1
00:00:01,199 --> 00:00:03,036
Apa ada orang di sini bersama kita?
Nikmatilah!
2
00:00:30,038 --> 00:00:45,305
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
3
00:00:46,038 --> 00:01:01,305
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!
4
00:01:20,038 --> 00:01:50,305
Subtitle by RhainDesign
Palu, 1 Mei 2021
5
00:02:13,264 --> 00:02:14,500
Dimana Amber?
6
00:02:14,532 --> 00:02:16,268
Akan kuantar kau padanya.
7
00:02:16,301 --> 00:02:19,204
Baik, Ayo pergi.
8
00:02:19,237 --> 00:02:23,675
Boleh kuminta bir?
Panas sekali di luar!
9
00:02:23,709 --> 00:02:25,444
Kau akan minum sambil nyetir?
10
00:02:25,477 --> 00:02:26,945
Hanya bir.
11
00:02:26,979 --> 00:02:31,484
Tidak, aku tak mau pertaruhkan
hidupku untuk minum bir.
12
00:02:35,354 --> 00:02:37,223
Kau keberatan jika aku merokok?
13
00:02:37,256 --> 00:02:39,457
Aku tidak mau mobilku berbau ganja.
14
00:02:39,491 --> 00:02:41,360
Itu sudah terjadi.
15
00:02:41,393 --> 00:02:42,961
Karena kau membawanya.
16
00:02:42,995 --> 00:02:46,765
Aku bisa dengan jelas
melihatnya di sana.
17
00:02:46,799 --> 00:02:48,700
Baik.
18
00:03:01,913 --> 00:03:06,318
Kau mau hisap ganja?
Ya atau tidak?
19
00:03:06,352 --> 00:03:08,688
Ya.
20
00:03:22,533 --> 00:03:24,769
Kau tidak hamil.
21
00:03:24,802 --> 00:03:26,605
Bagaimana kau tahu?
22
00:03:26,639 --> 00:03:28,674
Apa kau muntah
beberapa minggu terakhir ini?
23
00:03:28,706 --> 00:03:31,243
Tidak juga.
24
00:03:31,276 --> 00:03:34,846
Tidak juga, seperti yang
kau lakukan secara teratur?
25
00:03:34,879 --> 00:03:37,849
Tidak, tapi aku biasanya sering
muntah saat banyak minum.
26
00:03:37,883 --> 00:03:40,920
Dia sulit mengalah.
27
00:03:42,221 --> 00:03:44,991
Pernah, dia memuntahkan
semua orang di bawah kami..
28
00:03:45,024 --> 00:03:46,491
Sayang!
29
00:03:46,525 --> 00:03:48,961
Ya Tuhan... Kenapa?
30
00:03:48,993 --> 00:03:53,900
Itu hot dog... yang tidak enak...
31
00:03:59,771 --> 00:04:02,007
Sayang, maukah kau
belikan aku tes kehamilan?
32
00:04:02,040 --> 00:04:03,442
Sunggu?
33
00:04:03,474 --> 00:04:06,245
Sungguh Biel, sungguh.
34
00:04:09,647 --> 00:04:12,317
Kapan kita akan bertemu Alice?
35
00:04:14,520 --> 00:04:17,323
Jam 6 sore, Dia terlambat.
36
00:04:17,355 --> 00:04:19,625
Tunggu sebentar.
37
00:04:26,732 --> 00:04:30,770
Maaf, aku beli permen karet.
Kalian mau?
38
00:04:30,802 --> 00:04:33,505
Tentu!
39
00:04:35,507 --> 00:04:36,908
Kita menunggu di sini?
40
00:04:36,942 --> 00:04:39,946
Kurasa.
41
00:04:53,891 --> 00:04:55,860
Aku akan beli es krim.
Kau mau?
42
00:04:55,894 --> 00:04:57,396
Aku menunggu permen karetku.
43
00:04:57,428 --> 00:04:59,598
Kay, Segera kembali.
44
00:05:04,536 --> 00:05:06,439
Kita harus pergi bersamanya.
45
00:05:06,471 --> 00:05:09,375
Dia akan segera kembali.
46
00:05:13,478 --> 00:05:15,348
Menurutku...
47
00:05:17,649 --> 00:05:20,019
Itu dia.
48
00:05:24,423 --> 00:05:26,492
Rasa apa yang kau dapat?
49
00:05:27,326 --> 00:05:32,498
Ini terlihat seperti narkoba.
Baunya enak.
50
00:05:34,867 --> 00:05:36,769
Sekarang atau tidak sama sekali
51
00:05:36,802 --> 00:05:38,805
Oke.
52
00:05:39,939 --> 00:05:42,441
- Gabby!
- Ayolah! Kau bisa!
53
00:05:42,473 --> 00:05:44,009
Gabby, sepatah kata?
54
00:05:45,144 --> 00:05:49,649
Oke, teman-teman.
Tiga. Dua. Satu.
55
00:05:56,687 --> 00:05:58,390
Kau mau?
56
00:05:58,423 --> 00:06:00,625
Tidak, aku sudah.
57
00:06:05,764 --> 00:06:08,501
Jadi...
apa nama minimarket itu?
58
00:06:08,533 --> 00:06:10,403
Santo Antonio.
59
00:06:10,435 --> 00:06:15,440
Sial... Itu supermarket!
Bukankah itu besar?
60
00:06:15,641 --> 00:06:17,910
Kita butuh uang, bukan?
61
00:06:19,711 --> 00:06:23,048
Jadi, aku akan menghisap yang lain.
untuk diriku, Ada yang mau?
62
00:06:23,081 --> 00:06:24,917
Nah.
63
00:06:24,949 --> 00:06:28,954
Ya, Sumpah.
Aku membutuhkannya.
64
00:06:30,656 --> 00:06:33,925
Jika kau benar-benar mau.
65
00:06:34,425 --> 00:06:36,896
Kenapa tidak coba ini juga?
66
00:06:36,928 --> 00:06:38,563
Brownies?
67
00:06:38,596 --> 00:06:41,000
Dengan 500 miligram THC.
68
00:06:41,033 --> 00:06:44,470
Dengar, mungkin
... Terlalu banyak.
69
00:07:05,757 --> 00:07:07,126
Gabby?
70
00:07:07,158 --> 00:07:12,164
Ya, Maaf.
Kurasa aku melihat sesuatu.
71
00:07:20,771 --> 00:07:22,774
Sial.
72
00:07:23,675 --> 00:07:26,946
Ada sesuatu yang salah
dengan ini.
73
00:07:28,947 --> 00:07:31,983
Menurutku itu baru saja
membuatmu mabuk.
74
00:07:32,016 --> 00:07:36,555
Tunggu, kau belum pernah
makan itu sebelumnya?
75
00:07:41,793 --> 00:07:44,030
Jadi apa yang kau lihat?
76
00:07:55,072 --> 00:07:58,243
Hei, Santai.
Ini hanya brownies.
77
00:07:58,276 --> 00:08:01,546
Hei, Santai.
Ini hanya brownies
78
00:08:03,281 --> 00:08:06,784
Gabby, hati-hati!
79
00:08:06,817 --> 00:08:08,487
Jika kau bangun terlalu cepat,
Kau akan pusing.
80
00:08:10,923 --> 00:08:13,559
Bagaimana perasaanmu?
81
00:08:17,930 --> 00:08:21,000
Astaga.
82
00:08:25,303 --> 00:08:27,839
Astaga...
83
00:09:09,214 --> 00:09:11,317
Merek apa yang harus kubeli?
84
00:09:11,350 --> 00:09:14,986
Aku tidak tahu.
Aku belum pernah hamil sebelumnya.
85
00:09:15,019 --> 00:09:18,990
Kau tidak hamil, sayang...
Apa merek tidak masalah?
86
00:09:19,024 --> 00:09:20,759
Ya.
87
00:09:20,792 --> 00:09:25,798
Tentu? Baik.
Aku segera kembali.
88
00:09:36,140 --> 00:09:38,144
Sayang...
89
00:09:42,913 --> 00:09:45,350
- Sayang!
- Sial...
90
00:09:47,284 --> 00:09:48,286
Gabriel!
91
00:09:48,320 --> 00:09:51,090
Aku datang, Aku datang!
92
00:09:55,726 --> 00:09:57,663
Kenapa kau lama sekali?
93
00:09:57,696 --> 00:09:59,697
karena aku sedang
menonton tv, sayang.
94
00:09:59,730 --> 00:10:01,667
Tapi aku... Dia melakukannya di sini.
Ini sangat penting.
95
00:10:01,700 --> 00:10:04,637
TV yang sedikit lebih
penting sekarang.
96
00:10:04,669 --> 00:10:08,139
Bunyinya 10 menit,
sayang, sudah 15 menit..
97
00:10:22,354 --> 00:10:26,359
Astaga! Terima kasih Tuhan!
98
00:10:27,293 --> 00:10:30,395
Apa yang akan kita lakukan
dengan bayi? Aku tidak tahu.
99
00:10:30,428 --> 00:10:34,132
Aku tidak tahu!
Aku belum siap jadi ayah sialan!
100
00:10:38,903 --> 00:10:40,739
Melinting Ganja jauh lebih gampang.
101
00:10:40,772 --> 00:10:43,075
Itulah kenapa itu lebih nikmat.
102
00:10:43,107 --> 00:10:45,443
Jelaskan.
103
00:10:45,476 --> 00:10:47,879
Kerja keras membuat
semuanya terasa lebih enak.
104
00:10:47,913 --> 00:10:49,914
Dan melelahkan...
105
00:10:49,947 --> 00:10:53,052
Bersabarlah, Pemula!
106
00:10:53,085 --> 00:10:55,086
Apa?
107
00:10:55,754 --> 00:11:00,960
Seperti Yoda, di film Star Wars.
108
00:11:02,727 --> 00:11:04,762
Aku tidak suka Star Wars.
109
00:11:04,796 --> 00:11:07,199
Astaga, itulah kejahatan
yang sebenarnya di sana.
110
00:11:08,799 --> 00:11:11,870
Jadi, kau bilang isi di lintingan...
111
00:11:11,903 --> 00:11:14,907
Ya, hanya saja jangan
terlalu banyak kali ini... Ok.
112
00:11:16,908 --> 00:11:18,110
Apa ini bagus?
113
00:11:18,143 --> 00:11:20,045
Ya.
114
00:11:20,077 --> 00:11:23,014
Apa aku benar-benar
perlu memasang saringan?
115
00:11:23,048 --> 00:11:27,385
Aku tidak mau ada tar, B,
jadi ya. kau butuh saringan.
116
00:11:30,822 --> 00:11:34,393
Oke, sekarang kau gulung
salah satu sisinya.
117
00:11:36,394 --> 00:11:37,328
Dan...
118
00:11:37,361 --> 00:11:41,800
Sabar.
Sekarang kau mulai linting...
119
00:11:43,268 --> 00:11:44,168
Sial.
120
00:11:44,202 --> 00:11:49,207
Tak masalah.... Coba lagi.
121
00:11:53,211 --> 00:11:57,216
Oke, jangan terlalu lambat.
Pelan-pelan,
122
00:11:59,183 --> 00:12:03,488
Ya, dari sini ke sini.
123
00:12:07,158 --> 00:12:09,761
Oke, sekarang saatnya bakar itu.
124
00:12:09,794 --> 00:12:11,329
Apa?
125
00:12:13,197 --> 00:12:16,268
Ok... Seperti ini.
126
00:12:17,402 --> 00:12:20,405
Selesai! Ayo pergi!
127
00:12:20,437 --> 00:12:22,106
Siapa itu, Brittany lagi?
128
00:12:22,139 --> 00:12:24,342
Dia ambil topengnya.
129
00:12:39,291 --> 00:12:41,460
Dia suka membaca, ya?
130
00:12:44,596 --> 00:12:46,899
Kurasa begitu.
131
00:12:48,899 --> 00:12:50,168
Ini dia.
132
00:12:50,201 --> 00:12:52,772
- Terima kasih.
- Bagus!
133
00:12:53,404 --> 00:12:55,473
Kau suka membaca... Hah?
134
00:12:55,506 --> 00:13:00,411
Membaca? Oh tidak.
Itu hanya untuk dekorasi.
135
00:13:13,057 --> 00:13:14,293
Lalu bagaimana dengan topengnya?
136
00:13:14,326 --> 00:13:16,228
Aku memesannya secara online.
137
00:13:16,260 --> 00:13:17,395
On line?
138
00:13:17,428 --> 00:13:22,400
Ya! memang begitu,
tolong drumroll... Masker lampu UV!
139
00:13:25,236 --> 00:13:28,307
Bagaimana jika tokonya tidak
punya lampu UV?
140
00:13:30,307 --> 00:13:33,144
Jika Toko tidak punya,
141
00:13:34,211 --> 00:13:39,284
Kuno! kau masih bisa menyimpannya
dan memakainya di pesta nanti.
142
00:13:40,951 --> 00:13:43,288
Aku tak berniat
menggunakan kembali topengku.
143
00:13:46,323 --> 00:13:47,892
Apa ada yang mau hisap ganja?
144
00:13:47,926 --> 00:13:49,328
Ya!
145
00:13:49,360 --> 00:13:51,395
Sebenarnya aku tidak merokok lagi.
146
00:13:51,428 --> 00:13:53,531
Merokok memberimu kanker, kau tahu?
147
00:13:54,566 --> 00:13:57,002
Semuanya memberimu kanker.
148
00:13:57,034 --> 00:14:00,204
Bagaimanapun, Aku lebih suka
yang di makan sekarang.
149
00:14:00,238 --> 00:14:04,844
Ok.
150
00:14:05,644 --> 00:14:08,047
Apa kau mau minum pil xanies?
151
00:14:28,066 --> 00:14:30,569
Amber punya mobil,
Gabby punya hoodies,
152
00:14:30,601 --> 00:14:33,038
Aku punya senjatanya.
Apa lagi yang kita butuhkan?
153
00:14:33,071 --> 00:14:34,273
Supir?
154
00:14:34,306 --> 00:14:36,141
Ya, Alice sudah mengatasinya,
155
00:14:36,173 --> 00:14:37,375
Dia bilang dia supir yang jago.
156
00:14:37,408 --> 00:14:38,543
Apa dijamin?
157
00:14:38,576 --> 00:14:42,313
Apa ada orang di sini
yang mau jadi sukarelawan
158
00:14:42,346 --> 00:14:45,317
atau mengenal seseorang yang
bisa nyetir lebih baik darinya?
159
00:14:46,384 --> 00:14:50,089
Baik! Mari kita lanjutkan.
160
00:14:50,422 --> 00:14:52,624
Kemana kita akan pergi setelahnya?
161
00:14:52,657 --> 00:14:54,960
Aku juga sudah atasi.
Ada gudang tua
162
00:14:54,993 --> 00:14:56,194
dan aku punya kuncinya.
163
00:14:56,226 --> 00:14:57,461
Bagaimana?
164
00:14:57,495 --> 00:15:00,065
Ini bukan soal bagaimana
aku mendapatkannya,
165
00:15:00,097 --> 00:15:01,532
ini lebih soal kita punya tempat
menjalankannya pada malam hari.
166
00:15:01,566 --> 00:15:02,701
Malam?
167
00:15:02,734 --> 00:15:06,138
Ya, mari kita coba dan diamkan
sampai uang kita dihitung
168
00:15:06,171 --> 00:15:07,940
dan di bagikan secara merata.
169
00:15:07,972 --> 00:15:09,373
Semua itu untuk
merampok supermarket?
170
00:15:09,407 --> 00:15:12,411
Ya, semua itu untuk
merampok supermarket.
171
00:15:13,211 --> 00:15:16,114
Hei, lebih baik hati-hati
daripada menyesal, sayang.
172
00:15:16,147 --> 00:15:17,716
Menurutku...
173
00:15:17,749 --> 00:15:19,216
Bagaimana dengan topeng?
174
00:15:19,250 --> 00:15:20,519
Brittany mengurusnya.
175
00:15:20,552 --> 00:15:22,521
Kurasa tidak.
176
00:15:22,553 --> 00:15:23,487
Apa?
177
00:15:23,520 --> 00:15:25,690
Sayang, kau baca SMS-ku?
178
00:15:25,724 --> 00:15:27,459
- Dimana?
- Obrolan grup.
179
00:15:27,491 --> 00:15:29,493
- Sial, tidak.
- Bacalah.
180
00:15:29,527 --> 00:15:31,663
Tidak bisakah kau beritahu saja?
181
00:15:44,708 --> 00:15:46,744
Pil Xanax?
182
00:15:46,778 --> 00:15:49,147
Ya, Brittany over dosis minum itu.
183
00:15:49,179 --> 00:15:53,051
Sial... Apa kita tahu seseorang
yang ahli dengan topeng?
184
00:15:57,721 --> 00:16:01,526
Oke... Kenapa kita tidak
membelinya di toko pesta?
185
00:16:05,629 --> 00:16:09,433
Misalkan kita membeli
empat topeng di toko pesta.
186
00:16:09,466 --> 00:16:14,372
Sebuah supermarket dirampok dengan
todongan senjata oleh empat orang
187
00:16:14,405 --> 00:16:19,410
Memakai empat jenis topeng yang
sangat khas pada pertengahan Maret.
188
00:16:28,186 --> 00:16:30,189
Mari kita pikirkan.
189
00:16:31,722 --> 00:16:33,157
Bagaimana dengan Tommy,
190
00:16:33,191 --> 00:16:34,593
Dia atau Thomas, dia
sepermainan.
191
00:16:34,625 --> 00:16:36,260
- Astaga.
- Apa?
192
00:16:36,293 --> 00:16:39,630
Dengar, aku tahu kau bukan
penggemar terbesar Tommy tapi...
193
00:16:39,663 --> 00:16:41,365
Dia mungkin bisa membantu.
194
00:16:41,399 --> 00:16:43,301
Kenapa dengan anak ini?
195
00:16:43,333 --> 00:16:47,038
Dengar, lima lebih baik dari empat
dan jika dia membeli topeng
196
00:16:47,072 --> 00:16:50,109
dan petugas mengingatnya,
itu urusan dia, bukan kita.
197
00:16:51,076 --> 00:16:53,144
Aku akan menelepon dia.
198
00:16:53,177 --> 00:16:54,645
Kenapa dia pergi?
199
00:16:54,678 --> 00:16:56,180
Dia merasa tak nyaman
bicara di telepon
200
00:16:56,214 --> 00:16:58,350
dengan orang lain di sekitarnya.
201
00:16:58,950 --> 00:17:01,119
Tapi dia tidak takut
merampok toko?
202
00:17:01,152 --> 00:17:02,754
Gaby...
203
00:17:02,787 --> 00:17:03,754
Hanya bilang...
204
00:17:03,788 --> 00:17:06,224
Tidak, tapi kau tidak bisa
mengatakan itu.
205
00:17:07,392 --> 00:17:09,294
Aku akan segera kembali.
206
00:17:16,433 --> 00:17:18,737
Sayang, maafkan aku.
207
00:17:26,111 --> 00:17:28,313
Segera kembali.
208
00:17:28,346 --> 00:17:30,449
Kau juga?
209
00:17:38,722 --> 00:17:40,759
Jadi bagaimana kalian
berdua bertemu?
210
00:17:40,791 --> 00:17:45,129
Kami tumbuh bersama.
Kau tahu... Jalan yang sama.
211
00:17:46,564 --> 00:17:48,767
Keren.
212
00:17:54,605 --> 00:17:58,176
Jadi, apa pendapatmu
tentang tato barunya?
213
00:17:59,443 --> 00:18:03,315
Aku suka itu, menarik.
214
00:18:03,347 --> 00:18:05,384
Menarik?
215
00:18:05,884 --> 00:18:08,153
Ya.
216
00:18:10,154 --> 00:18:13,491
Kurasa itu bukan kata
yang tepat, ya?
217
00:18:14,291 --> 00:18:18,797
Nyentrik?
Ya... Nyentrik.
218
00:18:19,596 --> 00:18:21,599
Aku suka nyentrik.
219
00:18:33,478 --> 00:18:37,548
Hei, sayang. Ya.
Tidak. Tunggu.
220
00:18:37,582 --> 00:18:39,718
Ya, tidak, kami akan
turun sekarang!
221
00:18:39,750 --> 00:18:42,921
♪ Apa kameranya sudah menyala?
Berguling, mengusap, mencelupkan
222
00:18:42,953 --> 00:18:46,758
itu kronis sepanjang malam. Jika kau
membutuhkan nasihat hidup,
223
00:18:46,790 --> 00:18:51,229
Jangan dengarkan lagu kami, kami hanya
akan memberi tahumu tentang
224
00:18:51,261 --> 00:18:54,465
zigzag dan bong, linting ganja
itu membunuh irama milikku.
225
00:18:54,499 --> 00:18:59,270
filosofiku dan penderitaan mesias
setinggi pterodactyl.
226
00:18:59,703 --> 00:19:01,272
Ada apa dengan Tommy ini?
227
00:19:01,306 --> 00:19:03,307
Thomas...
228
00:19:03,340 --> 00:19:06,777
Amber... Siapa pria itu?
229
00:19:06,810 --> 00:19:08,846
Dia yang mengambil topeng...
230
00:19:09,980 --> 00:19:12,349
Masuk akal sekarang.
231
00:19:12,383 --> 00:19:14,853
Kau tidak berhasil dengan
topeng sampai sekarang?
232
00:19:14,885 --> 00:19:17,221
Bukan bagianku.
233
00:19:21,226 --> 00:19:22,861
Sayang, apa dia
mendapatkan mentol lagi?
234
00:19:22,894 --> 00:19:24,762
Kurasa begitu.
235
00:19:25,762 --> 00:19:28,166
Aku akan segera kembali.
236
00:19:38,977 --> 00:19:40,845
Siapa yang menyalakan musik?
237
00:19:40,877 --> 00:19:42,513
Amber.
238
00:19:44,848 --> 00:19:46,750
Kau bisa nyalakan sesuatu?
239
00:19:46,784 --> 00:19:49,321
itulah kenapa aku tidak
suka lagi dengan mentol.
240
00:19:49,354 --> 00:19:50,889
Itu jauh lebih baik.
241
00:19:50,922 --> 00:19:52,557
Bukan untukmu...
242
00:19:52,589 --> 00:19:54,458
Tidak ada rokok
yang baik untukmu.
243
00:19:54,491 --> 00:19:59,498
Itu benar. Memang benar, tapi
merokok mentol rasanya aneh.
244
00:20:00,265 --> 00:20:01,733
Aku suka itu.
245
00:20:05,435 --> 00:20:07,438
Kau pernah mencoba Pegasus
sebelumnya?
246
00:20:07,471 --> 00:20:09,574
- Tidak.
- Kenapa?
247
00:20:09,606 --> 00:20:11,576
Aku tidak tahu.
248
00:20:11,608 --> 00:20:13,444
Oh, tidak, dengar, sekarang
kau harus mencobanya!
249
00:20:13,478 --> 00:20:15,980
Tidak, sepertinya... Murah.
250
00:20:17,615 --> 00:20:19,584
Ini tidak semua hanya penampilan.
251
00:20:19,616 --> 00:20:21,986
Terkadang memang begitu.
252
00:20:23,988 --> 00:20:26,424
Biarkan kutunjukkan kau sesuatu.
253
00:20:27,659 --> 00:20:29,795
Bisakah kuminta sebungkus Pegasus?
254
00:20:35,365 --> 00:20:36,867
Lihat?
255
00:20:37,969 --> 00:20:39,604
Entahlah.
256
00:20:39,636 --> 00:20:41,472
Heathers rasanya lebih enak.
257
00:20:41,506 --> 00:20:43,675
Heathers rasanya seperti
permen karet yang tidak enak.
258
00:20:43,708 --> 00:20:45,043
Dan ini rasanya seperti...
259
00:20:45,076 --> 00:20:46,611
biasa-biasa saja.
260
00:20:46,644 --> 00:20:48,413
Tidak, ini lebih seperti...
261
00:20:48,445 --> 00:20:50,381
Ok, suka rasanya enak.
262
00:20:50,414 --> 00:20:54,385
Tidak, tunggu. kurasa jika aku
bisa mencicipi sofa kakekku,
263
00:20:54,419 --> 00:20:59,424
Pegasus rasanya paling mirip
yang bisa kubayangkan.
264
00:21:01,459 --> 00:21:03,061
Maafkan dia.
265
00:21:03,094 --> 00:21:06,331
Dia tidak tahu apa
yang dia katakan!
266
00:21:09,534 --> 00:21:11,403
Jadi, kenapa kita bertemu
dengannya di bar ini?
267
00:21:11,435 --> 00:21:12,737
Kenapa tidak?
268
00:21:12,770 --> 00:21:14,571
Tinggal di tempat yang
sama dengannya sudah cukup buruk,
269
00:21:14,605 --> 00:21:16,508
dan itu bahkan
bukan karaoke sungguhan.
270
00:21:16,540 --> 00:21:17,975
- Bagaimana mungkin bukan karaoke sungguhan?
- Kenapa?
271
00:21:18,009 --> 00:21:19,376
Kau bahkan tidak bernyanyi!
272
00:21:19,410 --> 00:21:21,346
Kenapa berada di tempat
yang sama dengannya buruk?
273
00:21:21,378 --> 00:21:24,815
Dengar, datang ke Café
Society adalah tradisi.
274
00:21:26,084 --> 00:21:27,485
Bukan keinginanku.
275
00:21:27,518 --> 00:21:28,920
Aku bisa mendengarnya...
276
00:21:28,952 --> 00:21:32,290
Apa dia gila?
277
00:21:34,791 --> 00:21:39,063
Jadi... Jam berapa dia
seharusnya ada di sini?
278
00:21:39,096 --> 00:21:40,097
Segera...
279
00:21:40,131 --> 00:21:41,966
Jadi kapan?
280
00:21:41,999 --> 00:21:44,702
- Jam Dua.
- Kenapa terlambat?
281
00:21:44,736 --> 00:21:46,905
Kenapa kita tidak
lakukannya siang hari?
282
00:21:46,938 --> 00:21:49,407
Bagaimana kalau kita
mengumumkannya ke seluruh bar juga?
283
00:21:49,440 --> 00:21:51,509
jangan terlalu bodoh, sayang.
284
00:21:51,541 --> 00:21:54,011
Maaf, aku hanya membantu
Captain Obvious di sini.
285
00:21:54,045 --> 00:21:57,015
Dengar... Tampil di atas panggung
lebih dari sekedar Lipsing.
286
00:21:57,048 --> 00:22:00,617
Maksudku... Jika menghibur
sekelompok orang asing
287
00:22:00,651 --> 00:22:02,586
itu sulit saat bernyanyi
288
00:22:02,619 --> 00:22:04,388
bayangkan betapa sulitnya jika
kau tidak menyanyi.
289
00:22:04,422 --> 00:22:05,990
Lantas?
290
00:22:07,157 --> 00:22:10,961
Misalnya, mereka bisa dengan mudah
lakukan apa yang kita lakukan sekarang.
291
00:22:10,994 --> 00:22:13,464
Ngobrol dan tak memperhatikan
292
00:22:13,498 --> 00:22:15,033
apa pun yang terjadi
di atas panggung.
293
00:22:15,066 --> 00:22:19,903
Aku mengerti, Tapi aku masih
tak terlalu menyukai ide itu.
294
00:22:19,936 --> 00:22:21,905
Bagaimana dengan beberapa
isapan ganja?
295
00:22:21,939 --> 00:22:24,076
Bagaimana kalau tetap fokus?
296
00:22:24,542 --> 00:22:25,743
Tequila, bukan?
297
00:22:25,777 --> 00:22:27,946
yang Gold, Kumohon.
298
00:22:34,919 --> 00:22:37,122
Aku suka menyebutnya
karaoke tubuh.
299
00:22:37,154 --> 00:22:39,357
Aku bisa melihat itu.
300
00:22:49,200 --> 00:22:51,001
Bersulang.
301
00:23:06,049 --> 00:23:07,719
Jam 2 pagi.
302
00:23:07,751 --> 00:23:09,086
Dia masih dalam perjalanan.
303
00:23:09,119 --> 00:23:11,588
Lambat.
Mungkin, dia akan terlambat.
304
00:23:11,622 --> 00:23:12,923
Kenapa?
305
00:23:12,957 --> 00:23:15,193
Jam 1:59.
306
00:23:17,528 --> 00:23:20,664
Dan selanjutnya adalah Thomas
menampilkan "Turning Blue".
307
00:23:28,005 --> 00:23:31,076
Bajingan ini tepat waktu.
308
00:23:40,084 --> 00:23:43,488
♪ Teman bilang
butuh waktu lama ♪
309
00:23:43,520 --> 00:23:47,192
♪ untuk bersiap-siap,
tapi aku tak peduli ♪
310
00:23:47,224 --> 00:23:50,227
♪ Aku seperti itu,
kau lupakan saja ♪
311
00:23:50,260 --> 00:23:53,498
♪ Semuanya melebur ♪
312
00:23:55,500 --> 00:24:00,238
♪ Aku tahu kau belum pernah melakukannya
di masa lalu, sebaiknya bergerak ♪
313
00:24:00,270 --> 00:24:02,840
♪ kapal akan datang dengan cepat. ♪
314
00:24:02,874 --> 00:24:06,243
♪ Tidak heran kenapa dia
marah pada dunia sepanjang waktu ♪
315
00:24:06,277 --> 00:24:10,515
♪ Tidur berhari-hari karena
dia tahu dia tidak baik-baik saja ♪
316
00:24:10,548 --> 00:24:13,951
♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪
317
00:24:13,984 --> 00:24:17,621
♪ Ini kata-kata yang ingin
kudengar darimu ♪
318
00:24:17,654 --> 00:24:21,692
♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪
319
00:24:21,726 --> 00:24:25,129
♪ Tak bisa mengubah cuaca
sekarang menjadi cerah ♪
320
00:24:25,162 --> 00:24:29,567
♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪
321
00:24:29,599 --> 00:24:32,803
♪ Ini kata-kata yang ingin
kudengar darimu ♪
322
00:24:32,836 --> 00:24:36,240
♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪
323
00:24:36,273 --> 00:24:40,044
♪ Tak bisa mengubah cuaca
sekarang menjadi cerah ♪
324
00:24:46,717 --> 00:24:47,685
Apa ini?
325
00:24:47,718 --> 00:24:49,653
Ya.
326
00:25:10,307 --> 00:25:13,944
♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪
327
00:25:13,978 --> 00:25:17,615
♪ Ini kata-kata
yang ingin kudengar darimu ♪
328
00:25:17,647 --> 00:25:21,552
♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪
329
00:25:21,586 --> 00:25:24,923
♪ Tak bisa mengubah cuaca
sekarang menjadi cerah ♪
330
00:25:24,955 --> 00:25:28,859
♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪
331
00:25:28,893 --> 00:25:32,730
♪ Ini kata-kata
yang ingin kudengar darimu ♪
332
00:25:32,762 --> 00:25:36,199
♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪
333
00:25:36,232 --> 00:25:40,137
♪ Tak bisa mengubah cuaca
sekarang menjadi cerah ♪
334
00:26:00,023 --> 00:26:01,291
Hei!
335
00:26:01,325 --> 00:26:02,259
Dapat topengnya?
336
00:26:02,292 --> 00:26:03,327
Aku punya yang lebih baik!
337
00:26:03,361 --> 00:26:04,829
Kubilang padamu
untuk tetap sesuai anggaran.
338
00:26:04,862 --> 00:26:06,898
Tenang, kawan, tenang!
339
00:26:06,931 --> 00:26:07,865
topengnya?
340
00:26:07,898 --> 00:26:11,068
Ya! Maafkan aku, Aku sangat
kasar, Aku Thomas.
341
00:26:11,102 --> 00:26:12,804
Suaminya di masa depan.
342
00:26:12,836 --> 00:26:14,038
Pantatmu.
343
00:26:14,070 --> 00:26:15,872
Pantat kita.
344
00:26:15,905 --> 00:26:17,808
Aku akan memeriksa riasanku.
345
00:26:17,842 --> 00:26:22,180
Tapi, sayang, kami akan memakai
topeng malam ini! Semangat sekali...
346
00:26:22,212 --> 00:26:24,648
Gila... Kalian dapat sisanya?
347
00:26:24,682 --> 00:26:25,682
Ya.
348
00:26:25,715 --> 00:26:26,683
Siapa yang membawa mobil?
349
00:26:26,717 --> 00:26:27,685
Aku yang bawa.
350
00:26:27,718 --> 00:26:28,820
Kapan kita menuju ke sana?
351
00:26:28,853 --> 00:26:30,989
Aku mengirim SMS ke Alice sekarang.
352
00:26:31,021 --> 00:26:32,189
Untuk apa?
353
00:26:32,222 --> 00:26:35,158
Dia memintaku memberitahunya
saat kita pergi.
354
00:26:35,192 --> 00:26:38,195
Ayo pergi dari sini.
355
00:26:43,233 --> 00:26:44,968
Boleh aku merokok di sini?
356
00:26:45,001 --> 00:26:47,305
Merokok tidak baik untukmu, sayang.
357
00:26:54,178 --> 00:26:57,215
Sial! Rokokku.
358
00:26:57,248 --> 00:26:59,250
Lagipula itu buruk untukmu.
359
00:27:01,352 --> 00:27:04,022
Tunggu, bagaimana keadaan
kita semua di dalam mobil?
360
00:27:07,825 --> 00:27:09,427
Entahlah.
361
00:27:09,460 --> 00:27:12,730
Aturan yang sama, Keberuntungan
kecil mengemudikan mobil.
362
00:27:12,762 --> 00:27:14,197
Aku tidak tahu aturannya.
363
00:27:14,230 --> 00:27:18,435
Sialan.
Aku punya lima tongkat,
364
00:27:18,469 --> 00:27:21,005
salah satunya lebih
pendek dari yang lain.
365
00:27:21,038 --> 00:27:21,972
Siapapun
366
00:27:22,006 --> 00:27:24,307
Mendapat yang lebih
pendek kalah, kan?
367
00:27:24,340 --> 00:27:27,978
Ya. Tapi...
Ada perubahan yang bagus.
368
00:27:28,011 --> 00:27:31,249
Siapa pun yang mendapat yang lebih
pendek memilih siapa yang menembak.
369
00:27:31,281 --> 00:27:33,984
Ingatkan aku siapa yang paling tua.
370
00:27:34,018 --> 00:27:35,752
98.
371
00:27:35,786 --> 00:27:37,020
97.
372
00:27:37,054 --> 00:27:38,423
Aku duluan.
373
00:27:42,826 --> 00:27:45,829
Wanita lebih dulu.
374
00:27:50,034 --> 00:27:53,071
- Tidak!
- Wanita duluan!
375
00:27:53,104 --> 00:27:56,173
Tertua hingga termuda.
376
00:27:58,909 --> 00:28:01,146
Kau sekarang.
377
00:28:10,887 --> 00:28:12,789
Kenapa kau begitu menyebalkan?
378
00:28:12,823 --> 00:28:14,192
Definisikan arti "menyebalkan".
379
00:28:14,224 --> 00:28:17,060
Salah satunya
agresivitas pasifmu.
380
00:28:17,094 --> 00:28:19,764
Aku tak tahu apa maksudmu.
381
00:28:19,797 --> 00:28:21,098
Menurutku kau membutuhkan bantuan.
382
00:28:21,132 --> 00:28:22,365
Aku butuh.
383
00:28:22,398 --> 00:28:23,834
Jadi?
384
00:28:23,867 --> 00:28:25,936
- Enam tahun.
- Dan?
385
00:28:25,970 --> 00:28:27,438
Enam tahun, Gabriel.
386
00:28:27,471 --> 00:28:28,405
Sudah lewat.
387
00:28:28,439 --> 00:28:31,476
Jangan membuatku mengatakan
angka itu untuk ketiga kalinya.
388
00:28:31,509 --> 00:28:34,878
Aku lebih muda saat itu,
Aku tidak melakukan hal itu lagi.
389
00:28:34,912 --> 00:28:37,414
Dengar, jika kau akan menipu Amber,
390
00:28:37,448 --> 00:28:40,218
sama seperti yang kau
lakukan padaku...
391
00:28:40,250 --> 00:28:41,786
Tolong jangan.
392
00:28:42,452 --> 00:28:45,088
Ngomong-ngomong, ingat sesuatu.
393
00:28:45,122 --> 00:28:47,792
Saat kau mencium Alice,
394
00:28:47,825 --> 00:28:49,927
Kau juga mencium separuh
penis di kota ini.
395
00:28:49,960 --> 00:28:51,929
Kau menjijikkan, kau tahu?
396
00:28:51,961 --> 00:28:54,898
Ya, Akulah yang
menjijikkan di sini.
397
00:28:54,932 --> 00:28:56,467
- Kau tidak memiliki...
- Dengar,
398
00:28:56,500 --> 00:28:59,002
Aku di sini karena uang.
399
00:28:59,036 --> 00:29:00,772
Kita semua.
400
00:29:02,439 --> 00:29:04,208
Apa pemutar musiknya
memiliki Bluetooth?
401
00:29:04,240 --> 00:29:07,345
Aux, itu buruk.
402
00:29:07,377 --> 00:29:08,512
Semoga beruntung.
403
00:29:08,546 --> 00:29:09,447
Kenapa?
404
00:29:09,480 --> 00:29:12,049
Aku sedang nyetir.
Aku tidak bisa menjadi DJ.
405
00:30:00,107 --> 00:30:40,543
Subtitle by RhainDesign
Palu, 1 Mei 2021
406
00:30:44,107 --> 00:30:46,543
Ayolah! Ayo!
407
00:31:19,143 --> 00:31:23,413
Handuk, Aku butuh handuk!
Taruh dia di sini!
408
00:31:29,053 --> 00:31:31,989
Tak ada yang pergi dari sini sampai
kita menyelesaikan semuanya!
409
00:31:32,021 --> 00:31:36,027
Biarkan kuhitung apa yang ada di sini
dan kemudian kita akan lihat selanjutnya.
410
00:31:36,460 --> 00:31:38,395
Dia harus segera ke rumah sakit.
411
00:31:38,429 --> 00:31:40,230
Kita tidak akan
tinggal di sini selamanya.
412
00:31:40,263 --> 00:31:41,464
Jika dia meninggal...
413
00:31:41,499 --> 00:31:44,201
Kita di sini demi uang,
bukan untuk pegawai sialan itu!
414
00:31:44,233 --> 00:31:45,936
Dia manusia!
415
00:31:45,970 --> 00:31:49,207
Jadi tinggalkan...
Jangan ambil apapun.
416
00:31:51,075 --> 00:31:55,246
Ada yang ingin mengatakan sesuatu?
417
00:31:57,247 --> 00:32:00,218
Bagus, Biar kuselesaikan
pekerjaanku.
418
00:32:01,247 --> 00:32:16,218
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
419
00:32:17,247 --> 00:32:33,218
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!
420
00:32:33,717 --> 00:32:36,320
Semua orang kebagian
termasuk aku sendiri.
421
00:32:36,353 --> 00:32:38,255
Dan berapa banyak yang di dapat
masing-masing?
422
00:32:38,288 --> 00:32:39,190
Thomas!
423
00:32:39,222 --> 00:32:40,724
Aku hanya penasaran...
424
00:32:40,758 --> 00:32:43,094
326 dolar.
425
00:32:43,126 --> 00:32:45,596
Tunggu, itu jauh lebih sedikit
dari yang kita harapkan!
426
00:32:45,628 --> 00:32:47,163
Kau pikir aku tidak tahu?
427
00:32:47,196 --> 00:32:48,598
Aku keluar dari sini.
428
00:32:48,632 --> 00:32:50,433
Kau tetap tinggal sampai kita
menyelesaikan omong kosong ini!
429
00:32:50,467 --> 00:32:51,569
Bagaimana jika kami pergi dan
430
00:32:51,602 --> 00:32:53,504
Kau tetap tinggal!
431
00:33:03,480 --> 00:33:05,615
Apakah itu pantas?
432
00:33:06,415 --> 00:33:09,285
Aku tak melihat hubungannya
pertanyaan itu.
433
00:33:09,318 --> 00:33:10,119
Apa?
434
00:33:10,153 --> 00:33:11,721
Kau punya mesin waktu?
435
00:33:11,755 --> 00:33:13,357
Apa maksudmu?
436
00:33:13,390 --> 00:33:18,395
Kau bisa kembali ke masa lalu?
Tidak! Tidak bisa.
437
00:33:19,695 --> 00:33:22,532
Jadi memutuskan apakah itu pantas
setelah itu terjadi
438
00:33:22,566 --> 00:33:24,634
adalah hal paling bodoh
yang pernah kudengar!
439
00:33:24,667 --> 00:33:28,438
Sayang, santai... Kita semua
mengalami masalah malam ini.
440
00:33:28,471 --> 00:33:33,310
Kita semua... Yah...
Kita semua telah melihat banyak hal,
441
00:33:34,111 --> 00:33:38,349
kita semua telah berurusan
dengan tingkat masalah
442
00:33:38,382 --> 00:33:42,586
yang sama malam ini.
Kau benar!
443
00:33:42,618 --> 00:33:43,653
Kau mungkin jenius!
444
00:33:43,686 --> 00:33:45,655
Bukan itu yang kukatakan.
445
00:33:47,356 --> 00:33:48,792
Aku tidak ingin
tidur di sini malam ini.
446
00:33:48,826 --> 00:33:53,798
Benarkah? Kau tak mau tidur
disini. Oh tunggu,
447
00:33:53,830 --> 00:33:57,467
Aku lupa, Ada mayat sialan!
448
00:33:57,500 --> 00:33:59,737
Dia belum mati.
449
00:34:00,671 --> 00:34:03,507
Bisakah kalian semua diam saja
450
00:34:03,539 --> 00:34:04,841
dan dengarkan perkataanku?
451
00:34:04,875 --> 00:34:07,478
Aku mau pergi.
452
00:34:08,177 --> 00:34:09,513
Semoga berhasil.
453
00:34:11,681 --> 00:34:13,683
Bisakah kau tidak
terlalu brengsek?
454
00:34:13,717 --> 00:34:15,786
Menurutku kita semua tidak
mengalami hal yang sama hari ini.
455
00:34:15,818 --> 00:34:17,253
Sepertinya begitu.
456
00:34:17,286 --> 00:34:19,422
Ya! Tidak semua orang harus
menggendong pria yang terluka
457
00:34:19,456 --> 00:34:22,193
karena orang tolol itu memutuskan
458
00:34:22,226 --> 00:34:27,365
untuk menembak petugas itu.
Pecundang lainnya.
459
00:34:27,431 --> 00:34:30,767
Beraninya kau, Kami harus
bersembunyi di bagasi
460
00:34:30,800 --> 00:34:33,336
selama 40 menit dengan darah pria
itu, kami tidak tahu
461
00:34:33,369 --> 00:34:36,541
jika kita aman, tidak tahu
apa kita sedang diikuti!
462
00:34:37,507 --> 00:34:38,708
Maafkan aku...
463
00:34:38,742 --> 00:34:41,112
Oke, dan bagaimana jika orang-orang
brengsek itu memutuskan untuk mulai
464
00:34:41,144 --> 00:34:44,248
menembaki kita? Bagaimana jika
kami tertembak?
465
00:34:44,280 --> 00:34:46,217
Aku tidak tahu apa ada sabuk
pengaman di belakang sana.
466
00:34:46,250 --> 00:34:47,318
karena aku jelas tak melihatnya!
467
00:34:47,351 --> 00:34:49,385
Ini bukan salahku
kau berlumuran darah, oke?
468
00:34:49,418 --> 00:34:51,754
Salahkan teman pengacaumu
yang bahagia di sana, itu salahnya
469
00:34:51,788 --> 00:34:54,791
jadi jika kau mau berteriak
pada seseorang, teriaklah padanya!
470
00:34:54,824 --> 00:34:57,127
Maafkan aku...
471
00:34:57,161 --> 00:34:59,363
Persetan!
472
00:35:02,599 --> 00:35:06,470
Sekarang aku mendapat perhatian
kalian semua. Jangan ada...
473
00:35:06,503 --> 00:35:10,173
yang meninggalkan tempat ini
tanpa izinku, Kita gantian menjaganya.
474
00:35:10,206 --> 00:35:13,277
Dua orang per shift, dan jika ini
bukan giliranmu dan kau mau pergi,
475
00:35:13,309 --> 00:35:15,246
Kau harus meninggalkan
semua barangmu di sini.
476
00:35:15,846 --> 00:35:17,614
Barangku?
477
00:35:17,648 --> 00:35:21,285
Ponsel, dompet, semuanya.
Kau bisa menyimpan uangmu.
478
00:35:21,318 --> 00:35:22,820
Bagaimana jika kita....
479
00:35:22,853 --> 00:35:25,322
Kau punya ide ide yang lebih baik?
480
00:35:26,322 --> 00:35:28,391
Menurutku tidak demikian.
481
00:35:28,425 --> 00:35:32,830
Masukkan nama kalian di sini. Aku akan
memilih dua, Yang beruntung tetap tinggal.
482
00:35:32,862 --> 00:35:35,732
Setelah giliran mereka habis,
mereka memilih dua lagi.
483
00:35:35,766 --> 00:35:37,768
Berapa lama setiap giliran?
484
00:35:43,239 --> 00:35:45,542
Enam Jam.
485
00:35:48,344 --> 00:35:52,415
Ada pertanyaan lain? Bagus.
486
00:35:56,420 --> 00:35:59,222
Gabriela.
487
00:36:03,693 --> 00:36:06,496
Amber.
488
00:36:07,297 --> 00:36:11,969
Semoga berhasil di enam jam
pertamamu, Dan kau... Bodoh.
489
00:36:12,001 --> 00:36:14,938
Pergi belilah makanan dan air,
mereka akan membutuhkannya.
490
00:36:14,972 --> 00:36:16,440
Kenapa menyuruhku?
491
00:36:16,472 --> 00:36:19,242
Siapa yang menembak pegawai itu?
492
00:36:20,376 --> 00:36:23,646
Beli roti, aku suka sarapan pagi.
493
00:36:23,679 --> 00:36:27,184
Hei! Beri aku kuncinya
jika kau pergi.
494
00:36:27,485 --> 00:36:29,420
Kau punya tugas yang harus
dilakukan, kau tak butuhkan kunci.
495
00:36:29,452 --> 00:36:30,820
Bagaimana jika kami
mengalami keadaan darurat?
496
00:36:30,853 --> 00:36:32,856
Jangan.
497
00:36:55,378 --> 00:36:56,679
Giliranmu.
498
00:36:56,713 --> 00:36:58,382
Ya.
499
00:36:58,414 --> 00:37:00,384
Biar aku cuci muka dulu.
500
00:37:18,869 --> 00:37:20,871
Tetap di sini.
501
00:37:37,054 --> 00:37:38,956
Dimana Thomas?
502
00:37:38,989 --> 00:37:43,994
Aku tidak tahu, Bajingan itu tak
memberikan apa-apa untuk kita.
503
00:37:45,094 --> 00:37:47,297
Dan begitulah...
504
00:37:56,806 --> 00:38:01,745
Hei, Kami butuh makanan.
Dimana Thomas?
505
00:38:03,847 --> 00:38:06,817
Baiklah, persetan dia. Kami butuh
makanan, sayang,
506
00:38:06,849 --> 00:38:08,885
tolong bisakah kau datang membawa
beberapa atau sesuatu, Aku..
507
00:38:10,487 --> 00:38:14,590
Tidak..., kau
... Ok, baiklah, sayang,
508
00:38:14,623 --> 00:38:16,726
aku tidak akan kelaparan
dalam hal ini!
509
00:38:17,728 --> 00:38:21,632
Ok.
510
00:38:21,664 --> 00:38:24,869
Hebat, ya, sampai jumpa.
511
00:38:25,969 --> 00:38:27,771
Apa kita dapatkan makanan?
512
00:38:27,804 --> 00:38:30,641
Dia akan berada di sini
dalam 20 menit.
513
00:38:39,916 --> 00:38:42,987
Apa menurutmu keluarganya tahu?
514
00:39:13,717 --> 00:39:15,952
Tidak ada yang bisa kulakukan.
515
00:39:15,985 --> 00:39:18,454
Sayang, aku akan berada
di dalam mobil, oke?
516
00:39:18,487 --> 00:39:21,024
Baik.
517
00:39:31,501 --> 00:39:35,139
Hei. Kami akan pergi membeli
beberapa barang untuk di sini, oke?
518
00:39:35,172 --> 00:39:37,775
Kau akan meninggalkanku
bersamanya?
519
00:39:37,807 --> 00:39:39,809
Kami akan segera kembali.
520
00:39:39,842 --> 00:39:41,878
Kenapa dengan kukumu?
521
00:39:41,911 --> 00:39:45,448
Angkat mayat yang berdarah
dan kau akan menemukannya.
522
00:40:12,041 --> 00:40:15,813
Bangun!
523
00:40:24,820 --> 00:40:27,824
Bangun.
524
00:40:30,827 --> 00:40:33,931
BANGUN!
525
00:41:01,757 --> 00:41:06,196
Ayo
526
00:41:13,269 --> 00:41:17,574
Air...
527
00:41:17,606 --> 00:41:22,612
Air...
528
00:41:30,085 --> 00:41:31,955
Lagi?
529
00:41:43,032 --> 00:41:44,032
Lebih baik?
530
00:41:44,034 --> 00:41:46,604
Ya.
531
00:41:49,905 --> 00:41:52,710
Aku dimana?
532
00:41:54,844 --> 00:41:56,914
Aku dimana?
533
00:41:58,914 --> 00:42:00,985
Tolong! Hel
534
00:42:02,119 --> 00:42:07,525
Maaf, tapi jika kau mau tetap
hidup, kau harus tetap tenang.
535
00:42:08,992 --> 00:42:10,794
Dia hanya melihat wajah Thomas.
536
00:42:10,827 --> 00:42:11,595
Dan?
537
00:42:11,628 --> 00:42:13,730
Berarti kita bukan tersangka.
538
00:42:13,762 --> 00:42:14,931
Bagaimana kau begitu yakin?
539
00:42:14,963 --> 00:42:17,300
Aku ada di sana di pagi hari,
polisi menutup semuanya.
540
00:42:17,333 --> 00:42:19,969
Aku tak melihat kamera
di pintu, yang artinya ..
541
00:42:20,003 --> 00:42:21,572
Artinya apa?
542
00:42:21,605 --> 00:42:24,574
Yang berarti mungkin
juga tidak ada di dalam.
543
00:42:24,608 --> 00:42:26,710
Tunggu, bagaimana kau begitu yakin?
544
00:42:26,742 --> 00:42:28,277
Aku masih belum mengerti.
545
00:42:28,311 --> 00:42:31,048
Dengar, satu-satunya
tempat yang memiliki
546
00:42:31,081 --> 00:42:32,749
kamera di dalam adalah mal.
547
00:42:32,782 --> 00:42:35,285
Jadi, apa yang kita
lakukan dengan pria itu?
548
00:42:35,318 --> 00:42:36,820
Tinggalkan dia di sana.
549
00:42:36,853 --> 00:42:39,155
Seperti itu?
550
00:42:39,188 --> 00:42:41,324
Kami berencana menidurkannya dan
551
00:42:41,358 --> 00:42:43,026
meninggalkan beberapa
buah dan air untuknya.
552
00:42:43,059 --> 00:42:44,827
Dia butuh bantuan medis.
553
00:42:44,860 --> 00:42:47,597
Dengar, Thomas yang menembaknya,
jika dia mati,
554
00:42:47,630 --> 00:42:51,100
dia pembunuhnya, bukan kita.
Setidaknya bukan aku.
555
00:42:52,768 --> 00:42:54,103
Kenapa aku disini?
556
00:42:54,137 --> 00:42:58,675
Dengar, yang lain kurang sabar,
jadi jika kau mau keluar
557
00:42:58,708 --> 00:43:03,713
dari sini hidup-hidup
kau harus tenang, oke?
558
00:43:04,780 --> 00:43:09,652
Oke, tapi... Apa yang harus
kulakukan untuk keluar?
559
00:43:10,052 --> 00:43:15,058
Tunggu... Ayo bertahap, oke?
560
00:43:16,960 --> 00:43:18,295
Baik.
561
00:43:18,527 --> 00:43:20,630
Siapa namamu?
562
00:43:21,831 --> 00:43:26,335
Hei! Aku ingin membantu,
tetapi jika kau
563
00:43:26,369 --> 00:43:28,238
tak ingin dibantu,
itu bukan salahku.
564
00:43:30,773 --> 00:43:34,744
Nathan... Namaku Nathan.
565
00:43:36,746 --> 00:43:40,818
Jadi, Nathan, inilah yang terjadi.
566
00:43:41,617 --> 00:43:45,389
Salah satu dari kami melakukan
kesalahan, kesalahan sangat parah...
567
00:43:45,422 --> 00:43:47,090
Apa yang terjadi?
568
00:43:47,990 --> 00:43:50,193
Aku ingin kau janji,
kau tidak akan panik.
569
00:43:50,226 --> 00:43:52,229
Apa yang terjadi padaku?
570
00:43:52,262 --> 00:43:54,331
Aku mau kau tetap tenang.
571
00:43:54,364 --> 00:43:57,233
Akan kucoba yang terbaik.
572
00:43:59,936 --> 00:44:02,940
Kau tertembak.
573
00:44:03,673 --> 00:44:08,244
Itu menembusmu, Seorang
teman kami menembakmu, oke?
574
00:44:12,449 --> 00:44:16,853
Aku mau ke rumah sakit, tolong.
575
00:44:16,885 --> 00:44:21,425
Kami akan membiarkanmu pergi
jika kau janji akan tutup mulut.
576
00:44:22,224 --> 00:44:24,161
Tapi aku ditembak!
577
00:44:24,193 --> 00:44:26,730
Dan jika aku tidak mau lagi,
dengarkan aku!
578
00:44:26,762 --> 00:44:27,596
Kumohon!
579
00:44:27,630 --> 00:44:32,101
Itu untuk yang terbaik.
Apa kita sepakat?
580
00:44:33,469 --> 00:44:37,006
Hei, Aku tidak ingin
membuatmu lebih terluka.
581
00:44:39,309 --> 00:44:44,314
Ok, tapi....
... Aku hanya ingin pergi.
582
00:44:45,047 --> 00:44:46,716
Kumohon.
583
00:44:46,750 --> 00:44:48,818
Jadi... ada masalah lainnya.
584
00:44:49,351 --> 00:44:53,423
Kita terkunci di sini sampai mereka
kembali. Seharusnya segera.
585
00:44:54,958 --> 00:44:56,460
Apa?
586
00:44:56,492 --> 00:45:00,230
Ya, Aku di sini juga.
587
00:45:07,036 --> 00:45:10,074
Kurasa aku punya ide...
588
00:45:13,175 --> 00:45:15,278
Pelan pelan...
589
00:45:19,882 --> 00:45:22,151
melinting Ganja jauh lebih gampang.
590
00:45:22,184 --> 00:45:25,021
Itulah kenapa itu lebih enak.
591
00:45:25,554 --> 00:45:27,089
jelaskan.
592
00:45:27,123 --> 00:45:30,927
Kerja keras membuat
semuanya terasa lebih enak.
593
00:45:30,960 --> 00:45:33,496
Dan melelahkan...
594
00:45:33,530 --> 00:45:38,736
Sabar... Pemula.
595
00:45:39,936 --> 00:45:41,438
Apa?
596
00:45:41,471 --> 00:45:46,009
Seperti Yoda...
di film Star Wars?
597
00:45:46,041 --> 00:45:49,346
Aku tidak suka Star Wars.
598
00:45:50,579 --> 00:45:54,384
Astaga, itulah kejahatan
yang sebenarnya di sana.
599
00:45:56,518 --> 00:46:00,089
Jadi, kau bilang isi di lintingan...
600
00:46:00,123 --> 00:46:03,025
Hanya saja, jangan
terlalu banyak kali ini.
601
00:46:06,028 --> 00:46:10,166
Ok... Apa ini tidak apa?
602
00:46:10,199 --> 00:46:12,301
Ya.
603
00:46:14,003 --> 00:46:16,373
Apa aku benar-benar
perlu memasang saringan?
604
00:46:16,405 --> 00:46:19,409
Nah.
605
00:46:19,442 --> 00:46:20,876
Baik...
606
00:46:20,909 --> 00:46:24,280
Sekarang, kau
menggulung salah satu sisinya.
607
00:46:26,282 --> 00:46:29,286
dan?
608
00:46:29,318 --> 00:46:33,990
Sabar...
Sekarang kau mulai menggulungnya.
609
00:46:35,557 --> 00:46:37,594
Sial.
610
00:46:37,626 --> 00:46:41,431
Tidak masalah, Coba lagi.
611
00:46:41,463 --> 00:46:46,003
Pelan pelan....
612
00:46:50,873 --> 00:46:52,909
Kau bisa.
613
00:46:55,577 --> 00:46:58,480
Dari sini... Ke sini.
614
00:46:58,514 --> 00:47:02,052
Oke.
615
00:47:11,126 --> 00:47:12,461
Baik.
616
00:47:12,494 --> 00:47:16,333
dan yang penutup
waktunya membakar.
617
00:47:24,606 --> 00:47:27,945
Selesai, Ayo merokok.
618
00:47:31,114 --> 00:47:34,585
Apa detektor asap
tidak akan menyala?
619
00:47:38,288 --> 00:47:41,523
Kurasa kita tidak bisa
memanaskan seluruh tempat ini.
620
00:47:41,556 --> 00:47:45,394
Masuk akal.
621
00:47:52,568 --> 00:47:54,437
Lebih baik?
622
00:47:54,469 --> 00:47:57,473
Aku baru saja melayang.
623
00:47:57,507 --> 00:48:02,412
Ya. Beritahu aku
dalam 10 menit, lalu.
624
00:48:04,579 --> 00:48:07,918
Apa yang kau lakukan
dengan orang-orang ini?
625
00:48:07,951 --> 00:48:11,353
Hei! Hanya karena aku baik padamu,
626
00:48:11,387 --> 00:48:12,655
bukan berarti kau boleh
menjelekkan mereka.
627
00:48:12,688 --> 00:48:16,025
Mereka menembakku... Ok?
628
00:48:20,163 --> 00:48:25,168
Masuk akal...
Tapi tetap saja.
629
00:48:56,599 --> 00:48:58,635
Bagaimana dia bisa
keluar dari kursi?
630
00:48:58,668 --> 00:49:00,503
Kau tidak apa-apa?
Apa yang dia lakukan padamu?
631
00:49:00,536 --> 00:49:02,038
Astaga...
632
00:49:02,070 --> 00:49:04,206
- Astaga.
- Sialan!
633
00:49:04,239 --> 00:49:06,075
Apa yang terjadi?
Apakah dia menidurimu?
634
00:49:06,108 --> 00:49:07,177
Tidak!
635
00:49:07,210 --> 00:49:08,978
Kenapa dia di atasmu?
636
00:49:09,012 --> 00:49:11,581
Aku membuat kesepakatan
dengannya, dasar bodoh!
637
00:49:11,614 --> 00:49:14,016
Bagaimana aku bisa tahu itu?
638
00:49:14,050 --> 00:49:15,618
Jangan cepat ambil kesimpulan!
639
00:49:15,650 --> 00:49:17,219
Aku mencoba menyelamatkanmu!
640
00:49:17,253 --> 00:49:18,722
Kau merusaknya!
641
00:49:24,059 --> 00:49:26,429
Oke, kita harus pergi!
Orang-orang memeriksa sekeliling.
642
00:49:26,461 --> 00:49:28,097
Sialan!
643
00:49:28,130 --> 00:49:29,465
Apa yang kita lakukan dengannya?
644
00:49:29,498 --> 00:49:31,266
Dia sudah mati, kita
harus tinggalkan dia.
645
00:49:31,300 --> 00:49:33,737
- Sungguh?
- Sungguh.
646
00:49:33,769 --> 00:49:37,206
Baik. Oke,
tapi ayo pergi sekarang!
647
00:49:38,307 --> 00:49:40,409
Gabby, ayo ke mobil,
kita bisa bicara di sana.
648
00:49:40,443 --> 00:49:41,711
Tidak.
649
00:49:41,744 --> 00:49:43,480
Kita harus pergi.
650
00:49:43,512 --> 00:49:45,215
Tidak!
651
00:49:46,315 --> 00:49:48,617
Kemobil, Sekarang.
652
00:49:48,650 --> 00:49:52,388
Apa yang akan kau lakukan?
Tembak aku juga?
653
00:50:00,096 --> 00:50:02,532
kau mau makan sesuatu, B?
654
00:50:02,565 --> 00:50:04,701
Apa?
655
00:50:04,733 --> 00:50:07,569
kau mau makan sesuatu, B?
656
00:50:07,603 --> 00:50:11,340
Tidak, Bisakah kita pulang saja?
657
00:50:11,373 --> 00:50:15,444
Ya, Kita akan pulang.
Demi Biel.
658
00:50:19,815 --> 00:50:22,218
B.
659
00:50:41,536 --> 00:50:44,106
Persetan!
660
00:50:44,373 --> 00:50:45,375
Boleh kita bicara?
661
00:50:45,407 --> 00:50:46,842
Tidak!
662
00:50:46,876 --> 00:50:48,211
Kumohon?
663
00:50:48,244 --> 00:50:50,247
Aku tidak mau!
664
00:50:53,548 --> 00:50:57,086
Gabby... maafkan aku.
665
00:50:57,119 --> 00:50:59,755
Kubilang aku tidak
mau bicara denganmu.
666
00:50:59,789 --> 00:51:03,293
Kumohon, Biar kujelaskan.
667
00:51:03,326 --> 00:51:05,327
Bagaimana jika aku tak mau?
668
00:51:05,360 --> 00:51:07,563
Kau akan menamparku lagi?
669
00:51:07,597 --> 00:51:10,434
Atau kau punya nyali
untuk menembakku kali ini?
670
00:51:34,657 --> 00:51:36,660
Aku sudah tahu jalannya
sejak lama.
671
00:51:37,360 --> 00:51:41,664
Apa kau ingin
membicarakannya sekarang?
672
00:51:41,697 --> 00:51:44,567
Kenapa begitu, jadi apa..
673
00:51:44,599 --> 00:51:46,668
Kau mau membicarakannya
sekarang,
674
00:51:46,702 --> 00:51:47,803
Kau mau buat ini tentangmu lagi?
675
00:51:47,836 --> 00:51:49,204
Ini bukan tentangku,
Aku mencoba memperbaikinya
676
00:51:49,237 --> 00:51:52,207
- Bro, kau sangat konyol.
- Aku Apa?
677
00:51:52,240 --> 00:51:54,677
Yang jelas, aku sudah
mengenalnya sejak lama.
678
00:51:54,710 --> 00:51:57,579
Kau menembak pria di atasnya dan
sekarang kau mau membuatnya tentangmu,
679
00:51:57,612 --> 00:51:59,448
sekarang kau mau berbicara
soal hubungan burukmu dengannya.
680
00:51:59,481 --> 00:52:01,284
Itu fakta, bukan fiksi, oke?
681
00:52:01,317 --> 00:52:02,918
Astaga, apa yang akan kau perbaiki
682
00:52:02,952 --> 00:52:04,521
dengan percakapan ini? Oke?
Astaga
683
00:52:04,554 --> 00:52:06,489
Wow. Aku tidak bercanda
684
00:52:06,521 --> 00:52:10,527
Apa yang akan kau perbaiki
dengan kau berteriak!
685
00:52:10,559 --> 00:52:15,565
Hei, B... Aku bicara dengan Biel...
Kurasa kita harus pergi.
686
00:52:19,668 --> 00:52:21,704
Kau mau menghabiskan
malam di tempatku?
687
00:52:23,206 --> 00:52:25,742
Kalian bertengkar?
688
00:52:28,577 --> 00:52:32,815
Orang bertengkar sepanjang waktu. Kemasi
saja barangmu, kita segera berangkat.
689
00:52:37,686 --> 00:52:40,356
Kay, Kau butuh kutemani malam ini?
690
00:52:40,824 --> 00:52:43,760
Tidak, B. Aku baik-baik saja.
691
00:52:46,596 --> 00:52:48,532
Apa yang terjadi dengan mobilmu?
692
00:52:49,331 --> 00:52:52,335
Biel bilang Alice akan
menyembunyikannya untuknya.
693
00:52:52,902 --> 00:52:54,938
Kau tidak masalah dengan itu?
694
00:52:54,971 --> 00:52:58,942
Aku masih tidak yakin apakah
tempat itu memiliki kamera...
695
00:52:59,742 --> 00:53:03,480
Aku hanya... Tidak ingin
mereka tangkap, tahu?
696
00:53:05,393 --> 00:53:45,795
Subtitle by RhainDesign
Palu, 1 Mei 2021
697
00:53:50,393 --> 00:53:51,795
Selamat malam.
698
00:53:51,827 --> 00:53:53,762
Selamat malam, petugas,
699
00:53:53,795 --> 00:53:54,963
Apa aku telah melewati
batas secara kebetulan?
700
00:53:54,996 --> 00:53:57,701
Boleh kulihat SIM dan KTP-mu?
701
00:53:58,101 --> 00:54:01,905
Ini SIM-ku.
702
00:54:03,672 --> 00:54:05,774
ini.
703
00:54:06,976 --> 00:54:08,443
Gabriel?
704
00:54:08,476 --> 00:54:11,880
Maaf, ini mobil pacarku.
705
00:54:11,914 --> 00:54:15,451
tapi aku bisa telepon
kalau kau mau.
706
00:54:15,483 --> 00:54:18,688
Tetap di dalam mobil.
707
00:55:01,896 --> 00:55:04,567
Apa yang kau bawa di bagasimu, nona?
708
00:55:04,599 --> 00:55:09,371
Tidak ada, petugas.
Sejujurnya mungkin ada
709
00:55:09,405 --> 00:55:11,607
raket tenis yang kutinggalkan
minggu lalu dengan
710
00:55:11,639 --> 00:55:13,009
pacarku....
711
00:55:13,041 --> 00:55:14,643
Buka bagasinya.
712
00:55:14,677 --> 00:55:17,646
Oke, tunggu sebentar,
ini hanya terbuka dengan kunci.
713
00:55:17,679 --> 00:55:21,451
Biasanya macet
tapi aku tapi jika kau
714
00:55:21,483 --> 00:55:24,653
berusaha dengan itu,
itu akan terbuka.
715
00:55:39,802 --> 00:55:43,472
Nona, aku mau kau membukanya untukku.
716
00:55:43,505 --> 00:55:46,576
Jadi, perlahan, letakkan tanganmu di
tempat yang bisa kulihat.
717
00:55:46,608 --> 00:55:48,911
Kau keluar dari kendaraan dan bergerak
menuju bagasi menghadap mobil
718
00:55:48,943 --> 00:55:51,047
dengan mengangkat tanganmu, oke?
719
00:57:24,907 --> 00:57:29,446
Halo? Apa yang kau inginkan?
720
00:57:33,648 --> 00:57:36,552
YA TUHAN...
721
00:57:58,172 --> 00:57:59,908
Jadi menurutmu siapa itu?
722
00:57:59,942 --> 00:58:01,077
Agak jelas, bukan?
723
00:58:01,110 --> 00:58:02,278
Ceritakan.
724
00:58:02,311 --> 00:58:03,513
Alice.
725
00:58:03,545 --> 00:58:06,615
Tidak! Kenapa?
726
00:58:09,284 --> 00:58:11,820
Oke, aku akan jujur denganmu.
727
00:58:11,853 --> 00:58:13,154
Lanjutkan.
728
00:58:13,188 --> 00:58:16,125
Aku... Mungkin tidur dengan
pasangan Alice
729
00:58:39,014 --> 00:58:42,285
Alice memintaku untuk putus
dengan Amber.
730
00:58:42,318 --> 00:58:45,153
Dia meminta padaku berkali-kali,
dia ingin aku putus dengan Amber.
731
00:58:47,822 --> 00:58:49,991
Itu untuk Amber.
732
00:58:50,025 --> 00:58:51,961
Boleh kubicara
733
00:58:54,329 --> 00:58:56,065
Aku tahu itu rencana yang buruk,
tapi aku tahu dia akan pergi
734
00:58:56,097 --> 00:58:59,701
ke pesta besar malam ini.
Yakinkan dia untuk
735
00:58:59,735 --> 00:59:02,838
kembali ke apartemennya
dan ketika dia mengaku,
736
00:59:02,871 --> 00:59:06,041
kita akan memiliki bukti
untuk mengakhirinya.
737
00:59:06,074 --> 00:59:08,777
Bawa dia kembali ke rumah
dan aku akan mengurus sisanya.
738
00:59:23,025 --> 00:59:24,961
Apa ini untuk Gabriela?
739
00:59:24,994 --> 00:59:26,362
Iya.
740
00:59:26,394 --> 00:59:29,164
Apa kau punya kabel AUX?
741
00:59:29,197 --> 00:59:31,733
Maaf, Bisa kau ulangi?
742
00:59:31,766 --> 00:59:33,868
Kau punya kabel AUX?
743
00:59:33,902 --> 00:59:36,271
Oh ya. Sebentar.
744
00:59:42,344 --> 00:59:43,778
Apa itu bekerja?
745
00:59:43,811 --> 00:59:45,880
Aku mencari lagu.
746
00:59:45,914 --> 00:59:47,350
Oke.
747
00:59:50,719 --> 00:59:53,889
Berhasil.
748
01:01:51,440 --> 01:01:54,143
Hey gadis! Ya Tuhan,
kita belum pernah bertemu
749
01:01:54,175 --> 01:01:57,413
sejak kejadian kecilku!
Apa kabar?
750
01:03:31,472 --> 01:03:33,942
Gaby...
751
01:03:44,219 --> 01:03:47,123
Bisakah kita membicarakannya
di tempat lain?
752
01:04:37,606 --> 01:04:40,976
Jadi, Aku akan ganti baju dan
segera kembali, oke?
753
01:04:41,009 --> 01:04:42,445
Baik.
754
01:04:52,554 --> 01:04:54,556
Hei, Gabby, aku siap
755
01:04:54,588 --> 01:04:56,557
Apa yang mau kau
bicarakan denganku?
756
01:04:56,590 --> 01:04:58,226
Ini soal Amber.
757
01:04:58,260 --> 01:04:59,996
Kenapa dengan dia?
758
01:05:01,228 --> 01:05:03,531
Menurutku dia tidak
membunuh Tommy...
759
01:05:05,032 --> 01:05:07,368
Kupikir seseorang
mengatur jebakan untuknya.
760
01:05:07,402 --> 01:05:09,405
Dan menurutmu siapa yang
melakukannya?
761
01:05:11,039 --> 01:05:13,042
Kurasa itu Biel.
762
01:05:13,074 --> 01:05:13,908
Apa....?
763
01:05:13,943 --> 01:05:15,978
Aku tak mau mendengarnya lagi!
764
01:05:16,010 --> 01:05:17,211
Apa kau gila?
765
01:05:17,244 --> 01:05:19,114
Kenapa dia melakukan
itu pada Amber, huh?
766
01:05:19,146 --> 01:05:21,650
Dia tidak ditangkap saat
mengendarai mobilnya!
767
01:05:27,389 --> 01:05:30,092
Jangan bermain-main denganku.
768
01:05:32,260 --> 01:05:34,196
Mobilnya masih tersembunyi!
769
01:05:34,228 --> 01:05:36,698
Jadi?
770
01:05:37,032 --> 01:05:39,568
Mobil siapa yang dia kendarai?
771
01:05:42,269 --> 01:05:45,206
Gabby, buka matamu.
772
01:05:45,673 --> 01:05:48,110
Dia ditangkap saat mengemudi....
773
01:05:54,349 --> 01:05:55,617
Apa-apaan ini?
774
01:05:55,650 --> 01:05:57,586
Dia membawamu ke sini untuk
membunuhmu.
775
01:05:57,619 --> 01:05:59,088
Apa kau bodoh?
776
01:05:59,121 --> 01:06:00,322
Aku mengantisipasi.
777
01:06:00,355 --> 01:06:02,291
Dengan hampir membunuhnya?
778
01:06:02,324 --> 01:06:04,626
Maaf, Aku takut.
779
01:06:05,393 --> 01:06:07,128
Untukmu.
780
01:06:07,161 --> 01:06:09,597
Bantu dia!
Dia berdarah banyak!
781
01:06:09,630 --> 01:06:11,032
Kenapa?
782
01:06:11,065 --> 01:06:12,333
Kenapa?
783
01:06:12,367 --> 01:06:13,736
Sekarang dia ingin membunuhmu.
784
01:06:13,768 --> 01:06:15,637
Bukan itu begitu rencananya!
785
01:06:16,771 --> 01:06:18,706
Dia ingin membunuhku.
786
01:06:18,739 --> 01:06:21,476
Apa maksudmu?
787
01:06:21,510 --> 01:06:23,512
Dia pikir aku yang melakukannya.
788
01:06:24,112 --> 01:06:25,614
kau pelakunya?
789
01:06:37,059 --> 01:06:39,128
B, biarkan dia.
790
01:06:41,163 --> 01:06:43,699
B. biarkan dia!
791
01:06:44,298 --> 01:06:45,266
Tidak.
792
01:06:45,300 --> 01:06:47,603
Gabby... Pergi!
793
01:07:02,717 --> 01:07:07,088
Hei, B... Kumohon, jangan.
794
01:07:09,757 --> 01:07:11,559
B...
795
01:07:12,360 --> 01:07:16,599
Aku baru saja memikirkan ini.
Biar kujelaskan.
796
01:07:17,331 --> 01:07:18,800
Hah?
797
01:07:18,833 --> 01:07:20,702
Bagaimana menurutmu?
798
01:07:23,204 --> 01:07:25,340
Mau pulang?
799
01:07:27,541 --> 01:07:30,545
Bisakah kita pulang
dan membicarakannya?
800
01:07:30,579 --> 01:07:33,682
Aku janji kau akan mengerti.
801
01:07:37,284 --> 01:07:39,087
Dengar.
802
01:07:39,121 --> 01:07:41,256
Aku hanya mencoba melindungi kita.
803
01:07:41,289 --> 01:07:42,791
Aku bersumpah.
804
01:07:42,824 --> 01:07:46,429
Alice selalu cemburu
dengan cintaku pada Amber.
805
01:07:47,661 --> 01:07:50,298
Aku mengacau, tapi..
806
01:07:51,365 --> 01:07:53,101
tapi aku tak melakukannya.
807
01:07:55,402 --> 01:07:58,306
Alice orang yang
mengurus mobil itu, ingat?
808
01:07:58,340 --> 01:08:00,175
Bukan aku.
809
01:08:01,909 --> 01:08:05,446
Amber adalah cinta
dalam hidupku dan saat ini
810
01:08:05,480 --> 01:08:07,516
kita harus fokus untuk
mengeluarkannya dari sana.
811
01:08:10,619 --> 01:08:12,588
Aku punya rencana.
812
01:08:12,621 --> 01:08:15,657
Kita bisa membicarakannya
di dalam mobil.
813
01:08:15,690 --> 01:08:19,795
Kumohon. B...
814
01:08:21,896 --> 01:08:26,534
Alice selalu membenci
Tommy, ingat?
815
01:08:26,568 --> 01:08:29,238
Dia...
816
01:08:29,270 --> 01:08:33,307
Dia cemburu karena Amber
bersamaku dan bukan dia.
817
01:08:33,341 --> 01:08:37,445
B, tolong.
818
01:08:37,479 --> 01:08:41,316
Mari kita lupakan ini
dan fokus pada Amber.
819
01:08:41,349 --> 01:08:45,386
Dia membutuhkan kita lebih
dari siapa pun di dunia saat ini
820
01:08:45,420 --> 01:08:50,391
jika kau menembakku, dia
akan mendekam di sana selamanya.
821
01:08:51,393 --> 01:08:53,828
Kumohon, B.
822
01:08:53,862 --> 01:08:58,167
Kumohon.
823
01:09:01,569 --> 01:09:04,706
Aku tak akan menyakitimu,
aku janji.
824
01:09:06,841 --> 01:09:10,846
Mari kita ke mobil dan
semuanya akan baik-baik saja.
825
01:09:30,711 --> 01:09:45,711
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
826
01:09:46,711 --> 01:10:01,711
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!