1 00:00:52,792 --> 00:00:53,501 Mulai! 2 00:01:02,126 --> 00:01:03,334 Tao Shing-bong, menang! 3 00:01:10,001 --> 00:01:12,417 Grand opening. Datang dan kunjungi. 4 00:01:13,001 --> 00:01:13,951 Adik. 5 00:01:14,084 --> 00:01:15,717 Kau tidak menjemput Bong? 6 00:01:15,834 --> 00:01:18,009 Sudah waktunya. 7 00:01:19,459 --> 00:01:20,751 Surat Ijin Mengemudi, 8 00:01:20,792 --> 00:01:21,334 Kondom... 9 00:01:21,376 --> 00:01:22,709 Satu, dua... 10 00:01:23,542 --> 00:01:27,084 Empat, Enam, Delapan, Sepuluh...Empat belas. 11 00:01:27,126 --> 00:01:28,884 Hilang satu. 12 00:01:30,459 --> 00:01:32,542 Selamat atas kebebasanmu! 13 00:01:33,626 --> 00:01:35,584 Cheung Yat-ming, kau boleh pergi. 14 00:01:35,626 --> 00:01:37,459 Tao Shing-bong, kau boleh pergi. 15 00:01:37,751 --> 00:01:39,209 Makasih. 16 00:01:47,126 --> 00:01:49,126 (Putrimu takut anak anjingnya lepas.) 17 00:01:49,167 --> 00:01:52,726 (Aku tidak bisa menjemputmu. Pulang naik taksi aja.) 18 00:01:57,584 --> 00:01:59,959 (Baik, pengasuh bayi.) 19 00:02:02,660 --> 00:02:08,660 Cibinong Bogor, 9 Maret 2014 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf 20 00:02:08,660 --> 00:02:12,660 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf @AgunLim 21 00:02:12,660 --> 00:02:15,660 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf @AgunLim 22 00:02:15,660 --> 00:02:32,563 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf @AgunLim 23 00:02:43,167 --> 00:02:44,417 Idiot. 24 00:02:56,126 --> 00:02:57,759 Setengah jam sudah berlalu. 25 00:02:57,876 --> 00:02:59,184 Bisakah kau biarkan dia bermain lebih lama? 26 00:02:59,292 --> 00:03:01,867 Maaf, aku harus pergi. 27 00:03:24,084 --> 00:03:26,001 Membuang nasib buruk. 28 00:03:26,042 --> 00:03:28,059 Nasib baik akan datang. 29 00:03:28,126 --> 00:03:29,459 Memulai dengan yang segar. 30 00:03:29,542 --> 00:03:31,251 Laozi memberkati... Hey! 31 00:03:32,084 --> 00:03:34,617 Jangan mengacau. 32 00:03:59,667 --> 00:04:02,659 Perusahaan keamanan itu punya 4 truk yang ke luar pada waktu bersamaan. 33 00:04:02,709 --> 00:04:05,167 Toko emas di Sheung Wan, Jockey Club. 34 00:04:05,251 --> 00:04:09,309 HSBC di Aberdeen dan Standard Chartered Bank di Quarry Bay. 35 00:04:10,417 --> 00:04:13,051 Mana yang uangnya paling banyak? 36 00:04:13,167 --> 00:04:15,234 HSBC, tentu saja. 37 00:04:15,959 --> 00:04:18,301 Mana yang paling menarik? 38 00:04:28,959 --> 00:04:32,067 Biarkan dia tidur. Dia kelelahan. 39 00:04:34,167 --> 00:04:35,726 Mobil satu laporkan! 40 00:04:35,792 --> 00:04:39,309 Mobil satu, di Wong Nai Chung Road. Normal. 41 00:04:39,376 --> 00:04:40,876 Kasus tadi malam belum selesai. 42 00:04:40,917 --> 00:04:42,376 Ada operasi baru lagi hari ini. 43 00:04:42,501 --> 00:04:46,209 Setiap operasi harus membuat laporan. Menyebalkan. 44 00:04:47,959 --> 00:04:50,192 Peraturan tetap peraturan. 45 00:04:50,334 --> 00:04:53,909 Mobil dua, menuju ke Hennessy Road. Normal. 46 00:04:56,042 --> 00:04:58,251 Mobil 4 di Island Eastern Corridor. Normal. 47 00:04:58,376 --> 00:05:00,459 Island Eastern Corridor, sebelah timur. 48 00:05:00,584 --> 00:05:03,851 Satu supir ditambah 2 penumpang. Cukup. 49 00:05:04,001 --> 00:05:05,167 Aku masuk. 50 00:05:06,584 --> 00:05:07,709 Harus menarik. 51 00:05:12,251 --> 00:05:14,126 Apa dia selalu serius begitu? 52 00:05:14,251 --> 00:05:18,067 Apakah ini hari pertamamu bersama Inspektur Lui? Itu disebut disiplin. 53 00:05:22,542 --> 00:05:23,626 Menurut Observatorium, 54 00:05:23,667 --> 00:05:26,501 badai tropis akan terjadi di bagian Utara Laut China Selatan. 55 00:05:26,542 --> 00:05:30,584 Bergerak secara perlahan ke Utara dengan kecepatan 30 km per jam, 56 00:05:30,626 --> 00:05:33,876 dan menimbulkan ombak setinggi 4-5 meter. 57 00:05:33,917 --> 00:05:36,084 Badainya dapat berefek ke Hong Kong nanti. 58 00:05:36,126 --> 00:05:40,451 Pihak Observatorium meminta warga untuk memperhatikan perubahan cuaca. 59 00:05:58,251 --> 00:05:59,542 Island Eastern Corridor, keluar pintu C. 60 00:05:59,584 --> 00:06:01,017 Sebuah derek menarik truk lapis baja dari jembatan. 61 00:06:01,084 --> 00:06:04,376 Semuanya, kepung mereka di Hoi Yu Street. 62 00:06:07,209 --> 00:06:09,567 Harus sampai di sana dalam 3 menit! 63 00:06:09,667 --> 00:06:12,959 Jalanan macet. Ke luar dan lari. 64 00:06:47,209 --> 00:06:48,626 Masuk ke mobil! 65 00:06:48,751 --> 00:06:50,751 Masuk! 66 00:06:54,417 --> 00:06:56,242 Tim B tinggalkan mobil. Bantu mereka. 67 00:06:56,292 --> 00:06:59,352 Ke luar. Aku mendekat dari samping. 68 00:07:09,376 --> 00:07:11,671 Tim A, tiba dalam 30 detik. 69 00:07:12,876 --> 00:07:15,367 Lari! Polisi sedang melaksanakan tugas. 70 00:07:15,417 --> 00:07:16,184 Tidak boleh memfoto! Bersihkan! 71 00:07:16,334 --> 00:07:17,167 Polisi! 72 00:07:17,376 --> 00:07:19,376 Tim B siap. 73 00:07:20,626 --> 00:07:22,921 Polisi! Jatuhkan senjatamu! 74 00:07:24,251 --> 00:07:26,251 Bergerak cepat! 75 00:07:42,417 --> 00:07:43,334 Lindungi aku! 76 00:08:16,251 --> 00:08:17,292 Ke luar! 77 00:08:19,376 --> 00:08:20,617 Jatuhkan senjatamu! 78 00:08:20,667 --> 00:08:22,659 Jika berani menembak, aku akan membunuhnya! 79 00:08:22,709 --> 00:08:23,417 Tahan! 80 00:08:23,459 --> 00:08:25,459 Jatuhkan senjatamu! 81 00:08:43,959 --> 00:08:45,284 Inspektur Lui, mereka punya sandera. 82 00:08:45,334 --> 00:08:46,167 Mengerti. 83 00:08:46,209 --> 00:08:50,251 Aku akan menarik perhatian mereka. Bertindak dalam 10 detik. 84 00:08:55,042 --> 00:08:57,042 Masuk ke mobil! 85 00:09:11,584 --> 00:09:13,584 Lepaskan dia! 86 00:10:17,626 --> 00:10:19,701 Jangan biarkan orang yang menabrakku kabur! 87 00:10:19,751 --> 00:10:22,242 Angkat tangan! 88 00:10:22,917 --> 00:10:24,917 Tunjukkan tanganmu! 89 00:10:29,334 --> 00:10:31,451 Angkat tanganmu! Kecelakaan. 90 00:10:31,501 --> 00:10:33,501 Kecelakaan... 91 00:11:00,834 --> 00:11:03,492 Ini cuplikan dari kamera keamanan terdekat. 92 00:11:03,542 --> 00:11:05,284 Pelaku menemukan jalan ke luar 93 00:11:05,334 --> 00:11:06,917 setelah jam 10:02. 94 00:11:08,209 --> 00:11:10,209 Ada yang terlihat di 95 00:11:10,626 --> 00:11:12,626 kamera 54, 11 dan 35? 96 00:11:13,251 --> 00:11:14,909 Temukan sesuatu di kamera 5 pada jam 10:04 pagi. 97 00:11:14,959 --> 00:11:16,367 Kamera 46 jam 10:05 pagi. 98 00:11:16,417 --> 00:11:17,959 Kamera 24 jam 10:06 pagi. 99 00:11:18,001 --> 00:11:18,867 Gimana dengan kamera 52? 100 00:11:18,917 --> 00:11:20,917 Tidak ada Tuan. 101 00:11:44,334 --> 00:11:45,209 Kamera 45? 102 00:11:45,292 --> 00:11:46,167 10:07. 103 00:11:46,334 --> 00:11:46,917 Gimana kamera 19? 104 00:11:46,959 --> 00:11:47,626 Kamera 47? 105 00:11:47,667 --> 00:11:48,542 Tidak ada. 106 00:11:51,167 --> 00:11:53,632 Inspektur Lui. Inspektur Lui. 107 00:11:54,959 --> 00:11:58,001 Cao Nan, tersangka 5 perampokan. 108 00:11:58,042 --> 00:11:59,617 Dia dibawa ke pengadilan dua kali. 109 00:11:59,667 --> 00:12:00,909 Saksi pertama hilang ingatan. 110 00:12:00,959 --> 00:12:02,951 Saksi ke dua tertabrak mobil. 111 00:12:03,001 --> 00:12:04,617 Aku tahu dia dalang semua ini. 112 00:12:04,667 --> 00:12:06,834 Aku mau orang ini, wajah ini. 113 00:12:08,001 --> 00:12:09,251 Di mobil ini. 114 00:12:09,292 --> 00:12:11,684 Aku mau bukti yang bisa dibawa ke pengadilan. 115 00:12:11,751 --> 00:12:12,667 Mengerti? 116 00:12:12,709 --> 00:12:13,726 Tidak ada di kamera 16. 117 00:12:13,834 --> 00:12:15,417 Kamera 18 dan 23 diblokir. 118 00:12:15,459 --> 00:12:16,292 Kamera 33? 119 00:12:16,542 --> 00:12:17,292 Tidak ada. 120 00:12:17,876 --> 00:12:19,667 Tidak ada di kamera 53 dan 58. 121 00:12:19,709 --> 00:12:21,251 Kamera 26 dan 29? 122 00:12:21,417 --> 00:12:22,251 Tidak ada. 123 00:12:22,292 --> 00:12:24,167 Dia sudah mau meledak. Cepat ambilkan Panadol. 124 00:12:24,209 --> 00:12:25,251 Baku tembak di kamera 25, 125 00:12:25,292 --> 00:12:26,534 tapi memakai topeng. 126 00:12:26,584 --> 00:12:28,909 Itu berarti tidak ada wajah yg terlihat setelah jam 10:07. 127 00:12:28,959 --> 00:12:30,784 Kalau begitu lihat tangan atau kaki. 128 00:12:30,834 --> 00:12:31,951 Lihat lehernya jika kalian tidak melihat apapun. 129 00:12:32,001 --> 00:12:33,867 Baik Tuan! 130 00:12:33,917 --> 00:12:35,117 Jika tidak menemukan apapun dari sini, 131 00:12:35,167 --> 00:12:37,517 bisakah kalian cari mundur? 132 00:12:37,626 --> 00:12:39,917 Sebelum mereka masuk ke mobil dan memakai topeng. 133 00:12:39,959 --> 00:12:40,992 Perhatikan frame per frame. 134 00:12:41,042 --> 00:12:45,547 Bisakah kalian periksa semua rekaman sebelum kejadian? 135 00:12:46,126 --> 00:12:47,251 Tolong. 136 00:12:47,626 --> 00:12:48,951 Ini pekerjaan yang berat. 137 00:12:49,001 --> 00:12:50,242 Pulang saja kalau kesulitan. 138 00:12:50,292 --> 00:12:54,467 Jika kalian capek, kalian boleh pulang sekarang. 139 00:12:57,084 --> 00:12:58,742 Permisi. Maaf mengganggu. 140 00:12:58,792 --> 00:13:02,626 Aku di jalan dan menemukan ini secara kebetulan. 141 00:13:02,709 --> 00:13:06,242 Apakah ada Inspektur yang menjatuhkan ini? 142 00:13:11,792 --> 00:13:12,617 Makasih. 143 00:13:12,667 --> 00:13:16,492 Ini memang sudah kewajiban warga seperti kami. 144 00:13:22,542 --> 00:13:25,442 Aku tidak pernah tahu, aku begitu terkenal di sini. 145 00:13:25,501 --> 00:13:26,751 Sangat terkenal. 146 00:13:30,126 --> 00:13:32,584 Ini pasti tugas yang sangat berat bagimu. 147 00:13:32,709 --> 00:13:35,442 Menjadi Kepala Inspektur tentu tidak mudah. 148 00:13:35,584 --> 00:13:36,767 Bagus, bekerja lebih keras! 149 00:13:36,876 --> 00:13:39,596 Makasih atas kerja keras kalian. Dah. 150 00:13:50,209 --> 00:13:51,826 Phat, apa sup hari ini? 151 00:13:51,876 --> 00:13:53,784 Bengkuang dan sup ikan mas, Tuan. 152 00:13:53,834 --> 00:13:55,834 Satu mangkuk buatku. 153 00:14:04,001 --> 00:14:05,459 Salah satu tersangka wajahnya terlihat. 154 00:14:05,501 --> 00:14:06,909 Kami sedang memeriksa gambarnya. 155 00:14:06,959 --> 00:14:08,409 Cepat. 156 00:14:08,459 --> 00:14:11,201 Kapan mobil yang menabrak mobilku tiba di tempat kejadian? 157 00:14:11,251 --> 00:14:14,301 Mobil itu terlihat sekali di blok berikutnya 10 menit sebelum kejadian. 158 00:14:14,417 --> 00:14:16,409 Tapi setelah itu tidak terlihat lagi. 159 00:14:16,459 --> 00:14:18,326 Mungkin... 160 00:14:18,376 --> 00:14:21,776 dia sembunyi di sana sebelum menabrakmu. 161 00:14:21,959 --> 00:14:23,167 Gimana Cao? 162 00:14:23,376 --> 00:14:26,251 Dulu kalau dia merampok, 163 00:14:26,334 --> 00:14:29,309 atau tidak, kita bisa menangkapnya. 164 00:14:30,001 --> 00:14:32,001 Hanya bercanda. 165 00:14:32,126 --> 00:14:33,284 Hanya beberapa pertanyaan. 166 00:14:33,334 --> 00:14:34,376 Tunggu ya. 167 00:14:36,084 --> 00:14:36,792 Tuan? 168 00:14:37,084 --> 00:14:37,951 Apa yang terjadi? 169 00:14:38,001 --> 00:14:40,451 Aku diberitahu, ada korban jiwa. Benarkah? 170 00:14:40,501 --> 00:14:41,626 Ya. 171 00:14:42,501 --> 00:14:43,626 Ada tersangka? 172 00:14:43,792 --> 00:14:45,076 Cao Nan. 173 00:14:45,126 --> 00:14:45,951 Dia lagi. 174 00:14:46,001 --> 00:14:47,126 Hati-hati. 175 00:14:47,751 --> 00:14:49,034 Ketika aku bertemu media nanti, 176 00:14:49,084 --> 00:14:51,584 Aku akan bilang kau baru tiba di TKP saat patroli. 177 00:14:51,626 --> 00:14:53,284 Tidak menyebutkan intelijen, OK? 178 00:14:53,334 --> 00:14:54,367 24/7. Terima kasih. 179 00:14:54,417 --> 00:14:55,034 Apa kau tidak tahu 180 00:14:55,084 --> 00:14:56,834 perkerjaanku harus siap 24-jam? 181 00:14:56,959 --> 00:15:00,614 Haruskah aku di rumah denganmu setiap hari? 182 00:15:01,042 --> 00:15:02,284 Cerai jika itu yang kau mau! Kau yang bilang itu. 183 00:15:02,334 --> 00:15:03,492 Dalam 6 bulan terakhir, 184 00:15:03,542 --> 00:15:06,959 kasus-kasus seperti pembunuhan, perampokan dan pemerkosaan menumpuk. 185 00:15:07,001 --> 00:15:09,701 Beritahu rekan-rekanmu untuk bekerja lebih keras. 186 00:15:09,751 --> 00:15:10,501 OK? 187 00:15:11,167 --> 00:15:14,959 Ingat, ini hanya tugas. Jangan terlalu serius. 188 00:15:15,667 --> 00:15:19,917 Jika ada kesempatan, bahkan tanpa bukti yang cukup, 189 00:15:21,542 --> 00:15:23,826 kau masih bisa menangkap Cao. 190 00:15:23,876 --> 00:15:26,034 Bahkan sekedar untuk pamer saja. 191 00:15:26,084 --> 00:15:28,634 Kau tidak boleh bilang begitu. 192 00:15:29,501 --> 00:15:31,501 Aku akan menemui media. 193 00:15:31,876 --> 00:15:33,867 Gimana rambutku? 194 00:15:33,917 --> 00:15:34,751 OK? 195 00:15:35,459 --> 00:15:36,001 OK. 196 00:15:36,126 --> 00:15:36,826 Belakangnya? 197 00:15:36,876 --> 00:15:38,876 Sangat bagus! 198 00:15:39,251 --> 00:15:41,376 Kau boleh pergi sekarang. 199 00:15:45,334 --> 00:15:47,334 Informasi tersangka. 200 00:15:47,626 --> 00:15:49,367 Pencurian dan perampokan mobil. 201 00:15:49,417 --> 00:15:50,951 Dibebaskan dari penjara 10 hari yang lalu. 202 00:15:51,001 --> 00:15:52,326 Namanya Tao Shing-bong. 203 00:15:52,376 --> 00:15:54,076 Mobil yang menabrakmu bukan hasil curian. 204 00:15:54,126 --> 00:15:55,867 Itu miliknya. 205 00:15:55,917 --> 00:15:57,617 Baru dibeli seminggu yang lalu. 206 00:15:57,667 --> 00:15:59,159 Menurut akal sehat 207 00:15:59,209 --> 00:16:04,159 dia tidak mungkin mengendarai mobil itu sendiri untuk merampok. 208 00:16:04,209 --> 00:16:06,209 Bawa dia ke ruanganku. 209 00:16:14,834 --> 00:16:16,409 Dengan susu tapi tanpa gula. 210 00:16:16,459 --> 00:16:19,264 Apa kabarmu? Masih berlatih Judo? 211 00:16:19,542 --> 00:16:20,784 Tidak lagi. 212 00:16:20,834 --> 00:16:23,834 Tidak ada penantang lagi sejak aku mengalahkanmu di SMA. 213 00:16:25,292 --> 00:16:27,292 Cuma menang sekali 214 00:16:27,376 --> 00:16:29,117 bukan berarti kau bisa mengalahkanku selamanya. 215 00:16:29,167 --> 00:16:29,992 Kau tidak mengaku kalah? 216 00:16:30,042 --> 00:16:33,034 Aku membantingmu hanya dengan satu bahu. 217 00:16:33,084 --> 00:16:35,784 Jangan lupa, aku juara antar sekolah. 218 00:16:35,834 --> 00:16:37,576 Kau menang karena aku tidak ikut. 219 00:16:37,626 --> 00:16:39,626 Karena kau takut kalah. 220 00:16:39,959 --> 00:16:41,659 Takut kalah? 221 00:16:41,709 --> 00:16:43,284 Siapa sprinter tercepat antar sekolah? 222 00:16:43,334 --> 00:16:44,867 Bukankah aku pemenangnya? 223 00:16:44,917 --> 00:16:46,917 Kau berlebihan. 224 00:16:47,209 --> 00:16:51,799 Gimana dengan memasak dan menjahit? Siapa yang menang? 225 00:16:55,376 --> 00:16:57,376 Apa yang terjadi? 226 00:16:57,751 --> 00:16:59,751 Bukankah Guru bilang, 227 00:16:59,876 --> 00:17:01,951 semua orang punya setengah sisi baik dan setengah sisi buruk. 228 00:17:02,001 --> 00:17:05,284 Aku baru saja kehilangan pijakan dan jatuh ke jalan yang salah. 229 00:17:05,334 --> 00:17:06,826 Kau harus mencarinya di kamus : 230 00:17:06,876 --> 00:17:10,531 tidak ada setengah untuk baik atau buruk. 231 00:17:11,084 --> 00:17:13,542 Kelas selalu memantau Lui. Tentu saja. 232 00:17:13,792 --> 00:17:14,951 Jadi, apa yang terjadi? 233 00:17:15,001 --> 00:17:16,867 Siapa yang melakukannya? Katakan. 234 00:17:16,917 --> 00:17:18,409 Aku bisa mengarahkanmu ke perlindungan saksi. 235 00:17:18,459 --> 00:17:20,754 Aku menjamin keselamatanmu. 236 00:17:21,376 --> 00:17:23,671 Itu benar-benar kecelakaan. 237 00:17:24,126 --> 00:17:26,126 Satu kesempatan lagi. 238 00:17:27,042 --> 00:17:31,992 Aku memang punya catatan kriminal. Bukan berarti aku orang jahat selamanya. 239 00:17:32,042 --> 00:17:33,909 Aku cuma ke luar dari blok 240 00:17:33,959 --> 00:17:35,492 dan melihat anak buahmu menembak dalam kekacauan. 241 00:17:35,542 --> 00:17:37,034 Aku ketakutan sehingga salah menginjak gas. 242 00:17:37,084 --> 00:17:39,242 Itu membuatku jadi bersalah? 243 00:17:39,292 --> 00:17:43,287 Polisi sudah banyak melihat penjahat sepertimu. 244 00:17:44,292 --> 00:17:46,284 Aku selalu memberitahu timku. 245 00:17:46,334 --> 00:17:47,159 Kami selalu 246 00:17:47,209 --> 00:17:49,751 menangani kasus kotor dan berdarah. 247 00:17:49,876 --> 00:17:51,784 Itu pekerjaan keji. 248 00:17:51,834 --> 00:17:54,554 Kenapa kami masih terus bekerja? 249 00:17:57,209 --> 00:18:00,229 Lihat, mereka pemabuk atau duda, 250 00:18:01,126 --> 00:18:03,459 atau penjudi. 251 00:18:04,209 --> 00:18:06,209 Semua demi apa? 252 00:18:07,459 --> 00:18:12,001 Aku sering mengunjungi kamar mayat untuk memeriksa tubuh mayatnya. 253 00:18:12,709 --> 00:18:16,074 Mayat-mayat itu memberitahuku 254 00:18:19,542 --> 00:18:23,326 bahwa mereka tidak seharusnya mati. 255 00:18:23,417 --> 00:18:25,826 Jika hari ini aku membiarkan satu penjahat lolos, 256 00:18:25,876 --> 00:18:29,284 banyak orang tak bersalah ditemukan tewas di jalanan besok. 257 00:18:29,334 --> 00:18:32,054 Itu sebabnya aku menjadi Polisi. 258 00:18:32,376 --> 00:18:35,034 Tak peduli siapapun itu : teman lamaku, 259 00:18:35,084 --> 00:18:37,324 Bosku atau bahkan Ibuku. 260 00:18:38,042 --> 00:18:40,076 Aku tidak akan menyerah sampai semua penjahat itu ditangkap. 261 00:18:40,126 --> 00:18:43,356 Apa kau tidak mengerti, teman lamaku? 262 00:18:46,709 --> 00:18:47,834 Kecelakaan. 263 00:18:49,292 --> 00:18:51,826 Aku merekammu. Jangan ganggu pacarku. 264 00:18:51,876 --> 00:18:53,001 Aku merekammu. 265 00:18:53,042 --> 00:18:54,784 Nona, ini bukan rumahmu. 266 00:18:54,834 --> 00:18:55,701 Ini kantor Polisi. 267 00:18:55,751 --> 00:18:56,792 Apa yang kau lakukan? Jangan sentuh klienku. 268 00:18:56,834 --> 00:18:57,992 Ayo pergi. Berhenti merekam. 269 00:18:58,042 --> 00:19:00,392 Ingat, kau pengacaraku! 270 00:19:00,459 --> 00:19:01,584 Aku merekammu. 271 00:19:01,626 --> 00:19:03,501 Kausedang difilmkan. Jangan mendekat. 272 00:19:03,626 --> 00:19:05,126 Jika mendekat, aku akan panggil Polisi. 273 00:19:05,167 --> 00:19:07,209 Tuan, kami datang untuk menjamin dia. 274 00:19:07,251 --> 00:19:08,117 Bukan untuk membuat keributan. 275 00:19:08,167 --> 00:19:09,409 Silahkan. 276 00:19:09,459 --> 00:19:10,201 Ayo pergi. 277 00:19:10,251 --> 00:19:11,501 Merekammu. Ayo. 278 00:19:13,042 --> 00:19:13,951 Aku merekammu! 279 00:19:14,001 --> 00:19:15,209 Ayo. 280 00:19:25,042 --> 00:19:26,459 Kau tahu kenapa... 281 00:19:26,542 --> 00:19:29,717 dia tidak menabrakku dengan mobil curian tapi dengan mobilnya sendiri? 282 00:19:29,834 --> 00:19:33,142 Dia ingin kita menangkapnya, lalu menyebutnya kecelakaan. 283 00:19:33,251 --> 00:19:35,226 Kau membiarkannya bebas dengan jaminan? 284 00:19:35,292 --> 00:19:36,692 Biarkan dia bebas, 285 00:19:36,834 --> 00:19:38,834 lalu buntuti dia. 286 00:19:40,751 --> 00:19:42,751 Ikut aku. 287 00:19:45,876 --> 00:19:48,676 Kenapa kau ada di Bagian Kriminal? 288 00:19:48,751 --> 00:19:50,876 Dia teman sekelas lamaku. 289 00:19:53,792 --> 00:19:57,872 Dia memintaku untuk mengindentifikasi seseorang. 290 00:19:59,542 --> 00:20:04,917 Ini sangat tidak adil bagiku. Menggugatku karena mengemudi secara berbahaya. 291 00:20:07,126 --> 00:20:09,126 Apa kau masih tetap 292 00:20:09,376 --> 00:20:11,916 memegang janjimu padaku? 293 00:20:25,084 --> 00:20:27,826 Setidaknya aku masih punya kau sebagai harta... 294 00:20:27,876 --> 00:20:29,876 Yang serius! 295 00:20:33,917 --> 00:20:34,876 Aku serius. 296 00:20:41,167 --> 00:20:42,792 Sangat serius. 297 00:20:44,209 --> 00:20:45,151 Benar. 298 00:20:48,417 --> 00:20:50,076 Jangan menangis ya? 299 00:20:50,126 --> 00:20:51,367 Itu menghilangkan wajah cantikmu. 300 00:20:51,417 --> 00:20:53,712 Jangan menangis lagi, Bing. 301 00:20:54,792 --> 00:20:56,792 Jangan menangis. 302 00:20:57,709 --> 00:20:59,709 Percaya padaku. 303 00:21:05,042 --> 00:21:08,334 Aku menemukan pekerjaan untukmu. Michelin-star! 304 00:21:08,542 --> 00:21:09,492 Jangan lewatkan kesempatan ini. 305 00:21:09,542 --> 00:21:12,942 Tidak usah. Aku bisa cari kerja sendiri. 306 00:21:13,917 --> 00:21:15,992 Kau pernah kerja sebelumnya. Apa salahnya? 307 00:21:16,042 --> 00:21:18,992 Jam 5 pagi besok di Kwun Yue Cuisine. Jangan telat. 308 00:21:19,042 --> 00:21:20,667 Mengerti? 309 00:21:21,126 --> 00:21:22,792 Mengerti. 310 00:21:27,667 --> 00:21:29,667 Kau pulang duluan. 311 00:21:29,792 --> 00:21:31,076 Berhenti di blok berikutnya. 312 00:21:31,126 --> 00:21:32,159 Mau kemana? 313 00:21:32,209 --> 00:21:34,309 Aku mau membeli bahan makanan 314 00:21:34,417 --> 00:21:35,326 mau dimasak untukmu. 315 00:21:35,376 --> 00:21:37,034 Aku akan bangun besok pagi-pagi. Gimana? 316 00:21:37,084 --> 00:21:39,084 Mengerti? 317 00:21:39,584 --> 00:21:40,626 OK? 318 00:21:54,042 --> 00:21:55,292 Lezat sekali. 319 00:21:55,334 --> 00:21:58,076 Restoran kami sebenarnya tidak membuka lowongan kerja. 320 00:21:58,126 --> 00:21:59,576 Hanya karena kau. 321 00:21:59,626 --> 00:22:02,626 Aku akan memberinya kesempatan. 322 00:22:03,584 --> 00:22:04,784 Kau harus tahu perasaanku padamu. 323 00:22:04,834 --> 00:22:06,617 Kau mengerti kan? 324 00:22:06,667 --> 00:22:08,167 Aku tahu. 325 00:22:08,251 --> 00:22:09,709 Baguslah. 326 00:22:09,876 --> 00:22:12,084 Senyummu manis sekali. 327 00:22:16,459 --> 00:22:17,959 Selamat pagi, chef. 328 00:22:18,292 --> 00:22:18,951 Apa kau Bong? 329 00:22:19,001 --> 00:22:19,501 Benar. 330 00:22:19,542 --> 00:22:21,376 OK. Ayo mulai bekerja. 331 00:22:40,209 --> 00:22:43,834 Jam 3:18, kami mendapat laporan ada kebakaran dan bergegas ke sini. 332 00:22:43,876 --> 00:22:45,801 Mobilnya telah terbakar seperti ini. 333 00:22:45,876 --> 00:22:48,392 Kotak keamanannya di sana. 334 00:22:54,417 --> 00:22:57,001 Namanya Daffy, bekerja di perusahaan sekuriti (keamanan) 335 00:22:57,042 --> 00:23:00,301 Tertangkap tahun 2008 dalam kasus pencurian dan perampokan uang. 336 00:23:00,376 --> 00:23:01,709 Dia dibebaskan 3 bulan yang lalu. 337 00:23:01,751 --> 00:23:05,292 Penyebab kematian : Dia ditembak pada bagian kepala dua kali. 338 00:23:06,334 --> 00:23:07,251 Tidak mengherankan. 339 00:23:07,334 --> 00:23:09,784 Wajahnya terlihat di kamera. Pasti Cao yang membunuhnya. 340 00:23:09,917 --> 00:23:12,609 Usaha kita sia-sia lagi. 341 00:23:29,001 --> 00:23:32,061 Dia tidak akan berhenti begitu saja. 342 00:23:35,459 --> 00:23:36,626 Supnya datang 343 00:23:36,667 --> 00:23:38,576 Tidak ada petunjuk, tidak ada sidik jari di kotak uangnya. 344 00:23:38,626 --> 00:23:41,251 Nomor rangka dan mesin telah dihapus. 345 00:23:44,501 --> 00:23:46,451 Inspektur Lui, apa di dalamnya? 346 00:23:46,542 --> 00:23:47,042 Apa ini? 347 00:23:47,084 --> 00:23:47,876 Orang yang ada di dalam mobil... 348 00:23:47,917 --> 00:23:49,001 Maaf, maksudku... 349 00:23:49,209 --> 00:23:51,076 Apa di dalam sup ini?? 350 00:23:51,209 --> 00:23:52,959 Akar Kuzdu, kacang Azuki dan tulang babi, Tuan. 351 00:23:53,001 --> 00:23:53,584 Lanjutkan. 352 00:23:53,626 --> 00:23:54,917 Tattoonya seekor burung hantu. 353 00:23:54,959 --> 00:23:57,084 Aku sudah memeriksa database-nya, tidak ada yang cocok. 354 00:23:57,126 --> 00:23:58,501 Kita periksa data Cao. 355 00:23:58,542 --> 00:24:00,667 Criminal Intelligence Bureau (CIB) mengirimkan foto lama. 356 00:24:00,709 --> 00:24:03,642 Yang dikiri adalah Paco, teman lama Cao. 357 00:24:03,751 --> 00:24:04,626 Apa dia terlibat? 358 00:24:04,667 --> 00:24:07,351 Tentu tidak. Dia akan dibebaskan dalam beberapa hari ini. 359 00:24:07,501 --> 00:24:10,417 Yang di kanan adalah Jackal, 360 00:24:10,584 --> 00:24:11,834 Dia dibebaskan 4 bulan lalu. 361 00:24:11,876 --> 00:24:12,459 Penjara mana? 362 00:24:12,501 --> 00:24:14,267 Penjara Stanley. 363 00:24:17,751 --> 00:24:19,417 Lihat ke sini, ya, lihat. 364 00:24:19,459 --> 00:24:21,167 Jangan menjerit, jangan menjerit... 365 00:24:21,209 --> 00:24:23,334 Jangan menjerit! Tolong jangan... 366 00:24:27,917 --> 00:24:29,459 Dewa menjagamu dengan baik. 367 00:24:29,501 --> 00:24:31,084 Kau dimanja sedangkan aku di penjara. 368 00:24:31,126 --> 00:24:32,376 Kau konyol. 369 00:24:35,876 --> 00:24:36,917 Kau mau menyulitkan aku lagi? 370 00:24:36,959 --> 00:24:38,759 Dia tidak mau makan apapun. 371 00:24:38,876 --> 00:24:40,501 Permen yang kau berikan terkahir kali, 372 00:24:40,626 --> 00:24:43,876 dia memintaku membingkainya di atas tempat tidur. 373 00:24:44,042 --> 00:24:45,167 Gadis dungu. 374 00:24:45,542 --> 00:24:47,784 Ada sesuatu untukmu. 375 00:24:57,126 --> 00:24:58,626 Ingat, pasal 4 UU Anti Penyuapan, 376 00:24:58,751 --> 00:24:59,792 7 tahun penjara. 377 00:24:59,834 --> 00:25:01,167 Apa kau sakit? 378 00:25:02,126 --> 00:25:04,634 Aku gigit bagian belakang. 379 00:25:05,417 --> 00:25:07,842 Yang semacam ini bukan suap kan? 380 00:25:07,959 --> 00:25:10,376 Potong bagian yang sudah ku gigit, kau boleh makan sisanya. 381 00:25:10,501 --> 00:25:13,001 Kau seperti membaca pikiranku. Kau muncul saat aku membutuhkanmu. 382 00:25:13,042 --> 00:25:14,501 Ada kamera pengawas di seluruh Hongkong, 383 00:25:14,542 --> 00:25:15,967 semua Polisi bisa melihat. 384 00:25:16,084 --> 00:25:17,801 Jangan melakukan kesalahan. 385 00:25:17,876 --> 00:25:18,584 Coba lihat. 386 00:25:18,709 --> 00:25:19,376 Apa? 387 00:25:19,709 --> 00:25:21,009 Apa kau kenal dia? 388 00:25:21,126 --> 00:25:21,959 Tidak. 389 00:25:22,251 --> 00:25:23,542 Satu sel denganmu. 390 00:25:23,584 --> 00:25:24,434 Tidak pernah melihatnya. 391 00:25:24,501 --> 00:25:26,501 Kalau yang ini?? 392 00:25:26,626 --> 00:25:28,042 Ini Jackal. 393 00:25:28,251 --> 00:25:31,759 Kasus di Dep.Angkatan Laut 5 tahun lalu, dia mengajakku bergabung. 394 00:25:31,876 --> 00:25:35,951 Bantu membuka jalan, aku mau menaruh seseorang di dalam. 395 00:25:36,167 --> 00:25:37,084 Berapa? 396 00:25:38,501 --> 00:25:39,667 Satu. 397 00:25:39,709 --> 00:25:40,417 Hey. 398 00:25:40,459 --> 00:25:41,042 Hey. 399 00:25:41,167 --> 00:25:42,417 Jangan bercanda. 400 00:25:42,709 --> 00:25:43,884 Berapa? 401 00:25:45,709 --> 00:25:46,667 $200,000 402 00:25:47,251 --> 00:25:48,867 $200,000, aku akan melakukannya. 403 00:25:48,959 --> 00:25:50,292 Kau tidak boleh jadi kotoran selamanya! 404 00:25:50,334 --> 00:25:53,359 Kau baru saja dibebaskan. Jaga putrimu dengan baik. 405 00:25:53,459 --> 00:25:55,042 Demi putriku. 406 00:25:55,376 --> 00:25:57,242 Omong-omong, bantu aku membuat koneksi. 407 00:25:57,292 --> 00:26:00,097 Aku akan membayarmu sebulan gaji. 408 00:26:02,501 --> 00:26:03,076 Biar ku coba kali ini. 409 00:26:03,126 --> 00:26:03,959 OK. 410 00:26:05,959 --> 00:26:07,959 Berhenti. 411 00:26:08,542 --> 00:26:10,284 Ayah memegangnya. Ayah mengerti. 412 00:26:10,334 --> 00:26:11,951 Ayah tahu, Ayah tahu. 413 00:26:12,001 --> 00:26:13,417 Ayah tahu 414 00:26:13,459 --> 00:26:16,264 ini hadiah Ayah Angkatmu. Ya kan? 415 00:26:19,251 --> 00:26:20,867 Tattoo burung hantunya ditemukan. 416 00:26:20,917 --> 00:26:23,584 Itu milik Chow Lone, panggilannya Lone. 417 00:26:23,709 --> 00:26:25,117 Kami membuntutinya selama 4 hari. 418 00:26:25,167 --> 00:26:27,534 Dia membawa anak dan istrinya ke kampungnya 2 hari yang lalu. 419 00:26:27,584 --> 00:26:29,451 CIB mengikutinya ke Gedung Fook Ning hari ini. 420 00:26:29,501 --> 00:26:30,834 Lantai 11, Blok 1. 421 00:26:30,917 --> 00:26:34,917 Kami menduga akan ada kekacauan besar. Kita harus segera bertindak. 422 00:26:41,334 --> 00:26:42,909 Gedung itu akan segera dihancurkan. 423 00:26:42,959 --> 00:26:45,992 Lebih dari 200 flat tapi hanya dihuni 10 warga lanjut usia. 424 00:26:46,042 --> 00:26:47,501 Tim pemukul akan membantu. 425 00:26:52,334 --> 00:26:54,451 Itu berisi 10 keping emas. 426 00:26:54,501 --> 00:26:56,284 Barang tersebut akan diterbangkan Jumat depan, 427 00:26:56,334 --> 00:26:58,992 langsung dibawa ke lemari besi, untuk diikutkan lelang pada hari Senin. 428 00:26:59,042 --> 00:26:59,917 Bong. 429 00:27:00,209 --> 00:27:02,451 Seluruh dunia tahu ada lelang minggu depan. 430 00:27:02,501 --> 00:27:03,659 Dan kau suka mencolok. 431 00:27:03,709 --> 00:27:07,034 Kalau aku jadi Polisi, aku akan terus mengawasimu. 432 00:27:07,084 --> 00:27:08,867 4 blok di 2 bangunan, 433 00:27:08,917 --> 00:27:10,451 ada 8 pintu masuk. 434 00:27:10,501 --> 00:27:12,242 Untuk menghindari kamera di lantai bawah, 435 00:27:12,292 --> 00:27:14,284 kita akan naik ke atap Blok 2. 436 00:27:14,334 --> 00:27:16,584 Lui dan Sersan masing-masing memimpin satu tim. 437 00:27:16,626 --> 00:27:20,984 Kepung target dari tangga depan dan belakang. 438 00:27:23,126 --> 00:27:25,534 $70 juta. Boss, kita tidak boleh melewatkan kesempatan ini. 439 00:27:25,584 --> 00:27:27,917 Kau tahu, aku sangat mencintai istri dan anakku. 440 00:27:28,042 --> 00:27:29,476 Jika pekerjaan ini berhasil, 441 00:27:29,542 --> 00:27:33,176 aku akan membelikan mereka rumah yang besar. 442 00:27:34,126 --> 00:27:35,259 Awas! 443 00:27:35,542 --> 00:27:38,042 Sersan, ada kamera di atas. 444 00:27:48,834 --> 00:27:49,626 Au Yeung. 445 00:27:51,584 --> 00:27:53,584 Periksa koneksinya. 446 00:27:54,001 --> 00:27:55,634 Mari kita coba. 447 00:27:55,751 --> 00:27:56,367 Ini WiFi. 448 00:27:56,417 --> 00:27:57,876 Blok. 449 00:27:58,001 --> 00:28:00,551 Terputus dalam 5 detik. Siap? 450 00:28:03,001 --> 00:28:03,751 Jalan! 451 00:28:10,501 --> 00:28:12,626 Waktunya habis, berhenti! 452 00:28:13,792 --> 00:28:16,409 Koneksi di sini memang seperti itu. 453 00:28:33,292 --> 00:28:35,859 Tidak ada. 454 00:28:51,751 --> 00:28:52,834 Granat! 455 00:28:58,751 --> 00:28:59,617 Berapa lama? 456 00:28:59,667 --> 00:29:00,626 30 detik. 457 00:29:01,167 --> 00:29:02,876 Berikan padaku. 458 00:29:09,626 --> 00:29:10,501 Lari! 459 00:29:19,876 --> 00:29:21,459 Seret dia pergi! 460 00:29:26,667 --> 00:29:27,542 Lari! 461 00:30:03,042 --> 00:30:03,876 Lari! 462 00:32:14,689 --> 00:32:34,689 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf @AgunLim 463 00:34:25,501 --> 00:34:27,092 Tangkap Cao. 464 00:34:27,209 --> 00:34:29,934 Temannya akan menjadi saksi kita. 465 00:34:34,959 --> 00:34:35,992 Tuan Cao. 466 00:34:36,292 --> 00:34:36,709 Polisi-Polisi ini... 467 00:34:36,751 --> 00:34:37,742 Tuan Cao, 468 00:34:37,876 --> 00:34:39,142 kami punya alasan yang kuat 469 00:34:39,209 --> 00:34:41,517 kau terlibat dalam perampokan bersenjata 470 00:34:41,584 --> 00:34:43,626 dan percobaan pembunuhan. 471 00:34:43,667 --> 00:34:46,201 Tolong ikut kami untuk membantu penyelidikan. 472 00:34:46,334 --> 00:34:47,292 Tunggu. 473 00:34:47,959 --> 00:34:48,751 2 menit. 474 00:34:52,584 --> 00:34:54,751 Lama tak jumpa. 475 00:34:54,792 --> 00:34:57,917 Tidak juga. Kami baru melihatmu. 476 00:34:58,626 --> 00:35:01,351 Tapi kau menutupi wajahmu. 477 00:35:01,459 --> 00:35:03,234 Sms ke pengacaramu? 478 00:35:03,376 --> 00:35:05,884 Cari yang terbaik. 479 00:35:09,042 --> 00:35:10,167 Pengacara? 480 00:35:12,792 --> 00:35:15,167 Tak ada yang bisa dipercaya. 481 00:35:15,251 --> 00:35:17,792 Di Tentara, Komandan bilang padaku 482 00:35:17,917 --> 00:35:19,526 kau hanya bisa mempercayai senjata. 483 00:35:19,667 --> 00:35:21,809 Dalam bisnis, patnerku bilang 484 00:35:21,876 --> 00:35:24,567 hanya percaya pada uang. 485 00:35:25,751 --> 00:35:27,701 Sekarang, kata temanku yang pencuri 486 00:35:27,792 --> 00:35:30,651 kau dapat mempercayai hukum, 487 00:35:30,709 --> 00:35:33,001 karena hukum sangat mengandalkan bukti. 488 00:35:33,126 --> 00:35:36,001 Bagi orang baik yang taat hukum seperti kami, 489 00:35:36,084 --> 00:35:38,551 hukum melindungi kami. 490 00:35:38,667 --> 00:35:40,626 "Mengabdi pada masyarakat dan Menegakkan hukum." Untukmu. 491 00:35:40,667 --> 00:35:44,584 Bawa di aula pemakaman ketika kau mati. 492 00:35:44,667 --> 00:35:46,992 Biar semua orang melihatnya. 493 00:35:47,126 --> 00:35:49,459 Hidupmu dapat disimpulkan hanya dalam beberapa kata : 494 00:35:49,501 --> 00:35:51,467 "Mengabdi pada masyarakat dan Menegakkan hukum." 495 00:35:51,542 --> 00:35:53,417 Ini sebuah kehormatan. 496 00:35:57,167 --> 00:35:59,959 Sudah waktunya. Kau berhak untuk tetap diam. 497 00:36:00,084 --> 00:36:02,751 Apapun yang kau katakan dapat dijadikan bukti di pengadilan. 498 00:36:02,792 --> 00:36:06,692 Jangan buru-buru, ku kira ada sesuatu yang ingin disampaikan rekanmu. 499 00:36:27,459 --> 00:36:29,584 Maaf telah mengganggumu. 500 00:36:29,626 --> 00:36:30,709 Tak masalah. 501 00:36:36,626 --> 00:36:38,367 Mampir lagi ya. 502 00:36:49,001 --> 00:36:51,542 Bicara. Katakan dengan jelas. 503 00:36:52,626 --> 00:36:54,251 Lone bersikeras menelpon ke kampungnya 504 00:36:54,292 --> 00:36:57,292 untuk bicara dengan istrinya sebelum menandatangani lembar bukti. 505 00:36:57,376 --> 00:36:59,959 Setelah menelpon, kami minta dia tanda tangan. 506 00:37:00,001 --> 00:37:01,584 Tiba-tiba dia menelan lembar bukti tersebut 507 00:37:01,626 --> 00:37:03,809 dan melompat ke luar gedung. 508 00:37:05,126 --> 00:37:07,167 Kenapa kau biarkan dia menelpon? 509 00:37:07,209 --> 00:37:10,526 Ini di Hong Kong kita harus menghargai Hak Azasi Manusia. 510 00:37:10,626 --> 00:37:12,684 Gedung Fook Ning, rekaman kamera keamanan. 511 00:37:12,751 --> 00:37:14,084 Gedung itu akan segera dihancurkan. 512 00:37:14,126 --> 00:37:16,417 Ini semua palsu. Tidak ada CD-ROM, tidak ada hard disk. 513 00:37:16,459 --> 00:37:18,626 Periksa Tao Shing-bong, 514 00:37:19,084 --> 00:37:21,117 orang yang menabrak Lui. 515 00:37:21,251 --> 00:37:22,501 Dia punya alibi. 516 00:37:22,542 --> 00:37:24,709 Chef restoran mengatakan, jam 31.30... Master chef. 517 00:37:24,751 --> 00:37:26,659 Dia masih di dapur. 518 00:37:26,751 --> 00:37:29,034 Sudah waktunya, jamur hitamnya direndam sekarang? 519 00:37:29,167 --> 00:37:30,459 Tidak mungkin. 520 00:37:30,626 --> 00:37:32,959 Masih terlalu pagi. Tidur dulu. 521 00:37:33,001 --> 00:37:33,626 OK. 522 00:37:39,292 --> 00:37:41,992 Berarti Cao bisa lari lagi? 523 00:37:47,876 --> 00:37:50,834 Tidak masalah, cuma luka kecil. 524 00:37:51,626 --> 00:37:54,126 Apa kau memakai sepatu boot putih yang ku beli? 525 00:37:54,167 --> 00:37:58,759 Bisa tergelincir kalau pakai sepatu boot. 526 00:37:59,084 --> 00:38:00,501 Apa sulit? 527 00:38:00,584 --> 00:38:02,459 Tidak sama sekali. 528 00:38:02,667 --> 00:38:06,042 Aku sudah dengar semua yang kau katakan. Sekarang tidurlah. 529 00:38:06,126 --> 00:38:07,959 Kalau pulang, bangunkan aku. 530 00:38:08,001 --> 00:38:09,501 OK, dah. 531 00:38:09,792 --> 00:38:11,159 Dah. 532 00:38:12,209 --> 00:38:13,659 Apa yang terjadi? 533 00:38:13,709 --> 00:38:17,234 Tidak bisakah kau mengatakan yang benar bahkan dengan pacarmu? 534 00:38:17,334 --> 00:38:21,059 Katakan padanya bahwa kau adalah penjahat. Jadilah pemberani! 535 00:38:21,167 --> 00:38:22,584 Masa depan yang cerah! 536 00:38:22,626 --> 00:38:25,409 Kalau Bos-mu meninggal, kau bisa jadi Bos. 537 00:38:25,542 --> 00:38:28,926 Lalu dengan bangga kau akan menikahi dia. Menjadi Tuan dan Nyonya Penjahat. 538 00:38:29,001 --> 00:38:30,042 Sempurna. 539 00:38:32,251 --> 00:38:33,417 Tao Shing-bong. 540 00:38:41,001 --> 00:38:42,042 Bantu aku. 541 00:38:43,626 --> 00:38:44,376 Baik. 542 00:38:46,292 --> 00:38:48,417 Kau mau pangsit udang 543 00:38:48,459 --> 00:38:50,992 atau pangsit babi? 544 00:38:55,376 --> 00:38:57,076 Sebaiknya kau bekerja lebih keras. 545 00:38:57,167 --> 00:38:57,959 Tentu. 546 00:39:12,667 --> 00:39:13,292 Hello? 547 00:39:13,334 --> 00:39:16,434 Jackal memintaku menggantikan Lone. 548 00:39:19,876 --> 00:39:23,334 Aku tidak memintanya. Dia yang mendekatiku. 549 00:39:25,209 --> 00:39:26,292 Kapan? 550 00:39:27,084 --> 00:39:29,334 Tunggu pemberitahuan. 551 00:39:32,542 --> 00:39:35,067 Biar aku melakukannya. 552 00:39:37,917 --> 00:39:38,751 OK. 553 00:39:52,584 --> 00:39:53,867 Selalu jaga ponsel ini terus bersamamu. 554 00:39:53,959 --> 00:39:56,109 Bahkan ketika baterenya kosong, GPS-nya masih berfungsi. 555 00:39:56,251 --> 00:39:57,417 Tetap berhubungan. 556 00:40:14,876 --> 00:40:15,709 Ada apa? 557 00:40:16,209 --> 00:40:17,042 Bong. 558 00:40:17,126 --> 00:40:19,092 Tungu di sini. 559 00:40:19,667 --> 00:40:20,492 Ayo. 560 00:40:32,876 --> 00:40:35,442 Cao memberimu ini. 561 00:40:35,667 --> 00:40:36,584 Kau kerja dengannya? 562 00:40:36,626 --> 00:40:39,684 Kau tidak membantuku menghubungi dia, jadi aku bertanya pada wanita yang di luar itu. 563 00:40:39,751 --> 00:40:41,376 Apa kau tahu dia wanitanya Cao? 564 00:40:41,417 --> 00:40:43,834 Tentu. Kalau tidak, gimana dia melakukan kontak untukku? 565 00:40:43,876 --> 00:40:45,759 Cao tahu dia genit 566 00:40:45,834 --> 00:40:47,459 makanya dia memasang kamera disetiap sudut rumahnya. 567 00:40:47,501 --> 00:40:48,959 Jadi kenapa? 568 00:40:49,001 --> 00:40:50,992 Apa kau tidur dengannya? 569 00:40:51,084 --> 00:40:52,751 Tentu saja. 570 00:40:52,792 --> 00:40:54,101 Kadang di dalam mobil. 571 00:40:54,167 --> 00:40:55,626 Bahkan di mobilnya juga! 572 00:40:55,667 --> 00:40:57,751 Sebaiknya kau hapus rekaman itu. Jangan libatkan aku! 573 00:40:57,834 --> 00:40:58,626 OK, Bong... 574 00:40:58,667 --> 00:41:00,876 Bong, aku akan menangani ini sendiri. 575 00:41:00,959 --> 00:41:02,667 Kau punya peralatan dan aku punya orang. 576 00:41:02,751 --> 00:41:04,226 Mari kita melakukan pekerjaan besar bersama. 577 00:41:04,292 --> 00:41:08,642 Jika kita gagal, salahkan saja Cao. 578 00:41:14,667 --> 00:41:17,092 Itu bukan peluang! 579 00:41:21,626 --> 00:41:24,242 Dimana kau taruh obatnya? 580 00:41:24,834 --> 00:41:27,834 Kalau bukan karena kakakmu, aku akan mengabaikanmu. 581 00:41:27,876 --> 00:41:30,909 Lihatlah dirimu. Kau begitu lemah. 582 00:41:37,042 --> 00:41:37,751 Jackal 583 00:41:39,334 --> 00:41:40,001 Tangan. 584 00:41:40,709 --> 00:41:42,367 Ayo mulai. 585 00:41:48,542 --> 00:41:51,134 Brothers, aku harus panggil kalian apa? 586 00:41:51,251 --> 00:41:52,209 Ponsel. 587 00:41:53,667 --> 00:41:56,926 Apa kita akan melakukan pekerjaan besar hari ini? 588 00:41:57,042 --> 00:41:58,584 Bolehkah aku menelpon dulu? 589 00:41:58,626 --> 00:42:01,292 Putriku, kau tahu situasinya. 590 00:42:01,334 --> 00:42:03,659 Aku akan meminta Bibi untuk menjemputnya sepulang sekolah nanti. 591 00:42:03,751 --> 00:42:04,917 Sebentar saja. 592 00:42:08,251 --> 00:42:09,251 Bibi. 593 00:42:10,251 --> 00:42:12,392 Bibi bisakah kau menjemput anakku dari sekolah hari ini? 594 00:42:12,501 --> 00:42:14,001 Ya, sekarang. 595 00:42:14,501 --> 00:42:15,542 Makasih. Terima kasih. 596 00:42:16,001 --> 00:42:17,417 Makasih, Bibi. 597 00:42:22,834 --> 00:42:23,667 Bibi? 598 00:42:23,709 --> 00:42:24,584 Ya. 599 00:42:43,584 --> 00:42:44,876 Ayo jalan. 600 00:42:47,001 --> 00:42:47,834 Hello? 601 00:42:49,084 --> 00:42:50,584 Telponnya ditutup. 602 00:42:50,709 --> 00:42:51,584 Makasih. 603 00:42:53,459 --> 00:42:54,409 Inspektur Chow. 604 00:42:54,501 --> 00:42:55,184 Inspektur Lui. 605 00:42:55,251 --> 00:42:56,626 Bantu aku ikuti telpon ini. 606 00:42:56,709 --> 00:42:57,876 Aku harus tahu lokasinya. 607 00:42:57,917 --> 00:43:01,534 Aku akan mencarinya, tapi kami kehilangan sinyalnya. 608 00:43:07,417 --> 00:43:08,417 Cuma ada beberapa mobil. 609 00:43:08,459 --> 00:43:10,834 Mereka berputar 2 kali dalam 15 menit. 610 00:43:10,876 --> 00:43:14,751 Target mengikuti sebuah truk di Queen Road Central 5 menit yang lalu. 611 00:43:14,792 --> 00:43:17,126 Nomor plat : PW 3323. 612 00:43:17,459 --> 00:43:20,017 Lokasi : Grand Millennium Plaza. 613 00:43:21,001 --> 00:43:23,101 Sersan dan aku sudah siap. 614 00:43:23,209 --> 00:43:26,784 930, berhenti di belakang van sekolah. 615 00:43:26,959 --> 00:43:30,259 2633, berhenti di depan truk lapis baja. 616 00:43:30,334 --> 00:43:32,184 Ingat, kita berada di plaza yang ramai. 617 00:43:32,251 --> 00:43:33,792 Biarkan mereka bertindak duluan, kita bertahan dulu. 618 00:43:33,834 --> 00:43:35,251 Tunggu Cao masuk ke mobil. 619 00:43:35,292 --> 00:43:37,492 Kita bergerak dari depan dan belakang. 620 00:43:41,334 --> 00:43:42,359 Sudah sampai. 621 00:43:42,459 --> 00:43:45,059 Grand Millennium Plaza, jalan Wing Lok. 622 00:43:49,917 --> 00:43:53,067 Sudah diatur, semua kamera sudah diblokir. 623 00:43:53,126 --> 00:43:54,909 Ada pertanyaan? 624 00:43:56,417 --> 00:43:59,352 2 orang ke luar dari mobil. 625 00:44:00,334 --> 00:44:01,876 Ada yang lihat Cao? 626 00:44:03,542 --> 00:44:05,876 Ada yang melihat Cao? 627 00:44:14,542 --> 00:44:16,017 Tidak ada. 628 00:44:20,584 --> 00:44:21,417 Dimana Bos? 629 00:44:21,459 --> 00:44:23,109 Tunggu isyarat. 630 00:44:35,334 --> 00:44:37,284 Satu lagi ke luar dari mobil. 631 00:44:37,876 --> 00:44:39,701 Q dan aku ke luar duluan. 632 00:44:39,834 --> 00:44:43,142 Beritahu jika kalian menemukan lokasi Cao 633 00:44:58,542 --> 00:44:59,751 Baik, Boss. 634 00:45:00,751 --> 00:45:02,501 Tong, kau ke luar juga. Datang untuk membantu. 635 00:45:02,542 --> 00:45:03,626 Kalau semua sudah siap, 636 00:45:03,667 --> 00:45:04,709 pergi ke jalan Wing Lok, 637 00:45:04,751 --> 00:45:06,334 dan masuk ke mobil Nissan silver. 638 00:45:06,376 --> 00:45:07,959 FB 2965 639 00:45:19,501 --> 00:45:21,376 Ke luar, ke luar! 640 00:45:21,834 --> 00:45:22,876 Buka pintunya. 641 00:45:23,209 --> 00:45:24,892 Buka pintunya! 642 00:45:25,459 --> 00:45:27,467 Supirnya ke luar. 643 00:45:27,667 --> 00:45:29,642 Orang yang baru ke luar itu adalah informanku. 644 00:45:29,751 --> 00:45:33,367 Lepaskan dia ketika kalian melakukan penangkapan. 645 00:45:33,751 --> 00:45:35,984 Supir itu mengeluarkan kunci. 646 00:45:36,042 --> 00:45:37,751 Mereka tidak akan kabur dengan mobil mereka. 647 00:45:37,834 --> 00:45:41,359 Apakah kita tetap mengikuti rencana semula? 648 00:45:44,334 --> 00:45:45,126 Ke luar! 649 00:45:45,209 --> 00:45:46,376 Minggir! 650 00:45:48,792 --> 00:45:51,417 Lui, sekuriti berjalan ke luar. 651 00:45:53,376 --> 00:45:55,917 Semuanya ke luar. Rencana B. 652 00:45:56,042 --> 00:45:57,959 Begitu mereka bertindak, langsung tangkap. 653 00:45:58,001 --> 00:45:58,917 Baik. 654 00:46:13,501 --> 00:46:15,251 Tunggu, Bos bilang ada mata-mata. 655 00:46:15,292 --> 00:46:17,801 Lari! Semuanya lari! 656 00:46:23,751 --> 00:46:24,709 Minggir! 657 00:46:25,876 --> 00:46:28,592 Lui, mereka tidak bertindak. Tangkap mereka atau tidak? 658 00:46:28,667 --> 00:46:31,926 Tunggu, terlalu banyak anak-anak. 659 00:46:33,126 --> 00:46:36,792 Biarkan mereka meninggalkan kerumunan baru kita bertindak. 660 00:47:03,251 --> 00:47:05,142 Awas ada anak-anak! 661 00:47:30,834 --> 00:47:31,917 Lari! 662 00:47:33,001 --> 00:47:33,917 Lari! 663 00:47:44,376 --> 00:47:45,167 Lari! 664 00:47:54,167 --> 00:47:55,042 Inspektur Chow. 665 00:47:55,084 --> 00:47:58,726 Kita tidak boleh kehilangan koneksi telepon itu. 666 00:48:05,376 --> 00:48:06,801 Memang ada mata-mata diantara kita. 667 00:48:06,876 --> 00:48:08,292 Inspektur Lui, targetmu. 668 00:48:08,334 --> 00:48:09,709 Di jalan Gloucester, menuju ke Timur. 669 00:48:09,751 --> 00:48:10,626 Mengerti. 670 00:48:10,751 --> 00:48:14,409 Sersan, pergi ke jalan Gloucester, Causeway Bay. 671 00:48:16,459 --> 00:48:18,542 Bisakah Dicky dan yang lain menjauh dari Polisi-Polisi itu? 672 00:48:18,667 --> 00:48:21,942 Jangan khawatir, mereka didekat sini. 673 00:48:24,542 --> 00:48:26,751 Masuk ke mobil dulu. 674 00:48:44,959 --> 00:48:47,192 Tutup tirainya. 675 00:48:54,167 --> 00:48:56,226 Targetmu sedang menuju ke Wan Chai sekarang. 676 00:48:56,376 --> 00:48:58,417 Sersan, putar balik. Kembali ke Wan Chai. 677 00:48:58,459 --> 00:49:01,342 Kirim foto informanku ke CIB. 678 00:49:01,459 --> 00:49:02,167 Baik. 679 00:49:06,001 --> 00:49:08,726 Mereka berbalik ke arah International Finance Centre. 680 00:49:08,834 --> 00:49:11,509 Berubah arah lagi? 681 00:49:15,209 --> 00:49:18,459 Tunggu, berubah lagi ke Pier 3. 682 00:49:32,459 --> 00:49:34,684 Inspektur Lui, koneksinya terputus. 683 00:49:34,751 --> 00:49:37,167 Pier 3. Jemput aku. 684 00:49:42,126 --> 00:49:43,709 Gunakan Grand Millennium Plaza sebagai pusat 685 00:49:43,751 --> 00:49:45,417 dan lihat semua kamera keamanan 686 00:49:45,459 --> 00:49:46,751 dalam 20 menit terakhir. 687 00:49:46,792 --> 00:49:48,876 Cari informanku lagi. 688 00:50:29,876 --> 00:50:30,542 Balik! 689 00:50:31,376 --> 00:50:31,959 Ayo! 690 00:50:34,084 --> 00:50:36,767 Tuan, kami melihatnya. 691 00:50:37,376 --> 00:50:39,392 Inspektur Lui, kami mengirim videonya kepadamu. 692 00:50:39,459 --> 00:50:41,542 Pulang... Pulang? 693 00:50:42,251 --> 00:50:43,751 Putar balik! 694 00:50:55,709 --> 00:50:59,884 Jangan khawatir. Kita punya orang yang akan datang ke rumah Tong. 695 00:51:13,209 --> 00:51:14,251 Yiu-yiu! 696 00:51:17,209 --> 00:51:18,209 Yiu-yiu! 697 00:51:20,834 --> 00:51:22,709 Jangan main game! 698 00:51:34,209 --> 00:51:36,267 Yiu-yiu... Dengarkan Ayah... 699 00:51:36,376 --> 00:51:37,709 Dengarkan Ayah, dengarkan Ayah... 700 00:51:37,751 --> 00:51:40,667 Dengarkan aku! Yiu-yiu... 701 00:51:40,917 --> 00:51:41,959 Yiu-yiu... 702 00:51:42,584 --> 00:51:44,542 Apapun yang terjadi, jangan bersuara. 703 00:51:44,626 --> 00:51:46,251 Diam, diam! 704 00:51:46,292 --> 00:51:47,901 Lihat Ayah! 705 00:51:47,959 --> 00:51:50,659 Yiu-yiu, dengar. Ayah mohon padamu. 706 00:51:50,792 --> 00:51:54,867 Jangan bersuara sekecil apapun. 707 00:51:54,959 --> 00:51:56,126 Mengerti? 708 00:51:56,167 --> 00:51:58,701 Dengarkan Ayah, OK? 709 00:52:02,209 --> 00:52:03,542 Dengarkan Ayah. 710 00:53:02,001 --> 00:53:03,167 Polisi! 711 00:53:21,959 --> 00:53:24,917 Inspektur Lui, ada gadis kecil! 712 00:53:45,001 --> 00:53:48,067 Kau akan selamat, bertahanlah. 713 00:53:48,209 --> 00:53:49,792 Mau sampai. 714 00:54:14,042 --> 00:54:16,151 Kau akan selamat. 715 00:54:22,667 --> 00:54:24,042 Putriku tidak bisa bicara. 716 00:54:24,084 --> 00:54:25,542 Ini salahku. 717 00:54:26,001 --> 00:54:29,911 Tolong jangan sakiti Putriku! Jangan sentuh dia! 718 00:54:38,626 --> 00:54:40,917 Bebaskan Putriku, lepaskan dia! 719 00:54:40,959 --> 00:54:44,376 Tolong jangan, tolong! 720 00:54:46,459 --> 00:54:48,642 Jangan takut. 721 00:55:10,917 --> 00:55:12,834 Bapa kami di surga, 722 00:55:12,876 --> 00:55:16,042 dikuduskanlah nama-Mu. Kerajaan-Mu datang, 723 00:55:16,251 --> 00:55:18,251 Kau akan menjadikan bumi 724 00:55:18,292 --> 00:55:20,084 seperti di surga. 725 00:55:20,167 --> 00:55:22,917 Berikan hari ini kami makanan secukupnya. 726 00:55:23,126 --> 00:55:26,584 Ampuni dosa kami seperti kami mengampuni orang-orang yang berbuat dosa pada kami. 727 00:55:26,626 --> 00:55:28,626 Jangan bawa kami dalam percobaan 728 00:55:28,709 --> 00:55:30,751 bebaskan kami dari yang jahat. 729 00:55:31,626 --> 00:55:35,334 Atas nama Bapa, Jesus dan Roh Kudus. 730 00:55:37,792 --> 00:55:40,084 Amen. 731 00:55:58,417 --> 00:55:59,501 Sudahlah. 732 00:56:01,459 --> 00:56:04,051 Dia sudah meninggal. 733 00:56:41,751 --> 00:56:43,584 Kenapa? Kenapa? 734 00:56:43,626 --> 00:56:45,417 Kenapa? 735 00:57:36,459 --> 00:57:38,167 Sersan, Cao sudah berkemas 736 00:57:38,209 --> 00:57:39,626 dan berangkat ke Tsing Sha Highway menuju bandara. 737 00:57:39,667 --> 00:57:40,834 CIB mengikutinya. 738 00:57:40,876 --> 00:57:42,126 Buat penghadang. 739 00:57:42,167 --> 00:57:43,292 Hadang dia sebelum jembatan Tsing Ma. 740 00:57:43,334 --> 00:57:43,917 Paksa dia menjauhi jembatan. 741 00:57:43,959 --> 00:57:46,992 Kami segera datang untuk mengambil alih. 742 00:58:22,834 --> 00:58:23,834 Ke luar! 743 00:58:27,042 --> 00:58:28,126 Kenapa? 744 00:58:43,834 --> 00:58:44,834 Ke luar! 745 00:59:53,959 --> 00:59:56,401 Apa kau punya bukti? 746 01:00:10,292 --> 01:00:11,459 Tembak aku. 747 01:00:12,542 --> 01:00:15,109 Apa kau berani? 748 01:00:15,209 --> 01:00:16,667 Polisi baik. 749 01:01:28,542 --> 01:01:29,501 Apa kau OK? 750 01:01:30,126 --> 01:01:31,042 Aku baik. 751 01:01:51,667 --> 01:01:52,417 Bing! 752 01:01:54,334 --> 01:01:57,401 Bing, dengarkan aku. 753 01:01:58,084 --> 01:02:01,184 Yang terjadi pagi tadi tidak seperti yang kau pikirkan. 754 01:02:01,292 --> 01:02:04,592 Apa kau pernah berpikir tentang masa depan kita? 755 01:02:04,709 --> 01:02:07,184 Aku menunggumu untuk berubah. 756 01:02:07,334 --> 01:02:10,709 Ku pikir kau akan berubah, tak peduli berapa lama. 757 01:02:11,376 --> 01:02:14,667 Tetapi aku bodoh. Kau tidak akan pernah berubah. 758 01:02:14,709 --> 01:02:16,076 Aku akan berubah. 759 01:02:16,209 --> 01:02:17,001 Tidak akan. 760 01:02:17,042 --> 01:02:18,459 Aku akan berubah. 761 01:02:19,376 --> 01:02:20,417 Kita putus. 762 01:02:20,542 --> 01:02:22,209 Kenapa? Aku sudah berubah. 763 01:02:22,251 --> 01:02:24,084 Kau tahu, aku tidak mau menjadi Chef, tapi aku mencobanya. 764 01:02:24,126 --> 01:02:25,834 Itu semua karena kau. Aku berubah demi kau. 765 01:02:25,959 --> 01:02:28,717 Bukan demi aku, tapi demi dirimu sendiri. 766 01:02:28,834 --> 01:02:30,934 Selama bertahun-tahun... 767 01:02:31,001 --> 01:02:32,417 Aku sudah memikirkan 768 01:02:32,459 --> 01:02:34,876 100 cara kau dibunuh. 769 01:02:35,334 --> 01:02:39,551 Aku harus memikirkannya agar ketika hal itu terjadi, 770 01:02:39,626 --> 01:02:41,959 aku sudah siap. 771 01:02:44,084 --> 01:02:45,917 Aku tidak mau terus seperti ini. 772 01:02:45,959 --> 01:02:46,959 Kau terlalu banyak mikir. 773 01:02:47,001 --> 01:02:49,209 Aku melihatmu memegang pistol dan siap untuk merampok. 774 01:02:49,251 --> 01:02:52,159 Beraninya kau bilang tidak? 775 01:02:55,917 --> 01:02:57,042 Sebenarnya... 776 01:03:01,084 --> 01:03:04,634 Aku saat ini... sedang menyamar. 777 01:03:09,417 --> 01:03:10,542 Manis sekali. 778 01:03:12,876 --> 01:03:16,501 Selalu mengarang cerita untuk menghiburku. 779 01:03:18,667 --> 01:03:22,059 Aku tahu kau sudah mencoba yang terbaik. 780 01:03:26,001 --> 01:03:29,592 Aku hamil, 2 bulan. 781 01:03:31,501 --> 01:03:32,334 Bagus. 782 01:03:33,209 --> 01:03:34,376 Bagus apa? 783 01:03:35,001 --> 01:03:39,292 Kau masih di penjara ketika aku hamil. 784 01:03:54,042 --> 01:03:56,634 Aku sangat mencintaimu. 785 01:03:59,084 --> 01:04:01,976 Tapi aku tidak menyukaimu lagi. 786 01:04:02,084 --> 01:04:03,667 Mengerti? 787 01:04:07,584 --> 01:04:10,167 Jangan bercanda. 788 01:04:12,959 --> 01:04:15,842 Aku akan melakukan aborsi hari ini. 789 01:04:15,917 --> 01:04:20,017 Tapi ketika aku melihatmu, aku memutuskan untuk merawat bayinya. 790 01:04:20,084 --> 01:04:23,292 Jadi kita bisa saling membenci 791 01:04:23,334 --> 01:04:25,292 dan benar-benar putus.. Siapa bajingan itu? 792 01:04:25,334 --> 01:04:27,209 Kita sudah bersama selama 6 tahun. Beritahu siapa bajingan itu! 793 01:04:27,292 --> 01:04:29,876 Kau ke luar masuk penjara selama hampir 4 tahun. Beritahu siapa dia! 794 01:04:29,917 --> 01:04:31,651 Apa kau tahu betapa pentingnya waktu 4 tahun 795 01:04:31,792 --> 01:04:32,501 bagi seorang wanita? 796 01:04:32,542 --> 01:04:36,042 Beritahu dimana dia tinggal. Aku akan membunuhnya! 797 01:04:40,876 --> 01:04:43,459 Bunuh saja aku. 798 01:04:43,542 --> 01:04:47,051 Bunuh aku, lalu semuanya berakhir. 799 01:05:15,584 --> 01:05:17,351 Ayo kita menikah! 800 01:05:18,917 --> 01:05:21,209 Aku ingin menikahimu! 801 01:05:37,542 --> 01:05:40,701 Biarkan aku menjadi Ayah bagi bayinya. 802 01:05:43,209 --> 01:05:45,984 Kau akan bangga padaku. 803 01:05:48,751 --> 01:05:52,251 Aku janji akan membuatmu bangga. 804 01:05:53,042 --> 01:05:56,292 Aku janji. Percaya padaku. 805 01:05:57,001 --> 01:06:00,176 Kenapa kau masih tidak mengerti?? 806 01:06:01,626 --> 01:06:04,609 Aku tidak mau bersama denganmu lagi. 807 01:06:04,709 --> 01:06:06,609 Mulai sekarang... 808 01:06:06,751 --> 01:06:10,192 Apapun yang kau lakukan, bukan urusanku lagi. 809 01:06:10,334 --> 01:06:13,959 Sudah tidak apa-apa lagi diantara kita. 810 01:06:14,084 --> 01:06:17,609 Aku akan menjalani kehidupan yang lebih baik. 811 01:06:28,542 --> 01:06:29,084 Inspektur Lui. 812 01:06:29,126 --> 01:06:29,709 Ya? 813 01:06:29,751 --> 01:06:31,426 Ada surat. 814 01:06:32,376 --> 01:06:33,917 Hasil test darah pada tubuh Cao 815 01:06:33,959 --> 01:06:34,909 ke luar hari ini. 816 01:06:34,959 --> 01:06:36,917 Dia masih koma di ICU. 817 01:06:36,959 --> 01:06:37,584 Makasih. 818 01:06:37,626 --> 01:06:38,709 Sama-sama. 819 01:06:46,667 --> 01:06:49,292 (Hati-hati! Senilai $1 juta.) 820 01:07:18,376 --> 01:07:19,126 Hello? 821 01:07:30,417 --> 01:07:32,034 Apa kau menipuku? 822 01:07:32,501 --> 01:07:34,626 10 menit, di K11. 823 01:07:34,834 --> 01:07:37,459 Sekarang siapa Bosnya? 824 01:07:50,876 --> 01:07:52,584 Maaf, Tuan. 825 01:07:52,626 --> 01:07:54,359 Tolong tanda pengenalnya. 826 01:07:54,459 --> 01:07:57,142 Apa kau sudah bosan? 827 01:07:57,209 --> 01:08:00,734 Ini sudah jadi tugas kami. Kau tinggal dimana? 828 01:08:06,209 --> 01:08:06,792 Ya? 829 01:08:06,917 --> 01:08:09,001 Pintu depan Sogo dalam 15 menit. 830 01:08:09,084 --> 01:08:10,084 Jika kau tidak muncul dalam 10 menit, 831 01:08:10,126 --> 01:08:12,584 aku akan mengirim video ketika kau menyetting Cao kepada media. 832 01:08:12,626 --> 01:08:16,184 Tunggu kalau kau mau. Kalau tidak, pergi saja. 833 01:08:18,334 --> 01:08:20,909 Kau akan membayarnya. 834 01:08:34,167 --> 01:08:37,126 Aku tahu kau sudah di sini. 835 01:08:37,167 --> 01:08:40,326 Hey, mau menghancurkan semua jejak? 836 01:08:40,834 --> 01:08:41,709 Takut? 837 01:08:43,334 --> 01:08:45,959 Gimana kau jadi Polisi jika kau penakut? 838 01:08:46,001 --> 01:08:48,842 Komputernya di sana. Ambil semua yang kau temukan. 839 01:08:48,959 --> 01:08:50,809 Gimana kau mendapatkan videonya? 840 01:08:50,876 --> 01:08:54,167 Cao punya kamera di semua mobilnya. 841 01:08:54,209 --> 01:08:56,292 Dia menaruh kameranya dibalik visor matahari. 842 01:08:56,334 --> 01:08:57,284 Aku mau menghancurkan 843 01:08:57,334 --> 01:08:59,626 video aku dengan wanitanya di mobil. 844 01:08:59,667 --> 01:09:04,184 Inspektur, kau memiliki wajah kamera (video genik). 845 01:09:09,834 --> 01:09:12,417 Kalian, Polisi Hongkong kadang begitu naif. 846 01:09:12,459 --> 01:09:14,567 Ada satu di sini, 847 01:09:14,626 --> 01:09:16,709 dan di sini. 848 01:09:16,834 --> 01:09:19,084 Satu lagi. 849 01:09:19,792 --> 01:09:22,151 Tapi ini yang terbaik. 850 01:09:22,209 --> 01:09:25,584 Aku membuat video musik untukmu. 851 01:09:28,667 --> 01:09:32,676 Aku masih berpikir lagu apa yang tepat. 852 01:09:32,751 --> 01:09:36,751 Kau aktor utamanya, berikan aku ide. 853 01:09:37,584 --> 01:09:42,542 Jika kejahatanmu ditakdirkan gagal... 854 01:09:44,167 --> 01:09:48,367 $500,000. Berikan padaku semua salinannya. 855 01:09:51,334 --> 01:09:54,501 $500,000, per bulan. 856 01:09:54,876 --> 01:09:57,809 Bayar sampai kau pensiun. 857 01:09:57,876 --> 01:10:03,126 Lalu kau akan lanjut menjadi Polisi yang baik. 858 01:10:05,876 --> 01:10:08,584 Pikirkan itu. 859 01:10:12,417 --> 01:10:14,167 Bangun! 860 01:10:18,459 --> 01:10:19,659 Bangun sekarang! 861 01:10:19,709 --> 01:10:24,979 Apa kau seorang Polisi? Kau punya 3 menit untuk memikirkannya. 862 01:12:14,042 --> 01:12:17,952 (Nama User: KitBBB Password : ILOVEWEEDS) 863 01:12:44,167 --> 01:12:46,802 Kau menangkap orang yang salah. 864 01:12:51,042 --> 01:12:51,751 Benarkah? 865 01:12:51,792 --> 01:12:56,359 - Kasus di Grand Millennium Plaza bukan dilakukan oleh Cao. 866 01:12:56,501 --> 01:12:58,626 Tapi Paco. 867 01:12:59,084 --> 01:13:04,176 Dia teman lama Cao. Baru dibebaskan dari penjara. 868 01:13:05,084 --> 01:13:06,001 Lari! 869 01:13:08,334 --> 01:13:12,367 Paco juga yang membunuh informanmu dan putrinya. 870 01:13:12,501 --> 01:13:13,959 Setelah Lone tewas, 871 01:13:14,001 --> 01:13:16,167 Cao hanya ingin kabur dari Hong Kong. 872 01:13:16,209 --> 01:13:18,434 Paco mengambil alih semua anak buahnya. 873 01:13:18,584 --> 01:13:22,209 Dia tidak tahu apapun tentang latar belakang Tong. 874 01:13:28,417 --> 01:13:31,137 Kenapa aku harus percaya padamu? 875 01:13:32,376 --> 01:13:36,534 Aku membantu mereka membersihkan semua kekacauan. 876 01:13:36,584 --> 01:13:39,201 Ini pistol yang digunakan untuk membunuh Tong. 877 01:13:39,251 --> 01:13:43,201 Jika kau tidak percaya padaku, kirim aku untuk diuji. 878 01:13:43,251 --> 01:13:45,251 Paco menghubungiku. 879 01:13:45,376 --> 01:13:47,501 Akan ada pekerjaan besar. 880 01:13:47,584 --> 01:13:49,709 Kenapa kau melakukan ini? 881 01:13:55,251 --> 01:13:57,451 Demi seorang wanita. 882 01:13:57,584 --> 01:13:59,284 Aku akan menjadi seorang Ayah. 883 01:13:59,334 --> 01:14:00,292 Selamat. 884 01:14:01,459 --> 01:14:05,292 Aku tidak mau mengecewakan dia lagi. 885 01:14:05,417 --> 01:14:08,182 Aku ingin menjadi orang baik. 886 01:14:08,292 --> 01:14:10,326 Tolong beritahu pacarku, 887 01:14:10,376 --> 01:14:12,826 bahwa aku membantumu menjadi penyamar. 888 01:14:12,876 --> 01:14:15,681 Tidak usah memberitahu yang lain. 889 01:14:15,917 --> 01:14:18,017 Selain kau dan Paco, 890 01:14:18,167 --> 01:14:20,284 siapa lagi yang tahu tentang ini? 891 01:14:20,334 --> 01:14:21,617 Ada 3 orang lagi. 892 01:14:21,667 --> 01:14:22,326 Jackal 893 01:14:22,376 --> 01:14:22,951 Dicky 894 01:14:23,001 --> 01:14:24,084 dan Goofy. 895 01:14:27,417 --> 01:14:29,417 Hubungi dia. 896 01:14:37,376 --> 01:14:40,159 Jika kau ingin semua catatan kejahatanmu dibersihkan, 897 01:14:40,209 --> 01:14:42,929 jadi penyamarku sekali ini saja. 898 01:15:25,751 --> 01:15:27,742 Akhirnya kau punya bukti untuk menghukum Cao. 899 01:15:27,792 --> 01:15:29,001 Selamat! 900 01:15:30,959 --> 01:15:32,826 Ayo turun dan foto bersama. 901 01:15:32,876 --> 01:15:34,876 Waktunya pertunjukan! 902 01:15:36,876 --> 01:15:37,834 Tidak. 903 01:15:38,709 --> 01:15:40,034 Kasus Cao belum selesai. 904 01:15:40,084 --> 01:15:42,124 Kita punya operasi lain. 905 01:15:42,667 --> 01:15:46,067 Bagus. Hancurkan mereka semua sekaligus. 906 01:15:46,376 --> 01:15:47,617 Istirahatlah. 907 01:15:47,667 --> 01:15:49,707 Kau terlihat mengerikan. 908 01:16:00,917 --> 01:16:05,492 Bing, badai akan datang. Kita harus pergi. Kenapa kau masih di sini? 909 01:16:06,126 --> 01:16:09,201 Jantungku berdetak sangat keras. 910 01:16:09,626 --> 01:16:10,834 Aku takut sekali. 911 01:16:10,876 --> 01:16:12,126 Takut apa? 912 01:16:14,209 --> 01:16:15,742 Aku tidak tahu. 913 01:16:15,792 --> 01:16:18,257 Aku bahkan tidak tahu kenapa. 914 01:16:23,001 --> 01:16:24,384 Setelah 3 tim kami 915 01:16:24,459 --> 01:16:28,417 masuk ke lokasi A, B dan C, 916 01:16:28,459 --> 01:16:30,659 tunggu instruksi dari Inspektur Lui. 917 01:16:30,751 --> 01:16:32,001 Ingat, 918 01:16:32,042 --> 01:16:34,076 mereka semua penjahat berbahay. 919 01:16:34,126 --> 01:16:36,617 Mungkin di sana ada peledak dan senjata berat. 920 01:16:36,667 --> 01:16:38,451 Demi keselamatan publik, 921 01:16:38,501 --> 01:16:39,992 kita harus menembak tepat sasaran. 922 01:16:40,042 --> 01:16:40,834 Baik Tuan! 923 01:16:44,001 --> 01:16:46,684 Paco, apa kita perlu senjata sebanyak ini? 924 01:16:46,751 --> 01:16:49,034 Kau tahu, berapa lama aku di penjara? 925 01:16:49,084 --> 01:16:52,994 Aku harus memastikan mereka membayar semuanya. 926 01:16:58,167 --> 01:17:01,667 (Bong : Kebenaran akan terungkap hari ini. Percaya padaku.) 927 01:17:05,542 --> 01:17:09,559 Noda darah dan serat pada tersangka yang ditangkap, 928 01:17:09,626 --> 01:17:12,709 cocok dengan DNA dari wanita yang tewas itu. 929 01:17:12,751 --> 01:17:14,201 Polisi telah menangkap 930 01:17:14,251 --> 01:17:18,042 tersangka yang masih koma... 931 01:17:19,001 --> 01:17:22,826 Paco juga yang membunuh informanmu dan putrinya. 932 01:17:22,876 --> 01:17:23,701 Aku akan menjadi kaya raya. 933 01:17:23,751 --> 01:17:26,659 Aku sudah menaruh video Cao di internet. 934 01:17:26,709 --> 01:17:28,659 Ku kirim rekeningku dan password-nya. 935 01:17:28,709 --> 01:17:29,534 Jika aku menemui kesulitan, 936 01:17:29,584 --> 01:17:31,326 kau akan tahu kebenarannya setelah kau menontonnya. 937 01:17:31,376 --> 01:17:32,917 Ini sangat penting. 938 01:17:47,334 --> 01:17:48,751 X-ray-mu tidak jelas. 939 01:17:48,792 --> 01:17:51,284 Aku ingin kau melakukan CT scan. 940 01:17:51,334 --> 01:17:53,334 Apa kau hamil? 941 01:17:55,876 --> 01:17:57,751 Tidak. 942 01:18:03,001 --> 01:18:05,034 Sinyal Badai siaga 3 itu bahaya. 943 01:18:05,084 --> 01:18:07,124 Observatory mengeluarkan 944 01:18:07,292 --> 01:18:09,751 sinyal badai no.8. 945 01:18:09,792 --> 01:18:11,451 Dalam beberapa jam... 946 01:18:11,501 --> 01:18:16,117 Badai akan datang. Apakah kita akan membatalkan pekerjaan? 947 01:18:16,167 --> 01:18:18,159 Kita tidak akan berhenti karena badai. 948 01:18:18,209 --> 01:18:19,209 Ayo. 949 01:18:23,709 --> 01:18:28,469 Apakah Bagian Reserse menempatkan informan ke dalam geng? 950 01:18:30,376 --> 01:18:31,376 Tidak ada. 951 01:18:35,542 --> 01:18:37,709 OK, ayo bergerak. 952 01:18:37,751 --> 01:18:38,584 Baik Tuan! 953 01:18:38,626 --> 01:18:39,542 Berangkat! 954 01:19:32,417 --> 01:19:33,492 Target muncul. 955 01:19:33,542 --> 01:19:36,126 Ford hitam, RT 7124. 956 01:19:36,167 --> 01:19:38,751 Previa biru, KD 9399. 957 01:19:39,209 --> 01:19:40,501 Jaga jarak. 958 01:19:41,709 --> 01:19:43,709 Jangan menyalip mereka. 959 01:19:44,876 --> 01:19:47,517 Tetap menjauh (jaga jarak). Kita harus membiarkan mereka beraksi. 960 01:19:47,834 --> 01:19:48,709 Baik. 961 01:19:51,584 --> 01:19:52,742 Apa kita dibuntuti? 962 01:19:52,792 --> 01:19:53,751 Tidak. 963 01:19:56,209 --> 01:19:57,209 Berhenti. 964 01:19:59,626 --> 01:20:00,417 Tabrak dia. 965 01:20:00,459 --> 01:20:01,084 Apa? 966 01:20:06,334 --> 01:20:07,209 Pergi! 967 01:20:07,334 --> 01:20:08,367 Ada kecelakaan mobil di depan, Inspektur Lui. 968 01:20:08,417 --> 01:20:10,417 Kita kehilangan mereka. 969 01:20:21,792 --> 01:20:24,951 David, paksa mereka masuk ke Babington Path. 970 01:20:25,001 --> 01:20:28,792 Jackal, salip. Pimpin jalan. 971 01:20:32,709 --> 01:20:34,492 Inspektur Lui, kami bisa melihat ke dalam mobil. 972 01:20:34,542 --> 01:20:35,409 Laporkan. 973 01:20:35,459 --> 01:20:36,492 4 di mobil Ford. 974 01:20:36,542 --> 01:20:37,917 3 di mobil Previa. 975 01:20:47,292 --> 01:20:49,626 Jackal, lakukan. 976 01:21:12,876 --> 01:21:14,376 Inspektur Lui, bersiap! 977 01:21:16,417 --> 01:21:18,417 Jangan biarkan mereka ke Central. 978 01:21:27,667 --> 01:21:28,742 Ayo bersiap. 979 01:21:28,792 --> 01:21:30,792 Tapi kami belum sampai. 980 01:21:53,001 --> 01:22:02,001 Cibinong Bogor, 9 Maret 2014 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf 981 01:22:04,605 --> 01:22:12,605 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf @AgunLim 982 01:22:15,209 --> 01:22:16,334 Masuk ke mobil! 983 01:22:30,917 --> 01:22:32,409 Ada Polisi terluka. Polisi terluka... 984 01:22:32,459 --> 01:22:33,076 Telepon bantuan! 985 01:22:33,126 --> 01:22:34,326 Ambulance dalam perjalanan! 986 01:22:34,376 --> 01:22:37,001 Perhatian : SWAT Hong Kong. 987 01:22:37,334 --> 01:22:39,909 Semua distrik, kerahkan semua Polisi untuk membantu. 988 01:22:39,959 --> 01:22:41,076 Beritahu lokasi tersangka. 989 01:22:41,126 --> 01:22:43,709 Awasi Previa biru, KD 9399, 990 01:22:43,751 --> 01:22:45,876 menuju ke jalan Aberdeen. 991 01:22:51,376 --> 01:22:52,826 Mobil Unit Gawat Darurat AM6050 992 01:22:52,876 --> 01:22:57,126 melihat mobil Penjahatnya masuk ke jalan Aberdeen. 993 01:23:41,917 --> 01:23:42,709 Sial! 994 01:23:42,792 --> 01:23:44,576 Kenapa truknya penuh Polisi? 995 01:23:44,626 --> 01:23:49,046 Ini jebakan. Ada penyusup (mata-mata atau informan). 996 01:23:49,167 --> 01:23:51,207 Kita punya anggota baru. 997 01:23:54,251 --> 01:23:56,451 Aku yang membawanya masuk. 998 01:23:56,501 --> 01:23:58,576 Anggota terakhir yang dibawa Tong bikin masalah juga... 999 01:23:58,626 --> 01:23:59,417 Diam! 1000 01:23:59,542 --> 01:24:00,451 Mulai sekarang, 1001 01:24:00,501 --> 01:24:03,101 aku akan menembak siapapun yang meninggalkan kelompok! 1002 01:24:03,167 --> 01:24:05,167 Ayo kita ke Central. 1003 01:24:07,417 --> 01:24:09,001 Beritahu lokasi tersangka. 1004 01:24:10,334 --> 01:24:13,394 Di jalan Wyndham, dekat Fringe Club. 1005 01:25:16,751 --> 01:25:18,459 Lari! Lari! 1006 01:25:18,501 --> 01:25:19,292 Lari! 1007 01:26:36,292 --> 01:26:37,292 Boss! 1008 01:26:37,501 --> 01:26:38,417 Bantu dia! 1009 01:26:45,209 --> 01:26:45,959 Lari! 1010 01:27:20,167 --> 01:27:21,034 Bluto, bertahan! 1011 01:27:21,084 --> 01:27:22,201 Bawa dia pergi dulu. 1012 01:27:22,251 --> 01:27:24,251 Bong, kemari! 1013 01:27:27,042 --> 01:27:30,367 Taruh bahan peledak dari Gedung Pedder ke Landmark. 1014 01:27:30,417 --> 01:27:32,709 Ambil sandera. Ambil ini! 1015 01:27:33,751 --> 01:27:34,584 Pergi! 1016 01:27:35,042 --> 01:27:35,834 Pergi! 1017 01:28:04,084 --> 01:28:05,909 Berikan padaku. 1018 01:28:05,959 --> 01:28:08,849 Jangan ke luar. Ini tidak apa-apa. 1019 01:28:34,001 --> 01:28:35,167 Hati-hati! 1020 01:28:35,959 --> 01:28:38,254 Tempelkan di bawah mobilku. 1021 01:29:28,751 --> 01:29:29,792 Ke luar! 1022 01:29:44,334 --> 01:29:45,867 Inspektur Lui... 1023 01:29:45,917 --> 01:29:47,917 Lindungi kami! 1024 01:29:57,126 --> 01:29:59,126 Tangkap mereka semua. 1025 01:30:50,834 --> 01:30:52,834 Aku menyerah! 1026 01:30:54,292 --> 01:30:56,292 Jangan tembak aku! 1027 01:31:03,292 --> 01:31:05,034 Aku menyerah! 1028 01:31:05,084 --> 01:31:06,159 Jangan bergerak! Tiarap! 1029 01:31:06,209 --> 01:31:08,209 Jangan bergerak! 1030 01:31:39,042 --> 01:31:42,782 (Apa kesepakatan kita masih berlaku? - Bong) 1031 01:32:18,292 --> 01:32:20,292 Bicara. 1032 01:32:21,626 --> 01:32:23,921 Aku sudah melihat videonya. 1033 01:32:25,501 --> 01:32:27,501 Aku tidak boleh mati. 1034 01:32:28,042 --> 01:32:30,592 Aku akan menjadi seorang Ayah. 1035 01:32:45,209 --> 01:32:47,709 Baik, aku janji padamu. 1036 01:32:49,667 --> 01:32:51,492 Jangan menyerah. 1037 01:32:51,542 --> 01:32:53,826 Mereka semua harus mati. Kau akan selamat. 1038 01:32:53,876 --> 01:32:54,959 Mengerti? 1039 01:33:00,459 --> 01:33:02,459 Beri aku sebuah mobil. 1040 01:33:04,251 --> 01:33:06,792 OK. Jalan Pedder, belok ke kiri. 1041 01:33:06,834 --> 01:33:09,492 Aku akan menyiapkan mobil untukmu dengan lampu sirine. 1042 01:33:09,542 --> 01:33:12,177 Kau hanya punya waktu 10 menit. 1043 01:33:23,084 --> 01:33:24,667 Lindungi aku! 1044 01:33:45,834 --> 01:33:47,409 Bajingan ini... 1045 01:33:47,459 --> 01:33:48,701 Tangkap mereka semua. 1046 01:33:48,751 --> 01:33:50,084 Tahan ! 1047 01:34:37,501 --> 01:34:40,201 Jika aku membiarkan para penjahat lolos hari ini, 1048 01:34:40,251 --> 01:34:43,201 akan banyak orang tidak bersalah mati di jalanan besok. 1049 01:34:43,251 --> 01:34:45,367 Tak peduli siapa pun mereka, teman lama, 1050 01:34:45,417 --> 01:34:47,834 Bos, bahkan Ibuku. 1051 01:34:48,334 --> 01:34:52,924 Aku tidak akan menyerah sampai mereka semua ditangkap. 1052 01:35:09,751 --> 01:35:10,626 Ini aku ! 1053 01:35:12,917 --> 01:35:14,126 Ini aku ! 1054 01:35:14,834 --> 01:35:15,709 Masuk! 1055 01:35:20,667 --> 01:35:21,959 Masuk! 1056 01:36:04,917 --> 01:36:06,909 Paco, apa yang harus kita lakukan sekarang? 1057 01:36:06,959 --> 01:36:09,451 Polisi mengerahkan seluruh distrik untuk membantu 1058 01:36:09,501 --> 01:36:11,076 dan memblokir seluruh Central. 1059 01:36:11,126 --> 01:36:14,992 Yang di dalam bus, Aku negosiator Chu Yin-ming. 1060 01:36:15,042 --> 01:36:16,409 Aku cuma punya satu tujuan, 1061 01:36:16,459 --> 01:36:18,576 Hentikan ini sebelum menjadi lebih buruk. 1062 01:36:18,626 --> 01:36:22,026 Kalian tidak punya pilihan. Menyerahlah. 1063 01:36:22,209 --> 01:36:24,844 Mari kita ledakkan pipa gasnya. 1064 01:36:27,584 --> 01:36:29,451 Dengar, persenjatai diri kalian dengan peledak. 1065 01:36:29,501 --> 01:36:31,367 Bawa busnya ke luar dari jalan Pedder. 1066 01:36:31,417 --> 01:36:33,992 Tidak ada hukuman mati di Hong Kong. 1067 01:36:34,042 --> 01:36:34,826 Menyerahlah. 1068 01:36:34,876 --> 01:36:36,459 Persetan! 1069 01:36:41,709 --> 01:36:44,939 Paco, kenapa kita tidak menyerah saja? 1070 01:36:45,876 --> 01:36:48,626 Kau penyusup kan? 1071 01:36:48,917 --> 01:36:50,576 Kita tidak bisa lolos. 1072 01:36:50,626 --> 01:36:53,576 Kalau kita menyerah, kita tidak mati. 1073 01:36:53,626 --> 01:36:55,626 Kau takut mati? 1074 01:37:24,626 --> 01:37:26,626 Aku mau menyerah. 1075 01:37:26,917 --> 01:37:29,127 Aku akan menyerahkan diri. 1076 01:38:07,834 --> 01:38:09,334 Aku menyerah. 1077 01:38:10,459 --> 01:38:12,917 Aku menyerah. 1078 01:38:26,792 --> 01:38:29,542 Jangan tembak aku! Aku menyerah! 1079 01:39:16,251 --> 01:39:17,951 Setelah baku tembak antar Penjahat 1080 01:39:18,001 --> 01:39:19,826 dengan Polisi di jalan Pedder, 1081 01:39:19,876 --> 01:39:22,251 pipa gas meledak. Menghancurkan semuanya. 1082 01:39:22,292 --> 01:39:23,617 Kami sedang melihat... 1083 01:39:23,667 --> 01:39:25,417 mungkin salah seorang tersangka. 1084 01:39:25,459 --> 01:39:28,604 Dia menuju ke Connaught Road Central. 1085 01:39:49,136 --> 01:40:04,136 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf @AgunLim 1086 01:40:09,667 --> 01:40:11,667 Nasib baik akan datang. 1087 01:40:11,876 --> 01:40:14,209 Memulai awal yang baru. 1088 01:40:27,167 --> 01:40:29,292 Kenapa kau melakukan itu? 1089 01:40:30,417 --> 01:40:32,417 Demi seorang wanita. 1090 01:40:36,542 --> 01:40:39,007 Aku ingin menjadi orang baik. 1091 01:41:49,834 --> 01:41:52,979 Apakau masih memegang janjimu padaku? 1092 01:41:55,626 --> 01:41:58,771 Aku ingin menjadi Ayah dari bayi itu. 1093 01:42:01,084 --> 01:42:03,974 Aku janji, kau akan bangga padaku. 1094 01:42:04,334 --> 01:42:05,459 Aku janji. 1095 01:42:07,834 --> 01:42:09,251 Percaya padaku. 1096 01:42:12,334 --> 01:42:13,834 Percaya padaku. 1097 01:42:22,542 --> 01:42:24,201 Supir, angkat tangan! 1098 01:42:24,251 --> 01:42:25,909 Angkat tangan ! Jangan bergerak ! 1099 01:42:25,959 --> 01:42:27,209 Kecelakaan. Jangan bergerak! 1100 01:42:27,251 --> 01:42:28,001 Kecelakaan. 1101 01:43:33,917 --> 01:43:36,042 Kepada Nona Law Yin-bing, 1102 01:43:36,292 --> 01:43:38,242 karena kerahasiaan tugasnya, 1103 01:43:38,292 --> 01:43:42,326 Tuan Tao Shing-bong tidak boleh mengungkapkan jati dirinya sebagai Polisi. 1104 01:43:42,376 --> 01:43:44,909 Terimalah permintaan maaf kami. 1105 01:43:44,959 --> 01:43:47,242 Atas nama Komisaris Kepolisian, 1106 01:43:47,292 --> 01:43:51,909 Aku menyampaikan rasa hormat pada Tuan Tao, yang meninggal dalam menjalankan tugas... 1107 01:43:51,959 --> 01:43:52,834 Idiot. 1108 01:43:52,876 --> 01:43:56,851 ...dan terima kasih kepadanya atas kesetiaan dan kontribusi tanpa pamrihnya selama bertahun-tahun. 1109 01:43:57,001 --> 01:44:00,792 Mengingat operasi masih berlangsung, 1110 01:44:01,001 --> 01:44:04,542 tolong jaga kerahasiaan identitas Tuan Tao. 1111 01:44:06,001 --> 01:44:07,542 Kau akan bangga padaku. 1112 01:44:16,792 --> 01:44:18,167 Ada yang mau ditambahkan? 1113 01:44:19,334 --> 01:44:20,251 Tidak ada. 1114 01:44:22,167 --> 01:44:24,409 Apakah badai sudah berlalu? 1115 01:44:24,459 --> 01:44:26,459 Sudah. 1116 01:44:27,959 --> 01:44:31,959 Cibinong Bogor, 9 Maret 2014 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf 1117 01:44:31,959 --> 01:44:35,959 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf @AgunLim 1118 01:44:35,959 --> 01:44:45,959 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf @AgunLim 1119 01:44:45,959 --> 01:45:12,459 Diterjemahkan Oleh : Hok Hun Yusuf @AgunLim