1
00:00:00,970 --> 00:00:25,970
Alih bahasa oleh Bang Anton
Subtitlekan.com
2
00:00:27,221 --> 00:00:28,519
Selamat datang.
3
00:00:31,953 --> 00:00:33,740
- Apakah anda punya janji?
- Ya.
4
00:00:35,022 --> 00:00:36,579
- Nyonya Uchida?
- Ya.
5
00:00:36,884 --> 00:00:39,488
Kau memilih penata rambut anda.
6
00:00:39,534 --> 00:00:40,810
Tuan Yoneda, pelangganmu.
7
00:00:42,225 --> 00:00:43,491
Aku akan membawakan barang-barang anda.
8
00:00:46,439 --> 00:00:48,472
Permisi.
9
00:00:50,514 --> 00:00:52,133
Apakah anda pernah ke sini sebelumnya?
10
00:00:54,787 --> 00:00:55,788
Nyonya...?
11
00:00:58,040 --> 00:01:00,152
Uchida. Risa Uchida.
12
00:01:00,177 --> 00:01:02,520
Maaf. Apakah anda pernah sebelumnya?
13
00:01:02,545 --> 00:01:04,084
Tidak, ini pertama kalinya.
14
00:01:04,174 --> 00:01:05,805
Benarkah?
15
00:01:06,020 --> 00:01:09,164
Saya merasa kita bertemu sebelumnya.
16
00:01:10,314 --> 00:01:13,824
Itu sering terjadi pada saya.
Saya memiliki jenis wajah yang sama.
17
00:01:13,950 --> 00:01:15,725
Tidak juga.
18
00:01:16,036 --> 00:01:17,123
Permisi.
19
00:01:19,244 --> 00:01:21,840
Tetapi anda meminta saya dengan nama.
20
00:01:23,193 --> 00:01:26,118
Jadi saya kira anda adalah pelanggan
di salon saya sebelumnya.
21
00:01:26,579 --> 00:01:27,931
Maaf.
22
00:01:28,807 --> 00:01:31,129
Itu hanya aku yang bernostalgia.
23
00:01:32,265 --> 00:01:33,766
Bagaimana maksudmu?
24
00:01:34,086 --> 00:01:36,423
Anda memiliki nama keluarga yang sama...
25
00:01:36,902 --> 00:01:38,261
...seperti almarhum suami saya.
26
00:01:43,759 --> 00:01:45,268
Anda pasti sangat mencintainya.
27
00:01:46,567 --> 00:01:49,006
Ya, meskipun dia adalah suami terburuk!
28
00:01:53,410 --> 00:01:55,083
Anda ingin coklat yang lebih ringan?
29
00:01:55,521 --> 00:01:56,530
Ya.
30
00:01:57,061 --> 00:01:58,070
Silahkan tunggu sebentar
31
00:02:20,729 --> 00:02:24,859
Sayang sekali. Rambut anda indah.
32
00:02:26,636 --> 00:02:27,934
Saya muak dengan ini.
33
00:02:28,271 --> 00:02:29,350
Benar.
34
00:02:30,586 --> 00:02:32,094
Saya sudah berhenti dari pekerjaan saya.
35
00:02:33,667 --> 00:02:35,082
Jadi saya merasa butuh perubahan.
36
00:02:38,132 --> 00:02:39,617
Apa yang anda lakukan?
37
00:02:41,282 --> 00:02:43,167
Bagaimana saya menjelaskannya?
38
00:02:43,426 --> 00:02:46,052
Saya pergi ke rumah orang
untuk membantu mereka.
39
00:02:46,288 --> 00:02:48,273
Bantuan rumah?
40
00:02:48,360 --> 00:02:51,088
Hal semacam itu.
41
00:02:51,761 --> 00:02:55,576
- Itu pasti menarik.
- Anda pikir begitu?
42
00:02:56,079 --> 00:02:59,213
Anda bisa melihat banyak rumah orang.
43
00:03:00,034 --> 00:03:03,733
- Anda bisa melihat banyak kepala orang!
- Itu benar.
44
00:03:03,928 --> 00:03:06,720
- Itu menarik, bukan?
- Ya.
45
00:03:08,104 --> 00:03:09,356
Keringkan sekarang.
46
00:03:12,507 --> 00:03:13,720
Ibu
47
00:03:15,611 --> 00:03:17,145
Ayo pergi ke kamarmu.
48
00:03:18,552 --> 00:03:19,561
Ibu
49
00:03:30,102 --> 00:03:31,361
Nyonya Toko
50
00:03:33,518 --> 00:03:34,811
Nyonya Toko...
51
00:03:34,967 --> 00:03:36,436
..apa yang anda lukis?
52
00:03:38,321 --> 00:03:39,362
Ichiko
53
00:03:41,746 --> 00:03:44,178
Ini tidak baik
54
00:03:44,538 --> 00:03:48,237
Ini rokok, bukan kuas.
55
00:03:48,501 --> 00:03:50,567
Aku tidak suka itu!
56
00:03:52,405 --> 00:03:54,068
Baik.
57
00:03:55,142 --> 00:03:58,395
Jika anda ingin merokok, ayo pergi ke kamar anda.
58
00:03:59,951 --> 00:04:02,195
Ayo, biarkan saya membantumu.
59
00:04:29,666 --> 00:04:31,059
Eksim anda
60
00:04:32,224 --> 00:04:34,312
Semua sudah hilang.
61
00:05:02,987 --> 00:05:05,254
Apakah anda memainkan jigsaw?
62
00:05:08,070 --> 00:05:10,221
Nenek melakukannya.
63
00:05:10,385 --> 00:05:13,887
Aku ingin tahu apakah dia ingat...
64
00:05:15,786 --> 00:05:18,196
...bahwa lukisan itu adalah miliknya.
65
00:05:20,722 --> 00:05:22,372
Aku ingat.
66
00:05:22,967 --> 00:05:24,406
Aku belum sepenuhnya gaga.
67
00:05:30,419 --> 00:05:31,694
Nyonya Toko...
68
00:05:32,052 --> 00:05:34,524
...anda pandai memainkan jigsaw.
69
00:05:35,565 --> 00:05:37,692
Saya suka lukisan itu.
70
00:05:38,153 --> 00:05:39,757
Di mana anda melukisnya?
71
00:05:40,875 --> 00:05:45,129
Ini seperti saya mengandung bayi.
72
00:05:47,139 --> 00:05:48,499
Itu membawa kembali kenangan.
73
00:05:50,485 --> 00:05:53,042
Membawamu ke dunia...
74
00:05:53,737 --> 00:05:57,412
...adalah hanya penderitaan.
75
00:05:59,501 --> 00:06:01,362
Benarkah?
76
00:06:08,908 --> 00:06:10,317
Nyonya Toko
77
00:06:11,935 --> 00:06:14,195
Apakah anda siap untuk tidur?
78
00:06:16,861 --> 00:06:18,261
Terima kasih.
79
00:06:24,373 --> 00:06:30,841
A Girl Missing
80
00:06:32,428 --> 00:06:34,069
Motoko.
81
00:06:34,673 --> 00:06:36,590
Bagaimana revisinya?
82
00:06:36,622 --> 00:06:38,716
Tidak begitu buruk.
83
00:06:39,446 --> 00:06:41,195
Benarkah?
84
00:06:41,227 --> 00:06:42,924
Itu bagus.
85
00:06:43,270 --> 00:06:46,773
Ichiko, bisakah kita bertemu
di Kafe Lumiere malam ini?
86
00:06:47,662 --> 00:06:49,557
Malam ini?
87
00:07:22,609 --> 00:07:23,706
Halo.
88
00:07:24,244 --> 00:07:26,716
Oh, kau sedang dalam perjalanan pulang.
89
00:07:26,741 --> 00:07:28,702
Apakah kau pergi malam ini?
90
00:07:28,812 --> 00:07:30,954
Ke Kafe Lumiere?
91
00:07:31,165 --> 00:07:33,528
Aku bisa datang?
Aku punya pekerjaan rumah.
92
00:07:34,612 --> 00:07:37,349
Selama kau bertanya ibumu dulu.
93
00:07:37,592 --> 00:07:40,649
Tidak masalah. Jika kau pergi,
dia akan mengatakan iya.
94
00:07:40,946 --> 00:07:43,451
- Belum tentu.
- Ya dia akan.
95
00:07:43,593 --> 00:07:45,350
Sampai jumpa lagi.
96
00:07:51,809 --> 00:07:53,913
Kantor Keperawatan
97
00:07:58,595 --> 00:08:00,311
Aku kembali.
98
00:08:02,927 --> 00:08:04,710
Halo.
99
00:08:07,722 --> 00:08:09,114
Di sini, Akiyama.
100
00:08:09,542 --> 00:08:10,960
Terima kasih.
101
00:08:13,914 --> 00:08:15,323
Ichiko.
102
00:08:15,810 --> 00:08:17,070
Minum?
103
00:08:17,437 --> 00:08:20,267
- Aku ingin sekali.
- Ayo pergi!
104
00:08:21,168 --> 00:08:23,506
- Tapi...
- Dokter Totsuka?
105
00:08:26,031 --> 00:08:28,078
Gadis-gadis Oishi.
106
00:08:29,292 --> 00:08:31,881
Aku membantu gadis-gadis Oishi merevisi.
107
00:08:34,421 --> 00:08:36,275
Kau tidak pernah berhenti
108
00:08:37,190 --> 00:08:39,442
- Jangan berlebihan.
- Baik.
109
00:08:39,989 --> 00:08:43,305
- Minggu depan, kalau begitu?
- Ya, minggu depan.
110
00:08:43,375 --> 00:08:44,932
Ini, makan ini.
111
00:08:45,027 --> 00:08:46,778
Terima kasih.
112
00:09:04,129 --> 00:09:06,546
Permisi. Tuan Yoneda?
113
00:09:07,295 --> 00:09:08,437
Ya.
114
00:09:10,120 --> 00:09:12,708
Anda mencukur rambut saya.
115
00:09:16,704 --> 00:09:18,667
Selamat pagi.
116
00:09:19,143 --> 00:09:21,185
- Anda tinggal dekat sini?
- Di sini.
117
00:09:21,552 --> 00:09:23,766
- Begitu.
- Anda juga?
118
00:09:24,782 --> 00:09:26,588
Di kediaman itu.
119
00:09:28,457 --> 00:09:29,796
Di sana.
120
00:09:31,273 --> 00:09:35,433
Sangat menyenangkan untuk mengenal
orang lain di lingkungan ini.
121
00:09:36,144 --> 00:09:38,506
Hidup sendirian itu sulit.
122
00:09:38,591 --> 00:09:41,227
Bahkan kurir membuat saya takut.
123
00:09:42,969 --> 00:09:47,200
Ada banyak pencuri di sekitar sini.
124
00:09:47,404 --> 00:09:48,623
Benarkah?
125
00:09:51,884 --> 00:09:53,831
Jika anda tidak keberatan,...
126
00:09:54,567 --> 00:09:56,914
...bolehkah saya memiliki nomor telepon anda?
127
00:09:57,031 --> 00:09:59,353
Hanya sebagai tindakan pencegahan
128
00:10:02,511 --> 00:10:04,138
- Ini dia.
- Terima kasih.
129
00:10:05,467 --> 00:10:07,978
Sampai jumpa lagi.
130
00:11:53,388 --> 00:11:55,549
Aku tidak tahu caranya.
131
00:11:55,699 --> 00:11:57,857
Sangat mudah, dan praktis.
132
00:11:58,099 --> 00:11:59,335
Jadi aku dengar.
133
00:12:00,054 --> 00:12:03,312
Kau selalu mengirim pesan tersendiri.
134
00:12:03,862 --> 00:12:07,311
Kau mengirim sNona ke kami untuk memberi tahu
kami bahwa kau akan terlambat.
135
00:12:07,624 --> 00:12:10,713
- Kau bisa melakukan di grup.
- Baik.
136
00:12:10,877 --> 00:12:13,465
Biarkan dia sendiri, Saki.
137
00:12:14,551 --> 00:12:16,623
Aku tidak tahu kenapa,...
138
00:12:16,686 --> 00:12:18,681
...tapi aku tidak suka obrolan grup.
139
00:12:19,392 --> 00:12:23,528
Menulis surat kepada seseorang dulu
merupakan hal yang sangat pribadi.
140
00:12:23,881 --> 00:12:28,033
Kita semua berbeda, kita semua patut
mendapat perhatian terpisah.
141
00:12:29,300 --> 00:12:32,850
- Kau menganggapnya terlalu serius.
- Kau pikir begitu?
142
00:12:34,974 --> 00:12:37,471
Ichiko, bisakah kau menjelaskan ini?
143
00:12:41,819 --> 00:12:44,681
Ichiko, apakah kau mengerti pertanyaan ini?
144
00:12:46,105 --> 00:12:47,544
Di atas...
145
00:12:48,521 --> 00:12:50,656
Garis lurus...
146
00:12:51,304 --> 00:12:54,330
Jumlah garis...
147
00:12:55,458 --> 00:12:56,880
Mereka sama.
148
00:12:57,757 --> 00:13:00,087
Keduanya sama.
149
00:13:01,416 --> 00:13:02,862
Apa kau lelah?
150
00:13:03,605 --> 00:13:05,115
Tidak, aku baik-baik saja.
151
00:13:05,193 --> 00:13:08,392
Kau perlu mengendurkan otot-otot di sini.
152
00:13:08,548 --> 00:13:10,878
Pijat seperti ini.
153
00:13:11,011 --> 00:13:12,568
Aku tahu. Dan ini...
154
00:13:14,930 --> 00:13:15,961
Apa itu?
155
00:13:16,720 --> 00:13:19,113
Membuka mulut juga berhasil.
156
00:13:19,293 --> 00:13:20,302
Benarkah?
157
00:13:38,076 --> 00:13:39,695
Ini saatnya!
158
00:13:39,720 --> 00:13:41,447
Kelas Lesmu?
159
00:13:43,551 --> 00:13:45,602
Dimana toilet?
160
00:13:47,244 --> 00:13:49,525
Di belakang, di kanan.
161
00:13:50,080 --> 00:13:52,606
Ok terima kasih. Sampai jumpa.
162
00:13:52,792 --> 00:13:55,014
- Sampai jumpa. Hati hati.
- Ya!
163
00:13:59,509 --> 00:14:02,754
Perawatan akhir hidup adalah tentang
memberikan kenyamanan...
164
00:14:03,231 --> 00:14:05,311
...dan lingkungan di mana...
165
00:14:06,413 --> 00:14:08,924
Tatsuo! Kemari.
166
00:14:11,606 --> 00:14:13,944
Ini Tatsuo, putra adik perempuanku.
167
00:14:16,000 --> 00:14:16,886
Halo.
168
00:14:16,988 --> 00:14:17,989
Kau punya buku?
169
00:14:20,515 --> 00:14:24,065
Kau mau pergi kemana dengan tas besar itu?
170
00:14:25,619 --> 00:14:26,826
Hokkaido.
171
00:14:27,410 --> 00:14:29,787
Benarkah? Itu bagus.
172
00:14:30,038 --> 00:14:31,515
Sendiri?
173
00:14:31,867 --> 00:14:32,868
Iya.
174
00:14:35,668 --> 00:14:36,708
Terima kasih.
175
00:14:38,741 --> 00:14:40,860
Apakah tidak ada yang hilang?
176
00:14:47,249 --> 00:14:50,299
Mereka adalah saudara perempuanku,
mereka mungkin berguna bagimu.
177
00:14:51,769 --> 00:14:52,965
Saudara perempuanmu?
178
00:14:53,700 --> 00:14:57,478
Aku membantunya belajar juga,
tetapi tidak ada gunanya.
179
00:14:58,940 --> 00:15:01,200
Terima kasih banyak.
180
00:15:09,669 --> 00:15:11,951
Aku menggunakan ini.
181
00:15:29,148 --> 00:15:31,330
- Terima kasih.
- Sampai jumpa.
182
00:15:32,396 --> 00:15:33,754
Selamat jalan.
183
00:16:42,657 --> 00:16:44,261
Tunggu sebentar.
184
00:16:45,385 --> 00:16:47,660
Tunggu sebentar. Berputar.
185
00:16:50,712 --> 00:16:51,721
Ini.
186
00:16:52,174 --> 00:16:53,996
Monyet kecil!
187
00:16:54,034 --> 00:16:55,650
Dia berhasil mengerjaiku.
188
00:16:56,342 --> 00:16:57,859
Kento?
189
00:16:58,303 --> 00:17:01,368
Dia tertawa seperti orang bodoh pagi ini.
190
00:17:09,203 --> 00:17:12,137
Aku membelikannya hadiah kemarin.
191
00:17:12,162 --> 00:17:13,766
Untuk ulang tahunnya.
192
00:17:13,791 --> 00:17:16,322
Kau membeli pistol.
193
00:17:16,533 --> 00:17:19,737
Mereka menjual mainan yang populer.
194
00:17:20,051 --> 00:17:21,913
Kau cukup ahli!
195
00:17:22,742 --> 00:17:25,314
Aku membelikan banyak untuk keponakanku
ketika dia masih kecil.
196
00:17:48,594 --> 00:17:50,471
Selamat pagi.
197
00:17:50,705 --> 00:17:51,737
Maaf.
198
00:17:52,364 --> 00:17:53,724
Masuklah.
199
00:18:00,653 --> 00:18:03,875
- Dia pergi ke kelas lesnya?
- Sepertinya begitu.
200
00:18:04,540 --> 00:18:07,089
Tapi setelah itu, kami tidak tahu.
201
00:18:07,238 --> 00:18:09,669
Aku sudah memanggil semua teman-temannya.
202
00:18:13,493 --> 00:18:14,760
Permisi.
203
00:18:18,397 --> 00:18:19,405
Ya?
204
00:18:20,296 --> 00:18:21,774
Terima kasih telah menelepon kembali.
205
00:18:22,823 --> 00:18:25,927
Putri bungsuku tidak pulang tadi malam.
206
00:18:26,622 --> 00:18:28,881
Aku bertanya-tanya apakah dia ada di sana.
207
00:18:31,026 --> 00:18:32,035
Begitu.
208
00:18:32,761 --> 00:18:35,076
Tidak, aku pikir tidak ada
yang perlu dikhawatirkan.
209
00:18:35,576 --> 00:18:37,600
Aku akan menyentuh perutmu.
210
00:18:56,056 --> 00:18:57,752
- Kau bisa menutupinya.
- Baik.
211
00:20:55,889 --> 00:21:00,143
Barang listrik rumah tangga ingin disingkirkan?
212
00:21:00,901 --> 00:21:03,810
Televisi, AC,...
213
00:21:03,835 --> 00:21:07,165
...penyedot debu atau lemari es...
214
00:21:07,190 --> 00:21:09,315
...kami mengambil semuanya,...
215
00:21:09,964 --> 00:21:11,553
...apapun alatnya,...
216
00:21:11,623 --> 00:21:13,538
...dalam kondisi berfungsi atau tidak.
217
00:22:34,818 --> 00:22:37,837
Dalam kasus siswi yang hilang,...
218
00:22:38,095 --> 00:22:39,894
...polisi menemukan saksi.
219
00:22:41,380 --> 00:22:45,650
Dari Nagareyama di prefektur Chiba,...
220
00:22:46,212 --> 00:22:48,261
...nama gadis itu adalah Saki Oishi.
221
00:22:48,613 --> 00:22:50,643
Dia hilang seminggu yang lalu...
222
00:22:52,015 --> 00:22:53,998
...setelah kelas les malam.
223
00:22:54,790 --> 00:22:56,964
Tidak ada kabar darinya sejak itu
224
00:22:57,528 --> 00:22:58,537
Saki Oishi...
225
00:22:58,607 --> 00:23:02,548
...mengenakan seragam sekolahnya
dan membawa tasnya.
226
00:23:46,877 --> 00:23:48,716
Mengapa dia?
227
00:23:54,738 --> 00:23:57,593
Apakah kau lebih suka kalau itu aku?
228
00:24:05,686 --> 00:24:06,959
Izinkan saya...
229
00:24:12,763 --> 00:24:14,115
Tunggu disini,...
230
00:24:14,170 --> 00:24:16,031
...saya hampir selesai.
231
00:24:20,379 --> 00:24:23,616
Nyonya Toko, apakah anda tidak ingin
mendengarkan musik hari ini?
232
00:24:25,610 --> 00:24:27,572
Saya sudah kehilangan minat di dalamnya.
233
00:24:28,199 --> 00:24:30,716
Saya bisa membawakan beberapa
jika anda suka.
234
00:24:34,205 --> 00:24:36,536
Terima kasih.
235
00:24:37,576 --> 00:24:40,344
Permisi.
236
00:24:41,822 --> 00:24:44,214
Saya hanya ingin mendengarkan paru-paru anda.
237
00:24:56,742 --> 00:24:59,065
Saki! Mereka menemukannya!
238
00:25:05,399 --> 00:25:07,227
Saya akan segera kembali, Nyonya Toko.
239
00:25:21,586 --> 00:25:24,198
- Selamat pagi.
- Halo.
240
00:25:24,815 --> 00:25:26,606
Bagaimana Saki?
241
00:25:26,684 --> 00:25:29,352
Dia tampak cukup tenang.
242
00:25:29,805 --> 00:25:32,901
Karena kesehatannya baik,
dia akan keluar besok.
243
00:25:35,067 --> 00:25:37,218
- Keluar dari rumah sakit?
- Ya.
244
00:25:39,125 --> 00:25:40,126
Itu bagus.
245
00:25:41,808 --> 00:25:44,905
Aku harus mengambil pakaian bersihnya.
246
00:25:46,344 --> 00:25:47,930
Apakah kau keberatan?
247
00:25:48,382 --> 00:25:49,633
Tidak masalah.
248
00:25:51,205 --> 00:25:53,700
Seorang pemuda berusia dua puluh telah ditangkap.
249
00:25:54,375 --> 00:25:58,269
Siswi itu hilang awal bulan ini di Nagareyama,...
250
00:25:58,480 --> 00:26:01,887
...setelah pergi ke kelas les malam
251
00:26:01,988 --> 00:26:05,257
Ceritanya dipublikasikan beberapa hari kemudian.
252
00:26:05,609 --> 00:26:07,074
Yoko...
253
00:26:08,424 --> 00:26:10,491
- Apa kau baik baik saja?
- Maaf
254
00:26:10,883 --> 00:26:15,454
Kendaraan mencurigakan dilaporkan di Noda...
255
00:26:15,681 --> 00:26:17,277
Polisi membuatku mual.
256
00:26:19,240 --> 00:26:22,914
Cara mereka berbicara,
kau akan berpikir itu salah Saki.
257
00:26:25,315 --> 00:26:27,883
Kau tahu bukan itu masalahnya.
258
00:26:34,934 --> 00:26:37,640
...tersangka adalah seorang pria muda
yang menganggur,...
259
00:26:37,665 --> 00:26:39,533
...Tatsuo Suzuki.
260
00:26:39,558 --> 00:26:40,801
Menurut polisi,...
261
00:26:40,872 --> 00:26:43,888
...pada hari gadis muda itu hilang,...
262
00:26:43,981 --> 00:26:48,723
...dia menangkapnya saat dia
meninggalkan kelas malamnya...
263
00:26:49,247 --> 00:26:52,062
...lalu pergi dengan mobilnya.
264
00:26:52,219 --> 00:26:55,245
Dia didakwa dengan penculikan
dan hukuman penjara.
265
00:26:55,970 --> 00:27:00,303
Tampaknya sejak penangkapannya
Tatsuo Suzuki tetap diam.
266
00:27:01,086 --> 00:27:03,703
Polisi ingin menetapkan...
267
00:27:03,728 --> 00:27:05,543
- Permisi.
- Sampai jumpa lagi.
268
00:27:06,982 --> 00:27:08,451
Tolong jaga rumah.
269
00:27:11,688 --> 00:27:13,050
Yoko!
270
00:27:13,785 --> 00:27:14,794
Ya?
271
00:27:17,266 --> 00:27:18,275
Aku...
272
00:27:21,066 --> 00:27:22,075
Ya?
273
00:27:27,330 --> 00:27:29,566
- Aku...
- Ichiko!
274
00:27:35,494 --> 00:27:36,503
Ya?
275
00:27:40,429 --> 00:27:41,437
Aku...
276
00:27:42,517 --> 00:27:44,978
Aku sangat senang dia ditemukan.
277
00:27:45,886 --> 00:27:47,238
Ya.
278
00:27:47,803 --> 00:27:50,133
Maaf kami membuatmu khawatir.
279
00:27:53,065 --> 00:27:54,582
Beri tahu Saki...
280
00:27:56,842 --> 00:27:58,154
...bahwa aku memikirkannya.
281
00:28:00,376 --> 00:28:01,416
Baik.
282
00:28:58,258 --> 00:28:59,706
Kau kembali!
283
00:29:00,004 --> 00:29:02,090
Berita bagus, bukan?
284
00:29:06,728 --> 00:29:08,901
Mereka telah menangkap pelakunya.
285
00:29:13,172 --> 00:29:15,517
Nyonya Oishi pasti merasa lega.
286
00:29:18,941 --> 00:29:21,804
- Kita harus merayakan.
- Ide bagus!
287
00:29:22,267 --> 00:29:24,955
- Lega sekali.
- Barbekyu Korea?
288
00:29:25,058 --> 00:29:26,817
Hitung aku!
289
00:29:28,880 --> 00:29:30,540
Kakak kecil?
290
00:29:30,798 --> 00:29:33,792
Aku menelepon tentang Tatsuo.
Apakah kau baik-baik saja?
291
00:29:34,316 --> 00:29:36,858
Kau bisa memberi tahuku
ketika aku sampai di sana.
292
00:29:50,778 --> 00:29:53,506
- Halo.
- Kakak besar?
293
00:29:54,398 --> 00:29:56,682
Aku di depan tempatmu.
294
00:29:56,885 --> 00:29:59,325
Ada banyak orang.
295
00:29:59,419 --> 00:30:00,529
Dimana kau?
296
00:30:00,670 --> 00:30:05,558
Aku minta maaf, tapi aku diberitahu bahwa
aku harus pergi ke suatu tempat.
297
00:30:05,589 --> 00:30:06,981
Maksudmu apa?
298
00:30:07,426 --> 00:30:11,720
Sama seperti mereka menunjukkan Tatsuo di berita,...
299
00:30:11,751 --> 00:30:14,362
...telepon berdering.
300
00:30:14,972 --> 00:30:16,255
Itu polisi.
301
00:30:16,309 --> 00:30:19,492
Aku sudah menyiapkan makan malam
dan aku benar-benar panik.
302
00:30:19,563 --> 00:30:22,980
Tenang. Katakan saja padaku, tenang.
303
00:30:23,005 --> 00:30:27,210
Polisi mengatakan kepadaku
bahwa media akan muncul,...
304
00:30:27,288 --> 00:30:29,487
...jadi aku pergi ke rumah teman.
305
00:30:29,659 --> 00:30:31,207
Oh, Tuhan! Gasnya!
306
00:30:31,598 --> 00:30:33,279
Aku pasti membiarkan gasnya menyala.
307
00:30:33,772 --> 00:30:35,875
Aku meninggalkan makanan beku.
308
00:30:35,900 --> 00:30:37,447
Kau tidak di rumah?
309
00:30:37,486 --> 00:30:39,801
Bisakah kau masuk untukku...
310
00:30:40,215 --> 00:30:42,045
...dan matikan gasnya?
311
00:30:42,070 --> 00:30:43,508
Tidak, aku tidak bisa.
312
00:30:43,584 --> 00:30:47,003
Bagaimana jika itu memicu kebakaran?
313
00:30:47,449 --> 00:30:50,952
- Tenang.
- Apa yang harus aku lakukan?
314
00:30:52,343 --> 00:30:54,854
Permisi, bisakah kita pergi?
315
00:30:56,013 --> 00:30:58,006
Aku tidak tahu harus berbuat apa.
316
00:31:01,556 --> 00:31:05,600
Jadi kau tidak tahu apa yang Tatsuo lakukan,
tidak seperti yang kita lakukan?
317
00:31:08,610 --> 00:31:11,402
Dia bilang dia akan ke Hokkaido.
318
00:31:13,646 --> 00:31:14,772
Aku mengerti.
319
00:31:15,664 --> 00:31:17,947
Hubungi aku jika kau mendengar hal lain.
320
00:31:20,544 --> 00:31:21,545
Apa?
321
00:31:23,508 --> 00:31:25,314
Selamat untuk apa?
322
00:31:29,638 --> 00:31:30,773
Terima kasih.
323
00:31:32,125 --> 00:31:33,273
Sampai jumpa.
324
00:32:11,278 --> 00:32:14,110
Sudah lama aku tidak ke museum.
325
00:32:14,828 --> 00:32:17,409
Aku senang temanmu tidak jadi.
326
00:32:17,745 --> 00:32:19,146
Benarkah?
327
00:32:20,404 --> 00:32:21,688
Apa yang paling kau sukai?
328
00:32:24,166 --> 00:32:26,826
Sulit dikatakan, tapi...
329
00:32:27,129 --> 00:32:29,490
...aku tertarik pada rambut.
330
00:32:30,045 --> 00:32:31,224
Dalam lukisan?
331
00:32:31,374 --> 00:32:33,173
Aku bertanya-tanya bagaimana mereka melukisnya.
332
00:32:34,597 --> 00:32:36,395
Disesuaikan oleh pekerjaanmu!
333
00:32:37,421 --> 00:32:39,327
Aku melihat kau melihat bunga matahari.
334
00:32:40,391 --> 00:32:41,737
Bunga matahari?
335
00:32:41,762 --> 00:32:43,980
Lukisan gelap di ruang terakhir.
336
00:32:45,874 --> 00:32:46,883
Faktanya...
337
00:32:48,516 --> 00:32:50,517
...aku bahkan membeli kartu pos.
338
00:32:56,141 --> 00:32:57,532
Izinkan aku melihatnya.
339
00:32:59,925 --> 00:33:02,099
Ini dia.
340
00:33:04,438 --> 00:33:05,633
Ini salah satunya.
341
00:33:10,803 --> 00:33:14,759
Aku selalu sangat mengagumi pelukis.
342
00:33:16,105 --> 00:33:17,841
Kau tahu Bunga Matahari Van Gogh?
343
00:33:19,108 --> 00:33:21,086
Sungguh menakjubkan, tergantung pada artis,...
344
00:33:21,172 --> 00:33:23,564
...bunga matahari bisa terlihat sangat berbeda.
345
00:33:25,520 --> 00:33:28,859
Bagi Van Gogh mereka adalah simbol kehidupan.
346
00:33:29,540 --> 00:33:31,808
Namun bagi MonDokterian, simbol kematian.
347
00:33:37,046 --> 00:33:39,306
Ya, itulah yang dikatakan katalog!
348
00:33:45,204 --> 00:33:46,212
Tunggu sebentar!
349
00:33:48,581 --> 00:33:49,590
Ini.
350
00:33:50,223 --> 00:33:52,834
- Apakah kau mengetahuinya?
- Ini oleh Toko Oishi.
351
00:33:53,695 --> 00:33:57,120
Aku terkesan. Dia tidak setenar itu.
352
00:33:58,834 --> 00:34:00,115
Mereka menjual kartu ini?
353
00:34:00,998 --> 00:34:02,750
Dia seorang selebriti lokal.
354
00:34:03,478 --> 00:34:06,941
Sebenarnya, dia adalah nenek pacarku.
355
00:34:07,357 --> 00:34:09,507
Aku bertemu dengannya beberapa kali.
356
00:34:09,874 --> 00:34:11,702
Wow benarkah?
357
00:34:12,141 --> 00:34:14,136
Namun, yang terakhir adalah
beberapa waktu yang lalu.
358
00:34:15,294 --> 00:34:17,741
Dia meninggal bulan lalu.
359
00:34:18,970 --> 00:34:19,979
Kanker.
360
00:34:21,509 --> 00:34:24,911
Dia terbaring di tempat tidur dan
dokter memberi tahunya dua bulan.
361
00:34:25,420 --> 00:34:28,423
Tapi dia bertahan selama hampir dua tahun.
362
00:34:29,651 --> 00:34:31,918
Dia sepenuhnya sadar sampai akhir.
363
00:34:34,985 --> 00:34:36,351
"Sepenuhnya sadar"!
364
00:34:39,254 --> 00:34:41,248
Apa itu benar?
365
00:34:43,516 --> 00:34:44,525
Apakah itu salah?
366
00:34:49,663 --> 00:34:50,672
Risa.
367
00:35:03,473 --> 00:35:04,481
Sebelumnya...
368
00:35:06,780 --> 00:35:08,681
...ketika aku berbicara dengan Saki di rumah sakit,...
369
00:35:11,394 --> 00:35:14,022
...dia bilang dia tidak pernah melihat pelakunya.
370
00:35:15,156 --> 00:35:18,197
Dan dia tidak ingat melihatnya di kafe.
371
00:35:24,203 --> 00:35:25,883
Dan dia tidak tahu...
372
00:35:26,141 --> 00:35:27,307
...bahwa dia seorang kerabat
373
00:35:30,741 --> 00:35:31,750
Apa?
374
00:35:32,000 --> 00:35:33,008
Kerabatmu.
375
00:35:38,092 --> 00:35:39,100
Begitu...
376
00:35:40,875 --> 00:35:41,923
Pada saat ini...
377
00:35:44,183 --> 00:35:46,865
...kau tidak perlu terlibat di dalamnya.
378
00:36:19,113 --> 00:36:21,193
Aku pikir itu yang terbaik...
379
00:36:24,228 --> 00:36:25,668
...bahwa aku memberi tahu mereka
apa yang aku tahu.
380
00:36:26,919 --> 00:36:27,928
Tidak.
381
00:36:29,366 --> 00:36:30,780
Benar-benar tidak.
382
00:36:39,696 --> 00:36:40,993
Tapi...
383
00:36:42,447 --> 00:36:45,951
...aku tidak ingin berbohong dan
aku harus minta maaf.
384
00:36:47,203 --> 00:36:48,837
Untuk apa?
385
00:36:50,166 --> 00:36:53,241
Kau tidak melakukan kesalahan.
386
00:36:54,303 --> 00:36:55,491
Dan...
387
00:36:57,517 --> 00:36:58,948
...jika kau berbicara,...
388
00:36:59,230 --> 00:37:01,379
...kau tidak akan lagi
diterima di rumah kami.
389
00:37:04,312 --> 00:37:05,321
Mungkin.
390
00:37:07,543 --> 00:37:09,052
Apakah itu tidak mengganggumu,...
391
00:37:10,108 --> 00:37:11,117
...Ichiko?
392
00:37:14,041 --> 00:37:15,050
Aku tidak menginginkan itu.
393
00:37:44,938 --> 00:37:45,947
Kau sudah pulang.
394
00:37:46,601 --> 00:37:47,884
Apa yang terjadi?
395
00:37:47,909 --> 00:37:51,210
Orang tuaku mengirimi aku banyak sayuran.
Aku membawa mereka berkeliling.
396
00:37:51,421 --> 00:37:53,782
Aku mengirim sNona kepadamu
untuk memberi tahumu.
397
00:37:56,143 --> 00:37:57,809
Apa yang sedang kau lakukan?
398
00:38:01,906 --> 00:38:03,861
Maaf, aku tidak melihatnya.
399
00:38:04,424 --> 00:38:07,138
Kau sedang bersemangat, kan?
400
00:38:12,471 --> 00:38:14,184
Makan malam sudah siap.
401
00:38:15,411 --> 00:38:16,967
Pergilah ke meja makan
402
00:38:21,502 --> 00:38:23,263
Mari makan.
403
00:38:23,521 --> 00:38:25,302
Mari makan.
404
00:38:26,468 --> 00:38:28,643
Sial!
405
00:38:29,018 --> 00:38:32,676
- Apa?
- Hujan akhir pekan ini.
406
00:38:33,068 --> 00:38:35,274
Ya, sepertinya.
407
00:38:36,885 --> 00:38:38,644
Kau belum lupa, kan?
408
00:38:39,975 --> 00:38:40,984
Apa?
409
00:38:41,382 --> 00:38:43,813
Kita akan mencari rumah.
410
00:38:44,040 --> 00:38:46,715
Ya aku ingat.
411
00:38:47,465 --> 00:38:50,399
Kau lupa!
412
00:38:51,234 --> 00:38:52,931
Maaf.
413
00:38:52,956 --> 00:38:55,106
Hujan membuat segalanya canggung.
414
00:38:55,137 --> 00:38:56,396
Kapan kita akan pindah?
415
00:38:57,263 --> 00:39:00,025
Tidak akan lama. Tunggu saja.
416
00:39:01,150 --> 00:39:02,949
Aku suka rumah kita.
417
00:39:04,357 --> 00:39:05,624
Ya tapi...
418
00:39:07,466 --> 00:39:10,378
...ini agak kecil untuk kita bertiga.
419
00:39:10,769 --> 00:39:14,342
Tapi ada tiga dari kita yang tinggal
di rumah kita sebelumnya.
420
00:39:16,830 --> 00:39:18,268
Ya tapi...
421
00:39:19,339 --> 00:39:20,348
...masih kecil.
422
00:39:27,104 --> 00:39:28,567
Cerita itu.
423
00:39:30,224 --> 00:39:32,242
Sungguh melegakan!
424
00:39:34,729 --> 00:39:37,198
Aku membayangkan yang terburuk.
425
00:39:38,621 --> 00:39:42,407
Sepertinya tersangka masih menolak berbicara,...
426
00:39:42,432 --> 00:39:46,049
...meskipun polisi terus berupaya untuk menanyainya.
427
00:39:46,769 --> 00:39:50,366
Saat ditangkap, tersangka membawa ransel besar...
428
00:39:50,502 --> 00:39:52,648
...berisi pakaian...
429
00:39:54,630 --> 00:39:55,749
Eh?
430
00:40:08,660 --> 00:40:10,135
Apakah itu terasa lebih baik?
431
00:40:41,143 --> 00:40:42,152
Ada apa?
432
00:40:44,843 --> 00:40:45,851
Saki.
433
00:40:59,880 --> 00:41:00,889
Apa yang salah?
434
00:41:01,827 --> 00:41:02,836
Aku tidak tahu
435
00:41:28,695 --> 00:41:29,845
Baikan?
436
00:41:35,333 --> 00:41:37,455
Mereka mengatakan hal-hal di sekolah.
437
00:41:38,940 --> 00:41:39,949
Hal-hal apa?
438
00:41:42,342 --> 00:41:43,350
Bahwa dia diperkosa.
439
00:41:45,446 --> 00:41:46,455
Dia membantahnya,...
440
00:41:47,736 --> 00:41:49,276
...tapi tidak ada yang percaya padanya.
441
00:41:56,690 --> 00:41:57,979
Kasihan.
442
00:42:01,188 --> 00:42:02,197
Juga...
443
00:42:03,705 --> 00:42:06,471
...ada banyak wartawan berkeliaran di sekolah,...
444
00:42:08,047 --> 00:42:09,973
...bertanya tentangnya,...
445
00:42:10,921 --> 00:42:12,478
...seolah-olah dia pihak yang bersalah.
446
00:42:24,288 --> 00:42:26,524
- Aku benar-benar berpikir...
- Tidak!
447
00:42:28,736 --> 00:42:29,745
Aku sungguh-sungguh.
448
00:42:32,175 --> 00:42:34,052
Jangan katakan apapun.
449
00:42:41,421 --> 00:42:42,430
Kau...
450
00:42:43,681 --> 00:42:44,992
...tidak melakukan kesalahan apa pun.
451
00:43:06,559 --> 00:43:09,140
Ichiko, apakah hari liburmu besok?
452
00:43:10,405 --> 00:43:12,842
Ya itu betul.
453
00:43:13,022 --> 00:43:14,437
Simpan untukku, kalau begitu.
454
00:43:17,604 --> 00:43:20,193
Sangat penting untuk bersantai.
455
00:43:38,828 --> 00:43:40,115
Pernah sekali,...
456
00:43:40,204 --> 00:43:43,246
...seorang teman sekelas datang ke rumah.
457
00:43:43,894 --> 00:43:46,738
Kami bosan setelah beberapa saat...
458
00:43:47,570 --> 00:43:50,933
...dan mulai menunjukkan satu sama lain
bagian tubuh kita.
459
00:43:51,527 --> 00:43:54,216
Kami membandingkan ukuran payudara kami.
460
00:43:54,591 --> 00:43:57,016
Kami mulai membahasnya...
461
00:43:57,524 --> 00:44:00,199
...dan memutuskan untuk melepas sepenuhnya.
462
00:44:00,949 --> 00:44:04,601
Tapi aku merasa malu melakukannya
di kamar tidur,...
463
00:44:04,875 --> 00:44:07,699
...jadi kami masuk ke lemari.
464
00:44:08,058 --> 00:44:10,286
- Lemari?
- Ya.
465
00:44:10,605 --> 00:44:12,020
Dengan lampu meja.
466
00:44:13,242 --> 00:44:16,058
Kami tidak melakukan sesuatu yang khusus, tapi...
467
00:44:18,466 --> 00:44:21,126
...dalam gelap, hanya dengan terang itu,...
468
00:44:22,548 --> 00:44:26,560
...lekukan kami tampak indah,
seperti di lukisan-lukisan lama.
469
00:44:28,492 --> 00:44:30,963
Kami mengobrol sebentar.
470
00:44:32,370 --> 00:44:33,621
Lalu Saki masuk.
471
00:44:35,123 --> 00:44:37,375
Dia masih sebesar ini.
472
00:44:38,007 --> 00:44:39,938
Tiba-tiba dia membuka pintu lemari.
473
00:44:40,628 --> 00:44:42,872
Dia menakuti kami, tetapi dia juga takut.
474
00:44:44,523 --> 00:44:46,509
Dia terkejut dan mulai menangis.
475
00:44:47,939 --> 00:44:50,919
Dia pergi dan memberi tahu ibu
bahwa kami telanjang.
476
00:44:52,860 --> 00:44:54,799
Kami segera mengenakan pakaian kami.
477
00:44:55,790 --> 00:44:58,098
Ibu tidak tahu bagaimana cara memberitahu kami.
478
00:45:00,311 --> 00:45:03,681
"Apa yang kau lakukan? Ini masih dingin!"
479
00:45:05,738 --> 00:45:08,021
Seolah itulah intinya!
480
00:45:09,389 --> 00:45:11,594
Itu cerita yang hebat!
481
00:45:17,774 --> 00:45:19,485
Suatu ketika, ketika aku masih kecil,...
482
00:45:19,789 --> 00:45:22,369
...ayahku membawaku ke kebun binatang.
483
00:45:22,801 --> 00:45:24,340
Kami sedang melihat singa...
484
00:45:24,732 --> 00:45:27,000
...ayahku tiba-tiba lari.
485
00:45:27,367 --> 00:45:31,059
Aku berkata: "Ada apa?"
Tapi dia tidak menjawab.
486
00:45:31,346 --> 00:45:33,934
Jadi aku menjadi takut dan aku mengejarnya.
487
00:45:34,444 --> 00:45:36,288
"Ayah, tunggu!"
488
00:45:36,313 --> 00:45:38,996
Aku mengejarnya tetapi dia tidak berhenti.
489
00:45:40,035 --> 00:45:41,365
Jadi, pada saat itu,...
490
00:45:42,624 --> 00:45:44,313
...aku memutuskan bahwa ayahku...
491
00:45:44,382 --> 00:45:46,980
...telah menjadi makhluk luar angkasa.
492
00:45:47,519 --> 00:45:48,707
Aku bersumpah!
493
00:45:48,754 --> 00:45:51,601
Begitu kami sampai di rumah,
dia sama seperti biasa,...
494
00:45:52,532 --> 00:45:56,419
...tetapi untuk waktu yang lama aku pikir
dia adalah makhluk luar angkasa.
495
00:45:59,921 --> 00:46:01,760
Dia membesarkan aku sendiri.
496
00:46:02,369 --> 00:46:06,107
Aku takut dia akan meninggalkanku.
497
00:46:15,139 --> 00:46:16,469
Dia tidak banyak bergerak.
498
00:46:22,700 --> 00:46:24,280
Apakah itu...
499
00:46:24,648 --> 00:46:26,157
...pacarmu?
500
00:46:27,628 --> 00:46:28,636
Layar telepon genggammu.
501
00:46:29,965 --> 00:46:30,974
Ya.
502
00:46:33,148 --> 00:46:34,157
Beruntungnya kau!
503
00:46:47,123 --> 00:46:48,771
Terakhir kali aku datang ke sini,...
504
00:46:49,796 --> 00:46:51,407
...badak itu...
505
00:46:51,650 --> 00:46:52,659
...ereksi.
506
00:46:56,445 --> 00:46:57,452
Itu menakjubkan.
507
00:47:00,510 --> 00:47:01,809
Besar?
508
00:47:02,355 --> 00:47:03,356
Besar!
509
00:47:08,736 --> 00:47:09,737
Sial!
510
00:47:12,904 --> 00:47:15,712
Apakah kau punya berita?
511
00:47:20,905 --> 00:47:22,953
Mereka bilang dia tidak bicara.
512
00:47:28,193 --> 00:47:29,874
Aku tidak tahu apa-apa
513
00:47:31,078 --> 00:47:33,440
Maupun saudariku, dan dia adalah ibunya.
514
00:47:33,682 --> 00:47:36,059
Dia tidak diizinkan menerima pengunjung.
515
00:47:45,303 --> 00:47:46,554
Apakah dia benar-benar...
516
00:47:47,648 --> 00:47:50,166
...tidak melakukan apa pun padanya?
517
00:48:05,829 --> 00:48:06,964
Mungkin Saki...
518
00:48:08,042 --> 00:48:10,593
...tidak berani memberi tahu kita...
519
00:48:10,991 --> 00:48:12,008
...apa yang sebenarnya terjadi.
520
00:48:16,394 --> 00:48:18,402
Jika dia lebih muda,...
521
00:48:19,319 --> 00:48:23,245
...dia bisa saja pergi
dan menangis kepada ibu.
522
00:48:54,766 --> 00:48:56,058
Wow, lihatlah itu?
523
00:49:04,080 --> 00:49:05,441
Pertama...
524
00:49:07,341 --> 00:49:09,571
Pertama,...
525
00:49:09,727 --> 00:49:11,971
...aku benar-benar tidak percaya...
526
00:49:12,189 --> 00:49:14,027
...dia bisa menyambar seorang gadis muda.
527
00:49:16,717 --> 00:49:19,173
Aku tidak dapat membayangkan bahwa
dia memiliki itu di dalam dirinya.
528
00:49:22,817 --> 00:49:23,826
Tapi...
529
00:49:25,006 --> 00:49:26,093
...dia laki-laki.
530
00:49:29,174 --> 00:49:30,527
Ya, dia laki-laki.
531
00:49:38,254 --> 00:49:40,795
Bisakah aku...
532
00:49:41,545 --> 00:49:43,546
...memberitahumu sebuah rahasia?
533
00:49:44,047 --> 00:49:45,384
Sebuah rahasia?
534
00:49:45,892 --> 00:49:47,472
Sebuah cerita lama.
535
00:49:48,255 --> 00:49:50,015
Seperti kau.
536
00:49:51,977 --> 00:49:55,199
Ketika Tatsuo masih di sekolah dasar,...
537
00:49:55,598 --> 00:49:57,991
...mungkin sekitar 9 atau 10 tahun.
538
00:49:58,210 --> 00:49:59,953
Dia datang tidur di tempatku.
539
00:50:02,894 --> 00:50:04,896
Ibunya demam...
540
00:50:05,231 --> 00:50:07,045
...dan di rumah sakit.
541
00:50:08,625 --> 00:50:11,425
Dia masih anak-anak jadi dia
di tempat tidur sebelum jam 10.
542
00:50:12,520 --> 00:50:16,665
Aku pergi untuk memeriksanya
dan melihat dia ereksi.
543
00:50:19,292 --> 00:50:21,176
Aku tidak bisa melupakannya.
544
00:50:21,503 --> 00:50:24,523
Bahkan seorang anak lelaki semuda itu
akan mendapatkan ereksi.
545
00:50:25,454 --> 00:50:27,729
Tubuh manusia menarik.
546
00:50:27,949 --> 00:50:30,051
Karena penasaran aku menarik
celana panjangnya.
547
00:50:31,233 --> 00:50:33,039
Ini semakin senonoh!
548
00:50:34,182 --> 00:50:38,146
Tidak, jangan khawatir, aku tidak senonoh.
549
00:50:39,099 --> 00:50:41,704
Aku melihat banyak penis dalam pekerjaanku.
550
00:50:43,893 --> 00:50:47,843
Tapi ketika aku menarik celananya
ke bawah, Tatsuo mulai menangis.
551
00:50:50,368 --> 00:50:51,769
Aku kesulitan menenangkannya.
552
00:50:52,402 --> 00:50:55,780
Pagi berikutnya dia tampak jauh lebih baik.
553
00:50:56,287 --> 00:50:57,489
Dia pikir dia telah memimpikan semuanya.
554
00:51:02,098 --> 00:51:03,107
Sial.
555
00:51:05,133 --> 00:51:06,173
Maaf.
556
00:51:07,017 --> 00:51:08,800
Apa yang kita bicarakan?
557
00:51:11,467 --> 00:51:12,476
Bahwa...
558
00:51:13,046 --> 00:51:15,282
...dia laki-laki.
559
00:51:17,026 --> 00:51:18,176
Oh ya.
560
00:51:19,513 --> 00:51:21,630
Maaf aku sudah menceritakan
kisah itu kepadamu.
561
00:51:23,235 --> 00:51:24,268
Aku aneh, bukan?
562
00:51:28,818 --> 00:51:30,014
Tidak.
563
00:51:32,526 --> 00:51:35,028
Ichiko, kau tidak aneh.
564
00:51:56,624 --> 00:51:58,508
Ichiko ayo cepat!
565
00:52:43,473 --> 00:52:45,795
Nona Oishi, halo!
566
00:52:49,924 --> 00:52:53,169
Jadi, bagaimana kebun binatangnya?
567
00:52:53,803 --> 00:52:54,876
Halo.
568
00:52:57,906 --> 00:53:00,025
Maaf, aku sedikit lebih awal.
569
00:53:04,036 --> 00:53:05,458
Tentang adikmu...
570
00:53:05,796 --> 00:53:07,352
...aku sangat senang mereka menemukannya.
571
00:53:08,561 --> 00:53:10,229
Ya terima kasih.
572
00:53:11,971 --> 00:53:14,262
Motoko, aku minta maaf,...
573
00:53:14,652 --> 00:53:17,630
...tapi aku harus pergi.
574
00:53:18,194 --> 00:53:19,195
Baik.
575
00:53:20,032 --> 00:53:23,091
- Haruskah kami mengantarmu ke stasiun?
- Baik.
576
00:53:23,457 --> 00:53:24,903
Seorang pasien?
577
00:53:26,407 --> 00:53:28,117
Dengan Dokter Totsuka?
578
00:53:30,050 --> 00:53:32,347
Aku belum memberitahumu, kan?
579
00:53:33,069 --> 00:53:34,295
Dia dan aku...
580
00:53:34,890 --> 00:53:36,813
...telah tunangan.
581
00:53:37,573 --> 00:53:38,595
Apa?
582
00:53:38,699 --> 00:53:42,052
Kami akan memeriksa tempat untuk penerimaan.
583
00:53:44,056 --> 00:53:46,479
Kalau begitu silakan.
584
00:53:47,089 --> 00:53:48,090
Ayo silakan.
585
00:53:48,496 --> 00:53:50,381
Aku baik-baik saja terimakasih.
586
00:53:51,360 --> 00:53:52,945
Aku akan berjalan.
587
00:53:54,002 --> 00:53:55,064
Apakah kau yakin?
588
00:53:56,035 --> 00:53:57,645
Ya, aku memiliki beberapa panggilan
untuk dilakukan.
589
00:53:58,327 --> 00:53:59,427
Baik.
590
00:54:00,306 --> 00:54:02,658
Terima kasih untuk hari ini.
591
00:54:11,949 --> 00:54:13,394
Apakah ini sudah pasti?
592
00:54:16,264 --> 00:54:17,680
Pernikahan.
593
00:54:17,920 --> 00:54:19,171
Sudah pasti?
594
00:54:22,050 --> 00:54:23,904
Jika semuanya berjalan dengan baik.
595
00:54:27,040 --> 00:54:28,189
Begitu ya.
596
00:54:29,529 --> 00:54:31,068
Selamat.
597
00:54:32,608 --> 00:54:33,609
Terima kasih.
598
00:55:19,037 --> 00:55:20,046
Halo.
599
00:55:20,332 --> 00:55:22,048
Maaf mengganggumu.
600
00:55:25,620 --> 00:55:28,952
- Siapa ini?
- Namaku Yamashita, seorang jurnalis.
601
00:55:31,596 --> 00:55:33,207
Dari mana kau mendapatkan nomorku?
602
00:55:33,441 --> 00:55:35,725
Aku sudah menerima informasi.
603
00:55:38,203 --> 00:55:41,534
Kau tidak akan menyembunyikan
sesuatu yang penting, kan?
604
00:55:45,844 --> 00:55:47,852
Aku benar, kan?
605
00:55:53,366 --> 00:55:56,009
- Aku...
- Kurasa begitu.
606
00:55:57,910 --> 00:55:59,043
Kau salah.
607
00:55:59,599 --> 00:56:00,850
Jangan telepon aku lagi.
608
00:56:07,918 --> 00:56:08,927
Saki.
609
00:56:11,579 --> 00:56:12,588
Apakah kau baik-baik saja?
610
00:56:14,707 --> 00:56:15,887
Maksudmu apa?
611
00:56:20,940 --> 00:56:22,354
Setelah apa yang kau lalui.
612
00:56:25,123 --> 00:56:27,203
Ya aku baik-baik saja.
613
00:56:28,485 --> 00:56:30,111
Aku merasa baik!
614
00:56:46,596 --> 00:56:48,003
Dimana Motoko?
615
00:56:48,933 --> 00:56:49,974
Di kamarnya mungkin.
616
00:56:50,724 --> 00:56:52,006
Oh benar
617
00:57:09,892 --> 00:57:13,129
Asosiasi Dukungan Korban
618
00:57:15,687 --> 00:57:18,262
Pacar Motoko meninggalkan itu untukku.
619
00:57:18,900 --> 00:57:19,932
Brosur ini?
620
00:57:24,484 --> 00:57:25,485
Apakah ini pekerjaannya?
621
00:57:26,024 --> 00:57:29,222
Tidak, tetapi dia membawakan aku
semua jenis literatur.
622
00:57:31,889 --> 00:57:33,342
Ya, dia sepertinya anak yang baik.
623
00:57:34,173 --> 00:57:37,307
- Apakah anda pernah melihat foto dirinya?
- Ya ibumu menunjukkan kepadaku.
624
00:57:37,386 --> 00:57:38,942
Aku tidak terkejut.
625
00:57:39,261 --> 00:57:41,155
Dia ingin mereka menikah.
626
00:57:42,343 --> 00:57:43,352
Benarkah?
627
00:57:43,385 --> 00:57:46,324
Dia sudah pacaran dengannya sejak SMA.
628
00:57:47,654 --> 00:57:48,905
Cukup lama.
629
00:57:49,178 --> 00:57:50,616
Aku benci itu.
630
00:57:51,251 --> 00:57:52,594
Di sekolah mereka semua hanya anak-anak.
631
00:58:03,654 --> 00:58:04,942
Benar-benar hanya anak-anak.
632
00:58:14,039 --> 00:58:15,234
Nona Shirakawa.
633
00:58:16,540 --> 00:58:18,955
Bisakah aku bicara?
634
00:58:19,917 --> 00:58:21,693
Aku akan menyelesaikan ini.
635
00:58:21,872 --> 00:58:22,883
Jika kau tidak keberatan.
636
00:58:24,853 --> 00:58:26,072
Tolong sekarang.
637
00:58:29,559 --> 00:58:30,820
Saki, pergilah ke kamarmu.
638
00:58:32,548 --> 00:58:33,557
Apa?
639
00:58:33,916 --> 00:58:34,925
Pergilah.
640
00:58:57,212 --> 00:58:58,221
Ini.
641
00:58:59,543 --> 00:59:00,968
Tentang apa semua ini?
642
00:59:05,337 --> 00:59:07,013
Bisakah kau menjelaskannya?
643
00:59:16,647 --> 00:59:20,236
Perawat teror!
Apakah dia yang mengatur penculikan?
644
00:59:25,240 --> 00:59:27,744
- Itu tidak benar.
- Tolong jelaskan!
645
00:59:34,763 --> 00:59:35,772
Ya.
646
00:59:36,421 --> 00:59:38,595
Itu adalah fakta bahwa...
647
00:59:40,010 --> 00:59:42,296
...Tatsuo Suzuki adalah keponakanku.
648
00:59:42,779 --> 00:59:43,954
Itu benar kalau begitu.
649
00:59:48,357 --> 00:59:51,319
Aku seharusnya memberitahumu.
Maafkan aku.
650
00:59:51,344 --> 00:59:53,682
Jadi kau membujuk Saki?
651
00:59:56,300 --> 00:59:57,624
Tidak.
652
00:59:58,004 --> 00:59:59,140
Tidak.
653
01:00:01,335 --> 01:00:05,433
Aku kebetulan bersama Saki saat aku melihatnya.
654
01:00:06,160 --> 01:00:07,184
Jika aku tahu...
655
01:00:07,209 --> 01:00:08,218
Aku percaya padamu.
656
01:00:11,937 --> 01:00:14,325
Bagaimana kau bisa menyembunyikan itu dariku?
657
01:00:15,935 --> 01:00:16,944
Dan yang terpenting,...
658
01:00:17,045 --> 01:00:19,399
...beraninya kau kembali ke sini?
659
01:00:26,539 --> 01:00:27,547
Maafkan aku.
660
01:00:33,413 --> 01:00:35,492
Bu, tidak apa-apa.
661
01:00:35,548 --> 01:00:36,674
Diam!
662
01:00:39,019 --> 01:00:40,028
Nona Shirakawa,
663
01:00:41,622 --> 01:00:42,812
Aku ingin kau pergi.
664
01:00:45,284 --> 01:00:47,497
- Tapi Toko...
- Cukup!
665
01:00:48,286 --> 01:00:50,444
Kami akan mengurusnya.
666
01:00:51,609 --> 01:00:53,196
Pergilah!
667
01:00:54,855 --> 01:00:56,473
Kau salah...
668
01:00:56,631 --> 01:00:58,515
Aku akan memanggil polisi!
669
01:02:04,266 --> 01:02:05,267
Ichiko.
670
01:02:07,441 --> 01:02:08,540
Maafkan aku.
671
01:02:10,230 --> 01:02:11,724
Tapi ini yang terbaik.
672
01:02:12,584 --> 01:02:14,155
Akhirnya harus keluar.
673
01:02:51,725 --> 01:02:54,345
- Oh, halo.
- Halo.
674
01:02:54,556 --> 01:02:55,803
Kau selesai lebih awal.
675
01:02:57,238 --> 01:02:58,439
Halo.
676
01:03:02,037 --> 01:03:04,759
Apakah seminar ini wajib?
677
01:03:04,800 --> 01:03:06,293
Tidak, itu terserah kau.
678
01:03:06,345 --> 01:03:08,069
Aku akan pergi.
679
01:03:53,056 --> 01:03:54,695
Permisi!
680
01:03:57,434 --> 01:03:58,443
Nona Shirakawa,...
681
01:03:59,241 --> 01:04:00,272
...apakah kau di dalam?
682
01:04:03,321 --> 01:04:05,568
Bisakah kita bicara?
683
01:04:09,311 --> 01:04:10,320
Nona Shirakawa?
684
01:05:15,971 --> 01:05:17,245
Dia keponakanmu.
685
01:05:18,337 --> 01:05:19,725
Kau bisa memberi tahu aku.
686
01:05:24,407 --> 01:05:25,527
Maafkan aku.
687
01:05:25,971 --> 01:05:27,865
Ya sudah berakhir sekarang.
688
01:05:33,728 --> 01:05:34,737
Kau tahu...
689
01:05:36,237 --> 01:05:40,127
...mungkin kita harus menunda pernikahan.
690
01:05:41,321 --> 01:05:42,330
Kenapa?
691
01:05:43,083 --> 01:05:44,084
Karena...
692
01:05:44,957 --> 01:05:47,733
...itu bisa merusak reputasimu.
693
01:05:49,321 --> 01:05:50,580
Tidak
694
01:05:52,377 --> 01:05:54,257
Itu semua bagian dari pernikahan.
695
01:05:58,164 --> 01:05:59,172
Terima kasih.
696
01:06:00,782 --> 01:06:03,365
Kita tidak akan bisa pindah
rumah tepat waktu.
697
01:06:07,025 --> 01:06:08,034
Untuk ulang tahun Kento.
698
01:06:10,230 --> 01:06:11,238
Karena kau.
699
01:06:16,173 --> 01:06:20,452
Dan semua karena kau membutuhkan
lebih banyak ruang lemari!
700
01:06:23,039 --> 01:06:25,841
Haruskah kita merayakannya minggu depan?
701
01:06:29,578 --> 01:06:30,587
Ya.
702
01:06:31,134 --> 01:06:33,198
Dan aku akan memberi tahu Kento...
703
01:06:34,137 --> 01:06:36,756
...bahwa kau akan menjadi ibu barunya.
704
01:06:42,067 --> 01:06:43,074
Terima kasih.
705
01:06:59,038 --> 01:07:00,539
Halo, ini Cocon.
706
01:07:02,688 --> 01:07:05,379
Nona Shirakawa tidak ada di sini saat ini.
707
01:07:05,481 --> 01:07:07,068
Maaf.
708
01:07:07,694 --> 01:07:10,750
Aku tidak berwenang menjawab pertanyaanmu.
709
01:07:10,890 --> 01:07:13,041
Ya. Selamat tinggal.
710
01:07:19,186 --> 01:07:20,671
Aku punya hal-hal yang lebih baik untuk dilakukan!
711
01:07:21,439 --> 01:07:22,677
Jangan katakan itu.
712
01:07:23,965 --> 01:07:24,974
Maaf.
713
01:07:37,351 --> 01:07:38,587
Selamat pagi.
714
01:07:41,147 --> 01:07:43,517
- Maaf aku terlambat.
- Tidak apa-apa.
715
01:07:43,876 --> 01:07:45,666
Sampai jumpa lagi!
716
01:07:47,489 --> 01:07:49,520
Ini file-filemu untuk hari ini.
717
01:08:08,517 --> 01:08:10,032
Bagaimana Saki?
718
01:08:11,020 --> 01:08:12,925
Baik, akhir-akhir ini.
719
01:08:15,686 --> 01:08:17,182
Dan nenekmu?
720
01:08:17,932 --> 01:08:19,307
Tidak ada perubahan.
721
01:08:22,841 --> 01:08:26,330
Tapi kadang-kadang, dengan perawat baru...
722
01:08:27,040 --> 01:08:29,083
...dia memanggilnya Ichiko.
723
01:08:32,325 --> 01:08:33,615
Benar.
724
01:08:48,584 --> 01:08:49,687
Jawab saja.
725
01:08:50,249 --> 01:08:51,405
Tidak apa-apa.
726
01:08:54,840 --> 01:08:55,849
Ichiko,...
727
01:08:56,231 --> 01:08:58,302
...tidakkah kau akan pulang saat ini?
728
01:08:58,968 --> 01:09:00,524
Penggantimu memberi tahu aku.
729
01:09:03,043 --> 01:09:05,506
Masih banyak jurnalis...
730
01:09:05,820 --> 01:09:07,428
...berkeliaran di sekitar gedung.
731
01:09:08,033 --> 01:09:09,812
Ada tempat tidur di Cocon.
732
01:09:12,388 --> 01:09:13,731
Ichiko,...
733
01:09:13,959 --> 01:09:15,383
...bagaimana jika kita berbagi tempat?
734
01:09:17,150 --> 01:09:18,949
Kau dan aku, teman flat.
735
01:09:19,856 --> 01:09:23,218
Aku bisa mendapatkan pekerjaan paruh waktu
untuk membayar bagianku dari sewa.
736
01:09:24,516 --> 01:09:26,212
- Itu akan menyenangkan.
- Benar kan?
737
01:09:26,573 --> 01:09:27,964
Aku akan memasak.
738
01:09:27,989 --> 01:09:30,053
- Benarkah?
- Iya.
739
01:09:30,975 --> 01:09:32,720
Ketika kau pulang kerja,...
740
01:09:33,384 --> 01:09:35,386
...itu semua akan diletakkan di atas meja.
741
01:09:35,933 --> 01:09:37,560
Panci rebusan,...
742
01:09:37,975 --> 01:09:39,672
...seperti di iklan TV.
743
01:09:39,766 --> 01:09:41,940
- Itu akan bagus.
- Benar kan?
744
01:09:43,848 --> 01:09:46,232
Kau bisa membantuku merevisi setiap hari.
745
01:09:46,405 --> 01:09:47,819
Jadi itu yang kau cari!
746
01:09:49,149 --> 01:09:50,939
Kapan kita akan melakukannya?
747
01:09:51,683 --> 01:09:52,692
Apa?
748
01:09:53,410 --> 01:09:55,828
- Apakah kau serius?
- Tentu saja.
749
01:09:58,815 --> 01:09:59,972
Maafkan aku.
750
01:10:00,479 --> 01:10:01,527
Itu akan menyenangkan, tapi...
751
01:10:02,614 --> 01:10:03,890
...aku akan segera pindah.
752
01:10:04,328 --> 01:10:05,337
Persis.
753
01:10:06,455 --> 01:10:08,214
Tidak, kau tidak mengerti.
754
01:10:09,004 --> 01:10:10,943
Bagaimana aku bisa mengatakan ini?
755
01:10:13,030 --> 01:10:14,892
Aku pindah dengan Dokter Totsuka.
756
01:10:15,534 --> 01:10:16,534
Bulan depan.
757
01:10:19,630 --> 01:10:20,952
Motoko,...
758
01:10:21,493 --> 01:10:24,300
...kau harus pindah dengan pacarmu.
759
01:10:39,720 --> 01:10:40,837
Luar biasa!
760
01:10:44,748 --> 01:10:46,304
Kau dan Dokter Totsuka.
761
01:10:49,878 --> 01:10:51,410
Bagaimana kau bisa menikah?
762
01:10:53,162 --> 01:10:54,335
Bagaimana kau bisa bahagia?
763
01:10:56,720 --> 01:10:58,926
Saki sama sekali tidak sehat, kau tahu.
764
01:11:00,684 --> 01:11:02,241
Dia benar-benar pendiam.
765
01:11:04,986 --> 01:11:05,995
Dan kau...
766
01:11:07,316 --> 01:11:09,499
...semua yang kau pikirkan adalah dirimu sendiri.
767
01:11:10,664 --> 01:11:11,680
Dan kau yang harus disalahkan!
768
01:11:19,125 --> 01:11:20,368
Maaf.
769
01:11:24,770 --> 01:11:25,974
Aku sangat menyesal.
770
01:11:30,824 --> 01:11:31,832
Tidak, aku minta maaf.
771
01:11:33,060 --> 01:11:34,530
Aku terlalu berlebihan.
772
01:11:54,119 --> 01:11:56,527
Apakah anda Nona Ichiko Shirakawa?
773
01:11:56,637 --> 01:11:58,342
Atau kolega?
774
01:12:03,197 --> 01:12:04,629
Apakah anda Ichiko Shirakawa?
775
01:12:05,066 --> 01:12:06,341
Tidak, bukan.
776
01:12:18,760 --> 01:12:19,768
Ya.
777
01:12:20,613 --> 01:12:21,622
Dia wanita yang baik.
778
01:12:22,498 --> 01:12:23,507
Sangat baik.
779
01:12:24,742 --> 01:12:26,501
Tapi suatu hari dia memberitahuku...
780
01:12:27,439 --> 01:12:28,746
...saat pelakunya,...
781
01:12:29,778 --> 01:12:31,880
...Tatsuo Suzuki, masih kecil,...
782
01:12:32,468 --> 01:12:33,477
Dia...
783
01:12:34,196 --> 01:12:36,479
...menghibur dirinya sendiri
dengan menarik celananya ke bawah.
784
01:12:37,715 --> 01:12:40,288
Aku harus mengakui
aku pikir itu agak aneh.
785
01:12:42,650 --> 01:12:45,785
Itu mungkin memiliki pengaruh
pada perkembangan tersangka.
786
01:12:47,473 --> 01:12:48,670
Dan sekarang...
787
01:12:49,039 --> 01:12:50,843
...dia berencana untuk menikah.
788
01:12:52,041 --> 01:12:55,730
Apakah seseorang yang menghancurkan keluarga
berhak mendapatkan masa depan yang bahagia?
789
01:12:59,322 --> 01:13:00,885
Apa kau tidak setuju?
790
01:13:01,558 --> 01:13:02,566
Apakah itu...
791
01:13:04,357 --> 01:13:05,506
...benar?
792
01:13:08,353 --> 01:13:09,362
Tidak.
793
01:13:10,269 --> 01:13:11,286
Dia berbohong.
794
01:13:12,482 --> 01:13:14,101
Maksudmu...
795
01:13:14,554 --> 01:13:17,511
...kau tidak pernah mengatakan itu padanya?
796
01:13:25,049 --> 01:13:26,058
Ya.
797
01:13:28,944 --> 01:13:30,106
Bisakah aku percaya padamu?
798
01:13:36,294 --> 01:13:38,711
Yah, aku memang memberitahunya...
799
01:13:39,164 --> 01:13:40,725
...itu ketika keponakanku masih kecil.
800
01:13:41,056 --> 01:13:45,003
Aku menarik celananya ke bawah
karena penasaran.
801
01:13:45,292 --> 01:13:48,626
Tapi aku tidak menyentuhnya.
802
01:13:48,837 --> 01:13:50,807
Dan itu sudah lama sekali. Dia tidak...
803
01:14:25,174 --> 01:14:26,737
Nona Shirakawa?
804
01:14:35,263 --> 01:14:37,123
Apa yang mereka inginkan dari kita?
805
01:14:55,244 --> 01:14:57,988
Permisi, bisakah anda menjawab beberapa pertanyaan?
806
01:14:58,019 --> 01:14:59,677
Silahkan.
807
01:14:59,794 --> 01:15:01,100
Sebuah pernyataan?
808
01:15:01,578 --> 01:15:03,877
- Apakah anda Nona Shirakawa?
- Halo.
809
01:15:07,935 --> 01:15:09,289
Saya Nona Shirakawa.
810
01:15:11,125 --> 01:15:12,674
Ichiko Shirakawa.
811
01:15:14,762 --> 01:15:15,771
Aku baru saja...
812
01:15:17,843 --> 01:15:19,524
...menyerahkan pengunduran diri saya...
813
01:15:20,814 --> 01:15:21,915
...di kantor perawatan ini.
814
01:15:23,894 --> 01:15:24,895
Untuk selanjutnya,...
815
01:15:26,359 --> 01:15:27,813
...kantor keperawatan ini...
816
01:15:30,010 --> 01:15:32,787
...tidak memiliki hubungan denganku...
817
01:15:33,710 --> 01:15:35,258
...atau untuk kasus ini.
818
01:15:39,254 --> 01:15:40,380
Jadi tolong...
819
01:15:41,318 --> 01:15:42,718
...tinggalkan mereka sendiri.
820
01:15:42,764 --> 01:15:45,274
Apakah kisah yang diceritakan
tentang anda itu benar?
821
01:15:48,097 --> 01:15:49,113
Saya...
822
01:15:50,687 --> 01:15:54,886
...sama sekali tidak melakukan apa pun
yang membuat saya malu.
823
01:15:55,738 --> 01:15:57,787
Itu yang harus saya katakan.
824
01:15:58,132 --> 01:16:00,610
- Tidak ada permintaan maaf?
- Apakah anda pernah melakukannya sebelumnya?
825
01:16:00,657 --> 01:16:02,072
Mengapa anda berbohong?
826
01:16:02,174 --> 01:16:03,949
Siapa tunangan anda?
827
01:16:04,644 --> 01:16:05,805
Apakah dia bekerja di rumah sakit?
828
01:16:26,211 --> 01:16:27,212
Nona Shirakawa...
829
01:16:28,252 --> 01:16:29,817
Ceritakan tentang Tatsuo Suzuki.
830
01:16:30,513 --> 01:16:31,592
Nona Shirakawa!
831
01:16:33,030 --> 01:16:34,359
Apakah anda menyukai anak laki-laki?
832
01:16:35,040 --> 01:16:36,596
Apakah anda melecehkannya?
833
01:17:19,614 --> 01:17:22,335
Saya benar-benar minta maaf
atas semua gangguan.
834
01:17:23,916 --> 01:17:24,925
Ya.
835
01:17:26,588 --> 01:17:29,037
Ya, sesegera mungkin.
836
01:17:29,114 --> 01:17:30,293
Aku akan pindah.
837
01:17:31,531 --> 01:17:32,618
Maafkan aku.
838
01:18:47,549 --> 01:18:48,558
Tapi...
839
01:18:51,905 --> 01:18:52,914
...apa yang kau lakukan di sini?
840
01:18:55,917 --> 01:18:56,926
Ichiko...
841
01:18:59,177 --> 01:19:00,186
Aku tidak...
842
01:19:02,563 --> 01:19:03,572
Aku tidak tahu...
843
01:19:05,112 --> 01:19:06,418
Kenapa aku mengatakan itu?
844
01:19:10,094 --> 01:19:11,103
Ichiko,...
845
01:19:12,346 --> 01:19:13,862
...tolong jangan membenciku.
846
01:19:16,803 --> 01:19:17,812
Ichiko,...
847
01:19:18,405 --> 01:19:19,703
...aku akan mengikuti ujian
848
01:19:21,308 --> 01:19:22,629
dan ikuti jalan yang sama denganmu.
849
01:19:24,108 --> 01:19:25,117
Dan kemudian...
850
01:19:27,962 --> 01:19:29,159
...kita akan dapat...
851
01:21:32,228 --> 01:21:33,503
Siapa itu?
852
01:21:33,901 --> 01:21:35,810
Apakah Shirakawa?
853
01:21:36,092 --> 01:21:37,647
Itu Shirakawa!
854
01:22:51,649 --> 01:22:52,932
Kento.
855
01:22:58,524 --> 01:22:59,525
Ini.
856
01:23:01,065 --> 01:23:02,723
Hadiah ulang tahunmu.
857
01:23:05,030 --> 01:23:07,592
Tapi ini belum ulang tahunku.
858
01:23:08,618 --> 01:23:11,119
Ya, ini agak awal, tapi tidak apa-apa.
859
01:23:12,232 --> 01:23:13,491
Terima kasih.
860
01:23:16,580 --> 01:23:18,172
Kau anak yang baik.
861
01:23:25,775 --> 01:23:29,052
Berjanjilah padaku kau akan melakukan
apa yang ayahmu katakan padamu.
862
01:23:31,398 --> 01:23:32,399
Baik.
863
01:23:33,783 --> 01:23:34,979
Sampai jumpa.
864
01:26:03,035 --> 01:26:04,036
Permisi.
865
01:26:06,700 --> 01:26:09,061
Aku menginginkan saran.
866
01:26:21,313 --> 01:26:22,479
Nona Shirakawa,...
867
01:26:24,192 --> 01:26:26,473
...saya mengerti betapa buruknya
hal ini bagi anda.
868
01:26:34,515 --> 01:26:36,555
Sayangnya,...
869
01:26:37,009 --> 01:26:39,863
...saya takut kami tidak bisa...
870
01:26:39,957 --> 01:26:41,755
...membantu anda.
871
01:26:42,960 --> 01:26:43,969
Apa?
872
01:26:45,454 --> 01:26:47,057
Wewenang kami adalah...
873
01:26:47,160 --> 01:26:49,544
...untuk mendukung para korban kejahatan.
874
01:26:51,788 --> 01:26:53,531
Saya sangat menyesal.
875
01:27:26,501 --> 01:27:28,025
Apakah anda baik-baik saja?
876
01:27:34,728 --> 01:27:36,386
Ya terima kasih.
877
01:29:52,733 --> 01:29:54,192
Pesan baru
878
01:29:56,328 --> 01:29:59,065
Motoko Oishi
879
01:30:19,462 --> 01:30:20,471
Kau tahu...
880
01:30:23,380 --> 01:30:25,676
...semua yang aku katakan hingga sekarang...
881
01:30:26,210 --> 01:30:27,219
...adalah bohong.
882
01:30:30,097 --> 01:30:31,106
Aku...
883
01:30:32,302 --> 01:30:35,294
...hanya ingin berhubungan seks denganmu.
884
01:30:39,380 --> 01:30:40,388
Mengapa?
885
01:30:47,355 --> 01:30:48,364
Untuk balas dendam.
886
01:30:57,379 --> 01:30:58,388
Apa?
887
01:31:00,486 --> 01:31:02,001
Apa yang aku lakukan padamu?
888
01:31:04,591 --> 01:31:05,599
Kau tidak melakukan apa-apa.
889
01:31:07,774 --> 01:31:08,782
Itu pacarmu.
890
01:31:12,208 --> 01:31:13,216
Motoko?
891
01:31:16,258 --> 01:31:17,985
Aku baru saja...
892
01:31:20,088 --> 01:31:23,027
...mengiriminya foto telanjangku.
893
01:31:24,696 --> 01:31:25,705
Dari ponselmu.
894
01:31:28,767 --> 01:31:31,046
Kau harus mengirim pesan kepadanya...
895
01:31:31,835 --> 01:31:32,844
...dan menceritakan segalanya padanya.
896
01:31:36,324 --> 01:31:37,333
Buat alasanmu.
897
01:32:00,281 --> 01:32:01,540
Itu tidak masalah sekarang.
898
01:32:03,741 --> 01:32:04,749
Maaf.
899
01:32:13,445 --> 01:32:14,454
Maaf.
900
01:32:17,613 --> 01:32:18,622
Apa?
901
01:32:19,200 --> 01:32:20,209
Kenapa kau meminta maaf?
902
01:32:22,516 --> 01:32:24,143
Kami tidak lagi bersama.
903
01:32:31,967 --> 01:32:33,758
Dia mencintai orang lain...
904
01:32:34,746 --> 01:32:35,755
...untuk waktu yang lama.
905
01:32:41,143 --> 01:32:42,766
Apa yang kau bicarakan?
906
01:32:45,600 --> 01:32:46,609
Aku seorang idiot.
907
01:32:48,143 --> 01:32:49,544
Aku adalah satu-satunya yang tidak tahu.
908
01:33:32,043 --> 01:33:33,505
Aku pergi.
909
01:33:43,029 --> 01:33:44,234
Ichiko.
910
01:33:52,218 --> 01:33:53,500
Ichiko, bisakah aku menemuimu lagi?
911
01:35:06,862 --> 01:35:08,387
Terima kasih.
912
01:35:10,264 --> 01:35:12,668
Kau ditutupi dedaunan.
913
01:36:42,406 --> 01:36:45,038
Apa itu? Apakah kau baik-baik saja?
914
01:36:45,062 --> 01:36:46,469
Apakah kau baik-baik saja?
915
01:36:46,989 --> 01:36:49,339
Coba bernapas perlahan.
916
01:38:58,452 --> 01:39:01,408
PUSAT PENAHANAN YOKOHAMA
917
01:39:10,323 --> 01:39:12,262
Apakah kau membaca suratku?
918
01:39:13,630 --> 01:39:14,631
Ya.
919
01:39:17,892 --> 01:39:20,779
Ibumu sudah mati.
920
01:39:24,087 --> 01:39:26,141
Dia overdosis karena obat tidur.
921
01:39:28,137 --> 01:39:29,263
Bunuh diri?
922
01:39:30,124 --> 01:39:31,250
Aku tidak tahu
923
01:39:32,094 --> 01:39:34,869
Dia selalu menderita insomnia.
924
01:39:37,974 --> 01:39:39,038
Bagaimanapun,...
925
01:39:40,695 --> 01:39:42,566
...hanya aku yang kau miliki sekarang.
926
01:39:44,504 --> 01:39:46,091
Satu-satunya keluargamu.
927
01:39:50,658 --> 01:39:53,145
Kita harus hidup bersama beberapa waktu.
928
01:39:55,030 --> 01:39:56,125
Kemana?
929
01:39:58,047 --> 01:39:59,352
Kemana kita akan pergi?
930
01:40:01,317 --> 01:40:02,420
Tokyo.
931
01:40:04,648 --> 01:40:05,969
Kita akan lewat di bawah radar di sana.
932
01:40:08,010 --> 01:40:09,441
Dan pekerjaanmu?
933
01:40:11,638 --> 01:40:13,227
Apakah kau masih merawat?
934
01:40:23,839 --> 01:40:26,169
Mengapa kau tidak duduk dengan lebih nyaman?
935
01:40:27,216 --> 01:40:28,225
Ya.
936
01:40:46,811 --> 01:40:48,307
Gadis itu.
937
01:40:49,953 --> 01:40:51,415
Apakah dia baik-baik saja?
938
01:40:52,873 --> 01:40:53,983
Siapa?
939
01:40:56,994 --> 01:40:58,375
Gadis itu.
940
01:40:59,142 --> 01:41:00,385
Saki Oishi.
941
01:41:04,579 --> 01:41:05,588
Tidak tahu.
942
01:41:14,680 --> 01:41:16,401
Aku ingin meminta maaf.
943
01:41:26,195 --> 01:41:27,204
Minta maaf padanya.
944
01:41:33,608 --> 01:41:34,617
Tidak ada gunanya.
945
01:41:40,544 --> 01:41:41,964
Apa gunanya itu?
946
01:41:46,468 --> 01:41:49,456
- Mie soba dengan tempura.
- Terima kasih.
947
01:41:57,682 --> 01:42:00,990
- Aku ingin telur juga.
- Baik
948
01:42:34,759 --> 01:42:36,926
Tatsuo, kau di rumah?
949
01:42:39,092 --> 01:42:41,309
Apakah kau bebas sore ini?
950
01:43:11,360 --> 01:43:12,940
DIJUAL
951
01:43:20,612 --> 01:43:22,625
Ini tentang mantan pemilik.
952
01:43:23,521 --> 01:43:26,159
Apakah kau tahu kemana mereka pergi?
953
01:43:28,794 --> 01:43:29,896
Begitu ya.
954
01:43:30,825 --> 01:43:31,826
Tidak.
955
01:43:32,078 --> 01:43:33,421
Terima kasih.
956
01:43:36,404 --> 01:43:37,413
Tatsuo.
957
01:43:39,403 --> 01:43:41,048
Ini tidak baik.
958
01:43:41,549 --> 01:43:42,875
Mereka tidak mau memberitahuku.