1 00:00:50,692 --> 00:00:51,758 Tidak, tidak! 2 00:02:13,131 --> 00:02:14,165 Hei. Chh-chh. 3 00:03:44,218 --> 00:03:46,085 Uh, ini aku. 4 00:03:47,322 --> 00:03:51,326 Hanya ingin bilang, aku memikirkanmu serta anak-anak, dan... 5 00:03:54,267 --> 00:03:56,303 Aku menyayangimu. 6 00:03:59,379 --> 00:04:01,247 Uh, ini aku. 7 00:04:01,283 --> 00:04:06,021 Hanya ingin bilang, aku memikirkanmu serta anak-anak... 8 00:04:06,060 --> 00:04:07,027 dan... 9 00:04:13,776 --> 00:04:14,776 Oh... 10 00:04:19,822 --> 00:04:21,123 Mmm. 11 00:04:25,167 --> 00:04:26,567 Ohh... 12 00:04:26,603 --> 00:04:28,470 Pagi. 13 00:04:28,507 --> 00:04:30,641 Siang. 14 00:04:30,677 --> 00:04:33,712 Oh. Sungguh? Astaga. 15 00:04:34,785 --> 00:04:37,287 Harusnya jangan kaubiarkan. 16 00:04:37,324 --> 00:04:39,025 Kau membutuhkannya. 17 00:04:44,004 --> 00:04:45,204 Ohh... 18 00:04:51,754 --> 00:04:55,491 Skyler, aku tak begitu ingat tentang tadi malam. 19 00:04:55,528 --> 00:04:56,896 Maksudku jika... 20 00:04:56,932 --> 00:04:58,299 Aku katakan sesuatu... 21 00:04:58,335 --> 00:05:00,836 Kau kenal Gale Boetticher itu? 22 00:05:03,012 --> 00:05:05,213 Skyler, aku bahkan belum fokus dan... 23 00:05:05,249 --> 00:05:07,317 Gale Boetticher. 24 00:05:07,353 --> 00:05:09,087 Apa kau kenal? 25 00:05:09,123 --> 00:05:10,123 Ha. 26 00:05:10,158 --> 00:05:12,425 Ya Tuhan. Apa? 27 00:05:12,462 --> 00:05:15,298 Sebenarnya bicara apa aku semalam? 28 00:05:15,334 --> 00:05:17,969 Cukup. 29 00:05:18,006 --> 00:05:20,240 Kalian kerja bersama? 30 00:05:27,090 --> 00:05:28,457 Siapa yang membunuhnya? 31 00:05:29,727 --> 00:05:32,529 Apakah bosmu? 32 00:05:32,566 --> 00:05:35,769 Jelas bukan. 33 00:05:35,806 --> 00:05:37,307 Apakah itu seseorang... 34 00:05:38,946 --> 00:05:44,151 yang mungkin bisa melakukan hal yang sama padamu? 35 00:05:46,863 --> 00:05:49,564 Aku sangat meragukannya. 36 00:05:49,600 --> 00:05:50,634 Tidak. 37 00:05:53,275 --> 00:05:54,742 Ohh... 38 00:05:54,777 --> 00:05:56,044 Astaga. 39 00:05:59,754 --> 00:06:01,355 Oh Tuhan. 40 00:06:08,037 --> 00:06:11,472 Sepertinya aku tahu yang terjadi semalam, Walt. 41 00:06:11,511 --> 00:06:14,579 Mm. Aku tahu yang terjadi tepatnya. 42 00:06:14,617 --> 00:06:15,884 Terlalu banyak minum anggur. 43 00:06:15,919 --> 00:06:23,392 Kau bilang Hank bahwa orang yang ia cari mungkin masih diluar sana, 44 00:06:23,434 --> 00:06:27,671 - bahwa mungkin sama sekali bukan Boetticher. - Mm. 45 00:06:27,710 --> 00:06:34,317 Dan aku tak tidur semalaman bertanya mengapa kau bicara seperti itu padanya. 46 00:06:34,358 --> 00:06:35,826 Karena aku mabuk, Skyler. 47 00:06:35,861 --> 00:06:38,129 Tidak, dan lalu, aku ingat 48 00:06:38,166 --> 00:06:39,800 mata memarmu... 49 00:06:39,836 --> 00:06:44,373 Perselisihan bisnismu, yang tak ingin kau bahas. 50 00:06:44,412 --> 00:06:48,315 Aku tak ingin bicara tentang semua ini. 51 00:06:48,353 --> 00:06:50,889 Firewall, oke? 52 00:06:50,926 --> 00:06:52,860 Pemisahan gereja dan negara. 53 00:06:52,896 --> 00:06:55,698 Begitulah bagaimana kita jalani ini. 54 00:06:58,974 --> 00:07:02,043 Dan lalu aku ingat pesanmu kapan hari... 55 00:07:03,550 --> 00:07:05,551 ...ketika kau bilang sayang padaku. 56 00:07:09,060 --> 00:07:12,962 Ketika kudengar itu, dalam pikiranku kau... 57 00:07:13,001 --> 00:07:16,903 Kau sedang menyesali kejadian lalu antara kita, 58 00:07:16,941 --> 00:07:18,341 dan aku mengerti. 59 00:07:18,377 --> 00:07:20,478 Setelah semalam... 60 00:07:25,591 --> 00:07:27,858 Walt, kurasa kau ketakutan. 61 00:07:28,897 --> 00:07:31,499 Kurasa pesan itu semacam... 62 00:07:31,536 --> 00:07:33,237 kata perpisahan. 63 00:07:33,273 --> 00:07:34,373 Oh, Skyler. 64 00:07:34,409 --> 00:07:36,476 Kupikir tadi malam isyarat minta bantuan. 65 00:07:36,513 --> 00:07:37,813 Astaga. 66 00:07:37,849 --> 00:07:39,383 Minta bantuan. 67 00:07:39,418 --> 00:07:42,387 Menurutku ada bagian dirimu inginkan Hank menangkapmu. 68 00:07:42,424 --> 00:07:44,559 Wow! 69 00:07:44,595 --> 00:07:46,897 Itu sangat... 70 00:07:46,934 --> 00:07:48,168 Itu... 71 00:07:48,203 --> 00:07:50,271 Itu dia! 72 00:07:50,307 --> 00:07:52,342 Tepat sekali, ya! 73 00:07:52,378 --> 00:07:54,646 Kau persis Dr. Joyce bersaudara. 74 00:07:54,682 --> 00:07:56,016 Astaga! 75 00:07:56,052 --> 00:07:58,721 Jika ia menangkapmu setidaknya semuanya selesai. 76 00:07:58,757 --> 00:08:02,593 Oh, ya. Beban berat terangkat dariku. 77 00:08:02,632 --> 00:08:05,032 Sekarang aku memahami diriku. 78 00:08:05,069 --> 00:08:06,769 Terima kasih. 79 00:08:06,806 --> 00:08:08,106 Walt. 80 00:08:08,142 --> 00:08:09,709 Aku pernah bilang. 81 00:08:09,745 --> 00:08:13,348 Jika kau dalam masalah, kita lapor polisi. 82 00:08:13,386 --> 00:08:15,487 Oh, aku tak ingin dengar tentang polisi. 83 00:08:15,523 --> 00:08:18,558 Aku tak katakan itu dengan enteng. 84 00:08:18,596 --> 00:08:21,164 Aku mengerti kau melakukan itu untuk keluarga ini. 85 00:08:21,201 --> 00:08:23,836 Tapi jika hanya itu pilihan realistis untuk kita... 86 00:08:23,872 --> 00:08:27,441 itu, atau kau tertembak saat buka pintu... 87 00:08:27,480 --> 00:08:29,114 Aku tak ingin dengar tentang polisi. 88 00:08:29,149 --> 00:08:31,684 Kau bukan kriminal keras, Walt. 89 00:08:31,721 --> 00:08:33,689 Kau melakukan dengan terpaksa. 90 00:08:33,725 --> 00:08:35,526 Kita akan bilang begitu, itu kenyataannya. 91 00:08:35,562 --> 00:08:36,795 Itu bukan kenyataannya. 92 00:08:36,831 --> 00:08:38,365 Tentu saja begitu. 93 00:08:38,400 --> 00:08:41,868 Seorang guru, kanker, putus asa karena uang? 94 00:08:41,907 --> 00:08:42,840 Oke, cukup. 95 00:08:42,875 --> 00:08:43,909 Terikat pekerjaan... 96 00:08:43,944 --> 00:08:45,077 Tak sanggup untuk sekedar berhenti? 97 00:08:45,113 --> 00:08:47,514 Kau pernah bilang itu, Walt. 98 00:08:47,550 --> 00:08:50,085 Astaga, apa yang dulu kupikirkan? 99 00:08:50,122 --> 00:08:51,589 Walt, kumohon. 100 00:08:51,625 --> 00:08:57,996 Mari kita berhenti membenarkan ini semua dan akuilah kau dalam bahaya. 101 00:08:59,840 --> 00:09:02,508 Siapa yang sedang kau ajak bicara? 102 00:09:04,516 --> 00:09:07,351 Siapa yang kau kira sedang kaulihat? 103 00:09:09,192 --> 00:09:11,927 Kau tahu berapa penghasilanku setahun? 104 00:09:11,965 --> 00:09:14,634 Bahkan bila kuberitahu, kau takkan bisa percaya. 105 00:09:14,670 --> 00:09:18,574 Kau tahu yang terjadi bila aku tiba-tiba berhenti kerja? 106 00:09:18,612 --> 00:09:21,915 Sebuah bisnis besar yang cukup untuk masuk daftar NASDAQ 107 00:09:21,952 --> 00:09:24,320 bangkrut, hilang. 108 00:09:24,357 --> 00:09:27,159 Tanpa aku, mereka musnah. 109 00:09:27,196 --> 00:09:31,299 Kau jelas tak tahu sedang bicara dengan siapa, jadi biar kujelaskan. 110 00:09:31,337 --> 00:09:34,005 Aku tak dalam bahaya, Skyler. 111 00:09:34,043 --> 00:09:35,610 Aku adalah bahayanya. 112 00:09:35,646 --> 00:09:38,847 Seseorang buka pintu lalu tertembak, dan menurutmu itu aku? 113 00:09:38,885 --> 00:09:39,951 Tidak. 114 00:09:39,987 --> 00:09:42,321 Akulah yang mengetuk. 115 00:10:05,839 --> 00:10:06,939 Ohh... 116 00:10:23,271 --> 00:10:24,872 Aku tadi... 117 00:10:40,470 --> 00:10:41,537 Skyler? 118 00:11:03,749 --> 00:11:04,783 Ini dia. 119 00:11:04,818 --> 00:11:06,652 Seperti saat kau tinggal. 120 00:11:09,394 --> 00:11:11,329 Dimana istri cantikmu? 121 00:11:12,734 --> 00:11:15,504 Ia punya kepentingan lain. 122 00:11:15,541 --> 00:11:21,814 Seperti yang kubilang padanya, dijual dengan kondisi apa adanya, mengerti? 123 00:11:23,291 --> 00:11:25,159 Ya, aku mengerti. 124 00:11:25,194 --> 00:11:27,162 Bagus, bagus. 125 00:11:27,198 --> 00:11:29,833 Aku tak ingin ia kembali dengan tuntutan lain. 126 00:11:29,870 --> 00:11:32,972 Ia menyulitkanku dengan penawaran harganya. 127 00:11:33,010 --> 00:11:35,678 Nasib kita hampir sama, Bogdan. 128 00:11:37,919 --> 00:11:40,487 Ini semua yang kaubutuhkan. 129 00:11:40,523 --> 00:11:42,023 Kusimpan dengan baik. 130 00:11:42,060 --> 00:11:43,994 Terima kasih. 131 00:11:44,030 --> 00:11:46,665 Jadi sekarang kau bosnya. 132 00:11:50,710 --> 00:11:52,277 Menurutmu kau siap? 133 00:11:54,418 --> 00:11:56,753 Ya, sepertinya begitu. 134 00:11:59,394 --> 00:12:01,928 Jadi bos itu sulit. 135 00:12:03,402 --> 00:12:07,939 Aku tahu kau menganggapku keras, tapi kau akan belajar, 136 00:12:07,978 --> 00:12:11,547 memimpin tidaklah mudah. 137 00:12:11,585 --> 00:12:13,318 Perlu kerja keras. 138 00:12:13,354 --> 00:12:15,489 Kau sudah melihatku kerja keras, Bogdan. 139 00:12:15,525 --> 00:12:18,928 Ya? Entahlah. 140 00:12:18,965 --> 00:12:20,899 Tak terlalu. 141 00:12:20,936 --> 00:12:27,909 Mungkin kalau kau sudah jadi bos, kau tinggal duduk angkat kaki dan rileks. 142 00:12:27,950 --> 00:12:29,917 Mm. 143 00:12:29,953 --> 00:12:37,627 Hal terpenting, yang tidak semua orang tahu, adalah jadi keras. 144 00:12:39,706 --> 00:12:43,542 Seorang bos harus keras. 145 00:12:43,580 --> 00:12:46,816 Mampu bilang "tidak" pada orang. 146 00:12:46,854 --> 00:12:56,730 Harus bisa paksa petugas kasir mengelap mobil, walaupun ia tidak mau. 147 00:12:58,946 --> 00:13:01,781 Bisakah kau keras, Walter? 148 00:13:05,692 --> 00:13:08,227 Aku yakin kau mampu. 149 00:13:08,265 --> 00:13:13,791 Dan jika tidak, kau selalu bisa minta bantuan istrimu, kan? 150 00:13:21,222 --> 00:13:24,190 Selalu lengket, bukan masalah. 151 00:13:27,000 --> 00:13:28,735 Kondisi apa adanya. 152 00:13:43,669 --> 00:13:48,440 Siapa sangka suatu hari kuserahkan kunci ini padamu? 153 00:14:04,376 --> 00:14:07,578 Bertahun-tahun, hampir terlupakan. 154 00:14:13,161 --> 00:14:14,394 Bogdan. 155 00:14:18,338 --> 00:14:19,972 Kondisi apa adanya. 156 00:15:33,901 --> 00:15:35,068 Terima kasih. 157 00:16:11,307 --> 00:16:12,574 Kau baik saja? 158 00:16:14,547 --> 00:16:15,981 Baik. 159 00:16:19,190 --> 00:16:21,757 Sudah malam. Aku tak memakai. 160 00:16:30,645 --> 00:16:32,579 Makanlah sesuatu. 161 00:17:06,949 --> 00:17:08,116 Ya. 162 00:17:10,055 --> 00:17:11,890 Benar, dua-duanya. 163 00:17:13,228 --> 00:17:14,228 Uh... 164 00:17:15,800 --> 00:17:17,300 Aku OTW. 165 00:17:19,875 --> 00:17:21,308 Kau butuh bantuan? 166 00:17:24,383 --> 00:17:25,383 Tidak. 167 00:17:45,490 --> 00:17:47,891 Ingin kuteleponkan? 168 00:17:47,929 --> 00:17:50,330 Tidak, tidak. 169 00:17:52,939 --> 00:17:55,174 Apa yang ibu katakan? 170 00:17:55,210 --> 00:17:57,278 Tepatnya. 171 00:17:58,350 --> 00:18:03,454 Hanya tanya apa aku baik saja, dan jangan khawatir. 172 00:18:03,493 --> 00:18:05,661 Seperti itu. 173 00:18:05,697 --> 00:18:06,898 Hmm. 174 00:18:06,933 --> 00:18:13,106 Ada kalimat tentang kapan ibu pulang? 175 00:18:14,984 --> 00:18:17,953 Ini tentang perjudian itu, kan? 176 00:18:20,528 --> 00:18:23,997 Hm, sepertinya sulit untuk... 177 00:18:24,036 --> 00:18:25,803 Ibu tak bisa mengerti. 178 00:18:25,838 --> 00:18:28,573 Ini tak seperti ayah melakukannya dengan sengaja. 179 00:18:28,610 --> 00:18:31,078 Ayah kan tak bisa mengendalikannya. 180 00:18:31,583 --> 00:18:33,618 Tidak sesimpel itu. 181 00:18:33,654 --> 00:18:35,322 Begini, ayah punya penyakit. 182 00:18:35,357 --> 00:18:39,160 Seperti pecandu alkohol, benar? 183 00:18:39,198 --> 00:18:40,965 Tidak, bukan seperti itu. 184 00:18:41,002 --> 00:18:43,469 Ya begitu, kubaca di internet. 185 00:18:43,506 --> 00:18:48,576 Ibu harusnya tak boleh marah pada ayah, seperti ibu tak boleh marah tentang kanker ayah, kan? 186 00:18:48,615 --> 00:18:51,384 Tidak nak, ini dua hal yang berbeda. 187 00:18:51,421 --> 00:18:54,823 Tak terlalu. Kecanduan judi adalah penyakit. 188 00:18:54,861 --> 00:18:56,161 - Ayah tak... - Dengar. 189 00:18:56,197 --> 00:18:59,166 Yang terjadi pada ayah, bukanlah suatu penyakit. 190 00:18:59,204 --> 00:19:00,304 Ini tentang pilihan... 191 00:19:00,339 --> 00:19:05,077 Pilihan yang ayah pilih, pilihan yang ayah pijak. 192 00:19:14,904 --> 00:19:17,038 Ayah tak jadi balik pindah? 193 00:19:24,822 --> 00:19:25,822 Tidak. 194 00:19:32,168 --> 00:19:33,135 Hei. 195 00:19:33,170 --> 00:19:35,004 Kau tahu? 196 00:19:35,040 --> 00:19:37,141 Sekolah bisa menunggu. 197 00:19:37,178 --> 00:19:41,281 Kenapa tak lihat-lihat sebentar? 198 00:19:42,588 --> 00:19:44,623 Lihat-lihat seperti apa? 199 00:19:46,430 --> 00:19:47,564 Lihat saja. 200 00:19:58,857 --> 00:20:02,126 Menurut ayah ini waktunya belikan kau mobil. 201 00:20:02,163 --> 00:20:03,397 Bagaimana? 202 00:20:05,169 --> 00:20:06,169 Apa? 203 00:20:08,009 --> 00:20:14,381 Jika ayah ingin menyuapku... Suaplah. 204 00:20:37,200 --> 00:20:39,001 Wow. 205 00:20:39,038 --> 00:20:40,772 Luar biasa. 206 00:20:40,808 --> 00:20:42,609 Ah, ganteng banget. 207 00:20:46,152 --> 00:20:47,052 Ayah senang kau suka. 208 00:20:47,087 --> 00:20:48,888 Suka Yah, terima kasih. 209 00:20:48,923 --> 00:20:50,224 Sama-sama. 210 00:21:07,560 --> 00:21:08,961 Jadi kau disini. 211 00:21:08,997 --> 00:21:10,865 Yeah. 212 00:21:14,575 --> 00:21:16,977 Kau sungguh disini, untuk kerja? 213 00:21:18,015 --> 00:21:19,682 Yeah, kawan. 214 00:21:19,718 --> 00:21:21,152 Astaga. 215 00:21:21,188 --> 00:21:22,188 Jesse. 216 00:21:24,127 --> 00:21:25,494 Kemari. 217 00:21:25,530 --> 00:21:27,698 Aku ingin update. 218 00:21:27,734 --> 00:21:28,768 Update apa? 219 00:21:28,803 --> 00:21:33,273 Tentang perjalanan kecil yang kaulakukan bersama Mike. 220 00:21:33,312 --> 00:21:37,648 Sudah kubilang. Kami ambil uang, periksa beberapa hal, seperti itulah. 221 00:21:39,123 --> 00:21:40,824 Dan kau bodyguardnya, benar? 222 00:21:40,860 --> 00:21:44,196 Tapi apa? Itu kan yang kau bilang. 223 00:21:44,233 --> 00:21:48,704 Kubilang aku menjaganya, seperti jadi mata kedua. 224 00:21:48,742 --> 00:21:50,710 Semua orang butuh bantuan, kan? 225 00:21:52,250 --> 00:21:53,617 Dan harus kau. 226 00:21:53,652 --> 00:21:56,153 Tak bisa yang lain? 227 00:21:56,190 --> 00:22:01,227 Tyrus atau orang-orang berotot yang kerja pada Gus? 228 00:22:01,267 --> 00:22:03,602 Harus Jesse Pinkman. 229 00:22:03,638 --> 00:22:04,972 Mengapa? 230 00:22:05,008 --> 00:22:07,843 Apa ada sesuatu tentangmu yang aku tidak tahu? 231 00:22:07,880 --> 00:22:10,115 Apa kau pensiunan Navy SEAL? 232 00:22:10,151 --> 00:22:12,853 Pernah catatkan tanganmu sebagai senjata mematikan? 233 00:22:12,889 --> 00:22:14,256 Catat nih. 234 00:22:14,292 --> 00:22:17,762 Maksudku, tak pernahkah kau bertanya-tanya? 235 00:22:17,799 --> 00:22:21,368 Kau sungguh percaya kalau kau berguna untuk orang-orang ini? 236 00:22:21,407 --> 00:22:22,840 Aku tak bermaksud menghina. 237 00:22:22,876 --> 00:22:24,709 Hanya ingin membuatmu melihat secara jelas. 238 00:22:24,746 --> 00:22:28,449 Yang kulihat, mereka tak bisa langsung membunuhku, tapi mereka tak ingin aku "high". 239 00:22:28,486 --> 00:22:33,123 Yang kulihat, mungkin ini semua bermula dari Gus menyuruh Mike mengasuhku. 240 00:22:33,163 --> 00:22:35,064 Tapi kau tahu? 241 00:22:35,100 --> 00:22:40,371 Aku selamatkan Mike dari perampokan, bahkan mungkin pembunuhan. 242 00:22:40,411 --> 00:22:43,746 Jadi mungkin aku sama sekali bukan pecundang. 243 00:22:46,856 --> 00:22:47,990 Bagaimana jika ini... 244 00:22:48,025 --> 00:22:49,459 Ya Tuhan. 245 00:22:58,680 --> 00:22:59,713 Bagaimana jika... 246 00:22:59,749 --> 00:23:02,017 Bagaimana jika ini semua rekayasa? 247 00:23:02,053 --> 00:23:05,088 - Apa? - Bagaimana jika perampokan yang kau gagalkan 248 00:23:05,125 --> 00:23:06,526 tidak nyata? 249 00:23:06,561 --> 00:23:08,295 Coba pikir. 250 00:23:08,331 --> 00:23:10,432 Hari pertamamu menjaga Mike. 251 00:23:10,468 --> 00:23:12,870 Ia keluar sebentar, lalu apa yang terjadi? 252 00:23:12,906 --> 00:23:14,540 Kau langsung dirampok. 253 00:23:14,576 --> 00:23:15,977 Kau bajingan. 254 00:23:16,012 --> 00:23:18,580 Dekati musuhmu lebih dari temanmu. 255 00:23:18,618 --> 00:23:19,851 Seperti katamu, 256 00:23:19,886 --> 00:23:22,155 Gus tak bisa membunuhmu, karena aku. 257 00:23:22,191 --> 00:23:23,625 Ia tahu aku takkan bisa terima itu. 258 00:23:23,661 --> 00:23:26,096 Ia butuh aku, dan ia tak suka fakta itu, 259 00:23:26,132 --> 00:23:29,568 jadi apa yang ia lakukan? Ia rusak hubungan kita. 260 00:23:29,605 --> 00:23:30,639 Kau bajingan. 261 00:23:30,674 --> 00:23:33,109 Jika kau disana, pasti tahu itu bukan rekayasa. 262 00:23:33,146 --> 00:23:35,181 Tunggu. Berapa lama mereka mengejarmu? 263 00:23:35,217 --> 00:23:40,321 Huh? Karena menurut ceritamu, mereka mudah sekali menyerah. 264 00:23:40,360 --> 00:23:42,328 Tidak tidak, ini... 265 00:23:42,364 --> 00:23:45,366 Ini semua, semuanya... 266 00:23:47,106 --> 00:23:49,373 Ini semua tentang aku. 267 00:24:36,567 --> 00:24:37,568 Halo. 268 00:24:40,208 --> 00:24:42,310 Siapa ini? Tunggu. 269 00:24:47,558 --> 00:24:49,158 Yeah. 270 00:24:49,194 --> 00:24:50,961 Segera. 271 00:24:53,737 --> 00:24:54,637 Apa? 272 00:24:54,673 --> 00:24:56,841 Harus pergi. 273 00:24:56,877 --> 00:24:59,445 Aku harus bersihkan ini semua sendiri? 274 00:25:04,057 --> 00:25:05,290 Hei! 275 00:25:09,834 --> 00:25:10,967 Astaga. 276 00:25:28,806 --> 00:25:29,739 Ah. 277 00:25:29,774 --> 00:25:31,875 Buenos días, ladies. 278 00:25:31,913 --> 00:25:34,181 Buenos días. Bisa bahasa Inggris? 279 00:25:34,217 --> 00:25:35,718 - Se habla inglés? - Tidak. Tidak. 280 00:25:35,753 --> 00:25:37,020 Tidak? Oke, uh... 281 00:25:37,056 --> 00:25:38,589 yo... Yo, uh... 282 00:25:38,626 --> 00:25:40,593 Bantu, bantu... 283 00:25:40,630 --> 00:25:42,164 Ayon... Ayonda... 284 00:25:42,199 --> 00:25:44,500 Ayuda. Ayuda, ayuda. Gracias, gracias. 285 00:25:44,537 --> 00:25:48,773 Uh, yo necesita... Necesito ayuda a limpio. 286 00:25:48,811 --> 00:25:50,045 Sí? Sí? 287 00:25:50,080 --> 00:25:51,414 Qué? Bantu aku bersihkan. 288 00:25:51,449 --> 00:25:54,150 Ya, sí, comprendes, sí? 289 00:25:54,187 --> 00:25:55,154 Qué? 290 00:25:55,189 --> 00:25:56,456 No, no, no. Es bueno. 291 00:25:56,491 --> 00:25:58,692 Uh... Uh, por favor, por favor. 292 00:25:58,728 --> 00:26:00,229 Atrás, atrás, sí? 293 00:26:00,265 --> 00:26:02,200 Muy bueno, muy bueno. 294 00:26:05,408 --> 00:26:07,243 Ya, muy bueno. 295 00:26:07,280 --> 00:26:08,647 - Disana... - Tidak. 296 00:26:08,682 --> 00:26:10,349 No, no, no, no. No podemos. 297 00:26:10,386 --> 00:26:11,352 No podemos. 298 00:26:11,388 --> 00:26:12,354 Lo siento. 299 00:26:12,390 --> 00:26:13,991 No, no, no, no. Es no problema. 300 00:26:14,026 --> 00:26:15,593 Un momento, un momento, un momento. 301 00:26:15,629 --> 00:26:16,596 No problema. 302 00:26:21,708 --> 00:26:22,775 Tidak, tidak, nyonya-nyonya. 303 00:26:22,810 --> 00:26:23,944 Un momento, un momento. 304 00:26:23,979 --> 00:26:25,413 Un momento, un momento. 305 00:26:25,448 --> 00:26:28,917 Yo necesito ayuda, uh... 306 00:26:28,956 --> 00:26:31,891 limpio dos horas máximo. 307 00:26:31,928 --> 00:26:33,695 No, no podemos. Muy fácil. 308 00:26:35,168 --> 00:26:37,036 Let me see. Let me see. Un momento. 309 00:26:37,071 --> 00:26:38,739 Kuberitahu. 310 00:26:38,775 --> 00:26:39,909 Lihat, lihat. 311 00:26:39,944 --> 00:26:42,079 Bahasa universal. Dinero. Dinero? 312 00:26:42,115 --> 00:26:43,950 No. Para usted? 313 00:26:43,986 --> 00:26:45,120 Sí, sí, sí. 314 00:26:45,155 --> 00:26:46,690 Para usted, sí. Para usted. 315 00:26:46,726 --> 00:26:48,827 Ini untukmu. Ya, sí. 316 00:26:48,863 --> 00:26:51,633 Presidente Grant. Orang penting. 317 00:26:51,669 --> 00:26:55,205 Sí. Para usted, sí, sí. 318 00:26:55,243 --> 00:26:56,644 And más dinero... 319 00:26:56,679 --> 00:26:58,313 Más dinero after... 320 00:27:02,324 --> 00:27:03,691 Oke? 321 00:27:03,726 --> 00:27:04,759 Kurasa oke. 322 00:27:04,795 --> 00:27:05,828 Kurasa semua setuju 323 00:27:05,863 --> 00:27:07,230 Please. Por favor. Por favor. 324 00:27:07,267 --> 00:27:08,233 Vamos. 325 00:27:08,268 --> 00:27:10,736 Dos horas máximo, sí? 326 00:27:10,773 --> 00:27:12,540 Please. Por favor. Por favor. 327 00:27:13,545 --> 00:27:14,512 Ya. 328 00:27:14,547 --> 00:27:16,782 Iguales! 329 00:29:54,582 --> 00:29:55,815 Apa tugasnya? 330 00:29:58,189 --> 00:30:02,826 Tugasnya mengawasi rumah itu. 331 00:30:04,268 --> 00:30:06,503 Samping kiri dengan pohon didepannya. 332 00:30:06,540 --> 00:30:08,809 Ya? Untuk apa? 333 00:30:08,845 --> 00:30:11,647 Ada yang berkicau padaku bahwa beberapa orang dirumah itu 334 00:30:11,685 --> 00:30:14,754 punya 3 pound produk kita dan mereka jualnya 335 00:30:14,791 --> 00:30:17,660 dan mereka yakin sekali tidak dapat dari kita. 336 00:30:19,300 --> 00:30:21,735 Jadi apa rencananya? 337 00:30:23,241 --> 00:30:24,975 Barusan kubilang. 338 00:30:25,011 --> 00:30:27,879 Kita duduk sini dan awasi rumah itu 339 00:30:27,917 --> 00:30:30,919 sampai pengusaha sukses itu keluar dari rumahnya. 340 00:30:30,956 --> 00:30:34,258 Lalu kita tanyai dan ambil properti kita. 341 00:30:35,866 --> 00:30:38,801 Kenapa tak langsung tendang pintunya 342 00:30:38,838 --> 00:30:41,773 todong mereka, tunjukkan siapa bosnya? 343 00:30:41,810 --> 00:30:44,846 Karena yang berkicau padaku juga bilang 344 00:30:44,883 --> 00:30:48,986 mereka ini pemakai berat dan hampir pasti bersenjata. 345 00:30:49,024 --> 00:30:52,292 Mungkin kau tak tahu tentang pecandu meth... 346 00:30:53,298 --> 00:30:54,932 mungkin juga kau tahu... 347 00:30:54,968 --> 00:30:57,703 Mereka tak terduga. 348 00:30:57,740 --> 00:31:01,276 Aku tak peduli mereka tak terduga, jadi kita tunggu. 349 00:31:03,653 --> 00:31:07,790 Maaf mengecewakanmu, nak, tapi beginilah 90% kerjaku. 350 00:31:08,997 --> 00:31:10,231 Jangan kuatir. 351 00:31:10,266 --> 00:31:12,367 Aku bawa sandwich. 352 00:31:15,643 --> 00:31:18,245 "Ya pak". Ha. 353 00:31:18,282 --> 00:31:21,218 Uh... 354 00:31:21,255 --> 00:31:24,057 keju pimiento. Bagaimana kedengarannya? 355 00:31:31,408 --> 00:31:33,509 Whoa, whoa, whoa, whoa. Kemana kau? 356 00:31:33,546 --> 00:31:35,013 Mereka jualan, kan? 357 00:31:35,049 --> 00:31:37,116 Mungkin aku ingin beli. 358 00:31:45,534 --> 00:31:46,801 Siapa kau? 359 00:31:46,836 --> 00:31:48,003 Tucker! 360 00:31:48,038 --> 00:31:49,338 Aku mau beli. 361 00:31:49,375 --> 00:31:50,808 Tucker! Tutup pintunya tolong? 362 00:31:50,844 --> 00:31:51,844 - Pertanyaannya bukan itu. - Tucker! 363 00:31:51,879 --> 00:31:53,012 Namaku Diesel. 364 00:31:53,048 --> 00:31:54,181 Tucker! 365 00:31:54,217 --> 00:31:56,151 Mungkin kau punya barang biru? 366 00:31:56,187 --> 00:31:58,221 Tucker! Tutup pintunya, Tucker! 367 00:31:58,258 --> 00:31:59,291 - Aku... - Tucker! 368 00:31:59,326 --> 00:32:00,727 Ingin beli se-gram. 369 00:32:00,763 --> 00:32:02,865 - Tucker! - Yo. Ayolah. 370 00:32:02,901 --> 00:32:04,101 - Tucker! - Bantulah seorang kakak. 371 00:32:04,137 --> 00:32:05,804 Tucker, tutuplah pintunya. 372 00:32:05,840 --> 00:32:07,774 Kami tak jual pada orang asing. 373 00:32:07,810 --> 00:32:08,910 Tucker! 374 00:32:08,946 --> 00:32:10,379 Pergi dari terasku, brengsek. 375 00:32:10,415 --> 00:32:11,848 Tucker, tutup pintunya! 376 00:32:11,885 --> 00:32:14,218 Iya, iya! Astaga! 377 00:32:14,255 --> 00:32:15,455 Tucker! 378 00:32:47,889 --> 00:32:50,391 Sepertinya tetap pada rencana A. 379 00:33:05,690 --> 00:33:07,323 Buka bagasinya, tolong. 380 00:33:08,461 --> 00:33:09,495 Mengapa? 381 00:33:09,530 --> 00:33:11,530 Aku butuh sesuatu didalamnya. 382 00:33:11,567 --> 00:33:13,134 Dan apakah itu? 383 00:33:13,170 --> 00:33:15,939 Aku ingin keluarkan mereka dari rumah itu. 384 00:33:15,975 --> 00:33:18,810 Oh, percobaan pertamamu sukses luar biasa. 385 00:33:18,848 --> 00:33:22,418 Mungkin kau paham tugas intel duduk dalam mobil mengawasi, 386 00:33:22,456 --> 00:33:24,391 tapi aku mengerti pecandu meth. 387 00:34:16,530 --> 00:34:17,797 Kau sedang apa? 388 00:34:19,268 --> 00:34:20,468 Menggali. 389 00:34:21,573 --> 00:34:23,007 Mengapa? 390 00:34:24,278 --> 00:34:26,379 Uh, kau tahu. 391 00:34:26,416 --> 00:34:28,683 Seberapa dalam? 392 00:34:28,721 --> 00:34:30,121 Aku tak tahu. 393 00:34:30,156 --> 00:34:32,691 Menurutmu seberapa dalam? 394 00:34:36,302 --> 00:34:37,469 Cukup dalam. 395 00:34:44,752 --> 00:34:45,853 Hei, uh... 396 00:34:47,124 --> 00:34:50,226 ingin ambil alih sebentar? 397 00:34:50,264 --> 00:34:52,999 Yeah. Tentu. 398 00:35:03,457 --> 00:35:06,726 Hei, bolehkah aku pakai john-mu? 399 00:35:06,764 --> 00:35:07,831 Yeah. 400 00:35:34,720 --> 00:35:35,853 Tucker! 401 00:35:38,261 --> 00:35:39,594 Tucker! 402 00:35:45,542 --> 00:35:46,608 Tucker! 403 00:35:52,254 --> 00:35:54,356 Siapa kau? 404 00:35:54,392 --> 00:35:55,892 Aku... Hei. 405 00:35:55,928 --> 00:35:56,962 Siapa kau? 406 00:35:56,997 --> 00:35:58,397 Hei, tak apa, uh... 407 00:35:58,433 --> 00:35:59,767 Aku teman Tucker. 408 00:35:59,802 --> 00:36:01,169 Apa maumu? 409 00:36:01,205 --> 00:36:02,639 Aku hanya, uh... 410 00:36:02,674 --> 00:36:05,643 Hanya ingin beli barang biru. 411 00:36:05,680 --> 00:36:06,981 Tidak untuk dijual. 412 00:36:08,920 --> 00:36:11,655 Aku tahu kau jual sebelumnya... 413 00:36:11,693 --> 00:36:13,294 Oh ya? Bagaimana bisa? 414 00:36:13,330 --> 00:36:15,197 Tucker bilang padaku 415 00:36:15,232 --> 00:36:18,868 Tucker perlu belajar cara menutup mulut. 416 00:36:18,907 --> 00:36:20,040 Tucker! 417 00:36:20,076 --> 00:36:21,209 Tucker? 418 00:36:22,948 --> 00:36:24,782 Jadi, uh... 419 00:36:24,819 --> 00:36:26,352 kau akan membantuku? 420 00:36:26,388 --> 00:36:28,722 Tak cukup untuk seluruh teman Tucker. 421 00:36:28,758 --> 00:36:30,959 Tucker! 422 00:36:30,997 --> 00:36:33,264 Yo, ia diluar. 423 00:36:33,300 --> 00:36:34,267 Kenapa tak... 424 00:36:34,302 --> 00:36:35,503 Kenapa tak keluar saja... 425 00:36:35,538 --> 00:36:37,138 Tucker! Tucker! 426 00:36:37,175 --> 00:36:40,710 Hei, hei. Ayo cari Tucker. 427 00:36:40,748 --> 00:36:42,983 Oke? Mari keluar dan... 428 00:36:43,019 --> 00:36:47,423 Aku tak punya apapun untukmu. Oke? 429 00:36:47,462 --> 00:36:50,263 Yeah. Yeah. Yeah. 430 00:36:50,301 --> 00:36:52,535 Lupakan. Oke? 431 00:36:52,572 --> 00:36:53,939 Aku tak ingin... 432 00:36:53,975 --> 00:36:54,942 Aku tak ingin ada masalah. 433 00:36:54,977 --> 00:36:56,344 Masalah? 434 00:36:56,380 --> 00:36:57,613 Apa maksudnya masalah? 435 00:36:57,649 --> 00:36:59,883 Tidak tidak, maksudku hanya kita baik saja, oke? 436 00:36:59,920 --> 00:37:01,120 Kita baik saja. 437 00:37:01,156 --> 00:37:03,124 Apa? Kau tak bisa mengetahuinya. 438 00:37:03,161 --> 00:37:04,328 Apa artinya itu? 439 00:37:04,363 --> 00:37:06,831 Jangan beri aku anggapan! 440 00:37:06,868 --> 00:37:08,802 Jangan beri aku anggapan! 441 00:37:08,839 --> 00:37:10,106 Tentu saja. Kau benar. 442 00:37:10,141 --> 00:37:11,175 Kau benar. 443 00:37:11,210 --> 00:37:12,344 Tucker. 444 00:37:17,556 --> 00:37:18,657 Kau... 445 00:37:47,932 --> 00:37:49,032 Uh... 446 00:37:49,067 --> 00:37:51,802 muchas, muchas gracias, amigas. 447 00:37:51,839 --> 00:37:54,007 Muchas gracias. Ini dia. 448 00:37:54,044 --> 00:37:55,210 Oh, gracias. 449 00:37:55,246 --> 00:37:57,547 María, Vernita, Lucía, gracias. 450 00:37:57,583 --> 00:37:59,117 Muchas gracias. 451 00:37:59,153 --> 00:38:00,586 Muchas gracias. 452 00:38:00,622 --> 00:38:03,524 Ustedes, uh, residar cerca aquí? 453 00:38:06,933 --> 00:38:08,768 Tak tahu itu apa. Aku yakin itu bagus 454 00:38:08,804 --> 00:38:12,608 Damas. Vengan conmigo. 455 00:38:19,293 --> 00:38:22,362 Tunggu. Mengapa kau bawa mereka? 456 00:38:22,399 --> 00:38:24,500 Ayolah, Tyrus, sedang apa kau? 457 00:38:24,537 --> 00:38:26,604 Kutaruh mereka di bus. 458 00:38:26,641 --> 00:38:28,375 Kenapa? Bus apa? 459 00:38:28,411 --> 00:38:29,911 Mengirim mereka kembali ke Honduras. 460 00:38:29,947 --> 00:38:31,847 Hei, tunggu, tunggu sebentar. 461 00:38:33,820 --> 00:38:36,321 Ini-ini ideku. 462 00:38:36,359 --> 00:38:37,692 Jangan hukum mereka. 463 00:38:37,728 --> 00:38:40,462 Bilang Gus untuk salahkan aku, bukan mereka. 464 00:38:40,500 --> 00:38:42,334 Memang. 465 00:39:07,420 --> 00:39:09,354 Beri waktu kami sebentar. 466 00:39:21,482 --> 00:39:22,883 Kami takkan lama. 467 00:39:31,536 --> 00:39:36,572 Kru yang serang truk kita, berikan jarahannya gratis pada penduduk lokal. 468 00:39:36,612 --> 00:39:38,045 Sangat disiplin, 469 00:39:38,081 --> 00:39:40,282 tak menyimpan sedikitpun untuk mereka sendiri. 470 00:39:40,318 --> 00:39:43,620 Hanya untuk kirimkan pesan, 471 00:39:43,659 --> 00:39:45,926 yang mana sudah mereka sampaikan, secara harfiah. 472 00:39:45,963 --> 00:39:49,366 Tertulis di tutup ember. 473 00:39:49,403 --> 00:39:51,304 "Siap berdiskusi?" 474 00:39:51,341 --> 00:39:54,477 Sepertinya begitu, dalam bahasa Inggris. 475 00:39:57,754 --> 00:40:01,158 Aku tahu kau tak minta saran, 476 00:40:01,195 --> 00:40:07,068 tapi biarkan aku cari 10-15 orang kru terpilih, 477 00:40:07,108 --> 00:40:10,144 dan kita hajar balik, sangat keras, kita balas ditempat tinggal mereka. 478 00:40:10,181 --> 00:40:12,048 Tidak. 479 00:40:12,085 --> 00:40:14,953 Perang ini tetap dingin untuk sekarang. 480 00:40:19,232 --> 00:40:21,801 Bagaimana dengan pesannya? Apa jawabannya? 481 00:40:25,578 --> 00:40:26,979 Buatkan pertemuan. 482 00:40:27,014 --> 00:40:29,682 Kita lihat apa mau mereka. 483 00:40:31,657 --> 00:40:33,725 Bagaimana dia hari ini? 484 00:40:55,871 --> 00:40:57,973 Kudengar kau bisa mengontrol dirimu sendiri. 485 00:40:59,412 --> 00:41:00,612 Sepertinya. 486 00:41:02,150 --> 00:41:03,884 Selamat malam. 487 00:41:03,920 --> 00:41:05,754 Hei permisi. 488 00:41:08,095 --> 00:41:09,963 Mengapa aku? 489 00:41:11,602 --> 00:41:14,170 Aku percaya, aku bisa lihat karakter orang. 490 00:41:40,023 --> 00:41:44,025 Pelan-pelan, mobilnya takkan kemana-mana. 491 00:41:47,671 --> 00:41:48,871 Bu. 492 00:41:48,906 --> 00:41:51,141 Hei, sayang. 493 00:41:51,178 --> 00:41:52,312 Hai. 494 00:41:52,347 --> 00:41:53,381 Hei. 495 00:41:55,420 --> 00:41:58,289 Whoo. Akhirnya. 496 00:41:58,326 --> 00:42:00,294 Ibu lihat yang di garasi? 497 00:42:00,331 --> 00:42:03,500 Uh, yeah, ibu lihat. 498 00:42:03,538 --> 00:42:04,572 Hei. 499 00:42:08,014 --> 00:42:10,015 Jadi itu punyamu ya? 500 00:42:10,052 --> 00:42:12,920 Yeah. Ayah yang belikan. 501 00:42:12,957 --> 00:42:15,226 Ia baik sekali. 502 00:42:15,262 --> 00:42:17,163 Yeah. 503 00:42:17,200 --> 00:42:20,769 Aku tahu itu sepertinya... 504 00:42:20,806 --> 00:42:24,743 ...menakjubkan, tapi itu super aman. 505 00:42:24,781 --> 00:42:26,082 Ayah sudah pastikan. 506 00:42:26,117 --> 00:42:28,552 Dan aku janji selalu dalam batas kecepatan 507 00:42:28,589 --> 00:42:30,924 atau dibawah, jauh dibawah. 508 00:42:30,961 --> 00:42:34,965 Serta sangat irit. 509 00:42:36,940 --> 00:42:40,610 Ayah bilang aku boleh mengendarainya putar-putar blok. 510 00:42:40,648 --> 00:42:41,815 Boleh? 511 00:42:41,850 --> 00:42:44,452 Hanya putar blok. 512 00:42:44,489 --> 00:42:47,925 Yeah. Hanya putar blok. 513 00:42:47,963 --> 00:42:50,130 Dan hati-hati, oke? 514 00:42:50,168 --> 00:42:51,167 Pasti. 515 00:42:52,505 --> 00:42:53,505 Dah. 516 00:42:56,211 --> 00:42:58,412 Ini sangat... 517 00:42:58,448 --> 00:43:00,449 Sangat senang ibu ada dirumah. 518 00:43:07,665 --> 00:43:10,534 Hei, sungguh, hati-hati oke? 519 00:43:10,571 --> 00:43:11,538 Pasti. 520 00:43:11,573 --> 00:43:12,573 Oke. 521 00:43:30,478 --> 00:43:33,180 Sepertinya kita harus bicara. 522 00:43:33,217 --> 00:43:35,886 Oh kurasa sudah kaulakukan kapan hari. 523 00:43:35,924 --> 00:43:40,628 Dengar, tentang itu... 524 00:43:40,667 --> 00:43:43,436 Kunci pencucian mobil sudah kau terima? 525 00:43:43,473 --> 00:43:46,242 Um, ya, ya. 526 00:43:54,528 --> 00:43:57,964 Skyler, mungkin aku sudah... 527 00:43:58,001 --> 00:44:00,736 melebih-lebihkan sebelumnya, 528 00:44:00,773 --> 00:44:04,509 dan aku minta maaf tak bisa menahan diri. 529 00:44:05,748 --> 00:44:07,882 Tapi aku... 530 00:44:07,920 --> 00:44:09,787 Aku ingin kau tahu. 531 00:44:09,823 --> 00:44:11,156 Aku ingin kau... 532 00:44:11,193 --> 00:44:14,495 Aku butuh pengertianmu 533 00:44:14,532 --> 00:44:16,633 bahwa kau aman. 534 00:44:16,670 --> 00:44:19,438 Kau, Junior, Holly... 535 00:44:19,475 --> 00:44:21,843 Kalian sungguh aman. 536 00:44:23,783 --> 00:44:27,319 Semua yang kulakukan, semua... 537 00:44:27,356 --> 00:44:30,859 Kulakukan untuk melindungi keluarga ini. 538 00:44:32,099 --> 00:44:34,368 Jadi beli mobil itu, 539 00:44:34,404 --> 00:44:36,672 itu untuk melindungi keluargamu? 540 00:44:39,214 --> 00:44:42,450 Oke. Aku... 541 00:44:42,487 --> 00:44:43,921 Baik, mungkin sedikit mencolok, 542 00:44:43,956 --> 00:44:46,425 tapi ia butuh mobil, dan... 543 00:44:48,065 --> 00:44:51,800 Dan aku ayahnya yang harus bisa memenuhi keinginannya. 544 00:44:55,112 --> 00:44:59,314 Kembalikan besok. 545 00:44:59,353 --> 00:45:02,254 Skyler, itu akan menghancurkannya. 546 00:45:04,196 --> 00:45:08,065 Mobil itu sangat bertentangan dengan cerita kita. 547 00:45:08,103 --> 00:45:11,805 Dan jika keinginanmu melindungi keluarga ini, 548 00:45:11,843 --> 00:45:14,812 itu artinya melindungi ceritanya. 549 00:45:14,849 --> 00:45:17,851 Menurutmu apa kata tetangga nanti, Walt? 550 00:45:17,889 --> 00:45:19,623 Bagaimana dengan Hank dan Marie? 551 00:45:19,659 --> 00:45:21,393 Lalu IRS? 552 00:45:21,429 --> 00:45:23,730 Apa yang tadi kaupikirkan, Walt? 553 00:45:23,768 --> 00:45:25,268 Aku berpikir 554 00:45:25,304 --> 00:45:27,706 ingin memberikan sesuatu bagus untuk anakku. 555 00:45:37,496 --> 00:45:38,497 Dengar. 556 00:45:41,138 --> 00:45:44,074 Aku kuatir ia akan menyalahkanmu nanti. 557 00:45:48,318 --> 00:45:50,486 Oh, pasti. 558 00:45:50,524 --> 00:45:53,326 Sekali lagi, ia akan salahkan ibu jalangnya 559 00:45:53,362 --> 00:45:55,931 karena mengambil barang pemberian ayah tercintanya, 560 00:45:55,968 --> 00:45:59,203 terima kasih untuk itu. 561 00:46:02,313 --> 00:46:04,013 Tapi kau tahu, Walt? 562 00:46:05,552 --> 00:46:07,519 Seseorang harus melindungi keluarga ini 563 00:46:07,556 --> 00:46:09,991 dari orang yang melindungi keluarga ini. 564 00:46:31,000 --> 00:46:41,000 Translation by facebook.com/marwin.affan 565 00:46:41,500 --> 00:46:51,000 Penyunting akhir: You'll Never Walk Alone