1 00:00:00,050 --> 00:00:05,050 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 2 00:00:05,074 --> 00:00:10,074 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 3 00:00:10,098 --> 00:00:15,098 RECEHOKI.NET Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah! 4 00:00:48,599 --> 00:00:49,398 Dimengerti. 5 00:00:49,432 --> 00:00:50,266 EMS 26-14. 6 00:00:59,275 --> 00:01:00,077 Haylee, bangun. 7 00:01:00,109 --> 00:01:01,011 Ayo pergi! 8 00:01:04,480 --> 00:01:05,314 Haylee. 9 00:01:06,984 --> 00:01:07,818 Haylee. 10 00:01:14,658 --> 00:01:15,826 Gavin Medis EMS. 11 00:01:15,859 --> 00:01:17,460 26-14, silakan. 12 00:01:17,493 --> 00:01:19,997 Gavin Medical EMS 26-14. 13 00:01:20,030 --> 00:01:23,800 Kondisi masuk, kritis, beberapa GSW. 14 00:01:27,203 --> 00:01:28,170 EMS... 15 00:01:28,204 --> 00:01:29,538 Haylee apa yang terjadi di belakang sana? 16 00:01:33,509 --> 00:01:35,311 Baiklah, 10 menit. 17 00:01:35,344 --> 00:01:36,880 ETA kita adalah 10 menit. 18 00:01:39,148 --> 00:01:41,885 TJ. TJ, kita tidak punya 10 menit. 19 00:01:45,154 --> 00:01:48,025 Denyutnya menurun. 20 00:01:48,058 --> 00:01:49,793 Entahlah, denyut nadinya menurun. 21 00:01:49,826 --> 00:01:50,627 Haylee. 22 00:01:50,661 --> 00:01:51,460 Kita kehilangan dia. 23 00:01:51,494 --> 00:01:52,294 Kita kehilangan dia. 24 00:01:56,232 --> 00:01:58,068 Baiklah, berapa lama dia? 25 00:01:59,736 --> 00:02:01,138 Berapa lama waktu yang dia punya! 26 00:02:01,170 --> 00:02:02,572 Maafkan aku. 27 00:02:02,606 --> 00:02:03,907 Maafkan aku. 28 00:02:11,447 --> 00:02:12,281 Bersiap. 29 00:02:41,410 --> 00:02:42,278 Sialan. 30 00:02:42,311 --> 00:02:44,081 Maaf aku menyelinap padamu, maaf. 31 00:02:44,114 --> 00:02:45,115 Tidak apa. 32 00:02:45,148 --> 00:02:46,917 Aku hanya ingin mampir dan mengecek keadaanmu. 33 00:02:46,950 --> 00:02:49,619 Aku tahu bahwa kau baru saja, mundur dari cuti. 34 00:02:50,654 --> 00:02:51,788 Ya, aku baik-baik saja. 35 00:02:51,822 --> 00:02:53,190 Baik. 36 00:02:53,222 --> 00:02:54,423 Dan berbicara tentang cuti,... 37 00:02:54,457 --> 00:02:56,626 ...kau tahu kau masih memiliki waktu cuti lagi,... 38 00:02:56,660 --> 00:02:58,628 ...jika kau mungkin ingin... 39 00:02:58,662 --> 00:02:59,763 ...ambil sedikit lebih banyak. 40 00:02:59,796 --> 00:03:01,598 Kau tahu tidak ada rasa malu. 41 00:03:01,631 --> 00:03:03,633 Thompson masih menggunakan waktu cuti nya. 42 00:03:03,667 --> 00:03:05,267 Ya, aku baik. 43 00:03:05,301 --> 00:03:06,903 Aku terkejut TJ belum kembali. 44 00:03:08,004 --> 00:03:09,773 Kau tahu saat aku berada di lapangan,... 45 00:03:09,806 --> 00:03:11,240 ...bertahun-tahun yang lalu,... 46 00:03:12,274 --> 00:03:13,442 ...aku melihat hal-hal yang dilihat orang lain... 47 00:03:13,476 --> 00:03:15,011 ...bahkan tidak bisa membayangkan. 48 00:03:16,479 --> 00:03:17,848 Dan untuk tidak melihat yang sulit,... 49 00:03:19,750 --> 00:03:20,684 ...adalah yang terberat. 50 00:03:21,517 --> 00:03:22,953 Itu tugas kita. 51 00:03:22,986 --> 00:03:24,821 Untuk itulah kita mendaftar. 52 00:03:24,855 --> 00:03:26,823 Ya. Senang bisa kembali. 53 00:03:26,857 --> 00:03:30,660 Ya. Dan kembali dari pekerjaan yang menuntut,... 54 00:03:30,694 --> 00:03:33,663 ...yang membutuhkan setiap ons dari kita,... 55 00:03:34,598 --> 00:03:37,000 ...dan kemudian melewati peristiwa seperti ini,... 56 00:03:38,101 --> 00:03:39,335 ...itu benar-benar bicara banyak. 57 00:03:40,704 --> 00:03:42,239 Terima kasih. 58 00:03:42,271 --> 00:03:43,640 Ya. Aku senang kau kembali. 59 00:03:45,041 --> 00:03:47,043 Kau salah satu yang hebat, Green. 60 00:03:54,785 --> 00:03:57,486 Kau tidak terlihat seperti orang bodoh, jadi itu bagus. 61 00:04:07,329 --> 00:04:08,464 Hai, aku Haylee. 62 00:04:09,833 --> 00:04:11,433 Rodriguez. 63 00:04:11,467 --> 00:04:12,769 Senang bertemu denganmu. 64 00:04:12,803 --> 00:04:14,436 Ya. 65 00:04:29,719 --> 00:04:33,322 Kau yang punya anak GSW kan? 66 00:04:34,356 --> 00:04:35,192 Ya. 67 00:04:37,160 --> 00:04:39,896 Berapa lama kau bekerja? 68 00:04:39,930 --> 00:04:42,165 Sekitar satu setengah tahun sejak akademi. 69 00:04:43,266 --> 00:04:44,100 Itu hebat. 70 00:04:46,435 --> 00:04:48,470 Jadi apa, kau bangun suatu hari... 71 00:04:48,504 --> 00:04:50,674 ...dan memutuskan kau ingin bekerja dengan omong kosong ini? 72 00:04:52,676 --> 00:04:55,078 Aku berani bertaruh mereka menjual mimpimu saat orientasi. 73 00:04:57,214 --> 00:04:58,547 Pemula sialan. 74 00:05:03,286 --> 00:05:04,688 Apa yang terjadi dengan pasangan terakhirmu? 75 00:05:06,857 --> 00:05:10,193 Aku telah menyelamatkan nyawa di jalan-jalan ini selama bertahun-tahun. 76 00:05:11,261 --> 00:05:12,461 Beberapa orang datang dan pergi. 77 00:05:13,797 --> 00:05:17,033 Setelah beberapa saat, beberapa orang tidak bisa menahannya. 78 00:05:17,067 --> 00:05:18,902 Kau tahu apa maksudku? 79 00:05:31,147 --> 00:05:34,050 Ambulans 52, kami mengatasinya. 80 00:05:37,053 --> 00:05:38,121 Apartemen 2F kan? 81 00:05:38,154 --> 00:05:39,923 Ya. 82 00:05:39,956 --> 00:05:42,025 Mengapa mereka tidak punya lift di sini? 83 00:05:42,058 --> 00:05:42,893 Katakan padaku. 84 00:05:51,735 --> 00:05:53,270 Hei, kau ingin masakan Cina untuk makan siang? 85 00:05:53,303 --> 00:05:54,304 Tentu saja. 86 00:05:54,337 --> 00:05:55,906 Bagus. 87 00:06:00,476 --> 00:06:02,746 Ashley semakin dekat,... 88 00:06:02,779 --> 00:06:05,348 ...sejak kami menanggapi panggilan ketika aku kehilangan dia. 89 00:06:06,983 --> 00:06:08,652 Aku tidak pernah mendapatkan pukulan seperti itu. 90 00:06:10,353 --> 00:06:12,656 Tentu saja ada orang yang meninggal padaku, tapi... 91 00:06:13,957 --> 00:06:15,558 ...tidak ada yang seperti ini. 92 00:06:28,972 --> 00:06:30,407 Aku bersumpah kepada Tuhan,... 93 00:06:30,439 --> 00:06:32,008 ...mungkin ada seseorang yang sekarat di belakang... 94 00:06:32,042 --> 00:06:33,076 ...dan bajingan ini masih belum tahu... 95 00:06:33,109 --> 00:06:34,210 ...bagaimana menyetir. 96 00:06:36,680 --> 00:06:37,948 Ayo bajingan,... 97 00:06:37,981 --> 00:06:38,949 ...tekan gas. 98 00:06:38,982 --> 00:06:41,651 Tidak mengemudi adalah yang terburuk. 99 00:06:41,685 --> 00:06:43,253 Bukan karena pasangan baruku membenciku,... 100 00:06:43,286 --> 00:06:46,756 ...tapi kau terjebak di belakang, tidak bisa kemana-mana. 101 00:06:46,790 --> 00:06:49,426 Pintunya disegel, hanya kau. 102 00:06:50,660 --> 00:06:51,995 Kau, dan sifat buruknya. 103 00:06:53,229 --> 00:06:54,898 Itu tempat paling menakutkan dari semuanya. 104 00:07:03,340 --> 00:07:05,809 Maksudku, kau bergerak cepat. 105 00:07:05,842 --> 00:07:06,843 Ya. 106 00:07:06,876 --> 00:07:07,811 Ambulans 52, pria berdarah... 107 00:07:07,844 --> 00:07:09,145 ...di sudut Woodman dan Fourth. 108 00:07:09,179 --> 00:07:10,814 Dimengerti, terima kasih. 109 00:07:10,847 --> 00:07:13,450 Apa kita satu-satunya orang yang bekerja malam ini? 110 00:07:13,482 --> 00:07:15,185 Oh, ayolah kau akan melihatnya nanti. 111 00:07:33,870 --> 00:07:35,872 Aneh, menurutmu itu panggilan hantu? 112 00:07:39,508 --> 00:07:40,810 Operator, ini adalah 52. 113 00:07:40,844 --> 00:07:44,214 Kau yakin itu di gang Woodman dan Fourth? 114 00:07:45,348 --> 00:07:47,350 Ya 52. Woodman dan Fourth. 115 00:07:47,384 --> 00:07:50,854 Disalin, tidak ada orang di sini. 116 00:07:50,887 --> 00:07:53,923 Itu saja informasi yang aku miliki. 117 00:07:53,957 --> 00:07:54,791 Lancang. 118 00:07:56,059 --> 00:07:57,260 Terima kasih. 119 00:07:58,928 --> 00:08:00,163 Mungkin beberapa omong kosong. 120 00:08:00,196 --> 00:08:02,265 Duduk di kantor sepanjang hari saat kita di sini... 121 00:08:02,298 --> 00:08:03,366 ...mempertaruhkan kita. 122 00:08:05,435 --> 00:08:07,337 Tunggu, tunggu, kurasa aku mendengar sesuatu. 123 00:08:07,370 --> 00:08:09,973 Apa kau punya seperti telinga pendengaran anjing? 124 00:08:17,647 --> 00:08:19,616 Hmm. 125 00:08:19,649 --> 00:08:21,051 Hmm aku pikir aku akan menelepon yang ini. 126 00:08:21,084 --> 00:08:22,285 Anak rumahan mungkin sudah mati. 127 00:08:22,318 --> 00:08:24,220 Ah, tidak apa-apa. 128 00:08:24,254 --> 00:08:25,155 Aku akan masuk dan memeriksanya. 129 00:08:25,188 --> 00:08:28,324 Hei kembali ke sini. 130 00:08:29,259 --> 00:08:31,227 Selalu ada yang baik. 131 00:08:31,261 --> 00:08:32,595 Selalu ada yang baik. 132 00:08:32,629 --> 00:08:33,863 Halo? 133 00:08:33,897 --> 00:08:35,031 Hai. 134 00:08:35,065 --> 00:08:35,899 Hai. 135 00:08:37,000 --> 00:08:38,568 Aku di sini karena kami mendapat telepon... 136 00:08:38,601 --> 00:08:40,203 ...bahwa kau mungkin telah melukai diri sendiri. 137 00:08:40,236 --> 00:08:41,771 Oh tidak, tidak, tidak, tidak. 138 00:08:41,805 --> 00:08:45,208 Ooh, kau mendapat luka yang cukup buruk di sana. 139 00:08:45,241 --> 00:08:46,042 Oh, aku? 140 00:08:46,076 --> 00:08:47,811 Bagaimana kau mendapatkan itu? 141 00:08:47,844 --> 00:08:49,079 Siapa namamu? 142 00:08:49,112 --> 00:08:50,580 Kau bisa memanggilku Finn. 143 00:08:50,613 --> 00:08:51,815 - Finn. - Ya. 144 00:08:51,848 --> 00:08:53,249 Namaku Haylee. 145 00:08:53,283 --> 00:08:54,284 Hai. 146 00:08:56,019 --> 00:08:58,421 Sepertinya kau kehilangan darah... 147 00:08:58,455 --> 00:09:00,623 ...dan kau berdarah sedikit. 148 00:09:00,657 --> 00:09:03,593 Aku akan membungkus lenganmu dengan kain kasa, oke? 149 00:09:03,626 --> 00:09:04,427 Iya. 150 00:09:04,461 --> 00:09:05,462 Apakah kau sedang mabuk? 151 00:09:05,495 --> 00:09:08,298 Tidak. 152 00:09:10,600 --> 00:09:13,571 Finn, apakah kau sudah memakai narkoba malam ini? 153 00:09:13,603 --> 00:09:14,404 Hei, kau manis. 154 00:09:14,437 --> 00:09:15,939 Apakah kau seorang malaikat? 155 00:09:15,972 --> 00:09:18,241 - Aku bukan malaikat. - Tidak, tidak, jangan, jangan. 156 00:09:24,781 --> 00:09:25,583 Sial, kau baik-baik saja? 157 00:09:25,615 --> 00:09:26,483 Sial. 158 00:09:26,516 --> 00:09:27,917 Sial. 159 00:09:27,951 --> 00:09:28,952 Kau berdarah. 160 00:09:28,985 --> 00:09:29,786 Aku baik-baik saja. 161 00:09:29,819 --> 00:09:30,854 Astaga. 162 00:09:30,887 --> 00:09:31,688 Tidak apa. Tidak apa. 163 00:09:31,721 --> 00:09:32,522 Apakah kau yakin? 164 00:09:32,556 --> 00:09:33,690 Ya. 165 00:09:33,723 --> 00:09:36,826 Bajingan sialan. 166 00:09:36,860 --> 00:09:37,694 Sialan. 167 00:09:44,334 --> 00:09:46,269 Dr Cravitz, ada pengunjung... 168 00:09:46,302 --> 00:09:47,704 - ...di lobi utama. - Hei, kapten. 169 00:09:47,737 --> 00:09:49,472 Dr. Cravitz, pengunjung di lobi utama. 170 00:09:49,506 --> 00:09:50,473 Bagaimana kabarnya? 171 00:09:51,875 --> 00:09:53,076 Penyerang berhasil melukainya. 172 00:09:53,977 --> 00:09:56,646 Mereka menjalankan tes dan dia berdarah. 173 00:09:56,679 --> 00:09:58,081 Masih menunggu hasil. 174 00:09:59,015 --> 00:10:01,050 Baiklah. Dengar, aku akan mengirimmu pulang. 175 00:10:01,084 --> 00:10:03,853 Aku perlu laporan lengkap tentang apa yang sebenarnya terjadi? 176 00:10:04,721 --> 00:10:05,889 Dan polisi ada di bawah... 177 00:10:05,922 --> 00:10:08,358 ...mereka ingin mengetahui orang brengsek yang melakukan ini. 178 00:10:08,391 --> 00:10:10,226 Ya, aku baik-baik saja. 179 00:10:10,260 --> 00:10:12,594 Baik. Kau baik-baik saja? 180 00:10:13,496 --> 00:10:15,064 Ya, aku baik-baik saja. 181 00:10:15,098 --> 00:10:16,634 Baiklah, bagus. 182 00:10:16,666 --> 00:10:17,467 Pergilah dari sini. 183 00:10:17,500 --> 00:10:19,068 Pergi. 184 00:10:26,776 --> 00:10:27,611 Hei Red. 185 00:10:28,678 --> 00:10:29,979 Apa kabar? 186 00:10:30,013 --> 00:10:32,248 Oh, aku mengalami hari-hari yang lebih baik. 187 00:10:33,249 --> 00:10:34,918 Hari pertama yang lalu aku disayat dengan botol. 188 00:10:35,919 --> 00:10:39,923 Orang-orang seperti aku dan kau cocok untuk pekerjaan ini. 189 00:10:39,956 --> 00:10:42,192 Yang lain mereka tidak bisa menerimanya. 190 00:10:42,225 --> 00:10:43,059 Ya. 191 00:10:46,062 --> 00:10:47,797 Markas akan mendatangiku. 192 00:10:49,567 --> 00:10:51,401 Aku pikir kita akan membicarakan ini. 193 00:10:52,869 --> 00:10:54,771 Mereka merasa kau belum siap dan,... 194 00:10:56,239 --> 00:10:58,441 ...sejujurnya aku pikir aku mungkin telah membuat kesalahan... 195 00:10:58,474 --> 00:10:59,876 ...dalam berpikir bahwa kau sudah siap. 196 00:10:59,909 --> 00:11:00,977 Apa yang kau katakan? 197 00:11:02,111 --> 00:11:05,649 Mereka ingin kau mengikuti evaluasi psikis penuh. 198 00:11:06,716 --> 00:11:07,917 Lebih baik. 199 00:11:07,951 --> 00:11:09,953 Dan mereka akan menempatkanmu di belakang meja untuk sementara waktu. 200 00:11:09,986 --> 00:11:10,887 Meja? 201 00:11:12,155 --> 00:11:15,124 Begini, antara kecelakaan itu dan kau belum siap,... 202 00:11:15,158 --> 00:11:16,426 ...ini, ini pembicaraan untuk saat ini. 203 00:11:16,459 --> 00:11:19,796 Tidak Joe, Joe, aku termasuk dalam bagian aku menyelamatkan nyawa. 204 00:11:19,829 --> 00:11:21,864 Aku mengalami masalah yang orang lain tidak bisa mengatasinya. 205 00:11:21,898 --> 00:11:23,533 Kau akan menempatkanku di belakang meja? 206 00:11:23,567 --> 00:11:24,500 Dengar, itu bukan aku. 207 00:11:25,735 --> 00:11:27,870 Ayolah kau tahu aku pergi untuk mendukungmu. 208 00:11:27,904 --> 00:11:29,806 Mereka menolak aku. 209 00:11:29,839 --> 00:11:30,940 Kami akan menghubungi perwakilanmu. 210 00:11:30,974 --> 00:11:33,409 Tidak. Kau beritahu mereka untuk mendorong eval psikis mereka... 211 00:11:33,443 --> 00:11:34,645 ...ke atas pantat mereka. 212 00:11:34,678 --> 00:11:36,312 Aku lebih suka berhenti daripada melakukan itu. 213 00:11:36,346 --> 00:11:38,214 Aku tahu kau akan mengatakan itu. 214 00:11:38,248 --> 00:11:40,149 Aku akan meminta perwakilanmu untuk menghubungimu? 215 00:11:40,183 --> 00:11:41,652 Jangan ganggu. 216 00:11:42,819 --> 00:11:43,786 Aku baik. 217 00:11:43,820 --> 00:11:45,623 Ayolah, aku tahu kau akan berubah pikiran. 218 00:11:46,624 --> 00:11:47,691 Tidak, aku tidak akan berubah pikiran. 219 00:11:53,963 --> 00:11:54,964 Baiklah. 220 00:13:19,182 --> 00:13:20,350 Hai bu. 221 00:13:20,383 --> 00:13:21,284 Haylee 222 00:13:21,317 --> 00:13:22,352 Aku sudah mencoba menghubungimu selama berhari-hari. 223 00:13:22,385 --> 00:13:25,154 Ya, maaf aku banyak bekerja. 224 00:13:25,188 --> 00:13:27,156 Belum punya waktu untuk hal lain. 225 00:13:27,190 --> 00:13:28,759 Kau telah bekerja berjam-jam... 226 00:13:28,792 --> 00:13:30,828 ...aku tidak tahu bagaimana kau melakukannya. 227 00:13:30,860 --> 00:13:32,763 Ini bukan untuk semua orang. 228 00:13:34,063 --> 00:13:34,897 Ada apa? 229 00:13:36,099 --> 00:13:37,735 Tidak ada apa-apa, ayahmu pergi beberapa jam yang lalu... 230 00:13:37,768 --> 00:13:40,236 ...dia berkata dia akan membahas beberapa hal. 231 00:13:40,269 --> 00:13:41,839 AKA berbasis kapal. 232 00:13:41,871 --> 00:13:43,439 Yap akhir pekan seru lainnya... 233 00:13:43,473 --> 00:13:45,441 ...di rumah hijau. 234 00:13:45,475 --> 00:13:47,477 Haylee kau terdengar seperti lelah. 235 00:13:48,411 --> 00:13:49,946 Terima kasih. 236 00:13:51,080 --> 00:13:53,549 Seseorang ada di depan pintuku, aku harus pergi, aku akan menelepon ibu kembali. 237 00:13:53,584 --> 00:13:54,384 Siapa ini? 238 00:13:54,417 --> 00:13:55,385 Laki-laki, apakah kau berkencan? 239 00:13:55,418 --> 00:13:57,721 Tidak ibu, tidak. 240 00:13:57,755 --> 00:13:58,789 Aku harus pergi. 241 00:14:03,159 --> 00:14:03,993 Hei. 242 00:14:05,562 --> 00:14:06,396 Hei. 243 00:14:08,131 --> 00:14:09,899 Aku tidak berharap untuk melihatmu hari ini. 244 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 Aku bisa melihat itu. 245 00:14:12,569 --> 00:14:13,737 Kau mau jalan-jalan? 246 00:14:15,773 --> 00:14:17,440 Tentu, tunggu sebentar. 247 00:14:25,816 --> 00:14:28,117 Baiklah, aku akan langsung mengatakannya. 248 00:14:28,151 --> 00:14:29,586 Aku seharusnya melakukan sesuatu. 249 00:14:29,620 --> 00:14:31,120 Aku terdiam, aku mengacau. 250 00:14:32,088 --> 00:14:32,922 Tidak masalah. 251 00:14:34,924 --> 00:14:36,092 Aku adalah rekanmu,... 252 00:14:36,125 --> 00:14:37,527 ...aku seharusnya mendukungmu. 253 00:14:38,862 --> 00:14:41,330 Aku seharusnya tidak membiarkanmu masuk ke gang itu. 254 00:14:41,364 --> 00:14:43,767 Kau mengatakan kepada aku untuk tidak, aku tidak mendengarkan. 255 00:14:44,701 --> 00:14:45,602 Aku mengerti,... 256 00:14:45,636 --> 00:14:46,837 ...aku masih merasa sangat sebal tentang itu. 257 00:14:46,870 --> 00:14:47,671 Oke, baiklah. 258 00:14:47,704 --> 00:14:50,139 Biarkan saja, serius. 259 00:14:51,675 --> 00:14:52,609 Aku senang kau tidak mati... 260 00:14:52,643 --> 00:14:53,943 ...atau mendapatkan Hep C atau sesuatu. 261 00:14:55,311 --> 00:14:56,914 Ya, aku juga. 262 00:14:56,946 --> 00:15:00,016 Jadi Joe, dia masih merasa sangat bersalah tentang semua ini. 263 00:15:00,950 --> 00:15:02,619 Dia pergi untuk mendukungmu. 264 00:15:02,653 --> 00:15:04,253 Aku tahu aku mengatakan kepadanya bahwa aku keluar. 265 00:15:04,287 --> 00:15:06,322 Itulah sebagian alasan mengapa aku ada di sini. 266 00:15:06,355 --> 00:15:07,925 Dia ingin memberimu kesempatan lagi. 267 00:15:07,957 --> 00:15:09,959 Dia ingin kau kembali. 268 00:15:09,992 --> 00:15:12,094 Dia tidak bisa datang ke sini sendiri untuk memberitahuku? 269 00:15:12,128 --> 00:15:13,196 Yah terakhir kali kalian berbicara... 270 00:15:13,229 --> 00:15:14,698 ...itu tidak berjalan terlalu baik kan? 271 00:15:15,866 --> 00:15:18,869 Selain itu, aku ingin datang memeriksamu. 272 00:15:22,171 --> 00:15:23,005 Terima kasih. 273 00:15:24,173 --> 00:15:25,642 Jadi kita baik-baik saja? 274 00:15:25,676 --> 00:15:26,877 Ya, kita baik-baik saja. 275 00:15:33,382 --> 00:15:34,383 Ya ampun. 276 00:15:42,693 --> 00:15:45,896 Wow lihat siapa itu, si murah senyum, 277 00:15:45,929 --> 00:15:46,964 Maaf aku hanya ingin mengatakan... 278 00:15:46,996 --> 00:15:48,998 Aku hanya ingin menghentikanmu di sana. 279 00:15:50,233 --> 00:15:52,870 Aku tahu apa yang akan kau katakan tapi sejujurnya,... 280 00:15:52,903 --> 00:15:55,438 ...kau sangat gemuk. 281 00:15:56,339 --> 00:15:59,075 Tapi kamar ini tidak akan sama tanpamu di sini. 282 00:16:00,042 --> 00:16:01,879 Bagaimana kau membuatnya mempertimbangkan kembali? 283 00:16:01,912 --> 00:16:03,246 Ayolah Red,... 284 00:16:03,279 --> 00:16:04,915 ...kau telah ada selama aku,... 285 00:16:04,948 --> 00:16:06,950 ...kau kenal orang ya? 286 00:16:07,851 --> 00:16:10,052 Dan dengan itu muncul daftar cucian yang panjang.... 287 00:16:10,086 --> 00:16:11,220 ...darii omong kosong dan gosip. 288 00:16:13,089 --> 00:16:14,725 Bahwa dia tahu aku. 289 00:16:14,758 --> 00:16:16,025 Aku mengerti. 290 00:16:17,293 --> 00:16:18,662 Apakah Rodriguez di sini? 291 00:16:18,695 --> 00:16:22,265 Tidak, dia keluar dengan rekan barunya. 292 00:16:22,298 --> 00:16:23,834 Rekan baru? 293 00:16:23,867 --> 00:16:24,668 Tidak, aku tidak memberitahumu? 294 00:16:24,701 --> 00:16:26,269 Kami harus melakukan beberapa perubahan. 295 00:16:26,302 --> 00:16:28,404 Kau akan pergi dengan Kyle. 296 00:16:28,437 --> 00:16:29,706 Kyle? 297 00:16:29,740 --> 00:16:30,707 Scooter? 298 00:16:34,243 --> 00:16:35,077 Scooter. 299 00:16:36,880 --> 00:16:37,681 Ya. 300 00:16:37,714 --> 00:16:38,514 Tidak. 301 00:16:38,548 --> 00:16:39,549 Ya. 302 00:16:39,583 --> 00:16:41,284 Oh sial. 303 00:16:41,317 --> 00:16:42,418 Selamat datang kembali Red. 304 00:16:43,787 --> 00:16:45,354 Scooter. 305 00:16:52,061 --> 00:16:54,230 Sialan, kota sialan ini. 306 00:16:54,263 --> 00:16:56,900 Hei, minggir kau mobil sialan. 307 00:16:56,934 --> 00:16:58,969 Minggir bajingan! 308 00:16:59,002 --> 00:17:01,170 Ambulans sialan. 309 00:17:02,071 --> 00:17:02,906 Ayolah! 310 00:17:18,487 --> 00:17:20,757 Minggir, minggir. 311 00:17:23,159 --> 00:17:24,427 Apa yang dia minum? 312 00:17:24,460 --> 00:17:26,597 Apa yang kau minum! 313 00:17:26,630 --> 00:17:29,498 Dia minum sepanjang malam. 314 00:17:29,532 --> 00:17:32,869 Dia minum sepanjang malam, astaga. 315 00:17:45,348 --> 00:17:46,917 Aku teman sialan. 316 00:17:46,950 --> 00:17:49,185 Siapa namamu sayang? 317 00:17:49,218 --> 00:17:50,219 Ini Haylee. 318 00:17:57,961 --> 00:18:01,632 Tiga dolar, sepuluh sen itu bagus. 319 00:18:03,299 --> 00:18:04,701 Hei, 320 00:18:04,735 --> 00:18:06,168 Hei! 321 00:18:07,738 --> 00:18:08,572 Hei! 322 00:18:52,582 --> 00:18:53,416 Wow,... 323 00:18:55,085 --> 00:18:56,553 ...apa yang terjadi disini? 324 00:18:56,586 --> 00:18:58,487 Membuatku ketakutan. 325 00:18:58,521 --> 00:19:01,692 Apa menurutmu polisi sudah masuk ke sini? 326 00:19:10,567 --> 00:19:12,069 Apa ada orang di sini? 327 00:19:24,313 --> 00:19:27,851 Aku akan membungkus pergelangan tanganmu dengan brankar. 328 00:19:27,884 --> 00:19:29,318 Jangan sentuh aku. 329 00:19:30,787 --> 00:19:32,288 Aku di sini untuk membantu. 330 00:19:32,321 --> 00:19:33,289 Itu sebabnya kau menelepon kan? 331 00:19:33,322 --> 00:19:34,758 Kau butuh bantuan? 332 00:19:34,791 --> 00:19:36,059 Aku tidak ingin dikasihani olehmu. 333 00:19:41,297 --> 00:19:42,566 Namaku Haylee. 334 00:19:42,599 --> 00:19:43,432 Siapa namamu? 335 00:19:44,467 --> 00:19:46,069 Shanita. 336 00:19:46,103 --> 00:19:47,269 Shanita Drink. 337 00:19:49,840 --> 00:19:52,709 Mengapa kau memotong dirimu sendiri Shanita? 338 00:19:52,743 --> 00:19:55,244 Apakah kau pernah melalui pendering seperti yang aku alami? 339 00:19:56,613 --> 00:19:59,850 Hanya bangun, itu melelahkan setiap hari. 340 00:20:03,186 --> 00:20:04,420 Mengapa kau meminta bantuan. 341 00:20:04,453 --> 00:20:06,089 Aku tidak meminta bantuan,... 342 00:20:06,123 --> 00:20:08,357 ...aku menelepon seseorang. Aku tidak harus mati sendirian. 343 00:20:11,094 --> 00:20:12,596 Hei, biarkan aku memeriksa polisi... 344 00:20:12,629 --> 00:20:14,197 ...seharusnya ada di sini sekarang. 345 00:20:15,599 --> 00:20:17,567 Ya, kenapa kau tidak pergi mengambil brankar... 346 00:20:17,601 --> 00:20:19,970 ...dan keluar dengan ETA mereka? 347 00:20:22,205 --> 00:20:23,607 Bisakah aku bertanya sesuatu? 348 00:20:23,640 --> 00:20:25,441 Apa kau pernah ingin mati? 349 00:20:27,010 --> 00:20:28,410 Ya. 350 00:20:28,444 --> 00:20:29,646 Setiap hari hingga kini. 351 00:20:30,847 --> 00:20:32,348 Aku ingin kau membantuku. 352 00:20:33,683 --> 00:20:35,085 Membawamu ke rumah sakit? 353 00:20:35,118 --> 00:20:36,186 Tidak, aku butuh bantuanmu. 354 00:20:39,823 --> 00:20:41,423 Apa? 355 00:20:41,457 --> 00:20:42,993 Aku jelas tidak mau. 356 00:20:44,895 --> 00:20:47,097 Keluar, lebih menyakitkan... 357 00:20:47,130 --> 00:20:47,998 ...itu lebih menyakitkan. 358 00:20:49,733 --> 00:20:51,902 Tolong biarkan aku mati lebih cepat, tolong? 359 00:20:55,071 --> 00:20:56,505 Aku tidak bisa melakukan itu. 360 00:20:56,539 --> 00:20:59,176 Aku seorang ratu narkoba berusia 35 tahun,... 361 00:20:59,209 --> 00:21:01,945 ...yang menderita kanker prostat stadium empat. 362 00:21:01,978 --> 00:21:04,214 Orang tuaku tidak mengakui aku ketika aku pergi,... 363 00:21:04,247 --> 00:21:06,049 ...dan itu mungkin hilang. 364 00:21:08,752 --> 00:21:10,821 Aku pergi untuk operasi. 365 00:21:14,658 --> 00:21:16,259 Tidak banyak seumur hidup bagiku untuk hidup. 366 00:21:22,498 --> 00:21:24,568 Apa yang kau bicarakan adalah bunuh diri dengan bantuan. 367 00:21:24,601 --> 00:21:25,702 Itu ilegal. 368 00:21:27,671 --> 00:21:29,371 Aku ingin membantumu. 369 00:21:29,405 --> 00:21:31,041 Ayo kasihanilah. 370 00:21:32,541 --> 00:21:33,342 Itulah yang akan aku panggil. 371 00:21:33,375 --> 00:21:34,911 Aku akan memanggilmu belas kasihan, belas kasihan. 372 00:21:42,552 --> 00:21:43,385 Kumohon. 373 00:22:41,144 --> 00:22:44,480 Jadi dia sudah meninggal saat kau masuk ke sana? 374 00:22:44,513 --> 00:22:47,717 Dia telah kehilangan banyak darah,... 375 00:22:47,751 --> 00:22:48,885 ...rekanku pergi untuk mengambil brankar... 376 00:22:48,919 --> 00:22:52,421 ...jadi kami bisa menghentikannya dan pergi tapi sudah terlambat. 377 00:22:57,294 --> 00:23:00,096 Apakah kau melihat sesuatu yang berbeda, Pak? 378 00:23:00,130 --> 00:23:01,698 Tidak, dia sudah mati. 379 00:23:06,169 --> 00:23:10,206 Yah, jika kau ingat hal lain, hubungi kantor. 380 00:24:20,877 --> 00:24:22,579 Lain kali kau putuskan untuk menyimpan barang seseorang,... 381 00:24:22,612 --> 00:24:24,147 ...taruh di kotoranmu. 382 00:24:24,180 --> 00:24:25,181 Kau menjatuhkan KTP mu. 383 00:24:28,785 --> 00:24:29,886 Itu adalah properti yang dicuri,... 384 00:24:29,919 --> 00:24:31,488 ...kau bisa ditangkap karena itu. 385 00:24:31,520 --> 00:24:33,189 Aku mengembalikan barang yang hilang. 386 00:24:33,223 --> 00:24:34,591 Aku melakukan perbuatan baik. 387 00:24:34,624 --> 00:24:37,027 Lagipula tidak ada yang akan percaya padamu pecandu. 388 00:24:38,862 --> 00:24:40,130 Aku butuh sesuatu darimu. 389 00:24:41,264 --> 00:24:42,198 Aku tidak punya uang. 390 00:24:42,232 --> 00:24:43,600 Aku tidak ingin uangmu. 391 00:24:45,135 --> 00:24:46,569 Aku ingin sesuatu yang lain. 392 00:24:46,603 --> 00:24:47,737 Seks? 393 00:24:49,806 --> 00:24:51,207 Ayo, aku hanya bercanda. 394 00:24:54,411 --> 00:24:56,179 Aku ingin bertemu dengan pengedarmu. 395 00:24:56,212 --> 00:24:57,280 Slade? 396 00:24:57,313 --> 00:24:58,581 Tidak mungkin, dia akan membunuhku. 397 00:24:58,615 --> 00:24:59,548 Koreksi. 398 00:25:00,549 --> 00:25:03,286 Aku akan membunuhmu. 399 00:25:06,589 --> 00:25:07,957 Pakai beberapa pakaian sialan. 400 00:25:19,602 --> 00:25:20,437 Hei Scooter. 401 00:25:20,470 --> 00:25:21,604 Ada apa kapten. 402 00:25:21,638 --> 00:25:24,040 Tentang korban bunuh diri itu,... 403 00:25:24,074 --> 00:25:25,775 ...aku membutuhkan laporan lengkap darimu dan Haylee... 404 00:25:25,809 --> 00:25:27,710 ...pada saat kau memulai shift berikutnya. 405 00:25:27,744 --> 00:25:28,912 Baik bos. 406 00:25:28,945 --> 00:25:29,746 Dan Scote. 407 00:25:29,779 --> 00:25:30,747 Ya. 408 00:25:30,780 --> 00:25:32,582 Panggilan bunuh diri,... 409 00:25:32,615 --> 00:25:33,616 ...Haylee, bagaimana dia melakukannya? 410 00:25:37,921 --> 00:25:39,155 Dia menanganinya seperti seorang profesional. 411 00:25:40,657 --> 00:25:43,059 Baik, istirahatlah. 412 00:25:43,093 --> 00:25:43,927 Ya, pak. 413 00:25:54,471 --> 00:25:56,139 Ada yang bisa aku bantu? 414 00:25:56,172 --> 00:25:57,941 Aku mencari Slade. 415 00:25:57,974 --> 00:26:00,910 Dia tidak ada di sini, kembalilah besok. 416 00:26:00,944 --> 00:26:03,113 Kami di sini untuk menemui Slade. 417 00:26:03,146 --> 00:26:04,114 Kau pikir kau siapa? 418 00:26:04,147 --> 00:26:05,515 Biarkan mereka masuk! 419 00:26:15,692 --> 00:26:16,526 Tommy. 420 00:26:16,560 --> 00:26:17,360 Ya, pak. 421 00:26:17,393 --> 00:26:18,228 Kalimat. 422 00:26:19,295 --> 00:26:21,865 Brian Cohen AKA Shanita Drink,... 423 00:26:21,898 --> 00:26:23,867 ...waria yang bunuh diri,... 424 00:26:23,900 --> 00:26:25,135 ...lab atas laporan kembali? 425 00:26:25,168 --> 00:26:26,604 Sebenarnya itulah yang aku lihat sekarang. 426 00:26:26,636 --> 00:26:27,437 Bagus. 427 00:26:27,470 --> 00:26:28,371 Ayo taruh yang ini. 428 00:26:28,404 --> 00:26:29,239 Ya, pak. 429 00:26:31,575 --> 00:26:32,408 Sod. 430 00:26:34,978 --> 00:26:37,046 Jangan biarkan aku dalam ketegangan. 431 00:26:37,080 --> 00:26:39,983 Di sini dikatakan bahwa vecy kita dia overdosis di Nembutal. 432 00:26:40,016 --> 00:26:41,017 Suntikan mematikan? 433 00:26:41,050 --> 00:26:42,218 Ya. 434 00:26:42,252 --> 00:26:43,621 Ini jelas ilegal. 435 00:26:43,653 --> 00:26:45,288 Dan dia harus pergi untuk meneleponnya. 436 00:26:45,321 --> 00:26:47,123 Haruskah kita mencurigai adanya sesuatu yang ilegal? 437 00:26:47,157 --> 00:26:48,458 Aku rasa tidak. 438 00:26:48,491 --> 00:26:50,493 Aku akan mengeceknya dengan Grace di lab. 439 00:26:50,527 --> 00:26:51,394 Baik terus kabari aku. 440 00:26:51,427 --> 00:26:52,262 Kami akan melakukannya. 441 00:27:01,171 --> 00:27:02,672 Finn! 442 00:27:02,705 --> 00:27:05,008 Kau lebih baik memiliki uangku. 443 00:27:05,041 --> 00:27:07,544 Ya, tentang itu ... 444 00:27:07,578 --> 00:27:09,512 Ini temanku Haylee. 445 00:27:09,546 --> 00:27:11,347 Dia di sini untuk berbisnis. 446 00:27:13,584 --> 00:27:16,319 Siapa yang butuh anjing penyerang. 447 00:27:16,352 --> 00:27:20,690 Ketika kau mendapatkan seorang gadis yang akan, memotong testikelmu. 448 00:27:22,759 --> 00:27:24,360 Apa pun untukmu. 449 00:27:27,263 --> 00:27:28,198 Bisnis? 450 00:27:30,366 --> 00:27:32,035 Jadi apa yang kau cari? 451 00:27:32,068 --> 00:27:34,404 Oxy, beberapa heroin, mungkin beberapa sabu. 452 00:27:36,206 --> 00:27:37,575 Aku membutuhkan Nembutal. 453 00:27:37,608 --> 00:27:38,808 Apa itu? 454 00:27:40,076 --> 00:27:41,945 Kau seorang pengedar narkoba dan kau tidak tahu Nembutal itu. 455 00:27:41,978 --> 00:27:43,346 Hati-hati. 456 00:27:43,379 --> 00:27:45,248 Wajah cantikmu akan kacau. 457 00:27:47,717 --> 00:27:50,887 Itu berbentuk cair dan bentuk pil. 458 00:27:50,920 --> 00:27:51,888 Aku butuh cairan. 459 00:27:52,989 --> 00:27:54,224 Apa yang akan kau lakukan dengan itu? 460 00:27:54,257 --> 00:27:56,259 Untuk membuat kue, apa itu untukmu. 461 00:27:56,292 --> 00:27:59,262 Sudah kubilang, sudah kubilang wanita ini tangguh. 462 00:28:01,097 --> 00:28:03,299 Aku akan memberimu Nembutal. 463 00:28:03,333 --> 00:28:04,801 Berapa banyak yang kau cari? 464 00:28:04,834 --> 00:28:06,936 Aku perlu dua kotak untuk saat ini? 465 00:28:08,938 --> 00:28:10,807 Ini tidak akan mudah dan tidak murah... 466 00:28:10,840 --> 00:28:13,109 ...tapi dengan asumsi kau sudah tahu... 467 00:28:13,142 --> 00:28:15,745 ...bahwa jika kau sedang mencari seseorang untuk mendapatkannya untukmu. 468 00:28:15,778 --> 00:28:16,680 Berapa banyak? 469 00:28:18,582 --> 00:28:19,749 Ini akan menjadi 2000 sekarang,... 470 00:28:19,782 --> 00:28:24,787 ...dan kau memiliki aku fenol atau tidak ada kesepakatan. 471 00:28:30,994 --> 00:28:33,963 Baiklah, seberapa cepat kau bisa mendapatkannya? 472 00:28:33,997 --> 00:28:36,132 Ini bukan apotek di wilayahmu... 473 00:28:36,165 --> 00:28:38,334 ...apakah kau hanya berharap untuk melihat-lihat selama satu jam... 474 00:28:38,368 --> 00:28:40,236 ...dan mengambil barangmu di konterku? 475 00:28:41,605 --> 00:28:43,006 Setidaknya beberapa hari untuk menemukan barang itu. 476 00:28:43,039 --> 00:28:45,475 Periksa kembali dengan aku dan Finn. 477 00:28:45,508 --> 00:28:46,342 Ya. 478 00:28:47,543 --> 00:28:50,179 Jangan pernah kembali ke tempatku tanpa uangku lagi,... 479 00:28:50,213 --> 00:28:52,215 ...aku akan membiarkan wanitaku memotong kemaluanmu. 480 00:28:54,350 --> 00:28:55,686 Kau ingat betapa beruntungnya kau... 481 00:28:55,719 --> 00:28:57,787 ...nenekmu baik padaku. 482 00:28:57,820 --> 00:28:59,255 Kau tidak bilang kau benar-benar melakukan itu kan? 483 00:28:59,289 --> 00:29:00,591 Kau pikir aku akan melanggar kata-kataku... 484 00:29:00,624 --> 00:29:02,792 ...di depan makhluk cantik ini? 485 00:29:02,825 --> 00:29:04,460 Tidak. 486 00:29:04,494 --> 00:29:06,029 Aku bercanda. 487 00:29:06,062 --> 00:29:09,032 Tidak, aku sudah mengatakannya jadi aku tidak bisa menariknya kembali. 488 00:29:16,339 --> 00:29:18,341 Keluar dari sini. 489 00:29:31,521 --> 00:29:32,455 Dia suci... 490 00:29:32,488 --> 00:29:33,657 - ...dia takut padaku. - Astaga benar-benar takut, 491 00:29:33,691 --> 00:29:34,524 Oh ya. 492 00:31:24,033 --> 00:31:26,235 Bisakah kita berhenti di suatu tempat? 493 00:31:26,269 --> 00:31:28,806 Ya, ayo pergi. 494 00:31:35,011 --> 00:31:36,078 Bolehkah aku mengajukan pertanyaan? 495 00:31:36,112 --> 00:31:38,849 Kau tidak perlu menjawab jika kau tidak mau? 496 00:31:38,882 --> 00:31:39,982 Apa itu? 497 00:31:41,117 --> 00:31:43,953 Jelas kau memiliki reputasi buruk ini dan semua orang berpikir... 498 00:31:43,986 --> 00:31:45,154 ...lubang pantat aslimu. 499 00:31:46,989 --> 00:31:49,158 Kau tidak tampak seburuk itu bagiku. 500 00:31:49,192 --> 00:31:50,026 Apa masalahnya. 501 00:31:52,729 --> 00:31:53,931 Apa yang kau ingin? Latar belakang... 502 00:31:53,963 --> 00:31:56,032 ...apa yang telah membentuk aku menjadi mesin kebencian yang hebat... 503 00:31:56,065 --> 00:31:57,967 ...aku hari ini? 504 00:31:58,000 --> 00:31:59,335 Aku tidak tahu. 505 00:31:59,368 --> 00:32:01,070 Beberapa orang terhubung secara berbeda. 506 00:32:02,639 --> 00:32:03,841 Maaf aku bertanya. 507 00:32:12,649 --> 00:32:13,483 Tiffany. 508 00:32:15,518 --> 00:32:16,553 Apa? 509 00:32:16,587 --> 00:32:18,020 Namanya Tiffany. 510 00:32:27,898 --> 00:32:29,499 Hai, apakah Finn di sini? 511 00:32:30,767 --> 00:32:31,602 Silahkan masuk. 512 00:32:36,439 --> 00:32:39,075 Terima kasih sudah datang. Aku tahu, kau sibuk bekerja... 513 00:32:39,108 --> 00:32:40,376 ...maaf mengganggumu. 514 00:32:41,578 --> 00:32:42,980 Apakah kau dalam kesulitan. 515 00:32:43,012 --> 00:32:44,715 Tidak, itu bukan untukku. 516 00:32:45,949 --> 00:32:48,317 Ini pada beberapa orang yang aku sayangi. 517 00:32:48,351 --> 00:32:49,185 Orang-orang? 518 00:32:50,386 --> 00:32:51,889 Mari ku tunjukkan. 519 00:33:00,931 --> 00:33:02,866 Kau ingin aku membawanya ke rumah sakit? 520 00:33:02,900 --> 00:33:06,269 Tidak, aku ingin kau melakukan pekerjaanmu. 521 00:33:06,302 --> 00:33:08,070 Bagaimana kau tahu tentang itu? 522 00:33:08,104 --> 00:33:10,540 Mengaitkan apa yang telah kau bawa ke sini oke? 523 00:33:10,574 --> 00:33:12,676 Aku tahu hal apa itu. 524 00:33:12,709 --> 00:33:13,977 Apakah kau akan membantu kami atau tidak? 525 00:33:16,445 --> 00:33:17,280 Sama sekali tidak. 526 00:33:19,549 --> 00:33:22,753 Tunggu, bolehkah aku berbicara denganmu secara pribadi? 527 00:33:31,662 --> 00:33:34,831 Wanita di ruangan lain itu adalah nenekku. 528 00:33:36,800 --> 00:33:38,234 Orang tuaku pergi ketika aku masih muda,... 529 00:33:38,267 --> 00:33:39,402 ...ayahku di penjara... 530 00:33:39,435 --> 00:33:41,437 ...dan ibuku tidak bisa ditemukan. 531 00:33:42,839 --> 00:33:46,944 Wanita itu, dia memberiku sesuatu. 532 00:33:46,977 --> 00:33:48,879 Dia memberiku tujuan. 533 00:33:48,912 --> 00:33:49,713 Aku tidak bisa... 534 00:33:49,746 --> 00:33:51,582 Wanita yang sama itu, membawa Finn masuk. 535 00:33:52,415 --> 00:33:54,250 Dia dibesarkan dengan buruk. 536 00:33:54,283 --> 00:33:55,919 Dia tidak memiliki bimbingan sama sekali. 537 00:33:57,020 --> 00:33:59,288 Tetapi ketika dia lapar atau dia membutuhkan tempat tinggal... 538 00:33:59,322 --> 00:34:01,223 ...saat jalanan dingin,... 539 00:34:01,257 --> 00:34:03,526 ...nenek memberinya sesuatu juga. 540 00:34:05,127 --> 00:34:06,597 Ada apa dengan kakekmu? 541 00:34:08,497 --> 00:34:09,465 Dia sudah meninggal. 542 00:34:11,001 --> 00:34:11,935 Nanaku, Tuhan memberkatinya... 543 00:34:11,969 --> 00:34:14,004 ...dia tidak tega membiarkannya pergi. 544 00:34:15,137 --> 00:34:17,239 Dia selalu berkata, "Aku akan membiarkanku terkutuk... 545 00:34:17,273 --> 00:34:18,675 ...jika bajingan itu hidup lebih lama dariku. " 546 00:34:27,216 --> 00:34:28,952 Dengar, pekerjaanku adalah membantu... 547 00:34:28,986 --> 00:34:29,987 Jika ini tentang uang... 548 00:34:30,020 --> 00:34:30,854 Ini bukan. 549 00:34:32,623 --> 00:34:33,957 Finn memberi tahu kami apa yang kau lakukan. 550 00:34:35,058 --> 00:34:38,194 Aku tidak tahu apakah itu produksi untuk sesuatu... 551 00:34:39,730 --> 00:34:42,866 ...tapi nenekku ingin pergi. 552 00:34:42,899 --> 00:34:44,133 Dia memiliki kehidupan yang sangat baik... 553 00:34:44,166 --> 00:34:46,069 ...dia hanya ingin bersama suaminya. 554 00:34:48,572 --> 00:34:50,373 Aku tidak tahu apa yang dikatakan Finn padamu,... 555 00:34:50,406 --> 00:34:52,109 ...tapi kau salah orang untuk pekerjaan itu. 556 00:34:52,141 --> 00:34:55,378 Mungkin kau bisa mendapatkan kedamaian dengan memberi orang lain milik mereka. 557 00:35:12,729 --> 00:35:13,563 Aku akan melakukannya. 558 00:35:36,019 --> 00:35:38,320 Apakah kau yakin ingin melakukan ini? 559 00:35:38,354 --> 00:35:39,221 Ya, sayang. 560 00:35:40,222 --> 00:35:42,324 Bila kau telah hidup selama ini dan sebaik aku,... 561 00:35:42,358 --> 00:35:44,928 ...yang terbaik adalah kau menyadari ketika waktumu habis. 562 00:35:47,631 --> 00:35:49,066 Tapi kau punya pilihan. 563 00:35:52,234 --> 00:35:56,907 Pilihanku adalah berada di tempat tidur di sebelahku selama 45 tahun. 564 00:36:00,476 --> 00:36:02,545 Aku menghitung bintang di tempat tidur untuknya. 565 00:36:05,916 --> 00:36:08,585 Aku ingin memiliki cinta seperti itu suatu saat nanti. 566 00:36:08,618 --> 00:36:09,820 Buka Hatimu,... 567 00:36:10,821 --> 00:36:12,055 ...hal baik bisa terjadi. 568 00:36:18,595 --> 00:36:19,996 Ketika aku melakukan ini,... 569 00:36:20,964 --> 00:36:22,566 ...kau akan menerima dosis... 570 00:36:22,599 --> 00:36:24,067 ...itu dua kali lipat jumlahnya. 571 00:36:27,336 --> 00:36:28,337 Itu tidak akan menyakitkan,... 572 00:36:30,306 --> 00:36:31,307 ...itu juga cepat. 573 00:37:04,975 --> 00:37:06,475 Sudah waktunya. 574 00:37:38,374 --> 00:37:40,509 Aku akan membutuhkan tangan ini. 575 00:38:52,782 --> 00:38:55,551 Terima kasih. 576 00:39:26,783 --> 00:39:28,818 Apa yang membuatmu lama sekali? 577 00:39:31,121 --> 00:39:32,454 Ini masalah pribadi. 578 00:39:33,455 --> 00:39:34,658 Ada panggilan? 579 00:39:34,691 --> 00:39:36,993 Ya, aku katakan padanya kita sedang istirahat dan mematikan radio. 580 00:39:37,027 --> 00:39:38,628 Operator akan menyukai kita. 581 00:39:39,461 --> 00:39:40,664 Persetan dengannya. 582 00:39:40,697 --> 00:39:41,998 Oh sial, oke. 583 00:39:44,466 --> 00:39:45,302 Kau baik saja? 584 00:39:49,471 --> 00:39:50,807 Ya. 585 00:40:02,152 --> 00:40:03,887 Aku tidak akan menyentuhnya jika aku jadi kau. 586 00:40:06,823 --> 00:40:08,291 Jelas. 587 00:40:08,325 --> 00:40:09,159 Lalu? 588 00:40:10,827 --> 00:40:11,661 Lihat siapa itu. 589 00:40:14,898 --> 00:40:16,132 Kau memiliki barangku? 590 00:40:16,166 --> 00:40:20,203 Wow aku masuk ke rumahmu dan mulai menuntut sesuatu? 591 00:40:20,236 --> 00:40:21,938 Ini hari yang berat. 592 00:40:21,972 --> 00:40:23,773 Mau. 593 00:40:23,807 --> 00:40:25,842 Barang murni dari sini hingga pusat kota. 594 00:40:25,875 --> 00:40:27,444 Tidak. 595 00:40:27,476 --> 00:40:29,646 Kau tahu, ini tidak mudah didapat. 596 00:40:30,680 --> 00:40:31,982 Kau akan membutuhkannya lagi? 597 00:40:33,249 --> 00:40:34,550 Satu kotak. 598 00:40:34,584 --> 00:40:35,685 Itu dua untuk satu. 599 00:40:36,853 --> 00:40:38,054 Seseorang harus melakukannya untuk saat ini. 600 00:40:45,562 --> 00:40:46,830 Semuanya ada di sana sayang. 601 00:40:47,697 --> 00:40:49,232 Sepotong nasihat gratis. 602 00:40:49,265 --> 00:40:50,900 Awasi orang-orang di sekitarmu. 603 00:40:51,901 --> 00:40:53,003 Sampah mati. 604 00:40:53,036 --> 00:40:55,839 Sampah bumi, tapi mereka membayar tagihan. 605 00:40:57,607 --> 00:40:58,742 Aku akan mengambil kesempatanku. 606 00:41:02,178 --> 00:41:03,013 Haylee,... 607 00:41:04,914 --> 00:41:05,949 ...aku punya pekerjaan untukmu. 608 00:41:08,752 --> 00:41:11,054 Hari-hari webcam ku sudah berakhir. 609 00:41:11,087 --> 00:41:11,888 Itu lucu. 610 00:41:11,921 --> 00:41:13,256 Itu lucu, tapi Finn,... 611 00:41:13,289 --> 00:41:15,558 ...dia memberitahuku tentang operasi sampingan kecilmu... 612 00:41:15,592 --> 00:41:18,461 ...dan kebetulan aku membutuhkanmu. 613 00:41:22,265 --> 00:41:23,099 Menarik. 614 00:41:23,933 --> 00:41:25,568 Temukan orang lain. 615 00:41:25,602 --> 00:41:26,903 Aku mendapat 10 ribu,... 616 00:41:27,871 --> 00:41:29,072 ...dan kau membuatnya cepat. 617 00:41:33,977 --> 00:41:37,380 10 ribu dan kau berhenti menjual ke Finn. 618 00:41:38,581 --> 00:41:41,284 Apa yang kau lihat di Feat jalang ini. 619 00:41:41,317 --> 00:41:42,886 Finn adalah pelanggan yang baik. 620 00:41:42,919 --> 00:41:45,922 Maksudku, terkadang dia sedikit terlambat dalam pembayarannya... 621 00:41:45,955 --> 00:41:46,956 ...tetapi tetap saja... 622 00:41:51,961 --> 00:41:53,196 Baiklah baiklah. 623 00:41:53,229 --> 00:41:54,464 Kau harus setuju. 624 00:41:54,497 --> 00:41:55,899 Dia menyebalkan. 625 00:41:58,301 --> 00:41:59,269 Siapa dan kapan? 626 00:41:59,293 --> 00:42:04,293 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 627 00:42:04,317 --> 00:42:09,317 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 628 00:42:09,341 --> 00:42:14,341 RECEHOKI.NET Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah! 629 00:42:18,455 --> 00:42:19,289 Hei! 630 00:42:20,356 --> 00:42:21,991 Aku bangun? 631 00:42:22,025 --> 00:42:22,859 Aku bangun 632 00:42:23,927 --> 00:42:25,995 Apa yang kau lakukan disini? 633 00:42:26,029 --> 00:42:28,566 Mencoba meneleponmu, tetapi kau tidak menjawab teleponmu... 634 00:42:28,598 --> 00:42:31,901 ...jadi aku datang ke tempatmu dan kau membiarkan pintumu tidak terkunci. 635 00:42:31,935 --> 00:42:35,605 Apa yang aku katakan tentang memberi tahu orang lain tentang aku? 636 00:42:35,638 --> 00:42:36,473 Maafkan aku. 637 00:42:38,508 --> 00:42:40,076 Apa yang aku lakukan,... 638 00:42:40,110 --> 00:42:42,145 ...aku lakukan untuk membantu orang. 639 00:42:42,178 --> 00:42:43,947 Aku bukan orang sewaan. 640 00:42:45,014 --> 00:42:46,349 Jalanan yang sedang kita bicarakan. 641 00:42:46,382 --> 00:42:47,350 Oh benarkah? 642 00:42:48,351 --> 00:42:49,319 Dan mengapa demikian? 643 00:42:49,352 --> 00:42:51,387 Apakah itu karena kau membuka mulut besarmu? 644 00:42:52,722 --> 00:42:54,290 Tutup mulutmu... 645 00:42:54,324 --> 00:42:56,326 ...atau lain kali aku menemukanmu tertidur di sofaku... 646 00:42:56,359 --> 00:42:57,360 ...dan kau tidak akan bangun. 647 00:43:00,663 --> 00:43:01,464 Pulang ke rumah! 648 00:43:01,498 --> 00:43:02,665 Aku tidak tahu harus pergi kemana. 649 00:43:11,007 --> 00:43:12,775 Maaf atas kehilanganmu Nyonya Cohen. 650 00:43:12,809 --> 00:43:14,444 Terima kasih. 651 00:43:14,477 --> 00:43:15,912 Tapi ini tidak bertambah. 652 00:43:18,381 --> 00:43:19,349 Maksudmu apa? 653 00:43:20,216 --> 00:43:22,152 Anakku tidak bisa menyuntik dirinya sendiri,... 654 00:43:22,185 --> 00:43:24,120 ...dia takut jarum untuk seorang anak. 655 00:43:24,154 --> 00:43:25,589 Dan dia tidak menggunakan narkoba. 656 00:43:26,990 --> 00:43:29,159 Tetapi bahkan orang-orang dalam keadaan paling rentan... 657 00:43:29,192 --> 00:43:31,361 ...mengatasi ketakutan dan melakukan hal-hal drastis. 658 00:43:31,394 --> 00:43:35,064 Dengan segala hormat Pak, anakku mungkin telah menyelipkan pergelangan tangannya,... 659 00:43:35,098 --> 00:43:38,001 ...tapi dia tidak menyuntik dirinya sendiri. 660 00:43:38,034 --> 00:43:40,003 Nyonya Cohen, aku jamin... 661 00:43:40,036 --> 00:43:41,538 ...kami tidak mengesampingkan apa pun. 662 00:43:44,774 --> 00:43:47,177 Aku mungkin bukan ibu terbaik di dunia,... 663 00:43:47,210 --> 00:43:48,711 ...tapi aku memang mencintai putraku. 664 00:43:51,582 --> 00:43:53,316 Hei, giliran kerja itu panjang. 665 00:43:53,349 --> 00:43:55,586 Aku kira kau punya banyak nyawa untuk diselamatkan 666 00:43:55,619 --> 00:43:58,855 Ngomong-ngomong, kau masih berhutang padaku dari Slade malam itu... 667 00:43:58,888 --> 00:44:00,190 ...jadi pada dasarnya aku menyesal. 668 00:44:01,357 --> 00:44:03,661 Oh ayolah, aku tidak bisa ditipu. 669 00:44:03,693 --> 00:44:05,061 Tidak seperti... 670 00:44:05,094 --> 00:44:06,529 Aku lebih dari seorang pria yang cerdik, oke. 671 00:44:06,564 --> 00:44:09,032 Oh ya, kau menunjukkan banyak kemahiran malam itu. 672 00:44:09,065 --> 00:44:10,634 Ya, begitulah dengan Slade. 673 00:44:11,534 --> 00:44:12,735 Dia bukan masalah,... 674 00:44:12,769 --> 00:44:15,004 ...itu adalah sahabat karib yang harus kau khawatirkan. 675 00:44:15,038 --> 00:44:16,773 Oh tidak, kau tidak tahu Slade. 676 00:44:18,241 --> 00:44:19,509 Kau bukan dari lingkungan ini Haylee,... 677 00:44:19,542 --> 00:44:22,712 ...kau tidak tahu orang seperti apa yang biasa dia ajak bermain. 678 00:44:22,745 --> 00:44:24,347 Mereka bukan tipe orang yang ingin kau ganggu. 679 00:44:24,380 --> 00:44:25,949 Baiklah, mereka melakukan banyak hal. 680 00:44:25,982 --> 00:44:26,783 Mereka kenal orang. 681 00:44:26,816 --> 00:44:28,117 Ya, kita semua kenal orang. 682 00:44:28,151 --> 00:44:30,520 Beberapa lebih buruk dari yang lain. 683 00:44:30,554 --> 00:44:31,387 Sekarang apa? 684 00:44:32,288 --> 00:44:33,957 Dengar orang-orang yang sedang dia ajak bicara... 685 00:44:33,990 --> 00:44:35,725 ...dan muncul, mereka buruk. 686 00:44:35,758 --> 00:44:36,793 Kau jangan main-main dengan mereka. 687 00:44:36,826 --> 00:44:40,296 Kau hanya melakukan apa yang mereka katakan, tundukkan kepalamu,... 688 00:44:40,330 --> 00:44:41,464 ...jangan bertanya apapun. 689 00:44:41,497 --> 00:44:42,732 Lebih aman seperti itu. 690 00:44:44,602 --> 00:44:46,803 Apa yang terjadi denganmu? 691 00:44:46,836 --> 00:44:49,939 Aku tidak benar-benar ingin membicarakannya. 692 00:44:50,974 --> 00:44:51,808 Tetap bersamaku. 693 00:44:53,843 --> 00:44:54,678 Terima kasih. 694 00:44:56,846 --> 00:44:58,716 Aku tidak benar-benar berhutang padamu kan? 695 00:44:58,748 --> 00:45:01,251 Ya, kau berhutang, untuk kopi. 696 00:45:01,284 --> 00:45:02,285 Sial, aku harus pergi. 697 00:45:03,286 --> 00:45:04,387 Oh baiklah. 698 00:45:04,420 --> 00:45:05,623 Ayolah. 699 00:45:05,656 --> 00:45:06,489 Cepat. 700 00:45:20,870 --> 00:45:22,972 Minggu terburuk ini gila. 701 00:45:23,973 --> 00:45:25,341 Aku harus berada di sana seperti... 702 00:45:26,843 --> 00:45:28,978 Aku akan tiba di sana dalam 10 menit. 703 00:45:30,681 --> 00:45:32,081 Baik siapkan minuman untukku,... 704 00:45:32,115 --> 00:45:34,817 ...karena mama perlu kacau. 705 00:45:44,728 --> 00:45:46,664 Apakah kau ingin membeli... 706 00:45:47,830 --> 00:45:49,532 Apakah kau ingin membeli hamburger atau sesuatu nanti? 707 00:45:49,566 --> 00:45:51,134 Aku sekarat sepanjang hari. 708 00:45:52,535 --> 00:45:53,369 Ya, tentu. 709 00:45:55,038 --> 00:45:56,506 Ada masalah apa? 710 00:45:56,539 --> 00:45:57,641 Apa maksudmu? 711 00:45:57,675 --> 00:46:00,410 Entah bagaimana kau biasanya menjijikkan sekarang. 712 00:46:01,645 --> 00:46:03,614 Maaf, pikiranku hanya ada di tempat lain. 713 00:46:03,647 --> 00:46:04,547 Keluarkan. 714 00:46:04,581 --> 00:46:07,383 Ayolah, Haylee kita dalam hal ini bersama. 715 00:46:12,322 --> 00:46:14,857 Pernahkah kau bertanya-tanya apa gunanya itu? 716 00:46:15,892 --> 00:46:16,794 Pernahkah kau bertanya-tanya mengapa kita ada di sini? 717 00:46:16,826 --> 00:46:20,163 Ya. Mudah menjadi kacau dan membayar pajak. 718 00:46:21,732 --> 00:46:23,667 911, apa keadaan darurat anda. 719 00:46:23,701 --> 00:46:24,702 Aku butuh bantuan. 720 00:46:24,735 --> 00:46:25,535 Anda dimana? 721 00:46:25,569 --> 00:46:26,903 Apakah anda memerlukan bantuan medis? 722 00:46:26,936 --> 00:46:29,005 Aku tidak tahu. 723 00:46:29,038 --> 00:46:30,708 Aku tidak tahu. 724 00:46:30,741 --> 00:46:33,042 Aku tidak tahu di mana aku berada. 725 00:46:33,076 --> 00:46:35,144 Anda harus melihat-lihat sekarang. 726 00:46:35,178 --> 00:46:38,081 Tolong. 727 00:46:38,114 --> 00:46:40,550 Semua kejahatan di dunia. 728 00:46:40,584 --> 00:46:41,918 Narkoba, kekerasan. 729 00:46:43,019 --> 00:46:44,220 Apa gunanya semua itu? 730 00:46:45,556 --> 00:46:48,692 Jalani saja sampai kau tahu. 731 00:46:49,727 --> 00:46:50,893 Ya. 732 00:46:50,927 --> 00:46:53,162 Ambulans 52, kami mendapat lainnya. 733 00:46:53,196 --> 00:46:54,097 Seperti sekarang. 734 00:46:56,432 --> 00:46:58,234 Ambulans 52 lanjutkan. 735 00:46:58,267 --> 00:46:59,869 Pojok Broadway,... 736 00:46:59,902 --> 00:47:02,105 Wanita berusia 22 tahun mengalami pendarahan. 737 00:47:02,138 --> 00:47:03,206 Tidak ada informasi lebih lanjut. 738 00:47:03,239 --> 00:47:04,775 Itu dia bos. 739 00:47:04,808 --> 00:47:05,875 Lebih banyak darah. 740 00:47:06,976 --> 00:47:07,811 Ayolah. 741 00:47:13,282 --> 00:47:14,417 Ini dia. 742 00:47:14,450 --> 00:47:15,952 Ya, ini dia. 743 00:47:18,287 --> 00:47:19,556 Kau tahu aku merasa sebagian bertanggung jawab... 744 00:47:19,590 --> 00:47:21,224 ...untuk menjadi apa dirimu. 745 00:47:25,763 --> 00:47:26,563 Scooter. 746 00:47:29,999 --> 00:47:31,267 Ya, ini mungkin tempat kita berada. 747 00:47:31,300 --> 00:47:33,269 Panggil dan hubungi polisi. 748 00:47:38,842 --> 00:47:39,676 Halo. 749 00:47:42,245 --> 00:47:44,080 Apakah kau menelepon untuk meminta bantuan? 750 00:47:48,585 --> 00:47:49,952 Tidak apa,... 751 00:47:49,986 --> 00:47:50,821 ...kau dapat mempercayaiku. 752 00:47:51,789 --> 00:47:53,590 Aku akan menyinari matamu,... 753 00:47:53,624 --> 00:47:55,425 ...itu akan silau, oke? 754 00:48:05,468 --> 00:48:07,638 Sayang siapa yang melakukan ini padamu? 755 00:48:09,005 --> 00:48:10,273 Aku tidak tahu. 756 00:48:12,141 --> 00:48:13,342 Siapa namamu? 757 00:48:16,145 --> 00:48:16,946 Siapkan untukku,... 758 00:48:16,979 --> 00:48:19,115 ...karena mama perlu kacau. 759 00:48:27,658 --> 00:48:28,491 Kim. 760 00:49:08,397 --> 00:49:10,567 Aku akan segera kembali. 761 00:49:10,601 --> 00:49:11,434 Jangan bergerak, oke? 762 00:49:12,836 --> 00:49:13,670 Oke. 763 00:49:21,110 --> 00:49:22,579 Apa itu? 764 00:49:22,613 --> 00:49:24,347 Bisakah kau membawanya keluar dari sini? 765 00:49:24,380 --> 00:49:26,583 Ya, apa yang terjadi? 766 00:49:26,617 --> 00:49:28,919 Dia diperkosa, itu banyak masalah. 767 00:49:28,952 --> 00:49:29,786 Sial. 768 00:49:30,754 --> 00:49:32,021 Ya, aku mengerti. 769 00:49:35,692 --> 00:49:37,059 Lihat di sini,... 770 00:49:37,093 --> 00:49:38,862 ...ini Scooter rekanku,... 771 00:49:40,096 --> 00:49:41,297 ...dia akan membawamu keluar dari sini... 772 00:49:41,330 --> 00:49:45,034 ...jadi kami bisa melihatmu lebih baik di ambulans, oke? 773 00:49:45,936 --> 00:49:48,437 Kau bisa mempercayainya, aku berjanji. 774 00:52:24,427 --> 00:52:25,261 Finn,... 775 00:52:27,097 --> 00:52:28,364 Apa yang kau... 776 00:52:29,766 --> 00:52:31,768 Apa yang kau lakukan di sini? 777 00:52:35,605 --> 00:52:36,439 Halo? 778 00:52:38,474 --> 00:52:40,476 Apa yang kau lakukan di sini? 779 00:52:42,779 --> 00:52:43,613 Halo. 780 00:52:45,816 --> 00:52:46,650 Halo! 781 00:52:48,919 --> 00:52:49,753 Halo! 782 00:52:50,987 --> 00:52:51,822 Halo! 783 00:52:53,056 --> 00:52:53,890 Finn! 784 00:52:55,625 --> 00:52:57,094 Halo Finn. 785 00:52:57,127 --> 00:52:57,961 Finn! 786 00:53:04,134 --> 00:53:04,968 Hentikan! 787 00:53:10,841 --> 00:53:11,975 Hei, apa kau baik-baik saja? 788 00:53:12,008 --> 00:53:13,509 Oke, bawa dia ke sini. 789 00:53:33,997 --> 00:53:35,331 Bisakah kau cepat. 790 00:53:37,701 --> 00:53:38,501 Tolong berhenti merawatku? 791 00:53:38,534 --> 00:53:39,468 Kau adalah tempat kerja... 792 00:53:39,502 --> 00:53:41,437 ...dan memberitahumu bagaimana melakukan pekerjaanmu. 793 00:53:41,470 --> 00:53:44,775 Ini tidak akan nanti, tutup mulut! 794 00:53:44,808 --> 00:53:46,442 Beri tekanan pada lukaku. 795 00:53:47,644 --> 00:53:49,179 Sial, tunggu, tidak, tidak, tidak. 796 00:53:49,212 --> 00:53:50,346 Apa itu? 797 00:53:50,379 --> 00:53:51,948 Obat penenang, membuatmu merasa lebih baik. 798 00:54:02,225 --> 00:54:03,459 Apa-apaan ini! 799 00:54:03,492 --> 00:54:05,929 Apa yang sebenarnya terjadi di belakang sana? 800 00:54:05,962 --> 00:54:07,697 Aku kehilangan sed dan aku tidak peduli... 801 00:54:07,731 --> 00:54:10,167 ...sial, sial, sial, sial, sial. 802 00:54:11,868 --> 00:54:14,771 Haylee tarik kembali. 803 00:54:14,805 --> 00:54:16,206 Tidak tidak tidak tidak. 804 00:54:24,648 --> 00:54:25,447 Ya Tuhan. 805 00:54:25,481 --> 00:54:26,315 Ya Tuhan. 806 00:54:27,717 --> 00:54:28,551 Ya Tuhan. 807 00:54:32,889 --> 00:54:35,025 Ya Tuhan. 808 00:54:35,058 --> 00:54:36,726 Scooter, Scooter dia polisi. 809 00:54:36,760 --> 00:54:38,195 Seseorang menelepon. 810 00:54:38,228 --> 00:54:39,029 Dia apa? 811 00:54:39,062 --> 00:54:40,163 Dia polisi. 812 00:54:40,197 --> 00:54:41,665 Brengsek! 813 00:54:41,698 --> 00:54:42,833 Polisi. 814 00:54:42,866 --> 00:54:44,034 Haylee apa yang kau lakukan? 815 00:54:44,067 --> 00:54:45,834 Sialan Scooter! 816 00:54:46,368 --> 00:54:47,838 Tarik ini. 817 00:55:03,552 --> 00:55:05,856 Aman keparat. 818 00:55:15,198 --> 00:55:18,367 Scooter. 819 00:55:18,400 --> 00:55:19,236 Scooter. 820 00:55:22,038 --> 00:55:24,307 Operator ini ambulans. 52 Apakah kau mendengarku? 821 00:55:26,109 --> 00:55:27,110 Tidak tidak tidak tidak. 822 00:55:27,143 --> 00:55:29,012 Aku tahan dengan omong kosongmu saat damai. 823 00:55:29,045 --> 00:55:30,714 Baik, aku tidak mengucapkan sepatah kata pun. 824 00:55:30,747 --> 00:55:32,349 Tapi kita baru saja membunuh seorang polisi. 825 00:55:32,381 --> 00:55:33,583 Seorang polisi. 826 00:55:33,617 --> 00:55:34,416 Tidak, aku tidak tahu dia polisi. 827 00:55:34,450 --> 00:55:35,886 Apa yang temanmu katakan? 828 00:55:35,919 --> 00:55:37,386 Di mana kau menemukan orang-orang ini? 829 00:55:37,419 --> 00:55:38,221 Aku tidak tahu. 830 00:55:38,255 --> 00:55:39,055 Aku tidak tahu. 831 00:55:39,089 --> 00:55:39,890 Aku minta maaf, oke. 832 00:55:39,923 --> 00:55:40,891 - Aku menyesal. - Kau menyesal? 833 00:55:40,924 --> 00:55:41,791 Sudah terlambat. 834 00:55:41,825 --> 00:55:43,860 Dia mengirimku karena Finn. 835 00:55:43,894 --> 00:55:44,895 Sialan, Finn. 836 00:55:44,928 --> 00:55:46,363 Finn, aku harus bicara dengan Finn. 837 00:55:46,395 --> 00:55:47,631 Apakah kau bahkan mendengar dirimu sendiri? 838 00:55:47,664 --> 00:55:49,032 Ini tidak semua tentangmu. 839 00:55:49,065 --> 00:55:51,902 Dasar jalang maniak ego. 840 00:55:51,935 --> 00:55:52,736 Sialan kau. 841 00:55:52,769 --> 00:55:54,671 Aku tidak melibatkanmu. 842 00:55:55,605 --> 00:55:57,641 Sial, kurasa tanganku patah. 843 00:56:02,411 --> 00:56:03,313 Sialan! 844 00:56:05,815 --> 00:56:06,983 Apa yang akan kita lakukan? 845 00:56:10,921 --> 00:56:11,955 Apa yang akan kita lakukan? 846 00:56:16,293 --> 00:56:18,595 Kita? 847 00:56:18,628 --> 00:56:20,397 Kita telah melakukan ini bersama-sama. 848 00:56:20,429 --> 00:56:21,264 Kita adalah tim. 849 00:56:22,599 --> 00:56:25,302 Ya, tim sialan. 850 00:56:40,817 --> 00:56:43,653 Aku pikir aku akan menelepon. 851 00:56:51,328 --> 00:56:53,930 Kau tahu, aku harus bilang aku sedikit terkejut... 852 00:56:53,964 --> 00:56:55,966 ...kau memutuskan untuk melakukan ini. 853 00:56:58,201 --> 00:56:59,235 Besok malam. 854 00:57:19,823 --> 00:57:20,824 Itu polisi. 855 00:57:21,858 --> 00:57:23,994 Bukan polisi. 856 00:57:36,272 --> 00:57:38,174 Sudah kubilang aku hanya berjarak satu panggilan. 857 00:57:39,508 --> 00:57:40,610 Ini sepupuku Tito. 858 00:57:42,045 --> 00:57:43,246 Terima kasih sudah ada di sini. 859 00:57:46,049 --> 00:57:47,751 Aku mendengar kau mengambil situasi. 860 00:57:48,918 --> 00:57:50,253 Ya, bisa dibilang begitu. 861 00:57:51,254 --> 00:57:52,088 Dimana dia? 862 00:57:59,262 --> 00:58:01,064 Hei, jadi aku dengar kau punya rekan baru... 863 00:58:01,097 --> 00:58:03,033 ...tapi aku tidak tahu kau akan tinggal di daerah kumuh. 864 00:58:03,066 --> 00:58:04,567 Hei Gina, bagaimana kabarmu? 865 00:58:04,601 --> 00:58:06,336 Cukup baik, bagaimana kabarmu? 866 00:58:21,651 --> 00:58:23,753 Jadi kalian berdua membunuh seorang polisi. 867 00:58:28,091 --> 00:58:30,427 Aku tidak melihat hal itu terjadi. 868 00:58:30,460 --> 00:58:31,561 Kau mengurusnya? 869 00:58:32,495 --> 00:58:33,830 Seorang manusia menembak bayi. 870 00:58:36,299 --> 00:58:38,902 Tapi kau dan temanmu harus berjalan-jalan. 871 00:58:46,142 --> 00:58:47,277 Ambillah kejar-kejaran. 872 00:58:59,689 --> 00:59:00,490 Apakah kau akan pergi? 873 00:59:00,523 --> 00:59:01,391 Aku tidak disini untukmu... 874 00:59:01,424 --> 00:59:02,826 Ini waktuku. 875 00:59:02,859 --> 00:59:03,660 Enyahlah sialan... 876 00:59:03,693 --> 00:59:04,527 Hei. 877 00:59:17,607 --> 00:59:20,410 Dan siapa yang kesal di Cheerios mu? 878 00:59:20,443 --> 00:59:21,778 Seharusnya aku yang kesal... 879 00:59:21,811 --> 00:59:23,680 ...saat kau mengacaukan akhir kesepakatanmu. 880 00:59:23,713 --> 00:59:25,648 Aku tidak ingin menggunakan ini, jadi duduklah. 881 00:59:28,952 --> 00:59:30,286 Duduk! 882 00:59:34,991 --> 00:59:36,860 Aku pergi ke McCormick Avenue,... 883 00:59:36,893 --> 00:59:37,861 ...aku mengambil priamu. 884 00:59:37,894 --> 00:59:40,029 Yang kau gagal untuk memberi tahu aku bahwa dia adalah polisi. 885 00:59:40,063 --> 00:59:41,431 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan... 886 00:59:41,464 --> 00:59:43,199 ...krena kau seharusnya memasukkan sepupuku Jimmy... 887 00:59:43,233 --> 00:59:44,868 ...keluar dari penderitaannya. 888 00:59:44,901 --> 00:59:46,002 Dia mengalami gagal ginjal... 889 00:59:46,035 --> 00:59:48,338 ...dan bukan kandidat yang baik untuk transplantasi. 890 00:59:48,371 --> 00:59:49,806 Jadi dia menunggumu dan menunggumu... 891 00:59:49,839 --> 00:59:51,274 ...dan kau tidak pernah muncul di sini. 892 00:59:51,307 --> 00:59:52,509 Kau pembohong. 893 00:59:57,213 --> 00:59:58,081 Tonton videonya. 894 01:00:01,684 --> 01:00:03,621 Astaga, hanya aku yang kacau di sini... 895 01:00:03,653 --> 01:00:05,155 ...dimana wanita jalang ini? 896 01:00:05,188 --> 01:00:06,890 Aku tidak tahu siapa yang kau jemput,... 897 01:00:06,923 --> 01:00:08,124 ...kau kacau. 898 01:00:08,158 --> 01:00:09,359 Wanita jalang bodoh. 899 01:00:09,392 --> 01:00:10,693 Aku akan membunuhmu. 900 01:00:10,727 --> 01:00:11,528 Oh ayo lakukan. 901 01:00:11,562 --> 01:00:13,663 Baiklah, oke dia berbahaya. 902 01:00:13,696 --> 01:00:14,531 Duduk. 903 01:00:15,765 --> 01:00:19,736 Sekarang jika kita semua adil, pakai narkoba. 904 01:00:21,337 --> 01:00:22,138 Aku tidak menggunakan narkoba. 905 01:00:22,172 --> 01:00:23,706 Kau tidak menggunakan narkoba? 906 01:00:23,740 --> 01:00:26,543 Kau tidak punya masalah mendorong ke pembuluh darah orang lain? 907 01:00:26,577 --> 01:00:27,611 Terima obatnya. 908 01:00:57,874 --> 01:00:59,776 Tadi malam, tidak ada yang menyentuhmu. 909 01:01:35,278 --> 01:01:36,647 Maaf soal itu. 910 01:01:36,680 --> 01:01:37,814 Mungkin nanti hari ini ya? 911 01:01:37,847 --> 01:01:38,682 Ya. 912 01:01:40,183 --> 01:01:42,218 Perkiraan waktu kematian? 913 01:01:42,252 --> 01:01:44,220 Aku akan mengatakan dia sudah mati sekitar seminggu. 914 01:01:44,254 --> 01:01:47,190 Dilihat dari aktivitas serangga pada mereka, luka di perutnya,... 915 01:01:48,091 --> 01:01:50,159 ...dan pembusukan umum tubuhnya. 916 01:01:52,161 --> 01:01:52,996 Bolehkah? 917 01:01:53,863 --> 01:01:55,633 Ya, detektif. 918 01:02:02,606 --> 01:02:04,107 Bajingan. 919 01:02:04,140 --> 01:02:04,974 Kau baik-baik saja? 920 01:02:07,477 --> 01:02:08,911 Bisakah aku mendapatkan satu menit? 921 01:02:08,945 --> 01:02:09,779 Tentu. 922 01:02:13,950 --> 01:02:15,184 Hei dok. 923 01:02:15,218 --> 01:02:16,152 Ya, detektif. 924 01:02:16,185 --> 01:02:17,253 Saat kau melakukan otopsi... 925 01:02:17,287 --> 01:02:19,355 ...apakah kalian menemukan obat dalam sistem tubuhnya? 926 01:02:21,659 --> 01:02:23,293 Sebenarnya ya. 927 01:02:23,326 --> 01:02:25,629 Ada jejak Nembutal di dalam sistem. 928 01:02:25,663 --> 01:02:26,996 Mungkin dia overdosis,... 929 01:02:27,030 --> 01:02:29,566 ...tapi aku perlu beberapa tes lagi untuk mengonfirmasi. 930 01:02:31,834 --> 01:02:32,670 Terima kasih. 931 01:02:53,156 --> 01:02:54,625 Ambulans 52,... 932 01:02:54,658 --> 01:02:59,663 ...kebutuhanmu untuk. 933 01:03:00,997 --> 01:03:04,635 Ini ambulans 52, 10-4. 934 01:03:04,668 --> 01:03:05,602 Kau siap untuk ini? 935 01:03:06,603 --> 01:03:07,437 Ya. 936 01:03:11,441 --> 01:03:13,744 Ini tempatnya kan? 937 01:03:13,777 --> 01:03:16,079 Ya, itulah yang dikatakan Slade. 938 01:03:17,213 --> 01:03:18,047 Apakah ada orang dirumah? 939 01:03:20,450 --> 01:03:21,918 Aku tidak tahu dia tidak mengatakannya. 940 01:03:37,900 --> 01:03:39,603 Saat kita keluar dari sana,... 941 01:03:39,636 --> 01:03:42,004 ...kau lebih baik datang dengan ons yang kau janjikan. 942 01:03:42,038 --> 01:03:43,873 Ya, aku akan. 943 01:03:45,141 --> 01:03:46,209 Aku seorang pria yang menepati janji. 944 01:03:50,046 --> 01:03:51,881 Apakah kau benar-benar pernah membunuh seseorang? 945 01:03:51,914 --> 01:03:53,383 Melihatmu mengguncang pistol,... 946 01:03:53,416 --> 01:03:57,086 ...senjata yang kita punya, jangan khawatir. 947 01:03:57,120 --> 01:03:57,954 Lebih mudah. 948 01:03:59,389 --> 01:04:01,124 Setelah kau menarik,... 949 01:04:02,659 --> 01:04:03,893 ...kau menarik pelatuk itu,... 950 01:04:05,461 --> 01:04:06,462 ...kau memegang kendali. 951 01:04:07,330 --> 01:04:08,665 Kau memiliki semua kekuatan. 952 01:04:10,099 --> 01:04:13,269 Kau seekor hiu, berburu darah. 953 01:04:14,504 --> 01:04:15,338 Kau mengerti aku? 954 01:04:16,774 --> 01:04:18,241 Ya, aku mengerti kau. 955 01:04:19,075 --> 01:04:20,243 Aku bisa melakukan itu. 956 01:04:20,276 --> 01:04:22,579 Aku bisa mengatasinya. 957 01:04:22,613 --> 01:04:24,748 Ya. Oh, seseorang disana. 958 01:04:37,761 --> 01:04:39,162 Oh sial itu dia. 959 01:04:43,533 --> 01:04:44,500 Apakah seseorang memanggil ambulans? 960 01:04:44,534 --> 01:04:45,903 Kau harus pergi. 961 01:04:45,935 --> 01:04:46,837 Ayo, jemput dia. 962 01:04:46,870 --> 01:04:49,172 Ya, beri aku waktu sebentar. 963 01:04:49,205 --> 01:04:50,239 Aku tidak ingin mengacaukan ini. 964 01:04:50,273 --> 01:04:51,842 Pergi sekarang juga. 965 01:04:51,875 --> 01:04:52,709 Bagaimana mereka bisa tahu... 966 01:04:52,743 --> 01:04:53,943 ...tidak ada orang di rumah ini. 967 01:04:53,976 --> 01:04:56,479 Aku bersumpah demi Tuhan itu salah satu remaja... 968 01:04:56,512 --> 01:04:58,080 ...yang aku akan kehilangannya. 969 01:04:58,114 --> 01:04:59,783 Operator ini ambulans 52. 970 01:04:59,817 --> 01:05:02,686 Aku tidak mendapat tanggapan apa pun kepada warga... 971 01:05:02,719 --> 01:05:05,689 ...aku hanya ingin memastikan bahwa alamatnya adalah 36 Burn Side Lane. 972 01:05:05,722 --> 01:05:07,891 Silahkan tanggap, ganti. 973 01:05:08,826 --> 01:05:09,893 Aku tidak melihat siapa pun. 974 01:05:11,628 --> 01:05:13,296 Dasar brengsek. 975 01:05:13,329 --> 01:05:15,031 Beri aku pistol itu. 976 01:05:15,064 --> 01:05:17,433 Jika aku membunuhnya sendiri, Slade akan membunuhmu. 977 01:05:17,467 --> 01:05:18,267 Hei Drake! 978 01:05:18,301 --> 01:05:20,036 Drake jangan, jangan ... 979 01:05:20,069 --> 01:05:21,037 Brengsek! 980 01:05:21,070 --> 01:05:21,905 Brengsek! 981 01:05:25,541 --> 01:05:27,543 Aku pikir kita harus kembali ke mobil, ya? 982 01:05:41,357 --> 01:05:42,191 Scooter! 983 01:05:44,393 --> 01:05:45,562 Apa kau melakukan itu? 984 01:05:45,596 --> 01:05:46,797 Aku tidak tahu apakah aku membunuhnya, aku melakukannya. 985 01:05:46,830 --> 01:05:47,997 Tekanan terus di sini. 986 01:05:48,030 --> 01:05:50,166 Tetap tangani lukanya. 987 01:05:50,199 --> 01:05:51,167 Astaga. 988 01:06:00,443 --> 01:06:02,311 Tetap bersamaku. 989 01:06:02,345 --> 01:06:03,145 Tidak apa. 990 01:06:03,179 --> 01:06:03,981 - Tidak apa. - Aku akan mati. 991 01:06:04,013 --> 01:06:05,916 Kau tidak akan mati. 992 01:06:09,720 --> 01:06:10,520 Tidak apa. 993 01:06:10,553 --> 01:06:12,221 - Tidak apa. - Ya Tuhan! 994 01:06:12,255 --> 01:06:13,356 Haylee aku akan mati. 995 01:06:13,389 --> 01:06:17,493 Tahan saja. 996 01:06:17,527 --> 01:06:20,363 Aku akan pergi secepat yang aku bisa. 997 01:06:20,396 --> 01:06:22,164 Aku akan mati. 998 01:06:28,204 --> 01:06:30,707 Tidak apa-apa Scooter, kita sampai sebentar lagi. 999 01:09:04,795 --> 01:09:06,897 Aku datang, aku datang. 1000 01:09:19,208 --> 01:09:20,711 Halo. 1001 01:09:25,115 --> 01:09:25,949 Halo. 1002 01:09:40,329 --> 01:09:41,230 Ayolah. 1003 01:09:41,263 --> 01:09:42,766 Ayo buka pintu ini. 1004 01:09:43,633 --> 01:09:45,334 Ayolah Charlotte. 1005 01:09:46,235 --> 01:09:47,037 Maafkan aku. 1006 01:09:47,070 --> 01:09:48,437 Ayo buka saja. 1007 01:09:50,841 --> 01:09:52,541 Ada apa Finn? apa yang kau inginkan? 1008 01:09:52,576 --> 01:09:54,543 Ayo jangan marah padaku. 1009 01:09:54,578 --> 01:09:56,947 Kau meninggalkan aku terdampar di halte bus... 1010 01:09:56,980 --> 01:09:58,081 ...dan kau tahu. 1011 01:09:59,116 --> 01:09:59,950 Tunggu. 1012 01:10:04,087 --> 01:10:05,354 Aku tidak punya waktu untuk ini. 1013 01:10:06,489 --> 01:10:09,492 Aku membawa yang favoritmu. 1014 01:10:09,525 --> 01:10:11,260 Ayo kau tahu kau mau. 1015 01:10:12,528 --> 01:10:13,597 Ayolah... 1016 01:10:44,728 --> 01:10:46,029 Astaga, apa yang kau lakukan? 1017 01:10:47,130 --> 01:10:48,665 Itu sains, kau akan mendapatkannya. 1018 01:10:50,700 --> 01:10:52,969 Wow, itu benar-benar gila. 1019 01:10:53,003 --> 01:10:58,008 Jangan lakukan itu, itu berbahaya. 1020 01:10:58,307 --> 01:11:00,977 Jangan seperti orang brengsek. 1021 01:11:11,988 --> 01:11:14,291 Oke, aku tidak mungkin mengizinkanmu... 1022 01:11:14,323 --> 01:11:16,860 ...bersenang-senanglah. 1023 01:11:22,933 --> 01:11:25,035 Bung itu satu untukku. 1024 01:11:27,704 --> 01:11:29,773 Siapa yang pengecut sekarang jalang. 1025 01:11:33,710 --> 01:11:36,246 Bung, itu banyak sekali. 1026 01:11:36,279 --> 01:11:38,114 Kau akan sangat kacau. 1027 01:11:46,690 --> 01:11:49,860 Ya Tuhan, beri aku sebatang rokok. 1028 01:11:52,394 --> 01:11:53,230 Finn? 1029 01:11:54,430 --> 01:11:55,866 Finn? 1030 01:12:02,606 --> 01:12:03,439 Brengsek! 1031 01:12:05,141 --> 01:12:06,576 Jawab. 1032 01:12:09,478 --> 01:12:10,313 Brengsek! 1033 01:12:12,582 --> 01:12:14,184 Ya, aku butuh bantuan. 1034 01:12:34,403 --> 01:12:35,205 Siapa... 1035 01:12:35,238 --> 01:12:36,640 Siapa... 1036 01:12:36,673 --> 01:12:37,506 Apa? 1037 01:12:38,975 --> 01:12:40,043 Apa-apaan ini. 1038 01:12:50,687 --> 01:12:53,123 Oh Tommy, sudah lama. 1039 01:12:57,360 --> 01:13:00,330 Tahukah kau bahwa definisi rekan... 1040 01:13:00,363 --> 01:13:02,966 ...orang yang mengambil bagian dalam suatu usaha? 1041 01:13:06,136 --> 01:13:07,971 Apa yang terjadi pada Haylee? 1042 01:13:08,004 --> 01:13:09,005 Mengapa kau di sini? 1043 01:13:09,039 --> 01:13:10,640 Apa yang sedang kau lakukan? 1044 01:13:17,714 --> 01:13:21,483 Kematian Ashley mengonsumsiku seperti penyakit. 1045 01:13:21,517 --> 01:13:26,156 Tapi kau, kau bisa bersembunyi di rumahmu dan mengabaikan dunia. 1046 01:13:27,123 --> 01:13:28,524 Menyedihkan sekali. 1047 01:13:28,558 --> 01:13:29,793 Mengapa aku tidak bisa bergerak? 1048 01:13:30,794 --> 01:13:34,297 Oh, aku memberimu dengan obat yang melumpuhkan. 1049 01:13:34,331 --> 01:13:37,667 Tolong biarkan aku pergi. 1050 01:13:37,701 --> 01:13:38,935 Tolong biarkan aku pergi. 1051 01:13:38,969 --> 01:13:39,769 Itu bukan salahku. 1052 01:13:39,803 --> 01:13:40,704 Itu bukan salahku. 1053 01:13:40,737 --> 01:13:42,339 Tolong. 1054 01:13:42,372 --> 01:13:43,239 Tolong biarkan aku pergi. 1055 01:13:45,075 --> 01:13:46,810 Kau masih bisa menjauh dari ini. 1056 01:13:47,711 --> 01:13:49,779 Aku tidak akan menjauh dari apapun. 1057 01:13:52,048 --> 01:13:53,316 Aku merasa terjebak,... 1058 01:13:54,351 --> 01:13:56,987 ...aku tahu kau juga. 1059 01:13:57,020 --> 01:13:59,022 Itulah mengapa aku di sini untuk membantumu. 1060 01:13:59,055 --> 01:14:01,658 Aku di sini untuk membantu meringankan rasa sakit. 1061 01:14:03,093 --> 01:14:04,828 Kau jalang gila. 1062 01:14:16,006 --> 01:14:17,073 Ya, aku gila. 1063 01:15:26,309 --> 01:15:27,243 Apa yang kau lakukan di sini? 1064 01:15:27,277 --> 01:15:28,445 Delapan dolar untuk penguburan... 1065 01:15:28,478 --> 01:15:29,813 ...apakah kau bercanda? 1066 01:15:29,846 --> 01:15:32,482 Astaga, manajemen baru. 1067 01:15:32,515 --> 01:15:33,349 Hei! 1068 01:15:34,851 --> 01:15:36,052 Hei, ada apa. 1069 01:15:36,086 --> 01:15:37,787 Oh santai, aku pernah melihat yang lebih buruk. 1070 01:15:37,821 --> 01:15:39,122 Hei, bagaimana denganmu? 1071 01:15:39,155 --> 01:15:40,523 Apa yang kau lakukan di sini? 1072 01:15:47,197 --> 01:15:48,631 Aku berburu. 1073 01:15:48,665 --> 01:15:49,499 Berburu? 1074 01:15:50,533 --> 01:15:52,936 Hei, ngomong-ngomong,... 1075 01:15:52,969 --> 01:15:55,472 ...lihat gadis itu di ujung bar,... 1076 01:15:55,505 --> 01:15:57,640 ...aku pikir dia mengawasiku. 1077 01:15:57,674 --> 01:15:59,175 Bagaimana menurutmu? 1078 01:16:09,052 --> 01:16:10,553 Hei, aku yang traktir. 1079 01:16:12,622 --> 01:16:13,990 Itu sangat baik. 1080 01:16:24,667 --> 01:16:26,102 Hai. 1081 01:16:26,136 --> 01:16:26,970 Hai. 1082 01:16:30,140 --> 01:16:31,474 Siapa namamu? 1083 01:16:34,544 --> 01:16:35,378 Mercy. 1084 01:16:36,546 --> 01:16:37,981 Namaku Mercy. 1085 01:16:41,184 --> 01:16:42,018 Mercy. 1086 01:16:45,589 --> 01:16:47,558 Mercy apa yang kau katakan, kau menghabiskan minuman kecil itu... 1087 01:16:47,591 --> 01:16:49,792 ...lalu kita keluar dari sini? 1088 01:17:08,579 --> 01:17:11,514 Hei kawan, apakah ini malammu juga? 1089 01:17:12,583 --> 01:17:14,184 Setiap musim. 1090 01:17:39,075 --> 01:17:40,243 Jangan khawatir,... 1091 01:17:41,110 --> 01:17:42,445 ...aku seorang paramedis. 1092 01:17:42,469 --> 01:17:47,469 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 1093 01:17:47,493 --> 01:17:52,493 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 1094 01:17:52,517 --> 01:17:57,517 RECEHOKI.NET Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah!