1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
3
00:00:08,419 --> 00:00:13,419
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
4
00:00:13,443 --> 00:00:29,243
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
5
00:00:44,757 --> 00:00:46,192
Hey!
/ Lari!
6
00:00:59,238 --> 00:01:01,507
Oh!
7
00:01:04,710 --> 00:01:08,147
Selamatkan diri!
/ Dijahili atau ngasih?
8
00:01:08,214 --> 00:01:09,682
Lihat itu?
9
00:01:15,221 --> 00:01:17,890
Suatu pagi kau bangun
di tempat baru ...
10
00:01:19,091 --> 00:01:21,227
siap untuk awal yang baru.
11
00:01:22,628 --> 00:01:25,598
Semuanya,
serba baru ...
12
00:01:27,800 --> 00:01:30,569
sesuatu yang kau impikan
selama bertahun-tahun...
13
00:01:31,470 --> 00:01:33,172
kesempatan untuk bisa
memulai dari awal.
14
00:01:33,239 --> 00:01:36,308
Riasan dia
terlihat jauh lebih realistis.
15
00:01:43,115 --> 00:01:46,619
Namun tiba-tiba, kau pingsan,
16
00:01:46,685 --> 00:01:51,857
seolah ada yang menabrakmu,
dan kau terlempar,
17
00:01:51,924 --> 00:01:53,359
mobilmu terbalik...
18
00:01:54,460 --> 00:01:57,763
terbalik, kau terjebak di mobil.
19
00:01:59,365 --> 00:02:01,267
Dan tak ada jalan keluar.
20
00:02:07,491 --> 00:02:14,391
terjemahan broth3rmax
21
00:02:15,415 --> 00:02:19,415
TERINSPIRASI DARI KEJADIAN NYATA
22
00:02:22,439 --> 00:02:28,239
3 HARI SEBELUMNYA
23
00:02:50,749 --> 00:02:52,518
Kulihat kau menemukan paketan baru.
24
00:02:52,585 --> 00:02:53,728
Menurutmu apa
kalimat baru mereka?
25
00:02:53,752 --> 00:02:56,455
Yang ini...
/ Sempurna.
26
00:02:56,522 --> 00:02:58,642
Itu tak akan bertahan lama.
/ 2.500 dolar?
27
00:02:58,691 --> 00:03:01,160
Dan itu bisa ditawar.
/ Siapa yang mau bayar mahal buat sebuah gaun?
28
00:03:01,227 --> 00:03:02,695
Pelanggan kita, itulah pembelinya.
29
00:03:02,761 --> 00:03:05,598
Beli gaun?
/ Beli anggapan tentang mereka.
30
00:03:05,664 --> 00:03:08,167
Pakaian bisa merubah penampilan orang,
kau kenakan gaun itu,
31
00:03:08,234 --> 00:03:10,970
orang akan langsung melihat dan
memperlakukanmu secara berbeda.
32
00:03:11,036 --> 00:03:13,072
Pasti bagus.
33
00:03:13,138 --> 00:03:14,640
Kau harus mencobanya.
34
00:03:14,707 --> 00:03:16,108
Sebuah gaun tak
akan mengubah fakta
35
00:03:16,175 --> 00:03:19,311
kalau ayahku di penjara
dan ibuku...
36
00:03:21,447 --> 00:03:24,617
Hey. Mereka tidak menggambarkan
siapa dirimu.
37
00:03:24,683 --> 00:03:28,587
Jika kau mulai lihat diri sendiri secara berbeda,
orang lain juga melihat dengan berbeda.
38
00:03:28,654 --> 00:03:30,732
Jika orang melihatku secara berbeda,
aku tak akan mau
39
00:03:30,756 --> 00:03:32,858
meninggalkan North Carolina
sejak awal.
40
00:03:32,925 --> 00:03:35,394
Itu maksudku.
Kau harus melihatnya lebih dulu.
41
00:03:35,461 --> 00:03:37,663
Sulit melihat diriku
membeli gaun seperti ini
42
00:03:37,730 --> 00:03:39,398
dengan upah minimum
yang kau berikan padaku.
43
00:03:39,465 --> 00:03:41,734
Bukannya aku tak bersyukur
atas pekerjaan ini.
44
00:03:41,800 --> 00:03:45,604
Upah minimum, plus komisi.
Kau menerima dari yang kau kerjakan.
45
00:03:45,671 --> 00:03:47,806
Ada peluang baru di depanmu,
46
00:03:47,873 --> 00:03:49,913
dan kau harus memutuskan
mau kau apakan peluang itu.
47
00:03:49,942 --> 00:03:52,945
Kadang kau harus berpura-pura
sampai berhasil.
48
00:03:53,012 --> 00:03:56,548
Tapi kau harus melihat dirimu secara
berbeda lebih dulu.
49
00:03:56,615 --> 00:03:58,450
Aku harus nelpon beberapa menit.
50
00:03:58,517 --> 00:03:59,918
Santai saja.
51
00:04:20,939 --> 00:04:22,808
Itu baru namanya gaun.
52
00:04:24,843 --> 00:04:26,078
Terima kasih.
53
00:04:26,145 --> 00:04:28,080
Aku belum pernah melihat gaun kayak begini.
54
00:04:29,682 --> 00:04:31,817
Apa itu tak terduga?
55
00:04:31,884 --> 00:04:33,319
Sebenarnya, ya.
56
00:04:33,385 --> 00:04:37,022
Bukan cuma aku sering di sini,
tapi, dalam pekerjaanku,
57
00:04:37,089 --> 00:04:39,491
aku melihat banyak gaun.
58
00:04:39,558 --> 00:04:41,527
Menarik.
59
00:04:41,593 --> 00:04:45,397
Biar kutebak. Perancang busana.
60
00:04:45,464 --> 00:04:48,267
Yang ini baru tiba.
61
00:04:48,334 --> 00:04:50,302
Dan aku tak bisa bayangkan
baiknya bagaimana aku melihatnya
62
00:04:50,369 --> 00:04:52,805
untuk pertama kali.
63
00:04:52,871 --> 00:04:56,308
Sekarang, apa kau selalu
sesuai dengan fashion-mu?
64
00:04:56,375 --> 00:04:58,477
Kau harus selalu siap.
65
00:04:58,544 --> 00:05:00,846
Tn. Hunt!
/ Hey.
66
00:05:02,047 --> 00:05:05,617
Bagaimana acara galanya?
/ Seperti acara gala lainnya.
67
00:05:05,684 --> 00:05:08,520
Kulihat kau bertemu sepupuku, Sadie.
68
00:05:08,587 --> 00:05:10,689
Sepupu?
/ Ya.
69
00:05:10,756 --> 00:05:13,258
Sadie, ini Owen Hunt,
salah satu pengunjung tetap kita.
70
00:05:13,325 --> 00:05:15,394
Sadie ke sini untuk bantu-bantu aku.
71
00:05:15,461 --> 00:05:17,563
Masa? Dari mana?
72
00:05:17,629 --> 00:05:19,365
Los Angeles. Ya, aku...
/ Huh.
73
00:05:19,431 --> 00:05:22,634
Aku bantu Bri soal
sosmed sama pemasaran online.
74
00:05:22,701 --> 00:05:25,771
Senang berkenalan denganmu.
/ Sama-sama.
75
00:05:25,838 --> 00:05:28,006
Sekarang, berapa lama kau di kota?
76
00:05:28,073 --> 00:05:31,510
Uh, kami belum yakin.
77
00:05:31,577 --> 00:05:34,580
Dan konsultasi, itu yang kau kerjakan?
78
00:05:34,646 --> 00:05:36,415
Semacam itulah.
79
00:05:36,482 --> 00:05:37,992
Pasti kau cukup ahli soal itu
80
00:05:38,016 --> 00:05:40,119
untuk bisa belanja
di toko seperti milik Briana.
81
00:05:40,185 --> 00:05:42,688
Tn. Hunt, sudah kusiapkan
pesananmu di sini.
82
00:05:42,755 --> 00:05:44,399
Ada lagi yang ingin kau tambahkan?
83
00:05:44,423 --> 00:05:46,125
Atau jaket ini saja?
84
00:05:47,459 --> 00:05:49,895
Tambahkan gaun Sadie juga.
85
00:05:49,962 --> 00:05:53,532
Dia boleh memakainya malam ini,
saat dia makan malam denganku.
86
00:05:54,600 --> 00:05:56,001
Maaf?
87
00:05:56,068 --> 00:05:58,137
Kau harus selalu siap, bukan?
88
00:05:58,203 --> 00:05:59,838
Bukankah itu yang kau katakan?
89
00:05:59,905 --> 00:06:03,475
Kecuali kau tak tertarik
dan ada rencana lain.
90
00:06:03,542 --> 00:06:05,844
Il Formaggio jam 8:00.
91
00:06:07,279 --> 00:06:08,847
Sampai ketemu di sana.
92
00:06:09,581 --> 00:06:10,849
Bagus.
93
00:06:15,854 --> 00:06:17,956
Terima kasih.
/ Terima kasih.
94
00:06:18,023 --> 00:06:19,024
Mm-hmm.
95
00:06:24,463 --> 00:06:25,864
Los Angeles?
Apa kau bercanda?
96
00:06:25,931 --> 00:06:27,866
Kau bahkan belum pernah ke sana.
97
00:06:27,933 --> 00:06:29,968
Aku sering nonton acara TV LA.
98
00:06:30,035 --> 00:06:31,646
Terima kasih atas penjualan cepat gaunnya.
99
00:06:31,670 --> 00:06:32,947
Sudah kubilang itu
tak akan bertahan lama.
100
00:06:32,971 --> 00:06:34,640
Aku tak bermaksud...
/ Ayolah...
101
00:06:34,706 --> 00:06:37,810
Jangan terbiasa begitu.
/ Tak akan. Aku janji.
102
00:06:37,876 --> 00:06:40,679
Tapi sekarang kau mengerti maksudku,
gaun itu merubah dirimu
103
00:06:40,746 --> 00:06:43,649
menjadi konsultan
pemasaran yang sukses.
104
00:06:43,715 --> 00:06:46,251
Maaf soal itu.
Aku tak tahu harus berkata apa.
105
00:06:46,318 --> 00:06:48,129
Aku tak yakin ada
ucapan yang salah
106
00:06:48,153 --> 00:06:50,122
dengan melihat cara dia menatapmu.
107
00:06:50,189 --> 00:06:53,158
Dengar, bersenang-senanglah
sama Tn. Tajir.
108
00:06:53,225 --> 00:06:54,426
nanti beritahu aku bagaimana rasanya
109
00:06:54,493 --> 00:06:56,762
bisa melihat dirimu secara berbeda
dalam semalam.
110
00:07:08,707 --> 00:07:11,276
Terima kasih untuk makan malamnya.
/ Terima kasih mau bergabung denganku.
111
00:07:11,343 --> 00:07:13,178
Mm.
/ Oh.
112
00:07:20,152 --> 00:07:22,154
Terima kasih.
113
00:07:22,221 --> 00:07:24,990
Aku masih tak bisa
melupakan anggur itu.
114
00:07:25,057 --> 00:07:26,768
Ada satu lagi untuk kau coba lain kali
115
00:07:26,792 --> 00:07:28,861
kalau menurutmu itu enak.
116
00:07:28,927 --> 00:07:30,329
Kau menahanku, huh?
117
00:07:30,395 --> 00:07:33,065
Ini bukan anggur kencan pertama.
118
00:07:33,131 --> 00:07:36,702
Tak bisa dibilang juga aku pernah
makan malam kencan pertama seperti itu.
119
00:07:36,768 --> 00:07:38,737
Mereka di sana memperlakukanmu
kayak bangsawan.
120
00:07:38,804 --> 00:07:40,572
Ya, sebaiknya begitu.
121
00:07:42,741 --> 00:07:45,344
Aku lupa kau bukan dari sini.
122
00:07:45,410 --> 00:07:47,045
Apakah itu hal buruk?
123
00:07:47,112 --> 00:07:48,847
Tidak sama sekali.
124
00:07:48,914 --> 00:07:52,117
Sebenarnya itu bagus.
125
00:07:53,652 --> 00:07:55,787
Oh. Ya.
126
00:07:59,892 --> 00:08:02,928
Indahnya.
/ Terima kasih.
127
00:08:04,229 --> 00:08:06,064
Jadi, kamu ingin minum apa?
128
00:08:06,131 --> 00:08:09,501
Aku memiliki bar lengkap dan gudang anggur
yang cukup luas.
129
00:08:09,568 --> 00:08:11,637
Akan kuminum apapun yang kau sediakan.
130
00:08:15,874 --> 00:08:18,844
Bagaimana Jersey kalau
dibandingkan dengan Los Angeles?
131
00:08:18,911 --> 00:08:21,580
Hm. Pria-pria disini lebih seksi.
132
00:08:21,647 --> 00:08:23,649
Kumerasa itu sulit dipercaya.
133
00:08:23,715 --> 00:08:25,951
Semua aktor dan Muscle Beach itu?
134
00:08:26,018 --> 00:08:29,922
Tentu, kalau kau anggap
kepura-puraan itu seksi.
135
00:08:29,988 --> 00:08:33,358
Semua orang berpura-pura,
sembunyi di balik kepribadian mereka.
136
00:08:33,425 --> 00:08:35,065
Ya, tapi apa kau tak menemukan
itu dimanapun?
137
00:08:35,093 --> 00:08:36,828
Katakan, apa aku
menemukannya di sini?
138
00:08:36,895 --> 00:08:39,598
Tepat.
139
00:08:39,665 --> 00:08:43,135
Jadi, mengapa konsultasi?
Mengapa tak meneruskan bisnis keluarga?
140
00:08:43,201 --> 00:08:46,672
Aku tak tertarik menuruti orangtuaku.
141
00:08:46,738 --> 00:08:48,974
Aku harus mencari
jalan hidup sendiri.
142
00:08:49,041 --> 00:08:52,477
Bagaimana denganmu?
Semua kekayaan ini, milikmu?
143
00:08:52,544 --> 00:08:54,980
Atau warisan?
/ Agak keduanya.
144
00:08:55,047 --> 00:08:57,215
Dan kau menghasilkan uang sebanyak ini
dari Il Formaggio?
145
00:08:57,282 --> 00:09:00,385
Ah, sebenarnya aku
memiliki grup perhotelan.
146
00:09:00,452 --> 00:09:05,324
Dan kami mengoperasikan
beberapa klub malam, restoran.
147
00:09:05,390 --> 00:09:09,328
Oh, begitu rupanya caramu melihat
semua gaun desainer yang pernah dibuat.
148
00:09:10,829 --> 00:09:13,098
Kau sering bicara soal uang.
149
00:09:13,165 --> 00:09:17,836
Kumerasa orang yang sering bicara uang
biasanya tak punya uang.
150
00:09:17,903 --> 00:09:20,105
Atau tak ada hubungan baik
dengan uang.
151
00:09:21,740 --> 00:09:23,740
Freud.
(dokter Austria)
152
00:09:25,877 --> 00:09:27,388
Uang salah satu teman baikku,
153
00:09:27,412 --> 00:09:31,283
dan aku senang
membicarakan teman-temanku.
154
00:09:31,350 --> 00:09:35,220
Yang ini lebih mencolok.
Agak sedih juga.
155
00:09:35,287 --> 00:09:38,624
Dan bicara tentang uang,
harganya lebih mahal dari mobilku.
156
00:09:38,690 --> 00:09:40,959
Ini berjudul Star-crossed Lovers.
(Kekasih Bernasib Sial)
157
00:09:41,026 --> 00:09:44,329
Hm.
/ Ya, dia seniman baru.
158
00:09:44,396 --> 00:09:47,566
Aku selalu benci Romeo dan Juliet.
159
00:09:47,633 --> 00:09:48,800
Tidak romantis?
160
00:09:48,867 --> 00:09:50,502
Tak ada yang romantis tentang dua anak
161
00:09:50,569 --> 00:09:53,672
yang mengira mereka sedang jatuh cinta
dan kemudian bunuh diri karena cinta.
162
00:09:53,739 --> 00:09:56,942
Oh, jadi ahlinya asmara, begitu?
163
00:09:57,009 --> 00:10:00,512
Hampir tidak, tapi kurang lebih tahu
tantang drama lelucon.
164
00:10:00,579 --> 00:10:04,383
Yang mestinya mereka lakukan hanyalah
saling memberitahu kalau mereka pura-pura mati.
165
00:10:04,449 --> 00:10:08,120
Kemudian mereka bisa
berakhir dengan bahagia.
166
00:10:08,186 --> 00:10:11,456
Tapi bukan Romeo And Juliet namanya
kalau berakhir bahagia.
167
00:10:13,191 --> 00:10:18,063
Kalau begitu syukurlah
kita bukan Juliet dan Romeo.
168
00:10:30,976 --> 00:10:32,844
Ini bagus juga.
169
00:10:35,814 --> 00:10:37,182
Sini.
170
00:10:44,122 --> 00:10:45,257
Wow.
171
00:10:50,796 --> 00:10:54,132
Kamu benar.
Aku tak berasal dari uang.
172
00:10:57,736 --> 00:10:59,071
Oke.
173
00:11:00,572 --> 00:11:02,908
Tapi apa bedanya?
174
00:11:02,974 --> 00:11:04,910
Status itu penting, bukan?
175
00:11:04,976 --> 00:11:08,046
Dengar, orangtuaku tak selalu punya uang.
176
00:11:08,113 --> 00:11:11,483
Bahkan walau mereka punya uang,
tidak ada sendok perak.
177
00:11:11,550 --> 00:11:13,061
Mereka mengharap aku
bisa membangun dari nol,
178
00:11:13,085 --> 00:11:15,153
seperti mereka dulu.
179
00:11:15,220 --> 00:11:18,190
Aku harus berjuang sendiri,
aku harus mencari cara
180
00:11:18,256 --> 00:11:22,194
menciptakan kesuksesan dan
membangun rasa hormat.
181
00:11:22,260 --> 00:11:24,763
Apa mereka bangga dengan
yang telah kau bangun?
182
00:11:25,831 --> 00:11:28,667
Ah, ada rasa hormat.
183
00:11:28,734 --> 00:11:31,570
Mereka menjauhiku.
184
00:11:31,636 --> 00:11:35,874
Tapi kau, kau telah menempa
jalanmu sendiri
185
00:11:35,941 --> 00:11:37,909
dan bisa belanja di Nassau Street.
186
00:11:37,976 --> 00:11:40,479
Dan itu pantas dihormati, bukan begitu?
187
00:11:42,047 --> 00:11:43,815
Kau membuat jalan sendiri, Sadie.
188
00:11:44,750 --> 00:11:46,485
Itu yang kusuka darimu.
189
00:11:49,488 --> 00:11:54,359
Membuat jalanmu sendiri
untuk mencapai puncak.
190
00:11:54,426 --> 00:11:56,862
Dan untuk mewujudkannya
dengan kerja kerasmu sendiri.
191
00:12:02,234 --> 00:12:05,537
Masih ada lagi. Akan kuambilkan botolnya.
Butuh sesuatu?
192
00:12:05,604 --> 00:12:08,140
Sudah cukup, terima kasih.
193
00:12:30,262 --> 00:12:31,530
Halo?
194
00:12:39,371 --> 00:12:41,973
Uh... Whoa. Whoa.
/ Oh...
195
00:12:42,040 --> 00:12:44,943
Kau tak apa-apa?
/ Ya.
196
00:12:45,010 --> 00:12:47,112
Kayak ada seseorang di sana.
197
00:12:48,413 --> 00:12:50,949
Kalau ada orang di sana ...
198
00:12:53,151 --> 00:12:54,953
mereka sedang menikmati pertunjukan ini.
199
00:13:00,759 --> 00:13:02,627
Malam yang luar biasa!
200
00:13:04,095 --> 00:13:08,366
Oh wow. Ya.
Kau terlihat cantik. Bagaimana rasanya?
201
00:13:08,433 --> 00:13:10,769
Mm. Boleh juga.
202
00:13:10,836 --> 00:13:13,171
Sekarang, gaun itu luar biasa.
203
00:13:13,238 --> 00:13:15,640
Dari mana kau mendapatkannya?
/ Disini. Baru kemarin.
204
00:13:15,707 --> 00:13:18,410
Dan itu pasti membantu
menciptakan malam yang tak terlupakan.
205
00:13:18,476 --> 00:13:20,812
Memang semestinya.
Kau terlihat cantik memakainya.
206
00:13:20,879 --> 00:13:23,315
Terima kasih.
/ Apa kau sering belanja di sini?
207
00:13:23,381 --> 00:13:25,461
Hampir tiap hari.
/ Maka kau pasti tahu barang bagus.
208
00:13:25,517 --> 00:13:27,819
Ya. Aku sangat akrab
dengan inventaris Briana.
209
00:13:27,886 --> 00:13:31,623
Dia sepupuku. Apa kau
mencari sesuatu yang khusus?
210
00:13:31,690 --> 00:13:34,659
Aku butuh gaun untuk pesta malam ini.
211
00:13:34,726 --> 00:13:37,562
Barang terbaru ada di rak sana.
212
00:13:40,632 --> 00:13:43,802
Jadi kau beli gaun ini
baru kemarin dan kembali hari ini?
213
00:13:43,869 --> 00:13:46,438
Aku sebenarnya konsultan toko ini,
aku penasihat merek,
214
00:13:46,504 --> 00:13:48,874
membantu menyusun pilihan desainer,
215
00:13:48,940 --> 00:13:51,710
dan aku konsultan media sosial mereka.
216
00:13:51,776 --> 00:13:54,312
Namaku Sadie.
/ Jessica.
217
00:13:57,215 --> 00:13:59,184
Baiklah, tetap di sana.
218
00:14:02,821 --> 00:14:06,925
Ah, manis sekali!
219
00:14:06,992 --> 00:14:09,527
Kirimkan itu ke aku.
220
00:14:09,594 --> 00:14:11,505
Wow, kau tak bercanda.
Kau benar-benar tahu pekerjaanmu.
221
00:14:11,529 --> 00:14:13,698
Tenang saja saat ada orang meniru caramu.
222
00:14:13,765 --> 00:14:15,400
Oh, terima kasih.
223
00:14:16,701 --> 00:14:19,504
Foto yang bagus.
Rekomendasi bagus.
224
00:14:19,571 --> 00:14:22,207
Jadi, pesta seperti apa
yang akan kau datangi?
225
00:14:22,274 --> 00:14:25,477
Mayfair Club, pusat kota.
226
00:14:25,543 --> 00:14:28,413
Kau bisa ikut kalau mau.
Teman-temanku dan aku pesan 1 meja.
227
00:14:28,480 --> 00:14:30,157
Mereka benar-benar merayakan Halloween
228
00:14:30,181 --> 00:14:32,384
sepanjang minggu.
229
00:14:32,450 --> 00:14:34,185
Aku tak punya kostum, jadi...
230
00:14:34,252 --> 00:14:36,655
Oh, tak apa,
malam ini bukan pesta kostum.
231
00:14:36,721 --> 00:14:39,591
Kostumnya disimpan
untuk akhir pekan.
232
00:14:39,658 --> 00:14:41,393
Kau juga harus ikut.
233
00:14:42,627 --> 00:14:44,095
Ini bakal sangat seru.
234
00:14:52,070 --> 00:14:53,538
Ah, dua ini.
235
00:14:53,605 --> 00:14:55,040
Oke.
236
00:14:57,075 --> 00:15:00,712
Totalnya menjadi $3.652.
237
00:15:00,779 --> 00:15:02,647
Oh. Baik.
238
00:15:02,714 --> 00:15:06,017
Um, ini $4.000.
239
00:15:06,084 --> 00:15:08,586
Bagus. Kuambilkan kembaliannya.
240
00:15:11,723 --> 00:15:15,493
Baiklah.
/ Terima kasih banyak.
241
00:15:15,560 --> 00:15:19,130
Sampai ketemu malam ini,
jam 10:30, di Mayfair.
242
00:15:19,197 --> 00:15:21,132
Sampai jumpa.
/ Dah.
243
00:15:21,199 --> 00:15:24,102
Oh, dan, eh,
kata sandinya "Candy Corn".
244
00:15:27,426 --> 00:15:42,426
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
245
00:15:42,450 --> 00:15:57,450
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
246
00:15:57,474 --> 00:15:59,474
[VIP: JESSICA]
247
00:15:59,804 --> 00:16:03,375
Hey. Bersulang, nona-nona.
248
00:16:06,011 --> 00:16:08,046
Bersulang.
249
00:16:11,383 --> 00:16:12,717
Terima kasih banyak atas undangannya.
250
00:16:12,784 --> 00:16:14,285
Senang kau datang ke toko hari ini.
251
00:16:14,352 --> 00:16:16,087
Mm-hmm.
/ Ya, aku juga.
252
00:16:16,154 --> 00:16:18,456
Suka pemandangan DJ cakep yang di sana.
253
00:16:18,523 --> 00:16:21,259
Ooh. Dia cakep.
Kau harus mendekatinya.
254
00:16:21,326 --> 00:16:23,194
Tidak, terima kasih.
Bukan tipeku.
255
00:16:23,261 --> 00:16:25,497
Aku sudah sering bersama cowok nakal.
256
00:16:25,563 --> 00:16:27,232
Kira-kira kau bakal
menemukan cowok yang baik kali ini?
257
00:16:27,298 --> 00:16:29,300
Terlalu dini diceritakan.
258
00:16:29,367 --> 00:16:31,403
Tempat ini benar-benar ada.
259
00:16:31,469 --> 00:16:33,104
Ya, setiap kota yang ada
sekolah Ivy League
260
00:16:33,171 --> 00:16:34,539
suasana pestanya meriah.
261
00:16:34,606 --> 00:16:36,174
Apa kau dari New York?
/ Mm.
262
00:16:36,241 --> 00:16:37,709
Aku hampir dari semua tempat.
263
00:16:37,776 --> 00:16:39,077
Sering menghabiskan waktu di barat.
264
00:16:39,144 --> 00:16:41,279
Pernah ke tempat yang bagus di Palisades.
265
00:16:41,346 --> 00:16:43,248
Ke Vegas sebentar.
266
00:16:43,314 --> 00:16:45,950
Tapi aku berasal dari Atlantic City.
267
00:16:46,017 --> 00:16:48,420
Kau tinggal dimana?
/ Oh. Aku, uh, tinggal di Hopewell.
268
00:16:48,486 --> 00:16:50,688
Oh bagus.
Dan dari mana asalmu?
269
00:16:50,755 --> 00:16:52,657
Karena aku tahu kau bukan dari sini.
/ Los Angeles.
270
00:16:52,724 --> 00:16:54,068
Oke, jadi kau tahu yang kubicarakan
271
00:16:54,092 --> 00:16:55,293
saat aku mengatakan Palisades.
272
00:16:55,360 --> 00:16:57,562
Oh ya.
/ Sumpah tak ada yang pernah ke sana.
273
00:16:57,629 --> 00:16:59,831
Eh, kenapa kau datang ke sini?
274
00:16:59,898 --> 00:17:02,734
Memutuskan sudah waktunya untuk
menjauh dari orangtuaku.
275
00:17:02,801 --> 00:17:05,670
Mengapa? Kenapa dengan mereka?
/ Kenapa dengan mereka?
276
00:17:06,905 --> 00:17:09,340
Dan apa pekerjaan mereka?
/ Perhiasan kelas atas.
277
00:17:09,407 --> 00:17:11,342
Jelas favoritku!
278
00:17:11,409 --> 00:17:14,045
Aku tahu kita ditakdirkan untuk bertemu.
279
00:17:14,112 --> 00:17:15,914
Itu sebabnya kau
bisa pakai rancangan Chanel.
280
00:17:15,980 --> 00:17:18,817
Kalaupun kubisa, kau tahu, mungkin harus
nyulik dan mengikat seseorang
281
00:17:18,883 --> 00:17:21,119
untuk minta tebusan, dirimu sanderaku.
282
00:17:25,490 --> 00:17:27,125
Bercanda.
283
00:17:27,192 --> 00:17:28,827
Oh, aku sangat mencintai kalian.
284
00:17:28,893 --> 00:17:31,362
Terima kasih mau datang
dan berpesta denganku.
285
00:17:31,429 --> 00:17:34,799
Baiklah, kuingin bersulang, untuk kita,
286
00:17:34,866 --> 00:17:36,835
untuk yang punya otak dan kecantikan.
287
00:17:37,969 --> 00:17:39,170
Bersulang.
288
00:17:43,842 --> 00:17:45,543
Ooh.
289
00:17:45,610 --> 00:17:48,680
Hey, maukah kau ambilkan
sebotol sampanye lagi?
290
00:17:48,746 --> 00:17:50,215
Layanan di sini
sangat tidak mengesankan.
291
00:17:50,281 --> 00:17:52,484
Mm, paling buruk.
/ Ya?
292
00:18:03,995 --> 00:18:06,197
Hey! Apa yang kau lakukan?
293
00:18:06,264 --> 00:18:08,733
Maksudmu sekarang?
Mengambilkan lagi sampanye.
294
00:18:08,800 --> 00:18:11,069
Dan secara umum, bersenang-senang.
295
00:18:11,136 --> 00:18:12,470
Kau terus-terusan berbohong.
296
00:18:12,537 --> 00:18:15,340
Lantas bagaimana?
Kaulah yang bilang untuk berpura-pura.
297
00:18:15,406 --> 00:18:16,808
Selain itu, memang cocok bukan?
298
00:18:16,875 --> 00:18:20,578
Kau jualan baju kelas atas,
keluargaku membuat perhiasan kelas atas.
299
00:18:21,279 --> 00:18:23,214
Semalam ini saja.
300
00:18:23,281 --> 00:18:25,850
Kau bisa ikut bermain
agar kita bisa bersenang-senang?
301
00:18:35,293 --> 00:18:37,929
Sini.
Silahkan ambil botolnya.
302
00:18:53,745 --> 00:18:56,047
Pahlawanku!
303
00:18:56,114 --> 00:18:58,449
Ya!
/ Bagaimana kau mampu bayar itu?
304
00:18:58,516 --> 00:19:01,119
Aku yang bayar.
/ Oh, tidak, aku yang mengurusnya.
305
00:19:01,186 --> 00:19:04,122
Oh, oh, terima kasih, sayang.
306
00:19:04,189 --> 00:19:06,658
Oke, foto selfie
bersama sahabat baru kita.
307
00:19:06,724 --> 00:19:08,426
Oh, mau kufotokan kalian semua?
308
00:19:08,493 --> 00:19:10,271
Tidak, tak usah...
/ Itu bagus, terima kasih.
309
00:19:10,295 --> 00:19:11,629
Tentu.
/ Ah.
310
00:19:11,696 --> 00:19:16,000
Oke. Senyum.
311
00:19:16,067 --> 00:19:18,970
Bagus. Ini dia.
/ Terima kasih.
312
00:19:19,037 --> 00:19:23,608
Hey. Sumpah wanita itu menatap
kita sepanjang malam.
313
00:19:23,675 --> 00:19:25,910
Masa? Aku tak perhatikan.
314
00:19:25,977 --> 00:19:28,646
Tapi aku juga akan menatap Jessica.
Maksudku, lihat dirinya.
315
00:19:28,713 --> 00:19:32,817
Serius, Sadie?
/ Oh. Mungkin bukan apa-apa.
316
00:19:32,884 --> 00:19:34,495
Kau tak tahu apa-apa
soal wanita ini.
317
00:19:34,519 --> 00:19:36,321
Kumerasa dia menyembunyikan sesuatu.
318
00:19:36,387 --> 00:19:38,656
Lantas kenapa?
Aku menyembunyikan sesuatu.
319
00:19:38,723 --> 00:19:40,868
Baik, tapi apa kau mau
meluruskan hidupmu lagi?
320
00:19:40,892 --> 00:19:43,361
Jangan mengacaukannya...
/ Briana, tolonglah.
321
00:19:44,796 --> 00:19:46,531
Lihat, aku capek. Aku mau pulang.
322
00:19:46,598 --> 00:19:49,334
Uh, nona-nona, ini sangat menyenangkan,
tapi aku ada urusan besok pagi.
323
00:19:49,400 --> 00:19:51,536
Semoga bisa bertemu kalian
semua di toko segera.
324
00:19:52,437 --> 00:19:54,172
Ingat kata-kataku.
325
00:19:59,043 --> 00:20:02,213
Sepupumu agak tegang, huh?
326
00:20:02,280 --> 00:20:04,282
Aku senang kau tak seperti itu.
327
00:20:04,349 --> 00:20:06,551
Dia tidak sering keluar.
/ Mm.
328
00:20:06,618 --> 00:20:08,219
Aku senang punya teman baru.
329
00:20:08,286 --> 00:20:09,396
Dan akhirnya bukan aku saja
330
00:20:09,420 --> 00:20:11,723
yang bisa membayar tagihan.
331
00:20:11,789 --> 00:20:13,558
Kau ingin pergi menari?
/ Ya.
332
00:20:13,625 --> 00:20:15,526
Bagus!
/ Ya.
333
00:20:29,907 --> 00:20:32,477
Oh, aku akan ke toilet wanita.
334
00:20:35,313 --> 00:20:38,716
Hey.
/ Sedang apa kau di sini?
335
00:20:38,783 --> 00:20:40,952
Jangan main-main, Jess.
336
00:20:41,019 --> 00:20:42,820
Kau tahu pembayaran
sudah lewat jatuh tempo.
337
00:20:42,887 --> 00:20:45,523
Berapa kali aku mesti
memberitahumu?
338
00:20:45,590 --> 00:20:48,293
Aku tak berhutang apapun padamu.
339
00:20:58,102 --> 00:21:00,938
Whoa!
/ Kau tak apa?
340
00:21:01,005 --> 00:21:03,408
Ya. Hanya saja... Aku tak percaya
kau barusan berbuat begitu.
341
00:21:03,474 --> 00:21:06,144
Aku amat muak dengan
orang brengsek seperti itu.
342
00:21:06,210 --> 00:21:07,979
Ya, aku juga.
343
00:21:08,046 --> 00:21:09,614
Apa kita harus kembali?
344
00:21:12,884 --> 00:21:15,353
Uh, maaf, belum pernah ada
345
00:21:15,420 --> 00:21:17,455
yang berbuat begitu padaku.
346
00:21:17,522 --> 00:21:19,957
Yakin kau tak apa-apa?
/ Ya.
347
00:21:20,024 --> 00:21:22,927
Syukurlah.
348
00:21:22,994 --> 00:21:28,399
Oke, cukup. Uh, tambah sampanye
dan bersulang untuk para wanita tangguh.
349
00:21:34,439 --> 00:21:38,443
Oke, yang mana lagi?
/ Perut atau lengan?
350
00:21:39,844 --> 00:21:40,978
Keduanya.
351
00:21:43,114 --> 00:21:45,483
Harus jadi rekor.
352
00:21:45,550 --> 00:21:47,552
Mengingatkanku di masa SMP.
353
00:21:47,618 --> 00:21:50,388
Kami dulu bermain itu di bus.
354
00:21:50,455 --> 00:21:54,525
Tunggu, tak mungkin orang tuamu
menyuruhmu naik bus di LA.
355
00:21:54,592 --> 00:21:56,561
Mengapa mereka tak mengantarmu saja?
356
00:21:57,762 --> 00:22:00,598
Mereka sering bepergian.
357
00:22:00,665 --> 00:22:02,367
Pengasuh itu yang menyuruhku.
358
00:22:02,433 --> 00:22:04,635
Itu tidak sopan!
/ Ya.
359
00:22:06,571 --> 00:22:08,573
Oke, aku ada yang bagus.
360
00:22:09,741 --> 00:22:12,143
Gorok leher pakai pembuka surat
361
00:22:12,210 --> 00:22:16,914
atau bakteri pemakan daging
yang melahapmu dari dalam.
362
00:22:16,981 --> 00:22:20,284
Keduanya lamban dan
menyiksa, jadi...
363
00:22:20,351 --> 00:22:22,019
Selalu penasaran saja.
364
00:22:31,229 --> 00:22:33,364
Halo?
365
00:22:33,431 --> 00:22:36,000
Ya, aku ingin sekali mampir.
366
00:22:37,568 --> 00:22:39,070
Sampai jumpa lagi.
367
00:22:42,740 --> 00:22:45,843
Panggilan seks?
/ Semacam itulah.
368
00:23:04,829 --> 00:23:06,864
Hey.
/ Hey.
369
00:23:08,866 --> 00:23:11,469
Kau tampak begitu sempurna,
aku tak mau membangunkanmu.
370
00:23:11,536 --> 00:23:14,272
Sudah berapa lama
kau memperhatikanku?
371
00:23:14,338 --> 00:23:15,807
Tidak begitu lama.
372
00:23:15,873 --> 00:23:17,742
Jadi aku harus pergi
untuk urusan bisnis,
373
00:23:17,809 --> 00:23:19,911
tapi kau menginap, tidur.
374
00:23:19,977 --> 00:23:22,947
Aku tahu betapa melelahkannya klub malam.
375
00:23:23,014 --> 00:23:25,583
Aku kuberi kode kuncinya,
supaya kau bisa mengunci
376
00:23:25,650 --> 00:23:27,452
saat kau siap.
377
00:23:27,518 --> 00:23:30,188
Kapan kau akan kembali?
/ Mm. Minggu depan.
378
00:23:30,254 --> 00:23:32,590
Dan aku ingin segera melihatmu
setelah aku mendarat.
379
00:23:32,657 --> 00:23:34,592
Aku suka itu.
380
00:23:38,629 --> 00:23:40,097
Oke. Ah...
381
00:23:41,399 --> 00:23:43,935
Kukirimkan kodenya.
382
00:23:44,001 --> 00:23:46,871
Mengunci dan membuka kunci rumah
kodenya sama.
383
00:23:46,938 --> 00:23:48,072
Mengerti.
384
00:23:50,007 --> 00:23:51,709
Aku sedih bakal merindukan kostummu.
385
00:23:51,776 --> 00:23:54,345
Tapi kuyakin itu akan nampak seksi.
386
00:23:54,412 --> 00:23:56,514
Apa?
/ Ya.
387
00:23:56,581 --> 00:23:59,517
Kostum Halloween besok. Ya.
/ Benar.
388
00:23:59,584 --> 00:24:01,752
Ya, itu hari pesta besar di sini.
389
00:24:01,819 --> 00:24:04,689
Mm, yah, bukan buatku,
aku akan melakukan trick-or-treat
390
00:24:04,755 --> 00:24:05,990
bersama Bri dan anak-anak.
391
00:24:06,057 --> 00:24:09,727
Oke. Yah, pokoknya kirimi aku foto seksi.
392
00:24:09,794 --> 00:24:12,029
Maksudku, apapun yang kau pakai
pasti seksi.
393
00:24:12,096 --> 00:24:14,699
Oh Tuhan, sudahlah...
394
00:24:15,766 --> 00:24:17,702
Oke. Tidurlah.
395
00:24:19,237 --> 00:24:21,277
Entahlah, Briana, rasanya tidak nyata.
396
00:24:21,305 --> 00:24:25,476
Pertama aku bertemu Owen,
dan sulit dipercaya ada orang baik kayak dia.
397
00:24:25,543 --> 00:24:28,145
Lalu aku ketemu Jessica,
dan aku merasa seolah
398
00:24:28,212 --> 00:24:30,748
dia orang pertama yang benar-benar
membuatku mengerti, kau tahu?
399
00:24:30,815 --> 00:24:32,917
Melihat diriku dengan rasa hormat.
400
00:24:32,984 --> 00:24:35,086
Astaga, makasih.
/ Kau tahu yang kumaksud.
401
00:24:35,152 --> 00:24:37,088
Jadi semalam tidurnya nyenyak?
402
00:24:37,154 --> 00:24:39,190
Paling nyenyak, kau tahu bagaimana
kau mengatakan
403
00:24:39,257 --> 00:24:41,692
aku harus melihat diriku secara berbeda
dan menjadi orang yang baru...
404
00:24:41,759 --> 00:24:43,060
Sebenarnya bukan itu yang kukatakan.
405
00:24:43,127 --> 00:24:44,262
Itu berhasil.
406
00:24:44,328 --> 00:24:45,763
Dan Jessica adalah seseorang
407
00:24:45,830 --> 00:24:48,733
yang membuatku diriku
melihat kelebihanku.
408
00:24:48,799 --> 00:24:51,035
Entahlah, Sadie,
aku senang kau begitu bahagia.
409
00:24:51,102 --> 00:24:53,371
Tapi Jessica sepertinya...
/ Sepertinya apa?
410
00:24:53,437 --> 00:24:56,040
Kau akan tertawa,
tapi aku akan mengatakan berbahaya.
411
00:24:56,107 --> 00:24:58,776
Ya, ayahnya mengelola beberapa kasino
412
00:24:58,843 --> 00:25:01,245
di Atlantic City,
dan sepertinya masa kecilnya
413
00:25:01,312 --> 00:25:03,548
agak bermasalah,
itu bisa kumengerti.
414
00:25:03,614 --> 00:25:06,784
Itu tak membuatmu takut?
/ Kenapa harus takut? Dia temanku.
415
00:25:06,851 --> 00:25:09,620
Mungkin kalau aku bukan temannya,
aku agak takut.
416
00:25:11,789 --> 00:25:14,258
Bicara soal Jessica,
417
00:25:14,325 --> 00:25:16,594
"Pesta kostum malam ini di Mayfair.
418
00:25:16,661 --> 00:25:20,164
Kita sudah pesan semeja. Bersiap untuk
tampil habis-habisan." Ya, mau dong.
419
00:25:20,231 --> 00:25:23,634
Kukira kita akan mengukir labu
bersama Caleb dan Cece.
420
00:25:23,701 --> 00:25:26,804
Ayolah, mereka sangat ingin menunjukkan
kostum Halloween mereka.
421
00:25:26,871 --> 00:25:29,840
Masih bisa besok, di Halloween.
422
00:25:29,907 --> 00:25:31,375
Aku tak boleh melewatkan ini, Briana.
423
00:25:31,442 --> 00:25:34,211
Ini pesta dengan pergaulan
sosial elit kota.
424
00:25:34,278 --> 00:25:36,681
Aku bisa mempromosikan toko ini.
425
00:25:36,747 --> 00:25:38,816
Tolong sampaikan maafku
ada anak-anak,
426
00:25:38,883 --> 00:25:41,052
tapi aku akan ke sana besok
untuk bertemu mereka.
427
00:25:43,054 --> 00:25:45,957
Oh, sial.
Um, ini kertas terakhir.
428
00:25:46,023 --> 00:25:48,201
Maukah kau belikan kertas?
Akan kuberi kau kredit perusahaan.
429
00:25:48,225 --> 00:25:49,660
Tak masalah.
430
00:25:53,064 --> 00:25:55,099
Saat aku kembali,
mengapa tak kututup saja,
431
00:25:55,166 --> 00:25:57,902
supaya kau bisa pulang lebih awal dan
ada waktu lebih lama bersama anak-anak itu?
432
00:26:02,426 --> 00:26:14,726
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
433
00:26:48,450 --> 00:27:14,450
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
434
00:27:18,482 --> 00:27:21,452
Aku butuh minuman lagi.
Kau mau ikut?
435
00:27:21,519 --> 00:27:22,887
Kau duluan.
436
00:27:33,164 --> 00:27:35,166
Hey.
437
00:27:35,232 --> 00:27:36,367
Hai.
438
00:27:38,769 --> 00:27:41,038
Hey, siapa namamu?
439
00:27:41,105 --> 00:27:44,475
Justin.
/ Hai, Justin.
440
00:27:44,542 --> 00:27:47,478
Namaku Jessica.
Ini temanku, Sadie.
441
00:27:47,545 --> 00:27:51,282
Hey, kamu mau repot sendiri
atau bagaimana?
442
00:27:51,348 --> 00:27:52,516
Oh.
443
00:27:53,417 --> 00:27:55,352
Sempurna.
444
00:27:55,419 --> 00:27:57,431
Aku harus dekat denganmu
selama malam ini.
445
00:27:57,455 --> 00:27:58,856
Mm-hmm.
446
00:27:58,923 --> 00:28:00,958
Bersulang.
/ Bersulang.
447
00:28:04,528 --> 00:28:07,031
Oh Tuhan.
Sudah panggilan terakhir?
448
00:28:07,098 --> 00:28:09,366
Selanjutkan kita pergi kemana?
449
00:28:09,433 --> 00:28:13,270
Sadie, bukankah katamu
kau tinggal di Hopewell?
450
00:28:13,337 --> 00:28:17,274
Ya, tapi kita tak mau...
/ Jaraknya sekitar 15 menit.
451
00:28:17,341 --> 00:28:21,412
Selain itu, aku tahu dimanapun
tempatmu pasti luar biasa.
452
00:28:32,957 --> 00:28:35,025
Oh, tombol yang bagus, Sadie.
453
00:28:35,092 --> 00:28:36,627
Terima kasih.
/ Yay.
454
00:28:38,329 --> 00:28:41,999
Ini bagus banget.
/ Terima kasih.
455
00:28:42,800 --> 00:28:44,335
Selamat datang.
456
00:28:58,883 --> 00:29:01,786
Oh. Siapa Owen?
457
00:29:01,852 --> 00:29:04,321
Pria yang mungkin aku temui.
458
00:29:04,388 --> 00:29:05,856
Apa, kau tak mau jawab telponnya?
459
00:29:05,923 --> 00:29:07,925
Tidak.
460
00:29:07,992 --> 00:29:09,836
Dia mungkin nanti kesal
karena melewatkan pestanya.
461
00:29:09,860 --> 00:29:12,530
Aku akan telpon balik dia besok.
/ Mm.
462
00:29:22,473 --> 00:29:25,009
Oh. Apa?
463
00:29:25,075 --> 00:29:28,045
Tak tertarik nonton klub striptis
bohongan ini?
464
00:29:28,112 --> 00:29:30,781
Tidak. Aku mendapat
kursi paling nyaman di rumah ini.
465
00:29:30,848 --> 00:29:34,118
Wah. Oh. Maaf. Sudah diambil.
466
00:29:34,185 --> 00:29:36,587
Kamu?
/ Mm-hmm.
467
00:29:36,654 --> 00:29:39,990
Temanku Sadie yang di sana
butuhkan sedikit perhatian.
468
00:29:42,593 --> 00:29:44,528
Kau tak apa 'kan, Sadie?
469
00:29:44,595 --> 00:29:47,731
Kurasa itu minuman terakhir.
/ Mm.
470
00:29:49,400 --> 00:29:52,002
Rasanya aku dan para nona ini
akan pulang.
471
00:29:52,069 --> 00:29:53,971
Terima kasih untuk pestanya.
/ Tentu saja.
472
00:29:54,038 --> 00:29:56,874
Senang bertemu dengan kalian.
473
00:30:00,544 --> 00:30:02,880
Dan kemudian tinggal kita bertiga.
/ Hm.
474
00:30:02,947 --> 00:30:05,916
Dan kau yakin tak mau pergi
sama teman-temanmu?
475
00:30:05,983 --> 00:30:09,720
Aku tak kenal mereka. Aku baru ketemu mereka
malam ini, sama sepertimu.
476
00:30:09,787 --> 00:30:13,023
Kukira kau bersama Erin.
/ Erin yang mana?
477
00:30:13,090 --> 00:30:15,226
Si Merak.
/ Nggak.
478
00:30:15,292 --> 00:30:16,861
Kurasa dia bersama cowok itu.
479
00:30:16,927 --> 00:30:18,762
Tidak, Adam bersama Ally.
480
00:30:18,829 --> 00:30:21,398
Bagaimana kau bisa tahu
semua nama mereka?
481
00:30:22,533 --> 00:30:24,735
Kau tak tahu?
482
00:30:24,802 --> 00:30:26,904
Kira-kira kau tahu namaku 'kan?
483
00:30:26,971 --> 00:30:31,075
Tentu saja aku tahu, Jacob.
484
00:30:31,141 --> 00:30:33,878
Oh Tuhan, aku bercanda, Justin.
Ya Tuhan.
485
00:30:36,947 --> 00:30:38,649
Yakin kau tak apa-apa, sayang?
486
00:30:38,716 --> 00:30:42,119
Mm, kepalaku pusing.
487
00:30:42,186 --> 00:30:43,888
Aku harus berbaring.
488
00:30:52,463 --> 00:30:54,431
Apa ada yang bisa kubantu?
489
00:30:54,498 --> 00:30:57,635
Tidak.
/ Oh. Tidak, tak apa. Aku bisa...
490
00:30:57,701 --> 00:31:00,504
Oh, kalian terlihat nyaman.
491
00:31:01,071 --> 00:31:02,339
Mm...
492
00:31:03,474 --> 00:31:04,708
Jam berapa sekarang?
493
00:31:04,775 --> 00:31:08,679
Um, sekarang, sekitar jam 4 pagi
494
00:31:08,746 --> 00:31:10,581
Matahari akan segera muncul.
495
00:31:12,216 --> 00:31:15,286
Kau mau kemana?
/ Tempat tidur. Oh.
496
00:31:16,921 --> 00:31:18,756
Ingin ditemani?
497
00:31:18,822 --> 00:31:20,958
Tidak, terima kasih.
498
00:31:24,595 --> 00:31:27,932
Oh baiklah. Kurasa kau harus
bantu dia.
499
00:31:27,998 --> 00:31:29,333
Ah...
500
00:31:30,601 --> 00:31:32,569
Menurutku dia bisa sendiri.
501
00:31:32,636 --> 00:31:34,405
Yo, apa masalahmu?
/ Oke.
502
00:31:34,471 --> 00:31:37,107
Masalahku adalah aku memintamu
untuk membantu temanku,
503
00:31:37,174 --> 00:31:38,709
dan kau menolak.
504
00:31:40,277 --> 00:31:42,279
Seolah kau memaksaku
membantu temanmu
505
00:31:42,346 --> 00:31:44,815
sedang dia tak menginginkanku.
506
00:31:44,882 --> 00:31:46,450
Benar? Itu gila.
507
00:31:50,988 --> 00:31:52,289
Apa kau menyebutku gila?
508
00:31:52,356 --> 00:31:56,260
Sedikit. Ya.
509
00:32:02,700 --> 00:32:05,235
Oh. Oh begitu ya.
510
00:32:05,302 --> 00:32:07,571
Sekarang kau ingin ikuti dia dan
menuruti yang diperintahkan.
511
00:32:12,776 --> 00:32:15,679
Sadie? Sadie, kamu tak apa-apa?
512
00:32:17,815 --> 00:32:19,216
Sadie?
513
00:32:25,990 --> 00:32:27,691
Tak apa, sayang?
514
00:32:57,755 --> 00:33:00,891
Oh, sudah bangun rupanya, tukang tidur,
aku membuatkan telur dadar
515
00:33:00,958 --> 00:33:03,761
karena tak ada kata terlambat
untuk sarapan, betul?
516
00:33:03,827 --> 00:33:06,530
Kepalaku nyut-nyut.
/ Minumlah jus.
517
00:33:06,597 --> 00:33:09,633
Uh, jeruk atau anggur?
/ Jeruk.
518
00:33:09,700 --> 00:33:12,236
Aku tak ingat tadi malam ke tempat tidur.
519
00:33:12,302 --> 00:33:14,405
Ya, kau memang agak tak sadar.
520
00:33:16,874 --> 00:33:19,309
Kurasa kau agak banyak mengeluarkan energi.
521
00:33:33,290 --> 00:33:34,758
Sadie?
522
00:33:54,912 --> 00:33:58,082
Oke. Kamu sarapanlah dulu. Oke?
523
00:33:58,148 --> 00:34:00,918
Sadie? Sadie?
524
00:34:00,984 --> 00:34:04,588
Oke, kuingin kau minggir
dari sini, oke,
525
00:34:04,655 --> 00:34:07,091
supaya aku bisa membersihkannya.
Dan kakimu biar tidak terluka.
526
00:34:07,157 --> 00:34:09,526
Oh, astaga!
527
00:34:12,062 --> 00:34:13,330
Begini.
528
00:34:16,800 --> 00:34:18,368
Sini.
529
00:34:18,435 --> 00:34:20,237
Ayo, sayang.
Ayo. Ayo.
530
00:34:32,850 --> 00:34:36,220
Kau harus makan. Ngerti?
Ini enak, aku janji.
531
00:34:36,286 --> 00:34:38,322
Bagaimana kamu bisa makan?
Ada orang mati di sana.
532
00:34:38,388 --> 00:34:40,591
Dan dia tidak ke mana-mana.
533
00:34:40,657 --> 00:34:43,460
Yah, belum.
/ Apa maksudmu belum?
534
00:34:43,527 --> 00:34:45,896
Bagaimanapun,
dia tak boleh tetap di sana.
535
00:34:45,963 --> 00:34:47,898
Entah kita singkirkan dia,
atau kita panggil polisi
536
00:34:47,965 --> 00:34:50,033
dan mereka yang mengurusnya.
537
00:34:50,100 --> 00:34:52,169
Bagaimana ini bisa terjadi?
538
00:34:53,237 --> 00:34:55,239
Kau tidak ingat?
539
00:34:56,206 --> 00:34:57,808
Kau membunuhnya, Sadie.
540
00:34:57,875 --> 00:35:00,811
Apa? Tidak.
Tak mungkin aku melakukan itu.
541
00:35:00,878 --> 00:35:03,514
Ya, dia ada di dekatmu,
dan entah bagaimana awalnya
542
00:35:03,580 --> 00:35:06,250
kejadiannya, tapi dia pasti telah melakukan
sesuatu yang membuatmu kesal,
543
00:35:06,316 --> 00:35:08,252
karena kau benar-benar marah,
544
00:35:08,318 --> 00:35:11,221
dan semakin memuncak.
545
00:35:11,288 --> 00:35:13,423
Oh, tidak. Tidak.
546
00:35:14,691 --> 00:35:16,326
Dia tadinya bersamamu.
547
00:35:17,961 --> 00:35:20,063
Wow. Kau sungguh tidak ingat.
548
00:35:20,130 --> 00:35:22,733
Kamu sangat teler. Lihat sendiri?
549
00:35:25,402 --> 00:35:28,972
Itu jelas pembelaan diri.
Dia menyerangmu.
550
00:35:29,039 --> 00:35:32,142
Mengapa kau tak melakukan apa-apa?
/ Aku kurang cepat bertindak.
551
00:35:32,209 --> 00:35:34,578
Maksudku, aku benar-benar mabuk.
552
00:35:34,645 --> 00:35:36,446
Tapi, hey, jangan khawatir. Oke?
553
00:35:36,513 --> 00:35:37,915
Polisi akan sangat mengerti.
554
00:35:37,981 --> 00:35:40,617
Sesuatu seperti ini terjadi
di rumahmu sendiri?
555
00:35:43,353 --> 00:35:45,022
Kita jangan panggil polisi.
556
00:35:45,088 --> 00:35:47,291
Kenapa jangan?
/ Pokoknya jangan.
557
00:35:50,294 --> 00:35:51,995
Kepalaku pening.
558
00:35:53,697 --> 00:35:56,500
Tadinya semua baik-baik saja,
tapi kemudian, kamu...
559
00:35:56,567 --> 00:36:00,537
Dia menyerangmu, Sadie.
Kau berbuat yang semestinya.
560
00:36:00,604 --> 00:36:02,339
Tapi aku...
561
00:36:04,107 --> 00:36:06,910
Tapi aku,
tapi aku melihatmu memukul dia.
562
00:36:06,977 --> 00:36:08,712
Kau lagi kebingungan, Sadie.
563
00:36:08,779 --> 00:36:10,590
Aku berusaha melepaskan dia darimu,
tapi kau
564
00:36:10,614 --> 00:36:13,250
siap mengayunkan
patung itu ke kepalanya.
565
00:36:16,954 --> 00:36:18,989
Tidak, kita jangan panggil polisi.
/ Oke.
566
00:36:19,056 --> 00:36:21,792
Kita biarkan saja dia tergeletak
di tengah ruang tamumu.
567
00:36:31,835 --> 00:36:34,304
Menurutku kita harus
menyingkirkan dia.
568
00:36:38,141 --> 00:36:41,278
Tak seorangpun dari pesta itu
yang kenal siapa Justin.
569
00:36:43,413 --> 00:36:46,783
Tak ada yang tahu dia ada di sini.
570
00:36:46,850 --> 00:36:50,320
Hm. Itu yang terlihat olehmu, Sadie.
571
00:38:19,443 --> 00:38:22,312
Hey. Ada kabar?
/ Tidak ada.
572
00:38:22,379 --> 00:38:24,381
Dia ke Mayfair lagi tadi malam.
573
00:38:24,448 --> 00:38:26,817
Rombongan yang sama sekali baru,
seperti biasa,
574
00:38:26,883 --> 00:38:29,086
kecuali Williams.
Dia ada di sana.
575
00:38:29,152 --> 00:38:32,622
Tak ada yang berusaha menghubungi.
/ Mm, itu aneh.
576
00:38:32,689 --> 00:38:34,424
Menurutmu apa ada orang
yang berusaha memanfaatkan dia?
577
00:38:34,491 --> 00:38:37,728
Entahlah. Kita tunggu saja.
578
00:38:39,129 --> 00:38:41,598
Jadi kamu bersemangat merayakan Halloween?
/ Kamu tahu itu.
579
00:38:41,665 --> 00:38:44,201
Ini liburan paling seru favoritku tahun ini.
580
00:38:49,506 --> 00:38:52,442
Trick or treat.
(Dijahili atau ngasih)
581
00:39:02,185 --> 00:39:03,487
Mungkin ini sebuah kesalahan.
582
00:39:03,553 --> 00:39:05,355
Mungkin kita harus pergi
ke tempat yang lebih terpencil.
583
00:39:05,422 --> 00:39:08,759
Ini Halloween. Ini benar-benar malam
yang sempurna untuk melakukan ini.
584
00:39:08,825 --> 00:39:12,462
Dan idemu untuk membuang dia di belakang
kompleks apartemennya sendiri,
585
00:39:12,529 --> 00:39:14,831
itu cemerlang.
Tak akan ada masalah.
586
00:39:14,898 --> 00:39:19,035
Baik. Begitu mereka pergi,
ayo kita bergegas saja.
587
00:39:55,172 --> 00:39:57,073
Tiga, dua...
588
00:39:58,708 --> 00:40:01,411
Oke. Siap? Tiga, dua...
589
00:40:05,749 --> 00:40:08,452
Oke. Sekarang bagaimana?
/ Aku tak tahu.
590
00:40:08,518 --> 00:40:10,754
Kau otaknya.
Jelaskan saja.
591
00:40:19,663 --> 00:40:21,498
Hey!
/ Lari!
592
00:40:34,611 --> 00:40:37,047
Oh!
593
00:40:38,415 --> 00:40:39,916
Selamat diri!
594
00:40:41,485 --> 00:40:42,719
Lihat itu?
595
00:40:48,692 --> 00:40:52,062
Riasannya terlihat jauh lebih realistis.
596
00:41:29,266 --> 00:41:30,333
Ah.
597
00:41:34,070 --> 00:41:36,573
Kau tidak ingat?
598
00:41:37,908 --> 00:41:39,776
Kau membunuhnya, Sadie.
599
00:42:27,400 --> 00:42:36,300
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
600
00:42:48,424 --> 00:42:57,424
[Jessica: Kuingin lihat keadaanmu.
Kita ketemu di rumahmu sejam lagi]
601
00:42:57,448 --> 00:43:08,448
[Sadie: Aku tak ada di rumah,
dan kayaknya aku tak ada waktu hari ini]
602
00:43:08,472 --> 00:43:14,472
[Jessica: Rasanya setelah yang kita alami
bersama, hari ini kau bisa luangkan waktu]
603
00:43:14,496 --> 00:43:19,496
[Jessica: Ini amat penting]
604
00:43:29,786 --> 00:43:33,089
Hey, cinta. Apa kabar?
605
00:43:33,156 --> 00:43:34,891
Apa keadaan daruratnya?
/ Oh.
606
00:43:34,958 --> 00:43:37,327
Mengapa kita tak minum kopi dulu?
Nanti aku ceritakan.
607
00:43:37,394 --> 00:43:38,828
Jessica.
608
00:43:45,669 --> 00:43:47,470
Jessica.
/ Apa?
609
00:43:49,105 --> 00:43:51,041
Baik.
610
00:43:51,107 --> 00:43:52,485
Kau tahu, aku berusaha
tetap berpikiran positif
611
00:43:52,509 --> 00:43:55,745
agak lebih lama,
tapi kalau kau memaksa...
612
00:43:58,469 --> 00:44:01,469
"MAYAT ORANG HILANG
TELAH DITEMUKAN"
613
00:44:01,651 --> 00:44:04,988
"Siapapun yang memiliki informasi
diminta untuk menghubungi polisi."
614
00:44:06,089 --> 00:44:07,924
Mungkin kita harus...
/ Tidak.
615
00:44:07,991 --> 00:44:09,426
Kau bilang itu bukan pilihan.
616
00:44:09,492 --> 00:44:11,594
Selain itu, kita tahu pada akhirnya nanti
dia akan tahu.
617
00:44:11,661 --> 00:44:13,229
Kita tak tahu kapan.
618
00:44:13,296 --> 00:44:16,099
Semuanya akan membaik.
Bagaimanapun, aku butuh bantuan.
619
00:44:16,166 --> 00:44:18,034
Kau butuh bantuan?
/ Ya.
620
00:44:18,101 --> 00:44:20,937
Kau ingat gaun yang kau pakai
pada hari kita bertemu?
621
00:44:21,004 --> 00:44:23,373
Ya.
/ Boleh aku pinjam?
622
00:44:23,440 --> 00:44:24,641
Apa? Tidak.
623
00:44:24,708 --> 00:44:25,988
Bahkan belum kujelaskan alasannya.
624
00:44:26,042 --> 00:44:27,444
Tidak penting.
/ Kenapa tidak?
625
00:44:27,510 --> 00:44:29,612
Karena kubilang tidak.
626
00:44:29,679 --> 00:44:31,915
Wow. Kau anggap dirimu teman.
627
00:44:31,981 --> 00:44:34,617
Kau tahu, aku mengubur mayat betulan
demi kamu.
628
00:44:34,684 --> 00:44:37,987
Sekarang, kau anggap aku apa?
Aksesoris?
629
00:44:38,054 --> 00:44:40,757
Kau boleh nelpon polisi dan lihat
bagaimana pendapat mereka.
630
00:44:42,459 --> 00:44:43,459
Hai.
631
00:44:44,994 --> 00:44:47,163
Itu hanya sebuah gaun.
632
00:44:47,230 --> 00:44:48,398
Baik.
633
00:44:54,471 --> 00:44:57,640
Hey, itu dia.
634
00:44:57,707 --> 00:45:00,343
Hey.
/ Hai.
635
00:45:00,410 --> 00:45:02,345
Sini, ayo masuk.
Masuklah.
636
00:45:11,121 --> 00:45:12,388
Whoa! Whoa! Whoa!
637
00:45:12,455 --> 00:45:14,357
Tak apa.
638
00:45:14,424 --> 00:45:18,094
Hey, kamu tak apa-apa?
/ Ya aku baik-baik saja.
639
00:45:18,161 --> 00:45:20,196
Aku sangat senang kau kembali.
640
00:45:22,599 --> 00:45:23,900
Aku membawakanmu sesuatu.
641
00:45:23,967 --> 00:45:26,703
Oh. Wow.
Kau tak perlu melakukan itu.
642
00:45:26,770 --> 00:45:27,937
Ya.
643
00:45:36,913 --> 00:45:38,081
Baik.
644
00:45:40,383 --> 00:45:44,287
Itu dari botol anggur yang kita buka
saat kencan pertama kita.
645
00:45:44,354 --> 00:45:48,825
Aku tahu malam itu kamu istimewa,
jadi aku menyimpannya.
646
00:45:48,892 --> 00:45:51,728
Oh. Owen...
647
00:45:51,795 --> 00:45:54,264
Aku menyukainya. Terima kasih.
648
00:46:05,041 --> 00:46:06,843
Jadi, kau akan membukanya?
649
00:46:07,877 --> 00:46:09,879
Uh, uh-huh.
/ Ya.
650
00:46:18,555 --> 00:46:21,424
Ini indah!
/ Ya.
651
00:46:31,534 --> 00:46:33,102
Andai saja aku bisa menghentikan waktu
652
00:46:33,169 --> 00:46:35,672
dan kita bisa seperti ini selamanya.
653
00:46:35,738 --> 00:46:38,408
Ya.
654
00:46:38,474 --> 00:46:42,011
Aku bisa ngikut.
/ Hm.
655
00:46:42,078 --> 00:46:45,715
Ini akan jadi,
seperti, lukisan yang sempurna.
656
00:46:45,782 --> 00:46:49,018
Kau sudah punya, meskipun star-crossed lovers
(kekasih bernasib sial)
657
00:46:49,085 --> 00:46:52,422
Romeo dan Juliet itu
nilainya terlalu mahal.
658
00:46:52,488 --> 00:46:56,326
Ketika aku masih kecil,
dulu suka menggambar dan melukis.
659
00:46:57,861 --> 00:47:00,296
Tapi orangtuaku tak pernah
paham maksudnya.
660
00:47:00,363 --> 00:47:02,599
Setidaknya, bukan bagi putra mereka.
661
00:47:02,665 --> 00:47:04,200
Dan teman-temanku
menganggap itu bodoh,
662
00:47:04,267 --> 00:47:07,270
jadi akhirnya aku berhenti melakukannya.
663
00:47:08,037 --> 00:47:10,173
Tapi kadang aku merindukannya.
664
00:47:10,240 --> 00:47:12,175
Bagiku itu cara yang sempurna untuk
665
00:47:12,242 --> 00:47:15,211
mengembangkan momen atau perasaan
666
00:47:15,278 --> 00:47:17,313
dan mengingatnya selamanya.
667
00:47:17,380 --> 00:47:20,350
Rasanya aku tak pernah ceritakan itu
pada siapapun.
668
00:47:23,186 --> 00:47:25,221
Aku tersanjung
kau menceritakan padaku.
669
00:47:28,291 --> 00:47:31,494
Owen, ada sesuatu yang
harus kukatakan padamu.
670
00:47:31,561 --> 00:47:33,062
Ya? Apa itu?
671
00:47:34,530 --> 00:47:36,366
Aku...
672
00:47:36,432 --> 00:47:39,335
Aku telah berbuat sesuatu
yang sangat kusesali.
673
00:47:40,603 --> 00:47:42,205
Dan aku merasa seolah aku...
674
00:47:42,272 --> 00:47:43,706
Seolah kau...
675
00:47:46,142 --> 00:47:49,312
Dengar, ada sesuatu juga
yang harus kukatakan padamu.
676
00:47:49,379 --> 00:47:53,283
Dan aku tahu kita baru bertemu, tapi
tak pernah aku memahami perasaan
677
00:47:53,349 --> 00:47:55,752
seperti perasaan terhadapmu.
678
00:47:55,818 --> 00:47:59,422
Dan saat aku bepergian minggu lalu,
aku menyadarinya.
679
00:47:59,489 --> 00:48:01,357
Aku merindukanmu.
680
00:48:01,424 --> 00:48:03,927
Dan itu bukan sesuatu
yang normal bagiku.
681
00:48:03,993 --> 00:48:07,497
Dan aku telah berbuat sesuatu
yang aku tahu tak bisa dibanggakan,
682
00:48:07,563 --> 00:48:09,832
sesuatu yang harus kulakukan
untuk sampai ke tempatku hari ini.
683
00:48:09,899 --> 00:48:12,602
Jadi mungkin, apapun yang kau takut
kau ceritakan padaku sekarang,
684
00:48:12,669 --> 00:48:15,004
mungkin itu sebabnya aku merasa
begitu dekat denganmu.
685
00:48:15,071 --> 00:48:16,839
Dan mungkin kau tak perlu
menceritakan apapun
686
00:48:16,906 --> 00:48:18,474
kalau kau tak siap.
687
00:48:19,909 --> 00:48:23,279
Tak apa.
Tak perlu buru-buru.
688
00:48:24,347 --> 00:48:26,282
Owen.
/ Tidak, aku mengerti.
689
00:48:29,085 --> 00:48:32,755
Maaf. Aku harus segera
angkat telpon ini.
690
00:48:34,524 --> 00:48:36,092
Halo?
/ Ini baru temanku.
691
00:48:36,159 --> 00:48:37,679
Kau sedang apa?
/ Tak ada.
692
00:48:37,727 --> 00:48:40,196
Diam saja di rumah.
/ Bagus. Aku disini.
693
00:48:40,263 --> 00:48:41,698
Mau memencet bel pintu.
694
00:48:41,764 --> 00:48:44,133
Apa? Tidak. Jangan.
Aku akan keluar.
695
00:48:44,901 --> 00:48:46,102
Baguslah.
696
00:48:49,806 --> 00:48:51,207
Aku akan telponan di luar.
697
00:48:51,274 --> 00:48:53,009
Apa semua baik-baik saja?
/ Ya.
698
00:48:53,076 --> 00:48:54,777
Aku tak menerima sinyal di sini.
699
00:48:54,844 --> 00:48:56,045
Oh.
700
00:49:07,390 --> 00:49:09,258
Menyembunyikan sesuatu?
/ Begitulah.
701
00:49:09,325 --> 00:49:12,095
Waktumu tidak tepat.
Aku bersama seseorang.
702
00:49:12,161 --> 00:49:14,597
Ooh. Panggilan seks.
Boleh aku bertemu dengannya?
703
00:49:14,664 --> 00:49:18,434
Bukan seperti itu.
Sebenarnya aku akan putus dengannya.
704
00:49:19,135 --> 00:49:21,004
Tunggu. Apa? Mengapa?
705
00:49:21,070 --> 00:49:23,439
Aku...
706
00:49:23,506 --> 00:49:26,042
Hubungan ini tak akan berhasil.
Kau tahu sendiri.
707
00:49:26,809 --> 00:49:28,344
Aku hendak mengatakan padanya.
708
00:49:30,246 --> 00:49:33,383
Oke. Kalau begitu,
aku akan pergi dari hadapanmu.
709
00:49:33,449 --> 00:49:35,651
Telponlah aku nanti.
Kabari kelanjutannya.
710
00:49:36,519 --> 00:49:38,488
Aku selalu di sini untukmu.
711
00:49:40,423 --> 00:49:41,824
Oh.
712
00:49:41,891 --> 00:49:44,494
Tahu tidak?
Aku akan memesankan kita liburan kecil.
713
00:49:44,560 --> 00:49:47,030
Obat perpisahan yang sempurna.
/ Aku tak tahu.
714
00:49:47,096 --> 00:49:49,665
Ya. Aku melakukannya.
Kau tak boleh menolak.
715
00:49:50,733 --> 00:49:52,068
Semoga beruntung.
716
00:50:03,846 --> 00:50:05,948
Oh, wow. Dia hidup.
717
00:50:06,015 --> 00:50:07,483
Nyaris tidak.
718
00:50:07,550 --> 00:50:08,951
Pasti ada penggila Halloween
719
00:50:09,018 --> 00:50:11,054
yang membuat mabuk selama empat hari.
720
00:50:11,120 --> 00:50:13,289
Aku tak ingin membahasnya.
721
00:50:13,356 --> 00:50:15,324
Hey, aku mulai khawatir.
722
00:50:16,192 --> 00:50:17,860
Maafkan aku.
723
00:50:17,927 --> 00:50:20,196
Akhir-akhir ini aku
tak membuat keputusan yang baik.
724
00:50:20,263 --> 00:50:22,498
Sudah kubilang untuk berhati-hati
terhadap temanmu itu.
725
00:50:22,565 --> 00:50:24,133
Jangan sekarang, Briana.
726
00:50:24,200 --> 00:50:27,103
Kau tahu, kadang kumerasa kau lupa
kalau aku masih bosmu.
727
00:50:27,170 --> 00:50:29,572
Dan lupa kalau aku membantumu.
/ Aku tahu.
728
00:50:29,639 --> 00:50:31,450
Dan keluar selama empat hari
bukanlah sesuatu
729
00:50:31,474 --> 00:50:34,177
yang biasa kutolerir dari seorang karyawan.
730
00:50:34,243 --> 00:50:36,145
Yah, aku minta maaf.
731
00:50:36,212 --> 00:50:37,847
Tapi aku juga sepupumu...
732
00:50:38,748 --> 00:50:40,917
dan temanmu.
733
00:50:40,983 --> 00:50:44,287
Aku tahu.
/ Kau bisa cerita padaku.
734
00:50:47,023 --> 00:50:48,357
Tak ada...
735
00:50:51,127 --> 00:50:52,695
Tak ada, eh...
736
00:50:54,464 --> 00:50:56,866
tak ada yang perlu diceritakan.
737
00:51:01,571 --> 00:51:04,407
Apa kau yakin?
/ Ya, aku yakin.
738
00:51:05,908 --> 00:51:09,178
Ngomong-ngomong, apa kau tahu
kenapa dengan gaun Mutiyago
739
00:51:09,245 --> 00:51:10,713
yang dipajang minggu lalu?
740
00:51:10,780 --> 00:51:13,182
Yang mana itu?
/ Yang putih.
741
00:51:17,086 --> 00:51:18,888
Kuanggap kau sudah menjualnya.
742
00:51:30,032 --> 00:51:31,601
Oh.
/ Ah, ini dia.
743
00:51:31,667 --> 00:51:33,736
Terima kasih.
744
00:51:33,803 --> 00:51:35,638
Masih menunggu hasil otopsi resmi.
745
00:51:35,705 --> 00:51:38,708
Tapi bagian koroner mengatakan
itu akibat pukulan di kepala.
746
00:51:38,774 --> 00:51:42,111
Kadang pekerjaan ini sangat menyebalkan.
747
00:51:42,178 --> 00:51:45,181
Kita harus melaporkan mereka,
tapi aku tak ingin buru-buru.
748
00:51:45,248 --> 00:51:46,892
Jangan mengira mereka akan kemana-mana
kalau mereka tidak lari
749
00:51:46,916 --> 00:51:47,917
aku ingin melihat
750
00:51:47,984 --> 00:51:49,085
rekaman CCTV klub itu.
751
00:51:49,152 --> 00:51:50,586
Sudah memintanya.
752
00:51:50,653 --> 00:51:53,122
Aku akan memberitahumu
kalau ada sesuatu di sana.
753
00:51:53,189 --> 00:51:55,992
Terima kasih untuk kopinya.
/ Hm.
754
00:52:04,000 --> 00:52:05,835
Hey, nona. Masuklah.
755
00:52:17,046 --> 00:52:19,448
Mau cicipi?
/ Tidak.
756
00:52:21,017 --> 00:52:24,253
Bagaimana kau bisa mendapatkan itu?
Itu terjual habis di mana-mana.
757
00:52:24,320 --> 00:52:26,556
Aku, aku tak tahu.
758
00:52:26,622 --> 00:52:28,257
Kenapa denganmu?
759
00:52:29,559 --> 00:52:32,461
Oke, Sadie,
aku tahu perpisahan itu sulit,
760
00:52:32,528 --> 00:52:34,730
tapi itu sebabnya
kita melakukan semua ini. Ngerti?
761
00:52:34,797 --> 00:52:37,099
Kita akan menikmati malam menyenangkan,
lupakan semuanya.
762
00:52:37,166 --> 00:52:40,002
Ini bukan soal perpisahan, Jessica.
763
00:52:40,069 --> 00:52:42,505
Kapan kau akan merelakan ini
dan melanjutkan hidup?
764
00:52:42,572 --> 00:52:44,740
Kita membuat satu pilihan,
hadapilah pilihan itu.
765
00:52:44,807 --> 00:52:47,810
Tapi bukan seperti ini. Oke?
Ini tidak menyenangkan.
766
00:52:47,877 --> 00:52:49,321
Apa gunanya menahanmu disini
767
00:52:49,345 --> 00:52:51,047
kalau kita tidak bersenang-senang?
768
00:52:51,113 --> 00:52:52,848
Mungkin juga lapor ke polisi.
769
00:52:56,152 --> 00:53:00,523
Jadi jangan tegang
dan bersenang-senanglah.
770
00:53:01,390 --> 00:53:02,892
Oke?
771
00:53:09,732 --> 00:53:11,901
Aku sudah pesan
kamar suite terbaik di tempat ini.
772
00:53:11,968 --> 00:53:15,705
Kita akan berpesta
dan melupakan perpisahan yang sedih.
773
00:53:15,771 --> 00:53:17,673
Selamat malam.
Apa yang bisa kubantu?
774
00:53:17,740 --> 00:53:19,742
Reservasi untuk Jessica Davis.
/ Mm-hmm.
775
00:53:21,911 --> 00:53:24,313
Kusiapkan kamar suite penthouse
selama dua malam.
776
00:53:24,380 --> 00:53:25,581
Mm-hmm. Ya.
/ Bagus.
777
00:53:25,648 --> 00:53:27,049
Aku cuma perlu KTP dan kartu kredit
778
00:53:27,116 --> 00:53:28,384
untuk menyelesaikan pemesanan.
779
00:53:28,451 --> 00:53:29,494
KTPku hilang malam lalu.
780
00:53:29,518 --> 00:53:31,387
Bisa kau urus ini?
781
00:53:31,454 --> 00:53:33,589
Apa?
/ Kau harus bayar ini.
782
00:53:33,656 --> 00:53:36,459
Aku tak bawa dompet.
783
00:53:36,525 --> 00:53:40,930
Berapa harganya?
/ $3.979 belum kena pajak.
784
00:53:40,997 --> 00:53:44,333
Oh, itu banyak sekali.
/ Ya.
785
00:53:44,400 --> 00:53:46,969
Apa kita perlu ini
hanya untuk kita berdua saja?
786
00:53:47,036 --> 00:53:49,739
Bukan hanya kita berdua.
Aku mengajak seluruh geng.
787
00:53:50,539 --> 00:53:52,942
Totalnya $4.000.
788
00:53:53,009 --> 00:53:55,177
Aku sudah melihat rumahmu, Sadie.
789
00:53:55,244 --> 00:53:56,812
Dan tas yang kau pamerkan,
790
00:53:56,879 --> 00:53:58,881
Aku tahu betul
kau mampu membayarnya.
791
00:53:58,948 --> 00:54:00,249
Tapi aku...
792
00:54:00,316 --> 00:54:03,586
Oh. Oh begitu ya.
793
00:54:03,653 --> 00:54:05,664
Kau senang pergi denganku
disaat aku yang bayar
794
00:54:05,688 --> 00:54:09,358
tagihannya, tapi tak mau
membayar sendiri,
795
00:54:09,425 --> 00:54:13,362
meskipun seluruh akhir pekan ini
untukmu dan merayakan perpisahanmu.
796
00:54:24,907 --> 00:54:28,544
Oh. Terimakasih, cinta.
Sudah kuduga kau bisa atasi.
797
00:54:30,579 --> 00:54:33,082
Lihat, kau tak tahu
ini tidak sepadan.
798
00:54:33,149 --> 00:54:35,084
Apa...
/ Oh.
799
00:54:37,853 --> 00:54:40,756
Ah... Pow!
800
00:54:40,823 --> 00:54:42,925
Apa kau tahu berapa mereka
menarip itu?
801
00:54:42,992 --> 00:54:44,260
Sejak kapan kau peduli?
802
00:54:44,327 --> 00:54:47,430
Sumpah, Sadie,
kau benar-benar bertolak-belakang.
803
00:54:49,231 --> 00:54:51,567
Oh, pokoknya, uh, si pria ini
804
00:54:51,634 --> 00:54:53,269
berharap akhirnya aku bisa
berhubungan dengannya.
805
00:54:53,336 --> 00:54:56,238
Dia harusnya datang malam ini.
806
00:54:56,305 --> 00:54:58,674
Mau tahu bagian yang paling gila?
807
00:54:58,741 --> 00:54:59,675
Tentu.
808
00:54:59,742 --> 00:55:01,677
Namanya Justin.
809
00:55:01,744 --> 00:55:04,146
Betapa lucu itu?
810
00:55:04,213 --> 00:55:06,982
Semoga saja ini bukan pertanda buruk
atau lainnya.
811
00:55:07,049 --> 00:55:08,918
Kenapa denganmu?
812
00:55:08,984 --> 00:55:10,319
Tak ada. Mengapa?
813
00:55:10,386 --> 00:55:13,923
Bisanya kau begitu angkuh
dan membuat itu becandaan?
814
00:55:13,989 --> 00:55:15,991
Sejak itu aku sakit perut.
815
00:55:16,058 --> 00:55:17,727
Aku tak bisa tidur di malam hari.
816
00:55:17,793 --> 00:55:20,663
Aku tak bisa berhenti melihat dia,
dan melihat yang kita lakukan.
817
00:55:20,730 --> 00:55:22,932
Itu hanya rasa bersalah
yang menggerogotimu.
818
00:55:22,998 --> 00:55:24,867
Mungkin karena
kaulah yang membunuhnya.
819
00:55:24,934 --> 00:55:27,069
Kau sama bersalahnya denganku.
820
00:55:28,537 --> 00:55:31,107
Benarkah?
Kaulah yang memukulnya, Sadie.
821
00:55:31,173 --> 00:55:33,018
Kurasa bukan aku yang...
/ Dia pantas mendapatkannya. Oke?
822
00:55:33,042 --> 00:55:35,411
Aku tak mengerti
kenapa sikapmu begitu keras padaku
823
00:55:35,478 --> 00:55:37,279
karena menjadi teman yang suportif.
824
00:55:37,346 --> 00:55:40,950
Dan kutawarkan untuk memanggil polisi,
kaulah yang menolak.
825
00:55:41,016 --> 00:55:42,961
Maka aku membantumu membersihkan,
dan aku menyingkirkan mayat itu,
826
00:55:42,985 --> 00:55:46,922
sekalipun penilaianku lebih baik,
semua untuk membantumu.
827
00:55:48,457 --> 00:55:51,961
Dengar, aku tidak marah.
Aku...
828
00:55:52,027 --> 00:55:55,798
Sebenarnya, aku tak pernah
punya teman sepertimu.
829
00:55:55,865 --> 00:56:00,169
Orang yang mengerti aku,
orang yang bisa kupercaya.
830
00:56:00,236 --> 00:56:02,405
Aku tahu setelah semua yang kita lalui,
831
00:56:02,471 --> 00:56:04,974
sehingga aku bisa mempercayaimu,
dan itu luar biasa.
832
00:56:06,475 --> 00:56:08,043
Kau...
833
00:56:08,110 --> 00:56:10,613
Kau teman sejatiku yang pertama.
834
00:56:12,715 --> 00:56:15,451
Itulah alasan kau pantas
melakukan semua ini.
835
00:56:17,920 --> 00:56:19,955
Oh. Ini...
836
00:56:23,092 --> 00:56:24,126
Tidak.
837
00:56:38,474 --> 00:56:40,576
Siap untuk akhir pekan hidup kita?
838
00:56:48,400 --> 00:56:54,200
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
839
00:56:55,391 --> 00:56:57,793
Ini aku. Apa yang kau temukan?
840
00:56:59,295 --> 00:57:00,963
Sama sekali tidak ada?
841
00:57:02,731 --> 00:57:05,701
Ya. Terima kasih.
Nanti kuhubungi.
842
00:57:30,425 --> 00:57:37,325
[JD: Ini baru masuk]
843
00:57:40,102 --> 00:57:41,871
Detektif Drous.
/ Dari mana kita mendapatkan itu?
844
00:57:41,937 --> 00:57:43,582
Seorang temannya Caruso
membagikan foto itu.
845
00:57:43,606 --> 00:57:45,007
Dapat foto dari dia malam itu.
846
00:57:45,074 --> 00:57:47,076
Mungkin foto terakhir dia saat hidup.
847
00:57:47,142 --> 00:57:49,645
Dan lukisan di belakangnya itu? Asli?
848
00:57:49,712 --> 00:57:52,214
Belum tahu, tapi, eh,
kami sedang melacaknya.
849
00:57:52,281 --> 00:57:54,517
Saat kau mendapatkan info,
kuingin surat perintah itu.
850
00:58:08,931 --> 00:58:11,400
Yakin kau tak bisa
memberiku waktu 20 menit lagi?
851
00:58:11,467 --> 00:58:13,769
Tak bisa.
Aku ada janji dengan klien.
852
00:58:13,836 --> 00:58:15,476
Bagaimana kalau aku
juga ingin jadi klien?
853
00:58:15,504 --> 00:58:18,007
Lalu aku masih harus membuat janji
dengan klien yang satu ini.
854
00:58:18,073 --> 00:58:20,843
Cukup adil.
855
00:58:20,910 --> 00:58:22,778
Aku hampir lupa.
Aku ada sesuatu untukmu.
856
00:58:22,845 --> 00:58:25,447
Oh, apa ini?
/ Nanti kau tahu.
857
00:58:25,514 --> 00:58:27,850
Sesuatu yang konyol, sungguh.
858
00:58:29,852 --> 00:58:33,989
Ini barang antik. Aku pernah melihatnya
dan aku tak bisa menolak.
859
00:58:37,159 --> 00:58:39,662
Dan itu ukurannya pas untuk bepergian,
jadi kau bisa membawanya
860
00:58:39,728 --> 00:58:41,230
dalam perjalananmu.
861
00:58:41,297 --> 00:58:43,799
Kau tak pernah tahu kapan
keinginan itu akan muncul.
862
00:58:44,934 --> 00:58:46,669
Aku tahu ini agak murahan, tapi...
863
00:58:46,735 --> 00:58:48,904
Tidak, tidak. Kemarilah.
864
00:58:48,971 --> 00:58:53,042
Ini hadiah paling bijaksana yang pernah
diberikan orang padaku.
865
00:58:53,876 --> 00:58:55,744
Aku senang kau menyukainya.
866
00:58:57,580 --> 00:58:59,481
Aku tahu itu bukan
barang yang paling halus,
867
00:58:59,548 --> 00:59:02,685
tapi itu mengingatkanku pada ceritamu.
868
00:59:02,751 --> 00:59:05,621
Jadi...
/ Tidak. Aku menyukainya.
869
00:59:08,424 --> 00:59:10,659
Uh, dengar.
870
00:59:10,726 --> 00:59:13,729
Aku mau bepergian lagi
di akhir minggu ini,
871
00:59:13,796 --> 00:59:16,298
dan aku ingin tahu
barangkali kau mau
872
00:59:16,365 --> 00:59:18,067
ikut denganku kali ini?
873
00:59:19,468 --> 00:59:21,470
Dengan senang hati.
/ Ya?
874
00:59:21,537 --> 00:59:23,839
Ya. Ya.
/ Ya?
875
00:59:26,575 --> 00:59:28,043
Selama sepuluh menit?
/ Tidak...
876
00:59:28,110 --> 00:59:29,712
Lima belas menit?
/ Aku harus pergi.
877
00:59:29,778 --> 00:59:32,381
Oke. Oke. Oke.
/ Oke.
878
00:59:45,527 --> 00:59:46,629
Layanan kamar!
879
01:00:15,257 --> 01:00:16,525
Tn. Hunt?
880
01:00:16,592 --> 01:00:18,093
Ya.
/ Aku Detektif Brown.
881
01:00:18,160 --> 01:00:20,195
Kami membawa surat perintah
untuk menggeledah properti ini.
882
01:00:24,533 --> 01:00:26,201
Oh. Silahkan masuk.
883
01:00:41,617 --> 01:00:45,421
Halo?
884
01:00:45,487 --> 01:00:48,190
Halo. Aku mau
menghubungi Sadie Williams.
885
01:00:48,257 --> 01:00:49,591
Ini Sadie.
886
01:00:49,658 --> 01:00:51,627
Sadie, aku manajer hotel di Geordana,
887
01:00:51,694 --> 01:00:54,329
dan aku menelepon untuk memberitahu
bila kami akan menagih kartumu
888
01:00:54,396 --> 01:00:57,266
dan tambahan $3.500.
889
01:00:57,332 --> 01:00:59,868
Tapi aku sudah bayar biaya kamar $4.000.
890
01:00:59,935 --> 01:01:01,312
Pasti ada kekeliruan.
/ Maafkan aku.
891
01:01:01,336 --> 01:01:02,838
Ini bukan kekeliruan, Nn. Williams.
892
01:01:02,905 --> 01:01:04,907
Biaya dikenakan untuk kerusakan kamar.
893
01:01:04,973 --> 01:01:07,509
Ganti rugi?
Kau ini bicara apa?
894
01:01:07,576 --> 01:01:09,078
Kami menanggapi kerusakan
dengan sangat serius.
895
01:01:09,144 --> 01:01:11,447
Kerusakan apa?
Aku siap mengadukan ini.
896
01:01:11,513 --> 01:01:13,158
Bu, ijinkan aku memberitahukan,
kami punya
897
01:01:13,182 --> 01:01:15,117
pilihan untuk tidak
memanggil polisi terkait
898
01:01:15,184 --> 01:01:17,352
perlengkapan ilegal
yang kami temukan di kamar.
899
01:01:17,419 --> 01:01:19,388
Perlengkapan ilegal?
/ Ya.
900
01:01:19,455 --> 01:01:21,566
Kami berhak melapor ke pihak berwenang,
dan mungkin terpaksa
901
01:01:21,590 --> 01:01:24,993
melakukannya jika kau berusaha
mengelak tuduhan tersebut.
902
01:01:26,161 --> 01:01:29,832
Aku mengerti. Itu tidak perlu.
Terima kasih.
903
01:01:33,969 --> 01:01:35,738
Ini Jessica.
904
01:01:35,804 --> 01:01:38,207
Sibuk seperti biasa. SMS aku.
905
01:01:42,444 --> 01:01:44,880
Sial!
906
01:01:44,947 --> 01:01:46,624
Aku belum pernah melihat pria ini
selama hidupku,
907
01:01:46,648 --> 01:01:49,885
aku juga belum pernah
mendengar nama Justin Caruso.
908
01:01:49,952 --> 01:01:52,554
Dan bagaimana kau menjelaskan
dia berada di rumahmu?
909
01:01:52,621 --> 01:01:54,223
Aku tak bisa jelaskan.
910
01:01:55,357 --> 01:01:57,793
Tapi aku keluar kota
selama beberapa hari.
911
01:01:57,860 --> 01:02:01,096
Di mana kamu?
/ Bepergian urusan bisnis.
912
01:02:03,098 --> 01:02:04,476
Jadi, kenapa, orang ini masuk ke rumahku?
913
01:02:04,500 --> 01:02:07,536
Apa kau perhatikan ada kunci
yang tidak berfungsi dengan baik?
914
01:02:07,603 --> 01:02:08,937
Ada jendela pecah?
/ Tidak.
915
01:02:09,004 --> 01:02:10,739
Apa ada yang hilang?
/ Tidak.
916
01:02:10,806 --> 01:02:12,908
Semua ini tak masuk akal.
917
01:02:21,750 --> 01:02:24,887
Kayaknya sudah waktunya pengacaraku
ikut dalam percakapan ini.
918
01:02:28,590 --> 01:02:30,125
Ini tagihannya
lebih dari $10.000, Sadie.
919
01:02:30,192 --> 01:02:31,794
Maafkan aku.
Nanti aku ganti.
920
01:02:31,860 --> 01:02:33,796
Oh, dan bagaimana caramu
bisa melunasi itu? Huh?
921
01:02:33,862 --> 01:02:35,462
Sumpah, aku tidak merusak kamar hotel itu.
922
01:02:35,497 --> 01:02:38,300
Tidak? Karena itulah yang kukatakan
saat pihak hotel pertama kali meneleponku.
923
01:02:38,367 --> 01:02:40,345
Tapi kemudian mereka mengirimiku potongan video
rekaman CCTV
924
01:02:40,369 --> 01:02:43,005
kamu check-in,
memakai kartu kredit perusahaan!
925
01:02:43,071 --> 01:02:47,409
Aku bisa jelas...
/ Tak usah repot-repot. Kau dipecat!
926
01:02:47,476 --> 01:02:50,045
Kau tahu, dengan baik hati aku membantumu
membalikkan keadaan,
927
01:02:50,112 --> 01:02:52,080
tapi beginilah dirimu,
mengulangi hal yang sama
928
01:02:52,147 --> 01:02:54,383
yang biasa kau lakukan,
berbohong dan mencuri!
929
01:02:54,449 --> 01:02:57,252
Maaf, Bri, aku...
/ Dan gaun Mutiyago itu?
930
01:02:57,986 --> 01:03:00,222
Aku tahu itu ulahmu.
931
01:03:00,289 --> 01:03:03,425
Itu gaun seharga $7000, Sadie.
932
01:03:04,927 --> 01:03:06,862
Aku berniat memanggil polisi
untuk menangkapmu.
933
01:03:06,929 --> 01:03:08,306
Bri...
/ Kau tahu, aku selalu tahu...
934
01:03:08,330 --> 01:03:10,799
Kalau ayahmu penjahat kotor.
935
01:03:10,866 --> 01:03:14,236
Dan aku dari dulu sangat membencinya,
terutama karena dirimu.
936
01:03:14,303 --> 01:03:16,714
Dan aku selalu mengira kalau kelak
kau bisa bebas dari itu,
937
01:03:16,738 --> 01:03:18,807
dari kemauan dan pesonanya,
938
01:03:18,874 --> 01:03:20,642
kalau kau bisa hidup mandiri
939
01:03:20,709 --> 01:03:22,644
dengan kompas moralmu sendiri.
940
01:03:24,880 --> 01:03:26,281
Jelas, aku keliru.
941
01:03:28,717 --> 01:03:30,452
Kamu sama seperti dia.
942
01:03:32,688 --> 01:03:34,489
Kau tak sepenuhnya bermaksud begitu.
943
01:03:36,058 --> 01:03:38,927
Aku tak bisa membiarkanmu
dekat denganku ataupun keluargaku.
944
01:03:38,994 --> 01:03:40,495
Silakan, keluar.
945
01:03:42,531 --> 01:03:44,533
Keluar!
946
01:03:53,041 --> 01:03:55,544
Jess.
947
01:03:55,611 --> 01:03:59,081
Maaf aku mengabaikan teleponmu.
Kau tak apa-apa?
948
01:03:59,147 --> 01:04:02,317
Ada apa? Sadie?
949
01:04:02,384 --> 01:04:05,220
Aku menelepon karena hotel menagih kita
950
01:04:05,287 --> 01:04:06,755
biaya mahal karena kerusakan kamar.
951
01:04:06,822 --> 01:04:09,424
Apa? Kita sudah membersihkannya.
952
01:04:11,393 --> 01:04:13,595
Tak ada gunanya menangisinya, Sadie.
953
01:04:13,662 --> 01:04:15,664
Tidak, bukan itu. Aku...
954
01:04:15,731 --> 01:04:17,566
Aku barusan bertengkar hebat sama Briana.
955
01:04:17,633 --> 01:04:20,335
Aku tak sangka dia bisa sekejam itu,
956
01:04:20,402 --> 01:04:22,504
tapi dia mengatakan sesuatu
yang sangat menyakitkan.
957
01:04:22,571 --> 01:04:25,240
Oke, kamu dimana?
Apa kau mau aku jemput?
958
01:04:25,307 --> 01:04:27,276
Tidak, tidak. Tak apa.
959
01:04:27,342 --> 01:04:29,278
Aku butuh sebentar untuk menyendiri.
960
01:04:34,402 --> 01:04:39,402
GARIS POLISI DILARANG MELINTAS
961
01:04:53,635 --> 01:04:55,747
Kau telah menghubungi Owen Hunt,
maaf, tidak bisa
962
01:04:55,771 --> 01:04:57,339
menelpon sekarang.
963
01:05:07,463 --> 01:05:09,463
LAPORAN KEPOLISIAN
964
01:05:43,752 --> 01:05:46,655
Kudengar kau macam-macam sama temanku.
965
01:05:46,722 --> 01:05:48,490
Kau salah dengar.
966
01:05:48,557 --> 01:05:51,626
Kau macam-macam sama dia,
maka kau macam-macam denganku.
967
01:05:53,695 --> 01:05:54,796
Dicatat.
968
01:05:56,798 --> 01:05:58,300
Jangan coba-coba.
969
01:06:00,168 --> 01:06:02,170
Ah!
970
01:06:06,494 --> 01:06:10,494
LAPORAN KEPOLISIAN WILLINGBORO
NEGARA BAGIAN NEW JERSEY
971
01:06:11,418 --> 01:06:19,118
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
972
01:06:33,135 --> 01:06:34,336
Ya bentar.
973
01:06:37,973 --> 01:06:40,809
Kubilang sebentar!
974
01:06:49,985 --> 01:06:51,520
Sadie Williams?
975
01:06:51,586 --> 01:06:53,731
Kau ditahan atas penyerangan dan
percobaan pembunuhan
976
01:06:53,755 --> 01:06:54,956
atas Briana Jenkins.
977
01:06:55,023 --> 01:06:56,224
Tunggu, Briana?
978
01:06:56,291 --> 01:06:58,160
Kau berhak untuk tetap diam.
979
01:06:58,226 --> 01:06:59,226
Tunggu. Apa... yang terjadi?
980
01:06:59,261 --> 01:07:00,662
Apapun yang kau katakan
bisa dan mungkin
981
01:07:00,729 --> 01:07:04,299
digunakan menentangmu di pengadilan.
982
01:07:04,366 --> 01:07:06,468
Entah sudah berapa kali kubilang.
983
01:07:06,535 --> 01:07:09,638
Aku tidak menyakiti Briana.
Dia sepupuku.
984
01:07:09,704 --> 01:07:11,840
Apa kau sadar bila Ny. Jenkins
sedang dalam proses
985
01:07:11,907 --> 01:07:13,241
melaporkanmu karena pencurian?
986
01:07:13,308 --> 01:07:16,078
Aku sedang menyelesaikan masalah ini
dengan dia. / Hm.
987
01:07:16,144 --> 01:07:18,880
Apa mengajukan laporan ke polisi
terdengar seperti menyelesaikannya?
988
01:07:20,849 --> 01:07:22,751
Aku... sedang dijebak.
989
01:07:22,818 --> 01:07:25,120
Dijebak?
/ Itu benar.
990
01:07:25,187 --> 01:07:27,689
Siapa yang mau menjebakmu?
991
01:07:28,457 --> 01:07:31,460
Jessica. Jessica Davis.
992
01:07:33,728 --> 01:07:35,597
Ini tak mungkin terjadi.
993
01:07:35,664 --> 01:07:38,100
Mengapa namamu ada
di sistem data kami, Sadie?
994
01:07:38,166 --> 01:07:39,901
Itu sudah lama sekali.
995
01:07:43,171 --> 01:07:46,575
Dan ayahmu, Greg Williams...
996
01:07:47,776 --> 01:07:50,679
pencurian kecil-kecilan,
penipuan,
997
01:07:50,745 --> 01:07:52,314
perampokan, pencurian,
998
01:07:52,380 --> 01:07:56,384
penyerangan dengan senjata mematikan,
dan pembunuhan.
999
01:07:56,451 --> 01:07:58,587
Aku tidak seperti dia.
/ Tak ada yang bilang kau begitu.
1000
01:07:58,653 --> 01:08:02,090
Pasti itu ujian hidupmu,
anak yang baru usia 16 tahun,
1001
01:08:02,157 --> 01:08:04,726
ketika ayahmu membunuh pemilik toko
1002
01:08:04,793 --> 01:08:06,528
dalam perampokan yang gagal itu.
1003
01:08:08,597 --> 01:08:11,766
Pasti itu sangat sulit, bukan begitu?
1004
01:08:14,803 --> 01:08:17,439
Aku mengerti.
Ayahku juga seorang pecundang.
1005
01:08:17,506 --> 01:08:20,475
Seumur hidup menyaksikan dia berjuang,
dengan berjudi,
1006
01:08:20,542 --> 01:08:24,546
kecanduan, mencuri untuk
mempertahankan semuanya..
1007
01:08:24,613 --> 01:08:26,314
Hanya saja, dia akan
segera kehilangan semuanya
1008
01:08:26,381 --> 01:08:28,750
dan memulai dari nol lagi.
1009
01:08:28,817 --> 01:08:32,621
Menyaksikan itu semua,
memang tidak mudah.
1010
01:08:32,687 --> 01:08:35,757
Tak heran kau ingin menemukan
jati dirimu kembali.
1011
01:08:35,824 --> 01:08:37,859
Aku tidak seperti dia.
1012
01:08:37,926 --> 01:08:41,329
Dan aku sangat ingin mempercayaimu.
Sungguh, Sadie.
1013
01:08:42,330 --> 01:08:44,366
Tapi ada hal lain.
1014
01:08:44,432 --> 01:08:45,700
Apa kau kenal Owen Hunt?
1015
01:08:50,872 --> 01:08:53,308
Kuanggap itu jawaban "ya".
1016
01:08:53,375 --> 01:08:56,011
Ada pembunuhan yang terkait
dengan rumahnya Tn. Hunt.
1017
01:08:56,077 --> 01:08:58,980
Masalahnya, dia bilang dia sedang
berada di luar kota saat itu.
1018
01:09:00,182 --> 01:09:02,918
Siapa selain dirimu
yang bisa masuk rumah itu?
1019
01:09:02,984 --> 01:09:05,954
Aku tak melakukan semua ini.
1020
01:09:06,021 --> 01:09:09,391
Aku tidak menyakiti sepupuku.
Aku tidak akan melakukan itu.
1021
01:09:09,457 --> 01:09:12,194
Bagaimana dengan Justin Caruso?
1022
01:09:14,396 --> 01:09:15,997
Kuambil alih dari sini.
1023
01:09:34,182 --> 01:09:35,951
Baiklah. Ayo pergi.
1024
01:09:52,601 --> 01:09:53,835
Terima kasih.
1025
01:10:02,944 --> 01:10:04,379
Lewat sini.
1026
01:10:26,234 --> 01:10:27,636
Hey, sayang.
1027
01:10:28,637 --> 01:10:31,006
Kau terlihat kurang sehat.
Masuklah.
1028
01:10:39,430 --> 01:10:41,430
[JD: William membayar jaminan]
1029
01:10:41,916 --> 01:10:43,585
Dasar brengsek.
1030
01:10:46,288 --> 01:10:48,857
Kau mengenakan gaunku?
/ Kau meminjamkannya padaku.
1031
01:10:48,923 --> 01:10:50,692
Tampak cantik, bukan?
1032
01:10:50,759 --> 01:10:52,694
Apa?
1033
01:10:52,761 --> 01:10:54,761
Kau tak menyangka
aku ada di sekitar rumah itu.
1034
01:10:54,796 --> 01:10:56,998
Aku lagi keluar saat kau meneleponku.
/ Apa-apaan?
1035
01:10:57,065 --> 01:10:59,968
Kau menyerang sepupuku
lalu pergi berpesta?
1036
01:11:00,035 --> 01:11:02,037
Kau hampir membunuhnya.
1037
01:11:03,505 --> 01:11:05,407
Dan masih ada waktu.
1038
01:11:06,508 --> 01:11:08,910
Bercanda. Ya ampun.
1039
01:11:08,977 --> 01:11:11,313
Kau tahu, harus menyadarkanmu
agar bisa berterima kasih
1040
01:11:11,379 --> 01:11:13,615
karena aku punya rencana bagus untuk kita.
1041
01:11:13,682 --> 01:11:17,018
Aku telah membangun sarang telur kecil.
Anu, telur besar.
1042
01:11:17,085 --> 01:11:21,456
Telah mengeringkan cucian ayah
untuk... selamanya.
1043
01:11:21,523 --> 01:11:25,727
Dan sekarang saatnya bagi kita
menyiapkan tempat baru.
1044
01:11:25,794 --> 01:11:28,630
Ada sesuatu lagi yang harus dibereskan
sebelum kita bisa meninggalkan kota.
1045
01:11:52,187 --> 01:11:53,230
Jessica, aku tak akan masuk ke sana.
1046
01:11:53,254 --> 01:11:54,689
Jangan konyol.
1047
01:11:59,427 --> 01:12:01,129
Jessica, apa yang kita lakukan?
1048
01:12:01,196 --> 01:12:02,731
Jangan khawatir.
1049
01:12:07,035 --> 01:12:08,069
Oh.
1050
01:12:13,408 --> 01:12:15,076
Bagaimana kau bisa tahu kodenya?
1051
01:12:20,882 --> 01:12:22,384
Jessica.
/ Sudah kubilang.
1052
01:12:22,450 --> 01:12:23,661
Ada satu orang lagi yang harus
1053
01:12:23,685 --> 01:12:25,854
diurus sebelum kita pergi.
1054
01:12:30,658 --> 01:12:32,994
Sadie, Owen.
Owen, Sadie.
1055
01:12:33,061 --> 01:12:35,864
Oh, itu benar.
1056
01:12:35,930 --> 01:12:38,633
Kalian berdua sudah saling kenal.
1057
01:12:38,700 --> 01:12:40,702
Tapi tak satupun kalian menyangka
akan melibatkanku.
1058
01:12:40,769 --> 01:12:42,146
Jessica, apa yang terjadi?
1059
01:12:42,170 --> 01:12:45,240
Oof! Begitu marahnya.
Bisa kalem tidak?
1060
01:12:45,306 --> 01:12:48,176
Aku tidak membayarkan jaminanmu $100.000
agar kau bisa membentakku.
1061
01:12:48,243 --> 01:12:50,779
Mungkin kau membuat kesalahan
membelanjakan semua uang itu padaku.
1062
01:12:50,845 --> 01:12:52,981
Tidak, kurasa tidak.
1063
01:12:53,047 --> 01:12:56,017
Aku tak bisa membiarkan
sahabatku dipenjara.
1064
01:12:56,751 --> 01:12:58,052
Dan aku sungguh-sungguh, Sadie.
1065
01:12:58,119 --> 01:13:02,123
Kau teman terbaik yang pernah kumiliki.
1066
01:13:02,190 --> 01:13:05,360
Kurasa sudah waktunya
menghidangkan di meja
1067
01:13:05,427 --> 01:13:07,662
secara permanen.
1068
01:13:11,866 --> 01:13:13,701
Kau tahu, aku berharap
kita minum sampanye,
1069
01:13:13,768 --> 01:13:17,205
tapi aku tak sempat belanja.
1070
01:13:19,741 --> 01:13:21,643
Semoga kau menyukai minuman bourbon.
1071
01:13:29,250 --> 01:13:32,220
Astaga, aku sungguh
berhutang maaf padamu, Sadie.
1072
01:13:32,287 --> 01:13:34,198
Satu-satunya alasan
aku mencarimu sejak awal
1073
01:13:34,222 --> 01:13:36,024
adalah karena orang ini.
1074
01:13:36,090 --> 01:13:39,194
Lihat, kami ada sedikit sejarah di sini.
1075
01:13:39,260 --> 01:13:42,430
Bukan hanya kami satu pasangan
romantis selama beberapa tahun,
1076
01:13:42,497 --> 01:13:44,766
tapi Owen di sini bekerja untuk ayahku.
1077
01:13:46,601 --> 01:13:49,270
Ngomong-ngomong,
dia sangat kesal denganmu,
1078
01:13:49,337 --> 01:13:53,141
melibatkan polisi dalam
urusan Justin Caruso ini.
1079
01:13:53,208 --> 01:13:57,145
Tapi, hey, dia tak akan
jadi masalah lagi. Hm.
1080
01:13:58,947 --> 01:13:59,947
Mm.
1081
01:13:59,981 --> 01:14:03,518
Lagian, orang ini memutuskan
untuk mencampakkanku.
1082
01:14:03,585 --> 01:14:05,854
Tapi aku memaafkan dia.
1083
01:14:05,920 --> 01:14:09,757
Kami akan kembali bersama
sampai kau muncul.
1084
01:14:11,059 --> 01:14:12,870
Jadi aku harus melihat meski sekilas
si wanita yang dia pikirkan
1085
01:14:12,894 --> 01:14:14,896
itu lebih mending dari diriku.
1086
01:14:14,963 --> 01:14:19,534
Maksudku, ayolah,
sebagian karena gaun ini. Benar?
1087
01:14:19,601 --> 01:14:21,936
Kurasa ini terlalu bagus,
buat orang yang menyelinap
1088
01:14:22,003 --> 01:14:24,072
ke tempat kerja
memakainya keesokan paginya.
1089
01:14:24,138 --> 01:14:27,075
Sebagai temanmu, aku harus jujur
soal seperti ini.
1090
01:14:29,711 --> 01:14:31,546
Ingin aku membencimu.
1091
01:14:31,613 --> 01:14:34,616
Tukang bohong dan pembuat masalah.
1092
01:14:34,682 --> 01:14:36,851
Orang yang putus asa.
1093
01:14:36,918 --> 01:14:38,987
Sebenarnya, kau sudah menyesuaikan diri.
1094
01:14:39,053 --> 01:14:41,956
Oh, lalu dia menyelamatkanku
dari bajingan brengsek di klub.
1095
01:14:42,023 --> 01:14:44,759
Hm. Salah satu klien ayah.
1096
01:14:44,826 --> 01:14:47,996
Itu sikap yang sangat baik,
dan berkesempatan bagus
1097
01:14:48,062 --> 01:14:50,365
untuk membalas budi
pada malam pesta kita di sini.
1098
01:14:50,431 --> 01:14:52,066
Kau pembual.
1099
01:14:52,133 --> 01:14:55,336
Kau menjebakku.
/ Kau menyebutku pembual?
1100
01:14:55,403 --> 01:14:57,872
Kaulah yang mengundang
kami ke rumahmu,
1101
01:14:57,939 --> 01:15:01,476
tapi dengan enaknya tak menyebutkan
kalau itu bukan rumahmu.
1102
01:15:01,543 --> 01:15:04,279
Kau yang melakukannya sendiri, sayang.
1103
01:15:04,345 --> 01:15:05,580
Kau monster.
1104
01:15:05,647 --> 01:15:07,024
Aku tak berbuat apapun
yang tak kau lakukan, Sadie.
1105
01:15:07,048 --> 01:15:10,018
Tapi kamu yang berbuat.
/ Kita berdua mengabaikan fakta tertentu.
1106
01:15:10,084 --> 01:15:13,821
Kau tahu, terus terang,
menurutku kamu ini penipu yang lebih licik di sini.
1107
01:15:13,888 --> 01:15:17,058
Setidaknya aku tahu siapa aku.
/ Seorang pembunuh?
1108
01:15:17,125 --> 01:15:20,862
Siapapun bisa jadi pembunuh, Sadie.
Tak semua orang bisa lolos begitu saja.
1109
01:15:22,063 --> 01:15:24,766
Tahu tidak?
Disinilah dirimu, Sadie.
1110
01:15:24,832 --> 01:15:27,101
Selamat bergabung di klub.
1111
01:15:27,168 --> 01:15:30,071
Klub apa?
1112
01:15:30,138 --> 01:15:33,107
Klub lolos dari pembunuhan.
1113
01:15:33,174 --> 01:15:36,644
Kau ingin jadi anggota kaum elit,
beginilah caranya.
1114
01:15:36,711 --> 01:15:39,113
Sekarang kau bisa tunjukkan
rasa terima kasihmu.
1115
01:15:40,415 --> 01:15:41,716
Aku menebus jaminanmu,
dan segera
1116
01:15:41,783 --> 01:15:43,952
aku akan mengeluarkanmu
dari negara ini.
1117
01:15:44,018 --> 01:15:47,689
Jadi, untuk menunjukkan terima kasihmu
padaku,
1118
01:15:47,755 --> 01:15:49,691
kau harus membunuh orang ini.
Klik, klik.
1119
01:15:52,060 --> 01:15:55,496
Kau tahu, untuk menunjukkan padaku
teman sejati seperti apa dirimu.
1120
01:15:55,563 --> 01:15:58,933
Begini masalahnya,
ayahku akan membunuhnya kalau kau tak mau,
1121
01:15:59,000 --> 01:16:02,804
jadi bagaimanapun itu
pasti terjadi. Silahkan.
1122
01:16:06,841 --> 01:16:09,143
Sekarang, kau bisa putuskan
untuk tidak membunuh dia,
1123
01:16:09,210 --> 01:16:12,046
tapi nanti aku harus
membunuh kalian berdua.
1124
01:16:12,113 --> 01:16:14,549
Paham?
1125
01:16:14,616 --> 01:16:16,684
Pikirkan ini.
1126
01:16:16,751 --> 01:16:21,155
Selesaikan satu masalah kecil untukku,
dan kau bisa gabung di klub selamanya.
1127
01:16:22,657 --> 01:16:24,659
Bukankah itu yang kau inginkan, Sadie?
1128
01:16:26,327 --> 01:16:28,896
Sekarang, cepatlah.
Kita harus mengejar pesawat.
1129
01:16:37,505 --> 01:16:39,674
Aku sungguh telah bersenang-senang
denganmu, Owen.
1130
01:16:42,010 --> 01:16:43,578
Tapi aku harus pergi dengan Jessica.
1131
01:16:47,448 --> 01:16:50,385
Ingat yang kukatakan
tentang Romeo dan Juliet?
1132
01:16:52,186 --> 01:16:55,289
Tak mungkin bagi mereka
bisa berakhir bahagia.
1133
01:17:00,128 --> 01:17:04,098
Oh Tuhan.
Kau benar-benar melakukannya.
1134
01:17:05,800 --> 01:17:07,602
Lari!
1135
01:17:15,877 --> 01:17:18,379
Ada yang datang.
Ayo lewat garasi.
1136
01:17:24,152 --> 01:17:25,152
Cepat.
1137
01:17:29,357 --> 01:17:30,425
Ini sudah berakhir, Davis.
1138
01:17:30,491 --> 01:17:34,328
Angkat tanganmu.
/ Tembak dia, Sadie.
1139
01:17:34,395 --> 01:17:36,631
Kau ditangkap.
/ Tidak, tidak. Aku tidak melakukan apa-apa.
1140
01:17:36,698 --> 01:17:40,535
Dia yang membunuh Owen, bukan aku.
Aku tidak bersalah.
1141
01:17:40,601 --> 01:17:43,705
Dasar pengkhianat, pembohong!
Teganya kau?
1142
01:17:43,771 --> 01:17:46,974
Seperti yang kau katakan,
aku pembohong dan pembuat masalah,
1143
01:17:47,041 --> 01:17:49,277
dan sangat lihai soal itu.
1144
01:18:09,063 --> 01:18:11,699
Maafkan aku.
/ Aku akan hidup.
1145
01:18:11,766 --> 01:18:13,143
Tapi sampai kau mengatakan soal
1146
01:18:13,167 --> 01:18:16,170
Romeo dan Juliet,
aku kurang yakin bisa hidup.
1147
01:18:16,237 --> 01:18:18,106
Sudah kubilang,
yang mestinya mereka lakukan hanyalah
1148
01:18:18,172 --> 01:18:20,374
saling memberitahu kalau
mereka pura-pura mati.
1149
01:18:20,441 --> 01:18:24,712
Jadi mungkin ada kesempatan
buat kita berakhir bahagia?
1150
01:18:24,779 --> 01:18:26,547
Mungkin.
/ Williams.
1151
01:18:26,614 --> 01:18:28,216
Hm?
1152
01:18:28,282 --> 01:18:30,885
Nanti aku susul.
/ Ya.
1153
01:18:37,024 --> 01:18:38,304
Kerja bagus, Nona Williams.
1154
01:18:38,359 --> 01:18:39,560
Benar-benar mengesankan.
1155
01:18:40,628 --> 01:18:42,096
Senang bisa bekerja sama.
1156
01:18:43,464 --> 01:18:45,242
Kau menghubungi Owen Hunt,
maaf aku tak bisa
1157
01:18:45,266 --> 01:18:47,034
menelpon saat ini.
1158
01:18:58,780 --> 01:19:00,891
Sekarang, sesuai janji, kau tak akan
dituntut karena jadi kaki tangan
1159
01:19:00,915 --> 01:19:02,416
dalam kasus Justin.
1160
01:19:03,584 --> 01:19:06,020
Terima kasih telah membantu kami
menjatuhkan Davis.
1161
01:19:06,087 --> 01:19:08,422
Dan dengan pengakuan yang direkam,
tak kurang tak lebih.
1162
01:19:08,489 --> 01:19:10,124
Maaf untuk interogasinya.
1163
01:19:10,191 --> 01:19:12,169
Saat Gloria pertama kali menyebutkan
kalau dia ingin memanfaatkanmu
1164
01:19:12,193 --> 01:19:14,395
sebagai orang dalam kami,
aku kurang yakin.
1165
01:19:14,462 --> 01:19:16,764
Kami butuh orang
yang dipercaya Davis.
1166
01:19:16,831 --> 01:19:19,634
Di klub, aku melihat kau bisa
jalin hubungan dengannya.
1167
01:19:19,700 --> 01:19:21,769
Belum pernah kulihat itu sebelumnya.
1168
01:19:21,836 --> 01:19:23,271
Kemudian kau menjadi sahabat karibnya,
1169
01:19:23,337 --> 01:19:26,240
sesuatu yang belum pernah
dia rasakan sebelumnya.
1170
01:19:26,307 --> 01:19:28,409
Aku tahu kau bisa menjadi
cara terbaik untuk masuk.
1171
01:19:28,476 --> 01:19:31,779
Dan sekarang karena kita sudah nangkap Jessica,
kita bisa mengejar ayahnya.
1172
01:19:31,846 --> 01:19:33,014
Hm.
1173
01:19:43,090 --> 01:19:45,860
Kau selamat! Oh Tuhan!
1174
01:19:47,695 --> 01:19:49,730
Sudah kubilang,
kamu belum harus kembali.
1175
01:19:49,797 --> 01:19:51,833
Mm, aku sudah pergi cukup lama.
1176
01:19:51,899 --> 01:19:54,101
Dokter bilang aku dibebaskan
untuk tugas ringan.
1177
01:19:56,804 --> 01:19:58,272
Oke.
1178
01:19:58,339 --> 01:20:00,174
Aku minta maaf atas kejadian ini.
1179
01:20:00,241 --> 01:20:02,443
Aku berusaha menjauhkanmu
dari masalah ini.
1180
01:20:03,678 --> 01:20:06,013
Sudah kubilang
Jessica adalah berita buruk.
1181
01:20:06,080 --> 01:20:08,850
Aku tahu. Aku tahu.
1182
01:20:08,916 --> 01:20:12,153
Dia jadi tiketku menuju kebebasan,
tapi aku tak bisa bilang siapa-siapa.
1183
01:20:13,287 --> 01:20:16,858
Yang kau lakukan itu sangat berbahaya
1184
01:20:16,924 --> 01:20:19,427
dan sangat mengesankan.
1185
01:20:19,493 --> 01:20:21,896
Terima kasih.
/ Dan Owen?
1186
01:20:21,963 --> 01:20:25,733
Dia sedang pemulihan.
Ayah sering mengajariku membuat luka tidak fatal.
1187
01:20:25,800 --> 01:20:28,736
Kurasa tak semua yang kupelajari
dari dia tidak berguna.
1188
01:20:30,805 --> 01:20:33,941
Aku minta maaf soal ucapanku
tentang dirinya.
1189
01:20:34,008 --> 01:20:35,943
Dan dirimu.
/ Tak apa.
1190
01:20:36,010 --> 01:20:38,713
Maaf aku telah merusak dan berbohong
soal gaun Mutiyago.
1191
01:20:38,779 --> 01:20:41,315
Ya. Kau berutang padaku.
1192
01:20:42,049 --> 01:20:43,217
Memang.
1193
01:20:57,265 --> 01:21:00,067
Bagaimana kau...
/ Sudah kubilang aku akan melunasinya.
1194
01:21:01,335 --> 01:21:04,372
Selain itu, seorang pria yang punya
uang tambahan yang disisihkan
1195
01:21:04,438 --> 01:21:06,440
ingin berterima kasih padaku karena
telah menyelamatkan nyawanya.
1196
01:21:06,507 --> 01:21:09,043
Karena tak berniat membunuhnya.
1197
01:21:09,110 --> 01:21:11,412
Jadi aku meminta bantuan.
1198
01:21:11,479 --> 01:21:13,180
Aku menghargainya.
1199
01:21:13,247 --> 01:21:15,650
Tapi kau masih dipecat.
/ Mungkin untuk yang terbaik.
1200
01:21:18,019 --> 01:21:19,487
Jadi bagaimana sekarang?
1201
01:21:20,488 --> 01:21:22,256
Entahlah.
1202
01:21:22,323 --> 01:21:25,760
Gloria bertanya apakah aku
mau mempertimbangkan pekerjaan polisi.
1203
01:21:25,826 --> 01:21:26,994
Uh-uh.
1204
01:21:29,363 --> 01:21:32,133
Kurasa masih ada sesuatu
yang harus kucari tahu.
1205
01:21:32,199 --> 01:21:36,470
Dan, untuk saat ini,
sepenuhnya aku tak ada masalah soal itu.
1206
01:21:41,460 --> 01:21:56,460
broth3rmax, 26 Nopember 2022
1207
01:21:56,461 --> 01:22:11,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 26 Nopember 2022
1208
01:22:11,485 --> 01:22:31,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1209
01:22:31,509 --> 01:22:51,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1210
01:22:51,643 --> 01:22:56,643
Jual Alat Bantu Seksual
1211
01:22:56,644 --> 01:23:01,644
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys
1212
01:23:01,645 --> 01:23:06,645
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
1213
01:23:06,646 --> 01:23:11,646
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
1214
01:23:11,647 --> 01:23:16,647
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
1215
01:23:16,648 --> 01:23:26,648
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
1216
01:23:26,672 --> 01:23:36,672
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1217
01:23:36,696 --> 01:23:41,996
TAMAT