1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Kalengemas.com
Poker Online Terpercaya
2
00:00:07,024 --> 00:00:12,024
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian
3
00:03:00,544 --> 00:03:03,323
Ben, ayo, jangan hari ini.
4
00:03:03,348 --> 00:03:05,256
Letakkan itu.
5
00:03:13,892 --> 00:03:15,442
Terima kasih.
6
00:03:16,003 --> 00:03:17,430
Ben!
7
00:03:17,474 --> 00:03:19,625
Ben, tolong jangan lakukan itu.
8
00:03:20,946 --> 00:03:23,169
Apa yang akan Ibu
lakukan denganmu?
9
00:03:23,193 --> 00:03:25,085
Dia menikmati itu.
10
00:03:26,293 --> 00:03:28,241
Dia tak banyak bicara, ya?
11
00:03:28,915 --> 00:03:32,556
Ayo, anak nakal./
Ini, ini, sayang.
12
00:03:34,665 --> 00:03:36,874
Kau butuh itu saat membayar.
13
00:03:57,312 --> 00:03:59,163
Dan dia...
14
00:03:59,674 --> 00:04:01,561
Dia memakan ini sebelumnya.
15
00:04:01,605 --> 00:04:03,303
Tak sabar menunggu, ya, Nak?
16
00:04:05,410 --> 00:04:07,698
Totalnya 18,13./
Ibu!
17
00:04:07,741 --> 00:04:10,148
Ya, sebentar...
18
00:04:15,311 --> 00:04:18,073
Kurasa aku sedikit kekurangan.
19
00:04:18,561 --> 00:04:20,328
Kau mungkin punya cukup.
20
00:04:20,353 --> 00:04:22,911
Tidak... Biar aku lihat...
21
00:04:25,340 --> 00:04:28,601
Sebenarnya, bisa kau
batalkan yang ini?
22
00:04:28,966 --> 00:04:31,254
Kita semua pernah mengalaminya.
23
00:04:35,219 --> 00:04:36,770
Pilihlah Amy Taylor.
24
00:04:36,814 --> 00:04:39,356
Dapatkan keadilan, kesetaraan,
dan kebebasanmu!
25
00:04:40,542 --> 00:04:42,863
Amy Taylor adalah masa depan!
26
00:04:42,888 --> 00:04:44,773
Amy Taylor! Amy Taylor!
27
00:04:44,798 --> 00:04:46,210
Ya, terima kasih./
Dia perjuangkan semuanya.
28
00:04:46,235 --> 00:04:47,651
Dia berjuang untuk harapan!
29
00:04:47,694 --> 00:04:49,331
Terima kasih.
30
00:05:07,279 --> 00:05:09,242
Astaga.
31
00:05:19,549 --> 00:05:21,195
Bagus.
32
00:05:25,463 --> 00:05:27,454
Tak ada pengembalian dana.
33
00:05:42,290 --> 00:05:44,810
Ben, jangan bermain-main
dengan makananmu.
34
00:05:47,159 --> 00:05:49,345
Ben.
35
00:05:52,498 --> 00:05:55,414
Saat jendela kabin menjadi
gelap dan kehijauan,
36
00:05:55,457 --> 00:05:57,198
Karena lautan di luar,
37
00:05:57,242 --> 00:06:00,854
Dan kapal menjadi menjadi
terombang-ambing,
38
00:06:00,898 --> 00:06:03,552
Lalu pelayan jatuh ke dalam
mangkuk sup...
39
00:06:03,596 --> 00:06:07,208
...dan bagasi mulai licin
dan bergeser,
40
00:06:07,252 --> 00:06:09,254
Ketika Nursey berbaring
di lantai di...
41
00:06:09,297 --> 00:06:10,734
Gundukan!
42
00:06:10,777 --> 00:06:12,779
Dan ibu memintamu agar
membiarkan dia...
43
00:06:12,823 --> 00:06:13,911
Tidur!
44
00:06:13,954 --> 00:06:16,914
Kau takkan terbangun atau
mandi atau...
45
00:06:16,957 --> 00:06:18,524
Berpakaian!/
Maka kau akan tahu...
46
00:06:18,567 --> 00:06:20,918
...jika kau belum.../
Menebak!
47
00:06:20,961 --> 00:06:23,660
Kau 50 utara dan 40...
48
00:06:23,703 --> 00:06:24,878
Barat!
49
00:06:24,922 --> 00:06:26,549
Ya!
50
00:06:26,603 --> 00:06:28,385
Kau suka ceritanya, Ben?
51
00:06:29,475 --> 00:06:32,588
Baiklah. Waktunya tidur.
52
00:06:32,634 --> 00:06:35,715
Aku suka ceritanya./
Ibu tahu. Ibu juga suka.
53
00:06:35,759 --> 00:06:39,352
Oke, berbaringlah.
Masuk ke dalam selimut.
54
00:06:39,405 --> 00:06:41,110
Baiklah.
55
00:06:42,405 --> 00:06:44,026
Ibu menyayangimu.
56
00:06:44,065 --> 00:06:46,629
Dan Ibu menyayangimu.
57
00:06:46,685 --> 00:06:48,617
Tidurlah.
58
00:07:49,789 --> 00:07:51,324
Bajingan.
59
00:07:56,451 --> 00:07:58,139
Sialan.
60
00:08:41,710 --> 00:08:44,590
Ayolah, ayo, ayo, ayo.
61
00:08:46,662 --> 00:08:48,340
Syukurlah.
62
00:08:53,325 --> 00:08:55,999
Hai./
Nama?
63
00:08:56,036 --> 00:08:59,416
Bisa aku bicara dengan
Detektif Baker, atau Barnes?
64
00:08:59,441 --> 00:09:00,880
Mereka tahu aku.
Mereka mencari suamiku...
65
00:09:00,904 --> 00:09:02,284
Aku butuh namamu.
66
00:09:02,309 --> 00:09:03,883
Tidak, maaf,
kurasa kau tak mengerti.
67
00:09:03,907 --> 00:09:06,671
Mereka yang mengurus
kasus suamiku.
68
00:09:06,713 --> 00:09:08,554
Stephen Collins.
69
00:09:08,572 --> 00:09:11,807
Apa ini soal perintah
menjaga jarak?
70
00:09:11,833 --> 00:09:13,873
Bukan.
71
00:09:19,157 --> 00:09:20,735
Sarah?
72
00:09:20,751 --> 00:09:23,018
Ya. Ya./
Bisa aku memanggilmu Sarah?
73
00:09:24,124 --> 00:09:27,091
Jangan ganggu anjing
yang sedang tidur.
74
00:09:31,888 --> 00:09:33,964
Dia akan menumpahkan itu.
75
00:09:34,001 --> 00:09:36,753
Ben. Pegang baik-baik gelasmu.
76
00:09:36,797 --> 00:09:38,929
Itu taplak meja yang baru.
77
00:09:40,804 --> 00:09:42,920
Dia masih bisa mendengar, 'kan?
78
00:09:43,956 --> 00:09:45,852
Ya, dia bisa mendengar.
79
00:09:49,579 --> 00:09:50,802
Ibu tidak mengerti,
80
00:09:50,827 --> 00:09:53,445
Jika dia bisa bicara,
kenapa dia tak bicara?
81
00:09:53,501 --> 00:09:55,409
Kapan janji pertemuannya?
82
00:09:56,610 --> 00:09:58,613
Kamis./
Ibu akan ikut denganmu.
83
00:09:58,638 --> 00:10:00,056
Tidak perlu.
84
00:10:00,081 --> 00:10:01,354
Ibu mengenalmu,
kau hanya akan duduk di sana...
85
00:10:01,378 --> 00:10:02,822
...dan biarkan mereka melindasmu.
86
00:10:02,823 --> 00:10:04,007
Jika kau ingin melangkah
jauh dalam hidup ini,
87
00:10:04,032 --> 00:10:06,085
Kau harus menjadi sedikit jalang.
88
00:10:06,683 --> 00:10:08,524
Kau sangat paham itu,
benar, Bu?
89
00:10:08,549 --> 00:10:10,067
Cukup pastikan kau
mendapat jawaban.
90
00:10:10,091 --> 00:10:12,248
Jangan hanya duduk diam saja.
91
00:10:13,628 --> 00:10:16,793
Kau terlalu lunak, Sarah.
Selalu begitu.
92
00:10:18,335 --> 00:10:21,353
Ada kabar dari polisi?
93
00:10:21,418 --> 00:10:23,016
Belum.
94
00:10:23,086 --> 00:10:24,932
Itu bagus.
95
00:10:24,935 --> 00:10:26,803
Tak ada hal bagus yang
pernah datang dari itu.
96
00:10:26,847 --> 00:10:28,259
Stephen sudah keluar dari itu./
Itu tidak benar.
97
00:10:28,283 --> 00:10:29,643
Dia tetap di sana dan
kau bergabung dengannya.
98
00:10:29,675 --> 00:10:31,718
Itu disebut pernikahan.
99
00:10:32,537 --> 00:10:35,479
Ibu tak mengerti kenapa kau tak
mau kembali tinggal di sini.
100
00:10:38,464 --> 00:10:41,083
Apa kau butuh uang?
101
00:10:41,154 --> 00:10:44,400
Tidak, aku tak apa.
Kami baik-baik saja.
102
00:10:44,425 --> 00:10:46,558
Kau tidak terlihat baik.
103
00:10:49,102 --> 00:10:50,914
Bagaimana menurutmu, tuan putri?
104
00:10:50,958 --> 00:10:52,577
Kau mau tinggal bersama Nenek?
105
00:10:52,602 --> 00:10:54,184
Jalang!
106
00:11:11,636 --> 00:11:15,379
Ben, kau mau berikan ini
kepada Ayah?
107
00:11:15,422 --> 00:11:18,923
Kau bisa mengatakan sesuatu
kepadanya jika kau mau.
108
00:11:18,948 --> 00:11:21,172
Ya? Oke?
109
00:11:36,426 --> 00:11:38,036
Itu sangat bagus.
110
00:13:44,136 --> 00:13:46,408
Apa ini?!
111
00:13:47,972 --> 00:13:50,229
Hei! Hei!
112
00:13:51,174 --> 00:13:53,036
Apa-apaan!
113
00:14:17,082 --> 00:14:18,605
Tunggu!
Berhenti, berhenti, berhenti!
114
00:14:18,649 --> 00:14:20,028
Jangan bicara lagi!/
Tidak, keluar! Keluar!
115
00:14:20,053 --> 00:14:21,919
Keluar! Keluar!
116
00:14:22,139 --> 00:14:23,727
Ayo.
117
00:14:24,916 --> 00:14:27,354
Tetap di sana!
Jangan bicara.
118
00:14:37,387 --> 00:14:39,601
Bajingan!
119
00:14:47,857 --> 00:14:50,987
Tidak. Berhenti, berhenti, berhenti!
Berhenti.
120
00:14:56,164 --> 00:14:58,592
Apa ini? Netflix?
121
00:15:00,608 --> 00:15:03,288
Berhenti./
Siapa lagi yang ada di sini?
122
00:15:03,299 --> 00:15:05,957
Siapa lagi yang ada di sini?/
Hanya kami bertiga.
123
00:15:06,000 --> 00:15:07,654
Bagus.
124
00:15:07,698 --> 00:15:09,907
Bisa mereka berhenti melihatku?
125
00:15:10,701 --> 00:15:13,287
Bisa aku minta mereka
menunggu dikamarnya?
126
00:15:13,306 --> 00:15:15,181
Kamarnya di sini...
127
00:15:15,206 --> 00:15:16,727
Pergilah.
128
00:15:20,928 --> 00:15:22,744
Duduklah di sana sebentar, oke?
129
00:15:22,769 --> 00:15:24,283
Pria itu akan pergi.
Jangan buka pintunya.
130
00:15:24,308 --> 00:15:26,481
Berjanjilah? Janji?
131
00:15:39,488 --> 00:15:42,108
Kau tak punya handuk di sana.
132
00:15:44,749 --> 00:15:47,895
Baiklah, kau tak kenal aku./
Aku tak mengenalmu.
133
00:15:47,920 --> 00:15:50,523
Itu jauh lebih baik.
Kau tak mengenalku.
134
00:15:50,566 --> 00:15:52,568
Kau tak melihat apa-apa.
Tidak ada yang terjadi.
135
00:15:52,612 --> 00:15:54,527
Kau mengerti?/
Ya.
136
00:15:54,570 --> 00:15:56,355
Tolong pergilah.
137
00:15:56,398 --> 00:15:57,878
"Pergi"?
138
00:15:57,922 --> 00:15:59,401
Astaga.
139
00:15:59,445 --> 00:16:01,679
Kau bisa sedikit lebih...
140
00:16:02,957 --> 00:16:05,704
Bajingan. Keramahan.
141
00:16:05,729 --> 00:16:08,416
Ramah... Ramah.
142
00:16:08,453 --> 00:16:10,684
Ya?/
Ya.
143
00:16:36,481 --> 00:16:38,304
Ayo./
Sebentar.
144
00:16:38,329 --> 00:16:40,613
Hei! Dua seloki.
145
00:16:40,638 --> 00:16:42,420
Astaga.
146
00:16:45,143 --> 00:16:47,238
Tanganku.
147
00:16:49,036 --> 00:16:51,029
Hari yang berat.
148
00:16:51,677 --> 00:16:54,070
Dasar bodoh. Ayo.
149
00:16:54,628 --> 00:16:56,217
Bisa kau cepat?
150
00:16:56,237 --> 00:16:58,028
Astaga.
151
00:17:01,122 --> 00:17:02,629
Bajingan!
152
00:17:05,669 --> 00:17:07,118
Tak ada hasil.
153
00:17:07,136 --> 00:17:09,558
Dia tidak berada di wilayah kita.
154
00:17:25,894 --> 00:17:28,621
Lalu apa yang kau lakukan di sini?
155
00:17:32,984 --> 00:17:35,149
Semua orang mengerjakan ini.
156
00:17:36,829 --> 00:17:40,340
Lalu apa yang kau lakukan di sini?
157
00:17:44,239 --> 00:17:46,328
Kami berpikir kami akan,...
158
00:17:50,224 --> 00:17:53,749
Ayo./
...,Pergi?
159
00:18:29,919 --> 00:18:31,697
Siapa yang membuat orang miskin
jadi lebih miskin?
160
00:18:31,722 --> 00:18:34,614
Siapa yang membiarkan pemuda
pengangguran meningkat tinggi?
161
00:18:34,639 --> 00:18:37,091
Siapa yang menyebabkan
kesenjangan besar? Bukan kami.
162
00:18:37,116 --> 00:18:40,358
Jangan coba-coba ceramahi
kami tentang kemiskinan.
163
00:18:40,406 --> 00:18:44,611
Kau gagal membantu orang
miskin di negara kita.
164
00:19:18,694 --> 00:19:20,560
Buka pintunya.
165
00:19:24,541 --> 00:19:26,590
Buka pintunya.
166
00:19:26,671 --> 00:19:30,047
Cepat. Buka pintunya.
167
00:19:30,091 --> 00:19:33,089
Buka pintunya atau aku akan
pecahkan kaca ini. Cepat!
168
00:19:34,686 --> 00:19:36,930
Aku membukanya...
169
00:19:41,997 --> 00:19:44,264
Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu.
170
00:20:18,095 --> 00:20:20,211
Setiap hal kecil membantu.
171
00:20:21,453 --> 00:20:23,946
Aku tak mau jadi bagian dari ini.
172
00:20:23,971 --> 00:20:26,114
Aku tidak... Aku...
173
00:20:26,195 --> 00:20:28,771
Kenapa panik?
Tidak ada yang tahu aku di sini.
174
00:20:28,796 --> 00:20:31,674
Tak ada yang tahu ini di sini.
Ini sempurna.
175
00:20:31,718 --> 00:20:34,068
Aku bawa 10 paket ini
dan menjualnya tadi.
176
00:20:34,111 --> 00:20:35,591
20 per paket.
177
00:20:35,635 --> 00:20:37,158
Totalnya 200 paun.
178
00:20:37,201 --> 00:20:39,588
Aku sudah pisahkan bagianmu.
179
00:20:39,611 --> 00:20:41,771
40 persen, itu karena
sudah membantuku.
180
00:20:41,815 --> 00:20:43,077
Itu 40 persen.
181
00:20:43,120 --> 00:20:45,104
Tidak, tidak, tidak...
Aku tak mau uangmu.
182
00:20:45,181 --> 00:20:47,880
Aku tak mau ini di sini,
aku mau kau pergi.
183
00:20:48,758 --> 00:20:50,998
Tidak. Kau tahu,
aku punya masalah.
184
00:20:51,041 --> 00:20:52,826
Aku tak tahu tempat lain
untuk menyimpan ini.
185
00:20:52,888 --> 00:20:54,175
Aku tinggal bersama
dua bajingan lain.
186
00:20:54,218 --> 00:20:56,027
Kau harus selalu waspada.
187
00:20:56,059 --> 00:20:58,353
Jadi kupikir, aku bisa
menyimpan ini di sini.
188
00:20:58,396 --> 00:21:00,050
Datang dan pergi, perlahan-lahan.
189
00:21:00,094 --> 00:21:03,194
Tak ada yang mengenalku.
Tak ada yang melihatku.
190
00:21:03,217 --> 00:21:05,882
Takkan ada polisi yang mencurigaimu
dan kedua anakmu.
191
00:21:05,926 --> 00:21:08,533
Ini sempurna.
Lima hari, mengerti?
192
00:21:08,547 --> 00:21:10,713
Aku beri kau bagian.
Semuanya senang.
193
00:21:10,757 --> 00:21:13,585
Ini bagus, ini sangat bagus.
194
00:21:13,629 --> 00:21:15,671
Dengar, aku tidak menginginkan itu.
195
00:21:15,711 --> 00:21:18,373
Aku hanya ingin kau pergi.
196
00:21:19,577 --> 00:21:21,393
Berhenti, berhenti!
197
00:21:21,436 --> 00:21:23,346
Berhenti!
198
00:21:23,984 --> 00:21:27,182
Itu yang akan terjadi, mengerti?
199
00:21:27,202 --> 00:21:30,662
Atau aku kuliti kau
dan kedua anakmu.
200
00:22:12,092 --> 00:22:14,821
Ben. Cintaku,
maafkan ibu, oke?
201
00:22:14,864 --> 00:22:17,144
Kita akan pergi sebentar lagi,
Ibu janji.
202
00:22:18,898 --> 00:22:21,340
Bisa kau ingat, apa kau...
203
00:22:22,864 --> 00:22:25,931
Apa kau berdiri di sini
bersama ayah saat...
204
00:22:28,762 --> 00:22:31,027
Apa dia meninggalkanmu
di taman bermain?
205
00:22:31,041 --> 00:22:33,317
Ya? Apa itu yang terjadi?
206
00:22:36,682 --> 00:22:38,577
Kau ingat dengan siapa
ayah bicara,
207
00:22:38,610 --> 00:22:41,673
Atau jika dia menemui seseorang?
208
00:22:43,345 --> 00:22:45,601
Baiklah, maafkan Ibu.
209
00:22:45,667 --> 00:22:47,029
Maafkan Ibu.
210
00:22:47,054 --> 00:22:49,393
Ibu akan berhenti bertanya.
Ibu benar-benar minta maaf.
211
00:22:58,745 --> 00:23:01,345
Buka pintunya.
212
00:23:05,701 --> 00:23:07,877
Di luar sangat dingin.
213
00:23:11,668 --> 00:23:13,259
Kau mau?
214
00:23:14,276 --> 00:23:16,143
Tidak.
215
00:23:19,682 --> 00:23:22,387
Apa yang akan bir
katakan tentangmu?
216
00:23:32,484 --> 00:23:34,552
Bisnis terlebih dulu.
217
00:23:36,198 --> 00:23:38,930
Aku menjual 16 hari ini.
218
00:23:38,978 --> 00:23:40,727
Itu bagianmu. 18 persen./
Hentikan.
219
00:23:40,752 --> 00:23:45,077
Sudah kubilang aku tak mau./
Jangan mulai lagi.
220
00:23:45,814 --> 00:23:47,409
Astaga.
221
00:23:50,802 --> 00:23:52,827
Lihatlah semua ini.
222
00:23:52,857 --> 00:23:54,877
Semuanya berkilau.
223
00:23:54,921 --> 00:23:56,590
Astaga.
224
00:24:00,575 --> 00:24:02,739
Suamimu melakukan
semuanya dengan benar.
225
00:24:02,759 --> 00:24:04,772
Bagaimana kau menyebutnya?
226
00:24:04,836 --> 00:24:06,687
Perapian api unggun.
227
00:24:08,447 --> 00:24:10,087
Kau benar-benar suka kata itu.
228
00:24:10,124 --> 00:24:12,895
Apa? Ada apa denganmu?
229
00:24:12,939 --> 00:24:15,075
Kau tak suka caraku bicara,
kau tidak minum.
230
00:24:15,081 --> 00:24:17,857
Kau merokok?/
Aku tidak merokok.
231
00:24:19,694 --> 00:24:21,957
Kau orang yang taat kepada Tuhan?
232
00:24:21,982 --> 00:24:24,479
Dengan Yesus yang berada di salib.
233
00:24:24,489 --> 00:24:26,323
Jika aku mengalami itu,
semua akan berbeda.
234
00:24:26,348 --> 00:24:28,133
Aku akan menarik tanganku
lepas dari paku-paku itu,
235
00:24:28,139 --> 00:24:30,627
Lalu melayang ke sana
didepan seluruh orang Roma.
236
00:24:30,642 --> 00:24:33,455
Mereka harus tahu siapa aku.
237
00:24:34,784 --> 00:24:36,874
Kurasa bukan itu intinya.
238
00:24:36,891 --> 00:24:39,106
Apa maksudmu?
239
00:24:39,128 --> 00:24:41,104
Aku membawakan ini
untuk anak-anakmu.
240
00:24:41,158 --> 00:24:42,674
Kupikir mereka belum tidur.
241
00:24:42,699 --> 00:24:45,178
Tidak. Mereka sudah tidur.
Mereka di kamarnya.
242
00:24:45,225 --> 00:24:47,576
Berikan itu pada mereka
saat mereka bangun.
243
00:24:47,640 --> 00:24:49,245
Atau makanlah sendiri.
244
00:24:49,255 --> 00:24:51,945
Kau takkan suka itu.
Kau pasti lebih suka permen.
245
00:24:52,186 --> 00:24:54,826
Wanita langsing suka permen, 'kan?
246
00:24:54,889 --> 00:24:56,916
Wanita gendut yang suka kue.
247
00:24:57,742 --> 00:25:00,247
Berapa usia mereka?
248
00:25:01,304 --> 00:25:03,838
Enam dan empat tahun.
249
00:25:03,889 --> 00:25:05,821
Aku suka anak-anak.
250
00:25:05,840 --> 00:25:07,622
Aku ingin memiliki anak kelak.
251
00:25:07,640 --> 00:25:09,046
Hanya perlu temukan
wanita yang tepat,
252
00:25:09,071 --> 00:25:10,638
Tapi bukan wanita murahan ini.
253
00:25:10,670 --> 00:25:12,658
Kau pergi ke kota saat akhir pekan.
254
00:25:12,704 --> 00:25:15,348
Kau takkan bisa membedakan mana
PSK dan mana gadis baik-baik.
255
00:25:15,386 --> 00:25:17,999
Penismu akan tanggal dengan
separuh dari mereka.
256
00:25:20,129 --> 00:25:22,148
Jadi, bisa aku...
257
00:25:22,183 --> 00:25:24,752
Bisa aku tanyakan kau sesuatu?
258
00:25:24,798 --> 00:25:27,905
Tito./
Baik.
259
00:25:27,938 --> 00:25:29,976
Tito, jadi.../
Tito.
260
00:25:30,025 --> 00:25:32,668
Itu bukan nama panggilanku.
Itu namaku.
261
00:25:32,713 --> 00:25:34,959
Itu berbeda, tapi aku menyukainya.
262
00:25:34,984 --> 00:25:37,221
Kau tahu saat kau kecil,
kau ingin sama seperti orang lain.
263
00:25:37,263 --> 00:25:39,960
Tapi saat kau semakin besar,
kau ingin jadi berbeda.
264
00:25:40,867 --> 00:25:42,751
Bagaimana aku memanggilmu?
265
00:25:42,777 --> 00:25:44,298
Sarah.
266
00:25:44,323 --> 00:25:45,687
Nama yang bagus.
267
00:25:45,691 --> 00:25:47,609
Seperti nama gadis lama.
268
00:25:47,640 --> 00:25:49,514
Terima kasih.
269
00:25:49,546 --> 00:25:50,964
Lihat.
270
00:25:50,991 --> 00:25:53,337
Kenapa acara TV selalu buruk?
271
00:25:53,380 --> 00:25:56,456
Semua acaranya tentang makanan.
272
00:25:59,823 --> 00:26:03,331
Kau pernah dengar orang
bernama Stephen Collins?
273
00:26:03,369 --> 00:26:05,172
Apa dia terkenal?
274
00:26:05,211 --> 00:26:07,793
Tidak, dia....
275
00:26:07,833 --> 00:26:10,283
Dia suamiku.
276
00:26:10,311 --> 00:26:12,760
Dia sudah pergi, ya?
277
00:26:12,778 --> 00:26:14,559
Tidak, dia meninggal.
278
00:26:14,601 --> 00:26:16,812
Kanker?
279
00:26:16,826 --> 00:26:20,240
Bukan, bukan kanker.
280
00:26:21,362 --> 00:26:25,457
Dia dibunuh. Ditikam.
Di sekitar sini.
281
00:26:25,486 --> 00:26:27,327
Astaga.
282
00:26:27,985 --> 00:26:30,596
Itu fotonya?/
Ya.
283
00:26:30,634 --> 00:26:32,743
Apa itu kau?
284
00:26:32,809 --> 00:26:34,814
Ya.
285
00:26:34,868 --> 00:26:37,793
Kau sangat berbeda dari sekarang.
286
00:26:38,903 --> 00:26:40,324
Terima kasih.
287
00:26:40,328 --> 00:26:42,965
Sungguh, tapi...
288
00:26:42,976 --> 00:26:45,232
Kau sebaiknya sedikit
merapikan dirimu.
289
00:26:46,215 --> 00:26:48,336
Siapa yang membunuhnya?
290
00:26:50,199 --> 00:26:52,238
Aku tidak tahu.
291
00:26:53,054 --> 00:26:56,153
Tidak ada yang melihat
apa yang terjadi, atau...
292
00:26:56,178 --> 00:26:58,449
Setidaknya tak ada yang
berani bersaksi.
293
00:27:00,228 --> 00:27:02,571
Dan mereka hanya temukan Ben.
294
00:27:02,624 --> 00:27:04,343
Menangis di samping...
295
00:27:04,389 --> 00:27:07,415
Maaf, Ben bersama dengannya.
296
00:27:07,466 --> 00:27:09,724
Ben adalah putraku.
297
00:27:11,719 --> 00:27:13,986
Aku ingin tahu jika
kau tahu sesuatu.
298
00:27:14,044 --> 00:27:15,400
Apa saja.
299
00:27:15,446 --> 00:27:17,647
Aku? Kenapa aku harus tahu?
300
00:27:17,671 --> 00:27:19,734
Kau tidak mengotori
tempat tinggalmu.
301
00:27:25,033 --> 00:27:26,879
Baiklah, jadi...
302
00:27:27,817 --> 00:27:30,136
Jadi apa yang terjadi kemarin?
303
00:27:31,083 --> 00:27:33,044
Apa itu polisi?
304
00:27:33,093 --> 00:27:35,226
Apa ku bodoh?
305
00:27:35,261 --> 00:27:36,887
Astaga, tidak.
306
00:27:36,896 --> 00:27:38,804
Tito, aku hanya benar-benar bingung.
307
00:27:38,846 --> 00:27:40,216
Kau berlari dari seseorang.
308
00:27:40,243 --> 00:27:42,042
Dari siapa kau lari?/
Anak buahnya Miller.
309
00:27:42,074 --> 00:27:44,758
Aku mencuri itu dari
anak buahnya Miller.
310
00:27:44,822 --> 00:27:47,559
Seperti mencuri dari toko permen.
311
00:27:49,764 --> 00:27:52,465
Anak buahnya Miller?/
Ya, Leo Miller.
312
00:27:52,540 --> 00:27:54,325
Dia yang punya bar di kota.
313
00:27:54,366 --> 00:27:56,933
Binatang sebenarnya.
314
00:27:59,148 --> 00:28:01,984
Kau mencuri Leo Miller?
315
00:28:02,005 --> 00:28:04,192
Apa yang barusan aku katakan?
316
00:28:07,061 --> 00:28:09,623
Jadi mereka akan mencari, benar?
317
00:28:09,648 --> 00:28:12,154
Mereka akan menyebarkan kabar,
dan mereka akan...
318
00:28:12,212 --> 00:28:15,651
Menyebarkan kabar? Serius?
319
00:28:16,461 --> 00:28:18,939
Tidak, aku hanya butuh beberapa
hari, lalu aku akan siap.
320
00:28:18,986 --> 00:28:20,278
Jika mereka berhasil menemukanku,
321
00:28:20,284 --> 00:28:22,746
Aku punya beberapa rencana kejutan.
322
00:28:23,140 --> 00:28:24,629
Kau harus keluar dari rumahku.
323
00:28:24,654 --> 00:28:26,673
Kau tak boleh kembali ke sini.
Kau benar-benar tidak bisa.
324
00:28:26,706 --> 00:28:28,884
Jangan mulai dengan ini lagi./
Tidak.
325
00:28:28,909 --> 00:28:32,876
Tito, tolong mengerti. Ayolah.
Aku punya dua anak kecil.
326
00:28:32,901 --> 00:28:35,119
Mereka baru kehilangan ayahnya.
Aku hanya...
327
00:28:35,146 --> 00:28:37,068
Aku tak bisa memiliki narkoba
di rumah ini, aku tak bisa.
328
00:28:37,082 --> 00:28:39,478
Siapa tadi kau bilang namanya?
329
00:28:40,082 --> 00:28:42,841
Stephen.
330
00:28:42,881 --> 00:28:45,700
Benar. Stephen Collins?
331
00:28:45,725 --> 00:28:48,727
Ya./
Ya. Aku pernah mendengarnya.
332
00:28:48,752 --> 00:28:51,454
Dia masuk koran.
Dia pengedar narkoba.
333
00:28:51,498 --> 00:28:53,804
Stephen bukan pengedar narkoba.
334
00:28:53,848 --> 00:28:55,240
Dia tidak menjual narkoba.
335
00:28:55,284 --> 00:28:57,744
Jika itu berjalan seperti bebek,
dan bicara seperti bebek,
336
00:28:57,769 --> 00:28:59,691
Maka itu bebek./
Dia bersama Ben, oke?
337
00:28:59,716 --> 00:29:00,855
Itu takkan pernah terjadi./
Cerdas.
338
00:29:00,898 --> 00:29:02,150
Menggunakan anak sebagai kedok.
339
00:29:02,175 --> 00:29:03,795
Memangnya kenapa?
Dia pengedar, lalu kenapa?
340
00:29:03,820 --> 00:29:05,509
Suamiku bukan pengedar narkoba keparat.
341
00:29:05,534 --> 00:29:06,817
Pengedar narkoba keparat?
342
00:29:06,861 --> 00:29:09,140
Lancang kau.
"Pengedar narkoba keparat."
343
00:29:09,165 --> 00:29:11,616
Maaf, maaf./
Tunjukkan rasa hormatmu kepadanya.
344
00:29:11,652 --> 00:29:12,867
Ya.
345
00:29:12,910 --> 00:29:14,869
Kau tahu, apa yang kami
lakukan ini tidak mudah.
346
00:29:14,912 --> 00:29:17,871
Yang kami lakukan ini sulit, mengerti?
347
00:29:20,836 --> 00:29:22,815
Sekarang, bisa aku menonton
ini dengan tentang...
348
00:29:22,840 --> 00:29:26,607
...tanpamu dihadapanku?
349
00:29:26,632 --> 00:29:28,354
Astaga.
350
00:30:57,161 --> 00:30:59,276
Ya, lakukanlah. Pilih satu.
351
00:30:59,879 --> 00:31:03,107
Yang itu? Oke.
352
00:31:13,950 --> 00:31:16,164
Baru gajian?
353
00:31:16,207 --> 00:31:19,299
Dengar, berapa tarifmu?
354
00:31:20,533 --> 00:31:22,968
Apa kau bilang?
355
00:31:31,701 --> 00:31:35,367
Ibu akan tunjukkan padamu
caranya memakan spageti.
356
00:31:37,775 --> 00:31:40,101
Sendok. Garpu.
357
00:31:40,144 --> 00:31:42,546
Tidak Lucy, bukan dengan jarimu!
358
00:33:28,005 --> 00:33:29,884
Ibu!
359
00:33:41,724 --> 00:33:43,904
Aku bilang pada diriku sendiri,
"Siapa dua orang terbaikku?"
360
00:33:43,914 --> 00:33:46,547
Tentu saja aku mendapat satu
alasan yang bisa kupikirkan.
361
00:33:46,553 --> 00:33:49,114
Terry. Mackers.
362
00:33:49,180 --> 00:33:51,925
Dan mereka di sana,
duduk di dalam mobil.
363
00:33:51,978 --> 00:33:53,806
Aku berpikir, "Apa aku bodoh?"
364
00:33:53,857 --> 00:33:55,591
Tentu saja aku tidak bodoh.
365
00:33:55,669 --> 00:33:58,360
Aku mengelola bisnis besar.
Aku mempekerjakan orang.
366
00:33:58,385 --> 00:34:00,236
Aku orang penting.
367
00:34:00,272 --> 00:34:04,032
Kupikir, tentu saja mereka akan
kembali. Maksimal dua jam.
368
00:34:04,092 --> 00:34:07,727
Dan kita di sini, pukul 20:00.
369
00:34:07,780 --> 00:34:09,554
Aku yang pertama memukul.
370
00:34:50,041 --> 00:34:52,684
Ben? Ben, jangan...
Tolong jangan lakukan itu, Ben!
371
00:34:52,728 --> 00:34:55,115
Tolong jangan lakukan itu.
Baiklah, ayo.
372
00:34:55,591 --> 00:34:56,861
Ayo. Kau tak apa?
373
00:34:56,900 --> 00:34:59,543
Kita akan membersihkanmu, oke?
Kita akan secepatnya...
374
00:34:59,618 --> 00:35:01,470
Ben, lihat ibu.
375
00:35:01,485 --> 00:35:03,546
Baiklah, ibu akan membersihkan ini.
Tidak, tidak, tidak, berhenti...
376
00:35:03,568 --> 00:35:05,706
Ibu akan membersihkan ini.
377
00:35:07,098 --> 00:35:09,171
Apa kau baik-baik saja?
Apa kau baik-baik saja?
378
00:35:09,241 --> 00:35:10,579
Ben?
379
00:35:11,817 --> 00:35:15,102
Tak apa. Hei, tak apa, tak apa.
380
00:35:15,104 --> 00:35:17,387
Tak apa. Tak apa.
381
00:35:18,044 --> 00:35:20,279
Anak pintar. Tak apa.
382
00:35:20,679 --> 00:35:23,550
Ben, jika kau merasa sakit,
kau harus beritahu Ibu.
383
00:35:23,575 --> 00:35:25,409
Ya?
384
00:35:25,445 --> 00:35:28,178
Tolong, dengarkan Ibu.
Kau harus dengarkan Ibu.
385
00:35:29,179 --> 00:35:31,949
Kau merasa baik-baik saja?
Ya?
386
00:35:31,979 --> 00:35:34,047
Kau tidak merasa sakit?
387
00:35:41,479 --> 00:35:44,077
Tidak, jangan bergerak./
Buka pintunya, Sarah.
388
00:35:44,706 --> 00:35:48,102
Sarah, buka pintunya./
Lucy, jangan bergerak.
389
00:35:48,142 --> 00:35:49,724
Kau paksa aku mendobrak pintunya.
390
00:35:49,749 --> 00:35:51,553
Buka pintunya.
391
00:35:54,051 --> 00:35:56,110
Astaga.
392
00:35:58,529 --> 00:36:01,708
Lihat kau memaksaku melakukan apa.
Astaga.
393
00:36:01,773 --> 00:36:04,329
Dasar jalang bodoh.
394
00:36:05,088 --> 00:36:07,008
Tito.
395
00:36:07,032 --> 00:36:09,152
Apa?
396
00:36:12,378 --> 00:36:14,450
Ada apa?
397
00:36:15,682 --> 00:36:17,987
Tito...
398
00:36:18,812 --> 00:36:20,721
Tetap di sini. Tetap di sini.
399
00:36:20,768 --> 00:36:22,228
Ya.
400
00:36:37,178 --> 00:36:39,487
Tito, dengar.
401
00:36:45,168 --> 00:36:46,387
Tidak.
402
00:36:46,430 --> 00:36:47,975
Tito.
403
00:36:48,870 --> 00:36:50,215
Tito, itu kesalahan.
404
00:36:50,245 --> 00:36:52,480
Dia masih kecil, dia tak tahu
apa yang dilakukannya.
405
00:36:54,090 --> 00:36:58,878
Dengar, aku akan menggantinya.
Aku akan beri kau semua yang kupunya.
406
00:37:01,822 --> 00:37:04,579
Itu kesalahan. Ya?
Aku bisa perbaiki ini.
407
00:37:04,623 --> 00:37:06,845
Aku akan perbaiki ini.
Apapun yang kau inginkan.
408
00:37:14,493 --> 00:37:17,058
Tito, Tito.
409
00:37:18,720 --> 00:37:20,306
Tolong berhenti.
410
00:37:20,360 --> 00:37:21,857
Berhenti!
411
00:37:21,901 --> 00:37:23,499
Berhenti! Berhenti!
412
00:37:23,503 --> 00:37:25,931
Berhenti. Lepaskan aku!
413
00:37:25,972 --> 00:37:28,692
Bilang padaku betapa
kau menginginkanku.
414
00:37:28,698 --> 00:37:31,606
Berhenti, aku mohon./
Kau menginginkanku.
415
00:37:31,650 --> 00:37:33,286
Bilang padaku kau
menginginkanku.
416
00:37:33,305 --> 00:37:37,351
Bilang kau menginginkanku atau
anakmu yang menanggungnya!
417
00:37:37,394 --> 00:37:39,204
Pilihanmu.
418
00:37:40,095 --> 00:37:42,172
Ya.../
Kau menginginkanku?
419
00:37:42,197 --> 00:37:43,923
Gadis pintar./
Ya.
420
00:37:43,966 --> 00:37:46,294
Aku menginginkanmu.
Aku menginginkanmu.
421
00:37:46,343 --> 00:37:48,020
Aku selalu tahu kau menyukaiku.
422
00:37:48,045 --> 00:37:50,003
Aku selalu tahu itu.
423
00:37:56,026 --> 00:37:57,492
Kau sangat seksi.
424
00:37:57,559 --> 00:37:58,946
Cumbu aku.
425
00:37:58,993 --> 00:38:01,699
Kau mau aku mencumbumu?/
Ya. Tolong cumbu aku.
426
00:38:01,709 --> 00:38:03,899
Aku tak ingin melukaimu./
Aku ingin untuk terluka.
427
00:38:03,943 --> 00:38:05,988
Aku ingin untuk terluka. Sungguh.
428
00:38:06,032 --> 00:38:07,686
Aku mencintaimu.
429
00:38:07,729 --> 00:38:09,775
Aku mencintaimu, Sarah.
430
00:38:12,701 --> 00:38:14,424
Sarah, aku menginginkanmu.
431
00:38:14,460 --> 00:38:16,759
Aku menginginkanmu. Sungguh./
Sarah, aku mencintaimu.
432
00:38:16,803 --> 00:38:18,392
Kau sangat seksi...
433
00:38:20,383 --> 00:38:21,898
Bajingan!
434
00:38:21,923 --> 00:38:24,093
Astaga! Bajingan!
435
00:38:24,100 --> 00:38:26,245
Dasar pelacur keparat!/
Berhenti! Berhenti!
436
00:38:26,269 --> 00:38:28,812
Lepaskan aku! Lepaskan aku!
437
00:38:29,620 --> 00:38:32,310
Kau sama seperti pelacur lainnya,
bukan begitu?
438
00:38:32,327 --> 00:38:33,676
Bukan begitu?
439
00:38:33,687 --> 00:38:36,628
Dasar pelacur sialan!
440
00:39:04,743 --> 00:39:06,530
Bajingan.
441
00:39:06,572 --> 00:39:09,399
Ya Tuhan. Bajingan.
442
00:39:09,524 --> 00:39:13,025
Bajingan. Bajingan.
443
00:39:13,050 --> 00:39:14,855
Ibu?
444
00:39:14,937 --> 00:39:16,976
Buka pintunya.
445
00:39:17,023 --> 00:39:18,636
Tidak, jangan buka pintunya!
Jangan buka pintunya!
446
00:39:18,673 --> 00:39:20,158
Ibu!/
Jangan buka pintunya!
447
00:39:20,183 --> 00:39:21,629
Ibu datang...
448
00:39:21,672 --> 00:39:24,240
Jangan buka pintunya!/
Bajingan.
449
00:39:24,284 --> 00:39:26,501
Ibu datang.
450
00:39:26,538 --> 00:39:28,505
Ya Tuhan./
Ibu, ibu, ibu!
451
00:39:28,549 --> 00:39:30,551
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
452
00:39:30,594 --> 00:39:32,442
Ibu datang...
453
00:39:32,467 --> 00:39:34,251
Ibu!
454
00:39:38,907 --> 00:39:40,907
Pria itu, dia...
455
00:39:40,974 --> 00:39:43,323
Dia terjatuh dan
kepalanya terbentur.
456
00:39:43,348 --> 00:39:48,003
Dia akan berbaring sebentar.
Dia sangat kelelahan.
457
00:39:48,064 --> 00:39:50,588
Kau mau ke ruang tamu
dan menonton DVD?
458
00:39:50,629 --> 00:39:52,693
Ya./
Ya?
459
00:39:52,749 --> 00:39:55,576
Ben, bisa kau ajak adikmu?
460
00:39:59,695 --> 00:40:01,595
Tutup pintunya.
461
00:40:28,412 --> 00:40:30,160
Tito?
462
00:40:35,847 --> 00:40:37,840
Tito?
463
00:40:44,905 --> 00:40:46,709
Bajingan.
464
00:40:56,610 --> 00:40:58,285
Bajingan.
465
00:41:14,868 --> 00:41:17,594
Kalian baik-baik saja?/
Ya.
466
00:41:18,186 --> 00:41:20,725
Orang itu sudah pergi.
467
00:41:20,789 --> 00:41:22,673
Baiklah.
468
00:41:22,755 --> 00:41:24,945
Dia sudah pergi.
469
00:41:28,614 --> 00:41:30,391
Ny. Collins?
470
00:41:36,985 --> 00:41:39,907
Ya? Siapa?/
Polisi.
471
00:41:39,932 --> 00:41:42,518
Kau Ny. Collins, benar?/
Ya?
472
00:41:42,899 --> 00:41:45,048
Bisa kau buka pintunya, Ny. Collins?
473
00:41:45,091 --> 00:41:47,436
Kami menerima laporan keributan.
474
00:41:52,695 --> 00:41:54,405
Bajingan.
475
00:41:59,176 --> 00:42:01,815
Seperti yang kubilang,
kami menerima laporan keributan.
476
00:42:03,716 --> 00:42:05,619
Aku...
477
00:42:08,846 --> 00:42:11,666
Kau memiliki pasangan baru?
478
00:42:15,780 --> 00:42:17,827
Maaf?
479
00:42:18,003 --> 00:42:20,182
Maaf, kau mau ke mana?
480
00:42:20,256 --> 00:42:22,636
Kami menerima laporan teriakan.
481
00:42:25,331 --> 00:42:27,162
Perkelahian, mungkin?
482
00:42:47,813 --> 00:42:50,185
Kau habis minum?
483
00:42:59,043 --> 00:43:01,426
Aku harus melaporkan ini.
484
00:43:06,619 --> 00:43:08,769
Ada yang ingin kau laporkan?
485
00:43:13,872 --> 00:43:15,518
Bagaimana?
486
00:43:16,538 --> 00:43:18,309
Apa itu penting?
487
00:43:30,584 --> 00:43:33,550
Ada apa dengan wanita sepertimu?
488
00:43:34,751 --> 00:43:36,586
Apa kau bilang?
489
00:43:36,658 --> 00:43:38,762
Kau suka dipukuli?
490
00:43:40,011 --> 00:43:41,914
Keluar! Keluar dari rumahku!
491
00:43:41,941 --> 00:43:44,543
Keluar dari rumahku sekarang juga./
Kami pergi. Kami pergi.
492
00:43:47,563 --> 00:43:49,627
Tapi jangan khawatir.
493
00:43:50,171 --> 00:43:52,456
Kami akan kembali.
494
00:43:53,136 --> 00:43:55,288
Kau sebaiknya perbaiki dirimu.
495
00:43:55,331 --> 00:43:56,971
Untuk mereka.
496
00:44:21,849 --> 00:44:24,089
Lucy, sayang, ada sesuatu
yang harus Ibu lakukan.
497
00:44:24,143 --> 00:44:26,873
Oke?/
Oke.
498
00:44:37,729 --> 00:44:39,583
Astaga.
499
00:45:03,243 --> 00:45:05,294
Tayto?
500
00:45:05,819 --> 00:45:07,702
Tito.
501
00:45:07,751 --> 00:45:10,711
Seperti Jenderal Tito.
502
00:45:10,770 --> 00:45:14,413
Yugoslavia, sebelum semua
kekacauan itu terjadi.
503
00:45:15,889 --> 00:45:18,845
Terkadang kau membuatku
terkejut, Mackers.
504
00:45:18,905 --> 00:45:21,603
Dia di Dunelm kemarin.
505
00:45:21,631 --> 00:45:24,287
Hari ini Grattan dan Forestside.
506
00:45:26,145 --> 00:45:29,482
Tito.../
Tito Reilly.
507
00:45:29,540 --> 00:45:32,252
Kami masih belum tahu
di mana dia berada.
508
00:45:32,274 --> 00:45:34,532
Tapi kami akan mendapatkan
informasi itu besok.
509
00:45:36,351 --> 00:45:38,854
Tito Reilly.
510
00:45:39,959 --> 00:45:46,254
Aku akan memotongmu
sedikit demi sedikit.
511
00:45:49,217 --> 00:45:51,236
Ibu.
512
00:45:52,150 --> 00:45:54,208
Ibu, ibu.
513
00:46:12,951 --> 00:46:15,088
Ini hanya untuk malam ini./
Bar?
514
00:46:15,123 --> 00:46:17,777
Ya, hanya beberapa jam.
Aku melihat tanda di jendela.
515
00:46:17,819 --> 00:46:20,118
"Staf magang."
Hanya untuk malam ini.
516
00:46:20,145 --> 00:46:23,568
Dan mungkin malam saat akhir pekan.
517
00:46:23,588 --> 00:46:25,877
Bar apa? Ibu tak tahu
tentang kau di bar, Sarah.
518
00:46:25,914 --> 00:46:28,319
Apa yang tidak kau ketahui
takkan melukaimu.
519
00:46:29,024 --> 00:46:30,816
Baik-baiklah kepada nenekmu.
520
00:46:31,391 --> 00:46:34,196
Dah!/
Dah, sayang.
521
00:46:34,196 --> 00:46:36,028
Ben, ibu menyayangimu.
522
00:46:36,053 --> 00:46:38,512
Kapan janji dokternya?
523
00:46:40,783 --> 00:46:43,836
Rumah sakit?/
Itu...
524
00:46:43,873 --> 00:46:45,572
Itu besok.
525
00:46:45,597 --> 00:46:47,870
Kau lupa?/
Tidak, itu...
526
00:46:47,895 --> 00:46:50,357
Itu hanya...
527
00:46:50,364 --> 00:46:51,765
Aku akan datang besok pagi, oke?
528
00:46:51,767 --> 00:46:53,057
Mungkin kau sebaiknya
lupakan soal malam ini.
529
00:46:53,082 --> 00:46:55,999
Besok pagi, oke, Ibu?
Besok pagi.
530
00:46:58,952 --> 00:47:02,639
Sarah?/
Apa? Apa? Apa?
531
00:47:02,652 --> 00:47:04,509
Kau terlihat berantakan.
532
00:47:04,541 --> 00:47:07,587
Ibu, aku baik-baik saja./
Tidak, kau tak terlihat baik.
533
00:47:07,612 --> 00:47:09,109
Ibu akan berpikir kau pergi
bertemu seorang pria,
534
00:47:09,131 --> 00:47:11,577
Tapi kau terlihat begitu berantakan.
535
00:47:12,524 --> 00:47:14,160
Ibu, aku tak punya waktu untuk ini.
536
00:47:14,185 --> 00:47:16,562
Tak ada waktu untuk kesehatanmu?
Sarah, kau punya dua anak.
537
00:47:16,587 --> 00:47:20,001
Astaga! Aku tahu, aku tahu./
Aku hanya bilang!
538
00:47:20,019 --> 00:47:21,652
Jika aku sebaiknya
tampil lebih seksi?
539
00:47:21,653 --> 00:47:23,521
Ibu tak berkata begitu./
Bukan itu yang kumaksud.
540
00:47:23,545 --> 00:47:25,131
Tidak!
541
00:47:25,172 --> 00:47:27,008
Ibu, aku cinta Stephen.
542
00:47:27,057 --> 00:47:29,347
Cinta.../
Ya.
543
00:47:29,364 --> 00:47:30,919
Ya, cinta.
544
00:47:30,944 --> 00:47:32,550
Tapi itu sesuatu yang
tak bisa Ibu pahami.
545
00:47:32,575 --> 00:47:34,922
Kau terdengar berkhayal.
546
00:47:36,572 --> 00:47:38,606
Dia hanya pria yang datang,
547
00:47:38,631 --> 00:47:39,909
Dan membawa pergi
gadis kecilmu, begitu?
548
00:47:39,934 --> 00:47:42,236
Ya. Gadis kecil dengan masa depan
membentang dihadapannya,
549
00:47:42,270 --> 00:47:45,117
Sekarang lihatlah...
Seorang gadis berbakat.
550
00:47:45,308 --> 00:47:47,515
Dia seorang bandar narkoba!/
Tidak.
551
00:47:47,545 --> 00:47:48,960
Itu benar!
552
00:47:48,979 --> 00:47:50,671
Itu tidak benar!/
Itu benar!
553
00:47:50,726 --> 00:47:52,480
Begitu yang koran katakan,
dan itu yang polisi pikirkan.
554
00:47:52,514 --> 00:47:54,038
Dia hanya bandar narkoba
kelas bawah.
555
00:47:54,057 --> 00:47:55,838
Bukankah dia punya
catatan kriminal?
556
00:47:55,882 --> 00:47:57,950
Itu tidak sama.
557
00:47:58,920 --> 00:48:00,572
Bisa kau gunakan
akal sehatmu, Sarah?
558
00:48:00,579 --> 00:48:02,380
Maaf, tapi itu harus dikatakan.
559
00:48:02,412 --> 00:48:03,929
Oke, bagus, sekarang ibu
sudah mengatakannya,
560
00:48:03,941 --> 00:48:05,889
Kau bisa berhenti.
561
00:48:22,348 --> 00:48:24,237
Tito Reilly.
562
00:48:25,439 --> 00:48:27,572
Kami tidak tahu dia di mana.
563
00:48:27,616 --> 00:48:28,941
Aku bersumpah.
564
00:48:29,004 --> 00:48:31,054
Sungguh.
Dia tidak pulang semalam.
565
00:48:31,097 --> 00:48:33,839
Dengar, kami tidak benar-benar
mengenal dia, kawan.
566
00:48:33,883 --> 00:48:35,754
Jangan panggil aku "kawan."
567
00:48:35,798 --> 00:48:38,490
Temukan kata ganti lain.
568
00:48:38,560 --> 00:48:40,150
Tapi kami serius.
569
00:48:40,193 --> 00:48:41,586
Dia datang dan pergi.
570
00:48:41,630 --> 00:48:44,154
Katakan itu lagi padaku,
dengan kata ganti orang.
571
00:48:44,197 --> 00:48:47,157
Dia datang dan pergi,...
572
00:48:49,028 --> 00:48:51,102
...,Pak?
573
00:48:51,181 --> 00:48:52,971
Lebih baik.
574
00:48:53,902 --> 00:48:55,863
Tito.
575
00:48:56,955 --> 00:49:00,997
Satu-satunya Tito yang pernah
kudengar adalah Jenderal Tito.
576
00:49:01,040 --> 00:49:04,937
Presiden Yugoslavia.
577
00:49:04,963 --> 00:49:06,959
Kemudian dia meninggal.
578
00:49:07,003 --> 00:49:10,552
Lalu tempat itu jadi kacau.
579
00:49:12,791 --> 00:49:15,011
Sama seperti di Irak.
580
00:49:15,054 --> 00:49:18,667
Saddam mungkin bajingan,
581
00:49:18,710 --> 00:49:20,538
Tapi negara itu berjalan baik...
582
00:49:20,582 --> 00:49:23,214
Dengan keberaniannya
yang tak tertandingi.
583
00:49:23,290 --> 00:49:28,526
Orang-orang hanya menginginkan
hidup normal dan bisnis setiap hari.
584
00:49:28,600 --> 00:49:32,158
Menaklukkan Suriah dalam sesaat.
585
00:49:32,202 --> 00:49:34,460
Mengapa Rusia mendukung rezim?
586
00:49:34,505 --> 00:49:36,795
Putin dan Assad.
587
00:49:37,667 --> 00:49:40,056
Dua bajingan lainnya.
588
00:49:41,073 --> 00:49:44,717
Tapi mereka tahu tentang
kepemimpinan.
589
00:49:44,764 --> 00:49:47,215
Dan ketakutan.
590
00:49:47,299 --> 00:49:49,893
Politik mutlak,
begitu mereka menyebutnya.
591
00:49:51,288 --> 00:49:53,947
Kau tertarik dengan politik mutlak?
592
00:49:59,920 --> 00:50:02,701
Ketika status-quo terancam,
593
00:50:02,718 --> 00:50:05,231
Akhiran membenarkan makna.
594
00:50:05,300 --> 00:50:07,433
Terima kasih, Terry.
595
00:50:11,892 --> 00:50:16,066
Dengan kata lain, kita harus pikirkan
kebaikan yang lebih besar, semuanya.
596
00:50:16,096 --> 00:50:20,886
Kau mengenali metafora
dari situasi ini?
597
00:50:20,911 --> 00:50:22,820
Metafora.
598
00:50:22,870 --> 00:50:24,986
Berikan aku metafora.
599
00:50:32,623 --> 00:50:34,397
Hitam seperti batu bara.
600
00:50:34,448 --> 00:50:37,129
Bukan... Itu perumpamaan.
601
00:50:37,186 --> 00:50:38,953
"Hitam seperti baru bara."
602
00:50:39,486 --> 00:50:40,758
Bajingan!
603
00:50:40,803 --> 00:50:42,449
Jangan, tolong jangan.
Aku mohon!
604
00:50:42,533 --> 00:50:45,650
Bajingan, kumohon, kumohon!
Demi Tuhan.
605
00:50:45,702 --> 00:50:48,503
Kau mengenai sepatuku, berengsek!
606
00:50:48,536 --> 00:50:50,894
Dengarkan aku, dengar.
607
00:50:51,800 --> 00:50:53,326
Tolong, tolong./
Jangan.
608
00:50:53,370 --> 00:50:55,067
Bersihkan wajahmu.
609
00:50:55,111 --> 00:50:57,722
Aku mohon, aku mohon./
Bersihkan wajahmu.
610
00:50:59,724 --> 00:51:02,001
Aku mohon./
Tak ada memohon...
611
00:51:02,026 --> 00:51:04,374
Itu bukan metafora.
612
00:51:04,405 --> 00:51:06,963
Biar kuberitahu satu padamu.
613
00:51:07,027 --> 00:51:09,342
"Dalam kotoran yang dalam."/
Tidak, tidak, kumohon!
614
00:51:09,386 --> 00:51:11,693
Ya, Dalam kotoran yang dalam.
(Dalam masalah serius)
615
00:51:17,496 --> 00:51:20,996
Kalengemas.com
Poker Online Terpercaya
616
00:51:21,020 --> 00:51:24,520
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian
617
00:52:12,141 --> 00:52:14,712
Kau tak keberatan jika aku
pakai uang receh, 'kan?
618
00:52:14,756 --> 00:52:16,932
Uang receh selalu dibutuhkan.
619
00:52:21,039 --> 00:52:23,503
Ada cara yang lebih baik.
620
00:52:25,728 --> 00:52:27,299
Cukup buang saja dia.
621
00:52:27,314 --> 00:52:29,216
Itu lebih baik daripada semua ini.
622
00:55:40,217 --> 00:55:42,612
Aku akan melakukannya...
623
00:56:30,851 --> 00:56:32,650
Astaga.
624
01:00:23,408 --> 01:00:25,190
Hai, Bu.
625
01:00:28,712 --> 01:00:31,225
Hai! Hai./
Ibu.
626
01:00:32,193 --> 01:00:35,196
Hai, sayang!
Kalian sudah siap?
627
01:00:35,240 --> 01:00:37,764
Ibu akan bicara sebentar
dengan nenek kalian.
628
01:00:38,832 --> 01:00:41,121
Oke.
629
01:00:41,183 --> 01:00:42,769
Ibu.
630
01:00:43,748 --> 01:00:45,125
Dengar, soal kemarin, aku...
631
01:00:45,169 --> 01:00:47,430
Apa gunanya meminta maaf?
632
01:00:58,219 --> 01:01:01,647
Ibu tak pernah mengira akan
melihat hari dimana putriku...
633
01:01:07,228 --> 01:01:10,275
Ini terlihat sangat buruk.
634
01:01:10,318 --> 01:01:12,103
Itu jelas.
635
01:01:12,146 --> 01:01:14,192
Bagaimana kau melakukannya, Pak?
636
01:01:16,187 --> 01:01:18,413
Merancap.
637
01:01:27,507 --> 01:01:30,240
Kau suka bermain dengan adikmu?
638
01:01:32,518 --> 01:01:35,004
Tito.
639
01:01:36,608 --> 01:01:38,296
Sayang...
640
01:01:38,360 --> 01:01:39,977
Orang itu takkan mengganggu kita lagi.
641
01:01:40,002 --> 01:01:41,851
Tolong berhenti menyebutkan namanya.
642
01:01:41,909 --> 01:01:44,423
Ya./
Ya?
643
01:01:45,683 --> 01:01:47,791
Intinya, Ny. Collins,
644
01:01:47,834 --> 01:01:50,005
Ben akan bicara lagi.
645
01:01:51,611 --> 01:01:55,113
Sederhananya, Ben tak ingin
bicara tentang apa yang terjadi.
646
01:01:55,124 --> 01:01:56,800
Atau lebih sederhananya lagi,
647
01:01:56,843 --> 01:01:59,498
Dia tak tahu cara untuk
membicarakan itu.
648
01:01:59,541 --> 01:02:01,282
Dia tak bisa berpikir logis.
649
01:02:01,326 --> 01:02:03,981
Mencernanya.
650
01:02:04,024 --> 01:02:07,114
Jadi otaknya mengunci itu.
651
01:02:07,158 --> 01:02:10,291
Menutupnya rapat-rapat
di sudut berdebu.
652
01:02:10,335 --> 01:02:11,989
Dan itu berdampak pada bicaranya,
653
01:02:12,032 --> 01:02:14,643
Karena otaknya tahu
sesaat dia bicara...
654
01:02:14,687 --> 01:02:17,821
Dia akan mencari itu
di sudut berdebu tersebut.
655
01:02:17,864 --> 01:02:20,475
Dan untuk saat ini,
otaknya berpikir...
656
01:02:20,519 --> 01:02:22,608
...itu bukan sesuatu yang
bisa ditanganinya.
657
01:02:28,488 --> 01:02:29,858
Maafkan aku.
658
01:02:29,869 --> 01:02:32,056
Aku tahu itu satu hal
untuk memberi penjelasan.
659
01:02:32,081 --> 01:02:33,457
Dan itu berbeda dari memberi solusi,
660
01:02:33,482 --> 01:02:37,167
Tapi ini bukan ilmu pasti.
661
01:02:45,622 --> 01:02:48,028
Baiklah.
662
01:02:48,071 --> 01:02:50,810
Sudut berdebu dari otaknya?
663
01:02:50,854 --> 01:02:52,638
Itu metafora, Sarah.
664
01:02:52,681 --> 01:02:54,814
Itu, kau tahu, jika kau ingin...
665
01:02:54,858 --> 01:02:57,741
Jangan beritahu aku
apa itu metafora.
666
01:02:57,787 --> 01:02:59,210
Aku tahu apa artinya metafora.
667
01:02:59,253 --> 01:03:02,003
Sama seperti aku tahu
apa artinya berpikir logis.
668
01:03:08,956 --> 01:03:10,707
Tito!
669
01:03:10,791 --> 01:03:13,766
Lucy, tolong, tolong hentikan.
670
01:03:13,805 --> 01:03:15,234
Tito.
671
01:03:15,245 --> 01:03:17,570
Sayang, tolong hentikan. Ayolah.
672
01:03:17,627 --> 01:03:19,708
Ayo kita pulang.
673
01:03:21,000 --> 01:03:23,464
Bukan Tito.
674
01:03:24,131 --> 01:03:26,334
Buka Tito.
675
01:04:10,370 --> 01:04:12,718
Dimana kau ditabrak?
676
01:04:15,267 --> 01:04:17,054
Aku tahu itu di wilayah sini.
677
01:04:17,100 --> 01:04:20,857
Di mana tepatnya kau ditabrak?
678
01:04:36,201 --> 01:04:38,253
Ny. Collins?
679
01:04:38,298 --> 01:04:41,790
Namaku Emily Scott.
Aku dari Dinas Sosial.
680
01:04:45,683 --> 01:04:48,585
Kau sebaiknya perbaiki itu,
Ny. Collins.
681
01:04:48,610 --> 01:04:50,627
Ya, aku akan memperbaikinya.
682
01:04:50,723 --> 01:04:53,569
Perlu kau pahami jika Dinas Sosial...
683
01:04:53,594 --> 01:04:55,883
...harus menindaklanjuti
laporan seperti itu.
684
01:04:55,934 --> 01:04:59,908
Tapi ini hanya berbincang,
bukan urusan formal.
685
01:04:59,947 --> 01:05:03,338
Menurut laporan kepolisian,
686
01:05:03,421 --> 01:05:05,842
Telah terjadi gangguan?
687
01:05:05,903 --> 01:05:08,165
Rumah dalam keadaan
tidak terawat.
688
01:05:09,887 --> 01:05:12,370
Tidak terawat?/
Berantakan.
689
01:05:15,734 --> 01:05:17,212
Aku baru selesai makan malam,
690
01:05:17,261 --> 01:05:19,772
Dan aku tak sempat
mencuci piring.
691
01:05:19,829 --> 01:05:21,843
Percaya aku,
aku juga seorang Ibu.
692
01:05:21,910 --> 01:05:23,141
Setelah makan malam di rumah,
693
01:05:23,160 --> 01:05:25,736
Kau akan berpikir
bom meledak di dapurku.
694
01:05:27,730 --> 01:05:32,247
Ada bukti jika kau
mengkonsumsi alkohol.
695
01:05:32,312 --> 01:05:34,055
Aku makan malam sambil minum anggur.
696
01:05:34,126 --> 01:05:36,181
Berapa banyak?
697
01:05:36,238 --> 01:05:39,283
Aku tahu pertanyaan ini mungkin
terlihat mengganggu, Ny. Collins,
698
01:05:39,326 --> 01:05:44,059
Tapi percaya aku,
aku di sini untuk membantumu.
699
01:05:46,239 --> 01:05:48,957
Aku tahu jika suamimu meninggal.
700
01:05:50,915 --> 01:05:52,754
Dia dibunuh.
701
01:05:52,795 --> 01:05:54,680
Aku turut prihatin.
702
01:05:56,467 --> 01:05:58,705
Itu pasti sulit untukmu.
703
01:06:00,179 --> 01:06:02,211
Suamiku yang dibunuh?
704
01:06:02,259 --> 01:06:04,587
Ya, sangat sulit.
705
01:06:04,686 --> 01:06:06,163
Maksudku, dalam mengatasinya.
706
01:06:06,200 --> 01:06:08,366
Apa, mengingat faktanya polisi
tak berbuat apa-apa...
707
01:06:08,391 --> 01:06:10,408
...untuk temukan pembunuhnya?
708
01:06:10,430 --> 01:06:13,130
Maksudku dengan anak-anak./
Tidak.
709
01:06:14,437 --> 01:06:16,147
Mereka anak-anakku.
710
01:06:16,183 --> 01:06:19,109
Aku ibu mereka dan
aku sayang mereka.
711
01:06:19,118 --> 01:06:22,031
Aku yakin itu.
712
01:06:22,053 --> 01:06:23,659
Ya, itu benar.
713
01:06:23,672 --> 01:06:25,329
Dan aku yakin kita semua setuju...
714
01:06:25,372 --> 01:06:29,202
...jika mereka adalah yang
terpenting dalam semua ini, Sarah.
715
01:06:32,724 --> 01:06:35,774
Beritahu aku apa yang terjadi
malam lalu, Sarah.
716
01:06:41,606 --> 01:06:43,088
Baiklah, dengar, aku...
717
01:06:43,112 --> 01:06:45,007
Ya?
718
01:06:50,256 --> 01:06:54,251
Apa kau menggunakan vibrator?
719
01:06:54,256 --> 01:06:56,055
Aku apa?
720
01:06:56,097 --> 01:06:58,274
Pria yang berada di sini.
721
01:06:58,285 --> 01:07:01,464
Gangguan itu.
722
01:07:01,500 --> 01:07:04,508
Aku menusuk matanya
dengan vibratorku.
723
01:07:05,911 --> 01:07:07,641
Aku tidak mengerti.
724
01:07:07,674 --> 01:07:10,027
Dia ingin mencumbuku
dan aku tidak mau.
725
01:07:10,054 --> 01:07:12,289
Jadi aku tusuk matanya
dengan vibratorku.
726
01:07:12,321 --> 01:07:14,572
Itu yang terjadi kemarin malam.
727
01:07:21,660 --> 01:07:26,432
Kau mau aku menulis itu
di laporanku?
728
01:07:26,489 --> 01:07:28,849
Itu yang terjadi kemarin malam.
729
01:07:49,365 --> 01:07:50,903
Selamat malam.
Selamat malam, sayang.
730
01:07:50,948 --> 01:07:53,630
Dongeng!/
Tidak, Ibu juga lelah.
731
01:07:53,674 --> 01:07:55,957
Ikan paus, ikan paus!
732
01:07:56,629 --> 01:07:58,129
Kau mau mendengarnya?
733
01:07:58,193 --> 01:08:00,422
Kau tak keberatan, Ben?
734
01:08:02,204 --> 01:08:05,008
Baiklah.
735
01:08:05,029 --> 01:08:06,761
Tapi sebentar saja, oke?
736
01:08:06,781 --> 01:08:08,727
Oke.
737
01:08:10,212 --> 01:08:12,780
Kau tahu Nenekmu dulu
sering bacakan ini untuk Ibu?
738
01:08:12,823 --> 01:08:15,771
Aku tidak tahu.
739
01:08:16,450 --> 01:08:18,350
Dia melakukan itu.
740
01:08:20,483 --> 01:08:23,747
"Suatu ketika, di lautan,"
741
01:08:23,791 --> 01:08:26,054
"Wahai kesayanganku..."
742
01:08:26,097 --> 01:08:30,493
"Ada seekor paus,
dan dia memakan ikan."
743
01:08:30,537 --> 01:08:33,452
"Dia memakan bintang laut
dan ikan garfish."
744
01:08:33,496 --> 01:08:35,716
"Kepiting dan ikan-ikan kecil."
745
01:08:35,759 --> 01:08:38,327
"Ikan plaice dan dace."
746
01:08:38,370 --> 01:08:41,199
"Ikan skate dan temannya."
747
01:08:41,243 --> 01:08:44,594
"Ikan makarel dan pikerel."
748
01:08:44,638 --> 01:08:48,276
"Juga belut yang melingkar-lingkar."
749
01:08:49,599 --> 01:08:51,413
"Semua ikan yang bisa
dia temukan di laut,"
750
01:08:51,438 --> 01:08:53,081
"Dia makan dengan mulutnya."
751
01:08:53,124 --> 01:08:59,000
"Hanya tersisa satu ikan kecil
di seluruh lautan."
752
01:08:59,043 --> 01:09:03,221
"Dan dia adalah ikan stute kecil."
753
01:09:03,265 --> 01:09:06,616
"Dia berenang sedikit di belakang
telinga kanan ikan paus,"
754
01:09:06,660 --> 01:09:09,750
"Agar dia tak mendapat masalah."
755
01:09:09,793 --> 01:09:12,404
"Ikan itu berdiri dengan
ekornya dan berkata,"
756
01:09:12,448 --> 01:09:14,530
"'Aku lapar.'"
757
01:09:16,324 --> 01:09:21,830
"Ikan stute kecil itu berkata,
dengan suaranya yang kecil,"
758
01:09:21,878 --> 01:09:25,461
"Ikan paus yang mulia
yang baik hati,'"
759
01:09:25,504 --> 01:09:27,795
"'Apakah kau pernah
merasakan manusia?'"
760
01:09:31,902 --> 01:09:35,455
"Tidak,' ujar ikan paus."
761
01:09:35,510 --> 01:09:37,821
"'Seperti apa rasanya?'"
762
01:09:37,865 --> 01:09:41,947
"'Enak,' ujar ikan stute kecil."
763
01:09:42,021 --> 01:09:45,149
"'Enak, tapi kenyal.'"
764
01:10:07,738 --> 01:10:09,505
Aku mengatakan ini pada
pacarku kemarin malam.
765
01:10:09,548 --> 01:10:12,491
"Mau bercumbu dan piza?"
766
01:10:12,541 --> 01:10:14,031
Dia bilang, "Apa?"
767
01:10:14,075 --> 01:10:15,398
Kubilang, "Kau tak suka piza?"
768
01:10:15,423 --> 01:10:18,129
Kau memang bajingan, Mackers.
769
01:10:50,432 --> 01:10:51,842
Kena kau.
770
01:10:51,886 --> 01:10:54,263
Di mana?/
Di sudut.
771
01:10:54,513 --> 01:10:56,444
Ketemu.
772
01:10:56,508 --> 01:10:58,408
Hubungilah.
773
01:11:16,320 --> 01:11:18,366
Kita akan keluar sebentar.
774
01:11:18,391 --> 01:11:19,791
Baiklah.
775
01:11:19,816 --> 01:11:21,802
Ya, bagus dan hangat.
776
01:11:26,399 --> 01:11:27,739
Kita akan lewat sini.
777
01:11:27,784 --> 01:11:29,343
Kita akan lewat sini.
778
01:11:29,367 --> 01:11:31,326
Ya, ya, ya.
779
01:11:31,369 --> 01:11:33,415
Baiklah, baik.
780
01:11:34,653 --> 01:11:36,448
Dingin?
781
01:11:47,111 --> 01:11:49,473
Tidak, kita sebaiknya ke sini...
782
01:11:53,475 --> 01:11:55,626
Di mana pacarmu?
783
01:11:58,006 --> 01:12:00,508
Pacar?
784
01:12:00,548 --> 01:12:02,437
Tito.
785
01:12:02,492 --> 01:12:05,664
Apa dia di sana?/
Aku tidak tahu siapa itu.
786
01:12:25,568 --> 01:12:27,337
Tunggu, Ben, Ben, Ben!
787
01:12:27,382 --> 01:12:29,059
Ben!
788
01:12:29,686 --> 01:12:31,760
Ben, berhenti!
789
01:12:39,606 --> 01:12:41,331
Semua baik-baik saja.
790
01:12:41,388 --> 01:12:43,037
Apa yang terjadi di sini?
791
01:12:44,385 --> 01:12:47,896
Apa yang terjadi di sini
bukan urusanmu.
792
01:12:47,913 --> 01:12:51,414
Jika kau orang bijak,
kembalilah ke trukmu,
793
01:12:51,497 --> 01:12:53,850
Dan pergi dari sini.
794
01:12:53,898 --> 01:12:55,909
Tapi kami bukan orang bijak.
795
01:12:55,936 --> 01:12:57,768
Kami petugas sampah.
796
01:13:00,457 --> 01:13:02,306
Petugas sampah.
797
01:13:02,367 --> 01:13:04,725
Dan seorang bajingan.
798
01:13:04,786 --> 01:13:06,654
Ben, kau tak apa?
799
01:13:07,094 --> 01:13:09,549
Kau ingin melangkah seberapa jauh?
800
01:13:09,593 --> 01:13:13,257
Ben, apa itu dia?
Apa itu orangnya?
801
01:13:15,870 --> 01:13:18,477
Ya? Ya?
802
01:13:27,408 --> 01:13:30,876
Kita akan lari.
803
01:14:06,349 --> 01:14:08,699
Kenapa kau di sini gelap-gelapan?
804
01:14:08,743 --> 01:14:10,832
Tidak, biarkan saja.
805
01:14:10,875 --> 01:14:12,549
Maaf, kumohon.
806
01:14:16,794 --> 01:14:18,760
Kau mau makan sesuatu?
807
01:14:19,738 --> 01:14:21,501
Tidak.
808
01:14:21,517 --> 01:14:24,272
Kau sebaiknya makan.
809
01:14:24,324 --> 01:14:26,761
kau sangat kurus.
810
01:14:26,804 --> 01:14:29,894
Kau terlihat seperti siapapun
wanita itu di Popeye.
811
01:14:29,938 --> 01:14:32,629
Olive Oyl.
Kau terlihat seperti Olive Oyl.
812
01:14:32,673 --> 01:14:35,042
Kau selalu memiliki cara
untuk menjelaskan sesuatu.
813
01:14:35,761 --> 01:14:38,317
Selalu tahu cara membuatku
merasa lebih baik.
814
01:14:38,366 --> 01:14:40,659
Hanya mengatakannya.
815
01:14:45,211 --> 01:14:47,390
Kau Ibu yang baik.
816
01:14:50,033 --> 01:14:52,895
Sekarang kau membuatku takut./
Tidak, itu benar.
817
01:14:52,933 --> 01:14:54,995
Kau Ibu yang baik.
818
01:14:55,036 --> 01:14:57,502
Kau orang yang kuat.
819
01:14:58,272 --> 01:14:59,837
Itu kata yang tepat.
820
01:15:01,012 --> 01:15:03,798
Kau memang jarang
memeluk dan mencium.
821
01:15:06,106 --> 01:15:08,933
Tapi kau selalu ada.
822
01:15:17,420 --> 01:15:19,204
Aku merasakan usiaku.
823
01:15:21,816 --> 01:15:24,356
Pertama kali aku benar-benar
mulai merasakannya.
824
01:15:24,380 --> 01:15:26,380
Membuatmu...
825
01:15:30,374 --> 01:15:34,047
Apa yang sudah kau lalui,
hanya sedikit yang Ibu tahu soal itu.
826
01:15:34,097 --> 01:15:36,126
Mungkin tidak sama sekali.
827
01:15:37,621 --> 01:15:39,964
Saat Ayahmu meninggal...
828
01:15:41,652 --> 01:15:43,968
Apa yang Ibu rasakan?
829
01:15:46,536 --> 01:15:48,516
Saat kami menikah...
830
01:15:51,531 --> 01:15:53,909
Kami sama-sama tak punya pilihan.
831
01:15:53,986 --> 01:15:55,773
Ibu menginginkan anak,
832
01:15:55,798 --> 01:15:57,979
Dan entahlah, ibu rasa
dia hanya menginginkan seks.
833
01:15:57,998 --> 01:15:59,927
Astaga, Mam.
834
01:16:06,601 --> 01:16:09,032
Tapi kurasa Ibu tak pernah
mencintai dia.
835
01:16:10,573 --> 01:16:14,085
Ibu mungkin takjub dengannya,
tapi cinta?
836
01:16:16,976 --> 01:16:20,352
Itu jelas tidak seperti
kau dan Stephen.
837
01:16:23,477 --> 01:16:25,314
Maafkan Ibu.
838
01:16:29,660 --> 01:16:33,037
Kau satu-satunya orang yang
pernah Ibu cintai.
839
01:16:36,502 --> 01:16:40,322
Dan itu membuat hatiku sedih.
840
01:16:42,063 --> 01:16:44,366
Aku tahu, Ibu.
841
01:16:46,710 --> 01:16:48,760
Aku tahu itu, Mam.
842
01:16:50,800 --> 01:16:53,050
Jangan pikir aku tidak tahu.
843
01:16:57,116 --> 01:16:59,859
Saat jendela kabin menjadi
gelap dan kehijauan,
844
01:16:59,884 --> 01:17:02,083
Karena lautan di luar,
845
01:17:02,129 --> 01:17:05,245
Dan kapal menjadi menjadi
terombang-ambing,
846
01:17:05,269 --> 01:17:08,338
Lalu pelayan jatuh ke dalam
mangkuk sup...
847
01:17:08,379 --> 01:17:11,063
Dan bagasi mulai licin
dan bergeser,
848
01:17:12,695 --> 01:17:15,277
Ketika Nursey berbaring
di lantai di...
849
01:17:15,320 --> 01:17:16,766
Gundukan!
850
01:17:16,824 --> 01:17:18,950
Dan ibu memintamu agar
membiarkan dia...
851
01:17:18,957 --> 01:17:20,792
Tidur!
852
01:17:21,804 --> 01:17:24,850
Kau takkan terbangun atau
mandi atau...
853
01:17:24,864 --> 01:17:26,781
Berpakaian!
854
01:17:28,095 --> 01:17:31,305
Maka kau akan tahu
jika kau belum...
855
01:17:31,314 --> 01:17:33,063
Menebak.
856
01:17:41,629 --> 01:17:44,078
Ben, orang itu...
857
01:17:44,132 --> 01:17:48,106
Dia takkan pernah
melukai kita lagi.
858
01:17:48,145 --> 01:17:49,864
Kau dengar Ibu?
859
01:17:49,927 --> 01:17:53,315
Ben, tolong lihat ibu.
Tolong.
860
01:17:55,073 --> 01:17:57,190
Takkan pernah.
861
01:18:04,892 --> 01:18:08,359
Ketika kau terbangun atau
mandi atau berpakaian,
862
01:18:08,403 --> 01:18:13,609
Maka kau akan tahu
jika kau tidak menebak.
863
01:18:13,648 --> 01:18:19,104
Kau 50 utara dan 40......
864
01:18:19,129 --> 01:18:21,280
Barat.
865
01:18:23,687 --> 01:18:26,004
Ya
866
01:18:26,634 --> 01:18:28,687
Barat.
867
01:18:28,698 --> 01:18:30,808
Ya Tuhan.
868
01:18:42,310 --> 01:18:44,072
Apa-apaan?
869
01:18:44,111 --> 01:18:46,472
Pintunya terbuka.
870
01:18:46,541 --> 01:18:51,677
Bagaimana kau.../
Pintunya terbuka.
871
01:18:52,716 --> 01:18:54,931
Foto-foto yang bagus.
872
01:19:03,226 --> 01:19:05,648
Kau mau Tito?
873
01:19:08,497 --> 01:19:11,153
Baik, aku akan memberimu Tito.
874
01:19:11,231 --> 01:19:12,945
Tapi ini harus berakhir.
875
01:19:13,009 --> 01:19:16,100
Kau harus menjauh dariku
dan anak-anakku.
876
01:19:16,804 --> 01:19:19,970
Anak-anakku dan aku...
877
01:19:21,284 --> 01:19:23,916
Cukup beritahu aku dimana dia.
878
01:19:23,930 --> 01:19:26,871
Semua basa-basi ini
tidak dibutuhkan.
879
01:19:26,896 --> 01:19:28,965
Aku akan bawa dia.
880
01:19:31,192 --> 01:19:34,823
Aku akan bawa dia
ke tempatmu satu jam lagi.
881
01:19:37,686 --> 01:19:39,469
Benarkah?
882
01:19:39,479 --> 01:19:42,235
Sekarang keluar dari rumahku.
883
01:19:46,031 --> 01:19:48,359
Aku akan menunggu.
884
01:19:58,615 --> 01:20:01,661
Ibu? Ibu?
885
01:20:01,705 --> 01:20:03,425
Ibu!
886
01:20:04,705 --> 01:20:06,013
Ada apa?
887
01:20:06,057 --> 01:20:07,766
Kau tadi bicara dengan seseorang?
888
01:20:07,818 --> 01:20:12,479
Tidak, aku hanya bicara sendiri.
889
01:20:14,886 --> 01:20:16,458
Aku bicara sendirian.
890
01:22:55,863 --> 01:22:57,968
Kau sering datang ke sini, sayang?
891
01:23:02,710 --> 01:23:04,238
Sayang?
892
01:23:04,284 --> 01:23:06,057
Pergilah.
893
01:23:06,105 --> 01:23:08,020
Setelahmu.
894
01:23:12,199 --> 01:23:14,387
Enyahlah, Ray!
895
01:24:15,858 --> 01:24:17,888
Masuk!
896
01:24:25,542 --> 01:24:27,985
Di mana Reilly?
897
01:24:37,071 --> 01:24:39,791
Katakan!
898
01:24:40,288 --> 01:24:42,341
Buka...
899
01:24:42,394 --> 01:24:44,778
Buka tasnya.
900
01:24:46,254 --> 01:24:48,403
Ya?
901
01:24:55,276 --> 01:24:57,565
Buka tasnya.
902
01:25:11,245 --> 01:25:13,889
Apa-apaan?
903
01:25:20,122 --> 01:25:21,996
Kau menginginkan Tito?
904
01:25:22,012 --> 01:25:23,985
Ya?
905
01:25:24,964 --> 01:25:26,725
Ya?
906
01:25:27,714 --> 01:25:29,582
Ini dia!
907
01:25:31,970 --> 01:25:34,428
Dia psikopat.
908
01:25:39,212 --> 01:25:40,909
Lihatlah dia!
909
01:25:40,959 --> 01:25:42,630
Apa?
910
01:25:42,677 --> 01:25:44,752
Lihatlah dia!
911
01:25:55,150 --> 01:25:57,161
Astaga!
912
01:25:57,500 --> 01:25:59,403
Wanita...
913
01:26:00,045 --> 01:26:02,720
Kau sangat berani, wanita!
914
01:26:03,275 --> 01:26:05,373
Tapi apa?
915
01:26:05,406 --> 01:26:08,372
Apa yang kau harapkan?
Apa yang kau inginkan?
916
01:26:15,154 --> 01:26:18,237
Kau ingat nama suamiku?
917
01:26:19,693 --> 01:26:21,729
Apa?
918
01:26:23,554 --> 01:26:26,892
Apa kau ingat nama suamiku?
919
01:26:28,012 --> 01:26:30,185
Apa...
920
01:26:30,236 --> 01:26:33,835
Siapa suamimu?/
Stephen Collins.
921
01:26:42,485 --> 01:26:44,759
Katakan sekali lagi.
922
01:26:46,199 --> 01:26:50,983
Suamiku Stephen Collins.
923
01:27:23,638 --> 01:27:25,247
Aku memutilasi dia...
924
01:27:25,270 --> 01:27:27,992
Jangan pikir aku takkan
menembakmu.
925
01:27:28,017 --> 01:27:29,913
Tunggu, berhenti!
926
01:27:32,044 --> 01:27:34,393
Mundur!
927
01:28:08,136 --> 01:28:10,937
Kau menembakku, jalang!
928
01:28:13,054 --> 01:28:15,048
Kenapa kau melakukan itu?
929
01:28:15,063 --> 01:28:16,961
Persetan denganmu, jalang.
930
01:28:16,990 --> 01:28:19,423
Kenapa kau membunuh suamiku?!
931
01:28:28,538 --> 01:28:33,420
Dia suka ikut campur urusan
orang lain, bukan begitu?
932
01:28:35,514 --> 01:28:38,518
Aku mencari orang yang
berutang uang denganku.
933
01:28:41,114 --> 01:28:43,033
Aku temukan orang itu.
934
01:28:44,504 --> 01:28:47,443
Suamimu melihat kami.
935
01:28:47,450 --> 01:28:51,852
Berusaha menjadi pahlawan.
936
01:28:54,527 --> 01:28:57,589
Itu bukan kisah Alkitab kesukaanku.
937
01:28:57,619 --> 01:29:01,899
Cerita yang bodoh,
jika kau tanyakan aku.
938
01:29:04,946 --> 01:29:07,372
Setelah aku menyebarkan kabarnya,
939
01:29:11,090 --> 01:29:13,310
Polisi sama seperti semua orang.
940
01:29:13,333 --> 01:29:15,246
Percaya apa yang mereka
ingin percayai...
941
01:29:17,905 --> 01:29:20,178
Persetan denganmu, jalang.
942
01:29:22,898 --> 01:29:26,782
Jalang keparat!
943
01:29:27,646 --> 01:29:30,305
Bajingan!
944
01:29:54,294 --> 01:29:56,829
Bajingan!
945
01:31:30,478 --> 01:31:32,235
...yang menurut sumber
kepolisan,
946
01:31:32,260 --> 01:31:34,385
Semuanya menunjuk kepada
pembunuhan anggota geng.
947
01:31:34,417 --> 01:31:37,031
Tiga pembunuhan tersebut terkait
dengan penemuan potongan tubuh...
948
01:31:37,074 --> 01:31:39,318
...didekat pusat pembuangan
sampah daur ulang.
949
01:31:39,343 --> 01:31:41,992
Ini juga menyiratkan pertikaian
antara rival gembong narkoba,
950
01:31:42,036 --> 01:31:45,081
Dan juga mungkin menunjukkan
pengaruh paramiliter.
951
01:31:49,346 --> 01:31:51,262
Ben?
952
01:31:54,017 --> 01:31:55,676
Lucy?
953
01:31:55,709 --> 01:31:58,180
Ben? Lucy.
954
01:31:58,205 --> 01:32:00,736
Apa yang Ibu katakan
kepada kalian berdua?
955
01:32:00,785 --> 01:32:02,796
Mereka tak pernah mendengarkan.
956
01:32:03,727 --> 01:32:05,443
Ayo.
957
01:32:06,569 --> 01:32:08,788
Kau pasti bayarannya cukup mahal.
958
01:32:09,745 --> 01:32:12,273
Aku akui aku cukup tergoda.
959
01:32:16,230 --> 01:32:18,738
Kau mau memilih
cokelat kesukaanmu?
960
01:32:21,456 --> 01:32:24,296
Dan satu untuk Lucy.
961
01:32:27,711 --> 01:32:29,885
Sekarang bilang "terima kasih"
kepada pria baik hati ini.
962
01:32:29,913 --> 01:32:31,473
Terima kasih./
Apa?
963
01:32:31,520 --> 01:32:32,845
Terima kasih.
964
01:32:32,891 --> 01:32:35,276
Kau mungkin membutuhkan ini
saat di kasir.
965
01:32:35,669 --> 01:32:37,274
Apa permainanmu?
966
01:32:37,304 --> 01:32:39,028
Kau akan membayar ini.
967
01:32:39,049 --> 01:32:40,897
Jika tidak aku akan
pergi ke kantor...
968
01:32:40,921 --> 01:32:43,339
...dan bicara dengan
Manajer Lantaimu,
969
01:32:43,364 --> 01:32:46,166
Lalu bilang padanya kau menunjukkan
penismu kepada anak-anakku.
970
01:32:46,202 --> 01:32:48,191
Apa?
971
01:32:50,928 --> 01:32:53,226
Itu hal yang buruk untuk dikatakan.
972
01:32:53,251 --> 01:32:54,646
Tepat sekali.
973
01:32:54,690 --> 01:32:57,666
Dia takkan memercayaimu.
974
01:32:57,698 --> 01:32:59,778
Apa itu penting?
975
01:33:02,696 --> 01:33:05,331
Ayo. Sebelah sini.
976
01:33:07,475 --> 01:33:09,472
Penis.
977
01:33:14,363 --> 01:33:19,363
Kalengemas.com
Poker Online Terpercaya
978
01:33:19,387 --> 01:33:24,387
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian