1
00:00:06,774 --> 00:00:08,743
Terima kasih atas kesabaranmu.
2
00:00:08,776 --> 00:00:11,578
Semua spesialis telepon
hotline pencegahan bunuh diri
3
00:00:11,613 --> 00:00:14,348
sedang sibuk dengan
penelepon lain.
4
00:00:14,381 --> 00:00:16,550
Jika ini keadaan
darurat yang mengancam jiwa,
5
00:00:16,583 --> 00:00:18,118
hubungi 911.
6
00:00:18,151 --> 00:00:21,789
Jika tidak, tetaplah di saluran
dan seseorang akan segera bersamamu.
7
00:00:34,301 --> 00:00:36,838
Semua spesialis telepon
hotline pencegahan bunuh diri
8
00:00:36,871 --> 00:00:39,674
sedang sibuk dengan
penelepon lain.
9
00:00:39,707 --> 00:00:43,577
Jika ini keadaan darurat
yang mengancam jiwa, hubungi 911.
10
00:00:43,611 --> 00:00:46,781
Jika tidak, tetaplah di saluran
dan seseorang akan segera bersamamu.
11
00:00:51,218 --> 00:00:54,321
Ini satu-satunya kesempatanmu untuk
mengatakan apa yang ingin kau katakan.
12
00:00:54,354 --> 00:00:55,589
Apa ini Alexandra Nelson?
13
00:00:55,623 --> 00:00:56,958
Ya, siapa ini?
14
00:00:56,991 --> 00:00:59,526
aku petugas medis di
Cumberland County Medic One.
15
00:00:59,559 --> 00:01:00,695
aku di sini bersama
Margaret Nelson.
16
00:01:00,728 --> 00:01:02,195
Baik.
17
00:01:02,229 --> 00:01:03,831
aku khawatir dia
mengalami stroke berat
18
00:01:03,865 --> 00:01:06,266
dan kau nama terdepan
di buku alamat teleponnya.
19
00:01:06,299 --> 00:01:08,836
Aku belum bicara dengannya
selama enam tahun, jadi...
20
00:01:08,870 --> 00:01:11,538
Dia kemungkinan akan meninggal
dalam beberapa jam ke depan,
21
00:01:11,571 --> 00:01:13,540
jadi, jika kau ingin
melihatnya, kau pasti ingin...
22
00:01:13,573 --> 00:01:15,643
aku tidak bisa melakukan ini.
23
00:01:17,688 --> 00:01:32,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
24
00:01:33,688 --> 00:01:48,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
25
00:02:01,923 --> 00:02:02,990
Hei.
26
00:02:28,582 --> 00:02:31,351
Hai. Ya, aku pikir kau
27
00:02:31,384 --> 00:02:33,587
mungkin memiliki ibuku di sana.
28
00:02:35,422 --> 00:02:37,324
aku tidak tahu.
Dia mungkin sudah...
29
00:02:39,326 --> 00:02:40,393
meninggal.
30
00:02:41,629 --> 00:02:42,697
Margaret Nelson.
31
00:02:44,932 --> 00:02:46,067
Ya, aku bisa menunggu.
32
00:02:46,100 --> 00:02:48,903
aku sangat kesal,
kau selalu di mengaturku.
33
00:02:48,936 --> 00:02:50,872
Bisakah kita melewati
hari ini tanpa ribut?
34
00:02:50,905 --> 00:02:52,740
Jika kau bisa berhenti
meneriakkan perintah padaku...
35
00:02:52,774 --> 00:02:54,876
- Aku tidak mau tersesat...
- "Oh, kita akan terdampar
36
00:02:54,909 --> 00:02:56,210
"karena kita kehabisan bensin.
37
00:02:56,244 --> 00:02:58,512
"Kita akan mati di jalan
karena kehabisan bensin."
38
00:02:58,545 --> 00:03:00,480
kau tak harus bersikap
jahat sepanjang waktu.
39
00:03:00,514 --> 00:03:02,016
kau tak harus jadi
wanita jalang yang bodoh.
40
00:03:08,756 --> 00:03:09,757
Ya.
41
00:03:13,828 --> 00:03:14,829
Oh.
42
00:03:20,034 --> 00:03:21,301
Baik, ya.
43
00:03:22,637 --> 00:03:23,638
Terima kasih.
44
00:03:32,780 --> 00:03:33,781
kau baik-baik saja?
45
00:03:36,117 --> 00:03:37,285
Bukan urusanmu.
46
00:03:39,117 --> 00:04:06,285
subtitle by rhaindesign
Palu, 20 Februari 2021
47
00:06:14,208 --> 00:06:15,508
Apa yang kau lakukan di sini?
48
00:06:17,078 --> 00:06:18,813
Ini rumahku,
kau lakukan apa di sini?
49
00:06:19,947 --> 00:06:22,683
- Kamar Jenny ada di sebelah.
- Ayolah.
50
00:06:22,717 --> 00:06:24,151
Tunggu, kau polisi sekarang?
51
00:06:24,185 --> 00:06:27,554
Wakil Sherif, sebenarnya, aku
sedang melakukan tugas sekarang.
52
00:06:27,587 --> 00:06:30,124
aku rasa itu masuk akal.
Pengganggu yang haus kekuasaan.
53
00:06:30,157 --> 00:06:33,094
yang suka membuat orang
merasa kecil, memukul, meninju...
54
00:06:33,127 --> 00:06:34,996
Kau tahu? aku baru saja sampai.
55
00:06:35,029 --> 00:06:36,931
- Kita harus berdebat sekarang?
- Aku minta maaf.
56
00:06:36,964 --> 00:06:39,800
Tunggu, aku tidak menyesal,
Travis, karena aku tak takut padamu lagi.
57
00:06:39,834 --> 00:06:42,103
kau mau aku bagaimana?
Tetangga melaporkan pencuri.
58
00:06:42,136 --> 00:06:44,638
Apa ini terlihat, aku sedang
mencari mangsa? Ini rumahku.
59
00:06:44,672 --> 00:06:46,307
Baik, mereka tidak tahu itu.
60
00:06:46,340 --> 00:06:48,843
Kau belum pernah ke sini, entahlah.
berapa tahun dan kau barusan muncul?
61
00:06:48,876 --> 00:06:50,244
Oh, itu lucu.
kau telah menghitung.
62
00:06:50,277 --> 00:06:53,781
Mungkin kau tidak akan
memiliki tetangga
63
00:06:53,814 --> 00:06:55,249
yang melaporkan pencuri kucing,
jika kau pulang sesekali.
64
00:06:55,282 --> 00:06:56,650
Mengapa aku harus pulang, Travis?
65
00:06:56,684 --> 00:07:01,055
Jadi aku bisa jadi saksi
kebangkitan Travis Kinney
66
00:07:01,088 --> 00:07:03,190
dari pemula yang tertusuk
pisau menjadi kepala polisi?
67
00:07:03,224 --> 00:07:05,159
- Kenapa kau marah sekali?
- Kenapa kau peduli?
68
00:07:07,128 --> 00:07:09,797
- Kau terlihat kacau.
- Terimakasih banyak.
69
00:07:09,830 --> 00:07:13,000
Mungkin sebaiknya kau
tidur saja, sebelum kau...
70
00:07:13,034 --> 00:07:15,568
- Aku sedang tidur dan kemudian kau...
- Terlalu banyak tidur.
71
00:07:15,603 --> 00:07:17,838
Ibumu mungkin sudah
dikremasi sekarang.
72
00:07:17,872 --> 00:07:20,041
Tunggu. Dikremasi? Apa?
73
00:07:20,074 --> 00:07:21,809
Apa maksudmu?
Siapa yang menelepon?
74
00:07:21,842 --> 00:07:22,977
Aku tidak tahu, Mungkin Dokternya?
75
00:07:23,010 --> 00:07:25,713
Dia tak punya firasat tentang apa
yang terjadi pada tubuhnya sendiri?
76
00:07:25,746 --> 00:07:28,282
Itu ada pada dokter yang ada
di kamar saat dia meninggal.
77
00:07:28,315 --> 00:07:29,750
Jadi, tanyalah dengan dia.
78
00:07:29,784 --> 00:07:32,787
Dia sebenarnya punya cerita keluarga
yang dia warisi seratus tahun lalu.
79
00:07:32,820 --> 00:07:35,089
Dia tidak pernah berhenti
membicarakannya.
80
00:07:35,122 --> 00:07:36,957
Tapi aku rasa itu sesuatu yang
aku tahu.
81
00:07:36,991 --> 00:07:38,626
Sebagai orang yang dia lahirkan.
82
00:07:38,659 --> 00:07:42,029
yah, dia mungkin berubah pikiran.
83
00:07:42,063 --> 00:07:44,065
kau memang agak menutup diri
dari semua orang.
84
00:07:44,098 --> 00:07:46,834
Terlepas dari bagaimana kau
melihat sesuatu, Travis.
85
00:07:46,867 --> 00:07:48,069
tidak ada yang memilikiku.
86
00:07:48,903 --> 00:07:50,971
Dan meskipun dia
memang memihakmu
87
00:07:51,839 --> 00:07:54,008
Saat kau mengetuk
keluar dari diriku,
88
00:07:54,041 --> 00:07:56,610
aku sangat ragu, dia habiskan
hari-hari terakhirnya di beranda,
89
00:07:56,644 --> 00:07:59,313
menenggak bir dan mendiskusikan
keinginannya denganmu.
90
00:07:59,346 --> 00:08:01,816
Apa yang kau mau dariku?
oke?
91
00:08:01,849 --> 00:08:03,417
Dokter pasti ada di sana
untuk mendengar.
92
00:08:03,451 --> 00:08:05,252
kau mau minggir, atau aku harus
memecahkan teka-teki?
93
00:08:06,220 --> 00:08:07,254
Kau tahu...
94
00:08:08,789 --> 00:08:10,958
rumah duka akan segera tutup,
95
00:08:10,991 --> 00:08:12,059
jadi mungkin sudah
selesai sekarang.
96
00:08:12,726 --> 00:08:13,593
Ambil abunya besok.
97
00:08:13,627 --> 00:08:15,863
Travis, diam dan minggir.
98
00:08:15,896 --> 00:08:17,898
Kau masih seperti kucing, ya?
kau menggigit?
99
00:08:17,932 --> 00:08:20,267
kau masih seperti bajingan. tak punya
apa-apa selain omong kosong yang keluar.
100
00:08:20,301 --> 00:08:22,803
kau tahu, kita bersenang-senang,
oke?
101
00:08:22,837 --> 00:08:25,272
Kau benar, Kita pasti melakukannya.
102
00:08:25,306 --> 00:08:28,008
Dan kau bisa begitu manis.
103
00:08:28,042 --> 00:08:30,077
Tetapi saat-saat kau membawaku
ke Victoria tidak akan berhasil
104
00:08:30,111 --> 00:08:32,379
saat kau mendorongku ke dinding,
105
00:08:32,413 --> 00:08:36,217
kau manfaatkan adik perempuanku
yang masih kecil!
106
00:08:36,250 --> 00:08:37,718
Baik!
107
00:08:46,427 --> 00:08:47,661
Ya.
108
00:08:49,363 --> 00:08:51,298
- Maaf atas kehilanganmu.
- Persetan denganmu!
109
00:09:28,969 --> 00:09:30,171
Hei.
110
00:09:30,204 --> 00:09:32,806
ibuku dikremasi di sini hari ini.
111
00:09:32,840 --> 00:09:34,875
aku tahu kalian tutup, tetapi
bisakah kau mengizinkanku masuk?
112
00:09:34,909 --> 00:09:37,945
- sudah ditutup.
- Ya, tapi aku telah mengemudi 14 jam.
113
00:09:37,978 --> 00:09:39,280
Maaf, Sudah ditutup.
114
00:09:39,313 --> 00:09:40,615
aku hanya butuh dua menit.
115
00:09:40,649 --> 00:09:43,751
Kami tidak bekerja di sini, kau
tidak seharusnya kembali ke sini.
116
00:09:43,784 --> 00:09:46,086
- Bung, kumohon!
- Nona Alexandra?
117
00:09:46,120 --> 00:09:48,756
- Kau siapa?
- Curtis Lee, kau dulu mengasuhku.
118
00:09:48,789 --> 00:09:52,326
- Bung, jangan bilang padanya...
- Curty, bisa kau mengizinkanku masuk?
119
00:09:52,359 --> 00:09:55,262
aku tidak mau bersikap kasar,
tapi bisakah kau pergi?
120
00:09:55,296 --> 00:09:57,031
Oke, serius, apa
yang terjadi disini?
121
00:09:57,064 --> 00:09:58,499
- Apa yang ada di mobilmu?
- Sampah.
122
00:09:58,532 --> 00:10:00,734
Ya, itu tampak seperti mayat.
123
00:10:00,768 --> 00:10:04,438
aku tidak tahu bagaimana lagi
menjelaskannya padamu, Ini sampah. oke?
124
00:10:04,471 --> 00:10:06,073
- Aku tidak mempercayaimu.
- Tenang.
125
00:10:06,974 --> 00:10:08,209
Kenapa kau sangat marah?
126
00:10:08,242 --> 00:10:10,878
- Nona Alexandra...
- Kau jangan memanggilku begitu, Curty.
127
00:10:10,911 --> 00:10:13,247
- Kumohon.
- Apa yang kalian lakukan?
128
00:10:13,280 --> 00:10:15,115
Sial!
129
00:10:20,354 --> 00:10:22,223
Tenang.
130
00:10:22,256 --> 00:10:24,425
Tenang.
131
00:10:29,930 --> 00:10:32,766
- Kau membunuhnya?
- Tidak, bung, aku hanya mencekiknya.
132
00:10:34,969 --> 00:10:36,870
Bawa dia ke dalam mobil.
133
00:10:36,904 --> 00:10:39,473
sialan itu berhasil, bung.
134
00:11:20,848 --> 00:11:23,384
Sialan!
135
00:11:27,121 --> 00:11:29,356
Persetan denganmu!
136
00:11:38,633 --> 00:11:40,200
kau akan menarik pelatuk.
137
00:11:45,607 --> 00:11:48,575
kau masih menangis
saat badai petir, Curty?
138
00:11:48,610 --> 00:11:52,279
Ya, Silahkan. Dia akan bersikap
baik. Tidak mau?
139
00:11:52,313 --> 00:11:54,148
Bagaimana aku bisa
bersikap saat kau melihat
140
00:11:54,181 --> 00:11:56,016
senjata tidak amanmu
itu menunjuk ke arahku?
141
00:11:57,584 --> 00:11:59,119
aku aman.
142
00:11:59,153 --> 00:12:01,889
aku yakin setiap pria yang
menembak istri atau pacarnya
143
00:12:01,922 --> 00:12:04,024
mengatakan itu tepat
sebelum menarik pelatuknya.
144
00:12:04,058 --> 00:12:06,628
Yah, aku tidak bisa minta maaf
145
00:12:06,661 --> 00:12:07,729
untuk setiap saat yang terjadi
dalam sejarah dunia.
146
00:12:07,762 --> 00:12:10,597
aku tak mau terlibat dalam
debat kontrol senjata
147
00:12:10,632 --> 00:12:13,133
dengan rasa ketakutan lainnya.
148
00:12:13,167 --> 00:12:16,170
Dengar, aku tahu.
hari ini tidak normal.
149
00:12:16,203 --> 00:12:17,639
Apa yang tidak normal dengan itu?
150
00:12:17,672 --> 00:12:21,208
Pria menegaskan dominasi atas
tubuhku...
151
00:12:21,241 --> 00:12:25,112
menghinaku secara verbal
dan fisik.
152
00:12:25,145 --> 00:12:27,281
Tapi aku belum pernah di ejek
hari ini, jadi kau mungkin benar.
153
00:12:27,314 --> 00:12:31,018
aku mencoba bersikap sopan di sini.
154
00:12:31,051 --> 00:12:31,985
Bisakah kita bersikap sopan?
155
00:12:32,019 --> 00:12:33,454
kau telah menodongku
beberapa menit yang lalu.
156
00:12:33,487 --> 00:12:35,889
kau perlu mencari cara
untuk menenangkan diri.
157
00:12:35,923 --> 00:12:38,425
Mungkin kau harus berhenti memberiku
alasan untuk tidak tenang.
158
00:12:38,459 --> 00:12:39,560
Kenapa kau sangat marah?
159
00:12:39,593 --> 00:12:42,363
kau heran kenapa?
160
00:12:42,396 --> 00:12:46,033
Jadi, apa yang menurutmu
membuatmu tersandung di sini?
161
00:12:46,066 --> 00:12:47,368
aku dibesarkan di daerah ini.
162
00:12:47,401 --> 00:12:51,105
Kita masih penghasil sabu
nomor satu di negara ini, bukan?
163
00:12:51,138 --> 00:12:52,373
Mungkin kau pernah ke luar kota,
164
00:12:52,406 --> 00:12:55,476
tapi kau berada di kotamu, Nona.
165
00:12:55,509 --> 00:12:56,510
Ya? dengarkan.
166
00:12:56,543 --> 00:12:59,146
Ada pemakai sabu yang
lebih menakutkan di SMA-ku.
167
00:12:59,179 --> 00:13:00,981
Dan terus terang, kau
mengingatkanku
168
00:13:01,014 --> 00:13:03,384
pada guru yang suka meletakkan
tangannya di bajuku.
169
00:13:03,417 --> 00:13:05,185
Dan seperti dia,
aku yakin kau tidak ingin
170
00:13:05,219 --> 00:13:08,355
perhatian ekstra atas kesalahanmu.
171
00:13:08,389 --> 00:13:09,556
Jadi aku akan pergi dari sini...
172
00:13:09,590 --> 00:13:11,358
Kau menggemaskan, tapi
kau jelas tidak...
173
00:13:11,392 --> 00:13:12,960
Baiklah.
174
00:13:14,194 --> 00:13:16,397
Aku belum bisa membiarkanmu pergi.
175
00:13:16,430 --> 00:13:18,365
Kecuali jika kau ingin
memberiku tumpangan.
176
00:13:18,399 --> 00:13:21,201
- kau tidak akan kemana-mana.
- Atau apa? kau akan membunuhku?
177
00:13:21,235 --> 00:13:23,303
kau bukan pembunuh, bung.
178
00:13:24,204 --> 00:13:25,305
Gadis bodoh.
179
00:13:25,339 --> 00:13:28,142
Aku sudah memberitahumu untuk...
180
00:13:28,175 --> 00:13:32,045
Dasar jalang!
181
00:13:32,079 --> 00:13:34,948
Wow! Brengsek!
182
00:13:35,382 --> 00:13:37,317
Oh, sialan!
183
00:14:49,556 --> 00:14:50,591
Apa yang kau lakukan?
184
00:14:52,526 --> 00:14:54,461
- Kau siapa?
- Aku bertanya padamu dulu.
185
00:14:56,831 --> 00:14:59,566
Kami memproses organ dan
jaringan di sini.
186
00:15:01,168 --> 00:15:02,704
Bagaimana jika kau meletakkan
pistolnya?
187
00:15:02,737 --> 00:15:05,439
Bagaimana jika kau
mengangkat tangan?
188
00:15:05,472 --> 00:15:08,208
Tidak perlu semua ini.
189
00:15:08,242 --> 00:15:09,811
Itulah yang dikatakan orang
terakhir...
190
00:15:09,844 --> 00:15:12,479
tepat sebelum dia
mencekikku hingga pingsan.
191
00:15:12,513 --> 00:15:14,047
Tunggu, jangan sentuh itu!
192
00:15:14,081 --> 00:15:16,016
kau akan mencemari itu.
193
00:15:16,684 --> 00:15:18,285
Apa-apaan ini?
194
00:15:19,086 --> 00:15:20,655
Mayat.
195
00:15:20,688 --> 00:15:23,625
kau bilang kau memproses organ
dan jaringan?
196
00:15:23,658 --> 00:15:26,794
Ya, salah satu bentuk donasi organ.
197
00:15:28,262 --> 00:15:29,664
kau menyentuhnya?
198
00:15:29,697 --> 00:15:32,533
kau meletakkan tanganmu padanya?
199
00:15:32,566 --> 00:15:35,402
Itu diperlukan saat
memproses mayat.
200
00:15:36,503 --> 00:15:38,372
- Ibuku.
- Maaf?
201
00:15:38,405 --> 00:15:41,275
Ini bukan mayat, Ini ibuku!
202
00:15:43,343 --> 00:15:48,081
Secara teknis, ibumu tidak
ada lagi saat dia meninggal.
203
00:15:48,115 --> 00:15:50,183
Ini benar-benar hanya
seikat daging, jadi...
204
00:15:50,217 --> 00:15:53,688
Kau mau membohongiku soal ibuku
yang sudah meninggal padaku sekarang?
205
00:15:53,721 --> 00:15:55,255
aku kira tidak.
206
00:15:57,759 --> 00:16:00,427
aku pikir dia seharusnya dikremasi.
207
00:16:04,298 --> 00:16:07,434
Biarkan aku pergi.
208
00:16:07,467 --> 00:16:09,737
Lepaskan aku!
209
00:16:27,588 --> 00:16:29,356
- Mundur.
- Sial!
210
00:16:29,389 --> 00:16:31,491
- Tolong!
- Letakkan itu.
211
00:16:31,525 --> 00:16:33,360
Atau apa lagi?
212
00:16:33,393 --> 00:16:35,395
Mereka tidak mengizinkan kalian
berdua memiliki senjata, bukan?
213
00:16:37,164 --> 00:16:39,533
- Kau tahu ibuku ada di sana?
- Apa?
214
00:16:39,566 --> 00:16:43,270
Wanita yang membelikanmu game Xbox
setiap tahun untuk ulang tahunmu.
215
00:16:43,303 --> 00:16:44,672
Dia menyukaimu, Curty.
216
00:16:44,706 --> 00:16:47,207
Mungkin pikirkan kembali
situasi pekerjaanmu.
217
00:17:49,737 --> 00:17:50,738
Hai.
218
00:17:52,272 --> 00:17:53,775
aku punya senjata.
219
00:17:53,808 --> 00:17:56,276
Yah, aku tidak.
220
00:17:56,309 --> 00:17:58,613
- Kau punya ponsel?
- Maaf, tidak punya.
221
00:17:58,646 --> 00:18:01,515
- Siapa orang yang tak punya ponsel?
- kau?
222
00:18:03,316 --> 00:18:04,886
kau baik-baik saja?
223
00:18:04,919 --> 00:18:06,353
Maksudku, darah dan sebagainya.
224
00:18:08,588 --> 00:18:10,858
aku bukan orang yang berdarah.
225
00:18:10,892 --> 00:18:12,627
Baik.
226
00:18:12,660 --> 00:18:15,395
- Aku mencoba bertahan di sini.
- Aku juga.
227
00:18:15,429 --> 00:18:18,633
Jadi aku tak mau terlibat dalam
apa pun yang kau lakukan di sini.
228
00:18:18,666 --> 00:18:19,767
Lewat mana ke kota?
229
00:18:22,937 --> 00:18:25,439
- Jangan ikuti aku.
- Yah, aku harus melakukannya.
230
00:18:25,472 --> 00:18:27,274
kau baru saja bilang
tidak mau terlibat.
231
00:18:27,307 --> 00:18:30,410
Rumah disitu, dan
bayi ini akan kedinginan.
232
00:18:30,444 --> 00:18:33,648
Jadi, jika ada orang dari
pertanian yang mengejarmu,
233
00:18:33,681 --> 00:18:35,348
kita harus menghadapinya
begitu datang.
234
00:18:35,382 --> 00:18:37,451
- Tunggu, kau kenal mereka?
- Benar.
235
00:18:37,885 --> 00:18:38,986
Bagaimana?
236
00:18:39,020 --> 00:18:40,154
aku melakukan pekerjaan rumah
tangga mereka.
237
00:18:40,188 --> 00:18:42,456
- Kau akan beritahu mereka dimana aku?
- Mungkin tidak.
238
00:18:43,557 --> 00:18:46,027
- Kenapa?
- Aku baru saja bersihkan gedung mereka.
239
00:18:46,060 --> 00:18:47,895
aku tidak mau melampaui
deskripsi pekerjaanku.
240
00:18:47,929 --> 00:18:51,264
aku juga tidak mengejar pengutil
saat aku bekerja di Walmart.
241
00:18:51,899 --> 00:18:53,433
Dan dengan mereka,
242
00:18:53,467 --> 00:18:56,536
aku lebih suka tidak terlibat
lebih dari yang sudah aku lakukan.
243
00:18:56,570 --> 00:18:58,706
kau sudah pertimbangkan
pekerjaan lain?
244
00:18:58,740 --> 00:19:01,341
Pasar kerja tidak mengizinkanku
untuk menjadi pemilih.
245
00:19:01,374 --> 00:19:02,610
aku punya prioritas di sini.
246
00:19:04,344 --> 00:19:05,345
Baik.
247
00:19:07,081 --> 00:19:09,349
kau tidak harus berjalan
begitu cepat.
248
00:19:09,382 --> 00:19:10,785
kau tahu orang-orang
tempatmu bekerja?
249
00:19:10,818 --> 00:19:12,486
Salah satu dari mereka
kehilangan banyak darah, dan
250
00:19:12,519 --> 00:19:14,588
mereka mungkin mau
bicara denganku soal itu.
251
00:19:14,622 --> 00:19:16,556
Jadi, ya, aku harus
berjalan secepat ini.
252
00:19:16,590 --> 00:19:18,291
Apa? kau mau mencari
telepon dan menelepon polisi?
253
00:19:18,325 --> 00:19:19,894
Ya, mereka punya
ibuku di belakang sana.
254
00:19:19,927 --> 00:19:21,896
Apa? Mereka menculik ibumu?
255
00:19:21,929 --> 00:19:23,998
Mereka tidak menculiknya.
tepatnya,
256
00:19:24,031 --> 00:19:26,399
Mereka memiliki...
Mereka memiliki mayatnya dan...
257
00:19:26,433 --> 00:19:28,035
mereka menangkapnya untuk itu.
258
00:19:29,103 --> 00:19:30,303
Sial.
259
00:19:31,438 --> 00:19:33,040
Ya.
260
00:19:33,074 --> 00:19:37,945
Tapi dengar, Memanggil polisi, itu tidak
akan berhasil seperti yang kau pikirkan.
261
00:19:37,979 --> 00:19:40,081
aku tidak tahu banyak
tentang bagaimana mereka bekerja
262
00:19:40,114 --> 00:19:41,649
tapi setahuku,
263
00:19:41,682 --> 00:19:44,484
mereka menempatkan semua
orang di daftar gaji.
264
00:19:44,518 --> 00:19:47,420
Jika orang yang menjawab 911
tidak ada di dalamnya,
265
00:19:47,454 --> 00:19:49,056
polisi yang mereka kirim
akan membantu.
266
00:19:49,757 --> 00:19:51,626
Dan begitulah.
267
00:19:51,659 --> 00:19:54,461
Jadi kau sampai di sana sebelum
atau sesudah mereka, kau tahu...
268
00:19:54,896 --> 00:19:56,731
Sebelum.
269
00:19:56,764 --> 00:19:59,566
Semacam memotong orang
yang akan melakukan pemotongan.
270
00:19:59,599 --> 00:20:01,602
Jadi, aku rasa aku akan
membereskan kekacauanmu hari ini.
271
00:20:02,369 --> 00:20:04,739
Mungkin, Maaf.
272
00:20:04,772 --> 00:20:06,641
Nona, aku dulu membersihkan motel.
273
00:20:06,674 --> 00:20:09,010
aku telah mencium bau yang
bahkan tidak punya nama.
274
00:20:11,112 --> 00:20:12,880
Jadi, kau tahu mereka,
275
00:20:12,914 --> 00:20:15,549
jika kau jadi aku, apa yang
akan kau lakukan?
276
00:20:16,717 --> 00:20:18,052
aku akan ke kota, mencari
telepon terdekat,
277
00:20:18,085 --> 00:20:20,922
berjalan melewati telepon itu,
278
00:20:20,955 --> 00:20:24,125
masuk ke mobilku dan pergi jauh
dari sini secepat mungkin.
279
00:20:24,158 --> 00:20:25,525
dan jangan pernah kembali.
280
00:20:26,493 --> 00:20:27,494
Ya.
281
00:20:30,631 --> 00:20:33,433
Ini sebenarnya pilihan
282
00:20:33,466 --> 00:20:34,869
antara tetap hidup atau mati.
283
00:20:34,902 --> 00:20:36,604
mereka ini tidak main-main.
284
00:20:36,637 --> 00:20:38,505
Mereka tampaknya tidak
begitu tangguh.
285
00:20:38,538 --> 00:20:41,008
Ya, orang yang kau
lihat adalah preman lokal.
286
00:20:41,042 --> 00:20:42,576
Biasanya hanya
beberapa orang brengsek
287
00:20:42,610 --> 00:20:44,145
melakukan pekerjaan sehari-hari.
288
00:20:44,178 --> 00:20:46,881
Mereka mengatur seluruh
kesepakatan ini seperti papan catur
289
00:20:46,914 --> 00:20:49,549
dengan bidak yang berbeda dalam
urutan kekuasaan.
290
00:20:49,583 --> 00:20:50,918
aku tidak tahu bermain catur,
291
00:20:50,952 --> 00:20:52,620
tapi aku tahu pion
adalah yang terlemah.
292
00:20:54,021 --> 00:20:56,958
Aku pernah bertemu
boss mereka sebelumnya dan
293
00:20:56,991 --> 00:20:59,861
dia tampil sebagai pria
yang tidak ingin kau temui.
294
00:20:59,894 --> 00:21:02,096
kau tidak akan dapat apa-apa
jika melawan mereka ini lagi.
295
00:21:02,964 --> 00:21:03,965
Keluar saja.
296
00:21:04,732 --> 00:21:05,800
kau punya anak?
297
00:21:06,133 --> 00:21:07,168
Tidak.
298
00:21:07,201 --> 00:21:09,103
Pacar, suami? Istri?
299
00:21:09,136 --> 00:21:10,705
Tidak.
300
00:21:10,738 --> 00:21:12,974
kau memiliki seluruh
hidup di kakimu.
301
00:21:13,007 --> 00:21:15,176
Pergi saja ke tempat
lain selain di sini.
302
00:21:15,209 --> 00:21:17,444
Tundukkan kepala dan
cobalah untuk bahagia.
303
00:21:17,945 --> 00:21:18,946
Bahagia?
304
00:21:19,680 --> 00:21:20,715
Seperti apa?
305
00:21:20,748 --> 00:21:21,782
aku tau?
306
00:21:22,850 --> 00:21:23,851
Untukku?
307
00:21:24,384 --> 00:21:25,585
Dia di sini.
308
00:21:26,621 --> 00:21:28,555
Dia kesayanganku.
309
00:21:28,588 --> 00:21:30,423
Hal yang membuatku menjauh
dari tepi jurang.
310
00:21:32,093 --> 00:21:34,662
Suatu hari, ayahnya muncul,
mengatakan
311
00:21:34,695 --> 00:21:36,163
dia akan membawanya pergi dariku,
312
00:21:36,197 --> 00:21:37,698
dan aku tidak akan pernah
melihatnya lagi.
313
00:21:38,498 --> 00:21:40,134
Dia merekam panggilan telepon.
314
00:21:40,167 --> 00:21:41,602
Di mana aku kehilangan
ketenanganku.
315
00:21:42,670 --> 00:21:45,072
Mengatakan hal-hal yang
seharusnya tidak aku katakan.
316
00:21:45,106 --> 00:21:48,042
Dan dia menggunakannya
untuk meyakinkan CPS
317
00:21:48,075 --> 00:21:49,844
kalau aku ibu yang tidak sehat.
318
00:21:52,079 --> 00:21:54,481
Jadi aku mengemasi semua yang
aku bisa di dalam mobil dan pergi.
319
00:21:55,783 --> 00:21:57,118
Berkendara setengah
jalan melintasi negara...
320
00:21:58,585 --> 00:21:59,854
karena dia kesayanganku.
321
00:22:00,988 --> 00:22:02,023
Satu-satunya.
322
00:22:03,891 --> 00:22:05,626
Tanpa dia, apa bahagia?
323
00:22:06,127 --> 00:22:07,962
Pukul aku.
324
00:22:07,995 --> 00:22:10,031
aku tidak pernah
benar-benar bahagia.
325
00:22:10,798 --> 00:22:12,199
Dan tadi malam,
aku yakin tidak ada yang
326
00:22:12,233 --> 00:22:14,835
bisa benar-benar membuatku bahagia.
327
00:22:16,237 --> 00:22:17,504
aku siap untuk berhenti.
328
00:22:19,073 --> 00:22:20,808
aku tahu perasaan itu tidak
akan hilang begitu saja
329
00:22:20,841 --> 00:22:21,842
jika kau tidak berakhir...
330
00:22:22,977 --> 00:22:24,544
menariknya.
331
00:22:24,577 --> 00:22:25,947
aku senang kau tidak melakukannya.
332
00:22:26,280 --> 00:22:27,514
Terima kasih.
333
00:22:28,182 --> 00:22:31,185
Aku dan ibuku sudah lama tidak
berbicara,
334
00:22:32,519 --> 00:22:34,722
jadi aku tidak pernah benar-benar
memikirkan apa yang terjadi
335
00:22:34,755 --> 00:22:36,223
jika dia tidak ada, sampai...
336
00:22:38,192 --> 00:22:39,193
dia tidak ada.
337
00:22:41,528 --> 00:22:44,065
aku masih tak tahu apa aku punya
kata-kata untuk perasaan itu,
338
00:22:44,098 --> 00:22:45,565
tetapi aku tahu jika
perasaan itu tak ada,
339
00:22:45,598 --> 00:22:47,868
lalu aku akan duduk di sana,
kembali ke tempatku tadi malam
340
00:22:47,902 --> 00:22:50,204
sebelum aku menerima telepon.
341
00:22:50,237 --> 00:22:52,073
Bekerja sangat keras
dalam melakukannya.
342
00:22:53,007 --> 00:22:55,609
Oke, jadi ini urusanmu?
343
00:22:55,643 --> 00:22:56,744
Ya.
344
00:22:56,777 --> 00:22:58,646
Saat ini ibuku
adalah kesayanganku.
345
00:22:58,679 --> 00:23:00,513
Sama seperti pria kecil
yang lucu itu.
346
00:23:03,284 --> 00:23:04,517
Ya.
347
00:23:09,724 --> 00:23:10,725
Tunggu sebentar.
348
00:23:17,331 --> 00:23:18,565
ini.
349
00:23:18,598 --> 00:23:19,633
Darah bukanlah warnamu.
350
00:23:20,500 --> 00:23:22,803
aku akan menawarkanmu
tumpangan, tapi, kau tahu.
351
00:23:23,704 --> 00:23:24,839
Ya aku tahu.
352
00:23:24,872 --> 00:23:26,674
Jadi turun saja ke
sana, belok kanan
353
00:23:26,707 --> 00:23:29,176
kau akan mencapai Hedwards Road
354
00:23:29,210 --> 00:23:30,711
dan kau mengikutinya sampai ke pit.
355
00:23:30,745 --> 00:23:31,879
Aku tahu daerahnya.
356
00:23:31,912 --> 00:23:35,049
aku merokok ganja
di sana waktu masih sekolah.
357
00:23:35,082 --> 00:23:37,151
Ya, aku merasa harus mengatakannya.
358
00:23:37,918 --> 00:23:40,587
Masuk ke dalam mobilmu dan pergi.
359
00:23:40,621 --> 00:23:42,823
Lupakan semua ini dan pergilah.
360
00:24:25,833 --> 00:24:27,868
Oh, hei.
361
00:24:27,902 --> 00:24:29,603
Hei, ini aku. Benar?
362
00:24:30,237 --> 00:24:31,238
Tenang saja.
363
00:24:32,039 --> 00:24:33,074
Kau mau ini?
364
00:24:34,375 --> 00:24:36,043
ini.
365
00:24:36,077 --> 00:24:37,011
Simpan kuncimu di sana, jadi kau
bisa berterima kasih padaku
366
00:24:37,044 --> 00:24:38,946
karena tidak mengizinkan
petugas
367
00:24:38,979 --> 00:24:40,081
mengambil ponsel dan mobilmu.
368
00:24:40,114 --> 00:24:41,782
Ya, bisakah aku
mendapatkannya kembali?
369
00:24:41,816 --> 00:24:43,617
Pertama, kenapa
kau punya senjata?
370
00:24:43,651 --> 00:24:45,086
Pertahanan diri?
Kenapa kau juga punya?
371
00:24:45,119 --> 00:24:47,054
Karena aku harusnya punya.
372
00:24:47,088 --> 00:24:48,155
Tunggu, Apa yang kau lakukan?
373
00:24:48,189 --> 00:24:49,190
aku menelepon polisi.
374
00:24:49,223 --> 00:24:51,392
- Dengar, aku polisi...
- Jangan sentuh aku.
375
00:24:51,425 --> 00:24:53,294
kau tidak perlu
menelepon polisi lagi.
376
00:24:53,327 --> 00:24:54,862
aku memanggil semua polisi.
377
00:24:54,895 --> 00:24:57,398
- Aku tidak percaya padamu.
- Aku mengerti, oke?
378
00:24:57,431 --> 00:25:00,000
Kita sudah bertahun-tahun
tidak bertemu.
379
00:25:00,034 --> 00:25:02,736
Kita tidak mengakhirinya
dengan catatan yang luar biasa.
380
00:25:02,770 --> 00:25:04,038
aku mengerti, Oke?
Hanya saja...
381
00:25:07,108 --> 00:25:08,676
- Kau baik-baik saja?
- Apa aku terlihat baik-baik saja?
382
00:25:08,709 --> 00:25:10,878
- Tenang aja.
- Tenang sialan?
383
00:25:10,911 --> 00:25:12,213
Jangan mulai denganku soal itu.
384
00:25:12,246 --> 00:25:13,914
Maaf.
385
00:25:13,948 --> 00:25:16,150
Memotong tubuh melewati
penggilingan dan...
386
00:25:16,183 --> 00:25:17,852
- Itu gila, Apa?
- Beberapa pria mengambil ibuku.
387
00:25:17,885 --> 00:25:19,353
Dan aku punya
senjata ini sebenarnya...
388
00:25:19,386 --> 00:25:20,888
aku tidak bisa mengerti
saat kau seperti ini, oke?
389
00:25:20,921 --> 00:25:23,290
aku sangat peduli denganmu
390
00:25:23,324 --> 00:25:25,059
harus cukup jelas
berdasarkan fakta itu
391
00:25:25,092 --> 00:25:26,393
aku menelepon polisi yang lain.
392
00:25:26,427 --> 00:25:27,461
Bisa kau memberiku pistol?
393
00:25:27,495 --> 00:25:29,396
Bisakah kau memanggil
salah satu temanmu,
394
00:25:29,430 --> 00:25:31,298
siapa, seperti, non-korup...
395
00:25:31,332 --> 00:25:32,833
apa pun sebutanmu untuk
polisi non-korup.
396
00:25:32,867 --> 00:25:34,135
- Polisi yang baik.
- Polisi yang baik.
397
00:25:34,168 --> 00:25:36,370
- aku polisi yang baik.
- aku tidak pernah percaya
398
00:25:36,403 --> 00:25:38,339
apa pun yang kurang
dalam hidupku.
399
00:25:38,372 --> 00:25:40,307
Dan bahkan jika aku melakukannya,
400
00:25:40,341 --> 00:25:42,576
kau tak bisa menangani semua
ini sendiri, Travis.
401
00:25:42,611 --> 00:25:46,247
Jadi bisakah kau menganggap
ini sebagai bantuan untukku?
402
00:25:46,280 --> 00:25:47,882
Untuk pacar paling
403
00:25:47,915 --> 00:25:49,083
buruk di dunia atau apa pun?
404
00:25:50,317 --> 00:25:51,752
Baik.
405
00:25:53,154 --> 00:25:54,155
Baik, terserah.
406
00:25:55,356 --> 00:25:57,191
- Dimana lagi?
- Di Danau Echo.
407
00:25:57,224 --> 00:25:59,393
Itu melewati penggilingan
di dekat ngarai.
408
00:25:59,426 --> 00:26:00,995
Ada pertanian besar,
Mereka sedang memotong tubuh,
409
00:26:01,028 --> 00:26:02,163
aku tidak tahu untuk apa.
410
00:26:03,230 --> 00:26:04,331
Baik.
411
00:26:28,489 --> 00:26:29,723
Baik.
412
00:26:29,757 --> 00:26:30,958
Itu semua sudah dipanggil.
413
00:26:30,991 --> 00:26:32,193
Mereka dalam perjalanan.
414
00:26:32,726 --> 00:26:34,428
Sekarang bisakah kau tolong...
415
00:26:34,461 --> 00:26:35,529
berikan saja aku pistolnya?
416
00:26:35,563 --> 00:26:38,098
Mengapa? Apa aku perlu
menunjukkan izinku atau sesuatu?
417
00:26:38,132 --> 00:26:39,333
- Tidak, hanya saja...
- Apa, Travis?
418
00:26:39,366 --> 00:26:40,868
Kita telah belajar
menembak bersama.
419
00:26:40,901 --> 00:26:42,503
aku juga ikut pelatihan dasar.
Aku tahu...
420
00:26:42,536 --> 00:26:44,738
kau harus dikeluarkan
karena menggunakan narkoba.
421
00:26:44,772 --> 00:26:46,173
Apa, menurutmu aku akan
mengkhianatimu dengan pistol
422
00:26:46,207 --> 00:26:47,241
- atau sesuatu?
- Ayolah.
423
00:26:47,274 --> 00:26:48,309
Ayo apa?
424
00:26:48,342 --> 00:26:51,078
Separuh mata lebam
yang kau berikan padaku...
425
00:26:51,111 --> 00:26:53,013
karena kau mengira
aku meniduri tetangga,
426
00:26:53,047 --> 00:26:55,015
- tukang pos...
- Kenangan lama.
427
00:26:56,217 --> 00:26:57,051
Astaga.
428
00:26:57,084 --> 00:26:59,286
Ini seperti kemarin bagiku,
kau tahu.
429
00:27:00,487 --> 00:27:02,790
Aku harus mengingat kembali
omong kosongmu...
430
00:27:02,823 --> 00:27:05,292
- setiap hari.
- Aku tidak seburuk itu.
431
00:27:05,326 --> 00:27:06,961
Setiap kali aku
melihat seorang gadis
432
00:27:06,994 --> 00:27:08,429
di depan umum yang tampak
takut pada pacarnya...
433
00:27:08,462 --> 00:27:09,964
kau tak perlu melakukan ini.
434
00:27:09,997 --> 00:27:11,498
Setiap kali aku melihat acara
TV tentang pemerkosaan...
435
00:27:11,532 --> 00:27:13,300
Oke, aku mengerti.
436
00:27:13,334 --> 00:27:14,969
Setiap kali aku bangun
437
00:27:15,002 --> 00:27:15,836
di pagi hari dan bahuku sakit
438
00:27:15,869 --> 00:27:18,038
karena kau melemparkanku
menuruni tangga.
439
00:27:18,072 --> 00:27:19,473
Oke, berapa kali...
440
00:27:19,506 --> 00:27:21,342
apa aku harus minta
maaf untuk semua itu?
441
00:27:21,375 --> 00:27:23,477
kau bisa mulai dengan sekali.
442
00:27:23,510 --> 00:27:25,079
Baik, aku minta maaf.
443
00:27:25,112 --> 00:27:27,181
aku minta maaf.
444
00:27:27,214 --> 00:27:30,484
Oke, Tapi...
berikan saja senjatanya.
445
00:27:30,517 --> 00:27:32,419
Oke? Karena saat mereka
sampai di sini...
446
00:27:32,453 --> 00:27:34,922
dan mereka melihatmu memegangnya,
itu tidak akan terlihat bagus.
447
00:27:35,923 --> 00:27:38,826
Baik, Kau bahagia?
448
00:27:38,859 --> 00:27:40,995
Semua polisi menembak
orang kulit putih tanpa alasan.
449
00:27:41,028 --> 00:27:43,430
Percaya atau tidak, aku tidak
ingin mereka membunuhmu.
450
00:27:43,464 --> 00:27:45,099
Mengapa mereka melakukannya?
451
00:27:45,132 --> 00:27:46,800
kau bilang ke mereka
kalau aku bukan ancaman, bukan?
452
00:27:49,069 --> 00:27:50,070
Baik?
453
00:27:51,572 --> 00:27:52,840
kau berada di dalamnya.
454
00:27:52,873 --> 00:27:54,108
kau benar-benar terlibat
di dalamnya.
455
00:27:54,141 --> 00:27:56,110
kau tak hanya mengenal mereka.
kau bagian dari ini.
456
00:27:56,143 --> 00:27:57,411
itu gila. Apa?
457
00:27:57,444 --> 00:27:58,747
Tidak, aku tidak gila.
458
00:27:58,779 --> 00:28:01,148
- Kau jangan bilang aku gila lagi.
- Kau salah.
459
00:28:01,181 --> 00:28:03,217
- Mundur.
- Whoa, Baik.
460
00:28:03,250 --> 00:28:04,952
Apa kau melihat rompi?
461
00:28:04,985 --> 00:28:08,155
Tidak, Itu karena aku datang
ke sini mempercayaimu.
462
00:28:08,188 --> 00:28:09,223
Kita tidak perlu melakukan ini.
463
00:28:09,256 --> 00:28:11,258
Apa yang harus kita
lakukan, Travis?
464
00:28:11,292 --> 00:28:13,060
Dapatkan aku semua dilucuti dan
465
00:28:13,093 --> 00:28:15,329
aman untuk teman penjambret
tubuhmu.
466
00:28:15,362 --> 00:28:17,298
Itu yang kau panggil, kan?
467
00:28:17,331 --> 00:28:20,567
- Kau tidak berubah sedikit pun...
- Bangunlah.
468
00:28:20,601 --> 00:28:23,537
Dan dengan itu,
menerima takdirku ditentukan
469
00:28:23,570 --> 00:28:25,572
oleh pria yang mengira
dia punya otoritas atas diriku?
470
00:28:25,607 --> 00:28:29,310
Lalu bagaimana?
Apa yang harus aku lakukan...
471
00:28:29,343 --> 00:28:31,011
untuk membuatmu
bersikap masuk akal?
472
00:28:31,045 --> 00:28:33,213
Tidak ada, Berikan saja kunciku.
473
00:28:33,247 --> 00:28:35,416
Ibumu meninggal
karena sebab alami, oke?
474
00:28:35,449 --> 00:28:36,984
aku tidak ada
hubungannya dengan itu.
475
00:28:38,485 --> 00:28:40,054
Tapi kau sampai
di sini sangat cepat...
476
00:28:40,954 --> 00:28:42,323
dan aku... Lihat,
477
00:28:42,356 --> 00:28:44,491
Aku bahkan tidak
mengira kau akan datang.
478
00:28:44,525 --> 00:28:47,061
kau tahu, ini akan terdengar kasar.
479
00:28:47,094 --> 00:28:48,095
Baik?
480
00:28:50,030 --> 00:28:51,633
Tapi mayat adalah mayat dan
481
00:28:51,666 --> 00:28:54,201
ada orang yang akan
membayar banyak uang
482
00:28:54,234 --> 00:28:55,369
untuk organ dan segalanya.
483
00:28:55,402 --> 00:28:57,037
Semua barang. Baik.
484
00:28:57,071 --> 00:28:58,372
Kami memiliki hal yang baik.
485
00:28:58,405 --> 00:28:59,440
kau bercanda.
486
00:28:59,473 --> 00:29:02,142
Tetapi hanya jika
kita tetap diam...
487
00:29:02,176 --> 00:29:04,411
Oke? Jika tersebar...
488
00:29:04,445 --> 00:29:06,146
mereka akan pergi, Oke?
489
00:29:06,180 --> 00:29:08,115
Mereka akan pergi dan
mereka akan mengambil semua
490
00:29:08,148 --> 00:29:09,516
uang mereka, dan semua
orang di sini kehilangan...
491
00:29:11,485 --> 00:29:13,520
termasuk kau.
492
00:29:13,554 --> 00:29:15,989
menurutmu aku kehilangan apa?
493
00:29:16,023 --> 00:29:17,891
Bagaimana dengan hidupmu?
494
00:29:17,925 --> 00:29:20,127
Mereka akan mengambil hidupmu...
495
00:29:20,160 --> 00:29:21,562
jika kau berurusan
dengan barang mereka.
496
00:29:21,595 --> 00:29:24,298
Mereka tidak bisa memiliki ibuku.
Itu tidak bisa dinegosiasikan.
497
00:29:24,331 --> 00:29:25,432
Mereka sudah memilikinya.
498
00:29:25,466 --> 00:29:27,568
aku mencoba membantumu.
499
00:29:27,601 --> 00:29:30,471
- Kau selalu mengatakan itu.
- Apa?
500
00:29:30,504 --> 00:29:32,106
kau selalu mengatakan
kau mencoba membantuku.
501
00:29:32,139 --> 00:29:33,073
kau selalu mengatakan apa?
502
00:29:33,107 --> 00:29:35,409
Meskipun kau tahu apa
yang kau dengar aku katakan.
503
00:29:35,442 --> 00:29:37,378
kau selalu mengatakan "apa,"
untuk membuatku marah.
504
00:29:37,411 --> 00:29:39,546
kau selalu mengatakan "apa",
seperti kata itu adalah senjata.
505
00:29:39,580 --> 00:29:42,349
kau tidak pernah mencoba
untuk membantuku, kan?
506
00:29:42,383 --> 00:29:43,618
Tenang aja.
507
00:29:43,651 --> 00:29:46,019
Berhenti ngomong begitu!
508
00:29:46,053 --> 00:29:48,989
Mereka menyuruhku untuk mencoba
dan membuatmu mendengarkan alasan.
509
00:29:51,425 --> 00:29:54,128
Dan jika kau tidak mau
mendengarkan alasan,
510
00:29:54,161 --> 00:29:56,430
aku tidak membuatmu
melakukan apa pun.
511
00:29:56,463 --> 00:29:57,998
- Ini kesempatan terakhirmu.
- Aku akan menembakmu.
512
00:29:58,031 --> 00:29:59,166
Aku bersumpah demi Tuhan,
aku akan menembakmu.
513
00:29:59,199 --> 00:30:00,267
Tidak, tidak akan.
514
00:30:01,603 --> 00:30:04,037
- Tidak boleh.
- Tidak, Travis, kumohon.
515
00:30:04,071 --> 00:30:05,673
Tolong jangan lakukan ini padaku.
Jangan membuatku melakukan ini.
516
00:30:05,707 --> 00:30:08,509
Letakkan saja, percaya padaku.
517
00:30:08,542 --> 00:30:11,044
Tidak, aku tidak mempercayaimu.
Kau ular sialan.
518
00:30:12,546 --> 00:30:15,315
Aku selalu memberitahumu bahwa
amarahmu akan membuatmu terbunuh.
519
00:30:44,411 --> 00:30:45,546
Kau bajingan.
520
00:35:25,479 --> 00:35:55,083
subtitle by rhaindesign
Palu, 20 Februari 2021
521
00:36:19,479 --> 00:36:22,083
aku minta maaf harus menyampaikan
berita ini,
522
00:36:22,116 --> 00:36:23,918
tetapi setelah malam ini,
523
00:36:23,951 --> 00:36:26,353
kami tidak lagi membutuhkan
layananmu.
524
00:36:26,386 --> 00:36:28,522
aku pikir seperti itu.
525
00:36:28,555 --> 00:36:29,690
Kami tidak khawatir tentang
keamanan denganmu.
526
00:36:29,724 --> 00:36:32,093
kau telah diam soal
semua ini sejak kau tiba di sini.
527
00:36:32,126 --> 00:36:34,962
kami tahu latar belakangmu.
528
00:36:34,996 --> 00:36:35,963
Ya.
529
00:36:35,997 --> 00:36:36,998
Kami akan memberimu
lebih dari adil
530
00:36:37,031 --> 00:36:39,801
pesangon untuk semua kerja
keras dan kebijaksanaanmu.
531
00:36:41,068 --> 00:36:42,502
Banyak hal untuk membuatmu
bertahan sebentar
532
00:36:42,536 --> 00:36:44,806
saat kau memikirkan
pertunjukan berikutnya.
533
00:36:44,839 --> 00:36:47,008
Lihat, kalian semua
memperlakukanku dengan baik,
534
00:36:47,041 --> 00:36:49,442
mungkin membayarku
lebih dari yang seharusnya.
535
00:36:49,476 --> 00:36:51,378
Tapi aku tahu ini bukan
kesepakatan selamanya.
536
00:36:51,411 --> 00:36:53,948
Tidak memiliki aspirasi
untuk memimpin
537
00:36:53,981 --> 00:36:55,482
bagian kebersihan
dan sebagainya.
538
00:36:55,515 --> 00:36:57,618
Tentu saja.
539
00:36:57,652 --> 00:36:59,519
aku tidak ingin
menghina di sini, tapi,
540
00:36:59,553 --> 00:37:01,989
aku harus mengingatkanmu
tentang itu
541
00:37:02,023 --> 00:37:04,357
telinga akan tetap terbuka
di sekitar sini, jadi...
542
00:37:04,391 --> 00:37:06,093
aku tahu, aku mengerti.
543
00:37:06,127 --> 00:37:09,529
Menurutmu, berapa lama
kau akan sampai kau selesai?
544
00:37:09,563 --> 00:37:13,466
Banyak kekacauan disini. aku tidak tahu.
Mungkin satu atau dua jam.
545
00:37:13,500 --> 00:37:15,502
Mari kita buat satu.
546
00:37:47,534 --> 00:37:49,502
Hanya ada sekitar
70 ribu di sini.
547
00:38:25,206 --> 00:38:27,975
Pergilah.
548
00:38:31,846 --> 00:38:34,849
Hei, aku punya beberapa
pertanyaan soal kamar kecil.
549
00:38:34,882 --> 00:38:37,184
- Baik?
- Aku belum pernah ke ruangan itu,
550
00:38:37,218 --> 00:38:39,987
kau tahu, lakukanlah.
551
00:38:56,837 --> 00:39:00,207
Yah, kita perlu mempertimbangkan
untuk membakar tempat ini.
552
00:39:00,241 --> 00:39:02,610
Lakukan apapun,
aku hanya memberi tahumu
553
00:39:02,643 --> 00:39:04,245
dengan semua nat ini,
celahnya
554
00:39:04,278 --> 00:39:06,814
mungkin tidak bisa sepenuhnya
dibersihkan dari DNA atau apa pun.
555
00:39:06,847 --> 00:39:07,848
Baik?
556
00:39:55,930 --> 00:39:57,898
aku hanya mau mayat ibuku.
557
00:39:57,932 --> 00:40:00,201
Boleh aku melakukan itu?
Bisa aku ambil dia dan pergi?
558
00:40:02,069 --> 00:40:03,104
Jangan bikin aku menembakmu.
559
00:40:03,137 --> 00:40:05,072
aku tak mau menembakmu.
aku tak mau melakukan ini.
560
00:40:07,808 --> 00:40:09,276
Wah!
561
00:40:09,310 --> 00:40:11,312
Wah!
562
00:41:30,391 --> 00:41:31,859
Baik.
563
00:41:47,942 --> 00:41:49,343
Aku benar-benar sedang tidak mood.
564
00:41:49,376 --> 00:41:51,178
Jatuhkan senjatamu sekarang.
565
00:41:52,947 --> 00:41:55,249
Sobat, ini bukan waktunya
untuk memikirkan solusi.
566
00:41:55,282 --> 00:41:57,218
Semua temanmu sudah
tidak ada di sana.
567
00:41:57,251 --> 00:41:59,220
Ambil senjatamu, lempar.
568
00:41:59,253 --> 00:42:02,189
aku bilang, aku sedang tidak mood.
569
00:42:04,191 --> 00:42:05,793
Baik.
570
00:42:17,037 --> 00:42:18,172
Bung!
571
00:42:19,073 --> 00:42:20,808
Tidak!
572
00:42:22,073 --> 00:42:32,808
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
573
00:42:33,073 --> 00:42:43,808
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
574
00:43:09,223 --> 00:43:10,357
Hei.
575
00:43:12,526 --> 00:43:14,795
Sekarang aman.
576
00:43:14,828 --> 00:43:15,996
kau mungkin
harus keluar dari sini.
577
00:44:49,256 --> 00:44:51,492
Ini Jenny, kau tahu
apa yang harus dilakukan.
578
00:44:54,862 --> 00:44:56,130
Jenny, dengarkan.
579
00:44:57,231 --> 00:44:58,899
aku minta maaf.
580
00:44:58,932 --> 00:45:00,434
aku benar-benar minta maaf.
581
00:45:01,935 --> 00:45:04,204
aku minta maaf meninggalkanmu.
582
00:45:04,238 --> 00:45:05,906
Aku pergi dan aku tidak
pernah kembali
583
00:45:05,939 --> 00:45:07,941
dan aku meninggalkanmu begitu
saja di sini seperti...
584
00:45:10,311 --> 00:45:14,581
aku benar-benar berpikir akan
lebih buruk untuk tetap tinggal.
585
00:45:14,616 --> 00:45:19,520
kemana aku pergi jauh lebih buruk.
586
00:45:21,155 --> 00:45:23,424
kau tahu bagaimana aku
mendapatkan semuanya...
587
00:45:23,457 --> 00:45:27,027
obsesif berolahraga, berkencan
588
00:45:27,061 --> 00:45:29,430
dengan orang yang salah,
589
00:45:29,463 --> 00:45:32,232
narkoba, alkohol,
melukai diri sendiri...
590
00:45:32,266 --> 00:45:35,069
Pikir aku memberikan
masing-masing dari hal-hal yang baik,
591
00:45:35,102 --> 00:45:38,105
dedikasi yang keras selama
bertahun-tahun.
592
00:45:40,675 --> 00:45:43,110
Sejujurnya, aku tidak tahu
bagaimana aku masih hidup.
593
00:45:45,346 --> 00:45:47,147
aku benar-benar minta
maaf karena memberi tahumu ini
594
00:45:47,181 --> 00:45:50,184
Dalam rekaman suara yang bodoh.
595
00:45:50,217 --> 00:45:53,655
Aku benar-benar berharap
bisa melihatmu sekali lagi,
596
00:45:53,688 --> 00:45:56,490
hanya sekali,
tapi aku tidak bisa...
597
00:45:57,324 --> 00:46:01,328
Karena Ibu sudah meninggal, Jenny.
598
00:46:01,362 --> 00:46:06,467
Dia mati dan aku harus tempatkan di satu
tempat agar tak ada yang menemukannya.
599
00:46:06,500 --> 00:46:09,503
aku bahkan tidak tahu bagaimana
menjelaskannya, Itu sangat mengerikan.
600
00:46:12,072 --> 00:46:14,074
Jadi jangan coba-coba mencarinya.
601
00:46:14,108 --> 00:46:16,343
karena ini benar-benar kacau, oke?
602
00:46:16,377 --> 00:46:18,011
Ini sangat kacau.
603
00:46:20,013 --> 00:46:22,049
Tapi aku akan pergi...
Aku akan pergi selamanya.
604
00:46:22,082 --> 00:46:24,619
aku akan pergi dan
aku tidak akan kembali.
605
00:46:24,652 --> 00:46:27,221
aku minta maaf, Jenny.
Aku minta maaf.
606
00:46:35,028 --> 00:46:37,464
Kita bisa saja berbaris
ke sini dengan sepatu tap.
607
00:46:40,334 --> 00:46:43,937
kau seharusnya jangan
membiarkan mesin berjalan
608
00:46:43,971 --> 00:46:46,473
di atas mobil dengan pelacak
GPS yang terjebak di dalamnya.
609
00:46:50,177 --> 00:46:52,946
Kabar baik untukmu adalah
bahwa tubuh ibumu sudah sangat
610
00:46:52,980 --> 00:46:56,517
tidak berguna bagi kami sekarang,
jadi dia akan tetap utuh.
611
00:46:56,550 --> 00:46:58,519
Tanpa penyimpanan dingin
terlalu lama,
612
00:46:58,552 --> 00:47:00,454
bukan mayat mahal untuk memulai.
613
00:47:01,588 --> 00:47:03,524
Kabar buruk...
614
00:47:03,557 --> 00:47:07,127
kau dan operasi kecilmu
menghancurkan bisnis yang
615
00:47:07,161 --> 00:47:08,996
sangat menguntungkan yang
telah kehabisan properti itu.
616
00:47:09,029 --> 00:47:11,131
Sekarang aku harus
membangun kembali dari awal.
617
00:47:11,165 --> 00:47:14,201
Tapi aku tahu bahwa membunuhmu
sekarang adalah cara nomor satu
618
00:47:14,234 --> 00:47:18,673
untuk mencegah kami mencari
tahu di mana kru-mu berada.
619
00:47:20,374 --> 00:47:22,142
Orang lain?
620
00:47:22,176 --> 00:47:25,245
Ya, orang lain
dengan uang kecil kami.
621
00:47:25,279 --> 00:47:27,281
Tidak ada orang lain.
622
00:47:27,314 --> 00:47:29,149
Ayolah.
623
00:47:29,183 --> 00:47:33,153
Menurutmu, wanita tak mampu
melakukan semua ini?
624
00:47:33,187 --> 00:47:36,156
Apa pikiran itu menyakiti
ego kecilmu yang rapuh?
625
00:47:38,192 --> 00:47:42,262
Kenangan tidak nyaman
saat aku mengalahkanmu?
626
00:47:42,296 --> 00:47:43,397
Hentikan itu.
627
00:47:47,067 --> 00:47:49,169
Apa pun yang bisa kau lakukan,
628
00:47:49,203 --> 00:47:50,672
aku bisa menderita pendarahan.
629
00:47:50,705 --> 00:47:52,139
kau mungkin tidak
peduli dengan hidupmu,
630
00:47:52,172 --> 00:47:54,107
tapi bagaimana dengan
orang yang kau cintai?
631
00:47:54,141 --> 00:47:55,677
Bagaimana dengan adikmu?
632
00:47:57,311 --> 00:47:59,012
Aku sudah bertahun-tahun
tidak melihatnya.
633
00:47:59,046 --> 00:48:01,215
Lebih banyak berita buruk.
634
00:48:01,248 --> 00:48:03,718
Kami memiliki orang-orang yang
melacaknya sekarang malam ini.
635
00:48:03,751 --> 00:48:06,453
- Itu tidak perlu.
- aku pikir itu sangat perlu
636
00:48:06,487 --> 00:48:08,790
sampai kami menyelesaikannya.
637
00:48:08,823 --> 00:48:10,557
Biarkan aku mengubur ibuku, oke?
638
00:48:10,591 --> 00:48:14,228
Bagaimana jika singa
gunung menggalinya?
639
00:48:14,261 --> 00:48:17,231
Atau seorang anak yang sedang
bekerja untuk mendapatkan
640
00:48:17,264 --> 00:48:19,533
lencana prestasi di alam liar,
tersandung di kuburan, lalu apa?
641
00:48:19,566 --> 00:48:21,468
Mereka tidak akan menemukanmu.
642
00:48:21,502 --> 00:48:23,437
kau tidak perlu membawa
adikku dalam hal ini.
643
00:48:23,470 --> 00:48:26,206
kau bisa memberi tahuku
apa yang ingin aku ketahui
644
00:48:26,240 --> 00:48:28,041
sekarang atau mau memberi tahuku
apa yang ingin aku ketahui
645
00:48:28,075 --> 00:48:30,444
setelah aku tunjukkan beberapa
646
00:48:30,477 --> 00:48:32,145
foto ponsel tentang
seperti apa adikmu
647
00:48:33,080 --> 00:48:34,281
tanpa telinga.
648
00:48:34,314 --> 00:48:36,583
aku di sini sendirian.
649
00:48:36,618 --> 00:48:38,318
Tidak ada orang
lain di sini. Astaga!
650
00:48:38,352 --> 00:48:39,687
bagaimana cara memverifikasi itu?
651
00:48:39,721 --> 00:48:42,189
Bagaimana aku membuktikan padamu
kalau ada sesuatu yang tidak ada?
652
00:48:43,625 --> 00:48:46,560
aku orang terbaik
untuk bernegosiasi.
653
00:48:46,593 --> 00:48:48,362
Percayalah padaku.
654
00:48:48,395 --> 00:48:50,765
aku jamin beberapa
rekan kerjaku...
655
00:48:50,798 --> 00:48:53,233
tidak akan menjadi diplomatis.
656
00:48:53,267 --> 00:48:56,270
kau menyebut semua
omong kosong ini diplomatik?
657
00:48:56,303 --> 00:48:58,071
kau bagian dari sampah!
658
00:48:58,105 --> 00:49:00,808
Dua ini... Keduanya sebagian
besar adalah omong kosong.
659
00:49:00,842 --> 00:49:05,613
Terus terang, semua orang yang aku
temui hari ini benar-benar omong kosong!
660
00:49:05,647 --> 00:49:08,650
kau tahu, mereka meneleponku
saat mereka membutuhkan bantuan.
661
00:49:10,183 --> 00:49:13,353
aku di sini bukan untuk terluka.
aku di sini untuk membantu.
662
00:49:15,122 --> 00:49:17,759
Jadi bantu aku membantumu,
663
00:49:17,792 --> 00:49:19,593
bantu aku memahami mengapa
kau sangat marah?
664
00:49:20,728 --> 00:49:23,063
aku marah?
665
00:49:25,365 --> 00:49:27,869
Hidupku tidak lain adalah
para pria yang lepas kendali dengan
666
00:49:27,902 --> 00:49:33,240
ancaman kecil terhadap
maskulinitas yang mereka rasakan.
667
00:49:33,273 --> 00:49:37,712
Seseorang yang berdiri mengancam
mutilasi padaku dan saudariku.
668
00:49:37,745 --> 00:49:41,315
Dan dia ingin tahu
kenapa aku sangat marah.
669
00:49:44,585 --> 00:49:46,086
aku bertanya.
670
00:49:48,155 --> 00:49:50,858
aku ingat ketika aku
671
00:49:50,892 --> 00:49:52,492
masih kecil, ibuku...
672
00:49:52,526 --> 00:49:54,662
dia mulai menjebakku
pada kencan bermain bodoh
673
00:49:54,696 --> 00:49:56,530
dengan anak laki-laki
di seberang jalan.
674
00:49:56,563 --> 00:49:57,832
Dia idiot.
675
00:49:57,865 --> 00:50:00,400
Dia, suka, melompat-lompat
melambaikan tangannya ke wajahku,
676
00:50:00,434 --> 00:50:01,568
mencoba menarik perhatianku.
677
00:50:02,569 --> 00:50:05,405
Dan aku hanya bermain
dengan Legoku.
678
00:50:06,608 --> 00:50:10,577
aku ingat bayangan dari
tangannya di wajahku
679
00:50:11,746 --> 00:50:13,781
karena itu menghalangi matahari.
680
00:50:16,718 --> 00:50:19,386
Dan duniaku menjadi
sedikit lebih gelap.
681
00:50:19,419 --> 00:50:20,755
Semakin aku tua,
682
00:50:22,624 --> 00:50:25,727
semakin banyak anak
laki-laki yang muncul...
683
00:50:25,760 --> 00:50:29,162
Melambaikan tangan, mencoba untuk
mendapatkan perhatianku, kau tahu...
684
00:50:29,196 --> 00:50:31,565
Menghalangi matahari.
685
00:50:31,598 --> 00:50:33,300
Lalu aku bertambah tua,
686
00:50:33,333 --> 00:50:35,168
dan jari-jari di tangan itu
687
00:50:35,202 --> 00:50:38,372
mulai menggulung, mengepal
dan menahanku...
688
00:50:41,909 --> 00:50:45,412
duniaku menjadi semakin gelap.
689
00:50:45,445 --> 00:50:47,882
Itu sampai pada titik di
mana tidak ada cahaya sama sekali
690
00:50:47,915 --> 00:50:50,217
karena yang bisa kulihat
hanyalah tinju
691
00:50:50,250 --> 00:50:51,653
menghalangi matahari.
692
00:50:52,654 --> 00:50:53,755
Dan kau...
693
00:50:54,722 --> 00:50:57,591
pria lain dengan tinjumu.
694
00:50:57,625 --> 00:51:00,327
kau ingin tahu mengapa
aku sangat marah?
695
00:51:18,746 --> 00:51:19,747
aku mengaku.
696
00:51:22,315 --> 00:51:24,852
aku akan menganggap, aku dengan
kasar meremehkan kehebatanmu.
697
00:51:24,886 --> 00:51:28,221
aku mengakui, Pembunuh hebat.
698
00:51:28,255 --> 00:51:31,224
Bisa kau membantuku dan melemparkan
alat medis dari belakang mobil itu?
699
00:51:32,026 --> 00:51:34,962
Aku akan menunjukkan lukanya.
700
00:51:34,996 --> 00:51:36,798
Tapi kau baru saja membunuh
dua orang aku,
701
00:51:36,831 --> 00:51:39,801
aku rasa kau tidak terlalu
menghargaiku saat ini.
702
00:51:41,636 --> 00:51:43,771
aku berjanji untuk tidak menembak.
703
00:51:44,706 --> 00:51:46,339
aku berdarah di sini.
704
00:52:06,426 --> 00:52:08,963
lemparkan itu sekarang juga.
705
00:52:08,996 --> 00:52:11,465
aku akan menghitung dari satu
dan kemudian aku akan menembakmu.
706
00:52:15,302 --> 00:52:17,504
Apa pun yang kau ambil, buang.
707
00:52:17,537 --> 00:52:18,973
Aku akan menembakmu, bung.
708
00:52:20,474 --> 00:52:21,575
aku tidak meragukannya.
709
00:52:24,812 --> 00:52:27,314
Berapa banyak lagi orang yang
bisa menembakmu malam ini?
710
00:52:27,347 --> 00:52:29,617
aku yakin kita bisa menemukan
beberapa sukarelawan yang bersemangat.
711
00:52:33,054 --> 00:52:36,958
Ada suatu hari saat
aku masih muda dan sigap.
712
00:52:36,991 --> 00:52:38,358
aku tak akan menyebutkan ini.
713
00:52:38,391 --> 00:52:41,528
aku akan mencoba menemukan celah,
melucuti senjata dan melumpuhkanmu.
714
00:52:42,797 --> 00:52:44,331
Hari itu,
715
00:52:45,066 --> 00:52:46,466
bukan hari ini.
716
00:52:47,769 --> 00:52:49,402
kau lebih pintar dari yang
aku kira.
717
00:52:50,570 --> 00:52:52,405
aku tidak peduli lagi.
718
00:52:54,541 --> 00:52:55,710
aku orang tua yang lelah.
719
00:52:56,443 --> 00:52:58,445
Masih seorang pria...
720
00:52:58,478 --> 00:53:00,848
Seorang pria yang mencoba
menembakku.
721
00:53:00,882 --> 00:53:04,752
- Kami tidak semuanya jahat.
- Kau tahu, pria terus memberitahuku hari ini,
722
00:53:04,786 --> 00:53:07,688
biasanya tepat setelah mereka
mengancamku dengan senjata api.
723
00:53:11,358 --> 00:53:12,492
Tapi kau benar-benar menembakku.
724
00:53:12,526 --> 00:53:15,763
aku hanya ingin memberi ibuku
kedamaian yang pantas dia dapatkan.
725
00:53:15,797 --> 00:53:18,365
Kedamaian yang kalian
tidak mau dia miliki.
726
00:53:19,499 --> 00:53:21,803
- Bagaimana dengan pencuriannya?
- Uang?
727
00:53:21,836 --> 00:53:25,006
Uang itu bahkan tidak menutupi omong
kosong yang kau berikan padaku hari ini.
728
00:53:25,039 --> 00:53:27,775
aku tidak memilikinya dan aku
bahkan tidak mempedulikannya.
729
00:53:27,809 --> 00:53:29,342
Maksudku, oke.
730
00:53:29,376 --> 00:53:30,745
Jadi kau akan memberitahuku
dimana adikku atau apa?
731
00:53:30,778 --> 00:53:33,614
Aku tidak tahu dimana adikmu.
Bukan begitu cara kerjanya.
732
00:53:33,648 --> 00:53:34,749
Ya, aku tidak percaya kau.
733
00:53:34,782 --> 00:53:37,952
kau tahu bagaimana
Al-Qaeda bekerja?
734
00:53:37,985 --> 00:53:39,687
Kelompok teroris.
735
00:53:40,621 --> 00:53:42,924
Itu sistem yang hebat.
736
00:53:42,957 --> 00:53:45,392
kau bisa menempelkan jarum panas
di mataku selama berhari-hari,
737
00:53:45,425 --> 00:53:49,563
kau tidak akan pernah mendapatkan
lokasi karena aku tidak mengetahuinya.
738
00:53:49,596 --> 00:53:51,565
aku melapor ke benteng,
Mereka melapor pada raja.
739
00:53:51,598 --> 00:53:52,967
Raja menyebut drama...
740
00:53:53,000 --> 00:53:56,436
Aku tidak tahu di mana
benteng sekarang
741
00:53:56,469 --> 00:53:57,805
atau di mana raja berada.
742
00:53:59,774 --> 00:54:01,008
Sial.
743
00:54:02,576 --> 00:54:04,111
Jika itu penghiburan.
744
00:54:04,145 --> 00:54:05,847
Aku akan memberitahumu jika
aku tahu.
745
00:54:05,880 --> 00:54:07,849
Seorang pria sejati.
746
00:54:09,549 --> 00:54:12,119
aku tahu aku tidak benar-benar
dalam posisi untuk membuat kesepakatan.
747
00:54:14,722 --> 00:54:17,892
Tapi bisakah kau
memberikan peluru di sini?
748
00:54:20,962 --> 00:54:22,395
Kehormatan...
749
00:54:22,930 --> 00:54:24,531
untuk prajurit, apapun.
750
00:54:25,633 --> 00:54:27,869
Bagaimanapun, aku sudah mati.
751
00:54:27,902 --> 00:54:30,605
aku bukan satu-satunya
yang tahu tentang pelacak GPS.
752
00:54:32,039 --> 00:54:34,709
kehilangan darah tidak membantuku.
753
00:54:34,742 --> 00:54:37,011
Mereka akan membuatnya
lambat dan menyakitkan.
754
00:54:37,044 --> 00:54:39,546
kau tahu, sebagai
contoh bagi orang lain.
755
00:54:40,147 --> 00:54:41,581
sialan siapa mereka.
756
00:54:41,616 --> 00:54:43,383
aku tidak melihat
757
00:54:43,818 --> 00:54:44,986
Dasar sialan.
758
00:54:46,519 --> 00:54:47,554
Apa kita punya kesepakatan
atau apa?
759
00:54:51,458 --> 00:54:53,426
Di sini aku pikir kau
gadis yang terhormat.
760
00:54:53,460 --> 00:54:55,796
Wanita, aku wanita.
761
00:54:58,498 --> 00:54:59,700
Baik.
762
00:55:09,977 --> 00:55:11,578
Satu peluru di kepala.
763
00:55:11,612 --> 00:55:13,446
Tapi aku bukan ibu pembunuhmu.
764
00:55:13,480 --> 00:55:14,849
Lakukan sendiri, bung.
765
00:56:21,816 --> 00:56:22,984
Hei, kau butuh bantuan?
766
00:56:23,784 --> 00:56:24,852
Tidak.
767
00:56:25,786 --> 00:56:28,789
- Masalah mobil?
- Tidak, aku baik. Terima kasih.
768
00:56:28,823 --> 00:56:31,792
Hei, aku punya beberapa peralatan
di mobilku. aku bisa melihatmu.
769
00:56:31,826 --> 00:56:33,260
Tidak, bung. aku baik.
770
00:56:33,294 --> 00:56:35,528
kau yakin?
aku tahu satu atau dua hal.
771
00:56:35,562 --> 00:56:37,064
Bung, kau harus mundur.
772
00:56:37,098 --> 00:56:39,633
Wow. aku hanya mencoba
untuk bicara denganmu.
773
00:56:41,836 --> 00:56:43,804
Aku tak mau berkencan denganmu
aku tak mau bicara denganmu.
774
00:56:43,838 --> 00:56:46,307
Aku tidak ingin menidurimu.
Aku punya pacar
775
00:56:46,340 --> 00:56:48,642
aku punya suami, aku punya pacar.
aku punya istri.
776
00:56:48,676 --> 00:56:49,844
aku mengalami infeksi jamur.
777
00:56:49,877 --> 00:56:52,880
Apa pun yang ingin aku bilang
untuk membuatmu pergi sekarang
778
00:56:52,913 --> 00:56:54,882
itulah yang terjadi denganku.
779
00:56:56,851 --> 00:56:58,085
aku pria yang baik, kau tahu.
780
00:57:08,062 --> 00:57:09,196
terserah.
781
00:58:13,894 --> 00:58:16,030
Dia mimpi hari ini.
782
00:58:16,063 --> 00:58:17,798
Dia mimpi, bukan?
783
00:58:17,832 --> 00:58:19,100
Hal terbaik dalam hidupku.
784
00:58:19,133 --> 00:58:20,768
- Dia punya tiga BM.
- Baik.
785
00:58:20,801 --> 00:58:22,903
Ya, dan aku berani
bersumpah dia sedang tertawa.
786
00:58:22,937 --> 00:58:24,004
Baik.
787
00:58:25,806 --> 00:58:27,775
Hei, apa kau sudah tahu
jadwalmu untuk minggu depan?
788
00:58:29,243 --> 00:58:31,278
- Aku akan kabarkan padamu.
- Jangan khawatir.
789
00:58:32,813 --> 00:58:34,248
- Terima kasih.
- Oh terima kasih.
790
00:58:35,015 --> 00:58:36,050
Baiklah.
791
00:58:37,118 --> 00:58:38,385
Sampai jumpa.
792
00:59:41,882 --> 00:59:43,284
Kami tutup, Maaf.
793
00:59:43,317 --> 00:59:45,786
aku mencari saudariku.
794
00:59:45,819 --> 00:59:47,922
Dia bekerja di sini.
Namanya Jenny Nelson.
795
00:59:47,955 --> 00:59:49,390
- aku tidak tahu.
- Ini serius.
796
00:59:50,491 --> 00:59:52,126
Dia bekerja di salah satu
stan ini
797
00:59:52,159 --> 00:59:53,494
melakukan apa pun
yang kalian lakukan.
798
00:59:53,527 --> 00:59:56,230
Dengar, aku tidak kenal Jenny.
Oke, aku tidak kenal dia.
799
00:59:56,263 --> 00:59:58,766
Dan melakukan apapun yang kami
lakukan?
800
00:59:58,799 --> 01:00:01,368
aku mendapatkan omong kosong
ini sepanjang waktu dari ibu-ibu
801
01:00:01,402 --> 01:00:02,736
sepak bola, gereja-gereja
dan orang-orang munafik lainnya.
802
01:00:02,770 --> 01:00:03,904
Ini pekerjaan, oke?
803
01:00:03,938 --> 01:00:06,473
kau pikir aku menunjukkan
beberapa payudara samping
804
01:00:06,507 --> 01:00:08,409
kurang terhormat daripada
mengisi ulang rak di toko?
805
01:00:08,976 --> 01:00:10,744
Pergilah.
806
01:00:10,778 --> 01:00:12,012
Apa aku harus menelepon polisi?
807
01:00:12,046 --> 01:00:14,748
aku menerima panggilan pelacur
saat buka, tetapi kami ditutup.
808
01:00:17,284 --> 01:00:18,752
Oh, itu Safir.
809
01:00:19,987 --> 01:00:21,322
aku tidak tahu nama aslinya.
810
01:00:21,355 --> 01:00:24,225
kau tahu nomor telepon
dan alamatnya?
811
01:00:24,258 --> 01:00:25,759
Mungkin dimana dia?
812
01:00:25,793 --> 01:00:28,862
Media sosialnya Sapphire Barista.
813
01:00:28,896 --> 01:00:30,431
Oke, keren. Terima kasih.
814
01:00:33,534 --> 01:00:34,735
Hei,
815
01:00:35,402 --> 01:00:36,403
kau mau kopi?
816
01:00:37,204 --> 01:00:38,772
kau terlihat sangat lelah.
817
01:01:00,004 --> 01:01:30,005
subtitle by rhaindesign
Palu, 20 Februari 2021
818
01:01:44,004 --> 01:01:45,005
Safir di sini?
819
01:01:50,544 --> 01:01:52,346
Safir, dia di sini atau apa?
820
01:01:53,213 --> 01:01:54,281
Mengapa? Kau siapa?
821
01:01:54,315 --> 01:01:55,349
Kakak perempuannya.
822
01:01:55,382 --> 01:01:57,184
Nona, kau terlihat kacau.
823
01:02:02,356 --> 01:02:03,390
Dia di belakang bersama Matty.
824
01:02:03,424 --> 01:02:04,425
Keren.
825
01:02:55,442 --> 01:02:56,443
Jenny.
826
01:02:57,277 --> 01:02:58,646
Apa ponselmu aktif?
827
01:02:58,680 --> 01:02:59,714
Kau siapa?
828
01:02:59,748 --> 01:03:02,015
- Alex?
- Kita harus pergi, Ayolah.
829
01:03:02,049 --> 01:03:03,917
- Apa?
- Siapa ini?
830
01:03:03,951 --> 01:03:05,052
Mengapa kau di sini?
831
01:03:05,085 --> 01:03:06,320
kau tak bisa muncul begitu saja.
832
01:03:06,353 --> 01:03:08,288
aku akan jelaskan di dalam mobil.
Kau benar-benar harus pergi.
833
01:03:08,322 --> 01:03:10,357
Siapa kau?
834
01:03:10,391 --> 01:03:12,960
aku tak bicara denganmu, brengsek.
835
01:03:12,993 --> 01:03:14,128
Kenapa kau sangat marah?
836
01:03:14,161 --> 01:03:16,664
Karena aku telah berurusan dengan
orang brengsek sepertimu sepanjang hari.
837
01:03:17,431 --> 01:03:18,465
Sial?
838
01:03:18,499 --> 01:03:19,600
Jenny, ayo. Ayo pergi.
839
01:03:19,634 --> 01:03:21,568
Keluar dari sini, jalang.
840
01:03:21,602 --> 01:03:22,637
kau harus mendukungnya.
841
01:03:23,270 --> 01:03:24,304
Sekarang.
842
01:03:24,338 --> 01:03:25,439
Tenang.
843
01:03:27,441 --> 01:03:28,509
kau tahu bagaimana menggunakan
benda itu?
844
01:03:28,542 --> 01:03:30,645
Alex, apa yang kau lakukan?
845
01:03:30,678 --> 01:03:32,446
Ini masalah hidup
dan mati, Jenny.
846
01:03:32,479 --> 01:03:34,716
kau bisa marah, tapi
marahlah di dalam mobil.
847
01:03:34,749 --> 01:03:37,384
kau tidak akan keluar dari
sini dengan gigi di kepalamu.
848
01:03:37,418 --> 01:03:39,353
kau mengacaukan waktu besar, Nona.
849
01:03:39,386 --> 01:03:41,255
Oh, singkirkan penismu, bung.
Tidak ada yang peduli.
850
01:03:43,157 --> 01:03:44,893
- Apa yang kau lakukan?
- Ayolah.
851
01:03:52,299 --> 01:03:53,701
Bersenang-senanglah dengan itu.
852
01:03:53,735 --> 01:03:55,302
Harus mencegah orang-orang
gila keluar.
853
01:03:56,537 --> 01:03:57,504
mereka punya senjata?
854
01:03:57,538 --> 01:03:59,339
Apa yang kau lakukan?
Kau seperti...
855
01:03:59,373 --> 01:04:00,340
mereka punya senjata atau tidak?
856
01:04:00,374 --> 01:04:02,309
Enthlah, Mereka bukan geng
atau apapun.
857
01:04:02,342 --> 01:04:04,679
Mereka beberapa orang brengsek.
Dan ini tempat ayah Matty.
858
01:04:04,712 --> 01:04:05,747
Dia akan meruntuhkannya.
859
01:04:05,780 --> 01:04:07,014
Jadi?
860
01:04:07,047 --> 01:04:08,348
aku tak pernah lihat satu pun
di sini.
861
01:04:08,382 --> 01:04:09,583
Baik.
862
01:04:09,617 --> 01:04:12,186
Mengapa kau di sini? Aku sudah
bertahun-tahun tidak melihatmu.
863
01:04:12,219 --> 01:04:13,688
Dan kau muncul begitu saja
sambil mengacungkan pistol.
864
01:04:13,721 --> 01:04:16,089
Jenny, ini rumit. Oke?
865
01:04:16,123 --> 01:04:17,157
Itu Ibu dan dia...
866
01:04:17,191 --> 01:04:18,192
Yo, jalang.
867
01:04:18,626 --> 01:04:19,627
Pergi dari sini.
868
01:04:20,762 --> 01:04:21,962
Ibu?
869
01:04:23,397 --> 01:04:24,398
Tunggu.
870
01:04:26,634 --> 01:04:28,068
Matty.
871
01:04:28,101 --> 01:04:29,470
Ini saudariku, oke?
872
01:04:29,503 --> 01:04:31,505
Jelas, dia mengalami hari
yang berat.
873
01:04:31,538 --> 01:04:33,006
Bisakah kami keluar dari sini?
874
01:04:33,040 --> 01:04:34,141
Sesuatu terjadi dengan ibu kami.
875
01:04:34,174 --> 01:04:35,509
Persetan dengan ibumu.
876
01:04:35,542 --> 01:04:38,312
Persetan denganmu dan
terutama persetan dengan kakakmu.
877
01:04:38,345 --> 01:04:39,246
Maaf?
878
01:04:39,279 --> 01:04:41,114
Keluarkan gadis itu
di sini sekarang juga.
879
01:04:41,148 --> 01:04:42,149
Atau apa?
880
01:04:53,494 --> 01:04:54,629
Keluar dan ambil senjatamu.
881
01:04:56,096 --> 01:04:58,031
Ketakutan?
882
01:04:58,065 --> 01:05:00,067
Punya sesuatu yang lain
untuk dimasukkan ke wajahku?
883
01:05:02,102 --> 01:05:03,103
kau punya sepuluh detik.
884
01:05:04,471 --> 01:05:06,373
- Sepuluh...
- Apa yang kau lakukan?
885
01:05:06,406 --> 01:05:08,575
- Sembilan...
- Jangan.
886
01:05:08,610 --> 01:05:11,211
Delapan, tujuh...
887
01:05:12,680 --> 01:05:15,683
Enam, lima...
888
01:05:17,518 --> 01:05:20,187
empat, tiga...
889
01:05:22,089 --> 01:05:25,660
dua, satu...
890
01:09:13,320 --> 01:09:14,922
Kita perlu menelepon 911, sekarang.
891
01:09:16,023 --> 01:09:17,024
Tidak, kita tidak.
892
01:09:18,492 --> 01:09:19,493
Mengapa?
893
01:09:26,033 --> 01:09:27,400
Apa yang terjadi, Alex?
894
01:09:27,434 --> 01:09:28,803
Apa-apaan ini semua?
895
01:09:32,506 --> 01:09:33,507
Apa yang terjadi?
896
01:09:37,444 --> 01:09:38,445
Dimana ibu?
897
01:09:43,416 --> 01:09:44,551
Apa itu?
898
01:09:45,920 --> 01:09:47,054
Jenny, masuk ke mobil. Ayolah.
899
01:09:50,658 --> 01:09:51,659
Apa-apaan ini?
900
01:09:53,828 --> 01:09:54,829
Jenny, ayo.
901
01:09:56,496 --> 01:09:57,832
Apa yang kau lakukan?
902
01:09:57,865 --> 01:09:59,066
Apa yang kau lakukan padanya?
903
01:09:59,100 --> 01:10:00,400
aku tak melakukan apa-apa, Jenny.
904
01:10:00,433 --> 01:10:01,636
Dia meninggal karena stroke
tadi malam.
905
01:10:01,669 --> 01:10:03,503
Kita tak bisa berada di sini,
Kita harus pergi.
906
01:10:03,537 --> 01:10:05,606
Dia bahkan tidak sakit.
aku bicara dengannya minggu lalu.
907
01:10:05,640 --> 01:10:06,908
Berhenti bertengkar.
908
01:10:06,941 --> 01:10:07,875
Kenapa kau membencinya?
909
01:10:07,909 --> 01:10:09,143
Kita bisa melakukan
percakapan ini di dalam mobil.
910
01:10:09,177 --> 01:10:12,445
Bayangkan jika putrimu sendiri tak mau
bicara denganmu selama bertahun-tahun.
911
01:10:12,479 --> 01:10:13,648
Jenny, kumohon.
912
01:10:13,681 --> 01:10:14,682
kau membunuhnya.
913
01:10:19,854 --> 01:10:21,722
Aku putri yang nakal, Jenny.
914
01:10:22,757 --> 01:10:24,424
Aku sangat buruk untuk
mengatakannya.
915
01:10:25,259 --> 01:10:26,928
Tapi Ibu orang yang sangat baik.
916
01:10:28,062 --> 01:10:29,329
Niatnya baik.
917
01:10:31,032 --> 01:10:32,934
Dan aku tahu itu setiap hari
918
01:10:33,968 --> 01:10:35,435
wanita akan mengambil
919
01:10:35,468 --> 01:10:36,570
kata-kata pria
920
01:10:37,605 --> 01:10:38,906
dari pada kata-kata wanita.
921
01:10:40,675 --> 01:10:41,909
Bahkan jika wanita itu
putri mereka.
922
01:10:44,946 --> 01:10:46,080
aku tidak tahu itu,
923
01:10:47,048 --> 01:10:48,749
tapi aku tahu sekarang.
924
01:10:48,783 --> 01:10:51,384
Itu akan memakan jiwaku
selama sisa hidupku
925
01:10:51,418 --> 01:10:52,920
sehingga aku tak bisa bilang itu
padanya sebelum dia meninggal.
926
01:10:54,655 --> 01:10:56,389
Tapi itu akan
menjadi akhir hidupku
927
01:10:57,792 --> 01:10:59,627
dan akhirmu juga
928
01:10:59,660 --> 01:11:00,928
jika kita tidak keluar dari sini
929
01:11:01,729 --> 01:11:02,730
sekarang juga.
930
01:11:03,264 --> 01:11:04,866
Aku tidak peduli.
931
01:11:06,200 --> 01:11:09,637
kau mengerti apa yang aku
rasakan saat ini?
932
01:11:09,670 --> 01:11:11,371
Apalagi setelah apa
yang baru saja terjadi.
933
01:11:12,173 --> 01:11:13,307
Lantas?
934
01:11:13,341 --> 01:11:16,409
Kau hanya akan duduk di sini sampai
mereka datang dan membunuh kita?
935
01:11:16,443 --> 01:11:17,945
Karena semua orang
di sana dengan senjata.
936
01:11:18,913 --> 01:11:20,781
Itu bukan keseluruhan tim.
937
01:11:28,055 --> 01:11:29,056
Persetan.
938
01:11:32,760 --> 01:11:34,427
Aku tidak akan membiarkanmu mati
939
01:11:34,729 --> 01:11:35,763
sendirian,
940
01:11:36,230 --> 01:11:37,530
seperti ibu.
941
01:11:48,910 --> 01:11:49,911
Baik.
942
01:12:12,833 --> 01:12:13,834
Sekarang apa?
943
01:12:15,236 --> 01:12:16,469
Entahlah.
944
01:12:16,503 --> 01:12:18,739
Sekarang kita harus
memanggil polisi.
945
01:12:18,773 --> 01:12:20,808
polisi adalah orang
pertama yang aku...
946
01:12:23,811 --> 01:12:25,146
... bunuh malam ini.
947
01:12:25,179 --> 01:12:26,213
kau membunuh polisi?
948
01:12:26,247 --> 01:12:27,348
Dia mengancamku. Jenny,
949
01:12:27,381 --> 01:12:29,582
Aku tak mau, meskipun
aku punya banyak alasan untuk itu,
950
01:12:29,617 --> 01:12:30,818
terutama setelah apa
yang dia lakukan padamu...
951
01:12:30,851 --> 01:12:31,953
Tunggu.
952
01:12:31,986 --> 01:12:32,987
Travis?
953
01:12:35,256 --> 01:12:36,456
Dia meninggal?
954
01:12:53,808 --> 01:12:54,909
Halo?
955
01:12:55,743 --> 01:12:56,877
Nona Nelson.
956
01:12:56,911 --> 01:12:57,945
Kau siapa?
957
01:12:57,979 --> 01:12:59,213
aku menulis cek,
958
01:12:59,246 --> 01:13:01,048
dan sekarang aku
sedang menulis cek
959
01:13:01,082 --> 01:13:02,817
kepada lebih banyak pria
yang mudah-mudahan
960
01:13:02,850 --> 01:13:05,886
selesaikan masalah yang
kau buat untukku hari ini.
961
01:13:05,920 --> 01:13:07,254
Selalu ada lebih banyak pria.
962
01:13:07,955 --> 01:13:09,924
kau tidak bermain di sini
963
01:13:09,957 --> 01:13:13,627
selain berlari, dan aku
memiliki banyak mata.
964
01:13:13,661 --> 01:13:16,964
aku memuji keahlianmu, atau
haruskah aku bilang keberuntungan?
965
01:13:16,998 --> 01:13:19,667
Tapi keberuntungan akan habis.
966
01:13:19,700 --> 01:13:21,068
Kami bisa menemukanmu
kemanapun kau pergi.
967
01:13:21,102 --> 01:13:22,803
kau dan operasi kecilmu
968
01:13:22,837 --> 01:13:24,805
menghancurkan bisnis
yang sangat menguntungkan
969
01:13:24,839 --> 01:13:26,173
yang telah
kehabisan properti itu.
970
01:13:26,207 --> 01:13:28,776
Sekarang kami harus pindah.
971
01:13:28,809 --> 01:13:30,577
Haruskah aku membiarkannya
bermain, Tn. Penulis Cek?
972
01:13:30,611 --> 01:13:31,645
Atau kau mengerti maksudnya?
973
01:13:32,847 --> 01:13:34,749
kau memiliki apa yang
kau inginkan.
974
01:13:34,782 --> 01:13:38,085
Ibumu, saudari.
Dan sekarang kau memiliki agunan.
975
01:13:38,119 --> 01:13:39,887
aku memiliki banyak tubuh
976
01:13:39,920 --> 01:13:43,090
dan dua gadis
mengancam bisnisku.
977
01:13:43,124 --> 01:13:46,060
Bagaimana kalau kita duduk dan
bicara sebelum ini jadi lebih buruk?
978
01:13:46,093 --> 01:13:48,129
Kenapa aku ingin
duduk bersamamu?
979
01:13:48,162 --> 01:13:49,764
Siapa lagi disana
980
01:13:49,797 --> 01:13:50,998
Hitung untung ruginya.
981
01:13:51,032 --> 01:13:53,234
Oke, baiklah. Tapi aku mau ini
jadi percakapan orang dewasa
982
01:13:53,267 --> 01:13:55,202
tanpa sekelompok anak
dengan kostum dewasa
983
01:13:55,236 --> 01:13:56,569
mengayunkan senjata ke wajahku.
984
01:13:56,603 --> 01:13:59,140
Bisa kau lakukan itu?
985
01:13:59,173 --> 01:14:01,742
Apa kau satu-satunya pria yang
aku temui hari ini yang bisa
986
01:14:01,776 --> 01:14:03,244
bicara padaku, menganggapku
sebagai manusia yang sebenarnya?
987
01:14:03,277 --> 01:14:04,378
Penghormatan.
988
01:14:04,412 --> 01:14:07,748
Meskipun aku merekomendasikan
gadget baru apa pun, tolong.
989
01:14:07,782 --> 01:14:10,217
Satu panggilan dan kami
akan melakukan perburuan
990
01:14:10,251 --> 01:14:11,752
untuk pembunuh wakil sherif...
991
01:14:11,786 --> 01:14:13,187
Perburuan wanita.
992
01:14:13,220 --> 01:14:15,122
Semantik dan kebenaran politik,
993
01:14:15,156 --> 01:14:16,657
itukah yang kita lakukan
sekarang?
994
01:14:16,690 --> 01:14:17,958
Katakan saja kapan dan dimana, bung.
995
01:14:21,095 --> 01:14:23,130
kau punya alamatnya sekarang.
996
01:14:23,164 --> 01:14:24,732
Belasungkawa untuk ibumu.
997
01:14:25,433 --> 01:14:26,967
Sampai jumpa besok siang.
998
01:18:31,245 --> 01:18:32,313
Aku kenyang.
999
01:18:40,587 --> 01:18:41,822
Jangan.
1000
01:18:42,990 --> 01:18:43,891
aku harus.
1001
01:18:43,924 --> 01:18:45,926
kau tidak tahu apa yang
kau hadapi.
1002
01:18:46,927 --> 01:18:48,595
Tidak, aku tidak tahu.
1003
01:18:50,030 --> 01:18:51,365
Tapi dia orangnya.
1004
01:18:51,398 --> 01:18:52,433
'pria' itu
1005
01:18:52,466 --> 01:18:54,168
Mengapa kita tidak
pergi begitu saja?
1006
01:18:54,201 --> 01:18:55,469
Pergi ke Eropa untuk sesuatu?
1007
01:18:55,502 --> 01:18:57,905
Dengan uang apa, Jenny?
1008
01:18:57,938 --> 01:19:00,341
Jika kita hantu, dia bisa
mendapatkan kita jika dia mau.
1009
01:19:02,042 --> 01:19:03,444
kita berada dalam masa
1010
01:19:03,477 --> 01:19:04,478
tenggang sekarang,
jadi jika kita pergi,
1011
01:19:05,446 --> 01:19:08,382
dia akan menyuruh
polisi mengejar kita
1012
01:19:08,415 --> 01:19:10,384
untuk, sepuluh atau 20 pembunuhan.
1013
01:19:12,419 --> 01:19:14,355
kau menyadari ini
satu-satunya pilihanku, bukan?
1014
01:19:15,389 --> 01:19:16,590
Kita.
1015
01:19:16,624 --> 01:19:17,759
Pilihan kita.
1016
01:19:17,792 --> 01:19:20,060
kau tidak melakukan apapun.
kau tidak ada hubungannya dengan ini.
1017
01:19:20,094 --> 01:19:21,228
kau tidak bertemu dia sendirian.
1018
01:19:21,261 --> 01:19:22,630
Ya, benar.
1019
01:19:22,664 --> 01:19:24,632
Jika dia memutuskan
untuk memenggal kepalaku,
1020
01:19:24,666 --> 01:19:26,133
aku ingin kau
mengambil file audio
1021
01:19:26,166 --> 01:19:27,601
dan mengirimkannya
ke semua orang.
1022
01:19:27,635 --> 01:19:30,337
Anderson Cooper,
koran, terserah.
1023
01:19:30,371 --> 01:19:33,207
Dan aku ingin kau berkemah
di tempat umum yang kau bisa
1024
01:19:33,240 --> 01:19:35,576
dan berharap polisi paling
tidak menyebalkan muncul.
1025
01:19:36,977 --> 01:19:38,312
Jika dia ingin membunuh kita,
1026
01:19:38,345 --> 01:19:39,380
paling tidak yang
bisa kita lakukan
1027
01:19:39,413 --> 01:19:41,415
membuat hidupnya sangat sulit.
1028
01:19:43,050 --> 01:19:44,051
Sial.
1029
01:19:47,154 --> 01:19:48,155
Sial.
1030
01:20:14,047 --> 01:20:15,349
Jenny?
1031
01:20:23,223 --> 01:20:24,626
Aku tahu.
1032
01:20:25,526 --> 01:20:28,195
Tidak.
1033
01:20:28,228 --> 01:20:30,665
Dengar, aku tidak akan
berpura-pura
1034
01:20:30,698 --> 01:20:32,734
kalau Ibu tidak menyakitiku
dan membuatku kesal.
1035
01:20:32,767 --> 01:20:34,535
Karena dia melakukannya.
1036
01:20:35,269 --> 01:20:36,270
Ibu dan aku sama-sama
1037
01:20:36,303 --> 01:20:38,606
memihak Travis
pada satu atau lain hal.
1038
01:20:38,640 --> 01:20:41,643
aku tidak ingin
tidur dengannya.
1039
01:20:41,676 --> 01:20:44,411
- Dia membuatku mabuk.
- Aku tahu.
1040
01:20:45,680 --> 01:20:47,548
Dia memperkosamu.
1041
01:20:47,581 --> 01:20:49,283
Dia memperkosaku juga.
1042
01:20:49,316 --> 01:20:52,019
Dan aku sangat,
sangat menyesal
1043
01:20:52,052 --> 01:20:55,088
telah membawanya ke dalam
hidup kita, Oke?
1044
01:20:56,089 --> 01:20:57,759
aku keras kepala, terutama
1045
01:20:57,792 --> 01:20:59,359
karena sebagian
dari diriku berpikir
1046
01:20:59,393 --> 01:21:03,163
aku pantas mendapatkan
apa yang dia lakukan padaku.
1047
01:21:03,197 --> 01:21:05,700
aku mengutuk dan berdoa
sampai dia meninggal.
1048
01:21:07,100 --> 01:21:09,102
Karena hidup itu menyebalkan.
1049
01:21:10,537 --> 01:21:12,306
Ya.
1050
01:21:12,339 --> 01:21:14,174
Dan kesombongan juga menyebalkan.
1051
01:21:16,076 --> 01:21:18,512
aku terlalu bangga untuk
memberi kesempatan kedua
1052
01:21:18,545 --> 01:21:20,447
pada siapa pun,
terutama diriku sendiri.
1053
01:21:22,182 --> 01:21:24,051
Alex...
1054
01:21:24,719 --> 01:21:27,187
ini bukan salahmu.
1055
01:21:27,221 --> 01:21:29,156
aku berharap kita punya
lebih banyak waktu.
1056
01:21:29,189 --> 01:21:30,658
Kita akan.
1057
01:21:31,626 --> 01:21:33,527
- Kita mungkin...
- Hei...
1058
01:21:34,595 --> 01:21:36,631
Aku mencintaimu.
1059
01:21:36,664 --> 01:21:39,500
aku belum pernah
mendengar itu darimu...
1060
01:21:39,533 --> 01:21:41,268
aku bahkan tidak
tahu berapa tahun.
1061
01:21:42,770 --> 01:21:44,571
tidak ada salahnya
mengatakannya.
1062
01:21:49,276 --> 01:21:51,578
Kau tidak harus melakukan ini.
1063
01:21:54,481 --> 01:21:56,684
Lihat, aku minta maaf
untuk semuanya, oke?
1064
01:21:56,718 --> 01:22:00,187
- Jam lima, itu waktu cut-off.
- Alex...
1065
01:22:44,866 --> 01:22:46,066
Masuk.
1066
01:23:23,871 --> 01:23:25,272
Keluar.
1067
01:23:30,712 --> 01:23:32,312
Dia di sana.
1068
01:24:06,914 --> 01:24:08,215
Disini.
1069
01:24:17,424 --> 01:24:19,426
kau jauh lebih tidak
mengintimidasi secara pribadi.
1070
01:24:19,459 --> 01:24:22,496
Itulah yang akan dikatakan
pria yang tidak terintimidasi.
1071
01:24:22,529 --> 01:24:24,431
Silakan duduk.
1072
01:24:30,570 --> 01:24:32,940
Jelas tidak terintimidasi.
1073
01:24:34,408 --> 01:24:35,943
Sekarang, kau telah
melihat pembuatan sosis
1074
01:24:35,977 --> 01:24:38,345
dari transplantasi
organ yang dibiarkan terbuka.
1075
01:24:38,378 --> 01:24:40,648
Transplantasi organ
untuk orang kaya.
1076
01:24:40,682 --> 01:24:42,750
kau sangat
meremehkan perusahaan
1077
01:24:42,784 --> 01:24:45,318
yang menawarkan
versi yang lebih eksklusif
1078
01:24:45,352 --> 01:24:47,855
mobil, atau sepatu?
1079
01:24:47,889 --> 01:24:51,425
Apa kau benar-benar menyamakan
bagian tubuh dengan sepatu?
1080
01:24:51,458 --> 01:24:55,562
- aku pikir kau bisa mengerti.
- Karena semua wanita menyukai sepatu mereka.
1081
01:24:55,595 --> 01:24:59,232
Baiklah, kita akan melewatkan
olok-olok itu. kau mau apa?
1082
01:25:02,369 --> 01:25:04,471
Aku mau kau berhenti...
1083
01:25:04,504 --> 01:25:06,607
semuanya, kemasi semuanya.
1084
01:25:07,709 --> 01:25:09,543
Dan pergi.
1085
01:25:15,582 --> 01:25:19,586
aku ... penggemar
berat analisis biaya-manfaat.
1086
01:25:20,855 --> 01:25:23,256
Melihat apakah ada
sesuatu yang sepadan
1087
01:25:23,290 --> 01:25:24,959
dengan kerumitannya,
bahkan jika itu gagal.
1088
01:25:24,992 --> 01:25:27,729
aku pikir pertemuan ini tidak
akan menghabiskan banyak biaya.
1089
01:25:28,930 --> 01:25:32,867
Hari ekstra, sedikit
bergerak-gerak.
1090
01:25:32,900 --> 01:25:35,903
Mungkin aku tidak perlu
me-reboot perangkat ini sepenuhnya.
1091
01:25:36,838 --> 01:25:38,538
Simpan uang untuk diriku sendiri.
1092
01:25:40,074 --> 01:25:41,909
Ya, banyak uang
jika kita terus terang.
1093
01:25:43,443 --> 01:25:46,614
Itulah yang aku pikir
kau kejar, uang, atau...
1094
01:25:46,647 --> 01:25:50,283
perjalanan yang aman ke
luar negeri atau semacamnya.
1095
01:25:50,317 --> 01:25:52,486
Mempertahankan
kebijaksanaan, selalu ada...
1096
01:25:52,519 --> 01:25:54,922
jumlah atau harga.
1097
01:25:54,956 --> 01:25:56,423
Ingin aku berhenti...
1098
01:25:57,457 --> 01:25:59,660
mungkin ini hanya
membuang-buang waktu.
1099
01:26:00,661 --> 01:26:01,829
Aku,
1100
01:26:02,864 --> 01:26:05,532
tidak melihat banyak manfaat
di sini.
1101
01:26:07,467 --> 01:26:09,871
Aku akan,
1102
01:26:09,904 --> 01:26:13,340
baik-baik saja menerima
pukulan ini.
1103
01:26:13,373 --> 01:26:16,343
- aku yakinkan kau...
- aku beri tahu kau punya pilihan.
1104
01:26:17,410 --> 01:26:19,981
Pilihan untuk menjadi lebih baik...
1105
01:26:20,014 --> 01:26:23,416
- Kupikir aku pertama yang memberitahumu...
- Pilihan?
1106
01:26:23,450 --> 01:26:26,053
kau tidak memberikan
pilihan, nona, aku lakukan.
1107
01:26:26,087 --> 01:26:28,689
Bisakah kau
membiarkan adikku sendiri?
1108
01:26:28,723 --> 01:26:31,525
- Dia tidak terlibat dalam hal ini.
- Dia sangat terlibat.
1109
01:26:31,558 --> 01:26:35,328
Dia terlibat, tanpa diperiksa,
1110
01:26:35,362 --> 01:26:39,767
dan bisa dipercaya, yah...
1111
01:26:39,801 --> 01:26:43,004
- Kami tidak tahu itu.
- Apa kau tidak punya cukup uang?
1112
01:26:43,037 --> 01:26:44,571
Apa yang kau dapatkan dari ini?
1113
01:26:44,604 --> 01:26:46,373
aku tidak berpikir kau
penasihat keuanganku, jadi
1114
01:26:46,406 --> 01:26:48,042
aku tidak akan menerima nasihatmu
tentang berapa banyak uang
1115
01:26:48,075 --> 01:26:50,745
yang aku punya atau butuh, oke?
1116
01:26:50,778 --> 01:26:52,647
aku telah bekerja terlalu
1117
01:26:52,680 --> 01:26:54,649
keras untuk berhenti.
1118
01:26:56,851 --> 01:26:58,385
Bisakah kita menyelesaikan ini?
1119
01:26:58,418 --> 01:27:00,955
kau mencoba melukisku sebagai
monster, yang bertanggung jawab
1120
01:27:00,988 --> 01:27:05,026
atas pasukan monster
yang melakukan hal-hal mengerikan.
1121
01:27:05,059 --> 01:27:07,094
kau berpikir sama tentang
seseorang yang mengumpulkan
1122
01:27:07,128 --> 01:27:09,563
kaleng aluminium untuk
didaur ulang?
1123
01:27:09,596 --> 01:27:13,366
Barang itu sampah. Itu akan
membusuk di tempat pembuangan.
1124
01:27:13,400 --> 01:27:16,469
Ketika orang meninggal
dan mereka tidak
1125
01:27:16,503 --> 01:27:18,906
menyumbangkan organ,
rambut, kulit, retina,
1126
01:27:18,940 --> 01:27:20,641
kemana barang itu pergi?
1127
01:27:20,675 --> 01:27:22,743
Itu masuk ke tempat
pembuangan sampah manusia.
1128
01:27:22,777 --> 01:27:25,512
Kami memanfaatkan
hal itu dengan baik.
1129
01:27:25,545 --> 01:27:27,648
Kami menyelamatkan nyawa,
memberi orang kemampuan untuk
1130
01:27:27,682 --> 01:27:30,985
berjalan atau melihat, untuk
hidup beberapa tahun ekstra, ya!
1131
01:27:31,018 --> 01:27:34,622
Ini untuk orang-orang yang
mampu, tapi itulah dunia, sayang.
1132
01:27:34,655 --> 01:27:36,423
kau mengingatkanku pada putriku.
1133
01:27:36,456 --> 01:27:38,926
Sangat percaya diri...
dalam gagasan dia tahu
1134
01:27:38,960 --> 01:27:41,528
segalanya tentang hal-hal
yang dia tidak tahu apa-apa.
1135
01:27:41,561 --> 01:27:45,166
Dan ketika segala sesuatunya tidak
berhasil, dia cemberut dan menangis.
1136
01:27:46,901 --> 01:27:49,904
Inilah mengapa aku tidak
mempekerjakan wanita. Wanita...
1137
01:27:49,937 --> 01:27:51,371
Mereka terlalu emosional.
1138
01:27:52,139 --> 01:27:53,741
Mereka membuat kesalahan.
1139
01:27:53,774 --> 01:27:55,142
aku tidak berpikir
melakukan kesalahan hari ini.
1140
01:27:55,176 --> 01:27:57,879
Hari ini, kau beruntung.
1141
01:27:57,912 --> 01:27:59,080
kau benar-benar
berpikir aku cukup bodoh
1142
01:27:59,113 --> 01:28:00,815
untuk membiarkan hal
seperti itu terjadi lagi?
1143
01:28:00,848 --> 01:28:02,717
aku tidak tahu,
mungkin tanya putrimu.
1144
01:28:02,750 --> 01:28:06,120
kau tidak tahu apa-apa tentang
aku, putriku, atau apa pun.
1145
01:28:06,153 --> 01:28:08,022
aku membesarkan gadisku
1146
01:28:08,055 --> 01:28:09,156
menjadi tiga kali
lipat dari gadismu.
1147
01:28:09,190 --> 01:28:11,893
aku mengajarinya, aku melindunginya,
aku memastikan dia tidak...
1148
01:28:11,926 --> 01:28:13,227
berlarian dengan orang yang salah.
1149
01:28:13,261 --> 01:28:15,763
Tidak ingin dia membuat keputusan
sendiri untuk pacarnya, bukan?
1150
01:28:15,796 --> 01:28:16,998
kau dari semua orang
harus tahu bahwa cewek
1151
01:28:17,031 --> 01:28:18,866
berkencan dengan pria
yang salah sepanjang waktu
1152
01:28:18,900 --> 01:28:19,967
dan apa yang mereka kejar.
1153
01:28:20,001 --> 01:28:22,469
jadi, kau penjaga gerbang
vaginanya?
1154
01:28:22,502 --> 01:28:24,672
- kau jangan berani bicara soal dia...
- Vaginanya?
1155
01:28:24,705 --> 01:28:26,207
Vaginanya yang kau
rasakan kepemilikannya.
1156
01:28:26,240 --> 01:28:28,609
- kau menyedihkan!
- Tidak, kau yang menyedihkan!
1157
01:28:28,643 --> 01:28:31,212
Laki-laki macam apa yang
memperlakukan putrinya seperti ternak?
1158
01:28:31,245 --> 01:28:32,813
- Itu tidak terhormat.
- kau tidak tahu
1159
01:28:32,847 --> 01:28:33,981
omong kosong soal kehormatan?
1160
01:28:34,015 --> 01:28:35,950
kau pecundang seumur hidup.
1161
01:28:35,983 --> 01:28:37,985
kau duduk di sana
dengan perasaan puas diri,
1162
01:28:38,019 --> 01:28:39,754
meskipun kau satu detik lagi
1163
01:28:39,787 --> 01:28:41,956
menjadi bagian mayat di rak-ku
1164
01:28:41,989 --> 01:28:44,659
dan nol di buku besarku.
1165
01:28:44,692 --> 01:28:45,993
kau akan menjual bagian
1166
01:28:46,027 --> 01:28:48,162
tubuh putrimu jika dia
sedikit nakal?
1167
01:28:48,195 --> 01:28:49,964
Jual alat kelaminnya jika dinodai
1168
01:28:49,997 --> 01:28:51,498
oleh pria yang tidak di restui?
1169
01:28:51,531 --> 01:28:53,868
Tutup mulutmu!
1170
01:28:53,901 --> 01:28:55,770
Berhenti bertingkah seolah kau tahu
bagaimana aku menjalankan keluargaku!
1171
01:28:55,803 --> 01:28:57,038
Aku muak dengan orang sepertimu.
1172
01:28:57,071 --> 01:28:59,106
kau pikir kau tahu banyak hal.
kau tidak tahu apa-apa!
1173
01:29:00,007 --> 01:29:01,842
Keluargaku, semua ini,
1174
01:29:01,876 --> 01:29:03,844
aku membangunnya dari bawah
ke atas.
1175
01:29:03,878 --> 01:29:06,047
Ini dimulai dan diakhiri olehku.
1176
01:29:06,080 --> 01:29:07,882
kau dengar itu, pelacur menyedihkan?
1177
01:29:07,915 --> 01:29:09,984
- aku!
- lihat, sekarang siapa yang marah.
1178
01:29:10,017 --> 01:29:11,652
kau mau tahu apa
yang membuatku marah?
1179
01:29:11,686 --> 01:29:13,254
Pelacur sepertimu yang
menggangguku!
1180
01:29:13,287 --> 01:29:15,957
- kau tak akan tinggalkan kotoran sendirian!
- Aku tahu ayah sepertimu.
1181
01:29:15,990 --> 01:29:17,758
Aku tahu apa yang kau
lakukan pada putrimu.
1182
01:29:17,792 --> 01:29:19,760
kau memanipulasi mereka.
kau merawat mereka.
1183
01:29:19,794 --> 01:29:21,896
kau cuci otak mereka agar berpikir
kalau kau lebih tahu daripada mereka.
1184
01:29:21,929 --> 01:29:25,132
kau membuat mereka menebak-nebak
pilihan hidup dan harga diri mereka
1185
01:29:25,166 --> 01:29:27,735
- lalu kau menyentuhnya.
- jangan berani-berani menyiratkan
1186
01:29:27,768 --> 01:29:29,837
aku menyentuh putriku!
1187
01:29:29,870 --> 01:29:31,504
Tidak ada yang melakukan
seks dengan pria acak
1188
01:29:31,538 --> 01:29:33,473
yang merasakan masalah
ayah dari mulutmu.
1189
01:29:34,541 --> 01:29:36,177
Ucapkan satu kata lagi...
1190
01:29:36,210 --> 01:29:38,079
Aku menantangmu!
1191
01:29:38,112 --> 01:29:41,048
Aku akan menghajarmu
sampai kau keluar dari tulangmu!
1192
01:29:44,785 --> 01:29:47,254
Wanita terlalu emosional.
1193
01:29:59,700 --> 01:30:01,202
Kita mulai.
1194
01:30:25,126 --> 01:30:26,627
kau bisa pergi...
1195
01:30:26,660 --> 01:30:29,130
kau bisa pergi sekarang!
1196
01:30:29,163 --> 01:30:32,299
kau bisa mendapatkan
pekerjaan lain, kehidupan lain.
1197
01:30:32,333 --> 01:30:35,002
kau punya pilihan itu.
1198
01:30:35,036 --> 01:30:37,171
Tapi kau harus
melakukannya sekarang!
1199
01:30:49,316 --> 01:30:50,718
Baiklah.
1200
01:32:00,020 --> 01:32:30,321
subtitle by rhaindesign
Palu, 20 Februari 2021
1201
01:32:33,020 --> 01:32:34,321
Tidak apa-apa...
1202
01:32:40,294 --> 01:32:42,062
kita bebas?
1203
01:32:42,096 --> 01:32:44,131
seperti kau pernah bertanya.
1204
01:33:16,797 --> 01:33:17,798
Alex.
1205
01:33:25,272 --> 01:33:26,407
Tetaplah disini.
1206
01:33:34,215 --> 01:33:35,849
Selamat pagi, Nona Nelson.
1207
01:33:35,883 --> 01:33:38,219
Hanya aku di sini hari ini.
1208
01:33:40,554 --> 01:33:41,989
Boleh aku buka bagasi
1209
01:33:52,032 --> 01:33:54,001
Sekarang, kau dapat
melihat ini sebagai
1210
01:33:54,034 --> 01:33:57,204
tanda, sebagai insentif
untuk tetap diam...
1211
01:33:57,238 --> 01:33:59,940
- atau sebagai bonus kesepakatan.
- Untuk apa?
1212
01:33:59,974 --> 01:34:02,243
Memaafkan pria yang menurut
kami bertanggung jawab.
1213
01:34:02,276 --> 01:34:04,511
kau menutup papan catur.
1214
01:34:04,545 --> 01:34:06,080
Bukan papan catur,
1215
01:34:07,014 --> 01:34:08,349
kau membuat daging
cincang dari sejumlah besar
1216
01:34:08,382 --> 01:34:11,151
pria yang kami pikir bagus
dalam pekerjaan mereka.
1217
01:34:11,185 --> 01:34:13,887
Jadi, aku dikirim untuk
menawarkanmu posisi.
1218
01:34:13,921 --> 01:34:17,258
- kami tak pernah tawarkan pada wanita.
- Tidak, terima kasih.
1219
01:34:17,291 --> 01:34:19,994
Dengar, kami tahu
kau tahu banyak hal.
1220
01:34:20,027 --> 01:34:21,829
Dan kami juga tahu
kau akan tetap diam,
1221
01:34:21,862 --> 01:34:23,998
karena semua pembunuhan itu,
1222
01:34:24,031 --> 01:34:26,267
mereka tidak bisa
membela diri, bukan?
1223
01:34:26,300 --> 01:34:29,003
Beberapa bulan terakhir ini,
kau telah diizinkan untuk hidup.
1224
01:34:29,036 --> 01:34:31,205
Itu bahkan tidak dijamin.
1225
01:34:31,238 --> 01:34:34,108
Manajemen melihatmu
sebagai bukan masalah saat ini.
1226
01:34:34,141 --> 01:34:36,076
Tetapi menolak tawaran ini dapat
1227
01:34:36,110 --> 01:34:38,445
mengakibatkan seseorang
menjadi marah
1228
01:34:38,479 --> 01:34:40,080
berubah pikiran, dan sekelompok
1229
01:34:40,114 --> 01:34:41,849
besar pria mungkin akan
lewat sini
1230
01:34:41,882 --> 01:34:44,118
untuk membersihkan apa yang telah
diklasifikasi sebelumnya.
1231
01:34:44,151 --> 01:34:46,220
Baik, Selamat tinggal.
1232
01:34:49,456 --> 01:34:51,025
kau lupa uangmu.
1233
01:34:51,626 --> 01:34:53,027
Itu uangmu.
1234
01:34:53,060 --> 01:34:54,395
aku tidak mau itu.
1235
01:34:54,428 --> 01:34:57,031
Uang itu bahkan tidak
mengurangi dana gelap kami.
1236
01:34:57,064 --> 01:34:59,333
Simpan saja, Belilah sesuatu
yang bagus untuk dirimu sendiri.
1237
01:35:01,068 --> 01:35:04,204
Mungkin upgrade
ke tempat yang tidak
1238
01:35:04,238 --> 01:35:06,974
punya roda empat yang ceper.
1239
01:35:07,007 --> 01:35:08,442
Kami tahu di mana
kau berada setiap saat.
1240
01:35:08,475 --> 01:35:10,544
Benar-benar tidak ada alasan
untuk bersikap kasar seperti ini.
1241
01:35:23,324 --> 01:35:24,558
Semoga berhasil!
1242
01:35:45,045 --> 01:35:46,280
Apa kita harus pergi?
1243
01:35:47,948 --> 01:35:49,483
Tidak jika kita tidak mau.
1244
01:35:56,523 --> 01:35:59,193
aku membaca salah
satu buku lama di sini.
1245
01:35:59,226 --> 01:36:01,261
Ini tentang Perang Dunia II.
1246
01:36:01,295 --> 01:36:03,063
Ada pria ini...
1247
01:36:03,097 --> 01:36:05,532
yang benar-benar kacau.
1248
01:36:05,566 --> 01:36:08,670
Miliknya habis dan mereka
menyuruhnya pergi menendang batu.
1249
01:36:08,703 --> 01:36:11,271
Tapi dia mendaftar kembali dan
mereka mengizinkannya masuk.
1250
01:36:11,305 --> 01:36:13,941
Kurasa, karena mereka sangat
butuh orang-orang untuk perang.
1251
01:36:13,974 --> 01:36:16,176
Dan dia berbohong untuk menjadi
1252
01:36:16,210 --> 01:36:18,680
penggantung resmi
untuk militer AS.
1253
01:36:18,713 --> 01:36:21,115
kau tahu itu "digantung"
dan tidak "digantung"?
1254
01:36:21,148 --> 01:36:24,184
Ngomong-ngomong,
pria ini, dia menggantung,
1255
01:36:24,218 --> 01:36:26,553
100 orang dan
sangat bangga karenanya.
1256
01:36:26,587 --> 01:36:28,522
Dia membual di semua tempat.
1257
01:36:29,456 --> 01:36:31,392
Dia suka menggantung orang.
1258
01:36:32,993 --> 01:36:34,561
Bukankah itu kacau?
1259
01:36:34,595 --> 01:36:35,697
Siapa yang menentukan
karier mereka,
1260
01:36:35,730 --> 01:36:37,531
yang duduk di sana
saat kecil dan berkata,
1261
01:36:37,564 --> 01:36:40,100
"Aku ingin menjadi pembunuh
saat aku besar nanti."
1262
01:36:43,036 --> 01:36:45,707
- Apa yang terjadi padanya?
- Hah?
1263
01:36:45,740 --> 01:36:48,175
Saat perang berakhir.
1264
01:36:48,208 --> 01:36:50,010
Jadi Algojo?
1265
01:36:50,043 --> 01:36:51,111
Apa yang dia lakukan?
1266
01:36:52,747 --> 01:36:55,115
Dia menyiapkan beberapa
lampu di pangkalan militer...
1267
01:36:55,149 --> 01:36:57,652
dan menyetrum dirinya sendiri.
1268
01:37:03,991 --> 01:37:06,460
Terkadang aku bertanya-tanya
siapa ayah kita...
1269
01:37:06,493 --> 01:37:08,028
atau dia
1270
01:37:09,563 --> 01:37:11,298
Mungkin salah satu dari mereka
1271
01:37:11,331 --> 01:37:13,267
bajingan sakit yang
ingin menjadi algojo.
1272
01:37:13,300 --> 01:37:17,037
Atau, orang yang melakukan
suntikan mematikan di penjara.
1273
01:37:17,070 --> 01:37:19,039
itu tidak mungkin, tapi...
1274
01:37:20,407 --> 01:37:22,576
Terkadang aku masih
bertanya-tanya siapa dia,
1275
01:37:23,444 --> 01:37:25,112
apa ceritanya...
1276
01:37:25,145 --> 01:37:26,614
kau tahu?
1277
01:37:30,050 --> 01:37:31,418
Siapa peduli?
1278
01:37:32,631 --> 01:37:42,631
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1279
01:37:43,631 --> 01:37:53,631
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!