1
00:00:50,692 --> 00:00:51,758
Tidak, tidak!
2
00:02:13,131 --> 00:02:14,165
Hei. Chh-chh.
3
00:03:44,218 --> 00:03:46,085
Uh, ini aku.
4
00:03:47,322 --> 00:03:51,326
Hanya ingin bilang, aku memikirkanmu
serta anak-anak, dan...
5
00:03:54,267 --> 00:03:56,303
Aku menyayangimu.
6
00:03:59,379 --> 00:04:01,247
Uh, ini aku.
7
00:04:01,283 --> 00:04:06,021
Hanya ingin bilang, aku memikirkanmu
serta anak-anak...
8
00:04:06,060 --> 00:04:07,027
dan...
9
00:04:13,776 --> 00:04:14,776
Oh...
10
00:04:19,822 --> 00:04:21,123
Mmm.
11
00:04:25,167 --> 00:04:26,567
Ohh...
12
00:04:26,603 --> 00:04:28,470
Pagi.
13
00:04:28,507 --> 00:04:30,641
Siang.
14
00:04:30,677 --> 00:04:33,712
Oh. Sungguh? Astaga.
15
00:04:34,785 --> 00:04:37,287
Harusnya jangan kaubiarkan.
16
00:04:37,324 --> 00:04:39,025
Kau membutuhkannya.
17
00:04:44,004 --> 00:04:45,204
Ohh...
18
00:04:51,754 --> 00:04:55,491
Skyler, aku tak begitu ingat
tentang tadi malam.
19
00:04:55,528 --> 00:04:56,896
Maksudku jika...
20
00:04:56,932 --> 00:04:58,299
Aku katakan sesuatu...
21
00:04:58,335 --> 00:05:00,836
Kau kenal Gale Boetticher itu?
22
00:05:03,012 --> 00:05:05,213
Skyler, aku bahkan belum fokus dan...
23
00:05:05,249 --> 00:05:07,317
Gale Boetticher.
24
00:05:07,353 --> 00:05:09,087
Apa kau kenal?
25
00:05:09,123 --> 00:05:10,123
Ha.
26
00:05:10,158 --> 00:05:12,425
Ya Tuhan. Apa?
27
00:05:12,462 --> 00:05:15,298
Sebenarnya bicara apa aku
semalam?
28
00:05:15,334 --> 00:05:17,969
Cukup.
29
00:05:18,006 --> 00:05:20,240
Kalian kerja bersama?
30
00:05:27,090 --> 00:05:28,457
Siapa yang membunuhnya?
31
00:05:29,727 --> 00:05:32,529
Apakah bosmu?
32
00:05:32,566 --> 00:05:35,769
Jelas bukan.
33
00:05:35,806 --> 00:05:37,307
Apakah itu seseorang...
34
00:05:38,946 --> 00:05:44,151
yang mungkin bisa melakukan
hal yang sama padamu?
35
00:05:46,863 --> 00:05:49,564
Aku sangat meragukannya.
36
00:05:49,600 --> 00:05:50,634
Tidak.
37
00:05:53,275 --> 00:05:54,742
Ohh...
38
00:05:54,777 --> 00:05:56,044
Astaga.
39
00:05:59,754 --> 00:06:01,355
Oh Tuhan.
40
00:06:08,037 --> 00:06:11,472
Sepertinya aku tahu
yang terjadi semalam, Walt.
41
00:06:11,511 --> 00:06:14,579
Mm. Aku tahu yang terjadi tepatnya.
42
00:06:14,617 --> 00:06:15,884
Terlalu banyak minum anggur.
43
00:06:15,919 --> 00:06:23,392
Kau bilang Hank bahwa orang yang ia cari
mungkin masih diluar sana,
44
00:06:23,434 --> 00:06:27,671
- bahwa mungkin sama sekali bukan Boetticher.
- Mm.
45
00:06:27,710 --> 00:06:34,317
Dan aku tak tidur semalaman
bertanya mengapa kau bicara seperti itu padanya.
46
00:06:34,358 --> 00:06:35,826
Karena aku mabuk, Skyler.
47
00:06:35,861 --> 00:06:38,129
Tidak, dan lalu, aku ingat
48
00:06:38,166 --> 00:06:39,800
mata memarmu...
49
00:06:39,836 --> 00:06:44,373
Perselisihan bisnismu, yang tak ingin
kau bahas.
50
00:06:44,412 --> 00:06:48,315
Aku tak ingin bicara tentang semua ini.
51
00:06:48,353 --> 00:06:50,889
Firewall, oke?
52
00:06:50,926 --> 00:06:52,860
Pemisahan gereja dan negara.
53
00:06:52,896 --> 00:06:55,698
Begitulah bagaimana kita jalani ini.
54
00:06:58,974 --> 00:07:02,043
Dan lalu aku ingat pesanmu
kapan hari...
55
00:07:03,550 --> 00:07:05,551
...ketika kau bilang sayang padaku.
56
00:07:09,060 --> 00:07:12,962
Ketika kudengar itu, dalam pikiranku
kau...
57
00:07:13,001 --> 00:07:16,903
Kau sedang menyesali kejadian lalu
antara kita,
58
00:07:16,941 --> 00:07:18,341
dan aku mengerti.
59
00:07:18,377 --> 00:07:20,478
Setelah semalam...
60
00:07:25,591 --> 00:07:27,858
Walt, kurasa kau ketakutan.
61
00:07:28,897 --> 00:07:31,499
Kurasa pesan itu semacam...
62
00:07:31,536 --> 00:07:33,237
kata perpisahan.
63
00:07:33,273 --> 00:07:34,373
Oh, Skyler.
64
00:07:34,409 --> 00:07:36,476
Kupikir tadi malam isyarat
minta bantuan.
65
00:07:36,513 --> 00:07:37,813
Astaga.
66
00:07:37,849 --> 00:07:39,383
Minta bantuan.
67
00:07:39,418 --> 00:07:42,387
Menurutku ada bagian dirimu
inginkan Hank menangkapmu.
68
00:07:42,424 --> 00:07:44,559
Wow!
69
00:07:44,595 --> 00:07:46,897
Itu sangat...
70
00:07:46,934 --> 00:07:48,168
Itu...
71
00:07:48,203 --> 00:07:50,271
Itu dia!
72
00:07:50,307 --> 00:07:52,342
Tepat sekali, ya!
73
00:07:52,378 --> 00:07:54,646
Kau persis Dr. Joyce bersaudara.
74
00:07:54,682 --> 00:07:56,016
Astaga!
75
00:07:56,052 --> 00:07:58,721
Jika ia menangkapmu setidaknya
semuanya selesai.
76
00:07:58,757 --> 00:08:02,593
Oh, ya. Beban berat terangkat dariku.
77
00:08:02,632 --> 00:08:05,032
Sekarang aku memahami diriku.
78
00:08:05,069 --> 00:08:06,769
Terima kasih.
79
00:08:06,806 --> 00:08:08,106
Walt.
80
00:08:08,142 --> 00:08:09,709
Aku pernah bilang.
81
00:08:09,745 --> 00:08:13,348
Jika kau dalam masalah,
kita lapor polisi.
82
00:08:13,386 --> 00:08:15,487
Oh, aku tak ingin dengar
tentang polisi.
83
00:08:15,523 --> 00:08:18,558
Aku tak katakan itu dengan enteng.
84
00:08:18,596 --> 00:08:21,164
Aku mengerti kau melakukan itu
untuk keluarga ini.
85
00:08:21,201 --> 00:08:23,836
Tapi jika hanya itu pilihan realistis
untuk kita...
86
00:08:23,872 --> 00:08:27,441
itu, atau kau tertembak
saat buka pintu...
87
00:08:27,480 --> 00:08:29,114
Aku tak ingin dengar tentang polisi.
88
00:08:29,149 --> 00:08:31,684
Kau bukan kriminal keras, Walt.
89
00:08:31,721 --> 00:08:33,689
Kau melakukan dengan terpaksa.
90
00:08:33,725 --> 00:08:35,526
Kita akan bilang begitu,
itu kenyataannya.
91
00:08:35,562 --> 00:08:36,795
Itu bukan kenyataannya.
92
00:08:36,831 --> 00:08:38,365
Tentu saja begitu.
93
00:08:38,400 --> 00:08:41,868
Seorang guru, kanker,
putus asa karena uang?
94
00:08:41,907 --> 00:08:42,840
Oke, cukup.
95
00:08:42,875 --> 00:08:43,909
Terikat pekerjaan...
96
00:08:43,944 --> 00:08:45,077
Tak sanggup untuk sekedar berhenti?
97
00:08:45,113 --> 00:08:47,514
Kau pernah bilang itu, Walt.
98
00:08:47,550 --> 00:08:50,085
Astaga, apa yang dulu kupikirkan?
99
00:08:50,122 --> 00:08:51,589
Walt, kumohon.
100
00:08:51,625 --> 00:08:57,996
Mari kita berhenti membenarkan ini semua
dan akuilah kau dalam bahaya.
101
00:08:59,840 --> 00:09:02,508
Siapa yang sedang kau ajak bicara?
102
00:09:04,516 --> 00:09:07,351
Siapa yang kau kira sedang kaulihat?
103
00:09:09,192 --> 00:09:11,927
Kau tahu berapa penghasilanku setahun?
104
00:09:11,965 --> 00:09:14,634
Bahkan bila kuberitahu,
kau takkan bisa percaya.
105
00:09:14,670 --> 00:09:18,574
Kau tahu yang terjadi bila aku
tiba-tiba berhenti kerja?
106
00:09:18,612 --> 00:09:21,915
Sebuah bisnis besar yang cukup
untuk masuk daftar NASDAQ
107
00:09:21,952 --> 00:09:24,320
bangkrut, hilang.
108
00:09:24,357 --> 00:09:27,159
Tanpa aku, mereka musnah.
109
00:09:27,196 --> 00:09:31,299
Kau jelas tak tahu sedang bicara dengan siapa,
jadi biar kujelaskan.
110
00:09:31,337 --> 00:09:34,005
Aku tak dalam bahaya, Skyler.
111
00:09:34,043 --> 00:09:35,610
Aku adalah bahayanya.
112
00:09:35,646 --> 00:09:38,847
Seseorang buka pintu lalu tertembak,
dan menurutmu itu aku?
113
00:09:38,885 --> 00:09:39,951
Tidak.
114
00:09:39,987 --> 00:09:42,321
Akulah yang mengetuk.
115
00:10:05,839 --> 00:10:06,939
Ohh...
116
00:10:23,271 --> 00:10:24,872
Aku tadi...
117
00:10:40,470 --> 00:10:41,537
Skyler?
118
00:11:03,749 --> 00:11:04,783
Ini dia.
119
00:11:04,818 --> 00:11:06,652
Seperti saat kau tinggal.
120
00:11:09,394 --> 00:11:11,329
Dimana istri cantikmu?
121
00:11:12,734 --> 00:11:15,504
Ia punya kepentingan lain.
122
00:11:15,541 --> 00:11:21,814
Seperti yang kubilang padanya,
dijual dengan kondisi apa adanya, mengerti?
123
00:11:23,291 --> 00:11:25,159
Ya, aku mengerti.
124
00:11:25,194 --> 00:11:27,162
Bagus, bagus.
125
00:11:27,198 --> 00:11:29,833
Aku tak ingin ia kembali
dengan tuntutan lain.
126
00:11:29,870 --> 00:11:32,972
Ia menyulitkanku dengan
penawaran harganya.
127
00:11:33,010 --> 00:11:35,678
Nasib kita hampir sama, Bogdan.
128
00:11:37,919 --> 00:11:40,487
Ini semua yang kaubutuhkan.
129
00:11:40,523 --> 00:11:42,023
Kusimpan dengan baik.
130
00:11:42,060 --> 00:11:43,994
Terima kasih.
131
00:11:44,030 --> 00:11:46,665
Jadi sekarang kau bosnya.
132
00:11:50,710 --> 00:11:52,277
Menurutmu kau siap?
133
00:11:54,418 --> 00:11:56,753
Ya, sepertinya begitu.
134
00:11:59,394 --> 00:12:01,928
Jadi bos itu sulit.
135
00:12:03,402 --> 00:12:07,939
Aku tahu kau menganggapku keras,
tapi kau akan belajar,
136
00:12:07,978 --> 00:12:11,547
memimpin tidaklah mudah.
137
00:12:11,585 --> 00:12:13,318
Perlu kerja keras.
138
00:12:13,354 --> 00:12:15,489
Kau sudah melihatku kerja keras,
Bogdan.
139
00:12:15,525 --> 00:12:18,928
Ya? Entahlah.
140
00:12:18,965 --> 00:12:20,899
Tak terlalu.
141
00:12:20,936 --> 00:12:27,909
Mungkin kalau kau sudah jadi bos,
kau tinggal duduk angkat kaki dan rileks.
142
00:12:27,950 --> 00:12:29,917
Mm.
143
00:12:29,953 --> 00:12:37,627
Hal terpenting, yang tidak semua orang tahu,
adalah jadi keras.
144
00:12:39,706 --> 00:12:43,542
Seorang bos harus keras.
145
00:12:43,580 --> 00:12:46,816
Mampu bilang "tidak" pada orang.
146
00:12:46,854 --> 00:12:56,730
Harus bisa paksa petugas kasir
mengelap mobil, walaupun ia tidak mau.
147
00:12:58,946 --> 00:13:01,781
Bisakah kau keras, Walter?
148
00:13:05,692 --> 00:13:08,227
Aku yakin kau mampu.
149
00:13:08,265 --> 00:13:13,791
Dan jika tidak, kau selalu bisa
minta bantuan istrimu, kan?
150
00:13:21,222 --> 00:13:24,190
Selalu lengket, bukan masalah.
151
00:13:27,000 --> 00:13:28,735
Kondisi apa adanya.
152
00:13:43,669 --> 00:13:48,440
Siapa sangka suatu hari
kuserahkan kunci ini padamu?
153
00:14:04,376 --> 00:14:07,578
Bertahun-tahun, hampir terlupakan.
154
00:14:13,161 --> 00:14:14,394
Bogdan.
155
00:14:18,338 --> 00:14:19,972
Kondisi apa adanya.
156
00:15:33,901 --> 00:15:35,068
Terima kasih.
157
00:16:11,307 --> 00:16:12,574
Kau baik saja?
158
00:16:14,547 --> 00:16:15,981
Baik.
159
00:16:19,190 --> 00:16:21,757
Sudah malam.
Aku tak memakai.
160
00:16:30,645 --> 00:16:32,579
Makanlah sesuatu.
161
00:17:06,949 --> 00:17:08,116
Ya.
162
00:17:10,055 --> 00:17:11,890
Benar, dua-duanya.
163
00:17:13,228 --> 00:17:14,228
Uh...
164
00:17:15,800 --> 00:17:17,300
Aku OTW.
165
00:17:19,875 --> 00:17:21,308
Kau butuh bantuan?
166
00:17:24,383 --> 00:17:25,383
Tidak.
167
00:17:45,490 --> 00:17:47,891
Ingin kuteleponkan?
168
00:17:47,929 --> 00:17:50,330
Tidak, tidak.
169
00:17:52,939 --> 00:17:55,174
Apa yang ibu katakan?
170
00:17:55,210 --> 00:17:57,278
Tepatnya.
171
00:17:58,350 --> 00:18:03,454
Hanya tanya apa aku baik saja,
dan jangan khawatir.
172
00:18:03,493 --> 00:18:05,661
Seperti itu.
173
00:18:05,697 --> 00:18:06,898
Hmm.
174
00:18:06,933 --> 00:18:13,106
Ada kalimat tentang kapan ibu pulang?
175
00:18:14,984 --> 00:18:17,953
Ini tentang perjudian itu, kan?
176
00:18:20,528 --> 00:18:23,997
Hm, sepertinya sulit untuk...
177
00:18:24,036 --> 00:18:25,803
Ibu tak bisa mengerti.
178
00:18:25,838 --> 00:18:28,573
Ini tak seperti ayah melakukannya
dengan sengaja.
179
00:18:28,610 --> 00:18:31,078
Ayah kan tak bisa mengendalikannya.
180
00:18:31,583 --> 00:18:33,618
Tidak sesimpel itu.
181
00:18:33,654 --> 00:18:35,322
Begini, ayah punya penyakit.
182
00:18:35,357 --> 00:18:39,160
Seperti pecandu alkohol, benar?
183
00:18:39,198 --> 00:18:40,965
Tidak, bukan seperti itu.
184
00:18:41,002 --> 00:18:43,469
Ya begitu, kubaca di internet.
185
00:18:43,506 --> 00:18:48,576
Ibu harusnya tak boleh marah pada ayah,
seperti ibu tak boleh marah tentang kanker ayah, kan?
186
00:18:48,615 --> 00:18:51,384
Tidak nak, ini dua hal yang berbeda.
187
00:18:51,421 --> 00:18:54,823
Tak terlalu. Kecanduan judi adalah penyakit.
188
00:18:54,861 --> 00:18:56,161
- Ayah tak...
- Dengar.
189
00:18:56,197 --> 00:18:59,166
Yang terjadi pada ayah,
bukanlah suatu penyakit.
190
00:18:59,204 --> 00:19:00,304
Ini tentang pilihan...
191
00:19:00,339 --> 00:19:05,077
Pilihan yang ayah pilih,
pilihan yang ayah pijak.
192
00:19:14,904 --> 00:19:17,038
Ayah tak jadi balik pindah?
193
00:19:24,822 --> 00:19:25,822
Tidak.
194
00:19:32,168 --> 00:19:33,135
Hei.
195
00:19:33,170 --> 00:19:35,004
Kau tahu?
196
00:19:35,040 --> 00:19:37,141
Sekolah bisa menunggu.
197
00:19:37,178 --> 00:19:41,281
Kenapa tak lihat-lihat sebentar?
198
00:19:42,588 --> 00:19:44,623
Lihat-lihat seperti apa?
199
00:19:46,430 --> 00:19:47,564
Lihat saja.
200
00:19:58,857 --> 00:20:02,126
Menurut ayah ini waktunya
belikan kau mobil.
201
00:20:02,163 --> 00:20:03,397
Bagaimana?
202
00:20:05,169 --> 00:20:06,169
Apa?
203
00:20:08,009 --> 00:20:14,381
Jika ayah ingin menyuapku...
Suaplah.
204
00:20:37,200 --> 00:20:39,001
Wow.
205
00:20:39,038 --> 00:20:40,772
Luar biasa.
206
00:20:40,808 --> 00:20:42,609
Ah, ganteng banget.
207
00:20:46,152 --> 00:20:47,052
Ayah senang kau suka.
208
00:20:47,087 --> 00:20:48,888
Suka Yah, terima kasih.
209
00:20:48,923 --> 00:20:50,224
Sama-sama.
210
00:21:07,560 --> 00:21:08,961
Jadi kau disini.
211
00:21:08,997 --> 00:21:10,865
Yeah.
212
00:21:14,575 --> 00:21:16,977
Kau sungguh disini, untuk kerja?
213
00:21:18,015 --> 00:21:19,682
Yeah, kawan.
214
00:21:19,718 --> 00:21:21,152
Astaga.
215
00:21:21,188 --> 00:21:22,188
Jesse.
216
00:21:24,127 --> 00:21:25,494
Kemari.
217
00:21:25,530 --> 00:21:27,698
Aku ingin update.
218
00:21:27,734 --> 00:21:28,768
Update apa?
219
00:21:28,803 --> 00:21:33,273
Tentang perjalanan kecil
yang kaulakukan bersama Mike.
220
00:21:33,312 --> 00:21:37,648
Sudah kubilang. Kami ambil uang,
periksa beberapa hal, seperti itulah.
221
00:21:39,123 --> 00:21:40,824
Dan kau bodyguardnya, benar?
222
00:21:40,860 --> 00:21:44,196
Tapi apa?
Itu kan yang kau bilang.
223
00:21:44,233 --> 00:21:48,704
Kubilang aku menjaganya,
seperti jadi mata kedua.
224
00:21:48,742 --> 00:21:50,710
Semua orang butuh bantuan, kan?
225
00:21:52,250 --> 00:21:53,617
Dan harus kau.
226
00:21:53,652 --> 00:21:56,153
Tak bisa yang lain?
227
00:21:56,190 --> 00:22:01,227
Tyrus atau orang-orang berotot
yang kerja pada Gus?
228
00:22:01,267 --> 00:22:03,602
Harus Jesse Pinkman.
229
00:22:03,638 --> 00:22:04,972
Mengapa?
230
00:22:05,008 --> 00:22:07,843
Apa ada sesuatu tentangmu
yang aku tidak tahu?
231
00:22:07,880 --> 00:22:10,115
Apa kau pensiunan Navy SEAL?
232
00:22:10,151 --> 00:22:12,853
Pernah catatkan tanganmu sebagai
senjata mematikan?
233
00:22:12,889 --> 00:22:14,256
Catat nih.
234
00:22:14,292 --> 00:22:17,762
Maksudku, tak pernahkah kau
bertanya-tanya?
235
00:22:17,799 --> 00:22:21,368
Kau sungguh percaya kalau
kau berguna untuk orang-orang ini?
236
00:22:21,407 --> 00:22:22,840
Aku tak bermaksud menghina.
237
00:22:22,876 --> 00:22:24,709
Hanya ingin membuatmu melihat
secara jelas.
238
00:22:24,746 --> 00:22:28,449
Yang kulihat, mereka tak bisa langsung membunuhku,
tapi mereka tak ingin aku "high".
239
00:22:28,486 --> 00:22:33,123
Yang kulihat, mungkin ini semua bermula
dari Gus menyuruh Mike mengasuhku.
240
00:22:33,163 --> 00:22:35,064
Tapi kau tahu?
241
00:22:35,100 --> 00:22:40,371
Aku selamatkan Mike dari perampokan,
bahkan mungkin pembunuhan.
242
00:22:40,411 --> 00:22:43,746
Jadi mungkin aku sama sekali bukan
pecundang.
243
00:22:46,856 --> 00:22:47,990
Bagaimana jika ini...
244
00:22:48,025 --> 00:22:49,459
Ya Tuhan.
245
00:22:58,680 --> 00:22:59,713
Bagaimana jika...
246
00:22:59,749 --> 00:23:02,017
Bagaimana jika ini semua rekayasa?
247
00:23:02,053 --> 00:23:05,088
- Apa?
- Bagaimana jika perampokan yang kau gagalkan
248
00:23:05,125 --> 00:23:06,526
tidak nyata?
249
00:23:06,561 --> 00:23:08,295
Coba pikir.
250
00:23:08,331 --> 00:23:10,432
Hari pertamamu menjaga Mike.
251
00:23:10,468 --> 00:23:12,870
Ia keluar sebentar, lalu apa yang terjadi?
252
00:23:12,906 --> 00:23:14,540
Kau langsung dirampok.
253
00:23:14,576 --> 00:23:15,977
Kau bajingan.
254
00:23:16,012 --> 00:23:18,580
Dekati musuhmu lebih dari temanmu.
255
00:23:18,618 --> 00:23:19,851
Seperti katamu,
256
00:23:19,886 --> 00:23:22,155
Gus tak bisa membunuhmu,
karena aku.
257
00:23:22,191 --> 00:23:23,625
Ia tahu aku takkan bisa terima itu.
258
00:23:23,661 --> 00:23:26,096
Ia butuh aku, dan ia tak suka
fakta itu,
259
00:23:26,132 --> 00:23:29,568
jadi apa yang ia lakukan?
Ia rusak hubungan kita.
260
00:23:29,605 --> 00:23:30,639
Kau bajingan.
261
00:23:30,674 --> 00:23:33,109
Jika kau disana,
pasti tahu itu bukan rekayasa.
262
00:23:33,146 --> 00:23:35,181
Tunggu. Berapa lama mereka
mengejarmu?
263
00:23:35,217 --> 00:23:40,321
Huh? Karena menurut ceritamu,
mereka mudah sekali menyerah.
264
00:23:40,360 --> 00:23:42,328
Tidak tidak, ini...
265
00:23:42,364 --> 00:23:45,366
Ini semua, semuanya...
266
00:23:47,106 --> 00:23:49,373
Ini semua tentang aku.
267
00:24:36,567 --> 00:24:37,568
Halo.
268
00:24:40,208 --> 00:24:42,310
Siapa ini? Tunggu.
269
00:24:47,558 --> 00:24:49,158
Yeah.
270
00:24:49,194 --> 00:24:50,961
Segera.
271
00:24:53,737 --> 00:24:54,637
Apa?
272
00:24:54,673 --> 00:24:56,841
Harus pergi.
273
00:24:56,877 --> 00:24:59,445
Aku harus bersihkan ini semua sendiri?
274
00:25:04,057 --> 00:25:05,290
Hei!
275
00:25:09,834 --> 00:25:10,967
Astaga.
276
00:25:28,806 --> 00:25:29,739
Ah.
277
00:25:29,774 --> 00:25:31,875
Buenos días, ladies.
278
00:25:31,913 --> 00:25:34,181
Buenos días.
Bisa bahasa Inggris?
279
00:25:34,217 --> 00:25:35,718
- Se habla inglés?
- Tidak. Tidak.
280
00:25:35,753 --> 00:25:37,020
Tidak? Oke, uh...
281
00:25:37,056 --> 00:25:38,589
yo... Yo, uh...
282
00:25:38,626 --> 00:25:40,593
Bantu, bantu...
283
00:25:40,630 --> 00:25:42,164
Ayon... Ayonda...
284
00:25:42,199 --> 00:25:44,500
Ayuda. Ayuda, ayuda.
Gracias, gracias.
285
00:25:44,537 --> 00:25:48,773
Uh, yo necesita...
Necesito ayuda a limpio.
286
00:25:48,811 --> 00:25:50,045
Sí? Sí?
287
00:25:50,080 --> 00:25:51,414
Qué?
Bantu aku bersihkan.
288
00:25:51,449 --> 00:25:54,150
Ya, sí, comprendes, sí?
289
00:25:54,187 --> 00:25:55,154
Qué?
290
00:25:55,189 --> 00:25:56,456
No, no, no. Es bueno.
291
00:25:56,491 --> 00:25:58,692
Uh... Uh, por favor,
por favor.
292
00:25:58,728 --> 00:26:00,229
Atrás, atrás, sí?
293
00:26:00,265 --> 00:26:02,200
Muy bueno, muy bueno.
294
00:26:05,408 --> 00:26:07,243
Ya, muy bueno.
295
00:26:07,280 --> 00:26:08,647
- Disana...
- Tidak.
296
00:26:08,682 --> 00:26:10,349
No, no, no, no.
No podemos.
297
00:26:10,386 --> 00:26:11,352
No podemos.
298
00:26:11,388 --> 00:26:12,354
Lo siento.
299
00:26:12,390 --> 00:26:13,991
No, no, no, no.
Es no problema.
300
00:26:14,026 --> 00:26:15,593
Un momento, un momento,
un momento.
301
00:26:15,629 --> 00:26:16,596
No problema.
302
00:26:21,708 --> 00:26:22,775
Tidak, tidak, nyonya-nyonya.
303
00:26:22,810 --> 00:26:23,944
Un momento, un momento.
304
00:26:23,979 --> 00:26:25,413
Un momento, un momento.
305
00:26:25,448 --> 00:26:28,917
Yo necesito ayuda, uh...
306
00:26:28,956 --> 00:26:31,891
limpio dos horas máximo.
307
00:26:31,928 --> 00:26:33,695
No, no podemos.
Muy fácil.
308
00:26:35,168 --> 00:26:37,036
Let me see. Let me see.
Un momento.
309
00:26:37,071 --> 00:26:38,739
Kuberitahu.
310
00:26:38,775 --> 00:26:39,909
Lihat, lihat.
311
00:26:39,944 --> 00:26:42,079
Bahasa universal.
Dinero. Dinero?
312
00:26:42,115 --> 00:26:43,950
No.
Para usted?
313
00:26:43,986 --> 00:26:45,120
Sí, sí, sí.
314
00:26:45,155 --> 00:26:46,690
Para usted, sí.
Para usted.
315
00:26:46,726 --> 00:26:48,827
Ini untukmu.
Ya, sí.
316
00:26:48,863 --> 00:26:51,633
Presidente Grant.
Orang penting.
317
00:26:51,669 --> 00:26:55,205
Sí. Para usted, sí, sí.
318
00:26:55,243 --> 00:26:56,644
And más dinero...
319
00:26:56,679 --> 00:26:58,313
Más dinero after...
320
00:27:02,324 --> 00:27:03,691
Oke?
321
00:27:03,726 --> 00:27:04,759
Kurasa oke.
322
00:27:04,795 --> 00:27:05,828
Kurasa semua setuju
323
00:27:05,863 --> 00:27:07,230
Please. Por favor.
Por favor.
324
00:27:07,267 --> 00:27:08,233
Vamos.
325
00:27:08,268 --> 00:27:10,736
Dos horas máximo, sí?
326
00:27:10,773 --> 00:27:12,540
Please. Por favor.
Por favor.
327
00:27:13,545 --> 00:27:14,512
Ya.
328
00:27:14,547 --> 00:27:16,782
Iguales!
329
00:29:54,582 --> 00:29:55,815
Apa tugasnya?
330
00:29:58,189 --> 00:30:02,826
Tugasnya mengawasi rumah itu.
331
00:30:04,268 --> 00:30:06,503
Samping kiri dengan pohon didepannya.
332
00:30:06,540 --> 00:30:08,809
Ya? Untuk apa?
333
00:30:08,845 --> 00:30:11,647
Ada yang berkicau padaku
bahwa beberapa orang dirumah itu
334
00:30:11,685 --> 00:30:14,754
punya 3 pound produk kita
dan mereka jualnya
335
00:30:14,791 --> 00:30:17,660
dan mereka yakin sekali
tidak dapat dari kita.
336
00:30:19,300 --> 00:30:21,735
Jadi apa rencananya?
337
00:30:23,241 --> 00:30:24,975
Barusan kubilang.
338
00:30:25,011 --> 00:30:27,879
Kita duduk sini dan awasi rumah itu
339
00:30:27,917 --> 00:30:30,919
sampai pengusaha sukses itu keluar
dari rumahnya.
340
00:30:30,956 --> 00:30:34,258
Lalu kita tanyai dan ambil properti kita.
341
00:30:35,866 --> 00:30:38,801
Kenapa tak langsung tendang pintunya
342
00:30:38,838 --> 00:30:41,773
todong mereka, tunjukkan siapa
bosnya?
343
00:30:41,810 --> 00:30:44,846
Karena yang berkicau padaku juga bilang
344
00:30:44,883 --> 00:30:48,986
mereka ini pemakai berat
dan hampir pasti bersenjata.
345
00:30:49,024 --> 00:30:52,292
Mungkin kau tak tahu
tentang pecandu meth...
346
00:30:53,298 --> 00:30:54,932
mungkin juga kau tahu...
347
00:30:54,968 --> 00:30:57,703
Mereka tak terduga.
348
00:30:57,740 --> 00:31:01,276
Aku tak peduli mereka tak terduga,
jadi kita tunggu.
349
00:31:03,653 --> 00:31:07,790
Maaf mengecewakanmu, nak,
tapi beginilah 90% kerjaku.
350
00:31:08,997 --> 00:31:10,231
Jangan kuatir.
351
00:31:10,266 --> 00:31:12,367
Aku bawa sandwich.
352
00:31:15,643 --> 00:31:18,245
"Ya pak".
Ha.
353
00:31:18,282 --> 00:31:21,218
Uh...
354
00:31:21,255 --> 00:31:24,057
keju pimiento.
Bagaimana kedengarannya?
355
00:31:31,408 --> 00:31:33,509
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Kemana kau?
356
00:31:33,546 --> 00:31:35,013
Mereka jualan, kan?
357
00:31:35,049 --> 00:31:37,116
Mungkin aku ingin beli.
358
00:31:45,534 --> 00:31:46,801
Siapa kau?
359
00:31:46,836 --> 00:31:48,003
Tucker!
360
00:31:48,038 --> 00:31:49,338
Aku mau beli.
361
00:31:49,375 --> 00:31:50,808
Tucker! Tutup pintunya tolong?
362
00:31:50,844 --> 00:31:51,844
- Pertanyaannya bukan itu.
- Tucker!
363
00:31:51,879 --> 00:31:53,012
Namaku Diesel.
364
00:31:53,048 --> 00:31:54,181
Tucker!
365
00:31:54,217 --> 00:31:56,151
Mungkin kau punya barang biru?
366
00:31:56,187 --> 00:31:58,221
Tucker!
Tutup pintunya, Tucker!
367
00:31:58,258 --> 00:31:59,291
- Aku...
- Tucker!
368
00:31:59,326 --> 00:32:00,727
Ingin beli se-gram.
369
00:32:00,763 --> 00:32:02,865
- Tucker!
- Yo. Ayolah.
370
00:32:02,901 --> 00:32:04,101
- Tucker!
- Bantulah seorang kakak.
371
00:32:04,137 --> 00:32:05,804
Tucker, tutuplah pintunya.
372
00:32:05,840 --> 00:32:07,774
Kami tak jual pada orang asing.
373
00:32:07,810 --> 00:32:08,910
Tucker!
374
00:32:08,946 --> 00:32:10,379
Pergi dari terasku, brengsek.
375
00:32:10,415 --> 00:32:11,848
Tucker, tutup pintunya!
376
00:32:11,885 --> 00:32:14,218
Iya, iya! Astaga!
377
00:32:14,255 --> 00:32:15,455
Tucker!
378
00:32:47,889 --> 00:32:50,391
Sepertinya tetap pada rencana A.
379
00:33:05,690 --> 00:33:07,323
Buka bagasinya, tolong.
380
00:33:08,461 --> 00:33:09,495
Mengapa?
381
00:33:09,530 --> 00:33:11,530
Aku butuh sesuatu didalamnya.
382
00:33:11,567 --> 00:33:13,134
Dan apakah itu?
383
00:33:13,170 --> 00:33:15,939
Aku ingin keluarkan mereka
dari rumah itu.
384
00:33:15,975 --> 00:33:18,810
Oh, percobaan pertamamu
sukses luar biasa.
385
00:33:18,848 --> 00:33:22,418
Mungkin kau paham tugas intel
duduk dalam mobil mengawasi,
386
00:33:22,456 --> 00:33:24,391
tapi aku mengerti pecandu meth.
387
00:34:16,530 --> 00:34:17,797
Kau sedang apa?
388
00:34:19,268 --> 00:34:20,468
Menggali.
389
00:34:21,573 --> 00:34:23,007
Mengapa?
390
00:34:24,278 --> 00:34:26,379
Uh, kau tahu.
391
00:34:26,416 --> 00:34:28,683
Seberapa dalam?
392
00:34:28,721 --> 00:34:30,121
Aku tak tahu.
393
00:34:30,156 --> 00:34:32,691
Menurutmu seberapa dalam?
394
00:34:36,302 --> 00:34:37,469
Cukup dalam.
395
00:34:44,752 --> 00:34:45,853
Hei, uh...
396
00:34:47,124 --> 00:34:50,226
ingin ambil alih sebentar?
397
00:34:50,264 --> 00:34:52,999
Yeah. Tentu.
398
00:35:03,457 --> 00:35:06,726
Hei, bolehkah aku pakai john-mu?
399
00:35:06,764 --> 00:35:07,831
Yeah.
400
00:35:34,720 --> 00:35:35,853
Tucker!
401
00:35:38,261 --> 00:35:39,594
Tucker!
402
00:35:45,542 --> 00:35:46,608
Tucker!
403
00:35:52,254 --> 00:35:54,356
Siapa kau?
404
00:35:54,392 --> 00:35:55,892
Aku... Hei.
405
00:35:55,928 --> 00:35:56,962
Siapa kau?
406
00:35:56,997 --> 00:35:58,397
Hei, tak apa, uh...
407
00:35:58,433 --> 00:35:59,767
Aku teman Tucker.
408
00:35:59,802 --> 00:36:01,169
Apa maumu?
409
00:36:01,205 --> 00:36:02,639
Aku hanya, uh...
410
00:36:02,674 --> 00:36:05,643
Hanya ingin beli barang biru.
411
00:36:05,680 --> 00:36:06,981
Tidak untuk dijual.
412
00:36:08,920 --> 00:36:11,655
Aku tahu kau jual sebelumnya...
413
00:36:11,693 --> 00:36:13,294
Oh ya?
Bagaimana bisa?
414
00:36:13,330 --> 00:36:15,197
Tucker bilang padaku
415
00:36:15,232 --> 00:36:18,868
Tucker perlu belajar cara
menutup mulut.
416
00:36:18,907 --> 00:36:20,040
Tucker!
417
00:36:20,076 --> 00:36:21,209
Tucker?
418
00:36:22,948 --> 00:36:24,782
Jadi, uh...
419
00:36:24,819 --> 00:36:26,352
kau akan membantuku?
420
00:36:26,388 --> 00:36:28,722
Tak cukup untuk seluruh
teman Tucker.
421
00:36:28,758 --> 00:36:30,959
Tucker!
422
00:36:30,997 --> 00:36:33,264
Yo, ia diluar.
423
00:36:33,300 --> 00:36:34,267
Kenapa tak...
424
00:36:34,302 --> 00:36:35,503
Kenapa tak keluar saja...
425
00:36:35,538 --> 00:36:37,138
Tucker! Tucker!
426
00:36:37,175 --> 00:36:40,710
Hei, hei. Ayo cari Tucker.
427
00:36:40,748 --> 00:36:42,983
Oke?
Mari keluar dan...
428
00:36:43,019 --> 00:36:47,423
Aku tak punya apapun untukmu. Oke?
429
00:36:47,462 --> 00:36:50,263
Yeah. Yeah. Yeah.
430
00:36:50,301 --> 00:36:52,535
Lupakan. Oke?
431
00:36:52,572 --> 00:36:53,939
Aku tak ingin...
432
00:36:53,975 --> 00:36:54,942
Aku tak ingin ada masalah.
433
00:36:54,977 --> 00:36:56,344
Masalah?
434
00:36:56,380 --> 00:36:57,613
Apa maksudnya masalah?
435
00:36:57,649 --> 00:36:59,883
Tidak tidak, maksudku hanya
kita baik saja, oke?
436
00:36:59,920 --> 00:37:01,120
Kita baik saja.
437
00:37:01,156 --> 00:37:03,124
Apa? Kau tak bisa mengetahuinya.
438
00:37:03,161 --> 00:37:04,328
Apa artinya itu?
439
00:37:04,363 --> 00:37:06,831
Jangan beri aku anggapan!
440
00:37:06,868 --> 00:37:08,802
Jangan beri aku anggapan!
441
00:37:08,839 --> 00:37:10,106
Tentu saja. Kau benar.
442
00:37:10,141 --> 00:37:11,175
Kau benar.
443
00:37:11,210 --> 00:37:12,344
Tucker.
444
00:37:17,556 --> 00:37:18,657
Kau...
445
00:37:47,932 --> 00:37:49,032
Uh...
446
00:37:49,067 --> 00:37:51,802
muchas, muchas gracias, amigas.
447
00:37:51,839 --> 00:37:54,007
Muchas gracias.
Ini dia.
448
00:37:54,044 --> 00:37:55,210
Oh, gracias.
449
00:37:55,246 --> 00:37:57,547
María, Vernita, Lucía, gracias.
450
00:37:57,583 --> 00:37:59,117
Muchas gracias.
451
00:37:59,153 --> 00:38:00,586
Muchas gracias.
452
00:38:00,622 --> 00:38:03,524
Ustedes, uh, residar
cerca aquí?
453
00:38:06,933 --> 00:38:08,768
Tak tahu itu apa.
Aku yakin itu bagus
454
00:38:08,804 --> 00:38:12,608
Damas. Vengan conmigo.
455
00:38:19,293 --> 00:38:22,362
Tunggu.
Mengapa kau bawa mereka?
456
00:38:22,399 --> 00:38:24,500
Ayolah, Tyrus,
sedang apa kau?
457
00:38:24,537 --> 00:38:26,604
Kutaruh mereka di bus.
458
00:38:26,641 --> 00:38:28,375
Kenapa? Bus apa?
459
00:38:28,411 --> 00:38:29,911
Mengirim mereka kembali ke Honduras.
460
00:38:29,947 --> 00:38:31,847
Hei, tunggu, tunggu sebentar.
461
00:38:33,820 --> 00:38:36,321
Ini-ini ideku.
462
00:38:36,359 --> 00:38:37,692
Jangan hukum mereka.
463
00:38:37,728 --> 00:38:40,462
Bilang Gus untuk salahkan aku,
bukan mereka.
464
00:38:40,500 --> 00:38:42,334
Memang.
465
00:39:07,420 --> 00:39:09,354
Beri waktu kami sebentar.
466
00:39:21,482 --> 00:39:22,883
Kami takkan lama.
467
00:39:31,536 --> 00:39:36,572
Kru yang serang truk kita,
berikan jarahannya gratis pada penduduk lokal.
468
00:39:36,612 --> 00:39:38,045
Sangat disiplin,
469
00:39:38,081 --> 00:39:40,282
tak menyimpan sedikitpun
untuk mereka sendiri.
470
00:39:40,318 --> 00:39:43,620
Hanya untuk kirimkan pesan,
471
00:39:43,659 --> 00:39:45,926
yang mana sudah mereka sampaikan,
secara harfiah.
472
00:39:45,963 --> 00:39:49,366
Tertulis di tutup ember.
473
00:39:49,403 --> 00:39:51,304
"Siap berdiskusi?"
474
00:39:51,341 --> 00:39:54,477
Sepertinya begitu, dalam bahasa Inggris.
475
00:39:57,754 --> 00:40:01,158
Aku tahu kau tak minta saran,
476
00:40:01,195 --> 00:40:07,068
tapi biarkan aku cari 10-15 orang
kru terpilih,
477
00:40:07,108 --> 00:40:10,144
dan kita hajar balik, sangat keras,
kita balas ditempat tinggal mereka.
478
00:40:10,181 --> 00:40:12,048
Tidak.
479
00:40:12,085 --> 00:40:14,953
Perang ini tetap dingin untuk sekarang.
480
00:40:19,232 --> 00:40:21,801
Bagaimana dengan pesannya?
Apa jawabannya?
481
00:40:25,578 --> 00:40:26,979
Buatkan pertemuan.
482
00:40:27,014 --> 00:40:29,682
Kita lihat apa mau mereka.
483
00:40:31,657 --> 00:40:33,725
Bagaimana dia hari ini?
484
00:40:55,871 --> 00:40:57,973
Kudengar kau bisa mengontrol
dirimu sendiri.
485
00:40:59,412 --> 00:41:00,612
Sepertinya.
486
00:41:02,150 --> 00:41:03,884
Selamat malam.
487
00:41:03,920 --> 00:41:05,754
Hei permisi.
488
00:41:08,095 --> 00:41:09,963
Mengapa aku?
489
00:41:11,602 --> 00:41:14,170
Aku percaya, aku bisa lihat
karakter orang.
490
00:41:40,023 --> 00:41:44,025
Pelan-pelan, mobilnya takkan
kemana-mana.
491
00:41:47,671 --> 00:41:48,871
Bu.
492
00:41:48,906 --> 00:41:51,141
Hei, sayang.
493
00:41:51,178 --> 00:41:52,312
Hai.
494
00:41:52,347 --> 00:41:53,381
Hei.
495
00:41:55,420 --> 00:41:58,289
Whoo. Akhirnya.
496
00:41:58,326 --> 00:42:00,294
Ibu lihat yang di garasi?
497
00:42:00,331 --> 00:42:03,500
Uh, yeah, ibu lihat.
498
00:42:03,538 --> 00:42:04,572
Hei.
499
00:42:08,014 --> 00:42:10,015
Jadi itu punyamu ya?
500
00:42:10,052 --> 00:42:12,920
Yeah.
Ayah yang belikan.
501
00:42:12,957 --> 00:42:15,226
Ia baik sekali.
502
00:42:15,262 --> 00:42:17,163
Yeah.
503
00:42:17,200 --> 00:42:20,769
Aku tahu itu sepertinya...
504
00:42:20,806 --> 00:42:24,743
...menakjubkan, tapi itu super aman.
505
00:42:24,781 --> 00:42:26,082
Ayah sudah pastikan.
506
00:42:26,117 --> 00:42:28,552
Dan aku janji selalu dalam batas
kecepatan
507
00:42:28,589 --> 00:42:30,924
atau dibawah, jauh dibawah.
508
00:42:30,961 --> 00:42:34,965
Serta sangat irit.
509
00:42:36,940 --> 00:42:40,610
Ayah bilang aku boleh mengendarainya
putar-putar blok.
510
00:42:40,648 --> 00:42:41,815
Boleh?
511
00:42:41,850 --> 00:42:44,452
Hanya putar blok.
512
00:42:44,489 --> 00:42:47,925
Yeah.
Hanya putar blok.
513
00:42:47,963 --> 00:42:50,130
Dan hati-hati, oke?
514
00:42:50,168 --> 00:42:51,167
Pasti.
515
00:42:52,505 --> 00:42:53,505
Dah.
516
00:42:56,211 --> 00:42:58,412
Ini sangat...
517
00:42:58,448 --> 00:43:00,449
Sangat senang ibu ada dirumah.
518
00:43:07,665 --> 00:43:10,534
Hei, sungguh, hati-hati oke?
519
00:43:10,571 --> 00:43:11,538
Pasti.
520
00:43:11,573 --> 00:43:12,573
Oke.
521
00:43:30,478 --> 00:43:33,180
Sepertinya kita harus bicara.
522
00:43:33,217 --> 00:43:35,886
Oh kurasa sudah kaulakukan
kapan hari.
523
00:43:35,924 --> 00:43:40,628
Dengar, tentang itu...
524
00:43:40,667 --> 00:43:43,436
Kunci pencucian mobil sudah kau terima?
525
00:43:43,473 --> 00:43:46,242
Um, ya, ya.
526
00:43:54,528 --> 00:43:57,964
Skyler, mungkin aku sudah...
527
00:43:58,001 --> 00:44:00,736
melebih-lebihkan sebelumnya,
528
00:44:00,773 --> 00:44:04,509
dan aku minta maaf tak bisa
menahan diri.
529
00:44:05,748 --> 00:44:07,882
Tapi aku...
530
00:44:07,920 --> 00:44:09,787
Aku ingin kau tahu.
531
00:44:09,823 --> 00:44:11,156
Aku ingin kau...
532
00:44:11,193 --> 00:44:14,495
Aku butuh pengertianmu
533
00:44:14,532 --> 00:44:16,633
bahwa kau aman.
534
00:44:16,670 --> 00:44:19,438
Kau, Junior, Holly...
535
00:44:19,475 --> 00:44:21,843
Kalian sungguh aman.
536
00:44:23,783 --> 00:44:27,319
Semua yang kulakukan,
semua...
537
00:44:27,356 --> 00:44:30,859
Kulakukan untuk melindungi keluarga ini.
538
00:44:32,099 --> 00:44:34,368
Jadi beli mobil itu,
539
00:44:34,404 --> 00:44:36,672
itu untuk melindungi keluargamu?
540
00:44:39,214 --> 00:44:42,450
Oke. Aku...
541
00:44:42,487 --> 00:44:43,921
Baik, mungkin sedikit mencolok,
542
00:44:43,956 --> 00:44:46,425
tapi ia butuh mobil,
dan...
543
00:44:48,065 --> 00:44:51,800
Dan aku ayahnya yang harus bisa
memenuhi keinginannya.
544
00:44:55,112 --> 00:44:59,314
Kembalikan besok.
545
00:44:59,353 --> 00:45:02,254
Skyler, itu akan menghancurkannya.
546
00:45:04,196 --> 00:45:08,065
Mobil itu sangat bertentangan
dengan cerita kita.
547
00:45:08,103 --> 00:45:11,805
Dan jika keinginanmu melindungi
keluarga ini,
548
00:45:11,843 --> 00:45:14,812
itu artinya melindungi ceritanya.
549
00:45:14,849 --> 00:45:17,851
Menurutmu apa kata tetangga nanti, Walt?
550
00:45:17,889 --> 00:45:19,623
Bagaimana dengan Hank dan Marie?
551
00:45:19,659 --> 00:45:21,393
Lalu IRS?
552
00:45:21,429 --> 00:45:23,730
Apa yang tadi kaupikirkan, Walt?
553
00:45:23,768 --> 00:45:25,268
Aku berpikir
554
00:45:25,304 --> 00:45:27,706
ingin memberikan sesuatu bagus
untuk anakku.
555
00:45:37,496 --> 00:45:38,497
Dengar.
556
00:45:41,138 --> 00:45:44,074
Aku kuatir ia akan menyalahkanmu nanti.
557
00:45:48,318 --> 00:45:50,486
Oh, pasti.
558
00:45:50,524 --> 00:45:53,326
Sekali lagi,
ia akan salahkan ibu jalangnya
559
00:45:53,362 --> 00:45:55,931
karena mengambil barang
pemberian ayah tercintanya,
560
00:45:55,968 --> 00:45:59,203
terima kasih untuk itu.
561
00:46:02,313 --> 00:46:04,013
Tapi kau tahu, Walt?
562
00:46:05,552 --> 00:46:07,519
Seseorang harus melindungi
keluarga ini
563
00:46:07,556 --> 00:46:09,991
dari orang yang melindungi
keluarga ini.
564
00:46:31,000 --> 00:46:41,000
Translation by
facebook.com/marwin.affan
565
00:46:41,500 --> 00:46:51,000
Penyunting akhir:
You'll Never Walk Alone