1 00:02:11,076 --> 00:02:14,676 ALih Bahasa : HaRE RuSDiANsYaH 2 00:02:14,800 --> 00:02:15,640 Ya Bart 3 00:02:17,440 --> 00:02:18,280 Hmm... 4 00:02:19,280 --> 00:02:20,120 Ya Terima kasih.. 5 00:02:21,080 --> 00:02:21,600 Hmm.. Hmm.. 6 00:02:21,840 --> 00:02:22,360 - Pak! - Oke 7 00:02:22,720 --> 00:02:23,080 Yah.. 8 00:02:23,480 --> 00:02:25,280 Ada kiriman penting dari INDIA. 9 00:02:25,840 --> 00:02:27,640 Bart aku akan menelepon mu kembali. 10 00:02:28,720 --> 00:02:29,320 Terima kasih. 11 00:02:46,120 --> 00:02:47,720 "Atkan Chatkan" 12 00:02:58,200 --> 00:03:00,000 GUDDU TEMAN ku.. 13 00:03:00,000 --> 00:03:01,920 SEBUAH HADIAH UNTUKMU. 14 00:03:10,280 --> 00:03:13,960 Melihatnya turun dari bus setiap hari. 15 00:03:15,200 --> 00:03:17,480 sudah menjadi ritual. 16 00:03:32,560 --> 00:03:34,360 Dia berbeda dari yang lain. 17 00:03:34,640 --> 00:03:37,280 Setiap nafas dari ritmenya yang terpancar. 18 00:03:38,200 --> 00:03:39,800 Musik akan selalu menemukannya, 19 00:03:40,040 --> 00:03:43,400 atau dia akan menemukannya di suatu tempat entah bagaimana caranya. 20 00:04:13,640 --> 00:04:15,480 Dia akan selalu diam. 21 00:04:15,920 --> 00:04:18,400 tapi tangannya selalu bergerak. 22 00:04:19,280 --> 00:04:21,800 Kebisingan, kebisingan harian yang sudah biasa. 23 00:04:22,080 --> 00:04:24,800 akan menjadi musik di telinganya. 24 00:04:27,320 --> 00:04:30,600 Mereka mengatakan bahwa suara dunia bekerja secara sinkron. 25 00:04:31,280 --> 00:04:35,280 dan dia akan selalu menciptakan ketukan yang sesuai suara alam semesta. 26 00:04:38,720 --> 00:04:40,040 Musik adalah kebahagiaannya.. 27 00:04:40,800 --> 00:04:44,240 Dan 'Akademi Musik Tansen' adalah mimpinya. 28 00:05:13,000 --> 00:05:17,560 "Warung Teh Tiwari" 29 00:05:42,360 --> 00:05:43,640 Hey! 30 00:05:43,920 --> 00:05:45,560 Tolong antarkan gelas teh ini! 31 00:05:45,760 --> 00:05:47,400 Mereka sudah kehausan! 32 00:05:51,600 --> 00:05:53,960 Pergi dan berikan tehnya. 33 00:06:08,720 --> 00:06:11,880 (Band Orkestra Muda) 34 00:06:11,880 --> 00:06:38,680 "Doa diubah menjadi musik Bollywood" 35 00:06:40,120 --> 00:06:41,320 Mengapa kau tersenyum? 36 00:06:41,440 --> 00:06:42,080 Ini teh nya. 37 00:06:42,240 --> 00:06:43,520 Simpan di situ dan keluarlah. 38 00:06:44,680 --> 00:06:47,040 Pergi sana, cangkir nya nanti akan ku kembalikan ke Tiwari. 39 00:06:47,520 --> 00:06:49,400 Tiwari bilang, kalau aku harus membawa gelasnya kembali. 40 00:06:49,600 --> 00:06:53,760 Mengapa? Apakah gelas Tiwari sangat istimewa? 41 00:06:54,000 --> 00:06:56,600 (Tertawa) 42 00:06:57,360 --> 00:06:59,280 Aku tahu persis mengapa dia selalu melayang-layang. 43 00:06:59,320 --> 00:07:01,800 Dia pikir dia seperti kita. 44 00:07:03,600 --> 00:07:06,160 Coba keberuntungan mu di tempat lain. 45 00:07:10,320 --> 00:07:13,960 Musisi dilahirkan tidak terlatih. 46 00:07:18,920 --> 00:07:21,480 Hati-hati, agar kesempatan tidak hilang. 47 00:07:22,120 --> 00:07:25,120 Jangan menganggap dunia hanya sebagai mimpi. 48 00:07:25,120 --> 00:07:27,440 Kapan usaha yang baik menjadi sia-sia? 49 00:07:27,600 --> 00:07:30,200 Jadilah pemandu jalanmu sendiri. 50 00:07:30,800 --> 00:07:33,160 Tuhan dunia adalah perlindunganmu 51 00:07:33,560 --> 00:07:35,680 kau adalah manusia, jangan berkecil hati! 52 00:07:35,840 --> 00:07:36,520 kamu adalah manusia........... 53 00:07:36,680 --> 00:07:37,720 madhav. 54 00:07:38,960 --> 00:07:40,480 Apa pengertian dari musisi? 55 00:07:40,600 --> 00:07:41,480 Pemusik? 56 00:07:41,720 --> 00:07:43,000 Dalam bahasa Prancis disebut 'Musicien' 57 00:07:43,040 --> 00:07:44,440 dalam bahasa Italia 'Mujista' 58 00:07:44,600 --> 00:07:45,880 'Musiker' Jerman 59 00:07:45,960 --> 00:07:47,280 dalam bahasa Rusia itu 'Muzykant 60 00:07:47,520 --> 00:07:49,080 Sansekerta 'Sangeetagya' 61 00:07:49,400 --> 00:07:50,480 dan dalam bahasa Hindi 62 00:07:50,640 --> 00:07:51,760 itu adalah 'Sangeetkar 63 00:07:51,840 --> 00:07:53,480 semua itu artinya 'Musisi'. 64 00:07:56,000 --> 00:07:59,440 Aku bahkan tidak tahu ejaan musisi. 65 00:08:07,160 --> 00:08:08,520 Bhaiya! 66 00:08:11,200 --> 00:08:12,320 Lihat ini, ini balon. 67 00:08:12,360 --> 00:08:14,440 Apakah balon tahu ejaannya sendiri? 68 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Tidak ... 69 00:08:16,120 --> 00:08:17,760 Tapi masih tahu 70 00:08:20,760 --> 00:08:22,920 cara untuk terbang .. 71 00:08:28,280 --> 00:08:29,960 Bus ku sudah datang! 72 00:08:47,400 --> 00:08:49,640 Siapa yang membuat suara itu! 73 00:09:02,080 --> 00:09:03,320 Tahukah kau, 74 00:09:03,320 --> 00:09:07,160 Orang-orang Orkestra muda itu memiliki instrumen musikal yang luar biasa. 75 00:09:07,160 --> 00:09:10,000 Dan mereka bermain seperti lagu-lagu yang kita lihat di televisi! 76 00:09:10,200 --> 00:09:11,000 Bhaiya! 77 00:09:11,120 --> 00:09:13,560 jangan kesana! Ayah akan memukulmu! 78 00:09:15,400 --> 00:09:16,200 Mengapa? 79 00:09:16,240 --> 00:09:18,080 Bahkan tidak boleh pergi dan mengantarkan teh ke sana! 80 00:09:38,080 --> 00:09:39,480 10 81 00:09:48,440 --> 00:09:49,840 9 82 00:09:53,560 --> 00:09:54,960 10! 83 00:09:56,120 --> 00:09:57,520 Tidak...... 9! 84 00:09:59,800 --> 00:10:00,720 10 !!!! 85 00:10:00,880 --> 00:10:01,960 Bagaimana ? 86 00:10:05,200 --> 00:10:06,400 Dengarkan suaranya lagi 87 00:10:06,440 --> 00:10:08,080 1 - Daun pohon 88 00:10:08,480 --> 00:10:10,040 2 - Anjing menggonggong 89 00:10:10,480 --> 00:10:11,320 3 - Dhank (Alat Musik India) 90 00:10:11,680 --> 00:10:13,240 4 - Kumbang 91 00:10:13,920 --> 00:10:15,000 5 - Katak 92 00:10:15,160 --> 00:10:16,240 6 - ayam hutan 93 00:10:17,920 --> 00:10:19,000 7 - Lagu pengantar tidur ibu itu 94 00:10:19,440 --> 00:10:20,680 8 - Lonceng di leher sapi 95 00:10:22,560 --> 00:10:23,760 9 - Klakson mobil 96 00:10:24,800 --> 00:10:26,000 10- Nyamuk 97 00:10:34,320 --> 00:10:37,680 Katakan padaku suara mana yang tidak kau dengar. 98 00:10:40,560 --> 00:10:42,800 Lagu pengantar tidur ibu. 99 00:11:30,440 --> 00:11:32,080 Tolong beri aku pekerjaan di sini. 100 00:11:32,320 --> 00:11:33,920 Kau selalu terlambat membawa teh. 101 00:11:33,960 --> 00:11:35,120 Apa gunanya kau buat kami? 102 00:11:35,120 --> 00:11:36,160 Aku akan melakukan apapun. 103 00:11:36,280 --> 00:11:37,800 Aku akan mengurus semua alat musik. 104 00:11:38,000 --> 00:11:40,280 Aku akan membersihkannya.. membawakanmu teh. 105 00:11:40,280 --> 00:11:41,960 Aku akan melakukan semua yang kau katakan! 106 00:11:42,040 --> 00:11:43,360 Beri aku pekerjaan di sini. 107 00:11:43,520 --> 00:11:43,960 Benarkah? 108 00:11:44,280 --> 00:11:47,240 Ayo tunjukkan beberapa gerakan tarian. Ayo lihat bakatmu 109 00:11:48,800 --> 00:11:49,440 Menarilah. 110 00:11:50,240 --> 00:11:51,720 Ayo menari. 111 00:11:53,080 --> 00:11:54,040 Menari. 112 00:11:54,640 --> 00:11:58,600 (Menyanyikan lagu Bollywood) 113 00:11:58,600 --> 00:12:00,360 tidak seperti itu. 114 00:12:00,440 --> 00:12:02,680 tidak seperti itu. 115 00:12:03,320 --> 00:12:05,560 Menari seperti pahlawan film 116 00:12:05,640 --> 00:12:08,280 Tunjukkan kita gerakannya. 117 00:12:10,000 --> 00:12:12,280 Kau ingin pekerjaan itu, kan? 118 00:12:12,280 --> 00:12:13,880 Menarilah, ayo, menari. 119 00:12:14,120 --> 00:12:18,960 (Lagu film Hindi lama) 120 00:12:39,160 --> 00:12:41,400 Sudah, sudah, sudah cukup. 121 00:12:41,760 --> 00:12:44,560 Wow, Rockstar, kau juga bisa menari. 122 00:12:44,720 --> 00:12:46,360 Pekerjaan mu di sini dikonfirmasi. 123 00:12:46,400 --> 00:12:47,080 Benarkah? 124 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 Apa aku boleh datang mulai besok? 125 00:12:55,240 --> 00:12:58,760 (Tertawa) 126 00:13:07,320 --> 00:13:09,920 Bus Akademi Musik Tansen 127 00:13:47,200 --> 00:13:49,200 Ayah ku telah meminta sejumlah uang sebelumnya. 128 00:13:49,320 --> 00:13:50,000 Mengapa? 129 00:13:51,200 --> 00:13:53,120 Tidak bisakah kalian menunggu dua hari lagi. 130 00:13:53,320 --> 00:13:55,240 Ambillah lusa pada tanggal 1 bulan nanti. 131 00:13:55,800 --> 00:13:56,680 Ayah ku.. 132 00:13:57,080 --> 00:13:58,320 Ayah telah menyakiti dirinya sendiri.. 133 00:13:58,520 --> 00:13:59,480 Jadi... 134 00:14:01,000 --> 00:14:01,960 Kalau begitu ambilah... 135 00:14:03,280 --> 00:14:05,000 Tapi Dengar, ayahmu akan membeli minuman dengan uang itu. 136 00:14:05,720 --> 00:14:06,800 Bisa tolong berikan sekarang. 137 00:14:07,000 --> 00:14:07,880 Kami sangat membutuhkannya. 138 00:14:07,920 --> 00:14:09,880 karena kau membutuhkannya, ambillah. 139 00:14:11,040 --> 00:14:13,480 Kalian tidak benar-benar ingin bekerja keras. 140 00:14:14,320 --> 00:14:16,440 tapi ingin dibayar secepatnya. 141 00:14:19,200 --> 00:14:19,880 Ambil ini.... 142 00:14:20,160 --> 00:14:20,760 Belikan kebutuhanmu... 143 00:14:22,600 --> 00:14:25,360 Kirimkan teh ini sekarang. 144 00:14:30,720 --> 00:14:33,160 Aku tidak akan masuk kerja mulai besok. 145 00:14:33,720 --> 00:14:36,880 Mengapa? Sekarang apa yang terjadi? 146 00:14:37,680 --> 00:14:40,400 Ayahmu mengirimmu ke Akademi 'Musik Tansen yang besar itu? 147 00:14:40,520 --> 00:14:40,920 Mengapa..? 148 00:14:41,560 --> 00:14:42,960 Kau tidak berpikir aku bisa pergi ke 'Tansen Music Academy' sendiri? 149 00:14:43,040 --> 00:14:45,560 Orang sepertimu dan ayahmu tidak akan pernah berhasil. 150 00:14:45,920 --> 00:14:47,360 Berhentilah bermimpi. 151 00:14:47,880 --> 00:14:49,280 Dan datanglah bekerja tepat waktu besok. 152 00:14:49,280 --> 00:14:51,520 Aku tidak ingin lagi bekerja untuk mu. 153 00:14:52,600 --> 00:14:53,880 Lihat cara dia berbicara..! 154 00:14:54,600 --> 00:14:56,160 Ayahmu benar. 155 00:14:56,400 --> 00:14:58,560 Kamu seperti ibumu yang melarikan diri. 156 00:14:59,000 --> 00:15:00,680 Kau tidak bisa dipercaya. 157 00:15:00,840 --> 00:15:04,120 Berhenti! Aku akan memberimu pelajaran. 158 00:15:05,080 --> 00:15:06,160 Berhenti! 159 00:15:06,600 --> 00:15:08,040 Ingin sok pintar dengan ku, Hah! 160 00:15:08,680 --> 00:15:10,200 Aku tidak akan mengampuni mu! 161 00:15:24,560 --> 00:15:31,560 (Menyanyikan lagu lama) 162 00:17:00,280 --> 00:17:01,960 Kau tahu, besok... 163 00:17:02,000 --> 00:17:04,600 aku akan menyentuh semua alat musik itu, 164 00:17:04,600 --> 00:17:08,880 merawat mereka dan memainkannya. 165 00:17:08,920 --> 00:17:11,120 Instrumen apa? 166 00:17:12,080 --> 00:17:15,080 Tidak ada... kau tidurlah. 167 00:18:39,600 --> 00:18:43,400 ..lagu terakhir sangat menyenangkan.. 168 00:18:45,320 --> 00:18:46,920 Berikan, aku akan membawakannya untukmu. 169 00:18:47,880 --> 00:18:49,120 Jangan sentuh itu. 170 00:18:49,640 --> 00:18:51,120 Itu sangat mahal. 171 00:18:51,160 --> 00:18:52,520 Pergilah minum teh. 172 00:18:52,960 --> 00:18:55,520 Aku tahu pekerjaan ku 173 00:18:58,680 --> 00:19:01,120 Haruskah aku mendapatkan teh dari sekitar sini? 174 00:19:02,120 --> 00:19:02,920 Lihatlah dia! 175 00:19:02,920 --> 00:19:04,760 Dia bekerja untuk Tiwari, 176 00:19:04,880 --> 00:19:06,320 tapi akan mengambilkan kita teh dari tempat lain. 177 00:19:06,400 --> 00:19:07,840 Aku dulu bekerja di Tiwari, 178 00:19:08,040 --> 00:19:09,520 Sekarang aku bekerja untuk kalian semua. 179 00:19:09,600 --> 00:19:10,920 Jangan memiliki anggapan seperti itu. 180 00:19:11,040 --> 00:19:12,400 Kau tidak berguna bagi kami. 181 00:19:12,760 --> 00:19:14,400 Apakah kau akan pergi atau haruskah aku menelepon Tiwari. 182 00:19:14,680 --> 00:19:17,120 Kau baru saja mengkonfirmasi pekerjaan aku kemarin! 183 00:19:17,360 --> 00:19:18,160 Mari kita pelihara dia guys. 184 00:19:18,240 --> 00:19:19,520 Dia mungkin terbukti berguna. 185 00:19:19,560 --> 00:19:22,320 Kau tahu dia memiliki jari-jari yang cekatan. 186 00:19:23,120 --> 00:19:25,640 Jika dia memecahkan sesuatu, siapa yang akan membayar tagihannya? 187 00:19:25,840 --> 00:19:28,360 Aku berjanji tidak akan menyentuh instrumen apa pun. 188 00:19:28,640 --> 00:19:30,320 Aku akan melakukan apa pun yang kau katakan. 189 00:19:30,320 --> 00:19:31,560 Aku akan menyapu tempat ini 190 00:19:31,640 --> 00:19:32,560 Tolong beri aku pekerjaan. 191 00:19:32,640 --> 00:19:36,600 Tolong tinggalkan kami. 192 00:19:41,480 --> 00:19:43,800 Aku meninggalkan pekerjaan Tiwari, 193 00:19:44,400 --> 00:19:47,520 Aku datang untuk kedua kalinya juga untuk mengonfirmasi! 194 00:20:24,480 --> 00:20:26,800 Bagaimana pekerjaanmu? 195 00:20:27,480 --> 00:20:30,920 Aku seharusnya tidak mendapatkan keluhan tentangmu.. 196 00:20:32,920 --> 00:20:35,400 Aku berbicara dengan Tiwari beberapa hari yang lalu. 197 00:20:36,320 --> 00:20:38,800 Dia akan menaikkan gajimu. 198 00:20:39,560 --> 00:20:41,600 Semuanya menjadi sangat mahal sekarang, apalagi alkohol.. 199 00:20:42,280 --> 00:20:46,000 Lata, mari kita pergi ke rumah Bibi sebelah. 200 00:20:51,880 --> 00:20:54,000 Apakah kau memiliki lowongan pekerjaan di sini? 201 00:20:54,000 --> 00:20:57,480 coba bulan depan... Aku tidak punya untuk saat ini. 202 00:20:58,560 --> 00:21:02,000 Atau pergi ke toko itu.. disana. 203 00:21:02,000 --> 00:21:04,240 Pergi dan tanyakan di sana ... Oke 204 00:21:05,360 --> 00:21:08,040 Sekarang mempekerjakan anak-anak sangat sulit. 205 00:21:08,240 --> 00:21:09,560 Organisasi Pekerja Anak ini menciptakan banyak masalah. 206 00:21:11,640 --> 00:21:13,760 Tidak ada pekerjaan di sana. 207 00:21:13,800 --> 00:21:15,280 Tidak bisakah kau memberikan pekerjaan sekarang? 208 00:21:15,360 --> 00:21:16,080 Aku sudah bilang... 209 00:21:16,400 --> 00:21:17,560 Tidak ada pekerjaan. 210 00:21:18,040 --> 00:21:18,840 Pergi sana! 211 00:21:27,680 --> 00:21:28,960 Apakah kau memiliki pekerjaan untuk ku? 212 00:21:29,240 --> 00:21:31,120 Tidak. Pergi dari sini! 213 00:21:39,000 --> 00:21:40,720 Apakah kau memiliki pekerjaan untuk ku? 214 00:21:40,720 --> 00:21:41,760 Tidak, tidak... 215 00:21:45,720 --> 00:21:47,240 Chotu tinggalkan itu, 216 00:21:47,240 --> 00:21:49,840 pergi dan berikan teh ini. 217 00:22:04,120 --> 00:22:07,480 Apa yang terjadi? kenapa kau terlihat sangat stres. 218 00:22:09,080 --> 00:22:13,840 Ada sesuatu.. kau sangat bahagia kemarin. 219 00:23:20,240 --> 00:23:22,760 Uang ku?? 220 00:23:26,360 --> 00:23:27,440 Hei berhenti! Maling! 221 00:23:29,040 --> 00:23:30,520 Pengemis ! 222 00:23:33,760 --> 00:23:35,680 Gudu! 223 00:23:36,240 --> 00:23:38,040 Apa yang terjadi? 224 00:23:38,240 --> 00:23:40,600 Aku putus asa untuk bekerja. 225 00:23:43,160 --> 00:23:44,760 Temui aku besok pagi. 226 00:23:44,760 --> 00:23:47,320 Biarkan aku mencoba dan membantumu. 227 00:23:51,520 --> 00:23:57,600 'Lagu hindi lama' 228 00:24:14,080 --> 00:24:15,840 Apakah itu benar? 229 00:24:20,400 --> 00:24:22,160 Berhenti! Berhenti! 230 00:24:22,200 --> 00:24:23,960 Berhenti! kau meninggalkan barang-barang mu 231 00:24:26,480 --> 00:24:29,520 ‘Akademi Musik Tansen’ 232 00:24:32,360 --> 00:24:35,400 Silakan ikuti aku. kau telah dipanggil ke dalam. 233 00:24:39,760 --> 00:24:41,440 Aku menyesal, 234 00:24:41,480 --> 00:24:47,080 tapi pengalamanmu saja tidak cukup.. 235 00:24:47,760 --> 00:24:52,480 Maaf, kami tidak dapat menunjuk mu sebagai Guru Musik di sekolah kami. 236 00:24:52,760 --> 00:24:59,360 Pak, aku telah bernyanyi dalam paduan suara untuk 40-50 film Hindi. 237 00:25:00,040 --> 00:25:03,240 Aku juga terlatih. 238 00:25:03,960 --> 00:25:06,960 Jika kau dapat melihat sertifikat ku 239 00:25:07,160 --> 00:25:11,680 Oke. Kirim semua detail mu ke Mishra ji di luar. 240 00:25:11,840 --> 00:25:14,760 Jika ada lowongan, kami akan menghubungi mu. 241 00:25:17,480 --> 00:25:19,000 Terima kasih. 242 00:25:28,520 --> 00:25:30,920 Dia cukup berbakat. 243 00:25:32,480 --> 00:25:34,720 Kau tahu situasi sekolah ini. 244 00:25:35,280 --> 00:25:37,760 Kompetisi Nasional yang diadakan di sekolah kami, 245 00:25:38,320 --> 00:25:39,280 kami mendapatkan hibah karena ini. 246 00:25:40,000 --> 00:25:41,160 Sekolah kami bertahan dengan hibah ini. 247 00:25:41,720 --> 00:25:46,280 Dan kami telah kalah dalam kompetisi ini selama 4 tahun terakhir. 248 00:25:47,360 --> 00:25:49,800 Jika anak-anak kita kalah tahun ini juga, 249 00:25:50,160 --> 00:25:51,880 kita akan kehilangan hibah. 250 00:25:52,560 --> 00:25:56,880 Kita harus tutup. 251 00:25:58,240 --> 00:25:59,600 Berapa lama ini akan berlangsung. 252 00:25:59,880 --> 00:26:01,800 Aku pensiun tahun ini, 253 00:26:01,840 --> 00:26:05,040 aku harus memastikan bahwa kita memenangkan kompetisi tahun ini, dengan sempurna. 254 00:26:08,000 --> 00:26:09,880 Pikirkan beberapa solusi. 255 00:26:12,160 --> 00:26:15,240 Pisahkan logam dengan benar. 256 00:26:16,320 --> 00:26:17,960 Hei, kenapa kau duduk diam? 257 00:26:18,400 --> 00:26:20,400 Pisahkan plastik dengan plastik, 258 00:26:22,520 --> 00:26:23,080 Bhaiya. 259 00:26:23,200 --> 00:26:24,360 Ini Gudu, 260 00:26:25,200 --> 00:26:27,480 Aku pernah melihatnya di suatu tempat. 261 00:26:28,160 --> 00:26:29,320 Di mana...? 262 00:26:30,160 --> 00:26:31,680 Bekerja di sini di toko barang bekas? 263 00:26:32,560 --> 00:26:35,080 Apa yang salah dengan pekerjaan ini? 264 00:26:35,520 --> 00:26:37,560 Ini sama dengan pekerjaan perhiasan. 265 00:26:37,800 --> 00:26:40,360 Seorang ahli perhiasan dapat melihat berlian dari jauh, 266 00:26:40,840 --> 00:26:43,560 Dan kami dapat melihat barang-barang berharga di halaman memo kami! 267 00:26:43,840 --> 00:26:49,240 Aku akan membayar mu 1000 rupee per bulan. 268 00:26:49,240 --> 00:26:50,720 Tidak lebih! 269 00:26:51,240 --> 00:26:52,960 Bekerja dengan dedikasi di sini, Guddu. 270 00:26:53,200 --> 00:26:54,200 Besok mulailah bekerja. 271 00:26:54,200 --> 00:26:55,080 Kenapa besok? 272 00:26:55,120 --> 00:26:57,160 Apakah toko ku tutup hari ini? 273 00:26:57,280 --> 00:27:00,680 Oke, aku akan segera mulai. 274 00:27:01,520 --> 00:27:05,160 Bagus, sekarang kau berbicara seperti perhiasan. 275 00:27:05,400 --> 00:27:06,560 Hei kemari, 276 00:27:08,640 --> 00:27:10,200 bawa dia bersamamu dan ajari dia pekerjaannya. 277 00:27:10,200 --> 00:27:11,240 Ayo nak. 278 00:27:11,600 --> 00:27:13,960 Namanya Gudu. 279 00:27:14,520 --> 00:27:15,960 Terima kasih Saudara. Bagaimana pekerjaannya? 280 00:27:15,960 --> 00:27:18,600 Semuanya bagus. Bagaimana musik mu? 281 00:28:25,400 --> 00:28:26,560 Apa yang sedang kau lakukan? 282 00:28:26,680 --> 00:28:30,280 Setiap logam membuat suara yang berbeda. 283 00:28:30,680 --> 00:28:33,200 aku memisahkan setiap logam berdasarkan suaranya 284 00:29:02,000 --> 00:29:03,400 Bisakah aku mengambil ini? 285 00:29:03,600 --> 00:29:04,520 Apa yang akan kau lakukan dengan itu? 286 00:29:04,680 --> 00:29:08,600 Buku-buku itu untuk temanku dan ini untukku 287 00:31:10,720 --> 00:31:14,280 Saudara, di mana orang-orang yang dulu tinggal di sini? 288 00:31:14,280 --> 00:31:15,880 Mereka pergi jauh... 289 00:31:40,080 --> 00:31:44,920 Mengapa Tiwari belum memberi mu pembayaran sejauh ini? 290 00:31:45,120 --> 00:31:47,480 Dia bilang dia akan memberikannya dalam beberapa hari. 291 00:31:58,600 --> 00:31:59,440 Bhaiya! 292 00:31:59,560 --> 00:32:00,400 Kakak... Kakak 293 00:32:00,600 --> 00:32:05,520 Bhaiya, lihat orang yang memberi kita 100 rupee hari itu. 294 00:32:06,120 --> 00:32:08,160 Bagaimana dia mendapatkan uang sebanyak itu? 295 00:32:08,520 --> 00:32:09,240 Ayo pergi... 296 00:32:15,280 --> 00:32:17,040 Dia bekerja di tempat sampah ini? 297 00:32:17,680 --> 00:32:20,240 Ini sepertinya pekerjaan yang dibayar dengan baik. 298 00:32:31,280 --> 00:32:32,800 Aku tidak mencuri apa pun 299 00:32:33,040 --> 00:32:37,720 Jadi di mana piring dan panci mahal itu? 300 00:32:39,880 --> 00:32:41,680 Jangan lihat kesana kemari, jawab pertanyaanku! 301 00:32:42,200 --> 00:32:43,640 Dengarkan semuanya, lihat dia. 302 00:32:43,960 --> 00:32:48,040 Aku pikir dia spesial tapi ternyata dia pencuri! 303 00:32:48,600 --> 00:32:51,840 Aku mengatakan yang sebenarnya bahwa aku tidak mencuri apa pun. 304 00:32:51,920 --> 00:32:57,040 Jika kau masih berdiri di sini, aku akan menelepon polisi. 305 00:32:57,040 --> 00:32:59,400 Pergi dari hadapanku. 306 00:32:59,720 --> 00:33:01,040 Pergi sana! 307 00:33:02,920 --> 00:33:05,440 Kembali bekerja semuanya! 308 00:33:38,480 --> 00:33:51,200 Nyanyian doa. 309 00:36:20,720 --> 00:36:46,320 Lagu bollywood terkenal. 310 00:36:49,720 --> 00:36:51,120 Bhaiya. 311 00:36:56,800 --> 00:36:59,320 Dari mana kau mendapatkan ini? 312 00:36:59,680 --> 00:37:01,360 Apa pentingnya bagi mu? 313 00:37:01,720 --> 00:37:04,560 Aku tahu kau mengambilnya dari toko ku. 314 00:37:04,800 --> 00:37:08,200 Kau pikir aku pencuri? aku membelinya. 315 00:37:09,320 --> 00:37:11,360 Kau lebih baik mengembalikan barang-barang itu kepada ku. 316 00:37:12,200 --> 00:37:18,520 Jika kau berani menyentuh barang-barangku, aku akan mematahkan tanganmu. 317 00:37:18,960 --> 00:37:20,480 Aku membawa barang-barang itu bersama ku. 318 00:37:20,720 --> 00:37:21,800 Tinggalkan barang-barang ku. 319 00:37:22,160 --> 00:37:23,360 Tinggalkan barang-barang ku. 320 00:37:23,720 --> 00:37:25,120 Saudara, hati-hati. 321 00:37:25,600 --> 00:37:27,000 Saudara, hati-hati. 322 00:37:27,280 --> 00:37:28,680 Guddu bhaiya pergi! 323 00:37:29,200 --> 00:37:30,480 Chuttan, Guddu berhenti! 324 00:37:30,720 --> 00:37:32,000 Chuttan, Chuttan berhenti! 325 00:37:34,200 --> 00:37:35,480 Chuttan, Tidak! 326 00:37:38,240 --> 00:37:40,040 Kenapa kalian berdua berkelahi seperti orang gila. 327 00:37:40,200 --> 00:37:42,760 Madhav. Aku kehilangan pekerjaanku karena dia. 328 00:37:43,120 --> 00:37:47,520 Kau tahu betapa sulitnya bagi ku untuk mendapatkan pekerjaan itu. 329 00:37:47,920 --> 00:37:50,520 Dia datang dan mencuri barang-barang dari toko ku dan mereka memecat ku. 330 00:37:50,960 --> 00:37:54,360 Aku benar-benar akan menghajarnya. 331 00:37:54,370 --> 00:37:56,270 Tolong tenang dulu. 332 00:37:56,294 --> 00:37:58,794 Tidak mau. Aku tidak mencurinya. 333 00:37:59,518 --> 00:38:00,618 Benarkah? 334 00:38:00,642 --> 00:38:02,342 Kalau begitu, katakan darimana kau membelinya? 335 00:38:04,166 --> 00:38:06,966 Oh, di Orca. 336 00:38:07,000 --> 00:38:08,840 Dimana itu Orca? 337 00:38:11,720 --> 00:38:12,440 Lihat, aku bilang juga apa! 338 00:38:12,480 --> 00:38:13,720 Ini adalah barang-barang ku! 339 00:38:13,800 --> 00:38:15,280 Aku tidak akan mengembalikan ini! 340 00:38:15,280 --> 00:38:16,600 Lalu, aku menelepon polisi! 341 00:38:16,600 --> 00:38:19,400 Chuttan, mengapa kau menjadi sangat marah? 342 00:38:20,160 --> 00:38:21,920 Kau benar-benar mencuri barang-barangnya. 343 00:38:23,000 --> 00:38:28,160 Kau tidak tahu seberapa sulit Guddu mendapatkan pekerjaan ini. 344 00:38:30,200 --> 00:38:33,000 Keluarganya bergantung pada gaji Guddu. 345 00:38:34,000 --> 00:38:35,760 Berapapun penghasilan ayahnya, 346 00:38:36,520 --> 00:38:38,040 dia menghabiskan semuanya untuk minumannya. 347 00:38:39,560 --> 00:38:41,040 Jadi, lakukan satu hal. 348 00:38:41,720 --> 00:38:43,880 Katakan padanya untuk bekerja dengan ku. 349 00:38:44,920 --> 00:38:46,280 Dia bisa menghasilkan uang juga saat tampil bersama kita. 350 00:38:46,360 --> 00:38:48,720 Aku bukan pengemis, aku tidak perlu bekerja dengan mu. 351 00:38:48,800 --> 00:38:50,880 Kau bermain di tempat penjual barang bekas juga! 352 00:38:50,960 --> 00:38:52,240 Oke, berhenti berkelahi. 353 00:38:52,680 --> 00:38:55,320 Biarkan kami mengembalikan barang-barang yang kau ambil dari bosnya. 354 00:39:04,680 --> 00:39:05,720 Bagaimana menurut mu? 355 00:39:06,080 --> 00:39:08,600 Kau akan mengembalikan barang curian dan aku akan membawa mu kembali? 356 00:39:08,800 --> 00:39:09,920 Sehingga kau bisa mendapatkan kepercayaan ku dan mencuri lagi? 357 00:39:09,960 --> 00:39:11,120 Aku tidak mencuri. 358 00:39:11,960 --> 00:39:13,840 Guddu bukan pencuri. 359 00:39:16,560 --> 00:39:18,960 Masuk ke dalam dan lihat pekerjaan apa yang dia lakukan. 360 00:39:20,200 --> 00:39:22,200 Hidup hanya memberi mu satu kesempatan. 361 00:39:23,760 --> 00:39:25,040 Dan kau kehilangan itu. 362 00:39:27,160 --> 00:39:28,440 Sekarang pergi dari sini. 363 00:39:48,440 --> 00:39:50,160 Masuklah, aku akan menunjukkan kepada mu apa yang dia bangun. 364 00:39:55,440 --> 00:39:57,240 Ayo.. Lihat.. 365 00:40:06,280 --> 00:40:07,400 Wow 366 00:40:12,480 --> 00:40:17,960 Lihat, jika kau bergandengan tangan dengan mereka, setiap orang bisa mendapatkan uang yang baik. 367 00:40:18,960 --> 00:40:21,960 Maksudmu, mengemis dengan mereka? 368 00:40:22,120 --> 00:40:24,760 Tidak, keduanya tidak mengemis. Mereka bernyanyi dan menari untuk menghibur. 369 00:40:25,120 --> 00:40:26,000 Pikirkan lagi. 370 00:40:26,520 --> 00:40:27,960 Bagaimana jika kita membuat band kita? 371 00:40:28,280 --> 00:40:32,360 Aku juga bisa bergabung dengan kalian bertiga. 372 00:40:33,720 --> 00:40:35,480 Maka tak satu pun dari kita harus mengemis! 373 00:40:41,400 --> 00:40:44,640 Ya,Guddu bhaiya, ayo, kita tunjukkan tempat kita. 374 00:40:44,680 --> 00:40:47,040 Tidak sekarang. 375 00:40:47,440 --> 00:40:51,440 Kau tahu apa yang akan dikatakan Paman Mangu .. 'Tidak ada tamu yang diizinkan'! 376 00:40:52,040 --> 00:40:52,680 Jangan khawatir. 377 00:40:53,040 --> 00:40:55,280 Aku akan berbicara dengan Paman Mangu. 378 00:40:56,040 --> 00:40:57,160 Ayo Guddu. 379 00:41:13,000 --> 00:41:14,480 Ini adalah istana kami. 380 00:41:14,520 --> 00:41:15,440 Bukankah itu bagus!! 381 00:41:16,600 --> 00:41:18,080 Kalian semua tinggal di sini? 382 00:41:19,160 --> 00:41:20,280 Ya, saudara Guddu. 383 00:41:21,480 --> 00:41:22,800 Lihat, itu sudut tempatku. 384 00:41:22,920 --> 00:41:24,240 Dan ini adalah bonekaku. 385 00:41:26,680 --> 00:41:28,400 Dan ini pasti tempat Madhav. 386 00:41:34,440 --> 00:41:35,880 Dan sudut siapa ini? 387 00:41:36,240 --> 00:41:38,400 Pojok ini... Kemarilah... 388 00:41:39,520 --> 00:41:40,360 Sudut ini milikku. 389 00:41:40,960 --> 00:41:42,160 Begitu banyak catatan di sini. 390 00:41:42,520 --> 00:41:44,760 Aku tertidur melihat catatan ini. 391 00:41:45,120 --> 00:41:46,880 Cobalah kapan-kapan 392 00:41:47,680 --> 00:41:52,760 Tempelkan uang di langit-langit dan kau akan tidur nyenyak menatap mereka 393 00:41:52,840 --> 00:41:54,320 Dan itu? 394 00:41:54,640 --> 00:41:56,880 Itu milik Paman Mangu 395 00:41:57,000 --> 00:41:57,760 Paman Mangu?? 396 00:41:58,480 --> 00:41:59,240 Jadi anak-anak, 397 00:42:04,760 --> 00:42:06,280 apa yang sedang terjadi disini? 398 00:42:07,080 --> 00:42:08,480 Siapa dia? 399 00:42:21,040 --> 00:42:22,360 Mari lakukan satu hal. 400 00:42:22,720 --> 00:42:23,960 Mari kita potong tangannya 401 00:42:24,400 --> 00:42:25,840 Dan kita akan menjual potongannya. 402 00:42:26,840 --> 00:42:31,000 Dapatkan 2 sampai 4 lebih banyak anak seperti dia dan kita akan kaya. 403 00:42:31,280 --> 00:42:33,440 Paman Mangu, dia adalah teman kita. 404 00:42:33,600 --> 00:42:34,280 Tamu..Tamu! 405 00:42:34,280 --> 00:42:35,040 Guddu. 406 00:42:35,240 --> 00:42:36,560 Guddu atau Buddu, aku tidak peduli. 407 00:42:36,920 --> 00:42:39,840 Aku bilang untuk tidak membawa siapa pun ke sini. 408 00:42:40,280 --> 00:42:41,600 Jadi ... mengapa kau membawanya ke sini !! 409 00:42:41,800 --> 00:42:45,360 Benar-benar 'tidak ada tamu yang diizinkan' paham! 410 00:42:54,200 --> 00:42:55,560 Ini adalah? 411 00:42:55,640 --> 00:42:56,840 Makam. 412 00:42:57,120 --> 00:42:57,960 Artinya? 413 00:42:58,280 --> 00:43:02,760 Dengar, ketika orang Kristen mati, mereka menguburnya di sini.. 414 00:43:03,680 --> 00:43:05,280 Kau tidak takut di sini? 415 00:43:05,520 --> 00:43:07,760 Mengapa kita harus takut? 416 00:43:08,760 --> 00:43:11,440 Disini tempat kita bersantai.. 417 00:43:11,920 --> 00:43:13,120 Taruhan kau takut! 418 00:43:15,200 --> 00:43:16,480 Jadi, apa yang kau pikirkan? 419 00:43:16,760 --> 00:43:17,800 Tentang apa? 420 00:43:18,040 --> 00:43:19,080 Tentang BAND. 421 00:43:22,040 --> 00:43:23,680 Mari kita membuat orkestra kita sendiri! 422 00:43:25,360 --> 00:43:26,840 Kita akan menghasilkan banyak uang! 423 00:43:27,160 --> 00:43:29,280 Ya, Saudara Guddu, ini akan sangat menyenangkan. 424 00:43:31,040 --> 00:43:33,280 Oke, kalau begitu aku punya syarat. 425 00:43:34,720 --> 00:43:35,360 Apa? 426 00:43:35,560 --> 00:43:38,920 Kau harus melakukan apa yang aku katakan.. 427 00:43:39,240 --> 00:43:41,280 Tentu saja! Beritahu kami.. 428 00:43:41,440 --> 00:43:44,880 Kita harus bekerja sangat keras. 429 00:43:44,960 --> 00:43:45,720 Tentu saja! Beritahu kami.. kita akan melakukannya. 430 00:43:45,720 --> 00:43:48,040 Jadi, akan kita namai apa orkestra kita? 431 00:43:57,440 --> 00:43:58,840 " Atkan Chatkan " 432 00:44:01,720 --> 00:44:04,000 Itu sempurna! Atkan Chatkan! 433 00:44:04,160 --> 00:44:05,720 Kemari, kemari! 434 00:44:07,240 --> 00:44:08,800 Gudu kemarilah... 435 00:44:11,040 --> 00:44:14,200 ATKAN CHATKAN!! 436 00:45:38,160 --> 00:45:42,640 Kelereng, jangkrik selokan, bermain tangkap 437 00:45:44,600 --> 00:45:49,080 Kelereng, jangkrik selokan, bermain tangkap 438 00:45:49,600 --> 00:45:51,560 Semua hiburan masa kecil kita tercinta 439 00:45:51,800 --> 00:45:53,840 Kita telah melupakan 440 00:45:53,960 --> 00:45:56,000 Tapi saat kami mengalahkan drum timah ini 441 00:45:58,360 --> 00:46:00,640 Tapi saat kami mengalahkan drum timah ini 442 00:46:00,640 --> 00:46:03,000 Kami menempa nada baru untuk kami 443 00:46:03,320 --> 00:46:07,640 Siapa yang akan menulis lirik? beri tahu kami bahwa kami tidak memiliki pengetahuan... 444 00:46:07,800 --> 00:46:09,160 Tapi tentu saja, dia akan menulis! 445 00:46:09,440 --> 00:46:10,640 Madhav, Madhav akan menulisnya untuk kita 446 00:46:10,760 --> 00:46:11,920 Ayo Madhav, pasti kamu mau? 447 00:46:12,080 --> 00:46:14,320 Biarkan aku berpikir...! 448 00:46:22,240 --> 00:46:25,560 "Atkan Chatkan" 449 00:46:25,560 --> 00:46:29,000 Di hari-hari tenang masa kecil kita 450 00:46:29,200 --> 00:46:31,200 Di mana kita tidak memiliki rumah, atau mobil 451 00:46:31,320 --> 00:46:33,800 Kami masih merasa seperti raja 452 00:46:37,000 --> 00:46:40,120 Di hari-hari tenang masa kecil kita 453 00:46:40,160 --> 00:46:42,480 Di mana kita tidak memiliki rumah, atau mobil 454 00:46:42,480 --> 00:46:44,800 Kami masih merasa seperti raja 455 00:47:02,680 --> 00:47:05,960 Hati kita berkeliaran bebas seperti mavericks 456 00:47:07,120 --> 00:47:10,600 Bintang bersinar terang di langit biru tak terbatas 457 00:47:11,880 --> 00:47:13,960 Kami tidak tahu cara mengeja 458 00:47:14,000 --> 00:47:16,440 Tapi kami masih memiliki sesuatu untuk dikatakan 459 00:47:39,040 --> 00:47:41,440 Guddu, Mitthi, Madhav, Chuttan 460 00:47:41,600 --> 00:47:43,520 Semua yang kita butuhkan telah kita temukan satu sama lain 461 00:48:06,160 --> 00:48:08,160 Meski langkah yang kita ambil kecil 462 00:48:08,160 --> 00:48:10,400 Kami tetap tidak terpengaruh dalam langkah kami 463 00:48:10,680 --> 00:48:11,920 Meskipun kita tidak memiliki sarana untuk terbang 464 00:48:12,960 --> 00:48:15,200 Kami terus bermimpi besar 465 00:48:15,240 --> 00:48:17,400 Andai saja seseorang mengabulkan permintaanku 466 00:48:17,400 --> 00:48:19,640 aku akan meminta hidangan favorit aku 467 00:48:21,240 --> 00:48:24,680 Tidak sebodoh itu! Hidangan seperti dalam makanan! 468 00:48:36,800 --> 00:48:38,800 Meski langkah yang kita ambil kecil 469 00:48:38,800 --> 00:48:41,040 Kami tetap tidak terpengaruh dalam langkah kami 470 00:48:41,320 --> 00:48:43,560 Meskipun kita tidak memiliki sarana untuk terbang 471 00:48:43,600 --> 00:48:45,640 Kami terus bermimpi besar 472 00:48:45,680 --> 00:48:47,800 Ah untuk berpikir bahwa suatu hari nanti segera 473 00:48:47,840 --> 00:48:49,760 Bagaimana semua orang akan memuji kita 474 00:48:49,880 --> 00:48:53,040 Begitu mereka mendengar tentang beratnya perjalanan kita 475 00:48:54,560 --> 00:48:57,160 Dengan melakukan semua yang kita bisa 476 00:48:58,600 --> 00:49:02,320 Di bawah langit biru yang tak terbatas 477 00:49:03,760 --> 00:49:05,880 Atkan Chatkan Dahi chatokan 478 00:49:06,000 --> 00:49:08,200 Di hari-hari tenang masa kecil kita 479 00:49:08,200 --> 00:49:10,520 Di mana kita tidak memiliki rumah, atau mobil 480 00:49:10,520 --> 00:49:12,840 Kami masih merasa seperti raja 481 00:49:14,880 --> 00:49:18,160 Hati kita berkeliaran bebas seperti mavericks 482 00:49:19,560 --> 00:49:23,040 Bintang bersinar terang di langit biru tak terbatas 483 00:49:24,040 --> 00:49:26,120 Kami tidak tahu cara mengeja 484 00:49:26,360 --> 00:49:28,800 Tapi kami masih memiliki sesuatu untuk dikatakan 485 00:49:48,680 --> 00:49:50,800 Mengapa kita datang ke sini? 486 00:49:52,640 --> 00:49:54,760 Tunggu sebentar.. 487 00:49:56,000 --> 00:49:59,720 Lihat. Itu mimpiku.. 488 00:50:01,280 --> 00:50:03,960 ..Dan gadis impianku. 489 00:50:04,880 --> 00:50:10,760 kau tahu, aku dulu juga mengemis seperti Mithi dan Chuttan. 490 00:50:11,280 --> 00:50:16,600 Kemudian aku berpikir, aku harus membeli kursi roda dengan uang ku sendiri. 491 00:50:17,120 --> 00:50:19,600 Lagi pula, uang yang diperoleh dari mengemis tidak memiliki martabat. 492 00:50:20,480 --> 00:50:25,080 Coba pikirkan, bagaimana jika dia melihatku mengemis? 493 00:50:25,840 --> 00:50:28,480 Apa yang akan dia pikirkan tentang aku! 494 00:50:28,720 --> 00:50:30,560 Itu sebabnya aku harus mendapatkan uang. 495 00:50:34,200 --> 00:50:35,520 paman... 496 00:51:00,440 --> 00:51:01,760 Saudara Viju. 497 00:51:01,920 --> 00:51:03,240 Bhaiya... 498 00:51:04,120 --> 00:51:05,840 Aku mencari Keluarga ku. 499 00:51:06,440 --> 00:51:08,160 Tolong beri tahu aku di mana anak-anak ku ... 500 00:51:11,240 --> 00:51:13,440 Aaku telah mencari berhari-hari. 501 00:51:15,240 --> 00:51:17,440 Dengan kasih karunia Tuhan, aku menemukanmu hari ini 502 00:51:21,760 --> 00:51:22,560 Saudari.. 503 00:51:25,440 --> 00:51:27,360 Mengapa kau ragu-ragu? apakah suami ku menikah lagi? 504 00:51:27,520 --> 00:51:30,280 Tidak saudari, bukan itu masalahnya 505 00:51:31,880 --> 00:51:35,880 Saudara Wisnu membenci apa pun yang berhubungan dengan musik sekarang. 506 00:51:39,320 --> 00:51:42,400 Dan dia semakin membencimu. 507 00:51:44,360 --> 00:51:48,240 Tolong buat aku bertemu dengan anak-anak ku entah bagaimana. Sekali saja. 508 00:51:48,680 --> 00:51:49,720 Aku mohon padamu.. 509 00:51:50,520 --> 00:51:52,320 Tidak mudah kakak. 510 00:51:55,400 --> 00:51:59,480 Bagaimana mungkin dia bisa melepaskan kemarahan bertahun-tahun dengan begitu cepat? 511 00:52:00,440 --> 00:52:02,080 Berikan aku waktu. 512 00:52:16,160 --> 00:52:17,360 Bagaimana persiapannya? 513 00:52:17,400 --> 00:52:19,840 Kita masih punya waktu sebulan, Pak. 514 00:52:23,520 --> 00:52:30,520 Kita memberi mu guru, instrumen terbaik, namun kita terus kalah. 515 00:52:30,960 --> 00:52:34,600 Hanya jika kalian semua sudah siap, kalian akan diizinkan untuk ikut. 516 00:52:35,200 --> 00:52:36,720 Kita tidak bisa kehilangan ini dengan cara apa pun. 517 00:52:37,000 --> 00:52:37,760 Seriuslah. 518 00:52:38,200 --> 00:52:39,560 Bekerja keraslah. 519 00:52:40,280 --> 00:52:42,120 Mudah-mudahan, kau hanya akan mewakili sekolah. 520 00:52:45,080 --> 00:52:46,280 'Semoga' kau akan mewakili? 521 00:52:46,280 --> 00:52:47,000 Berarti? 522 00:52:47,720 --> 00:52:50,000 Dia mencoba untuk membuat kita gila. 523 00:52:50,400 --> 00:52:52,680 Kita adalah satu-satunya pilihannya. 524 00:52:53,360 --> 00:52:56,680 Siapa lagi yang dia punya untuk mewakili sekolah? 525 00:54:12,160 --> 00:54:13,880 Musik mereka sangat berbeda.. 526 00:54:13,920 --> 00:54:15,720 Bukankah aku benar tentang mereka? 527 00:54:53,720 --> 00:54:55,440 Cari tahu siapa mereka dan dari mana mereka berasal? 528 00:55:15,560 --> 00:55:17,120 Ayo silahkan. Makan. 529 00:55:25,480 --> 00:55:28,320 Anak-anak, aku punya kabar baik untuk mu.. 530 00:55:28,600 --> 00:55:29,600 Kabar baik? 531 00:55:29,800 --> 00:55:33,800 Ya, kita punya kompetisi musik besar yang akan datang di sekolah kita bulan depan. 532 00:55:34,800 --> 00:55:35,840 Mujik kumpeter? 533 00:55:35,920 --> 00:55:38,320 Kompetisi musik! 534 00:55:38,680 --> 00:55:39,440 Ya. 535 00:55:39,800 --> 00:55:41,720 Artinya.. Lomba Menyanyi.. 536 00:55:42,360 --> 00:55:46,760 Sekolah terbaik dari semua negara bagian India akan datang ke sekolah kita untuk bertanding. 537 00:55:47,200 --> 00:55:50,520 Dan kita memberi kalian kesempatan untuk berpartisipasi! 538 00:55:50,680 --> 00:55:53,720 Kesempatan bermain musik untuk Tansen Music School! 539 00:55:54,320 --> 00:55:56,720 Boleh saja, tetapi apa untungnya bagi kita? 540 00:55:57,040 --> 00:56:00,400 Tim terbaik memenangkan hadiah. 541 00:56:00,400 --> 00:56:01,120 Seberapa banyak hadiahnya? 542 00:56:04,920 --> 00:56:06,080 Kita semua? 543 00:56:12,840 --> 00:56:14,360 Tapi bagaimana kita bisa? 544 00:56:14,440 --> 00:56:15,800 Kita tidak belajar di sana. 545 00:56:16,240 --> 00:56:19,960 Anak-anak, jangan khawatir tentang itu. 546 00:56:20,440 --> 00:56:22,920 Kita telah memberikan banyak pemikiran. 547 00:56:23,240 --> 00:56:26,840 Ya, kita akan melakukannya, tetapi berapa banyak uang yang akan kita dapatkan? 548 00:56:27,880 --> 00:56:30,680 Kita harus membayar Mangu. 549 00:56:33,240 --> 00:56:36,320 Kau akan memenangkan Rs 51000. 550 00:56:38,800 --> 00:56:42,640 51.000!! 551 00:56:47,520 --> 00:56:49,120 Dan jika kita kalah? 552 00:56:49,560 --> 00:56:50,360 Anak-anak... 553 00:56:53,120 --> 00:56:55,000 kalain berbeda. 554 00:56:55,440 --> 00:56:57,600 Musik kalian istimewa. 555 00:56:58,400 --> 00:57:07,480 Berikan saja yang terbaik dan hadiah pasti akan menjadi milik mu. 556 00:57:07,760 --> 00:57:12,360 Dan bersamaan dengan itu, kita akan memberi kalian kesempatan untuk belajar musik di sekolah kita. 557 00:57:15,080 --> 00:57:17,320 Maksudmu, kita akan memakai seragam sekolah! 558 00:57:18,120 --> 00:57:20,480 Bus Sekolah Kuning itu? 559 00:57:21,320 --> 00:57:23,640 Anak-anak, persiapkan dengan baik. 560 00:57:24,680 --> 00:57:27,440 Sampai di sekolah besok jam 12 malam. 561 00:57:30,480 --> 00:57:31,880 Selamat makan. 562 00:57:32,560 --> 00:57:35,600 Sekolah itu dengan bus kuning. 563 00:57:50,840 --> 00:57:53,480 Hei, kemana kau pergi? 564 00:57:53,760 --> 00:57:54,880 Di manakah lokasi Dsouza? 565 00:57:56,120 --> 00:57:57,760 Katakan padanya kita telah datang. 566 00:57:58,000 --> 00:57:59,760 Maksudnya, Kepala Sekolah Dsouza menyuruh kita datang. 567 00:57:59,880 --> 00:58:01,800 Pak DeSouza? 568 00:58:03,040 --> 00:58:04,120 Tunggu disini saja... 569 00:58:04,120 --> 00:58:05,200 Tenang. 570 00:58:11,640 --> 00:58:19,560 Mishra ji, beberapa anak jalanan ada di sini, di dekat gerbang. 571 00:58:59,960 --> 00:59:01,840 Kepala Sekolah Dsouza telah kehilangan akal sehatnya. 572 00:59:07,880 --> 00:59:11,240 Lihat, sepertinya mereka akan membuat roket. 573 01:00:43,120 --> 01:00:46,880 Ms Mohi, tolong tunggu aku di kantor. 574 01:00:47,200 --> 01:00:47,720 ya. 575 01:00:53,680 --> 01:00:55,000 Apakah kalian menonton mereka? 576 01:00:57,560 --> 01:01:00,560 Kita berharap kalian mengerti apa yang terbaik untuk sekolah. 577 01:01:01,360 --> 01:01:02,680 Kalian ingin mewakili sekolah? 578 01:01:02,760 --> 01:01:04,600 Kalau begitu tampilah lebih baik dari anak-anak ini. 579 01:01:12,760 --> 01:01:15,280 Secara resmi aku tidak dapat menunjuk mereka, 580 01:01:16,200 --> 01:01:19,560 Aku akan sangat menghargai jika kau dapat membantu melatih anak-anak ini. 581 01:01:20,000 --> 01:01:23,120 Mereka adalah yatim piatu dari jalanan 582 01:01:23,760 --> 01:01:27,440 dan harus siap untuk mewakili sekolah kita di kompetisi musik 583 01:01:28,640 --> 01:01:30,240 Kau hanya perlu menunjukkan jalan kepada mereka. 584 01:01:30,440 --> 01:01:33,160 Karena dalam hal musik, ini adalah dunia yang mereka pahami dengan baik. 585 01:01:33,360 --> 01:01:35,640 Dan tolong jaga kerahasiaan ini. 586 01:01:37,000 --> 01:01:38,800 Anak anak... ayo.. ayo... 587 01:01:39,600 --> 01:01:41,480 Anak-anak, ini gurumu, Mohini ji 588 01:01:42,840 --> 01:01:43,920 Mohini ji 589 01:01:44,640 --> 01:01:46,080 ini Madhav 590 01:01:46,960 --> 01:01:48,280 chuttan 591 01:01:48,280 --> 01:01:49,600 Mithi 592 01:01:49,640 --> 01:01:51,280 dan Gudu. 593 01:01:52,200 --> 01:01:53,760 Berikan salam, Anak-anak. 594 01:01:55,760 --> 01:01:57,080 Kau harus melatih mereka. 595 01:01:58,000 --> 01:02:03,080 Dan anak-anak, kalian harus datang ke tempat latihan mulai besok dan seterusnya. 596 01:02:11,320 --> 01:02:14,920 Aku harus berpartisipasi dalam kompetisi dan memenangkannya. 597 01:02:15,880 --> 01:02:19,480 Tapi apa yang akan terjadi jika PAPA tahu? 598 01:02:20,840 --> 01:02:24,640 Kau tahu apa yang sedang kau persiapkan? 599 01:02:27,360 --> 01:02:31,160 Kau tahu seberapa besar kompetisi ini? 600 01:02:31,160 --> 01:02:33,880 Tidak mudah untuk bernyanyi, dan memainkan musik dalam kompetisi ini. 601 01:02:34,040 --> 01:02:37,840 Nyonya, ini adalah impian Guddu selama ini. 602 01:02:38,240 --> 01:02:39,960 itu sangat bagus. 603 01:02:44,720 --> 01:02:49,200 Apakah kau pikir kita akan dapat memenangkan kompetisi ini? 604 01:02:49,400 --> 01:02:53,680 Jangan bicara pembicaraan yang menyedihkan atau Aku akan melemparkanmu ke sungai ini! 605 01:02:53,720 --> 01:02:56,040 Kau tentu saja seorang tukang daging di kelahiran mu sebelumnya! 606 01:02:56,240 --> 01:02:59,680 Jangan khawatir guys, Mohi Madam akan mengajari kita dengan baik. 607 01:02:59,960 --> 01:03:02,720 Tapi apa yang akan kita katakan pada paman Mangu. 608 01:03:03,040 --> 01:03:04,840 Kita bahkan kehabisan uang. 609 01:03:05,160 --> 01:03:06,600 Dimana itu ? 610 01:03:06,760 --> 01:03:09,080 Aah, aku menemukan ini 611 01:03:09,160 --> 01:03:11,200 Dan ini.. 612 01:03:11,320 --> 01:03:12,880 Ini 20 ku. 613 01:03:12,880 --> 01:03:14,320 mengerti, mengerti 614 01:03:14,360 --> 01:03:15,880 Paman mangu. 615 01:03:18,560 --> 01:03:20,240 Sepertinya... 616 01:03:20,320 --> 01:03:23,760 ada sesuatu yang salah di sini. 617 01:03:24,960 --> 01:03:27,280 Sepertinya kau menyembunyikan sesuatu dariku.. 618 01:03:29,280 --> 01:03:31,400 Di mana kalian semua menghilang selama beberapa hari terakhir? 619 01:03:32,360 --> 01:03:33,960 Dan di mana komisi ku? 620 01:03:35,560 --> 01:03:37,240 Jadi, kalian ingin memberitahuku sesuatu? 621 01:03:37,680 --> 01:03:39,120 Aku akan mematahkan tangan dan kakimu. 622 01:03:39,160 --> 01:03:40,720 Tidak tidak. Ambil ini .. 623 01:03:43,160 --> 01:03:44,720 tolong jangan marahi kami. 624 01:03:46,040 --> 01:03:50,440 Kenapa jadi kurang? 625 01:03:51,840 --> 01:03:56,280 Aku mencium sesuatu yang mencurigakan di sini. 626 01:03:56,520 --> 01:03:58,840 Tidak, paman Mangu, tidak. 627 01:03:59,160 --> 01:04:00,200 Dan kau .. 628 01:04:00,960 --> 01:04:02,200 Dengarkan baik-baik.. 629 01:04:02,880 --> 01:04:05,520 Jika kau tidak memberikan bagian mu dari komisi untuk ku lain kali, 630 01:04:06,600 --> 01:04:08,960 aku lebih baik tidak melihat mu di sekitar anak-anak ku. 631 01:04:10,040 --> 01:04:12,360 Peringatan terakhir untukmu.. Mengerti? 632 01:04:21,800 --> 01:04:24,160 Pak ini adalah file penerimaan untuk keempat anak itu. 633 01:04:34,160 --> 01:04:36,240 Awasi juga anak-anak kita. 634 01:04:37,920 --> 01:04:39,480 Kita hanya memiliki beberapa hari lagi untuk kompetisi. 635 01:04:39,840 --> 01:04:40,480 Baik pak.. 636 01:04:44,640 --> 01:04:47,400 Tema kompetisi tahun ini adalah 'puisi' 637 01:04:48,760 --> 01:04:52,320 Apakah kau tahu puisi? yang disukai semua orang? 638 01:04:53,560 --> 01:04:58,040 Madhav bagaimana dengan puisi itu? yang kau baca sepanjang waktu? 639 01:04:58,240 --> 01:04:59,320 Yang mana? 640 01:04:59,400 --> 01:05:01,560 Hei manusia, jangan berkecil hati. 641 01:05:02,600 --> 01:05:05,120 Hei manusia, jangan berkecil hati. 642 01:05:05,960 --> 01:05:08,520 Hei manusia, jangan berkecil hati. 643 01:05:08,840 --> 01:05:11,440 Lakukan beberapa pekerjaan, lakukan beberapa pekerjaan! 644 01:05:11,920 --> 01:05:14,280 Hidup di dunia ini ciptakan namamu.. 645 01:06:01,520 --> 01:06:03,840 (Teriakan) 646 01:06:05,920 --> 01:06:08,240 Itu ssssssss? 647 01:06:08,680 --> 01:06:11,000 Itu adalah panci presto. 648 01:06:22,880 --> 01:06:24,520 Kepala Sekolah membuat kesalahan. 649 01:06:24,640 --> 01:06:25,280 Benar. 650 01:06:25,600 --> 01:06:27,240 Ini tidak bisa dibiarkan. 651 01:06:27,520 --> 01:06:29,840 Sekarang pengemis akan menyanyi di sekolah kita? 652 01:06:30,680 --> 01:06:34,120 Kepala sekolah mengesampingkan kita karena pengemis ini. 653 01:06:35,200 --> 01:06:37,600 Kita akan mengesampingkan mereka sebagai gantinya. 654 01:06:46,000 --> 01:06:47,760 Membaca buku semua orang mati.. 655 01:06:47,800 --> 01:06:50,120 tidak ada yang menjadi bijak.. 656 01:06:50,120 --> 01:06:52,160 Yang membaca kata cinta.. 657 01:07:16,360 --> 01:07:20,000 Dia membeku setiap kali dia melihatnya! 658 01:07:20,920 --> 01:07:22,280 Permisi 659 01:08:01,960 --> 01:08:05,360 Siapa disana.. tunggu.... 660 01:08:25,480 --> 01:08:27,240 Maaf aku pergi. 661 01:08:28,800 --> 01:08:31,520 Aku tidak bisa hidup tanpa anak-anak. 662 01:08:33,040 --> 01:08:34,760 Bisakah aku melihat anak-anak ku? 663 01:08:35,000 --> 01:08:37,080 Kau ingin bertemu anak-anak? 664 01:08:38,400 --> 01:08:40,080 Pergi kau! 665 01:08:40,680 --> 01:08:42,680 Kau telah merusak hidup ku. 666 01:08:42,840 --> 01:08:44,520 Pergilah! 667 01:08:44,840 --> 01:08:47,160 Tolong.. 668 01:08:47,240 --> 01:08:50,360 Ku mohon... 669 01:08:51,160 --> 01:08:58,360 Jika aku melihat kau lagi di mana saja di dekatnya, aku akan mematahkan kaki mu 670 01:09:00,000 --> 01:09:02,040 Dia ingin melihat anak-anak sekarang 671 01:09:02,160 --> 01:09:04,200 Setelah bertahun-tahun dia baru ingat sekarang.. 672 01:09:06,800 --> 01:09:08,600 Saudari 673 01:09:13,320 --> 01:09:15,360 Apa kau baik baik saja? 674 01:09:16,080 --> 01:09:18,120 Kau telah kembali setelah bertahun-tahun. 675 01:09:19,720 --> 01:09:21,320 Pergi saja sekarang. 676 01:09:22,920 --> 01:09:24,960 Tolong pergi. 677 01:09:25,160 --> 01:09:27,200 Atau dia akan kembali. 678 01:09:58,560 --> 01:10:00,600 Apa yang kau lihat? 679 01:10:02,360 --> 01:10:04,400 Jangan pernah berpikir untuk menyentuh instrumen ini! 680 01:10:04,640 --> 01:10:06,680 Aku akan mematahkan tanganmu. 681 01:10:07,680 --> 01:10:09,720 Pergi sekarang... 682 01:10:26,120 --> 01:10:28,160 Wanita terkutuk yang meninggalkan kita. 683 01:10:30,000 --> 01:10:32,240 Dan sekarang dia ingin membawa anak-anak bersamanya. 684 01:10:32,720 --> 01:10:34,760 Wanita egois! 685 01:10:36,360 --> 01:10:38,960 Kakak, bagaimana guru barunya? 686 01:10:39,600 --> 01:10:41,240 Dia sangat baik dan memperlakukan kami dengan penuh kasih. 687 01:10:41,360 --> 01:10:42,800 Sama seperti Bibi sebelah? 688 01:10:42,840 --> 01:10:44,400 Lebih baik dari bibi sebelah. 689 01:10:44,720 --> 01:10:46,920 Maukah kau mempertemukan ku dengannya? 690 01:11:46,720 --> 01:11:48,920 Oke, cukup menyenangkan sekarang. 691 01:11:49,040 --> 01:11:50,760 Mari kita mulai untuk hari ini? 692 01:11:51,360 --> 01:11:53,240 Mengapa Guddu belum datang? 693 01:11:53,600 --> 01:11:55,480 Aku harap dia ingat kompetisinya besok. 694 01:11:55,920 --> 01:11:58,960 Bu, mungkin busnya tertunda. 695 01:11:59,560 --> 01:12:01,120 Bus? 696 01:12:01,160 --> 01:12:03,200 Bukankah dia tinggal bersama kalian semua? 697 01:12:03,240 --> 01:12:04,480 Tidak.. 698 01:12:04,480 --> 01:12:06,520 Dia berasal dari Jamuniya. 699 01:12:07,760 --> 01:12:09,200 Jamuniya? 700 01:12:18,640 --> 01:12:20,280 Maaf, Bu. Bus nya mengalami keterlambatan. 701 01:12:20,560 --> 01:12:22,600 Dan Lata juga berjalan perlahan. 702 01:12:28,560 --> 01:12:29,120 Nyonya? 703 01:12:29,240 --> 01:12:30,680 Ayo mulai? 704 01:12:30,680 --> 01:12:31,520 Nyonya? 705 01:12:31,600 --> 01:12:32,200 Ya.. 706 01:12:32,280 --> 01:12:33,280 Ayo mulai? 707 01:12:44,800 --> 01:12:52,920 Anak-anak (menyanyi) 708 01:13:02,160 --> 01:13:04,560 Oke dengarkan aku.... 709 01:13:05,880 --> 01:13:08,000 Aku pikir kalian semua harus istirahat. 710 01:13:09,320 --> 01:13:10,760 Datanglah lebih awal besok. 711 01:13:11,400 --> 01:13:14,000 Bawa instrumen nya bersama mu. 712 01:13:14,680 --> 01:13:16,800 Latihan nanti di rumah juga. 713 01:13:18,000 --> 01:13:20,400 Besok adalah hari yang sangat penting bagi kita semua. 714 01:13:25,680 --> 01:13:27,120 Ayo.. Ayo.. ayo pergi. 715 01:13:28,000 --> 01:13:33,440 Ambil Chuttan ini... Pegang ini juga... 716 01:13:36,440 --> 01:13:39,440 Nyonya, ini saudara perempuan ku, Lata. 717 01:13:39,560 --> 01:13:41,120 Dia libur sekolah hari ini. 718 01:13:41,160 --> 01:13:42,600 Jadi aku membawanya bersamaku. 719 01:13:42,680 --> 01:13:43,880 Lata, ucapkan 'namaste' ke Madam ji. 720 01:13:43,880 --> 01:13:45,520 Namaste. 721 01:13:52,120 --> 01:13:53,560 Guddu. 722 01:13:54,120 --> 01:13:54,720 Ya? 723 01:13:56,200 --> 01:13:57,600 Kemari... 724 01:14:03,240 --> 01:14:04,760 Apakah kau... 725 01:14:06,360 --> 01:14:07,680 kau dari Jamuniya? 726 01:14:12,600 --> 01:14:13,960 Dimana Jamuniya nya? 727 01:14:14,640 --> 01:14:16,280 Jalan di dekat pompa tangan. 728 01:14:18,160 --> 01:14:19,680 Siapa nama ayahmu? 729 01:14:19,720 --> 01:14:20,920 Wisnu. 730 01:14:30,480 --> 01:14:32,000 Dan nama ibumu? 731 01:14:48,280 --> 01:14:50,040 Aku ibumu, Guddu. 732 01:15:40,280 --> 01:15:41,800 Dengarkan. 733 01:16:07,680 --> 01:16:09,600 Lata, ayo! 734 01:16:10,720 --> 01:16:13,120 Guddu, apa yang terjadi? 735 01:16:15,360 --> 01:16:16,600 Katakan sesuatu. 736 01:16:16,640 --> 01:16:18,160 Kita tidak akan ada hubungannya dengan dia. 737 01:16:18,240 --> 01:16:19,320 Siapa? 738 01:16:20,160 --> 01:16:21,480 nyonya mohi? 739 01:16:22,720 --> 01:16:24,440 Apakah dia mengatakan sesuatu padamu? 740 01:16:25,120 --> 01:16:26,600 Aku bilang, kita tidak akan datang padanya lagi. 741 01:16:26,840 --> 01:16:28,600 Tak satu pun dari kita, oke? 742 01:16:29,960 --> 01:16:30,880 Oh, cukup kau saja. 743 01:16:31,080 --> 01:16:32,480 Kita pasti akan pergi kepadanya. 744 01:16:32,640 --> 01:16:34,440 Berhentilah menjadi Bos kita. 745 01:16:34,480 --> 01:16:35,080 Chuttan, tenang. 746 01:16:35,080 --> 01:16:35,960 Apa yang salah dengan apa yang ku katakan? 747 01:16:35,960 --> 01:16:37,760 Apa yang kau pikirkan tentang diri mu? 748 01:16:37,960 --> 01:16:39,000 Gudu..... 749 01:16:39,120 --> 01:16:42,520 Kau adalah 'musisi" atau apa? 750 01:16:42,920 --> 01:16:43,680 Lata! 751 01:16:43,720 --> 01:16:44,600 Guddu.. tunggu 752 01:16:44,760 --> 01:16:46,640 Guddu, apa yang terjadi tiba-tiba? 753 01:16:48,040 --> 01:16:53,440 Kita sudah berjanji. 754 01:17:01,920 --> 01:17:02,800 Guddu.. tunggu. 755 01:17:03,280 --> 01:17:05,120 Guddu.. tunggu.. jangan pergi... 756 01:17:17,520 --> 01:17:19,560 Madhav ... Apa yang terjadi? 757 01:18:29,440 --> 01:18:32,080 Pernahkah kau melihat anak-anak di sekitar sini? 758 01:18:32,400 --> 01:18:33,320 Anak-anak? 759 01:18:36,120 --> 01:18:37,800 Semua orang sudah dewasa sekarang. 760 01:18:39,360 --> 01:18:40,080 Gudu? 761 01:18:40,280 --> 01:18:41,160 Gudu? 762 01:18:41,880 --> 01:18:43,760 Jangan panggil namanya. 763 01:18:44,000 --> 01:18:45,760 Dia adalah alasan di balik semua kekacauan ini. 764 01:18:46,160 --> 01:18:47,360 Katakan saja di mana dia. 765 01:18:47,600 --> 01:18:49,200 dan aku akan mencarinya. 766 01:19:01,360 --> 01:19:04,360 Jadi, itu kau? 767 01:19:04,920 --> 01:19:06,040 Aku seharusnya tahu. 768 01:19:06,120 --> 01:19:08,520 Bagaimana anak anak tiba-tiba berubah? 769 01:19:09,400 --> 01:19:15,000 Kau meninggalkan kami dan sekarang ingin Guddu melakukan hal yang sama? 770 01:19:15,360 --> 01:19:17,920 Kau datang ke sini untuk mengambil anak ku? 771 01:19:18,040 --> 01:19:25,440 Jika aku menemukan mu di dekat anak-anak ku, kau akan menyesalinya. 772 01:19:25,840 --> 01:19:27,240 Paham? 773 01:19:37,480 --> 01:19:39,160 Anakku berbohong padaku! 774 01:19:39,200 --> 01:19:40,760 Perhatikan ke mana kau pergi. 775 01:19:43,840 --> 01:19:46,880 Pak, Bukankah itu Madhav? Kemana dia pergi? 776 01:19:46,960 --> 01:19:47,840 Madhav? 777 01:19:57,160 --> 01:19:58,040 Kau tunggu disini. 778 01:20:07,080 --> 01:20:11,480 Aku tidak meninggalkan anak-anak ku, Pak 779 01:20:14,560 --> 01:20:16,200 Aku masih muda 780 01:20:18,640 --> 01:20:19,840 ..dan lemah. 781 01:20:21,480 --> 01:20:24,800 Aku baru berusia 16 atau 17 tahun, 782 01:20:24,840 --> 01:20:26,440 ketika aku bertemu ayah Guddu. 783 01:20:26,680 --> 01:20:28,840 Dia adalah pemain Pakhawaj yang hebat. 784 01:20:30,560 --> 01:20:34,560 Aku datang dari Chennai untuk tampil... 785 01:20:36,600 --> 01:20:38,160 Dengan dia 786 01:20:43,280 --> 01:20:46,600 Begitulah cara kami jatuh cinta. 787 01:22:13,840 --> 01:22:20,440 Secara bertahap, orang-orang mulai lebih menghargai nyanyian ku. 788 01:22:21,480 --> 01:22:24,920 Orang-orang mulai lebih memuji ku. 789 01:22:26,720 --> 01:22:31,000 Dia mengambil kursi belakang. 790 01:22:40,400 --> 01:22:41,840 Kenapa kau minum lagi? 791 01:22:42,000 --> 01:22:43,880 Jangan menyentuh Pakhawaj saat kau mabuk. 792 01:22:43,920 --> 01:22:45,720 Itu tidak sopan untuk musik kita. 793 01:22:46,800 --> 01:22:47,440 Hentikan. 794 01:22:48,400 --> 01:22:49,240 Mengapa? 795 01:22:49,520 --> 01:22:50,680 Ini adalah rumah ku. 796 01:22:50,800 --> 01:22:52,200 Aku akan melakukan apapun yang aku inginkan. 797 01:22:52,560 --> 01:22:53,720 Kau bernyanyi dengan baik. 798 01:22:54,760 --> 01:22:55,640 Pergilah bernyanyi di suatu tempat. 799 01:22:59,000 --> 01:22:59,880 Apa ini... 800 01:23:01,360 --> 01:23:02,520 Letakkan botolnya! 801 01:23:03,444 --> 01:23:05,044 Letakan, aku bilang! 802 01:23:22,800 --> 01:23:23,680 Kemana kau pergi ? 803 01:23:28,280 --> 01:23:29,720 Kau mau membawa anak-anak ku kemana? 804 01:23:32,560 --> 01:23:35,880 Tidak.. Tidak.. tolong.. 805 01:23:36,160 --> 01:23:38,520 Berikan dia padaku. 806 01:23:39,240 --> 01:23:41,160 tolong berikan aku anak-anakku. 807 01:23:43,400 --> 01:23:45,200 Pergilah sana, jadilah penyanyi besar. 808 01:23:45,560 --> 01:23:47,480 Ambil barangmu. 809 01:23:48,200 --> 01:23:50,120 Tunjukkan warna aslimu 810 01:24:04,760 --> 01:24:07,200 Aku menangis, aku memohon. 811 01:24:09,560 --> 01:24:13,120 Dia tidak memberi aku anak-anak ku. 812 01:24:15,320 --> 01:24:17,760 Dia juga tidak pernah membiarkan ku kembali ke rumah. 813 01:24:18,720 --> 01:24:20,720 Aku berpikir untuk bunuh diri. 814 01:24:21,360 --> 01:24:26,960 Tapi harapan melihat anak-anak ku lagi membuat aku tetap hidup 815 01:24:50,760 --> 01:24:53,760 Guddu telah datang kepadaku selama berhari-hari, 816 01:24:55,560 --> 01:24:58,600 dan aku tidak bisa mengenalinya. 817 01:25:00,680 --> 01:25:03,200 Dan hari ini, ketika aku akhirnya menemukannya, 818 01:25:04,160 --> 01:25:07,000 anakku membenciku. 819 01:25:08,720 --> 01:25:11,160 Bagaimana aku harus meyakinkan dia? 820 01:25:11,640 --> 01:25:15,640 Apakah dia tidak akan pernah memaafkanku? 821 01:25:25,120 --> 01:25:27,480 Aku tidak tahu apakah kau akan memaafkan ibumu atau tidak. 822 01:25:27,480 --> 01:25:29,320 Keputusan ada di tangan mu. 823 01:25:29,800 --> 01:25:33,720 Aku tidak akan mengatakan dia menderita lebih dari mu. 824 01:25:34,800 --> 01:25:39,440 Tapi nak, dia telah banyak menderita untuk kalian berdua. 825 01:25:42,120 --> 01:25:46,600 Terkadang kita merasa, 826 01:25:47,600 --> 01:25:52,160 tidak ada rasa sakit yang lebih besar di luar penderitaan kita. 827 01:25:54,560 --> 01:25:56,400 Dan itulah mengapa kita tidak dapat melihat, 828 01:25:56,800 --> 01:26:01,400 bagaimana orang yang kita cintai juga berjuang dengan rasa sakit mereka. 829 01:26:08,280 --> 01:26:10,040 Aku bertemu Madhav juga. 830 01:26:12,000 --> 01:26:14,320 Dia tidak mengatakan apa-apa. 831 01:26:14,560 --> 01:26:17,480 Aku tidak akan bertanya mengapa kau mengambil keputusan ini. 832 01:26:19,120 --> 01:26:22,760 Kau mungkin memiliki beberapa alasan atau paksaan. 833 01:26:23,440 --> 01:26:28,600 Jika kau tidak berpartisipasi dalam kompetisi besok, 834 01:26:29,160 --> 01:26:32,920 teman mu akan kehilangan peluang besar. 835 01:26:37,200 --> 01:26:38,960 Siapa kau? 836 01:26:39,840 --> 01:26:41,280 Apa yang kau lakukan di sini? 837 01:26:41,560 --> 01:26:44,080 Aku adalah Kepala Sekolah Musik Tansen. 838 01:26:44,080 --> 01:26:45,120 Oh? 839 01:26:46,560 --> 01:26:47,760 Anakmu sangat berbakat. 840 01:26:47,800 --> 01:26:49,520 Kau harus mendorongnya. 841 01:26:50,000 --> 01:26:51,880 Dan bagaimana itu akan membantu? 842 01:26:52,720 --> 01:26:57,160 Dia tidak akan memberi makan dirinya sendiri dengan menjadi musisi jalanan! 843 01:26:57,760 --> 01:27:00,960 Aku berbicara tentang masa depannya. 844 01:27:01,600 --> 01:27:06,200 Jika dia memenangkan kompetisi besok, dia bisa mengubah kehidupannya. 845 01:27:06,680 --> 01:27:08,440 Dan aku tekankan padamu. 846 01:27:09,200 --> 01:27:11,960 Guddu tidak akan pergi kemana-mana. 847 01:27:18,760 --> 01:27:21,440 Keluar dari rumah ku. 848 01:27:28,160 --> 01:27:34,640 Kepala Sekolah itu berusaha mengajari ku apa yang baik untuk anak ku. 849 01:27:38,920 --> 01:27:40,600 Berhenti, jangan sakiti dia. 850 01:27:42,280 --> 01:27:43,680 Apakah kau akan membunuhnya? 851 01:27:43,800 --> 01:27:45,160 Biarkan dia. 852 01:27:45,400 --> 01:27:47,160 Ini adalah masalah keluarga. 853 01:27:47,200 --> 01:27:49,360 Pergilah. 854 01:27:51,600 --> 01:27:55,480 Saudara kau sangat gila. 855 01:28:06,800 --> 01:28:09,080 Aku tidak akan mengampunimu hari ini. 856 01:28:09,880 --> 01:28:13,480 Kau pergi menemui ibumu? 857 01:28:13,960 --> 01:28:16,360 Akankah kau pergi lagi? 858 01:28:17,240 --> 01:28:18,800 Kau ingin menjadi seorang musisi? 859 01:28:24,880 --> 01:28:27,240 Sini, duduk! 860 01:28:27,440 --> 01:28:28,600 Ayo mainkan. 861 01:28:28,880 --> 01:28:30,120 Mainkan! 862 01:28:30,400 --> 01:28:35,520 Ini adalah bagaimana kau memainkannya. 863 01:28:40,080 --> 01:28:42,640 ternyata mirip ibunya. 864 01:28:43,600 --> 01:28:46,480 Jangan pukul kami. 865 01:28:46,880 --> 01:28:48,640 tidak.. jangan 866 01:28:48,960 --> 01:28:50,400 Kumohon. 867 01:29:00,720 --> 01:29:02,440 pengkhianat. 868 01:29:04,800 --> 01:29:06,400 pengkhianat. 869 01:29:07,280 --> 01:29:11,160 Aku membesarkanmu! 870 01:29:12,160 --> 01:29:17,200 Biarkan aku melihat bagaimana kau akan pergi ke kompetisi sekolah besok. 871 01:29:19,760 --> 01:29:23,160 Aku akan mengunci kalian selama beberapa hari. 872 01:29:23,720 --> 01:29:26,720 kau akan berhenti bermimpi pergi ke sekolah. 873 01:29:27,000 --> 01:29:31,760 kau akan mengingat pelajaran ini seumur hidup. 874 01:29:55,600 --> 01:29:59,480 Aku tidak tahu apakah kau akan memaafkan ibumu atau tidak. 875 01:30:00,120 --> 01:30:03,800 Keputusan ada di tangan mu. 876 01:30:04,880 --> 01:30:09,280 Aku juga tidak akan mengatakan dia menderita lebih dari mu. 877 01:30:09,720 --> 01:30:15,240 Tapi nak, dia telah sangat menderita untuk kalian berdua. 878 01:30:25,960 --> 01:30:39,920 Kapan pun hidup membuatku jatuh, 879 01:30:41,960 --> 01:30:47,760 Aku mendapati diriku mengingatmu, ibu. 880 01:30:49,320 --> 01:30:55,120 Setiap kali aku merasa ingin makan, 881 01:30:56,120 --> 01:31:01,440 Aku mendapati diriku mengingatmu, ibu. 882 01:31:02,800 --> 01:31:05,360 Oh Ibu. 883 01:31:05,520 --> 01:31:08,080 Ibuku. 884 01:31:09,320 --> 01:31:11,880 Oh Ibu. 885 01:31:12,440 --> 01:31:15,000 Ibuku. 886 01:31:38,840 --> 01:31:42,720 Sponsor kami, Furtados School of Music menyambut kalian semua untuk NS. 887 01:31:43,120 --> 01:31:50,560 Kompetisi Musik Antar Negara ke-25 yang diselenggarakan oleh Tansen Music School. 888 01:31:51,080 --> 01:31:56,080 Pak, aku telah memindahkan kinerja mereka dari posisi 9 menjadi 11. 889 01:31:58,480 --> 01:32:00,280 Aku harap mereka berhasil. 890 01:32:02,680 --> 01:32:07,520 Mari kita sambut tim pertama kita 'The Echoes' dari Modern Public School. 891 01:32:08,000 --> 01:32:11,200 Tolong beri mereka tepuk tangan meriah. 892 01:32:58,120 --> 01:33:00,200 Kompetisi mu hari ini, kan? 893 01:33:00,560 --> 01:33:02,320 Cepat bersiap-siap dan pergi dari sini. 894 01:33:02,800 --> 01:33:05,840 Sebelum ayahmu kembali pergilah dari tempat ini. 895 01:33:07,960 --> 01:33:12,880 Dengarkan jika kau menang hari ini, kau dapat mengubah hidup mu. 896 01:33:14,480 --> 01:33:16,560 Kepala sekolah itu benar. 897 01:33:16,600 --> 01:33:19,000 Kesempatan ini tidak datang setiap hari. 898 01:33:19,040 --> 01:33:20,560 Cepatlah. 899 01:33:20,840 --> 01:33:21,880 Cepat lari. 900 01:33:21,880 --> 01:33:23,680 Cepat pergi.. diam-diam.. 901 01:33:25,280 --> 01:33:26,720 Pergilah. 902 01:33:30,360 --> 01:33:31,800 Pergilah. 903 01:33:38,320 --> 01:33:39,240 Hai.. 904 01:33:39,440 --> 01:33:40,480 Kemana kau akan lari? 905 01:33:40,480 --> 01:33:41,200 Berhenti! 906 01:33:45,640 --> 01:33:47,080 Aku akan mematahkan kakimu.. 907 01:33:47,480 --> 01:33:48,160 Berhenti..... 908 01:33:49,560 --> 01:33:50,240 Berhenti..... 909 01:33:51,120 --> 01:33:52,440 Aku tidak akan meninggalkanmu hari ini... 910 01:33:53,520 --> 01:33:55,080 Berapa lama kau akan berlari ... 911 01:33:55,080 --> 01:33:56,160 Berhenti .. 912 01:34:07,880 --> 01:34:08,880 Lihatlah wajah kepala sekolah, 913 01:34:09,800 --> 01:34:10,920 Dia begitu merasa akan dikalahkan. 914 01:34:11,920 --> 01:34:13,480 Kita adalah satu-satunya yang akan tampil hari ini. 915 01:34:13,800 --> 01:34:14,440 Apa kau yakin? 916 01:34:14,440 --> 01:34:15,200 Bagaimana jika mereka datang? 917 01:34:15,280 --> 01:34:17,720 Mereka tidak akan berhasil. 918 01:34:18,000 --> 01:34:20,080 Menurut mu mengapa kita membayar Mangu. 919 01:34:20,520 --> 01:34:24,200 Pegang kata-kata ku, Kepala sekolah akan datang pada kita, 920 01:34:24,600 --> 01:34:26,240 memohon kita untuk tampil. 921 01:34:37,320 --> 01:34:38,760 Madhav........... 922 01:34:41,440 --> 01:34:42,880 Anak-anak (menangis). 923 01:34:43,920 --> 01:34:44,800 Buka pintunya! 924 01:34:44,960 --> 01:34:46,080 Tolong kami. 925 01:34:46,280 --> 01:34:47,720 Chuttan... 926 01:34:48,080 --> 01:34:49,520 Seseorang tolong kami. 927 01:34:51,160 --> 01:34:52,600 Kita di sini. 928 01:34:53,320 --> 01:34:54,760 Buka pintunya! Tolong kami. 929 01:34:58,160 --> 01:34:59,600 Kita di sini. 930 01:35:00,760 --> 01:35:01,560 Mithi? 931 01:35:02,560 --> 01:35:04,000 Guddu. 932 01:35:09,920 --> 01:35:11,320 Tunggu. Aku akan mengeluarkanmu dari sini. 933 01:35:40,000 --> 01:35:41,440 Gudu...... 934 01:35:46,600 --> 01:35:48,040 Gudu......? 935 01:35:54,200 --> 01:35:56,600 Ayo kita pergi dari sini.. 936 01:36:11,000 --> 01:36:12,000 Tunjukkan padaku kemana dia pergi! 937 01:36:14,120 --> 01:36:15,400 Kunci pintunya cepat... 938 01:36:20,200 --> 01:36:22,600 Lagu Rakyat Punjabi 939 01:36:29,280 --> 01:36:31,160 Pak, apa yang kami dengar ini? 940 01:36:31,200 --> 01:36:33,760 Mengapa siswa kita tidak berprestasi? 941 01:36:34,720 --> 01:36:37,520 Pak, kita harus memberi siswa kita kesempatan. 942 01:36:38,040 --> 01:36:40,000 Aku benar-benar berpikir kita bisa memenangkan kompetisi ini. 943 01:36:40,160 --> 01:36:42,080 Pak, kita tidak punya waktu lagi. 944 01:37:08,680 --> 01:37:09,800 Nyonya. 945 01:37:10,200 --> 01:37:13,240 bagaimana jika Guddu tidak datang? 946 01:37:20,000 --> 01:37:21,640 Gudu sialan! 947 01:37:21,840 --> 01:37:23,760 Kemana dia membawa anak-anakku? 948 01:37:29,480 --> 01:37:30,720 Ayo cepat. 949 01:37:32,840 --> 01:37:34,440 Masuklah.,. Cepat masuk.. 950 01:37:51,640 --> 01:37:52,880 Madhav .... hati-hati ... 951 01:37:56,680 --> 01:37:59,000 Di Sini.,. di dalam sini.. 952 01:38:14,640 --> 01:38:15,640 Apa yang terjadi? 953 01:38:16,000 --> 01:38:16,800 Siapa yang melakukan ini? 954 01:38:16,880 --> 01:38:20,560 Mereka memukuli kami dan menghancurkan semua instrumen... 955 01:38:21,320 --> 01:38:23,720 Dan selanjutnya adalah Tim 10 dari Tamil Nadu. 956 01:38:24,440 --> 01:38:27,960 Selamat datang Steven Samuel dari sekolah Musik Chinmaya. 957 01:38:28,160 --> 01:38:31,560 Dia telah memenangkan kejuaraan ini untuk empat kali terakhir. 958 01:38:31,840 --> 01:38:34,640 Berikan tepuk tangan meriah untuk tim no 10. 959 01:39:07,920 --> 01:39:09,640 Gudu! 960 01:39:09,640 --> 01:39:11,200 Gudu ada di sini. 961 01:39:25,760 --> 01:39:27,080 Pak..... 962 01:39:28,720 --> 01:39:30,320 Kalian semua pergi dan duduk di antara penonton. 963 01:39:30,760 --> 01:39:32,800 Sampai jumpa. 964 01:39:48,720 --> 01:39:51,560 Dunia membuatku menangis.. 965 01:39:55,000 --> 01:39:58,640 Eh tapi itu cuma alasan.. 966 01:40:02,000 --> 01:40:04,840 Dunia membuatku menangis.. 967 01:40:05,520 --> 01:40:08,720 Eh tapi itu cuma alasan.. 968 01:40:08,920 --> 01:40:11,560 Pertarungan di dalam adalah dengan diriku sendiri.. 969 01:40:11,840 --> 01:40:15,600 Aku harus membuat diri ku menang 970 01:40:18,560 --> 01:40:25,000 Ketika air mata 971 01:40:28,880 --> 01:40:34,120 Ketika air mata akhirnya keluar.. 972 01:40:35,600 --> 01:40:40,840 Aku mendapati diriku mengingatmu, ibu.. 973 01:40:42,320 --> 01:40:47,560 Oh Ibu.. Ibuku.. 974 01:41:40,160 --> 01:41:41,720 Tepuk tangan meriah. 975 01:41:41,760 --> 01:41:43,560 Untuk penampilannya yang hebat. 976 01:41:43,680 --> 01:41:45,480 Seperti yang dapat kau lihat, 977 01:41:45,640 --> 01:41:49,960 Persaingan ini semakin ketat. 978 01:41:50,440 --> 01:41:55,120 Dan untuk penampilan kita selanjutnya, aku mengundang tim nomor 11. 979 01:41:55,360 --> 01:41:58,160 Dari Akademi Musik Tansen. 980 01:41:58,360 --> 01:41:59,960 Dengan tepuk tangan meriah, 981 01:42:00,000 --> 01:42:02,000 Silakan sambut Tim No.11 982 01:42:31,880 --> 01:42:47,240 "Kau adalah Manusia; jangan kalah dengar." 983 01:42:49,360 --> 01:42:59,480 "Kau adalah Manusia; jangan kalah dengar." 984 01:43:55,480 --> 01:43:57,520 "Lakukan beberapa pekerjaan, lakukan beberapa pekerjaan!" 985 01:43:57,600 --> 01:44:00,120 "Hidup di dunia ini ciptakan namamu." 986 01:44:02,000 --> 01:44:04,040 "Lakukan beberapa pekerjaan, lakukan beberapa pekerjaan!" 987 01:44:04,120 --> 01:44:06,320 "Hidup di dunia ini ciptakan namamu." 988 01:44:12,840 --> 01:44:15,040 "Apa tujuan kelahiranmu?" 989 01:44:15,040 --> 01:44:17,240 "Pahami dan jangan sia-siakan (hidup)" 990 01:44:19,440 --> 01:44:21,640 "Apa tujuan kelahiranmu?" 991 01:44:21,640 --> 01:44:23,840 "Pahami dan jangan sia-siakan (hidup)" 992 01:44:25,840 --> 01:44:27,960 "Manfaatkan tubuhmu" 993 01:44:28,000 --> 01:44:32,560 "Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati" 994 01:44:32,760 --> 01:44:37,160 "Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati" 995 01:44:45,400 --> 01:44:49,480 "Hati-hati, agar kesempatan tidak hilang" 996 01:44:49,480 --> 01:44:53,880 "Kapan usaha yang baik menjadi sia-sia?" 997 01:44:54,120 --> 01:44:58,200 "Jangan menganggap dunia hanya sebagai mimpi" 998 01:44:58,200 --> 01:45:04,320 "Jadilah pemandu jalanmu sendiri" 999 01:45:07,040 --> 01:45:11,440 "Tuhan dunia adalah perlindunganmu" 1000 01:45:11,480 --> 01:45:15,800 "Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati" 1001 01:45:15,880 --> 01:45:19,960 "Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati" 1002 01:45:20,440 --> 01:45:24,520 "Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati" 1003 01:45:24,640 --> 01:45:28,720 "Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati" 1004 01:45:33,280 --> 01:45:35,960 "Ketika kau sudah mendapatkan semua elemen" 1005 01:45:37,640 --> 01:45:40,120 "Maka cukup percaya dan pergi" 1006 01:45:42,080 --> 01:45:44,280 "Minumlah nektar keberadaanmu" 1007 01:45:44,280 --> 01:45:46,600 "Bangun dan raih!" 1008 01:45:46,600 --> 01:45:50,520 "kau adalah Manusia, jangan berkecil hati" 1009 01:45:50,920 --> 01:45:54,840 "Kau adalah Manusia, jangan berkecil hati" 1010 01:45:55,200 --> 01:45:59,120 "kau adalah Manusia, jangan berkecil hati" 1011 01:46:05,080 --> 01:46:06,560 kenapa kau berhenti ? 1012 01:46:07,720 --> 01:46:09,400 Madhav bernyanyilah. 1013 01:46:14,680 --> 01:46:16,720 gadis idamannya ada disini.. 1014 01:46:25,560 --> 01:46:27,120 kenapa dia berhenti? 1015 01:46:30,560 --> 01:46:31,600 Kakak madhav bernyanyi. 1016 01:46:33,120 --> 01:46:34,240 menyanyilah. 1017 01:46:34,720 --> 01:46:35,840 madhav! 1018 01:46:39,400 --> 01:46:41,080 Madhav mulai menyanyi. 1019 01:46:50,920 --> 01:46:53,040 Huuu... 1020 01:46:55,040 --> 01:46:57,160 Huuu... 1021 01:47:47,080 --> 01:47:49,320 "kau harus tahu kemuliaan mu," 1022 01:47:49,360 --> 01:47:51,640 "Kau harus sadar bahwa kamu spesial." 1023 01:47:51,640 --> 01:47:53,880 "kau harus tahu kemuliaan mu" 1024 01:47:53,880 --> 01:47:56,200 "Kau harus sadar bahwa kamu spesial." 1025 01:47:56,200 --> 01:47:58,440 "Bahkan setelah kita mati, lagu kita harus bergema di dunia ini" 1026 01:47:58,480 --> 01:48:00,760 "Apakah kita kehilangan segalanya sekarang saja, maka kita juga harus selamatkan kehormatan kita" 1027 01:48:00,760 --> 01:48:03,000 "Bahkan setelah kita mati, lagu kita harus bergema di dunia ini" 1028 01:48:03,000 --> 01:48:05,240 "Apakah kita kehilangan segalanya sekarang saja, maka kita juga harus selamatkan kehormatan kita" 1029 01:48:05,240 --> 01:48:07,480 "Apa pun yang terjadi, kau tidak boleh meninggalkan usaha kau" 1030 01:48:07,520 --> 01:48:09,840 "Apa pun yang terjadi, kau tidak boleh meninggalkan usaha kau" 1031 01:48:13,600 --> 01:48:15,840 "Apa pun yang terjadi, kau tidak boleh meninggalkan usaha kau" 1032 01:48:15,880 --> 01:48:18,200 "Apa pun yang terjadi, kau tidak boleh meninggalkan usaha kau" 1033 01:48:19,960 --> 01:48:22,200 "Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati" 1034 01:48:22,360 --> 01:48:24,560 "Kamu adalah Manusia, jangan berkecil hati" 1035 01:48:39,520 --> 01:48:40,640 Tolong hentikan. 1036 01:48:42,400 --> 01:48:44,840 Sesuai aturan kompetisi ini, 1037 01:48:45,120 --> 01:48:50,000 kau harus bisa memainkan salah satu alat musik tradisional. 1038 01:48:58,680 --> 01:49:03,720 Maaf, aku khawatir jika kau tidak dapat memainkan instrumen musik tradisional. 1039 01:49:03,880 --> 01:49:07,160 kau tidak memenuhi syarat untuk berpartisipasi dalam kompetisi ini. 1040 01:49:12,360 --> 01:49:13,040 Apakah ada masalah? 1041 01:49:13,240 --> 01:49:14,920 Kau tidak memberi tahu anak-anak kalau... 1042 01:49:14,960 --> 01:49:17,600 memainkan alat musik tradisional adalah wajib bagi kompetisi ini? 1043 01:49:18,320 --> 01:49:19,920 Apa yang terjadi, Pak? 1044 01:49:23,520 --> 01:49:27,600 Baik, Tim nomor 11, apakah kau tahu cara memainkan alat musik? 1045 01:49:58,200 --> 01:49:59,800 Bisakah aku memainkan ini? 1046 01:50:00,024 --> 01:50:01,624 Ya, boleh silahkan. 1047 01:51:57,800 --> 01:51:58,680 menyanyilah. 1048 01:51:58,840 --> 01:52:01,160 nyanyikan sesuatu. 1049 01:52:01,600 --> 01:52:04,000 Sebelum kami mengumumkan tim pemenang, 1050 01:52:04,024 --> 01:52:11,324 Para juri bangga dengan para peserta kompetisi ini. Dan untuk peserta dengan penampilan luar biasa, juri akan memberikan, 1051 01:52:11,560 --> 01:52:13,120 'Penghargaan Bal Tansen' 1052 01:52:13,520 --> 01:52:15,240 Jadi, apakah kau sudah menjadi penyanyi? 1053 01:52:16,360 --> 01:52:22,680 Teman-teman mu tidak akan pernah memaafkan mu seumur hidup. 1054 01:52:23,400 --> 01:52:25,800 Aku telah bepergian ke banyak negara, 1055 01:52:26,360 --> 01:52:28,920 Bertemu dengan musisi yang fantastis. 1056 01:52:29,600 --> 01:52:32,360 Mendengar banyak musik di dunia. 1057 01:52:32,680 --> 01:52:34,800 Dan aku bisa mengatakan, 1058 01:52:34,920 --> 01:52:37,840 Pemenang hadiah ini bukan dari dunia luar! 1059 01:52:39,840 --> 01:52:41,480 Ya kalian benar. 1060 01:52:41,520 --> 01:52:43,320 Dia adalah Gudu. 1061 01:52:48,680 --> 01:52:50,720 Kau selalu tidak berharga. 1062 01:52:50,840 --> 01:52:52,320 Sekarang kau merusak peluang di sana juga. 1063 01:52:57,160 --> 01:52:58,880 Pergilah 1064 01:53:09,720 --> 01:53:12,760 Guddu tidak akan pernah memaafkanku. 1065 01:53:20,320 --> 01:53:22,160 Pak...Guddu tidak ada di sini. 1066 01:53:24,000 --> 01:53:24,760 madhav 1067 01:53:26,800 --> 01:53:27,560 madhav 1068 01:53:36,520 --> 01:53:37,280 madhav 1069 01:53:39,440 --> 01:53:40,200 madhav 1070 01:53:41,840 --> 01:53:42,600 madhav 1071 01:53:44,800 --> 01:53:45,560 madhav 1072 01:53:46,480 --> 01:53:48,600 Guddu tidak ada di sini. 1073 01:53:49,920 --> 01:53:51,880 Tetapi... 1074 01:53:56,480 --> 01:53:59,840 Tapi ayahnya ada di sini. 1075 01:54:02,000 --> 01:54:04,520 Aku akan meminta dia untuk datang. 1076 01:54:04,880 --> 01:54:08,960 dan mengambil penghargaan Guddu. 1077 01:54:16,120 --> 01:54:17,480 Wanita dan pria, 1078 01:54:18,480 --> 01:54:20,960 Tolong beri uluran tangan untuk Wisnu ji. 1079 01:54:22,600 --> 01:54:25,640 Dia adalah musisi yang sangat baik dan pemain Pakhawaj. 1080 01:54:26,000 --> 01:54:27,800 Wisnu ji, silakan datang. 1081 01:54:52,960 --> 01:54:57,720 Dan sekarang aku ingin ibu Guddu, Mohini ji naik ke atas panggung. 1082 01:54:58,880 --> 01:55:06,560 Dia bukan hanya penyanyi yang bagus tapi juga ibu yang hebat. 1083 01:55:21,680 --> 01:55:22,440 Silahkan. 1084 01:55:31,200 --> 01:55:32,960 Tolong mohini ji. 1085 01:55:51,200 --> 01:55:54,680 Jadi, pemenang dari kompetisi hari ini adalah... 1086 01:55:56,160 --> 01:55:58,760 ‘Sekolah Musik Tansen’ 1087 01:56:26,640 --> 01:56:27,400 madhav. 1088 01:57:18,160 --> 01:57:19,640 Maafkan aku sahabatku, 1089 01:57:20,360 --> 01:57:24,280 Hari itu aku pergi, kemanapun kereta membawaku. 1090 01:57:24,680 --> 01:57:28,840 Aku hidup dengan rasa bersalah. 1091 01:57:30,640 --> 01:57:32,440 Aku pergi ke kota yang berbeda. 1092 01:57:32,560 --> 01:57:35,160 Aku melanjutkan studi di sekolah kesejahteraan sosial. 1093 01:57:37,640 --> 01:57:40,920 Membaca semua buku yang ingin aku baca. 1094 01:57:54,840 --> 01:57:57,480 Dan kemudian suatu hari, aku membaca wawancara mu di majalah. 1095 01:57:58,880 --> 01:58:00,640 Kau berbicara tentang band kita. 1096 01:58:02,280 --> 01:58:04,080 Kau berbicara tentang aku! 1097 01:58:05,040 --> 01:58:08,880 Aku tahu kau merindukanku sama seperti aku merindukanmu. 1098 01:58:09,120 --> 01:58:10,400 Aku datang ke Jhansi mencarimu. 1099 01:58:11,400 --> 01:58:13,360 Tapi kau tidak ada di sana. 1100 01:58:15,120 --> 01:58:17,320 Pak Kepala Sekolah menceritakan semuanya pada ku. 1101 01:58:17,480 --> 01:58:19,280 Aku bertemu Mithi dan Chuttan juga. 1102 01:58:19,960 --> 01:58:26,480 Kau pasti tahu, Mithi sekarang menjadi guru tari 'Kathak'. dan Chuttan telah menjadi Bankir sekarang. 1103 01:58:29,400 --> 01:58:31,440 Kau tahu aku sangat senang ketika aku tahu, 1104 01:58:31,960 --> 01:58:34,960 Bahwa kita menang. 1105 01:58:52,000 --> 01:58:53,800 Aku sangat senang hari itu. 1106 01:58:54,200 --> 01:58:55,720 Aku pergi ke gereja tua. 1107 01:58:55,880 --> 01:58:57,560 Untuk mengucapkan terima kasih kepada Yesus. 1108 01:58:58,840 --> 01:59:00,360 Kau tahu siapa yang aku temui di sana? 1109 01:59:01,160 --> 01:59:02,920 Aku bertemu Rea. 1110 01:59:03,640 --> 01:59:05,520 Kalian pasti bertanya-tanya siapa itu Rea. 1111 01:59:05,720 --> 01:59:07,760 Ingat mimpiku! Yang sama. 1112 01:59:08,000 --> 01:59:11,000 Dia mengatakan pada ku bahwa setelah pertunjukan dia mencoba mencariku. 1113 01:59:16,840 --> 01:59:18,360 Tapi dia tidak bisa menemukanku. 1114 01:59:18,560 --> 01:59:20,480 Kurasa, aku ditakdirkan untuk bertemu dengannya lagi dengan cara ini. 1115 01:59:21,880 --> 01:59:23,320 Sekarang kita akan menikah. 1116 01:59:25,400 --> 01:59:29,480 Dan pernikahan ini tidak terjadi tanpa mama , baba , Lata dan kau. 1117 01:59:30,400 --> 01:59:35,240 Aku juga mengirimkan salinan pertama dari novel ku 'Atkan Chatkan'. 1118 01:59:37,200 --> 01:59:39,960 Aku menulis ini beberapa tahun yang lalu, 1119 01:59:41,720 --> 01:59:43,760 tetapi tidak dapat menemukan akhir yang tepat. 1120 01:59:57,080 --> 01:59:58,680 Segeralah datang. 1121 01:59:59,440 --> 02:00:01,120 Ada begitu banyak yang ingin aku ceritakan. 1122 02:00:01,320 --> 02:00:02,880 Kami semua merindukanmu. 1123 02:00:03,200 --> 02:00:04,480 Ini nomor ku. 1124 02:00:04,600 --> 02:00:06,000 Hubungi aku. 1125 02:00:21,720 --> 02:00:22,760 Halo. 1126 02:00:22,784 --> 02:00:24,784 ALih Bahasa : HaRE RuSDiANsYaH