1
00:00:00,050 --> 00:00:05,050
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
2
00:00:05,074 --> 00:00:10,074
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
3
00:00:10,098 --> 00:00:15,098
RECEHOKI.NET
Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah!
4
00:00:48,599 --> 00:00:49,398
Dimengerti.
5
00:00:49,432 --> 00:00:50,266
EMS 26-14.
6
00:00:59,275 --> 00:01:00,077
Haylee, bangun.
7
00:01:00,109 --> 00:01:01,011
Ayo pergi!
8
00:01:04,480 --> 00:01:05,314
Haylee.
9
00:01:06,984 --> 00:01:07,818
Haylee.
10
00:01:14,658 --> 00:01:15,826
Gavin Medis EMS.
11
00:01:15,859 --> 00:01:17,460
26-14, silakan.
12
00:01:17,493 --> 00:01:19,997
Gavin Medical EMS 26-14.
13
00:01:20,030 --> 00:01:23,800
Kondisi masuk, kritis, beberapa GSW.
14
00:01:27,203 --> 00:01:28,170
EMS...
15
00:01:28,204 --> 00:01:29,538
Haylee apa yang terjadi di belakang sana?
16
00:01:33,509 --> 00:01:35,311
Baiklah, 10 menit.
17
00:01:35,344 --> 00:01:36,880
ETA kita adalah 10 menit.
18
00:01:39,148 --> 00:01:41,885
TJ. TJ, kita tidak punya 10 menit.
19
00:01:45,154 --> 00:01:48,025
Denyutnya menurun.
20
00:01:48,058 --> 00:01:49,793
Entahlah, denyut nadinya menurun.
21
00:01:49,826 --> 00:01:50,627
Haylee.
22
00:01:50,661 --> 00:01:51,460
Kita kehilangan dia.
23
00:01:51,494 --> 00:01:52,294
Kita kehilangan dia.
24
00:01:56,232 --> 00:01:58,068
Baiklah, berapa lama dia?
25
00:01:59,736 --> 00:02:01,138
Berapa lama waktu yang dia punya!
26
00:02:01,170 --> 00:02:02,572
Maafkan aku.
27
00:02:02,606 --> 00:02:03,907
Maafkan aku.
28
00:02:11,447 --> 00:02:12,281
Bersiap.
29
00:02:41,410 --> 00:02:42,278
Sialan.
30
00:02:42,311 --> 00:02:44,081
Maaf aku menyelinap padamu, maaf.
31
00:02:44,114 --> 00:02:45,115
Tidak apa.
32
00:02:45,148 --> 00:02:46,917
Aku hanya ingin mampir
dan mengecek keadaanmu.
33
00:02:46,950 --> 00:02:49,619
Aku tahu bahwa kau baru saja,
mundur dari cuti.
34
00:02:50,654 --> 00:02:51,788
Ya, aku baik-baik saja.
35
00:02:51,822 --> 00:02:53,190
Baik.
36
00:02:53,222 --> 00:02:54,423
Dan berbicara tentang cuti,...
37
00:02:54,457 --> 00:02:56,626
...kau tahu kau masih memiliki waktu cuti lagi,...
38
00:02:56,660 --> 00:02:58,628
...jika kau mungkin ingin...
39
00:02:58,662 --> 00:02:59,763
...ambil sedikit lebih banyak.
40
00:02:59,796 --> 00:03:01,598
Kau tahu tidak ada rasa malu.
41
00:03:01,631 --> 00:03:03,633
Thompson masih menggunakan waktu cuti nya.
42
00:03:03,667 --> 00:03:05,267
Ya, aku baik.
43
00:03:05,301 --> 00:03:06,903
Aku terkejut TJ belum kembali.
44
00:03:08,004 --> 00:03:09,773
Kau tahu saat aku berada di lapangan,...
45
00:03:09,806 --> 00:03:11,240
...bertahun-tahun yang lalu,...
46
00:03:12,274 --> 00:03:13,442
...aku melihat hal-hal yang dilihat orang lain...
47
00:03:13,476 --> 00:03:15,011
...bahkan tidak bisa membayangkan.
48
00:03:16,479 --> 00:03:17,848
Dan untuk tidak melihat yang sulit,...
49
00:03:19,750 --> 00:03:20,684
...adalah yang terberat.
50
00:03:21,517 --> 00:03:22,953
Itu tugas kita.
51
00:03:22,986 --> 00:03:24,821
Untuk itulah kita mendaftar.
52
00:03:24,855 --> 00:03:26,823
Ya. Senang bisa kembali.
53
00:03:26,857 --> 00:03:30,660
Ya. Dan kembali dari pekerjaan yang menuntut,...
54
00:03:30,694 --> 00:03:33,663
...yang membutuhkan setiap ons dari kita,...
55
00:03:34,598 --> 00:03:37,000
...dan kemudian melewati peristiwa seperti ini,...
56
00:03:38,101 --> 00:03:39,335
...itu benar-benar bicara banyak.
57
00:03:40,704 --> 00:03:42,239
Terima kasih.
58
00:03:42,271 --> 00:03:43,640
Ya. Aku senang kau kembali.
59
00:03:45,041 --> 00:03:47,043
Kau salah satu yang hebat, Green.
60
00:03:54,785 --> 00:03:57,486
Kau tidak terlihat seperti orang bodoh,
jadi itu bagus.
61
00:04:07,329 --> 00:04:08,464
Hai, aku Haylee.
62
00:04:09,833 --> 00:04:11,433
Rodriguez.
63
00:04:11,467 --> 00:04:12,769
Senang bertemu denganmu.
64
00:04:12,803 --> 00:04:14,436
Ya.
65
00:04:29,719 --> 00:04:33,322
Kau yang punya anak GSW kan?
66
00:04:34,356 --> 00:04:35,192
Ya.
67
00:04:37,160 --> 00:04:39,896
Berapa lama kau bekerja?
68
00:04:39,930 --> 00:04:42,165
Sekitar satu setengah tahun sejak akademi.
69
00:04:43,266 --> 00:04:44,100
Itu hebat.
70
00:04:46,435 --> 00:04:48,470
Jadi apa, kau bangun suatu hari...
71
00:04:48,504 --> 00:04:50,674
...dan memutuskan kau ingin bekerja dengan
omong kosong ini?
72
00:04:52,676 --> 00:04:55,078
Aku berani bertaruh
mereka menjual mimpimu saat orientasi.
73
00:04:57,214 --> 00:04:58,547
Pemula sialan.
74
00:05:03,286 --> 00:05:04,688
Apa yang terjadi dengan pasangan terakhirmu?
75
00:05:06,857 --> 00:05:10,193
Aku telah menyelamatkan nyawa di jalan-jalan ini
selama bertahun-tahun.
76
00:05:11,261 --> 00:05:12,461
Beberapa orang datang dan pergi.
77
00:05:13,797 --> 00:05:17,033
Setelah beberapa saat,
beberapa orang tidak bisa menahannya.
78
00:05:17,067 --> 00:05:18,902
Kau tahu apa maksudku?
79
00:05:31,147 --> 00:05:34,050
Ambulans 52, kami mengatasinya.
80
00:05:37,053 --> 00:05:38,121
Apartemen 2F kan?
81
00:05:38,154 --> 00:05:39,923
Ya.
82
00:05:39,956 --> 00:05:42,025
Mengapa mereka tidak punya lift di sini?
83
00:05:42,058 --> 00:05:42,893
Katakan padaku.
84
00:05:51,735 --> 00:05:53,270
Hei, kau ingin masakan Cina untuk makan siang?
85
00:05:53,303 --> 00:05:54,304
Tentu saja.
86
00:05:54,337 --> 00:05:55,906
Bagus.
87
00:06:00,476 --> 00:06:02,746
Ashley semakin dekat,...
88
00:06:02,779 --> 00:06:05,348
...sejak kami menanggapi panggilan
ketika aku kehilangan dia.
89
00:06:06,983 --> 00:06:08,652
Aku tidak pernah mendapatkan pukulan seperti itu.
90
00:06:10,353 --> 00:06:12,656
Tentu saja ada orang yang meninggal padaku, tapi...
91
00:06:13,957 --> 00:06:15,558
...tidak ada yang seperti ini.
92
00:06:28,972 --> 00:06:30,407
Aku bersumpah kepada Tuhan,...
93
00:06:30,439 --> 00:06:32,008
...mungkin ada seseorang yang sekarat di belakang...
94
00:06:32,042 --> 00:06:33,076
...dan bajingan ini masih belum tahu...
95
00:06:33,109 --> 00:06:34,210
...bagaimana menyetir.
96
00:06:36,680 --> 00:06:37,948
Ayo bajingan,...
97
00:06:37,981 --> 00:06:38,949
...tekan gas.
98
00:06:38,982 --> 00:06:41,651
Tidak mengemudi adalah yang terburuk.
99
00:06:41,685 --> 00:06:43,253
Bukan karena pasangan baruku membenciku,...
100
00:06:43,286 --> 00:06:46,756
...tapi kau terjebak di belakang,
tidak bisa kemana-mana.
101
00:06:46,790 --> 00:06:49,426
Pintunya disegel, hanya kau.
102
00:06:50,660 --> 00:06:51,995
Kau, dan sifat buruknya.
103
00:06:53,229 --> 00:06:54,898
Itu tempat paling menakutkan dari semuanya.
104
00:07:03,340 --> 00:07:05,809
Maksudku, kau bergerak cepat.
105
00:07:05,842 --> 00:07:06,843
Ya.
106
00:07:06,876 --> 00:07:07,811
Ambulans 52, pria berdarah...
107
00:07:07,844 --> 00:07:09,145
...di sudut Woodman dan Fourth.
108
00:07:09,179 --> 00:07:10,814
Dimengerti, terima kasih.
109
00:07:10,847 --> 00:07:13,450
Apa kita satu-satunya orang yang bekerja malam ini?
110
00:07:13,482 --> 00:07:15,185
Oh, ayolah kau akan melihatnya nanti.
111
00:07:33,870 --> 00:07:35,872
Aneh, menurutmu itu panggilan hantu?
112
00:07:39,508 --> 00:07:40,810
Operator, ini adalah 52.
113
00:07:40,844 --> 00:07:44,214
Kau yakin itu di gang Woodman dan Fourth?
114
00:07:45,348 --> 00:07:47,350
Ya 52. Woodman dan Fourth.
115
00:07:47,384 --> 00:07:50,854
Disalin, tidak ada orang di sini.
116
00:07:50,887 --> 00:07:53,923
Itu saja informasi yang aku miliki.
117
00:07:53,957 --> 00:07:54,791
Lancang.
118
00:07:56,059 --> 00:07:57,260
Terima kasih.
119
00:07:58,928 --> 00:08:00,163
Mungkin beberapa omong kosong.
120
00:08:00,196 --> 00:08:02,265
Duduk di kantor sepanjang hari saat kita di sini...
121
00:08:02,298 --> 00:08:03,366
...mempertaruhkan kita.
122
00:08:05,435 --> 00:08:07,337
Tunggu, tunggu, kurasa aku mendengar sesuatu.
123
00:08:07,370 --> 00:08:09,973
Apa kau punya seperti telinga pendengaran anjing?
124
00:08:17,647 --> 00:08:19,616
Hmm.
125
00:08:19,649 --> 00:08:21,051
Hmm aku pikir aku akan menelepon yang ini.
126
00:08:21,084 --> 00:08:22,285
Anak rumahan mungkin sudah mati.
127
00:08:22,318 --> 00:08:24,220
Ah, tidak apa-apa.
128
00:08:24,254 --> 00:08:25,155
Aku akan masuk dan memeriksanya.
129
00:08:25,188 --> 00:08:28,324
Hei kembali ke sini.
130
00:08:29,259 --> 00:08:31,227
Selalu ada yang baik.
131
00:08:31,261 --> 00:08:32,595
Selalu ada yang baik.
132
00:08:32,629 --> 00:08:33,863
Halo?
133
00:08:33,897 --> 00:08:35,031
Hai.
134
00:08:35,065 --> 00:08:35,899
Hai.
135
00:08:37,000 --> 00:08:38,568
Aku di sini karena kami mendapat telepon...
136
00:08:38,601 --> 00:08:40,203
...bahwa kau mungkin telah melukai diri sendiri.
137
00:08:40,236 --> 00:08:41,771
Oh tidak, tidak, tidak, tidak.
138
00:08:41,805 --> 00:08:45,208
Ooh, kau mendapat luka yang cukup buruk di sana.
139
00:08:45,241 --> 00:08:46,042
Oh, aku?
140
00:08:46,076 --> 00:08:47,811
Bagaimana kau mendapatkan itu?
141
00:08:47,844 --> 00:08:49,079
Siapa namamu?
142
00:08:49,112 --> 00:08:50,580
Kau bisa memanggilku Finn.
143
00:08:50,613 --> 00:08:51,815
- Finn.
- Ya.
144
00:08:51,848 --> 00:08:53,249
Namaku Haylee.
145
00:08:53,283 --> 00:08:54,284
Hai.
146
00:08:56,019 --> 00:08:58,421
Sepertinya kau kehilangan darah...
147
00:08:58,455 --> 00:09:00,623
...dan kau berdarah sedikit.
148
00:09:00,657 --> 00:09:03,593
Aku akan membungkus lenganmu
dengan kain kasa, oke?
149
00:09:03,626 --> 00:09:04,427
Iya.
150
00:09:04,461 --> 00:09:05,462
Apakah kau sedang mabuk?
151
00:09:05,495 --> 00:09:08,298
Tidak.
152
00:09:10,600 --> 00:09:13,571
Finn, apakah kau sudah memakai narkoba malam ini?
153
00:09:13,603 --> 00:09:14,404
Hei, kau manis.
154
00:09:14,437 --> 00:09:15,939
Apakah kau seorang malaikat?
155
00:09:15,972 --> 00:09:18,241
- Aku bukan malaikat.
- Tidak, tidak, jangan, jangan.
156
00:09:24,781 --> 00:09:25,583
Sial, kau baik-baik saja?
157
00:09:25,615 --> 00:09:26,483
Sial.
158
00:09:26,516 --> 00:09:27,917
Sial.
159
00:09:27,951 --> 00:09:28,952
Kau berdarah.
160
00:09:28,985 --> 00:09:29,786
Aku baik-baik saja.
161
00:09:29,819 --> 00:09:30,854
Astaga.
162
00:09:30,887 --> 00:09:31,688
Tidak apa. Tidak apa.
163
00:09:31,721 --> 00:09:32,522
Apakah kau yakin?
164
00:09:32,556 --> 00:09:33,690
Ya.
165
00:09:33,723 --> 00:09:36,826
Bajingan sialan.
166
00:09:36,860 --> 00:09:37,694
Sialan.
167
00:09:44,334 --> 00:09:46,269
Dr Cravitz, ada pengunjung...
168
00:09:46,302 --> 00:09:47,704
- ...di lobi utama.
- Hei, kapten.
169
00:09:47,737 --> 00:09:49,472
Dr. Cravitz, pengunjung di lobi utama.
170
00:09:49,506 --> 00:09:50,473
Bagaimana kabarnya?
171
00:09:51,875 --> 00:09:53,076
Penyerang berhasil melukainya.
172
00:09:53,977 --> 00:09:56,646
Mereka menjalankan tes dan dia berdarah.
173
00:09:56,679 --> 00:09:58,081
Masih menunggu hasil.
174
00:09:59,015 --> 00:10:01,050
Baiklah. Dengar, aku akan mengirimmu pulang.
175
00:10:01,084 --> 00:10:03,853
Aku perlu laporan lengkap
tentang apa yang sebenarnya terjadi?
176
00:10:04,721 --> 00:10:05,889
Dan polisi ada di bawah...
177
00:10:05,922 --> 00:10:08,358
...mereka ingin mengetahui
orang brengsek yang melakukan ini.
178
00:10:08,391 --> 00:10:10,226
Ya, aku baik-baik saja.
179
00:10:10,260 --> 00:10:12,594
Baik. Kau baik-baik saja?
180
00:10:13,496 --> 00:10:15,064
Ya, aku baik-baik saja.
181
00:10:15,098 --> 00:10:16,634
Baiklah, bagus.
182
00:10:16,666 --> 00:10:17,467
Pergilah dari sini.
183
00:10:17,500 --> 00:10:19,068
Pergi.
184
00:10:26,776 --> 00:10:27,611
Hei Red.
185
00:10:28,678 --> 00:10:29,979
Apa kabar?
186
00:10:30,013 --> 00:10:32,248
Oh, aku mengalami hari-hari yang lebih baik.
187
00:10:33,249 --> 00:10:34,918
Hari pertama yang lalu aku disayat dengan botol.
188
00:10:35,919 --> 00:10:39,923
Orang-orang seperti aku dan kau
cocok untuk pekerjaan ini.
189
00:10:39,956 --> 00:10:42,192
Yang lain mereka tidak bisa menerimanya.
190
00:10:42,225 --> 00:10:43,059
Ya.
191
00:10:46,062 --> 00:10:47,797
Markas akan mendatangiku.
192
00:10:49,567 --> 00:10:51,401
Aku pikir kita akan membicarakan ini.
193
00:10:52,869 --> 00:10:54,771
Mereka merasa kau belum siap dan,...
194
00:10:56,239 --> 00:10:58,441
...sejujurnya aku pikir aku mungkin
telah membuat kesalahan...
195
00:10:58,474 --> 00:10:59,876
...dalam berpikir bahwa kau sudah siap.
196
00:10:59,909 --> 00:11:00,977
Apa yang kau katakan?
197
00:11:02,111 --> 00:11:05,649
Mereka ingin kau mengikuti evaluasi psikis penuh.
198
00:11:06,716 --> 00:11:07,917
Lebih baik.
199
00:11:07,951 --> 00:11:09,953
Dan mereka akan menempatkanmu
di belakang meja untuk sementara waktu.
200
00:11:09,986 --> 00:11:10,887
Meja?
201
00:11:12,155 --> 00:11:15,124
Begini, antara kecelakaan itu dan kau belum siap,...
202
00:11:15,158 --> 00:11:16,426
...ini, ini pembicaraan untuk saat ini.
203
00:11:16,459 --> 00:11:19,796
Tidak Joe, Joe, aku termasuk dalam bagian
aku menyelamatkan nyawa.
204
00:11:19,829 --> 00:11:21,864
Aku mengalami masalah yang orang lain
tidak bisa mengatasinya.
205
00:11:21,898 --> 00:11:23,533
Kau akan menempatkanku di belakang meja?
206
00:11:23,567 --> 00:11:24,500
Dengar, itu bukan aku.
207
00:11:25,735 --> 00:11:27,870
Ayolah kau tahu aku pergi untuk mendukungmu.
208
00:11:27,904 --> 00:11:29,806
Mereka menolak aku.
209
00:11:29,839 --> 00:11:30,940
Kami akan menghubungi perwakilanmu.
210
00:11:30,974 --> 00:11:33,409
Tidak. Kau beritahu mereka
untuk mendorong eval psikis mereka...
211
00:11:33,443 --> 00:11:34,645
...ke atas pantat mereka.
212
00:11:34,678 --> 00:11:36,312
Aku lebih suka berhenti daripada melakukan itu.
213
00:11:36,346 --> 00:11:38,214
Aku tahu kau akan mengatakan itu.
214
00:11:38,248 --> 00:11:40,149
Aku akan meminta perwakilanmu
untuk menghubungimu?
215
00:11:40,183 --> 00:11:41,652
Jangan ganggu.
216
00:11:42,819 --> 00:11:43,786
Aku baik.
217
00:11:43,820 --> 00:11:45,623
Ayolah, aku tahu kau akan berubah pikiran.
218
00:11:46,624 --> 00:11:47,691
Tidak, aku tidak akan berubah pikiran.
219
00:11:53,963 --> 00:11:54,964
Baiklah.
220
00:13:19,182 --> 00:13:20,350
Hai bu.
221
00:13:20,383 --> 00:13:21,284
Haylee
222
00:13:21,317 --> 00:13:22,352
Aku sudah mencoba menghubungimu
selama berhari-hari.
223
00:13:22,385 --> 00:13:25,154
Ya, maaf aku banyak bekerja.
224
00:13:25,188 --> 00:13:27,156
Belum punya waktu untuk hal lain.
225
00:13:27,190 --> 00:13:28,759
Kau telah bekerja berjam-jam...
226
00:13:28,792 --> 00:13:30,828
...aku tidak tahu bagaimana kau melakukannya.
227
00:13:30,860 --> 00:13:32,763
Ini bukan untuk semua orang.
228
00:13:34,063 --> 00:13:34,897
Ada apa?
229
00:13:36,099 --> 00:13:37,735
Tidak ada apa-apa,
ayahmu pergi beberapa jam yang lalu...
230
00:13:37,768 --> 00:13:40,236
...dia berkata dia akan membahas beberapa hal.
231
00:13:40,269 --> 00:13:41,839
AKA berbasis kapal.
232
00:13:41,871 --> 00:13:43,439
Yap akhir pekan seru lainnya...
233
00:13:43,473 --> 00:13:45,441
...di rumah hijau.
234
00:13:45,475 --> 00:13:47,477
Haylee kau terdengar seperti lelah.
235
00:13:48,411 --> 00:13:49,946
Terima kasih.
236
00:13:51,080 --> 00:13:53,549
Seseorang ada di depan pintuku, aku harus pergi,
aku akan menelepon ibu kembali.
237
00:13:53,584 --> 00:13:54,384
Siapa ini?
238
00:13:54,417 --> 00:13:55,385
Laki-laki, apakah kau berkencan?
239
00:13:55,418 --> 00:13:57,721
Tidak ibu, tidak.
240
00:13:57,755 --> 00:13:58,789
Aku harus pergi.
241
00:14:03,159 --> 00:14:03,993
Hei.
242
00:14:05,562 --> 00:14:06,396
Hei.
243
00:14:08,131 --> 00:14:09,899
Aku tidak berharap untuk melihatmu hari ini.
244
00:14:09,932 --> 00:14:10,933
Aku bisa melihat itu.
245
00:14:12,569 --> 00:14:13,737
Kau mau jalan-jalan?
246
00:14:15,773 --> 00:14:17,440
Tentu, tunggu sebentar.
247
00:14:25,816 --> 00:14:28,117
Baiklah, aku akan langsung mengatakannya.
248
00:14:28,151 --> 00:14:29,586
Aku seharusnya melakukan sesuatu.
249
00:14:29,620 --> 00:14:31,120
Aku terdiam, aku mengacau.
250
00:14:32,088 --> 00:14:32,922
Tidak masalah.
251
00:14:34,924 --> 00:14:36,092
Aku adalah rekanmu,...
252
00:14:36,125 --> 00:14:37,527
...aku seharusnya mendukungmu.
253
00:14:38,862 --> 00:14:41,330
Aku seharusnya tidak membiarkanmu
masuk ke gang itu.
254
00:14:41,364 --> 00:14:43,767
Kau mengatakan kepada aku untuk tidak,
aku tidak mendengarkan.
255
00:14:44,701 --> 00:14:45,602
Aku mengerti,...
256
00:14:45,636 --> 00:14:46,837
...aku masih merasa sangat sebal tentang itu.
257
00:14:46,870 --> 00:14:47,671
Oke, baiklah.
258
00:14:47,704 --> 00:14:50,139
Biarkan saja, serius.
259
00:14:51,675 --> 00:14:52,609
Aku senang kau tidak mati...
260
00:14:52,643 --> 00:14:53,943
...atau mendapatkan Hep C atau sesuatu.
261
00:14:55,311 --> 00:14:56,914
Ya, aku juga.
262
00:14:56,946 --> 00:15:00,016
Jadi Joe, dia masih merasa sangat bersalah
tentang semua ini.
263
00:15:00,950 --> 00:15:02,619
Dia pergi untuk mendukungmu.
264
00:15:02,653 --> 00:15:04,253
Aku tahu aku mengatakan kepadanya
bahwa aku keluar.
265
00:15:04,287 --> 00:15:06,322
Itulah sebagian alasan mengapa aku ada di sini.
266
00:15:06,355 --> 00:15:07,925
Dia ingin memberimu kesempatan lagi.
267
00:15:07,957 --> 00:15:09,959
Dia ingin kau kembali.
268
00:15:09,992 --> 00:15:12,094
Dia tidak bisa datang ke sini sendiri
untuk memberitahuku?
269
00:15:12,128 --> 00:15:13,196
Yah terakhir kali kalian berbicara...
270
00:15:13,229 --> 00:15:14,698
...itu tidak berjalan terlalu baik kan?
271
00:15:15,866 --> 00:15:18,869
Selain itu, aku ingin datang memeriksamu.
272
00:15:22,171 --> 00:15:23,005
Terima kasih.
273
00:15:24,173 --> 00:15:25,642
Jadi kita baik-baik saja?
274
00:15:25,676 --> 00:15:26,877
Ya, kita baik-baik saja.
275
00:15:33,382 --> 00:15:34,383
Ya ampun.
276
00:15:42,693 --> 00:15:45,896
Wow lihat siapa itu, si murah senyum,
277
00:15:45,929 --> 00:15:46,964
Maaf aku hanya ingin mengatakan...
278
00:15:46,996 --> 00:15:48,998
Aku hanya ingin menghentikanmu di sana.
279
00:15:50,233 --> 00:15:52,870
Aku tahu apa yang akan kau katakan
tapi sejujurnya,...
280
00:15:52,903 --> 00:15:55,438
...kau sangat gemuk.
281
00:15:56,339 --> 00:15:59,075
Tapi kamar ini tidak akan sama tanpamu di sini.
282
00:16:00,042 --> 00:16:01,879
Bagaimana kau membuatnya mempertimbangkan kembali?
283
00:16:01,912 --> 00:16:03,246
Ayolah Red,...
284
00:16:03,279 --> 00:16:04,915
...kau telah ada selama aku,...
285
00:16:04,948 --> 00:16:06,950
...kau kenal orang ya?
286
00:16:07,851 --> 00:16:10,052
Dan dengan itu muncul
daftar cucian yang panjang....
287
00:16:10,086 --> 00:16:11,220
...darii omong kosong dan gosip.
288
00:16:13,089 --> 00:16:14,725
Bahwa dia tahu aku.
289
00:16:14,758 --> 00:16:16,025
Aku mengerti.
290
00:16:17,293 --> 00:16:18,662
Apakah Rodriguez di sini?
291
00:16:18,695 --> 00:16:22,265
Tidak, dia keluar dengan rekan barunya.
292
00:16:22,298 --> 00:16:23,834
Rekan baru?
293
00:16:23,867 --> 00:16:24,668
Tidak, aku tidak memberitahumu?
294
00:16:24,701 --> 00:16:26,269
Kami harus melakukan beberapa perubahan.
295
00:16:26,302 --> 00:16:28,404
Kau akan pergi dengan Kyle.
296
00:16:28,437 --> 00:16:29,706
Kyle?
297
00:16:29,740 --> 00:16:30,707
Scooter?
298
00:16:34,243 --> 00:16:35,077
Scooter.
299
00:16:36,880 --> 00:16:37,681
Ya.
300
00:16:37,714 --> 00:16:38,514
Tidak.
301
00:16:38,548 --> 00:16:39,549
Ya.
302
00:16:39,583 --> 00:16:41,284
Oh sial.
303
00:16:41,317 --> 00:16:42,418
Selamat datang kembali Red.
304
00:16:43,787 --> 00:16:45,354
Scooter.
305
00:16:52,061 --> 00:16:54,230
Sialan, kota sialan ini.
306
00:16:54,263 --> 00:16:56,900
Hei, minggir kau mobil sialan.
307
00:16:56,934 --> 00:16:58,969
Minggir bajingan!
308
00:16:59,002 --> 00:17:01,170
Ambulans sialan.
309
00:17:02,071 --> 00:17:02,906
Ayolah!
310
00:17:18,487 --> 00:17:20,757
Minggir, minggir.
311
00:17:23,159 --> 00:17:24,427
Apa yang dia minum?
312
00:17:24,460 --> 00:17:26,597
Apa yang kau minum!
313
00:17:26,630 --> 00:17:29,498
Dia minum sepanjang malam.
314
00:17:29,532 --> 00:17:32,869
Dia minum sepanjang malam, astaga.
315
00:17:45,348 --> 00:17:46,917
Aku teman sialan.
316
00:17:46,950 --> 00:17:49,185
Siapa namamu sayang?
317
00:17:49,218 --> 00:17:50,219
Ini Haylee.
318
00:17:57,961 --> 00:18:01,632
Tiga dolar, sepuluh sen itu bagus.
319
00:18:03,299 --> 00:18:04,701
Hei,
320
00:18:04,735 --> 00:18:06,168
Hei!
321
00:18:07,738 --> 00:18:08,572
Hei!
322
00:18:52,582 --> 00:18:53,416
Wow,...
323
00:18:55,085 --> 00:18:56,553
...apa yang terjadi disini?
324
00:18:56,586 --> 00:18:58,487
Membuatku ketakutan.
325
00:18:58,521 --> 00:19:01,692
Apa menurutmu polisi sudah masuk ke sini?
326
00:19:10,567 --> 00:19:12,069
Apa ada orang di sini?
327
00:19:24,313 --> 00:19:27,851
Aku akan membungkus pergelangan tanganmu
dengan brankar.
328
00:19:27,884 --> 00:19:29,318
Jangan sentuh aku.
329
00:19:30,787 --> 00:19:32,288
Aku di sini untuk membantu.
330
00:19:32,321 --> 00:19:33,289
Itu sebabnya kau menelepon kan?
331
00:19:33,322 --> 00:19:34,758
Kau butuh bantuan?
332
00:19:34,791 --> 00:19:36,059
Aku tidak ingin dikasihani olehmu.
333
00:19:41,297 --> 00:19:42,566
Namaku Haylee.
334
00:19:42,599 --> 00:19:43,432
Siapa namamu?
335
00:19:44,467 --> 00:19:46,069
Shanita.
336
00:19:46,103 --> 00:19:47,269
Shanita Drink.
337
00:19:49,840 --> 00:19:52,709
Mengapa kau memotong dirimu sendiri Shanita?
338
00:19:52,743 --> 00:19:55,244
Apakah kau pernah melalui pendering
seperti yang aku alami?
339
00:19:56,613 --> 00:19:59,850
Hanya bangun, itu melelahkan setiap hari.
340
00:20:03,186 --> 00:20:04,420
Mengapa kau meminta bantuan.
341
00:20:04,453 --> 00:20:06,089
Aku tidak meminta bantuan,...
342
00:20:06,123 --> 00:20:08,357
...aku menelepon seseorang.
Aku tidak harus mati sendirian.
343
00:20:11,094 --> 00:20:12,596
Hei, biarkan aku memeriksa polisi...
344
00:20:12,629 --> 00:20:14,197
...seharusnya ada di sini sekarang.
345
00:20:15,599 --> 00:20:17,567
Ya, kenapa kau tidak pergi mengambil brankar...
346
00:20:17,601 --> 00:20:19,970
...dan keluar dengan ETA mereka?
347
00:20:22,205 --> 00:20:23,607
Bisakah aku bertanya sesuatu?
348
00:20:23,640 --> 00:20:25,441
Apa kau pernah ingin mati?
349
00:20:27,010 --> 00:20:28,410
Ya.
350
00:20:28,444 --> 00:20:29,646
Setiap hari hingga kini.
351
00:20:30,847 --> 00:20:32,348
Aku ingin kau membantuku.
352
00:20:33,683 --> 00:20:35,085
Membawamu ke rumah sakit?
353
00:20:35,118 --> 00:20:36,186
Tidak, aku butuh bantuanmu.
354
00:20:39,823 --> 00:20:41,423
Apa?
355
00:20:41,457 --> 00:20:42,993
Aku jelas tidak mau.
356
00:20:44,895 --> 00:20:47,097
Keluar, lebih menyakitkan...
357
00:20:47,130 --> 00:20:47,998
...itu lebih menyakitkan.
358
00:20:49,733 --> 00:20:51,902
Tolong biarkan aku mati lebih cepat, tolong?
359
00:20:55,071 --> 00:20:56,505
Aku tidak bisa melakukan itu.
360
00:20:56,539 --> 00:20:59,176
Aku seorang ratu narkoba berusia 35 tahun,...
361
00:20:59,209 --> 00:21:01,945
...yang menderita kanker prostat stadium empat.
362
00:21:01,978 --> 00:21:04,214
Orang tuaku tidak mengakui aku
ketika aku pergi,...
363
00:21:04,247 --> 00:21:06,049
...dan itu mungkin hilang.
364
00:21:08,752 --> 00:21:10,821
Aku pergi untuk operasi.
365
00:21:14,658 --> 00:21:16,259
Tidak banyak seumur hidup bagiku untuk hidup.
366
00:21:22,498 --> 00:21:24,568
Apa yang kau bicarakan adalah
bunuh diri dengan bantuan.
367
00:21:24,601 --> 00:21:25,702
Itu ilegal.
368
00:21:27,671 --> 00:21:29,371
Aku ingin membantumu.
369
00:21:29,405 --> 00:21:31,041
Ayo kasihanilah.
370
00:21:32,541 --> 00:21:33,342
Itulah yang akan aku panggil.
371
00:21:33,375 --> 00:21:34,911
Aku akan memanggilmu belas kasihan, belas kasihan.
372
00:21:42,552 --> 00:21:43,385
Kumohon.
373
00:22:41,144 --> 00:22:44,480
Jadi dia sudah meninggal
saat kau masuk ke sana?
374
00:22:44,513 --> 00:22:47,717
Dia telah kehilangan banyak darah,...
375
00:22:47,751 --> 00:22:48,885
...rekanku pergi untuk mengambil brankar...
376
00:22:48,919 --> 00:22:52,421
...jadi kami bisa menghentikannya
dan pergi tapi sudah terlambat.
377
00:22:57,294 --> 00:23:00,096
Apakah kau melihat sesuatu yang berbeda, Pak?
378
00:23:00,130 --> 00:23:01,698
Tidak, dia sudah mati.
379
00:23:06,169 --> 00:23:10,206
Yah, jika kau ingat hal lain, hubungi kantor.
380
00:24:20,877 --> 00:24:22,579
Lain kali kau putuskan
untuk menyimpan barang seseorang,...
381
00:24:22,612 --> 00:24:24,147
...taruh di kotoranmu.
382
00:24:24,180 --> 00:24:25,181
Kau menjatuhkan KTP mu.
383
00:24:28,785 --> 00:24:29,886
Itu adalah properti yang dicuri,...
384
00:24:29,919 --> 00:24:31,488
...kau bisa ditangkap karena itu.
385
00:24:31,520 --> 00:24:33,189
Aku mengembalikan barang yang hilang.
386
00:24:33,223 --> 00:24:34,591
Aku melakukan perbuatan baik.
387
00:24:34,624 --> 00:24:37,027
Lagipula tidak ada yang akan percaya padamu pecandu.
388
00:24:38,862 --> 00:24:40,130
Aku butuh sesuatu darimu.
389
00:24:41,264 --> 00:24:42,198
Aku tidak punya uang.
390
00:24:42,232 --> 00:24:43,600
Aku tidak ingin uangmu.
391
00:24:45,135 --> 00:24:46,569
Aku ingin sesuatu yang lain.
392
00:24:46,603 --> 00:24:47,737
Seks?
393
00:24:49,806 --> 00:24:51,207
Ayo, aku hanya bercanda.
394
00:24:54,411 --> 00:24:56,179
Aku ingin bertemu dengan pengedarmu.
395
00:24:56,212 --> 00:24:57,280
Slade?
396
00:24:57,313 --> 00:24:58,581
Tidak mungkin, dia akan membunuhku.
397
00:24:58,615 --> 00:24:59,548
Koreksi.
398
00:25:00,549 --> 00:25:03,286
Aku akan membunuhmu.
399
00:25:06,589 --> 00:25:07,957
Pakai beberapa pakaian sialan.
400
00:25:19,602 --> 00:25:20,437
Hei Scooter.
401
00:25:20,470 --> 00:25:21,604
Ada apa kapten.
402
00:25:21,638 --> 00:25:24,040
Tentang korban bunuh diri itu,...
403
00:25:24,074 --> 00:25:25,775
...aku membutuhkan laporan lengkap darimu dan Haylee...
404
00:25:25,809 --> 00:25:27,710
...pada saat kau memulai shift berikutnya.
405
00:25:27,744 --> 00:25:28,912
Baik bos.
406
00:25:28,945 --> 00:25:29,746
Dan Scote.
407
00:25:29,779 --> 00:25:30,747
Ya.
408
00:25:30,780 --> 00:25:32,582
Panggilan bunuh diri,...
409
00:25:32,615 --> 00:25:33,616
...Haylee, bagaimana dia melakukannya?
410
00:25:37,921 --> 00:25:39,155
Dia menanganinya seperti seorang profesional.
411
00:25:40,657 --> 00:25:43,059
Baik, istirahatlah.
412
00:25:43,093 --> 00:25:43,927
Ya, pak.
413
00:25:54,471 --> 00:25:56,139
Ada yang bisa aku bantu?
414
00:25:56,172 --> 00:25:57,941
Aku mencari Slade.
415
00:25:57,974 --> 00:26:00,910
Dia tidak ada di sini, kembalilah besok.
416
00:26:00,944 --> 00:26:03,113
Kami di sini untuk menemui Slade.
417
00:26:03,146 --> 00:26:04,114
Kau pikir kau siapa?
418
00:26:04,147 --> 00:26:05,515
Biarkan mereka masuk!
419
00:26:15,692 --> 00:26:16,526
Tommy.
420
00:26:16,560 --> 00:26:17,360
Ya, pak.
421
00:26:17,393 --> 00:26:18,228
Kalimat.
422
00:26:19,295 --> 00:26:21,865
Brian Cohen AKA Shanita Drink,...
423
00:26:21,898 --> 00:26:23,867
...waria yang bunuh diri,...
424
00:26:23,900 --> 00:26:25,135
...lab atas laporan kembali?
425
00:26:25,168 --> 00:26:26,604
Sebenarnya itulah yang aku lihat sekarang.
426
00:26:26,636 --> 00:26:27,437
Bagus.
427
00:26:27,470 --> 00:26:28,371
Ayo taruh yang ini.
428
00:26:28,404 --> 00:26:29,239
Ya, pak.
429
00:26:31,575 --> 00:26:32,408
Sod.
430
00:26:34,978 --> 00:26:37,046
Jangan biarkan aku dalam ketegangan.
431
00:26:37,080 --> 00:26:39,983
Di sini dikatakan bahwa vecy kita
dia overdosis di Nembutal.
432
00:26:40,016 --> 00:26:41,017
Suntikan mematikan?
433
00:26:41,050 --> 00:26:42,218
Ya.
434
00:26:42,252 --> 00:26:43,621
Ini jelas ilegal.
435
00:26:43,653 --> 00:26:45,288
Dan dia harus pergi untuk meneleponnya.
436
00:26:45,321 --> 00:26:47,123
Haruskah kita mencurigai adanya sesuatu yang ilegal?
437
00:26:47,157 --> 00:26:48,458
Aku rasa tidak.
438
00:26:48,491 --> 00:26:50,493
Aku akan mengeceknya dengan Grace di lab.
439
00:26:50,527 --> 00:26:51,394
Baik terus kabari aku.
440
00:26:51,427 --> 00:26:52,262
Kami akan melakukannya.
441
00:27:01,171 --> 00:27:02,672
Finn!
442
00:27:02,705 --> 00:27:05,008
Kau lebih baik memiliki uangku.
443
00:27:05,041 --> 00:27:07,544
Ya, tentang itu ...
444
00:27:07,578 --> 00:27:09,512
Ini temanku Haylee.
445
00:27:09,546 --> 00:27:11,347
Dia di sini untuk berbisnis.
446
00:27:13,584 --> 00:27:16,319
Siapa yang butuh anjing penyerang.
447
00:27:16,352 --> 00:27:20,690
Ketika kau mendapatkan seorang gadis yang akan,
memotong testikelmu.
448
00:27:22,759 --> 00:27:24,360
Apa pun untukmu.
449
00:27:27,263 --> 00:27:28,198
Bisnis?
450
00:27:30,366 --> 00:27:32,035
Jadi apa yang kau cari?
451
00:27:32,068 --> 00:27:34,404
Oxy, beberapa heroin, mungkin beberapa sabu.
452
00:27:36,206 --> 00:27:37,575
Aku membutuhkan Nembutal.
453
00:27:37,608 --> 00:27:38,808
Apa itu?
454
00:27:40,076 --> 00:27:41,945
Kau seorang pengedar narkoba
dan kau tidak tahu Nembutal itu.
455
00:27:41,978 --> 00:27:43,346
Hati-hati.
456
00:27:43,379 --> 00:27:45,248
Wajah cantikmu akan kacau.
457
00:27:47,717 --> 00:27:50,887
Itu berbentuk cair dan bentuk pil.
458
00:27:50,920 --> 00:27:51,888
Aku butuh cairan.
459
00:27:52,989 --> 00:27:54,224
Apa yang akan kau lakukan dengan itu?
460
00:27:54,257 --> 00:27:56,259
Untuk membuat kue, apa itu untukmu.
461
00:27:56,292 --> 00:27:59,262
Sudah kubilang, sudah kubilang wanita ini tangguh.
462
00:28:01,097 --> 00:28:03,299
Aku akan memberimu Nembutal.
463
00:28:03,333 --> 00:28:04,801
Berapa banyak yang kau cari?
464
00:28:04,834 --> 00:28:06,936
Aku perlu dua kotak untuk saat ini?
465
00:28:08,938 --> 00:28:10,807
Ini tidak akan mudah dan tidak murah...
466
00:28:10,840 --> 00:28:13,109
...tapi dengan asumsi kau sudah tahu...
467
00:28:13,142 --> 00:28:15,745
...bahwa jika kau sedang mencari seseorang
untuk mendapatkannya untukmu.
468
00:28:15,778 --> 00:28:16,680
Berapa banyak?
469
00:28:18,582 --> 00:28:19,749
Ini akan menjadi 2000 sekarang,...
470
00:28:19,782 --> 00:28:24,787
...dan kau memiliki aku fenol
atau tidak ada kesepakatan.
471
00:28:30,994 --> 00:28:33,963
Baiklah, seberapa cepat kau bisa mendapatkannya?
472
00:28:33,997 --> 00:28:36,132
Ini bukan apotek di wilayahmu...
473
00:28:36,165 --> 00:28:38,334
...apakah kau hanya berharap
untuk melihat-lihat selama satu jam...
474
00:28:38,368 --> 00:28:40,236
...dan mengambil barangmu di konterku?
475
00:28:41,605 --> 00:28:43,006
Setidaknya beberapa hari
untuk menemukan barang itu.
476
00:28:43,039 --> 00:28:45,475
Periksa kembali dengan aku dan Finn.
477
00:28:45,508 --> 00:28:46,342
Ya.
478
00:28:47,543 --> 00:28:50,179
Jangan pernah kembali ke tempatku
tanpa uangku lagi,...
479
00:28:50,213 --> 00:28:52,215
...aku akan membiarkan wanitaku
memotong kemaluanmu.
480
00:28:54,350 --> 00:28:55,686
Kau ingat betapa beruntungnya kau...
481
00:28:55,719 --> 00:28:57,787
...nenekmu baik padaku.
482
00:28:57,820 --> 00:28:59,255
Kau tidak bilang kau benar-benar melakukan itu kan?
483
00:28:59,289 --> 00:29:00,591
Kau pikir aku akan melanggar kata-kataku...
484
00:29:00,624 --> 00:29:02,792
...di depan makhluk cantik ini?
485
00:29:02,825 --> 00:29:04,460
Tidak.
486
00:29:04,494 --> 00:29:06,029
Aku bercanda.
487
00:29:06,062 --> 00:29:09,032
Tidak, aku sudah mengatakannya
jadi aku tidak bisa menariknya kembali.
488
00:29:16,339 --> 00:29:18,341
Keluar dari sini.
489
00:29:31,521 --> 00:29:32,455
Dia suci...
490
00:29:32,488 --> 00:29:33,657
- ...dia takut padaku.
- Astaga benar-benar takut,
491
00:29:33,691 --> 00:29:34,524
Oh ya.
492
00:31:24,033 --> 00:31:26,235
Bisakah kita berhenti di suatu tempat?
493
00:31:26,269 --> 00:31:28,806
Ya, ayo pergi.
494
00:31:35,011 --> 00:31:36,078
Bolehkah aku mengajukan pertanyaan?
495
00:31:36,112 --> 00:31:38,849
Kau tidak perlu menjawab jika kau tidak mau?
496
00:31:38,882 --> 00:31:39,982
Apa itu?
497
00:31:41,117 --> 00:31:43,953
Jelas kau memiliki reputasi buruk ini
dan semua orang berpikir...
498
00:31:43,986 --> 00:31:45,154
...lubang pantat aslimu.
499
00:31:46,989 --> 00:31:49,158
Kau tidak tampak seburuk itu bagiku.
500
00:31:49,192 --> 00:31:50,026
Apa masalahnya.
501
00:31:52,729 --> 00:31:53,931
Apa yang kau ingin? Latar belakang...
502
00:31:53,963 --> 00:31:56,032
...apa yang telah membentuk aku
menjadi mesin kebencian yang hebat...
503
00:31:56,065 --> 00:31:57,967
...aku hari ini?
504
00:31:58,000 --> 00:31:59,335
Aku tidak tahu.
505
00:31:59,368 --> 00:32:01,070
Beberapa orang terhubung secara berbeda.
506
00:32:02,639 --> 00:32:03,841
Maaf aku bertanya.
507
00:32:12,649 --> 00:32:13,483
Tiffany.
508
00:32:15,518 --> 00:32:16,553
Apa?
509
00:32:16,587 --> 00:32:18,020
Namanya Tiffany.
510
00:32:27,898 --> 00:32:29,499
Hai, apakah Finn di sini?
511
00:32:30,767 --> 00:32:31,602
Silahkan masuk.
512
00:32:36,439 --> 00:32:39,075
Terima kasih sudah datang.
Aku tahu, kau sibuk bekerja...
513
00:32:39,108 --> 00:32:40,376
...maaf mengganggumu.
514
00:32:41,578 --> 00:32:42,980
Apakah kau dalam kesulitan.
515
00:32:43,012 --> 00:32:44,715
Tidak, itu bukan untukku.
516
00:32:45,949 --> 00:32:48,317
Ini pada beberapa orang yang aku sayangi.
517
00:32:48,351 --> 00:32:49,185
Orang-orang?
518
00:32:50,386 --> 00:32:51,889
Mari ku tunjukkan.
519
00:33:00,931 --> 00:33:02,866
Kau ingin aku membawanya ke rumah sakit?
520
00:33:02,900 --> 00:33:06,269
Tidak, aku ingin kau melakukan pekerjaanmu.
521
00:33:06,302 --> 00:33:08,070
Bagaimana kau tahu tentang itu?
522
00:33:08,104 --> 00:33:10,540
Mengaitkan apa yang telah kau bawa ke sini oke?
523
00:33:10,574 --> 00:33:12,676
Aku tahu hal apa itu.
524
00:33:12,709 --> 00:33:13,977
Apakah kau akan membantu kami atau tidak?
525
00:33:16,445 --> 00:33:17,280
Sama sekali tidak.
526
00:33:19,549 --> 00:33:22,753
Tunggu, bolehkah aku berbicara denganmu secara pribadi?
527
00:33:31,662 --> 00:33:34,831
Wanita di ruangan lain itu adalah nenekku.
528
00:33:36,800 --> 00:33:38,234
Orang tuaku pergi ketika aku masih muda,...
529
00:33:38,267 --> 00:33:39,402
...ayahku di penjara...
530
00:33:39,435 --> 00:33:41,437
...dan ibuku tidak bisa ditemukan.
531
00:33:42,839 --> 00:33:46,944
Wanita itu, dia memberiku sesuatu.
532
00:33:46,977 --> 00:33:48,879
Dia memberiku tujuan.
533
00:33:48,912 --> 00:33:49,713
Aku tidak bisa...
534
00:33:49,746 --> 00:33:51,582
Wanita yang sama itu, membawa Finn masuk.
535
00:33:52,415 --> 00:33:54,250
Dia dibesarkan dengan buruk.
536
00:33:54,283 --> 00:33:55,919
Dia tidak memiliki bimbingan sama sekali.
537
00:33:57,020 --> 00:33:59,288
Tetapi ketika dia lapar atau dia membutuhkan
tempat tinggal...
538
00:33:59,322 --> 00:34:01,223
...saat jalanan dingin,...
539
00:34:01,257 --> 00:34:03,526
...nenek memberinya sesuatu juga.
540
00:34:05,127 --> 00:34:06,597
Ada apa dengan kakekmu?
541
00:34:08,497 --> 00:34:09,465
Dia sudah meninggal.
542
00:34:11,001 --> 00:34:11,935
Nanaku, Tuhan memberkatinya...
543
00:34:11,969 --> 00:34:14,004
...dia tidak tega membiarkannya pergi.
544
00:34:15,137 --> 00:34:17,239
Dia selalu berkata, "Aku akan membiarkanku terkutuk...
545
00:34:17,273 --> 00:34:18,675
...jika bajingan itu hidup lebih lama dariku. "
546
00:34:27,216 --> 00:34:28,952
Dengar, pekerjaanku adalah membantu...
547
00:34:28,986 --> 00:34:29,987
Jika ini tentang uang...
548
00:34:30,020 --> 00:34:30,854
Ini bukan.
549
00:34:32,623 --> 00:34:33,957
Finn memberi tahu kami apa yang kau lakukan.
550
00:34:35,058 --> 00:34:38,194
Aku tidak tahu apakah itu produksi untuk sesuatu...
551
00:34:39,730 --> 00:34:42,866
...tapi nenekku ingin pergi.
552
00:34:42,899 --> 00:34:44,133
Dia memiliki kehidupan yang sangat baik...
553
00:34:44,166 --> 00:34:46,069
...dia hanya ingin bersama suaminya.
554
00:34:48,572 --> 00:34:50,373
Aku tidak tahu apa yang dikatakan Finn padamu,...
555
00:34:50,406 --> 00:34:52,109
...tapi kau salah orang untuk pekerjaan itu.
556
00:34:52,141 --> 00:34:55,378
Mungkin kau bisa mendapatkan kedamaian
dengan memberi orang lain milik mereka.
557
00:35:12,729 --> 00:35:13,563
Aku akan melakukannya.
558
00:35:36,019 --> 00:35:38,320
Apakah kau yakin ingin melakukan ini?
559
00:35:38,354 --> 00:35:39,221
Ya, sayang.
560
00:35:40,222 --> 00:35:42,324
Bila kau telah hidup selama ini dan sebaik aku,...
561
00:35:42,358 --> 00:35:44,928
...yang terbaik adalah
kau menyadari ketika waktumu habis.
562
00:35:47,631 --> 00:35:49,066
Tapi kau punya pilihan.
563
00:35:52,234 --> 00:35:56,907
Pilihanku adalah berada di tempat tidur
di sebelahku selama 45 tahun.
564
00:36:00,476 --> 00:36:02,545
Aku menghitung bintang di tempat tidur untuknya.
565
00:36:05,916 --> 00:36:08,585
Aku ingin memiliki cinta seperti itu
suatu saat nanti.
566
00:36:08,618 --> 00:36:09,820
Buka Hatimu,...
567
00:36:10,821 --> 00:36:12,055
...hal baik bisa terjadi.
568
00:36:18,595 --> 00:36:19,996
Ketika aku melakukan ini,...
569
00:36:20,964 --> 00:36:22,566
...kau akan menerima dosis...
570
00:36:22,599 --> 00:36:24,067
...itu dua kali lipat jumlahnya.
571
00:36:27,336 --> 00:36:28,337
Itu tidak akan menyakitkan,...
572
00:36:30,306 --> 00:36:31,307
...itu juga cepat.
573
00:37:04,975 --> 00:37:06,475
Sudah waktunya.
574
00:37:38,374 --> 00:37:40,509
Aku akan membutuhkan tangan ini.
575
00:38:52,782 --> 00:38:55,551
Terima kasih.
576
00:39:26,783 --> 00:39:28,818
Apa yang membuatmu lama sekali?
577
00:39:31,121 --> 00:39:32,454
Ini masalah pribadi.
578
00:39:33,455 --> 00:39:34,658
Ada panggilan?
579
00:39:34,691 --> 00:39:36,993
Ya, aku katakan padanya kita sedang istirahat
dan mematikan radio.
580
00:39:37,027 --> 00:39:38,628
Operator akan menyukai kita.
581
00:39:39,461 --> 00:39:40,664
Persetan dengannya.
582
00:39:40,697 --> 00:39:41,998
Oh sial, oke.
583
00:39:44,466 --> 00:39:45,302
Kau baik saja?
584
00:39:49,471 --> 00:39:50,807
Ya.
585
00:40:02,152 --> 00:40:03,887
Aku tidak akan menyentuhnya
jika aku jadi kau.
586
00:40:06,823 --> 00:40:08,291
Jelas.
587
00:40:08,325 --> 00:40:09,159
Lalu?
588
00:40:10,827 --> 00:40:11,661
Lihat siapa itu.
589
00:40:14,898 --> 00:40:16,132
Kau memiliki barangku?
590
00:40:16,166 --> 00:40:20,203
Wow aku masuk ke rumahmu
dan mulai menuntut sesuatu?
591
00:40:20,236 --> 00:40:21,938
Ini hari yang berat.
592
00:40:21,972 --> 00:40:23,773
Mau.
593
00:40:23,807 --> 00:40:25,842
Barang murni dari sini hingga pusat kota.
594
00:40:25,875 --> 00:40:27,444
Tidak.
595
00:40:27,476 --> 00:40:29,646
Kau tahu, ini tidak mudah didapat.
596
00:40:30,680 --> 00:40:31,982
Kau akan membutuhkannya lagi?
597
00:40:33,249 --> 00:40:34,550
Satu kotak.
598
00:40:34,584 --> 00:40:35,685
Itu dua untuk satu.
599
00:40:36,853 --> 00:40:38,054
Seseorang harus melakukannya untuk saat ini.
600
00:40:45,562 --> 00:40:46,830
Semuanya ada di sana sayang.
601
00:40:47,697 --> 00:40:49,232
Sepotong nasihat gratis.
602
00:40:49,265 --> 00:40:50,900
Awasi orang-orang di sekitarmu.
603
00:40:51,901 --> 00:40:53,003
Sampah mati.
604
00:40:53,036 --> 00:40:55,839
Sampah bumi, tapi mereka membayar tagihan.
605
00:40:57,607 --> 00:40:58,742
Aku akan mengambil kesempatanku.
606
00:41:02,178 --> 00:41:03,013
Haylee,...
607
00:41:04,914 --> 00:41:05,949
...aku punya pekerjaan untukmu.
608
00:41:08,752 --> 00:41:11,054
Hari-hari webcam ku sudah berakhir.
609
00:41:11,087 --> 00:41:11,888
Itu lucu.
610
00:41:11,921 --> 00:41:13,256
Itu lucu, tapi Finn,...
611
00:41:13,289 --> 00:41:15,558
...dia memberitahuku tentang operasi sampingan kecilmu...
612
00:41:15,592 --> 00:41:18,461
...dan kebetulan aku membutuhkanmu.
613
00:41:22,265 --> 00:41:23,099
Menarik.
614
00:41:23,933 --> 00:41:25,568
Temukan orang lain.
615
00:41:25,602 --> 00:41:26,903
Aku mendapat 10 ribu,...
616
00:41:27,871 --> 00:41:29,072
...dan kau membuatnya cepat.
617
00:41:33,977 --> 00:41:37,380
10 ribu dan kau berhenti menjual ke Finn.
618
00:41:38,581 --> 00:41:41,284
Apa yang kau lihat di Feat jalang ini.
619
00:41:41,317 --> 00:41:42,886
Finn adalah pelanggan yang baik.
620
00:41:42,919 --> 00:41:45,922
Maksudku, terkadang dia sedikit terlambat
dalam pembayarannya...
621
00:41:45,955 --> 00:41:46,956
...tetapi tetap saja...
622
00:41:51,961 --> 00:41:53,196
Baiklah baiklah.
623
00:41:53,229 --> 00:41:54,464
Kau harus setuju.
624
00:41:54,497 --> 00:41:55,899
Dia menyebalkan.
625
00:41:58,301 --> 00:41:59,269
Siapa dan kapan?
626
00:41:59,293 --> 00:42:04,293
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
627
00:42:04,317 --> 00:42:09,317
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
628
00:42:09,341 --> 00:42:14,341
RECEHOKI.NET
Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah!
629
00:42:18,455 --> 00:42:19,289
Hei!
630
00:42:20,356 --> 00:42:21,991
Aku bangun?
631
00:42:22,025 --> 00:42:22,859
Aku bangun
632
00:42:23,927 --> 00:42:25,995
Apa yang kau lakukan disini?
633
00:42:26,029 --> 00:42:28,566
Mencoba meneleponmu, tetapi
kau tidak menjawab teleponmu...
634
00:42:28,598 --> 00:42:31,901
...jadi aku datang ke tempatmu
dan kau membiarkan pintumu tidak terkunci.
635
00:42:31,935 --> 00:42:35,605
Apa yang aku katakan tentang memberi tahu
orang lain tentang aku?
636
00:42:35,638 --> 00:42:36,473
Maafkan aku.
637
00:42:38,508 --> 00:42:40,076
Apa yang aku lakukan,...
638
00:42:40,110 --> 00:42:42,145
...aku lakukan untuk membantu orang.
639
00:42:42,178 --> 00:42:43,947
Aku bukan orang sewaan.
640
00:42:45,014 --> 00:42:46,349
Jalanan yang sedang kita bicarakan.
641
00:42:46,382 --> 00:42:47,350
Oh benarkah?
642
00:42:48,351 --> 00:42:49,319
Dan mengapa demikian?
643
00:42:49,352 --> 00:42:51,387
Apakah itu karena kau membuka mulut besarmu?
644
00:42:52,722 --> 00:42:54,290
Tutup mulutmu...
645
00:42:54,324 --> 00:42:56,326
...atau lain kali aku menemukanmu
tertidur di sofaku...
646
00:42:56,359 --> 00:42:57,360
...dan kau tidak akan bangun.
647
00:43:00,663 --> 00:43:01,464
Pulang ke rumah!
648
00:43:01,498 --> 00:43:02,665
Aku tidak tahu harus pergi kemana.
649
00:43:11,007 --> 00:43:12,775
Maaf atas kehilanganmu Nyonya Cohen.
650
00:43:12,809 --> 00:43:14,444
Terima kasih.
651
00:43:14,477 --> 00:43:15,912
Tapi ini tidak bertambah.
652
00:43:18,381 --> 00:43:19,349
Maksudmu apa?
653
00:43:20,216 --> 00:43:22,152
Anakku tidak bisa menyuntik dirinya sendiri,...
654
00:43:22,185 --> 00:43:24,120
...dia takut jarum untuk seorang anak.
655
00:43:24,154 --> 00:43:25,589
Dan dia tidak menggunakan narkoba.
656
00:43:26,990 --> 00:43:29,159
Tetapi bahkan orang-orang
dalam keadaan paling rentan...
657
00:43:29,192 --> 00:43:31,361
...mengatasi ketakutan dan melakukan hal-hal drastis.
658
00:43:31,394 --> 00:43:35,064
Dengan segala hormat Pak, anakku mungkin
telah menyelipkan pergelangan tangannya,...
659
00:43:35,098 --> 00:43:38,001
...tapi dia tidak menyuntik dirinya sendiri.
660
00:43:38,034 --> 00:43:40,003
Nyonya Cohen, aku jamin...
661
00:43:40,036 --> 00:43:41,538
...kami tidak mengesampingkan apa pun.
662
00:43:44,774 --> 00:43:47,177
Aku mungkin bukan ibu terbaik di dunia,...
663
00:43:47,210 --> 00:43:48,711
...tapi aku memang mencintai putraku.
664
00:43:51,582 --> 00:43:53,316
Hei, giliran kerja itu panjang.
665
00:43:53,349 --> 00:43:55,586
Aku kira kau punya banyak nyawa
untuk diselamatkan
666
00:43:55,619 --> 00:43:58,855
Ngomong-ngomong, kau masih berhutang padaku
dari Slade malam itu...
667
00:43:58,888 --> 00:44:00,190
...jadi pada dasarnya aku menyesal.
668
00:44:01,357 --> 00:44:03,661
Oh ayolah, aku tidak bisa ditipu.
669
00:44:03,693 --> 00:44:05,061
Tidak seperti...
670
00:44:05,094 --> 00:44:06,529
Aku lebih dari seorang pria yang cerdik, oke.
671
00:44:06,564 --> 00:44:09,032
Oh ya, kau menunjukkan banyak kemahiran malam itu.
672
00:44:09,065 --> 00:44:10,634
Ya, begitulah dengan Slade.
673
00:44:11,534 --> 00:44:12,735
Dia bukan masalah,...
674
00:44:12,769 --> 00:44:15,004
...itu adalah sahabat karib yang harus kau khawatirkan.
675
00:44:15,038 --> 00:44:16,773
Oh tidak, kau tidak tahu Slade.
676
00:44:18,241 --> 00:44:19,509
Kau bukan dari lingkungan ini Haylee,...
677
00:44:19,542 --> 00:44:22,712
...kau tidak tahu orang seperti apa
yang biasa dia ajak bermain.
678
00:44:22,745 --> 00:44:24,347
Mereka bukan tipe orang yang ingin kau ganggu.
679
00:44:24,380 --> 00:44:25,949
Baiklah, mereka melakukan banyak hal.
680
00:44:25,982 --> 00:44:26,783
Mereka kenal orang.
681
00:44:26,816 --> 00:44:28,117
Ya, kita semua kenal orang.
682
00:44:28,151 --> 00:44:30,520
Beberapa lebih buruk dari yang lain.
683
00:44:30,554 --> 00:44:31,387
Sekarang apa?
684
00:44:32,288 --> 00:44:33,957
Dengar orang-orang yang sedang dia ajak bicara...
685
00:44:33,990 --> 00:44:35,725
...dan muncul, mereka buruk.
686
00:44:35,758 --> 00:44:36,793
Kau jangan main-main dengan mereka.
687
00:44:36,826 --> 00:44:40,296
Kau hanya melakukan apa yang mereka katakan,
tundukkan kepalamu,...
688
00:44:40,330 --> 00:44:41,464
...jangan bertanya apapun.
689
00:44:41,497 --> 00:44:42,732
Lebih aman seperti itu.
690
00:44:44,602 --> 00:44:46,803
Apa yang terjadi denganmu?
691
00:44:46,836 --> 00:44:49,939
Aku tidak benar-benar ingin membicarakannya.
692
00:44:50,974 --> 00:44:51,808
Tetap bersamaku.
693
00:44:53,843 --> 00:44:54,678
Terima kasih.
694
00:44:56,846 --> 00:44:58,716
Aku tidak benar-benar berhutang padamu kan?
695
00:44:58,748 --> 00:45:01,251
Ya, kau berhutang, untuk kopi.
696
00:45:01,284 --> 00:45:02,285
Sial, aku harus pergi.
697
00:45:03,286 --> 00:45:04,387
Oh baiklah.
698
00:45:04,420 --> 00:45:05,623
Ayolah.
699
00:45:05,656 --> 00:45:06,489
Cepat.
700
00:45:20,870 --> 00:45:22,972
Minggu terburuk ini gila.
701
00:45:23,973 --> 00:45:25,341
Aku harus berada di sana seperti...
702
00:45:26,843 --> 00:45:28,978
Aku akan tiba di sana dalam 10 menit.
703
00:45:30,681 --> 00:45:32,081
Baik siapkan minuman untukku,...
704
00:45:32,115 --> 00:45:34,817
...karena mama perlu kacau.
705
00:45:44,728 --> 00:45:46,664
Apakah kau ingin membeli...
706
00:45:47,830 --> 00:45:49,532
Apakah kau ingin membeli hamburger
atau sesuatu nanti?
707
00:45:49,566 --> 00:45:51,134
Aku sekarat sepanjang hari.
708
00:45:52,535 --> 00:45:53,369
Ya, tentu.
709
00:45:55,038 --> 00:45:56,506
Ada masalah apa?
710
00:45:56,539 --> 00:45:57,641
Apa maksudmu?
711
00:45:57,675 --> 00:46:00,410
Entah bagaimana kau biasanya menjijikkan sekarang.
712
00:46:01,645 --> 00:46:03,614
Maaf, pikiranku hanya ada di tempat lain.
713
00:46:03,647 --> 00:46:04,547
Keluarkan.
714
00:46:04,581 --> 00:46:07,383
Ayolah, Haylee kita dalam hal ini bersama.
715
00:46:12,322 --> 00:46:14,857
Pernahkah kau bertanya-tanya apa gunanya itu?
716
00:46:15,892 --> 00:46:16,794
Pernahkah kau bertanya-tanya
mengapa kita ada di sini?
717
00:46:16,826 --> 00:46:20,163
Ya. Mudah menjadi kacau dan membayar pajak.
718
00:46:21,732 --> 00:46:23,667
911, apa keadaan darurat anda.
719
00:46:23,701 --> 00:46:24,702
Aku butuh bantuan.
720
00:46:24,735 --> 00:46:25,535
Anda dimana?
721
00:46:25,569 --> 00:46:26,903
Apakah anda memerlukan bantuan medis?
722
00:46:26,936 --> 00:46:29,005
Aku tidak tahu.
723
00:46:29,038 --> 00:46:30,708
Aku tidak tahu.
724
00:46:30,741 --> 00:46:33,042
Aku tidak tahu di mana aku berada.
725
00:46:33,076 --> 00:46:35,144
Anda harus melihat-lihat sekarang.
726
00:46:35,178 --> 00:46:38,081
Tolong.
727
00:46:38,114 --> 00:46:40,550
Semua kejahatan di dunia.
728
00:46:40,584 --> 00:46:41,918
Narkoba, kekerasan.
729
00:46:43,019 --> 00:46:44,220
Apa gunanya semua itu?
730
00:46:45,556 --> 00:46:48,692
Jalani saja sampai kau tahu.
731
00:46:49,727 --> 00:46:50,893
Ya.
732
00:46:50,927 --> 00:46:53,162
Ambulans 52, kami mendapat lainnya.
733
00:46:53,196 --> 00:46:54,097
Seperti sekarang.
734
00:46:56,432 --> 00:46:58,234
Ambulans 52 lanjutkan.
735
00:46:58,267 --> 00:46:59,869
Pojok Broadway,...
736
00:46:59,902 --> 00:47:02,105
Wanita berusia 22 tahun mengalami pendarahan.
737
00:47:02,138 --> 00:47:03,206
Tidak ada informasi lebih lanjut.
738
00:47:03,239 --> 00:47:04,775
Itu dia bos.
739
00:47:04,808 --> 00:47:05,875
Lebih banyak darah.
740
00:47:06,976 --> 00:47:07,811
Ayolah.
741
00:47:13,282 --> 00:47:14,417
Ini dia.
742
00:47:14,450 --> 00:47:15,952
Ya, ini dia.
743
00:47:18,287 --> 00:47:19,556
Kau tahu aku merasa sebagian bertanggung jawab...
744
00:47:19,590 --> 00:47:21,224
...untuk menjadi apa dirimu.
745
00:47:25,763 --> 00:47:26,563
Scooter.
746
00:47:29,999 --> 00:47:31,267
Ya, ini mungkin tempat kita berada.
747
00:47:31,300 --> 00:47:33,269
Panggil dan hubungi polisi.
748
00:47:38,842 --> 00:47:39,676
Halo.
749
00:47:42,245 --> 00:47:44,080
Apakah kau menelepon untuk meminta bantuan?
750
00:47:48,585 --> 00:47:49,952
Tidak apa,...
751
00:47:49,986 --> 00:47:50,821
...kau dapat mempercayaiku.
752
00:47:51,789 --> 00:47:53,590
Aku akan menyinari matamu,...
753
00:47:53,624 --> 00:47:55,425
...itu akan silau, oke?
754
00:48:05,468 --> 00:48:07,638
Sayang siapa yang melakukan ini padamu?
755
00:48:09,005 --> 00:48:10,273
Aku tidak tahu.
756
00:48:12,141 --> 00:48:13,342
Siapa namamu?
757
00:48:16,145 --> 00:48:16,946
Siapkan untukku,...
758
00:48:16,979 --> 00:48:19,115
...karena mama perlu kacau.
759
00:48:27,658 --> 00:48:28,491
Kim.
760
00:49:08,397 --> 00:49:10,567
Aku akan segera kembali.
761
00:49:10,601 --> 00:49:11,434
Jangan bergerak, oke?
762
00:49:12,836 --> 00:49:13,670
Oke.
763
00:49:21,110 --> 00:49:22,579
Apa itu?
764
00:49:22,613 --> 00:49:24,347
Bisakah kau membawanya keluar dari sini?
765
00:49:24,380 --> 00:49:26,583
Ya, apa yang terjadi?
766
00:49:26,617 --> 00:49:28,919
Dia diperkosa, itu banyak masalah.
767
00:49:28,952 --> 00:49:29,786
Sial.
768
00:49:30,754 --> 00:49:32,021
Ya, aku mengerti.
769
00:49:35,692 --> 00:49:37,059
Lihat di sini,...
770
00:49:37,093 --> 00:49:38,862
...ini Scooter rekanku,...
771
00:49:40,096 --> 00:49:41,297
...dia akan membawamu keluar dari sini...
772
00:49:41,330 --> 00:49:45,034
...jadi kami bisa melihatmu lebih baik
di ambulans, oke?
773
00:49:45,936 --> 00:49:48,437
Kau bisa mempercayainya, aku berjanji.
774
00:52:24,427 --> 00:52:25,261
Finn,...
775
00:52:27,097 --> 00:52:28,364
Apa yang kau...
776
00:52:29,766 --> 00:52:31,768
Apa yang kau lakukan di sini?
777
00:52:35,605 --> 00:52:36,439
Halo?
778
00:52:38,474 --> 00:52:40,476
Apa yang kau lakukan di sini?
779
00:52:42,779 --> 00:52:43,613
Halo.
780
00:52:45,816 --> 00:52:46,650
Halo!
781
00:52:48,919 --> 00:52:49,753
Halo!
782
00:52:50,987 --> 00:52:51,822
Halo!
783
00:52:53,056 --> 00:52:53,890
Finn!
784
00:52:55,625 --> 00:52:57,094
Halo Finn.
785
00:52:57,127 --> 00:52:57,961
Finn!
786
00:53:04,134 --> 00:53:04,968
Hentikan!
787
00:53:10,841 --> 00:53:11,975
Hei, apa kau baik-baik saja?
788
00:53:12,008 --> 00:53:13,509
Oke, bawa dia ke sini.
789
00:53:33,997 --> 00:53:35,331
Bisakah kau cepat.
790
00:53:37,701 --> 00:53:38,501
Tolong berhenti merawatku?
791
00:53:38,534 --> 00:53:39,468
Kau adalah tempat kerja...
792
00:53:39,502 --> 00:53:41,437
...dan memberitahumu bagaimana melakukan pekerjaanmu.
793
00:53:41,470 --> 00:53:44,775
Ini tidak akan nanti, tutup mulut!
794
00:53:44,808 --> 00:53:46,442
Beri tekanan pada lukaku.
795
00:53:47,644 --> 00:53:49,179
Sial, tunggu, tidak, tidak, tidak.
796
00:53:49,212 --> 00:53:50,346
Apa itu?
797
00:53:50,379 --> 00:53:51,948
Obat penenang, membuatmu merasa lebih baik.
798
00:54:02,225 --> 00:54:03,459
Apa-apaan ini!
799
00:54:03,492 --> 00:54:05,929
Apa yang sebenarnya terjadi di belakang sana?
800
00:54:05,962 --> 00:54:07,697
Aku kehilangan sed dan aku tidak peduli...
801
00:54:07,731 --> 00:54:10,167
...sial, sial, sial, sial, sial.
802
00:54:11,868 --> 00:54:14,771
Haylee tarik kembali.
803
00:54:14,805 --> 00:54:16,206
Tidak tidak tidak tidak.
804
00:54:24,648 --> 00:54:25,447
Ya Tuhan.
805
00:54:25,481 --> 00:54:26,315
Ya Tuhan.
806
00:54:27,717 --> 00:54:28,551
Ya Tuhan.
807
00:54:32,889 --> 00:54:35,025
Ya Tuhan.
808
00:54:35,058 --> 00:54:36,726
Scooter, Scooter dia polisi.
809
00:54:36,760 --> 00:54:38,195
Seseorang menelepon.
810
00:54:38,228 --> 00:54:39,029
Dia apa?
811
00:54:39,062 --> 00:54:40,163
Dia polisi.
812
00:54:40,197 --> 00:54:41,665
Brengsek!
813
00:54:41,698 --> 00:54:42,833
Polisi.
814
00:54:42,866 --> 00:54:44,034
Haylee apa yang kau lakukan?
815
00:54:44,067 --> 00:54:45,834
Sialan Scooter!
816
00:54:46,368 --> 00:54:47,838
Tarik ini.
817
00:55:03,552 --> 00:55:05,856
Aman keparat.
818
00:55:15,198 --> 00:55:18,367
Scooter.
819
00:55:18,400 --> 00:55:19,236
Scooter.
820
00:55:22,038 --> 00:55:24,307
Operator ini ambulans.
52 Apakah kau mendengarku?
821
00:55:26,109 --> 00:55:27,110
Tidak tidak tidak tidak.
822
00:55:27,143 --> 00:55:29,012
Aku tahan dengan omong kosongmu saat damai.
823
00:55:29,045 --> 00:55:30,714
Baik, aku tidak mengucapkan sepatah kata pun.
824
00:55:30,747 --> 00:55:32,349
Tapi kita baru saja membunuh seorang polisi.
825
00:55:32,381 --> 00:55:33,583
Seorang polisi.
826
00:55:33,617 --> 00:55:34,416
Tidak, aku tidak tahu dia polisi.
827
00:55:34,450 --> 00:55:35,886
Apa yang temanmu katakan?
828
00:55:35,919 --> 00:55:37,386
Di mana kau menemukan orang-orang ini?
829
00:55:37,419 --> 00:55:38,221
Aku tidak tahu.
830
00:55:38,255 --> 00:55:39,055
Aku tidak tahu.
831
00:55:39,089 --> 00:55:39,890
Aku minta maaf, oke.
832
00:55:39,923 --> 00:55:40,891
- Aku menyesal.
- Kau menyesal?
833
00:55:40,924 --> 00:55:41,791
Sudah terlambat.
834
00:55:41,825 --> 00:55:43,860
Dia mengirimku karena Finn.
835
00:55:43,894 --> 00:55:44,895
Sialan, Finn.
836
00:55:44,928 --> 00:55:46,363
Finn, aku harus bicara dengan Finn.
837
00:55:46,395 --> 00:55:47,631
Apakah kau bahkan mendengar dirimu sendiri?
838
00:55:47,664 --> 00:55:49,032
Ini tidak semua tentangmu.
839
00:55:49,065 --> 00:55:51,902
Dasar jalang maniak ego.
840
00:55:51,935 --> 00:55:52,736
Sialan kau.
841
00:55:52,769 --> 00:55:54,671
Aku tidak melibatkanmu.
842
00:55:55,605 --> 00:55:57,641
Sial, kurasa tanganku patah.
843
00:56:02,411 --> 00:56:03,313
Sialan!
844
00:56:05,815 --> 00:56:06,983
Apa yang akan kita lakukan?
845
00:56:10,921 --> 00:56:11,955
Apa yang akan kita lakukan?
846
00:56:16,293 --> 00:56:18,595
Kita?
847
00:56:18,628 --> 00:56:20,397
Kita telah melakukan ini bersama-sama.
848
00:56:20,429 --> 00:56:21,264
Kita adalah tim.
849
00:56:22,599 --> 00:56:25,302
Ya, tim sialan.
850
00:56:40,817 --> 00:56:43,653
Aku pikir aku akan menelepon.
851
00:56:51,328 --> 00:56:53,930
Kau tahu, aku harus bilang aku sedikit terkejut...
852
00:56:53,964 --> 00:56:55,966
...kau memutuskan untuk melakukan ini.
853
00:56:58,201 --> 00:56:59,235
Besok malam.
854
00:57:19,823 --> 00:57:20,824
Itu polisi.
855
00:57:21,858 --> 00:57:23,994
Bukan polisi.
856
00:57:36,272 --> 00:57:38,174
Sudah kubilang aku hanya berjarak
satu panggilan.
857
00:57:39,508 --> 00:57:40,610
Ini sepupuku Tito.
858
00:57:42,045 --> 00:57:43,246
Terima kasih sudah ada di sini.
859
00:57:46,049 --> 00:57:47,751
Aku mendengar kau mengambil situasi.
860
00:57:48,918 --> 00:57:50,253
Ya, bisa dibilang begitu.
861
00:57:51,254 --> 00:57:52,088
Dimana dia?
862
00:57:59,262 --> 00:58:01,064
Hei, jadi aku dengar kau punya rekan baru...
863
00:58:01,097 --> 00:58:03,033
...tapi aku tidak tahu kau akan tinggal
di daerah kumuh.
864
00:58:03,066 --> 00:58:04,567
Hei Gina, bagaimana kabarmu?
865
00:58:04,601 --> 00:58:06,336
Cukup baik, bagaimana kabarmu?
866
00:58:21,651 --> 00:58:23,753
Jadi kalian berdua membunuh seorang polisi.
867
00:58:28,091 --> 00:58:30,427
Aku tidak melihat hal itu terjadi.
868
00:58:30,460 --> 00:58:31,561
Kau mengurusnya?
869
00:58:32,495 --> 00:58:33,830
Seorang manusia menembak bayi.
870
00:58:36,299 --> 00:58:38,902
Tapi kau dan temanmu harus berjalan-jalan.
871
00:58:46,142 --> 00:58:47,277
Ambillah kejar-kejaran.
872
00:58:59,689 --> 00:59:00,490
Apakah kau akan pergi?
873
00:59:00,523 --> 00:59:01,391
Aku tidak disini untukmu...
874
00:59:01,424 --> 00:59:02,826
Ini waktuku.
875
00:59:02,859 --> 00:59:03,660
Enyahlah sialan...
876
00:59:03,693 --> 00:59:04,527
Hei.
877
00:59:17,607 --> 00:59:20,410
Dan siapa yang kesal di Cheerios mu?
878
00:59:20,443 --> 00:59:21,778
Seharusnya aku yang kesal...
879
00:59:21,811 --> 00:59:23,680
...saat kau mengacaukan akhir kesepakatanmu.
880
00:59:23,713 --> 00:59:25,648
Aku tidak ingin menggunakan ini, jadi duduklah.
881
00:59:28,952 --> 00:59:30,286
Duduk!
882
00:59:34,991 --> 00:59:36,860
Aku pergi ke McCormick Avenue,...
883
00:59:36,893 --> 00:59:37,861
...aku mengambil priamu.
884
00:59:37,894 --> 00:59:40,029
Yang kau gagal untuk memberi tahu aku
bahwa dia adalah polisi.
885
00:59:40,063 --> 00:59:41,431
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan...
886
00:59:41,464 --> 00:59:43,199
...krena kau seharusnya memasukkan sepupuku Jimmy...
887
00:59:43,233 --> 00:59:44,868
...keluar dari penderitaannya.
888
00:59:44,901 --> 00:59:46,002
Dia mengalami gagal ginjal...
889
00:59:46,035 --> 00:59:48,338
...dan bukan kandidat yang baik
untuk transplantasi.
890
00:59:48,371 --> 00:59:49,806
Jadi dia menunggumu dan menunggumu...
891
00:59:49,839 --> 00:59:51,274
...dan kau tidak pernah muncul di sini.
892
00:59:51,307 --> 00:59:52,509
Kau pembohong.
893
00:59:57,213 --> 00:59:58,081
Tonton videonya.
894
01:00:01,684 --> 01:00:03,621
Astaga, hanya aku yang kacau di sini...
895
01:00:03,653 --> 01:00:05,155
...dimana wanita jalang ini?
896
01:00:05,188 --> 01:00:06,890
Aku tidak tahu siapa yang kau jemput,...
897
01:00:06,923 --> 01:00:08,124
...kau kacau.
898
01:00:08,158 --> 01:00:09,359
Wanita jalang bodoh.
899
01:00:09,392 --> 01:00:10,693
Aku akan membunuhmu.
900
01:00:10,727 --> 01:00:11,528
Oh ayo lakukan.
901
01:00:11,562 --> 01:00:13,663
Baiklah, oke dia berbahaya.
902
01:00:13,696 --> 01:00:14,531
Duduk.
903
01:00:15,765 --> 01:00:19,736
Sekarang jika kita semua adil, pakai narkoba.
904
01:00:21,337 --> 01:00:22,138
Aku tidak menggunakan narkoba.
905
01:00:22,172 --> 01:00:23,706
Kau tidak menggunakan narkoba?
906
01:00:23,740 --> 01:00:26,543
Kau tidak punya masalah mendorong
ke pembuluh darah orang lain?
907
01:00:26,577 --> 01:00:27,611
Terima obatnya.
908
01:00:57,874 --> 01:00:59,776
Tadi malam, tidak ada yang menyentuhmu.
909
01:01:35,278 --> 01:01:36,647
Maaf soal itu.
910
01:01:36,680 --> 01:01:37,814
Mungkin nanti hari ini ya?
911
01:01:37,847 --> 01:01:38,682
Ya.
912
01:01:40,183 --> 01:01:42,218
Perkiraan waktu kematian?
913
01:01:42,252 --> 01:01:44,220
Aku akan mengatakan dia sudah mati
sekitar seminggu.
914
01:01:44,254 --> 01:01:47,190
Dilihat dari aktivitas serangga pada mereka,
luka di perutnya,...
915
01:01:48,091 --> 01:01:50,159
...dan pembusukan umum tubuhnya.
916
01:01:52,161 --> 01:01:52,996
Bolehkah?
917
01:01:53,863 --> 01:01:55,633
Ya, detektif.
918
01:02:02,606 --> 01:02:04,107
Bajingan.
919
01:02:04,140 --> 01:02:04,974
Kau baik-baik saja?
920
01:02:07,477 --> 01:02:08,911
Bisakah aku mendapatkan satu menit?
921
01:02:08,945 --> 01:02:09,779
Tentu.
922
01:02:13,950 --> 01:02:15,184
Hei dok.
923
01:02:15,218 --> 01:02:16,152
Ya, detektif.
924
01:02:16,185 --> 01:02:17,253
Saat kau melakukan otopsi...
925
01:02:17,287 --> 01:02:19,355
...apakah kalian menemukan obat dalam sistem tubuhnya?
926
01:02:21,659 --> 01:02:23,293
Sebenarnya ya.
927
01:02:23,326 --> 01:02:25,629
Ada jejak Nembutal di dalam sistem.
928
01:02:25,663 --> 01:02:26,996
Mungkin dia overdosis,...
929
01:02:27,030 --> 01:02:29,566
...tapi aku perlu beberapa tes lagi
untuk mengonfirmasi.
930
01:02:31,834 --> 01:02:32,670
Terima kasih.
931
01:02:53,156 --> 01:02:54,625
Ambulans 52,...
932
01:02:54,658 --> 01:02:59,663
...kebutuhanmu untuk.
933
01:03:00,997 --> 01:03:04,635
Ini ambulans 52, 10-4.
934
01:03:04,668 --> 01:03:05,602
Kau siap untuk ini?
935
01:03:06,603 --> 01:03:07,437
Ya.
936
01:03:11,441 --> 01:03:13,744
Ini tempatnya kan?
937
01:03:13,777 --> 01:03:16,079
Ya, itulah yang dikatakan Slade.
938
01:03:17,213 --> 01:03:18,047
Apakah ada orang dirumah?
939
01:03:20,450 --> 01:03:21,918
Aku tidak tahu dia tidak mengatakannya.
940
01:03:37,900 --> 01:03:39,603
Saat kita keluar dari sana,...
941
01:03:39,636 --> 01:03:42,004
...kau lebih baik datang
dengan ons yang kau janjikan.
942
01:03:42,038 --> 01:03:43,873
Ya, aku akan.
943
01:03:45,141 --> 01:03:46,209
Aku seorang pria yang menepati janji.
944
01:03:50,046 --> 01:03:51,881
Apakah kau benar-benar pernah membunuh seseorang?
945
01:03:51,914 --> 01:03:53,383
Melihatmu mengguncang pistol,...
946
01:03:53,416 --> 01:03:57,086
...senjata yang kita punya, jangan khawatir.
947
01:03:57,120 --> 01:03:57,954
Lebih mudah.
948
01:03:59,389 --> 01:04:01,124
Setelah kau menarik,...
949
01:04:02,659 --> 01:04:03,893
...kau menarik pelatuk itu,...
950
01:04:05,461 --> 01:04:06,462
...kau memegang kendali.
951
01:04:07,330 --> 01:04:08,665
Kau memiliki semua kekuatan.
952
01:04:10,099 --> 01:04:13,269
Kau seekor hiu, berburu darah.
953
01:04:14,504 --> 01:04:15,338
Kau mengerti aku?
954
01:04:16,774 --> 01:04:18,241
Ya, aku mengerti kau.
955
01:04:19,075 --> 01:04:20,243
Aku bisa melakukan itu.
956
01:04:20,276 --> 01:04:22,579
Aku bisa mengatasinya.
957
01:04:22,613 --> 01:04:24,748
Ya. Oh, seseorang disana.
958
01:04:37,761 --> 01:04:39,162
Oh sial itu dia.
959
01:04:43,533 --> 01:04:44,500
Apakah seseorang memanggil ambulans?
960
01:04:44,534 --> 01:04:45,903
Kau harus pergi.
961
01:04:45,935 --> 01:04:46,837
Ayo, jemput dia.
962
01:04:46,870 --> 01:04:49,172
Ya, beri aku waktu sebentar.
963
01:04:49,205 --> 01:04:50,239
Aku tidak ingin mengacaukan ini.
964
01:04:50,273 --> 01:04:51,842
Pergi sekarang juga.
965
01:04:51,875 --> 01:04:52,709
Bagaimana mereka bisa tahu...
966
01:04:52,743 --> 01:04:53,943
...tidak ada orang di rumah ini.
967
01:04:53,976 --> 01:04:56,479
Aku bersumpah demi Tuhan
itu salah satu remaja...
968
01:04:56,512 --> 01:04:58,080
...yang aku akan kehilangannya.
969
01:04:58,114 --> 01:04:59,783
Operator ini ambulans 52.
970
01:04:59,817 --> 01:05:02,686
Aku tidak mendapat tanggapan apa pun
kepada warga...
971
01:05:02,719 --> 01:05:05,689
...aku hanya ingin memastikan bahwa alamatnya adalah
36 Burn Side Lane.
972
01:05:05,722 --> 01:05:07,891
Silahkan tanggap, ganti.
973
01:05:08,826 --> 01:05:09,893
Aku tidak melihat siapa pun.
974
01:05:11,628 --> 01:05:13,296
Dasar brengsek.
975
01:05:13,329 --> 01:05:15,031
Beri aku pistol itu.
976
01:05:15,064 --> 01:05:17,433
Jika aku membunuhnya sendiri,
Slade akan membunuhmu.
977
01:05:17,467 --> 01:05:18,267
Hei Drake!
978
01:05:18,301 --> 01:05:20,036
Drake jangan, jangan ...
979
01:05:20,069 --> 01:05:21,037
Brengsek!
980
01:05:21,070 --> 01:05:21,905
Brengsek!
981
01:05:25,541 --> 01:05:27,543
Aku pikir kita harus kembali ke mobil, ya?
982
01:05:41,357 --> 01:05:42,191
Scooter!
983
01:05:44,393 --> 01:05:45,562
Apa kau melakukan itu?
984
01:05:45,596 --> 01:05:46,797
Aku tidak tahu apakah aku membunuhnya,
aku melakukannya.
985
01:05:46,830 --> 01:05:47,997
Tekanan terus di sini.
986
01:05:48,030 --> 01:05:50,166
Tetap tangani lukanya.
987
01:05:50,199 --> 01:05:51,167
Astaga.
988
01:06:00,443 --> 01:06:02,311
Tetap bersamaku.
989
01:06:02,345 --> 01:06:03,145
Tidak apa.
990
01:06:03,179 --> 01:06:03,981
- Tidak apa.
- Aku akan mati.
991
01:06:04,013 --> 01:06:05,916
Kau tidak akan mati.
992
01:06:09,720 --> 01:06:10,520
Tidak apa.
993
01:06:10,553 --> 01:06:12,221
- Tidak apa.
- Ya Tuhan!
994
01:06:12,255 --> 01:06:13,356
Haylee aku akan mati.
995
01:06:13,389 --> 01:06:17,493
Tahan saja.
996
01:06:17,527 --> 01:06:20,363
Aku akan pergi secepat yang aku bisa.
997
01:06:20,396 --> 01:06:22,164
Aku akan mati.
998
01:06:28,204 --> 01:06:30,707
Tidak apa-apa Scooter,
kita sampai sebentar lagi.
999
01:09:04,795 --> 01:09:06,897
Aku datang, aku datang.
1000
01:09:19,208 --> 01:09:20,711
Halo.
1001
01:09:25,115 --> 01:09:25,949
Halo.
1002
01:09:40,329 --> 01:09:41,230
Ayolah.
1003
01:09:41,263 --> 01:09:42,766
Ayo buka pintu ini.
1004
01:09:43,633 --> 01:09:45,334
Ayolah Charlotte.
1005
01:09:46,235 --> 01:09:47,037
Maafkan aku.
1006
01:09:47,070 --> 01:09:48,437
Ayo buka saja.
1007
01:09:50,841 --> 01:09:52,541
Ada apa Finn? apa yang kau inginkan?
1008
01:09:52,576 --> 01:09:54,543
Ayo jangan marah padaku.
1009
01:09:54,578 --> 01:09:56,947
Kau meninggalkan aku terdampar
di halte bus...
1010
01:09:56,980 --> 01:09:58,081
...dan kau tahu.
1011
01:09:59,116 --> 01:09:59,950
Tunggu.
1012
01:10:04,087 --> 01:10:05,354
Aku tidak punya waktu untuk ini.
1013
01:10:06,489 --> 01:10:09,492
Aku membawa yang favoritmu.
1014
01:10:09,525 --> 01:10:11,260
Ayo kau tahu kau mau.
1015
01:10:12,528 --> 01:10:13,597
Ayolah...
1016
01:10:44,728 --> 01:10:46,029
Astaga, apa yang kau lakukan?
1017
01:10:47,130 --> 01:10:48,665
Itu sains, kau akan mendapatkannya.
1018
01:10:50,700 --> 01:10:52,969
Wow, itu benar-benar gila.
1019
01:10:53,003 --> 01:10:58,008
Jangan lakukan itu, itu berbahaya.
1020
01:10:58,307 --> 01:11:00,977
Jangan seperti orang brengsek.
1021
01:11:11,988 --> 01:11:14,291
Oke, aku tidak mungkin mengizinkanmu...
1022
01:11:14,323 --> 01:11:16,860
...bersenang-senanglah.
1023
01:11:22,933 --> 01:11:25,035
Bung itu satu untukku.
1024
01:11:27,704 --> 01:11:29,773
Siapa yang pengecut sekarang jalang.
1025
01:11:33,710 --> 01:11:36,246
Bung, itu banyak sekali.
1026
01:11:36,279 --> 01:11:38,114
Kau akan sangat kacau.
1027
01:11:46,690 --> 01:11:49,860
Ya Tuhan, beri aku sebatang rokok.
1028
01:11:52,394 --> 01:11:53,230
Finn?
1029
01:11:54,430 --> 01:11:55,866
Finn?
1030
01:12:02,606 --> 01:12:03,439
Brengsek!
1031
01:12:05,141 --> 01:12:06,576
Jawab.
1032
01:12:09,478 --> 01:12:10,313
Brengsek!
1033
01:12:12,582 --> 01:12:14,184
Ya, aku butuh bantuan.
1034
01:12:34,403 --> 01:12:35,205
Siapa...
1035
01:12:35,238 --> 01:12:36,640
Siapa...
1036
01:12:36,673 --> 01:12:37,506
Apa?
1037
01:12:38,975 --> 01:12:40,043
Apa-apaan ini.
1038
01:12:50,687 --> 01:12:53,123
Oh Tommy, sudah lama.
1039
01:12:57,360 --> 01:13:00,330
Tahukah kau bahwa definisi rekan...
1040
01:13:00,363 --> 01:13:02,966
...orang yang mengambil bagian
dalam suatu usaha?
1041
01:13:06,136 --> 01:13:07,971
Apa yang terjadi pada Haylee?
1042
01:13:08,004 --> 01:13:09,005
Mengapa kau di sini?
1043
01:13:09,039 --> 01:13:10,640
Apa yang sedang kau lakukan?
1044
01:13:17,714 --> 01:13:21,483
Kematian Ashley mengonsumsiku seperti penyakit.
1045
01:13:21,517 --> 01:13:26,156
Tapi kau, kau bisa bersembunyi di rumahmu
dan mengabaikan dunia.
1046
01:13:27,123 --> 01:13:28,524
Menyedihkan sekali.
1047
01:13:28,558 --> 01:13:29,793
Mengapa aku tidak bisa bergerak?
1048
01:13:30,794 --> 01:13:34,297
Oh, aku memberimu dengan obat yang melumpuhkan.
1049
01:13:34,331 --> 01:13:37,667
Tolong biarkan aku pergi.
1050
01:13:37,701 --> 01:13:38,935
Tolong biarkan aku pergi.
1051
01:13:38,969 --> 01:13:39,769
Itu bukan salahku.
1052
01:13:39,803 --> 01:13:40,704
Itu bukan salahku.
1053
01:13:40,737 --> 01:13:42,339
Tolong.
1054
01:13:42,372 --> 01:13:43,239
Tolong biarkan aku pergi.
1055
01:13:45,075 --> 01:13:46,810
Kau masih bisa menjauh dari ini.
1056
01:13:47,711 --> 01:13:49,779
Aku tidak akan menjauh dari apapun.
1057
01:13:52,048 --> 01:13:53,316
Aku merasa terjebak,...
1058
01:13:54,351 --> 01:13:56,987
...aku tahu kau juga.
1059
01:13:57,020 --> 01:13:59,022
Itulah mengapa aku di sini untuk membantumu.
1060
01:13:59,055 --> 01:14:01,658
Aku di sini untuk membantu meringankan rasa sakit.
1061
01:14:03,093 --> 01:14:04,828
Kau jalang gila.
1062
01:14:16,006 --> 01:14:17,073
Ya, aku gila.
1063
01:15:26,309 --> 01:15:27,243
Apa yang kau lakukan di sini?
1064
01:15:27,277 --> 01:15:28,445
Delapan dolar untuk penguburan...
1065
01:15:28,478 --> 01:15:29,813
...apakah kau bercanda?
1066
01:15:29,846 --> 01:15:32,482
Astaga, manajemen baru.
1067
01:15:32,515 --> 01:15:33,349
Hei!
1068
01:15:34,851 --> 01:15:36,052
Hei, ada apa.
1069
01:15:36,086 --> 01:15:37,787
Oh santai, aku pernah melihat yang lebih buruk.
1070
01:15:37,821 --> 01:15:39,122
Hei, bagaimana denganmu?
1071
01:15:39,155 --> 01:15:40,523
Apa yang kau lakukan di sini?
1072
01:15:47,197 --> 01:15:48,631
Aku berburu.
1073
01:15:48,665 --> 01:15:49,499
Berburu?
1074
01:15:50,533 --> 01:15:52,936
Hei, ngomong-ngomong,...
1075
01:15:52,969 --> 01:15:55,472
...lihat gadis itu di ujung bar,...
1076
01:15:55,505 --> 01:15:57,640
...aku pikir dia mengawasiku.
1077
01:15:57,674 --> 01:15:59,175
Bagaimana menurutmu?
1078
01:16:09,052 --> 01:16:10,553
Hei, aku yang traktir.
1079
01:16:12,622 --> 01:16:13,990
Itu sangat baik.
1080
01:16:24,667 --> 01:16:26,102
Hai.
1081
01:16:26,136 --> 01:16:26,970
Hai.
1082
01:16:30,140 --> 01:16:31,474
Siapa namamu?
1083
01:16:34,544 --> 01:16:35,378
Mercy.
1084
01:16:36,546 --> 01:16:37,981
Namaku Mercy.
1085
01:16:41,184 --> 01:16:42,018
Mercy.
1086
01:16:45,589 --> 01:16:47,558
Mercy apa yang kau katakan,
kau menghabiskan minuman kecil itu...
1087
01:16:47,591 --> 01:16:49,792
...lalu kita keluar dari sini?
1088
01:17:08,579 --> 01:17:11,514
Hei kawan, apakah ini malammu juga?
1089
01:17:12,583 --> 01:17:14,184
Setiap musim.
1090
01:17:39,075 --> 01:17:40,243
Jangan khawatir,...
1091
01:17:41,110 --> 01:17:42,445
...aku seorang paramedis.
1092
01:17:42,469 --> 01:17:47,469
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
1093
01:17:47,493 --> 01:17:52,493
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
1094
01:17:52,517 --> 01:17:57,517
RECEHOKI.NET
Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah!