1
00:02:11,076 --> 00:02:14,676
ALih Bahasa : HaRE RuSDiANsYaH
2
00:02:14,800 --> 00:02:15,640
Ya Bart
3
00:02:17,440 --> 00:02:18,280
Hmm...
4
00:02:19,280 --> 00:02:20,120
Ya Terima kasih..
5
00:02:21,080 --> 00:02:21,600
Hmm.. Hmm..
6
00:02:21,840 --> 00:02:22,360
- Pak!
- Oke
7
00:02:22,720 --> 00:02:23,080
Yah..
8
00:02:23,480 --> 00:02:25,280
Ada kiriman penting dari INDIA.
9
00:02:25,840 --> 00:02:27,640
Bart aku akan menelepon mu kembali.
10
00:02:28,720 --> 00:02:29,320
Terima kasih.
11
00:02:46,120 --> 00:02:47,720
"Atkan Chatkan"
12
00:02:58,200 --> 00:03:00,000
GUDDU TEMAN ku..
13
00:03:00,000 --> 00:03:01,920
SEBUAH HADIAH UNTUKMU.
14
00:03:10,280 --> 00:03:13,960
Melihatnya turun dari bus setiap hari.
15
00:03:15,200 --> 00:03:17,480
sudah menjadi ritual.
16
00:03:32,560 --> 00:03:34,360
Dia berbeda dari yang lain.
17
00:03:34,640 --> 00:03:37,280
Setiap nafas dari ritmenya yang terpancar.
18
00:03:38,200 --> 00:03:39,800
Musik akan selalu menemukannya,
19
00:03:40,040 --> 00:03:43,400
atau dia akan menemukannya di suatu tempat entah bagaimana caranya.
20
00:04:13,640 --> 00:04:15,480
Dia akan selalu diam.
21
00:04:15,920 --> 00:04:18,400
tapi tangannya selalu bergerak.
22
00:04:19,280 --> 00:04:21,800
Kebisingan, kebisingan harian yang sudah biasa.
23
00:04:22,080 --> 00:04:24,800
akan menjadi musik di telinganya.
24
00:04:27,320 --> 00:04:30,600
Mereka mengatakan bahwa suara dunia bekerja secara sinkron.
25
00:04:31,280 --> 00:04:35,280
dan dia akan selalu menciptakan ketukan yang sesuai
suara alam semesta.
26
00:04:38,720 --> 00:04:40,040
Musik adalah kebahagiaannya..
27
00:04:40,800 --> 00:04:44,240
Dan 'Akademi Musik Tansen' adalah mimpinya.
28
00:05:13,000 --> 00:05:17,560
"Warung Teh Tiwari"
29
00:05:42,360 --> 00:05:43,640
Hey!
30
00:05:43,920 --> 00:05:45,560
Tolong antarkan gelas teh ini!
31
00:05:45,760 --> 00:05:47,400
Mereka sudah kehausan!
32
00:05:51,600 --> 00:05:53,960
Pergi dan berikan tehnya.
33
00:06:08,720 --> 00:06:11,880
(Band Orkestra Muda)
34
00:06:11,880 --> 00:06:38,680
"Doa diubah menjadi musik Bollywood"
35
00:06:40,120 --> 00:06:41,320
Mengapa kau tersenyum?
36
00:06:41,440 --> 00:06:42,080
Ini teh nya.
37
00:06:42,240 --> 00:06:43,520
Simpan di situ dan keluarlah.
38
00:06:44,680 --> 00:06:47,040
Pergi sana, cangkir nya nanti akan ku kembalikan ke Tiwari.
39
00:06:47,520 --> 00:06:49,400
Tiwari bilang, kalau aku harus membawa gelasnya kembali.
40
00:06:49,600 --> 00:06:53,760
Mengapa?
Apakah gelas Tiwari sangat istimewa?
41
00:06:54,000 --> 00:06:56,600
(Tertawa)
42
00:06:57,360 --> 00:06:59,280
Aku tahu persis mengapa dia selalu melayang-layang.
43
00:06:59,320 --> 00:07:01,800
Dia pikir dia seperti kita.
44
00:07:03,600 --> 00:07:06,160
Coba keberuntungan mu di tempat lain.
45
00:07:10,320 --> 00:07:13,960
Musisi dilahirkan tidak terlatih.
46
00:07:18,920 --> 00:07:21,480
Hati-hati, agar kesempatan tidak hilang.
47
00:07:22,120 --> 00:07:25,120
Jangan menganggap dunia hanya sebagai mimpi.
48
00:07:25,120 --> 00:07:27,440
Kapan usaha yang baik menjadi sia-sia?
49
00:07:27,600 --> 00:07:30,200
Jadilah pemandu jalanmu sendiri.
50
00:07:30,800 --> 00:07:33,160
Tuhan dunia adalah perlindunganmu
51
00:07:33,560 --> 00:07:35,680
kau adalah manusia, jangan berkecil hati!
52
00:07:35,840 --> 00:07:36,520
kamu adalah manusia...........
53
00:07:36,680 --> 00:07:37,720
madhav.
54
00:07:38,960 --> 00:07:40,480
Apa pengertian dari musisi?
55
00:07:40,600 --> 00:07:41,480
Pemusik?
56
00:07:41,720 --> 00:07:43,000
Dalam bahasa Prancis disebut 'Musicien'
57
00:07:43,040 --> 00:07:44,440
dalam bahasa Italia 'Mujista'
58
00:07:44,600 --> 00:07:45,880
'Musiker' Jerman
59
00:07:45,960 --> 00:07:47,280
dalam bahasa Rusia itu 'Muzykant
60
00:07:47,520 --> 00:07:49,080
Sansekerta 'Sangeetagya'
61
00:07:49,400 --> 00:07:50,480
dan dalam bahasa Hindi
62
00:07:50,640 --> 00:07:51,760
itu adalah 'Sangeetkar
63
00:07:51,840 --> 00:07:53,480
semua itu artinya 'Musisi'.
64
00:07:56,000 --> 00:07:59,440
Aku bahkan tidak tahu ejaan musisi.
65
00:08:07,160 --> 00:08:08,520
Bhaiya!
66
00:08:11,200 --> 00:08:12,320
Lihat ini, ini balon.
67
00:08:12,360 --> 00:08:14,440
Apakah balon tahu ejaannya sendiri?
68
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Tidak ...
69
00:08:16,120 --> 00:08:17,760
Tapi masih tahu
70
00:08:20,760 --> 00:08:22,920
cara untuk terbang ..
71
00:08:28,280 --> 00:08:29,960
Bus ku sudah datang!
72
00:08:47,400 --> 00:08:49,640
Siapa yang membuat suara itu!
73
00:09:02,080 --> 00:09:03,320
Tahukah kau,
74
00:09:03,320 --> 00:09:07,160
Orang-orang Orkestra muda itu memiliki instrumen musikal yang luar biasa.
75
00:09:07,160 --> 00:09:10,000
Dan mereka bermain seperti lagu-lagu yang kita lihat di televisi!
76
00:09:10,200 --> 00:09:11,000
Bhaiya!
77
00:09:11,120 --> 00:09:13,560
jangan kesana! Ayah akan memukulmu!
78
00:09:15,400 --> 00:09:16,200
Mengapa?
79
00:09:16,240 --> 00:09:18,080
Bahkan tidak boleh pergi dan mengantarkan teh ke sana!
80
00:09:38,080 --> 00:09:39,480
10
81
00:09:48,440 --> 00:09:49,840
9
82
00:09:53,560 --> 00:09:54,960
10!
83
00:09:56,120 --> 00:09:57,520
Tidak...... 9!
84
00:09:59,800 --> 00:10:00,720
10 !!!!
85
00:10:00,880 --> 00:10:01,960
Bagaimana ?
86
00:10:05,200 --> 00:10:06,400
Dengarkan suaranya lagi
87
00:10:06,440 --> 00:10:08,080
1 - Daun pohon
88
00:10:08,480 --> 00:10:10,040
2 - Anjing menggonggong
89
00:10:10,480 --> 00:10:11,320
3 - Dhank (Alat Musik India)
90
00:10:11,680 --> 00:10:13,240
4 - Kumbang
91
00:10:13,920 --> 00:10:15,000
5 - Katak
92
00:10:15,160 --> 00:10:16,240
6 - ayam hutan
93
00:10:17,920 --> 00:10:19,000
7 - Lagu pengantar tidur ibu itu
94
00:10:19,440 --> 00:10:20,680
8 - Lonceng di leher sapi
95
00:10:22,560 --> 00:10:23,760
9 - Klakson mobil
96
00:10:24,800 --> 00:10:26,000
10- Nyamuk
97
00:10:34,320 --> 00:10:37,680
Katakan padaku suara mana yang tidak kau dengar.
98
00:10:40,560 --> 00:10:42,800
Lagu pengantar tidur ibu.
99
00:11:30,440 --> 00:11:32,080
Tolong beri aku pekerjaan di sini.
100
00:11:32,320 --> 00:11:33,920
Kau selalu terlambat membawa teh.
101
00:11:33,960 --> 00:11:35,120
Apa gunanya kau buat kami?
102
00:11:35,120 --> 00:11:36,160
Aku akan melakukan apapun.
103
00:11:36,280 --> 00:11:37,800
Aku akan mengurus semua alat musik.
104
00:11:38,000 --> 00:11:40,280
Aku akan membersihkannya.. membawakanmu teh.
105
00:11:40,280 --> 00:11:41,960
Aku akan melakukan semua yang kau katakan!
106
00:11:42,040 --> 00:11:43,360
Beri aku pekerjaan di sini.
107
00:11:43,520 --> 00:11:43,960
Benarkah?
108
00:11:44,280 --> 00:11:47,240
Ayo tunjukkan beberapa gerakan tarian. Ayo lihat bakatmu
109
00:11:48,800 --> 00:11:49,440
Menarilah.
110
00:11:50,240 --> 00:11:51,720
Ayo menari.
111
00:11:53,080 --> 00:11:54,040
Menari.
112
00:11:54,640 --> 00:11:58,600
(Menyanyikan lagu Bollywood)
113
00:11:58,600 --> 00:12:00,360
tidak seperti itu.
114
00:12:00,440 --> 00:12:02,680
tidak seperti itu.
115
00:12:03,320 --> 00:12:05,560
Menari seperti pahlawan film
116
00:12:05,640 --> 00:12:08,280
Tunjukkan kita gerakannya.
117
00:12:10,000 --> 00:12:12,280
Kau ingin pekerjaan itu, kan?
118
00:12:12,280 --> 00:12:13,880
Menarilah, ayo, menari.
119
00:12:14,120 --> 00:12:18,960
(Lagu film Hindi lama)
120
00:12:39,160 --> 00:12:41,400
Sudah, sudah, sudah cukup.
121
00:12:41,760 --> 00:12:44,560
Wow, Rockstar, kau juga bisa menari.
122
00:12:44,720 --> 00:12:46,360
Pekerjaan mu di sini dikonfirmasi.
123
00:12:46,400 --> 00:12:47,080
Benarkah?
124
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
Apa aku boleh datang mulai besok?
125
00:12:55,240 --> 00:12:58,760
(Tertawa)
126
00:13:07,320 --> 00:13:09,920
Bus Akademi Musik Tansen
127
00:13:47,200 --> 00:13:49,200
Ayah ku telah meminta sejumlah uang sebelumnya.
128
00:13:49,320 --> 00:13:50,000
Mengapa?
129
00:13:51,200 --> 00:13:53,120
Tidak bisakah kalian menunggu dua hari lagi.
130
00:13:53,320 --> 00:13:55,240
Ambillah lusa pada tanggal 1 bulan nanti.
131
00:13:55,800 --> 00:13:56,680
Ayah ku..
132
00:13:57,080 --> 00:13:58,320
Ayah telah menyakiti dirinya sendiri..
133
00:13:58,520 --> 00:13:59,480
Jadi...
134
00:14:01,000 --> 00:14:01,960
Kalau begitu ambilah...
135
00:14:03,280 --> 00:14:05,000
Tapi Dengar, ayahmu akan membeli minuman dengan uang itu.
136
00:14:05,720 --> 00:14:06,800
Bisa tolong berikan sekarang.
137
00:14:07,000 --> 00:14:07,880
Kami sangat membutuhkannya.
138
00:14:07,920 --> 00:14:09,880
karena kau membutuhkannya, ambillah.
139
00:14:11,040 --> 00:14:13,480
Kalian tidak benar-benar ingin bekerja keras.
140
00:14:14,320 --> 00:14:16,440
tapi ingin dibayar secepatnya.
141
00:14:19,200 --> 00:14:19,880
Ambil ini....
142
00:14:20,160 --> 00:14:20,760
Belikan kebutuhanmu...
143
00:14:22,600 --> 00:14:25,360
Kirimkan teh ini sekarang.
144
00:14:30,720 --> 00:14:33,160
Aku tidak akan masuk kerja mulai besok.
145
00:14:33,720 --> 00:14:36,880
Mengapa? Sekarang apa yang terjadi?
146
00:14:37,680 --> 00:14:40,400
Ayahmu mengirimmu ke Akademi 'Musik Tansen yang besar itu?
147
00:14:40,520 --> 00:14:40,920
Mengapa..?
148
00:14:41,560 --> 00:14:42,960
Kau tidak berpikir aku bisa pergi ke 'Tansen Music Academy' sendiri?
149
00:14:43,040 --> 00:14:45,560
Orang sepertimu dan ayahmu tidak akan pernah berhasil.
150
00:14:45,920 --> 00:14:47,360
Berhentilah bermimpi.
151
00:14:47,880 --> 00:14:49,280
Dan datanglah bekerja tepat waktu besok.
152
00:14:49,280 --> 00:14:51,520
Aku tidak ingin lagi bekerja untuk mu.
153
00:14:52,600 --> 00:14:53,880
Lihat cara dia berbicara..!
154
00:14:54,600 --> 00:14:56,160
Ayahmu benar.
155
00:14:56,400 --> 00:14:58,560
Kamu seperti ibumu yang melarikan diri.
156
00:14:59,000 --> 00:15:00,680
Kau tidak bisa dipercaya.
157
00:15:00,840 --> 00:15:04,120
Berhenti! Aku akan memberimu pelajaran.
158
00:15:05,080 --> 00:15:06,160
Berhenti!
159
00:15:06,600 --> 00:15:08,040
Ingin sok pintar dengan ku, Hah!
160
00:15:08,680 --> 00:15:10,200
Aku tidak akan mengampuni mu!
161
00:15:24,560 --> 00:15:31,560
(Menyanyikan lagu lama)
162
00:17:00,280 --> 00:17:01,960
Kau tahu, besok...
163
00:17:02,000 --> 00:17:04,600
aku akan menyentuh semua alat musik itu,
164
00:17:04,600 --> 00:17:08,880
merawat mereka dan memainkannya.
165
00:17:08,920 --> 00:17:11,120
Instrumen apa?
166
00:17:12,080 --> 00:17:15,080
Tidak ada... kau tidurlah.
167
00:18:39,600 --> 00:18:43,400
..lagu terakhir sangat menyenangkan..
168
00:18:45,320 --> 00:18:46,920
Berikan, aku akan membawakannya untukmu.
169
00:18:47,880 --> 00:18:49,120
Jangan sentuh itu.
170
00:18:49,640 --> 00:18:51,120
Itu sangat mahal.
171
00:18:51,160 --> 00:18:52,520
Pergilah minum teh.
172
00:18:52,960 --> 00:18:55,520
Aku tahu pekerjaan ku
173
00:18:58,680 --> 00:19:01,120
Haruskah aku mendapatkan teh dari sekitar sini?
174
00:19:02,120 --> 00:19:02,920
Lihatlah dia!
175
00:19:02,920 --> 00:19:04,760
Dia bekerja untuk Tiwari,
176
00:19:04,880 --> 00:19:06,320
tapi akan mengambilkan kita teh dari tempat lain.
177
00:19:06,400 --> 00:19:07,840
Aku dulu bekerja di Tiwari,
178
00:19:08,040 --> 00:19:09,520
Sekarang aku bekerja untuk kalian semua.
179
00:19:09,600 --> 00:19:10,920
Jangan memiliki anggapan seperti itu.
180
00:19:11,040 --> 00:19:12,400
Kau tidak berguna bagi kami.
181
00:19:12,760 --> 00:19:14,400
Apakah kau akan pergi atau haruskah aku menelepon Tiwari.
182
00:19:14,680 --> 00:19:17,120
Kau baru saja mengkonfirmasi pekerjaan aku kemarin!
183
00:19:17,360 --> 00:19:18,160
Mari kita pelihara dia guys.
184
00:19:18,240 --> 00:19:19,520
Dia mungkin terbukti berguna.
185
00:19:19,560 --> 00:19:22,320
Kau tahu dia memiliki jari-jari yang cekatan.
186
00:19:23,120 --> 00:19:25,640
Jika dia memecahkan sesuatu, siapa yang akan membayar tagihannya?
187
00:19:25,840 --> 00:19:28,360
Aku berjanji tidak akan menyentuh instrumen apa pun.
188
00:19:28,640 --> 00:19:30,320
Aku akan melakukan apa pun yang kau katakan.
189
00:19:30,320 --> 00:19:31,560
Aku akan menyapu tempat ini
190
00:19:31,640 --> 00:19:32,560
Tolong beri aku pekerjaan.
191
00:19:32,640 --> 00:19:36,600
Tolong tinggalkan kami.
192
00:19:41,480 --> 00:19:43,800
Aku meninggalkan pekerjaan Tiwari,
193
00:19:44,400 --> 00:19:47,520
Aku datang untuk kedua kalinya juga untuk mengonfirmasi!
194
00:20:24,480 --> 00:20:26,800
Bagaimana pekerjaanmu?
195
00:20:27,480 --> 00:20:30,920
Aku seharusnya tidak mendapatkan keluhan tentangmu..
196
00:20:32,920 --> 00:20:35,400
Aku berbicara dengan Tiwari beberapa hari yang lalu.
197
00:20:36,320 --> 00:20:38,800
Dia akan menaikkan gajimu.
198
00:20:39,560 --> 00:20:41,600
Semuanya menjadi sangat mahal sekarang,
apalagi alkohol..
199
00:20:42,280 --> 00:20:46,000
Lata, mari kita pergi ke rumah Bibi sebelah.
200
00:20:51,880 --> 00:20:54,000
Apakah kau memiliki lowongan pekerjaan di sini?
201
00:20:54,000 --> 00:20:57,480
coba bulan depan...
Aku tidak punya untuk saat ini.
202
00:20:58,560 --> 00:21:02,000
Atau pergi ke toko itu.. disana.
203
00:21:02,000 --> 00:21:04,240
Pergi dan tanyakan di sana ... Oke
204
00:21:05,360 --> 00:21:08,040
Sekarang mempekerjakan anak-anak sangat sulit.
205
00:21:08,240 --> 00:21:09,560
Organisasi Pekerja Anak ini menciptakan banyak masalah.
206
00:21:11,640 --> 00:21:13,760
Tidak ada pekerjaan di sana.
207
00:21:13,800 --> 00:21:15,280
Tidak bisakah kau memberikan pekerjaan sekarang?
208
00:21:15,360 --> 00:21:16,080
Aku sudah bilang...
209
00:21:16,400 --> 00:21:17,560
Tidak ada pekerjaan.
210
00:21:18,040 --> 00:21:18,840
Pergi sana!
211
00:21:27,680 --> 00:21:28,960
Apakah kau memiliki pekerjaan untuk ku?
212
00:21:29,240 --> 00:21:31,120
Tidak. Pergi dari sini!
213
00:21:39,000 --> 00:21:40,720
Apakah kau memiliki pekerjaan untuk ku?
214
00:21:40,720 --> 00:21:41,760
Tidak, tidak...
215
00:21:45,720 --> 00:21:47,240
Chotu tinggalkan itu,
216
00:21:47,240 --> 00:21:49,840
pergi dan berikan teh ini.
217
00:22:04,120 --> 00:22:07,480
Apa yang terjadi? kenapa kau terlihat sangat stres.
218
00:22:09,080 --> 00:22:13,840
Ada sesuatu.. kau sangat bahagia kemarin.
219
00:23:20,240 --> 00:23:22,760
Uang ku??
220
00:23:26,360 --> 00:23:27,440
Hei berhenti! Maling!
221
00:23:29,040 --> 00:23:30,520
Pengemis !
222
00:23:33,760 --> 00:23:35,680
Gudu!
223
00:23:36,240 --> 00:23:38,040
Apa yang terjadi?
224
00:23:38,240 --> 00:23:40,600
Aku putus asa untuk bekerja.
225
00:23:43,160 --> 00:23:44,760
Temui aku besok pagi.
226
00:23:44,760 --> 00:23:47,320
Biarkan aku mencoba dan membantumu.
227
00:23:51,520 --> 00:23:57,600
'Lagu hindi lama'
228
00:24:14,080 --> 00:24:15,840
Apakah itu benar?
229
00:24:20,400 --> 00:24:22,160
Berhenti! Berhenti!
230
00:24:22,200 --> 00:24:23,960
Berhenti! kau meninggalkan barang-barang mu
231
00:24:26,480 --> 00:24:29,520
‘Akademi Musik Tansen’
232
00:24:32,360 --> 00:24:35,400
Silakan ikuti aku. kau telah dipanggil ke dalam.
233
00:24:39,760 --> 00:24:41,440
Aku menyesal,
234
00:24:41,480 --> 00:24:47,080
tapi pengalamanmu saja tidak cukup..
235
00:24:47,760 --> 00:24:52,480
Maaf, kami tidak dapat menunjuk mu sebagai Guru Musik di
sekolah kami.
236
00:24:52,760 --> 00:24:59,360
Pak, aku telah bernyanyi dalam paduan suara untuk 40-50 film Hindi.
237
00:25:00,040 --> 00:25:03,240
Aku juga terlatih.
238
00:25:03,960 --> 00:25:06,960
Jika kau dapat melihat sertifikat ku
239
00:25:07,160 --> 00:25:11,680
Oke. Kirim semua detail mu ke Mishra ji di luar.
240
00:25:11,840 --> 00:25:14,760
Jika ada lowongan, kami akan menghubungi mu.
241
00:25:17,480 --> 00:25:19,000
Terima kasih.
242
00:25:28,520 --> 00:25:30,920
Dia cukup berbakat.
243
00:25:32,480 --> 00:25:34,720
Kau tahu situasi sekolah ini.
244
00:25:35,280 --> 00:25:37,760
Kompetisi Nasional yang diadakan di sekolah kami,
245
00:25:38,320 --> 00:25:39,280
kami mendapatkan hibah karena ini.
246
00:25:40,000 --> 00:25:41,160
Sekolah kami bertahan dengan hibah ini.
247
00:25:41,720 --> 00:25:46,280
Dan kami telah kalah dalam kompetisi ini selama 4 tahun terakhir.
248
00:25:47,360 --> 00:25:49,800
Jika anak-anak kita kalah tahun ini juga,
249
00:25:50,160 --> 00:25:51,880
kita akan kehilangan hibah.
250
00:25:52,560 --> 00:25:56,880
Kita harus tutup.
251
00:25:58,240 --> 00:25:59,600
Berapa lama ini akan berlangsung.
252
00:25:59,880 --> 00:26:01,800
Aku pensiun tahun ini,
253
00:26:01,840 --> 00:26:05,040
aku harus memastikan bahwa kita memenangkan kompetisi tahun ini, dengan
sempurna.
254
00:26:08,000 --> 00:26:09,880
Pikirkan beberapa solusi.
255
00:26:12,160 --> 00:26:15,240
Pisahkan logam dengan benar.
256
00:26:16,320 --> 00:26:17,960
Hei, kenapa kau duduk diam?
257
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
Pisahkan plastik dengan plastik,
258
00:26:22,520 --> 00:26:23,080
Bhaiya.
259
00:26:23,200 --> 00:26:24,360
Ini Gudu,
260
00:26:25,200 --> 00:26:27,480
Aku pernah melihatnya di suatu tempat.
261
00:26:28,160 --> 00:26:29,320
Di mana...?
262
00:26:30,160 --> 00:26:31,680
Bekerja di sini di toko barang bekas?
263
00:26:32,560 --> 00:26:35,080
Apa yang salah dengan pekerjaan ini?
264
00:26:35,520 --> 00:26:37,560
Ini sama dengan pekerjaan perhiasan.
265
00:26:37,800 --> 00:26:40,360
Seorang ahli perhiasan dapat melihat berlian dari jauh,
266
00:26:40,840 --> 00:26:43,560
Dan kami dapat melihat barang-barang berharga di halaman memo kami!
267
00:26:43,840 --> 00:26:49,240
Aku akan membayar mu 1000 rupee per bulan.
268
00:26:49,240 --> 00:26:50,720
Tidak lebih!
269
00:26:51,240 --> 00:26:52,960
Bekerja dengan dedikasi di sini, Guddu.
270
00:26:53,200 --> 00:26:54,200
Besok mulailah bekerja.
271
00:26:54,200 --> 00:26:55,080
Kenapa besok?
272
00:26:55,120 --> 00:26:57,160
Apakah toko ku tutup hari ini?
273
00:26:57,280 --> 00:27:00,680
Oke, aku akan segera mulai.
274
00:27:01,520 --> 00:27:05,160
Bagus, sekarang kau berbicara seperti perhiasan.
275
00:27:05,400 --> 00:27:06,560
Hei kemari,
276
00:27:08,640 --> 00:27:10,200
bawa dia bersamamu dan ajari dia pekerjaannya.
277
00:27:10,200 --> 00:27:11,240
Ayo nak.
278
00:27:11,600 --> 00:27:13,960
Namanya Gudu.
279
00:27:14,520 --> 00:27:15,960
Terima kasih Saudara. Bagaimana pekerjaannya?
280
00:27:15,960 --> 00:27:18,600
Semuanya bagus. Bagaimana musik mu?
281
00:28:25,400 --> 00:28:26,560
Apa yang sedang kau lakukan?
282
00:28:26,680 --> 00:28:30,280
Setiap logam membuat suara yang berbeda.
283
00:28:30,680 --> 00:28:33,200
aku memisahkan setiap logam berdasarkan suaranya
284
00:29:02,000 --> 00:29:03,400
Bisakah aku mengambil ini?
285
00:29:03,600 --> 00:29:04,520
Apa yang akan kau lakukan dengan itu?
286
00:29:04,680 --> 00:29:08,600
Buku-buku itu untuk temanku dan ini untukku
287
00:31:10,720 --> 00:31:14,280
Saudara, di mana orang-orang yang dulu tinggal di sini?
288
00:31:14,280 --> 00:31:15,880
Mereka pergi jauh...
289
00:31:40,080 --> 00:31:44,920
Mengapa Tiwari belum memberi mu pembayaran sejauh ini?
290
00:31:45,120 --> 00:31:47,480
Dia bilang dia akan memberikannya dalam beberapa hari.
291
00:31:58,600 --> 00:31:59,440
Bhaiya!
292
00:31:59,560 --> 00:32:00,400
Kakak... Kakak
293
00:32:00,600 --> 00:32:05,520
Bhaiya, lihat orang yang memberi kita 100 rupee hari itu.
294
00:32:06,120 --> 00:32:08,160
Bagaimana dia mendapatkan uang sebanyak itu?
295
00:32:08,520 --> 00:32:09,240
Ayo pergi...
296
00:32:15,280 --> 00:32:17,040
Dia bekerja di tempat sampah ini?
297
00:32:17,680 --> 00:32:20,240
Ini sepertinya pekerjaan yang dibayar dengan baik.
298
00:32:31,280 --> 00:32:32,800
Aku tidak mencuri apa pun
299
00:32:33,040 --> 00:32:37,720
Jadi di mana piring dan panci mahal itu?
300
00:32:39,880 --> 00:32:41,680
Jangan lihat kesana kemari,
jawab pertanyaanku!
301
00:32:42,200 --> 00:32:43,640
Dengarkan semuanya, lihat dia.
302
00:32:43,960 --> 00:32:48,040
Aku pikir dia spesial tapi ternyata dia pencuri!
303
00:32:48,600 --> 00:32:51,840
Aku mengatakan yang sebenarnya bahwa aku tidak mencuri apa pun.
304
00:32:51,920 --> 00:32:57,040
Jika kau masih berdiri di sini, aku akan menelepon polisi.
305
00:32:57,040 --> 00:32:59,400
Pergi dari hadapanku.
306
00:32:59,720 --> 00:33:01,040
Pergi sana!
307
00:33:02,920 --> 00:33:05,440
Kembali bekerja semuanya!
308
00:33:38,480 --> 00:33:51,200
Nyanyian doa.
309
00:36:20,720 --> 00:36:46,320
Lagu bollywood terkenal.
310
00:36:49,720 --> 00:36:51,120
Bhaiya.
311
00:36:56,800 --> 00:36:59,320
Dari mana kau mendapatkan ini?
312
00:36:59,680 --> 00:37:01,360
Apa pentingnya bagi mu?
313
00:37:01,720 --> 00:37:04,560
Aku tahu kau mengambilnya dari toko ku.
314
00:37:04,800 --> 00:37:08,200
Kau pikir aku pencuri?
aku membelinya.
315
00:37:09,320 --> 00:37:11,360
Kau lebih baik mengembalikan barang-barang itu kepada ku.
316
00:37:12,200 --> 00:37:18,520
Jika kau berani menyentuh barang-barangku,
aku akan mematahkan tanganmu.
317
00:37:18,960 --> 00:37:20,480
Aku membawa barang-barang itu bersama ku.
318
00:37:20,720 --> 00:37:21,800
Tinggalkan barang-barang ku.
319
00:37:22,160 --> 00:37:23,360
Tinggalkan barang-barang ku.
320
00:37:23,720 --> 00:37:25,120
Saudara, hati-hati.
321
00:37:25,600 --> 00:37:27,000
Saudara, hati-hati.
322
00:37:27,280 --> 00:37:28,680
Guddu bhaiya pergi!
323
00:37:29,200 --> 00:37:30,480
Chuttan, Guddu berhenti!
324
00:37:30,720 --> 00:37:32,000
Chuttan, Chuttan berhenti!
325
00:37:34,200 --> 00:37:35,480
Chuttan, Tidak!
326
00:37:38,240 --> 00:37:40,040
Kenapa kalian berdua berkelahi seperti orang gila.
327
00:37:40,200 --> 00:37:42,760
Madhav. Aku kehilangan pekerjaanku karena dia.
328
00:37:43,120 --> 00:37:47,520
Kau tahu betapa sulitnya bagi ku untuk mendapatkan pekerjaan itu.
329
00:37:47,920 --> 00:37:50,520
Dia datang dan mencuri barang-barang dari toko ku dan mereka memecat ku.
330
00:37:50,960 --> 00:37:54,360
Aku benar-benar akan menghajarnya.
331
00:37:54,370 --> 00:37:56,270
Tolong tenang dulu.
332
00:37:56,294 --> 00:37:58,794
Tidak mau. Aku tidak mencurinya.
333
00:37:59,518 --> 00:38:00,618
Benarkah?
334
00:38:00,642 --> 00:38:02,342
Kalau begitu, katakan darimana kau membelinya?
335
00:38:04,166 --> 00:38:06,966
Oh, di Orca.
336
00:38:07,000 --> 00:38:08,840
Dimana itu Orca?
337
00:38:11,720 --> 00:38:12,440
Lihat, aku bilang juga apa!
338
00:38:12,480 --> 00:38:13,720
Ini adalah barang-barang ku!
339
00:38:13,800 --> 00:38:15,280
Aku tidak akan mengembalikan ini!
340
00:38:15,280 --> 00:38:16,600
Lalu, aku menelepon polisi!
341
00:38:16,600 --> 00:38:19,400
Chuttan, mengapa kau menjadi sangat marah?
342
00:38:20,160 --> 00:38:21,920
Kau benar-benar mencuri barang-barangnya.
343
00:38:23,000 --> 00:38:28,160
Kau tidak tahu seberapa sulit Guddu mendapatkan
pekerjaan ini.
344
00:38:30,200 --> 00:38:33,000
Keluarganya bergantung pada gaji Guddu.
345
00:38:34,000 --> 00:38:35,760
Berapapun penghasilan ayahnya,
346
00:38:36,520 --> 00:38:38,040
dia menghabiskan semuanya untuk minumannya.
347
00:38:39,560 --> 00:38:41,040
Jadi, lakukan satu hal.
348
00:38:41,720 --> 00:38:43,880
Katakan padanya untuk bekerja dengan ku.
349
00:38:44,920 --> 00:38:46,280
Dia bisa menghasilkan uang juga saat tampil bersama kita.
350
00:38:46,360 --> 00:38:48,720
Aku bukan pengemis, aku tidak perlu bekerja dengan mu.
351
00:38:48,800 --> 00:38:50,880
Kau bermain di tempat penjual barang bekas juga!
352
00:38:50,960 --> 00:38:52,240
Oke, berhenti berkelahi.
353
00:38:52,680 --> 00:38:55,320
Biarkan kami mengembalikan barang-barang yang kau ambil dari bosnya.
354
00:39:04,680 --> 00:39:05,720
Bagaimana menurut mu?
355
00:39:06,080 --> 00:39:08,600
Kau akan mengembalikan barang curian dan aku akan membawa mu kembali?
356
00:39:08,800 --> 00:39:09,920
Sehingga kau bisa mendapatkan kepercayaan ku dan mencuri lagi?
357
00:39:09,960 --> 00:39:11,120
Aku tidak mencuri.
358
00:39:11,960 --> 00:39:13,840
Guddu bukan pencuri.
359
00:39:16,560 --> 00:39:18,960
Masuk ke dalam dan lihat pekerjaan apa yang dia lakukan.
360
00:39:20,200 --> 00:39:22,200
Hidup hanya memberi mu satu kesempatan.
361
00:39:23,760 --> 00:39:25,040
Dan kau kehilangan itu.
362
00:39:27,160 --> 00:39:28,440
Sekarang pergi dari sini.
363
00:39:48,440 --> 00:39:50,160
Masuklah, aku akan menunjukkan kepada mu apa yang dia bangun.
364
00:39:55,440 --> 00:39:57,240
Ayo.. Lihat..
365
00:40:06,280 --> 00:40:07,400
Wow
366
00:40:12,480 --> 00:40:17,960
Lihat, jika kau bergandengan tangan dengan mereka,
setiap orang bisa mendapatkan uang yang baik.
367
00:40:18,960 --> 00:40:21,960
Maksudmu, mengemis dengan mereka?
368
00:40:22,120 --> 00:40:24,760
Tidak, keduanya tidak mengemis.
Mereka bernyanyi dan menari untuk menghibur.
369
00:40:25,120 --> 00:40:26,000
Pikirkan lagi.
370
00:40:26,520 --> 00:40:27,960
Bagaimana jika kita membuat band kita?
371
00:40:28,280 --> 00:40:32,360
Aku juga bisa bergabung dengan kalian bertiga.
372
00:40:33,720 --> 00:40:35,480
Maka tak satu pun dari kita harus mengemis!
373
00:40:41,400 --> 00:40:44,640
Ya,Guddu bhaiya,
ayo, kita tunjukkan tempat kita.
374
00:40:44,680 --> 00:40:47,040
Tidak sekarang.
375
00:40:47,440 --> 00:40:51,440
Kau tahu apa yang akan dikatakan Paman Mangu ..
'Tidak ada tamu yang diizinkan'!
376
00:40:52,040 --> 00:40:52,680
Jangan khawatir.
377
00:40:53,040 --> 00:40:55,280
Aku akan berbicara dengan Paman Mangu.
378
00:40:56,040 --> 00:40:57,160
Ayo Guddu.
379
00:41:13,000 --> 00:41:14,480
Ini adalah istana kami.
380
00:41:14,520 --> 00:41:15,440
Bukankah itu bagus!!
381
00:41:16,600 --> 00:41:18,080
Kalian semua tinggal di sini?
382
00:41:19,160 --> 00:41:20,280
Ya, saudara Guddu.
383
00:41:21,480 --> 00:41:22,800
Lihat, itu sudut tempatku.
384
00:41:22,920 --> 00:41:24,240
Dan ini adalah bonekaku.
385
00:41:26,680 --> 00:41:28,400
Dan ini pasti tempat Madhav.
386
00:41:34,440 --> 00:41:35,880
Dan sudut siapa ini?
387
00:41:36,240 --> 00:41:38,400
Pojok ini... Kemarilah...
388
00:41:39,520 --> 00:41:40,360
Sudut ini milikku.
389
00:41:40,960 --> 00:41:42,160
Begitu banyak catatan di sini.
390
00:41:42,520 --> 00:41:44,760
Aku tertidur melihat catatan ini.
391
00:41:45,120 --> 00:41:46,880
Cobalah kapan-kapan
392
00:41:47,680 --> 00:41:52,760
Tempelkan uang di langit-langit dan kau akan tidur nyenyak
menatap mereka
393
00:41:52,840 --> 00:41:54,320
Dan itu?
394
00:41:54,640 --> 00:41:56,880
Itu milik Paman Mangu
395
00:41:57,000 --> 00:41:57,760
Paman Mangu??
396
00:41:58,480 --> 00:41:59,240
Jadi anak-anak,
397
00:42:04,760 --> 00:42:06,280
apa yang sedang terjadi disini?
398
00:42:07,080 --> 00:42:08,480
Siapa dia?
399
00:42:21,040 --> 00:42:22,360
Mari lakukan satu hal.
400
00:42:22,720 --> 00:42:23,960
Mari kita potong tangannya
401
00:42:24,400 --> 00:42:25,840
Dan kita akan menjual potongannya.
402
00:42:26,840 --> 00:42:31,000
Dapatkan 2 sampai 4 lebih banyak anak seperti dia
dan kita akan kaya.
403
00:42:31,280 --> 00:42:33,440
Paman Mangu, dia adalah teman kita.
404
00:42:33,600 --> 00:42:34,280
Tamu..Tamu!
405
00:42:34,280 --> 00:42:35,040
Guddu.
406
00:42:35,240 --> 00:42:36,560
Guddu atau Buddu, aku tidak peduli.
407
00:42:36,920 --> 00:42:39,840
Aku bilang untuk tidak membawa siapa pun ke sini.
408
00:42:40,280 --> 00:42:41,600
Jadi ... mengapa kau membawanya ke sini !!
409
00:42:41,800 --> 00:42:45,360
Benar-benar 'tidak ada tamu yang diizinkan' paham!
410
00:42:54,200 --> 00:42:55,560
Ini adalah?
411
00:42:55,640 --> 00:42:56,840
Makam.
412
00:42:57,120 --> 00:42:57,960
Artinya?
413
00:42:58,280 --> 00:43:02,760
Dengar, ketika orang Kristen mati, mereka menguburnya di sini..
414
00:43:03,680 --> 00:43:05,280
Kau tidak takut di sini?
415
00:43:05,520 --> 00:43:07,760
Mengapa kita harus takut?
416
00:43:08,760 --> 00:43:11,440
Disini tempat kita bersantai..
417
00:43:11,920 --> 00:43:13,120
Taruhan kau takut!
418
00:43:15,200 --> 00:43:16,480
Jadi, apa yang kau pikirkan?
419
00:43:16,760 --> 00:43:17,800
Tentang apa?
420
00:43:18,040 --> 00:43:19,080
Tentang BAND.
421
00:43:22,040 --> 00:43:23,680
Mari kita membuat orkestra kita sendiri!
422
00:43:25,360 --> 00:43:26,840
Kita akan menghasilkan banyak uang!
423
00:43:27,160 --> 00:43:29,280
Ya, Saudara Guddu, ini akan sangat menyenangkan.
424
00:43:31,040 --> 00:43:33,280
Oke, kalau begitu aku punya syarat.
425
00:43:34,720 --> 00:43:35,360
Apa?
426
00:43:35,560 --> 00:43:38,920
Kau harus melakukan apa yang aku katakan..
427
00:43:39,240 --> 00:43:41,280
Tentu saja! Beritahu kami..
428
00:43:41,440 --> 00:43:44,880
Kita harus bekerja sangat keras.
429
00:43:44,960 --> 00:43:45,720
Tentu saja! Beritahu kami.. kita akan melakukannya.
430
00:43:45,720 --> 00:43:48,040
Jadi, akan kita namai apa orkestra kita?
431
00:43:57,440 --> 00:43:58,840
" Atkan Chatkan "
432
00:44:01,720 --> 00:44:04,000
Itu sempurna! Atkan Chatkan!
433
00:44:04,160 --> 00:44:05,720
Kemari, kemari!
434
00:44:07,240 --> 00:44:08,800
Gudu kemarilah...
435
00:44:11,040 --> 00:44:14,200
ATKAN CHATKAN!!
436
00:45:38,160 --> 00:45:42,640
Kelereng, jangkrik selokan, bermain tangkap
437
00:45:44,600 --> 00:45:49,080
Kelereng, jangkrik selokan, bermain tangkap
438
00:45:49,600 --> 00:45:51,560
Semua hiburan masa kecil kita tercinta
439
00:45:51,800 --> 00:45:53,840
Kita telah melupakan
440
00:45:53,960 --> 00:45:56,000
Tapi saat kami mengalahkan drum timah ini
441
00:45:58,360 --> 00:46:00,640
Tapi saat kami mengalahkan drum timah ini
442
00:46:00,640 --> 00:46:03,000
Kami menempa nada baru untuk kami
443
00:46:03,320 --> 00:46:07,640
Siapa yang akan menulis lirik? beri tahu kami bahwa kami tidak memiliki
pengetahuan...
444
00:46:07,800 --> 00:46:09,160
Tapi tentu saja, dia akan menulis!
445
00:46:09,440 --> 00:46:10,640
Madhav, Madhav akan menulisnya untuk kita
446
00:46:10,760 --> 00:46:11,920
Ayo Madhav, pasti kamu mau?
447
00:46:12,080 --> 00:46:14,320
Biarkan aku berpikir...!
448
00:46:22,240 --> 00:46:25,560
"Atkan Chatkan"
449
00:46:25,560 --> 00:46:29,000
Di hari-hari tenang masa kecil kita
450
00:46:29,200 --> 00:46:31,200
Di mana kita tidak memiliki rumah, atau mobil
451
00:46:31,320 --> 00:46:33,800
Kami masih merasa seperti raja
452
00:46:37,000 --> 00:46:40,120
Di hari-hari tenang masa kecil kita
453
00:46:40,160 --> 00:46:42,480
Di mana kita tidak memiliki rumah, atau mobil
454
00:46:42,480 --> 00:46:44,800
Kami masih merasa seperti raja
455
00:47:02,680 --> 00:47:05,960
Hati kita berkeliaran bebas seperti mavericks
456
00:47:07,120 --> 00:47:10,600
Bintang bersinar terang di langit biru tak terbatas
457
00:47:11,880 --> 00:47:13,960
Kami tidak tahu cara mengeja
458
00:47:14,000 --> 00:47:16,440
Tapi kami masih memiliki sesuatu untuk dikatakan
459
00:47:39,040 --> 00:47:41,440
Guddu, Mitthi, Madhav, Chuttan
460
00:47:41,600 --> 00:47:43,520
Semua yang kita butuhkan telah kita temukan satu sama lain
461
00:48:06,160 --> 00:48:08,160
Meski langkah yang kita ambil kecil
462
00:48:08,160 --> 00:48:10,400
Kami tetap tidak terpengaruh dalam langkah kami
463
00:48:10,680 --> 00:48:11,920
Meskipun kita tidak memiliki sarana untuk terbang
464
00:48:12,960 --> 00:48:15,200
Kami terus bermimpi besar
465
00:48:15,240 --> 00:48:17,400
Andai saja seseorang mengabulkan permintaanku
466
00:48:17,400 --> 00:48:19,640
aku akan meminta hidangan favorit aku
467
00:48:21,240 --> 00:48:24,680
Tidak sebodoh itu! Hidangan seperti dalam makanan!
468
00:48:36,800 --> 00:48:38,800
Meski langkah yang kita ambil kecil
469
00:48:38,800 --> 00:48:41,040
Kami tetap tidak terpengaruh dalam langkah kami
470
00:48:41,320 --> 00:48:43,560
Meskipun kita tidak memiliki sarana untuk terbang
471
00:48:43,600 --> 00:48:45,640
Kami terus bermimpi besar
472
00:48:45,680 --> 00:48:47,800
Ah untuk berpikir bahwa suatu hari nanti segera
473
00:48:47,840 --> 00:48:49,760
Bagaimana semua orang akan memuji kita
474
00:48:49,880 --> 00:48:53,040
Begitu mereka mendengar tentang beratnya perjalanan kita
475
00:48:54,560 --> 00:48:57,160
Dengan melakukan semua yang kita bisa
476
00:48:58,600 --> 00:49:02,320
Di bawah langit biru yang tak terbatas
477
00:49:03,760 --> 00:49:05,880
Atkan Chatkan
Dahi chatokan
478
00:49:06,000 --> 00:49:08,200
Di hari-hari tenang masa kecil kita
479
00:49:08,200 --> 00:49:10,520
Di mana kita tidak memiliki rumah, atau mobil
480
00:49:10,520 --> 00:49:12,840
Kami masih merasa seperti raja
481
00:49:14,880 --> 00:49:18,160
Hati kita berkeliaran bebas seperti mavericks
482
00:49:19,560 --> 00:49:23,040
Bintang bersinar terang di langit biru tak terbatas
483
00:49:24,040 --> 00:49:26,120
Kami tidak tahu cara mengeja
484
00:49:26,360 --> 00:49:28,800
Tapi kami masih memiliki sesuatu untuk dikatakan
485
00:49:48,680 --> 00:49:50,800
Mengapa kita datang ke sini?
486
00:49:52,640 --> 00:49:54,760
Tunggu sebentar..
487
00:49:56,000 --> 00:49:59,720
Lihat. Itu mimpiku..
488
00:50:01,280 --> 00:50:03,960
..Dan gadis impianku.
489
00:50:04,880 --> 00:50:10,760
kau tahu, aku dulu juga mengemis seperti Mithi dan Chuttan.
490
00:50:11,280 --> 00:50:16,600
Kemudian aku berpikir, aku harus membeli kursi roda dengan uang ku sendiri.
491
00:50:17,120 --> 00:50:19,600
Lagi pula, uang yang diperoleh dari mengemis tidak memiliki martabat.
492
00:50:20,480 --> 00:50:25,080
Coba pikirkan, bagaimana jika dia melihatku mengemis?
493
00:50:25,840 --> 00:50:28,480
Apa yang akan dia pikirkan tentang aku!
494
00:50:28,720 --> 00:50:30,560
Itu sebabnya aku harus mendapatkan uang.
495
00:50:34,200 --> 00:50:35,520
paman...
496
00:51:00,440 --> 00:51:01,760
Saudara Viju.
497
00:51:01,920 --> 00:51:03,240
Bhaiya...
498
00:51:04,120 --> 00:51:05,840
Aku mencari Keluarga ku.
499
00:51:06,440 --> 00:51:08,160
Tolong beri tahu aku di mana anak-anak ku ...
500
00:51:11,240 --> 00:51:13,440
Aaku telah mencari berhari-hari.
501
00:51:15,240 --> 00:51:17,440
Dengan kasih karunia Tuhan, aku menemukanmu hari ini
502
00:51:21,760 --> 00:51:22,560
Saudari..
503
00:51:25,440 --> 00:51:27,360
Mengapa kau ragu-ragu? apakah suami ku menikah lagi?
504
00:51:27,520 --> 00:51:30,280
Tidak saudari, bukan itu masalahnya
505
00:51:31,880 --> 00:51:35,880
Saudara Wisnu membenci apa pun yang berhubungan dengan musik sekarang.
506
00:51:39,320 --> 00:51:42,400
Dan dia semakin membencimu.
507
00:51:44,360 --> 00:51:48,240
Tolong buat aku bertemu dengan anak-anak ku entah bagaimana.
Sekali saja.
508
00:51:48,680 --> 00:51:49,720
Aku mohon padamu..
509
00:51:50,520 --> 00:51:52,320
Tidak mudah kakak.
510
00:51:55,400 --> 00:51:59,480
Bagaimana mungkin dia bisa melepaskan kemarahan bertahun-tahun dengan begitu cepat?
511
00:52:00,440 --> 00:52:02,080
Berikan aku waktu.
512
00:52:16,160 --> 00:52:17,360
Bagaimana persiapannya?
513
00:52:17,400 --> 00:52:19,840
Kita masih punya waktu sebulan, Pak.
514
00:52:23,520 --> 00:52:30,520
Kita memberi mu guru, instrumen terbaik, namun kita
terus kalah.
515
00:52:30,960 --> 00:52:34,600
Hanya jika kalian semua sudah siap,
kalian akan diizinkan untuk ikut.
516
00:52:35,200 --> 00:52:36,720
Kita tidak bisa kehilangan ini dengan cara apa pun.
517
00:52:37,000 --> 00:52:37,760
Seriuslah.
518
00:52:38,200 --> 00:52:39,560
Bekerja keraslah.
519
00:52:40,280 --> 00:52:42,120
Mudah-mudahan, kau hanya akan mewakili sekolah.
520
00:52:45,080 --> 00:52:46,280
'Semoga' kau akan mewakili?
521
00:52:46,280 --> 00:52:47,000
Berarti?
522
00:52:47,720 --> 00:52:50,000
Dia mencoba untuk membuat kita gila.
523
00:52:50,400 --> 00:52:52,680
Kita adalah satu-satunya pilihannya.
524
00:52:53,360 --> 00:52:56,680
Siapa lagi yang dia punya untuk mewakili sekolah?
525
00:54:12,160 --> 00:54:13,880
Musik mereka sangat berbeda..
526
00:54:13,920 --> 00:54:15,720
Bukankah aku benar tentang mereka?
527
00:54:53,720 --> 00:54:55,440
Cari tahu siapa mereka dan
dari mana mereka berasal?
528
00:55:15,560 --> 00:55:17,120
Ayo silahkan. Makan.
529
00:55:25,480 --> 00:55:28,320
Anak-anak, aku punya kabar baik untuk mu..
530
00:55:28,600 --> 00:55:29,600
Kabar baik?
531
00:55:29,800 --> 00:55:33,800
Ya, kita punya kompetisi musik besar yang akan datang di sekolah kita
bulan depan.
532
00:55:34,800 --> 00:55:35,840
Mujik kumpeter?
533
00:55:35,920 --> 00:55:38,320
Kompetisi musik!
534
00:55:38,680 --> 00:55:39,440
Ya.
535
00:55:39,800 --> 00:55:41,720
Artinya.. Lomba Menyanyi..
536
00:55:42,360 --> 00:55:46,760
Sekolah terbaik dari semua negara bagian India
akan datang ke sekolah kita untuk bertanding.
537
00:55:47,200 --> 00:55:50,520
Dan kita memberi kalian kesempatan untuk berpartisipasi!
538
00:55:50,680 --> 00:55:53,720
Kesempatan bermain musik untuk Tansen Music School!
539
00:55:54,320 --> 00:55:56,720
Boleh saja, tetapi apa untungnya bagi kita?
540
00:55:57,040 --> 00:56:00,400
Tim terbaik memenangkan hadiah.
541
00:56:00,400 --> 00:56:01,120
Seberapa banyak hadiahnya?
542
00:56:04,920 --> 00:56:06,080
Kita semua?
543
00:56:12,840 --> 00:56:14,360
Tapi bagaimana kita bisa?
544
00:56:14,440 --> 00:56:15,800
Kita tidak belajar di sana.
545
00:56:16,240 --> 00:56:19,960
Anak-anak, jangan khawatir tentang itu.
546
00:56:20,440 --> 00:56:22,920
Kita telah memberikan banyak pemikiran.
547
00:56:23,240 --> 00:56:26,840
Ya, kita akan melakukannya,
tetapi berapa banyak uang yang akan kita dapatkan?
548
00:56:27,880 --> 00:56:30,680
Kita harus membayar Mangu.
549
00:56:33,240 --> 00:56:36,320
Kau akan memenangkan Rs 51000.
550
00:56:38,800 --> 00:56:42,640
51.000!!
551
00:56:47,520 --> 00:56:49,120
Dan jika kita kalah?
552
00:56:49,560 --> 00:56:50,360
Anak-anak...
553
00:56:53,120 --> 00:56:55,000
kalain berbeda.
554
00:56:55,440 --> 00:56:57,600
Musik kalian istimewa.
555
00:56:58,400 --> 00:57:07,480
Berikan saja yang terbaik dan
hadiah pasti akan menjadi milik mu.
556
00:57:07,760 --> 00:57:12,360
Dan bersamaan dengan itu, kita akan memberi kalian
kesempatan untuk belajar musik di sekolah kita.
557
00:57:15,080 --> 00:57:17,320
Maksudmu, kita akan memakai seragam sekolah!
558
00:57:18,120 --> 00:57:20,480
Bus Sekolah Kuning itu?
559
00:57:21,320 --> 00:57:23,640
Anak-anak, persiapkan dengan baik.
560
00:57:24,680 --> 00:57:27,440
Sampai di sekolah besok jam 12 malam.
561
00:57:30,480 --> 00:57:31,880
Selamat makan.
562
00:57:32,560 --> 00:57:35,600
Sekolah itu dengan bus kuning.
563
00:57:50,840 --> 00:57:53,480
Hei, kemana kau pergi?
564
00:57:53,760 --> 00:57:54,880
Di manakah lokasi Dsouza?
565
00:57:56,120 --> 00:57:57,760
Katakan padanya kita telah datang.
566
00:57:58,000 --> 00:57:59,760
Maksudnya, Kepala Sekolah Dsouza menyuruh kita datang.
567
00:57:59,880 --> 00:58:01,800
Pak DeSouza?
568
00:58:03,040 --> 00:58:04,120
Tunggu disini saja...
569
00:58:04,120 --> 00:58:05,200
Tenang.
570
00:58:11,640 --> 00:58:19,560
Mishra ji, beberapa anak jalanan ada di sini,
di dekat gerbang.
571
00:58:59,960 --> 00:59:01,840
Kepala Sekolah Dsouza telah kehilangan akal sehatnya.
572
00:59:07,880 --> 00:59:11,240
Lihat, sepertinya mereka akan membuat roket.
573
01:00:43,120 --> 01:00:46,880
Ms Mohi, tolong tunggu aku di kantor.
574
01:00:47,200 --> 01:00:47,720
ya.
575
01:00:53,680 --> 01:00:55,000
Apakah kalian menonton mereka?
576
01:00:57,560 --> 01:01:00,560
Kita berharap kalian mengerti apa yang terbaik untuk sekolah.
577
01:01:01,360 --> 01:01:02,680
Kalian ingin mewakili sekolah?
578
01:01:02,760 --> 01:01:04,600
Kalau begitu tampilah lebih baik dari anak-anak ini.
579
01:01:12,760 --> 01:01:15,280
Secara resmi aku tidak dapat menunjuk mereka,
580
01:01:16,200 --> 01:01:19,560
Aku akan sangat menghargai jika kau dapat membantu melatih anak-anak ini.
581
01:01:20,000 --> 01:01:23,120
Mereka adalah yatim piatu dari jalanan
582
01:01:23,760 --> 01:01:27,440
dan harus siap untuk mewakili
sekolah kita di kompetisi musik
583
01:01:28,640 --> 01:01:30,240
Kau hanya perlu menunjukkan jalan kepada mereka.
584
01:01:30,440 --> 01:01:33,160
Karena dalam hal musik,
ini adalah dunia yang mereka pahami dengan baik.
585
01:01:33,360 --> 01:01:35,640
Dan tolong jaga kerahasiaan ini.
586
01:01:37,000 --> 01:01:38,800
Anak anak... ayo.. ayo...
587
01:01:39,600 --> 01:01:41,480
Anak-anak, ini gurumu, Mohini ji
588
01:01:42,840 --> 01:01:43,920
Mohini ji
589
01:01:44,640 --> 01:01:46,080
ini Madhav
590
01:01:46,960 --> 01:01:48,280
chuttan
591
01:01:48,280 --> 01:01:49,600
Mithi
592
01:01:49,640 --> 01:01:51,280
dan Gudu.
593
01:01:52,200 --> 01:01:53,760
Berikan salam, Anak-anak.
594
01:01:55,760 --> 01:01:57,080
Kau harus melatih mereka.
595
01:01:58,000 --> 01:02:03,080
Dan anak-anak, kalian harus datang ke tempat latihan
mulai besok dan seterusnya.
596
01:02:11,320 --> 01:02:14,920
Aku harus berpartisipasi dalam kompetisi
dan memenangkannya.
597
01:02:15,880 --> 01:02:19,480
Tapi apa yang akan terjadi jika PAPA tahu?
598
01:02:20,840 --> 01:02:24,640
Kau tahu apa yang sedang kau persiapkan?
599
01:02:27,360 --> 01:02:31,160
Kau tahu seberapa besar kompetisi ini?
600
01:02:31,160 --> 01:02:33,880
Tidak mudah untuk bernyanyi,
dan memainkan musik dalam kompetisi ini.
601
01:02:34,040 --> 01:02:37,840
Nyonya, ini adalah impian Guddu selama ini.
602
01:02:38,240 --> 01:02:39,960
itu sangat bagus.
603
01:02:44,720 --> 01:02:49,200
Apakah kau pikir kita akan dapat memenangkan kompetisi ini?
604
01:02:49,400 --> 01:02:53,680
Jangan bicara pembicaraan yang menyedihkan atau
Aku akan melemparkanmu ke sungai ini!
605
01:02:53,720 --> 01:02:56,040
Kau tentu saja seorang tukang daging di kelahiran mu sebelumnya!
606
01:02:56,240 --> 01:02:59,680
Jangan khawatir guys, Mohi Madam akan mengajari kita dengan baik.
607
01:02:59,960 --> 01:03:02,720
Tapi apa yang akan kita katakan pada paman Mangu.
608
01:03:03,040 --> 01:03:04,840
Kita bahkan kehabisan uang.
609
01:03:05,160 --> 01:03:06,600
Dimana itu ?
610
01:03:06,760 --> 01:03:09,080
Aah, aku menemukan ini
611
01:03:09,160 --> 01:03:11,200
Dan ini..
612
01:03:11,320 --> 01:03:12,880
Ini 20 ku.
613
01:03:12,880 --> 01:03:14,320
mengerti, mengerti
614
01:03:14,360 --> 01:03:15,880
Paman mangu.
615
01:03:18,560 --> 01:03:20,240
Sepertinya...
616
01:03:20,320 --> 01:03:23,760
ada sesuatu yang salah di sini.
617
01:03:24,960 --> 01:03:27,280
Sepertinya kau menyembunyikan sesuatu dariku..
618
01:03:29,280 --> 01:03:31,400
Di mana kalian semua menghilang selama beberapa hari terakhir?
619
01:03:32,360 --> 01:03:33,960
Dan di mana komisi ku?
620
01:03:35,560 --> 01:03:37,240
Jadi, kalian ingin memberitahuku sesuatu?
621
01:03:37,680 --> 01:03:39,120
Aku akan mematahkan tangan dan kakimu.
622
01:03:39,160 --> 01:03:40,720
Tidak tidak.
Ambil ini ..
623
01:03:43,160 --> 01:03:44,720
tolong jangan marahi kami.
624
01:03:46,040 --> 01:03:50,440
Kenapa jadi kurang?
625
01:03:51,840 --> 01:03:56,280
Aku mencium sesuatu yang mencurigakan di sini.
626
01:03:56,520 --> 01:03:58,840
Tidak, paman Mangu, tidak.
627
01:03:59,160 --> 01:04:00,200
Dan kau ..
628
01:04:00,960 --> 01:04:02,200
Dengarkan baik-baik..
629
01:04:02,880 --> 01:04:05,520
Jika kau tidak memberikan bagian mu dari
komisi untuk ku lain kali,
630
01:04:06,600 --> 01:04:08,960
aku lebih baik tidak melihat mu di sekitar anak-anak ku.
631
01:04:10,040 --> 01:04:12,360
Peringatan terakhir untukmu.. Mengerti?
632
01:04:21,800 --> 01:04:24,160
Pak ini adalah file penerimaan untuk keempat anak itu.
633
01:04:34,160 --> 01:04:36,240
Awasi juga anak-anak kita.
634
01:04:37,920 --> 01:04:39,480
Kita hanya memiliki beberapa hari lagi untuk kompetisi.
635
01:04:39,840 --> 01:04:40,480
Baik pak..
636
01:04:44,640 --> 01:04:47,400
Tema kompetisi tahun ini adalah 'puisi'
637
01:04:48,760 --> 01:04:52,320
Apakah kau tahu puisi?
yang disukai semua orang?
638
01:04:53,560 --> 01:04:58,040
Madhav bagaimana dengan puisi itu?
yang kau baca sepanjang waktu?
639
01:04:58,240 --> 01:04:59,320
Yang mana?
640
01:04:59,400 --> 01:05:01,560
Hei manusia, jangan berkecil hati.
641
01:05:02,600 --> 01:05:05,120
Hei manusia, jangan berkecil hati.
642
01:05:05,960 --> 01:05:08,520
Hei manusia, jangan berkecil hati.
643
01:05:08,840 --> 01:05:11,440
Lakukan beberapa pekerjaan, lakukan beberapa pekerjaan!
644
01:05:11,920 --> 01:05:14,280
Hidup di dunia ini ciptakan namamu..
645
01:06:01,520 --> 01:06:03,840
(Teriakan)
646
01:06:05,920 --> 01:06:08,240
Itu ssssssss?
647
01:06:08,680 --> 01:06:11,000
Itu adalah panci presto.
648
01:06:22,880 --> 01:06:24,520
Kepala Sekolah membuat kesalahan.
649
01:06:24,640 --> 01:06:25,280
Benar.
650
01:06:25,600 --> 01:06:27,240
Ini tidak bisa dibiarkan.
651
01:06:27,520 --> 01:06:29,840
Sekarang pengemis akan menyanyi di sekolah kita?
652
01:06:30,680 --> 01:06:34,120
Kepala sekolah mengesampingkan kita karena pengemis ini.
653
01:06:35,200 --> 01:06:37,600
Kita akan mengesampingkan mereka sebagai gantinya.
654
01:06:46,000 --> 01:06:47,760
Membaca buku semua orang mati..
655
01:06:47,800 --> 01:06:50,120
tidak ada yang menjadi bijak..
656
01:06:50,120 --> 01:06:52,160
Yang membaca kata cinta..
657
01:07:16,360 --> 01:07:20,000
Dia membeku setiap kali dia melihatnya!
658
01:07:20,920 --> 01:07:22,280
Permisi
659
01:08:01,960 --> 01:08:05,360
Siapa disana.. tunggu....
660
01:08:25,480 --> 01:08:27,240
Maaf aku pergi.
661
01:08:28,800 --> 01:08:31,520
Aku tidak bisa hidup tanpa anak-anak.
662
01:08:33,040 --> 01:08:34,760
Bisakah aku melihat anak-anak ku?
663
01:08:35,000 --> 01:08:37,080
Kau ingin bertemu anak-anak?
664
01:08:38,400 --> 01:08:40,080
Pergi kau!
665
01:08:40,680 --> 01:08:42,680
Kau telah merusak hidup ku.
666
01:08:42,840 --> 01:08:44,520
Pergilah!
667
01:08:44,840 --> 01:08:47,160
Tolong..
668
01:08:47,240 --> 01:08:50,360
Ku mohon...
669
01:08:51,160 --> 01:08:58,360
Jika aku melihat kau lagi di mana saja di dekatnya,
aku akan mematahkan kaki mu
670
01:09:00,000 --> 01:09:02,040
Dia ingin melihat anak-anak sekarang
671
01:09:02,160 --> 01:09:04,200
Setelah bertahun-tahun dia baru ingat sekarang..
672
01:09:06,800 --> 01:09:08,600
Saudari
673
01:09:13,320 --> 01:09:15,360
Apa kau baik baik saja?
674
01:09:16,080 --> 01:09:18,120
Kau telah kembali setelah bertahun-tahun.
675
01:09:19,720 --> 01:09:21,320
Pergi saja sekarang.
676
01:09:22,920 --> 01:09:24,960
Tolong pergi.
677
01:09:25,160 --> 01:09:27,200
Atau dia akan kembali.
678
01:09:58,560 --> 01:10:00,600
Apa yang kau lihat?
679
01:10:02,360 --> 01:10:04,400
Jangan pernah berpikir untuk menyentuh instrumen ini!
680
01:10:04,640 --> 01:10:06,680
Aku akan mematahkan tanganmu.
681
01:10:07,680 --> 01:10:09,720
Pergi sekarang...
682
01:10:26,120 --> 01:10:28,160
Wanita terkutuk yang meninggalkan kita.
683
01:10:30,000 --> 01:10:32,240
Dan sekarang dia ingin membawa anak-anak bersamanya.
684
01:10:32,720 --> 01:10:34,760
Wanita egois!
685
01:10:36,360 --> 01:10:38,960
Kakak, bagaimana guru barunya?
686
01:10:39,600 --> 01:10:41,240
Dia sangat baik dan memperlakukan kami dengan penuh kasih.
687
01:10:41,360 --> 01:10:42,800
Sama seperti Bibi sebelah?
688
01:10:42,840 --> 01:10:44,400
Lebih baik dari bibi sebelah.
689
01:10:44,720 --> 01:10:46,920
Maukah kau mempertemukan ku dengannya?
690
01:11:46,720 --> 01:11:48,920
Oke, cukup menyenangkan sekarang.
691
01:11:49,040 --> 01:11:50,760
Mari kita mulai untuk hari ini?
692
01:11:51,360 --> 01:11:53,240
Mengapa Guddu belum datang?
693
01:11:53,600 --> 01:11:55,480
Aku harap dia ingat kompetisinya besok.
694
01:11:55,920 --> 01:11:58,960
Bu, mungkin busnya tertunda.
695
01:11:59,560 --> 01:12:01,120
Bus?
696
01:12:01,160 --> 01:12:03,200
Bukankah dia tinggal bersama kalian semua?
697
01:12:03,240 --> 01:12:04,480
Tidak..
698
01:12:04,480 --> 01:12:06,520
Dia berasal dari Jamuniya.
699
01:12:07,760 --> 01:12:09,200
Jamuniya?
700
01:12:18,640 --> 01:12:20,280
Maaf, Bu. Bus nya mengalami keterlambatan.
701
01:12:20,560 --> 01:12:22,600
Dan Lata juga berjalan perlahan.
702
01:12:28,560 --> 01:12:29,120
Nyonya?
703
01:12:29,240 --> 01:12:30,680
Ayo mulai?
704
01:12:30,680 --> 01:12:31,520
Nyonya?
705
01:12:31,600 --> 01:12:32,200
Ya..
706
01:12:32,280 --> 01:12:33,280
Ayo mulai?
707
01:12:44,800 --> 01:12:52,920
Anak-anak (menyanyi)
708
01:13:02,160 --> 01:13:04,560
Oke dengarkan aku....
709
01:13:05,880 --> 01:13:08,000
Aku pikir kalian semua harus istirahat.
710
01:13:09,320 --> 01:13:10,760
Datanglah lebih awal besok.
711
01:13:11,400 --> 01:13:14,000
Bawa instrumen nya bersama mu.
712
01:13:14,680 --> 01:13:16,800
Latihan nanti di rumah juga.
713
01:13:18,000 --> 01:13:20,400
Besok adalah hari yang sangat penting bagi kita semua.
714
01:13:25,680 --> 01:13:27,120
Ayo.. Ayo.. ayo pergi.
715
01:13:28,000 --> 01:13:33,440
Ambil Chuttan ini... Pegang ini juga...
716
01:13:36,440 --> 01:13:39,440
Nyonya, ini saudara perempuan ku, Lata.
717
01:13:39,560 --> 01:13:41,120
Dia libur sekolah hari ini.
718
01:13:41,160 --> 01:13:42,600
Jadi aku membawanya bersamaku.
719
01:13:42,680 --> 01:13:43,880
Lata, ucapkan 'namaste' ke Madam ji.
720
01:13:43,880 --> 01:13:45,520
Namaste.
721
01:13:52,120 --> 01:13:53,560
Guddu.
722
01:13:54,120 --> 01:13:54,720
Ya?
723
01:13:56,200 --> 01:13:57,600
Kemari...
724
01:14:03,240 --> 01:14:04,760
Apakah kau...
725
01:14:06,360 --> 01:14:07,680
kau dari Jamuniya?
726
01:14:12,600 --> 01:14:13,960
Dimana Jamuniya nya?
727
01:14:14,640 --> 01:14:16,280
Jalan di dekat pompa tangan.
728
01:14:18,160 --> 01:14:19,680
Siapa nama ayahmu?
729
01:14:19,720 --> 01:14:20,920
Wisnu.
730
01:14:30,480 --> 01:14:32,000
Dan nama ibumu?
731
01:14:48,280 --> 01:14:50,040
Aku ibumu, Guddu.
732
01:15:40,280 --> 01:15:41,800
Dengarkan.
733
01:16:07,680 --> 01:16:09,600
Lata, ayo!
734
01:16:10,720 --> 01:16:13,120
Guddu, apa yang terjadi?
735
01:16:15,360 --> 01:16:16,600
Katakan sesuatu.
736
01:16:16,640 --> 01:16:18,160
Kita tidak akan ada hubungannya dengan dia.
737
01:16:18,240 --> 01:16:19,320
Siapa?
738
01:16:20,160 --> 01:16:21,480
nyonya mohi?
739
01:16:22,720 --> 01:16:24,440
Apakah dia mengatakan sesuatu padamu?
740
01:16:25,120 --> 01:16:26,600
Aku bilang, kita tidak akan datang padanya lagi.
741
01:16:26,840 --> 01:16:28,600
Tak satu pun dari kita, oke?
742
01:16:29,960 --> 01:16:30,880
Oh, cukup kau saja.
743
01:16:31,080 --> 01:16:32,480
Kita pasti akan pergi kepadanya.
744
01:16:32,640 --> 01:16:34,440
Berhentilah menjadi Bos kita.
745
01:16:34,480 --> 01:16:35,080
Chuttan, tenang.
746
01:16:35,080 --> 01:16:35,960
Apa yang salah dengan apa yang ku katakan?
747
01:16:35,960 --> 01:16:37,760
Apa yang kau pikirkan tentang diri mu?
748
01:16:37,960 --> 01:16:39,000
Gudu.....
749
01:16:39,120 --> 01:16:42,520
Kau adalah 'musisi" atau apa?
750
01:16:42,920 --> 01:16:43,680
Lata!
751
01:16:43,720 --> 01:16:44,600
Guddu.. tunggu
752
01:16:44,760 --> 01:16:46,640
Guddu, apa yang terjadi tiba-tiba?
753
01:16:48,040 --> 01:16:53,440
Kita sudah berjanji.
754
01:17:01,920 --> 01:17:02,800
Guddu.. tunggu.
755
01:17:03,280 --> 01:17:05,120
Guddu.. tunggu.. jangan pergi...
756
01:17:17,520 --> 01:17:19,560
Madhav ... Apa yang terjadi?
757
01:18:29,440 --> 01:18:32,080
Pernahkah kau melihat anak-anak di sekitar sini?
758
01:18:32,400 --> 01:18:33,320
Anak-anak?
759
01:18:36,120 --> 01:18:37,800
Semua orang sudah dewasa sekarang.
760
01:18:39,360 --> 01:18:40,080
Gudu?
761
01:18:40,280 --> 01:18:41,160
Gudu?
762
01:18:41,880 --> 01:18:43,760
Jangan panggil namanya.
763
01:18:44,000 --> 01:18:45,760
Dia adalah alasan di balik semua kekacauan ini.
764
01:18:46,160 --> 01:18:47,360
Katakan saja di mana dia.
765
01:18:47,600 --> 01:18:49,200
dan aku akan mencarinya.
766
01:19:01,360 --> 01:19:04,360
Jadi, itu kau?
767
01:19:04,920 --> 01:19:06,040
Aku seharusnya tahu.
768
01:19:06,120 --> 01:19:08,520
Bagaimana anak anak tiba-tiba berubah?
769
01:19:09,400 --> 01:19:15,000
Kau meninggalkan kami dan sekarang ingin Guddu melakukan hal yang sama?
770
01:19:15,360 --> 01:19:17,920
Kau datang ke sini untuk mengambil anak ku?
771
01:19:18,040 --> 01:19:25,440
Jika aku menemukan mu di dekat anak-anak ku,
kau akan menyesalinya.
772
01:19:25,840 --> 01:19:27,240
Paham?
773
01:19:37,480 --> 01:19:39,160
Anakku berbohong padaku!
774
01:19:39,200 --> 01:19:40,760
Perhatikan ke mana kau pergi.
775
01:19:43,840 --> 01:19:46,880
Pak, Bukankah itu Madhav?
Kemana dia pergi?
776
01:19:46,960 --> 01:19:47,840
Madhav?
777
01:19:57,160 --> 01:19:58,040
Kau tunggu disini.
778
01:20:07,080 --> 01:20:11,480
Aku tidak meninggalkan anak-anak ku, Pak
779
01:20:14,560 --> 01:20:16,200
Aku masih muda
780
01:20:18,640 --> 01:20:19,840
..dan lemah.
781
01:20:21,480 --> 01:20:24,800
Aku baru berusia 16 atau 17 tahun,
782
01:20:24,840 --> 01:20:26,440
ketika aku bertemu ayah Guddu.
783
01:20:26,680 --> 01:20:28,840
Dia adalah pemain Pakhawaj yang hebat.
784
01:20:30,560 --> 01:20:34,560
Aku datang dari Chennai untuk tampil...
785
01:20:36,600 --> 01:20:38,160
Dengan dia
786
01:20:43,280 --> 01:20:46,600
Begitulah cara kami jatuh cinta.
787
01:22:13,840 --> 01:22:20,440
Secara bertahap, orang-orang mulai
lebih menghargai nyanyian ku.
788
01:22:21,480 --> 01:22:24,920
Orang-orang mulai lebih memuji ku.
789
01:22:26,720 --> 01:22:31,000
Dia mengambil kursi belakang.
790
01:22:40,400 --> 01:22:41,840
Kenapa kau minum lagi?
791
01:22:42,000 --> 01:22:43,880
Jangan menyentuh Pakhawaj saat kau mabuk.
792
01:22:43,920 --> 01:22:45,720
Itu tidak sopan untuk musik kita.
793
01:22:46,800 --> 01:22:47,440
Hentikan.
794
01:22:48,400 --> 01:22:49,240
Mengapa?
795
01:22:49,520 --> 01:22:50,680
Ini adalah rumah ku.
796
01:22:50,800 --> 01:22:52,200
Aku akan melakukan apapun yang aku inginkan.
797
01:22:52,560 --> 01:22:53,720
Kau bernyanyi dengan baik.
798
01:22:54,760 --> 01:22:55,640
Pergilah bernyanyi di suatu tempat.
799
01:22:59,000 --> 01:22:59,880
Apa ini...
800
01:23:01,360 --> 01:23:02,520
Letakkan botolnya!
801
01:23:03,444 --> 01:23:05,044
Letakan, aku bilang!
802
01:23:22,800 --> 01:23:23,680
Kemana kau pergi ?
803
01:23:28,280 --> 01:23:29,720
Kau mau membawa anak-anak ku kemana?
804
01:23:32,560 --> 01:23:35,880
Tidak.. Tidak.. tolong..
805
01:23:36,160 --> 01:23:38,520
Berikan dia padaku.
806
01:23:39,240 --> 01:23:41,160
tolong berikan aku anak-anakku.
807
01:23:43,400 --> 01:23:45,200
Pergilah sana, jadilah penyanyi besar.
808
01:23:45,560 --> 01:23:47,480
Ambil barangmu.
809
01:23:48,200 --> 01:23:50,120
Tunjukkan warna aslimu
810
01:24:04,760 --> 01:24:07,200
Aku menangis, aku memohon.
811
01:24:09,560 --> 01:24:13,120
Dia tidak memberi aku anak-anak ku.
812
01:24:15,320 --> 01:24:17,760
Dia juga tidak pernah membiarkan ku kembali ke rumah.
813
01:24:18,720 --> 01:24:20,720
Aku berpikir untuk bunuh diri.
814
01:24:21,360 --> 01:24:26,960
Tapi harapan melihat anak-anak ku lagi membuat aku tetap hidup
815
01:24:50,760 --> 01:24:53,760
Guddu telah datang kepadaku selama berhari-hari,
816
01:24:55,560 --> 01:24:58,600
dan aku tidak bisa mengenalinya.
817
01:25:00,680 --> 01:25:03,200
Dan hari ini, ketika aku akhirnya menemukannya,
818
01:25:04,160 --> 01:25:07,000
anakku membenciku.
819
01:25:08,720 --> 01:25:11,160
Bagaimana aku harus meyakinkan dia?
820
01:25:11,640 --> 01:25:15,640
Apakah dia tidak akan pernah memaafkanku?
821
01:25:25,120 --> 01:25:27,480
Aku tidak tahu apakah kau akan memaafkan ibumu atau tidak.
822
01:25:27,480 --> 01:25:29,320
Keputusan ada di tangan mu.
823
01:25:29,800 --> 01:25:33,720
Aku tidak akan mengatakan dia menderita lebih dari mu.
824
01:25:34,800 --> 01:25:39,440
Tapi nak, dia telah banyak menderita untuk kalian berdua.
825
01:25:42,120 --> 01:25:46,600
Terkadang kita merasa,
826
01:25:47,600 --> 01:25:52,160
tidak ada rasa sakit yang lebih besar di luar penderitaan kita.
827
01:25:54,560 --> 01:25:56,400
Dan itulah mengapa kita tidak dapat melihat,
828
01:25:56,800 --> 01:26:01,400
bagaimana orang yang kita cintai juga berjuang dengan rasa sakit mereka.
829
01:26:08,280 --> 01:26:10,040
Aku bertemu Madhav juga.
830
01:26:12,000 --> 01:26:14,320
Dia tidak mengatakan apa-apa.
831
01:26:14,560 --> 01:26:17,480
Aku tidak akan bertanya mengapa kau mengambil keputusan ini.
832
01:26:19,120 --> 01:26:22,760
Kau mungkin memiliki beberapa alasan atau paksaan.
833
01:26:23,440 --> 01:26:28,600
Jika kau tidak berpartisipasi dalam kompetisi besok,
834
01:26:29,160 --> 01:26:32,920
teman mu akan kehilangan peluang besar.
835
01:26:37,200 --> 01:26:38,960
Siapa kau?
836
01:26:39,840 --> 01:26:41,280
Apa yang kau lakukan di sini?
837
01:26:41,560 --> 01:26:44,080
Aku adalah Kepala Sekolah Musik Tansen.
838
01:26:44,080 --> 01:26:45,120
Oh?
839
01:26:46,560 --> 01:26:47,760
Anakmu sangat berbakat.
840
01:26:47,800 --> 01:26:49,520
Kau harus mendorongnya.
841
01:26:50,000 --> 01:26:51,880
Dan bagaimana itu akan membantu?
842
01:26:52,720 --> 01:26:57,160
Dia tidak akan memberi makan dirinya sendiri dengan menjadi musisi jalanan!
843
01:26:57,760 --> 01:27:00,960
Aku berbicara tentang masa depannya.
844
01:27:01,600 --> 01:27:06,200
Jika dia memenangkan kompetisi besok, dia bisa mengubah
kehidupannya.
845
01:27:06,680 --> 01:27:08,440
Dan aku tekankan padamu.
846
01:27:09,200 --> 01:27:11,960
Guddu tidak akan pergi kemana-mana.
847
01:27:18,760 --> 01:27:21,440
Keluar dari rumah ku.
848
01:27:28,160 --> 01:27:34,640
Kepala Sekolah itu berusaha mengajari ku apa yang baik untuk anak ku.
849
01:27:38,920 --> 01:27:40,600
Berhenti, jangan sakiti dia.
850
01:27:42,280 --> 01:27:43,680
Apakah kau akan membunuhnya?
851
01:27:43,800 --> 01:27:45,160
Biarkan dia.
852
01:27:45,400 --> 01:27:47,160
Ini adalah masalah keluarga.
853
01:27:47,200 --> 01:27:49,360
Pergilah.
854
01:27:51,600 --> 01:27:55,480
Saudara kau sangat gila.
855
01:28:06,800 --> 01:28:09,080
Aku tidak akan mengampunimu hari ini.
856
01:28:09,880 --> 01:28:13,480
Kau pergi menemui ibumu?
857
01:28:13,960 --> 01:28:16,360
Akankah kau pergi lagi?
858
01:28:17,240 --> 01:28:18,800
Kau ingin menjadi seorang musisi?
859
01:28:24,880 --> 01:28:27,240
Sini, duduk!
860
01:28:27,440 --> 01:28:28,600
Ayo mainkan.
861
01:28:28,880 --> 01:28:30,120
Mainkan!
862
01:28:30,400 --> 01:28:35,520
Ini adalah bagaimana kau memainkannya.
863
01:28:40,080 --> 01:28:42,640
ternyata mirip ibunya.
864
01:28:43,600 --> 01:28:46,480
Jangan pukul kami.
865
01:28:46,880 --> 01:28:48,640
tidak.. jangan
866
01:28:48,960 --> 01:28:50,400
Kumohon.
867
01:29:00,720 --> 01:29:02,440
pengkhianat.
868
01:29:04,800 --> 01:29:06,400
pengkhianat.
869
01:29:07,280 --> 01:29:11,160
Aku membesarkanmu!
870
01:29:12,160 --> 01:29:17,200
Biarkan aku melihat bagaimana kau
akan pergi ke kompetisi sekolah besok.
871
01:29:19,760 --> 01:29:23,160
Aku akan mengunci kalian selama beberapa hari.
872
01:29:23,720 --> 01:29:26,720
kau akan berhenti bermimpi pergi ke sekolah.
873
01:29:27,000 --> 01:29:31,760
kau akan mengingat pelajaran ini seumur hidup.
874
01:29:55,600 --> 01:29:59,480
Aku tidak tahu apakah kau akan memaafkan ibumu atau tidak.
875
01:30:00,120 --> 01:30:03,800
Keputusan ada di tangan mu.
876
01:30:04,880 --> 01:30:09,280
Aku juga tidak akan mengatakan dia menderita lebih dari mu.
877
01:30:09,720 --> 01:30:15,240
Tapi nak, dia telah sangat menderita untuk kalian berdua.
878
01:30:25,960 --> 01:30:39,920
Kapan pun hidup membuatku jatuh,
879
01:30:41,960 --> 01:30:47,760
Aku mendapati diriku mengingatmu, ibu.
880
01:30:49,320 --> 01:30:55,120
Setiap kali aku merasa ingin makan,
881
01:30:56,120 --> 01:31:01,440
Aku mendapati diriku mengingatmu, ibu.
882
01:31:02,800 --> 01:31:05,360
Oh Ibu.
883
01:31:05,520 --> 01:31:08,080
Ibuku.
884
01:31:09,320 --> 01:31:11,880
Oh Ibu.
885
01:31:12,440 --> 01:31:15,000
Ibuku.
886
01:31:38,840 --> 01:31:42,720
Sponsor kami, Furtados School of Music
menyambut kalian semua untuk NS.
887
01:31:43,120 --> 01:31:50,560
Kompetisi Musik Antar Negara ke-25 yang diselenggarakan
oleh Tansen Music School.
888
01:31:51,080 --> 01:31:56,080
Pak, aku telah memindahkan kinerja mereka dari posisi 9 menjadi 11.
889
01:31:58,480 --> 01:32:00,280
Aku harap mereka berhasil.
890
01:32:02,680 --> 01:32:07,520
Mari kita sambut tim pertama kita 'The Echoes'
dari Modern Public School.
891
01:32:08,000 --> 01:32:11,200
Tolong beri mereka tepuk tangan meriah.
892
01:32:58,120 --> 01:33:00,200
Kompetisi mu hari ini, kan?
893
01:33:00,560 --> 01:33:02,320
Cepat bersiap-siap dan pergi dari sini.
894
01:33:02,800 --> 01:33:05,840
Sebelum ayahmu kembali pergilah dari tempat ini.
895
01:33:07,960 --> 01:33:12,880
Dengarkan jika kau menang hari ini,
kau dapat mengubah hidup mu.
896
01:33:14,480 --> 01:33:16,560
Kepala sekolah itu benar.
897
01:33:16,600 --> 01:33:19,000
Kesempatan ini tidak datang setiap hari.
898
01:33:19,040 --> 01:33:20,560
Cepatlah.
899
01:33:20,840 --> 01:33:21,880
Cepat lari.
900
01:33:21,880 --> 01:33:23,680
Cepat pergi.. diam-diam..
901
01:33:25,280 --> 01:33:26,720
Pergilah.
902
01:33:30,360 --> 01:33:31,800
Pergilah.
903
01:33:38,320 --> 01:33:39,240
Hai..
904
01:33:39,440 --> 01:33:40,480
Kemana kau akan lari?
905
01:33:40,480 --> 01:33:41,200
Berhenti!
906
01:33:45,640 --> 01:33:47,080
Aku akan mematahkan kakimu..
907
01:33:47,480 --> 01:33:48,160
Berhenti.....
908
01:33:49,560 --> 01:33:50,240
Berhenti.....
909
01:33:51,120 --> 01:33:52,440
Aku tidak akan meninggalkanmu hari ini...
910
01:33:53,520 --> 01:33:55,080
Berapa lama kau akan berlari ...
911
01:33:55,080 --> 01:33:56,160
Berhenti ..
912
01:34:07,880 --> 01:34:08,880
Lihatlah wajah kepala sekolah,
913
01:34:09,800 --> 01:34:10,920
Dia begitu merasa akan dikalahkan.
914
01:34:11,920 --> 01:34:13,480
Kita adalah satu-satunya yang akan tampil hari ini.
915
01:34:13,800 --> 01:34:14,440
Apa kau yakin?
916
01:34:14,440 --> 01:34:15,200
Bagaimana jika mereka datang?
917
01:34:15,280 --> 01:34:17,720
Mereka tidak akan berhasil.
918
01:34:18,000 --> 01:34:20,080
Menurut mu mengapa kita membayar Mangu.
919
01:34:20,520 --> 01:34:24,200
Pegang kata-kata ku, Kepala sekolah akan datang pada kita,
920
01:34:24,600 --> 01:34:26,240
memohon kita untuk tampil.
921
01:34:37,320 --> 01:34:38,760
Madhav...........
922
01:34:41,440 --> 01:34:42,880
Anak-anak (menangis).
923
01:34:43,920 --> 01:34:44,800
Buka pintunya!
924
01:34:44,960 --> 01:34:46,080
Tolong kami.
925
01:34:46,280 --> 01:34:47,720
Chuttan...
926
01:34:48,080 --> 01:34:49,520
Seseorang tolong kami.
927
01:34:51,160 --> 01:34:52,600
Kita di sini.
928
01:34:53,320 --> 01:34:54,760
Buka pintunya!
Tolong kami.
929
01:34:58,160 --> 01:34:59,600
Kita di sini.
930
01:35:00,760 --> 01:35:01,560
Mithi?
931
01:35:02,560 --> 01:35:04,000
Guddu.
932
01:35:09,920 --> 01:35:11,320
Tunggu.
Aku akan mengeluarkanmu dari sini.
933
01:35:40,000 --> 01:35:41,440
Gudu......
934
01:35:46,600 --> 01:35:48,040
Gudu......?
935
01:35:54,200 --> 01:35:56,600
Ayo kita pergi dari sini..
936
01:36:11,000 --> 01:36:12,000
Tunjukkan padaku kemana dia pergi!
937
01:36:14,120 --> 01:36:15,400
Kunci pintunya cepat...
938
01:36:20,200 --> 01:36:22,600
Lagu Rakyat Punjabi
939
01:36:29,280 --> 01:36:31,160
Pak, apa yang kami dengar ini?
940
01:36:31,200 --> 01:36:33,760
Mengapa siswa kita tidak berprestasi?
941
01:36:34,720 --> 01:36:37,520
Pak, kita harus memberi siswa kita kesempatan.
942
01:36:38,040 --> 01:36:40,000
Aku benar-benar berpikir kita bisa memenangkan kompetisi ini.
943
01:36:40,160 --> 01:36:42,080
Pak, kita tidak punya waktu lagi.
944
01:37:08,680 --> 01:37:09,800
Nyonya.
945
01:37:10,200 --> 01:37:13,240
bagaimana jika Guddu tidak datang?
946
01:37:20,000 --> 01:37:21,640
Gudu sialan!
947
01:37:21,840 --> 01:37:23,760
Kemana dia membawa anak-anakku?
948
01:37:29,480 --> 01:37:30,720
Ayo cepat.
949
01:37:32,840 --> 01:37:34,440
Masuklah.,.
Cepat masuk..
950
01:37:51,640 --> 01:37:52,880
Madhav .... hati-hati ...
951
01:37:56,680 --> 01:37:59,000
Di Sini.,.
di dalam sini..
952
01:38:14,640 --> 01:38:15,640
Apa yang terjadi?
953
01:38:16,000 --> 01:38:16,800
Siapa yang melakukan ini?
954
01:38:16,880 --> 01:38:20,560
Mereka memukuli kami dan menghancurkan semua instrumen...
955
01:38:21,320 --> 01:38:23,720
Dan selanjutnya adalah Tim 10 dari Tamil Nadu.
956
01:38:24,440 --> 01:38:27,960
Selamat datang Steven Samuel dari sekolah Musik Chinmaya.
957
01:38:28,160 --> 01:38:31,560
Dia telah memenangkan kejuaraan ini untuk empat kali terakhir.
958
01:38:31,840 --> 01:38:34,640
Berikan tepuk tangan meriah untuk tim no 10.
959
01:39:07,920 --> 01:39:09,640
Gudu!
960
01:39:09,640 --> 01:39:11,200
Gudu ada di sini.
961
01:39:25,760 --> 01:39:27,080
Pak.....
962
01:39:28,720 --> 01:39:30,320
Kalian semua pergi dan duduk di antara penonton.
963
01:39:30,760 --> 01:39:32,800
Sampai jumpa.
964
01:39:48,720 --> 01:39:51,560
Dunia membuatku menangis..
965
01:39:55,000 --> 01:39:58,640
Eh tapi itu cuma alasan..
966
01:40:02,000 --> 01:40:04,840
Dunia membuatku menangis..
967
01:40:05,520 --> 01:40:08,720
Eh tapi itu cuma alasan..
968
01:40:08,920 --> 01:40:11,560
Pertarungan di dalam adalah dengan diriku sendiri..
969
01:40:11,840 --> 01:40:15,600
Aku harus membuat diri ku menang
970
01:40:18,560 --> 01:40:25,000
Ketika air mata
971
01:40:28,880 --> 01:40:34,120
Ketika air mata akhirnya keluar..
972
01:40:35,600 --> 01:40:40,840
Aku mendapati diriku mengingatmu, ibu..
973
01:40:42,320 --> 01:40:47,560
Oh Ibu.. Ibuku..
974
01:41:40,160 --> 01:41:41,720
Tepuk tangan meriah.
975
01:41:41,760 --> 01:41:43,560
Untuk penampilannya yang hebat.
976
01:41:43,680 --> 01:41:45,480
Seperti yang dapat kau lihat,
977
01:41:45,640 --> 01:41:49,960
Persaingan ini semakin ketat.
978
01:41:50,440 --> 01:41:55,120
Dan untuk penampilan kita selanjutnya,
aku mengundang tim nomor 11.
979
01:41:55,360 --> 01:41:58,160
Dari Akademi Musik Tansen.
980
01:41:58,360 --> 01:41:59,960
Dengan tepuk tangan meriah,
981
01:42:00,000 --> 01:42:02,000
Silakan sambut Tim No.11
982
01:42:31,880 --> 01:42:47,240
"Kau adalah Manusia; jangan kalah dengar."
983
01:42:49,360 --> 01:42:59,480
"Kau adalah Manusia; jangan kalah dengar."
984
01:43:55,480 --> 01:43:57,520
"Lakukan beberapa pekerjaan, lakukan beberapa pekerjaan!"
985
01:43:57,600 --> 01:44:00,120
"Hidup di dunia ini ciptakan namamu."
986
01:44:02,000 --> 01:44:04,040
"Lakukan beberapa pekerjaan, lakukan beberapa pekerjaan!"
987
01:44:04,120 --> 01:44:06,320
"Hidup di dunia ini ciptakan namamu."
988
01:44:12,840 --> 01:44:15,040
"Apa tujuan kelahiranmu?"
989
01:44:15,040 --> 01:44:17,240
"Pahami dan jangan sia-siakan (hidup)"
990
01:44:19,440 --> 01:44:21,640
"Apa tujuan kelahiranmu?"
991
01:44:21,640 --> 01:44:23,840
"Pahami dan jangan sia-siakan (hidup)"
992
01:44:25,840 --> 01:44:27,960
"Manfaatkan tubuhmu"
993
01:44:28,000 --> 01:44:32,560
"Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati"
994
01:44:32,760 --> 01:44:37,160
"Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati"
995
01:44:45,400 --> 01:44:49,480
"Hati-hati, agar kesempatan tidak hilang"
996
01:44:49,480 --> 01:44:53,880
"Kapan usaha yang baik menjadi sia-sia?"
997
01:44:54,120 --> 01:44:58,200
"Jangan menganggap dunia hanya sebagai mimpi"
998
01:44:58,200 --> 01:45:04,320
"Jadilah pemandu jalanmu sendiri"
999
01:45:07,040 --> 01:45:11,440
"Tuhan dunia adalah perlindunganmu"
1000
01:45:11,480 --> 01:45:15,800
"Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati"
1001
01:45:15,880 --> 01:45:19,960
"Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati"
1002
01:45:20,440 --> 01:45:24,520
"Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati"
1003
01:45:24,640 --> 01:45:28,720
"Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati"
1004
01:45:33,280 --> 01:45:35,960
"Ketika kau sudah mendapatkan semua elemen"
1005
01:45:37,640 --> 01:45:40,120
"Maka cukup percaya dan pergi"
1006
01:45:42,080 --> 01:45:44,280
"Minumlah nektar keberadaanmu"
1007
01:45:44,280 --> 01:45:46,600
"Bangun dan raih!"
1008
01:45:46,600 --> 01:45:50,520
"kau adalah Manusia, jangan berkecil hati"
1009
01:45:50,920 --> 01:45:54,840
"Kau adalah Manusia, jangan berkecil hati"
1010
01:45:55,200 --> 01:45:59,120
"kau adalah Manusia, jangan berkecil hati"
1011
01:46:05,080 --> 01:46:06,560
kenapa kau berhenti ?
1012
01:46:07,720 --> 01:46:09,400
Madhav bernyanyilah.
1013
01:46:14,680 --> 01:46:16,720
gadis idamannya ada disini..
1014
01:46:25,560 --> 01:46:27,120
kenapa dia berhenti?
1015
01:46:30,560 --> 01:46:31,600
Kakak madhav bernyanyi.
1016
01:46:33,120 --> 01:46:34,240
menyanyilah.
1017
01:46:34,720 --> 01:46:35,840
madhav!
1018
01:46:39,400 --> 01:46:41,080
Madhav mulai menyanyi.
1019
01:46:50,920 --> 01:46:53,040
Huuu...
1020
01:46:55,040 --> 01:46:57,160
Huuu...
1021
01:47:47,080 --> 01:47:49,320
"kau harus tahu kemuliaan mu,"
1022
01:47:49,360 --> 01:47:51,640
"Kau harus sadar bahwa kamu spesial."
1023
01:47:51,640 --> 01:47:53,880
"kau harus tahu kemuliaan mu"
1024
01:47:53,880 --> 01:47:56,200
"Kau harus sadar bahwa kamu spesial."
1025
01:47:56,200 --> 01:47:58,440
"Bahkan setelah kita mati, lagu kita harus bergema di dunia ini"
1026
01:47:58,480 --> 01:48:00,760
"Apakah kita kehilangan segalanya sekarang saja, maka kita juga harus
selamatkan kehormatan kita"
1027
01:48:00,760 --> 01:48:03,000
"Bahkan setelah kita mati, lagu kita harus bergema di dunia ini"
1028
01:48:03,000 --> 01:48:05,240
"Apakah kita kehilangan segalanya sekarang saja, maka kita juga harus
selamatkan kehormatan kita"
1029
01:48:05,240 --> 01:48:07,480
"Apa pun yang terjadi, kau tidak boleh meninggalkan usaha kau"
1030
01:48:07,520 --> 01:48:09,840
"Apa pun yang terjadi, kau tidak boleh meninggalkan usaha kau"
1031
01:48:13,600 --> 01:48:15,840
"Apa pun yang terjadi, kau tidak boleh meninggalkan usaha kau"
1032
01:48:15,880 --> 01:48:18,200
"Apa pun yang terjadi, kau tidak boleh meninggalkan usaha kau"
1033
01:48:19,960 --> 01:48:22,200
"Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati"
1034
01:48:22,360 --> 01:48:24,560
"Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati"
1035
01:48:39,520 --> 01:48:40,640
Tolong hentikan.
1036
01:48:42,400 --> 01:48:44,840
Sesuai aturan kompetisi ini,
1037
01:48:45,120 --> 01:48:50,000
kau harus bisa memainkan salah satu alat musik tradisional.
1038
01:48:58,680 --> 01:49:03,720
Maaf, aku khawatir jika kau tidak dapat
memainkan instrumen musik tradisional.
1039
01:49:03,880 --> 01:49:07,160
kau tidak memenuhi syarat untuk berpartisipasi dalam kompetisi ini.
1040
01:49:12,360 --> 01:49:13,040
Apakah ada masalah?
1041
01:49:13,240 --> 01:49:14,920
Kau tidak memberi tahu anak-anak kalau...
1042
01:49:14,960 --> 01:49:17,600
memainkan alat musik tradisional adalah wajib bagi
kompetisi ini?
1043
01:49:18,320 --> 01:49:19,920
Apa yang terjadi, Pak?
1044
01:49:23,520 --> 01:49:27,600
Baik, Tim nomor 11, apakah kau tahu cara memainkan
alat musik?
1045
01:49:58,200 --> 01:49:59,800
Bisakah aku memainkan ini?
1046
01:50:00,024 --> 01:50:01,624
Ya, boleh silahkan.
1047
01:51:57,800 --> 01:51:58,680
menyanyilah.
1048
01:51:58,840 --> 01:52:01,160
nyanyikan sesuatu.
1049
01:52:01,600 --> 01:52:04,000
Sebelum kami mengumumkan tim pemenang,
1050
01:52:04,024 --> 01:52:11,324
Para juri bangga dengan para peserta kompetisi ini.
Dan untuk peserta dengan penampilan luar biasa, juri akan memberikan,
1051
01:52:11,560 --> 01:52:13,120
'Penghargaan Bal Tansen'
1052
01:52:13,520 --> 01:52:15,240
Jadi, apakah kau sudah menjadi penyanyi?
1053
01:52:16,360 --> 01:52:22,680
Teman-teman mu tidak akan pernah memaafkan mu seumur hidup.
1054
01:52:23,400 --> 01:52:25,800
Aku telah bepergian ke banyak negara,
1055
01:52:26,360 --> 01:52:28,920
Bertemu dengan musisi yang fantastis.
1056
01:52:29,600 --> 01:52:32,360
Mendengar banyak musik di dunia.
1057
01:52:32,680 --> 01:52:34,800
Dan aku bisa mengatakan,
1058
01:52:34,920 --> 01:52:37,840
Pemenang hadiah ini bukan dari dunia luar!
1059
01:52:39,840 --> 01:52:41,480
Ya kalian benar.
1060
01:52:41,520 --> 01:52:43,320
Dia adalah Gudu.
1061
01:52:48,680 --> 01:52:50,720
Kau selalu tidak berharga.
1062
01:52:50,840 --> 01:52:52,320
Sekarang kau merusak peluang di sana juga.
1063
01:52:57,160 --> 01:52:58,880
Pergilah
1064
01:53:09,720 --> 01:53:12,760
Guddu tidak akan pernah memaafkanku.
1065
01:53:20,320 --> 01:53:22,160
Pak...Guddu tidak ada di sini.
1066
01:53:24,000 --> 01:53:24,760
madhav
1067
01:53:26,800 --> 01:53:27,560
madhav
1068
01:53:36,520 --> 01:53:37,280
madhav
1069
01:53:39,440 --> 01:53:40,200
madhav
1070
01:53:41,840 --> 01:53:42,600
madhav
1071
01:53:44,800 --> 01:53:45,560
madhav
1072
01:53:46,480 --> 01:53:48,600
Guddu tidak ada di sini.
1073
01:53:49,920 --> 01:53:51,880
Tetapi...
1074
01:53:56,480 --> 01:53:59,840
Tapi ayahnya ada di sini.
1075
01:54:02,000 --> 01:54:04,520
Aku akan meminta dia untuk datang.
1076
01:54:04,880 --> 01:54:08,960
dan mengambil penghargaan Guddu.
1077
01:54:16,120 --> 01:54:17,480
Wanita dan pria,
1078
01:54:18,480 --> 01:54:20,960
Tolong beri uluran tangan untuk Wisnu ji.
1079
01:54:22,600 --> 01:54:25,640
Dia adalah musisi yang sangat baik dan pemain Pakhawaj.
1080
01:54:26,000 --> 01:54:27,800
Wisnu ji, silakan datang.
1081
01:54:52,960 --> 01:54:57,720
Dan sekarang aku ingin ibu Guddu, Mohini ji naik ke atas panggung.
1082
01:54:58,880 --> 01:55:06,560
Dia bukan hanya penyanyi yang bagus tapi juga ibu yang hebat.
1083
01:55:21,680 --> 01:55:22,440
Silahkan.
1084
01:55:31,200 --> 01:55:32,960
Tolong mohini ji.
1085
01:55:51,200 --> 01:55:54,680
Jadi, pemenang dari kompetisi hari ini adalah...
1086
01:55:56,160 --> 01:55:58,760
‘Sekolah Musik Tansen’
1087
01:56:26,640 --> 01:56:27,400
madhav.
1088
01:57:18,160 --> 01:57:19,640
Maafkan aku sahabatku,
1089
01:57:20,360 --> 01:57:24,280
Hari itu aku pergi, kemanapun kereta membawaku.
1090
01:57:24,680 --> 01:57:28,840
Aku hidup dengan rasa bersalah.
1091
01:57:30,640 --> 01:57:32,440
Aku pergi ke kota yang berbeda.
1092
01:57:32,560 --> 01:57:35,160
Aku melanjutkan studi di sekolah kesejahteraan sosial.
1093
01:57:37,640 --> 01:57:40,920
Membaca semua buku yang ingin aku baca.
1094
01:57:54,840 --> 01:57:57,480
Dan kemudian suatu hari, aku membaca wawancara mu di majalah.
1095
01:57:58,880 --> 01:58:00,640
Kau berbicara tentang band kita.
1096
01:58:02,280 --> 01:58:04,080
Kau berbicara tentang aku!
1097
01:58:05,040 --> 01:58:08,880
Aku tahu kau merindukanku sama seperti aku merindukanmu.
1098
01:58:09,120 --> 01:58:10,400
Aku datang ke Jhansi mencarimu.
1099
01:58:11,400 --> 01:58:13,360
Tapi kau tidak ada di sana.
1100
01:58:15,120 --> 01:58:17,320
Pak Kepala Sekolah menceritakan semuanya pada ku.
1101
01:58:17,480 --> 01:58:19,280
Aku bertemu Mithi dan Chuttan juga.
1102
01:58:19,960 --> 01:58:26,480
Kau pasti tahu, Mithi sekarang menjadi guru tari 'Kathak'.
dan Chuttan telah menjadi Bankir sekarang.
1103
01:58:29,400 --> 01:58:31,440
Kau tahu aku sangat senang ketika aku tahu,
1104
01:58:31,960 --> 01:58:34,960
Bahwa kita menang.
1105
01:58:52,000 --> 01:58:53,800
Aku sangat senang hari itu.
1106
01:58:54,200 --> 01:58:55,720
Aku pergi ke gereja tua.
1107
01:58:55,880 --> 01:58:57,560
Untuk mengucapkan terima kasih kepada Yesus.
1108
01:58:58,840 --> 01:59:00,360
Kau tahu siapa yang aku temui di sana?
1109
01:59:01,160 --> 01:59:02,920
Aku bertemu Rea.
1110
01:59:03,640 --> 01:59:05,520
Kalian pasti bertanya-tanya siapa itu Rea.
1111
01:59:05,720 --> 01:59:07,760
Ingat mimpiku! Yang sama.
1112
01:59:08,000 --> 01:59:11,000
Dia mengatakan pada ku bahwa setelah pertunjukan
dia mencoba mencariku.
1113
01:59:16,840 --> 01:59:18,360
Tapi dia tidak bisa menemukanku.
1114
01:59:18,560 --> 01:59:20,480
Kurasa, aku ditakdirkan untuk bertemu dengannya lagi dengan cara ini.
1115
01:59:21,880 --> 01:59:23,320
Sekarang kita akan menikah.
1116
01:59:25,400 --> 01:59:29,480
Dan pernikahan ini tidak terjadi
tanpa mama , baba , Lata dan kau.
1117
01:59:30,400 --> 01:59:35,240
Aku juga mengirimkan salinan pertama dari novel ku 'Atkan
Chatkan'.
1118
01:59:37,200 --> 01:59:39,960
Aku menulis ini beberapa tahun yang lalu,
1119
01:59:41,720 --> 01:59:43,760
tetapi tidak dapat menemukan akhir yang tepat.
1120
01:59:57,080 --> 01:59:58,680
Segeralah datang.
1121
01:59:59,440 --> 02:00:01,120
Ada begitu banyak yang ingin aku ceritakan.
1122
02:00:01,320 --> 02:00:02,880
Kami semua merindukanmu.
1123
02:00:03,200 --> 02:00:04,480
Ini nomor ku.
1124
02:00:04,600 --> 02:00:06,000
Hubungi aku.
1125
02:00:21,720 --> 02:00:22,760
Halo.
1126
02:00:22,784 --> 02:00:24,784
ALih Bahasa : HaRE RuSDiANsYaH