1 00:00:00,970 --> 00:00:25,970 Alih bahasa oleh Bang Anton Subtitlekan.com 2 00:00:27,221 --> 00:00:28,519 Selamat datang. 3 00:00:31,953 --> 00:00:33,740 - Apakah anda punya janji? - Ya. 4 00:00:35,022 --> 00:00:36,579 - Nyonya Uchida? - Ya. 5 00:00:36,884 --> 00:00:39,488 Kau memilih penata rambut anda. 6 00:00:39,534 --> 00:00:40,810 Tuan Yoneda, pelangganmu. 7 00:00:42,225 --> 00:00:43,491 Aku akan membawakan barang-barang anda. 8 00:00:46,439 --> 00:00:48,472 Permisi. 9 00:00:50,514 --> 00:00:52,133 Apakah anda pernah ke sini sebelumnya? 10 00:00:54,787 --> 00:00:55,788 Nyonya...? 11 00:00:58,040 --> 00:01:00,152 Uchida. Risa Uchida. 12 00:01:00,177 --> 00:01:02,520 Maaf. Apakah anda pernah sebelumnya? 13 00:01:02,545 --> 00:01:04,084 Tidak, ini pertama kalinya. 14 00:01:04,174 --> 00:01:05,805 Benarkah? 15 00:01:06,020 --> 00:01:09,164 Saya merasa kita bertemu sebelumnya. 16 00:01:10,314 --> 00:01:13,824 Itu sering terjadi pada saya. Saya memiliki jenis wajah yang sama. 17 00:01:13,950 --> 00:01:15,725 Tidak juga. 18 00:01:16,036 --> 00:01:17,123 Permisi. 19 00:01:19,244 --> 00:01:21,840 Tetapi anda meminta saya dengan nama. 20 00:01:23,193 --> 00:01:26,118 Jadi saya kira anda adalah pelanggan di salon saya sebelumnya. 21 00:01:26,579 --> 00:01:27,931 Maaf. 22 00:01:28,807 --> 00:01:31,129 Itu hanya aku yang bernostalgia. 23 00:01:32,265 --> 00:01:33,766 Bagaimana maksudmu? 24 00:01:34,086 --> 00:01:36,423 Anda memiliki nama keluarga yang sama... 25 00:01:36,902 --> 00:01:38,261 ...seperti almarhum suami saya. 26 00:01:43,759 --> 00:01:45,268 Anda pasti sangat mencintainya. 27 00:01:46,567 --> 00:01:49,006 Ya, meskipun dia adalah suami terburuk! 28 00:01:53,410 --> 00:01:55,083 Anda ingin coklat yang lebih ringan? 29 00:01:55,521 --> 00:01:56,530 Ya. 30 00:01:57,061 --> 00:01:58,070 Silahkan tunggu sebentar 31 00:02:20,729 --> 00:02:24,859 Sayang sekali. Rambut anda indah. 32 00:02:26,636 --> 00:02:27,934 Saya muak dengan ini. 33 00:02:28,271 --> 00:02:29,350 Benar. 34 00:02:30,586 --> 00:02:32,094 Saya sudah berhenti dari pekerjaan saya. 35 00:02:33,667 --> 00:02:35,082 Jadi saya merasa butuh perubahan. 36 00:02:38,132 --> 00:02:39,617 Apa yang anda lakukan? 37 00:02:41,282 --> 00:02:43,167 Bagaimana saya menjelaskannya? 38 00:02:43,426 --> 00:02:46,052 Saya pergi ke rumah orang untuk membantu mereka. 39 00:02:46,288 --> 00:02:48,273 Bantuan rumah? 40 00:02:48,360 --> 00:02:51,088 Hal semacam itu. 41 00:02:51,761 --> 00:02:55,576 - Itu pasti menarik. - Anda pikir begitu? 42 00:02:56,079 --> 00:02:59,213 Anda bisa melihat banyak rumah orang. 43 00:03:00,034 --> 00:03:03,733 - Anda bisa melihat banyak kepala orang! - Itu benar. 44 00:03:03,928 --> 00:03:06,720 - Itu menarik, bukan? - Ya. 45 00:03:08,104 --> 00:03:09,356 Keringkan sekarang. 46 00:03:12,507 --> 00:03:13,720 Ibu 47 00:03:15,611 --> 00:03:17,145 Ayo pergi ke kamarmu. 48 00:03:18,552 --> 00:03:19,561 Ibu 49 00:03:30,102 --> 00:03:31,361 Nyonya Toko 50 00:03:33,518 --> 00:03:34,811 Nyonya Toko... 51 00:03:34,967 --> 00:03:36,436 ..apa yang anda lukis? 52 00:03:38,321 --> 00:03:39,362 Ichiko 53 00:03:41,746 --> 00:03:44,178 Ini tidak baik 54 00:03:44,538 --> 00:03:48,237 Ini rokok, bukan kuas. 55 00:03:48,501 --> 00:03:50,567 Aku tidak suka itu! 56 00:03:52,405 --> 00:03:54,068 Baik. 57 00:03:55,142 --> 00:03:58,395 Jika anda ingin merokok, ayo pergi ke kamar anda. 58 00:03:59,951 --> 00:04:02,195 Ayo, biarkan saya membantumu. 59 00:04:29,666 --> 00:04:31,059 Eksim anda 60 00:04:32,224 --> 00:04:34,312 Semua sudah hilang. 61 00:05:02,987 --> 00:05:05,254 Apakah anda memainkan jigsaw? 62 00:05:08,070 --> 00:05:10,221 Nenek melakukannya. 63 00:05:10,385 --> 00:05:13,887 Aku ingin tahu apakah dia ingat... 64 00:05:15,786 --> 00:05:18,196 ...bahwa lukisan itu adalah miliknya. 65 00:05:20,722 --> 00:05:22,372 Aku ingat. 66 00:05:22,967 --> 00:05:24,406 Aku belum sepenuhnya gaga. 67 00:05:30,419 --> 00:05:31,694 Nyonya Toko... 68 00:05:32,052 --> 00:05:34,524 ...anda pandai memainkan jigsaw. 69 00:05:35,565 --> 00:05:37,692 Saya suka lukisan itu. 70 00:05:38,153 --> 00:05:39,757 Di mana anda melukisnya? 71 00:05:40,875 --> 00:05:45,129 Ini seperti saya mengandung bayi. 72 00:05:47,139 --> 00:05:48,499 Itu membawa kembali kenangan. 73 00:05:50,485 --> 00:05:53,042 Membawamu ke dunia... 74 00:05:53,737 --> 00:05:57,412 ...adalah hanya penderitaan. 75 00:05:59,501 --> 00:06:01,362 Benarkah? 76 00:06:08,908 --> 00:06:10,317 Nyonya Toko 77 00:06:11,935 --> 00:06:14,195 Apakah anda siap untuk tidur? 78 00:06:16,861 --> 00:06:18,261 Terima kasih. 79 00:06:24,373 --> 00:06:30,841 A Girl Missing 80 00:06:32,428 --> 00:06:34,069 Motoko. 81 00:06:34,673 --> 00:06:36,590 Bagaimana revisinya? 82 00:06:36,622 --> 00:06:38,716 Tidak begitu buruk. 83 00:06:39,446 --> 00:06:41,195 Benarkah? 84 00:06:41,227 --> 00:06:42,924 Itu bagus. 85 00:06:43,270 --> 00:06:46,773 Ichiko, bisakah kita bertemu di Kafe Lumiere malam ini? 86 00:06:47,662 --> 00:06:49,557 Malam ini? 87 00:07:22,609 --> 00:07:23,706 Halo. 88 00:07:24,244 --> 00:07:26,716 Oh, kau sedang dalam perjalanan pulang. 89 00:07:26,741 --> 00:07:28,702 Apakah kau pergi malam ini? 90 00:07:28,812 --> 00:07:30,954 Ke Kafe Lumiere? 91 00:07:31,165 --> 00:07:33,528 Aku bisa datang? Aku punya pekerjaan rumah. 92 00:07:34,612 --> 00:07:37,349 Selama kau bertanya ibumu dulu. 93 00:07:37,592 --> 00:07:40,649 Tidak masalah. Jika kau pergi, dia akan mengatakan iya. 94 00:07:40,946 --> 00:07:43,451 - Belum tentu. - Ya dia akan. 95 00:07:43,593 --> 00:07:45,350 Sampai jumpa lagi. 96 00:07:51,809 --> 00:07:53,913 Kantor Keperawatan 97 00:07:58,595 --> 00:08:00,311 Aku kembali. 98 00:08:02,927 --> 00:08:04,710 Halo. 99 00:08:07,722 --> 00:08:09,114 Di sini, Akiyama. 100 00:08:09,542 --> 00:08:10,960 Terima kasih. 101 00:08:13,914 --> 00:08:15,323 Ichiko. 102 00:08:15,810 --> 00:08:17,070 Minum? 103 00:08:17,437 --> 00:08:20,267 - Aku ingin sekali. - Ayo pergi! 104 00:08:21,168 --> 00:08:23,506 - Tapi... - Dokter Totsuka? 105 00:08:26,031 --> 00:08:28,078 Gadis-gadis Oishi. 106 00:08:29,292 --> 00:08:31,881 Aku membantu gadis-gadis Oishi merevisi. 107 00:08:34,421 --> 00:08:36,275 Kau tidak pernah berhenti 108 00:08:37,190 --> 00:08:39,442 - Jangan berlebihan. - Baik. 109 00:08:39,989 --> 00:08:43,305 - Minggu depan, kalau begitu? - Ya, minggu depan. 110 00:08:43,375 --> 00:08:44,932 Ini, makan ini. 111 00:08:45,027 --> 00:08:46,778 Terima kasih. 112 00:09:04,129 --> 00:09:06,546 Permisi. Tuan Yoneda? 113 00:09:07,295 --> 00:09:08,437 Ya. 114 00:09:10,120 --> 00:09:12,708 Anda mencukur rambut saya. 115 00:09:16,704 --> 00:09:18,667 Selamat pagi. 116 00:09:19,143 --> 00:09:21,185 - Anda tinggal dekat sini? - Di sini. 117 00:09:21,552 --> 00:09:23,766 - Begitu. - Anda juga? 118 00:09:24,782 --> 00:09:26,588 Di kediaman itu. 119 00:09:28,457 --> 00:09:29,796 Di sana. 120 00:09:31,273 --> 00:09:35,433 Sangat menyenangkan untuk mengenal orang lain di lingkungan ini. 121 00:09:36,144 --> 00:09:38,506 Hidup sendirian itu sulit. 122 00:09:38,591 --> 00:09:41,227 Bahkan kurir membuat saya takut. 123 00:09:42,969 --> 00:09:47,200 Ada banyak pencuri di sekitar sini. 124 00:09:47,404 --> 00:09:48,623 Benarkah? 125 00:09:51,884 --> 00:09:53,831 Jika anda tidak keberatan,... 126 00:09:54,567 --> 00:09:56,914 ...bolehkah saya memiliki nomor telepon anda? 127 00:09:57,031 --> 00:09:59,353 Hanya sebagai tindakan pencegahan 128 00:10:02,511 --> 00:10:04,138 - Ini dia. - Terima kasih. 129 00:10:05,467 --> 00:10:07,978 Sampai jumpa lagi. 130 00:11:53,388 --> 00:11:55,549 Aku tidak tahu caranya. 131 00:11:55,699 --> 00:11:57,857 Sangat mudah, dan praktis. 132 00:11:58,099 --> 00:11:59,335 Jadi aku dengar. 133 00:12:00,054 --> 00:12:03,312 Kau selalu mengirim pesan tersendiri. 134 00:12:03,862 --> 00:12:07,311 Kau mengirim sNona ke kami untuk memberi tahu kami bahwa kau akan terlambat. 135 00:12:07,624 --> 00:12:10,713 - Kau bisa melakukan di grup. - Baik. 136 00:12:10,877 --> 00:12:13,465 Biarkan dia sendiri, Saki. 137 00:12:14,551 --> 00:12:16,623 Aku tidak tahu kenapa,... 138 00:12:16,686 --> 00:12:18,681 ...tapi aku tidak suka obrolan grup. 139 00:12:19,392 --> 00:12:23,528 Menulis surat kepada seseorang dulu merupakan hal yang sangat pribadi. 140 00:12:23,881 --> 00:12:28,033 Kita semua berbeda, kita semua patut mendapat perhatian terpisah. 141 00:12:29,300 --> 00:12:32,850 - Kau menganggapnya terlalu serius. - Kau pikir begitu? 142 00:12:34,974 --> 00:12:37,471 Ichiko, bisakah kau menjelaskan ini? 143 00:12:41,819 --> 00:12:44,681 Ichiko, apakah kau mengerti pertanyaan ini? 144 00:12:46,105 --> 00:12:47,544 Di atas... 145 00:12:48,521 --> 00:12:50,656 Garis lurus... 146 00:12:51,304 --> 00:12:54,330 Jumlah garis... 147 00:12:55,458 --> 00:12:56,880 Mereka sama. 148 00:12:57,757 --> 00:13:00,087 Keduanya sama. 149 00:13:01,416 --> 00:13:02,862 Apa kau lelah? 150 00:13:03,605 --> 00:13:05,115 Tidak, aku baik-baik saja. 151 00:13:05,193 --> 00:13:08,392 Kau perlu mengendurkan otot-otot di sini. 152 00:13:08,548 --> 00:13:10,878 Pijat seperti ini. 153 00:13:11,011 --> 00:13:12,568 Aku tahu. Dan ini... 154 00:13:14,930 --> 00:13:15,961 Apa itu? 155 00:13:16,720 --> 00:13:19,113 Membuka mulut juga berhasil. 156 00:13:19,293 --> 00:13:20,302 Benarkah? 157 00:13:38,076 --> 00:13:39,695 Ini saatnya! 158 00:13:39,720 --> 00:13:41,447 Kelas Lesmu? 159 00:13:43,551 --> 00:13:45,602 Dimana toilet? 160 00:13:47,244 --> 00:13:49,525 Di belakang, di kanan. 161 00:13:50,080 --> 00:13:52,606 Ok terima kasih. Sampai jumpa. 162 00:13:52,792 --> 00:13:55,014 - Sampai jumpa. Hati hati. - Ya! 163 00:13:59,509 --> 00:14:02,754 Perawatan akhir hidup adalah tentang memberikan kenyamanan... 164 00:14:03,231 --> 00:14:05,311 ...dan lingkungan di mana... 165 00:14:06,413 --> 00:14:08,924 Tatsuo! Kemari. 166 00:14:11,606 --> 00:14:13,944 Ini Tatsuo, putra adik perempuanku. 167 00:14:16,000 --> 00:14:16,886 Halo. 168 00:14:16,988 --> 00:14:17,989 Kau punya buku? 169 00:14:20,515 --> 00:14:24,065 Kau mau pergi kemana dengan tas besar itu? 170 00:14:25,619 --> 00:14:26,826 Hokkaido. 171 00:14:27,410 --> 00:14:29,787 Benarkah? Itu bagus. 172 00:14:30,038 --> 00:14:31,515 Sendiri? 173 00:14:31,867 --> 00:14:32,868 Iya. 174 00:14:35,668 --> 00:14:36,708 Terima kasih. 175 00:14:38,741 --> 00:14:40,860 Apakah tidak ada yang hilang? 176 00:14:47,249 --> 00:14:50,299 Mereka adalah saudara perempuanku, mereka mungkin berguna bagimu. 177 00:14:51,769 --> 00:14:52,965 Saudara perempuanmu? 178 00:14:53,700 --> 00:14:57,478 Aku membantunya belajar juga, tetapi tidak ada gunanya. 179 00:14:58,940 --> 00:15:01,200 Terima kasih banyak. 180 00:15:09,669 --> 00:15:11,951 Aku menggunakan ini. 181 00:15:29,148 --> 00:15:31,330 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 182 00:15:32,396 --> 00:15:33,754 Selamat jalan. 183 00:16:42,657 --> 00:16:44,261 Tunggu sebentar. 184 00:16:45,385 --> 00:16:47,660 Tunggu sebentar. Berputar. 185 00:16:50,712 --> 00:16:51,721 Ini. 186 00:16:52,174 --> 00:16:53,996 Monyet kecil! 187 00:16:54,034 --> 00:16:55,650 Dia berhasil mengerjaiku. 188 00:16:56,342 --> 00:16:57,859 Kento? 189 00:16:58,303 --> 00:17:01,368 Dia tertawa seperti orang bodoh pagi ini. 190 00:17:09,203 --> 00:17:12,137 Aku membelikannya hadiah kemarin. 191 00:17:12,162 --> 00:17:13,766 Untuk ulang tahunnya. 192 00:17:13,791 --> 00:17:16,322 Kau membeli pistol. 193 00:17:16,533 --> 00:17:19,737 Mereka menjual mainan yang populer. 194 00:17:20,051 --> 00:17:21,913 Kau cukup ahli! 195 00:17:22,742 --> 00:17:25,314 Aku membelikan banyak untuk keponakanku ketika dia masih kecil. 196 00:17:48,594 --> 00:17:50,471 Selamat pagi. 197 00:17:50,705 --> 00:17:51,737 Maaf. 198 00:17:52,364 --> 00:17:53,724 Masuklah. 199 00:18:00,653 --> 00:18:03,875 - Dia pergi ke kelas lesnya? - Sepertinya begitu. 200 00:18:04,540 --> 00:18:07,089 Tapi setelah itu, kami tidak tahu. 201 00:18:07,238 --> 00:18:09,669 Aku sudah memanggil semua teman-temannya. 202 00:18:13,493 --> 00:18:14,760 Permisi. 203 00:18:18,397 --> 00:18:19,405 Ya? 204 00:18:20,296 --> 00:18:21,774 Terima kasih telah menelepon kembali. 205 00:18:22,823 --> 00:18:25,927 Putri bungsuku tidak pulang tadi malam. 206 00:18:26,622 --> 00:18:28,881 Aku bertanya-tanya apakah dia ada di sana. 207 00:18:31,026 --> 00:18:32,035 Begitu. 208 00:18:32,761 --> 00:18:35,076 Tidak, aku pikir tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 209 00:18:35,576 --> 00:18:37,600 Aku akan menyentuh perutmu. 210 00:18:56,056 --> 00:18:57,752 - Kau bisa menutupinya. - Baik. 211 00:20:55,889 --> 00:21:00,143 Barang listrik rumah tangga ingin disingkirkan? 212 00:21:00,901 --> 00:21:03,810 Televisi, AC,... 213 00:21:03,835 --> 00:21:07,165 ...penyedot debu atau lemari es... 214 00:21:07,190 --> 00:21:09,315 ...kami mengambil semuanya,... 215 00:21:09,964 --> 00:21:11,553 ...apapun alatnya,... 216 00:21:11,623 --> 00:21:13,538 ...dalam kondisi berfungsi atau tidak. 217 00:22:34,818 --> 00:22:37,837 Dalam kasus siswi yang hilang,... 218 00:22:38,095 --> 00:22:39,894 ...polisi menemukan saksi. 219 00:22:41,380 --> 00:22:45,650 Dari Nagareyama di prefektur Chiba,... 220 00:22:46,212 --> 00:22:48,261 ...nama gadis itu adalah Saki Oishi. 221 00:22:48,613 --> 00:22:50,643 Dia hilang seminggu yang lalu... 222 00:22:52,015 --> 00:22:53,998 ...setelah kelas les malam. 223 00:22:54,790 --> 00:22:56,964 Tidak ada kabar darinya sejak itu 224 00:22:57,528 --> 00:22:58,537 Saki Oishi... 225 00:22:58,607 --> 00:23:02,548 ...mengenakan seragam sekolahnya dan membawa tasnya. 226 00:23:46,877 --> 00:23:48,716 Mengapa dia? 227 00:23:54,738 --> 00:23:57,593 Apakah kau lebih suka kalau itu aku? 228 00:24:05,686 --> 00:24:06,959 Izinkan saya... 229 00:24:12,763 --> 00:24:14,115 Tunggu disini,... 230 00:24:14,170 --> 00:24:16,031 ...saya hampir selesai. 231 00:24:20,379 --> 00:24:23,616 Nyonya Toko, apakah anda tidak ingin mendengarkan musik hari ini? 232 00:24:25,610 --> 00:24:27,572 Saya sudah kehilangan minat di dalamnya. 233 00:24:28,199 --> 00:24:30,716 Saya bisa membawakan beberapa jika anda suka. 234 00:24:34,205 --> 00:24:36,536 Terima kasih. 235 00:24:37,576 --> 00:24:40,344 Permisi. 236 00:24:41,822 --> 00:24:44,214 Saya hanya ingin mendengarkan paru-paru anda. 237 00:24:56,742 --> 00:24:59,065 Saki! Mereka menemukannya! 238 00:25:05,399 --> 00:25:07,227 Saya akan segera kembali, Nyonya Toko. 239 00:25:21,586 --> 00:25:24,198 - Selamat pagi. - Halo. 240 00:25:24,815 --> 00:25:26,606 Bagaimana Saki? 241 00:25:26,684 --> 00:25:29,352 Dia tampak cukup tenang. 242 00:25:29,805 --> 00:25:32,901 Karena kesehatannya baik, dia akan keluar besok. 243 00:25:35,067 --> 00:25:37,218 - Keluar dari rumah sakit? - Ya. 244 00:25:39,125 --> 00:25:40,126 Itu bagus. 245 00:25:41,808 --> 00:25:44,905 Aku harus mengambil pakaian bersihnya. 246 00:25:46,344 --> 00:25:47,930 Apakah kau keberatan? 247 00:25:48,382 --> 00:25:49,633 Tidak masalah. 248 00:25:51,205 --> 00:25:53,700 Seorang pemuda berusia dua puluh telah ditangkap. 249 00:25:54,375 --> 00:25:58,269 Siswi itu hilang awal bulan ini di Nagareyama,... 250 00:25:58,480 --> 00:26:01,887 ...setelah pergi ke kelas les malam 251 00:26:01,988 --> 00:26:05,257 Ceritanya dipublikasikan beberapa hari kemudian. 252 00:26:05,609 --> 00:26:07,074 Yoko... 253 00:26:08,424 --> 00:26:10,491 - Apa kau baik baik saja? - Maaf 254 00:26:10,883 --> 00:26:15,454 Kendaraan mencurigakan dilaporkan di Noda... 255 00:26:15,681 --> 00:26:17,277 Polisi membuatku mual. 256 00:26:19,240 --> 00:26:22,914 Cara mereka berbicara, kau akan berpikir itu salah Saki. 257 00:26:25,315 --> 00:26:27,883 Kau tahu bukan itu masalahnya. 258 00:26:34,934 --> 00:26:37,640 ...tersangka adalah seorang pria muda yang menganggur,... 259 00:26:37,665 --> 00:26:39,533 ...Tatsuo Suzuki. 260 00:26:39,558 --> 00:26:40,801 Menurut polisi,... 261 00:26:40,872 --> 00:26:43,888 ...pada hari gadis muda itu hilang,... 262 00:26:43,981 --> 00:26:48,723 ...dia menangkapnya saat dia meninggalkan kelas malamnya... 263 00:26:49,247 --> 00:26:52,062 ...lalu pergi dengan mobilnya. 264 00:26:52,219 --> 00:26:55,245 Dia didakwa dengan penculikan dan hukuman penjara. 265 00:26:55,970 --> 00:27:00,303 Tampaknya sejak penangkapannya Tatsuo Suzuki tetap diam. 266 00:27:01,086 --> 00:27:03,703 Polisi ingin menetapkan... 267 00:27:03,728 --> 00:27:05,543 - Permisi. - Sampai jumpa lagi. 268 00:27:06,982 --> 00:27:08,451 Tolong jaga rumah. 269 00:27:11,688 --> 00:27:13,050 Yoko! 270 00:27:13,785 --> 00:27:14,794 Ya? 271 00:27:17,266 --> 00:27:18,275 Aku... 272 00:27:21,066 --> 00:27:22,075 Ya? 273 00:27:27,330 --> 00:27:29,566 - Aku... - Ichiko! 274 00:27:35,494 --> 00:27:36,503 Ya? 275 00:27:40,429 --> 00:27:41,437 Aku... 276 00:27:42,517 --> 00:27:44,978 Aku sangat senang dia ditemukan. 277 00:27:45,886 --> 00:27:47,238 Ya. 278 00:27:47,803 --> 00:27:50,133 Maaf kami membuatmu khawatir. 279 00:27:53,065 --> 00:27:54,582 Beri tahu Saki... 280 00:27:56,842 --> 00:27:58,154 ...bahwa aku memikirkannya. 281 00:28:00,376 --> 00:28:01,416 Baik. 282 00:28:58,258 --> 00:28:59,706 Kau kembali! 283 00:29:00,004 --> 00:29:02,090 Berita bagus, bukan? 284 00:29:06,728 --> 00:29:08,901 Mereka telah menangkap pelakunya. 285 00:29:13,172 --> 00:29:15,517 Nyonya Oishi pasti merasa lega. 286 00:29:18,941 --> 00:29:21,804 - Kita harus merayakan. - Ide bagus! 287 00:29:22,267 --> 00:29:24,955 - Lega sekali. - Barbekyu Korea? 288 00:29:25,058 --> 00:29:26,817 Hitung aku! 289 00:29:28,880 --> 00:29:30,540 Kakak kecil? 290 00:29:30,798 --> 00:29:33,792 Aku menelepon tentang Tatsuo. Apakah kau baik-baik saja? 291 00:29:34,316 --> 00:29:36,858 Kau bisa memberi tahuku ketika aku sampai di sana. 292 00:29:50,778 --> 00:29:53,506 - Halo. - Kakak besar? 293 00:29:54,398 --> 00:29:56,682 Aku di depan tempatmu. 294 00:29:56,885 --> 00:29:59,325 Ada banyak orang. 295 00:29:59,419 --> 00:30:00,529 Dimana kau? 296 00:30:00,670 --> 00:30:05,558 Aku minta maaf, tapi aku diberitahu bahwa aku harus pergi ke suatu tempat. 297 00:30:05,589 --> 00:30:06,981 Maksudmu apa? 298 00:30:07,426 --> 00:30:11,720 Sama seperti mereka menunjukkan Tatsuo di berita,... 299 00:30:11,751 --> 00:30:14,362 ...telepon berdering. 300 00:30:14,972 --> 00:30:16,255 Itu polisi. 301 00:30:16,309 --> 00:30:19,492 Aku sudah menyiapkan makan malam dan aku benar-benar panik. 302 00:30:19,563 --> 00:30:22,980 Tenang. Katakan saja padaku, tenang. 303 00:30:23,005 --> 00:30:27,210 Polisi mengatakan kepadaku bahwa media akan muncul,... 304 00:30:27,288 --> 00:30:29,487 ...jadi aku pergi ke rumah teman. 305 00:30:29,659 --> 00:30:31,207 Oh, Tuhan! Gasnya! 306 00:30:31,598 --> 00:30:33,279 Aku pasti membiarkan gasnya menyala. 307 00:30:33,772 --> 00:30:35,875 Aku meninggalkan makanan beku. 308 00:30:35,900 --> 00:30:37,447 Kau tidak di rumah? 309 00:30:37,486 --> 00:30:39,801 Bisakah kau masuk untukku... 310 00:30:40,215 --> 00:30:42,045 ...dan matikan gasnya? 311 00:30:42,070 --> 00:30:43,508 Tidak, aku tidak bisa. 312 00:30:43,584 --> 00:30:47,003 Bagaimana jika itu memicu kebakaran? 313 00:30:47,449 --> 00:30:50,952 - Tenang. - Apa yang harus aku lakukan? 314 00:30:52,343 --> 00:30:54,854 Permisi, bisakah kita pergi? 315 00:30:56,013 --> 00:30:58,006 Aku tidak tahu harus berbuat apa. 316 00:31:01,556 --> 00:31:05,600 Jadi kau tidak tahu apa yang Tatsuo lakukan, tidak seperti yang kita lakukan? 317 00:31:08,610 --> 00:31:11,402 Dia bilang dia akan ke Hokkaido. 318 00:31:13,646 --> 00:31:14,772 Aku mengerti. 319 00:31:15,664 --> 00:31:17,947 Hubungi aku jika kau mendengar hal lain. 320 00:31:20,544 --> 00:31:21,545 Apa? 321 00:31:23,508 --> 00:31:25,314 Selamat untuk apa? 322 00:31:29,638 --> 00:31:30,773 Terima kasih. 323 00:31:32,125 --> 00:31:33,273 Sampai jumpa. 324 00:32:11,278 --> 00:32:14,110 Sudah lama aku tidak ke museum. 325 00:32:14,828 --> 00:32:17,409 Aku senang temanmu tidak jadi. 326 00:32:17,745 --> 00:32:19,146 Benarkah? 327 00:32:20,404 --> 00:32:21,688 Apa yang paling kau sukai? 328 00:32:24,166 --> 00:32:26,826 Sulit dikatakan, tapi... 329 00:32:27,129 --> 00:32:29,490 ...aku tertarik pada rambut. 330 00:32:30,045 --> 00:32:31,224 Dalam lukisan? 331 00:32:31,374 --> 00:32:33,173 Aku bertanya-tanya bagaimana mereka melukisnya. 332 00:32:34,597 --> 00:32:36,395 Disesuaikan oleh pekerjaanmu! 333 00:32:37,421 --> 00:32:39,327 Aku melihat kau melihat bunga matahari. 334 00:32:40,391 --> 00:32:41,737 Bunga matahari? 335 00:32:41,762 --> 00:32:43,980 Lukisan gelap di ruang terakhir. 336 00:32:45,874 --> 00:32:46,883 Faktanya... 337 00:32:48,516 --> 00:32:50,517 ...aku bahkan membeli kartu pos. 338 00:32:56,141 --> 00:32:57,532 Izinkan aku melihatnya. 339 00:32:59,925 --> 00:33:02,099 Ini dia. 340 00:33:04,438 --> 00:33:05,633 Ini salah satunya. 341 00:33:10,803 --> 00:33:14,759 Aku selalu sangat mengagumi pelukis. 342 00:33:16,105 --> 00:33:17,841 Kau tahu Bunga Matahari Van Gogh? 343 00:33:19,108 --> 00:33:21,086 Sungguh menakjubkan, tergantung pada artis,... 344 00:33:21,172 --> 00:33:23,564 ...bunga matahari bisa terlihat sangat berbeda. 345 00:33:25,520 --> 00:33:28,859 Bagi Van Gogh mereka adalah simbol kehidupan. 346 00:33:29,540 --> 00:33:31,808 Namun bagi MonDokterian, simbol kematian. 347 00:33:37,046 --> 00:33:39,306 Ya, itulah yang dikatakan katalog! 348 00:33:45,204 --> 00:33:46,212 Tunggu sebentar! 349 00:33:48,581 --> 00:33:49,590 Ini. 350 00:33:50,223 --> 00:33:52,834 - Apakah kau mengetahuinya? - Ini oleh Toko Oishi. 351 00:33:53,695 --> 00:33:57,120 Aku terkesan. Dia tidak setenar itu. 352 00:33:58,834 --> 00:34:00,115 Mereka menjual kartu ini? 353 00:34:00,998 --> 00:34:02,750 Dia seorang selebriti lokal. 354 00:34:03,478 --> 00:34:06,941 Sebenarnya, dia adalah nenek pacarku. 355 00:34:07,357 --> 00:34:09,507 Aku bertemu dengannya beberapa kali. 356 00:34:09,874 --> 00:34:11,702 Wow benarkah? 357 00:34:12,141 --> 00:34:14,136 Namun, yang terakhir adalah beberapa waktu yang lalu. 358 00:34:15,294 --> 00:34:17,741 Dia meninggal bulan lalu. 359 00:34:18,970 --> 00:34:19,979 Kanker. 360 00:34:21,509 --> 00:34:24,911 Dia terbaring di tempat tidur dan dokter memberi tahunya dua bulan. 361 00:34:25,420 --> 00:34:28,423 Tapi dia bertahan selama hampir dua tahun. 362 00:34:29,651 --> 00:34:31,918 Dia sepenuhnya sadar sampai akhir. 363 00:34:34,985 --> 00:34:36,351 "Sepenuhnya sadar"! 364 00:34:39,254 --> 00:34:41,248 Apa itu benar? 365 00:34:43,516 --> 00:34:44,525 Apakah itu salah? 366 00:34:49,663 --> 00:34:50,672 Risa. 367 00:35:03,473 --> 00:35:04,481 Sebelumnya... 368 00:35:06,780 --> 00:35:08,681 ...ketika aku berbicara dengan Saki di rumah sakit,... 369 00:35:11,394 --> 00:35:14,022 ...dia bilang dia tidak pernah melihat pelakunya. 370 00:35:15,156 --> 00:35:18,197 Dan dia tidak ingat melihatnya di kafe. 371 00:35:24,203 --> 00:35:25,883 Dan dia tidak tahu... 372 00:35:26,141 --> 00:35:27,307 ...bahwa dia seorang kerabat 373 00:35:30,741 --> 00:35:31,750 Apa? 374 00:35:32,000 --> 00:35:33,008 Kerabatmu. 375 00:35:38,092 --> 00:35:39,100 Begitu... 376 00:35:40,875 --> 00:35:41,923 Pada saat ini... 377 00:35:44,183 --> 00:35:46,865 ...kau tidak perlu terlibat di dalamnya. 378 00:36:19,113 --> 00:36:21,193 Aku pikir itu yang terbaik... 379 00:36:24,228 --> 00:36:25,668 ...bahwa aku memberi tahu mereka apa yang aku tahu. 380 00:36:26,919 --> 00:36:27,928 Tidak. 381 00:36:29,366 --> 00:36:30,780 Benar-benar tidak. 382 00:36:39,696 --> 00:36:40,993 Tapi... 383 00:36:42,447 --> 00:36:45,951 ...aku tidak ingin berbohong dan aku harus minta maaf. 384 00:36:47,203 --> 00:36:48,837 Untuk apa? 385 00:36:50,166 --> 00:36:53,241 Kau tidak melakukan kesalahan. 386 00:36:54,303 --> 00:36:55,491 Dan... 387 00:36:57,517 --> 00:36:58,948 ...jika kau berbicara,... 388 00:36:59,230 --> 00:37:01,379 ...kau tidak akan lagi diterima di rumah kami. 389 00:37:04,312 --> 00:37:05,321 Mungkin. 390 00:37:07,543 --> 00:37:09,052 Apakah itu tidak mengganggumu,... 391 00:37:10,108 --> 00:37:11,117 ...Ichiko? 392 00:37:14,041 --> 00:37:15,050 Aku tidak menginginkan itu. 393 00:37:44,938 --> 00:37:45,947 Kau sudah pulang. 394 00:37:46,601 --> 00:37:47,884 Apa yang terjadi? 395 00:37:47,909 --> 00:37:51,210 Orang tuaku mengirimi aku banyak sayuran. Aku membawa mereka berkeliling. 396 00:37:51,421 --> 00:37:53,782 Aku mengirim sNona kepadamu untuk memberi tahumu. 397 00:37:56,143 --> 00:37:57,809 Apa yang sedang kau lakukan? 398 00:38:01,906 --> 00:38:03,861 Maaf, aku tidak melihatnya. 399 00:38:04,424 --> 00:38:07,138 Kau sedang bersemangat, kan? 400 00:38:12,471 --> 00:38:14,184 Makan malam sudah siap. 401 00:38:15,411 --> 00:38:16,967 Pergilah ke meja makan 402 00:38:21,502 --> 00:38:23,263 Mari makan. 403 00:38:23,521 --> 00:38:25,302 Mari makan. 404 00:38:26,468 --> 00:38:28,643 Sial! 405 00:38:29,018 --> 00:38:32,676 - Apa? - Hujan akhir pekan ini. 406 00:38:33,068 --> 00:38:35,274 Ya, sepertinya. 407 00:38:36,885 --> 00:38:38,644 Kau belum lupa, kan? 408 00:38:39,975 --> 00:38:40,984 Apa? 409 00:38:41,382 --> 00:38:43,813 Kita akan mencari rumah. 410 00:38:44,040 --> 00:38:46,715 Ya aku ingat. 411 00:38:47,465 --> 00:38:50,399 Kau lupa! 412 00:38:51,234 --> 00:38:52,931 Maaf. 413 00:38:52,956 --> 00:38:55,106 Hujan membuat segalanya canggung. 414 00:38:55,137 --> 00:38:56,396 Kapan kita akan pindah? 415 00:38:57,263 --> 00:39:00,025 Tidak akan lama. Tunggu saja. 416 00:39:01,150 --> 00:39:02,949 Aku suka rumah kita. 417 00:39:04,357 --> 00:39:05,624 Ya tapi... 418 00:39:07,466 --> 00:39:10,378 ...ini agak kecil untuk kita bertiga. 419 00:39:10,769 --> 00:39:14,342 Tapi ada tiga dari kita yang tinggal di rumah kita sebelumnya. 420 00:39:16,830 --> 00:39:18,268 Ya tapi... 421 00:39:19,339 --> 00:39:20,348 ...masih kecil. 422 00:39:27,104 --> 00:39:28,567 Cerita itu. 423 00:39:30,224 --> 00:39:32,242 Sungguh melegakan! 424 00:39:34,729 --> 00:39:37,198 Aku membayangkan yang terburuk. 425 00:39:38,621 --> 00:39:42,407 Sepertinya tersangka masih menolak berbicara,... 426 00:39:42,432 --> 00:39:46,049 ...meskipun polisi terus berupaya untuk menanyainya. 427 00:39:46,769 --> 00:39:50,366 Saat ditangkap, tersangka membawa ransel besar... 428 00:39:50,502 --> 00:39:52,648 ...berisi pakaian... 429 00:39:54,630 --> 00:39:55,749 Eh? 430 00:40:08,660 --> 00:40:10,135 Apakah itu terasa lebih baik? 431 00:40:41,143 --> 00:40:42,152 Ada apa? 432 00:40:44,843 --> 00:40:45,851 Saki. 433 00:40:59,880 --> 00:41:00,889 Apa yang salah? 434 00:41:01,827 --> 00:41:02,836 Aku tidak tahu 435 00:41:28,695 --> 00:41:29,845 Baikan? 436 00:41:35,333 --> 00:41:37,455 Mereka mengatakan hal-hal di sekolah. 437 00:41:38,940 --> 00:41:39,949 Hal-hal apa? 438 00:41:42,342 --> 00:41:43,350 Bahwa dia diperkosa. 439 00:41:45,446 --> 00:41:46,455 Dia membantahnya,... 440 00:41:47,736 --> 00:41:49,276 ...tapi tidak ada yang percaya padanya. 441 00:41:56,690 --> 00:41:57,979 Kasihan. 442 00:42:01,188 --> 00:42:02,197 Juga... 443 00:42:03,705 --> 00:42:06,471 ...ada banyak wartawan berkeliaran di sekolah,... 444 00:42:08,047 --> 00:42:09,973 ...bertanya tentangnya,... 445 00:42:10,921 --> 00:42:12,478 ...seolah-olah dia pihak yang bersalah. 446 00:42:24,288 --> 00:42:26,524 - Aku benar-benar berpikir... - Tidak! 447 00:42:28,736 --> 00:42:29,745 Aku sungguh-sungguh. 448 00:42:32,175 --> 00:42:34,052 Jangan katakan apapun. 449 00:42:41,421 --> 00:42:42,430 Kau... 450 00:42:43,681 --> 00:42:44,992 ...tidak melakukan kesalahan apa pun. 451 00:43:06,559 --> 00:43:09,140 Ichiko, apakah hari liburmu besok? 452 00:43:10,405 --> 00:43:12,842 Ya itu betul. 453 00:43:13,022 --> 00:43:14,437 Simpan untukku, kalau begitu. 454 00:43:17,604 --> 00:43:20,193 Sangat penting untuk bersantai. 455 00:43:38,828 --> 00:43:40,115 Pernah sekali,... 456 00:43:40,204 --> 00:43:43,246 ...seorang teman sekelas datang ke rumah. 457 00:43:43,894 --> 00:43:46,738 Kami bosan setelah beberapa saat... 458 00:43:47,570 --> 00:43:50,933 ...dan mulai menunjukkan satu sama lain bagian tubuh kita. 459 00:43:51,527 --> 00:43:54,216 Kami membandingkan ukuran payudara kami. 460 00:43:54,591 --> 00:43:57,016 Kami mulai membahasnya... 461 00:43:57,524 --> 00:44:00,199 ...dan memutuskan untuk melepas sepenuhnya. 462 00:44:00,949 --> 00:44:04,601 Tapi aku merasa malu melakukannya di kamar tidur,... 463 00:44:04,875 --> 00:44:07,699 ...jadi kami masuk ke lemari. 464 00:44:08,058 --> 00:44:10,286 - Lemari? - Ya. 465 00:44:10,605 --> 00:44:12,020 Dengan lampu meja. 466 00:44:13,242 --> 00:44:16,058 Kami tidak melakukan sesuatu yang khusus, tapi... 467 00:44:18,466 --> 00:44:21,126 ...dalam gelap, hanya dengan terang itu,... 468 00:44:22,548 --> 00:44:26,560 ...lekukan kami tampak indah, seperti di lukisan-lukisan lama. 469 00:44:28,492 --> 00:44:30,963 Kami mengobrol sebentar. 470 00:44:32,370 --> 00:44:33,621 Lalu Saki masuk. 471 00:44:35,123 --> 00:44:37,375 Dia masih sebesar ini. 472 00:44:38,007 --> 00:44:39,938 Tiba-tiba dia membuka pintu lemari. 473 00:44:40,628 --> 00:44:42,872 Dia menakuti kami, tetapi dia juga takut. 474 00:44:44,523 --> 00:44:46,509 Dia terkejut dan mulai menangis. 475 00:44:47,939 --> 00:44:50,919 Dia pergi dan memberi tahu ibu bahwa kami telanjang. 476 00:44:52,860 --> 00:44:54,799 Kami segera mengenakan pakaian kami. 477 00:44:55,790 --> 00:44:58,098 Ibu tidak tahu bagaimana cara memberitahu kami. 478 00:45:00,311 --> 00:45:03,681 "Apa yang kau lakukan? Ini masih dingin!" 479 00:45:05,738 --> 00:45:08,021 Seolah itulah intinya! 480 00:45:09,389 --> 00:45:11,594 Itu cerita yang hebat! 481 00:45:17,774 --> 00:45:19,485 Suatu ketika, ketika aku masih kecil,... 482 00:45:19,789 --> 00:45:22,369 ...ayahku membawaku ke kebun binatang. 483 00:45:22,801 --> 00:45:24,340 Kami sedang melihat singa... 484 00:45:24,732 --> 00:45:27,000 ...ayahku tiba-tiba lari. 485 00:45:27,367 --> 00:45:31,059 Aku berkata: "Ada apa?" Tapi dia tidak menjawab. 486 00:45:31,346 --> 00:45:33,934 Jadi aku menjadi takut dan aku mengejarnya. 487 00:45:34,444 --> 00:45:36,288 "Ayah, tunggu!" 488 00:45:36,313 --> 00:45:38,996 Aku mengejarnya tetapi dia tidak berhenti. 489 00:45:40,035 --> 00:45:41,365 Jadi, pada saat itu,... 490 00:45:42,624 --> 00:45:44,313 ...aku memutuskan bahwa ayahku... 491 00:45:44,382 --> 00:45:46,980 ...telah menjadi makhluk luar angkasa. 492 00:45:47,519 --> 00:45:48,707 Aku bersumpah! 493 00:45:48,754 --> 00:45:51,601 Begitu kami sampai di rumah, dia sama seperti biasa,... 494 00:45:52,532 --> 00:45:56,419 ...tetapi untuk waktu yang lama aku pikir dia adalah makhluk luar angkasa. 495 00:45:59,921 --> 00:46:01,760 Dia membesarkan aku sendiri. 496 00:46:02,369 --> 00:46:06,107 Aku takut dia akan meninggalkanku. 497 00:46:15,139 --> 00:46:16,469 Dia tidak banyak bergerak. 498 00:46:22,700 --> 00:46:24,280 Apakah itu... 499 00:46:24,648 --> 00:46:26,157 ...pacarmu? 500 00:46:27,628 --> 00:46:28,636 Layar telepon genggammu. 501 00:46:29,965 --> 00:46:30,974 Ya. 502 00:46:33,148 --> 00:46:34,157 Beruntungnya kau! 503 00:46:47,123 --> 00:46:48,771 Terakhir kali aku datang ke sini,... 504 00:46:49,796 --> 00:46:51,407 ...badak itu... 505 00:46:51,650 --> 00:46:52,659 ...ereksi. 506 00:46:56,445 --> 00:46:57,452 Itu menakjubkan. 507 00:47:00,510 --> 00:47:01,809 Besar? 508 00:47:02,355 --> 00:47:03,356 Besar! 509 00:47:08,736 --> 00:47:09,737 Sial! 510 00:47:12,904 --> 00:47:15,712 Apakah kau punya berita? 511 00:47:20,905 --> 00:47:22,953 Mereka bilang dia tidak bicara. 512 00:47:28,193 --> 00:47:29,874 Aku tidak tahu apa-apa 513 00:47:31,078 --> 00:47:33,440 Maupun saudariku, dan dia adalah ibunya. 514 00:47:33,682 --> 00:47:36,059 Dia tidak diizinkan menerima pengunjung. 515 00:47:45,303 --> 00:47:46,554 Apakah dia benar-benar... 516 00:47:47,648 --> 00:47:50,166 ...tidak melakukan apa pun padanya? 517 00:48:05,829 --> 00:48:06,964 Mungkin Saki... 518 00:48:08,042 --> 00:48:10,593 ...tidak berani memberi tahu kita... 519 00:48:10,991 --> 00:48:12,008 ...apa yang sebenarnya terjadi. 520 00:48:16,394 --> 00:48:18,402 Jika dia lebih muda,... 521 00:48:19,319 --> 00:48:23,245 ...dia bisa saja pergi dan menangis kepada ibu. 522 00:48:54,766 --> 00:48:56,058 Wow, lihatlah itu? 523 00:49:04,080 --> 00:49:05,441 Pertama... 524 00:49:07,341 --> 00:49:09,571 Pertama,... 525 00:49:09,727 --> 00:49:11,971 ...aku benar-benar tidak percaya... 526 00:49:12,189 --> 00:49:14,027 ...dia bisa menyambar seorang gadis muda. 527 00:49:16,717 --> 00:49:19,173 Aku tidak dapat membayangkan bahwa dia memiliki itu di dalam dirinya. 528 00:49:22,817 --> 00:49:23,826 Tapi... 529 00:49:25,006 --> 00:49:26,093 ...dia laki-laki. 530 00:49:29,174 --> 00:49:30,527 Ya, dia laki-laki. 531 00:49:38,254 --> 00:49:40,795 Bisakah aku... 532 00:49:41,545 --> 00:49:43,546 ...memberitahumu sebuah rahasia? 533 00:49:44,047 --> 00:49:45,384 Sebuah rahasia? 534 00:49:45,892 --> 00:49:47,472 Sebuah cerita lama. 535 00:49:48,255 --> 00:49:50,015 Seperti kau. 536 00:49:51,977 --> 00:49:55,199 Ketika Tatsuo masih di sekolah dasar,... 537 00:49:55,598 --> 00:49:57,991 ...mungkin sekitar 9 atau 10 tahun. 538 00:49:58,210 --> 00:49:59,953 Dia datang tidur di tempatku. 539 00:50:02,894 --> 00:50:04,896 Ibunya demam... 540 00:50:05,231 --> 00:50:07,045 ...dan di rumah sakit. 541 00:50:08,625 --> 00:50:11,425 Dia masih anak-anak jadi dia di tempat tidur sebelum jam 10. 542 00:50:12,520 --> 00:50:16,665 Aku pergi untuk memeriksanya dan melihat dia ereksi. 543 00:50:19,292 --> 00:50:21,176 Aku tidak bisa melupakannya. 544 00:50:21,503 --> 00:50:24,523 Bahkan seorang anak lelaki semuda itu akan mendapatkan ereksi. 545 00:50:25,454 --> 00:50:27,729 Tubuh manusia menarik. 546 00:50:27,949 --> 00:50:30,051 Karena penasaran aku menarik celana panjangnya. 547 00:50:31,233 --> 00:50:33,039 Ini semakin senonoh! 548 00:50:34,182 --> 00:50:38,146 Tidak, jangan khawatir, aku tidak senonoh. 549 00:50:39,099 --> 00:50:41,704 Aku melihat banyak penis dalam pekerjaanku. 550 00:50:43,893 --> 00:50:47,843 Tapi ketika aku menarik celananya ke bawah, Tatsuo mulai menangis. 551 00:50:50,368 --> 00:50:51,769 Aku kesulitan menenangkannya. 552 00:50:52,402 --> 00:50:55,780 Pagi berikutnya dia tampak jauh lebih baik. 553 00:50:56,287 --> 00:50:57,489 Dia pikir dia telah memimpikan semuanya. 554 00:51:02,098 --> 00:51:03,107 Sial. 555 00:51:05,133 --> 00:51:06,173 Maaf. 556 00:51:07,017 --> 00:51:08,800 Apa yang kita bicarakan? 557 00:51:11,467 --> 00:51:12,476 Bahwa... 558 00:51:13,046 --> 00:51:15,282 ...dia laki-laki. 559 00:51:17,026 --> 00:51:18,176 Oh ya. 560 00:51:19,513 --> 00:51:21,630 Maaf aku sudah menceritakan kisah itu kepadamu. 561 00:51:23,235 --> 00:51:24,268 Aku aneh, bukan? 562 00:51:28,818 --> 00:51:30,014 Tidak. 563 00:51:32,526 --> 00:51:35,028 Ichiko, kau tidak aneh. 564 00:51:56,624 --> 00:51:58,508 Ichiko ayo cepat! 565 00:52:43,473 --> 00:52:45,795 Nona Oishi, halo! 566 00:52:49,924 --> 00:52:53,169 Jadi, bagaimana kebun binatangnya? 567 00:52:53,803 --> 00:52:54,876 Halo. 568 00:52:57,906 --> 00:53:00,025 Maaf, aku sedikit lebih awal. 569 00:53:04,036 --> 00:53:05,458 Tentang adikmu... 570 00:53:05,796 --> 00:53:07,352 ...aku sangat senang mereka menemukannya. 571 00:53:08,561 --> 00:53:10,229 Ya terima kasih. 572 00:53:11,971 --> 00:53:14,262 Motoko, aku minta maaf,... 573 00:53:14,652 --> 00:53:17,630 ...tapi aku harus pergi. 574 00:53:18,194 --> 00:53:19,195 Baik. 575 00:53:20,032 --> 00:53:23,091 - Haruskah kami mengantarmu ke stasiun? - Baik. 576 00:53:23,457 --> 00:53:24,903 Seorang pasien? 577 00:53:26,407 --> 00:53:28,117 Dengan Dokter Totsuka? 578 00:53:30,050 --> 00:53:32,347 Aku belum memberitahumu, kan? 579 00:53:33,069 --> 00:53:34,295 Dia dan aku... 580 00:53:34,890 --> 00:53:36,813 ...telah tunangan. 581 00:53:37,573 --> 00:53:38,595 Apa? 582 00:53:38,699 --> 00:53:42,052 Kami akan memeriksa tempat untuk penerimaan. 583 00:53:44,056 --> 00:53:46,479 Kalau begitu silakan. 584 00:53:47,089 --> 00:53:48,090 Ayo silakan. 585 00:53:48,496 --> 00:53:50,381 Aku baik-baik saja terimakasih. 586 00:53:51,360 --> 00:53:52,945 Aku akan berjalan. 587 00:53:54,002 --> 00:53:55,064 Apakah kau yakin? 588 00:53:56,035 --> 00:53:57,645 Ya, aku memiliki beberapa panggilan untuk dilakukan. 589 00:53:58,327 --> 00:53:59,427 Baik. 590 00:54:00,306 --> 00:54:02,658 Terima kasih untuk hari ini. 591 00:54:11,949 --> 00:54:13,394 Apakah ini sudah pasti? 592 00:54:16,264 --> 00:54:17,680 Pernikahan. 593 00:54:17,920 --> 00:54:19,171 Sudah pasti? 594 00:54:22,050 --> 00:54:23,904 Jika semuanya berjalan dengan baik. 595 00:54:27,040 --> 00:54:28,189 Begitu ya. 596 00:54:29,529 --> 00:54:31,068 Selamat. 597 00:54:32,608 --> 00:54:33,609 Terima kasih. 598 00:55:19,037 --> 00:55:20,046 Halo. 599 00:55:20,332 --> 00:55:22,048 Maaf mengganggumu. 600 00:55:25,620 --> 00:55:28,952 - Siapa ini? - Namaku Yamashita, seorang jurnalis. 601 00:55:31,596 --> 00:55:33,207 Dari mana kau mendapatkan nomorku? 602 00:55:33,441 --> 00:55:35,725 Aku sudah menerima informasi. 603 00:55:38,203 --> 00:55:41,534 Kau tidak akan menyembunyikan sesuatu yang penting, kan? 604 00:55:45,844 --> 00:55:47,852 Aku benar, kan? 605 00:55:53,366 --> 00:55:56,009 - Aku... - Kurasa begitu. 606 00:55:57,910 --> 00:55:59,043 Kau salah. 607 00:55:59,599 --> 00:56:00,850 Jangan telepon aku lagi. 608 00:56:07,918 --> 00:56:08,927 Saki. 609 00:56:11,579 --> 00:56:12,588 Apakah kau baik-baik saja? 610 00:56:14,707 --> 00:56:15,887 Maksudmu apa? 611 00:56:20,940 --> 00:56:22,354 Setelah apa yang kau lalui. 612 00:56:25,123 --> 00:56:27,203 Ya aku baik-baik saja. 613 00:56:28,485 --> 00:56:30,111 Aku merasa baik! 614 00:56:46,596 --> 00:56:48,003 Dimana Motoko? 615 00:56:48,933 --> 00:56:49,974 Di kamarnya mungkin. 616 00:56:50,724 --> 00:56:52,006 Oh benar 617 00:57:09,892 --> 00:57:13,129 Asosiasi Dukungan Korban 618 00:57:15,687 --> 00:57:18,262 Pacar Motoko meninggalkan itu untukku. 619 00:57:18,900 --> 00:57:19,932 Brosur ini? 620 00:57:24,484 --> 00:57:25,485 Apakah ini pekerjaannya? 621 00:57:26,024 --> 00:57:29,222 Tidak, tetapi dia membawakan aku semua jenis literatur. 622 00:57:31,889 --> 00:57:33,342 Ya, dia sepertinya anak yang baik. 623 00:57:34,173 --> 00:57:37,307 - Apakah anda pernah melihat foto dirinya? - Ya ibumu menunjukkan kepadaku. 624 00:57:37,386 --> 00:57:38,942 Aku tidak terkejut. 625 00:57:39,261 --> 00:57:41,155 Dia ingin mereka menikah. 626 00:57:42,343 --> 00:57:43,352 Benarkah? 627 00:57:43,385 --> 00:57:46,324 Dia sudah pacaran dengannya sejak SMA. 628 00:57:47,654 --> 00:57:48,905 Cukup lama. 629 00:57:49,178 --> 00:57:50,616 Aku benci itu. 630 00:57:51,251 --> 00:57:52,594 Di sekolah mereka semua hanya anak-anak. 631 00:58:03,654 --> 00:58:04,942 Benar-benar hanya anak-anak. 632 00:58:14,039 --> 00:58:15,234 Nona Shirakawa. 633 00:58:16,540 --> 00:58:18,955 Bisakah aku bicara? 634 00:58:19,917 --> 00:58:21,693 Aku akan menyelesaikan ini. 635 00:58:21,872 --> 00:58:22,883 Jika kau tidak keberatan. 636 00:58:24,853 --> 00:58:26,072 Tolong sekarang. 637 00:58:29,559 --> 00:58:30,820 Saki, pergilah ke kamarmu. 638 00:58:32,548 --> 00:58:33,557 Apa? 639 00:58:33,916 --> 00:58:34,925 Pergilah. 640 00:58:57,212 --> 00:58:58,221 Ini. 641 00:58:59,543 --> 00:59:00,968 Tentang apa semua ini? 642 00:59:05,337 --> 00:59:07,013 Bisakah kau menjelaskannya? 643 00:59:16,647 --> 00:59:20,236 Perawat teror! Apakah dia yang mengatur penculikan? 644 00:59:25,240 --> 00:59:27,744 - Itu tidak benar. - Tolong jelaskan! 645 00:59:34,763 --> 00:59:35,772 Ya. 646 00:59:36,421 --> 00:59:38,595 Itu adalah fakta bahwa... 647 00:59:40,010 --> 00:59:42,296 ...Tatsuo Suzuki adalah keponakanku. 648 00:59:42,779 --> 00:59:43,954 Itu benar kalau begitu. 649 00:59:48,357 --> 00:59:51,319 Aku seharusnya memberitahumu. Maafkan aku. 650 00:59:51,344 --> 00:59:53,682 Jadi kau membujuk Saki? 651 00:59:56,300 --> 00:59:57,624 Tidak. 652 00:59:58,004 --> 00:59:59,140 Tidak. 653 01:00:01,335 --> 01:00:05,433 Aku kebetulan bersama Saki saat aku melihatnya. 654 01:00:06,160 --> 01:00:07,184 Jika aku tahu... 655 01:00:07,209 --> 01:00:08,218 Aku percaya padamu. 656 01:00:11,937 --> 01:00:14,325 Bagaimana kau bisa menyembunyikan itu dariku? 657 01:00:15,935 --> 01:00:16,944 Dan yang terpenting,... 658 01:00:17,045 --> 01:00:19,399 ...beraninya kau kembali ke sini? 659 01:00:26,539 --> 01:00:27,547 Maafkan aku. 660 01:00:33,413 --> 01:00:35,492 Bu, tidak apa-apa. 661 01:00:35,548 --> 01:00:36,674 Diam! 662 01:00:39,019 --> 01:00:40,028 Nona Shirakawa, 663 01:00:41,622 --> 01:00:42,812 Aku ingin kau pergi. 664 01:00:45,284 --> 01:00:47,497 - Tapi Toko... - Cukup! 665 01:00:48,286 --> 01:00:50,444 Kami akan mengurusnya. 666 01:00:51,609 --> 01:00:53,196 Pergilah! 667 01:00:54,855 --> 01:00:56,473 Kau salah... 668 01:00:56,631 --> 01:00:58,515 Aku akan memanggil polisi! 669 01:02:04,266 --> 01:02:05,267 Ichiko. 670 01:02:07,441 --> 01:02:08,540 Maafkan aku. 671 01:02:10,230 --> 01:02:11,724 Tapi ini yang terbaik. 672 01:02:12,584 --> 01:02:14,155 Akhirnya harus keluar. 673 01:02:51,725 --> 01:02:54,345 - Oh, halo. - Halo. 674 01:02:54,556 --> 01:02:55,803 Kau selesai lebih awal. 675 01:02:57,238 --> 01:02:58,439 Halo. 676 01:03:02,037 --> 01:03:04,759 Apakah seminar ini wajib? 677 01:03:04,800 --> 01:03:06,293 Tidak, itu terserah kau. 678 01:03:06,345 --> 01:03:08,069 Aku akan pergi. 679 01:03:53,056 --> 01:03:54,695 Permisi! 680 01:03:57,434 --> 01:03:58,443 Nona Shirakawa,... 681 01:03:59,241 --> 01:04:00,272 ...apakah kau di dalam? 682 01:04:03,321 --> 01:04:05,568 Bisakah kita bicara? 683 01:04:09,311 --> 01:04:10,320 Nona Shirakawa? 684 01:05:15,971 --> 01:05:17,245 Dia keponakanmu. 685 01:05:18,337 --> 01:05:19,725 Kau bisa memberi tahu aku. 686 01:05:24,407 --> 01:05:25,527 Maafkan aku. 687 01:05:25,971 --> 01:05:27,865 Ya sudah berakhir sekarang. 688 01:05:33,728 --> 01:05:34,737 Kau tahu... 689 01:05:36,237 --> 01:05:40,127 ...mungkin kita harus menunda pernikahan. 690 01:05:41,321 --> 01:05:42,330 Kenapa? 691 01:05:43,083 --> 01:05:44,084 Karena... 692 01:05:44,957 --> 01:05:47,733 ...itu bisa merusak reputasimu. 693 01:05:49,321 --> 01:05:50,580 Tidak 694 01:05:52,377 --> 01:05:54,257 Itu semua bagian dari pernikahan. 695 01:05:58,164 --> 01:05:59,172 Terima kasih. 696 01:06:00,782 --> 01:06:03,365 Kita tidak akan bisa pindah rumah tepat waktu. 697 01:06:07,025 --> 01:06:08,034 Untuk ulang tahun Kento. 698 01:06:10,230 --> 01:06:11,238 Karena kau. 699 01:06:16,173 --> 01:06:20,452 Dan semua karena kau membutuhkan lebih banyak ruang lemari! 700 01:06:23,039 --> 01:06:25,841 Haruskah kita merayakannya minggu depan? 701 01:06:29,578 --> 01:06:30,587 Ya. 702 01:06:31,134 --> 01:06:33,198 Dan aku akan memberi tahu Kento... 703 01:06:34,137 --> 01:06:36,756 ...bahwa kau akan menjadi ibu barunya. 704 01:06:42,067 --> 01:06:43,074 Terima kasih. 705 01:06:59,038 --> 01:07:00,539 Halo, ini Cocon. 706 01:07:02,688 --> 01:07:05,379 Nona Shirakawa tidak ada di sini saat ini. 707 01:07:05,481 --> 01:07:07,068 Maaf. 708 01:07:07,694 --> 01:07:10,750 Aku tidak berwenang menjawab pertanyaanmu. 709 01:07:10,890 --> 01:07:13,041 Ya. Selamat tinggal. 710 01:07:19,186 --> 01:07:20,671 Aku punya hal-hal yang lebih baik untuk dilakukan! 711 01:07:21,439 --> 01:07:22,677 Jangan katakan itu. 712 01:07:23,965 --> 01:07:24,974 Maaf. 713 01:07:37,351 --> 01:07:38,587 Selamat pagi. 714 01:07:41,147 --> 01:07:43,517 - Maaf aku terlambat. - Tidak apa-apa. 715 01:07:43,876 --> 01:07:45,666 Sampai jumpa lagi! 716 01:07:47,489 --> 01:07:49,520 Ini file-filemu untuk hari ini. 717 01:08:08,517 --> 01:08:10,032 Bagaimana Saki? 718 01:08:11,020 --> 01:08:12,925 Baik, akhir-akhir ini. 719 01:08:15,686 --> 01:08:17,182 Dan nenekmu? 720 01:08:17,932 --> 01:08:19,307 Tidak ada perubahan. 721 01:08:22,841 --> 01:08:26,330 Tapi kadang-kadang, dengan perawat baru... 722 01:08:27,040 --> 01:08:29,083 ...dia memanggilnya Ichiko. 723 01:08:32,325 --> 01:08:33,615 Benar. 724 01:08:48,584 --> 01:08:49,687 Jawab saja. 725 01:08:50,249 --> 01:08:51,405 Tidak apa-apa. 726 01:08:54,840 --> 01:08:55,849 Ichiko,... 727 01:08:56,231 --> 01:08:58,302 ...tidakkah kau akan pulang saat ini? 728 01:08:58,968 --> 01:09:00,524 Penggantimu memberi tahu aku. 729 01:09:03,043 --> 01:09:05,506 Masih banyak jurnalis... 730 01:09:05,820 --> 01:09:07,428 ...berkeliaran di sekitar gedung. 731 01:09:08,033 --> 01:09:09,812 Ada tempat tidur di Cocon. 732 01:09:12,388 --> 01:09:13,731 Ichiko,... 733 01:09:13,959 --> 01:09:15,383 ...bagaimana jika kita berbagi tempat? 734 01:09:17,150 --> 01:09:18,949 Kau dan aku, teman flat. 735 01:09:19,856 --> 01:09:23,218 Aku bisa mendapatkan pekerjaan paruh waktu untuk membayar bagianku dari sewa. 736 01:09:24,516 --> 01:09:26,212 - Itu akan menyenangkan. - Benar kan? 737 01:09:26,573 --> 01:09:27,964 Aku akan memasak. 738 01:09:27,989 --> 01:09:30,053 - Benarkah? - Iya. 739 01:09:30,975 --> 01:09:32,720 Ketika kau pulang kerja,... 740 01:09:33,384 --> 01:09:35,386 ...itu semua akan diletakkan di atas meja. 741 01:09:35,933 --> 01:09:37,560 Panci rebusan,... 742 01:09:37,975 --> 01:09:39,672 ...seperti di iklan TV. 743 01:09:39,766 --> 01:09:41,940 - Itu akan bagus. - Benar kan? 744 01:09:43,848 --> 01:09:46,232 Kau bisa membantuku merevisi setiap hari. 745 01:09:46,405 --> 01:09:47,819 Jadi itu yang kau cari! 746 01:09:49,149 --> 01:09:50,939 Kapan kita akan melakukannya? 747 01:09:51,683 --> 01:09:52,692 Apa? 748 01:09:53,410 --> 01:09:55,828 - Apakah kau serius? - Tentu saja. 749 01:09:58,815 --> 01:09:59,972 Maafkan aku. 750 01:10:00,479 --> 01:10:01,527 Itu akan menyenangkan, tapi... 751 01:10:02,614 --> 01:10:03,890 ...aku akan segera pindah. 752 01:10:04,328 --> 01:10:05,337 Persis. 753 01:10:06,455 --> 01:10:08,214 Tidak, kau tidak mengerti. 754 01:10:09,004 --> 01:10:10,943 Bagaimana aku bisa mengatakan ini? 755 01:10:13,030 --> 01:10:14,892 Aku pindah dengan Dokter Totsuka. 756 01:10:15,534 --> 01:10:16,534 Bulan depan. 757 01:10:19,630 --> 01:10:20,952 Motoko,... 758 01:10:21,493 --> 01:10:24,300 ...kau harus pindah dengan pacarmu. 759 01:10:39,720 --> 01:10:40,837 Luar biasa! 760 01:10:44,748 --> 01:10:46,304 Kau dan Dokter Totsuka. 761 01:10:49,878 --> 01:10:51,410 Bagaimana kau bisa menikah? 762 01:10:53,162 --> 01:10:54,335 Bagaimana kau bisa bahagia? 763 01:10:56,720 --> 01:10:58,926 Saki sama sekali tidak sehat, kau tahu. 764 01:11:00,684 --> 01:11:02,241 Dia benar-benar pendiam. 765 01:11:04,986 --> 01:11:05,995 Dan kau... 766 01:11:07,316 --> 01:11:09,499 ...semua yang kau pikirkan adalah dirimu sendiri. 767 01:11:10,664 --> 01:11:11,680 Dan kau yang harus disalahkan! 768 01:11:19,125 --> 01:11:20,368 Maaf. 769 01:11:24,770 --> 01:11:25,974 Aku sangat menyesal. 770 01:11:30,824 --> 01:11:31,832 Tidak, aku minta maaf. 771 01:11:33,060 --> 01:11:34,530 Aku terlalu berlebihan. 772 01:11:54,119 --> 01:11:56,527 Apakah anda Nona Ichiko Shirakawa? 773 01:11:56,637 --> 01:11:58,342 Atau kolega? 774 01:12:03,197 --> 01:12:04,629 Apakah anda Ichiko Shirakawa? 775 01:12:05,066 --> 01:12:06,341 Tidak, bukan. 776 01:12:18,760 --> 01:12:19,768 Ya. 777 01:12:20,613 --> 01:12:21,622 Dia wanita yang baik. 778 01:12:22,498 --> 01:12:23,507 Sangat baik. 779 01:12:24,742 --> 01:12:26,501 Tapi suatu hari dia memberitahuku... 780 01:12:27,439 --> 01:12:28,746 ...saat pelakunya,... 781 01:12:29,778 --> 01:12:31,880 ...Tatsuo Suzuki, masih kecil,... 782 01:12:32,468 --> 01:12:33,477 Dia... 783 01:12:34,196 --> 01:12:36,479 ...menghibur dirinya sendiri dengan menarik celananya ke bawah. 784 01:12:37,715 --> 01:12:40,288 Aku harus mengakui aku pikir itu agak aneh. 785 01:12:42,650 --> 01:12:45,785 Itu mungkin memiliki pengaruh pada perkembangan tersangka. 786 01:12:47,473 --> 01:12:48,670 Dan sekarang... 787 01:12:49,039 --> 01:12:50,843 ...dia berencana untuk menikah. 788 01:12:52,041 --> 01:12:55,730 Apakah seseorang yang menghancurkan keluarga berhak mendapatkan masa depan yang bahagia? 789 01:12:59,322 --> 01:13:00,885 Apa kau tidak setuju? 790 01:13:01,558 --> 01:13:02,566 Apakah itu... 791 01:13:04,357 --> 01:13:05,506 ...benar? 792 01:13:08,353 --> 01:13:09,362 Tidak. 793 01:13:10,269 --> 01:13:11,286 Dia berbohong. 794 01:13:12,482 --> 01:13:14,101 Maksudmu... 795 01:13:14,554 --> 01:13:17,511 ...kau tidak pernah mengatakan itu padanya? 796 01:13:25,049 --> 01:13:26,058 Ya. 797 01:13:28,944 --> 01:13:30,106 Bisakah aku percaya padamu? 798 01:13:36,294 --> 01:13:38,711 Yah, aku memang memberitahunya... 799 01:13:39,164 --> 01:13:40,725 ...itu ketika keponakanku masih kecil. 800 01:13:41,056 --> 01:13:45,003 Aku menarik celananya ke bawah karena penasaran. 801 01:13:45,292 --> 01:13:48,626 Tapi aku tidak menyentuhnya. 802 01:13:48,837 --> 01:13:50,807 Dan itu sudah lama sekali. Dia tidak... 803 01:14:25,174 --> 01:14:26,737 Nona Shirakawa? 804 01:14:35,263 --> 01:14:37,123 Apa yang mereka inginkan dari kita? 805 01:14:55,244 --> 01:14:57,988 Permisi, bisakah anda menjawab beberapa pertanyaan? 806 01:14:58,019 --> 01:14:59,677 Silahkan. 807 01:14:59,794 --> 01:15:01,100 Sebuah pernyataan? 808 01:15:01,578 --> 01:15:03,877 - Apakah anda Nona Shirakawa? - Halo. 809 01:15:07,935 --> 01:15:09,289 Saya Nona Shirakawa. 810 01:15:11,125 --> 01:15:12,674 Ichiko Shirakawa. 811 01:15:14,762 --> 01:15:15,771 Aku baru saja... 812 01:15:17,843 --> 01:15:19,524 ...menyerahkan pengunduran diri saya... 813 01:15:20,814 --> 01:15:21,915 ...di kantor perawatan ini. 814 01:15:23,894 --> 01:15:24,895 Untuk selanjutnya,... 815 01:15:26,359 --> 01:15:27,813 ...kantor keperawatan ini... 816 01:15:30,010 --> 01:15:32,787 ...tidak memiliki hubungan denganku... 817 01:15:33,710 --> 01:15:35,258 ...atau untuk kasus ini. 818 01:15:39,254 --> 01:15:40,380 Jadi tolong... 819 01:15:41,318 --> 01:15:42,718 ...tinggalkan mereka sendiri. 820 01:15:42,764 --> 01:15:45,274 Apakah kisah yang diceritakan tentang anda itu benar? 821 01:15:48,097 --> 01:15:49,113 Saya... 822 01:15:50,687 --> 01:15:54,886 ...sama sekali tidak melakukan apa pun yang membuat saya malu. 823 01:15:55,738 --> 01:15:57,787 Itu yang harus saya katakan. 824 01:15:58,132 --> 01:16:00,610 - Tidak ada permintaan maaf? - Apakah anda pernah melakukannya sebelumnya? 825 01:16:00,657 --> 01:16:02,072 Mengapa anda berbohong? 826 01:16:02,174 --> 01:16:03,949 Siapa tunangan anda? 827 01:16:04,644 --> 01:16:05,805 Apakah dia bekerja di rumah sakit? 828 01:16:26,211 --> 01:16:27,212 Nona Shirakawa... 829 01:16:28,252 --> 01:16:29,817 Ceritakan tentang Tatsuo Suzuki. 830 01:16:30,513 --> 01:16:31,592 Nona Shirakawa! 831 01:16:33,030 --> 01:16:34,359 Apakah anda menyukai anak laki-laki? 832 01:16:35,040 --> 01:16:36,596 Apakah anda melecehkannya? 833 01:17:19,614 --> 01:17:22,335 Saya benar-benar minta maaf atas semua gangguan. 834 01:17:23,916 --> 01:17:24,925 Ya. 835 01:17:26,588 --> 01:17:29,037 Ya, sesegera mungkin. 836 01:17:29,114 --> 01:17:30,293 Aku akan pindah. 837 01:17:31,531 --> 01:17:32,618 Maafkan aku. 838 01:18:47,549 --> 01:18:48,558 Tapi... 839 01:18:51,905 --> 01:18:52,914 ...apa yang kau lakukan di sini? 840 01:18:55,917 --> 01:18:56,926 Ichiko... 841 01:18:59,177 --> 01:19:00,186 Aku tidak... 842 01:19:02,563 --> 01:19:03,572 Aku tidak tahu... 843 01:19:05,112 --> 01:19:06,418 Kenapa aku mengatakan itu? 844 01:19:10,094 --> 01:19:11,103 Ichiko,... 845 01:19:12,346 --> 01:19:13,862 ...tolong jangan membenciku. 846 01:19:16,803 --> 01:19:17,812 Ichiko,... 847 01:19:18,405 --> 01:19:19,703 ...aku akan mengikuti ujian 848 01:19:21,308 --> 01:19:22,629 dan ikuti jalan yang sama denganmu. 849 01:19:24,108 --> 01:19:25,117 Dan kemudian... 850 01:19:27,962 --> 01:19:29,159 ...kita akan dapat... 851 01:21:32,228 --> 01:21:33,503 Siapa itu? 852 01:21:33,901 --> 01:21:35,810 Apakah Shirakawa? 853 01:21:36,092 --> 01:21:37,647 Itu Shirakawa! 854 01:22:51,649 --> 01:22:52,932 Kento. 855 01:22:58,524 --> 01:22:59,525 Ini. 856 01:23:01,065 --> 01:23:02,723 Hadiah ulang tahunmu. 857 01:23:05,030 --> 01:23:07,592 Tapi ini belum ulang tahunku. 858 01:23:08,618 --> 01:23:11,119 Ya, ini agak awal, tapi tidak apa-apa. 859 01:23:12,232 --> 01:23:13,491 Terima kasih. 860 01:23:16,580 --> 01:23:18,172 Kau anak yang baik. 861 01:23:25,775 --> 01:23:29,052 Berjanjilah padaku kau akan melakukan apa yang ayahmu katakan padamu. 862 01:23:31,398 --> 01:23:32,399 Baik. 863 01:23:33,783 --> 01:23:34,979 Sampai jumpa. 864 01:26:03,035 --> 01:26:04,036 Permisi. 865 01:26:06,700 --> 01:26:09,061 Aku menginginkan saran. 866 01:26:21,313 --> 01:26:22,479 Nona Shirakawa,... 867 01:26:24,192 --> 01:26:26,473 ...saya mengerti betapa buruknya hal ini bagi anda. 868 01:26:34,515 --> 01:26:36,555 Sayangnya,... 869 01:26:37,009 --> 01:26:39,863 ...saya takut kami tidak bisa... 870 01:26:39,957 --> 01:26:41,755 ...membantu anda. 871 01:26:42,960 --> 01:26:43,969 Apa? 872 01:26:45,454 --> 01:26:47,057 Wewenang kami adalah... 873 01:26:47,160 --> 01:26:49,544 ...untuk mendukung para korban kejahatan. 874 01:26:51,788 --> 01:26:53,531 Saya sangat menyesal. 875 01:27:26,501 --> 01:27:28,025 Apakah anda baik-baik saja? 876 01:27:34,728 --> 01:27:36,386 Ya terima kasih. 877 01:29:52,733 --> 01:29:54,192 Pesan baru 878 01:29:56,328 --> 01:29:59,065 Motoko Oishi 879 01:30:19,462 --> 01:30:20,471 Kau tahu... 880 01:30:23,380 --> 01:30:25,676 ...semua yang aku katakan hingga sekarang... 881 01:30:26,210 --> 01:30:27,219 ...adalah bohong. 882 01:30:30,097 --> 01:30:31,106 Aku... 883 01:30:32,302 --> 01:30:35,294 ...hanya ingin berhubungan seks denganmu. 884 01:30:39,380 --> 01:30:40,388 Mengapa? 885 01:30:47,355 --> 01:30:48,364 Untuk balas dendam. 886 01:30:57,379 --> 01:30:58,388 Apa? 887 01:31:00,486 --> 01:31:02,001 Apa yang aku lakukan padamu? 888 01:31:04,591 --> 01:31:05,599 Kau tidak melakukan apa-apa. 889 01:31:07,774 --> 01:31:08,782 Itu pacarmu. 890 01:31:12,208 --> 01:31:13,216 Motoko? 891 01:31:16,258 --> 01:31:17,985 Aku baru saja... 892 01:31:20,088 --> 01:31:23,027 ...mengiriminya foto telanjangku. 893 01:31:24,696 --> 01:31:25,705 Dari ponselmu. 894 01:31:28,767 --> 01:31:31,046 Kau harus mengirim pesan kepadanya... 895 01:31:31,835 --> 01:31:32,844 ...dan menceritakan segalanya padanya. 896 01:31:36,324 --> 01:31:37,333 Buat alasanmu. 897 01:32:00,281 --> 01:32:01,540 Itu tidak masalah sekarang. 898 01:32:03,741 --> 01:32:04,749 Maaf. 899 01:32:13,445 --> 01:32:14,454 Maaf. 900 01:32:17,613 --> 01:32:18,622 Apa? 901 01:32:19,200 --> 01:32:20,209 Kenapa kau meminta maaf? 902 01:32:22,516 --> 01:32:24,143 Kami tidak lagi bersama. 903 01:32:31,967 --> 01:32:33,758 Dia mencintai orang lain... 904 01:32:34,746 --> 01:32:35,755 ...untuk waktu yang lama. 905 01:32:41,143 --> 01:32:42,766 Apa yang kau bicarakan? 906 01:32:45,600 --> 01:32:46,609 Aku seorang idiot. 907 01:32:48,143 --> 01:32:49,544 Aku adalah satu-satunya yang tidak tahu. 908 01:33:32,043 --> 01:33:33,505 Aku pergi. 909 01:33:43,029 --> 01:33:44,234 Ichiko. 910 01:33:52,218 --> 01:33:53,500 Ichiko, bisakah aku menemuimu lagi? 911 01:35:06,862 --> 01:35:08,387 Terima kasih. 912 01:35:10,264 --> 01:35:12,668 Kau ditutupi dedaunan. 913 01:36:42,406 --> 01:36:45,038 Apa itu? Apakah kau baik-baik saja? 914 01:36:45,062 --> 01:36:46,469 Apakah kau baik-baik saja? 915 01:36:46,989 --> 01:36:49,339 Coba bernapas perlahan. 916 01:38:58,452 --> 01:39:01,408 PUSAT PENAHANAN YOKOHAMA 917 01:39:10,323 --> 01:39:12,262 Apakah kau membaca suratku? 918 01:39:13,630 --> 01:39:14,631 Ya. 919 01:39:17,892 --> 01:39:20,779 Ibumu sudah mati. 920 01:39:24,087 --> 01:39:26,141 Dia overdosis karena obat tidur. 921 01:39:28,137 --> 01:39:29,263 Bunuh diri? 922 01:39:30,124 --> 01:39:31,250 Aku tidak tahu 923 01:39:32,094 --> 01:39:34,869 Dia selalu menderita insomnia. 924 01:39:37,974 --> 01:39:39,038 Bagaimanapun,... 925 01:39:40,695 --> 01:39:42,566 ...hanya aku yang kau miliki sekarang. 926 01:39:44,504 --> 01:39:46,091 Satu-satunya keluargamu. 927 01:39:50,658 --> 01:39:53,145 Kita harus hidup bersama beberapa waktu. 928 01:39:55,030 --> 01:39:56,125 Kemana? 929 01:39:58,047 --> 01:39:59,352 Kemana kita akan pergi? 930 01:40:01,317 --> 01:40:02,420 Tokyo. 931 01:40:04,648 --> 01:40:05,969 Kita akan lewat di bawah radar di sana. 932 01:40:08,010 --> 01:40:09,441 Dan pekerjaanmu? 933 01:40:11,638 --> 01:40:13,227 Apakah kau masih merawat? 934 01:40:23,839 --> 01:40:26,169 Mengapa kau tidak duduk dengan lebih nyaman? 935 01:40:27,216 --> 01:40:28,225 Ya. 936 01:40:46,811 --> 01:40:48,307 Gadis itu. 937 01:40:49,953 --> 01:40:51,415 Apakah dia baik-baik saja? 938 01:40:52,873 --> 01:40:53,983 Siapa? 939 01:40:56,994 --> 01:40:58,375 Gadis itu. 940 01:40:59,142 --> 01:41:00,385 Saki Oishi. 941 01:41:04,579 --> 01:41:05,588 Tidak tahu. 942 01:41:14,680 --> 01:41:16,401 Aku ingin meminta maaf. 943 01:41:26,195 --> 01:41:27,204 Minta maaf padanya. 944 01:41:33,608 --> 01:41:34,617 Tidak ada gunanya. 945 01:41:40,544 --> 01:41:41,964 Apa gunanya itu? 946 01:41:46,468 --> 01:41:49,456 - Mie soba dengan tempura. - Terima kasih. 947 01:41:57,682 --> 01:42:00,990 - Aku ingin telur juga. - Baik 948 01:42:34,759 --> 01:42:36,926 Tatsuo, kau di rumah? 949 01:42:39,092 --> 01:42:41,309 Apakah kau bebas sore ini? 950 01:43:11,360 --> 01:43:12,940 DIJUAL 951 01:43:20,612 --> 01:43:22,625 Ini tentang mantan pemilik. 952 01:43:23,521 --> 01:43:26,159 Apakah kau tahu kemana mereka pergi? 953 01:43:28,794 --> 01:43:29,896 Begitu ya. 954 01:43:30,825 --> 01:43:31,826 Tidak. 955 01:43:32,078 --> 01:43:33,421 Terima kasih. 956 01:43:36,404 --> 01:43:37,413 Tatsuo. 957 01:43:39,403 --> 01:43:41,048 Ini tidak baik. 958 01:43:41,549 --> 01:43:42,875 Mereka tidak mau memberitahuku.