1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:08,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 3 00:00:08,419 --> 00:00:13,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 4 00:00:13,443 --> 00:00:29,243 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 5 00:00:44,757 --> 00:00:46,192 Hey! / Lari! 6 00:00:59,238 --> 00:01:01,507 Oh! 7 00:01:04,710 --> 00:01:08,147 Selamatkan diri! / Dijahili atau ngasih? 8 00:01:08,214 --> 00:01:09,682 Lihat itu? 9 00:01:15,221 --> 00:01:17,890 Suatu pagi kau bangun di tempat baru ... 10 00:01:19,091 --> 00:01:21,227 siap untuk awal yang baru. 11 00:01:22,628 --> 00:01:25,598 Semuanya, serba baru ... 12 00:01:27,800 --> 00:01:30,569 sesuatu yang kau impikan selama bertahun-tahun... 13 00:01:31,470 --> 00:01:33,172 kesempatan untuk bisa memulai dari awal. 14 00:01:33,239 --> 00:01:36,308 Riasan dia terlihat jauh lebih realistis. 15 00:01:43,115 --> 00:01:46,619 Namun tiba-tiba, kau pingsan, 16 00:01:46,685 --> 00:01:51,857 seolah ada yang menabrakmu, dan kau terlempar, 17 00:01:51,924 --> 00:01:53,359 mobilmu terbalik... 18 00:01:54,460 --> 00:01:57,763 terbalik, kau terjebak di mobil. 19 00:01:59,365 --> 00:02:01,267 Dan tak ada jalan keluar. 20 00:02:07,491 --> 00:02:14,391 terjemahan broth3rmax 21 00:02:15,415 --> 00:02:19,415 TERINSPIRASI DARI KEJADIAN NYATA 22 00:02:22,439 --> 00:02:28,239 3 HARI SEBELUMNYA 23 00:02:50,749 --> 00:02:52,518 Kulihat kau menemukan paketan baru. 24 00:02:52,585 --> 00:02:53,728 Menurutmu apa kalimat baru mereka? 25 00:02:53,752 --> 00:02:56,455 Yang ini... / Sempurna. 26 00:02:56,522 --> 00:02:58,642 Itu tak akan bertahan lama. / 2.500 dolar? 27 00:02:58,691 --> 00:03:01,160 Dan itu bisa ditawar. / Siapa yang mau bayar mahal buat sebuah gaun? 28 00:03:01,227 --> 00:03:02,695 Pelanggan kita, itulah pembelinya. 29 00:03:02,761 --> 00:03:05,598 Beli gaun? / Beli anggapan tentang mereka. 30 00:03:05,664 --> 00:03:08,167 Pakaian bisa merubah penampilan orang, kau kenakan gaun itu, 31 00:03:08,234 --> 00:03:10,970 orang akan langsung melihat dan memperlakukanmu secara berbeda. 32 00:03:11,036 --> 00:03:13,072 Pasti bagus. 33 00:03:13,138 --> 00:03:14,640 Kau harus mencobanya. 34 00:03:14,707 --> 00:03:16,108 Sebuah gaun tak akan mengubah fakta 35 00:03:16,175 --> 00:03:19,311 kalau ayahku di penjara dan ibuku... 36 00:03:21,447 --> 00:03:24,617 Hey. Mereka tidak menggambarkan siapa dirimu. 37 00:03:24,683 --> 00:03:28,587 Jika kau mulai lihat diri sendiri secara berbeda, orang lain juga melihat dengan berbeda. 38 00:03:28,654 --> 00:03:30,732 Jika orang melihatku secara berbeda, aku tak akan mau 39 00:03:30,756 --> 00:03:32,858 meninggalkan North Carolina sejak awal. 40 00:03:32,925 --> 00:03:35,394 Itu maksudku. Kau harus melihatnya lebih dulu. 41 00:03:35,461 --> 00:03:37,663 Sulit melihat diriku membeli gaun seperti ini 42 00:03:37,730 --> 00:03:39,398 dengan upah minimum yang kau berikan padaku. 43 00:03:39,465 --> 00:03:41,734 Bukannya aku tak bersyukur atas pekerjaan ini. 44 00:03:41,800 --> 00:03:45,604 Upah minimum, plus komisi. Kau menerima dari yang kau kerjakan. 45 00:03:45,671 --> 00:03:47,806 Ada peluang baru di depanmu, 46 00:03:47,873 --> 00:03:49,913 dan kau harus memutuskan mau kau apakan peluang itu. 47 00:03:49,942 --> 00:03:52,945 Kadang kau harus berpura-pura sampai berhasil. 48 00:03:53,012 --> 00:03:56,548 Tapi kau harus melihat dirimu secara berbeda lebih dulu. 49 00:03:56,615 --> 00:03:58,450 Aku harus nelpon beberapa menit. 50 00:03:58,517 --> 00:03:59,918 Santai saja. 51 00:04:20,939 --> 00:04:22,808 Itu baru namanya gaun. 52 00:04:24,843 --> 00:04:26,078 Terima kasih. 53 00:04:26,145 --> 00:04:28,080 Aku belum pernah melihat gaun kayak begini. 54 00:04:29,682 --> 00:04:31,817 Apa itu tak terduga? 55 00:04:31,884 --> 00:04:33,319 Sebenarnya, ya. 56 00:04:33,385 --> 00:04:37,022 Bukan cuma aku sering di sini, tapi, dalam pekerjaanku, 57 00:04:37,089 --> 00:04:39,491 aku melihat banyak gaun. 58 00:04:39,558 --> 00:04:41,527 Menarik. 59 00:04:41,593 --> 00:04:45,397 Biar kutebak. Perancang busana. 60 00:04:45,464 --> 00:04:48,267 Yang ini baru tiba. 61 00:04:48,334 --> 00:04:50,302 Dan aku tak bisa bayangkan baiknya bagaimana aku melihatnya 62 00:04:50,369 --> 00:04:52,805 untuk pertama kali. 63 00:04:52,871 --> 00:04:56,308 Sekarang, apa kau selalu sesuai dengan fashion-mu? 64 00:04:56,375 --> 00:04:58,477 Kau harus selalu siap. 65 00:04:58,544 --> 00:05:00,846 Tn. Hunt! / Hey. 66 00:05:02,047 --> 00:05:05,617 Bagaimana acara galanya? / Seperti acara gala lainnya. 67 00:05:05,684 --> 00:05:08,520 Kulihat kau bertemu sepupuku, Sadie. 68 00:05:08,587 --> 00:05:10,689 Sepupu? / Ya. 69 00:05:10,756 --> 00:05:13,258 Sadie, ini Owen Hunt, salah satu pengunjung tetap kita. 70 00:05:13,325 --> 00:05:15,394 Sadie ke sini untuk bantu-bantu aku. 71 00:05:15,461 --> 00:05:17,563 Masa? Dari mana? 72 00:05:17,629 --> 00:05:19,365 Los Angeles. Ya, aku... / Huh. 73 00:05:19,431 --> 00:05:22,634 Aku bantu Bri soal sosmed sama pemasaran online. 74 00:05:22,701 --> 00:05:25,771 Senang berkenalan denganmu. / Sama-sama. 75 00:05:25,838 --> 00:05:28,006 Sekarang, berapa lama kau di kota? 76 00:05:28,073 --> 00:05:31,510 Uh, kami belum yakin. 77 00:05:31,577 --> 00:05:34,580 Dan konsultasi, itu yang kau kerjakan? 78 00:05:34,646 --> 00:05:36,415 Semacam itulah. 79 00:05:36,482 --> 00:05:37,992 Pasti kau cukup ahli soal itu 80 00:05:38,016 --> 00:05:40,119 untuk bisa belanja di toko seperti milik Briana. 81 00:05:40,185 --> 00:05:42,688 Tn. Hunt, sudah kusiapkan pesananmu di sini. 82 00:05:42,755 --> 00:05:44,399 Ada lagi yang ingin kau tambahkan? 83 00:05:44,423 --> 00:05:46,125 Atau jaket ini saja? 84 00:05:47,459 --> 00:05:49,895 Tambahkan gaun Sadie juga. 85 00:05:49,962 --> 00:05:53,532 Dia boleh memakainya malam ini, saat dia makan malam denganku. 86 00:05:54,600 --> 00:05:56,001 Maaf? 87 00:05:56,068 --> 00:05:58,137 Kau harus selalu siap, bukan? 88 00:05:58,203 --> 00:05:59,838 Bukankah itu yang kau katakan? 89 00:05:59,905 --> 00:06:03,475 Kecuali kau tak tertarik dan ada rencana lain. 90 00:06:03,542 --> 00:06:05,844 Il Formaggio jam 8:00. 91 00:06:07,279 --> 00:06:08,847 Sampai ketemu di sana. 92 00:06:09,581 --> 00:06:10,849 Bagus. 93 00:06:15,854 --> 00:06:17,956 Terima kasih. / Terima kasih. 94 00:06:18,023 --> 00:06:19,024 Mm-hmm. 95 00:06:24,463 --> 00:06:25,864 Los Angeles? Apa kau bercanda? 96 00:06:25,931 --> 00:06:27,866 Kau bahkan belum pernah ke sana. 97 00:06:27,933 --> 00:06:29,968 Aku sering nonton acara TV LA. 98 00:06:30,035 --> 00:06:31,646 Terima kasih atas penjualan cepat gaunnya. 99 00:06:31,670 --> 00:06:32,947 Sudah kubilang itu tak akan bertahan lama. 100 00:06:32,971 --> 00:06:34,640 Aku tak bermaksud... / Ayolah... 101 00:06:34,706 --> 00:06:37,810 Jangan terbiasa begitu. / Tak akan. Aku janji. 102 00:06:37,876 --> 00:06:40,679 Tapi sekarang kau mengerti maksudku, gaun itu merubah dirimu 103 00:06:40,746 --> 00:06:43,649 menjadi konsultan pemasaran yang sukses. 104 00:06:43,715 --> 00:06:46,251 Maaf soal itu. Aku tak tahu harus berkata apa. 105 00:06:46,318 --> 00:06:48,129 Aku tak yakin ada ucapan yang salah 106 00:06:48,153 --> 00:06:50,122 dengan melihat cara dia menatapmu. 107 00:06:50,189 --> 00:06:53,158 Dengar, bersenang-senanglah sama Tn. Tajir. 108 00:06:53,225 --> 00:06:54,426 nanti beritahu aku bagaimana rasanya 109 00:06:54,493 --> 00:06:56,762 bisa melihat dirimu secara berbeda dalam semalam. 110 00:07:08,707 --> 00:07:11,276 Terima kasih untuk makan malamnya. / Terima kasih mau bergabung denganku. 111 00:07:11,343 --> 00:07:13,178 Mm. / Oh. 112 00:07:20,152 --> 00:07:22,154 Terima kasih. 113 00:07:22,221 --> 00:07:24,990 Aku masih tak bisa melupakan anggur itu. 114 00:07:25,057 --> 00:07:26,768 Ada satu lagi untuk kau coba lain kali 115 00:07:26,792 --> 00:07:28,861 kalau menurutmu itu enak. 116 00:07:28,927 --> 00:07:30,329 Kau menahanku, huh? 117 00:07:30,395 --> 00:07:33,065 Ini bukan anggur kencan pertama. 118 00:07:33,131 --> 00:07:36,702 Tak bisa dibilang juga aku pernah makan malam kencan pertama seperti itu. 119 00:07:36,768 --> 00:07:38,737 Mereka di sana memperlakukanmu kayak bangsawan. 120 00:07:38,804 --> 00:07:40,572 Ya, sebaiknya begitu. 121 00:07:42,741 --> 00:07:45,344 Aku lupa kau bukan dari sini. 122 00:07:45,410 --> 00:07:47,045 Apakah itu hal buruk? 123 00:07:47,112 --> 00:07:48,847 Tidak sama sekali. 124 00:07:48,914 --> 00:07:52,117 Sebenarnya itu bagus. 125 00:07:53,652 --> 00:07:55,787 Oh. Ya. 126 00:07:59,892 --> 00:08:02,928 Indahnya. / Terima kasih. 127 00:08:04,229 --> 00:08:06,064 Jadi, kamu ingin minum apa? 128 00:08:06,131 --> 00:08:09,501 Aku memiliki bar lengkap dan gudang anggur yang cukup luas. 129 00:08:09,568 --> 00:08:11,637 Akan kuminum apapun yang kau sediakan. 130 00:08:15,874 --> 00:08:18,844 Bagaimana Jersey kalau dibandingkan dengan Los Angeles? 131 00:08:18,911 --> 00:08:21,580 Hm. Pria-pria disini lebih seksi. 132 00:08:21,647 --> 00:08:23,649 Kumerasa itu sulit dipercaya. 133 00:08:23,715 --> 00:08:25,951 Semua aktor dan Muscle Beach itu? 134 00:08:26,018 --> 00:08:29,922 Tentu, kalau kau anggap kepura-puraan itu seksi. 135 00:08:29,988 --> 00:08:33,358 Semua orang berpura-pura, sembunyi di balik kepribadian mereka. 136 00:08:33,425 --> 00:08:35,065 Ya, tapi apa kau tak menemukan itu dimanapun? 137 00:08:35,093 --> 00:08:36,828 Katakan, apa aku menemukannya di sini? 138 00:08:36,895 --> 00:08:39,598 Tepat. 139 00:08:39,665 --> 00:08:43,135 Jadi, mengapa konsultasi? Mengapa tak meneruskan bisnis keluarga? 140 00:08:43,201 --> 00:08:46,672 Aku tak tertarik menuruti orangtuaku. 141 00:08:46,738 --> 00:08:48,974 Aku harus mencari jalan hidup sendiri. 142 00:08:49,041 --> 00:08:52,477 Bagaimana denganmu? Semua kekayaan ini, milikmu? 143 00:08:52,544 --> 00:08:54,980 Atau warisan? / Agak keduanya. 144 00:08:55,047 --> 00:08:57,215 Dan kau menghasilkan uang sebanyak ini dari Il Formaggio? 145 00:08:57,282 --> 00:09:00,385 Ah, sebenarnya aku memiliki grup perhotelan. 146 00:09:00,452 --> 00:09:05,324 Dan kami mengoperasikan beberapa klub malam, restoran. 147 00:09:05,390 --> 00:09:09,328 Oh, begitu rupanya caramu melihat semua gaun desainer yang pernah dibuat. 148 00:09:10,829 --> 00:09:13,098 Kau sering bicara soal uang. 149 00:09:13,165 --> 00:09:17,836 Kumerasa orang yang sering bicara uang biasanya tak punya uang. 150 00:09:17,903 --> 00:09:20,105 Atau tak ada hubungan baik dengan uang. 151 00:09:21,740 --> 00:09:23,740 Freud. (dokter Austria) 152 00:09:25,877 --> 00:09:27,388 Uang salah satu teman baikku, 153 00:09:27,412 --> 00:09:31,283 dan aku senang membicarakan teman-temanku. 154 00:09:31,350 --> 00:09:35,220 Yang ini lebih mencolok. Agak sedih juga. 155 00:09:35,287 --> 00:09:38,624 Dan bicara tentang uang, harganya lebih mahal dari mobilku. 156 00:09:38,690 --> 00:09:40,959 Ini berjudul Star-crossed Lovers. (Kekasih Bernasib Sial) 157 00:09:41,026 --> 00:09:44,329 Hm. / Ya, dia seniman baru. 158 00:09:44,396 --> 00:09:47,566 Aku selalu benci Romeo dan Juliet. 159 00:09:47,633 --> 00:09:48,800 Tidak romantis? 160 00:09:48,867 --> 00:09:50,502 Tak ada yang romantis tentang dua anak 161 00:09:50,569 --> 00:09:53,672 yang mengira mereka sedang jatuh cinta dan kemudian bunuh diri karena cinta. 162 00:09:53,739 --> 00:09:56,942 Oh, jadi ahlinya asmara, begitu? 163 00:09:57,009 --> 00:10:00,512 Hampir tidak, tapi kurang lebih tahu tantang drama lelucon. 164 00:10:00,579 --> 00:10:04,383 Yang mestinya mereka lakukan hanyalah saling memberitahu kalau mereka pura-pura mati. 165 00:10:04,449 --> 00:10:08,120 Kemudian mereka bisa berakhir dengan bahagia. 166 00:10:08,186 --> 00:10:11,456 Tapi bukan Romeo And Juliet namanya kalau berakhir bahagia. 167 00:10:13,191 --> 00:10:18,063 Kalau begitu syukurlah kita bukan Juliet dan Romeo. 168 00:10:30,976 --> 00:10:32,844 Ini bagus juga. 169 00:10:35,814 --> 00:10:37,182 Sini. 170 00:10:44,122 --> 00:10:45,257 Wow. 171 00:10:50,796 --> 00:10:54,132 Kamu benar. Aku tak berasal dari uang. 172 00:10:57,736 --> 00:10:59,071 Oke. 173 00:11:00,572 --> 00:11:02,908 Tapi apa bedanya? 174 00:11:02,974 --> 00:11:04,910 Status itu penting, bukan? 175 00:11:04,976 --> 00:11:08,046 Dengar, orangtuaku tak selalu punya uang. 176 00:11:08,113 --> 00:11:11,483 Bahkan walau mereka punya uang, tidak ada sendok perak. 177 00:11:11,550 --> 00:11:13,061 Mereka mengharap aku bisa membangun dari nol, 178 00:11:13,085 --> 00:11:15,153 seperti mereka dulu. 179 00:11:15,220 --> 00:11:18,190 Aku harus berjuang sendiri, aku harus mencari cara 180 00:11:18,256 --> 00:11:22,194 menciptakan kesuksesan dan membangun rasa hormat. 181 00:11:22,260 --> 00:11:24,763 Apa mereka bangga dengan yang telah kau bangun? 182 00:11:25,831 --> 00:11:28,667 Ah, ada rasa hormat. 183 00:11:28,734 --> 00:11:31,570 Mereka menjauhiku. 184 00:11:31,636 --> 00:11:35,874 Tapi kau, kau telah menempa jalanmu sendiri 185 00:11:35,941 --> 00:11:37,909 dan bisa belanja di Nassau Street. 186 00:11:37,976 --> 00:11:40,479 Dan itu pantas dihormati, bukan begitu? 187 00:11:42,047 --> 00:11:43,815 Kau membuat jalan sendiri, Sadie. 188 00:11:44,750 --> 00:11:46,485 Itu yang kusuka darimu. 189 00:11:49,488 --> 00:11:54,359 Membuat jalanmu sendiri untuk mencapai puncak. 190 00:11:54,426 --> 00:11:56,862 Dan untuk mewujudkannya dengan kerja kerasmu sendiri. 191 00:12:02,234 --> 00:12:05,537 Masih ada lagi. Akan kuambilkan botolnya. Butuh sesuatu? 192 00:12:05,604 --> 00:12:08,140 Sudah cukup, terima kasih. 193 00:12:30,262 --> 00:12:31,530 Halo? 194 00:12:39,371 --> 00:12:41,973 Uh... Whoa. Whoa. / Oh... 195 00:12:42,040 --> 00:12:44,943 Kau tak apa-apa? / Ya. 196 00:12:45,010 --> 00:12:47,112 Kayak ada seseorang di sana. 197 00:12:48,413 --> 00:12:50,949 Kalau ada orang di sana ... 198 00:12:53,151 --> 00:12:54,953 mereka sedang menikmati pertunjukan ini. 199 00:13:00,759 --> 00:13:02,627 Malam yang luar biasa! 200 00:13:04,095 --> 00:13:08,366 Oh wow. Ya. Kau terlihat cantik. Bagaimana rasanya? 201 00:13:08,433 --> 00:13:10,769 Mm. Boleh juga. 202 00:13:10,836 --> 00:13:13,171 Sekarang, gaun itu luar biasa. 203 00:13:13,238 --> 00:13:15,640 Dari mana kau mendapatkannya? / Disini. Baru kemarin. 204 00:13:15,707 --> 00:13:18,410 Dan itu pasti membantu menciptakan malam yang tak terlupakan. 205 00:13:18,476 --> 00:13:20,812 Memang semestinya. Kau terlihat cantik memakainya. 206 00:13:20,879 --> 00:13:23,315 Terima kasih. / Apa kau sering belanja di sini? 207 00:13:23,381 --> 00:13:25,461 Hampir tiap hari. / Maka kau pasti tahu barang bagus. 208 00:13:25,517 --> 00:13:27,819 Ya. Aku sangat akrab dengan inventaris Briana. 209 00:13:27,886 --> 00:13:31,623 Dia sepupuku. Apa kau mencari sesuatu yang khusus? 210 00:13:31,690 --> 00:13:34,659 Aku butuh gaun untuk pesta malam ini. 211 00:13:34,726 --> 00:13:37,562 Barang terbaru ada di rak sana. 212 00:13:40,632 --> 00:13:43,802 Jadi kau beli gaun ini baru kemarin dan kembali hari ini? 213 00:13:43,869 --> 00:13:46,438 Aku sebenarnya konsultan toko ini, aku penasihat merek, 214 00:13:46,504 --> 00:13:48,874 membantu menyusun pilihan desainer, 215 00:13:48,940 --> 00:13:51,710 dan aku konsultan media sosial mereka. 216 00:13:51,776 --> 00:13:54,312 Namaku Sadie. / Jessica. 217 00:13:57,215 --> 00:13:59,184 Baiklah, tetap di sana. 218 00:14:02,821 --> 00:14:06,925 Ah, manis sekali! 219 00:14:06,992 --> 00:14:09,527 Kirimkan itu ke aku. 220 00:14:09,594 --> 00:14:11,505 Wow, kau tak bercanda. Kau benar-benar tahu pekerjaanmu. 221 00:14:11,529 --> 00:14:13,698 Tenang saja saat ada orang meniru caramu. 222 00:14:13,765 --> 00:14:15,400 Oh, terima kasih. 223 00:14:16,701 --> 00:14:19,504 Foto yang bagus. Rekomendasi bagus. 224 00:14:19,571 --> 00:14:22,207 Jadi, pesta seperti apa yang akan kau datangi? 225 00:14:22,274 --> 00:14:25,477 Mayfair Club, pusat kota. 226 00:14:25,543 --> 00:14:28,413 Kau bisa ikut kalau mau. Teman-temanku dan aku pesan 1 meja. 227 00:14:28,480 --> 00:14:30,157 Mereka benar-benar merayakan Halloween 228 00:14:30,181 --> 00:14:32,384 sepanjang minggu. 229 00:14:32,450 --> 00:14:34,185 Aku tak punya kostum, jadi... 230 00:14:34,252 --> 00:14:36,655 Oh, tak apa, malam ini bukan pesta kostum. 231 00:14:36,721 --> 00:14:39,591 Kostumnya disimpan untuk akhir pekan. 232 00:14:39,658 --> 00:14:41,393 Kau juga harus ikut. 233 00:14:42,627 --> 00:14:44,095 Ini bakal sangat seru. 234 00:14:52,070 --> 00:14:53,538 Ah, dua ini. 235 00:14:53,605 --> 00:14:55,040 Oke. 236 00:14:57,075 --> 00:15:00,712 Totalnya menjadi $3.652. 237 00:15:00,779 --> 00:15:02,647 Oh. Baik. 238 00:15:02,714 --> 00:15:06,017 Um, ini $4.000. 239 00:15:06,084 --> 00:15:08,586 Bagus. Kuambilkan kembaliannya. 240 00:15:11,723 --> 00:15:15,493 Baiklah. / Terima kasih banyak. 241 00:15:15,560 --> 00:15:19,130 Sampai ketemu malam ini, jam 10:30, di Mayfair. 242 00:15:19,197 --> 00:15:21,132 Sampai jumpa. / Dah. 243 00:15:21,199 --> 00:15:24,102 Oh, dan, eh, kata sandinya "Candy Corn". 244 00:15:27,426 --> 00:15:42,426 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 245 00:15:42,450 --> 00:15:57,450 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 246 00:15:57,474 --> 00:15:59,474 [VIP: JESSICA] 247 00:15:59,804 --> 00:16:03,375 Hey. Bersulang, nona-nona. 248 00:16:06,011 --> 00:16:08,046 Bersulang. 249 00:16:11,383 --> 00:16:12,717 Terima kasih banyak atas undangannya. 250 00:16:12,784 --> 00:16:14,285 Senang kau datang ke toko hari ini. 251 00:16:14,352 --> 00:16:16,087 Mm-hmm. / Ya, aku juga. 252 00:16:16,154 --> 00:16:18,456 Suka pemandangan DJ cakep yang di sana. 253 00:16:18,523 --> 00:16:21,259 Ooh. Dia cakep. Kau harus mendekatinya. 254 00:16:21,326 --> 00:16:23,194 Tidak, terima kasih. Bukan tipeku. 255 00:16:23,261 --> 00:16:25,497 Aku sudah sering bersama cowok nakal. 256 00:16:25,563 --> 00:16:27,232 Kira-kira kau bakal menemukan cowok yang baik kali ini? 257 00:16:27,298 --> 00:16:29,300 Terlalu dini diceritakan. 258 00:16:29,367 --> 00:16:31,403 Tempat ini benar-benar ada. 259 00:16:31,469 --> 00:16:33,104 Ya, setiap kota yang ada sekolah Ivy League 260 00:16:33,171 --> 00:16:34,539 suasana pestanya meriah. 261 00:16:34,606 --> 00:16:36,174 Apa kau dari New York? / Mm. 262 00:16:36,241 --> 00:16:37,709 Aku hampir dari semua tempat. 263 00:16:37,776 --> 00:16:39,077 Sering menghabiskan waktu di barat. 264 00:16:39,144 --> 00:16:41,279 Pernah ke tempat yang bagus di Palisades. 265 00:16:41,346 --> 00:16:43,248 Ke Vegas sebentar. 266 00:16:43,314 --> 00:16:45,950 Tapi aku berasal dari Atlantic City. 267 00:16:46,017 --> 00:16:48,420 Kau tinggal dimana? / Oh. Aku, uh, tinggal di Hopewell. 268 00:16:48,486 --> 00:16:50,688 Oh bagus. Dan dari mana asalmu? 269 00:16:50,755 --> 00:16:52,657 Karena aku tahu kau bukan dari sini. / Los Angeles. 270 00:16:52,724 --> 00:16:54,068 Oke, jadi kau tahu yang kubicarakan 271 00:16:54,092 --> 00:16:55,293 saat aku mengatakan Palisades. 272 00:16:55,360 --> 00:16:57,562 Oh ya. / Sumpah tak ada yang pernah ke sana. 273 00:16:57,629 --> 00:16:59,831 Eh, kenapa kau datang ke sini? 274 00:16:59,898 --> 00:17:02,734 Memutuskan sudah waktunya untuk menjauh dari orangtuaku. 275 00:17:02,801 --> 00:17:05,670 Mengapa? Kenapa dengan mereka? / Kenapa dengan mereka? 276 00:17:06,905 --> 00:17:09,340 Dan apa pekerjaan mereka? / Perhiasan kelas atas. 277 00:17:09,407 --> 00:17:11,342 Jelas favoritku! 278 00:17:11,409 --> 00:17:14,045 Aku tahu kita ditakdirkan untuk bertemu. 279 00:17:14,112 --> 00:17:15,914 Itu sebabnya kau bisa pakai rancangan Chanel. 280 00:17:15,980 --> 00:17:18,817 Kalaupun kubisa, kau tahu, mungkin harus nyulik dan mengikat seseorang 281 00:17:18,883 --> 00:17:21,119 untuk minta tebusan, dirimu sanderaku. 282 00:17:25,490 --> 00:17:27,125 Bercanda. 283 00:17:27,192 --> 00:17:28,827 Oh, aku sangat mencintai kalian. 284 00:17:28,893 --> 00:17:31,362 Terima kasih mau datang dan berpesta denganku. 285 00:17:31,429 --> 00:17:34,799 Baiklah, kuingin bersulang, untuk kita, 286 00:17:34,866 --> 00:17:36,835 untuk yang punya otak dan kecantikan. 287 00:17:37,969 --> 00:17:39,170 Bersulang. 288 00:17:43,842 --> 00:17:45,543 Ooh. 289 00:17:45,610 --> 00:17:48,680 Hey, maukah kau ambilkan sebotol sampanye lagi? 290 00:17:48,746 --> 00:17:50,215 Layanan di sini sangat tidak mengesankan. 291 00:17:50,281 --> 00:17:52,484 Mm, paling buruk. / Ya? 292 00:18:03,995 --> 00:18:06,197 Hey! Apa yang kau lakukan? 293 00:18:06,264 --> 00:18:08,733 Maksudmu sekarang? Mengambilkan lagi sampanye. 294 00:18:08,800 --> 00:18:11,069 Dan secara umum, bersenang-senang. 295 00:18:11,136 --> 00:18:12,470 Kau terus-terusan berbohong. 296 00:18:12,537 --> 00:18:15,340 Lantas bagaimana? Kaulah yang bilang untuk berpura-pura. 297 00:18:15,406 --> 00:18:16,808 Selain itu, memang cocok bukan? 298 00:18:16,875 --> 00:18:20,578 Kau jualan baju kelas atas, keluargaku membuat perhiasan kelas atas. 299 00:18:21,279 --> 00:18:23,214 Semalam ini saja. 300 00:18:23,281 --> 00:18:25,850 Kau bisa ikut bermain agar kita bisa bersenang-senang? 301 00:18:35,293 --> 00:18:37,929 Sini. Silahkan ambil botolnya. 302 00:18:53,745 --> 00:18:56,047 Pahlawanku! 303 00:18:56,114 --> 00:18:58,449 Ya! / Bagaimana kau mampu bayar itu? 304 00:18:58,516 --> 00:19:01,119 Aku yang bayar. / Oh, tidak, aku yang mengurusnya. 305 00:19:01,186 --> 00:19:04,122 Oh, oh, terima kasih, sayang. 306 00:19:04,189 --> 00:19:06,658 Oke, foto selfie bersama sahabat baru kita. 307 00:19:06,724 --> 00:19:08,426 Oh, mau kufotokan kalian semua? 308 00:19:08,493 --> 00:19:10,271 Tidak, tak usah... / Itu bagus, terima kasih. 309 00:19:10,295 --> 00:19:11,629 Tentu. / Ah. 310 00:19:11,696 --> 00:19:16,000 Oke. Senyum. 311 00:19:16,067 --> 00:19:18,970 Bagus. Ini dia. / Terima kasih. 312 00:19:19,037 --> 00:19:23,608 Hey. Sumpah wanita itu menatap kita sepanjang malam. 313 00:19:23,675 --> 00:19:25,910 Masa? Aku tak perhatikan. 314 00:19:25,977 --> 00:19:28,646 Tapi aku juga akan menatap Jessica. Maksudku, lihat dirinya. 315 00:19:28,713 --> 00:19:32,817 Serius, Sadie? / Oh. Mungkin bukan apa-apa. 316 00:19:32,884 --> 00:19:34,495 Kau tak tahu apa-apa soal wanita ini. 317 00:19:34,519 --> 00:19:36,321 Kumerasa dia menyembunyikan sesuatu. 318 00:19:36,387 --> 00:19:38,656 Lantas kenapa? Aku menyembunyikan sesuatu. 319 00:19:38,723 --> 00:19:40,868 Baik, tapi apa kau mau meluruskan hidupmu lagi? 320 00:19:40,892 --> 00:19:43,361 Jangan mengacaukannya... / Briana, tolonglah. 321 00:19:44,796 --> 00:19:46,531 Lihat, aku capek. Aku mau pulang. 322 00:19:46,598 --> 00:19:49,334 Uh, nona-nona, ini sangat menyenangkan, tapi aku ada urusan besok pagi. 323 00:19:49,400 --> 00:19:51,536 Semoga bisa bertemu kalian semua di toko segera. 324 00:19:52,437 --> 00:19:54,172 Ingat kata-kataku. 325 00:19:59,043 --> 00:20:02,213 Sepupumu agak tegang, huh? 326 00:20:02,280 --> 00:20:04,282 Aku senang kau tak seperti itu. 327 00:20:04,349 --> 00:20:06,551 Dia tidak sering keluar. / Mm. 328 00:20:06,618 --> 00:20:08,219 Aku senang punya teman baru. 329 00:20:08,286 --> 00:20:09,396 Dan akhirnya bukan aku saja 330 00:20:09,420 --> 00:20:11,723 yang bisa membayar tagihan. 331 00:20:11,789 --> 00:20:13,558 Kau ingin pergi menari? / Ya. 332 00:20:13,625 --> 00:20:15,526 Bagus! / Ya. 333 00:20:29,907 --> 00:20:32,477 Oh, aku akan ke toilet wanita. 334 00:20:35,313 --> 00:20:38,716 Hey. / Sedang apa kau di sini? 335 00:20:38,783 --> 00:20:40,952 Jangan main-main, Jess. 336 00:20:41,019 --> 00:20:42,820 Kau tahu pembayaran sudah lewat jatuh tempo. 337 00:20:42,887 --> 00:20:45,523 Berapa kali aku mesti memberitahumu? 338 00:20:45,590 --> 00:20:48,293 Aku tak berhutang apapun padamu. 339 00:20:58,102 --> 00:21:00,938 Whoa! / Kau tak apa? 340 00:21:01,005 --> 00:21:03,408 Ya. Hanya saja... Aku tak percaya kau barusan berbuat begitu. 341 00:21:03,474 --> 00:21:06,144 Aku amat muak dengan orang brengsek seperti itu. 342 00:21:06,210 --> 00:21:07,979 Ya, aku juga. 343 00:21:08,046 --> 00:21:09,614 Apa kita harus kembali? 344 00:21:12,884 --> 00:21:15,353 Uh, maaf, belum pernah ada 345 00:21:15,420 --> 00:21:17,455 yang berbuat begitu padaku. 346 00:21:17,522 --> 00:21:19,957 Yakin kau tak apa-apa? / Ya. 347 00:21:20,024 --> 00:21:22,927 Syukurlah. 348 00:21:22,994 --> 00:21:28,399 Oke, cukup. Uh, tambah sampanye dan bersulang untuk para wanita tangguh. 349 00:21:34,439 --> 00:21:38,443 Oke, yang mana lagi? / Perut atau lengan? 350 00:21:39,844 --> 00:21:40,978 Keduanya. 351 00:21:43,114 --> 00:21:45,483 Harus jadi rekor. 352 00:21:45,550 --> 00:21:47,552 Mengingatkanku di masa SMP. 353 00:21:47,618 --> 00:21:50,388 Kami dulu bermain itu di bus. 354 00:21:50,455 --> 00:21:54,525 Tunggu, tak mungkin orang tuamu menyuruhmu naik bus di LA. 355 00:21:54,592 --> 00:21:56,561 Mengapa mereka tak mengantarmu saja? 356 00:21:57,762 --> 00:22:00,598 Mereka sering bepergian. 357 00:22:00,665 --> 00:22:02,367 Pengasuh itu yang menyuruhku. 358 00:22:02,433 --> 00:22:04,635 Itu tidak sopan! / Ya. 359 00:22:06,571 --> 00:22:08,573 Oke, aku ada yang bagus. 360 00:22:09,741 --> 00:22:12,143 Gorok leher pakai pembuka surat 361 00:22:12,210 --> 00:22:16,914 atau bakteri pemakan daging yang melahapmu dari dalam. 362 00:22:16,981 --> 00:22:20,284 Keduanya lamban dan menyiksa, jadi... 363 00:22:20,351 --> 00:22:22,019 Selalu penasaran saja. 364 00:22:31,229 --> 00:22:33,364 Halo? 365 00:22:33,431 --> 00:22:36,000 Ya, aku ingin sekali mampir. 366 00:22:37,568 --> 00:22:39,070 Sampai jumpa lagi. 367 00:22:42,740 --> 00:22:45,843 Panggilan seks? / Semacam itulah. 368 00:23:04,829 --> 00:23:06,864 Hey. / Hey. 369 00:23:08,866 --> 00:23:11,469 Kau tampak begitu sempurna, aku tak mau membangunkanmu. 370 00:23:11,536 --> 00:23:14,272 Sudah berapa lama kau memperhatikanku? 371 00:23:14,338 --> 00:23:15,807 Tidak begitu lama. 372 00:23:15,873 --> 00:23:17,742 Jadi aku harus pergi untuk urusan bisnis, 373 00:23:17,809 --> 00:23:19,911 tapi kau menginap, tidur. 374 00:23:19,977 --> 00:23:22,947 Aku tahu betapa melelahkannya klub malam. 375 00:23:23,014 --> 00:23:25,583 Aku kuberi kode kuncinya, supaya kau bisa mengunci 376 00:23:25,650 --> 00:23:27,452 saat kau siap. 377 00:23:27,518 --> 00:23:30,188 Kapan kau akan kembali? / Mm. Minggu depan. 378 00:23:30,254 --> 00:23:32,590 Dan aku ingin segera melihatmu setelah aku mendarat. 379 00:23:32,657 --> 00:23:34,592 Aku suka itu. 380 00:23:38,629 --> 00:23:40,097 Oke. Ah... 381 00:23:41,399 --> 00:23:43,935 Kukirimkan kodenya. 382 00:23:44,001 --> 00:23:46,871 Mengunci dan membuka kunci rumah kodenya sama. 383 00:23:46,938 --> 00:23:48,072 Mengerti. 384 00:23:50,007 --> 00:23:51,709 Aku sedih bakal merindukan kostummu. 385 00:23:51,776 --> 00:23:54,345 Tapi kuyakin itu akan nampak seksi. 386 00:23:54,412 --> 00:23:56,514 Apa? / Ya. 387 00:23:56,581 --> 00:23:59,517 Kostum Halloween besok. Ya. / Benar. 388 00:23:59,584 --> 00:24:01,752 Ya, itu hari pesta besar di sini. 389 00:24:01,819 --> 00:24:04,689 Mm, yah, bukan buatku, aku akan melakukan trick-or-treat 390 00:24:04,755 --> 00:24:05,990 bersama Bri dan anak-anak. 391 00:24:06,057 --> 00:24:09,727 Oke. Yah, pokoknya kirimi aku foto seksi. 392 00:24:09,794 --> 00:24:12,029 Maksudku, apapun yang kau pakai pasti seksi. 393 00:24:12,096 --> 00:24:14,699 Oh Tuhan, sudahlah... 394 00:24:15,766 --> 00:24:17,702 Oke. Tidurlah. 395 00:24:19,237 --> 00:24:21,277 Entahlah, Briana, rasanya tidak nyata. 396 00:24:21,305 --> 00:24:25,476 Pertama aku bertemu Owen, dan sulit dipercaya ada orang baik kayak dia. 397 00:24:25,543 --> 00:24:28,145 Lalu aku ketemu Jessica, dan aku merasa seolah 398 00:24:28,212 --> 00:24:30,748 dia orang pertama yang benar-benar membuatku mengerti, kau tahu? 399 00:24:30,815 --> 00:24:32,917 Melihat diriku dengan rasa hormat. 400 00:24:32,984 --> 00:24:35,086 Astaga, makasih. / Kau tahu yang kumaksud. 401 00:24:35,152 --> 00:24:37,088 Jadi semalam tidurnya nyenyak? 402 00:24:37,154 --> 00:24:39,190 Paling nyenyak, kau tahu bagaimana kau mengatakan 403 00:24:39,257 --> 00:24:41,692 aku harus melihat diriku secara berbeda dan menjadi orang yang baru... 404 00:24:41,759 --> 00:24:43,060 Sebenarnya bukan itu yang kukatakan. 405 00:24:43,127 --> 00:24:44,262 Itu berhasil. 406 00:24:44,328 --> 00:24:45,763 Dan Jessica adalah seseorang 407 00:24:45,830 --> 00:24:48,733 yang membuatku diriku melihat kelebihanku. 408 00:24:48,799 --> 00:24:51,035 Entahlah, Sadie, aku senang kau begitu bahagia. 409 00:24:51,102 --> 00:24:53,371 Tapi Jessica sepertinya... / Sepertinya apa? 410 00:24:53,437 --> 00:24:56,040 Kau akan tertawa, tapi aku akan mengatakan berbahaya. 411 00:24:56,107 --> 00:24:58,776 Ya, ayahnya mengelola beberapa kasino 412 00:24:58,843 --> 00:25:01,245 di Atlantic City, dan sepertinya masa kecilnya 413 00:25:01,312 --> 00:25:03,548 agak bermasalah, itu bisa kumengerti. 414 00:25:03,614 --> 00:25:06,784 Itu tak membuatmu takut? / Kenapa harus takut? Dia temanku. 415 00:25:06,851 --> 00:25:09,620 Mungkin kalau aku bukan temannya, aku agak takut. 416 00:25:11,789 --> 00:25:14,258 Bicara soal Jessica, 417 00:25:14,325 --> 00:25:16,594 "Pesta kostum malam ini di Mayfair. 418 00:25:16,661 --> 00:25:20,164 Kita sudah pesan semeja. Bersiap untuk tampil habis-habisan." Ya, mau dong. 419 00:25:20,231 --> 00:25:23,634 Kukira kita akan mengukir labu bersama Caleb dan Cece. 420 00:25:23,701 --> 00:25:26,804 Ayolah, mereka sangat ingin menunjukkan kostum Halloween mereka. 421 00:25:26,871 --> 00:25:29,840 Masih bisa besok, di Halloween. 422 00:25:29,907 --> 00:25:31,375 Aku tak boleh melewatkan ini, Briana. 423 00:25:31,442 --> 00:25:34,211 Ini pesta dengan pergaulan sosial elit kota. 424 00:25:34,278 --> 00:25:36,681 Aku bisa mempromosikan toko ini. 425 00:25:36,747 --> 00:25:38,816 Tolong sampaikan maafku ada anak-anak, 426 00:25:38,883 --> 00:25:41,052 tapi aku akan ke sana besok untuk bertemu mereka. 427 00:25:43,054 --> 00:25:45,957 Oh, sial. Um, ini kertas terakhir. 428 00:25:46,023 --> 00:25:48,201 Maukah kau belikan kertas? Akan kuberi kau kredit perusahaan. 429 00:25:48,225 --> 00:25:49,660 Tak masalah. 430 00:25:53,064 --> 00:25:55,099 Saat aku kembali, mengapa tak kututup saja, 431 00:25:55,166 --> 00:25:57,902 supaya kau bisa pulang lebih awal dan ada waktu lebih lama bersama anak-anak itu? 432 00:26:02,426 --> 00:26:14,726 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 433 00:26:48,450 --> 00:27:14,450 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 434 00:27:18,482 --> 00:27:21,452 Aku butuh minuman lagi. Kau mau ikut? 435 00:27:21,519 --> 00:27:22,887 Kau duluan. 436 00:27:33,164 --> 00:27:35,166 Hey. 437 00:27:35,232 --> 00:27:36,367 Hai. 438 00:27:38,769 --> 00:27:41,038 Hey, siapa namamu? 439 00:27:41,105 --> 00:27:44,475 Justin. / Hai, Justin. 440 00:27:44,542 --> 00:27:47,478 Namaku Jessica. Ini temanku, Sadie. 441 00:27:47,545 --> 00:27:51,282 Hey, kamu mau repot sendiri atau bagaimana? 442 00:27:51,348 --> 00:27:52,516 Oh. 443 00:27:53,417 --> 00:27:55,352 Sempurna. 444 00:27:55,419 --> 00:27:57,431 Aku harus dekat denganmu selama malam ini. 445 00:27:57,455 --> 00:27:58,856 Mm-hmm. 446 00:27:58,923 --> 00:28:00,958 Bersulang. / Bersulang. 447 00:28:04,528 --> 00:28:07,031 Oh Tuhan. Sudah panggilan terakhir? 448 00:28:07,098 --> 00:28:09,366 Selanjutkan kita pergi kemana? 449 00:28:09,433 --> 00:28:13,270 Sadie, bukankah katamu kau tinggal di Hopewell? 450 00:28:13,337 --> 00:28:17,274 Ya, tapi kita tak mau... / Jaraknya sekitar 15 menit. 451 00:28:17,341 --> 00:28:21,412 Selain itu, aku tahu dimanapun tempatmu pasti luar biasa. 452 00:28:32,957 --> 00:28:35,025 Oh, tombol yang bagus, Sadie. 453 00:28:35,092 --> 00:28:36,627 Terima kasih. / Yay. 454 00:28:38,329 --> 00:28:41,999 Ini bagus banget. / Terima kasih. 455 00:28:42,800 --> 00:28:44,335 Selamat datang. 456 00:28:58,883 --> 00:29:01,786 Oh. Siapa Owen? 457 00:29:01,852 --> 00:29:04,321 Pria yang mungkin aku temui. 458 00:29:04,388 --> 00:29:05,856 Apa, kau tak mau jawab telponnya? 459 00:29:05,923 --> 00:29:07,925 Tidak. 460 00:29:07,992 --> 00:29:09,836 Dia mungkin nanti kesal karena melewatkan pestanya. 461 00:29:09,860 --> 00:29:12,530 Aku akan telpon balik dia besok. / Mm. 462 00:29:22,473 --> 00:29:25,009 Oh. Apa? 463 00:29:25,075 --> 00:29:28,045 Tak tertarik nonton klub striptis bohongan ini? 464 00:29:28,112 --> 00:29:30,781 Tidak. Aku mendapat kursi paling nyaman di rumah ini. 465 00:29:30,848 --> 00:29:34,118 Wah. Oh. Maaf. Sudah diambil. 466 00:29:34,185 --> 00:29:36,587 Kamu? / Mm-hmm. 467 00:29:36,654 --> 00:29:39,990 Temanku Sadie yang di sana butuhkan sedikit perhatian. 468 00:29:42,593 --> 00:29:44,528 Kau tak apa 'kan, Sadie? 469 00:29:44,595 --> 00:29:47,731 Kurasa itu minuman terakhir. / Mm. 470 00:29:49,400 --> 00:29:52,002 Rasanya aku dan para nona ini akan pulang. 471 00:29:52,069 --> 00:29:53,971 Terima kasih untuk pestanya. / Tentu saja. 472 00:29:54,038 --> 00:29:56,874 Senang bertemu dengan kalian. 473 00:30:00,544 --> 00:30:02,880 Dan kemudian tinggal kita bertiga. / Hm. 474 00:30:02,947 --> 00:30:05,916 Dan kau yakin tak mau pergi sama teman-temanmu? 475 00:30:05,983 --> 00:30:09,720 Aku tak kenal mereka. Aku baru ketemu mereka malam ini, sama sepertimu. 476 00:30:09,787 --> 00:30:13,023 Kukira kau bersama Erin. / Erin yang mana? 477 00:30:13,090 --> 00:30:15,226 Si Merak. / Nggak. 478 00:30:15,292 --> 00:30:16,861 Kurasa dia bersama cowok itu. 479 00:30:16,927 --> 00:30:18,762 Tidak, Adam bersama Ally. 480 00:30:18,829 --> 00:30:21,398 Bagaimana kau bisa tahu semua nama mereka? 481 00:30:22,533 --> 00:30:24,735 Kau tak tahu? 482 00:30:24,802 --> 00:30:26,904 Kira-kira kau tahu namaku 'kan? 483 00:30:26,971 --> 00:30:31,075 Tentu saja aku tahu, Jacob. 484 00:30:31,141 --> 00:30:33,878 Oh Tuhan, aku bercanda, Justin. Ya Tuhan. 485 00:30:36,947 --> 00:30:38,649 Yakin kau tak apa-apa, sayang? 486 00:30:38,716 --> 00:30:42,119 Mm, kepalaku pusing. 487 00:30:42,186 --> 00:30:43,888 Aku harus berbaring. 488 00:30:52,463 --> 00:30:54,431 Apa ada yang bisa kubantu? 489 00:30:54,498 --> 00:30:57,635 Tidak. / Oh. Tidak, tak apa. Aku bisa... 490 00:30:57,701 --> 00:31:00,504 Oh, kalian terlihat nyaman. 491 00:31:01,071 --> 00:31:02,339 Mm... 492 00:31:03,474 --> 00:31:04,708 Jam berapa sekarang? 493 00:31:04,775 --> 00:31:08,679 Um, sekarang, sekitar jam 4 pagi 494 00:31:08,746 --> 00:31:10,581 Matahari akan segera muncul. 495 00:31:12,216 --> 00:31:15,286 Kau mau kemana? / Tempat tidur. Oh. 496 00:31:16,921 --> 00:31:18,756 Ingin ditemani? 497 00:31:18,822 --> 00:31:20,958 Tidak, terima kasih. 498 00:31:24,595 --> 00:31:27,932 Oh baiklah. Kurasa kau harus bantu dia. 499 00:31:27,998 --> 00:31:29,333 Ah... 500 00:31:30,601 --> 00:31:32,569 Menurutku dia bisa sendiri. 501 00:31:32,636 --> 00:31:34,405 Yo, apa masalahmu? / Oke. 502 00:31:34,471 --> 00:31:37,107 Masalahku adalah aku memintamu untuk membantu temanku, 503 00:31:37,174 --> 00:31:38,709 dan kau menolak. 504 00:31:40,277 --> 00:31:42,279 Seolah kau memaksaku membantu temanmu 505 00:31:42,346 --> 00:31:44,815 sedang dia tak menginginkanku. 506 00:31:44,882 --> 00:31:46,450 Benar? Itu gila. 507 00:31:50,988 --> 00:31:52,289 Apa kau menyebutku gila? 508 00:31:52,356 --> 00:31:56,260 Sedikit. Ya. 509 00:32:02,700 --> 00:32:05,235 Oh. Oh begitu ya. 510 00:32:05,302 --> 00:32:07,571 Sekarang kau ingin ikuti dia dan menuruti yang diperintahkan. 511 00:32:12,776 --> 00:32:15,679 Sadie? Sadie, kamu tak apa-apa? 512 00:32:17,815 --> 00:32:19,216 Sadie? 513 00:32:25,990 --> 00:32:27,691 Tak apa, sayang? 514 00:32:57,755 --> 00:33:00,891 Oh, sudah bangun rupanya, tukang tidur, aku membuatkan telur dadar 515 00:33:00,958 --> 00:33:03,761 karena tak ada kata terlambat untuk sarapan, betul? 516 00:33:03,827 --> 00:33:06,530 Kepalaku nyut-nyut. / Minumlah jus. 517 00:33:06,597 --> 00:33:09,633 Uh, jeruk atau anggur? / Jeruk. 518 00:33:09,700 --> 00:33:12,236 Aku tak ingat tadi malam ke tempat tidur. 519 00:33:12,302 --> 00:33:14,405 Ya, kau memang agak tak sadar. 520 00:33:16,874 --> 00:33:19,309 Kurasa kau agak banyak mengeluarkan energi. 521 00:33:33,290 --> 00:33:34,758 Sadie? 522 00:33:54,912 --> 00:33:58,082 Oke. Kamu sarapanlah dulu. Oke? 523 00:33:58,148 --> 00:34:00,918 Sadie? Sadie? 524 00:34:00,984 --> 00:34:04,588 Oke, kuingin kau minggir dari sini, oke, 525 00:34:04,655 --> 00:34:07,091 supaya aku bisa membersihkannya. Dan kakimu biar tidak terluka. 526 00:34:07,157 --> 00:34:09,526 Oh, astaga! 527 00:34:12,062 --> 00:34:13,330 Begini. 528 00:34:16,800 --> 00:34:18,368 Sini. 529 00:34:18,435 --> 00:34:20,237 Ayo, sayang. Ayo. Ayo. 530 00:34:32,850 --> 00:34:36,220 Kau harus makan. Ngerti? Ini enak, aku janji. 531 00:34:36,286 --> 00:34:38,322 Bagaimana kamu bisa makan? Ada orang mati di sana. 532 00:34:38,388 --> 00:34:40,591 Dan dia tidak ke mana-mana. 533 00:34:40,657 --> 00:34:43,460 Yah, belum. / Apa maksudmu belum? 534 00:34:43,527 --> 00:34:45,896 Bagaimanapun, dia tak boleh tetap di sana. 535 00:34:45,963 --> 00:34:47,898 Entah kita singkirkan dia, atau kita panggil polisi 536 00:34:47,965 --> 00:34:50,033 dan mereka yang mengurusnya. 537 00:34:50,100 --> 00:34:52,169 Bagaimana ini bisa terjadi? 538 00:34:53,237 --> 00:34:55,239 Kau tidak ingat? 539 00:34:56,206 --> 00:34:57,808 Kau membunuhnya, Sadie. 540 00:34:57,875 --> 00:35:00,811 Apa? Tidak. Tak mungkin aku melakukan itu. 541 00:35:00,878 --> 00:35:03,514 Ya, dia ada di dekatmu, dan entah bagaimana awalnya 542 00:35:03,580 --> 00:35:06,250 kejadiannya, tapi dia pasti telah melakukan sesuatu yang membuatmu kesal, 543 00:35:06,316 --> 00:35:08,252 karena kau benar-benar marah, 544 00:35:08,318 --> 00:35:11,221 dan semakin memuncak. 545 00:35:11,288 --> 00:35:13,423 Oh, tidak. Tidak. 546 00:35:14,691 --> 00:35:16,326 Dia tadinya bersamamu. 547 00:35:17,961 --> 00:35:20,063 Wow. Kau sungguh tidak ingat. 548 00:35:20,130 --> 00:35:22,733 Kamu sangat teler. Lihat sendiri? 549 00:35:25,402 --> 00:35:28,972 Itu jelas pembelaan diri. Dia menyerangmu. 550 00:35:29,039 --> 00:35:32,142 Mengapa kau tak melakukan apa-apa? / Aku kurang cepat bertindak. 551 00:35:32,209 --> 00:35:34,578 Maksudku, aku benar-benar mabuk. 552 00:35:34,645 --> 00:35:36,446 Tapi, hey, jangan khawatir. Oke? 553 00:35:36,513 --> 00:35:37,915 Polisi akan sangat mengerti. 554 00:35:37,981 --> 00:35:40,617 Sesuatu seperti ini terjadi di rumahmu sendiri? 555 00:35:43,353 --> 00:35:45,022 Kita jangan panggil polisi. 556 00:35:45,088 --> 00:35:47,291 Kenapa jangan? / Pokoknya jangan. 557 00:35:50,294 --> 00:35:51,995 Kepalaku pening. 558 00:35:53,697 --> 00:35:56,500 Tadinya semua baik-baik saja, tapi kemudian, kamu... 559 00:35:56,567 --> 00:36:00,537 Dia menyerangmu, Sadie. Kau berbuat yang semestinya. 560 00:36:00,604 --> 00:36:02,339 Tapi aku... 561 00:36:04,107 --> 00:36:06,910 Tapi aku, tapi aku melihatmu memukul dia. 562 00:36:06,977 --> 00:36:08,712 Kau lagi kebingungan, Sadie. 563 00:36:08,779 --> 00:36:10,590 Aku berusaha melepaskan dia darimu, tapi kau 564 00:36:10,614 --> 00:36:13,250 siap mengayunkan patung itu ke kepalanya. 565 00:36:16,954 --> 00:36:18,989 Tidak, kita jangan panggil polisi. / Oke. 566 00:36:19,056 --> 00:36:21,792 Kita biarkan saja dia tergeletak di tengah ruang tamumu. 567 00:36:31,835 --> 00:36:34,304 Menurutku kita harus menyingkirkan dia. 568 00:36:38,141 --> 00:36:41,278 Tak seorangpun dari pesta itu yang kenal siapa Justin. 569 00:36:43,413 --> 00:36:46,783 Tak ada yang tahu dia ada di sini. 570 00:36:46,850 --> 00:36:50,320 Hm. Itu yang terlihat olehmu, Sadie. 571 00:38:19,443 --> 00:38:22,312 Hey. Ada kabar? / Tidak ada. 572 00:38:22,379 --> 00:38:24,381 Dia ke Mayfair lagi tadi malam. 573 00:38:24,448 --> 00:38:26,817 Rombongan yang sama sekali baru, seperti biasa, 574 00:38:26,883 --> 00:38:29,086 kecuali Williams. Dia ada di sana. 575 00:38:29,152 --> 00:38:32,622 Tak ada yang berusaha menghubungi. / Mm, itu aneh. 576 00:38:32,689 --> 00:38:34,424 Menurutmu apa ada orang yang berusaha memanfaatkan dia? 577 00:38:34,491 --> 00:38:37,728 Entahlah. Kita tunggu saja. 578 00:38:39,129 --> 00:38:41,598 Jadi kamu bersemangat merayakan Halloween? / Kamu tahu itu. 579 00:38:41,665 --> 00:38:44,201 Ini liburan paling seru favoritku tahun ini. 580 00:38:49,506 --> 00:38:52,442 Trick or treat. (Dijahili atau ngasih) 581 00:39:02,185 --> 00:39:03,487 Mungkin ini sebuah kesalahan. 582 00:39:03,553 --> 00:39:05,355 Mungkin kita harus pergi ke tempat yang lebih terpencil. 583 00:39:05,422 --> 00:39:08,759 Ini Halloween. Ini benar-benar malam yang sempurna untuk melakukan ini. 584 00:39:08,825 --> 00:39:12,462 Dan idemu untuk membuang dia di belakang kompleks apartemennya sendiri, 585 00:39:12,529 --> 00:39:14,831 itu cemerlang. Tak akan ada masalah. 586 00:39:14,898 --> 00:39:19,035 Baik. Begitu mereka pergi, ayo kita bergegas saja. 587 00:39:55,172 --> 00:39:57,073 Tiga, dua... 588 00:39:58,708 --> 00:40:01,411 Oke. Siap? Tiga, dua... 589 00:40:05,749 --> 00:40:08,452 Oke. Sekarang bagaimana? / Aku tak tahu. 590 00:40:08,518 --> 00:40:10,754 Kau otaknya. Jelaskan saja. 591 00:40:19,663 --> 00:40:21,498 Hey! / Lari! 592 00:40:34,611 --> 00:40:37,047 Oh! 593 00:40:38,415 --> 00:40:39,916 Selamat diri! 594 00:40:41,485 --> 00:40:42,719 Lihat itu? 595 00:40:48,692 --> 00:40:52,062 Riasannya terlihat jauh lebih realistis. 596 00:41:29,266 --> 00:41:30,333 Ah. 597 00:41:34,070 --> 00:41:36,573 Kau tidak ingat? 598 00:41:37,908 --> 00:41:39,776 Kau membunuhnya, Sadie. 599 00:42:27,400 --> 00:42:36,300 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 600 00:42:48,424 --> 00:42:57,424 [Jessica: Kuingin lihat keadaanmu. Kita ketemu di rumahmu sejam lagi] 601 00:42:57,448 --> 00:43:08,448 [Sadie: Aku tak ada di rumah, dan kayaknya aku tak ada waktu hari ini] 602 00:43:08,472 --> 00:43:14,472 [Jessica: Rasanya setelah yang kita alami bersama, hari ini kau bisa luangkan waktu] 603 00:43:14,496 --> 00:43:19,496 [Jessica: Ini amat penting] 604 00:43:29,786 --> 00:43:33,089 Hey, cinta. Apa kabar? 605 00:43:33,156 --> 00:43:34,891 Apa keadaan daruratnya? / Oh. 606 00:43:34,958 --> 00:43:37,327 Mengapa kita tak minum kopi dulu? Nanti aku ceritakan. 607 00:43:37,394 --> 00:43:38,828 Jessica. 608 00:43:45,669 --> 00:43:47,470 Jessica. / Apa? 609 00:43:49,105 --> 00:43:51,041 Baik. 610 00:43:51,107 --> 00:43:52,485 Kau tahu, aku berusaha tetap berpikiran positif 611 00:43:52,509 --> 00:43:55,745 agak lebih lama, tapi kalau kau memaksa... 612 00:43:58,469 --> 00:44:01,469 "MAYAT ORANG HILANG TELAH DITEMUKAN" 613 00:44:01,651 --> 00:44:04,988 "Siapapun yang memiliki informasi diminta untuk menghubungi polisi." 614 00:44:06,089 --> 00:44:07,924 Mungkin kita harus... / Tidak. 615 00:44:07,991 --> 00:44:09,426 Kau bilang itu bukan pilihan. 616 00:44:09,492 --> 00:44:11,594 Selain itu, kita tahu pada akhirnya nanti dia akan tahu. 617 00:44:11,661 --> 00:44:13,229 Kita tak tahu kapan. 618 00:44:13,296 --> 00:44:16,099 Semuanya akan membaik. Bagaimanapun, aku butuh bantuan. 619 00:44:16,166 --> 00:44:18,034 Kau butuh bantuan? / Ya. 620 00:44:18,101 --> 00:44:20,937 Kau ingat gaun yang kau pakai pada hari kita bertemu? 621 00:44:21,004 --> 00:44:23,373 Ya. / Boleh aku pinjam? 622 00:44:23,440 --> 00:44:24,641 Apa? Tidak. 623 00:44:24,708 --> 00:44:25,988 Bahkan belum kujelaskan alasannya. 624 00:44:26,042 --> 00:44:27,444 Tidak penting. / Kenapa tidak? 625 00:44:27,510 --> 00:44:29,612 Karena kubilang tidak. 626 00:44:29,679 --> 00:44:31,915 Wow. Kau anggap dirimu teman. 627 00:44:31,981 --> 00:44:34,617 Kau tahu, aku mengubur mayat betulan demi kamu. 628 00:44:34,684 --> 00:44:37,987 Sekarang, kau anggap aku apa? Aksesoris? 629 00:44:38,054 --> 00:44:40,757 Kau boleh nelpon polisi dan lihat bagaimana pendapat mereka. 630 00:44:42,459 --> 00:44:43,459 Hai. 631 00:44:44,994 --> 00:44:47,163 Itu hanya sebuah gaun. 632 00:44:47,230 --> 00:44:48,398 Baik. 633 00:44:54,471 --> 00:44:57,640 Hey, itu dia. 634 00:44:57,707 --> 00:45:00,343 Hey. / Hai. 635 00:45:00,410 --> 00:45:02,345 Sini, ayo masuk. Masuklah. 636 00:45:11,121 --> 00:45:12,388 Whoa! Whoa! Whoa! 637 00:45:12,455 --> 00:45:14,357 Tak apa. 638 00:45:14,424 --> 00:45:18,094 Hey, kamu tak apa-apa? / Ya aku baik-baik saja. 639 00:45:18,161 --> 00:45:20,196 Aku sangat senang kau kembali. 640 00:45:22,599 --> 00:45:23,900 Aku membawakanmu sesuatu. 641 00:45:23,967 --> 00:45:26,703 Oh. Wow. Kau tak perlu melakukan itu. 642 00:45:26,770 --> 00:45:27,937 Ya. 643 00:45:36,913 --> 00:45:38,081 Baik. 644 00:45:40,383 --> 00:45:44,287 Itu dari botol anggur yang kita buka saat kencan pertama kita. 645 00:45:44,354 --> 00:45:48,825 Aku tahu malam itu kamu istimewa, jadi aku menyimpannya. 646 00:45:48,892 --> 00:45:51,728 Oh. Owen... 647 00:45:51,795 --> 00:45:54,264 Aku menyukainya. Terima kasih. 648 00:46:05,041 --> 00:46:06,843 Jadi, kau akan membukanya? 649 00:46:07,877 --> 00:46:09,879 Uh, uh-huh. / Ya. 650 00:46:18,555 --> 00:46:21,424 Ini indah! / Ya. 651 00:46:31,534 --> 00:46:33,102 Andai saja aku bisa menghentikan waktu 652 00:46:33,169 --> 00:46:35,672 dan kita bisa seperti ini selamanya. 653 00:46:35,738 --> 00:46:38,408 Ya. 654 00:46:38,474 --> 00:46:42,011 Aku bisa ngikut. / Hm. 655 00:46:42,078 --> 00:46:45,715 Ini akan jadi, seperti, lukisan yang sempurna. 656 00:46:45,782 --> 00:46:49,018 Kau sudah punya, meskipun star-crossed lovers (kekasih bernasib sial) 657 00:46:49,085 --> 00:46:52,422 Romeo dan Juliet itu nilainya terlalu mahal. 658 00:46:52,488 --> 00:46:56,326 Ketika aku masih kecil, dulu suka menggambar dan melukis. 659 00:46:57,861 --> 00:47:00,296 Tapi orangtuaku tak pernah paham maksudnya. 660 00:47:00,363 --> 00:47:02,599 Setidaknya, bukan bagi putra mereka. 661 00:47:02,665 --> 00:47:04,200 Dan teman-temanku menganggap itu bodoh, 662 00:47:04,267 --> 00:47:07,270 jadi akhirnya aku berhenti melakukannya. 663 00:47:08,037 --> 00:47:10,173 Tapi kadang aku merindukannya. 664 00:47:10,240 --> 00:47:12,175 Bagiku itu cara yang sempurna untuk 665 00:47:12,242 --> 00:47:15,211 mengembangkan momen atau perasaan 666 00:47:15,278 --> 00:47:17,313 dan mengingatnya selamanya. 667 00:47:17,380 --> 00:47:20,350 Rasanya aku tak pernah ceritakan itu pada siapapun. 668 00:47:23,186 --> 00:47:25,221 Aku tersanjung kau menceritakan padaku. 669 00:47:28,291 --> 00:47:31,494 Owen, ada sesuatu yang harus kukatakan padamu. 670 00:47:31,561 --> 00:47:33,062 Ya? Apa itu? 671 00:47:34,530 --> 00:47:36,366 Aku... 672 00:47:36,432 --> 00:47:39,335 Aku telah berbuat sesuatu yang sangat kusesali. 673 00:47:40,603 --> 00:47:42,205 Dan aku merasa seolah aku... 674 00:47:42,272 --> 00:47:43,706 Seolah kau... 675 00:47:46,142 --> 00:47:49,312 Dengar, ada sesuatu juga yang harus kukatakan padamu. 676 00:47:49,379 --> 00:47:53,283 Dan aku tahu kita baru bertemu, tapi tak pernah aku memahami perasaan 677 00:47:53,349 --> 00:47:55,752 seperti perasaan terhadapmu. 678 00:47:55,818 --> 00:47:59,422 Dan saat aku bepergian minggu lalu, aku menyadarinya. 679 00:47:59,489 --> 00:48:01,357 Aku merindukanmu. 680 00:48:01,424 --> 00:48:03,927 Dan itu bukan sesuatu yang normal bagiku. 681 00:48:03,993 --> 00:48:07,497 Dan aku telah berbuat sesuatu yang aku tahu tak bisa dibanggakan, 682 00:48:07,563 --> 00:48:09,832 sesuatu yang harus kulakukan untuk sampai ke tempatku hari ini. 683 00:48:09,899 --> 00:48:12,602 Jadi mungkin, apapun yang kau takut kau ceritakan padaku sekarang, 684 00:48:12,669 --> 00:48:15,004 mungkin itu sebabnya aku merasa begitu dekat denganmu. 685 00:48:15,071 --> 00:48:16,839 Dan mungkin kau tak perlu menceritakan apapun 686 00:48:16,906 --> 00:48:18,474 kalau kau tak siap. 687 00:48:19,909 --> 00:48:23,279 Tak apa. Tak perlu buru-buru. 688 00:48:24,347 --> 00:48:26,282 Owen. / Tidak, aku mengerti. 689 00:48:29,085 --> 00:48:32,755 Maaf. Aku harus segera angkat telpon ini. 690 00:48:34,524 --> 00:48:36,092 Halo? / Ini baru temanku. 691 00:48:36,159 --> 00:48:37,679 Kau sedang apa? / Tak ada. 692 00:48:37,727 --> 00:48:40,196 Diam saja di rumah. / Bagus. Aku disini. 693 00:48:40,263 --> 00:48:41,698 Mau memencet bel pintu. 694 00:48:41,764 --> 00:48:44,133 Apa? Tidak. Jangan. Aku akan keluar. 695 00:48:44,901 --> 00:48:46,102 Baguslah. 696 00:48:49,806 --> 00:48:51,207 Aku akan telponan di luar. 697 00:48:51,274 --> 00:48:53,009 Apa semua baik-baik saja? / Ya. 698 00:48:53,076 --> 00:48:54,777 Aku tak menerima sinyal di sini. 699 00:48:54,844 --> 00:48:56,045 Oh. 700 00:49:07,390 --> 00:49:09,258 Menyembunyikan sesuatu? / Begitulah. 701 00:49:09,325 --> 00:49:12,095 Waktumu tidak tepat. Aku bersama seseorang. 702 00:49:12,161 --> 00:49:14,597 Ooh. Panggilan seks. Boleh aku bertemu dengannya? 703 00:49:14,664 --> 00:49:18,434 Bukan seperti itu. Sebenarnya aku akan putus dengannya. 704 00:49:19,135 --> 00:49:21,004 Tunggu. Apa? Mengapa? 705 00:49:21,070 --> 00:49:23,439 Aku... 706 00:49:23,506 --> 00:49:26,042 Hubungan ini tak akan berhasil. Kau tahu sendiri. 707 00:49:26,809 --> 00:49:28,344 Aku hendak mengatakan padanya. 708 00:49:30,246 --> 00:49:33,383 Oke. Kalau begitu, aku akan pergi dari hadapanmu. 709 00:49:33,449 --> 00:49:35,651 Telponlah aku nanti. Kabari kelanjutannya. 710 00:49:36,519 --> 00:49:38,488 Aku selalu di sini untukmu. 711 00:49:40,423 --> 00:49:41,824 Oh. 712 00:49:41,891 --> 00:49:44,494 Tahu tidak? Aku akan memesankan kita liburan kecil. 713 00:49:44,560 --> 00:49:47,030 Obat perpisahan yang sempurna. / Aku tak tahu. 714 00:49:47,096 --> 00:49:49,665 Ya. Aku melakukannya. Kau tak boleh menolak. 715 00:49:50,733 --> 00:49:52,068 Semoga beruntung. 716 00:50:03,846 --> 00:50:05,948 Oh, wow. Dia hidup. 717 00:50:06,015 --> 00:50:07,483 Nyaris tidak. 718 00:50:07,550 --> 00:50:08,951 Pasti ada penggila Halloween 719 00:50:09,018 --> 00:50:11,054 yang membuat mabuk selama empat hari. 720 00:50:11,120 --> 00:50:13,289 Aku tak ingin membahasnya. 721 00:50:13,356 --> 00:50:15,324 Hey, aku mulai khawatir. 722 00:50:16,192 --> 00:50:17,860 Maafkan aku. 723 00:50:17,927 --> 00:50:20,196 Akhir-akhir ini aku tak membuat keputusan yang baik. 724 00:50:20,263 --> 00:50:22,498 Sudah kubilang untuk berhati-hati terhadap temanmu itu. 725 00:50:22,565 --> 00:50:24,133 Jangan sekarang, Briana. 726 00:50:24,200 --> 00:50:27,103 Kau tahu, kadang kumerasa kau lupa kalau aku masih bosmu. 727 00:50:27,170 --> 00:50:29,572 Dan lupa kalau aku membantumu. / Aku tahu. 728 00:50:29,639 --> 00:50:31,450 Dan keluar selama empat hari bukanlah sesuatu 729 00:50:31,474 --> 00:50:34,177 yang biasa kutolerir dari seorang karyawan. 730 00:50:34,243 --> 00:50:36,145 Yah, aku minta maaf. 731 00:50:36,212 --> 00:50:37,847 Tapi aku juga sepupumu... 732 00:50:38,748 --> 00:50:40,917 dan temanmu. 733 00:50:40,983 --> 00:50:44,287 Aku tahu. / Kau bisa cerita padaku. 734 00:50:47,023 --> 00:50:48,357 Tak ada... 735 00:50:51,127 --> 00:50:52,695 Tak ada, eh... 736 00:50:54,464 --> 00:50:56,866 tak ada yang perlu diceritakan. 737 00:51:01,571 --> 00:51:04,407 Apa kau yakin? / Ya, aku yakin. 738 00:51:05,908 --> 00:51:09,178 Ngomong-ngomong, apa kau tahu kenapa dengan gaun Mutiyago 739 00:51:09,245 --> 00:51:10,713 yang dipajang minggu lalu? 740 00:51:10,780 --> 00:51:13,182 Yang mana itu? / Yang putih. 741 00:51:17,086 --> 00:51:18,888 Kuanggap kau sudah menjualnya. 742 00:51:30,032 --> 00:51:31,601 Oh. / Ah, ini dia. 743 00:51:31,667 --> 00:51:33,736 Terima kasih. 744 00:51:33,803 --> 00:51:35,638 Masih menunggu hasil otopsi resmi. 745 00:51:35,705 --> 00:51:38,708 Tapi bagian koroner mengatakan itu akibat pukulan di kepala. 746 00:51:38,774 --> 00:51:42,111 Kadang pekerjaan ini sangat menyebalkan. 747 00:51:42,178 --> 00:51:45,181 Kita harus melaporkan mereka, tapi aku tak ingin buru-buru. 748 00:51:45,248 --> 00:51:46,892 Jangan mengira mereka akan kemana-mana kalau mereka tidak lari 749 00:51:46,916 --> 00:51:47,917 aku ingin melihat 750 00:51:47,984 --> 00:51:49,085 rekaman CCTV klub itu. 751 00:51:49,152 --> 00:51:50,586 Sudah memintanya. 752 00:51:50,653 --> 00:51:53,122 Aku akan memberitahumu kalau ada sesuatu di sana. 753 00:51:53,189 --> 00:51:55,992 Terima kasih untuk kopinya. / Hm. 754 00:52:04,000 --> 00:52:05,835 Hey, nona. Masuklah. 755 00:52:17,046 --> 00:52:19,448 Mau cicipi? / Tidak. 756 00:52:21,017 --> 00:52:24,253 Bagaimana kau bisa mendapatkan itu? Itu terjual habis di mana-mana. 757 00:52:24,320 --> 00:52:26,556 Aku, aku tak tahu. 758 00:52:26,622 --> 00:52:28,257 Kenapa denganmu? 759 00:52:29,559 --> 00:52:32,461 Oke, Sadie, aku tahu perpisahan itu sulit, 760 00:52:32,528 --> 00:52:34,730 tapi itu sebabnya kita melakukan semua ini. Ngerti? 761 00:52:34,797 --> 00:52:37,099 Kita akan menikmati malam menyenangkan, lupakan semuanya. 762 00:52:37,166 --> 00:52:40,002 Ini bukan soal perpisahan, Jessica. 763 00:52:40,069 --> 00:52:42,505 Kapan kau akan merelakan ini dan melanjutkan hidup? 764 00:52:42,572 --> 00:52:44,740 Kita membuat satu pilihan, hadapilah pilihan itu. 765 00:52:44,807 --> 00:52:47,810 Tapi bukan seperti ini. Oke? Ini tidak menyenangkan. 766 00:52:47,877 --> 00:52:49,321 Apa gunanya menahanmu disini 767 00:52:49,345 --> 00:52:51,047 kalau kita tidak bersenang-senang? 768 00:52:51,113 --> 00:52:52,848 Mungkin juga lapor ke polisi. 769 00:52:56,152 --> 00:53:00,523 Jadi jangan tegang dan bersenang-senanglah. 770 00:53:01,390 --> 00:53:02,892 Oke? 771 00:53:09,732 --> 00:53:11,901 Aku sudah pesan kamar suite terbaik di tempat ini. 772 00:53:11,968 --> 00:53:15,705 Kita akan berpesta dan melupakan perpisahan yang sedih. 773 00:53:15,771 --> 00:53:17,673 Selamat malam. Apa yang bisa kubantu? 774 00:53:17,740 --> 00:53:19,742 Reservasi untuk Jessica Davis. / Mm-hmm. 775 00:53:21,911 --> 00:53:24,313 Kusiapkan kamar suite penthouse selama dua malam. 776 00:53:24,380 --> 00:53:25,581 Mm-hmm. Ya. / Bagus. 777 00:53:25,648 --> 00:53:27,049 Aku cuma perlu KTP dan kartu kredit 778 00:53:27,116 --> 00:53:28,384 untuk menyelesaikan pemesanan. 779 00:53:28,451 --> 00:53:29,494 KTPku hilang malam lalu. 780 00:53:29,518 --> 00:53:31,387 Bisa kau urus ini? 781 00:53:31,454 --> 00:53:33,589 Apa? / Kau harus bayar ini. 782 00:53:33,656 --> 00:53:36,459 Aku tak bawa dompet. 783 00:53:36,525 --> 00:53:40,930 Berapa harganya? / $3.979 belum kena pajak. 784 00:53:40,997 --> 00:53:44,333 Oh, itu banyak sekali. / Ya. 785 00:53:44,400 --> 00:53:46,969 Apa kita perlu ini hanya untuk kita berdua saja? 786 00:53:47,036 --> 00:53:49,739 Bukan hanya kita berdua. Aku mengajak seluruh geng. 787 00:53:50,539 --> 00:53:52,942 Totalnya $4.000. 788 00:53:53,009 --> 00:53:55,177 Aku sudah melihat rumahmu, Sadie. 789 00:53:55,244 --> 00:53:56,812 Dan tas yang kau pamerkan, 790 00:53:56,879 --> 00:53:58,881 Aku tahu betul kau mampu membayarnya. 791 00:53:58,948 --> 00:54:00,249 Tapi aku... 792 00:54:00,316 --> 00:54:03,586 Oh. Oh begitu ya. 793 00:54:03,653 --> 00:54:05,664 Kau senang pergi denganku disaat aku yang bayar 794 00:54:05,688 --> 00:54:09,358 tagihannya, tapi tak mau membayar sendiri, 795 00:54:09,425 --> 00:54:13,362 meskipun seluruh akhir pekan ini untukmu dan merayakan perpisahanmu. 796 00:54:24,907 --> 00:54:28,544 Oh. Terimakasih, cinta. Sudah kuduga kau bisa atasi. 797 00:54:30,579 --> 00:54:33,082 Lihat, kau tak tahu ini tidak sepadan. 798 00:54:33,149 --> 00:54:35,084 Apa... / Oh. 799 00:54:37,853 --> 00:54:40,756 Ah... Pow! 800 00:54:40,823 --> 00:54:42,925 Apa kau tahu berapa mereka menarip itu? 801 00:54:42,992 --> 00:54:44,260 Sejak kapan kau peduli? 802 00:54:44,327 --> 00:54:47,430 Sumpah, Sadie, kau benar-benar bertolak-belakang. 803 00:54:49,231 --> 00:54:51,567 Oh, pokoknya, uh, si pria ini 804 00:54:51,634 --> 00:54:53,269 berharap akhirnya aku bisa berhubungan dengannya. 805 00:54:53,336 --> 00:54:56,238 Dia harusnya datang malam ini. 806 00:54:56,305 --> 00:54:58,674 Mau tahu bagian yang paling gila? 807 00:54:58,741 --> 00:54:59,675 Tentu. 808 00:54:59,742 --> 00:55:01,677 Namanya Justin. 809 00:55:01,744 --> 00:55:04,146 Betapa lucu itu? 810 00:55:04,213 --> 00:55:06,982 Semoga saja ini bukan pertanda buruk atau lainnya. 811 00:55:07,049 --> 00:55:08,918 Kenapa denganmu? 812 00:55:08,984 --> 00:55:10,319 Tak ada. Mengapa? 813 00:55:10,386 --> 00:55:13,923 Bisanya kau begitu angkuh dan membuat itu becandaan? 814 00:55:13,989 --> 00:55:15,991 Sejak itu aku sakit perut. 815 00:55:16,058 --> 00:55:17,727 Aku tak bisa tidur di malam hari. 816 00:55:17,793 --> 00:55:20,663 Aku tak bisa berhenti melihat dia, dan melihat yang kita lakukan. 817 00:55:20,730 --> 00:55:22,932 Itu hanya rasa bersalah yang menggerogotimu. 818 00:55:22,998 --> 00:55:24,867 Mungkin karena kaulah yang membunuhnya. 819 00:55:24,934 --> 00:55:27,069 Kau sama bersalahnya denganku. 820 00:55:28,537 --> 00:55:31,107 Benarkah? Kaulah yang memukulnya, Sadie. 821 00:55:31,173 --> 00:55:33,018 Kurasa bukan aku yang... / Dia pantas mendapatkannya. Oke? 822 00:55:33,042 --> 00:55:35,411 Aku tak mengerti kenapa sikapmu begitu keras padaku 823 00:55:35,478 --> 00:55:37,279 karena menjadi teman yang suportif. 824 00:55:37,346 --> 00:55:40,950 Dan kutawarkan untuk memanggil polisi, kaulah yang menolak. 825 00:55:41,016 --> 00:55:42,961 Maka aku membantumu membersihkan, dan aku menyingkirkan mayat itu, 826 00:55:42,985 --> 00:55:46,922 sekalipun penilaianku lebih baik, semua untuk membantumu. 827 00:55:48,457 --> 00:55:51,961 Dengar, aku tidak marah. Aku... 828 00:55:52,027 --> 00:55:55,798 Sebenarnya, aku tak pernah punya teman sepertimu. 829 00:55:55,865 --> 00:56:00,169 Orang yang mengerti aku, orang yang bisa kupercaya. 830 00:56:00,236 --> 00:56:02,405 Aku tahu setelah semua yang kita lalui, 831 00:56:02,471 --> 00:56:04,974 sehingga aku bisa mempercayaimu, dan itu luar biasa. 832 00:56:06,475 --> 00:56:08,043 Kau... 833 00:56:08,110 --> 00:56:10,613 Kau teman sejatiku yang pertama. 834 00:56:12,715 --> 00:56:15,451 Itulah alasan kau pantas melakukan semua ini. 835 00:56:17,920 --> 00:56:19,955 Oh. Ini... 836 00:56:23,092 --> 00:56:24,126 Tidak. 837 00:56:38,474 --> 00:56:40,576 Siap untuk akhir pekan hidup kita? 838 00:56:48,400 --> 00:56:54,200 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 839 00:56:55,391 --> 00:56:57,793 Ini aku. Apa yang kau temukan? 840 00:56:59,295 --> 00:57:00,963 Sama sekali tidak ada? 841 00:57:02,731 --> 00:57:05,701 Ya. Terima kasih. Nanti kuhubungi. 842 00:57:30,425 --> 00:57:37,325 [JD: Ini baru masuk] 843 00:57:40,102 --> 00:57:41,871 Detektif Drous. / Dari mana kita mendapatkan itu? 844 00:57:41,937 --> 00:57:43,582 Seorang temannya Caruso membagikan foto itu. 845 00:57:43,606 --> 00:57:45,007 Dapat foto dari dia malam itu. 846 00:57:45,074 --> 00:57:47,076 Mungkin foto terakhir dia saat hidup. 847 00:57:47,142 --> 00:57:49,645 Dan lukisan di belakangnya itu? Asli? 848 00:57:49,712 --> 00:57:52,214 Belum tahu, tapi, eh, kami sedang melacaknya. 849 00:57:52,281 --> 00:57:54,517 Saat kau mendapatkan info, kuingin surat perintah itu. 850 00:58:08,931 --> 00:58:11,400 Yakin kau tak bisa memberiku waktu 20 menit lagi? 851 00:58:11,467 --> 00:58:13,769 Tak bisa. Aku ada janji dengan klien. 852 00:58:13,836 --> 00:58:15,476 Bagaimana kalau aku juga ingin jadi klien? 853 00:58:15,504 --> 00:58:18,007 Lalu aku masih harus membuat janji dengan klien yang satu ini. 854 00:58:18,073 --> 00:58:20,843 Cukup adil. 855 00:58:20,910 --> 00:58:22,778 Aku hampir lupa. Aku ada sesuatu untukmu. 856 00:58:22,845 --> 00:58:25,447 Oh, apa ini? / Nanti kau tahu. 857 00:58:25,514 --> 00:58:27,850 Sesuatu yang konyol, sungguh. 858 00:58:29,852 --> 00:58:33,989 Ini barang antik. Aku pernah melihatnya dan aku tak bisa menolak. 859 00:58:37,159 --> 00:58:39,662 Dan itu ukurannya pas untuk bepergian, jadi kau bisa membawanya 860 00:58:39,728 --> 00:58:41,230 dalam perjalananmu. 861 00:58:41,297 --> 00:58:43,799 Kau tak pernah tahu kapan keinginan itu akan muncul. 862 00:58:44,934 --> 00:58:46,669 Aku tahu ini agak murahan, tapi... 863 00:58:46,735 --> 00:58:48,904 Tidak, tidak. Kemarilah. 864 00:58:48,971 --> 00:58:53,042 Ini hadiah paling bijaksana yang pernah diberikan orang padaku. 865 00:58:53,876 --> 00:58:55,744 Aku senang kau menyukainya. 866 00:58:57,580 --> 00:58:59,481 Aku tahu itu bukan barang yang paling halus, 867 00:58:59,548 --> 00:59:02,685 tapi itu mengingatkanku pada ceritamu. 868 00:59:02,751 --> 00:59:05,621 Jadi... / Tidak. Aku menyukainya. 869 00:59:08,424 --> 00:59:10,659 Uh, dengar. 870 00:59:10,726 --> 00:59:13,729 Aku mau bepergian lagi di akhir minggu ini, 871 00:59:13,796 --> 00:59:16,298 dan aku ingin tahu barangkali kau mau 872 00:59:16,365 --> 00:59:18,067 ikut denganku kali ini? 873 00:59:19,468 --> 00:59:21,470 Dengan senang hati. / Ya? 874 00:59:21,537 --> 00:59:23,839 Ya. Ya. / Ya? 875 00:59:26,575 --> 00:59:28,043 Selama sepuluh menit? / Tidak... 876 00:59:28,110 --> 00:59:29,712 Lima belas menit? / Aku harus pergi. 877 00:59:29,778 --> 00:59:32,381 Oke. Oke. Oke. / Oke. 878 00:59:45,527 --> 00:59:46,629 Layanan kamar! 879 01:00:15,257 --> 01:00:16,525 Tn. Hunt? 880 01:00:16,592 --> 01:00:18,093 Ya. / Aku Detektif Brown. 881 01:00:18,160 --> 01:00:20,195 Kami membawa surat perintah untuk menggeledah properti ini. 882 01:00:24,533 --> 01:00:26,201 Oh. Silahkan masuk. 883 01:00:41,617 --> 01:00:45,421 Halo? 884 01:00:45,487 --> 01:00:48,190 Halo. Aku mau menghubungi Sadie Williams. 885 01:00:48,257 --> 01:00:49,591 Ini Sadie. 886 01:00:49,658 --> 01:00:51,627 Sadie, aku manajer hotel di Geordana, 887 01:00:51,694 --> 01:00:54,329 dan aku menelepon untuk memberitahu bila kami akan menagih kartumu 888 01:00:54,396 --> 01:00:57,266 dan tambahan $3.500. 889 01:00:57,332 --> 01:00:59,868 Tapi aku sudah bayar biaya kamar $4.000. 890 01:00:59,935 --> 01:01:01,312 Pasti ada kekeliruan. / Maafkan aku. 891 01:01:01,336 --> 01:01:02,838 Ini bukan kekeliruan, Nn. Williams. 892 01:01:02,905 --> 01:01:04,907 Biaya dikenakan untuk kerusakan kamar. 893 01:01:04,973 --> 01:01:07,509 Ganti rugi? Kau ini bicara apa? 894 01:01:07,576 --> 01:01:09,078 Kami menanggapi kerusakan dengan sangat serius. 895 01:01:09,144 --> 01:01:11,447 Kerusakan apa? Aku siap mengadukan ini. 896 01:01:11,513 --> 01:01:13,158 Bu, ijinkan aku memberitahukan, kami punya 897 01:01:13,182 --> 01:01:15,117 pilihan untuk tidak memanggil polisi terkait 898 01:01:15,184 --> 01:01:17,352 perlengkapan ilegal yang kami temukan di kamar. 899 01:01:17,419 --> 01:01:19,388 Perlengkapan ilegal? / Ya. 900 01:01:19,455 --> 01:01:21,566 Kami berhak melapor ke pihak berwenang, dan mungkin terpaksa 901 01:01:21,590 --> 01:01:24,993 melakukannya jika kau berusaha mengelak tuduhan tersebut. 902 01:01:26,161 --> 01:01:29,832 Aku mengerti. Itu tidak perlu. Terima kasih. 903 01:01:33,969 --> 01:01:35,738 Ini Jessica. 904 01:01:35,804 --> 01:01:38,207 Sibuk seperti biasa. SMS aku. 905 01:01:42,444 --> 01:01:44,880 Sial! 906 01:01:44,947 --> 01:01:46,624 Aku belum pernah melihat pria ini selama hidupku, 907 01:01:46,648 --> 01:01:49,885 aku juga belum pernah mendengar nama Justin Caruso. 908 01:01:49,952 --> 01:01:52,554 Dan bagaimana kau menjelaskan dia berada di rumahmu? 909 01:01:52,621 --> 01:01:54,223 Aku tak bisa jelaskan. 910 01:01:55,357 --> 01:01:57,793 Tapi aku keluar kota selama beberapa hari. 911 01:01:57,860 --> 01:02:01,096 Di mana kamu? / Bepergian urusan bisnis. 912 01:02:03,098 --> 01:02:04,476 Jadi, kenapa, orang ini masuk ke rumahku? 913 01:02:04,500 --> 01:02:07,536 Apa kau perhatikan ada kunci yang tidak berfungsi dengan baik? 914 01:02:07,603 --> 01:02:08,937 Ada jendela pecah? / Tidak. 915 01:02:09,004 --> 01:02:10,739 Apa ada yang hilang? / Tidak. 916 01:02:10,806 --> 01:02:12,908 Semua ini tak masuk akal. 917 01:02:21,750 --> 01:02:24,887 Kayaknya sudah waktunya pengacaraku ikut dalam percakapan ini. 918 01:02:28,590 --> 01:02:30,125 Ini tagihannya lebih dari $10.000, Sadie. 919 01:02:30,192 --> 01:02:31,794 Maafkan aku. Nanti aku ganti. 920 01:02:31,860 --> 01:02:33,796 Oh, dan bagaimana caramu bisa melunasi itu? Huh? 921 01:02:33,862 --> 01:02:35,462 Sumpah, aku tidak merusak kamar hotel itu. 922 01:02:35,497 --> 01:02:38,300 Tidak? Karena itulah yang kukatakan saat pihak hotel pertama kali meneleponku. 923 01:02:38,367 --> 01:02:40,345 Tapi kemudian mereka mengirimiku potongan video rekaman CCTV 924 01:02:40,369 --> 01:02:43,005 kamu check-in, memakai kartu kredit perusahaan! 925 01:02:43,071 --> 01:02:47,409 Aku bisa jelas... / Tak usah repot-repot. Kau dipecat! 926 01:02:47,476 --> 01:02:50,045 Kau tahu, dengan baik hati aku membantumu membalikkan keadaan, 927 01:02:50,112 --> 01:02:52,080 tapi beginilah dirimu, mengulangi hal yang sama 928 01:02:52,147 --> 01:02:54,383 yang biasa kau lakukan, berbohong dan mencuri! 929 01:02:54,449 --> 01:02:57,252 Maaf, Bri, aku... / Dan gaun Mutiyago itu? 930 01:02:57,986 --> 01:03:00,222 Aku tahu itu ulahmu. 931 01:03:00,289 --> 01:03:03,425 Itu gaun seharga $7000, Sadie. 932 01:03:04,927 --> 01:03:06,862 Aku berniat memanggil polisi untuk menangkapmu. 933 01:03:06,929 --> 01:03:08,306 Bri... / Kau tahu, aku selalu tahu... 934 01:03:08,330 --> 01:03:10,799 Kalau ayahmu penjahat kotor. 935 01:03:10,866 --> 01:03:14,236 Dan aku dari dulu sangat membencinya, terutama karena dirimu. 936 01:03:14,303 --> 01:03:16,714 Dan aku selalu mengira kalau kelak kau bisa bebas dari itu, 937 01:03:16,738 --> 01:03:18,807 dari kemauan dan pesonanya, 938 01:03:18,874 --> 01:03:20,642 kalau kau bisa hidup mandiri 939 01:03:20,709 --> 01:03:22,644 dengan kompas moralmu sendiri. 940 01:03:24,880 --> 01:03:26,281 Jelas, aku keliru. 941 01:03:28,717 --> 01:03:30,452 Kamu sama seperti dia. 942 01:03:32,688 --> 01:03:34,489 Kau tak sepenuhnya bermaksud begitu. 943 01:03:36,058 --> 01:03:38,927 Aku tak bisa membiarkanmu dekat denganku ataupun keluargaku. 944 01:03:38,994 --> 01:03:40,495 Silakan, keluar. 945 01:03:42,531 --> 01:03:44,533 Keluar! 946 01:03:53,041 --> 01:03:55,544 Jess. 947 01:03:55,611 --> 01:03:59,081 Maaf aku mengabaikan teleponmu. Kau tak apa-apa? 948 01:03:59,147 --> 01:04:02,317 Ada apa? Sadie? 949 01:04:02,384 --> 01:04:05,220 Aku menelepon karena hotel menagih kita 950 01:04:05,287 --> 01:04:06,755 biaya mahal karena kerusakan kamar. 951 01:04:06,822 --> 01:04:09,424 Apa? Kita sudah membersihkannya. 952 01:04:11,393 --> 01:04:13,595 Tak ada gunanya menangisinya, Sadie. 953 01:04:13,662 --> 01:04:15,664 Tidak, bukan itu. Aku... 954 01:04:15,731 --> 01:04:17,566 Aku barusan bertengkar hebat sama Briana. 955 01:04:17,633 --> 01:04:20,335 Aku tak sangka dia bisa sekejam itu, 956 01:04:20,402 --> 01:04:22,504 tapi dia mengatakan sesuatu yang sangat menyakitkan. 957 01:04:22,571 --> 01:04:25,240 Oke, kamu dimana? Apa kau mau aku jemput? 958 01:04:25,307 --> 01:04:27,276 Tidak, tidak. Tak apa. 959 01:04:27,342 --> 01:04:29,278 Aku butuh sebentar untuk menyendiri. 960 01:04:34,402 --> 01:04:39,402 GARIS POLISI DILARANG MELINTAS 961 01:04:53,635 --> 01:04:55,747 Kau telah menghubungi Owen Hunt, maaf, tidak bisa 962 01:04:55,771 --> 01:04:57,339 menelpon sekarang. 963 01:05:07,463 --> 01:05:09,463 LAPORAN KEPOLISIAN 964 01:05:43,752 --> 01:05:46,655 Kudengar kau macam-macam sama temanku. 965 01:05:46,722 --> 01:05:48,490 Kau salah dengar. 966 01:05:48,557 --> 01:05:51,626 Kau macam-macam sama dia, maka kau macam-macam denganku. 967 01:05:53,695 --> 01:05:54,796 Dicatat. 968 01:05:56,798 --> 01:05:58,300 Jangan coba-coba. 969 01:06:00,168 --> 01:06:02,170 Ah! 970 01:06:06,494 --> 01:06:10,494 LAPORAN KEPOLISIAN WILLINGBORO NEGARA BAGIAN NEW JERSEY 971 01:06:11,418 --> 01:06:19,118 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 972 01:06:33,135 --> 01:06:34,336 Ya bentar. 973 01:06:37,973 --> 01:06:40,809 Kubilang sebentar! 974 01:06:49,985 --> 01:06:51,520 Sadie Williams? 975 01:06:51,586 --> 01:06:53,731 Kau ditahan atas penyerangan dan percobaan pembunuhan 976 01:06:53,755 --> 01:06:54,956 atas Briana Jenkins. 977 01:06:55,023 --> 01:06:56,224 Tunggu, Briana? 978 01:06:56,291 --> 01:06:58,160 Kau berhak untuk tetap diam. 979 01:06:58,226 --> 01:06:59,226 Tunggu. Apa... yang terjadi? 980 01:06:59,261 --> 01:07:00,662 Apapun yang kau katakan bisa dan mungkin 981 01:07:00,729 --> 01:07:04,299 digunakan menentangmu di pengadilan. 982 01:07:04,366 --> 01:07:06,468 Entah sudah berapa kali kubilang. 983 01:07:06,535 --> 01:07:09,638 Aku tidak menyakiti Briana. Dia sepupuku. 984 01:07:09,704 --> 01:07:11,840 Apa kau sadar bila Ny. Jenkins sedang dalam proses 985 01:07:11,907 --> 01:07:13,241 melaporkanmu karena pencurian? 986 01:07:13,308 --> 01:07:16,078 Aku sedang menyelesaikan masalah ini dengan dia. / Hm. 987 01:07:16,144 --> 01:07:18,880 Apa mengajukan laporan ke polisi terdengar seperti menyelesaikannya? 988 01:07:20,849 --> 01:07:22,751 Aku... sedang dijebak. 989 01:07:22,818 --> 01:07:25,120 Dijebak? / Itu benar. 990 01:07:25,187 --> 01:07:27,689 Siapa yang mau menjebakmu? 991 01:07:28,457 --> 01:07:31,460 Jessica. Jessica Davis. 992 01:07:33,728 --> 01:07:35,597 Ini tak mungkin terjadi. 993 01:07:35,664 --> 01:07:38,100 Mengapa namamu ada di sistem data kami, Sadie? 994 01:07:38,166 --> 01:07:39,901 Itu sudah lama sekali. 995 01:07:43,171 --> 01:07:46,575 Dan ayahmu, Greg Williams... 996 01:07:47,776 --> 01:07:50,679 pencurian kecil-kecilan, penipuan, 997 01:07:50,745 --> 01:07:52,314 perampokan, pencurian, 998 01:07:52,380 --> 01:07:56,384 penyerangan dengan senjata mematikan, dan pembunuhan. 999 01:07:56,451 --> 01:07:58,587 Aku tidak seperti dia. / Tak ada yang bilang kau begitu. 1000 01:07:58,653 --> 01:08:02,090 Pasti itu ujian hidupmu, anak yang baru usia 16 tahun, 1001 01:08:02,157 --> 01:08:04,726 ketika ayahmu membunuh pemilik toko 1002 01:08:04,793 --> 01:08:06,528 dalam perampokan yang gagal itu. 1003 01:08:08,597 --> 01:08:11,766 Pasti itu sangat sulit, bukan begitu? 1004 01:08:14,803 --> 01:08:17,439 Aku mengerti. Ayahku juga seorang pecundang. 1005 01:08:17,506 --> 01:08:20,475 Seumur hidup menyaksikan dia berjuang, dengan berjudi, 1006 01:08:20,542 --> 01:08:24,546 kecanduan, mencuri untuk mempertahankan semuanya.. 1007 01:08:24,613 --> 01:08:26,314 Hanya saja, dia akan segera kehilangan semuanya 1008 01:08:26,381 --> 01:08:28,750 dan memulai dari nol lagi. 1009 01:08:28,817 --> 01:08:32,621 Menyaksikan itu semua, memang tidak mudah. 1010 01:08:32,687 --> 01:08:35,757 Tak heran kau ingin menemukan jati dirimu kembali. 1011 01:08:35,824 --> 01:08:37,859 Aku tidak seperti dia. 1012 01:08:37,926 --> 01:08:41,329 Dan aku sangat ingin mempercayaimu. Sungguh, Sadie. 1013 01:08:42,330 --> 01:08:44,366 Tapi ada hal lain. 1014 01:08:44,432 --> 01:08:45,700 Apa kau kenal Owen Hunt? 1015 01:08:50,872 --> 01:08:53,308 Kuanggap itu jawaban "ya". 1016 01:08:53,375 --> 01:08:56,011 Ada pembunuhan yang terkait dengan rumahnya Tn. Hunt. 1017 01:08:56,077 --> 01:08:58,980 Masalahnya, dia bilang dia sedang berada di luar kota saat itu. 1018 01:09:00,182 --> 01:09:02,918 Siapa selain dirimu yang bisa masuk rumah itu? 1019 01:09:02,984 --> 01:09:05,954 Aku tak melakukan semua ini. 1020 01:09:06,021 --> 01:09:09,391 Aku tidak menyakiti sepupuku. Aku tidak akan melakukan itu. 1021 01:09:09,457 --> 01:09:12,194 Bagaimana dengan Justin Caruso? 1022 01:09:14,396 --> 01:09:15,997 Kuambil alih dari sini. 1023 01:09:34,182 --> 01:09:35,951 Baiklah. Ayo pergi. 1024 01:09:52,601 --> 01:09:53,835 Terima kasih. 1025 01:10:02,944 --> 01:10:04,379 Lewat sini. 1026 01:10:26,234 --> 01:10:27,636 Hey, sayang. 1027 01:10:28,637 --> 01:10:31,006 Kau terlihat kurang sehat. Masuklah. 1028 01:10:39,430 --> 01:10:41,430 [JD: William membayar jaminan] 1029 01:10:41,916 --> 01:10:43,585 Dasar brengsek. 1030 01:10:46,288 --> 01:10:48,857 Kau mengenakan gaunku? / Kau meminjamkannya padaku. 1031 01:10:48,923 --> 01:10:50,692 Tampak cantik, bukan? 1032 01:10:50,759 --> 01:10:52,694 Apa? 1033 01:10:52,761 --> 01:10:54,761 Kau tak menyangka aku ada di sekitar rumah itu. 1034 01:10:54,796 --> 01:10:56,998 Aku lagi keluar saat kau meneleponku. / Apa-apaan? 1035 01:10:57,065 --> 01:10:59,968 Kau menyerang sepupuku lalu pergi berpesta? 1036 01:11:00,035 --> 01:11:02,037 Kau hampir membunuhnya. 1037 01:11:03,505 --> 01:11:05,407 Dan masih ada waktu. 1038 01:11:06,508 --> 01:11:08,910 Bercanda. Ya ampun. 1039 01:11:08,977 --> 01:11:11,313 Kau tahu, harus menyadarkanmu agar bisa berterima kasih 1040 01:11:11,379 --> 01:11:13,615 karena aku punya rencana bagus untuk kita. 1041 01:11:13,682 --> 01:11:17,018 Aku telah membangun sarang telur kecil. Anu, telur besar. 1042 01:11:17,085 --> 01:11:21,456 Telah mengeringkan cucian ayah untuk... selamanya. 1043 01:11:21,523 --> 01:11:25,727 Dan sekarang saatnya bagi kita menyiapkan tempat baru. 1044 01:11:25,794 --> 01:11:28,630 Ada sesuatu lagi yang harus dibereskan sebelum kita bisa meninggalkan kota. 1045 01:11:52,187 --> 01:11:53,230 Jessica, aku tak akan masuk ke sana. 1046 01:11:53,254 --> 01:11:54,689 Jangan konyol. 1047 01:11:59,427 --> 01:12:01,129 Jessica, apa yang kita lakukan? 1048 01:12:01,196 --> 01:12:02,731 Jangan khawatir. 1049 01:12:07,035 --> 01:12:08,069 Oh. 1050 01:12:13,408 --> 01:12:15,076 Bagaimana kau bisa tahu kodenya? 1051 01:12:20,882 --> 01:12:22,384 Jessica. / Sudah kubilang. 1052 01:12:22,450 --> 01:12:23,661 Ada satu orang lagi yang harus 1053 01:12:23,685 --> 01:12:25,854 diurus sebelum kita pergi. 1054 01:12:30,658 --> 01:12:32,994 Sadie, Owen. Owen, Sadie. 1055 01:12:33,061 --> 01:12:35,864 Oh, itu benar. 1056 01:12:35,930 --> 01:12:38,633 Kalian berdua sudah saling kenal. 1057 01:12:38,700 --> 01:12:40,702 Tapi tak satupun kalian menyangka akan melibatkanku. 1058 01:12:40,769 --> 01:12:42,146 Jessica, apa yang terjadi? 1059 01:12:42,170 --> 01:12:45,240 Oof! Begitu marahnya. Bisa kalem tidak? 1060 01:12:45,306 --> 01:12:48,176 Aku tidak membayarkan jaminanmu $100.000 agar kau bisa membentakku. 1061 01:12:48,243 --> 01:12:50,779 Mungkin kau membuat kesalahan membelanjakan semua uang itu padaku. 1062 01:12:50,845 --> 01:12:52,981 Tidak, kurasa tidak. 1063 01:12:53,047 --> 01:12:56,017 Aku tak bisa membiarkan sahabatku dipenjara. 1064 01:12:56,751 --> 01:12:58,052 Dan aku sungguh-sungguh, Sadie. 1065 01:12:58,119 --> 01:13:02,123 Kau teman terbaik yang pernah kumiliki. 1066 01:13:02,190 --> 01:13:05,360 Kurasa sudah waktunya menghidangkan di meja 1067 01:13:05,427 --> 01:13:07,662 secara permanen. 1068 01:13:11,866 --> 01:13:13,701 Kau tahu, aku berharap kita minum sampanye, 1069 01:13:13,768 --> 01:13:17,205 tapi aku tak sempat belanja. 1070 01:13:19,741 --> 01:13:21,643 Semoga kau menyukai minuman bourbon. 1071 01:13:29,250 --> 01:13:32,220 Astaga, aku sungguh berhutang maaf padamu, Sadie. 1072 01:13:32,287 --> 01:13:34,198 Satu-satunya alasan aku mencarimu sejak awal 1073 01:13:34,222 --> 01:13:36,024 adalah karena orang ini. 1074 01:13:36,090 --> 01:13:39,194 Lihat, kami ada sedikit sejarah di sini. 1075 01:13:39,260 --> 01:13:42,430 Bukan hanya kami satu pasangan romantis selama beberapa tahun, 1076 01:13:42,497 --> 01:13:44,766 tapi Owen di sini bekerja untuk ayahku. 1077 01:13:46,601 --> 01:13:49,270 Ngomong-ngomong, dia sangat kesal denganmu, 1078 01:13:49,337 --> 01:13:53,141 melibatkan polisi dalam urusan Justin Caruso ini. 1079 01:13:53,208 --> 01:13:57,145 Tapi, hey, dia tak akan jadi masalah lagi. Hm. 1080 01:13:58,947 --> 01:13:59,947 Mm. 1081 01:13:59,981 --> 01:14:03,518 Lagian, orang ini memutuskan untuk mencampakkanku. 1082 01:14:03,585 --> 01:14:05,854 Tapi aku memaafkan dia. 1083 01:14:05,920 --> 01:14:09,757 Kami akan kembali bersama sampai kau muncul. 1084 01:14:11,059 --> 01:14:12,870 Jadi aku harus melihat meski sekilas si wanita yang dia pikirkan 1085 01:14:12,894 --> 01:14:14,896 itu lebih mending dari diriku. 1086 01:14:14,963 --> 01:14:19,534 Maksudku, ayolah, sebagian karena gaun ini. Benar? 1087 01:14:19,601 --> 01:14:21,936 Kurasa ini terlalu bagus, buat orang yang menyelinap 1088 01:14:22,003 --> 01:14:24,072 ke tempat kerja memakainya keesokan paginya. 1089 01:14:24,138 --> 01:14:27,075 Sebagai temanmu, aku harus jujur soal seperti ini. 1090 01:14:29,711 --> 01:14:31,546 Ingin aku membencimu. 1091 01:14:31,613 --> 01:14:34,616 Tukang bohong dan pembuat masalah. 1092 01:14:34,682 --> 01:14:36,851 Orang yang putus asa. 1093 01:14:36,918 --> 01:14:38,987 Sebenarnya, kau sudah menyesuaikan diri. 1094 01:14:39,053 --> 01:14:41,956 Oh, lalu dia menyelamatkanku dari bajingan brengsek di klub. 1095 01:14:42,023 --> 01:14:44,759 Hm. Salah satu klien ayah. 1096 01:14:44,826 --> 01:14:47,996 Itu sikap yang sangat baik, dan berkesempatan bagus 1097 01:14:48,062 --> 01:14:50,365 untuk membalas budi pada malam pesta kita di sini. 1098 01:14:50,431 --> 01:14:52,066 Kau pembual. 1099 01:14:52,133 --> 01:14:55,336 Kau menjebakku. / Kau menyebutku pembual? 1100 01:14:55,403 --> 01:14:57,872 Kaulah yang mengundang kami ke rumahmu, 1101 01:14:57,939 --> 01:15:01,476 tapi dengan enaknya tak menyebutkan kalau itu bukan rumahmu. 1102 01:15:01,543 --> 01:15:04,279 Kau yang melakukannya sendiri, sayang. 1103 01:15:04,345 --> 01:15:05,580 Kau monster. 1104 01:15:05,647 --> 01:15:07,024 Aku tak berbuat apapun yang tak kau lakukan, Sadie. 1105 01:15:07,048 --> 01:15:10,018 Tapi kamu yang berbuat. / Kita berdua mengabaikan fakta tertentu. 1106 01:15:10,084 --> 01:15:13,821 Kau tahu, terus terang, menurutku kamu ini penipu yang lebih licik di sini. 1107 01:15:13,888 --> 01:15:17,058 Setidaknya aku tahu siapa aku. / Seorang pembunuh? 1108 01:15:17,125 --> 01:15:20,862 Siapapun bisa jadi pembunuh, Sadie. Tak semua orang bisa lolos begitu saja. 1109 01:15:22,063 --> 01:15:24,766 Tahu tidak? Disinilah dirimu, Sadie. 1110 01:15:24,832 --> 01:15:27,101 Selamat bergabung di klub. 1111 01:15:27,168 --> 01:15:30,071 Klub apa? 1112 01:15:30,138 --> 01:15:33,107 Klub lolos dari pembunuhan. 1113 01:15:33,174 --> 01:15:36,644 Kau ingin jadi anggota kaum elit, beginilah caranya. 1114 01:15:36,711 --> 01:15:39,113 Sekarang kau bisa tunjukkan rasa terima kasihmu. 1115 01:15:40,415 --> 01:15:41,716 Aku menebus jaminanmu, dan segera 1116 01:15:41,783 --> 01:15:43,952 aku akan mengeluarkanmu dari negara ini. 1117 01:15:44,018 --> 01:15:47,689 Jadi, untuk menunjukkan terima kasihmu padaku, 1118 01:15:47,755 --> 01:15:49,691 kau harus membunuh orang ini. Klik, klik. 1119 01:15:52,060 --> 01:15:55,496 Kau tahu, untuk menunjukkan padaku teman sejati seperti apa dirimu. 1120 01:15:55,563 --> 01:15:58,933 Begini masalahnya, ayahku akan membunuhnya kalau kau tak mau, 1121 01:15:59,000 --> 01:16:02,804 jadi bagaimanapun itu pasti terjadi. Silahkan. 1122 01:16:06,841 --> 01:16:09,143 Sekarang, kau bisa putuskan untuk tidak membunuh dia, 1123 01:16:09,210 --> 01:16:12,046 tapi nanti aku harus membunuh kalian berdua. 1124 01:16:12,113 --> 01:16:14,549 Paham? 1125 01:16:14,616 --> 01:16:16,684 Pikirkan ini. 1126 01:16:16,751 --> 01:16:21,155 Selesaikan satu masalah kecil untukku, dan kau bisa gabung di klub selamanya. 1127 01:16:22,657 --> 01:16:24,659 Bukankah itu yang kau inginkan, Sadie? 1128 01:16:26,327 --> 01:16:28,896 Sekarang, cepatlah. Kita harus mengejar pesawat. 1129 01:16:37,505 --> 01:16:39,674 Aku sungguh telah bersenang-senang denganmu, Owen. 1130 01:16:42,010 --> 01:16:43,578 Tapi aku harus pergi dengan Jessica. 1131 01:16:47,448 --> 01:16:50,385 Ingat yang kukatakan tentang Romeo dan Juliet? 1132 01:16:52,186 --> 01:16:55,289 Tak mungkin bagi mereka bisa berakhir bahagia. 1133 01:17:00,128 --> 01:17:04,098 Oh Tuhan. Kau benar-benar melakukannya. 1134 01:17:05,800 --> 01:17:07,602 Lari! 1135 01:17:15,877 --> 01:17:18,379 Ada yang datang. Ayo lewat garasi. 1136 01:17:24,152 --> 01:17:25,152 Cepat. 1137 01:17:29,357 --> 01:17:30,425 Ini sudah berakhir, Davis. 1138 01:17:30,491 --> 01:17:34,328 Angkat tanganmu. / Tembak dia, Sadie. 1139 01:17:34,395 --> 01:17:36,631 Kau ditangkap. / Tidak, tidak. Aku tidak melakukan apa-apa. 1140 01:17:36,698 --> 01:17:40,535 Dia yang membunuh Owen, bukan aku. Aku tidak bersalah. 1141 01:17:40,601 --> 01:17:43,705 Dasar pengkhianat, pembohong! Teganya kau? 1142 01:17:43,771 --> 01:17:46,974 Seperti yang kau katakan, aku pembohong dan pembuat masalah, 1143 01:17:47,041 --> 01:17:49,277 dan sangat lihai soal itu. 1144 01:18:09,063 --> 01:18:11,699 Maafkan aku. / Aku akan hidup. 1145 01:18:11,766 --> 01:18:13,143 Tapi sampai kau mengatakan soal 1146 01:18:13,167 --> 01:18:16,170 Romeo dan Juliet, aku kurang yakin bisa hidup. 1147 01:18:16,237 --> 01:18:18,106 Sudah kubilang, yang mestinya mereka lakukan hanyalah 1148 01:18:18,172 --> 01:18:20,374 saling memberitahu kalau mereka pura-pura mati. 1149 01:18:20,441 --> 01:18:24,712 Jadi mungkin ada kesempatan buat kita berakhir bahagia? 1150 01:18:24,779 --> 01:18:26,547 Mungkin. / Williams. 1151 01:18:26,614 --> 01:18:28,216 Hm? 1152 01:18:28,282 --> 01:18:30,885 Nanti aku susul. / Ya. 1153 01:18:37,024 --> 01:18:38,304 Kerja bagus, Nona Williams. 1154 01:18:38,359 --> 01:18:39,560 Benar-benar mengesankan. 1155 01:18:40,628 --> 01:18:42,096 Senang bisa bekerja sama. 1156 01:18:43,464 --> 01:18:45,242 Kau menghubungi Owen Hunt, maaf aku tak bisa 1157 01:18:45,266 --> 01:18:47,034 menelpon saat ini. 1158 01:18:58,780 --> 01:19:00,891 Sekarang, sesuai janji, kau tak akan dituntut karena jadi kaki tangan 1159 01:19:00,915 --> 01:19:02,416 dalam kasus Justin. 1160 01:19:03,584 --> 01:19:06,020 Terima kasih telah membantu kami menjatuhkan Davis. 1161 01:19:06,087 --> 01:19:08,422 Dan dengan pengakuan yang direkam, tak kurang tak lebih. 1162 01:19:08,489 --> 01:19:10,124 Maaf untuk interogasinya. 1163 01:19:10,191 --> 01:19:12,169 Saat Gloria pertama kali menyebutkan kalau dia ingin memanfaatkanmu 1164 01:19:12,193 --> 01:19:14,395 sebagai orang dalam kami, aku kurang yakin. 1165 01:19:14,462 --> 01:19:16,764 Kami butuh orang yang dipercaya Davis. 1166 01:19:16,831 --> 01:19:19,634 Di klub, aku melihat kau bisa jalin hubungan dengannya. 1167 01:19:19,700 --> 01:19:21,769 Belum pernah kulihat itu sebelumnya. 1168 01:19:21,836 --> 01:19:23,271 Kemudian kau menjadi sahabat karibnya, 1169 01:19:23,337 --> 01:19:26,240 sesuatu yang belum pernah dia rasakan sebelumnya. 1170 01:19:26,307 --> 01:19:28,409 Aku tahu kau bisa menjadi cara terbaik untuk masuk. 1171 01:19:28,476 --> 01:19:31,779 Dan sekarang karena kita sudah nangkap Jessica, kita bisa mengejar ayahnya. 1172 01:19:31,846 --> 01:19:33,014 Hm. 1173 01:19:43,090 --> 01:19:45,860 Kau selamat! Oh Tuhan! 1174 01:19:47,695 --> 01:19:49,730 Sudah kubilang, kamu belum harus kembali. 1175 01:19:49,797 --> 01:19:51,833 Mm, aku sudah pergi cukup lama. 1176 01:19:51,899 --> 01:19:54,101 Dokter bilang aku dibebaskan untuk tugas ringan. 1177 01:19:56,804 --> 01:19:58,272 Oke. 1178 01:19:58,339 --> 01:20:00,174 Aku minta maaf atas kejadian ini. 1179 01:20:00,241 --> 01:20:02,443 Aku berusaha menjauhkanmu dari masalah ini. 1180 01:20:03,678 --> 01:20:06,013 Sudah kubilang Jessica adalah berita buruk. 1181 01:20:06,080 --> 01:20:08,850 Aku tahu. Aku tahu. 1182 01:20:08,916 --> 01:20:12,153 Dia jadi tiketku menuju kebebasan, tapi aku tak bisa bilang siapa-siapa. 1183 01:20:13,287 --> 01:20:16,858 Yang kau lakukan itu sangat berbahaya 1184 01:20:16,924 --> 01:20:19,427 dan sangat mengesankan. 1185 01:20:19,493 --> 01:20:21,896 Terima kasih. / Dan Owen? 1186 01:20:21,963 --> 01:20:25,733 Dia sedang pemulihan. Ayah sering mengajariku membuat luka tidak fatal. 1187 01:20:25,800 --> 01:20:28,736 Kurasa tak semua yang kupelajari dari dia tidak berguna. 1188 01:20:30,805 --> 01:20:33,941 Aku minta maaf soal ucapanku tentang dirinya. 1189 01:20:34,008 --> 01:20:35,943 Dan dirimu. / Tak apa. 1190 01:20:36,010 --> 01:20:38,713 Maaf aku telah merusak dan berbohong soal gaun Mutiyago. 1191 01:20:38,779 --> 01:20:41,315 Ya. Kau berutang padaku. 1192 01:20:42,049 --> 01:20:43,217 Memang. 1193 01:20:57,265 --> 01:21:00,067 Bagaimana kau... / Sudah kubilang aku akan melunasinya. 1194 01:21:01,335 --> 01:21:04,372 Selain itu, seorang pria yang punya uang tambahan yang disisihkan 1195 01:21:04,438 --> 01:21:06,440 ingin berterima kasih padaku karena telah menyelamatkan nyawanya. 1196 01:21:06,507 --> 01:21:09,043 Karena tak berniat membunuhnya. 1197 01:21:09,110 --> 01:21:11,412 Jadi aku meminta bantuan. 1198 01:21:11,479 --> 01:21:13,180 Aku menghargainya. 1199 01:21:13,247 --> 01:21:15,650 Tapi kau masih dipecat. / Mungkin untuk yang terbaik. 1200 01:21:18,019 --> 01:21:19,487 Jadi bagaimana sekarang? 1201 01:21:20,488 --> 01:21:22,256 Entahlah. 1202 01:21:22,323 --> 01:21:25,760 Gloria bertanya apakah aku mau mempertimbangkan pekerjaan polisi. 1203 01:21:25,826 --> 01:21:26,994 Uh-uh. 1204 01:21:29,363 --> 01:21:32,133 Kurasa masih ada sesuatu yang harus kucari tahu. 1205 01:21:32,199 --> 01:21:36,470 Dan, untuk saat ini, sepenuhnya aku tak ada masalah soal itu. 1206 01:21:41,460 --> 01:21:56,460 broth3rmax, 26 Nopember 2022 1207 01:21:56,461 --> 01:22:11,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 26 Nopember 2022 1208 01:22:11,485 --> 01:22:31,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1209 01:22:31,509 --> 01:22:51,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1210 01:22:51,643 --> 01:22:56,643 Jual Alat Bantu Seksual 1211 01:22:56,644 --> 01:23:01,644 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys 1212 01:23:01,645 --> 01:23:06,645 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | 1213 01:23:06,646 --> 01:23:11,646 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 1214 01:23:11,647 --> 01:23:16,647 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 1215 01:23:16,648 --> 01:23:26,648 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1216 01:23:26,672 --> 01:23:36,672 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1217 01:23:36,696 --> 01:23:41,996 TAMAT