1
00:00:02,000 --> 00:00:08,000
Note: truf = kartu truf (penentu)
ace = kartu AS (utama)
2
00:00:27,000 --> 00:00:29,900
♪Oh kekasihku♪
3
00:00:29,925 --> 00:00:34,925
♪Kau akan menjadi pengantinku♪
4
00:00:34,950 --> 00:00:37,950
♪Keluarga dan teman telah menerima♪
♪undangan kita♪
5
00:00:37,975 --> 00:00:41,975
♪Namun sesuatu yang tak kita♪
♪harapkan terjadi♪
6
00:00:42,000 --> 00:00:45,900
♪Kini kau mendekam di penjara♪
7
00:00:47,000 --> 00:00:53,900
♪Ku tak bisa mempertaruhkan♪
♪nyawa orang lain untuk menyelamatkanmu♪
8
00:00:53,925 --> 00:01:00,925
♪Tapi aku tak dapat meninggalkanmu♪
♪dalam kehinaan♪
9
00:01:00,950 --> 00:01:08,950
♪Dan aku harus♪
♪menyelamatkanmu sendiri♪
10
00:01:08,975 --> 00:01:12,975
♪Oh.. haruskah ku membebaskanmu♪
11
00:01:13,000 --> 00:01:16,900
♪atau kita mati bersama♪
12
00:01:16,925 --> 00:01:21,925
♪Mungkin sudah menjadi♪
♪takdir kita♪
13
00:01:21,950 --> 00:01:28,950
PARTAI KOMUNIS CHINA
PARTAI ILEGAL SHANGHAI ANGGOTA 7
♪Kita pergi bersama bergandengan tangan♪
14
00:01:28,951 --> 00:01:32,951
PARTAI KOMUNIS CHINA
PARTAI ILEGAL SHANGHAI ANGGOTA 029
♪Kita pergi bersama bergandengan tangan♪
15
00:01:35,000 --> 00:01:39,900
♪Di dunia lain♪
16
00:01:39,925 --> 00:01:47,925
♪Kita bisa terbang bebas♪
17
00:01:53,640 --> 00:01:55,014
-MUSIM GUGUR TAHUN 1934-
Makanlah pelan-pelan saja
18
00:01:55,015 --> 00:01:57,688
-MUSIM GUGUR TAHUN 1934-
Makanlah seperti anak kecil
19
00:01:57,920 --> 00:02:02,198
tunggu sebentar setelah
3x suapan
20
00:02:02,400 --> 00:02:03,230
Untuk apa makan?
21
00:02:03,400 --> 00:02:05,550
Agar menjadi besar kan?
22
00:02:05,720 --> 00:02:07,756
Makanlah sesuatu dengan perlahan
23
00:02:08,560 --> 00:02:10,437
Ini makanlah
24
00:02:12,040 --> 00:02:14,315
Kau mau pergi kemana
25
00:02:14,520 --> 00:02:15,999
Ke sekolah
26
00:02:16,200 --> 00:02:17,918
Sekolah?
27
00:02:18,760 --> 00:02:19,636
Sudah aku bilang
28
00:02:19,800 --> 00:02:20,835
jangan pura-pura ngambek
29
00:02:21,000 --> 00:02:22,069
kembalilah kesini
30
00:02:22,240 --> 00:02:23,992
Kau dengar tidak?
31
00:02:28,040 --> 00:02:30,110
Kali ini kau harus jujur Xujiahui
32
00:02:30,280 --> 00:02:31,679
Ada selebaran massa pelajar
33
00:02:31,840 --> 00:02:33,637
Apakah kau juga pergi kesana?
34
00:02:36,560 --> 00:02:38,551
Kau masih kelas 1
35
00:02:39,640 --> 00:02:41,358
masih pelajar baru.
36
00:02:41,560 --> 00:02:42,959
Biar itu diurus oleh pemerintah
37
00:02:43,120 --> 00:02:44,997
pemerintah bisa mengatasinya
38
00:02:45,360 --> 00:02:48,318
Kepalamu pecah nanti
39
00:02:48,640 --> 00:02:50,278
Itu siswa lain
40
00:02:50,280 --> 00:02:50,708
D
41
00:02:50,709 --> 00:02:51,136
Di
42
00:02:51,137 --> 00:02:51,565
Dit
43
00:02:51,566 --> 00:02:51,993
Dite
44
00:02:51,994 --> 00:02:52,422
Diter
45
00:02:52,423 --> 00:02:52,850
Diterj
46
00:02:52,851 --> 00:02:53,279
Diterje
47
00:02:53,280 --> 00:02:53,708
Diterjem
48
00:02:53,709 --> 00:02:54,136
Diterjema
49
00:02:54,137 --> 00:02:54,565
Diterjemah
50
00:02:54,566 --> 00:02:54,993
Diterjemahk
51
00:02:54,994 --> 00:02:55,422
Diterjemahka
52
00:02:55,423 --> 00:02:55,850
Diterjemahkan
53
00:02:55,851 --> 00:02:56,279
Diterjemahkan
54
00:02:56,280 --> 00:02:56,708
Diterjemahkan o
55
00:02:56,709 --> 00:02:57,136
Diterjemahkan ol
56
00:02:57,137 --> 00:02:57,565
Diterjemahkan ole
57
00:02:57,566 --> 00:02:57,993
Diterjemahkan oleh
58
00:02:57,994 --> 00:02:58,422
Diterjemahkan oleh
59
00:02:58,423 --> 00:02:58,850
Diterjemahkan oleh
60
00:02:58,851 --> 00:02:59,279
Diterjemahkan oleh
.
61
00:02:59,280 --> 00:02:59,708
Diterjemahkan oleh
.:
62
00:02:59,709 --> 00:03:00,136
Diterjemahkan oleh
.:
63
00:03:00,137 --> 00:03:00,565
Diterjemahkan oleh
.: m
64
00:03:00,566 --> 00:03:00,993
Diterjemahkan oleh
.: ma
65
00:03:00,994 --> 00:03:01,422
Diterjemahkan oleh
.: mah
66
00:03:01,423 --> 00:03:01,850
Diterjemahkan oleh
.: mahs
67
00:03:01,851 --> 00:03:02,279
Diterjemahkan oleh
.: mahsu
68
00:03:02,280 --> 00:03:02,708
Diterjemahkan oleh
.: mahsun
69
00:03:02,709 --> 00:03:03,136
Diterjemahkan oleh
.: mahsunm
70
00:03:03,137 --> 00:03:03,565
Diterjemahkan oleh
.: mahsunma
71
00:03:03,566 --> 00:03:03,993
Diterjemahkan oleh
.: mahsunmax
72
00:03:03,994 --> 00:03:04,422
Diterjemahkan oleh
.: mahsunmax
73
00:03:04,423 --> 00:03:04,850
Diterjemahkan oleh
.: mahsunmax :
74
00:03:04,851 --> 00:03:05,280
Diterjemahkan oleh
.: mahsunmax :.
75
00:03:05,281 --> 00:03:15,281
Diterjemahkan oleh
.: mahsunmax :.
76
00:03:16,000 --> 00:03:16,272
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
77
00:03:16,273 --> 00:03:16,544
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
78
00:03:16,545 --> 00:03:16,817
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
79
00:03:16,818 --> 00:03:17,090
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
80
00:03:17,091 --> 00:03:17,363
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
81
00:03:17,364 --> 00:03:17,635
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
82
00:03:17,636 --> 00:03:17,908
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
83
00:03:17,909 --> 00:03:18,181
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
84
00:03:18,182 --> 00:03:18,454
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
85
00:03:18,455 --> 00:03:18,726
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
86
00:03:18,727 --> 00:03:18,999
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
87
00:03:19,000 --> 00:03:19,272
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
88
00:03:19,273 --> 00:03:19,544
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
89
00:03:19,545 --> 00:03:19,817
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
90
00:03:19,818 --> 00:03:20,090
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
91
00:03:20,091 --> 00:03:20,363
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
92
00:03:20,364 --> 00:03:20,635
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
93
00:03:20,636 --> 00:03:20,908
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
94
00:03:20,909 --> 00:03:21,181
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
95
00:03:21,182 --> 00:03:21,454
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
96
00:03:21,455 --> 00:03:21,726
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
97
00:03:21,727 --> 00:03:21,999
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
98
00:03:22,000 --> 00:03:22,272
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
99
00:03:22,273 --> 00:03:22,544
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
100
00:03:22,545 --> 00:03:22,817
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
101
00:03:22,818 --> 00:03:23,090
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
102
00:03:23,091 --> 00:03:23,363
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
103
00:03:23,364 --> 00:03:23,635
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
104
00:03:23,636 --> 00:03:23,908
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
105
00:03:23,909 --> 00:03:24,181
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
106
00:03:24,182 --> 00:03:24,454
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
107
00:03:24,455 --> 00:03:24,726
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
108
00:03:24,727 --> 00:03:24,999
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
109
00:03:25,000 --> 00:03:25,272
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
110
00:03:25,273 --> 00:03:25,544
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
111
00:03:25,545 --> 00:03:25,817
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
112
00:03:25,818 --> 00:03:26,090
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
113
00:03:26,091 --> 00:03:26,363
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
114
00:03:26,364 --> 00:03:26,635
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
115
00:03:26,636 --> 00:03:26,908
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
116
00:03:26,909 --> 00:03:27,181
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
117
00:03:27,182 --> 00:03:27,454
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
118
00:03:27,455 --> 00:03:27,726
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
119
00:03:27,727 --> 00:03:27,999
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
120
00:03:28,000 --> 00:03:28,272
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
121
00:03:28,273 --> 00:03:28,544
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
122
00:03:28,545 --> 00:03:28,817
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
123
00:03:28,818 --> 00:03:29,090
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
124
00:03:29,091 --> 00:03:29,363
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
125
00:03:29,364 --> 00:03:29,635
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
126
00:03:29,636 --> 00:03:29,908
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
127
00:03:29,909 --> 00:03:30,181
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
128
00:03:30,182 --> 00:03:30,454
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
129
00:03:30,455 --> 00:03:30,726
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
130
00:03:30,727 --> 00:03:31,000
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
131
00:03:31,001 --> 00:03:33,901
PLEASE DON'T EITHER RESYNC OR
RE-UPLOAD FOR ANY REASON
132
00:03:34,000 --> 00:03:38,900
Guiseng Li, Tim Penyidikan &
Penangkapan ke-5 Partai Nasional Shanghai
133
00:03:50,000 --> 00:03:53,900
Quiyan Li, Kode: 021
anggota Partai Komunis ilegal di Shanghai
134
00:04:35,400 --> 00:04:36,879
Lepaskan aku
135
00:04:39,760 --> 00:04:41,432
Irisan-irisan bunga
136
00:04:48,320 --> 00:04:50,231
Apa kau sudah bicara?
137
00:05:19,000 --> 00:05:21,900
Jinbao Hou, Tim Penyidikan &
Penangkapan ke-5 Partai Nasional Shanghai
138
00:05:25,960 --> 00:05:28,918
Bunga yang tidak disebut 7-ah
139
00:05:46,440 --> 00:05:47,350
Jangan
140
00:05:47,720 --> 00:05:49,312
tidak
141
00:05:52,000 --> 00:05:59,000
Saat penangkapan Qiuyan Li,
Partai Komunis ilegal Shanghai menghadapi
situasi berbahaya dari sebelumya.
142
00:05:59,001 --> 00:06:04,001
Dan kemudian rencana penting
hari berikutnya jam 3 sore terungkap
143
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
Anggota 029 terbunuh
saat mengantarkan pesan
144
00:06:10,001 --> 00:06:14,001
Sehingga hilanglah kesempatan
Pemberitahuan untuk mundur
145
00:06:31,000 --> 00:06:35,900
Xiafen Wang, pekerja dari
Sekolah Kejuruan Wanita Shanghai
146
00:06:37,000 --> 00:06:40,900
10 Nopember 1934
Jam 14:00
147
00:06:44,560 --> 00:06:45,959
Guru Kelas, Shi
148
00:06:46,120 --> 00:06:46,870
Ya
149
00:06:47,040 --> 00:06:48,314
Sedang apa kamu?
150
00:06:48,520 --> 00:06:50,431
Aku baru saja kembali dari rumah
151
00:06:56,000 --> 00:07:00,900
Jingdong Shi, Guru Sekolah
Kejuruan Wanita Shanghai
152
00:07:07,000 --> 00:07:10,900
Jam 14:30
153
00:07:11,920 --> 00:07:15,037
Ada telpon di lantai atas
154
00:07:15,200 --> 00:07:16,679
Apakah ada orang?
155
00:07:16,840 --> 00:07:18,319
Ya, aku datang
156
00:07:20,080 --> 00:07:21,752
Hey, kau cari siapa?
157
00:07:21,920 --> 00:07:25,151
Apa gaun pengantin sudah siap?
158
00:07:32,240 --> 00:07:36,916
Kau mau bicara pada siapa?
159
00:07:37,760 --> 00:07:41,435
Apa gaun pengantin sudah siap?
160
00:07:42,080 --> 00:07:45,277
Sudah siap, ia baru mengirimnya
161
00:07:51,640 --> 00:07:56,430
Halo, ada tugas
yang harus dikerjakan
162
00:07:58,960 --> 00:07:59,790
Aku 023
163
00:07:59,960 --> 00:08:00,995
Segeralah ke ruang tamu
164
00:08:01,160 --> 00:08:02,534
Diberitahukan untuk keluar segera
165
00:08:02,640 --> 00:08:03,789
Jangan lupa mengambil
cinderamata bersama
166
00:08:03,960 --> 00:08:05,313
Tolong,
167
00:08:55,440 --> 00:08:56,111
Diamlah ditempat
168
00:08:56,280 --> 00:08:57,952
Diamlah ditempat
169
00:09:00,840 --> 00:09:02,512
Ibu
170
00:09:03,160 --> 00:09:04,832
Ibu
171
00:09:06,560 --> 00:09:07,834
Ibu
172
00:09:08,320 --> 00:09:09,833
Kau
173
00:09:10,280 --> 00:09:11,998
Bagaimana kau kemari?
174
00:09:12,160 --> 00:09:13,149
Naik sepeda
175
00:09:13,320 --> 00:09:14,514
Kau ini seorang gadis
176
00:09:14,680 --> 00:09:18,434
Lihatlah kau berkeringat,
mengapa kau cemas?
177
00:09:18,640 --> 00:09:20,596
Teman sekelasku sakit,
aku ingin menjenguknya
178
00:09:20,760 --> 00:09:22,990
Baik, pergilah
179
00:09:25,360 --> 00:09:27,191
Beritahu kalau kau pelajar
180
00:09:27,640 --> 00:09:29,710
Kau gila, jangan bepergian
di wilayah ini
181
00:09:29,880 --> 00:09:32,394
Banyak kekacauan yang
tak bisa dipahami
182
00:09:32,600 --> 00:09:34,352
Kembalilah
183
00:09:42,000 --> 00:09:43,513
Ibu
184
00:09:44,640 --> 00:09:45,356
Ada apa?
185
00:09:45,560 --> 00:09:46,879
Aku ingin
menanyakan sesuatu
186
00:09:50,320 --> 00:09:51,355
Kau telah mengatakan
187
00:09:51,560 --> 00:09:52,879
Setelah kau menangkap Partai Komunis
188
00:09:53,040 --> 00:09:54,678
kuku mereka ditarik dengan tang
189
00:09:54,840 --> 00:09:56,353
Apakah itu benar?
190
00:09:56,640 --> 00:09:58,232
Tentu saja benar
191
00:09:59,880 --> 00:10:01,598
Itu menyakitkan
192
00:10:01,880 --> 00:10:04,792
Tahanan terluka nyeri,
sampai pingsan
193
00:10:07,200 --> 00:10:09,077
Pingsan tidak merasakan sakit, kan?
194
00:10:09,240 --> 00:10:12,755
Aku kira begitu, aku tidak memeriksanya
secara detil
195
00:10:13,160 --> 00:10:15,230
Mengapa kau tanyakan hal ini?
196
00:10:15,920 --> 00:10:17,797
Lihatlah kau berkeringat
197
00:10:18,320 --> 00:10:20,197
Aku cuma bertanya
198
00:10:21,600 --> 00:10:24,273
Segeralah pulang
bila selesai
199
00:10:24,440 --> 00:10:26,078
Aku pergi
200
00:10:26,400 --> 00:10:28,277
Aku tunggu nanti saat waktu makan
201
00:10:30,000 --> 00:10:34,900
Jalan raya Nanjing Shanghai
Jam 14:40
202
00:10:41,000 --> 00:10:44,900
Jie Su, Pedagang
Jack Daniels Shanghai
203
00:10:54,000 --> 00:10:58,900
Biwei Zhao, Guru Seni
204
00:11:11,000 --> 00:11:21,000
m a hs unmax
205
00:12:13,000 --> 00:12:18,900
Jixiang Kafe, Jalan raya Huaihai Shanghai
Jam 15:00
206
00:12:21,760 --> 00:12:23,637
Siapa yang melepas tas?
207
00:12:24,840 --> 00:12:26,398
Siapa yang melepas tas?
208
00:12:26,680 --> 00:12:28,318
Siapa yang melepas tas?
209
00:12:28,520 --> 00:12:30,317
Siapa yang melepas tas?
210
00:12:30,560 --> 00:12:32,391
Siapa yang melepas tas?
211
00:12:41,360 --> 00:12:43,112
Siapa yang melepas tas?
212
00:14:19,000 --> 00:14:21,798
Feng Wang salah seorang pimpinan
Partai Komunis di Shanghai
Liqiu Yan dan organisasi kehilangan kontak
213
00:14:22,200 --> 00:14:24,077
Pasti wanita itu berkhianat
214
00:14:25,080 --> 00:14:26,798
323 sekarang tidak dapat ditemukan
215
00:14:27,400 --> 00:14:28,799
324 juga menghilang
216
00:14:28,960 --> 00:14:32,111
tetapi mereka datang dengan 023
217
00:14:34,400 --> 00:14:36,311
Kita berhubungan
dalam merawat anak-anak
218
00:14:36,520 --> 00:14:37,873
Juga siap untuk menyelamatkan
219
00:14:38,040 --> 00:14:40,918
Tapi musuh meminta harga
220
00:14:42,200 --> 00:14:43,349
Berapa yang mereka inginkan?
221
00:14:43,560 --> 00:14:46,313
mulai 2 bar sampai 5
222
00:14:46,520 --> 00:14:48,795
Sekarang melompat ke 20
223
00:14:48,960 --> 00:14:51,918
Tinggal kami ber-3 juga segera
dibebaskan dengan jaminan
224
00:14:52,080 --> 00:14:54,435
Jaminan malam ini telah naik
225
00:14:54,880 --> 00:14:57,030
Liqiu Yan memahami situasinya
226
00:14:57,600 --> 00:15:00,034
Pertemuan ketika dia tidak ada
227
00:15:00,200 --> 00:15:02,350
Seharusnya tak ada yang tau
siapa yang hadir dalam pertemuan
228
00:15:04,360 --> 00:15:06,112
Kau cepatlah kembali
229
00:15:06,680 --> 00:15:09,513
Kau janjikan mereka 20 untuk20
230
00:15:13,240 --> 00:15:16,118
Belum sepenuhnya identitas
yang diketahui
231
00:15:16,400 --> 00:15:18,868
Pastikan 3 orang
keluar dengan jaminan
232
00:15:20,280 --> 00:15:22,236
Tak perlu dikhawatirkan soal uang
233
00:15:22,600 --> 00:15:24,238
Aku segera pergi untuk menjalankan
234
00:15:24,400 --> 00:15:26,356
Sebelum fajar kulaporkan padamu
235
00:15:26,800 --> 00:15:28,153
dalam waktu dekat
236
00:15:28,400 --> 00:15:30,755
identitas belum diketahui musuh
237
00:15:30,920 --> 00:15:34,515
Operasi penyelamatan
semua beresiko
238
00:15:35,080 --> 00:15:36,832
Ini merupakan pusat dari sikap
239
00:15:37,800 --> 00:15:39,438
Dimana?
240
00:15:46,000 --> 00:15:48,900
Kantor Tim Penyidik & Penangkapan ke-5
Partai Nasional
241
00:15:56,880 --> 00:15:58,552
Nah
242
00:15:59,440 --> 00:16:01,670
Apa isi pertemuan itu?
243
00:16:12,960 --> 00:16:14,632
Tidak mau mengatakan?
244
00:16:24,800 --> 00:16:27,268
Apa kau ingin menjadi mumi?
245
00:16:28,880 --> 00:16:31,110
Tidak mau mengatakan bahwa pihakmu
246
00:16:32,760 --> 00:16:38,278
Masih mengutusmu
sebagai kelompok mata-mata komunis
247
00:16:42,200 --> 00:16:44,839
Kode 021, Liqiu Yan
248
00:16:46,920 --> 00:16:50,674
Jangan lupa kau sedang dikhianati oleh 7
249
00:16:50,840 --> 00:16:53,115
awal dari kehancuran
250
00:16:54,520 --> 00:16:58,035
dunia yang paling mengerikan adalah
bahwa salah satu dari kami
251
00:16:59,720 --> 00:17:01,995
Mengetahui kelemahanmu
252
00:17:04,000 --> 00:17:06,070
Satu suntikan
253
00:17:08,760 --> 00:17:10,876
kau mati
254
00:17:19,440 --> 00:17:29,554
tujuan ini pertemuan ini adalah
untuk memberikan ACE
255
00:17:34,400 --> 00:17:37,995
Shanghai sepenuhnya tahu ACE
256
00:17:41,240 --> 00:17:42,719
Adalah
257
00:17:46,640 --> 00:17:48,392
Orang itu?
258
00:17:50,960 --> 00:17:53,155
Aku tidak tahu
259
00:17:53,960 --> 00:17:56,349
Dia tidak menghadiri pertemuan
260
00:17:58,280 --> 00:18:00,032
Aku tidak tahu siapa dia
261
00:18:00,200 --> 00:18:02,316
Benarkah?
262
00:18:06,080 --> 00:18:08,878
Sungguh, sungguh
263
00:18:14,240 --> 00:18:15,832
ACE
264
00:18:23,900 --> 00:18:24,919
Gedung Administrasi
Tim Penyidik & Penangkapan ke-5, Jam 20:00
265
00:18:24,920 --> 00:18:27,229
Xiaoying jangan takut
266
00:18:27,400 --> 00:18:29,709
Kita akan segera pulang
267
00:18:49,200 --> 00:18:51,839
Kami bukan Komunis aku tidak terlibat
268
00:18:52,000 --> 00:18:53,353
Kami bukan orang jahat
269
00:18:53,560 --> 00:18:55,516
Kami perlu perlindungan,
mengapa dibawa kesini?
270
00:18:55,680 --> 00:18:59,753
Kami bukan orang jahat,
mengapa kami dibawa ke sini?
271
00:18:59,920 --> 00:19:01,990
Diam diam!
272
00:19:42,000 --> 00:19:44,900
Jam 22:00
273
00:19:53,400 --> 00:19:56,836
Ijinkan aku memperkenalkan diri
274
00:19:57,520 --> 00:20:02,230
Aku seorang guru, ditangkap saat ke sekolah
275
00:20:06,960 --> 00:20:09,997
Aku petugas kebersihan,
juga ditangkap saat lewat
276
00:20:11,880 --> 00:20:14,713
Aku sedang perjalanan penting
277
00:20:14,880 --> 00:20:17,792
Aku tidak menyangka akan dibawa kesini
278
00:20:17,960 --> 00:20:19,029
Apa yang kau lakukan sebelumnya
279
00:20:19,200 --> 00:20:20,553
Aku pergi ke sana untuk minum Jack Daniels
280
00:20:20,720 --> 00:20:22,233
Aku sedang perawatan
281
00:20:23,960 --> 00:20:25,871
Aku dari Kanton
282
00:20:26,640 --> 00:20:29,200
Aku Siswa Sekolah
283
00:20:29,600 --> 00:20:31,875
Aku ditangkap saat sedang lewat
284
00:20:37,880 --> 00:20:39,916
Guru khusus Amerika
285
00:20:43,000 --> 00:20:45,036
Apa ini anak anda?
286
00:20:45,200 --> 00:20:47,839
Bukan, ini anak sepupu saya
287
00:20:49,000 --> 00:20:51,639
-Jam 23:00-
Biarkan aku keluar menemui petugas
288
00:20:51,800 --> 00:20:52,869
Dilarang keluar
289
00:20:53,040 --> 00:20:55,076
Jika tidak keluar, kami akan mati disini
290
00:21:01,000 --> 00:21:03,070
Sungguh berantakan,
disini dingin
291
00:21:05,000 --> 00:21:07,900
Jam 24:00
292
00:21:25,080 --> 00:21:26,115
Dengarkan aku
293
00:21:26,280 --> 00:21:28,396
Cepat, disini ada orang ACE
294
00:21:49,000 --> 00:21:51,900
Yuqiu Song,
Komisaris Khusus Partai Nasional
295
00:22:26,320 --> 00:22:28,629
Musuh mungkin telah mengetahui
296
00:22:29,040 --> 00:22:32,350
Nanjing datang dari koresponden Yuqiu Song
297
00:22:33,640 --> 00:22:37,110
orang yang tertangkap sudah dipindahkan
298
00:22:38,320 --> 00:22:40,151
Sulit untuk ditangani
299
00:22:45,000 --> 00:22:47,900
Penjara No. 1 Partai Nasional
di Asrama Shanghai
300
00:23:30,440 --> 00:23:31,839
Dr. Song
301
00:23:32,040 --> 00:23:34,395
Kudengar kau bisa melihat hati orang-orang
302
00:23:35,000 --> 00:23:38,119
Dachuan Yu, Sipir Pertama
Komandan Garnisun Shanghai KMT
Walaupun kau sedang berjalan dan orang menatapmu
303
00:23:38,120 --> 00:23:41,351
Dachuan Yu, Sipir Pertama
Komandan Garnisun Shanghai KMT
Kau bisa melihat orang ini 89 lebih 10
304
00:23:42,440 --> 00:23:44,237
Jangan terlalu memuji
305
00:23:46,000 --> 00:23:47,911
Tidak bisa terlalu yakin
dengan tatapan mata
306
00:23:48,240 --> 00:23:49,992
Di dunia ini
307
00:23:50,720 --> 00:23:52,711
Kau tak pernah menemukan kebenaran
308
00:23:54,040 --> 00:23:55,951
Sesuai dengan situasi sekarang
309
00:23:56,440 --> 00:23:59,557
Orang penting Komunis
ada di tengah-tengah orang-orang ini
310
00:24:00,160 --> 00:24:02,594
4 geng organisasi Komunis
akan melakukan penyelamatan
311
00:24:02,880 --> 00:24:05,189
Aku benci wanita bermarga Song
312
00:24:05,560 --> 00:24:07,755
Dia terus menekan kami
313
00:24:08,120 --> 00:24:09,553
Pemimpin tertinggi kami punya Komitmen
314
00:24:09,720 --> 00:24:12,234
Jika tidak dapat menemukan identitas
orang penting dalam waktu 3 hari
315
00:24:12,400 --> 00:24:13,913
harus dibebaskan
316
00:24:14,440 --> 00:24:16,908
Sekarang waktu kita sudah berjalan
317
00:24:17,240 --> 00:24:19,356
72 Jam
318
00:24:21,400 --> 00:24:22,913
Itu cukup
319
00:24:24,840 --> 00:24:26,193
Itu bagus
320
00:24:26,960 --> 00:24:28,518
Zhao
321
00:24:30,200 --> 00:24:32,760
Kode 021 (Liqiu Yan) kau tahu itu
322
00:24:37,640 --> 00:24:39,232
Baiklah
323
00:24:40,600 --> 00:24:42,636
Sekarang akan kutunjukkan padamu
324
00:24:48,680 --> 00:24:52,195
Ini dia jari dan hatinya
325
00:25:41,920 --> 00:25:44,150
Aku ingin bertemu bibi
326
00:25:45,280 --> 00:25:47,316
bibi sedang pergi untuk sementara
327
00:25:47,920 --> 00:25:50,229
Aku ingin bertemu bibi
328
00:25:50,400 --> 00:25:52,152
Aku ingin bertemu bibi
329
00:25:52,320 --> 00:25:56,029
Sial, tidak bisakah dia berhenti menangis?
330
00:25:56,600 --> 00:26:00,115
Disini tak ada anggur,
tak ada yang merokok. Membosankan
331
00:26:00,360 --> 00:26:02,191
hanya seperti Chilao kecil
332
00:26:03,680 --> 00:26:05,238
Bagaimana kau bisa berbicara seperti itu?
333
00:26:05,440 --> 00:26:07,749
Apa kau tak pernah melakukannya?
334
00:26:07,960 --> 00:26:09,916
kau pikir di Baodabuping
335
00:26:10,080 --> 00:26:12,150
Bisa kau lakukan disini
336
00:26:12,720 --> 00:26:14,119
Jangan berisik!
337
00:26:23,320 --> 00:26:24,878
Cepat
338
00:26:29,120 --> 00:26:30,838
Ayo
339
00:26:34,560 --> 00:26:36,312
Semua harus tenang
340
00:26:45,760 --> 00:26:47,512
Bibi
341
00:26:55,080 --> 00:26:57,071
Kau tak apa-apa?
342
00:27:01,840 --> 00:27:03,398
Suster Zhao
343
00:27:04,040 --> 00:27:07,032
bersama anak Wang Xiaoying adiknya Ting
344
00:27:07,320 --> 00:27:10,357
dan kedua-nya terlihat mirip
345
00:27:10,680 --> 00:27:12,079
Kupikir begitu
346
00:27:12,240 --> 00:27:15,789
Biarkan anak ini tahu Nona Wang Xiaoying
adalah ibu angkat
347
00:27:18,800 --> 00:27:20,028
Ya
348
00:27:20,200 --> 00:27:24,113
untuk Eiko sepertinya ibu angkat yang baik
349
00:27:27,800 --> 00:27:30,189
Tidak, aku mencari ibuku
350
00:27:45,960 --> 00:27:47,951
Laos bagaimana keadaanmu?
351
00:27:50,360 --> 00:27:57,712
-Cheng Fang, Anggota ACE aksi-
Xiao Xiao, bantu aku
352
00:27:57,760 --> 00:27:59,352
Katakan
353
00:28:02,080 --> 00:28:03,877
Bawa aku pergi
354
00:28:07,000 --> 00:28:10,500
Hua Ciao, Anggota ACE aksi
355
00:28:10,520 --> 00:28:12,590
Kau harus berjuang
356
00:28:13,280 --> 00:28:15,077
harus berjuang
357
00:28:32,000 --> 00:28:34,150
Aku adalah ACE
358
00:28:41,640 --> 00:28:46,555
Semua sudah mati setelah kejadian itu
359
00:28:53,560 --> 00:28:55,198
Laos
360
00:28:55,440 --> 00:28:56,873
Kawanku
361
00:28:58,840 --> 00:29:04,198
Terimalah perintah terakhirku
362
00:30:03,880 --> 00:30:05,632
Percobaan bunuh diri
363
00:30:07,120 --> 00:30:09,350
Di penjara, bagaimana ini bisa terjadi?
364
00:30:24,000 --> 00:30:35,800
m a h s u n m a x
365
00:30:45,000 --> 00:30:49,900
Dibawah pengawasan YingZi Xiao dibebaskan
366
00:30:52,000 --> 00:30:54,900
Gereja Kristen Shanghai
367
00:31:27,000 --> 00:31:30,197
Kawan Laos mati,
tidak bisa mengelabui musuh
368
00:31:31,960 --> 00:31:35,111
tindakan Komintern (organisasi komunis)
dari kartu-truf tinggal 2 hari
369
00:31:36,880 --> 00:31:38,757
Waktu tidak dapat diubah
370
00:31:40,560 --> 00:31:42,551
jika kau lewatkan kesempatan ini
371
00:31:44,040 --> 00:31:46,031
Kau dan aku takkan mampu
menanggung kerugian
372
00:32:24,240 --> 00:32:27,949
Jangan cabut kuku saya
373
00:32:32,760 --> 00:32:37,390
Jangan.. jangan, jangan..
374
00:32:37,920 --> 00:32:39,751
Dapatkah kau beritahu aku
375
00:32:40,160 --> 00:32:42,071
Kau sudah minum teh apa belum?
376
00:32:44,960 --> 00:32:47,713
Minum teh apa?
377
00:32:48,040 --> 00:32:49,632
Kedai teh apa?
378
00:32:50,560 --> 00:32:54,189
Aku benar-benar tidak tahu
379
00:32:55,760 --> 00:32:57,398
Tidak tahu
380
00:32:58,120 --> 00:32:59,712
Baiklah
381
00:33:01,040 --> 00:33:03,270
Kami di sisi melakukan
perawatan kuku
382
00:33:03,880 --> 00:33:05,108
untuk membantu kau
mengingat kenangan
383
00:33:05,280 --> 00:33:08,033
Aku, tidak.. Aku, Jangan..
384
00:33:08,200 --> 00:33:12,955
Jangan cabut kuku saya
385
00:33:13,320 --> 00:33:14,753
Aku mohon padamu
386
00:33:15,760 --> 00:33:17,079
Jangan
387
00:33:17,240 --> 00:33:20,630
ayo minum teh
388
00:33:24,960 --> 00:33:26,996
Ibu
389
00:33:29,120 --> 00:33:31,236
Sekarang giliran yang kedua
390
00:33:31,800 --> 00:33:33,438
Tidak..
391
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Dimana anak itu?
392
00:33:42,001 --> 00:33:44,001
Sudah tidur
393
00:33:46,000 --> 00:33:47,200
Saudaraku, kau pasti lelah
394
00:33:49,000 --> 00:33:51,900
Hati-hatilah..
395
00:33:53,000 --> 00:33:55,900
Saudaraku, kumohon
tak perlu mengkhawatirkan aku
396
00:34:23,040 --> 00:34:24,837
Pegang dulu ini
397
00:34:29,120 --> 00:34:33,796
Sekarang aku menjadi jelek
398
00:34:33,960 --> 00:34:36,554
Tidak, kau sudah cantik
399
00:34:40,320 --> 00:34:45,838
Sayangnya, aku pernah ditaksir seseorang,
tapi aku tidak menyadarinya
400
00:34:48,320 --> 00:34:51,437
Gadis bodoh, ceritakan pada kita
401
00:34:51,640 --> 00:34:53,631
Katakan, siapa dia?
402
00:34:55,600 --> 00:34:59,593
Teman sekelasku,
selama 1 periode bersama
403
00:35:00,240 --> 00:35:01,434
Tidak jadian
404
00:35:01,640 --> 00:35:03,278
Mengapa?
405
00:35:10,600 --> 00:35:13,034
Dia selalu ingin menciumku
406
00:35:14,000 --> 00:35:16,070
Dia tak ingin melepasku pergi
407
00:35:19,400 --> 00:35:22,597
Gadis konyol, artinya dia menyukaimu
408
00:35:30,040 --> 00:35:33,953
Orang-orangmu, baik-baik saja
409
00:35:43,000 --> 00:35:49,900
13 Nopember 1934, Xiaohong nama kode 023,
bersiap dihukum mati
410
00:35:59,800 --> 00:36:01,836
Aku ingin mati
411
00:36:02,880 --> 00:36:05,030
Ada yang mendengarkanku?
412
00:36:09,640 --> 00:36:11,119
Aku dengar
413
00:36:19,040 --> 00:36:21,838
Aku masih 17 tahun, belum pernah dicium
414
00:36:22,000 --> 00:36:23,991
Ada yang bersedia menciumku?
415
00:36:25,280 --> 00:36:26,998
Kode 023 adalah pemula
416
00:36:27,160 --> 00:36:29,196
tidak ada jalan lain, tidak memungkinkan
417
00:36:29,360 --> 00:36:31,237
tugas itu
418
00:36:31,238 --> 00:36:33,238
Gang Liu, Komunis China
kode penyamaran ganda awan
419
00:36:38,080 --> 00:36:41,277
Aku akan melakukannya
420
00:37:14,640 --> 00:37:16,835
Mengapa kau kembali?
421
00:37:17,000 --> 00:37:18,991
Dengar, aku tidak bermaksud lancang
422
00:37:19,160 --> 00:37:22,197
Aku sangat menyukaimu
423
00:37:30,920 --> 00:37:33,639
Apakah kau benar-benar ingin mencium
aku yang jelek ini?
424
00:37:47,320 --> 00:37:48,639
Hari ini
425
00:37:49,200 --> 00:37:51,370
Aku tidak menyalahkanmu
untuk luka tangan dan kaki ini
426
00:37:51,440 --> 00:37:52,839
Aku tidak menyalahkan
427
00:37:53,000 --> 00:37:54,558
Atas luka di wajahku
428
00:37:54,720 --> 00:37:56,392
Kau akan menciumnya
429
00:38:24,960 --> 00:38:29,351
Ibu, ibu
430
00:38:29,760 --> 00:38:33,116
Walaupun kuku terluka dicabut
431
00:38:35,400 --> 00:38:36,799
Tapi aku tidak pingsan
432
00:38:36,960 --> 00:38:41,272
Sakit yang aku rasakan sedikit
433
00:38:54,000 --> 00:38:57,117
Umumkan kegagalan rencana penyelamatan
434
00:38:57,600 --> 00:38:59,636
Rekan 023 telah berkorban
435
00:38:59,960 --> 00:39:03,157
tapi kita akan mengorbankan dua rekan
436
00:39:03,320 --> 00:39:06,437
imbalan lebih banyak dari
dukungan publik internasional
437
00:39:07,120 --> 00:39:09,953
Komintern (organisasi)
resmi maju untuk mendesak
438
00:39:10,440 --> 00:39:14,149
menghadapi musuh,
di depan media juga berjanji
439
00:39:14,360 --> 00:39:16,715
diperoleh berita yang bisa dipercaya
440
00:39:19,160 --> 00:39:20,718
Benar
441
00:39:27,520 --> 00:39:29,351
Akan butuh 1 hari
442
00:39:30,360 --> 00:39:34,114
ACE menuntut dengan tegas
443
00:39:35,000 --> 00:39:39,900
15 Nopember 1934, Penjara No. 1
Partai Nasional di Garnisun Shanghai
444
00:40:00,720 --> 00:40:02,711
ACE telah dikorbankan
445
00:40:17,600 --> 00:40:21,036
Berita utama, berita utama
yang tak dikenal telah keluar
446
00:40:21,200 --> 00:40:23,998
Konsesi Komunis utama,
kasus ACE telah diselesaikan
447
00:40:24,160 --> 00:40:25,593
telah dilaksanakan oleh regu tembak
448
00:40:25,760 --> 00:40:28,069
Yang tak dikenal telah keluar
449
00:40:33,680 --> 00:40:35,272
Pertama, Laos bunuh diri
450
00:40:36,520 --> 00:40:38,636
Kemudian 023 mengungkapkan identitas
451
00:40:39,760 --> 00:40:42,399
kemudian kehilangan kontak dengan A tua
452
00:40:42,880 --> 00:40:44,632
Truf kawan juga dikorbankan
453
00:40:44,920 --> 00:40:46,956
Kawan-kawan lainnya dijatuhi hukuman
454
00:40:48,280 --> 00:40:49,872
Pengkhianat
455
00:40:50,600 --> 00:40:52,192
Pasti ada pengkhianat
456
00:40:54,240 --> 00:40:56,515
waktunya tidak mungkin
sangat kebetulan
457
00:40:57,080 --> 00:41:00,072
Kamerad Wang Feng pertama kali
kembali ke markas
458
00:41:00,440 --> 00:41:02,032
Menerima ulasan organisasi
459
00:41:02,200 --> 00:41:05,033
Serahkan pistolmu
460
00:41:25,000 --> 00:41:32,900
Tahun 1953, Gunung Tiangui,
Wilayah Pingshan, Propinsi Heibei
461
00:41:55,000 --> 00:42:04,300
m ah su nm a x
462
00:42:29,000 --> 00:42:32,900
Desa Yanweigou, Wilayah Pingshan,
Popinsi Heibei
463
00:42:36,720 --> 00:42:39,234
Beberapa hari ini ibu membuatkanmu
kue bun uap
464
00:42:41,720 --> 00:42:47,113
Coba hitung ada berapa ayam
keluarga kita
465
00:42:51,560 --> 00:42:53,152
Tiga
466
00:42:55,040 --> 00:42:56,712
enam
467
00:42:57,520 --> 00:42:59,033
tiga
468
00:43:00,320 --> 00:43:01,958
tiga
469
00:43:02,800 --> 00:43:04,358
tiga
470
00:43:07,560 --> 00:43:09,551
Bukan saatnya untuk ibu
471
00:43:09,760 --> 00:43:13,594
Memanggil wanita dibelakang rumah
saat makan malam
472
00:43:13,880 --> 00:43:15,518
Bibi
473
00:43:15,760 --> 00:43:18,069
Nanti suatu saat
474
00:43:18,280 --> 00:43:20,191
mempertemkanmu dengan Li Taibo
475
00:43:20,360 --> 00:43:21,634
Li Taibo
476
00:43:21,800 --> 00:43:23,392
Ingat
477
00:43:24,320 --> 00:43:26,311
Ingat
478
00:43:28,560 --> 00:43:30,118
Nah
479
00:43:31,600 --> 00:43:35,912
Jika ibu benar-benar kembali
480
00:43:37,600 --> 00:43:41,798
Apakah kau ingat saat membuat lingatan
Tahun Baru di mana babi dijual
481
00:43:45,120 --> 00:43:47,350
Dikamar membicarakan putri mereka
yang sudah menikah
482
00:44:18,000 --> 00:44:19,679
Stasiun Kereta Kota Shijiazhuang, Propinsi Heibei
.
483
00:44:19,680 --> 00:44:21,079
Stasiun Kereta Kota Shijiazhuang, Propinsi Heibei
Karena kau akan menjelaskan masalah
484
00:44:21,240 --> 00:44:23,356
melibatkan rahasia negara pembebasan
485
00:44:23,560 --> 00:44:26,996
Provinsi meminta kami untuk mengirimmu
ke provinsi untuk menyelidiki
486
00:44:28,640 --> 00:44:30,437
Kementerian memutuskan pergi
ke Beijing segera
487
00:44:30,640 --> 00:44:32,596
Kereta setengah jam lagi terbuka
488
00:44:41,800 --> 00:44:43,631
Duduklah
489
00:44:50,560 --> 00:44:52,994
Kali kita pergi ke Beijing
490
00:44:53,160 --> 00:44:54,991
Sesuai dengan persyaratan organisasi
491
00:44:55,800 --> 00:44:58,837
Ini diperlukan untuk keselamatan, juga
untuk melakukan tugas keamanan
492
00:45:06,000 --> 00:45:11,900
Desember 1953,
Jalan Fuyou, Beijing
493
00:46:12,120 --> 00:46:16,159
Zhaobi Wei pimpinan mu
494
00:46:18,360 --> 00:46:19,918
Sebelum kau meninggalkan penjara
495
00:46:20,080 --> 00:46:21,911
Kita telah melakukan ulasan tentangmu
496
00:46:22,240 --> 00:46:23,798
Apakah kau ingat
497
00:46:30,000 --> 00:46:31,592
Ingat
498
00:46:32,760 --> 00:46:35,228
Apakah kau ingat penggambaran
masing-masing
499
00:46:35,800 --> 00:46:37,631
Aku akan mengulanginya lagi
500
00:46:38,520 --> 00:46:42,354
Su Shi Jingdong, Wang Feng Jie
kau telah
501
00:46:42,560 --> 00:46:43,834
membuat pernyataan malam itu
502
00:46:44,000 --> 00:46:47,879
Kau setuju secara umum
503
00:46:48,240 --> 00:46:50,071
Siap dibebaskan malam sebelumnya
504
00:46:50,240 --> 00:46:52,276
Wang Feng dan rekan-rekannya
bergabung kemudian
505
00:46:52,440 --> 00:46:53,953
mengembangkan rencana akses
506
00:46:54,120 --> 00:46:55,951
untuk operasi penyelamatkan
yakin sukses
507
00:46:56,120 --> 00:46:57,951
menantikan datangnya kemenangan
508
00:46:58,120 --> 00:47:01,192
Sekarang orang memiliki lebih banyak
waktu untuk membuat jarak
509
00:47:02,080 --> 00:47:05,277
Setelah sekitar satu jam
510
00:47:06,120 --> 00:47:09,237
511
00:47:10,080 --> 00:47:10,956
besok setelah terbit fajar
512
00:47:11,120 --> 00:47:14,112
kurang dari 10 jam dari sekarang,
513
00:47:14,440 --> 00:47:15,634
tengah malam
514
00:47:15,800 --> 00:47:18,837
Kau dan empat lainnya keluar dari sel,
Su Jie dibawa ke ruang interogasi
515
00:47:22,040 --> 00:47:23,189
pada saat yang sama
516
00:47:23,360 --> 00:47:24,679
Wang Feng di Vila Moller
517
00:47:24,840 --> 00:47:25,636
Melakukan persiapan akses
518
00:47:25,800 --> 00:47:27,631
Siap bertindak
519
00:47:27,800 --> 00:47:28,710
Mengatur
520
00:47:28,880 --> 00:47:31,348
Kapal Komintern untuk besok
521
00:47:33,120 --> 00:47:34,712
Saatnya kau pergi tidur
522
00:47:34,880 --> 00:47:36,438
Aku di sini
523
00:47:37,160 --> 00:47:39,355
Pergilah tidur sementara kita
524
00:47:46,840 --> 00:47:48,717
melakukan sesuatu sampai fajar
525
00:47:49,320 --> 00:47:51,993
Su Jie Shi Jingdong dibawa cukup lama
526
00:47:52,200 --> 00:47:54,873
Kau dan Wang Xiafen tetap menunggu
527
00:48:02,720 --> 00:48:03,630
Satu jam setelah itu
528
00:48:03,800 --> 00:48:06,075
Kau dan Wang Xiafen juga dibawa
ke ruang interogasi
529
00:48:20,560 --> 00:48:21,595
Dini hari
530
00:48:21,760 --> 00:48:24,228
Su Jie Shi Jingdong mendengar
suara tembakan
531
00:48:39,840 --> 00:48:41,931
Aku ingin kau ceritakan kembali
masalah yang terjadi
532
00:48:44,240 --> 00:48:46,071
Apakah ada masalah?
533
00:48:46,520 --> 00:48:48,112
Memang
534
00:48:51,160 --> 00:48:53,151
Aku ingin berbicara kejadian sebenarnya
535
00:48:53,720 --> 00:48:55,756
Perbaikan seluruhnya
536
00:48:57,080 --> 00:48:58,593
Zhaobi Wei
537
00:49:00,400 --> 00:49:02,868
Kau bertanggung jawab dengan
apa yang kau katakan
538
00:49:03,760 --> 00:49:07,230
Aku sedang bertugas
539
00:49:10,040 --> 00:49:13,350
Anak Xiaoying anak keluar dari penjara
karena sakit
540
00:49:13,600 --> 00:49:16,160
Membuat aku berpikir
541
00:49:17,080 --> 00:49:19,230
Red dieksekusi
542
00:49:19,760 --> 00:49:22,399
Aku di ambang keputusasaan
543
00:49:23,440 --> 00:49:25,396
Selanjutnya
544
00:49:25,600 --> 00:49:27,352
Diantara kita jarang ngobrol
545
00:49:27,560 --> 00:49:29,596
Tidak seperti sebelumnya
546
00:49:29,960 --> 00:49:33,430
Setiap orang merasakan kegelapan
547
00:49:35,080 --> 00:49:38,436
Dan aku menunggu seseorang datang
548
00:49:38,920 --> 00:49:42,799
Untuk menangkap
disaat kau menunggu
549
00:49:43,920 --> 00:49:48,630
Malam terasa lebih panjang
hati lebih putus asa
550
00:49:49,320 --> 00:49:51,629
hanya menunggu dia datang
551
00:49:52,600 --> 00:49:54,909
Malam kedua di penjara
552
00:49:55,080 --> 00:49:57,150
Dia akhirnya datang
553
00:50:19,520 --> 00:50:22,114
Zhaobi Wei keluar
554
00:50:23,000 --> 00:50:25,900
Haidong Gao, Komunis China
Kode penyamaran ganda: A
555
00:50:39,680 --> 00:50:42,319
Sekretaris dalam pemeriksaan
556
00:50:42,640 --> 00:50:46,792
Dakwaan memiliki kontak pertama
aku dengan jalan
557
00:50:50,440 --> 00:50:52,874
Song Yuqiu telah memutuskan untuk
berspekulasi
558
00:50:53,240 --> 00:50:55,037
Sebelum fajar
559
00:50:55,440 --> 00:50:57,829
Jika kemudian kau tidak dapat
menemukan ACE
560
00:50:58,160 --> 00:50:59,912
Tak satupun diperbolehkan pergi
561
00:51:00,560 --> 00:51:02,596
Aku butuh petunjukmu
562
00:51:03,360 --> 00:51:05,157
Apa yang kau inginkan dariku?
563
00:51:08,880 --> 00:51:11,030
Berdiri untuk menggantikan ACE
564
00:51:12,720 --> 00:51:15,359
Apa jadwal organisasimu?
565
00:51:19,800 --> 00:51:22,189
Aku telah memotong kontak
dengan organisasi
566
00:51:23,080 --> 00:51:25,674
Ini adalah rencana penyelamatan sendiri
567
00:51:29,200 --> 00:51:32,670
Jangan khawatir, setelah pembelaan
568
00:51:32,960 --> 00:51:35,030
Kau akan terhindar dari bahaya
569
00:51:35,200 --> 00:51:36,758
Setelah keselamatan ACE lainnya
570
00:51:36,920 --> 00:51:39,593
Aku akan memberikan bukti segera
setelah kau tidak ada kartu-truf
571
00:51:48,040 --> 00:51:50,759
Sebelum mengapa kau
tidak mengatakan?
572
00:51:53,880 --> 00:51:55,836
Sekretaris tinggi
573
00:51:58,320 --> 00:52:00,788
dan seberapa tinggi
sekretaris bergabung?
574
00:52:01,120 --> 00:52:03,076
dengan cara yang kau memilikinya
575
00:52:08,720 --> 00:52:11,234
Bagaimana aku percaya bahwa apa yang kau katakan itu benar?
576
00:52:12,520 --> 00:52:14,636
Aku tahu kode identitasnya
577
00:52:14,880 --> 00:52:16,791
Sekarang ingat
578
00:52:17,720 --> 00:52:19,551
Aku tidak akan pernah melupakan
579
00:52:19,880 --> 00:52:21,677
Beri dia kertas
580
00:52:40,440 --> 00:52:42,237
Hari pertama cukup sekian
581
00:52:42,680 --> 00:52:44,159
Setelah kami memverifikasi
582
00:52:44,320 --> 00:52:46,151
sampai besok
583
00:54:24,640 --> 00:54:26,392
Rekan Zhaobi Wei
584
00:54:26,880 --> 00:54:28,996
Kode identifikasi yang kau berikan kemarin
585
00:54:29,240 --> 00:54:30,992
Telah diverifikasi
586
00:54:31,560 --> 00:54:32,276
Sekretaris Tinggi
587
00:54:32,440 --> 00:54:33,919
adalah kartu truf selama aksi
588
00:54:34,080 --> 00:54:35,832
Kamerad No. 011 hilang
589
00:54:36,000 --> 00:54:37,797
Kode A-tua
590
00:54:39,200 --> 00:54:40,633
Sekretaris Tinggi apa kau tahu?
591
00:54:40,800 --> 00:54:42,392
Tahu
592
00:54:47,240 --> 00:54:49,629
Tahanan dalam perjalanan kembali ke selnya
593
00:54:50,240 --> 00:54:53,994
Aku mengatakan kepadanya
salah satu rahasiaku
594
00:54:56,600 --> 00:54:58,556
Aku hamil
595
00:55:09,120 --> 00:55:11,634
Jarak untuk pembebasan
kurang dari 20 jam
596
00:55:11,800 --> 00:55:12,789
Setiap kita
597
00:55:12,960 --> 00:55:15,110
Mengalami saat yang paling sulit
dan berdarah
598
00:56:15,000 --> 00:56:16,797
Dia meleset
599
00:56:38,840 --> 00:56:41,115
dan sekretaris tinggi setelah pertemuan
600
00:56:41,720 --> 00:56:47,113
aku menemukan ACE di antara kita
601
00:57:05,600 --> 00:57:08,114
Akan kunyanyikan lagu untukmu
602
00:57:09,400 --> 00:57:11,595
lagu tempat asalku
603
00:57:13,000 --> 00:57:15,639
Ini adalah lagu cinta
604
00:57:54,000 --> 00:57:57,900
Xiafen Wang sebelumnya dikenal sebagai
Xia He kode 020 Anggota ACE aksi
605
00:58:20,000 --> 00:58:22,900
Jingdong Shi kode 019
Anggota ACE aksi
606
00:58:44,880 --> 00:58:47,189
024 cepat mundur kita dikepung
607
00:58:51,000 --> 00:58:55,500
Jie Su, Komite CPC partai propinsi
Guangdong, Anggota ACE aksi
608
00:58:55,560 --> 00:58:56,913
Berhenti
609
00:58:58,000 --> 00:58:59,831
atau kutembak
610
00:59:00,960 --> 00:59:02,678
Berhenti
611
00:59:23,760 --> 00:59:26,228
Dari subuh sekitar tiga jam
612
00:59:26,600 --> 00:59:28,192
I dan Wang Xiafen
613
00:59:28,360 --> 00:59:30,874
Dibawa ke kantor Song Yuqiu
614
00:59:35,360 --> 00:59:37,396
Selama beberapa jam
615
00:59:38,040 --> 00:59:40,349
Aku harus harus bertanya pada kalian
616
00:59:43,640 --> 00:59:45,437
Aku tahu
617
00:59:46,080 --> 00:59:50,631
Bahwa, kartu truf ini bersembunyi
di tengah-tengah kalian
618
00:59:54,840 --> 00:59:59,960
Wanita itu pasti menertawakanku
619
01:00:01,920 --> 01:00:04,195
Aku tidak bisa berbuat apa-apa
620
01:00:10,600 --> 01:00:12,511
Aku telah memberikan perintah militer
621
01:00:12,920 --> 01:00:15,309
Aku tidak bisa kehilangan taruhan ini
622
01:00:15,960 --> 01:00:17,712
Jadi
623
01:00:18,760 --> 01:00:21,320
Aku harus meletakkan
kalian semua sebagai "kartu truf"
624
01:00:22,080 --> 01:00:24,719
Tidak bisa mundur ketika kau bertaruh
625
01:00:25,800 --> 01:00:30,112
Untuk mendapatkan kalian semua
tanpa pandang bulu
626
01:00:32,720 --> 01:00:34,233
Dia mengatakan
627
01:00:35,280 --> 01:00:37,236
Tanpa pandang bulu
628
01:00:38,080 --> 01:00:40,196
Kau adalah komunis
629
01:00:41,040 --> 01:00:42,234
Membiarkan begitu banyak
orang tak berdosa
630
01:00:42,400 --> 01:00:44,311
Pergi untuk mati
631
01:00:45,440 --> 01:00:48,432
Aku akui kalian keberatan iman
632
01:00:49,360 --> 01:00:51,669
Iman mulia yang bisa berguna
633
01:00:52,400 --> 01:00:55,153
Yang tidak digunakan dalam kehidupan
634
01:01:03,400 --> 01:01:04,833
Misalnya
635
01:01:08,720 --> 01:01:14,033
Anak lain yang belum lahir
636
01:01:17,960 --> 01:01:21,999
Ibuku biasa mengatakan "anak" padaku
637
01:01:23,160 --> 01:01:25,196
Apa maksut ibu itu
638
01:01:25,520 --> 01:01:28,557
berarti bahwa kau bisa menggunakan
anak-anak
639
01:01:28,720 --> 01:01:30,517
Membayar semua orang
640
01:01:31,160 --> 01:01:32,752
Zhao
641
01:01:35,360 --> 01:01:37,920
Kau tidak ingin perutmu ada
sedikit kehidupan
642
01:01:38,640 --> 01:01:41,393
Bahkan dunia sepertinya tidak tau
643
01:01:41,600 --> 01:01:44,194
Dimana imanmu dikuburkan
644
01:01:54,280 --> 01:01:56,077
Sekretaris Tinggi
645
01:01:57,280 --> 01:01:59,840
Dari sini, kuserahkan padamu
646
01:02:23,920 --> 01:02:25,990
Ditangkap dimana kau saat itu?
647
01:02:32,080 --> 01:02:33,718
Dimana?
648
01:02:35,920 --> 01:02:39,913
Aku ditangkap ketika..
649
01:02:42,760 --> 01:02:44,751
diluar lingkaran
650
01:02:50,920 --> 01:02:53,070
Ditangkap ketika..
651
01:02:53,840 --> 01:02:56,070
Aku dihadang keluar dari lingkaran
652
01:02:56,720 --> 01:02:58,711
Aku
653
01:02:59,920 --> 01:03:02,593
Tidak mungkin menggantikan ACE
654
01:03:03,400 --> 01:03:07,632
Di saat kritis aku takut untuk berbohong
655
01:03:07,800 --> 01:03:08,915
Penyelamatan ACE, hilang
656
01:03:09,080 --> 01:03:11,355
Kesempatan yang berharga, berlalu
657
01:03:17,000 --> 01:03:18,956
Apa yang terjadi selanjutnya?
658
01:03:21,200 --> 01:03:22,952
Zhaobi Wei
659
01:03:25,360 --> 01:03:27,112
Aku..
660
01:03:29,440 --> 01:03:32,034
Aku adalah ACE
661
01:03:32,840 --> 01:03:36,799
Bunuh aku untuk menggantikan yang lain
662
01:03:48,640 --> 01:03:50,278
Baiklah
663
01:03:51,200 --> 01:03:54,431
Beritahu apa kau punya bukti?
664
01:03:54,840 --> 01:03:56,990
Bisakah dibuktikan bahwa kau adalah ACE?
665
01:03:57,440 --> 01:03:59,271
Apa yang ingin kau ketahui?
666
01:03:59,440 --> 01:04:00,953
Kau pertemuan dimana?
667
01:04:01,120 --> 01:04:02,712
Eropa
668
01:04:03,080 --> 01:04:04,672
Disuatu tempat?
669
01:04:05,040 --> 01:04:07,270
Sejak kau menjadi ACE
670
01:04:08,080 --> 01:04:10,958
Pertemuan saat itu pastinya di lantai atas
671
01:04:11,880 --> 01:04:13,393
Itu di..
672
01:04:14,520 --> 01:04:16,317
Ruangan yang mana?
673
01:04:17,160 --> 01:04:18,275
Badai
674
01:04:18,440 --> 01:04:21,159
Apa warna pilar kamar itu?
675
01:04:24,320 --> 01:04:26,197
Merah
676
01:04:27,800 --> 01:04:31,873
Wang kau mengatakan apa warnanya
677
01:04:35,000 --> 01:04:37,230
Tidak ada tiang di atas
678
01:04:47,720 --> 01:04:49,870
Tidak ada
679
01:04:54,440 --> 01:04:58,149
Terima kasih telah merawat Eiko kecil
selama bertahun-tahun
680
01:04:59,160 --> 01:05:01,674
Terima kasih telah membawanya
menemuiku
681
01:05:03,880 --> 01:05:05,438
Bibi sekarang mau main dimana?
682
01:05:05,640 --> 01:05:08,029
Nanti bertemu teman-teman ibu
683
01:05:11,200 --> 01:05:13,555
Apa yang dipikirkan kembali?
684
01:05:14,560 --> 01:05:16,630
Aku adalah ACE
685
01:05:17,120 --> 01:05:19,270
Benarkah?
686
01:05:26,160 --> 01:05:31,359
Aku benar-benar percaya ini
687
01:05:32,840 --> 01:05:34,876
Karena ini adalah bukti ketiga
688
01:05:34,877 --> 01:05:38,677
15 Nopember 1934
Xiafeng Wang dikorbankan di Shanghai
689
01:05:38,760 --> 01:05:43,880
Bawalah buku ini bersamamu
sebagai ucapan selamat tinggal
690
01:05:44,240 --> 01:05:47,789
Induk buku di dunia fashion adalah orang
691
01:05:48,120 --> 01:05:49,758
Bacalah buku itu
692
01:05:49,920 --> 01:05:52,070
Ibu telah menjadi hantu
693
01:05:52,520 --> 01:05:56,229
Ibu sebagai air mata buku dan pena
694
01:05:56,560 --> 01:05:59,279
Benar-benar tidak dapat
menandatangani buku
695
01:06:04,600 --> 01:06:08,275
Yang ingin kudengar dari putriku
adalah panggilan ibu padaku
696
01:06:16,720 --> 01:06:18,790
Ibu
697
01:06:25,120 --> 01:06:27,429
Hari ini ucapkan
selamat tinggal pada dunia
698
01:06:27,640 --> 01:06:29,551
Tidak ada penyesalan
699
01:06:29,960 --> 01:06:31,439
Apapun yang terjadi
700
01:06:31,640 --> 01:06:34,438
Penyesalan tidak datang kemudian
701
01:06:34,640 --> 01:06:36,232
Penyelamatan untukku
702
01:06:36,400 --> 01:06:38,834
Terbayar oleh kawan hidup
703
01:06:39,880 --> 01:06:42,713
Aku akan menilai diriku sendiri
704
01:06:43,360 --> 01:06:45,316
Mengatur kembali pernyataan
705
01:06:45,520 --> 01:06:46,999
Aku tidak ingin mengungkap
706
01:06:47,160 --> 01:06:49,151
Menunggu penyelamatan
707
01:06:50,320 --> 01:06:52,276
Hari ini pilihan telah dibuat
708
01:06:53,040 --> 01:06:56,077
Tapi sekarang perasaan terasa tenang
709
01:06:56,680 --> 01:06:58,736
Karena aku tidak akan melihat
orang-orang yang tidak bersalah
710
01:06:58,800 --> 01:07:00,597
Mati karena aku
711
01:07:01,200 --> 01:07:03,395
Mereka tidak menginginkan darahku
712
01:07:03,960 --> 01:07:06,030
Sudah cukup
713
01:07:28,120 --> 01:07:32,033
Aku masih punya sesuatu yang tersisa
dalam bagasi
714
01:07:32,280 --> 01:07:35,511
Kawan di perpisahan terakhir
715
01:07:35,920 --> 01:07:38,195
Menyerahkan kain kecil padaku
716
01:07:40,840 --> 01:07:42,956
Wajah tua dalam situasi kritis
717
01:07:43,120 --> 01:07:45,554
Memberitahumu bahwa ada
pelanggaran identifikasi
718
01:07:45,720 --> 01:07:48,029
Keadaan seperti kita pahami
719
01:07:48,320 --> 01:07:49,594
Mengingat sekretaris tinggi-mu
720
01:07:49,760 --> 01:07:51,113
Saat operasi penyelamatan ACE
721
01:07:51,280 --> 01:07:52,633
Perintah tidak terorganisir
722
01:07:52,800 --> 01:07:54,518
Kau bukan anggota dari organisasi kami
723
01:07:54,680 --> 01:07:56,352
Perilaku spontan pribadi
724
01:07:56,560 --> 01:07:57,675
Kita tidak mengharap banyak darimu
725
01:07:57,840 --> 01:07:59,876
Berbohong adalah tindakan pengecut
726
01:08:05,680 --> 01:08:06,999
Bisa dibantu?
727
01:08:07,160 --> 01:08:10,038
Aku ingin memperbaiki pena ini
728
01:08:11,960 --> 01:08:14,520
Merek lama yang langka
729
01:08:15,840 --> 01:08:19,958
Barang lama sudah tidak dipakai
730
01:08:41,240 --> 01:08:45,597
Eiko kecil, ini adalah hadiah dari ibu
731
01:08:48,600 --> 01:08:53,230
Saat besar nanti, pergilah ke sekolah
732
01:09:00,200 --> 01:09:01,838
Ibu
733
01:09:09,000 --> 01:09:15,000
ma h sun max
734
01:09:33,000 --> 01:09:38,900
Sebulan kemudian penyidikan terhadap
Biwei Zao selesai, dia kembali ke Wilayah
Pingshan di Propinsi Heibei
735
01:10:01,200 --> 01:10:05,159
Ayah, ibu dan aku melihat kau datang
736
01:10:07,520 --> 01:10:09,875
Ibu dan aku baik-baik saja
737
01:10:10,040 --> 01:10:12,998
Niangshui menunggu sampai setahun
738
01:10:13,160 --> 01:10:14,593
Merawat babi untuk dijual
739
01:10:14,760 --> 01:10:16,716
Memberiku wanita yang sudah menikah
740
01:10:19,680 --> 01:10:21,432
Pergilah ke ayahmu Tian
741
01:10:21,640 --> 01:10:23,437
Baiklah, ibu
742
01:10:32,720 --> 01:10:34,551
Kehidupan berikutnya
743
01:10:36,560 --> 01:10:38,710
Kita akan bersama
744
01:11:21,360 --> 01:11:23,271
Bagaimana sekretaris tinggi
745
01:11:27,240 --> 01:11:29,435
Katakan siapa anggota ACE?
746
01:11:30,240 --> 01:11:32,993
Tak perlu berbelit-belit
747
01:11:36,920 --> 01:11:38,751
Aku
748
01:12:15,720 --> 01:12:17,790
Aku adalah ACE
749
01:12:20,680 --> 01:12:24,958
Lao Gao aku tidak bisa membiarkanmu
mengorbankan hidupmu
750
01:12:25,280 --> 01:12:28,272
Identitas terus menghilang
751
01:12:28,760 --> 01:12:32,116
Hidupku tak bisa ditukar
dengan kehormatanmu
752
01:12:32,680 --> 01:12:34,352
Aku melakukannya
753
01:12:34,840 --> 01:12:40,710
4 hari setelah namamu muncul
dalam Martir (yang dikorbankan)
754
01:12:40,711 --> 01:12:45,711
4 hari kemudian, Desa Yanweigou,
Wilayah Pingshan, Propinsi Heibei
755
01:12:48,880 --> 01:12:52,270
Tidak tau apa yang harus
dipersiapkan untuk menyambutmu
756
01:12:53,000 --> 01:12:54,672
Koucha
757
01:12:55,200 --> 01:12:57,156
Kau duduklah
758
01:13:09,240 --> 01:13:13,552
Sudah bertahun-tahun,
bagaimana kabarmu?
759
01:13:15,040 --> 01:13:16,678
Baik
760
01:13:17,200 --> 01:13:20,078
Revolusi tidak meninggalkan
761
01:13:21,000 --> 01:13:24,310
Revolusi yang mulia
762
01:13:29,720 --> 01:13:32,029
Bahkan, selama bertahun-tahun
763
01:13:33,040 --> 01:13:37,272
Aku seperti menekan batu
764
01:13:39,040 --> 01:13:41,554
Aku mengaku khawatir
765
01:13:42,600 --> 01:13:45,194
Lao Gao mengajukan sebagai martir
766
01:13:47,120 --> 01:13:50,032
Juga khawatir diidentifikasi
sebagai pengkhianat
767
01:13:52,600 --> 01:13:54,511
Rekan-rekan ACE
768
01:13:55,600 --> 01:13:58,353
Dia ingin aku bisa
membesarkan anak-anak
769
01:13:59,960 --> 01:14:01,871
Aku sudah melakukannya
770
01:14:03,040 --> 01:14:06,794
Tapi berakhir dengan kegagalan
dan penyakit pada otak anak-anak
771
01:14:09,120 --> 01:14:11,680
Aku pergi untuk mengakui hari itu
772
01:14:12,160 --> 01:14:15,596
Anak itu baru menginjak usia
18 hari
773
01:14:17,200 --> 01:14:19,350
Kau hampir tidak pernah kembali
774
01:14:26,400 --> 01:14:28,356
Artinya?
775
01:14:32,040 --> 01:14:35,316
Hari ini kau diselamatkan kembali
776
01:14:39,920 --> 01:14:41,956
Aku tidak mengerti
777
01:14:41,957 --> 01:14:46,857
Desember 1953, Gang Yaojia,
barat Gedung Sipai, Shanghai
778
01:14:46,880 --> 01:14:51,396
Kau ke Beijing disurvei,
hari ke-10 aku datang ke Shanghai
779
01:14:52,200 --> 01:14:53,349
Dalam genggamanku
780
01:14:53,560 --> 01:14:56,597
Petunjuk lain yang pasti juga tertutup
781
01:15:10,000 --> 01:15:12,434
Ya kau jangan pindahkan
782
01:15:25,160 --> 01:15:28,072
Jangan meninggalkan kotoran
783
01:15:28,800 --> 01:15:30,677
Upaya lain untuk berubah
784
01:15:36,920 --> 01:15:39,150
Itu semenjak kau menghilang
785
01:15:44,120 --> 01:15:46,315
Karena 029 (orang berjas hujan)
terluka
786
01:15:46,520 --> 01:15:48,590
dan aku kehilangan kesempatan
787
01:15:54,160 --> 01:15:56,116
Nomor 023 (merah)
788
01:16:00,000 --> 01:16:01,911
Putriku ke penjara untukku
789
01:16:02,080 --> 01:16:04,150
Aku menunggu kau kembali
untuk makan malam
790
01:16:10,800 --> 01:16:13,314
Putriku mengenakan tanda
"anggota"
791
01:16:13,520 --> 01:16:16,876
Untuk bisa keluar dari tempat itu
792
01:16:21,440 --> 01:16:23,032
Ayolah
793
01:16:28,640 --> 01:16:31,950
Putriku sebagai penerusku menjadi Komunis
794
01:16:33,440 --> 01:16:35,192
Warnanya tak cocok dengan tas
795
01:16:35,400 --> 01:16:37,595
Sebagai ibu, aku tidak tau
796
01:16:39,160 --> 01:16:39,910
untuk menyelamatkan putrinya
797
01:16:40,080 --> 01:16:42,310
Aku pergi untuk meminta sipir Kuomintang
798
01:16:43,920 --> 01:16:45,956
Aku tidak makan, ada perlu
799
01:16:47,920 --> 01:16:49,956
Ini hanya sup panas
800
01:16:54,200 --> 01:16:55,713
Okawa
801
01:16:57,920 --> 01:17:00,718
Saat kita masih muda,
mungkin jauh lebih baik
802
01:17:00,920 --> 01:17:02,751
Kau tidak melihat wajah biksu
803
01:17:05,120 --> 01:17:07,395
Kau tempatkanlah "merah"
804
01:17:11,000 --> 01:17:12,558
Tidak
805
01:17:14,680 --> 01:17:16,079
Apa yang kau lakukan
806
01:17:22,320 --> 01:17:24,117
Kau tempatkanlah "merah"
807
01:17:28,840 --> 01:17:32,037
Bagaimana jika aku melayanimu
lebih baik
808
01:17:34,800 --> 01:17:36,631
Lebih baik jangan
809
01:17:49,600 --> 01:17:51,750
Aku merasa terguncang
810
01:17:52,880 --> 01:17:56,395
Sebagai seorang ibu
tidak malu melakukan itu
811
01:17:57,640 --> 01:18:00,154
sanksi pengusiran
812
01:18:02,000 --> 01:18:05,993
Tidak malu dengan apa yang aku akui
813
01:18:08,000 --> 01:18:09,319
Bau
814
01:18:09,520 --> 01:18:11,397
Sepanjang hari di rumah
membawa sampah
815
01:18:11,600 --> 01:18:14,068
Tak seharusnya kau hidup begitu
816
01:18:14,560 --> 01:18:16,357
Kita sebangsa
817
01:18:16,760 --> 01:18:18,990
Aku di Shanghai pergi ke pantai
818
01:18:19,200 --> 01:18:20,519
Kau tidak tahu di mana itu
819
01:18:20,680 --> 01:18:22,008
Aku mati ketakutan sebangsa denganmu
820
01:18:22,080 --> 01:18:23,559
Wanita tua
821
01:18:42,200 --> 01:18:44,191
ACE
822
01:18:45,160 --> 01:18:46,957
tidak mati
823
01:18:56,320 --> 01:18:58,595
Wang Xiafen bukan kartu-truf
824
01:18:59,800 --> 01:19:01,597
Apa yang kau katakan?
825
01:19:03,200 --> 01:19:05,191
Dia hanya melakukan
apa yang tidak kamu lakukan
826
01:19:17,320 --> 01:19:19,754
Surat wasiat Kamerad Wang Xiafen
827
01:19:20,080 --> 01:19:22,992
Telah dipalsukan
828
01:19:23,320 --> 01:19:26,676
Aku ingat organisasi dasar
untuk penyelidikan
829
01:19:27,040 --> 01:19:29,156
Jiaxi juga melakukannya
830
01:19:29,920 --> 01:19:34,675
Untuk meyakinkan musuh
bahwa Wang Xiafen adalah kartu-truf
831
01:19:36,560 --> 01:19:38,073
Saat itu
832
01:19:38,240 --> 01:19:42,233
situasi untuk melawan musuh terlalu rumit
833
01:19:43,240 --> 01:19:46,073
Lalu ACE
834
01:19:47,320 --> 01:19:49,788
Kerahasiaan ACE tidak lebih dari
835
01:19:50,040 --> 01:19:51,917
Kerahasiaan negara
836
01:19:52,400 --> 01:19:56,518
Oke, pada akhirnya
837
01:19:57,920 --> 01:20:02,118
puluhan ribu jiwa kita selamatkan
838
01:20:05,280 --> 01:20:06,952
Bertahun-tahun
839
01:20:07,200 --> 01:20:11,512
aku selalu percaya bahwa ACE
adalah Wang Xiafen
840
01:20:13,800 --> 01:20:17,554
bahkan bermimpi untuk mendapatkan dia
841
01:20:22,120 --> 01:20:27,797
Bahkan, disaat restoran dikepung
842
01:20:29,120 --> 01:20:33,272
Wang Xiafen sudah memutuskan untuk mati
843
01:20:44,000 --> 01:20:46,900
Disini ada pengkhianat
844
01:20:49,000 --> 01:20:51,900
Kita harus peringatkan yang lain
dengan bahasa isyarat
845
01:20:59,000 --> 01:21:01,000
Seperti yang kubilang padamu
846
01:21:01,000 --> 01:21:03,900
tak peduli siapapun
847
01:21:03,925 --> 01:21:05,925
yang akan tertangkap di penjara
848
01:21:08,000 --> 01:21:11,900
"Dia" harus memimpin
kawan yang lain
849
01:21:15,000 --> 01:21:17,900
untuk melindungi "Joker"
850
01:21:17,925 --> 01:21:19,925
Apapun resikonya
851
01:21:21,000 --> 01:21:23,000
Oke, jangan khawatir, saudaraku
852
01:21:32,000 --> 01:21:34,000
Saudariku, tentang identitas khususmu
853
01:21:35,000 --> 01:21:38,900
sebaiknya jangan kau ungkap
854
01:21:41,000 --> 01:21:46,900
sampai saat-saat terakhir..
855
01:21:58,000 --> 01:22:00,900
Jika aku beruntung
856
01:22:02,000 --> 01:22:08,900
Aku akan bertemu
kemenakanku yang belum lahir
857
01:22:14,000 --> 01:22:17,900
Saudara tertua yakin, aku akan berusaha
melindungi janin ini
858
01:22:29,080 --> 01:22:32,311
Kenyataannya, ini penyelamatan mereka
859
01:22:33,600 --> 01:22:36,398
Kita telah kehilangan
orang favorit yang dicintai
860
01:22:59,560 --> 01:23:01,232
Wang Feng
861
01:23:07,720 --> 01:23:09,597
Aku ingin bertanya padamu
862
01:23:09,840 --> 01:23:12,434
Aku tidak pantas mengajukan pertanyaan
863
01:23:15,360 --> 01:23:19,592
Kau hari ini dengan Identitas komunis
864
01:23:19,760 --> 01:23:21,637
Katakan padaku
865
01:23:22,640 --> 01:23:29,273
ACE adalah orang atau "sesuatu"
866
01:23:35,200 --> 01:23:39,557
Wang Feng pandanglah aku
867
01:23:43,760 --> 01:23:46,558
Kita harus menanggung seumur hidup
868
01:23:47,160 --> 01:23:50,152
Bahkan menanggung darah mereka
869
01:23:50,520 --> 01:23:54,399
darah dan daging bagian dari mereka
870
01:23:54,880 --> 01:23:56,757
Katakan padaku
871
01:24:00,160 --> 01:24:03,516
ACE itu..
872
01:24:06,760 --> 01:24:08,990
Apakah tidak ada?
873
01:24:15,040 --> 01:24:16,712
Jika kau tidak mengatakan
874
01:24:17,040 --> 01:24:20,874
Ini akan mengganggu kematianku
875
01:24:21,640 --> 01:24:23,995
Aku menyia-nyiakan langkah
876
01:24:27,160 --> 01:24:31,199
Dikatakan padaku
dalam beberapa tahun terakhir
877
01:24:31,360 --> 01:24:33,510
di arsip Kuomintang
878
01:24:34,400 --> 01:24:37,915
Telah melihat ACE saat pertemuan
879
01:24:39,040 --> 01:24:40,917
ada kemauan lain
880
01:24:42,360 --> 01:24:46,194
Komintern tampaknya memiliki perahu
881
01:24:46,960 --> 01:24:48,552
sehingga
882
01:24:51,160 --> 01:24:57,952
bukan truf kami
883
01:25:07,360 --> 01:25:09,920
Kau katakan yang sebenarnya
884
01:25:11,240 --> 01:25:13,879
Aku juga memberitahumu
yang sebenarnya
885
01:25:42,520 --> 01:25:46,638
Untuk pertanyaanmu
aku mengingatkan:
886
01:25:48,880 --> 01:25:52,998
Kapanpun setelah ini
887
01:25:53,560 --> 01:25:55,949
Tidak diizinkan untuk mengajukan
pertanyaan ini
888
01:25:58,720 --> 01:26:01,109
Jika kau harus tahu
889
01:26:01,560 --> 01:26:03,869
Aku akan mengingatkanmu
890
01:26:06,960 --> 01:26:09,394
Kau tidak melanggar peraturan
891
01:26:11,040 --> 01:26:14,112
menanyakan 020 (Wang Xiafen)
tindakan dan waktu
892
01:26:18,440 --> 01:26:21,876
organisasi ingin tahu segalanya
893
01:26:30,720 --> 01:26:34,315
tindakan ACE tidak berakhir,
masih berlanjut
894
01:26:34,520 --> 01:26:36,033
Ini adalah keyakinan kami
895
01:26:36,200 --> 01:26:38,668
Tanggung jawab organisasi-mu
hanya sebagian kecil
896
01:26:38,840 --> 01:26:41,752
Organisasi menunggu kejujuranmu
897
01:27:04,000 --> 01:27:09,900
Mei Shi, kode pejuang bersenjata panlong
anggota tim komite CPC Shanghai
(penyamaran)
898
01:27:18,160 --> 01:27:20,435
Memberitahu aku siapa ACE?
899
01:27:20,720 --> 01:27:22,358
Aku
900
01:27:22,680 --> 01:27:27,629
Aku benar-benar percaya
901
01:27:29,040 --> 01:27:31,076
karena ini adalah bukti ketiga
902
01:27:31,880 --> 01:27:35,555
ini ketiga untuk membuktikan kepadamu
bahwa aku mengkhianati
903
01:27:35,840 --> 01:27:38,070
Xia Fen kau jangan membenciku
904
01:27:38,320 --> 01:27:40,834
Aku hanya bisa memberikan kau
sampai putrinya
905
01:27:41,080 --> 01:27:44,231
Meskipun ini setetes darah
untuk pilihan hatiku
906
01:27:45,080 --> 01:27:47,389
Peduli padamu di sana lebih dari merah
907
01:27:47,600 --> 01:27:49,591
Anak pemalu
908
01:27:52,120 --> 01:27:53,872
Aku ingin kau menyerah
909
01:27:54,000 --> 01:28:09,000
mahsunmax, 5 Juni 2015
http://subscene.com/u/910430