1 00:00:06,208 --> 00:00:09,792 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:42,125 --> 00:00:45,250 Saat usiaku 18 tahun, aku punya rambut jelek dan rencana bagus. 3 00:00:47,458 --> 00:00:49,000 Aku ingin menggambar komik... 4 00:00:52,542 --> 00:00:53,833 untuk jatuh cinta 5 00:00:54,083 --> 00:00:56,042 dan benar-benar terjun ke kehidupan. 6 00:00:59,667 --> 00:01:02,667 Itu berhasil. Aku jatuh cinta kepada sepupuku, Sven. 7 00:01:04,125 --> 00:01:07,625 Orang bereaksi berbeda dalam situasi ekstrem daripada biasanya. 8 00:01:07,708 --> 00:01:09,500 Dalam situasi ekstrem, mereka ekstrem. 9 00:01:09,583 --> 00:01:12,708 Dalam pepatah bahasa Inggris, sesuatu selalu bisa terjadi. 10 00:01:12,792 --> 00:01:16,625 Terkadang satu ciuman membantu melupakan kisah cinta bodoh. 11 00:01:17,792 --> 00:01:20,208 Tapi aku tak tahu ciuman yang mana. 12 00:01:20,292 --> 00:01:21,458 Di mana dia? 13 00:01:21,917 --> 00:01:23,167 - Lemari. - Lemari? 14 00:01:23,833 --> 00:01:26,667 Ciuman Sven adalah ciuman hebat. 15 00:01:27,167 --> 00:01:29,167 Aku juga punya kawan baik, Hart. 16 00:01:29,250 --> 00:01:30,292 Selamat pagi, Lolle. 17 00:01:32,250 --> 00:01:35,042 - Tebak apa ini. - Surat? 18 00:01:35,125 --> 00:01:37,417 Hart sebenarnya orang terbaik di dunia. 19 00:01:37,500 --> 00:01:38,333 Kau manis. 20 00:01:39,750 --> 00:01:40,583 Manis? 21 00:01:42,250 --> 00:01:44,167 Andai aku tak bilang "sebenarnya". 22 00:01:44,250 --> 00:01:47,417 Maka aku takkan berimigrasi dengan Sven, ide bodoh. 23 00:01:47,750 --> 00:01:49,583 - Sven? - Lolle? 24 00:01:49,667 --> 00:01:51,042 Itu sebuah petualangan. 25 00:01:52,708 --> 00:01:54,167 Atau bencana lebih tepatnya. 26 00:01:54,833 --> 00:01:56,583 Tapi kini, semua berbeda. 27 00:01:56,667 --> 00:01:59,250 Di pertengahan usia 30-an, aku akhirnya punya rencana B. 28 00:02:01,167 --> 00:02:02,667 Rencana bayi. 29 00:02:03,000 --> 00:02:05,333 Aku akan bilang, "Ya." 30 00:02:06,000 --> 00:02:07,375 Sebagai istri dan ibu, 31 00:02:07,458 --> 00:02:09,875 aku akan menjadi kepala studio animasi keren Berlin. 32 00:02:10,625 --> 00:02:12,333 Atau menjualnya ke Hollywood. 33 00:02:18,917 --> 00:02:20,333 Silakan duduk, Terdakwa. 34 00:02:21,667 --> 00:02:23,375 Baik, aku mengaku 35 00:02:23,458 --> 00:02:26,000 aku membayangkan hari terbaik di hidupku akan lebih baik. 36 00:02:26,375 --> 00:02:29,458 Tapi jangan percaya semua yang kau baca di majalah pernikahan. 37 00:02:37,125 --> 00:02:37,958 Sudah? 38 00:02:43,167 --> 00:02:44,125 Mari lihat... 39 00:02:46,042 --> 00:02:48,417 apa yang dituduhkan kepada Anda, 40 00:02:48,917 --> 00:02:49,750 Nona... 41 00:02:52,042 --> 00:02:53,542 - Holzmann. - Ya. 42 00:03:00,708 --> 00:03:03,667 Ceritakan apa yang terjadi dari sudut pandang Anda. 43 00:03:07,083 --> 00:03:10,167 Orang bereaksi berbeda dalam situasi ekstrem daripada biasanya. 44 00:03:10,250 --> 00:03:12,042 Dalam situasi ekstrem, mereka ekstrem. 45 00:03:12,125 --> 00:03:15,167 Yang terjadi di situasi ekstrem harus dianggap tak pernah terjadi. 46 00:03:15,250 --> 00:03:19,167 Itu ekstrem dan tak seharusnya terjadi jika situasinya tak ekstrem. 47 00:03:19,833 --> 00:03:23,292 Situasi ekstrem mana maksud Anda? 48 00:03:24,042 --> 00:03:25,000 Pernikahan saya. 49 00:03:26,292 --> 00:03:29,000 Apa kau tahu perasaan saat semuanya sempurna, 50 00:03:29,083 --> 00:03:30,875 seperti di kisah Instagram terbaik? 51 00:03:30,958 --> 00:03:32,708 Lalu entah bagaimana... 52 00:03:34,792 --> 00:03:36,375 Entahlah. 53 00:03:36,458 --> 00:03:40,125 ...mencintai, menghormati, dan menjaganya dalam sakit dan sehat 54 00:03:40,208 --> 00:03:42,167 sampai maut memisahkan? 55 00:03:42,250 --> 00:03:45,833 Katakan, "Ya." 56 00:03:50,792 --> 00:03:51,625 Nona Holzmann? 57 00:04:14,417 --> 00:04:15,375 Sven. 58 00:04:16,125 --> 00:04:17,458 Aku mau mengatakan yang sama. 59 00:04:18,625 --> 00:04:22,042 - Kau tak pernah menjawab undangan kami. - Aku harus, Hart. 60 00:04:22,125 --> 00:04:23,958 - Senang melihatmu. - Jangan peluk aku. 61 00:04:24,917 --> 00:04:26,167 Astaga, kau sakit? 62 00:04:27,542 --> 00:04:29,958 - Tidak, aku harus bicara kepada Lolle. - Diam! 63 00:04:42,125 --> 00:04:44,875 Meski sering gagal, kita milik satu sama lain. 64 00:04:47,292 --> 00:04:50,792 Aku akhirnya menyadarinya setelah kita tidur bersama bulan lalu. 65 00:04:54,167 --> 00:04:55,958 - Kalian melakukan apa? - Ya. 66 00:04:56,042 --> 00:04:58,708 Lolle dan aku bertemu di pantai LA secara kebetulan. 67 00:04:59,500 --> 00:05:02,833 Kukira kau rapat seharian untuk perusahaan kita! 68 00:05:02,917 --> 00:05:03,750 Aku... 69 00:05:07,500 --> 00:05:10,417 Katakan ada kamera tersembunyi. 70 00:05:10,833 --> 00:05:11,750 Aku menginginkannya. 71 00:05:15,417 --> 00:05:19,667 - Tapi tak ada? - Percayalah, aku mau memasang satu... 72 00:05:20,083 --> 00:05:20,917 Lolle? 73 00:05:21,667 --> 00:05:22,875 Aku mencintaimu. 74 00:05:23,542 --> 00:05:24,375 Menikah denganku. 75 00:05:25,625 --> 00:05:27,208 Menikah denganku di sini sekarang. 76 00:05:33,167 --> 00:05:35,708 Jadi, apa keputusan Anda? 77 00:05:40,917 --> 00:05:41,750 Firasatku. 78 00:05:46,708 --> 00:05:47,625 Ayo! 79 00:05:48,292 --> 00:05:49,125 Jalan! 80 00:06:39,792 --> 00:06:42,167 Pelanggaran lalu lintas ini terjadi 81 00:06:42,250 --> 00:06:44,917 karena Anda tak bisa memutuskan pria mana pun? 82 00:06:46,625 --> 00:06:49,292 - Saya menyatakan Anda bersalah. - Saya mohon jangan. 83 00:06:49,958 --> 00:06:53,333 Pekan ini, kami akan menampilkan konsep baru kami ke studio Hollywood 84 00:06:53,417 --> 00:06:55,750 dan jika suka, mereka akan membeli perusahaan kami 85 00:06:55,833 --> 00:06:57,500 dan semua pekerjaan akan diakuisisi. 86 00:06:58,458 --> 00:07:00,292 Tapi saya harus mendesain satu tokoh. 87 00:07:01,792 --> 00:07:03,083 Anda mau tahu pendapat saya? 88 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 Anda tak peduli? 89 00:07:06,500 --> 00:07:07,333 Tepat. 90 00:07:07,417 --> 00:07:08,875 Saya menghukum Anda 91 00:07:08,958 --> 00:07:12,292 melakukan 40 jam pelayanan masyarakat mulai besok pagi. 92 00:07:13,500 --> 00:07:16,542 - Atau Anda mau 50 jam? - Tidak, saya rasa 40 cukup. 93 00:07:18,042 --> 00:07:19,167 - Hart! - Pergi. 94 00:07:19,250 --> 00:07:20,083 Hart! 95 00:07:20,458 --> 00:07:21,792 Tunggu, kumohon. 96 00:07:22,208 --> 00:07:23,375 Maafkan aku. 97 00:07:23,792 --> 00:07:25,083 Aku benar-benar minta maaf. 98 00:07:28,042 --> 00:07:29,333 Kau tak berhak menangis. 99 00:07:30,250 --> 00:07:32,250 - Tidak. - Kau boleh tinggal di flat. 100 00:07:33,167 --> 00:07:34,292 - Aku di hotel. - Tidak. 101 00:07:35,542 --> 00:07:38,208 - Hart. - Enyah. 102 00:07:38,292 --> 00:07:40,792 - Ini lebih baik, percayalah. - Lebih baik? 103 00:07:41,250 --> 00:07:44,125 Dia dulu selalu memikirkanku. Aku tahu itu. 104 00:07:44,208 --> 00:07:45,833 Begitu juga kau. 105 00:07:46,208 --> 00:07:47,667 Kau tak tahu apa-apa. 106 00:07:48,208 --> 00:07:50,042 Kau sudah lama tak di Berlin. 107 00:07:50,333 --> 00:07:53,958 Kau pergi dari satu pantai ke pantai lain seperti remaja setelah ujian kelulusan. 108 00:07:54,750 --> 00:07:56,333 Kau tak mengerti 109 00:07:56,417 --> 00:07:59,333 betapa luar biasa hidup yang Lolle dan aku bangun. 110 00:08:00,167 --> 00:08:03,250 Flat dan perusahaan kami bersama. 111 00:08:03,917 --> 00:08:05,875 - Masa depan kami bersama. - Ya. 112 00:08:06,458 --> 00:08:09,333 Tapi dia mencintaiku, Hart. 113 00:08:13,958 --> 00:08:15,500 Maafkan aku. 114 00:08:15,958 --> 00:08:17,958 Aku benar-benar bodoh. 115 00:08:20,000 --> 00:08:22,083 Tidak. Lolle, tidak. 116 00:08:23,042 --> 00:08:24,167 Hart, tunggu! 117 00:08:28,917 --> 00:08:31,250 Kau ingat ucapanku setelah malam kita di LA? 118 00:08:31,333 --> 00:08:32,750 Bahwa kau terlalu banyak minum? 119 00:08:33,458 --> 00:08:35,250 Bahwa aku butuh hal lain dalam hidupku. 120 00:08:36,083 --> 00:08:39,292 Bukan pria yang hanya menjalani hidupnya, bekerja santai di bar pantai. 121 00:08:39,375 --> 00:08:42,458 Itu kehidupan yang baik. Tanpa paksaan dan tekanan. 122 00:08:42,542 --> 00:08:44,792 Tapi aku mau hal lain! 123 00:08:46,542 --> 00:08:47,375 Apa maumu? 124 00:08:48,333 --> 00:08:49,167 Keluarga. 125 00:08:49,542 --> 00:08:50,667 Kau mau punya anak? 126 00:08:53,792 --> 00:08:56,917 - Kau tak hamil, Lolle. - Kau tak hamil. 127 00:08:58,208 --> 00:08:59,250 Aku tak hamil. 128 00:09:06,167 --> 00:09:07,708 Hart adalah ayah yang mengagumkan. 129 00:09:08,375 --> 00:09:11,792 Meski Sarah dan dia bercerai, dia mengurus anaknya setiap hari. 130 00:09:11,875 --> 00:09:14,542 Putramu, sebaliknya, berusia 18 tahun dan tak kau urus. 131 00:09:25,792 --> 00:09:26,792 Tunggu, Lolle. 132 00:09:45,042 --> 00:09:45,958 - Lolle? - Ya? 133 00:09:47,250 --> 00:09:48,083 Ada apa? 134 00:10:00,208 --> 00:10:01,625 Aku tak bisa hidup tanpamu. 135 00:10:17,250 --> 00:10:18,625 Jadi, aku mulai lagi dari nol. 136 00:10:19,250 --> 00:10:20,375 Pada usia 38 tahun. 137 00:10:21,167 --> 00:10:22,417 Selamat, Lolle. 138 00:10:23,458 --> 00:10:25,917 Semoga berhasil dengan sisa hidupmu, 139 00:10:26,333 --> 00:10:27,917 Nona "masih" Holzmann. 140 00:10:28,958 --> 00:10:30,333 Hanya teh tidur yang membantu. 141 00:10:45,333 --> 00:10:46,292 Aku mau kencing. 142 00:10:46,833 --> 00:10:47,833 Teh tidur sialan. 143 00:10:50,917 --> 00:10:53,167 Pekerjaan bisa membuatku mati rasa. 144 00:10:53,708 --> 00:10:55,333 Konon, wanita modern melakukan itu. 145 00:10:56,375 --> 00:10:57,792 Mungkin bukan pada pukul 03.00. 146 00:11:02,583 --> 00:11:04,750 Bisa aku punya kekuatan super sekarang? 147 00:11:05,083 --> 00:11:08,167 Agar aku punya kekuatan untuk selalu membuat keputusan yang tepat. 148 00:11:08,583 --> 00:11:09,625 Seperti Kelinci Ajaib. 149 00:11:10,667 --> 00:11:11,917 Aku tahu kau akan datang. 150 00:11:12,667 --> 00:11:13,875 - Hart. - Astaga. 151 00:11:17,292 --> 00:11:18,125 Sakit? 152 00:11:20,375 --> 00:11:21,417 Semuanya sakit. 153 00:11:26,458 --> 00:11:29,083 Kurasa aku tahu kenapa kau jatuh cinta kepadanya lagi. 154 00:11:29,625 --> 00:11:32,167 Kau terlalu tertekan. Kita berdua. 155 00:11:33,833 --> 00:11:36,042 Delapan puluh pegawai yang ingin gaji mereka. 156 00:11:36,458 --> 00:11:38,083 Presentasi Hollywood. 157 00:11:39,083 --> 00:11:40,250 Pernikahan besar. 158 00:11:40,750 --> 00:11:43,833 Selalu berhubungan seks saat kau sedang subur. 159 00:11:47,833 --> 00:11:51,208 Apa pendapatmu tentang pernikahan kecil? 160 00:11:51,625 --> 00:11:53,792 Di sebuah desa di Toskana? 161 00:11:54,250 --> 00:11:57,333 Kita akan memilih beberapa orang asing sebagai saksi pernikahan. 162 00:12:03,250 --> 00:12:04,375 - Lolle? - Ya? 163 00:12:05,625 --> 00:12:07,792 Maukah kau terbang ke Toskana bersamaku? 164 00:12:12,875 --> 00:12:14,917 Pengabdian masyarakat di sekolah dimulai esok. 165 00:12:15,667 --> 00:12:17,292 Ya, setelahnya. 166 00:12:17,708 --> 00:12:18,958 AS akan datang. 167 00:12:19,458 --> 00:12:20,708 Ya, setelahnya. 168 00:12:23,375 --> 00:12:24,458 Baik, setelahnya. 169 00:12:47,042 --> 00:12:52,000 Jika harus bekerja di sekolah saat dewasa, kau tahu hidupmu kacau. 170 00:12:52,083 --> 00:12:52,917 AKU <3 PENIS 171 00:13:02,958 --> 00:13:03,792 Halo? 172 00:13:05,625 --> 00:13:07,208 Aku harus menemui kepala sekolah. 173 00:13:08,375 --> 00:13:10,583 - Aku di sini. - Di mana? 174 00:13:12,583 --> 00:13:13,417 Di sini. 175 00:13:14,667 --> 00:13:16,750 Aku seharusnya terbang ke Toskana. 176 00:13:19,375 --> 00:13:20,583 Namaku Carlotta Holzmann. 177 00:13:20,667 --> 00:13:22,500 Aku datang untuk pelayanan masyarakat. 178 00:13:23,000 --> 00:13:25,500 - Berapa jam? - Empat puluh. Lebih dari delapan pekan. 179 00:13:26,750 --> 00:13:30,208 - Aku masih punya 31.433. - Jam pelayanan masyarakat? 180 00:13:30,292 --> 00:13:31,417 Sampai aku pensiun. 181 00:13:32,125 --> 00:13:35,875 Tiga puluh satu ribu empat ratus tiga puluh tiga jam. 182 00:13:38,333 --> 00:13:39,333 Berapa usiamu? 183 00:13:40,500 --> 00:13:41,583 Tiga puluh tujuh. 184 00:13:42,167 --> 00:13:43,125 Baik. 185 00:13:43,917 --> 00:13:46,250 Sebelum aku menjadi guru, wanita menganggapku seksi. 186 00:13:46,708 --> 00:13:48,417 Mereka memanggilku "Gosling". 187 00:13:50,875 --> 00:13:53,042 - Ryan Gosling. - Baik. Aku tahu dia. 188 00:13:55,167 --> 00:13:57,625 - Kau tahu apa yang terus kupertanyakan? - Tidak. 189 00:13:57,875 --> 00:13:59,125 Berapa banyak jemari 190 00:13:59,667 --> 00:14:03,708 yang harus dimasukkan ke kipas ini untuk mendapat asuransi cacat? 191 00:14:03,792 --> 00:14:04,958 Jangan. 192 00:14:08,875 --> 00:14:11,042 Apa kau tak ingin memberiku tugas? 193 00:14:11,125 --> 00:14:11,958 Tidak. 194 00:14:14,292 --> 00:14:17,250 Dana akan melakukannya. Dia juga melakukan pelayanan masyarakat. 195 00:14:18,208 --> 00:14:19,042 Tidak! 196 00:14:20,042 --> 00:14:21,167 Ya. 197 00:14:21,667 --> 00:14:23,125 - Sekali lagi. - Tidak! 198 00:14:23,208 --> 00:14:26,083 - Dia mencelupkan murid ke toilet. - Ya. 199 00:14:26,167 --> 00:14:28,458 Jadi, apa yang kita pelajari? 200 00:14:28,542 --> 00:14:30,417 Aku akan menghapus foto bugil Lilly. 201 00:14:30,500 --> 00:14:32,792 - Apa lagi? - Kurasa tiga jari. 202 00:14:32,875 --> 00:14:35,833 Akan kupastikan semua orang di grup WhatsApp-ku juga menghapusnya. 203 00:14:35,917 --> 00:14:36,750 Lalu? 204 00:14:36,833 --> 00:14:39,750 Jika melakukannya lagi, aku akan belajar berenang di toilet. 205 00:14:40,167 --> 00:14:42,917 - Tepat sekali. Sekarang minta maaf. - Maaf. 206 00:14:43,000 --> 00:14:45,583 Siapa bilang tak ada yang dipelajari di sekolah? Pergi. 207 00:14:46,458 --> 00:14:48,375 - Jangan lagi takut, Lilly. - Terima kasih. 208 00:14:49,542 --> 00:14:50,708 Hai, aku Lolle. 209 00:14:50,792 --> 00:14:53,417 Kau pasti tak disuruh berpakaian berbeda. 210 00:14:54,500 --> 00:14:57,000 - Tidak, kenapa? - Kami di sini untuk bekerja. 211 00:14:59,333 --> 00:15:02,917 Aku tak bisa memakai perkakas. 212 00:15:03,000 --> 00:15:06,125 Aku punya sesuatu untukmu yang bisa digunakan semua orang. 213 00:15:06,208 --> 00:15:07,125 Ambil. 214 00:15:07,708 --> 00:15:09,792 - Harus kuapakan? - Aku akan mengurus wastafel. 215 00:15:09,875 --> 00:15:12,125 Kau urus toilet yang tersumbat. 216 00:15:17,375 --> 00:15:18,208 Tentu. 217 00:15:23,542 --> 00:15:24,375 Dana? 218 00:15:24,750 --> 00:15:27,833 Ada presentasi penting yang harus kuselesaikan. 219 00:15:28,208 --> 00:15:32,042 Bagaimana jika kuberi 100 euro dan kau bersihkan toilet untukku? 220 00:15:32,708 --> 00:15:33,542 Seratus euro? 221 00:15:34,458 --> 00:15:35,292 Tiga ratus. 222 00:15:36,375 --> 00:15:38,542 - Ya? - Kau tahu? 223 00:15:39,375 --> 00:15:42,167 Kurasa pekerjaan kotor bagus untukmu. 224 00:15:43,417 --> 00:15:46,542 Aku banyak utang, tapi aku lebih suka mencuri.* 225 00:15:49,958 --> 00:15:53,458 Baik, aku mengacaukannya. Tapi ini tak seperti bayanganku. 226 00:15:53,750 --> 00:15:56,667 Yang kulakukan dengan Sven di LA tak baik. 227 00:15:57,000 --> 00:15:58,708 Seharusnya aku jujur kepada Hart. 228 00:15:58,792 --> 00:16:01,833 Aku tak seharusnya menerobos lampu merah. Tapi selain itu... 229 00:16:23,792 --> 00:16:25,083 Jangan! Hei! 230 00:16:25,542 --> 00:16:26,375 Berhenti! 231 00:16:26,583 --> 00:16:27,417 Minggir! 232 00:16:27,958 --> 00:16:29,958 Biarkan aku lewat! 233 00:16:30,042 --> 00:16:32,458 Sialan, apa harus seperti ini? Aduh! 234 00:16:32,542 --> 00:16:33,875 Astaga, maaf! 235 00:16:34,458 --> 00:16:35,292 Berhenti! 236 00:16:39,667 --> 00:16:40,708 Hati-hati. 237 00:16:43,208 --> 00:16:44,958 Sialan. 238 00:16:49,042 --> 00:16:49,875 - Shah-Rukh? - Ya. 239 00:16:49,958 --> 00:16:51,208 Lacak tabletku. 240 00:16:51,292 --> 00:16:53,708 - Serahkan kepadaku. - Syukurlah. 241 00:16:53,792 --> 00:16:55,167 - Besok. - Besok? 242 00:16:55,250 --> 00:16:56,458 Jam kerjaku sudah selesai. 243 00:16:56,750 --> 00:16:57,667 Selesai? 244 00:16:57,750 --> 00:17:00,958 Kau administrator sistem kami. Kau harus siap setiap waktu. 245 00:17:01,042 --> 00:17:03,750 Tidak, sesuai kontrakku, aku bekerja delapan jam per hari. 246 00:17:04,167 --> 00:17:06,000 Lebih dari itu berarti bayaran lebih. 247 00:17:06,083 --> 00:17:08,542 Kau mau membahas kenaikan gaji denganku sekarang? 248 00:17:08,625 --> 00:17:11,250 - Lupakan. - Semoga petangmu menyenangkan. 249 00:17:11,333 --> 00:17:12,500 Baik, kau mendapatkannya. 250 00:17:12,833 --> 00:17:13,667 Tiga ratus. 251 00:17:14,083 --> 00:17:15,875 Tiga ratus apa? Rupee? 252 00:17:15,958 --> 00:17:16,833 Empat ratus. 253 00:17:16,917 --> 00:17:19,875 - Kenapa sekarang jadi 400? - "Rupee" itu rasialis. 254 00:17:20,250 --> 00:17:22,375 - Aku tak rasialis. - Sekarang, aku mau 500. 255 00:17:22,458 --> 00:17:24,417 Akan kuberi tahu semua kau orang yang klise. 256 00:17:24,500 --> 00:17:27,000 Baik, tapi cepat, ya? 257 00:17:27,083 --> 00:17:27,917 Baik. 258 00:17:28,875 --> 00:17:30,833 Tak punya pegawai itu lebih baik. 259 00:17:32,958 --> 00:17:34,000 Cepat sekali. 260 00:17:34,375 --> 00:17:35,292 SVEN PONSEL 261 00:17:42,042 --> 00:17:42,875 Ya? 262 00:17:43,042 --> 00:17:45,083 Lurus terus lalu ke kanan. 263 00:17:45,625 --> 00:17:46,458 Baik. 264 00:17:49,375 --> 00:17:51,042 Sekarang, kau harus masuk kelab. 265 00:17:51,125 --> 00:17:54,000 Jika lokasinya sejauh ini, aku akan naik taksi. 266 00:17:54,792 --> 00:17:56,958 Lolle, aku ingin bersenang-senang. 267 00:17:57,792 --> 00:17:58,625 Apa? 268 00:18:09,333 --> 00:18:11,250 Terakhir aku ke kelab sepuluh tahun lalu. 269 00:18:12,583 --> 00:18:14,875 Anak-anak masih berdansa dengan payah seperti dulu. 270 00:18:21,125 --> 00:18:21,958 Hei, Dana! 271 00:18:22,750 --> 00:18:23,833 Hei. 272 00:18:23,917 --> 00:18:26,500 - Kau bawa tasku. - Jika kau mencarinya... 273 00:18:27,833 --> 00:18:28,833 Ini. 274 00:18:30,667 --> 00:18:34,833 - Astaga. Di mana tabletnya? - Itu bukan kapal selam. 275 00:18:34,917 --> 00:18:37,042 - Apa maksudmu? - Itu takkan kembali. 276 00:18:39,000 --> 00:18:41,875 - Dengarkan aku. - Berhenti melambaikan jarimu. 277 00:18:41,958 --> 00:18:44,167 Jangan memerintahku, paham? 278 00:18:44,250 --> 00:18:46,167 - Aduh! - Sudah kuperingatkan. 279 00:18:47,375 --> 00:18:50,000 Kau tak mau uangku, tapi mencuri tabletku? 280 00:18:50,083 --> 00:18:53,375 Aku tak mau melakukan pekerjaan kotormu. Aku harus melunasi utangku. 281 00:18:53,458 --> 00:18:55,917 Ada presentasi penting di tablet itu. 282 00:18:56,000 --> 00:18:58,625 Tak ada presentasi penting di dunia ini. 283 00:18:58,708 --> 00:18:59,833 Yang itu penting! 284 00:18:59,917 --> 00:19:01,792 Pebisnis selalu menyebabkan stres. 285 00:19:01,875 --> 00:19:03,167 Karier dan uang. 286 00:19:03,250 --> 00:19:06,167 Saat petang, kalian kembali ke loteng tergentrifikasi kalian 287 00:19:06,250 --> 00:19:09,500 dan minum anggur murah untuk hidup kalian yang menyedihkan. 288 00:19:09,583 --> 00:19:12,167 Pertama, aku tak punya loteng tergentrifikasi. 289 00:19:12,250 --> 00:19:15,333 Kedua, hidupku tak menyedihkan. 290 00:19:15,417 --> 00:19:18,167 - Itukah sebabnya kau berkeriput? - Keriput apa? 291 00:19:18,250 --> 00:19:21,667 Keriput di dahimu bukan dari tawa. Mungkin karena menopause. 292 00:19:21,750 --> 00:19:24,667 Menopause? Aku belum menopause! 293 00:19:24,750 --> 00:19:26,750 - Tik-tok. - Apa? 294 00:19:26,833 --> 00:19:28,833 Jam biologismu pasti berdetak. 295 00:19:37,167 --> 00:19:39,333 Dasar kau... 296 00:19:39,958 --> 00:19:40,792 Aku... 297 00:19:40,875 --> 00:19:42,958 - Kau... - Aku... 298 00:19:43,042 --> 00:19:45,208 - Tunggu, aku akan memikirkan sesuatu! - Tentu? 299 00:19:45,292 --> 00:19:47,333 Dasar kau... 300 00:19:48,750 --> 00:19:50,125 sapi bodoh tak berguna! 301 00:19:51,250 --> 00:19:52,958 Kasar sekali. 302 00:19:53,708 --> 00:19:54,917 Itu sangat... 303 00:19:55,000 --> 00:19:56,167 kasar. 304 00:19:57,958 --> 00:19:59,125 Sialan! 305 00:19:59,542 --> 00:20:01,583 Semua yang kukerjakan selama bertahun-tahun... 306 00:20:03,542 --> 00:20:04,792 Bisa buatkan gin dan tonik? 307 00:20:05,333 --> 00:20:06,292 Sialan. 308 00:20:07,792 --> 00:20:09,000 Gawat. 309 00:20:10,208 --> 00:20:11,750 - Hart. - Lolle. 310 00:20:11,833 --> 00:20:14,292 Aku menemukan pendeta untuk kita di Toskana dan... 311 00:20:15,500 --> 00:20:17,000 Lolle? Di mana kau? 312 00:20:17,083 --> 00:20:18,500 Kau tak mau tahu. 313 00:20:19,417 --> 00:20:21,250 - Kau bersama Sven? - Tidak. 314 00:20:21,333 --> 00:20:22,750 Tidak, sungguh. 315 00:20:23,375 --> 00:20:24,208 Terima kasih. 316 00:20:33,458 --> 00:20:37,875 Dengar, Lolle. Aku berusaha memahamimu, tapi aku punya harga diri. 317 00:20:37,958 --> 00:20:41,000 Aku ingin menikahimu dan punya anak denganmu. 318 00:20:41,083 --> 00:20:42,667 Aku juga mau. 319 00:20:43,833 --> 00:20:46,792 Jika kau tak terbang ke Italia denganku setelah presentasi... 320 00:20:47,708 --> 00:20:49,208 - semua berakhir. - Hart, tunggu. 321 00:20:50,250 --> 00:20:51,083 Kumohon... 322 00:20:52,583 --> 00:20:53,417 Hart. 323 00:20:58,375 --> 00:20:59,208 Sialan. 324 00:21:07,375 --> 00:21:08,500 Aku akan panggil polisi. 325 00:21:11,667 --> 00:21:13,417 Bagaimana kalau kita minum dulu? 326 00:21:13,500 --> 00:21:15,000 Akan kuambilkan tabletmu nanti. 327 00:21:15,708 --> 00:21:18,417 - Buatkan satu lagi. - Aku memang butuh minum. 328 00:21:20,000 --> 00:21:21,458 Terima kasih. Bersulang. 329 00:21:22,625 --> 00:21:26,208 Persetan. Tak ada kisah bagus yang dimulai dengan salad. 330 00:22:47,500 --> 00:22:50,167 - Halo. - Diam! Jangan berisik! 331 00:22:50,250 --> 00:22:51,500 Jangan berisik. 332 00:22:55,042 --> 00:22:58,125 Kau ditahan atas pencurian mobil. Tolong tinggalkan kendaraan ini. 333 00:23:00,792 --> 00:23:01,625 Tapi... 334 00:23:02,375 --> 00:23:03,708 Dengar, ini... 335 00:23:04,792 --> 00:23:06,833 Ini kesalahpahaman besar. 336 00:23:06,917 --> 00:23:08,583 - Aku... - Itu alasan semua orang. 337 00:23:09,375 --> 00:23:12,042 Hal berikutnya yang akan kau katakan adalah "aduh". 338 00:23:13,792 --> 00:23:15,708 Aduh? Aduh! 339 00:23:15,792 --> 00:23:16,917 Ya, aduh. 340 00:23:17,000 --> 00:23:20,417 Aku akan melaporkanmu atas kebrutalan dan kekerasan polisi. 341 00:23:20,500 --> 00:23:22,708 Serta bau mulut yang bisa dijual sebagai racun. 342 00:23:22,792 --> 00:23:23,750 Jika terus melawan, 343 00:23:24,083 --> 00:23:26,375 kau akan lebih kesakitan lalu dipenjara. 344 00:23:26,875 --> 00:23:29,167 Bukankah ada cara lain untuk menyelesaikan ini? 345 00:23:29,250 --> 00:23:31,792 - Siapa kau? - Seseorang yang bisa mengisap penismu. 346 00:23:32,667 --> 00:23:34,750 Lalu aku harus melepaskan kekasihmu untuk itu? 347 00:23:34,833 --> 00:23:37,083 - Kami berdua bisa melakukannya bersama. - Maaf? 348 00:23:37,167 --> 00:23:40,250 Pengusaha ini sudah tua, tapi belum menopause. 349 00:23:40,333 --> 00:23:42,458 - Tunggu sampai... - Setidaknya itu klaimnya. 350 00:23:43,250 --> 00:23:45,958 - Jadi, kita bertiga... - Tidak. 351 00:23:46,042 --> 00:23:47,750 Ya, atau kau tak mampu? 352 00:23:48,750 --> 00:23:49,708 Tentu saja aku mampu. 353 00:23:50,250 --> 00:23:51,542 Aduh! 354 00:23:55,167 --> 00:23:56,000 Lakukan. 355 00:23:56,500 --> 00:23:57,333 Tidak. 356 00:23:59,000 --> 00:24:00,292 Itu Kelinci Ajaib. 357 00:24:01,417 --> 00:24:03,292 Ya, ini acara favoritku. 358 00:24:05,417 --> 00:24:08,625 Aku tahu ini untuk anak-anak, tapi menarik juga bagi orang dewasa. 359 00:24:09,000 --> 00:24:10,042 Cerdik sekali. 360 00:24:10,750 --> 00:24:12,000 Aku menciptakannya. 361 00:24:12,958 --> 00:24:14,375 - Tak mungkin. - Ya! 362 00:24:14,708 --> 00:24:16,583 - Itu luar biasa! - Ya. 363 00:24:17,875 --> 00:24:21,208 Jika kau mau, aku bisa menunjukkan studio kami. 364 00:24:21,292 --> 00:24:23,083 - Kau mau melakukannya? - Tentu. 365 00:24:24,583 --> 00:24:25,417 Bagus! 366 00:24:25,500 --> 00:24:26,333 Ya. 367 00:24:27,500 --> 00:24:29,083 Lepaskan kami sekarang. 368 00:24:32,333 --> 00:24:33,250 Kenapa? 369 00:24:33,333 --> 00:24:36,333 Karena aku menciptakan Kelinci Ajaib dan kau menyukainya. 370 00:24:39,208 --> 00:24:40,042 Sejujurnya... 371 00:24:41,208 --> 00:24:42,792 itu membuatku lebih terangsang. 372 00:24:44,833 --> 00:24:47,583 - Ayo selesaikan ini. - Tidak, jangan, Dana. 373 00:24:47,667 --> 00:24:50,458 - Percayalah, aku bisa. - Aku takkan melihatnya. 374 00:24:52,917 --> 00:24:56,250 Pertama, ambil, lalu putar. 375 00:24:56,333 --> 00:24:57,625 Kemudian tarik 376 00:25:03,333 --> 00:25:05,250 Ya, bersenang-senanglah di urolog. 377 00:25:06,708 --> 00:25:08,125 - Ya ampun. - Ayo! 378 00:25:08,708 --> 00:25:10,792 - Aduh. - Dasar tikus! 379 00:25:11,208 --> 00:25:12,667 Kutangkap kalian! 380 00:25:15,542 --> 00:25:16,417 Ayo! 381 00:25:17,125 --> 00:25:19,208 - Cepat! - Kurasa aku berhalusinasi. 382 00:25:20,167 --> 00:25:22,125 - Aduh! - Awas! 383 00:25:22,208 --> 00:25:24,792 - Jangan lari ke sana. - Ke mana kau lari? 384 00:25:24,875 --> 00:25:26,958 Pelan-pelan, aku tak secepat itu. 385 00:25:27,042 --> 00:25:29,708 Rekening kuartal akhir harus selesai hari ini. 386 00:25:30,000 --> 00:25:31,125 Lolle tak di rumah. 387 00:25:32,542 --> 00:25:33,500 Nanti kutelepon lagi. 388 00:25:36,042 --> 00:25:37,458 Apa kau menguntit Lolle? 389 00:25:38,125 --> 00:25:39,208 Aku khawatir. 390 00:25:39,625 --> 00:25:41,417 Kecemasanmu pelanggaran kriminal. 391 00:25:43,458 --> 00:25:46,333 - Dia tak mengangkat teleponnya. - Karena kau yang meneleponnya. 392 00:25:53,083 --> 00:25:54,542 Ya ampun. Aku juga. 393 00:25:56,583 --> 00:25:58,667 Baik, aku yakin semua baik-baik saja. 394 00:25:58,750 --> 00:25:59,875 Awas ada ranting! 395 00:25:59,958 --> 00:26:00,792 Aduh! 396 00:26:01,750 --> 00:26:04,500 Bagian mana dari "awas ada ranting" yang tak kau pahami? 397 00:26:05,875 --> 00:26:07,542 Sial, kau masih bisa mendengarnya? 398 00:26:07,625 --> 00:26:08,458 Tidak. 399 00:26:10,000 --> 00:26:13,125 Kurasa kita sudah kehilangan mereka. Aku tak bisa terus berlari. 400 00:26:15,333 --> 00:26:16,208 Angkat tanganmu. 401 00:26:16,292 --> 00:26:18,958 Kita harus memberi tahu polisi ini kesalahpahaman. 402 00:26:19,042 --> 00:26:19,875 Apa? 403 00:26:20,708 --> 00:26:21,958 Kita tak mencuri mobil. 404 00:26:24,417 --> 00:26:25,250 Apa? 405 00:26:26,125 --> 00:26:27,375 Beberapa akan berkata... 406 00:26:27,458 --> 00:26:29,458 Ya Tuhan! 407 00:26:29,875 --> 00:26:31,292 Tuhan tak ada. 408 00:26:31,708 --> 00:26:35,042 Kau menyetir sambil mabuk. Kau bisa membunuh kita. 409 00:26:35,125 --> 00:26:37,375 Percayalah, aku akan mati sendiri. 410 00:26:37,833 --> 00:26:41,083 Sekarang kita ada di antah-berantah. Di mana kita? 411 00:26:43,958 --> 00:26:45,958 - Apa? - Kurasa... 412 00:26:46,042 --> 00:26:47,083 Apa? 413 00:26:48,375 --> 00:26:49,417 Kita di hutan. 414 00:26:49,500 --> 00:26:51,083 Bagaimana kalau terima kasih? 415 00:26:51,500 --> 00:26:52,333 Terima kasih? 416 00:26:53,083 --> 00:26:55,500 Kau membuatku ada dalam situasi ini. 417 00:26:55,583 --> 00:26:57,667 Aku bisa saja meninggalkanmu bersama polisi. 418 00:27:01,792 --> 00:27:03,500 - Terima kasih. - Itu dia. 419 00:27:09,167 --> 00:27:10,458 Ada apa lagi? 420 00:27:10,542 --> 00:27:12,792 Shah-Rukh, lacak ponsel Lolle untukku. 421 00:27:13,292 --> 00:27:16,833 Aku? Perintahmu adalah tindakan kriminal 422 00:27:16,917 --> 00:27:18,417 dan kejahatan harganya mahal. 423 00:27:18,500 --> 00:27:20,583 Aku mencari Lolle, tapi kau bicara soal uang? 424 00:27:20,667 --> 00:27:22,167 Benar sekali. Lima ratus. 425 00:27:23,042 --> 00:27:26,500 - Lima ratus apa? Rup-- - Pikirkan kata-katamu selanjutnya. 426 00:27:28,833 --> 00:27:30,042 Lacak saja ponselnya. 427 00:27:31,917 --> 00:27:33,458 Kau tak paham? 428 00:27:33,542 --> 00:27:36,167 Aku pindah ke Berlin 20 tahun lalu 429 00:27:36,250 --> 00:27:39,083 karena bosan dengan pohon, hutan, dan apa pun yang hijau! 430 00:27:39,458 --> 00:27:41,917 Tenang. Ini alam dan itu bagus untukmu. 431 00:27:44,750 --> 00:27:46,333 Hart pasti khawatir. 432 00:27:47,375 --> 00:27:48,750 - Siapa? - Hart. 433 00:27:49,125 --> 00:27:51,042 Hart. Nama apa itu? 434 00:27:51,542 --> 00:27:52,375 Hart. 435 00:27:52,708 --> 00:27:53,667 Hart. 436 00:27:54,625 --> 00:27:55,458 Hart. 437 00:27:56,125 --> 00:27:58,125 Tak ada yang akan menemukan mayatnya di sini. 438 00:27:58,917 --> 00:28:00,000 Ya, Shah-Rukh? 439 00:28:00,083 --> 00:28:04,292 Aku bisa memasang pelacak ke ponselmu. 440 00:28:04,375 --> 00:28:07,208 Kau bisa menelepon Lolle dan langsung tahu di mana dia. 441 00:28:07,292 --> 00:28:09,250 - Baik, terima kasih. - Satu hal lagi. 442 00:28:09,333 --> 00:28:11,833 - Apa? - Lima ratus itu per pekan. 443 00:28:12,417 --> 00:28:13,833 Gajimu akan lebih besar dariku. 444 00:28:13,917 --> 00:28:15,417 Gajiku sudah lebih besar darimu. 445 00:28:15,500 --> 00:28:19,083 - Apa? - Pelacak? Ya atau tidak? 446 00:28:19,542 --> 00:28:20,542 Itu pemerasan. 447 00:28:21,208 --> 00:28:22,042 Ya. 448 00:28:23,875 --> 00:28:25,458 - Baik. - Siap. 449 00:28:27,542 --> 00:28:29,292 Tak punya pegawai lebih baik. 450 00:28:31,125 --> 00:28:32,042 Aduh. 451 00:28:35,167 --> 00:28:36,375 Apa lagi sekarang? 452 00:28:37,208 --> 00:28:38,333 Ponselku hilang. 453 00:28:38,625 --> 00:28:40,000 Kadang kau kehilangan sesuatu. 454 00:28:40,833 --> 00:28:42,292 Kau tak membantu. 455 00:28:43,542 --> 00:28:44,875 Aku tak bisa membantu. 456 00:28:45,917 --> 00:28:47,667 Kau punya masalah dengan seseorang? 457 00:28:49,083 --> 00:28:50,542 Itu bukan urusanmu. 458 00:28:53,250 --> 00:28:57,125 Jika kau kabur membawa mobil karena pria, aku bisa mengerti. 459 00:28:57,208 --> 00:28:59,625 - Aku pernah melakukannya. - Bisa kau diam? 460 00:29:00,083 --> 00:29:01,792 Atau kau ingin menarik hewan liar? 461 00:29:05,958 --> 00:29:07,125 Aku yakin itu hanya rusa. 462 00:29:10,875 --> 00:29:11,958 Kau punya ponsel? 463 00:29:12,750 --> 00:29:13,583 Ya. 464 00:29:14,833 --> 00:29:15,958 Terima kasih, milikku. 465 00:29:17,958 --> 00:29:19,375 - Mati. - Ya. 466 00:29:20,583 --> 00:29:21,458 Berikan. 467 00:29:23,875 --> 00:29:24,792 Ini mati. 468 00:29:25,500 --> 00:29:27,333 Ponselku hilang dan ponselmu mati. 469 00:29:27,708 --> 00:29:29,417 Kita memang cocok. 470 00:29:30,583 --> 00:29:32,458 Kau tak perlu menolongku. Bukan masalah. 471 00:29:32,958 --> 00:29:34,625 Aku sudah mendaki banyak gunung. 472 00:29:34,708 --> 00:29:37,875 Ya ampun, satu atau lebih tak ada bedanya. 473 00:29:47,875 --> 00:29:48,917 Schnitznitz? 474 00:29:49,917 --> 00:29:50,750 Harz. 475 00:29:51,125 --> 00:29:52,667 Ini jelas bukan Paris. 476 00:29:53,792 --> 00:29:55,167 Westharz Timur? 477 00:29:55,583 --> 00:29:58,083 Di mana Westharz Timur? 478 00:29:58,167 --> 00:30:00,167 Aku tak tahu di mana itu. 479 00:30:00,250 --> 00:30:02,833 Kurasa di barat Eastharz Timur. 480 00:30:02,917 --> 00:30:04,042 Sudahlah. 481 00:30:04,125 --> 00:30:05,708 Dia di antah-berantah. 482 00:30:05,792 --> 00:30:06,875 Aku akan mengemudi. 483 00:30:06,958 --> 00:30:07,917 Aku ikut. 484 00:30:10,208 --> 00:30:11,458 Apa ini mobilmu? 485 00:30:11,542 --> 00:30:12,833 Ya, ini mobil perusahaan. 486 00:30:14,542 --> 00:30:15,708 Daya penuh. 487 00:30:15,792 --> 00:30:18,083 - Aku mengemudi mobil bebas CO2. - Bagus. 488 00:30:18,500 --> 00:30:20,750 - Apa itu masalah bagimu? - Tidak bagiku. 489 00:30:21,958 --> 00:30:23,417 Lingkungan hidup itu bagus, 490 00:30:23,500 --> 00:30:26,875 tapi aku ragu kita bisa berkendara keluar kota dengan ini. 491 00:30:29,583 --> 00:30:30,667 Aku mau muntah. 492 00:30:41,750 --> 00:30:43,208 Mungkin ada ponsel di sini. 493 00:30:43,667 --> 00:30:45,583 Kita panggil bantuan dan kembali ke Berlin. 494 00:30:45,667 --> 00:30:48,000 Aku tak mau berkendara ke Berlin. 495 00:30:49,250 --> 00:30:50,583 Kenapa? 496 00:30:50,667 --> 00:30:52,250 Itu bukan urusanmu. 497 00:30:52,667 --> 00:30:53,875 Dengar. 498 00:30:54,250 --> 00:30:56,125 Bawa aku ke Berlin, ke tabletku. 499 00:30:56,750 --> 00:30:58,917 Tunanganku dan aku bekerja keras berbulan-bulan. 500 00:30:59,000 --> 00:31:01,333 Tanpa cuti, terkadang hanya tidur empat jam semalam. 501 00:31:01,417 --> 00:31:04,667 Tak heran kau tak tersenyum memikirkan pria itu. 502 00:31:05,625 --> 00:31:06,667 Tanpa presentasiku, 503 00:31:06,750 --> 00:31:09,292 perusahaan animasi kami takkan diambil alih oleh Amerika. 504 00:31:09,833 --> 00:31:11,958 Kau mau menjual jiwamu kepada perusahaan besar? 505 00:31:13,958 --> 00:31:17,583 - Itu juga bukan tujuan hidupku. - Lantas? Menjadi tuan putri? 506 00:31:19,625 --> 00:31:20,833 Menggambar komik. 507 00:31:20,917 --> 00:31:22,792 Lakukan itu dan berhenti menggangguku. 508 00:31:24,333 --> 00:31:27,417 - Kau tak tahu apa pun tentang hidupku. - Mungkin lebih dari kau. 509 00:31:27,500 --> 00:31:30,167 Menurutku, kau seharusnya senang aku mengambil tabletmu. 510 00:31:31,542 --> 00:31:33,125 Jadi, kau mencurinya? 511 00:31:34,792 --> 00:31:36,000 Lalu menjualnya. 512 00:31:38,083 --> 00:31:39,042 Kepada siapa? 513 00:31:39,125 --> 00:31:42,417 Tunggu, kurasa namanya doktor... 514 00:31:43,792 --> 00:31:45,500 Bukan urusanmu. 515 00:31:45,792 --> 00:31:48,750 Kau akan ikut ke Berlin dan membawaku ke tabletku. 516 00:31:48,833 --> 00:31:49,708 Tidak. 517 00:31:49,792 --> 00:31:50,625 Harus. 518 00:31:52,167 --> 00:31:53,583 Tamat riwayatmu. 519 00:31:55,875 --> 00:31:57,292 Kau berkedip duluan. 520 00:32:00,833 --> 00:32:02,417 Kau mau kontes menatap? 521 00:32:02,500 --> 00:32:04,083 Tentu saja. 522 00:32:06,125 --> 00:32:07,792 Baiklah, Pengecut. 523 00:32:08,625 --> 00:32:10,708 Aku tak mengalahkanmu saat minum 524 00:32:11,292 --> 00:32:13,958 dan aku belum tahu di mana kau menyembunyikan tabletku, 525 00:32:14,875 --> 00:32:18,333 tapi tamat riwayatmu. 526 00:32:20,750 --> 00:32:22,792 Ada trik sederhana 527 00:32:22,875 --> 00:32:25,792 untuk memenangkan kontes menatap. 528 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 Hampir. 529 00:32:44,292 --> 00:32:45,417 Kau gila? 530 00:32:46,792 --> 00:32:47,792 Aku menang. 531 00:32:50,000 --> 00:32:52,292 Pantas kau bermasalah dengan pria. 532 00:32:53,750 --> 00:32:55,375 Siapa pun akan lari darimu. 533 00:32:59,500 --> 00:33:00,417 Telepon. 534 00:33:02,167 --> 00:33:03,000 Di sana. 535 00:33:03,083 --> 00:33:04,500 Apa itu untukmu? 536 00:33:05,083 --> 00:33:07,125 Mereka meneleponmu lewat telepon rumah. 537 00:33:07,208 --> 00:33:10,083 Lucu sekali. Kapan terakhir kau ditelepon? 538 00:33:16,792 --> 00:33:17,708 Sekarang aku tahu. 539 00:33:18,250 --> 00:33:19,542 Kekasihmu meninggalkanmu. 540 00:33:21,125 --> 00:33:22,917 Kekasih perempuan. 541 00:33:23,375 --> 00:33:24,708 Kekasihmu meninggalkanmu? 542 00:33:25,458 --> 00:33:26,667 Aku bukan lesbian. 543 00:33:27,125 --> 00:33:28,375 Itu kekasihmu? 544 00:33:29,125 --> 00:33:31,708 Mungkin aku polyamorous. 545 00:33:32,167 --> 00:33:33,375 Kau menyebalkan. 546 00:33:33,458 --> 00:33:36,542 Urus kehidupan cintamu sendiri sebelum punya anak. 547 00:33:36,625 --> 00:33:38,375 Bagaimana kau tahu aku mau punya anak? 548 00:33:39,167 --> 00:33:42,875 Tik-tok... 549 00:33:50,917 --> 00:33:52,875 Di mana telepon itu? 550 00:33:53,292 --> 00:33:54,583 Kurasa di sana. 551 00:33:57,417 --> 00:33:58,333 Di sini? 552 00:34:05,500 --> 00:34:07,667 Kau sudah lama di sini, kan? 553 00:34:19,792 --> 00:34:20,625 Itu dia. 554 00:34:22,583 --> 00:34:23,417 Tidak. 555 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 Baik. 556 00:34:26,958 --> 00:34:28,042 Satu... 557 00:34:29,250 --> 00:34:30,083 Nol... 558 00:34:30,167 --> 00:34:31,542 Tidak, lima... 559 00:34:31,625 --> 00:34:32,500 Lima... 560 00:34:32,583 --> 00:34:33,667 Sial. 561 00:34:34,250 --> 00:34:36,667 Karena punya ponsel, aku tak ingat nomor siapa pun. 562 00:34:38,792 --> 00:34:40,458 Mereka membuat sabu-sabu di sini. 563 00:34:40,875 --> 00:34:42,250 Sabu-sabu? 564 00:34:46,250 --> 00:34:47,333 Astaga, dia tewas. 565 00:34:47,875 --> 00:34:49,958 Seharusnya aku tak lari dari altar. 566 00:35:03,917 --> 00:35:04,875 - Lemari. - Apa? 567 00:35:04,958 --> 00:35:06,708 - Ke lemari. - Serius? 568 00:35:06,792 --> 00:35:08,708 - Ada ide lebih baik? - Lemari. 569 00:35:08,792 --> 00:35:09,917 Cepat. 570 00:35:22,833 --> 00:35:23,875 Aduh! 571 00:35:24,292 --> 00:35:25,833 Kita tak bisa melanjutkan. 572 00:35:26,208 --> 00:35:27,375 Perangkat lunak hebat. 573 00:35:30,583 --> 00:35:31,833 Pasti di sekitar sini. 574 00:35:34,875 --> 00:35:36,250 Aku akan menemuinya sendirian. 575 00:35:36,583 --> 00:35:39,375 Kau gila? Aku bukan sopirmu. Aku ikut. 576 00:35:40,125 --> 00:35:42,042 Aku tak mau melihatmu sekarang. 577 00:35:42,833 --> 00:35:44,292 Tunggu sebentar! 578 00:35:46,750 --> 00:35:48,333 Kau meniduri tunanganku! 579 00:35:48,917 --> 00:35:51,917 - Berhenti mendorongku. - Aku akan mendorongmu sesukaku! 580 00:35:52,000 --> 00:35:53,917 Sialan, kau tahu kenapa aku tak menjawab? 581 00:35:54,917 --> 00:35:56,042 Lolle meninggalkanku. 582 00:35:56,125 --> 00:35:57,875 Lalu dia kembali ke Berlin. 583 00:35:57,958 --> 00:35:59,417 Kau tahu perasaanku? 584 00:35:59,917 --> 00:36:01,875 Aku ada dalam kekalutan bertahun-tahun. 585 00:36:01,958 --> 00:36:05,167 Seseorang berbicara kepada sahabatnya saat krisis. 586 00:36:05,250 --> 00:36:08,000 Sahabatku merebut wanita yang kucintai! 587 00:36:08,417 --> 00:36:11,000 Sahabat sejati takkan melakukan itu di belakang. 588 00:36:11,708 --> 00:36:13,167 Berhenti mendorongku! 589 00:36:13,833 --> 00:36:15,708 Aku akan mendorongmu sesukaku. 590 00:36:28,708 --> 00:36:31,500 Siapkan asamnya. 591 00:36:32,000 --> 00:36:33,167 Tangkap orang itu. 592 00:36:34,083 --> 00:36:36,625 Jangan hernia. Aku tak bisa bayar rehab empat pekan lagi. 593 00:36:39,625 --> 00:36:42,458 Sudah kubilang, kalian tak bisa memenangkan perang perdagangan. 594 00:36:44,000 --> 00:36:48,208 Selagi kita di sini, Mungo masih di bagasi. Ayo tangkap dia. 595 00:36:48,958 --> 00:36:52,208 Dia masih hidup. Itu bukan alasan untuk tak menceburkannya ke asam. 596 00:36:53,458 --> 00:36:54,333 Tuhan memberkatimu. 597 00:36:56,208 --> 00:36:58,208 - Sial. - Apa itu salah satu dari kalian? 598 00:37:07,375 --> 00:37:09,750 - Beri aku waktu. - Waktu? Bagaimana? 599 00:37:11,583 --> 00:37:12,917 Halo! 600 00:37:13,000 --> 00:37:14,833 Apa yang kau lakukan di lemariku? 601 00:37:14,917 --> 00:37:19,375 Kau tahu, pertanyaan itu sulit dijawab dengan ya atau tidak. 602 00:37:20,375 --> 00:37:22,625 Itu pertanyaan interogatif. 603 00:37:24,292 --> 00:37:25,792 Kau dulu guru bahasa Jerman? 604 00:37:25,875 --> 00:37:28,750 Bukan Jerman, tapi kewarganegaraan dan pendidikan militer. 605 00:37:29,042 --> 00:37:31,417 Itu belum diajarkan sejak 1989. 606 00:37:31,500 --> 00:37:34,167 Kapitalisme berarti belajar seumur hidupmu. 607 00:37:34,708 --> 00:37:38,375 Benar. Itu cukup untuk membuat seseorang melawan globalisasi. 608 00:37:38,458 --> 00:37:40,625 Bicara soal globalisasi, 609 00:37:41,083 --> 00:37:44,333 kurasa ini saatnya memberitahumu 610 00:37:44,417 --> 00:37:48,000 aku punya masalah kendali impuls sejak Tembok Berlin runtuh. 611 00:37:49,583 --> 00:37:51,792 Aku marah saat dibohongi! 612 00:37:53,667 --> 00:37:54,917 Aku bisa mengerti. 613 00:37:55,000 --> 00:37:56,750 Aku cenderung menjadi kasar. 614 00:37:58,458 --> 00:38:00,708 Itu tak bagus. Itu buruk bagi jantung. 615 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 Ayo pergi dari sini! 616 00:38:03,583 --> 00:38:04,417 Terowongan tua. 617 00:38:06,000 --> 00:38:07,208 Ayo, cepat! 618 00:38:08,500 --> 00:38:11,875 - Bergandengan agar kita tak kehilangan. - Itu hidungku. 619 00:38:11,958 --> 00:38:12,833 Baik. 620 00:38:13,292 --> 00:38:14,917 Sekarang telingaku. 621 00:38:15,667 --> 00:38:16,833 Itu payudaraku. 622 00:38:17,750 --> 00:38:20,208 - "Payudara" adalah kata seksis. - Payudara! 623 00:38:20,292 --> 00:38:22,750 Baik, kita ke kiri atau kanan? 624 00:38:23,333 --> 00:38:25,458 - Payudara. - Mereka pergi ke arah sana! 625 00:38:25,542 --> 00:38:27,042 - Itu tak penting. Ayo! - Sial! 626 00:38:27,667 --> 00:38:29,333 Ayo bertarung, kawan-kawan! 627 00:38:29,417 --> 00:38:32,792 - Bunuh para wanita itu! - Biar aku mengatakan ini: Gila! 628 00:38:36,208 --> 00:38:37,792 Sial! 629 00:38:38,417 --> 00:38:39,667 Tiarap! 630 00:38:54,083 --> 00:38:55,917 Ke air sebelum mereka memanggil bantuan! 631 00:39:02,167 --> 00:39:04,042 - Ayo! - Aku tak bisa berenang. 632 00:39:04,500 --> 00:39:07,542 - Sungguh? - Kau pikir aku berbohong? 633 00:39:08,333 --> 00:39:10,208 Ayo, pegang aku! 634 00:39:18,917 --> 00:39:19,750 Ayo! 635 00:39:27,208 --> 00:39:28,667 Ayo! Dana! 636 00:39:31,542 --> 00:39:32,375 Dana. 637 00:39:33,292 --> 00:39:34,125 Dana? 638 00:39:40,667 --> 00:39:41,583 Dana! 639 00:39:42,292 --> 00:39:43,250 Sial! 640 00:39:49,125 --> 00:39:50,750 Dana. Sial. 641 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 Dana. 642 00:40:06,083 --> 00:40:07,125 Bertahanlah, Kawan. 643 00:40:10,750 --> 00:40:11,708 Kita pasti bisa. 644 00:40:12,958 --> 00:40:14,750 Bung, kau mengenai hidungku. 645 00:40:14,833 --> 00:40:16,375 Kau mengenai bibirku. 646 00:40:17,500 --> 00:40:19,458 - Bertengkar itu melelahkan. - Ya. 647 00:40:23,083 --> 00:40:23,958 Lolle. 648 00:40:32,667 --> 00:40:33,542 Tunggu. 649 00:40:36,500 --> 00:40:38,750 Sial. Beruang itu bersuara. 650 00:40:38,833 --> 00:40:41,333 Apa ia memakan Lolle? 651 00:40:41,417 --> 00:40:43,208 Kau terlalu banyak menonton film jelek. 652 00:40:43,708 --> 00:40:45,750 Lolle kehilangan ponsel. Beruang memakannya. 653 00:40:49,458 --> 00:40:52,625 Ia tak terlihat senang. Ayo! Lari! 654 00:40:55,833 --> 00:40:56,750 Astaga! 655 00:40:57,375 --> 00:40:58,208 Sial! 656 00:40:58,292 --> 00:41:00,125 - Terus berlari! - Sial! 657 00:41:03,292 --> 00:41:04,292 Sial! 658 00:41:10,125 --> 00:41:10,958 Tidur 659 00:41:11,042 --> 00:41:12,917 Tidurlah, Beruangku 660 00:41:13,000 --> 00:41:14,833 - Apa yang kau lakukan? - Bernyanyilah. 661 00:41:14,917 --> 00:41:17,208 Ibumu adalah domba 662 00:41:17,292 --> 00:41:18,458 Itu salah. 663 00:41:18,542 --> 00:41:20,708 Ibu beruang bukan domba. 664 00:41:20,792 --> 00:41:25,917 Berhenti bersikap sok pintar Dan bernyanyilah 665 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 Tidurlah, Beruangku 666 00:41:29,375 --> 00:41:32,125 Ibumu adalah domba 667 00:41:32,583 --> 00:41:35,833 Ayahmu adalah unta 668 00:41:35,917 --> 00:41:39,500 Tapi apa itu salah si beruang? 669 00:41:40,708 --> 00:41:45,583 Tidurlah, Beruangku 670 00:41:47,958 --> 00:41:49,833 Kita tim yang kompak, ya? 671 00:41:49,917 --> 00:41:50,833 Ya. 672 00:41:50,917 --> 00:41:52,708 - Sepertinya begitu. - Ya. 673 00:41:55,042 --> 00:41:56,042 Sial! 674 00:42:08,167 --> 00:42:09,083 Apa yang terjadi? 675 00:42:09,833 --> 00:42:11,750 Aku menggantung pakaiannya agar kering. 676 00:42:12,458 --> 00:42:14,208 Ada yang meninggalkan handuk di sini. 677 00:42:16,167 --> 00:42:18,833 Kenapa orang tuamu tak mengajarimu berenang? 678 00:42:19,875 --> 00:42:21,458 Dia punya urusan lain. 679 00:42:21,542 --> 00:42:23,167 Sungguh? Apa? 680 00:42:25,750 --> 00:42:26,625 Aku mengerti. 681 00:42:28,875 --> 00:42:30,250 Itu bukan urusanku. 682 00:42:32,708 --> 00:42:35,333 Kau lumayan untuk ukuran wanita tua dengan kerutan stres. 683 00:42:36,250 --> 00:42:38,000 Terima kasih, kau juga. 684 00:42:39,333 --> 00:42:41,250 Untuk wanita muda dengan bokong berjerawat. 685 00:42:58,125 --> 00:43:00,958 - Ke sana. - Aku tahu kenapa aku tinggal di kota. 686 00:43:01,958 --> 00:43:03,750 - Sial. - Cepat! 687 00:43:03,833 --> 00:43:05,167 - Aku tahu! - Ya! 688 00:43:05,833 --> 00:43:06,917 Sial! 689 00:43:07,542 --> 00:43:08,417 Lututku. 690 00:43:09,167 --> 00:43:10,833 Kurasa aku menderita artritis. 691 00:43:12,625 --> 00:43:13,667 Ayo! 692 00:43:15,792 --> 00:43:16,917 Halo, Lolle. 693 00:43:17,667 --> 00:43:20,042 Lolle? Sinyalmu buruk. 694 00:43:22,792 --> 00:43:25,583 Lolle? Halo? Apa Hart bersamamu? 695 00:43:26,000 --> 00:43:28,125 - Lututku. - Bagaimana beruangnya? 696 00:43:29,208 --> 00:43:30,833 - Ia sedang menelepon. - Apa? 697 00:43:45,875 --> 00:43:47,083 Sesuatu yang buruk lagi? 698 00:43:48,208 --> 00:43:50,333 Tergantung sikapmu terhadap nudisme. 699 00:43:55,875 --> 00:43:57,333 Tidak, pakaianku! 700 00:43:58,417 --> 00:44:00,208 Itu tak lucu! 701 00:44:01,708 --> 00:44:02,750 Sial. 702 00:44:04,417 --> 00:44:05,250 Sial. 703 00:44:07,708 --> 00:44:08,833 Aku mau bilang sesuatu. 704 00:44:17,458 --> 00:44:18,417 Akay. 705 00:44:19,333 --> 00:44:20,250 Ada apa dengannya? 706 00:44:25,500 --> 00:44:26,833 Dia cinta sejatiku. 707 00:44:28,375 --> 00:44:29,708 Kau mau menjadi istriku? 708 00:44:37,208 --> 00:44:39,708 Kami bahkan ingin punya anak. Empat. 709 00:44:41,458 --> 00:44:42,625 "Dicari"? 710 00:44:47,625 --> 00:44:50,250 Suatu Minggu sore, dia pergi dengan sepeda motor 711 00:44:50,333 --> 00:44:51,542 untuk membeli rokok. 712 00:44:54,333 --> 00:44:55,917 Dia kehilangan kendali. 713 00:44:58,625 --> 00:44:59,542 Dia meninggal? 714 00:45:01,292 --> 00:45:03,750 Tidak, meski itu mungkin lebih baik. 715 00:45:07,875 --> 00:45:10,542 Lumpuh. Dari leher ke bawah. 716 00:45:12,042 --> 00:45:13,833 Dia selalu bilang... 717 00:45:15,958 --> 00:45:19,542 dia tak sudah tahan dan aku pun begitu. 718 00:45:20,250 --> 00:45:21,875 Kau mengerti? Itu sebabnya... 719 00:45:22,792 --> 00:45:24,417 aku terkadang memakai narkoba. 720 00:45:28,750 --> 00:45:29,833 Aku mengerti. 721 00:45:35,167 --> 00:45:37,167 Astaga, kau tak mengerti apa-apa. 722 00:45:37,750 --> 00:45:41,958 Kau ingin menikahi pria dan tersenyum saat membicarakan yang lain. 723 00:45:42,042 --> 00:45:45,625 Jika kau berdiri di antara dua pria, kau tak mencintai mereka. Percayalah. 724 00:45:45,708 --> 00:45:46,667 Tak keduanya. 725 00:45:49,875 --> 00:45:51,417 Aku tak terlalu bodoh untuk cinta. 726 00:45:52,000 --> 00:45:54,708 Pernikahan paksa harus dilakukan lagi untuk orang sepertiku. 727 00:45:55,292 --> 00:45:56,958 Setidaknya kau tak perlu memutuskan. 728 00:45:59,000 --> 00:46:01,500 Dana! Tunggu. 729 00:46:02,833 --> 00:46:05,333 - Siapa yang bersama Akay sekarang? - Seharusnya aku. 730 00:46:05,417 --> 00:46:07,542 Jadi, kau akan ikut ke Berlin lagi? 731 00:46:09,875 --> 00:46:10,750 Itu pakaian kita. 732 00:46:13,250 --> 00:46:15,500 Kita mungkin melanggar aturan mandi. 733 00:46:15,583 --> 00:46:17,625 Plasenta 734 00:46:17,917 --> 00:46:19,625 Plasenta 735 00:46:19,708 --> 00:46:21,208 Apa yang mereka lakukan? 736 00:46:21,917 --> 00:46:22,958 Mereka membuatku takut. 737 00:46:23,792 --> 00:46:26,167 Lagu itu bisa dijual sebagai pil kontrasepsi. 738 00:46:27,375 --> 00:46:28,833 Aku tahu bau itu. 739 00:46:30,083 --> 00:46:30,958 Itu... 740 00:46:33,292 --> 00:46:34,250 Lolle! 741 00:46:34,333 --> 00:46:35,208 Harald. 742 00:46:37,042 --> 00:46:40,458 Lolle, senang berjumpa denganmu. 743 00:46:44,417 --> 00:46:45,333 Siapa ini? 744 00:46:45,417 --> 00:46:47,667 Bagian dari jawabannya akan membuatmu gelisah. 745 00:46:48,667 --> 00:46:50,250 Aku tak gila. 746 00:46:50,333 --> 00:46:53,667 - Aku berkepribadian stabil. - Ya. Aku model celana dalam. 747 00:46:54,708 --> 00:46:56,500 Tamat riwayatmu. Kau akan membayarnya. 748 00:46:56,917 --> 00:46:58,375 Aku akan membunuhmu! 749 00:46:58,792 --> 00:47:00,208 Kita akan berjumpa lagi. 750 00:47:02,125 --> 00:47:04,458 - Lolle wanita jalang. - Harald. 751 00:47:04,542 --> 00:47:06,833 Harald! 752 00:47:07,208 --> 00:47:09,917 Aku berbeda dari yang dulu. 753 00:47:10,000 --> 00:47:11,500 Seseorang akan baik-baik saja. 754 00:47:11,583 --> 00:47:16,667 Setelah bertahun-tahun, aku menemukan komunitas luar biasa 755 00:47:16,750 --> 00:47:18,750 yang telah menyembuhkan jiwaku. 756 00:47:21,792 --> 00:47:24,375 Tak peduli kultus nudis macam apa ini, 757 00:47:24,458 --> 00:47:27,083 karena mereka berhasil menarik psikopat seperti Herald, 758 00:47:27,167 --> 00:47:29,125 mereka berhak mendapat Orde Kebaikan. 759 00:47:34,750 --> 00:47:39,500 Aku senang, Harald, di komunitas seindah ini... 760 00:47:40,250 --> 00:47:41,750 kau sudah sembuh. 761 00:47:42,292 --> 00:47:44,667 Kami butuh pakaian dan ponsel. 762 00:47:45,208 --> 00:47:47,667 Kami hidup tanpa ponsel. 763 00:47:48,250 --> 00:47:49,458 Kau sebut ini hidup? 764 00:47:49,542 --> 00:47:51,333 Kami juga mempraktikkan cinta bebas. 765 00:47:53,458 --> 00:47:56,167 Itu bagus untukmu. Itu akan menyelesaikan masalah priamu. 766 00:47:56,708 --> 00:48:00,167 - Kau mencintai dua orang lagi? - Itu bisa terjadi kepada siapa pun. 767 00:48:00,250 --> 00:48:03,375 - Tak bisa begitu. - Kenapa? 768 00:48:03,458 --> 00:48:04,750 Tak bisa. 769 00:48:07,958 --> 00:48:11,083 Sepertinya ada pendatang baru. 770 00:48:12,083 --> 00:48:13,292 Ini Helene. 771 00:48:14,000 --> 00:48:15,917 Penyembuh spiritual kami. 772 00:48:16,375 --> 00:48:19,417 Ikutlah ke tenda penyembuh kami. 773 00:48:19,875 --> 00:48:20,792 Upacara. 774 00:48:20,875 --> 00:48:22,292 Ya! 775 00:48:22,375 --> 00:48:23,667 Ayo. 776 00:48:28,708 --> 00:48:30,125 Tutup mata kalian. 777 00:48:30,917 --> 00:48:34,208 Biarkan napas kalian membangunkan Yoni dan Lingam. 778 00:48:34,792 --> 00:48:37,083 Pegang tangan rekan kalian 779 00:48:37,167 --> 00:48:39,500 dan letakkan di perut kalian. 780 00:48:39,583 --> 00:48:40,958 Aku tak mau. 781 00:48:41,042 --> 00:48:43,333 Letakkan tanganmu di perutku dan diam. 782 00:48:43,417 --> 00:48:45,708 Rasakan Lingam tumbuh. 783 00:48:45,792 --> 00:48:49,250 Rasakan Yoni membuka dan memberi kita aromanya. 784 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Jangan pegang wasirku. 785 00:48:52,208 --> 00:48:54,167 Kenapa kau tak membiarkanku mati? 786 00:48:54,583 --> 00:48:56,333 Mengerang seperti yang lain. 787 00:49:00,750 --> 00:49:02,417 Percayalah. 788 00:49:17,375 --> 00:49:19,500 Aku hampir seperti dulu lagi. 789 00:49:23,875 --> 00:49:25,167 Ya. 790 00:49:25,750 --> 00:49:30,292 Hirup aroma dupa dalam-dalam. 791 00:49:32,792 --> 00:49:34,500 Sekarang tunjukkan kepadaku... 792 00:49:35,625 --> 00:49:38,125 betapa erotisnya kalian. 793 00:49:40,125 --> 00:49:41,500 Ya... 794 00:49:44,250 --> 00:49:47,292 Apa itu sadomasokisme lagi? 795 00:49:48,625 --> 00:49:51,250 Mereka mengganggu koitus kita. Ikuti mereka! 796 00:49:51,333 --> 00:49:53,500 Demi koitus kita! 797 00:49:53,583 --> 00:49:55,542 Mereka tampak seperti mengorbankan manusia. 798 00:49:56,125 --> 00:49:59,333 Ikuti dan tangkap mereka! 799 00:49:59,958 --> 00:50:01,458 Aku berhalusinasi. 800 00:50:04,875 --> 00:50:05,917 - Aku ada rencana. - Ya? 801 00:50:06,000 --> 00:50:06,917 Rasakan ini. 802 00:50:14,875 --> 00:50:18,042 - Tenda kita! Selamatkan tenda kita! - Ayo! 803 00:50:19,083 --> 00:50:21,083 Padamkan apinya! 804 00:50:21,583 --> 00:50:22,750 Terbakar! 805 00:50:24,083 --> 00:50:25,792 - Tidak. - Tenda kami! 806 00:50:25,875 --> 00:50:29,250 Tidak. Mereka menghancurkannya. 807 00:50:31,958 --> 00:50:34,333 Sven, kau hidup seperti anak 20 tahun 808 00:50:34,417 --> 00:50:36,458 dalam tubuh berusia 50 tahun. 809 00:50:36,875 --> 00:50:39,000 Itu krisis paruh baya. 810 00:50:39,583 --> 00:50:42,375 Jika tak memperbaiki hidupmu, kau takkan pernah bahagia. 811 00:50:42,458 --> 00:50:45,375 - Kau bilang itu karena hanya ingin Lolle. - Ya. Itu juga. 812 00:50:47,167 --> 00:50:49,167 Terutama karena kau kawanku. 813 00:50:50,208 --> 00:50:51,250 Dulu. 814 00:50:55,500 --> 00:50:57,250 Aku harus meremajakan tubuhku. 815 00:50:57,333 --> 00:50:58,958 Kau punya tiga masalah. 816 00:51:00,667 --> 00:51:01,542 Lolle. 817 00:51:02,083 --> 00:51:03,583 Ya, itu juga. 818 00:51:03,667 --> 00:51:06,292 - Tapi apa kau mendengarkan? - Itu Lolle. 819 00:51:06,375 --> 00:51:09,125 - Ayo! Jangan menyerah, Dana. - Sial. 820 00:51:10,333 --> 00:51:12,000 - Tolong aku! - Ayo. 821 00:51:12,083 --> 00:51:13,667 Rejuvenasi tubuhmu dan pergi. 822 00:51:14,292 --> 00:51:15,167 Ayo. 823 00:51:25,083 --> 00:51:26,000 Halo? 824 00:51:27,667 --> 00:51:28,750 Halo! 825 00:51:29,333 --> 00:51:31,000 Tak ada orang di sini. Bagus. 826 00:51:31,083 --> 00:51:33,667 Biar kuberi tahu, pagi ini, kau tak bisa lari secepat ini. 827 00:51:33,750 --> 00:51:36,250 Situasi ekstrem membebaskan banyak energi. 828 00:51:36,333 --> 00:51:38,667 Istirahat sebentar, lalu hampiri Akay di Berlin. 829 00:51:39,208 --> 00:51:40,458 Apa telingamu bermasalah? 830 00:51:41,542 --> 00:51:43,750 - Biar kubantu. - Kau tak mau membantuku. 831 00:51:43,833 --> 00:51:45,792 Aku memasukkan obat ke minumanmu. 832 00:51:46,708 --> 00:51:48,792 Itu sebabnya kau berhalusinasi. 833 00:51:52,750 --> 00:51:53,625 Kau melakukan apa? 834 00:51:53,708 --> 00:51:55,875 Ya, kau berhalusinasi karena teler. 835 00:51:55,958 --> 00:51:58,167 Itu satu-satunya alasan aku membawamu. 836 00:51:58,250 --> 00:51:59,375 Tapi... 837 00:51:59,583 --> 00:52:01,542 Kau menghancurkan hidupku! 838 00:52:01,625 --> 00:52:03,250 Bersyukurlah kau punya kehidupan! 839 00:52:04,750 --> 00:52:06,792 Benar, pergilah! 840 00:52:09,333 --> 00:52:10,542 Pergi! 841 00:52:12,375 --> 00:52:14,042 - Lolle. - Lolle. 842 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Astaga. 843 00:52:17,750 --> 00:52:19,500 - Telanjang? - Setengah telanjang. 844 00:52:19,583 --> 00:52:21,250 Sedang apa kalian di sini? Bugil? 845 00:52:21,333 --> 00:52:22,833 Setengah telanjang. 846 00:52:22,917 --> 00:52:24,792 - Kami ingin keputusan akhir. - Ya. 847 00:52:26,542 --> 00:52:29,292 - Kalian layak mendapatkannya. - Jadi, apa keputusanmu? 848 00:52:31,958 --> 00:52:34,000 Aku tak mau kekacauan lagi di hidupku. 849 00:52:34,667 --> 00:52:37,583 Sebagian diriku masih seperti dulu. Aku menyadarinya hari ini. 850 00:52:38,417 --> 00:52:39,958 Lolle, dengar. 851 00:52:41,208 --> 00:52:43,625 Kita takkan terus menekan diri kita untuk punya anak. 852 00:52:44,208 --> 00:52:47,625 Kita akan menjual perusahaan kita dan berkeliling dunia. 853 00:52:47,708 --> 00:52:48,750 - Apa? - Apa? 854 00:52:49,667 --> 00:52:52,500 Ya, aku tak tahan lagi dengan kegilaan ini. 855 00:52:53,167 --> 00:52:55,083 Hari ini benar-benar membuatku jera. 856 00:52:55,167 --> 00:52:58,125 Tapi sebagian diriku bukan gadis yang dulu. 857 00:52:59,583 --> 00:53:00,917 Aku ingin tumbuh dewasa. 858 00:53:01,500 --> 00:53:02,375 Lolle? 859 00:53:02,958 --> 00:53:04,458 Aku ingin menetap. 860 00:53:04,542 --> 00:53:07,042 Kita bisa mengadopsi anak dan menjadi keluarga. 861 00:53:07,125 --> 00:53:08,417 - Apa? - Apa? 862 00:53:08,500 --> 00:53:10,125 Aku tak mau stres lagi. 863 00:53:10,917 --> 00:53:13,833 Hari ini juga membuatku jera. 864 00:53:15,667 --> 00:53:16,917 - Baiklah... - Jadi? 865 00:53:21,542 --> 00:53:22,458 Jadi? 866 00:53:24,083 --> 00:53:25,542 Maaf. Aku butuh waktu lebih. 867 00:53:34,750 --> 00:53:35,583 Sial. 868 00:53:36,667 --> 00:53:38,750 Selamat datang di festival jalan buntu. 869 00:53:39,417 --> 00:53:40,958 Selamat datang di Lolle Holzmann. 870 00:53:50,042 --> 00:53:53,875 Bagi setiap orang, ada satu cara yang tepat untuk bahagia. 871 00:53:54,708 --> 00:53:56,542 Tapi aku, tandanya jelek. 872 00:54:00,708 --> 00:54:02,375 Menangis tak memperbaiki apa pun. 873 00:54:03,333 --> 00:54:04,292 Ayo! 874 00:54:21,208 --> 00:54:23,083 Dia selalu bilang ingin mati. 875 00:54:27,208 --> 00:54:28,417 Lalu aku menyerah. 876 00:54:29,583 --> 00:54:31,417 Aku tak mau dia terus menderita. 877 00:54:36,833 --> 00:54:39,042 Jadi, aku membuatkannya koktail pil. 878 00:54:44,708 --> 00:54:45,958 Lalu aku menunggu. 879 00:54:50,667 --> 00:54:52,500 Dia menutup matanya... 880 00:54:53,750 --> 00:54:54,958 dan jatuh koma. 881 00:54:55,042 --> 00:54:56,417 Dia tak mati? 882 00:54:58,417 --> 00:54:59,625 Ini salahku. 883 00:55:00,958 --> 00:55:02,000 Bukan salahmu. 884 00:55:02,083 --> 00:55:03,792 Salahku. Aku tak menyelesaikannya. 885 00:55:03,875 --> 00:55:06,750 Aku bilang aku akan melakukannya. Aku berjanji kepadanya. 886 00:55:07,375 --> 00:55:10,000 Aku bahkan tak berani ke rumah sakit. 887 00:55:11,917 --> 00:55:12,875 Kau mencintainya. 888 00:55:21,917 --> 00:55:23,625 Haruskah aku ikut denganmu? 889 00:55:23,708 --> 00:55:25,083 Aku tak keberatan. 890 00:55:35,917 --> 00:55:37,333 Ayo ambil tabletmu dulu. 891 00:55:39,208 --> 00:55:41,875 Jika ingin tabletmu kembali, kau harus ke Rose. 892 00:55:42,417 --> 00:55:43,667 Apa itu? Bar? 893 00:55:43,750 --> 00:55:46,000 Bukan, wanita yang tak ingin kau kenal. 894 00:55:46,083 --> 00:55:48,708 Dia punya kelab dan menjual narkoba untuk barang curian. 895 00:55:48,792 --> 00:55:51,500 Aku berutang kepadanya saat membeli pil untuk Akay. 896 00:55:51,792 --> 00:55:53,833 Apa dia akan mengembalikan tabletku? 897 00:55:53,917 --> 00:55:55,125 Jika kau membutuhkannya, 898 00:55:55,208 --> 00:55:58,000 kau harus membayar setidaknya 10.000 euro tunai. 899 00:55:58,417 --> 00:56:00,250 Aku tak bisa mendapatkannya secepat itu. 900 00:56:00,583 --> 00:56:02,750 Kalau begitu, dia takkan memberikannya kepadamu. 901 00:56:06,417 --> 00:56:07,875 Pilihan kita hanya satu. 902 00:56:10,417 --> 00:56:11,333 Kita masuk paksa. 903 00:56:12,125 --> 00:56:15,125 Itu sisi liarnya? Bagaimana rencanamu melakukannya? 904 00:56:16,000 --> 00:56:17,583 Pertama, buka pintunya. 905 00:56:18,250 --> 00:56:20,333 Lalu kita naik ke tangga. 906 00:56:20,708 --> 00:56:22,958 Bagaimana kita bisa ke atas? 907 00:56:24,125 --> 00:56:24,958 Dengan tangga. 908 00:56:26,375 --> 00:56:28,958 Astaga, tidak. Aku takut ketinggian. 909 00:56:29,375 --> 00:56:31,625 Kukira Akay melamarmu di atas kastil. 910 00:56:31,917 --> 00:56:33,667 Aku tak takut di dekapannya. 911 00:56:37,292 --> 00:56:38,125 Aku sendiri saja. 912 00:56:39,667 --> 00:56:41,583 Akan kupastikan kau masuk dengan cara lain. 913 00:56:42,583 --> 00:56:43,500 Buka! 914 00:56:49,792 --> 00:56:53,542 Setelah aku mematikan alarmnya, kau bisa membuka pintu belakang. 915 00:56:53,625 --> 00:56:54,792 SALAH KODE 916 00:56:57,083 --> 00:56:59,458 Untuk masuk ke kantor Rose, kau harus ke atas. 917 00:56:59,667 --> 00:57:02,000 - Sebelum itu, kau harus melewati Mince. - Mince? 918 00:57:02,833 --> 00:57:05,000 - Tukang pukul. - Kenapa "Mince"? 919 00:57:05,083 --> 00:57:08,083 - Jika kau mengganggunya, dia akan... - Aku mengerti. 920 00:57:08,500 --> 00:57:09,375 Mince. 921 00:57:13,125 --> 00:57:14,708 Lalu kita harus melewati Kebab. 922 00:57:14,792 --> 00:57:16,500 Dia mengubah orang jadi kebab? 923 00:57:16,583 --> 00:57:18,292 Tidak, dia suka memakannya. 924 00:57:19,417 --> 00:57:22,000 Jika ingin melewatinya, lempar kaleng ke kepalanya. 925 00:57:22,083 --> 00:57:23,125 Kau gila? 926 00:57:23,208 --> 00:57:25,167 Jika kau sembunyi di balik tirai, 927 00:57:25,250 --> 00:57:28,000 dia akan berpikir kau lari ke lorong dan dia akan mengejarmu. 928 00:57:28,917 --> 00:57:31,333 - Percayalah. - Di mana aku bisa dapat kaleng? 929 00:57:31,417 --> 00:57:32,708 Ada satu di sampingmu. 930 00:57:34,625 --> 00:57:35,542 Di sana. 931 00:57:45,333 --> 00:57:47,458 Mince, aku butuh bantuanmu. 932 00:57:47,542 --> 00:57:48,708 Aku datang. 933 00:57:56,208 --> 00:57:57,042 Boo! 934 00:57:57,750 --> 00:57:59,958 Kau harus memperbaiki humormu. 935 00:58:01,125 --> 00:58:03,333 Bagaimana kau tahu rencana kaleng bisa berhasil? 936 00:58:03,417 --> 00:58:04,292 Tidak. 937 00:58:04,833 --> 00:58:06,417 Peluangnya 50/50. 938 00:58:06,500 --> 00:58:08,625 Aku tak yakin aku suka sisi liarmu. 939 00:58:09,167 --> 00:58:10,917 Kau menyukainya. 940 00:58:11,208 --> 00:58:13,208 - Sekarang kita ambil tabletmu. - Ya. 941 00:58:16,667 --> 00:58:18,375 Kau cari di sana, aku di sini. 942 00:58:26,708 --> 00:58:27,958 Di bawah meja. 943 00:58:28,042 --> 00:58:30,000 - Meja, baik. - Ya. 944 00:58:39,333 --> 00:58:40,417 Mengejutkan. 945 00:58:40,500 --> 00:58:41,583 Rosalie. 946 00:58:42,375 --> 00:58:43,667 Kau mengenalnya juga? 947 00:58:44,125 --> 00:58:44,958 - Hai. - Hai. 948 00:58:45,042 --> 00:58:47,125 - Hai, kau lesbian? - Hart. 949 00:58:48,917 --> 00:58:50,417 Hati-hati, Jalang! 950 00:58:51,458 --> 00:58:54,333 Mungkin dia butuh wanita sejati. 951 00:59:00,875 --> 00:59:03,125 - Jangan pegang bokongku. - Aku takkan berani. 952 00:59:04,083 --> 00:59:05,708 - Kemarilah. - Apa? 953 00:59:05,792 --> 00:59:07,125 - Kemarilah. - Apa? 954 00:59:10,000 --> 00:59:11,375 Kalian berciuman? 955 00:59:11,458 --> 00:59:13,583 Dia bukan pencium terbaik. 956 00:59:13,667 --> 00:59:14,625 Bisa kubayangkan. 957 00:59:14,708 --> 00:59:17,208 Kau penggerak dan pengedar, Rosalie? 958 00:59:17,583 --> 00:59:20,917 Ya. Kau tak berpikir aku akan punya pekerjaan yang pantas, kan? 959 00:59:21,292 --> 00:59:23,417 Kenapa kau tak bekerja sebagai aktris lagi? 960 00:59:25,458 --> 00:59:26,625 Aku tak percaya ini. 961 00:59:29,208 --> 00:59:33,708 - Kenapa kau tak menelepon? - Kenapa aku? Kenapa kau tak menelepon? 962 00:59:33,792 --> 00:59:36,875 Baik, kala itu, semuanya agak... 963 00:59:37,292 --> 00:59:38,625 mendadak. 964 00:59:39,167 --> 00:59:41,750 - Benar, Wanita Udik? - Ya, Lesbian. 965 00:59:46,792 --> 00:59:48,750 Baik, apa kabar? 966 00:59:49,500 --> 00:59:50,750 Kisah pria-pria mengerikan? 967 00:59:51,375 --> 00:59:52,625 Kenapa kau berpikir begitu? 968 00:59:52,958 --> 00:59:55,042 Dahulu, selalu ada alarm penis. 969 00:59:55,792 --> 00:59:57,417 Kau sangat tajam. 970 00:59:57,500 --> 00:59:59,208 Kau sudah berubah. 971 01:00:01,667 --> 01:00:02,500 Ini bukan dia. 972 01:00:04,917 --> 01:00:05,833 Ini juga bukan. 973 01:00:06,875 --> 01:00:07,708 Bukan. 974 01:00:08,292 --> 01:00:09,167 Bukan. 975 01:00:09,708 --> 01:00:10,542 Buk... 976 01:00:11,500 --> 01:00:12,333 Ya. 977 01:00:13,750 --> 01:00:14,792 Akhirnya. 978 01:00:20,333 --> 01:00:23,292 Jika kedua wanita itu memberi tahu polisi yang kita lakukan... 979 01:00:24,583 --> 01:00:25,792 semua akan berakhir. 980 01:00:26,625 --> 01:00:27,958 Semuanya. 981 01:00:29,167 --> 01:00:31,792 Kau gila. Siapa yang akan memerkosamu di penjara? 982 01:00:32,750 --> 01:00:33,625 Diam. 983 01:00:33,708 --> 01:00:36,667 Dicari: Carlotta Holzmann. 984 01:00:36,750 --> 01:00:39,292 Dia tinggal di 3a Töteberg Street, Berlin. 985 01:00:39,375 --> 01:00:41,583 Kena kau. 986 01:00:42,625 --> 01:00:47,583 Butuh 15 tahun bagiku untuk menemukan kedamaian. 987 01:00:48,750 --> 01:00:53,417 Lima belas tahun yang menyakitkan. 988 01:00:53,500 --> 01:00:56,375 Lalu dia muncul lagi! 989 01:00:57,708 --> 01:01:00,500 Lolle! 990 01:01:02,208 --> 01:01:04,458 - Lebih cepat! - Ya, Bu. 991 01:01:04,542 --> 01:01:05,833 Ini sudah secepat mungkin. 992 01:01:09,167 --> 01:01:11,542 Lebih cepat! 993 01:01:19,333 --> 01:01:20,833 Aku terlalu tua untuk hal ini. 994 01:01:24,625 --> 01:01:26,375 Kita akan bertemu lagi, kan? 995 01:01:26,792 --> 01:01:28,042 Tak ada ruginya. 996 01:01:29,125 --> 01:01:30,125 Tanganmu. 997 01:01:33,292 --> 01:01:34,667 Baik. Aku akan meneleponmu. 998 01:01:34,750 --> 01:01:36,083 - Baik. - Kita akan lakukan... 999 01:01:37,917 --> 01:01:38,958 pekerjaan lebih baik. 1000 01:01:40,042 --> 01:01:40,875 Bagus. 1001 01:01:42,500 --> 01:01:43,958 Dia masih pencium yang buruk. 1002 01:01:47,625 --> 01:01:48,458 Hei! 1003 01:01:51,000 --> 01:01:52,417 Aku tak bisa melihat ini. 1004 01:01:53,750 --> 01:01:55,542 Berpelukan dan selesaikan ini. 1005 01:02:14,875 --> 01:02:16,833 Ayo. Pergilah. 1006 01:02:23,167 --> 01:02:24,292 Jaga dirimu. 1007 01:02:26,750 --> 01:02:27,667 Menari? 1008 01:02:27,750 --> 01:02:28,583 Tidak. 1009 01:02:28,667 --> 01:02:31,833 Selesaikan presentasi bodohmu dulu. 1010 01:02:31,917 --> 01:02:33,417 - Sebentar saja... - Tidak. 1011 01:02:50,792 --> 01:02:51,958 Selamat. 1012 01:02:52,042 --> 01:02:54,833 - Kini kau bisa jual jiwamu ke Hollywood. - Ya. 1013 01:02:55,833 --> 01:02:57,000 Pada pukul 10.00. 1014 01:02:57,625 --> 01:02:59,500 Jangan terlalu antusias. 1015 01:03:00,708 --> 01:03:02,375 Aku tak mau tekanan itu lagi. 1016 01:03:02,458 --> 01:03:06,458 Aku ingin gambar komik. Aku ingin kerja lebih sedikit dan hidup lebih banyak. 1017 01:03:07,167 --> 01:03:10,458 Aku tak mau bercinta setiap kali aku subur agar kami bisa punya anak. 1018 01:03:11,417 --> 01:03:13,542 - Apa? - Aku tak mau dengar kehidupan seksmu. 1019 01:03:13,625 --> 01:03:15,542 Kehidupan seksku bukan urusanmu. 1020 01:03:17,292 --> 01:03:20,875 Jadi, kau meninggalkan tunanganmu dan memilih Sven? 1021 01:03:20,958 --> 01:03:21,958 Ya. 1022 01:03:23,292 --> 01:03:24,167 Tidak, aku... 1023 01:03:24,542 --> 01:03:25,542 Entahlah. 1024 01:03:26,958 --> 01:03:28,250 Pemikiranmu salah. 1025 01:03:28,333 --> 01:03:29,750 - Sungguh? - Maksudku... 1026 01:03:29,833 --> 01:03:32,500 lupakan mereka dan pertama-tama, berbahagialah. 1027 01:03:33,000 --> 01:03:34,833 Tapi usiaku 38 tahun. 1028 01:03:36,125 --> 01:03:38,167 Aku mungkin takkan punya anak. 1029 01:03:38,250 --> 01:03:41,750 Aku hanya ingin punya anak dengan Akay. Semuanya berakhir untukku. 1030 01:03:45,000 --> 01:03:46,833 Haruskah kita menemuinya di rumah sakit? 1031 01:03:50,250 --> 01:03:52,458 - Sudah terlambat. - Terlambat? 1032 01:03:54,917 --> 01:03:56,125 Sekarang pukul 02.00. 1033 01:03:56,958 --> 01:03:57,792 Benar. 1034 01:03:57,875 --> 01:03:59,167 Ayo menari. 1035 01:04:01,250 --> 01:04:02,542 Tentu, kenapa tidak? 1036 01:04:14,458 --> 01:04:15,292 Hai. 1037 01:04:16,125 --> 01:04:18,875 Dia juga sudah kembali dari Harz. 1038 01:04:20,125 --> 01:04:22,458 Tapi sekarang kita menemui Akay. 1039 01:04:23,125 --> 01:04:24,292 Aku akan ke sana sendiri. 1040 01:04:24,375 --> 01:04:27,000 Tidak. Tidak sendirian. 1041 01:04:27,875 --> 01:04:28,792 Di mana? 1042 01:04:29,417 --> 01:04:31,292 Tempat dia melamarku. 1043 01:04:32,167 --> 01:04:33,125 Ke kastil. 1044 01:04:33,875 --> 01:04:35,125 Ke kastil. 1045 01:05:09,583 --> 01:05:10,708 Aku juga mencintaimu. 1046 01:05:25,458 --> 01:05:27,375 Aku bersama Akay. Selamanya. 1047 01:05:37,250 --> 01:05:40,250 Bokong dan lututku sakit. 1048 01:05:40,875 --> 01:05:43,958 - Aku pakai krim. - Itu terdengar aneh. 1049 01:05:44,500 --> 01:05:45,750 - Lolle? - Lolle? 1050 01:05:50,250 --> 01:05:51,083 Ya ampun. 1051 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 - Lolle? - Kau baik-baik saja? 1052 01:05:56,583 --> 01:05:58,083 Ya, semua baik-baik saja. 1053 01:05:58,583 --> 01:06:00,083 Kau tak bisa terus begini. 1054 01:06:00,500 --> 01:06:01,500 Aku tahu. 1055 01:06:03,458 --> 01:06:05,417 Aku tahu aku harus memutuskan. 1056 01:06:05,500 --> 01:06:06,375 Ya. 1057 01:06:10,750 --> 01:06:13,792 Tapi jika kuputuskan, aku akan kehilangan satu dari kalian. 1058 01:06:13,875 --> 01:06:15,500 Jika mati, aku akan mati sendirian. 1059 01:06:18,125 --> 01:06:19,250 Ini salahku. 1060 01:06:40,333 --> 01:06:42,042 Aku akan bersama Akay. Selamanya. 1061 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 Lolle. 1062 01:06:44,583 --> 01:06:45,667 Halo? 1063 01:06:46,833 --> 01:06:48,000 Dia ke kastil. 1064 01:06:53,833 --> 01:06:54,875 Serang! 1065 01:06:54,958 --> 01:06:57,542 - Aku takkan mengejarnya lagi. - Aku juga. 1066 01:06:58,208 --> 01:07:00,500 - Dia gila. - Aku tak akan mempermalukan diriku. 1067 01:07:01,667 --> 01:07:02,708 Ini tak mungkin benar. 1068 01:07:03,458 --> 01:07:04,417 Luar biasa. 1069 01:07:08,875 --> 01:07:10,292 - Sial. - Sial. 1070 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 Sekitar 1,9 meter. 1071 01:07:14,625 --> 01:07:16,583 Aku mirip Ryan Gosling. 1072 01:07:16,875 --> 01:07:18,708 - Itu panggilanku. - Boleh aku... 1073 01:07:18,792 --> 01:07:19,667 Siapa namamu? 1074 01:07:19,750 --> 01:07:22,417 - Hanya sebentar. - Chayatte, bagus. Nama asli Amerika. 1075 01:07:22,500 --> 01:07:23,583 Astaga, terima kasih. 1076 01:07:32,042 --> 01:07:33,208 Cepat sekali. 1077 01:07:36,500 --> 01:07:38,625 - Wanita Udik. - Aku butuh bantuanmu. 1078 01:07:38,708 --> 01:07:40,917 Biar kutebak, ini tentang kau dan priamu. 1079 01:07:41,500 --> 01:07:42,708 Ini bukan tentang aku. 1080 01:07:42,792 --> 01:07:44,333 Itu baru. 1081 01:07:44,833 --> 01:07:45,792 Ini tentang Dana. 1082 01:07:46,333 --> 01:07:47,375 Aku mendengarkan. 1083 01:07:47,917 --> 01:07:48,875 Di sana. 1084 01:07:48,958 --> 01:07:50,125 - Lolle. - Lolle. 1085 01:07:50,833 --> 01:07:52,042 Kami berhak atas jawaban. 1086 01:07:52,125 --> 01:07:53,708 - Sekarang! - Ya. 1087 01:07:54,542 --> 01:07:55,625 Di sana. 1088 01:07:55,708 --> 01:07:57,083 Masuk ke sana. Maaf. 1089 01:07:57,167 --> 01:07:58,917 Kalian akan mendapat jawaban di sana. 1090 01:07:59,000 --> 01:08:00,833 - Di mana dia? - Kita akan menangkapnya. 1091 01:08:00,917 --> 01:08:01,792 Kubunuh kalian! 1092 01:08:02,208 --> 01:08:03,125 Ikuti aku! 1093 01:08:04,500 --> 01:08:05,417 Semuanya. 1094 01:08:06,333 --> 01:08:07,833 Aku tak bisa terus begini. 1095 01:08:09,042 --> 01:08:10,792 Apa artinya itu bagi kami? 1096 01:08:12,375 --> 01:08:14,333 Hart, aku mencintaimu. Sungguh. 1097 01:08:14,708 --> 01:08:16,583 Tapi tidak dengan cara yang benar. 1098 01:08:18,750 --> 01:08:22,750 Kau akan menjadi pria sempurna untuk memulai sebuah keluarga, tapi aku... 1099 01:08:26,625 --> 01:08:27,458 Kita... 1100 01:08:29,292 --> 01:08:30,375 Kita sering mencoba. 1101 01:08:32,083 --> 01:08:32,917 Sangat sering. 1102 01:08:33,875 --> 01:08:35,958 Jika itu belum berhasil sejauh ini... 1103 01:08:39,375 --> 01:08:41,542 Aku ingin punya anak dengan orang yang tepat. 1104 01:08:44,167 --> 01:08:47,167 Kini aku juga kehilanganmu sebagai kawan. 1105 01:08:52,042 --> 01:08:55,250 Ini saat yang tepat untuk berkata, "Tidak, Lolle. Tidak. " 1106 01:08:57,000 --> 01:08:57,917 Yah... 1107 01:09:04,125 --> 01:09:05,875 Hei, itu dia! 1108 01:09:06,792 --> 01:09:08,375 - Ikuti dia! - Cepat! 1109 01:09:11,833 --> 01:09:13,667 - Rosalie? - Tidak. Shah-Rukh. 1110 01:09:13,750 --> 01:09:16,542 - Jika kau mau kenaikan gaji... - Aku mau. 1111 01:09:16,625 --> 01:09:19,542 Tapi kali ini tentang kenaikanmu. 1112 01:09:19,625 --> 01:09:21,333 - Amerika di sini. - Astaga. 1113 01:09:21,417 --> 01:09:23,833 - Mereka punya tawaran bagus. - Seberapa bagus? 1114 01:09:23,917 --> 01:09:25,000 Sangat bagus. 1115 01:09:25,083 --> 01:09:27,875 Mereka menawarkan sepuluh juta untuk saham perusahaanmu. 1116 01:09:27,958 --> 01:09:29,667 - Bukan rupee, euro. - Sepuluh? 1117 01:09:29,750 --> 01:09:30,667 Ya. 1118 01:09:30,750 --> 01:09:32,583 Kau bisa melakukan yang kau mau. 1119 01:09:32,667 --> 01:09:34,833 Seperti komik anehmu yang tak laku. 1120 01:09:34,917 --> 01:09:36,375 Kau bisa melakukannya sekarang. 1121 01:09:36,458 --> 01:09:37,375 Bergegaslah. 1122 01:09:37,458 --> 01:09:40,125 Mereka di rumahmu dan ingin bertemu denganmu. 1123 01:09:40,208 --> 01:09:43,375 Mereka bilang akan naik pesawat berikutnya jika kau tak datang. 1124 01:09:43,458 --> 01:09:45,792 Lolle, jangan kacaukan ini. 1125 01:09:46,583 --> 01:09:47,500 Sepuluh... 1126 01:09:48,375 --> 01:09:51,167 Astaga, aku takkan perlu khawatir lagi. 1127 01:09:51,625 --> 01:09:53,292 Semua masalah akan sirna. 1128 01:09:55,375 --> 01:09:56,750 Persetan dengan Hollywood. 1129 01:09:57,167 --> 01:09:58,250 Tapi... 1130 01:10:10,375 --> 01:10:11,292 - Hei. - Hei. 1131 01:10:12,000 --> 01:10:13,875 Kupikir kalian tak ingin menemuiku lagi. 1132 01:10:14,875 --> 01:10:17,250 Kami pikir ini waktu yang tepat untuk bilang... 1133 01:10:17,917 --> 01:10:18,875 bahwa kita... 1134 01:10:19,292 --> 01:10:21,042 masih berkawan. 1135 01:10:23,167 --> 01:10:24,000 Aku cinta kalian. 1136 01:10:24,083 --> 01:10:25,375 Aku juga mencintaimu. 1137 01:10:27,417 --> 01:10:28,417 Aku mencintai kalian. 1138 01:10:31,583 --> 01:10:33,583 Katakan, apa yang kita lakukan di sini? 1139 01:10:33,667 --> 01:10:35,333 Menyelamatkan nyawa. 1140 01:10:36,375 --> 01:10:37,208 Astaga. 1141 01:10:37,292 --> 01:10:38,792 - Sial. - Di mana dia? 1142 01:10:39,667 --> 01:10:40,500 Di sana! 1143 01:10:40,583 --> 01:10:42,000 - Itu dia! - Di mana? 1144 01:10:42,542 --> 01:10:44,333 - Tolong hentikan mereka. - Tentu. 1145 01:10:45,000 --> 01:10:46,042 Lolle. 1146 01:10:48,208 --> 01:10:49,500 - Gerbangnya. - Gerbangnya. 1147 01:10:49,583 --> 01:10:50,958 Lewat sini! Di sini! 1148 01:10:51,042 --> 01:10:52,167 Lewat sini! 1149 01:10:58,292 --> 01:10:59,250 Dana! 1150 01:11:01,125 --> 01:11:02,792 - Kau tahu yang kita butuhkan? - Apa? 1151 01:11:02,875 --> 01:11:03,833 Kunci. 1152 01:11:04,667 --> 01:11:05,708 Sial. 1153 01:11:06,875 --> 01:11:07,708 Sven! 1154 01:11:07,792 --> 01:11:08,750 Harald. 1155 01:11:08,833 --> 01:11:10,000 Persetan kau! 1156 01:11:11,750 --> 01:11:13,042 - Buka gerbangnya! - Tidak! 1157 01:11:15,167 --> 01:11:18,292 Runtuhkan temboknya! 1158 01:11:22,208 --> 01:11:23,042 Dana! 1159 01:11:28,958 --> 01:11:31,167 Aku tak pernah bilang Akay masih hidup. 1160 01:11:31,917 --> 01:11:32,792 Tidak. 1161 01:11:35,292 --> 01:11:37,125 Jantungnya terlalu lemah. 1162 01:11:38,208 --> 01:11:40,292 - Bukan salahmu. - Benar. 1163 01:11:40,375 --> 01:11:42,125 Aku memberinya pil itu. 1164 01:11:42,417 --> 01:11:44,250 Karena kau mencintainya. 1165 01:11:46,542 --> 01:11:47,750 Berlebihan. 1166 01:11:48,417 --> 01:11:50,458 Tak ada "berlebihan" dalam cinta. 1167 01:11:52,708 --> 01:11:55,125 Jika lompat, aku tak perlu mencintai lagi. 1168 01:11:55,708 --> 01:11:57,708 - Benar. - Jangan katakan "tapi". 1169 01:11:58,250 --> 01:11:59,167 Tapi... 1170 01:12:00,375 --> 01:12:02,708 orang bisa menemukan keberanian untuk hidup baru. 1171 01:12:03,625 --> 01:12:04,708 Bagaimana? 1172 01:12:06,000 --> 01:12:08,292 Kau butuh kawan untuk membantumu. 1173 01:12:11,333 --> 01:12:13,125 Jadi, kau mau jadi kawanku? 1174 01:12:19,458 --> 01:12:20,417 Maksudku kau. 1175 01:12:21,458 --> 01:12:22,500 Apa? 1176 01:12:25,000 --> 01:12:26,375 Minggir. 1177 01:12:29,542 --> 01:12:31,375 Serang! 1178 01:12:33,958 --> 01:12:35,625 Menyerah itu untuk amatir. 1179 01:12:38,333 --> 01:12:41,208 Jadi, kau mau membantuku memperbaiki hidupku? 1180 01:12:43,208 --> 01:12:44,417 Teruskan! 1181 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Aku punya layanan darat. 1182 01:12:52,083 --> 01:12:53,000 Baik. 1183 01:12:54,125 --> 01:12:54,958 Baik. 1184 01:12:55,458 --> 01:12:56,292 Ya. 1185 01:13:02,542 --> 01:13:05,125 Kau hancurkan tenda penyembuh kami. 1186 01:13:05,208 --> 01:13:07,458 Aku harus menemui urolog karena kalian berdua. 1187 01:13:13,167 --> 01:13:15,792 Kalian mengacaukan segalanya. 1188 01:13:16,792 --> 01:13:18,167 Astaga! 1189 01:13:19,833 --> 01:13:21,375 - Ulurkan tanganmu! - Aku tak bisa. 1190 01:13:21,458 --> 01:13:23,792 - Ulurkan tanganmu! - Aku tak bisa! 1191 01:13:23,875 --> 01:13:26,833 - Menyerah itu untuk amatir. - Itu pepatah bodoh. 1192 01:13:26,917 --> 01:13:29,417 Kau ingin kawan, kini memilikinya. 1193 01:13:29,875 --> 01:13:31,667 Ulurkan tanganmu! Sekarang! 1194 01:13:34,625 --> 01:13:35,958 Ayo. 1195 01:13:36,875 --> 01:13:38,667 Kemarilah. Ayo. 1196 01:13:39,083 --> 01:13:39,958 Astaga. 1197 01:13:41,500 --> 01:13:42,333 Astaga. 1198 01:13:42,417 --> 01:13:44,875 Aku benci saat kau berkata begitu. Aku membencinya. 1199 01:13:44,958 --> 01:13:46,083 Berhenti! 1200 01:13:46,167 --> 01:13:48,750 - Kau takkan bisa melewatiku. - Saatnya kebrutalan polisi! 1201 01:13:49,292 --> 01:13:51,167 - Enyah. - Tidak. 1202 01:14:02,708 --> 01:14:03,833 Pahlawan tiba. 1203 01:14:06,125 --> 01:14:07,000 Rosalie? 1204 01:14:14,708 --> 01:14:16,333 Aku masih teler. 1205 01:14:16,417 --> 01:14:17,583 Kurasa aku juga. 1206 01:14:17,667 --> 01:14:18,875 Baik, aku mengakuinya. 1207 01:14:18,958 --> 01:14:21,250 Kelinci Ajaib dari fantasiku, 1208 01:14:21,333 --> 01:14:23,417 tapi bukan salahku jika ini mengeskalasi. 1209 01:14:28,458 --> 01:14:32,208 Aku dulu berpikir ukuran itu tak penting. 1210 01:15:05,083 --> 01:15:07,125 Banyak dokumen yang harus kuselesaikan. 1211 01:15:11,042 --> 01:15:12,333 Mau tantra denganku? 1212 01:15:13,625 --> 01:15:14,750 Aku ingin mencobanya. 1213 01:15:16,042 --> 01:15:17,833 Boleh aku ikut? 1214 01:15:18,292 --> 01:15:20,083 Mama, aku ikut. 1215 01:15:24,542 --> 01:15:26,917 Apa yang kau lakukan tanpaku 17 tahun silam? 1216 01:15:30,375 --> 01:15:33,125 Ada satu hal yang lebih baik daripada punya kawan. 1217 01:15:33,792 --> 01:15:34,708 Apa? 1218 01:15:37,500 --> 01:15:39,292 Punya dua kawan. 1219 01:15:40,333 --> 01:15:41,167 Kemarilah. 1220 01:15:41,750 --> 01:15:43,083 Jika aku harus... 1221 01:15:46,667 --> 01:15:47,667 Kemari, Gendut. 1222 01:15:58,958 --> 01:16:00,458 - Tidak. Rosalie? - Rosalie? 1223 01:16:04,125 --> 01:16:05,167 Hei. 1224 01:16:05,625 --> 01:16:06,792 Jangan pegang bokongku! 1225 01:16:06,875 --> 01:16:08,000 Tentu saja! 1226 01:16:09,875 --> 01:16:11,958 Lihat, penyelamat nyawa tiba. 1227 01:16:14,208 --> 01:16:15,083 Mari lihat. 1228 01:16:16,833 --> 01:16:19,375 Pasti menyenangkan melompat ke sana. 1229 01:16:19,458 --> 01:16:21,792 - Lompat ke kehidupan baru? - Atau bersenang-senang. 1230 01:16:22,917 --> 01:16:24,167 Lompat ke kehidupan baru. 1231 01:16:25,083 --> 01:16:26,625 Bukankah kau takut ketinggian? 1232 01:16:27,125 --> 01:16:28,375 Tidak lagi. 1233 01:16:28,458 --> 01:16:30,125 Sebuah hidup baru. Kenapa tidak? 1234 01:16:30,583 --> 01:16:32,125 Kalian semua gila. 1235 01:16:35,958 --> 01:16:37,125 Tapi aku juga, jadi... 1236 01:16:38,000 --> 01:16:39,042 persetan dengan itu. 1237 01:16:40,292 --> 01:16:41,542 Satu... 1238 01:16:41,625 --> 01:16:43,208 Dua... 1239 01:16:43,292 --> 01:16:44,292 Tiga! 1240 01:16:44,375 --> 01:16:45,375 Tunggu. 1241 01:16:45,458 --> 01:16:47,875 Apa jaring penyelamat dibuat untuk lima orang? 1242 01:16:52,125 --> 01:16:53,083 Berlin? 1243 01:16:53,667 --> 01:16:55,542 Berlin! 1244 01:16:57,792 --> 01:17:01,167 Kita harus menjelaskan kepada polisi bahwa itu kesalah... 1245 01:17:01,250 --> 01:17:03,333 Apa maksudmu? 1246 01:17:03,417 --> 01:17:06,250 Shah-Rukh, kau harus melacak ponsel Lolle. 1247 01:17:06,333 --> 01:17:07,500 Jejak Lolle di ponsel? 1248 01:17:12,292 --> 01:17:14,667 Kau seperti bantal berjumbai. 1249 01:17:21,833 --> 01:17:24,333 Tanpa handuk kita... 1250 01:17:25,500 --> 01:17:29,375 Kau harus kemari. Lalu kita bisa membicarakan... 1251 01:17:32,542 --> 01:17:33,417 Aduh. 1252 01:17:34,792 --> 01:17:38,167 Tapi sebagian diriku masih di masa lalu. Aku menyadarinya hari ini. 1253 01:17:39,500 --> 01:17:40,625 Aku harus mulai lagi. 1254 01:17:40,708 --> 01:17:42,833 - Ya, cepat. - Sekali lagi. 1255 01:17:42,917 --> 01:17:44,125 Isap kakiku! 1256 01:17:44,542 --> 01:17:47,250 Aku mencintaimu. 1257 01:17:49,958 --> 01:17:51,083 Hart-ku. 1258 01:17:51,167 --> 01:17:52,042 Sven-ku. 1259 01:17:52,833 --> 01:17:53,667 Ayo. 1260 01:17:56,708 --> 01:17:57,542 Aku mendengarkan. 1261 01:17:58,375 --> 01:17:59,208 Berhenti. 1262 01:18:02,833 --> 01:18:06,417 Nenekku punya kulit kepala kasar... 1263 01:18:06,500 --> 01:18:08,042 Aku sangat butuh liburan. 1264 01:18:08,125 --> 01:18:09,375 Aku butuh physio. 1265 01:18:10,167 --> 01:18:11,958 Maaf, apa aku melewatkan sesuatu? 1266 01:20:35,000 --> 01:20:38,000 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah