1 00:00:15,390 --> 00:00:24,800 Subtitel Indonesia oleh Inho Gionino @inhofh_ Subtitel Inggris oleh @neet21_ SELAMAT MENONTON 2 00:00:26,390 --> 00:00:27,580 Dingin sekali! 3 00:00:27,630 --> 00:00:29,080 Air terjun! 4 00:00:33,610 --> 00:00:35,040 Sedingin es! 5 00:00:41,300 --> 00:00:44,190 Tidak! Hentikan! 6 00:00:44,360 --> 00:00:45,870 Lihat itu! 7 00:00:45,930 --> 00:00:47,160 Luar biasa! 8 00:00:49,200 --> 00:00:50,800 Pertama kali aku menyentuhnya! 9 00:00:50,890 --> 00:00:52,080 Aku pernah menyentuhnya sebelumnya sih. 10 00:00:52,080 --> 00:00:53,800 Pembohong! Pembohong! 11 00:00:53,850 --> 00:00:55,150 Aku pernah menyentuhnya dalam mimpiku. 12 00:00:55,520 --> 00:00:56,610 Hentikan! 13 00:01:00,970 --> 00:01:02,270 Tangkap! 14 00:01:11,850 --> 00:01:12,900 Oh tidak! 15 00:01:13,050 --> 00:01:14,840 - Kita harus kembali sekarang. - Apa itu dari ibu? 16 00:01:15,530 --> 00:01:16,980 Ayumi! 17 00:01:17,720 --> 00:01:20,830 Akan segera dimulai. Kita harus kembali. 18 00:01:25,640 --> 00:01:27,790 Mereka datang. 19 00:01:30,090 --> 00:01:31,690 Apa yang kalian lakukan? 20 00:01:32,210 --> 00:01:33,910 Ini sudah dimulai. 21 00:01:41,830 --> 00:01:43,130 Misaki... 22 00:01:43,130 --> 00:01:45,230 Misaki umunya 44tahun, bukan? 23 00:01:46,250 --> 00:01:47,580 Dia sudah meninggal diusia muda. 24 00:01:49,190 --> 00:01:51,900 Dia merasa tidak enak badan. 25 00:01:53,210 --> 00:01:55,200 Mau bagaimana lagi. 26 00:01:56,710 --> 00:01:59,620 Dia adalah anak yang hebat. 27 00:02:01,420 --> 00:02:04,070 Dia memiliki nilai bagus, juga sangat proaktif. 28 00:03:54,070 --> 00:04:01,750 Penerjemah: Inho Gionino 29 00:04:12,070 --> 00:04:16,070 (Yawata-cho, Kota Shiroishi, Prefektur Miyagi) 30 00:04:53,450 --> 00:04:54,360 Apakah itu... 31 00:04:55,400 --> 00:04:56,650 surat terakhir ibumu? 32 00:04:58,030 --> 00:04:58,940 Ya. 33 00:04:59,940 --> 00:05:01,210 (Untuk Ayumi) 34 00:05:01,210 --> 00:05:03,010 Aku belum... 35 00:05:03,010 --> 00:05:04,910 membacanya 36 00:05:08,000 --> 00:05:09,640 Aku takut untuk membukanya. 37 00:05:21,670 --> 00:05:23,630 Kapan dia mengambil foto ini? 38 00:05:24,710 --> 00:05:26,050 Saat dia masih kuliah. 39 00:05:26,950 --> 00:05:29,900 Kami tidak memiliki foto terbarunya. 40 00:05:32,030 --> 00:05:33,760 Mereka berdua sangat mirip. 41 00:05:34,880 --> 00:05:36,500 Kan mereka ibu dan anak. 42 00:05:40,560 --> 00:05:42,190 Sepertinya dia bereinkarnasi. 43 00:05:50,550 --> 00:05:51,710 Sangat mirip. 44 00:05:54,910 --> 00:05:55,890 Bu. 45 00:05:55,890 --> 00:05:56,890 Ya? 46 00:05:57,770 --> 00:06:02,410 Bisakah aku tinggal di sini selama beberapa hari lagi? 47 00:06:05,140 --> 00:06:09,560 Setidaknya aku bisa memberi Ayumi sesuatu untuk dibicarakan. 48 00:06:10,650 --> 00:06:12,010 Aku mohon. 49 00:06:14,380 --> 00:06:16,080 Apakah kau tidak apa-apa? 50 00:06:18,430 --> 00:06:19,570 Aku pikir tidak masalah 51 00:06:19,870 --> 00:06:21,940 Aku juga ingin dia tinggal 52 00:06:22,500 --> 00:06:23,790 Beneran? 53 00:06:26,030 --> 00:06:28,560 Ok fix. 54 00:06:28,910 --> 00:06:32,530 Hore! Terima kasih! 55 00:06:33,130 --> 00:06:34,450 Nenek! 56 00:06:35,060 --> 00:06:36,050 Nenek! Nenek! 57 00:06:36,310 --> 00:06:37,300 Beneran tidak apa? 58 00:06:37,530 --> 00:06:38,950 Nenek! Kakek! 59 00:06:39,070 --> 00:06:41,070 Aku akan tinggal di sini! 60 00:06:41,350 --> 00:06:42,500 Nenek! 61 00:06:42,550 --> 00:06:44,070 Aku akan tinggal di sini selama beberapa hari. 62 00:06:44,210 --> 00:06:46,030 Benarkah? 63 00:06:46,330 --> 00:06:48,090 Baguslah, nikmati waktumu disini. 64 00:06:48,190 --> 00:06:49,010 Yay! 65 00:06:49,080 --> 00:06:50,990 Kau bisa tinggal di sini sampai liburan musim panas berakhir. 66 00:06:51,140 --> 00:06:52,730 Bu, apakah tidak apa-apa? 67 00:06:52,880 --> 00:06:54,670 - Tentu saja. - Bagus! 68 00:06:54,700 --> 00:06:57,320 Alhamdulillah, satu orang bodoh sudah pergi! 69 00:06:57,710 --> 00:07:00,070 - Jangan lari. - Jangan mendekat. 70 00:07:00,470 --> 00:07:01,600 Hati hati. 71 00:07:01,770 --> 00:07:03,660 - Sampai jumpa. - Jadilah anak yang baik. 72 00:07:06,760 --> 00:07:07,630 Selamat tinggal. 73 00:07:10,670 --> 00:07:12,070 Bibi, tunggu! 74 00:07:14,440 --> 00:07:15,700 Ini... 75 00:07:17,050 --> 00:07:18,700 Ini surat untuk ibuku. 76 00:07:18,700 --> 00:07:19,770 Aku tidak tahu harus melakukan apa. 77 00:07:19,770 --> 00:07:21,860 Ini undangan untuk reuni alumni. 78 00:07:22,340 --> 00:07:24,230 Reuni? 79 00:07:25,700 --> 00:07:28,010 SMA Nakatagai. 80 00:07:30,200 --> 00:07:32,380 Ini membawa kembali kenangan. 81 00:07:33,770 --> 00:07:36,790 Biar aku yang mengatasinya. 82 00:07:45,070 --> 00:07:46,010 Selamat tinggal! 83 00:07:47,910 --> 00:07:49,050 Selamat tinggal! 84 00:08:04,170 --> 00:08:05,910 (Izumi-ku, Kota Sendai, Prefektur Miyagi) 85 00:08:34,700 --> 00:08:35,800 (Yuri: Kami pulang) 86 00:08:36,530 --> 00:08:37,520 Aku pulang. 87 00:08:53,220 --> 00:08:54,510 Selamat datang kembali. 88 00:08:55,880 --> 00:08:58,070 Bagaimana pekerjaanmu, apa ada peningkatan? 89 00:08:58,330 --> 00:09:00,700 Berkatmu, aku mungkin bisa hadir. 90 00:09:04,960 --> 00:09:07,150 Aku minta maaf aku tidak bisa berada di sana bersamamu. 91 00:09:07,860 --> 00:09:09,030 Tidak apa-apa. 92 00:09:10,520 --> 00:09:12,940 Soyoka akan menginap di rumah orang tuaku. 93 00:09:13,090 --> 00:09:14,330 Dia akan berada di sana selama beberapa hari. 94 00:09:14,450 --> 00:09:16,030 Dia bilang dia ingin bersama Ayumi untuk sementara waktu. 95 00:09:17,410 --> 00:09:19,440 Soyoka yang minta. 96 00:09:19,560 --> 00:09:20,590 Dia? 97 00:09:21,130 --> 00:09:24,620 Dia sangat cepat tumbuh bahkan sebelum kita menyadarinya. 98 00:09:24,790 --> 00:09:25,560 Kelihatannya begitu. 99 00:09:27,400 --> 00:09:28,390 Taburan garamnya 100 00:09:28,390 --> 00:09:29,390 Apakah kau sudah melakukannya 101 00:09:29,590 --> 00:09:31,370 Ah tidak, aku lupa. 102 00:09:31,830 --> 00:09:33,970 Eito, kemari sebentar. 103 00:09:36,560 --> 00:09:40,150 Jika kau tidak melakukannya di luar, hal-hal buruk akan masuk. 104 00:09:40,170 --> 00:09:41,210 - Benarkah? - Ya. 105 00:09:41,270 --> 00:09:42,370 Hal buruk? 106 00:09:42,490 --> 00:09:46,150 Kau tahu, hantu, roh, hal-hal seperti itu. 107 00:09:46,230 --> 00:09:47,920 Hal-hal yang disukai ayahmu. 108 00:09:48,020 --> 00:09:49,330 Oh, maksudmu hantu? 109 00:09:49,390 --> 00:09:51,370 - Ya. - Dan monster? 110 00:09:51,890 --> 00:09:52,660 Baik, ayo kita lakukan. 111 00:09:56,090 --> 00:09:57,330 Taburkan di dada dulu. 112 00:09:59,240 --> 00:10:00,540 Lalu di belakang. 113 00:10:03,600 --> 00:10:04,750 Angkat! 114 00:10:07,070 --> 00:10:08,240 Itu tidak adil. 115 00:10:08,490 --> 00:10:10,950 Kau melakukan ini setiap hari dan kau sudah jago. 116 00:10:16,290 --> 00:10:17,480 Panasnya! 117 00:10:18,990 --> 00:10:20,680 Aku sangat lelah. 118 00:10:20,740 --> 00:10:23,530 Mari kita bicarakan sesuatu besok. 119 00:10:23,570 --> 00:10:24,670 Apa itu? 120 00:10:26,090 --> 00:10:28,070 - Baiklah. - Bagus. 121 00:10:32,500 --> 00:10:34,260 Selamat malam. 122 00:10:55,270 --> 00:10:57,350 Wow, jumlah pemilihnya lumayan banyak. 123 00:10:57,910 --> 00:10:59,760 Aku melakukan banyak pekerjaan untuk membuat mereka datang. 124 00:10:59,830 --> 00:11:03,070 Tapi, masih banyak orang yang tidak bisa aku jangkau. 125 00:11:04,390 --> 00:11:05,320 Apakah kau ingat Misaki? 126 00:11:05,590 --> 00:11:07,400 Ketua OSIS, Tono Misaki? 127 00:11:07,420 --> 00:11:10,410 Ya, aku tidak tahu di mana dia sekarang. 128 00:11:10,790 --> 00:11:11,950 Oh benarkah? 129 00:11:14,930 --> 00:11:16,230 Misaki! 130 00:11:16,270 --> 00:11:17,380 Sudah lama tidak bertemu. 131 00:11:17,380 --> 00:11:19,380 Kami baru saja membicarakanmu. 132 00:11:19,600 --> 00:11:21,390 Aku sangat khawatir aku tidak dapat menghubungimu. 133 00:11:21,490 --> 00:11:24,370 Reuni ini tidak akan lengkap tanpa kehadiranmu. 134 00:11:26,970 --> 00:11:28,090 Tidak, kalian salah. 135 00:11:28,090 --> 00:11:29,090 Kita tidak mungkin salah. 136 00:11:29,220 --> 00:11:30,590 Kau adalah satu-satunya primadona dari generasi kami. 137 00:11:30,830 --> 00:11:33,260 Tidak ada siapa pun selain kau. 138 00:11:33,610 --> 00:11:34,970 Ayo senyum. 139 00:11:57,420 --> 00:12:00,650 Jadi sekarang, aku akan meneruskan mikrofon ke speaker berikutnya. 140 00:12:01,070 --> 00:12:07,280 Dia adalah primadona terhebat yang mencuri hati semua anak laki-laki. 141 00:12:07,660 --> 00:12:11,990 Tono Misaki. 142 00:12:33,660 --> 00:12:35,730 Hai teman-teman, sudah lama sekali. 143 00:12:37,970 --> 00:12:38,950 Halo. 144 00:12:42,990 --> 00:12:45,020 SMA ini sangat berarti bagiku. 145 00:12:46,640 --> 00:12:50,650 Itu penuh dengan kenangan yang tak terlupakan. 146 00:12:55,010 --> 00:12:56,270 Berada di panggung seperti ini... 147 00:12:58,130 --> 00:12:59,970 berbicara ke mikrofon... 148 00:13:02,030 --> 00:13:04,300 berdiri di depan begitu banyak orang, 149 00:13:06,070 --> 00:13:08,700 pertama kali aku melakukan ini lagi sejak sekolah menengah. 150 00:13:13,540 --> 00:13:15,100 Jadi malam ini... 151 00:13:16,840 --> 00:13:20,100 Aku harap semua orang di sini bersenang-senang. 152 00:13:35,470 --> 00:13:37,370 Apa yang salah? kau gugup? 153 00:13:37,710 --> 00:13:39,040 Maaf atas ucapan burukku. 154 00:13:43,550 --> 00:13:49,910 SMA Nakatagai membangun gedung baru tiga tahun lalu. 155 00:13:50,190 --> 00:13:54,340 Dan yang lama akan segera dibongkar. 156 00:13:55,070 --> 00:13:58,030 Jadi, aku mengambil beberapa foto untuk aku arsipkan. 157 00:13:58,350 --> 00:14:01,530 Aku akan menunjukkan beberapa dari mereka kepadamu. 158 00:14:11,350 --> 00:14:13,140 Aku harus pergi sekarang. 159 00:14:13,550 --> 00:14:14,690 Kenapa begitu buru-buru? 160 00:14:14,810 --> 00:14:16,810 Aku tinggal agak jauh. 161 00:14:17,070 --> 00:14:19,750 Terima kasih telah menerimaku. Sampai jumpa lagi. 162 00:14:20,210 --> 00:14:23,490 Aku telah melakukan beberapa pencarian di semua lemari. 163 00:14:23,810 --> 00:14:30,500 Dan menemukan rekaman audio upacara wisudamu. 164 00:14:31,210 --> 00:14:32,080 Baik. 165 00:14:32,890 --> 00:14:36,570 Mari kita dengarkan. 166 00:14:38,600 --> 00:14:42,710 Hari ini kita merayakan hari kelulusan kita. 167 00:14:43,870 --> 00:14:46,830 SMA adalah waktu yang sangat istimewa 168 00:14:47,070 --> 00:14:49,290 itu mungkin akan menjadi kenangan seumur hidup bagi kita semua. 169 00:14:49,550 --> 00:14:52,690 Ini akan menjadi kenangan tak ternilai bagi kita. 170 00:14:54,010 --> 00:14:58,090 Jika kau bertanya apa impian dan tujuan masa depanku 171 00:14:58,660 --> 00:15:01,910 Aku sendiri belum menemukan apapun. 172 00:15:02,670 --> 00:15:06,030 Meski begitu, tidak apa-apa. 173 00:15:07,110 --> 00:15:10,730 Karena masa depan kita memiliki kemungkinan yang tidak terbatas. 174 00:15:11,040 --> 00:15:15,340 Kami memiliki banyak pilihan dalam hidup kita. 175 00:15:17,490 --> 00:15:20,010 Setiap lulusan di sini 176 00:15:20,580 --> 00:15:23,950 sekarang dan masa depan 177 00:15:24,180 --> 00:15:26,990 akan menjalani kehidupan mereka sendiri. 178 00:15:28,770 --> 00:15:31,250 Beberapa dari kita akan mewujudkan impian mereka 179 00:15:32,670 --> 00:15:34,810 dan beberapa lainnya mungkin tidak. 180 00:15:36,490 --> 00:15:38,340 Saat kau mengalami hari yang buruk 181 00:15:38,340 --> 00:15:41,340 ketika hidup menjadi sulit 182 00:15:41,340 --> 00:15:46,730 kami akan selalu mengingat tempat ini. 183 00:15:48,580 --> 00:15:53,330 Tempat di mana kita memiliki impian dan kemungkinan yang tak terbatas. 184 00:15:54,410 --> 00:15:59,130 Tempat di mana kita sederajat, bergengsi, dan bersinar dengan harga diri yang tinggi. 185 00:16:00,860 --> 00:16:04,550 Perwakilan Siswa, Tono Misaki. 186 00:16:30,010 --> 00:16:31,380 Hai! 187 00:16:32,050 --> 00:16:33,490 Hai! 188 00:16:35,370 --> 00:16:36,450 Apakah kau masih ingat aku? 189 00:16:37,310 --> 00:16:38,620 Ya! 190 00:16:40,940 --> 00:16:41,960 Lama tidak bertemu. 191 00:16:42,360 --> 00:16:43,960 Apa kabar? 192 00:16:44,530 --> 00:16:46,290 Lama tidak bertemu. 193 00:16:50,030 --> 00:16:54,630 Aku tidak sempat menyapamu sebelumnya. 194 00:16:55,290 --> 00:16:56,960 Itulah alasanku mengikutimu. 195 00:16:57,820 --> 00:17:00,230 Aku minta maaf, aku juga tidak sempat menyapamu. 196 00:17:00,930 --> 00:17:01,730 Tidak apa-apa. 197 00:17:04,500 --> 00:17:08,550 Aku ingin berbicara denganmu tentang sesuatu. 198 00:17:12,060 --> 00:17:14,890 Ayo cari tempat untuk ngobrol dan minum-minum. 199 00:17:16,480 --> 00:17:19,630 Aku tidak bisa, aku harus pergi sekarang. 200 00:17:21,130 --> 00:17:22,400 Begitukah 201 00:17:26,130 --> 00:17:26,930 Kalu begitu... 202 00:17:29,020 --> 00:17:32,370 Boleh aku minta kontakmu? 203 00:17:34,220 --> 00:17:36,060 Ya. 204 00:17:56,050 --> 00:17:57,450 Selesai. 205 00:17:59,050 --> 00:18:00,330 Mama? 206 00:18:02,330 --> 00:18:03,910 Kau sudah menjadi ibu sekarang? 207 00:18:05,170 --> 00:18:06,860 Ya, maaf tentang itu. 208 00:18:11,980 --> 00:18:15,130 Ini... 209 00:18:18,760 --> 00:18:19,610 kartu namaku. 210 00:18:24,080 --> 00:18:26,190 Kau seorang novelis? keren! 211 00:18:26,530 --> 00:18:28,060 Tidak, tidak keren sama sekali. 212 00:18:29,030 --> 00:18:31,670 Jenis novel apa yang sedang kau tulis? 213 00:18:34,710 --> 00:18:36,930 Cerita yang panjang. 214 00:18:41,180 --> 00:18:42,560 Kenapa kita tidak minum seteguk saja? 215 00:18:42,560 --> 00:18:44,000 Busnya datang. 216 00:18:46,950 --> 00:18:48,010 Apa kau... 217 00:18:48,360 --> 00:18:49,890 Apa kau membaca novelnya? 218 00:18:51,830 --> 00:18:52,950 Novel apa? 219 00:18:54,070 --> 00:18:55,070 Kau lupa? 220 00:18:56,850 --> 00:18:58,070 Apa yang aku lupakan? 221 00:18:59,790 --> 00:19:00,890 Aku tidak akan memberitahumu. 222 00:19:01,630 --> 00:19:02,310 Apa itu? 223 00:19:02,310 --> 00:19:04,310 Aku penasaran. 224 00:19:05,910 --> 00:19:08,250 Aku akan memberitahumu lain kali. 225 00:19:09,790 --> 00:19:10,990 Sampai jumpa. 226 00:19:37,710 --> 00:19:39,390 Aku sangat senang hari ini. 227 00:19:40,550 --> 00:19:43,060 Jika kau penasaran, jangan repot-repot menghubungiku kapan saja. 228 00:19:48,370 --> 00:19:49,790 Baik 229 00:19:54,750 --> 00:19:59,050 Apa kau percaya padaku jika kubilang aku masih mencintaimu? 230 00:20:02,380 --> 00:20:05,060 Tolong, berhentilah mengejekku. 231 00:20:25,540 --> 00:20:27,040 Aku pulang. 232 00:20:32,270 --> 00:20:33,500 Aku pulang. 233 00:20:34,050 --> 00:20:35,270 Selamat datang kembali. 234 00:20:36,420 --> 00:20:38,310 Lihat kekacauan ini. 235 00:20:38,310 --> 00:20:38,710 Eito. 236 00:20:39,910 --> 00:20:41,310 Bereskan ini. 237 00:20:42,750 --> 00:20:44,790 Jangan "eh" doang. 238 00:20:46,970 --> 00:20:48,050 Aku pulang. 239 00:20:48,160 --> 00:20:49,910 Kau sudah kembali. 240 00:20:50,470 --> 00:20:51,440 Bagaimana itu? 241 00:20:52,390 --> 00:20:54,000 Itu masalah besar. 242 00:20:54,220 --> 00:20:56,210 Mereka mengira aku adalah kakak. 243 00:20:57,360 --> 00:20:58,010 Kenapa? 244 00:20:58,360 --> 00:21:00,910 Sudah 25 tahun, bukan? 245 00:21:01,210 --> 00:21:04,210 Aku tidak berpikir ada jejak SMA yang tersisa. 246 00:21:04,850 --> 00:21:06,470 Semuanya sudah tua. 247 00:21:06,780 --> 00:21:08,670 Beberapa menjadi botak, menjadi gemuk. 248 00:21:08,790 --> 00:21:11,570 Banyak yang memakai riasan dan bahkan ada yang menjalani operasi plastik. 249 00:21:11,980 --> 00:21:14,770 Tapi apa kau memberi tahu mereka tentang kakakmu? 250 00:21:15,800 --> 00:21:17,480 Aku tidak punya kesempatan menjelaskannya. 251 00:21:18,220 --> 00:21:21,080 Aku dipaksa untuk berpidato tepat setelah aku tiba disana. 252 00:21:21,350 --> 00:21:23,920 Jadi, aku berpura-pura menjadi kakak. 253 00:21:24,600 --> 00:21:26,400 Lalu apa gunanya menghadiri acara itu? 254 00:21:27,410 --> 00:21:30,530 Aku tahu, kau tidak perlu memberitahuku. 255 00:21:54,490 --> 00:21:56,100 (Otosaka Kyoshiro: aku sudah mencintaimu selama 25 tahun) 256 00:21:58,530 --> 00:21:59,870 Apa yang sedang terjadi? Apakah kau baik-baik saja? 257 00:21:59,870 --> 00:22:03,010 (Otosaka Kyoshiro: aku sudah mencintaimu selama 25 tahun) 258 00:22:04,350 --> 00:22:06,120 Aku baik-baik saja. 259 00:22:12,490 --> 00:22:13,310 Ada apa? 260 00:22:13,630 --> 00:22:15,040 Bisa kau menjelaskan ini kepadaku? 261 00:22:15,400 --> 00:22:16,140 Apa itu? 262 00:22:16,210 --> 00:22:18,550 Pria bernama Otosaka, siapa dia? 263 00:22:19,580 --> 00:22:20,940 Dia adalah seniorku. 264 00:22:21,090 --> 00:22:23,230 "Aku siudah mencintaimu selama 25 tahun." 265 00:22:23,320 --> 00:22:23,860 Apa-apaan ini? 266 00:22:23,860 --> 00:22:26,770 Bukankah aku sudah memberitahumu bahwa mereka salah mengira aku sebagai saudara perempuanku? 267 00:22:26,810 --> 00:22:28,260 Kenapa kau tidak menjelaskannya kepada mereka? 268 00:22:28,350 --> 00:22:30,860 Aku bilang aku tidak mendapat kesempatan 269 00:22:31,030 --> 00:22:33,490 Kesempatan apa? 270 00:22:33,970 --> 00:22:34,970 Obrolan macam apa ini? 271 00:22:35,120 --> 00:22:36,920 "Tolong, berhentilah mengejekku." 272 00:22:36,950 --> 00:22:39,340 Jangan membacanya dengan suara keras. 273 00:22:41,120 --> 00:22:43,240 Tidak boleh maen ponsel lagi! 274 00:22:48,580 --> 00:22:52,350 Apa yang harus aku lakukan? 275 00:22:53,680 --> 00:22:55,350 Eito, pergi tidur! 276 00:22:58,290 --> 00:23:00,390 (Ayah merusak telepon ibu) 277 00:23:04,500 --> 00:23:05,550 Apa yang terjadi? 278 00:23:06,380 --> 00:23:08,150 Orang tuaku bertengkar. 279 00:23:13,310 --> 00:23:16,550 Untuk Otosaka Kyoshiro. 280 00:23:17,220 --> 00:23:19,750 Apa kau mengirimiku pesan sejak itu? 281 00:23:20,630 --> 00:23:25,010 Suamiku telah salah paham dengan kita. 282 00:23:25,460 --> 00:23:28,080 Dia merusak ponselku. 283 00:23:28,660 --> 00:23:31,390 Jika kau mengirimi aku pesan 284 00:23:31,590 --> 00:23:34,760 Aku benar-benar minta maaf, aku tidak bisa membacanya. 285 00:23:34,760 --> 00:23:36,210 (Kamiochiai, Shinjuku-ku, Tokyo Ke: Otosaka Kyoshiro) 286 00:23:36,210 --> 00:23:38,310 Aku hanya ingin memberitahumu itu. 287 00:23:39,310 --> 00:23:42,830 (Kamiochiai, Shinjuku-ku, Tokyo) 288 00:23:42,830 --> 00:23:45,480 Aku minta maaf untuk yang terakhir satu arah. 289 00:23:45,910 --> 00:23:47,290 Kau tidak perlu menulis balasan kembali. 290 00:23:53,190 --> 00:23:56,310 Aku menulis surat ini tanpa mencantumkan alamat pengirimnya. 291 00:23:56,310 --> 00:23:57,810 Aku minta maaf. 292 00:23:59,190 --> 00:24:01,810 (Tono Misaki) 293 00:24:07,140 --> 00:24:10,120 Novel yang kau sebutkan terakhir kali, tentang apa itu? 294 00:24:10,340 --> 00:24:12,000 Aku benar-benar tidak ingat. 295 00:24:12,810 --> 00:24:15,440 Kau harus memberitahuku saat kita bertemu lagi. 296 00:24:15,950 --> 00:24:18,350 Dan mohon maafkan tulisanku yang buruk. 297 00:24:19,010 --> 00:24:21,640 Hati-hati, sampai jumpa. 298 00:24:22,650 --> 00:24:23,870 Tono Misaki. 299 00:24:25,160 --> 00:24:27,530 Aku sudah melakukan sesuatu yang buruk, bukan? 300 00:24:34,110 --> 00:24:34,930 Aku pulang 301 00:24:35,160 --> 00:24:36,990 Kenapa ada anjing besar disini? 302 00:24:37,180 --> 00:24:38,680 Lucu, bukan? 303 00:24:39,540 --> 00:24:41,130 Tidak, bukan itu yang aku maksud. 304 00:24:41,130 --> 00:24:42,230 Kenapa kau bawa mereka kesini? 305 00:24:42,700 --> 00:24:45,790 Selanjutnya aku akan menggambar komik tentang anjing. 306 00:24:47,530 --> 00:24:49,900 Jadi, aku membeli anjing untuk referensi. 307 00:24:50,020 --> 00:24:52,350 Kau membeli dua anjing hanya untuk referensi? 308 00:24:52,570 --> 00:24:53,310 Ya. 309 00:24:54,440 --> 00:24:56,390 Lalu siapa yang akan merawat mereka? 310 00:24:58,670 --> 00:24:59,540 Kau kan bisa merawatnya. 311 00:25:00,950 --> 00:25:02,430 Ayumi! 312 00:25:02,430 --> 00:25:04,710 Ayumi! Ayumi! Mereka punya anjing! 313 00:25:04,710 --> 00:25:04,750 Mereka punya anjing! Lihatlah! Ayumi! Ayumi! Mereka punya anjing! 314 00:25:04,750 --> 00:25:06,470 Mereka punya anjing! Lihatlah! 315 00:25:07,050 --> 00:25:07,910 Lihatlah anjing-anjing ini. 316 00:25:12,090 --> 00:25:13,090 Mereka sangat imut. 317 00:25:13,090 --> 00:25:14,950 Aku tidak tahu anjing sebesar itu benar-benar ada. 318 00:25:19,730 --> 00:25:20,620 Sensei! 319 00:25:22,200 --> 00:25:24,870 Aku sudah menulisnya sejauh ini, bisakah kau memeriksanya? 320 00:25:25,930 --> 00:25:26,440 Baik. 321 00:25:33,200 --> 00:25:35,950 (Tono Misaki) 322 00:25:36,870 --> 00:25:39,330 Untuk Otosaka Kyoshiro. 323 00:25:39,990 --> 00:25:42,680 Suamiku membawa pulang dua anjing besar. 324 00:25:43,550 --> 00:25:47,420 Dia ingin aku meawat mereka. 325 00:25:48,870 --> 00:25:50,510 Itu mungkin hukuman. 326 00:25:51,780 --> 00:25:54,470 Meskipun aku tidak menyalahkanmu 327 00:25:55,020 --> 00:25:57,130 Aku hanya berpikir kau harus tahu. 328 00:25:58,400 --> 00:26:01,480 Maaf, aku mungkin tidak bisa menulis surat lagi untukmu. 329 00:26:02,640 --> 00:26:04,600 Tolong pertimbangkan surat ini seolah-olah kau tidak menerimanya. 330 00:26:13,360 --> 00:26:14,490 Kau baik-baik saja, ibu? 331 00:26:14,490 --> 00:26:16,660 Beri aku waktu sebentar. 332 00:26:18,810 --> 00:26:19,990 Bu, cepatlah! 333 00:26:23,930 --> 00:26:24,640 Halo. 334 00:26:24,640 --> 00:26:25,970 Akiko. 335 00:26:25,970 --> 00:26:27,790 Ah, itu kau, ibu. Aku akan membuka pintu sekarang. 336 00:26:28,180 --> 00:26:29,400 Nenek disini. 337 00:26:31,210 --> 00:26:32,540 Aku masuk 338 00:26:32,540 --> 00:26:33,830 Selamat datang. 339 00:26:33,830 --> 00:26:34,950 Hari ini sangat panas. 340 00:26:34,950 --> 00:26:35,740 Ini. 341 00:26:35,740 --> 00:26:36,790 Nenek, apa yang membawamu kemari? 342 00:26:37,350 --> 00:26:40,230 Aku ada urusan di dekat sini. 343 00:26:41,420 --> 00:26:42,570 Ah, Eito. 344 00:26:43,130 --> 00:26:44,820 Kau sudah tumbuh lebih tinggi, bukan? 345 00:26:44,820 --> 00:26:47,070 Sudah lama sejak terakhir kali kita bertemu, silakan masuk. 346 00:26:47,070 --> 00:26:48,350 Terima kasih sudah menerimaku. 347 00:26:48,680 --> 00:26:50,990 Dimana Soujiro? Dia ada di atas? 348 00:26:50,990 --> 00:26:51,560 Ya. 349 00:26:52,020 --> 00:26:53,770 Cepat, rapikan barang-barangmu. 350 00:26:55,190 --> 00:26:56,460 Permisi. 351 00:26:57,940 --> 00:27:00,560 Kenapa ada anjing disini? 352 00:27:00,560 --> 00:27:01,850 Ayah membelinya. 353 00:27:01,850 --> 00:27:03,600 Ini Boru, dan ini Zoe. 354 00:27:03,600 --> 00:27:04,200 Tunggu sebentar. 355 00:27:04,200 --> 00:27:05,360 Aku akan mengeluarkan mereka dari sini. 356 00:27:05,360 --> 00:27:06,740 Tidak apa-apa. 357 00:27:06,740 --> 00:27:08,420 Mereka ke sini, menakutkan, menakutkan. 358 00:27:08,420 --> 00:27:09,980 Leher mereka akan sakit jika kau mengencangkan tali pengikatnya. 359 00:27:09,980 --> 00:27:11,840 Tolong tunggu sebentar. Permisi. 360 00:27:11,840 --> 00:27:13,050 Ayolah. 361 00:27:13,590 --> 00:27:14,430 Lewat sini. 362 00:27:14,960 --> 00:27:15,970 Lewat sini. 363 00:27:17,870 --> 00:27:20,020 Sayang, ibumu ada di sini. 364 00:27:21,360 --> 00:27:23,480 Aku membelikanmu hadiah. 365 00:27:23,480 --> 00:27:27,840 Ini milikmu dan ini milik Soyoka. 366 00:27:27,840 --> 00:27:29,320 Dimana Soyoka? 367 00:27:29,860 --> 00:27:32,000 Dia lagi tinggal di rumah orang tuaku. 368 00:27:32,000 --> 00:27:33,090 Ah, begitukah. 369 00:27:33,090 --> 00:27:34,350 Kalau begitu mari kita makan ini bersama. 370 00:27:34,350 --> 00:27:35,300 Terima kasih banyak. 371 00:27:39,010 --> 00:27:39,970 Eito! 372 00:27:44,500 --> 00:27:46,710 Apa yang membawamu ke sini hari ini? 373 00:27:46,710 --> 00:27:48,610 Aku menghadiri reuni alumni di dekat sini. 374 00:27:48,980 --> 00:27:49,940 Reuni alumni? 375 00:27:49,940 --> 00:27:51,530 Ya, reuni SMA. 376 00:27:52,250 --> 00:27:55,780 Yuri juga menghadiri reuni SMA beberapa hari lalu. 377 00:27:55,780 --> 00:27:56,690 Benarkah? 378 00:27:59,120 --> 00:28:01,270 Apa kau bertemu cinta pertamamu? 379 00:28:02,330 --> 00:28:04,220 Tidak, aku tidak melakukannya, tidak ada orang seperti itu. 380 00:28:06,220 --> 00:28:06,770 Bagaimana denganmu? 381 00:28:09,120 --> 00:28:11,460 Apakah kau bertemu cinta pertamamu? 382 00:28:12,280 --> 00:28:13,340 Apa yang kau bicarakan? 383 00:28:13,840 --> 00:28:15,770 Reuni. 384 00:28:16,770 --> 00:28:18,120 Tidak, aku tidak melakukannya. 385 00:28:24,980 --> 00:28:25,690 Bu. 386 00:28:25,690 --> 00:28:26,690 Ya? 387 00:28:26,690 --> 00:28:29,190 Aku ingin kau tinggal di sini. 388 00:28:29,190 --> 00:28:31,650 Ibu bisa tinggal di sini selama seminggu jika mau. 389 00:28:32,830 --> 00:28:35,830 Aku akan menerima tawaranmu jika kau bilang begitu. 390 00:28:46,310 --> 00:28:47,540 Dia anjing yang besar, bukan? 391 00:28:47,540 --> 00:28:48,360 Kau bisa memanggilnya, Zoe. 392 00:28:49,320 --> 00:28:50,180 Aku akan membawanya. 393 00:28:50,850 --> 00:28:51,920 Aku pulang. 394 00:28:51,920 --> 00:28:52,400 Anjing yang besar! 395 00:28:56,830 --> 00:28:58,940 Ada satu lagi di rumah. 396 00:29:01,390 --> 00:29:02,150 Tunggu. 397 00:29:03,090 --> 00:29:04,920 Berapa lama kau mau aku merawatnya? 398 00:29:05,730 --> 00:29:06,920 Um... 399 00:29:09,770 --> 00:29:11,300 tidak akan di sini selamanya, bukan? 400 00:29:12,210 --> 00:29:13,620 Um... 401 00:29:14,800 --> 00:29:17,830 Kau benar-benar membawanya ke sini karena Kau ingin aku merawatnya selamanya, bukan? 402 00:29:17,840 --> 00:29:19,650 Aku tidak bisa! 403 00:29:19,650 --> 00:29:22,220 Aku sudah banyak kerjaaan di sini. 404 00:29:22,220 --> 00:29:24,330 Apa yang harus aku lakukan? 405 00:29:24,330 --> 00:29:26,480 Tidak ada yang terlintas dalam pikiran aku berharap membawa mereka ke Pusat Perawatan Kesehatan Hewan. 406 00:29:26,480 --> 00:29:28,100 Aku akan merawatnya. 407 00:29:28,610 --> 00:29:29,750 Benarkah? 408 00:29:30,160 --> 00:29:31,560 Aku akan membantu juga. 409 00:29:32,220 --> 00:29:33,270 Soyoka! 410 00:29:33,790 --> 00:29:36,710 Kau akan pulang setelah liburan musim panas berakhir, bukan? 411 00:29:37,680 --> 00:29:40,330 Untuk Otosaka Kyoshiro. 412 00:29:41,290 --> 00:29:43,360 Sejak aku kembali ke kampung halamanku 413 00:29:43,360 --> 00:29:45,930 Aku melakukan kunjungan singkat ke SMA kami. 414 00:29:47,980 --> 00:29:48,550 Lari! 415 00:29:49,190 --> 00:29:50,980 Ini bahkan tidak terlihat seperti sedang berlari. 416 00:29:50,980 --> 00:29:52,350 Soyoka, di sini. 417 00:29:53,980 --> 00:29:56,020 Lari! Lari! 418 00:29:56,020 --> 00:29:56,940 Baiklah ayo. 419 00:29:57,540 --> 00:29:58,530 Ayo pergi. 420 00:30:07,650 --> 00:30:09,430 Banyak daun berguguran. 421 00:30:18,990 --> 00:30:21,610 Rasanya tidak berubah sama sekali. 422 00:30:22,240 --> 00:30:24,740 Ambil beberapa fotoku. 423 00:30:25,690 --> 00:30:28,420 Saat aku berjalan di sekitar halaman dan gedung sekolah 424 00:30:28,420 --> 00:30:30,340 Aku ingat semua kenangan. 425 00:30:32,560 --> 00:30:33,830 Kami akan pergi dulu. 426 00:30:33,830 --> 00:30:35,100 Terima kasih untuk hari ini. 427 00:30:35,690 --> 00:30:37,340 Aku telah melampirkan beberapa foto. 428 00:30:38,200 --> 00:30:39,580 Tono Misaki. 429 00:30:47,800 --> 00:30:50,250 Untuk Tono Misaki. 430 00:30:51,770 --> 00:30:53,920 Aku tidak tahu bagaimana mengungkapkan simpatiku pada kesempatan ini. 431 00:30:54,970 --> 00:30:58,900 Tidak ada yang bisa aku katakan akan membuatmu merasa lebih baik. 432 00:30:59,790 --> 00:31:02,600 Aku kira itu adalah kesalahanku bahwa kau berada dalam situasi sulit, bukan? 433 00:31:03,390 --> 00:31:05,370 Aku selalu di sini untukmu jika kau ingin berbicara. 434 00:31:06,590 --> 00:31:09,980 Tapi, sangat senang menulis surat seperti ini 435 00:31:10,650 --> 00:31:12,470 itu bagus, bukan? 436 00:31:23,950 --> 00:31:27,050 (Buku Tahunan SMA Nakatagai) 437 00:31:32,500 --> 00:31:34,750 (Tono Misaki, 989-0249, Kota Shiraishi, Prefektur Miyagi 2-15-3) 438 00:31:36,750 --> 00:31:40,790 Ini alamat kampung halamanmu, bukan? 439 00:31:42,270 --> 00:31:45,790 Apakah kau akan menerima surat ini jika aku mengirimkannya ke alamat ini? 440 00:31:47,090 --> 00:31:48,360 Otosaka Kyoshiro. 441 00:31:55,070 --> 00:31:56,750 Dimana Nenek? 442 00:31:58,150 --> 00:31:59,020 Dia pergi keluar. 443 00:31:59,450 --> 00:32:00,060 Dimana? 444 00:32:00,060 --> 00:32:01,130 Aku tidak tahu. 445 00:32:01,130 --> 00:32:04,050 Kau tidak harus membiarkan dia keluar sendirian. 446 00:32:04,050 --> 00:32:05,970 Dia akan baik-baik saja, dia bukan anak kecil lagi. 447 00:32:06,470 --> 00:32:10,330 Dia adalah orang dewasa yang lebih tua, jadi hal-hal cenderung menjadi sedikit kabur, bukan? 448 00:32:10,330 --> 00:32:12,170 Maksudmu dia menderita Alzheimer? 449 00:32:12,800 --> 00:32:14,050 Bukan itu maksudku. 450 00:32:15,540 --> 00:32:17,290 Kemana dia pergi? 451 00:32:19,960 --> 00:32:21,270 Haruskah kita mencarinya bersama? 452 00:32:22,880 --> 00:32:24,860 Anjing gembala lebih bisa diandalkan. 453 00:32:25,230 --> 00:32:27,020 Meski begitu, kau harus melatih mereka. 454 00:32:27,860 --> 00:32:29,410 Panas sekali, aku tidak tahan lagi. 455 00:32:29,410 --> 00:32:31,360 Kakiku bengkak. 456 00:32:33,530 --> 00:32:35,390 Dia ada di sini, temukan dia! 457 00:32:36,370 --> 00:32:38,580 Jadi, putramu adalah seorang kartunis? 458 00:32:38,760 --> 00:32:39,360 Ya. 459 00:32:40,870 --> 00:32:43,630 Waah, Boru! Kerja bagus! 460 00:32:44,550 --> 00:32:45,590 Berapa yang harus aku masukkan? 461 00:32:45,680 --> 00:32:49,600 Sungguh menakjubkan, aku tidak menyangka orang tua akan jatuh cinta. 462 00:32:49,680 --> 00:32:52,890 Jadi, itulah yang disebut cinta di masa senja, bukan? 463 00:32:53,100 --> 00:32:54,430 Apa? 464 00:32:54,870 --> 00:32:55,680 Apa itu cinta di masa senja? 465 00:32:55,680 --> 00:32:56,340 Cinta di masa senja adalah.. 466 00:32:56,340 --> 00:32:57,550 Tidak ada yang terjadi di antara mereka. 467 00:32:57,920 --> 00:32:59,460 Mereka mungkin hanya berteman. 468 00:33:00,230 --> 00:33:01,520 Mereka datang. 469 00:33:01,520 --> 00:33:02,100 Kembali, sembunyi! 470 00:33:03,340 --> 00:33:06,070 Kau tahu, roh dan hal-hal itu 471 00:33:06,150 --> 00:33:08,240 Aku tidak seharusnya merasakannya 472 00:33:08,530 --> 00:33:11,240 tapi entah bagaimana aku masih bisa merasakannya. 473 00:33:16,980 --> 00:33:17,550 Tunggu! 474 00:33:17,550 --> 00:33:18,990 Ini buruk! 475 00:33:24,210 --> 00:33:28,630 Beberapa daun ginko menjadi merah begitu cepat kali ini, bukan? 476 00:33:28,630 --> 00:33:29,560 Menyenangkan. 477 00:33:29,560 --> 00:33:30,920 Mereka semua akan benar-benar berubah menjadi merah Desember ini. 478 00:33:38,030 --> 00:33:39,060 Haruskah kita menyelinap di belakang mereka? 479 00:33:39,060 --> 00:33:40,510 Jangan. 480 00:33:40,880 --> 00:33:42,580 Kalian tetap di sini. 481 00:33:42,580 --> 00:33:45,340 Kita akan mengunjungi kuil sebagai gantinya. 482 00:33:45,340 --> 00:33:46,550 Eito, jaga Boru sebentar. 483 00:33:47,150 --> 00:33:47,610 Tahan. 484 00:33:47,610 --> 00:33:48,140 Tidak mungkin. 485 00:33:48,140 --> 00:33:48,760 Ini dia. 486 00:33:48,760 --> 00:33:50,430 Kenapa kita harus beribadah dulu? 487 00:33:50,430 --> 00:33:53,520 Karena kita sudah berada di kuil. 488 00:33:53,870 --> 00:33:55,640 Apakah ini yang mereka sebut sebagai perhatian orang dewasa? 489 00:33:55,640 --> 00:33:57,390 Baiklah, ayo. Ini bagianku. 490 00:33:57,390 --> 00:33:58,380 Baiklah, masuk ke dalam kuil. 491 00:34:00,330 --> 00:34:01,550 Kita tidak mengikutimu! 492 00:34:02,300 --> 00:34:03,210 Ayo pergi, Boru. 493 00:34:08,880 --> 00:34:09,670 Ayo pergi. 494 00:34:14,240 --> 00:34:17,160 Benar-benar bukit yang luar biasa. 495 00:34:31,610 --> 00:34:32,700 Dimana kita sekarang? 496 00:34:33,950 --> 00:34:35,320 Ayo segera masuk dan introgasi. 497 00:34:35,320 --> 00:34:36,360 Ayo lakukan! 498 00:34:36,360 --> 00:34:37,960 Tidak jangan lakukan itu! 499 00:34:46,130 --> 00:34:47,710 Mari kita lihat apa yang ada di kotak surat. 500 00:34:51,820 --> 00:34:53,620 Ada surat untuk ibuku. 501 00:34:54,800 --> 00:34:55,650 Siapa yang mengirimkannya? 502 00:34:59,400 --> 00:35:01,670 Sama sekali tidak ada yang terjadi. 503 00:35:01,670 --> 00:35:03,860 Kemungkinan tidak ada yang terjadi. 504 00:35:04,280 --> 00:35:05,110 Haruskah kita kembali? 505 00:35:05,110 --> 00:35:06,090 Ya, ayo kembali. 506 00:35:06,090 --> 00:35:06,970 Ayo kembali. 507 00:35:08,400 --> 00:35:08,900 Membosankan. 508 00:35:08,900 --> 00:35:10,400 Eito, ayo main game saja. 509 00:35:11,060 --> 00:35:12,150 Ayolah, Boru. 510 00:35:21,710 --> 00:35:23,950 Tunggu! 511 00:35:25,230 --> 00:35:27,040 Pergi cari minum. 512 00:35:27,420 --> 00:35:29,000 Panas sekali. Kita harus tetap minum. 513 00:35:29,580 --> 00:35:31,030 Jangan membeli sesuatu yang bersoda, oke? 514 00:35:31,030 --> 00:35:31,810 Baik. 515 00:35:32,760 --> 00:35:35,570 Jangan beritahu siapapun apa yang kita lihat hari ini, ya? 516 00:35:35,970 --> 00:35:37,080 Ini adalah uang tutup mulut, bukan? 517 00:35:37,080 --> 00:35:38,900 Tidak, kenapa kau selalu salah? 518 00:35:39,330 --> 00:35:40,770 Baiklah, aman. 519 00:35:41,530 --> 00:35:43,090 Aku tahu, ini adalah uang tutup mulut. 520 00:35:46,060 --> 00:35:47,330 Uang tutup mulut! 521 00:36:02,310 --> 00:36:03,290 Ya baik 522 00:36:05,310 --> 00:36:07,040 Ibu baik-baik saja? 523 00:36:07,130 --> 00:36:08,920 Sakit sekali. 524 00:36:11,380 --> 00:36:12,440 Kau kenal dia? 525 00:36:12,440 --> 00:36:14,110 Aku putrinya. Ah tidak. 526 00:36:14,600 --> 00:36:15,350 Aku menantunya. 527 00:36:15,630 --> 00:36:16,650 Menantu? 528 00:36:17,280 --> 00:36:19,760 Tolong urus sisanya. 529 00:36:19,760 --> 00:36:21,240 Bawa ini bersamamu. 530 00:36:21,240 --> 00:36:22,330 Baiklah, pergilah bersama mereka. 531 00:36:27,640 --> 00:36:29,650 Nyonya Kishibeno, silakan masuk. 532 00:36:29,650 --> 00:36:30,130 Baik. 533 00:36:33,640 --> 00:36:35,380 Silakan masuk. 534 00:36:35,380 --> 00:36:35,800 Silahkan duduk. 535 00:36:39,840 --> 00:36:42,560 Dia mengidap penyakit cakram pinggang. 536 00:36:42,560 --> 00:36:42,590 Nah, hanya punggungnya terkilir. Dia mengidap penyakit cakram pinggang. 537 00:36:42,590 --> 00:36:44,790 Nah, hanya punggungnya terkilir. 538 00:36:45,630 --> 00:36:46,380 Terkilir? 539 00:36:46,380 --> 00:36:46,770 Ya. 540 00:36:49,000 --> 00:36:51,550 Itu melegakan! 541 00:36:51,960 --> 00:36:53,790 Dia tampak seperti sangat kesakitan. 542 00:36:54,420 --> 00:36:56,510 Aku pikir itu sesuatu yang serius. 543 00:36:56,510 --> 00:36:56,590 Ini akan terasa sakit untuk sementara. Aku pikir itu sesuatu yang serius. 544 00:36:56,590 --> 00:36:57,890 Ini akan terasa sakit untuk sementara. 545 00:36:58,770 --> 00:37:01,040 Untuk Tono Misaki. 546 00:37:01,900 --> 00:37:05,610 Aku tidak tahu bagaimana mengungkapkan simpatiku pada kesempatan ini. 547 00:37:06,580 --> 00:37:12,720 Tidak ada yang bisa aku katakan akan membuatmu merasa lebih baik. 548 00:37:12,720 --> 00:37:14,520 Aku kira itu adalah kesalahanku kau berada dalam situasi sulit, bukan? 549 00:37:15,140 --> 00:37:16,880 Aku selalu di sini untukmu jika kau ingin berbicara. 550 00:37:18,020 --> 00:37:24,080 Tapi, angat senang menulis surat seperti ini sangatlah bagus, bukan? 551 00:37:27,110 --> 00:37:29,050 Apa dia menulis surat untuk orang mati? 552 00:37:30,790 --> 00:37:33,200 Dia mengatakan kematian ibumu adalah salahnya. 553 00:37:35,770 --> 00:37:36,980 Apakah itu berarti dia membunuh ibumu? 554 00:37:39,140 --> 00:37:41,100 Tapi dia membuatnya seolah-olah itu bukan apa-apa. 555 00:37:44,270 --> 00:37:49,320 Ini alamat kampung halamanmu, bukan? 556 00:37:50,070 --> 00:37:53,030 Apakah kau akan menerima surat ini jika aku mengirimkannya ke alamat ini? 557 00:37:54,790 --> 00:37:56,470 Otosaka Kyoshiro? 558 00:37:59,680 --> 00:38:00,670 Siapa dia? 559 00:38:02,950 --> 00:38:04,890 Apakah dia tidak tahu ibumu telah meninggal? 560 00:38:09,360 --> 00:38:10,820 Kenapa kita tidak tanya saja pada ibuku? 561 00:38:11,350 --> 00:38:13,310 Tidak, tunggu sebentar. 562 00:38:13,310 --> 00:38:15,000 Tidakkah menurutmu itu akan membosankan dan tidak berarti? 563 00:38:18,500 --> 00:38:20,130 Kenapa kita tidak membalasnya saja? 564 00:38:20,520 --> 00:38:23,160 Itu juga yang baru saja aku pikirkan. 565 00:38:23,160 --> 00:38:24,170 - Benarkah? - Ya! 566 00:38:24,170 --> 00:38:25,420 Ayo tulis! 567 00:38:25,420 --> 00:38:26,310 Apa yang akan kita tulis? 568 00:38:27,180 --> 00:38:28,340 Nenek! 569 00:38:29,950 --> 00:38:32,230 Apa nenek punya kop surat? 570 00:38:32,230 --> 00:38:32,830 Apa? 571 00:38:32,830 --> 00:38:33,700 Kop. 572 00:38:33,700 --> 00:38:36,700 Kop? Biarkan aku mencarikannya 573 00:38:44,450 --> 00:38:45,770 Apa anda Pak Otosaka? 574 00:38:45,770 --> 00:38:46,510 Ya 575 00:38:46,510 --> 00:38:47,340 Anda dapat satu surat lagi di sini. 576 00:38:48,780 --> 00:38:49,350 Terima kasih. 577 00:38:58,110 --> 00:39:00,960 Untuk Otosaka Kyoshiro. 578 00:39:02,460 --> 00:39:05,650 Apa saja yang kau ingat tentangku? 579 00:39:06,750 --> 00:39:08,590 Kau bisa mengirim kepadaku surat apa pun ke alamat ini. 580 00:39:09,870 --> 00:39:10,890 Tono Misaki. 581 00:39:18,390 --> 00:39:20,080 Dia mengirimi kami surat! 582 00:39:20,620 --> 00:39:21,470 Kita mendapat balasan! 583 00:39:22,750 --> 00:39:25,310 Untuk Tono Misaki. 584 00:39:27,170 --> 00:39:30,200 Aku sangat ingat betul 585 00:39:31,050 --> 00:39:34,350 seperti kemarin. 586 00:39:34,980 --> 00:39:39,980 Lebih tepatnya, aku mengingatnya lebih jelas dari kemarin. 587 00:39:42,180 --> 00:39:47,390 Aku telah dipindahkan ke sekolah itu pada bulan Juni di tahun terakhirku. 588 00:39:48,870 --> 00:39:51,650 Dan aku di sana kurang dari setahun, tapi 589 00:39:52,620 --> 00:39:55,950 hari-hari itu adalah kenangan yang tidak akan pernah aku lupakan. 590 00:39:56,220 --> 00:39:58,390 Anak-anak, aku ingin memperkenalkan seseorang kepadamu. 591 00:39:58,390 --> 00:40:01,380 Kita punya teman sekelas baru hari ini. 592 00:40:01,380 --> 00:40:03,290 Ini Otosaka Kyoshiro. 593 00:40:05,550 --> 00:40:07,450 Aku Otosaka Kyoshiro. 594 00:40:07,450 --> 00:40:08,370 Aku berharap kita bisa menjadi teman. 595 00:40:14,710 --> 00:40:17,620 Coba lihat, kursimu ada di sana. 596 00:40:19,360 --> 00:40:19,860 Baik. 597 00:40:24,870 --> 00:40:28,020 Tempat dudukku ada di belakang dekat jendela. 598 00:40:28,900 --> 00:40:31,750 Itu jauh dari anak laki-laki lain 599 00:40:31,750 --> 00:40:33,290 dan di belakang para gadis. 600 00:40:33,760 --> 00:40:36,230 Itu benar-benar tempat yang canggung. 601 00:40:40,650 --> 00:40:41,780 Dalam situasi putus asa itu 602 00:40:42,260 --> 00:40:45,490 Yaegashi, anak laki-laki yang paling dekat dengan tempat dudukku memintaku untuk bergabung dengannya. 603 00:40:46,090 --> 00:40:48,520 Dia memintaku untuk bergabung dengan klub biologi. 604 00:40:48,520 --> 00:40:49,710 Terima kasih telah menerimaku. 605 00:40:54,210 --> 00:40:56,640 Tono, perkenalkan dirimu dengan anggota baru. 606 00:40:56,640 --> 00:40:56,660 Halo, namaku Tono. Tono, perkenalkan dirimu dengan anggota baru. 607 00:40:56,660 --> 00:40:58,640 Halo, namaku Tono. 608 00:40:59,770 --> 00:41:02,010 Ini adalah anggota baru klub, Otosaka Kyoshiro. 609 00:41:03,250 --> 00:41:03,980 Aku Otosaka. 610 00:41:05,390 --> 00:41:06,530 Aku Tono Yuri. 611 00:41:09,550 --> 00:41:12,600 Itu pertama kalinya aku bertemu Yuri. 612 00:41:21,000 --> 00:41:23,330 Untuk Otosaka Kyoshiro. 613 00:41:24,220 --> 00:41:27,520 Punggung ibu mertuaku tiba-tiba terkilir. 614 00:41:28,810 --> 00:41:32,650 Dia dilarikan ke rumah sakit dengan ambulan dari rumah pacarnya. 615 00:41:34,650 --> 00:41:38,850 Dia tidak pernah menyebut pria itu. 616 00:41:38,850 --> 00:41:40,630 Jadi, aku tidak pernah menanyakan apapun padanya. 617 00:41:41,240 --> 00:41:42,320 Itu sangat canggung. 618 00:41:42,320 --> 00:41:43,500 Apa ibu mau sesuatu? 619 00:41:44,960 --> 00:41:45,650 Aku baik-baik saja. 620 00:41:48,850 --> 00:41:50,270 Tunggu sebentar. 621 00:41:52,130 --> 00:41:53,560 Aduh aduh. 622 00:41:56,300 --> 00:41:58,070 Bisakah kau mengirimkan surat ini untukku? 623 00:41:58,650 --> 00:41:59,720 Aduh sakit. 624 00:42:02,070 --> 00:42:02,920 Serahkan padaku. 625 00:42:07,310 --> 00:42:11,570 Karena dia tidak bisa bergerak, dia memintaku untuk mengirimkan suratnya. 626 00:42:12,280 --> 00:42:13,910 Itu pasti surat cinta. 627 00:42:14,780 --> 00:42:17,190 Orang dewasa yang lebih tua menggunakan huruf untuk berkomunikasi, bukan? 628 00:42:17,810 --> 00:42:20,700 Aku juga terbiasa menulis surat. 629 00:42:22,670 --> 00:42:24,390 Ini semua berkatmu. 630 00:42:32,220 --> 00:42:32,950 Halo. 631 00:42:32,950 --> 00:42:33,780 Ini surat untukmu. 632 00:42:33,780 --> 00:42:35,040 Terima kasih. 633 00:42:35,040 --> 00:42:35,830 Kita punya surat balasan! 634 00:42:38,460 --> 00:42:40,970 Untuk Tono Misaki. 635 00:42:42,440 --> 00:42:44,370 Kami anggota klub biologi 636 00:42:44,560 --> 00:42:46,730 akan pergi ke saluran irigasi terdekat sepulang sekolah 637 00:42:47,370 --> 00:42:50,720 mencari lalat batu dan plankton. 638 00:42:51,470 --> 00:42:54,890 Aku tidak tahu apa yang menarik tentang itu. 639 00:42:55,290 --> 00:42:59,170 Tapi sekarang adalah kenangan nostalgia yang patut dihargai untuk dilihat kembali. 640 00:43:04,940 --> 00:43:07,270 Kau tahu, Kakakku adalah ketua OSIS. 641 00:43:07,810 --> 00:43:09,520 Benarkah? Itu sangat keren. 642 00:43:10,370 --> 00:43:11,300 Tidak keren sama sekali. 643 00:43:12,270 --> 00:43:13,200 Itu membosankan. 644 00:43:13,200 --> 00:43:13,710 Kenapa? 645 00:43:14,860 --> 00:43:16,590 Aku muak dibandingkan dengannya sepanjang waktu. 646 00:43:16,590 --> 00:43:18,190 Aku tidak pernah bisa melakukan apa pun yang lebih baik dari dia. 647 00:43:19,050 --> 00:43:20,530 Aku mengerti. 648 00:43:21,180 --> 00:43:26,220 Epidemi influenza merajalela di sekolah saat itu. 649 00:43:27,070 --> 00:43:31,360 Aku telah memutuskan untuk berpartisipasi aktif dalam kegiatan relawan. 650 00:43:31,360 --> 00:43:33,760 Dia adalah ketua OSIS, bukan? 651 00:43:33,760 --> 00:43:34,550 Ya. 652 00:43:35,940 --> 00:43:37,890 Apakah dia Kakaknya Yuri? 653 00:43:37,890 --> 00:43:38,960 Ya dia. 654 00:43:39,420 --> 00:43:43,880 Aku tahu betul kau sibuk dengan studi dan kegiatan klub kalian, tetapi ini 655 00:43:43,880 --> 00:43:46,080 cara yang bagus untuk mendapatkan teman baru dan menemukan hal-hal baru. 656 00:43:47,300 --> 00:43:48,260 Ayo coba lagi. 657 00:43:48,260 --> 00:43:49,050 Baik. 658 00:43:50,080 --> 00:43:52,890 Kakakmu seperti apa? 659 00:43:53,330 --> 00:43:55,370 Kenapa kau bertanya 660 00:43:56,630 --> 00:43:59,360 Itu hanya karena dia selalu memakai topeng. 661 00:44:00,450 --> 00:44:02,310 Apakah kau suka kakakku? 662 00:44:02,310 --> 00:44:03,830 Tidak bukan itu. 663 00:44:05,320 --> 00:44:07,200 Hanya saja aku belum pernah melihat wajahnya. 664 00:44:07,700 --> 00:44:09,350 Kami memiliki beberapa fotonya di tempatku. 665 00:44:11,060 --> 00:44:12,140 Tempatku dekat. 666 00:44:12,740 --> 00:44:14,100 Ingin datang dan melihatnya? 667 00:44:15,850 --> 00:44:16,590 Ayo pergi. 668 00:44:23,420 --> 00:44:24,040 Ini dia. 669 00:44:25,310 --> 00:44:27,100 Ini kakakku. 670 00:44:28,690 --> 00:44:31,300 Itulah aku ketika aku berumur tiga tahun. 671 00:44:33,110 --> 00:44:34,540 Ini adalah saat aku masih di taman kanak-kanak. 672 00:44:35,710 --> 00:44:37,950 Ini adalah foto terbaru kakakku. 673 00:44:41,950 --> 00:44:43,910 Agak buram, bukan? 674 00:44:46,150 --> 00:44:49,390 Sekarang lebih buram. 675 00:44:51,170 --> 00:44:52,910 Apakah kau mau semangka? 676 00:44:53,560 --> 00:44:54,050 Aku akan mengambilnya! 677 00:44:58,930 --> 00:45:01,260 Kakak akan kembali sebentar lagi. 678 00:45:02,330 --> 00:45:04,650 Aku akan membuatnya menemuimu saat dia kembali. 679 00:45:04,650 --> 00:45:05,910 Itu tidak perlu. 680 00:45:07,620 --> 00:45:09,140 Kita harus kembali sekarang. 681 00:45:10,880 --> 00:45:12,500 Kakakmu sudah kembali, bukan? 682 00:45:12,860 --> 00:45:15,120 Belum. 683 00:45:18,460 --> 00:45:19,030 Makanlah. 684 00:45:19,810 --> 00:45:20,360 Terima kasih. 685 00:45:22,170 --> 00:45:23,720 Apakah kau mau teh? Aku akan mengambilnya. 686 00:45:23,720 --> 00:45:25,580 Kita harus pergi. 687 00:45:27,310 --> 00:45:28,430 Sekarang masih waktu kegiatan klub. 688 00:45:28,950 --> 00:45:30,130 Terima kasih untuk ini. 689 00:45:38,290 --> 00:45:39,240 Kakak! 690 00:45:42,550 --> 00:45:45,000 Yuri, apa yang kau lakukan disini? 691 00:45:47,120 --> 00:45:47,980 Ah, dia... 692 00:45:48,840 --> 00:45:50,140 Dia seniorku, Otosaka. 693 00:45:51,030 --> 00:45:51,930 Dia adalah anggota klub biologi. 694 00:45:53,550 --> 00:45:54,960 Dia telah dipindahkan ke sekolah kita belum lama. 695 00:45:56,780 --> 00:45:58,300 Apakah kalian berdua sedang kencan yang menyenangkan sekarang? 696 00:45:59,080 --> 00:46:00,200 Kau salah! 697 00:46:00,200 --> 00:46:01,490 Dia salah, bukan? 698 00:46:01,900 --> 00:46:03,460 Kami sedang melakukan aktivitas klub sekarang. Aktivitas klub. 699 00:46:05,680 --> 00:46:08,720 Siapa namamu? 700 00:46:09,330 --> 00:46:10,130 Aku Otosaka. 701 00:46:12,190 --> 00:46:13,520 Senang bertemu denganmu. 702 00:46:13,520 --> 00:46:15,580 Aku kakaknya Yuri, Misaki. 703 00:46:17,780 --> 00:46:20,160 Kau harus melepas topeng saat memperkenalkan diri. 704 00:46:25,550 --> 00:46:26,740 Aku Tono Misaki. 705 00:46:30,430 --> 00:46:33,800 Sampai jumpa lagi di sekolah besok. 706 00:46:34,430 --> 00:46:35,260 Sampai jumpa. 707 00:46:49,310 --> 00:46:50,540 Dia cantik, bukan? 708 00:46:51,030 --> 00:46:53,100 Aku bisa saja mengatakan itu sebagai adiknya. 709 00:46:53,540 --> 00:46:56,960 Ya, seperti yang kau katakan, dia cantik. 710 00:46:58,000 --> 00:46:59,640 Yah, kenapa tidak... 711 00:47:00,260 --> 00:47:02,450 kenapa kau tidak menulis surat cinta saja padanya? 712 00:47:03,300 --> 00:47:04,480 Surat cinta. 713 00:47:04,480 --> 00:47:04,500 Aku dapat membantumu mengirimkannya kepadanya. Surat cinta. 714 00:47:04,500 --> 00:47:05,690 Aku dapat membantumu mengirimkannya kepadanya. 715 00:47:05,690 --> 00:47:07,070 Aku tidak berpikir itu akan berhasil. 716 00:47:08,310 --> 00:47:10,810 Surat cinta masih agak... 717 00:47:12,110 --> 00:47:15,730 Untuk Tono Misaki. 718 00:47:17,490 --> 00:47:24,400 Aku Otosaka Kyoshiro, yang kau temui beberapa hari yang lalu dengan adikmu. 719 00:47:25,440 --> 00:47:29,770 Aku berhutang budi kepada Yuri karena telah menjagaku. 720 00:47:31,680 --> 00:47:37,030 Sejak aku baru saja dipindahkan ke sekolah ini, aku masih harus banyak belajar. 721 00:47:39,400 --> 00:47:43,550 Ada banyak hal yang tidak aku ketahui tentang sekolah dan kota ini. 722 00:47:44,150 --> 00:47:48,220 Aku akan sangat berterima kasih mempelajari semua yang aku bisa tentang itu darimu. 723 00:47:49,110 --> 00:47:52,810 Aku sangat menghargai bantuanmu dalam masalah ini. 724 00:47:54,050 --> 00:47:56,050 Aku menulis surat untuk kakakmu. 725 00:47:56,050 --> 00:47:56,060 (Otosaka Kyoshiro Kelas 3-4) Aku menulis surat untuk kakakmu. 726 00:47:56,060 --> 00:47:59,060 (Otosaka Kyoshiro Kelas 3-4) 727 00:47:59,060 --> 00:48:03,060 (Tono Misaki) 728 00:48:04,700 --> 00:48:08,770 Aku sudah menulis surat cinta untukmu selanjutnya. 729 00:48:09,520 --> 00:48:11,920 Begitulah caraku mulai menulis surat cinta untukmu. 730 00:48:13,690 --> 00:48:15,440 Aku sudah banyak menulis. 731 00:48:15,440 --> 00:48:17,440 Sampai jumpa lagi. 732 00:48:18,660 --> 00:48:21,540 Aku ingin tahu apa yang terjadi selanjutnya. 733 00:48:31,660 --> 00:48:32,860 Ya. 734 00:48:40,230 --> 00:48:42,180 Maaf mengganggumu. 735 00:48:43,260 --> 00:48:45,390 Terima kasih untuk beberapa hari yang lalu. 736 00:48:46,010 --> 00:48:49,010 Kudengar punggung Ny. Kishibeno terkilir. 737 00:48:49,310 --> 00:48:50,230 Ya. 738 00:48:50,910 --> 00:48:53,480 Maaf, apakah anda menerima suratnya? 739 00:48:54,090 --> 00:48:57,010 Saya khawatir anda belum menjawab. 740 00:48:57,180 --> 00:48:58,590 Aku minta maaf aku membuatmu khawatir. 741 00:48:59,730 --> 00:49:02,300 Ketika aku menelepon ambulans, Aku terpeleset dan tanganku terluka. 742 00:49:03,580 --> 00:49:05,870 Aku tidak bisa menggerakkan tanganku. 743 00:49:06,670 --> 00:49:08,330 Pasti sakit. 744 00:49:09,570 --> 00:49:10,990 Aku pikir tidak pantas untuk berbicara di depan pintu. 745 00:49:10,990 --> 00:49:12,220 Masuk. 746 00:49:12,220 --> 00:49:13,180 Ini, masuklah. 747 00:49:13,550 --> 00:49:14,660 Baik. 748 00:49:14,660 --> 00:49:15,660 Permisi. 749 00:49:16,820 --> 00:49:20,640 Mont St. Michel adalah salah satu pulau kecil yang terletak 750 00:49:20,640 --> 00:49:25,030 di Teluk Saint-Malo, di lepas pantai barat Prancis, 751 00:49:26,080 --> 00:49:28,940 atau biara di atasnya. 752 00:49:28,940 --> 00:49:31,700 Apa? Apa benar isinya mengatakan seperti itu? 753 00:49:32,860 --> 00:49:36,360 Aku harus mengiriminya salinan yang dikoreksi. 754 00:49:37,380 --> 00:49:38,740 Apa itu? 755 00:49:39,290 --> 00:49:40,980 Dia masih belajar bahasa Inggris? 756 00:49:41,510 --> 00:49:45,570 Aku dulu mengajar bahasa Inggris di SMA. 757 00:49:46,630 --> 00:49:50,470 Aku pernah bertemu dengan beberapa alumni sebelumnya. 758 00:49:51,070 --> 00:49:55,200 Mereka semua bercanda tentang keinginan untuk mengambil kelasku lagi. 759 00:49:55,760 --> 00:50:00,450 Aku terbawa suasana dan menyuruh mereka datang kapan pun mereka mau. 760 00:50:01,500 --> 00:50:06,560 Aku terkejut Nyonya Kishibeno benar-benar datang. 761 00:50:06,940 --> 00:50:11,280 Apa gunanya belajar bahasa Inggris dimasa tuanya ini? 762 00:50:12,090 --> 00:50:15,430 Aku ingin menulis kembali. 763 00:50:16,000 --> 00:50:19,510 Tapi aku tidak bisa dengan tanganku seperti ini. 764 00:50:22,150 --> 00:50:27,410 Garis bawahi "baik" di sana. 765 00:50:27,770 --> 00:50:28,910 Selesai. 766 00:50:29,820 --> 00:50:32,470 Seharusnya tertulis "keduanya". 767 00:50:35,030 --> 00:50:38,830 Dan perbaiki konjungsi, ubah "atau" menjadi "dan". 768 00:50:39,050 --> 00:50:42,560 Ubah "atau" menjadi "dan". 769 00:50:43,270 --> 00:50:45,640 Jika itu adalah "salah satu / atau" maka itu berarti... 770 00:50:46,050 --> 00:50:47,950 “Mont St. Michel adalah... 771 00:50:48,540 --> 00:50:51,870 ... baik pulau kecil atau biara. " 772 00:50:51,890 --> 00:50:54,370 Jadi, ini adalah situasi salah satu / atau, bukan? 773 00:50:55,680 --> 00:50:58,690 Kemudian garis bawahi "biara". 774 00:51:00,850 --> 00:51:02,950 Begitukah. 775 00:51:03,930 --> 00:51:06,070 Ini sangat menyenangkan. 776 00:51:06,690 --> 00:51:10,150 Dia pasti menikmati waktu seperti ini bersama anda. 777 00:51:10,490 --> 00:51:11,880 Aku rasa begitu. 778 00:51:18,590 --> 00:51:19,940 Masuk. 779 00:51:23,250 --> 00:51:25,190 Aku punya surat untuk ibu. 780 00:51:25,570 --> 00:51:26,730 Tinggalkan di sini. 781 00:51:28,540 --> 00:51:29,740 Ini dia. 782 00:51:29,740 --> 00:51:31,140 (Kishibeno Akiko) 783 00:51:31,140 --> 00:51:32,640 Terima kasih. 784 00:51:45,510 --> 00:51:46,900 Permisi, Yumi ada di sini. 785 00:51:47,170 --> 00:51:48,610 Masuk. 786 00:51:48,930 --> 00:51:51,100 Anda tidak mengunci pintu loh. 787 00:51:52,610 --> 00:51:56,310 Untuk Hatoba Shozo Sensei. 788 00:51:57,540 --> 00:52:00,470 Terima kasih atas perhatianmu. 789 00:52:01,120 --> 00:52:06,210 Sekarang, tolong perbaiki paragraf berikut dalam bahasa Inggris. 790 00:52:08,270 --> 00:52:12,190 Kali ini dia menulis tentang Istana Versailles. 791 00:52:23,760 --> 00:52:25,620 - Halo, Pak. - Aku punya surat untukmu. 792 00:52:25,730 --> 00:52:26,810 Terima kasih. 793 00:52:26,810 --> 00:52:29,790 Ayumi, kami mendapat balasan lain. 794 00:52:30,270 --> 00:52:33,130 Untuk Tono Misaki. 795 00:52:33,750 --> 00:52:37,350 Aku menulis begitu banyak surat untukmu 796 00:52:37,710 --> 00:52:40,150 dan kemudian mempercayakannya pada Yuri. 797 00:52:40,410 --> 00:52:45,270 Aku ingin tahu berapa banyak surat yang kuberikan padanya? 798 00:52:46,760 --> 00:52:49,690 Untuk Otosaka Kyoshiro. 799 00:52:49,990 --> 00:52:53,410 Apakah kau ingat saudara perempuanku? 800 00:52:53,950 --> 00:52:56,380 Namanya Yuri. 801 00:52:56,840 --> 00:52:59,070 Dia tidak terlalu menonjol. 802 00:52:59,340 --> 00:53:01,250 Kau mungkin tidak mengingatnya. 803 00:53:03,110 --> 00:53:06,970 Ada seorang pria di SMA 804 00:53:07,320 --> 00:53:09,540 yang aku sukai. 805 00:53:10,610 --> 00:53:14,280 Tapi dia menyukai kakakku. 806 00:53:16,300 --> 00:53:18,090 Dia bahkan menulis surat cinta untuk kakakku 807 00:53:18,310 --> 00:53:22,730 dan kemudian dia akan memintaku untuk mengirimkannya kepada kakakku. 808 00:53:23,450 --> 00:53:25,010 Tidakkah menurutmu itu keterlaluan? 809 00:53:28,450 --> 00:53:29,800 Sensei, bolehkah saya... 810 00:53:30,130 --> 00:53:34,170 Sensei, bolehkah saya menggunakan alamat anda? 811 00:53:35,260 --> 00:53:36,580 Sensei! 812 00:53:37,210 --> 00:53:38,540 Ya 813 00:53:41,260 --> 00:53:44,520 Bolehkah saya menggunakan alamat anda? 814 00:53:45,430 --> 00:53:47,510 Tentu saja, tak masalah. 815 00:53:47,830 --> 00:53:49,480 Kau tidak perlu menulis kembali. 816 00:53:49,930 --> 00:53:51,980 Tapi jika kau ingin, 817 00:53:52,160 --> 00:53:54,670 Kau dapat mengirimkannya ke alamat ini. 818 00:53:54,940 --> 00:53:57,820 Ketika sempat, tolong dibalas pesanku. 819 00:53:58,170 --> 00:54:00,360 Tono Misaki. 820 00:54:01,930 --> 00:54:04,890 Untuk Tono Misaki. 821 00:54:05,630 --> 00:54:08,110 Cinta pertama adalah hal yang menakutkan. 822 00:54:08,400 --> 00:54:11,730 Itu adalah perasaan tidak aman dan cemas, hampir seperti ketakutan. 823 00:54:12,980 --> 00:54:17,470 Seolah-olah bumi berputar mengelilingimu. 824 00:54:18,010 --> 00:54:20,900 Gravitasimu menarikku. 825 00:54:21,260 --> 00:54:26,410 Yang bisa aku pikirkan adalah kau hari demi hari. 826 00:54:41,170 --> 00:54:44,110 Untuk Tono Misaki. 827 00:54:44,830 --> 00:54:49,250 Sepertinya kau akhirnya sembuh. 828 00:54:49,690 --> 00:54:51,650 Selamat atas kesembuhanmu. 829 00:54:52,500 --> 00:54:55,530 Hobiku membaca buku. 830 00:54:55,530 --> 00:54:56,850 (Koleksi Lengkap Natsume Soseki) 831 00:54:56,850 --> 00:54:58,930 Buku-buku Natsume Soseki adalah favoritku. 832 00:54:59,270 --> 00:55:02,610 Buku apa yang kau suka? 833 00:55:08,720 --> 00:55:12,390 Bagaimana kabar adikmu? 834 00:55:13,150 --> 00:55:15,930 Apa dia sudah menikah? 835 00:55:16,850 --> 00:55:18,300 Apa dia punya anak? 836 00:55:19,740 --> 00:55:21,010 Dan kau? 837 00:55:21,870 --> 00:55:23,560 Bagaimana kabarmu? 838 00:55:53,760 --> 00:55:55,000 Ya. 839 00:56:00,240 --> 00:56:01,190 Hai! 840 00:56:14,290 --> 00:56:15,970 Bagaimana kau bisa sampai disini? 841 00:56:16,330 --> 00:56:19,800 Kau memberiku alamat ini. 842 00:56:22,890 --> 00:56:26,520 Bukankah ini rumahmu? 843 00:56:27,190 --> 00:56:29,680 Tempat ini milik kenalan seseorang yang aku kenal. 844 00:56:30,850 --> 00:56:33,630 Bisakah kau menunggu di sini sebentar? 845 00:56:34,870 --> 00:56:35,860 Baik. 846 00:56:42,970 --> 00:56:44,310 Oh tidak! 847 00:56:47,960 --> 00:56:49,890 Aku tidak membawa apapun. 848 00:56:50,010 --> 00:56:52,090 Apa yang sedang terjadi? 849 00:56:52,550 --> 00:56:54,370 Dia disini. 850 00:56:54,770 --> 00:56:56,040 Siapa? 851 00:56:56,570 --> 00:56:59,190 Cinta pertamaku ada di sini. 852 00:56:59,540 --> 00:57:03,730 Tapi aku tidak membawa peralatan rias aku atau apa pun. 853 00:57:03,960 --> 00:57:07,800 Sepertinya aku memiliki lipstik yang ditinggalkan Ny. Kishibeno di sini. 854 00:57:08,460 --> 00:57:09,790 Jika aku ingat dengan benar aku menyimpannya di sini. 855 00:57:12,440 --> 00:57:14,290 Di sini, kau bisa menggunakannya. 856 00:57:15,110 --> 00:57:16,430 Terima kasih. 857 00:57:17,270 --> 00:57:19,700 Tapi kenapa dia meninggalkan lipstiknya di sini? 858 00:57:20,610 --> 00:57:23,100 Ya ampun, ini terlihat sangat ketinggalan jaman. 859 00:57:28,490 --> 00:57:30,000 Yah, mungkin tidak terlalu buruk. 860 00:57:41,500 --> 00:57:43,690 - Maaf membuatmu menunggu. - Tidak apa-apa. 861 00:57:43,790 --> 00:57:45,430 Apa yang kita lakukan sekarang? 862 00:57:45,890 --> 00:57:47,310 Ada taman di sana. 863 00:57:47,310 --> 00:57:49,310 Mari kita bicara di sana, oke? 864 00:57:49,430 --> 00:57:51,840 Kalian bisa bicara disini. 865 00:57:52,030 --> 00:57:54,320 Kau seharusnya tidak terlihat berbicara di depan umum. 866 00:57:55,090 --> 00:57:58,390 Aku ingin jalan-jalan keluar. 867 00:58:04,290 --> 00:58:05,490 Terima kasih. 868 00:58:06,580 --> 00:58:08,190 Permisi. 869 00:58:08,630 --> 00:58:10,050 Kau mau minum apa? 870 00:58:10,470 --> 00:58:12,650 Tidak, terserah saja. 871 00:58:18,440 --> 00:58:20,210 Apakah kau membaca semua suratnya? 872 00:58:20,460 --> 00:58:24,070 Ya, aku selalu senang membacanya. 873 00:58:24,860 --> 00:58:26,750 Aku minta maaf untuk setiap suratnya. 874 00:58:27,090 --> 00:58:30,030 Itu hanya sekumpulan barang ibu rumah tangga yang membosankan. 875 00:58:31,150 --> 00:58:32,980 Ternyata disini kau menulis surat. 876 00:58:33,330 --> 00:58:35,250 Jangan lihat itu! 877 00:58:35,700 --> 00:58:37,390 Kau tidak harus membaca ini. 878 00:58:40,970 --> 00:58:42,170 Maaf. 879 00:58:42,420 --> 00:58:44,010 Terima kasih untuk tehnya. 880 00:58:44,570 --> 00:58:47,600 Buku yang kau sebutkan sebelumnya. 881 00:58:48,410 --> 00:58:50,180 Aku tidak dapat mengingatnya. 882 00:58:51,000 --> 00:58:52,610 Apa buku itu lagi? 883 00:58:56,430 --> 00:58:59,460 Ini adalah novel yang aku tulis. 884 00:59:00,670 --> 00:59:02,290 Judulnya "Misaki." 885 00:59:03,280 --> 00:59:04,770 Misaki? 886 00:59:05,260 --> 00:59:11,330 Itu novel tentang seorang gadis yang meniru dirimu. 887 00:59:11,850 --> 00:59:14,050 Aku tidak berpikir kau akan lupa, tapi... 888 00:59:16,920 --> 00:59:19,770 Kau Yuri, bukan? 889 00:59:21,740 --> 00:59:25,260 Aku minta maaf, aku tahu itu sejak awal. 890 00:59:25,640 --> 00:59:28,280 Aku menyadarinya saat Aku melihat kau di reuni. 891 00:59:29,010 --> 00:59:31,270 Kenapa tidak ada yang memperhatikannya? 892 00:59:31,550 --> 00:59:33,470 Kau tahu dan berpura-pura tidak tahu. 893 00:59:33,760 --> 00:59:35,790 Kau seharusnya memberitahuku. 894 00:59:36,130 --> 00:59:38,970 Dimana Misaki? Dimana dia sekarang? 895 00:59:39,970 --> 00:59:41,140 Kembali ke kampung halamanmu? 896 00:59:43,690 --> 00:59:45,020 Kakakku sudah... 897 00:59:46,760 --> 00:59:48,530 meninggal. 898 00:59:55,340 --> 00:59:56,540 Kapan? 899 00:59:57,900 --> 00:59:59,580 Dia meninggal bulan lalu. 900 01:00:00,090 --> 01:00:02,070 Di akhir Juli. 901 01:00:02,970 --> 01:00:07,010 Aku pergi ke reuni untuk memberi tahu semua orang tentang berita itu. 902 01:00:07,350 --> 01:00:10,320 Tetapi aku tidak dapat kesempatan yang tepat untuk mengatakannya. 903 01:00:10,690 --> 01:00:13,760 Aku pulang ke rumah tanpa mengucapkan sepatah kata pun. 904 01:00:14,270 --> 01:00:21,040 Bagaimana dia meninggal? 905 01:00:22,490 --> 01:00:24,030 Dia tidak tahan dengan rasa sakit yang dideritanya. 906 01:00:26,770 --> 01:00:28,880 Akhirnya dia bunuh diri. 907 01:00:31,380 --> 01:00:35,530 Kami telah memutuskan untuk memberi tahu orang lain bahwa dia meninggal karena penyakit. 908 01:00:41,010 --> 01:00:42,680 Begitukah. 909 01:00:44,740 --> 01:00:47,250 Apa kita harus menyembunyikannya? 910 01:00:47,960 --> 01:00:51,290 Aku juga tidak tahu. 911 01:00:56,770 --> 01:00:58,310 saat kita masih kuliah. 912 01:00:59,310 --> 01:01:01,750 Aku mengerti, kau telah berkencan dengannya. 913 01:01:03,390 --> 01:01:05,160 Aku telah berkencan dengannya dan... 914 01:01:07,360 --> 01:01:09,600 saat itulah aku menulis novel tentang dia. 915 01:01:11,950 --> 01:01:13,970 novel itu berjudul, "Misaki." 916 01:01:17,210 --> 01:01:20,080 Itu memenangkan penghargaan bergengsi. 917 01:01:23,850 --> 01:01:25,850 Aku pikir aku akan bisa menulis novel lain lagi. 918 01:01:27,310 --> 01:01:29,000 Aku telah mencoba menulisnya sejak itu. 919 01:01:31,170 --> 01:01:36,280 Tapi aku mendapati diriku terjebak di masa lalu dengan ingatanku tentangnya. 920 01:01:40,070 --> 01:01:41,770 Dan kemudian aku menyadari... 921 01:01:43,940 --> 01:01:45,420 itu benar-benar mengecewakan. 922 01:01:46,130 --> 01:01:48,950 Itu semua tentang dia. 923 01:01:53,960 --> 01:01:57,190 Aku terus mendapatkan cerita lama yang sama. 924 01:02:00,320 --> 01:02:02,100 Hanya itu yang aku tulis sejauh ini. 925 01:02:03,760 --> 01:02:05,190 Satu-satunya buku... 926 01:02:07,380 --> 01:02:10,510 Yang pernah aku terbitkan adalah Misaki. 927 01:02:14,230 --> 01:02:16,870 Novel yang sedang aku kerjakan sekarang... 928 01:02:18,660 --> 01:02:20,650 juga cerita tentang Misaki. 929 01:02:24,030 --> 01:02:26,220 Aku berharap dia membacanya. 930 01:02:31,750 --> 01:02:43,390 Jadi, aku pikir aku akan berhenti menulis begitu dia membacanya. 931 01:02:47,310 --> 01:02:49,410 Aku tidak tahu tentang semua ini. 932 01:02:51,590 --> 01:02:56,080 Setelah kakakku kuliah 933 01:02:56,560 --> 01:02:58,800 dia dan aku agak terpisah. 934 01:02:59,370 --> 01:03:01,590 Saat dia masih kuliah... 935 01:03:01,590 --> 01:03:04,290 dia lari dengan kekasihnya dan menikah. 936 01:03:06,830 --> 01:03:08,030 Dia menikah dengan Ato? 937 01:03:08,990 --> 01:03:11,740 Ato Yuichi? 938 01:03:12,340 --> 01:03:13,970 Kau mengenalnya? 939 01:03:15,260 --> 01:03:17,690 Aku mengenalnya sedikit pas masih kuliah 940 01:03:20,220 --> 01:03:22,950 Aku tidak tahu apa yang dia lakukan sekarang. 941 01:03:24,110 --> 01:03:28,650 Aku juga tidak tahu apa-apa tentang latar belakangnya. 942 01:03:30,440 --> 01:03:32,400 Dia tidak punya pekerjaan. 943 01:03:33,570 --> 01:03:36,210 Dan dia sepertinya hidup dari kakaknya juga 944 01:03:36,900 --> 01:03:39,360 Dia kasar. 945 01:03:39,870 --> 01:03:43,290 Tapi adikku adalah tipe orang yang tidak akan memberitahu kami hal-hal seperti itu. 946 01:03:44,600 --> 01:03:48,410 Suatu hari ayumi datang ketempat kami. 947 01:03:49,110 --> 01:03:51,020 Dia adalah putri satu-satunya kakakku. 948 01:03:52,270 --> 01:03:59,380 Wajahnya memar bengkak dan matanya keunguan. 949 01:03:59,840 --> 01:04:02,780 Aku takut, jadi aku bertanya apa yang terjadi. 950 01:04:04,700 --> 01:04:08,710 Dia bilang dia ingin aku menyelamatkan ibunya. 951 01:04:10,270 --> 01:04:14,230 Awalnya, aku pikir itu hanya pertengkaran pasutri biasa. 952 01:04:15,810 --> 01:04:17,650 Saat kita sampai di tempat mereka. 953 01:04:19,490 --> 01:04:22,140 Kakakku terlihat kesakitan, dia dipukuli dengan sangat kejam. 954 01:04:25,040 --> 01:04:29,910 Dan suaminya membiarkan kami masuk seolah-olah tidak ada yang terjadi. 955 01:04:31,270 --> 01:04:34,560 Dan berkata, "Kita kehabisan teh" dan kemudian dia pergi. 956 01:04:36,430 --> 01:04:38,440 Dan aku belum melihatnya lagi sejak itu. 957 01:04:39,850 --> 01:04:40,970 Apa? 958 01:04:42,560 --> 01:04:47,670 Tidak ada kabar sama sekali, dan kami tidak tahu dimana dia sekarang. 959 01:05:00,530 --> 01:05:02,060 Kakakku... 960 01:05:03,910 --> 01:05:09,040 Kehidupan kakakku dihancurkan oleh pria itu. 961 01:05:11,070 --> 01:05:13,910 Dia tidak bisa menyembuhkan luka di hatinya. 962 01:05:15,750 --> 01:05:17,830 Dia mencoba mengiris pergelangan tangannya berulang kali. 963 01:05:19,660 --> 01:05:22,030 Dia juga telah melakukan percobaan bunuh diri berkali-kali. 964 01:05:22,330 --> 01:05:24,950 Terakhir kali di lereng gunung. 965 01:05:34,310 --> 01:05:36,310 Aku masih sangat menyesalinya. 966 01:05:38,210 --> 01:05:41,230 Kalau saja dia menikahimu... 967 01:05:53,040 --> 01:05:55,110 Apakah kau akan kembali ke Tokyo? 968 01:05:55,630 --> 01:05:59,190 Tidak, ada beberapa tempat yang ingin aku kunjungi. 969 01:05:59,530 --> 01:06:02,130 - Untuk mengumpulkan beberapa referensi? - Ya 970 01:06:02,760 --> 01:06:05,400 Aku ingin melihat di mana Misaki dulu tinggal. 971 01:06:05,880 --> 01:06:08,280 Tapi tidak ada lagi yang tinggal di sana. 972 01:06:08,630 --> 01:06:10,930 Aku tidak tahu apakah bangunan itu sendiri ada atau tidak. 973 01:06:11,600 --> 01:06:12,930 Apa kau tahu itu dimana? 974 01:06:13,110 --> 01:06:14,630 Kau punya alamatnya, kan? 975 01:06:15,090 --> 01:06:18,050 Ya, di Jalan Utama Utara, bukan? 976 01:06:18,050 --> 01:06:19,050 Ya 977 01:06:19,440 --> 01:06:20,220 Aku tahu dimana itu. 978 01:06:20,220 --> 01:06:23,120 Aku pernah mengiriminya surat sebelumnya. 979 01:06:27,440 --> 01:06:32,060 Apakah kau masih memiliki salinan cetak novel itu? 980 01:06:32,910 --> 01:06:36,370 Sekarang sudah tidak dicetak lagi. 981 01:06:36,370 --> 01:06:39,370 Aku tidak berpikir itu tersedia untuk dibeli, tapi... 982 01:06:42,000 --> 01:06:44,510 Jika kau ingin membacanya... 983 01:06:45,730 --> 01:06:46,940 Ini silahkan dibaca. 984 01:06:47,290 --> 01:06:49,090 Terima kasih. 985 01:06:52,190 --> 01:06:55,850 Kakak sudah pergi ke dunia yang berbeda 986 01:06:56,650 --> 01:07:00,670 tapi aku harap kau akan membuat ceritanya akan tetap hidup. 987 01:07:01,830 --> 01:07:04,710 Saat menulis surat itu berpura-pura menjadi kakak 988 01:07:05,160 --> 01:07:11,990 membuat kehidupan kakak tampak seperti masih berjalan. 989 01:07:14,100 --> 01:07:17,490 Jika seseorang terus memikirkannya, 990 01:07:18,480 --> 01:07:23,470 seolah-olah mereka masih hidup, bukan? 991 01:07:27,320 --> 01:07:31,110 Ya, mungkin begitu. 992 01:08:06,700 --> 01:08:09,600 MISAKI Novel oleh Otosaka Kyoshiro, kenangan yang jelas dari rasa sakit masa mudaku, mahakarya ini sangat bagus. - Kawakami Fuyuki 993 01:08:09,810 --> 01:08:12,960 Apa yang kau sukai dari kakakku? 994 01:08:13,720 --> 01:08:17,140 Yang aku suka tentang dia... 995 01:08:18,700 --> 01:08:19,900 Ada banyak. 996 01:08:25,250 --> 01:08:28,500 Kenapa tidak kau coba meniliskannya saja? 997 01:08:34,150 --> 01:08:38,530 Kau bisa menulis seperti, "Aku suka ini dan itu tentangmu." 998 01:08:39,620 --> 01:08:43,840 Singkatnya, katakan apa yang benar-benar kau sukai darinya. 999 01:08:44,860 --> 01:08:46,690 Bukankah apa yang sudah aku tulis itu cukup? 1000 01:08:48,570 --> 01:08:49,990 Namun itu saja tidaklah cukup. 1001 01:08:50,250 --> 01:08:51,200 Kau membaca suratku? 1002 01:08:51,370 --> 01:08:52,370 Aku tidak membacanya. 1003 01:08:52,370 --> 01:08:53,460 Lalu bagaimana kau tahu? 1004 01:08:53,460 --> 01:08:54,880 Aku tidak membacanya, hanya... 1005 01:08:54,980 --> 01:08:57,130 kakak membacanya dengan keras, jadi ya aku mendengarnya. 1006 01:08:57,230 --> 01:08:59,250 Jadi, kau tidak bisa menyalahkanku. 1007 01:09:03,880 --> 01:09:08,830 Kakakmu terlalu berat untuk ditangani. 1008 01:09:10,450 --> 01:09:13,770 Tapi tidak apa-apa. 1009 01:09:14,670 --> 01:09:16,000 Aku memaafkannya. 1010 01:09:16,680 --> 01:09:19,600 Aku akan memaafkannya untuk apapun yang dia lakukan. 1011 01:09:25,470 --> 01:09:27,580 Kau pasti sangat menyukainya. 1012 01:09:39,080 --> 01:09:40,500 Kau baik-baik saja? 1013 01:09:41,080 --> 01:09:42,530 Aku tidak tahan lagi. 1014 01:09:43,810 --> 01:09:46,350 Kau masuk angin, ini sangat buruk. 1015 01:09:46,550 --> 01:09:48,210 Kenapa kau tidak istirahat saja hari ini? 1016 01:09:50,330 --> 01:09:54,790 Aku harus menghadiri rapat OSIS setelah ini. 1017 01:09:54,930 --> 01:09:58,090 Apa kau bisa menggantikanku? 1018 01:10:01,430 --> 01:10:02,600 Baiklah. 1019 01:10:11,600 --> 01:10:14,330 Halo. 1020 01:10:15,610 --> 01:10:21,090 Aku mewakili untuk Yaegashi hari ini. 1021 01:10:21,990 --> 01:10:23,740 Dia masuk angin. 1022 01:10:24,290 --> 01:10:25,940 Benarkah? 1023 01:10:26,620 --> 01:10:30,150 Sepertinya banyak siswa yang masuk angin. 1024 01:10:31,680 --> 01:10:33,350 Itu bukan disebabkan karenaku, kan? 1025 01:10:38,010 --> 01:10:42,610 Apa kau bisa membantuku mengatur meja? 1026 01:10:43,130 --> 01:10:44,850 - Baik. - Terima kasih. 1027 01:10:45,240 --> 01:10:48,640 Mari kita taruh yang ini di tengah. 1028 01:10:54,350 --> 01:10:56,210 Dan yang itu juga. 1029 01:11:01,530 --> 01:11:02,320 Maaf... 1030 01:11:02,320 --> 01:11:04,320 Apa? 1031 01:11:05,610 --> 01:11:06,880 Apakah kau... 1032 01:11:08,120 --> 01:11:10,870 Sudah membaca surat. 1033 01:11:12,310 --> 01:11:13,620 Surat? 1034 01:11:14,310 --> 01:11:15,650 Surat apa 1035 01:11:21,300 --> 01:11:24,420 Lupakan. 1036 01:11:47,560 --> 01:11:49,430 Dimana suratku? 1037 01:11:55,070 --> 01:11:57,110 Kau tidak pernah memberikannya kepada saudara perempuanmu, bukan? 1038 01:11:57,890 --> 01:12:00,010 Dia tidak tahu apa-apa. 1039 01:12:01,020 --> 01:12:02,790 Apa kau bermain denganku? 1040 01:12:02,890 --> 01:12:03,990 Tidak. 1041 01:12:04,000 --> 01:12:05,440 Lalu kenapa kau melakukannya? 1042 01:12:06,260 --> 01:12:09,970 Aku sudah memberikan suratmu padanya kemarin. 1043 01:12:14,000 --> 01:12:17,410 Kakakku... 1044 01:12:26,300 --> 01:12:31,090 ingin mengatakan yang sebenarnya. 1045 01:12:33,110 --> 01:12:35,130 Kakakmu menulis ini? 1046 01:12:35,670 --> 01:12:37,710 Tidak aku... 1047 01:12:42,270 --> 01:12:49,700 Aku menyukaimu. Tolong berkencanlah denganku. Tono Yuri 1048 01:13:01,090 --> 01:13:02,640 Maaf. 1049 01:13:06,380 --> 01:13:07,830 Aku tidak tahu. 1050 01:13:15,670 --> 01:13:16,570 Tak apa. 1051 01:13:20,950 --> 01:13:22,680 204 1052 01:13:24,270 --> 01:13:26,050 Jadi, ini tempatnya. 1053 01:13:34,880 --> 01:13:36,990 Seperti yang kuharapkan. 1054 01:13:38,470 --> 01:13:40,240 Apakah sudah ada yang tinggal di sini? 1055 01:13:45,410 --> 01:13:46,830 Maaf. 1056 01:13:46,830 --> 01:13:48,310 Tidak apa-apa. 1057 01:13:51,450 --> 01:13:53,380 Apa yang sedang anda lakukan? 1058 01:13:54,030 --> 01:13:55,350 Maaf. 1059 01:13:55,700 --> 01:13:59,920 Teman saya dulu tinggal di sini. 1060 01:14:00,490 --> 01:14:01,940 Nama teman anda Misaki? 1061 01:14:04,080 --> 01:14:04,910 Anda kenal dia? 1062 01:14:04,960 --> 01:14:08,650 Tidak, tidak juga, dia adalah mantan istri suami saya. 1063 01:14:08,830 --> 01:14:09,810 Dan siapa suami anda? 1064 01:14:10,000 --> 01:14:11,380 Ato. 1065 01:14:11,980 --> 01:14:13,190 Ato? 1066 01:14:13,190 --> 01:14:15,160 Ato Yuichi? 1067 01:14:15,390 --> 01:14:15,930 Ya, dia. 1068 01:14:15,930 --> 01:14:18,470 Apakah dia tinggal di sini sekarang? 1069 01:14:18,580 --> 01:14:19,630 Ya, dia tinggal di sini. 1070 01:14:20,250 --> 01:14:21,880 Sudah berapa lama dia tinggal di sini? 1071 01:14:21,990 --> 01:14:24,440 Berapa lama? saya juga tidak tahu. 1072 01:14:24,820 --> 01:14:27,200 Bukankah dia sudah lama di sini? 1073 01:14:27,200 --> 01:14:29,200 Saya baru berada di sini sekitar satu tahun. 1074 01:14:30,090 --> 01:14:31,310 Dia pergi bekerja sekarang. 1075 01:14:31,310 --> 01:14:33,110 Saya akan menghubunginya untuk anda, 1076 01:14:35,870 --> 01:14:38,970 Tidak, tidak perlu... 1077 01:14:39,880 --> 01:14:43,060 Kenapa anda tidak masuk saja. Di luar panas, bukan? 1078 01:14:49,380 --> 01:14:50,710 Permisi. 1079 01:14:57,850 --> 01:14:59,030 Dia menjawab. 1080 01:14:59,230 --> 01:15:00,400 "Siapa?" 1081 01:15:01,800 --> 01:15:04,050 Hampir lupa, siapa nama anda? 1082 01:15:04,560 --> 01:15:05,930 Otosaka. 1083 01:15:05,930 --> 01:15:08,970 Oto dari kanji Otsu dan Saka dari kanji Sakamichi. 1084 01:15:10,270 --> 01:15:11,630 Saya mengetiknya dengan karakter hiragana. 1085 01:15:12,690 --> 01:15:13,490 Tidak apa-apa. 1086 01:15:15,310 --> 01:15:17,660 Tunggu sebentar. 1087 01:15:17,660 --> 01:15:19,780 Dia akan segera kembali. 1088 01:15:22,860 --> 01:15:24,320 Apa yang sedang anda kerjakan? 1089 01:15:25,560 --> 01:15:28,440 Saya menulis novel, tapi tidak begitu laku. 1090 01:15:28,440 --> 01:15:28,540 Anda seorang novelis? Saya menulis novel, tapi tidak begitu laku. 1091 01:15:28,540 --> 01:15:30,490 Anda seorang novelis? 1092 01:15:30,490 --> 01:15:31,670 Itu keren. 1093 01:15:31,670 --> 01:15:33,070 Tidak, tidak sama sekali. 1094 01:15:47,180 --> 01:15:48,920 Anda adalah penulis buku ini? 1095 01:15:50,710 --> 01:15:52,280 Ya. 1096 01:15:55,230 --> 01:15:56,040 Apakah saya bisa bertanya sesuatu pada anda? 1097 01:15:58,160 --> 01:15:59,960 Apakah Ato selalu marah? 1098 01:16:01,410 --> 01:16:04,210 Apa dia egois? 1099 01:16:05,110 --> 01:16:06,970 Dia memang orang yang temperamental dan egois. 1100 01:16:06,970 --> 01:16:07,980 Anda tahu itu, bukan? 1101 01:16:09,880 --> 01:16:10,870 Benarkah? 1102 01:16:16,530 --> 01:16:20,020 Dia meminta anda pergi keluar untuk minum. 1103 01:16:23,090 --> 01:16:25,380 Saya bekerja di sana. 1104 01:16:25,380 --> 01:16:27,530 Begitukah? 1105 01:16:42,480 --> 01:16:44,390 Saya akan pergi sekarang. 1106 01:16:45,220 --> 01:16:48,900 Tapi jangan biarkan dia minum terlalu banyak. 1107 01:16:48,900 --> 01:16:52,040 Karena dia benar-benar seperti orang sakit ketika dia mabuk. 1108 01:17:03,250 --> 01:17:04,610 Selamat datang. 1109 01:17:08,550 --> 01:17:10,440 Lama tidak bertemu. 1110 01:17:10,440 --> 01:17:11,500 Apa kabar? 1111 01:17:17,890 --> 01:17:19,170 Apa yang membawamu kemari? 1112 01:17:20,820 --> 01:17:21,480 Tidak ada. 1113 01:17:23,640 --> 01:17:28,230 Kau di sini untuk mengambil beberapa referensi untuk novelmu. 1114 01:17:28,230 --> 01:17:29,490 Aku benar, bukan? 1115 01:17:31,010 --> 01:17:33,070 Apa yang kau ingin minum? Mau bir? 1116 01:17:33,860 --> 01:17:34,480 Ya. 1117 01:17:35,650 --> 01:17:36,980 - Pak! - Ya? 1118 01:17:36,980 --> 01:17:38,350 Tolong pesankan bir 1119 01:17:38,350 --> 01:17:39,830 dan segelas koktail plum. 1120 01:17:39,830 --> 01:17:40,800 Baik. 1121 01:17:40,800 --> 01:17:43,930 Tolong buat bir dan segelas koktail plum! 1122 01:17:51,940 --> 01:17:53,160 Aku belum pernah melihatmu lagi selama ribuan tahun. 1123 01:17:54,710 --> 01:17:57,290 Tapi ini sudah 20 tahun. 1124 01:17:57,960 --> 01:17:59,650 Bagaimana kau menemukan tempatku? 1125 01:18:01,810 --> 01:18:07,120 Aku pernah mendapat kartu Tahun Baru dari Misaki. 1126 01:18:07,120 --> 01:18:10,340 Alamatmu tertulis di situ. 1127 01:18:10,340 --> 01:18:11,360 Begitukah. 1128 01:18:11,890 --> 01:18:14,100 Aku tidak berpikir kau masih tinggal di sana. 1129 01:18:15,540 --> 01:18:17,370 Aku sangat terkejut. 1130 01:18:19,590 --> 01:18:21,590 Aku tidak punya tempat tujuan. 1131 01:18:22,680 --> 01:18:23,950 Ini dia 1132 01:18:26,930 --> 01:18:28,490 Terlalu cepat. 1133 01:18:29,030 --> 01:18:31,150 Kau baru saja membuatnya sedetik yang lalu. 1134 01:18:32,230 --> 01:18:35,560 Kau harus mengaduknya dengan sumpit untuk membuat birnya berbusa. 1135 01:18:35,560 --> 01:18:36,780 Itu faktanya. 1136 01:18:38,090 --> 01:18:39,580 Ayo, bersulang. 1137 01:18:39,580 --> 01:18:40,810 Bersulang! 1138 01:18:53,840 --> 01:18:56,280 Kau tidak benar-benar datang untuk menemuiku, kan? 1139 01:18:57,710 --> 01:18:59,300 Kau datang menemuinya. 1140 01:19:00,210 --> 01:19:03,040 Ketika pintu terbuka kau terkejut melihat seorang wanita yang tidak kau kenal, bukan? 1141 01:19:04,730 --> 01:19:06,110 Apa kau belum dengar? 1142 01:19:08,630 --> 01:19:09,350 Misaki... 1143 01:19:12,990 --> 01:19:14,160 Dia meninggal. 1144 01:19:22,810 --> 01:19:24,210 Bulan lalu. 1145 01:19:26,500 --> 01:19:27,810 Dia bunuh diri. 1146 01:19:36,690 --> 01:19:37,630 Kau... 1147 01:19:38,780 --> 01:19:44,980 Kau bukan siswa di sekolah kami. 1148 01:19:49,250 --> 01:19:54,770 Siapa kau? 1149 01:19:59,220 --> 01:20:00,300 Apa itu? 1150 01:20:01,320 --> 01:20:04,570 Kau bertindak seolah-olah kematiannya adalah kesalahanku. 1151 01:20:06,750 --> 01:20:08,200 Jadi, ini bukan salahmu? 1152 01:20:09,970 --> 01:20:11,620 Bukan itu. 1153 01:20:15,430 --> 01:20:16,610 Bahkan jika itu salahku... 1154 01:20:17,310 --> 01:20:20,140 Ini tak ada kaitannya denganmu. 1155 01:20:33,190 --> 01:20:34,410 Kau tahu... 1156 01:20:35,530 --> 01:20:39,040 Kau tidak memiliki pengaruh sama sekali pada hidupnya. 1157 01:20:40,800 --> 01:20:42,520 Menurutmu... 1158 01:20:42,520 --> 01:20:47,000 dia akan hidup bahagia jika kau menikahinya? 1159 01:20:48,500 --> 01:20:51,510 Kau hanyalah novelis gagal yang hanya bisa menulis satu buku 1160 01:20:51,510 --> 01:20:54,610 dan bahkan tidak bisa menjual satu pun buku itu sendiri. 1161 01:20:54,880 --> 01:20:57,760 Hanya karena dia mencampakkanmu, kau bisa menulisnya. 1162 01:20:58,800 --> 01:21:03,260 Jika kau tidak dicampakkan, novel itu bahkan tidak akan ada dalam hidupmu. 1163 01:21:06,340 --> 01:21:12,220 Artinya novel itu adalah hadiah dariku dan dia untukmu. 1164 01:21:13,900 --> 01:21:18,780 Itu adalah hadiah yang luar biasa untuk hidupmu. 1165 01:21:19,750 --> 01:21:20,790 Bukan? 1166 01:21:26,810 --> 01:21:28,720 Dia wanita yang membosankan. 1167 01:21:30,470 --> 01:21:33,630 Selalu menatapku dengan ketakutan di matanya. 1168 01:21:36,570 --> 01:21:39,100 Terkadang aku tidak bisa menahan diri untuk tidak memukulnya. 1169 01:21:46,210 --> 01:21:48,190 Kami memiliki seorang putri bernama Ayumi. 1170 01:21:49,290 --> 01:21:55,790 Dia selalu menatapku dengan mengejek dengan tatapan polos di matanya. 1171 01:21:58,210 --> 01:22:00,750 Setiap kali dia menatapku dengan mata itu 1172 01:22:00,750 --> 01:22:03,760 Aku hanya merasa seperti... 1173 01:22:04,600 --> 01:22:09,810 bajingan kotor, busuk, dan tidak manusiawi. 1174 01:22:12,280 --> 01:22:14,500 Apa itu tempat di mana aku harus kembali? 1175 01:22:18,280 --> 01:22:20,400 "Keluar dari sini!" 1176 01:22:20,400 --> 01:22:23,100 Aku hanya ingin keluar dari rumahku. 1177 01:22:25,100 --> 01:22:27,950 Aku akhirnya melarikan diri dari hidupku sendiri. 1178 01:22:37,440 --> 01:22:40,270 Aku pergi bermain-main sebentar. 1179 01:22:40,890 --> 01:22:44,530 Dan kemudian aku kembali ke rumah sebulan kemudian. 1180 01:22:45,010 --> 01:22:46,680 Tidak ada orang di sana. 1181 01:22:48,380 --> 01:22:50,130 Rumahku kosong. 1182 01:22:54,560 --> 01:22:56,670 Kau baru saja bertanya kepadaku, bukan? 1183 01:22:56,670 --> 01:22:58,670 Ada apa lagi? 1184 01:22:59,740 --> 01:23:02,110 "Siapa kau?" 1185 01:23:04,890 --> 01:23:07,440 Aku pernah merindukan sebuah nama. 1186 01:23:07,440 --> 01:23:11,670 Tapi aku telah mengubah diriku dari bukan siapa-siapa menjadi pecundang. 1187 01:23:13,710 --> 01:23:17,490 Aku bukan suami yang baik atau ayah yang baik. 1188 01:23:17,540 --> 01:23:19,430 Aku juga tidak punya pekerjaan yang layak. 1189 01:23:20,490 --> 01:23:23,270 Dan menyalahkan segalanya pada orang lain. 1190 01:23:25,550 --> 01:23:27,250 Menarik, bukan? 1191 01:23:27,970 --> 01:23:29,760 Kembali dan tulis lah cerita, bung. 1192 01:23:30,030 --> 01:23:31,700 Tulis sekuel dari novelmu. 1193 01:23:32,670 --> 01:23:35,690 Tapi kali ini kau tidak akan mendapat bagian. 1194 01:23:37,980 --> 01:23:41,500 Kali ini kau tidak akan menulis sebagai orang pertama, kan? 1195 01:23:52,310 --> 01:23:54,050 Kau lihat, kehidupan seseorang... 1196 01:23:56,460 --> 01:23:59,640 tidak hanya cocok dengan buku tipis bodohmu itu. 1197 01:24:04,810 --> 01:24:08,890 Liburan musim panas hampir berakhir. 1198 01:24:09,930 --> 01:24:12,020 Kembalilah lain kali. 1199 01:24:13,080 --> 01:24:14,400 Tentu. 1200 01:24:16,950 --> 01:24:18,200 Aku masih... 1201 01:24:18,200 --> 01:24:18,800 Ya? 1202 01:24:21,560 --> 01:24:24,920 Aku masih ingin tinggal di sini bersamamu... 1203 01:24:26,310 --> 01:24:28,810 sebentar lagi. 1204 01:24:32,290 --> 01:24:36,830 Aku ingin bersamamu lebih lama. 1205 01:24:37,830 --> 01:24:39,060 Bagaimana dengan sekolah? 1206 01:24:43,830 --> 01:24:45,730 Akan lebih baik jika aku dapat dipindahkan ke sekolahmu di sini. 1207 01:24:45,730 --> 01:24:46,730 Bagaimana menurutmu? 1208 01:24:49,800 --> 01:24:53,430 Aku akan senang jika kau benar-benar melakukannya, tetapi... 1209 01:24:53,430 --> 01:24:55,840 Apakah kau... 1210 01:24:56,600 --> 01:25:00,170 Apakah kau mengkhawatirkanku? 1211 01:25:01,780 --> 01:25:02,790 Ya. 1212 01:25:05,150 --> 01:25:06,310 Jangan seperti ini. 1213 01:25:07,020 --> 01:25:10,210 Kau tidak perlu mengkhawatirkanku sama sekali. 1214 01:25:11,480 --> 01:25:14,330 Kekhawatiranmu, sebaliknya... 1215 01:25:16,330 --> 01:25:20,280 itu akan menjadi beban bagiku, bukan? 1216 01:25:20,280 --> 01:25:23,160 Maksudku, tentu saja, sangat menyenangkan memilikimu. 1217 01:25:23,890 --> 01:25:28,240 Tapi kau bisa datang dan berkunjung saat kau punya waktu luang di akhir pekan. 1218 01:25:29,570 --> 01:25:31,990 Dan kau bisa datang untuk bermain denganku. 1219 01:25:34,700 --> 01:25:36,700 Aku tidak mau sekolah 1220 01:25:57,320 --> 01:25:58,790 Bisakah anda menandatangani buku ini untuk saya? 1221 01:26:19,480 --> 01:26:20,460 Terima kasih. 1222 01:26:33,610 --> 01:26:35,370 Apakah buku ini bagus? 1223 01:26:38,830 --> 01:26:40,220 Saya juga tidak tahu. 1224 01:26:42,590 --> 01:26:43,890 Saya akan membacanya. 1225 01:26:47,310 --> 01:26:48,440 Mau masuk? 1226 01:26:51,950 --> 01:26:52,690 Tidak, terima kasih. 1227 01:29:16,210 --> 01:29:17,920 - Sangat panas. - Ya. 1228 01:29:20,320 --> 01:29:21,830 Tunggu! 1229 01:29:24,350 --> 01:29:25,050 Maaf... 1230 01:29:26,400 --> 01:29:27,390 Apakah kalian... 1231 01:29:31,100 --> 01:29:32,880 Apakah anda Pak Kyoshiro? 1232 01:29:37,510 --> 01:29:41,730 Apakah anda Pak Otosaka Kyoshiro? 1233 01:29:43,990 --> 01:29:44,690 Ya 1234 01:29:47,380 --> 01:29:52,150 Aku Ayumi, putrinya Tono Misaki. 1235 01:29:54,700 --> 01:29:56,140 - Orang yang menulis surat itu? -Ya. 1236 01:29:56,140 --> 01:29:58,390 Anda adalah orang yang menulis surat-surat itu? 1237 01:29:58,390 --> 01:29:59,590 Keren! 1238 01:29:59,590 --> 01:30:02,220 Aku tidak pernah berpikir kami akan melihatmu di sini. 1239 01:30:02,220 --> 01:30:05,890 Aku putrinya Yuri, namaku Soyoka. 1240 01:30:08,870 --> 01:30:12,870 Kalian berdua sangat mirip dengan mereka. 1241 01:30:12,870 --> 01:30:14,570 Aku tidak berpikir aku akan melihat kalian berdua di sini. 1242 01:30:17,510 --> 01:30:18,310 Tapi... 1243 01:30:20,140 --> 01:30:23,920 bagaimana kalian tahu tentang aku? 1244 01:30:23,920 --> 01:30:28,650 Aku menulis surat kepadamu atas nama ibuku. 1245 01:30:30,890 --> 01:30:32,380 Aku minta maaf. 1246 01:30:32,580 --> 01:30:34,380 Aku minta maaf. 1247 01:30:38,930 --> 01:30:41,170 Begitukah. 1248 01:30:41,170 --> 01:30:42,170 Jadi, kalian berdua. 1249 01:30:45,550 --> 01:30:46,720 Yang benar adalah... 1250 01:30:50,710 --> 01:30:53,930 Ini tentang ibuku. 1251 01:30:55,030 --> 01:30:56,440 Aku telah mendengar tentang Misaki. 1252 01:30:58,280 --> 01:30:59,240 Yuri memberitahuku. 1253 01:31:00,780 --> 01:31:02,060 Ibuku? 1254 01:31:05,740 --> 01:31:07,960 Apa anda punya waktu sebentar? 1255 01:31:10,310 --> 01:31:12,040 Kenapa kau tidak datang ke tempatku? 1256 01:31:15,960 --> 01:31:19,460 Aku ingin kau menghormati ibuku. 1257 01:31:26,410 --> 01:31:27,200 Silakan masuk. 1258 01:31:28,860 --> 01:31:30,820 Tidak ada orang di rumah? 1259 01:31:30,820 --> 01:31:34,930 Kakek nenek sedang keluar, mereka akan pulang tagak malam hari ini. 1260 01:31:34,930 --> 01:31:36,490 Silakan masuk. 1261 01:31:36,490 --> 01:31:37,590 Maaf mengganggu. 1262 01:32:18,260 --> 01:32:21,110 Kami tidak memiliki foto terbaru ibu. 1263 01:32:21,110 --> 01:32:24,390 Kami hanya punya yang lama. 1264 01:32:24,390 --> 01:32:26,390 Satu-satunya foto yang dapat kami temukan. 1265 01:32:50,170 --> 01:32:52,340 Dia bunuh diri. 1266 01:32:55,910 --> 01:32:57,470 Aku tahu. 1267 01:32:58,470 --> 01:33:00,470 Yuri memberitahuku. 1268 01:33:02,590 --> 01:33:04,440 Pada saat aku sampai di rumah sakit 1269 01:33:06,550 --> 01:33:09,040 ibuku sudah meninggal. 1270 01:33:11,470 --> 01:33:14,320 Kami memutuskan untuk tidak memberi tahu orang lain bahwa dia bunuh diri. 1271 01:33:14,320 --> 01:33:16,520 Kami memberi tahu orang lain bahwa dia meninggal karena sakit. 1272 01:33:18,160 --> 01:33:21,770 Karena dia tidak sehat, orang-orang percaya. 1273 01:33:22,370 --> 01:33:24,760 Itulah mengapa kami tidak menyebutkan kejadian sebenarnya. 1274 01:33:27,250 --> 01:33:30,430 Orang-orang akan memberi kesan buruk jika 1275 01:33:30,430 --> 01:33:33,930 kita memberi tahu orang lain bahwa itu bunuh diri. 1276 01:33:35,790 --> 01:33:37,030 Ini... 1277 01:33:38,040 --> 01:33:40,490 seolah-olah dia telah melakukan sesuatu yang buruk. 1278 01:33:42,910 --> 01:33:44,310 Aku membencinya. 1279 01:33:47,390 --> 01:33:48,080 Ibuku... 1280 01:33:51,040 --> 01:33:53,160 Dia tidak melakukan hal buruk. 1281 01:34:01,390 --> 01:34:02,540 Maaf. 1282 01:34:07,600 --> 01:34:08,970 Maaf. 1283 01:34:10,410 --> 01:34:14,100 Bagaimana aku bisa mengatakan itu kepada seseorang yang aku temui untuk pertama kalinya? 1284 01:34:17,170 --> 01:34:18,010 Tidak. 1285 01:34:20,340 --> 01:34:21,190 Tidak apa-apa. 1286 01:34:23,950 --> 01:34:25,410 Aku minta maaf. 1287 01:34:27,970 --> 01:34:31,740 Apakah kau keberatan jika aku ingin berduaan dengannya sebentar? 1288 01:34:34,870 --> 01:34:35,480 Baik. 1289 01:34:37,980 --> 01:34:38,910 Terima kasih. 1290 01:34:38,910 --> 01:34:40,910 Soyoka. 1291 01:35:14,710 --> 01:35:15,450 Hei! 1292 01:35:18,000 --> 01:35:19,260 Apa kau punya waktu sebentar? 1293 01:35:20,790 --> 01:35:21,560 Ada apa? 1294 01:35:22,210 --> 01:35:25,230 Aku seharusnya menulis draf pidato perwakilan siswa akhir. 1295 01:35:25,520 --> 01:35:27,690 Tapi aku tidak tahu harus menulis apa. 1296 01:35:27,690 --> 01:35:28,720 Bantu aku menulisnya, ya? 1297 01:35:31,730 --> 01:35:33,410 Kami akan mencari tahu bersama. 1298 01:35:46,450 --> 01:35:48,510 Ini sebenarnya ditulis dengan cukup baik. 1299 01:35:48,510 --> 01:35:50,670 Tapi, aku belum puas dengan itu. 1300 01:35:51,370 --> 01:35:52,720 Kenapa kau meminta bantuanku? 1301 01:35:53,360 --> 01:35:55,550 Karena kau adalah penulis yang baik. 1302 01:35:56,330 --> 01:35:57,490 Tidak. 1303 01:35:58,020 --> 01:35:59,140 Kau sangat pandai menulis. 1304 01:35:59,140 --> 01:36:01,330 Tidak ada yang pernah memberitahuku itu sebelumnya. 1305 01:36:02,910 --> 01:36:05,630 Bukankah kau yang menulis surat cinta itu sendiri? 1306 01:36:10,120 --> 01:36:12,980 Tentu saja, aku menulisnya sendiri. 1307 01:36:25,210 --> 01:36:26,140 Seperti ini? 1308 01:36:29,770 --> 01:36:30,430 Bagaimana? 1309 01:36:36,140 --> 01:36:38,800 Itu tidak membuat banyak perbedaan. 1310 01:36:39,060 --> 01:36:40,080 Tapi ini sangat bagus. 1311 01:36:45,340 --> 01:36:46,160 Apa itu aneh? 1312 01:36:47,420 --> 01:36:48,320 Bagian mana? 1313 01:36:50,500 --> 01:36:52,200 Aku tidak bisa menjelaskannya... 1314 01:36:52,200 --> 01:36:54,600 tapi sepertinya bagus. 1315 01:36:58,380 --> 01:36:59,510 Hebat. 1316 01:37:03,490 --> 01:37:06,380 Kau akan menjadi novelis yang hebat, aku yakin. 1317 01:37:18,420 --> 01:37:21,170 (Untuk Ayumi) 1318 01:37:58,810 --> 01:38:02,690 Aku menulis buku ini. 1319 01:38:06,620 --> 01:38:08,500 Buku seperti apa itu? 1320 01:38:10,300 --> 01:38:13,200 Misaki. 1321 01:38:13,200 --> 01:38:15,200 Itu adalah nama Bibi Misaki. 1322 01:38:20,420 --> 01:38:22,290 Aku sudah membacanya. 1323 01:38:25,430 --> 01:38:27,850 Penulisnya adalah Otosaka Kyoshiro. 1324 01:38:28,970 --> 01:38:33,100 Ketika aku mendapat surat itu, aku langsung mengetahuinya. 1325 01:38:33,100 --> 01:38:35,610 Aku pikir dia penulis buku ini. 1326 01:38:40,510 --> 01:38:41,680 Apakah kau... 1327 01:38:41,680 --> 01:38:47,160 Apakah kau tidak keberatan jika aku meminta untuk menandatanganinya untukku? 1328 01:38:56,350 --> 01:39:01,880 Apakah ibuku tokoh utama dalam buku ini? 1329 01:39:03,840 --> 01:39:04,840 Ya. 1330 01:39:06,260 --> 01:39:07,340 Kau tahu... 1331 01:39:12,300 --> 01:39:13,240 Aku... 1332 01:39:15,410 --> 01:39:17,210 Aku membaca buku itu setelah aku membaca semua ini. 1333 01:39:39,070 --> 01:39:40,840 Apakah kau ingat ini? 1334 01:39:44,110 --> 01:39:46,760 Ini konten yang sama dengan buku ini. 1335 01:39:48,140 --> 01:39:49,390 Ini bukan hanya kebetulan, bukan? 1336 01:39:54,330 --> 01:39:57,920 Kau telah membaca semuanya juga? 1337 01:40:08,170 --> 01:40:10,990 Apakah ini surat cinta semasa sekolah? 1338 01:40:13,330 --> 01:40:15,590 Itu semua adalah barang milik ibuku yang berharga. 1339 01:40:30,550 --> 01:40:31,790 Kembali di masa itu... 1340 01:40:34,090 --> 01:40:35,900 setiap bab seperti menulis surat untuknya. 1341 01:40:37,650 --> 01:40:41,340 Setiap kali aku menyelesaikan satu bab 1342 01:40:42,750 --> 01:40:43,910 Aku akan mengirimkannya kepadanya. 1343 01:40:49,290 --> 01:40:52,260 Karena ini adalah novel yang aku tulis untuknya. 1344 01:40:57,760 --> 01:40:59,120 Jadi, aku ingin... 1345 01:41:01,030 --> 01:41:02,900 dia menjadi orang pertama yang membacanya. 1346 01:41:09,940 --> 01:41:11,190 Apakah Misaki... 1347 01:41:13,010 --> 01:41:13,990 Apakah dia... 1348 01:41:14,890 --> 01:41:16,210 Apakah dia membacanya? 1349 01:41:17,650 --> 01:41:18,860 Ibu membacanya. 1350 01:41:20,490 --> 01:41:21,780 Dia membacanya sepanjang waktu. 1351 01:41:25,180 --> 01:41:26,210 Berkali-kali. 1352 01:41:29,990 --> 01:41:31,060 Aku juga. 1353 01:41:32,790 --> 01:41:34,180 Aku telah membacanya beberapa kali juga. 1354 01:41:35,950 --> 01:41:39,280 Aku bisa merasakan... 1355 01:41:41,850 --> 01:41:44,160 semua cinta yang kau miliki untuk ibuku. 1356 01:41:49,110 --> 01:41:50,250 Padahal... 1357 01:41:51,590 --> 01:41:53,040 ada... 1358 01:41:58,120 --> 01:41:59,610 banyak masa sulit. 1359 01:42:06,050 --> 01:42:08,720 Pria yang menulis novel tentang gadis yang meniru ibuku. 1360 01:42:10,820 --> 01:42:13,720 Aku selalu berpikir bahwa dia akan... 1361 01:42:17,110 --> 01:42:18,610 dia suatu hari akan... 1362 01:42:22,300 --> 01:42:31,970 datang dan bawa ibuku pergi. 1363 01:42:35,940 --> 01:42:37,140 Aku selalu berpikir demikian. 1364 01:42:41,700 --> 01:42:42,490 Aku merasa... 1365 01:42:46,140 --> 01:42:48,120 kami telah bekerja sangat keras untuk mengatasinya. 1366 01:42:57,730 --> 01:43:00,530 Meskipun aku berharap Kau bisa datang lebih cepat. 1367 01:43:18,040 --> 01:43:20,440 Aku yakin ibu aku akan senang juga. 1368 01:44:12,360 --> 01:44:13,500 Ada apa? 1369 01:44:14,660 --> 01:44:15,900 Sebenarnya aku... 1370 01:44:17,510 --> 01:44:19,240 Aku naksir seseorang. 1371 01:44:28,130 --> 01:44:32,900 Saat aku menyadari aku menyukai orang itu... 1372 01:44:33,920 --> 01:44:35,150 bulan Juni. 1373 01:44:37,420 --> 01:44:39,370 Dia duduk di sampingku. 1374 01:44:41,890 --> 01:44:44,450 Ketika liburan musim panas tiba... 1375 01:44:45,730 --> 01:44:51,990 perasaanku padanya terus tumbuh. 1376 01:44:53,670 --> 01:44:55,400 Dan setelah liburan musim panas... 1377 01:44:55,870 --> 01:44:58,430 Aku takut jika aku bertemu dengannya lagi 1378 01:44:58,530 --> 01:45:01,000 di kelas, wajahku akan menjadi sangat merah. 1379 01:45:07,050 --> 01:45:08,100 Apa ini? 1380 01:45:12,800 --> 01:45:16,010 Apa itu sebabnya kau tidak ingin kembali ke sekolah? 1381 01:45:18,620 --> 01:45:19,310 Ya seperti itu. 1382 01:45:24,140 --> 01:45:26,680 Kenapa kau tertawa? 1383 01:45:27,000 --> 01:45:31,090 Aku tahu aku seharusnya tidak memberitahumu. 1384 01:45:31,090 --> 01:45:33,310 Tidak apa-apa. 1385 01:45:35,310 --> 01:45:36,230 Kau salah. 1386 01:45:36,230 --> 01:45:37,230 Itulah kenapa... 1387 01:45:37,810 --> 01:45:38,870 Itulah kenapa... 1388 01:45:44,550 --> 01:45:47,910 Aku telah memutuskan untuk kembali ke sekolah. 1389 01:45:51,860 --> 01:45:53,020 Aku akan pulang besok. 1390 01:45:55,720 --> 01:45:59,450 Ketika aku mendengarkan ceritamu sebelumnya, 1391 01:46:00,290 --> 01:46:01,780 Aku merasa sangat malu. 1392 01:46:02,550 --> 01:46:05,140 Aku bukan apa-apa dengan hambatan kecil. 1393 01:46:05,430 --> 01:46:09,760 Jadi, aku akan melakukan yang terbaik dan menjadi cukup berani untuk pergi ke sekolah. 1394 01:46:14,370 --> 01:46:15,110 Begitukah. 1395 01:46:25,140 --> 01:46:28,790 Jadi, tentang apa buku itu? 1396 01:46:29,430 --> 01:46:31,440 Novel, "Misaki". 1397 01:46:32,390 --> 01:46:34,600 Aku menaruhnya di rak buku, kau bisa baca sendiri. 1398 01:46:40,130 --> 01:46:43,200 Ceritanya dimulai di SMA. 1399 01:46:43,780 --> 01:46:45,780 Teman sekolahku menjadi rekan sekelasku... 1400 01:46:45,780 --> 01:46:47,690 Berhenti! 1401 01:46:47,690 --> 01:46:50,330 Aku akan membacanya sekarang. Jangan spoiler. 1402 01:46:57,480 --> 01:47:01,450 Aku didorong oleh hangatnya angin awal musim semi. 1403 01:47:03,050 --> 01:47:05,690 Aku bisa merasakan kegembiraan yang luar biasa di hatiku. 1404 01:47:10,530 --> 01:47:13,140 Angin bertiup di belakangku 1405 01:47:14,970 --> 01:47:16,710 "Aku mohon!" 1406 01:47:19,480 --> 01:47:21,610 "Wujudkan mimpimu" 1407 01:47:30,560 --> 01:47:32,100 Kau harus kembali. 1408 01:47:32,960 --> 01:47:34,270 Aku akan sendirian. 1409 01:47:44,220 --> 01:47:45,850 Aku pulang. 1410 01:47:47,630 --> 01:47:49,490 Apa yang terjadi? 1411 01:47:49,820 --> 01:47:51,250 Aku pulang. 1412 01:47:51,250 --> 01:47:54,080 Kau harus menghubungi kami terlebih dahulu. 1413 01:47:54,470 --> 01:47:56,170 Bagaimana dengan Ayumi? 1414 01:47:58,740 --> 01:48:00,700 Ayumi... 1415 01:48:00,700 --> 01:48:02,000 Dia baik-baik saja. 1416 01:48:04,900 --> 01:48:05,970 Dia baik baik saja. 1417 01:48:11,910 --> 01:48:12,820 Ayah... 1418 01:48:13,430 --> 01:48:14,510 Aku kembali. 1419 01:48:20,180 --> 01:48:21,320 Selamat datang kembali. 1420 01:48:35,980 --> 01:48:38,620 Maaf, ini belum buka. 1421 01:48:44,900 --> 01:48:47,770 Aku akan kembali ke Tokyo. 1422 01:48:48,220 --> 01:48:50,170 Ah, begitukah. 1423 01:48:51,580 --> 01:48:55,250 Terimakasih untuk semuanya. 1424 01:48:55,250 --> 01:48:57,950 Tidak. Aku tidak melakukan apapun. 1425 01:48:59,930 --> 01:49:04,070 Yah, aku membawakanmu sesuatu. 1426 01:49:04,070 --> 01:49:06,160 Seharusnya tidak perlu. 1427 01:49:07,670 --> 01:49:08,320 Ini. 1428 01:49:20,260 --> 01:49:22,120 Kau mengunjunginya? 1429 01:49:22,470 --> 01:49:23,210 Ya. 1430 01:49:24,150 --> 01:49:26,090 Terima kasih banyak. 1431 01:49:31,320 --> 01:49:33,670 Foto-foto ini... 1432 01:49:35,120 --> 01:49:36,790 Mereka adalah anak-anak lokal. 1433 01:49:37,300 --> 01:49:38,670 Aku bertemu mereka di sekolah. 1434 01:49:39,880 --> 01:49:41,960 Ini putriku. 1435 01:49:42,260 --> 01:49:44,410 Dan ini putri kakakku. 1436 01:49:45,200 --> 01:49:47,570 Soyoka dan Ayumi. 1437 01:49:49,990 --> 01:49:53,180 Aku datang ke rumah orang tuamu. 1438 01:49:57,990 --> 01:49:59,210 Terima kasih untuk mereka 1439 01:50:00,680 --> 01:50:03,220 Aku bisa mempersembahkan dupa Misaki. 1440 01:50:06,490 --> 01:50:08,180 Aku mengerti, kau bertemu mereka. 1441 01:50:10,310 --> 01:50:12,010 Baguslah. 1442 01:50:13,640 --> 01:50:16,240 Aku banyak berbicara dengan mereka. 1443 01:50:17,430 --> 01:50:18,790 Apa yang kalian bicarakan? 1444 01:50:20,490 --> 01:50:23,390 Segala macam. 1445 01:50:29,590 --> 01:50:30,910 Aku senang aku datang kesana. 1446 01:50:33,590 --> 01:50:36,590 (Koleksi Lengkap Ryunosuke Yoshikawa) 1447 01:50:36,590 --> 01:50:37,870 Aku merasa seperti... 1448 01:50:39,400 --> 01:50:44,210 Aku memiliki kekuatan untuk menulis lagi. 1449 01:50:51,230 --> 01:50:53,400 Ini akan sulit tapi aku harap kau 1450 01:50:53,400 --> 01:50:54,940 akan terus bekerja dengan baik. 1451 01:50:56,770 --> 01:50:59,980 Kerjarlah apa yang hatimu inginkan. 1452 01:51:02,860 --> 01:51:03,960 Karena kau adalah... 1453 01:51:05,540 --> 01:51:07,480 Pahlawanku. 1454 01:51:13,560 --> 01:51:14,200 Aku akan melakukannya. 1455 01:51:24,500 --> 01:51:25,960 Akhirnya! 1456 01:51:25,960 --> 01:51:28,150 Ini pertama kalinya kita berjabat tangan! 1457 01:51:33,670 --> 01:51:34,660 Selamat tinggal. 1458 01:51:36,020 --> 01:51:37,100 Jaga dirimu! 1459 01:51:40,830 --> 01:51:41,860 Kau juga. 1460 01:51:53,510 --> 01:51:54,970 Tunggu sebentar! 1461 01:51:55,350 --> 01:51:56,500 Tunggu! 1462 01:52:10,020 --> 01:52:12,830 Bisakah kau menandatangani buku ini untukku? 1463 01:52:14,020 --> 01:52:17,830 (Untuk Ayumi) 1464 01:52:52,940 --> 01:52:55,360 Terakhir sambutan 1465 01:52:55,760 --> 01:52:58,070 dari perwakilan siswa akhir, Tono Misaki. 1466 01:52:59,750 --> 01:53:00,510 Ya. 1467 01:53:06,650 --> 01:53:08,790 (Upacara Wisuda SMA Nakatagai ke 64) 1468 01:53:37,190 --> 01:53:43,380 Hari ini kita merayakan hari kelulusan kita. 1469 01:53:45,250 --> 01:53:50,630 SMA adalah waktu yang sangat istimewa 1470 01:53:52,320 --> 01:53:54,950 itu mungkin akan menjadi kenangan seumur hidup bagi kita semua. 1471 01:53:57,030 --> 01:54:00,300 Ini akan menjadi kenangan yang tak ternilai harganya. 1472 01:54:01,560 --> 01:54:06,230 Ketika kau bertanya apa impian dan tujuan masa depanku 1473 01:54:07,180 --> 01:54:11,320 Aku sendiri belum menemukan apapun. 1474 01:54:13,010 --> 01:54:15,380 Meski begitu, tidak apa-apa. 1475 01:54:16,520 --> 01:54:21,930 Karena masa depan kita memiliki kemungkinan yang tidak terbatas. 1476 01:54:23,290 --> 01:54:28,760 Kita memiliki banyak pilihan dalam hidup kita. 1477 01:54:30,130 --> 01:54:32,480 Setiap lulusan di sini 1478 01:54:33,470 --> 01:54:37,060 Setiap lulusan di sini 1479 01:54:38,380 --> 01:54:42,280 sekarang dan masa depan 1480 01:54:44,580 --> 01:54:48,060 akan menjalani kehidupan mereka sendiri. 1481 01:54:50,330 --> 01:54:52,950 Beberapa dari kita akan mewujudkan impian mereka 1482 01:54:54,930 --> 01:54:57,500 dan mungkin tidak untuk orang lain. 1483 01:54:58,790 --> 01:55:02,010 Saat kau mengalami hari yang buruk 1484 01:55:02,110 --> 01:55:07,010 ketika hidup menjadi sulit 1485 01:55:12,320 --> 01:55:18,760 Kami pasti akan mengingat tempat ini. 1486 01:55:24,980 --> 01:55:26,090 Bagaimana tadi? 1487 01:55:28,990 --> 01:55:29,830 Itu sangat bagus. 1488 01:55:30,430 --> 01:55:31,410 Kau pikir begitu? 1489 01:55:31,410 --> 01:55:39,480 Tempat di mana kita memiliki impian dan kemungkinan yang tak terbatas. 1490 01:55:41,480 --> 01:55:49,270 Tempat di mana kita sederajat, bergengsi, dan bersinar dengan harga diri yang tinggi. 1491 01:55:50,510 --> 01:55:52,550 Perwakilan Siswa Akhir. 1492 01:55:54,510 --> 01:55:56,140 Tono Misaki. 1493 01:55:57,140 --> 01:56:03,140 Terimakasih kepada @neet21_ yang telah menyediakan subtitel bahasa inggris. dialih bahasakan ke dalam bahasa indonesia oleh Inho Gionino @inhofh_