1
00:00:15,390 --> 00:00:24,800
Subtitel Indonesia oleh Inho Gionino @inhofh_
Subtitel Inggris oleh @neet21_ SELAMAT MENONTON
2
00:00:26,390 --> 00:00:27,580
Dingin sekali!
3
00:00:27,630 --> 00:00:29,080
Air terjun!
4
00:00:33,610 --> 00:00:35,040
Sedingin es!
5
00:00:41,300 --> 00:00:44,190
Tidak! Hentikan!
6
00:00:44,360 --> 00:00:45,870
Lihat itu!
7
00:00:45,930 --> 00:00:47,160
Luar biasa!
8
00:00:49,200 --> 00:00:50,800
Pertama kali aku menyentuhnya!
9
00:00:50,890 --> 00:00:52,080
Aku pernah menyentuhnya sebelumnya sih.
10
00:00:52,080 --> 00:00:53,800
Pembohong! Pembohong!
11
00:00:53,850 --> 00:00:55,150
Aku pernah menyentuhnya dalam mimpiku.
12
00:00:55,520 --> 00:00:56,610
Hentikan!
13
00:01:00,970 --> 00:01:02,270
Tangkap!
14
00:01:11,850 --> 00:01:12,900
Oh tidak!
15
00:01:13,050 --> 00:01:14,840
- Kita harus kembali sekarang.
- Apa itu dari ibu?
16
00:01:15,530 --> 00:01:16,980
Ayumi!
17
00:01:17,720 --> 00:01:20,830
Akan segera dimulai.
Kita harus kembali.
18
00:01:25,640 --> 00:01:27,790
Mereka datang.
19
00:01:30,090 --> 00:01:31,690
Apa yang kalian lakukan?
20
00:01:32,210 --> 00:01:33,910
Ini sudah dimulai.
21
00:01:41,830 --> 00:01:43,130
Misaki...
22
00:01:43,130 --> 00:01:45,230
Misaki umunya 44tahun, bukan?
23
00:01:46,250 --> 00:01:47,580
Dia sudah meninggal diusia muda.
24
00:01:49,190 --> 00:01:51,900
Dia merasa tidak enak badan.
25
00:01:53,210 --> 00:01:55,200
Mau bagaimana lagi.
26
00:01:56,710 --> 00:01:59,620
Dia adalah anak yang hebat.
27
00:02:01,420 --> 00:02:04,070
Dia memiliki nilai bagus, juga sangat proaktif.
28
00:03:54,070 --> 00:04:01,750
Penerjemah: Inho Gionino
29
00:04:12,070 --> 00:04:16,070
(Yawata-cho, Kota Shiroishi, Prefektur Miyagi)
30
00:04:53,450 --> 00:04:54,360
Apakah itu...
31
00:04:55,400 --> 00:04:56,650
surat terakhir ibumu?
32
00:04:58,030 --> 00:04:58,940
Ya.
33
00:04:59,940 --> 00:05:01,210
(Untuk Ayumi)
34
00:05:01,210 --> 00:05:03,010
Aku belum...
35
00:05:03,010 --> 00:05:04,910
membacanya
36
00:05:08,000 --> 00:05:09,640
Aku takut untuk membukanya.
37
00:05:21,670 --> 00:05:23,630
Kapan dia mengambil foto ini?
38
00:05:24,710 --> 00:05:26,050
Saat dia masih kuliah.
39
00:05:26,950 --> 00:05:29,900
Kami tidak memiliki foto terbarunya.
40
00:05:32,030 --> 00:05:33,760
Mereka berdua sangat mirip.
41
00:05:34,880 --> 00:05:36,500
Kan mereka ibu dan anak.
42
00:05:40,560 --> 00:05:42,190
Sepertinya dia bereinkarnasi.
43
00:05:50,550 --> 00:05:51,710
Sangat mirip.
44
00:05:54,910 --> 00:05:55,890
Bu.
45
00:05:55,890 --> 00:05:56,890
Ya?
46
00:05:57,770 --> 00:06:02,410
Bisakah aku tinggal di sini selama beberapa hari lagi?
47
00:06:05,140 --> 00:06:09,560
Setidaknya aku bisa memberi
Ayumi sesuatu untuk dibicarakan.
48
00:06:10,650 --> 00:06:12,010
Aku mohon.
49
00:06:14,380 --> 00:06:16,080
Apakah kau tidak apa-apa?
50
00:06:18,430 --> 00:06:19,570
Aku pikir tidak masalah
51
00:06:19,870 --> 00:06:21,940
Aku juga ingin dia tinggal
52
00:06:22,500 --> 00:06:23,790
Beneran?
53
00:06:26,030 --> 00:06:28,560
Ok fix.
54
00:06:28,910 --> 00:06:32,530
Hore! Terima kasih!
55
00:06:33,130 --> 00:06:34,450
Nenek!
56
00:06:35,060 --> 00:06:36,050
Nenek! Nenek!
57
00:06:36,310 --> 00:06:37,300
Beneran tidak apa?
58
00:06:37,530 --> 00:06:38,950
Nenek! Kakek!
59
00:06:39,070 --> 00:06:41,070
Aku akan tinggal di sini!
60
00:06:41,350 --> 00:06:42,500
Nenek!
61
00:06:42,550 --> 00:06:44,070
Aku akan tinggal di sini selama beberapa hari.
62
00:06:44,210 --> 00:06:46,030
Benarkah?
63
00:06:46,330 --> 00:06:48,090
Baguslah, nikmati waktumu disini.
64
00:06:48,190 --> 00:06:49,010
Yay!
65
00:06:49,080 --> 00:06:50,990
Kau bisa tinggal di sini sampai
liburan musim panas berakhir.
66
00:06:51,140 --> 00:06:52,730
Bu, apakah tidak apa-apa?
67
00:06:52,880 --> 00:06:54,670
- Tentu saja. - Bagus!
68
00:06:54,700 --> 00:06:57,320
Alhamdulillah, satu orang bodoh sudah pergi!
69
00:06:57,710 --> 00:07:00,070
- Jangan lari.
- Jangan mendekat.
70
00:07:00,470 --> 00:07:01,600
Hati hati.
71
00:07:01,770 --> 00:07:03,660
- Sampai jumpa.
- Jadilah anak yang baik.
72
00:07:06,760 --> 00:07:07,630
Selamat tinggal.
73
00:07:10,670 --> 00:07:12,070
Bibi, tunggu!
74
00:07:14,440 --> 00:07:15,700
Ini...
75
00:07:17,050 --> 00:07:18,700
Ini surat untuk ibuku.
76
00:07:18,700 --> 00:07:19,770
Aku tidak tahu harus melakukan apa.
77
00:07:19,770 --> 00:07:21,860
Ini undangan untuk reuni alumni.
78
00:07:22,340 --> 00:07:24,230
Reuni?
79
00:07:25,700 --> 00:07:28,010
SMA Nakatagai.
80
00:07:30,200 --> 00:07:32,380
Ini membawa kembali kenangan.
81
00:07:33,770 --> 00:07:36,790
Biar aku yang mengatasinya.
82
00:07:45,070 --> 00:07:46,010
Selamat tinggal!
83
00:07:47,910 --> 00:07:49,050
Selamat tinggal!
84
00:08:04,170 --> 00:08:05,910
(Izumi-ku, Kota Sendai, Prefektur Miyagi)
85
00:08:34,700 --> 00:08:35,800
(Yuri: Kami pulang)
86
00:08:36,530 --> 00:08:37,520
Aku pulang.
87
00:08:53,220 --> 00:08:54,510
Selamat datang kembali.
88
00:08:55,880 --> 00:08:58,070
Bagaimana pekerjaanmu, apa ada peningkatan?
89
00:08:58,330 --> 00:09:00,700
Berkatmu, aku mungkin bisa hadir.
90
00:09:04,960 --> 00:09:07,150
Aku minta maaf aku tidak bisa berada di sana bersamamu.
91
00:09:07,860 --> 00:09:09,030
Tidak apa-apa.
92
00:09:10,520 --> 00:09:12,940
Soyoka akan menginap di rumah orang tuaku.
93
00:09:13,090 --> 00:09:14,330
Dia akan berada di sana selama beberapa hari.
94
00:09:14,450 --> 00:09:16,030
Dia bilang dia ingin bersama
Ayumi untuk sementara waktu.
95
00:09:17,410 --> 00:09:19,440
Soyoka yang minta.
96
00:09:19,560 --> 00:09:20,590
Dia?
97
00:09:21,130 --> 00:09:24,620
Dia sangat cepat tumbuh
bahkan sebelum kita menyadarinya.
98
00:09:24,790 --> 00:09:25,560
Kelihatannya begitu.
99
00:09:27,400 --> 00:09:28,390
Taburan garamnya
100
00:09:28,390 --> 00:09:29,390
Apakah kau sudah melakukannya
101
00:09:29,590 --> 00:09:31,370
Ah tidak, aku lupa.
102
00:09:31,830 --> 00:09:33,970
Eito, kemari sebentar.
103
00:09:36,560 --> 00:09:40,150
Jika kau tidak melakukannya
di luar, hal-hal buruk akan masuk.
104
00:09:40,170 --> 00:09:41,210
- Benarkah?
- Ya.
105
00:09:41,270 --> 00:09:42,370
Hal buruk?
106
00:09:42,490 --> 00:09:46,150
Kau tahu, hantu, roh, hal-hal seperti itu.
107
00:09:46,230 --> 00:09:47,920
Hal-hal yang disukai ayahmu.
108
00:09:48,020 --> 00:09:49,330
Oh, maksudmu hantu?
109
00:09:49,390 --> 00:09:51,370
- Ya. - Dan monster?
110
00:09:51,890 --> 00:09:52,660
Baik, ayo kita lakukan.
111
00:09:56,090 --> 00:09:57,330
Taburkan di dada dulu.
112
00:09:59,240 --> 00:10:00,540
Lalu di belakang.
113
00:10:03,600 --> 00:10:04,750
Angkat!
114
00:10:07,070 --> 00:10:08,240
Itu tidak adil.
115
00:10:08,490 --> 00:10:10,950
Kau melakukan ini setiap hari
dan kau sudah jago.
116
00:10:16,290 --> 00:10:17,480
Panasnya!
117
00:10:18,990 --> 00:10:20,680
Aku sangat lelah.
118
00:10:20,740 --> 00:10:23,530
Mari kita bicarakan sesuatu besok.
119
00:10:23,570 --> 00:10:24,670
Apa itu?
120
00:10:26,090 --> 00:10:28,070
- Baiklah.
- Bagus.
121
00:10:32,500 --> 00:10:34,260
Selamat malam.
122
00:10:55,270 --> 00:10:57,350
Wow, jumlah pemilihnya lumayan banyak.
123
00:10:57,910 --> 00:10:59,760
Aku melakukan banyak pekerjaan untuk membuat mereka datang.
124
00:10:59,830 --> 00:11:03,070
Tapi, masih banyak orang
yang tidak bisa aku jangkau.
125
00:11:04,390 --> 00:11:05,320
Apakah kau ingat Misaki?
126
00:11:05,590 --> 00:11:07,400
Ketua OSIS, Tono Misaki?
127
00:11:07,420 --> 00:11:10,410
Ya, aku tidak tahu di mana dia sekarang.
128
00:11:10,790 --> 00:11:11,950
Oh benarkah?
129
00:11:14,930 --> 00:11:16,230
Misaki!
130
00:11:16,270 --> 00:11:17,380
Sudah lama tidak bertemu.
131
00:11:17,380 --> 00:11:19,380
Kami baru saja membicarakanmu.
132
00:11:19,600 --> 00:11:21,390
Aku sangat khawatir aku tidak dapat menghubungimu.
133
00:11:21,490 --> 00:11:24,370
Reuni ini tidak akan lengkap tanpa kehadiranmu.
134
00:11:26,970 --> 00:11:28,090
Tidak, kalian salah.
135
00:11:28,090 --> 00:11:29,090
Kita tidak mungkin salah.
136
00:11:29,220 --> 00:11:30,590
Kau adalah satu-satunya primadona dari generasi kami.
137
00:11:30,830 --> 00:11:33,260
Tidak ada siapa pun selain kau.
138
00:11:33,610 --> 00:11:34,970
Ayo senyum.
139
00:11:57,420 --> 00:12:00,650
Jadi sekarang, aku akan meneruskan
mikrofon ke speaker berikutnya.
140
00:12:01,070 --> 00:12:07,280
Dia adalah primadona terhebat yang
mencuri hati semua anak laki-laki.
141
00:12:07,660 --> 00:12:11,990
Tono Misaki.
142
00:12:33,660 --> 00:12:35,730
Hai teman-teman, sudah lama sekali.
143
00:12:37,970 --> 00:12:38,950
Halo.
144
00:12:42,990 --> 00:12:45,020
SMA ini sangat berarti bagiku.
145
00:12:46,640 --> 00:12:50,650
Itu penuh dengan kenangan yang tak terlupakan.
146
00:12:55,010 --> 00:12:56,270
Berada di panggung seperti ini...
147
00:12:58,130 --> 00:12:59,970
berbicara ke mikrofon...
148
00:13:02,030 --> 00:13:04,300
berdiri di depan begitu banyak orang,
149
00:13:06,070 --> 00:13:08,700
pertama kali aku melakukan ini lagi sejak sekolah menengah.
150
00:13:13,540 --> 00:13:15,100
Jadi malam ini...
151
00:13:16,840 --> 00:13:20,100
Aku harap semua orang di sini bersenang-senang.
152
00:13:35,470 --> 00:13:37,370
Apa yang salah? kau gugup?
153
00:13:37,710 --> 00:13:39,040
Maaf atas ucapan burukku.
154
00:13:43,550 --> 00:13:49,910
SMA Nakatagai membangun
gedung baru tiga tahun lalu.
155
00:13:50,190 --> 00:13:54,340
Dan yang lama akan segera dibongkar.
156
00:13:55,070 --> 00:13:58,030
Jadi, aku mengambil beberapa foto untuk aku arsipkan.
157
00:13:58,350 --> 00:14:01,530
Aku akan menunjukkan beberapa dari mereka kepadamu.
158
00:14:11,350 --> 00:14:13,140
Aku harus pergi sekarang.
159
00:14:13,550 --> 00:14:14,690
Kenapa begitu buru-buru?
160
00:14:14,810 --> 00:14:16,810
Aku tinggal agak jauh.
161
00:14:17,070 --> 00:14:19,750
Terima kasih telah menerimaku.
Sampai jumpa lagi.
162
00:14:20,210 --> 00:14:23,490
Aku telah melakukan beberapa pencarian di semua lemari.
163
00:14:23,810 --> 00:14:30,500
Dan menemukan rekaman
audio upacara wisudamu.
164
00:14:31,210 --> 00:14:32,080
Baik.
165
00:14:32,890 --> 00:14:36,570
Mari kita dengarkan.
166
00:14:38,600 --> 00:14:42,710
Hari ini kita merayakan hari kelulusan kita.
167
00:14:43,870 --> 00:14:46,830
SMA adalah waktu yang sangat istimewa
168
00:14:47,070 --> 00:14:49,290
itu mungkin akan menjadi kenangan
seumur hidup bagi kita semua.
169
00:14:49,550 --> 00:14:52,690
Ini akan menjadi kenangan tak ternilai bagi kita.
170
00:14:54,010 --> 00:14:58,090
Jika kau bertanya apa impian
dan tujuan masa depanku
171
00:14:58,660 --> 00:15:01,910
Aku sendiri belum menemukan apapun.
172
00:15:02,670 --> 00:15:06,030
Meski begitu, tidak apa-apa.
173
00:15:07,110 --> 00:15:10,730
Karena masa depan kita memiliki
kemungkinan yang tidak terbatas.
174
00:15:11,040 --> 00:15:15,340
Kami memiliki banyak pilihan dalam hidup kita.
175
00:15:17,490 --> 00:15:20,010
Setiap lulusan di sini
176
00:15:20,580 --> 00:15:23,950
sekarang dan masa depan
177
00:15:24,180 --> 00:15:26,990
akan menjalani kehidupan mereka sendiri.
178
00:15:28,770 --> 00:15:31,250
Beberapa dari kita akan mewujudkan impian mereka
179
00:15:32,670 --> 00:15:34,810
dan beberapa lainnya mungkin tidak.
180
00:15:36,490 --> 00:15:38,340
Saat kau mengalami hari yang buruk
181
00:15:38,340 --> 00:15:41,340
ketika hidup menjadi sulit
182
00:15:41,340 --> 00:15:46,730
kami akan selalu mengingat tempat ini.
183
00:15:48,580 --> 00:15:53,330
Tempat di mana kita memiliki impian
dan kemungkinan yang tak terbatas.
184
00:15:54,410 --> 00:15:59,130
Tempat di mana kita sederajat, bergengsi,
dan bersinar dengan harga diri yang tinggi.
185
00:16:00,860 --> 00:16:04,550
Perwakilan Siswa, Tono Misaki.
186
00:16:30,010 --> 00:16:31,380
Hai!
187
00:16:32,050 --> 00:16:33,490
Hai!
188
00:16:35,370 --> 00:16:36,450
Apakah kau masih ingat aku?
189
00:16:37,310 --> 00:16:38,620
Ya!
190
00:16:40,940 --> 00:16:41,960
Lama tidak bertemu.
191
00:16:42,360 --> 00:16:43,960
Apa kabar?
192
00:16:44,530 --> 00:16:46,290
Lama tidak bertemu.
193
00:16:50,030 --> 00:16:54,630
Aku tidak sempat menyapamu sebelumnya.
194
00:16:55,290 --> 00:16:56,960
Itulah alasanku mengikutimu.
195
00:16:57,820 --> 00:17:00,230
Aku minta maaf, aku juga tidak sempat menyapamu.
196
00:17:00,930 --> 00:17:01,730
Tidak apa-apa.
197
00:17:04,500 --> 00:17:08,550
Aku ingin berbicara denganmu tentang sesuatu.
198
00:17:12,060 --> 00:17:14,890
Ayo cari tempat untuk ngobrol
dan minum-minum.
199
00:17:16,480 --> 00:17:19,630
Aku tidak bisa, aku harus pergi sekarang.
200
00:17:21,130 --> 00:17:22,400
Begitukah
201
00:17:26,130 --> 00:17:26,930
Kalu begitu...
202
00:17:29,020 --> 00:17:32,370
Boleh aku minta kontakmu?
203
00:17:34,220 --> 00:17:36,060
Ya.
204
00:17:56,050 --> 00:17:57,450
Selesai.
205
00:17:59,050 --> 00:18:00,330
Mama?
206
00:18:02,330 --> 00:18:03,910
Kau sudah menjadi ibu sekarang?
207
00:18:05,170 --> 00:18:06,860
Ya, maaf tentang itu.
208
00:18:11,980 --> 00:18:15,130
Ini...
209
00:18:18,760 --> 00:18:19,610
kartu namaku.
210
00:18:24,080 --> 00:18:26,190
Kau seorang novelis? keren!
211
00:18:26,530 --> 00:18:28,060
Tidak, tidak keren sama sekali.
212
00:18:29,030 --> 00:18:31,670
Jenis novel apa yang sedang kau tulis?
213
00:18:34,710 --> 00:18:36,930
Cerita yang panjang.
214
00:18:41,180 --> 00:18:42,560
Kenapa kita tidak minum seteguk saja?
215
00:18:42,560 --> 00:18:44,000
Busnya datang.
216
00:18:46,950 --> 00:18:48,010
Apa kau...
217
00:18:48,360 --> 00:18:49,890
Apa kau membaca novelnya?
218
00:18:51,830 --> 00:18:52,950
Novel apa?
219
00:18:54,070 --> 00:18:55,070
Kau lupa?
220
00:18:56,850 --> 00:18:58,070
Apa yang aku lupakan?
221
00:18:59,790 --> 00:19:00,890
Aku tidak akan memberitahumu.
222
00:19:01,630 --> 00:19:02,310
Apa itu?
223
00:19:02,310 --> 00:19:04,310
Aku penasaran.
224
00:19:05,910 --> 00:19:08,250
Aku akan memberitahumu lain kali.
225
00:19:09,790 --> 00:19:10,990
Sampai jumpa.
226
00:19:37,710 --> 00:19:39,390
Aku sangat senang hari ini.
227
00:19:40,550 --> 00:19:43,060
Jika kau penasaran, jangan
repot-repot menghubungiku kapan saja.
228
00:19:48,370 --> 00:19:49,790
Baik
229
00:19:54,750 --> 00:19:59,050
Apa kau percaya padaku jika
kubilang aku masih mencintaimu?
230
00:20:02,380 --> 00:20:05,060
Tolong, berhentilah mengejekku.
231
00:20:25,540 --> 00:20:27,040
Aku pulang.
232
00:20:32,270 --> 00:20:33,500
Aku pulang.
233
00:20:34,050 --> 00:20:35,270
Selamat datang kembali.
234
00:20:36,420 --> 00:20:38,310
Lihat kekacauan ini.
235
00:20:38,310 --> 00:20:38,710
Eito.
236
00:20:39,910 --> 00:20:41,310
Bereskan ini.
237
00:20:42,750 --> 00:20:44,790
Jangan "eh" doang.
238
00:20:46,970 --> 00:20:48,050
Aku pulang.
239
00:20:48,160 --> 00:20:49,910
Kau sudah kembali.
240
00:20:50,470 --> 00:20:51,440
Bagaimana itu?
241
00:20:52,390 --> 00:20:54,000
Itu masalah besar.
242
00:20:54,220 --> 00:20:56,210
Mereka mengira aku adalah kakak.
243
00:20:57,360 --> 00:20:58,010
Kenapa?
244
00:20:58,360 --> 00:21:00,910
Sudah 25 tahun, bukan?
245
00:21:01,210 --> 00:21:04,210
Aku tidak berpikir ada jejak
SMA yang tersisa.
246
00:21:04,850 --> 00:21:06,470
Semuanya sudah tua.
247
00:21:06,780 --> 00:21:08,670
Beberapa menjadi botak, menjadi gemuk.
248
00:21:08,790 --> 00:21:11,570
Banyak yang memakai riasan dan bahkan
ada yang menjalani operasi plastik.
249
00:21:11,980 --> 00:21:14,770
Tapi apa kau memberi tahu mereka tentang kakakmu?
250
00:21:15,800 --> 00:21:17,480
Aku tidak punya kesempatan menjelaskannya.
251
00:21:18,220 --> 00:21:21,080
Aku dipaksa untuk berpidato
tepat setelah aku tiba disana.
252
00:21:21,350 --> 00:21:23,920
Jadi, aku berpura-pura menjadi kakak.
253
00:21:24,600 --> 00:21:26,400
Lalu apa gunanya
menghadiri acara itu?
254
00:21:27,410 --> 00:21:30,530
Aku tahu, kau tidak perlu memberitahuku.
255
00:21:54,490 --> 00:21:56,100
(Otosaka Kyoshiro: aku sudah mencintaimu selama 25 tahun)
256
00:21:58,530 --> 00:21:59,870
Apa yang sedang terjadi? Apakah kau baik-baik saja?
257
00:21:59,870 --> 00:22:03,010
(Otosaka Kyoshiro: aku sudah mencintaimu selama 25 tahun)
258
00:22:04,350 --> 00:22:06,120
Aku baik-baik saja.
259
00:22:12,490 --> 00:22:13,310
Ada apa?
260
00:22:13,630 --> 00:22:15,040
Bisa kau menjelaskan ini kepadaku?
261
00:22:15,400 --> 00:22:16,140
Apa itu?
262
00:22:16,210 --> 00:22:18,550
Pria bernama Otosaka, siapa dia?
263
00:22:19,580 --> 00:22:20,940
Dia adalah seniorku.
264
00:22:21,090 --> 00:22:23,230
"Aku siudah mencintaimu selama 25 tahun."
265
00:22:23,320 --> 00:22:23,860
Apa-apaan ini?
266
00:22:23,860 --> 00:22:26,770
Bukankah aku sudah memberitahumu bahwa mereka
salah mengira aku sebagai saudara perempuanku?
267
00:22:26,810 --> 00:22:28,260
Kenapa kau tidak menjelaskannya kepada mereka?
268
00:22:28,350 --> 00:22:30,860
Aku bilang aku tidak mendapat kesempatan
269
00:22:31,030 --> 00:22:33,490
Kesempatan apa?
270
00:22:33,970 --> 00:22:34,970
Obrolan macam apa ini?
271
00:22:35,120 --> 00:22:36,920
"Tolong, berhentilah mengejekku."
272
00:22:36,950 --> 00:22:39,340
Jangan membacanya dengan suara keras.
273
00:22:41,120 --> 00:22:43,240
Tidak boleh maen ponsel lagi!
274
00:22:48,580 --> 00:22:52,350
Apa yang harus aku lakukan?
275
00:22:53,680 --> 00:22:55,350
Eito, pergi tidur!
276
00:22:58,290 --> 00:23:00,390
(Ayah merusak telepon ibu)
277
00:23:04,500 --> 00:23:05,550
Apa yang terjadi?
278
00:23:06,380 --> 00:23:08,150
Orang tuaku bertengkar.
279
00:23:13,310 --> 00:23:16,550
Untuk Otosaka Kyoshiro.
280
00:23:17,220 --> 00:23:19,750
Apa kau mengirimiku pesan sejak itu?
281
00:23:20,630 --> 00:23:25,010
Suamiku telah salah paham dengan kita.
282
00:23:25,460 --> 00:23:28,080
Dia merusak ponselku.
283
00:23:28,660 --> 00:23:31,390
Jika kau mengirimi aku pesan
284
00:23:31,590 --> 00:23:34,760
Aku benar-benar minta maaf, aku tidak bisa membacanya.
285
00:23:34,760 --> 00:23:36,210
(Kamiochiai, Shinjuku-ku,
Tokyo Ke: Otosaka Kyoshiro)
286
00:23:36,210 --> 00:23:38,310
Aku hanya ingin memberitahumu itu.
287
00:23:39,310 --> 00:23:42,830
(Kamiochiai, Shinjuku-ku, Tokyo)
288
00:23:42,830 --> 00:23:45,480
Aku minta maaf untuk yang terakhir satu arah.
289
00:23:45,910 --> 00:23:47,290
Kau tidak perlu menulis balasan kembali.
290
00:23:53,190 --> 00:23:56,310
Aku menulis surat ini tanpa
mencantumkan alamat pengirimnya.
291
00:23:56,310 --> 00:23:57,810
Aku minta maaf.
292
00:23:59,190 --> 00:24:01,810
(Tono Misaki)
293
00:24:07,140 --> 00:24:10,120
Novel yang kau sebutkan
terakhir kali, tentang apa itu?
294
00:24:10,340 --> 00:24:12,000
Aku benar-benar tidak ingat.
295
00:24:12,810 --> 00:24:15,440
Kau harus memberitahuku saat kita bertemu lagi.
296
00:24:15,950 --> 00:24:18,350
Dan mohon maafkan tulisanku yang buruk.
297
00:24:19,010 --> 00:24:21,640
Hati-hati, sampai jumpa.
298
00:24:22,650 --> 00:24:23,870
Tono Misaki.
299
00:24:25,160 --> 00:24:27,530
Aku sudah melakukan sesuatu yang buruk, bukan?
300
00:24:34,110 --> 00:24:34,930
Aku pulang
301
00:24:35,160 --> 00:24:36,990
Kenapa ada anjing besar disini?
302
00:24:37,180 --> 00:24:38,680
Lucu, bukan?
303
00:24:39,540 --> 00:24:41,130
Tidak, bukan itu yang aku maksud.
304
00:24:41,130 --> 00:24:42,230
Kenapa kau bawa mereka kesini?
305
00:24:42,700 --> 00:24:45,790
Selanjutnya aku akan menggambar komik tentang anjing.
306
00:24:47,530 --> 00:24:49,900
Jadi, aku membeli anjing untuk referensi.
307
00:24:50,020 --> 00:24:52,350
Kau membeli dua anjing hanya untuk referensi?
308
00:24:52,570 --> 00:24:53,310
Ya.
309
00:24:54,440 --> 00:24:56,390
Lalu siapa yang akan merawat mereka?
310
00:24:58,670 --> 00:24:59,540
Kau kan bisa merawatnya.
311
00:25:00,950 --> 00:25:02,430
Ayumi!
312
00:25:02,430 --> 00:25:04,710
Ayumi! Ayumi! Mereka punya anjing!
313
00:25:04,710 --> 00:25:04,750
Mereka punya anjing! Lihatlah!
Ayumi! Ayumi! Mereka punya anjing!
314
00:25:04,750 --> 00:25:06,470
Mereka punya anjing! Lihatlah!
315
00:25:07,050 --> 00:25:07,910
Lihatlah anjing-anjing ini.
316
00:25:12,090 --> 00:25:13,090
Mereka sangat imut.
317
00:25:13,090 --> 00:25:14,950
Aku tidak tahu anjing sebesar itu benar-benar ada.
318
00:25:19,730 --> 00:25:20,620
Sensei!
319
00:25:22,200 --> 00:25:24,870
Aku sudah menulisnya sejauh
ini, bisakah kau memeriksanya?
320
00:25:25,930 --> 00:25:26,440
Baik.
321
00:25:33,200 --> 00:25:35,950
(Tono Misaki)
322
00:25:36,870 --> 00:25:39,330
Untuk Otosaka Kyoshiro.
323
00:25:39,990 --> 00:25:42,680
Suamiku membawa pulang dua anjing besar.
324
00:25:43,550 --> 00:25:47,420
Dia ingin aku meawat mereka.
325
00:25:48,870 --> 00:25:50,510
Itu mungkin hukuman.
326
00:25:51,780 --> 00:25:54,470
Meskipun aku tidak menyalahkanmu
327
00:25:55,020 --> 00:25:57,130
Aku hanya berpikir kau harus tahu.
328
00:25:58,400 --> 00:26:01,480
Maaf, aku mungkin tidak bisa
menulis surat lagi untukmu.
329
00:26:02,640 --> 00:26:04,600
Tolong pertimbangkan surat ini
seolah-olah kau tidak menerimanya.
330
00:26:13,360 --> 00:26:14,490
Kau baik-baik saja, ibu?
331
00:26:14,490 --> 00:26:16,660
Beri aku waktu sebentar.
332
00:26:18,810 --> 00:26:19,990
Bu, cepatlah!
333
00:26:23,930 --> 00:26:24,640
Halo.
334
00:26:24,640 --> 00:26:25,970
Akiko.
335
00:26:25,970 --> 00:26:27,790
Ah, itu kau, ibu.
Aku akan membuka pintu sekarang.
336
00:26:28,180 --> 00:26:29,400
Nenek disini.
337
00:26:31,210 --> 00:26:32,540
Aku masuk
338
00:26:32,540 --> 00:26:33,830
Selamat datang.
339
00:26:33,830 --> 00:26:34,950
Hari ini sangat panas.
340
00:26:34,950 --> 00:26:35,740
Ini.
341
00:26:35,740 --> 00:26:36,790
Nenek, apa yang membawamu kemari?
342
00:26:37,350 --> 00:26:40,230
Aku ada urusan di dekat sini.
343
00:26:41,420 --> 00:26:42,570
Ah, Eito.
344
00:26:43,130 --> 00:26:44,820
Kau sudah tumbuh lebih tinggi, bukan?
345
00:26:44,820 --> 00:26:47,070
Sudah lama sejak terakhir
kali kita bertemu, silakan masuk.
346
00:26:47,070 --> 00:26:48,350
Terima kasih sudah menerimaku.
347
00:26:48,680 --> 00:26:50,990
Dimana Soujiro? Dia ada di atas?
348
00:26:50,990 --> 00:26:51,560
Ya.
349
00:26:52,020 --> 00:26:53,770
Cepat, rapikan barang-barangmu.
350
00:26:55,190 --> 00:26:56,460
Permisi.
351
00:26:57,940 --> 00:27:00,560
Kenapa ada anjing disini?
352
00:27:00,560 --> 00:27:01,850
Ayah membelinya.
353
00:27:01,850 --> 00:27:03,600
Ini Boru, dan ini Zoe.
354
00:27:03,600 --> 00:27:04,200
Tunggu sebentar.
355
00:27:04,200 --> 00:27:05,360
Aku akan mengeluarkan mereka dari sini.
356
00:27:05,360 --> 00:27:06,740
Tidak apa-apa.
357
00:27:06,740 --> 00:27:08,420
Mereka ke sini, menakutkan, menakutkan.
358
00:27:08,420 --> 00:27:09,980
Leher mereka akan sakit jika kau
mengencangkan tali pengikatnya.
359
00:27:09,980 --> 00:27:11,840
Tolong tunggu sebentar.
Permisi.
360
00:27:11,840 --> 00:27:13,050
Ayolah.
361
00:27:13,590 --> 00:27:14,430
Lewat sini.
362
00:27:14,960 --> 00:27:15,970
Lewat sini.
363
00:27:17,870 --> 00:27:20,020
Sayang, ibumu ada di sini.
364
00:27:21,360 --> 00:27:23,480
Aku membelikanmu hadiah.
365
00:27:23,480 --> 00:27:27,840
Ini milikmu dan ini milik Soyoka.
366
00:27:27,840 --> 00:27:29,320
Dimana Soyoka?
367
00:27:29,860 --> 00:27:32,000
Dia lagi tinggal di rumah orang tuaku.
368
00:27:32,000 --> 00:27:33,090
Ah, begitukah.
369
00:27:33,090 --> 00:27:34,350
Kalau begitu mari kita makan ini bersama.
370
00:27:34,350 --> 00:27:35,300
Terima kasih banyak.
371
00:27:39,010 --> 00:27:39,970
Eito!
372
00:27:44,500 --> 00:27:46,710
Apa yang membawamu ke sini hari ini?
373
00:27:46,710 --> 00:27:48,610
Aku menghadiri reuni alumni di dekat sini.
374
00:27:48,980 --> 00:27:49,940
Reuni alumni?
375
00:27:49,940 --> 00:27:51,530
Ya, reuni SMA.
376
00:27:52,250 --> 00:27:55,780
Yuri juga menghadiri reuni
SMA beberapa hari lalu.
377
00:27:55,780 --> 00:27:56,690
Benarkah?
378
00:27:59,120 --> 00:28:01,270
Apa kau bertemu cinta pertamamu?
379
00:28:02,330 --> 00:28:04,220
Tidak, aku tidak melakukannya, tidak ada orang seperti itu.
380
00:28:06,220 --> 00:28:06,770
Bagaimana denganmu?
381
00:28:09,120 --> 00:28:11,460
Apakah kau bertemu cinta pertamamu?
382
00:28:12,280 --> 00:28:13,340
Apa yang kau bicarakan?
383
00:28:13,840 --> 00:28:15,770
Reuni.
384
00:28:16,770 --> 00:28:18,120
Tidak, aku tidak melakukannya.
385
00:28:24,980 --> 00:28:25,690
Bu.
386
00:28:25,690 --> 00:28:26,690
Ya?
387
00:28:26,690 --> 00:28:29,190
Aku ingin kau tinggal di sini.
388
00:28:29,190 --> 00:28:31,650
Ibu bisa tinggal di sini selama seminggu jika mau.
389
00:28:32,830 --> 00:28:35,830
Aku akan menerima tawaranmu jika kau bilang begitu.
390
00:28:46,310 --> 00:28:47,540
Dia anjing yang besar, bukan?
391
00:28:47,540 --> 00:28:48,360
Kau bisa memanggilnya, Zoe.
392
00:28:49,320 --> 00:28:50,180
Aku akan membawanya.
393
00:28:50,850 --> 00:28:51,920
Aku pulang.
394
00:28:51,920 --> 00:28:52,400
Anjing yang besar!
395
00:28:56,830 --> 00:28:58,940
Ada satu lagi di rumah.
396
00:29:01,390 --> 00:29:02,150
Tunggu.
397
00:29:03,090 --> 00:29:04,920
Berapa lama kau mau aku merawatnya?
398
00:29:05,730 --> 00:29:06,920
Um...
399
00:29:09,770 --> 00:29:11,300
tidak akan di sini selamanya, bukan?
400
00:29:12,210 --> 00:29:13,620
Um...
401
00:29:14,800 --> 00:29:17,830
Kau benar-benar membawanya ke sini karena
Kau ingin aku merawatnya selamanya, bukan?
402
00:29:17,840 --> 00:29:19,650
Aku tidak bisa!
403
00:29:19,650 --> 00:29:22,220
Aku sudah banyak kerjaaan di sini.
404
00:29:22,220 --> 00:29:24,330
Apa yang harus aku lakukan?
405
00:29:24,330 --> 00:29:26,480
Tidak ada yang terlintas dalam pikiran aku berharap
membawa mereka ke Pusat Perawatan Kesehatan Hewan.
406
00:29:26,480 --> 00:29:28,100
Aku akan merawatnya.
407
00:29:28,610 --> 00:29:29,750
Benarkah?
408
00:29:30,160 --> 00:29:31,560
Aku akan membantu juga.
409
00:29:32,220 --> 00:29:33,270
Soyoka!
410
00:29:33,790 --> 00:29:36,710
Kau akan pulang setelah liburan
musim panas berakhir, bukan?
411
00:29:37,680 --> 00:29:40,330
Untuk Otosaka Kyoshiro.
412
00:29:41,290 --> 00:29:43,360
Sejak aku kembali ke kampung halamanku
413
00:29:43,360 --> 00:29:45,930
Aku melakukan kunjungan singkat ke SMA kami.
414
00:29:47,980 --> 00:29:48,550
Lari!
415
00:29:49,190 --> 00:29:50,980
Ini bahkan tidak terlihat seperti sedang berlari.
416
00:29:50,980 --> 00:29:52,350
Soyoka, di sini.
417
00:29:53,980 --> 00:29:56,020
Lari! Lari!
418
00:29:56,020 --> 00:29:56,940
Baiklah ayo.
419
00:29:57,540 --> 00:29:58,530
Ayo pergi.
420
00:30:07,650 --> 00:30:09,430
Banyak daun berguguran.
421
00:30:18,990 --> 00:30:21,610
Rasanya tidak berubah sama sekali.
422
00:30:22,240 --> 00:30:24,740
Ambil beberapa fotoku.
423
00:30:25,690 --> 00:30:28,420
Saat aku berjalan di sekitar
halaman dan gedung sekolah
424
00:30:28,420 --> 00:30:30,340
Aku ingat semua kenangan.
425
00:30:32,560 --> 00:30:33,830
Kami akan pergi dulu.
426
00:30:33,830 --> 00:30:35,100
Terima kasih untuk hari ini.
427
00:30:35,690 --> 00:30:37,340
Aku telah melampirkan beberapa foto.
428
00:30:38,200 --> 00:30:39,580
Tono Misaki.
429
00:30:47,800 --> 00:30:50,250
Untuk Tono Misaki.
430
00:30:51,770 --> 00:30:53,920
Aku tidak tahu bagaimana mengungkapkan
simpatiku pada kesempatan ini.
431
00:30:54,970 --> 00:30:58,900
Tidak ada yang bisa aku katakan
akan membuatmu merasa lebih baik.
432
00:30:59,790 --> 00:31:02,600
Aku kira itu adalah kesalahanku bahwa
kau berada dalam situasi sulit, bukan?
433
00:31:03,390 --> 00:31:05,370
Aku selalu di sini untukmu
jika kau ingin berbicara.
434
00:31:06,590 --> 00:31:09,980
Tapi, sangat senang menulis surat seperti ini
435
00:31:10,650 --> 00:31:12,470
itu bagus, bukan?
436
00:31:23,950 --> 00:31:27,050
(Buku Tahunan SMA Nakatagai)
437
00:31:32,500 --> 00:31:34,750
(Tono Misaki, 989-0249, Kota
Shiraishi, Prefektur Miyagi 2-15-3)
438
00:31:36,750 --> 00:31:40,790
Ini alamat kampung halamanmu, bukan?
439
00:31:42,270 --> 00:31:45,790
Apakah kau akan menerima surat ini
jika aku mengirimkannya ke alamat ini?
440
00:31:47,090 --> 00:31:48,360
Otosaka Kyoshiro.
441
00:31:55,070 --> 00:31:56,750
Dimana Nenek?
442
00:31:58,150 --> 00:31:59,020
Dia pergi keluar.
443
00:31:59,450 --> 00:32:00,060
Dimana?
444
00:32:00,060 --> 00:32:01,130
Aku tidak tahu.
445
00:32:01,130 --> 00:32:04,050
Kau tidak harus membiarkan dia keluar sendirian.
446
00:32:04,050 --> 00:32:05,970
Dia akan baik-baik saja, dia bukan anak kecil lagi.
447
00:32:06,470 --> 00:32:10,330
Dia adalah orang dewasa yang lebih tua, jadi
hal-hal cenderung menjadi sedikit kabur, bukan?
448
00:32:10,330 --> 00:32:12,170
Maksudmu dia menderita Alzheimer?
449
00:32:12,800 --> 00:32:14,050
Bukan itu maksudku.
450
00:32:15,540 --> 00:32:17,290
Kemana dia pergi?
451
00:32:19,960 --> 00:32:21,270
Haruskah kita mencarinya bersama?
452
00:32:22,880 --> 00:32:24,860
Anjing gembala lebih bisa diandalkan.
453
00:32:25,230 --> 00:32:27,020
Meski begitu, kau harus melatih mereka.
454
00:32:27,860 --> 00:32:29,410
Panas sekali, aku tidak tahan lagi.
455
00:32:29,410 --> 00:32:31,360
Kakiku bengkak.
456
00:32:33,530 --> 00:32:35,390
Dia ada di sini, temukan dia!
457
00:32:36,370 --> 00:32:38,580
Jadi, putramu adalah seorang kartunis?
458
00:32:38,760 --> 00:32:39,360
Ya.
459
00:32:40,870 --> 00:32:43,630
Waah, Boru! Kerja bagus!
460
00:32:44,550 --> 00:32:45,590
Berapa yang harus aku masukkan?
461
00:32:45,680 --> 00:32:49,600
Sungguh menakjubkan, aku tidak
menyangka orang tua akan jatuh cinta.
462
00:32:49,680 --> 00:32:52,890
Jadi, itulah yang disebut
cinta di masa senja, bukan?
463
00:32:53,100 --> 00:32:54,430
Apa?
464
00:32:54,870 --> 00:32:55,680
Apa itu cinta di masa senja?
465
00:32:55,680 --> 00:32:56,340
Cinta di masa senja adalah..
466
00:32:56,340 --> 00:32:57,550
Tidak ada yang terjadi di antara mereka.
467
00:32:57,920 --> 00:32:59,460
Mereka mungkin hanya berteman.
468
00:33:00,230 --> 00:33:01,520
Mereka datang.
469
00:33:01,520 --> 00:33:02,100
Kembali, sembunyi!
470
00:33:03,340 --> 00:33:06,070
Kau tahu, roh dan hal-hal itu
471
00:33:06,150 --> 00:33:08,240
Aku tidak seharusnya merasakannya
472
00:33:08,530 --> 00:33:11,240
tapi entah bagaimana aku masih bisa merasakannya.
473
00:33:16,980 --> 00:33:17,550
Tunggu!
474
00:33:17,550 --> 00:33:18,990
Ini buruk!
475
00:33:24,210 --> 00:33:28,630
Beberapa daun ginko menjadi
merah begitu cepat kali ini, bukan?
476
00:33:28,630 --> 00:33:29,560
Menyenangkan.
477
00:33:29,560 --> 00:33:30,920
Mereka semua akan benar-benar
berubah menjadi merah Desember ini.
478
00:33:38,030 --> 00:33:39,060
Haruskah kita menyelinap di belakang mereka?
479
00:33:39,060 --> 00:33:40,510
Jangan.
480
00:33:40,880 --> 00:33:42,580
Kalian tetap di sini.
481
00:33:42,580 --> 00:33:45,340
Kita akan mengunjungi kuil sebagai gantinya.
482
00:33:45,340 --> 00:33:46,550
Eito, jaga Boru sebentar.
483
00:33:47,150 --> 00:33:47,610
Tahan.
484
00:33:47,610 --> 00:33:48,140
Tidak mungkin.
485
00:33:48,140 --> 00:33:48,760
Ini dia.
486
00:33:48,760 --> 00:33:50,430
Kenapa kita harus beribadah dulu?
487
00:33:50,430 --> 00:33:53,520
Karena kita sudah berada di kuil.
488
00:33:53,870 --> 00:33:55,640
Apakah ini yang mereka sebut sebagai perhatian orang dewasa?
489
00:33:55,640 --> 00:33:57,390
Baiklah, ayo. Ini bagianku.
490
00:33:57,390 --> 00:33:58,380
Baiklah, masuk ke dalam kuil.
491
00:34:00,330 --> 00:34:01,550
Kita tidak mengikutimu!
492
00:34:02,300 --> 00:34:03,210
Ayo pergi, Boru.
493
00:34:08,880 --> 00:34:09,670
Ayo pergi.
494
00:34:14,240 --> 00:34:17,160
Benar-benar bukit yang luar biasa.
495
00:34:31,610 --> 00:34:32,700
Dimana kita sekarang?
496
00:34:33,950 --> 00:34:35,320
Ayo segera masuk dan introgasi.
497
00:34:35,320 --> 00:34:36,360
Ayo lakukan!
498
00:34:36,360 --> 00:34:37,960
Tidak jangan lakukan itu!
499
00:34:46,130 --> 00:34:47,710
Mari kita lihat apa yang ada di kotak surat.
500
00:34:51,820 --> 00:34:53,620
Ada surat untuk ibuku.
501
00:34:54,800 --> 00:34:55,650
Siapa yang mengirimkannya?
502
00:34:59,400 --> 00:35:01,670
Sama sekali tidak ada yang terjadi.
503
00:35:01,670 --> 00:35:03,860
Kemungkinan tidak ada yang terjadi.
504
00:35:04,280 --> 00:35:05,110
Haruskah kita kembali?
505
00:35:05,110 --> 00:35:06,090
Ya, ayo kembali.
506
00:35:06,090 --> 00:35:06,970
Ayo kembali.
507
00:35:08,400 --> 00:35:08,900
Membosankan.
508
00:35:08,900 --> 00:35:10,400
Eito, ayo main game saja.
509
00:35:11,060 --> 00:35:12,150
Ayolah, Boru.
510
00:35:21,710 --> 00:35:23,950
Tunggu!
511
00:35:25,230 --> 00:35:27,040
Pergi cari minum.
512
00:35:27,420 --> 00:35:29,000
Panas sekali.
Kita harus tetap minum.
513
00:35:29,580 --> 00:35:31,030
Jangan membeli sesuatu yang bersoda, oke?
514
00:35:31,030 --> 00:35:31,810
Baik.
515
00:35:32,760 --> 00:35:35,570
Jangan beritahu siapapun apa yang kita lihat hari ini, ya?
516
00:35:35,970 --> 00:35:37,080
Ini adalah uang tutup mulut, bukan?
517
00:35:37,080 --> 00:35:38,900
Tidak, kenapa kau selalu salah?
518
00:35:39,330 --> 00:35:40,770
Baiklah, aman.
519
00:35:41,530 --> 00:35:43,090
Aku tahu, ini adalah uang tutup mulut.
520
00:35:46,060 --> 00:35:47,330
Uang tutup mulut!
521
00:36:02,310 --> 00:36:03,290
Ya baik
522
00:36:05,310 --> 00:36:07,040
Ibu baik-baik saja?
523
00:36:07,130 --> 00:36:08,920
Sakit sekali.
524
00:36:11,380 --> 00:36:12,440
Kau kenal dia?
525
00:36:12,440 --> 00:36:14,110
Aku putrinya. Ah tidak.
526
00:36:14,600 --> 00:36:15,350
Aku menantunya.
527
00:36:15,630 --> 00:36:16,650
Menantu?
528
00:36:17,280 --> 00:36:19,760
Tolong urus sisanya.
529
00:36:19,760 --> 00:36:21,240
Bawa ini bersamamu.
530
00:36:21,240 --> 00:36:22,330
Baiklah, pergilah bersama mereka.
531
00:36:27,640 --> 00:36:29,650
Nyonya Kishibeno, silakan masuk.
532
00:36:29,650 --> 00:36:30,130
Baik.
533
00:36:33,640 --> 00:36:35,380
Silakan masuk.
534
00:36:35,380 --> 00:36:35,800
Silahkan duduk.
535
00:36:39,840 --> 00:36:42,560
Dia mengidap penyakit cakram pinggang.
536
00:36:42,560 --> 00:36:42,590
Nah, hanya punggungnya terkilir.
Dia mengidap penyakit cakram pinggang.
537
00:36:42,590 --> 00:36:44,790
Nah, hanya punggungnya terkilir.
538
00:36:45,630 --> 00:36:46,380
Terkilir?
539
00:36:46,380 --> 00:36:46,770
Ya.
540
00:36:49,000 --> 00:36:51,550
Itu melegakan!
541
00:36:51,960 --> 00:36:53,790
Dia tampak seperti sangat kesakitan.
542
00:36:54,420 --> 00:36:56,510
Aku pikir itu sesuatu yang serius.
543
00:36:56,510 --> 00:36:56,590
Ini akan terasa sakit untuk sementara.
Aku pikir itu sesuatu yang serius.
544
00:36:56,590 --> 00:36:57,890
Ini akan terasa sakit untuk sementara.
545
00:36:58,770 --> 00:37:01,040
Untuk Tono Misaki.
546
00:37:01,900 --> 00:37:05,610
Aku tidak tahu bagaimana mengungkapkan
simpatiku pada kesempatan ini.
547
00:37:06,580 --> 00:37:12,720
Tidak ada yang bisa aku katakan
akan membuatmu merasa lebih baik.
548
00:37:12,720 --> 00:37:14,520
Aku kira itu adalah kesalahanku
kau berada dalam situasi sulit, bukan?
549
00:37:15,140 --> 00:37:16,880
Aku selalu di sini untukmu jika kau ingin berbicara.
550
00:37:18,020 --> 00:37:24,080
Tapi, angat senang menulis
surat seperti ini sangatlah bagus, bukan?
551
00:37:27,110 --> 00:37:29,050
Apa dia menulis surat untuk orang mati?
552
00:37:30,790 --> 00:37:33,200
Dia mengatakan kematian ibumu adalah salahnya.
553
00:37:35,770 --> 00:37:36,980
Apakah itu berarti dia membunuh ibumu?
554
00:37:39,140 --> 00:37:41,100
Tapi dia membuatnya seolah-olah itu bukan apa-apa.
555
00:37:44,270 --> 00:37:49,320
Ini alamat kampung halamanmu, bukan?
556
00:37:50,070 --> 00:37:53,030
Apakah kau akan menerima surat ini
jika aku mengirimkannya ke alamat ini?
557
00:37:54,790 --> 00:37:56,470
Otosaka Kyoshiro?
558
00:37:59,680 --> 00:38:00,670
Siapa dia?
559
00:38:02,950 --> 00:38:04,890
Apakah dia tidak tahu
ibumu telah meninggal?
560
00:38:09,360 --> 00:38:10,820
Kenapa kita tidak tanya saja pada ibuku?
561
00:38:11,350 --> 00:38:13,310
Tidak, tunggu sebentar.
562
00:38:13,310 --> 00:38:15,000
Tidakkah menurutmu itu akan
membosankan dan tidak berarti?
563
00:38:18,500 --> 00:38:20,130
Kenapa kita tidak membalasnya saja?
564
00:38:20,520 --> 00:38:23,160
Itu juga yang baru
saja aku pikirkan.
565
00:38:23,160 --> 00:38:24,170
- Benarkah?
- Ya!
566
00:38:24,170 --> 00:38:25,420
Ayo tulis!
567
00:38:25,420 --> 00:38:26,310
Apa yang akan kita tulis?
568
00:38:27,180 --> 00:38:28,340
Nenek!
569
00:38:29,950 --> 00:38:32,230
Apa nenek punya kop surat?
570
00:38:32,230 --> 00:38:32,830
Apa?
571
00:38:32,830 --> 00:38:33,700
Kop.
572
00:38:33,700 --> 00:38:36,700
Kop? Biarkan aku mencarikannya
573
00:38:44,450 --> 00:38:45,770
Apa anda Pak Otosaka?
574
00:38:45,770 --> 00:38:46,510
Ya
575
00:38:46,510 --> 00:38:47,340
Anda dapat satu surat lagi di sini.
576
00:38:48,780 --> 00:38:49,350
Terima kasih.
577
00:38:58,110 --> 00:39:00,960
Untuk Otosaka Kyoshiro.
578
00:39:02,460 --> 00:39:05,650
Apa saja yang kau ingat tentangku?
579
00:39:06,750 --> 00:39:08,590
Kau bisa mengirim kepadaku
surat apa pun ke alamat ini.
580
00:39:09,870 --> 00:39:10,890
Tono Misaki.
581
00:39:18,390 --> 00:39:20,080
Dia mengirimi kami surat!
582
00:39:20,620 --> 00:39:21,470
Kita mendapat balasan!
583
00:39:22,750 --> 00:39:25,310
Untuk Tono Misaki.
584
00:39:27,170 --> 00:39:30,200
Aku sangat ingat betul
585
00:39:31,050 --> 00:39:34,350
seperti kemarin.
586
00:39:34,980 --> 00:39:39,980
Lebih tepatnya, aku mengingatnya
lebih jelas dari kemarin.
587
00:39:42,180 --> 00:39:47,390
Aku telah dipindahkan ke sekolah
itu pada bulan Juni di tahun terakhirku.
588
00:39:48,870 --> 00:39:51,650
Dan aku di sana kurang dari setahun, tapi
589
00:39:52,620 --> 00:39:55,950
hari-hari itu adalah kenangan
yang tidak akan pernah aku lupakan.
590
00:39:56,220 --> 00:39:58,390
Anak-anak, aku ingin
memperkenalkan seseorang kepadamu.
591
00:39:58,390 --> 00:40:01,380
Kita punya teman sekelas baru hari ini.
592
00:40:01,380 --> 00:40:03,290
Ini Otosaka Kyoshiro.
593
00:40:05,550 --> 00:40:07,450
Aku Otosaka Kyoshiro.
594
00:40:07,450 --> 00:40:08,370
Aku berharap kita bisa menjadi teman.
595
00:40:14,710 --> 00:40:17,620
Coba lihat, kursimu ada di sana.
596
00:40:19,360 --> 00:40:19,860
Baik.
597
00:40:24,870 --> 00:40:28,020
Tempat dudukku ada di belakang dekat jendela.
598
00:40:28,900 --> 00:40:31,750
Itu jauh dari anak laki-laki lain
599
00:40:31,750 --> 00:40:33,290
dan di belakang para gadis.
600
00:40:33,760 --> 00:40:36,230
Itu benar-benar tempat yang canggung.
601
00:40:40,650 --> 00:40:41,780
Dalam situasi putus asa itu
602
00:40:42,260 --> 00:40:45,490
Yaegashi, anak laki-laki yang paling dekat dengan
tempat dudukku memintaku untuk bergabung dengannya.
603
00:40:46,090 --> 00:40:48,520
Dia memintaku untuk bergabung dengan klub biologi.
604
00:40:48,520 --> 00:40:49,710
Terima kasih telah menerimaku.
605
00:40:54,210 --> 00:40:56,640
Tono, perkenalkan dirimu dengan anggota baru.
606
00:40:56,640 --> 00:40:56,660
Halo, namaku Tono.
Tono, perkenalkan dirimu dengan anggota baru.
607
00:40:56,660 --> 00:40:58,640
Halo, namaku Tono.
608
00:40:59,770 --> 00:41:02,010
Ini adalah anggota baru
klub, Otosaka Kyoshiro.
609
00:41:03,250 --> 00:41:03,980
Aku Otosaka.
610
00:41:05,390 --> 00:41:06,530
Aku Tono Yuri.
611
00:41:09,550 --> 00:41:12,600
Itu pertama kalinya aku bertemu Yuri.
612
00:41:21,000 --> 00:41:23,330
Untuk Otosaka Kyoshiro.
613
00:41:24,220 --> 00:41:27,520
Punggung ibu mertuaku tiba-tiba terkilir.
614
00:41:28,810 --> 00:41:32,650
Dia dilarikan ke rumah sakit dengan
ambulan dari rumah pacarnya.
615
00:41:34,650 --> 00:41:38,850
Dia tidak pernah menyebut pria itu.
616
00:41:38,850 --> 00:41:40,630
Jadi, aku tidak pernah menanyakan apapun padanya.
617
00:41:41,240 --> 00:41:42,320
Itu sangat canggung.
618
00:41:42,320 --> 00:41:43,500
Apa ibu mau sesuatu?
619
00:41:44,960 --> 00:41:45,650
Aku baik-baik saja.
620
00:41:48,850 --> 00:41:50,270
Tunggu sebentar.
621
00:41:52,130 --> 00:41:53,560
Aduh aduh.
622
00:41:56,300 --> 00:41:58,070
Bisakah kau mengirimkan surat ini untukku?
623
00:41:58,650 --> 00:41:59,720
Aduh sakit.
624
00:42:02,070 --> 00:42:02,920
Serahkan padaku.
625
00:42:07,310 --> 00:42:11,570
Karena dia tidak bisa bergerak, dia
memintaku untuk mengirimkan suratnya.
626
00:42:12,280 --> 00:42:13,910
Itu pasti surat cinta.
627
00:42:14,780 --> 00:42:17,190
Orang dewasa yang lebih tua menggunakan
huruf untuk berkomunikasi, bukan?
628
00:42:17,810 --> 00:42:20,700
Aku juga terbiasa menulis surat.
629
00:42:22,670 --> 00:42:24,390
Ini semua berkatmu.
630
00:42:32,220 --> 00:42:32,950
Halo.
631
00:42:32,950 --> 00:42:33,780
Ini surat untukmu.
632
00:42:33,780 --> 00:42:35,040
Terima kasih.
633
00:42:35,040 --> 00:42:35,830
Kita punya surat balasan!
634
00:42:38,460 --> 00:42:40,970
Untuk Tono Misaki.
635
00:42:42,440 --> 00:42:44,370
Kami anggota klub biologi
636
00:42:44,560 --> 00:42:46,730
akan pergi ke saluran irigasi
terdekat sepulang sekolah
637
00:42:47,370 --> 00:42:50,720
mencari lalat batu dan plankton.
638
00:42:51,470 --> 00:42:54,890
Aku tidak tahu apa yang menarik tentang itu.
639
00:42:55,290 --> 00:42:59,170
Tapi sekarang adalah kenangan nostalgia
yang patut dihargai untuk dilihat kembali.
640
00:43:04,940 --> 00:43:07,270
Kau tahu, Kakakku
adalah ketua OSIS.
641
00:43:07,810 --> 00:43:09,520
Benarkah? Itu sangat keren.
642
00:43:10,370 --> 00:43:11,300
Tidak keren sama sekali.
643
00:43:12,270 --> 00:43:13,200
Itu membosankan.
644
00:43:13,200 --> 00:43:13,710
Kenapa?
645
00:43:14,860 --> 00:43:16,590
Aku muak dibandingkan
dengannya sepanjang waktu.
646
00:43:16,590 --> 00:43:18,190
Aku tidak pernah bisa melakukan
apa pun yang lebih baik dari dia.
647
00:43:19,050 --> 00:43:20,530
Aku mengerti.
648
00:43:21,180 --> 00:43:26,220
Epidemi influenza
merajalela di sekolah saat itu.
649
00:43:27,070 --> 00:43:31,360
Aku telah memutuskan untuk berpartisipasi
aktif dalam kegiatan relawan.
650
00:43:31,360 --> 00:43:33,760
Dia adalah ketua OSIS, bukan?
651
00:43:33,760 --> 00:43:34,550
Ya.
652
00:43:35,940 --> 00:43:37,890
Apakah dia Kakaknya Yuri?
653
00:43:37,890 --> 00:43:38,960
Ya dia.
654
00:43:39,420 --> 00:43:43,880
Aku tahu betul kau sibuk dengan
studi dan kegiatan klub kalian, tetapi ini
655
00:43:43,880 --> 00:43:46,080
cara yang bagus untuk mendapatkan
teman baru dan menemukan hal-hal baru.
656
00:43:47,300 --> 00:43:48,260
Ayo coba lagi.
657
00:43:48,260 --> 00:43:49,050
Baik.
658
00:43:50,080 --> 00:43:52,890
Kakakmu seperti apa?
659
00:43:53,330 --> 00:43:55,370
Kenapa kau bertanya
660
00:43:56,630 --> 00:43:59,360
Itu hanya karena dia
selalu memakai topeng.
661
00:44:00,450 --> 00:44:02,310
Apakah kau suka kakakku?
662
00:44:02,310 --> 00:44:03,830
Tidak bukan itu.
663
00:44:05,320 --> 00:44:07,200
Hanya saja aku belum pernah melihat wajahnya.
664
00:44:07,700 --> 00:44:09,350
Kami memiliki beberapa fotonya di tempatku.
665
00:44:11,060 --> 00:44:12,140
Tempatku dekat.
666
00:44:12,740 --> 00:44:14,100
Ingin datang dan melihatnya?
667
00:44:15,850 --> 00:44:16,590
Ayo pergi.
668
00:44:23,420 --> 00:44:24,040
Ini dia.
669
00:44:25,310 --> 00:44:27,100
Ini kakakku.
670
00:44:28,690 --> 00:44:31,300
Itulah aku ketika aku berumur tiga tahun.
671
00:44:33,110 --> 00:44:34,540
Ini adalah saat aku masih di taman kanak-kanak.
672
00:44:35,710 --> 00:44:37,950
Ini adalah foto terbaru kakakku.
673
00:44:41,950 --> 00:44:43,910
Agak buram, bukan?
674
00:44:46,150 --> 00:44:49,390
Sekarang lebih buram.
675
00:44:51,170 --> 00:44:52,910
Apakah kau mau semangka?
676
00:44:53,560 --> 00:44:54,050
Aku akan mengambilnya!
677
00:44:58,930 --> 00:45:01,260
Kakak akan kembali sebentar lagi.
678
00:45:02,330 --> 00:45:04,650
Aku akan membuatnya menemuimu saat dia kembali.
679
00:45:04,650 --> 00:45:05,910
Itu tidak perlu.
680
00:45:07,620 --> 00:45:09,140
Kita harus kembali sekarang.
681
00:45:10,880 --> 00:45:12,500
Kakakmu sudah kembali, bukan?
682
00:45:12,860 --> 00:45:15,120
Belum.
683
00:45:18,460 --> 00:45:19,030
Makanlah.
684
00:45:19,810 --> 00:45:20,360
Terima kasih.
685
00:45:22,170 --> 00:45:23,720
Apakah kau mau teh?
Aku akan mengambilnya.
686
00:45:23,720 --> 00:45:25,580
Kita harus pergi.
687
00:45:27,310 --> 00:45:28,430
Sekarang masih waktu kegiatan klub.
688
00:45:28,950 --> 00:45:30,130
Terima kasih untuk ini.
689
00:45:38,290 --> 00:45:39,240
Kakak!
690
00:45:42,550 --> 00:45:45,000
Yuri, apa yang kau lakukan disini?
691
00:45:47,120 --> 00:45:47,980
Ah, dia...
692
00:45:48,840 --> 00:45:50,140
Dia seniorku, Otosaka.
693
00:45:51,030 --> 00:45:51,930
Dia adalah anggota klub biologi.
694
00:45:53,550 --> 00:45:54,960
Dia telah dipindahkan ke
sekolah kita belum lama.
695
00:45:56,780 --> 00:45:58,300
Apakah kalian berdua sedang kencan yang menyenangkan sekarang?
696
00:45:59,080 --> 00:46:00,200
Kau salah!
697
00:46:00,200 --> 00:46:01,490
Dia salah, bukan?
698
00:46:01,900 --> 00:46:03,460
Kami sedang melakukan aktivitas
klub sekarang. Aktivitas klub.
699
00:46:05,680 --> 00:46:08,720
Siapa namamu?
700
00:46:09,330 --> 00:46:10,130
Aku Otosaka.
701
00:46:12,190 --> 00:46:13,520
Senang bertemu denganmu.
702
00:46:13,520 --> 00:46:15,580
Aku kakaknya Yuri, Misaki.
703
00:46:17,780 --> 00:46:20,160
Kau harus melepas topeng
saat memperkenalkan diri.
704
00:46:25,550 --> 00:46:26,740
Aku Tono Misaki.
705
00:46:30,430 --> 00:46:33,800
Sampai jumpa lagi di sekolah besok.
706
00:46:34,430 --> 00:46:35,260
Sampai jumpa.
707
00:46:49,310 --> 00:46:50,540
Dia cantik, bukan?
708
00:46:51,030 --> 00:46:53,100
Aku bisa saja mengatakan itu sebagai adiknya.
709
00:46:53,540 --> 00:46:56,960
Ya, seperti yang kau katakan, dia cantik.
710
00:46:58,000 --> 00:46:59,640
Yah, kenapa tidak...
711
00:47:00,260 --> 00:47:02,450
kenapa kau tidak menulis surat cinta saja padanya?
712
00:47:03,300 --> 00:47:04,480
Surat cinta.
713
00:47:04,480 --> 00:47:04,500
Aku dapat membantumu mengirimkannya kepadanya.
Surat cinta.
714
00:47:04,500 --> 00:47:05,690
Aku dapat membantumu mengirimkannya kepadanya.
715
00:47:05,690 --> 00:47:07,070
Aku tidak berpikir itu akan berhasil.
716
00:47:08,310 --> 00:47:10,810
Surat cinta masih agak...
717
00:47:12,110 --> 00:47:15,730
Untuk Tono Misaki.
718
00:47:17,490 --> 00:47:24,400
Aku Otosaka Kyoshiro, yang kau temui
beberapa hari yang lalu dengan adikmu.
719
00:47:25,440 --> 00:47:29,770
Aku berhutang budi kepada
Yuri karena telah menjagaku.
720
00:47:31,680 --> 00:47:37,030
Sejak aku baru saja dipindahkan ke sekolah
ini, aku masih harus banyak belajar.
721
00:47:39,400 --> 00:47:43,550
Ada banyak hal yang tidak aku
ketahui tentang sekolah dan kota ini.
722
00:47:44,150 --> 00:47:48,220
Aku akan sangat berterima kasih mempelajari
semua yang aku bisa tentang itu darimu.
723
00:47:49,110 --> 00:47:52,810
Aku sangat menghargai bantuanmu dalam masalah ini.
724
00:47:54,050 --> 00:47:56,050
Aku menulis surat untuk kakakmu.
725
00:47:56,050 --> 00:47:56,060
(Otosaka Kyoshiro Kelas 3-4)
Aku menulis surat untuk kakakmu.
726
00:47:56,060 --> 00:47:59,060
(Otosaka Kyoshiro Kelas 3-4)
727
00:47:59,060 --> 00:48:03,060
(Tono Misaki)
728
00:48:04,700 --> 00:48:08,770
Aku sudah menulis surat
cinta untukmu selanjutnya.
729
00:48:09,520 --> 00:48:11,920
Begitulah caraku mulai
menulis surat cinta untukmu.
730
00:48:13,690 --> 00:48:15,440
Aku sudah banyak menulis.
731
00:48:15,440 --> 00:48:17,440
Sampai jumpa lagi.
732
00:48:18,660 --> 00:48:21,540
Aku ingin tahu apa yang terjadi selanjutnya.
733
00:48:31,660 --> 00:48:32,860
Ya.
734
00:48:40,230 --> 00:48:42,180
Maaf mengganggumu.
735
00:48:43,260 --> 00:48:45,390
Terima kasih untuk beberapa hari yang lalu.
736
00:48:46,010 --> 00:48:49,010
Kudengar punggung Ny. Kishibeno terkilir.
737
00:48:49,310 --> 00:48:50,230
Ya.
738
00:48:50,910 --> 00:48:53,480
Maaf, apakah anda menerima suratnya?
739
00:48:54,090 --> 00:48:57,010
Saya khawatir anda belum menjawab.
740
00:48:57,180 --> 00:48:58,590
Aku minta maaf aku membuatmu khawatir.
741
00:48:59,730 --> 00:49:02,300
Ketika aku menelepon ambulans,
Aku terpeleset dan tanganku terluka.
742
00:49:03,580 --> 00:49:05,870
Aku tidak bisa menggerakkan tanganku.
743
00:49:06,670 --> 00:49:08,330
Pasti sakit.
744
00:49:09,570 --> 00:49:10,990
Aku pikir tidak pantas untuk berbicara di depan pintu.
745
00:49:10,990 --> 00:49:12,220
Masuk.
746
00:49:12,220 --> 00:49:13,180
Ini, masuklah.
747
00:49:13,550 --> 00:49:14,660
Baik.
748
00:49:14,660 --> 00:49:15,660
Permisi.
749
00:49:16,820 --> 00:49:20,640
Mont St. Michel adalah salah
satu pulau kecil yang terletak
750
00:49:20,640 --> 00:49:25,030
di Teluk Saint-Malo, di
lepas pantai barat Prancis,
751
00:49:26,080 --> 00:49:28,940
atau biara di atasnya.
752
00:49:28,940 --> 00:49:31,700
Apa? Apa benar isinya mengatakan seperti itu?
753
00:49:32,860 --> 00:49:36,360
Aku harus mengiriminya salinan yang dikoreksi.
754
00:49:37,380 --> 00:49:38,740
Apa itu?
755
00:49:39,290 --> 00:49:40,980
Dia masih belajar bahasa Inggris?
756
00:49:41,510 --> 00:49:45,570
Aku dulu mengajar bahasa Inggris di SMA.
757
00:49:46,630 --> 00:49:50,470
Aku pernah bertemu dengan beberapa alumni sebelumnya.
758
00:49:51,070 --> 00:49:55,200
Mereka semua bercanda tentang
keinginan untuk mengambil kelasku lagi.
759
00:49:55,760 --> 00:50:00,450
Aku terbawa suasana dan menyuruh
mereka datang kapan pun mereka mau.
760
00:50:01,500 --> 00:50:06,560
Aku terkejut Nyonya Kishibeno benar-benar datang.
761
00:50:06,940 --> 00:50:11,280
Apa gunanya belajar bahasa
Inggris dimasa tuanya ini?
762
00:50:12,090 --> 00:50:15,430
Aku ingin menulis kembali.
763
00:50:16,000 --> 00:50:19,510
Tapi aku tidak bisa dengan tanganku seperti ini.
764
00:50:22,150 --> 00:50:27,410
Garis bawahi "baik" di sana.
765
00:50:27,770 --> 00:50:28,910
Selesai.
766
00:50:29,820 --> 00:50:32,470
Seharusnya tertulis "keduanya".
767
00:50:35,030 --> 00:50:38,830
Dan perbaiki konjungsi,
ubah "atau" menjadi "dan".
768
00:50:39,050 --> 00:50:42,560
Ubah "atau" menjadi "dan".
769
00:50:43,270 --> 00:50:45,640
Jika itu adalah "salah satu / atau" maka itu berarti...
770
00:50:46,050 --> 00:50:47,950
“Mont St. Michel adalah...
771
00:50:48,540 --> 00:50:51,870
... baik pulau kecil atau biara. "
772
00:50:51,890 --> 00:50:54,370
Jadi, ini adalah situasi salah satu / atau, bukan?
773
00:50:55,680 --> 00:50:58,690
Kemudian garis bawahi "biara".
774
00:51:00,850 --> 00:51:02,950
Begitukah.
775
00:51:03,930 --> 00:51:06,070
Ini sangat menyenangkan.
776
00:51:06,690 --> 00:51:10,150
Dia pasti menikmati waktu
seperti ini bersama anda.
777
00:51:10,490 --> 00:51:11,880
Aku rasa begitu.
778
00:51:18,590 --> 00:51:19,940
Masuk.
779
00:51:23,250 --> 00:51:25,190
Aku punya surat untuk ibu.
780
00:51:25,570 --> 00:51:26,730
Tinggalkan di sini.
781
00:51:28,540 --> 00:51:29,740
Ini dia.
782
00:51:29,740 --> 00:51:31,140
(Kishibeno Akiko)
783
00:51:31,140 --> 00:51:32,640
Terima kasih.
784
00:51:45,510 --> 00:51:46,900
Permisi, Yumi ada di sini.
785
00:51:47,170 --> 00:51:48,610
Masuk.
786
00:51:48,930 --> 00:51:51,100
Anda tidak mengunci pintu loh.
787
00:51:52,610 --> 00:51:56,310
Untuk Hatoba Shozo Sensei.
788
00:51:57,540 --> 00:52:00,470
Terima kasih atas perhatianmu.
789
00:52:01,120 --> 00:52:06,210
Sekarang, tolong perbaiki paragraf
berikut dalam bahasa Inggris.
790
00:52:08,270 --> 00:52:12,190
Kali ini dia menulis
tentang Istana Versailles.
791
00:52:23,760 --> 00:52:25,620
- Halo, Pak.
- Aku punya surat untukmu.
792
00:52:25,730 --> 00:52:26,810
Terima kasih.
793
00:52:26,810 --> 00:52:29,790
Ayumi, kami mendapat balasan lain.
794
00:52:30,270 --> 00:52:33,130
Untuk Tono Misaki.
795
00:52:33,750 --> 00:52:37,350
Aku menulis begitu banyak surat untukmu
796
00:52:37,710 --> 00:52:40,150
dan kemudian mempercayakannya pada Yuri.
797
00:52:40,410 --> 00:52:45,270
Aku ingin tahu berapa banyak surat yang kuberikan padanya?
798
00:52:46,760 --> 00:52:49,690
Untuk Otosaka Kyoshiro.
799
00:52:49,990 --> 00:52:53,410
Apakah kau ingat saudara perempuanku?
800
00:52:53,950 --> 00:52:56,380
Namanya Yuri.
801
00:52:56,840 --> 00:52:59,070
Dia tidak terlalu menonjol.
802
00:52:59,340 --> 00:53:01,250
Kau mungkin tidak mengingatnya.
803
00:53:03,110 --> 00:53:06,970
Ada seorang pria di SMA
804
00:53:07,320 --> 00:53:09,540
yang aku sukai.
805
00:53:10,610 --> 00:53:14,280
Tapi dia menyukai kakakku.
806
00:53:16,300 --> 00:53:18,090
Dia bahkan menulis surat cinta untuk kakakku
807
00:53:18,310 --> 00:53:22,730
dan kemudian dia akan memintaku untuk
mengirimkannya kepada kakakku.
808
00:53:23,450 --> 00:53:25,010
Tidakkah menurutmu itu keterlaluan?
809
00:53:28,450 --> 00:53:29,800
Sensei, bolehkah saya...
810
00:53:30,130 --> 00:53:34,170
Sensei, bolehkah saya menggunakan alamat anda?
811
00:53:35,260 --> 00:53:36,580
Sensei!
812
00:53:37,210 --> 00:53:38,540
Ya
813
00:53:41,260 --> 00:53:44,520
Bolehkah saya menggunakan alamat anda?
814
00:53:45,430 --> 00:53:47,510
Tentu saja, tak masalah.
815
00:53:47,830 --> 00:53:49,480
Kau tidak perlu menulis kembali.
816
00:53:49,930 --> 00:53:51,980
Tapi jika kau ingin,
817
00:53:52,160 --> 00:53:54,670
Kau dapat mengirimkannya ke alamat ini.
818
00:53:54,940 --> 00:53:57,820
Ketika sempat, tolong dibalas pesanku.
819
00:53:58,170 --> 00:54:00,360
Tono Misaki.
820
00:54:01,930 --> 00:54:04,890
Untuk Tono Misaki.
821
00:54:05,630 --> 00:54:08,110
Cinta pertama adalah hal yang menakutkan.
822
00:54:08,400 --> 00:54:11,730
Itu adalah perasaan tidak aman
dan cemas, hampir seperti ketakutan.
823
00:54:12,980 --> 00:54:17,470
Seolah-olah bumi berputar mengelilingimu.
824
00:54:18,010 --> 00:54:20,900
Gravitasimu menarikku.
825
00:54:21,260 --> 00:54:26,410
Yang bisa aku pikirkan
adalah kau hari demi hari.
826
00:54:41,170 --> 00:54:44,110
Untuk Tono Misaki.
827
00:54:44,830 --> 00:54:49,250
Sepertinya kau akhirnya sembuh.
828
00:54:49,690 --> 00:54:51,650
Selamat atas kesembuhanmu.
829
00:54:52,500 --> 00:54:55,530
Hobiku membaca buku.
830
00:54:55,530 --> 00:54:56,850
(Koleksi Lengkap Natsume Soseki)
831
00:54:56,850 --> 00:54:58,930
Buku-buku Natsume Soseki adalah favoritku.
832
00:54:59,270 --> 00:55:02,610
Buku apa yang kau suka?
833
00:55:08,720 --> 00:55:12,390
Bagaimana kabar adikmu?
834
00:55:13,150 --> 00:55:15,930
Apa dia sudah menikah?
835
00:55:16,850 --> 00:55:18,300
Apa dia punya anak?
836
00:55:19,740 --> 00:55:21,010
Dan kau?
837
00:55:21,870 --> 00:55:23,560
Bagaimana kabarmu?
838
00:55:53,760 --> 00:55:55,000
Ya.
839
00:56:00,240 --> 00:56:01,190
Hai!
840
00:56:14,290 --> 00:56:15,970
Bagaimana kau bisa sampai disini?
841
00:56:16,330 --> 00:56:19,800
Kau memberiku alamat ini.
842
00:56:22,890 --> 00:56:26,520
Bukankah ini rumahmu?
843
00:56:27,190 --> 00:56:29,680
Tempat ini milik kenalan
seseorang yang aku kenal.
844
00:56:30,850 --> 00:56:33,630
Bisakah kau menunggu di sini sebentar?
845
00:56:34,870 --> 00:56:35,860
Baik.
846
00:56:42,970 --> 00:56:44,310
Oh tidak!
847
00:56:47,960 --> 00:56:49,890
Aku tidak membawa apapun.
848
00:56:50,010 --> 00:56:52,090
Apa yang sedang terjadi?
849
00:56:52,550 --> 00:56:54,370
Dia disini.
850
00:56:54,770 --> 00:56:56,040
Siapa?
851
00:56:56,570 --> 00:56:59,190
Cinta pertamaku ada di sini.
852
00:56:59,540 --> 00:57:03,730
Tapi aku tidak membawa peralatan rias aku atau apa pun.
853
00:57:03,960 --> 00:57:07,800
Sepertinya aku memiliki lipstik yang ditinggalkan Ny. Kishibeno di sini.
854
00:57:08,460 --> 00:57:09,790
Jika aku ingat dengan benar aku menyimpannya di sini.
855
00:57:12,440 --> 00:57:14,290
Di sini, kau bisa menggunakannya.
856
00:57:15,110 --> 00:57:16,430
Terima kasih.
857
00:57:17,270 --> 00:57:19,700
Tapi kenapa dia meninggalkan lipstiknya di sini?
858
00:57:20,610 --> 00:57:23,100
Ya ampun, ini terlihat sangat ketinggalan jaman.
859
00:57:28,490 --> 00:57:30,000
Yah, mungkin tidak terlalu buruk.
860
00:57:41,500 --> 00:57:43,690
- Maaf membuatmu menunggu.
- Tidak apa-apa.
861
00:57:43,790 --> 00:57:45,430
Apa yang kita lakukan sekarang?
862
00:57:45,890 --> 00:57:47,310
Ada taman di sana.
863
00:57:47,310 --> 00:57:49,310
Mari kita bicara di sana, oke?
864
00:57:49,430 --> 00:57:51,840
Kalian bisa bicara disini.
865
00:57:52,030 --> 00:57:54,320
Kau seharusnya tidak terlihat
berbicara di depan umum.
866
00:57:55,090 --> 00:57:58,390
Aku ingin jalan-jalan keluar.
867
00:58:04,290 --> 00:58:05,490
Terima kasih.
868
00:58:06,580 --> 00:58:08,190
Permisi.
869
00:58:08,630 --> 00:58:10,050
Kau mau minum apa?
870
00:58:10,470 --> 00:58:12,650
Tidak, terserah saja.
871
00:58:18,440 --> 00:58:20,210
Apakah kau membaca semua suratnya?
872
00:58:20,460 --> 00:58:24,070
Ya, aku selalu senang membacanya.
873
00:58:24,860 --> 00:58:26,750
Aku minta maaf untuk setiap suratnya.
874
00:58:27,090 --> 00:58:30,030
Itu hanya sekumpulan barang ibu
rumah tangga yang membosankan.
875
00:58:31,150 --> 00:58:32,980
Ternyata disini kau menulis surat.
876
00:58:33,330 --> 00:58:35,250
Jangan lihat itu!
877
00:58:35,700 --> 00:58:37,390
Kau tidak harus membaca ini.
878
00:58:40,970 --> 00:58:42,170
Maaf.
879
00:58:42,420 --> 00:58:44,010
Terima kasih untuk tehnya.
880
00:58:44,570 --> 00:58:47,600
Buku yang kau sebutkan sebelumnya.
881
00:58:48,410 --> 00:58:50,180
Aku tidak dapat mengingatnya.
882
00:58:51,000 --> 00:58:52,610
Apa buku itu lagi?
883
00:58:56,430 --> 00:58:59,460
Ini adalah novel yang aku tulis.
884
00:59:00,670 --> 00:59:02,290
Judulnya "Misaki."
885
00:59:03,280 --> 00:59:04,770
Misaki?
886
00:59:05,260 --> 00:59:11,330
Itu novel tentang seorang gadis yang meniru dirimu.
887
00:59:11,850 --> 00:59:14,050
Aku tidak berpikir kau akan lupa, tapi...
888
00:59:16,920 --> 00:59:19,770
Kau Yuri, bukan?
889
00:59:21,740 --> 00:59:25,260
Aku minta maaf, aku tahu itu sejak awal.
890
00:59:25,640 --> 00:59:28,280
Aku menyadarinya saat
Aku melihat kau di reuni.
891
00:59:29,010 --> 00:59:31,270
Kenapa tidak ada yang memperhatikannya?
892
00:59:31,550 --> 00:59:33,470
Kau tahu dan
berpura-pura tidak tahu.
893
00:59:33,760 --> 00:59:35,790
Kau seharusnya memberitahuku.
894
00:59:36,130 --> 00:59:38,970
Dimana Misaki? Dimana dia sekarang?
895
00:59:39,970 --> 00:59:41,140
Kembali ke kampung halamanmu?
896
00:59:43,690 --> 00:59:45,020
Kakakku sudah...
897
00:59:46,760 --> 00:59:48,530
meninggal.
898
00:59:55,340 --> 00:59:56,540
Kapan?
899
00:59:57,900 --> 00:59:59,580
Dia meninggal bulan lalu.
900
01:00:00,090 --> 01:00:02,070
Di akhir Juli.
901
01:00:02,970 --> 01:00:07,010
Aku pergi ke reuni untuk memberi
tahu semua orang tentang berita itu.
902
01:00:07,350 --> 01:00:10,320
Tetapi aku tidak dapat kesempatan
yang tepat untuk mengatakannya.
903
01:00:10,690 --> 01:00:13,760
Aku pulang ke rumah tanpa
mengucapkan sepatah kata pun.
904
01:00:14,270 --> 01:00:21,040
Bagaimana dia meninggal?
905
01:00:22,490 --> 01:00:24,030
Dia tidak tahan dengan rasa sakit yang dideritanya.
906
01:00:26,770 --> 01:00:28,880
Akhirnya dia bunuh diri.
907
01:00:31,380 --> 01:00:35,530
Kami telah memutuskan untuk memberi tahu orang
lain bahwa dia meninggal karena penyakit.
908
01:00:41,010 --> 01:00:42,680
Begitukah.
909
01:00:44,740 --> 01:00:47,250
Apa kita harus menyembunyikannya?
910
01:00:47,960 --> 01:00:51,290
Aku juga tidak tahu.
911
01:00:56,770 --> 01:00:58,310
saat kita masih kuliah.
912
01:00:59,310 --> 01:01:01,750
Aku mengerti, kau telah berkencan dengannya.
913
01:01:03,390 --> 01:01:05,160
Aku telah berkencan dengannya dan...
914
01:01:07,360 --> 01:01:09,600
saat itulah aku menulis novel tentang dia.
915
01:01:11,950 --> 01:01:13,970
novel itu berjudul, "Misaki."
916
01:01:17,210 --> 01:01:20,080
Itu memenangkan penghargaan bergengsi.
917
01:01:23,850 --> 01:01:25,850
Aku pikir aku akan bisa menulis novel lain lagi.
918
01:01:27,310 --> 01:01:29,000
Aku telah mencoba menulisnya sejak itu.
919
01:01:31,170 --> 01:01:36,280
Tapi aku mendapati diriku terjebak di
masa lalu dengan ingatanku tentangnya.
920
01:01:40,070 --> 01:01:41,770
Dan kemudian aku menyadari...
921
01:01:43,940 --> 01:01:45,420
itu benar-benar mengecewakan.
922
01:01:46,130 --> 01:01:48,950
Itu semua tentang dia.
923
01:01:53,960 --> 01:01:57,190
Aku terus mendapatkan cerita lama yang sama.
924
01:02:00,320 --> 01:02:02,100
Hanya itu yang aku tulis sejauh ini.
925
01:02:03,760 --> 01:02:05,190
Satu-satunya buku...
926
01:02:07,380 --> 01:02:10,510
Yang pernah aku terbitkan adalah Misaki.
927
01:02:14,230 --> 01:02:16,870
Novel yang sedang aku kerjakan sekarang...
928
01:02:18,660 --> 01:02:20,650
juga cerita tentang Misaki.
929
01:02:24,030 --> 01:02:26,220
Aku berharap dia membacanya.
930
01:02:31,750 --> 01:02:43,390
Jadi, aku pikir aku akan berhenti
menulis begitu dia membacanya.
931
01:02:47,310 --> 01:02:49,410
Aku tidak tahu tentang semua ini.
932
01:02:51,590 --> 01:02:56,080
Setelah kakakku kuliah
933
01:02:56,560 --> 01:02:58,800
dia dan aku agak terpisah.
934
01:02:59,370 --> 01:03:01,590
Saat dia masih kuliah...
935
01:03:01,590 --> 01:03:04,290
dia lari dengan
kekasihnya dan menikah.
936
01:03:06,830 --> 01:03:08,030
Dia menikah dengan Ato?
937
01:03:08,990 --> 01:03:11,740
Ato Yuichi?
938
01:03:12,340 --> 01:03:13,970
Kau mengenalnya?
939
01:03:15,260 --> 01:03:17,690
Aku mengenalnya sedikit pas masih kuliah
940
01:03:20,220 --> 01:03:22,950
Aku tidak tahu apa yang dia lakukan sekarang.
941
01:03:24,110 --> 01:03:28,650
Aku juga tidak tahu apa-apa
tentang latar belakangnya.
942
01:03:30,440 --> 01:03:32,400
Dia tidak punya pekerjaan.
943
01:03:33,570 --> 01:03:36,210
Dan dia sepertinya hidup dari kakaknya juga
944
01:03:36,900 --> 01:03:39,360
Dia kasar.
945
01:03:39,870 --> 01:03:43,290
Tapi adikku adalah tipe orang yang tidak
akan memberitahu kami hal-hal seperti itu.
946
01:03:44,600 --> 01:03:48,410
Suatu hari ayumi datang ketempat kami.
947
01:03:49,110 --> 01:03:51,020
Dia adalah putri satu-satunya kakakku.
948
01:03:52,270 --> 01:03:59,380
Wajahnya memar bengkak
dan matanya keunguan.
949
01:03:59,840 --> 01:04:02,780
Aku takut, jadi aku
bertanya apa yang terjadi.
950
01:04:04,700 --> 01:04:08,710
Dia bilang dia ingin aku
menyelamatkan ibunya.
951
01:04:10,270 --> 01:04:14,230
Awalnya, aku pikir itu hanya
pertengkaran pasutri biasa.
952
01:04:15,810 --> 01:04:17,650
Saat kita sampai di tempat mereka.
953
01:04:19,490 --> 01:04:22,140
Kakakku terlihat kesakitan,
dia dipukuli dengan sangat kejam.
954
01:04:25,040 --> 01:04:29,910
Dan suaminya membiarkan kami
masuk seolah-olah tidak ada yang terjadi.
955
01:04:31,270 --> 01:04:34,560
Dan berkata, "Kita kehabisan teh" dan kemudian dia pergi.
956
01:04:36,430 --> 01:04:38,440
Dan aku belum melihatnya lagi sejak itu.
957
01:04:39,850 --> 01:04:40,970
Apa?
958
01:04:42,560 --> 01:04:47,670
Tidak ada kabar sama sekali, dan kami
tidak tahu dimana dia sekarang.
959
01:05:00,530 --> 01:05:02,060
Kakakku...
960
01:05:03,910 --> 01:05:09,040
Kehidupan kakakku dihancurkan oleh pria itu.
961
01:05:11,070 --> 01:05:13,910
Dia tidak bisa menyembuhkan luka di hatinya.
962
01:05:15,750 --> 01:05:17,830
Dia mencoba mengiris pergelangan tangannya berulang kali.
963
01:05:19,660 --> 01:05:22,030
Dia juga telah melakukan
percobaan bunuh diri berkali-kali.
964
01:05:22,330 --> 01:05:24,950
Terakhir kali di lereng gunung.
965
01:05:34,310 --> 01:05:36,310
Aku masih sangat menyesalinya.
966
01:05:38,210 --> 01:05:41,230
Kalau saja dia menikahimu...
967
01:05:53,040 --> 01:05:55,110
Apakah kau akan kembali ke Tokyo?
968
01:05:55,630 --> 01:05:59,190
Tidak, ada beberapa tempat
yang ingin aku kunjungi.
969
01:05:59,530 --> 01:06:02,130
- Untuk mengumpulkan beberapa referensi?
- Ya
970
01:06:02,760 --> 01:06:05,400
Aku ingin melihat di mana Misaki dulu tinggal.
971
01:06:05,880 --> 01:06:08,280
Tapi tidak ada lagi yang tinggal di sana.
972
01:06:08,630 --> 01:06:10,930
Aku tidak tahu apakah
bangunan itu sendiri ada atau tidak.
973
01:06:11,600 --> 01:06:12,930
Apa kau tahu itu dimana?
974
01:06:13,110 --> 01:06:14,630
Kau punya alamatnya, kan?
975
01:06:15,090 --> 01:06:18,050
Ya, di Jalan Utama Utara, bukan?
976
01:06:18,050 --> 01:06:19,050
Ya
977
01:06:19,440 --> 01:06:20,220
Aku tahu dimana itu.
978
01:06:20,220 --> 01:06:23,120
Aku pernah mengiriminya surat sebelumnya.
979
01:06:27,440 --> 01:06:32,060
Apakah kau masih memiliki
salinan cetak novel itu?
980
01:06:32,910 --> 01:06:36,370
Sekarang sudah tidak dicetak lagi.
981
01:06:36,370 --> 01:06:39,370
Aku tidak berpikir itu tersedia untuk dibeli, tapi...
982
01:06:42,000 --> 01:06:44,510
Jika kau ingin membacanya...
983
01:06:45,730 --> 01:06:46,940
Ini silahkan dibaca.
984
01:06:47,290 --> 01:06:49,090
Terima kasih.
985
01:06:52,190 --> 01:06:55,850
Kakak sudah pergi ke dunia yang berbeda
986
01:06:56,650 --> 01:07:00,670
tapi aku harap kau akan membuat ceritanya akan tetap hidup.
987
01:07:01,830 --> 01:07:04,710
Saat menulis surat itu berpura-pura
menjadi kakak
988
01:07:05,160 --> 01:07:11,990
membuat kehidupan kakak
tampak seperti masih berjalan.
989
01:07:14,100 --> 01:07:17,490
Jika seseorang terus
memikirkannya,
990
01:07:18,480 --> 01:07:23,470
seolah-olah mereka masih hidup, bukan?
991
01:07:27,320 --> 01:07:31,110
Ya, mungkin begitu.
992
01:08:06,700 --> 01:08:09,600
MISAKI
Novel oleh Otosaka Kyoshiro, kenangan yang jelas dari rasa sakit masa mudaku, mahakarya ini sangat bagus.
- Kawakami Fuyuki
993
01:08:09,810 --> 01:08:12,960
Apa yang kau sukai dari kakakku?
994
01:08:13,720 --> 01:08:17,140
Yang aku suka tentang dia...
995
01:08:18,700 --> 01:08:19,900
Ada banyak.
996
01:08:25,250 --> 01:08:28,500
Kenapa tidak kau coba meniliskannya saja?
997
01:08:34,150 --> 01:08:38,530
Kau bisa menulis seperti,
"Aku suka ini dan itu tentangmu."
998
01:08:39,620 --> 01:08:43,840
Singkatnya, katakan apa yang
benar-benar kau sukai darinya.
999
01:08:44,860 --> 01:08:46,690
Bukankah apa yang sudah aku tulis itu cukup?
1000
01:08:48,570 --> 01:08:49,990
Namun itu saja tidaklah cukup.
1001
01:08:50,250 --> 01:08:51,200
Kau membaca suratku?
1002
01:08:51,370 --> 01:08:52,370
Aku tidak membacanya.
1003
01:08:52,370 --> 01:08:53,460
Lalu bagaimana kau tahu?
1004
01:08:53,460 --> 01:08:54,880
Aku tidak membacanya, hanya...
1005
01:08:54,980 --> 01:08:57,130
kakak membacanya dengan keras, jadi ya aku mendengarnya.
1006
01:08:57,230 --> 01:08:59,250
Jadi, kau tidak bisa menyalahkanku.
1007
01:09:03,880 --> 01:09:08,830
Kakakmu terlalu berat untuk ditangani.
1008
01:09:10,450 --> 01:09:13,770
Tapi tidak apa-apa.
1009
01:09:14,670 --> 01:09:16,000
Aku memaafkannya.
1010
01:09:16,680 --> 01:09:19,600
Aku akan memaafkannya untuk apapun yang dia lakukan.
1011
01:09:25,470 --> 01:09:27,580
Kau pasti sangat menyukainya.
1012
01:09:39,080 --> 01:09:40,500
Kau baik-baik saja?
1013
01:09:41,080 --> 01:09:42,530
Aku tidak tahan lagi.
1014
01:09:43,810 --> 01:09:46,350
Kau masuk angin, ini sangat buruk.
1015
01:09:46,550 --> 01:09:48,210
Kenapa kau tidak istirahat saja hari ini?
1016
01:09:50,330 --> 01:09:54,790
Aku harus menghadiri
rapat OSIS setelah ini.
1017
01:09:54,930 --> 01:09:58,090
Apa kau bisa menggantikanku?
1018
01:10:01,430 --> 01:10:02,600
Baiklah.
1019
01:10:11,600 --> 01:10:14,330
Halo.
1020
01:10:15,610 --> 01:10:21,090
Aku mewakili untuk Yaegashi hari ini.
1021
01:10:21,990 --> 01:10:23,740
Dia masuk angin.
1022
01:10:24,290 --> 01:10:25,940
Benarkah?
1023
01:10:26,620 --> 01:10:30,150
Sepertinya banyak siswa yang masuk angin.
1024
01:10:31,680 --> 01:10:33,350
Itu bukan disebabkan karenaku, kan?
1025
01:10:38,010 --> 01:10:42,610
Apa kau bisa membantuku mengatur meja?
1026
01:10:43,130 --> 01:10:44,850
- Baik.
- Terima kasih.
1027
01:10:45,240 --> 01:10:48,640
Mari kita taruh yang ini di tengah.
1028
01:10:54,350 --> 01:10:56,210
Dan yang itu juga.
1029
01:11:01,530 --> 01:11:02,320
Maaf...
1030
01:11:02,320 --> 01:11:04,320
Apa?
1031
01:11:05,610 --> 01:11:06,880
Apakah kau...
1032
01:11:08,120 --> 01:11:10,870
Sudah membaca surat.
1033
01:11:12,310 --> 01:11:13,620
Surat?
1034
01:11:14,310 --> 01:11:15,650
Surat apa
1035
01:11:21,300 --> 01:11:24,420
Lupakan.
1036
01:11:47,560 --> 01:11:49,430
Dimana suratku?
1037
01:11:55,070 --> 01:11:57,110
Kau tidak pernah memberikannya
kepada saudara perempuanmu, bukan?
1038
01:11:57,890 --> 01:12:00,010
Dia tidak tahu apa-apa.
1039
01:12:01,020 --> 01:12:02,790
Apa kau bermain denganku?
1040
01:12:02,890 --> 01:12:03,990
Tidak.
1041
01:12:04,000 --> 01:12:05,440
Lalu kenapa kau melakukannya?
1042
01:12:06,260 --> 01:12:09,970
Aku sudah memberikan
suratmu padanya kemarin.
1043
01:12:14,000 --> 01:12:17,410
Kakakku...
1044
01:12:26,300 --> 01:12:31,090
ingin mengatakan yang sebenarnya.
1045
01:12:33,110 --> 01:12:35,130
Kakakmu menulis ini?
1046
01:12:35,670 --> 01:12:37,710
Tidak aku...
1047
01:12:42,270 --> 01:12:49,700
Aku menyukaimu. Tolong
berkencanlah denganku. Tono Yuri
1048
01:13:01,090 --> 01:13:02,640
Maaf.
1049
01:13:06,380 --> 01:13:07,830
Aku tidak tahu.
1050
01:13:15,670 --> 01:13:16,570
Tak apa.
1051
01:13:20,950 --> 01:13:22,680
204
1052
01:13:24,270 --> 01:13:26,050
Jadi, ini tempatnya.
1053
01:13:34,880 --> 01:13:36,990
Seperti yang kuharapkan.
1054
01:13:38,470 --> 01:13:40,240
Apakah sudah ada yang tinggal di sini?
1055
01:13:45,410 --> 01:13:46,830
Maaf.
1056
01:13:46,830 --> 01:13:48,310
Tidak apa-apa.
1057
01:13:51,450 --> 01:13:53,380
Apa yang sedang anda lakukan?
1058
01:13:54,030 --> 01:13:55,350
Maaf.
1059
01:13:55,700 --> 01:13:59,920
Teman saya dulu tinggal di sini.
1060
01:14:00,490 --> 01:14:01,940
Nama teman anda Misaki?
1061
01:14:04,080 --> 01:14:04,910
Anda kenal dia?
1062
01:14:04,960 --> 01:14:08,650
Tidak, tidak juga, dia adalah mantan istri suami saya.
1063
01:14:08,830 --> 01:14:09,810
Dan siapa suami anda?
1064
01:14:10,000 --> 01:14:11,380
Ato.
1065
01:14:11,980 --> 01:14:13,190
Ato?
1066
01:14:13,190 --> 01:14:15,160
Ato Yuichi?
1067
01:14:15,390 --> 01:14:15,930
Ya, dia.
1068
01:14:15,930 --> 01:14:18,470
Apakah dia tinggal di sini sekarang?
1069
01:14:18,580 --> 01:14:19,630
Ya, dia tinggal di sini.
1070
01:14:20,250 --> 01:14:21,880
Sudah berapa lama dia tinggal di sini?
1071
01:14:21,990 --> 01:14:24,440
Berapa lama? saya juga tidak tahu.
1072
01:14:24,820 --> 01:14:27,200
Bukankah dia sudah lama di sini?
1073
01:14:27,200 --> 01:14:29,200
Saya baru berada di sini sekitar satu tahun.
1074
01:14:30,090 --> 01:14:31,310
Dia pergi bekerja sekarang.
1075
01:14:31,310 --> 01:14:33,110
Saya akan menghubunginya untuk anda,
1076
01:14:35,870 --> 01:14:38,970
Tidak, tidak perlu...
1077
01:14:39,880 --> 01:14:43,060
Kenapa anda tidak masuk saja.
Di luar panas, bukan?
1078
01:14:49,380 --> 01:14:50,710
Permisi.
1079
01:14:57,850 --> 01:14:59,030
Dia menjawab.
1080
01:14:59,230 --> 01:15:00,400
"Siapa?"
1081
01:15:01,800 --> 01:15:04,050
Hampir lupa, siapa nama anda?
1082
01:15:04,560 --> 01:15:05,930
Otosaka.
1083
01:15:05,930 --> 01:15:08,970
Oto dari kanji Otsu dan
Saka dari kanji Sakamichi.
1084
01:15:10,270 --> 01:15:11,630
Saya mengetiknya dengan karakter hiragana.
1085
01:15:12,690 --> 01:15:13,490
Tidak apa-apa.
1086
01:15:15,310 --> 01:15:17,660
Tunggu sebentar.
1087
01:15:17,660 --> 01:15:19,780
Dia akan segera kembali.
1088
01:15:22,860 --> 01:15:24,320
Apa yang sedang anda kerjakan?
1089
01:15:25,560 --> 01:15:28,440
Saya menulis novel, tapi tidak begitu laku.
1090
01:15:28,440 --> 01:15:28,540
Anda seorang novelis?
Saya menulis novel, tapi tidak begitu laku.
1091
01:15:28,540 --> 01:15:30,490
Anda seorang novelis?
1092
01:15:30,490 --> 01:15:31,670
Itu keren.
1093
01:15:31,670 --> 01:15:33,070
Tidak, tidak sama sekali.
1094
01:15:47,180 --> 01:15:48,920
Anda adalah penulis buku ini?
1095
01:15:50,710 --> 01:15:52,280
Ya.
1096
01:15:55,230 --> 01:15:56,040
Apakah saya bisa bertanya sesuatu pada anda?
1097
01:15:58,160 --> 01:15:59,960
Apakah Ato selalu marah?
1098
01:16:01,410 --> 01:16:04,210
Apa dia egois?
1099
01:16:05,110 --> 01:16:06,970
Dia memang orang yang
temperamental dan egois.
1100
01:16:06,970 --> 01:16:07,980
Anda tahu itu, bukan?
1101
01:16:09,880 --> 01:16:10,870
Benarkah?
1102
01:16:16,530 --> 01:16:20,020
Dia meminta anda pergi keluar untuk minum.
1103
01:16:23,090 --> 01:16:25,380
Saya bekerja di sana.
1104
01:16:25,380 --> 01:16:27,530
Begitukah?
1105
01:16:42,480 --> 01:16:44,390
Saya akan pergi sekarang.
1106
01:16:45,220 --> 01:16:48,900
Tapi jangan biarkan dia minum terlalu banyak.
1107
01:16:48,900 --> 01:16:52,040
Karena dia benar-benar seperti orang sakit
ketika dia mabuk.
1108
01:17:03,250 --> 01:17:04,610
Selamat datang.
1109
01:17:08,550 --> 01:17:10,440
Lama tidak bertemu.
1110
01:17:10,440 --> 01:17:11,500
Apa kabar?
1111
01:17:17,890 --> 01:17:19,170
Apa yang membawamu kemari?
1112
01:17:20,820 --> 01:17:21,480
Tidak ada.
1113
01:17:23,640 --> 01:17:28,230
Kau di sini untuk mengambil
beberapa referensi untuk novelmu.
1114
01:17:28,230 --> 01:17:29,490
Aku benar, bukan?
1115
01:17:31,010 --> 01:17:33,070
Apa yang kau ingin minum?
Mau bir?
1116
01:17:33,860 --> 01:17:34,480
Ya.
1117
01:17:35,650 --> 01:17:36,980
- Pak!
- Ya?
1118
01:17:36,980 --> 01:17:38,350
Tolong pesankan bir
1119
01:17:38,350 --> 01:17:39,830
dan segelas koktail plum.
1120
01:17:39,830 --> 01:17:40,800
Baik.
1121
01:17:40,800 --> 01:17:43,930
Tolong buat bir
dan segelas koktail plum!
1122
01:17:51,940 --> 01:17:53,160
Aku belum pernah melihatmu lagi selama ribuan tahun.
1123
01:17:54,710 --> 01:17:57,290
Tapi ini sudah 20 tahun.
1124
01:17:57,960 --> 01:17:59,650
Bagaimana kau menemukan tempatku?
1125
01:18:01,810 --> 01:18:07,120
Aku pernah mendapat
kartu Tahun Baru dari Misaki.
1126
01:18:07,120 --> 01:18:10,340
Alamatmu tertulis di situ.
1127
01:18:10,340 --> 01:18:11,360
Begitukah.
1128
01:18:11,890 --> 01:18:14,100
Aku tidak berpikir kau masih tinggal di sana.
1129
01:18:15,540 --> 01:18:17,370
Aku sangat terkejut.
1130
01:18:19,590 --> 01:18:21,590
Aku tidak punya tempat tujuan.
1131
01:18:22,680 --> 01:18:23,950
Ini dia
1132
01:18:26,930 --> 01:18:28,490
Terlalu cepat.
1133
01:18:29,030 --> 01:18:31,150
Kau baru saja membuatnya sedetik yang lalu.
1134
01:18:32,230 --> 01:18:35,560
Kau harus mengaduknya dengan
sumpit untuk membuat birnya berbusa.
1135
01:18:35,560 --> 01:18:36,780
Itu faktanya.
1136
01:18:38,090 --> 01:18:39,580
Ayo, bersulang.
1137
01:18:39,580 --> 01:18:40,810
Bersulang!
1138
01:18:53,840 --> 01:18:56,280
Kau tidak benar-benar datang untuk menemuiku, kan?
1139
01:18:57,710 --> 01:18:59,300
Kau datang menemuinya.
1140
01:19:00,210 --> 01:19:03,040
Ketika pintu terbuka kau terkejut melihat
seorang wanita yang tidak kau kenal, bukan?
1141
01:19:04,730 --> 01:19:06,110
Apa kau belum dengar?
1142
01:19:08,630 --> 01:19:09,350
Misaki...
1143
01:19:12,990 --> 01:19:14,160
Dia meninggal.
1144
01:19:22,810 --> 01:19:24,210
Bulan lalu.
1145
01:19:26,500 --> 01:19:27,810
Dia bunuh diri.
1146
01:19:36,690 --> 01:19:37,630
Kau...
1147
01:19:38,780 --> 01:19:44,980
Kau bukan siswa di sekolah kami.
1148
01:19:49,250 --> 01:19:54,770
Siapa kau?
1149
01:19:59,220 --> 01:20:00,300
Apa itu?
1150
01:20:01,320 --> 01:20:04,570
Kau bertindak seolah-olah kematiannya adalah kesalahanku.
1151
01:20:06,750 --> 01:20:08,200
Jadi, ini bukan salahmu?
1152
01:20:09,970 --> 01:20:11,620
Bukan itu.
1153
01:20:15,430 --> 01:20:16,610
Bahkan jika itu salahku...
1154
01:20:17,310 --> 01:20:20,140
Ini tak ada kaitannya denganmu.
1155
01:20:33,190 --> 01:20:34,410
Kau tahu...
1156
01:20:35,530 --> 01:20:39,040
Kau tidak memiliki pengaruh sama sekali pada hidupnya.
1157
01:20:40,800 --> 01:20:42,520
Menurutmu...
1158
01:20:42,520 --> 01:20:47,000
dia akan hidup bahagia jika kau menikahinya?
1159
01:20:48,500 --> 01:20:51,510
Kau hanyalah novelis gagal
yang hanya bisa menulis satu buku
1160
01:20:51,510 --> 01:20:54,610
dan bahkan tidak bisa
menjual satu pun buku itu sendiri.
1161
01:20:54,880 --> 01:20:57,760
Hanya karena dia mencampakkanmu, kau bisa menulisnya.
1162
01:20:58,800 --> 01:21:03,260
Jika kau tidak dicampakkan, novel itu
bahkan tidak akan ada dalam hidupmu.
1163
01:21:06,340 --> 01:21:12,220
Artinya novel itu adalah
hadiah dariku dan dia untukmu.
1164
01:21:13,900 --> 01:21:18,780
Itu adalah hadiah yang luar biasa untuk hidupmu.
1165
01:21:19,750 --> 01:21:20,790
Bukan?
1166
01:21:26,810 --> 01:21:28,720
Dia wanita yang membosankan.
1167
01:21:30,470 --> 01:21:33,630
Selalu menatapku dengan ketakutan di matanya.
1168
01:21:36,570 --> 01:21:39,100
Terkadang aku tidak bisa menahan diri untuk tidak memukulnya.
1169
01:21:46,210 --> 01:21:48,190
Kami memiliki seorang putri bernama Ayumi.
1170
01:21:49,290 --> 01:21:55,790
Dia selalu menatapku dengan mengejek
dengan tatapan polos di matanya.
1171
01:21:58,210 --> 01:22:00,750
Setiap kali dia
menatapku dengan mata itu
1172
01:22:00,750 --> 01:22:03,760
Aku hanya merasa seperti...
1173
01:22:04,600 --> 01:22:09,810
bajingan kotor, busuk, dan tidak manusiawi.
1174
01:22:12,280 --> 01:22:14,500
Apa itu tempat
di mana aku harus kembali?
1175
01:22:18,280 --> 01:22:20,400
"Keluar dari sini!"
1176
01:22:20,400 --> 01:22:23,100
Aku hanya ingin keluar dari rumahku.
1177
01:22:25,100 --> 01:22:27,950
Aku akhirnya melarikan diri dari hidupku sendiri.
1178
01:22:37,440 --> 01:22:40,270
Aku pergi bermain-main sebentar.
1179
01:22:40,890 --> 01:22:44,530
Dan kemudian aku kembali ke rumah sebulan kemudian.
1180
01:22:45,010 --> 01:22:46,680
Tidak ada orang di sana.
1181
01:22:48,380 --> 01:22:50,130
Rumahku kosong.
1182
01:22:54,560 --> 01:22:56,670
Kau baru saja bertanya kepadaku, bukan?
1183
01:22:56,670 --> 01:22:58,670
Ada apa lagi?
1184
01:22:59,740 --> 01:23:02,110
"Siapa kau?"
1185
01:23:04,890 --> 01:23:07,440
Aku pernah merindukan sebuah nama.
1186
01:23:07,440 --> 01:23:11,670
Tapi aku telah mengubah diriku dari
bukan siapa-siapa menjadi pecundang.
1187
01:23:13,710 --> 01:23:17,490
Aku bukan suami yang
baik atau ayah yang baik.
1188
01:23:17,540 --> 01:23:19,430
Aku juga tidak punya pekerjaan yang layak.
1189
01:23:20,490 --> 01:23:23,270
Dan menyalahkan segalanya pada orang lain.
1190
01:23:25,550 --> 01:23:27,250
Menarik, bukan?
1191
01:23:27,970 --> 01:23:29,760
Kembali dan tulis lah cerita, bung.
1192
01:23:30,030 --> 01:23:31,700
Tulis sekuel dari novelmu.
1193
01:23:32,670 --> 01:23:35,690
Tapi kali ini kau tidak akan mendapat bagian.
1194
01:23:37,980 --> 01:23:41,500
Kali ini kau tidak akan menulis
sebagai orang pertama, kan?
1195
01:23:52,310 --> 01:23:54,050
Kau lihat, kehidupan seseorang...
1196
01:23:56,460 --> 01:23:59,640
tidak hanya cocok dengan buku tipis bodohmu itu.
1197
01:24:04,810 --> 01:24:08,890
Liburan musim panas hampir berakhir.
1198
01:24:09,930 --> 01:24:12,020
Kembalilah lain kali.
1199
01:24:13,080 --> 01:24:14,400
Tentu.
1200
01:24:16,950 --> 01:24:18,200
Aku masih...
1201
01:24:18,200 --> 01:24:18,800
Ya?
1202
01:24:21,560 --> 01:24:24,920
Aku masih ingin tinggal di sini bersamamu...
1203
01:24:26,310 --> 01:24:28,810
sebentar lagi.
1204
01:24:32,290 --> 01:24:36,830
Aku ingin bersamamu lebih lama.
1205
01:24:37,830 --> 01:24:39,060
Bagaimana dengan sekolah?
1206
01:24:43,830 --> 01:24:45,730
Akan lebih baik jika aku dapat
dipindahkan ke sekolahmu di sini.
1207
01:24:45,730 --> 01:24:46,730
Bagaimana menurutmu?
1208
01:24:49,800 --> 01:24:53,430
Aku akan senang jika kau benar-benar melakukannya, tetapi...
1209
01:24:53,430 --> 01:24:55,840
Apakah kau...
1210
01:24:56,600 --> 01:25:00,170
Apakah kau mengkhawatirkanku?
1211
01:25:01,780 --> 01:25:02,790
Ya.
1212
01:25:05,150 --> 01:25:06,310
Jangan seperti ini.
1213
01:25:07,020 --> 01:25:10,210
Kau tidak perlu mengkhawatirkanku sama sekali.
1214
01:25:11,480 --> 01:25:14,330
Kekhawatiranmu, sebaliknya...
1215
01:25:16,330 --> 01:25:20,280
itu akan menjadi beban bagiku, bukan?
1216
01:25:20,280 --> 01:25:23,160
Maksudku, tentu saja, sangat
menyenangkan memilikimu.
1217
01:25:23,890 --> 01:25:28,240
Tapi kau bisa datang dan berkunjung
saat kau punya waktu luang di akhir pekan.
1218
01:25:29,570 --> 01:25:31,990
Dan kau bisa datang untuk bermain denganku.
1219
01:25:34,700 --> 01:25:36,700
Aku tidak mau sekolah
1220
01:25:57,320 --> 01:25:58,790
Bisakah anda menandatangani buku ini untuk saya?
1221
01:26:19,480 --> 01:26:20,460
Terima kasih.
1222
01:26:33,610 --> 01:26:35,370
Apakah buku ini bagus?
1223
01:26:38,830 --> 01:26:40,220
Saya juga tidak tahu.
1224
01:26:42,590 --> 01:26:43,890
Saya akan membacanya.
1225
01:26:47,310 --> 01:26:48,440
Mau masuk?
1226
01:26:51,950 --> 01:26:52,690
Tidak, terima kasih.
1227
01:29:16,210 --> 01:29:17,920
- Sangat panas.
- Ya.
1228
01:29:20,320 --> 01:29:21,830
Tunggu!
1229
01:29:24,350 --> 01:29:25,050
Maaf...
1230
01:29:26,400 --> 01:29:27,390
Apakah kalian...
1231
01:29:31,100 --> 01:29:32,880
Apakah anda Pak Kyoshiro?
1232
01:29:37,510 --> 01:29:41,730
Apakah anda Pak Otosaka Kyoshiro?
1233
01:29:43,990 --> 01:29:44,690
Ya
1234
01:29:47,380 --> 01:29:52,150
Aku Ayumi, putrinya Tono Misaki.
1235
01:29:54,700 --> 01:29:56,140
- Orang yang menulis surat itu?
-Ya.
1236
01:29:56,140 --> 01:29:58,390
Anda adalah orang yang menulis surat-surat itu?
1237
01:29:58,390 --> 01:29:59,590
Keren!
1238
01:29:59,590 --> 01:30:02,220
Aku tidak pernah berpikir kami akan melihatmu di sini.
1239
01:30:02,220 --> 01:30:05,890
Aku putrinya Yuri, namaku Soyoka.
1240
01:30:08,870 --> 01:30:12,870
Kalian berdua sangat mirip dengan mereka.
1241
01:30:12,870 --> 01:30:14,570
Aku tidak berpikir aku akan melihat kalian berdua di sini.
1242
01:30:17,510 --> 01:30:18,310
Tapi...
1243
01:30:20,140 --> 01:30:23,920
bagaimana kalian tahu tentang aku?
1244
01:30:23,920 --> 01:30:28,650
Aku menulis surat kepadamu
atas nama ibuku.
1245
01:30:30,890 --> 01:30:32,380
Aku minta maaf.
1246
01:30:32,580 --> 01:30:34,380
Aku minta maaf.
1247
01:30:38,930 --> 01:30:41,170
Begitukah.
1248
01:30:41,170 --> 01:30:42,170
Jadi, kalian berdua.
1249
01:30:45,550 --> 01:30:46,720
Yang benar adalah...
1250
01:30:50,710 --> 01:30:53,930
Ini tentang ibuku.
1251
01:30:55,030 --> 01:30:56,440
Aku telah mendengar tentang Misaki.
1252
01:30:58,280 --> 01:30:59,240
Yuri memberitahuku.
1253
01:31:00,780 --> 01:31:02,060
Ibuku?
1254
01:31:05,740 --> 01:31:07,960
Apa anda punya waktu sebentar?
1255
01:31:10,310 --> 01:31:12,040
Kenapa kau tidak datang ke tempatku?
1256
01:31:15,960 --> 01:31:19,460
Aku ingin kau menghormati ibuku.
1257
01:31:26,410 --> 01:31:27,200
Silakan masuk.
1258
01:31:28,860 --> 01:31:30,820
Tidak ada orang di rumah?
1259
01:31:30,820 --> 01:31:34,930
Kakek nenek sedang keluar, mereka
akan pulang tagak malam hari ini.
1260
01:31:34,930 --> 01:31:36,490
Silakan masuk.
1261
01:31:36,490 --> 01:31:37,590
Maaf mengganggu.
1262
01:32:18,260 --> 01:32:21,110
Kami tidak memiliki foto terbaru ibu.
1263
01:32:21,110 --> 01:32:24,390
Kami hanya punya yang lama.
1264
01:32:24,390 --> 01:32:26,390
Satu-satunya foto yang dapat kami temukan.
1265
01:32:50,170 --> 01:32:52,340
Dia bunuh diri.
1266
01:32:55,910 --> 01:32:57,470
Aku tahu.
1267
01:32:58,470 --> 01:33:00,470
Yuri memberitahuku.
1268
01:33:02,590 --> 01:33:04,440
Pada saat aku sampai di rumah sakit
1269
01:33:06,550 --> 01:33:09,040
ibuku sudah meninggal.
1270
01:33:11,470 --> 01:33:14,320
Kami memutuskan untuk tidak memberi
tahu orang lain bahwa dia bunuh diri.
1271
01:33:14,320 --> 01:33:16,520
Kami memberi tahu orang lain bahwa dia meninggal karena sakit.
1272
01:33:18,160 --> 01:33:21,770
Karena dia tidak
sehat, orang-orang percaya.
1273
01:33:22,370 --> 01:33:24,760
Itulah mengapa kami tidak
menyebutkan kejadian sebenarnya.
1274
01:33:27,250 --> 01:33:30,430
Orang-orang
akan memberi kesan buruk jika
1275
01:33:30,430 --> 01:33:33,930
kita memberi tahu orang
lain bahwa itu bunuh diri.
1276
01:33:35,790 --> 01:33:37,030
Ini...
1277
01:33:38,040 --> 01:33:40,490
seolah-olah dia telah melakukan sesuatu yang buruk.
1278
01:33:42,910 --> 01:33:44,310
Aku membencinya.
1279
01:33:47,390 --> 01:33:48,080
Ibuku...
1280
01:33:51,040 --> 01:33:53,160
Dia tidak melakukan hal buruk.
1281
01:34:01,390 --> 01:34:02,540
Maaf.
1282
01:34:07,600 --> 01:34:08,970
Maaf.
1283
01:34:10,410 --> 01:34:14,100
Bagaimana aku bisa mengatakan itu kepada
seseorang yang aku temui untuk pertama kalinya?
1284
01:34:17,170 --> 01:34:18,010
Tidak.
1285
01:34:20,340 --> 01:34:21,190
Tidak apa-apa.
1286
01:34:23,950 --> 01:34:25,410
Aku minta maaf.
1287
01:34:27,970 --> 01:34:31,740
Apakah kau keberatan jika aku
ingin berduaan dengannya sebentar?
1288
01:34:34,870 --> 01:34:35,480
Baik.
1289
01:34:37,980 --> 01:34:38,910
Terima kasih.
1290
01:34:38,910 --> 01:34:40,910
Soyoka.
1291
01:35:14,710 --> 01:35:15,450
Hei!
1292
01:35:18,000 --> 01:35:19,260
Apa kau punya waktu sebentar?
1293
01:35:20,790 --> 01:35:21,560
Ada apa?
1294
01:35:22,210 --> 01:35:25,230
Aku seharusnya menulis draf pidato
perwakilan siswa akhir.
1295
01:35:25,520 --> 01:35:27,690
Tapi aku tidak tahu harus menulis apa.
1296
01:35:27,690 --> 01:35:28,720
Bantu aku menulisnya, ya?
1297
01:35:31,730 --> 01:35:33,410
Kami akan mencari tahu bersama.
1298
01:35:46,450 --> 01:35:48,510
Ini sebenarnya ditulis dengan cukup baik.
1299
01:35:48,510 --> 01:35:50,670
Tapi, aku belum puas dengan itu.
1300
01:35:51,370 --> 01:35:52,720
Kenapa kau meminta bantuanku?
1301
01:35:53,360 --> 01:35:55,550
Karena kau adalah penulis yang baik.
1302
01:35:56,330 --> 01:35:57,490
Tidak.
1303
01:35:58,020 --> 01:35:59,140
Kau sangat pandai menulis.
1304
01:35:59,140 --> 01:36:01,330
Tidak ada yang pernah memberitahuku itu sebelumnya.
1305
01:36:02,910 --> 01:36:05,630
Bukankah kau yang
menulis surat cinta itu sendiri?
1306
01:36:10,120 --> 01:36:12,980
Tentu saja, aku menulisnya sendiri.
1307
01:36:25,210 --> 01:36:26,140
Seperti ini?
1308
01:36:29,770 --> 01:36:30,430
Bagaimana?
1309
01:36:36,140 --> 01:36:38,800
Itu tidak membuat banyak perbedaan.
1310
01:36:39,060 --> 01:36:40,080
Tapi ini sangat bagus.
1311
01:36:45,340 --> 01:36:46,160
Apa itu aneh?
1312
01:36:47,420 --> 01:36:48,320
Bagian mana?
1313
01:36:50,500 --> 01:36:52,200
Aku tidak bisa menjelaskannya...
1314
01:36:52,200 --> 01:36:54,600
tapi sepertinya bagus.
1315
01:36:58,380 --> 01:36:59,510
Hebat.
1316
01:37:03,490 --> 01:37:06,380
Kau akan menjadi novelis yang hebat, aku yakin.
1317
01:37:18,420 --> 01:37:21,170
(Untuk Ayumi)
1318
01:37:58,810 --> 01:38:02,690
Aku menulis buku ini.
1319
01:38:06,620 --> 01:38:08,500
Buku seperti apa itu?
1320
01:38:10,300 --> 01:38:13,200
Misaki.
1321
01:38:13,200 --> 01:38:15,200
Itu adalah nama Bibi Misaki.
1322
01:38:20,420 --> 01:38:22,290
Aku sudah membacanya.
1323
01:38:25,430 --> 01:38:27,850
Penulisnya adalah Otosaka Kyoshiro.
1324
01:38:28,970 --> 01:38:33,100
Ketika aku mendapat surat itu, aku langsung mengetahuinya.
1325
01:38:33,100 --> 01:38:35,610
Aku pikir dia penulis buku ini.
1326
01:38:40,510 --> 01:38:41,680
Apakah kau...
1327
01:38:41,680 --> 01:38:47,160
Apakah kau tidak keberatan jika aku meminta
untuk menandatanganinya untukku?
1328
01:38:56,350 --> 01:39:01,880
Apakah ibuku tokoh
utama dalam buku ini?
1329
01:39:03,840 --> 01:39:04,840
Ya.
1330
01:39:06,260 --> 01:39:07,340
Kau tahu...
1331
01:39:12,300 --> 01:39:13,240
Aku...
1332
01:39:15,410 --> 01:39:17,210
Aku membaca buku itu
setelah aku membaca semua ini.
1333
01:39:39,070 --> 01:39:40,840
Apakah kau ingat ini?
1334
01:39:44,110 --> 01:39:46,760
Ini konten yang sama dengan buku ini.
1335
01:39:48,140 --> 01:39:49,390
Ini bukan hanya kebetulan, bukan?
1336
01:39:54,330 --> 01:39:57,920
Kau telah membaca semuanya juga?
1337
01:40:08,170 --> 01:40:10,990
Apakah ini surat cinta semasa sekolah?
1338
01:40:13,330 --> 01:40:15,590
Itu semua adalah barang milik ibuku yang berharga.
1339
01:40:30,550 --> 01:40:31,790
Kembali di masa itu...
1340
01:40:34,090 --> 01:40:35,900
setiap bab seperti menulis surat untuknya.
1341
01:40:37,650 --> 01:40:41,340
Setiap kali aku menyelesaikan satu bab
1342
01:40:42,750 --> 01:40:43,910
Aku akan mengirimkannya kepadanya.
1343
01:40:49,290 --> 01:40:52,260
Karena ini adalah novel yang aku tulis untuknya.
1344
01:40:57,760 --> 01:40:59,120
Jadi, aku ingin...
1345
01:41:01,030 --> 01:41:02,900
dia menjadi orang pertama yang membacanya.
1346
01:41:09,940 --> 01:41:11,190
Apakah Misaki...
1347
01:41:13,010 --> 01:41:13,990
Apakah dia...
1348
01:41:14,890 --> 01:41:16,210
Apakah dia membacanya?
1349
01:41:17,650 --> 01:41:18,860
Ibu membacanya.
1350
01:41:20,490 --> 01:41:21,780
Dia membacanya sepanjang waktu.
1351
01:41:25,180 --> 01:41:26,210
Berkali-kali.
1352
01:41:29,990 --> 01:41:31,060
Aku juga.
1353
01:41:32,790 --> 01:41:34,180
Aku telah membacanya beberapa kali juga.
1354
01:41:35,950 --> 01:41:39,280
Aku bisa merasakan...
1355
01:41:41,850 --> 01:41:44,160
semua cinta yang kau miliki untuk ibuku.
1356
01:41:49,110 --> 01:41:50,250
Padahal...
1357
01:41:51,590 --> 01:41:53,040
ada...
1358
01:41:58,120 --> 01:41:59,610
banyak masa sulit.
1359
01:42:06,050 --> 01:42:08,720
Pria yang menulis novel
tentang gadis yang meniru ibuku.
1360
01:42:10,820 --> 01:42:13,720
Aku selalu berpikir bahwa dia akan...
1361
01:42:17,110 --> 01:42:18,610
dia suatu hari akan...
1362
01:42:22,300 --> 01:42:31,970
datang dan bawa ibuku pergi.
1363
01:42:35,940 --> 01:42:37,140
Aku selalu berpikir demikian.
1364
01:42:41,700 --> 01:42:42,490
Aku merasa...
1365
01:42:46,140 --> 01:42:48,120
kami telah bekerja sangat
keras untuk mengatasinya.
1366
01:42:57,730 --> 01:43:00,530
Meskipun aku berharap
Kau bisa datang lebih cepat.
1367
01:43:18,040 --> 01:43:20,440
Aku yakin ibu aku akan senang juga.
1368
01:44:12,360 --> 01:44:13,500
Ada apa?
1369
01:44:14,660 --> 01:44:15,900
Sebenarnya aku...
1370
01:44:17,510 --> 01:44:19,240
Aku naksir seseorang.
1371
01:44:28,130 --> 01:44:32,900
Saat aku menyadari
aku menyukai orang itu...
1372
01:44:33,920 --> 01:44:35,150
bulan Juni.
1373
01:44:37,420 --> 01:44:39,370
Dia duduk di sampingku.
1374
01:44:41,890 --> 01:44:44,450
Ketika liburan musim panas tiba...
1375
01:44:45,730 --> 01:44:51,990
perasaanku padanya terus tumbuh.
1376
01:44:53,670 --> 01:44:55,400
Dan setelah liburan musim panas...
1377
01:44:55,870 --> 01:44:58,430
Aku takut jika aku
bertemu dengannya lagi
1378
01:44:58,530 --> 01:45:01,000
di kelas, wajahku
akan menjadi sangat merah.
1379
01:45:07,050 --> 01:45:08,100
Apa ini?
1380
01:45:12,800 --> 01:45:16,010
Apa itu sebabnya kau tidak
ingin kembali ke sekolah?
1381
01:45:18,620 --> 01:45:19,310
Ya seperti itu.
1382
01:45:24,140 --> 01:45:26,680
Kenapa kau tertawa?
1383
01:45:27,000 --> 01:45:31,090
Aku tahu aku seharusnya tidak memberitahumu.
1384
01:45:31,090 --> 01:45:33,310
Tidak apa-apa.
1385
01:45:35,310 --> 01:45:36,230
Kau salah.
1386
01:45:36,230 --> 01:45:37,230
Itulah kenapa...
1387
01:45:37,810 --> 01:45:38,870
Itulah kenapa...
1388
01:45:44,550 --> 01:45:47,910
Aku telah memutuskan untuk kembali ke sekolah.
1389
01:45:51,860 --> 01:45:53,020
Aku akan pulang besok.
1390
01:45:55,720 --> 01:45:59,450
Ketika aku mendengarkan ceritamu sebelumnya,
1391
01:46:00,290 --> 01:46:01,780
Aku merasa sangat malu.
1392
01:46:02,550 --> 01:46:05,140
Aku bukan apa-apa dengan hambatan kecil.
1393
01:46:05,430 --> 01:46:09,760
Jadi, aku akan melakukan yang terbaik dan
menjadi cukup berani untuk pergi ke sekolah.
1394
01:46:14,370 --> 01:46:15,110
Begitukah.
1395
01:46:25,140 --> 01:46:28,790
Jadi, tentang apa buku itu?
1396
01:46:29,430 --> 01:46:31,440
Novel, "Misaki".
1397
01:46:32,390 --> 01:46:34,600
Aku menaruhnya di rak
buku, kau bisa baca sendiri.
1398
01:46:40,130 --> 01:46:43,200
Ceritanya dimulai di SMA.
1399
01:46:43,780 --> 01:46:45,780
Teman sekolahku menjadi rekan sekelasku...
1400
01:46:45,780 --> 01:46:47,690
Berhenti!
1401
01:46:47,690 --> 01:46:50,330
Aku akan membacanya sekarang.
Jangan spoiler.
1402
01:46:57,480 --> 01:47:01,450
Aku didorong oleh hangatnya
angin awal musim semi.
1403
01:47:03,050 --> 01:47:05,690
Aku bisa merasakan kegembiraan
yang luar biasa di hatiku.
1404
01:47:10,530 --> 01:47:13,140
Angin bertiup di belakangku
1405
01:47:14,970 --> 01:47:16,710
"Aku mohon!"
1406
01:47:19,480 --> 01:47:21,610
"Wujudkan mimpimu"
1407
01:47:30,560 --> 01:47:32,100
Kau harus kembali.
1408
01:47:32,960 --> 01:47:34,270
Aku akan sendirian.
1409
01:47:44,220 --> 01:47:45,850
Aku pulang.
1410
01:47:47,630 --> 01:47:49,490
Apa yang terjadi?
1411
01:47:49,820 --> 01:47:51,250
Aku pulang.
1412
01:47:51,250 --> 01:47:54,080
Kau harus menghubungi kami terlebih dahulu.
1413
01:47:54,470 --> 01:47:56,170
Bagaimana dengan Ayumi?
1414
01:47:58,740 --> 01:48:00,700
Ayumi...
1415
01:48:00,700 --> 01:48:02,000
Dia baik-baik saja.
1416
01:48:04,900 --> 01:48:05,970
Dia baik baik saja.
1417
01:48:11,910 --> 01:48:12,820
Ayah...
1418
01:48:13,430 --> 01:48:14,510
Aku kembali.
1419
01:48:20,180 --> 01:48:21,320
Selamat datang kembali.
1420
01:48:35,980 --> 01:48:38,620
Maaf, ini belum buka.
1421
01:48:44,900 --> 01:48:47,770
Aku akan kembali ke Tokyo.
1422
01:48:48,220 --> 01:48:50,170
Ah, begitukah.
1423
01:48:51,580 --> 01:48:55,250
Terimakasih untuk semuanya.
1424
01:48:55,250 --> 01:48:57,950
Tidak.
Aku tidak melakukan apapun.
1425
01:48:59,930 --> 01:49:04,070
Yah, aku membawakanmu sesuatu.
1426
01:49:04,070 --> 01:49:06,160
Seharusnya tidak perlu.
1427
01:49:07,670 --> 01:49:08,320
Ini.
1428
01:49:20,260 --> 01:49:22,120
Kau mengunjunginya?
1429
01:49:22,470 --> 01:49:23,210
Ya.
1430
01:49:24,150 --> 01:49:26,090
Terima kasih banyak.
1431
01:49:31,320 --> 01:49:33,670
Foto-foto ini...
1432
01:49:35,120 --> 01:49:36,790
Mereka adalah anak-anak lokal.
1433
01:49:37,300 --> 01:49:38,670
Aku bertemu mereka di sekolah.
1434
01:49:39,880 --> 01:49:41,960
Ini putriku.
1435
01:49:42,260 --> 01:49:44,410
Dan ini putri kakakku.
1436
01:49:45,200 --> 01:49:47,570
Soyoka dan Ayumi.
1437
01:49:49,990 --> 01:49:53,180
Aku datang ke rumah orang tuamu.
1438
01:49:57,990 --> 01:49:59,210
Terima kasih untuk mereka
1439
01:50:00,680 --> 01:50:03,220
Aku bisa mempersembahkan dupa Misaki.
1440
01:50:06,490 --> 01:50:08,180
Aku mengerti, kau bertemu mereka.
1441
01:50:10,310 --> 01:50:12,010
Baguslah.
1442
01:50:13,640 --> 01:50:16,240
Aku banyak berbicara dengan mereka.
1443
01:50:17,430 --> 01:50:18,790
Apa yang kalian bicarakan?
1444
01:50:20,490 --> 01:50:23,390
Segala macam.
1445
01:50:29,590 --> 01:50:30,910
Aku senang aku datang kesana.
1446
01:50:33,590 --> 01:50:36,590
(Koleksi Lengkap Ryunosuke Yoshikawa)
1447
01:50:36,590 --> 01:50:37,870
Aku merasa seperti...
1448
01:50:39,400 --> 01:50:44,210
Aku memiliki kekuatan untuk menulis lagi.
1449
01:50:51,230 --> 01:50:53,400
Ini akan sulit tapi
aku harap kau
1450
01:50:53,400 --> 01:50:54,940
akan terus bekerja dengan baik.
1451
01:50:56,770 --> 01:50:59,980
Kerjarlah apa yang hatimu inginkan.
1452
01:51:02,860 --> 01:51:03,960
Karena kau adalah...
1453
01:51:05,540 --> 01:51:07,480
Pahlawanku.
1454
01:51:13,560 --> 01:51:14,200
Aku akan melakukannya.
1455
01:51:24,500 --> 01:51:25,960
Akhirnya!
1456
01:51:25,960 --> 01:51:28,150
Ini pertama kalinya kita berjabat tangan!
1457
01:51:33,670 --> 01:51:34,660
Selamat tinggal.
1458
01:51:36,020 --> 01:51:37,100
Jaga dirimu!
1459
01:51:40,830 --> 01:51:41,860
Kau juga.
1460
01:51:53,510 --> 01:51:54,970
Tunggu sebentar!
1461
01:51:55,350 --> 01:51:56,500
Tunggu!
1462
01:52:10,020 --> 01:52:12,830
Bisakah kau menandatangani buku ini untukku?
1463
01:52:14,020 --> 01:52:17,830
(Untuk Ayumi)
1464
01:52:52,940 --> 01:52:55,360
Terakhir sambutan
1465
01:52:55,760 --> 01:52:58,070
dari perwakilan
siswa akhir, Tono Misaki.
1466
01:52:59,750 --> 01:53:00,510
Ya.
1467
01:53:06,650 --> 01:53:08,790
(Upacara Wisuda SMA Nakatagai ke 64)
1468
01:53:37,190 --> 01:53:43,380
Hari ini kita merayakan hari kelulusan kita.
1469
01:53:45,250 --> 01:53:50,630
SMA adalah waktu yang sangat istimewa
1470
01:53:52,320 --> 01:53:54,950
itu mungkin akan menjadi kenangan
seumur hidup bagi kita semua.
1471
01:53:57,030 --> 01:54:00,300
Ini akan menjadi kenangan yang tak ternilai harganya.
1472
01:54:01,560 --> 01:54:06,230
Ketika kau bertanya apa
impian dan tujuan masa depanku
1473
01:54:07,180 --> 01:54:11,320
Aku sendiri belum menemukan apapun.
1474
01:54:13,010 --> 01:54:15,380
Meski begitu, tidak apa-apa.
1475
01:54:16,520 --> 01:54:21,930
Karena masa depan kita memiliki kemungkinan yang tidak terbatas.
1476
01:54:23,290 --> 01:54:28,760
Kita memiliki banyak pilihan dalam hidup kita.
1477
01:54:30,130 --> 01:54:32,480
Setiap lulusan di sini
1478
01:54:33,470 --> 01:54:37,060
Setiap lulusan di sini
1479
01:54:38,380 --> 01:54:42,280
sekarang dan masa depan
1480
01:54:44,580 --> 01:54:48,060
akan menjalani kehidupan mereka sendiri.
1481
01:54:50,330 --> 01:54:52,950
Beberapa dari kita akan mewujudkan impian mereka
1482
01:54:54,930 --> 01:54:57,500
dan mungkin tidak untuk orang lain.
1483
01:54:58,790 --> 01:55:02,010
Saat kau mengalami hari yang buruk
1484
01:55:02,110 --> 01:55:07,010
ketika hidup menjadi sulit
1485
01:55:12,320 --> 01:55:18,760
Kami pasti akan mengingat tempat ini.
1486
01:55:24,980 --> 01:55:26,090
Bagaimana tadi?
1487
01:55:28,990 --> 01:55:29,830
Itu sangat bagus.
1488
01:55:30,430 --> 01:55:31,410
Kau pikir begitu?
1489
01:55:31,410 --> 01:55:39,480
Tempat di mana kita memiliki impian dan kemungkinan yang tak terbatas.
1490
01:55:41,480 --> 01:55:49,270
Tempat di mana kita sederajat, bergengsi,
dan bersinar dengan harga diri yang tinggi.
1491
01:55:50,510 --> 01:55:52,550
Perwakilan Siswa Akhir.
1492
01:55:54,510 --> 01:55:56,140
Tono Misaki.
1493
01:55:57,140 --> 01:56:03,140
Terimakasih kepada @neet21_ yang telah menyediakan subtitel bahasa inggris.
dialih bahasakan ke dalam bahasa indonesia oleh Inho Gionino @inhofh_