1 00:00:01,072 --> 00:00:05,419 Subtitle Indonesia By Dea Amanda Amelia 2 00:00:06,400 --> 00:00:08,959 Nuttamon Kulniran 3 00:00:08,960 --> 00:00:12,244 Fotografer Lepas 4 00:00:19,475 --> 00:00:21,677 Sangat baik. 5 00:00:22,878 --> 00:00:28,112 Tunggu sebentar. Bagus 6 00:00:31,813 --> 00:00:32,937 Disini 7 00:00:32,940 --> 00:00:36,611 - Boleh kubenarkan alasanku? 8 00:00:37,412 --> 00:00:41,121 Ing,tunggu sebentar. Aku akan memperbaiki make-upnya. 9 00:00:41,148 --> 00:00:45,914 Pastikan wajahnya mulus dan kering. 10 00:00:46,615 --> 00:00:48,735 Akan kuperiksa cahayanya. 11 00:00:51,976 --> 00:00:55,321 Betapa cantiknya. 12 00:00:57,822 --> 00:01:00,912 Ini kartu namaku. 13 00:01:01,717 --> 00:01:06,909 - Terimakasih. 14 00:01:06,917 --> 00:01:10,421 Tidak. 15 00:01:10,432 --> 00:01:15,910 - Kau punya pacar? 16 00:01:36,411 --> 00:01:38,301 Maaf. 17 00:01:59,342 --> 00:02:03,301 Kong!. 18 00:02:05,338 --> 00:02:08,401 Kong. 19 00:02:08,410 --> 00:02:10,701 Kong. 20 00:02:12,902 --> 00:02:14,191 Kong. 21 00:02:17,679 --> 00:02:20,242 Cepat. Aku ingin memelukmu. 22 00:02:22,852 --> 00:02:26,122 Aku sangat merindukanmu. 23 00:02:28,723 --> 00:02:30,735 Kau pasti senang aku menjemputmu. 24 00:02:30,836 --> 00:02:34,744 Mari cari tempat bersantai untuk makan. 25 00:02:35,209 --> 00:02:39,476 - Kenapa kau diam saja? 26 00:02:39,492 --> 00:02:42,767 Sungguh,Kong? 27 00:02:43,191 --> 00:02:47,367 Hei. Apa menurutmu tak terlalu cepat,Kong? 28 00:02:47,468 --> 00:02:50,422 Kita sudah tak bersama selama 7 tahun, 29 00:02:50,533 --> 00:02:56,536 Kita harus menghabiskan sedikit waktu 30 00:03:00,508 --> 00:03:06,654 Kaupun sudah membuat undangannya? 31 00:03:07,466 --> 00:03:10,968 Undangan pernikahan . 32 00:03:20,200 --> 00:03:22,971 Maafkan aku. 33 00:03:35,736 --> 00:03:37,750 Keluarlah. 34 00:04:14,500 --> 00:04:16,973 Tunggu! 35 00:04:44,533 --> 00:04:46,768 Sial. 36 00:05:21,066 --> 00:05:24,660 Hei,Entah kau menikah atau tidak... 37 00:05:24,680 --> 00:05:30,227 ...kau masih memiliki keluarga dan 38 00:05:30,276 --> 00:05:33,468 Apakah itu tak cukup? 39 00:05:38,720 --> 00:05:44,668 Selama 7 tahun ,kami telah bersama 40 00:05:44,700 --> 00:05:48,574 Apa seharusnya aku senang 41 00:05:48,634 --> 00:05:53,432 Peramal bilang bahwa zodiakku dan Kong bermusuhan. 42 00:05:53,559 --> 00:05:59,772 Jika kami menikah, 43 00:05:59,866 --> 00:06:04,968 Tapi siapa yang menyangka? 44 00:06:05,703 --> 00:06:10,769 Berinvestasi pada pria 45 00:06:10,848 --> 00:06:14,868 Saat satu jatuh yang lain mungkin naik. 46 00:06:14,900 --> 00:06:18,567 Menurutku ,mari tumpuk saham-saham baru. 47 00:06:18,733 --> 00:06:23,682 Mint,Aku sudah berusia 30 tahun. 48 00:06:23,874 --> 00:06:26,800 Aku tak mau memulai ulang! 49 00:06:26,914 --> 00:06:35,160 Kau tak perlu melakukannya. Begitu suka 50 00:06:37,333 --> 00:06:41,401 Pria muda itu lezat. 51 00:06:47,286 --> 00:06:53,362 Kenapa aku sangat bodoh? 52 00:06:54,733 --> 00:06:58,770 Keparat. Sial. Ambillah. 53 00:07:03,006 --> 00:07:05,515 Biar kukatakan sesuatu. 54 00:07:05,566 --> 00:07:07,935 Aku bukan ikan. 55 00:07:08,320 --> 00:07:11,268 Aku tak hanya makan roti. 56 00:07:15,470 --> 00:07:20,267 Hei,aku rasa kita harus berlibur. 57 00:07:20,623 --> 00:07:25,468 - Ayo pergi. 58 00:07:25,833 --> 00:07:31,936 Dalam cuaca dingin seperti ini ,mari ke Amsterdam. 59 00:07:33,666 --> 00:07:36,101 Amsterdam. 60 00:07:38,300 --> 00:07:42,570 Brengseknya dia karena telah mencampakkanku. 61 00:07:46,466 --> 00:07:48,657 Kau ingin bertemu dokter? 62 00:07:49,933 --> 00:07:51,952 Kurasa kau sakit. 63 00:07:53,323 --> 00:07:57,124 Dicampakkan! 64 00:07:57,126 --> 00:07:59,357 Ayo ke kuil. 65 00:08:00,333 --> 00:08:04,268 Kehidupanmu akan sangat tenang disini. 66 00:08:05,369 --> 00:08:08,364 Setelah kau selesai dengan program meditasi ini... 67 00:08:08,635 --> 00:08:15,412 Kau akan tahu bahwa kebahagiaanmu 68 00:08:15,533 --> 00:08:21,665 Kekasihmu hanyalah seseorang 69 00:08:21,966 --> 00:08:27,471 Hanya seseorang yang mengirimmu pesan 70 00:08:27,678 --> 00:08:34,469 Tapi saat dia mencampakkanmu . 71 00:08:51,830 --> 00:08:54,267 Itu menyakitkan. 72 00:08:55,020 --> 00:08:56,964 Kacau. 73 00:08:59,720 --> 00:09:03,456 Seharusnya kau tak percaya seorang pemimpin seperti Yongyee. 74 00:09:03,458 --> 00:09:05,913 Yang dia lakukan hanyalah protes. 75 00:09:07,920 --> 00:09:13,186 Karena sekarang pikiranmu tak tenang, 76 00:09:13,188 --> 00:09:16,232 Disini banyak pria. 77 00:09:20,260 --> 00:09:24,185 - Ayo mandi bersama. 78 00:09:25,628 --> 00:09:27,936 Pria gay mana yang kau suka? 79 00:09:27,938 --> 00:09:33,397 Kau harus melatih matamu . Cari targetmu dengan baik. 80 00:09:33,399 --> 00:09:35,955 Menjadi seksi akan membantu. 81 00:09:36,382 --> 00:09:40,963 - Ya,itu bagus. 82 00:09:41,685 --> 00:09:44,836 Tidak . Itu terlalu seksi 83 00:09:45,564 --> 00:09:57,265 Baiklah berdirinya tegak . Angkat kaki kirimu . Jadikan 45 derajat. 84 00:09:58,652 --> 00:10:03,891 Angkat tanganmu pelan-pelan. Letakkan di samping telingamu. 85 00:10:03,892 --> 00:10:06,812 Bagus.Benar. 86 00:10:06,813 --> 00:10:13,652 - Disini panas. ACnya pasti rusak. 87 00:10:13,673 --> 00:10:17,786 - Boleh kulepas bajuku sebentar? 88 00:10:23,876 --> 00:10:31,155 - Hati-hati. 89 00:10:36,175 --> 00:10:38,327 Aku siap. 90 00:10:39,175 --> 00:10:41,564 Kenapa kau tak mengajak pacarmu kemari? 91 00:10:44,978 --> 00:10:46,938 Kami putus 92 00:10:47,549 --> 00:10:50,154 Kalau begitu kau pasti kesepian? 93 00:10:55,648 --> 00:10:57,274 Ada apa? 94 00:10:57,977 --> 00:10:59,865 Hei apa yang kau lakukan? 95 00:10:59,988 --> 00:11:04,564 - Menyeramkannya 96 00:11:07,871 --> 00:11:10,816 RE: Aku merindukanmu 97 00:11:10,818 --> 00:11:14,232 RE: Aku merindukanmu 98 00:11:20,465 --> 00:11:24,532 RE: Foto kita. 99 00:12:42,214 --> 00:12:45,238 Peramal bernyawa 9, Bermala ajaib. 100 00:12:45,239 --> 00:12:48,373 Semua yang ingin kau tahu. 101 00:12:48,674 --> 00:12:50,637 Astaga 102 00:12:52,840 --> 00:12:55,435 Tutup. 103 00:13:17,848 --> 00:13:21,273 Sepuluh tusuk daging panggang dan satu ketan. 104 00:13:21,280 --> 00:13:26,243 - Baiklah. Kau juga mau sausnya? 105 00:13:26,256 --> 00:13:31,963 Kau dapat menunggu di dalam , Ini membutuhkan 106 00:13:33,685 --> 00:13:35,748 Maaf. 107 00:13:39,480 --> 00:13:43,763 - 20 tusuk daging panggang. 108 00:13:57,969 --> 00:14:02,982 Daging panggang nenek. Daging panggang 109 00:14:05,955 --> 00:14:11,739 Aku akan memberimu saran untuk masalah 110 00:14:11,740 --> 00:14:14,928 Dibohongi? Dicampakkan? 111 00:14:15,017 --> 00:14:17,692 Ini 112 00:14:17,993 --> 00:14:19,864 80 bath. 113 00:14:20,826 --> 00:14:23,363 Kuberi kau ketannya secara gratis. 114 00:14:24,482 --> 00:14:27,882 Makanlah lebih banyak agar kau punya 115 00:14:28,962 --> 00:14:33,681 Hei, tunggu. 116 00:14:33,783 --> 00:14:35,322 Ya,dia ada. 117 00:14:42,593 --> 00:14:46,839 - Aku tidak memesan ini 118 00:14:48,727 --> 00:14:51,953 Kau si "Peramal daging panggang"? 119 00:14:51,955 --> 00:14:56,178 Aku tak bisa hidup hanya dengan daging 120 00:14:56,358 --> 00:15:00,846 Boleh kulihat KTP-mu? Aku harus tahu 121 00:15:06,384 --> 00:15:08,478 Kau masih ingin melihat peruntunganmu? 122 00:15:08,479 --> 00:15:14,265 Iya atau tidak? Agar aku bisa kembali 123 00:15:14,632 --> 00:15:17,325 Buatlah ramalan tentang aku mau tinggal atau pergi. 124 00:15:17,330 --> 00:15:22,164 Jika kau salah,aku akan pergi. 125 00:15:29,785 --> 00:15:33,346 - Kau akan pergi 126 00:15:33,347 --> 00:15:39,659 - Kau salah. Jadi aku kan pergi 127 00:15:54,529 --> 00:15:57,735 Kenapa kau sangat berbeda dari fotomu? 128 00:15:58,680 --> 00:16:03,163 - Ini dipotret tiga tahun yang lalu 129 00:16:03,337 --> 00:16:08,642 - Astaga wajahmu telah melebihi usiamu 130 00:16:12,637 --> 00:16:14,234 Hei 131 00:16:15,169 --> 00:16:19,782 - Ini bukan KTP-ku 132 00:16:19,783 --> 00:16:21,310 Elemen api. Cepat marah. 133 00:16:21,434 --> 00:16:26,947 Tak sadar,cepat bertindak dan bicara 134 00:16:29,728 --> 00:16:33,538 Jika peramal bernyawa 9, bermala ajaib ada 135 00:16:33,665 --> 00:16:39,430 Mungkin,jika dia masih hidup 136 00:16:40,133 --> 00:16:45,527 Baiklah. Letakkan tanganmu 137 00:16:48,860 --> 00:16:50,324 - Seperti ini? 138 00:16:52,437 --> 00:16:56,742 Buatlah permohonan. Tanyakan hal 139 00:17:02,526 --> 00:17:06,472 Ambil satu tusuk,dengan menggunakan tangan kirimu. 140 00:17:13,658 --> 00:17:15,773 Gigitlah. 141 00:17:26,622 --> 00:17:28,424 Ini masih mentah. 142 00:17:28,837 --> 00:17:33,232 Kau terlalu mudah percaya pada orang lain. 143 00:17:37,376 --> 00:17:42,370 Cintamu harus dimulai dari kebodohan, sebelum jadi pintar. 144 00:17:42,757 --> 00:17:46,346 - Apa maksutmu? 145 00:17:46,737 --> 00:17:50,486 Kau harus dibohongi, diselingkuhi,dan dicampakkan dulu... 146 00:17:50,688 --> 00:17:54,286 ...sebelum kau bertemu jodohmu. 147 00:17:54,287 --> 00:17:58,472 Dari yang kulihat dari keriputmu... 148 00:17:58,474 --> 00:18:01,372 Hanya bercanda. Maksudku, gigitanmu. 149 00:18:01,526 --> 00:18:04,564 Aku yakin kau pasti lelah diselingkuhi beberapa kali. 150 00:18:04,843 --> 00:18:07,975 Tapi masih ada kabar baik untukmu. 151 00:18:11,627 --> 00:18:16,422 Beberapa tahun lagi,sebelum usiamu 33 tahun, 152 00:18:16,443 --> 00:18:20,214 Karena begitu sejatinya,kau akan menikahinya 153 00:18:20,678 --> 00:18:22,228 Astaga! 154 00:18:23,643 --> 00:18:26,665 Tapi jika melewatkan peluang ini... 155 00:18:26,666 --> 00:18:30,127 ..kau akan menemukan jodohmu kembali saat usiamu... 156 00:18:30,389 --> 00:18:37,338 - 55 tahun 157 00:18:37,562 --> 00:18:41,537 Tak perlu seperti itu. Jika kau tak terlalu pemilih. 158 00:18:41,820 --> 00:18:44,476 Cukup, aku sudah muak. 159 00:18:46,785 --> 00:18:50,474 - Kau tak mau tasmu? Juga kameramu? 160 00:18:53,356 --> 00:18:55,585 Biayanya 99 bath. 161 00:18:59,586 --> 00:19:02,581 Ambillah, Simpan kembaliannya. 162 00:19:03,980 --> 00:19:07,610 Ini kartu namaku,Ada mantra jodoh di belakangnya. 163 00:19:07,611 --> 00:19:09,828 Siapa tahu kau memerlukannya. 164 00:19:20,280 --> 00:19:21,751 Sial,masih mentah. 165 00:19:21,830 --> 00:19:22,820 Keluar! 166 00:19:22,830 --> 00:19:26,762 Keluar! 167 00:19:26,766 --> 00:19:29,728 Keluar! 168 00:19:31,320 --> 00:19:35,333 Kita tak akan lelah. 169 00:19:35,335 --> 00:19:42,235 Kita tak akan menyerah dan akan tetap 170 00:19:42,328 --> 00:19:45,319 - Ya atau tidak? 171 00:19:45,323 --> 00:19:48,908 Keluar! 172 00:19:49,093 --> 00:19:52,127 Tn.Matthew mengijinkan satu orang untuk 173 00:19:52,130 --> 00:19:54,639 - Baiklah,Satu orang Pak? 174 00:19:54,730 --> 00:19:56,863 Keluar! 175 00:20:05,748 --> 00:20:08,478 Tidak,kau tak bisa melakukan ini. 176 00:20:08,697 --> 00:20:12,324 Yang akan kau lakukan akan menghancurkan budaya, 177 00:20:12,330 --> 00:20:16,882 Itu akan menghancurkan budaya yang telah 178 00:20:16,883 --> 00:20:23,988 Supermarket itu akan menghancurkan budaya, 179 00:20:23,999 --> 00:20:29,178 Cukup! Ada toko-toko yang telah berbisinis 180 00:20:29,178 --> 00:20:33,258 Apa kau pernah memikirkan apa yang 181 00:20:33,535 --> 00:20:35,943 Apa kau pernah pikirkan? 182 00:20:35,978 --> 00:20:41,187 Astaga! Komunitas ini tak mau Happy Water. Terjemahkan! 183 00:20:41,188 --> 00:20:44,865 - Komunitas ini... 184 00:20:45,627 --> 00:20:48,789 - Hentikan proyek ini! 185 00:20:50,778 --> 00:20:53,886 Tidak? Aku telah mengatakan banyak hal, 186 00:20:53,889 --> 00:20:57,765 - Dasar orang Barat gila. Kau... 187 00:20:57,986 --> 00:21:05,325 - Dia bilang... 188 00:21:06,086 --> 00:21:11,243 Tunggu. Kau mau ke mana? 189 00:21:11,344 --> 00:21:15,875 Dasar orang Barat gila. Berikan kontraknya padaku. 190 00:21:17,876 --> 00:21:20,213 Serahkan kontraknya padaku! 191 00:21:20,875 --> 00:21:23,537 Dia datang. 192 00:21:23,908 --> 00:21:38,686 Subtitle Indonesia by Dea Amanda Amelia 193 00:21:38,688 --> 00:21:46,584 (Thanks to KompasTV for hardsub) 194 00:21:48,874 --> 00:21:51,464 Pacar bekas. 195 00:21:51,465 --> 00:21:54,276 Agak sulit dibuat senang. Tapi mudah 196 00:21:54,278 --> 00:21:56,843 Siapa yang membuat status di facebook ku? 197 00:21:57,035 --> 00:22:01,997 Kenapa tidak? Ayolah. 198 00:22:02,672 --> 00:22:04,832 - Biar kulihat. 199 00:22:09,895 --> 00:22:11,823 Ini berhasil. 200 00:22:11,924 --> 00:22:14,736 Ada lebih dari 30 yang suka sekarang. 201 00:22:16,827 --> 00:22:22,318 "Aku telah menunggu sejak masuk kuliah. 202 00:22:22,354 --> 00:22:28,328 "Aku tak keberatan jika kau dicampakkan. 203 00:22:28,384 --> 00:22:30,928 Berhenti membaca. Berikan padaku. 204 00:22:31,658 --> 00:22:35,984 Kau mengacaukan bahasanya. Iyakan Ing? 205 00:22:35,988 --> 00:22:41,988 Sial. Hanya ada pria tak di inginkan. 206 00:22:42,001 --> 00:22:44,533 Coba periksa. 207 00:22:48,368 --> 00:22:52,547 Siapa pria ini? Kwankaew? Namanya terdengar tampan. 208 00:22:52,886 --> 00:23:00,954 Hei. Kwankaew. Aku tahu. Dia dipilih 209 00:23:01,163 --> 00:23:06,968 Disayangkan,dia sangat perayu. 210 00:23:09,965 --> 00:23:12,720 - Ini. 211 00:23:12,825 --> 00:23:14,777 Dia menjawab. 212 00:23:20,827 --> 00:23:22,620 Halo. 213 00:23:23,680 --> 00:23:27,427 Apa ini Tn.Kwankaew? 214 00:23:27,826 --> 00:23:29,848 Ya ini aku. 215 00:23:34,825 --> 00:23:40,345 Halo,aku Ing adik kelasmu 216 00:23:40,346 --> 00:23:46,748 Suaramu terdengar agak serak, 217 00:23:46,749 --> 00:23:50,573 Apa kau masih mabuk? 218 00:23:52,096 --> 00:23:56,132 Apa yang seorang biarawan macam aku 219 00:23:58,082 --> 00:24:00,258 Apa kau dengar? 220 00:24:00,765 --> 00:24:03,774 Seorang biarawan? Astaga. 221 00:24:03,985 --> 00:24:08,595 Cari yang baru,masih banyak pria untuk dipilih. 222 00:24:11,738 --> 00:24:16,220 Aku menjodohkanmu dengan banyak pria 223 00:24:16,222 --> 00:24:18,246 Pilihlah bajumu. 224 00:24:24,598 --> 00:24:26,934 Aku tak punya baju yang layak. 225 00:24:28,424 --> 00:24:31,835 Dan gaun-gaun ini milikmu atau milikku? 226 00:24:33,936 --> 00:24:35,736 Milikku. 227 00:24:37,265 --> 00:24:43,574 Subtitle Indonesia by Dea Amanda Amelia 228 00:24:43,574 --> 00:24:47,648 (Thanks to KompasTV hardsub) 229 00:24:47,712 --> 00:24:47,921 F 230 00:24:47,922 --> 00:24:48,110 Fo 231 00:24:48,111 --> 00:24:48,381 Fol 232 00:24:48,382 --> 00:24:48,501 Foll 233 00:24:48,502 --> 00:24:48,737 Follo 234 00:24:48,738 --> 00:24:48,901 Follow 235 00:24:48,902 --> 00:24:49,111 Follow M 236 00:24:49,112 --> 00:24:49,322 Follow Me 237 00:24:49,323 --> 00:24:49,535 Follow Me @ 238 00:24:49,536 --> 00:24:49,744 Follow Me @d 239 00:24:49,745 --> 00:24:49,941 Follow Me @de 240 00:24:49,942 --> 00:24:50,167 Follow Me @dea 241 00:24:50,168 --> 00:24:50,367 Follow Me @deaa 242 00:24:50,368 --> 00:24:50,522 Follow Me @deaam 243 00:24:50,523 --> 00:24:50,722 Follow Me @deaama 244 00:24:50,723 --> 00:24:50,922 Follow Me @deaaman 245 00:24:51,123 --> 00:24:51,322 Follow Me @deaamann 246 00:24:51,323 --> 00:24:51,522 Follow Me @deaamannd 247 00:24:51,523 --> 00:24:51,762 Follow Me @deaamannda 248 00:24:51,763 --> 00:24:51,922 Follow Me @deaamannda9 249 00:24:51,923 --> 00:24:57,522 Follow Me @deaamannda97 250 00:24:57,865 --> 00:25:06,172 Follow Me @deaamannda97 251 00:25:20,428 --> 00:25:24,627 Kurasa kau harus membuka 1 kancing. 252 00:25:32,235 --> 00:25:35,844 - Satu lagi. 253 00:25:36,860 --> 00:25:38,535 Bagaimana? 254 00:25:38,968 --> 00:25:42,687 Satu lagi. Dan longgarkan bajumu. 255 00:25:43,347 --> 00:25:47,132 Kau mengirimku untuk berkencan 256 00:25:53,693 --> 00:25:55,783 Yongyee! 257 00:25:58,197 --> 00:26:01,570 Aku juga mau makan toppingnya. 258 00:26:18,658 --> 00:26:21,853 Pasti kau hanya pernah bertemu 259 00:26:22,195 --> 00:26:23,812 Iya 260 00:26:24,024 --> 00:26:31,754 Menurutku membosankan jika setelah 261 00:26:31,755 --> 00:26:37,747 Aku tidak menginginkan kehidupan seperi itu. 262 00:26:39,765 --> 00:26:44,925 Mungkin karena kau tak pernah menemukan 263 00:26:47,865 --> 00:26:54,535 Sebenarnya, aku menemukan mereka. 264 00:26:54,975 --> 00:26:59,576 Aku tidak ingin berkomitmen hanya pada seseorang. 265 00:26:59,955 --> 00:27:04,456 Siapapun yang bersamaku,aku ingin dia bebas. 266 00:27:04,565 --> 00:27:08,532 Dengan banyak waktu pribadi. 267 00:27:08,583 --> 00:27:14,483 Tapi siapapun yang pergi denganku, 268 00:27:29,824 --> 00:27:35,538 Semuanya, termasuk tip adalah 5.500, 269 00:27:35,620 --> 00:27:43,152 Tak apa. Akan kubayarkan khusus untukmu. 270 00:27:43,968 --> 00:27:46,835 - Bagaimana? 271 00:27:50,353 --> 00:27:55,173 - Ini 272 00:27:57,626 --> 00:28:02,636 Baiklah. Tunggu ,biar kuperiksa. 273 00:28:02,728 --> 00:28:06,654 Yang mana? Dimana? 274 00:28:06,752 --> 00:28:10,280 Aku menemukannya. Jadi aku tak harus membayar. 275 00:28:10,290 --> 00:28:11,526 Ini. 276 00:28:12,894 --> 00:28:15,635 1 , 2 , 3 277 00:28:17,305 --> 00:28:19,982 Cantik, akan kupasang ini di instagram. 278 00:28:19,985 --> 00:28:23,438 Lihat, kau menyukainya? 279 00:28:24,414 --> 00:28:29,227 Tambah nomorku, Sehingga kita dapat berbicara 280 00:28:29,286 --> 00:28:31,373 Agar kita dapat saling melihat, 281 00:28:31,468 --> 00:28:34,574 Atau kau dapat melihatku sekarang. 282 00:28:39,575 --> 00:28:41,660 Sangat lucu. 283 00:28:44,364 --> 00:28:48,845 - Biar kulihat 284 00:29:02,185 --> 00:29:04,803 Ing! 285 00:29:09,530 --> 00:29:11,787 Apa kau "Check'in" di dalam panci ? 286 00:29:11,788 --> 00:29:13,044 Ya? 287 00:29:28,625 --> 00:29:31,502 Apa kau tak mengingatku Ing? 288 00:29:32,170 --> 00:29:35,487 Wanita jalang. Sejak kapan kau menjadi seorang lesbian? 289 00:29:40,445 --> 00:29:42,493 Mungkin ini jodohku. 290 00:29:43,937 --> 00:29:48,248 Tak perlu cemas. Aku seorang aktor. 291 00:29:49,470 --> 00:29:56,843 Thanks to KompasTV ! 292 00:30:29,427 --> 00:30:31,527 Ing. 293 00:30:32,423 --> 00:30:36,648 Hari ini adalah hari pernikahan Kong. 294 00:30:36,993 --> 00:30:39,336 Hari ini? 295 00:30:55,326 --> 00:31:01,640 Selamat ulang tahun. 296 00:31:01,678 --> 00:31:05,621 Selamat ulang tahun 297 00:31:05,876 --> 00:31:07,827 Selamat ulang tahun Kong. 298 00:31:07,840 --> 00:31:13,187 Apa aku perlu menyanyikan lebih banyak 299 00:31:42,556 --> 00:31:44,297 Halo 300 00:31:44,475 --> 00:31:50,664 Selama tujuh tahun kita bersama, 301 00:31:51,984 --> 00:31:53,927 Kong. 302 00:31:55,610 --> 00:31:59,353 Kau tahu kau adalah pacar pertamaku. 303 00:32:00,328 --> 00:32:03,938 Satu satunya pria yang pernah bersamaku. 304 00:32:06,185 --> 00:32:10,075 Apa salahku? Hah? 305 00:32:11,511 --> 00:32:15,546 Aku tak pernah melirik pria manapun. 306 00:32:16,216 --> 00:32:19,965 Kau menyuruhku menunggu. Aku menunggu. 307 00:32:21,937 --> 00:32:27,120 Aku kesepian. Apa kau tahu seberapa aku merindukanmu? 308 00:32:29,827 --> 00:32:33,902 Teganya kau meninggalkanku untuk menikahi wanita lain. Hah? 309 00:32:33,939 --> 00:32:38,108 Jika kau tahu aku bukan jodohmu, kenapa kau tak beri tahu aku? 310 00:32:38,110 --> 00:32:39,916 Teganya kau meninggalkanku seperti ini. 311 00:32:39,917 --> 00:32:44,338 Aku bukan sampah untuk dibuang. Keparat! Sial! 312 00:32:44,339 --> 00:32:49,326 Tunggu. Aku baru saja mendapatkan nomor ini. 313 00:32:49,426 --> 00:32:53,314 Mungkin pemilik nomor sebelumnya sudah mengubah nomornya. 314 00:32:56,627 --> 00:33:00,646 - Maaf 315 00:33:00,668 --> 00:33:03,713 Aku mencemaskanmu. 316 00:34:03,624 --> 00:34:06,837 Numchoke Jikasem "Jeud". Peramal daging panggang. 317 00:34:18,227 --> 00:34:22,471 Gejalamu serius. Hanya mantra tak akan cukup. 318 00:34:22,760 --> 00:34:24,857 - Halo. 319 00:34:25,527 --> 00:34:29,625 P'Jeud. Aku akan belajar dengan teman-temanku setelah pulang sekolah. 320 00:34:29,934 --> 00:34:33,726 - Sampai malam ? 321 00:34:33,822 --> 00:34:38,573 - Aku pergi sekarang. Sampai jumpa 322 00:34:38,628 --> 00:34:40,210 Ya, Pak. 323 00:34:41,812 --> 00:34:43,473 Sampai jumpa. 324 00:34:47,637 --> 00:34:52,525 - Apa ada jalan pintas? 325 00:34:54,565 --> 00:34:57,565 Apa kau sudah mencoba mantra yang kuberikan padamu? 326 00:34:57,664 --> 00:35:00,727 - Mantra apa? 327 00:35:01,947 --> 00:35:05,157 Ya, aku mengucapkannya setiap malam, 328 00:35:06,398 --> 00:35:10,635 Biar kutanyakan sesuatu. Dalam serial drama Korea bahagia... 329 00:35:10,636 --> 00:35:14,971 ...mereka jatuh cinta pada aktris manis 330 00:35:14,972 --> 00:35:17,673 Tapi dalam kehidupan nyata. 331 00:35:17,674 --> 00:35:20,438 Maksudku seperti gadis-gadis itu. Menarik? 332 00:35:20,628 --> 00:35:23,820 Gadis-gadis yang kau bicarakan itu 333 00:35:23,821 --> 00:35:26,795 Agak konyol dan ceroboh. 334 00:35:26,796 --> 00:35:28,903 Mereka lumayan, Manis hanya dalam film. 335 00:35:29,004 --> 00:35:33,012 Tapi mereka bisa mengganggu dan 336 00:35:33,528 --> 00:35:36,283 Sama seperti daging panggang. Hei 337 00:35:36,284 --> 00:35:37,637 Hei. 338 00:35:38,647 --> 00:35:41,622 Kenapa kau hanya diam saja? Hei. Halo? 339 00:35:42,143 --> 00:35:44,386 Kau makan lebih dari 40 tusuk. 340 00:35:55,843 --> 00:36:02,350 Semoga para dewa membantuku 341 00:36:02,353 --> 00:36:07,567 Memiliki pekerjaan bagus, lajang, pekerja keras, sabar dan pintar. 342 00:36:07,569 --> 00:36:09,817 Setia. Tidak selingkuh dan sangat mencintaiku. 343 00:36:09,819 --> 00:36:11,818 Akan membantu jika dia punya nama akhir yang terkenal. 344 00:36:11,911 --> 00:36:15,978 O iya. Kalau bisa sangat tampan. Terimakasih. 345 00:36:17,685 --> 00:36:20,443 Aku hanya mengharapkan seseorang 346 00:36:24,622 --> 00:36:27,519 - Hanya itu? 347 00:36:39,245 --> 00:36:41,058 Nomor satu. 348 00:36:41,133 --> 00:36:45,168 "Tanyakan tentang cinta, kau akan mendapatkan 349 00:36:48,632 --> 00:36:53,882 Ada lagi. "Tanyakan tentang uang kau akan 350 00:36:53,887 --> 00:36:57,574 "Semua hutang hilang, Hidup bahagia. Selamanya" 351 00:36:57,740 --> 00:37:01,847 - Coba kulihat. 352 00:37:02,111 --> 00:37:06,683 Bagaimana jika kita berpaling ke arah pukul 9? 353 00:37:06,735 --> 00:37:12,426 - Apa kita akan beruntung? 354 00:37:13,126 --> 00:37:18,220 - Baiklah. 355 00:37:32,748 --> 00:37:36,054 Itu Tn.Tan. Fotografer terkenal, idolamu. 356 00:37:41,858 --> 00:37:45,447 Sial, itu Matthew. 357 00:37:48,467 --> 00:37:52,783 Matthew Happy Water. Aku akhirnya menemukannya. 358 00:37:52,895 --> 00:37:55,732 Aku harus menyamakan skor dengannya. 359 00:37:56,748 --> 00:37:59,086 Jangan lupa menelepon ibu dan ayahku. 360 00:38:21,174 --> 00:38:22,775 Matthew. 361 00:38:26,326 --> 00:38:30,841 - Tunggu disana. Aku akan membantumu. 362 00:38:30,846 --> 00:38:33,535 Siapapun, tolong! 363 00:38:34,047 --> 00:38:37,250 - Tolong! 364 00:38:37,745 --> 00:38:41,636 Ambil kembali. Tolong! 365 00:38:47,647 --> 00:38:49,663 Kau baik-baik saja? 366 00:38:50,273 --> 00:38:51,800 Tidak. 367 00:39:27,334 --> 00:39:29,275 Indahnya. 368 00:39:30,954 --> 00:39:33,491 Mau berenang? 369 00:39:55,017 --> 00:39:57,834 Suara apa itu? 370 00:39:58,858 --> 00:40:01,794 - Pelayan pasti menjatuhkan sesuatu. 371 00:40:01,796 --> 00:40:04,361 Tidak usah diperhatikan. 372 00:40:07,888 --> 00:40:11,928 20 ribu? vas macam apa ini? 373 00:40:15,163 --> 00:40:19,245 - Apa pesanan daging panggangku siap? 374 00:40:21,773 --> 00:40:25,247 Betapa sialnya aku. Tidak sebaik dugaanku. 375 00:40:25,249 --> 00:40:28,926 Liburan, malah harus bertemu 376 00:40:29,135 --> 00:40:31,190 Apa yang lucu? 377 00:40:37,368 --> 00:40:42,260 Hei P' Kun, Sebenarnya ada teknik bagus 378 00:40:42,261 --> 00:40:46,400 Kau tak mengetahuinya. Tapi kujamin 379 00:40:46,448 --> 00:40:50,683 - jodohmu akan mucul. 380 00:40:51,846 --> 00:40:57,110 Kau pernah dengar teknik Cemburu? 381 00:40:57,120 --> 00:41:02,311 Kau hanya perlu mencari seseorang 382 00:41:02,680 --> 00:41:07,000 - Aku tak mau mempergunakan seseorang. 383 00:41:07,001 --> 00:41:11,737 Kau hanya mencari seseorang 384 00:41:11,934 --> 00:41:15,794 Benarkah? Siapa yang mau melakukan itu? 385 00:41:21,364 --> 00:41:24,100 Aku akan melakukannya. 386 00:41:28,964 --> 00:41:33,400 Jika kau ingin menjadi pacarku, 387 00:41:33,447 --> 00:41:38,827 - Baiklah, akan kucoba teknikmu. 388 00:41:41,835 --> 00:41:44,138 Pertemuan pertama kita adalah 389 00:41:44,140 --> 00:41:46,573 Kencan pertama kita 390 00:41:46,580 --> 00:41:51,100 Jika tidak suka daging pesan makanan lain. 391 00:41:51,218 --> 00:41:53,258 - Benarkah? 392 00:41:56,267 --> 00:41:59,746 Menurutku, sausmu jauh lebih enak. 393 00:42:00,358 --> 00:42:03,302 Jangan cemas. Aku membawakannya untukmu. 394 00:42:04,572 --> 00:42:06,584 Aku mulai lapar. 395 00:42:06,777 --> 00:42:11,637 Bukankah ini terlalu mudah? Kau harus 396 00:42:13,046 --> 00:42:14,986 Jadi apa yang harus aku lakukan 397 00:42:14,990 --> 00:42:17,647 Kau harus menjawab 3 pertanyaan dariku. 398 00:42:17,650 --> 00:42:22,282 Jika kau benar,kau boleh memakannya 399 00:42:22,653 --> 00:42:25,197 Kenapa? Kau takut? 400 00:42:26,192 --> 00:42:32,848 - Baiklah. 401 00:42:33,545 --> 00:42:37,574 - 7. 402 00:42:39,994 --> 00:42:44,812 Kapan aku mulai jadi peramal? 403 00:42:45,210 --> 00:42:47,848 - I5 404 00:42:50,997 --> 00:42:57,128 - Aku berhasil. Hei, sekarang giliranku. 405 00:43:00,793 --> 00:43:07,419 Tentang seluruh rencana pacar palsu ini, 406 00:43:07,620 --> 00:43:12,426 - Aku tak punya pacar. 407 00:43:12,442 --> 00:43:15,852 - Bagaimana kau tahu aku punya pacar? 408 00:43:15,864 --> 00:43:20,118 - Itu kakakku. 409 00:43:21,142 --> 00:43:24,514 - Dia bersama ibu dan ayahku. 410 00:43:24,525 --> 00:43:26,235 Di surga. 411 00:43:26,413 --> 00:43:28,882 Dia bunuh diri setelah putus dengan pacarnya. 412 00:43:28,883 --> 00:43:34,332 Aku mulai serius menjadi Peramal Daging Panggang setelah kakakku meninggal. 413 00:43:37,582 --> 00:43:41,224 - Jeud, kau cukup tampan jika dilihat dari sini. 414 00:43:41,987 --> 00:43:45,562 Organisasi apa yang berkuasa? 415 00:43:45,774 --> 00:43:48,147 - Tidak tau. Apa? 416 00:43:48,206 --> 00:43:51,443 - Mengapa? 417 00:43:51,762 --> 00:43:53,526 1,2.. 418 00:43:53,972 --> 00:43:57,927 - Buah apa yang paling menjijikkan? 419 00:43:58,793 --> 00:44:01,068 Rasberry. 420 00:44:10,027 --> 00:44:12,230 Hujan turun. 421 00:44:12,289 --> 00:44:16,620 Astaga sepatuku edisi terbatas. 422 00:44:16,623 --> 00:44:21,160 - Kau bisa memakai sepatuku. 423 00:44:21,162 --> 00:44:23,863 Kau bisa melukai dirimu jika menginjak benda tajam. 424 00:44:23,966 --> 00:44:29,137 Jangan cemas. Aku seorang pria. Aku bisa 425 00:44:44,484 --> 00:44:46,662 Buka. Tunggu. 426 00:44:47,734 --> 00:44:50,583 - Baiklah, tarik. 427 00:44:56,482 --> 00:44:59,996 - Kau boleh pergi sekarang. 428 00:45:05,314 --> 00:45:08,483 Hei, Jeud. Tunggu sebentar, biar kulihat isi toko ini. 429 00:45:12,832 --> 00:45:15,786 Toko ini sedang diskon. 430 00:45:17,584 --> 00:45:19,222 Ini lucu. 431 00:45:27,372 --> 00:45:30,538 Sepatu ini diskon. Hanya 550. 432 00:45:30,539 --> 00:45:34,690 Ada apa dengan wanita dan sepatu? 433 00:45:34,691 --> 00:45:37,168 Untuk dipakai dengan gaun yang cocok. 434 00:45:37,280 --> 00:45:42,494 Saat aku melihat gadis, aku hanya 435 00:45:42,495 --> 00:45:45,242 Aku tak pernah melihat sepatunya. 436 00:45:47,943 --> 00:45:49,984 Kau pria nakal. 437 00:45:56,874 --> 00:45:58,985 Cinta pada pandangan pertama. 438 00:46:01,246 --> 00:46:04,589 Hei, apa kau beli keduanya? 439 00:46:06,927 --> 00:46:09,762 Aku belum memutuskan yang mana. 440 00:46:10,678 --> 00:46:13,127 Bantu aku memegang ini. 441 00:46:13,493 --> 00:46:15,392 Cepat. 442 00:46:23,238 --> 00:46:26,282 - Menurutku keduanya tampak merah gelap. 443 00:46:26,283 --> 00:46:30,334 Yang ini merah gelap tua, yang ini merah gelap muda. 444 00:46:31,382 --> 00:46:34,539 Kau harus ambil yang merah gelap muda 445 00:46:34,637 --> 00:46:36,783 Agar kau punya cahaya di kegelapan. 446 00:46:36,885 --> 00:46:40,837 - Apa itu sarkasme? 447 00:46:41,133 --> 00:46:44,473 - Kau gila 448 00:46:44,586 --> 00:46:46,925 Biru tua atau muda? 449 00:46:49,998 --> 00:46:53,488 Maaf. Yang ini sudah diambil. 450 00:46:54,590 --> 00:46:56,944 Berikan aku dua pasang. Ayo. 451 00:46:57,577 --> 00:47:00,274 Berapa harganya? 452 00:47:10,482 --> 00:47:15,274 Kenapa kau melihat sepatuku? Kenapa 453 00:47:15,354 --> 00:47:17,524 Aku mau kau mendapatkan nilai maksimum. 454 00:47:17,873 --> 00:47:20,332 Maka terus lihat saja. 455 00:47:33,528 --> 00:47:39,834 Ayo para model, berposelah. 456 00:47:44,482 --> 00:47:45,334 Gila. 457 00:47:45,382 --> 00:47:49,315 Hanya ada album - album bagus di sini. 458 00:47:49,332 --> 00:47:51,524 Semuanya bagus. 459 00:47:52,925 --> 00:47:54,645 Hei. 460 00:47:54,992 --> 00:47:58,645 Itu soundtrack sebuah film yang aku suka. 461 00:47:58,688 --> 00:48:00,834 Yang ini telah dijual selama beberapa bulan. 462 00:48:00,923 --> 00:48:04,887 Sangat keren. Aku suka semua lagu dalam film ini. 463 00:48:04,890 --> 00:48:08,856 Terutama saat si aktris utama dicampakkan. 464 00:48:10,737 --> 00:48:14,427 Aku mau jadi pacar si penulis lagu setelah mendengarnya. 465 00:48:14,843 --> 00:48:18,834 Sungguh? Ini. Nama penulis lagunya disini. 466 00:48:20,670 --> 00:48:24,275 Hei, itu adalah pameran foto dari fotrografer terkenal. 467 00:48:39,532 --> 00:48:41,574 Kemarilah. 468 00:48:52,864 --> 00:48:54,446 Sangat keren. 469 00:49:10,555 --> 00:49:13,382 Foto - foto ini tampak bagus. 470 00:49:13,388 --> 00:49:17,463 Jika aku punya 100 juta bath, aku akan beli satu. 471 00:49:18,891 --> 00:49:23,584 Jika aku punya uang sebanyak itu, 472 00:49:24,448 --> 00:49:26,304 Kau berani? 473 00:49:30,634 --> 00:49:32,942 Hei. Ayo mencoba. 474 00:49:33,478 --> 00:49:37,135 Bupewa saniwasena... 475 00:49:37,153 --> 00:49:42,984 Phanna titena wathanceyherapmibamnashulakha... 476 00:49:42,995 --> 00:49:45,442 Sathu. 477 00:49:49,987 --> 00:49:53,785 Hei, jeud. Kemarilah. 478 00:50:01,545 --> 00:50:05,348 Foto ini mahal karena kameranya. 479 00:50:05,350 --> 00:50:07,373 Kau salah. 480 00:50:08,675 --> 00:50:11,338 Itu mahal karena aku harus kembali 481 00:50:11,339 --> 00:50:13,880 ...sebelum aku mendapatkan foto ini. 482 00:50:13,883 --> 00:50:17,865 Setiap aku kesana, aku harus menaiki 483 00:50:17,966 --> 00:50:22,870 ...dan menunggu sampai gelap. 484 00:50:22,888 --> 00:50:25,645 Beberapa hari tak terlihat satu paus pun. 485 00:50:25,855 --> 00:50:30,640 Pada perjalanan terakhir, aku menunggu 486 00:50:30,658 --> 00:50:36,753 Tiba-tiba paus ini keluar dari air tepat di 487 00:50:36,855 --> 00:50:40,434 Dalam beberapa detik, aku memotret hampir 20 foto. 488 00:50:40,872 --> 00:50:43,584 Hanya foto ini yang bagus. 489 00:50:44,927 --> 00:50:49,562 Bagaimana kau tahu bahwa itu yang tepat ? 490 00:50:50,783 --> 00:50:55,958 - Maaf. Bolehkah aku mewawancaraimu? 491 00:50:57,795 --> 00:51:03,664 - Tunggu sebentar. Kau berliur 492 00:51:10,332 --> 00:51:13,874 Apa pendapatmu tentang respon pameran ini ? 493 00:51:13,878 --> 00:51:15,957 Kurasa umpan baliknya positif. 494 00:51:15,967 --> 00:51:18,802 Pengunjung menanyakan beberapa foto. 495 00:51:18,804 --> 00:51:22,528 Dan bagaimana dengan foto di sana? 496 00:51:27,650 --> 00:51:31,534 Butuh waktu lama untuk memotret itu. 497 00:51:41,237 --> 00:51:43,084 Hai 498 00:51:44,303 --> 00:51:49,884 Ing, kau akan memotret seorang 499 00:51:52,490 --> 00:51:54,367 - Kunci mobilnya. 500 00:51:59,972 --> 00:52:02,460 - Halo, Sai. 501 00:52:05,463 --> 00:52:07,284 Latar belakangnya siap. 502 00:52:09,658 --> 00:52:12,642 Jeud, kau boleh pulang. 503 00:52:13,734 --> 00:52:18,683 Tidak papa, aku bisa menunggu. 504 00:52:19,270 --> 00:52:23,480 - Halo, Tn. Tan 505 00:52:24,455 --> 00:52:28,524 Silahkan lewat sini. Mari lakukan 506 00:52:28,806 --> 00:52:32,830 - Sangat manis. 507 00:52:32,996 --> 00:52:36,744 Kebetulan sekali. Dia pasti jodohku. 508 00:52:49,984 --> 00:52:53,483 P'Sai, aku siap. Kau bisa poles wajahnya sekarang. 509 00:52:53,484 --> 00:52:59,456 Baiklah, boleh kupoles wajahmu? Brilian. 510 00:53:00,582 --> 00:53:02,223 Siap? 511 00:53:08,753 --> 00:53:12,681 Sangat bagus. Naiklah, pelan-pelan. 512 00:53:15,962 --> 00:53:17,743 Senyumlah. 513 00:53:20,587 --> 00:53:25,700 Bagus. Mohon sedikit menoleh ke arah kirimu. 514 00:53:29,570 --> 00:53:34,653 Siapapun orang yang kau potet, 515 00:53:34,784 --> 00:53:40,823 - Kenapa? 516 00:53:40,830 --> 00:53:45,852 Yang melihatmu pasti turut tersenyum. 517 00:53:46,422 --> 00:53:50,765 Karena fotografer memberikanku banyak 518 00:53:50,766 --> 00:53:55,473 Kini aku menerima 1 lagi. Senyummu. 519 00:53:57,685 --> 00:54:01,350 Apa kita pernah bertemu ? 520 00:54:01,974 --> 00:54:04,432 Berikan aku senyuman yang manis. 521 00:54:10,872 --> 00:54:15,838 Tunggu, aku butuh lebih banyak cahaya. 522 00:54:17,738 --> 00:54:20,116 Sorot cahayanya ke atas sini. 523 00:54:25,270 --> 00:54:28,474 Jeud, Kenapa kau yang memegang rellektornya ? 524 00:54:28,475 --> 00:54:32,422 Patty, kenapa kau biarkan Jeud memegang 525 00:54:32,423 --> 00:54:33,932 Baiklah. 526 00:54:46,884 --> 00:54:51,642 - Terimakasih untuk itu. 527 00:54:51,855 --> 00:54:54,936 Sedikit. Aku beruntung. 528 00:54:56,244 --> 00:55:00,956 - Nona Ing, 529 00:55:00,974 --> 00:55:03,482 - Apa? 530 00:55:03,488 --> 00:55:06,843 ...tentang bagaimana aku tahu foto mana yang tepat. 531 00:55:06,862 --> 00:55:11,537 - Aku menggunakan kesan pertamaku. 532 00:55:11,684 --> 00:55:15,643 Kenapa tidak? Kau bersama pacarmu. 533 00:55:17,628 --> 00:55:19,682 Pacar ? 534 00:55:23,382 --> 00:55:27,471 Bukan. Dia seorang teman. Bukan pacar. 535 00:55:27,754 --> 00:55:30,885 - Teman ? 536 00:55:32,308 --> 00:55:36,885 Nona Ing. Aku lupa membawa ponsel 537 00:55:36,944 --> 00:55:39,723 Ya. Aku punya. Tunggu sebentar. 538 00:55:39,844 --> 00:55:42,371 Aku biasanya membawanya. 539 00:55:43,847 --> 00:55:45,263 Ini. 540 00:55:52,488 --> 00:55:54,182 Pernikahan Yuphadee dan Mathew. 541 00:56:05,960 --> 00:56:10,763 - Bisakah kedua pengantin... 542 00:56:10,766 --> 00:56:14,733 Baiklah. Siap untuk dipotret ? 543 00:56:14,738 --> 00:56:20,523 - Akan kuhitung 1,2... 544 00:56:20,530 --> 00:56:25,128 Sudah. Bagus. Terimakasih. 545 00:56:29,773 --> 00:56:31,172 Tampan. 546 00:56:33,923 --> 00:56:37,937 Apa kalian punya makanan ? 547 00:56:37,940 --> 00:56:40,783 Astaga. Gaunku ini sangat ketat. Aku kelaparan. 548 00:56:40,885 --> 00:56:45,836 Apa yang kau bicarakan? Kau akan dapat 549 00:56:45,938 --> 00:56:47,724 Diamlah. 550 00:56:48,522 --> 00:56:54,681 Para hadirin. Ini adalah waktu penuh harapan. 551 00:56:54,682 --> 00:57:02,982 Ku undang Nn. Yuphadee dan Tn. Matthew... 552 00:57:03,145 --> 00:57:09,684 ...kedua pengantin untuk naik ke atas panggung. 553 00:57:10,627 --> 00:57:15,537 - Lihat, jodohku berdiri di arah jam 6. 554 00:57:16,738 --> 00:57:21,663 Tampannya, aku juga mau menikah malam ini. 555 00:57:33,697 --> 00:57:37,516 Dia si peramal daging panggang , 556 00:57:37,520 --> 00:57:41,437 Peramal daging panggang ? Tampannya. 557 00:57:53,988 --> 00:57:59,874 - Aku Mint, teman Ing. 558 00:58:02,163 --> 00:58:03,938 Nona Ing. 559 00:58:05,780 --> 00:58:07,337 Apa kabar ? 560 00:58:07,678 --> 00:58:10,122 Tn. Tan ? 561 00:58:10,728 --> 00:58:12,152 Hai. 562 00:58:12,626 --> 00:58:16,673 - Hai 563 00:58:17,728 --> 00:58:18,865 Mendekatlah. 564 00:58:22,810 --> 00:58:24,561 Hanya teman. 565 00:58:26,832 --> 00:58:29,282 Ya, teman. 566 00:58:35,530 --> 00:58:39,738 - Bagaimana perjalananmu ke pesiar Alaska? 567 00:58:39,740 --> 00:58:43,228 - Sungguh? Boleh kulihat? 568 00:59:03,982 --> 00:59:08,272 Yang ini sangat indah, yang ini juga bagus. 569 00:59:13,556 --> 00:59:17,227 - Hanya teman, sungguh ? 570 00:59:18,624 --> 00:59:20,633 Ini sudah berlebihan. 571 00:59:32,760 --> 00:59:37,112 - Rumah siapa ini ? 572 00:59:37,155 --> 00:59:45,214 Kau akan melihat sungai di depan, Puncak 573 00:59:45,315 --> 00:59:48,553 Dari jauh, tampak seolah seseorang menutupinya 574 00:59:48,564 --> 00:59:52,423 Akan ada lebih banyak salju jika 575 00:59:52,432 --> 00:59:56,743 Aku membaca di berita. Banyak suku Eskimo 576 00:59:56,764 --> 00:59:59,633 Lebih dari 10 beruang kutub mati setiap tahun. 577 01:00:01,900 --> 01:00:06,043 Itu benar. Dulu aku menjadi relawan untuk Pusat Pemanasan Global... 578 01:00:06,056 --> 01:00:10,723 ...untuk memotret beruang-beruang kutub yang mati. 579 01:00:12,458 --> 01:00:16,843 Itu hal yang terpuji. Pelayan, boleh aku minta 4 gelas anggur ? 580 01:00:17,527 --> 01:00:20,722 Aku mau bersulang untuk pria ini. Silahkan. 581 01:00:20,927 --> 01:00:23,838 Nona Ing, Silahkan. 582 01:00:25,636 --> 01:00:27,637 - Ini. 583 01:00:27,723 --> 01:00:33,235 - Hanya ada 3 gelas. 584 01:00:33,360 --> 01:00:37,237 Tidak papa. Akan kubantu dunia mengurangi sampah. 585 01:00:37,735 --> 01:00:41,253 Silahkan semuanya, bersulang untuk beruang kutub. 586 01:00:50,248 --> 01:00:55,058 Anggur ini tidak enak. Anggur di rumah 587 01:01:03,648 --> 01:01:06,648 1,2,3. 588 01:01:07,356 --> 01:01:10,637 - Hanya bercanda 589 01:01:11,748 --> 01:01:14,958 1,2,3. 590 01:01:15,885 --> 01:01:22,927 - Wanita macam apa yang kau suka? 591 01:01:22,938 --> 01:01:29,743 Masuk akal, punya gaya hidup yang sama. Dan yang terpenting... 592 01:01:29,747 --> 01:01:33,268 ...jika kesan pertamaku bilang dia tepat, maka dia tepat. 593 01:01:33,270 --> 01:01:35,748 Bagaimana denganmu? Gadis macam apa yang kau suka? 594 01:01:37,635 --> 01:01:42,588 Aku suka gadis yang suka daging panggang. Aku jual daging panggang. 595 01:01:42,589 --> 01:01:44,788 Tiga. 596 01:02:05,454 --> 01:02:10,074 Saat aku kecil, aku sering bermimpi 597 01:02:11,636 --> 01:02:15,854 Sebelum tidur, aku minta ayahku untuk memberikanku parasut. 598 01:02:15,862 --> 01:02:18,477 Aku memakainya saat tidur. Selama beberapa hari. 599 01:02:18,480 --> 01:02:24,474 - Dan apa yang terjadi ? 600 01:02:24,488 --> 01:02:27,534 Karena setelan parasutnya sangat mengganggu. 601 01:02:36,383 --> 01:02:40,938 Berapa lama kau akan tinggal di Thailand kali ini ? 602 01:02:40,940 --> 01:02:43,234 Cukup lama sampai kau bosan padaku. 603 01:02:51,484 --> 01:02:53,535 Janji ? 604 01:02:53,683 --> 01:02:57,174 Kecuali aku terpilih untuk pergi ke Kutub Utara. 605 01:03:01,456 --> 01:03:04,671 Kutub Utara? Kutub Utara sungguhan? 606 01:03:04,673 --> 01:03:09,138 Ya. Aku mencoba untuk bergabung dalam 607 01:03:09,139 --> 01:03:11,472 Untuk meneliti perubahan pada lapisan gunung es. 608 01:03:11,480 --> 01:03:16,343 - Dan untuk membantu suku Eskimo dan hewan-hewan Arktik. 609 01:03:16,344 --> 01:03:18,526 Bayangkan situasinya. 610 01:03:18,527 --> 01:03:21,338 Aku akan naik kapal selam bertenaga nuklir. 611 01:03:21,339 --> 01:03:25,574 Mendirikan kemah disana selama 6 bulan atau setahun. 612 01:03:27,725 --> 01:03:32,428 Kederangannya perjalanan yang sangat menyenangkan. 613 01:03:32,942 --> 01:03:38,420 Jika aku terpilih, aku bisa membawa satu asisten. 614 01:03:38,736 --> 01:03:41,263 Maukah kau pergi bersamaku? 615 01:03:41,270 --> 01:03:46,432 - Ya. 616 01:03:47,140 --> 01:03:50,246 Ya, akan kupikirkan. 617 01:03:54,785 --> 01:03:56,674 Aku akan pergi bersamamu. 618 01:04:53,746 --> 01:04:57,573 - Anggurmu. 619 01:05:00,937 --> 01:05:02,592 Bersulang. 620 01:05:08,783 --> 01:05:12,887 Apa ladang anggurmu di Provence sebesar ini? 621 01:05:12,888 --> 01:05:15,528 Lebih kecil. 622 01:05:15,725 --> 01:05:18,492 Berapa rumah yang kau punya di negara-negara berbeda? 623 01:05:19,960 --> 01:05:26,235 Mungkin sekitar 10. Rumah-rumah kecil, tidak terlalu besar. 624 01:05:31,462 --> 01:05:38,582 Kau punya rumah-rumah kecil, apa kau juga punya hubungan gelap? 625 01:05:38,583 --> 01:05:40,739 Aku tidak tertarik pada hubungan gelap. 626 01:05:40,740 --> 01:05:44,147 Aku hanya mencari tempat besar dan jangka panjang untuk menetap. 627 01:05:55,767 --> 01:05:58,437 Kau bisa mulai mengemasi tasmu. 628 01:05:59,600 --> 01:06:01,253 Kenapa? 629 01:06:02,263 --> 01:06:04,434 Kita akan ke Kutub Utara. 630 01:06:04,440 --> 01:06:07,683 Selamat, Anda telah diterima sebagai bagian Tim Eksplorasi Kutub. 631 01:06:29,188 --> 01:06:33,537 Yang kau pikirkan bukanlah jodohmu. 632 01:06:36,648 --> 01:06:40,572 Apa aku ada peluang untuk bisa memilikinya? 633 01:06:41,380 --> 01:06:43,636 Mungkin tidak. 634 01:06:44,732 --> 01:06:49,846 Tapi seorang wanita sepertiku, cocok untuk investasi jangka pendek. 635 01:06:49,847 --> 01:06:53,242 Mudah dibeli, mudah dijual. 636 01:07:00,500 --> 01:07:03,492 Tidak ada kehamilan. 637 01:07:17,038 --> 01:07:22,726 Kurasa kau harus memikirkan pria lain, pilih yang lain. 638 01:07:24,956 --> 01:07:27,800 Aku tidak bisa. 639 01:07:27,801 --> 01:07:34,065 Aku hanya memikirkan satu pria. 640 01:08:00,552 --> 01:08:02,973 Ya. Si peramal daging panggang. 641 01:08:04,467 --> 01:08:07,072 Ya. Kami tutup hari ini. 642 01:08:11,128 --> 01:08:16,166 - P'Jeud, apa kau menunggu Lady Gaga itu meneleponmu? 643 01:08:16,167 --> 01:08:22,426 Atau rindu dengan gadis yang membuatmu sering 644 01:08:23,738 --> 01:08:26,682 Aku hanya pura-pura jadi pacarnya. 645 01:08:29,544 --> 01:08:32,242 Dia mungkin sudah menikah sekarang. 646 01:08:35,336 --> 01:08:39,830 Kau bisa membantu semua orang, kecuali dirimu. 647 01:08:42,027 --> 01:08:46,300 Aku tidak ingin memulai. Aku tidak mau menyakiti wanita manapun. 648 01:08:46,827 --> 01:08:52,128 P'Jeud. Bagi beberapa wanita, lebih sakit 649 01:08:52,129 --> 01:08:57,625 Lihatlah si Lady Gaga , dia hanya memikirkanmu. 650 01:09:01,665 --> 01:09:06,274 Bau. Aku baru mencuci rambutku. 651 01:09:07,873 --> 01:09:10,345 Makanlah makan malammu. 652 01:09:11,885 --> 01:09:17,542 P'Jeud jangan biarkan si Lady Gaga itu melecehkanmu. 653 01:09:19,828 --> 01:09:22,727 Bersiaplah untuk bertemu Pedang garpu. 654 01:09:22,728 --> 01:09:26,264 Garpu tanpa ampun juga bisa menembakkan nasi? 655 01:09:30,885 --> 01:09:34,647 - Senyumlah untuk pertemanan kita 656 01:09:34,648 --> 01:09:37,264 Senyuman yang tulus. 657 01:09:44,185 --> 01:09:51,574 - Dia butuh minuman. 658 01:09:55,854 --> 01:09:58,681 Sejauh... 659 01:09:58,682 --> 01:10:00,794 Pantai Hua Hin. 660 01:10:02,475 --> 01:10:09,127 Bukan itu maksudku, maksudku 661 01:10:09,828 --> 01:10:14,495 - Seperti itu. 662 01:10:14,515 --> 01:10:17,827 Baiklah. Dasar superstar. 663 01:10:17,828 --> 01:10:24,527 Kami juga temanmu, bukan paparazzi. 664 01:10:30,525 --> 01:10:33,135 Biar kutanyakan kau secara serius. 665 01:10:33,136 --> 01:10:35,478 Dia tampan dan kaya. 666 01:10:35,575 --> 01:10:38,836 Apa kau tidak punya perasaan padanya? 667 01:10:42,285 --> 01:10:46,683 Dia di peringkat pertama pada daftarku. 668 01:10:50,532 --> 01:10:52,824 Aku iri padamu. 669 01:10:52,825 --> 01:10:57,935 Kau akan jadi pemilik ladang anggur 670 01:10:57,936 --> 01:11:00,871 Kehidupan sosiallita. 671 01:11:01,527 --> 01:11:05,638 Kau akan makan daging panggang setiap hari. 672 01:11:08,965 --> 01:11:14,224 - Daging panggang apa? 673 01:11:14,225 --> 01:11:17,680 Apa namanya? Peramal daging paggang? 674 01:11:18,667 --> 01:11:24,226 - Serius, apa seenak itu? 675 01:11:24,227 --> 01:11:28,282 Tapi chef-nya...Lezat. 676 01:11:30,463 --> 01:11:32,286 Kau pernah ke restorannya? 677 01:11:32,287 --> 01:11:36,376 Ing, dia meramal peruntungannya seharian. 678 01:11:36,377 --> 01:11:40,245 Bagaimana peruntungan seseorang berubah setiap harinya? 679 01:11:42,075 --> 01:11:45,846 Untuk suami baratku. 680 01:11:45,848 --> 01:11:49,253 Untuk si pemilik waralaba daging panggang. 681 01:11:52,646 --> 01:11:56,854 - Ing. Gelas. Angkat gelasmu. 682 01:11:56,855 --> 01:11:59,542 Untuk penjelajah kutub utara-mu. 683 01:12:00,875 --> 01:12:03,662 - Habiskan. 684 01:12:03,663 --> 01:12:07,263 Aku istri seorang pria barat. Aku kelaparan. 685 01:12:07,264 --> 01:12:08,768 - Benarkah? 686 01:12:08,799 --> 01:12:12,292 Selamat, lulusan-lulusan baru. 687 01:12:15,775 --> 01:12:17,627 Ayo, mari minum. 688 01:12:31,558 --> 01:12:33,635 Terlalu banyak minum, dik? 689 01:12:40,680 --> 01:12:43,947 - Ing? 690 01:12:48,126 --> 01:12:51,273 P'Ing, Berhenti. Berhentilah di sini. 691 01:12:51,566 --> 01:12:53,821 - Dimana? 692 01:12:56,780 --> 01:13:01,275 P'Ing. Jangan beri tahu P'Jeud. 693 01:13:02,355 --> 01:13:05,583 - Kumohom. 694 01:13:07,086 --> 01:13:10,262 Aku belum sempat bicara pada P'Jeud belakangan ini. 695 01:13:15,383 --> 01:13:20,287 - Bagaimana kabarnya? 696 01:13:20,946 --> 01:13:25,778 - Apa biasanya dia seperti itu? 697 01:13:25,874 --> 01:13:28,478 Ini pertama kalinya aku melihatnya seperti itu. 698 01:13:32,154 --> 01:13:35,540 Apa ada banyak pelanggan yang mau diramal? 699 01:13:36,843 --> 01:13:43,182 Tidak banyak, tapi ada satu yang datang setiap hari. 700 01:13:52,865 --> 01:13:54,632 - Ayo. 701 01:14:05,264 --> 01:14:06,986 Tunggu, Jee. 702 01:14:08,072 --> 01:14:10,625 Antingmu. Kau akan melepasnya? 703 01:14:18,965 --> 01:14:22,446 Sini sini, akan kulepaskan. 704 01:14:24,238 --> 01:14:25,837 - Tunggu. Biar kulepas. Pelan-pelan. 705 01:14:25,838 --> 01:14:31,332 Sebentar. Tidak akan terlalu sakit. 706 01:14:31,333 --> 01:14:36,362 Lihat? Sudah kularang kau untuk beli anting 707 01:14:41,586 --> 01:14:46,383 P'Ing, kau tahu kau mengingatkanku pada siapa? 708 01:14:47,754 --> 01:14:54,582 - Siapa? 709 01:14:55,065 --> 01:14:58,836 Jika kau punya waktu, seringlah datang kunjungi aku. 710 01:14:58,837 --> 01:15:04,320 Jangan menangis, Jeud bisa curiga. 711 01:15:09,723 --> 01:15:12,627 Cepatlah kembali masuk. 712 01:15:25,760 --> 01:15:28,100 Apa yang ayah katakan, Ibu? 713 01:15:28,101 --> 01:15:32,140 Sudah kubilang ayah aku akan menyukainya. 714 01:15:32,141 --> 01:15:36,326 Ibu, yang ini jauh lebih baik daripada Kong. 715 01:15:37,343 --> 01:15:39,137 Ya... 716 01:15:40,283 --> 01:15:43,754 Tunggu sebetar ibu, nanti akan ku kutelepon lagi. 717 01:15:44,643 --> 01:15:49,943 - Aku tidak kesal lagi padamu. 718 01:15:49,976 --> 01:15:53,182 Wajar jika orang yang berhubungan kesal dengan pasangannya. 719 01:15:53,183 --> 01:15:55,785 Tetapi kau tidak meminta maaf. 720 01:15:55,786 --> 01:15:58,832 Jadi aku membawa daging panggang untuk meminta maaf sebagai gantinya. 721 01:16:00,838 --> 01:16:03,037 Terimakasih. 722 01:16:08,565 --> 01:16:12,987 - Tidak ada yang aku lakukan lagi. Jadi aku pergi. 723 01:16:13,668 --> 01:16:17,926 Jangan terburu-buru pergi. Duduklah. Kita bisa mengobrol. 724 01:16:17,927 --> 01:16:20,327 Biar kuselesaikan pekerjaanku disini. Cari sesuatu untuk dibaca. 725 01:16:20,328 --> 01:16:23,627 - Daging panggangnya? 726 01:16:26,262 --> 01:16:28,122 Tunggu sebentar. 727 01:16:30,460 --> 01:16:32,682 Gambar yang bagus. 728 01:16:45,100 --> 01:16:49,882 - Kurasa aku harus pergi. 729 01:16:49,883 --> 01:16:52,508 Tunggu. Berhentilah. Kumohon. 730 01:16:52,509 --> 01:16:54,367 Hei nona. 731 01:16:54,368 --> 01:16:58,834 Detektif sewaanku bilang, bahwa suamiku membawa 732 01:16:58,835 --> 01:17:04,826 - Suami? Kapan mereka datang? 733 01:17:04,827 --> 01:17:09,550 - Siapa namanya? 734 01:17:09,840 --> 01:17:12,328 Tunggu sebentar. 735 01:17:15,868 --> 01:17:19,524 Pong Kapol. 736 01:17:20,750 --> 01:17:24,528 - Apa ini dia ? 737 01:17:25,582 --> 01:17:30,027 Dasar keparat tua. Hari ini adalah hari kematiannmu. 738 01:17:30,028 --> 01:17:33,651 Nona, Bisa berikan salinan foto-foto ini ? 739 01:17:33,652 --> 01:17:37,525 Tidak bisa nona. Aku butuh izin dari pelanggan. 740 01:17:37,526 --> 01:17:43,027 - Tapi aku istrinya. 741 01:17:43,028 --> 01:17:44,337 Apa kau membelanya ? 742 01:17:44,338 --> 01:17:47,338 Apa kau berkonspirasi dengan suamiku 743 01:17:47,339 --> 01:17:51,436 - Bukan seperti itu 744 01:17:51,836 --> 01:17:56,165 Kurasa kau harus menenanggkan diri. 745 01:17:56,166 --> 01:17:59,032 Suamimu bahkan tak disini. Kau kesal pada siapa ? 746 01:17:59,033 --> 01:18:03,322 Tapi jika kau masih kesal padanya, 747 01:18:08,764 --> 01:18:11,826 Merasa lebih baik sekarang ? 748 01:18:11,923 --> 01:18:14,135 Ya. 749 01:18:20,327 --> 01:18:22,524 Kau baik-baik saja? 750 01:18:24,068 --> 01:18:26,536 Bagaimana keadaanmu? 751 01:18:36,883 --> 01:18:42,743 - Permisi. Maaf. Kau punya pena ini? 752 01:18:42,776 --> 01:18:46,763 Ya kami punya satu. Tapi ini model yang sangat mahal. 753 01:18:46,764 --> 01:18:49,062 Jadi aku hanya pesan satu, hanya untuk menguji pasar. 754 01:18:49,063 --> 01:18:51,855 Seseorang membelinya kemarin. 755 01:18:52,788 --> 01:18:54,526 Maafkan aku. 756 01:18:57,733 --> 01:19:01,147 Tidak papa, terimakasih. 757 01:19:15,863 --> 01:19:18,363 Untuk apa kau membeli pena itu? 758 01:19:19,657 --> 01:19:22,884 Aku akan pergi ke Greenland 2 hari lagi. 759 01:19:23,753 --> 01:19:27,224 Tan telah dipilih untuk bergabung dalam tim Eksploisasi Kutub. 760 01:19:27,225 --> 01:19:29,752 Dia mengundangku untuk pergi sebagai asistennya. 761 01:19:29,753 --> 01:19:32,127 Dia memintaku untuk membantu membuat dokumenternya. 762 01:19:32,128 --> 01:19:37,853 Dan untuk membantu suku Eskimo dan beruang kutub, seperti katamu. 763 01:19:40,935 --> 01:19:43,165 Berapa lama kau akan pergi? 764 01:19:43,665 --> 01:19:52,853 Kemungkinan beberapa bulan. 765 01:19:52,862 --> 01:19:57,925 - Bagaimana dengan studiomu? 766 01:19:57,926 --> 01:20:01,283 Sekarang aku mencari fotografer baru. 767 01:20:02,436 --> 01:20:05,324 Sebaiknya kau mencari fotografer yang cantik. 768 01:20:06,136 --> 01:20:13,432 - Secantik Mint ya. 769 01:20:13,433 --> 01:20:18,374 Dia berkomitmen. Siap bersemangat. 770 01:20:20,262 --> 01:20:22,837 Kenapa kau baru mengatakannya sekarang? 771 01:20:23,735 --> 01:20:29,525 - Aku bisa memperkenalkannya padamu. 772 01:20:37,164 --> 01:20:42,872 - Tidak bisakah kau memakai pena normal? 773 01:20:42,873 --> 01:20:47,935 Di Kutub Utara sangat dingin. Suhu disana minus 30 derajat. 774 01:20:47,936 --> 01:20:53,184 Pena biasa pasti tidak akan berfungsi. Tintanya 775 01:20:55,066 --> 01:20:58,573 Kau butuh pena itu untuk apa? 776 01:20:58,574 --> 01:21:03,724 Aku mungkin mau menulis surat. Atau jika aku bertemu Sinterklas... 777 01:21:03,725 --> 01:21:06,673 ...aku bisa meminta tanda tangannya. 778 01:21:12,663 --> 01:21:14,436 Halo. 779 01:21:15,462 --> 01:21:19,362 Ya. Aku bisa. 780 01:21:19,363 --> 01:21:24,055 Tentu. Ya. Baiklah. 781 01:21:24,056 --> 01:21:26,584 Kalau begitu aku kan menemuimu. 782 01:21:27,355 --> 01:21:29,426 Jeud, Tn.Tan baru meneleponku. 783 01:21:29,427 --> 01:21:33,424 Aku harus pulang. Dia memintaku pergi ke sebuah acara amal. 784 01:21:33,425 --> 01:21:37,435 Oke. Nikmatilah acara itu. 785 01:21:37,436 --> 01:21:43,326 Apa kau juga pulang? aku harus ganti baju di rumah. 786 01:21:43,327 --> 01:21:47,884 Kau duluan saja, aku akan... 787 01:21:48,125 --> 01:21:54,327 Baik. Kalau begitu kita berpisah disini. 788 01:21:54,328 --> 01:21:56,984 - Oke. 789 01:22:08,736 --> 01:22:11,363 Kau mau jadi pacar si penulis lagu? 790 01:22:12,672 --> 01:22:14,163 Akulah orangnya. 791 01:22:14,164 --> 01:22:16,565 Soundtrack ditulis oleh Numchok Jilkasem. 792 01:22:21,726 --> 01:22:24,537 Kau tak berbalik. 793 01:22:25,656 --> 01:22:27,862 Kau telah melupakanku. 794 01:22:28,827 --> 01:22:31,573 Kita bertemu saat kau sedang melihat-lihat CD. 795 01:22:32,783 --> 01:22:38,952 Toko CD itu sudah menjadi sebuah rumah hantu. 796 01:22:39,763 --> 01:22:46,654 Rumah hantu yang Pong Kapol tunjukkan di TV. 797 01:22:47,753 --> 01:22:53,932 Cintaku hampa bagaikan rumah hantu yang dulu menjual CD. 798 01:22:54,136 --> 01:22:58,985 Rumah hantu yang dulu menual CD. 799 01:23:35,758 --> 01:23:37,983 Hei, Jeud. 800 01:23:38,765 --> 01:23:42,275 Kau selalu menyimpan semua foto pelanggan? 801 01:23:42,276 --> 01:23:46,864 Iya. Saat aku sedih atau kecewa, aku akan melihat foto-foto ini. 802 01:23:46,865 --> 01:23:52,375 Hanya untuk mengingatkan diriku betapa cintanya aku menjadi fotografer. 803 01:23:52,376 --> 01:23:57,832 Kau tahu saat aku bilang "1,2,3", dan semua orang senyum... 804 01:23:57,833 --> 01:24:00,436 ..itu momen paling berharga bagiku. 805 01:24:19,943 --> 01:24:24,236 - Apa dia sudah melamarmu? 806 01:24:24,826 --> 01:24:30,784 Kurasa dia akan melakukan sebuah kejutan di sana. 807 01:24:30,785 --> 01:24:34,345 Jika dia melakukan itu, kau akan jadi orang pertama yang kuberi tahu. 808 01:24:35,862 --> 01:24:39,283 Bagaimana jika aku minta kau untuk... 809 01:24:39,284 --> 01:24:41,684 ...memberiku foto itu? 810 01:24:43,265 --> 01:24:47,885 Hei, itu foto pertama yang kupotret 811 01:24:53,764 --> 01:24:55,563 Jeud. 812 01:25:00,865 --> 01:25:07,741 Jika hatiku tak hancur, jika Peramal Bermala Ajaib tak mati... 813 01:25:07,742 --> 01:25:15,326 Jika aku sedang tak ingin makan daging panggang, 814 01:25:15,327 --> 01:25:19,674 Tentu. Kita akan bertemu bagaimanapun juga. 815 01:25:19,675 --> 01:25:24,672 Mengingat perbuatanmu padaku, karma akan mempertemukan kita. 816 01:25:27,063 --> 01:25:30,767 Aku tidak bercanda. Aku serius. 817 01:25:30,768 --> 01:25:35,468 Karena jika kau tidak mendatangiku... 818 01:25:37,568 --> 01:25:40,562 ...aku akan mendatangimu. 819 01:25:56,660 --> 01:25:59,836 Boleh kuminta kartu namaku kembali? 820 01:26:04,672 --> 01:26:09,087 - Untuk apa kau mengingatkannya? 821 01:26:09,088 --> 01:26:11,852 Kurasa kau tak akan memerlukannya lagi. Akan kucoba itu untuk diriku. 822 01:26:11,853 --> 01:26:14,825 Mungkin aku akan menemukan jodohku. 823 01:26:15,862 --> 01:26:18,983 Aku tidak ingat dimana aku meletakkannya. 824 01:26:18,984 --> 01:26:21,824 Akan kuminta Patty membawakannya ke rumahmu. 825 01:27:00,853 --> 01:27:04,234 Ada apa? kau tidak suka makanannya? 826 01:27:04,862 --> 01:27:11,261 Makanan barat agak berminyak. Sebenarnya aku suka makanan pedas. 827 01:27:11,262 --> 01:27:16,462 - Kau bisa pesan yang lain. 828 01:27:17,625 --> 01:27:19,822 Aku punya teman seorang perencana pernikahan. 829 01:27:19,823 --> 01:27:24,862 Dia bertanya padaku apa kau mau menjual studiomu. Dia suka lokasinya. 830 01:27:28,337 --> 01:27:31,235 Aku tidak menjual studio itu. 831 01:27:31,236 --> 01:27:34,226 Aku mau memastikan aku punya pekerjaan saat aku kembali. 832 01:27:34,227 --> 01:27:37,188 Aku juga tidak mau memulai dari awal. 833 01:27:37,189 --> 01:27:41,272 Studio ini adalah tempat yang sangat kucintai. 834 01:27:41,273 --> 01:27:43,352 Jika kau bisa menjual studiomu... 835 01:27:43,353 --> 01:27:46,824 ...kau akan memiliki kebebasan penuh 836 01:27:46,825 --> 01:27:51,848 Siapa yang tahu? Begitu kau disana 837 01:27:54,583 --> 01:27:57,538 Akan kuminta dia untuk memberimu surat penawarannya. 838 01:28:01,662 --> 01:28:04,962 Aku punya sesuatu yang spesial untukmu. 839 01:28:04,963 --> 01:28:08,382 Hadiah untuk perjalanan kita. 840 01:28:13,423 --> 01:28:15,637 Terima kasih banyak. 841 01:28:17,623 --> 01:28:20,423 Pena ini untuk digunakan di Kutub Utara. 842 01:28:20,424 --> 01:28:24,283 Hanya ada satu macam pena seperti ini di Thailand. 843 01:28:24,282 --> 01:28:27,437 Ini untuk satu-satunya orang spesialku. 844 01:28:33,747 --> 01:28:36,532 Jadi aku tidak perlu membukanya. 845 01:29:01,364 --> 01:29:04,437 - Nona Ing. 846 01:29:04,438 --> 01:29:07,674 Kau kujemput jam 7 di kondominiummu. 847 01:29:09,055 --> 01:29:10,868 Selamat malam. 848 01:29:21,854 --> 01:29:23,836 Kejutan. 849 01:29:27,538 --> 01:29:29,833 Kau juga disini? 850 01:29:30,785 --> 01:29:34,637 Katakan, siapa yang merencanakan ini? 851 01:29:34,638 --> 01:29:37,837 Jeud yang merencanakan semua ini. 852 01:29:37,838 --> 01:29:43,236 Aku bilang padanya bahwa aku tidak bisa, 853 01:29:43,237 --> 01:29:46,837 Hei. Yongyee dan suaminya membuat video klip ini untukmu. 854 01:29:46,838 --> 01:29:52,472 - Sungguh? Mana? 855 01:29:54,834 --> 01:29:56,483 Ini. 856 01:29:57,633 --> 01:30:00,732 Kalian saling menyimpan telepon. 857 01:30:05,328 --> 01:30:08,988 Halo Ing. Maaf aku tidak bisa datang kepestamu. 858 01:30:08,989 --> 01:30:14,437 Semoga kau menikmati waktumu 859 01:30:14,438 --> 01:30:19,583 - Terimakasih. 860 01:30:23,038 --> 01:30:25,282 Tidak papa, Jeud. 861 01:30:27,048 --> 01:30:33,383 Aku saja. Ini makanan terakhirku di Thailand. 862 01:30:34,538 --> 01:30:37,632 - Ini dia. 863 01:31:28,127 --> 01:31:31,472 Sepuluh tusuk daging panggang. Satu ketan. 864 01:31:42,438 --> 01:31:46,636 Jika kau mau menjadi pacarku, ada cara-cara yang lebih mudah. 865 01:32:55,783 --> 01:32:58,273 Tidak diperbolehkan dijalan Tol. 866 01:33:48,637 --> 01:33:52,583 Apa yang kau pikirkan, mengendarai sepeda di jalan tol? 867 01:33:52,584 --> 01:33:56,948 Dia pasti meniru film, mengebut untuk bertemu pacarnya di bandara. 868 01:33:56,949 --> 01:33:58,938 Banyak film menggunakan ide itu. 869 01:33:58,939 --> 01:34:03,938 Dalam kehidupan nyata, tak ada yang bisa tiba tepat waktu. Hanya drama. 870 01:34:06,828 --> 01:34:10,382 Apa pria itu lebih kaya darimu? 871 01:34:12,368 --> 01:34:14,378 Lebih tampan? 872 01:34:15,748 --> 01:34:20,083 Dia membodohi dirinya. Sebaiknya kau menyerah. 873 01:34:20,084 --> 01:34:24,073 Begitulah cinta. Kadang kau bahagia. Kadang kau sedih. 874 01:34:24,074 --> 01:34:27,980 Jika dia jodoh sejatimu, kau akan bertemu dia lagi. 875 01:34:27,981 --> 01:34:32,772 Paham? Baiklah. Akan kuampuni kau kali ini. 876 01:34:32,774 --> 01:34:37,884 - Buat catatan di laporan harian,dan bebaskan dia 877 01:34:37,885 --> 01:34:40,245 Terima kasih banyak. 878 01:34:40,638 --> 01:34:48,032 - Pak, sampaikan terimakasihku pada 2 polisi lainnnya. 879 01:34:52,756 --> 01:34:56,036 Dia pasti mengira dirinya Hugh Grant. 880 01:35:04,857 --> 01:35:08,776 - Apa kau membawa pasportmu? - Ya 881 01:35:24,866 --> 01:35:30,374 - Selamat pagi. 882 01:35:30,768 --> 01:35:32,228 Ya. 883 01:35:33,663 --> 01:35:36,838 Seseorang memintaku memberikan ini kepadamu. 884 01:35:41,684 --> 01:35:47,760 Aku sudah mencoba menulis di freezer dan Bisa. 885 01:35:48,854 --> 01:35:51,874 Sekarang dimana orang yang memberikan ini padamu ? 886 01:35:51,875 --> 01:35:54,762 Dia ditangkap. Pasti di stasiun polisi. 887 01:35:54,763 --> 01:36:00,643 - Atas tuntutan apa ? 888 01:36:29,757 --> 01:36:31,835 Apa kau lapar ? 889 01:37:36,780 --> 01:37:41,785 Saat kita sudah tiba di rumahku, 890 01:37:41,786 --> 01:37:45,454 Mereka sangat manis. Kau akan jatuh cinta 891 01:37:45,455 --> 01:37:49,338 - Selamat pagi. Tolong lepas kacamatamu. 892 01:37:50,800 --> 01:37:53,376 - Kau boleh maju. 893 01:37:53,387 --> 01:37:55,710 Maafkan aku. 894 01:37:59,888 --> 01:38:01,856 Siapa nama anjing-anjingmu ? 895 01:38:01,857 --> 01:38:10,315 Jim atau Jam. Semacam itu. 896 01:38:12,457 --> 01:38:14,276 Berikutnya. 897 01:38:41,868 --> 01:38:43,657 - Ini. 898 01:38:44,760 --> 01:38:46,686 Jeud. 899 01:39:00,843 --> 01:39:06,236 Nomor yang anda tekan belum diaktifkan. 900 01:40:26,285 --> 01:40:31,254 Kau membiarkan hatimu membara lagi. 901 01:40:32,645 --> 01:40:37,273 Seharusnya kau tak melakukan itu 902 01:40:38,780 --> 01:40:43,824 Baiklah. Waktunya kejutan. 903 01:40:44,586 --> 01:40:47,936 - Ada kejutan ? 904 01:40:48,036 --> 01:40:49,773 Tutuplah, 905 01:41:05,635 --> 01:41:09,276 - Boleh kubuka mataku sekarang? 906 01:41:16,262 --> 01:41:19,163 Selamat ulang tahun Ing. 907 01:41:19,164 --> 01:41:24,273 - Dia pacar baru Mint. 908 01:41:25,758 --> 01:41:31,438 Buatlah permintaan. Semoga kau 909 01:42:25,780 --> 01:42:29,440 - Berapa harga ini? 910 01:42:29,441 --> 01:42:32,563 Baris yang lebih tinggi lebih mahal. 911 01:43:13,670 --> 01:43:19,082 Jawab tiga pertanyaan ini. Tutup matamu. 912 01:43:20,450 --> 01:43:23,425 Kenapa kau tidak pergi ke Kutub Utara? 913 01:43:23,426 --> 01:43:28,000 Karena tidak ada daging panggang disana. 914 01:43:32,634 --> 01:43:36,673 Dan kenapa kau tidak memilih dia? 915 01:43:38,784 --> 01:43:41,272 Aku terlalu sibuk mencari sebuah pena. 916 01:43:41,273 --> 01:43:44,663 Sampai aku lupa bahwa sebuah pensil sama bagusnya. 917 01:43:47,763 --> 01:43:52,779 Tapi tidakkah kau tahu bahwa jika kau 918 01:43:52,780 --> 01:43:56,761 ...kau akan menemukan jodohmu lain saat usiamu 55 tahun? 919 01:43:56,762 --> 01:44:01,246 - Aku tahu. 920 01:44:01,247 --> 01:44:04,787 - Tentu. 921 01:44:04,788 --> 01:44:10,284 Karena aku tahu kau akan menungguku. 922 01:44:10,285 --> 01:44:13,226 Kenapa aku harus menunggu bersamamu? 923 01:44:13,227 --> 01:44:16,584 Itu lebih dari tiga pertanyaan. 924 01:44:16,585 --> 01:44:19,626 Kau masih mau aku melihat peruntunganmu? 925 01:44:23,650 --> 01:44:26,432 Aku mau kau jadi masa depanku. 926 01:44:36,380 --> 01:44:41,536 Jika hatiku tidak hancur, akankah kita bertemu? 927 01:44:59,184 --> 01:45:02,472 Menurutmu aku harus mengejutkannya di bandara? 928 01:45:02,473 --> 01:45:05,282 Menurutmu itu ide baik? 929 01:45:07,780 --> 01:45:11,234 Ya. Sekarang? Aku sendirian. 930 01:45:12,857 --> 01:45:17,754 Aku sangat lelah. Ya, kerjaku sudah selesai. 931 01:45:21,788 --> 01:45:24,785 Halo? 932 01:45:24,786 --> 01:45:30,219 Tujuh tahun aku tidak berarti bagimu bukan? 933 01:45:30,220 --> 01:45:33,787 Kong, Kau tahu kau adalah pacar pertamaku. 934 01:45:33,788 --> 01:45:37,849 Teganya kau meninggalkanku 935 01:45:37,850 --> 01:45:40,332 Jika kau tahu aku bukan jodohmu 936 01:45:40,333 --> 01:45:41,982 Teganya kau meninggalkanku seperti ini. 937 01:45:41,983 --> 01:45:49,520 - Aku bukan sampah untuk dibuang. Keparat. Sial. 938 01:45:49,526 --> 01:45:52,782 Aku baru mendapatkan nomor ini. 939 01:45:52,783 --> 01:45:57,176 - Pemilik nomor sebelumnya pasti mengubah nomornya. 940 01:45:57,177 --> 01:46:02,486 Tidak papa. Tapi jangan mengemudi saat kau 941 01:46:02,487 --> 01:46:05,563 Jika kau tidak mendatangiku... 942 01:46:06,887 --> 01:46:09,623 ...aku akan mendatangimu.