1 00:00:05,688 --> 00:00:15,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:16,688 --> 00:00:26,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:02:50,689 --> 00:02:51,858 Selamat pagi, Yoyo. 4 00:02:51,891 --> 00:02:53,092 Pagi, Gene. Sudah dimulai? 5 00:02:53,126 --> 00:02:55,694 Mereka menunggumu, Pak. Kau sebaiknya berubah. 6 00:02:55,727 --> 00:02:56,695 Baik Dokey. 7 00:03:10,813 --> 00:03:40,115 subtitle by rhaindesign Palu, 18 Februari 2021 8 00:03:46,813 --> 00:03:49,115 Ada yang mau minum sebelum kita mulai? 9 00:03:51,650 --> 00:03:52,684 Tidak, terima kasih. 10 00:03:52,718 --> 00:03:54,921 Baiklah, aku akan membuatnya sendiri.. 11 00:03:56,289 --> 00:03:57,790 "Suicide." 12 00:04:07,767 --> 00:04:10,736 Sedikit root beer, Soda tradisional, 13 00:04:11,070 --> 00:04:12,571 hanya dengan sedikit spritz lemon-lime, 14 00:04:13,239 --> 00:04:16,541 oranye, dan bahan rahasiaku ... 15 00:04:18,044 --> 00:04:20,246 hanya sejumput es teh lemon . 16 00:04:22,348 --> 00:04:24,017 Aku suka gigitan ekstra. 17 00:04:30,356 --> 00:04:31,791 Ini sempurna. 18 00:04:34,160 --> 00:04:35,762 Apa sudah siap? 19 00:04:35,795 --> 00:04:37,096 Akhirnya, ya. 20 00:04:37,430 --> 00:04:39,631 Setelah bertahun-tahun bekerja, aku mengembangkan 21 00:04:39,664 --> 00:04:41,868 nyamuk hasil rekayasa genetika 22 00:04:41,901 --> 00:04:43,936 dan cara untuk mengontrolnya. 23 00:04:47,672 --> 00:04:51,044 Pengendali jarak jauh itu di sini, mengaktifkan penerimanya di bawah sapi, 24 00:04:51,077 --> 00:04:53,745 melepaskan sinyal yang menarik nyamuk. 25 00:04:53,780 --> 00:04:55,848 Ini bukan hanya gigitan nyamuk yang gatal. 26 00:04:56,249 --> 00:04:59,118 Satu sengatan akan membunuh hewan besar dalam beberapa menit. 27 00:05:00,286 --> 00:05:03,256 Jadi, secara hipotesis, 28 00:05:03,289 --> 00:05:05,825 jika penerima ditempatkan, katakanlah, 29 00:05:05,858 --> 00:05:09,028 di tengah kota kecil, 30 00:05:09,062 --> 00:05:11,097 nyamuk kemudian akan terbang ke arahnya 31 00:05:11,630 --> 00:05:14,666 menyengat dan membunuh semua orang di kota? 32 00:05:16,969 --> 00:05:18,371 Secara hipotetis. 33 00:05:18,404 --> 00:05:21,340 mengingat kita memiliki ribuan nyamuk, 34 00:05:21,374 --> 00:05:23,708 kita bisa membunuh ribuan orang 35 00:05:23,742 --> 00:05:25,778 tapi kita tidak ingin melakukan itu, bukan? 36 00:05:26,879 --> 00:05:30,249 Kita menggunakan ini untuk membunuh hewan rabies, bukan? 37 00:05:30,283 --> 00:05:32,018 Di Afrika Selatan? 38 00:05:32,051 --> 00:05:35,354 Ada masalah dengan kawanan hewan yang rabies? Kau bilang? 39 00:05:37,390 --> 00:05:39,292 Tunggu! 40 00:05:39,325 --> 00:05:42,795 kau tidak bisa lolos dengan ini! Rumahku penuh dengan bukti! 41 00:05:43,763 --> 00:05:44,897 Yoyo. 42 00:05:49,035 --> 00:05:51,771 Selamat tinggal, Dr. Bradley. 43 00:06:07,386 --> 00:06:09,889 Sekarang, tidak ada yang bisa menghentikanku. 44 00:06:10,790 --> 00:06:12,058 Tidak ada. 45 00:06:20,699 --> 00:06:21,968 Kapanpun aku menonton film itu 46 00:06:22,001 --> 00:06:23,436 tahun 1800-an ... 47 00:06:23,469 --> 00:06:25,404 aku tidak habis pikir, 48 00:06:25,438 --> 00:06:28,074 apa semua orang hanya ...Astaga. aku tak mau kasar, 49 00:06:28,274 --> 00:06:29,208 - Bau? - Iya. 50 00:06:29,242 --> 00:06:31,010 Ya aku tahu. aku selalu memikirkannya. 51 00:06:31,043 --> 00:06:32,145 - Mereka tidak punya deodoran! - Tidak. 52 00:06:32,178 --> 00:06:34,113 Mereka tidak punya toilet, tidak menyikat gigi! 53 00:06:34,147 --> 00:06:35,148 - Setiap orang giginya kuning. - Ya. 54 00:06:35,481 --> 00:06:36,849 Gigi kuning itu hanyalah warna biasa. 55 00:06:36,883 --> 00:06:38,050 - Itu norma. - Warna biasa. 56 00:06:38,084 --> 00:06:39,785 Ya, semua orang memilikinya. 57 00:06:46,893 --> 00:06:47,593 Aku bermimpi 58 00:06:47,994 --> 00:06:49,228 bercinta dengan pria di kaleng Pringles. 59 00:06:49,262 --> 00:06:52,165 - Bagaimana rasanya Pringles? - Biasa, aku suka semuanya biasa. 60 00:06:52,532 --> 00:06:53,933 - Plain Pringles yang terbaik. - Biasa saja. 61 00:06:53,966 --> 00:06:54,699 - Ya. - Kau tahu aku selalu naksir? 62 00:06:55,034 --> 00:06:57,336 - Tuan Kacang. - Siapa? Ya ampun. 63 00:06:57,370 --> 00:06:59,138 - satu hal tentang dia. - Tapi dia sangat pintar. 64 00:06:59,172 --> 00:07:00,940 - Dia punya kacamata lensa kecil itu. - Dan topi. 65 00:07:00,973 --> 00:07:03,109 - Aku suka pria bertopi. - Aku juga. 66 00:07:06,946 --> 00:07:09,248 Ya Tuhan, sangat lucu memikirkan semua rakun di dunia 67 00:07:09,282 --> 00:07:10,183 - sedang tidur, sekarang. - Apa? 68 00:07:10,550 --> 00:07:12,952 aku tidak tahu lebih dari apa yang sudah ku katakan. 69 00:07:12,985 --> 00:07:15,254 beberapa perkataanku, aku bahkan tidak yakin aku benar-benar tahu. 70 00:07:15,288 --> 00:07:17,123 - Permisi. - Hai. 71 00:07:17,623 --> 00:07:20,293 - kau kerja di sini? - Iya. 72 00:07:20,326 --> 00:07:23,095 Bagus! Karena kami tertarik dengan sofa yang kau duduki ini. 73 00:07:23,429 --> 00:07:26,032 Bagus, baik. 74 00:07:28,367 --> 00:07:29,969 - Baik ... - Ini masalahnya. 75 00:07:30,002 --> 00:07:31,938 Baik. 76 00:07:32,605 --> 00:07:36,209 Sofa ini model lama, itu satu-satunya yang tersisa. 77 00:07:36,242 --> 00:07:37,310 - Aku minta maaf. - Jadi, maafkan aku. 78 00:07:37,343 --> 00:07:39,378 - Itu sangat kotor. - Apa ada diskon 79 00:07:39,412 --> 00:07:41,113 karena itu model lama? 80 00:07:41,681 --> 00:07:43,849 Maaf, bisa tunggu sebentar? 81 00:07:44,217 --> 00:07:45,451 Sebentar. 82 00:07:48,221 --> 00:07:50,256 - Star. - Barb, apa yang akan kita lakukan? 83 00:07:50,289 --> 00:07:51,958 - Ini sofa kita. - Kita sudah saling memberi tahu 84 00:07:51,991 --> 00:07:54,160 begitu banyak hal di sofa ini. Ingat saat kau memberitahuku 85 00:07:54,193 --> 00:07:55,995 kau takut kecanduan karamel? 86 00:07:56,028 --> 00:07:57,964 - Di sini, di sofa ini. - Kotak karamel. 87 00:07:57,997 --> 00:08:00,066 Tuhan, aku senang itu sudah berakhir. Dan itu ada di sofa ini. 88 00:08:00,099 --> 00:08:01,500 kau bilang padaku, suamiku berselingkuh 89 00:08:01,534 --> 00:08:03,936 - dengan Dina Rankusio. - Itu sangat sulit bagiku. 90 00:08:03,970 --> 00:08:06,072 kau teman yang baik, mau memberi tahuku. sebagian tidak. 91 00:08:06,105 --> 00:08:08,174 aku tidak bisa menyimpannya, Aku tak akan pernah bohong padamu. 92 00:08:08,207 --> 00:08:10,776 - Aku tak akan pernah bohong padamu. - Star. 93 00:08:10,810 --> 00:08:12,278 Permisi, nona-nona? 94 00:08:13,879 --> 00:08:15,414 Dengar, alasan kenapa kita bertingkah lucu 95 00:08:15,448 --> 00:08:18,851 soal sofa ini karena yah, kami menyukainya. 96 00:08:18,884 --> 00:08:20,987 Itu kebenaran. 97 00:08:21,020 --> 00:08:22,788 Kami duduk di atasnya setiap hari. 98 00:08:22,822 --> 00:08:24,890 ini sofa ngobrol kami , kau tahu? 99 00:08:25,258 --> 00:08:29,262 Jadi, kau menyuruh kami untuk tidak membeli sofa 100 00:08:29,295 --> 00:08:32,999 karena kau mau duduk di atasnya? Saat bekerja? 101 00:08:33,032 --> 00:08:35,501 - Itu dia. Kau mengerti. Iya. - Iya. Dia mengerti. Persis. 102 00:08:35,534 --> 00:08:36,569 - Tepat sekali. - Terima kasih. 103 00:08:36,602 --> 00:08:39,905 Terima kasih telah membantu kami. Itu sangat membantu. 104 00:08:39,939 --> 00:08:41,407 Terima kasih banyak. 105 00:08:41,440 --> 00:08:43,175 - Kau baik sekali. - Ya ampun. 106 00:08:43,209 --> 00:08:45,278 - Baik. Lihat, hampir saja. - Itu sofa. 107 00:08:45,311 --> 00:08:47,580 - Kita harus akukan sesuatu. - Kita harus merobek... 108 00:08:47,613 --> 00:08:49,315 - Mengapa kita tidak kentut? - Oh ya. Ayo kentut. 109 00:08:49,348 --> 00:08:51,284 Ayo kentut sekarang. 110 00:08:51,317 --> 00:08:53,085 Hai. 111 00:08:53,119 --> 00:08:54,320 Aku memanggil kalian berdua 112 00:08:54,353 --> 00:08:56,455 di sini hari ini karena ... 113 00:08:57,256 --> 00:09:00,359 Tunggu, Star, apa kau seharusnya bekerja hari ini? 114 00:09:00,693 --> 00:09:02,928 aku selalu datang saat Barb bekerja. 115 00:09:02,962 --> 00:09:05,197 Selalu begitu, Jangan khawatir, kau tak perlu bayar kami dua kali lipat. 116 00:09:05,231 --> 00:09:06,465 Tunggu, aku pikir kau bekerja hari ini. 117 00:09:06,799 --> 00:09:07,700 Tidak! aku pikir kau yang kerja. 118 00:09:07,967 --> 00:09:10,269 Astaga, lucu sekali. 119 00:09:10,703 --> 00:09:12,071 - Ini bukan pertama kalinya ... - Selalu terjadi. 120 00:09:12,104 --> 00:09:13,306 Terkadang salah satu dari kami sesuai jadwal, 121 00:09:13,339 --> 00:09:14,407 - kami berdua masuk. - Kami baru saja masuk. 122 00:09:14,440 --> 00:09:17,176 Baik. Ini sangat sulit untuk aku lakukan. 123 00:09:17,810 --> 00:09:20,413 Tapi aku perlu memberi tahumu, kami akan menutup toko. 124 00:09:21,113 --> 00:09:23,082 - Apa? - Oh, menurutku maksudnya 125 00:09:23,115 --> 00:09:24,383 untuk renovasi. Ya ampun. 126 00:09:24,750 --> 00:09:26,385 - kami mendapatkan jukebox? - Tolong beritahu aku 127 00:09:26,419 --> 00:09:27,620 kami mendapatkan jukebox itu. 128 00:09:27,653 --> 00:09:29,955 Tidak, tolong berhenti bertanya padaku soal itu. 129 00:09:30,523 --> 00:09:31,891 Toko akan tutup selamanya. 130 00:09:32,191 --> 00:09:34,126 Rupanya, Jennifer Convertibles 131 00:09:34,160 --> 00:09:35,928 sebagai jaringan nasional 132 00:09:35,961 --> 00:09:41,000 tutup sekitar tujuh bulan lalu dan tak ada yang memberi tahu kami. 133 00:09:41,033 --> 00:09:42,902 - apa maksudnya itu? - Apa artinya? 134 00:09:42,935 --> 00:09:44,970 Maaf, aku tahu kau suka di sini. 135 00:09:45,004 --> 00:09:46,939 Tapi kabar baiknya, perusahaan itu 136 00:09:46,972 --> 00:09:48,474 - memberimu pesangon. - Tidak. Pesangon? 137 00:09:48,507 --> 00:09:50,443 - Kami tidak ingin berhenti. - Tidak! kumohon! 138 00:09:50,476 --> 00:09:52,645 Pekerjaan ini hidup kami, Itu tujuan kami. 139 00:09:52,678 --> 00:09:54,347 Di mana kami akan mengadakan Thanksgiving? 140 00:09:54,380 --> 00:09:55,548 kau bisa ... 141 00:09:56,082 --> 00:09:59,518 Tunggu, kau masuk ke sini saat toko tutup 142 00:09:59,552 --> 00:10:01,520 dan mengadakan makan malam Thanksgivingmu? 143 00:10:06,325 --> 00:10:07,393 Tidak. 144 00:10:08,627 --> 00:10:10,329 Ya Tuhan, aku sangat kesal. 145 00:10:10,363 --> 00:10:12,365 Aku tidak percaya kita tidak akan bekerja di sini lagi. 146 00:10:12,398 --> 00:10:14,900 aku berduka. aku pikir ... aku benar-benar berduka. 147 00:10:14,934 --> 00:10:16,369 Aku juga, tapi kau tahu? 148 00:10:16,402 --> 00:10:18,604 Kita akan mencari pekerjaan lain. Kota kecil ini penuh dengan tempat 149 00:10:18,637 --> 00:10:20,639 yang mau mempekerjakan wanita berusia 40-an. 150 00:10:20,673 --> 00:10:22,975 Ya, Itulah sikapnya! 151 00:10:23,609 --> 00:10:25,344 - Kita akan temukan yang lebih baik. - Ya. 152 00:10:25,378 --> 00:10:28,347 Maksudku, kita berdua punya ijazah SMA. 153 00:10:28,381 --> 00:10:30,015 - Baiklah. - Yah, aku tidak. 154 00:10:30,049 --> 00:10:31,984 - aku pikir kau punya. - Yah, aku tidak punya. 155 00:10:34,620 --> 00:10:36,622 - apa yang bisa kita lakukan? - Nona! 156 00:10:36,655 --> 00:10:38,057 Hai! 157 00:10:38,457 --> 00:10:40,259 Mickey. 158 00:10:44,597 --> 00:10:46,966 - Kau terlihat luar biasa. - Kau terlihat hebat. 159 00:10:46,999 --> 00:10:48,467 - Wow. - Miguel dan aku baru saja kembali 160 00:10:48,501 --> 00:10:50,002 dari liburan. 161 00:10:50,035 --> 00:10:52,471 Dokter kulitku tidak akan senang denganku. 162 00:10:52,505 --> 00:10:55,708 aku menyerap beberapa sinar mega. 163 00:10:55,741 --> 00:10:58,010 Astaga, kau bisa melihatnya. kau terlihat bersinar. 164 00:10:58,043 --> 00:10:58,812 Kau terlihat sangat gelap. 165 00:10:59,044 --> 00:11:01,347 Nona-nona, aku mungkin akan berkemas dan pindah ke sana. 166 00:11:01,380 --> 00:11:03,149 - Apa? Dimana? - Kau mau kemana? 167 00:11:03,482 --> 00:11:06,152 Ini oasis kecil mungil di pantai Florida. 168 00:11:06,185 --> 00:11:08,053 Orang-orang seperti kita, Orang paruh baya 169 00:11:08,087 --> 00:11:11,157 yang masih suka mondar-mandir melewati kolam dan menghentikan pesta 170 00:11:11,190 --> 00:11:14,260 mati di jalurnya dengan atasan tabung dan perhiasan lengkap. 171 00:11:14,293 --> 00:11:16,395 - Oh. Ya. - Aku tidak bercanda. 172 00:11:16,429 --> 00:11:18,063 aku merasa seperti memiliki jiwa douche. 173 00:11:18,364 --> 00:11:20,332 jiwa douche ? Baik... 174 00:11:20,366 --> 00:11:22,034 bukannya aku sengaja mencari, 175 00:11:22,067 --> 00:11:24,570 tapi ada begitu banyak pria cakep disana. 176 00:11:24,603 --> 00:11:26,205 Kita membicarakan Tommy Bahama 177 00:11:26,238 --> 00:11:27,473 dari kepala sampai kaki. 178 00:11:27,506 --> 00:11:29,575 Tommy Bahama. 179 00:11:29,876 --> 00:11:31,610 Pakai itu dengan CVS 24 jam 180 00:11:31,644 --> 00:11:33,512 dan kau mengadakan pesta. 181 00:11:33,546 --> 00:11:37,016 Maksudku minggu terbaik dalam hidupku. Kalian para gadis harus pergi. 182 00:11:37,049 --> 00:11:39,084 - Bukan yang terbaik ... - Oh, ya, tidak. 183 00:11:39,118 --> 00:11:40,386 - Kami tidak ... - Waktu sekarang. 184 00:11:40,419 --> 00:11:41,454 Kami tidak bisa 185 00:11:41,855 --> 00:11:43,189 - benar-benar pergi kemana saja. - Kami tidak bisa pergi. 186 00:11:43,222 --> 00:11:44,457 aku akan memberikan brosur nanti. 187 00:11:44,490 --> 00:11:47,159 - Oh wow. Terima kasih. - Oh ya. 188 00:11:47,193 --> 00:11:48,594 - Itu tidak perlu. - Maksudku, ya. 189 00:11:48,627 --> 00:11:50,362 Akan menyenangkan melihatnya seperti apa. 190 00:11:50,396 --> 00:11:51,597 Apa nama tempat itu lagi? 191 00:11:51,630 --> 00:11:53,365 Vista Del Mar! 192 00:11:55,100 --> 00:11:58,204 - Pemandangan ikan todak. - Pemandangan mar. 193 00:12:00,807 --> 00:12:03,576 Sebelum kita mulai, aku mau berterima kasih 194 00:12:03,609 --> 00:12:06,645 Barb dan Star bersedia jadi tuan rumah Talking Club malam ini 195 00:12:06,679 --> 00:12:08,647 dan untuk membuat mereka terkenal, 196 00:12:09,114 --> 00:12:12,485 sup hot dog biasa. Lagi. 197 00:12:12,518 --> 00:12:14,453 - Sama-sama. - Ini resep sederhana. 198 00:12:14,487 --> 00:12:16,388 - Sederhana. - Oh, Gail tidak ada di sini, 199 00:12:16,422 --> 00:12:19,725 tapi sekarang jam 6 tepat. Jadi, saatnya mengunci pintu. 200 00:12:22,528 --> 00:12:24,396 Aku disini. 201 00:12:24,430 --> 00:12:26,265 kau terlambat Gail, sampai jumpa. 202 00:12:28,634 --> 00:12:32,071 Talking Club secara resmi di buka. 203 00:12:32,104 --> 00:12:35,174 aku sangat berharap untuk bicara minggu ini tentang kuda. 204 00:12:35,775 --> 00:12:37,276 Khususnya kudaku, 205 00:12:37,309 --> 00:12:39,211 dan waktu spektakuler yang kami miliki ... 206 00:12:39,245 --> 00:12:41,213 kau tahu aturannya, Delores. 207 00:12:41,247 --> 00:12:43,382 Kita hanya berbagi tentang topik 208 00:12:43,415 --> 00:12:45,384 yang kita pilih dari toples. 209 00:12:46,252 --> 00:12:47,486 Beri aku supmu. 210 00:12:58,097 --> 00:12:59,665 Topik hari ini ... 211 00:13:01,700 --> 00:13:02,668 pekerjaan. 212 00:13:03,970 --> 00:13:08,173 aku mau bicara tentang pekerjaanku di toko Natal. 213 00:13:08,207 --> 00:13:11,243 aku tahu semua orang berpikir itu tidak sibuk sekarang, 214 00:13:11,277 --> 00:13:14,246 tapi kami ... sepanjang tahun. 215 00:13:15,581 --> 00:13:17,583 - Aku percaya padamu. - Terima kasih. 216 00:13:18,018 --> 00:13:20,119 aku suka pekerjaanku di apotek. 217 00:13:20,787 --> 00:13:22,621 aku bisa bermain dengan pil, 218 00:13:22,655 --> 00:13:25,658 dan terkadang aku mengguncangnya mengikuti musik. 219 00:13:26,058 --> 00:13:28,527 Star, kita tidak bisa bilang pada mereka yang terjadi hari ini. 220 00:13:28,561 --> 00:13:30,596 Apa? Maksudmu bohong? Kita tidak bisa. 221 00:13:30,629 --> 00:13:33,132 kita baru saja kehilangan pekerjaan di tempat terpanas di kota. 222 00:13:33,165 --> 00:13:34,633 Apa yang mereka pikirkan tentang kita? 223 00:13:34,667 --> 00:13:36,201 aku suka seragamku. 224 00:13:36,235 --> 00:13:37,336 Semuanya putih, 225 00:13:37,369 --> 00:13:40,673 jadi aku bisa membedakan diri dengan kaus kaki karakter. 226 00:13:41,340 --> 00:13:43,275 Itu terlihat menyenangkan. 227 00:13:43,309 --> 00:13:46,178 Ini memiliki cangkir kopi dan biji kopi di atasnya. 228 00:13:46,211 --> 00:13:48,647 - aku harap kau mendandaniku. - aku tidak punya waktu. 229 00:13:48,681 --> 00:13:51,116 Barb dan Star? Bagaimana dengan kalian? 230 00:13:51,150 --> 00:13:53,285 Maksudku, kalian bekerja di tempat terpanas di kota! 231 00:13:53,319 --> 00:13:55,220 Mungkin kaus kaki bisa menjadi topik yang bagus. 232 00:13:55,254 --> 00:13:57,356 Oh ya. aku suka kaus kaki tanpa pergelangan kaki. 233 00:13:57,389 --> 00:14:00,292 Barb, Star, topiknya pekerjaan. 234 00:14:02,561 --> 00:14:04,296 Beri tahu kami soal pekerjaanmu. 235 00:14:04,798 --> 00:14:06,498 - Oh. Nah ... - Oh. 236 00:14:07,067 --> 00:14:11,537 - Hari ini ... - sibuk. 237 00:14:11,570 --> 00:14:12,271 - Itu sibuk. - Ya. 238 00:14:12,571 --> 00:14:15,574 Jadi, kami mendapat banyak ... Pengiriman besar. 239 00:14:15,608 --> 00:14:17,710 - Satu pengiriman besar. - Dengan furnitur. 240 00:14:17,743 --> 00:14:19,345 - Dan sofa. - Meja. 241 00:14:19,378 --> 00:14:20,679 Ada seorang pria. 242 00:14:20,713 --> 00:14:22,548 - Dia Pendek, - Dia tinggi. 243 00:14:22,748 --> 00:14:25,517 - Yang lainnya lebih pendek. - Tidak terlalu pendek. 244 00:14:25,551 --> 00:14:27,620 - Kami mengisi dokumen. - Stok. 245 00:14:27,653 --> 00:14:28,487 Melakukan segalanya. 246 00:14:28,955 --> 00:14:31,357 - Lalu kami masukkan semuanya. - Untuk melihat sampelnya. 247 00:14:31,390 --> 00:14:33,525 - ... membawa sampelnya. - ... papan klip. 248 00:14:33,559 --> 00:14:35,829 - Membuat teh. - Kami sudah mendaftar. 249 00:14:35,862 --> 00:14:38,330 Dan kemudian kami dapat promosi. 250 00:14:38,364 --> 00:14:39,365 Apa? 251 00:14:39,799 --> 00:14:41,567 - Wow! - Selamat. 252 00:14:41,768 --> 00:14:43,402 Selamat semuanya! 253 00:14:43,435 --> 00:14:45,905 - Pulanglah, Gail. - Kami sangat bangga padamu. 254 00:14:45,939 --> 00:14:47,539 Kita harus bersulang. 255 00:14:50,309 --> 00:14:53,445 Apa? Begitulah caraku bersorak dengan kudaku. 256 00:14:58,651 --> 00:15:00,619 Barb dan aku kehilangan pekerjaan. 257 00:15:02,488 --> 00:15:04,657 Maaf, Tokonya tutup. 258 00:15:04,690 --> 00:15:07,292 cerita yang baru saja kami ceritakan soal pengiriman, 259 00:15:07,326 --> 00:15:09,328 orang-orang datang, truk, 260 00:15:09,361 --> 00:15:10,663 sampel kain, sofa, 261 00:15:10,696 --> 00:15:13,332 pria tinggi dan pria pendek yang tidak terlalu tinggi? 262 00:15:13,365 --> 00:15:14,968 Itu bohong! 263 00:15:15,001 --> 00:15:16,301 Oh sial. 264 00:15:16,970 --> 00:15:21,340 Kita semua tahu hanya ada tiga aturan utama di Talking Club. 265 00:15:22,008 --> 00:15:24,410 Aturan nomor satu, tidak ada sepatu kets. 266 00:15:24,978 --> 00:15:28,213 Peraturan nomor dua, tidak boleh mengumpat kecuali kata "F". 267 00:15:28,815 --> 00:15:32,451 Aturan nomor tiga, tidak berbohong. 268 00:15:32,484 --> 00:15:34,520 Kalian berdua dilarang dari klub. 269 00:15:34,553 --> 00:15:35,354 - Apa? - Apa? 270 00:15:35,721 --> 00:15:37,824 Nona, ambil dompetmu, dan buku saku. 271 00:15:37,857 --> 00:15:40,492 - Tidak, Debbie, kumohon. - Bukankah ada... 272 00:15:40,526 --> 00:15:42,227 aturan tiga pukulan atau semacamnya? 273 00:15:42,261 --> 00:15:44,530 Tolong, kami tidak akan melakukannya lagi. Hanya ini yang tersisa. 274 00:15:44,563 --> 00:15:46,298 - Bisakah kita dapat kesempatan lagi? - Satu kesempatan lagi. 275 00:15:46,331 --> 00:15:47,733 - Kumohon. - Itu hanya satu kebohongan. 276 00:15:47,767 --> 00:15:50,003 - Beri kami kesempatan. - Kami tidak tahu harus bilang apa. 277 00:15:56,943 --> 00:16:00,412 Barb, kau kesal denganku? Maaf aku ngomong tanpa berpikir. 278 00:16:00,446 --> 00:16:03,482 Star, tidak. Aku tak pernah bisa marah padamu. 279 00:16:03,883 --> 00:16:07,519 Tidak apa-apa, kita berbohong. Kita pantas mendapatkannya. 280 00:16:10,289 --> 00:16:11,958 Kau tahu, mereka membuat kulot denim? 281 00:16:12,992 --> 00:16:14,593 untuk cuaca kita. 282 00:16:14,626 --> 00:16:16,428 menurutmu Jennifer Convertibles akan tutup 283 00:16:16,462 --> 00:16:17,463 apa sebuah pertanda? 284 00:16:17,931 --> 00:16:19,799 Dan dikeluarkan dari Talking Club? 285 00:16:20,599 --> 00:16:21,835 Sebuah tanda? 286 00:16:22,634 --> 00:16:25,304 Baik. kau tahu hari-hari saat aku melihatmu 287 00:16:25,337 --> 00:16:27,339 - hanya menatap karpet? - Iya. 288 00:16:27,372 --> 00:16:28,975 Terkadang aku melamun. 289 00:16:29,008 --> 00:16:31,577 Tentang kehidupan di luar tempat ini. 290 00:16:32,745 --> 00:16:35,748 Mungkin ada yang menyuruh kita melakukan sesuatu yang berbeda. 291 00:16:35,782 --> 00:16:38,517 - Ya ampun. Iya. - Iya? Oh! 292 00:16:38,550 --> 00:16:40,887 Haruskah kita ncoba kaus kaki itu dengan jari masing-masing? 293 00:16:40,920 --> 00:16:42,354 - Ya. - Bagaimana rasanya? 294 00:16:42,387 --> 00:16:43,089 aku selalu bertanya-tanya. 295 00:16:43,655 --> 00:16:46,291 bagaimana jari kakiku akan bereaksi, itu selalu bersama. 296 00:16:46,325 --> 00:16:47,259 aku pikir mereka menyukainya. 297 00:16:47,292 --> 00:16:49,595 - Bagaimana jika yang lebih besar? - Seperti apa? 298 00:16:50,196 --> 00:16:52,899 Seperti ini. 299 00:16:52,932 --> 00:16:54,399 - Perjalanan? - Iya. 300 00:16:54,433 --> 00:16:55,869 - Star ... - Tidak, lihat, 301 00:16:55,902 --> 00:16:58,037 lihat dua orang ini. Lihat betapa bahagianya mereka. 302 00:16:58,071 --> 00:17:00,472 Bayangkan kau dan aku naik banana boat itu. 303 00:17:00,506 --> 00:17:02,008 terpental 304 00:17:02,041 --> 00:17:04,343 tangan dan kaki terbuka lebar 305 00:17:04,376 --> 00:17:06,980 air dan udara masuk semua ke dalam tubuh kita. 306 00:17:07,013 --> 00:17:08,614 Ini berbahaya. 307 00:17:08,647 --> 00:17:10,049 Banyak hal terjadi pada mereka dalam perjalanan. 308 00:17:10,083 --> 00:17:11,650 Bagaimana jika kita tersesat, atau diracuni, 309 00:17:11,683 --> 00:17:13,685 atau kita alami ruam? Bagaimana jika mereka masukkan kita ke penjara 310 00:17:13,719 --> 00:17:15,420 Karena mereka mengira kita memasukkan narkoba ke pantat kita? 311 00:17:15,454 --> 00:17:16,421 Bagaimana jika kita jatuh dari mobil? 312 00:17:16,455 --> 00:17:18,758 kau pernah dengar diare pelancong, Star? 313 00:17:19,591 --> 00:17:23,863 Perutmu tidak peduli di mana kau berada, itu bisa terlepas. 314 00:17:23,897 --> 00:17:25,865 kau pernah bertanya-tanya apa lautan yang sebenarnya 315 00:17:25,899 --> 00:17:27,399 terdengar seperti mesin kebisingan kita? 316 00:17:27,432 --> 00:17:29,102 Lautan yang sebenarnya punya arus yang kuat. 317 00:17:29,135 --> 00:17:31,938 orang-orang tersapu, mereka tenggelam. 318 00:17:34,007 --> 00:17:35,340 Baik. 319 00:17:36,642 --> 00:17:38,812 Aku tahu, banyak hal berubah untukmu setelah Ron meninggal. 320 00:17:38,845 --> 00:17:40,814 aku juga begitu setelah Carmine pergi. 321 00:17:40,847 --> 00:17:42,949 Tapi kita dulu bersenang-senang. 322 00:17:43,482 --> 00:17:45,785 Ingat saat kita melakukan perjalanan jerami berhantu? 323 00:17:45,819 --> 00:17:47,787 kita dikejar oleh pria itu 324 00:17:47,821 --> 00:17:49,655 dengan kepala lentera Jack-o' dan gergaji mesin. 325 00:17:49,688 --> 00:17:50,689 kemudian kita mendengarnya, 326 00:17:50,957 --> 00:17:53,559 dia bukan aktor, dia baru saja kabur dari penjara lokal. 327 00:17:53,592 --> 00:17:54,994 - Dia benar-benar pembunuh. - Pembunuh. 328 00:17:55,028 --> 00:17:56,896 Dia mencoba membunuh kita. 329 00:17:56,930 --> 00:17:59,531 Ingat tanggal 4 Juli saat kita main sepatu roda di kota 330 00:17:59,565 --> 00:18:00,967 dengan baju ketat berpayet? 331 00:18:01,000 --> 00:18:02,902 Dan kembang apiku membakar rambutmu? 332 00:18:02,936 --> 00:18:04,838 kemudian rambutku membuat rambutmu terbakar. 333 00:18:04,871 --> 00:18:07,807 Kita saling menarik rambut karena api. 334 00:18:11,978 --> 00:18:17,817 Barb, aku merasa seperti ... kehilangan kilau kita. 335 00:18:19,152 --> 00:18:21,620 Bukankah itu yang terjadi saat kau bertambah tua? 336 00:18:21,653 --> 00:18:23,722 Tidak. itu tidak harus. 337 00:18:23,756 --> 00:18:26,025 Kita masih punya kesempatan menjadi mereka lagi. 338 00:18:26,059 --> 00:18:28,627 lihat semua cerita kita. 339 00:18:28,660 --> 00:18:30,129 itu hanya masa lalu. 340 00:18:30,163 --> 00:18:32,564 Kita tidak punya cerita apa pun sekarang. 341 00:18:34,868 --> 00:18:37,569 aku rasa kita memudar. 342 00:18:38,637 --> 00:18:40,139 aku tidak mau memudar. 343 00:18:40,173 --> 00:18:42,574 Hei, dengar, aku tahu kau takut ada yang tidak beres, 344 00:18:42,608 --> 00:18:44,844 tapi bagaimana jika tidak? 345 00:18:44,878 --> 00:18:47,046 Bagaimana jika kita pergi ke sana dan punya waktu dalam hidup kita? 346 00:18:47,080 --> 00:18:49,082 berbaring di pantai dan kita merasakan matahari 347 00:18:49,115 --> 00:18:50,850 kita sarapan dan makan muffin 348 00:18:50,884 --> 00:18:52,651 croissant dengan semua jenis jelly ... 349 00:18:52,684 --> 00:18:54,120 - Ayo lakukan. - Apa? 350 00:18:54,787 --> 00:18:57,824 aku tak percaya mengatakan ini, ayo berhati-hati terhadap angin 351 00:18:57,857 --> 00:18:59,524 seperti beberapa rock and roll! 352 00:18:59,558 --> 00:19:00,793 - Betulkah? - Iya. 353 00:19:01,526 --> 00:19:02,795 - Barb. - Star. 354 00:19:04,130 --> 00:19:06,199 Ayo ke Vista Del Mar. 355 00:19:09,168 --> 00:19:11,104 Aku akan membawa kulot yang kubeli di Kaboom. 356 00:19:11,137 --> 00:19:12,872 - Kulot? - Celana pendek pinggiranku. 357 00:19:12,906 --> 00:19:14,473 - Celana jeruk keprok. - Oh, pengeritingku. 358 00:19:14,506 --> 00:19:16,608 aku tidak mau apa pun terjadi pada pengeritingku. 359 00:19:17,977 --> 00:19:19,511 - Pokoknya ... - Pizza keju. 360 00:19:19,544 --> 00:19:21,680 Astaga, biarkan aku mendapatkan jamur. Baik. 361 00:19:21,713 --> 00:19:23,850 Cek perjalanan, Sisa dari pernikahanku. 362 00:19:23,883 --> 00:19:25,785 Untuk mandi. Keselamatan pertama. 363 00:19:25,818 --> 00:19:28,221 Selalu baik untuk membawa karya seni kecil 364 00:19:28,254 --> 00:19:30,123 - dari rumah. - Kita akan membeli banyak 365 00:19:30,156 --> 00:19:31,556 - Kue Florida. - Tali. 366 00:19:31,590 --> 00:19:32,892 Ini akan menjadi pizza keju. 367 00:19:32,926 --> 00:19:34,160 Pengeritingku. 368 00:19:34,693 --> 00:19:37,462 Ini pancuran toilet dan penggaruk punggung. 369 00:19:37,496 --> 00:19:39,933 Mungkin sudah waktunya untuk memasukkan pengeriting. 370 00:19:39,966 --> 00:19:42,101 - Vista Del Mar ... - Ini dia. 371 00:19:50,009 --> 00:19:51,044 Apa yang kau pikirkan? 372 00:19:51,277 --> 00:19:53,179 aku hanya gugup ada sesuatu yang tidak beres. 373 00:19:53,212 --> 00:19:55,214 aku bahkan mencoba mengalihkan perhatianku hari ini 374 00:19:55,248 --> 00:19:57,784 dengan melatih beberapa tikus dari lab. 375 00:19:57,817 --> 00:20:00,652 Semuanya akan baik-baik saja. aku berjanji. 376 00:20:00,686 --> 00:20:02,155 aku mau kau sampai di sana lebih awal. 377 00:20:02,188 --> 00:20:03,655 Cari tata letak tanah. 378 00:20:03,856 --> 00:20:05,158 Ini microchipnya. 379 00:20:05,191 --> 00:20:07,994 Penerima tidak bisa diaktifkan tanpanya. 380 00:20:08,027 --> 00:20:10,529 Berhati-hatilah, Itu rapuh. 381 00:20:11,431 --> 00:20:12,966 Ada kompartemen untuk itu di ikat pinggangmu. 382 00:20:13,333 --> 00:20:14,934 Yoyo mendesainnya. 383 00:20:15,168 --> 00:20:16,970 Tuhan, aku mencintai anak kecil itu ... 384 00:20:17,937 --> 00:20:19,172 Dan yang terpenting... 385 00:20:20,073 --> 00:20:21,240 penawarnya. 386 00:20:21,274 --> 00:20:22,607 kau mungkin tersengat. 387 00:20:22,641 --> 00:20:24,844 Ini akan membuatmu kebal terhadap racun. 388 00:20:24,877 --> 00:20:28,580 - Aku tidak akan mengecewakanmu, sayangku. - Tidak, tidak akan. 389 00:20:31,050 --> 00:20:34,754 aku telah mengerjakan rencana ini sepanjang hidupku. 390 00:20:35,989 --> 00:20:39,826 sekarang, akhirnya waktunya. 391 00:20:39,859 --> 00:20:41,928 aku tidak sabar menunggu semua ini berakhir. 392 00:20:41,961 --> 00:20:43,963 Setelah apa yang mereka lakukan padamu, 393 00:20:43,997 --> 00:20:45,098 dan agar kau bahagia, 394 00:20:45,898 --> 00:20:48,034 agar kita menjadi pasangan resmi. 395 00:20:52,939 --> 00:20:54,173 Bersatu... 396 00:20:58,011 --> 00:20:59,711 Iya. 397 00:21:00,746 --> 00:21:02,581 kau mau bersama, kan? 398 00:21:03,615 --> 00:21:05,852 Menjadi pasangan resmi? 399 00:21:08,087 --> 00:21:09,155 Ya, tentu saja. 400 00:21:09,188 --> 00:21:10,757 Aku hanya, 401 00:21:10,790 --> 00:21:13,692 sulit bagiku untuk rileks. kau tahu, sampai ini selesai. 402 00:21:13,725 --> 00:21:16,062 - Kau mengerti. - Ya. 403 00:21:16,095 --> 00:21:17,263 Jadi... 404 00:21:18,798 --> 00:21:20,833 jangan mengacaukannya. 405 00:21:24,937 --> 00:21:26,605 String, kau tetap off. 406 00:21:28,673 --> 00:21:29,741 Sisanya bisa makan keju. 407 00:21:35,415 --> 00:21:39,218 Yah, aku tidak siap untuk lepas landas. 408 00:21:39,252 --> 00:21:40,053 Aku juga tidak. 409 00:21:40,420 --> 00:21:42,755 Bu, aku minta maaf jika berteriak sangat kuat. 410 00:21:44,457 --> 00:21:47,626 - Apa? Majalah gratis! - Apa? 411 00:21:47,659 --> 00:21:49,829 aku harus membaca wawancara dengan Don Cheadle. 412 00:21:50,096 --> 00:21:52,664 aku mencintainya. kau tahu itu mengingatkanku, 413 00:21:52,697 --> 00:21:54,367 suatu hari aku berkata pada diriku sendiri ... 414 00:21:54,400 --> 00:21:56,803 aku tak bisa memikirkan aktris terkenal bernama Trish. 415 00:21:57,170 --> 00:21:59,172 Kau bercanda, Itu favoritku. 416 00:21:59,205 --> 00:22:02,241 Apa? kau juga! kenapa kita tidak pernah membicarakan ini? 417 00:22:02,275 --> 00:22:06,813 Bagiku, wanita bernama Trish bisa kau andalkan. 418 00:22:06,846 --> 00:22:09,748 Benar-benar berakting bersamaan. Atletis, alami. 419 00:22:09,782 --> 00:22:12,085 Sangat alami. Dan menyukai liburan. 420 00:22:12,118 --> 00:22:14,719 Trish? Saat Natal? Lupakan. 421 00:22:14,754 --> 00:22:16,155 Dia memberi semua orang hadiah. 422 00:22:16,189 --> 00:22:17,924 - Bagaimana dengan Halloween? - Oh. 423 00:22:17,957 --> 00:22:20,293 Trish meninggalkan panci besar isi permen untuk anak-anak. 424 00:22:20,326 --> 00:22:22,261 - Ya. - Karena dia Trish. 425 00:22:22,295 --> 00:22:23,763 Dia akan keluar 426 00:22:23,796 --> 00:22:25,131 - dengan teman perempuannya. - Menari desa. 427 00:22:25,164 --> 00:22:26,866 Dia memiliki indra ritme yang alami. 428 00:22:26,899 --> 00:22:28,367 Dia akan menindik satu telinga. 429 00:22:28,401 --> 00:22:30,036 - Dan lainnya ... - Hanya jomblo. 430 00:22:30,870 --> 00:22:32,872 Suatu ketika saat aku melamar pekerjaan di Talbots, 431 00:22:32,905 --> 00:22:35,074 - aku memberi tahu mereka namaku Trish. - Apa? 432 00:22:35,108 --> 00:22:37,343 ingat saat aku mengalami tabrak lari 433 00:22:37,376 --> 00:22:38,845 dan wanita itu lewat? 434 00:22:38,878 --> 00:22:40,179 - Namanya Trish. Ya. - Betulkah? 435 00:22:40,213 --> 00:22:42,181 Trish kehilangan salah satu telinganya karena angin puting beliung, 436 00:22:42,215 --> 00:22:44,317 - tapi bukan pendengarannya. - Dia pengejar badai. 437 00:22:44,350 --> 00:22:46,052 Ibunya tidak menginginkannya. 438 00:22:46,085 --> 00:22:47,887 Hubungan mereka sulit. 439 00:22:47,920 --> 00:22:50,123 Trish selalu mau adi fotografer. 440 00:22:50,156 --> 00:22:52,657 - Dia mencintai orang. - Dia selalu bilang, 441 00:22:52,691 --> 00:22:54,861 "Wajah seseorang menunjukkan banyak hal tentang penampilan mereka." 442 00:22:54,894 --> 00:22:56,229 indah sekali. 443 00:22:56,262 --> 00:22:57,163 Baik. 444 00:22:57,196 --> 00:22:59,031 - Nomor favorit Trish? - Empat. 445 00:22:59,065 --> 00:23:00,833 - Hewan favoritnya? - Ayam betina! 446 00:23:00,867 --> 00:23:02,435 - Film favorit Trish? - Oh. 447 00:23:02,468 --> 00:23:03,936 - Sirkuit Pendek. - Cincin. 448 00:23:05,771 --> 00:23:08,707 Dan kemudian dia bilang, "Kau tahu, kanker kulit? 449 00:23:09,342 --> 00:23:10,910 Kau tak akan membawaku. 450 00:23:12,145 --> 00:23:14,013 Karena aku akan bunuh diri. 451 00:23:14,947 --> 00:23:15,915 Dan dia melakukannya. 452 00:23:16,983 --> 00:23:20,286 Dia melompat dari tebing dekat rumahnya di Tanjung Dove. 453 00:23:20,319 --> 00:23:21,888 tepat ke dalam air, 454 00:23:22,455 --> 00:23:25,690 mengenai batu di sana. 455 00:23:25,724 --> 00:23:29,162 Dan sekarang ada roh indah di lautan. 456 00:23:30,229 --> 00:23:31,998 kau tahu siapa namanya? 457 00:23:36,002 --> 00:23:37,336 Ini Trish. 458 00:23:38,771 --> 00:23:40,705 Trish. 459 00:24:03,396 --> 00:24:04,931 Aku disini. 460 00:24:09,135 --> 00:24:10,469 Oh, udaranya terasa berbeda di sini. 461 00:24:10,503 --> 00:24:12,405 Ya Tuhan, kau benar. 462 00:24:13,206 --> 00:24:14,473 Baunya seperti Red Lobster. 463 00:24:15,908 --> 00:24:18,244 Lihat, itu antar jemput ke hotel kita! 464 00:24:18,978 --> 00:24:20,346 Ya Tuhan. 465 00:24:45,271 --> 00:24:50,076 - Oh, Star ku. - Oh, Barb-ku. 466 00:24:50,343 --> 00:24:51,344 Biarkan aku mengambil tasmu, Bu. 467 00:24:51,377 --> 00:24:53,179 Lapor masuk di sana. 468 00:24:53,379 --> 00:24:54,780 Semoga penerbanganmu menyenangkan. 469 00:25:00,186 --> 00:25:02,255 ♪ Selamat datang di Palm Vista ♪ 470 00:25:02,288 --> 00:25:04,323 ♪ Surga Floridian ♪ 471 00:25:04,357 --> 00:25:06,792 ♪ Semua mimpimu Menjadi kenyataan di sini ♪ 472 00:25:06,826 --> 00:25:08,928 ♪ Setiap minuman disajikan dengan es ♪ 473 00:25:11,197 --> 00:25:13,132 ♪ Kami di sini menyenangkan setiap tamu ♪ 474 00:25:13,165 --> 00:25:15,101 ♪ Kami menyukai pai di kota ♪ 475 00:25:15,134 --> 00:25:17,536 ♪ Ini Nirvana paruh baya ♪ 476 00:25:17,570 --> 00:25:19,805 ♪ Di Hotel Palm Vista ♪ 477 00:25:20,206 --> 00:25:21,907 ♪ Tambahkan salad makaroni ini ♪ 478 00:25:21,941 --> 00:25:24,110 ♪ Di semua makanan prasmanan ♪ 479 00:25:24,143 --> 00:25:26,045 ♪ Kami akan menghidangkan makananmu dengan semangat ♪ 480 00:25:26,078 --> 00:25:28,214 ♪ Kami akan mengganti sepraimu Setiap hari ♪ 481 00:25:28,247 --> 00:25:29,815 ♪ Yah, hampir setiap hari ♪ 482 00:25:30,349 --> 00:25:34,020 ♪ Di mana pun aku melihat, pasangan resmi ♪ 483 00:25:34,820 --> 00:25:38,357 ♪ Dan segera giliranku akan tiba ♪ 484 00:25:39,058 --> 00:25:43,429 ♪ seorang pria seharusnya memenangkan kekasihnya ♪ 485 00:25:43,462 --> 00:25:47,333 ♪ Jadi aku akan membunuh semua orang di kota ini ♪ 486 00:25:47,833 --> 00:25:49,602 ♪ Spanya sangat menenangkan ♪ 487 00:25:49,635 --> 00:25:51,570 ♪ Lautnya yang biru ♪ 488 00:25:51,871 --> 00:25:54,006 ♪ Aku sedang memulihkan diri Dari perceraianku di sini ♪ 489 00:25:54,206 --> 00:25:57,543 ♪ Dan kolam itu memiliki klorin ♪ 490 00:25:58,077 --> 00:26:03,516 ♪ Jadi bersiaplah untuk waktu hidupmu ♪ 491 00:26:03,549 --> 00:26:09,121 ♪ Kami akan mengguncang hidupmu ♪ 492 00:26:09,155 --> 00:26:12,358 ♪ kau siap menyiram jiwamu ♪ 493 00:26:12,391 --> 00:26:15,494 - ♪ Memandikan jiwa ♪ - ♪ Memandikan jiwa ♪ 494 00:26:15,528 --> 00:26:18,364 ♪ Memandikan jiwa ♪ 495 00:26:18,799 --> 00:26:20,900 ♪ Di Palm Vista ♪ 496 00:26:20,933 --> 00:26:23,936 ♪ Palm Vista Palm ... ♪ 497 00:26:23,969 --> 00:26:25,438 ♪ Lihat ... ♪ 498 00:26:25,471 --> 00:26:28,040 ♪ Motel ♪ 499 00:26:28,074 --> 00:26:30,409 Berhenti. 500 00:26:32,478 --> 00:26:35,348 kau bilang Palm Vista Motel? 501 00:26:35,381 --> 00:26:36,515 ya. 502 00:26:36,549 --> 00:26:37,950 ♪ Tempat tidurnya tempurpedic ♪ 503 00:26:37,983 --> 00:26:39,418 Tidak, Jerry! Tidak. Kau terlambat lagi. 504 00:26:39,452 --> 00:26:40,553 Dan lagunya sudah selesai. 505 00:26:42,021 --> 00:26:43,622 Bu, maafkan aku, 506 00:26:43,656 --> 00:26:47,893 tapi ini Spa dan Salon Palm Vista Hotel. 507 00:26:47,927 --> 00:26:50,963 kau jelas tinggal di Palm Vista Motel 508 00:26:50,996 --> 00:26:52,465 tepat di luar pintu 509 00:26:52,498 --> 00:26:55,368 dua lapangan sepak bola di seberang tempat parkir yang panas. 510 00:26:55,401 --> 00:26:56,469 Jadi, semoga harimu menyenangkan. 511 00:26:56,502 --> 00:26:58,003 Bisakah kami tetap disini? 512 00:26:58,037 --> 00:26:59,538 kau punya kamar? Kami sangat suka di sini. 513 00:26:59,572 --> 00:27:01,540 Nona, kau bisa menggodaku semaumu, 514 00:27:01,574 --> 00:27:03,242 tapi itu tidak akan merubah pikiran. 515 00:27:03,275 --> 00:27:05,344 Sama sekali tidak ada lowongan. 516 00:27:05,611 --> 00:27:07,313 Kami sudah habis dipesan 517 00:27:07,346 --> 00:27:09,982 karena Seafood Jam akhir pekan ini. 518 00:27:10,015 --> 00:27:11,050 Semoga harimu menyenangkan. 519 00:27:12,952 --> 00:27:14,320 Oh, saudara. 520 00:27:26,966 --> 00:27:29,034 Kami akan.... ini bagus juga. 521 00:27:29,502 --> 00:27:32,238 lihat itu, Lukisan. 522 00:27:33,439 --> 00:27:36,075 Oh, hi. 523 00:27:36,108 --> 00:27:37,376 - Hai - Hai. 524 00:27:37,410 --> 00:27:39,979 Kami memiliki reservasi atas nama Barb dan Star. 525 00:27:40,579 --> 00:27:42,281 Baik, enam malam? 526 00:27:42,314 --> 00:27:43,616 - Ya. - Ya. 527 00:27:43,649 --> 00:27:45,351 Ya, kau mau handuk? 528 00:27:45,751 --> 00:27:48,120 - Ya, - Ya aku berpikir begitu. 529 00:27:48,587 --> 00:27:50,022 kau butuh seprai? 530 00:27:51,624 --> 00:27:54,493 - Mungkin. - Ya, untuk tempat tidur. 531 00:27:55,361 --> 00:27:57,263 Tidak ada bantal, oke? 532 00:28:03,469 --> 00:28:04,970 - Baik. - Baik. 533 00:28:06,539 --> 00:28:08,607 Astaga. 534 00:28:10,042 --> 00:28:11,277 Ini damai. 535 00:28:12,378 --> 00:28:14,947 aku suka bagaimana noda di mana-mana terlihat seperti desain. 536 00:28:15,147 --> 00:28:16,415 Oh ya. 537 00:28:16,449 --> 00:28:17,750 aku hangat. 538 00:28:17,784 --> 00:28:19,018 - aku juga. - Ya. 539 00:28:19,051 --> 00:28:20,319 - Aku sangat hangat. - Ya. 540 00:28:20,953 --> 00:28:23,355 aku punya ide, Bagaimana jika kita pergi memeriksa kolam renang 541 00:28:23,389 --> 00:28:25,224 - di hotel yang bagus? - Star. 542 00:28:25,257 --> 00:28:27,426 - Apa itu legal? - Sejujurnya aku tidak tahu. 543 00:28:32,565 --> 00:28:34,133 Wah, astaga. 544 00:28:34,166 --> 00:28:35,668 - Lebih baik ambil air. - Mataku... 545 00:28:35,701 --> 00:28:36,702 aku tidak melihat apapun. 546 00:28:40,701 --> 00:29:05,702 subtitle by rhaindesign Palu, 18 Februari 2021 547 00:29:08,234 --> 00:29:11,203 Mickey benar. Semua orang di sini sangat ramah! 548 00:29:11,237 --> 00:29:13,272 Aku tahu. Star? 549 00:29:13,305 --> 00:29:14,607 - Apa? - Orang itu melambai padamu. 550 00:29:14,640 --> 00:29:17,109 aku pikir dia menyukaimu. kau harus mencari pacar. 551 00:29:17,142 --> 00:29:18,043 - dalam perjalanan ini. - Barb, 552 00:29:18,410 --> 00:29:21,080 dia tidak tertarik padaku, oke? dia hanya bersikap baik. 553 00:29:21,113 --> 00:29:23,449 Carmine buktinya, dia meninggalkanku demi Dina! 554 00:29:23,482 --> 00:29:24,450 Itu tidak benar. 555 00:29:24,483 --> 00:29:27,119 Pria menganggapku menjijikkan, dan aku tidak masalah dengan itu. 556 00:29:27,152 --> 00:29:29,154 Star, aku tidak hanya bilang sekali, aku bilang jutaan kali, 557 00:29:29,188 --> 00:29:30,456 kau bisa menjadi model untuk effin 'Chico's, 558 00:29:30,489 --> 00:29:32,391 - aku tidak asal bilang begitu. - Chico? 559 00:29:32,424 --> 00:29:35,261 - Ayolah. aku harap. - Atau Costco. 560 00:29:35,294 --> 00:29:36,763 aku maksud merek Kirkland. 561 00:29:37,062 --> 00:29:39,498 Kirkland? Ya Tuhan. 562 00:29:39,532 --> 00:29:41,267 Ya Tuhan. 563 00:29:41,902 --> 00:29:44,136 aku pikir aku akan mencoba kaki katak. 564 00:29:44,169 --> 00:29:45,437 Apa? Oh, astaga, aku tidak bisa. 565 00:29:45,471 --> 00:29:47,106 Setiap kali aku memikirkan kaki katak 566 00:29:47,139 --> 00:29:48,474 aku membayangkan Kermit mengendarai sepedanya. 567 00:29:48,507 --> 00:29:50,409 seberapa banyak dia gunakan kakinya. Dia benar-benar membutuhkannya. 568 00:29:50,743 --> 00:29:52,812 Dia melakukan, aku merasa tidak enak sekarang. 569 00:29:52,846 --> 00:29:55,281 Baik. Aku akan memesan manatee isi daging sapi muda. 570 00:29:55,748 --> 00:29:58,584 aku akan pesan 571 00:29:58,617 --> 00:30:00,319 bayi elang botak goreng. 572 00:30:00,352 --> 00:30:02,555 - Oh, nyam. - Permisi, nona? 573 00:30:02,588 --> 00:30:03,622 Hai. 574 00:30:04,089 --> 00:30:06,158 Boleh aku memintamu keluar dari kolam? 575 00:30:07,459 --> 00:30:08,294 Kami minta maaf. 576 00:30:08,627 --> 00:30:09,528 - Kumohon, Kau benar. - Aku tahu ini akan terjadi. 577 00:30:09,863 --> 00:30:13,165 - Dia bilang kami akan masuk penjara. - Motel lainnya, sangat panas. 578 00:30:13,198 --> 00:30:14,500 Hentikan! 579 00:30:14,533 --> 00:30:15,434 Nona, dengarkan. 580 00:30:15,802 --> 00:30:19,271 Ada pembatalan dan kami punya kamar yang tersedia. 581 00:30:19,305 --> 00:30:20,272 - Apa? disini? - Apa? 582 00:30:20,472 --> 00:30:22,207 Ini sebenarnya bukan pembatalan. 583 00:30:23,075 --> 00:30:24,844 Keluarga yang ada di ruangan itu hilang. 584 00:30:24,878 --> 00:30:25,845 Oh! 585 00:30:25,879 --> 00:30:27,479 Mungkin suaminya. 586 00:30:27,513 --> 00:30:29,816 Itu pasti suaminya. Dia melaporkan mereka hilang, 587 00:30:29,849 --> 00:30:32,351 selanjutnya, itu jadi kamar kosong. 588 00:30:32,651 --> 00:30:34,821 Bagaimanapun, kamar ini milikmu, jika kau suka. 589 00:30:39,358 --> 00:30:41,427 Iya. Ya 590 00:30:41,460 --> 00:30:43,162 suaramu sangat nyaring. 591 00:30:57,844 --> 00:30:58,912 Ya Tuhan. 592 00:30:58,945 --> 00:31:00,746 - Lihat ruangan ini! - Woo. 593 00:31:01,146 --> 00:31:03,382 Star, kau lihat restoran itu? 594 00:31:03,415 --> 00:31:04,617 - Oh ya. - Aku sangat gembira 595 00:31:04,650 --> 00:31:05,852 sudah hampir waktunya makan malam! 596 00:31:05,885 --> 00:31:07,419 Dan waktunya untuk koktail? 597 00:31:07,620 --> 00:31:09,355 - Star! - Baik. kau ke kamar mandi, 598 00:31:09,388 --> 00:31:10,723 aku akan mempersiapkan pakaian kita! 599 00:31:10,757 --> 00:31:12,124 kau tahu apa yang harus dipakai malam ini? 600 00:31:12,391 --> 00:31:14,159 Kulot malam kita! 601 00:31:16,595 --> 00:31:19,198 Semuanya berjalan sesuai rencana, sayangku. 602 00:31:19,231 --> 00:31:20,733 Aku juga merindukanmu. 603 00:31:20,767 --> 00:31:23,669 Ada banyak orang di sini, banyak pasangan resmi. 604 00:31:24,503 --> 00:31:25,404 kau merindukanku? 605 00:31:26,372 --> 00:31:31,310 baiklah, biasanya kau di sini. Dan sekarang tidak. 606 00:31:31,343 --> 00:31:32,879 Dan aku tahu kau pergi. 607 00:31:32,912 --> 00:31:36,482 saat kau kembali, berarti kau kembali. 608 00:31:36,515 --> 00:31:37,683 Apa itu maksudmu 609 00:31:38,350 --> 00:31:40,319 - Sudahlah. - Oh, Edgar, 610 00:31:40,352 --> 00:31:41,921 Aku merasakan sedikit ketegangan. 611 00:31:41,955 --> 00:31:43,957 - Tidak. - Aku benar-benar harus pergi. 612 00:31:43,990 --> 00:31:45,557 Yoyo dan aku bermain petak umpet 613 00:31:45,591 --> 00:31:47,593 dan aku belum melihatnya sejak tadi malam. 614 00:31:55,802 --> 00:31:57,302 Selamat malam, bapak ibu sekalian, 615 00:31:57,336 --> 00:31:58,637 aku Richard Cheese. 616 00:32:30,335 --> 00:32:31,370 Terima kasih. 617 00:32:31,403 --> 00:32:32,839 astaga, ini nyaman. 618 00:32:32,872 --> 00:32:34,606 Tolong tambah wiski lagi? 619 00:32:35,307 --> 00:32:38,544 - Tolong, nomor kamar lagi, Pak? - Enam sebelas. 620 00:32:38,577 --> 00:32:42,514 611? Astaga ... Barb. 621 00:32:42,548 --> 00:32:44,583 Ya ampun! Dia 611. 622 00:32:44,616 --> 00:32:46,920 Enam sebelas? Kami berada di 124! 623 00:32:49,254 --> 00:32:51,390 - Kami berada di kamar 124. - Dan kau ... 624 00:32:52,424 --> 00:32:53,625 Wow. 625 00:32:54,160 --> 00:32:57,797 Aku Barb dan ini Star, dan kau... 626 00:32:59,531 --> 00:33:00,867 Edgar. 627 00:33:00,900 --> 00:33:02,568 - Oh. Edgar. - Nice. 628 00:33:05,671 --> 00:33:08,775 Maaf, aku mengalami hari yang buruk. 629 00:33:08,808 --> 00:33:10,709 Oh tidak, kau tidak pergi? 630 00:33:11,376 --> 00:33:12,946 Itulah yang terjadi dengan kami. 631 00:33:12,979 --> 00:33:14,713 Bepergian benar-benar menghentikanmu. 632 00:33:14,747 --> 00:33:16,381 Maksudku, perutku seperti itu 633 00:33:16,783 --> 00:33:19,018 seperti sekelompok karung yang digulung di sana. 634 00:33:19,485 --> 00:33:21,855 Semua antre berusaha keluar, seperti macet. 635 00:33:21,888 --> 00:33:24,023 Tidak, urusan pekerjaan. 636 00:33:24,690 --> 00:33:27,326 Ya ampun, Kami juga punya pekerjaan! 637 00:33:27,359 --> 00:33:29,028 - Kami kehilangan pekerjaan, impian kami. - Ya. 638 00:33:29,062 --> 00:33:30,629 Ini sangat sulit. 639 00:33:31,064 --> 00:33:34,600 Star, kenapa kau tidak menghiburnya dengan salah satu kartu ucapanmu? 640 00:33:34,633 --> 00:33:36,301 Oh, Barb. Jangan dengarkan dia. 641 00:33:36,335 --> 00:33:37,971 - Tidak. Aku malu, tidak. - Ayolah. 642 00:33:38,004 --> 00:33:39,304 - Hentikan. - Ayolah. 643 00:33:39,338 --> 00:33:41,440 - Barb? - Maaf, ada apa ini? 644 00:33:41,473 --> 00:33:43,009 Star punya hadiah, kau harus membagikannya. 645 00:33:43,042 --> 00:33:44,878 tidak apa-apa, ini hanya hobi konyol yang aku miliki. 646 00:33:44,911 --> 00:33:46,813 aku suka membuat kartu ucapan sendiri, khususnya 647 00:33:46,846 --> 00:33:49,849 untuk paruh baya, karena kami mengalami banyak hal. 648 00:33:49,883 --> 00:33:51,918 - Jangan malu, ayolah. - Barb, kumohon. 649 00:33:51,951 --> 00:33:53,652 lakukan saja, Bantu pria ini. 650 00:33:53,685 --> 00:33:57,924 Baik. satu saja. Astaga. 651 00:33:57,957 --> 00:33:59,058 - Kau akan menyukai ini. - Baik, 652 00:33:59,092 --> 00:34:01,527 - Aku akan melakukannya. - Dia akan melakukannya. 653 00:34:01,560 --> 00:34:03,096 - Baik. - Tidak ada rencana. 654 00:34:03,129 --> 00:34:05,731 Dia sedang berpikir. Dia sedang bersiap. 655 00:34:05,765 --> 00:34:06,966 Kita tidak bisa memaksanya. 656 00:34:07,466 --> 00:34:11,670 Terkadang payung kehidupan bocor, 657 00:34:13,773 --> 00:34:17,409 dan air mengalir ke seluruh bahumu 658 00:34:17,442 --> 00:34:20,312 - dan rambutmu. - Baiklah. 659 00:34:20,814 --> 00:34:23,515 Tapi jangan khawatir, karena hujan akan berhenti. 660 00:34:24,383 --> 00:34:27,553 Namun kau juga harus mengambil payung pengganti 661 00:34:27,586 --> 00:34:28,822 untuk lain waktu. 662 00:34:30,757 --> 00:34:33,692 Astaga. Apa itu oke? aku sangat gugup! 663 00:34:33,725 --> 00:34:35,929 aku tidak tahu bagaimana dia melakukannya. Kata-kata ... 664 00:34:35,962 --> 00:34:38,497 keluar darinya, seperti, udara keluar dari ... 665 00:34:39,698 --> 00:34:41,034 - Lihat, aku tidak bisa melakukannya. - Pokoknya, 666 00:34:41,067 --> 00:34:42,769 aku harap ini sedikit membantu. 667 00:34:42,802 --> 00:34:45,470 Ya, itu benar. Terima kasih. 668 00:34:45,504 --> 00:34:46,505 Lihat? 669 00:34:47,439 --> 00:34:49,108 - Lihat? - Baiklah. 670 00:34:50,810 --> 00:34:52,946 Terima kasih banyak. Aku akan istirahat sebentar. 671 00:34:52,979 --> 00:34:54,580 aku akan segera kembali, terima kasih. 672 00:34:55,081 --> 00:34:56,950 Baik. aku kembali. Terima kasih. 673 00:34:59,252 --> 00:35:01,486 - Giliranku memilih minuman. - Baik. 674 00:35:01,520 --> 00:35:03,722 Baik. George, 675 00:35:03,756 --> 00:35:05,424 minuman apa ini dengan tengkorak dan tulang bersilang di atasnya? 676 00:35:05,457 --> 00:35:07,060 Bisakah kami memesannya? 677 00:35:11,998 --> 00:35:13,565 Ini disebut The Buried Treasure. 678 00:35:13,599 --> 00:35:15,701 Tidak ada yang pernah selesai 679 00:35:15,734 --> 00:35:16,702 secara garis besar. 680 00:35:17,669 --> 00:35:19,105 Tetapi jika kau sampai ke bawah, 681 00:35:19,138 --> 00:35:20,539 ada harta karun yang nyata. 682 00:35:22,876 --> 00:35:24,878 kau yakin mau melakukan ini? 683 00:35:24,911 --> 00:35:26,145 - Ya. - Iya. 684 00:35:26,179 --> 00:35:27,679 - Baik. - aku suka harta karun. 685 00:35:27,713 --> 00:35:29,414 - Iya. - Ya. 686 00:35:38,358 --> 00:35:39,859 kau sudah menyelesaikannya? 687 00:35:39,893 --> 00:35:40,692 - Ya. - Ya. 688 00:35:40,994 --> 00:35:42,929 Sebagai catatan, kami tidak pernah menemukan harta karun itu. 689 00:35:42,962 --> 00:35:44,496 kau menemukan peti di bagian bawah 690 00:35:44,898 --> 00:35:46,132 - dengan cairan manis? - Ya. 691 00:35:46,165 --> 00:35:47,699 - Kami menjilatnya. - Semua sirupnya. 692 00:35:47,733 --> 00:35:48,533 - Ayo. - kau membuka 693 00:35:48,835 --> 00:35:50,469 topeng penyelam scuba dan menemukan tiga pil? 694 00:35:50,502 --> 00:35:51,670 aku minum pil. 695 00:35:51,703 --> 00:35:52,939 - aku punya satu. - aku punya pil. 696 00:35:52,972 --> 00:35:57,777 Oh, yah, itu kau ... harta karun. 697 00:36:39,786 --> 00:36:42,721 aku suka melihat anyaman, tapi aku tidak suka duduk di atasnya. 698 00:36:52,932 --> 00:36:55,667 Halo, ini aku. Tentu saja, kau tidak menjawab. 699 00:36:55,701 --> 00:36:57,870 Aku muak dengan ini ... 700 00:36:58,503 --> 00:37:02,842 pesan campur aduk, jadi aku telah bertemu dua pemudi ... 701 00:37:03,943 --> 00:37:06,712 dua teman wanita paruh baya. 702 00:37:06,745 --> 00:37:09,816 Jika kau tidak segera memberiku rasa hormat ini ... 703 00:37:09,849 --> 00:37:13,186 Dan misinya batal. 704 00:37:52,825 --> 00:37:54,160 - Apa kita semua ... - Ya. 705 00:37:54,861 --> 00:37:56,229 Seringkali. 706 00:37:56,262 --> 00:37:58,798 aku baru saja menerima pesanmu, sayangku. 707 00:37:58,831 --> 00:38:01,566 Jangan bicara omong kosong tentang menyelesaikan misi. 708 00:38:01,600 --> 00:38:03,635 kau tahu sulit bagiku untuk menunjukkannya, 709 00:38:03,668 --> 00:38:06,005 tapi aku sangat mencintaimu. 710 00:38:06,039 --> 00:38:08,241 Aku tahu aku menunggangi kalian seperti sepasang kuda. 711 00:38:08,274 --> 00:38:10,742 - Oh. Itu sebabnya ... - Di sana atas dan bawah lorong. 712 00:38:10,777 --> 00:38:12,111 - ... punggungku sedikit sakit. - Ya. 713 00:38:12,145 --> 00:38:13,578 - Karena itulah punggungku ... - Mungkin sakit 714 00:38:13,612 --> 00:38:15,214 dari semua yang kau lakukan di atas meja. 715 00:38:15,248 --> 00:38:17,250 - Itu dua lawan satu di sana. - Ya itu benar. 716 00:38:17,283 --> 00:38:19,318 Kangen padamu. Ciuman dengan lidah. 717 00:38:19,352 --> 00:38:21,653 Kita benar-benar menggunakan ruangan hari ini dan tubuh kita. 718 00:38:21,686 --> 00:38:25,058 Dah, teman-teman. Terima kasih banyak untuk waktu yang menyenangkan. 719 00:38:25,091 --> 00:38:26,926 - Edgar. Selamat tinggal. - Hei, ayo. 720 00:38:26,959 --> 00:38:28,294 - Ayolah. - Selamat tinggal untukmu. 721 00:38:28,327 --> 00:38:29,694 - Semoga harimu menyenangkan. - Sampai jumpa. 722 00:38:30,096 --> 00:38:31,696 - Sampai jumpa. - Selamat tinggal. 723 00:38:31,730 --> 00:38:33,933 Oh bagus. 724 00:38:33,966 --> 00:38:35,667 - Oh. - Baiklah. 725 00:38:36,102 --> 00:38:39,772 astaga, harus kuakui aku memang merasa agak lucu. 726 00:38:39,806 --> 00:38:41,140 Apa karena aku memukul pantatmu? 727 00:38:41,174 --> 00:38:42,942 aku pikir itu karena dia orang pertama 728 00:38:42,975 --> 00:38:44,844 Aku barusan begini, sejak Carmine pergi. 729 00:38:44,877 --> 00:38:47,280 - aku tahu perasaanmu. - Ya. 730 00:38:47,313 --> 00:38:49,248 Aku belum pernah bersama siapa pun sejak Ron. 731 00:38:49,282 --> 00:38:50,749 - Kau tahu itu. - Ya. 732 00:38:51,818 --> 00:38:53,319 Edgar memang baik. 733 00:38:53,352 --> 00:38:54,719 - Maksudku ... - Ya ampun. 734 00:38:54,754 --> 00:38:56,823 Pria yang baik. 735 00:38:56,856 --> 00:38:59,292 Pria yang baik. 736 00:39:06,966 --> 00:39:09,368 - Tuhanku! Toko ... - Belanja di sini. 737 00:39:09,402 --> 00:39:12,138 aku suka magnet yang aku dapat yang bertuliskan "Flip Flop Zone" 738 00:39:12,171 --> 00:39:13,406 dengan huruf yang aneh? aku ingin melihatnya. 739 00:39:13,439 --> 00:39:15,808 Yang ada di dalam tas yang bertuliskan Pookie McNally's Trinket Hut. 740 00:39:15,842 --> 00:39:17,243 - Yang kuning. - Oh ya. 741 00:39:17,276 --> 00:39:18,878 Di sinilah aku menyimpan casing ponsel baruku. 742 00:39:18,911 --> 00:39:21,047 - Aku menyukainya. - Ini seperti aku mendengarkan 743 00:39:21,080 --> 00:39:22,115 - ke laut. - Aku menyukainya. 744 00:39:22,348 --> 00:39:24,951 - Kita tidak punya ponsel. - tidak, aku akan membawanya pulang 745 00:39:24,984 --> 00:39:26,853 - dan rekatkan ke jalur darat kita. - Itu pintar. 746 00:39:26,886 --> 00:39:29,255 - Aku tidak percaya kita menemukan ini. - Itu di pasang di mobil kita. 747 00:39:29,288 --> 00:39:31,357 kau tahu apa favoritku? 748 00:39:31,390 --> 00:39:33,092 - Gelang persahabatan? - Iya. 749 00:39:33,126 --> 00:39:34,927 aku tidak percaya ini hanya tiga dolar. 750 00:39:34,961 --> 00:39:36,863 Itu kenang-kenangan, itu kenang-kenangan seumur hidup. 751 00:39:38,464 --> 00:39:39,332 - Ini sedikit tajam. - iya tajam. 752 00:39:39,631 --> 00:39:41,801 - itu sedikit tajam. - Merapikan sedikit kulitku. 753 00:39:41,834 --> 00:39:43,269 Kita akan membongkarnya. Ini akan rusak seiring waktu. 754 00:39:43,302 --> 00:39:44,904 - Ya. - Star. 755 00:39:45,371 --> 00:39:47,340 Perahu bawah kaca? 756 00:39:47,373 --> 00:39:49,175 - Mari kita lihat jam berapa mulai. - Ayo cepat. 757 00:39:49,442 --> 00:39:51,210 - Kita harus cepat. Ya Tuhan! - Baik. 758 00:39:51,244 --> 00:39:52,879 - Kerang laut! - Apa? Astaga. 759 00:39:52,912 --> 00:39:54,814 Ini kerang freakin dengan mata googly. 760 00:40:06,893 --> 00:40:07,994 Siap untuk pesta? 761 00:40:24,377 --> 00:40:25,778 Dasar bodoh! 762 00:40:25,811 --> 00:40:27,013 aku bisa memperbaiki ini, aku bisa. 763 00:40:27,046 --> 00:40:29,048 - Fiddlesticks. - Tolong, biarkan aku mencoba. 764 00:40:29,081 --> 00:40:30,783 aku tidak akan mengacau lagi. Tolong jangan khawatir. 765 00:40:30,816 --> 00:40:31,951 Oh, tidak akan. 766 00:40:32,717 --> 00:40:34,921 aku tahu jika aku perlu mengandalkan seseorang, 767 00:40:34,954 --> 00:40:37,423 ada pria lain yang bisa aku hubungi. 768 00:40:37,456 --> 00:40:39,358 Apa? Siapa? 769 00:40:39,392 --> 00:40:41,394 Anggap saja jika menyangkut mata-mata, 770 00:40:41,427 --> 00:40:43,296 Aku tahu dia tidak akan mengecewakanku. 771 00:40:43,329 --> 00:40:45,798 Sekarang, dengarkan aku dan dengarkan baik-baik. 772 00:40:45,831 --> 00:40:48,234 kau bekerja untukku, kau mengerti? 773 00:40:48,267 --> 00:40:50,469 kau karyawanku dan tidak lebih 774 00:40:50,503 --> 00:40:53,139 sampai ini selesai. Sekarang, permisi dulu 775 00:40:53,172 --> 00:40:55,074 Aku harus menelepon jarak jauh. 776 00:40:55,107 --> 00:40:56,842 Tidak, tunggu, Tidak! 777 00:40:56,876 --> 00:40:58,743 Tunggu! Tidak! Halo? 778 00:41:07,353 --> 00:41:11,357 ♪ Terbakar, darahku seperti Dalam panci di atas kompor ♪ 779 00:41:11,390 --> 00:41:14,260 ♪ Dan itu memanaskanku hingga maksimal ♪ 780 00:41:14,293 --> 00:41:18,097 ♪ Jadi aku berlari, Secepatnya ♪ 781 00:41:18,130 --> 00:41:19,865 ♪ Ke kiri, ke kanan ♪ 782 00:41:19,899 --> 00:41:22,034 ♪ Aku frustasi ♪ 783 00:41:22,068 --> 00:41:25,805 ♪ Sekarang aku menendang pasir ♪ 784 00:41:25,838 --> 00:41:27,807 ♪ Karena aku tidak mengerti ♪ 785 00:41:27,840 --> 00:41:32,211 ♪ Semua api Ini berkobar dalam diriku ♪ 786 00:41:32,245 --> 00:41:36,015 ♪ Burung camar Bisakah kau mendengar doaku ♪ 787 00:41:36,048 --> 00:41:39,885 ♪ Aku terus berusaha Tapi tidak berhasil ♪ 788 00:41:39,919 --> 00:41:43,856 ♪ Kepalaku akan jatuh sekarang Di bawah mantranya ♪ 789 00:41:43,889 --> 00:41:48,160 ♪ Apa aku di surga atau di neraka ♪ 790 00:41:49,595 --> 00:41:52,999 ♪ Melompat dari hatiku ♪ 791 00:41:53,032 --> 00:41:56,836 ♪ Semakin tinggi dan tinggi Kakiku terbuka lebar ♪ 792 00:41:56,869 --> 00:42:00,806 ♪ Sekarang aku berputar seperti bayi balerina ♪ 793 00:42:01,007 --> 00:42:04,377 ♪ menggali lubang Dengan kekuatan kakiku ♪ 794 00:42:04,410 --> 00:42:06,212 ♪ Lihat aku mendaki ♪ 795 00:42:06,245 --> 00:42:10,416 ♪ Aku akan menaiki pohon palem Seperti kucing ♪ 796 00:42:10,449 --> 00:42:14,920 ♪ Siapa yang mau ikut naik pohon palem ♪ 797 00:42:14,954 --> 00:42:18,457 ♪ Burung camar Bisakah kau mendengar doaku ♪ 798 00:42:18,491 --> 00:42:22,361 ♪ Aku terus berusaha Tapi tidak berhasil ♪ 799 00:42:22,395 --> 00:42:26,332 ♪ Kepalaku jatuh sekarang Di bawah mantranya ♪ 800 00:42:26,365 --> 00:42:32,371 ♪ Apa aku di surga atau neraka ♪ 801 00:42:32,405 --> 00:42:35,174 ♪ Ooh... ♪ 802 00:42:35,207 --> 00:42:39,045 ♪ Ooh... ♪ 803 00:42:39,078 --> 00:42:42,948 ♪ Ooh... ♪ 804 00:42:42,982 --> 00:42:47,553 ♪ Ooh... ♪ 805 00:42:47,586 --> 00:42:52,391 ♪ Ooh... ♪ 806 00:42:52,425 --> 00:42:55,061 ♪ Ya, ya, ya ♪ 807 00:42:55,094 --> 00:43:01,934 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Ooh ♪ 808 00:43:03,135 --> 00:43:05,137 ♪ Nona, aku mencintaimu ♪ 809 00:43:05,171 --> 00:43:08,874 ♪ Burung camar Bisakah kau mendengar doaku ♪ 810 00:43:08,908 --> 00:43:12,545 ♪ Aku terus berusaha Tapi tidak berhasil ♪ 811 00:43:12,578 --> 00:43:16,482 ♪ Kepalaku jatuh sekarang Di bawah mantranya ♪ 812 00:43:16,515 --> 00:43:21,153 ♪ Ini tidak mungkin surga yang aku tahu ♪ 813 00:43:21,987 --> 00:43:24,890 ♪ Aku di ... ♪ 814 00:43:24,924 --> 00:43:28,194 ♪ Neraka ♪ 815 00:43:32,264 --> 00:43:35,134 Fiuh! Yah, aku harus jujur, 816 00:43:35,534 --> 00:43:37,470 aku tidak berpikir aku bisa melakukan malam lain seperti tadi malam. 817 00:43:39,505 --> 00:43:41,140 Aku juga tidak. Astaga. 818 00:43:41,607 --> 00:43:43,642 Padahal, kau tahu, Edgar sangat baik. 819 00:43:43,676 --> 00:43:44,543 Siapa? 820 00:43:44,910 --> 00:43:48,314 Apa itu Edgar? Siapa ... nama pria itu? 821 00:43:48,514 --> 00:43:50,583 aku tidak tahu. 822 00:43:50,616 --> 00:43:52,318 - iya. Edgar. - Ya. 823 00:43:52,351 --> 00:43:53,486 yang tadi malam. 824 00:43:53,519 --> 00:43:55,554 Oh, aku tidak memikirkan dia lagi. 825 00:43:55,588 --> 00:43:57,156 aku melupakan dia. 826 00:43:57,189 --> 00:43:59,959 aku juga. Ya, aku harus melupakan semua tentang dia. 827 00:44:01,127 --> 00:44:02,595 aku pikir aku hanya ingin tinggal malam ini. 828 00:44:02,628 --> 00:44:05,197 Duduk di teras dan latih kaligrafiku. 829 00:44:05,231 --> 00:44:06,465 Mungkin menulis puisi. 830 00:44:06,499 --> 00:44:08,934 hanya mengambil sedikit roti, 831 00:44:08,968 --> 00:44:10,636 - dan dinginkan saja. - itu ide yang bagus. 832 00:44:10,903 --> 00:44:11,704 aku akan mandi. 833 00:44:12,104 --> 00:44:14,640 - Oh. Aku tidak akan mengganggumu. - Dan aku tidak akan mengganggumu. 834 00:44:15,975 --> 00:44:17,543 - Baik. - Aku akan ambil barang-barangku. 835 00:44:17,576 --> 00:44:18,944 ini pulpenku. 836 00:44:34,226 --> 00:44:35,594 Oke, aku di dalam bak sekarang. 837 00:44:39,498 --> 00:44:42,268 Edgar tersayang, kuharap kau mengingatku. 838 00:44:42,301 --> 00:44:44,170 Aku wanita yang menjijikkan dari tadi malam. 839 00:44:44,203 --> 00:44:45,271 Astaga. 840 00:44:45,304 --> 00:44:48,207 Barb bilang aku seharusnya tidak mendeskripsikan diriku seperti itu. 841 00:44:48,240 --> 00:44:51,310 kau harus tahu bahwa aku pernah terluka di masa lalu. 842 00:44:51,343 --> 00:44:53,412 aku wanita yang patah hati. 843 00:44:54,547 --> 00:44:56,682 Aku sudah lama tidak menuliskan perasaanku, 844 00:44:56,715 --> 00:44:58,517 tapi, astaga, kau menyalakan api di dalam diriku 845 00:44:58,551 --> 00:45:00,619 dan aku mengamuk dengan gairah sekarang. 846 00:45:02,655 --> 00:45:04,557 Baik? Dimana aku memulai? 847 00:45:05,224 --> 00:45:09,428 aku lahir di rumah sakit ... 848 00:45:14,266 --> 00:45:16,001 aku mengerti. 849 00:45:20,039 --> 00:45:21,707 - Halo? - Edgar Paget? 850 00:45:22,274 --> 00:45:25,411 - siapa ini? - Sudahlah. 851 00:45:26,145 --> 00:45:27,713 - apa? - Untuk tujuan tersebut 852 00:45:27,746 --> 00:45:30,282 dari hubungan kita, aku akan tetap anonim. 853 00:45:30,749 --> 00:45:32,551 aku rekanmu, kau tak perlu tahu. 854 00:45:32,585 --> 00:45:35,789 halo. 855 00:45:35,822 --> 00:45:38,157 aku mengerti kau kehilangan microchip. 856 00:45:38,190 --> 00:45:40,192 kau sedikit bingung. 857 00:45:40,226 --> 00:45:43,028 Untungnya, akulah orang yang mampu menggantikannya. 858 00:45:43,062 --> 00:45:46,098 Jangan tanya aku apa itu. Itu pribadi. 859 00:45:46,867 --> 00:45:48,634 - Baik. - kau akan mendengar dariku. 860 00:45:48,667 --> 00:45:50,703 Tunggu panggilanku dari nomor pribadi ini 861 00:45:50,736 --> 00:45:53,239 aku meneleponmu dari sekarang secara pribadi. 862 00:45:53,874 --> 00:45:55,574 Sebenarnya, kau tahu, kau muncul ... 863 00:45:55,608 --> 00:45:57,009 kau muncul ... di teleponku. 864 00:45:57,309 --> 00:45:59,178 - Maafkan aku. Apa? - Nomormu sebenarnya 865 00:45:59,211 --> 00:46:00,613 muncul di ponselku. 866 00:46:01,280 --> 00:46:04,683 Sial! jangan melihatnya lagi. 867 00:46:04,717 --> 00:46:06,786 - Aku tidak mau? - Jangan menghungi. 868 00:46:06,820 --> 00:46:07,888 aku sangat pribadi. 869 00:46:07,921 --> 00:46:10,422 - Dan jangan berikan pada siapapun. - Dengan siapa aku akan memberikannya? 870 00:46:10,456 --> 00:46:12,491 Dengar, saat nomornya muncul, 871 00:46:12,525 --> 00:46:14,627 apa kebetulan tertulis nama Darlie Bunkle? 872 00:46:15,227 --> 00:46:17,563 tidak, itu namamu? 873 00:46:17,596 --> 00:46:19,231 Sial! 874 00:46:20,499 --> 00:46:21,267 Suara apa itu? 875 00:46:21,667 --> 00:46:24,103 Jangan bilang padanya ini aku yang menelepon. Darlie Bunkle. 876 00:46:24,136 --> 00:46:26,605 - Capital DA- - Oh, dengar, aku harus pergi. 877 00:46:26,639 --> 00:46:27,706 Tidak, aku harus pergi. 878 00:46:33,679 --> 00:46:34,680 Sial. 879 00:46:40,887 --> 00:46:42,087 Hei. 880 00:46:43,188 --> 00:46:44,223 Hai. 881 00:46:46,725 --> 00:46:49,428 Aku sudah memikirkanmu sejak pagi ini. 882 00:46:55,769 --> 00:46:58,137 - Haruskah aku masuk? - tidak, tidak, tidak. 883 00:46:58,170 --> 00:46:59,271 Tunggu. Maaf. 884 00:46:59,305 --> 00:47:01,340 Aku punya barang kerja dimana-mana. Ini benar-benar berantakan. 885 00:47:01,373 --> 00:47:03,509 Tidak apa-apa. aku hanya punya beberapa menit. 886 00:47:03,542 --> 00:47:05,411 - Star mengira aku ada di bak mandi. - Tidak, Tunggu. 887 00:47:05,444 --> 00:47:07,413 jangan disini. Tidak disini. Jangan lakukan di sini. 888 00:47:07,446 --> 00:47:09,715 Ayo jalan-jalan 889 00:47:09,748 --> 00:47:11,717 - Edgar. - Apa? 890 00:47:11,750 --> 00:47:13,252 - Baik. - Baik. 891 00:47:14,054 --> 00:47:16,622 Mungkin ada banyak hal yang ingin kau ketahui tentangku. 892 00:47:16,655 --> 00:47:19,191 Nama suamiku Ron Quicksilver. 893 00:47:19,224 --> 00:47:20,459 Dia bintang rodeo. 894 00:47:21,061 --> 00:47:24,330 Dia sangat gagah, ada rumor dia mati tidak wajar. 895 00:47:24,363 --> 00:47:26,131 Dia cinta dalam hidupku. 896 00:47:27,132 --> 00:47:30,235 Yang aku syukuri dia meninggal dengan cepat. 897 00:47:30,703 --> 00:47:32,104 Dia diinjak-injak. 898 00:47:32,806 --> 00:47:35,274 - Oh tidak. Oleh banteng? - Bukan. 899 00:47:35,307 --> 00:47:37,710 sekelompok pembeli di Stereo Hut pada Black Friday. 900 00:47:37,743 --> 00:47:39,712 Mereka punya layar datar 50 inci seharga $ 199. 901 00:47:40,914 --> 00:47:42,581 aku memang mendapatkannya. 902 00:47:44,985 --> 00:47:47,754 aku menyadari ketakutan terburukmu bisa menjadi kenyataan. 903 00:47:48,354 --> 00:47:52,324 aku pikir mungkin saat Ron meninggal, aku juga berhenti hidup. Maksudku, 904 00:47:52,358 --> 00:47:53,793 aku tidak benar-benar berhenti hidup. 905 00:47:53,827 --> 00:47:55,561 Aku tidak mati, aku bukan hantu. 906 00:47:55,594 --> 00:47:57,196 Tapi setelah malam yang liar itu bersamamu, 907 00:47:57,229 --> 00:47:58,765 sesuatu berubah dalam diriku, kau tahu? 908 00:47:59,331 --> 00:48:01,500 Sesuatu sedang berubah. 909 00:48:01,533 --> 00:48:03,636 aku ingin melihat hidup untuk pertama kalinya lagi 910 00:48:03,669 --> 00:48:04,503 seperti bayi. 911 00:48:04,838 --> 00:48:09,308 Astaga, aku ingin menjadi bayi lagi. aku sangat fleksibel saat itu. 912 00:48:09,341 --> 00:48:10,810 Star pergi sebagai bayi untuk Halloween sekali. 913 00:48:10,844 --> 00:48:13,212 Dia memakai popok. Hanya popok. 914 00:48:13,245 --> 00:48:15,180 Dia memenangkan kostum terbaik. 915 00:48:16,082 --> 00:48:19,284 Ya ampun. Star, dia pikir aku ada di bak mandi. 916 00:48:20,152 --> 00:48:22,688 aku berbohong padanya dan aku belum pernah melakukan itu sebelumnya. 917 00:48:23,422 --> 00:48:27,660 Tuhan, aku teman yang buruk. aku menyia-nyiakan semua air itu. 918 00:48:29,495 --> 00:48:33,532 Edgar, maafkan aku. Ini tidak mungkin terjadi. 919 00:48:35,334 --> 00:48:36,635 Kami tidak bermaksud begitu. 920 00:48:37,137 --> 00:48:39,939 kau telah membebaskanku, dan hanya itu. 921 00:48:40,940 --> 00:48:43,409 Terima kasih, Edgar. Terima kasih! 922 00:48:44,343 --> 00:48:45,544 Sama-sama? 923 00:48:45,577 --> 00:48:47,947 Semuanya mungkin! 924 00:48:52,986 --> 00:48:54,821 Oh, Dia tertidur. 925 00:48:57,991 --> 00:48:59,191 Star! 926 00:49:00,794 --> 00:49:01,795 Star! 927 00:49:03,495 --> 00:49:06,298 Baik. kau mungkin lelah menulis. 928 00:49:07,167 --> 00:49:10,302 Pokoknya, mimpi indah. Selamat malam, Star. 929 00:49:13,907 --> 00:49:15,374 Aku sangat berterima kasih padamu! 930 00:49:15,407 --> 00:49:16,709 Sialan, kau teman baik. 931 00:49:16,742 --> 00:49:18,978 Itu saja. Selamat malam, Star! 932 00:49:28,353 --> 00:49:29,354 Hai. 933 00:49:30,622 --> 00:49:31,623 Hai. 934 00:49:37,629 --> 00:49:39,465 Aku mulai menulis surat untukmu, tapi kemudian, 935 00:49:39,498 --> 00:49:41,266 astaga, aku sangat memikirkanmu 936 00:49:41,300 --> 00:49:43,602 otakku menjadi kacau balau. 937 00:49:43,635 --> 00:49:45,571 Aku hanya ... ingin datang dan ... 938 00:49:46,505 --> 00:49:48,808 berbicara denganmu di dalam tempat sepraimu berada. 939 00:49:53,079 --> 00:49:54,848 Namanya Carmine Testaviglio. 940 00:49:54,881 --> 00:49:57,416 Seharusnya aku tahu dia selingkuh dengan Dina. 941 00:49:57,449 --> 00:49:59,318 aku tidak punya kesempatan. 942 00:49:59,351 --> 00:50:02,688 Carmine memiliki fetish kaki, dan Dina memiliki jari kaki yang besar. 943 00:50:03,189 --> 00:50:05,324 Jari-jari kakiku berhenti tumbuh setelah aku berumur tiga bulan. 944 00:50:05,357 --> 00:50:07,827 Itu seperti potongan kecil, nAku tidak bercanda. 945 00:50:08,527 --> 00:50:10,764 - Oh, Tuhan, jangan lihat. - aku tidak. 946 00:50:14,801 --> 00:50:17,436 Sekarang, saat seseorang meninggalkanmu, ka berpikir, 947 00:50:17,469 --> 00:50:19,005 "pasti ada yang salah denganku." 948 00:50:19,038 --> 00:50:20,974 Jadi aku pikir aku menjijikkan. 949 00:50:21,007 --> 00:50:23,843 Tapi malam itu bersamamu, pertama kalinya sejak Carmine. 950 00:50:23,877 --> 00:50:25,845 aku merasa tidak menjijikkan. 951 00:50:26,478 --> 00:50:28,714 kau melihat lipatan dan lubangku. 952 00:50:28,747 --> 00:50:30,716 dan kau tidak lari. 953 00:50:31,017 --> 00:50:32,751 Sekarang, aku baru mulai menyadari mungkin 954 00:50:32,786 --> 00:50:34,888 memiliki teman kencan yang tidak berarti adalah cara untuk pergi. 955 00:50:35,287 --> 00:50:37,589 Tidak ada yang terluka. Tanpa pamrih. 956 00:50:38,490 --> 00:50:41,693 Hanya saja kau tak perlu mencoba membuat seseorang mencintaimu. 957 00:50:41,727 --> 00:50:43,595 Itu saja, entahlah. 958 00:50:45,832 --> 00:50:47,066 aku mengerti maksudmu. 959 00:50:48,034 --> 00:50:49,035 Benarkah? 960 00:50:52,071 --> 00:50:54,974 kau menaruh semua kepercayaanmu pada seseorang dan, poof, 961 00:50:55,541 --> 00:50:57,743 mereka ternyata orang lain. 962 00:50:57,777 --> 00:50:59,645 aku pernah mendengar cerita ini tentang seorang wanita 963 00:50:59,678 --> 00:51:01,815 yang menikah dengan dokter, ternyata 964 00:51:01,848 --> 00:51:03,615 dia Bruce Springsteen. 965 00:51:03,649 --> 00:51:05,584 aku kira dia hanya ingin menjadi orang biasa 966 00:51:05,617 --> 00:51:07,319 sebentar atau sesuatu. 967 00:51:07,754 --> 00:51:09,588 aku ingat satu tahun untuk Halloween, 968 00:51:09,621 --> 00:51:11,423 Barb pergi jadi Bruce Springsteen. 969 00:51:12,058 --> 00:51:14,326 Ya Tuhan. Barb. 970 00:51:15,061 --> 00:51:17,629 Apa yang aku lakukan? Dia pikir aku sedang tidur. 971 00:51:17,663 --> 00:51:20,599 Aku berbohong padanya, dan kupikir dia mungkin punya perasaan padamu. 972 00:51:20,632 --> 00:51:23,102 - Oh tidak. aku tidak berpikir dia ... - aku telah menjadi teman yang buruk. 973 00:51:23,136 --> 00:51:24,871 aku merusak itu. 974 00:51:25,671 --> 00:51:28,407 - Oh, Edgar ... - Aku harus pergi. 975 00:51:28,842 --> 00:51:30,676 Artinya kita tidak punya banyak waktu. 976 00:51:30,709 --> 00:51:32,045 Astaga, aku membutuhkanmu di dalam diriku. 977 00:51:32,078 --> 00:51:34,746 Ayo bercinta di tangga kayu keras itu. 978 00:51:40,419 --> 00:51:43,923 Edgar., terima kasih telah mengizinkanku membicarakan ini. 979 00:51:43,957 --> 00:51:45,657 dan membiarkanku menunggangimu seperti itu. 980 00:51:45,691 --> 00:51:48,127 Sekarang, aku mendapatkan seks yang tidak berarti. 981 00:51:48,161 --> 00:51:50,596 Rasanya baik secara fisik, dan itu saja. 982 00:51:50,629 --> 00:51:51,931 Star itu ... 983 00:51:54,801 --> 00:51:55,969 Itu tadi Menajubkan. 984 00:51:58,171 --> 00:52:00,173 itu benar-benar berbeda. 985 00:52:00,206 --> 00:52:02,441 - Apa aku terlalu goyang? - Tidak. 986 00:52:02,474 --> 00:52:03,475 Oh bagus. 987 00:52:04,210 --> 00:52:05,677 Itu sangat indah. 988 00:52:06,478 --> 00:52:08,047 Dengar, aku harus kembali. 989 00:52:08,081 --> 00:52:09,983 Barb, tidak pernah tahu tentang ini. 990 00:52:10,016 --> 00:52:11,617 Astaga, harus pergi. 991 00:52:14,586 --> 00:52:16,956 - Ayo lakukan sekali lagi. - Oh, Ya. Silahkan. 992 00:52:48,553 --> 00:52:49,822 Apa yang kau lakukan? 993 00:52:51,556 --> 00:52:53,026 Oh, aku baru saja bermain dengan lampu ini. 994 00:52:53,059 --> 00:52:55,094 - Oh. - aku mendapat sedikit refluks. 995 00:52:55,128 --> 00:52:56,461 Dan aku mencoba membangunkanmu, 996 00:52:56,495 --> 00:52:58,131 tapi aku melihatmu meletakkan bantal di tempat tidur. 997 00:52:58,164 --> 00:53:01,466 Apa itu lelucon? Aku tertawa tapi kemudian bertanya-tanya. 998 00:53:01,733 --> 00:53:04,003 aku hanya tidak ingin mengganggumu. 999 00:53:04,603 --> 00:53:08,507 Kau tahu, aku tidak tahu berapa lama aku akan keluar. 1000 00:53:08,540 --> 00:53:09,508 Oh, terima kasih Tuhan. 1001 00:53:09,842 --> 00:53:12,544 aku pikir mungkin kau pergi ke laut dan tersapu. 1002 00:53:12,577 --> 00:53:14,080 Kau dari mana? 1003 00:53:14,113 --> 00:53:15,815 aku hanya keluar untuk menjernihkan pikiran. 1004 00:53:15,848 --> 00:53:19,018 Kau tahu, hembusan angin asin itu masuk ke paru-paruku. 1005 00:53:19,052 --> 00:53:21,486 - Baik. - Dan pergi jalan-jalan dengan ... 1006 00:53:23,957 --> 00:53:25,091 kura-kura. 1007 00:53:26,259 --> 00:53:27,293 - Kura-kura? - Kau tahu, aku baru saja 1008 00:53:27,526 --> 00:53:31,864 ingin memastikan dia aman, jadi aku mengantarnya pulang. 1009 00:53:32,265 --> 00:53:34,901 kau ke rumah kura-kura? 1010 00:53:34,934 --> 00:53:36,601 aku ke rumah kura-kura. 1011 00:53:36,635 --> 00:53:38,570 Di mana mereka tinggal di sekitar sini? 1012 00:53:38,603 --> 00:53:41,074 Oh, melewati semak-semak. Bagaimana kamar mandimu? 1013 00:53:44,043 --> 00:53:46,112 - Itu bagus. Bak mandi yang bagus. - Baik. 1014 00:53:46,511 --> 00:53:49,648 Aku hanya diam di sana, sepanjang waktu. 1015 00:53:49,681 --> 00:53:50,749 Baik, bagus untukmu. 1016 00:53:50,783 --> 00:53:55,188 aku benar-benar santai, dan airnya hangat. 1017 00:53:55,221 --> 00:53:57,857 Dan aku... 1018 00:53:59,092 --> 00:54:00,692 melihat kura-kura. 1019 00:54:00,726 --> 00:54:02,627 Di dalam bak mandi? 1020 00:54:02,661 --> 00:54:03,896 Ya. Seorang bayi. 1021 00:54:03,930 --> 00:54:05,832 Dia baru saja melayang keluar dari saluran pembuangan, 1022 00:54:05,865 --> 00:54:08,101 dia berenang dan menyiramku. 1023 00:54:08,134 --> 00:54:09,302 aku mencoba untuk membelainya, 1024 00:54:09,335 --> 00:54:11,270 - tapi dia takut. - Karena kau besar? 1025 00:54:11,304 --> 00:54:13,940 Jauh lebih besar darinya. Dia kembali turun. 1026 00:54:13,973 --> 00:54:17,110 bagaimanapun, itu sebabnya kau tak bisa melihatnya sekarang. 1027 00:54:18,044 --> 00:54:19,812 Wow. 1028 00:54:21,147 --> 00:54:22,614 Kita mungkin harus istirahat. 1029 00:54:22,647 --> 00:54:24,217 Iya. Ayo tidur. aku lelah. 1030 00:54:27,320 --> 00:54:30,323 Bagaimanapun, aku sangat senang berada di sini bersamamu. 1031 00:54:30,356 --> 00:54:32,691 Yah, aku sangat senang berada di sini bersamamu. 1032 00:54:33,725 --> 00:54:35,828 - Selamat malam. - Selamat malam, Star. 1033 00:54:37,725 --> 00:54:47,828 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1034 00:54:48,725 --> 00:54:58,828 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 1035 00:55:02,654 --> 00:55:03,890 Yoyo. 1036 00:55:04,791 --> 00:55:06,225 Aku menyukainya. 1037 00:55:06,259 --> 00:55:08,194 aku sangat senang membangunkanmu ruang kerajinan itu. 1038 00:55:08,795 --> 00:55:11,596 Sekarang, mari kita bahas rencananya untuk yang terakhir kalinya. 1039 00:55:11,630 --> 00:55:13,199 - kau siap? - Mengapa rencana ini 1040 00:55:13,232 --> 00:55:14,801 sangat berarti bagimu, huh? 1041 00:55:14,834 --> 00:55:17,036 Oh, Yoyo. 1042 00:55:19,005 --> 00:55:20,273 Bawakan kursiku. 1043 00:55:20,807 --> 00:55:22,175 Di mana aku harus mulai? 1044 00:55:23,409 --> 00:55:25,111 aku lahir di sini di Taylorsville. 1045 00:55:25,812 --> 00:55:29,115 aku juga lahir dengan kondisi kulit yang disebut dokter 1046 00:55:29,148 --> 00:55:33,219 pigmentatia-degenera-hysterica- whiteskinika. 1047 00:55:33,252 --> 00:55:35,088 Apa ini serius? 1048 00:55:35,121 --> 00:55:37,790 Ini serius. kau harus menjaga diri sendiri. 1049 00:55:37,824 --> 00:55:39,292 kau harus menghindari sinar matahari. 1050 00:55:39,325 --> 00:55:41,994 menjauhi selamanya, alergi matahari. 1051 00:55:42,028 --> 00:55:45,098 saat aku berumur tujuh tahun, ayahku mendapat pekerjaan 1052 00:55:45,131 --> 00:55:46,933 itu mengubah hidup kami. 1053 00:55:46,966 --> 00:55:48,901 Kami berkemas dan pindah ke kota kecil 1054 00:55:48,935 --> 00:55:50,336 di Florida, namanya ... 1055 00:55:51,838 --> 00:55:53,272 Vista Del Mar. 1056 00:55:53,940 --> 00:55:56,776 Di sekolah baruku, semua orang mengejekku 1057 00:55:56,809 --> 00:55:58,244 karena penampilanku. 1058 00:55:58,277 --> 00:55:59,744 Mereka memanggilku dengan nama... 1059 00:55:59,779 --> 00:56:00,880 - gadis pucat ... - Gadis pucat. 1060 00:56:01,114 --> 00:56:02,949 - ... Setan putih ... - Setan putih. 1061 00:56:02,982 --> 00:56:04,749 - ... dan Brengsek. - Brengsek. 1062 00:56:05,218 --> 00:56:07,386 aku akhirnya mendapatkan satu teman. 1063 00:56:07,420 --> 00:56:09,889 Namanya Maria Margolis. 1064 00:56:11,090 --> 00:56:13,059 Dia tinggal bersamaku. 1065 00:56:13,092 --> 00:56:15,694 Kami membaca dan menciptakan penemuan, 1066 00:56:15,727 --> 00:56:17,029 memasak makanan dari budayanya. 1067 00:56:17,497 --> 00:56:20,066 Lalu suatu hari saat kami berjalan 1068 00:56:20,099 --> 00:56:21,767 melewati rawa Vista Del Mar , 1069 00:56:23,769 --> 00:56:26,405 seekor buaya melompat keluar dari air dan memakan Maria 1070 00:56:26,439 --> 00:56:28,975 tepat di depanku. 1071 00:56:29,008 --> 00:56:30,409 Benar-benar melahapnya. 1072 00:56:32,979 --> 00:56:34,914 Dia teman terakhirku. 1073 00:56:35,615 --> 00:56:37,950 Bertahun-tahun kemudian, ayah meyakinkanku 1074 00:56:37,984 --> 00:56:41,988 untuk pergi ke Seafood Jam tahunan Vista Del Mar. 1075 00:56:42,455 --> 00:56:44,790 aku ingat saat melihat ke atas panggung 1076 00:56:44,824 --> 00:56:46,658 pada empat gadis cantik. 1077 00:56:47,059 --> 00:56:49,795 Salah satunya akan dinobatkan sebagai Ratu Udang yang baru. 1078 00:56:51,130 --> 00:56:52,697 Dan kemudian tiba-tiba ... 1079 00:56:53,266 --> 00:56:54,934 sekelompok gadis populer 1080 00:56:54,967 --> 00:56:56,936 dari sekolahku mendorongku ke atas panggung ... 1081 00:56:58,337 --> 00:57:01,740 ... mengambil topiku, menggantinya dengan mahkota palsu. 1082 00:57:01,774 --> 00:57:03,176 - Tidak. Tidak. - Ayah sedang mencoba 1083 00:57:03,209 --> 00:57:05,178 untuk sampai ke depan, tapi dia tidak bisa 1084 00:57:05,211 --> 00:57:06,479 sebelum walikota tua salah mengira aku 1085 00:57:06,512 --> 00:57:09,815 untuk Ratu Udang dan melanjutkan tradisi. 1086 00:57:10,383 --> 00:57:12,451 Dia mendorongku ke dalam meriam manusia. 1087 00:57:13,119 --> 00:57:18,357 Kemudian salah satu gadis memutar tombolnya ke atas. 1088 00:57:18,391 --> 00:57:20,193 aku ditembak ke laut. 1089 00:57:22,261 --> 00:57:23,396 Saat aku meroket di udara, 1090 00:57:23,429 --> 00:57:26,299 kekuatan angin merobek semua pakaianku. 1091 00:57:26,766 --> 00:57:28,834 Dan aku mendarat di air ... 1092 00:57:28,868 --> 00:57:30,136 dari kolam ... 1093 00:57:30,903 --> 00:57:33,372 dari Kapal Pesiar Disney. 1094 00:57:33,406 --> 00:57:36,142 Dan di sanalah aku, jadi bahan tertawaan. 1095 00:57:36,175 --> 00:57:39,946 Terombang-ambing di air seperti bola mozzarella segar. 1096 00:57:41,347 --> 00:57:43,382 karena merasa bersalah dan stres, 1097 00:57:43,416 --> 00:57:45,750 ayahku yang malang menderita serangan jantung. 1098 00:57:46,185 --> 00:57:48,287 Dan ibuku meninggalkanku untuk menemukan kembali dirinya 1099 00:57:48,321 --> 00:57:51,357 di Palm Springs. Dan setelah semua itu, 1100 00:57:51,390 --> 00:57:53,192 aku tahu suatu hari nanti, 1101 00:57:54,060 --> 00:57:57,029 aku akan membalas dendam di kota kecil itu. 1102 00:57:57,496 --> 00:58:00,233 Dan setiap orang yang memilih untuk tinggal di dalamnya. 1103 00:58:01,367 --> 00:58:06,472 Kota mengerikan yang menghancurkan hidupku 1104 00:58:07,907 --> 00:58:11,244 dan membebaniku segalanya. 1105 00:58:13,312 --> 00:58:16,082 aku pikir perasaanku valid dan ini satu-satunya jawaban. 1106 00:58:16,115 --> 00:58:16,949 Terima kasih Yoyo. 1107 00:58:17,183 --> 00:58:19,385 Tapi kita harus membawa microchip lain ke Edgar. 1108 00:58:19,418 --> 00:58:20,853 Kita kehabisan waktu. 1109 00:58:20,886 --> 00:58:22,855 jangan khawatir tentang itu. 1110 00:58:23,489 --> 00:58:26,792 Rencana B sedang berjalan. 1111 00:58:42,842 --> 00:58:44,410 - Ini dia. - Terima kasih. 1112 00:58:44,443 --> 00:58:46,512 Ini aku, Kita bicara di telepon. 1113 00:58:47,847 --> 00:58:48,914 Darlie Bunkle? 1114 00:58:48,948 --> 00:58:51,117 Sial! Aku lupa kau tahu namaku. 1115 00:58:51,150 --> 00:58:53,819 Ya, ini aku, Darlie Bunkle. 205 Pagoda Drive. 1116 00:58:54,387 --> 00:58:55,588 Apa itu alamatmu? 1117 00:58:55,621 --> 00:58:58,224 Sial! Itu pribadi. 1118 00:58:58,257 --> 00:59:00,393 Jadi, ada ide kapan kau mengira microchip akan siap? 1119 00:59:00,426 --> 00:59:03,095 - Sudah siap, Aku punya rencana. - Baik. 1120 00:59:03,429 --> 00:59:05,431 Selembar kertas akan diselipkan di bawah pintumu. 1121 00:59:05,464 --> 00:59:08,100 menyebutkan waktu dan tempat pengantaran. 1122 00:59:08,134 --> 00:59:11,037 Kertas catatan akan dilapisi dengan ujung yang berjumbai. 1123 00:59:11,070 --> 00:59:13,572 Surat akan berukuran kecil karena pesannya bersifat pribadi. 1124 00:59:14,874 --> 00:59:17,243 Mengapa kau tidak mengatakannya padaku sekarang 1125 00:59:17,276 --> 00:59:19,445 bukannya harus kembali ke sini nanti? 1126 00:59:24,583 --> 00:59:27,420 Dengar, Edgar, aku sudah memikirkan idemu. 1127 00:59:27,920 --> 00:59:30,189 Kau tahu, di mana aku akan bilang di mana kita akan bertemu 1128 00:59:30,523 --> 00:59:32,458 daripada aku mengantarkan selembar kertas untukmu 1129 00:59:32,491 --> 00:59:33,526 - dimanapun kau berada nanti. - Ya. 1130 00:59:33,726 --> 00:59:36,128 aku menyukainya, aku suka itu. 1131 00:59:37,330 --> 00:59:39,298 Aku akan menemuimu di luar kamar hotelmu. 1132 00:59:39,332 --> 00:59:40,966 mungkin saat matahari terbenam. 1133 00:59:41,000 --> 00:59:42,902 saat kau melihatku berikutnya, aku akan memakai yang besar 1134 00:59:43,269 --> 00:59:46,105 ungu fedora gaya Zorro dan sisanya aku belum tahu 1135 00:59:46,138 --> 00:59:48,641 tapi aku suka warna, semuanya. 1136 00:59:48,674 --> 00:59:50,309 Baiklah, kau ahlinya. 1137 00:59:50,343 --> 00:59:53,279 Terima kasih. aku akan menyelinap keluar secara perlahan, 1138 00:59:53,312 --> 00:59:54,880 aku tunjukkan caranya. 1139 01:00:02,588 --> 01:00:03,956 Sial! 1140 01:00:05,624 --> 01:00:07,960 Bard, lihat. Banana Booth 1141 01:00:07,993 --> 01:00:09,495 Aku tidak sabar menunggu kita melakukannya bersama. 1142 01:00:09,528 --> 01:00:10,629 Ya. 1143 01:00:10,663 --> 01:00:12,965 Nona, aku tahu aku sudah sering mengatakan ini, 1144 01:00:12,998 --> 01:00:14,400 tapi sangat sulit untuk menggambar wajahmu 1145 01:00:14,433 --> 01:00:15,234 saat kau terus berbicara. 1146 01:00:15,668 --> 01:00:17,937 - Maaf. Cukup bilang. Iya. - Maafkan aku. Maaf soal itu. 1147 01:00:17,970 --> 01:00:20,606 Minta maaf. Apa yang dia gambar? 1148 01:00:20,639 --> 01:00:21,640 - aku tidak tahu. - Kau baru saja melakukannya. 1149 01:00:21,674 --> 01:00:23,209 - kau menggerakkan kepalamu lagi. - aku karikatur. 1150 01:00:23,242 --> 01:00:24,310 Ketegangan ini membunuhku. 1151 01:00:24,343 --> 01:00:25,177 aku berharap dia memberiku gigi yang lebih besar. 1152 01:00:25,211 --> 01:00:27,012 - Suka gigi besar. - Dia suka gigi besar. 1153 01:00:27,046 --> 01:00:27,880 - Senang mendengarnya. - Aku suka caranya 1154 01:00:28,114 --> 01:00:31,050 semuanya ditekankan dalam karikatur. 1155 01:00:31,083 --> 01:00:33,619 Jadi, silahkan buat gigiku sebesar yang kau mau. 1156 01:00:33,652 --> 01:00:36,255 Seperti sangat besar. Seperti, meski hanya dua mata 1157 01:00:36,288 --> 01:00:37,990 dan seikat gigi, itu akan menjadi ... 1158 01:00:38,023 --> 01:00:39,925 Berb. 1159 01:00:39,959 --> 01:00:42,361 Astaga! Tiba-tiba, Aku merasa tidak enak badan. 1160 01:00:42,728 --> 01:00:45,097 tidak. Apa kau ... kau baik-baik saja? 1161 01:00:45,131 --> 01:00:47,266 Entahlah. Tidak, kurasa aku flu. 1162 01:00:47,299 --> 01:00:49,535 aku pikir aku harus berbaring di kamar atau sesuatu. 1163 01:00:49,568 --> 01:00:51,337 Oh, Star. kau ingin aku ikut denganmu? 1164 01:00:51,370 --> 01:00:52,972 Tidak, aku tidak ingin merusak harimu. 1165 01:00:53,005 --> 01:00:54,140 pergi snorkeling? 1166 01:00:54,173 --> 01:00:56,108 Snorkeling? Di lautan dengan arusnya? 1167 01:00:56,142 --> 01:00:57,576 aku tidak bisa melakukan itu. 1168 01:00:57,610 --> 01:00:59,412 kita bilang akan melakukan semua ini bersama. 1169 01:00:59,612 --> 01:01:01,414 aku akan menunggumu sampai kau lebih baik. 1170 01:01:01,447 --> 01:01:03,482 Mungkin sekitar beberapa jam, aku merasa ingin pingsan. 1171 01:01:03,516 --> 01:01:05,251 Tapi, Sampai jumpa nanti. 1172 01:01:05,284 --> 01:01:07,553 - Baiklah. aku selesai. - Star. 1173 01:01:07,586 --> 01:01:09,522 Dan begitulah. Nikmati. 1174 01:01:10,423 --> 01:01:12,958 aku bisa melihat di mana pembicaraan itu bermasalah. 1175 01:01:13,392 --> 01:01:15,428 Itulah yang dilakukan wajahmu. 1176 01:01:29,074 --> 01:01:30,042 kau mau masuk? 1177 01:01:30,075 --> 01:01:32,311 Tidak, terima kasih. 1178 01:02:01,640 --> 01:02:05,110 Ada arus, semuanya! Ada arus! 1179 01:02:05,544 --> 01:02:06,679 Ya Tuhan. Ombak. 1180 01:02:59,465 --> 01:03:00,566 Oh. 1181 01:03:07,540 --> 01:03:09,308 Oh tidak! 1182 01:03:09,341 --> 01:03:12,077 Bagaimana perasaanmu? Biar aku periksa. 1183 01:03:12,846 --> 01:03:15,614 Oh. Ya. Ini demam. Seratus tiga puluh tujuh. 1184 01:03:15,849 --> 01:03:18,183 - Oh. - Kau lebih baik istirahat. 1185 01:03:18,684 --> 01:03:21,320 Lihat dirimu, Sepertinya kulitmu agak cokelat. 1186 01:03:21,520 --> 01:03:22,822 Oh. 1187 01:03:25,357 --> 01:03:26,826 Ada jendela atap di pusat bisnis. 1188 01:03:26,860 --> 01:03:27,626 Oh. 1189 01:03:27,660 --> 01:03:28,762 aku pernah berada di pusat bisnis. 1190 01:03:28,795 --> 01:03:30,830 - Baik. Yah, lebih baik aku ... Astaga! - Aku tidak ingin memberimu 1191 01:03:30,864 --> 01:03:32,398 - apa yang aku punya. - Aku akan membiarkanmu istirahat. 1192 01:03:32,431 --> 01:03:34,166 - Menular, aku sangat sakit. - Ya. 1193 01:03:34,199 --> 01:03:35,734 Ya, aku akan menghubungimu nanti. 1194 01:03:37,199 --> 01:03:57,734 subtitle by rhaindesign Palu, 18 Februari 2021 1195 01:04:00,927 --> 01:04:04,330 Wow! Ini hidup! 1196 01:04:05,364 --> 01:04:06,398 Woo! 1197 01:04:15,274 --> 01:04:16,508 Ini baru saja tiba. 1198 01:04:22,214 --> 01:04:26,185 Sepertinya Edgar sedang mengganggu dirinya sendiri. 1199 01:04:29,655 --> 01:04:31,590 Yah, dia cantik. 1200 01:04:32,291 --> 01:04:34,460 kau ingin aku mengurus mereka? 1201 01:04:35,095 --> 01:04:38,597 Tidak, Yoyo. aku akan menangani ini. 1202 01:04:51,778 --> 01:04:54,613 - Sini! - Astaga. 1203 01:04:54,647 --> 01:04:55,882 Ambil tanganku yang kapalan. 1204 01:04:58,417 --> 01:05:00,686 Oh, Itu sangat berperasaan. 1205 01:05:00,719 --> 01:05:03,188 Wow! Terasa seperti teriris. 1206 01:05:03,222 --> 01:05:05,324 Oh ya. aku terjatuh. 1207 01:05:05,357 --> 01:05:07,326 Ya, benar. Itu akan baik-baik saja. 1208 01:05:07,359 --> 01:05:10,462 Apa yang dilakukan wanita cantik sendirian di sini? 1209 01:05:11,330 --> 01:05:12,564 di rawa? 1210 01:05:13,033 --> 01:05:16,301 Oh. aku hanya mau mengganti pakaian biasa. 1211 01:05:16,335 --> 01:05:18,671 maafkan aku. aku pikir itu pribadi di sini. 1212 01:05:18,704 --> 01:05:19,806 Berikan lenganmu. 1213 01:05:19,839 --> 01:05:21,273 - Apa? - Tanganmu. 1214 01:05:23,810 --> 01:05:24,811 Terima kasih. 1215 01:05:25,945 --> 01:05:27,814 Apa maksudmu pakaian biasa? 1216 01:05:27,847 --> 01:05:29,615 Ceritanya panjang. Aku sedang liburan, 1217 01:05:29,648 --> 01:05:31,283 dan temanku sakit, 1218 01:05:31,316 --> 01:05:33,218 dan selama ini aku pura-pura tidak melakukan apa-apa, 1219 01:05:33,252 --> 01:05:34,921 tapi aku sudah melakukan segalanya. 1220 01:05:34,954 --> 01:05:35,955 Bagaimanapun, aku merasa tidak enak. 1221 01:05:36,188 --> 01:05:38,958 Tapi harus aku akui, aku juga tidak pernah merasa lebih hidup. 1222 01:05:38,992 --> 01:05:40,325 aku teman yang buruk? 1223 01:05:40,760 --> 01:05:41,995 kau hanya bisa menjadi teman 1224 01:05:42,028 --> 01:05:43,963 jika kau menjadi teman untuk dirimu sendiri. 1225 01:05:43,997 --> 01:05:45,765 Di situlah kau menemukan kebenaranmu. 1226 01:05:45,999 --> 01:05:47,666 Bagaimana jika aku tidak tahu kebenaranku? 1227 01:05:47,700 --> 01:05:49,803 Bagaimana jika kau melakukannya? 1228 01:05:49,836 --> 01:05:51,971 kau menemukan keberanianmu, suaramu. 1229 01:05:52,571 --> 01:05:55,008 - kau sedang dikirim. - aku? 1230 01:05:55,041 --> 01:05:57,309 Saatnya untuk menaiki angin dan mengendarainya 1231 01:05:57,342 --> 01:06:00,279 dengan keganasan seekor kuda nil. 1232 01:06:01,580 --> 01:06:02,581 Baik. 1233 01:06:03,083 --> 01:06:04,583 Ha-hoya! 1234 01:06:05,852 --> 01:06:08,654 - kau sedang bangkit. - Ya Tuhan. 1235 01:06:08,687 --> 01:06:12,257 Kebenaranmu adalah burung phoenix. 1236 01:06:13,559 --> 01:06:15,561 Burung Dumbledore. 1237 01:06:16,062 --> 01:06:18,731 - Siapa? - Dumbledore. 1238 01:06:19,298 --> 01:06:23,235 Aku harus pergi sekarang ... untuk menyelesaikan perjalananku di rawa. 1239 01:06:24,436 --> 01:06:28,007 Ingat, kilaumu ada di cakrawala. 1240 01:06:29,943 --> 01:06:32,644 Kilauku? Bagaimana kau tahu itu? 1241 01:06:33,412 --> 01:06:34,613 Itu yang aku lakukan. 1242 01:06:36,448 --> 01:06:38,918 Tunggu. Pak, maaf, siapa namamu. 1243 01:06:39,819 --> 01:06:41,253 Namaku Tommy. 1244 01:06:42,654 --> 01:06:43,790 Tommy Bahama. 1245 01:06:51,765 --> 01:06:53,298 Apa yang ... 1246 01:06:53,332 --> 01:06:54,801 Kau Diberkati. 1247 01:06:54,834 --> 01:06:55,935 Terima kasih. 1248 01:06:57,536 --> 01:07:00,739 Edgar, apa yang akan kita lakukan setelah perjalanan ini selesai? 1249 01:07:00,774 --> 01:07:02,708 Jangan bicara tentang masa depan. 1250 01:07:02,741 --> 01:07:04,510 aku hanya ingin menghabiskan setiap saat yang kita miliki 1251 01:07:04,543 --> 01:07:07,412 menemukan berbagai tingkat keistimewaan dalam dirimu. 1252 01:07:07,446 --> 01:07:09,481 Oh, kau sangat luar biasa. 1253 01:07:09,515 --> 01:07:11,650 aku memiliki banyak perasaan di hatiku. 1254 01:07:11,683 --> 01:07:13,052 Luar biasa dan menakjubkan. 1255 01:07:13,086 --> 01:07:14,586 aku memiliki perasaan itu juga. 1256 01:07:20,760 --> 01:07:22,829 kau telah banyak menyenangkanku akhir-akhir ini. 1257 01:07:22,862 --> 01:07:25,430 Di posisi terakhir itu, Anu-mu benar-benar dalam. 1258 01:07:26,199 --> 01:07:28,734 aku pikir Anu-mu naik jauh dan ... 1259 01:07:30,069 --> 01:07:31,503 menyentuh hatiku. 1260 01:07:32,638 --> 01:07:33,873 Jadi apa yang kita lakukan sekarang? 1261 01:07:33,907 --> 01:07:35,507 Maksudku, apa kau masih mau 1262 01:07:35,541 --> 01:07:37,643 jadi teman kencan yang tidak berarti atau sesuatu yang lebih ... 1263 01:07:37,676 --> 01:07:38,577 Resmi? 1264 01:07:40,046 --> 01:07:41,047 Apa? 1265 01:07:42,548 --> 01:07:43,715 Oh, Star! 1266 01:07:52,457 --> 01:07:55,494 Oh, aku harus pergi. aku punya ... aku ada pertemuan bisnis. 1267 01:07:55,527 --> 01:07:57,130 Oh, pertemuan bisnis. 1268 01:07:57,163 --> 01:07:59,899 aku harap aku bisa memberi tahumu lebih banyak soal pekerjaanku, 1269 01:07:59,933 --> 01:08:01,000 - tapi ... - Tidak. Ayo. 1270 01:08:01,034 --> 01:08:03,970 Apa lagi yang perlu diketahui? Kau inspektur kerang, 1271 01:08:04,003 --> 01:08:05,704 kau berada di kota di atas bisnis teratas. 1272 01:08:12,779 --> 01:08:14,013 Baik. 1273 01:08:25,490 --> 01:08:28,360 Astaga, baunya sangat harum. 1274 01:08:29,829 --> 01:08:30,930 Apa ini benar? 1275 01:08:31,496 --> 01:08:33,766 Bagaimana dengan Barb? 1276 01:08:36,002 --> 01:08:37,904 Aku dalam masalah besar, kepiting kecil. 1277 01:08:39,873 --> 01:08:41,107 Apa yang harus aku lakukan? 1278 01:08:42,942 --> 01:08:46,678 Pergilah dengan hatimu. Cinta itu jarang. 1279 01:08:47,146 --> 01:08:48,915 Teman sejati memaafkan. 1280 01:08:50,016 --> 01:08:52,517 itu membuatku merasa lebih baik. 1281 01:08:52,551 --> 01:08:54,053 - Aku ... - Sampai titik tertentu. 1282 01:08:54,087 --> 01:08:57,723 itu tergantung yang kau lakukan dan berapa lama kebohonganmu berlangsung. 1283 01:08:57,991 --> 01:09:00,059 Sekarang, jika kau benar-benar Brengsek. dia berakhir, 1284 01:09:00,093 --> 01:09:02,561 dia tidak akan berbicara denganmu lagi. 1285 01:09:02,829 --> 01:09:06,431 Terima kasih banyak. 1286 01:09:07,767 --> 01:09:10,003 Sial! aku mungkin harus pergi. 1287 01:09:10,036 --> 01:09:11,037 Namaku Morgan. 1288 01:09:11,403 --> 01:09:14,007 Morgan Freemond, dengan "D." 1289 01:09:14,539 --> 01:09:17,043 Baik. mungkin sampai ketemu lagi. 1290 01:09:17,076 --> 01:09:19,511 Tidak akan. 1291 01:09:20,013 --> 01:09:22,882 aku akan pergi ke laut malam ini 1292 01:09:22,916 --> 01:09:24,884 dan aku tidak akan pernah kembali. 1293 01:09:25,450 --> 01:09:28,054 aku telah menjalani hidup yang penuh. 1294 01:09:28,087 --> 01:09:31,958 Mandi di bawah sinar matahari. Tidur di pasir. 1295 01:09:31,991 --> 01:09:35,995 aku di penjara. Bahkan membuat wanita tua berkeliling, 1296 01:09:36,029 --> 01:09:39,464 mengajarinya tentang toleransi dan persahabatan sejati. 1297 01:09:39,498 --> 01:09:41,733 Tapi anak itu sudah lama pergi. 1298 01:09:42,201 --> 01:09:45,171 Hanya kepiting tua ini yang tersisa. 1299 01:09:48,107 --> 01:09:50,676 Selamat tinggal, aku. 1300 01:10:02,021 --> 01:10:04,523 Ssst! temui aku malam ini. aku mengadakan obral halaman. 1301 01:10:04,556 --> 01:10:06,059 Dan itu lebih baik dari yang aku kira. 1302 01:10:06,092 --> 01:10:09,728 Jadi, microchip itu ada di dalam. Jaga kerahasiaannya. 1303 01:10:09,762 --> 01:10:12,999 Darlie Bunkle. Umur, 41. Berat, 179. Sialan! 1304 01:10:16,869 --> 01:10:18,670 Ya ampun. 1305 01:10:18,704 --> 01:10:20,239 aku menyukai tempat ini. 1306 01:10:20,273 --> 01:10:22,041 aku suka bar ini, aku suka makanannya. 1307 01:10:22,075 --> 01:10:25,778 aku suka cara musik Richard selalu mengangkat semangatku. Oh! 1308 01:10:35,421 --> 01:10:38,057 Yang itu agak gelap, tapi aku suka di sini. 1309 01:10:38,091 --> 01:10:39,524 Kami senang memilikimu, Barb. 1310 01:10:39,558 --> 01:10:40,960 Ah, manis sekali. 1311 01:10:40,994 --> 01:10:41,794 Hei, Barb. 1312 01:10:41,828 --> 01:10:43,830 - Jeff. - Siap untuk banana boat? 1313 01:10:43,863 --> 01:10:45,098 - Oh ya. - Baiklah. 1314 01:10:45,131 --> 01:10:46,665 Astaga! aku lupa kita melakukan ini. 1315 01:10:46,698 --> 01:10:48,001 - Pakai ini. - Tidak apa-apa 1316 01:10:48,034 --> 01:10:49,802 apa aku hanya memakai kulotku? aku lupa. 1317 01:10:49,836 --> 01:10:51,204 - Ya. - Bagus. 1318 01:10:51,237 --> 01:10:52,905 Hanya membantumu siap karena kau masuk 1319 01:10:52,939 --> 01:10:54,107 untuk flapper tit nyata. 1320 01:10:54,140 --> 01:10:55,942 Jeff, benarkah? 1321 01:10:55,975 --> 01:10:57,542 Itu yang dilakukannya. 1322 01:10:57,576 --> 01:10:59,312 Kulitmu bergetar, payudaramu mulai mengepak. 1323 01:10:59,345 --> 01:11:02,281 - Pokoknya, setelah kau. - Oh baiklah. 1324 01:11:02,315 --> 01:11:03,850 Oh, aku sangat senang. 1325 01:11:03,883 --> 01:11:05,318 aku, kau tahu, merasa sedikit bersalah. 1326 01:11:05,351 --> 01:11:07,820 aku seharusnya melakukan ini dengan Star. 1327 01:11:08,720 --> 01:11:09,455 Kau tahu? 1328 01:11:09,688 --> 01:11:12,125 Aku akan menunggu sampai dia merasa lebih baik, 1329 01:11:12,158 --> 01:11:13,692 Karena ini satu hal 1330 01:11:13,725 --> 01:11:16,661 yang benar-benar ingin kami lakukan bersama. 1331 01:11:19,165 --> 01:11:20,066 Star? 1332 01:11:23,836 --> 01:11:24,937 Ya-ya-yow! 1333 01:11:27,940 --> 01:11:29,008 Itu panas. 1334 01:11:34,247 --> 01:11:36,015 Lihat, Star, aku ... 1335 01:11:37,116 --> 01:11:38,184 aku sangat menyukaimu. 1336 01:11:38,217 --> 01:11:40,787 Ya Tuhan. Ya aku akan. 1337 01:11:41,686 --> 01:11:42,989 Apa? 1338 01:11:43,790 --> 01:11:47,994 Tidak ada. Sudahlah. Aku pikir kau ... Ternyata tidak. 1339 01:11:48,294 --> 01:11:50,863 Ini bukan, Tidak masalah. Sudahlah. 1340 01:11:50,897 --> 01:11:53,199 Kepalaku sedikit ... 1341 01:11:55,902 --> 01:11:57,003 Itu ponselku. 1342 01:11:57,036 --> 01:11:58,838 - Oh. Fiuh! - Ya. 1343 01:12:00,273 --> 01:12:03,276 Ini berhasil. aku mungkin harus mengambil ini. 1344 01:12:03,309 --> 01:12:04,310 Baik. 1345 01:12:04,609 --> 01:12:05,912 Bertemu segera? 1346 01:12:06,245 --> 01:12:07,313 - Baik. - Star. 1347 01:12:07,346 --> 01:12:08,915 Ya? 1348 01:12:08,948 --> 01:12:10,183 aku tidak pernah sebahagia ini. 1349 01:12:10,450 --> 01:12:11,683 Betulkah? 1350 01:12:13,618 --> 01:12:15,288 - Musikal. - Apa? 1351 01:12:15,587 --> 01:12:20,359 Aku akan ... 1352 01:12:20,393 --> 01:12:22,061 aku tidak mengerti. 1353 01:12:22,095 --> 01:12:24,063 Aku akan menjadi ... Ya. 1354 01:12:24,629 --> 01:12:27,699 Baik. 1355 01:12:43,015 --> 01:12:44,016 Star. 1356 01:12:46,119 --> 01:12:48,855 Yah, aku tidak tahu seberapa jelas aku bisa. 1357 01:12:51,924 --> 01:12:53,826 aku telah berubah pikiran. 1358 01:12:53,860 --> 01:12:55,228 aku mengerti sekarang, kau telah menggunakanku. 1359 01:12:55,261 --> 01:12:57,696 Edgar, jangan konyol. 1360 01:12:57,729 --> 01:12:59,031 Kita hampir mencapai garis finis. 1361 01:12:59,065 --> 01:13:02,168 kau dan aku bisa resmi. 1362 01:13:02,368 --> 01:13:03,803 Jangan coba-coba. 1363 01:13:03,836 --> 01:13:05,805 kau tahu, aku sudah memikirkan semuanya. 1364 01:13:05,838 --> 01:13:07,807 kau berpura-pura mencintaiku. 1365 01:13:07,840 --> 01:13:09,242 kau membuatku banyak janji 1366 01:13:09,275 --> 01:13:10,776 sehingga aku akan turun ke sini 1367 01:13:10,810 --> 01:13:12,778 dan letakkan penerima di atas panggung, 1368 01:13:12,812 --> 01:13:14,746 di tengah pesta Seafood Jam, 1369 01:13:14,780 --> 01:13:16,449 yang akan menarik ribuan nyamuk mematikan 1370 01:13:16,482 --> 01:13:18,451 yang akan membunuh ribuan orang. 1371 01:13:18,484 --> 01:13:20,153 Maaf. 1372 01:13:20,186 --> 01:13:23,823 Kau mendapatkan kalung daun dan mutiara itu di dekat trotoar? 1373 01:13:23,856 --> 01:13:27,293 Oh ya, aku mendapatkannya di Baleafy Ornate. 1374 01:13:27,326 --> 01:13:28,794 Maafkan aku, Apa? 1375 01:13:28,828 --> 01:13:31,130 - Hiasan Baleafy. - Apa? 1376 01:13:31,164 --> 01:13:33,466 Dan bukan karena kau peduli, tetapi aku telah bertemu seseorang. 1377 01:13:33,499 --> 01:13:36,769 tidak seperti dirimu, aku tahu ... Aku tahu seperti apa cinta sejati, 1378 01:13:36,802 --> 01:13:38,871 dan itu bukan seperti kau memperlakukanku. 1379 01:13:39,438 --> 01:13:43,042 - Rasanya luar biasa dan istimewa. - Oh, Edgar, 1380 01:13:43,075 --> 01:13:45,311 Aku sangat benci menjadi orang yang mengatakan ini padamu. 1381 01:13:45,344 --> 01:13:46,979 Kau tahu, kau ... pacarmu 1382 01:13:47,013 --> 01:13:49,282 dan pasangan kecilnya, yang berambut halus 1383 01:13:49,315 --> 01:13:52,018 - dan kulotnya. - Bagaimana kau tahu soal mereka? 1384 01:13:52,051 --> 01:13:55,488 Mata-mata mereka, Edgar. Mereka bukanlah seperti yang mereka katakan 1385 01:13:55,521 --> 01:13:57,456 dan mereka telah mempermainkanmu selama ini. 1386 01:13:58,357 --> 01:14:00,725 - Kau berbohong. - aku berharap aku. 1387 01:14:00,760 --> 01:14:01,460 Untunglah, 1388 01:14:01,726 --> 01:14:04,297 aku memiliki beberapa sumber orang dalam di agensi mereka. 1389 01:14:04,330 --> 01:14:05,932 Badan apa? Untuk siapa mereka bekerja? 1390 01:14:06,165 --> 01:14:10,436 H ... P ... V. 1391 01:14:11,370 --> 01:14:13,839 - Kedengarannya familiar. - Periksa emailmu. 1392 01:14:13,873 --> 01:14:16,108 Kami telah menyadap beberapa foto yang mereka kirim kembali ke markas. 1393 01:14:16,142 --> 01:14:17,810 aku pikir kau akan menemukannya 1394 01:14:17,843 --> 01:14:19,779 ada beberapa yang menarik. 1395 01:14:22,515 --> 01:14:25,151 Semuanya terlihat sangat menyenangkan. 1396 01:14:25,184 --> 01:14:27,286 - Star, tidak. - Oh, 1397 01:14:27,320 --> 01:14:28,221 aku tahu, Edgar, 1398 01:14:28,487 --> 01:14:31,857 ini pasti menyakitkan karena dia berbohong mencintaimu. 1399 01:14:32,225 --> 01:14:33,292 Dan aku tidak menyalahkanmu 1400 01:14:33,326 --> 01:14:35,461 berlari ke pelukan wanita lain. 1401 01:14:35,494 --> 01:14:37,863 Aku tidak pernah ke sana untukmu, dan aku sangat menyesal. 1402 01:14:37,897 --> 01:14:41,901 Ayo pergi setelah ini, cari tempat kecil di Portugal 1403 01:14:41,934 --> 01:14:43,936 dimana kita bisa resmi. 1404 01:14:43,970 --> 01:14:46,806 aku mendapatkan kalung itu di Baleafy Ornate. 1405 01:14:46,839 --> 01:14:49,242 - aku tidak bisa mendengarmu. Apa? - Hiasan Baleafy. 1406 01:14:49,275 --> 01:14:50,243 Ini disebut Baleafy Ornate! 1407 01:14:50,576 --> 01:14:52,445 Itu menjual semua daun salam! 1408 01:14:52,478 --> 01:14:55,348 Ini permainan kata-kata! Ya Tuhan, nona! 1409 01:14:55,381 --> 01:14:56,382 Baik. 1410 01:14:58,384 --> 01:14:59,852 Oh. 1411 01:15:02,922 --> 01:15:04,056 Maaf aku berteriak. 1412 01:15:04,457 --> 01:15:05,358 - Maaf. - Sial! 1413 01:15:05,725 --> 01:15:06,559 Sialan apa? 1414 01:15:06,792 --> 01:15:09,128 Itu Barb, yang satunya. Dia mendengarkan di pintu. 1415 01:15:09,161 --> 01:15:10,930 Sial, mereka bagus ... 1416 01:15:10,963 --> 01:15:13,065 mata-mata. aku tidak percaya ini. 1417 01:15:13,466 --> 01:15:16,836 Edgar, dengarkan aku dengan baik. 1418 01:15:25,444 --> 01:15:27,346 - Edgar? - Aku mendengarkan. 1419 01:15:27,380 --> 01:15:29,315 Baik. Aku hanya ingin memastikan kau masih bisa mendengarku. 1420 01:15:29,348 --> 01:15:31,217 Terkadang koneksi di sini ... 1421 01:15:31,250 --> 01:15:31,951 Bagaimanapun, 1422 01:15:32,251 --> 01:15:36,122 aku ingin kau menemukan keduanya. Dan bunuh mereka. 1423 01:15:39,458 --> 01:15:40,459 Star. 1424 01:15:41,961 --> 01:15:42,962 Star! 1425 01:15:46,098 --> 01:15:48,234 Oh, jangan repot-repot lagi berpura-pura sakit. 1426 01:15:48,267 --> 01:15:50,102 Aku tahu semua kebohongan kecilmu. 1427 01:15:50,136 --> 01:15:52,171 Dan aku tahu semua tentang kau dan Edgar. 1428 01:15:52,204 --> 01:15:54,240 Dan coba tebak? Dia orang jahat! 1429 01:15:54,273 --> 01:15:55,508 dia akan melakukan sesuatu yang buruk! 1430 01:15:55,808 --> 01:15:56,742 - Apa? - Dia mengikuti perintah 1431 01:15:57,076 --> 01:15:59,011 dari seseorang. aku tak sengaja dengar di telepon dengan bosnya. 1432 01:15:59,045 --> 01:15:59,780 Bosnya dari Clamco? 1433 01:16:00,012 --> 01:16:02,415 Tidak, Star! Dia berbohong padamu! Dia pembunuh! 1434 01:16:02,448 --> 01:16:03,482 Pembunuh? 1435 01:16:04,083 --> 01:16:07,887 Tapi, Barb, apa yang kau katakan itu konyol. 1436 01:16:07,920 --> 01:16:09,555 Tidak ada yang konyol tentang apa yang aku katakan. 1437 01:16:09,588 --> 01:16:11,490 Edgar meletakkan gagang telepon di tengah Seafood Jam 1438 01:16:11,524 --> 01:16:13,626 itu akan memicu nyamuk mematikan yang akan terbang ke kerumunan 1439 01:16:13,659 --> 01:16:15,861 dan menyengat semua orang dengan ekor pembunuh mereka! 1440 01:16:16,562 --> 01:16:19,098 Mengapa kau lakukan ini? 1441 01:16:21,067 --> 01:16:23,302 - kau mengada-ada! - Oh ayolah. 1442 01:16:23,336 --> 01:16:24,437 aku tidak bisa mempercayaimu. 1443 01:16:24,470 --> 01:16:27,273 kau marah karena Edgar memilihku! 1444 01:16:27,306 --> 01:16:29,375 Beri aku kesempatan. aku tidak marah soal itu. 1445 01:16:29,408 --> 01:16:31,277 Dan aku tidak mengada-ada. 1446 01:16:31,778 --> 01:16:34,113 - aku menelepon polisi. - Baik. 1447 01:16:36,148 --> 01:16:37,950 Banana Boats Jeff? 1448 01:16:38,651 --> 01:16:40,019 aku tidak melakukannya. 1449 01:16:40,052 --> 01:16:41,921 Saat aku terbaring di sini di ranjang kematianku? 1450 01:16:41,954 --> 01:16:43,422 - kau tidak sakit. - kau tidak tahu itu? 1451 01:16:43,456 --> 01:16:45,524 - Karena kau berbohong. - Kau juga. 1452 01:16:49,428 --> 01:16:51,130 Aku seharusnya naik banana boat itu. 1453 01:16:51,163 --> 01:16:52,598 - aku berharap aku melakukannya. - Oh. 1454 01:16:52,631 --> 01:16:55,935 aku mendengar itu flapper dada yang nyata. 1455 01:16:59,372 --> 01:17:01,107 911, apa keadaan daruratmu? 1456 01:17:01,140 --> 01:17:02,174 Tidak masalah. 1457 01:17:02,208 --> 01:17:07,079 aku pikir aku melihat pencuri tapi itu ... kura-kura. 1458 01:17:19,959 --> 01:17:21,460 Yoyo kau dimana 1459 01:17:21,494 --> 01:17:23,162 Nyamuknya hampir sampai. 1460 01:17:23,496 --> 01:17:24,196 Goodie. 1461 01:17:24,730 --> 01:17:28,033 Dan, ingat, jangan biarkan setir terlalu lurus. 1462 01:17:28,067 --> 01:17:30,369 Banyak gerakan kecil, dari kiri ke kanan. 1463 01:17:33,139 --> 01:17:35,241 aku berharap kita tidak memiliki tali ini. 1464 01:17:35,274 --> 01:17:37,009 Berhenti menggeliat. 1465 01:17:37,443 --> 01:17:40,045 Percayalah ini lebih baik. Aku harus membunuh kalian. 1466 01:17:40,079 --> 01:17:42,681 Apa? Siapa yang suruh membunuh kami? Edgar, apa yang terjadi? 1467 01:17:42,715 --> 01:17:45,451 - Aduh! Gelang kami tajam. - Gelang ini sangat sakit. 1468 01:17:45,484 --> 01:17:47,486 - itu tajam. Aku tahu. - itu tajam, hati-hati 1469 01:17:47,520 --> 01:17:49,688 dengan itu. Dan kami... 1470 01:17:49,722 --> 01:17:52,391 Edgar, kau berbohong padaku! 1471 01:17:52,425 --> 01:17:55,461 Kau harus bicara. aku tahu semua tentang HPV. 1472 01:17:56,763 --> 01:17:58,597 Baik. Dengar, aku akan memberitahumu tentang itu. 1473 01:17:58,631 --> 01:18:01,200 Banyak orang memilikinya. kau mungkin memilikinya. 1474 01:18:01,233 --> 01:18:03,436 Apa? Berhenti mencoba membuatku bingung. 1475 01:18:03,969 --> 01:18:06,539 Star, aku pikir kita berbeda. 1476 01:18:06,572 --> 01:18:07,740 Edgar. 1477 01:18:07,774 --> 01:18:09,408 Jangan biarkan dia memperdayamua, Star. 1478 01:18:09,442 --> 01:18:10,676 Dia pembunuh, Beri tahu dia. 1479 01:18:10,709 --> 01:18:13,746 - kau tidak seperti yang kau katakan. - kau tidak seperti yang kau katakan. 1480 01:18:13,780 --> 01:18:16,449 Kami adalah kami. Kami Barb dan Star. 1481 01:18:16,482 --> 01:18:19,552 Tidak sepertimu, Edgar, dasar pembohong besar. 1482 01:18:19,585 --> 01:18:20,586 Hah? 1483 01:18:20,619 --> 01:18:22,488 Tuhan, aku tahu ini tidak nyata. 1484 01:18:22,521 --> 01:18:24,490 tidak ada yang bisa mencintaiku lagi. 1485 01:18:24,523 --> 01:18:26,625 Ya Tuhan, aku sangat sedih sekarang. 1486 01:18:26,659 --> 01:18:29,395 - Selamat tinggal, nona. - Edgar, harap tunggu. 1487 01:18:29,428 --> 01:18:31,163 Banyak orang yang tidak bersalah akan mati. 1488 01:18:31,197 --> 01:18:32,766 Setidaknya beri tahu kami mengapa? 1489 01:18:32,799 --> 01:18:35,534 Mengapa kau terlibat dengan hal yang begitu mengerikan? 1490 01:18:38,772 --> 01:18:42,308 Baik, aku akan memberitahumu. 1491 01:18:44,543 --> 01:18:48,147 - Oh, dia duduk di kursi. - Ceritanya akan panjang. 1492 01:18:48,180 --> 01:18:50,282 saat aku berumur tujuh tahun ayahku 1493 01:18:50,316 --> 01:18:52,084 meninggalkan ibuku, sebelas saudara perempuanku, dan aku. 1494 01:18:52,117 --> 01:18:54,420 - Gunakan gelangmu. - aku yang tertua, 1495 01:18:54,453 --> 01:18:56,055 jadi aku harus mendukung kami. 1496 01:18:56,823 --> 01:18:58,357 Kami tidak punya uang. 1497 01:18:59,592 --> 01:19:02,461 aku kerja serabutan, bangun mesin pemotong rumput untuk Honda. 1498 01:19:02,495 --> 01:19:04,363 aku bahkan mencoba menjual kotoranku ke petani. 1499 01:19:04,396 --> 01:19:06,198 mengatakan bahwa itu pupuk. 1500 01:19:07,333 --> 01:19:08,634 Itu tidak pernah cukup. 1501 01:19:09,101 --> 01:19:11,670 Suatu hari, seorang wanita memakai jubah 1502 01:19:11,704 --> 01:19:14,774 dan tas di atas kepalanya menaruh $ 50 di cangkirku. 1503 01:19:20,713 --> 01:19:22,081 Dia mulai merayuku 1504 01:19:22,114 --> 01:19:23,549 melakukan tugas kriminal. 1505 01:19:23,582 --> 01:19:25,551 Aku jatuh dalam mantranya 1506 01:19:26,051 --> 01:19:27,553 aku pikir itu cinta. 1507 01:19:30,456 --> 01:19:32,157 aku akan melakukan apa saja untuknya. 1508 01:19:32,191 --> 01:19:34,393 Kami selalu membicarakan rencana khusus ini. 1509 01:19:34,426 --> 01:19:35,528 Pekerjaan hidupnya. 1510 01:19:36,195 --> 01:19:38,063 Ketika tiba saatnya untuk membantunya, aku bilang, Ya. 1511 01:19:38,330 --> 01:19:39,799 Tentu saja, aku melayaninya, 1512 01:19:39,833 --> 01:19:41,066 tapi... 1513 01:19:41,868 --> 01:19:45,504 Tapi dia bilang kalau sudah selesai, kami bisa menjadi pasangan resmi. 1514 01:19:45,538 --> 01:19:48,574 Itu yang aku inginkan saat itu. Itu saja yang aku inginkan. 1515 01:19:49,742 --> 01:19:51,443 Orang melakukan hal-hal gila demi cinta. 1516 01:19:52,311 --> 01:19:54,613 Ya, tapi, membunuh orang, itu ... 1517 01:19:54,647 --> 01:19:55,581 itu banyak. 1518 01:19:55,916 --> 01:19:59,084 Ya, itu banyak orang. Itu sedikit gila. 1519 01:19:59,118 --> 01:20:01,453 Apa itu? Bukankah kau akan melakukannya untuk Carmine? 1520 01:20:03,455 --> 01:20:04,690 Dan kau untuk Ron? 1521 01:20:07,226 --> 01:20:08,427 Tunggu. 1522 01:20:08,460 --> 01:20:11,096 Bagaimana kau tahu suami Barb yang sudah meninggal, Ron Quicksilver? 1523 01:20:11,130 --> 01:20:12,665 - Tunggu. - Dia bilang padaku 1524 01:20:12,698 --> 01:20:13,800 saat dia datang menemuiku. 1525 01:20:13,833 --> 01:20:16,135 Malam itu di jembatan tepat sebelum kau datang. 1526 01:20:16,168 --> 01:20:18,270 kau seharusnya jangan bilang itu. 1527 01:20:18,671 --> 01:20:21,674 Selamat tinggal, Barb dan Star. Siapapun kau. 1528 01:20:25,244 --> 01:20:28,280 Baik. Kita bisa membicarakannya. Mari kita bicarakan saja. 1529 01:20:28,314 --> 01:20:30,549 Itu sudah lama sekali. Waktu yang lama. 1530 01:20:31,083 --> 01:20:33,319 Hadirin sekalian, selamat datang 1531 01:20:33,352 --> 01:20:36,155 ke Acara Seafood Tahunan ke-49, 1532 01:20:36,689 --> 01:20:38,424 dimana kerang itu panas 1533 01:20:38,457 --> 01:20:40,894 dan orang banyak yang sudah lama menunggu. 1534 01:20:44,296 --> 01:20:45,531 Orang-orang akan mati! 1535 01:20:45,564 --> 01:20:47,266 - Kita harus menemukan Edgar! - Kau benar, 1536 01:20:47,299 --> 01:20:49,501 aku setuju denganmu harus menghentikan Edgar, 1537 01:20:49,535 --> 01:20:51,403 tapi aku tidak setuju untuk berhenti marah padamu. 1538 01:20:51,437 --> 01:20:53,372 Kita setuju untuk pergi. Tapi aku ingin kau tahu 1539 01:20:53,405 --> 01:20:54,908 aku frustrasi dan sakit hati 1540 01:20:54,941 --> 01:20:56,642 aku benar-benar kesal. 1541 01:20:56,675 --> 01:20:58,878 Aku juga sangat kesal. Bukannya aku menirumu 1542 01:20:58,912 --> 01:21:00,212 - Itu karena aku. - Baik. 1543 01:21:04,583 --> 01:21:05,751 Halo. 1544 01:21:05,785 --> 01:21:06,820 Hai. 1545 01:21:24,838 --> 01:21:27,172 Oh halo. 1546 01:21:27,539 --> 01:21:29,475 Menikmati liburanmu? 1547 01:21:31,744 --> 01:21:34,480 - Ini dimulai dengan baik. - ... seharusnya menjadi perjalanan teman 1548 01:21:34,513 --> 01:21:36,215 - Kami sampai di sini dan kami ... - Dan kami sampai di sini. 1549 01:21:36,248 --> 01:21:37,650 Tidak, aku tidak ... 1550 01:21:37,683 --> 01:21:39,953 Malam pertama, kami keluar untuk bersantai sedikit. 1551 01:21:39,986 --> 01:21:42,688 Saat itulah kami bertemu Edgar, itu bukan ide yang bagus. 1552 01:21:42,721 --> 01:21:45,290 Edgar dan aku mulai berkumpul, dan aku berbohong pada Barb, 1553 01:21:45,324 --> 01:21:47,259 - yang seharusnya tidak kulakukan ... - Aku bertemu Tommy Bahama. 1554 01:21:47,292 --> 01:21:49,228 - kau bertemu Tommy Bahama? - Kemudian kami menemukan ... 1555 01:21:49,261 --> 01:21:50,063 Cukup! 1556 01:21:50,396 --> 01:21:54,466 Aku telah menyiapkan tamasya terakhir untuk kalian berdua. 1557 01:21:54,500 --> 01:21:56,735 Ini lebih dari sebuah permainan, sungguh. 1558 01:21:56,770 --> 01:22:02,241 Aturannya, kau harus memilih bagaimana kau mati. 1559 01:22:02,274 --> 01:22:03,375 - Apa? - Apa? 1560 01:22:03,709 --> 01:22:05,544 kau bisa melompat dari tebing di belakangmu 1561 01:22:05,577 --> 01:22:07,781 menghantam setiap batu tajam di jalan turun, 1562 01:22:07,814 --> 01:22:09,648 merobek kulitmu di setiap pantulan 1563 01:22:09,682 --> 01:22:12,685 atau kau bisa tinggal di sini dan makan malam 1564 01:22:13,352 --> 01:22:16,890 dengan, teman baruku. 1565 01:22:16,923 --> 01:22:18,524 Ada dua 1566 01:22:18,758 --> 01:22:22,494 buaya ganas yang sangat lapar di dalam peti itu. 1567 01:22:22,528 --> 01:22:23,696 Buaya? 1568 01:22:23,729 --> 01:22:25,364 - Bisa aja. Tidak ... - Tidak ... 1569 01:22:25,397 --> 01:22:28,734 Itulah yang kau dapatkan karena menghalangiku. 1570 01:22:29,535 --> 01:22:34,339 Sekarang, kau bisa mencium keledai paruh baya, datar, lebarmu ... 1571 01:22:37,643 --> 01:22:38,778 ...Selamat tinggal. 1572 01:22:38,812 --> 01:22:39,913 - Mohon tunggu! - Ya ampun! 1573 01:22:40,113 --> 01:22:42,281 Tidak. 1574 01:22:44,818 --> 01:22:46,986 Terima kasih, Star, telah mengajakku dalam perjalanan ini. 1575 01:22:47,020 --> 01:22:48,788 Sekarang, kita akan mati seperti yang aku prediksi. 1576 01:22:48,822 --> 01:22:50,790 bisakah kau berhenti mengeluh sekali saja? 1577 01:22:50,824 --> 01:22:52,291 Bagiku sepertinya kau sudah menghabiskan waktu 1578 01:22:52,324 --> 01:22:53,960 - dalam hidupmu di sini. - Oh, tentu saja. 1579 01:23:08,707 --> 01:23:10,810 Saat kita masuk surga, kita tidak hidup bersama, 1580 01:23:10,844 --> 01:23:12,644 kita tidak berlarian bermain harpa 1581 01:23:12,678 --> 01:23:13,412 di lingkaran cahaya dan sayap kita! 1582 01:23:13,913 --> 01:23:16,615 aku bahkan tidak akan mencarimu di atas sana! 1583 01:23:16,648 --> 01:23:18,650 Aku akan mecari awan terjauh darimu. 1584 01:23:18,684 --> 01:23:20,419 aku akan mencari Betsy Ross! 1585 01:23:20,452 --> 01:23:22,354 Dan aku akan berteman baik dengannya. 1586 01:23:22,387 --> 01:23:24,523 kami akan mengabaikanmu di semua pesta. 1587 01:23:29,361 --> 01:23:31,363 aku kira kita akan mati tragis. 1588 01:23:31,396 --> 01:23:32,631 aku kira kau benar. 1589 01:23:52,551 --> 01:23:54,686 - Kulot kita! - Itu parasut alami. 1590 01:24:11,737 --> 01:24:13,472 aku minta maaf. Oh! 1591 01:24:13,505 --> 01:24:15,440 Berbohong padamu adalah hal tersulit 1592 01:24:15,474 --> 01:24:16,608 aku pernah harus melakukannya. 1593 01:24:16,642 --> 01:24:18,443 - aku juga minta maaf. - Tidak, semua salahku. 1594 01:24:18,477 --> 01:24:19,979 Semua ini tidak akan terjadi jika aku tidak menyarankan 1595 01:24:20,013 --> 01:24:21,713 ikut dalam perjalanan ini. 1596 01:24:21,747 --> 01:24:24,017 kau bercanda? aku memiliki waktu dalam hidupku di sini. 1597 01:24:24,050 --> 01:24:25,819 aku melakukan hal-hal yang tak pernah terpikir akan ku lakukan. 1598 01:24:25,852 --> 01:24:27,821 Aku ke laut, Star. 1599 01:24:27,854 --> 01:24:29,989 - Dan labia-ku ditindik. - Apa? 1600 01:24:30,023 --> 01:24:32,357 aku mengeluarkannya. Segera ku keluarkan. 1601 01:24:32,391 --> 01:24:34,426 harusnya aku tak habiskan banyak waktu dengan Edgar dibelakangmu. 1602 01:24:34,459 --> 01:24:36,095 Aku seharusnya memberitahumu. 1603 01:24:36,129 --> 01:24:38,730 aku tahu kau hanya mencoba melindungi perasaanku. 1604 01:24:38,765 --> 01:24:40,499 Dan aku sangat senang kau menemukan cinta. 1605 01:24:42,836 --> 01:24:45,637 sangat di sayangkan dia ternyata penipu 1606 01:24:45,671 --> 01:24:48,373 - dan pembunuh massal. - Ya. 1607 01:24:49,541 --> 01:24:50,609 - Ya Tuhan. - Edgar. 1608 01:24:50,642 --> 01:24:52,411 - Kita harus menghentikannya. - Ayo! 1609 01:24:53,279 --> 01:24:56,448 Seafood Jam terus macet! 1610 01:24:56,916 --> 01:24:58,084 Pemandangan yang bagus. 1611 01:25:00,920 --> 01:25:02,554 Apa yang kau lakukan di sini? 1612 01:25:03,655 --> 01:25:05,058 Membersihkan kekacauanmu. 1613 01:25:05,091 --> 01:25:06,725 Sepertinya kau tidak bisa mengikuti 1614 01:25:06,759 --> 01:25:08,761 dengan apapun hari ini. Sebagai contoh, 1615 01:25:08,795 --> 01:25:10,830 menyingkirkan teman-teman kecilmu. 1616 01:25:12,531 --> 01:25:15,667 - Aku melakukannya. aku ... - tidak apa-apa, Edgar. 1617 01:25:15,701 --> 01:25:18,137 aku mengurus mereka sendiri. 1618 01:25:18,171 --> 01:25:19,072 Apa? 1619 01:25:19,538 --> 01:25:21,740 - Apa yang kau lakukan? - Anggap saja 1620 01:25:21,774 --> 01:25:24,010 ada beberapa aligator di luar sana 1621 01:25:24,043 --> 01:25:27,512 dengan perut penuh ... mereka. 1622 01:25:28,513 --> 01:25:31,550 jangan sedih, Edgar. 1623 01:25:31,583 --> 01:25:34,720 Keduanya hanyalah sepasang Stellas yang menyedihkan 1624 01:25:34,753 --> 01:25:36,588 mencoba mendapatkan alurnya kembali. 1625 01:25:37,056 --> 01:25:38,624 Tapi mereka mata-mata, bukan? 1626 01:25:39,359 --> 01:25:42,028 kau bilang, mereka mata-mata. 1627 01:25:42,061 --> 01:25:44,696 Maaf. aku bilang itu untuk dapatkan keinginanku. 1628 01:25:45,198 --> 01:25:46,799 Terkadang aku melakukan itu, 1629 01:25:46,833 --> 01:25:50,469 tapi aku akan memperbaikinya dalam hubungan kita, aku janji. 1630 01:25:50,837 --> 01:25:53,438 Itu masih yang kau inginkan, bukan, Edgar? 1631 01:25:53,873 --> 01:25:54,908 Untuk menjadi resmi? 1632 01:25:56,541 --> 01:26:00,013 Dan, penerima sudah di posisinya? 1633 01:26:00,046 --> 01:26:01,881 Itu di atas panggung. 1634 01:26:01,915 --> 01:26:04,017 - Microchip ada di dalam. - Bagus. 1635 01:26:09,989 --> 01:26:11,090 Ini dia. 1636 01:26:11,590 --> 01:26:13,492 Saatnya kemenanganku. 1637 01:26:14,961 --> 01:26:19,766 Selamat tinggal, Vista Del Mar. Dasar bodoh. 1638 01:26:19,799 --> 01:26:21,067 penuh boneka. 1639 01:26:28,808 --> 01:26:30,642 Tidak. 1640 01:26:31,177 --> 01:26:32,644 Sial. 1641 01:26:41,154 --> 01:26:42,754 - Sial. - Tentu saja, udang 1642 01:26:42,789 --> 01:26:45,524 adalah ikan paling populer di Amerika. 1643 01:26:45,557 --> 01:26:46,960 Mari perkenalkan finalis kita. 1644 01:26:47,860 --> 01:26:48,694 Star? 1645 01:26:48,727 --> 01:26:50,529 - Maaf. - Permisi. 1646 01:26:50,562 --> 01:26:52,198 Ya Tuhan. Dimana? 1647 01:26:52,231 --> 01:26:54,100 Dia bilang itu di atas panggung. 1648 01:26:57,536 --> 01:26:59,172 - Star. - Iya? 1649 01:26:59,205 --> 01:27:00,907 Ya ampun. Itu dia. 1650 01:27:01,441 --> 01:27:03,675 Star, ini menyala. 1651 01:27:03,709 --> 01:27:04,911 Ayo. 1652 01:27:08,747 --> 01:27:10,682 - Kita perlu masukkan ke dalam air! - Baik! 1653 01:27:10,716 --> 01:27:12,151 lari! Tunggu. 1654 01:27:12,185 --> 01:27:13,652 - Lihat. - Ya? 1655 01:27:13,685 --> 01:27:16,022 - Oh, Tuhan, cangkang? - Semuanya cangkang. 1656 01:27:16,055 --> 01:27:18,124 Jenis burung apa ini? Semuanya terbuat dari cangkang. 1657 01:27:18,157 --> 01:27:20,692 - Star! - Dia datang, Lari! 1658 01:27:20,726 --> 01:27:21,660 Star. Teman-teman, tolong berhenti! 1659 01:27:21,693 --> 01:27:23,729 Mohon tunggu! Hei, aku mencoba menghentikan itu! 1660 01:27:23,763 --> 01:27:25,264 Tidak! Kami tidak akan membiarkan kau melakukan ini. 1661 01:27:25,298 --> 01:27:27,200 Kami akan membuangnya ke laut dan menghancurkannya. 1662 01:27:27,233 --> 01:27:28,600 Tidak. Itu tidak akan menghancurkannya. 1663 01:27:28,633 --> 01:27:29,969 - Berikan saja padaku. - Tidak. 1664 01:27:30,003 --> 01:27:30,803 maafkan aku. 1665 01:27:31,204 --> 01:27:33,873 Dia bilang kau mata-mata. Itu sebabnya aku mengikatmu. 1666 01:27:33,906 --> 01:27:36,909 Dia memanipulasiku selama ini. 1667 01:27:36,943 --> 01:27:38,778 - Kenapa kami harus percaya padamu? - Karena ... 1668 01:27:40,847 --> 01:27:42,882 Aku mencintaimu, Star. 1669 01:27:44,817 --> 01:27:47,686 aku pikir kau wanita tercantik yang pernah aku temui, 1670 01:27:48,754 --> 01:27:50,223 terutama di bagian dalam. 1671 01:27:50,890 --> 01:27:54,093 Edgar, kumohon. jangan di depan Barb. 1672 01:27:54,127 --> 01:27:56,929 Tidak, Bukan di dalam itu. 1673 01:27:56,963 --> 01:27:58,898 Hatimu. 1674 01:27:58,931 --> 01:28:01,067 Dengar, aku ingin kalian naik taksi 1675 01:28:01,100 --> 01:28:03,102 dan berkendara ke pedalaman secepat yang kau bisa, oke? 1676 01:28:03,136 --> 01:28:05,104 Aku akan naik ke kapal dan membuang gagang telepon 1677 01:28:05,138 --> 01:28:06,605 jauh di lautan, oke? 1678 01:28:06,638 --> 01:28:07,840 kau tak perlu khawatirkan aku. 1679 01:28:07,874 --> 01:28:09,842 aku punya penawarnya. 1680 01:28:14,380 --> 01:28:15,281 Apa masalahnya? 1681 01:28:16,282 --> 01:28:17,716 Es teh dengan infus lemon? 1682 01:28:18,951 --> 01:28:21,320 Dia menjebakku untuk mati selama ini. 1683 01:28:21,354 --> 01:28:23,823 - Itu tidak baik. - tidak. 1684 01:28:24,290 --> 01:28:25,291 Tidak masalah. 1685 01:28:25,758 --> 01:28:28,294 Rencananya sama. aku harus melewatinya. 1686 01:28:28,327 --> 01:28:30,096 Aku membawa kita ke dalam kekacauan ini. aku akan memperbaikinya. 1687 01:28:30,129 --> 01:28:31,730 - Tidak, Edgar. Tidak boleh. - Star ... 1688 01:28:33,299 --> 01:28:34,834 aku minta maaf membuatmu terlibat dalam hal ini. 1689 01:28:36,135 --> 01:28:37,669 - Selamat tinggal, Star. - Tidak. 1690 01:28:37,702 --> 01:28:39,372 Maksudmu halo ... 1691 01:28:39,405 --> 01:28:40,672 ... untukku. 1692 01:28:41,074 --> 01:28:41,774 Ini aku, bodoh, 1693 01:28:42,175 --> 01:28:46,012 Darlie Bunkle. Sekarang, kau mengenaliku? 1694 01:28:46,045 --> 01:28:47,947 aku memakai kacamata penyamaran. 1695 01:28:48,314 --> 01:28:49,714 Dan baju penyamaran ini, 1696 01:28:49,748 --> 01:28:50,983 - dan penyamaran ini ... - Lari! 1697 01:28:51,017 --> 01:28:53,052 Wah! Hei! 1698 01:28:57,323 --> 01:29:00,059 Hei. Pak. bisakah kami meminjam Jet Skimu? 1699 01:29:00,093 --> 01:29:00,893 Ini sangat penting. 1700 01:29:01,127 --> 01:29:03,029 Jangan jelaskan, aku tak butuhkan informasi lebih lanjut. 1701 01:29:03,062 --> 01:29:05,798 - Ambil. Kami mempercayaimu. Ayolah. - Aku akan menyetir, Ayolah. 1702 01:29:05,832 --> 01:29:06,833 Baik. 1703 01:29:07,867 --> 01:29:09,734 ini berbunyi lebih cepat. 1704 01:29:12,972 --> 01:29:15,141 Okie-dokey. Waktunya ke permukaan. 1705 01:29:22,115 --> 01:29:23,783 Kami meminta maaf, 1706 01:29:23,816 --> 01:29:26,319 kau telah mencapai angka yang tidak lagi berfungsi. 1707 01:29:53,212 --> 01:29:55,381 Nyonya dan Tuan... 1708 01:29:57,049 --> 01:29:59,952 ... siapa yang akan menjadi tahun ini 1709 01:29:59,986 --> 01:30:04,957 Ratu Udang Pesta Seafood? 1710 01:30:05,778 --> 01:30:24,079 subtitle by rhaindesign Palu, 18 Februari 2021 1711 01:30:25,778 --> 01:30:27,079 Melepaskan nyamuk. 1712 01:30:37,356 --> 01:30:39,892 Apa yang terjadi? 1713 01:30:39,926 --> 01:30:41,360 Kita akan mati kali ini! 1714 01:30:45,464 --> 01:30:47,366 Baik, Giliranku. 1715 01:30:48,100 --> 01:30:50,803 Ekspresi wajah favoritku seperti ini. 1716 01:30:59,378 --> 01:31:01,414 Tuhan, kami datang untuk menemuimu sekarang! 1717 01:31:01,447 --> 01:31:03,916 - Buka gerbangnya! - Yang mutiara! 1718 01:31:03,950 --> 01:31:05,750 Pastikan itu yang mutiara! 1719 01:31:06,219 --> 01:31:07,820 Dan pemenangnya adalah... 1720 01:31:08,254 --> 01:31:09,422 Sydney Hobart! 1721 01:31:10,056 --> 01:31:13,292 ♪ Dialah Ratu Udang ♪ 1722 01:31:13,326 --> 01:31:17,729 ♪ Apa ini mimpi atau nyata? ♪ 1723 01:31:18,331 --> 01:31:22,168 ♪ Sungguh kesepakatan yang mulia untuknya dan ... ♪ 1724 01:31:22,568 --> 01:31:25,905 Hentikan! 1725 01:31:25,938 --> 01:31:27,139 Baik. 1726 01:31:28,808 --> 01:31:31,410 Aku akan memberimu istirahat. kau membutuhkannya. 1727 01:31:31,444 --> 01:31:34,981 Star. Apa yang telah aku lakukan? Aku harus segera ke sana. 1728 01:31:38,718 --> 01:31:40,386 Barb, aku harus mendapatkan sesuatu 1729 01:31:40,419 --> 01:31:42,321 sangat besar dari dadaku. Kebohongan terbesar dari semuanya. 1730 01:31:42,355 --> 01:31:44,056 - Aku harus memberitahumu. - Apa? 1731 01:31:44,557 --> 01:31:46,259 aku tidak pernah pergi ke rumah kura-kura. 1732 01:31:46,292 --> 01:31:48,227 Star, tidak apa-apa. 1733 01:31:48,261 --> 01:31:50,997 aku tidak pernah menyiram dan bermain dengan bayi penyu di bak mandi. 1734 01:31:51,030 --> 01:31:52,965 Aku bahkan tidak pernah berendam. 1735 01:31:52,999 --> 01:31:54,467 Dan labia-ku masih ditindik. 1736 01:31:54,500 --> 01:31:55,601 - Apa? - Tuhan, ini sangat tidak nyaman 1737 01:31:55,635 --> 01:31:58,404 duduk di atas benda ini. aku rasa belum sembuh. 1738 01:31:58,437 --> 01:31:59,772 Barb? 1739 01:32:01,240 --> 01:32:03,142 Barb! 1740 01:32:09,048 --> 01:32:11,150 - Berikan padaku! - Sudah terlambat, Ini sudah berakhir. 1741 01:32:17,456 --> 01:32:19,525 Berikan padaku, atau dia tenggelam! 1742 01:32:19,558 --> 01:32:22,561 Star, Jangan! 1743 01:32:25,965 --> 01:32:26,966 Betulkah? 1744 01:32:32,104 --> 01:32:33,272 Akhirnya! 1745 01:32:35,908 --> 01:32:37,843 Aku dapat! 1746 01:32:41,580 --> 01:32:42,948 Mencari ini? 1747 01:32:43,616 --> 01:32:45,217 Ya, aku sebenarnya. 1748 01:32:46,218 --> 01:32:48,354 kau benar-benar akan mengorbankan hidupmu sendiri 1749 01:32:48,387 --> 01:32:50,189 untuk orang-orang bodoh di pantai itu? 1750 01:32:51,057 --> 01:32:52,325 Beri aku kuncinya! 1751 01:32:53,359 --> 01:32:55,061 - Barb? - Star? 1752 01:32:55,895 --> 01:32:57,163 Tidak. 1753 01:33:02,501 --> 01:33:06,105 Tidak! 1754 01:34:17,243 --> 01:34:18,611 Maaf tentang itu, kawan. 1755 01:34:19,445 --> 01:34:22,114 Beri tahu aku jika kau ingin makan nanti. 1756 01:34:28,320 --> 01:34:29,955 Barb dan Star, 1757 01:34:29,989 --> 01:34:32,992 mereka menyelamatkan kita semua. Sekarang mereka sudah pergi. 1758 01:34:59,285 --> 01:35:00,719 Apa-apaan ini? 1759 01:35:08,494 --> 01:35:09,595 Kau hidup? 1760 01:35:13,265 --> 01:35:15,334 Apa yang baru saja terjadi? Apa itu tadi? 1761 01:35:19,438 --> 01:35:20,739 Itu Trish. 1762 01:35:29,515 --> 01:35:31,417 Star, maafkan aku 1763 01:35:31,450 --> 01:35:34,119 aku pernah terlibat dalam rencana yang begitu mengerikan. 1764 01:35:34,821 --> 01:35:36,288 aku sangat malu. 1765 01:35:36,322 --> 01:35:38,624 Tidak, Edgar, aku percaya padamu. 1766 01:35:39,325 --> 01:35:42,428 Dan aku ingin menjadi pasangan resmimu. 1767 01:35:43,562 --> 01:35:45,197 Karena aku mencintaimu. 1768 01:35:45,598 --> 01:35:47,767 Aku mencintaimu dengan sepenuh hati ... 1769 01:35:47,801 --> 01:35:50,336 Ya Tuhan. Sungguh waktu yang mengerikan untuk menggagalkan kata-kataku. 1770 01:35:51,470 --> 01:35:52,605 - Whoo. - Ya. 1771 01:35:52,638 --> 01:35:53,472 - Baiklah. - Wow! 1772 01:35:53,506 --> 01:35:55,508 Aku hanya ingin mengatakan, 1773 01:35:56,008 --> 01:35:59,378 Aku percaya padamu juga, Edgar, jadi kita keren. 1774 01:35:59,779 --> 01:36:01,313 Semuanya keren. 1775 01:36:01,815 --> 01:36:04,049 Aku ingin tahu di mana kita semua akan tinggal? 1776 01:36:04,083 --> 01:36:05,618 Bukankah ini manis? 1777 01:36:09,321 --> 01:36:11,290 Terkejut melihatku? 1778 01:36:11,323 --> 01:36:14,193 Yah, aku tidak heran. kau ambil penawar yang sebenarnya? 1779 01:36:14,226 --> 01:36:16,729 Tentu saja! Kau penghianat! 1780 01:36:16,763 --> 01:36:19,465 Dan untuk kau, aku harus mendorong kalian berdua 1781 01:36:19,498 --> 01:36:21,367 dari tebing saat aku punya kesempatan! 1782 01:36:21,935 --> 01:36:24,103 Tapi ini belum terlambat untukku 1783 01:36:24,136 --> 01:36:26,338 untuk menutup jebakanhmu. 1784 01:36:26,372 --> 01:36:28,641 Tidak. kau yang menutup perangkapmu. 1785 01:36:28,674 --> 01:36:29,708 kau bukan siapa-siapa. 1786 01:36:31,277 --> 01:36:32,812 Tidak lagi! 1787 01:36:33,646 --> 01:36:37,516 aku Quicksilver Barb yang aneh, dan aku telah dikirim. 1788 01:36:37,550 --> 01:36:39,285 aku dulu takut 1789 01:36:39,318 --> 01:36:41,287 dari banyak hal, termasuk orang-orang sepertimu. 1790 01:36:41,320 --> 01:36:42,521 Tapi aku tidak takut lagi! 1791 01:36:42,856 --> 01:36:44,824 Dan aku tahu kebenaranku. aku burung phoenix. 1792 01:36:44,858 --> 01:36:47,159 Sekarang, temanku, 1793 01:36:47,192 --> 01:36:49,562 Star sangat pandai berbicara, dan dia akan berbicara sekarang! 1794 01:36:49,595 --> 01:36:50,729 kau tidak akan kasar melalui itu. 1795 01:36:50,764 --> 01:36:52,364 kau tidak akan kasar, kau wanita kasar! 1796 01:36:53,232 --> 01:36:55,301 Ha-hoya! 1797 01:36:55,769 --> 01:36:58,404 Star, pantai itu milikmu. 1798 01:37:00,272 --> 01:37:01,674 Kau bisa melakukan ini, Star. 1799 01:37:06,478 --> 01:37:07,479 Hai. 1800 01:37:08,048 --> 01:37:09,849 Aku tahu kau sangat kesakitan. 1801 01:37:10,549 --> 01:37:13,419 kau mencoba untuk menyakiti semua orang ini karena ... 1802 01:37:14,020 --> 01:37:15,855 kau menyakiti diri sendiri. 1803 01:37:16,890 --> 01:37:18,624 Tapi kau tidak sendiri. 1804 01:37:19,558 --> 01:37:21,627 aku selalu sendiri. 1805 01:37:22,227 --> 01:37:25,297 Yah, itu mengerikan. Tidak ada teman? 1806 01:37:25,932 --> 01:37:27,399 aku benci kata itu. 1807 01:37:28,500 --> 01:37:30,536 Teman adalah kata terbaik dari semuanya. 1808 01:37:30,569 --> 01:37:32,872 mereka ada saat kau sedih. 1809 01:37:32,906 --> 01:37:35,775 Mereka melompat-lompat bersamamu saat sesuatu yang baik terjadi. 1810 01:37:35,809 --> 01:37:37,777 Dan kau akan menghabiskan hari ulang tahunmu bersama 1811 01:37:37,811 --> 01:37:40,546 begadang sambil cekikikan tentang payudara, pantat, dan sebagainya. 1812 01:37:41,714 --> 01:37:44,884 Tidak ada yang pernah ingin menjadi temanku. 1813 01:37:48,187 --> 01:37:49,488 Aku akan menjadi temanmu. 1814 01:37:49,521 --> 01:37:50,522 Apa? 1815 01:37:51,958 --> 01:37:53,192 Aku juga. 1816 01:37:54,460 --> 01:37:56,195 aku juga. Aku akan menjadi temanmu. 1817 01:37:56,228 --> 01:37:57,396 - aku juga. - aku juga. 1818 01:37:57,429 --> 01:37:58,464 - aku juga. - aku juga. 1819 01:37:58,697 --> 01:38:00,332 aku sangat ingin menjadi temanmu, 1820 01:38:00,366 --> 01:38:01,600 jika kau akan membawaku. 1821 01:38:05,571 --> 01:38:06,538 Edgar? 1822 01:38:07,172 --> 01:38:12,444 ini agak aneh tapi kurasa. 1823 01:38:12,478 --> 01:38:14,313 Setelah semua yang aku lakukan? 1824 01:38:17,449 --> 01:38:18,617 aku tidak akan ... 1825 01:38:19,218 --> 01:38:21,186 aku tidak akan emosional. 1826 01:38:21,220 --> 01:38:22,688 Tidak! 1827 01:38:23,656 --> 01:38:26,158 aku tidak akan menangis. Tidak. 1828 01:38:26,592 --> 01:38:29,261 Mereka mencoba untuk datang, tapi tidak. 1829 01:38:29,294 --> 01:38:30,897 Tidak! Tidak! 1830 01:38:30,930 --> 01:38:33,465 Mereka datang. Perasaanku datang! 1831 01:38:36,235 --> 01:38:37,336 Iya! 1832 01:38:37,369 --> 01:38:40,406 aku siap untuk memiliki teman! 1833 01:38:41,540 --> 01:38:43,977 Dan sekarang aku akan bergegas ke kerumunan. 1834 01:38:44,010 --> 01:38:45,945 kalian semua, kita bisa cekikikan 1835 01:38:45,979 --> 01:38:48,614 tentang payudara dan pantat. Siapa yang ingin menjadi teman pertamaku? 1836 01:38:48,948 --> 01:38:50,182 Kita berhasil. 1837 01:38:54,854 --> 01:38:57,389 Barb, ada sesuatu di dadamu. 1838 01:38:58,323 --> 01:39:00,794 - Ini seperti kau bersinar. - Kau juga. Di dadamu. 1839 01:39:02,461 --> 01:39:03,495 Apa yang... 1840 01:39:05,364 --> 01:39:06,866 Ini kilau kita. 1841 01:39:14,974 --> 01:39:16,375 - Edgar. - Itu hebat. 1842 01:39:16,408 --> 01:39:18,410 - Kami mendapatkan kilau kami. - Dia melihat milikku. 1843 01:39:18,444 --> 01:39:19,678 Apa yang kau katakan kita pergi merayakan 1844 01:39:20,046 --> 01:39:21,313 jika aku mendapatkan harta terpendam lainnya . 1845 01:39:21,346 --> 01:39:23,382 - Terdengar menyenangkan. - Ya. 1846 01:39:23,415 --> 01:39:25,684 - Sangat menyenangkan! - Tapi sebenarnya... 1847 01:39:25,718 --> 01:39:27,921 Barb dan aku punya sesuatu yang harus kami lakukan dulu. 1848 01:39:29,755 --> 01:39:31,657 - Kami menemukannya. - Aku tidak percaya. 1849 01:39:31,690 --> 01:39:34,326 Yah, sepertinya Barb dan Star 1850 01:39:34,359 --> 01:39:35,862 menemukan beberapa petualangan. 1851 01:39:36,428 --> 01:39:38,597 bukankah itu yang kita semua inginkan? 1852 01:39:39,099 --> 01:39:41,667 Sedikit cinta, persahabatan, dan petualangan? 1853 01:39:42,135 --> 01:39:44,838 Baiklah, aku harap kau belajar sesuatu di sini hari ini. 1854 01:39:44,871 --> 01:39:45,905 aku tahu aku melakukannya. 1855 01:39:45,939 --> 01:39:48,908 Terkadang kau harus sedikit keluar dari kotakmu 1856 01:39:48,942 --> 01:39:51,610 maka kau akan tahu, apa kehidupan sebenarnya. 1857 01:39:51,643 --> 01:39:53,579 Tapi sekali lagi, apa yang aku tahu? 1858 01:39:53,612 --> 01:39:56,983 aku hanya roh air yang suka bersenang-senang bernama Trish. 1859 01:39:57,716 --> 01:39:59,318 Selamat tinggal sekarang. 1860 01:40:30,682 --> 01:40:32,651 Hei, orang paruh baya. 1861 01:40:32,684 --> 01:40:34,386 kau pikir ini sudah berakhir? 1862 01:40:35,721 --> 01:40:37,489 kau salah. 1863 01:40:39,893 --> 01:40:41,593 Saatnya joget! 1864 01:40:52,906 --> 01:40:55,775 - Kita terus berjalan? Sedikit lagi. - Ya. Sedikit lagi. 1865 01:41:31,543 --> 01:41:32,846 Semakin sulit untuk sedikit bernapas, 1866 01:41:32,879 --> 01:41:34,080 tapi aku akan terus maju. 1867 01:42:02,708 --> 01:42:04,643 aku belum mendapatkan pasir di mulutku ... 1868 01:42:04,676 --> 01:42:05,812 - Kau tidak? - Belum. 1869 01:42:05,845 --> 01:42:07,446 aku bisa merasakan butiran kecil, 1870 01:42:07,479 --> 01:42:09,182 - Di sela-sela gigiku. - Gigimu? Oh! 1871 01:42:09,215 --> 01:42:10,984 - aku baru saja mendapat beberapa. Ini dia. - Oh, ini dia. 1872 01:42:51,057 --> 01:42:53,993 Bisakah kita bicara soal kuda sekarang? 1873 01:42:54,660 --> 01:42:55,727 Berikan padaku. 1874 01:44:18,044 --> 01:44:19,178 Woo hoo. 1875 01:44:31,623 --> 01:44:32,825 Salahku. 1876 01:46:34,280 --> 01:46:36,415 Ada kapal yang bagus. Dan kapal kayu. 1877 01:46:36,449 --> 01:46:38,151 Dan kapal yang mengarungi lautan. 1878 01:46:38,184 --> 01:46:40,119 Tapi kapal terbaik adalah persahabatan. 1879 01:46:40,153 --> 01:46:42,021 Dan semoga selalu begitu. 1880 01:46:43,322 --> 01:46:44,924 aku setuju. 1881 01:46:46,630 --> 01:46:56,630 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1882 01:46:57,630 --> 01:47:07,630 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!