1 00:00:10,245 --> 00:00:55,245 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA 2 00:00:55,269 --> 00:01:40,269 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 3 00:03:51,497 --> 00:03:52,431 Ingat. 4 00:04:22,194 --> 00:04:23,696 Kau masih memilikinya. 5 00:04:26,197 --> 00:04:28,133 Aku tidak pernah melepasnya. 6 00:04:31,836 --> 00:04:33,104 1996. 7 00:04:36,608 --> 00:04:40,446 Kau adalah gadis yang paling cantik, 8 00:04:41,879 --> 00:04:46,286 satu-satunya gadis yang punya ekor babi di SD Shadowbrook. 9 00:04:49,788 --> 00:04:51,223 Semuanya berubah pada masa itu. 10 00:04:54,192 --> 00:04:56,428 Kenapa kau menunggu begitu lama? 11 00:04:57,862 --> 00:04:59,531 Kenapa kita menunggu begitu lama, Ryan? 12 00:05:00,665 --> 00:05:03,035 Aku tidak tahu. 13 00:05:03,067 --> 00:05:04,503 Kurasa aku takut 14 00:05:07,805 --> 00:05:09,675 itu akan mengubah keadaan, 15 00:05:14,178 --> 00:05:15,180 dimana aku mungkin 16 00:05:17,014 --> 00:05:17,849 kehilanganmu 17 00:05:19,350 --> 00:05:20,185 pada akhirnya. 18 00:05:32,497 --> 00:05:35,735 Aku tidak tahu apa aku bisa melakukannya, 19 00:05:36,834 --> 00:05:37,936 jika aku melihatmu pergi. 20 00:05:46,845 --> 00:05:47,646 Ini. 21 00:06:07,331 --> 00:06:10,168 Kita masih banyak waktu. 22 00:06:11,836 --> 00:06:13,171 Percayalah padaku. 23 00:07:13,564 --> 00:07:14,966 Ya, halo? 24 00:07:15,000 --> 00:07:16,502 Ryan, ini Geoff. 25 00:07:16,535 --> 00:07:17,903 Geoff? 26 00:07:17,935 --> 00:07:19,137 Kau harus cepat. 27 00:07:19,170 --> 00:07:22,574 Kau harus cepat. 28 00:07:55,107 --> 00:07:56,008 Halo? 29 00:07:56,040 --> 00:07:57,343 Ryan, kau bisa mendengarku? 30 00:07:57,375 --> 00:07:58,610 Ya, Geoff, aku bisa mendengarmu. 31 00:07:58,644 --> 00:08:00,312 Ada bom di lab. 32 00:08:00,345 --> 00:08:02,047 Ada orang gila. 33 00:08:02,079 --> 00:08:04,483 Dia punya bom di dalam ruang utama. 34 00:08:04,516 --> 00:08:05,718 Apa? 35 00:08:05,750 --> 00:08:08,453 Apa Dr. Webb bersamamu? 36 00:08:09,788 --> 00:08:12,490 Caitlin. 37 00:08:12,524 --> 00:08:13,358 Caitlin? 38 00:08:14,992 --> 00:08:15,827 Cate? 39 00:08:31,677 --> 00:08:33,077 Hai, ini Dr. Caitlin Webb. 40 00:08:33,110 --> 00:08:34,712 Aku tak bisa menerima telponmu sekarang. 41 00:08:37,349 --> 00:08:38,184 Kumohon. 42 00:08:39,183 --> 00:08:40,653 Kumohon. 43 00:08:40,686 --> 00:08:42,120 Hai, ini Dr. Caitlin Webb... 44 00:09:10,349 --> 00:09:11,182 Ryan! 45 00:09:15,453 --> 00:09:17,155 Dr Wintrich, terima kasih Tuhan. 46 00:09:18,724 --> 00:09:19,559 Caitlin. 47 00:09:21,025 --> 00:09:21,926 Dimana dia? 48 00:09:25,864 --> 00:09:26,699 Ryan? 49 00:09:27,732 --> 00:09:28,933 Ryan, jangan. 50 00:09:28,966 --> 00:09:31,135 - Hei, Hei, pak, pak! - Kembali ke sini. 51 00:09:31,168 --> 00:09:32,904 - Ryan, kau tidak bisa masuk ke sana! - Ryan, tunggu! 52 00:09:38,710 --> 00:09:40,646 Aku punya kode 80, gedung Temporal Science. 53 00:09:40,678 --> 00:09:42,047 Ayo. 54 00:09:46,485 --> 00:09:47,318 Dia keatas. 55 00:09:55,693 --> 00:09:58,296 Peringatan, peringatan. 56 00:09:58,330 --> 00:10:01,233 Protokol evakuasi diberlakukan sekarang. 57 00:10:01,265 --> 00:10:03,269 Silakan menuju ke pintu darurat. 58 00:10:09,073 --> 00:10:11,209 Kami sedang mencari buronan itu dilantai 10-74. 59 00:10:12,844 --> 00:10:13,846 Hei! 60 00:10:13,879 --> 00:10:16,148 Hei, berhenti di sana! 61 00:10:16,181 --> 00:10:16,982 Jangan lari! 62 00:10:22,120 --> 00:10:23,956 Mengaktifkan penguncian terminal. 63 00:11:05,629 --> 00:11:07,432 Keadaannya tidak akan pernah sama lagi. 64 00:11:09,134 --> 00:11:11,504 Tidak akan sama lagi dan itu kesalahan kita. 65 00:11:12,770 --> 00:11:14,472 - Caitlin. - Tidak. 66 00:11:14,505 --> 00:11:16,107 Kita biarkan dia pergi, Ryan. 67 00:11:17,274 --> 00:11:18,810 Kita egois, dan sekarang dia pergi. 68 00:11:20,211 --> 00:11:21,346 Aku tidak bisa melakukan ini. 69 00:11:22,346 --> 00:11:23,649 Ryan, kumohon jangan! 70 00:11:49,740 --> 00:11:51,309 Kau tidak akan berhenti, kan? 71 00:11:54,111 --> 00:11:55,747 Aku tidak bisa menyerah begitu saja. 72 00:11:58,450 --> 00:12:01,787 Tidak sekarang, tidak disaat kita sudah dekat. 73 00:12:01,820 --> 00:12:03,855 Nate tidak akan pernah memaafkan kita jika kita melakukannya. 74 00:12:03,889 --> 00:12:05,356 Dia sudah pergi, Ryan. 75 00:12:05,389 --> 00:12:07,759 Tidakkah kau mengerti kemana arah pembicaraan ini? 76 00:12:07,793 --> 00:12:10,461 Bill dan sekarang Nate, aku tidak bisa kehilanganmu juga. 77 00:12:10,495 --> 00:12:11,730 Hanya kau yang kumiliki. 78 00:12:11,763 --> 00:12:14,399 Ini bukan tentang kita lagi. 79 00:12:16,301 --> 00:12:18,370 Tidakkah kau tahu ini mengarah kemana? 80 00:12:18,403 --> 00:12:19,805 Mereka tidak harus mati! 81 00:12:21,105 --> 00:12:22,140 Setelah kita memikirkan hal ini, 82 00:12:22,173 --> 00:12:23,375 tidak ada yang bilang 83 00:12:23,408 --> 00:12:24,543 - mereka harus mati, Caitlin! - Ryan, 84 00:12:24,576 --> 00:12:26,245 berhenti dan dengarkan dirimu sendiri. 85 00:12:26,278 --> 00:12:28,279 Seluruh hidup kita, semuanya, 86 00:12:28,312 --> 00:12:30,149 semuanya telah menyebabkan hal ini. 87 00:12:30,182 --> 00:12:32,484 Bagaimana kau bisa memintaku kembali dan pergi? 88 00:12:32,517 --> 00:12:34,353 Kau pikir Nate akan pergi, atau Bill? 89 00:12:34,385 --> 00:12:35,820 Pikirkan apa yang mereka korbankan! 90 00:12:35,854 --> 00:12:37,689 Jadi kau melakukan ini demi mereka, Ryan, atau dirimu? 91 00:12:37,721 --> 00:12:39,457 Aku tidak tahu! 92 00:12:39,490 --> 00:12:41,393 Aku tidak tahu apa yang aku lakukan lagi! 93 00:12:47,198 --> 00:12:48,800 Jika aku memintamu berhenti, 94 00:12:54,272 --> 00:12:55,775 jika aku memintamu berhenti, 95 00:12:57,142 --> 00:12:58,777 bisakah kau berhenti? 96 00:13:01,312 --> 00:13:02,480 Bagaimana? 97 00:13:03,948 --> 00:13:04,982 Bagaimana bisa? 98 00:13:09,086 --> 00:13:11,889 Bagaimana bisa? 99 00:13:11,923 --> 00:13:14,293 Aku tidak bisa kehilanganmu, Ryan. 100 00:13:14,326 --> 00:13:15,461 Tidak akan. 101 00:13:17,596 --> 00:13:19,597 Kita akan bersama. 102 00:13:20,865 --> 00:13:22,266 Aku janji. 103 00:13:25,971 --> 00:13:27,405 Setelah kuselesaikan ini. 104 00:13:38,750 --> 00:13:39,818 Ya, sudah kalau begitu? 105 00:13:41,919 --> 00:13:42,887 Itu pilihanmu? 106 00:13:44,755 --> 00:13:45,591 Caitlin. 107 00:13:48,393 --> 00:13:50,596 Caitlin. 108 00:14:25,629 --> 00:14:26,999 Hidupkan portalnya. 109 00:14:27,032 --> 00:14:27,966 Kita punya pekerjaan yang harus dilakukan. 110 00:14:34,773 --> 00:14:35,541 Peringatan, peringatan, 111 00:14:36,707 --> 00:14:39,443 Pengaktifan rangkaian akselerator dimulai. 112 00:14:39,476 --> 00:14:41,112 Nate memberi kami petunjuk. 113 00:14:41,145 --> 00:14:42,880 Analisis mengenai portal setelah insiden itu 114 00:14:42,913 --> 00:14:45,417 menunjukkan adanya transportasi selama 75 tahun. 115 00:14:46,583 --> 00:14:48,052 Dia memecahkan masalah tekanan resonansi 116 00:14:48,086 --> 00:14:51,123 dengan mengubah jumlah dimensi dalam formulanya. 117 00:14:51,155 --> 00:14:54,025 Jadi dia benar selama ini. 118 00:14:55,894 --> 00:14:57,528 Sekarang semua yang tersisa untuk kita lakukan 119 00:14:57,562 --> 00:14:59,364 adalah menstabilkan frekuensi pembawa 120 00:14:59,397 --> 00:15:02,067 sehingga sampel jaringan tetap hidup saat masuk kembali. 121 00:15:03,067 --> 00:15:04,068 Jadi kita bisa melakukan itu... 122 00:15:06,004 --> 00:15:07,740 Kenapa kalian berdiri saja? 123 00:15:13,345 --> 00:15:15,346 Mari kita mewujudkannya. 124 00:16:44,936 --> 00:16:46,739 Peningkatan berhasil. 125 00:16:47,739 --> 00:16:49,742 Kohesi selular utuh. 126 00:16:50,774 --> 00:16:52,244 Nominal inkoherensi kuantum. 127 00:16:53,278 --> 00:16:55,581 Sinkronisasi tachyon tercapai. 128 00:17:01,852 --> 00:17:02,653 Jadi, 129 00:17:03,620 --> 00:17:04,455 apa kita berhasil? 130 00:17:05,623 --> 00:17:06,857 Kita akan tahu sebentar lagi. 131 00:17:21,972 --> 00:17:23,075 Berhasil. 132 00:17:26,644 --> 00:17:29,713 Ada satu hal lagi yang harus dilakukan. 133 00:17:37,821 --> 00:17:38,723 Semoga berhasil, Edward. 134 00:17:41,425 --> 00:17:43,828 Peringatan, peringatan! 135 00:17:43,862 --> 00:17:46,098 Organisme biologis terdeteksi. 136 00:17:46,131 --> 00:17:48,500 Apa kau mau mengambil alih protokol keamanan? 137 00:17:51,035 --> 00:17:52,204 Kita mulai. 138 00:17:58,509 --> 00:18:01,879 Mengirimkan muatan dalam 5, 139 00:18:01,913 --> 00:18:05,349 4, 3, 2, 1. 140 00:18:08,786 --> 00:18:10,388 Pengiriman berhasil. 141 00:18:13,023 --> 00:18:13,858 Memproses. 142 00:18:16,594 --> 00:18:20,865 Kembali dalam 7, 6, 5, 143 00:18:20,898 --> 00:18:24,568 - 4, 3, 2, 1. - Ayo, sialan, ayolah. 144 00:18:30,974 --> 00:18:33,577 Spesimen kohesi utuh. 145 00:18:33,611 --> 00:18:36,548 Nominal inkoherensi kuantum. 146 00:18:36,580 --> 00:18:39,016 Sinkronisasi tachyon tercapai. 147 00:18:45,789 --> 00:18:46,758 Kita berhasil. 148 00:19:07,511 --> 00:19:10,315 Dia sudah periksa, semuanya. 149 00:19:14,986 --> 00:19:15,921 Kau benar-benar melakukannya. 150 00:19:17,454 --> 00:19:18,289 Kita berhasil. 151 00:19:19,990 --> 00:19:21,192 Kita semua. 152 00:19:31,769 --> 00:19:33,305 - Oh. - Ya. 153 00:19:34,972 --> 00:19:36,907 Mereka akan bangga. 154 00:19:36,941 --> 00:19:37,875 Ya. 155 00:19:40,211 --> 00:19:42,948 Ya. 156 00:19:42,980 --> 00:19:45,349 Dr. Webb, Dr. Winrich, 157 00:19:45,383 --> 00:19:47,184 untuk menghormati perisitiwa yang penting ini. 158 00:19:47,218 --> 00:19:48,620 Berhasil! 159 00:19:51,588 --> 00:19:53,258 - Wow. - Yang itu untukmu. 160 00:19:53,290 --> 00:19:55,159 Bagaimana kalian berdua bisa menyelinap masuk kesini? 161 00:19:55,192 --> 00:19:56,961 Mungkin lain waktu aku akan menyembunyikannya di jas labku. 162 00:19:56,994 --> 00:19:58,195 Bersulang, kita bersulang apa? 163 00:19:58,229 --> 00:20:01,333 Untuk hadiah Nobel Bucket Load. 164 00:20:01,365 --> 00:20:02,933 - Hadiah Nobel! - Bersulang. 165 00:20:05,970 --> 00:20:06,805 Untuk Nathan. 166 00:20:08,506 --> 00:20:09,173 Dan untuk Nathan. 167 00:20:09,207 --> 00:20:10,442 - Untuk Nathan. - Untuk Nathan. 168 00:20:11,576 --> 00:20:13,979 Dan untuk Edward, tikus penjelajah waktu. 169 00:20:15,346 --> 00:20:17,015 Dan Edward, untuk Edward. 170 00:20:17,048 --> 00:20:17,949 Untuk Edward. 171 00:20:17,981 --> 00:20:19,416 Tunggu, tunggu, tunggu sebentar. 172 00:20:19,450 --> 00:20:20,317 Ya, tidak. 173 00:20:20,351 --> 00:20:21,586 Kurasa kau masih muda sekali. 174 00:20:21,618 --> 00:20:22,586 Dia masih muda sekali. 175 00:20:22,619 --> 00:20:24,822 - Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. - Ayo, minum! 176 00:20:34,164 --> 00:20:36,032 Lihat dirimu, kau mabuk. 177 00:20:36,034 --> 00:20:36,835 Lihat itu? 178 00:20:36,867 --> 00:20:38,769 Kau mabuk. 179 00:20:38,803 --> 00:20:40,238 Kami mau bilang apa? 180 00:20:40,270 --> 00:20:42,007 Kami akan dapat masalah. 181 00:20:42,039 --> 00:20:43,240 Kami akan beri tahu mereka ini sebuah perayaan. 182 00:20:43,273 --> 00:20:44,742 - Permisi. - Aku tidak tahu, aku tidak tahu. 183 00:20:44,776 --> 00:20:47,379 Tak bisa dipercaya sikecil ini, melakukan perjalanan yang menyenangkan! 184 00:20:47,412 --> 00:20:48,846 Edward, Edward pahlawanku! 185 00:20:48,880 --> 00:20:50,882 Aw, dia tidur! 186 00:22:20,304 --> 00:22:21,605 - Dr. Winrich! - Dr. Winrich! 187 00:22:22,573 --> 00:22:23,807 Dr. Winrich! 188 00:22:23,840 --> 00:22:25,008 Ceritakan tentang penemuannya! 189 00:22:25,876 --> 00:22:26,911 Dr. Winrich, apa itu benar? 190 00:22:26,943 --> 00:22:28,379 Apa benar kau mengirim makhluk hidup 191 00:22:28,413 --> 00:22:29,280 melalui portal waktu? 192 00:22:29,314 --> 00:22:30,582 Dr. Winrich, apakah kau orang yang pertama 193 00:22:30,615 --> 00:22:31,650 melakukan perjalanan melintasi waktu? 194 00:22:31,682 --> 00:22:33,250 Apa artinya hal ini bagi masa depan umat manusia? 195 00:22:34,451 --> 00:22:36,520 Permisi, permisi. permisi. 196 00:22:36,554 --> 00:22:37,989 Seseorang membocorkannya ke pers. 197 00:22:40,490 --> 00:22:42,359 Tak ada komentar! 198 00:22:42,393 --> 00:22:43,928 Sebelah sini, Dr. Winrich. 199 00:23:08,352 --> 00:23:09,821 Hadirin sekalian... 200 00:23:09,854 --> 00:23:10,889 Kau siap, kawan? 201 00:23:10,922 --> 00:23:12,156 Dengan senang hati 202 00:23:12,190 --> 00:23:15,693 kupersembahkan pada kalian Quantum 42. 203 00:23:21,265 --> 00:23:24,469 Portal manipulasi temporal pertama di dunia. 204 00:23:24,501 --> 00:23:25,903 Apa kita sudah bersenang-senang? 205 00:23:27,238 --> 00:23:28,440 Aku bisa terbiasa dengan ini. 206 00:23:30,307 --> 00:23:32,176 Dan sekarang, jika kalian semua mau mengambil 207 00:23:32,210 --> 00:23:34,546 posisi kalian, kita bisa mulai demonstrasinya. 208 00:23:50,428 --> 00:23:52,831 Pengaktifan rangkaian portal dimulai. 209 00:23:54,030 --> 00:23:55,366 Menggerakkan inti reaktor. 210 00:23:57,468 --> 00:23:59,336 Penerimaan umpan balik Spool. 211 00:24:06,510 --> 00:24:08,413 Portalnya sekarang aktif. 212 00:24:09,846 --> 00:24:12,783 Timer darurat diatur selama 10 detik, 213 00:24:12,817 --> 00:24:14,652 artinya kita akan mengirimkan objek 214 00:24:14,684 --> 00:24:17,154 10 detik ke masa depan. 215 00:24:17,188 --> 00:24:20,592 Kemudian, 10 detik setelah memasuki garis cakrawala, 216 00:24:20,625 --> 00:24:22,527 ia akan kembali dari dunia lain. 217 00:24:24,694 --> 00:24:27,999 Perlu dicatat bahwa hanya bahan non-konduktif 218 00:24:28,031 --> 00:24:31,401 yang dapat melintasi portal karena kebutuhan energi yang tinggi 219 00:24:31,434 --> 00:24:32,669 untuk menjaga medan. 220 00:24:32,702 --> 00:24:34,404 Setiap logam konduktif akan menyebabkan portal 221 00:24:34,438 --> 00:24:37,175 kehilangan keseimbangan dan runtuh. 222 00:24:38,342 --> 00:24:40,011 Apa yang terjadi dengan semua energi itu 223 00:24:40,044 --> 00:24:42,781 jika portal itu tidak runtuh, secara teoritis? 224 00:24:45,415 --> 00:24:48,953 Itu akan menghilang secara eksponensial, 225 00:24:50,153 --> 00:24:51,455 itulah sebabnya kami sudah mengambil tindakan pencegahan 226 00:24:51,489 --> 00:24:53,490 dengan mengunci ruang utamanya. 227 00:24:53,523 --> 00:24:55,626 Fasilitas pintu yang paling canggih ini 228 00:24:55,660 --> 00:24:57,762 bisa menahan tekanan termonuklir 229 00:24:57,795 --> 00:24:59,297 hingga 80 terajoule, 230 00:25:00,463 --> 00:25:02,767 setara dengan bom atom. 231 00:25:02,799 --> 00:25:04,434 Bom atom? 232 00:25:04,468 --> 00:25:05,303 Analogi yang bagus. 233 00:25:06,671 --> 00:25:09,207 Siklus pra-pengiriman selesai. 234 00:25:09,240 --> 00:25:14,211 Mengirimkan muatan dalam 8, 7, 6, 235 00:25:14,244 --> 00:25:18,115 5, 4, 3, 2, 1. 236 00:25:22,420 --> 00:25:23,755 Pengiriman berhasil. 237 00:25:24,855 --> 00:25:27,491 Menunggu telemetri sinkopasi tachyon. 238 00:25:29,226 --> 00:25:30,795 Memproses. 239 00:25:30,827 --> 00:25:35,165 Muncul dalam tujuh, enam, lima, 240 00:25:35,199 --> 00:25:38,303 4,3, 2, 1. 241 00:25:39,670 --> 00:25:40,772 Saat yang sangat penting. 242 00:25:45,041 --> 00:25:47,077 Tuan2 dan nyona, kalian baru saja menyaksikan perjalanan waktu. 243 00:26:25,449 --> 00:26:26,884 Ini. 244 00:26:26,916 --> 00:26:29,586 Dr. Winrich, Larry Fincher, "Science Journal America America." 245 00:26:29,619 --> 00:26:30,988 Oh, Hai, Larry. 246 00:26:31,021 --> 00:26:33,625 Eksperimenmu sebelumnya dalam fisika temporal 247 00:26:33,657 --> 00:26:36,394 menggunakan akselerator partikel yang jauh lebih kecil. 248 00:26:37,560 --> 00:26:39,797 Apa yang kalian gunakan untuk memberi kekuatan pada monster ini? 249 00:26:42,732 --> 00:26:44,335 - Um... - Nah, Larry, 250 00:26:44,367 --> 00:26:46,370 kau tahu, itu pertanyaan yang sangat bagus. 251 00:26:47,538 --> 00:26:49,574 Karena aku suka pertanyaan yang sangat bagus, 252 00:26:49,606 --> 00:26:51,075 aku akan memberitahumu sebuah rahasia kecil. 253 00:26:51,107 --> 00:26:52,275 Ikuti aku. 254 00:26:56,881 --> 00:26:57,716 Larry yang malang. 255 00:26:59,316 --> 00:27:00,919 Oke, permainan wajah. 256 00:27:01,852 --> 00:27:02,754 - Hai! - Hai. 257 00:27:06,289 --> 00:27:11,296 Larry, selamat datang di Lab E9117 Alpha, 258 00:27:14,365 --> 00:27:16,299 juga dikenal sebagai Big Bertha. 259 00:27:20,171 --> 00:27:21,939 Sekarang, inilah yang mungkin kau sebut 260 00:27:21,971 --> 00:27:24,408 sebagai generator umpan balik atom. 261 00:27:24,442 --> 00:27:27,178 Pada dasarnya, ini adalah baterai nuklir besar 262 00:27:27,211 --> 00:27:30,048 yang bisa secara eksponensial meningkatkan energi atom 263 00:27:30,080 --> 00:27:32,549 yang dihasilkan oleh atom smashers. 264 00:27:32,583 --> 00:27:34,519 Ya, anak-anak di NASA tidak sabar 265 00:27:34,551 --> 00:27:36,120 mendapatkan yang satu ini. 266 00:27:37,954 --> 00:27:41,591 Dan semua umpan balik di sini sumbernya dari sistem internal, 267 00:27:41,625 --> 00:27:43,193 dan semua sirkuit penahan beban 268 00:27:43,227 --> 00:27:45,296 diumpankan langsung ke ruang utama. 269 00:27:45,328 --> 00:27:49,466 Jadi, dalam kasus kesalahan yang tidak disengaja, 270 00:27:49,500 --> 00:27:52,036 pelepasan akan sepenuhnya ditenangkan oleh medan gravimetri 271 00:27:52,068 --> 00:27:55,039 yang dihasilkan oleh portal. 272 00:28:00,310 --> 00:28:03,914 Yah, sepertinya kalian sudah melakukan setiap tindakan pencegahan. 273 00:28:05,316 --> 00:28:08,318 Jadi, katakan padaku, menurutmu apa tidak ada risiko dari, Oh, katakan... 274 00:28:09,787 --> 00:28:12,957 apakah bagus membuat lubang ruang waktu secara permanen dengan benda itu? 275 00:28:12,990 --> 00:28:14,192 Karena seperti yang kupahami 276 00:28:14,224 --> 00:28:16,159 itu akan menjadi hasil yang tak terhindarkan 277 00:28:16,192 --> 00:28:19,129 jika bermain-main dengan persamaan prinsip ketidakpastian Heisenberg, 278 00:28:19,163 --> 00:28:20,397 yang, sejauh yang kutahu, 279 00:28:20,431 --> 00:28:21,966 persis seperti yang kalian lakukan di sini. 280 00:28:21,999 --> 00:28:24,169 Larry, Larry, Larry, Larry. 281 00:28:25,336 --> 00:28:28,205 Sebanyak tenaga yang diperlukan 282 00:28:28,239 --> 00:28:31,076 untuk menciptakan celah sementara yang berkelanjutan, 283 00:28:32,242 --> 00:28:35,612 itu tidak seberapa dibandingkan dengan apa yang dibutuhkan 284 00:28:35,645 --> 00:28:39,282 untuk menghasilkan lubang hitam permanen mandiri 285 00:28:39,316 --> 00:28:41,452 di alam semesta kita, Lare. 286 00:28:42,353 --> 00:28:43,188 Ayo. 287 00:28:44,020 --> 00:28:44,855 Percayalah. 288 00:28:49,460 --> 00:28:51,763 Kita aman seperti serangga di permadani. 289 00:29:02,472 --> 00:29:05,342 Sekarang, Big Bertha hanya terhubung ke ruang utama. 290 00:29:05,375 --> 00:29:07,345 Lab lainnya berjalan dengan tenaga listrik kota. 291 00:29:08,679 --> 00:29:09,547 Ya. 292 00:29:11,949 --> 00:29:12,850 Apa mereka benar-benar ada? 293 00:29:12,883 --> 00:29:13,918 Mereka adalah, Lare, 294 00:29:15,051 --> 00:29:16,286 benda pertama 295 00:29:16,319 --> 00:29:17,855 yang berhasil dikirim melalui portal 296 00:29:17,887 --> 00:29:20,191 empat tahun lalu di universitas ini. 297 00:29:21,826 --> 00:29:23,193 Ya. 298 00:29:24,561 --> 00:29:26,463 Kau tahu, setiap kali ada yang menuduhku kehilangan kelereng, 299 00:29:26,497 --> 00:29:28,199 aku pastikan membawanya kemari. 300 00:29:31,234 --> 00:29:33,904 Ayo kita periksa tangan robot manis itu, eh? 301 00:29:41,945 --> 00:29:43,613 - Kami sangat berterima kasih. - Ya, terima kasih. 302 00:29:43,646 --> 00:29:47,484 Kalian baru saja, luar biasa. 303 00:29:47,518 --> 00:29:50,387 Ini sangat penting punya jurnalisme 304 00:29:50,421 --> 00:29:52,722 sains yang kredibel. 305 00:29:52,756 --> 00:29:56,961 Tulisanmu tentang Higgs hampir bersifat profetik. 306 00:29:56,993 --> 00:29:59,730 Kami sangat berterima kasih. 307 00:30:27,156 --> 00:30:27,958 Lihat hantu? 308 00:30:29,359 --> 00:30:30,160 Uh... 309 00:30:33,297 --> 00:30:34,198 Huh? 310 00:30:34,230 --> 00:30:36,334 Kau terlihat seperti baru saja melihatnya 311 00:30:36,366 --> 00:30:39,903 Tidak, kurasa, aku hanya lelah. 312 00:30:39,936 --> 00:30:42,105 Oke, baik, ini mungkin tidak membantu. 313 00:30:43,007 --> 00:30:44,275 Ya. 314 00:30:44,307 --> 00:30:46,344 Kita bisa keluar dari sini jika kau mau, 315 00:30:46,376 --> 00:30:47,979 cari sepotong kue di suatu tempat. 316 00:30:49,246 --> 00:30:50,315 Nate akan melindungi kita. 317 00:30:51,848 --> 00:30:56,419 Semua akan terjadi, seperti yang dikatan Bill. 318 00:30:56,452 --> 00:30:59,257 Sepertinya dia tahu, kau tahu? 319 00:30:59,289 --> 00:31:01,591 Yah, dia benar tentangmu. 320 00:31:01,625 --> 00:31:04,828 Kau akan mengubah dunia, Ryan Winrich. 321 00:31:04,862 --> 00:31:06,197 Aku punya firasat tentangmu. 322 00:31:08,164 --> 00:31:09,399 Firasat seperti apa? 323 00:31:10,733 --> 00:31:13,603 Hei, di sana kau, dua orang favoritku 324 00:31:13,636 --> 00:31:14,905 dalam ruang dan waktu! 325 00:31:14,939 --> 00:31:18,209 Apa kau merindukanku? 326 00:31:18,241 --> 00:31:22,546 Yah, itu sangat mustahil. 327 00:31:22,578 --> 00:31:24,147 Jadi, sekarang untuk pertanyaan besarnya, 328 00:31:25,615 --> 00:31:28,118 berapa lama sampai kalian mengirim manusia dalam percobaan ini? 329 00:31:28,152 --> 00:31:30,221 Nah, Larry, 330 00:31:30,253 --> 00:31:32,122 kita bisa memberitahumu tentang informasi itu, 331 00:31:32,155 --> 00:31:34,057 tapi kemudian kami harus membunuhmu, 332 00:31:35,259 --> 00:31:36,993 dan aku tak mau membunuhmu, Larry. 333 00:31:37,027 --> 00:31:40,597 Aku menyukaimu, tapi akan kuberitahu kau satu rahasia lagi 334 00:31:40,631 --> 00:31:42,967 yang kami miliki di laboratorium ini. 335 00:31:43,000 --> 00:31:44,032 Sini, ayo. 336 00:31:48,739 --> 00:31:50,074 Tidak ada tambalan. 337 00:31:52,241 --> 00:31:54,545 Hanya sekedar mengatakannya. 338 00:31:54,577 --> 00:31:56,881 Baiklah, satu hal lagi. 339 00:31:58,082 --> 00:32:00,451 Bagaimana rasanya mengungguli nama-nama dalam ilmu pengetahuan 340 00:32:00,483 --> 00:32:01,952 sejak Albert Einstein? 341 00:32:03,586 --> 00:32:07,525 Um, sebenarnya, Einstein pernah berkata 342 00:32:07,557 --> 00:32:09,393 merasa janggal menjadi begitu terkenal, 343 00:32:09,425 --> 00:32:12,230 namun, masih begitu kesepian. 344 00:32:15,065 --> 00:32:19,570 Ya, Dr. Nathan Beaumont pernah berkata, 345 00:32:20,738 --> 00:32:21,839 "Persetan Einstein ." 346 00:32:23,007 --> 00:32:25,810 Ya, dan bergantung pada jepitan rambut, Lira, 347 00:32:27,010 --> 00:32:29,046 karena kau belum melihat apa-apa. 348 00:32:29,070 --> 00:33:14,070 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 349 00:34:08,878 --> 00:34:11,248 Ya, sebaiknya kau minum itu. 350 00:34:11,280 --> 00:34:12,382 Bagaimana kepalamu? 351 00:34:12,416 --> 00:34:14,085 Aku mencuri kacamata hitamnya sebagai hukuman 352 00:34:14,117 --> 00:34:16,820 atas prasangka buruknya di karaoke tadi malam. 353 00:34:16,853 --> 00:34:19,155 Balas dendam itu kejam. 354 00:34:19,188 --> 00:34:20,257 Kurasa itu sudah takdirmu. 355 00:34:20,289 --> 00:34:22,992 Ya, kurasa begitu 356 00:34:23,025 --> 00:34:25,962 Pilihlah Iman! Pilihlah Iman! 357 00:34:28,965 --> 00:34:30,867 Takkan pernah lagi. 358 00:34:30,900 --> 00:34:33,538 Jadi pahami ini. 359 00:34:34,704 --> 00:34:39,576 Manusia tidak punya kekuatan seiring berlalunya waktu. 360 00:34:41,545 --> 00:34:46,550 Tuhan telah memberikan manusia kuasa atas bumi...... 361 00:34:47,150 --> 00:34:48,618 Itu benar. 362 00:34:48,652 --> 00:34:52,523 Tapi waktu melampaui pekerjaan manusia di dunia ini. 363 00:34:53,657 --> 00:34:57,929 Ilmu pengetahuan akhirnya melangkah terlalu jauh dan merambah 364 00:34:59,295 --> 00:35:01,798 - ke tempat yang tidak seharusnya. - Oh, merambah, yah. 365 00:35:03,000 --> 00:35:05,135 Tunggu, itu Abner Rosen. 366 00:35:05,168 --> 00:35:06,569 Siapa? 367 00:35:06,603 --> 00:35:08,672 Itu si pengganggu di SD Shadowbrook dulu. 368 00:35:08,704 --> 00:35:11,407 Ini Abner Rosen, lihat! 369 00:35:13,744 --> 00:35:14,812 - Astaga! - Dengarkan aku, 370 00:35:14,844 --> 00:35:16,413 - saudara-saudara. - Benar sekali. 371 00:35:28,324 --> 00:35:29,559 Hadirin sekalian, 372 00:35:30,760 --> 00:35:33,831 Itu mereka murid setan! 373 00:35:33,864 --> 00:35:34,798 Kita harus pergi. 374 00:35:34,831 --> 00:35:36,333 - Ya. - Ayo. 375 00:35:36,365 --> 00:35:37,867 - Tobatlah, pendosa! - Tobatlah! 376 00:35:37,900 --> 00:35:38,701 Tobat! 377 00:35:38,735 --> 00:35:41,172 Tobatlah, pendosa! 378 00:35:41,204 --> 00:35:42,405 Aku sudah bertobat untukmu 379 00:35:42,438 --> 00:35:43,473 - di sini, bangsat! - Nathan! 380 00:35:43,507 --> 00:35:44,642 Nate! 381 00:35:44,675 --> 00:35:47,111 - Selamat pagi, semua! - Nate, jangan! 382 00:35:48,244 --> 00:35:50,181 Selamat Pagi, aku Dr. Nate Beaumont, seorang ilmuwan. 383 00:35:51,681 --> 00:35:53,317 Lihat apa yang kita punya disini? 384 00:35:53,349 --> 00:35:54,851 Biar kutebak. 385 00:35:54,885 --> 00:35:57,888 Sains berasal dari iblis, benar kan? 386 00:35:57,920 --> 00:35:58,755 Ya. 387 00:35:58,789 --> 00:35:59,990 - Ya. - Itu benar. 388 00:36:00,023 --> 00:36:02,360 Yah, evolusi itu bohong, kan? 389 00:36:03,559 --> 00:36:07,431 Yesus menunggangi dinosaurus dan bumi datar. 390 00:36:07,463 --> 00:36:09,132 Apakah itu inti dari percakapan 391 00:36:09,166 --> 00:36:10,635 kita di sini hari ini? 392 00:36:12,936 --> 00:36:17,141 Sains memang berasal dari iblis, Pak. 393 00:36:17,173 --> 00:36:18,009 Ah, dengar. 394 00:36:18,976 --> 00:36:20,443 Dan dimaksudkan untuk menyesatkan kita... 395 00:36:20,476 --> 00:36:22,378 Biarkan saja. 396 00:36:22,411 --> 00:36:24,514 - Itu keyakinan kami. - Ya, mm-hmm. 397 00:36:26,215 --> 00:36:31,221 Jika kau tidak begitu dibutakan oleh kesombonganmu, dan angkuhmu, 398 00:36:32,856 --> 00:36:36,394 kau akan tahu betapa liciknya setan 399 00:36:37,527 --> 00:36:39,797 yang sudah menipumu. 400 00:36:39,829 --> 00:36:42,632 - Oke, itu saja. - Hei. 401 00:36:42,666 --> 00:36:43,801 Sudah cukup. 402 00:36:43,833 --> 00:36:45,034 Nate, ayolah. 403 00:36:45,068 --> 00:36:47,972 Aku akan pergi dan melupakan 404 00:36:48,005 --> 00:36:50,541 satu per aturan pelanggan, 405 00:36:50,574 --> 00:36:52,976 hanya hari ini, hanya untukmu, brengsek. 406 00:36:53,010 --> 00:36:54,044 Nate! 407 00:36:54,077 --> 00:36:55,312 - Huh? - Ayo! 408 00:36:55,344 --> 00:36:56,746 Ilmu pengecut. 409 00:36:58,414 --> 00:37:01,518 Jangan mengusik hukum Tuhan! 410 00:37:01,550 --> 00:37:05,088 Gunakan waktu yang tersisa dan mohon pengampunannya! 411 00:37:05,121 --> 00:37:07,924 Terus minum Kool-Aid, Abby! 412 00:37:07,958 --> 00:37:12,963 Jangan menyerah pada bayangan ilmu setanmu. 413 00:37:19,168 --> 00:37:22,205 Kegagalan, kerusakan protein terdeteksi. 414 00:37:22,239 --> 00:37:23,206 Sialan! 415 00:37:23,239 --> 00:37:26,276 Kode 46682. 416 00:37:26,309 --> 00:37:28,645 Gelombong keluar sinkronisasi hilang. 417 00:37:28,679 --> 00:37:30,548 Kohesi molekul hilang. 418 00:37:31,414 --> 00:37:32,849 Aku tidak mengerti. 419 00:37:33,849 --> 00:37:34,851 Aku tidak mengerti. 420 00:37:36,320 --> 00:37:38,789 Material organik harus tetap stabil sekarang. 421 00:37:41,123 --> 00:37:42,592 Ini tidak masuk akal. 422 00:37:42,626 --> 00:37:44,995 Istirahatlah, bro. Aku bukan satu-satunya yang banyak 423 00:37:45,027 --> 00:37:46,562 minum tadi malam. 424 00:37:46,596 --> 00:37:48,097 Dimana kerusakannya? 425 00:37:48,130 --> 00:37:50,000 Aku tidak tahu, 426 00:37:50,032 --> 00:37:52,435 di suatu tempat resonansinya. 427 00:37:52,469 --> 00:37:56,472 Oke, setiap atom di alam semesta beresonansi di frekuensi 428 00:37:56,505 --> 00:37:58,675 tertentu pada waktu dan tempatnya. 429 00:37:58,708 --> 00:37:59,942 Saat kita memasukkan materi melalui portal, 430 00:37:59,976 --> 00:38:01,412 kita mengirimkannya ke luar sinkron dengan alam semesta, 431 00:38:01,445 --> 00:38:03,380 dan itu tidak memengaruhi materi anorganik. 432 00:38:03,413 --> 00:38:04,815 - Seperti kelereng. - Tepat sekali. 433 00:38:04,847 --> 00:38:06,583 Tapi jaringan hidup tidak bisa bertahan 434 00:38:06,615 --> 00:38:09,186 akibat tekanan dari membran pada tingkat atom. 435 00:38:10,519 --> 00:38:11,954 Oke, oke. 436 00:38:11,987 --> 00:38:13,856 Jadi tidak sinkron dengan aliran energi 437 00:38:13,889 --> 00:38:15,425 dari alur waktu baru ketika masuk kembali. 438 00:38:15,458 --> 00:38:17,460 Tepat, tapi persamaan ini harus mengoreksi perubahan 439 00:38:17,494 --> 00:38:18,863 gaya elektromagnetik. 440 00:38:20,831 --> 00:38:22,298 Jadi kenapa tidak berhasil? 441 00:38:22,331 --> 00:38:26,302 Kita sudah melakukan percobaan yang sama selama berjam-jam. 442 00:38:26,335 --> 00:38:28,038 Itu bukan percobaan yang sama. 443 00:38:28,070 --> 00:38:29,940 Ya, oke, baik, percobaan 444 00:38:32,608 --> 00:38:33,710 yang hampir sama. 445 00:38:38,347 --> 00:38:39,782 Aku akan mengubahnya sedikit. 446 00:38:44,487 --> 00:38:47,223 Hei, Nate, kupikir kita setuju untuk tidak melakukan percobaan 447 00:38:47,257 --> 00:38:49,592 tikus lagi sampai kita berhasil mengatasi masalah itu. 448 00:38:51,594 --> 00:38:52,429 Bella. 449 00:38:53,797 --> 00:38:56,067 Kalian berdua bukan satu-satunya jenius di ruangan ini, kau tahu. 450 00:38:57,000 --> 00:38:58,501 Yakinlah sedikit. 451 00:38:58,534 --> 00:39:00,036 - Menarik. - Apa? 452 00:39:00,070 --> 00:39:01,739 Bukannya mengubah resonansi yang sedang kembali... 453 00:39:01,771 --> 00:39:03,539 Kita ubah saat masuk ke dalam portal. 454 00:39:03,572 --> 00:39:05,675 Lalu kita bisa menggunakan gelombang keluar untuk menyesuaikan kembali 455 00:39:05,708 --> 00:39:07,510 dan mengoreksi yang tidak sesuai. 456 00:39:07,543 --> 00:39:09,145 Itu brilian. 457 00:39:09,179 --> 00:39:10,447 Atur penghitung waktu 10 detik. 458 00:39:15,018 --> 00:39:18,521 Pengiriman dalam 5, 4, 459 00:39:18,554 --> 00:39:21,424 3, 2, 1. 460 00:39:24,527 --> 00:39:25,895 Pengiriman berhasil. 461 00:39:27,197 --> 00:39:28,465 Memproses. 462 00:39:28,498 --> 00:39:29,465 Ini akan berhasil. 463 00:39:32,536 --> 00:39:36,807 Kembali dalam hitungan 5, 4, 3, 2, 1. 464 00:39:42,112 --> 00:39:42,947 Yah! 465 00:39:44,014 --> 00:39:45,315 Siklus pengiriman selesai. 466 00:39:45,347 --> 00:39:47,284 Bagus sekali, Nate! 467 00:39:47,317 --> 00:39:49,519 Perhatian, kesalahan terdeteksi. 468 00:39:50,619 --> 00:39:51,454 Oh, tidak. 469 00:39:52,722 --> 00:39:53,557 Apa? 470 00:39:58,128 --> 00:40:01,999 Peringatan. Stabilitas sampel dalam keadaan ekstrim. 471 00:40:02,032 --> 00:40:05,536 Penghancuran protein, penghancuran koherensi kuantum. 472 00:40:06,436 --> 00:40:07,838 Kohesi molekul gagal. 473 00:40:08,704 --> 00:40:10,574 Tidak mampu mengimbangi. 474 00:40:10,606 --> 00:40:13,143 Sialan! 475 00:40:13,175 --> 00:40:14,444 Kau akan tahu nanti. 476 00:40:16,346 --> 00:40:18,681 Kita harus melihat angkanya lagi 477 00:40:20,784 --> 00:40:22,519 dan mungkin kita akan menemukan sesuatu. 478 00:40:22,552 --> 00:40:23,987 Sial! 479 00:40:24,019 --> 00:40:25,456 Claudia, mari kita lihat itu di bawah mikroskop 480 00:40:25,489 --> 00:40:27,391 dan lihat apa yang bisa kita pelajari darinya. 481 00:40:27,423 --> 00:40:28,391 Maaf, Geoff. 482 00:40:42,204 --> 00:40:43,973 Geoffrey yang malang. 483 00:40:44,007 --> 00:40:45,375 Geoffrey yang malang? 484 00:40:45,407 --> 00:40:46,909 Bella yang malang. 485 00:40:46,943 --> 00:40:50,547 Kalian tahu mereka menyebutnya tikus lab karena suatu alasan, kan? 486 00:40:50,579 --> 00:40:51,414 Bagus. 487 00:40:52,715 --> 00:40:53,983 Baiklah, bersulang. 488 00:40:54,885 --> 00:40:56,620 Untuk Bella, 489 00:40:56,652 --> 00:40:57,921 tikus sains. 490 00:40:59,322 --> 00:41:01,758 Semoga kau tetap makan keju keju raksasa di surga. 491 00:41:01,791 --> 00:41:02,593 Bagus. 492 00:41:04,226 --> 00:41:06,230 Aw, ayolah, teman! 493 00:41:07,697 --> 00:41:08,932 Kita akan mencapainya, oke? 494 00:41:08,965 --> 00:41:12,135 Hari ini hanyalah langkah lain, 495 00:41:12,168 --> 00:41:13,836 ke jalan menuju kesuksesan akhirnya. 496 00:41:13,869 --> 00:41:16,272 Kurasa kita perlu seseorang yang bisa menghentikan eufemisme-nya 497 00:41:16,306 --> 00:41:17,508 untuk sementara waktu. 498 00:41:17,541 --> 00:41:19,476 Menurutku seseorang yang cukup 499 00:41:19,509 --> 00:41:22,880 menguasai eufemisme, oke? 500 00:41:23,813 --> 00:41:25,682 Kau baik-baik saja? 501 00:41:25,715 --> 00:41:27,351 Aku baru saja memikirkan Bill. 502 00:41:28,684 --> 00:41:32,154 Aku merindukannya, kau tahu, di hari-hari seperti ini. 503 00:41:32,188 --> 00:41:33,023 Kita semua begitu. 504 00:41:33,056 --> 00:41:33,891 Ya. 505 00:41:35,324 --> 00:41:39,061 Kau tahu, sebenarnya aku sedikit iri pada Bill. 506 00:41:39,094 --> 00:41:40,329 - Hei, Hei, Hei... - Kau tahu? 507 00:41:40,362 --> 00:41:42,164 Kupikir seseorang sudah mencapai batasnya. 508 00:41:42,197 --> 00:41:43,600 Tidak, aku serius sama kalian. 509 00:41:44,967 --> 00:41:46,302 Bill akhirnya tahu 510 00:41:47,704 --> 00:41:49,807 jawaban dari peradaban-peradaban besar yang sudah punah. 511 00:41:51,440 --> 00:41:52,775 Apa yang ada di luar. 512 00:41:56,579 --> 00:41:59,682 Menurutku kita akan semua tahu itu cepat atau lambat? 513 00:42:07,157 --> 00:42:10,027 Hei, bersulang. 514 00:42:10,059 --> 00:42:13,230 Bersulang untuk teman dan mentor kita, Bill Marshall. 515 00:42:14,396 --> 00:42:15,699 Kupikir dia akan bangga. 516 00:42:15,731 --> 00:42:16,666 Untuk Bill. 517 00:42:16,699 --> 00:42:17,800 Bill. 518 00:42:17,833 --> 00:42:18,969 Kalau begitu, tuan-tuan, 519 00:42:19,001 --> 00:42:21,103 aku akan mengambil bedak dan berangkat. 520 00:42:21,137 --> 00:42:22,806 - Tidak tidak tidak tidak tidak tidak. - Tidak tidak. 521 00:42:22,838 --> 00:42:24,206 Kita harus bangun pagi, aku tak mau... 522 00:42:24,239 --> 00:42:25,474 Tunggu, tunggu, kau belum pesan makanan penutup. 523 00:42:25,507 --> 00:42:26,442 - Dessert. - Dessert! 524 00:42:26,476 --> 00:42:28,077 - Ayo, Ayo. - Jika ada satu hal 525 00:42:28,110 --> 00:42:29,813 yang kupelajari dari Dr. Caitlin Webb, 526 00:42:29,846 --> 00:42:32,081 dalam 16 tahun sejak aku mengenalnya, 527 00:42:32,114 --> 00:42:33,549 dia tak pernah pergi tanpa makanan penutup. 528 00:42:33,583 --> 00:42:34,751 Ini benar. 529 00:42:34,784 --> 00:42:36,420 - Harusnya dia memesan makanan penutupnya. - Mm-hmm. 530 00:42:36,452 --> 00:42:40,990 Kecuali ada pemabuk bodoh yang menyebalkan di meja, jadi... 531 00:42:41,023 --> 00:42:42,525 - Oh, Nate, ayolah! - Tidak, Nate! 532 00:42:42,559 --> 00:42:44,795 - Nate, ayolah! - Aku akan pergi, 533 00:42:44,827 --> 00:42:46,862 - dan aku akan memanggil taksi. - Dengar, akan kuantar kau pulang. 534 00:42:46,896 --> 00:42:49,333 Tidak tidak tidak tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 535 00:42:49,365 --> 00:42:50,568 Kalian bersenang-senanglah, oke? 536 00:42:51,867 --> 00:42:54,371 Sampai jumpa besok pagi, 537 00:42:56,672 --> 00:42:58,308 kurang lebih seperti itu. 538 00:42:59,275 --> 00:43:01,378 Beritahu aku apa yang terjadi. 539 00:43:01,411 --> 00:43:03,947 Hubungi aku jika butuh sesuatu, oke? 540 00:43:03,980 --> 00:43:05,081 Aku tidak akan menghubungimu. 541 00:43:10,420 --> 00:43:11,355 Nate yang baik. 542 00:43:11,387 --> 00:43:12,690 Nate yang baik. 543 00:43:33,076 --> 00:43:34,778 Ke Universitas Miskatonic. 544 00:43:37,579 --> 00:43:38,949 Jangan lupa gasss. 545 00:43:45,355 --> 00:43:48,324 Jadi... 546 00:43:48,358 --> 00:43:50,327 Jadi? 547 00:43:52,494 --> 00:43:54,030 Aku tak punya apa-apa. 548 00:43:54,063 --> 00:43:56,132 Kau tahu apa yang lucu 549 00:43:56,166 --> 00:43:58,735 aku tidak sangkah aku bisa ingat kapan 550 00:43:58,768 --> 00:44:00,836 terakhir kali kita berdua saja. 551 00:44:00,869 --> 00:44:04,474 4 November, 2004. 552 00:44:05,742 --> 00:44:07,244 - Uh-huh. - Mm-hmm. 553 00:44:07,277 --> 00:44:08,478 - Ya. - Ya. 554 00:44:08,510 --> 00:44:09,945 Itu malam pemilihan, dan semua orang larut 555 00:44:09,978 --> 00:44:12,181 kedalam kesedihan mereka. 556 00:44:12,215 --> 00:44:14,284 Dan mereka meninggalkan kita sendirian di laboratorium, 557 00:44:14,317 --> 00:44:16,652 melakukan beberapa percobaan atau sesuatu, 558 00:44:16,686 --> 00:44:20,624 dan aku ingat duduk di sana, melihatmu bekerja, 559 00:44:20,657 --> 00:44:23,861 dan kau begitu teliti, 560 00:44:24,693 --> 00:44:25,962 begitu hebat. 561 00:44:27,530 --> 00:44:28,932 Dan saat kau akhirnya melihatku, 562 00:44:28,965 --> 00:44:31,468 Aku benar-benar grogi dan aku menjatuhkan semua tumpukan slide tesnya 563 00:44:31,501 --> 00:44:32,703 - ke lantai... - Oh! 564 00:44:32,735 --> 00:44:34,704 - Itu berhamburan dimana-mana. - Kau melukai jarimu... 565 00:44:34,737 --> 00:44:36,772 Ya, itu, masih ada bekas lukanya. 566 00:44:36,806 --> 00:44:38,340 Oh, ya ampun. 567 00:45:04,900 --> 00:45:05,902 Dr. Beaumont? 568 00:45:08,403 --> 00:45:09,840 Sudah malam. 569 00:45:09,873 --> 00:45:11,175 Sudah malam! 570 00:45:12,141 --> 00:45:14,043 Telat sekali, Geoffrey. 571 00:45:14,077 --> 00:45:16,313 Ini sudah larut malam. 572 00:45:26,789 --> 00:45:28,958 Halo, Dr. Beaumont. 573 00:45:28,992 --> 00:45:30,527 Enkripsi terminal aktif. 574 00:45:36,865 --> 00:45:40,871 Nate, apa ada yang bisa kubantu? 575 00:45:40,903 --> 00:45:41,739 Eh, 576 00:45:42,871 --> 00:45:44,039 kurasa tidak, Doogie. 577 00:45:46,376 --> 00:45:47,644 Tidak malam ini. 578 00:45:53,949 --> 00:45:56,819 Pengaktifan rangkaian akselerator dimulai. 579 00:45:58,721 --> 00:45:59,789 Oh, Tuhan. 580 00:46:09,199 --> 00:46:10,534 Kau tahu, Ryan, 581 00:46:13,369 --> 00:46:15,105 ini akan mengubah segalanya. 582 00:46:21,010 --> 00:46:23,147 Kau tahu, Bill pernah bilang padaku 583 00:46:24,581 --> 00:46:26,817 kebanyakan orang hidup di antara momen-momen itu, 584 00:46:28,217 --> 00:46:30,520 tidak pernah benar-benar melihat apa yang benar di depan mereka 585 00:46:31,753 --> 00:46:33,356 sampai momen itu berlalu. 586 00:46:35,057 --> 00:46:37,226 Dia berkata, "Ryan, 587 00:46:38,161 --> 00:46:39,496 "kau penakut sekali." 588 00:46:41,931 --> 00:46:45,202 "Seandainya kau bisa menghadapi ketakutanmu saat ini," 589 00:46:47,836 --> 00:46:50,306 "segalanya menjadi jelas." 590 00:47:06,088 --> 00:47:07,289 Dari laboratorium. 591 00:47:07,322 --> 00:47:08,924 Oh. 592 00:47:08,958 --> 00:47:09,960 Ya, ini Ryan. 593 00:47:09,992 --> 00:47:11,193 Dr. Winrich? 594 00:47:11,226 --> 00:47:12,995 Kita punya masalah. 595 00:47:18,268 --> 00:47:19,668 Dia tidak mau buka pintunya dan tidak ada respon. 596 00:47:19,702 --> 00:47:21,705 Beku atau terkunci, atau... 597 00:47:21,737 --> 00:47:23,138 Apa yang dia lakukan? 598 00:47:23,172 --> 00:47:24,273 Akses ditolak, akses ditolak, 599 00:47:24,306 --> 00:47:26,275 Akses ditolak, akses ditolak. 600 00:47:26,309 --> 00:47:29,246 Peringatan! Organisme biologis terdeteksi. 601 00:47:29,278 --> 00:47:33,682 Kurasa ini sudah saatnya melakukan percobaan manusia, teman-teman! 602 00:47:35,518 --> 00:47:38,322 Pengaktifan rangkaian akselerator selesai. 603 00:47:39,422 --> 00:47:42,559 Peringatan! Protokol keamanan dilepaskan. 604 00:47:42,592 --> 00:47:44,927 Nathan, Nathan, keluar dari sana! 605 00:47:46,496 --> 00:47:47,664 Nathan! 606 00:47:47,697 --> 00:47:49,164 Demi Tuhan, apa yang kau lakukan? 607 00:47:49,197 --> 00:47:51,367 Protokol keamanan gagal. Tak bisa dibatalkan. 608 00:47:51,400 --> 00:47:52,668 Dia mengambil alih. pintu dari komputer utama. 609 00:47:52,702 --> 00:47:53,670 Aku tidak bisa membukanya. 610 00:47:53,702 --> 00:47:54,637 Hei, biar kucoba. 611 00:47:55,771 --> 00:47:57,139 Hei! 612 00:47:57,172 --> 00:47:59,174 Hei, itu dua sejoli! 613 00:47:59,208 --> 00:48:02,945 Hei, dengar, dengar, aku membuat beberapa penyesuaian 614 00:48:02,978 --> 00:48:04,713 pada resonator sinyalnya. 615 00:48:04,746 --> 00:48:08,518 Ini bagus! Sangat aman sekarang. 616 00:48:09,885 --> 00:48:11,021 Saluran komunikasi aktif. 617 00:48:11,054 --> 00:48:12,289 Nathan, keluarlah dari sana. 618 00:48:12,322 --> 00:48:14,457 dan kita akan membahas perubahan itu bersama, oke? 619 00:48:14,489 --> 00:48:16,025 Kita akan memikirkan hal ini. 620 00:48:16,059 --> 00:48:18,361 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak, tidak! Aku punya ini, saudara! 621 00:48:18,393 --> 00:48:19,995 Aku memecahkannya, oke? 622 00:48:20,028 --> 00:48:22,164 Kita baik-baik saja, aku tahu ini! 623 00:48:22,197 --> 00:48:26,568 Untuk membuktikan kepadamu, dan untuk menunjukkan betapa yakinnya aku, 624 00:48:26,601 --> 00:48:30,940 Aku, Nathan Charles Beaumont, aku akan melangkah ke tempat yang tidak diketahui, 625 00:48:30,974 --> 00:48:35,144 dan menjadi penjelajah waktu pertama di dunia! 626 00:48:37,480 --> 00:48:38,715 Maafkan aku, Cate. 627 00:48:39,782 --> 00:48:40,984 Aku sudah mengalahkanmu. 628 00:48:41,016 --> 00:48:42,551 Nate, sayang, lihat aku, oke? 629 00:48:42,585 --> 00:48:44,653 Kau banyak minum malam ini, oke, 630 00:48:44,686 --> 00:48:46,855 dan kita tidak akan melakukan ini sekarang, tidak seperti ini, oke? 631 00:48:46,889 --> 00:48:48,057 Ini tidak aman. 632 00:48:48,090 --> 00:48:49,625 Nate, tolong jangan lakukan Ini, Nate! 633 00:48:49,659 --> 00:48:50,994 Ryan, lakukan sesuatu! 634 00:48:55,731 --> 00:48:58,067 Enkripsi terminal aktif. Akses ditolak.. 635 00:48:58,101 --> 00:48:58,902 Sialan! 636 00:49:05,807 --> 00:49:06,976 Ryan, ayolah! 637 00:49:24,827 --> 00:49:25,929 Sampai ketemu lagi. 638 00:49:30,666 --> 00:49:32,001 - Nathan! - Tidak! 639 00:49:38,840 --> 00:49:40,342 Pengiriman berhasil. 640 00:49:43,112 --> 00:49:46,916 Kembali dalam hitungan 7, 6, 5, 641 00:49:46,949 --> 00:49:50,387 4, 3, 2, 1. 642 00:51:04,860 --> 00:51:06,695 Hanya itu yang dia katakan? 643 00:51:10,233 --> 00:51:12,335 Itu saja yang dia katakan. 644 00:51:12,367 --> 00:51:15,505 Apa dia pernah menunjukkan perilaku apapun 645 00:51:15,538 --> 00:51:19,708 yang bisa ditafsirkan sebagai bunuh diri sebelum ini? 646 00:51:21,443 --> 00:51:22,978 Tidak. 647 00:51:24,713 --> 00:51:26,449 Menurutmu dia dengan sengaja bermaksud 648 00:51:26,481 --> 00:51:27,983 untuk mengakhiri hidupnya? 649 00:51:30,452 --> 00:51:32,922 Aku tidak tahu, tidak. 650 00:51:36,791 --> 00:51:38,494 Aku tidak tahu. 651 00:51:38,527 --> 00:51:41,463 Detektif, kita punya beberapa informasi. 652 00:51:41,496 --> 00:51:42,298 Permisi. 653 00:51:45,601 --> 00:51:47,503 Apa yang dia pikirkan? 654 00:51:48,971 --> 00:51:51,541 Apa yang kau pikirkan? 655 00:51:53,976 --> 00:51:55,345 Ini dari laboratorium. 656 00:51:56,344 --> 00:51:58,147 Initinya ini mayat manusia. 657 00:51:59,581 --> 00:52:02,018 Golongan darah sama dengan golongan darah Dr. Beaumont. 658 00:52:03,385 --> 00:52:04,487 Maafkan aku. 659 00:52:06,422 --> 00:52:08,423 Kurasa cukup malam ini. 660 00:52:08,456 --> 00:52:10,826 Kita akan lanjutkan besok pagi. 661 00:52:15,764 --> 00:52:18,400 Dr. Winrich, boleh aku bicara sebentar. 662 00:52:18,434 --> 00:52:19,269 Tentu. 663 00:52:19,302 --> 00:52:20,103 Tunggu, oke? 664 00:52:20,135 --> 00:52:21,036 Oke. 665 00:52:23,139 --> 00:52:24,307 Ya? 666 00:52:25,708 --> 00:52:28,577 Hanya mau tahu dan sebagai catatan, 667 00:52:28,610 --> 00:52:30,045 berapa umur Dr. Beaumont? 668 00:52:31,112 --> 00:52:33,250 28 tahun. 669 00:52:34,182 --> 00:52:34,985 Kenapa? 670 00:52:36,318 --> 00:52:38,654 Anak-anak lab bilang kerusakan sel senyawa 671 00:52:38,688 --> 00:52:41,090 di ruangan itu berusia lebih dari 75 tahun. 672 00:52:42,257 --> 00:52:43,926 Bisa jelaskan bagaimana itu bisa terjadi? 673 00:53:51,760 --> 00:53:55,965 Sambungkan tayangan ke resonator sekarang. 674 00:54:03,938 --> 00:54:07,542 Baiklah, Caitlin, pelan aja. 675 00:54:18,621 --> 00:54:19,956 Cukup, kau mengerti. 676 00:54:22,358 --> 00:54:23,493 Hampir sampai. 677 00:54:24,860 --> 00:54:26,762 Kekuatannya stabil sekuat dia. 678 00:54:27,663 --> 00:54:30,565 Beresonansi pada 22,5. 679 00:54:30,599 --> 00:54:32,235 Portalnya harus aktif. 680 00:54:33,635 --> 00:54:36,306 Baiklah, tuan Wintrich, ada di tanganmu sekarang! 681 00:54:37,773 --> 00:54:41,544 Tiga, dua, satu. 682 00:55:01,463 --> 00:55:03,565 10 detik tepatnya! 683 00:55:03,599 --> 00:55:05,068 Ya, ya! 684 00:55:05,101 --> 00:55:06,836 - Ya! - Ya! 685 00:55:10,139 --> 00:55:11,274 Kau berhasil, kawan! 686 00:55:11,306 --> 00:55:12,641 - Kau berhasil, kawan! - Kita berhasil! 687 00:55:12,675 --> 00:55:14,410 - Kita membuat mesin waktu! - Kita berhasil! 688 00:55:15,878 --> 00:55:17,046 Kita melewati batas waktu! 689 00:55:19,014 --> 00:55:20,650 Ya, kita membuat mesin waktu! 690 00:55:20,682 --> 00:55:22,018 Kita membuat mesin waktu! 691 00:55:25,221 --> 00:55:26,989 Mereka pergi ke masa depan. 692 00:55:27,021 --> 00:55:30,025 Bill, Bill, kita berhasil! 693 00:55:47,710 --> 00:55:49,211 Bill, ada apa? 694 00:55:50,478 --> 00:55:51,480 Ada apa? 695 00:55:55,317 --> 00:55:56,519 Tidak, Bill! 696 00:55:57,585 --> 00:55:58,954 Hubungi 9-1-1. 697 00:55:58,987 --> 00:56:01,056 - Apa yang terjadi? - Hubungi 9-1-1 sekarang! 698 00:56:02,090 --> 00:56:03,358 Pergi! 699 00:56:07,195 --> 00:56:07,996 Selesaikan. 700 00:56:11,500 --> 00:56:15,036 Tidak, tunggu, tunggu. 701 00:56:15,070 --> 00:56:16,639 Kumohon. 702 00:56:16,672 --> 00:56:17,974 Kumohon! 703 00:56:18,007 --> 00:56:20,009 - Nathan. - Mereka dalam perjalanan. 704 00:56:20,041 --> 00:56:21,043 Apa yang kita lakukan? 705 00:56:22,510 --> 00:56:25,213 Ini akan baik-baik saja, akan baik-baik saja. 706 00:56:25,246 --> 00:56:28,283 Shh. Kami bersamamu. 707 00:56:28,317 --> 00:56:29,786 Kami bersamamu. 708 00:56:32,387 --> 00:56:34,356 Dr. Channard. Pasien baru 709 00:56:34,389 --> 00:56:36,558 sudah bangun dan tampak tertekan. 710 00:56:39,527 --> 00:56:41,029 Aku hanya terus berpikir 711 00:56:43,164 --> 00:56:44,666 berapa banyak aku berhutang padanya. 712 00:56:48,269 --> 00:56:49,838 Maksudku, aku bahkan tidak tahu siapa aku 713 00:56:49,871 --> 00:56:50,973 jika bukan karena dia. 714 00:56:52,106 --> 00:56:54,277 Semuanya akan baik-baik saja. 715 00:56:56,878 --> 00:56:58,882 Kau ingat pertama kali kita bertemu? 716 00:57:02,016 --> 00:57:06,955 Sekelompok anak kutu buku aneh, dan dia menyatukan kita. 717 00:57:08,891 --> 00:57:11,059 Tuhan, rasanya seperti baru kemarin. 718 00:57:12,561 --> 00:57:14,831 Sudah 13 tahun yang lalu. 719 00:57:18,634 --> 00:57:19,735 13 tahun yang baik. 720 00:57:19,768 --> 00:57:20,603 Ya. 721 00:57:27,041 --> 00:57:28,043 Maafkan aku. 722 00:57:29,478 --> 00:57:30,813 Jantungnya. 723 00:57:33,748 --> 00:57:34,951 Aku sangat menyesal. 724 00:58:19,128 --> 00:58:20,263 Ryan! 725 00:58:20,295 --> 00:58:22,764 Ada apa, ada apa? 726 00:58:22,797 --> 00:58:23,632 Tidak ada. 727 00:58:24,599 --> 00:58:25,967 Semuanya baik-baik saja, Bu. 728 00:58:26,001 --> 00:58:28,137 Kau yakin? 729 00:58:28,170 --> 00:58:30,139 Ya, kembalilah tidur. 730 00:58:30,172 --> 00:58:33,275 Oke. 731 00:58:33,309 --> 00:58:34,143 Oke. 732 01:00:52,213 --> 01:00:54,951 Bill manusia langka. 733 01:00:57,686 --> 01:00:58,621 Dia guru, 734 01:01:00,556 --> 01:01:01,356 mentor, 735 01:01:03,157 --> 01:01:04,027 dan teman baik. 736 01:01:07,362 --> 01:01:09,597 Dia orang yang membuatmu ingin menjadi lebih 737 01:01:09,630 --> 01:01:11,099 dari yang kau kira. 738 01:01:13,534 --> 01:01:15,437 Dan jika kita beruntung untuk mendengarkan 739 01:01:16,838 --> 01:01:19,608 ketika dia berbicara tentang keajaiban alam semesta di sekitar kita, 740 01:01:22,277 --> 01:01:24,414 seluruh perspektifmu tentang kehidupan, 741 01:01:25,614 --> 01:01:29,818 dalam segala hal, akan berubah selamanya. 742 01:01:37,159 --> 01:01:38,561 Aku tidak pernah tahu ayah kandungku. 743 01:01:44,800 --> 01:01:46,035 tapi aku lebih suka berpikir, 744 01:01:48,836 --> 01:01:50,505 kupikir Bill tahu 745 01:01:50,539 --> 01:01:53,309 bahwa aku selalu berharap itu bisa saja dia. 746 01:02:00,648 --> 01:02:02,117 Dia menjadikanku seperti diriku hari ini, 747 01:02:05,019 --> 01:02:06,822 dan aku akan selalu berterima kasih padanya untuk itu. 748 01:02:11,860 --> 01:02:13,863 Kita datang dari langit, 749 01:02:13,896 --> 01:02:16,766 begitupula ke langit kita kembali. 750 01:02:16,798 --> 01:02:20,402 Dari Abu menjadi abu, dari debu menjadi debu. 751 01:02:46,795 --> 01:02:50,298 Kurasa Ayah akan menyukai Bill. 752 01:02:52,434 --> 01:02:56,672 Dimanapun dia, aku yakin Ayah sangat bangga, Ryan, 753 01:03:00,375 --> 01:03:02,878 dari semua yang bisa kau lakukan. 754 01:03:06,248 --> 01:03:07,048 Ayo. 755 01:03:08,250 --> 01:03:10,318 Dean Foster mencarimu di rumah. 756 01:03:14,389 --> 01:03:15,591 Hei, kau baik-baik saja, bro? 757 01:03:15,623 --> 01:03:16,391 Tidak, tidak. 758 01:03:17,391 --> 01:03:19,060 Aku perlu bicara denganmu, Ryan. 759 01:03:19,094 --> 01:03:20,396 Ya, ya, tentu. 760 01:03:20,429 --> 01:03:22,197 Aku harus bicara dengan dekan secepatnya. 761 01:03:22,231 --> 01:03:24,534 Tidak, Ryan. 762 01:03:25,500 --> 01:03:26,768 Aku perlu bicara denganmu sekarang, oke? 763 01:03:26,802 --> 01:03:28,403 Nathan Charles Beaumont, 764 01:03:28,436 --> 01:03:30,371 itu pidato yang indah tadi. 765 01:03:30,405 --> 01:03:32,007 Terima kasih. 766 01:03:32,039 --> 01:03:34,710 Aku ingat saat kau duduk di kelas delapan. 767 01:03:34,742 --> 01:03:36,945 Kau grogi bicara di depan umum. 768 01:03:36,978 --> 01:03:39,881 Ada kelompok-kelompok orang tertentu... 769 01:03:54,663 --> 01:03:55,998 - Caitlin. - Hei. 770 01:03:58,099 --> 01:03:59,835 - Ryan. - Dean Foster. 771 01:03:59,867 --> 01:04:01,503 Selamat datang. 772 01:04:01,536 --> 01:04:03,938 William adalah teman baik, Ryan, 773 01:04:03,972 --> 01:04:07,843 dan kalian, kalian sangat berarti baginya, kalian harus tahu itu. 774 01:04:07,876 --> 01:04:10,580 Oh, dia yang terbaik. 775 01:04:12,813 --> 01:04:15,650 William adalah jenis yang langka. 776 01:04:15,684 --> 01:04:18,086 Dia mengajar di sekolah bukan karena dia harus, 777 01:04:18,119 --> 01:04:19,554 tapi karena dia menyukainya. 778 01:04:19,588 --> 01:04:22,024 Dan saat dia membicarakan kalian bertiga, 779 01:04:22,056 --> 01:04:24,759 kalian harus lihat kilauan di matanya. 780 01:04:24,793 --> 01:04:28,364 Kebahagiaan yang langka, prestasi yang diberikan 781 01:04:28,396 --> 01:04:30,865 seorang profesor saat dia menyadari bahwa salah satu muridnya 782 01:04:30,898 --> 01:04:33,434 telah melampauinya. 783 01:04:33,467 --> 01:04:36,038 Dan dengan kalian bertiga, 784 01:04:37,505 --> 01:04:39,774 aku tahu pasti dia menganggapmu sebagai keluarga. 785 01:04:42,010 --> 01:04:47,016 Yang mungkin tidak kau ketahui Bill punya tabungan yang cukup besar. 786 01:04:48,951 --> 01:04:52,954 Uang banyak. Tapi dia tidak menyentuh satu sen pun. 787 01:04:52,987 --> 01:04:55,823 Dia menyisihkannya untuk penelitianmu, 788 01:04:55,856 --> 01:04:58,126 dan dia mewariskan instruksi khusus. 789 01:04:59,827 --> 01:05:04,666 Benar, bukan? Tentang keberhasilanmu baru-baru ini? 790 01:05:06,335 --> 01:05:07,168 Ya. 791 01:05:08,570 --> 01:05:11,173 Kemudian dengan berkatmu, 792 01:05:12,273 --> 01:05:13,442 kita akan menulis bab baru 793 01:05:13,474 --> 01:05:16,311 dalam Sejarah Universitas Miskatonik, 794 01:05:16,344 --> 01:05:17,779 dimulai dengan pembangunan 795 01:05:17,813 --> 01:05:20,849 Sekolah Ilmu Temporal William Marshall, 796 01:05:20,882 --> 01:05:24,853 sayap baru yang didedikasikan untuk karya terobosanmu, 797 01:05:24,885 --> 01:05:26,655 dan warisan abadi Bill. 798 01:05:27,556 --> 01:05:28,891 Aku tidak tahu harus berkata apa. 799 01:05:31,592 --> 01:05:33,161 Terima kasih. 800 01:06:37,893 --> 01:06:39,195 Katakan Einstein! 801 01:06:40,996 --> 01:06:42,231 Jelaskan lagi, Bill. 802 01:06:42,264 --> 01:06:45,166 Ya, kenapa arusnya tampak melonjak 803 01:06:45,199 --> 01:06:47,468 ketika mencapai batas garis? 804 01:06:47,501 --> 01:06:49,971 Nah, kita tahu bahwa ketika percikan api, 805 01:06:50,005 --> 01:06:52,508 itu mengionisasi udara di sekitarnya, kan? 806 01:06:52,541 --> 01:06:54,843 Disitu kita akan tahu akan menghasilkan udara panas, 807 01:06:54,876 --> 01:06:57,278 yang disertai dengan percikan saat bergerak ke atas garis. 808 01:06:57,311 --> 01:07:01,382 Jadi itu seperti mengikuti jejak terionisasi melewati puncak 809 01:07:01,416 --> 01:07:03,184 sampai menghilang ke titik tertentu 810 01:07:03,217 --> 01:07:05,253 akibat tidak bisa menahan percikan itu. 811 01:07:05,286 --> 01:07:07,989 Ya, bagus, bagus, Ryan. 812 01:07:08,023 --> 01:07:09,557 Periksa cahaya lampunya di sana. 813 01:07:09,590 --> 01:07:11,293 Itu pada prinsipnya kerjanya sama. 814 01:07:12,893 --> 01:07:14,162 Aku akan berada di mejaku. 815 01:07:28,342 --> 01:07:29,177 Hei, Ryan. 816 01:07:30,579 --> 01:07:32,815 Aku sudah menyelesaikan semua buku yang kau berikan padaku. 817 01:07:32,847 --> 01:07:33,916 Semuanya? 818 01:07:34,782 --> 01:07:35,784 Apa lagi yang kau punya? 819 01:07:37,119 --> 01:07:39,088 Wouww! 820 01:07:39,121 --> 01:07:41,090 Apa lagi, huh? 821 01:07:41,123 --> 01:07:41,956 Hmm. 822 01:07:46,061 --> 01:07:49,064 Ya, ya, ya. 823 01:07:49,097 --> 01:07:51,567 Kurasa aku punya sesuatu. 824 01:07:55,769 --> 01:07:59,273 Ada buku yang begitu istimewa, Ryan. 825 01:08:03,644 --> 01:08:05,447 Buku yang bisa mengubah hidupmu. 826 01:08:10,619 --> 01:08:12,121 Pikirmu kau siap untuk ini? 827 01:08:22,497 --> 01:08:25,767 Aku seumuran denganmu saat pertama kali membaca Wells. 828 01:08:25,800 --> 01:08:28,904 Membuka mataku untuk segudang kesempatan baru. 829 01:08:30,238 --> 01:08:31,707 Aku tak sabar mendengar pendapatmu 830 01:08:31,739 --> 01:08:33,908 tentang buku itu, Tn. Wintrich. 831 01:08:33,942 --> 01:08:37,011 Terima Kasih, Bill. 832 01:08:37,045 --> 01:08:37,880 Terima kasih. 833 01:08:39,046 --> 01:08:39,881 Semoga berhasil. 834 01:08:53,461 --> 01:08:54,863 Ryan, tunggu! 835 01:08:54,895 --> 01:08:55,730 Oh, Hei. 836 01:08:56,997 --> 01:08:59,201 Kau tahu, Ryan, ada yang lebih penting 837 01:08:59,234 --> 01:09:01,537 dari sekedar buku dan proyek sains. 838 01:09:01,569 --> 01:09:03,471 Uh-huh, misalnya? 839 01:09:03,505 --> 01:09:05,974 Uh, misalnya seperti gadis seksi 840 01:09:06,006 --> 01:09:09,610 kita berdua tahu yang tidak pernah berhenti menatapmu. 841 01:09:09,644 --> 01:09:12,548 Seksi kemarilah. 842 01:09:12,581 --> 01:09:13,481 Hei, ada apa? 843 01:09:13,515 --> 01:09:15,717 Kami baru saja membicarakanmu. 844 01:09:15,750 --> 01:09:17,319 Cerita apa? 845 01:09:17,351 --> 01:09:18,886 Tidak ada, tidak apa-apa. 846 01:09:18,920 --> 01:09:20,422 Bagaimana kabarmu hari ini? 847 01:09:20,454 --> 01:09:22,490 Nilai ulangan geometri yang bagus, aku yakin. 848 01:09:22,524 --> 01:09:23,359 Hai, Ryan. 849 01:09:24,492 --> 01:09:25,293 Hai. 850 01:09:26,694 --> 01:09:29,264 Oh, ya, abaikan sepenuhnya spesimen kejantanan ini 851 01:09:29,296 --> 01:09:31,165 dan fokuslah pada si kutu buku ini. 852 01:09:31,198 --> 01:09:32,534 Aku mengerti. 853 01:09:34,168 --> 01:09:36,904 Jadi aku bicara dengan Howard Phillips saat makan siang hari ini, 854 01:09:36,938 --> 01:09:39,507 dan rupanya, adiknya marah banget padanya 855 01:09:39,541 --> 01:09:42,644 karena menukar video game Barbie-nya , dia menaruh kotoran anjing 856 01:09:42,676 --> 01:09:44,412 - di kotak makanannya. - Ew. 857 01:09:44,445 --> 01:09:45,680 Menjijikkan sekali! 858 01:09:45,713 --> 01:09:48,182 Tidak, dia benar-benar menaruh kedalam Twinkie Nya! 859 01:09:48,216 --> 01:09:49,351 Kau percaya itu? 860 01:09:50,752 --> 01:09:53,022 Kau tahu, senang rasanya menjadi anak satu-satunya. 861 01:09:54,355 --> 01:09:56,958 Apa kau punya saudara atau saudari, Ryan? 862 01:09:56,992 --> 01:09:58,761 Tidak, bagaimana denganmu? 863 01:10:00,694 --> 01:10:03,130 Terkadang aku berharap punya adik perempuan, 864 01:10:03,163 --> 01:10:06,167 sebagai teman bermain atau berdandan, atau memiliki ..., uh. 865 01:10:06,201 --> 01:10:07,502 atau..., uh. 866 01:10:10,005 --> 01:10:11,073 Ada apa? 867 01:10:12,239 --> 01:10:13,574 Barangku tertinggal disekolah. 868 01:10:13,608 --> 01:10:15,077 Aku harus kembali. 869 01:10:15,109 --> 01:10:16,777 Kita sudah setengah jalan, besok sajalah! 870 01:10:16,810 --> 01:10:17,945 Aku tidak bisa, oke? 871 01:10:17,979 --> 01:10:19,780 Ryan, katakan kau akan menungguku. 872 01:10:19,814 --> 01:10:21,583 - Kami tidak menunggu. - Katakan kau akan tunggu. 873 01:10:21,615 --> 01:10:22,818 Suruh dia tunggu! 874 01:10:25,552 --> 01:10:26,721 Cewe. 875 01:10:53,715 --> 01:10:54,516 Hei. 876 01:10:55,783 --> 01:10:57,018 Pikirku hanya sampah sekolah 877 01:10:57,051 --> 01:10:58,786 harus tinggal setelah kelas usai. 878 01:11:01,088 --> 01:11:03,692 Tak menyangka Caity Webb gadis yang nakal. 879 01:11:03,725 --> 01:11:04,760 Apa yang kau inginkan? 880 01:11:06,161 --> 01:11:09,998 Caity gadis nakal ingin tahu apa yang aku inginkan. 881 01:11:12,900 --> 01:11:13,702 Apa yang kau cari? 882 01:11:13,734 --> 01:11:15,103 Tidak ada! 883 01:11:15,136 --> 01:11:15,937 Apa itu? 884 01:11:15,970 --> 01:11:16,804 Bukan apa-apa! 885 01:11:16,837 --> 01:11:18,139 Jika bukan apa-apa kau takkan melewatkannya. 886 01:11:18,172 --> 01:11:18,806 Berikan! 887 01:11:18,840 --> 01:11:20,042 Apa yang terjadi? 888 01:11:20,074 --> 01:11:23,045 Hei, Hei, bajingan favoritku! 889 01:11:24,845 --> 01:11:25,680 Kau baik-baik saja? 890 01:11:26,847 --> 01:11:28,149 Apa pedulimu, bodoh? 891 01:11:28,182 --> 01:11:30,452 Dia bukan pacarmu, idiot. 892 01:11:30,484 --> 01:11:31,686 Apa yang kau baca, idiot? 893 01:11:34,823 --> 01:11:36,191 Hentikan! 894 01:11:36,224 --> 01:11:37,592 Apa yang terjadi di sini? 895 01:11:41,296 --> 01:11:42,197 Nona Webb? 896 01:11:43,597 --> 01:11:45,466 Abner mengambil kotakku. 897 01:11:45,500 --> 01:11:49,505 Pak Rosen, kembali ke ruangan sekarang! 898 01:11:59,514 --> 01:12:00,748 Kalian berdua pulanglah. 899 01:12:07,654 --> 01:12:08,556 Dasar brengsek. 900 01:12:10,257 --> 01:12:11,225 Belum begitu parah. 901 01:12:14,595 --> 01:12:15,663 Ini. 902 01:12:15,697 --> 01:12:16,931 Itu untukmu. 903 01:12:22,337 --> 01:12:24,773 Bill bilang hari ini Hari Ulang Tahunmu. 904 01:12:25,974 --> 01:12:28,009 Ya, aku tidak mau beritahu siapa pun. 905 01:12:28,042 --> 01:12:30,813 Aku bukan orang yang suka merayakan ulang tahun. 906 01:12:32,514 --> 01:12:33,315 Bukalah. 907 01:12:52,233 --> 01:12:54,470 Kau tampak sangat sedih. 908 01:12:55,603 --> 01:12:57,972 Mungkin ini akan membantumu melupakan hal-hal yang buruk 909 01:12:58,006 --> 01:13:00,476 dan mengingat hal-hal baik. 910 01:13:02,277 --> 01:13:03,177 Itu keren. 911 01:13:08,649 --> 01:13:12,119 A-hem, apa ini, Perahu Cinta? 912 01:13:12,153 --> 01:13:14,722 Aku sudah menunggu di pojok seperti orang bodoh! 913 01:13:15,923 --> 01:13:18,627 Ayo pergi, sebentar lagi akan gelap. 914 01:13:18,659 --> 01:13:19,494 Astaga! 915 01:13:21,496 --> 01:13:24,399 Aku ingin dengar cerita tentang ini nanti, Oke, Romeo? 916 01:14:27,462 --> 01:14:28,964 Dimana Nate? 917 01:14:28,997 --> 01:14:30,765 Aku tidak tahu. 918 01:14:30,797 --> 01:14:31,765 Dia akan menyusul. 919 01:14:38,038 --> 01:14:38,873 Jadi. 920 01:14:39,806 --> 01:14:40,641 Jadi. 921 01:14:42,810 --> 01:14:46,314 Boleh aku bantu bawakan tasmu, atau apalah? 922 01:14:46,346 --> 01:14:48,317 Tidak, aku bisa sendiri. 923 01:14:50,518 --> 01:14:51,353 Oke. 924 01:14:52,819 --> 01:14:54,121 Oke. 925 01:14:59,694 --> 01:15:03,565 Sepi tanpa Nate. 926 01:15:05,466 --> 01:15:08,070 Ya, itu berbeda. 927 01:15:09,671 --> 01:15:12,073 Ya, itu cukup bagus. 928 01:15:12,105 --> 01:15:13,641 Ya. 929 01:15:13,675 --> 01:15:14,510 Ya. 930 01:15:33,694 --> 01:15:36,331 Bagaimana kalau kita jalan-jalan ke taman hari ini? 931 01:15:36,363 --> 01:15:38,232 Ya, kedengarannya bagus. 932 01:15:47,641 --> 01:15:48,609 Aku punya ide. 933 01:15:49,510 --> 01:15:51,012 Ayo balapan! 934 01:15:51,045 --> 01:15:51,913 Apa? 935 01:15:53,814 --> 01:15:54,615 Hei! 936 01:15:58,752 --> 01:16:00,121 Ayo, lewat sini! 937 01:16:11,599 --> 01:16:12,534 Lepaskan aku! 938 01:16:12,567 --> 01:16:13,368 Ya bung! 939 01:16:14,868 --> 01:16:17,005 Ryan! 940 01:16:17,037 --> 01:16:18,306 Lepaskan aku! 941 01:16:20,274 --> 01:16:21,476 Tetap di sana. 942 01:16:27,280 --> 01:16:30,452 Aku masih ingin hadiahku, Caity. 943 01:16:30,484 --> 01:16:32,219 Kau punya hadiah untukku, gadis nakal? 944 01:16:33,154 --> 01:16:34,756 Karena aku punya hadiah untukmu. 945 01:16:44,998 --> 01:16:46,300 Bagaimana kalau kau berikan hadiahku 946 01:16:46,333 --> 01:16:48,470 saat aku selesai dengan pacar bodohmu itu? 947 01:16:48,502 --> 01:16:49,337 Bagaimana? 948 01:16:51,738 --> 01:16:53,173 Bangunkan dia. 949 01:16:58,179 --> 01:17:00,481 Ayo, pukul aku, Ayo, pukul aku! 950 01:17:00,515 --> 01:17:01,716 - Pukul aku! - Bunuh dia! 951 01:17:01,748 --> 01:17:03,150 - Abner, pukul dia! - Ayolah! 952 01:17:03,184 --> 01:17:04,418 Ayo! Pukul aku, pengecut! 953 01:17:04,452 --> 01:17:06,054 - Tendang pantatnya! - Ayolah! 954 01:17:06,087 --> 01:17:07,422 Berhenti! 955 01:17:07,454 --> 01:17:08,657 Ryan! 956 01:17:11,024 --> 01:17:12,594 Berhenti! 957 01:17:12,627 --> 01:17:13,561 Hei, brengsek! 958 01:17:20,001 --> 01:17:20,869 Biarkan aku saja. 959 01:17:24,572 --> 01:17:25,407 Ayo. 960 01:17:36,617 --> 01:17:37,519 Kau baik-baik saja? 961 01:17:37,551 --> 01:17:38,619 Ya. 962 01:17:39,987 --> 01:17:40,822 Terima kasih. 963 01:18:07,648 --> 01:18:08,717 Kau baik-baik saja? 964 01:18:09,984 --> 01:18:10,985 Ya. 965 01:18:38,546 --> 01:18:39,815 Akan kubalas kau. 966 01:18:41,748 --> 01:18:42,884 Suatu hari. 967 01:18:44,085 --> 01:18:45,353 Temanmu tidak akan selalu bersamamu! 968 01:18:45,386 --> 01:18:46,855 Oh, aku akan menemuimu. 969 01:18:56,063 --> 01:18:57,998 Ini menyenangkan. 970 01:18:58,032 --> 01:18:59,367 Kita akan melakukannya lagi lain kali. 971 01:18:59,399 --> 01:19:01,536 Kau gila. 972 01:19:17,819 --> 01:19:19,921 Dsinilah aku. 973 01:19:19,953 --> 01:19:20,988 Terima kasih sudah mengantarku pulang. 974 01:19:21,021 --> 01:19:23,224 Apa kau akan baik-baik saja? 975 01:19:23,256 --> 01:19:24,858 Ya. 976 01:19:24,891 --> 01:19:26,528 Akan kugosok wajahku dengan mesin pembersih 977 01:19:26,560 --> 01:19:29,496 untuk memastikan aku sudah hilangkan semua kejinya dalam diriku. 978 01:19:29,529 --> 01:19:31,565 Jangan lupa soal pesta kejutan Bill pada hari Minggu! 979 01:19:31,599 --> 01:19:33,034 Baiklah, sampai jumpa! 980 01:19:33,067 --> 01:19:33,835 Sampai jumpa! 981 01:19:33,868 --> 01:19:34,703 Sampai jumpa. 982 01:19:36,871 --> 01:19:39,740 Terima kasih. 983 01:19:39,774 --> 01:19:40,875 - Untuk apa? - Untuk apa? 984 01:19:40,908 --> 01:19:43,878 Aku tidak tahu, menyelamatkan hidupku? 985 01:19:43,911 --> 01:19:45,413 Abner Rosen seorang brengsek. 986 01:19:45,445 --> 01:19:47,414 Seseorang harus memberinya pelajaran. 987 01:19:47,448 --> 01:19:48,884 Yah, aku berutang budi padamu. 988 01:19:49,484 --> 01:19:51,252 Nah, kalau begitu, kau bisa mengenalkanku 989 01:19:51,284 --> 01:19:52,921 dengan salah satu teman Caitlin yang seksi. 990 01:19:52,953 --> 01:19:54,755 Aku benar-benar sekarat di sini. 991 01:19:56,690 --> 01:19:58,292 Dia menyukaimu, kau tahu? 992 01:19:58,326 --> 01:19:59,728 Aku bisa merasakan hal-hal ini. 993 01:20:00,728 --> 01:20:01,863 Kami hanya teman. 994 01:20:04,297 --> 01:20:05,567 Oke, oke. 995 01:20:09,002 --> 01:20:11,305 Jadi pikirmu Bill curiga? 996 01:20:11,338 --> 01:20:13,341 Aku tidak tahu, kurasa kita akan tahu pada hari Minggu. 997 01:20:13,373 --> 01:20:14,908 Kurasa begitu. 998 01:20:32,827 --> 01:20:34,796 - Kejutan! - Astaga! 999 01:20:34,828 --> 01:20:36,296 Selamat Ulang Tahun, Bill! 1000 01:20:36,329 --> 01:20:38,565 Kejutan yang manis sekali! 1001 01:20:38,599 --> 01:20:39,833 Terima kasih. 1002 01:20:39,867 --> 01:20:41,569 Duduklah, duduk, kami ada kado buatmu. 1003 01:20:41,601 --> 01:20:42,970 Oke, apa ini? 1004 01:20:43,003 --> 01:20:44,838 - Ini dari kami semua. - Lihatlah! 1005 01:20:44,872 --> 01:20:46,074 Kami yang membuatnya... 1006 01:20:46,106 --> 01:20:47,542 Tapi itu idenya Ryan. 1007 01:20:47,574 --> 01:20:50,778 Oh, indah banget. 1008 01:20:50,810 --> 01:20:51,979 Klasik. 1009 01:20:56,317 --> 01:20:57,819 Itu hanya sebagian catatan yang kuambil 1010 01:20:57,851 --> 01:20:59,186 dari buku-buku yang kau berikan padaku. 1011 01:21:00,720 --> 01:21:02,656 Kau tahu, jadi mungkin kita bisa membuat mesin waktu 1012 01:21:02,689 --> 01:21:05,692 kita sendiri suatu hari nanti, serius. 1013 01:21:13,567 --> 01:21:14,970 Ini fantastis. 1014 01:21:16,503 --> 01:21:18,006 Terima kasih! 1015 01:21:18,038 --> 01:21:19,240 Terima kasih banyak. 1016 01:21:21,007 --> 01:21:24,811 Kau yang paling berbakat dan murid yang berbakat 1017 01:21:24,845 --> 01:21:27,048 yang pernah kumiliki. Maksudku... itu, dan aku berterima kasih. 1018 01:21:27,081 --> 01:21:28,783 Ini luar biasa, kejutan yang luar biasa. 1019 01:21:28,815 --> 01:21:30,585 - Selamat ulang tahun! - Ulang tahun! 1020 01:21:31,252 --> 01:21:32,687 Ayo berdoa sekarang. 1021 01:21:32,720 --> 01:21:35,189 - Buatlah permohonan. - Oke, oke. 1022 01:21:35,221 --> 01:21:37,391 Mm, apa keinginanku? 1023 01:21:39,327 --> 01:21:40,862 Mantap sekali! 1024 01:21:41,729 --> 01:21:42,931 Bagus sekali! 1025 01:21:42,963 --> 01:21:44,332 Kau harus beritahu kami apa keinginanmu sekarang. 1026 01:21:44,364 --> 01:21:45,399 Beritahu kami keinginanmu! 1027 01:21:45,432 --> 01:21:47,034 - Katakan keinginanmu! - Katakan keinginanmu, beritahu kami... 1028 01:21:47,068 --> 01:21:48,436 Tidak, tidak, kau tidak akan tahu keinginanku. 1029 01:21:48,469 --> 01:21:49,671 - Kau harus beritahu ke kami. - Kumohon! 1030 01:21:49,703 --> 01:21:51,372 Aku tidak bisa, itu tidak akan mungkin terkabul. Oke, Oke, baiklah. 1031 01:21:52,439 --> 01:21:53,807 Keinginanku., 1032 01:21:55,208 --> 01:21:58,512 harapanku kalian bertiga tetap bersama. 1033 01:22:01,148 --> 01:22:02,150 Kalian tim yang hebat, 1034 01:22:03,850 --> 01:22:05,920 dan bersama-sama, kalian bisa mencapai apa saja. 1035 01:22:09,724 --> 01:22:10,891 Jadi mari kita makan kue. 1036 01:22:10,925 --> 01:22:12,694 - Ya, mari kita makan kue. - Ayo makan kuenya! 1037 01:22:12,726 --> 01:22:14,362 - Mari kita makan kue. - Terima kasih! 1038 01:22:14,395 --> 01:22:15,997 - Selamat Ulang Tahun, Bill. - Selamat ulang tahun. 1039 01:22:16,029 --> 01:22:17,398 Terima kasih, terima kasih banyak. 1040 01:22:19,766 --> 01:22:22,002 ♪ Selamat Ulang Tahun ♪ 1041 01:22:22,036 --> 01:22:25,340 ♪ Selamat Ulang Tahun ♪ 1042 01:22:43,056 --> 01:22:45,292 Oke, Ryan, aku bawakan kesukaanmu! 1043 01:22:45,326 --> 01:22:46,694 Ah, ini dia, kawan! 1044 01:22:46,726 --> 01:22:49,363 - Selamat Ulang Tahun, Sayang. - Baiklah! 1045 01:22:49,396 --> 01:22:51,099 Tunggu sebentar. 1046 01:22:51,131 --> 01:22:52,733 Aku tahu kita ingin memulai dan meniup ini, 1047 01:22:52,766 --> 01:22:56,037 tapi kau tahu, sebelum itu, ini adalah yang spesial. 1048 01:22:56,069 --> 01:22:58,639 Sekarang kau 12 tahun, dan itu diwariskan dari ayahku, 1049 01:22:58,671 --> 01:23:01,608 kau tahu, dari ayahnya, oke? 1050 01:23:01,641 --> 01:23:03,377 Ini sebuah lagu, kan? 1051 01:23:03,411 --> 01:23:06,413 ♪ 12 tahun yang lalu. ♪ 1052 01:23:06,447 --> 01:23:09,650 ♪ Ryan berkata, " Hi, disinilah aku tinggal" ♪ 1053 01:23:11,551 --> 01:23:12,519 ♪ Sekarang aku bisa . .. ♪ 1054 01:23:14,889 --> 01:23:16,090 Jangan ganggu dia! 1055 01:23:16,122 --> 01:23:17,724 - Hanya bersenang-senang... - Biar dia tiup... 1056 01:23:17,757 --> 01:23:18,960 - Bersenang-senang bersamamu, kawan. - Lilinnya. 1057 01:23:18,993 --> 01:23:20,661 Baiklah, ini dia. 1058 01:23:34,274 --> 01:23:36,576 Sayang, apa yang kau cita-citakan? 1059 01:23:36,609 --> 01:23:39,413 - Aku tidak bisa memberitahumu. - Kenapa? 1060 01:23:39,447 --> 01:23:41,349 Itu inti dari ucapan selamat ulang tahun. 1061 01:23:41,381 --> 01:23:44,018 Dia semakin pintar, aku bangga padamu. 1062 01:23:44,051 --> 01:23:46,654 ♪ 12 tahun yang lalu ♪ 1063 01:23:56,296 --> 01:23:57,698 Kau tahu, Ryan, 1064 01:23:58,865 --> 01:24:01,770 tidak apa-apa jika kau mau nonton video lama ini. 1065 01:24:03,237 --> 01:24:04,139 Aku tidak keberatan. 1066 01:24:05,773 --> 01:24:08,342 Dan jika kau ingin membicarakannya, 1067 01:24:08,375 --> 01:24:10,478 kita bisa bicarakan tentang apa pun yang kau inginkan. 1068 01:24:13,780 --> 01:24:14,582 Aku, uh, 1069 01:24:16,250 --> 01:24:17,252 Aku rindu ayah. 1070 01:24:20,287 --> 01:24:21,556 Kau merindukan Ayah? 1071 01:24:23,623 --> 01:24:27,194 Ya, aku berharap dia masih di sini. 1072 01:24:29,662 --> 01:24:31,098 Aku merindukannya juga, Ryan. 1073 01:24:32,265 --> 01:24:33,634 Dan kau tahu bahwa dimanapun dia berada, 1074 01:24:36,036 --> 01:24:38,006 dia selalu mengawasi kita. 1075 01:24:39,472 --> 01:24:42,676 Dan aku yakin dia tidak akan membiarkan sesuatu yang buruk terjadi pada kita, 1076 01:24:44,244 --> 01:24:46,480 selama kita terus mengingat dia di hati kita. 1077 01:24:49,315 --> 01:24:51,118 Kurasa aku akan jalan kaki hari ini. 1078 01:24:54,387 --> 01:24:56,157 Kau tahu, aku bisa mengantarmu. 1079 01:24:57,123 --> 01:24:58,492 Tidak apa-apa. 1080 01:24:58,525 --> 01:25:00,127 Tapi aku ingin mengantarmu. 1081 01:25:03,396 --> 01:25:05,132 Ibu tak bisa selalu melindungiku. 1082 01:25:06,100 --> 01:25:06,935 Kau tidak bisa. 1083 01:25:14,975 --> 01:25:16,477 Kau ingat minggu lalu, kita membahas soal masalah 1084 01:25:16,510 --> 01:25:18,646 Achilles dan kura-kura. 1085 01:25:19,979 --> 01:25:23,517 Kejadian ini muncul sekitar 450 SM, 1086 01:25:23,551 --> 01:25:27,121 seorang filsuf Yunani Zeno dari Elea. 1087 01:25:27,154 --> 01:25:30,558 Zeno mengembangkan eksperimen pemikiran 1088 01:25:30,591 --> 01:25:32,894 sebagai cara untuk menunjukkan masalah inheren 1089 01:25:32,926 --> 01:25:35,362 dari ilmu Pythagoras. 1090 01:25:35,395 --> 01:25:36,963 Jadi siapa yang bisa memberitahuku, 1091 01:25:36,997 --> 01:25:38,633 kita sebut apa masalah logika seperti ini? 1092 01:25:40,667 --> 01:25:41,668 Ryan Winrich. 1093 01:25:43,103 --> 01:25:43,938 Um. 1094 01:25:45,305 --> 01:25:46,706 Apa pertanyaannya? 1095 01:25:46,739 --> 01:25:48,275 Bodoh! 1096 01:25:49,777 --> 01:25:52,613 Aku bisa melihat seseorang yang tak bisa membaca situasi pagi ini. 1097 01:25:52,645 --> 01:25:54,248 Tidak, aku hanya, uh. 1098 01:26:00,520 --> 01:26:01,688 Konyol sekali! 1099 01:26:02,622 --> 01:26:04,192 Ini, pergilah ke perawat. 1100 01:26:13,367 --> 01:26:14,202 Oke. 1101 01:26:50,837 --> 01:26:53,173 Hei, ibu, apa kau membukanya? 1102 01:26:54,341 --> 01:26:57,144 Ryan, kau ingat Dr. Matheson dari Gereja. 1103 01:27:04,717 --> 01:27:08,521 Jadi bagaimana sekolahnya, Ryan? 1104 01:27:08,555 --> 01:27:10,191 Baik. 1105 01:27:14,895 --> 01:27:16,331 Ada luka di bibirmu. 1106 01:27:17,698 --> 01:27:19,634 Apa ada masalah yang mau kau ceritakan? 1107 01:27:23,503 --> 01:27:24,338 Tidak ada. 1108 01:27:26,372 --> 01:27:27,942 Oke. 1109 01:27:27,975 --> 01:27:29,110 Aku mengerti. 1110 01:27:37,551 --> 01:27:42,123 Kau tahu kenapa ibumu memintaku bicara denganmu hari ini? 1111 01:27:44,557 --> 01:27:46,360 Dia mengkhawatirkanmu. 1112 01:27:48,261 --> 01:27:51,132 Dia merasa sepertinya kau tidak mau bicara dengannya seperti dulu, 1113 01:27:53,367 --> 01:27:54,534 sebelum kecelakaan itu. 1114 01:28:00,440 --> 01:28:02,409 Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan padamu, jika aku bisa. 1115 01:28:15,722 --> 01:28:16,923 Pernah lihat gambar itu sebelumnya? 1116 01:28:18,992 --> 01:28:20,061 Ini fotoku. 1117 01:28:23,096 --> 01:28:25,432 Bagaimana perasaanmu saat melihat foto itu? 1118 01:28:30,237 --> 01:28:31,672 Aku merindukannya. 1119 01:28:31,704 --> 01:28:34,108 Siapa? Siapa yang kau rindukan? 1120 01:28:37,310 --> 01:28:38,145 Ayahku. 1121 01:28:41,314 --> 01:28:42,817 Apa dia satu-satunya yang kau rindukan? 1122 01:28:45,152 --> 01:28:46,052 Apa maksudmu? 1123 01:28:46,086 --> 01:28:47,555 Di foto itu. 1124 01:28:52,158 --> 01:28:53,728 Ya, kurasa. 1125 01:29:18,752 --> 01:29:20,688 Apa sudah ada kabar mengenai mayatnya? 1126 01:29:20,720 --> 01:29:24,391 Tidak ada. Hilang begitu saja, 1127 01:29:24,425 --> 01:29:27,528 dan mereka tidak bisa menjelaskannya. 1128 01:29:27,560 --> 01:29:29,596 Masalah ini butuh waktu. 1129 01:29:29,630 --> 01:29:33,167 Kenangan mungkin kembali, mungkin juga tidak. 1130 01:29:33,199 --> 01:29:36,871 Ini adalah peristiwa yang sangat traumatis, 1131 01:29:36,904 --> 01:29:39,640 dan pikirannya masih muda dan rapuh. 1132 01:29:41,041 --> 01:29:44,110 Dia mungkin secara tidak sadar memilih untuk melupakan selamanya. 1133 01:29:44,144 --> 01:29:49,083 Dia bahkan tidak ingat dirinya sendiri. 1134 01:29:49,115 --> 01:29:52,987 Sekarang, cobalah tidak khawatir. Tegarlah, Gail. 1135 01:29:53,020 --> 01:29:54,822 Kau dan Ryan akan baik-baik saja. 1136 01:29:58,926 --> 01:30:00,761 Lepaskan! 1137 01:30:00,793 --> 01:30:03,430 Aku bertanya padamu, bodoh! 1138 01:30:03,463 --> 01:30:06,067 Apa kau pemake atau pembeli? 1139 01:30:07,134 --> 01:30:07,969 Periksalah. 1140 01:30:13,407 --> 01:30:14,307 Tidak ada. 1141 01:30:14,341 --> 01:30:17,611 Bagus, aku lebih suka uang tunai. 1142 01:30:17,644 --> 01:30:21,748 Lepaskan! 1143 01:30:22,850 --> 01:30:24,051 - Bagus! - Yah! 1144 01:30:24,083 --> 01:30:25,618 Sepertinya kita punya makan siang konyol 1145 01:30:25,652 --> 01:30:27,755 selama seminggu di sini. 1146 01:30:30,056 --> 01:30:31,157 Apa ini? 1147 01:30:35,061 --> 01:30:38,466 "Semoga harimu menyenangkan di sekolah hari ini, Ryan. 1148 01:30:38,498 --> 01:30:40,067 "Sayang, Ibu." 1149 01:30:40,100 --> 01:30:42,269 - Aw! - Sangat lucu. 1150 01:30:42,301 --> 01:30:44,838 Apa harimu menyenangkan? 1151 01:30:44,872 --> 01:30:46,073 Karena aku tahu. 1152 01:30:50,310 --> 01:30:52,947 Senang berurusan denganmu. 1153 01:33:05,378 --> 01:33:08,414 Whoa, whoa, whoa, whoa, tenang, tenang! 1154 01:33:13,686 --> 01:33:15,088 Mereka tak akan menyakitimu. 1155 01:33:16,789 --> 01:33:17,591 Jangan khawatir. 1156 01:33:19,025 --> 01:33:20,193 Kau aman sekarang. 1157 01:33:22,628 --> 01:33:23,463 Apa itu...? 1158 01:33:24,730 --> 01:33:26,199 Apa ini pertama kalinya kau melihat mereka? 1159 01:33:36,243 --> 01:33:39,780 Namaku Bill Marshall. Namamu? 1160 01:33:39,813 --> 01:33:40,648 Ryan. 1161 01:33:42,048 --> 01:33:43,184 Ryan Winrich. 1162 01:33:44,216 --> 01:33:45,585 Nah, Ryan, um, 1163 01:33:47,587 --> 01:33:49,557 Aku mau pulang, bagaimana denganmu? 1164 01:33:53,359 --> 01:33:56,029 Mungkin kita harus berjalan bersama untuk amannya, ya? 1165 01:34:05,838 --> 01:34:08,042 Jadi apa itu tadi? 1166 01:34:09,141 --> 01:34:10,610 Yah, mereka agak sulit untuk dijelaskan. 1167 01:34:10,644 --> 01:34:12,680 Ada banyak hal tentang mereka yang tidak kita ketahui. 1168 01:34:12,712 --> 01:34:15,615 Kebanyakan, mereka hanya pengamat, 1169 01:34:16,750 --> 01:34:17,851 pengamat, kau tahu? 1170 01:34:18,685 --> 01:34:20,054 Pengintai, itu sebutan mereka. 1171 01:34:21,253 --> 01:34:25,158 Mereka berasal dari tempat yang berbeda, tempat yang berbeda, 1172 01:34:26,359 --> 01:34:29,764 dan mereka memeriksa dunia kita dari waktu ke waktu. 1173 01:34:30,831 --> 01:34:31,865 Seperti di "Flatland." 1174 01:34:33,300 --> 01:34:34,135 Apa? 1175 01:34:35,068 --> 01:34:36,302 Ya Tuhan! 1176 01:34:38,171 --> 01:34:40,508 Aku tidak baca Abbott sampai aku lulus sekolah. 1177 01:34:41,707 --> 01:34:44,978 Ya, ayahku memberikannya padaku sebelum dia meninggal. 1178 01:34:48,948 --> 01:34:49,783 Aku mengerti. 1179 01:34:51,283 --> 01:34:55,755 Tapi ya, ya, seperti di "Flatland," 1180 01:34:55,788 --> 01:34:57,890 kecuali mereka tidak berinteraksi secara langsung. 1181 01:34:57,923 --> 01:35:00,694 Mereka hanya mengamati peristiwa alam 1182 01:35:00,726 --> 01:35:02,496 dalam kontinum ruang-waktu kita. 1183 01:35:04,965 --> 01:35:06,500 Setidaknya, itulah yang kita pikirkan. 1184 01:35:08,135 --> 01:35:09,670 Siapa kita? 1185 01:35:09,703 --> 01:35:11,205 Bagi kita yang bisa melihat mereka 1186 01:35:13,073 --> 01:35:14,742 dan ingin memahami mereka. 1187 01:35:18,845 --> 01:35:22,048 Kau tahu, Ryan, aku belajar dari pengalaman pahit 1188 01:35:22,082 --> 01:35:23,817 terkadang yang terbaik adalah tidak memberi tahu orang-orang. 1189 01:35:23,850 --> 01:35:25,753 kau bisa melihat sesuatu yang mereka tidak bisa. 1190 01:35:27,287 --> 01:35:28,689 Kau tahu maksudku? 1191 01:35:33,359 --> 01:35:36,463 Aku sudah lihat kemampuanmu sebelumnya, 1192 01:35:38,030 --> 01:35:39,632 dan aku tahu kita baru saja bertemu, tapi 1193 01:35:41,067 --> 01:35:43,537 adakah yang ingin kau bicarakan denganku? 1194 01:35:45,639 --> 01:35:48,909 Aku baru... aku hampir membuat kesalahan. 1195 01:35:50,543 --> 01:35:51,444 Itu saja. 1196 01:35:55,047 --> 01:35:55,849 Bagus. 1197 01:36:05,559 --> 01:36:06,793 Ryan, darimana saja kau? 1198 01:36:06,827 --> 01:36:08,762 Sekolah menelepon, aku sangat khawatir! 1199 01:36:08,795 --> 01:36:11,097 Ny. Wintrich, aku Bill Marshall. 1200 01:36:11,131 --> 01:36:13,100 Aku profesor di Universitas Miskatonic, 1201 01:36:13,132 --> 01:36:15,502 dan aku teman baru putramu. 1202 01:36:17,503 --> 01:36:18,905 Dia mengalami hari yang berat. 1203 01:36:21,173 --> 01:36:22,442 Kau baik-baik saja? 1204 01:36:31,350 --> 01:36:32,886 Masuk ke dalam dan mandi. 1205 01:36:35,255 --> 01:36:36,824 Terima kasih atas bantuanmu, Tn. Marshall. 1206 01:36:36,856 --> 01:36:39,926 Ny. Winrich, bisa kita bicara? 1207 01:36:44,331 --> 01:36:46,500 Maaf jika aku keluar dari jalur mengatakan ini, 1208 01:36:46,533 --> 01:36:49,703 tapi kau punya anak yang sangat berbakat. 1209 01:36:51,604 --> 01:36:54,774 Aku ingin tahu apa kau sadari betapa berbakatnya dia? 1210 01:36:56,076 --> 01:36:58,145 Dia juga anak yang sangat bermasalah, Tn. Marshall. 1211 01:36:58,177 --> 01:37:00,948 Aku tahu, aku tahu, percaya, aku mengerti. 1212 01:37:00,980 --> 01:37:02,815 Aku mengajar kelas di Universitas 1213 01:37:02,849 --> 01:37:05,319 untuk anak-anak yang sangat cerdas dan bermasalah, 1214 01:37:05,351 --> 01:37:09,155 dan kurasa Ryan akan tepat berada di rumah bersama 1215 01:37:09,189 --> 01:37:11,557 dengan anak laki-laki dan perempuan di kelasku. 1216 01:37:15,962 --> 01:37:19,566 Aku hanya mau yang terbaik untuknya. 1217 01:37:19,599 --> 01:37:21,268 Itu saja yang kuinginkan, Tn. Marshall. 1218 01:37:22,868 --> 01:37:23,703 Tolong, 1219 01:37:25,305 --> 01:37:26,140 Panggil aku Bill. 1220 01:37:48,161 --> 01:37:50,364 Lagi pula, itu pertanyaan yang menurutku akan berhasil. 1221 01:37:50,396 --> 01:37:51,597 Oke, baik, kau tahu, 1222 01:37:51,631 --> 01:37:53,133 Mnenurutku jika kau menyuruh satu atau dua dari mereka, 1223 01:37:53,166 --> 01:37:56,604 maka ya, awalnya mungkin agak sulit. 1224 01:37:57,871 --> 01:37:59,172 Aku akan menyederhanakan sedikit. 1225 01:37:59,204 --> 01:38:01,240 Setelah disederhanakan, mereka seharusnya bisa melakukannya, 1226 01:38:01,274 --> 01:38:02,175 - tidak ada masalah. - Oke. 1227 01:38:02,208 --> 01:38:03,510 - Seharusnya tidak terlalu lama. - Terima kasih. 1228 01:38:03,542 --> 01:38:04,877 - Oke, tentu. - Aku akan segera bicara denganmu. 1229 01:38:04,911 --> 01:38:06,145 - Sampai jumpa. - Baik. 1230 01:38:06,179 --> 01:38:07,914 Hei, Ryan, senang bertemu denganmu, Bung. 1231 01:38:07,948 --> 01:38:08,414 Kau siap? 1232 01:38:08,448 --> 01:38:09,682 Masuklah. 1233 01:38:09,716 --> 01:38:11,619 Ambil napas dalam-dalam. Kau pasti suka. 1234 01:38:16,355 --> 01:38:17,157 Ayo! 1235 01:38:27,167 --> 01:38:30,570 Nathan, Caitlin, ini Ryan. 1236 01:38:30,603 --> 01:38:32,873 Untuk sementara, dia akan bergabung dengan kita. 1237 01:38:32,905 --> 01:38:33,841 Senang bertemu denganmu. 1238 01:38:35,542 --> 01:38:37,577 Ini disebut mesin Wimshurst. 1239 01:38:37,609 --> 01:38:39,512 Generator elektrostatik. 1240 01:38:39,546 --> 01:38:41,048 Apa berbahaya? 1241 01:38:41,081 --> 01:38:44,083 Jangan sentuh arusnya, tapi kau bisa mencobanya. 1242 01:38:44,117 --> 01:38:47,487 Putar saja engkol yang di situ. 1243 01:38:51,957 --> 01:38:53,659 Kami baru saja memulai permainan sebelum pelajaran dimulai. 1244 01:38:53,693 --> 01:38:54,628 Kau mau bergabung dengan kami? 1245 01:38:54,661 --> 01:38:55,529 Ya, tentu. 1246 01:38:57,796 --> 01:38:59,632 Jadi permainan ini disebut Katedral. 1247 01:39:00,766 --> 01:39:02,435 Ini bagian pertama yang kau mulai, 1248 01:39:02,469 --> 01:39:03,703 dan kau meletakkan semua bagian ini di sekitarnya. 1249 01:39:03,737 --> 01:39:05,271 Kau mau dapatkan poin terbanyak. 1250 01:39:05,305 --> 01:39:07,574 Setiap bagian bernilai 10 poin. 1251 01:39:07,606 --> 01:39:09,710 Siapa poin terbanyak dialah pemenangnya. 1252 01:39:09,743 --> 01:39:10,577 Aku akan mulai. 1253 01:39:14,014 --> 01:39:15,015 Gerakan yang bagus! 1254 01:39:16,783 --> 01:39:18,819 Aku akan pergi di sini. 1255 01:39:45,645 --> 01:39:46,980 Tidak adil! 1256 01:39:47,012 --> 01:39:49,882 Aku tidak tahu kau bisa melakukan gerakan itu! 1257 01:39:49,916 --> 01:39:53,520 Oke, karena kau tidak tahu tentang hal itu, akan kuambil kembali, 1258 01:39:53,552 --> 01:39:56,722 tapi lain kali aku akan melakukannya, itu akan adil, oke? 1259 01:39:56,756 --> 01:39:59,326 Oke, terima kasih, Ryan! 1260 01:39:59,359 --> 01:40:02,195 Oke, Ryan, aku ingin adikmu tidur jam sembilan. 1261 01:40:02,228 --> 01:40:03,128 Oke. 1262 01:40:03,162 --> 01:40:04,430 Emma, dengarkan kakakmu. 1263 01:40:04,463 --> 01:40:06,265 - Dia yang bertanggung jawab, oke? - Oke. 1264 01:40:06,298 --> 01:40:08,068 Sekarang, jangan nakal, jangan lagi keluyuran. 1265 01:40:08,100 --> 01:40:09,668 Baik. 1266 01:40:09,702 --> 01:40:12,039 Oh, dan tolong jangan terlalu banyak makan makananan ringan. 1267 01:40:12,072 --> 01:40:13,739 Aku akan tahu apa yang berkurang. 1268 01:40:13,773 --> 01:40:15,307 - Oke. - Sampai jumpa besok pagi! 1269 01:40:15,341 --> 01:40:18,311 - Selamat malam, aku menyayangimu, sampai jumpa! - Malam, sayang juga. 1270 01:40:18,344 --> 01:40:19,179 Sampai jumpa. 1271 01:40:23,682 --> 01:40:24,951 Dia datang sekarang. 1272 01:40:24,984 --> 01:40:26,153 Aku keluar sekarang! 1273 01:40:32,324 --> 01:40:34,394 Tidak! 1274 01:40:36,195 --> 01:40:37,530 Johnny! 1275 01:40:37,564 --> 01:40:39,466 Tolong aku, tolong! 1276 01:40:56,949 --> 01:40:58,085 Apa yang terjadi? 1277 01:40:58,118 --> 01:41:00,520 Di jendela - ada orang di jendela! 1278 01:41:00,552 --> 01:41:01,621 Kau yakin? 1279 01:41:01,654 --> 01:41:02,989 Aku melihat dia menatapku. 1280 01:41:17,203 --> 01:41:18,672 Aku takut. 1281 01:41:23,243 --> 01:41:25,212 Emma, naik ke atas. 1282 01:41:33,153 --> 01:41:35,454 Ryan, apa itu kau? 1283 01:41:35,488 --> 01:41:37,490 Jangan jawab, Ryan! 1284 01:41:38,625 --> 01:41:39,460 Siapa kau? 1285 01:41:43,462 --> 01:41:44,764 Aku bilang siapa kau? 1286 01:41:47,100 --> 01:41:48,635 Seorang teman. 1287 01:41:50,603 --> 01:41:52,439 Ambil teleponnya dan tekan 9-1-1. 1288 01:42:01,247 --> 01:42:03,383 Aku tidak akan menyakitimu, oke? 1289 01:42:03,416 --> 01:42:05,452 Tenang saja! 1290 01:42:05,484 --> 01:42:06,585 Tenanglah, oke! 1291 01:42:07,987 --> 01:42:10,724 Tidak, tidak, Ryan! 1292 01:42:10,756 --> 01:42:13,759 Ryan, dengarkan aku, ini penting, oke? 1293 01:42:13,792 --> 01:42:15,228 Aku harus bicara denganmu, Ryan. 1294 01:42:16,328 --> 01:42:18,430 Aku harus memberitahumu apa yang akan terjadi. 1295 01:42:20,199 --> 01:42:22,935 Segera, kau akan menemukan sesuatu, 1296 01:42:24,170 --> 01:42:25,372 sebuah mesin yang luar biasa 1297 01:42:26,538 --> 01:42:28,341 yang memungkinkan kau melakukan perjalanan melintasi waktu. 1298 01:42:29,841 --> 01:42:32,344 Tapi kau tidak bisa membiarkannya terjadi, kau mengerti? 1299 01:42:32,377 --> 01:42:35,148 Kau tidak bisa, itulah yang mereka inginkan. 1300 01:42:35,180 --> 01:42:36,415 Begitulah cara mereka masuk. 1301 01:42:37,716 --> 01:42:39,118 Begitulah awalnya. 1302 01:42:40,453 --> 01:42:41,522 Mereka bukan pengamat. 1303 01:42:43,222 --> 01:42:45,292 Mereka menginginkan dunia ini demi kepentingan mereka sendiri. 1304 01:42:47,060 --> 01:42:49,530 Aku sudah melihat apa yang dilakukan benda itu. 1305 01:42:51,064 --> 01:42:52,932 Mereka memasuki alam bawah sadarmu. 1306 01:42:54,199 --> 01:42:56,235 Mereka memanipulasi semuanya! 1307 01:42:56,269 --> 01:42:58,238 Kau harus lawan mereka, Ryan! 1308 01:42:58,270 --> 01:42:59,773 Kau harus lawan! 1309 01:43:19,458 --> 01:43:24,463 Aku tidak punya waktu! 1310 01:43:25,597 --> 01:43:26,966 Kau harus dengarkan aku, biar aku! 1311 01:43:28,033 --> 01:43:29,902 Biar aku seperti kelereng! 1312 01:43:29,935 --> 01:43:32,304 Aku tidak terjebak dalam waktu! 1313 01:43:32,337 --> 01:43:35,108 Aku sudah berusaha mencarimu selama 13 tahun! 1314 01:43:37,109 --> 01:43:38,844 Aku sudah berusaha mencarimu 1315 01:43:40,345 --> 01:43:41,948 selama 13 tahun. 1316 01:43:46,586 --> 01:43:51,057 Kau harus ingat apa yang kukatakan padamu, Ryan. 1317 01:43:52,257 --> 01:43:55,328 Kau harus hentikan mereka! 1318 01:44:06,905 --> 01:44:07,740 Tidak. 1319 01:44:16,349 --> 01:44:17,184 Tidak, tidak. 1320 01:44:18,551 --> 01:44:20,153 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1321 01:44:21,887 --> 01:44:24,957 Tidak, tidak, tidak, Tuhan, tidak! 1322 01:44:24,990 --> 01:44:25,826 Tidak. 1323 01:44:27,193 --> 01:44:29,362 Tidak, tidak, Ryan! 1324 01:44:29,395 --> 01:44:30,664 Ryan, aku tidak melakukannya, 1325 01:44:31,631 --> 01:44:33,700 aku tidak tahu. 1326 01:44:34,500 --> 01:44:35,601 Ryan? 1327 01:44:35,635 --> 01:44:36,470 Ryan! 1328 01:44:38,371 --> 01:44:39,439 Ryan, tunggu! 1329 01:44:44,344 --> 01:44:47,212 Kumohon, Ryan, dengarkan aku! 1330 01:45:23,682 --> 01:45:24,650 Tidak apa-apa. 1331 01:45:30,922 --> 01:45:32,391 Aku akan selalu 1332 01:45:34,694 --> 01:45:35,962 ada di sini. 1333 01:45:41,100 --> 01:45:42,602 Ingat. 1334 01:46:04,390 --> 01:46:06,359 Ini seperti ada lubang dalam pikirannya. 1335 01:46:06,391 --> 01:46:07,693 Kau harus ingat 1336 01:46:07,726 --> 01:46:10,063 apa yang kukatakan padamu, Ryan! 1337 01:46:10,095 --> 01:46:12,531 Ini adalah peristiwa yang sangat traumatis, 1338 01:46:12,564 --> 01:46:16,135 Dia mungkin secara tidak sadar memilih melupakan selamanya. 1339 01:46:16,168 --> 01:46:19,305 Dia bahkan tidak ingat adiknya sendiri! 1340 01:46:21,940 --> 01:46:24,176 Pernahkah kau melihat gambar itu sebelumnya?? 1341 01:46:24,210 --> 01:46:25,444 Aku merindukannya. 1342 01:46:25,478 --> 01:46:28,047 Siapa? Siapa yang kau rindukan? 1343 01:46:28,079 --> 01:46:29,314 Ayah. 1344 01:46:29,347 --> 01:46:30,817 Apakah dia satu-satunya yang kau rindukan? 1345 01:46:30,850 --> 01:46:32,018 Apa maksudmu? 1346 01:46:32,051 --> 01:46:33,453 Di foto itu. 1347 01:46:36,021 --> 01:46:38,658 Selamat ulang tahun, Ryan! 1348 01:46:38,690 --> 01:46:41,059 Kebanyakan, mereka hanya pengamat, 1349 01:46:41,092 --> 01:46:42,429 Pengintai, itu sebutan mereka. 1350 01:46:42,462 --> 01:46:43,997 Mereka tidak berinteraksi secara langsung. 1351 01:46:44,029 --> 01:46:45,965 Mereka hanya mengamati peristiwa alam 1352 01:46:45,997 --> 01:46:47,400 dalam kontinum ruang-waktu kita. 1353 01:46:49,668 --> 01:46:51,171 Mereka bukan pengamat. 1354 01:46:51,203 --> 01:46:53,739 Mereka menginginkan dunia ini demi kepentingan mereka sendiri. 1355 01:46:53,773 --> 01:46:56,609 Aku sudah melihat apa yang bisa dilakukan benda itu. 1356 01:46:56,641 --> 01:46:58,845 Mereka masuk ke alam bawah sadarmu, 1357 01:46:58,877 --> 01:47:00,947 mereka memanipulasi semuanya! 1358 01:47:00,979 --> 01:47:03,015 Begitulah cara mereka masuk. 1359 01:47:03,048 --> 01:47:04,984 Begitulah awalnya. 1360 01:47:06,685 --> 01:47:07,853 Ini untukmu. 1361 01:47:07,886 --> 01:47:10,222 Mungkin ini akan membantumu melupakan hal-hal yang buruk 1362 01:47:10,256 --> 01:47:11,992 dan mengingat hal-hal yang baik. 1363 01:47:12,891 --> 01:47:14,359 Kau masih memilikinya. 1364 01:47:14,393 --> 01:47:16,229 Aku tidak pernah melepasnya. 1365 01:47:18,163 --> 01:47:20,966 Ada buku yang sangat istimewa, Ryan. 1366 01:47:22,969 --> 01:47:24,604 Buku yang bisa mengubah hidupmu. 1367 01:47:25,805 --> 01:47:27,006 Ayo, pukul aku! 1368 01:47:27,038 --> 01:47:28,841 Ayo! Pukul aku, pengecut! 1369 01:47:30,710 --> 01:47:33,279 Seluruh hidup kita, semuanya, 1370 01:47:33,311 --> 01:47:35,314 semuanya telah menyebabkan ini! 1371 01:47:35,347 --> 01:47:38,184 Bagaimana kau bisa menyuruhku kembali dan pergi? 1372 01:47:38,216 --> 01:47:39,685 Selesaikan. 1373 01:47:39,719 --> 01:47:40,920 Ada bom. 1374 01:47:40,953 --> 01:47:42,155 Apa? 1375 01:47:42,188 --> 01:47:43,823 Di laboratorium, ada orang gila. 1376 01:47:43,855 --> 01:47:45,090 Dia bawa bom. 1377 01:47:45,123 --> 01:47:46,658 - di dalam ruang utama. - Caitlin. 1378 01:47:46,692 --> 01:47:48,560 Kau harus lawan mereka, Ryan! 1379 01:47:48,594 --> 01:47:50,596 Kau harus lawan! 1380 01:48:09,314 --> 01:48:11,783 Peringatan! Peringatan! 1381 01:48:11,817 --> 01:48:13,854 Protokol keamanan dilepaskan. 1382 01:48:15,387 --> 01:48:19,024 Perhatian! Kunci pelepasan pintu darurat gagal. 1383 01:48:19,057 --> 01:48:20,726 Tak bisa dibatalkan. 1384 01:48:29,668 --> 01:48:30,869 Sudah waktunya. 1385 01:48:47,853 --> 01:48:50,155 Mengaktifkan rangkaian pengendali jarak jauh. 1386 01:48:50,189 --> 01:48:52,425 Pengaktifan rangkaian portal dimulai. 1387 01:48:54,760 --> 01:48:56,829 Bahaya! Bahaya! 1388 01:48:56,862 --> 01:48:58,931 Protokol keamanan gagal. 1389 01:48:58,965 --> 01:49:00,800 Kehidupan manusia dalam extremis. 1390 01:49:03,536 --> 01:49:04,337 Tunggu. 1391 01:49:06,905 --> 01:49:08,942 Akses ditolak, akses ditolak. 1392 01:49:08,975 --> 01:49:10,410 Dia memilihku. 1393 01:49:13,578 --> 01:49:15,414 Tuhan memilihku. 1394 01:49:15,448 --> 01:49:16,682 Akses ditolak, pembatalan terminal, 1395 01:49:16,716 --> 01:49:18,718 tidak dapat mematuhi. 1396 01:49:18,751 --> 01:49:23,757 Ini sudah Kehendak Tuhan, dan Aku adalah utusan-Nya. 1397 01:49:24,489 --> 01:49:26,992 Ini kehendak Tuhan. 1398 01:49:27,025 --> 01:49:28,193 Ini kehendak Tuhan. 1399 01:49:31,497 --> 01:49:33,533 Inilah akhirnya. 1400 01:49:34,699 --> 01:49:38,237 Ini sudah Kehendak Tuhan, dan Aku adalah utusan-Nya. 1401 01:49:38,270 --> 01:49:41,307 Beginilah seharusnya dunia berakhir! 1402 01:49:43,141 --> 01:49:47,012 Beginilah seharusnya dunia berakhir! 1403 01:49:48,447 --> 01:49:51,384 Beginilah seharusnya dunia berakhir! 1404 01:49:55,988 --> 01:49:57,690 Pengaktifan rangkaian selesai. 1405 01:49:57,722 --> 01:50:00,193 Pembatalan Terminal diterima. 1406 01:50:00,225 --> 01:50:04,296 Peluncuran pintu darurat dalam 5, 4, 1407 01:50:04,329 --> 01:50:06,599 3, 2 1.. 1408 01:50:22,914 --> 01:50:25,752 3, 5, 3, 4. 1409 01:50:25,784 --> 01:50:27,052 Mengaktifkan pengendali jarak jauh. 1410 01:50:27,086 --> 01:50:28,887 Pembatalan pengaktifan rangkaian dimulai. 1411 01:50:28,921 --> 01:50:30,289 - Kejutan! - Ini menyenangkan. 1412 01:50:30,322 --> 01:50:31,791 Kita harus melakukannya lain kali. 1413 01:50:31,823 --> 01:50:33,259 Manipulasi temporal pertama di dunia... 1414 01:50:33,292 --> 01:50:34,827 Kau akan mengubah dunia, Ryan Winrich. 1415 01:50:34,859 --> 01:50:37,063 - Aku punya perasaan tentangmu. - Perasaan apa? 1416 01:50:37,095 --> 01:50:38,397 Dia menyukaimu, kau tahu. 1417 01:50:38,430 --> 01:50:39,498 Aku bisa merasakannya. 1418 01:50:39,532 --> 01:50:40,733 Teman-temanmu tidak akan selalu bersamamu! 1419 01:50:40,765 --> 01:50:41,833 Oh, aku akan menemuimu! 1420 01:50:41,867 --> 01:50:42,969 Aku akan selalu ada di sini. 1421 01:50:43,002 --> 01:50:43,970 Ini untukmu. 1422 01:50:44,002 --> 01:50:45,438 Mungkin ini akan membantumu melupakan hal-hal buruk 1423 01:50:45,470 --> 01:50:46,671 dan mengingat hal-hal yang baik. 1424 01:50:46,706 --> 01:50:48,007 Setiap logam konduktif akan menyebabkan portal 1425 01:50:48,039 --> 01:50:48,908 kehilangan keseimbangan dan runtuh. 1426 01:50:48,940 --> 01:50:50,676 Beginilah dunia berakhir! 1427 01:51:53,139 --> 01:51:57,810 Kebanyakan orang menjalani hidup di antara momen-momen itu, 1428 01:51:59,979 --> 01:52:02,782 tidak pernah benar-benar melihat apa yang ada di hadapan mereka, 1429 01:52:04,516 --> 01:52:06,586 sampai momen itu berlalu. 1430 01:52:11,890 --> 01:52:14,460 Kau penakut sekali. 1431 01:52:16,561 --> 01:52:18,163 Seandainya kau bisa 1432 01:52:19,030 --> 01:52:21,201 menghadapi ketakutanmu saat ini, 1433 01:52:23,101 --> 01:52:25,872 segalanya menjadi jelas. 1434 01:52:25,896 --> 01:53:10,896 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 1435 01:54:02,568 --> 01:54:04,337 Ingat. 1436 01:54:55,186 --> 01:54:59,858 1437 01:54:59,918 --> 01:55:24,918 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA