1 00:00:12,208 --> 00:00:14,250 PADA TAHUN 2027, HOMO RAKSHASAS, KETURUNAN IBLIS MISTIS, 2 00:00:14,333 --> 00:00:16,250 TELAH MEMASUKI ZAMAN ANGKASA, DAN MENEKEN RAKSHAS MANUSHYA PEACE TREATY. 3 00:00:16,333 --> 00:00:17,958 ORGANISASI ANTARPLANET ANTARIKSA (IPSO) MILIK MEREKA 4 00:00:18,042 --> 00:00:20,000 TELAH MELUNCURKAN SEJUMLAH PESAWAT ANTARIKSA 5 00:00:20,083 --> 00:00:22,167 UNTUK REINKARNASI MANUSIA YANG BARU SAJA WAFAT. 6 00:00:22,250 --> 00:00:24,167 PUSHPAK 634A ADALAH SALAH SATUNYA. 7 00:00:57,333 --> 00:01:00,000 PRESENTASI UTAMA AKAN DIMULAI SETELAH PARIWARA KHUSUS DARI BUMI 8 00:01:00,083 --> 00:01:01,042 Siap? 9 00:01:05,708 --> 00:01:07,750 Ada yang pernah menusukmu dari belakang? 10 00:01:07,833 --> 00:01:09,333 Kau pernah dikhianati? 11 00:01:09,417 --> 00:01:13,208 Apa kereta hidupmu terjebak di Stasiun Kesepian? 12 00:01:13,292 --> 00:01:16,542 Kau punya HDTV di rumah, tapi tidak ada yang menemanimu menonton? 13 00:01:16,625 --> 00:01:20,875 Kau punya banyak kontak di ponselmu, tapi tak ada teman mengobrol? 14 00:01:20,958 --> 00:01:24,125 Apa kau hidup dalam ketakutan dan frustrasi? 15 00:01:24,208 --> 00:01:26,875 Apa bunuh diri adalah pilihan yang lebih baik 16 00:01:26,958 --> 00:01:29,292 daripada menghadapi kesepian? Tapi aku… 17 00:01:29,958 --> 00:01:31,583 Aku tidak akan membiarkan itu terjadi. 18 00:01:31,667 --> 00:01:35,375 Aku, Ramchandra Negi, detektif Kesepian Internasional, 19 00:01:35,458 --> 00:01:37,375 tidak akan membiarkan itu terjadi. 20 00:01:37,458 --> 00:01:39,167 Aku akan datang ke rumahmu. 21 00:01:39,250 --> 00:01:41,667 Aku akan berbagi makanan dan airmu. 22 00:01:41,750 --> 00:01:43,500 Aku akan berbagi tempat tidurmu, 23 00:01:43,583 --> 00:01:46,417 dan aku akan menyembuhkan kesepianmu. 24 00:01:47,667 --> 00:01:51,333 Jadi, hubungi 1800-Ramchandra Negi hari ini juga. 25 00:01:51,417 --> 00:01:53,375 Detektif Kesepian Internasional. 26 00:02:18,375 --> 00:02:22,583 PUSHPAK 634A ORGANISASI ANTARPLANET ANTARIKSA (IPSO) 27 00:02:22,667 --> 00:02:27,167 MILIK PDTS RAKSHAS MANUSHYA PEACE TREATY 28 00:02:39,917 --> 00:02:41,292 Selamat pagi, Prahastha. 29 00:02:42,333 --> 00:02:44,333 Kita akan mendarat dalam 30 menit. 30 00:02:46,083 --> 00:02:46,917 Mengerti? 31 00:02:57,792 --> 00:03:00,708 Kemarin… sebagai bagian dari Rakshas Manushya Peace Treaty, 32 00:03:00,792 --> 00:03:03,000 20 mega-pesawat antariksa telah diluncurkan. 33 00:03:03,083 --> 00:03:06,500 - Mereka akan membantu transisi manusia. - Dan Astronaut Duryodhan, 34 00:03:06,583 --> 00:03:08,833 setelah menghabiskan 75 tahun di antariksa, 35 00:03:08,917 --> 00:03:10,667 sudah pensiun dan akan kembali ke Bumi. 36 00:03:11,167 --> 00:03:13,000 Ada sekelompok murid yang baru lulus 37 00:03:13,083 --> 00:03:14,875 dari Universitas Transisi Teknologi Nasional. 38 00:03:14,958 --> 00:03:16,625 Mereka akan bergabung dengan pesawat antariksa sebagai asisten. 39 00:03:16,708 --> 00:03:18,417 Enam astronaut dikirim ke antariksa 40 00:03:18,500 --> 00:03:20,583 sesuai pakta perdamaian yang disetujui 75 tahun lalu. 41 00:03:20,667 --> 00:03:22,167 Dia termasuk salah satunya. 42 00:03:22,250 --> 00:03:27,792 Pakta ini menyebabkan penurunan ketegangan perang dingin antara manusia dan iblis. 43 00:03:41,833 --> 00:03:43,625 Hari ini tugas kita ringan. 44 00:03:44,833 --> 00:03:45,667 Prahastha? 45 00:03:45,750 --> 00:03:48,500 Bagimu, tiap hari tugas kita ringan, Pak. 46 00:04:13,417 --> 00:04:15,208 Kau bisa mendengarku, Prahastha? 47 00:04:15,833 --> 00:04:18,000 Benturan lokal pada modul komunikasi. 48 00:04:18,083 --> 00:04:19,083 Prahastha! 49 00:04:20,583 --> 00:04:21,708 Prahastha! 50 00:04:23,708 --> 00:04:25,042 Kurasa aku harus ke lapangan. 51 00:04:25,125 --> 00:04:26,625 Baik, kode merah. 52 00:04:26,708 --> 00:04:27,833 Kau bisa mendengarku? Halo… 53 00:04:33,000 --> 00:04:33,958 Prahastha! 54 00:04:34,792 --> 00:04:37,500 Kita dijadwalkan menerima kedatangan dalam 20 menit. 55 00:04:38,542 --> 00:04:39,917 Kau bisa mendengarku? 56 00:04:41,833 --> 00:04:45,750 Kita berada 35.000 km dari Bumi dan kargonya akan tiba sepuluh menit lagi. 57 00:05:10,250 --> 00:05:11,667 Kau bisa mendengarku? 58 00:05:13,667 --> 00:05:15,083 Halo, Prahastha? 59 00:05:15,792 --> 00:05:16,792 Prahastha, bisa dengar kami? 60 00:05:17,458 --> 00:05:19,042 Ya, Pak Nitigya, aku bisa mendengarmu. 61 00:05:19,542 --> 00:05:20,917 Komunikasi kembali aktif. Silakan. 62 00:05:22,000 --> 00:05:23,500 Prahastha, kargonya akan tiba sepuluh menit lagi. 63 00:05:24,083 --> 00:05:25,500 Mengatur koneksi komunikasi. 64 00:05:25,583 --> 00:05:26,625 Baiklah. 65 00:05:26,708 --> 00:05:27,917 Hitung mundur dimulai. 66 00:05:29,167 --> 00:05:30,167 Sepuluh, 67 00:05:30,708 --> 00:05:31,917 sembilan, 68 00:05:32,000 --> 00:05:33,167 delapan, 69 00:05:33,250 --> 00:05:34,333 tujuh, 70 00:05:34,417 --> 00:05:35,292 enam, 71 00:05:35,833 --> 00:05:36,792 lima, 72 00:05:36,875 --> 00:05:38,042 empat, 73 00:05:38,125 --> 00:05:39,042 tiga, 74 00:05:39,542 --> 00:05:40,708 dua, 75 00:05:40,792 --> 00:05:41,792 satu, 76 00:05:41,875 --> 00:05:43,042 nol. 77 00:06:03,625 --> 00:06:05,458 Nama, KC Sarkar. 78 00:06:05,542 --> 00:06:06,833 Usia, 72 tahun. 79 00:06:10,458 --> 00:06:11,833 Pak KC Sarkar? 80 00:06:12,417 --> 00:06:15,375 Kau mati tiba-tiba karena serangan jantung. 81 00:06:15,458 --> 00:06:17,750 Aku Prahastha, iblis dari Layanan Peralihan Pascakematian, 82 00:06:17,833 --> 00:06:19,917 dan aku menyambutmu ke Pushpak 634A. 83 00:06:20,792 --> 00:06:22,750 Ini saatnya kami mengalihkanmu ke kehidupan selanjutnya. 84 00:06:22,833 --> 00:06:23,833 Silakan ikuti aku. 85 00:06:23,917 --> 00:06:26,667 SELAMAT DATANG DI PDTS 86 00:06:28,042 --> 00:06:30,833 LIMA LANGKAH SEDERHANA UNTUK PERALIHAN YANG LEBIH BAIK 87 00:06:32,708 --> 00:06:36,167 Pak, tolong letakkan semua barangmu di nampan ini. 88 00:07:09,375 --> 00:07:11,125 Ikuti aku untuk prosedur selanjutnya. 89 00:07:14,042 --> 00:07:15,750 Pak, tolong letakkan kedua tanganmu di sini. 90 00:07:22,667 --> 00:07:23,625 Pak Nitigya! 91 00:07:23,708 --> 00:07:25,417 Ada merpati yang bersama kargonya. 92 00:07:25,500 --> 00:07:26,500 Ya, aku melihatnya. 93 00:07:27,000 --> 00:07:28,708 Tolong fokus pada kargo utama. 94 00:07:31,000 --> 00:07:32,875 Kau merasakan sakit? 95 00:07:35,417 --> 00:07:36,708 Karena aku bisa menyembuhkannya. 96 00:07:44,833 --> 00:07:48,583 Instrumen ini sedikit bermasalah, tapi kau akan baik-baik saja. 97 00:07:48,667 --> 00:07:51,167 Itu takkan menghapus bekas luka yang mungkin kau miliki, 98 00:07:51,250 --> 00:07:53,125 tapi selain itu, ini akan memperbaiki tubuhmu. 99 00:08:09,708 --> 00:08:13,417 Pak, ikutlah denganku. 100 00:08:38,458 --> 00:08:40,083 Ini ekstraksi terakhir. 101 00:08:53,125 --> 00:08:54,125 Baiklah. 102 00:08:54,208 --> 00:08:55,417 Ekstraksi selesai. 103 00:08:56,833 --> 00:08:58,333 Peralihan berhasil. 104 00:08:58,417 --> 00:08:59,583 Bersiap untuk kargo. 105 00:09:14,708 --> 00:09:16,333 Terima kasih! 106 00:09:18,875 --> 00:09:19,917 Terima kasih! 107 00:09:23,125 --> 00:09:25,833 Layanan Peralihan Pascakematian. 108 00:09:35,625 --> 00:09:38,750 Dahulu, inilah pandangan manusia tentang kita. 109 00:09:38,833 --> 00:09:40,000 Ini. 110 00:09:41,750 --> 00:09:45,875 Yamraj (Dewa Kematian) dan para putranya, setiap kali mereka mau, 111 00:09:46,500 --> 00:09:48,167 akan keluar untuk melakukan aktivitas malam mereka 112 00:09:48,667 --> 00:09:50,875 dan mengalihkan jiwa manusia yang mereka temukan. 113 00:09:53,042 --> 00:09:55,125 Mereka disebut "Para Pengais". 114 00:09:58,625 --> 00:10:00,292 Di pabrik kecil ini, 115 00:10:00,375 --> 00:10:04,750 mendiang kakekku menunjukkan visinya untuk Layanan Peralihan Pascakematian. 116 00:10:05,667 --> 00:10:09,000 Kami mulai menyimpan dan mendata jiwa pada komputer dan pusat data. 117 00:10:12,625 --> 00:10:15,042 Setelah 15 tahun kerja keras yang tidak terhitung, 118 00:10:15,667 --> 00:10:18,458 Rakshas Manushya Peace Treaty akhirnya ditandatangani. 119 00:10:21,292 --> 00:10:23,750 Setelah itu, kami luncurkan pesawat Seri Pushpak. 120 00:10:23,833 --> 00:10:25,417 Enam astronaut pertama dikirim ke antariksa. 121 00:10:26,542 --> 00:10:28,625 Sekarang, kami punya universitas sendiri. 122 00:10:28,708 --> 00:10:31,042 Ada kantor pusat internasional dan kantor di seluruh dunia. 123 00:10:32,125 --> 00:10:33,333 Seperti yang kalian lihat, 124 00:10:33,417 --> 00:10:36,625 kami membawa perubahan sangat positif dalam citra publik tentang Iblis. 125 00:10:38,375 --> 00:10:41,875 Jika kalian ingin menjadi bagian dari gerakan ini, 126 00:10:41,958 --> 00:10:47,333 maka kirim surel kepada kami di careers@PDTS.gov. 127 00:10:47,958 --> 00:10:50,583 Mari membuat alam baka yang lebih baik. 128 00:10:59,833 --> 00:11:01,833 Bu, kau baik-baik saja? 129 00:11:01,917 --> 00:11:03,667 Bisa hubungi Ashok? 130 00:11:03,750 --> 00:11:04,625 Siapa? 131 00:11:04,708 --> 00:11:05,750 Ashok! 132 00:11:05,833 --> 00:11:06,958 Siapa Ashok? 133 00:11:07,042 --> 00:11:08,417 Putraku. 134 00:11:21,708 --> 00:11:23,417 Aku bahkan tidak menggunakannya. 135 00:11:23,500 --> 00:11:25,958 Aku hanya menyalakannya, lalu aku langsung tersengat. 136 00:11:26,042 --> 00:11:27,125 Sudah berapa lama ini terjadi? 137 00:11:27,833 --> 00:11:28,792 Kau menjatuhkannya? 138 00:11:29,292 --> 00:11:30,667 Tidak, Pak. Aku tidak menjatuhkannya. 139 00:11:31,250 --> 00:11:33,125 Tolong ganti secepatnya. 140 00:11:33,750 --> 00:11:36,875 Sebenarnya, ada rumor bahwa pabrik yang membuatnya akan tutup. 141 00:11:39,417 --> 00:11:40,875 Mereka melanggar beberapa peraturan. 142 00:11:42,042 --> 00:11:44,042 Ada satu tugas yang belum selesai, Prahastha. 143 00:11:45,583 --> 00:11:48,708 Kau belum mengirim video latihan untuk karyawan baru. 144 00:11:48,792 --> 00:11:50,917 - Itu sangat penting… - Pak, mari kita lakukan. 145 00:11:51,458 --> 00:11:54,583 Kirimi aku dua botol dan akan kuisi dengan darahku, lalu kukembalikan. 146 00:11:57,583 --> 00:11:58,583 Sebenarnya… 147 00:11:59,500 --> 00:12:00,917 kau harus lebih aktif bersosialisasi. 148 00:12:01,583 --> 00:12:03,000 Lihatlah para astronaut lain. 149 00:12:03,750 --> 00:12:05,292 Mereka mengirim video tentang hidup di antariksa. 150 00:12:05,375 --> 00:12:07,417 Mereka adalah selebritas media sosial. 151 00:12:08,958 --> 00:12:09,833 Dan kau, di sisi lain, 152 00:12:09,917 --> 00:12:12,208 kau bahkan tidak membalas surat penggemarmu. 153 00:12:13,542 --> 00:12:16,333 Kau sudah bertahun-tahun di sana. Ada yang pernah melihatmu? 154 00:12:16,917 --> 00:12:18,167 Mungkin hanya aku. 155 00:12:23,208 --> 00:12:25,458 Omong-omong, asistenmu sudah tiba di pangkalan utama. 156 00:12:25,542 --> 00:12:26,708 Aku akan hubungkan denganmu besok. 157 00:12:26,792 --> 00:12:28,708 Aku tidak butuh asisten, Pak. 158 00:12:28,792 --> 00:12:30,875 Seorang asisten akan meningkatkan kinerja pesawat. 159 00:12:32,333 --> 00:12:34,208 Kau tidak memberiku asisten saat aku memintanya! 160 00:12:34,292 --> 00:12:37,042 - Kini aku sudah tak butuh. - Ini protokol baru. 161 00:12:37,125 --> 00:12:38,708 Aku pulang cepat hari ini. 162 00:12:39,333 --> 00:12:40,750 Ini hari jadi pernikahanku. 163 00:12:40,833 --> 00:12:44,083 Kami telah menyelesaikan 137 tahun bersama. 164 00:12:46,208 --> 00:12:48,458 Aku harus membeli hadiah untuk istriku. 165 00:12:50,417 --> 00:12:51,583 Ada saran? 166 00:12:52,958 --> 00:12:53,875 Hei! 167 00:12:54,875 --> 00:12:55,750 Baiklah. 168 00:13:16,667 --> 00:13:17,625 Membuang sampah. 169 00:13:42,333 --> 00:13:45,125 Selamat datang di program dunia bawah tanah, The Voice. 170 00:13:45,208 --> 00:13:47,750 Hari ini kita kedatangan aktris veteran, Nona Kadambari. 171 00:13:47,833 --> 00:13:52,083 Dahulu dia artis papan atas dan manusia setengah kobra. 172 00:13:52,667 --> 00:13:55,667 Kita tentu akan membahas filmnya bersama dia. 173 00:13:55,750 --> 00:13:58,917 Tapi kita juga akan membahas protes yang sedang terjadi 174 00:13:59,000 --> 00:14:02,375 oleh Iblis Pemantra dan Iblis Bawah Tanah. 175 00:14:12,083 --> 00:14:13,792 Kudengar kau mendapat asisten baru. 176 00:14:14,292 --> 00:14:15,167 Itu bagus. 177 00:14:15,708 --> 00:14:18,000 Aku juga diberi tahu itu, Pak. 178 00:14:18,083 --> 00:14:19,417 Itu akan menyenangkan… 179 00:14:20,083 --> 00:14:21,458 jika kau punya asisten. 180 00:14:21,542 --> 00:14:23,250 Akhirnya kau juga bisa pensiun. 181 00:14:23,333 --> 00:14:25,458 Aku takkan meminta pensiun, Pak Chaitanya. 182 00:14:26,708 --> 00:14:28,000 Di sinilah aku mati. 183 00:14:34,375 --> 00:14:35,667 Ada pesulap datang ke pesawatku. 184 00:14:36,542 --> 00:14:39,292 Dia mengingatkanku kepada tukang pos pesulap kita di pos pelatihan. 185 00:14:40,833 --> 00:14:41,708 Ingat dia? 186 00:14:41,792 --> 00:14:43,208 Dia pentas sulap di malam hari, 187 00:14:43,292 --> 00:14:46,958 dan di siang hari, dia mengirim surat ke alamat yang salah. 188 00:14:47,708 --> 00:14:51,000 Saat kau menyetujui kencan pertama kita, 189 00:14:51,083 --> 00:14:54,208 aku meminta sarannya, dan dia menyuruhku membelikanmu es krim butterscotch. 190 00:14:55,208 --> 00:14:56,333 Maka kubisa menangkan hatimu. 191 00:14:57,333 --> 00:14:58,708 Dan aku memang memenangkan hatimu. 192 00:15:01,125 --> 00:15:03,958 Selama bertahun-tahun, kupikir kau mau kencan denganku karena es krim itu, 193 00:15:04,042 --> 00:15:05,250 dan bukan karena aku. 194 00:15:10,958 --> 00:15:12,500 Halo dan selamat datang hari ini. 195 00:15:12,583 --> 00:15:14,125 Hari ini kita kedatangan… 196 00:15:14,208 --> 00:15:15,208 Ronjoy. 197 00:15:15,292 --> 00:15:17,958 Ronjoy, apa bakat istimewamu? 198 00:15:18,583 --> 00:15:20,667 Tidak ada yang istimewa, Bu. Aku hanya punya ekor. 199 00:15:22,875 --> 00:15:24,417 Kenapa kalian tertawa? 200 00:15:25,083 --> 00:15:28,375 Baiklah, jadi, apa yang kau rencanakan? 201 00:15:28,458 --> 00:15:30,375 Kau bisa melakukan banyak hal dengan itu. 202 00:15:30,458 --> 00:15:32,542 Kau harus menemukan kekuatanmu sendiri. 203 00:15:32,625 --> 00:15:34,708 Kau harus menjadi mandiri. 204 00:15:34,792 --> 00:15:36,083 Bagaimana menurut kalian? 205 00:15:48,708 --> 00:15:53,583 DETEKTIF KESEPIAN INTERNASIONAL 206 00:16:14,833 --> 00:16:16,500 Pak, kenapa kau memukulku? 207 00:16:18,292 --> 00:16:19,417 Berikan tongkatnya! 208 00:16:25,000 --> 00:16:25,958 Silakan kemari. 209 00:16:26,042 --> 00:16:28,958 HIDUP ADALAH SEBUAH PERJALANAN BERHARGA 210 00:16:37,750 --> 00:16:41,000 Bukankah kau putra bungsu Pak Mistry? 211 00:16:41,083 --> 00:16:41,917 Apa? 212 00:16:43,125 --> 00:16:44,625 Kenapa kau bersembunyi di sini? 213 00:16:52,208 --> 00:16:53,208 Prahastha… 214 00:16:54,167 --> 00:16:56,375 Aku akan menghubungkanmu. 215 00:16:56,458 --> 00:16:58,083 Asistenmu ada di area pangkalan. 216 00:16:59,583 --> 00:17:00,542 Kami… 217 00:17:01,083 --> 00:17:03,208 akan mengirim asistenmu pekan ini jika cuacanya bagus. 218 00:17:03,292 --> 00:17:04,458 Bicaralah dengan asistenmu. 219 00:17:05,500 --> 00:17:06,708 Baiklah. 220 00:17:16,792 --> 00:17:17,667 Halo. 221 00:17:17,750 --> 00:17:19,958 Halo, Pak! Ini Yuvishka Shekhar melapor. 222 00:17:20,042 --> 00:17:22,583 Terima kasih banyak sudah mengundangku ke anjungan ekstraksi. 223 00:17:22,667 --> 00:17:24,208 Sebenarnya, aku penggemar berat. 224 00:17:24,292 --> 00:17:26,333 Aku telah mengikuti pekerjaan dan laporanmu… 225 00:17:26,417 --> 00:17:27,667 Tunggu sebentar. 226 00:17:27,750 --> 00:17:29,125 Kau asisten baruku? 227 00:17:29,208 --> 00:17:30,167 Benar, Pak. 228 00:17:30,250 --> 00:17:34,500 Pak, aku sangat bersyukur atas kesempatan luar biasa ini. 229 00:17:34,583 --> 00:17:38,458 Visiku adalah membuat pesawat kita menjadi yang terbaik dan memastikan 230 00:17:38,542 --> 00:17:40,458 kita melakukan jumlah peralihan terbanyak. 231 00:17:42,042 --> 00:17:43,667 Baik, kuanggap kau sudah ikut pelatihan. 232 00:17:43,750 --> 00:17:44,583 Benar, Pak. 233 00:17:44,667 --> 00:17:46,667 Aku lulusan terbaik di institut. 234 00:17:46,750 --> 00:17:47,792 Dan… 235 00:17:47,875 --> 00:17:50,417 Aku juga punya pengalaman pelayanan sosial. 236 00:17:50,500 --> 00:17:51,708 Selain itu, Pak… 237 00:17:52,208 --> 00:17:53,958 aku juga punya kekuatan penyembuh. 238 00:17:54,042 --> 00:17:55,083 Kekuatan penyembuh? 239 00:17:55,167 --> 00:17:59,833 Ya, jika ada kargo dengan cedera atau penyakit, 240 00:17:59,917 --> 00:18:02,208 aku bisa menyembuhkan mereka. 241 00:18:02,292 --> 00:18:05,333 Aku punya kekuatan ini karena gen ibuku. 242 00:18:05,417 --> 00:18:06,375 Baiklah. 243 00:18:06,458 --> 00:18:07,292 Baik, Pak. 244 00:18:08,167 --> 00:18:10,333 Baik, Pak. Sampai jumpa pekan ini. 245 00:18:31,042 --> 00:18:32,042 Pak Nitigya? 246 00:18:32,750 --> 00:18:33,833 Katakan kepadaku, Prahastha. 247 00:18:35,292 --> 00:18:36,292 Aku bisa meminta… 248 00:18:36,375 --> 00:18:38,083 asisten pria? 249 00:18:42,500 --> 00:18:43,458 Apa? 250 00:18:43,542 --> 00:18:44,833 Maksudku… 251 00:18:44,917 --> 00:18:47,792 sepertinya kau sudah memilih asisten wanita. 252 00:18:47,875 --> 00:18:50,292 - Bisakah kau mengirim asisten pria saja? - Prahastha! 253 00:18:52,667 --> 00:18:55,083 Kuharap kau tak serius mengatakan ini. 254 00:18:57,083 --> 00:18:59,292 Kau sudah lama di antariksa, jadi, mungkin kau tidak tahu. 255 00:18:59,375 --> 00:19:01,917 Wanita sudah mengungguli pria di sini. 256 00:19:04,292 --> 00:19:06,667 Jika pria mencapai bulan, wanita sudah mencapai Mars! 257 00:19:08,000 --> 00:19:10,417 Saat pria tiba di Mars, wanita akan berada di Jupiter. 258 00:19:12,458 --> 00:19:15,792 Pernyataanmu bisa membuatmu bersalah atas diskriminasi gender. 259 00:19:20,375 --> 00:19:21,750 Baiklah, maafkan aku. 260 00:19:31,375 --> 00:19:32,500 Baiklah, sampai jumpa. 261 00:19:34,542 --> 00:19:36,333 Pak Temchand, bisa ceritakan kekuatan istimewamu? 262 00:19:36,417 --> 00:19:39,333 Aku bisa segera mengeringkan benda basah apa pun. 263 00:19:39,417 --> 00:19:40,625 Itu bagus! 264 00:19:40,708 --> 00:19:42,833 Kenapa penonton menganggap semuanya lucu? 265 00:19:42,917 --> 00:19:46,000 Industri tekstil bisa menggunakan kekuatanmu. 266 00:19:46,083 --> 00:19:47,708 Kau bisa membantu mereka. 267 00:19:47,792 --> 00:19:49,500 Kau juga bisa mengeringkan lapangan kriket. 268 00:19:49,583 --> 00:19:51,375 Kekuatanmu sangat berguna! 269 00:19:51,458 --> 00:19:55,292 Apa yang kau lakukan dengan kekuatanmu? 270 00:19:56,000 --> 00:19:58,250 Aku menggunakannya untuk mengeringkan pakaian di rumah. 271 00:19:58,333 --> 00:20:01,542 Begini, itu masalahnya. Kau harus progresif! 272 00:20:01,625 --> 00:20:03,208 - Punya kekuatan dan tak mencari tahu… - Pak Chaitanya! 273 00:20:03,292 --> 00:20:04,917 …potensinya adalah sebuah kerugian! 274 00:20:05,417 --> 00:20:07,583 Hari ini kami ingin… Maaf, siapa namamu? 275 00:20:07,667 --> 00:20:09,000 - Temchand… - Temchand! 276 00:20:09,917 --> 00:20:10,958 Pak Chaitanya! 277 00:20:12,375 --> 00:20:14,958 Aku sudah bertahun-tahun mengenalmu. 278 00:20:17,208 --> 00:20:18,958 Tapi aku tidak pernah menanyakan ini. 279 00:20:21,500 --> 00:20:22,667 Apa kekuatanmu? 280 00:20:24,417 --> 00:20:25,708 Aku tidak tidur. 281 00:20:27,042 --> 00:20:30,000 Aku belum tidur sejak usiaku sepuluh tahun. 282 00:20:30,958 --> 00:20:32,917 Tubuhku memulihkan diri secara otomatis. 283 00:20:34,708 --> 00:20:38,208 Orang bilang aku hanya bisa tumbuh menjadi pengawas. 284 00:20:38,792 --> 00:20:44,042 Semua orang akan tidur dan aku menatap mereka seperti hantu. 285 00:20:45,292 --> 00:20:46,917 Aku memang seorang penjaga. 286 00:20:47,583 --> 00:20:50,083 Tapi aku penjaga untuk IPSO! 287 00:21:05,250 --> 00:21:06,458 Selamat pagi, Prahastha. 288 00:21:08,000 --> 00:21:11,917 Maaf membangunkanmu lebih awal, tapi aku punya kabar baik! 289 00:21:12,583 --> 00:21:18,708 Karena rutenya aman, kami sudah mengirim asistenmu, Yuvishka. 290 00:21:18,792 --> 00:21:20,333 Dia akan tiba dalam lima menit. 291 00:21:20,417 --> 00:21:21,708 Lima menit? 292 00:21:24,042 --> 00:21:25,958 Kenapa kau tidak membangunkanku? 293 00:21:26,042 --> 00:21:28,333 Kami pikir harus membiarkanmu tidur dan tidak mengganggumu. 294 00:21:38,208 --> 00:21:39,250 Palka terbuka. 295 00:21:39,333 --> 00:21:40,667 Pod sedang turun. 296 00:22:03,833 --> 00:22:05,083 Halo, Nona Yuvishka! 297 00:22:07,083 --> 00:22:09,167 Selamat datang di Pushpak 634A. 298 00:22:16,458 --> 00:22:17,333 Ayo. 299 00:22:34,500 --> 00:22:35,750 Aku akan membawa yang itu. 300 00:22:43,250 --> 00:22:46,833 Halo, ini Yuvishka, melaporkan dari Pushpak 634A. 301 00:22:46,917 --> 00:22:53,917 Aku mendarat di sini pukul 02.39 ET, atau 05.29 waktu lokal. 302 00:22:55,167 --> 00:22:59,292 Astronaut Prahastha dengan hangat menyambutku. 303 00:23:03,500 --> 00:23:06,083 Ya, Bu Vasundhara? Ya, aku sudah mendarat. 304 00:23:06,833 --> 00:23:07,750 Ya, tentu saja. 305 00:23:10,625 --> 00:23:11,583 Ya, dia di sini. 306 00:23:13,708 --> 00:23:14,750 Sebentar. 307 00:23:15,625 --> 00:23:16,458 Pak! 308 00:23:17,000 --> 00:23:19,250 Kami punya desainer di pangkalan kami. 309 00:23:19,333 --> 00:23:21,250 Dia penggemar berat. 310 00:23:21,333 --> 00:23:22,500 Bisa berbicara dengannya? 311 00:23:27,208 --> 00:23:28,083 Ya? 312 00:23:29,917 --> 00:23:30,750 Ya. 313 00:23:32,833 --> 00:23:34,875 Iklim di sini… 314 00:23:34,958 --> 00:23:36,583 Tidak! Kumohon, jangan! 315 00:23:41,500 --> 00:23:43,917 Ada banyak kotak lagi. Aku menyimpannya di sini. 316 00:23:59,000 --> 00:24:01,250 Kita akan memasuki orbit dalam 30 detik. 317 00:24:01,333 --> 00:24:02,333 Pak Nitigya! 318 00:24:02,417 --> 00:24:03,417 Selamat pagi! 319 00:24:04,083 --> 00:24:07,333 Sudah kubilang aku akan tiba di sini dalam 48 jam! 320 00:24:07,417 --> 00:24:09,542 - Kau tidak terkejut? - Sebenarnya, Pak Prahastha 321 00:24:09,625 --> 00:24:10,542 yang sangat terkejut! 322 00:24:13,000 --> 00:24:13,833 Jadi, Pak Nitigya… 323 00:24:13,917 --> 00:24:16,958 Pak Nitigya, kau cukup tampan di layar. 324 00:24:17,042 --> 00:24:18,333 Itu karena kemeja baruku. 325 00:24:18,417 --> 00:24:19,792 Pemberian istriku kemarin. 326 00:24:19,875 --> 00:24:21,042 Kau langsung memakainya? 327 00:24:21,125 --> 00:24:22,292 Kenapa tidak disimpan? 328 00:24:24,042 --> 00:24:26,000 Ada kebahagiaan dalam bersikap impulsif! 329 00:24:28,917 --> 00:24:30,208 Bersiap untuk kargo. 330 00:24:31,917 --> 00:24:33,083 Hitung mundur dimulai. 331 00:24:33,167 --> 00:24:34,042 Sepuluh, 332 00:24:34,625 --> 00:24:35,667 sembilan, 333 00:24:35,750 --> 00:24:37,000 delapan, 334 00:24:37,083 --> 00:24:38,208 tujuh, 335 00:24:38,292 --> 00:24:39,417 enam, 336 00:24:39,500 --> 00:24:40,542 lima, 337 00:24:40,625 --> 00:24:41,833 empat, 338 00:24:41,917 --> 00:24:42,792 tiga, 339 00:24:43,583 --> 00:24:44,417 dua, 340 00:24:44,958 --> 00:24:45,833 satu, 341 00:24:46,333 --> 00:24:47,292 nol. 342 00:24:57,708 --> 00:24:58,875 Halo? 343 00:24:58,958 --> 00:24:59,792 Ya. 344 00:25:01,708 --> 00:25:04,292 Aku akan menelepon Rakesh. Kau bisa menggantikan Vishesh. 345 00:25:04,375 --> 00:25:06,250 Dan Vishesh bisa menggantikan Ramesh. 346 00:25:06,333 --> 00:25:07,542 Benar. 347 00:25:07,625 --> 00:25:10,083 Baik, aku akan masuk ke lift. Kutelepon sebentar lagi. 348 00:25:10,167 --> 00:25:11,042 Baik, sampai jumpa. 349 00:25:13,333 --> 00:25:14,333 Apa-apaan ini? 350 00:25:15,167 --> 00:25:16,333 Halo? 351 00:25:16,417 --> 00:25:18,750 Ya, Bung! Aku akan ke sana. 352 00:25:18,833 --> 00:25:19,750 Tunggu sebentar! 353 00:25:20,917 --> 00:25:22,375 Apa-apaan ini? 354 00:25:22,458 --> 00:25:24,542 Tolong tutup pintunya. 355 00:25:24,625 --> 00:25:26,958 Tolong tutup pintunya. 356 00:25:35,792 --> 00:25:36,708 Halo? 357 00:25:38,000 --> 00:25:40,125 Halo, kau bisa mendengarku? 358 00:25:40,208 --> 00:25:41,292 Pak Bhavesh Joshi? 359 00:25:41,375 --> 00:25:43,375 Kau tewas dalam kecelakaan lift. 360 00:25:43,458 --> 00:25:45,708 Aku Prahastha dan aku menyambutmu ke Pushpak 634A… 361 00:25:49,042 --> 00:25:49,875 Halo? 362 00:25:49,958 --> 00:25:50,833 Pak. 363 00:25:53,375 --> 00:25:54,625 Namaku Yuvishka. 364 00:25:54,708 --> 00:25:58,333 Aku agen dari Layanan Peralihan Pascakematian. 365 00:25:58,958 --> 00:26:01,333 Dan aku menyambutmu di sini. 366 00:26:02,292 --> 00:26:03,167 Baiklah. 367 00:26:13,375 --> 00:26:14,250 Ponsel. 368 00:26:19,625 --> 00:26:20,708 Satu lagi. 369 00:26:25,958 --> 00:26:26,917 Masuklah. 370 00:26:30,958 --> 00:26:31,833 Pak! 371 00:26:31,917 --> 00:26:34,292 Aku memintamu untuk meletakkan 372 00:26:34,375 --> 00:26:36,542 kedua telapak tanganmu di mesin pemindai. 373 00:26:36,625 --> 00:26:37,583 - Di sini? - Ya. 374 00:26:38,208 --> 00:26:39,042 Baiklah. 375 00:26:40,083 --> 00:26:42,000 Bu, apa aku akan mendapat ponselku setelah ini selesai? 376 00:26:42,583 --> 00:26:45,333 Tidak, Pak. Semua barang-barang kalian akan dibuang. 377 00:26:46,667 --> 00:26:50,458 Aku sedang melakukan kesepakatan penting selama setahun terakhir. 378 00:26:50,542 --> 00:26:52,292 - Satu telepon… - Itu melanggar peraturan. 379 00:26:53,833 --> 00:26:57,458 Dengar, jika kau bekerja sama denganku, aku pun akan bekerja sama denganmu, 'kan? 380 00:26:57,542 --> 00:26:58,542 - Tapi… - Terima kasih. 381 00:26:59,625 --> 00:27:00,500 Pak! 382 00:27:01,208 --> 00:27:02,042 - Pak! - Tunggu sebentar! 383 00:27:02,125 --> 00:27:03,333 Pak, itu dilarang. 384 00:27:03,417 --> 00:27:04,292 - Kumohon! - Halo? Ya, Vikesh! 385 00:27:04,375 --> 00:27:06,667 Vikesh, aku ingin kau menggantikan Rakesh… 386 00:27:06,750 --> 00:27:09,083 dan memberikan apartemen yang menghadap timur ke Ramesh. 387 00:27:09,167 --> 00:27:10,917 Ini bukan demonstrasi, tapi sungguh bekerja! 388 00:27:11,000 --> 00:27:13,208 Biarkan mereka membayar uang muka. Itu penting! 389 00:27:13,292 --> 00:27:15,583 - Pak, kumohon! - Baik, terima kasih. Aku sudah selesai. 390 00:27:15,667 --> 00:27:16,833 Baiklah, sampai jumpa. 391 00:27:18,792 --> 00:27:20,417 Aku memintamu duduk di sini. 392 00:27:29,333 --> 00:27:30,208 Apa ini? 393 00:27:30,833 --> 00:27:32,708 Jangan khawatir, santai saja. 394 00:27:32,792 --> 00:27:34,625 Apa fungsi mesin ini? 395 00:27:34,708 --> 00:27:36,125 Pak, ini alat pembersih memori. 396 00:27:36,208 --> 00:27:38,792 Ingatanmu akan dihapus. 397 00:27:39,708 --> 00:27:43,250 Tapi jangan khawatir, itu metode yang sudah terbukti. 398 00:27:53,167 --> 00:27:54,000 Pak? 399 00:27:55,333 --> 00:27:56,542 Maafkan aku! 400 00:27:56,625 --> 00:27:58,000 Aku tidak bisa melakukan ini. 401 00:27:59,667 --> 00:28:01,667 Apa yang kau ungkapkan pada kargo? 402 00:28:01,750 --> 00:28:03,542 Buku petunjuk interaksi kargo baru berkata 403 00:28:03,625 --> 00:28:05,542 kita harus beri tahu kargonya tentang semua prosedur. 404 00:28:05,625 --> 00:28:06,917 - Buku petunjuk? - Ya. 405 00:28:07,000 --> 00:28:08,167 Aku harus belajar tentang buku petunjuk darimu? 406 00:28:11,375 --> 00:28:14,000 Ini Pak Bhavesh Joshi. Dia kargo pertamaku. 407 00:28:14,083 --> 00:28:16,000 Pertama, ingatannya sudah dibersihkan. 408 00:28:16,083 --> 00:28:20,792 Ini anjungan ekstraksi kita, tempat jasadnya akan diekstraksi. 409 00:28:21,417 --> 00:28:22,958 Pak Nitigya! 410 00:28:23,042 --> 00:28:25,125 Dia benar kandidat terbaik yang bisa kau kirim kemari? 411 00:28:26,292 --> 00:28:29,208 Karena jika benar, aku sangat mencemaskan universitas kita. 412 00:28:29,292 --> 00:28:32,000 - Aku punya banyak tugas di sini… - Tenang, Prahastha! 413 00:28:33,208 --> 00:28:34,875 Ini hari pertamanya. Wajar jika ada salah. 414 00:28:34,958 --> 00:28:36,458 Kesalahan itu berbeda, Pak. 415 00:28:37,583 --> 00:28:40,250 Coba pikirkan dan katakan kepadaku, apa kau, secara pribadi, berpikir 416 00:28:40,333 --> 00:28:41,500 bahwa dia kandidat terbaik? 417 00:28:41,583 --> 00:28:42,667 Permisi, Pak? 418 00:28:43,208 --> 00:28:45,625 Pak Prahastha, kau mengeluh tentangku? 419 00:28:45,708 --> 00:28:48,000 Aku tidak mengeluh. Kami hanya berdiskusi. 420 00:28:49,083 --> 00:28:52,042 Pak Nitigya, dia memakai teknik dan protokol yang sangat kuno. 421 00:28:52,125 --> 00:28:53,542 Sangat kuno? 422 00:28:53,625 --> 00:28:56,125 Kau tidak senang saat aku menyebutkan buku petunjuk baru. 423 00:28:56,208 --> 00:28:57,083 Baik, tunggu. 424 00:28:57,167 --> 00:28:58,708 Kargo berikutnya sangat penting. 425 00:28:58,792 --> 00:29:00,375 Kusarankan kalian berdua bekerja sama. 426 00:29:00,458 --> 00:29:01,417 Mengerti? 427 00:29:01,500 --> 00:29:02,375 Tentu, Pak. 428 00:29:07,833 --> 00:29:10,667 Kau bilang dia punya kekuatan penyembuh? 429 00:29:10,750 --> 00:29:12,875 Aku belum melihat satu tanda pun. 430 00:29:12,958 --> 00:29:14,792 Mari kita urus ini di malam hari. 431 00:29:15,417 --> 00:29:16,292 Baiklah. 432 00:29:16,917 --> 00:29:18,208 Datanglah ke area kargo. 433 00:29:18,833 --> 00:29:20,875 Kargo akan segera tiba. 434 00:29:38,792 --> 00:29:40,750 - Tunggu apa lagi? - Tidak, hentikan. 435 00:29:40,833 --> 00:29:42,458 Kau bisa menari? 436 00:29:42,542 --> 00:29:44,250 Ya, Pak. Aku bisa menari seperti Ryan Gosling. 437 00:29:44,333 --> 00:29:45,750 - Bolehkah? - Coba sesuatu yang berbeda. 438 00:29:46,458 --> 00:29:48,625 - Bisa melakukan aksi laga? - Ya, tentu saja. 439 00:29:48,708 --> 00:29:50,583 Baik, kami membutuhkan itu. Temui kami besok. 440 00:29:50,667 --> 00:29:51,708 Baiklah. 441 00:29:51,792 --> 00:29:53,042 - Baiklah, dah. - Besok? Kau yakin? 442 00:29:53,125 --> 00:29:54,208 Ya, terima kasih, sampai jumpa. 443 00:29:55,750 --> 00:29:57,417 Panggil pemeran pengganti. 444 00:29:58,500 --> 00:29:59,833 Tolong ambil tangganya! 445 00:29:59,917 --> 00:30:00,833 Pak… 446 00:30:00,917 --> 00:30:02,333 Aku berjalan lurus, 447 00:30:02,417 --> 00:30:03,667 lalu belok kiri, 448 00:30:03,750 --> 00:30:05,125 belok kanan, 449 00:30:05,208 --> 00:30:07,208 lalu kau menyalakan api 450 00:30:07,292 --> 00:30:08,917 dan menghancurkanku dengan batu. 451 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 Di adegan berikutnya, kami akan melempar ular padamu. 452 00:30:11,583 --> 00:30:13,042 Bisakah latihan dulu demi keselamatan? 453 00:30:13,125 --> 00:30:16,000 Tidak, ayo langsung rekam. Mari pertahankan momentumnya. 454 00:30:16,833 --> 00:30:18,625 Baik, Pak. Mari lakukan rekaman terakhir. 455 00:30:18,708 --> 00:30:20,333 Baik, mari kita latihan. 456 00:30:20,417 --> 00:30:21,292 Ayolah. 457 00:30:21,375 --> 00:30:22,625 Mulai! 458 00:30:22,708 --> 00:30:24,875 Satu, dua, tiga! 459 00:30:35,667 --> 00:30:37,208 Pak, boleh kucoba sembuhkan dia? 460 00:30:37,292 --> 00:30:39,917 Tidak, Yuvishka. Kau hanya akan mengamati untuk kargo ini. 461 00:30:41,292 --> 00:30:42,625 Pak, mesin-mesin ini… 462 00:30:42,708 --> 00:30:45,083 Ada baterai di kamarmu, tolong ambilkan. 463 00:30:45,167 --> 00:30:46,083 Pak… 464 00:30:46,167 --> 00:30:47,583 Kumohon, kita tak punya waktu! Cepat! 465 00:30:57,875 --> 00:30:58,750 Pak. 466 00:31:01,833 --> 00:31:03,833 Prahastha, ini terlalu lama. 467 00:31:03,917 --> 00:31:05,750 Pak, beri aku lima menit saja. 468 00:31:05,833 --> 00:31:07,000 Bisakah Yuvishka mencoba? 469 00:31:08,375 --> 00:31:10,667 Tolong biarkan Yuvishka mencoba. 470 00:31:11,208 --> 00:31:12,583 Pak, biar kucoba. 471 00:31:14,625 --> 00:31:15,625 Pak, kumohon. 472 00:31:16,417 --> 00:31:17,250 Cepat! 473 00:31:27,708 --> 00:31:29,208 Pak, bisa mundur? 474 00:31:29,875 --> 00:31:30,833 Apa? 475 00:31:31,708 --> 00:31:32,917 Aku tidak bisa fokus. 476 00:31:33,000 --> 00:31:35,500 Kau sungguh mampu menangani kasus ini? 477 00:31:35,583 --> 00:31:36,833 Pak, kumohon. 478 00:32:29,292 --> 00:32:32,792 Seumur hidupku, aku hanya menjadi figuran dan pemeran pengganti. 479 00:32:34,583 --> 00:32:37,417 Kuharap aku menjadi Salman Khan di kehidupanku berikutnya. 480 00:33:09,750 --> 00:33:11,083 SIAP MEMBANTU KAMI AKAN MEMBANTUMU 481 00:33:11,167 --> 00:33:12,875 SERTIFIKAT PEMERINTAH URUSAN LUAR ANGKASA 482 00:33:12,958 --> 00:33:17,375 Ini kali pertamaku siaran langsung dari Pushpak 634A. 483 00:33:17,458 --> 00:33:18,875 Ini sangat menarik bagiku. 484 00:33:18,958 --> 00:33:23,542 Di sini kami mengendalikan gravitasi dan suhu. 485 00:33:26,042 --> 00:33:29,958 Seperti yang kau lihat, ini mainanku dan bekerja dengan baik. 486 00:33:30,583 --> 00:33:32,875 Beberapa orang ingin tahu di mana kami tidur? 487 00:33:32,958 --> 00:33:34,875 Jadi, ini dia. 488 00:33:34,958 --> 00:33:37,250 Ini tempat tidurku yang sangat nyaman. 489 00:33:37,333 --> 00:33:41,208 Jangan salah paham dengan ukuran kamarnya. Sangat mudah kehilangan sesuatu di sini. 490 00:33:41,292 --> 00:33:44,542 Aku sudah salah meletakkan kacamata dan tanda pengenalku. 491 00:33:46,708 --> 00:33:47,917 Ini… 492 00:33:48,958 --> 00:33:51,125 sikat gigi dan pasta gigiku. 493 00:33:52,375 --> 00:33:53,542 Dan… 494 00:33:54,667 --> 00:33:57,333 ini beberapa barang yang kubawa. 495 00:33:59,875 --> 00:34:01,208 Mereka mengingatkanku pada rumah. 496 00:34:09,167 --> 00:34:10,292 Jadi, Prahastha? 497 00:34:12,083 --> 00:34:13,250 Tidak ada keluhan, bukan? 498 00:34:14,583 --> 00:34:15,500 Benar, bukan? 499 00:34:16,417 --> 00:34:18,208 Sudah kubilang, akan mengirimimu murid terbaik. 500 00:34:34,333 --> 00:34:35,917 Ini hari pertamamu. 501 00:34:38,083 --> 00:34:38,917 Kerjamu baik. 502 00:34:41,542 --> 00:34:42,833 Sebenarnya, kerjamu bagus. 503 00:34:42,917 --> 00:34:43,833 Terima kasih. 504 00:35:02,125 --> 00:35:03,042 Pak? 505 00:35:03,125 --> 00:35:04,083 Kau bisa… 506 00:35:05,125 --> 00:35:06,667 mengangkat benda di udara, bukan? 507 00:35:13,708 --> 00:35:14,583 Sebenarnya… 508 00:35:16,208 --> 00:35:19,125 aku bisa mengangkat apa pun dan melemparnya ke mana pun. 509 00:35:24,708 --> 00:35:28,125 Dahulu, kupikir ini kekuatan yang sangat membosankan dan tak berguna. 510 00:35:28,917 --> 00:35:30,417 Dan aku merasa sangat gelisah. 511 00:35:32,042 --> 00:35:33,833 Suatu hari, ada penjual sayur mengunjungi gedung kami. 512 00:35:33,917 --> 00:35:36,333 Dahulu, orang di lantai lebih tinggi akan mendapat sayuran 513 00:35:36,417 --> 00:35:39,417 dengan melempar keranjang dan tali ke pedagang, lalu menariknya kembali. 514 00:35:41,333 --> 00:35:43,208 Jadi, aku menggunakan kekuatanku 515 00:35:43,292 --> 00:35:45,542 untuk mengirim keranjang sayuran ke atas. 516 00:35:46,708 --> 00:35:49,917 Aku menjadi pahlawan bagi para bibi dan pahlawan super untuk anak-anak. 517 00:35:58,875 --> 00:36:00,500 Pak, dari mana asal makanan kita? 518 00:36:02,208 --> 00:36:03,750 Mayat yang kita ekstraksi… 519 00:36:04,917 --> 00:36:05,792 sepanjang hari ini. 520 00:36:08,875 --> 00:36:10,375 Maaf. Apa kau vegetarian? 521 00:36:17,833 --> 00:36:19,708 Maafkan aku, Nona Yuvishka. Aku bercanda. 522 00:36:19,792 --> 00:36:21,333 Silakan makan. 523 00:36:23,042 --> 00:36:26,292 Pasokan makanan kita tiba setiap enam bulan dari pangkalan utama. 524 00:36:27,583 --> 00:36:30,708 Jika ada makanan kegemaran, beri tahu aku. Aku bisa bicara dengan Pak Nitigya. 525 00:36:35,917 --> 00:36:37,583 Boleh memfoto makanannya? 526 00:36:40,667 --> 00:36:41,500 Silakan. 527 00:36:50,667 --> 00:36:52,125 Nona Yuvishka, dapat arloji dari mana? 528 00:36:53,167 --> 00:36:54,958 Dari kargo yang kita ekstraksi pagi ini. 529 00:37:02,458 --> 00:37:03,625 Jadi, kau mencurinya. 530 00:37:07,542 --> 00:37:10,042 Apa maksudmu? Lagi pula, kita akan membuangnya. 531 00:37:10,125 --> 00:37:11,125 Sebentar. 532 00:37:11,625 --> 00:37:12,583 Selanjutnya apa? 533 00:37:14,625 --> 00:37:16,958 Jika ada kargo kaya muncul dengan barang yang lebih baik, 534 00:37:17,042 --> 00:37:19,417 kau akan memperlakukannya lebih baik daripada kargo miskin, 535 00:37:19,500 --> 00:37:21,417 yang mungkin akan datang dengan tangan kosong? 536 00:37:21,500 --> 00:37:22,542 Pak! 537 00:37:22,625 --> 00:37:24,708 Ini hal yang lazim, terjadi di tiap pesawat antariksa. 538 00:37:24,792 --> 00:37:26,250 Bahkan mereka mengunggah video "Temuan Hari Ini". 539 00:37:26,333 --> 00:37:27,667 Tapi ini pesawat antariksaku. 540 00:37:27,750 --> 00:37:29,417 Di sini, kau harus ikut peraturanku. 541 00:37:33,958 --> 00:37:36,458 Arloji yang kau pakai bukan propertimu. 542 00:37:36,542 --> 00:37:38,375 Kukira aku tak perlu memberitahumu. 543 00:37:38,458 --> 00:37:39,875 Kau seharusnya tahu ini. 544 00:38:30,917 --> 00:38:32,417 Aku ingin menanyakan sesuatu. 545 00:38:36,833 --> 00:38:38,667 Apa kau tinggal sendirian 546 00:38:39,667 --> 00:38:40,667 selama ini? 547 00:38:41,917 --> 00:38:43,333 Kita selalu sendirian di mana pun kita tinggal. 548 00:38:49,750 --> 00:38:51,458 Maksudku adalah… 549 00:38:52,208 --> 00:38:54,333 apa aku yang pertama tinggal denganmu di pesawat ini? 550 00:38:57,542 --> 00:38:59,250 Seorang detektif pernah kemari. 551 00:39:00,875 --> 00:39:03,500 Saat aku mencoba menghapus ingatannya… 552 00:39:05,083 --> 00:39:07,417 aku sadar bahwa komponen di dalam mesin sudah rusak. 553 00:39:10,542 --> 00:39:13,208 Dia tinggal denganku selama 20 hari! 554 00:39:13,708 --> 00:39:14,833 Dia lucu sekali! 555 00:39:14,917 --> 00:39:15,958 Dan sangat penasaran. 556 00:39:16,042 --> 00:39:17,708 Terkadang, dia hanya menyebalkan. 557 00:39:17,792 --> 00:39:20,292 Aku ingin tahu kapan dia akan pergi. 558 00:39:22,917 --> 00:39:23,792 Suatu hari… 559 00:39:26,750 --> 00:39:29,417 kami mendapat komponen dari pangkalan utama dan dia… 560 00:39:30,375 --> 00:39:31,250 dialihkan. 561 00:39:32,042 --> 00:39:34,042 Ada satu lagi. Sesuatu yang aneh pernah terjadi. 562 00:39:34,583 --> 00:39:38,333 Ada gadis yang tiba karena dia overdosis narkoba. 563 00:39:38,417 --> 00:39:42,750 Entah kenapa, dia mengira ada tikus raksasa yang duduk di sampingku. 564 00:39:43,417 --> 00:39:46,708 Saat aku membawanya untuk pengalihan terakhir, 565 00:39:46,792 --> 00:39:48,292 mereka berhasil menghidupkannya kembali. 566 00:39:52,917 --> 00:39:56,375 Kini mereka bilang dia telah menjadi pengkhotbah dan punya 200 tikus. 567 00:40:03,167 --> 00:40:07,167 Ini mesin spesial kami yang berusia 75 tahun. 568 00:40:07,250 --> 00:40:08,958 Ini Antak-3000. 569 00:40:09,042 --> 00:40:11,167 Ini tempat kerja kami. 570 00:40:11,250 --> 00:40:13,750 Setiap pagi, kami menerima daftar kargo. 571 00:40:13,833 --> 00:40:17,333 Daftar hari ini sudah tiba, dan sepertinya cukup panjang. 572 00:40:17,417 --> 00:40:21,667 Dan kami mendapat daftar ini dari Pak Nitigya! 573 00:40:21,750 --> 00:40:23,500 - Dia petugas kontrol darat. - Hai! 574 00:40:23,583 --> 00:40:25,417 Dia memberi tahu kami apa yang harus… 575 00:40:25,500 --> 00:40:28,833 Dan itu, tentu saja, Pak Prahastha. 576 00:40:29,583 --> 00:40:33,333 Pak, para penggemarmu, mereka ingin mendengarmu berbicara. 577 00:40:33,417 --> 00:40:35,333 Halo! 578 00:40:36,042 --> 00:40:37,000 Baiklah. 579 00:40:37,083 --> 00:40:38,417 Dan ini… 580 00:40:42,125 --> 00:40:43,417 Apa-apaan ini? 581 00:40:44,958 --> 00:40:48,000 Berapa kali harus kukatakan, tidak boleh ada ponsel di sini? 582 00:40:48,083 --> 00:40:50,500 - Aku membuat video untuk penggemarku. - Penggemar? 583 00:40:50,583 --> 00:40:52,458 Kau di sini satu hari dan sudah punya penggemar? 584 00:40:52,542 --> 00:40:54,542 - Halo, Yuvishka. - Halo, Pak Nitigya! 585 00:40:55,042 --> 00:40:58,167 Kemarin, seorang pria menghentikanku di jalan dan bertanya, 586 00:40:58,833 --> 00:41:00,792 "Kau bekerja untuk IPSO?" 587 00:41:01,500 --> 00:41:02,708 Aku bilang, "Ya." 588 00:41:04,292 --> 00:41:05,958 Lalu, dia bertanya… 589 00:41:07,167 --> 00:41:09,333 apa aku bisa membocorkan video kalian berdua. 590 00:41:09,417 --> 00:41:10,250 Apa katamu? 591 00:41:10,333 --> 00:41:13,042 Aku bilang, "Aku akan memukulmu dengan sepatuku!" 592 00:41:14,292 --> 00:41:15,250 Pak! 593 00:41:17,042 --> 00:41:20,500 - Daftarnya panjang, Pak Nitigya! - Ya, hari ini daftarnya cukup panjang. 594 00:41:20,583 --> 00:41:21,875 Siapa yang datang hari ini? 595 00:41:24,083 --> 00:41:25,500 Hati-hati, Pak! 596 00:41:25,583 --> 00:41:27,333 Aku bisa saja mati! 597 00:41:28,583 --> 00:41:29,792 Sial! 598 00:41:29,875 --> 00:41:32,167 Hati-hati, Pak! 599 00:41:32,250 --> 00:41:33,375 Aku bisa saja mati! 600 00:41:34,125 --> 00:41:36,292 Jangan khawatir, Pak. Kami agak terlambat. 601 00:41:36,375 --> 00:41:39,250 Kami hampir sampai! Baik, Pak! 602 00:41:39,333 --> 00:41:40,750 Kami hampir sampai! 603 00:41:40,833 --> 00:41:41,833 Ini dia! 604 00:41:43,542 --> 00:41:45,333 Aku memintamu untuk tetap diam. 605 00:41:45,417 --> 00:41:47,542 Aku memintamu untuk tetap diam. 606 00:41:47,625 --> 00:41:49,708 Dalam kecelakaan bus yang malang… 607 00:41:55,417 --> 00:41:59,917 Aku menyambutmu di Pushpak 634A! Apa yang kau lakukan? 608 00:42:00,000 --> 00:42:02,542 Tolong tetap diam! 609 00:42:03,208 --> 00:42:05,167 Halo? Tolong diam! 610 00:42:05,875 --> 00:42:07,458 Tolong tetap diam! 611 00:42:15,833 --> 00:42:18,333 Tolong bentuk antrean. Kumohon. 612 00:42:18,417 --> 00:42:20,042 Silakan berdiri di sini, Pak. Terima kasih. 613 00:42:22,833 --> 00:42:25,125 Tolong letakkan telapak tanganmu di layar. 614 00:42:30,708 --> 00:42:31,917 Nak! 615 00:42:32,458 --> 00:42:33,917 Apa yang kau lakukan? 616 00:42:35,083 --> 00:42:35,958 Hei! 617 00:42:37,125 --> 00:42:38,250 Di mana ibumu? 618 00:42:40,458 --> 00:42:43,208 Pak, tunggu sebentar! Kumohon! Apa yang kau lakukan? 619 00:42:44,250 --> 00:42:45,875 Kau tidak boleh memotret. 620 00:42:46,417 --> 00:42:47,500 Ada kesalahan. 621 00:42:47,583 --> 00:42:49,042 Seharusnya aku tidak di sini. 622 00:42:49,125 --> 00:42:50,792 Aku hanya menggantikan temanku. 623 00:42:55,083 --> 00:42:57,667 Maaf, Pak. Tapi kau tak bisa mengambil foto di sini. 624 00:42:57,750 --> 00:42:59,917 Tolong simpan kameramu di luar. Kumohon! 625 00:43:03,042 --> 00:43:05,500 Bu, tolong letakkan barang-barangmu di nampan. 626 00:43:05,583 --> 00:43:07,125 Ini hadiah dari ibu mertuaku. 627 00:43:07,208 --> 00:43:09,792 Sudah bersama keluargaku selama beberapa generasi. 628 00:43:10,333 --> 00:43:12,667 Sudah kubilang jangan diambil dari loker! 629 00:43:12,750 --> 00:43:16,792 Permisi, Bu! Calon istriku menungguku. Tolong izinkan aku menelepon. 630 00:43:16,875 --> 00:43:18,500 Maaf, Pak. Itu melanggar peraturan. 631 00:43:18,583 --> 00:43:19,542 Satu panggilan saja. 632 00:43:19,625 --> 00:43:21,667 Aku ingin menyuruhnya menikahi orang lain dan bahagia. 633 00:43:21,750 --> 00:43:23,083 Itu bisa membantunya membangun kembali hidupnya. 634 00:43:23,167 --> 00:43:24,333 Kumohon! 635 00:43:27,500 --> 00:43:28,417 Kumohon, Bu. 636 00:43:29,458 --> 00:43:32,083 Jangan telepon dia. Kau bisa kirim pesan. Cepatlah. 637 00:43:32,167 --> 00:43:33,333 Terima kasih, Bu. 638 00:43:33,417 --> 00:43:34,542 Bu, tolong lakukan itu. 639 00:43:35,083 --> 00:43:37,375 Pak, silakan lepas topimu. 640 00:43:38,125 --> 00:43:39,208 Ya, kamera juga. 641 00:43:43,542 --> 00:43:45,708 Pak! Kau bisa membawanya. 642 00:43:46,250 --> 00:43:47,375 - Itu yang kulakukan. - Tentu. 643 00:43:47,458 --> 00:43:48,750 Silakan ikuti aku. 644 00:43:58,208 --> 00:43:59,042 Pak! 645 00:44:00,208 --> 00:44:01,917 Bisa berdiri di sana? 646 00:44:14,250 --> 00:44:17,500 Beraninya dia menikahi orang lain setelah aku mati. 647 00:44:18,458 --> 00:44:19,792 Aku mengirim pesan kepadanya, 648 00:44:20,583 --> 00:44:21,833 "Jika kau menikahi orang lain, 649 00:44:21,917 --> 00:44:23,958 aku akan menghantui suamimu seumur hidupnya!" 650 00:44:24,042 --> 00:44:25,625 Kau tidak bisa menyingkirkanku." 651 00:44:25,708 --> 00:44:26,583 Sempurna! 652 00:44:26,667 --> 00:44:28,583 Permisi, kau membohongiku? 653 00:44:28,667 --> 00:44:30,500 Ini adil, Bu. 654 00:44:30,583 --> 00:44:32,167 Keadilan harus disampaikan. 655 00:44:32,250 --> 00:44:34,292 Aku mati karena pernikahan dia. 656 00:44:34,375 --> 00:44:37,167 Aku melalui kekonyolan ini dan dia bersama orang lain? 657 00:45:00,417 --> 00:45:01,292 Aku ditikam! 658 00:45:02,667 --> 00:45:04,625 Adikku menusukku dari belakang! 659 00:45:06,625 --> 00:45:08,875 Bocah yang dahulu sering kugendong… 660 00:45:10,292 --> 00:45:11,667 Pak… Nona Yuvishka. 661 00:45:12,375 --> 00:45:13,500 Pak, tolong jangan bergerak. 662 00:45:15,542 --> 00:45:17,750 Sudah berakhir. Sudah selesai. 663 00:45:17,833 --> 00:45:18,708 Selesai. 664 00:45:25,333 --> 00:45:27,292 Aku membesarkannya seperti putraku. 665 00:45:29,458 --> 00:45:30,583 Apa yang kudapatkan? 666 00:45:39,500 --> 00:45:40,792 Kau sudah merasa lebih baik? 667 00:45:40,875 --> 00:45:41,833 Ya. 668 00:45:43,208 --> 00:45:44,125 Ada rasa sakit. 669 00:45:49,667 --> 00:45:50,583 Nona Yuvishka? 670 00:46:10,500 --> 00:46:11,500 Apa ini rumah sakit? 671 00:46:12,500 --> 00:46:13,958 Tidak, Pak. Kau sudah mati. 672 00:46:15,792 --> 00:46:16,667 Jadi, ini surga? 673 00:46:16,750 --> 00:46:18,708 Tidak ada surga atau neraka, Pak. 674 00:46:19,292 --> 00:46:20,417 Semua orang datang ke sini. 675 00:46:22,333 --> 00:46:23,833 Apa adikku akan datang kemari? 676 00:46:23,917 --> 00:46:24,750 Ya. 677 00:46:26,167 --> 00:46:27,167 Apa gunanya? 678 00:46:28,875 --> 00:46:30,583 Aku melakukan hal benar sepanjang hidupku. 679 00:46:31,625 --> 00:46:32,750 Membantu orang yang membutuhkanku. 680 00:46:34,667 --> 00:46:36,542 Dan dia menipu banyak orang. 681 00:46:37,875 --> 00:46:39,708 Tapi aku akan berakhir di sini, begitu juga dengannya. 682 00:46:42,083 --> 00:46:43,458 Bagaimana dengan Shadow? 683 00:46:44,708 --> 00:46:45,792 Anjing Labrador piaraanku. 684 00:46:47,167 --> 00:46:48,250 Siapa yang akan menjaganya? 685 00:47:02,375 --> 00:47:03,625 Sepuluh, 686 00:47:03,708 --> 00:47:05,125 sembilan, 687 00:47:05,208 --> 00:47:06,042 delapan, 688 00:47:06,542 --> 00:47:07,375 tujuh, 689 00:47:07,958 --> 00:47:08,792 enam, 690 00:47:09,333 --> 00:47:10,167 lima, 691 00:47:10,792 --> 00:47:11,958 empat, 692 00:47:12,042 --> 00:47:12,875 tiga, 693 00:47:13,500 --> 00:47:14,667 dua, 694 00:47:14,750 --> 00:47:15,667 satu, 695 00:47:15,750 --> 00:47:16,625 nol. 696 00:47:53,417 --> 00:47:54,792 Lihat ini! 697 00:47:55,708 --> 00:47:57,375 Kau menggunakan magnet. 698 00:47:57,458 --> 00:47:58,625 Tidak! 699 00:47:58,708 --> 00:47:59,750 Ya, benar! 700 00:47:59,833 --> 00:48:00,875 Kenapa kau berbohong? 701 00:48:00,958 --> 00:48:02,583 Itu juga trik sulap. 702 00:48:02,667 --> 00:48:04,708 Semua orang punya kekuatan di sekolah! 703 00:48:04,792 --> 00:48:07,542 Gurunya bilang kepada Ibu, "Putramu agak lamban." 704 00:48:07,625 --> 00:48:09,333 Aku harus melakukan sesuatu sendiri. 705 00:48:09,417 --> 00:48:11,833 Katakan kepadanya, kau agak lamban bukanlah urusannya! 706 00:48:14,667 --> 00:48:15,542 Ghatotkach? 707 00:48:31,250 --> 00:48:33,167 Hari ini kami mencatat rekor peralihan. 708 00:48:34,417 --> 00:48:37,792 Aku bahkan berinteraksi dengan beberapa kargo secara langsung. 709 00:48:38,667 --> 00:48:40,292 Dan aku belajar sesuatu. 710 00:48:41,042 --> 00:48:44,583 Aku tahu semua kargo punya kisah sendiri di Bumi. 711 00:48:45,292 --> 00:48:46,667 Sama seperti aku punya kisahku sendiri. 712 00:48:48,458 --> 00:48:50,000 Tapi saat kargo meninggal… 713 00:48:51,208 --> 00:48:53,542 apa itu berarti cerita mereka berakhir? 714 00:48:55,042 --> 00:48:56,583 Jika benar begitu, 715 00:48:57,667 --> 00:48:59,750 lalu apa gunanya? 716 00:48:59,833 --> 00:49:01,417 Semua tidak ada gunanya. 717 00:49:05,750 --> 00:49:08,458 Hujan meteor mendekati pesawat kita dalam enam jam ke depan. 718 00:49:09,083 --> 00:49:11,750 Tunggu sebentar. Kita tidak perlu melakukan banyak hal. 719 00:49:13,625 --> 00:49:14,708 Tidur saja. 720 00:49:26,708 --> 00:49:29,542 MEMUAT 721 00:49:33,083 --> 00:49:36,292 Badai diperkirakan akan menghantam anjungan ekstraksi delapan jam lagi. 722 00:49:36,375 --> 00:49:40,625 Perhitungannya kurang tepat, tapi kecepatan komet utamanya… 723 00:49:40,708 --> 00:49:44,167 Sayang, bagiku, kau adalah bulan 724 00:49:44,250 --> 00:49:47,458 Tapi aku siangmu yang cerah 725 00:49:48,667 --> 00:49:49,917 Nona Yuvishka! 726 00:49:51,458 --> 00:49:54,125 Matikan atau turunkan volumenya! 727 00:49:54,667 --> 00:49:57,625 Kini hati kita tak akan pernah bersatu 728 00:49:57,708 --> 00:49:59,875 Saat kau menolak datang Dan menemuiku di sini… 729 00:49:59,958 --> 00:50:01,250 Nona Yuvishka! 730 00:50:01,333 --> 00:50:06,167 Surat tidak tertulisku Masih belum bisa memahami… 731 00:50:07,875 --> 00:50:10,875 Kudengar kalian mencetak rekor jumlah peralihan hari ini? 732 00:50:13,042 --> 00:50:15,167 Kau siap untuk badai? 733 00:50:16,208 --> 00:50:17,708 Apa kita punya pilihan? 734 00:50:17,792 --> 00:50:20,375 Omong-omong, kalian masuk pemberitaan hari ini. 735 00:50:20,458 --> 00:50:21,333 Apa? 736 00:50:22,917 --> 00:50:24,917 Orang melihatmu hari ini setelah bertahun-tahun. 737 00:50:25,542 --> 00:50:27,500 Baiklah. Masuk di koran yang mana? 738 00:50:28,000 --> 00:50:28,875 Pak Chaitanya! 739 00:50:39,917 --> 00:50:41,833 SETELAH MENYELESAIKAN 3.000 JAM 740 00:50:41,917 --> 00:50:47,042 DOKTER GIGI BAKASUR MENJADI LEBIH MIRIP MANUSIA 741 00:50:51,500 --> 00:50:53,083 LULUSAN TERBAIK TAHUN INI 742 00:50:53,167 --> 00:50:54,875 Sayang, bagiku, kau adalah bulan 743 00:50:54,958 --> 00:50:58,792 Tapi aku siangmu yang cerah 744 00:50:58,875 --> 00:51:02,083 Bagaimana cara kita mencari tempat Untuk bertemu 745 00:51:02,167 --> 00:51:05,375 Saat aku di sini dan kau di sana 746 00:51:05,458 --> 00:51:09,250 Berjanjilah kau takkan pernah melepaskanku 747 00:51:09,333 --> 00:51:11,000 Janji! 748 00:51:11,083 --> 00:51:12,417 Ya, aku berjanji! 749 00:51:12,500 --> 00:51:16,958 Ini cinta yang harus kau tahu 750 00:51:19,542 --> 00:51:21,042 Aku tak bisa kau lupakan 751 00:51:21,125 --> 00:51:22,917 Aku selalu di benakmu 752 00:51:23,000 --> 00:51:28,292 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Aku tak bisa kau lupakan 753 00:51:28,375 --> 00:51:30,042 Aku selalu di benakmu 754 00:51:30,125 --> 00:51:33,583 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Aku tak bisa kau lupakan 755 00:51:33,667 --> 00:51:35,333 Aku selalu berhati-hati 756 00:51:35,417 --> 00:51:37,083 Aku selalu di benakmu 757 00:51:37,167 --> 00:51:40,583 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Aku tak bisa kau lupakan 758 00:51:40,667 --> 00:51:42,375 Aku selalu berhati-hati 759 00:51:42,458 --> 00:51:44,167 Aku selalu di benakmu 760 00:51:44,250 --> 00:51:49,542 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Kau tak bisa aku lupakan 761 00:51:49,625 --> 00:51:51,375 Aku selalu di benakmu 762 00:51:51,458 --> 00:51:54,750 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Kau tak bisa aku lupakan 763 00:51:54,833 --> 00:51:56,667 Kau tak bisa aku lupakan 764 00:51:56,750 --> 00:51:58,500 Aku selalu di benakmu 765 00:51:58,583 --> 00:52:01,750 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Aku tak bisa kau lupakan 766 00:52:01,833 --> 00:52:03,583 Kau tak bisa aku lupakan 767 00:52:03,667 --> 00:52:05,375 Aku selalu di benakmu 768 00:52:05,458 --> 00:52:07,333 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi 769 00:52:07,417 --> 00:52:08,833 Aku tak bisa kau lupakan 770 00:52:08,917 --> 00:52:10,833 Kau tak bisa aku lupakan 771 00:52:10,917 --> 00:52:12,625 Aku selalu di benakmu 772 00:52:12,708 --> 00:52:14,375 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi 773 00:52:14,458 --> 00:52:18,958 - Aku tak bisa kau lupakan - Sayang, kenapa? 774 00:52:19,042 --> 00:52:22,250 Sayang, kenapa? 775 00:52:22,333 --> 00:52:25,792 Sayang, kenapa? 776 00:52:25,875 --> 00:52:28,917 Kenapa kau pergi? 777 00:52:30,083 --> 00:52:31,833 Aku tak bisa kau lupakan 778 00:52:31,917 --> 00:52:33,542 Aku selalu di benakmu 779 00:52:33,625 --> 00:52:37,292 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Aku tak bisa kau lupakan… 780 00:52:55,667 --> 00:52:56,625 Pak Prahastha? 781 00:53:01,083 --> 00:53:02,083 Pak? 782 00:53:06,875 --> 00:53:10,292 KARGO SUDAH TIBA 783 00:53:12,542 --> 00:53:13,500 Pak… 784 00:53:14,417 --> 00:53:15,708 Pak Ankur Sareen. 785 00:53:15,792 --> 00:53:18,750 Kau sudah mati karena cedera kepala parah. 786 00:53:19,333 --> 00:53:22,083 Aku menyambutmu ke Pushpak 634A. 787 00:53:22,167 --> 00:53:25,875 Aku Yuvishka dan akan menjadi Agen Peralihan-mu. 788 00:53:25,958 --> 00:53:27,208 Silakan… 789 00:53:27,292 --> 00:53:28,250 ikuti aku. 790 00:53:40,625 --> 00:53:41,667 Maskermu juga, Pak. 791 00:53:51,875 --> 00:53:54,417 Pak, ikuti aku. 792 00:54:09,458 --> 00:54:10,500 Pak, aku akan kembali. 793 00:54:33,792 --> 00:54:34,792 Pak Prahastha? 794 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 Di mana kau? 795 00:54:40,792 --> 00:54:41,708 Pak Prahastha? 796 00:54:44,000 --> 00:54:45,292 Pak Prahastha, bisa mendengarku? 797 00:55:03,875 --> 00:55:04,792 Pak? 798 00:55:08,250 --> 00:55:09,708 Pak, ikuti aku ke stasiun penyembuh. 799 00:55:09,792 --> 00:55:10,625 Silakan. 800 00:55:23,083 --> 00:55:24,083 Pak? 801 00:55:25,708 --> 00:55:29,125 Pak, tolong kerja samanya dan ikut aku ke area penyembuhan. Kumohon. 802 00:55:33,708 --> 00:55:36,625 Pak, kami tidak akan menyakitimu! Kami ingin membantumu! 803 00:55:36,708 --> 00:55:38,333 Pak! Aku bisa membantunya! 804 00:55:38,417 --> 00:55:40,417 Tidak, Nona Yuvishka. Kau harus pergi. 805 00:55:41,417 --> 00:55:42,375 Ini tidak aman. 806 00:55:42,458 --> 00:55:44,000 Aku tak bisa ambil risiko. Aku akan mengurus ini. 807 00:56:41,833 --> 00:56:45,000 - Halo, Pak? Bisa mendengarku? - Syukurlah! Kalian masih beroperasi. 808 00:56:45,667 --> 00:56:47,875 Pak, tolong batalkan semua kargo kami hari ini. 809 00:56:48,458 --> 00:56:50,458 - Kami tidak bisa melakukan itu. - Pak! 810 00:56:50,542 --> 00:56:52,583 Pak, kumohon, ada insiden di sini. 811 00:56:52,667 --> 00:56:54,667 Kami harus mengalihkan kargo tanpa menyembuhkan dia. 812 00:56:54,750 --> 00:56:57,250 - Prahastha, ini kargo yang sudah diatur. - Kumohon! 813 00:56:57,333 --> 00:56:58,292 Tolong terima ini. 814 00:56:58,375 --> 00:56:59,250 Ayolah. 815 00:56:59,333 --> 00:57:00,292 Baik, siap! 816 00:57:00,375 --> 00:57:01,208 Siap. Bersiap. 817 00:57:01,292 --> 00:57:02,750 Hitung mundur dimulai. 818 00:57:02,833 --> 00:57:03,875 Sepuluh, 819 00:57:03,958 --> 00:57:05,125 sembilan, 820 00:57:05,208 --> 00:57:06,417 delapan, 821 00:57:06,500 --> 00:57:07,625 tujuh, 822 00:57:07,708 --> 00:57:08,750 enam, 823 00:57:08,833 --> 00:57:10,000 lima, 824 00:57:10,083 --> 00:57:10,917 empat, 825 00:57:11,000 --> 00:57:11,958 tiga, 826 00:57:12,042 --> 00:57:13,083 dua, 827 00:57:13,167 --> 00:57:14,083 satu, 828 00:57:14,167 --> 00:57:15,125 nol. 829 00:57:15,208 --> 00:57:19,000 SIAP MEMBANTU KAMI AKAN MEMBANTUMU 830 00:58:03,125 --> 00:58:04,458 Segera ekstraksi kargo ini. 831 00:58:04,542 --> 00:58:06,000 Mungkin ada badai lain. 832 00:58:15,750 --> 00:58:16,708 Cepatlah! 833 00:58:16,792 --> 00:58:19,375 Jika listrik tak stabil, kau takkan bisa mengekstraksinya. 834 00:58:24,250 --> 00:58:25,708 Yuvishka, tolong lebih cepat. 835 00:58:25,792 --> 00:58:27,583 Baik, Yuvishka. Ayo. Berusahalah. 836 00:58:28,958 --> 00:58:29,792 Ayo! 837 00:58:48,625 --> 00:58:49,583 Maaf, Pak. 838 00:58:53,083 --> 00:58:54,875 Kurasa aku tak bisa menyembuhkan siapa pun lagi. 839 00:58:58,875 --> 00:59:00,500 Badai lain mendekat. 840 00:59:00,583 --> 00:59:02,000 Mulai kode merah. 841 00:59:23,750 --> 00:59:26,167 50 TAHUN RAKSHAS MANUSHYA PEACE TREATY 842 00:59:27,708 --> 00:59:31,083 Hari ini adalah hari jadi ke-50 Rakshas Manushya Peace Treaty. 843 00:59:31,667 --> 00:59:33,792 Seperti yang kalian lihat, ada perayaan 844 00:59:33,875 --> 00:59:35,625 di seluruh kota. 845 00:59:35,708 --> 00:59:38,292 Di sini kalian bisa melihat rekaman bersejarah 846 00:59:38,375 --> 00:59:41,583 Perdana Menteri menandatangani pakta perdamaian. 847 00:59:42,958 --> 00:59:46,500 Ini siaran langsung dari pawai. 848 00:59:46,583 --> 00:59:49,083 Saat kita merayakan di sini, 849 00:59:49,583 --> 00:59:51,583 kami dengan menyesal memberitahu kalian, 850 00:59:51,667 --> 00:59:53,583 karena badai meteor yang tidak terduga, 851 00:59:53,667 --> 00:59:56,167 banyak pesawat antariksa mengalami kerusakan parah. 852 00:59:56,250 --> 00:59:57,958 Ini beberapa visual dari lokasi. 853 00:59:58,042 --> 00:59:59,042 Namun, jangan khawatir. 854 00:59:59,125 --> 01:00:02,458 Petugas pengendalian lapangan kita sudah mengontak para pesawat, 855 01:00:02,542 --> 01:00:06,083 dan tim pendukung kita membantu mereka menyelesaikan masalah. 856 01:00:24,542 --> 01:00:26,000 Hasil laporannya tak bermasalah. 857 01:00:29,500 --> 01:00:30,792 Aku sudah memeriksa rekaman video. 858 01:00:30,875 --> 01:00:32,917 Ada kargo yang agresif. 859 01:00:33,958 --> 01:00:35,583 Sungguh, Pak Nitigya? 860 01:00:36,625 --> 01:00:38,833 Tak ada yang pantas diselamatkan dari dia? 861 01:00:40,667 --> 01:00:43,250 Kita tidak mungkin bisa membantunya? 862 01:01:01,625 --> 01:01:03,375 Kita akan memasuki mode tenaga rendah. 863 01:01:04,292 --> 01:01:05,958 Kau harus beristirahat. 864 01:01:16,167 --> 01:01:17,167 Baiklah. 865 01:01:26,083 --> 01:01:27,083 Pak Nitigya! 866 01:01:28,167 --> 01:01:30,750 - Bagaimana menurutmu? - Hanya Pak Raman yang bisa membantu kita. 867 01:01:31,542 --> 01:01:34,542 Aku hanya membaca artikel ini di internet. 868 01:01:34,625 --> 01:01:35,583 Baca ini. 869 01:01:37,208 --> 01:01:38,208 Tertulis… 870 01:01:39,125 --> 01:01:43,792 "Dalam kebanyakan kasus, saat iblis kehilangan kekuatannya… 871 01:01:43,875 --> 01:01:47,167 kemungkinan besar dampaknya akan permanen. 872 01:01:48,208 --> 01:01:50,833 Selain itu, jika mereka kehilangan kekuatan, 873 01:01:50,917 --> 01:01:55,667 mereka bisa rentan penyakit seperti demam kuning dan wabah." 874 01:01:55,750 --> 01:01:56,875 Pak, itu omong kosong. 875 01:01:56,958 --> 01:01:59,000 Kau pasti membacanya di situs web kebohongan. 876 01:01:59,083 --> 01:02:00,083 Semuanya ada di sini. 877 01:02:04,333 --> 01:02:07,083 Baiklah, kami akan ke mode tenaga rendah sekarang. 878 01:02:46,875 --> 01:02:49,250 Aku diberi tahu keadaan menjadi kacau hari ini. 879 01:02:50,792 --> 01:02:51,958 Tanganmu baik-baik saja? 880 01:02:55,208 --> 01:02:57,000 Dan Nona Yuvishka? 881 01:03:09,958 --> 01:03:13,333 Mereka yang terjebak telah disarankan untuk kembali. 882 01:03:13,417 --> 01:03:17,083 Perdana Menteri menyampaikan belasungkawa 883 01:03:17,167 --> 01:03:20,958 kepada keluarga yang terkena dampak dari kehancuran 622XG. 884 01:03:42,167 --> 01:03:44,208 Kurasa kekuatanmu kita pakai berlebihan kemarin. 885 01:03:44,292 --> 01:03:45,917 Itu bisa menjadi penyebab kelelahanmu. 886 01:03:47,917 --> 01:03:50,833 Kurasa kau harus istirahat sehari. 887 01:03:58,417 --> 01:03:59,625 Omong-omong… 888 01:03:59,708 --> 01:04:02,083 aku sudah memperbaiki mesin penyembuhan ini. 889 01:04:03,042 --> 01:04:04,542 Kita bisa memakainya selama beberapa hari. 890 01:04:06,333 --> 01:04:08,250 Kukira mesin penyembuhan sudah dilarang. 891 01:04:09,000 --> 01:04:09,833 Apa? 892 01:04:10,917 --> 01:04:12,167 Ya. 893 01:04:12,250 --> 01:04:13,292 Bertahun-tahun lalu. 894 01:04:15,292 --> 01:04:16,792 Aku bagian dari barisan demonstrasinya. 895 01:04:17,625 --> 01:04:20,500 Ibuku seorang dokter, jadi, dia diundang ke panel. 896 01:04:22,750 --> 01:04:23,917 Aku juga ingat slogannya. 897 01:04:24,542 --> 01:04:26,125 "Tak boleh ada dokter mesin lagi!" 898 01:04:26,208 --> 01:04:28,250 "Tak boleh ada dokter mesin lagi!" 899 01:04:28,333 --> 01:04:29,167 Benarkah? 900 01:04:29,833 --> 01:04:31,708 Tidak ada yang pernah memberitahuku. 901 01:04:32,500 --> 01:04:34,125 Semua orang tahu ini di bawah sana. 902 01:04:34,958 --> 01:04:36,708 Kami sudah mengumpulkan… 903 01:04:37,375 --> 01:04:39,000 dan membakar semua mesin di desaku. 904 01:04:41,875 --> 01:04:44,083 Aku yakin kau juga bagian dari itu, ya? 905 01:04:50,542 --> 01:04:52,792 Bagaimana kau bisa berubah dari meneriakkan slogan di desamu 906 01:04:52,875 --> 01:04:54,375 hingga menjadi astronaut di sini? 907 01:05:01,875 --> 01:05:03,333 Ceritanya panjang. 908 01:05:05,250 --> 01:05:06,083 Mau dengar? 909 01:05:06,917 --> 01:05:07,917 Tentu. 910 01:05:09,292 --> 01:05:12,958 Setiap tahun di hari ulang tahunku, kami biasa pergi ke Karnaval Iblis. 911 01:05:14,208 --> 01:05:17,083 Aku biasanya bergegas ke wahana favoritku. 912 01:05:17,167 --> 01:05:19,542 Dahulu itu wahana terbesar di karnaval. 913 01:05:20,792 --> 01:05:23,125 Suatu hari, aku menoleh ke belakang dan menyadari 914 01:05:23,875 --> 01:05:25,250 tak ada yang benar-benar peduli padaku. 915 01:05:27,250 --> 01:05:29,125 Aku berpikir… 916 01:05:29,208 --> 01:05:30,792 bagaimana jika mereka melupakanku? 917 01:05:32,125 --> 01:05:33,750 Mereka akan melupakan penampilanku. 918 01:05:33,833 --> 01:05:35,583 Mereka akan melupakan hidungku. 919 01:05:35,667 --> 01:05:37,417 Mereka akan melupakan mataku. 920 01:05:37,500 --> 01:05:38,917 Mereka akan melupakan tawaku. 921 01:05:39,500 --> 01:05:41,417 Mereka akan melupakan tanganku, kakiku. 922 01:05:41,500 --> 01:05:42,792 Lalu… 923 01:05:42,875 --> 01:05:44,333 mereka akan lupa bahwa aku pernah ada. 924 01:05:44,833 --> 01:05:46,500 Namun, 925 01:05:46,583 --> 01:05:49,125 pesawat Seri Pushpak lalu diluncurkan ke langit. 926 01:05:49,208 --> 01:05:52,083 Seluruh karnaval hening. 927 01:05:52,167 --> 01:05:55,042 Mereka menatap langit dengan mulut menganga. 928 01:05:56,417 --> 01:06:01,250 Lima pesawat antariksa terbang dan meninggalkan jejak awan besar. 929 01:06:03,625 --> 01:06:04,792 Aku takkan bisa melupakannya. 930 01:06:05,333 --> 01:06:11,583 Lalu aku sadar jika aku tak di sini, tapi di pesawat antariksa, 931 01:06:12,500 --> 01:06:13,833 aku takkan pernah menghilang. 932 01:06:15,542 --> 01:06:17,583 Mereka takkan pernah melupakanku. 933 01:06:25,958 --> 01:06:27,458 Selamat pagi, Pak Nitigya! 934 01:06:27,542 --> 01:06:28,833 Ya, selamat pagi. 935 01:06:28,917 --> 01:06:30,500 Di sini gelap. 936 01:06:30,583 --> 01:06:33,458 Aku seharusnya cuti hari ini. 937 01:06:34,708 --> 01:06:36,542 Chaitanya juga sudah menyetujuinya. 938 01:06:36,625 --> 01:06:37,792 Aku harus membatalkannya! 939 01:06:39,250 --> 01:06:41,250 Lima pesawat tidak bisa dilacak. 940 01:06:42,333 --> 01:06:44,167 Di sini juga kacau. 941 01:06:45,333 --> 01:06:46,417 Saat aku memulai, 942 01:06:47,167 --> 01:06:48,542 aku belum punya saingan. 943 01:06:50,417 --> 01:06:51,708 Hidup lebih mudah. 944 01:06:52,625 --> 01:06:54,125 Orang-orang lebih bahagia. 945 01:06:56,292 --> 01:06:57,917 Dahulu aku pilot di Angkatan Udara. 946 01:06:59,542 --> 01:07:02,583 Kupikir, jika bisa menerbangkan pesawat, pasti bisa menerbangkan pesawat antariksa. 947 01:07:03,708 --> 01:07:04,583 Itu saja. 948 01:07:05,292 --> 01:07:07,083 Aku datang kemari dan menjadi pahlawan. 949 01:07:08,958 --> 01:07:09,917 Prahastha! 950 01:07:10,000 --> 01:07:11,583 Pak Prahastha! 951 01:07:11,667 --> 01:07:14,917 Nitigya, tolong jangan mengganggu. Aku ingin bicara denganmu. 952 01:07:15,000 --> 01:07:15,833 Halo, Pak Raman. 953 01:07:15,917 --> 01:07:18,167 Ayo ke kokpit, kita akan bicara di sana. 954 01:07:18,250 --> 01:07:19,417 Tunggu sebentar. 955 01:07:27,958 --> 01:07:29,333 Pak Nitigya! 956 01:07:29,417 --> 01:07:30,708 Apa kekuatanmu? 957 01:07:31,917 --> 01:07:33,167 Aku bisa menghilang. 958 01:07:34,458 --> 01:07:35,667 Apa? 959 01:07:35,750 --> 01:07:36,750 Tidak sepenuhnya. 960 01:07:37,750 --> 01:07:39,792 Sekitar 86,75 persen. 961 01:07:40,667 --> 01:07:41,667 Apa maksudmu? 962 01:07:42,333 --> 01:07:43,292 Kau mau lihat? 963 01:07:46,083 --> 01:07:47,000 Lihat. 964 01:07:50,958 --> 01:07:52,750 Aku masih bisa melihatmu, Pak. 965 01:07:54,458 --> 01:07:56,750 Mustahil menghilang sepenuhnya. 966 01:07:58,583 --> 01:07:59,958 Jadi, 634A. 967 01:08:00,667 --> 01:08:02,375 Ada yang salah dengan semua pesawat. 968 01:08:02,875 --> 01:08:04,333 Aku tidak pulang semalaman. 969 01:08:05,000 --> 01:08:06,750 Aku sudah membaca semua laporannya. 970 01:08:06,833 --> 01:08:07,708 Baiklah. 971 01:08:07,792 --> 01:08:09,250 Cuacanya tidak kondusif 972 01:08:09,333 --> 01:08:12,750 dan ada banyak tugas belum kelar. Kami akan memanggilnya saat cuaca membaik. 973 01:08:12,833 --> 01:08:16,375 Maaf, Pak, siapa yang akan kau panggil? 974 01:08:16,458 --> 01:08:17,417 Yuvishka. 975 01:08:18,375 --> 01:08:19,958 Aku melihat laporannya, kondisinya tak baik. 976 01:08:20,708 --> 01:08:22,208 Kami akan menyuruhnya kembali setelah cuaca membaik. 977 01:08:22,292 --> 01:08:23,583 Apa? 978 01:08:25,000 --> 01:08:27,625 Bagaimana kau bisa mempertimbangkan itu? 979 01:08:27,708 --> 01:08:29,083 Jangan khawatir, Prahastha. 980 01:08:29,167 --> 01:08:31,417 Kami akan segera mengirimkan pengganti. 981 01:08:31,917 --> 01:08:33,333 Ada anak pria baru. 982 01:08:33,417 --> 01:08:34,625 Wawancara dia besok. 983 01:08:34,708 --> 01:08:37,000 Tidak, Pak. Aku takkan mewawancarai siapa pun. 984 01:08:37,083 --> 01:08:39,083 Karena tidak akan ada yang meninggalkan pesawat ini. 985 01:08:39,167 --> 01:08:41,750 Astaga! Prahastha, ayolah! 986 01:08:45,042 --> 01:08:45,875 Baiklah. 987 01:08:47,417 --> 01:08:49,333 Dia memang tak bisa bepergian juga. 988 01:08:49,417 --> 01:08:51,000 Ada hujan meteor dan debu. 989 01:08:51,083 --> 01:08:52,917 Tidak ada pesawat yang bisa berangkat sekarang. 990 01:08:53,458 --> 01:08:54,542 Waktu kita 48 jam. 991 01:08:54,625 --> 01:08:57,542 Amati dia selama 48 jam berikutnya. 992 01:08:57,625 --> 01:08:59,292 Jika dia membaik, 993 01:08:59,375 --> 01:09:00,750 aku tak akan memanggilnya kembali. 994 01:09:01,625 --> 01:09:03,250 Jika tidak, dia harus kembali. 995 01:09:04,208 --> 01:09:05,208 Kau tak keberatan? 996 01:09:07,958 --> 01:09:08,958 Baik, Pak. 997 01:09:10,875 --> 01:09:14,292 Hujan meteor telah memengaruhi frekuensi transmisi. 998 01:09:14,375 --> 01:09:17,333 Pushpak 622XG telah mengalami kerusakan parah. 999 01:09:17,417 --> 01:09:19,000 Pesawat itu sudah ditarik. 1000 01:09:19,083 --> 01:09:22,167 Sekitar 80 persen pesawat diperkirakan kembali beroperasi besok. 1001 01:09:22,250 --> 01:09:23,667 Menurut sumber kami, 1002 01:09:23,750 --> 01:09:27,125 Nona Yuvishka, yang merupakan anggota baru Pushpak 634A, 1003 01:09:27,208 --> 01:09:28,833 akan kembali ke Bumi. 1004 01:09:28,917 --> 01:09:34,292 Reporter kami menunggu konfirmasi resmi dari kantor pusat PDTS. 1005 01:09:34,375 --> 01:09:35,250 Halo? 1006 01:09:35,333 --> 01:09:36,875 - Ya, Bu? - Halo, Sayang! 1007 01:09:36,958 --> 01:09:38,250 Jangan khawatir. 1008 01:09:38,333 --> 01:09:41,208 Berhenti bekerja, kemasi barang-barangmu dan pulanglah. 1009 01:09:41,292 --> 01:09:44,292 - Mereka tidak pantas mendapatkanmu. - Kau tahu aku tidak bisa. 1010 01:09:44,375 --> 01:09:45,875 Tentu saja bisa! 1011 01:09:45,958 --> 01:09:48,708 Ini cara mereka memperlakukan orang cerdas? 1012 01:09:48,792 --> 01:09:51,833 Ayahmu marah, dia ingin membakar kantor pusat mereka. 1013 01:09:51,917 --> 01:09:55,667 Pak Prahastha bisa kemari dan mengekstraksi teman-temannya! 1014 01:09:55,750 --> 01:09:57,583 Jangan khawatir. 1015 01:09:57,667 --> 01:10:00,000 Akan kucarikan pekerjaan untukmu di rumah sakit. 1016 01:10:00,708 --> 01:10:03,250 Kau bisa bekerja di sini bersamaku. Kau mendengarkan, bukan? 1017 01:10:03,333 --> 01:10:04,208 Tentu. 1018 01:10:04,292 --> 01:10:05,958 Datanglah secepatnya! 1019 01:10:06,042 --> 01:10:07,333 Aku akan pulang. 1020 01:10:08,750 --> 01:10:12,083 Pesawat antariksa yang diharapkan akan beroperasi kembali adalah… 1021 01:10:12,167 --> 01:10:13,500 745F, 1022 01:10:13,583 --> 01:10:14,708 778E, 1023 01:10:15,583 --> 01:10:17,083 376A, 1024 01:10:17,167 --> 01:10:18,875 493B, 1025 01:10:18,958 --> 01:10:20,708 876A, 1026 01:10:20,792 --> 01:10:22,083 943F, 1027 01:10:22,667 --> 01:10:24,167 78A, 1028 01:10:24,250 --> 01:10:25,542 320D, 1029 01:10:25,625 --> 01:10:27,375 634A, 1030 01:10:27,458 --> 01:10:29,333 195A, 1031 01:10:29,417 --> 01:10:30,958 776K, 1032 01:10:31,042 --> 01:10:32,542 546B, 1033 01:10:33,167 --> 01:10:34,333 932E, 1034 01:10:34,875 --> 01:10:35,750 23A, 1035 01:10:36,417 --> 01:10:37,625 877F, 1036 01:10:38,542 --> 01:10:40,333 65 Ultra XG, 1037 01:10:40,958 --> 01:10:42,167 890A, 1038 01:10:42,917 --> 01:10:44,458 098B, 1039 01:10:44,958 --> 01:10:46,708 991B, 1040 01:10:46,792 --> 01:10:48,542 750A. 1041 01:11:01,958 --> 01:11:02,875 Prahastha! 1042 01:11:03,667 --> 01:11:05,458 Kita memasuki orbit yang stabil. 1043 01:11:08,708 --> 01:11:09,583 Prahastha? 1044 01:11:12,333 --> 01:11:13,333 Prahastha! 1045 01:11:16,333 --> 01:11:17,917 Mengatur koneksi komunikasi. 1046 01:11:24,750 --> 01:11:26,125 Prahastha, bersiap. 1047 01:11:31,583 --> 01:11:32,792 Hitung mundur dimulai. 1048 01:11:34,125 --> 01:11:34,958 Sepuluh, 1049 01:11:35,750 --> 01:11:36,583 sembilan, 1050 01:11:37,375 --> 01:11:38,292 delapan, 1051 01:11:38,833 --> 01:11:39,708 tujuh, 1052 01:11:40,458 --> 01:11:41,333 enam, 1053 01:11:42,000 --> 01:11:42,875 lima, 1054 01:11:43,542 --> 01:11:44,375 empat, 1055 01:11:44,917 --> 01:11:45,792 tiga, 1056 01:11:46,292 --> 01:11:47,167 dua, 1057 01:11:47,750 --> 01:11:48,625 satu, 1058 01:11:49,292 --> 01:11:50,125 nol. 1059 01:12:01,583 --> 01:12:04,125 Aku sedang menyeberang jalan dan aku melihat ke kiri. 1060 01:12:04,208 --> 01:12:05,917 Itu jalan satu arah. 1061 01:12:06,000 --> 01:12:07,750 Dia datang dari sisi kanan. 1062 01:12:07,833 --> 01:12:09,042 Dia baik-baik saja, bukan? 1063 01:12:09,583 --> 01:12:10,750 Dia pria muda. 1064 01:12:11,292 --> 01:12:12,875 Aku pernah melihatnya. 1065 01:12:27,792 --> 01:12:28,667 Halo? 1066 01:12:28,750 --> 01:12:31,625 Halo, Bu. Ini Meena dari Tribun Iblis. Bisa bicara sebentar? 1067 01:12:31,708 --> 01:12:36,083 - Tidak, aku tidak mau bicara sekarang. - Bisa konfirmasi berita yang kami dengar? 1068 01:12:36,583 --> 01:12:38,458 Aku akan mengabarimu begitu mendapat informasi. 1069 01:12:38,542 --> 01:12:40,417 Baik, begitu kau tahu, kabari kami. 1070 01:12:40,500 --> 01:12:41,333 Baik. 1071 01:13:00,167 --> 01:13:01,458 Pak? 1072 01:13:01,542 --> 01:13:02,917 Aku punya permintaan kecil. 1073 01:13:03,417 --> 01:13:04,333 Kumohon. 1074 01:13:04,417 --> 01:13:06,292 Boleh aku menelepon sekali? 1075 01:13:07,833 --> 01:13:09,625 Maaf, Pak. Itu melanggar peraturan. 1076 01:13:11,042 --> 01:13:12,333 Baiklah. Tidak masalah. 1077 01:13:18,375 --> 01:13:19,417 Baik, lakukanlah. 1078 01:13:20,458 --> 01:13:21,333 Apa? 1079 01:13:22,167 --> 01:13:23,583 Kau bisa menelepon. 1080 01:13:41,375 --> 01:13:42,458 Aku tak apa-apa. 1081 01:13:42,542 --> 01:13:43,792 Aku baik-baik saja. 1082 01:13:43,875 --> 01:13:44,875 Kau baik-baik saja? 1083 01:13:45,708 --> 01:13:46,667 Ya, tentu saja. 1084 01:13:46,750 --> 01:13:47,958 Aku akan datang! 1085 01:13:48,708 --> 01:13:49,792 Ya. 1086 01:13:49,875 --> 01:13:51,417 Semua akan baik-baik saja. 1087 01:13:52,000 --> 01:13:53,000 Baiklah. 1088 01:14:04,333 --> 01:14:05,708 Aku mengenalmu. 1089 01:14:07,167 --> 01:14:08,333 Apa? 1090 01:14:08,417 --> 01:14:10,625 Kau tukang ledeng gedung kami, bukan? 1091 01:14:10,708 --> 01:14:13,792 Tapi aku selalu tahu kau punya identitas rahasia ini. 1092 01:14:29,458 --> 01:14:30,917 - Halo, Pak Nitigya? - Ya? 1093 01:14:31,458 --> 01:14:34,583 Bisa kirimi aku foto sepuluh kargo pertamaku? 1094 01:14:34,667 --> 01:14:35,875 Kenapa? 1095 01:14:35,958 --> 01:14:38,292 Aku harus memeriksa sesuatu. Akan kuberi tahu nanti. 1096 01:14:39,708 --> 01:14:40,542 Baiklah. 1097 01:14:40,625 --> 01:14:41,792 Beri aku waktu. 1098 01:14:41,875 --> 01:14:43,375 Ya, tidak masalah. Terima kasih. 1099 01:14:55,167 --> 01:14:56,708 Itu dia. Dia ada di sini sekarang. 1100 01:14:57,250 --> 01:15:00,292 Kargomu mulai mengulang, Prahastha. 1101 01:15:01,667 --> 01:15:04,208 Kau sudah bertahun-tahun di sana. 1102 01:15:08,000 --> 01:15:09,500 Aku juga berpikir begitu. 1103 01:15:09,583 --> 01:15:11,500 Aku mendapat surat pemberitahuan. 1104 01:15:12,333 --> 01:15:14,792 Ini saatnya kau pensiun, Prahastha. 1105 01:15:16,042 --> 01:15:19,125 Seluruh era telah berlalu di Bumi. 1106 01:15:20,917 --> 01:15:23,708 Akhirnya aku mengerti alasan kau ingin aku punya asisten, 1107 01:15:23,792 --> 01:15:25,458 dan alasan Yuvishka dikirim kemari. 1108 01:15:26,917 --> 01:15:27,917 Kami harus bagaimana lagi? 1109 01:15:29,375 --> 01:15:30,667 Kami butuh pendukung. 1110 01:15:33,542 --> 01:15:35,958 Lima astronaut lainnya juga akan pensiun. 1111 01:15:37,750 --> 01:15:40,250 Kargo mereka mulai mengulang bertahun-tahun lalu. 1112 01:15:40,333 --> 01:15:41,292 Apa lagi sekarang? 1113 01:15:42,208 --> 01:15:44,292 Ada asisten yang sudah bersiap. 1114 01:15:44,375 --> 01:15:45,750 Wawancara dia. 1115 01:15:47,042 --> 01:15:48,125 Aku akan menghubungkanmu. 1116 01:15:49,333 --> 01:15:50,167 Mengerti? 1117 01:15:51,167 --> 01:15:52,000 Aku meneleponnya. 1118 01:15:59,000 --> 01:16:05,125 APAKAH NONA YUVISHKA SHEKHAR MENINGGALKAN PUSHPAK 634A? 1119 01:16:07,708 --> 01:16:11,667 "AKU SELALU INGIN MENJADI ASTRONAUT" YUVISHKA SHEKHAR 1120 01:16:37,417 --> 01:16:39,250 Dia sudah menoleransimu! 1121 01:16:39,333 --> 01:16:43,750 Lihat pria ini, dia tampak berusia 50-an, padahal usianya 638 tahun. 1122 01:16:43,833 --> 01:16:45,875 Kau harus menemukan kekuatanmu sendiri. 1123 01:16:45,958 --> 01:16:46,917 Seperti kataku… 1124 01:16:47,000 --> 01:16:48,417 Ada seorang pria di sini hari ini. 1125 01:16:50,458 --> 01:16:52,000 Dia sederhana dan baik. 1126 01:16:54,833 --> 01:16:56,500 Dia sangat mengkhawatirkan istrinya. 1127 01:16:58,375 --> 01:17:00,875 Jadi, aku mengekstraksi mayatnya dan membuat kue ini. 1128 01:17:04,708 --> 01:17:06,458 Baik, lelucon buruk. Maafkan aku. 1129 01:17:09,583 --> 01:17:13,000 Kau sudah dengar tentang Ramchandra Negi Show? 1130 01:17:13,083 --> 01:17:13,958 Apa? 1131 01:17:15,458 --> 01:17:16,708 Ramchandra Negi. 1132 01:17:17,417 --> 01:17:19,083 Dia Detektif Kesepian Internasional. 1133 01:17:19,625 --> 01:17:20,750 Detektif apa? 1134 01:17:23,792 --> 01:17:25,542 "Ada yang pernah menusukmu dari belakang? 1135 01:17:27,417 --> 01:17:29,708 Kau pernah dikhianati? 1136 01:17:31,583 --> 01:17:33,583 Kau kesepian? 1137 01:17:33,667 --> 01:17:36,167 Apa kereta hidupmu terjebak di Stasiun Kesepian? 1138 01:17:36,792 --> 01:17:43,750 Hubungi 1800-Ramchandra Negi, Detektif Kesepian Internasional-mu." 1139 01:17:45,417 --> 01:17:46,292 Baiklah. 1140 01:17:46,375 --> 01:17:47,417 Aku akan memikirkannya. 1141 01:17:47,958 --> 01:17:49,458 "Aku akan datang ke rumahmu. 1142 01:17:49,542 --> 01:17:50,750 Aku akan berbagi makanan… 1143 01:17:50,833 --> 01:17:52,458 dan airmu. 1144 01:17:52,542 --> 01:17:54,000 Aku akan berbagi tempat tidurmu, 1145 01:17:54,083 --> 01:17:56,125 dan aku akan menyembuhkan kesepianmu." 1146 01:17:58,042 --> 01:18:00,458 Pak Prahastha, bisa beri tahu aku 1147 01:18:00,542 --> 01:18:03,417 apa yang kau lakukan seharian saat sendirian? 1148 01:18:04,708 --> 01:18:06,292 Aku… 1149 01:18:06,375 --> 01:18:08,250 Aku menunggu di sini… 1150 01:18:09,583 --> 01:18:11,667 dan manusia yang mati di Bumi, 1151 01:18:12,833 --> 01:18:13,750 mereka naik ke sini. 1152 01:18:13,833 --> 01:18:15,958 Pertama, aku menyembuhkan mereka. 1153 01:18:16,042 --> 01:18:17,875 Lalu, aku menghapus ingatan mereka. 1154 01:18:17,958 --> 01:18:19,958 Akhirnya, kami melakukan peralihan. 1155 01:18:20,042 --> 01:18:21,292 Di mana? 1156 01:18:21,375 --> 01:18:22,250 Di sini. 1157 01:18:24,417 --> 01:18:28,667 Harus kuakui, Pak Prahastha, pekerjaanmu cukup menarik. 1158 01:18:31,625 --> 01:18:33,042 Tapi… 1159 01:18:33,125 --> 01:18:34,125 Apa ini? 1160 01:18:34,792 --> 01:18:35,625 Apa? 1161 01:18:41,875 --> 01:18:43,875 Surat untuk Mandakini. 1162 01:18:44,917 --> 01:18:47,708 - Surat di zaman panggilan video. - Nona Yuvishka… 1163 01:18:47,792 --> 01:18:49,250 - Pak Chaitanya, telepon dia! - Yuvishka… Jangan! 1164 01:18:49,333 --> 01:18:50,792 Chaitanya, jangan. Kumohon! 1165 01:18:50,875 --> 01:18:52,375 Tolong kembalikan suratku. 1166 01:18:53,417 --> 01:18:55,708 Kumohon, ini tak lucu! Ini barang pribadiku. 1167 01:18:57,958 --> 01:18:59,500 Apa… Apa yang kalian lakukan? 1168 01:18:59,583 --> 01:19:00,750 Ini tidak lucu! 1169 01:19:00,833 --> 01:19:01,958 Kau sudah gila? 1170 01:19:04,125 --> 01:19:10,875 MEMANGGIL MANDAKINI 1171 01:19:33,458 --> 01:19:34,333 Halo? 1172 01:19:35,708 --> 01:19:36,542 Halo? 1173 01:19:38,625 --> 01:19:39,458 Halo. 1174 01:19:40,583 --> 01:19:42,750 Halo, aku dihubungi nomor ini. 1175 01:19:44,208 --> 01:19:46,833 - Maaf, aku tak bisa melihat apa pun. - Baiklah… 1176 01:19:46,917 --> 01:19:48,042 Tunggu sebentar. 1177 01:19:52,708 --> 01:19:53,583 Hei! 1178 01:20:00,458 --> 01:20:01,542 Prahastha! 1179 01:20:07,500 --> 01:20:08,417 Apa kabar? 1180 01:20:08,500 --> 01:20:09,333 Begini… 1181 01:20:10,500 --> 01:20:11,917 aku baik. 1182 01:20:15,625 --> 01:20:17,125 Bagus. 1183 01:20:17,208 --> 01:20:19,292 Bu, aku sudah membersihkan tangkinya. 1184 01:20:19,375 --> 01:20:21,333 Ya, tunggu lima menit. Aku akan membayarmu. 1185 01:20:22,625 --> 01:20:23,958 Bu, aku harus pergi. 1186 01:20:26,042 --> 01:20:28,000 Aku akan segera kembali. 1187 01:20:28,083 --> 01:20:29,750 Mereka benar-benar tidak sabar. 1188 01:20:49,542 --> 01:20:50,542 Jadi… 1189 01:20:51,125 --> 01:20:52,042 Jadi? 1190 01:20:56,458 --> 01:20:58,667 Hanya… Aku baik-baik saja. 1191 01:20:58,750 --> 01:20:59,750 Bagaimana denganmu? 1192 01:21:01,875 --> 01:21:02,792 Kau punya berapa anak? 1193 01:21:03,292 --> 01:21:04,375 Dua. 1194 01:21:04,875 --> 01:21:06,042 Dua? 1195 01:21:06,125 --> 01:21:07,125 Ya. 1196 01:21:08,292 --> 01:21:09,167 Hebat. 1197 01:21:09,250 --> 01:21:10,333 Selamat. 1198 01:21:11,167 --> 01:21:12,125 Terima kasih. 1199 01:21:12,792 --> 01:21:14,333 Aku juga sudah mendirikan universitasku. 1200 01:21:14,917 --> 01:21:17,042 Kau membangun universitas hanya demi dua anak? 1201 01:21:18,000 --> 01:21:19,250 Kau memang hebat! 1202 01:21:19,333 --> 01:21:20,583 - Maafkan aku. - Prahastha! 1203 01:21:22,167 --> 01:21:25,708 Kami baru menyelesaikan ujian final. Sebenarnya, Yuvishka adalah muridku. 1204 01:21:29,917 --> 01:21:30,958 Baiklah, aku… 1205 01:21:31,833 --> 01:21:32,958 - Aku tidak tahu itu. - Ya. 1206 01:21:33,042 --> 01:21:36,750 Tidak ada yang memberitahuku. Yuvishka juga tidak pernah memberitahuku. 1207 01:21:37,333 --> 01:21:38,333 Baiklah. 1208 01:21:38,417 --> 01:21:39,667 Jadi, kenapa kau menelepon? 1209 01:21:40,917 --> 01:21:43,500 Sebenarnya, bukan aku. Yuvishka yang meneleponmu. 1210 01:21:56,542 --> 01:21:57,500 Baiklah. 1211 01:21:59,875 --> 01:22:01,500 Kurasa aku akan menutup teleponnya. 1212 01:22:03,917 --> 01:22:04,792 Baiklah. 1213 01:22:09,917 --> 01:22:10,750 Sampai jumpa. 1214 01:22:41,500 --> 01:22:42,625 Apa itu Yuvishka lagi? 1215 01:22:43,917 --> 01:22:44,875 Mandakini, kumohon. 1216 01:22:47,292 --> 01:22:48,667 Kau masih ingat aku? 1217 01:22:49,417 --> 01:22:51,000 Atau kau melupakanku? 1218 01:22:53,667 --> 01:22:55,000 Bagaimana menurutmu? 1219 01:22:55,083 --> 01:22:57,500 Tapi kau tidak pernah merasa harus meneleponku? 1220 01:22:59,375 --> 01:23:00,875 Menanyakan bagaimana keadaanku? 1221 01:23:05,625 --> 01:23:07,667 Kukira kau tidak membutuhkanku lagi. 1222 01:23:08,542 --> 01:23:11,167 Kau memutus hubungan dengan semua orang. 1223 01:23:12,000 --> 01:23:13,208 Selama bertahun-tahun ini. 1224 01:23:15,667 --> 01:23:16,667 Aku merasa… 1225 01:23:18,042 --> 01:23:20,500 aku berbicara dengan hantu. 1226 01:23:26,292 --> 01:23:28,292 Kadang aku merasakan hal yang sama. 1227 01:23:29,375 --> 01:23:31,542 Aku merasa orang yang kemari masih hidup dan aku hanya hantu. 1228 01:23:34,250 --> 01:23:35,167 Prahastha… 1229 01:23:39,875 --> 01:23:41,292 Aku menulis surat untukmu. 1230 01:23:42,292 --> 01:23:43,667 Aku tidak dapat surat apa pun. 1231 01:23:46,542 --> 01:23:48,167 Karena aku tidak pernah mengirimkannya. 1232 01:23:54,458 --> 01:23:56,500 Aku menulis banyak surat, tapi tak pernah aku kirim. 1233 01:24:24,292 --> 01:24:25,292 Maafkan aku. 1234 01:24:55,917 --> 01:24:58,125 Aku sudah mulai berkemas. 1235 01:25:01,875 --> 01:25:03,625 Aku akan pergi besok. 1236 01:25:04,958 --> 01:25:06,625 Setelah aku pergi, 1237 01:25:07,542 --> 01:25:10,000 kau akan merindukanku selama beberapa hari. 1238 01:25:11,583 --> 01:25:12,417 Tapi… 1239 01:25:13,375 --> 01:25:14,792 perlahan, kau akan melupakanku. 1240 01:25:19,750 --> 01:25:20,625 Mungkin… 1241 01:25:21,292 --> 01:25:22,958 setelah beberapa waktu, 1242 01:25:23,042 --> 01:25:24,708 kau mungkin akan merindukanku lagi. 1243 01:25:24,792 --> 01:25:25,750 Tapi, 1244 01:25:26,500 --> 01:25:28,250 kau akan melupakanku sekali lagi. 1245 01:25:31,708 --> 01:25:33,708 Atau mungkin kondisimu akan membaik. 1246 01:25:36,792 --> 01:25:38,042 Tetaplah di sini. 1247 01:26:03,542 --> 01:26:04,458 Lihat! 1248 01:26:06,625 --> 01:26:08,500 Sebuah Pushpak sedang terbang pulang. 1249 01:26:53,458 --> 01:26:58,042 Akhirnya, debu meteor mereda dan semua pesawat antariksa telah beroperasi. 1250 01:26:58,125 --> 01:27:02,125 Semua agen yang siaga diminta melanjutkan perjalanan mereka. 1251 01:27:02,208 --> 01:27:03,417 Selamat pagi, Prahastha! 1252 01:27:04,292 --> 01:27:06,208 Kita akan menerima kedatangan dalam 30 menit. 1253 01:27:06,292 --> 01:27:08,500 Pengumuman khusus untuk semua agen. 1254 01:27:08,583 --> 01:27:10,792 Jika ada kargo yang mulai mengenali kalian, 1255 01:27:10,875 --> 01:27:13,750 itu artinya mereka sudah pernah melewati pesawat antariksa kalian. 1256 01:27:13,833 --> 01:27:15,917 Jika jumlah kargo seperti itu mencapai di atas sepuluh, 1257 01:27:16,000 --> 01:27:20,417 tolong hubungi petugas daratmu untuk memulai proses pensiun. 1258 01:27:20,500 --> 01:27:21,667 Di berita lain, 1259 01:27:21,750 --> 01:27:26,625 penyanyi pop Shurpanakha merilis video musik baru untuk lagu populernya. 1260 01:27:26,708 --> 01:27:30,583 Pushpak 622XG telah kembali ke anjungan peluncurannya, 1261 01:27:30,667 --> 01:27:33,083 dan proses daur ulang sudah dimulai. 1262 01:27:41,125 --> 01:27:42,083 Selamat pagi, Nona Yuvishka! 1263 01:27:42,167 --> 01:27:43,792 Kuharap kau sudah bangun dan siap. 1264 01:27:43,875 --> 01:27:46,708 Kau sudah cukup berlibur. Saatnya kembali bekerja. 1265 01:27:48,500 --> 01:27:49,500 Dan… 1266 01:27:50,583 --> 01:27:53,333 tidak akan ada akses media di pesawat antariksa hari ini. 1267 01:27:56,958 --> 01:27:58,375 Kuharap itu jelas. 1268 01:27:58,458 --> 01:27:59,458 Baik, Pak! 1269 01:28:01,292 --> 01:28:03,167 Maksudku, ponsel juga tak boleh. 1270 01:28:04,208 --> 01:28:05,083 Jelas? 1271 01:28:10,292 --> 01:28:11,292 Ya, Bu. 1272 01:28:12,708 --> 01:28:13,958 Ya, aku sedang berkemas. 1273 01:28:30,375 --> 01:28:31,333 Hitung mundur dimulai. 1274 01:28:31,417 --> 01:28:32,458 Sepuluh, 1275 01:28:33,042 --> 01:28:33,958 sembilan, 1276 01:28:34,792 --> 01:28:35,875 delapan, 1277 01:28:35,958 --> 01:28:37,167 tujuh, 1278 01:28:37,250 --> 01:28:38,208 lima, 1279 01:28:38,292 --> 01:28:39,500 empat… 1280 01:28:39,583 --> 01:28:41,708 Maaf, mari kita ulang. 1281 01:28:41,792 --> 01:28:43,583 PERANGKAT TELEPORTASI TEMPORAL, DEMO LANGSUNG 1282 01:28:43,667 --> 01:28:44,750 Halo, Teman-teman! 1283 01:28:44,833 --> 01:28:46,125 Aku Chetan Kanodia. 1284 01:28:46,208 --> 01:28:47,875 Ini adalah mesin waktuku. 1285 01:28:48,458 --> 01:28:51,583 Untuk kali pertama, aku akan pergi melewati waktu. 1286 01:28:51,667 --> 01:28:53,583 Begitu aku menekan tombol ini, 1287 01:28:53,667 --> 01:28:56,583 lubang ruang waktu akan tercipta di sekelilingku, 1288 01:28:56,667 --> 01:28:58,917 dan aku akan menjelajahi waktu. 1289 01:29:02,208 --> 01:29:03,250 Hei, Chetan! 1290 01:29:03,333 --> 01:29:05,667 Kau tidak membawa pena, tapi sikat gigi? 1291 01:29:05,750 --> 01:29:06,833 Delapan, 1292 01:29:06,917 --> 01:29:08,083 tujuh, 1293 01:29:08,167 --> 01:29:09,375 enam, 1294 01:29:09,458 --> 01:29:10,542 lima, 1295 01:29:10,625 --> 01:29:11,792 empat, 1296 01:29:11,875 --> 01:29:13,000 tiga, 1297 01:29:13,083 --> 01:29:14,167 dua, 1298 01:29:14,250 --> 01:29:15,125 satu… 1299 01:29:20,458 --> 01:29:21,833 Mesinku berhasil! 1300 01:29:22,625 --> 01:29:23,458 Berhasil! 1301 01:29:23,542 --> 01:29:24,375 Maaf? 1302 01:29:25,042 --> 01:29:26,583 Di mana aku? 1303 01:29:27,875 --> 01:29:29,583 Ini masa lalu atau masa depan? 1304 01:29:29,667 --> 01:29:33,625 Pak Chetan Kanodia, aku menyambutmu di Pushpak 634A. 1305 01:29:33,708 --> 01:29:36,042 Sekarang, aku akan mengirimmu ke tempat yang aman. 1306 01:29:38,958 --> 01:29:40,750 Tanggal dan waktunya sama. 1307 01:29:41,917 --> 01:29:43,833 Apa ini alam semesta paralel? 1308 01:29:45,000 --> 01:29:48,000 Pak Kanodia, sepertinya kau tewas karena sengatan listrik. 1309 01:29:48,583 --> 01:29:49,458 Apa… 1310 01:29:50,417 --> 01:29:54,125 Aku Prahastha dan aku akan memulai peralihan pascakematian. Tolong ikuti aku. 1311 01:30:08,125 --> 01:30:09,500 Nona Yuvishka. 1312 01:30:10,333 --> 01:30:12,542 Bisa kau coba menyembuhkan dia? 1313 01:30:19,292 --> 01:30:20,792 Aku akan menyalakan mesin penyembuh. 1314 01:30:24,458 --> 01:30:26,375 HIDUP ADALAH SEBUAH PERJALANAN BERHARGA 1315 01:30:26,458 --> 01:30:27,708 Jadi, di mana aku? 1316 01:30:28,792 --> 01:30:30,083 Apa ini sebuah pesawat? 1317 01:30:30,167 --> 01:30:31,042 Ya. 1318 01:30:31,125 --> 01:30:32,375 Ini pesawat antariksa. 1319 01:30:35,875 --> 01:30:38,292 Salah satu temanku mempelajari ini. 1320 01:30:39,250 --> 01:30:41,208 Dia berpendapat, bahwa saat kau mati 1321 01:30:42,292 --> 01:30:43,958 pesawat antariksa akan menyedotmu. 1322 01:30:44,458 --> 01:30:46,292 Lalu, mengembalikanmu ke tanah. 1323 01:30:47,958 --> 01:30:51,000 Jadi, aku akan pulang? 1324 01:30:52,375 --> 01:30:53,333 Ya. 1325 01:30:53,417 --> 01:30:54,875 Ke dunia yang sama? 1326 01:30:56,958 --> 01:30:58,667 Kau ingin kembali ke dunia yang sama? 1327 01:30:58,750 --> 01:31:01,167 Ya, tentu saja. Aku ingin kembali. 1328 01:31:01,917 --> 01:31:03,333 Harus membuat mesin waktu. 1329 01:31:04,833 --> 01:31:08,167 Itu alasanku tidak pernah punya keluarga. 1330 01:31:08,667 --> 01:31:09,833 Dan ironisnya… 1331 01:31:09,917 --> 01:31:12,333 itu juga alasanku kehilangan nyawaku. 1332 01:31:13,375 --> 01:31:15,208 Kau ingin kembali dan melakukan hal yang sama? 1333 01:31:15,292 --> 01:31:16,208 Ya, tentu saja! 1334 01:31:16,875 --> 01:31:18,042 Tentu saja! 1335 01:31:18,125 --> 01:31:19,042 Tentu saja! 1336 01:31:40,875 --> 01:31:42,958 Total sudah sepuluh, dan dia yang kesebelas. 1337 01:31:45,333 --> 01:31:47,292 Mari fokus pada Yuvishka untuk saat ini. 1338 01:31:47,375 --> 01:31:48,375 Halo, Prahastha! 1339 01:31:48,875 --> 01:31:50,125 Bagaimana status Yuvishka? 1340 01:31:51,333 --> 01:31:52,958 Ada tanda-tanda peningkatan? 1341 01:31:53,042 --> 01:31:54,542 Halo, Pak. 1342 01:31:54,625 --> 01:31:55,667 Halo, Yuvishka! 1343 01:32:07,292 --> 01:32:08,708 Aku harus menghadiri rapat. 1344 01:32:09,583 --> 01:32:11,125 Kita bisa lakukan tes saat aku kembali. 1345 01:32:11,833 --> 01:32:12,875 Tes? 1346 01:32:12,958 --> 01:32:15,292 Ya, kargo berikutnya yang masuk… 1347 01:32:15,375 --> 01:32:17,667 kau harus menyembuhkannya. 1348 01:32:17,750 --> 01:32:19,125 Jika berjalan lancar, bagus! 1349 01:32:20,500 --> 01:32:21,667 Jika tidak, kita lihat saja. 1350 01:32:22,500 --> 01:32:24,167 Sampai jumpa setelah rapat. 1351 01:32:24,250 --> 01:32:25,500 Maaf mengganggu. 1352 01:32:25,583 --> 01:32:27,125 Ada kargo lain di akan tiba. 1353 01:32:27,833 --> 01:32:29,458 Ini kasus bunuh diri bersama. 1354 01:32:29,542 --> 01:32:32,542 Istrinya menderita kanker, jadi, mereka bunuh diri bersama. 1355 01:32:53,917 --> 01:32:54,792 Silakan masuk, Pak. 1356 01:32:57,417 --> 01:33:00,417 Jangan khawatir. Aku akan menemukanmu. 1357 01:33:23,167 --> 01:33:24,667 Aku tidak mau mengikuti tes. 1358 01:33:25,667 --> 01:33:27,292 Aku ingin menunjukkan sesuatu. 1359 01:33:33,208 --> 01:33:34,208 Yuvishka, cepat! 1360 01:33:38,667 --> 01:33:39,542 Lihat. 1361 01:33:41,292 --> 01:33:43,167 Dia yang baru saja pergi. 1362 01:33:48,750 --> 01:33:50,083 Dan ini istrinya. 1363 01:34:06,042 --> 01:34:08,250 Mereka akan selalu saling menemukan. 1364 01:34:15,500 --> 01:34:19,333 Orang-orang berpikir saat kemari, mereka kehilangan segalanya. 1365 01:34:21,625 --> 01:34:23,083 Tapi sebenarnya… 1366 01:34:25,792 --> 01:34:27,833 tak ada yang benar-benar hilang selamanya. 1367 01:34:31,417 --> 01:34:33,958 Selalu ada sesuatu yang bertahan di suatu tempat. 1368 01:34:36,000 --> 01:34:36,917 Selalu. 1369 01:34:47,417 --> 01:34:48,625 Ya, Ghatotkach? 1370 01:34:48,708 --> 01:34:49,708 Lihat aku! 1371 01:34:50,333 --> 01:34:51,167 Apa? 1372 01:34:52,708 --> 01:34:54,875 Kurasa akhirnya aku mendapatkan kekuatanku. 1373 01:35:00,125 --> 01:35:01,458 Nona Yuvishka, kargo berikutnya akan tiba. 1374 01:35:01,542 --> 01:35:03,042 Kau siap untuk tesnya? 1375 01:35:19,625 --> 01:35:20,833 Makanan! 1376 01:35:20,917 --> 01:35:21,750 Air! 1377 01:35:21,833 --> 01:35:23,000 Udara dan Tanah! 1378 01:35:23,083 --> 01:35:25,083 Dahulu itu semua gratis untuk semua orang! 1379 01:35:25,167 --> 01:35:27,583 Tapi untuk hal-hal ini, kini kita harus menjual jiwa kita. 1380 01:35:28,250 --> 01:35:30,083 Aku tidak akan menerima pekerjaan bodoh. 1381 01:35:30,667 --> 01:35:32,125 Apa yang akan kau lakukan? 1382 01:35:32,792 --> 01:35:34,708 Aku akan melakukan pertunjukan. 1383 01:35:34,792 --> 01:35:35,958 Acaraku sendiri! 1384 01:35:40,500 --> 01:35:42,708 FRUSTRASI, KETAKUTAN 1385 01:35:42,792 --> 01:35:44,792 DETEKTIF KESEPIAN INTERNASIONAL 1386 01:35:57,125 --> 01:35:58,917 Apa kabar, Pak Negi? 1387 01:35:59,000 --> 01:36:01,458 Kau sudah berhenti mengunggah video. 1388 01:36:01,542 --> 01:36:03,250 Apa ada episode baru? 1389 01:36:03,958 --> 01:36:06,667 Terkadang aku melakukannya. Namun, keluarga lebih penting, bukan? 1390 01:36:06,750 --> 01:36:07,583 Benar. 1391 01:36:08,250 --> 01:36:09,542 Aku dalam perjalanan pulang. 1392 01:36:10,792 --> 01:36:11,708 Baiklah. 1393 01:36:16,500 --> 01:36:17,542 Bagaimana kabar ayahmu? 1394 01:36:18,375 --> 01:36:20,083 Dia sudah meninggal. 1395 01:36:20,167 --> 01:36:21,125 Apa? 1396 01:36:21,208 --> 01:36:22,667 Dia penggemar berat! 1397 01:36:23,417 --> 01:36:26,958 Dahulu, dia bilang berkat bakatmu, orang-orang menyadari 1398 01:36:27,042 --> 01:36:29,375 bahwa mereka menjalani hidup seolah-olah sudah mati. 1399 01:37:23,167 --> 01:37:24,333 Baiklah. 1400 01:37:24,417 --> 01:37:25,417 Tidak masalah. 1401 01:37:26,292 --> 01:37:28,000 Kita bisa coba lagi dengan kargo berikutnya. 1402 01:37:29,458 --> 01:37:31,667 Aku akan menggunakan ini… 1403 01:37:49,750 --> 01:37:50,708 Aku akan… 1404 01:37:51,458 --> 01:37:52,667 Aku akan kembali. 1405 01:37:52,750 --> 01:37:53,583 Mengerti? 1406 01:38:40,417 --> 01:38:41,542 Prahastha… 1407 01:38:41,625 --> 01:38:44,000 Aku sudah membaca laporanmu. 1408 01:38:44,500 --> 01:38:46,083 Sudah terjadi 13 pengulangan. 1409 01:38:46,167 --> 01:38:48,625 Kami terpaksa harus memensiunkanmu. 1410 01:38:48,708 --> 01:38:49,667 Baik, Pak. 1411 01:38:49,750 --> 01:38:51,042 Setelah kau kembali, 1412 01:38:52,625 --> 01:38:54,833 kau akan menjalani rehabilitasi selama setahun. 1413 01:38:54,917 --> 01:38:56,417 Kau sudah pergi selama bertahun-tahun. 1414 01:38:57,833 --> 01:39:00,458 Kau harus menyesuaikan diri dengan kehidupan di sini. 1415 01:39:02,917 --> 01:39:04,583 Kau akan memberi tahu Yuvishka atau aku saja? 1416 01:39:06,250 --> 01:39:07,875 Beri tahu dia setelah aku pergi. 1417 01:39:13,167 --> 01:39:14,208 Selama bertahun-tahun, 1418 01:39:15,083 --> 01:39:17,958 aku hanya melihatmu melalui layar ini. 1419 01:39:18,542 --> 01:39:20,792 Besok, akhirnya kita bertemu! 1420 01:39:21,417 --> 01:39:22,292 Pak Nitigya… 1421 01:39:26,542 --> 01:39:28,208 terima kasih atas segalanya. 1422 01:39:29,208 --> 01:39:30,208 Sampai jumpa. 1423 01:40:12,583 --> 01:40:14,208 Membuang sampah. 1424 01:40:30,333 --> 01:40:31,667 Bagus, Nona Yuvishka. 1425 01:40:34,208 --> 01:40:35,583 Terima kasih. 1426 01:40:53,875 --> 01:40:56,750 Saat aku di sini dan kau di sana… 1427 01:40:56,833 --> 01:40:57,708 Prahastha, siap? 1428 01:40:57,792 --> 01:41:01,167 Berjanjilah kau takkan pernah melepaskanku 1429 01:41:01,250 --> 01:41:02,833 Janji! 1430 01:41:02,917 --> 01:41:04,333 Ya, aku berjanji! 1431 01:41:05,792 --> 01:41:08,958 Kau sudah lama tinggal di sini, tapi tidak punya koper? 1432 01:41:11,542 --> 01:41:12,833 Aku tak bisa kau lupakan 1433 01:41:12,917 --> 01:41:14,625 Aku selalu di benakmu 1434 01:41:14,708 --> 01:41:18,375 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Aku tak bisa kau lupakan 1435 01:41:18,458 --> 01:41:20,167 Aku tak bisa kau lupakan 1436 01:41:20,250 --> 01:41:21,708 Aku selalu di benakmu 1437 01:41:21,792 --> 01:41:23,708 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi 1438 01:41:23,792 --> 01:41:25,458 Aku tak bisa kau lupakan 1439 01:41:25,542 --> 01:41:27,250 Aku selalu berhati-hati 1440 01:41:27,333 --> 01:41:29,042 Aku selalu di benakmu 1441 01:41:29,125 --> 01:41:32,500 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Aku tak bisa kau lupakan 1442 01:41:32,583 --> 01:41:34,208 Aku selalu berhati-hati 1443 01:41:34,292 --> 01:41:36,000 Aku selalu di benakmu 1444 01:41:36,083 --> 01:41:39,792 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Aku tak bisa kau lupakan 1445 01:41:39,875 --> 01:41:41,458 Kau tak bisa aku lupakan 1446 01:41:41,542 --> 01:41:43,125 Aku selalu di benakmu 1447 01:41:43,208 --> 01:41:46,625 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Kau tak bisa aku lupakan 1448 01:41:46,708 --> 01:41:48,417 Kau tak bisa aku lupakan 1449 01:41:48,500 --> 01:41:50,167 Aku selalu di benakmu 1450 01:41:50,250 --> 01:41:52,167 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi 1451 01:41:52,250 --> 01:41:53,958 Aku tak bisa kau lupakan… 1452 01:42:02,792 --> 01:42:04,250 Aku selalu di benakmu 1453 01:42:04,333 --> 01:42:06,000 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi 1454 01:42:06,083 --> 01:42:10,667 - Aku tak bisa kau lupakan - Sayang, kenapa? 1455 01:42:10,750 --> 01:42:14,167 Sayang, kenapa? 1456 01:42:14,250 --> 01:42:17,625 Sayang, kenapa? 1457 01:42:17,708 --> 01:42:20,417 Kenapa kau pergi? 1458 01:42:20,500 --> 01:42:22,000 Aku tak bisa kau lupakan 1459 01:42:22,083 --> 01:42:23,708 Kau tak bisa aku lupakan 1460 01:42:23,792 --> 01:42:25,458 Aku selalu di benakmu 1461 01:42:25,542 --> 01:42:30,750 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Aku tak bisa kau lupakan 1462 01:42:30,833 --> 01:42:32,542 Aku selalu di benakmu 1463 01:42:32,625 --> 01:42:36,000 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Aku tak bisa kau lupakan 1464 01:42:36,083 --> 01:42:37,667 Kau tak bisa aku lupakan 1465 01:42:37,750 --> 01:42:39,542 Aku selalu di benakmu 1466 01:42:39,625 --> 01:42:43,458 Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi Kau tak bisa aku lupakan… 1467 01:43:03,917 --> 01:43:05,500 Selamat pagi, Nona Yuvishka! 1468 01:43:07,667 --> 01:43:10,292 Kita akan menerima kedatangan dalam satu jam. 1469 01:43:11,042 --> 01:43:11,875 Bersiaplah. 1470 01:43:12,375 --> 01:43:16,292 Banyak iblis bertemu perdana menteri 1471 01:43:16,375 --> 01:43:18,542 untuk membahas solusi atas pengangguran akibat otomatisasi. 1472 01:43:18,625 --> 01:43:20,875 Penyanyi muda, Shurpanakha, 1473 01:43:20,958 --> 01:43:23,083 telah tanda tangan kontrak 13 tahun dengan Star Music. 1474 01:43:23,167 --> 01:43:24,625 Tawaran jatah untuk pendidikan tinggi 1475 01:43:24,708 --> 01:43:26,500 dan layanan pemerintah sedang dipertimbangkan. 1476 01:43:26,583 --> 01:43:29,542 Setelah menghabiskan lebih dari 75 tahun di anjungan ekstraksi, 1477 01:43:29,625 --> 01:43:32,083 astronaut Prahastha pulang ke rumah. 1478 01:43:32,583 --> 01:43:37,042 Kamera tidak diizinkan merekam, tapi kau masih bisa melihat beberapa foto. 1479 01:43:37,125 --> 01:43:41,542 Pak Prahastha akan menjalani rehabilitasi selama setahun. 1480 01:43:49,958 --> 01:43:51,042 Pak Nitigya? 1481 01:43:51,125 --> 01:43:53,083 Kau belum bertemu dengannya? 1482 01:43:53,167 --> 01:43:54,292 Aku akan menemuinya nanti sore. 1483 01:43:55,708 --> 01:43:57,958 Aku sudah mengosongkan jadwalku pukul 16.00. 1484 01:43:58,042 --> 01:44:00,958 Para menteri dan orang penting sedang bertemu dengannya sekarang. 1485 01:44:07,500 --> 01:44:08,917 Lihat apa yang kutemukan. 1486 01:44:15,042 --> 01:44:17,125 Pak Shashank kini memasuki pesawat antariksa. 1487 01:44:18,500 --> 01:44:19,875 Pak Shashank. 1488 01:44:40,458 --> 01:44:42,167 Hai, Shashank! Apa kabar? 1489 01:44:42,250 --> 01:44:43,083 Halo, aku baik-baik saja. 1490 01:44:43,583 --> 01:44:44,708 Hitung mundur dimulai. 1491 01:44:45,583 --> 01:44:46,417 Sepuluh. 1492 01:44:47,792 --> 01:44:48,625 Sembilan. 1493 01:44:50,292 --> 01:44:51,167 Delapan. 1494 01:44:52,625 --> 01:44:53,792 Tujuh. 1495 01:44:55,458 --> 01:44:56,458 Enam. 1496 01:44:57,500 --> 01:44:58,583 Lima. 1497 01:44:59,375 --> 01:45:00,250 Empat. 1498 01:45:01,042 --> 01:45:02,042 Tiga. 1499 01:45:02,875 --> 01:45:03,750 Dua. 1500 01:45:04,375 --> 01:45:05,458 Satu. 1501 01:45:06,042 --> 01:45:06,875 Nol. 1502 01:52:50,250 --> 01:52:52,250 Terjemahan subtitle oleh Ryan Setiawan