1
00:00:12,208 --> 00:00:14,250
PADA TAHUN 2027, HOMO RAKSHASAS,
KETURUNAN IBLIS MISTIS,
2
00:00:14,333 --> 00:00:16,250
TELAH MEMASUKI ZAMAN ANGKASA, DAN
MENEKEN RAKSHAS MANUSHYA PEACE TREATY.
3
00:00:16,333 --> 00:00:17,958
ORGANISASI ANTARPLANET ANTARIKSA (IPSO)
MILIK MEREKA
4
00:00:18,042 --> 00:00:20,000
TELAH MELUNCURKAN
SEJUMLAH PESAWAT ANTARIKSA
5
00:00:20,083 --> 00:00:22,167
UNTUK REINKARNASI
MANUSIA YANG BARU SAJA WAFAT.
6
00:00:22,250 --> 00:00:24,167
PUSHPAK 634A ADALAH SALAH SATUNYA.
7
00:00:57,333 --> 00:01:00,000
PRESENTASI UTAMA AKAN DIMULAI
SETELAH PARIWARA KHUSUS DARI BUMI
8
00:01:00,083 --> 00:01:01,042
Siap?
9
00:01:05,708 --> 00:01:07,750
Ada yang pernah menusukmu dari belakang?
10
00:01:07,833 --> 00:01:09,333
Kau pernah dikhianati?
11
00:01:09,417 --> 00:01:13,208
Apa kereta hidupmu terjebak
di Stasiun Kesepian?
12
00:01:13,292 --> 00:01:16,542
Kau punya HDTV di rumah,
tapi tidak ada yang menemanimu menonton?
13
00:01:16,625 --> 00:01:20,875
Kau punya banyak kontak di ponselmu,
tapi tak ada teman mengobrol?
14
00:01:20,958 --> 00:01:24,125
Apa kau hidup dalam ketakutan
dan frustrasi?
15
00:01:24,208 --> 00:01:26,875
Apa bunuh diri
adalah pilihan yang lebih baik
16
00:01:26,958 --> 00:01:29,292
daripada menghadapi kesepian?
Tapi aku…
17
00:01:29,958 --> 00:01:31,583
Aku tidak akan membiarkan itu terjadi.
18
00:01:31,667 --> 00:01:35,375
Aku, Ramchandra Negi,
detektif Kesepian Internasional,
19
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
tidak akan membiarkan itu terjadi.
20
00:01:37,458 --> 00:01:39,167
Aku akan datang ke rumahmu.
21
00:01:39,250 --> 00:01:41,667
Aku akan berbagi makanan dan airmu.
22
00:01:41,750 --> 00:01:43,500
Aku akan berbagi tempat tidurmu,
23
00:01:43,583 --> 00:01:46,417
dan aku akan menyembuhkan kesepianmu.
24
00:01:47,667 --> 00:01:51,333
Jadi, hubungi 1800-Ramchandra Negi
hari ini juga.
25
00:01:51,417 --> 00:01:53,375
Detektif Kesepian Internasional.
26
00:02:18,375 --> 00:02:22,583
PUSHPAK 634A
ORGANISASI ANTARPLANET ANTARIKSA (IPSO)
27
00:02:22,667 --> 00:02:27,167
MILIK PDTS
RAKSHAS MANUSHYA PEACE TREATY
28
00:02:39,917 --> 00:02:41,292
Selamat pagi, Prahastha.
29
00:02:42,333 --> 00:02:44,333
Kita akan mendarat dalam 30 menit.
30
00:02:46,083 --> 00:02:46,917
Mengerti?
31
00:02:57,792 --> 00:03:00,708
Kemarin… sebagai bagian
dari Rakshas Manushya Peace Treaty,
32
00:03:00,792 --> 00:03:03,000
20 mega-pesawat antariksa
telah diluncurkan.
33
00:03:03,083 --> 00:03:06,500
- Mereka akan membantu transisi manusia.
- Dan Astronaut Duryodhan,
34
00:03:06,583 --> 00:03:08,833
setelah menghabiskan 75 tahun
di antariksa,
35
00:03:08,917 --> 00:03:10,667
sudah pensiun dan akan kembali ke Bumi.
36
00:03:11,167 --> 00:03:13,000
Ada sekelompok murid yang baru lulus
37
00:03:13,083 --> 00:03:14,875
dari Universitas Transisi
Teknologi Nasional.
38
00:03:14,958 --> 00:03:16,625
Mereka akan bergabung
dengan pesawat antariksa sebagai asisten.
39
00:03:16,708 --> 00:03:18,417
Enam astronaut dikirim ke antariksa
40
00:03:18,500 --> 00:03:20,583
sesuai pakta perdamaian
yang disetujui 75 tahun lalu.
41
00:03:20,667 --> 00:03:22,167
Dia termasuk salah satunya.
42
00:03:22,250 --> 00:03:27,792
Pakta ini menyebabkan penurunan ketegangan
perang dingin antara manusia dan iblis.
43
00:03:41,833 --> 00:03:43,625
Hari ini tugas kita ringan.
44
00:03:44,833 --> 00:03:45,667
Prahastha?
45
00:03:45,750 --> 00:03:48,500
Bagimu, tiap hari tugas kita ringan, Pak.
46
00:04:13,417 --> 00:04:15,208
Kau bisa mendengarku, Prahastha?
47
00:04:15,833 --> 00:04:18,000
Benturan lokal pada modul komunikasi.
48
00:04:18,083 --> 00:04:19,083
Prahastha!
49
00:04:20,583 --> 00:04:21,708
Prahastha!
50
00:04:23,708 --> 00:04:25,042
Kurasa aku harus ke lapangan.
51
00:04:25,125 --> 00:04:26,625
Baik, kode merah.
52
00:04:26,708 --> 00:04:27,833
Kau bisa mendengarku? Halo…
53
00:04:33,000 --> 00:04:33,958
Prahastha!
54
00:04:34,792 --> 00:04:37,500
Kita dijadwalkan menerima kedatangan
dalam 20 menit.
55
00:04:38,542 --> 00:04:39,917
Kau bisa mendengarku?
56
00:04:41,833 --> 00:04:45,750
Kita berada 35.000 km dari Bumi
dan kargonya akan tiba sepuluh menit lagi.
57
00:05:10,250 --> 00:05:11,667
Kau bisa mendengarku?
58
00:05:13,667 --> 00:05:15,083
Halo, Prahastha?
59
00:05:15,792 --> 00:05:16,792
Prahastha, bisa dengar kami?
60
00:05:17,458 --> 00:05:19,042
Ya, Pak Nitigya, aku bisa mendengarmu.
61
00:05:19,542 --> 00:05:20,917
Komunikasi kembali aktif. Silakan.
62
00:05:22,000 --> 00:05:23,500
Prahastha, kargonya
akan tiba sepuluh menit lagi.
63
00:05:24,083 --> 00:05:25,500
Mengatur koneksi komunikasi.
64
00:05:25,583 --> 00:05:26,625
Baiklah.
65
00:05:26,708 --> 00:05:27,917
Hitung mundur dimulai.
66
00:05:29,167 --> 00:05:30,167
Sepuluh,
67
00:05:30,708 --> 00:05:31,917
sembilan,
68
00:05:32,000 --> 00:05:33,167
delapan,
69
00:05:33,250 --> 00:05:34,333
tujuh,
70
00:05:34,417 --> 00:05:35,292
enam,
71
00:05:35,833 --> 00:05:36,792
lima,
72
00:05:36,875 --> 00:05:38,042
empat,
73
00:05:38,125 --> 00:05:39,042
tiga,
74
00:05:39,542 --> 00:05:40,708
dua,
75
00:05:40,792 --> 00:05:41,792
satu,
76
00:05:41,875 --> 00:05:43,042
nol.
77
00:06:03,625 --> 00:06:05,458
Nama, KC Sarkar.
78
00:06:05,542 --> 00:06:06,833
Usia, 72 tahun.
79
00:06:10,458 --> 00:06:11,833
Pak KC Sarkar?
80
00:06:12,417 --> 00:06:15,375
Kau mati tiba-tiba
karena serangan jantung.
81
00:06:15,458 --> 00:06:17,750
Aku Prahastha, iblis dari
Layanan Peralihan Pascakematian,
82
00:06:17,833 --> 00:06:19,917
dan aku menyambutmu ke Pushpak 634A.
83
00:06:20,792 --> 00:06:22,750
Ini saatnya kami mengalihkanmu
ke kehidupan selanjutnya.
84
00:06:22,833 --> 00:06:23,833
Silakan ikuti aku.
85
00:06:23,917 --> 00:06:26,667
SELAMAT DATANG DI PDTS
86
00:06:28,042 --> 00:06:30,833
LIMA LANGKAH SEDERHANA
UNTUK PERALIHAN YANG LEBIH BAIK
87
00:06:32,708 --> 00:06:36,167
Pak, tolong letakkan semua barangmu
di nampan ini.
88
00:07:09,375 --> 00:07:11,125
Ikuti aku untuk prosedur selanjutnya.
89
00:07:14,042 --> 00:07:15,750
Pak, tolong letakkan
kedua tanganmu di sini.
90
00:07:22,667 --> 00:07:23,625
Pak Nitigya!
91
00:07:23,708 --> 00:07:25,417
Ada merpati yang bersama kargonya.
92
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
Ya, aku melihatnya.
93
00:07:27,000 --> 00:07:28,708
Tolong fokus pada kargo utama.
94
00:07:31,000 --> 00:07:32,875
Kau merasakan sakit?
95
00:07:35,417 --> 00:07:36,708
Karena aku bisa menyembuhkannya.
96
00:07:44,833 --> 00:07:48,583
Instrumen ini sedikit bermasalah,
tapi kau akan baik-baik saja.
97
00:07:48,667 --> 00:07:51,167
Itu takkan menghapus bekas luka
yang mungkin kau miliki,
98
00:07:51,250 --> 00:07:53,125
tapi selain itu,
ini akan memperbaiki tubuhmu.
99
00:08:09,708 --> 00:08:13,417
Pak, ikutlah denganku.
100
00:08:38,458 --> 00:08:40,083
Ini ekstraksi terakhir.
101
00:08:53,125 --> 00:08:54,125
Baiklah.
102
00:08:54,208 --> 00:08:55,417
Ekstraksi selesai.
103
00:08:56,833 --> 00:08:58,333
Peralihan berhasil.
104
00:08:58,417 --> 00:08:59,583
Bersiap untuk kargo.
105
00:09:14,708 --> 00:09:16,333
Terima kasih!
106
00:09:18,875 --> 00:09:19,917
Terima kasih!
107
00:09:23,125 --> 00:09:25,833
Layanan Peralihan Pascakematian.
108
00:09:35,625 --> 00:09:38,750
Dahulu, inilah pandangan manusia
tentang kita.
109
00:09:38,833 --> 00:09:40,000
Ini.
110
00:09:41,750 --> 00:09:45,875
Yamraj (Dewa Kematian) dan para putranya,
setiap kali mereka mau,
111
00:09:46,500 --> 00:09:48,167
akan keluar untuk melakukan
aktivitas malam mereka
112
00:09:48,667 --> 00:09:50,875
dan mengalihkan jiwa manusia
yang mereka temukan.
113
00:09:53,042 --> 00:09:55,125
Mereka disebut "Para Pengais".
114
00:09:58,625 --> 00:10:00,292
Di pabrik kecil ini,
115
00:10:00,375 --> 00:10:04,750
mendiang kakekku menunjukkan visinya
untuk Layanan Peralihan Pascakematian.
116
00:10:05,667 --> 00:10:09,000
Kami mulai menyimpan dan mendata jiwa
pada komputer dan pusat data.
117
00:10:12,625 --> 00:10:15,042
Setelah 15 tahun kerja keras
yang tidak terhitung,
118
00:10:15,667 --> 00:10:18,458
Rakshas Manushya Peace Treaty
akhirnya ditandatangani.
119
00:10:21,292 --> 00:10:23,750
Setelah itu, kami luncurkan
pesawat Seri Pushpak.
120
00:10:23,833 --> 00:10:25,417
Enam astronaut pertama dikirim
ke antariksa.
121
00:10:26,542 --> 00:10:28,625
Sekarang, kami punya universitas sendiri.
122
00:10:28,708 --> 00:10:31,042
Ada kantor pusat internasional
dan kantor di seluruh dunia.
123
00:10:32,125 --> 00:10:33,333
Seperti yang kalian lihat,
124
00:10:33,417 --> 00:10:36,625
kami membawa perubahan sangat positif
dalam citra publik tentang Iblis.
125
00:10:38,375 --> 00:10:41,875
Jika kalian ingin menjadi bagian
dari gerakan ini,
126
00:10:41,958 --> 00:10:47,333
maka kirim surel kepada kami
di careers@PDTS.gov.
127
00:10:47,958 --> 00:10:50,583
Mari membuat alam baka yang lebih baik.
128
00:10:59,833 --> 00:11:01,833
Bu, kau baik-baik saja?
129
00:11:01,917 --> 00:11:03,667
Bisa hubungi Ashok?
130
00:11:03,750 --> 00:11:04,625
Siapa?
131
00:11:04,708 --> 00:11:05,750
Ashok!
132
00:11:05,833 --> 00:11:06,958
Siapa Ashok?
133
00:11:07,042 --> 00:11:08,417
Putraku.
134
00:11:21,708 --> 00:11:23,417
Aku bahkan tidak menggunakannya.
135
00:11:23,500 --> 00:11:25,958
Aku hanya menyalakannya,
lalu aku langsung tersengat.
136
00:11:26,042 --> 00:11:27,125
Sudah berapa lama ini terjadi?
137
00:11:27,833 --> 00:11:28,792
Kau menjatuhkannya?
138
00:11:29,292 --> 00:11:30,667
Tidak, Pak. Aku tidak menjatuhkannya.
139
00:11:31,250 --> 00:11:33,125
Tolong ganti secepatnya.
140
00:11:33,750 --> 00:11:36,875
Sebenarnya, ada rumor
bahwa pabrik yang membuatnya akan tutup.
141
00:11:39,417 --> 00:11:40,875
Mereka melanggar beberapa peraturan.
142
00:11:42,042 --> 00:11:44,042
Ada satu tugas
yang belum selesai, Prahastha.
143
00:11:45,583 --> 00:11:48,708
Kau belum mengirim video latihan
untuk karyawan baru.
144
00:11:48,792 --> 00:11:50,917
- Itu sangat penting…
- Pak, mari kita lakukan.
145
00:11:51,458 --> 00:11:54,583
Kirimi aku dua botol dan akan kuisi
dengan darahku, lalu kukembalikan.
146
00:11:57,583 --> 00:11:58,583
Sebenarnya…
147
00:11:59,500 --> 00:12:00,917
kau harus lebih aktif bersosialisasi.
148
00:12:01,583 --> 00:12:03,000
Lihatlah para astronaut lain.
149
00:12:03,750 --> 00:12:05,292
Mereka mengirim video
tentang hidup di antariksa.
150
00:12:05,375 --> 00:12:07,417
Mereka adalah selebritas media sosial.
151
00:12:08,958 --> 00:12:09,833
Dan kau, di sisi lain,
152
00:12:09,917 --> 00:12:12,208
kau bahkan tidak membalas
surat penggemarmu.
153
00:12:13,542 --> 00:12:16,333
Kau sudah bertahun-tahun di sana.
Ada yang pernah melihatmu?
154
00:12:16,917 --> 00:12:18,167
Mungkin hanya aku.
155
00:12:23,208 --> 00:12:25,458
Omong-omong, asistenmu sudah tiba
di pangkalan utama.
156
00:12:25,542 --> 00:12:26,708
Aku akan hubungkan denganmu besok.
157
00:12:26,792 --> 00:12:28,708
Aku tidak butuh asisten, Pak.
158
00:12:28,792 --> 00:12:30,875
Seorang asisten
akan meningkatkan kinerja pesawat.
159
00:12:32,333 --> 00:12:34,208
Kau tidak memberiku asisten
saat aku memintanya!
160
00:12:34,292 --> 00:12:37,042
- Kini aku sudah tak butuh.
- Ini protokol baru.
161
00:12:37,125 --> 00:12:38,708
Aku pulang cepat hari ini.
162
00:12:39,333 --> 00:12:40,750
Ini hari jadi pernikahanku.
163
00:12:40,833 --> 00:12:44,083
Kami telah menyelesaikan
137 tahun bersama.
164
00:12:46,208 --> 00:12:48,458
Aku harus membeli hadiah untuk istriku.
165
00:12:50,417 --> 00:12:51,583
Ada saran?
166
00:12:52,958 --> 00:12:53,875
Hei!
167
00:12:54,875 --> 00:12:55,750
Baiklah.
168
00:13:16,667 --> 00:13:17,625
Membuang sampah.
169
00:13:42,333 --> 00:13:45,125
Selamat datang di program
dunia bawah tanah, The Voice.
170
00:13:45,208 --> 00:13:47,750
Hari ini kita kedatangan aktris veteran,
Nona Kadambari.
171
00:13:47,833 --> 00:13:52,083
Dahulu dia artis papan atas
dan manusia setengah kobra.
172
00:13:52,667 --> 00:13:55,667
Kita tentu akan membahas filmnya
bersama dia.
173
00:13:55,750 --> 00:13:58,917
Tapi kita juga akan membahas
protes yang sedang terjadi
174
00:13:59,000 --> 00:14:02,375
oleh Iblis Pemantra dan Iblis Bawah Tanah.
175
00:14:12,083 --> 00:14:13,792
Kudengar kau mendapat asisten baru.
176
00:14:14,292 --> 00:14:15,167
Itu bagus.
177
00:14:15,708 --> 00:14:18,000
Aku juga diberi tahu itu, Pak.
178
00:14:18,083 --> 00:14:19,417
Itu akan menyenangkan…
179
00:14:20,083 --> 00:14:21,458
jika kau punya asisten.
180
00:14:21,542 --> 00:14:23,250
Akhirnya kau juga bisa pensiun.
181
00:14:23,333 --> 00:14:25,458
Aku takkan meminta pensiun, Pak Chaitanya.
182
00:14:26,708 --> 00:14:28,000
Di sinilah aku mati.
183
00:14:34,375 --> 00:14:35,667
Ada pesulap datang ke pesawatku.
184
00:14:36,542 --> 00:14:39,292
Dia mengingatkanku kepada
tukang pos pesulap kita di pos pelatihan.
185
00:14:40,833 --> 00:14:41,708
Ingat dia?
186
00:14:41,792 --> 00:14:43,208
Dia pentas sulap di malam hari,
187
00:14:43,292 --> 00:14:46,958
dan di siang hari,
dia mengirim surat ke alamat yang salah.
188
00:14:47,708 --> 00:14:51,000
Saat kau menyetujui kencan pertama kita,
189
00:14:51,083 --> 00:14:54,208
aku meminta sarannya, dan dia menyuruhku
membelikanmu es krim butterscotch.
190
00:14:55,208 --> 00:14:56,333
Maka kubisa menangkan hatimu.
191
00:14:57,333 --> 00:14:58,708
Dan aku memang memenangkan hatimu.
192
00:15:01,125 --> 00:15:03,958
Selama bertahun-tahun, kupikir kau mau
kencan denganku karena es krim itu,
193
00:15:04,042 --> 00:15:05,250
dan bukan karena aku.
194
00:15:10,958 --> 00:15:12,500
Halo dan selamat datang hari ini.
195
00:15:12,583 --> 00:15:14,125
Hari ini kita kedatangan…
196
00:15:14,208 --> 00:15:15,208
Ronjoy.
197
00:15:15,292 --> 00:15:17,958
Ronjoy, apa bakat istimewamu?
198
00:15:18,583 --> 00:15:20,667
Tidak ada yang istimewa, Bu.
Aku hanya punya ekor.
199
00:15:22,875 --> 00:15:24,417
Kenapa kalian tertawa?
200
00:15:25,083 --> 00:15:28,375
Baiklah, jadi, apa yang kau rencanakan?
201
00:15:28,458 --> 00:15:30,375
Kau bisa melakukan banyak hal dengan itu.
202
00:15:30,458 --> 00:15:32,542
Kau harus menemukan kekuatanmu sendiri.
203
00:15:32,625 --> 00:15:34,708
Kau harus menjadi mandiri.
204
00:15:34,792 --> 00:15:36,083
Bagaimana menurut kalian?
205
00:15:48,708 --> 00:15:53,583
DETEKTIF KESEPIAN INTERNASIONAL
206
00:16:14,833 --> 00:16:16,500
Pak, kenapa kau memukulku?
207
00:16:18,292 --> 00:16:19,417
Berikan tongkatnya!
208
00:16:25,000 --> 00:16:25,958
Silakan kemari.
209
00:16:26,042 --> 00:16:28,958
HIDUP ADALAH SEBUAH PERJALANAN BERHARGA
210
00:16:37,750 --> 00:16:41,000
Bukankah kau putra bungsu Pak Mistry?
211
00:16:41,083 --> 00:16:41,917
Apa?
212
00:16:43,125 --> 00:16:44,625
Kenapa kau bersembunyi di sini?
213
00:16:52,208 --> 00:16:53,208
Prahastha…
214
00:16:54,167 --> 00:16:56,375
Aku akan menghubungkanmu.
215
00:16:56,458 --> 00:16:58,083
Asistenmu ada di area pangkalan.
216
00:16:59,583 --> 00:17:00,542
Kami…
217
00:17:01,083 --> 00:17:03,208
akan mengirim asistenmu pekan ini
jika cuacanya bagus.
218
00:17:03,292 --> 00:17:04,458
Bicaralah dengan asistenmu.
219
00:17:05,500 --> 00:17:06,708
Baiklah.
220
00:17:16,792 --> 00:17:17,667
Halo.
221
00:17:17,750 --> 00:17:19,958
Halo, Pak! Ini Yuvishka Shekhar melapor.
222
00:17:20,042 --> 00:17:22,583
Terima kasih banyak
sudah mengundangku ke anjungan ekstraksi.
223
00:17:22,667 --> 00:17:24,208
Sebenarnya, aku penggemar berat.
224
00:17:24,292 --> 00:17:26,333
Aku telah mengikuti pekerjaan
dan laporanmu…
225
00:17:26,417 --> 00:17:27,667
Tunggu sebentar.
226
00:17:27,750 --> 00:17:29,125
Kau asisten baruku?
227
00:17:29,208 --> 00:17:30,167
Benar, Pak.
228
00:17:30,250 --> 00:17:34,500
Pak, aku sangat bersyukur
atas kesempatan luar biasa ini.
229
00:17:34,583 --> 00:17:38,458
Visiku adalah membuat pesawat kita
menjadi yang terbaik dan memastikan
230
00:17:38,542 --> 00:17:40,458
kita melakukan jumlah peralihan terbanyak.
231
00:17:42,042 --> 00:17:43,667
Baik, kuanggap kau sudah ikut pelatihan.
232
00:17:43,750 --> 00:17:44,583
Benar, Pak.
233
00:17:44,667 --> 00:17:46,667
Aku lulusan terbaik di institut.
234
00:17:46,750 --> 00:17:47,792
Dan…
235
00:17:47,875 --> 00:17:50,417
Aku juga punya pengalaman
pelayanan sosial.
236
00:17:50,500 --> 00:17:51,708
Selain itu, Pak…
237
00:17:52,208 --> 00:17:53,958
aku juga punya kekuatan penyembuh.
238
00:17:54,042 --> 00:17:55,083
Kekuatan penyembuh?
239
00:17:55,167 --> 00:17:59,833
Ya, jika ada kargo
dengan cedera atau penyakit,
240
00:17:59,917 --> 00:18:02,208
aku bisa menyembuhkan mereka.
241
00:18:02,292 --> 00:18:05,333
Aku punya kekuatan ini karena gen ibuku.
242
00:18:05,417 --> 00:18:06,375
Baiklah.
243
00:18:06,458 --> 00:18:07,292
Baik, Pak.
244
00:18:08,167 --> 00:18:10,333
Baik, Pak. Sampai jumpa pekan ini.
245
00:18:31,042 --> 00:18:32,042
Pak Nitigya?
246
00:18:32,750 --> 00:18:33,833
Katakan kepadaku, Prahastha.
247
00:18:35,292 --> 00:18:36,292
Aku bisa meminta…
248
00:18:36,375 --> 00:18:38,083
asisten pria?
249
00:18:42,500 --> 00:18:43,458
Apa?
250
00:18:43,542 --> 00:18:44,833
Maksudku…
251
00:18:44,917 --> 00:18:47,792
sepertinya kau sudah memilih
asisten wanita.
252
00:18:47,875 --> 00:18:50,292
- Bisakah kau mengirim asisten pria saja?
- Prahastha!
253
00:18:52,667 --> 00:18:55,083
Kuharap kau tak serius mengatakan ini.
254
00:18:57,083 --> 00:18:59,292
Kau sudah lama di antariksa,
jadi, mungkin kau tidak tahu.
255
00:18:59,375 --> 00:19:01,917
Wanita sudah mengungguli pria di sini.
256
00:19:04,292 --> 00:19:06,667
Jika pria mencapai bulan,
wanita sudah mencapai Mars!
257
00:19:08,000 --> 00:19:10,417
Saat pria tiba di Mars,
wanita akan berada di Jupiter.
258
00:19:12,458 --> 00:19:15,792
Pernyataanmu bisa membuatmu bersalah
atas diskriminasi gender.
259
00:19:20,375 --> 00:19:21,750
Baiklah, maafkan aku.
260
00:19:31,375 --> 00:19:32,500
Baiklah, sampai jumpa.
261
00:19:34,542 --> 00:19:36,333
Pak Temchand, bisa ceritakan
kekuatan istimewamu?
262
00:19:36,417 --> 00:19:39,333
Aku bisa segera mengeringkan
benda basah apa pun.
263
00:19:39,417 --> 00:19:40,625
Itu bagus!
264
00:19:40,708 --> 00:19:42,833
Kenapa penonton menganggap semuanya lucu?
265
00:19:42,917 --> 00:19:46,000
Industri tekstil
bisa menggunakan kekuatanmu.
266
00:19:46,083 --> 00:19:47,708
Kau bisa membantu mereka.
267
00:19:47,792 --> 00:19:49,500
Kau juga bisa mengeringkan
lapangan kriket.
268
00:19:49,583 --> 00:19:51,375
Kekuatanmu sangat berguna!
269
00:19:51,458 --> 00:19:55,292
Apa yang kau lakukan dengan kekuatanmu?
270
00:19:56,000 --> 00:19:58,250
Aku menggunakannya
untuk mengeringkan pakaian di rumah.
271
00:19:58,333 --> 00:20:01,542
Begini, itu masalahnya.
Kau harus progresif!
272
00:20:01,625 --> 00:20:03,208
- Punya kekuatan dan tak mencari tahu…
- Pak Chaitanya!
273
00:20:03,292 --> 00:20:04,917
…potensinya adalah sebuah kerugian!
274
00:20:05,417 --> 00:20:07,583
Hari ini kami ingin… Maaf, siapa namamu?
275
00:20:07,667 --> 00:20:09,000
- Temchand…
- Temchand!
276
00:20:09,917 --> 00:20:10,958
Pak Chaitanya!
277
00:20:12,375 --> 00:20:14,958
Aku sudah bertahun-tahun mengenalmu.
278
00:20:17,208 --> 00:20:18,958
Tapi aku tidak pernah menanyakan ini.
279
00:20:21,500 --> 00:20:22,667
Apa kekuatanmu?
280
00:20:24,417 --> 00:20:25,708
Aku tidak tidur.
281
00:20:27,042 --> 00:20:30,000
Aku belum tidur
sejak usiaku sepuluh tahun.
282
00:20:30,958 --> 00:20:32,917
Tubuhku memulihkan diri secara otomatis.
283
00:20:34,708 --> 00:20:38,208
Orang bilang aku hanya bisa tumbuh
menjadi pengawas.
284
00:20:38,792 --> 00:20:44,042
Semua orang akan tidur
dan aku menatap mereka seperti hantu.
285
00:20:45,292 --> 00:20:46,917
Aku memang seorang penjaga.
286
00:20:47,583 --> 00:20:50,083
Tapi aku penjaga untuk IPSO!
287
00:21:05,250 --> 00:21:06,458
Selamat pagi, Prahastha.
288
00:21:08,000 --> 00:21:11,917
Maaf membangunkanmu lebih awal,
tapi aku punya kabar baik!
289
00:21:12,583 --> 00:21:18,708
Karena rutenya aman,
kami sudah mengirim asistenmu, Yuvishka.
290
00:21:18,792 --> 00:21:20,333
Dia akan tiba dalam lima menit.
291
00:21:20,417 --> 00:21:21,708
Lima menit?
292
00:21:24,042 --> 00:21:25,958
Kenapa kau tidak membangunkanku?
293
00:21:26,042 --> 00:21:28,333
Kami pikir harus membiarkanmu tidur
dan tidak mengganggumu.
294
00:21:38,208 --> 00:21:39,250
Palka terbuka.
295
00:21:39,333 --> 00:21:40,667
Pod sedang turun.
296
00:22:03,833 --> 00:22:05,083
Halo, Nona Yuvishka!
297
00:22:07,083 --> 00:22:09,167
Selamat datang di Pushpak 634A.
298
00:22:16,458 --> 00:22:17,333
Ayo.
299
00:22:34,500 --> 00:22:35,750
Aku akan membawa yang itu.
300
00:22:43,250 --> 00:22:46,833
Halo, ini Yuvishka,
melaporkan dari Pushpak 634A.
301
00:22:46,917 --> 00:22:53,917
Aku mendarat di sini pukul 02.39 ET,
atau 05.29 waktu lokal.
302
00:22:55,167 --> 00:22:59,292
Astronaut Prahastha
dengan hangat menyambutku.
303
00:23:03,500 --> 00:23:06,083
Ya, Bu Vasundhara?
Ya, aku sudah mendarat.
304
00:23:06,833 --> 00:23:07,750
Ya, tentu saja.
305
00:23:10,625 --> 00:23:11,583
Ya, dia di sini.
306
00:23:13,708 --> 00:23:14,750
Sebentar.
307
00:23:15,625 --> 00:23:16,458
Pak!
308
00:23:17,000 --> 00:23:19,250
Kami punya desainer di pangkalan kami.
309
00:23:19,333 --> 00:23:21,250
Dia penggemar berat.
310
00:23:21,333 --> 00:23:22,500
Bisa berbicara dengannya?
311
00:23:27,208 --> 00:23:28,083
Ya?
312
00:23:29,917 --> 00:23:30,750
Ya.
313
00:23:32,833 --> 00:23:34,875
Iklim di sini…
314
00:23:34,958 --> 00:23:36,583
Tidak! Kumohon, jangan!
315
00:23:41,500 --> 00:23:43,917
Ada banyak kotak lagi.
Aku menyimpannya di sini.
316
00:23:59,000 --> 00:24:01,250
Kita akan memasuki orbit dalam 30 detik.
317
00:24:01,333 --> 00:24:02,333
Pak Nitigya!
318
00:24:02,417 --> 00:24:03,417
Selamat pagi!
319
00:24:04,083 --> 00:24:07,333
Sudah kubilang aku akan tiba di sini
dalam 48 jam!
320
00:24:07,417 --> 00:24:09,542
- Kau tidak terkejut?
- Sebenarnya, Pak Prahastha
321
00:24:09,625 --> 00:24:10,542
yang sangat terkejut!
322
00:24:13,000 --> 00:24:13,833
Jadi, Pak Nitigya…
323
00:24:13,917 --> 00:24:16,958
Pak Nitigya, kau cukup tampan di layar.
324
00:24:17,042 --> 00:24:18,333
Itu karena kemeja baruku.
325
00:24:18,417 --> 00:24:19,792
Pemberian istriku kemarin.
326
00:24:19,875 --> 00:24:21,042
Kau langsung memakainya?
327
00:24:21,125 --> 00:24:22,292
Kenapa tidak disimpan?
328
00:24:24,042 --> 00:24:26,000
Ada kebahagiaan dalam bersikap impulsif!
329
00:24:28,917 --> 00:24:30,208
Bersiap untuk kargo.
330
00:24:31,917 --> 00:24:33,083
Hitung mundur dimulai.
331
00:24:33,167 --> 00:24:34,042
Sepuluh,
332
00:24:34,625 --> 00:24:35,667
sembilan,
333
00:24:35,750 --> 00:24:37,000
delapan,
334
00:24:37,083 --> 00:24:38,208
tujuh,
335
00:24:38,292 --> 00:24:39,417
enam,
336
00:24:39,500 --> 00:24:40,542
lima,
337
00:24:40,625 --> 00:24:41,833
empat,
338
00:24:41,917 --> 00:24:42,792
tiga,
339
00:24:43,583 --> 00:24:44,417
dua,
340
00:24:44,958 --> 00:24:45,833
satu,
341
00:24:46,333 --> 00:24:47,292
nol.
342
00:24:57,708 --> 00:24:58,875
Halo?
343
00:24:58,958 --> 00:24:59,792
Ya.
344
00:25:01,708 --> 00:25:04,292
Aku akan menelepon Rakesh.
Kau bisa menggantikan Vishesh.
345
00:25:04,375 --> 00:25:06,250
Dan Vishesh bisa menggantikan Ramesh.
346
00:25:06,333 --> 00:25:07,542
Benar.
347
00:25:07,625 --> 00:25:10,083
Baik, aku akan masuk ke lift.
Kutelepon sebentar lagi.
348
00:25:10,167 --> 00:25:11,042
Baik, sampai jumpa.
349
00:25:13,333 --> 00:25:14,333
Apa-apaan ini?
350
00:25:15,167 --> 00:25:16,333
Halo?
351
00:25:16,417 --> 00:25:18,750
Ya, Bung! Aku akan ke sana.
352
00:25:18,833 --> 00:25:19,750
Tunggu sebentar!
353
00:25:20,917 --> 00:25:22,375
Apa-apaan ini?
354
00:25:22,458 --> 00:25:24,542
Tolong tutup pintunya.
355
00:25:24,625 --> 00:25:26,958
Tolong tutup pintunya.
356
00:25:35,792 --> 00:25:36,708
Halo?
357
00:25:38,000 --> 00:25:40,125
Halo, kau bisa mendengarku?
358
00:25:40,208 --> 00:25:41,292
Pak Bhavesh Joshi?
359
00:25:41,375 --> 00:25:43,375
Kau tewas dalam kecelakaan lift.
360
00:25:43,458 --> 00:25:45,708
Aku Prahastha dan aku menyambutmu
ke Pushpak 634A…
361
00:25:49,042 --> 00:25:49,875
Halo?
362
00:25:49,958 --> 00:25:50,833
Pak.
363
00:25:53,375 --> 00:25:54,625
Namaku Yuvishka.
364
00:25:54,708 --> 00:25:58,333
Aku agen dari
Layanan Peralihan Pascakematian.
365
00:25:58,958 --> 00:26:01,333
Dan aku menyambutmu di sini.
366
00:26:02,292 --> 00:26:03,167
Baiklah.
367
00:26:13,375 --> 00:26:14,250
Ponsel.
368
00:26:19,625 --> 00:26:20,708
Satu lagi.
369
00:26:25,958 --> 00:26:26,917
Masuklah.
370
00:26:30,958 --> 00:26:31,833
Pak!
371
00:26:31,917 --> 00:26:34,292
Aku memintamu untuk meletakkan
372
00:26:34,375 --> 00:26:36,542
kedua telapak tanganmu di mesin pemindai.
373
00:26:36,625 --> 00:26:37,583
- Di sini?
- Ya.
374
00:26:38,208 --> 00:26:39,042
Baiklah.
375
00:26:40,083 --> 00:26:42,000
Bu, apa aku akan mendapat ponselku
setelah ini selesai?
376
00:26:42,583 --> 00:26:45,333
Tidak, Pak.
Semua barang-barang kalian akan dibuang.
377
00:26:46,667 --> 00:26:50,458
Aku sedang melakukan kesepakatan penting
selama setahun terakhir.
378
00:26:50,542 --> 00:26:52,292
- Satu telepon…
- Itu melanggar peraturan.
379
00:26:53,833 --> 00:26:57,458
Dengar, jika kau bekerja sama denganku,
aku pun akan bekerja sama denganmu, 'kan?
380
00:26:57,542 --> 00:26:58,542
- Tapi…
- Terima kasih.
381
00:26:59,625 --> 00:27:00,500
Pak!
382
00:27:01,208 --> 00:27:02,042
- Pak!
- Tunggu sebentar!
383
00:27:02,125 --> 00:27:03,333
Pak, itu dilarang.
384
00:27:03,417 --> 00:27:04,292
- Kumohon!
- Halo? Ya, Vikesh!
385
00:27:04,375 --> 00:27:06,667
Vikesh, aku ingin kau menggantikan Rakesh…
386
00:27:06,750 --> 00:27:09,083
dan memberikan apartemen
yang menghadap timur ke Ramesh.
387
00:27:09,167 --> 00:27:10,917
Ini bukan demonstrasi,
tapi sungguh bekerja!
388
00:27:11,000 --> 00:27:13,208
Biarkan mereka membayar uang muka.
Itu penting!
389
00:27:13,292 --> 00:27:15,583
- Pak, kumohon!
- Baik, terima kasih. Aku sudah selesai.
390
00:27:15,667 --> 00:27:16,833
Baiklah, sampai jumpa.
391
00:27:18,792 --> 00:27:20,417
Aku memintamu duduk di sini.
392
00:27:29,333 --> 00:27:30,208
Apa ini?
393
00:27:30,833 --> 00:27:32,708
Jangan khawatir, santai saja.
394
00:27:32,792 --> 00:27:34,625
Apa fungsi mesin ini?
395
00:27:34,708 --> 00:27:36,125
Pak, ini alat pembersih memori.
396
00:27:36,208 --> 00:27:38,792
Ingatanmu akan dihapus.
397
00:27:39,708 --> 00:27:43,250
Tapi jangan khawatir,
itu metode yang sudah terbukti.
398
00:27:53,167 --> 00:27:54,000
Pak?
399
00:27:55,333 --> 00:27:56,542
Maafkan aku!
400
00:27:56,625 --> 00:27:58,000
Aku tidak bisa melakukan ini.
401
00:27:59,667 --> 00:28:01,667
Apa yang kau ungkapkan pada kargo?
402
00:28:01,750 --> 00:28:03,542
Buku petunjuk interaksi kargo baru berkata
403
00:28:03,625 --> 00:28:05,542
kita harus beri tahu kargonya
tentang semua prosedur.
404
00:28:05,625 --> 00:28:06,917
- Buku petunjuk?
- Ya.
405
00:28:07,000 --> 00:28:08,167
Aku harus belajar
tentang buku petunjuk darimu?
406
00:28:11,375 --> 00:28:14,000
Ini Pak Bhavesh Joshi.
Dia kargo pertamaku.
407
00:28:14,083 --> 00:28:16,000
Pertama, ingatannya sudah dibersihkan.
408
00:28:16,083 --> 00:28:20,792
Ini anjungan ekstraksi kita,
tempat jasadnya akan diekstraksi.
409
00:28:21,417 --> 00:28:22,958
Pak Nitigya!
410
00:28:23,042 --> 00:28:25,125
Dia benar kandidat terbaik
yang bisa kau kirim kemari?
411
00:28:26,292 --> 00:28:29,208
Karena jika benar,
aku sangat mencemaskan universitas kita.
412
00:28:29,292 --> 00:28:32,000
- Aku punya banyak tugas di sini…
- Tenang, Prahastha!
413
00:28:33,208 --> 00:28:34,875
Ini hari pertamanya. Wajar jika ada salah.
414
00:28:34,958 --> 00:28:36,458
Kesalahan itu berbeda, Pak.
415
00:28:37,583 --> 00:28:40,250
Coba pikirkan dan katakan kepadaku,
apa kau, secara pribadi, berpikir
416
00:28:40,333 --> 00:28:41,500
bahwa dia kandidat terbaik?
417
00:28:41,583 --> 00:28:42,667
Permisi, Pak?
418
00:28:43,208 --> 00:28:45,625
Pak Prahastha, kau mengeluh tentangku?
419
00:28:45,708 --> 00:28:48,000
Aku tidak mengeluh. Kami hanya berdiskusi.
420
00:28:49,083 --> 00:28:52,042
Pak Nitigya, dia memakai teknik
dan protokol yang sangat kuno.
421
00:28:52,125 --> 00:28:53,542
Sangat kuno?
422
00:28:53,625 --> 00:28:56,125
Kau tidak senang saat aku menyebutkan
buku petunjuk baru.
423
00:28:56,208 --> 00:28:57,083
Baik, tunggu.
424
00:28:57,167 --> 00:28:58,708
Kargo berikutnya sangat penting.
425
00:28:58,792 --> 00:29:00,375
Kusarankan kalian berdua bekerja sama.
426
00:29:00,458 --> 00:29:01,417
Mengerti?
427
00:29:01,500 --> 00:29:02,375
Tentu, Pak.
428
00:29:07,833 --> 00:29:10,667
Kau bilang dia punya kekuatan penyembuh?
429
00:29:10,750 --> 00:29:12,875
Aku belum melihat satu tanda pun.
430
00:29:12,958 --> 00:29:14,792
Mari kita urus ini di malam hari.
431
00:29:15,417 --> 00:29:16,292
Baiklah.
432
00:29:16,917 --> 00:29:18,208
Datanglah ke area kargo.
433
00:29:18,833 --> 00:29:20,875
Kargo akan segera tiba.
434
00:29:38,792 --> 00:29:40,750
- Tunggu apa lagi?
- Tidak, hentikan.
435
00:29:40,833 --> 00:29:42,458
Kau bisa menari?
436
00:29:42,542 --> 00:29:44,250
Ya, Pak.
Aku bisa menari seperti Ryan Gosling.
437
00:29:44,333 --> 00:29:45,750
- Bolehkah?
- Coba sesuatu yang berbeda.
438
00:29:46,458 --> 00:29:48,625
- Bisa melakukan aksi laga?
- Ya, tentu saja.
439
00:29:48,708 --> 00:29:50,583
Baik, kami membutuhkan itu.
Temui kami besok.
440
00:29:50,667 --> 00:29:51,708
Baiklah.
441
00:29:51,792 --> 00:29:53,042
- Baiklah, dah.
- Besok? Kau yakin?
442
00:29:53,125 --> 00:29:54,208
Ya, terima kasih, sampai jumpa.
443
00:29:55,750 --> 00:29:57,417
Panggil pemeran pengganti.
444
00:29:58,500 --> 00:29:59,833
Tolong ambil tangganya!
445
00:29:59,917 --> 00:30:00,833
Pak…
446
00:30:00,917 --> 00:30:02,333
Aku berjalan lurus,
447
00:30:02,417 --> 00:30:03,667
lalu belok kiri,
448
00:30:03,750 --> 00:30:05,125
belok kanan,
449
00:30:05,208 --> 00:30:07,208
lalu kau menyalakan api
450
00:30:07,292 --> 00:30:08,917
dan menghancurkanku dengan batu.
451
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Di adegan berikutnya,
kami akan melempar ular padamu.
452
00:30:11,583 --> 00:30:13,042
Bisakah latihan dulu demi keselamatan?
453
00:30:13,125 --> 00:30:16,000
Tidak, ayo langsung rekam.
Mari pertahankan momentumnya.
454
00:30:16,833 --> 00:30:18,625
Baik, Pak. Mari lakukan rekaman terakhir.
455
00:30:18,708 --> 00:30:20,333
Baik, mari kita latihan.
456
00:30:20,417 --> 00:30:21,292
Ayolah.
457
00:30:21,375 --> 00:30:22,625
Mulai!
458
00:30:22,708 --> 00:30:24,875
Satu, dua, tiga!
459
00:30:35,667 --> 00:30:37,208
Pak, boleh kucoba sembuhkan dia?
460
00:30:37,292 --> 00:30:39,917
Tidak, Yuvishka.
Kau hanya akan mengamati untuk kargo ini.
461
00:30:41,292 --> 00:30:42,625
Pak, mesin-mesin ini…
462
00:30:42,708 --> 00:30:45,083
Ada baterai di kamarmu, tolong ambilkan.
463
00:30:45,167 --> 00:30:46,083
Pak…
464
00:30:46,167 --> 00:30:47,583
Kumohon, kita tak punya waktu! Cepat!
465
00:30:57,875 --> 00:30:58,750
Pak.
466
00:31:01,833 --> 00:31:03,833
Prahastha, ini terlalu lama.
467
00:31:03,917 --> 00:31:05,750
Pak, beri aku lima menit saja.
468
00:31:05,833 --> 00:31:07,000
Bisakah Yuvishka mencoba?
469
00:31:08,375 --> 00:31:10,667
Tolong biarkan Yuvishka mencoba.
470
00:31:11,208 --> 00:31:12,583
Pak, biar kucoba.
471
00:31:14,625 --> 00:31:15,625
Pak, kumohon.
472
00:31:16,417 --> 00:31:17,250
Cepat!
473
00:31:27,708 --> 00:31:29,208
Pak, bisa mundur?
474
00:31:29,875 --> 00:31:30,833
Apa?
475
00:31:31,708 --> 00:31:32,917
Aku tidak bisa fokus.
476
00:31:33,000 --> 00:31:35,500
Kau sungguh mampu menangani kasus ini?
477
00:31:35,583 --> 00:31:36,833
Pak, kumohon.
478
00:32:29,292 --> 00:32:32,792
Seumur hidupku, aku hanya menjadi figuran
dan pemeran pengganti.
479
00:32:34,583 --> 00:32:37,417
Kuharap aku menjadi Salman Khan
di kehidupanku berikutnya.
480
00:33:09,750 --> 00:33:11,083
SIAP MEMBANTU
KAMI AKAN MEMBANTUMU
481
00:33:11,167 --> 00:33:12,875
SERTIFIKAT PEMERINTAH URUSAN LUAR ANGKASA
482
00:33:12,958 --> 00:33:17,375
Ini kali pertamaku siaran langsung
dari Pushpak 634A.
483
00:33:17,458 --> 00:33:18,875
Ini sangat menarik bagiku.
484
00:33:18,958 --> 00:33:23,542
Di sini kami mengendalikan
gravitasi dan suhu.
485
00:33:26,042 --> 00:33:29,958
Seperti yang kau lihat,
ini mainanku dan bekerja dengan baik.
486
00:33:30,583 --> 00:33:32,875
Beberapa orang ingin tahu
di mana kami tidur?
487
00:33:32,958 --> 00:33:34,875
Jadi, ini dia.
488
00:33:34,958 --> 00:33:37,250
Ini tempat tidurku yang sangat nyaman.
489
00:33:37,333 --> 00:33:41,208
Jangan salah paham dengan ukuran kamarnya.
Sangat mudah kehilangan sesuatu di sini.
490
00:33:41,292 --> 00:33:44,542
Aku sudah salah meletakkan
kacamata dan tanda pengenalku.
491
00:33:46,708 --> 00:33:47,917
Ini…
492
00:33:48,958 --> 00:33:51,125
sikat gigi dan pasta gigiku.
493
00:33:52,375 --> 00:33:53,542
Dan…
494
00:33:54,667 --> 00:33:57,333
ini beberapa barang yang kubawa.
495
00:33:59,875 --> 00:34:01,208
Mereka mengingatkanku pada rumah.
496
00:34:09,167 --> 00:34:10,292
Jadi, Prahastha?
497
00:34:12,083 --> 00:34:13,250
Tidak ada keluhan, bukan?
498
00:34:14,583 --> 00:34:15,500
Benar, bukan?
499
00:34:16,417 --> 00:34:18,208
Sudah kubilang,
akan mengirimimu murid terbaik.
500
00:34:34,333 --> 00:34:35,917
Ini hari pertamamu.
501
00:34:38,083 --> 00:34:38,917
Kerjamu baik.
502
00:34:41,542 --> 00:34:42,833
Sebenarnya, kerjamu bagus.
503
00:34:42,917 --> 00:34:43,833
Terima kasih.
504
00:35:02,125 --> 00:35:03,042
Pak?
505
00:35:03,125 --> 00:35:04,083
Kau bisa…
506
00:35:05,125 --> 00:35:06,667
mengangkat benda di udara, bukan?
507
00:35:13,708 --> 00:35:14,583
Sebenarnya…
508
00:35:16,208 --> 00:35:19,125
aku bisa mengangkat apa pun
dan melemparnya ke mana pun.
509
00:35:24,708 --> 00:35:28,125
Dahulu, kupikir ini kekuatan
yang sangat membosankan dan tak berguna.
510
00:35:28,917 --> 00:35:30,417
Dan aku merasa sangat gelisah.
511
00:35:32,042 --> 00:35:33,833
Suatu hari, ada penjual sayur
mengunjungi gedung kami.
512
00:35:33,917 --> 00:35:36,333
Dahulu, orang di lantai lebih tinggi
akan mendapat sayuran
513
00:35:36,417 --> 00:35:39,417
dengan melempar keranjang dan tali
ke pedagang, lalu menariknya kembali.
514
00:35:41,333 --> 00:35:43,208
Jadi, aku menggunakan kekuatanku
515
00:35:43,292 --> 00:35:45,542
untuk mengirim keranjang sayuran ke atas.
516
00:35:46,708 --> 00:35:49,917
Aku menjadi pahlawan bagi para bibi
dan pahlawan super untuk anak-anak.
517
00:35:58,875 --> 00:36:00,500
Pak, dari mana asal makanan kita?
518
00:36:02,208 --> 00:36:03,750
Mayat yang kita ekstraksi…
519
00:36:04,917 --> 00:36:05,792
sepanjang hari ini.
520
00:36:08,875 --> 00:36:10,375
Maaf. Apa kau vegetarian?
521
00:36:17,833 --> 00:36:19,708
Maafkan aku, Nona Yuvishka. Aku bercanda.
522
00:36:19,792 --> 00:36:21,333
Silakan makan.
523
00:36:23,042 --> 00:36:26,292
Pasokan makanan kita tiba
setiap enam bulan dari pangkalan utama.
524
00:36:27,583 --> 00:36:30,708
Jika ada makanan kegemaran, beri tahu aku.
Aku bisa bicara dengan Pak Nitigya.
525
00:36:35,917 --> 00:36:37,583
Boleh memfoto makanannya?
526
00:36:40,667 --> 00:36:41,500
Silakan.
527
00:36:50,667 --> 00:36:52,125
Nona Yuvishka, dapat arloji dari mana?
528
00:36:53,167 --> 00:36:54,958
Dari kargo yang kita ekstraksi pagi ini.
529
00:37:02,458 --> 00:37:03,625
Jadi, kau mencurinya.
530
00:37:07,542 --> 00:37:10,042
Apa maksudmu?
Lagi pula, kita akan membuangnya.
531
00:37:10,125 --> 00:37:11,125
Sebentar.
532
00:37:11,625 --> 00:37:12,583
Selanjutnya apa?
533
00:37:14,625 --> 00:37:16,958
Jika ada kargo kaya muncul
dengan barang yang lebih baik,
534
00:37:17,042 --> 00:37:19,417
kau akan memperlakukannya lebih baik
daripada kargo miskin,
535
00:37:19,500 --> 00:37:21,417
yang mungkin akan datang
dengan tangan kosong?
536
00:37:21,500 --> 00:37:22,542
Pak!
537
00:37:22,625 --> 00:37:24,708
Ini hal yang lazim,
terjadi di tiap pesawat antariksa.
538
00:37:24,792 --> 00:37:26,250
Bahkan mereka mengunggah video
"Temuan Hari Ini".
539
00:37:26,333 --> 00:37:27,667
Tapi ini pesawat antariksaku.
540
00:37:27,750 --> 00:37:29,417
Di sini, kau harus ikut peraturanku.
541
00:37:33,958 --> 00:37:36,458
Arloji yang kau pakai bukan propertimu.
542
00:37:36,542 --> 00:37:38,375
Kukira aku tak perlu memberitahumu.
543
00:37:38,458 --> 00:37:39,875
Kau seharusnya tahu ini.
544
00:38:30,917 --> 00:38:32,417
Aku ingin menanyakan sesuatu.
545
00:38:36,833 --> 00:38:38,667
Apa kau tinggal sendirian
546
00:38:39,667 --> 00:38:40,667
selama ini?
547
00:38:41,917 --> 00:38:43,333
Kita selalu sendirian
di mana pun kita tinggal.
548
00:38:49,750 --> 00:38:51,458
Maksudku adalah…
549
00:38:52,208 --> 00:38:54,333
apa aku yang pertama
tinggal denganmu di pesawat ini?
550
00:38:57,542 --> 00:38:59,250
Seorang detektif pernah kemari.
551
00:39:00,875 --> 00:39:03,500
Saat aku mencoba menghapus ingatannya…
552
00:39:05,083 --> 00:39:07,417
aku sadar bahwa komponen
di dalam mesin sudah rusak.
553
00:39:10,542 --> 00:39:13,208
Dia tinggal denganku selama 20 hari!
554
00:39:13,708 --> 00:39:14,833
Dia lucu sekali!
555
00:39:14,917 --> 00:39:15,958
Dan sangat penasaran.
556
00:39:16,042 --> 00:39:17,708
Terkadang, dia hanya menyebalkan.
557
00:39:17,792 --> 00:39:20,292
Aku ingin tahu kapan dia akan pergi.
558
00:39:22,917 --> 00:39:23,792
Suatu hari…
559
00:39:26,750 --> 00:39:29,417
kami mendapat komponen
dari pangkalan utama dan dia…
560
00:39:30,375 --> 00:39:31,250
dialihkan.
561
00:39:32,042 --> 00:39:34,042
Ada satu lagi.
Sesuatu yang aneh pernah terjadi.
562
00:39:34,583 --> 00:39:38,333
Ada gadis yang tiba
karena dia overdosis narkoba.
563
00:39:38,417 --> 00:39:42,750
Entah kenapa, dia mengira
ada tikus raksasa yang duduk di sampingku.
564
00:39:43,417 --> 00:39:46,708
Saat aku membawanya
untuk pengalihan terakhir,
565
00:39:46,792 --> 00:39:48,292
mereka berhasil menghidupkannya kembali.
566
00:39:52,917 --> 00:39:56,375
Kini mereka bilang dia telah menjadi
pengkhotbah dan punya 200 tikus.
567
00:40:03,167 --> 00:40:07,167
Ini mesin spesial kami
yang berusia 75 tahun.
568
00:40:07,250 --> 00:40:08,958
Ini Antak-3000.
569
00:40:09,042 --> 00:40:11,167
Ini tempat kerja kami.
570
00:40:11,250 --> 00:40:13,750
Setiap pagi, kami menerima daftar kargo.
571
00:40:13,833 --> 00:40:17,333
Daftar hari ini sudah tiba,
dan sepertinya cukup panjang.
572
00:40:17,417 --> 00:40:21,667
Dan kami mendapat daftar ini
dari Pak Nitigya!
573
00:40:21,750 --> 00:40:23,500
- Dia petugas kontrol darat.
- Hai!
574
00:40:23,583 --> 00:40:25,417
Dia memberi tahu kami apa yang harus…
575
00:40:25,500 --> 00:40:28,833
Dan itu, tentu saja, Pak Prahastha.
576
00:40:29,583 --> 00:40:33,333
Pak, para penggemarmu,
mereka ingin mendengarmu berbicara.
577
00:40:33,417 --> 00:40:35,333
Halo!
578
00:40:36,042 --> 00:40:37,000
Baiklah.
579
00:40:37,083 --> 00:40:38,417
Dan ini…
580
00:40:42,125 --> 00:40:43,417
Apa-apaan ini?
581
00:40:44,958 --> 00:40:48,000
Berapa kali harus kukatakan,
tidak boleh ada ponsel di sini?
582
00:40:48,083 --> 00:40:50,500
- Aku membuat video untuk penggemarku.
- Penggemar?
583
00:40:50,583 --> 00:40:52,458
Kau di sini satu hari
dan sudah punya penggemar?
584
00:40:52,542 --> 00:40:54,542
- Halo, Yuvishka.
- Halo, Pak Nitigya!
585
00:40:55,042 --> 00:40:58,167
Kemarin, seorang pria
menghentikanku di jalan dan bertanya,
586
00:40:58,833 --> 00:41:00,792
"Kau bekerja untuk IPSO?"
587
00:41:01,500 --> 00:41:02,708
Aku bilang, "Ya."
588
00:41:04,292 --> 00:41:05,958
Lalu, dia bertanya…
589
00:41:07,167 --> 00:41:09,333
apa aku bisa membocorkan
video kalian berdua.
590
00:41:09,417 --> 00:41:10,250
Apa katamu?
591
00:41:10,333 --> 00:41:13,042
Aku bilang, "Aku akan memukulmu
dengan sepatuku!"
592
00:41:14,292 --> 00:41:15,250
Pak!
593
00:41:17,042 --> 00:41:20,500
- Daftarnya panjang, Pak Nitigya!
- Ya, hari ini daftarnya cukup panjang.
594
00:41:20,583 --> 00:41:21,875
Siapa yang datang hari ini?
595
00:41:24,083 --> 00:41:25,500
Hati-hati, Pak!
596
00:41:25,583 --> 00:41:27,333
Aku bisa saja mati!
597
00:41:28,583 --> 00:41:29,792
Sial!
598
00:41:29,875 --> 00:41:32,167
Hati-hati, Pak!
599
00:41:32,250 --> 00:41:33,375
Aku bisa saja mati!
600
00:41:34,125 --> 00:41:36,292
Jangan khawatir, Pak. Kami agak terlambat.
601
00:41:36,375 --> 00:41:39,250
Kami hampir sampai! Baik, Pak!
602
00:41:39,333 --> 00:41:40,750
Kami hampir sampai!
603
00:41:40,833 --> 00:41:41,833
Ini dia!
604
00:41:43,542 --> 00:41:45,333
Aku memintamu untuk tetap diam.
605
00:41:45,417 --> 00:41:47,542
Aku memintamu untuk tetap diam.
606
00:41:47,625 --> 00:41:49,708
Dalam kecelakaan bus yang malang…
607
00:41:55,417 --> 00:41:59,917
Aku menyambutmu di Pushpak 634A!
Apa yang kau lakukan?
608
00:42:00,000 --> 00:42:02,542
Tolong tetap diam!
609
00:42:03,208 --> 00:42:05,167
Halo? Tolong diam!
610
00:42:05,875 --> 00:42:07,458
Tolong tetap diam!
611
00:42:15,833 --> 00:42:18,333
Tolong bentuk antrean. Kumohon.
612
00:42:18,417 --> 00:42:20,042
Silakan berdiri di sini, Pak.
Terima kasih.
613
00:42:22,833 --> 00:42:25,125
Tolong letakkan telapak tanganmu di layar.
614
00:42:30,708 --> 00:42:31,917
Nak!
615
00:42:32,458 --> 00:42:33,917
Apa yang kau lakukan?
616
00:42:35,083 --> 00:42:35,958
Hei!
617
00:42:37,125 --> 00:42:38,250
Di mana ibumu?
618
00:42:40,458 --> 00:42:43,208
Pak, tunggu sebentar! Kumohon!
Apa yang kau lakukan?
619
00:42:44,250 --> 00:42:45,875
Kau tidak boleh memotret.
620
00:42:46,417 --> 00:42:47,500
Ada kesalahan.
621
00:42:47,583 --> 00:42:49,042
Seharusnya aku tidak di sini.
622
00:42:49,125 --> 00:42:50,792
Aku hanya menggantikan temanku.
623
00:42:55,083 --> 00:42:57,667
Maaf, Pak.
Tapi kau tak bisa mengambil foto di sini.
624
00:42:57,750 --> 00:42:59,917
Tolong simpan kameramu di luar. Kumohon!
625
00:43:03,042 --> 00:43:05,500
Bu, tolong letakkan
barang-barangmu di nampan.
626
00:43:05,583 --> 00:43:07,125
Ini hadiah dari ibu mertuaku.
627
00:43:07,208 --> 00:43:09,792
Sudah bersama keluargaku
selama beberapa generasi.
628
00:43:10,333 --> 00:43:12,667
Sudah kubilang jangan diambil dari loker!
629
00:43:12,750 --> 00:43:16,792
Permisi, Bu! Calon istriku menungguku.
Tolong izinkan aku menelepon.
630
00:43:16,875 --> 00:43:18,500
Maaf, Pak. Itu melanggar peraturan.
631
00:43:18,583 --> 00:43:19,542
Satu panggilan saja.
632
00:43:19,625 --> 00:43:21,667
Aku ingin menyuruhnya menikahi orang lain
dan bahagia.
633
00:43:21,750 --> 00:43:23,083
Itu bisa membantunya
membangun kembali hidupnya.
634
00:43:23,167 --> 00:43:24,333
Kumohon!
635
00:43:27,500 --> 00:43:28,417
Kumohon, Bu.
636
00:43:29,458 --> 00:43:32,083
Jangan telepon dia.
Kau bisa kirim pesan. Cepatlah.
637
00:43:32,167 --> 00:43:33,333
Terima kasih, Bu.
638
00:43:33,417 --> 00:43:34,542
Bu, tolong lakukan itu.
639
00:43:35,083 --> 00:43:37,375
Pak, silakan lepas topimu.
640
00:43:38,125 --> 00:43:39,208
Ya, kamera juga.
641
00:43:43,542 --> 00:43:45,708
Pak! Kau bisa membawanya.
642
00:43:46,250 --> 00:43:47,375
- Itu yang kulakukan.
- Tentu.
643
00:43:47,458 --> 00:43:48,750
Silakan ikuti aku.
644
00:43:58,208 --> 00:43:59,042
Pak!
645
00:44:00,208 --> 00:44:01,917
Bisa berdiri di sana?
646
00:44:14,250 --> 00:44:17,500
Beraninya dia menikahi orang lain
setelah aku mati.
647
00:44:18,458 --> 00:44:19,792
Aku mengirim pesan kepadanya,
648
00:44:20,583 --> 00:44:21,833
"Jika kau menikahi orang lain,
649
00:44:21,917 --> 00:44:23,958
aku akan menghantui suamimu
seumur hidupnya!"
650
00:44:24,042 --> 00:44:25,625
Kau tidak bisa menyingkirkanku."
651
00:44:25,708 --> 00:44:26,583
Sempurna!
652
00:44:26,667 --> 00:44:28,583
Permisi, kau membohongiku?
653
00:44:28,667 --> 00:44:30,500
Ini adil, Bu.
654
00:44:30,583 --> 00:44:32,167
Keadilan harus disampaikan.
655
00:44:32,250 --> 00:44:34,292
Aku mati karena pernikahan dia.
656
00:44:34,375 --> 00:44:37,167
Aku melalui kekonyolan ini
dan dia bersama orang lain?
657
00:45:00,417 --> 00:45:01,292
Aku ditikam!
658
00:45:02,667 --> 00:45:04,625
Adikku menusukku dari belakang!
659
00:45:06,625 --> 00:45:08,875
Bocah yang dahulu sering kugendong…
660
00:45:10,292 --> 00:45:11,667
Pak… Nona Yuvishka.
661
00:45:12,375 --> 00:45:13,500
Pak, tolong jangan bergerak.
662
00:45:15,542 --> 00:45:17,750
Sudah berakhir. Sudah selesai.
663
00:45:17,833 --> 00:45:18,708
Selesai.
664
00:45:25,333 --> 00:45:27,292
Aku membesarkannya seperti putraku.
665
00:45:29,458 --> 00:45:30,583
Apa yang kudapatkan?
666
00:45:39,500 --> 00:45:40,792
Kau sudah merasa lebih baik?
667
00:45:40,875 --> 00:45:41,833
Ya.
668
00:45:43,208 --> 00:45:44,125
Ada rasa sakit.
669
00:45:49,667 --> 00:45:50,583
Nona Yuvishka?
670
00:46:10,500 --> 00:46:11,500
Apa ini rumah sakit?
671
00:46:12,500 --> 00:46:13,958
Tidak, Pak. Kau sudah mati.
672
00:46:15,792 --> 00:46:16,667
Jadi, ini surga?
673
00:46:16,750 --> 00:46:18,708
Tidak ada surga atau neraka, Pak.
674
00:46:19,292 --> 00:46:20,417
Semua orang datang ke sini.
675
00:46:22,333 --> 00:46:23,833
Apa adikku akan datang kemari?
676
00:46:23,917 --> 00:46:24,750
Ya.
677
00:46:26,167 --> 00:46:27,167
Apa gunanya?
678
00:46:28,875 --> 00:46:30,583
Aku melakukan hal benar sepanjang hidupku.
679
00:46:31,625 --> 00:46:32,750
Membantu orang yang membutuhkanku.
680
00:46:34,667 --> 00:46:36,542
Dan dia menipu banyak orang.
681
00:46:37,875 --> 00:46:39,708
Tapi aku akan berakhir di sini,
begitu juga dengannya.
682
00:46:42,083 --> 00:46:43,458
Bagaimana dengan Shadow?
683
00:46:44,708 --> 00:46:45,792
Anjing Labrador piaraanku.
684
00:46:47,167 --> 00:46:48,250
Siapa yang akan menjaganya?
685
00:47:02,375 --> 00:47:03,625
Sepuluh,
686
00:47:03,708 --> 00:47:05,125
sembilan,
687
00:47:05,208 --> 00:47:06,042
delapan,
688
00:47:06,542 --> 00:47:07,375
tujuh,
689
00:47:07,958 --> 00:47:08,792
enam,
690
00:47:09,333 --> 00:47:10,167
lima,
691
00:47:10,792 --> 00:47:11,958
empat,
692
00:47:12,042 --> 00:47:12,875
tiga,
693
00:47:13,500 --> 00:47:14,667
dua,
694
00:47:14,750 --> 00:47:15,667
satu,
695
00:47:15,750 --> 00:47:16,625
nol.
696
00:47:53,417 --> 00:47:54,792
Lihat ini!
697
00:47:55,708 --> 00:47:57,375
Kau menggunakan magnet.
698
00:47:57,458 --> 00:47:58,625
Tidak!
699
00:47:58,708 --> 00:47:59,750
Ya, benar!
700
00:47:59,833 --> 00:48:00,875
Kenapa kau berbohong?
701
00:48:00,958 --> 00:48:02,583
Itu juga trik sulap.
702
00:48:02,667 --> 00:48:04,708
Semua orang punya kekuatan di sekolah!
703
00:48:04,792 --> 00:48:07,542
Gurunya bilang kepada Ibu,
"Putramu agak lamban."
704
00:48:07,625 --> 00:48:09,333
Aku harus melakukan sesuatu sendiri.
705
00:48:09,417 --> 00:48:11,833
Katakan kepadanya,
kau agak lamban bukanlah urusannya!
706
00:48:14,667 --> 00:48:15,542
Ghatotkach?
707
00:48:31,250 --> 00:48:33,167
Hari ini kami mencatat rekor peralihan.
708
00:48:34,417 --> 00:48:37,792
Aku bahkan berinteraksi
dengan beberapa kargo secara langsung.
709
00:48:38,667 --> 00:48:40,292
Dan aku belajar sesuatu.
710
00:48:41,042 --> 00:48:44,583
Aku tahu semua kargo
punya kisah sendiri di Bumi.
711
00:48:45,292 --> 00:48:46,667
Sama seperti aku punya kisahku sendiri.
712
00:48:48,458 --> 00:48:50,000
Tapi saat kargo meninggal…
713
00:48:51,208 --> 00:48:53,542
apa itu berarti cerita mereka berakhir?
714
00:48:55,042 --> 00:48:56,583
Jika benar begitu,
715
00:48:57,667 --> 00:48:59,750
lalu apa gunanya?
716
00:48:59,833 --> 00:49:01,417
Semua tidak ada gunanya.
717
00:49:05,750 --> 00:49:08,458
Hujan meteor mendekati pesawat kita
dalam enam jam ke depan.
718
00:49:09,083 --> 00:49:11,750
Tunggu sebentar.
Kita tidak perlu melakukan banyak hal.
719
00:49:13,625 --> 00:49:14,708
Tidur saja.
720
00:49:26,708 --> 00:49:29,542
MEMUAT
721
00:49:33,083 --> 00:49:36,292
Badai diperkirakan akan menghantam
anjungan ekstraksi delapan jam lagi.
722
00:49:36,375 --> 00:49:40,625
Perhitungannya kurang tepat,
tapi kecepatan komet utamanya…
723
00:49:40,708 --> 00:49:44,167
Sayang, bagiku, kau adalah bulan
724
00:49:44,250 --> 00:49:47,458
Tapi aku siangmu yang cerah
725
00:49:48,667 --> 00:49:49,917
Nona Yuvishka!
726
00:49:51,458 --> 00:49:54,125
Matikan atau turunkan volumenya!
727
00:49:54,667 --> 00:49:57,625
Kini hati kita tak akan pernah bersatu
728
00:49:57,708 --> 00:49:59,875
Saat kau menolak datang
Dan menemuiku di sini…
729
00:49:59,958 --> 00:50:01,250
Nona Yuvishka!
730
00:50:01,333 --> 00:50:06,167
Surat tidak tertulisku
Masih belum bisa memahami…
731
00:50:07,875 --> 00:50:10,875
Kudengar kalian mencetak rekor
jumlah peralihan hari ini?
732
00:50:13,042 --> 00:50:15,167
Kau siap untuk badai?
733
00:50:16,208 --> 00:50:17,708
Apa kita punya pilihan?
734
00:50:17,792 --> 00:50:20,375
Omong-omong,
kalian masuk pemberitaan hari ini.
735
00:50:20,458 --> 00:50:21,333
Apa?
736
00:50:22,917 --> 00:50:24,917
Orang melihatmu hari ini
setelah bertahun-tahun.
737
00:50:25,542 --> 00:50:27,500
Baiklah. Masuk di koran yang mana?
738
00:50:28,000 --> 00:50:28,875
Pak Chaitanya!
739
00:50:39,917 --> 00:50:41,833
SETELAH MENYELESAIKAN 3.000 JAM
740
00:50:41,917 --> 00:50:47,042
DOKTER GIGI BAKASUR
MENJADI LEBIH MIRIP MANUSIA
741
00:50:51,500 --> 00:50:53,083
LULUSAN TERBAIK TAHUN INI
742
00:50:53,167 --> 00:50:54,875
Sayang, bagiku, kau adalah bulan
743
00:50:54,958 --> 00:50:58,792
Tapi aku siangmu yang cerah
744
00:50:58,875 --> 00:51:02,083
Bagaimana cara kita mencari tempat
Untuk bertemu
745
00:51:02,167 --> 00:51:05,375
Saat aku di sini dan kau di sana
746
00:51:05,458 --> 00:51:09,250
Berjanjilah kau takkan pernah melepaskanku
747
00:51:09,333 --> 00:51:11,000
Janji!
748
00:51:11,083 --> 00:51:12,417
Ya, aku berjanji!
749
00:51:12,500 --> 00:51:16,958
Ini cinta yang harus kau tahu
750
00:51:19,542 --> 00:51:21,042
Aku tak bisa kau lupakan
751
00:51:21,125 --> 00:51:22,917
Aku selalu di benakmu
752
00:51:23,000 --> 00:51:28,292
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Aku tak bisa kau lupakan
753
00:51:28,375 --> 00:51:30,042
Aku selalu di benakmu
754
00:51:30,125 --> 00:51:33,583
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Aku tak bisa kau lupakan
755
00:51:33,667 --> 00:51:35,333
Aku selalu berhati-hati
756
00:51:35,417 --> 00:51:37,083
Aku selalu di benakmu
757
00:51:37,167 --> 00:51:40,583
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Aku tak bisa kau lupakan
758
00:51:40,667 --> 00:51:42,375
Aku selalu berhati-hati
759
00:51:42,458 --> 00:51:44,167
Aku selalu di benakmu
760
00:51:44,250 --> 00:51:49,542
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Kau tak bisa aku lupakan
761
00:51:49,625 --> 00:51:51,375
Aku selalu di benakmu
762
00:51:51,458 --> 00:51:54,750
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Kau tak bisa aku lupakan
763
00:51:54,833 --> 00:51:56,667
Kau tak bisa aku lupakan
764
00:51:56,750 --> 00:51:58,500
Aku selalu di benakmu
765
00:51:58,583 --> 00:52:01,750
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Aku tak bisa kau lupakan
766
00:52:01,833 --> 00:52:03,583
Kau tak bisa aku lupakan
767
00:52:03,667 --> 00:52:05,375
Aku selalu di benakmu
768
00:52:05,458 --> 00:52:07,333
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
769
00:52:07,417 --> 00:52:08,833
Aku tak bisa kau lupakan
770
00:52:08,917 --> 00:52:10,833
Kau tak bisa aku lupakan
771
00:52:10,917 --> 00:52:12,625
Aku selalu di benakmu
772
00:52:12,708 --> 00:52:14,375
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
773
00:52:14,458 --> 00:52:18,958
- Aku tak bisa kau lupakan
- Sayang, kenapa?
774
00:52:19,042 --> 00:52:22,250
Sayang, kenapa?
775
00:52:22,333 --> 00:52:25,792
Sayang, kenapa?
776
00:52:25,875 --> 00:52:28,917
Kenapa kau pergi?
777
00:52:30,083 --> 00:52:31,833
Aku tak bisa kau lupakan
778
00:52:31,917 --> 00:52:33,542
Aku selalu di benakmu
779
00:52:33,625 --> 00:52:37,292
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Aku tak bisa kau lupakan…
780
00:52:55,667 --> 00:52:56,625
Pak Prahastha?
781
00:53:01,083 --> 00:53:02,083
Pak?
782
00:53:06,875 --> 00:53:10,292
KARGO SUDAH TIBA
783
00:53:12,542 --> 00:53:13,500
Pak…
784
00:53:14,417 --> 00:53:15,708
Pak Ankur Sareen.
785
00:53:15,792 --> 00:53:18,750
Kau sudah mati karena cedera kepala parah.
786
00:53:19,333 --> 00:53:22,083
Aku menyambutmu ke Pushpak 634A.
787
00:53:22,167 --> 00:53:25,875
Aku Yuvishka
dan akan menjadi Agen Peralihan-mu.
788
00:53:25,958 --> 00:53:27,208
Silakan…
789
00:53:27,292 --> 00:53:28,250
ikuti aku.
790
00:53:40,625 --> 00:53:41,667
Maskermu juga, Pak.
791
00:53:51,875 --> 00:53:54,417
Pak, ikuti aku.
792
00:54:09,458 --> 00:54:10,500
Pak, aku akan kembali.
793
00:54:33,792 --> 00:54:34,792
Pak Prahastha?
794
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
Di mana kau?
795
00:54:40,792 --> 00:54:41,708
Pak Prahastha?
796
00:54:44,000 --> 00:54:45,292
Pak Prahastha, bisa mendengarku?
797
00:55:03,875 --> 00:55:04,792
Pak?
798
00:55:08,250 --> 00:55:09,708
Pak, ikuti aku ke stasiun penyembuh.
799
00:55:09,792 --> 00:55:10,625
Silakan.
800
00:55:23,083 --> 00:55:24,083
Pak?
801
00:55:25,708 --> 00:55:29,125
Pak, tolong kerja samanya
dan ikut aku ke area penyembuhan. Kumohon.
802
00:55:33,708 --> 00:55:36,625
Pak, kami tidak akan menyakitimu!
Kami ingin membantumu!
803
00:55:36,708 --> 00:55:38,333
Pak! Aku bisa membantunya!
804
00:55:38,417 --> 00:55:40,417
Tidak, Nona Yuvishka. Kau harus pergi.
805
00:55:41,417 --> 00:55:42,375
Ini tidak aman.
806
00:55:42,458 --> 00:55:44,000
Aku tak bisa ambil risiko.
Aku akan mengurus ini.
807
00:56:41,833 --> 00:56:45,000
- Halo, Pak? Bisa mendengarku?
- Syukurlah! Kalian masih beroperasi.
808
00:56:45,667 --> 00:56:47,875
Pak, tolong batalkan
semua kargo kami hari ini.
809
00:56:48,458 --> 00:56:50,458
- Kami tidak bisa melakukan itu.
- Pak!
810
00:56:50,542 --> 00:56:52,583
Pak, kumohon, ada insiden di sini.
811
00:56:52,667 --> 00:56:54,667
Kami harus mengalihkan kargo
tanpa menyembuhkan dia.
812
00:56:54,750 --> 00:56:57,250
- Prahastha, ini kargo yang sudah diatur.
- Kumohon!
813
00:56:57,333 --> 00:56:58,292
Tolong terima ini.
814
00:56:58,375 --> 00:56:59,250
Ayolah.
815
00:56:59,333 --> 00:57:00,292
Baik, siap!
816
00:57:00,375 --> 00:57:01,208
Siap. Bersiap.
817
00:57:01,292 --> 00:57:02,750
Hitung mundur dimulai.
818
00:57:02,833 --> 00:57:03,875
Sepuluh,
819
00:57:03,958 --> 00:57:05,125
sembilan,
820
00:57:05,208 --> 00:57:06,417
delapan,
821
00:57:06,500 --> 00:57:07,625
tujuh,
822
00:57:07,708 --> 00:57:08,750
enam,
823
00:57:08,833 --> 00:57:10,000
lima,
824
00:57:10,083 --> 00:57:10,917
empat,
825
00:57:11,000 --> 00:57:11,958
tiga,
826
00:57:12,042 --> 00:57:13,083
dua,
827
00:57:13,167 --> 00:57:14,083
satu,
828
00:57:14,167 --> 00:57:15,125
nol.
829
00:57:15,208 --> 00:57:19,000
SIAP MEMBANTU
KAMI AKAN MEMBANTUMU
830
00:58:03,125 --> 00:58:04,458
Segera ekstraksi kargo ini.
831
00:58:04,542 --> 00:58:06,000
Mungkin ada badai lain.
832
00:58:15,750 --> 00:58:16,708
Cepatlah!
833
00:58:16,792 --> 00:58:19,375
Jika listrik tak stabil,
kau takkan bisa mengekstraksinya.
834
00:58:24,250 --> 00:58:25,708
Yuvishka, tolong lebih cepat.
835
00:58:25,792 --> 00:58:27,583
Baik, Yuvishka. Ayo. Berusahalah.
836
00:58:28,958 --> 00:58:29,792
Ayo!
837
00:58:48,625 --> 00:58:49,583
Maaf, Pak.
838
00:58:53,083 --> 00:58:54,875
Kurasa aku tak bisa menyembuhkan
siapa pun lagi.
839
00:58:58,875 --> 00:59:00,500
Badai lain mendekat.
840
00:59:00,583 --> 00:59:02,000
Mulai kode merah.
841
00:59:23,750 --> 00:59:26,167
50 TAHUN RAKSHAS MANUSHYA PEACE TREATY
842
00:59:27,708 --> 00:59:31,083
Hari ini adalah hari jadi ke-50
Rakshas Manushya Peace Treaty.
843
00:59:31,667 --> 00:59:33,792
Seperti yang kalian lihat, ada perayaan
844
00:59:33,875 --> 00:59:35,625
di seluruh kota.
845
00:59:35,708 --> 00:59:38,292
Di sini kalian bisa melihat
rekaman bersejarah
846
00:59:38,375 --> 00:59:41,583
Perdana Menteri menandatangani
pakta perdamaian.
847
00:59:42,958 --> 00:59:46,500
Ini siaran langsung dari pawai.
848
00:59:46,583 --> 00:59:49,083
Saat kita merayakan di sini,
849
00:59:49,583 --> 00:59:51,583
kami dengan menyesal memberitahu kalian,
850
00:59:51,667 --> 00:59:53,583
karena badai meteor yang tidak terduga,
851
00:59:53,667 --> 00:59:56,167
banyak pesawat antariksa
mengalami kerusakan parah.
852
00:59:56,250 --> 00:59:57,958
Ini beberapa visual dari lokasi.
853
00:59:58,042 --> 00:59:59,042
Namun, jangan khawatir.
854
00:59:59,125 --> 01:00:02,458
Petugas pengendalian lapangan kita
sudah mengontak para pesawat,
855
01:00:02,542 --> 01:00:06,083
dan tim pendukung kita
membantu mereka menyelesaikan masalah.
856
01:00:24,542 --> 01:00:26,000
Hasil laporannya tak bermasalah.
857
01:00:29,500 --> 01:00:30,792
Aku sudah memeriksa rekaman video.
858
01:00:30,875 --> 01:00:32,917
Ada kargo yang agresif.
859
01:00:33,958 --> 01:00:35,583
Sungguh, Pak Nitigya?
860
01:00:36,625 --> 01:00:38,833
Tak ada yang pantas diselamatkan dari dia?
861
01:00:40,667 --> 01:00:43,250
Kita tidak mungkin bisa membantunya?
862
01:01:01,625 --> 01:01:03,375
Kita akan memasuki mode tenaga rendah.
863
01:01:04,292 --> 01:01:05,958
Kau harus beristirahat.
864
01:01:16,167 --> 01:01:17,167
Baiklah.
865
01:01:26,083 --> 01:01:27,083
Pak Nitigya!
866
01:01:28,167 --> 01:01:30,750
- Bagaimana menurutmu?
- Hanya Pak Raman yang bisa membantu kita.
867
01:01:31,542 --> 01:01:34,542
Aku hanya membaca artikel ini di internet.
868
01:01:34,625 --> 01:01:35,583
Baca ini.
869
01:01:37,208 --> 01:01:38,208
Tertulis…
870
01:01:39,125 --> 01:01:43,792
"Dalam kebanyakan kasus,
saat iblis kehilangan kekuatannya…
871
01:01:43,875 --> 01:01:47,167
kemungkinan besar dampaknya akan permanen.
872
01:01:48,208 --> 01:01:50,833
Selain itu,
jika mereka kehilangan kekuatan,
873
01:01:50,917 --> 01:01:55,667
mereka bisa rentan penyakit
seperti demam kuning dan wabah."
874
01:01:55,750 --> 01:01:56,875
Pak, itu omong kosong.
875
01:01:56,958 --> 01:01:59,000
Kau pasti membacanya
di situs web kebohongan.
876
01:01:59,083 --> 01:02:00,083
Semuanya ada di sini.
877
01:02:04,333 --> 01:02:07,083
Baiklah, kami akan ke mode
tenaga rendah sekarang.
878
01:02:46,875 --> 01:02:49,250
Aku diberi tahu keadaan
menjadi kacau hari ini.
879
01:02:50,792 --> 01:02:51,958
Tanganmu baik-baik saja?
880
01:02:55,208 --> 01:02:57,000
Dan Nona Yuvishka?
881
01:03:09,958 --> 01:03:13,333
Mereka yang terjebak
telah disarankan untuk kembali.
882
01:03:13,417 --> 01:03:17,083
Perdana Menteri menyampaikan belasungkawa
883
01:03:17,167 --> 01:03:20,958
kepada keluarga yang terkena dampak
dari kehancuran 622XG.
884
01:03:42,167 --> 01:03:44,208
Kurasa kekuatanmu
kita pakai berlebihan kemarin.
885
01:03:44,292 --> 01:03:45,917
Itu bisa menjadi penyebab kelelahanmu.
886
01:03:47,917 --> 01:03:50,833
Kurasa kau harus istirahat sehari.
887
01:03:58,417 --> 01:03:59,625
Omong-omong…
888
01:03:59,708 --> 01:04:02,083
aku sudah memperbaiki
mesin penyembuhan ini.
889
01:04:03,042 --> 01:04:04,542
Kita bisa memakainya selama beberapa hari.
890
01:04:06,333 --> 01:04:08,250
Kukira mesin penyembuhan sudah dilarang.
891
01:04:09,000 --> 01:04:09,833
Apa?
892
01:04:10,917 --> 01:04:12,167
Ya.
893
01:04:12,250 --> 01:04:13,292
Bertahun-tahun lalu.
894
01:04:15,292 --> 01:04:16,792
Aku bagian dari barisan demonstrasinya.
895
01:04:17,625 --> 01:04:20,500
Ibuku seorang dokter,
jadi, dia diundang ke panel.
896
01:04:22,750 --> 01:04:23,917
Aku juga ingat slogannya.
897
01:04:24,542 --> 01:04:26,125
"Tak boleh ada dokter mesin lagi!"
898
01:04:26,208 --> 01:04:28,250
"Tak boleh ada dokter mesin lagi!"
899
01:04:28,333 --> 01:04:29,167
Benarkah?
900
01:04:29,833 --> 01:04:31,708
Tidak ada yang pernah memberitahuku.
901
01:04:32,500 --> 01:04:34,125
Semua orang tahu ini di bawah sana.
902
01:04:34,958 --> 01:04:36,708
Kami sudah mengumpulkan…
903
01:04:37,375 --> 01:04:39,000
dan membakar semua mesin di desaku.
904
01:04:41,875 --> 01:04:44,083
Aku yakin kau juga bagian dari itu, ya?
905
01:04:50,542 --> 01:04:52,792
Bagaimana kau bisa berubah
dari meneriakkan slogan di desamu
906
01:04:52,875 --> 01:04:54,375
hingga menjadi astronaut di sini?
907
01:05:01,875 --> 01:05:03,333
Ceritanya panjang.
908
01:05:05,250 --> 01:05:06,083
Mau dengar?
909
01:05:06,917 --> 01:05:07,917
Tentu.
910
01:05:09,292 --> 01:05:12,958
Setiap tahun di hari ulang tahunku,
kami biasa pergi ke Karnaval Iblis.
911
01:05:14,208 --> 01:05:17,083
Aku biasanya bergegas ke wahana favoritku.
912
01:05:17,167 --> 01:05:19,542
Dahulu itu wahana terbesar di karnaval.
913
01:05:20,792 --> 01:05:23,125
Suatu hari,
aku menoleh ke belakang dan menyadari
914
01:05:23,875 --> 01:05:25,250
tak ada yang benar-benar peduli padaku.
915
01:05:27,250 --> 01:05:29,125
Aku berpikir…
916
01:05:29,208 --> 01:05:30,792
bagaimana jika mereka melupakanku?
917
01:05:32,125 --> 01:05:33,750
Mereka akan melupakan penampilanku.
918
01:05:33,833 --> 01:05:35,583
Mereka akan melupakan hidungku.
919
01:05:35,667 --> 01:05:37,417
Mereka akan melupakan mataku.
920
01:05:37,500 --> 01:05:38,917
Mereka akan melupakan tawaku.
921
01:05:39,500 --> 01:05:41,417
Mereka akan melupakan tanganku, kakiku.
922
01:05:41,500 --> 01:05:42,792
Lalu…
923
01:05:42,875 --> 01:05:44,333
mereka akan lupa bahwa aku pernah ada.
924
01:05:44,833 --> 01:05:46,500
Namun,
925
01:05:46,583 --> 01:05:49,125
pesawat Seri Pushpak
lalu diluncurkan ke langit.
926
01:05:49,208 --> 01:05:52,083
Seluruh karnaval hening.
927
01:05:52,167 --> 01:05:55,042
Mereka menatap langit
dengan mulut menganga.
928
01:05:56,417 --> 01:06:01,250
Lima pesawat antariksa terbang
dan meninggalkan jejak awan besar.
929
01:06:03,625 --> 01:06:04,792
Aku takkan bisa melupakannya.
930
01:06:05,333 --> 01:06:11,583
Lalu aku sadar jika aku tak di sini,
tapi di pesawat antariksa,
931
01:06:12,500 --> 01:06:13,833
aku takkan pernah menghilang.
932
01:06:15,542 --> 01:06:17,583
Mereka takkan pernah melupakanku.
933
01:06:25,958 --> 01:06:27,458
Selamat pagi, Pak Nitigya!
934
01:06:27,542 --> 01:06:28,833
Ya, selamat pagi.
935
01:06:28,917 --> 01:06:30,500
Di sini gelap.
936
01:06:30,583 --> 01:06:33,458
Aku seharusnya cuti hari ini.
937
01:06:34,708 --> 01:06:36,542
Chaitanya juga sudah menyetujuinya.
938
01:06:36,625 --> 01:06:37,792
Aku harus membatalkannya!
939
01:06:39,250 --> 01:06:41,250
Lima pesawat tidak bisa dilacak.
940
01:06:42,333 --> 01:06:44,167
Di sini juga kacau.
941
01:06:45,333 --> 01:06:46,417
Saat aku memulai,
942
01:06:47,167 --> 01:06:48,542
aku belum punya saingan.
943
01:06:50,417 --> 01:06:51,708
Hidup lebih mudah.
944
01:06:52,625 --> 01:06:54,125
Orang-orang lebih bahagia.
945
01:06:56,292 --> 01:06:57,917
Dahulu aku pilot di Angkatan Udara.
946
01:06:59,542 --> 01:07:02,583
Kupikir, jika bisa menerbangkan pesawat,
pasti bisa menerbangkan pesawat antariksa.
947
01:07:03,708 --> 01:07:04,583
Itu saja.
948
01:07:05,292 --> 01:07:07,083
Aku datang kemari dan menjadi pahlawan.
949
01:07:08,958 --> 01:07:09,917
Prahastha!
950
01:07:10,000 --> 01:07:11,583
Pak Prahastha!
951
01:07:11,667 --> 01:07:14,917
Nitigya, tolong jangan mengganggu.
Aku ingin bicara denganmu.
952
01:07:15,000 --> 01:07:15,833
Halo, Pak Raman.
953
01:07:15,917 --> 01:07:18,167
Ayo ke kokpit, kita akan bicara di sana.
954
01:07:18,250 --> 01:07:19,417
Tunggu sebentar.
955
01:07:27,958 --> 01:07:29,333
Pak Nitigya!
956
01:07:29,417 --> 01:07:30,708
Apa kekuatanmu?
957
01:07:31,917 --> 01:07:33,167
Aku bisa menghilang.
958
01:07:34,458 --> 01:07:35,667
Apa?
959
01:07:35,750 --> 01:07:36,750
Tidak sepenuhnya.
960
01:07:37,750 --> 01:07:39,792
Sekitar 86,75 persen.
961
01:07:40,667 --> 01:07:41,667
Apa maksudmu?
962
01:07:42,333 --> 01:07:43,292
Kau mau lihat?
963
01:07:46,083 --> 01:07:47,000
Lihat.
964
01:07:50,958 --> 01:07:52,750
Aku masih bisa melihatmu, Pak.
965
01:07:54,458 --> 01:07:56,750
Mustahil menghilang sepenuhnya.
966
01:07:58,583 --> 01:07:59,958
Jadi, 634A.
967
01:08:00,667 --> 01:08:02,375
Ada yang salah dengan semua pesawat.
968
01:08:02,875 --> 01:08:04,333
Aku tidak pulang semalaman.
969
01:08:05,000 --> 01:08:06,750
Aku sudah membaca semua laporannya.
970
01:08:06,833 --> 01:08:07,708
Baiklah.
971
01:08:07,792 --> 01:08:09,250
Cuacanya tidak kondusif
972
01:08:09,333 --> 01:08:12,750
dan ada banyak tugas belum kelar.
Kami akan memanggilnya saat cuaca membaik.
973
01:08:12,833 --> 01:08:16,375
Maaf, Pak, siapa yang akan kau panggil?
974
01:08:16,458 --> 01:08:17,417
Yuvishka.
975
01:08:18,375 --> 01:08:19,958
Aku melihat laporannya,
kondisinya tak baik.
976
01:08:20,708 --> 01:08:22,208
Kami akan menyuruhnya kembali
setelah cuaca membaik.
977
01:08:22,292 --> 01:08:23,583
Apa?
978
01:08:25,000 --> 01:08:27,625
Bagaimana kau bisa mempertimbangkan itu?
979
01:08:27,708 --> 01:08:29,083
Jangan khawatir, Prahastha.
980
01:08:29,167 --> 01:08:31,417
Kami akan segera mengirimkan pengganti.
981
01:08:31,917 --> 01:08:33,333
Ada anak pria baru.
982
01:08:33,417 --> 01:08:34,625
Wawancara dia besok.
983
01:08:34,708 --> 01:08:37,000
Tidak, Pak. Aku takkan mewawancarai
siapa pun.
984
01:08:37,083 --> 01:08:39,083
Karena tidak akan ada
yang meninggalkan pesawat ini.
985
01:08:39,167 --> 01:08:41,750
Astaga! Prahastha, ayolah!
986
01:08:45,042 --> 01:08:45,875
Baiklah.
987
01:08:47,417 --> 01:08:49,333
Dia memang tak bisa bepergian juga.
988
01:08:49,417 --> 01:08:51,000
Ada hujan meteor dan debu.
989
01:08:51,083 --> 01:08:52,917
Tidak ada pesawat
yang bisa berangkat sekarang.
990
01:08:53,458 --> 01:08:54,542
Waktu kita 48 jam.
991
01:08:54,625 --> 01:08:57,542
Amati dia selama 48 jam berikutnya.
992
01:08:57,625 --> 01:08:59,292
Jika dia membaik,
993
01:08:59,375 --> 01:09:00,750
aku tak akan memanggilnya kembali.
994
01:09:01,625 --> 01:09:03,250
Jika tidak, dia harus kembali.
995
01:09:04,208 --> 01:09:05,208
Kau tak keberatan?
996
01:09:07,958 --> 01:09:08,958
Baik, Pak.
997
01:09:10,875 --> 01:09:14,292
Hujan meteor telah memengaruhi
frekuensi transmisi.
998
01:09:14,375 --> 01:09:17,333
Pushpak 622XG
telah mengalami kerusakan parah.
999
01:09:17,417 --> 01:09:19,000
Pesawat itu sudah ditarik.
1000
01:09:19,083 --> 01:09:22,167
Sekitar 80 persen pesawat
diperkirakan kembali beroperasi besok.
1001
01:09:22,250 --> 01:09:23,667
Menurut sumber kami,
1002
01:09:23,750 --> 01:09:27,125
Nona Yuvishka, yang merupakan
anggota baru Pushpak 634A,
1003
01:09:27,208 --> 01:09:28,833
akan kembali ke Bumi.
1004
01:09:28,917 --> 01:09:34,292
Reporter kami menunggu konfirmasi resmi
dari kantor pusat PDTS.
1005
01:09:34,375 --> 01:09:35,250
Halo?
1006
01:09:35,333 --> 01:09:36,875
- Ya, Bu?
- Halo, Sayang!
1007
01:09:36,958 --> 01:09:38,250
Jangan khawatir.
1008
01:09:38,333 --> 01:09:41,208
Berhenti bekerja, kemasi barang-barangmu
dan pulanglah.
1009
01:09:41,292 --> 01:09:44,292
- Mereka tidak pantas mendapatkanmu.
- Kau tahu aku tidak bisa.
1010
01:09:44,375 --> 01:09:45,875
Tentu saja bisa!
1011
01:09:45,958 --> 01:09:48,708
Ini cara mereka memperlakukan
orang cerdas?
1012
01:09:48,792 --> 01:09:51,833
Ayahmu marah, dia ingin membakar
kantor pusat mereka.
1013
01:09:51,917 --> 01:09:55,667
Pak Prahastha bisa kemari
dan mengekstraksi teman-temannya!
1014
01:09:55,750 --> 01:09:57,583
Jangan khawatir.
1015
01:09:57,667 --> 01:10:00,000
Akan kucarikan pekerjaan untukmu
di rumah sakit.
1016
01:10:00,708 --> 01:10:03,250
Kau bisa bekerja di sini bersamaku.
Kau mendengarkan, bukan?
1017
01:10:03,333 --> 01:10:04,208
Tentu.
1018
01:10:04,292 --> 01:10:05,958
Datanglah secepatnya!
1019
01:10:06,042 --> 01:10:07,333
Aku akan pulang.
1020
01:10:08,750 --> 01:10:12,083
Pesawat antariksa yang diharapkan
akan beroperasi kembali adalah…
1021
01:10:12,167 --> 01:10:13,500
745F,
1022
01:10:13,583 --> 01:10:14,708
778E,
1023
01:10:15,583 --> 01:10:17,083
376A,
1024
01:10:17,167 --> 01:10:18,875
493B,
1025
01:10:18,958 --> 01:10:20,708
876A,
1026
01:10:20,792 --> 01:10:22,083
943F,
1027
01:10:22,667 --> 01:10:24,167
78A,
1028
01:10:24,250 --> 01:10:25,542
320D,
1029
01:10:25,625 --> 01:10:27,375
634A,
1030
01:10:27,458 --> 01:10:29,333
195A,
1031
01:10:29,417 --> 01:10:30,958
776K,
1032
01:10:31,042 --> 01:10:32,542
546B,
1033
01:10:33,167 --> 01:10:34,333
932E,
1034
01:10:34,875 --> 01:10:35,750
23A,
1035
01:10:36,417 --> 01:10:37,625
877F,
1036
01:10:38,542 --> 01:10:40,333
65 Ultra XG,
1037
01:10:40,958 --> 01:10:42,167
890A,
1038
01:10:42,917 --> 01:10:44,458
098B,
1039
01:10:44,958 --> 01:10:46,708
991B,
1040
01:10:46,792 --> 01:10:48,542
750A.
1041
01:11:01,958 --> 01:11:02,875
Prahastha!
1042
01:11:03,667 --> 01:11:05,458
Kita memasuki orbit yang stabil.
1043
01:11:08,708 --> 01:11:09,583
Prahastha?
1044
01:11:12,333 --> 01:11:13,333
Prahastha!
1045
01:11:16,333 --> 01:11:17,917
Mengatur koneksi komunikasi.
1046
01:11:24,750 --> 01:11:26,125
Prahastha, bersiap.
1047
01:11:31,583 --> 01:11:32,792
Hitung mundur dimulai.
1048
01:11:34,125 --> 01:11:34,958
Sepuluh,
1049
01:11:35,750 --> 01:11:36,583
sembilan,
1050
01:11:37,375 --> 01:11:38,292
delapan,
1051
01:11:38,833 --> 01:11:39,708
tujuh,
1052
01:11:40,458 --> 01:11:41,333
enam,
1053
01:11:42,000 --> 01:11:42,875
lima,
1054
01:11:43,542 --> 01:11:44,375
empat,
1055
01:11:44,917 --> 01:11:45,792
tiga,
1056
01:11:46,292 --> 01:11:47,167
dua,
1057
01:11:47,750 --> 01:11:48,625
satu,
1058
01:11:49,292 --> 01:11:50,125
nol.
1059
01:12:01,583 --> 01:12:04,125
Aku sedang menyeberang jalan
dan aku melihat ke kiri.
1060
01:12:04,208 --> 01:12:05,917
Itu jalan satu arah.
1061
01:12:06,000 --> 01:12:07,750
Dia datang dari sisi kanan.
1062
01:12:07,833 --> 01:12:09,042
Dia baik-baik saja, bukan?
1063
01:12:09,583 --> 01:12:10,750
Dia pria muda.
1064
01:12:11,292 --> 01:12:12,875
Aku pernah melihatnya.
1065
01:12:27,792 --> 01:12:28,667
Halo?
1066
01:12:28,750 --> 01:12:31,625
Halo, Bu. Ini Meena dari Tribun Iblis.
Bisa bicara sebentar?
1067
01:12:31,708 --> 01:12:36,083
- Tidak, aku tidak mau bicara sekarang.
- Bisa konfirmasi berita yang kami dengar?
1068
01:12:36,583 --> 01:12:38,458
Aku akan mengabarimu
begitu mendapat informasi.
1069
01:12:38,542 --> 01:12:40,417
Baik, begitu kau tahu, kabari kami.
1070
01:12:40,500 --> 01:12:41,333
Baik.
1071
01:13:00,167 --> 01:13:01,458
Pak?
1072
01:13:01,542 --> 01:13:02,917
Aku punya permintaan kecil.
1073
01:13:03,417 --> 01:13:04,333
Kumohon.
1074
01:13:04,417 --> 01:13:06,292
Boleh aku menelepon sekali?
1075
01:13:07,833 --> 01:13:09,625
Maaf, Pak. Itu melanggar peraturan.
1076
01:13:11,042 --> 01:13:12,333
Baiklah. Tidak masalah.
1077
01:13:18,375 --> 01:13:19,417
Baik, lakukanlah.
1078
01:13:20,458 --> 01:13:21,333
Apa?
1079
01:13:22,167 --> 01:13:23,583
Kau bisa menelepon.
1080
01:13:41,375 --> 01:13:42,458
Aku tak apa-apa.
1081
01:13:42,542 --> 01:13:43,792
Aku baik-baik saja.
1082
01:13:43,875 --> 01:13:44,875
Kau baik-baik saja?
1083
01:13:45,708 --> 01:13:46,667
Ya, tentu saja.
1084
01:13:46,750 --> 01:13:47,958
Aku akan datang!
1085
01:13:48,708 --> 01:13:49,792
Ya.
1086
01:13:49,875 --> 01:13:51,417
Semua akan baik-baik saja.
1087
01:13:52,000 --> 01:13:53,000
Baiklah.
1088
01:14:04,333 --> 01:14:05,708
Aku mengenalmu.
1089
01:14:07,167 --> 01:14:08,333
Apa?
1090
01:14:08,417 --> 01:14:10,625
Kau tukang ledeng gedung kami, bukan?
1091
01:14:10,708 --> 01:14:13,792
Tapi aku selalu tahu
kau punya identitas rahasia ini.
1092
01:14:29,458 --> 01:14:30,917
- Halo, Pak Nitigya?
- Ya?
1093
01:14:31,458 --> 01:14:34,583
Bisa kirimi aku
foto sepuluh kargo pertamaku?
1094
01:14:34,667 --> 01:14:35,875
Kenapa?
1095
01:14:35,958 --> 01:14:38,292
Aku harus memeriksa sesuatu.
Akan kuberi tahu nanti.
1096
01:14:39,708 --> 01:14:40,542
Baiklah.
1097
01:14:40,625 --> 01:14:41,792
Beri aku waktu.
1098
01:14:41,875 --> 01:14:43,375
Ya, tidak masalah. Terima kasih.
1099
01:14:55,167 --> 01:14:56,708
Itu dia. Dia ada di sini sekarang.
1100
01:14:57,250 --> 01:15:00,292
Kargomu mulai mengulang, Prahastha.
1101
01:15:01,667 --> 01:15:04,208
Kau sudah bertahun-tahun di sana.
1102
01:15:08,000 --> 01:15:09,500
Aku juga berpikir begitu.
1103
01:15:09,583 --> 01:15:11,500
Aku mendapat surat pemberitahuan.
1104
01:15:12,333 --> 01:15:14,792
Ini saatnya kau pensiun, Prahastha.
1105
01:15:16,042 --> 01:15:19,125
Seluruh era telah berlalu di Bumi.
1106
01:15:20,917 --> 01:15:23,708
Akhirnya aku mengerti
alasan kau ingin aku punya asisten,
1107
01:15:23,792 --> 01:15:25,458
dan alasan Yuvishka dikirim kemari.
1108
01:15:26,917 --> 01:15:27,917
Kami harus bagaimana lagi?
1109
01:15:29,375 --> 01:15:30,667
Kami butuh pendukung.
1110
01:15:33,542 --> 01:15:35,958
Lima astronaut lainnya juga akan pensiun.
1111
01:15:37,750 --> 01:15:40,250
Kargo mereka mulai mengulang
bertahun-tahun lalu.
1112
01:15:40,333 --> 01:15:41,292
Apa lagi sekarang?
1113
01:15:42,208 --> 01:15:44,292
Ada asisten yang sudah bersiap.
1114
01:15:44,375 --> 01:15:45,750
Wawancara dia.
1115
01:15:47,042 --> 01:15:48,125
Aku akan menghubungkanmu.
1116
01:15:49,333 --> 01:15:50,167
Mengerti?
1117
01:15:51,167 --> 01:15:52,000
Aku meneleponnya.
1118
01:15:59,000 --> 01:16:05,125
APAKAH NONA YUVISHKA SHEKHAR
MENINGGALKAN PUSHPAK 634A?
1119
01:16:07,708 --> 01:16:11,667
"AKU SELALU INGIN MENJADI ASTRONAUT"
YUVISHKA SHEKHAR
1120
01:16:37,417 --> 01:16:39,250
Dia sudah menoleransimu!
1121
01:16:39,333 --> 01:16:43,750
Lihat pria ini, dia tampak berusia 50-an,
padahal usianya 638 tahun.
1122
01:16:43,833 --> 01:16:45,875
Kau harus menemukan kekuatanmu sendiri.
1123
01:16:45,958 --> 01:16:46,917
Seperti kataku…
1124
01:16:47,000 --> 01:16:48,417
Ada seorang pria di sini hari ini.
1125
01:16:50,458 --> 01:16:52,000
Dia sederhana dan baik.
1126
01:16:54,833 --> 01:16:56,500
Dia sangat mengkhawatirkan istrinya.
1127
01:16:58,375 --> 01:17:00,875
Jadi, aku mengekstraksi mayatnya
dan membuat kue ini.
1128
01:17:04,708 --> 01:17:06,458
Baik, lelucon buruk. Maafkan aku.
1129
01:17:09,583 --> 01:17:13,000
Kau sudah dengar
tentang Ramchandra Negi Show?
1130
01:17:13,083 --> 01:17:13,958
Apa?
1131
01:17:15,458 --> 01:17:16,708
Ramchandra Negi.
1132
01:17:17,417 --> 01:17:19,083
Dia Detektif Kesepian Internasional.
1133
01:17:19,625 --> 01:17:20,750
Detektif apa?
1134
01:17:23,792 --> 01:17:25,542
"Ada yang pernah menusukmu dari belakang?
1135
01:17:27,417 --> 01:17:29,708
Kau pernah dikhianati?
1136
01:17:31,583 --> 01:17:33,583
Kau kesepian?
1137
01:17:33,667 --> 01:17:36,167
Apa kereta hidupmu terjebak
di Stasiun Kesepian?
1138
01:17:36,792 --> 01:17:43,750
Hubungi 1800-Ramchandra Negi,
Detektif Kesepian Internasional-mu."
1139
01:17:45,417 --> 01:17:46,292
Baiklah.
1140
01:17:46,375 --> 01:17:47,417
Aku akan memikirkannya.
1141
01:17:47,958 --> 01:17:49,458
"Aku akan datang ke rumahmu.
1142
01:17:49,542 --> 01:17:50,750
Aku akan berbagi makanan…
1143
01:17:50,833 --> 01:17:52,458
dan airmu.
1144
01:17:52,542 --> 01:17:54,000
Aku akan berbagi tempat tidurmu,
1145
01:17:54,083 --> 01:17:56,125
dan aku akan menyembuhkan kesepianmu."
1146
01:17:58,042 --> 01:18:00,458
Pak Prahastha, bisa beri tahu aku
1147
01:18:00,542 --> 01:18:03,417
apa yang kau lakukan seharian
saat sendirian?
1148
01:18:04,708 --> 01:18:06,292
Aku…
1149
01:18:06,375 --> 01:18:08,250
Aku menunggu di sini…
1150
01:18:09,583 --> 01:18:11,667
dan manusia yang mati di Bumi,
1151
01:18:12,833 --> 01:18:13,750
mereka naik ke sini.
1152
01:18:13,833 --> 01:18:15,958
Pertama, aku menyembuhkan mereka.
1153
01:18:16,042 --> 01:18:17,875
Lalu, aku menghapus ingatan mereka.
1154
01:18:17,958 --> 01:18:19,958
Akhirnya, kami melakukan peralihan.
1155
01:18:20,042 --> 01:18:21,292
Di mana?
1156
01:18:21,375 --> 01:18:22,250
Di sini.
1157
01:18:24,417 --> 01:18:28,667
Harus kuakui, Pak Prahastha,
pekerjaanmu cukup menarik.
1158
01:18:31,625 --> 01:18:33,042
Tapi…
1159
01:18:33,125 --> 01:18:34,125
Apa ini?
1160
01:18:34,792 --> 01:18:35,625
Apa?
1161
01:18:41,875 --> 01:18:43,875
Surat untuk Mandakini.
1162
01:18:44,917 --> 01:18:47,708
- Surat di zaman panggilan video.
- Nona Yuvishka…
1163
01:18:47,792 --> 01:18:49,250
- Pak Chaitanya, telepon dia!
- Yuvishka… Jangan!
1164
01:18:49,333 --> 01:18:50,792
Chaitanya, jangan. Kumohon!
1165
01:18:50,875 --> 01:18:52,375
Tolong kembalikan suratku.
1166
01:18:53,417 --> 01:18:55,708
Kumohon, ini tak lucu!
Ini barang pribadiku.
1167
01:18:57,958 --> 01:18:59,500
Apa… Apa yang kalian lakukan?
1168
01:18:59,583 --> 01:19:00,750
Ini tidak lucu!
1169
01:19:00,833 --> 01:19:01,958
Kau sudah gila?
1170
01:19:04,125 --> 01:19:10,875
MEMANGGIL MANDAKINI
1171
01:19:33,458 --> 01:19:34,333
Halo?
1172
01:19:35,708 --> 01:19:36,542
Halo?
1173
01:19:38,625 --> 01:19:39,458
Halo.
1174
01:19:40,583 --> 01:19:42,750
Halo, aku dihubungi nomor ini.
1175
01:19:44,208 --> 01:19:46,833
- Maaf, aku tak bisa melihat apa pun.
- Baiklah…
1176
01:19:46,917 --> 01:19:48,042
Tunggu sebentar.
1177
01:19:52,708 --> 01:19:53,583
Hei!
1178
01:20:00,458 --> 01:20:01,542
Prahastha!
1179
01:20:07,500 --> 01:20:08,417
Apa kabar?
1180
01:20:08,500 --> 01:20:09,333
Begini…
1181
01:20:10,500 --> 01:20:11,917
aku baik.
1182
01:20:15,625 --> 01:20:17,125
Bagus.
1183
01:20:17,208 --> 01:20:19,292
Bu, aku sudah membersihkan tangkinya.
1184
01:20:19,375 --> 01:20:21,333
Ya, tunggu lima menit.
Aku akan membayarmu.
1185
01:20:22,625 --> 01:20:23,958
Bu, aku harus pergi.
1186
01:20:26,042 --> 01:20:28,000
Aku akan segera kembali.
1187
01:20:28,083 --> 01:20:29,750
Mereka benar-benar tidak sabar.
1188
01:20:49,542 --> 01:20:50,542
Jadi…
1189
01:20:51,125 --> 01:20:52,042
Jadi?
1190
01:20:56,458 --> 01:20:58,667
Hanya… Aku baik-baik saja.
1191
01:20:58,750 --> 01:20:59,750
Bagaimana denganmu?
1192
01:21:01,875 --> 01:21:02,792
Kau punya berapa anak?
1193
01:21:03,292 --> 01:21:04,375
Dua.
1194
01:21:04,875 --> 01:21:06,042
Dua?
1195
01:21:06,125 --> 01:21:07,125
Ya.
1196
01:21:08,292 --> 01:21:09,167
Hebat.
1197
01:21:09,250 --> 01:21:10,333
Selamat.
1198
01:21:11,167 --> 01:21:12,125
Terima kasih.
1199
01:21:12,792 --> 01:21:14,333
Aku juga sudah mendirikan universitasku.
1200
01:21:14,917 --> 01:21:17,042
Kau membangun universitas
hanya demi dua anak?
1201
01:21:18,000 --> 01:21:19,250
Kau memang hebat!
1202
01:21:19,333 --> 01:21:20,583
- Maafkan aku.
- Prahastha!
1203
01:21:22,167 --> 01:21:25,708
Kami baru menyelesaikan ujian final.
Sebenarnya, Yuvishka adalah muridku.
1204
01:21:29,917 --> 01:21:30,958
Baiklah, aku…
1205
01:21:31,833 --> 01:21:32,958
- Aku tidak tahu itu.
- Ya.
1206
01:21:33,042 --> 01:21:36,750
Tidak ada yang memberitahuku.
Yuvishka juga tidak pernah memberitahuku.
1207
01:21:37,333 --> 01:21:38,333
Baiklah.
1208
01:21:38,417 --> 01:21:39,667
Jadi, kenapa kau menelepon?
1209
01:21:40,917 --> 01:21:43,500
Sebenarnya, bukan aku.
Yuvishka yang meneleponmu.
1210
01:21:56,542 --> 01:21:57,500
Baiklah.
1211
01:21:59,875 --> 01:22:01,500
Kurasa aku akan menutup teleponnya.
1212
01:22:03,917 --> 01:22:04,792
Baiklah.
1213
01:22:09,917 --> 01:22:10,750
Sampai jumpa.
1214
01:22:41,500 --> 01:22:42,625
Apa itu Yuvishka lagi?
1215
01:22:43,917 --> 01:22:44,875
Mandakini, kumohon.
1216
01:22:47,292 --> 01:22:48,667
Kau masih ingat aku?
1217
01:22:49,417 --> 01:22:51,000
Atau kau melupakanku?
1218
01:22:53,667 --> 01:22:55,000
Bagaimana menurutmu?
1219
01:22:55,083 --> 01:22:57,500
Tapi kau tidak pernah merasa
harus meneleponku?
1220
01:22:59,375 --> 01:23:00,875
Menanyakan bagaimana keadaanku?
1221
01:23:05,625 --> 01:23:07,667
Kukira kau tidak membutuhkanku lagi.
1222
01:23:08,542 --> 01:23:11,167
Kau memutus hubungan dengan semua orang.
1223
01:23:12,000 --> 01:23:13,208
Selama bertahun-tahun ini.
1224
01:23:15,667 --> 01:23:16,667
Aku merasa…
1225
01:23:18,042 --> 01:23:20,500
aku berbicara dengan hantu.
1226
01:23:26,292 --> 01:23:28,292
Kadang aku merasakan hal yang sama.
1227
01:23:29,375 --> 01:23:31,542
Aku merasa orang yang kemari
masih hidup dan aku hanya hantu.
1228
01:23:34,250 --> 01:23:35,167
Prahastha…
1229
01:23:39,875 --> 01:23:41,292
Aku menulis surat untukmu.
1230
01:23:42,292 --> 01:23:43,667
Aku tidak dapat surat apa pun.
1231
01:23:46,542 --> 01:23:48,167
Karena aku tidak pernah mengirimkannya.
1232
01:23:54,458 --> 01:23:56,500
Aku menulis banyak surat,
tapi tak pernah aku kirim.
1233
01:24:24,292 --> 01:24:25,292
Maafkan aku.
1234
01:24:55,917 --> 01:24:58,125
Aku sudah mulai berkemas.
1235
01:25:01,875 --> 01:25:03,625
Aku akan pergi besok.
1236
01:25:04,958 --> 01:25:06,625
Setelah aku pergi,
1237
01:25:07,542 --> 01:25:10,000
kau akan merindukanku
selama beberapa hari.
1238
01:25:11,583 --> 01:25:12,417
Tapi…
1239
01:25:13,375 --> 01:25:14,792
perlahan, kau akan melupakanku.
1240
01:25:19,750 --> 01:25:20,625
Mungkin…
1241
01:25:21,292 --> 01:25:22,958
setelah beberapa waktu,
1242
01:25:23,042 --> 01:25:24,708
kau mungkin akan merindukanku lagi.
1243
01:25:24,792 --> 01:25:25,750
Tapi,
1244
01:25:26,500 --> 01:25:28,250
kau akan melupakanku sekali lagi.
1245
01:25:31,708 --> 01:25:33,708
Atau mungkin kondisimu akan membaik.
1246
01:25:36,792 --> 01:25:38,042
Tetaplah di sini.
1247
01:26:03,542 --> 01:26:04,458
Lihat!
1248
01:26:06,625 --> 01:26:08,500
Sebuah Pushpak sedang terbang pulang.
1249
01:26:53,458 --> 01:26:58,042
Akhirnya, debu meteor mereda dan semua
pesawat antariksa telah beroperasi.
1250
01:26:58,125 --> 01:27:02,125
Semua agen yang siaga
diminta melanjutkan perjalanan mereka.
1251
01:27:02,208 --> 01:27:03,417
Selamat pagi, Prahastha!
1252
01:27:04,292 --> 01:27:06,208
Kita akan menerima kedatangan
dalam 30 menit.
1253
01:27:06,292 --> 01:27:08,500
Pengumuman khusus untuk semua agen.
1254
01:27:08,583 --> 01:27:10,792
Jika ada kargo
yang mulai mengenali kalian,
1255
01:27:10,875 --> 01:27:13,750
itu artinya mereka sudah pernah melewati
pesawat antariksa kalian.
1256
01:27:13,833 --> 01:27:15,917
Jika jumlah kargo seperti itu
mencapai di atas sepuluh,
1257
01:27:16,000 --> 01:27:20,417
tolong hubungi petugas daratmu
untuk memulai proses pensiun.
1258
01:27:20,500 --> 01:27:21,667
Di berita lain,
1259
01:27:21,750 --> 01:27:26,625
penyanyi pop Shurpanakha merilis
video musik baru untuk lagu populernya.
1260
01:27:26,708 --> 01:27:30,583
Pushpak 622XG
telah kembali ke anjungan peluncurannya,
1261
01:27:30,667 --> 01:27:33,083
dan proses daur ulang sudah dimulai.
1262
01:27:41,125 --> 01:27:42,083
Selamat pagi, Nona Yuvishka!
1263
01:27:42,167 --> 01:27:43,792
Kuharap kau sudah bangun dan siap.
1264
01:27:43,875 --> 01:27:46,708
Kau sudah cukup berlibur.
Saatnya kembali bekerja.
1265
01:27:48,500 --> 01:27:49,500
Dan…
1266
01:27:50,583 --> 01:27:53,333
tidak akan ada akses media
di pesawat antariksa hari ini.
1267
01:27:56,958 --> 01:27:58,375
Kuharap itu jelas.
1268
01:27:58,458 --> 01:27:59,458
Baik, Pak!
1269
01:28:01,292 --> 01:28:03,167
Maksudku, ponsel juga tak boleh.
1270
01:28:04,208 --> 01:28:05,083
Jelas?
1271
01:28:10,292 --> 01:28:11,292
Ya, Bu.
1272
01:28:12,708 --> 01:28:13,958
Ya, aku sedang berkemas.
1273
01:28:30,375 --> 01:28:31,333
Hitung mundur dimulai.
1274
01:28:31,417 --> 01:28:32,458
Sepuluh,
1275
01:28:33,042 --> 01:28:33,958
sembilan,
1276
01:28:34,792 --> 01:28:35,875
delapan,
1277
01:28:35,958 --> 01:28:37,167
tujuh,
1278
01:28:37,250 --> 01:28:38,208
lima,
1279
01:28:38,292 --> 01:28:39,500
empat…
1280
01:28:39,583 --> 01:28:41,708
Maaf, mari kita ulang.
1281
01:28:41,792 --> 01:28:43,583
PERANGKAT TELEPORTASI TEMPORAL,
DEMO LANGSUNG
1282
01:28:43,667 --> 01:28:44,750
Halo, Teman-teman!
1283
01:28:44,833 --> 01:28:46,125
Aku Chetan Kanodia.
1284
01:28:46,208 --> 01:28:47,875
Ini adalah mesin waktuku.
1285
01:28:48,458 --> 01:28:51,583
Untuk kali pertama,
aku akan pergi melewati waktu.
1286
01:28:51,667 --> 01:28:53,583
Begitu aku menekan tombol ini,
1287
01:28:53,667 --> 01:28:56,583
lubang ruang waktu
akan tercipta di sekelilingku,
1288
01:28:56,667 --> 01:28:58,917
dan aku akan menjelajahi waktu.
1289
01:29:02,208 --> 01:29:03,250
Hei, Chetan!
1290
01:29:03,333 --> 01:29:05,667
Kau tidak membawa pena, tapi sikat gigi?
1291
01:29:05,750 --> 01:29:06,833
Delapan,
1292
01:29:06,917 --> 01:29:08,083
tujuh,
1293
01:29:08,167 --> 01:29:09,375
enam,
1294
01:29:09,458 --> 01:29:10,542
lima,
1295
01:29:10,625 --> 01:29:11,792
empat,
1296
01:29:11,875 --> 01:29:13,000
tiga,
1297
01:29:13,083 --> 01:29:14,167
dua,
1298
01:29:14,250 --> 01:29:15,125
satu…
1299
01:29:20,458 --> 01:29:21,833
Mesinku berhasil!
1300
01:29:22,625 --> 01:29:23,458
Berhasil!
1301
01:29:23,542 --> 01:29:24,375
Maaf?
1302
01:29:25,042 --> 01:29:26,583
Di mana aku?
1303
01:29:27,875 --> 01:29:29,583
Ini masa lalu atau masa depan?
1304
01:29:29,667 --> 01:29:33,625
Pak Chetan Kanodia,
aku menyambutmu di Pushpak 634A.
1305
01:29:33,708 --> 01:29:36,042
Sekarang, aku akan mengirimmu
ke tempat yang aman.
1306
01:29:38,958 --> 01:29:40,750
Tanggal dan waktunya sama.
1307
01:29:41,917 --> 01:29:43,833
Apa ini alam semesta paralel?
1308
01:29:45,000 --> 01:29:48,000
Pak Kanodia, sepertinya kau tewas
karena sengatan listrik.
1309
01:29:48,583 --> 01:29:49,458
Apa…
1310
01:29:50,417 --> 01:29:54,125
Aku Prahastha dan aku akan memulai
peralihan pascakematian. Tolong ikuti aku.
1311
01:30:08,125 --> 01:30:09,500
Nona Yuvishka.
1312
01:30:10,333 --> 01:30:12,542
Bisa kau coba menyembuhkan dia?
1313
01:30:19,292 --> 01:30:20,792
Aku akan menyalakan mesin penyembuh.
1314
01:30:24,458 --> 01:30:26,375
HIDUP ADALAH SEBUAH PERJALANAN BERHARGA
1315
01:30:26,458 --> 01:30:27,708
Jadi, di mana aku?
1316
01:30:28,792 --> 01:30:30,083
Apa ini sebuah pesawat?
1317
01:30:30,167 --> 01:30:31,042
Ya.
1318
01:30:31,125 --> 01:30:32,375
Ini pesawat antariksa.
1319
01:30:35,875 --> 01:30:38,292
Salah satu temanku mempelajari ini.
1320
01:30:39,250 --> 01:30:41,208
Dia berpendapat, bahwa saat kau mati
1321
01:30:42,292 --> 01:30:43,958
pesawat antariksa akan menyedotmu.
1322
01:30:44,458 --> 01:30:46,292
Lalu, mengembalikanmu ke tanah.
1323
01:30:47,958 --> 01:30:51,000
Jadi, aku akan pulang?
1324
01:30:52,375 --> 01:30:53,333
Ya.
1325
01:30:53,417 --> 01:30:54,875
Ke dunia yang sama?
1326
01:30:56,958 --> 01:30:58,667
Kau ingin kembali ke dunia yang sama?
1327
01:30:58,750 --> 01:31:01,167
Ya, tentu saja. Aku ingin kembali.
1328
01:31:01,917 --> 01:31:03,333
Harus membuat mesin waktu.
1329
01:31:04,833 --> 01:31:08,167
Itu alasanku tidak pernah punya keluarga.
1330
01:31:08,667 --> 01:31:09,833
Dan ironisnya…
1331
01:31:09,917 --> 01:31:12,333
itu juga alasanku kehilangan nyawaku.
1332
01:31:13,375 --> 01:31:15,208
Kau ingin kembali
dan melakukan hal yang sama?
1333
01:31:15,292 --> 01:31:16,208
Ya, tentu saja!
1334
01:31:16,875 --> 01:31:18,042
Tentu saja!
1335
01:31:18,125 --> 01:31:19,042
Tentu saja!
1336
01:31:40,875 --> 01:31:42,958
Total sudah sepuluh,
dan dia yang kesebelas.
1337
01:31:45,333 --> 01:31:47,292
Mari fokus pada Yuvishka untuk saat ini.
1338
01:31:47,375 --> 01:31:48,375
Halo, Prahastha!
1339
01:31:48,875 --> 01:31:50,125
Bagaimana status Yuvishka?
1340
01:31:51,333 --> 01:31:52,958
Ada tanda-tanda peningkatan?
1341
01:31:53,042 --> 01:31:54,542
Halo, Pak.
1342
01:31:54,625 --> 01:31:55,667
Halo, Yuvishka!
1343
01:32:07,292 --> 01:32:08,708
Aku harus menghadiri rapat.
1344
01:32:09,583 --> 01:32:11,125
Kita bisa lakukan tes saat aku kembali.
1345
01:32:11,833 --> 01:32:12,875
Tes?
1346
01:32:12,958 --> 01:32:15,292
Ya, kargo berikutnya yang masuk…
1347
01:32:15,375 --> 01:32:17,667
kau harus menyembuhkannya.
1348
01:32:17,750 --> 01:32:19,125
Jika berjalan lancar, bagus!
1349
01:32:20,500 --> 01:32:21,667
Jika tidak, kita lihat saja.
1350
01:32:22,500 --> 01:32:24,167
Sampai jumpa setelah rapat.
1351
01:32:24,250 --> 01:32:25,500
Maaf mengganggu.
1352
01:32:25,583 --> 01:32:27,125
Ada kargo lain di akan tiba.
1353
01:32:27,833 --> 01:32:29,458
Ini kasus bunuh diri bersama.
1354
01:32:29,542 --> 01:32:32,542
Istrinya menderita kanker,
jadi, mereka bunuh diri bersama.
1355
01:32:53,917 --> 01:32:54,792
Silakan masuk, Pak.
1356
01:32:57,417 --> 01:33:00,417
Jangan khawatir. Aku akan menemukanmu.
1357
01:33:23,167 --> 01:33:24,667
Aku tidak mau mengikuti tes.
1358
01:33:25,667 --> 01:33:27,292
Aku ingin menunjukkan sesuatu.
1359
01:33:33,208 --> 01:33:34,208
Yuvishka, cepat!
1360
01:33:38,667 --> 01:33:39,542
Lihat.
1361
01:33:41,292 --> 01:33:43,167
Dia yang baru saja pergi.
1362
01:33:48,750 --> 01:33:50,083
Dan ini istrinya.
1363
01:34:06,042 --> 01:34:08,250
Mereka akan selalu saling menemukan.
1364
01:34:15,500 --> 01:34:19,333
Orang-orang berpikir saat kemari,
mereka kehilangan segalanya.
1365
01:34:21,625 --> 01:34:23,083
Tapi sebenarnya…
1366
01:34:25,792 --> 01:34:27,833
tak ada yang benar-benar hilang selamanya.
1367
01:34:31,417 --> 01:34:33,958
Selalu ada sesuatu yang bertahan
di suatu tempat.
1368
01:34:36,000 --> 01:34:36,917
Selalu.
1369
01:34:47,417 --> 01:34:48,625
Ya, Ghatotkach?
1370
01:34:48,708 --> 01:34:49,708
Lihat aku!
1371
01:34:50,333 --> 01:34:51,167
Apa?
1372
01:34:52,708 --> 01:34:54,875
Kurasa akhirnya
aku mendapatkan kekuatanku.
1373
01:35:00,125 --> 01:35:01,458
Nona Yuvishka, kargo berikutnya akan tiba.
1374
01:35:01,542 --> 01:35:03,042
Kau siap untuk tesnya?
1375
01:35:19,625 --> 01:35:20,833
Makanan!
1376
01:35:20,917 --> 01:35:21,750
Air!
1377
01:35:21,833 --> 01:35:23,000
Udara dan Tanah!
1378
01:35:23,083 --> 01:35:25,083
Dahulu itu semua gratis untuk semua orang!
1379
01:35:25,167 --> 01:35:27,583
Tapi untuk hal-hal ini,
kini kita harus menjual jiwa kita.
1380
01:35:28,250 --> 01:35:30,083
Aku tidak akan menerima pekerjaan bodoh.
1381
01:35:30,667 --> 01:35:32,125
Apa yang akan kau lakukan?
1382
01:35:32,792 --> 01:35:34,708
Aku akan melakukan pertunjukan.
1383
01:35:34,792 --> 01:35:35,958
Acaraku sendiri!
1384
01:35:40,500 --> 01:35:42,708
FRUSTRASI, KETAKUTAN
1385
01:35:42,792 --> 01:35:44,792
DETEKTIF KESEPIAN INTERNASIONAL
1386
01:35:57,125 --> 01:35:58,917
Apa kabar, Pak Negi?
1387
01:35:59,000 --> 01:36:01,458
Kau sudah berhenti mengunggah video.
1388
01:36:01,542 --> 01:36:03,250
Apa ada episode baru?
1389
01:36:03,958 --> 01:36:06,667
Terkadang aku melakukannya.
Namun, keluarga lebih penting, bukan?
1390
01:36:06,750 --> 01:36:07,583
Benar.
1391
01:36:08,250 --> 01:36:09,542
Aku dalam perjalanan pulang.
1392
01:36:10,792 --> 01:36:11,708
Baiklah.
1393
01:36:16,500 --> 01:36:17,542
Bagaimana kabar ayahmu?
1394
01:36:18,375 --> 01:36:20,083
Dia sudah meninggal.
1395
01:36:20,167 --> 01:36:21,125
Apa?
1396
01:36:21,208 --> 01:36:22,667
Dia penggemar berat!
1397
01:36:23,417 --> 01:36:26,958
Dahulu, dia bilang berkat bakatmu,
orang-orang menyadari
1398
01:36:27,042 --> 01:36:29,375
bahwa mereka menjalani hidup
seolah-olah sudah mati.
1399
01:37:23,167 --> 01:37:24,333
Baiklah.
1400
01:37:24,417 --> 01:37:25,417
Tidak masalah.
1401
01:37:26,292 --> 01:37:28,000
Kita bisa coba lagi
dengan kargo berikutnya.
1402
01:37:29,458 --> 01:37:31,667
Aku akan menggunakan ini…
1403
01:37:49,750 --> 01:37:50,708
Aku akan…
1404
01:37:51,458 --> 01:37:52,667
Aku akan kembali.
1405
01:37:52,750 --> 01:37:53,583
Mengerti?
1406
01:38:40,417 --> 01:38:41,542
Prahastha…
1407
01:38:41,625 --> 01:38:44,000
Aku sudah membaca laporanmu.
1408
01:38:44,500 --> 01:38:46,083
Sudah terjadi 13 pengulangan.
1409
01:38:46,167 --> 01:38:48,625
Kami terpaksa harus memensiunkanmu.
1410
01:38:48,708 --> 01:38:49,667
Baik, Pak.
1411
01:38:49,750 --> 01:38:51,042
Setelah kau kembali,
1412
01:38:52,625 --> 01:38:54,833
kau akan menjalani rehabilitasi
selama setahun.
1413
01:38:54,917 --> 01:38:56,417
Kau sudah pergi selama bertahun-tahun.
1414
01:38:57,833 --> 01:39:00,458
Kau harus menyesuaikan diri
dengan kehidupan di sini.
1415
01:39:02,917 --> 01:39:04,583
Kau akan memberi tahu Yuvishka
atau aku saja?
1416
01:39:06,250 --> 01:39:07,875
Beri tahu dia setelah aku pergi.
1417
01:39:13,167 --> 01:39:14,208
Selama bertahun-tahun,
1418
01:39:15,083 --> 01:39:17,958
aku hanya melihatmu melalui layar ini.
1419
01:39:18,542 --> 01:39:20,792
Besok, akhirnya kita bertemu!
1420
01:39:21,417 --> 01:39:22,292
Pak Nitigya…
1421
01:39:26,542 --> 01:39:28,208
terima kasih atas segalanya.
1422
01:39:29,208 --> 01:39:30,208
Sampai jumpa.
1423
01:40:12,583 --> 01:40:14,208
Membuang sampah.
1424
01:40:30,333 --> 01:40:31,667
Bagus, Nona Yuvishka.
1425
01:40:34,208 --> 01:40:35,583
Terima kasih.
1426
01:40:53,875 --> 01:40:56,750
Saat aku di sini dan kau di sana…
1427
01:40:56,833 --> 01:40:57,708
Prahastha, siap?
1428
01:40:57,792 --> 01:41:01,167
Berjanjilah kau takkan pernah melepaskanku
1429
01:41:01,250 --> 01:41:02,833
Janji!
1430
01:41:02,917 --> 01:41:04,333
Ya, aku berjanji!
1431
01:41:05,792 --> 01:41:08,958
Kau sudah lama tinggal di sini,
tapi tidak punya koper?
1432
01:41:11,542 --> 01:41:12,833
Aku tak bisa kau lupakan
1433
01:41:12,917 --> 01:41:14,625
Aku selalu di benakmu
1434
01:41:14,708 --> 01:41:18,375
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Aku tak bisa kau lupakan
1435
01:41:18,458 --> 01:41:20,167
Aku tak bisa kau lupakan
1436
01:41:20,250 --> 01:41:21,708
Aku selalu di benakmu
1437
01:41:21,792 --> 01:41:23,708
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
1438
01:41:23,792 --> 01:41:25,458
Aku tak bisa kau lupakan
1439
01:41:25,542 --> 01:41:27,250
Aku selalu berhati-hati
1440
01:41:27,333 --> 01:41:29,042
Aku selalu di benakmu
1441
01:41:29,125 --> 01:41:32,500
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Aku tak bisa kau lupakan
1442
01:41:32,583 --> 01:41:34,208
Aku selalu berhati-hati
1443
01:41:34,292 --> 01:41:36,000
Aku selalu di benakmu
1444
01:41:36,083 --> 01:41:39,792
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Aku tak bisa kau lupakan
1445
01:41:39,875 --> 01:41:41,458
Kau tak bisa aku lupakan
1446
01:41:41,542 --> 01:41:43,125
Aku selalu di benakmu
1447
01:41:43,208 --> 01:41:46,625
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Kau tak bisa aku lupakan
1448
01:41:46,708 --> 01:41:48,417
Kau tak bisa aku lupakan
1449
01:41:48,500 --> 01:41:50,167
Aku selalu di benakmu
1450
01:41:50,250 --> 01:41:52,167
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
1451
01:41:52,250 --> 01:41:53,958
Aku tak bisa kau lupakan…
1452
01:42:02,792 --> 01:42:04,250
Aku selalu di benakmu
1453
01:42:04,333 --> 01:42:06,000
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
1454
01:42:06,083 --> 01:42:10,667
- Aku tak bisa kau lupakan
- Sayang, kenapa?
1455
01:42:10,750 --> 01:42:14,167
Sayang, kenapa?
1456
01:42:14,250 --> 01:42:17,625
Sayang, kenapa?
1457
01:42:17,708 --> 01:42:20,417
Kenapa kau pergi?
1458
01:42:20,500 --> 01:42:22,000
Aku tak bisa kau lupakan
1459
01:42:22,083 --> 01:42:23,708
Kau tak bisa aku lupakan
1460
01:42:23,792 --> 01:42:25,458
Aku selalu di benakmu
1461
01:42:25,542 --> 01:42:30,750
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Aku tak bisa kau lupakan
1462
01:42:30,833 --> 01:42:32,542
Aku selalu di benakmu
1463
01:42:32,625 --> 01:42:36,000
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Aku tak bisa kau lupakan
1464
01:42:36,083 --> 01:42:37,667
Kau tak bisa aku lupakan
1465
01:42:37,750 --> 01:42:39,542
Aku selalu di benakmu
1466
01:42:39,625 --> 01:42:43,458
Kau ada di hatiku, itu tak diragukan lagi
Kau tak bisa aku lupakan…
1467
01:43:03,917 --> 01:43:05,500
Selamat pagi, Nona Yuvishka!
1468
01:43:07,667 --> 01:43:10,292
Kita akan menerima kedatangan
dalam satu jam.
1469
01:43:11,042 --> 01:43:11,875
Bersiaplah.
1470
01:43:12,375 --> 01:43:16,292
Banyak iblis bertemu perdana menteri
1471
01:43:16,375 --> 01:43:18,542
untuk membahas solusi
atas pengangguran akibat otomatisasi.
1472
01:43:18,625 --> 01:43:20,875
Penyanyi muda, Shurpanakha,
1473
01:43:20,958 --> 01:43:23,083
telah tanda tangan kontrak 13 tahun
dengan Star Music.
1474
01:43:23,167 --> 01:43:24,625
Tawaran jatah untuk pendidikan tinggi
1475
01:43:24,708 --> 01:43:26,500
dan layanan pemerintah
sedang dipertimbangkan.
1476
01:43:26,583 --> 01:43:29,542
Setelah menghabiskan lebih dari 75 tahun
di anjungan ekstraksi,
1477
01:43:29,625 --> 01:43:32,083
astronaut Prahastha pulang ke rumah.
1478
01:43:32,583 --> 01:43:37,042
Kamera tidak diizinkan merekam,
tapi kau masih bisa melihat beberapa foto.
1479
01:43:37,125 --> 01:43:41,542
Pak Prahastha akan menjalani rehabilitasi
selama setahun.
1480
01:43:49,958 --> 01:43:51,042
Pak Nitigya?
1481
01:43:51,125 --> 01:43:53,083
Kau belum bertemu dengannya?
1482
01:43:53,167 --> 01:43:54,292
Aku akan menemuinya nanti sore.
1483
01:43:55,708 --> 01:43:57,958
Aku sudah mengosongkan jadwalku
pukul 16.00.
1484
01:43:58,042 --> 01:44:00,958
Para menteri dan orang penting
sedang bertemu dengannya sekarang.
1485
01:44:07,500 --> 01:44:08,917
Lihat apa yang kutemukan.
1486
01:44:15,042 --> 01:44:17,125
Pak Shashank kini memasuki
pesawat antariksa.
1487
01:44:18,500 --> 01:44:19,875
Pak Shashank.
1488
01:44:40,458 --> 01:44:42,167
Hai, Shashank! Apa kabar?
1489
01:44:42,250 --> 01:44:43,083
Halo, aku baik-baik saja.
1490
01:44:43,583 --> 01:44:44,708
Hitung mundur dimulai.
1491
01:44:45,583 --> 01:44:46,417
Sepuluh.
1492
01:44:47,792 --> 01:44:48,625
Sembilan.
1493
01:44:50,292 --> 01:44:51,167
Delapan.
1494
01:44:52,625 --> 01:44:53,792
Tujuh.
1495
01:44:55,458 --> 01:44:56,458
Enam.
1496
01:44:57,500 --> 01:44:58,583
Lima.
1497
01:44:59,375 --> 01:45:00,250
Empat.
1498
01:45:01,042 --> 01:45:02,042
Tiga.
1499
01:45:02,875 --> 01:45:03,750
Dua.
1500
01:45:04,375 --> 01:45:05,458
Satu.
1501
01:45:06,042 --> 01:45:06,875
Nol.
1502
01:52:50,250 --> 01:52:52,250
Terjemahan subtitle oleh Ryan Setiawan