1
00:00:00,887 --> 00:00:06,101
..:: Subtitle By Seto Hidayat ::..
Resync/Edited By (Coffee_Prison)
2
00:00:06,822 --> 00:00:11,155
[ PERSEMBAHAN NETFLIX ]
3
00:00:21,655 --> 00:00:25,280
Dan aku letakkan jariku
di samping hidung
4
00:00:25,364 --> 00:00:29,072
Aku mengangguk
dan naik ke cerobong sampai ujung
5
00:00:29,155 --> 00:00:32,655
Aku naik kereta salju
Meniup peluit aba-aba
6
00:00:32,739 --> 00:00:36,405
Dan kami terbang jauh
Seperti serbuk bunga
7
00:00:36,489 --> 00:00:39,780
Aku berseru riuh
Sebelum terbang menjauh
8
00:00:39,864 --> 00:00:41,780
Selamat Natal semua
9
00:00:41,864 --> 00:00:44,322
Dan selamat malam semua
10
00:00:44,405 --> 00:00:45,572
- Hore!
- Ya!
11
00:00:48,989 --> 00:00:49,989
Lihat itu.
12
00:00:50,072 --> 00:00:51,780
Waktunya tidur.
13
00:00:53,072 --> 00:00:56,780
- Sinterklas, satu cerita lagi.
- Kurasa tidak.
14
00:00:56,864 --> 00:00:58,489
Apa kata orang tuamu nanti?
15
00:00:58,572 --> 00:00:59,947
Mereka tak akan peduli.
16
00:01:00,030 --> 00:01:01,905
- Kami takkan bilang.
- Kumohon.
17
00:01:03,197 --> 00:01:07,530
Kalian pasti sudah mendengar
semua cerita Natal yang ada.
18
00:01:08,030 --> 00:01:12,030
Meski begitu,
mungkin ada satu cerita yang belum.
19
00:01:12,114 --> 00:01:14,530
Sejujurnya, ini agak…
20
00:01:14,614 --> 00:01:16,447
gila.
21
00:01:16,947 --> 00:01:20,822
Kalian mau dengar
cerita Natal yang gila?
22
00:01:20,905 --> 00:01:22,114
Ya!
23
00:01:32,780 --> 00:01:38,239
Dahulu kala, ada bangsa alien
yang dikenal sebagai Klept.
24
00:01:38,822 --> 00:01:43,697
Mereka dahulu adalah makhluk
penuh warna dari planet yang indah,
25
00:01:43,780 --> 00:01:45,405
tetapi mereka jadi serakah.
26
00:01:46,322 --> 00:01:49,947
Mereka menjarah semua yang ada
di planet mereka…
27
00:01:50,697 --> 00:01:53,614
dan warna mereka memudar.
28
00:01:55,822 --> 00:01:58,322
Jadi, mereka menjelajah bintang…
29
00:01:59,530 --> 00:02:02,114
dari galaksi ke galaksi…
30
00:02:02,780 --> 00:02:06,072
merampas apa pun yang
mereka bisa.
31
00:02:14,864 --> 00:02:19,072
Para Klept tak punya konsep
kebaikan atau kebahagiaan.
32
00:02:19,155 --> 00:02:22,364
Yang mereka rasakan
hanyalah keserakahan.
33
00:02:23,989 --> 00:02:27,864
Makin Klept punya barang,
makin mereka ingin lebih.
34
00:02:29,072 --> 00:02:31,947
Bahkan sesama Klept saling mencuri!
35
00:02:33,530 --> 00:02:38,864
X adalah Klept terkecil,
tetapi dia juga yang paling licik.
36
00:02:42,030 --> 00:02:45,239
Namun, tak peduli seberapa pintar X,
37
00:02:45,322 --> 00:02:48,447
dia tetap yang terkecil.
38
00:03:13,655 --> 00:03:15,822
X adalah pencuri yang hebat…
39
00:03:16,739 --> 00:03:18,489
tetapi karena kecil…
40
00:03:19,030 --> 00:03:22,155
Klept lain menyepelekan dia.
41
00:03:38,655 --> 00:03:42,405
Pemimpin tertinggi Klept
sangat mengerikan,
42
00:03:42,489 --> 00:03:45,405
jahat, serakah, dan berbahaya.
43
00:03:46,114 --> 00:03:48,489
Namanya Z.
44
00:03:49,989 --> 00:03:55,489
Z akan mengungkapkan
rencana paling jahatnya.
45
00:03:56,239 --> 00:04:02,030
Para Klept, harta yang luar biasa
akan ada dalam genggaman kita.
46
00:04:02,989 --> 00:04:04,614
Ini adalah bumi,
47
00:04:04,697 --> 00:04:08,572
planet paling penuh barang
yang pernah kita lihat.
48
00:04:08,655 --> 00:04:13,197
Sendiri dan tanpa penjagaan
dalam luasnya ruang angkasa.
49
00:04:13,280 --> 00:04:15,947
Kau hampir merasa
kasihan padanya.
50
00:04:16,655 --> 00:04:17,822
Hampir.
51
00:04:17,905 --> 00:04:22,114
Kita akan membuat senjata ampuh
bernama Gyrotron!
52
00:04:23,864 --> 00:04:29,489
Jika dipasang di kutub magnet utara,
gravitasi planet akan hilang.
53
00:04:29,572 --> 00:04:33,280
Semua benda di permukaannya
akan melayang ke angkasa
54
00:04:33,364 --> 00:04:36,822
di mana kita akan menunggu
untuk merampasnya.
55
00:04:37,364 --> 00:04:44,322
Kita akan masukkan ke ruang barang kita
dan itu akan menjadi milik kita!
56
00:04:47,239 --> 00:04:51,114
Satu dari kalian akan ke bumi
dan merakit Gyrotron.
57
00:04:53,197 --> 00:04:56,364
Biar kuingatkan bahwa kegagalan…
58
00:04:56,905 --> 00:04:58,697
tidak akan disukai.
59
00:04:58,780 --> 00:05:00,572
Ada sukarelawan?
60
00:05:01,530 --> 00:05:06,947
X tahu jika dia bisa mencuri lebih banyak
daripada Klept lain dalam sejarah Klept,
61
00:05:07,030 --> 00:05:10,280
mereka akan terpaksa
tidak menyepelekannya.
62
00:05:10,364 --> 00:05:11,864
Kau mau jadi sukarelawan?
63
00:05:12,572 --> 00:05:15,822
Aku berharap seseorang
yang lebih tinggi.
64
00:05:24,447 --> 00:05:27,239
Baiklah, pekerjaan ini milikmu,
Klept kecil.
65
00:05:27,864 --> 00:05:29,530
Buat aku terkesan.
66
00:05:44,905 --> 00:05:49,947
X diberi unit multi tugas semi otomatis
atau SAMTU.
67
00:05:51,655 --> 00:05:56,697
Dan X tak menyadari
betapa bergunanya SAMTU nantinya.
68
00:06:08,489 --> 00:06:12,697
[ KUTUB UTARA ]
69
00:06:14,905 --> 00:06:20,697
Para Klept memilih Kutub Utara
untuk membangun senjata mematikan mereka…
70
00:06:22,280 --> 00:06:25,114
tepat di jantung Kota Natal…
71
00:06:26,155 --> 00:06:29,364
dua hari sebelum Malam Natal!
72
00:06:29,447 --> 00:06:35,614
Siapa yang akan menjadi
pertahanan pertama melawan invasi alien ini?
73
00:06:35,697 --> 00:06:38,447
Segelintir elf.
74
00:06:52,530 --> 00:06:54,780
Tenang, biar kupakaikan pita.
75
00:06:54,864 --> 00:06:56,572
Katakan "ah".
76
00:06:56,655 --> 00:07:00,447
- Ibu, tolong!
- Coba mesin pita otomatis ayahmu.
77
00:07:01,655 --> 00:07:04,155
Arahkan ke anjingnya lalu tekan.
78
00:07:04,239 --> 00:07:05,405
Gawainya bagus…
79
00:07:05,489 --> 00:07:06,947
kebanyakan.
80
00:07:13,655 --> 00:07:15,905
Hore! Kau tampak sempurna!
81
00:07:15,989 --> 00:07:19,697
Ibu, jangan berikan anjing ini.
Lihat matanya.
82
00:07:20,614 --> 00:07:22,572
Memberi adalah inti dari Natal.
83
00:07:22,655 --> 00:07:24,114
Aku tahu.
84
00:07:24,197 --> 00:07:26,489
Namun, dia anjing yang baik!
85
00:07:29,989 --> 00:07:35,239
Saat X melihat Kota Natal,
dia tak melihat hal ajaib dan menakjubkan.
86
00:07:35,322 --> 00:07:39,155
Dia hanya melihat semua barang
yang bisa dia curi.
87
00:07:57,864 --> 00:08:03,655
Sifat alami Klept adalah mencuri,
jadi Kota Natal adalah surga bagi X.
88
00:08:04,530 --> 00:08:08,822
Saat SAMTU menuntunnya
ke tempat merakit Gyrotron,
89
00:08:08,905 --> 00:08:11,864
X tak bisa menahan diri
untuk mencuri.
90
00:08:28,155 --> 00:08:32,780
X tak tahu dia tiba
di malam istimewa.
91
00:08:33,989 --> 00:08:39,030
Di sisi lain kota,
aku memperkenalkan penemuan terbaru kami.
92
00:08:39,114 --> 00:08:42,030
Saatnya tampil, Pria Besar.
3.., 2…
93
00:08:43,114 --> 00:08:47,197
Halo, semuanya!
Terima kasih sudah datang.
94
00:08:47,280 --> 00:08:51,155
Aku tahu kalian sibuk,
tetapi kalian keluargaku
95
00:08:51,239 --> 00:08:54,197
dan aku punya sesuatu
yang luar biasa.
96
00:08:54,947 --> 00:08:56,822
Semua orang suka bayi!
97
00:08:56,905 --> 00:08:58,864
Mereka lembut dan lucu.
98
00:08:58,947 --> 00:09:03,780
Jadi, tak heran planet ini
kini dipenuhi anak-anak.
99
00:09:03,864 --> 00:09:08,822
Kawan, kita butuh metode yang lebih cepat
untuk mengirim hadiah.
100
00:09:08,905 --> 00:09:11,655
Aku punya visi, mimpi!
101
00:09:11,739 --> 00:09:16,405
Kita akan membawakan hadiah
pada setiap anak-anak di bumi
102
00:09:16,489 --> 00:09:18,364
dengan kecepatan cahaya!
103
00:09:20,614 --> 00:09:25,905
Dengan bantuan mekanik utama, Obie,
kami telah mewujudkan impianku!
104
00:09:27,280 --> 00:09:30,947
Elf, manusia salju,
warga Kutub Utara,
105
00:09:31,030 --> 00:09:32,905
aku perkenalkan,
106
00:09:32,989 --> 00:09:38,697
Kereta Super Sinterklas anti gravitasi
yang mewah dan berfitur lengkap!
107
00:09:39,322 --> 00:09:40,697
Kunamai sendiri.
108
00:09:42,780 --> 00:09:45,364
- Itu buatan ayahku.
- Ya, benar.
109
00:09:45,447 --> 00:09:47,364
- Huu!
- Huu!
110
00:09:47,447 --> 00:09:49,947
Baiklah, mari kita mulai.
111
00:10:00,822 --> 00:10:01,780
Hai!
112
00:10:03,030 --> 00:10:04,030
Ini buruk.
113
00:10:06,155 --> 00:10:11,739
Aku merasa tahun ini akan
menjadi Natal yang paling hebat…
114
00:10:13,447 --> 00:10:15,447
Sinterklas! Awas!
115
00:10:17,530 --> 00:10:18,655
Ini buruk.
116
00:10:19,739 --> 00:10:20,947
Biar aku putar…
117
00:10:22,239 --> 00:10:23,114
Tenang.
118
00:10:23,197 --> 00:10:24,822
Tidak.
119
00:10:31,364 --> 00:10:32,614
Sinterklas?
120
00:10:34,739 --> 00:10:36,030
Kau tak apa?
121
00:10:36,114 --> 00:10:39,864
Itu bukan bagian dari rencana,
tetapi itu seru!
122
00:10:39,947 --> 00:10:41,655
Semua baik-baik saja?
123
00:10:41,739 --> 00:10:44,530
Maaf, pendorong kecepatan cahaya
belum cukup…
124
00:10:44,614 --> 00:10:46,114
Malam Natal besok!
125
00:10:46,197 --> 00:10:49,322
Bagaimana kita mengirim hadiah
tanpa Kereta Super?
126
00:10:49,405 --> 00:10:51,447
Ada banyak waktu!
127
00:10:51,530 --> 00:10:56,155
Kereta akan berfungsi dengan baik
sebelum tengah malam besok.
128
00:10:57,447 --> 00:10:59,989
Aku percaya sepenuhnya
pada Obie.
129
00:11:01,572 --> 00:11:04,197
Baiklah. Ya.
130
00:11:07,239 --> 00:11:08,489
Kau tak apa?
131
00:11:08,572 --> 00:11:11,530
Ya.
Aku hanya harus kembali bekerja.
132
00:11:11,614 --> 00:11:13,655
Tunggu, kau tak pulang?
133
00:11:13,739 --> 00:11:15,447
Aku tak bisa, maaf.
134
00:11:15,530 --> 00:11:19,405
Kereta ini tanggung jawabku.
Aku tak bisa mengecewakan Sinterklas.
135
00:11:19,489 --> 00:11:22,822
Aku akan pulang menyelimutimu.
Aku janji.
136
00:11:22,905 --> 00:11:25,364
Baik, aku mengerti.
137
00:11:28,697 --> 00:11:32,197
Noelle, aku berusaha semampuku.
138
00:11:32,280 --> 00:11:33,905
Kami tahu.
139
00:11:33,989 --> 00:11:38,030
Aku akan menebusnya
dengan hadiah Natal terbaik.
140
00:11:38,114 --> 00:11:40,947
Kaulah hadiah yang dia inginkan.
141
00:11:41,030 --> 00:11:44,239
Perbaiki keretanya dan pulanglah.
142
00:12:18,822 --> 00:12:20,655
- Mama.
- Papa.
143
00:12:42,405 --> 00:12:43,447
Mama.
144
00:12:45,655 --> 00:12:46,697
Mama.
145
00:13:34,072 --> 00:13:36,739
Sehari lagi menuju Natal.
146
00:13:36,822 --> 00:13:39,614
Awak penerbanganku
dan aku membuat rencana akhir
147
00:13:39,697 --> 00:13:42,530
untuk pengiriman kecepatan
cahaya pertama kami.
148
00:13:45,697 --> 00:13:49,322
Namun, tak semua orang
merasakan semangat Natal.
149
00:13:50,822 --> 00:13:55,072
Di rumah, keluarga Obie merindukannya.
150
00:14:29,780 --> 00:14:36,030
Satu kelemahan dari pemusnah gravitasi,
Gyrotron, adalah alat itu perlu dirakit.
151
00:15:16,989 --> 00:15:20,155
Saat Klept benar-benar
tak punya pilihan,
152
00:15:20,239 --> 00:15:23,572
usaha terakhir mereka
adalah pura-pura mati.
153
00:15:33,655 --> 00:15:39,530
Tugas X adalah merakit Gyrotron,
tetapi dia punya ide yang lebih baik.
154
00:15:40,072 --> 00:15:44,697
Jadi, dia memprogram ulang SAMTU
untuk mengerjakan tugas dia.
155
00:15:56,822 --> 00:15:59,905
X tahu misinya adalah
prioritas utama,
156
00:15:59,989 --> 00:16:03,864
tetapi dia tak bisa berhenti
memikirkan Kota Natal.
157
00:16:05,780 --> 00:16:09,947
Di atas sana,
ada banyak barang yang menunggu,
158
00:16:10,030 --> 00:16:11,989
memohon, untuk diambil.
159
00:16:45,822 --> 00:16:50,530
Sinterklas, pendorong kecepatan cahayanya
masih tak berfungsi.
160
00:16:50,614 --> 00:16:52,614
Aku tahu hitunganku benar,
161
00:16:53,280 --> 00:16:54,905
tetapi mungkin salah.
162
00:16:54,989 --> 00:16:57,072
Aku yakin benar, Obie.
163
00:16:57,155 --> 00:16:59,739
Yang bisa melakukannya hanya kau.
164
00:16:59,822 --> 00:17:02,489
Silakan kerja lagi.
165
00:17:02,572 --> 00:17:04,905
Oke.
Terima kasih, Sinterklas.
166
00:17:09,947 --> 00:17:11,322
Halo?
167
00:17:12,030 --> 00:17:13,114
Siapa di sana?
168
00:17:16,655 --> 00:17:17,739
Halo?
169
00:17:23,030 --> 00:17:25,655
Hanya mainan. Apa kau boneka?
170
00:17:27,614 --> 00:17:28,530
Mama.
171
00:17:28,614 --> 00:17:30,155
- Bagus.
- Ayah.
172
00:17:30,239 --> 00:17:34,030
Hei! Aku tahu seseorang
yang akan menyayangimu.
173
00:17:40,322 --> 00:17:41,864
Holly? Masih bangun?
174
00:17:48,114 --> 00:17:49,822
Selamat malam, Sayang.
175
00:17:50,822 --> 00:17:52,280
Maaf aku belum…
176
00:17:54,280 --> 00:17:55,405
Maafkan aku.
177
00:18:01,239 --> 00:18:02,447
Selamat Natal.
178
00:18:22,280 --> 00:18:23,572
Pada saat itu…
179
00:18:24,155 --> 00:18:27,322
X merasakan sesuatu
yang baru dia rasakan.
180
00:18:27,405 --> 00:18:30,072
Sesuatu yang tak dia pahami.
181
00:18:30,697 --> 00:18:32,114
Namun, kita paham.
182
00:18:32,197 --> 00:18:35,947
Itu adalah cinta yang murni
dan manis.
183
00:18:37,114 --> 00:18:40,447
X ingin melupakan
perasaan aneh itu.
184
00:18:40,530 --> 00:18:43,864
Namun, suka atau tidak, dia terjebak.
185
00:19:05,822 --> 00:19:06,697
Siapa kau?
186
00:19:06,780 --> 00:19:09,280
[ DARI AYAH ]
187
00:19:10,322 --> 00:19:12,614
Ayah, ini sempurna!
188
00:19:12,697 --> 00:19:14,780
Bagaimana kau menemukannya?
189
00:19:16,197 --> 00:19:17,614
Di mana Ayah?
190
00:19:18,405 --> 00:19:20,530
Bekerja?
Tak apa.
191
00:19:20,614 --> 00:19:22,864
Dia harus perbaiki keretanya.
192
00:19:22,947 --> 00:19:25,614
- Sudah lihat hadiah dari Ayah?
- Belum.
193
00:19:25,697 --> 00:19:26,739
Ini boneka.
194
00:19:26,822 --> 00:19:31,614
Aku tak tahu boneka macam apa ini,
tetapi kurasa ini istimewa.
195
00:19:32,447 --> 00:19:36,364
Tak ada yang seperti Malam Natal
di Kota Natal.
196
00:19:38,489 --> 00:19:42,239
Semangat kebahagiaan
tersebar di setiap rumah.
197
00:19:44,155 --> 00:19:47,322
Penghargaan untuk
orang yang kita sayangi
198
00:19:47,405 --> 00:19:50,905
dan waktu berharga
yang kita habiskan bersama.
199
00:19:51,405 --> 00:19:57,614
Perasaan ini baru bagi X
dan membuatnya merasa sangat aneh.
200
00:20:11,530 --> 00:20:13,489
Dan seiring hari berlalu…
201
00:20:14,364 --> 00:20:18,572
X menyaksikan kebaikan
dan kemurahan hati setiap hari.
202
00:20:18,655 --> 00:20:21,905
Dia melihat para elf
suka menyanyikan lagu,
203
00:20:21,989 --> 00:20:24,989
memberi hadiah, tersenyum,
dan tertawa.
204
00:20:28,572 --> 00:20:32,280
Elf ini benar-benar makhluk aneh.
205
00:20:33,030 --> 00:20:36,030
Ada banyak barang bagus
untuk dicuri!
206
00:20:36,114 --> 00:20:38,322
Mereka harusnya mencurinya, pikirnya.
207
00:20:39,280 --> 00:20:41,905
Namun, mereka tak mencuri apa pun!
208
00:20:45,447 --> 00:20:47,989
Semua tak masuk akal bagi X.
209
00:21:37,114 --> 00:21:38,655
Kau juga akan pergi?
210
00:21:40,280 --> 00:21:43,072
Tak perlu pura-pura.
Aku tahu kau bisa berjalan.
211
00:21:43,155 --> 00:21:45,697
Kau tak pandai menyembunyikannya.
212
00:21:48,155 --> 00:21:50,780
Tak apa. Kau bisa ambil semua.
213
00:21:51,405 --> 00:21:52,739
Itu hanya barang.
214
00:21:53,655 --> 00:21:54,989
Kenapa kau pergi?
215
00:21:56,030 --> 00:21:57,864
Kau juga harus kerja?
216
00:22:01,989 --> 00:22:04,572
Tak apa.
Aku mengerti.
217
00:22:05,155 --> 00:22:06,322
Tunggu di sini.
218
00:22:11,697 --> 00:22:13,197
Ini untukmu.
219
00:22:13,280 --> 00:22:16,655
Tak ada yang suka sendirian,
terutama saat Natal.
220
00:22:29,864 --> 00:22:34,197
X akhirnya mengerti
betapa indahnya menerima hadiah.
221
00:22:35,030 --> 00:22:38,322
Itu jauh lebih baik
daripada mencuri!
222
00:22:38,405 --> 00:22:41,655
Karena hadiah bukanlah
barang tak berarti.
223
00:22:41,739 --> 00:22:43,739
Artinya ada yang sayang.
224
00:22:46,197 --> 00:22:48,614
Tindakan cinta seperti itu?
225
00:22:48,697 --> 00:22:52,489
Itu bukan hanya mengubah X
dari dalam.
226
00:22:56,489 --> 00:22:58,572
X merasa luar biasa!
227
00:22:58,655 --> 00:23:02,280
Dia sangat ingin berbagi perasaan itu.
228
00:23:03,197 --> 00:23:07,072
Dia ingin Holly tahu
bahwa dia juga sayang padanya.
229
00:23:08,864 --> 00:23:13,114
Namun, apa yang bisa X berikan
yang belum Holly miliki?
230
00:23:20,905 --> 00:23:25,197
Saat mereka berlari di jalanan Kota Natal,
X memberi tahu Holly semuanya.
231
00:23:25,280 --> 00:23:30,155
Tentang Klept, Pemimpin Tertinggi Z,
dan tugasnya di sini.
232
00:23:30,239 --> 00:23:31,155
Apa?
233
00:23:32,072 --> 00:23:34,947
Namun, dia bilang
dia tak akan lakukan lagi.
234
00:23:35,030 --> 00:23:39,072
Alih-alih, dia membuat
rencana baru untuk Holly.
235
00:24:11,739 --> 00:24:12,739
X, awas!
236
00:24:36,155 --> 00:24:37,114
Hati-hati.
237
00:24:44,822 --> 00:24:49,239
SAMTU berhasil diprogram ulang
dan X siap memulai rencananya.
238
00:24:51,405 --> 00:24:53,405
Ayah?
239
00:25:07,364 --> 00:25:09,530
Aku tak tahu di mana ayahku.
240
00:25:14,655 --> 00:25:18,239
Kereta baru bisa mengurangi
waktu pengiriman sampai 90%!
241
00:25:20,114 --> 00:25:21,364
Sinterklas?
242
00:25:21,447 --> 00:25:23,822
Obie?
Semua baik-baik saja?
243
00:25:24,572 --> 00:25:26,947
Tidak begitu baik.
244
00:25:27,030 --> 00:25:28,739
Aku tak bisa perbaiki.
245
00:25:28,822 --> 00:25:33,447
Aku berusaha, tetapi gagal.
Hitunganku pasti salah dan aku…
246
00:25:33,530 --> 00:25:37,905
Maafkan aku.
Aku mengecewakanmu dan merusak Natal.
247
00:25:37,989 --> 00:25:41,947
Aku membuatmu tertekan tahun ini, ya?
248
00:25:42,947 --> 00:25:45,030
Ya dan aku minta maaf.
249
00:25:45,655 --> 00:25:49,489
Bagaimana kalau kita periksa
keretanya bersama.
250
00:25:49,572 --> 00:25:50,780
Bagaimana?
251
00:25:50,864 --> 00:25:52,114
Hei, Sinterklas?
252
00:25:52,197 --> 00:25:56,739
Jika keretanya gagal berfungsi,
apa kau punya rencana B?
253
00:25:57,822 --> 00:25:58,780
Tidak.
254
00:25:59,489 --> 00:26:02,947
Obie mungkin kesulitan
memperbaiki keretanya.
255
00:26:03,030 --> 00:26:07,905
Bagi SAMTU, memperbaiki mesin dengan cepat
ada dalam programnya.
256
00:26:22,322 --> 00:26:23,864
Kau berhasil!
257
00:26:25,155 --> 00:26:27,447
Obie, kau mengerjaiku!
258
00:26:29,239 --> 00:26:30,530
Luar biasa!
259
00:26:32,364 --> 00:26:34,155
Sebentar, Sinterklas.
260
00:26:35,239 --> 00:26:36,197
Ayah!
261
00:26:43,697 --> 00:26:47,114
- Ada apa ini?
- Itu berkat X! Boneka darimu.
262
00:26:47,197 --> 00:26:48,739
- Benar.
- Dia alien!
263
00:26:48,822 --> 00:26:50,072
- Baik.
- Dia pencuri.
264
00:26:50,155 --> 00:26:52,489
Aku beri anak anjing,
dia berubah warna!
265
00:26:52,572 --> 00:26:55,322
- Ya…
- Dia punya robot jahat.
266
00:26:55,405 --> 00:26:59,864
Lalu X memprogram ulang dia
untuk memperbaiki keretanya!
267
00:26:59,947 --> 00:27:01,489
Tetapi kenapa?
268
00:27:02,030 --> 00:27:04,655
Agar kita bisa bersama
saat Natal.
269
00:27:04,739 --> 00:27:06,364
Itu hadiah X untukku.
270
00:27:12,572 --> 00:27:13,822
Terima kasih.
271
00:27:13,905 --> 00:27:18,489
X adalah Klept pertama dalam sejarah
yang memberikan hadiah
272
00:27:19,864 --> 00:27:22,655
dan rasanya lebih baik
dari yang dia harapkan.
273
00:27:22,739 --> 00:27:26,530
Alien kecil itu dipenuhi
semangat Natal.
274
00:27:28,405 --> 00:27:32,114
Kereta Super siap melakukan
perjalanan!
275
00:27:32,197 --> 00:27:35,072
Dan Obie dan Holly bersama.
276
00:27:36,739 --> 00:27:41,239
Akhir yang sempurna dan bahagia
untuk cerita Natal kita.
277
00:27:41,322 --> 00:27:43,905
[ TAMAT ]
278
00:27:52,030 --> 00:27:55,739
Namun, aku tak pernah bilang
cerita Natal ini berakhir bahagia.
279
00:27:55,822 --> 00:27:58,072
Aku bilang cerita ini gila!
280
00:27:59,655 --> 00:28:02,239
Pasti kau lupa si Z tua, bukan?
281
00:28:02,322 --> 00:28:07,197
Dia tak lupa dan dia di sini
untuk menyelesaikan pekerjaannya.
282
00:28:07,280 --> 00:28:08,822
Aktifkan Gyrotron!
283
00:28:08,905 --> 00:28:13,697
Hancurkan gravitasi bumi
dan ambil semuanya!
284
00:28:16,905 --> 00:28:18,864
Serangan alien!
Mundur!
285
00:28:18,947 --> 00:28:20,447
Ada terlalu banyak…
286
00:28:21,530 --> 00:28:25,155
Amankan tembok utara dengan Brigade Es!
Bantuan rusa ke barat!
287
00:28:26,614 --> 00:28:30,239
Pertempuran Kota Natal
telah dimulai.
288
00:28:56,655 --> 00:28:57,989
Ya!
289
00:28:59,739 --> 00:29:03,947
- Ayah, Ibu ada di rumah anjing! Ayo!
- Kau benar. Tetap dekat!
290
00:29:04,572 --> 00:29:08,114
X tahu Gyrotron masih bisa
diaktifkan.
291
00:29:09,530 --> 00:29:12,072
Jadi, dia mengirim SAMTU
untuk mengeceknya.
292
00:29:18,072 --> 00:29:19,822
Amankan keretanya!
293
00:29:19,905 --> 00:29:22,989
Tak ada yang boleh
mengganggu liburanku!
294
00:30:13,530 --> 00:30:15,655
Astaga!
Ini memperumit situasi.
295
00:30:20,239 --> 00:30:21,572
Kumpulkan mereka.
296
00:30:22,530 --> 00:30:23,864
Kemarilah, Kawan.
297
00:30:23,947 --> 00:30:26,197
Awas.
Anak anjing ke arahmu.
298
00:30:31,864 --> 00:30:34,947
Ini menyenangkan setelah
kau terbiasa.
299
00:30:36,155 --> 00:30:38,447
- Ada apa?
- Kami akan atasi.
300
00:30:46,489 --> 00:30:47,489
Ya!
301
00:31:54,364 --> 00:31:58,447
Ledakkan benda bodoh di langit itu!
302
00:32:01,739 --> 00:32:03,030
Oh, tidak!
303
00:32:13,197 --> 00:32:14,197
Santai saja.
304
00:32:14,280 --> 00:32:15,697
Itu tugas kami.
305
00:32:28,197 --> 00:32:30,364
Itu kekalahan besar.
306
00:32:30,989 --> 00:32:32,572
Kota Natal jatuh…
307
00:32:33,572 --> 00:32:35,947
dan Klept berjaya.
308
00:32:44,155 --> 00:32:45,364
Mama.
309
00:32:50,739 --> 00:32:52,155
X!
310
00:32:59,489 --> 00:33:02,322
Mendekatlah agar aku
bisa melihatmu.
311
00:33:05,030 --> 00:33:08,697
Kau menyimpang dari rencanaku.
312
00:33:09,697 --> 00:33:11,155
Klept!
313
00:33:11,239 --> 00:33:16,739
Aku ingin kau bertemu
wakil pemimpinmu yang baru!
314
00:33:17,530 --> 00:33:24,072
X melakukan lebih banyak pengkhianatan
daripada gabungan dari kalian semua.
315
00:33:24,155 --> 00:33:29,197
Dia merakit Gyrotron,
dipercaya para makhluk bodoh ini,
316
00:33:29,280 --> 00:33:33,530
dan menuntun kita ke hal terbaik
yang pernah kita lihat!
317
00:33:33,614 --> 00:33:38,822
Dahulu kala,
ini adalah semua yang diinginkan X.
318
00:33:41,697 --> 00:33:46,655
Namun, saat dia melihat Holly,
X tahu apa yang harus dia lakukan.
319
00:33:51,197 --> 00:33:52,364
Mau apa kau?
320
00:33:53,239 --> 00:33:54,280
Apa-apaan…?
321
00:34:01,822 --> 00:34:03,905
Apa yang terjadi padaku?
322
00:34:03,989 --> 00:34:07,072
Aku merasa sangat hangat.
323
00:34:07,155 --> 00:34:08,530
Ini…
324
00:34:09,197 --> 00:34:11,030
luar biasa!
325
00:34:14,530 --> 00:34:18,697
Sudah lama ada kekosongan
di dalam diri para Klept
326
00:34:18,780 --> 00:34:21,822
yang tak bisa diisi oleh
pencurian sebanyak apa pun.
327
00:34:21,905 --> 00:34:23,364
Selamat Natal.
328
00:34:24,364 --> 00:34:26,697
Namun sekarang, berkat X…
329
00:34:27,489 --> 00:34:30,489
ruang kosong itu dipenuhi cinta…
330
00:34:32,114 --> 00:34:36,322
dan diubah oleh semangat Natal.
331
00:34:36,405 --> 00:34:41,530
Ya, konsep baru tentang memberi inilah
yang mengubah para Klept.
332
00:34:41,614 --> 00:34:43,155
Selamat Natal.
333
00:34:47,947 --> 00:34:52,155
Mereka berubah menjadi
makhluk berwarna seperti dahulu.
334
00:35:07,489 --> 00:35:08,780
Ini Hari Natal.
335
00:35:10,239 --> 00:35:11,947
Matahari akan terbit.
336
00:35:12,030 --> 00:35:15,614
Saat anak-anak bangun,
tak ada hadiah di bawah pohon mereka!
337
00:35:15,697 --> 00:35:18,822
Dan tak ada waktu untuk
mengirim hadiah.
338
00:35:24,655 --> 00:35:28,447
Ya, X kecil itu sudah mengejutkan
mereka hari itu.
339
00:35:31,280 --> 00:35:34,322
Dia mungkin Klept terkecil,
340
00:35:34,405 --> 00:35:37,489
tetapi ternyata dia punya
hati terbesar.
341
00:35:47,489 --> 00:35:50,655
Dan saat fajar menyingsing
di pagi Natal,
342
00:35:50,739 --> 00:35:54,739
dunia tak pernah bisa memprediksi
betapa istimewanya,
343
00:35:54,822 --> 00:35:56,989
betapa uniknya, betapa…
344
00:35:58,655 --> 00:36:00,780
berbeda itu jadinya.
345
00:36:05,905 --> 00:36:11,030
Klept membantu mengantar mainan
dengan armada pesawat luar angkasa.
346
00:36:13,322 --> 00:36:15,947
Lebih cepat dari kecepatan cahaya!
347
00:36:17,239 --> 00:36:19,530
Seperti visiku!
348
00:36:24,114 --> 00:36:25,655
Kurang lebih begitu.
349
00:36:40,072 --> 00:36:42,989
Semua berkat gadis kecil
350
00:36:43,072 --> 00:36:45,697
dan alien yang bahkan lebih kecil…
351
00:36:46,655 --> 00:36:48,905
dan banyak cinta.
352
00:36:51,197 --> 00:36:55,947
Itulah cerita Natal Alien pertama.
353
00:36:58,447 --> 00:36:59,905
tamat.
354
00:37:00,197 --> 00:37:06,007
..:: Subtitle By Seto Hidayat ::..
Resync/Edited By (Coffee_Prison)