1 00:00:01,000 --> 00:00:12,333 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:12,334 --> 00:00:22,334 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:28,700 --> 00:00:35,044 Pandemi mematikan melanda Eropa Barat. Penyintas berjuang untuk air. 4 00:00:35,069 --> 00:00:38,474 Saat virus menyebar ke Amerika Utara Kapitalis, 5 00:00:38,499 --> 00:00:41,564 orang kaya membangun kota di langit sebagai tempat pelarian. 6 00:00:41,589 --> 00:00:48,326 Yang miskin ditinggalkan di darat untuk mengurus diri sendiri. 7 00:00:48,351 --> 00:00:54,300 Saat wabah berlanjut, yang terinfeksi menjadi zombie. 8 00:06:08,300 --> 00:06:15,100 2031, Jerman 9 00:06:15,879 --> 00:06:19,630 Mencari alasan, tidak ada gunanya. 10 00:06:19,712 --> 00:06:21,296 Bagaimana semua bermula? 11 00:06:22,338 --> 00:06:24,087 Di akhir pertanyaan itu... 12 00:06:24,171 --> 00:06:26,463 ....yang kau cari hanya kambing hitam. 13 00:06:27,463 --> 00:06:30,712 Perusak pesta semua orang. 14 00:06:30,795 --> 00:06:33,921 Dalang di atas rantai makanan. 15 00:06:36,254 --> 00:06:37,588 Dan jika itu gagal... 16 00:06:38,546 --> 00:06:42,921 ...kekuatan alam atau kekuatan lebih tinggi bisa menjadi alasan. 17 00:06:43,004 --> 00:06:45,795 Setidaknya agar kita bisa meyakini diri tidak bersalah. 18 00:06:47,754 --> 00:06:49,879 Bukan karena suatu alasan dunia menjadi... 19 00:06:49,962 --> 00:06:51,379 ...seperti sekarang ini. 20 00:06:52,338 --> 00:06:54,379 Pada akhirnya, 21 00:06:54,463 --> 00:06:55,712 kita semua bersalah. 22 00:06:56,754 --> 00:07:00,087 Saat kau lewati titik kritis, tidak ada jalan kembali. 23 00:07:00,171 --> 00:07:02,087 Saat penyakit penghancur menggiring dunia 24 00:07:02,171 --> 00:07:05,588 menjadi perang yang melibatkan hampir setiap negara tersisa. 25 00:07:05,670 --> 00:07:09,171 Saat keluarga saling menganiaya karena setetes air terakhir. 26 00:07:09,254 --> 00:07:12,962 Saat masyarakat menyerah. 27 00:07:13,046 --> 00:07:15,505 Maka hanya ada satu yang tersisa, aku. 28 00:07:16,837 --> 00:07:18,171 Bukan kami. 29 00:07:18,254 --> 00:07:19,670 Bukan kita. 30 00:07:19,754 --> 00:07:20,754 Bukan mereka. 31 00:07:21,463 --> 00:07:23,546 Setiap mengurus diri sendiri. 32 00:07:23,630 --> 00:07:24,796 Yang tidak menyisakan pilihan lain. 33 00:07:24,879 --> 00:07:27,004 Maka setiap orang saling bertentangan. 34 00:07:28,254 --> 00:07:30,213 Kembali ke menyintasnya yang paling bisa beradaptasi. 35 00:07:31,046 --> 00:07:34,296 Sepertinya hanya sedikit yang pantas bertahan. 36 00:07:35,588 --> 00:07:37,588 Aku tidak tahu jika ada orang lain yang selamat. 37 00:07:38,712 --> 00:07:40,046 Aku juga tidak perlu tahu. 38 00:07:45,129 --> 00:07:46,379 Hidup telah berubah. 39 00:07:46,463 --> 00:07:49,670 Bisa dikatakan lebih buruk tapi tak pantas kuhakimi. 40 00:07:49,754 --> 00:07:52,171 Kau harus berjuang untuk bertahan hidup. 41 00:07:52,254 --> 00:07:56,837 Kau harus makan, menyalakan api, membela diri. 42 00:07:56,921 --> 00:07:58,921 Tidak ada orang lain yang mau melakukannya untukmu. 43 00:08:02,796 --> 00:08:04,421 Kau belajar banyak hal dengan cepat. 44 00:08:04,505 --> 00:08:05,505 Itu wajib. 45 00:08:13,921 --> 00:08:18,046 Sukses dan gagal, hidup dan mati. 46 00:08:18,129 --> 00:08:19,712 Lebih terhubung dari sebelumnya. 47 00:10:46,380 --> 00:10:48,671 Kau orang pertama yang kulihat dalam beberapa bulan. 48 00:10:50,004 --> 00:10:51,921 Aku bahkan tidak tahu sudah berapa lama. 49 00:10:54,921 --> 00:10:55,921 Hari apa ini. 50 00:11:01,671 --> 00:11:03,255 Tapi siapa yang masih menghitung waktu, benar? 51 00:11:07,796 --> 00:11:09,129 Ini tanggal 27. 52 00:11:11,046 --> 00:11:12,046 Agustus. 53 00:11:14,171 --> 00:11:15,171 Senin. 54 00:11:16,921 --> 00:11:19,296 Kau menghitung, pintar. 55 00:11:21,088 --> 00:11:22,879 Jadi, apa ceritamu? 56 00:11:22,963 --> 00:11:23,963 Ini jebakanmu? 57 00:11:25,504 --> 00:11:26,796 Ya. 58 00:11:26,879 --> 00:11:27,796 Kutemukan banyak di... 59 00:11:27,879 --> 00:11:28,629 Kau makan tikus? 60 00:11:28,712 --> 00:11:29,462 Apa? 61 00:11:29,546 --> 00:11:30,746 Nak, kau bisa menggosongkan tikusnya sampai hitam. 62 00:11:30,796 --> 00:11:33,380 Tapi kau tetap mati karena infeksi jika memakannya. 63 00:11:33,462 --> 00:11:34,879 Kau pikir aku tak tahu itu? 64 00:11:35,796 --> 00:11:38,338 Astaga, bagaimana aku bisa bertahan di sini? 65 00:11:38,420 --> 00:11:40,213 Perangkap itu ada untuk melindungiku. 66 00:11:43,088 --> 00:11:45,629 Mau ke mana? / Apa pedulimu? 67 00:11:47,546 --> 00:11:48,921 Hei, Tuan Ceria. 68 00:11:50,004 --> 00:11:51,213 Aku menuju ke tempat penampungan. 69 00:11:53,338 --> 00:11:54,658 Entah apa rencanamu, 70 00:11:54,712 --> 00:11:59,712 tapi kurasa mungkin kita bisa bekerja sama. 71 00:12:05,754 --> 00:12:07,712 Aku tahu di mana harus mencari air. 72 00:12:07,796 --> 00:12:08,796 Di mana? 73 00:12:09,587 --> 00:12:10,462 Jika kau mengikuti garis... 74 00:12:10,546 --> 00:12:11,786 ...di pohon di luar sana... / Tunjukkan padaku. 75 00:12:14,255 --> 00:12:15,754 Hei, kau punya peta! 76 00:12:15,838 --> 00:12:17,587 Pasti sudah menempuh perjalanan jauh, ya? 77 00:12:17,671 --> 00:12:20,088 Aku sendiri berkemah. 78 00:12:20,171 --> 00:12:22,171 Sampai aku kehabisan persediaan. 79 00:12:22,255 --> 00:12:25,796 Seharusnya di sekitar sini. 80 00:12:25,879 --> 00:12:28,796 Aku tidak ke sana. 81 00:12:28,879 --> 00:12:31,046 Aku hanya bergerak ke arah ini. 82 00:12:31,130 --> 00:12:33,671 Tapi ada orang di sana. 83 00:12:33,754 --> 00:12:35,963 Aku tidak ke sana. 84 00:12:38,546 --> 00:12:40,088 Kau tidak ingin menemukan seseorang? 85 00:12:40,921 --> 00:12:42,420 Lebih banyak mulut untuk diberi makan. 86 00:12:45,255 --> 00:12:46,255 Astaga. 87 00:12:48,462 --> 00:12:49,462 Lalu apa? 88 00:12:50,546 --> 00:12:51,546 Hanya itu? 89 00:12:53,754 --> 00:12:57,337 Nak, aku sedang menuju ke arah ini sampai ke bawah 90 00:12:57,420 --> 00:12:58,337 ke sumber sungai. 91 00:12:58,420 --> 00:12:59,420 Tidak ada perdebatan. 92 00:13:00,171 --> 00:13:01,671 Aku berharap menemukan air di sana. 93 00:13:03,046 --> 00:13:05,295 Jika aku jadi kau, aku tidak akan ke arah ini. 94 00:13:06,295 --> 00:13:09,546 Kau tidak akan menemukan apa pun atau siapa pun. 95 00:13:10,546 --> 00:13:12,046 Tidak ada apa-apa di sana untukmu. 96 00:13:12,921 --> 00:13:13,963 Semoga beruntung. 97 00:13:48,295 --> 00:13:49,295 Hei! 98 00:13:51,462 --> 00:13:52,546 Kesempatan terakhir, Nak. 99 00:13:55,796 --> 00:13:57,796 Kau selalu bangun sepagi ini? 100 00:13:57,879 --> 00:13:59,963 Tidak. Terkadang lebih awal. 101 00:14:00,963 --> 00:14:01,963 Ya Tuhan! 102 00:14:03,046 --> 00:14:04,504 Namaku Joshua. 103 00:14:06,421 --> 00:14:07,421 Alexander. 104 00:14:09,004 --> 00:14:11,171 Selamat pagi. 105 00:14:15,838 --> 00:14:18,838 Seseorang mungkin bisa membantumu teratur. 106 00:14:20,254 --> 00:14:21,379 Menjadi telinga... 107 00:14:21,462 --> 00:14:23,671 Ya. / Hal semacam itu. 108 00:14:23,754 --> 00:14:25,796 Kau hanya bisa dapatkan itu jika berkelompok. 109 00:14:29,130 --> 00:14:31,088 Yang kumaksud adalah aku pernah dengar 110 00:14:31,171 --> 00:14:33,337 ada orang di penampungan itu. Dan kurasa kita... 111 00:14:37,462 --> 00:14:38,462 Ada apa? 112 00:15:11,337 --> 00:15:12,546 Alexander! 113 00:15:13,671 --> 00:15:14,963 Hei, Alexander, di sini! 114 00:15:18,170 --> 00:15:19,170 Di depan! 115 00:15:22,546 --> 00:15:24,879 Bisa diam! 116 00:15:31,212 --> 00:15:33,170 Ayo, kita harus bergegas. 117 00:15:36,629 --> 00:15:38,254 Apa masalahmu? 118 00:15:39,671 --> 00:15:43,421 Masalahku aku tidak ingin terbunuh di sini. 119 00:15:43,504 --> 00:15:45,046 Oleh apa? 120 00:15:45,130 --> 00:15:46,337 Kita sedang diikuti. 121 00:15:46,421 --> 00:15:48,629 Siapa kira-kira yang mengikuti kita di sini? 122 00:15:48,713 --> 00:15:52,838 Itu bukan orang, itu sesuatu yang lain. 123 00:15:52,921 --> 00:15:54,379 Aku pernah melihatnya membunuh seseorang. 124 00:15:54,462 --> 00:15:55,462 Sekarang jalan! 125 00:16:01,921 --> 00:16:04,796 Ada apa denganmu? 126 00:16:04,879 --> 00:16:08,838 Ada makhluk di luar sana. 127 00:16:12,421 --> 00:16:13,855 Itu menangkap seseorang yang bepergian denganku 128 00:16:13,879 --> 00:16:16,754 dan menyuntikkan racun padanya di sini. 129 00:16:18,379 --> 00:16:21,421 Kau tidak ingin tertangkap makhluk ini. Aku tidak mau. 130 00:16:22,337 --> 00:16:23,462 Aku lebih suka bunuh diri. 131 00:16:27,212 --> 00:16:28,647 Kau punya senjata, kenapa tidak menembaknya? 132 00:16:28,671 --> 00:16:31,588 Orangku juga punya senjata. 133 00:16:31,671 --> 00:16:32,879 Itu tidak menolong nyawanya. 134 00:16:33,838 --> 00:16:37,170 Jika ingin bertahan di sini, 135 00:16:37,254 --> 00:16:39,337 ada beberapa hal yang harus kau pelajari. 136 00:16:39,421 --> 00:16:41,046 Jangan pernah kembali. 137 00:16:41,129 --> 00:16:42,713 Jangan berhenti bergerak. 138 00:16:46,337 --> 00:16:48,880 Pimpin jalan... / Dan tetap diam! 139 00:17:08,421 --> 00:17:09,754 Minumlah. 140 00:17:14,129 --> 00:17:15,462 Hanya ini yang kupunya. 141 00:17:17,296 --> 00:17:19,087 Simpan saja. 142 00:17:19,171 --> 00:17:20,962 Kita ke sumur, ingat? 143 00:17:25,504 --> 00:17:28,087 Yakin itu tidak kering? Seperti di tempat lain? 144 00:17:28,171 --> 00:17:29,212 Firasatku. 145 00:17:47,713 --> 00:17:48,713 Kita sampai. 146 00:17:49,588 --> 00:17:50,588 Di sini? 147 00:17:51,796 --> 00:17:53,379 Pasti di sekitar sini. 148 00:17:58,004 --> 00:17:59,546 Aku tidak melihatnya. 149 00:17:59,629 --> 00:18:00,796 Bantu aku mencarinya. 150 00:18:37,296 --> 00:18:38,296 Alexander. 151 00:18:39,838 --> 00:18:41,212 Alexander! 152 00:18:41,296 --> 00:18:43,671 Katakan, ini bukan omong kosong belaka. 153 00:18:47,045 --> 00:18:50,546 Sial! Aku tahu harusnya kita pergi ke arah lain! 154 00:18:50,629 --> 00:18:51,755 Kenapa kau tidak mendengarkanku? 155 00:18:51,838 --> 00:18:53,254 Pelankan suaramu. / Apa? 156 00:18:53,337 --> 00:18:54,921 Kau berharap menemukan air? 157 00:18:55,004 --> 00:18:56,254 Semudah itu? 158 00:18:56,337 --> 00:18:58,379 Air mancur yang bagus dan bersih? 159 00:18:58,463 --> 00:19:00,629 Mungkin dengan pelangi? / Hentikan, Nak, diam. 160 00:19:00,713 --> 00:19:02,212 Kita perlu mencari persediaan! 161 00:19:03,504 --> 00:19:06,296 Aku bertahan hidup hanya dengan air botol. 162 00:19:06,379 --> 00:19:08,880 Aku belum pernah melihat setetes air keluar dari sini. 163 00:19:08,962 --> 00:19:10,689 Apa yang membuatmu berpikir kau jauh lebih baik dalam hal ini? 164 00:19:10,713 --> 00:19:12,129 Ini sumbernya, benar? 165 00:19:15,296 --> 00:19:16,296 Itu hanya mengering. 166 00:19:20,045 --> 00:19:21,296 Ada apa denganmu? 167 00:19:21,379 --> 00:19:23,379 Kita harus kembali! 168 00:19:23,463 --> 00:19:26,463 Ada orang di tempat penampungan itu dan ada air. 169 00:19:26,546 --> 00:19:28,212 Di sana, di arah itu. 170 00:19:29,212 --> 00:19:30,880 Silakan pergi dan mati, jenius. 171 00:19:34,463 --> 00:19:35,463 Tunggu! 172 00:19:36,421 --> 00:19:37,421 Tunggu. 173 00:19:42,171 --> 00:19:43,254 Hari mulai gelap. 174 00:19:44,254 --> 00:19:45,934 Mari istirahat selama beberapa jam 175 00:19:46,004 --> 00:19:47,796 dan cari tahu di mana kita. 176 00:19:47,880 --> 00:19:49,671 Ada celah di bebatuan di atas sana. 177 00:19:51,046 --> 00:19:53,713 Sepertinya tempat aman. Bagaimana? 178 00:20:18,338 --> 00:20:19,838 Kau menemukan air. 179 00:21:03,796 --> 00:21:05,254 Kita menemukan airmu. 180 00:21:07,588 --> 00:21:10,212 Mari kita kembali, ke orang-orang itu. 181 00:21:12,546 --> 00:21:15,212 Tidak hari ini. / Kita punya air. 182 00:21:17,296 --> 00:21:18,338 Hanya itu maksudku. 183 00:21:19,212 --> 00:21:22,630 Itu cukup untuk mencapai danau yang lebih besar di Timur Laut. 184 00:21:22,713 --> 00:21:24,171 Aku sudah menandainya. Di sini. 185 00:21:25,046 --> 00:21:27,004 Aku ke sini denganmu. 186 00:21:27,087 --> 00:21:29,046 Dan aku hanya meminta satu hal ini... 187 00:21:29,129 --> 00:21:30,671 Aku tidak membohongimu sebelumnya. 188 00:21:30,755 --> 00:21:31,546 Ada sesuatu di luar sana. 189 00:21:31,630 --> 00:21:32,771 Meski ada sesuatu di luar sana, 190 00:21:32,795 --> 00:21:35,004 seberapa besar kemungkinan kita ketemu? 191 00:21:35,087 --> 00:21:36,087 Bersamamu? 192 00:21:38,421 --> 00:21:40,254 Ambil saja jatah airmu. 193 00:21:54,338 --> 00:21:56,755 Kau membiarkanku pergi? 194 00:21:56,837 --> 00:21:58,230 Katamu ada makhluk mengerikan 195 00:21:58,254 --> 00:21:59,795 dan aku mati jika aku pergi ke sana 196 00:21:59,879 --> 00:22:02,421 dan kau mau membiarkanku pergi? 197 00:22:02,504 --> 00:22:04,421 Maksudku, kau bebas. 198 00:22:07,588 --> 00:22:10,421 Ya, tak ada terima kasih untuk itu. 199 00:22:13,296 --> 00:22:14,296 Aku tinggal. 200 00:22:16,046 --> 00:22:17,338 Pastikan itu ditutup. 201 00:22:48,004 --> 00:22:49,004 Sial! 202 00:22:52,463 --> 00:22:53,546 Apa yang kau lakukan? 203 00:22:57,671 --> 00:22:59,087 Kataku tutup itu. 204 00:23:08,754 --> 00:23:10,338 Aku sudah menutupnya. 205 00:23:10,421 --> 00:23:11,754 Tikusnya menembusnya. 206 00:23:13,837 --> 00:23:14,837 Sekarang bagaimana? 207 00:23:45,670 --> 00:23:47,796 Kita tidak akan selamat. 208 00:23:49,879 --> 00:23:52,213 Kita masih punya botol. 209 00:23:53,379 --> 00:23:55,379 Danau-danau itu terlalu jauh. 210 00:24:00,129 --> 00:24:02,670 Kita punya pilihan lain. 211 00:24:02,754 --> 00:24:04,630 Kita masih bisa kembali ke tempat penampungan. 212 00:24:06,421 --> 00:24:07,837 Ini dirimu. 213 00:24:11,171 --> 00:24:12,546 Ini rencanamu! 214 00:24:12,629 --> 00:24:14,213 Bangsat! 215 00:24:14,296 --> 00:24:15,796 Kenapa kau melakukannya? 216 00:24:17,129 --> 00:24:19,463 Kau tahu yang telah kau lakukan? 217 00:24:19,546 --> 00:24:22,338 Kau tahu yang telah kau lakukan? 218 00:24:22,421 --> 00:24:25,379 Aku tidak melakukannya. Tapi tikus itu! 219 00:24:25,463 --> 00:24:26,463 Buktikan! 220 00:24:28,213 --> 00:24:29,754 Ini airku juga. 221 00:24:50,629 --> 00:24:52,505 Kau tahu itu tidak bisa. 222 00:24:52,587 --> 00:24:53,921 Kau sendiri yang mengatakannya. 223 00:24:55,587 --> 00:24:56,837 Kau bisa menggosongkannya. 224 00:25:00,254 --> 00:25:01,254 Kita harus kembali. 225 00:25:08,463 --> 00:25:10,213 Bagaimana kau tahu kita akan menemukan air? 226 00:25:12,421 --> 00:25:13,463 Itu firasat. 227 00:25:22,296 --> 00:25:23,546 Apa itu Pencacah Geiger? 228 00:25:28,837 --> 00:25:32,171 Kau selalu sibuk dengan itu. Untuk apa? 229 00:25:32,254 --> 00:25:34,921 Makhluk di luar sana yang kuceritakan itu. 230 00:25:35,004 --> 00:25:37,545 Ini terbukti handal mendeteksinya. 231 00:25:39,129 --> 00:25:41,171 Menyelamatkan nyawaku beberapa kali. 232 00:25:42,587 --> 00:25:43,921 Ada baterainya? 233 00:25:45,046 --> 00:25:46,921 Satu, di dalam sini. 234 00:25:50,129 --> 00:25:53,129 Itu bisa memberi daya ponselku? 235 00:25:54,088 --> 00:25:55,587 Apa? 236 00:25:55,671 --> 00:25:57,545 Mau menelepon seseorang, Nak? 237 00:25:57,629 --> 00:25:58,629 Tidak. 238 00:26:00,545 --> 00:26:02,837 Ada foto di situ. 239 00:26:06,300 --> 00:26:09,300 Baterai Lemah 240 00:26:09,505 --> 00:26:10,505 Maaf. 241 00:26:15,421 --> 00:26:19,338 Kau tidak suka banyak bicara tentang dirimu, ya? 242 00:26:19,421 --> 00:26:20,421 Ada keluarga? 243 00:26:23,129 --> 00:26:23,879 Darimana asalmu? 244 00:26:23,963 --> 00:26:25,796 Pasti ada seseorang yang merindukanmu. 245 00:26:25,879 --> 00:26:27,046 Bukan urusanmu. 246 00:26:30,171 --> 00:26:31,421 Aku dulu anggota kelompok. 247 00:26:33,504 --> 00:26:35,296 Mungkin itu sebabnya aku masih hidup. 248 00:26:38,587 --> 00:26:39,855 Kami tinggal di gudang itu. 249 00:26:39,879 --> 00:26:43,921 Ada makanan dan air. 250 00:26:44,004 --> 00:26:45,004 Kenapa kau pergi? 251 00:26:46,046 --> 00:26:47,380 Kami menghabiskannya. 252 00:26:49,171 --> 00:26:50,213 Kami tiga orang. 253 00:26:52,296 --> 00:26:53,879 Dua lainnya adalah sepasang kekasih. 254 00:26:57,629 --> 00:26:58,837 Mereka bertemu setelah semua ini. 255 00:27:01,879 --> 00:27:03,504 Kurasa mereka saling jatuh cinta. 256 00:27:04,587 --> 00:27:08,587 Mana aku tahu? Itu keberuntunganku. 257 00:27:08,671 --> 00:27:09,963 Ini akhir dunia. 258 00:27:10,879 --> 00:27:14,255 Dan aku mungkin bertemu wanita terakhir di dunia, 259 00:27:15,587 --> 00:27:16,587 dan dia sudah diambil. 260 00:27:18,671 --> 00:27:20,879 Terkadang kau lupa seperti apa rupa mereka. 261 00:27:22,380 --> 00:27:23,380 Wanginya. 262 00:27:25,129 --> 00:27:26,129 Rambutnya. 263 00:27:28,671 --> 00:27:30,255 Pria satunya adalah lelaki yang dominan. 264 00:27:32,754 --> 00:27:33,921 Dia tidak suka berbagi. 265 00:27:36,587 --> 00:27:39,629 Aku tidak bisa menyalahkannya. Tapi kenapa kau pergi? 266 00:27:41,504 --> 00:27:43,837 Sejoli punya cara untuk tetap bersatu. 267 00:27:45,088 --> 00:27:46,921 Kaleng makaroni terakhir. 268 00:27:49,255 --> 00:27:52,296 Itu yang membunuh mereka. Keracunan makanan. 269 00:27:54,504 --> 00:27:55,647 Ternyata kadaluwarsa... 270 00:27:55,671 --> 00:27:57,546 ...bukan sekedar skema pemasaran. 271 00:27:58,796 --> 00:28:02,671 Setelah wanita itu mati, kami bertengkar, berpisah. 272 00:28:06,879 --> 00:28:09,296 Aku jarang melihat orang lagi di sini. 273 00:28:10,380 --> 00:28:11,712 Aku pun kembali. 274 00:28:12,796 --> 00:28:14,004 Jadi kau menemukannya? 275 00:28:15,504 --> 00:28:17,587 Mati. 276 00:28:19,171 --> 00:28:21,587 Mungkin kelaparan. 277 00:28:21,671 --> 00:28:22,671 Kau memakannya? 278 00:28:24,338 --> 00:28:25,338 Tidak! 279 00:28:27,379 --> 00:28:30,213 Aku bercanda, Nak. 280 00:28:30,296 --> 00:28:33,587 Baik dengar. Aku baik-baik saja. 281 00:28:33,671 --> 00:28:35,088 Mengingat situasinya. 282 00:28:36,379 --> 00:28:38,921 Aku tidak perlu bergantung pada kelompok atau pemimpin putus asa 283 00:28:39,004 --> 00:28:40,338 untuk petunjuk. 284 00:28:41,338 --> 00:28:43,796 Aku pindah ke mana aku mau dan aku tidak mencari orang. 285 00:28:44,963 --> 00:28:47,462 Kutegaskan maksudku dengan tetap hidup sejauh ini. 286 00:29:18,255 --> 00:29:19,796 Kita buat kemah di sini. 287 00:29:19,879 --> 00:29:21,130 Cari kayu. 288 00:30:58,379 --> 00:30:59,921 Lagu apa yang kau mainkan itu? 289 00:31:03,171 --> 00:31:04,171 Lagu yang kau mainkan. 290 00:31:05,130 --> 00:31:06,130 Chopin. 291 00:31:08,004 --> 00:31:09,004 Nocturnes. 292 00:31:10,462 --> 00:31:11,462 Kau musisi? 293 00:31:13,713 --> 00:31:16,212 Tidak juga. 294 00:31:22,212 --> 00:31:24,879 Hanya itu yang kau tahu? 295 00:31:27,671 --> 00:31:28,671 Ada beberapa lagi. 296 00:31:37,337 --> 00:31:40,921 Astaga, Alex. Jika kau ingin aku terus bermain, minta saja. 297 00:32:27,379 --> 00:32:28,379 Kau baik-baik saja? 298 00:32:29,421 --> 00:32:31,838 Bagaimana kau bertahan hidup dengan sedikit air? 299 00:32:35,254 --> 00:32:37,212 Ini, hisap batunya. 300 00:32:43,088 --> 00:32:45,337 Kau bercanda, 'kan? 301 00:32:47,005 --> 00:32:48,379 Merangsang air liur. 302 00:32:49,629 --> 00:32:52,296 Tidak mengubah apapun tapi mengurangi dahaga. 303 00:32:57,296 --> 00:32:59,337 Tidak apa-apa. Kubersihkan menyeluruh. 304 00:33:10,170 --> 00:33:11,963 Tidak ada efeknya. / Tunggulah dulu. 305 00:33:14,212 --> 00:33:15,504 Mulutku kering. 306 00:33:42,629 --> 00:33:43,379 Kau butuh itu. 307 00:33:43,462 --> 00:33:44,504 Ambillah. Aku baik-baik saja. 308 00:33:54,421 --> 00:33:55,421 Terima kasih. 309 00:34:14,129 --> 00:34:16,254 Kerusakan yang bisa dilakukan tikus. 310 00:34:33,211 --> 00:34:34,295 Hei. 311 00:34:34,379 --> 00:34:35,379 Halo! 312 00:34:36,503 --> 00:34:38,171 Peringatan terakhir, Nak! 313 00:34:55,629 --> 00:34:57,296 Tetap di belakangku. 314 00:35:31,087 --> 00:35:32,087 Sialan kau! 315 00:35:33,379 --> 00:35:35,796 Andai kita ke sini lebih cepat, mereka pasti masih hidup. 316 00:35:37,296 --> 00:35:38,379 Ini bunuh diri. 317 00:35:40,045 --> 00:35:42,629 Dan apa yang kau harap temukan di sini? 318 00:35:42,713 --> 00:35:45,087 Kenapa mereka bunuh diri? 319 00:35:45,171 --> 00:35:47,880 Kau pikir mereka bergembira? 320 00:35:47,962 --> 00:35:48,962 Kau pikir mereka punya air 321 00:35:49,045 --> 00:35:51,546 atau apapun yang ingin kau temukan? 322 00:35:51,629 --> 00:35:52,629 Ini. 323 00:35:53,296 --> 00:35:54,296 Mereka pasti masih hidup. 324 00:35:54,337 --> 00:35:55,713 Dasar bodoh! 325 00:35:58,796 --> 00:36:00,129 Hei! 326 00:36:00,212 --> 00:36:00,962 Hei! 327 00:36:01,046 --> 00:36:03,546 Dasar bodoh. Itu masalahnya! 328 00:36:20,713 --> 00:36:21,713 Hei! 329 00:37:18,629 --> 00:37:21,004 Apa-apaan! 330 00:37:21,087 --> 00:37:22,087 Sial. 331 00:38:29,296 --> 00:38:30,046 Sial! 332 00:38:30,129 --> 00:38:32,212 Alexander! / Tenang. 333 00:38:32,296 --> 00:38:33,087 Apa-apaan! 334 00:38:33,171 --> 00:38:34,379 Katakan! Di mana? 335 00:38:34,463 --> 00:38:36,837 Di mana? / Di belakangku! 336 00:38:36,921 --> 00:38:38,921 Ayo! 337 00:38:39,004 --> 00:38:40,004 Ayo! 338 00:38:53,254 --> 00:38:56,754 Dengarkan aku sekali ini saja dan diam. 339 00:38:56,837 --> 00:38:59,004 Kita keluar dari sini. 340 00:40:52,754 --> 00:40:53,879 Kita kehilangan peta. 341 00:41:00,546 --> 00:41:01,546 Maaf. 342 00:41:03,837 --> 00:41:06,546 Aku tak bermaksud... / Kita selamat. Paham? 343 00:41:09,879 --> 00:41:11,921 Kau menyelamatkanku! / Terserah. 344 00:41:13,171 --> 00:41:14,463 Lain kali dengarkan aku. 345 00:41:17,670 --> 00:41:18,879 Kau harus mempercayaiku. 346 00:41:23,129 --> 00:41:24,463 Aku ingin memperbaikinya. 347 00:41:26,338 --> 00:41:27,754 Aku ingin memperbaikinya. 348 00:41:29,213 --> 00:41:30,254 Jadilah tim? 349 00:41:33,587 --> 00:41:35,046 Kumasukkan tikus itu ke dalam jirigen. 350 00:41:39,213 --> 00:41:40,213 Maaf. 351 00:41:45,837 --> 00:41:47,712 Aku tidak tahu apalagi yang bisa kulakukan. 352 00:41:47,796 --> 00:41:48,879 Hei, Alex! 353 00:41:48,962 --> 00:41:49,962 Hei! 354 00:41:57,700 --> 00:42:04,900 2036, Kanada 355 00:42:07,421 --> 00:42:09,545 Kumohon, Tuan. 356 00:42:09,629 --> 00:42:12,587 Sudah kubilang. Aku tidak membantu Kudisan. 357 00:42:12,670 --> 00:42:13,587 Ini bukan untukku. 358 00:42:13,670 --> 00:42:15,629 Ini untuk putriku. Dua tiket. 359 00:42:16,545 --> 00:42:17,296 Kau tuli? 360 00:42:17,380 --> 00:42:18,712 Aku tidak tertarik. 361 00:42:18,796 --> 00:42:19,837 Dan kau tidak punya tiket. 362 00:42:19,921 --> 00:42:21,505 Bagaimana kau bisa naik ke kapal? 363 00:42:22,754 --> 00:42:23,837 Aku akan cari tahu. 364 00:42:25,296 --> 00:42:28,380 Hanya ini yang kumiliki. 365 00:42:28,463 --> 00:42:30,837 Perak murni, harga jualnya bagus. 366 00:42:33,046 --> 00:42:36,088 Sudah terlambat bagiku, tapi dia masih punya waktu. 367 00:42:36,171 --> 00:42:38,046 Jika dia hanya bisa sampai ke kapal. 368 00:42:40,254 --> 00:42:41,587 Dia terlihat kurus. 369 00:42:41,671 --> 00:42:42,505 Dia kuat. 370 00:42:42,587 --> 00:42:43,837 Dia bisa mengimbangi. 371 00:42:44,712 --> 00:42:46,439 Sebaiknya begitu. Karena aku tidak melambat. 372 00:42:46,463 --> 00:42:47,962 Terima kasih, Tuan. 373 00:42:48,046 --> 00:42:51,046 Jangan sentuh aku. 374 00:42:52,213 --> 00:42:53,213 Ayo pergi. 375 00:42:58,629 --> 00:42:59,921 Lex, ini... 376 00:43:00,837 --> 00:43:01,837 Cal. 377 00:43:10,963 --> 00:43:12,046 Ayo pergi. 378 00:43:16,171 --> 00:43:17,921 Lex. 379 00:43:41,046 --> 00:43:42,754 Kita harus pergi. 380 00:43:42,837 --> 00:43:44,754 Bu! / Ayo. 381 00:43:50,129 --> 00:43:51,129 Bu! 382 00:44:01,421 --> 00:44:03,296 Sial. Kau baik-baik saja? 383 00:44:03,380 --> 00:44:04,255 Bisa lari? 384 00:44:04,338 --> 00:44:05,088 Bu. / Hei. 385 00:44:05,171 --> 00:44:06,213 Kataku, bisa lari? 386 00:44:06,296 --> 00:44:07,421 Ya. / Maka larilah. 387 00:44:07,504 --> 00:44:10,171 Lari! 388 00:44:14,629 --> 00:44:16,129 Jangan berhenti, terus berlari. 389 00:44:17,462 --> 00:44:18,462 Kataku bergerak! 390 00:44:32,712 --> 00:44:33,462 Mereka tidak akan datang ke lembah, 391 00:44:33,546 --> 00:44:35,629 sampai mereka menyisir bersih punggung bukit. 392 00:44:35,712 --> 00:44:37,088 Ayo terus bergerak. 393 00:44:57,879 --> 00:45:01,088 Kami sering ke sini saat kami masih kecil. 394 00:45:02,129 --> 00:45:03,379 Sudah lama sekali. 395 00:45:10,838 --> 00:45:13,754 Lembah ini dulunya tanah pertanian terbaik di negara. 396 00:45:16,587 --> 00:45:17,963 Sebelum kalian Para Kudisan muncul. 397 00:45:23,296 --> 00:45:26,921 Membawa penyakit itu. Mengakhiri segalanya. 398 00:45:34,338 --> 00:45:35,671 Kenapa kalian ke sini? 399 00:45:38,504 --> 00:45:41,420 Negaraku dalam perang. 400 00:45:43,754 --> 00:45:46,420 Ayahku tewas, ibuku membawaku pergi. 401 00:45:50,171 --> 00:45:52,796 Kalian bawa perang itu ke sini, benar? 402 00:45:53,712 --> 00:45:54,814 Kalian rampas tanah kami, rumah kami. 403 00:45:54,838 --> 00:45:57,629 Kalian rampas hidup kami dari kami. 404 00:46:04,088 --> 00:46:08,171 Kalian harusnya kembali ke tempat asal kalian. 405 00:46:14,879 --> 00:46:15,879 Sial. 406 00:46:24,587 --> 00:46:26,255 Kau tahu cara menggunakan ini? 407 00:46:27,546 --> 00:46:29,255 Arahkan ke target yang ingin kau bunuh, 408 00:46:30,255 --> 00:46:31,379 lalu tarik ini. 409 00:46:36,796 --> 00:46:40,379 Kita harusnya sampai di tengah malam. 410 00:46:40,462 --> 00:46:41,462 Ayo. 411 00:47:15,337 --> 00:47:18,713 Jadi kenapa ayahmu? 412 00:47:18,796 --> 00:47:21,213 Schebonya datang ke desaku. 413 00:47:22,088 --> 00:47:26,629 Ayahku melawan mereka dan terbunuh. 414 00:47:29,088 --> 00:47:30,088 Itu menyebalkan. 415 00:47:31,088 --> 00:47:32,713 Sudah lama sekali. 416 00:47:36,046 --> 00:47:37,254 Jadi bagaimana kau bisa sampai di sini? 417 00:47:38,796 --> 00:47:41,462 Saat Schebonya mengejarku dan ibuku, 418 00:47:41,546 --> 00:47:43,796 kami lari ke rumah pamanku. 419 00:47:47,462 --> 00:47:51,337 Dia memberi kami tiket ke kapal jadi kami ke sini. 420 00:47:51,421 --> 00:47:54,838 Bersembunyi di selokan, semak, ladang. 421 00:47:59,254 --> 00:48:00,754 Kalian jauh-jauh ke sini berjalan kaki? 422 00:48:01,879 --> 00:48:02,879 Ya. 423 00:48:05,838 --> 00:48:09,046 Kau dulu tinggal di lembah ini? 424 00:48:09,130 --> 00:48:10,130 Ya. 425 00:48:11,212 --> 00:48:12,629 Ya. 426 00:48:12,713 --> 00:48:14,879 Seperti apa sebelumnya? 427 00:48:17,921 --> 00:48:18,921 Indah. 428 00:48:20,462 --> 00:48:21,582 Dulu ada kincir angin. 429 00:48:28,295 --> 00:48:29,671 Ada apa? 430 00:48:29,754 --> 00:48:32,170 Itu masalah. 431 00:48:33,088 --> 00:48:34,629 Ambil tongkat. 432 00:48:34,713 --> 00:48:35,462 Tongkat? 433 00:48:35,546 --> 00:48:36,546 Ambil apa saja. 434 00:48:46,379 --> 00:48:48,421 Kami menyebutnya Bogey. 435 00:48:48,504 --> 00:48:49,879 Dari kata Boogeyman. 436 00:48:50,838 --> 00:48:53,671 Mereka mengincar kita? 437 00:48:53,754 --> 00:48:57,170 Ya, tapi mereka benci api. 438 00:48:57,254 --> 00:49:01,671 Jadi mereka harus menjaga jarak, kecuali... 439 00:49:03,046 --> 00:49:04,129 Kecuali apa? 440 00:49:05,754 --> 00:49:07,088 Kecuali mereka tidak sendiri. 441 00:49:12,421 --> 00:49:13,421 Astaga. 442 00:49:42,046 --> 00:49:43,629 Bangsat. 443 00:49:51,838 --> 00:49:53,087 Mundur! 444 00:49:56,129 --> 00:49:58,212 Siapa yang mau? 445 00:50:08,296 --> 00:50:09,629 Mereka mati? 446 00:50:11,379 --> 00:50:12,379 Ya. 447 00:50:15,880 --> 00:50:18,462 Sesuatu yang lain akan muncul? / Mungkin. 448 00:50:19,963 --> 00:50:22,546 Aku tidak tahu. 449 00:50:22,629 --> 00:50:24,212 Aku tidak tahu. 450 00:50:26,546 --> 00:50:27,921 Kau baik-baik saja? 451 00:50:28,005 --> 00:50:29,005 Ya. 452 00:50:29,838 --> 00:50:30,838 Kau? 453 00:50:31,880 --> 00:50:32,880 Ya. 454 00:50:35,754 --> 00:50:38,087 Istirahatlah. 455 00:50:38,171 --> 00:50:40,129 Aku yang menjaga. Tidak apa-apa. 456 00:50:56,171 --> 00:50:57,629 Aku akan menjadi seperti mereka. 457 00:51:02,880 --> 00:51:03,880 Segera. 458 00:51:04,880 --> 00:51:08,087 Aku akan berubah dan menjadi seperti mereka. 459 00:51:09,045 --> 00:51:10,045 Tidak. 460 00:51:11,462 --> 00:51:14,087 Ada obat di kapal itu. 461 00:51:14,171 --> 00:51:15,171 Itu bisa menyembuhkanmu. 462 00:51:17,212 --> 00:51:19,296 Kuantar kau ke sana dan kau akan baik-baik saja. 463 00:51:22,713 --> 00:51:24,296 Kau orang baik, Cal. 464 00:51:29,171 --> 00:51:30,171 Istirahatlah. 465 00:51:32,337 --> 00:51:33,796 Besok perjalanan panjang. 466 00:52:56,421 --> 00:52:58,838 Kita hampir sampai. 467 00:52:59,713 --> 00:53:03,337 Ada apa? / Aku tidak tahu. 468 00:53:03,421 --> 00:53:04,504 Aku tidak tahu. 469 00:53:05,920 --> 00:53:08,212 Kapal melewati hutan ini? 470 00:53:08,296 --> 00:53:10,212 Ya, tapi ada yang tidak beres. 471 00:53:13,879 --> 00:53:15,212 Tunggu di sini. 472 00:53:15,296 --> 00:53:18,212 Tapi bagaimana dengan... / Tunggu saja di sini. 473 00:53:19,463 --> 00:53:20,629 Aku segera kembali. 474 00:54:07,837 --> 00:54:08,837 Sial. 475 00:54:19,879 --> 00:54:21,546 Ayo, areanya bersih. 476 00:54:22,546 --> 00:54:23,546 Ayo pergi. 477 00:54:37,379 --> 00:54:38,379 Cal. 478 00:54:40,338 --> 00:54:41,338 Sial. 479 00:54:42,338 --> 00:54:43,795 Lari! 480 00:54:43,879 --> 00:54:44,879 Lari! 481 00:54:48,379 --> 00:54:50,296 Lari, Lex, lari! 482 00:55:11,379 --> 00:55:12,463 Dasar Kudisan. 483 00:55:19,921 --> 00:55:20,630 Sial. 484 00:55:20,713 --> 00:55:22,171 Semuanya hilang. Puas? 485 00:55:22,254 --> 00:55:23,296 Ini membuatmu bahagia? 486 00:55:39,338 --> 00:55:40,338 Sial. 487 00:55:45,379 --> 00:55:46,254 Cal! 488 00:55:46,338 --> 00:55:47,338 Lex? 489 00:55:48,630 --> 00:55:49,713 Lex, awas. 490 00:55:54,338 --> 00:55:55,837 Lex? 491 00:55:55,921 --> 00:55:57,296 Lex! 492 00:55:57,379 --> 00:55:58,129 Cal! 493 00:55:58,213 --> 00:55:59,421 Kau baik-baik saja? 494 00:55:59,504 --> 00:56:00,254 Aku baik-baik saja 495 00:56:00,338 --> 00:56:01,546 Bagaimana kau bisa hidup? 496 00:56:01,630 --> 00:56:04,046 Sumpah aku melihatnya menembakmu dari belakang. 497 00:56:04,129 --> 00:56:06,338 Dia menghancurkan tasku. 498 00:56:06,421 --> 00:56:08,962 Dan kau menembaknya? 499 00:56:11,004 --> 00:56:12,213 Itu tembakan bagus. 500 00:56:12,296 --> 00:56:13,463 Tembakan sangat bagus. 501 00:56:15,046 --> 00:56:16,505 Kau baik-baik saja? 502 00:56:18,421 --> 00:56:20,630 Aku tertembak di belakang. 503 00:56:20,712 --> 00:56:21,712 Sial. 504 00:56:23,671 --> 00:56:24,671 Biar kulihat. 505 00:56:33,213 --> 00:56:34,379 Bisa berdiri? 506 00:56:35,338 --> 00:56:36,671 Ya, kurasa begitu. 507 00:56:42,546 --> 00:56:44,421 Kupikir kau meninggalkanku. 508 00:56:46,254 --> 00:56:47,962 Aku tidak akan meninggalkanmu. 509 00:56:50,754 --> 00:56:53,754 Ambillah ini. 510 00:56:57,296 --> 00:56:59,670 Ayo ke kapal. 511 00:59:18,000 --> 00:59:22,300 2041 512 00:59:28,129 --> 00:59:29,796 Kau lihat sesuatu? 513 00:59:29,879 --> 00:59:30,879 Tidak ada. 514 00:59:31,921 --> 00:59:33,254 Tapi mereka pasti ada di bawah sana. 515 00:59:33,338 --> 00:59:34,421 Mungkin. 516 00:59:36,921 --> 00:59:38,837 Berapa sisa pelurumu? 517 00:59:38,921 --> 00:59:41,754 Mungkin cukup untuk lima tembakan. 518 00:59:41,837 --> 00:59:42,837 Baiklah. 519 00:59:44,545 --> 00:59:46,129 Dan yakin ada obat di bawah sana? 520 00:59:46,213 --> 00:59:47,712 Ini klinik keliling. 521 00:59:49,088 --> 00:59:50,088 Baik. 522 00:59:51,254 --> 00:59:52,254 Kau tinggal. 523 00:59:53,213 --> 00:59:56,421 Ada yang bergerak, tembak. Mengerti? 524 00:59:56,504 --> 00:59:57,504 Ya. 525 00:59:58,338 --> 00:59:59,338 Baiklah. 526 01:00:02,004 --> 01:00:03,004 Baiklah. 527 01:00:35,088 --> 01:00:36,088 Tidak. 528 01:00:36,879 --> 01:00:37,879 Tidak. 529 01:00:50,587 --> 01:00:51,587 Ketemu. 530 01:01:08,796 --> 01:01:11,129 Halo. Apa di sini? 531 01:01:15,380 --> 01:01:16,380 Seperti biasa. 532 01:01:22,380 --> 01:01:23,921 Sial. 533 01:01:29,921 --> 01:01:30,921 Tembak mereka! 534 01:01:31,004 --> 01:01:32,129 Tembak mereka! 535 01:01:46,671 --> 01:01:48,338 Kau baik-baik saja? 536 01:01:49,420 --> 01:01:51,129 Aku tidak baik-baik saja, Lex! 537 01:01:52,046 --> 01:01:54,004 Makhluk itu berjarak dua inci dari wajahku! 538 01:01:59,088 --> 01:02:00,088 Kau terlihat baik-baik saja. 539 01:02:02,255 --> 01:02:03,296 Aku terlihat baik-baik saja. 540 01:02:03,379 --> 01:02:05,004 Aku terlihat baik-baik saja? 541 01:02:05,088 --> 01:02:09,004 Bukan kau yang harus berhadapan dengan mereka. 542 01:02:09,088 --> 01:02:10,528 Saat kusuruh kau menembak, tembak. 543 01:02:10,587 --> 01:02:11,587 Paham? 544 01:02:12,963 --> 01:02:14,671 Hei, paham? 545 01:02:14,754 --> 01:02:16,296 Tidak perlu meneriakiku. 546 01:02:17,129 --> 01:02:18,420 Aku tidak meneriakimu. 547 01:02:18,504 --> 01:02:20,587 Aku hanya bilang kau harus mendengarkanku. 548 01:02:20,671 --> 01:02:22,587 Saat aku menyuruhmu melakukan sesuatu. 549 01:02:23,838 --> 01:02:25,296 Kau temukan sesuatu? 550 01:02:26,838 --> 01:02:29,712 Tidak banyak. Beberapa dosis. 551 01:02:31,546 --> 01:02:33,462 Kalau begitu kita harus terus mencari. 552 01:02:49,754 --> 01:02:50,754 Ini. 553 01:02:55,963 --> 01:02:57,130 Kau baik-baik saja? 554 01:03:00,337 --> 01:03:01,337 Ya. 555 01:03:04,587 --> 01:03:06,255 Hari segera gelap. 556 01:03:06,337 --> 01:03:08,004 Kita harus mencari tempat bersembunyi. 557 01:03:08,088 --> 01:03:09,088 Ya. 558 01:03:29,712 --> 01:03:30,838 Apa itu? 559 01:03:30,921 --> 01:03:31,921 Foto. 560 01:03:31,963 --> 01:03:33,379 Dari salah satu Bogey. 561 01:03:44,587 --> 01:03:45,587 Merunduk! 562 01:03:47,295 --> 01:03:48,587 Sampai di situ saja! 563 01:03:48,671 --> 01:03:50,171 Halo, ada orang di situ? 564 01:03:50,254 --> 01:03:51,504 Matikan lampunya. 565 01:03:51,587 --> 01:03:52,963 Aku tak ingin mencelakai. 566 01:03:53,046 --> 01:03:53,796 Lakukan! 567 01:03:53,879 --> 01:03:54,879 Ya, baik. 568 01:03:57,295 --> 01:03:58,088 Apa maumu? 569 01:03:58,171 --> 01:04:02,379 Aku cuma... Kulihat cahayamu, aku... 570 01:04:02,462 --> 01:04:03,504 Apa? 571 01:04:03,587 --> 01:04:05,838 Kupikir kau punya air. 572 01:04:08,462 --> 01:04:09,462 Kau bersenjata? 573 01:04:10,337 --> 01:04:11,796 Ya, ada pistol. 574 01:04:11,879 --> 01:04:12,713 Lemparkan padaku. 575 01:04:12,796 --> 01:04:14,462 Tidak ada pelurunya. 576 01:04:14,546 --> 01:04:15,295 Lakukan! 577 01:04:15,379 --> 01:04:16,379 Baik. 578 01:04:18,295 --> 01:04:19,438 Maju tiga langkah. 579 01:04:19,462 --> 01:04:21,379 Lalu tengkurap. 580 01:04:29,796 --> 01:04:31,254 Aku tidak akan menyakitimu. 581 01:04:31,337 --> 01:04:32,546 Berbaring. 582 01:04:32,629 --> 01:04:34,504 Perlihatkan tangan. 583 01:04:34,587 --> 01:04:36,005 Cal, dia tidak akan menyakiti kita. 584 01:04:36,088 --> 01:04:37,088 Kau tinggal. 585 01:04:48,088 --> 01:04:50,546 Ada air? 586 01:04:50,629 --> 01:04:51,671 Aku sangat haus. 587 01:04:52,671 --> 01:04:53,671 Duduk. 588 01:04:55,504 --> 01:04:56,587 Lex, kubilang tetap di situ! 589 01:04:56,671 --> 01:04:58,130 Dia haus! 590 01:04:58,212 --> 01:04:59,130 Ya, tapi kau harus menuruti kataku! 591 01:04:59,212 --> 01:05:00,421 Biarkan dia minum dulu! 592 01:05:00,504 --> 01:05:01,963 Lalu kau bisa bertanya. 593 01:05:02,838 --> 01:05:04,796 Pelan-pelan. Jangan terlalu cepat. 594 01:05:08,130 --> 01:05:09,170 Siapa namamu? 595 01:05:10,170 --> 01:05:11,546 Taylor. 596 01:05:11,629 --> 01:05:14,546 Aku Lex dan ini Cal. 597 01:05:14,629 --> 01:05:15,629 Senang berjumpa denganmu. 598 01:05:17,005 --> 01:05:18,546 Cal! / Tunggu. Sedang apa kau? 599 01:05:18,629 --> 01:05:21,130 Aku tak percaya dia! 600 01:05:21,212 --> 01:05:22,046 Aku akan mengikatmu. 601 01:05:22,130 --> 01:05:23,587 Kau bisa tinggal bersama kami malam ini. 602 01:05:23,671 --> 01:05:25,088 Besok, aku akan membebaskanmu. 603 01:05:25,170 --> 01:05:27,838 Kau ke tujuanmu. Kami ke tujuan kami, paham? 604 01:05:29,379 --> 01:05:30,879 Paham? / Baik. 605 01:05:44,005 --> 01:05:49,005 Jadi, kenapa kalian di sini jauh dari kota? 606 01:05:50,963 --> 01:05:54,129 Kami mencari obat. Untuknya. 607 01:05:54,212 --> 01:05:56,546 Klinik kehabisan persediaan. 608 01:05:57,588 --> 01:05:58,671 Aku punya beberapa dosis. 609 01:05:58,754 --> 01:06:00,088 Ambil saja. 610 01:06:00,170 --> 01:06:02,504 Obatnya tak ampuh lagi beberapa minggu lalu. 611 01:06:03,462 --> 01:06:04,713 Darimana asalmu? 612 01:06:05,671 --> 01:06:06,671 Weyburn. 613 01:06:07,546 --> 01:06:08,462 Weyburn? 614 01:06:08,546 --> 01:06:09,879 Bagaimana kau bisa sampai di sini? 615 01:06:09,963 --> 01:06:12,796 Bergabung kru tambang beberapa tahun yang lalu. 616 01:06:12,879 --> 01:06:14,462 Bekerja di perbukitan. 617 01:06:14,546 --> 01:06:18,296 Lalu semuanya kacau. 618 01:06:19,421 --> 01:06:21,046 Aku terjebak di tengah-tengah. 619 01:06:24,296 --> 01:06:27,921 Bagaimana kau bisa terinfeksi? 620 01:06:29,087 --> 01:06:30,504 Saat pertempuran pecah, 621 01:06:30,588 --> 01:06:32,796 kami terjebak di salah satu terowongan. 622 01:06:34,254 --> 01:06:39,254 Kudisan menggas kami, kami semua terinfeksi. 623 01:06:41,005 --> 01:06:43,421 Aku mulai bekerja serabutan selama beberapa bulan. 624 01:06:43,504 --> 01:06:47,254 Tapi begitu kau mulai terlihat seperti ini, 625 01:06:47,337 --> 01:06:50,005 orang tidak ingin kau di dekatnya lagi. 626 01:06:52,421 --> 01:06:53,880 Bagaimana denganmu? 627 01:06:53,963 --> 01:06:54,963 Bagaimana kau mendapatkannya? 628 01:06:56,005 --> 01:06:59,504 Di desaku, virus ada di air. 629 01:06:59,588 --> 01:07:00,963 Kami semua meminumnya. 630 01:07:02,046 --> 01:07:04,379 Seharusnya ada obatnya. 631 01:07:05,462 --> 01:07:07,212 Sungguh? Di mana? 632 01:07:08,129 --> 01:07:13,045 Di negara Voskos, kota bernama Rama. 633 01:07:14,462 --> 01:07:18,462 Rama. Aku pernah mendengar tempat ini. 634 01:07:18,546 --> 01:07:20,713 Di situ mereka meracik virus. 635 01:07:20,796 --> 01:07:22,504 Katanya di situ obatnya. 636 01:07:23,921 --> 01:07:25,921 Di mana kau dengar itu? 637 01:07:26,005 --> 01:07:27,713 Entahlah. Itu hanya rumor belaka. 638 01:07:28,713 --> 01:07:31,421 Ya, terdengar seperti itu. 639 01:07:31,504 --> 01:07:34,546 Tapi mungkin itu benar. / Mungkin. 640 01:07:36,421 --> 01:07:38,504 Aku mau tidur. 641 01:07:39,462 --> 01:07:40,671 Mau jaga duluan? 642 01:07:51,462 --> 01:07:52,504 Apa itu? 643 01:07:53,379 --> 01:07:54,588 Hanya foto. 644 01:08:00,087 --> 01:08:01,629 Mereka orang tuamu? 645 01:08:01,713 --> 01:08:04,087 Tidak, kutemukan hari ini. Di seorang Bogey. 646 01:08:08,087 --> 01:08:09,921 Tidurlah, jika mau. 647 01:08:10,004 --> 01:08:11,545 Aku akan menjaga. 648 01:08:11,629 --> 01:08:12,629 Terima kasih. 649 01:08:37,838 --> 01:08:39,337 Apa yang terjadi? 650 01:08:41,337 --> 01:08:42,670 Taylor. 651 01:08:42,755 --> 01:08:44,003 Taylor! 652 01:08:44,087 --> 01:08:47,629 Mundur! 653 01:08:49,712 --> 01:08:51,588 Dia... / Dia berubah. 654 01:08:56,337 --> 01:08:57,337 Tolong aku! 655 01:08:59,504 --> 01:09:00,880 Tidak ada yang bisa kami lakukan. 656 01:09:04,086 --> 01:09:05,086 Tembak dia. 657 01:09:07,253 --> 01:09:08,253 Lakukan. 658 01:09:13,129 --> 01:09:14,670 Lakukan sekarang, sebelum dia berubah! 659 01:09:22,504 --> 01:09:23,504 Lex, sekarang! 660 01:09:28,421 --> 01:09:29,421 Baik. 661 01:09:31,170 --> 01:09:33,503 Suara itu akan menarik lebih banyak dari mereka. 662 01:09:33,588 --> 01:09:34,671 Kita harus terus bergerak. 663 01:09:43,129 --> 01:09:44,129 Kau baik-baik saja? 664 01:09:45,880 --> 01:09:46,880 Ya. 665 01:09:48,129 --> 01:09:49,129 Kalau begitu ayo. 666 01:09:59,296 --> 01:10:01,796 Hei, Cal? / Ya? 667 01:10:01,879 --> 01:10:04,129 Tidak perlu terus meneriakiku. 668 01:10:04,212 --> 01:10:05,588 Lex, aku tidak pernah meneriakimu! 669 01:10:05,671 --> 01:10:07,351 Terkadang aku mengatakan hal penting, 670 01:10:07,379 --> 01:10:09,629 dan suaraku agak tinggi. 671 01:10:09,713 --> 01:10:11,463 Kedengarannya seperti meneriakiku. 672 01:10:11,546 --> 01:10:13,046 Bukan. 673 01:10:13,129 --> 01:10:14,588 Itu... / Itu meneriaki. 674 01:10:15,463 --> 01:10:16,338 Aku harus bilang apa? 675 01:10:16,421 --> 01:10:17,421 Minta maaf? 676 01:10:18,504 --> 01:10:19,379 Maaf. 677 01:10:19,463 --> 01:10:21,713 Tidak apa-apa, aku memaafkanmu. 678 01:10:23,671 --> 01:10:24,920 Terima kasih. 679 01:10:28,200 --> 01:10:35,150 2046, Amerika 680 01:11:53,837 --> 01:11:54,837 Kita harus pergi. 681 01:11:55,546 --> 01:11:59,129 Tidak, terlalu banyak orang kita yang sakit. 682 01:11:59,212 --> 01:12:00,879 Ini semakin dingin. 683 01:12:00,962 --> 01:12:03,504 Kita mencari sinyal yang tidak ingin ditemukan. 684 01:12:04,504 --> 01:12:05,504 Maka pergilah. 685 01:12:06,213 --> 01:12:07,962 Aku tidak akan pulang dengan tangan hampa. 686 01:13:09,546 --> 01:13:10,296 Maya! 687 01:13:10,379 --> 01:13:11,379 Maya! 688 01:13:16,087 --> 01:13:16,837 Kau terluka? 689 01:13:16,921 --> 01:13:20,879 Tidak, ada sesuatu tersangkut di kakiku. 690 01:13:20,962 --> 01:13:23,004 Di mana senjataku? 691 01:13:23,087 --> 01:13:25,129 Apa maksudmu? 692 01:15:17,712 --> 01:15:18,712 Kita menemukannya. 693 01:16:00,213 --> 01:16:01,213 Kau tinggal di sini? 694 01:16:02,671 --> 01:16:03,671 Sendiri? 695 01:16:05,796 --> 01:16:06,796 Tidak. 696 01:16:09,712 --> 01:16:10,712 Leora. 697 01:16:13,504 --> 01:16:14,504 Putriku. 698 01:16:17,754 --> 01:16:18,754 Di mana dia? 699 01:16:43,837 --> 01:16:45,629 Sudah berapa lama kalian berdua di sini? 700 01:16:48,796 --> 01:16:50,004 Sejak badai matahari. 701 01:16:53,712 --> 01:16:55,004 Sejak dunia menjadi gelap. 702 01:16:56,462 --> 01:16:58,754 Tujuh tahun, astaga. 703 01:17:01,213 --> 01:17:02,213 Bagaimana bisa? 704 01:17:06,421 --> 01:17:07,421 Hei. 705 01:17:09,504 --> 01:17:14,338 Pelembab bibir, mencegah infeksi. 706 01:17:36,046 --> 01:17:37,046 Ganti pakaian. 707 01:17:59,296 --> 01:18:01,462 Restoran terbaik. Titik. 708 01:18:17,712 --> 01:18:20,420 Aku tidak percaya ponsel itu masih berfungsi. 709 01:18:20,504 --> 01:18:24,171 Sudah lama aku tidak melihatnya. 710 01:18:24,255 --> 01:18:26,671 Kami tinggal di timur, 20 mil. 711 01:18:28,088 --> 01:18:29,587 Tempat berpagar. 712 01:18:29,671 --> 01:18:30,963 Pernah sejauh itu? 713 01:18:33,088 --> 01:18:36,504 Timur, barat, atas, bawah. 714 01:18:38,296 --> 01:18:39,754 Di luar sana, semuanya sama. 715 01:18:40,963 --> 01:18:42,546 Ada sekitar 50 orang. 716 01:18:42,629 --> 01:18:44,671 Kami bekerja sama untuk bertahan hidup. 717 01:18:44,754 --> 01:18:47,796 Aman, selalu ada ruang untuk satu orang lagi. 718 01:18:49,420 --> 01:18:50,504 Leora suka di sini. 719 01:18:55,379 --> 01:18:57,046 Dia kembali malam ini? 720 01:18:58,462 --> 01:19:00,504 Aku harus bertanya. 721 01:19:00,587 --> 01:19:02,420 Bagaimana generatormu masih punya bahan bakar 722 01:19:02,504 --> 01:19:04,671 di dalamnya setelah bertahun-tahun? 723 01:19:04,754 --> 01:19:06,838 Kupikir semua panel surya sudah terbakar. 724 01:19:06,921 --> 01:19:08,504 Selama badai. 725 01:19:08,587 --> 01:19:09,587 Hei. 726 01:19:12,379 --> 01:19:14,130 Kau tidak terlihat bahagia. 727 01:19:15,420 --> 01:19:17,462 Aku ingin bahagia. 728 01:19:20,171 --> 01:19:21,171 Aku bahagia. 729 01:19:22,462 --> 01:19:25,629 Bahagia karena aku di restoran terbaik. 730 01:19:28,838 --> 01:19:31,255 Jangan khawatir, lampunya tetap menyala. 731 01:19:32,754 --> 01:19:34,587 Generatornya fusi portabel. 732 01:19:36,295 --> 01:19:38,255 Ini energi fusi? 733 01:19:41,046 --> 01:19:42,879 Kau bisa memberi listrik ke seluruh kota. 734 01:19:44,213 --> 01:19:47,712 Kota berkapasitas penuh? 1.321 hari. 735 01:19:52,088 --> 01:19:53,337 Lagipula itu idenya. 736 01:19:54,337 --> 01:19:57,004 Bagaimana kau bisa dapatkan generator fusi? 737 01:19:58,587 --> 01:20:00,147 Apa yang membawa kalian sejauh 20 mil? 738 01:20:00,171 --> 01:20:01,255 Dari semua keamanan itu? 739 01:20:02,754 --> 01:20:03,963 Berburu. 740 01:20:04,046 --> 01:20:06,088 Kami kehabisan makanan. 741 01:20:06,171 --> 01:20:06,963 Jika kekurangan makanan, 742 01:20:07,046 --> 01:20:09,379 tidak masuk akal kami bergabung denganmu. 743 01:20:09,462 --> 01:20:11,921 Kita tidak diciptakan untuk hidup seperti ini. 744 01:20:12,004 --> 01:20:16,754 Mungkin seperti inilah kita seharusnya hidup. 745 01:20:16,838 --> 01:20:17,838 Bagian mananya? 746 01:20:19,295 --> 01:20:20,295 Kerusuhan? 747 01:20:21,254 --> 01:20:23,088 Kekacauan melahap manusia? 748 01:20:23,171 --> 01:20:24,546 Anak-anak sekarat dalam kegelapan? 749 01:20:41,963 --> 01:20:44,123 Kita harus kembali beritahu Marcus dan yang lainnya 750 01:20:44,171 --> 01:20:45,254 yang kita temukan. 751 01:20:49,546 --> 01:20:50,546 Maya. 752 01:20:52,171 --> 01:20:54,088 Val, kakiku sakit! / Tunggu. 753 01:20:56,754 --> 01:20:58,254 Sayang, jangan ketuk gelasnya. 754 01:20:58,337 --> 01:21:00,504 Nanti mereka takut. 755 01:21:00,587 --> 01:21:02,004 Dengarkan aku. 756 01:21:02,088 --> 01:21:04,629 Kita tidak pergi dari sini tanpa generatornya. 757 01:21:04,713 --> 01:21:07,254 Ini hanya pengintaian. 758 01:21:07,337 --> 01:21:08,629 Sampai tidak lagi. 759 01:21:08,713 --> 01:21:10,838 Maya. 760 01:21:12,713 --> 01:21:13,713 Dia akan membunuh kita. 761 01:21:18,005 --> 01:21:19,587 Tidak jika kita membunuhnya dulu. 762 01:21:20,754 --> 01:21:21,754 Buka matamu. 763 01:21:22,921 --> 01:21:24,671 Itu terlihat seperti gadis kecil... 764 01:21:41,671 --> 01:21:42,671 Jangan pergi. 765 01:21:44,212 --> 01:21:45,796 Kubuat teh dandelion. 766 01:22:12,838 --> 01:22:17,838 Letakkan senjatamu dan ke lantai, pelan-pelan. 767 01:22:30,005 --> 01:22:31,005 Mundur. 768 01:22:33,254 --> 01:22:34,671 Val, ambil. 769 01:22:37,588 --> 01:22:39,754 Ambil! 770 01:22:46,546 --> 01:22:47,713 Di mana generatormu? 771 01:22:49,963 --> 01:22:50,963 Kau berbohong padaku. 772 01:22:51,921 --> 01:22:53,921 Kau pasti ingin cepat pergi jika aku tidak begitu. 773 01:22:54,005 --> 01:22:56,546 Sayang, hati-hati. Jangan ketuk gelasnya. 774 01:22:56,629 --> 01:22:57,838 Nanti mereka takut. 775 01:22:58,754 --> 01:23:00,005 Aku tidak tahu apa yang kau lakukan. 776 01:23:00,088 --> 01:23:01,838 Tapi jika kau bicara selain yang kuizinkan 777 01:23:01,921 --> 01:23:04,546 kutembak testismu, satu per satu! 778 01:23:10,379 --> 01:23:11,379 Ikuti aku. 779 01:23:26,129 --> 01:23:27,671 Namaku Isaac 780 01:23:27,754 --> 01:23:29,588 dan aku sangat senang kalian di sini bersamaku. 781 01:23:29,671 --> 01:23:32,379 Aku tidak peduli namamu. Teruslah berjalan. 782 01:23:47,045 --> 01:23:48,296 Apa ini? 783 01:23:49,796 --> 01:23:52,421 Kubawa kalian untuk melihat Leora. 784 01:23:57,254 --> 01:24:00,504 Tiga tahun sejak generator terakhir kami mati. 785 01:24:00,588 --> 01:24:02,963 Tiga tahun hidup dalam kegelapan. 786 01:24:03,963 --> 01:24:06,045 Berdoa ke langit kosong tak bertuhan. 787 01:24:07,629 --> 01:24:09,005 Berdoa kami akan menemukan jalan keluar. 788 01:24:10,254 --> 01:24:12,337 Berdoa kami akan menemukan kalian. 789 01:24:15,713 --> 01:24:16,838 Cukup. 790 01:24:16,921 --> 01:24:18,254 Aku berhenti hidup. 791 01:24:18,337 --> 01:24:21,087 Aku akan tinggal di sini bersama kalian selamanya, ini surga. 792 01:24:22,005 --> 01:24:23,005 Berlutut. 793 01:24:23,045 --> 01:24:24,045 Maya. 794 01:24:25,754 --> 01:24:27,421 Tidak ada yang perlu mati di sini hari ini. 795 01:24:28,963 --> 01:24:31,921 Terkadang, seseorang harus mati. 796 01:24:51,171 --> 01:24:52,171 Terima kasih. 797 01:24:58,045 --> 01:24:59,129 Maya. 798 01:25:08,379 --> 01:25:09,463 Maaf. 799 01:25:18,921 --> 01:25:20,713 Jangan biarkan Leora menunggu. 800 01:26:12,087 --> 01:26:14,004 Indah, bukan? 801 01:26:18,004 --> 01:26:21,212 Bisa kau bayangkan bangun untuk ini tiap hari? 802 01:26:21,296 --> 01:26:23,880 Aku tinggal di sini bersamamu selamanya. 803 01:26:27,796 --> 01:26:29,355 Sayang, hati-hati. Jangan ketuk gelasnya. 804 01:26:29,379 --> 01:26:30,504 Nanti mereka takut. 805 01:26:32,212 --> 01:26:34,421 Bisa kau bayangkan bangun untuk ini tiap hari? 806 01:26:34,504 --> 01:26:37,254 Ya Tuhan, tempat ini luar biasa. 807 01:26:37,337 --> 01:26:40,796 Cukup. Aku tinggal di sini bersamamu selamanya. 808 01:26:40,879 --> 01:26:42,629 Kau terjebak denganku. 809 01:26:42,713 --> 01:26:44,879 Tempat ini surga. 810 01:26:46,129 --> 01:26:49,004 Bisa kau bayangkan bangun untuk ini tiap hari? 811 01:26:49,087 --> 01:26:51,671 Ya Tuhan, tempat ini luar biasa. 812 01:26:51,755 --> 01:26:56,004 Cukup, aku tinggal di sini bersamamu selamanya. 813 01:26:56,087 --> 01:26:57,838 Kau terjebak denganku. 814 01:26:59,338 --> 01:27:00,338 Tolong. 815 01:27:03,671 --> 01:27:04,671 Lepaskan aku. 816 01:27:18,796 --> 01:27:23,379 Katakan kau senang di sini. 817 01:27:27,879 --> 01:27:29,463 Aku senang di sini. 818 01:27:31,504 --> 01:27:33,421 Kau tidak bersungguh-sungguh. 819 01:27:37,713 --> 01:27:39,463 Kau tidak bersungguh-sungguh. 820 01:27:40,796 --> 01:27:43,129 Yang sungguh-sungguh.! 821 01:27:48,962 --> 01:27:50,671 Aku senang di sini. 822 01:27:52,630 --> 01:27:53,962 Ini hari yang indah. 823 01:27:56,171 --> 01:27:57,212 Kita jalan-jalan. 824 01:27:59,755 --> 01:28:00,879 Sialan! 825 01:28:00,962 --> 01:28:03,671 Tolong, lepaskan aku! 826 01:28:03,755 --> 01:28:08,504 Katakan kau ingin keluar dari hidupmu dan di sini bersamaku. 827 01:28:13,879 --> 01:28:14,879 Tidak. 828 01:28:18,379 --> 01:28:19,463 Kau bisa membantu orang. 829 01:28:21,795 --> 01:28:23,837 Di sini ada energi fusi. 830 01:28:25,421 --> 01:28:27,171 Kau bisa membangun kembali dunia ini. 831 01:28:29,546 --> 01:28:31,755 Tapi kau justru bersembunyi. 832 01:28:33,837 --> 01:28:35,795 Kau bersembunyi di sini di balik layar. 833 01:28:35,879 --> 01:28:36,921 Kau menyedihkan. 834 01:28:39,504 --> 01:28:40,813 Tidak berbeda bagaimana kalian semua bersikap. 835 01:28:40,837 --> 01:28:42,795 Sebelum dunia kacau. 836 01:28:45,129 --> 01:28:49,713 Jadi kau tidak bisa menghakimiku. 837 01:28:52,046 --> 01:28:52,921 Kau tinggal di luar sana dalam kegelapan 838 01:28:53,004 --> 01:28:56,004 tapi kau tidak tahu rasanya kegelapan yang sebenarnya. 839 01:29:01,004 --> 01:29:02,338 Di mana Leora? 840 01:29:06,837 --> 01:29:08,546 Leora yang asli. 841 01:29:12,171 --> 01:29:13,171 Bagaimana dia mati? 842 01:29:15,129 --> 01:29:16,129 Dia sakit? 843 01:29:18,213 --> 01:29:20,546 Dia mencari makanan dan tidak pernah kembali? 844 01:29:23,004 --> 01:29:24,421 Dia mati di sini? 845 01:29:27,296 --> 01:29:29,463 Dia mati di sini, bukan? 846 01:29:31,129 --> 01:29:32,129 Dia bunuh diri? 847 01:29:35,546 --> 01:29:36,962 Dia bunuh diri, bukan? 848 01:29:40,296 --> 01:29:41,546 Tolong, anakku. 849 01:29:43,421 --> 01:29:45,837 Putraku Ethan berusia dua tahun saat kerusuhan itu. 850 01:29:45,921 --> 01:29:48,421 Mereka menembak kakinya. 851 01:29:49,505 --> 01:29:52,546 Dia bersimbah darah di pelukanku dan dia memegang tanganku. 852 01:29:53,837 --> 01:29:56,671 Dia memegang tanganku dan tangan mungilnya paling lembut. 853 01:29:56,754 --> 01:29:58,754 Dan dia selalu bahagia. 854 01:30:00,296 --> 01:30:03,129 Dia selalu bahagia, bahkan di ajalnya. 855 01:30:05,213 --> 01:30:06,879 Dia selalu bahagia. 856 01:31:24,505 --> 01:31:27,338 Leora, dia yang... 857 01:31:34,962 --> 01:31:35,962 Tunggu! 858 01:31:39,088 --> 01:31:40,088 Tunggu, 859 01:31:42,505 --> 01:31:43,505 Tunggu. 860 01:31:51,046 --> 01:31:54,129 Kau tidak ingin berakhir seperti anakmu. 861 01:31:55,296 --> 01:31:56,879 Aku tidak punya anak laki-laki. 862 01:31:58,004 --> 01:31:59,254 Aku mengarang semua itu. 863 01:32:34,790 --> 01:32:44,790 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 864 01:32:44,814 --> 01:32:54,814 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!