1 00:00:01,199 --> 00:00:03,036 Apa ada orang di sini bersama kita? Nikmatilah! 2 00:00:30,038 --> 00:00:45,305 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 3 00:00:46,038 --> 00:01:01,305 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 4 00:01:20,038 --> 00:01:50,305 Subtitle by RhainDesign Palu, 1 Mei 2021 5 00:02:13,264 --> 00:02:14,500 Dimana Amber? 6 00:02:14,532 --> 00:02:16,268 Akan kuantar kau padanya. 7 00:02:16,301 --> 00:02:19,204 Baik, Ayo pergi. 8 00:02:19,237 --> 00:02:23,675 Boleh kuminta bir? Panas sekali di luar! 9 00:02:23,709 --> 00:02:25,444 Kau akan minum sambil nyetir? 10 00:02:25,477 --> 00:02:26,945 Hanya bir. 11 00:02:26,979 --> 00:02:31,484 Tidak, aku tak mau pertaruhkan hidupku untuk minum bir. 12 00:02:35,354 --> 00:02:37,223 Kau keberatan jika aku merokok? 13 00:02:37,256 --> 00:02:39,457 Aku tidak mau mobilku berbau ganja. 14 00:02:39,491 --> 00:02:41,360 Itu sudah terjadi. 15 00:02:41,393 --> 00:02:42,961 Karena kau membawanya. 16 00:02:42,995 --> 00:02:46,765 Aku bisa dengan jelas melihatnya di sana. 17 00:02:46,799 --> 00:02:48,700 Baik. 18 00:03:01,913 --> 00:03:06,318 Kau mau hisap ganja? Ya atau tidak? 19 00:03:06,352 --> 00:03:08,688 Ya. 20 00:03:22,533 --> 00:03:24,769 Kau tidak hamil. 21 00:03:24,802 --> 00:03:26,605 Bagaimana kau tahu? 22 00:03:26,639 --> 00:03:28,674 Apa kau muntah beberapa minggu terakhir ini? 23 00:03:28,706 --> 00:03:31,243 Tidak juga. 24 00:03:31,276 --> 00:03:34,846 Tidak juga, seperti yang kau lakukan secara teratur? 25 00:03:34,879 --> 00:03:37,849 Tidak, tapi aku biasanya sering muntah saat banyak minum. 26 00:03:37,883 --> 00:03:40,920 Dia sulit mengalah. 27 00:03:42,221 --> 00:03:44,991 Pernah, dia memuntahkan semua orang di bawah kami.. 28 00:03:45,024 --> 00:03:46,491 Sayang! 29 00:03:46,525 --> 00:03:48,961 Ya Tuhan... Kenapa? 30 00:03:48,993 --> 00:03:53,900 Itu hot dog... yang tidak enak... 31 00:03:59,771 --> 00:04:02,007 Sayang, maukah kau belikan aku tes kehamilan? 32 00:04:02,040 --> 00:04:03,442 Sunggu? 33 00:04:03,474 --> 00:04:06,245 Sungguh Biel, sungguh. 34 00:04:09,647 --> 00:04:12,317 Kapan kita akan bertemu Alice? 35 00:04:14,520 --> 00:04:17,323 Jam 6 sore, Dia terlambat. 36 00:04:17,355 --> 00:04:19,625 Tunggu sebentar. 37 00:04:26,732 --> 00:04:30,770 Maaf, aku beli permen karet. Kalian mau? 38 00:04:30,802 --> 00:04:33,505 Tentu! 39 00:04:35,507 --> 00:04:36,908 Kita menunggu di sini? 40 00:04:36,942 --> 00:04:39,946 Kurasa. 41 00:04:53,891 --> 00:04:55,860 Aku akan beli es krim. Kau mau? 42 00:04:55,894 --> 00:04:57,396 Aku menunggu permen karetku. 43 00:04:57,428 --> 00:04:59,598 Kay, Segera kembali. 44 00:05:04,536 --> 00:05:06,439 Kita harus pergi bersamanya. 45 00:05:06,471 --> 00:05:09,375 Dia akan segera kembali. 46 00:05:13,478 --> 00:05:15,348 Menurutku... 47 00:05:17,649 --> 00:05:20,019 Itu dia. 48 00:05:24,423 --> 00:05:26,492 Rasa apa yang kau dapat? 49 00:05:27,326 --> 00:05:32,498 Ini terlihat seperti narkoba. Baunya enak. 50 00:05:34,867 --> 00:05:36,769 Sekarang atau tidak sama sekali 51 00:05:36,802 --> 00:05:38,805 Oke. 52 00:05:39,939 --> 00:05:42,441 - Gabby! - Ayolah! Kau bisa! 53 00:05:42,473 --> 00:05:44,009 Gabby, sepatah kata? 54 00:05:45,144 --> 00:05:49,649 Oke, teman-teman. Tiga. Dua. Satu. 55 00:05:56,687 --> 00:05:58,390 Kau mau? 56 00:05:58,423 --> 00:06:00,625 Tidak, aku sudah. 57 00:06:05,764 --> 00:06:08,501 Jadi... apa nama minimarket itu? 58 00:06:08,533 --> 00:06:10,403 Santo Antonio. 59 00:06:10,435 --> 00:06:15,440 Sial... Itu supermarket! Bukankah itu besar? 60 00:06:15,641 --> 00:06:17,910 Kita butuh uang, bukan? 61 00:06:19,711 --> 00:06:23,048 Jadi, aku akan menghisap yang lain. untuk diriku, Ada yang mau? 62 00:06:23,081 --> 00:06:24,917 Nah. 63 00:06:24,949 --> 00:06:28,954 Ya, Sumpah. Aku membutuhkannya. 64 00:06:30,656 --> 00:06:33,925 Jika kau benar-benar mau. 65 00:06:34,425 --> 00:06:36,896 Kenapa tidak coba ini juga? 66 00:06:36,928 --> 00:06:38,563 Brownies? 67 00:06:38,596 --> 00:06:41,000 Dengan 500 miligram THC. 68 00:06:41,033 --> 00:06:44,470 Dengar, mungkin ... Terlalu banyak. 69 00:07:05,757 --> 00:07:07,126 Gabby? 70 00:07:07,158 --> 00:07:12,164 Ya, Maaf. Kurasa aku melihat sesuatu. 71 00:07:20,771 --> 00:07:22,774 Sial. 72 00:07:23,675 --> 00:07:26,946 Ada sesuatu yang salah dengan ini. 73 00:07:28,947 --> 00:07:31,983 Menurutku itu baru saja membuatmu mabuk. 74 00:07:32,016 --> 00:07:36,555 Tunggu, kau belum pernah makan itu sebelumnya? 75 00:07:41,793 --> 00:07:44,030 Jadi apa yang kau lihat? 76 00:07:55,072 --> 00:07:58,243 Hei, Santai. Ini hanya brownies. 77 00:07:58,276 --> 00:08:01,546 Hei, Santai. Ini hanya brownies 78 00:08:03,281 --> 00:08:06,784 Gabby, hati-hati! 79 00:08:06,817 --> 00:08:08,487 Jika kau bangun terlalu cepat, Kau akan pusing. 80 00:08:10,923 --> 00:08:13,559 Bagaimana perasaanmu? 81 00:08:17,930 --> 00:08:21,000 Astaga. 82 00:08:25,303 --> 00:08:27,839 Astaga... 83 00:09:09,214 --> 00:09:11,317 Merek apa yang harus kubeli? 84 00:09:11,350 --> 00:09:14,986 Aku tidak tahu. Aku belum pernah hamil sebelumnya. 85 00:09:15,019 --> 00:09:18,990 Kau tidak hamil, sayang... Apa merek tidak masalah? 86 00:09:19,024 --> 00:09:20,759 Ya. 87 00:09:20,792 --> 00:09:25,798 Tentu? Baik. Aku segera kembali. 88 00:09:36,140 --> 00:09:38,144 Sayang... 89 00:09:42,913 --> 00:09:45,350 - Sayang! - Sial... 90 00:09:47,284 --> 00:09:48,286 Gabriel! 91 00:09:48,320 --> 00:09:51,090 Aku datang, Aku datang! 92 00:09:55,726 --> 00:09:57,663 Kenapa kau lama sekali? 93 00:09:57,696 --> 00:09:59,697 karena aku sedang menonton tv, sayang. 94 00:09:59,730 --> 00:10:01,667 Tapi aku... Dia melakukannya di sini. Ini sangat penting. 95 00:10:01,700 --> 00:10:04,637 TV yang sedikit lebih penting sekarang. 96 00:10:04,669 --> 00:10:08,139 Bunyinya 10 menit, sayang, sudah 15 menit.. 97 00:10:22,354 --> 00:10:26,359 Astaga! Terima kasih Tuhan! 98 00:10:27,293 --> 00:10:30,395 Apa yang akan kita lakukan dengan bayi? Aku tidak tahu. 99 00:10:30,428 --> 00:10:34,132 Aku tidak tahu! Aku belum siap jadi ayah sialan! 100 00:10:38,903 --> 00:10:40,739 Melinting Ganja jauh lebih gampang. 101 00:10:40,772 --> 00:10:43,075 Itulah kenapa itu lebih nikmat. 102 00:10:43,107 --> 00:10:45,443 Jelaskan. 103 00:10:45,476 --> 00:10:47,879 Kerja keras membuat semuanya terasa lebih enak. 104 00:10:47,913 --> 00:10:49,914 Dan melelahkan... 105 00:10:49,947 --> 00:10:53,052 Bersabarlah, Pemula! 106 00:10:53,085 --> 00:10:55,086 Apa? 107 00:10:55,754 --> 00:11:00,960 Seperti Yoda, di film Star Wars. 108 00:11:02,727 --> 00:11:04,762 Aku tidak suka Star Wars. 109 00:11:04,796 --> 00:11:07,199 Astaga, itulah kejahatan yang sebenarnya di sana. 110 00:11:08,799 --> 00:11:11,870 Jadi, kau bilang isi di lintingan... 111 00:11:11,903 --> 00:11:14,907 Ya, hanya saja jangan terlalu banyak kali ini... Ok. 112 00:11:16,908 --> 00:11:18,110 Apa ini bagus? 113 00:11:18,143 --> 00:11:20,045 Ya. 114 00:11:20,077 --> 00:11:23,014 Apa aku benar-benar perlu memasang saringan? 115 00:11:23,048 --> 00:11:27,385 Aku tidak mau ada tar, B, jadi ya. kau butuh saringan. 116 00:11:30,822 --> 00:11:34,393 Oke, sekarang kau gulung salah satu sisinya. 117 00:11:36,394 --> 00:11:37,328 Dan... 118 00:11:37,361 --> 00:11:41,800 Sabar. Sekarang kau mulai linting... 119 00:11:43,268 --> 00:11:44,168 Sial. 120 00:11:44,202 --> 00:11:49,207 Tak masalah.... Coba lagi. 121 00:11:53,211 --> 00:11:57,216 Oke, jangan terlalu lambat. Pelan-pelan, 122 00:11:59,183 --> 00:12:03,488 Ya, dari sini ke sini. 123 00:12:07,158 --> 00:12:09,761 Oke, sekarang saatnya bakar itu. 124 00:12:09,794 --> 00:12:11,329 Apa? 125 00:12:13,197 --> 00:12:16,268 Ok... Seperti ini. 126 00:12:17,402 --> 00:12:20,405 Selesai! Ayo pergi! 127 00:12:20,437 --> 00:12:22,106 Siapa itu, Brittany lagi? 128 00:12:22,139 --> 00:12:24,342 Dia ambil topengnya. 129 00:12:39,291 --> 00:12:41,460 Dia suka membaca, ya? 130 00:12:44,596 --> 00:12:46,899 Kurasa begitu. 131 00:12:48,899 --> 00:12:50,168 Ini dia. 132 00:12:50,201 --> 00:12:52,772 - Terima kasih. - Bagus! 133 00:12:53,404 --> 00:12:55,473 Kau suka membaca... Hah? 134 00:12:55,506 --> 00:13:00,411 Membaca? Oh tidak. Itu hanya untuk dekorasi. 135 00:13:13,057 --> 00:13:14,293 Lalu bagaimana dengan topengnya? 136 00:13:14,326 --> 00:13:16,228 Aku memesannya secara online. 137 00:13:16,260 --> 00:13:17,395 On line? 138 00:13:17,428 --> 00:13:22,400 Ya! memang begitu, tolong drumroll... Masker lampu UV! 139 00:13:25,236 --> 00:13:28,307 Bagaimana jika tokonya tidak punya lampu UV? 140 00:13:30,307 --> 00:13:33,144 Jika Toko tidak punya, 141 00:13:34,211 --> 00:13:39,284 Kuno! kau masih bisa menyimpannya dan memakainya di pesta nanti. 142 00:13:40,951 --> 00:13:43,288 Aku tak berniat menggunakan kembali topengku. 143 00:13:46,323 --> 00:13:47,892 Apa ada yang mau hisap ganja? 144 00:13:47,926 --> 00:13:49,328 Ya! 145 00:13:49,360 --> 00:13:51,395 Sebenarnya aku tidak merokok lagi. 146 00:13:51,428 --> 00:13:53,531 Merokok memberimu kanker, kau tahu? 147 00:13:54,566 --> 00:13:57,002 Semuanya memberimu kanker. 148 00:13:57,034 --> 00:14:00,204 Bagaimanapun, Aku lebih suka yang di makan sekarang. 149 00:14:00,238 --> 00:14:04,844 Ok. 150 00:14:05,644 --> 00:14:08,047 Apa kau mau minum pil xanies? 151 00:14:28,066 --> 00:14:30,569 Amber punya mobil, Gabby punya hoodies, 152 00:14:30,601 --> 00:14:33,038 Aku punya senjatanya. Apa lagi yang kita butuhkan? 153 00:14:33,071 --> 00:14:34,273 Supir? 154 00:14:34,306 --> 00:14:36,141 Ya, Alice sudah mengatasinya, 155 00:14:36,173 --> 00:14:37,375 Dia bilang dia supir yang jago. 156 00:14:37,408 --> 00:14:38,543 Apa dijamin? 157 00:14:38,576 --> 00:14:42,313 Apa ada orang di sini yang mau jadi sukarelawan 158 00:14:42,346 --> 00:14:45,317 atau mengenal seseorang yang bisa nyetir lebih baik darinya? 159 00:14:46,384 --> 00:14:50,089 Baik! Mari kita lanjutkan. 160 00:14:50,422 --> 00:14:52,624 Kemana kita akan pergi setelahnya? 161 00:14:52,657 --> 00:14:54,960 Aku juga sudah atasi. Ada gudang tua 162 00:14:54,993 --> 00:14:56,194 dan aku punya kuncinya. 163 00:14:56,226 --> 00:14:57,461 Bagaimana? 164 00:14:57,495 --> 00:15:00,065 Ini bukan soal bagaimana aku mendapatkannya, 165 00:15:00,097 --> 00:15:01,532 ini lebih soal kita punya tempat menjalankannya pada malam hari. 166 00:15:01,566 --> 00:15:02,701 Malam? 167 00:15:02,734 --> 00:15:06,138 Ya, mari kita coba dan diamkan sampai uang kita dihitung 168 00:15:06,171 --> 00:15:07,940 dan di bagikan secara merata. 169 00:15:07,972 --> 00:15:09,373 Semua itu untuk merampok supermarket? 170 00:15:09,407 --> 00:15:12,411 Ya, semua itu untuk merampok supermarket. 171 00:15:13,211 --> 00:15:16,114 Hei, lebih baik hati-hati daripada menyesal, sayang. 172 00:15:16,147 --> 00:15:17,716 Menurutku... 173 00:15:17,749 --> 00:15:19,216 Bagaimana dengan topeng? 174 00:15:19,250 --> 00:15:20,519 Brittany mengurusnya. 175 00:15:20,552 --> 00:15:22,521 Kurasa tidak. 176 00:15:22,553 --> 00:15:23,487 Apa? 177 00:15:23,520 --> 00:15:25,690 Sayang, kau baca SMS-ku? 178 00:15:25,724 --> 00:15:27,459 - Dimana? - Obrolan grup. 179 00:15:27,491 --> 00:15:29,493 - Sial, tidak. - Bacalah. 180 00:15:29,527 --> 00:15:31,663 Tidak bisakah kau beritahu saja? 181 00:15:44,708 --> 00:15:46,744 Pil Xanax? 182 00:15:46,778 --> 00:15:49,147 Ya, Brittany over dosis minum itu. 183 00:15:49,179 --> 00:15:53,051 Sial... Apa kita tahu seseorang yang ahli dengan topeng? 184 00:15:57,721 --> 00:16:01,526 Oke... Kenapa kita tidak membelinya di toko pesta? 185 00:16:05,629 --> 00:16:09,433 Misalkan kita membeli empat topeng di toko pesta. 186 00:16:09,466 --> 00:16:14,372 Sebuah supermarket dirampok dengan todongan senjata oleh empat orang 187 00:16:14,405 --> 00:16:19,410 Memakai empat jenis topeng yang sangat khas pada pertengahan Maret. 188 00:16:28,186 --> 00:16:30,189 Mari kita pikirkan. 189 00:16:31,722 --> 00:16:33,157 Bagaimana dengan Tommy, 190 00:16:33,191 --> 00:16:34,593 Dia atau Thomas, dia sepermainan. 191 00:16:34,625 --> 00:16:36,260 - Astaga. - Apa? 192 00:16:36,293 --> 00:16:39,630 Dengar, aku tahu kau bukan penggemar terbesar Tommy tapi... 193 00:16:39,663 --> 00:16:41,365 Dia mungkin bisa membantu. 194 00:16:41,399 --> 00:16:43,301 Kenapa dengan anak ini? 195 00:16:43,333 --> 00:16:47,038 Dengar, lima lebih baik dari empat dan jika dia membeli topeng 196 00:16:47,072 --> 00:16:50,109 dan petugas mengingatnya, itu urusan dia, bukan kita. 197 00:16:51,076 --> 00:16:53,144 Aku akan menelepon dia. 198 00:16:53,177 --> 00:16:54,645 Kenapa dia pergi? 199 00:16:54,678 --> 00:16:56,180 Dia merasa tak nyaman bicara di telepon 200 00:16:56,214 --> 00:16:58,350 dengan orang lain di sekitarnya. 201 00:16:58,950 --> 00:17:01,119 Tapi dia tidak takut merampok toko? 202 00:17:01,152 --> 00:17:02,754 Gaby... 203 00:17:02,787 --> 00:17:03,754 Hanya bilang... 204 00:17:03,788 --> 00:17:06,224 Tidak, tapi kau tidak bisa mengatakan itu. 205 00:17:07,392 --> 00:17:09,294 Aku akan segera kembali. 206 00:17:16,433 --> 00:17:18,737 Sayang, maafkan aku. 207 00:17:26,111 --> 00:17:28,313 Segera kembali. 208 00:17:28,346 --> 00:17:30,449 Kau juga? 209 00:17:38,722 --> 00:17:40,759 Jadi bagaimana kalian berdua bertemu? 210 00:17:40,791 --> 00:17:45,129 Kami tumbuh bersama. Kau tahu... Jalan yang sama. 211 00:17:46,564 --> 00:17:48,767 Keren. 212 00:17:54,605 --> 00:17:58,176 Jadi, apa pendapatmu tentang tato barunya? 213 00:17:59,443 --> 00:18:03,315 Aku suka itu, menarik. 214 00:18:03,347 --> 00:18:05,384 Menarik? 215 00:18:05,884 --> 00:18:08,153 Ya. 216 00:18:10,154 --> 00:18:13,491 Kurasa itu bukan kata yang tepat, ya? 217 00:18:14,291 --> 00:18:18,797 Nyentrik? Ya... Nyentrik. 218 00:18:19,596 --> 00:18:21,599 Aku suka nyentrik. 219 00:18:33,478 --> 00:18:37,548 Hei, sayang. Ya. Tidak. Tunggu. 220 00:18:37,582 --> 00:18:39,718 Ya, tidak, kami akan turun sekarang! 221 00:18:39,750 --> 00:18:42,921 ♪ Apa kameranya sudah menyala? Berguling, mengusap, mencelupkan 222 00:18:42,953 --> 00:18:46,758 itu kronis sepanjang malam. Jika kau membutuhkan nasihat hidup, 223 00:18:46,790 --> 00:18:51,229 Jangan dengarkan lagu kami, kami hanya akan memberi tahumu tentang 224 00:18:51,261 --> 00:18:54,465 zigzag dan bong, linting ganja itu membunuh irama milikku. 225 00:18:54,499 --> 00:18:59,270 filosofiku dan penderitaan mesias setinggi pterodactyl. 226 00:18:59,703 --> 00:19:01,272 Ada apa dengan Tommy ini? 227 00:19:01,306 --> 00:19:03,307 Thomas... 228 00:19:03,340 --> 00:19:06,777 Amber... Siapa pria itu? 229 00:19:06,810 --> 00:19:08,846 Dia yang mengambil topeng... 230 00:19:09,980 --> 00:19:12,349 Masuk akal sekarang. 231 00:19:12,383 --> 00:19:14,853 Kau tidak berhasil dengan topeng sampai sekarang? 232 00:19:14,885 --> 00:19:17,221 Bukan bagianku. 233 00:19:21,226 --> 00:19:22,861 Sayang, apa dia mendapatkan mentol lagi? 234 00:19:22,894 --> 00:19:24,762 Kurasa begitu. 235 00:19:25,762 --> 00:19:28,166 Aku akan segera kembali. 236 00:19:38,977 --> 00:19:40,845 Siapa yang menyalakan musik? 237 00:19:40,877 --> 00:19:42,513 Amber. 238 00:19:44,848 --> 00:19:46,750 Kau bisa nyalakan sesuatu? 239 00:19:46,784 --> 00:19:49,321 itulah kenapa aku tidak suka lagi dengan mentol. 240 00:19:49,354 --> 00:19:50,889 Itu jauh lebih baik. 241 00:19:50,922 --> 00:19:52,557 Bukan untukmu... 242 00:19:52,589 --> 00:19:54,458 Tidak ada rokok yang baik untukmu. 243 00:19:54,491 --> 00:19:59,498 Itu benar. Memang benar, tapi merokok mentol rasanya aneh. 244 00:20:00,265 --> 00:20:01,733 Aku suka itu. 245 00:20:05,435 --> 00:20:07,438 Kau pernah mencoba Pegasus sebelumnya? 246 00:20:07,471 --> 00:20:09,574 - Tidak. - Kenapa? 247 00:20:09,606 --> 00:20:11,576 Aku tidak tahu. 248 00:20:11,608 --> 00:20:13,444 Oh, tidak, dengar, sekarang kau harus mencobanya! 249 00:20:13,478 --> 00:20:15,980 Tidak, sepertinya... Murah. 250 00:20:17,615 --> 00:20:19,584 Ini tidak semua hanya penampilan. 251 00:20:19,616 --> 00:20:21,986 Terkadang memang begitu. 252 00:20:23,988 --> 00:20:26,424 Biarkan kutunjukkan kau sesuatu. 253 00:20:27,659 --> 00:20:29,795 Bisakah kuminta sebungkus Pegasus? 254 00:20:35,365 --> 00:20:36,867 Lihat? 255 00:20:37,969 --> 00:20:39,604 Entahlah. 256 00:20:39,636 --> 00:20:41,472 Heathers rasanya lebih enak. 257 00:20:41,506 --> 00:20:43,675 Heathers rasanya seperti permen karet yang tidak enak. 258 00:20:43,708 --> 00:20:45,043 Dan ini rasanya seperti... 259 00:20:45,076 --> 00:20:46,611 biasa-biasa saja. 260 00:20:46,644 --> 00:20:48,413 Tidak, ini lebih seperti... 261 00:20:48,445 --> 00:20:50,381 Ok, suka rasanya enak. 262 00:20:50,414 --> 00:20:54,385 Tidak, tunggu. kurasa jika aku bisa mencicipi sofa kakekku, 263 00:20:54,419 --> 00:20:59,424 Pegasus rasanya paling mirip yang bisa kubayangkan. 264 00:21:01,459 --> 00:21:03,061 Maafkan dia. 265 00:21:03,094 --> 00:21:06,331 Dia tidak tahu apa yang dia katakan! 266 00:21:09,534 --> 00:21:11,403 Jadi, kenapa kita bertemu dengannya di bar ini? 267 00:21:11,435 --> 00:21:12,737 Kenapa tidak? 268 00:21:12,770 --> 00:21:14,571 Tinggal di tempat yang sama dengannya sudah cukup buruk, 269 00:21:14,605 --> 00:21:16,508 dan itu bahkan bukan karaoke sungguhan. 270 00:21:16,540 --> 00:21:17,975 - Bagaimana mungkin bukan karaoke sungguhan? - Kenapa? 271 00:21:18,009 --> 00:21:19,376 Kau bahkan tidak bernyanyi! 272 00:21:19,410 --> 00:21:21,346 Kenapa berada di tempat yang sama dengannya buruk? 273 00:21:21,378 --> 00:21:24,815 Dengar, datang ke Café Society adalah tradisi. 274 00:21:26,084 --> 00:21:27,485 Bukan keinginanku. 275 00:21:27,518 --> 00:21:28,920 Aku bisa mendengarnya... 276 00:21:28,952 --> 00:21:32,290 Apa dia gila? 277 00:21:34,791 --> 00:21:39,063 Jadi... Jam berapa dia seharusnya ada di sini? 278 00:21:39,096 --> 00:21:40,097 Segera... 279 00:21:40,131 --> 00:21:41,966 Jadi kapan? 280 00:21:41,999 --> 00:21:44,702 - Jam Dua. - Kenapa terlambat? 281 00:21:44,736 --> 00:21:46,905 Kenapa kita tidak lakukannya siang hari? 282 00:21:46,938 --> 00:21:49,407 Bagaimana kalau kita mengumumkannya ke seluruh bar juga? 283 00:21:49,440 --> 00:21:51,509 jangan terlalu bodoh, sayang. 284 00:21:51,541 --> 00:21:54,011 Maaf, aku hanya membantu Captain Obvious di sini. 285 00:21:54,045 --> 00:21:57,015 Dengar... Tampil di atas panggung lebih dari sekedar Lipsing. 286 00:21:57,048 --> 00:22:00,617 Maksudku... Jika menghibur sekelompok orang asing 287 00:22:00,651 --> 00:22:02,586 itu sulit saat bernyanyi 288 00:22:02,619 --> 00:22:04,388 bayangkan betapa sulitnya jika kau tidak menyanyi. 289 00:22:04,422 --> 00:22:05,990 Lantas? 290 00:22:07,157 --> 00:22:10,961 Misalnya, mereka bisa dengan mudah lakukan apa yang kita lakukan sekarang. 291 00:22:10,994 --> 00:22:13,464 Ngobrol dan tak memperhatikan 292 00:22:13,498 --> 00:22:15,033 apa pun yang terjadi di atas panggung. 293 00:22:15,066 --> 00:22:19,903 Aku mengerti, Tapi aku masih tak terlalu menyukai ide itu. 294 00:22:19,936 --> 00:22:21,905 Bagaimana dengan beberapa isapan ganja? 295 00:22:21,939 --> 00:22:24,076 Bagaimana kalau tetap fokus? 296 00:22:24,542 --> 00:22:25,743 Tequila, bukan? 297 00:22:25,777 --> 00:22:27,946 yang Gold, Kumohon. 298 00:22:34,919 --> 00:22:37,122 Aku suka menyebutnya karaoke tubuh. 299 00:22:37,154 --> 00:22:39,357 Aku bisa melihat itu. 300 00:22:49,200 --> 00:22:51,001 Bersulang. 301 00:23:06,049 --> 00:23:07,719 Jam 2 pagi. 302 00:23:07,751 --> 00:23:09,086 Dia masih dalam perjalanan. 303 00:23:09,119 --> 00:23:11,588 Lambat. Mungkin, dia akan terlambat. 304 00:23:11,622 --> 00:23:12,923 Kenapa? 305 00:23:12,957 --> 00:23:15,193 Jam 1:59. 306 00:23:17,528 --> 00:23:20,664 Dan selanjutnya adalah Thomas menampilkan "Turning Blue". 307 00:23:28,005 --> 00:23:31,076 Bajingan ini tepat waktu. 308 00:23:40,084 --> 00:23:43,488 ♪ Teman bilang butuh waktu lama ♪ 309 00:23:43,520 --> 00:23:47,192 ♪ untuk bersiap-siap, tapi aku tak peduli ♪ 310 00:23:47,224 --> 00:23:50,227 ♪ Aku seperti itu, kau lupakan saja ♪ 311 00:23:50,260 --> 00:23:53,498 ♪ Semuanya melebur ♪ 312 00:23:55,500 --> 00:24:00,238 ♪ Aku tahu kau belum pernah melakukannya di masa lalu, sebaiknya bergerak ♪ 313 00:24:00,270 --> 00:24:02,840 ♪ kapal akan datang dengan cepat. ♪ 314 00:24:02,874 --> 00:24:06,243 ♪ Tidak heran kenapa dia marah pada dunia sepanjang waktu ♪ 315 00:24:06,277 --> 00:24:10,515 ♪ Tidur berhari-hari karena dia tahu dia tidak baik-baik saja ♪ 316 00:24:10,548 --> 00:24:13,951 ♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪ 317 00:24:13,984 --> 00:24:17,621 ♪ Ini kata-kata yang ingin kudengar darimu ♪ 318 00:24:17,654 --> 00:24:21,692 ♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪ 319 00:24:21,726 --> 00:24:25,129 ♪ Tak bisa mengubah cuaca sekarang menjadi cerah ♪ 320 00:24:25,162 --> 00:24:29,567 ♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪ 321 00:24:29,599 --> 00:24:32,803 ♪ Ini kata-kata yang ingin kudengar darimu ♪ 322 00:24:32,836 --> 00:24:36,240 ♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪ 323 00:24:36,273 --> 00:24:40,044 ♪ Tak bisa mengubah cuaca sekarang menjadi cerah ♪ 324 00:24:46,717 --> 00:24:47,685 Apa ini? 325 00:24:47,718 --> 00:24:49,653 Ya. 326 00:25:10,307 --> 00:25:13,944 ♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪ 327 00:25:13,978 --> 00:25:17,615 ♪ Ini kata-kata yang ingin kudengar darimu ♪ 328 00:25:17,647 --> 00:25:21,552 ♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪ 329 00:25:21,586 --> 00:25:24,923 ♪ Tak bisa mengubah cuaca sekarang menjadi cerah ♪ 330 00:25:24,955 --> 00:25:28,859 ♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪ 331 00:25:28,893 --> 00:25:32,730 ♪ Ini kata-kata yang ingin kudengar darimu ♪ 332 00:25:32,762 --> 00:25:36,199 ♪ Aku ingin membuatnya lebih baik. ♪ 333 00:25:36,232 --> 00:25:40,137 ♪ Tak bisa mengubah cuaca sekarang menjadi cerah ♪ 334 00:26:00,023 --> 00:26:01,291 Hei! 335 00:26:01,325 --> 00:26:02,259 Dapat topengnya? 336 00:26:02,292 --> 00:26:03,327 Aku punya yang lebih baik! 337 00:26:03,361 --> 00:26:04,829 Kubilang padamu untuk tetap sesuai anggaran. 338 00:26:04,862 --> 00:26:06,898 Tenang, kawan, tenang! 339 00:26:06,931 --> 00:26:07,865 topengnya? 340 00:26:07,898 --> 00:26:11,068 Ya! Maafkan aku, Aku sangat kasar, Aku Thomas. 341 00:26:11,102 --> 00:26:12,804 Suaminya di masa depan. 342 00:26:12,836 --> 00:26:14,038 Pantatmu. 343 00:26:14,070 --> 00:26:15,872 Pantat kita. 344 00:26:15,905 --> 00:26:17,808 Aku akan memeriksa riasanku. 345 00:26:17,842 --> 00:26:22,180 Tapi, sayang, kami akan memakai topeng malam ini! Semangat sekali... 346 00:26:22,212 --> 00:26:24,648 Gila... Kalian dapat sisanya? 347 00:26:24,682 --> 00:26:25,682 Ya. 348 00:26:25,715 --> 00:26:26,683 Siapa yang membawa mobil? 349 00:26:26,717 --> 00:26:27,685 Aku yang bawa. 350 00:26:27,718 --> 00:26:28,820 Kapan kita menuju ke sana? 351 00:26:28,853 --> 00:26:30,989 Aku mengirim SMS ke Alice sekarang. 352 00:26:31,021 --> 00:26:32,189 Untuk apa? 353 00:26:32,222 --> 00:26:35,158 Dia memintaku memberitahunya saat kita pergi. 354 00:26:35,192 --> 00:26:38,195 Ayo pergi dari sini. 355 00:26:43,233 --> 00:26:44,968 Boleh aku merokok di sini? 356 00:26:45,001 --> 00:26:47,305 Merokok tidak baik untukmu, sayang. 357 00:26:54,178 --> 00:26:57,215 Sial! Rokokku. 358 00:26:57,248 --> 00:26:59,250 Lagipula itu buruk untukmu. 359 00:27:01,352 --> 00:27:04,022 Tunggu, bagaimana keadaan kita semua di dalam mobil? 360 00:27:07,825 --> 00:27:09,427 Entahlah. 361 00:27:09,460 --> 00:27:12,730 Aturan yang sama, Keberuntungan kecil mengemudikan mobil. 362 00:27:12,762 --> 00:27:14,197 Aku tidak tahu aturannya. 363 00:27:14,230 --> 00:27:18,435 Sialan. Aku punya lima tongkat, 364 00:27:18,469 --> 00:27:21,005 salah satunya lebih pendek dari yang lain. 365 00:27:21,038 --> 00:27:21,972 Siapapun 366 00:27:22,006 --> 00:27:24,307 Mendapat yang lebih pendek kalah, kan? 367 00:27:24,340 --> 00:27:27,978 Ya. Tapi... Ada perubahan yang bagus. 368 00:27:28,011 --> 00:27:31,249 Siapa pun yang mendapat yang lebih pendek memilih siapa yang menembak. 369 00:27:31,281 --> 00:27:33,984 Ingatkan aku siapa yang paling tua. 370 00:27:34,018 --> 00:27:35,752 98. 371 00:27:35,786 --> 00:27:37,020 97. 372 00:27:37,054 --> 00:27:38,423 Aku duluan. 373 00:27:42,826 --> 00:27:45,829 Wanita lebih dulu. 374 00:27:50,034 --> 00:27:53,071 - Tidak! - Wanita duluan! 375 00:27:53,104 --> 00:27:56,173 Tertua hingga termuda. 376 00:27:58,909 --> 00:28:01,146 Kau sekarang. 377 00:28:10,887 --> 00:28:12,789 Kenapa kau begitu menyebalkan? 378 00:28:12,823 --> 00:28:14,192 Definisikan arti "menyebalkan". 379 00:28:14,224 --> 00:28:17,060 Salah satunya agresivitas pasifmu. 380 00:28:17,094 --> 00:28:19,764 Aku tak tahu apa maksudmu. 381 00:28:19,797 --> 00:28:21,098 Menurutku kau membutuhkan bantuan. 382 00:28:21,132 --> 00:28:22,365 Aku butuh. 383 00:28:22,398 --> 00:28:23,834 Jadi? 384 00:28:23,867 --> 00:28:25,936 - Enam tahun. - Dan? 385 00:28:25,970 --> 00:28:27,438 Enam tahun, Gabriel. 386 00:28:27,471 --> 00:28:28,405 Sudah lewat. 387 00:28:28,439 --> 00:28:31,476 Jangan membuatku mengatakan angka itu untuk ketiga kalinya. 388 00:28:31,509 --> 00:28:34,878 Aku lebih muda saat itu, Aku tidak melakukan hal itu lagi. 389 00:28:34,912 --> 00:28:37,414 Dengar, jika kau akan menipu Amber, 390 00:28:37,448 --> 00:28:40,218 sama seperti yang kau lakukan padaku... 391 00:28:40,250 --> 00:28:41,786 Tolong jangan. 392 00:28:42,452 --> 00:28:45,088 Ngomong-ngomong, ingat sesuatu. 393 00:28:45,122 --> 00:28:47,792 Saat kau mencium Alice, 394 00:28:47,825 --> 00:28:49,927 Kau juga mencium separuh penis di kota ini. 395 00:28:49,960 --> 00:28:51,929 Kau menjijikkan, kau tahu? 396 00:28:51,961 --> 00:28:54,898 Ya, Akulah yang menjijikkan di sini. 397 00:28:54,932 --> 00:28:56,467 - Kau tidak memiliki... - Dengar, 398 00:28:56,500 --> 00:28:59,002 Aku di sini karena uang. 399 00:28:59,036 --> 00:29:00,772 Kita semua. 400 00:29:02,439 --> 00:29:04,208 Apa pemutar musiknya memiliki Bluetooth? 401 00:29:04,240 --> 00:29:07,345 Aux, itu buruk. 402 00:29:07,377 --> 00:29:08,512 Semoga beruntung. 403 00:29:08,546 --> 00:29:09,447 Kenapa? 404 00:29:09,480 --> 00:29:12,049 Aku sedang nyetir. Aku tidak bisa menjadi DJ. 405 00:30:00,107 --> 00:30:40,543 Subtitle by RhainDesign Palu, 1 Mei 2021 406 00:30:44,107 --> 00:30:46,543 Ayolah! Ayo! 407 00:31:19,143 --> 00:31:23,413 Handuk, Aku butuh handuk! Taruh dia di sini! 408 00:31:29,053 --> 00:31:31,989 Tak ada yang pergi dari sini sampai kita menyelesaikan semuanya! 409 00:31:32,021 --> 00:31:36,027 Biarkan kuhitung apa yang ada di sini dan kemudian kita akan lihat selanjutnya. 410 00:31:36,460 --> 00:31:38,395 Dia harus segera ke rumah sakit. 411 00:31:38,429 --> 00:31:40,230 Kita tidak akan tinggal di sini selamanya. 412 00:31:40,263 --> 00:31:41,464 Jika dia meninggal... 413 00:31:41,499 --> 00:31:44,201 Kita di sini demi uang, bukan untuk pegawai sialan itu! 414 00:31:44,233 --> 00:31:45,936 Dia manusia! 415 00:31:45,970 --> 00:31:49,207 Jadi tinggalkan... Jangan ambil apapun. 416 00:31:51,075 --> 00:31:55,246 Ada yang ingin mengatakan sesuatu? 417 00:31:57,247 --> 00:32:00,218 Bagus, Biar kuselesaikan pekerjaanku. 418 00:32:01,247 --> 00:32:16,218 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 419 00:32:17,247 --> 00:32:33,218 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 420 00:32:33,717 --> 00:32:36,320 Semua orang kebagian termasuk aku sendiri. 421 00:32:36,353 --> 00:32:38,255 Dan berapa banyak yang di dapat masing-masing? 422 00:32:38,288 --> 00:32:39,190 Thomas! 423 00:32:39,222 --> 00:32:40,724 Aku hanya penasaran... 424 00:32:40,758 --> 00:32:43,094 326 dolar. 425 00:32:43,126 --> 00:32:45,596 Tunggu, itu jauh lebih sedikit dari yang kita harapkan! 426 00:32:45,628 --> 00:32:47,163 Kau pikir aku tidak tahu? 427 00:32:47,196 --> 00:32:48,598 Aku keluar dari sini. 428 00:32:48,632 --> 00:32:50,433 Kau tetap tinggal sampai kita menyelesaikan omong kosong ini! 429 00:32:50,467 --> 00:32:51,569 Bagaimana jika kami pergi dan 430 00:32:51,602 --> 00:32:53,504 Kau tetap tinggal! 431 00:33:03,480 --> 00:33:05,615 Apakah itu pantas? 432 00:33:06,415 --> 00:33:09,285 Aku tak melihat hubungannya pertanyaan itu. 433 00:33:09,318 --> 00:33:10,119 Apa? 434 00:33:10,153 --> 00:33:11,721 Kau punya mesin waktu? 435 00:33:11,755 --> 00:33:13,357 Apa maksudmu? 436 00:33:13,390 --> 00:33:18,395 Kau bisa kembali ke masa lalu? Tidak! Tidak bisa. 437 00:33:19,695 --> 00:33:22,532 Jadi memutuskan apakah itu pantas setelah itu terjadi 438 00:33:22,566 --> 00:33:24,634 adalah hal paling bodoh yang pernah kudengar! 439 00:33:24,667 --> 00:33:28,438 Sayang, santai... Kita semua mengalami masalah malam ini. 440 00:33:28,471 --> 00:33:33,310 Kita semua... Yah... Kita semua telah melihat banyak hal, 441 00:33:34,111 --> 00:33:38,349 kita semua telah berurusan dengan tingkat masalah 442 00:33:38,382 --> 00:33:42,586 yang sama malam ini. Kau benar! 443 00:33:42,618 --> 00:33:43,653 Kau mungkin jenius! 444 00:33:43,686 --> 00:33:45,655 Bukan itu yang kukatakan. 445 00:33:47,356 --> 00:33:48,792 Aku tidak ingin tidur di sini malam ini. 446 00:33:48,826 --> 00:33:53,798 Benarkah? Kau tak mau tidur disini. Oh tunggu, 447 00:33:53,830 --> 00:33:57,467 Aku lupa, Ada mayat sialan! 448 00:33:57,500 --> 00:33:59,737 Dia belum mati. 449 00:34:00,671 --> 00:34:03,507 Bisakah kalian semua diam saja 450 00:34:03,539 --> 00:34:04,841 dan dengarkan perkataanku? 451 00:34:04,875 --> 00:34:07,478 Aku mau pergi. 452 00:34:08,177 --> 00:34:09,513 Semoga berhasil. 453 00:34:11,681 --> 00:34:13,683 Bisakah kau tidak terlalu brengsek? 454 00:34:13,717 --> 00:34:15,786 Menurutku kita semua tidak mengalami hal yang sama hari ini. 455 00:34:15,818 --> 00:34:17,253 Sepertinya begitu. 456 00:34:17,286 --> 00:34:19,422 Ya! Tidak semua orang harus menggendong pria yang terluka 457 00:34:19,456 --> 00:34:22,193 karena orang tolol itu memutuskan 458 00:34:22,226 --> 00:34:27,365 untuk menembak petugas itu. Pecundang lainnya. 459 00:34:27,431 --> 00:34:30,767 Beraninya kau, Kami harus bersembunyi di bagasi 460 00:34:30,800 --> 00:34:33,336 selama 40 menit dengan darah pria itu, kami tidak tahu 461 00:34:33,369 --> 00:34:36,541 jika kita aman, tidak tahu apa kita sedang diikuti! 462 00:34:37,507 --> 00:34:38,708 Maafkan aku... 463 00:34:38,742 --> 00:34:41,112 Oke, dan bagaimana jika orang-orang brengsek itu memutuskan untuk mulai 464 00:34:41,144 --> 00:34:44,248 menembaki kita? Bagaimana jika kami tertembak? 465 00:34:44,280 --> 00:34:46,217 Aku tidak tahu apa ada sabuk pengaman di belakang sana. 466 00:34:46,250 --> 00:34:47,318 karena aku jelas tak melihatnya! 467 00:34:47,351 --> 00:34:49,385 Ini bukan salahku kau berlumuran darah, oke? 468 00:34:49,418 --> 00:34:51,754 Salahkan teman pengacaumu yang bahagia di sana, itu salahnya 469 00:34:51,788 --> 00:34:54,791 jadi jika kau mau berteriak pada seseorang, teriaklah padanya! 470 00:34:54,824 --> 00:34:57,127 Maafkan aku... 471 00:34:57,161 --> 00:34:59,363 Persetan! 472 00:35:02,599 --> 00:35:06,470 Sekarang aku mendapat perhatian kalian semua. Jangan ada... 473 00:35:06,503 --> 00:35:10,173 yang meninggalkan tempat ini tanpa izinku, Kita gantian menjaganya. 474 00:35:10,206 --> 00:35:13,277 Dua orang per shift, dan jika ini bukan giliranmu dan kau mau pergi, 475 00:35:13,309 --> 00:35:15,246 Kau harus meninggalkan semua barangmu di sini. 476 00:35:15,846 --> 00:35:17,614 Barangku? 477 00:35:17,648 --> 00:35:21,285 Ponsel, dompet, semuanya. Kau bisa menyimpan uangmu. 478 00:35:21,318 --> 00:35:22,820 Bagaimana jika kita.... 479 00:35:22,853 --> 00:35:25,322 Kau punya ide ide yang lebih baik? 480 00:35:26,322 --> 00:35:28,391 Menurutku tidak demikian. 481 00:35:28,425 --> 00:35:32,830 Masukkan nama kalian di sini. Aku akan memilih dua, Yang beruntung tetap tinggal. 482 00:35:32,862 --> 00:35:35,732 Setelah giliran mereka habis, mereka memilih dua lagi. 483 00:35:35,766 --> 00:35:37,768 Berapa lama setiap giliran? 484 00:35:43,239 --> 00:35:45,542 Enam Jam. 485 00:35:48,344 --> 00:35:52,415 Ada pertanyaan lain? Bagus. 486 00:35:56,420 --> 00:35:59,222 Gabriela. 487 00:36:03,693 --> 00:36:06,496 Amber. 488 00:36:07,297 --> 00:36:11,969 Semoga berhasil di enam jam pertamamu, Dan kau... Bodoh. 489 00:36:12,001 --> 00:36:14,938 Pergi belilah makanan dan air, mereka akan membutuhkannya. 490 00:36:14,972 --> 00:36:16,440 Kenapa menyuruhku? 491 00:36:16,472 --> 00:36:19,242 Siapa yang menembak pegawai itu? 492 00:36:20,376 --> 00:36:23,646 Beli roti, aku suka sarapan pagi. 493 00:36:23,679 --> 00:36:27,184 Hei! Beri aku kuncinya jika kau pergi. 494 00:36:27,485 --> 00:36:29,420 Kau punya tugas yang harus dilakukan, kau tak butuhkan kunci. 495 00:36:29,452 --> 00:36:30,820 Bagaimana jika kami mengalami keadaan darurat? 496 00:36:30,853 --> 00:36:32,856 Jangan. 497 00:36:55,378 --> 00:36:56,679 Giliranmu. 498 00:36:56,713 --> 00:36:58,382 Ya. 499 00:36:58,414 --> 00:37:00,384 Biar aku cuci muka dulu. 500 00:37:18,869 --> 00:37:20,871 Tetap di sini. 501 00:37:37,054 --> 00:37:38,956 Dimana Thomas? 502 00:37:38,989 --> 00:37:43,994 Aku tidak tahu, Bajingan itu tak memberikan apa-apa untuk kita. 503 00:37:45,094 --> 00:37:47,297 Dan begitulah... 504 00:37:56,806 --> 00:38:01,745 Hei, Kami butuh makanan. Dimana Thomas? 505 00:38:03,847 --> 00:38:06,817 Baiklah, persetan dia. Kami butuh makanan, sayang, 506 00:38:06,849 --> 00:38:08,885 tolong bisakah kau datang membawa beberapa atau sesuatu, Aku.. 507 00:38:10,487 --> 00:38:14,590 Tidak..., kau ... Ok, baiklah, sayang, 508 00:38:14,623 --> 00:38:16,726 aku tidak akan kelaparan dalam hal ini! 509 00:38:17,728 --> 00:38:21,632 Ok. 510 00:38:21,664 --> 00:38:24,869 Hebat, ya, sampai jumpa. 511 00:38:25,969 --> 00:38:27,771 Apa kita dapatkan makanan? 512 00:38:27,804 --> 00:38:30,641 Dia akan berada di sini dalam 20 menit. 513 00:38:39,916 --> 00:38:42,987 Apa menurutmu keluarganya tahu? 514 00:39:13,717 --> 00:39:15,952 Tidak ada yang bisa kulakukan. 515 00:39:15,985 --> 00:39:18,454 Sayang, aku akan berada di dalam mobil, oke? 516 00:39:18,487 --> 00:39:21,024 Baik. 517 00:39:31,501 --> 00:39:35,139 Hei. Kami akan pergi membeli beberapa barang untuk di sini, oke? 518 00:39:35,172 --> 00:39:37,775 Kau akan meninggalkanku bersamanya? 519 00:39:37,807 --> 00:39:39,809 Kami akan segera kembali. 520 00:39:39,842 --> 00:39:41,878 Kenapa dengan kukumu? 521 00:39:41,911 --> 00:39:45,448 Angkat mayat yang berdarah dan kau akan menemukannya. 522 00:40:12,041 --> 00:40:15,813 Bangun! 523 00:40:24,820 --> 00:40:27,824 Bangun. 524 00:40:30,827 --> 00:40:33,931 BANGUN! 525 00:41:01,757 --> 00:41:06,196 Ayo 526 00:41:13,269 --> 00:41:17,574 Air... 527 00:41:17,606 --> 00:41:22,612 Air... 528 00:41:30,085 --> 00:41:31,955 Lagi? 529 00:41:43,032 --> 00:41:44,032 Lebih baik? 530 00:41:44,034 --> 00:41:46,604 Ya. 531 00:41:49,905 --> 00:41:52,710 Aku dimana? 532 00:41:54,844 --> 00:41:56,914 Aku dimana? 533 00:41:58,914 --> 00:42:00,985 Tolong! Hel 534 00:42:02,119 --> 00:42:07,525 Maaf, tapi jika kau mau tetap hidup, kau harus tetap tenang. 535 00:42:08,992 --> 00:42:10,794 Dia hanya melihat wajah Thomas. 536 00:42:10,827 --> 00:42:11,595 Dan? 537 00:42:11,628 --> 00:42:13,730 Berarti kita bukan tersangka. 538 00:42:13,762 --> 00:42:14,931 Bagaimana kau begitu yakin? 539 00:42:14,963 --> 00:42:17,300 Aku ada di sana di pagi hari, polisi menutup semuanya. 540 00:42:17,333 --> 00:42:19,969 Aku tak melihat kamera di pintu, yang artinya .. 541 00:42:20,003 --> 00:42:21,572 Artinya apa? 542 00:42:21,605 --> 00:42:24,574 Yang berarti mungkin juga tidak ada di dalam. 543 00:42:24,608 --> 00:42:26,710 Tunggu, bagaimana kau begitu yakin? 544 00:42:26,742 --> 00:42:28,277 Aku masih belum mengerti. 545 00:42:28,311 --> 00:42:31,048 Dengar, satu-satunya tempat yang memiliki 546 00:42:31,081 --> 00:42:32,749 kamera di dalam adalah mal. 547 00:42:32,782 --> 00:42:35,285 Jadi, apa yang kita lakukan dengan pria itu? 548 00:42:35,318 --> 00:42:36,820 Tinggalkan dia di sana. 549 00:42:36,853 --> 00:42:39,155 Seperti itu? 550 00:42:39,188 --> 00:42:41,324 Kami berencana menidurkannya dan 551 00:42:41,358 --> 00:42:43,026 meninggalkan beberapa buah dan air untuknya. 552 00:42:43,059 --> 00:42:44,827 Dia butuh bantuan medis. 553 00:42:44,860 --> 00:42:47,597 Dengar, Thomas yang menembaknya, jika dia mati, 554 00:42:47,630 --> 00:42:51,100 dia pembunuhnya, bukan kita. Setidaknya bukan aku. 555 00:42:52,768 --> 00:42:54,103 Kenapa aku disini? 556 00:42:54,137 --> 00:42:58,675 Dengar, yang lain kurang sabar, jadi jika kau mau keluar 557 00:42:58,708 --> 00:43:03,713 dari sini hidup-hidup kau harus tenang, oke? 558 00:43:04,780 --> 00:43:09,652 Oke, tapi... Apa yang harus kulakukan untuk keluar? 559 00:43:10,052 --> 00:43:15,058 Tunggu... Ayo bertahap, oke? 560 00:43:16,960 --> 00:43:18,295 Baik. 561 00:43:18,527 --> 00:43:20,630 Siapa namamu? 562 00:43:21,831 --> 00:43:26,335 Hei! Aku ingin membantu, tetapi jika kau 563 00:43:26,369 --> 00:43:28,238 tak ingin dibantu, itu bukan salahku. 564 00:43:30,773 --> 00:43:34,744 Nathan... Namaku Nathan. 565 00:43:36,746 --> 00:43:40,818 Jadi, Nathan, inilah yang terjadi. 566 00:43:41,617 --> 00:43:45,389 Salah satu dari kami melakukan kesalahan, kesalahan sangat parah... 567 00:43:45,422 --> 00:43:47,090 Apa yang terjadi? 568 00:43:47,990 --> 00:43:50,193 Aku ingin kau janji, kau tidak akan panik. 569 00:43:50,226 --> 00:43:52,229 Apa yang terjadi padaku? 570 00:43:52,262 --> 00:43:54,331 Aku mau kau tetap tenang. 571 00:43:54,364 --> 00:43:57,233 Akan kucoba yang terbaik. 572 00:43:59,936 --> 00:44:02,940 Kau tertembak. 573 00:44:03,673 --> 00:44:08,244 Itu menembusmu, Seorang teman kami menembakmu, oke? 574 00:44:12,449 --> 00:44:16,853 Aku mau ke rumah sakit, tolong. 575 00:44:16,885 --> 00:44:21,425 Kami akan membiarkanmu pergi jika kau janji akan tutup mulut. 576 00:44:22,224 --> 00:44:24,161 Tapi aku ditembak! 577 00:44:24,193 --> 00:44:26,730 Dan jika aku tidak mau lagi, dengarkan aku! 578 00:44:26,762 --> 00:44:27,596 Kumohon! 579 00:44:27,630 --> 00:44:32,101 Itu untuk yang terbaik. Apa kita sepakat? 580 00:44:33,469 --> 00:44:37,006 Hei, Aku tidak ingin membuatmu lebih terluka. 581 00:44:39,309 --> 00:44:44,314 Ok, tapi.... ... Aku hanya ingin pergi. 582 00:44:45,047 --> 00:44:46,716 Kumohon. 583 00:44:46,750 --> 00:44:48,818 Jadi... ada masalah lainnya. 584 00:44:49,351 --> 00:44:53,423 Kita terkunci di sini sampai mereka kembali. Seharusnya segera. 585 00:44:54,958 --> 00:44:56,460 Apa? 586 00:44:56,492 --> 00:45:00,230 Ya, Aku di sini juga. 587 00:45:07,036 --> 00:45:10,074 Kurasa aku punya ide... 588 00:45:13,175 --> 00:45:15,278 Pelan pelan... 589 00:45:19,882 --> 00:45:22,151 melinting Ganja jauh lebih gampang. 590 00:45:22,184 --> 00:45:25,021 Itulah kenapa itu lebih enak. 591 00:45:25,554 --> 00:45:27,089 jelaskan. 592 00:45:27,123 --> 00:45:30,927 Kerja keras membuat semuanya terasa lebih enak. 593 00:45:30,960 --> 00:45:33,496 Dan melelahkan... 594 00:45:33,530 --> 00:45:38,736 Sabar... Pemula. 595 00:45:39,936 --> 00:45:41,438 Apa? 596 00:45:41,471 --> 00:45:46,009 Seperti Yoda... di film Star Wars? 597 00:45:46,041 --> 00:45:49,346 Aku tidak suka Star Wars. 598 00:45:50,579 --> 00:45:54,384 Astaga, itulah kejahatan yang sebenarnya di sana. 599 00:45:56,518 --> 00:46:00,089 Jadi, kau bilang isi di lintingan... 600 00:46:00,123 --> 00:46:03,025 Hanya saja, jangan terlalu banyak kali ini. 601 00:46:06,028 --> 00:46:10,166 Ok... Apa ini tidak apa? 602 00:46:10,199 --> 00:46:12,301 Ya. 603 00:46:14,003 --> 00:46:16,373 Apa aku benar-benar perlu memasang saringan? 604 00:46:16,405 --> 00:46:19,409 Nah. 605 00:46:19,442 --> 00:46:20,876 Baik... 606 00:46:20,909 --> 00:46:24,280 Sekarang, kau menggulung salah satu sisinya. 607 00:46:26,282 --> 00:46:29,286 dan? 608 00:46:29,318 --> 00:46:33,990 Sabar... Sekarang kau mulai menggulungnya. 609 00:46:35,557 --> 00:46:37,594 Sial. 610 00:46:37,626 --> 00:46:41,431 Tidak masalah, Coba lagi. 611 00:46:41,463 --> 00:46:46,003 Pelan pelan.... 612 00:46:50,873 --> 00:46:52,909 Kau bisa. 613 00:46:55,577 --> 00:46:58,480 Dari sini... Ke sini. 614 00:46:58,514 --> 00:47:02,052 Oke. 615 00:47:11,126 --> 00:47:12,461 Baik. 616 00:47:12,494 --> 00:47:16,333 dan yang penutup waktunya membakar. 617 00:47:24,606 --> 00:47:27,945 Selesai, Ayo merokok. 618 00:47:31,114 --> 00:47:34,585 Apa detektor asap tidak akan menyala? 619 00:47:38,288 --> 00:47:41,523 Kurasa kita tidak bisa memanaskan seluruh tempat ini. 620 00:47:41,556 --> 00:47:45,394 Masuk akal. 621 00:47:52,568 --> 00:47:54,437 Lebih baik? 622 00:47:54,469 --> 00:47:57,473 Aku baru saja melayang. 623 00:47:57,507 --> 00:48:02,412 Ya. Beritahu aku dalam 10 menit, lalu. 624 00:48:04,579 --> 00:48:07,918 Apa yang kau lakukan dengan orang-orang ini? 625 00:48:07,951 --> 00:48:11,353 Hei! Hanya karena aku baik padamu, 626 00:48:11,387 --> 00:48:12,655 bukan berarti kau boleh menjelekkan mereka. 627 00:48:12,688 --> 00:48:16,025 Mereka menembakku... Ok? 628 00:48:20,163 --> 00:48:25,168 Masuk akal... Tapi tetap saja. 629 00:48:56,599 --> 00:48:58,635 Bagaimana dia bisa keluar dari kursi? 630 00:48:58,668 --> 00:49:00,503 Kau tidak apa-apa? Apa yang dia lakukan padamu? 631 00:49:00,536 --> 00:49:02,038 Astaga... 632 00:49:02,070 --> 00:49:04,206 - Astaga. - Sialan! 633 00:49:04,239 --> 00:49:06,075 Apa yang terjadi? Apakah dia menidurimu? 634 00:49:06,108 --> 00:49:07,177 Tidak! 635 00:49:07,210 --> 00:49:08,978 Kenapa dia di atasmu? 636 00:49:09,012 --> 00:49:11,581 Aku membuat kesepakatan dengannya, dasar bodoh! 637 00:49:11,614 --> 00:49:14,016 Bagaimana aku bisa tahu itu? 638 00:49:14,050 --> 00:49:15,618 Jangan cepat ambil kesimpulan! 639 00:49:15,650 --> 00:49:17,219 Aku mencoba menyelamatkanmu! 640 00:49:17,253 --> 00:49:18,722 Kau merusaknya! 641 00:49:24,059 --> 00:49:26,429 Oke, kita harus pergi! Orang-orang memeriksa sekeliling. 642 00:49:26,461 --> 00:49:28,097 Sialan! 643 00:49:28,130 --> 00:49:29,465 Apa yang kita lakukan dengannya? 644 00:49:29,498 --> 00:49:31,266 Dia sudah mati, kita harus tinggalkan dia. 645 00:49:31,300 --> 00:49:33,737 - Sungguh? - Sungguh. 646 00:49:33,769 --> 00:49:37,206 Baik. Oke, tapi ayo pergi sekarang! 647 00:49:38,307 --> 00:49:40,409 Gabby, ayo ke mobil, kita bisa bicara di sana. 648 00:49:40,443 --> 00:49:41,711 Tidak. 649 00:49:41,744 --> 00:49:43,480 Kita harus pergi. 650 00:49:43,512 --> 00:49:45,215 Tidak! 651 00:49:46,315 --> 00:49:48,617 Kemobil, Sekarang. 652 00:49:48,650 --> 00:49:52,388 Apa yang akan kau lakukan? Tembak aku juga? 653 00:50:00,096 --> 00:50:02,532 kau mau makan sesuatu, B? 654 00:50:02,565 --> 00:50:04,701 Apa? 655 00:50:04,733 --> 00:50:07,569 kau mau makan sesuatu, B? 656 00:50:07,603 --> 00:50:11,340 Tidak, Bisakah kita pulang saja? 657 00:50:11,373 --> 00:50:15,444 Ya, Kita akan pulang. Demi Biel. 658 00:50:19,815 --> 00:50:22,218 B. 659 00:50:41,536 --> 00:50:44,106 Persetan! 660 00:50:44,373 --> 00:50:45,375 Boleh kita bicara? 661 00:50:45,407 --> 00:50:46,842 Tidak! 662 00:50:46,876 --> 00:50:48,211 Kumohon? 663 00:50:48,244 --> 00:50:50,247 Aku tidak mau! 664 00:50:53,548 --> 00:50:57,086 Gabby... maafkan aku. 665 00:50:57,119 --> 00:50:59,755 Kubilang aku tidak mau bicara denganmu. 666 00:50:59,789 --> 00:51:03,293 Kumohon, Biar kujelaskan. 667 00:51:03,326 --> 00:51:05,327 Bagaimana jika aku tak mau? 668 00:51:05,360 --> 00:51:07,563 Kau akan menamparku lagi? 669 00:51:07,597 --> 00:51:10,434 Atau kau punya nyali untuk menembakku kali ini? 670 00:51:34,657 --> 00:51:36,660 Aku sudah tahu jalannya sejak lama. 671 00:51:37,360 --> 00:51:41,664 Apa kau ingin membicarakannya sekarang? 672 00:51:41,697 --> 00:51:44,567 Kenapa begitu, jadi apa.. 673 00:51:44,599 --> 00:51:46,668 Kau mau membicarakannya sekarang, 674 00:51:46,702 --> 00:51:47,803 Kau mau buat ini tentangmu lagi? 675 00:51:47,836 --> 00:51:49,204 Ini bukan tentangku, Aku mencoba memperbaikinya 676 00:51:49,237 --> 00:51:52,207 - Bro, kau sangat konyol. - Aku Apa? 677 00:51:52,240 --> 00:51:54,677 Yang jelas, aku sudah mengenalnya sejak lama. 678 00:51:54,710 --> 00:51:57,579 Kau menembak pria di atasnya dan sekarang kau mau membuatnya tentangmu, 679 00:51:57,612 --> 00:51:59,448 sekarang kau mau berbicara soal hubungan burukmu dengannya. 680 00:51:59,481 --> 00:52:01,284 Itu fakta, bukan fiksi, oke? 681 00:52:01,317 --> 00:52:02,918 Astaga, apa yang akan kau perbaiki 682 00:52:02,952 --> 00:52:04,521 dengan percakapan ini? Oke? Astaga 683 00:52:04,554 --> 00:52:06,489 Wow. Aku tidak bercanda 684 00:52:06,521 --> 00:52:10,527 Apa yang akan kau perbaiki dengan kau berteriak! 685 00:52:10,559 --> 00:52:15,565 Hei, B... Aku bicara dengan Biel... Kurasa kita harus pergi. 686 00:52:19,668 --> 00:52:21,704 Kau mau menghabiskan malam di tempatku? 687 00:52:23,206 --> 00:52:25,742 Kalian bertengkar? 688 00:52:28,577 --> 00:52:32,815 Orang bertengkar sepanjang waktu. Kemasi saja barangmu, kita segera berangkat. 689 00:52:37,686 --> 00:52:40,356 Kay, Kau butuh kutemani malam ini? 690 00:52:40,824 --> 00:52:43,760 Tidak, B. Aku baik-baik saja. 691 00:52:46,596 --> 00:52:48,532 Apa yang terjadi dengan mobilmu? 692 00:52:49,331 --> 00:52:52,335 Biel bilang Alice akan menyembunyikannya untuknya. 693 00:52:52,902 --> 00:52:54,938 Kau tidak masalah dengan itu? 694 00:52:54,971 --> 00:52:58,942 Aku masih tidak yakin apakah tempat itu memiliki kamera... 695 00:52:59,742 --> 00:53:03,480 Aku hanya... Tidak ingin mereka tangkap, tahu? 696 00:53:05,393 --> 00:53:45,795 Subtitle by RhainDesign Palu, 1 Mei 2021 697 00:53:50,393 --> 00:53:51,795 Selamat malam. 698 00:53:51,827 --> 00:53:53,762 Selamat malam, petugas, 699 00:53:53,795 --> 00:53:54,963 Apa aku telah melewati batas secara kebetulan? 700 00:53:54,996 --> 00:53:57,701 Boleh kulihat SIM dan KTP-mu? 701 00:53:58,101 --> 00:54:01,905 Ini SIM-ku. 702 00:54:03,672 --> 00:54:05,774 ini. 703 00:54:06,976 --> 00:54:08,443 Gabriel? 704 00:54:08,476 --> 00:54:11,880 Maaf, ini mobil pacarku. 705 00:54:11,914 --> 00:54:15,451 tapi aku bisa telepon kalau kau mau. 706 00:54:15,483 --> 00:54:18,688 Tetap di dalam mobil. 707 00:55:01,896 --> 00:55:04,567 Apa yang kau bawa di bagasimu, nona? 708 00:55:04,599 --> 00:55:09,371 Tidak ada, petugas. Sejujurnya mungkin ada 709 00:55:09,405 --> 00:55:11,607 raket tenis yang kutinggalkan minggu lalu dengan 710 00:55:11,639 --> 00:55:13,009 pacarku.... 711 00:55:13,041 --> 00:55:14,643 Buka bagasinya. 712 00:55:14,677 --> 00:55:17,646 Oke, tunggu sebentar, ini hanya terbuka dengan kunci. 713 00:55:17,679 --> 00:55:21,451 Biasanya macet tapi aku tapi jika kau 714 00:55:21,483 --> 00:55:24,653 berusaha dengan itu, itu akan terbuka. 715 00:55:39,802 --> 00:55:43,472 Nona, aku mau kau membukanya untukku. 716 00:55:43,505 --> 00:55:46,576 Jadi, perlahan, letakkan tanganmu di tempat yang bisa kulihat. 717 00:55:46,608 --> 00:55:48,911 Kau keluar dari kendaraan dan bergerak menuju bagasi menghadap mobil 718 00:55:48,943 --> 00:55:51,047 dengan mengangkat tanganmu, oke? 719 00:57:24,907 --> 00:57:29,446 Halo? Apa yang kau inginkan? 720 00:57:33,648 --> 00:57:36,552 YA TUHAN... 721 00:57:58,172 --> 00:57:59,908 Jadi menurutmu siapa itu? 722 00:57:59,942 --> 00:58:01,077 Agak jelas, bukan? 723 00:58:01,110 --> 00:58:02,278 Ceritakan. 724 00:58:02,311 --> 00:58:03,513 Alice. 725 00:58:03,545 --> 00:58:06,615 Tidak! Kenapa? 726 00:58:09,284 --> 00:58:11,820 Oke, aku akan jujur denganmu. 727 00:58:11,853 --> 00:58:13,154 Lanjutkan. 728 00:58:13,188 --> 00:58:16,125 Aku... Mungkin tidur dengan pasangan Alice 729 00:58:39,014 --> 00:58:42,285 Alice memintaku untuk putus dengan Amber. 730 00:58:42,318 --> 00:58:45,153 Dia meminta padaku berkali-kali, dia ingin aku putus dengan Amber. 731 00:58:47,822 --> 00:58:49,991 Itu untuk Amber. 732 00:58:50,025 --> 00:58:51,961 Boleh kubicara 733 00:58:54,329 --> 00:58:56,065 Aku tahu itu rencana yang buruk, tapi aku tahu dia akan pergi 734 00:58:56,097 --> 00:58:59,701 ke pesta besar malam ini. Yakinkan dia untuk 735 00:58:59,735 --> 00:59:02,838 kembali ke apartemennya dan ketika dia mengaku, 736 00:59:02,871 --> 00:59:06,041 kita akan memiliki bukti untuk mengakhirinya. 737 00:59:06,074 --> 00:59:08,777 Bawa dia kembali ke rumah dan aku akan mengurus sisanya. 738 00:59:23,025 --> 00:59:24,961 Apa ini untuk Gabriela? 739 00:59:24,994 --> 00:59:26,362 Iya. 740 00:59:26,394 --> 00:59:29,164 Apa kau punya kabel AUX? 741 00:59:29,197 --> 00:59:31,733 Maaf, Bisa kau ulangi? 742 00:59:31,766 --> 00:59:33,868 Kau punya kabel AUX? 743 00:59:33,902 --> 00:59:36,271 Oh ya. Sebentar. 744 00:59:42,344 --> 00:59:43,778 Apa itu bekerja? 745 00:59:43,811 --> 00:59:45,880 Aku mencari lagu. 746 00:59:45,914 --> 00:59:47,350 Oke. 747 00:59:50,719 --> 00:59:53,889 Berhasil. 748 01:01:51,440 --> 01:01:54,143 Hey gadis! Ya Tuhan, kita belum pernah bertemu 749 01:01:54,175 --> 01:01:57,413 sejak kejadian kecilku! Apa kabar? 750 01:03:31,472 --> 01:03:33,942 Gaby... 751 01:03:44,219 --> 01:03:47,123 Bisakah kita membicarakannya di tempat lain? 752 01:04:37,606 --> 01:04:40,976 Jadi, Aku akan ganti baju dan segera kembali, oke? 753 01:04:41,009 --> 01:04:42,445 Baik. 754 01:04:52,554 --> 01:04:54,556 Hei, Gabby, aku siap 755 01:04:54,588 --> 01:04:56,557 Apa yang mau kau bicarakan denganku? 756 01:04:56,590 --> 01:04:58,226 Ini soal Amber. 757 01:04:58,260 --> 01:04:59,996 Kenapa dengan dia? 758 01:05:01,228 --> 01:05:03,531 Menurutku dia tidak membunuh Tommy... 759 01:05:05,032 --> 01:05:07,368 Kupikir seseorang mengatur jebakan untuknya. 760 01:05:07,402 --> 01:05:09,405 Dan menurutmu siapa yang melakukannya? 761 01:05:11,039 --> 01:05:13,042 Kurasa itu Biel. 762 01:05:13,074 --> 01:05:13,908 Apa....? 763 01:05:13,943 --> 01:05:15,978 Aku tak mau mendengarnya lagi! 764 01:05:16,010 --> 01:05:17,211 Apa kau gila? 765 01:05:17,244 --> 01:05:19,114 Kenapa dia melakukan itu pada Amber, huh? 766 01:05:19,146 --> 01:05:21,650 Dia tidak ditangkap saat mengendarai mobilnya! 767 01:05:27,389 --> 01:05:30,092 Jangan bermain-main denganku. 768 01:05:32,260 --> 01:05:34,196 Mobilnya masih tersembunyi! 769 01:05:34,228 --> 01:05:36,698 Jadi? 770 01:05:37,032 --> 01:05:39,568 Mobil siapa yang dia kendarai? 771 01:05:42,269 --> 01:05:45,206 Gabby, buka matamu. 772 01:05:45,673 --> 01:05:48,110 Dia ditangkap saat mengemudi.... 773 01:05:54,349 --> 01:05:55,617 Apa-apaan ini? 774 01:05:55,650 --> 01:05:57,586 Dia membawamu ke sini untuk membunuhmu. 775 01:05:57,619 --> 01:05:59,088 Apa kau bodoh? 776 01:05:59,121 --> 01:06:00,322 Aku mengantisipasi. 777 01:06:00,355 --> 01:06:02,291 Dengan hampir membunuhnya? 778 01:06:02,324 --> 01:06:04,626 Maaf, Aku takut. 779 01:06:05,393 --> 01:06:07,128 Untukmu. 780 01:06:07,161 --> 01:06:09,597 Bantu dia! Dia berdarah banyak! 781 01:06:09,630 --> 01:06:11,032 Kenapa? 782 01:06:11,065 --> 01:06:12,333 Kenapa? 783 01:06:12,367 --> 01:06:13,736 Sekarang dia ingin membunuhmu. 784 01:06:13,768 --> 01:06:15,637 Bukan itu begitu rencananya! 785 01:06:16,771 --> 01:06:18,706 Dia ingin membunuhku. 786 01:06:18,739 --> 01:06:21,476 Apa maksudmu? 787 01:06:21,510 --> 01:06:23,512 Dia pikir aku yang melakukannya. 788 01:06:24,112 --> 01:06:25,614 kau pelakunya? 789 01:06:37,059 --> 01:06:39,128 B, biarkan dia. 790 01:06:41,163 --> 01:06:43,699 B. biarkan dia! 791 01:06:44,298 --> 01:06:45,266 Tidak. 792 01:06:45,300 --> 01:06:47,603 Gabby... Pergi! 793 01:07:02,717 --> 01:07:07,088 Hei, B... Kumohon, jangan. 794 01:07:09,757 --> 01:07:11,559 B... 795 01:07:12,360 --> 01:07:16,599 Aku baru saja memikirkan ini. Biar kujelaskan. 796 01:07:17,331 --> 01:07:18,800 Hah? 797 01:07:18,833 --> 01:07:20,702 Bagaimana menurutmu? 798 01:07:23,204 --> 01:07:25,340 Mau pulang? 799 01:07:27,541 --> 01:07:30,545 Bisakah kita pulang dan membicarakannya? 800 01:07:30,579 --> 01:07:33,682 Aku janji kau akan mengerti. 801 01:07:37,284 --> 01:07:39,087 Dengar. 802 01:07:39,121 --> 01:07:41,256 Aku hanya mencoba melindungi kita. 803 01:07:41,289 --> 01:07:42,791 Aku bersumpah. 804 01:07:42,824 --> 01:07:46,429 Alice selalu cemburu dengan cintaku pada Amber. 805 01:07:47,661 --> 01:07:50,298 Aku mengacau, tapi.. 806 01:07:51,365 --> 01:07:53,101 tapi aku tak melakukannya. 807 01:07:55,402 --> 01:07:58,306 Alice orang yang mengurus mobil itu, ingat? 808 01:07:58,340 --> 01:08:00,175 Bukan aku. 809 01:08:01,909 --> 01:08:05,446 Amber adalah cinta dalam hidupku dan saat ini 810 01:08:05,480 --> 01:08:07,516 kita harus fokus untuk mengeluarkannya dari sana. 811 01:08:10,619 --> 01:08:12,588 Aku punya rencana. 812 01:08:12,621 --> 01:08:15,657 Kita bisa membicarakannya di dalam mobil. 813 01:08:15,690 --> 01:08:19,795 Kumohon. B... 814 01:08:21,896 --> 01:08:26,534 Alice selalu membenci Tommy, ingat? 815 01:08:26,568 --> 01:08:29,238 Dia... 816 01:08:29,270 --> 01:08:33,307 Dia cemburu karena Amber bersamaku dan bukan dia. 817 01:08:33,341 --> 01:08:37,445 B, tolong. 818 01:08:37,479 --> 01:08:41,316 Mari kita lupakan ini dan fokus pada Amber. 819 01:08:41,349 --> 01:08:45,386 Dia membutuhkan kita lebih dari siapa pun di dunia saat ini 820 01:08:45,420 --> 01:08:50,391 jika kau menembakku, dia akan mendekam di sana selamanya. 821 01:08:51,393 --> 01:08:53,828 Kumohon, B. 822 01:08:53,862 --> 01:08:58,167 Kumohon. 823 01:09:01,569 --> 01:09:04,706 Aku tak akan menyakitimu, aku janji. 824 01:09:06,841 --> 01:09:10,846 Mari kita ke mobil dan semuanya akan baik-baik saja. 825 01:09:30,711 --> 01:09:45,711 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 826 01:09:46,711 --> 01:10:01,711 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!