1
00:00:06,208 --> 00:00:09,792
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:42,125 --> 00:00:45,250
Saat usiaku 18 tahun, aku punya
rambut jelek dan rencana bagus.
3
00:00:47,458 --> 00:00:49,000
Aku ingin menggambar komik...
4
00:00:52,542 --> 00:00:53,833
untuk jatuh cinta
5
00:00:54,083 --> 00:00:56,042
dan benar-benar terjun ke kehidupan.
6
00:00:59,667 --> 00:01:02,667
Itu berhasil. Aku jatuh cinta
kepada sepupuku, Sven.
7
00:01:04,125 --> 00:01:07,625
Orang bereaksi berbeda
dalam situasi ekstrem daripada biasanya.
8
00:01:07,708 --> 00:01:09,500
Dalam situasi ekstrem, mereka ekstrem.
9
00:01:09,583 --> 00:01:12,708
Dalam pepatah bahasa Inggris,
sesuatu selalu bisa terjadi.
10
00:01:12,792 --> 00:01:16,625
Terkadang satu ciuman membantu
melupakan kisah cinta bodoh.
11
00:01:17,792 --> 00:01:20,208
Tapi aku tak tahu ciuman yang mana.
12
00:01:20,292 --> 00:01:21,458
Di mana dia?
13
00:01:21,917 --> 00:01:23,167
- Lemari.
- Lemari?
14
00:01:23,833 --> 00:01:26,667
Ciuman Sven adalah ciuman hebat.
15
00:01:27,167 --> 00:01:29,167
Aku juga punya kawan baik, Hart.
16
00:01:29,250 --> 00:01:30,292
Selamat pagi, Lolle.
17
00:01:32,250 --> 00:01:35,042
- Tebak apa ini.
- Surat?
18
00:01:35,125 --> 00:01:37,417
Hart sebenarnya orang terbaik di dunia.
19
00:01:37,500 --> 00:01:38,333
Kau manis.
20
00:01:39,750 --> 00:01:40,583
Manis?
21
00:01:42,250 --> 00:01:44,167
Andai aku tak bilang "sebenarnya".
22
00:01:44,250 --> 00:01:47,417
Maka aku takkan berimigrasi dengan Sven,
ide bodoh.
23
00:01:47,750 --> 00:01:49,583
- Sven?
- Lolle?
24
00:01:49,667 --> 00:01:51,042
Itu sebuah petualangan.
25
00:01:52,708 --> 00:01:54,167
Atau bencana lebih tepatnya.
26
00:01:54,833 --> 00:01:56,583
Tapi kini, semua berbeda.
27
00:01:56,667 --> 00:01:59,250
Di pertengahan usia 30-an,
aku akhirnya punya rencana B.
28
00:02:01,167 --> 00:02:02,667
Rencana bayi.
29
00:02:03,000 --> 00:02:05,333
Aku akan bilang, "Ya."
30
00:02:06,000 --> 00:02:07,375
Sebagai istri dan ibu,
31
00:02:07,458 --> 00:02:09,875
aku akan menjadi
kepala studio animasi keren Berlin.
32
00:02:10,625 --> 00:02:12,333
Atau menjualnya ke Hollywood.
33
00:02:18,917 --> 00:02:20,333
Silakan duduk, Terdakwa.
34
00:02:21,667 --> 00:02:23,375
Baik, aku mengaku
35
00:02:23,458 --> 00:02:26,000
aku membayangkan hari terbaik di hidupku
akan lebih baik.
36
00:02:26,375 --> 00:02:29,458
Tapi jangan percaya semua yang kau baca
di majalah pernikahan.
37
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
Sudah?
38
00:02:43,167 --> 00:02:44,125
Mari lihat...
39
00:02:46,042 --> 00:02:48,417
apa yang dituduhkan kepada Anda,
40
00:02:48,917 --> 00:02:49,750
Nona...
41
00:02:52,042 --> 00:02:53,542
- Holzmann.
- Ya.
42
00:03:00,708 --> 00:03:03,667
Ceritakan apa yang terjadi
dari sudut pandang Anda.
43
00:03:07,083 --> 00:03:10,167
Orang bereaksi berbeda
dalam situasi ekstrem daripada biasanya.
44
00:03:10,250 --> 00:03:12,042
Dalam situasi ekstrem, mereka ekstrem.
45
00:03:12,125 --> 00:03:15,167
Yang terjadi di situasi ekstrem
harus dianggap tak pernah terjadi.
46
00:03:15,250 --> 00:03:19,167
Itu ekstrem dan tak seharusnya terjadi
jika situasinya tak ekstrem.
47
00:03:19,833 --> 00:03:23,292
Situasi ekstrem mana maksud Anda?
48
00:03:24,042 --> 00:03:25,000
Pernikahan saya.
49
00:03:26,292 --> 00:03:29,000
Apa kau tahu perasaan
saat semuanya sempurna,
50
00:03:29,083 --> 00:03:30,875
seperti di kisah Instagram terbaik?
51
00:03:30,958 --> 00:03:32,708
Lalu entah bagaimana...
52
00:03:34,792 --> 00:03:36,375
Entahlah.
53
00:03:36,458 --> 00:03:40,125
...mencintai, menghormati, dan menjaganya
dalam sakit dan sehat
54
00:03:40,208 --> 00:03:42,167
sampai maut memisahkan?
55
00:03:42,250 --> 00:03:45,833
Katakan, "Ya."
56
00:03:50,792 --> 00:03:51,625
Nona Holzmann?
57
00:04:14,417 --> 00:04:15,375
Sven.
58
00:04:16,125 --> 00:04:17,458
Aku mau mengatakan yang sama.
59
00:04:18,625 --> 00:04:22,042
- Kau tak pernah menjawab undangan kami.
- Aku harus, Hart.
60
00:04:22,125 --> 00:04:23,958
- Senang melihatmu.
- Jangan peluk aku.
61
00:04:24,917 --> 00:04:26,167
Astaga, kau sakit?
62
00:04:27,542 --> 00:04:29,958
- Tidak, aku harus bicara kepada Lolle.
- Diam!
63
00:04:42,125 --> 00:04:44,875
Meski sering gagal, kita milik
satu sama lain.
64
00:04:47,292 --> 00:04:50,792
Aku akhirnya menyadarinya
setelah kita tidur bersama bulan lalu.
65
00:04:54,167 --> 00:04:55,958
- Kalian melakukan apa?
- Ya.
66
00:04:56,042 --> 00:04:58,708
Lolle dan aku bertemu di pantai LA
secara kebetulan.
67
00:04:59,500 --> 00:05:02,833
Kukira kau rapat seharian
untuk perusahaan kita!
68
00:05:02,917 --> 00:05:03,750
Aku...
69
00:05:07,500 --> 00:05:10,417
Katakan ada kamera tersembunyi.
70
00:05:10,833 --> 00:05:11,750
Aku menginginkannya.
71
00:05:15,417 --> 00:05:19,667
- Tapi tak ada?
- Percayalah, aku mau memasang satu...
72
00:05:20,083 --> 00:05:20,917
Lolle?
73
00:05:21,667 --> 00:05:22,875
Aku mencintaimu.
74
00:05:23,542 --> 00:05:24,375
Menikah denganku.
75
00:05:25,625 --> 00:05:27,208
Menikah denganku di sini sekarang.
76
00:05:33,167 --> 00:05:35,708
Jadi, apa keputusan Anda?
77
00:05:40,917 --> 00:05:41,750
Firasatku.
78
00:05:46,708 --> 00:05:47,625
Ayo!
79
00:05:48,292 --> 00:05:49,125
Jalan!
80
00:06:39,792 --> 00:06:42,167
Pelanggaran lalu lintas ini terjadi
81
00:06:42,250 --> 00:06:44,917
karena Anda tak bisa memutuskan
pria mana pun?
82
00:06:46,625 --> 00:06:49,292
- Saya menyatakan Anda bersalah.
- Saya mohon jangan.
83
00:06:49,958 --> 00:06:53,333
Pekan ini, kami akan menampilkan
konsep baru kami ke studio Hollywood
84
00:06:53,417 --> 00:06:55,750
dan jika suka, mereka akan membeli
perusahaan kami
85
00:06:55,833 --> 00:06:57,500
dan semua pekerjaan akan diakuisisi.
86
00:06:58,458 --> 00:07:00,292
Tapi saya harus mendesain satu tokoh.
87
00:07:01,792 --> 00:07:03,083
Anda mau tahu pendapat saya?
88
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Anda tak peduli?
89
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
Tepat.
90
00:07:07,417 --> 00:07:08,875
Saya menghukum Anda
91
00:07:08,958 --> 00:07:12,292
melakukan 40 jam pelayanan masyarakat
mulai besok pagi.
92
00:07:13,500 --> 00:07:16,542
- Atau Anda mau 50 jam?
- Tidak, saya rasa 40 cukup.
93
00:07:18,042 --> 00:07:19,167
- Hart!
- Pergi.
94
00:07:19,250 --> 00:07:20,083
Hart!
95
00:07:20,458 --> 00:07:21,792
Tunggu, kumohon.
96
00:07:22,208 --> 00:07:23,375
Maafkan aku.
97
00:07:23,792 --> 00:07:25,083
Aku benar-benar minta maaf.
98
00:07:28,042 --> 00:07:29,333
Kau tak berhak menangis.
99
00:07:30,250 --> 00:07:32,250
- Tidak.
- Kau boleh tinggal di flat.
100
00:07:33,167 --> 00:07:34,292
- Aku di hotel.
- Tidak.
101
00:07:35,542 --> 00:07:38,208
- Hart.
- Enyah.
102
00:07:38,292 --> 00:07:40,792
- Ini lebih baik, percayalah.
- Lebih baik?
103
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
Dia dulu selalu memikirkanku.
Aku tahu itu.
104
00:07:44,208 --> 00:07:45,833
Begitu juga kau.
105
00:07:46,208 --> 00:07:47,667
Kau tak tahu apa-apa.
106
00:07:48,208 --> 00:07:50,042
Kau sudah lama tak di Berlin.
107
00:07:50,333 --> 00:07:53,958
Kau pergi dari satu pantai ke pantai lain
seperti remaja setelah ujian kelulusan.
108
00:07:54,750 --> 00:07:56,333
Kau tak mengerti
109
00:07:56,417 --> 00:07:59,333
betapa luar biasa hidup yang Lolle
dan aku bangun.
110
00:08:00,167 --> 00:08:03,250
Flat dan perusahaan kami bersama.
111
00:08:03,917 --> 00:08:05,875
- Masa depan kami bersama.
- Ya.
112
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
Tapi dia mencintaiku, Hart.
113
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
Maafkan aku.
114
00:08:15,958 --> 00:08:17,958
Aku benar-benar bodoh.
115
00:08:20,000 --> 00:08:22,083
Tidak. Lolle, tidak.
116
00:08:23,042 --> 00:08:24,167
Hart, tunggu!
117
00:08:28,917 --> 00:08:31,250
Kau ingat ucapanku setelah malam kita
di LA?
118
00:08:31,333 --> 00:08:32,750
Bahwa kau terlalu banyak minum?
119
00:08:33,458 --> 00:08:35,250
Bahwa aku butuh hal lain dalam hidupku.
120
00:08:36,083 --> 00:08:39,292
Bukan pria yang hanya menjalani hidupnya,
bekerja santai di bar pantai.
121
00:08:39,375 --> 00:08:42,458
Itu kehidupan yang baik. Tanpa paksaan
dan tekanan.
122
00:08:42,542 --> 00:08:44,792
Tapi aku mau hal lain!
123
00:08:46,542 --> 00:08:47,375
Apa maumu?
124
00:08:48,333 --> 00:08:49,167
Keluarga.
125
00:08:49,542 --> 00:08:50,667
Kau mau punya anak?
126
00:08:53,792 --> 00:08:56,917
- Kau tak hamil, Lolle.
- Kau tak hamil.
127
00:08:58,208 --> 00:08:59,250
Aku tak hamil.
128
00:09:06,167 --> 00:09:07,708
Hart adalah ayah yang mengagumkan.
129
00:09:08,375 --> 00:09:11,792
Meski Sarah dan dia bercerai,
dia mengurus anaknya setiap hari.
130
00:09:11,875 --> 00:09:14,542
Putramu, sebaliknya, berusia 18 tahun
dan tak kau urus.
131
00:09:25,792 --> 00:09:26,792
Tunggu, Lolle.
132
00:09:45,042 --> 00:09:45,958
- Lolle?
- Ya?
133
00:09:47,250 --> 00:09:48,083
Ada apa?
134
00:10:00,208 --> 00:10:01,625
Aku tak bisa hidup tanpamu.
135
00:10:17,250 --> 00:10:18,625
Jadi, aku mulai lagi dari nol.
136
00:10:19,250 --> 00:10:20,375
Pada usia 38 tahun.
137
00:10:21,167 --> 00:10:22,417
Selamat, Lolle.
138
00:10:23,458 --> 00:10:25,917
Semoga berhasil dengan sisa hidupmu,
139
00:10:26,333 --> 00:10:27,917
Nona "masih" Holzmann.
140
00:10:28,958 --> 00:10:30,333
Hanya teh tidur yang membantu.
141
00:10:45,333 --> 00:10:46,292
Aku mau kencing.
142
00:10:46,833 --> 00:10:47,833
Teh tidur sialan.
143
00:10:50,917 --> 00:10:53,167
Pekerjaan bisa membuatku mati rasa.
144
00:10:53,708 --> 00:10:55,333
Konon, wanita modern melakukan itu.
145
00:10:56,375 --> 00:10:57,792
Mungkin bukan pada pukul 03.00.
146
00:11:02,583 --> 00:11:04,750
Bisa aku punya kekuatan super sekarang?
147
00:11:05,083 --> 00:11:08,167
Agar aku punya kekuatan
untuk selalu membuat keputusan yang tepat.
148
00:11:08,583 --> 00:11:09,625
Seperti Kelinci Ajaib.
149
00:11:10,667 --> 00:11:11,917
Aku tahu kau akan datang.
150
00:11:12,667 --> 00:11:13,875
- Hart.
- Astaga.
151
00:11:17,292 --> 00:11:18,125
Sakit?
152
00:11:20,375 --> 00:11:21,417
Semuanya sakit.
153
00:11:26,458 --> 00:11:29,083
Kurasa aku tahu kenapa kau jatuh cinta
kepadanya lagi.
154
00:11:29,625 --> 00:11:32,167
Kau terlalu tertekan. Kita berdua.
155
00:11:33,833 --> 00:11:36,042
Delapan puluh pegawai
yang ingin gaji mereka.
156
00:11:36,458 --> 00:11:38,083
Presentasi Hollywood.
157
00:11:39,083 --> 00:11:40,250
Pernikahan besar.
158
00:11:40,750 --> 00:11:43,833
Selalu berhubungan seks
saat kau sedang subur.
159
00:11:47,833 --> 00:11:51,208
Apa pendapatmu tentang pernikahan kecil?
160
00:11:51,625 --> 00:11:53,792
Di sebuah desa di Toskana?
161
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
Kita akan memilih beberapa orang asing
sebagai saksi pernikahan.
162
00:12:03,250 --> 00:12:04,375
- Lolle?
- Ya?
163
00:12:05,625 --> 00:12:07,792
Maukah kau terbang ke Toskana bersamaku?
164
00:12:12,875 --> 00:12:14,917
Pengabdian masyarakat di sekolah
dimulai esok.
165
00:12:15,667 --> 00:12:17,292
Ya, setelahnya.
166
00:12:17,708 --> 00:12:18,958
AS akan datang.
167
00:12:19,458 --> 00:12:20,708
Ya, setelahnya.
168
00:12:23,375 --> 00:12:24,458
Baik, setelahnya.
169
00:12:47,042 --> 00:12:52,000
Jika harus bekerja di sekolah saat dewasa,
kau tahu hidupmu kacau.
170
00:12:52,083 --> 00:12:52,917
AKU <3 PENIS
171
00:13:02,958 --> 00:13:03,792
Halo?
172
00:13:05,625 --> 00:13:07,208
Aku harus menemui kepala sekolah.
173
00:13:08,375 --> 00:13:10,583
- Aku di sini.
- Di mana?
174
00:13:12,583 --> 00:13:13,417
Di sini.
175
00:13:14,667 --> 00:13:16,750
Aku seharusnya terbang ke Toskana.
176
00:13:19,375 --> 00:13:20,583
Namaku Carlotta Holzmann.
177
00:13:20,667 --> 00:13:22,500
Aku datang untuk pelayanan masyarakat.
178
00:13:23,000 --> 00:13:25,500
- Berapa jam?
- Empat puluh. Lebih dari delapan pekan.
179
00:13:26,750 --> 00:13:30,208
- Aku masih punya 31.433.
- Jam pelayanan masyarakat?
180
00:13:30,292 --> 00:13:31,417
Sampai aku pensiun.
181
00:13:32,125 --> 00:13:35,875
Tiga puluh satu ribu empat ratus
tiga puluh tiga jam.
182
00:13:38,333 --> 00:13:39,333
Berapa usiamu?
183
00:13:40,500 --> 00:13:41,583
Tiga puluh tujuh.
184
00:13:42,167 --> 00:13:43,125
Baik.
185
00:13:43,917 --> 00:13:46,250
Sebelum aku menjadi guru,
wanita menganggapku seksi.
186
00:13:46,708 --> 00:13:48,417
Mereka memanggilku "Gosling".
187
00:13:50,875 --> 00:13:53,042
- Ryan Gosling.
- Baik. Aku tahu dia.
188
00:13:55,167 --> 00:13:57,625
- Kau tahu apa yang terus kupertanyakan?
- Tidak.
189
00:13:57,875 --> 00:13:59,125
Berapa banyak jemari
190
00:13:59,667 --> 00:14:03,708
yang harus dimasukkan ke kipas ini
untuk mendapat asuransi cacat?
191
00:14:03,792 --> 00:14:04,958
Jangan.
192
00:14:08,875 --> 00:14:11,042
Apa kau tak ingin memberiku tugas?
193
00:14:11,125 --> 00:14:11,958
Tidak.
194
00:14:14,292 --> 00:14:17,250
Dana akan melakukannya.
Dia juga melakukan pelayanan masyarakat.
195
00:14:18,208 --> 00:14:19,042
Tidak!
196
00:14:20,042 --> 00:14:21,167
Ya.
197
00:14:21,667 --> 00:14:23,125
- Sekali lagi.
- Tidak!
198
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
- Dia mencelupkan murid ke toilet.
- Ya.
199
00:14:26,167 --> 00:14:28,458
Jadi, apa yang kita pelajari?
200
00:14:28,542 --> 00:14:30,417
Aku akan menghapus foto bugil Lilly.
201
00:14:30,500 --> 00:14:32,792
- Apa lagi?
- Kurasa tiga jari.
202
00:14:32,875 --> 00:14:35,833
Akan kupastikan semua orang
di grup WhatsApp-ku juga menghapusnya.
203
00:14:35,917 --> 00:14:36,750
Lalu?
204
00:14:36,833 --> 00:14:39,750
Jika melakukannya lagi, aku akan belajar
berenang di toilet.
205
00:14:40,167 --> 00:14:42,917
- Tepat sekali. Sekarang minta maaf.
- Maaf.
206
00:14:43,000 --> 00:14:45,583
Siapa bilang tak ada yang dipelajari
di sekolah? Pergi.
207
00:14:46,458 --> 00:14:48,375
- Jangan lagi takut, Lilly.
- Terima kasih.
208
00:14:49,542 --> 00:14:50,708
Hai, aku Lolle.
209
00:14:50,792 --> 00:14:53,417
Kau pasti tak disuruh berpakaian berbeda.
210
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
- Tidak, kenapa?
- Kami di sini untuk bekerja.
211
00:14:59,333 --> 00:15:02,917
Aku tak bisa memakai perkakas.
212
00:15:03,000 --> 00:15:06,125
Aku punya sesuatu untukmu
yang bisa digunakan semua orang.
213
00:15:06,208 --> 00:15:07,125
Ambil.
214
00:15:07,708 --> 00:15:09,792
- Harus kuapakan?
- Aku akan mengurus wastafel.
215
00:15:09,875 --> 00:15:12,125
Kau urus toilet yang tersumbat.
216
00:15:17,375 --> 00:15:18,208
Tentu.
217
00:15:23,542 --> 00:15:24,375
Dana?
218
00:15:24,750 --> 00:15:27,833
Ada presentasi penting yang harus
kuselesaikan.
219
00:15:28,208 --> 00:15:32,042
Bagaimana jika kuberi 100 euro
dan kau bersihkan toilet untukku?
220
00:15:32,708 --> 00:15:33,542
Seratus euro?
221
00:15:34,458 --> 00:15:35,292
Tiga ratus.
222
00:15:36,375 --> 00:15:38,542
- Ya?
- Kau tahu?
223
00:15:39,375 --> 00:15:42,167
Kurasa pekerjaan kotor bagus untukmu.
224
00:15:43,417 --> 00:15:46,542
Aku banyak utang,
tapi aku lebih suka mencuri.*
225
00:15:49,958 --> 00:15:53,458
Baik, aku mengacaukannya.
Tapi ini tak seperti bayanganku.
226
00:15:53,750 --> 00:15:56,667
Yang kulakukan dengan Sven di LA tak baik.
227
00:15:57,000 --> 00:15:58,708
Seharusnya aku jujur kepada Hart.
228
00:15:58,792 --> 00:16:01,833
Aku tak seharusnya menerobos lampu merah.
Tapi selain itu...
229
00:16:23,792 --> 00:16:25,083
Jangan! Hei!
230
00:16:25,542 --> 00:16:26,375
Berhenti!
231
00:16:26,583 --> 00:16:27,417
Minggir!
232
00:16:27,958 --> 00:16:29,958
Biarkan aku lewat!
233
00:16:30,042 --> 00:16:32,458
Sialan, apa harus seperti ini? Aduh!
234
00:16:32,542 --> 00:16:33,875
Astaga, maaf!
235
00:16:34,458 --> 00:16:35,292
Berhenti!
236
00:16:39,667 --> 00:16:40,708
Hati-hati.
237
00:16:43,208 --> 00:16:44,958
Sialan.
238
00:16:49,042 --> 00:16:49,875
- Shah-Rukh?
- Ya.
239
00:16:49,958 --> 00:16:51,208
Lacak tabletku.
240
00:16:51,292 --> 00:16:53,708
- Serahkan kepadaku.
- Syukurlah.
241
00:16:53,792 --> 00:16:55,167
- Besok.
- Besok?
242
00:16:55,250 --> 00:16:56,458
Jam kerjaku sudah selesai.
243
00:16:56,750 --> 00:16:57,667
Selesai?
244
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
Kau administrator sistem kami.
Kau harus siap setiap waktu.
245
00:17:01,042 --> 00:17:03,750
Tidak, sesuai kontrakku, aku bekerja
delapan jam per hari.
246
00:17:04,167 --> 00:17:06,000
Lebih dari itu berarti bayaran lebih.
247
00:17:06,083 --> 00:17:08,542
Kau mau membahas kenaikan gaji
denganku sekarang?
248
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
- Lupakan.
- Semoga petangmu menyenangkan.
249
00:17:11,333 --> 00:17:12,500
Baik, kau mendapatkannya.
250
00:17:12,833 --> 00:17:13,667
Tiga ratus.
251
00:17:14,083 --> 00:17:15,875
Tiga ratus apa? Rupee?
252
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
Empat ratus.
253
00:17:16,917 --> 00:17:19,875
- Kenapa sekarang jadi 400?
- "Rupee" itu rasialis.
254
00:17:20,250 --> 00:17:22,375
- Aku tak rasialis.
- Sekarang, aku mau 500.
255
00:17:22,458 --> 00:17:24,417
Akan kuberi tahu semua kau orang
yang klise.
256
00:17:24,500 --> 00:17:27,000
Baik, tapi cepat, ya?
257
00:17:27,083 --> 00:17:27,917
Baik.
258
00:17:28,875 --> 00:17:30,833
Tak punya pegawai itu lebih baik.
259
00:17:32,958 --> 00:17:34,000
Cepat sekali.
260
00:17:34,375 --> 00:17:35,292
SVEN
PONSEL
261
00:17:42,042 --> 00:17:42,875
Ya?
262
00:17:43,042 --> 00:17:45,083
Lurus terus lalu ke kanan.
263
00:17:45,625 --> 00:17:46,458
Baik.
264
00:17:49,375 --> 00:17:51,042
Sekarang, kau harus masuk kelab.
265
00:17:51,125 --> 00:17:54,000
Jika lokasinya sejauh ini,
aku akan naik taksi.
266
00:17:54,792 --> 00:17:56,958
Lolle, aku ingin bersenang-senang.
267
00:17:57,792 --> 00:17:58,625
Apa?
268
00:18:09,333 --> 00:18:11,250
Terakhir aku ke kelab sepuluh tahun lalu.
269
00:18:12,583 --> 00:18:14,875
Anak-anak masih berdansa dengan payah
seperti dulu.
270
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
Hei, Dana!
271
00:18:22,750 --> 00:18:23,833
Hei.
272
00:18:23,917 --> 00:18:26,500
- Kau bawa tasku.
- Jika kau mencarinya...
273
00:18:27,833 --> 00:18:28,833
Ini.
274
00:18:30,667 --> 00:18:34,833
- Astaga. Di mana tabletnya?
- Itu bukan kapal selam.
275
00:18:34,917 --> 00:18:37,042
- Apa maksudmu?
- Itu takkan kembali.
276
00:18:39,000 --> 00:18:41,875
- Dengarkan aku.
- Berhenti melambaikan jarimu.
277
00:18:41,958 --> 00:18:44,167
Jangan memerintahku, paham?
278
00:18:44,250 --> 00:18:46,167
- Aduh!
- Sudah kuperingatkan.
279
00:18:47,375 --> 00:18:50,000
Kau tak mau uangku, tapi mencuri tabletku?
280
00:18:50,083 --> 00:18:53,375
Aku tak mau melakukan pekerjaan kotormu.
Aku harus melunasi utangku.
281
00:18:53,458 --> 00:18:55,917
Ada presentasi penting di tablet itu.
282
00:18:56,000 --> 00:18:58,625
Tak ada presentasi penting di dunia ini.
283
00:18:58,708 --> 00:18:59,833
Yang itu penting!
284
00:18:59,917 --> 00:19:01,792
Pebisnis selalu menyebabkan stres.
285
00:19:01,875 --> 00:19:03,167
Karier dan uang.
286
00:19:03,250 --> 00:19:06,167
Saat petang, kalian kembali
ke loteng tergentrifikasi kalian
287
00:19:06,250 --> 00:19:09,500
dan minum anggur murah untuk hidup kalian
yang menyedihkan.
288
00:19:09,583 --> 00:19:12,167
Pertama, aku tak punya
loteng tergentrifikasi.
289
00:19:12,250 --> 00:19:15,333
Kedua, hidupku tak menyedihkan.
290
00:19:15,417 --> 00:19:18,167
- Itukah sebabnya kau berkeriput?
- Keriput apa?
291
00:19:18,250 --> 00:19:21,667
Keriput di dahimu bukan dari tawa.
Mungkin karena menopause.
292
00:19:21,750 --> 00:19:24,667
Menopause? Aku belum menopause!
293
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
- Tik-tok.
- Apa?
294
00:19:26,833 --> 00:19:28,833
Jam biologismu pasti berdetak.
295
00:19:37,167 --> 00:19:39,333
Dasar kau...
296
00:19:39,958 --> 00:19:40,792
Aku...
297
00:19:40,875 --> 00:19:42,958
- Kau...
- Aku...
298
00:19:43,042 --> 00:19:45,208
- Tunggu, aku akan memikirkan sesuatu!
- Tentu?
299
00:19:45,292 --> 00:19:47,333
Dasar kau...
300
00:19:48,750 --> 00:19:50,125
sapi bodoh tak berguna!
301
00:19:51,250 --> 00:19:52,958
Kasar sekali.
302
00:19:53,708 --> 00:19:54,917
Itu sangat...
303
00:19:55,000 --> 00:19:56,167
kasar.
304
00:19:57,958 --> 00:19:59,125
Sialan!
305
00:19:59,542 --> 00:20:01,583
Semua yang kukerjakan
selama bertahun-tahun...
306
00:20:03,542 --> 00:20:04,792
Bisa buatkan gin dan tonik?
307
00:20:05,333 --> 00:20:06,292
Sialan.
308
00:20:07,792 --> 00:20:09,000
Gawat.
309
00:20:10,208 --> 00:20:11,750
- Hart.
- Lolle.
310
00:20:11,833 --> 00:20:14,292
Aku menemukan pendeta untuk kita
di Toskana dan...
311
00:20:15,500 --> 00:20:17,000
Lolle? Di mana kau?
312
00:20:17,083 --> 00:20:18,500
Kau tak mau tahu.
313
00:20:19,417 --> 00:20:21,250
- Kau bersama Sven?
- Tidak.
314
00:20:21,333 --> 00:20:22,750
Tidak, sungguh.
315
00:20:23,375 --> 00:20:24,208
Terima kasih.
316
00:20:33,458 --> 00:20:37,875
Dengar, Lolle. Aku berusaha memahamimu,
tapi aku punya harga diri.
317
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
Aku ingin menikahimu dan punya anak
denganmu.
318
00:20:41,083 --> 00:20:42,667
Aku juga mau.
319
00:20:43,833 --> 00:20:46,792
Jika kau tak terbang ke Italia denganku
setelah presentasi...
320
00:20:47,708 --> 00:20:49,208
- semua berakhir.
- Hart, tunggu.
321
00:20:50,250 --> 00:20:51,083
Kumohon...
322
00:20:52,583 --> 00:20:53,417
Hart.
323
00:20:58,375 --> 00:20:59,208
Sialan.
324
00:21:07,375 --> 00:21:08,500
Aku akan panggil polisi.
325
00:21:11,667 --> 00:21:13,417
Bagaimana kalau kita minum dulu?
326
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
Akan kuambilkan tabletmu nanti.
327
00:21:15,708 --> 00:21:18,417
- Buatkan satu lagi.
- Aku memang butuh minum.
328
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Terima kasih. Bersulang.
329
00:21:22,625 --> 00:21:26,208
Persetan. Tak ada kisah bagus
yang dimulai dengan salad.
330
00:22:47,500 --> 00:22:50,167
- Halo.
- Diam! Jangan berisik!
331
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
Jangan berisik.
332
00:22:55,042 --> 00:22:58,125
Kau ditahan atas pencurian mobil.
Tolong tinggalkan kendaraan ini.
333
00:23:00,792 --> 00:23:01,625
Tapi...
334
00:23:02,375 --> 00:23:03,708
Dengar, ini...
335
00:23:04,792 --> 00:23:06,833
Ini kesalahpahaman besar.
336
00:23:06,917 --> 00:23:08,583
- Aku...
- Itu alasan semua orang.
337
00:23:09,375 --> 00:23:12,042
Hal berikutnya yang akan kau katakan
adalah "aduh".
338
00:23:13,792 --> 00:23:15,708
Aduh? Aduh!
339
00:23:15,792 --> 00:23:16,917
Ya, aduh.
340
00:23:17,000 --> 00:23:20,417
Aku akan melaporkanmu atas kebrutalan
dan kekerasan polisi.
341
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
Serta bau mulut yang bisa dijual
sebagai racun.
342
00:23:22,792 --> 00:23:23,750
Jika terus melawan,
343
00:23:24,083 --> 00:23:26,375
kau akan lebih kesakitan lalu dipenjara.
344
00:23:26,875 --> 00:23:29,167
Bukankah ada cara lain
untuk menyelesaikan ini?
345
00:23:29,250 --> 00:23:31,792
- Siapa kau?
- Seseorang yang bisa mengisap penismu.
346
00:23:32,667 --> 00:23:34,750
Lalu aku harus melepaskan
kekasihmu untuk itu?
347
00:23:34,833 --> 00:23:37,083
- Kami berdua bisa melakukannya bersama.
- Maaf?
348
00:23:37,167 --> 00:23:40,250
Pengusaha ini sudah tua,
tapi belum menopause.
349
00:23:40,333 --> 00:23:42,458
- Tunggu sampai...
- Setidaknya itu klaimnya.
350
00:23:43,250 --> 00:23:45,958
- Jadi, kita bertiga...
- Tidak.
351
00:23:46,042 --> 00:23:47,750
Ya, atau kau tak mampu?
352
00:23:48,750 --> 00:23:49,708
Tentu saja aku mampu.
353
00:23:50,250 --> 00:23:51,542
Aduh!
354
00:23:55,167 --> 00:23:56,000
Lakukan.
355
00:23:56,500 --> 00:23:57,333
Tidak.
356
00:23:59,000 --> 00:24:00,292
Itu Kelinci Ajaib.
357
00:24:01,417 --> 00:24:03,292
Ya, ini acara favoritku.
358
00:24:05,417 --> 00:24:08,625
Aku tahu ini untuk anak-anak,
tapi menarik juga bagi orang dewasa.
359
00:24:09,000 --> 00:24:10,042
Cerdik sekali.
360
00:24:10,750 --> 00:24:12,000
Aku menciptakannya.
361
00:24:12,958 --> 00:24:14,375
- Tak mungkin.
- Ya!
362
00:24:14,708 --> 00:24:16,583
- Itu luar biasa!
- Ya.
363
00:24:17,875 --> 00:24:21,208
Jika kau mau, aku bisa menunjukkan
studio kami.
364
00:24:21,292 --> 00:24:23,083
- Kau mau melakukannya?
- Tentu.
365
00:24:24,583 --> 00:24:25,417
Bagus!
366
00:24:25,500 --> 00:24:26,333
Ya.
367
00:24:27,500 --> 00:24:29,083
Lepaskan kami sekarang.
368
00:24:32,333 --> 00:24:33,250
Kenapa?
369
00:24:33,333 --> 00:24:36,333
Karena aku menciptakan Kelinci Ajaib
dan kau menyukainya.
370
00:24:39,208 --> 00:24:40,042
Sejujurnya...
371
00:24:41,208 --> 00:24:42,792
itu membuatku lebih terangsang.
372
00:24:44,833 --> 00:24:47,583
- Ayo selesaikan ini.
- Tidak, jangan, Dana.
373
00:24:47,667 --> 00:24:50,458
- Percayalah, aku bisa.
- Aku takkan melihatnya.
374
00:24:52,917 --> 00:24:56,250
Pertama, ambil, lalu putar.
375
00:24:56,333 --> 00:24:57,625
Kemudian tarik
376
00:25:03,333 --> 00:25:05,250
Ya, bersenang-senanglah di urolog.
377
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
- Ya ampun.
- Ayo!
378
00:25:08,708 --> 00:25:10,792
- Aduh.
- Dasar tikus!
379
00:25:11,208 --> 00:25:12,667
Kutangkap kalian!
380
00:25:15,542 --> 00:25:16,417
Ayo!
381
00:25:17,125 --> 00:25:19,208
- Cepat!
- Kurasa aku berhalusinasi.
382
00:25:20,167 --> 00:25:22,125
- Aduh!
- Awas!
383
00:25:22,208 --> 00:25:24,792
- Jangan lari ke sana.
- Ke mana kau lari?
384
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
Pelan-pelan, aku tak secepat itu.
385
00:25:27,042 --> 00:25:29,708
Rekening kuartal akhir harus selesai
hari ini.
386
00:25:30,000 --> 00:25:31,125
Lolle tak di rumah.
387
00:25:32,542 --> 00:25:33,500
Nanti kutelepon lagi.
388
00:25:36,042 --> 00:25:37,458
Apa kau menguntit Lolle?
389
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Aku khawatir.
390
00:25:39,625 --> 00:25:41,417
Kecemasanmu pelanggaran kriminal.
391
00:25:43,458 --> 00:25:46,333
- Dia tak mengangkat teleponnya.
- Karena kau yang meneleponnya.
392
00:25:53,083 --> 00:25:54,542
Ya ampun. Aku juga.
393
00:25:56,583 --> 00:25:58,667
Baik, aku yakin semua baik-baik saja.
394
00:25:58,750 --> 00:25:59,875
Awas ada ranting!
395
00:25:59,958 --> 00:26:00,792
Aduh!
396
00:26:01,750 --> 00:26:04,500
Bagian mana dari "awas ada ranting"
yang tak kau pahami?
397
00:26:05,875 --> 00:26:07,542
Sial, kau masih bisa mendengarnya?
398
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
Tidak.
399
00:26:10,000 --> 00:26:13,125
Kurasa kita sudah kehilangan mereka.
Aku tak bisa terus berlari.
400
00:26:15,333 --> 00:26:16,208
Angkat tanganmu.
401
00:26:16,292 --> 00:26:18,958
Kita harus memberi tahu polisi
ini kesalahpahaman.
402
00:26:19,042 --> 00:26:19,875
Apa?
403
00:26:20,708 --> 00:26:21,958
Kita tak mencuri mobil.
404
00:26:24,417 --> 00:26:25,250
Apa?
405
00:26:26,125 --> 00:26:27,375
Beberapa akan berkata...
406
00:26:27,458 --> 00:26:29,458
Ya Tuhan!
407
00:26:29,875 --> 00:26:31,292
Tuhan tak ada.
408
00:26:31,708 --> 00:26:35,042
Kau menyetir sambil mabuk.
Kau bisa membunuh kita.
409
00:26:35,125 --> 00:26:37,375
Percayalah, aku akan mati sendiri.
410
00:26:37,833 --> 00:26:41,083
Sekarang kita ada di antah-berantah.
Di mana kita?
411
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
- Apa?
- Kurasa...
412
00:26:46,042 --> 00:26:47,083
Apa?
413
00:26:48,375 --> 00:26:49,417
Kita di hutan.
414
00:26:49,500 --> 00:26:51,083
Bagaimana kalau terima kasih?
415
00:26:51,500 --> 00:26:52,333
Terima kasih?
416
00:26:53,083 --> 00:26:55,500
Kau membuatku ada dalam situasi ini.
417
00:26:55,583 --> 00:26:57,667
Aku bisa saja meninggalkanmu
bersama polisi.
418
00:27:01,792 --> 00:27:03,500
- Terima kasih.
- Itu dia.
419
00:27:09,167 --> 00:27:10,458
Ada apa lagi?
420
00:27:10,542 --> 00:27:12,792
Shah-Rukh, lacak ponsel Lolle untukku.
421
00:27:13,292 --> 00:27:16,833
Aku? Perintahmu adalah tindakan kriminal
422
00:27:16,917 --> 00:27:18,417
dan kejahatan harganya mahal.
423
00:27:18,500 --> 00:27:20,583
Aku mencari Lolle, tapi kau bicara
soal uang?
424
00:27:20,667 --> 00:27:22,167
Benar sekali. Lima ratus.
425
00:27:23,042 --> 00:27:26,500
- Lima ratus apa? Rup--
- Pikirkan kata-katamu selanjutnya.
426
00:27:28,833 --> 00:27:30,042
Lacak saja ponselnya.
427
00:27:31,917 --> 00:27:33,458
Kau tak paham?
428
00:27:33,542 --> 00:27:36,167
Aku pindah ke Berlin 20 tahun lalu
429
00:27:36,250 --> 00:27:39,083
karena bosan dengan pohon, hutan,
dan apa pun yang hijau!
430
00:27:39,458 --> 00:27:41,917
Tenang. Ini alam dan itu bagus untukmu.
431
00:27:44,750 --> 00:27:46,333
Hart pasti khawatir.
432
00:27:47,375 --> 00:27:48,750
- Siapa?
- Hart.
433
00:27:49,125 --> 00:27:51,042
Hart. Nama apa itu?
434
00:27:51,542 --> 00:27:52,375
Hart.
435
00:27:52,708 --> 00:27:53,667
Hart.
436
00:27:54,625 --> 00:27:55,458
Hart.
437
00:27:56,125 --> 00:27:58,125
Tak ada yang akan menemukan mayatnya
di sini.
438
00:27:58,917 --> 00:28:00,000
Ya, Shah-Rukh?
439
00:28:00,083 --> 00:28:04,292
Aku bisa memasang pelacak ke ponselmu.
440
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
Kau bisa menelepon Lolle
dan langsung tahu di mana dia.
441
00:28:07,292 --> 00:28:09,250
- Baik, terima kasih.
- Satu hal lagi.
442
00:28:09,333 --> 00:28:11,833
- Apa?
- Lima ratus itu per pekan.
443
00:28:12,417 --> 00:28:13,833
Gajimu akan lebih besar dariku.
444
00:28:13,917 --> 00:28:15,417
Gajiku sudah lebih besar darimu.
445
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
- Apa?
- Pelacak? Ya atau tidak?
446
00:28:19,542 --> 00:28:20,542
Itu pemerasan.
447
00:28:21,208 --> 00:28:22,042
Ya.
448
00:28:23,875 --> 00:28:25,458
- Baik.
- Siap.
449
00:28:27,542 --> 00:28:29,292
Tak punya pegawai lebih baik.
450
00:28:31,125 --> 00:28:32,042
Aduh.
451
00:28:35,167 --> 00:28:36,375
Apa lagi sekarang?
452
00:28:37,208 --> 00:28:38,333
Ponselku hilang.
453
00:28:38,625 --> 00:28:40,000
Kadang kau kehilangan sesuatu.
454
00:28:40,833 --> 00:28:42,292
Kau tak membantu.
455
00:28:43,542 --> 00:28:44,875
Aku tak bisa membantu.
456
00:28:45,917 --> 00:28:47,667
Kau punya masalah dengan seseorang?
457
00:28:49,083 --> 00:28:50,542
Itu bukan urusanmu.
458
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
Jika kau kabur membawa mobil
karena pria, aku bisa mengerti.
459
00:28:57,208 --> 00:28:59,625
- Aku pernah melakukannya.
- Bisa kau diam?
460
00:29:00,083 --> 00:29:01,792
Atau kau ingin menarik hewan liar?
461
00:29:05,958 --> 00:29:07,125
Aku yakin itu hanya rusa.
462
00:29:10,875 --> 00:29:11,958
Kau punya ponsel?
463
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Ya.
464
00:29:14,833 --> 00:29:15,958
Terima kasih, milikku.
465
00:29:17,958 --> 00:29:19,375
- Mati.
- Ya.
466
00:29:20,583 --> 00:29:21,458
Berikan.
467
00:29:23,875 --> 00:29:24,792
Ini mati.
468
00:29:25,500 --> 00:29:27,333
Ponselku hilang dan ponselmu mati.
469
00:29:27,708 --> 00:29:29,417
Kita memang cocok.
470
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
Kau tak perlu menolongku. Bukan masalah.
471
00:29:32,958 --> 00:29:34,625
Aku sudah mendaki banyak gunung.
472
00:29:34,708 --> 00:29:37,875
Ya ampun, satu atau lebih tak ada bedanya.
473
00:29:47,875 --> 00:29:48,917
Schnitznitz?
474
00:29:49,917 --> 00:29:50,750
Harz.
475
00:29:51,125 --> 00:29:52,667
Ini jelas bukan Paris.
476
00:29:53,792 --> 00:29:55,167
Westharz Timur?
477
00:29:55,583 --> 00:29:58,083
Di mana Westharz Timur?
478
00:29:58,167 --> 00:30:00,167
Aku tak tahu di mana itu.
479
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
Kurasa di barat Eastharz Timur.
480
00:30:02,917 --> 00:30:04,042
Sudahlah.
481
00:30:04,125 --> 00:30:05,708
Dia di antah-berantah.
482
00:30:05,792 --> 00:30:06,875
Aku akan mengemudi.
483
00:30:06,958 --> 00:30:07,917
Aku ikut.
484
00:30:10,208 --> 00:30:11,458
Apa ini mobilmu?
485
00:30:11,542 --> 00:30:12,833
Ya, ini mobil perusahaan.
486
00:30:14,542 --> 00:30:15,708
Daya penuh.
487
00:30:15,792 --> 00:30:18,083
- Aku mengemudi mobil bebas CO2.
- Bagus.
488
00:30:18,500 --> 00:30:20,750
- Apa itu masalah bagimu?
- Tidak bagiku.
489
00:30:21,958 --> 00:30:23,417
Lingkungan hidup itu bagus,
490
00:30:23,500 --> 00:30:26,875
tapi aku ragu kita bisa berkendara
keluar kota dengan ini.
491
00:30:29,583 --> 00:30:30,667
Aku mau muntah.
492
00:30:41,750 --> 00:30:43,208
Mungkin ada ponsel di sini.
493
00:30:43,667 --> 00:30:45,583
Kita panggil bantuan dan kembali
ke Berlin.
494
00:30:45,667 --> 00:30:48,000
Aku tak mau berkendara ke Berlin.
495
00:30:49,250 --> 00:30:50,583
Kenapa?
496
00:30:50,667 --> 00:30:52,250
Itu bukan urusanmu.
497
00:30:52,667 --> 00:30:53,875
Dengar.
498
00:30:54,250 --> 00:30:56,125
Bawa aku ke Berlin, ke tabletku.
499
00:30:56,750 --> 00:30:58,917
Tunanganku dan aku bekerja keras
berbulan-bulan.
500
00:30:59,000 --> 00:31:01,333
Tanpa cuti, terkadang hanya tidur
empat jam semalam.
501
00:31:01,417 --> 00:31:04,667
Tak heran kau tak tersenyum memikirkan
pria itu.
502
00:31:05,625 --> 00:31:06,667
Tanpa presentasiku,
503
00:31:06,750 --> 00:31:09,292
perusahaan animasi kami
takkan diambil alih oleh Amerika.
504
00:31:09,833 --> 00:31:11,958
Kau mau menjual jiwamu
kepada perusahaan besar?
505
00:31:13,958 --> 00:31:17,583
- Itu juga bukan tujuan hidupku.
- Lantas? Menjadi tuan putri?
506
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
Menggambar komik.
507
00:31:20,917 --> 00:31:22,792
Lakukan itu dan berhenti menggangguku.
508
00:31:24,333 --> 00:31:27,417
- Kau tak tahu apa pun tentang hidupku.
- Mungkin lebih dari kau.
509
00:31:27,500 --> 00:31:30,167
Menurutku, kau seharusnya senang
aku mengambil tabletmu.
510
00:31:31,542 --> 00:31:33,125
Jadi, kau mencurinya?
511
00:31:34,792 --> 00:31:36,000
Lalu menjualnya.
512
00:31:38,083 --> 00:31:39,042
Kepada siapa?
513
00:31:39,125 --> 00:31:42,417
Tunggu, kurasa namanya doktor...
514
00:31:43,792 --> 00:31:45,500
Bukan urusanmu.
515
00:31:45,792 --> 00:31:48,750
Kau akan ikut ke Berlin dan membawaku
ke tabletku.
516
00:31:48,833 --> 00:31:49,708
Tidak.
517
00:31:49,792 --> 00:31:50,625
Harus.
518
00:31:52,167 --> 00:31:53,583
Tamat riwayatmu.
519
00:31:55,875 --> 00:31:57,292
Kau berkedip duluan.
520
00:32:00,833 --> 00:32:02,417
Kau mau kontes menatap?
521
00:32:02,500 --> 00:32:04,083
Tentu saja.
522
00:32:06,125 --> 00:32:07,792
Baiklah, Pengecut.
523
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
Aku tak mengalahkanmu saat minum
524
00:32:11,292 --> 00:32:13,958
dan aku belum tahu
di mana kau menyembunyikan tabletku,
525
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
tapi tamat riwayatmu.
526
00:32:20,750 --> 00:32:22,792
Ada trik sederhana
527
00:32:22,875 --> 00:32:25,792
untuk memenangkan kontes menatap.
528
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Hampir.
529
00:32:44,292 --> 00:32:45,417
Kau gila?
530
00:32:46,792 --> 00:32:47,792
Aku menang.
531
00:32:50,000 --> 00:32:52,292
Pantas kau bermasalah dengan pria.
532
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
Siapa pun akan lari darimu.
533
00:32:59,500 --> 00:33:00,417
Telepon.
534
00:33:02,167 --> 00:33:03,000
Di sana.
535
00:33:03,083 --> 00:33:04,500
Apa itu untukmu?
536
00:33:05,083 --> 00:33:07,125
Mereka meneleponmu lewat telepon rumah.
537
00:33:07,208 --> 00:33:10,083
Lucu sekali. Kapan terakhir kau ditelepon?
538
00:33:16,792 --> 00:33:17,708
Sekarang aku tahu.
539
00:33:18,250 --> 00:33:19,542
Kekasihmu meninggalkanmu.
540
00:33:21,125 --> 00:33:22,917
Kekasih perempuan.
541
00:33:23,375 --> 00:33:24,708
Kekasihmu meninggalkanmu?
542
00:33:25,458 --> 00:33:26,667
Aku bukan lesbian.
543
00:33:27,125 --> 00:33:28,375
Itu kekasihmu?
544
00:33:29,125 --> 00:33:31,708
Mungkin aku polyamorous.
545
00:33:32,167 --> 00:33:33,375
Kau menyebalkan.
546
00:33:33,458 --> 00:33:36,542
Urus kehidupan cintamu sendiri
sebelum punya anak.
547
00:33:36,625 --> 00:33:38,375
Bagaimana kau tahu aku mau punya anak?
548
00:33:39,167 --> 00:33:42,875
Tik-tok...
549
00:33:50,917 --> 00:33:52,875
Di mana telepon itu?
550
00:33:53,292 --> 00:33:54,583
Kurasa di sana.
551
00:33:57,417 --> 00:33:58,333
Di sini?
552
00:34:05,500 --> 00:34:07,667
Kau sudah lama di sini, kan?
553
00:34:19,792 --> 00:34:20,625
Itu dia.
554
00:34:22,583 --> 00:34:23,417
Tidak.
555
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Baik.
556
00:34:26,958 --> 00:34:28,042
Satu...
557
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
Nol...
558
00:34:30,167 --> 00:34:31,542
Tidak, lima...
559
00:34:31,625 --> 00:34:32,500
Lima...
560
00:34:32,583 --> 00:34:33,667
Sial.
561
00:34:34,250 --> 00:34:36,667
Karena punya ponsel, aku tak ingat
nomor siapa pun.
562
00:34:38,792 --> 00:34:40,458
Mereka membuat sabu-sabu di sini.
563
00:34:40,875 --> 00:34:42,250
Sabu-sabu?
564
00:34:46,250 --> 00:34:47,333
Astaga, dia tewas.
565
00:34:47,875 --> 00:34:49,958
Seharusnya aku tak lari dari altar.
566
00:35:03,917 --> 00:35:04,875
- Lemari.
- Apa?
567
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
- Ke lemari.
- Serius?
568
00:35:06,792 --> 00:35:08,708
- Ada ide lebih baik?
- Lemari.
569
00:35:08,792 --> 00:35:09,917
Cepat.
570
00:35:22,833 --> 00:35:23,875
Aduh!
571
00:35:24,292 --> 00:35:25,833
Kita tak bisa melanjutkan.
572
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
Perangkat lunak hebat.
573
00:35:30,583 --> 00:35:31,833
Pasti di sekitar sini.
574
00:35:34,875 --> 00:35:36,250
Aku akan menemuinya sendirian.
575
00:35:36,583 --> 00:35:39,375
Kau gila? Aku bukan sopirmu. Aku ikut.
576
00:35:40,125 --> 00:35:42,042
Aku tak mau melihatmu sekarang.
577
00:35:42,833 --> 00:35:44,292
Tunggu sebentar!
578
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
Kau meniduri tunanganku!
579
00:35:48,917 --> 00:35:51,917
- Berhenti mendorongku.
- Aku akan mendorongmu sesukaku!
580
00:35:52,000 --> 00:35:53,917
Sialan, kau tahu kenapa aku tak menjawab?
581
00:35:54,917 --> 00:35:56,042
Lolle meninggalkanku.
582
00:35:56,125 --> 00:35:57,875
Lalu dia kembali ke Berlin.
583
00:35:57,958 --> 00:35:59,417
Kau tahu perasaanku?
584
00:35:59,917 --> 00:36:01,875
Aku ada dalam kekalutan bertahun-tahun.
585
00:36:01,958 --> 00:36:05,167
Seseorang berbicara kepada sahabatnya
saat krisis.
586
00:36:05,250 --> 00:36:08,000
Sahabatku merebut wanita yang kucintai!
587
00:36:08,417 --> 00:36:11,000
Sahabat sejati takkan melakukan itu
di belakang.
588
00:36:11,708 --> 00:36:13,167
Berhenti mendorongku!
589
00:36:13,833 --> 00:36:15,708
Aku akan mendorongmu sesukaku.
590
00:36:28,708 --> 00:36:31,500
Siapkan asamnya.
591
00:36:32,000 --> 00:36:33,167
Tangkap orang itu.
592
00:36:34,083 --> 00:36:36,625
Jangan hernia. Aku tak bisa bayar rehab
empat pekan lagi.
593
00:36:39,625 --> 00:36:42,458
Sudah kubilang, kalian tak bisa
memenangkan perang perdagangan.
594
00:36:44,000 --> 00:36:48,208
Selagi kita di sini,
Mungo masih di bagasi. Ayo tangkap dia.
595
00:36:48,958 --> 00:36:52,208
Dia masih hidup. Itu bukan alasan
untuk tak menceburkannya ke asam.
596
00:36:53,458 --> 00:36:54,333
Tuhan memberkatimu.
597
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
- Sial.
- Apa itu salah satu dari kalian?
598
00:37:07,375 --> 00:37:09,750
- Beri aku waktu.
- Waktu? Bagaimana?
599
00:37:11,583 --> 00:37:12,917
Halo!
600
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
Apa yang kau lakukan di lemariku?
601
00:37:14,917 --> 00:37:19,375
Kau tahu, pertanyaan itu sulit dijawab
dengan ya atau tidak.
602
00:37:20,375 --> 00:37:22,625
Itu pertanyaan interogatif.
603
00:37:24,292 --> 00:37:25,792
Kau dulu guru bahasa Jerman?
604
00:37:25,875 --> 00:37:28,750
Bukan Jerman, tapi kewarganegaraan
dan pendidikan militer.
605
00:37:29,042 --> 00:37:31,417
Itu belum diajarkan sejak 1989.
606
00:37:31,500 --> 00:37:34,167
Kapitalisme berarti belajar
seumur hidupmu.
607
00:37:34,708 --> 00:37:38,375
Benar. Itu cukup untuk membuat seseorang
melawan globalisasi.
608
00:37:38,458 --> 00:37:40,625
Bicara soal globalisasi,
609
00:37:41,083 --> 00:37:44,333
kurasa ini saatnya memberitahumu
610
00:37:44,417 --> 00:37:48,000
aku punya masalah kendali impuls
sejak Tembok Berlin runtuh.
611
00:37:49,583 --> 00:37:51,792
Aku marah saat dibohongi!
612
00:37:53,667 --> 00:37:54,917
Aku bisa mengerti.
613
00:37:55,000 --> 00:37:56,750
Aku cenderung menjadi kasar.
614
00:37:58,458 --> 00:38:00,708
Itu tak bagus. Itu buruk bagi jantung.
615
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Ayo pergi dari sini!
616
00:38:03,583 --> 00:38:04,417
Terowongan tua.
617
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
Ayo, cepat!
618
00:38:08,500 --> 00:38:11,875
- Bergandengan agar kita tak kehilangan.
- Itu hidungku.
619
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
Baik.
620
00:38:13,292 --> 00:38:14,917
Sekarang telingaku.
621
00:38:15,667 --> 00:38:16,833
Itu payudaraku.
622
00:38:17,750 --> 00:38:20,208
- "Payudara" adalah kata seksis.
- Payudara!
623
00:38:20,292 --> 00:38:22,750
Baik, kita ke kiri atau kanan?
624
00:38:23,333 --> 00:38:25,458
- Payudara.
- Mereka pergi ke arah sana!
625
00:38:25,542 --> 00:38:27,042
- Itu tak penting. Ayo!
- Sial!
626
00:38:27,667 --> 00:38:29,333
Ayo bertarung, kawan-kawan!
627
00:38:29,417 --> 00:38:32,792
- Bunuh para wanita itu!
- Biar aku mengatakan ini: Gila!
628
00:38:36,208 --> 00:38:37,792
Sial!
629
00:38:38,417 --> 00:38:39,667
Tiarap!
630
00:38:54,083 --> 00:38:55,917
Ke air sebelum mereka memanggil bantuan!
631
00:39:02,167 --> 00:39:04,042
- Ayo!
- Aku tak bisa berenang.
632
00:39:04,500 --> 00:39:07,542
- Sungguh?
- Kau pikir aku berbohong?
633
00:39:08,333 --> 00:39:10,208
Ayo, pegang aku!
634
00:39:18,917 --> 00:39:19,750
Ayo!
635
00:39:27,208 --> 00:39:28,667
Ayo! Dana!
636
00:39:31,542 --> 00:39:32,375
Dana.
637
00:39:33,292 --> 00:39:34,125
Dana?
638
00:39:40,667 --> 00:39:41,583
Dana!
639
00:39:42,292 --> 00:39:43,250
Sial!
640
00:39:49,125 --> 00:39:50,750
Dana. Sial.
641
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
Dana.
642
00:40:06,083 --> 00:40:07,125
Bertahanlah, Kawan.
643
00:40:10,750 --> 00:40:11,708
Kita pasti bisa.
644
00:40:12,958 --> 00:40:14,750
Bung, kau mengenai hidungku.
645
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
Kau mengenai bibirku.
646
00:40:17,500 --> 00:40:19,458
- Bertengkar itu melelahkan.
- Ya.
647
00:40:23,083 --> 00:40:23,958
Lolle.
648
00:40:32,667 --> 00:40:33,542
Tunggu.
649
00:40:36,500 --> 00:40:38,750
Sial. Beruang itu bersuara.
650
00:40:38,833 --> 00:40:41,333
Apa ia memakan Lolle?
651
00:40:41,417 --> 00:40:43,208
Kau terlalu banyak menonton film jelek.
652
00:40:43,708 --> 00:40:45,750
Lolle kehilangan ponsel.
Beruang memakannya.
653
00:40:49,458 --> 00:40:52,625
Ia tak terlihat senang. Ayo! Lari!
654
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Astaga!
655
00:40:57,375 --> 00:40:58,208
Sial!
656
00:40:58,292 --> 00:41:00,125
- Terus berlari!
- Sial!
657
00:41:03,292 --> 00:41:04,292
Sial!
658
00:41:10,125 --> 00:41:10,958
Tidur
659
00:41:11,042 --> 00:41:12,917
Tidurlah, Beruangku
660
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
- Apa yang kau lakukan?
- Bernyanyilah.
661
00:41:14,917 --> 00:41:17,208
Ibumu adalah domba
662
00:41:17,292 --> 00:41:18,458
Itu salah.
663
00:41:18,542 --> 00:41:20,708
Ibu beruang bukan domba.
664
00:41:20,792 --> 00:41:25,917
Berhenti bersikap sok pintar
Dan bernyanyilah
665
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
Tidurlah, Beruangku
666
00:41:29,375 --> 00:41:32,125
Ibumu adalah domba
667
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
Ayahmu adalah unta
668
00:41:35,917 --> 00:41:39,500
Tapi apa itu salah si beruang?
669
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
Tidurlah, Beruangku
670
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
Kita tim yang kompak, ya?
671
00:41:49,917 --> 00:41:50,833
Ya.
672
00:41:50,917 --> 00:41:52,708
- Sepertinya begitu.
- Ya.
673
00:41:55,042 --> 00:41:56,042
Sial!
674
00:42:08,167 --> 00:42:09,083
Apa yang terjadi?
675
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
Aku menggantung pakaiannya agar kering.
676
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
Ada yang meninggalkan handuk di sini.
677
00:42:16,167 --> 00:42:18,833
Kenapa orang tuamu tak mengajarimu
berenang?
678
00:42:19,875 --> 00:42:21,458
Dia punya urusan lain.
679
00:42:21,542 --> 00:42:23,167
Sungguh? Apa?
680
00:42:25,750 --> 00:42:26,625
Aku mengerti.
681
00:42:28,875 --> 00:42:30,250
Itu bukan urusanku.
682
00:42:32,708 --> 00:42:35,333
Kau lumayan untuk ukuran wanita tua
dengan kerutan stres.
683
00:42:36,250 --> 00:42:38,000
Terima kasih, kau juga.
684
00:42:39,333 --> 00:42:41,250
Untuk wanita muda
dengan bokong berjerawat.
685
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
- Ke sana.
- Aku tahu kenapa aku tinggal di kota.
686
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
- Sial.
- Cepat!
687
00:43:03,833 --> 00:43:05,167
- Aku tahu!
- Ya!
688
00:43:05,833 --> 00:43:06,917
Sial!
689
00:43:07,542 --> 00:43:08,417
Lututku.
690
00:43:09,167 --> 00:43:10,833
Kurasa aku menderita artritis.
691
00:43:12,625 --> 00:43:13,667
Ayo!
692
00:43:15,792 --> 00:43:16,917
Halo, Lolle.
693
00:43:17,667 --> 00:43:20,042
Lolle? Sinyalmu buruk.
694
00:43:22,792 --> 00:43:25,583
Lolle? Halo? Apa Hart bersamamu?
695
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
- Lututku.
- Bagaimana beruangnya?
696
00:43:29,208 --> 00:43:30,833
- Ia sedang menelepon.
- Apa?
697
00:43:45,875 --> 00:43:47,083
Sesuatu yang buruk lagi?
698
00:43:48,208 --> 00:43:50,333
Tergantung sikapmu terhadap nudisme.
699
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
Tidak, pakaianku!
700
00:43:58,417 --> 00:44:00,208
Itu tak lucu!
701
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
Sial.
702
00:44:04,417 --> 00:44:05,250
Sial.
703
00:44:07,708 --> 00:44:08,833
Aku mau bilang sesuatu.
704
00:44:17,458 --> 00:44:18,417
Akay.
705
00:44:19,333 --> 00:44:20,250
Ada apa dengannya?
706
00:44:25,500 --> 00:44:26,833
Dia cinta sejatiku.
707
00:44:28,375 --> 00:44:29,708
Kau mau menjadi istriku?
708
00:44:37,208 --> 00:44:39,708
Kami bahkan ingin punya anak. Empat.
709
00:44:41,458 --> 00:44:42,625
"Dicari"?
710
00:44:47,625 --> 00:44:50,250
Suatu Minggu sore, dia pergi
dengan sepeda motor
711
00:44:50,333 --> 00:44:51,542
untuk membeli rokok.
712
00:44:54,333 --> 00:44:55,917
Dia kehilangan kendali.
713
00:44:58,625 --> 00:44:59,542
Dia meninggal?
714
00:45:01,292 --> 00:45:03,750
Tidak, meski itu mungkin lebih baik.
715
00:45:07,875 --> 00:45:10,542
Lumpuh. Dari leher ke bawah.
716
00:45:12,042 --> 00:45:13,833
Dia selalu bilang...
717
00:45:15,958 --> 00:45:19,542
dia tak sudah tahan dan aku pun begitu.
718
00:45:20,250 --> 00:45:21,875
Kau mengerti? Itu sebabnya...
719
00:45:22,792 --> 00:45:24,417
aku terkadang memakai narkoba.
720
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
Aku mengerti.
721
00:45:35,167 --> 00:45:37,167
Astaga, kau tak mengerti apa-apa.
722
00:45:37,750 --> 00:45:41,958
Kau ingin menikahi pria dan tersenyum
saat membicarakan yang lain.
723
00:45:42,042 --> 00:45:45,625
Jika kau berdiri di antara dua pria,
kau tak mencintai mereka. Percayalah.
724
00:45:45,708 --> 00:45:46,667
Tak keduanya.
725
00:45:49,875 --> 00:45:51,417
Aku tak terlalu bodoh untuk cinta.
726
00:45:52,000 --> 00:45:54,708
Pernikahan paksa harus dilakukan lagi
untuk orang sepertiku.
727
00:45:55,292 --> 00:45:56,958
Setidaknya kau tak perlu memutuskan.
728
00:45:59,000 --> 00:46:01,500
Dana! Tunggu.
729
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
- Siapa yang bersama Akay sekarang?
- Seharusnya aku.
730
00:46:05,417 --> 00:46:07,542
Jadi, kau akan ikut ke Berlin lagi?
731
00:46:09,875 --> 00:46:10,750
Itu pakaian kita.
732
00:46:13,250 --> 00:46:15,500
Kita mungkin melanggar aturan mandi.
733
00:46:15,583 --> 00:46:17,625
Plasenta
734
00:46:17,917 --> 00:46:19,625
Plasenta
735
00:46:19,708 --> 00:46:21,208
Apa yang mereka lakukan?
736
00:46:21,917 --> 00:46:22,958
Mereka membuatku takut.
737
00:46:23,792 --> 00:46:26,167
Lagu itu bisa dijual
sebagai pil kontrasepsi.
738
00:46:27,375 --> 00:46:28,833
Aku tahu bau itu.
739
00:46:30,083 --> 00:46:30,958
Itu...
740
00:46:33,292 --> 00:46:34,250
Lolle!
741
00:46:34,333 --> 00:46:35,208
Harald.
742
00:46:37,042 --> 00:46:40,458
Lolle, senang berjumpa denganmu.
743
00:46:44,417 --> 00:46:45,333
Siapa ini?
744
00:46:45,417 --> 00:46:47,667
Bagian dari jawabannya
akan membuatmu gelisah.
745
00:46:48,667 --> 00:46:50,250
Aku tak gila.
746
00:46:50,333 --> 00:46:53,667
- Aku berkepribadian stabil.
- Ya. Aku model celana dalam.
747
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
Tamat riwayatmu. Kau akan membayarnya.
748
00:46:56,917 --> 00:46:58,375
Aku akan membunuhmu!
749
00:46:58,792 --> 00:47:00,208
Kita akan berjumpa lagi.
750
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
- Lolle wanita jalang.
- Harald.
751
00:47:04,542 --> 00:47:06,833
Harald!
752
00:47:07,208 --> 00:47:09,917
Aku berbeda dari yang dulu.
753
00:47:10,000 --> 00:47:11,500
Seseorang akan baik-baik saja.
754
00:47:11,583 --> 00:47:16,667
Setelah bertahun-tahun,
aku menemukan komunitas luar biasa
755
00:47:16,750 --> 00:47:18,750
yang telah menyembuhkan jiwaku.
756
00:47:21,792 --> 00:47:24,375
Tak peduli kultus nudis macam apa ini,
757
00:47:24,458 --> 00:47:27,083
karena mereka berhasil menarik
psikopat seperti Herald,
758
00:47:27,167 --> 00:47:29,125
mereka berhak mendapat Orde Kebaikan.
759
00:47:34,750 --> 00:47:39,500
Aku senang, Harald,
di komunitas seindah ini...
760
00:47:40,250 --> 00:47:41,750
kau sudah sembuh.
761
00:47:42,292 --> 00:47:44,667
Kami butuh pakaian dan ponsel.
762
00:47:45,208 --> 00:47:47,667
Kami hidup tanpa ponsel.
763
00:47:48,250 --> 00:47:49,458
Kau sebut ini hidup?
764
00:47:49,542 --> 00:47:51,333
Kami juga mempraktikkan cinta bebas.
765
00:47:53,458 --> 00:47:56,167
Itu bagus untukmu. Itu akan menyelesaikan
masalah priamu.
766
00:47:56,708 --> 00:48:00,167
- Kau mencintai dua orang lagi?
- Itu bisa terjadi kepada siapa pun.
767
00:48:00,250 --> 00:48:03,375
- Tak bisa begitu.
- Kenapa?
768
00:48:03,458 --> 00:48:04,750
Tak bisa.
769
00:48:07,958 --> 00:48:11,083
Sepertinya ada pendatang baru.
770
00:48:12,083 --> 00:48:13,292
Ini Helene.
771
00:48:14,000 --> 00:48:15,917
Penyembuh spiritual kami.
772
00:48:16,375 --> 00:48:19,417
Ikutlah ke tenda penyembuh kami.
773
00:48:19,875 --> 00:48:20,792
Upacara.
774
00:48:20,875 --> 00:48:22,292
Ya!
775
00:48:22,375 --> 00:48:23,667
Ayo.
776
00:48:28,708 --> 00:48:30,125
Tutup mata kalian.
777
00:48:30,917 --> 00:48:34,208
Biarkan napas kalian membangunkan Yoni
dan Lingam.
778
00:48:34,792 --> 00:48:37,083
Pegang tangan rekan kalian
779
00:48:37,167 --> 00:48:39,500
dan letakkan di perut kalian.
780
00:48:39,583 --> 00:48:40,958
Aku tak mau.
781
00:48:41,042 --> 00:48:43,333
Letakkan tanganmu di perutku dan diam.
782
00:48:43,417 --> 00:48:45,708
Rasakan Lingam tumbuh.
783
00:48:45,792 --> 00:48:49,250
Rasakan Yoni membuka dan memberi kita
aromanya.
784
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Jangan pegang wasirku.
785
00:48:52,208 --> 00:48:54,167
Kenapa kau tak membiarkanku mati?
786
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
Mengerang seperti yang lain.
787
00:49:00,750 --> 00:49:02,417
Percayalah.
788
00:49:17,375 --> 00:49:19,500
Aku hampir seperti dulu lagi.
789
00:49:23,875 --> 00:49:25,167
Ya.
790
00:49:25,750 --> 00:49:30,292
Hirup aroma dupa dalam-dalam.
791
00:49:32,792 --> 00:49:34,500
Sekarang tunjukkan kepadaku...
792
00:49:35,625 --> 00:49:38,125
betapa erotisnya kalian.
793
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
Ya...
794
00:49:44,250 --> 00:49:47,292
Apa itu sadomasokisme lagi?
795
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
Mereka mengganggu koitus kita.
Ikuti mereka!
796
00:49:51,333 --> 00:49:53,500
Demi koitus kita!
797
00:49:53,583 --> 00:49:55,542
Mereka tampak seperti mengorbankan
manusia.
798
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
Ikuti dan tangkap mereka!
799
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
Aku berhalusinasi.
800
00:50:04,875 --> 00:50:05,917
- Aku ada rencana.
- Ya?
801
00:50:06,000 --> 00:50:06,917
Rasakan ini.
802
00:50:14,875 --> 00:50:18,042
- Tenda kita! Selamatkan tenda kita!
- Ayo!
803
00:50:19,083 --> 00:50:21,083
Padamkan apinya!
804
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
Terbakar!
805
00:50:24,083 --> 00:50:25,792
- Tidak.
- Tenda kami!
806
00:50:25,875 --> 00:50:29,250
Tidak. Mereka menghancurkannya.
807
00:50:31,958 --> 00:50:34,333
Sven, kau hidup seperti anak 20 tahun
808
00:50:34,417 --> 00:50:36,458
dalam tubuh berusia 50 tahun.
809
00:50:36,875 --> 00:50:39,000
Itu krisis paruh baya.
810
00:50:39,583 --> 00:50:42,375
Jika tak memperbaiki hidupmu,
kau takkan pernah bahagia.
811
00:50:42,458 --> 00:50:45,375
- Kau bilang itu karena hanya ingin Lolle.
- Ya. Itu juga.
812
00:50:47,167 --> 00:50:49,167
Terutama karena kau kawanku.
813
00:50:50,208 --> 00:50:51,250
Dulu.
814
00:50:55,500 --> 00:50:57,250
Aku harus meremajakan tubuhku.
815
00:50:57,333 --> 00:50:58,958
Kau punya tiga masalah.
816
00:51:00,667 --> 00:51:01,542
Lolle.
817
00:51:02,083 --> 00:51:03,583
Ya, itu juga.
818
00:51:03,667 --> 00:51:06,292
- Tapi apa kau mendengarkan?
- Itu Lolle.
819
00:51:06,375 --> 00:51:09,125
- Ayo! Jangan menyerah, Dana.
- Sial.
820
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
- Tolong aku!
- Ayo.
821
00:51:12,083 --> 00:51:13,667
Rejuvenasi tubuhmu dan pergi.
822
00:51:14,292 --> 00:51:15,167
Ayo.
823
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
Halo?
824
00:51:27,667 --> 00:51:28,750
Halo!
825
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
Tak ada orang di sini. Bagus.
826
00:51:31,083 --> 00:51:33,667
Biar kuberi tahu, pagi ini,
kau tak bisa lari secepat ini.
827
00:51:33,750 --> 00:51:36,250
Situasi ekstrem membebaskan banyak energi.
828
00:51:36,333 --> 00:51:38,667
Istirahat sebentar, lalu hampiri Akay
di Berlin.
829
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
Apa telingamu bermasalah?
830
00:51:41,542 --> 00:51:43,750
- Biar kubantu.
- Kau tak mau membantuku.
831
00:51:43,833 --> 00:51:45,792
Aku memasukkan obat ke minumanmu.
832
00:51:46,708 --> 00:51:48,792
Itu sebabnya kau berhalusinasi.
833
00:51:52,750 --> 00:51:53,625
Kau melakukan apa?
834
00:51:53,708 --> 00:51:55,875
Ya, kau berhalusinasi karena teler.
835
00:51:55,958 --> 00:51:58,167
Itu satu-satunya alasan aku membawamu.
836
00:51:58,250 --> 00:51:59,375
Tapi...
837
00:51:59,583 --> 00:52:01,542
Kau menghancurkan hidupku!
838
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Bersyukurlah kau punya kehidupan!
839
00:52:04,750 --> 00:52:06,792
Benar, pergilah!
840
00:52:09,333 --> 00:52:10,542
Pergi!
841
00:52:12,375 --> 00:52:14,042
- Lolle.
- Lolle.
842
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
Astaga.
843
00:52:17,750 --> 00:52:19,500
- Telanjang?
- Setengah telanjang.
844
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
Sedang apa kalian di sini? Bugil?
845
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
Setengah telanjang.
846
00:52:22,917 --> 00:52:24,792
- Kami ingin keputusan akhir.
- Ya.
847
00:52:26,542 --> 00:52:29,292
- Kalian layak mendapatkannya.
- Jadi, apa keputusanmu?
848
00:52:31,958 --> 00:52:34,000
Aku tak mau kekacauan lagi di hidupku.
849
00:52:34,667 --> 00:52:37,583
Sebagian diriku masih seperti dulu.
Aku menyadarinya hari ini.
850
00:52:38,417 --> 00:52:39,958
Lolle, dengar.
851
00:52:41,208 --> 00:52:43,625
Kita takkan terus menekan diri kita
untuk punya anak.
852
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
Kita akan menjual perusahaan kita
dan berkeliling dunia.
853
00:52:47,708 --> 00:52:48,750
- Apa?
- Apa?
854
00:52:49,667 --> 00:52:52,500
Ya, aku tak tahan lagi
dengan kegilaan ini.
855
00:52:53,167 --> 00:52:55,083
Hari ini benar-benar membuatku jera.
856
00:52:55,167 --> 00:52:58,125
Tapi sebagian diriku bukan gadis
yang dulu.
857
00:52:59,583 --> 00:53:00,917
Aku ingin tumbuh dewasa.
858
00:53:01,500 --> 00:53:02,375
Lolle?
859
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
Aku ingin menetap.
860
00:53:04,542 --> 00:53:07,042
Kita bisa mengadopsi anak
dan menjadi keluarga.
861
00:53:07,125 --> 00:53:08,417
- Apa?
- Apa?
862
00:53:08,500 --> 00:53:10,125
Aku tak mau stres lagi.
863
00:53:10,917 --> 00:53:13,833
Hari ini juga membuatku jera.
864
00:53:15,667 --> 00:53:16,917
- Baiklah...
- Jadi?
865
00:53:21,542 --> 00:53:22,458
Jadi?
866
00:53:24,083 --> 00:53:25,542
Maaf. Aku butuh waktu lebih.
867
00:53:34,750 --> 00:53:35,583
Sial.
868
00:53:36,667 --> 00:53:38,750
Selamat datang di festival jalan buntu.
869
00:53:39,417 --> 00:53:40,958
Selamat datang di Lolle Holzmann.
870
00:53:50,042 --> 00:53:53,875
Bagi setiap orang, ada satu cara
yang tepat untuk bahagia.
871
00:53:54,708 --> 00:53:56,542
Tapi aku, tandanya jelek.
872
00:54:00,708 --> 00:54:02,375
Menangis tak memperbaiki apa pun.
873
00:54:03,333 --> 00:54:04,292
Ayo!
874
00:54:21,208 --> 00:54:23,083
Dia selalu bilang ingin mati.
875
00:54:27,208 --> 00:54:28,417
Lalu aku menyerah.
876
00:54:29,583 --> 00:54:31,417
Aku tak mau dia terus menderita.
877
00:54:36,833 --> 00:54:39,042
Jadi, aku membuatkannya koktail pil.
878
00:54:44,708 --> 00:54:45,958
Lalu aku menunggu.
879
00:54:50,667 --> 00:54:52,500
Dia menutup matanya...
880
00:54:53,750 --> 00:54:54,958
dan jatuh koma.
881
00:54:55,042 --> 00:54:56,417
Dia tak mati?
882
00:54:58,417 --> 00:54:59,625
Ini salahku.
883
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
Bukan salahmu.
884
00:55:02,083 --> 00:55:03,792
Salahku. Aku tak menyelesaikannya.
885
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
Aku bilang aku akan melakukannya.
Aku berjanji kepadanya.
886
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
Aku bahkan tak berani ke rumah sakit.
887
00:55:11,917 --> 00:55:12,875
Kau mencintainya.
888
00:55:21,917 --> 00:55:23,625
Haruskah aku ikut denganmu?
889
00:55:23,708 --> 00:55:25,083
Aku tak keberatan.
890
00:55:35,917 --> 00:55:37,333
Ayo ambil tabletmu dulu.
891
00:55:39,208 --> 00:55:41,875
Jika ingin tabletmu kembali,
kau harus ke Rose.
892
00:55:42,417 --> 00:55:43,667
Apa itu? Bar?
893
00:55:43,750 --> 00:55:46,000
Bukan, wanita yang tak ingin kau kenal.
894
00:55:46,083 --> 00:55:48,708
Dia punya kelab dan menjual narkoba
untuk barang curian.
895
00:55:48,792 --> 00:55:51,500
Aku berutang kepadanya saat membeli pil
untuk Akay.
896
00:55:51,792 --> 00:55:53,833
Apa dia akan mengembalikan tabletku?
897
00:55:53,917 --> 00:55:55,125
Jika kau membutuhkannya,
898
00:55:55,208 --> 00:55:58,000
kau harus membayar
setidaknya 10.000 euro tunai.
899
00:55:58,417 --> 00:56:00,250
Aku tak bisa mendapatkannya secepat itu.
900
00:56:00,583 --> 00:56:02,750
Kalau begitu, dia takkan memberikannya
kepadamu.
901
00:56:06,417 --> 00:56:07,875
Pilihan kita hanya satu.
902
00:56:10,417 --> 00:56:11,333
Kita masuk paksa.
903
00:56:12,125 --> 00:56:15,125
Itu sisi liarnya?
Bagaimana rencanamu melakukannya?
904
00:56:16,000 --> 00:56:17,583
Pertama, buka pintunya.
905
00:56:18,250 --> 00:56:20,333
Lalu kita naik ke tangga.
906
00:56:20,708 --> 00:56:22,958
Bagaimana kita bisa ke atas?
907
00:56:24,125 --> 00:56:24,958
Dengan tangga.
908
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
Astaga, tidak. Aku takut ketinggian.
909
00:56:29,375 --> 00:56:31,625
Kukira Akay melamarmu di atas kastil.
910
00:56:31,917 --> 00:56:33,667
Aku tak takut di dekapannya.
911
00:56:37,292 --> 00:56:38,125
Aku sendiri saja.
912
00:56:39,667 --> 00:56:41,583
Akan kupastikan kau masuk
dengan cara lain.
913
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Buka!
914
00:56:49,792 --> 00:56:53,542
Setelah aku mematikan alarmnya,
kau bisa membuka pintu belakang.
915
00:56:53,625 --> 00:56:54,792
SALAH KODE
916
00:56:57,083 --> 00:56:59,458
Untuk masuk ke kantor Rose,
kau harus ke atas.
917
00:56:59,667 --> 00:57:02,000
- Sebelum itu, kau harus melewati Mince.
- Mince?
918
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
- Tukang pukul.
- Kenapa "Mince"?
919
00:57:05,083 --> 00:57:08,083
- Jika kau mengganggunya, dia akan...
- Aku mengerti.
920
00:57:08,500 --> 00:57:09,375
Mince.
921
00:57:13,125 --> 00:57:14,708
Lalu kita harus melewati Kebab.
922
00:57:14,792 --> 00:57:16,500
Dia mengubah orang jadi kebab?
923
00:57:16,583 --> 00:57:18,292
Tidak, dia suka memakannya.
924
00:57:19,417 --> 00:57:22,000
Jika ingin melewatinya, lempar kaleng
ke kepalanya.
925
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
Kau gila?
926
00:57:23,208 --> 00:57:25,167
Jika kau sembunyi di balik tirai,
927
00:57:25,250 --> 00:57:28,000
dia akan berpikir kau lari ke lorong
dan dia akan mengejarmu.
928
00:57:28,917 --> 00:57:31,333
- Percayalah.
- Di mana aku bisa dapat kaleng?
929
00:57:31,417 --> 00:57:32,708
Ada satu di sampingmu.
930
00:57:34,625 --> 00:57:35,542
Di sana.
931
00:57:45,333 --> 00:57:47,458
Mince, aku butuh bantuanmu.
932
00:57:47,542 --> 00:57:48,708
Aku datang.
933
00:57:56,208 --> 00:57:57,042
Boo!
934
00:57:57,750 --> 00:57:59,958
Kau harus memperbaiki humormu.
935
00:58:01,125 --> 00:58:03,333
Bagaimana kau tahu rencana kaleng
bisa berhasil?
936
00:58:03,417 --> 00:58:04,292
Tidak.
937
00:58:04,833 --> 00:58:06,417
Peluangnya 50/50.
938
00:58:06,500 --> 00:58:08,625
Aku tak yakin aku suka sisi liarmu.
939
00:58:09,167 --> 00:58:10,917
Kau menyukainya.
940
00:58:11,208 --> 00:58:13,208
- Sekarang kita ambil tabletmu.
- Ya.
941
00:58:16,667 --> 00:58:18,375
Kau cari di sana, aku di sini.
942
00:58:26,708 --> 00:58:27,958
Di bawah meja.
943
00:58:28,042 --> 00:58:30,000
- Meja, baik.
- Ya.
944
00:58:39,333 --> 00:58:40,417
Mengejutkan.
945
00:58:40,500 --> 00:58:41,583
Rosalie.
946
00:58:42,375 --> 00:58:43,667
Kau mengenalnya juga?
947
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
- Hai.
- Hai.
948
00:58:45,042 --> 00:58:47,125
- Hai, kau lesbian?
- Hart.
949
00:58:48,917 --> 00:58:50,417
Hati-hati, Jalang!
950
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
Mungkin dia butuh wanita sejati.
951
00:59:00,875 --> 00:59:03,125
- Jangan pegang bokongku.
- Aku takkan berani.
952
00:59:04,083 --> 00:59:05,708
- Kemarilah.
- Apa?
953
00:59:05,792 --> 00:59:07,125
- Kemarilah.
- Apa?
954
00:59:10,000 --> 00:59:11,375
Kalian berciuman?
955
00:59:11,458 --> 00:59:13,583
Dia bukan pencium terbaik.
956
00:59:13,667 --> 00:59:14,625
Bisa kubayangkan.
957
00:59:14,708 --> 00:59:17,208
Kau penggerak dan pengedar, Rosalie?
958
00:59:17,583 --> 00:59:20,917
Ya. Kau tak berpikir aku akan punya
pekerjaan yang pantas, kan?
959
00:59:21,292 --> 00:59:23,417
Kenapa kau tak bekerja
sebagai aktris lagi?
960
00:59:25,458 --> 00:59:26,625
Aku tak percaya ini.
961
00:59:29,208 --> 00:59:33,708
- Kenapa kau tak menelepon?
- Kenapa aku? Kenapa kau tak menelepon?
962
00:59:33,792 --> 00:59:36,875
Baik, kala itu, semuanya agak...
963
00:59:37,292 --> 00:59:38,625
mendadak.
964
00:59:39,167 --> 00:59:41,750
- Benar, Wanita Udik?
- Ya, Lesbian.
965
00:59:46,792 --> 00:59:48,750
Baik, apa kabar?
966
00:59:49,500 --> 00:59:50,750
Kisah pria-pria mengerikan?
967
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
Kenapa kau berpikir begitu?
968
00:59:52,958 --> 00:59:55,042
Dahulu, selalu ada alarm penis.
969
00:59:55,792 --> 00:59:57,417
Kau sangat tajam.
970
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
Kau sudah berubah.
971
01:00:01,667 --> 01:00:02,500
Ini bukan dia.
972
01:00:04,917 --> 01:00:05,833
Ini juga bukan.
973
01:00:06,875 --> 01:00:07,708
Bukan.
974
01:00:08,292 --> 01:00:09,167
Bukan.
975
01:00:09,708 --> 01:00:10,542
Buk...
976
01:00:11,500 --> 01:00:12,333
Ya.
977
01:00:13,750 --> 01:00:14,792
Akhirnya.
978
01:00:20,333 --> 01:00:23,292
Jika kedua wanita itu memberi tahu polisi
yang kita lakukan...
979
01:00:24,583 --> 01:00:25,792
semua akan berakhir.
980
01:00:26,625 --> 01:00:27,958
Semuanya.
981
01:00:29,167 --> 01:00:31,792
Kau gila. Siapa yang akan memerkosamu
di penjara?
982
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
Diam.
983
01:00:33,708 --> 01:00:36,667
Dicari: Carlotta Holzmann.
984
01:00:36,750 --> 01:00:39,292
Dia tinggal di 3a Töteberg Street, Berlin.
985
01:00:39,375 --> 01:00:41,583
Kena kau.
986
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
Butuh 15 tahun bagiku untuk menemukan
kedamaian.
987
01:00:48,750 --> 01:00:53,417
Lima belas tahun yang menyakitkan.
988
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
Lalu dia muncul lagi!
989
01:00:57,708 --> 01:01:00,500
Lolle!
990
01:01:02,208 --> 01:01:04,458
- Lebih cepat!
- Ya, Bu.
991
01:01:04,542 --> 01:01:05,833
Ini sudah secepat mungkin.
992
01:01:09,167 --> 01:01:11,542
Lebih cepat!
993
01:01:19,333 --> 01:01:20,833
Aku terlalu tua untuk hal ini.
994
01:01:24,625 --> 01:01:26,375
Kita akan bertemu lagi, kan?
995
01:01:26,792 --> 01:01:28,042
Tak ada ruginya.
996
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
Tanganmu.
997
01:01:33,292 --> 01:01:34,667
Baik. Aku akan meneleponmu.
998
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
- Baik.
- Kita akan lakukan...
999
01:01:37,917 --> 01:01:38,958
pekerjaan lebih baik.
1000
01:01:40,042 --> 01:01:40,875
Bagus.
1001
01:01:42,500 --> 01:01:43,958
Dia masih pencium yang buruk.
1002
01:01:47,625 --> 01:01:48,458
Hei!
1003
01:01:51,000 --> 01:01:52,417
Aku tak bisa melihat ini.
1004
01:01:53,750 --> 01:01:55,542
Berpelukan dan selesaikan ini.
1005
01:02:14,875 --> 01:02:16,833
Ayo. Pergilah.
1006
01:02:23,167 --> 01:02:24,292
Jaga dirimu.
1007
01:02:26,750 --> 01:02:27,667
Menari?
1008
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
Tidak.
1009
01:02:28,667 --> 01:02:31,833
Selesaikan presentasi bodohmu dulu.
1010
01:02:31,917 --> 01:02:33,417
- Sebentar saja...
- Tidak.
1011
01:02:50,792 --> 01:02:51,958
Selamat.
1012
01:02:52,042 --> 01:02:54,833
- Kini kau bisa jual jiwamu ke Hollywood.
- Ya.
1013
01:02:55,833 --> 01:02:57,000
Pada pukul 10.00.
1014
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
Jangan terlalu antusias.
1015
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
Aku tak mau tekanan itu lagi.
1016
01:03:02,458 --> 01:03:06,458
Aku ingin gambar komik. Aku ingin kerja
lebih sedikit dan hidup lebih banyak.
1017
01:03:07,167 --> 01:03:10,458
Aku tak mau bercinta setiap kali aku subur
agar kami bisa punya anak.
1018
01:03:11,417 --> 01:03:13,542
- Apa?
- Aku tak mau dengar kehidupan seksmu.
1019
01:03:13,625 --> 01:03:15,542
Kehidupan seksku bukan urusanmu.
1020
01:03:17,292 --> 01:03:20,875
Jadi, kau meninggalkan tunanganmu
dan memilih Sven?
1021
01:03:20,958 --> 01:03:21,958
Ya.
1022
01:03:23,292 --> 01:03:24,167
Tidak, aku...
1023
01:03:24,542 --> 01:03:25,542
Entahlah.
1024
01:03:26,958 --> 01:03:28,250
Pemikiranmu salah.
1025
01:03:28,333 --> 01:03:29,750
- Sungguh?
- Maksudku...
1026
01:03:29,833 --> 01:03:32,500
lupakan mereka dan pertama-tama,
berbahagialah.
1027
01:03:33,000 --> 01:03:34,833
Tapi usiaku 38 tahun.
1028
01:03:36,125 --> 01:03:38,167
Aku mungkin takkan punya anak.
1029
01:03:38,250 --> 01:03:41,750
Aku hanya ingin punya anak dengan Akay.
Semuanya berakhir untukku.
1030
01:03:45,000 --> 01:03:46,833
Haruskah kita menemuinya di rumah sakit?
1031
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
- Sudah terlambat.
- Terlambat?
1032
01:03:54,917 --> 01:03:56,125
Sekarang pukul 02.00.
1033
01:03:56,958 --> 01:03:57,792
Benar.
1034
01:03:57,875 --> 01:03:59,167
Ayo menari.
1035
01:04:01,250 --> 01:04:02,542
Tentu, kenapa tidak?
1036
01:04:14,458 --> 01:04:15,292
Hai.
1037
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
Dia juga sudah kembali dari Harz.
1038
01:04:20,125 --> 01:04:22,458
Tapi sekarang kita menemui Akay.
1039
01:04:23,125 --> 01:04:24,292
Aku akan ke sana sendiri.
1040
01:04:24,375 --> 01:04:27,000
Tidak. Tidak sendirian.
1041
01:04:27,875 --> 01:04:28,792
Di mana?
1042
01:04:29,417 --> 01:04:31,292
Tempat dia melamarku.
1043
01:04:32,167 --> 01:04:33,125
Ke kastil.
1044
01:04:33,875 --> 01:04:35,125
Ke kastil.
1045
01:05:09,583 --> 01:05:10,708
Aku juga mencintaimu.
1046
01:05:25,458 --> 01:05:27,375
Aku bersama Akay. Selamanya.
1047
01:05:37,250 --> 01:05:40,250
Bokong dan lututku sakit.
1048
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
- Aku pakai krim.
- Itu terdengar aneh.
1049
01:05:44,500 --> 01:05:45,750
- Lolle?
- Lolle?
1050
01:05:50,250 --> 01:05:51,083
Ya ampun.
1051
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
- Lolle?
- Kau baik-baik saja?
1052
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
Ya, semua baik-baik saja.
1053
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
Kau tak bisa terus begini.
1054
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Aku tahu.
1055
01:06:03,458 --> 01:06:05,417
Aku tahu aku harus memutuskan.
1056
01:06:05,500 --> 01:06:06,375
Ya.
1057
01:06:10,750 --> 01:06:13,792
Tapi jika kuputuskan,
aku akan kehilangan satu dari kalian.
1058
01:06:13,875 --> 01:06:15,500
Jika mati, aku akan mati sendirian.
1059
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
Ini salahku.
1060
01:06:40,333 --> 01:06:42,042
Aku akan bersama Akay. Selamanya.
1061
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Lolle.
1062
01:06:44,583 --> 01:06:45,667
Halo?
1063
01:06:46,833 --> 01:06:48,000
Dia ke kastil.
1064
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
Serang!
1065
01:06:54,958 --> 01:06:57,542
- Aku takkan mengejarnya lagi.
- Aku juga.
1066
01:06:58,208 --> 01:07:00,500
- Dia gila.
- Aku tak akan mempermalukan diriku.
1067
01:07:01,667 --> 01:07:02,708
Ini tak mungkin benar.
1068
01:07:03,458 --> 01:07:04,417
Luar biasa.
1069
01:07:08,875 --> 01:07:10,292
- Sial.
- Sial.
1070
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Sekitar 1,9 meter.
1071
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Aku mirip Ryan Gosling.
1072
01:07:16,875 --> 01:07:18,708
- Itu panggilanku.
- Boleh aku...
1073
01:07:18,792 --> 01:07:19,667
Siapa namamu?
1074
01:07:19,750 --> 01:07:22,417
- Hanya sebentar.
- Chayatte, bagus. Nama asli Amerika.
1075
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
Astaga, terima kasih.
1076
01:07:32,042 --> 01:07:33,208
Cepat sekali.
1077
01:07:36,500 --> 01:07:38,625
- Wanita Udik.
- Aku butuh bantuanmu.
1078
01:07:38,708 --> 01:07:40,917
Biar kutebak, ini tentang kau dan priamu.
1079
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
Ini bukan tentang aku.
1080
01:07:42,792 --> 01:07:44,333
Itu baru.
1081
01:07:44,833 --> 01:07:45,792
Ini tentang Dana.
1082
01:07:46,333 --> 01:07:47,375
Aku mendengarkan.
1083
01:07:47,917 --> 01:07:48,875
Di sana.
1084
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
- Lolle.
- Lolle.
1085
01:07:50,833 --> 01:07:52,042
Kami berhak atas jawaban.
1086
01:07:52,125 --> 01:07:53,708
- Sekarang!
- Ya.
1087
01:07:54,542 --> 01:07:55,625
Di sana.
1088
01:07:55,708 --> 01:07:57,083
Masuk ke sana. Maaf.
1089
01:07:57,167 --> 01:07:58,917
Kalian akan mendapat jawaban di sana.
1090
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
- Di mana dia?
- Kita akan menangkapnya.
1091
01:08:00,917 --> 01:08:01,792
Kubunuh kalian!
1092
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
Ikuti aku!
1093
01:08:04,500 --> 01:08:05,417
Semuanya.
1094
01:08:06,333 --> 01:08:07,833
Aku tak bisa terus begini.
1095
01:08:09,042 --> 01:08:10,792
Apa artinya itu bagi kami?
1096
01:08:12,375 --> 01:08:14,333
Hart, aku mencintaimu. Sungguh.
1097
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
Tapi tidak dengan cara yang benar.
1098
01:08:18,750 --> 01:08:22,750
Kau akan menjadi pria sempurna
untuk memulai sebuah keluarga, tapi aku...
1099
01:08:26,625 --> 01:08:27,458
Kita...
1100
01:08:29,292 --> 01:08:30,375
Kita sering mencoba.
1101
01:08:32,083 --> 01:08:32,917
Sangat sering.
1102
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
Jika itu belum berhasil sejauh ini...
1103
01:08:39,375 --> 01:08:41,542
Aku ingin punya anak dengan orang
yang tepat.
1104
01:08:44,167 --> 01:08:47,167
Kini aku juga kehilanganmu sebagai kawan.
1105
01:08:52,042 --> 01:08:55,250
Ini saat yang tepat untuk berkata,
"Tidak, Lolle. Tidak. "
1106
01:08:57,000 --> 01:08:57,917
Yah...
1107
01:09:04,125 --> 01:09:05,875
Hei, itu dia!
1108
01:09:06,792 --> 01:09:08,375
- Ikuti dia!
- Cepat!
1109
01:09:11,833 --> 01:09:13,667
- Rosalie?
- Tidak. Shah-Rukh.
1110
01:09:13,750 --> 01:09:16,542
- Jika kau mau kenaikan gaji...
- Aku mau.
1111
01:09:16,625 --> 01:09:19,542
Tapi kali ini tentang kenaikanmu.
1112
01:09:19,625 --> 01:09:21,333
- Amerika di sini.
- Astaga.
1113
01:09:21,417 --> 01:09:23,833
- Mereka punya tawaran bagus.
- Seberapa bagus?
1114
01:09:23,917 --> 01:09:25,000
Sangat bagus.
1115
01:09:25,083 --> 01:09:27,875
Mereka menawarkan sepuluh juta
untuk saham perusahaanmu.
1116
01:09:27,958 --> 01:09:29,667
- Bukan rupee, euro.
- Sepuluh?
1117
01:09:29,750 --> 01:09:30,667
Ya.
1118
01:09:30,750 --> 01:09:32,583
Kau bisa melakukan yang kau mau.
1119
01:09:32,667 --> 01:09:34,833
Seperti komik anehmu yang tak laku.
1120
01:09:34,917 --> 01:09:36,375
Kau bisa melakukannya sekarang.
1121
01:09:36,458 --> 01:09:37,375
Bergegaslah.
1122
01:09:37,458 --> 01:09:40,125
Mereka di rumahmu dan ingin bertemu
denganmu.
1123
01:09:40,208 --> 01:09:43,375
Mereka bilang akan naik pesawat berikutnya
jika kau tak datang.
1124
01:09:43,458 --> 01:09:45,792
Lolle, jangan kacaukan ini.
1125
01:09:46,583 --> 01:09:47,500
Sepuluh...
1126
01:09:48,375 --> 01:09:51,167
Astaga, aku takkan perlu khawatir lagi.
1127
01:09:51,625 --> 01:09:53,292
Semua masalah akan sirna.
1128
01:09:55,375 --> 01:09:56,750
Persetan dengan Hollywood.
1129
01:09:57,167 --> 01:09:58,250
Tapi...
1130
01:10:10,375 --> 01:10:11,292
- Hei.
- Hei.
1131
01:10:12,000 --> 01:10:13,875
Kupikir kalian tak ingin menemuiku lagi.
1132
01:10:14,875 --> 01:10:17,250
Kami pikir ini waktu yang tepat
untuk bilang...
1133
01:10:17,917 --> 01:10:18,875
bahwa kita...
1134
01:10:19,292 --> 01:10:21,042
masih berkawan.
1135
01:10:23,167 --> 01:10:24,000
Aku cinta kalian.
1136
01:10:24,083 --> 01:10:25,375
Aku juga mencintaimu.
1137
01:10:27,417 --> 01:10:28,417
Aku mencintai kalian.
1138
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
Katakan, apa yang kita lakukan di sini?
1139
01:10:33,667 --> 01:10:35,333
Menyelamatkan nyawa.
1140
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
Astaga.
1141
01:10:37,292 --> 01:10:38,792
- Sial.
- Di mana dia?
1142
01:10:39,667 --> 01:10:40,500
Di sana!
1143
01:10:40,583 --> 01:10:42,000
- Itu dia!
- Di mana?
1144
01:10:42,542 --> 01:10:44,333
- Tolong hentikan mereka.
- Tentu.
1145
01:10:45,000 --> 01:10:46,042
Lolle.
1146
01:10:48,208 --> 01:10:49,500
- Gerbangnya.
- Gerbangnya.
1147
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
Lewat sini! Di sini!
1148
01:10:51,042 --> 01:10:52,167
Lewat sini!
1149
01:10:58,292 --> 01:10:59,250
Dana!
1150
01:11:01,125 --> 01:11:02,792
- Kau tahu yang kita butuhkan?
- Apa?
1151
01:11:02,875 --> 01:11:03,833
Kunci.
1152
01:11:04,667 --> 01:11:05,708
Sial.
1153
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
Sven!
1154
01:11:07,792 --> 01:11:08,750
Harald.
1155
01:11:08,833 --> 01:11:10,000
Persetan kau!
1156
01:11:11,750 --> 01:11:13,042
- Buka gerbangnya!
- Tidak!
1157
01:11:15,167 --> 01:11:18,292
Runtuhkan temboknya!
1158
01:11:22,208 --> 01:11:23,042
Dana!
1159
01:11:28,958 --> 01:11:31,167
Aku tak pernah bilang Akay masih hidup.
1160
01:11:31,917 --> 01:11:32,792
Tidak.
1161
01:11:35,292 --> 01:11:37,125
Jantungnya terlalu lemah.
1162
01:11:38,208 --> 01:11:40,292
- Bukan salahmu.
- Benar.
1163
01:11:40,375 --> 01:11:42,125
Aku memberinya pil itu.
1164
01:11:42,417 --> 01:11:44,250
Karena kau mencintainya.
1165
01:11:46,542 --> 01:11:47,750
Berlebihan.
1166
01:11:48,417 --> 01:11:50,458
Tak ada "berlebihan" dalam cinta.
1167
01:11:52,708 --> 01:11:55,125
Jika lompat, aku tak perlu mencintai lagi.
1168
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
- Benar.
- Jangan katakan "tapi".
1169
01:11:58,250 --> 01:11:59,167
Tapi...
1170
01:12:00,375 --> 01:12:02,708
orang bisa menemukan keberanian
untuk hidup baru.
1171
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
Bagaimana?
1172
01:12:06,000 --> 01:12:08,292
Kau butuh kawan untuk membantumu.
1173
01:12:11,333 --> 01:12:13,125
Jadi, kau mau jadi kawanku?
1174
01:12:19,458 --> 01:12:20,417
Maksudku kau.
1175
01:12:21,458 --> 01:12:22,500
Apa?
1176
01:12:25,000 --> 01:12:26,375
Minggir.
1177
01:12:29,542 --> 01:12:31,375
Serang!
1178
01:12:33,958 --> 01:12:35,625
Menyerah itu untuk amatir.
1179
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
Jadi, kau mau membantuku memperbaiki
hidupku?
1180
01:12:43,208 --> 01:12:44,417
Teruskan!
1181
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Aku punya layanan darat.
1182
01:12:52,083 --> 01:12:53,000
Baik.
1183
01:12:54,125 --> 01:12:54,958
Baik.
1184
01:12:55,458 --> 01:12:56,292
Ya.
1185
01:13:02,542 --> 01:13:05,125
Kau hancurkan tenda penyembuh kami.
1186
01:13:05,208 --> 01:13:07,458
Aku harus menemui urolog
karena kalian berdua.
1187
01:13:13,167 --> 01:13:15,792
Kalian mengacaukan segalanya.
1188
01:13:16,792 --> 01:13:18,167
Astaga!
1189
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
- Ulurkan tanganmu!
- Aku tak bisa.
1190
01:13:21,458 --> 01:13:23,792
- Ulurkan tanganmu!
- Aku tak bisa!
1191
01:13:23,875 --> 01:13:26,833
- Menyerah itu untuk amatir.
- Itu pepatah bodoh.
1192
01:13:26,917 --> 01:13:29,417
Kau ingin kawan, kini memilikinya.
1193
01:13:29,875 --> 01:13:31,667
Ulurkan tanganmu! Sekarang!
1194
01:13:34,625 --> 01:13:35,958
Ayo.
1195
01:13:36,875 --> 01:13:38,667
Kemarilah. Ayo.
1196
01:13:39,083 --> 01:13:39,958
Astaga.
1197
01:13:41,500 --> 01:13:42,333
Astaga.
1198
01:13:42,417 --> 01:13:44,875
Aku benci saat kau berkata begitu.
Aku membencinya.
1199
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
Berhenti!
1200
01:13:46,167 --> 01:13:48,750
- Kau takkan bisa melewatiku.
- Saatnya kebrutalan polisi!
1201
01:13:49,292 --> 01:13:51,167
- Enyah.
- Tidak.
1202
01:14:02,708 --> 01:14:03,833
Pahlawan tiba.
1203
01:14:06,125 --> 01:14:07,000
Rosalie?
1204
01:14:14,708 --> 01:14:16,333
Aku masih teler.
1205
01:14:16,417 --> 01:14:17,583
Kurasa aku juga.
1206
01:14:17,667 --> 01:14:18,875
Baik, aku mengakuinya.
1207
01:14:18,958 --> 01:14:21,250
Kelinci Ajaib dari fantasiku,
1208
01:14:21,333 --> 01:14:23,417
tapi bukan salahku jika ini mengeskalasi.
1209
01:14:28,458 --> 01:14:32,208
Aku dulu berpikir ukuran itu tak penting.
1210
01:15:05,083 --> 01:15:07,125
Banyak dokumen yang harus kuselesaikan.
1211
01:15:11,042 --> 01:15:12,333
Mau tantra denganku?
1212
01:15:13,625 --> 01:15:14,750
Aku ingin mencobanya.
1213
01:15:16,042 --> 01:15:17,833
Boleh aku ikut?
1214
01:15:18,292 --> 01:15:20,083
Mama, aku ikut.
1215
01:15:24,542 --> 01:15:26,917
Apa yang kau lakukan tanpaku
17 tahun silam?
1216
01:15:30,375 --> 01:15:33,125
Ada satu hal yang lebih baik
daripada punya kawan.
1217
01:15:33,792 --> 01:15:34,708
Apa?
1218
01:15:37,500 --> 01:15:39,292
Punya dua kawan.
1219
01:15:40,333 --> 01:15:41,167
Kemarilah.
1220
01:15:41,750 --> 01:15:43,083
Jika aku harus...
1221
01:15:46,667 --> 01:15:47,667
Kemari, Gendut.
1222
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
- Tidak. Rosalie?
- Rosalie?
1223
01:16:04,125 --> 01:16:05,167
Hei.
1224
01:16:05,625 --> 01:16:06,792
Jangan pegang bokongku!
1225
01:16:06,875 --> 01:16:08,000
Tentu saja!
1226
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
Lihat, penyelamat nyawa tiba.
1227
01:16:14,208 --> 01:16:15,083
Mari lihat.
1228
01:16:16,833 --> 01:16:19,375
Pasti menyenangkan melompat ke sana.
1229
01:16:19,458 --> 01:16:21,792
- Lompat ke kehidupan baru?
- Atau bersenang-senang.
1230
01:16:22,917 --> 01:16:24,167
Lompat ke kehidupan baru.
1231
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Bukankah kau takut ketinggian?
1232
01:16:27,125 --> 01:16:28,375
Tidak lagi.
1233
01:16:28,458 --> 01:16:30,125
Sebuah hidup baru. Kenapa tidak?
1234
01:16:30,583 --> 01:16:32,125
Kalian semua gila.
1235
01:16:35,958 --> 01:16:37,125
Tapi aku juga, jadi...
1236
01:16:38,000 --> 01:16:39,042
persetan dengan itu.
1237
01:16:40,292 --> 01:16:41,542
Satu...
1238
01:16:41,625 --> 01:16:43,208
Dua...
1239
01:16:43,292 --> 01:16:44,292
Tiga!
1240
01:16:44,375 --> 01:16:45,375
Tunggu.
1241
01:16:45,458 --> 01:16:47,875
Apa jaring penyelamat dibuat
untuk lima orang?
1242
01:16:52,125 --> 01:16:53,083
Berlin?
1243
01:16:53,667 --> 01:16:55,542
Berlin!
1244
01:16:57,792 --> 01:17:01,167
Kita harus menjelaskan kepada polisi
bahwa itu kesalah...
1245
01:17:01,250 --> 01:17:03,333
Apa maksudmu?
1246
01:17:03,417 --> 01:17:06,250
Shah-Rukh, kau harus melacak ponsel Lolle.
1247
01:17:06,333 --> 01:17:07,500
Jejak Lolle di ponsel?
1248
01:17:12,292 --> 01:17:14,667
Kau seperti bantal berjumbai.
1249
01:17:21,833 --> 01:17:24,333
Tanpa handuk kita...
1250
01:17:25,500 --> 01:17:29,375
Kau harus kemari.
Lalu kita bisa membicarakan...
1251
01:17:32,542 --> 01:17:33,417
Aduh.
1252
01:17:34,792 --> 01:17:38,167
Tapi sebagian diriku masih di masa lalu.
Aku menyadarinya hari ini.
1253
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
Aku harus mulai lagi.
1254
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
- Ya, cepat.
- Sekali lagi.
1255
01:17:42,917 --> 01:17:44,125
Isap kakiku!
1256
01:17:44,542 --> 01:17:47,250
Aku mencintaimu.
1257
01:17:49,958 --> 01:17:51,083
Hart-ku.
1258
01:17:51,167 --> 01:17:52,042
Sven-ku.
1259
01:17:52,833 --> 01:17:53,667
Ayo.
1260
01:17:56,708 --> 01:17:57,542
Aku mendengarkan.
1261
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
Berhenti.
1262
01:18:02,833 --> 01:18:06,417
Nenekku punya kulit kepala kasar...
1263
01:18:06,500 --> 01:18:08,042
Aku sangat butuh liburan.
1264
01:18:08,125 --> 01:18:09,375
Aku butuh physio.
1265
01:18:10,167 --> 01:18:11,958
Maaf, apa aku melewatkan sesuatu?
1266
01:20:35,000 --> 01:20:38,000
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah