1 00:00:00,887 --> 00:00:06,101 ..:: Subtitle By Seto Hidayat ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison) 2 00:00:06,822 --> 00:00:11,155 [ PERSEMBAHAN NETFLIX ] 3 00:00:21,655 --> 00:00:25,280 Dan aku letakkan jariku di samping hidung 4 00:00:25,364 --> 00:00:29,072 Aku mengangguk dan naik ke cerobong sampai ujung 5 00:00:29,155 --> 00:00:32,655 Aku naik kereta salju Meniup peluit aba-aba 6 00:00:32,739 --> 00:00:36,405 Dan kami terbang jauh Seperti serbuk bunga 7 00:00:36,489 --> 00:00:39,780 Aku berseru riuh Sebelum terbang menjauh 8 00:00:39,864 --> 00:00:41,780 Selamat Natal semua 9 00:00:41,864 --> 00:00:44,322 Dan selamat malam semua 10 00:00:44,405 --> 00:00:45,572 - Hore! - Ya! 11 00:00:48,989 --> 00:00:49,989 Lihat itu. 12 00:00:50,072 --> 00:00:51,780 Waktunya tidur. 13 00:00:53,072 --> 00:00:56,780 - Sinterklas, satu cerita lagi. - Kurasa tidak. 14 00:00:56,864 --> 00:00:58,489 Apa kata orang tuamu nanti? 15 00:00:58,572 --> 00:00:59,947 Mereka tak akan peduli. 16 00:01:00,030 --> 00:01:01,905 - Kami takkan bilang. - Kumohon. 17 00:01:03,197 --> 00:01:07,530 Kalian pasti sudah mendengar semua cerita Natal yang ada. 18 00:01:08,030 --> 00:01:12,030 Meski begitu, mungkin ada satu cerita yang belum. 19 00:01:12,114 --> 00:01:14,530 Sejujurnya, ini agak… 20 00:01:14,614 --> 00:01:16,447 gila. 21 00:01:16,947 --> 00:01:20,822 Kalian mau dengar cerita Natal yang gila? 22 00:01:20,905 --> 00:01:22,114 Ya! 23 00:01:32,780 --> 00:01:38,239 Dahulu kala, ada bangsa alien yang dikenal sebagai Klept. 24 00:01:38,822 --> 00:01:43,697 Mereka dahulu adalah makhluk penuh warna dari planet yang indah, 25 00:01:43,780 --> 00:01:45,405 tetapi mereka jadi serakah. 26 00:01:46,322 --> 00:01:49,947 Mereka menjarah semua yang ada di planet mereka… 27 00:01:50,697 --> 00:01:53,614 dan warna mereka memudar. 28 00:01:55,822 --> 00:01:58,322 Jadi, mereka menjelajah bintang… 29 00:01:59,530 --> 00:02:02,114 dari galaksi ke galaksi… 30 00:02:02,780 --> 00:02:06,072 merampas apa pun yang mereka bisa. 31 00:02:14,864 --> 00:02:19,072 Para Klept tak punya konsep kebaikan atau kebahagiaan. 32 00:02:19,155 --> 00:02:22,364 Yang mereka rasakan hanyalah keserakahan. 33 00:02:23,989 --> 00:02:27,864 Makin Klept punya barang, makin mereka ingin lebih. 34 00:02:29,072 --> 00:02:31,947 Bahkan sesama Klept saling mencuri! 35 00:02:33,530 --> 00:02:38,864 X adalah Klept terkecil, tetapi dia juga yang paling licik. 36 00:02:42,030 --> 00:02:45,239 Namun, tak peduli seberapa pintar X, 37 00:02:45,322 --> 00:02:48,447 dia tetap yang terkecil. 38 00:03:13,655 --> 00:03:15,822 X adalah pencuri yang hebat… 39 00:03:16,739 --> 00:03:18,489 tetapi karena kecil… 40 00:03:19,030 --> 00:03:22,155 Klept lain menyepelekan dia. 41 00:03:38,655 --> 00:03:42,405 Pemimpin tertinggi Klept sangat mengerikan, 42 00:03:42,489 --> 00:03:45,405 jahat, serakah, dan berbahaya. 43 00:03:46,114 --> 00:03:48,489 Namanya Z. 44 00:03:49,989 --> 00:03:55,489 Z akan mengungkapkan rencana paling jahatnya. 45 00:03:56,239 --> 00:04:02,030 Para Klept, harta yang luar biasa akan ada dalam genggaman kita. 46 00:04:02,989 --> 00:04:04,614 Ini adalah bumi, 47 00:04:04,697 --> 00:04:08,572 planet paling penuh barang yang pernah kita lihat. 48 00:04:08,655 --> 00:04:13,197 Sendiri dan tanpa penjagaan dalam luasnya ruang angkasa. 49 00:04:13,280 --> 00:04:15,947 Kau hampir merasa kasihan padanya. 50 00:04:16,655 --> 00:04:17,822 Hampir. 51 00:04:17,905 --> 00:04:22,114 Kita akan membuat senjata ampuh bernama Gyrotron! 52 00:04:23,864 --> 00:04:29,489 Jika dipasang di kutub magnet utara, gravitasi planet akan hilang. 53 00:04:29,572 --> 00:04:33,280 Semua benda di permukaannya akan melayang ke angkasa 54 00:04:33,364 --> 00:04:36,822 di mana kita akan menunggu untuk merampasnya. 55 00:04:37,364 --> 00:04:44,322 Kita akan masukkan ke ruang barang kita dan itu akan menjadi milik kita! 56 00:04:47,239 --> 00:04:51,114 Satu dari kalian akan ke bumi dan merakit Gyrotron. 57 00:04:53,197 --> 00:04:56,364 Biar kuingatkan bahwa kegagalan… 58 00:04:56,905 --> 00:04:58,697 tidak akan disukai. 59 00:04:58,780 --> 00:05:00,572 Ada sukarelawan? 60 00:05:01,530 --> 00:05:06,947 X tahu jika dia bisa mencuri lebih banyak daripada Klept lain dalam sejarah Klept, 61 00:05:07,030 --> 00:05:10,280 mereka akan terpaksa tidak menyepelekannya. 62 00:05:10,364 --> 00:05:11,864 Kau mau jadi sukarelawan? 63 00:05:12,572 --> 00:05:15,822 Aku berharap seseorang yang lebih tinggi. 64 00:05:24,447 --> 00:05:27,239 Baiklah, pekerjaan ini milikmu, Klept kecil. 65 00:05:27,864 --> 00:05:29,530 Buat aku terkesan. 66 00:05:44,905 --> 00:05:49,947 X diberi unit multi tugas semi otomatis atau SAMTU. 67 00:05:51,655 --> 00:05:56,697 Dan X tak menyadari betapa bergunanya SAMTU nantinya. 68 00:06:08,489 --> 00:06:12,697 [ KUTUB UTARA ] 69 00:06:14,905 --> 00:06:20,697 Para Klept memilih Kutub Utara untuk membangun senjata mematikan mereka… 70 00:06:22,280 --> 00:06:25,114 tepat di jantung Kota Natal… 71 00:06:26,155 --> 00:06:29,364 dua hari sebelum Malam Natal! 72 00:06:29,447 --> 00:06:35,614 Siapa yang akan menjadi pertahanan pertama melawan invasi alien ini? 73 00:06:35,697 --> 00:06:38,447 Segelintir elf. 74 00:06:52,530 --> 00:06:54,780 Tenang, biar kupakaikan pita. 75 00:06:54,864 --> 00:06:56,572 Katakan "ah". 76 00:06:56,655 --> 00:07:00,447 - Ibu, tolong! - Coba mesin pita otomatis ayahmu. 77 00:07:01,655 --> 00:07:04,155 Arahkan ke anjingnya lalu tekan. 78 00:07:04,239 --> 00:07:05,405 Gawainya bagus… 79 00:07:05,489 --> 00:07:06,947 kebanyakan. 80 00:07:13,655 --> 00:07:15,905 Hore! Kau tampak sempurna! 81 00:07:15,989 --> 00:07:19,697 Ibu, jangan berikan anjing ini. Lihat matanya. 82 00:07:20,614 --> 00:07:22,572 Memberi adalah inti dari Natal. 83 00:07:22,655 --> 00:07:24,114 Aku tahu. 84 00:07:24,197 --> 00:07:26,489 Namun, dia anjing yang baik! 85 00:07:29,989 --> 00:07:35,239 Saat X melihat Kota Natal, dia tak melihat hal ajaib dan menakjubkan. 86 00:07:35,322 --> 00:07:39,155 Dia hanya melihat semua barang yang bisa dia curi. 87 00:07:57,864 --> 00:08:03,655 Sifat alami Klept adalah mencuri, jadi Kota Natal adalah surga bagi X. 88 00:08:04,530 --> 00:08:08,822 Saat SAMTU menuntunnya ke tempat merakit Gyrotron, 89 00:08:08,905 --> 00:08:11,864 X tak bisa menahan diri untuk mencuri. 90 00:08:28,155 --> 00:08:32,780 X tak tahu dia tiba di malam istimewa. 91 00:08:33,989 --> 00:08:39,030 Di sisi lain kota, aku memperkenalkan penemuan terbaru kami. 92 00:08:39,114 --> 00:08:42,030 Saatnya tampil, Pria Besar. 3.., 2… 93 00:08:43,114 --> 00:08:47,197 Halo, semuanya! Terima kasih sudah datang. 94 00:08:47,280 --> 00:08:51,155 Aku tahu kalian sibuk, tetapi kalian keluargaku 95 00:08:51,239 --> 00:08:54,197 dan aku punya sesuatu yang luar biasa. 96 00:08:54,947 --> 00:08:56,822 Semua orang suka bayi! 97 00:08:56,905 --> 00:08:58,864 Mereka lembut dan lucu. 98 00:08:58,947 --> 00:09:03,780 Jadi, tak heran planet ini kini dipenuhi anak-anak. 99 00:09:03,864 --> 00:09:08,822 Kawan, kita butuh metode yang lebih cepat untuk mengirim hadiah. 100 00:09:08,905 --> 00:09:11,655 Aku punya visi, mimpi! 101 00:09:11,739 --> 00:09:16,405 Kita akan membawakan hadiah pada setiap anak-anak di bumi 102 00:09:16,489 --> 00:09:18,364 dengan kecepatan cahaya! 103 00:09:20,614 --> 00:09:25,905 Dengan bantuan mekanik utama, Obie, kami telah mewujudkan impianku! 104 00:09:27,280 --> 00:09:30,947 Elf, manusia salju, warga Kutub Utara, 105 00:09:31,030 --> 00:09:32,905 aku perkenalkan, 106 00:09:32,989 --> 00:09:38,697 Kereta Super Sinterklas anti gravitasi yang mewah dan berfitur lengkap! 107 00:09:39,322 --> 00:09:40,697 Kunamai sendiri. 108 00:09:42,780 --> 00:09:45,364 - Itu buatan ayahku. - Ya, benar. 109 00:09:45,447 --> 00:09:47,364 - Huu! - Huu! 110 00:09:47,447 --> 00:09:49,947 Baiklah, mari kita mulai. 111 00:10:00,822 --> 00:10:01,780 Hai! 112 00:10:03,030 --> 00:10:04,030 Ini buruk. 113 00:10:06,155 --> 00:10:11,739 Aku merasa tahun ini akan menjadi Natal yang paling hebat… 114 00:10:13,447 --> 00:10:15,447 Sinterklas! Awas! 115 00:10:17,530 --> 00:10:18,655 Ini buruk. 116 00:10:19,739 --> 00:10:20,947 Biar aku putar… 117 00:10:22,239 --> 00:10:23,114 Tenang. 118 00:10:23,197 --> 00:10:24,822 Tidak. 119 00:10:31,364 --> 00:10:32,614 Sinterklas? 120 00:10:34,739 --> 00:10:36,030 Kau tak apa? 121 00:10:36,114 --> 00:10:39,864 Itu bukan bagian dari rencana, tetapi itu seru! 122 00:10:39,947 --> 00:10:41,655 Semua baik-baik saja? 123 00:10:41,739 --> 00:10:44,530 Maaf, pendorong kecepatan cahaya belum cukup… 124 00:10:44,614 --> 00:10:46,114 Malam Natal besok! 125 00:10:46,197 --> 00:10:49,322 Bagaimana kita mengirim hadiah tanpa Kereta Super? 126 00:10:49,405 --> 00:10:51,447 Ada banyak waktu! 127 00:10:51,530 --> 00:10:56,155 Kereta akan berfungsi dengan baik sebelum tengah malam besok. 128 00:10:57,447 --> 00:10:59,989 Aku percaya sepenuhnya pada Obie. 129 00:11:01,572 --> 00:11:04,197 Baiklah. Ya. 130 00:11:07,239 --> 00:11:08,489 Kau tak apa? 131 00:11:08,572 --> 00:11:11,530 Ya. Aku hanya harus kembali bekerja. 132 00:11:11,614 --> 00:11:13,655 Tunggu, kau tak pulang? 133 00:11:13,739 --> 00:11:15,447 Aku tak bisa, maaf. 134 00:11:15,530 --> 00:11:19,405 Kereta ini tanggung jawabku. Aku tak bisa mengecewakan Sinterklas. 135 00:11:19,489 --> 00:11:22,822 Aku akan pulang menyelimutimu. Aku janji. 136 00:11:22,905 --> 00:11:25,364 Baik, aku mengerti. 137 00:11:28,697 --> 00:11:32,197 Noelle, aku berusaha semampuku. 138 00:11:32,280 --> 00:11:33,905 Kami tahu. 139 00:11:33,989 --> 00:11:38,030 Aku akan menebusnya dengan hadiah Natal terbaik. 140 00:11:38,114 --> 00:11:40,947 Kaulah hadiah yang dia inginkan. 141 00:11:41,030 --> 00:11:44,239 Perbaiki keretanya dan pulanglah. 142 00:12:18,822 --> 00:12:20,655 - Mama. - Papa. 143 00:12:42,405 --> 00:12:43,447 Mama. 144 00:12:45,655 --> 00:12:46,697 Mama. 145 00:13:34,072 --> 00:13:36,739 Sehari lagi menuju Natal. 146 00:13:36,822 --> 00:13:39,614 Awak penerbanganku dan aku membuat rencana akhir 147 00:13:39,697 --> 00:13:42,530 untuk pengiriman kecepatan cahaya pertama kami. 148 00:13:45,697 --> 00:13:49,322 Namun, tak semua orang merasakan semangat Natal. 149 00:13:50,822 --> 00:13:55,072 Di rumah, keluarga Obie merindukannya. 150 00:14:29,780 --> 00:14:36,030 Satu kelemahan dari pemusnah gravitasi, Gyrotron, adalah alat itu perlu dirakit. 151 00:15:16,989 --> 00:15:20,155 Saat Klept benar-benar tak punya pilihan, 152 00:15:20,239 --> 00:15:23,572 usaha terakhir mereka adalah pura-pura mati. 153 00:15:33,655 --> 00:15:39,530 Tugas X adalah merakit Gyrotron, tetapi dia punya ide yang lebih baik. 154 00:15:40,072 --> 00:15:44,697 Jadi, dia memprogram ulang SAMTU untuk mengerjakan tugas dia. 155 00:15:56,822 --> 00:15:59,905 X tahu misinya adalah prioritas utama, 156 00:15:59,989 --> 00:16:03,864 tetapi dia tak bisa berhenti memikirkan Kota Natal. 157 00:16:05,780 --> 00:16:09,947 Di atas sana, ada banyak barang yang menunggu, 158 00:16:10,030 --> 00:16:11,989 memohon, untuk diambil. 159 00:16:45,822 --> 00:16:50,530 Sinterklas, pendorong kecepatan cahayanya masih tak berfungsi. 160 00:16:50,614 --> 00:16:52,614 Aku tahu hitunganku benar, 161 00:16:53,280 --> 00:16:54,905 tetapi mungkin salah. 162 00:16:54,989 --> 00:16:57,072 Aku yakin benar, Obie. 163 00:16:57,155 --> 00:16:59,739 Yang bisa melakukannya hanya kau. 164 00:16:59,822 --> 00:17:02,489 Silakan kerja lagi. 165 00:17:02,572 --> 00:17:04,905 Oke. Terima kasih, Sinterklas. 166 00:17:09,947 --> 00:17:11,322 Halo? 167 00:17:12,030 --> 00:17:13,114 Siapa di sana? 168 00:17:16,655 --> 00:17:17,739 Halo? 169 00:17:23,030 --> 00:17:25,655 Hanya mainan. Apa kau boneka? 170 00:17:27,614 --> 00:17:28,530 Mama. 171 00:17:28,614 --> 00:17:30,155 - Bagus. - Ayah. 172 00:17:30,239 --> 00:17:34,030 Hei! Aku tahu seseorang yang akan menyayangimu. 173 00:17:40,322 --> 00:17:41,864 Holly? Masih bangun? 174 00:17:48,114 --> 00:17:49,822 Selamat malam, Sayang. 175 00:17:50,822 --> 00:17:52,280 Maaf aku belum… 176 00:17:54,280 --> 00:17:55,405 Maafkan aku. 177 00:18:01,239 --> 00:18:02,447 Selamat Natal. 178 00:18:22,280 --> 00:18:23,572 Pada saat itu… 179 00:18:24,155 --> 00:18:27,322 X merasakan sesuatu yang baru dia rasakan. 180 00:18:27,405 --> 00:18:30,072 Sesuatu yang tak dia pahami. 181 00:18:30,697 --> 00:18:32,114 Namun, kita paham. 182 00:18:32,197 --> 00:18:35,947 Itu adalah cinta yang murni dan manis. 183 00:18:37,114 --> 00:18:40,447 X ingin melupakan perasaan aneh itu. 184 00:18:40,530 --> 00:18:43,864 Namun, suka atau tidak, dia terjebak. 185 00:19:05,822 --> 00:19:06,697 Siapa kau? 186 00:19:06,780 --> 00:19:09,280 [ DARI AYAH ] 187 00:19:10,322 --> 00:19:12,614 Ayah, ini sempurna! 188 00:19:12,697 --> 00:19:14,780 Bagaimana kau menemukannya? 189 00:19:16,197 --> 00:19:17,614 Di mana Ayah? 190 00:19:18,405 --> 00:19:20,530 Bekerja? Tak apa. 191 00:19:20,614 --> 00:19:22,864 Dia harus perbaiki keretanya. 192 00:19:22,947 --> 00:19:25,614 - Sudah lihat hadiah dari Ayah? - Belum. 193 00:19:25,697 --> 00:19:26,739 Ini boneka. 194 00:19:26,822 --> 00:19:31,614 Aku tak tahu boneka macam apa ini, tetapi kurasa ini istimewa. 195 00:19:32,447 --> 00:19:36,364 Tak ada yang seperti Malam Natal di Kota Natal. 196 00:19:38,489 --> 00:19:42,239 Semangat kebahagiaan tersebar di setiap rumah. 197 00:19:44,155 --> 00:19:47,322 Penghargaan untuk orang yang kita sayangi 198 00:19:47,405 --> 00:19:50,905 dan waktu berharga yang kita habiskan bersama. 199 00:19:51,405 --> 00:19:57,614 Perasaan ini baru bagi X dan membuatnya merasa sangat aneh. 200 00:20:11,530 --> 00:20:13,489 Dan seiring hari berlalu… 201 00:20:14,364 --> 00:20:18,572 X menyaksikan kebaikan dan kemurahan hati setiap hari. 202 00:20:18,655 --> 00:20:21,905 Dia melihat para elf suka menyanyikan lagu, 203 00:20:21,989 --> 00:20:24,989 memberi hadiah, tersenyum, dan tertawa. 204 00:20:28,572 --> 00:20:32,280 Elf ini benar-benar makhluk aneh. 205 00:20:33,030 --> 00:20:36,030 Ada banyak barang bagus untuk dicuri! 206 00:20:36,114 --> 00:20:38,322 Mereka harusnya mencurinya, pikirnya. 207 00:20:39,280 --> 00:20:41,905 Namun, mereka tak mencuri apa pun! 208 00:20:45,447 --> 00:20:47,989 Semua tak masuk akal bagi X. 209 00:21:37,114 --> 00:21:38,655 Kau juga akan pergi? 210 00:21:40,280 --> 00:21:43,072 Tak perlu pura-pura. Aku tahu kau bisa berjalan. 211 00:21:43,155 --> 00:21:45,697 Kau tak pandai menyembunyikannya. 212 00:21:48,155 --> 00:21:50,780 Tak apa. Kau bisa ambil semua. 213 00:21:51,405 --> 00:21:52,739 Itu hanya barang. 214 00:21:53,655 --> 00:21:54,989 Kenapa kau pergi? 215 00:21:56,030 --> 00:21:57,864 Kau juga harus kerja? 216 00:22:01,989 --> 00:22:04,572 Tak apa. Aku mengerti. 217 00:22:05,155 --> 00:22:06,322 Tunggu di sini. 218 00:22:11,697 --> 00:22:13,197 Ini untukmu. 219 00:22:13,280 --> 00:22:16,655 Tak ada yang suka sendirian, terutama saat Natal. 220 00:22:29,864 --> 00:22:34,197 X akhirnya mengerti betapa indahnya menerima hadiah. 221 00:22:35,030 --> 00:22:38,322 Itu jauh lebih baik daripada mencuri! 222 00:22:38,405 --> 00:22:41,655 Karena hadiah bukanlah barang tak berarti. 223 00:22:41,739 --> 00:22:43,739 Artinya ada yang sayang. 224 00:22:46,197 --> 00:22:48,614 Tindakan cinta seperti itu? 225 00:22:48,697 --> 00:22:52,489 Itu bukan hanya mengubah X dari dalam. 226 00:22:56,489 --> 00:22:58,572 X merasa luar biasa! 227 00:22:58,655 --> 00:23:02,280 Dia sangat ingin berbagi perasaan itu. 228 00:23:03,197 --> 00:23:07,072 Dia ingin Holly tahu bahwa dia juga sayang padanya. 229 00:23:08,864 --> 00:23:13,114 Namun, apa yang bisa X berikan yang belum Holly miliki? 230 00:23:20,905 --> 00:23:25,197 Saat mereka berlari di jalanan Kota Natal, X memberi tahu Holly semuanya. 231 00:23:25,280 --> 00:23:30,155 Tentang Klept, Pemimpin Tertinggi Z, dan tugasnya di sini. 232 00:23:30,239 --> 00:23:31,155 Apa? 233 00:23:32,072 --> 00:23:34,947 Namun, dia bilang dia tak akan lakukan lagi. 234 00:23:35,030 --> 00:23:39,072 Alih-alih, dia membuat rencana baru untuk Holly. 235 00:24:11,739 --> 00:24:12,739 X, awas! 236 00:24:36,155 --> 00:24:37,114 Hati-hati. 237 00:24:44,822 --> 00:24:49,239 SAMTU berhasil diprogram ulang dan X siap memulai rencananya. 238 00:24:51,405 --> 00:24:53,405 Ayah? 239 00:25:07,364 --> 00:25:09,530 Aku tak tahu di mana ayahku. 240 00:25:14,655 --> 00:25:18,239 Kereta baru bisa mengurangi waktu pengiriman sampai 90%! 241 00:25:20,114 --> 00:25:21,364 Sinterklas? 242 00:25:21,447 --> 00:25:23,822 Obie? Semua baik-baik saja? 243 00:25:24,572 --> 00:25:26,947 Tidak begitu baik. 244 00:25:27,030 --> 00:25:28,739 Aku tak bisa perbaiki. 245 00:25:28,822 --> 00:25:33,447 Aku berusaha, tetapi gagal. Hitunganku pasti salah dan aku… 246 00:25:33,530 --> 00:25:37,905 Maafkan aku. Aku mengecewakanmu dan merusak Natal. 247 00:25:37,989 --> 00:25:41,947 Aku membuatmu tertekan tahun ini, ya? 248 00:25:42,947 --> 00:25:45,030 Ya dan aku minta maaf. 249 00:25:45,655 --> 00:25:49,489 Bagaimana kalau kita periksa keretanya bersama. 250 00:25:49,572 --> 00:25:50,780 Bagaimana? 251 00:25:50,864 --> 00:25:52,114 Hei, Sinterklas? 252 00:25:52,197 --> 00:25:56,739 Jika keretanya gagal berfungsi, apa kau punya rencana B? 253 00:25:57,822 --> 00:25:58,780 Tidak. 254 00:25:59,489 --> 00:26:02,947 Obie mungkin kesulitan memperbaiki keretanya. 255 00:26:03,030 --> 00:26:07,905 Bagi SAMTU, memperbaiki mesin dengan cepat ada dalam programnya. 256 00:26:22,322 --> 00:26:23,864 Kau berhasil! 257 00:26:25,155 --> 00:26:27,447 Obie, kau mengerjaiku! 258 00:26:29,239 --> 00:26:30,530 Luar biasa! 259 00:26:32,364 --> 00:26:34,155 Sebentar, Sinterklas. 260 00:26:35,239 --> 00:26:36,197 Ayah! 261 00:26:43,697 --> 00:26:47,114 - Ada apa ini? - Itu berkat X! Boneka darimu. 262 00:26:47,197 --> 00:26:48,739 - Benar. - Dia alien! 263 00:26:48,822 --> 00:26:50,072 - Baik. - Dia pencuri. 264 00:26:50,155 --> 00:26:52,489 Aku beri anak anjing, dia berubah warna! 265 00:26:52,572 --> 00:26:55,322 - Ya… - Dia punya robot jahat. 266 00:26:55,405 --> 00:26:59,864 Lalu X memprogram ulang dia untuk memperbaiki keretanya! 267 00:26:59,947 --> 00:27:01,489 Tetapi kenapa? 268 00:27:02,030 --> 00:27:04,655 Agar kita bisa bersama saat Natal. 269 00:27:04,739 --> 00:27:06,364 Itu hadiah X untukku. 270 00:27:12,572 --> 00:27:13,822 Terima kasih. 271 00:27:13,905 --> 00:27:18,489 X adalah Klept pertama dalam sejarah yang memberikan hadiah 272 00:27:19,864 --> 00:27:22,655 dan rasanya lebih baik dari yang dia harapkan. 273 00:27:22,739 --> 00:27:26,530 Alien kecil itu dipenuhi semangat Natal. 274 00:27:28,405 --> 00:27:32,114 Kereta Super siap melakukan perjalanan! 275 00:27:32,197 --> 00:27:35,072 Dan Obie dan Holly bersama. 276 00:27:36,739 --> 00:27:41,239 Akhir yang sempurna dan bahagia untuk cerita Natal kita. 277 00:27:41,322 --> 00:27:43,905 [ TAMAT ] 278 00:27:52,030 --> 00:27:55,739 Namun, aku tak pernah bilang cerita Natal ini berakhir bahagia. 279 00:27:55,822 --> 00:27:58,072 Aku bilang cerita ini gila! 280 00:27:59,655 --> 00:28:02,239 Pasti kau lupa si Z tua, bukan? 281 00:28:02,322 --> 00:28:07,197 Dia tak lupa dan dia di sini untuk menyelesaikan pekerjaannya. 282 00:28:07,280 --> 00:28:08,822 Aktifkan Gyrotron! 283 00:28:08,905 --> 00:28:13,697 Hancurkan gravitasi bumi dan ambil semuanya! 284 00:28:16,905 --> 00:28:18,864 Serangan alien! Mundur! 285 00:28:18,947 --> 00:28:20,447 Ada terlalu banyak… 286 00:28:21,530 --> 00:28:25,155 Amankan tembok utara dengan Brigade Es! Bantuan rusa ke barat! 287 00:28:26,614 --> 00:28:30,239 Pertempuran Kota Natal telah dimulai. 288 00:28:56,655 --> 00:28:57,989 Ya! 289 00:28:59,739 --> 00:29:03,947 - Ayah, Ibu ada di rumah anjing! Ayo! - Kau benar. Tetap dekat! 290 00:29:04,572 --> 00:29:08,114 X tahu Gyrotron masih bisa diaktifkan. 291 00:29:09,530 --> 00:29:12,072 Jadi, dia mengirim SAMTU untuk mengeceknya. 292 00:29:18,072 --> 00:29:19,822 Amankan keretanya! 293 00:29:19,905 --> 00:29:22,989 Tak ada yang boleh mengganggu liburanku! 294 00:30:13,530 --> 00:30:15,655 Astaga! Ini memperumit situasi. 295 00:30:20,239 --> 00:30:21,572 Kumpulkan mereka. 296 00:30:22,530 --> 00:30:23,864 Kemarilah, Kawan. 297 00:30:23,947 --> 00:30:26,197 Awas. Anak anjing ke arahmu. 298 00:30:31,864 --> 00:30:34,947 Ini menyenangkan setelah kau terbiasa. 299 00:30:36,155 --> 00:30:38,447 - Ada apa? - Kami akan atasi. 300 00:30:46,489 --> 00:30:47,489 Ya! 301 00:31:54,364 --> 00:31:58,447 Ledakkan benda bodoh di langit itu! 302 00:32:01,739 --> 00:32:03,030 Oh, tidak! 303 00:32:13,197 --> 00:32:14,197 Santai saja. 304 00:32:14,280 --> 00:32:15,697 Itu tugas kami. 305 00:32:28,197 --> 00:32:30,364 Itu kekalahan besar. 306 00:32:30,989 --> 00:32:32,572 Kota Natal jatuh… 307 00:32:33,572 --> 00:32:35,947 dan Klept berjaya. 308 00:32:44,155 --> 00:32:45,364 Mama. 309 00:32:50,739 --> 00:32:52,155 X! 310 00:32:59,489 --> 00:33:02,322 Mendekatlah agar aku bisa melihatmu. 311 00:33:05,030 --> 00:33:08,697 Kau menyimpang dari rencanaku. 312 00:33:09,697 --> 00:33:11,155 Klept! 313 00:33:11,239 --> 00:33:16,739 Aku ingin kau bertemu wakil pemimpinmu yang baru! 314 00:33:17,530 --> 00:33:24,072 X melakukan lebih banyak pengkhianatan daripada gabungan dari kalian semua. 315 00:33:24,155 --> 00:33:29,197 Dia merakit Gyrotron, dipercaya para makhluk bodoh ini, 316 00:33:29,280 --> 00:33:33,530 dan menuntun kita ke hal terbaik yang pernah kita lihat! 317 00:33:33,614 --> 00:33:38,822 Dahulu kala, ini adalah semua yang diinginkan X. 318 00:33:41,697 --> 00:33:46,655 Namun, saat dia melihat Holly, X tahu apa yang harus dia lakukan. 319 00:33:51,197 --> 00:33:52,364 Mau apa kau? 320 00:33:53,239 --> 00:33:54,280 Apa-apaan…? 321 00:34:01,822 --> 00:34:03,905 Apa yang terjadi padaku? 322 00:34:03,989 --> 00:34:07,072 Aku merasa sangat hangat. 323 00:34:07,155 --> 00:34:08,530 Ini… 324 00:34:09,197 --> 00:34:11,030 luar biasa! 325 00:34:14,530 --> 00:34:18,697 Sudah lama ada kekosongan di dalam diri para Klept 326 00:34:18,780 --> 00:34:21,822 yang tak bisa diisi oleh pencurian sebanyak apa pun. 327 00:34:21,905 --> 00:34:23,364 Selamat Natal. 328 00:34:24,364 --> 00:34:26,697 Namun sekarang, berkat X… 329 00:34:27,489 --> 00:34:30,489 ruang kosong itu dipenuhi cinta… 330 00:34:32,114 --> 00:34:36,322 dan diubah oleh semangat Natal. 331 00:34:36,405 --> 00:34:41,530 Ya, konsep baru tentang memberi inilah yang mengubah para Klept. 332 00:34:41,614 --> 00:34:43,155 Selamat Natal. 333 00:34:47,947 --> 00:34:52,155 Mereka berubah menjadi makhluk berwarna seperti dahulu. 334 00:35:07,489 --> 00:35:08,780 Ini Hari Natal. 335 00:35:10,239 --> 00:35:11,947 Matahari akan terbit. 336 00:35:12,030 --> 00:35:15,614 Saat anak-anak bangun, tak ada hadiah di bawah pohon mereka! 337 00:35:15,697 --> 00:35:18,822 Dan tak ada waktu untuk mengirim hadiah. 338 00:35:24,655 --> 00:35:28,447 Ya, X kecil itu sudah mengejutkan mereka hari itu. 339 00:35:31,280 --> 00:35:34,322 Dia mungkin Klept terkecil, 340 00:35:34,405 --> 00:35:37,489 tetapi ternyata dia punya hati terbesar. 341 00:35:47,489 --> 00:35:50,655 Dan saat fajar menyingsing di pagi Natal, 342 00:35:50,739 --> 00:35:54,739 dunia tak pernah bisa memprediksi betapa istimewanya, 343 00:35:54,822 --> 00:35:56,989 betapa uniknya, betapa… 344 00:35:58,655 --> 00:36:00,780 berbeda itu jadinya. 345 00:36:05,905 --> 00:36:11,030 Klept membantu mengantar mainan dengan armada pesawat luar angkasa. 346 00:36:13,322 --> 00:36:15,947 Lebih cepat dari kecepatan cahaya! 347 00:36:17,239 --> 00:36:19,530 Seperti visiku! 348 00:36:24,114 --> 00:36:25,655 Kurang lebih begitu. 349 00:36:40,072 --> 00:36:42,989 Semua berkat gadis kecil 350 00:36:43,072 --> 00:36:45,697 dan alien yang bahkan lebih kecil… 351 00:36:46,655 --> 00:36:48,905 dan banyak cinta. 352 00:36:51,197 --> 00:36:55,947 Itulah cerita Natal Alien pertama. 353 00:36:58,447 --> 00:36:59,905 tamat. 354 00:37:00,197 --> 00:37:06,007 ..:: Subtitle By Seto Hidayat ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison)