1 00:00:02,000 --> 00:00:08,000 Note: truf = kartu truf (penentu) ace = kartu AS (utama) 2 00:00:27,000 --> 00:00:29,900 ♪Oh kekasihku♪ 3 00:00:29,925 --> 00:00:34,925 ♪Kau akan menjadi pengantinku♪ 4 00:00:34,950 --> 00:00:37,950 ♪Keluarga dan teman telah menerima♪ ♪undangan kita♪ 5 00:00:37,975 --> 00:00:41,975 ♪Namun sesuatu yang tak kita♪ ♪harapkan terjadi♪ 6 00:00:42,000 --> 00:00:45,900 ♪Kini kau mendekam di penjara♪ 7 00:00:47,000 --> 00:00:53,900 ♪Ku tak bisa mempertaruhkan♪ ♪nyawa orang lain untuk menyelamatkanmu♪ 8 00:00:53,925 --> 00:01:00,925 ♪Tapi aku tak dapat meninggalkanmu♪ ♪dalam kehinaan♪ 9 00:01:00,950 --> 00:01:08,950 ♪Dan aku harus♪ ♪menyelamatkanmu sendiri♪ 10 00:01:08,975 --> 00:01:12,975 ♪Oh.. haruskah ku membebaskanmu♪ 11 00:01:13,000 --> 00:01:16,900 ♪atau kita mati bersama♪ 12 00:01:16,925 --> 00:01:21,925 ♪Mungkin sudah menjadi♪ ♪takdir kita♪ 13 00:01:21,950 --> 00:01:28,950 PARTAI KOMUNIS CHINA PARTAI ILEGAL SHANGHAI ANGGOTA 7 ♪Kita pergi bersama bergandengan tangan♪ 14 00:01:28,951 --> 00:01:32,951 PARTAI KOMUNIS CHINA PARTAI ILEGAL SHANGHAI ANGGOTA 029 ♪Kita pergi bersama bergandengan tangan♪ 15 00:01:35,000 --> 00:01:39,900 ♪Di dunia lain♪ 16 00:01:39,925 --> 00:01:47,925 ♪Kita bisa terbang bebas♪ 17 00:01:53,640 --> 00:01:55,014 -MUSIM GUGUR TAHUN 1934- Makanlah pelan-pelan saja 18 00:01:55,015 --> 00:01:57,688 -MUSIM GUGUR TAHUN 1934- Makanlah seperti anak kecil 19 00:01:57,920 --> 00:02:02,198 tunggu sebentar setelah 3x suapan 20 00:02:02,400 --> 00:02:03,230 Untuk apa makan? 21 00:02:03,400 --> 00:02:05,550 Agar menjadi besar kan? 22 00:02:05,720 --> 00:02:07,756 Makanlah sesuatu dengan perlahan 23 00:02:08,560 --> 00:02:10,437 Ini makanlah 24 00:02:12,040 --> 00:02:14,315 Kau mau pergi kemana 25 00:02:14,520 --> 00:02:15,999 Ke sekolah 26 00:02:16,200 --> 00:02:17,918 Sekolah? 27 00:02:18,760 --> 00:02:19,636 Sudah aku bilang 28 00:02:19,800 --> 00:02:20,835 jangan pura-pura ngambek 29 00:02:21,000 --> 00:02:22,069 kembalilah kesini 30 00:02:22,240 --> 00:02:23,992 Kau dengar tidak? 31 00:02:28,040 --> 00:02:30,110 Kali ini kau harus jujur Xujiahui 32 00:02:30,280 --> 00:02:31,679 Ada selebaran massa pelajar 33 00:02:31,840 --> 00:02:33,637 Apakah kau juga pergi kesana? 34 00:02:36,560 --> 00:02:38,551 Kau masih kelas 1 35 00:02:39,640 --> 00:02:41,358 masih pelajar baru. 36 00:02:41,560 --> 00:02:42,959 Biar itu diurus oleh pemerintah 37 00:02:43,120 --> 00:02:44,997 pemerintah bisa mengatasinya 38 00:02:45,360 --> 00:02:48,318 Kepalamu pecah nanti 39 00:02:48,640 --> 00:02:50,278 Itu siswa lain 40 00:02:50,280 --> 00:02:50,708 D 41 00:02:50,709 --> 00:02:51,136 Di 42 00:02:51,137 --> 00:02:51,565 Dit 43 00:02:51,566 --> 00:02:51,993 Dite 44 00:02:51,994 --> 00:02:52,422 Diter 45 00:02:52,423 --> 00:02:52,850 Diterj 46 00:02:52,851 --> 00:02:53,279 Diterje 47 00:02:53,280 --> 00:02:53,708 Diterjem 48 00:02:53,709 --> 00:02:54,136 Diterjema 49 00:02:54,137 --> 00:02:54,565 Diterjemah 50 00:02:54,566 --> 00:02:54,993 Diterjemahk 51 00:02:54,994 --> 00:02:55,422 Diterjemahka 52 00:02:55,423 --> 00:02:55,850 Diterjemahkan 53 00:02:55,851 --> 00:02:56,279 Diterjemahkan 54 00:02:56,280 --> 00:02:56,708 Diterjemahkan o 55 00:02:56,709 --> 00:02:57,136 Diterjemahkan ol 56 00:02:57,137 --> 00:02:57,565 Diterjemahkan ole 57 00:02:57,566 --> 00:02:57,993 Diterjemahkan oleh 58 00:02:57,994 --> 00:02:58,422 Diterjemahkan oleh 59 00:02:58,423 --> 00:02:58,850 Diterjemahkan oleh 60 00:02:58,851 --> 00:02:59,279 Diterjemahkan oleh . 61 00:02:59,280 --> 00:02:59,708 Diterjemahkan oleh .: 62 00:02:59,709 --> 00:03:00,136 Diterjemahkan oleh .: 63 00:03:00,137 --> 00:03:00,565 Diterjemahkan oleh .: m 64 00:03:00,566 --> 00:03:00,993 Diterjemahkan oleh .: ma 65 00:03:00,994 --> 00:03:01,422 Diterjemahkan oleh .: mah 66 00:03:01,423 --> 00:03:01,850 Diterjemahkan oleh .: mahs 67 00:03:01,851 --> 00:03:02,279 Diterjemahkan oleh .: mahsu 68 00:03:02,280 --> 00:03:02,708 Diterjemahkan oleh .: mahsun 69 00:03:02,709 --> 00:03:03,136 Diterjemahkan oleh .: mahsunm 70 00:03:03,137 --> 00:03:03,565 Diterjemahkan oleh .: mahsunma 71 00:03:03,566 --> 00:03:03,993 Diterjemahkan oleh .: mahsunmax 72 00:03:03,994 --> 00:03:04,422 Diterjemahkan oleh .: mahsunmax 73 00:03:04,423 --> 00:03:04,850 Diterjemahkan oleh .: mahsunmax : 74 00:03:04,851 --> 00:03:05,280 Diterjemahkan oleh .: mahsunmax :. 75 00:03:05,281 --> 00:03:15,281 Diterjemahkan oleh .: mahsunmax :. 76 00:03:16,000 --> 00:03:16,272 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 77 00:03:16,273 --> 00:03:16,544 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 78 00:03:16,545 --> 00:03:16,817 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 79 00:03:16,818 --> 00:03:17,090 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 80 00:03:17,091 --> 00:03:17,363 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 81 00:03:17,364 --> 00:03:17,635 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 82 00:03:17,636 --> 00:03:17,908 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 83 00:03:17,909 --> 00:03:18,181 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 84 00:03:18,182 --> 00:03:18,454 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 85 00:03:18,455 --> 00:03:18,726 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 86 00:03:18,727 --> 00:03:18,999 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 87 00:03:19,000 --> 00:03:19,272 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 88 00:03:19,273 --> 00:03:19,544 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 89 00:03:19,545 --> 00:03:19,817 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 90 00:03:19,818 --> 00:03:20,090 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 91 00:03:20,091 --> 00:03:20,363 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 92 00:03:20,364 --> 00:03:20,635 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 93 00:03:20,636 --> 00:03:20,908 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 94 00:03:20,909 --> 00:03:21,181 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 95 00:03:21,182 --> 00:03:21,454 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 96 00:03:21,455 --> 00:03:21,726 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 97 00:03:21,727 --> 00:03:21,999 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 98 00:03:22,000 --> 00:03:22,272 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 99 00:03:22,273 --> 00:03:22,544 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 100 00:03:22,545 --> 00:03:22,817 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 101 00:03:22,818 --> 00:03:23,090 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 102 00:03:23,091 --> 00:03:23,363 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 103 00:03:23,364 --> 00:03:23,635 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 104 00:03:23,636 --> 00:03:23,908 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 105 00:03:23,909 --> 00:03:24,181 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 106 00:03:24,182 --> 00:03:24,454 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 107 00:03:24,455 --> 00:03:24,726 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 108 00:03:24,727 --> 00:03:24,999 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 109 00:03:25,000 --> 00:03:25,272 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 110 00:03:25,273 --> 00:03:25,544 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 111 00:03:25,545 --> 00:03:25,817 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 112 00:03:25,818 --> 00:03:26,090 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 113 00:03:26,091 --> 00:03:26,363 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 114 00:03:26,364 --> 00:03:26,635 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 115 00:03:26,636 --> 00:03:26,908 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 116 00:03:26,909 --> 00:03:27,181 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 117 00:03:27,182 --> 00:03:27,454 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 118 00:03:27,455 --> 00:03:27,726 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 119 00:03:27,727 --> 00:03:27,999 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 120 00:03:28,000 --> 00:03:28,272 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 121 00:03:28,273 --> 00:03:28,544 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 122 00:03:28,545 --> 00:03:28,817 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 123 00:03:28,818 --> 00:03:29,090 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 124 00:03:29,091 --> 00:03:29,363 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 125 00:03:29,364 --> 00:03:29,635 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 126 00:03:29,636 --> 00:03:29,908 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 127 00:03:29,909 --> 00:03:30,181 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 128 00:03:30,182 --> 00:03:30,454 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 129 00:03:30,455 --> 00:03:30,726 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 130 00:03:30,727 --> 00:03:31,000 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 131 00:03:31,001 --> 00:03:33,901 PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR RE-UPLOAD FOR ANY REASON 132 00:03:34,000 --> 00:03:38,900 Guiseng Li, Tim Penyidikan & Penangkapan ke-5 Partai Nasional Shanghai 133 00:03:50,000 --> 00:03:53,900 Quiyan Li, Kode: 021 anggota Partai Komunis ilegal di Shanghai 134 00:04:35,400 --> 00:04:36,879 Lepaskan aku 135 00:04:39,760 --> 00:04:41,432 Irisan-irisan bunga 136 00:04:48,320 --> 00:04:50,231 Apa kau sudah bicara? 137 00:05:19,000 --> 00:05:21,900 Jinbao Hou, Tim Penyidikan & Penangkapan ke-5 Partai Nasional Shanghai 138 00:05:25,960 --> 00:05:28,918 Bunga yang tidak disebut 7-ah 139 00:05:46,440 --> 00:05:47,350 Jangan 140 00:05:47,720 --> 00:05:49,312 tidak 141 00:05:52,000 --> 00:05:59,000 Saat penangkapan Qiuyan Li, Partai Komunis ilegal Shanghai menghadapi situasi berbahaya dari sebelumya. 142 00:05:59,001 --> 00:06:04,001 Dan kemudian rencana penting hari berikutnya jam 3 sore terungkap 143 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 Anggota 029 terbunuh saat mengantarkan pesan 144 00:06:10,001 --> 00:06:14,001 Sehingga hilanglah kesempatan Pemberitahuan untuk mundur 145 00:06:31,000 --> 00:06:35,900 Xiafen Wang, pekerja dari Sekolah Kejuruan Wanita Shanghai 146 00:06:37,000 --> 00:06:40,900 10 Nopember 1934 Jam 14:00 147 00:06:44,560 --> 00:06:45,959 Guru Kelas, Shi 148 00:06:46,120 --> 00:06:46,870 Ya 149 00:06:47,040 --> 00:06:48,314 Sedang apa kamu? 150 00:06:48,520 --> 00:06:50,431 Aku baru saja kembali dari rumah 151 00:06:56,000 --> 00:07:00,900 Jingdong Shi, Guru Sekolah Kejuruan Wanita Shanghai 152 00:07:07,000 --> 00:07:10,900 Jam 14:30 153 00:07:11,920 --> 00:07:15,037 Ada telpon di lantai atas 154 00:07:15,200 --> 00:07:16,679 Apakah ada orang? 155 00:07:16,840 --> 00:07:18,319 Ya, aku datang 156 00:07:20,080 --> 00:07:21,752 Hey, kau cari siapa? 157 00:07:21,920 --> 00:07:25,151 Apa gaun pengantin sudah siap? 158 00:07:32,240 --> 00:07:36,916 Kau mau bicara pada siapa? 159 00:07:37,760 --> 00:07:41,435 Apa gaun pengantin sudah siap? 160 00:07:42,080 --> 00:07:45,277 Sudah siap, ia baru mengirimnya 161 00:07:51,640 --> 00:07:56,430 Halo, ada tugas yang harus dikerjakan 162 00:07:58,960 --> 00:07:59,790 Aku 023 163 00:07:59,960 --> 00:08:00,995 Segeralah ke ruang tamu 164 00:08:01,160 --> 00:08:02,534 Diberitahukan untuk keluar segera 165 00:08:02,640 --> 00:08:03,789 Jangan lupa mengambil cinderamata bersama 166 00:08:03,960 --> 00:08:05,313 Tolong, 167 00:08:55,440 --> 00:08:56,111 Diamlah ditempat 168 00:08:56,280 --> 00:08:57,952 Diamlah ditempat 169 00:09:00,840 --> 00:09:02,512 Ibu 170 00:09:03,160 --> 00:09:04,832 Ibu 171 00:09:06,560 --> 00:09:07,834 Ibu 172 00:09:08,320 --> 00:09:09,833 Kau 173 00:09:10,280 --> 00:09:11,998 Bagaimana kau kemari? 174 00:09:12,160 --> 00:09:13,149 Naik sepeda 175 00:09:13,320 --> 00:09:14,514 Kau ini seorang gadis 176 00:09:14,680 --> 00:09:18,434 Lihatlah kau berkeringat, mengapa kau cemas? 177 00:09:18,640 --> 00:09:20,596 Teman sekelasku sakit, aku ingin menjenguknya 178 00:09:20,760 --> 00:09:22,990 Baik, pergilah 179 00:09:25,360 --> 00:09:27,191 Beritahu kalau kau pelajar 180 00:09:27,640 --> 00:09:29,710 Kau gila, jangan bepergian di wilayah ini 181 00:09:29,880 --> 00:09:32,394 Banyak kekacauan yang tak bisa dipahami 182 00:09:32,600 --> 00:09:34,352 Kembalilah 183 00:09:42,000 --> 00:09:43,513 Ibu 184 00:09:44,640 --> 00:09:45,356 Ada apa? 185 00:09:45,560 --> 00:09:46,879 Aku ingin menanyakan sesuatu 186 00:09:50,320 --> 00:09:51,355 Kau telah mengatakan 187 00:09:51,560 --> 00:09:52,879 Setelah kau menangkap Partai Komunis 188 00:09:53,040 --> 00:09:54,678 kuku mereka ditarik dengan tang 189 00:09:54,840 --> 00:09:56,353 Apakah itu benar? 190 00:09:56,640 --> 00:09:58,232 Tentu saja benar 191 00:09:59,880 --> 00:10:01,598 Itu menyakitkan 192 00:10:01,880 --> 00:10:04,792 Tahanan terluka nyeri, sampai pingsan 193 00:10:07,200 --> 00:10:09,077 Pingsan tidak merasakan sakit, kan? 194 00:10:09,240 --> 00:10:12,755 Aku kira begitu, aku tidak memeriksanya secara detil 195 00:10:13,160 --> 00:10:15,230 Mengapa kau tanyakan hal ini? 196 00:10:15,920 --> 00:10:17,797 Lihatlah kau berkeringat 197 00:10:18,320 --> 00:10:20,197 Aku cuma bertanya 198 00:10:21,600 --> 00:10:24,273 Segeralah pulang bila selesai 199 00:10:24,440 --> 00:10:26,078 Aku pergi 200 00:10:26,400 --> 00:10:28,277 Aku tunggu nanti saat waktu makan 201 00:10:30,000 --> 00:10:34,900 Jalan raya Nanjing Shanghai Jam 14:40 202 00:10:41,000 --> 00:10:44,900 Jie Su, Pedagang Jack Daniels Shanghai 203 00:10:54,000 --> 00:10:58,900 Biwei Zhao, Guru Seni 204 00:11:11,000 --> 00:11:21,000 m a hs unmax 205 00:12:13,000 --> 00:12:18,900 Jixiang Kafe, Jalan raya Huaihai Shanghai Jam 15:00 206 00:12:21,760 --> 00:12:23,637 Siapa yang melepas tas? 207 00:12:24,840 --> 00:12:26,398 Siapa yang melepas tas? 208 00:12:26,680 --> 00:12:28,318 Siapa yang melepas tas? 209 00:12:28,520 --> 00:12:30,317 Siapa yang melepas tas? 210 00:12:30,560 --> 00:12:32,391 Siapa yang melepas tas? 211 00:12:41,360 --> 00:12:43,112 Siapa yang melepas tas? 212 00:14:19,000 --> 00:14:21,798 Feng Wang salah seorang pimpinan Partai Komunis di Shanghai Liqiu Yan dan organisasi kehilangan kontak 213 00:14:22,200 --> 00:14:24,077 Pasti wanita itu berkhianat 214 00:14:25,080 --> 00:14:26,798 323 sekarang tidak dapat ditemukan 215 00:14:27,400 --> 00:14:28,799 324 juga menghilang 216 00:14:28,960 --> 00:14:32,111 tetapi mereka datang dengan 023 217 00:14:34,400 --> 00:14:36,311 Kita berhubungan dalam merawat anak-anak 218 00:14:36,520 --> 00:14:37,873 Juga siap untuk menyelamatkan 219 00:14:38,040 --> 00:14:40,918 Tapi musuh meminta harga 220 00:14:42,200 --> 00:14:43,349 Berapa yang mereka inginkan? 221 00:14:43,560 --> 00:14:46,313 mulai 2 bar sampai 5 222 00:14:46,520 --> 00:14:48,795 Sekarang melompat ke 20 223 00:14:48,960 --> 00:14:51,918 Tinggal kami ber-3 juga segera dibebaskan dengan jaminan 224 00:14:52,080 --> 00:14:54,435 Jaminan malam ini telah naik 225 00:14:54,880 --> 00:14:57,030 Liqiu Yan memahami situasinya 226 00:14:57,600 --> 00:15:00,034 Pertemuan ketika dia tidak ada 227 00:15:00,200 --> 00:15:02,350 Seharusnya tak ada yang tau siapa yang hadir dalam pertemuan 228 00:15:04,360 --> 00:15:06,112 Kau cepatlah kembali 229 00:15:06,680 --> 00:15:09,513 Kau janjikan mereka 20 untuk20 230 00:15:13,240 --> 00:15:16,118 Belum sepenuhnya identitas yang diketahui 231 00:15:16,400 --> 00:15:18,868 Pastikan 3 orang keluar dengan jaminan 232 00:15:20,280 --> 00:15:22,236 Tak perlu dikhawatirkan soal uang 233 00:15:22,600 --> 00:15:24,238 Aku segera pergi untuk menjalankan 234 00:15:24,400 --> 00:15:26,356 Sebelum fajar kulaporkan padamu 235 00:15:26,800 --> 00:15:28,153 dalam waktu dekat 236 00:15:28,400 --> 00:15:30,755 identitas belum diketahui musuh 237 00:15:30,920 --> 00:15:34,515 Operasi penyelamatan semua beresiko 238 00:15:35,080 --> 00:15:36,832 Ini merupakan pusat dari sikap 239 00:15:37,800 --> 00:15:39,438 Dimana? 240 00:15:46,000 --> 00:15:48,900 Kantor Tim Penyidik & Penangkapan ke-5 Partai Nasional 241 00:15:56,880 --> 00:15:58,552 Nah 242 00:15:59,440 --> 00:16:01,670 Apa isi pertemuan itu? 243 00:16:12,960 --> 00:16:14,632 Tidak mau mengatakan? 244 00:16:24,800 --> 00:16:27,268 Apa kau ingin menjadi mumi? 245 00:16:28,880 --> 00:16:31,110 Tidak mau mengatakan bahwa pihakmu 246 00:16:32,760 --> 00:16:38,278 Masih mengutusmu sebagai kelompok mata-mata komunis 247 00:16:42,200 --> 00:16:44,839 Kode 021, Liqiu Yan 248 00:16:46,920 --> 00:16:50,674 Jangan lupa kau sedang dikhianati oleh 7 249 00:16:50,840 --> 00:16:53,115 awal dari kehancuran 250 00:16:54,520 --> 00:16:58,035 dunia yang paling mengerikan adalah bahwa salah satu dari kami 251 00:16:59,720 --> 00:17:01,995 Mengetahui kelemahanmu 252 00:17:04,000 --> 00:17:06,070 Satu suntikan 253 00:17:08,760 --> 00:17:10,876 kau mati 254 00:17:19,440 --> 00:17:29,554 tujuan ini pertemuan ini adalah untuk memberikan ACE 255 00:17:34,400 --> 00:17:37,995 Shanghai sepenuhnya tahu ACE 256 00:17:41,240 --> 00:17:42,719 Adalah 257 00:17:46,640 --> 00:17:48,392 Orang itu? 258 00:17:50,960 --> 00:17:53,155 Aku tidak tahu 259 00:17:53,960 --> 00:17:56,349 Dia tidak menghadiri pertemuan 260 00:17:58,280 --> 00:18:00,032 Aku tidak tahu siapa dia 261 00:18:00,200 --> 00:18:02,316 Benarkah? 262 00:18:06,080 --> 00:18:08,878 Sungguh, sungguh 263 00:18:14,240 --> 00:18:15,832 ACE 264 00:18:23,900 --> 00:18:24,919 Gedung Administrasi Tim Penyidik & Penangkapan ke-5, Jam 20:00 265 00:18:24,920 --> 00:18:27,229 Xiaoying jangan takut 266 00:18:27,400 --> 00:18:29,709 Kita akan segera pulang 267 00:18:49,200 --> 00:18:51,839 Kami bukan Komunis aku tidak terlibat 268 00:18:52,000 --> 00:18:53,353 Kami bukan orang jahat 269 00:18:53,560 --> 00:18:55,516 Kami perlu perlindungan, mengapa dibawa kesini? 270 00:18:55,680 --> 00:18:59,753 Kami bukan orang jahat, mengapa kami dibawa ke sini? 271 00:18:59,920 --> 00:19:01,990 Diam diam! 272 00:19:42,000 --> 00:19:44,900 Jam 22:00 273 00:19:53,400 --> 00:19:56,836 Ijinkan aku memperkenalkan diri 274 00:19:57,520 --> 00:20:02,230 Aku seorang guru, ditangkap saat ke sekolah 275 00:20:06,960 --> 00:20:09,997 Aku petugas kebersihan, juga ditangkap saat lewat 276 00:20:11,880 --> 00:20:14,713 Aku sedang perjalanan penting 277 00:20:14,880 --> 00:20:17,792 Aku tidak menyangka akan dibawa kesini 278 00:20:17,960 --> 00:20:19,029 Apa yang kau lakukan sebelumnya 279 00:20:19,200 --> 00:20:20,553 Aku pergi ke sana untuk minum Jack Daniels 280 00:20:20,720 --> 00:20:22,233 Aku sedang perawatan 281 00:20:23,960 --> 00:20:25,871 Aku dari Kanton 282 00:20:26,640 --> 00:20:29,200 Aku Siswa Sekolah 283 00:20:29,600 --> 00:20:31,875 Aku ditangkap saat sedang lewat 284 00:20:37,880 --> 00:20:39,916 Guru khusus Amerika 285 00:20:43,000 --> 00:20:45,036 Apa ini anak anda? 286 00:20:45,200 --> 00:20:47,839 Bukan, ini anak sepupu saya 287 00:20:49,000 --> 00:20:51,639 -Jam 23:00- Biarkan aku keluar menemui petugas 288 00:20:51,800 --> 00:20:52,869 Dilarang keluar 289 00:20:53,040 --> 00:20:55,076 Jika tidak keluar, kami akan mati disini 290 00:21:01,000 --> 00:21:03,070 Sungguh berantakan, disini dingin 291 00:21:05,000 --> 00:21:07,900 Jam 24:00 292 00:21:25,080 --> 00:21:26,115 Dengarkan aku 293 00:21:26,280 --> 00:21:28,396 Cepat, disini ada orang ACE 294 00:21:49,000 --> 00:21:51,900 Yuqiu Song, Komisaris Khusus Partai Nasional 295 00:22:26,320 --> 00:22:28,629 Musuh mungkin telah mengetahui 296 00:22:29,040 --> 00:22:32,350 Nanjing datang dari koresponden Yuqiu Song 297 00:22:33,640 --> 00:22:37,110 orang yang tertangkap sudah dipindahkan 298 00:22:38,320 --> 00:22:40,151 Sulit untuk ditangani 299 00:22:45,000 --> 00:22:47,900 Penjara No. 1 Partai Nasional di Asrama Shanghai 300 00:23:30,440 --> 00:23:31,839 Dr. Song 301 00:23:32,040 --> 00:23:34,395 Kudengar kau bisa melihat hati orang-orang 302 00:23:35,000 --> 00:23:38,119 Dachuan Yu, Sipir Pertama Komandan Garnisun Shanghai KMT Walaupun kau sedang berjalan dan orang menatapmu 303 00:23:38,120 --> 00:23:41,351 Dachuan Yu, Sipir Pertama Komandan Garnisun Shanghai KMT Kau bisa melihat orang ini 89 lebih 10 304 00:23:42,440 --> 00:23:44,237 Jangan terlalu memuji 305 00:23:46,000 --> 00:23:47,911 Tidak bisa terlalu yakin dengan tatapan mata 306 00:23:48,240 --> 00:23:49,992 Di dunia ini 307 00:23:50,720 --> 00:23:52,711 Kau tak pernah menemukan kebenaran 308 00:23:54,040 --> 00:23:55,951 Sesuai dengan situasi sekarang 309 00:23:56,440 --> 00:23:59,557 Orang penting Komunis ada di tengah-tengah orang-orang ini 310 00:24:00,160 --> 00:24:02,594 4 geng organisasi Komunis akan melakukan penyelamatan 311 00:24:02,880 --> 00:24:05,189 Aku benci wanita bermarga Song 312 00:24:05,560 --> 00:24:07,755 Dia terus menekan kami 313 00:24:08,120 --> 00:24:09,553 Pemimpin tertinggi kami punya Komitmen 314 00:24:09,720 --> 00:24:12,234 Jika tidak dapat menemukan identitas orang penting dalam waktu 3 hari 315 00:24:12,400 --> 00:24:13,913 harus dibebaskan 316 00:24:14,440 --> 00:24:16,908 Sekarang waktu kita sudah berjalan 317 00:24:17,240 --> 00:24:19,356 72 Jam 318 00:24:21,400 --> 00:24:22,913 Itu cukup 319 00:24:24,840 --> 00:24:26,193 Itu bagus 320 00:24:26,960 --> 00:24:28,518 Zhao 321 00:24:30,200 --> 00:24:32,760 Kode 021 (Liqiu Yan) kau tahu itu 322 00:24:37,640 --> 00:24:39,232 Baiklah 323 00:24:40,600 --> 00:24:42,636 Sekarang akan kutunjukkan padamu 324 00:24:48,680 --> 00:24:52,195 Ini dia jari dan hatinya 325 00:25:41,920 --> 00:25:44,150 Aku ingin bertemu bibi 326 00:25:45,280 --> 00:25:47,316 bibi sedang pergi untuk sementara 327 00:25:47,920 --> 00:25:50,229 Aku ingin bertemu bibi 328 00:25:50,400 --> 00:25:52,152 Aku ingin bertemu bibi 329 00:25:52,320 --> 00:25:56,029 Sial, tidak bisakah dia berhenti menangis? 330 00:25:56,600 --> 00:26:00,115 Disini tak ada anggur, tak ada yang merokok. Membosankan 331 00:26:00,360 --> 00:26:02,191 hanya seperti Chilao kecil 332 00:26:03,680 --> 00:26:05,238 Bagaimana kau bisa berbicara seperti itu? 333 00:26:05,440 --> 00:26:07,749 Apa kau tak pernah melakukannya? 334 00:26:07,960 --> 00:26:09,916 kau pikir di Baodabuping 335 00:26:10,080 --> 00:26:12,150 Bisa kau lakukan disini 336 00:26:12,720 --> 00:26:14,119 Jangan berisik! 337 00:26:23,320 --> 00:26:24,878 Cepat 338 00:26:29,120 --> 00:26:30,838 Ayo 339 00:26:34,560 --> 00:26:36,312 Semua harus tenang 340 00:26:45,760 --> 00:26:47,512 Bibi 341 00:26:55,080 --> 00:26:57,071 Kau tak apa-apa? 342 00:27:01,840 --> 00:27:03,398 Suster Zhao 343 00:27:04,040 --> 00:27:07,032 bersama anak Wang Xiaoying adiknya Ting 344 00:27:07,320 --> 00:27:10,357 dan kedua-nya terlihat mirip 345 00:27:10,680 --> 00:27:12,079 Kupikir begitu 346 00:27:12,240 --> 00:27:15,789 Biarkan anak ini tahu Nona Wang Xiaoying adalah ibu angkat 347 00:27:18,800 --> 00:27:20,028 Ya 348 00:27:20,200 --> 00:27:24,113 untuk Eiko sepertinya ibu angkat yang baik 349 00:27:27,800 --> 00:27:30,189 Tidak, aku mencari ibuku 350 00:27:45,960 --> 00:27:47,951 Laos bagaimana keadaanmu? 351 00:27:50,360 --> 00:27:57,712 -Cheng Fang, Anggota ACE aksi- Xiao Xiao, bantu aku 352 00:27:57,760 --> 00:27:59,352 Katakan 353 00:28:02,080 --> 00:28:03,877 Bawa aku pergi 354 00:28:07,000 --> 00:28:10,500 Hua Ciao, Anggota ACE aksi 355 00:28:10,520 --> 00:28:12,590 Kau harus berjuang 356 00:28:13,280 --> 00:28:15,077 harus berjuang 357 00:28:32,000 --> 00:28:34,150 Aku adalah ACE 358 00:28:41,640 --> 00:28:46,555 Semua sudah mati setelah kejadian itu 359 00:28:53,560 --> 00:28:55,198 Laos 360 00:28:55,440 --> 00:28:56,873 Kawanku 361 00:28:58,840 --> 00:29:04,198 Terimalah perintah terakhirku 362 00:30:03,880 --> 00:30:05,632 Percobaan bunuh diri 363 00:30:07,120 --> 00:30:09,350 Di penjara, bagaimana ini bisa terjadi? 364 00:30:24,000 --> 00:30:35,800 m a h s u n m a x 365 00:30:45,000 --> 00:30:49,900 Dibawah pengawasan YingZi Xiao dibebaskan 366 00:30:52,000 --> 00:30:54,900 Gereja Kristen Shanghai 367 00:31:27,000 --> 00:31:30,197 Kawan Laos mati, tidak bisa mengelabui musuh 368 00:31:31,960 --> 00:31:35,111 tindakan Komintern (organisasi komunis) dari kartu-truf tinggal 2 hari 369 00:31:36,880 --> 00:31:38,757 Waktu tidak dapat diubah 370 00:31:40,560 --> 00:31:42,551 jika kau lewatkan kesempatan ini 371 00:31:44,040 --> 00:31:46,031 Kau dan aku takkan mampu menanggung kerugian 372 00:32:24,240 --> 00:32:27,949 Jangan cabut kuku saya 373 00:32:32,760 --> 00:32:37,390 Jangan.. jangan, jangan.. 374 00:32:37,920 --> 00:32:39,751 Dapatkah kau beritahu aku 375 00:32:40,160 --> 00:32:42,071 Kau sudah minum teh apa belum? 376 00:32:44,960 --> 00:32:47,713 Minum teh apa? 377 00:32:48,040 --> 00:32:49,632 Kedai teh apa? 378 00:32:50,560 --> 00:32:54,189 Aku benar-benar tidak tahu 379 00:32:55,760 --> 00:32:57,398 Tidak tahu 380 00:32:58,120 --> 00:32:59,712 Baiklah 381 00:33:01,040 --> 00:33:03,270 Kami di sisi melakukan perawatan kuku 382 00:33:03,880 --> 00:33:05,108 untuk membantu kau mengingat kenangan 383 00:33:05,280 --> 00:33:08,033 Aku, tidak.. Aku, Jangan.. 384 00:33:08,200 --> 00:33:12,955 Jangan cabut kuku saya 385 00:33:13,320 --> 00:33:14,753 Aku mohon padamu 386 00:33:15,760 --> 00:33:17,079 Jangan 387 00:33:17,240 --> 00:33:20,630 ayo minum teh 388 00:33:24,960 --> 00:33:26,996 Ibu 389 00:33:29,120 --> 00:33:31,236 Sekarang giliran yang kedua 390 00:33:31,800 --> 00:33:33,438 Tidak.. 391 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 Dimana anak itu? 392 00:33:42,001 --> 00:33:44,001 Sudah tidur 393 00:33:46,000 --> 00:33:47,200 Saudaraku, kau pasti lelah 394 00:33:49,000 --> 00:33:51,900 Hati-hatilah.. 395 00:33:53,000 --> 00:33:55,900 Saudaraku, kumohon tak perlu mengkhawatirkan aku 396 00:34:23,040 --> 00:34:24,837 Pegang dulu ini 397 00:34:29,120 --> 00:34:33,796 Sekarang aku menjadi jelek 398 00:34:33,960 --> 00:34:36,554 Tidak, kau sudah cantik 399 00:34:40,320 --> 00:34:45,838 Sayangnya, aku pernah ditaksir seseorang, tapi aku tidak menyadarinya 400 00:34:48,320 --> 00:34:51,437 Gadis bodoh, ceritakan pada kita 401 00:34:51,640 --> 00:34:53,631 Katakan, siapa dia? 402 00:34:55,600 --> 00:34:59,593 Teman sekelasku, selama 1 periode bersama 403 00:35:00,240 --> 00:35:01,434 Tidak jadian 404 00:35:01,640 --> 00:35:03,278 Mengapa? 405 00:35:10,600 --> 00:35:13,034 Dia selalu ingin menciumku 406 00:35:14,000 --> 00:35:16,070 Dia tak ingin melepasku pergi 407 00:35:19,400 --> 00:35:22,597 Gadis konyol, artinya dia menyukaimu 408 00:35:30,040 --> 00:35:33,953 Orang-orangmu, baik-baik saja 409 00:35:43,000 --> 00:35:49,900 13 Nopember 1934, Xiaohong nama kode 023, bersiap dihukum mati 410 00:35:59,800 --> 00:36:01,836 Aku ingin mati 411 00:36:02,880 --> 00:36:05,030 Ada yang mendengarkanku? 412 00:36:09,640 --> 00:36:11,119 Aku dengar 413 00:36:19,040 --> 00:36:21,838 Aku masih 17 tahun, belum pernah dicium 414 00:36:22,000 --> 00:36:23,991 Ada yang bersedia menciumku? 415 00:36:25,280 --> 00:36:26,998 Kode 023 adalah pemula 416 00:36:27,160 --> 00:36:29,196 tidak ada jalan lain, tidak memungkinkan 417 00:36:29,360 --> 00:36:31,237 tugas itu 418 00:36:31,238 --> 00:36:33,238 Gang Liu, Komunis China kode penyamaran ganda awan 419 00:36:38,080 --> 00:36:41,277 Aku akan melakukannya 420 00:37:14,640 --> 00:37:16,835 Mengapa kau kembali? 421 00:37:17,000 --> 00:37:18,991 Dengar, aku tidak bermaksud lancang 422 00:37:19,160 --> 00:37:22,197 Aku sangat menyukaimu 423 00:37:30,920 --> 00:37:33,639 Apakah kau benar-benar ingin mencium aku yang jelek ini? 424 00:37:47,320 --> 00:37:48,639 Hari ini 425 00:37:49,200 --> 00:37:51,370 Aku tidak menyalahkanmu untuk luka tangan dan kaki ini 426 00:37:51,440 --> 00:37:52,839 Aku tidak menyalahkan 427 00:37:53,000 --> 00:37:54,558 Atas luka di wajahku 428 00:37:54,720 --> 00:37:56,392 Kau akan menciumnya 429 00:38:24,960 --> 00:38:29,351 Ibu, ibu 430 00:38:29,760 --> 00:38:33,116 Walaupun kuku terluka dicabut 431 00:38:35,400 --> 00:38:36,799 Tapi aku tidak pingsan 432 00:38:36,960 --> 00:38:41,272 Sakit yang aku rasakan sedikit 433 00:38:54,000 --> 00:38:57,117 Umumkan kegagalan rencana penyelamatan 434 00:38:57,600 --> 00:38:59,636 Rekan 023 telah berkorban 435 00:38:59,960 --> 00:39:03,157 tapi kita akan mengorbankan dua rekan 436 00:39:03,320 --> 00:39:06,437 imbalan lebih banyak dari dukungan publik internasional 437 00:39:07,120 --> 00:39:09,953 Komintern (organisasi) resmi maju untuk mendesak 438 00:39:10,440 --> 00:39:14,149 menghadapi musuh, di depan media juga berjanji 439 00:39:14,360 --> 00:39:16,715 diperoleh berita yang bisa dipercaya 440 00:39:19,160 --> 00:39:20,718 Benar 441 00:39:27,520 --> 00:39:29,351 Akan butuh 1 hari 442 00:39:30,360 --> 00:39:34,114 ACE menuntut dengan tegas 443 00:39:35,000 --> 00:39:39,900 15 Nopember 1934, Penjara No. 1 Partai Nasional di Garnisun Shanghai 444 00:40:00,720 --> 00:40:02,711 ACE telah dikorbankan 445 00:40:17,600 --> 00:40:21,036 Berita utama, berita utama yang tak dikenal telah keluar 446 00:40:21,200 --> 00:40:23,998 Konsesi Komunis utama, kasus ACE telah diselesaikan 447 00:40:24,160 --> 00:40:25,593 telah dilaksanakan oleh regu tembak 448 00:40:25,760 --> 00:40:28,069 Yang tak dikenal telah keluar 449 00:40:33,680 --> 00:40:35,272 Pertama, Laos bunuh diri 450 00:40:36,520 --> 00:40:38,636 Kemudian 023 mengungkapkan identitas 451 00:40:39,760 --> 00:40:42,399 kemudian kehilangan kontak dengan A tua 452 00:40:42,880 --> 00:40:44,632 Truf kawan juga dikorbankan 453 00:40:44,920 --> 00:40:46,956 Kawan-kawan lainnya dijatuhi hukuman 454 00:40:48,280 --> 00:40:49,872 Pengkhianat 455 00:40:50,600 --> 00:40:52,192 Pasti ada pengkhianat 456 00:40:54,240 --> 00:40:56,515 waktunya tidak mungkin sangat kebetulan 457 00:40:57,080 --> 00:41:00,072 Kamerad Wang Feng pertama kali kembali ke markas 458 00:41:00,440 --> 00:41:02,032 Menerima ulasan organisasi 459 00:41:02,200 --> 00:41:05,033 Serahkan pistolmu 460 00:41:25,000 --> 00:41:32,900 Tahun 1953, Gunung Tiangui, Wilayah Pingshan, Propinsi Heibei 461 00:41:55,000 --> 00:42:04,300 m ah su nm a x 462 00:42:29,000 --> 00:42:32,900 Desa Yanweigou, Wilayah Pingshan, Popinsi Heibei 463 00:42:36,720 --> 00:42:39,234 Beberapa hari ini ibu membuatkanmu kue bun uap 464 00:42:41,720 --> 00:42:47,113 Coba hitung ada berapa ayam keluarga kita 465 00:42:51,560 --> 00:42:53,152 Tiga 466 00:42:55,040 --> 00:42:56,712 enam 467 00:42:57,520 --> 00:42:59,033 tiga 468 00:43:00,320 --> 00:43:01,958 tiga 469 00:43:02,800 --> 00:43:04,358 tiga 470 00:43:07,560 --> 00:43:09,551 Bukan saatnya untuk ibu 471 00:43:09,760 --> 00:43:13,594 Memanggil wanita dibelakang rumah saat makan malam 472 00:43:13,880 --> 00:43:15,518 Bibi 473 00:43:15,760 --> 00:43:18,069 Nanti suatu saat 474 00:43:18,280 --> 00:43:20,191 mempertemkanmu dengan Li Taibo 475 00:43:20,360 --> 00:43:21,634 Li Taibo 476 00:43:21,800 --> 00:43:23,392 Ingat 477 00:43:24,320 --> 00:43:26,311 Ingat 478 00:43:28,560 --> 00:43:30,118 Nah 479 00:43:31,600 --> 00:43:35,912 Jika ibu benar-benar kembali 480 00:43:37,600 --> 00:43:41,798 Apakah kau ingat saat membuat lingatan Tahun Baru di mana babi dijual 481 00:43:45,120 --> 00:43:47,350 Dikamar membicarakan putri mereka yang sudah menikah 482 00:44:18,000 --> 00:44:19,679 Stasiun Kereta Kota Shijiazhuang, Propinsi Heibei . 483 00:44:19,680 --> 00:44:21,079 Stasiun Kereta Kota Shijiazhuang, Propinsi Heibei Karena kau akan menjelaskan masalah 484 00:44:21,240 --> 00:44:23,356 melibatkan rahasia negara pembebasan 485 00:44:23,560 --> 00:44:26,996 Provinsi meminta kami untuk mengirimmu ke provinsi untuk menyelidiki 486 00:44:28,640 --> 00:44:30,437 Kementerian memutuskan pergi ke Beijing segera 487 00:44:30,640 --> 00:44:32,596 Kereta setengah jam lagi terbuka 488 00:44:41,800 --> 00:44:43,631 Duduklah 489 00:44:50,560 --> 00:44:52,994 Kali kita pergi ke Beijing 490 00:44:53,160 --> 00:44:54,991 Sesuai dengan persyaratan organisasi 491 00:44:55,800 --> 00:44:58,837 Ini diperlukan untuk keselamatan, juga untuk melakukan tugas keamanan 492 00:45:06,000 --> 00:45:11,900 Desember 1953, Jalan Fuyou, Beijing 493 00:46:12,120 --> 00:46:16,159 Zhaobi Wei pimpinan mu 494 00:46:18,360 --> 00:46:19,918 Sebelum kau meninggalkan penjara 495 00:46:20,080 --> 00:46:21,911 Kita telah melakukan ulasan tentangmu 496 00:46:22,240 --> 00:46:23,798 Apakah kau ingat 497 00:46:30,000 --> 00:46:31,592 Ingat 498 00:46:32,760 --> 00:46:35,228 Apakah kau ingat penggambaran masing-masing 499 00:46:35,800 --> 00:46:37,631 Aku akan mengulanginya lagi 500 00:46:38,520 --> 00:46:42,354 Su Shi Jingdong, Wang Feng Jie kau telah 501 00:46:42,560 --> 00:46:43,834 membuat pernyataan malam itu 502 00:46:44,000 --> 00:46:47,879 Kau setuju secara umum 503 00:46:48,240 --> 00:46:50,071 Siap dibebaskan malam sebelumnya 504 00:46:50,240 --> 00:46:52,276 Wang Feng dan rekan-rekannya bergabung kemudian 505 00:46:52,440 --> 00:46:53,953 mengembangkan rencana akses 506 00:46:54,120 --> 00:46:55,951 untuk operasi penyelamatkan yakin sukses 507 00:46:56,120 --> 00:46:57,951 menantikan datangnya kemenangan 508 00:46:58,120 --> 00:47:01,192 Sekarang orang memiliki lebih banyak waktu untuk membuat jarak 509 00:47:02,080 --> 00:47:05,277 Setelah sekitar satu jam 510 00:47:06,120 --> 00:47:09,237 511 00:47:10,080 --> 00:47:10,956 besok setelah terbit fajar 512 00:47:11,120 --> 00:47:14,112 kurang dari 10 jam dari sekarang, 513 00:47:14,440 --> 00:47:15,634 tengah malam 514 00:47:15,800 --> 00:47:18,837 Kau dan empat lainnya keluar dari sel, Su Jie dibawa ke ruang interogasi 515 00:47:22,040 --> 00:47:23,189 pada saat yang sama 516 00:47:23,360 --> 00:47:24,679 Wang Feng di Vila Moller 517 00:47:24,840 --> 00:47:25,636 Melakukan persiapan akses 518 00:47:25,800 --> 00:47:27,631 Siap bertindak 519 00:47:27,800 --> 00:47:28,710 Mengatur 520 00:47:28,880 --> 00:47:31,348 Kapal Komintern untuk besok 521 00:47:33,120 --> 00:47:34,712 Saatnya kau pergi tidur 522 00:47:34,880 --> 00:47:36,438 Aku di sini 523 00:47:37,160 --> 00:47:39,355 Pergilah tidur sementara kita 524 00:47:46,840 --> 00:47:48,717 melakukan sesuatu sampai fajar 525 00:47:49,320 --> 00:47:51,993 Su Jie Shi Jingdong dibawa cukup lama 526 00:47:52,200 --> 00:47:54,873 Kau dan Wang Xiafen tetap menunggu 527 00:48:02,720 --> 00:48:03,630 Satu jam setelah itu 528 00:48:03,800 --> 00:48:06,075 Kau dan Wang Xiafen juga dibawa ke ruang interogasi 529 00:48:20,560 --> 00:48:21,595 Dini hari 530 00:48:21,760 --> 00:48:24,228 Su Jie Shi Jingdong mendengar suara tembakan 531 00:48:39,840 --> 00:48:41,931 Aku ingin kau ceritakan kembali masalah yang terjadi 532 00:48:44,240 --> 00:48:46,071 Apakah ada masalah? 533 00:48:46,520 --> 00:48:48,112 Memang 534 00:48:51,160 --> 00:48:53,151 Aku ingin berbicara kejadian sebenarnya 535 00:48:53,720 --> 00:48:55,756 Perbaikan seluruhnya 536 00:48:57,080 --> 00:48:58,593 Zhaobi Wei 537 00:49:00,400 --> 00:49:02,868 Kau bertanggung jawab dengan apa yang kau katakan 538 00:49:03,760 --> 00:49:07,230 Aku sedang bertugas 539 00:49:10,040 --> 00:49:13,350 Anak Xiaoying anak keluar dari penjara karena sakit 540 00:49:13,600 --> 00:49:16,160 Membuat aku berpikir 541 00:49:17,080 --> 00:49:19,230 Red dieksekusi 542 00:49:19,760 --> 00:49:22,399 Aku di ambang keputusasaan 543 00:49:23,440 --> 00:49:25,396 Selanjutnya 544 00:49:25,600 --> 00:49:27,352 Diantara kita jarang ngobrol 545 00:49:27,560 --> 00:49:29,596 Tidak seperti sebelumnya 546 00:49:29,960 --> 00:49:33,430 Setiap orang merasakan kegelapan 547 00:49:35,080 --> 00:49:38,436 Dan aku menunggu seseorang datang 548 00:49:38,920 --> 00:49:42,799 Untuk menangkap disaat kau menunggu 549 00:49:43,920 --> 00:49:48,630 Malam terasa lebih panjang hati lebih putus asa 550 00:49:49,320 --> 00:49:51,629 hanya menunggu dia datang 551 00:49:52,600 --> 00:49:54,909 Malam kedua di penjara 552 00:49:55,080 --> 00:49:57,150 Dia akhirnya datang 553 00:50:19,520 --> 00:50:22,114 Zhaobi Wei keluar 554 00:50:23,000 --> 00:50:25,900 Haidong Gao, Komunis China Kode penyamaran ganda: A 555 00:50:39,680 --> 00:50:42,319 Sekretaris dalam pemeriksaan 556 00:50:42,640 --> 00:50:46,792 Dakwaan memiliki kontak pertama aku dengan jalan 557 00:50:50,440 --> 00:50:52,874 Song Yuqiu telah memutuskan untuk berspekulasi 558 00:50:53,240 --> 00:50:55,037 Sebelum fajar 559 00:50:55,440 --> 00:50:57,829 Jika kemudian kau tidak dapat menemukan ACE 560 00:50:58,160 --> 00:50:59,912 Tak satupun diperbolehkan pergi 561 00:51:00,560 --> 00:51:02,596 Aku butuh petunjukmu 562 00:51:03,360 --> 00:51:05,157 Apa yang kau inginkan dariku? 563 00:51:08,880 --> 00:51:11,030 Berdiri untuk menggantikan ACE 564 00:51:12,720 --> 00:51:15,359 Apa jadwal organisasimu? 565 00:51:19,800 --> 00:51:22,189 Aku telah memotong kontak dengan organisasi 566 00:51:23,080 --> 00:51:25,674 Ini adalah rencana penyelamatan sendiri 567 00:51:29,200 --> 00:51:32,670 Jangan khawatir, setelah pembelaan 568 00:51:32,960 --> 00:51:35,030 Kau akan terhindar dari bahaya 569 00:51:35,200 --> 00:51:36,758 Setelah keselamatan ACE lainnya 570 00:51:36,920 --> 00:51:39,593 Aku akan memberikan bukti segera setelah kau tidak ada kartu-truf 571 00:51:48,040 --> 00:51:50,759 Sebelum mengapa kau tidak mengatakan? 572 00:51:53,880 --> 00:51:55,836 Sekretaris tinggi 573 00:51:58,320 --> 00:52:00,788 dan seberapa tinggi sekretaris bergabung? 574 00:52:01,120 --> 00:52:03,076 dengan cara yang kau memilikinya 575 00:52:08,720 --> 00:52:11,234 Bagaimana aku percaya bahwa apa yang kau katakan itu benar? 576 00:52:12,520 --> 00:52:14,636 Aku tahu kode identitasnya 577 00:52:14,880 --> 00:52:16,791 Sekarang ingat 578 00:52:17,720 --> 00:52:19,551 Aku tidak akan pernah melupakan 579 00:52:19,880 --> 00:52:21,677 Beri dia kertas 580 00:52:40,440 --> 00:52:42,237 Hari pertama cukup sekian 581 00:52:42,680 --> 00:52:44,159 Setelah kami memverifikasi 582 00:52:44,320 --> 00:52:46,151 sampai besok 583 00:54:24,640 --> 00:54:26,392 Rekan Zhaobi Wei 584 00:54:26,880 --> 00:54:28,996 Kode identifikasi yang kau berikan kemarin 585 00:54:29,240 --> 00:54:30,992 Telah diverifikasi 586 00:54:31,560 --> 00:54:32,276 Sekretaris Tinggi 587 00:54:32,440 --> 00:54:33,919 adalah kartu truf selama aksi 588 00:54:34,080 --> 00:54:35,832 Kamerad No. 011 hilang 589 00:54:36,000 --> 00:54:37,797 Kode A-tua 590 00:54:39,200 --> 00:54:40,633 Sekretaris Tinggi apa kau tahu? 591 00:54:40,800 --> 00:54:42,392 Tahu 592 00:54:47,240 --> 00:54:49,629 Tahanan dalam perjalanan kembali ke selnya 593 00:54:50,240 --> 00:54:53,994 Aku mengatakan kepadanya salah satu rahasiaku 594 00:54:56,600 --> 00:54:58,556 Aku hamil 595 00:55:09,120 --> 00:55:11,634 Jarak untuk pembebasan kurang dari 20 jam 596 00:55:11,800 --> 00:55:12,789 Setiap kita 597 00:55:12,960 --> 00:55:15,110 Mengalami saat yang paling sulit dan berdarah 598 00:56:15,000 --> 00:56:16,797 Dia meleset 599 00:56:38,840 --> 00:56:41,115 dan sekretaris tinggi setelah pertemuan 600 00:56:41,720 --> 00:56:47,113 aku menemukan ACE di antara kita 601 00:57:05,600 --> 00:57:08,114 Akan kunyanyikan lagu untukmu 602 00:57:09,400 --> 00:57:11,595 lagu tempat asalku 603 00:57:13,000 --> 00:57:15,639 Ini adalah lagu cinta 604 00:57:54,000 --> 00:57:57,900 Xiafen Wang sebelumnya dikenal sebagai Xia He kode 020 Anggota ACE aksi 605 00:58:20,000 --> 00:58:22,900 Jingdong Shi kode 019 Anggota ACE aksi 606 00:58:44,880 --> 00:58:47,189 024 cepat mundur kita dikepung 607 00:58:51,000 --> 00:58:55,500 Jie Su, Komite CPC partai propinsi Guangdong, Anggota ACE aksi 608 00:58:55,560 --> 00:58:56,913 Berhenti 609 00:58:58,000 --> 00:58:59,831 atau kutembak 610 00:59:00,960 --> 00:59:02,678 Berhenti 611 00:59:23,760 --> 00:59:26,228 Dari subuh sekitar tiga jam 612 00:59:26,600 --> 00:59:28,192 I dan Wang Xiafen 613 00:59:28,360 --> 00:59:30,874 Dibawa ke kantor Song Yuqiu 614 00:59:35,360 --> 00:59:37,396 Selama beberapa jam 615 00:59:38,040 --> 00:59:40,349 Aku harus harus bertanya pada kalian 616 00:59:43,640 --> 00:59:45,437 Aku tahu 617 00:59:46,080 --> 00:59:50,631 Bahwa, kartu truf ini bersembunyi di tengah-tengah kalian 618 00:59:54,840 --> 00:59:59,960 Wanita itu pasti menertawakanku 619 01:00:01,920 --> 01:00:04,195 Aku tidak bisa berbuat apa-apa 620 01:00:10,600 --> 01:00:12,511 Aku telah memberikan perintah militer 621 01:00:12,920 --> 01:00:15,309 Aku tidak bisa kehilangan taruhan ini 622 01:00:15,960 --> 01:00:17,712 Jadi 623 01:00:18,760 --> 01:00:21,320 Aku harus meletakkan kalian semua sebagai "kartu truf" 624 01:00:22,080 --> 01:00:24,719 Tidak bisa mundur ketika kau bertaruh 625 01:00:25,800 --> 01:00:30,112 Untuk mendapatkan kalian semua tanpa pandang bulu 626 01:00:32,720 --> 01:00:34,233 Dia mengatakan 627 01:00:35,280 --> 01:00:37,236 Tanpa pandang bulu 628 01:00:38,080 --> 01:00:40,196 Kau adalah komunis 629 01:00:41,040 --> 01:00:42,234 Membiarkan begitu banyak orang tak berdosa 630 01:00:42,400 --> 01:00:44,311 Pergi untuk mati 631 01:00:45,440 --> 01:00:48,432 Aku akui kalian keberatan iman 632 01:00:49,360 --> 01:00:51,669 Iman mulia yang bisa berguna 633 01:00:52,400 --> 01:00:55,153 Yang tidak digunakan dalam kehidupan 634 01:01:03,400 --> 01:01:04,833 Misalnya 635 01:01:08,720 --> 01:01:14,033 Anak lain yang belum lahir 636 01:01:17,960 --> 01:01:21,999 Ibuku biasa mengatakan "anak" padaku 637 01:01:23,160 --> 01:01:25,196 Apa maksut ibu itu 638 01:01:25,520 --> 01:01:28,557 berarti bahwa kau bisa menggunakan anak-anak 639 01:01:28,720 --> 01:01:30,517 Membayar semua orang 640 01:01:31,160 --> 01:01:32,752 Zhao 641 01:01:35,360 --> 01:01:37,920 Kau tidak ingin perutmu ada sedikit kehidupan 642 01:01:38,640 --> 01:01:41,393 Bahkan dunia sepertinya tidak tau 643 01:01:41,600 --> 01:01:44,194 Dimana imanmu dikuburkan 644 01:01:54,280 --> 01:01:56,077 Sekretaris Tinggi 645 01:01:57,280 --> 01:01:59,840 Dari sini, kuserahkan padamu 646 01:02:23,920 --> 01:02:25,990 Ditangkap dimana kau saat itu? 647 01:02:32,080 --> 01:02:33,718 Dimana? 648 01:02:35,920 --> 01:02:39,913 Aku ditangkap ketika.. 649 01:02:42,760 --> 01:02:44,751 diluar lingkaran 650 01:02:50,920 --> 01:02:53,070 Ditangkap ketika.. 651 01:02:53,840 --> 01:02:56,070 Aku dihadang keluar dari lingkaran 652 01:02:56,720 --> 01:02:58,711 Aku 653 01:02:59,920 --> 01:03:02,593 Tidak mungkin menggantikan ACE 654 01:03:03,400 --> 01:03:07,632 Di saat kritis aku takut untuk berbohong 655 01:03:07,800 --> 01:03:08,915 Penyelamatan ACE, hilang 656 01:03:09,080 --> 01:03:11,355 Kesempatan yang berharga, berlalu 657 01:03:17,000 --> 01:03:18,956 Apa yang terjadi selanjutnya? 658 01:03:21,200 --> 01:03:22,952 Zhaobi Wei 659 01:03:25,360 --> 01:03:27,112 Aku.. 660 01:03:29,440 --> 01:03:32,034 Aku adalah ACE 661 01:03:32,840 --> 01:03:36,799 Bunuh aku untuk menggantikan yang lain 662 01:03:48,640 --> 01:03:50,278 Baiklah 663 01:03:51,200 --> 01:03:54,431 Beritahu apa kau punya bukti? 664 01:03:54,840 --> 01:03:56,990 Bisakah dibuktikan bahwa kau adalah ACE? 665 01:03:57,440 --> 01:03:59,271 Apa yang ingin kau ketahui? 666 01:03:59,440 --> 01:04:00,953 Kau pertemuan dimana? 667 01:04:01,120 --> 01:04:02,712 Eropa 668 01:04:03,080 --> 01:04:04,672 Disuatu tempat? 669 01:04:05,040 --> 01:04:07,270 Sejak kau menjadi ACE 670 01:04:08,080 --> 01:04:10,958 Pertemuan saat itu pastinya di lantai atas 671 01:04:11,880 --> 01:04:13,393 Itu di.. 672 01:04:14,520 --> 01:04:16,317 Ruangan yang mana? 673 01:04:17,160 --> 01:04:18,275 Badai 674 01:04:18,440 --> 01:04:21,159 Apa warna pilar kamar itu? 675 01:04:24,320 --> 01:04:26,197 Merah 676 01:04:27,800 --> 01:04:31,873 Wang kau mengatakan apa warnanya 677 01:04:35,000 --> 01:04:37,230 Tidak ada tiang di atas 678 01:04:47,720 --> 01:04:49,870 Tidak ada 679 01:04:54,440 --> 01:04:58,149 Terima kasih telah merawat Eiko kecil selama bertahun-tahun 680 01:04:59,160 --> 01:05:01,674 Terima kasih telah membawanya menemuiku 681 01:05:03,880 --> 01:05:05,438 Bibi sekarang mau main dimana? 682 01:05:05,640 --> 01:05:08,029 Nanti bertemu teman-teman ibu 683 01:05:11,200 --> 01:05:13,555 Apa yang dipikirkan kembali? 684 01:05:14,560 --> 01:05:16,630 Aku adalah ACE 685 01:05:17,120 --> 01:05:19,270 Benarkah? 686 01:05:26,160 --> 01:05:31,359 Aku benar-benar percaya ini 687 01:05:32,840 --> 01:05:34,876 Karena ini adalah bukti ketiga 688 01:05:34,877 --> 01:05:38,677 15 Nopember 1934 Xiafeng Wang dikorbankan di Shanghai 689 01:05:38,760 --> 01:05:43,880 Bawalah buku ini bersamamu sebagai ucapan selamat tinggal 690 01:05:44,240 --> 01:05:47,789 Induk buku di dunia fashion adalah orang 691 01:05:48,120 --> 01:05:49,758 Bacalah buku itu 692 01:05:49,920 --> 01:05:52,070 Ibu telah menjadi hantu 693 01:05:52,520 --> 01:05:56,229 Ibu sebagai air mata buku dan pena 694 01:05:56,560 --> 01:05:59,279 Benar-benar tidak dapat menandatangani buku 695 01:06:04,600 --> 01:06:08,275 Yang ingin kudengar dari putriku adalah panggilan ibu padaku 696 01:06:16,720 --> 01:06:18,790 Ibu 697 01:06:25,120 --> 01:06:27,429 Hari ini ucapkan selamat tinggal pada dunia 698 01:06:27,640 --> 01:06:29,551 Tidak ada penyesalan 699 01:06:29,960 --> 01:06:31,439 Apapun yang terjadi 700 01:06:31,640 --> 01:06:34,438 Penyesalan tidak datang kemudian 701 01:06:34,640 --> 01:06:36,232 Penyelamatan untukku 702 01:06:36,400 --> 01:06:38,834 Terbayar oleh kawan hidup 703 01:06:39,880 --> 01:06:42,713 Aku akan menilai diriku sendiri 704 01:06:43,360 --> 01:06:45,316 Mengatur kembali pernyataan 705 01:06:45,520 --> 01:06:46,999 Aku tidak ingin mengungkap 706 01:06:47,160 --> 01:06:49,151 Menunggu penyelamatan 707 01:06:50,320 --> 01:06:52,276 Hari ini pilihan telah dibuat 708 01:06:53,040 --> 01:06:56,077 Tapi sekarang perasaan terasa tenang 709 01:06:56,680 --> 01:06:58,736 Karena aku tidak akan melihat orang-orang yang tidak bersalah 710 01:06:58,800 --> 01:07:00,597 Mati karena aku 711 01:07:01,200 --> 01:07:03,395 Mereka tidak menginginkan darahku 712 01:07:03,960 --> 01:07:06,030 Sudah cukup 713 01:07:28,120 --> 01:07:32,033 Aku masih punya sesuatu yang tersisa dalam bagasi 714 01:07:32,280 --> 01:07:35,511 Kawan di perpisahan terakhir 715 01:07:35,920 --> 01:07:38,195 Menyerahkan kain kecil padaku 716 01:07:40,840 --> 01:07:42,956 Wajah tua dalam situasi kritis 717 01:07:43,120 --> 01:07:45,554 Memberitahumu bahwa ada pelanggaran identifikasi 718 01:07:45,720 --> 01:07:48,029 Keadaan seperti kita pahami 719 01:07:48,320 --> 01:07:49,594 Mengingat sekretaris tinggi-mu 720 01:07:49,760 --> 01:07:51,113 Saat operasi penyelamatan ACE 721 01:07:51,280 --> 01:07:52,633 Perintah tidak terorganisir 722 01:07:52,800 --> 01:07:54,518 Kau bukan anggota dari organisasi kami 723 01:07:54,680 --> 01:07:56,352 Perilaku spontan pribadi 724 01:07:56,560 --> 01:07:57,675 Kita tidak mengharap banyak darimu 725 01:07:57,840 --> 01:07:59,876 Berbohong adalah tindakan pengecut 726 01:08:05,680 --> 01:08:06,999 Bisa dibantu? 727 01:08:07,160 --> 01:08:10,038 Aku ingin memperbaiki pena ini 728 01:08:11,960 --> 01:08:14,520 Merek lama yang langka 729 01:08:15,840 --> 01:08:19,958 Barang lama sudah tidak dipakai 730 01:08:41,240 --> 01:08:45,597 Eiko kecil, ini adalah hadiah dari ibu 731 01:08:48,600 --> 01:08:53,230 Saat besar nanti, pergilah ke sekolah 732 01:09:00,200 --> 01:09:01,838 Ibu 733 01:09:09,000 --> 01:09:15,000 ma h sun max 734 01:09:33,000 --> 01:09:38,900 Sebulan kemudian penyidikan terhadap Biwei Zao selesai, dia kembali ke Wilayah Pingshan di Propinsi Heibei 735 01:10:01,200 --> 01:10:05,159 Ayah, ibu dan aku melihat kau datang 736 01:10:07,520 --> 01:10:09,875 Ibu dan aku baik-baik saja 737 01:10:10,040 --> 01:10:12,998 Niangshui menunggu sampai setahun 738 01:10:13,160 --> 01:10:14,593 Merawat babi untuk dijual 739 01:10:14,760 --> 01:10:16,716 Memberiku wanita yang sudah menikah 740 01:10:19,680 --> 01:10:21,432 Pergilah ke ayahmu Tian 741 01:10:21,640 --> 01:10:23,437 Baiklah, ibu 742 01:10:32,720 --> 01:10:34,551 Kehidupan berikutnya 743 01:10:36,560 --> 01:10:38,710 Kita akan bersama 744 01:11:21,360 --> 01:11:23,271 Bagaimana sekretaris tinggi 745 01:11:27,240 --> 01:11:29,435 Katakan siapa anggota ACE? 746 01:11:30,240 --> 01:11:32,993 Tak perlu berbelit-belit 747 01:11:36,920 --> 01:11:38,751 Aku 748 01:12:15,720 --> 01:12:17,790 Aku adalah ACE 749 01:12:20,680 --> 01:12:24,958 Lao Gao aku tidak bisa membiarkanmu mengorbankan hidupmu 750 01:12:25,280 --> 01:12:28,272 Identitas terus menghilang 751 01:12:28,760 --> 01:12:32,116 Hidupku tak bisa ditukar dengan kehormatanmu 752 01:12:32,680 --> 01:12:34,352 Aku melakukannya 753 01:12:34,840 --> 01:12:40,710 4 hari setelah namamu muncul dalam Martir (yang dikorbankan) 754 01:12:40,711 --> 01:12:45,711 4 hari kemudian, Desa Yanweigou, Wilayah Pingshan, Propinsi Heibei 755 01:12:48,880 --> 01:12:52,270 Tidak tau apa yang harus dipersiapkan untuk menyambutmu 756 01:12:53,000 --> 01:12:54,672 Koucha 757 01:12:55,200 --> 01:12:57,156 Kau duduklah 758 01:13:09,240 --> 01:13:13,552 Sudah bertahun-tahun, bagaimana kabarmu? 759 01:13:15,040 --> 01:13:16,678 Baik 760 01:13:17,200 --> 01:13:20,078 Revolusi tidak meninggalkan 761 01:13:21,000 --> 01:13:24,310 Revolusi yang mulia 762 01:13:29,720 --> 01:13:32,029 Bahkan, selama bertahun-tahun 763 01:13:33,040 --> 01:13:37,272 Aku seperti menekan batu 764 01:13:39,040 --> 01:13:41,554 Aku mengaku khawatir 765 01:13:42,600 --> 01:13:45,194 Lao Gao mengajukan sebagai martir 766 01:13:47,120 --> 01:13:50,032 Juga khawatir diidentifikasi sebagai pengkhianat 767 01:13:52,600 --> 01:13:54,511 Rekan-rekan ACE 768 01:13:55,600 --> 01:13:58,353 Dia ingin aku bisa membesarkan anak-anak 769 01:13:59,960 --> 01:14:01,871 Aku sudah melakukannya 770 01:14:03,040 --> 01:14:06,794 Tapi berakhir dengan kegagalan dan penyakit pada otak anak-anak 771 01:14:09,120 --> 01:14:11,680 Aku pergi untuk mengakui hari itu 772 01:14:12,160 --> 01:14:15,596 Anak itu baru menginjak usia 18 hari 773 01:14:17,200 --> 01:14:19,350 Kau hampir tidak pernah kembali 774 01:14:26,400 --> 01:14:28,356 Artinya? 775 01:14:32,040 --> 01:14:35,316 Hari ini kau diselamatkan kembali 776 01:14:39,920 --> 01:14:41,956 Aku tidak mengerti 777 01:14:41,957 --> 01:14:46,857 Desember 1953, Gang Yaojia, barat Gedung Sipai, Shanghai 778 01:14:46,880 --> 01:14:51,396 Kau ke Beijing disurvei, hari ke-10 aku datang ke Shanghai 779 01:14:52,200 --> 01:14:53,349 Dalam genggamanku 780 01:14:53,560 --> 01:14:56,597 Petunjuk lain yang pasti juga tertutup 781 01:15:10,000 --> 01:15:12,434 Ya kau jangan pindahkan 782 01:15:25,160 --> 01:15:28,072 Jangan meninggalkan kotoran 783 01:15:28,800 --> 01:15:30,677 Upaya lain untuk berubah 784 01:15:36,920 --> 01:15:39,150 Itu semenjak kau menghilang 785 01:15:44,120 --> 01:15:46,315 Karena 029 (orang berjas hujan) terluka 786 01:15:46,520 --> 01:15:48,590 dan aku kehilangan kesempatan 787 01:15:54,160 --> 01:15:56,116 Nomor 023 (merah) 788 01:16:00,000 --> 01:16:01,911 Putriku ke penjara untukku 789 01:16:02,080 --> 01:16:04,150 Aku menunggu kau kembali untuk makan malam 790 01:16:10,800 --> 01:16:13,314 Putriku mengenakan tanda "anggota" 791 01:16:13,520 --> 01:16:16,876 Untuk bisa keluar dari tempat itu 792 01:16:21,440 --> 01:16:23,032 Ayolah 793 01:16:28,640 --> 01:16:31,950 Putriku sebagai penerusku menjadi Komunis 794 01:16:33,440 --> 01:16:35,192 Warnanya tak cocok dengan tas 795 01:16:35,400 --> 01:16:37,595 Sebagai ibu, aku tidak tau 796 01:16:39,160 --> 01:16:39,910 untuk menyelamatkan putrinya 797 01:16:40,080 --> 01:16:42,310 Aku pergi untuk meminta sipir Kuomintang 798 01:16:43,920 --> 01:16:45,956 Aku tidak makan, ada perlu 799 01:16:47,920 --> 01:16:49,956 Ini hanya sup panas 800 01:16:54,200 --> 01:16:55,713 Okawa 801 01:16:57,920 --> 01:17:00,718 Saat kita masih muda, mungkin jauh lebih baik 802 01:17:00,920 --> 01:17:02,751 Kau tidak melihat wajah biksu 803 01:17:05,120 --> 01:17:07,395 Kau tempatkanlah "merah" 804 01:17:11,000 --> 01:17:12,558 Tidak 805 01:17:14,680 --> 01:17:16,079 Apa yang kau lakukan 806 01:17:22,320 --> 01:17:24,117 Kau tempatkanlah "merah" 807 01:17:28,840 --> 01:17:32,037 Bagaimana jika aku melayanimu lebih baik 808 01:17:34,800 --> 01:17:36,631 Lebih baik jangan 809 01:17:49,600 --> 01:17:51,750 Aku merasa terguncang 810 01:17:52,880 --> 01:17:56,395 Sebagai seorang ibu tidak malu melakukan itu 811 01:17:57,640 --> 01:18:00,154 sanksi pengusiran 812 01:18:02,000 --> 01:18:05,993 Tidak malu dengan apa yang aku akui 813 01:18:08,000 --> 01:18:09,319 Bau 814 01:18:09,520 --> 01:18:11,397 Sepanjang hari di rumah membawa sampah 815 01:18:11,600 --> 01:18:14,068 Tak seharusnya kau hidup begitu 816 01:18:14,560 --> 01:18:16,357 Kita sebangsa 817 01:18:16,760 --> 01:18:18,990 Aku di Shanghai pergi ke pantai 818 01:18:19,200 --> 01:18:20,519 Kau tidak tahu di mana itu 819 01:18:20,680 --> 01:18:22,008 Aku mati ketakutan sebangsa denganmu 820 01:18:22,080 --> 01:18:23,559 Wanita tua 821 01:18:42,200 --> 01:18:44,191 ACE 822 01:18:45,160 --> 01:18:46,957 tidak mati 823 01:18:56,320 --> 01:18:58,595 Wang Xiafen bukan kartu-truf 824 01:18:59,800 --> 01:19:01,597 Apa yang kau katakan? 825 01:19:03,200 --> 01:19:05,191 Dia hanya melakukan apa yang tidak kamu lakukan 826 01:19:17,320 --> 01:19:19,754 Surat wasiat Kamerad Wang Xiafen 827 01:19:20,080 --> 01:19:22,992 Telah dipalsukan 828 01:19:23,320 --> 01:19:26,676 Aku ingat organisasi dasar untuk penyelidikan 829 01:19:27,040 --> 01:19:29,156 Jiaxi juga melakukannya 830 01:19:29,920 --> 01:19:34,675 Untuk meyakinkan musuh bahwa Wang Xiafen adalah kartu-truf 831 01:19:36,560 --> 01:19:38,073 Saat itu 832 01:19:38,240 --> 01:19:42,233 situasi untuk melawan musuh terlalu rumit 833 01:19:43,240 --> 01:19:46,073 Lalu ACE 834 01:19:47,320 --> 01:19:49,788 Kerahasiaan ACE tidak lebih dari 835 01:19:50,040 --> 01:19:51,917 Kerahasiaan negara 836 01:19:52,400 --> 01:19:56,518 Oke, pada akhirnya 837 01:19:57,920 --> 01:20:02,118 puluhan ribu jiwa kita selamatkan 838 01:20:05,280 --> 01:20:06,952 Bertahun-tahun 839 01:20:07,200 --> 01:20:11,512 aku selalu percaya bahwa ACE adalah Wang Xiafen 840 01:20:13,800 --> 01:20:17,554 bahkan bermimpi untuk mendapatkan dia 841 01:20:22,120 --> 01:20:27,797 Bahkan, disaat restoran dikepung 842 01:20:29,120 --> 01:20:33,272 Wang Xiafen sudah memutuskan untuk mati 843 01:20:44,000 --> 01:20:46,900 Disini ada pengkhianat 844 01:20:49,000 --> 01:20:51,900 Kita harus peringatkan yang lain dengan bahasa isyarat 845 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 Seperti yang kubilang padamu 846 01:21:01,000 --> 01:21:03,900 tak peduli siapapun 847 01:21:03,925 --> 01:21:05,925 yang akan tertangkap di penjara 848 01:21:08,000 --> 01:21:11,900 "Dia" harus memimpin kawan yang lain 849 01:21:15,000 --> 01:21:17,900 untuk melindungi "Joker" 850 01:21:17,925 --> 01:21:19,925 Apapun resikonya 851 01:21:21,000 --> 01:21:23,000 Oke, jangan khawatir, saudaraku 852 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 Saudariku, tentang identitas khususmu 853 01:21:35,000 --> 01:21:38,900 sebaiknya jangan kau ungkap 854 01:21:41,000 --> 01:21:46,900 sampai saat-saat terakhir.. 855 01:21:58,000 --> 01:22:00,900 Jika aku beruntung 856 01:22:02,000 --> 01:22:08,900 Aku akan bertemu kemenakanku yang belum lahir 857 01:22:14,000 --> 01:22:17,900 Saudara tertua yakin, aku akan berusaha melindungi janin ini 858 01:22:29,080 --> 01:22:32,311 Kenyataannya, ini penyelamatan mereka 859 01:22:33,600 --> 01:22:36,398 Kita telah kehilangan orang favorit yang dicintai 860 01:22:59,560 --> 01:23:01,232 Wang Feng 861 01:23:07,720 --> 01:23:09,597 Aku ingin bertanya padamu 862 01:23:09,840 --> 01:23:12,434 Aku tidak pantas mengajukan pertanyaan 863 01:23:15,360 --> 01:23:19,592 Kau hari ini dengan Identitas komunis 864 01:23:19,760 --> 01:23:21,637 Katakan padaku 865 01:23:22,640 --> 01:23:29,273 ACE adalah orang atau "sesuatu" 866 01:23:35,200 --> 01:23:39,557 Wang Feng pandanglah aku 867 01:23:43,760 --> 01:23:46,558 Kita harus menanggung seumur hidup 868 01:23:47,160 --> 01:23:50,152 Bahkan menanggung darah mereka 869 01:23:50,520 --> 01:23:54,399 darah dan daging bagian dari mereka 870 01:23:54,880 --> 01:23:56,757 Katakan padaku 871 01:24:00,160 --> 01:24:03,516 ACE itu.. 872 01:24:06,760 --> 01:24:08,990 Apakah tidak ada? 873 01:24:15,040 --> 01:24:16,712 Jika kau tidak mengatakan 874 01:24:17,040 --> 01:24:20,874 Ini akan mengganggu kematianku 875 01:24:21,640 --> 01:24:23,995 Aku menyia-nyiakan langkah 876 01:24:27,160 --> 01:24:31,199 Dikatakan padaku dalam beberapa tahun terakhir 877 01:24:31,360 --> 01:24:33,510 di arsip Kuomintang 878 01:24:34,400 --> 01:24:37,915 Telah melihat ACE saat pertemuan 879 01:24:39,040 --> 01:24:40,917 ada kemauan lain 880 01:24:42,360 --> 01:24:46,194 Komintern tampaknya memiliki perahu 881 01:24:46,960 --> 01:24:48,552 sehingga 882 01:24:51,160 --> 01:24:57,952 bukan truf kami 883 01:25:07,360 --> 01:25:09,920 Kau katakan yang sebenarnya 884 01:25:11,240 --> 01:25:13,879 Aku juga memberitahumu yang sebenarnya 885 01:25:42,520 --> 01:25:46,638 Untuk pertanyaanmu aku mengingatkan: 886 01:25:48,880 --> 01:25:52,998 Kapanpun setelah ini 887 01:25:53,560 --> 01:25:55,949 Tidak diizinkan untuk mengajukan pertanyaan ini 888 01:25:58,720 --> 01:26:01,109 Jika kau harus tahu 889 01:26:01,560 --> 01:26:03,869 Aku akan mengingatkanmu 890 01:26:06,960 --> 01:26:09,394 Kau tidak melanggar peraturan 891 01:26:11,040 --> 01:26:14,112 menanyakan 020 (Wang Xiafen) tindakan dan waktu 892 01:26:18,440 --> 01:26:21,876 organisasi ingin tahu segalanya 893 01:26:30,720 --> 01:26:34,315 tindakan ACE tidak berakhir, masih berlanjut 894 01:26:34,520 --> 01:26:36,033 Ini adalah keyakinan kami 895 01:26:36,200 --> 01:26:38,668 Tanggung jawab organisasi-mu hanya sebagian kecil 896 01:26:38,840 --> 01:26:41,752 Organisasi menunggu kejujuranmu 897 01:27:04,000 --> 01:27:09,900 Mei Shi, kode pejuang bersenjata panlong anggota tim komite CPC Shanghai (penyamaran) 898 01:27:18,160 --> 01:27:20,435 Memberitahu aku siapa ACE? 899 01:27:20,720 --> 01:27:22,358 Aku 900 01:27:22,680 --> 01:27:27,629 Aku benar-benar percaya 901 01:27:29,040 --> 01:27:31,076 karena ini adalah bukti ketiga 902 01:27:31,880 --> 01:27:35,555 ini ketiga untuk membuktikan kepadamu bahwa aku mengkhianati 903 01:27:35,840 --> 01:27:38,070 Xia Fen kau jangan membenciku 904 01:27:38,320 --> 01:27:40,834 Aku hanya bisa memberikan kau sampai putrinya 905 01:27:41,080 --> 01:27:44,231 Meskipun ini setetes darah untuk pilihan hatiku 906 01:27:45,080 --> 01:27:47,389 Peduli padamu di sana lebih dari merah 907 01:27:47,600 --> 01:27:49,591 Anak pemalu 908 01:27:52,120 --> 01:27:53,872 Aku ingin kau menyerah 909 01:27:54,000 --> 01:28:09,000 mahsunmax, 5 Juni 2015 http://subscene.com/u/910430