1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 2 00:00:07,024 --> 00:00:12,024 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 3 00:03:00,544 --> 00:03:03,323 Ben, ayo, jangan hari ini. 4 00:03:03,348 --> 00:03:05,256 Letakkan itu. 5 00:03:13,892 --> 00:03:15,442 Terima kasih. 6 00:03:16,003 --> 00:03:17,430 Ben! 7 00:03:17,474 --> 00:03:19,625 Ben, tolong jangan lakukan itu. 8 00:03:20,946 --> 00:03:23,169 Apa yang akan Ibu lakukan denganmu? 9 00:03:23,193 --> 00:03:25,085 Dia menikmati itu. 10 00:03:26,293 --> 00:03:28,241 Dia tak banyak bicara, ya? 11 00:03:28,915 --> 00:03:32,556 Ayo, anak nakal./ Ini, ini, sayang. 12 00:03:34,665 --> 00:03:36,874 Kau butuh itu saat membayar. 13 00:03:57,312 --> 00:03:59,163 Dan dia... 14 00:03:59,674 --> 00:04:01,561 Dia memakan ini sebelumnya. 15 00:04:01,605 --> 00:04:03,303 Tak sabar menunggu, ya, Nak? 16 00:04:05,410 --> 00:04:07,698 Totalnya 18,13./ Ibu! 17 00:04:07,741 --> 00:04:10,148 Ya, sebentar... 18 00:04:15,311 --> 00:04:18,073 Kurasa aku sedikit kekurangan. 19 00:04:18,561 --> 00:04:20,328 Kau mungkin punya cukup. 20 00:04:20,353 --> 00:04:22,911 Tidak... Biar aku lihat... 21 00:04:25,340 --> 00:04:28,601 Sebenarnya, bisa kau batalkan yang ini? 22 00:04:28,966 --> 00:04:31,254 Kita semua pernah mengalaminya. 23 00:04:35,219 --> 00:04:36,770 Pilihlah Amy Taylor. 24 00:04:36,814 --> 00:04:39,356 Dapatkan keadilan, kesetaraan, dan kebebasanmu! 25 00:04:40,542 --> 00:04:42,863 Amy Taylor adalah masa depan! 26 00:04:42,888 --> 00:04:44,773 Amy Taylor! Amy Taylor! 27 00:04:44,798 --> 00:04:46,210 Ya, terima kasih./ Dia perjuangkan semuanya. 28 00:04:46,235 --> 00:04:47,651 Dia berjuang untuk harapan! 29 00:04:47,694 --> 00:04:49,331 Terima kasih. 30 00:05:07,279 --> 00:05:09,242 Astaga. 31 00:05:19,549 --> 00:05:21,195 Bagus. 32 00:05:25,463 --> 00:05:27,454 Tak ada pengembalian dana. 33 00:05:42,290 --> 00:05:44,810 Ben, jangan bermain-main dengan makananmu. 34 00:05:47,159 --> 00:05:49,345 Ben. 35 00:05:52,498 --> 00:05:55,414 Saat jendela kabin menjadi gelap dan kehijauan, 36 00:05:55,457 --> 00:05:57,198 Karena lautan di luar, 37 00:05:57,242 --> 00:06:00,854 Dan kapal menjadi menjadi terombang-ambing, 38 00:06:00,898 --> 00:06:03,552 Lalu pelayan jatuh ke dalam mangkuk sup... 39 00:06:03,596 --> 00:06:07,208 ...dan bagasi mulai licin dan bergeser, 40 00:06:07,252 --> 00:06:09,254 Ketika Nursey berbaring di lantai di... 41 00:06:09,297 --> 00:06:10,734 Gundukan! 42 00:06:10,777 --> 00:06:12,779 Dan ibu memintamu agar membiarkan dia... 43 00:06:12,823 --> 00:06:13,911 Tidur! 44 00:06:13,954 --> 00:06:16,914 Kau takkan terbangun atau mandi atau... 45 00:06:16,957 --> 00:06:18,524 Berpakaian!/ Maka kau akan tahu... 46 00:06:18,567 --> 00:06:20,918 ...jika kau belum.../ Menebak! 47 00:06:20,961 --> 00:06:23,660 Kau 50 utara dan 40... 48 00:06:23,703 --> 00:06:24,878 Barat! 49 00:06:24,922 --> 00:06:26,549 Ya! 50 00:06:26,603 --> 00:06:28,385 Kau suka ceritanya, Ben? 51 00:06:29,475 --> 00:06:32,588 Baiklah. Waktunya tidur. 52 00:06:32,634 --> 00:06:35,715 Aku suka ceritanya./ Ibu tahu. Ibu juga suka. 53 00:06:35,759 --> 00:06:39,352 Oke, berbaringlah. Masuk ke dalam selimut. 54 00:06:39,405 --> 00:06:41,110 Baiklah. 55 00:06:42,405 --> 00:06:44,026 Ibu menyayangimu. 56 00:06:44,065 --> 00:06:46,629 Dan Ibu menyayangimu. 57 00:06:46,685 --> 00:06:48,617 Tidurlah. 58 00:07:49,789 --> 00:07:51,324 Bajingan. 59 00:07:56,451 --> 00:07:58,139 Sialan. 60 00:08:41,710 --> 00:08:44,590 Ayolah, ayo, ayo, ayo. 61 00:08:46,662 --> 00:08:48,340 Syukurlah. 62 00:08:53,325 --> 00:08:55,999 Hai./ Nama? 63 00:08:56,036 --> 00:08:59,416 Bisa aku bicara dengan Detektif Baker, atau Barnes? 64 00:08:59,441 --> 00:09:00,880 Mereka tahu aku. Mereka mencari suamiku... 65 00:09:00,904 --> 00:09:02,284 Aku butuh namamu. 66 00:09:02,309 --> 00:09:03,883 Tidak, maaf, kurasa kau tak mengerti. 67 00:09:03,907 --> 00:09:06,671 Mereka yang mengurus kasus suamiku. 68 00:09:06,713 --> 00:09:08,554 Stephen Collins. 69 00:09:08,572 --> 00:09:11,807 Apa ini soal perintah menjaga jarak? 70 00:09:11,833 --> 00:09:13,873 Bukan. 71 00:09:19,157 --> 00:09:20,735 Sarah? 72 00:09:20,751 --> 00:09:23,018 Ya. Ya./ Bisa aku memanggilmu Sarah? 73 00:09:24,124 --> 00:09:27,091 Jangan ganggu anjing yang sedang tidur. 74 00:09:31,888 --> 00:09:33,964 Dia akan menumpahkan itu. 75 00:09:34,001 --> 00:09:36,753 Ben. Pegang baik-baik gelasmu. 76 00:09:36,797 --> 00:09:38,929 Itu taplak meja yang baru. 77 00:09:40,804 --> 00:09:42,920 Dia masih bisa mendengar, 'kan? 78 00:09:43,956 --> 00:09:45,852 Ya, dia bisa mendengar. 79 00:09:49,579 --> 00:09:50,802 Ibu tidak mengerti, 80 00:09:50,827 --> 00:09:53,445 Jika dia bisa bicara, kenapa dia tak bicara? 81 00:09:53,501 --> 00:09:55,409 Kapan janji pertemuannya? 82 00:09:56,610 --> 00:09:58,613 Kamis./ Ibu akan ikut denganmu. 83 00:09:58,638 --> 00:10:00,056 Tidak perlu. 84 00:10:00,081 --> 00:10:01,354 Ibu mengenalmu, kau hanya akan duduk di sana... 85 00:10:01,378 --> 00:10:02,822 ...dan biarkan mereka melindasmu. 86 00:10:02,823 --> 00:10:04,007 Jika kau ingin melangkah jauh dalam hidup ini, 87 00:10:04,032 --> 00:10:06,085 Kau harus menjadi sedikit jalang. 88 00:10:06,683 --> 00:10:08,524 Kau sangat paham itu, benar, Bu? 89 00:10:08,549 --> 00:10:10,067 Cukup pastikan kau mendapat jawaban. 90 00:10:10,091 --> 00:10:12,248 Jangan hanya duduk diam saja. 91 00:10:13,628 --> 00:10:16,793 Kau terlalu lunak, Sarah. Selalu begitu. 92 00:10:18,335 --> 00:10:21,353 Ada kabar dari polisi? 93 00:10:21,418 --> 00:10:23,016 Belum. 94 00:10:23,086 --> 00:10:24,932 Itu bagus. 95 00:10:24,935 --> 00:10:26,803 Tak ada hal bagus yang pernah datang dari itu. 96 00:10:26,847 --> 00:10:28,259 Stephen sudah keluar dari itu./ Itu tidak benar. 97 00:10:28,283 --> 00:10:29,643 Dia tetap di sana dan kau bergabung dengannya. 98 00:10:29,675 --> 00:10:31,718 Itu disebut pernikahan. 99 00:10:32,537 --> 00:10:35,479 Ibu tak mengerti kenapa kau tak mau kembali tinggal di sini. 100 00:10:38,464 --> 00:10:41,083 Apa kau butuh uang? 101 00:10:41,154 --> 00:10:44,400 Tidak, aku tak apa. Kami baik-baik saja. 102 00:10:44,425 --> 00:10:46,558 Kau tidak terlihat baik. 103 00:10:49,102 --> 00:10:50,914 Bagaimana menurutmu, tuan putri? 104 00:10:50,958 --> 00:10:52,577 Kau mau tinggal bersama Nenek? 105 00:10:52,602 --> 00:10:54,184 Jalang! 106 00:11:11,636 --> 00:11:15,379 Ben, kau mau berikan ini kepada Ayah? 107 00:11:15,422 --> 00:11:18,923 Kau bisa mengatakan sesuatu kepadanya jika kau mau. 108 00:11:18,948 --> 00:11:21,172 Ya? Oke? 109 00:11:36,426 --> 00:11:38,036 Itu sangat bagus. 110 00:13:44,136 --> 00:13:46,408 Apa ini?! 111 00:13:47,972 --> 00:13:50,229 Hei! Hei! 112 00:13:51,174 --> 00:13:53,036 Apa-apaan! 113 00:14:17,082 --> 00:14:18,605 Tunggu! Berhenti, berhenti, berhenti! 114 00:14:18,649 --> 00:14:20,028 Jangan bicara lagi!/ Tidak, keluar! Keluar! 115 00:14:20,053 --> 00:14:21,919 Keluar! Keluar! 116 00:14:22,139 --> 00:14:23,727 Ayo. 117 00:14:24,916 --> 00:14:27,354 Tetap di sana! Jangan bicara. 118 00:14:37,387 --> 00:14:39,601 Bajingan! 119 00:14:47,857 --> 00:14:50,987 Tidak. Berhenti, berhenti, berhenti! Berhenti. 120 00:14:56,164 --> 00:14:58,592 Apa ini? Netflix? 121 00:15:00,608 --> 00:15:03,288 Berhenti./ Siapa lagi yang ada di sini? 122 00:15:03,299 --> 00:15:05,957 Siapa lagi yang ada di sini?/ Hanya kami bertiga. 123 00:15:06,000 --> 00:15:07,654 Bagus. 124 00:15:07,698 --> 00:15:09,907 Bisa mereka berhenti melihatku? 125 00:15:10,701 --> 00:15:13,287 Bisa aku minta mereka menunggu dikamarnya? 126 00:15:13,306 --> 00:15:15,181 Kamarnya di sini... 127 00:15:15,206 --> 00:15:16,727 Pergilah. 128 00:15:20,928 --> 00:15:22,744 Duduklah di sana sebentar, oke? 129 00:15:22,769 --> 00:15:24,283 Pria itu akan pergi. Jangan buka pintunya. 130 00:15:24,308 --> 00:15:26,481 Berjanjilah? Janji? 131 00:15:39,488 --> 00:15:42,108 Kau tak punya handuk di sana. 132 00:15:44,749 --> 00:15:47,895 Baiklah, kau tak kenal aku./ Aku tak mengenalmu. 133 00:15:47,920 --> 00:15:50,523 Itu jauh lebih baik. Kau tak mengenalku. 134 00:15:50,566 --> 00:15:52,568 Kau tak melihat apa-apa. Tidak ada yang terjadi. 135 00:15:52,612 --> 00:15:54,527 Kau mengerti?/ Ya. 136 00:15:54,570 --> 00:15:56,355 Tolong pergilah. 137 00:15:56,398 --> 00:15:57,878 "Pergi"? 138 00:15:57,922 --> 00:15:59,401 Astaga. 139 00:15:59,445 --> 00:16:01,679 Kau bisa sedikit lebih... 140 00:16:02,957 --> 00:16:05,704 Bajingan. Keramahan. 141 00:16:05,729 --> 00:16:08,416 Ramah... Ramah. 142 00:16:08,453 --> 00:16:10,684 Ya?/ Ya. 143 00:16:36,481 --> 00:16:38,304 Ayo./ Sebentar. 144 00:16:38,329 --> 00:16:40,613 Hei! Dua seloki. 145 00:16:40,638 --> 00:16:42,420 Astaga. 146 00:16:45,143 --> 00:16:47,238 Tanganku. 147 00:16:49,036 --> 00:16:51,029 Hari yang berat. 148 00:16:51,677 --> 00:16:54,070 Dasar bodoh. Ayo. 149 00:16:54,628 --> 00:16:56,217 Bisa kau cepat? 150 00:16:56,237 --> 00:16:58,028 Astaga. 151 00:17:01,122 --> 00:17:02,629 Bajingan! 152 00:17:05,669 --> 00:17:07,118 Tak ada hasil. 153 00:17:07,136 --> 00:17:09,558 Dia tidak berada di wilayah kita. 154 00:17:25,894 --> 00:17:28,621 Lalu apa yang kau lakukan di sini? 155 00:17:32,984 --> 00:17:35,149 Semua orang mengerjakan ini. 156 00:17:36,829 --> 00:17:40,340 Lalu apa yang kau lakukan di sini? 157 00:17:44,239 --> 00:17:46,328 Kami berpikir kami akan,... 158 00:17:50,224 --> 00:17:53,749 Ayo./ ...,Pergi? 159 00:18:29,919 --> 00:18:31,697 Siapa yang membuat orang miskin jadi lebih miskin? 160 00:18:31,722 --> 00:18:34,614 Siapa yang membiarkan pemuda pengangguran meningkat tinggi? 161 00:18:34,639 --> 00:18:37,091 Siapa yang menyebabkan kesenjangan besar? Bukan kami. 162 00:18:37,116 --> 00:18:40,358 Jangan coba-coba ceramahi kami tentang kemiskinan. 163 00:18:40,406 --> 00:18:44,611 Kau gagal membantu orang miskin di negara kita. 164 00:19:18,694 --> 00:19:20,560 Buka pintunya. 165 00:19:24,541 --> 00:19:26,590 Buka pintunya. 166 00:19:26,671 --> 00:19:30,047 Cepat. Buka pintunya. 167 00:19:30,091 --> 00:19:33,089 Buka pintunya atau aku akan pecahkan kaca ini. Cepat! 168 00:19:34,686 --> 00:19:36,930 Aku membukanya... 169 00:19:41,997 --> 00:19:44,264 Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu. 170 00:20:18,095 --> 00:20:20,211 Setiap hal kecil membantu. 171 00:20:21,453 --> 00:20:23,946 Aku tak mau jadi bagian dari ini. 172 00:20:23,971 --> 00:20:26,114 Aku tidak... Aku... 173 00:20:26,195 --> 00:20:28,771 Kenapa panik? Tidak ada yang tahu aku di sini. 174 00:20:28,796 --> 00:20:31,674 Tak ada yang tahu ini di sini. Ini sempurna. 175 00:20:31,718 --> 00:20:34,068 Aku bawa 10 paket ini dan menjualnya tadi. 176 00:20:34,111 --> 00:20:35,591 20 per paket. 177 00:20:35,635 --> 00:20:37,158 Totalnya 200 paun. 178 00:20:37,201 --> 00:20:39,588 Aku sudah pisahkan bagianmu. 179 00:20:39,611 --> 00:20:41,771 40 persen, itu karena sudah membantuku. 180 00:20:41,815 --> 00:20:43,077 Itu 40 persen. 181 00:20:43,120 --> 00:20:45,104 Tidak, tidak, tidak... Aku tak mau uangmu. 182 00:20:45,181 --> 00:20:47,880 Aku tak mau ini di sini, aku mau kau pergi. 183 00:20:48,758 --> 00:20:50,998 Tidak. Kau tahu, aku punya masalah. 184 00:20:51,041 --> 00:20:52,826 Aku tak tahu tempat lain untuk menyimpan ini. 185 00:20:52,888 --> 00:20:54,175 Aku tinggal bersama dua bajingan lain. 186 00:20:54,218 --> 00:20:56,027 Kau harus selalu waspada. 187 00:20:56,059 --> 00:20:58,353 Jadi kupikir, aku bisa menyimpan ini di sini. 188 00:20:58,396 --> 00:21:00,050 Datang dan pergi, perlahan-lahan. 189 00:21:00,094 --> 00:21:03,194 Tak ada yang mengenalku. Tak ada yang melihatku. 190 00:21:03,217 --> 00:21:05,882 Takkan ada polisi yang mencurigaimu dan kedua anakmu. 191 00:21:05,926 --> 00:21:08,533 Ini sempurna. Lima hari, mengerti? 192 00:21:08,547 --> 00:21:10,713 Aku beri kau bagian. Semuanya senang. 193 00:21:10,757 --> 00:21:13,585 Ini bagus, ini sangat bagus. 194 00:21:13,629 --> 00:21:15,671 Dengar, aku tidak menginginkan itu. 195 00:21:15,711 --> 00:21:18,373 Aku hanya ingin kau pergi. 196 00:21:19,577 --> 00:21:21,393 Berhenti, berhenti! 197 00:21:21,436 --> 00:21:23,346 Berhenti! 198 00:21:23,984 --> 00:21:27,182 Itu yang akan terjadi, mengerti? 199 00:21:27,202 --> 00:21:30,662 Atau aku kuliti kau dan kedua anakmu. 200 00:22:12,092 --> 00:22:14,821 Ben. Cintaku, maafkan ibu, oke? 201 00:22:14,864 --> 00:22:17,144 Kita akan pergi sebentar lagi, Ibu janji. 202 00:22:18,898 --> 00:22:21,340 Bisa kau ingat, apa kau... 203 00:22:22,864 --> 00:22:25,931 Apa kau berdiri di sini bersama ayah saat... 204 00:22:28,762 --> 00:22:31,027 Apa dia meninggalkanmu di taman bermain? 205 00:22:31,041 --> 00:22:33,317 Ya? Apa itu yang terjadi? 206 00:22:36,682 --> 00:22:38,577 Kau ingat dengan siapa ayah bicara, 207 00:22:38,610 --> 00:22:41,673 Atau jika dia menemui seseorang? 208 00:22:43,345 --> 00:22:45,601 Baiklah, maafkan Ibu. 209 00:22:45,667 --> 00:22:47,029 Maafkan Ibu. 210 00:22:47,054 --> 00:22:49,393 Ibu akan berhenti bertanya. Ibu benar-benar minta maaf. 211 00:22:58,745 --> 00:23:01,345 Buka pintunya. 212 00:23:05,701 --> 00:23:07,877 Di luar sangat dingin. 213 00:23:11,668 --> 00:23:13,259 Kau mau? 214 00:23:14,276 --> 00:23:16,143 Tidak. 215 00:23:19,682 --> 00:23:22,387 Apa yang akan bir katakan tentangmu? 216 00:23:32,484 --> 00:23:34,552 Bisnis terlebih dulu. 217 00:23:36,198 --> 00:23:38,930 Aku menjual 16 hari ini. 218 00:23:38,978 --> 00:23:40,727 Itu bagianmu. 18 persen./ Hentikan. 219 00:23:40,752 --> 00:23:45,077 Sudah kubilang aku tak mau./ Jangan mulai lagi. 220 00:23:45,814 --> 00:23:47,409 Astaga. 221 00:23:50,802 --> 00:23:52,827 Lihatlah semua ini. 222 00:23:52,857 --> 00:23:54,877 Semuanya berkilau. 223 00:23:54,921 --> 00:23:56,590 Astaga. 224 00:24:00,575 --> 00:24:02,739 Suamimu melakukan semuanya dengan benar. 225 00:24:02,759 --> 00:24:04,772 Bagaimana kau menyebutnya? 226 00:24:04,836 --> 00:24:06,687 Perapian api unggun. 227 00:24:08,447 --> 00:24:10,087 Kau benar-benar suka kata itu. 228 00:24:10,124 --> 00:24:12,895 Apa? Ada apa denganmu? 229 00:24:12,939 --> 00:24:15,075 Kau tak suka caraku bicara, kau tidak minum. 230 00:24:15,081 --> 00:24:17,857 Kau merokok?/ Aku tidak merokok. 231 00:24:19,694 --> 00:24:21,957 Kau orang yang taat kepada Tuhan? 232 00:24:21,982 --> 00:24:24,479 Dengan Yesus yang berada di salib. 233 00:24:24,489 --> 00:24:26,323 Jika aku mengalami itu, semua akan berbeda. 234 00:24:26,348 --> 00:24:28,133 Aku akan menarik tanganku lepas dari paku-paku itu, 235 00:24:28,139 --> 00:24:30,627 Lalu melayang ke sana didepan seluruh orang Roma. 236 00:24:30,642 --> 00:24:33,455 Mereka harus tahu siapa aku. 237 00:24:34,784 --> 00:24:36,874 Kurasa bukan itu intinya. 238 00:24:36,891 --> 00:24:39,106 Apa maksudmu? 239 00:24:39,128 --> 00:24:41,104 Aku membawakan ini untuk anak-anakmu. 240 00:24:41,158 --> 00:24:42,674 Kupikir mereka belum tidur. 241 00:24:42,699 --> 00:24:45,178 Tidak. Mereka sudah tidur. Mereka di kamarnya. 242 00:24:45,225 --> 00:24:47,576 Berikan itu pada mereka saat mereka bangun. 243 00:24:47,640 --> 00:24:49,245 Atau makanlah sendiri. 244 00:24:49,255 --> 00:24:51,945 Kau takkan suka itu. Kau pasti lebih suka permen. 245 00:24:52,186 --> 00:24:54,826 Wanita langsing suka permen, 'kan? 246 00:24:54,889 --> 00:24:56,916 Wanita gendut yang suka kue. 247 00:24:57,742 --> 00:25:00,247 Berapa usia mereka? 248 00:25:01,304 --> 00:25:03,838 Enam dan empat tahun. 249 00:25:03,889 --> 00:25:05,821 Aku suka anak-anak. 250 00:25:05,840 --> 00:25:07,622 Aku ingin memiliki anak kelak. 251 00:25:07,640 --> 00:25:09,046 Hanya perlu temukan wanita yang tepat, 252 00:25:09,071 --> 00:25:10,638 Tapi bukan wanita murahan ini. 253 00:25:10,670 --> 00:25:12,658 Kau pergi ke kota saat akhir pekan. 254 00:25:12,704 --> 00:25:15,348 Kau takkan bisa membedakan mana PSK dan mana gadis baik-baik. 255 00:25:15,386 --> 00:25:17,999 Penismu akan tanggal dengan separuh dari mereka. 256 00:25:20,129 --> 00:25:22,148 Jadi, bisa aku... 257 00:25:22,183 --> 00:25:24,752 Bisa aku tanyakan kau sesuatu? 258 00:25:24,798 --> 00:25:27,905 Tito./ Baik. 259 00:25:27,938 --> 00:25:29,976 Tito, jadi.../ Tito. 260 00:25:30,025 --> 00:25:32,668 Itu bukan nama panggilanku. Itu namaku. 261 00:25:32,713 --> 00:25:34,959 Itu berbeda, tapi aku menyukainya. 262 00:25:34,984 --> 00:25:37,221 Kau tahu saat kau kecil, kau ingin sama seperti orang lain. 263 00:25:37,263 --> 00:25:39,960 Tapi saat kau semakin besar, kau ingin jadi berbeda. 264 00:25:40,867 --> 00:25:42,751 Bagaimana aku memanggilmu? 265 00:25:42,777 --> 00:25:44,298 Sarah. 266 00:25:44,323 --> 00:25:45,687 Nama yang bagus. 267 00:25:45,691 --> 00:25:47,609 Seperti nama gadis lama. 268 00:25:47,640 --> 00:25:49,514 Terima kasih. 269 00:25:49,546 --> 00:25:50,964 Lihat. 270 00:25:50,991 --> 00:25:53,337 Kenapa acara TV selalu buruk? 271 00:25:53,380 --> 00:25:56,456 Semua acaranya tentang makanan. 272 00:25:59,823 --> 00:26:03,331 Kau pernah dengar orang bernama Stephen Collins? 273 00:26:03,369 --> 00:26:05,172 Apa dia terkenal? 274 00:26:05,211 --> 00:26:07,793 Tidak, dia.... 275 00:26:07,833 --> 00:26:10,283 Dia suamiku. 276 00:26:10,311 --> 00:26:12,760 Dia sudah pergi, ya? 277 00:26:12,778 --> 00:26:14,559 Tidak, dia meninggal. 278 00:26:14,601 --> 00:26:16,812 Kanker? 279 00:26:16,826 --> 00:26:20,240 Bukan, bukan kanker. 280 00:26:21,362 --> 00:26:25,457 Dia dibunuh. Ditikam. Di sekitar sini. 281 00:26:25,486 --> 00:26:27,327 Astaga. 282 00:26:27,985 --> 00:26:30,596 Itu fotonya?/ Ya. 283 00:26:30,634 --> 00:26:32,743 Apa itu kau? 284 00:26:32,809 --> 00:26:34,814 Ya. 285 00:26:34,868 --> 00:26:37,793 Kau sangat berbeda dari sekarang. 286 00:26:38,903 --> 00:26:40,324 Terima kasih. 287 00:26:40,328 --> 00:26:42,965 Sungguh, tapi... 288 00:26:42,976 --> 00:26:45,232 Kau sebaiknya sedikit merapikan dirimu. 289 00:26:46,215 --> 00:26:48,336 Siapa yang membunuhnya? 290 00:26:50,199 --> 00:26:52,238 Aku tidak tahu. 291 00:26:53,054 --> 00:26:56,153 Tidak ada yang melihat apa yang terjadi, atau... 292 00:26:56,178 --> 00:26:58,449 Setidaknya tak ada yang berani bersaksi. 293 00:27:00,228 --> 00:27:02,571 Dan mereka hanya temukan Ben. 294 00:27:02,624 --> 00:27:04,343 Menangis di samping... 295 00:27:04,389 --> 00:27:07,415 Maaf, Ben bersama dengannya. 296 00:27:07,466 --> 00:27:09,724 Ben adalah putraku. 297 00:27:11,719 --> 00:27:13,986 Aku ingin tahu jika kau tahu sesuatu. 298 00:27:14,044 --> 00:27:15,400 Apa saja. 299 00:27:15,446 --> 00:27:17,647 Aku? Kenapa aku harus tahu? 300 00:27:17,671 --> 00:27:19,734 Kau tidak mengotori tempat tinggalmu. 301 00:27:25,033 --> 00:27:26,879 Baiklah, jadi... 302 00:27:27,817 --> 00:27:30,136 Jadi apa yang terjadi kemarin? 303 00:27:31,083 --> 00:27:33,044 Apa itu polisi? 304 00:27:33,093 --> 00:27:35,226 Apa ku bodoh? 305 00:27:35,261 --> 00:27:36,887 Astaga, tidak. 306 00:27:36,896 --> 00:27:38,804 Tito, aku hanya benar-benar bingung. 307 00:27:38,846 --> 00:27:40,216 Kau berlari dari seseorang. 308 00:27:40,243 --> 00:27:42,042 Dari siapa kau lari?/ Anak buahnya Miller. 309 00:27:42,074 --> 00:27:44,758 Aku mencuri itu dari anak buahnya Miller. 310 00:27:44,822 --> 00:27:47,559 Seperti mencuri dari toko permen. 311 00:27:49,764 --> 00:27:52,465 Anak buahnya Miller?/ Ya, Leo Miller. 312 00:27:52,540 --> 00:27:54,325 Dia yang punya bar di kota. 313 00:27:54,366 --> 00:27:56,933 Binatang sebenarnya. 314 00:27:59,148 --> 00:28:01,984 Kau mencuri Leo Miller? 315 00:28:02,005 --> 00:28:04,192 Apa yang barusan aku katakan? 316 00:28:07,061 --> 00:28:09,623 Jadi mereka akan mencari, benar? 317 00:28:09,648 --> 00:28:12,154 Mereka akan menyebarkan kabar, dan mereka akan... 318 00:28:12,212 --> 00:28:15,651 Menyebarkan kabar? Serius? 319 00:28:16,461 --> 00:28:18,939 Tidak, aku hanya butuh beberapa hari, lalu aku akan siap. 320 00:28:18,986 --> 00:28:20,278 Jika mereka berhasil menemukanku, 321 00:28:20,284 --> 00:28:22,746 Aku punya beberapa rencana kejutan. 322 00:28:23,140 --> 00:28:24,629 Kau harus keluar dari rumahku. 323 00:28:24,654 --> 00:28:26,673 Kau tak boleh kembali ke sini. Kau benar-benar tidak bisa. 324 00:28:26,706 --> 00:28:28,884 Jangan mulai dengan ini lagi./ Tidak. 325 00:28:28,909 --> 00:28:32,876 Tito, tolong mengerti. Ayolah. Aku punya dua anak kecil. 326 00:28:32,901 --> 00:28:35,119 Mereka baru kehilangan ayahnya. Aku hanya... 327 00:28:35,146 --> 00:28:37,068 Aku tak bisa memiliki narkoba di rumah ini, aku tak bisa. 328 00:28:37,082 --> 00:28:39,478 Siapa tadi kau bilang namanya? 329 00:28:40,082 --> 00:28:42,841 Stephen. 330 00:28:42,881 --> 00:28:45,700 Benar. Stephen Collins? 331 00:28:45,725 --> 00:28:48,727 Ya./ Ya. Aku pernah mendengarnya. 332 00:28:48,752 --> 00:28:51,454 Dia masuk koran. Dia pengedar narkoba. 333 00:28:51,498 --> 00:28:53,804 Stephen bukan pengedar narkoba. 334 00:28:53,848 --> 00:28:55,240 Dia tidak menjual narkoba. 335 00:28:55,284 --> 00:28:57,744 Jika itu berjalan seperti bebek, dan bicara seperti bebek, 336 00:28:57,769 --> 00:28:59,691 Maka itu bebek./ Dia bersama Ben, oke? 337 00:28:59,716 --> 00:29:00,855 Itu takkan pernah terjadi./ Cerdas. 338 00:29:00,898 --> 00:29:02,150 Menggunakan anak sebagai kedok. 339 00:29:02,175 --> 00:29:03,795 Memangnya kenapa? Dia pengedar, lalu kenapa? 340 00:29:03,820 --> 00:29:05,509 Suamiku bukan pengedar narkoba keparat. 341 00:29:05,534 --> 00:29:06,817 Pengedar narkoba keparat? 342 00:29:06,861 --> 00:29:09,140 Lancang kau. "Pengedar narkoba keparat." 343 00:29:09,165 --> 00:29:11,616 Maaf, maaf./ Tunjukkan rasa hormatmu kepadanya. 344 00:29:11,652 --> 00:29:12,867 Ya. 345 00:29:12,910 --> 00:29:14,869 Kau tahu, apa yang kami lakukan ini tidak mudah. 346 00:29:14,912 --> 00:29:17,871 Yang kami lakukan ini sulit, mengerti? 347 00:29:20,836 --> 00:29:22,815 Sekarang, bisa aku menonton ini dengan tentang... 348 00:29:22,840 --> 00:29:26,607 ...tanpamu dihadapanku? 349 00:29:26,632 --> 00:29:28,354 Astaga. 350 00:30:57,161 --> 00:30:59,276 Ya, lakukanlah. Pilih satu. 351 00:30:59,879 --> 00:31:03,107 Yang itu? Oke. 352 00:31:13,950 --> 00:31:16,164 Baru gajian? 353 00:31:16,207 --> 00:31:19,299 Dengar, berapa tarifmu? 354 00:31:20,533 --> 00:31:22,968 Apa kau bilang? 355 00:31:31,701 --> 00:31:35,367 Ibu akan tunjukkan padamu caranya memakan spageti. 356 00:31:37,775 --> 00:31:40,101 Sendok. Garpu. 357 00:31:40,144 --> 00:31:42,546 Tidak Lucy, bukan dengan jarimu! 358 00:33:28,005 --> 00:33:29,884 Ibu! 359 00:33:41,724 --> 00:33:43,904 Aku bilang pada diriku sendiri, "Siapa dua orang terbaikku?" 360 00:33:43,914 --> 00:33:46,547 Tentu saja aku mendapat satu alasan yang bisa kupikirkan. 361 00:33:46,553 --> 00:33:49,114 Terry. Mackers. 362 00:33:49,180 --> 00:33:51,925 Dan mereka di sana, duduk di dalam mobil. 363 00:33:51,978 --> 00:33:53,806 Aku berpikir, "Apa aku bodoh?" 364 00:33:53,857 --> 00:33:55,591 Tentu saja aku tidak bodoh. 365 00:33:55,669 --> 00:33:58,360 Aku mengelola bisnis besar. Aku mempekerjakan orang. 366 00:33:58,385 --> 00:34:00,236 Aku orang penting. 367 00:34:00,272 --> 00:34:04,032 Kupikir, tentu saja mereka akan kembali. Maksimal dua jam. 368 00:34:04,092 --> 00:34:07,727 Dan kita di sini, pukul 20:00. 369 00:34:07,780 --> 00:34:09,554 Aku yang pertama memukul. 370 00:34:50,041 --> 00:34:52,684 Ben? Ben, jangan... Tolong jangan lakukan itu, Ben! 371 00:34:52,728 --> 00:34:55,115 Tolong jangan lakukan itu. Baiklah, ayo. 372 00:34:55,591 --> 00:34:56,861 Ayo. Kau tak apa? 373 00:34:56,900 --> 00:34:59,543 Kita akan membersihkanmu, oke? Kita akan secepatnya... 374 00:34:59,618 --> 00:35:01,470 Ben, lihat ibu. 375 00:35:01,485 --> 00:35:03,546 Baiklah, ibu akan membersihkan ini. Tidak, tidak, tidak, berhenti... 376 00:35:03,568 --> 00:35:05,706 Ibu akan membersihkan ini. 377 00:35:07,098 --> 00:35:09,171 Apa kau baik-baik saja? Apa kau baik-baik saja? 378 00:35:09,241 --> 00:35:10,579 Ben? 379 00:35:11,817 --> 00:35:15,102 Tak apa. Hei, tak apa, tak apa. 380 00:35:15,104 --> 00:35:17,387 Tak apa. Tak apa. 381 00:35:18,044 --> 00:35:20,279 Anak pintar. Tak apa. 382 00:35:20,679 --> 00:35:23,550 Ben, jika kau merasa sakit, kau harus beritahu Ibu. 383 00:35:23,575 --> 00:35:25,409 Ya? 384 00:35:25,445 --> 00:35:28,178 Tolong, dengarkan Ibu. Kau harus dengarkan Ibu. 385 00:35:29,179 --> 00:35:31,949 Kau merasa baik-baik saja? Ya? 386 00:35:31,979 --> 00:35:34,047 Kau tidak merasa sakit? 387 00:35:41,479 --> 00:35:44,077 Tidak, jangan bergerak./ Buka pintunya, Sarah. 388 00:35:44,706 --> 00:35:48,102 Sarah, buka pintunya./ Lucy, jangan bergerak. 389 00:35:48,142 --> 00:35:49,724 Kau paksa aku mendobrak pintunya. 390 00:35:49,749 --> 00:35:51,553 Buka pintunya. 391 00:35:54,051 --> 00:35:56,110 Astaga. 392 00:35:58,529 --> 00:36:01,708 Lihat kau memaksaku melakukan apa. Astaga. 393 00:36:01,773 --> 00:36:04,329 Dasar jalang bodoh. 394 00:36:05,088 --> 00:36:07,008 Tito. 395 00:36:07,032 --> 00:36:09,152 Apa? 396 00:36:12,378 --> 00:36:14,450 Ada apa? 397 00:36:15,682 --> 00:36:17,987 Tito... 398 00:36:18,812 --> 00:36:20,721 Tetap di sini. Tetap di sini. 399 00:36:20,768 --> 00:36:22,228 Ya. 400 00:36:37,178 --> 00:36:39,487 Tito, dengar. 401 00:36:45,168 --> 00:36:46,387 Tidak. 402 00:36:46,430 --> 00:36:47,975 Tito. 403 00:36:48,870 --> 00:36:50,215 Tito, itu kesalahan. 404 00:36:50,245 --> 00:36:52,480 Dia masih kecil, dia tak tahu apa yang dilakukannya. 405 00:36:54,090 --> 00:36:58,878 Dengar, aku akan menggantinya. Aku akan beri kau semua yang kupunya. 406 00:37:01,822 --> 00:37:04,579 Itu kesalahan. Ya? Aku bisa perbaiki ini. 407 00:37:04,623 --> 00:37:06,845 Aku akan perbaiki ini. Apapun yang kau inginkan. 408 00:37:14,493 --> 00:37:17,058 Tito, Tito. 409 00:37:18,720 --> 00:37:20,306 Tolong berhenti. 410 00:37:20,360 --> 00:37:21,857 Berhenti! 411 00:37:21,901 --> 00:37:23,499 Berhenti! Berhenti! 412 00:37:23,503 --> 00:37:25,931 Berhenti. Lepaskan aku! 413 00:37:25,972 --> 00:37:28,692 Bilang padaku betapa kau menginginkanku. 414 00:37:28,698 --> 00:37:31,606 Berhenti, aku mohon./ Kau menginginkanku. 415 00:37:31,650 --> 00:37:33,286 Bilang padaku kau menginginkanku. 416 00:37:33,305 --> 00:37:37,351 Bilang kau menginginkanku atau anakmu yang menanggungnya! 417 00:37:37,394 --> 00:37:39,204 Pilihanmu. 418 00:37:40,095 --> 00:37:42,172 Ya.../ Kau menginginkanku? 419 00:37:42,197 --> 00:37:43,923 Gadis pintar./ Ya. 420 00:37:43,966 --> 00:37:46,294 Aku menginginkanmu. Aku menginginkanmu. 421 00:37:46,343 --> 00:37:48,020 Aku selalu tahu kau menyukaiku. 422 00:37:48,045 --> 00:37:50,003 Aku selalu tahu itu. 423 00:37:56,026 --> 00:37:57,492 Kau sangat seksi. 424 00:37:57,559 --> 00:37:58,946 Cumbu aku. 425 00:37:58,993 --> 00:38:01,699 Kau mau aku mencumbumu?/ Ya. Tolong cumbu aku. 426 00:38:01,709 --> 00:38:03,899 Aku tak ingin melukaimu./ Aku ingin untuk terluka. 427 00:38:03,943 --> 00:38:05,988 Aku ingin untuk terluka. Sungguh. 428 00:38:06,032 --> 00:38:07,686 Aku mencintaimu. 429 00:38:07,729 --> 00:38:09,775 Aku mencintaimu, Sarah. 430 00:38:12,701 --> 00:38:14,424 Sarah, aku menginginkanmu. 431 00:38:14,460 --> 00:38:16,759 Aku menginginkanmu. Sungguh./ Sarah, aku mencintaimu. 432 00:38:16,803 --> 00:38:18,392 Kau sangat seksi... 433 00:38:20,383 --> 00:38:21,898 Bajingan! 434 00:38:21,923 --> 00:38:24,093 Astaga! Bajingan! 435 00:38:24,100 --> 00:38:26,245 Dasar pelacur keparat!/ Berhenti! Berhenti! 436 00:38:26,269 --> 00:38:28,812 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 437 00:38:29,620 --> 00:38:32,310 Kau sama seperti pelacur lainnya, bukan begitu? 438 00:38:32,327 --> 00:38:33,676 Bukan begitu? 439 00:38:33,687 --> 00:38:36,628 Dasar pelacur sialan! 440 00:39:04,743 --> 00:39:06,530 Bajingan. 441 00:39:06,572 --> 00:39:09,399 Ya Tuhan. Bajingan. 442 00:39:09,524 --> 00:39:13,025 Bajingan. Bajingan. 443 00:39:13,050 --> 00:39:14,855 Ibu? 444 00:39:14,937 --> 00:39:16,976 Buka pintunya. 445 00:39:17,023 --> 00:39:18,636 Tidak, jangan buka pintunya! Jangan buka pintunya! 446 00:39:18,673 --> 00:39:20,158 Ibu!/ Jangan buka pintunya! 447 00:39:20,183 --> 00:39:21,629 Ibu datang... 448 00:39:21,672 --> 00:39:24,240 Jangan buka pintunya!/ Bajingan. 449 00:39:24,284 --> 00:39:26,501 Ibu datang. 450 00:39:26,538 --> 00:39:28,505 Ya Tuhan./ Ibu, ibu, ibu! 451 00:39:28,549 --> 00:39:30,551 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 452 00:39:30,594 --> 00:39:32,442 Ibu datang... 453 00:39:32,467 --> 00:39:34,251 Ibu! 454 00:39:38,907 --> 00:39:40,907 Pria itu, dia... 455 00:39:40,974 --> 00:39:43,323 Dia terjatuh dan kepalanya terbentur. 456 00:39:43,348 --> 00:39:48,003 Dia akan berbaring sebentar. Dia sangat kelelahan. 457 00:39:48,064 --> 00:39:50,588 Kau mau ke ruang tamu dan menonton DVD? 458 00:39:50,629 --> 00:39:52,693 Ya./ Ya? 459 00:39:52,749 --> 00:39:55,576 Ben, bisa kau ajak adikmu? 460 00:39:59,695 --> 00:40:01,595 Tutup pintunya. 461 00:40:28,412 --> 00:40:30,160 Tito? 462 00:40:35,847 --> 00:40:37,840 Tito? 463 00:40:44,905 --> 00:40:46,709 Bajingan. 464 00:40:56,610 --> 00:40:58,285 Bajingan. 465 00:41:14,868 --> 00:41:17,594 Kalian baik-baik saja?/ Ya. 466 00:41:18,186 --> 00:41:20,725 Orang itu sudah pergi. 467 00:41:20,789 --> 00:41:22,673 Baiklah. 468 00:41:22,755 --> 00:41:24,945 Dia sudah pergi. 469 00:41:28,614 --> 00:41:30,391 Ny. Collins? 470 00:41:36,985 --> 00:41:39,907 Ya? Siapa?/ Polisi. 471 00:41:39,932 --> 00:41:42,518 Kau Ny. Collins, benar?/ Ya? 472 00:41:42,899 --> 00:41:45,048 Bisa kau buka pintunya, Ny. Collins? 473 00:41:45,091 --> 00:41:47,436 Kami menerima laporan keributan. 474 00:41:52,695 --> 00:41:54,405 Bajingan. 475 00:41:59,176 --> 00:42:01,815 Seperti yang kubilang, kami menerima laporan keributan. 476 00:42:03,716 --> 00:42:05,619 Aku... 477 00:42:08,846 --> 00:42:11,666 Kau memiliki pasangan baru? 478 00:42:15,780 --> 00:42:17,827 Maaf? 479 00:42:18,003 --> 00:42:20,182 Maaf, kau mau ke mana? 480 00:42:20,256 --> 00:42:22,636 Kami menerima laporan teriakan. 481 00:42:25,331 --> 00:42:27,162 Perkelahian, mungkin? 482 00:42:47,813 --> 00:42:50,185 Kau habis minum? 483 00:42:59,043 --> 00:43:01,426 Aku harus melaporkan ini. 484 00:43:06,619 --> 00:43:08,769 Ada yang ingin kau laporkan? 485 00:43:13,872 --> 00:43:15,518 Bagaimana? 486 00:43:16,538 --> 00:43:18,309 Apa itu penting? 487 00:43:30,584 --> 00:43:33,550 Ada apa dengan wanita sepertimu? 488 00:43:34,751 --> 00:43:36,586 Apa kau bilang? 489 00:43:36,658 --> 00:43:38,762 Kau suka dipukuli? 490 00:43:40,011 --> 00:43:41,914 Keluar! Keluar dari rumahku! 491 00:43:41,941 --> 00:43:44,543 Keluar dari rumahku sekarang juga./ Kami pergi. Kami pergi. 492 00:43:47,563 --> 00:43:49,627 Tapi jangan khawatir. 493 00:43:50,171 --> 00:43:52,456 Kami akan kembali. 494 00:43:53,136 --> 00:43:55,288 Kau sebaiknya perbaiki dirimu. 495 00:43:55,331 --> 00:43:56,971 Untuk mereka. 496 00:44:21,849 --> 00:44:24,089 Lucy, sayang, ada sesuatu yang harus Ibu lakukan. 497 00:44:24,143 --> 00:44:26,873 Oke?/ Oke. 498 00:44:37,729 --> 00:44:39,583 Astaga. 499 00:45:03,243 --> 00:45:05,294 Tayto? 500 00:45:05,819 --> 00:45:07,702 Tito. 501 00:45:07,751 --> 00:45:10,711 Seperti Jenderal Tito. 502 00:45:10,770 --> 00:45:14,413 Yugoslavia, sebelum semua kekacauan itu terjadi. 503 00:45:15,889 --> 00:45:18,845 Terkadang kau membuatku terkejut, Mackers. 504 00:45:18,905 --> 00:45:21,603 Dia di Dunelm kemarin. 505 00:45:21,631 --> 00:45:24,287 Hari ini Grattan dan Forestside. 506 00:45:26,145 --> 00:45:29,482 Tito.../ Tito Reilly. 507 00:45:29,540 --> 00:45:32,252 Kami masih belum tahu di mana dia berada. 508 00:45:32,274 --> 00:45:34,532 Tapi kami akan mendapatkan informasi itu besok. 509 00:45:36,351 --> 00:45:38,854 Tito Reilly. 510 00:45:39,959 --> 00:45:46,254 Aku akan memotongmu sedikit demi sedikit. 511 00:45:49,217 --> 00:45:51,236 Ibu. 512 00:45:52,150 --> 00:45:54,208 Ibu, ibu. 513 00:46:12,951 --> 00:46:15,088 Ini hanya untuk malam ini./ Bar? 514 00:46:15,123 --> 00:46:17,777 Ya, hanya beberapa jam. Aku melihat tanda di jendela. 515 00:46:17,819 --> 00:46:20,118 "Staf magang." Hanya untuk malam ini. 516 00:46:20,145 --> 00:46:23,568 Dan mungkin malam saat akhir pekan. 517 00:46:23,588 --> 00:46:25,877 Bar apa? Ibu tak tahu tentang kau di bar, Sarah. 518 00:46:25,914 --> 00:46:28,319 Apa yang tidak kau ketahui takkan melukaimu. 519 00:46:29,024 --> 00:46:30,816 Baik-baiklah kepada nenekmu. 520 00:46:31,391 --> 00:46:34,196 Dah!/ Dah, sayang. 521 00:46:34,196 --> 00:46:36,028 Ben, ibu menyayangimu. 522 00:46:36,053 --> 00:46:38,512 Kapan janji dokternya? 523 00:46:40,783 --> 00:46:43,836 Rumah sakit?/ Itu... 524 00:46:43,873 --> 00:46:45,572 Itu besok. 525 00:46:45,597 --> 00:46:47,870 Kau lupa?/ Tidak, itu... 526 00:46:47,895 --> 00:46:50,357 Itu hanya... 527 00:46:50,364 --> 00:46:51,765 Aku akan datang besok pagi, oke? 528 00:46:51,767 --> 00:46:53,057 Mungkin kau sebaiknya lupakan soal malam ini. 529 00:46:53,082 --> 00:46:55,999 Besok pagi, oke, Ibu? Besok pagi. 530 00:46:58,952 --> 00:47:02,639 Sarah?/ Apa? Apa? Apa? 531 00:47:02,652 --> 00:47:04,509 Kau terlihat berantakan. 532 00:47:04,541 --> 00:47:07,587 Ibu, aku baik-baik saja./ Tidak, kau tak terlihat baik. 533 00:47:07,612 --> 00:47:09,109 Ibu akan berpikir kau pergi bertemu seorang pria, 534 00:47:09,131 --> 00:47:11,577 Tapi kau terlihat begitu berantakan. 535 00:47:12,524 --> 00:47:14,160 Ibu, aku tak punya waktu untuk ini. 536 00:47:14,185 --> 00:47:16,562 Tak ada waktu untuk kesehatanmu? Sarah, kau punya dua anak. 537 00:47:16,587 --> 00:47:20,001 Astaga! Aku tahu, aku tahu./ Aku hanya bilang! 538 00:47:20,019 --> 00:47:21,652 Jika aku sebaiknya tampil lebih seksi? 539 00:47:21,653 --> 00:47:23,521 Ibu tak berkata begitu./ Bukan itu yang kumaksud. 540 00:47:23,545 --> 00:47:25,131 Tidak! 541 00:47:25,172 --> 00:47:27,008 Ibu, aku cinta Stephen. 542 00:47:27,057 --> 00:47:29,347 Cinta.../ Ya. 543 00:47:29,364 --> 00:47:30,919 Ya, cinta. 544 00:47:30,944 --> 00:47:32,550 Tapi itu sesuatu yang tak bisa Ibu pahami. 545 00:47:32,575 --> 00:47:34,922 Kau terdengar berkhayal. 546 00:47:36,572 --> 00:47:38,606 Dia hanya pria yang datang, 547 00:47:38,631 --> 00:47:39,909 Dan membawa pergi gadis kecilmu, begitu? 548 00:47:39,934 --> 00:47:42,236 Ya. Gadis kecil dengan masa depan membentang dihadapannya, 549 00:47:42,270 --> 00:47:45,117 Sekarang lihatlah... Seorang gadis berbakat. 550 00:47:45,308 --> 00:47:47,515 Dia seorang bandar narkoba!/ Tidak. 551 00:47:47,545 --> 00:47:48,960 Itu benar! 552 00:47:48,979 --> 00:47:50,671 Itu tidak benar!/ Itu benar! 553 00:47:50,726 --> 00:47:52,480 Begitu yang koran katakan, dan itu yang polisi pikirkan. 554 00:47:52,514 --> 00:47:54,038 Dia hanya bandar narkoba kelas bawah. 555 00:47:54,057 --> 00:47:55,838 Bukankah dia punya catatan kriminal? 556 00:47:55,882 --> 00:47:57,950 Itu tidak sama. 557 00:47:58,920 --> 00:48:00,572 Bisa kau gunakan akal sehatmu, Sarah? 558 00:48:00,579 --> 00:48:02,380 Maaf, tapi itu harus dikatakan. 559 00:48:02,412 --> 00:48:03,929 Oke, bagus, sekarang ibu sudah mengatakannya, 560 00:48:03,941 --> 00:48:05,889 Kau bisa berhenti. 561 00:48:22,348 --> 00:48:24,237 Tito Reilly. 562 00:48:25,439 --> 00:48:27,572 Kami tidak tahu dia di mana. 563 00:48:27,616 --> 00:48:28,941 Aku bersumpah. 564 00:48:29,004 --> 00:48:31,054 Sungguh. Dia tidak pulang semalam. 565 00:48:31,097 --> 00:48:33,839 Dengar, kami tidak benar-benar mengenal dia, kawan. 566 00:48:33,883 --> 00:48:35,754 Jangan panggil aku "kawan." 567 00:48:35,798 --> 00:48:38,490 Temukan kata ganti lain. 568 00:48:38,560 --> 00:48:40,150 Tapi kami serius. 569 00:48:40,193 --> 00:48:41,586 Dia datang dan pergi. 570 00:48:41,630 --> 00:48:44,154 Katakan itu lagi padaku, dengan kata ganti orang. 571 00:48:44,197 --> 00:48:47,157 Dia datang dan pergi,... 572 00:48:49,028 --> 00:48:51,102 ...,Pak? 573 00:48:51,181 --> 00:48:52,971 Lebih baik. 574 00:48:53,902 --> 00:48:55,863 Tito. 575 00:48:56,955 --> 00:49:00,997 Satu-satunya Tito yang pernah kudengar adalah Jenderal Tito. 576 00:49:01,040 --> 00:49:04,937 Presiden Yugoslavia. 577 00:49:04,963 --> 00:49:06,959 Kemudian dia meninggal. 578 00:49:07,003 --> 00:49:10,552 Lalu tempat itu jadi kacau. 579 00:49:12,791 --> 00:49:15,011 Sama seperti di Irak. 580 00:49:15,054 --> 00:49:18,667 Saddam mungkin bajingan, 581 00:49:18,710 --> 00:49:20,538 Tapi negara itu berjalan baik... 582 00:49:20,582 --> 00:49:23,214 Dengan keberaniannya yang tak tertandingi. 583 00:49:23,290 --> 00:49:28,526 Orang-orang hanya menginginkan hidup normal dan bisnis setiap hari. 584 00:49:28,600 --> 00:49:32,158 Menaklukkan Suriah dalam sesaat. 585 00:49:32,202 --> 00:49:34,460 Mengapa Rusia mendukung rezim? 586 00:49:34,505 --> 00:49:36,795 Putin dan Assad. 587 00:49:37,667 --> 00:49:40,056 Dua bajingan lainnya. 588 00:49:41,073 --> 00:49:44,717 Tapi mereka tahu tentang kepemimpinan. 589 00:49:44,764 --> 00:49:47,215 Dan ketakutan. 590 00:49:47,299 --> 00:49:49,893 Politik mutlak, begitu mereka menyebutnya. 591 00:49:51,288 --> 00:49:53,947 Kau tertarik dengan politik mutlak? 592 00:49:59,920 --> 00:50:02,701 Ketika status-quo terancam, 593 00:50:02,718 --> 00:50:05,231 Akhiran membenarkan makna. 594 00:50:05,300 --> 00:50:07,433 Terima kasih, Terry. 595 00:50:11,892 --> 00:50:16,066 Dengan kata lain, kita harus pikirkan kebaikan yang lebih besar, semuanya. 596 00:50:16,096 --> 00:50:20,886 Kau mengenali metafora dari situasi ini? 597 00:50:20,911 --> 00:50:22,820 Metafora. 598 00:50:22,870 --> 00:50:24,986 Berikan aku metafora. 599 00:50:32,623 --> 00:50:34,397 Hitam seperti batu bara. 600 00:50:34,448 --> 00:50:37,129 Bukan... Itu perumpamaan. 601 00:50:37,186 --> 00:50:38,953 "Hitam seperti baru bara." 602 00:50:39,486 --> 00:50:40,758 Bajingan! 603 00:50:40,803 --> 00:50:42,449 Jangan, tolong jangan. Aku mohon! 604 00:50:42,533 --> 00:50:45,650 Bajingan, kumohon, kumohon! Demi Tuhan. 605 00:50:45,702 --> 00:50:48,503 Kau mengenai sepatuku, berengsek! 606 00:50:48,536 --> 00:50:50,894 Dengarkan aku, dengar. 607 00:50:51,800 --> 00:50:53,326 Tolong, tolong./ Jangan. 608 00:50:53,370 --> 00:50:55,067 Bersihkan wajahmu. 609 00:50:55,111 --> 00:50:57,722 Aku mohon, aku mohon./ Bersihkan wajahmu. 610 00:50:59,724 --> 00:51:02,001 Aku mohon./ Tak ada memohon... 611 00:51:02,026 --> 00:51:04,374 Itu bukan metafora. 612 00:51:04,405 --> 00:51:06,963 Biar kuberitahu satu padamu. 613 00:51:07,027 --> 00:51:09,342 "Dalam kotoran yang dalam."/ Tidak, tidak, kumohon! 614 00:51:09,386 --> 00:51:11,693 Ya, Dalam kotoran yang dalam. (Dalam masalah serius) 615 00:51:17,496 --> 00:51:20,996 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 616 00:51:21,020 --> 00:51:24,520 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 617 00:52:12,141 --> 00:52:14,712 Kau tak keberatan jika aku pakai uang receh, 'kan? 618 00:52:14,756 --> 00:52:16,932 Uang receh selalu dibutuhkan. 619 00:52:21,039 --> 00:52:23,503 Ada cara yang lebih baik. 620 00:52:25,728 --> 00:52:27,299 Cukup buang saja dia. 621 00:52:27,314 --> 00:52:29,216 Itu lebih baik daripada semua ini. 622 00:55:40,217 --> 00:55:42,612 Aku akan melakukannya... 623 00:56:30,851 --> 00:56:32,650 Astaga. 624 01:00:23,408 --> 01:00:25,190 Hai, Bu. 625 01:00:28,712 --> 01:00:31,225 Hai! Hai./ Ibu. 626 01:00:32,193 --> 01:00:35,196 Hai, sayang! Kalian sudah siap? 627 01:00:35,240 --> 01:00:37,764 Ibu akan bicara sebentar dengan nenek kalian. 628 01:00:38,832 --> 01:00:41,121 Oke. 629 01:00:41,183 --> 01:00:42,769 Ibu. 630 01:00:43,748 --> 01:00:45,125 Dengar, soal kemarin, aku... 631 01:00:45,169 --> 01:00:47,430 Apa gunanya meminta maaf? 632 01:00:58,219 --> 01:01:01,647 Ibu tak pernah mengira akan melihat hari dimana putriku... 633 01:01:07,228 --> 01:01:10,275 Ini terlihat sangat buruk. 634 01:01:10,318 --> 01:01:12,103 Itu jelas. 635 01:01:12,146 --> 01:01:14,192 Bagaimana kau melakukannya, Pak? 636 01:01:16,187 --> 01:01:18,413 Merancap. 637 01:01:27,507 --> 01:01:30,240 Kau suka bermain dengan adikmu? 638 01:01:32,518 --> 01:01:35,004 Tito. 639 01:01:36,608 --> 01:01:38,296 Sayang... 640 01:01:38,360 --> 01:01:39,977 Orang itu takkan mengganggu kita lagi. 641 01:01:40,002 --> 01:01:41,851 Tolong berhenti menyebutkan namanya. 642 01:01:41,909 --> 01:01:44,423 Ya./ Ya? 643 01:01:45,683 --> 01:01:47,791 Intinya, Ny. Collins, 644 01:01:47,834 --> 01:01:50,005 Ben akan bicara lagi. 645 01:01:51,611 --> 01:01:55,113 Sederhananya, Ben tak ingin bicara tentang apa yang terjadi. 646 01:01:55,124 --> 01:01:56,800 Atau lebih sederhananya lagi, 647 01:01:56,843 --> 01:01:59,498 Dia tak tahu cara untuk membicarakan itu. 648 01:01:59,541 --> 01:02:01,282 Dia tak bisa berpikir logis. 649 01:02:01,326 --> 01:02:03,981 Mencernanya. 650 01:02:04,024 --> 01:02:07,114 Jadi otaknya mengunci itu. 651 01:02:07,158 --> 01:02:10,291 Menutupnya rapat-rapat di sudut berdebu. 652 01:02:10,335 --> 01:02:11,989 Dan itu berdampak pada bicaranya, 653 01:02:12,032 --> 01:02:14,643 Karena otaknya tahu sesaat dia bicara... 654 01:02:14,687 --> 01:02:17,821 Dia akan mencari itu di sudut berdebu tersebut. 655 01:02:17,864 --> 01:02:20,475 Dan untuk saat ini, otaknya berpikir... 656 01:02:20,519 --> 01:02:22,608 ...itu bukan sesuatu yang bisa ditanganinya. 657 01:02:28,488 --> 01:02:29,858 Maafkan aku. 658 01:02:29,869 --> 01:02:32,056 Aku tahu itu satu hal untuk memberi penjelasan. 659 01:02:32,081 --> 01:02:33,457 Dan itu berbeda dari memberi solusi, 660 01:02:33,482 --> 01:02:37,167 Tapi ini bukan ilmu pasti. 661 01:02:45,622 --> 01:02:48,028 Baiklah. 662 01:02:48,071 --> 01:02:50,810 Sudut berdebu dari otaknya? 663 01:02:50,854 --> 01:02:52,638 Itu metafora, Sarah. 664 01:02:52,681 --> 01:02:54,814 Itu, kau tahu, jika kau ingin... 665 01:02:54,858 --> 01:02:57,741 Jangan beritahu aku apa itu metafora. 666 01:02:57,787 --> 01:02:59,210 Aku tahu apa artinya metafora. 667 01:02:59,253 --> 01:03:02,003 Sama seperti aku tahu apa artinya berpikir logis. 668 01:03:08,956 --> 01:03:10,707 Tito! 669 01:03:10,791 --> 01:03:13,766 Lucy, tolong, tolong hentikan. 670 01:03:13,805 --> 01:03:15,234 Tito. 671 01:03:15,245 --> 01:03:17,570 Sayang, tolong hentikan. Ayolah. 672 01:03:17,627 --> 01:03:19,708 Ayo kita pulang. 673 01:03:21,000 --> 01:03:23,464 Bukan Tito. 674 01:03:24,131 --> 01:03:26,334 Buka Tito. 675 01:04:10,370 --> 01:04:12,718 Dimana kau ditabrak? 676 01:04:15,267 --> 01:04:17,054 Aku tahu itu di wilayah sini. 677 01:04:17,100 --> 01:04:20,857 Di mana tepatnya kau ditabrak? 678 01:04:36,201 --> 01:04:38,253 Ny. Collins? 679 01:04:38,298 --> 01:04:41,790 Namaku Emily Scott. Aku dari Dinas Sosial. 680 01:04:45,683 --> 01:04:48,585 Kau sebaiknya perbaiki itu, Ny. Collins. 681 01:04:48,610 --> 01:04:50,627 Ya, aku akan memperbaikinya. 682 01:04:50,723 --> 01:04:53,569 Perlu kau pahami jika Dinas Sosial... 683 01:04:53,594 --> 01:04:55,883 ...harus menindaklanjuti laporan seperti itu. 684 01:04:55,934 --> 01:04:59,908 Tapi ini hanya berbincang, bukan urusan formal. 685 01:04:59,947 --> 01:05:03,338 Menurut laporan kepolisian, 686 01:05:03,421 --> 01:05:05,842 Telah terjadi gangguan? 687 01:05:05,903 --> 01:05:08,165 Rumah dalam keadaan tidak terawat. 688 01:05:09,887 --> 01:05:12,370 Tidak terawat?/ Berantakan. 689 01:05:15,734 --> 01:05:17,212 Aku baru selesai makan malam, 690 01:05:17,261 --> 01:05:19,772 Dan aku tak sempat mencuci piring. 691 01:05:19,829 --> 01:05:21,843 Percaya aku, aku juga seorang Ibu. 692 01:05:21,910 --> 01:05:23,141 Setelah makan malam di rumah, 693 01:05:23,160 --> 01:05:25,736 Kau akan berpikir bom meledak di dapurku. 694 01:05:27,730 --> 01:05:32,247 Ada bukti jika kau mengkonsumsi alkohol. 695 01:05:32,312 --> 01:05:34,055 Aku makan malam sambil minum anggur. 696 01:05:34,126 --> 01:05:36,181 Berapa banyak? 697 01:05:36,238 --> 01:05:39,283 Aku tahu pertanyaan ini mungkin terlihat mengganggu, Ny. Collins, 698 01:05:39,326 --> 01:05:44,059 Tapi percaya aku, aku di sini untuk membantumu. 699 01:05:46,239 --> 01:05:48,957 Aku tahu jika suamimu meninggal. 700 01:05:50,915 --> 01:05:52,754 Dia dibunuh. 701 01:05:52,795 --> 01:05:54,680 Aku turut prihatin. 702 01:05:56,467 --> 01:05:58,705 Itu pasti sulit untukmu. 703 01:06:00,179 --> 01:06:02,211 Suamiku yang dibunuh? 704 01:06:02,259 --> 01:06:04,587 Ya, sangat sulit. 705 01:06:04,686 --> 01:06:06,163 Maksudku, dalam mengatasinya. 706 01:06:06,200 --> 01:06:08,366 Apa, mengingat faktanya polisi tak berbuat apa-apa... 707 01:06:08,391 --> 01:06:10,408 ...untuk temukan pembunuhnya? 708 01:06:10,430 --> 01:06:13,130 Maksudku dengan anak-anak./ Tidak. 709 01:06:14,437 --> 01:06:16,147 Mereka anak-anakku. 710 01:06:16,183 --> 01:06:19,109 Aku ibu mereka dan aku sayang mereka. 711 01:06:19,118 --> 01:06:22,031 Aku yakin itu. 712 01:06:22,053 --> 01:06:23,659 Ya, itu benar. 713 01:06:23,672 --> 01:06:25,329 Dan aku yakin kita semua setuju... 714 01:06:25,372 --> 01:06:29,202 ...jika mereka adalah yang terpenting dalam semua ini, Sarah. 715 01:06:32,724 --> 01:06:35,774 Beritahu aku apa yang terjadi malam lalu, Sarah. 716 01:06:41,606 --> 01:06:43,088 Baiklah, dengar, aku... 717 01:06:43,112 --> 01:06:45,007 Ya? 718 01:06:50,256 --> 01:06:54,251 Apa kau menggunakan vibrator? 719 01:06:54,256 --> 01:06:56,055 Aku apa? 720 01:06:56,097 --> 01:06:58,274 Pria yang berada di sini. 721 01:06:58,285 --> 01:07:01,464 Gangguan itu. 722 01:07:01,500 --> 01:07:04,508 Aku menusuk matanya dengan vibratorku. 723 01:07:05,911 --> 01:07:07,641 Aku tidak mengerti. 724 01:07:07,674 --> 01:07:10,027 Dia ingin mencumbuku dan aku tidak mau. 725 01:07:10,054 --> 01:07:12,289 Jadi aku tusuk matanya dengan vibratorku. 726 01:07:12,321 --> 01:07:14,572 Itu yang terjadi kemarin malam. 727 01:07:21,660 --> 01:07:26,432 Kau mau aku menulis itu di laporanku? 728 01:07:26,489 --> 01:07:28,849 Itu yang terjadi kemarin malam. 729 01:07:49,365 --> 01:07:50,903 Selamat malam. Selamat malam, sayang. 730 01:07:50,948 --> 01:07:53,630 Dongeng!/ Tidak, Ibu juga lelah. 731 01:07:53,674 --> 01:07:55,957 Ikan paus, ikan paus! 732 01:07:56,629 --> 01:07:58,129 Kau mau mendengarnya? 733 01:07:58,193 --> 01:08:00,422 Kau tak keberatan, Ben? 734 01:08:02,204 --> 01:08:05,008 Baiklah. 735 01:08:05,029 --> 01:08:06,761 Tapi sebentar saja, oke? 736 01:08:06,781 --> 01:08:08,727 Oke. 737 01:08:10,212 --> 01:08:12,780 Kau tahu Nenekmu dulu sering bacakan ini untuk Ibu? 738 01:08:12,823 --> 01:08:15,771 Aku tidak tahu. 739 01:08:16,450 --> 01:08:18,350 Dia melakukan itu. 740 01:08:20,483 --> 01:08:23,747 "Suatu ketika, di lautan," 741 01:08:23,791 --> 01:08:26,054 "Wahai kesayanganku..." 742 01:08:26,097 --> 01:08:30,493 "Ada seekor paus, dan dia memakan ikan." 743 01:08:30,537 --> 01:08:33,452 "Dia memakan bintang laut dan ikan garfish." 744 01:08:33,496 --> 01:08:35,716 "Kepiting dan ikan-ikan kecil." 745 01:08:35,759 --> 01:08:38,327 "Ikan plaice dan dace." 746 01:08:38,370 --> 01:08:41,199 "Ikan skate dan temannya." 747 01:08:41,243 --> 01:08:44,594 "Ikan makarel dan pikerel." 748 01:08:44,638 --> 01:08:48,276 "Juga belut yang melingkar-lingkar." 749 01:08:49,599 --> 01:08:51,413 "Semua ikan yang bisa dia temukan di laut," 750 01:08:51,438 --> 01:08:53,081 "Dia makan dengan mulutnya." 751 01:08:53,124 --> 01:08:59,000 "Hanya tersisa satu ikan kecil di seluruh lautan." 752 01:08:59,043 --> 01:09:03,221 "Dan dia adalah ikan stute kecil." 753 01:09:03,265 --> 01:09:06,616 "Dia berenang sedikit di belakang telinga kanan ikan paus," 754 01:09:06,660 --> 01:09:09,750 "Agar dia tak mendapat masalah." 755 01:09:09,793 --> 01:09:12,404 "Ikan itu berdiri dengan ekornya dan berkata," 756 01:09:12,448 --> 01:09:14,530 "'Aku lapar.'" 757 01:09:16,324 --> 01:09:21,830 "Ikan stute kecil itu berkata, dengan suaranya yang kecil," 758 01:09:21,878 --> 01:09:25,461 "Ikan paus yang mulia yang baik hati,'" 759 01:09:25,504 --> 01:09:27,795 "'Apakah kau pernah merasakan manusia?'" 760 01:09:31,902 --> 01:09:35,455 "Tidak,' ujar ikan paus." 761 01:09:35,510 --> 01:09:37,821 "'Seperti apa rasanya?'" 762 01:09:37,865 --> 01:09:41,947 "'Enak,' ujar ikan stute kecil." 763 01:09:42,021 --> 01:09:45,149 "'Enak, tapi kenyal.'" 764 01:10:07,738 --> 01:10:09,505 Aku mengatakan ini pada pacarku kemarin malam. 765 01:10:09,548 --> 01:10:12,491 "Mau bercumbu dan piza?" 766 01:10:12,541 --> 01:10:14,031 Dia bilang, "Apa?" 767 01:10:14,075 --> 01:10:15,398 Kubilang, "Kau tak suka piza?" 768 01:10:15,423 --> 01:10:18,129 Kau memang bajingan, Mackers. 769 01:10:50,432 --> 01:10:51,842 Kena kau. 770 01:10:51,886 --> 01:10:54,263 Di mana?/ Di sudut. 771 01:10:54,513 --> 01:10:56,444 Ketemu. 772 01:10:56,508 --> 01:10:58,408 Hubungilah. 773 01:11:16,320 --> 01:11:18,366 Kita akan keluar sebentar. 774 01:11:18,391 --> 01:11:19,791 Baiklah. 775 01:11:19,816 --> 01:11:21,802 Ya, bagus dan hangat. 776 01:11:26,399 --> 01:11:27,739 Kita akan lewat sini. 777 01:11:27,784 --> 01:11:29,343 Kita akan lewat sini. 778 01:11:29,367 --> 01:11:31,326 Ya, ya, ya. 779 01:11:31,369 --> 01:11:33,415 Baiklah, baik. 780 01:11:34,653 --> 01:11:36,448 Dingin? 781 01:11:47,111 --> 01:11:49,473 Tidak, kita sebaiknya ke sini... 782 01:11:53,475 --> 01:11:55,626 Di mana pacarmu? 783 01:11:58,006 --> 01:12:00,508 Pacar? 784 01:12:00,548 --> 01:12:02,437 Tito. 785 01:12:02,492 --> 01:12:05,664 Apa dia di sana?/ Aku tidak tahu siapa itu. 786 01:12:25,568 --> 01:12:27,337 Tunggu, Ben, Ben, Ben! 787 01:12:27,382 --> 01:12:29,059 Ben! 788 01:12:29,686 --> 01:12:31,760 Ben, berhenti! 789 01:12:39,606 --> 01:12:41,331 Semua baik-baik saja. 790 01:12:41,388 --> 01:12:43,037 Apa yang terjadi di sini? 791 01:12:44,385 --> 01:12:47,896 Apa yang terjadi di sini bukan urusanmu. 792 01:12:47,913 --> 01:12:51,414 Jika kau orang bijak, kembalilah ke trukmu, 793 01:12:51,497 --> 01:12:53,850 Dan pergi dari sini. 794 01:12:53,898 --> 01:12:55,909 Tapi kami bukan orang bijak. 795 01:12:55,936 --> 01:12:57,768 Kami petugas sampah. 796 01:13:00,457 --> 01:13:02,306 Petugas sampah. 797 01:13:02,367 --> 01:13:04,725 Dan seorang bajingan. 798 01:13:04,786 --> 01:13:06,654 Ben, kau tak apa? 799 01:13:07,094 --> 01:13:09,549 Kau ingin melangkah seberapa jauh? 800 01:13:09,593 --> 01:13:13,257 Ben, apa itu dia? Apa itu orangnya? 801 01:13:15,870 --> 01:13:18,477 Ya? Ya? 802 01:13:27,408 --> 01:13:30,876 Kita akan lari. 803 01:14:06,349 --> 01:14:08,699 Kenapa kau di sini gelap-gelapan? 804 01:14:08,743 --> 01:14:10,832 Tidak, biarkan saja. 805 01:14:10,875 --> 01:14:12,549 Maaf, kumohon. 806 01:14:16,794 --> 01:14:18,760 Kau mau makan sesuatu? 807 01:14:19,738 --> 01:14:21,501 Tidak. 808 01:14:21,517 --> 01:14:24,272 Kau sebaiknya makan. 809 01:14:24,324 --> 01:14:26,761 kau sangat kurus. 810 01:14:26,804 --> 01:14:29,894 Kau terlihat seperti siapapun wanita itu di Popeye. 811 01:14:29,938 --> 01:14:32,629 Olive Oyl. Kau terlihat seperti Olive Oyl. 812 01:14:32,673 --> 01:14:35,042 Kau selalu memiliki cara untuk menjelaskan sesuatu. 813 01:14:35,761 --> 01:14:38,317 Selalu tahu cara membuatku merasa lebih baik. 814 01:14:38,366 --> 01:14:40,659 Hanya mengatakannya. 815 01:14:45,211 --> 01:14:47,390 Kau Ibu yang baik. 816 01:14:50,033 --> 01:14:52,895 Sekarang kau membuatku takut./ Tidak, itu benar. 817 01:14:52,933 --> 01:14:54,995 Kau Ibu yang baik. 818 01:14:55,036 --> 01:14:57,502 Kau orang yang kuat. 819 01:14:58,272 --> 01:14:59,837 Itu kata yang tepat. 820 01:15:01,012 --> 01:15:03,798 Kau memang jarang memeluk dan mencium. 821 01:15:06,106 --> 01:15:08,933 Tapi kau selalu ada. 822 01:15:17,420 --> 01:15:19,204 Aku merasakan usiaku. 823 01:15:21,816 --> 01:15:24,356 Pertama kali aku benar-benar mulai merasakannya. 824 01:15:24,380 --> 01:15:26,380 Membuatmu... 825 01:15:30,374 --> 01:15:34,047 Apa yang sudah kau lalui, hanya sedikit yang Ibu tahu soal itu. 826 01:15:34,097 --> 01:15:36,126 Mungkin tidak sama sekali. 827 01:15:37,621 --> 01:15:39,964 Saat Ayahmu meninggal... 828 01:15:41,652 --> 01:15:43,968 Apa yang Ibu rasakan? 829 01:15:46,536 --> 01:15:48,516 Saat kami menikah... 830 01:15:51,531 --> 01:15:53,909 Kami sama-sama tak punya pilihan. 831 01:15:53,986 --> 01:15:55,773 Ibu menginginkan anak, 832 01:15:55,798 --> 01:15:57,979 Dan entahlah, ibu rasa dia hanya menginginkan seks. 833 01:15:57,998 --> 01:15:59,927 Astaga, Mam. 834 01:16:06,601 --> 01:16:09,032 Tapi kurasa Ibu tak pernah mencintai dia. 835 01:16:10,573 --> 01:16:14,085 Ibu mungkin takjub dengannya, tapi cinta? 836 01:16:16,976 --> 01:16:20,352 Itu jelas tidak seperti kau dan Stephen. 837 01:16:23,477 --> 01:16:25,314 Maafkan Ibu. 838 01:16:29,660 --> 01:16:33,037 Kau satu-satunya orang yang pernah Ibu cintai. 839 01:16:36,502 --> 01:16:40,322 Dan itu membuat hatiku sedih. 840 01:16:42,063 --> 01:16:44,366 Aku tahu, Ibu. 841 01:16:46,710 --> 01:16:48,760 Aku tahu itu, Mam. 842 01:16:50,800 --> 01:16:53,050 Jangan pikir aku tidak tahu. 843 01:16:57,116 --> 01:16:59,859 Saat jendela kabin menjadi gelap dan kehijauan, 844 01:16:59,884 --> 01:17:02,083 Karena lautan di luar, 845 01:17:02,129 --> 01:17:05,245 Dan kapal menjadi menjadi terombang-ambing, 846 01:17:05,269 --> 01:17:08,338 Lalu pelayan jatuh ke dalam mangkuk sup... 847 01:17:08,379 --> 01:17:11,063 Dan bagasi mulai licin dan bergeser, 848 01:17:12,695 --> 01:17:15,277 Ketika Nursey berbaring di lantai di... 849 01:17:15,320 --> 01:17:16,766 Gundukan! 850 01:17:16,824 --> 01:17:18,950 Dan ibu memintamu agar membiarkan dia... 851 01:17:18,957 --> 01:17:20,792 Tidur! 852 01:17:21,804 --> 01:17:24,850 Kau takkan terbangun atau mandi atau... 853 01:17:24,864 --> 01:17:26,781 Berpakaian! 854 01:17:28,095 --> 01:17:31,305 Maka kau akan tahu jika kau belum... 855 01:17:31,314 --> 01:17:33,063 Menebak. 856 01:17:41,629 --> 01:17:44,078 Ben, orang itu... 857 01:17:44,132 --> 01:17:48,106 Dia takkan pernah melukai kita lagi. 858 01:17:48,145 --> 01:17:49,864 Kau dengar Ibu? 859 01:17:49,927 --> 01:17:53,315 Ben, tolong lihat ibu. Tolong. 860 01:17:55,073 --> 01:17:57,190 Takkan pernah. 861 01:18:04,892 --> 01:18:08,359 Ketika kau terbangun atau mandi atau berpakaian, 862 01:18:08,403 --> 01:18:13,609 Maka kau akan tahu jika kau tidak menebak. 863 01:18:13,648 --> 01:18:19,104 Kau 50 utara dan 40...... 864 01:18:19,129 --> 01:18:21,280 Barat. 865 01:18:23,687 --> 01:18:26,004 Ya 866 01:18:26,634 --> 01:18:28,687 Barat. 867 01:18:28,698 --> 01:18:30,808 Ya Tuhan. 868 01:18:42,310 --> 01:18:44,072 Apa-apaan? 869 01:18:44,111 --> 01:18:46,472 Pintunya terbuka. 870 01:18:46,541 --> 01:18:51,677 Bagaimana kau.../ Pintunya terbuka. 871 01:18:52,716 --> 01:18:54,931 Foto-foto yang bagus. 872 01:19:03,226 --> 01:19:05,648 Kau mau Tito? 873 01:19:08,497 --> 01:19:11,153 Baik, aku akan memberimu Tito. 874 01:19:11,231 --> 01:19:12,945 Tapi ini harus berakhir. 875 01:19:13,009 --> 01:19:16,100 Kau harus menjauh dariku dan anak-anakku. 876 01:19:16,804 --> 01:19:19,970 Anak-anakku dan aku... 877 01:19:21,284 --> 01:19:23,916 Cukup beritahu aku dimana dia. 878 01:19:23,930 --> 01:19:26,871 Semua basa-basi ini tidak dibutuhkan. 879 01:19:26,896 --> 01:19:28,965 Aku akan bawa dia. 880 01:19:31,192 --> 01:19:34,823 Aku akan bawa dia ke tempatmu satu jam lagi. 881 01:19:37,686 --> 01:19:39,469 Benarkah? 882 01:19:39,479 --> 01:19:42,235 Sekarang keluar dari rumahku. 883 01:19:46,031 --> 01:19:48,359 Aku akan menunggu. 884 01:19:58,615 --> 01:20:01,661 Ibu? Ibu? 885 01:20:01,705 --> 01:20:03,425 Ibu! 886 01:20:04,705 --> 01:20:06,013 Ada apa? 887 01:20:06,057 --> 01:20:07,766 Kau tadi bicara dengan seseorang? 888 01:20:07,818 --> 01:20:12,479 Tidak, aku hanya bicara sendiri. 889 01:20:14,886 --> 01:20:16,458 Aku bicara sendirian. 890 01:22:55,863 --> 01:22:57,968 Kau sering datang ke sini, sayang? 891 01:23:02,710 --> 01:23:04,238 Sayang? 892 01:23:04,284 --> 01:23:06,057 Pergilah. 893 01:23:06,105 --> 01:23:08,020 Setelahmu. 894 01:23:12,199 --> 01:23:14,387 Enyahlah, Ray! 895 01:24:15,858 --> 01:24:17,888 Masuk! 896 01:24:25,542 --> 01:24:27,985 Di mana Reilly? 897 01:24:37,071 --> 01:24:39,791 Katakan! 898 01:24:40,288 --> 01:24:42,341 Buka... 899 01:24:42,394 --> 01:24:44,778 Buka tasnya. 900 01:24:46,254 --> 01:24:48,403 Ya? 901 01:24:55,276 --> 01:24:57,565 Buka tasnya. 902 01:25:11,245 --> 01:25:13,889 Apa-apaan? 903 01:25:20,122 --> 01:25:21,996 Kau menginginkan Tito? 904 01:25:22,012 --> 01:25:23,985 Ya? 905 01:25:24,964 --> 01:25:26,725 Ya? 906 01:25:27,714 --> 01:25:29,582 Ini dia! 907 01:25:31,970 --> 01:25:34,428 Dia psikopat. 908 01:25:39,212 --> 01:25:40,909 Lihatlah dia! 909 01:25:40,959 --> 01:25:42,630 Apa? 910 01:25:42,677 --> 01:25:44,752 Lihatlah dia! 911 01:25:55,150 --> 01:25:57,161 Astaga! 912 01:25:57,500 --> 01:25:59,403 Wanita... 913 01:26:00,045 --> 01:26:02,720 Kau sangat berani, wanita! 914 01:26:03,275 --> 01:26:05,373 Tapi apa? 915 01:26:05,406 --> 01:26:08,372 Apa yang kau harapkan? Apa yang kau inginkan? 916 01:26:15,154 --> 01:26:18,237 Kau ingat nama suamiku? 917 01:26:19,693 --> 01:26:21,729 Apa? 918 01:26:23,554 --> 01:26:26,892 Apa kau ingat nama suamiku? 919 01:26:28,012 --> 01:26:30,185 Apa... 920 01:26:30,236 --> 01:26:33,835 Siapa suamimu?/ Stephen Collins. 921 01:26:42,485 --> 01:26:44,759 Katakan sekali lagi. 922 01:26:46,199 --> 01:26:50,983 Suamiku Stephen Collins. 923 01:27:23,638 --> 01:27:25,247 Aku memutilasi dia... 924 01:27:25,270 --> 01:27:27,992 Jangan pikir aku takkan menembakmu. 925 01:27:28,017 --> 01:27:29,913 Tunggu, berhenti! 926 01:27:32,044 --> 01:27:34,393 Mundur! 927 01:28:08,136 --> 01:28:10,937 Kau menembakku, jalang! 928 01:28:13,054 --> 01:28:15,048 Kenapa kau melakukan itu? 929 01:28:15,063 --> 01:28:16,961 Persetan denganmu, jalang. 930 01:28:16,990 --> 01:28:19,423 Kenapa kau membunuh suamiku?! 931 01:28:28,538 --> 01:28:33,420 Dia suka ikut campur urusan orang lain, bukan begitu? 932 01:28:35,514 --> 01:28:38,518 Aku mencari orang yang berutang uang denganku. 933 01:28:41,114 --> 01:28:43,033 Aku temukan orang itu. 934 01:28:44,504 --> 01:28:47,443 Suamimu melihat kami. 935 01:28:47,450 --> 01:28:51,852 Berusaha menjadi pahlawan. 936 01:28:54,527 --> 01:28:57,589 Itu bukan kisah Alkitab kesukaanku. 937 01:28:57,619 --> 01:29:01,899 Cerita yang bodoh, jika kau tanyakan aku. 938 01:29:04,946 --> 01:29:07,372 Setelah aku menyebarkan kabarnya, 939 01:29:11,090 --> 01:29:13,310 Polisi sama seperti semua orang. 940 01:29:13,333 --> 01:29:15,246 Percaya apa yang mereka ingin percayai... 941 01:29:17,905 --> 01:29:20,178 Persetan denganmu, jalang. 942 01:29:22,898 --> 01:29:26,782 Jalang keparat! 943 01:29:27,646 --> 01:29:30,305 Bajingan! 944 01:29:54,294 --> 01:29:56,829 Bajingan! 945 01:31:30,478 --> 01:31:32,235 ...yang menurut sumber kepolisan, 946 01:31:32,260 --> 01:31:34,385 Semuanya menunjuk kepada pembunuhan anggota geng. 947 01:31:34,417 --> 01:31:37,031 Tiga pembunuhan tersebut terkait dengan penemuan potongan tubuh... 948 01:31:37,074 --> 01:31:39,318 ...didekat pusat pembuangan sampah daur ulang. 949 01:31:39,343 --> 01:31:41,992 Ini juga menyiratkan pertikaian antara rival gembong narkoba, 950 01:31:42,036 --> 01:31:45,081 Dan juga mungkin menunjukkan pengaruh paramiliter. 951 01:31:49,346 --> 01:31:51,262 Ben? 952 01:31:54,017 --> 01:31:55,676 Lucy? 953 01:31:55,709 --> 01:31:58,180 Ben? Lucy. 954 01:31:58,205 --> 01:32:00,736 Apa yang Ibu katakan kepada kalian berdua? 955 01:32:00,785 --> 01:32:02,796 Mereka tak pernah mendengarkan. 956 01:32:03,727 --> 01:32:05,443 Ayo. 957 01:32:06,569 --> 01:32:08,788 Kau pasti bayarannya cukup mahal. 958 01:32:09,745 --> 01:32:12,273 Aku akui aku cukup tergoda. 959 01:32:16,230 --> 01:32:18,738 Kau mau memilih cokelat kesukaanmu? 960 01:32:21,456 --> 01:32:24,296 Dan satu untuk Lucy. 961 01:32:27,711 --> 01:32:29,885 Sekarang bilang "terima kasih" kepada pria baik hati ini. 962 01:32:29,913 --> 01:32:31,473 Terima kasih./ Apa? 963 01:32:31,520 --> 01:32:32,845 Terima kasih. 964 01:32:32,891 --> 01:32:35,276 Kau mungkin membutuhkan ini saat di kasir. 965 01:32:35,669 --> 01:32:37,274 Apa permainanmu? 966 01:32:37,304 --> 01:32:39,028 Kau akan membayar ini. 967 01:32:39,049 --> 01:32:40,897 Jika tidak aku akan pergi ke kantor... 968 01:32:40,921 --> 01:32:43,339 ...dan bicara dengan Manajer Lantaimu, 969 01:32:43,364 --> 01:32:46,166 Lalu bilang padanya kau menunjukkan penismu kepada anak-anakku. 970 01:32:46,202 --> 01:32:48,191 Apa? 971 01:32:50,928 --> 01:32:53,226 Itu hal yang buruk untuk dikatakan. 972 01:32:53,251 --> 01:32:54,646 Tepat sekali. 973 01:32:54,690 --> 01:32:57,666 Dia takkan memercayaimu. 974 01:32:57,698 --> 01:32:59,778 Apa itu penting? 975 01:33:02,696 --> 01:33:05,331 Ayo. Sebelah sini. 976 01:33:07,475 --> 01:33:09,472 Penis. 977 01:33:14,363 --> 01:33:19,363 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 978 01:33:19,387 --> 01:33:24,387 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian