1 00:00:06,774 --> 00:00:08,743 Terima kasih atas kesabaranmu. 2 00:00:08,776 --> 00:00:11,578 Semua spesialis telepon hotline pencegahan bunuh diri 3 00:00:11,613 --> 00:00:14,348 sedang sibuk dengan penelepon lain. 4 00:00:14,381 --> 00:00:16,550 Jika ini keadaan darurat yang mengancam jiwa, 5 00:00:16,583 --> 00:00:18,118 hubungi 911. 6 00:00:18,151 --> 00:00:21,789 Jika tidak, tetaplah di saluran dan seseorang akan segera bersamamu. 7 00:00:34,301 --> 00:00:36,838 Semua spesialis telepon hotline pencegahan bunuh diri 8 00:00:36,871 --> 00:00:39,674 sedang sibuk dengan penelepon lain. 9 00:00:39,707 --> 00:00:43,577 Jika ini keadaan darurat yang mengancam jiwa, hubungi 911. 10 00:00:43,611 --> 00:00:46,781 Jika tidak, tetaplah di saluran dan seseorang akan segera bersamamu. 11 00:00:51,218 --> 00:00:54,321 Ini satu-satunya kesempatanmu untuk mengatakan apa yang ingin kau katakan. 12 00:00:54,354 --> 00:00:55,589 Apa ini Alexandra Nelson? 13 00:00:55,623 --> 00:00:56,958 Ya, siapa ini? 14 00:00:56,991 --> 00:00:59,526 aku petugas medis di Cumberland County Medic One. 15 00:00:59,559 --> 00:01:00,695 aku di sini bersama Margaret Nelson. 16 00:01:00,728 --> 00:01:02,195 Baik. 17 00:01:02,229 --> 00:01:03,831 aku khawatir dia mengalami stroke berat 18 00:01:03,865 --> 00:01:06,266 dan kau nama terdepan di buku alamat teleponnya. 19 00:01:06,299 --> 00:01:08,836 Aku belum bicara dengannya selama enam tahun, jadi... 20 00:01:08,870 --> 00:01:11,538 Dia kemungkinan akan meninggal dalam beberapa jam ke depan, 21 00:01:11,571 --> 00:01:13,540 jadi, jika kau ingin melihatnya, kau pasti ingin... 22 00:01:13,573 --> 00:01:15,643 aku tidak bisa melakukan ini. 23 00:01:17,688 --> 00:01:32,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 24 00:01:33,688 --> 00:01:48,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 25 00:02:01,923 --> 00:02:02,990 Hei. 26 00:02:28,582 --> 00:02:31,351 Hai. Ya, aku pikir kau 27 00:02:31,384 --> 00:02:33,587 mungkin memiliki ibuku di sana. 28 00:02:35,422 --> 00:02:37,324 aku tidak tahu. Dia mungkin sudah... 29 00:02:39,326 --> 00:02:40,393 meninggal. 30 00:02:41,629 --> 00:02:42,697 Margaret Nelson. 31 00:02:44,932 --> 00:02:46,067 Ya, aku bisa menunggu. 32 00:02:46,100 --> 00:02:48,903 aku sangat kesal, kau selalu di mengaturku. 33 00:02:48,936 --> 00:02:50,872 Bisakah kita melewati hari ini tanpa ribut? 34 00:02:50,905 --> 00:02:52,740 Jika kau bisa berhenti meneriakkan perintah padaku... 35 00:02:52,774 --> 00:02:54,876 - Aku tidak mau tersesat... - "Oh, kita akan terdampar 36 00:02:54,909 --> 00:02:56,210 "karena kita kehabisan bensin. 37 00:02:56,244 --> 00:02:58,512 "Kita akan mati di jalan karena kehabisan bensin." 38 00:02:58,545 --> 00:03:00,480 kau tak harus bersikap jahat sepanjang waktu. 39 00:03:00,514 --> 00:03:02,016 kau tak harus jadi wanita jalang yang bodoh. 40 00:03:08,756 --> 00:03:09,757 Ya. 41 00:03:13,828 --> 00:03:14,829 Oh. 42 00:03:20,034 --> 00:03:21,301 Baik, ya. 43 00:03:22,637 --> 00:03:23,638 Terima kasih. 44 00:03:32,780 --> 00:03:33,781 kau baik-baik saja? 45 00:03:36,117 --> 00:03:37,285 Bukan urusanmu. 46 00:03:39,117 --> 00:04:06,285 subtitle by rhaindesign Palu, 20 Februari 2021 47 00:06:14,208 --> 00:06:15,508 Apa yang kau lakukan di sini? 48 00:06:17,078 --> 00:06:18,813 Ini rumahku, kau lakukan apa di sini? 49 00:06:19,947 --> 00:06:22,683 - Kamar Jenny ada di sebelah. - Ayolah. 50 00:06:22,717 --> 00:06:24,151 Tunggu, kau polisi sekarang? 51 00:06:24,185 --> 00:06:27,554 Wakil Sherif, sebenarnya, aku sedang melakukan tugas sekarang. 52 00:06:27,587 --> 00:06:30,124 aku rasa itu masuk akal. Pengganggu yang haus kekuasaan. 53 00:06:30,157 --> 00:06:33,094 yang suka membuat orang merasa kecil, memukul, meninju... 54 00:06:33,127 --> 00:06:34,996 Kau tahu? aku baru saja sampai. 55 00:06:35,029 --> 00:06:36,931 - Kita harus berdebat sekarang? - Aku minta maaf. 56 00:06:36,964 --> 00:06:39,800 Tunggu, aku tidak menyesal, Travis, karena aku tak takut padamu lagi. 57 00:06:39,834 --> 00:06:42,103 kau mau aku bagaimana? Tetangga melaporkan pencuri. 58 00:06:42,136 --> 00:06:44,638 Apa ini terlihat, aku sedang mencari mangsa? Ini rumahku. 59 00:06:44,672 --> 00:06:46,307 Baik, mereka tidak tahu itu. 60 00:06:46,340 --> 00:06:48,843 Kau belum pernah ke sini, entahlah. berapa tahun dan kau barusan muncul? 61 00:06:48,876 --> 00:06:50,244 Oh, itu lucu. kau telah menghitung. 62 00:06:50,277 --> 00:06:53,781 Mungkin kau tidak akan memiliki tetangga 63 00:06:53,814 --> 00:06:55,249 yang melaporkan pencuri kucing, jika kau pulang sesekali. 64 00:06:55,282 --> 00:06:56,650 Mengapa aku harus pulang, Travis? 65 00:06:56,684 --> 00:07:01,055 Jadi aku bisa jadi saksi kebangkitan Travis Kinney 66 00:07:01,088 --> 00:07:03,190 dari pemula yang tertusuk pisau menjadi kepala polisi? 67 00:07:03,224 --> 00:07:05,159 - Kenapa kau marah sekali? - Kenapa kau peduli? 68 00:07:07,128 --> 00:07:09,797 - Kau terlihat kacau. - Terimakasih banyak. 69 00:07:09,830 --> 00:07:13,000 Mungkin sebaiknya kau tidur saja, sebelum kau... 70 00:07:13,034 --> 00:07:15,568 - Aku sedang tidur dan kemudian kau... - Terlalu banyak tidur. 71 00:07:15,603 --> 00:07:17,838 Ibumu mungkin sudah dikremasi sekarang. 72 00:07:17,872 --> 00:07:20,041 Tunggu. Dikremasi? Apa? 73 00:07:20,074 --> 00:07:21,809 Apa maksudmu? Siapa yang menelepon? 74 00:07:21,842 --> 00:07:22,977 Aku tidak tahu, Mungkin Dokternya? 75 00:07:23,010 --> 00:07:25,713 Dia tak punya firasat tentang apa yang terjadi pada tubuhnya sendiri? 76 00:07:25,746 --> 00:07:28,282 Itu ada pada dokter yang ada di kamar saat dia meninggal. 77 00:07:28,315 --> 00:07:29,750 Jadi, tanyalah dengan dia. 78 00:07:29,784 --> 00:07:32,787 Dia sebenarnya punya cerita keluarga yang dia warisi seratus tahun lalu. 79 00:07:32,820 --> 00:07:35,089 Dia tidak pernah berhenti membicarakannya. 80 00:07:35,122 --> 00:07:36,957 Tapi aku rasa itu sesuatu yang aku tahu. 81 00:07:36,991 --> 00:07:38,626 Sebagai orang yang dia lahirkan. 82 00:07:38,659 --> 00:07:42,029 yah, dia mungkin berubah pikiran. 83 00:07:42,063 --> 00:07:44,065 kau memang agak menutup diri dari semua orang. 84 00:07:44,098 --> 00:07:46,834 Terlepas dari bagaimana kau melihat sesuatu, Travis. 85 00:07:46,867 --> 00:07:48,069 tidak ada yang memilikiku. 86 00:07:48,903 --> 00:07:50,971 Dan meskipun dia memang memihakmu 87 00:07:51,839 --> 00:07:54,008 Saat kau mengetuk keluar dari diriku, 88 00:07:54,041 --> 00:07:56,610 aku sangat ragu, dia habiskan hari-hari terakhirnya di beranda, 89 00:07:56,644 --> 00:07:59,313 menenggak bir dan mendiskusikan keinginannya denganmu. 90 00:07:59,346 --> 00:08:01,816 Apa yang kau mau dariku? oke? 91 00:08:01,849 --> 00:08:03,417 Dokter pasti ada di sana untuk mendengar. 92 00:08:03,451 --> 00:08:05,252 kau mau minggir, atau aku harus memecahkan teka-teki? 93 00:08:06,220 --> 00:08:07,254 Kau tahu... 94 00:08:08,789 --> 00:08:10,958 rumah duka akan segera tutup, 95 00:08:10,991 --> 00:08:12,059 jadi mungkin sudah selesai sekarang. 96 00:08:12,726 --> 00:08:13,593 Ambil abunya besok. 97 00:08:13,627 --> 00:08:15,863 Travis, diam dan minggir. 98 00:08:15,896 --> 00:08:17,898 Kau masih seperti kucing, ya? kau menggigit? 99 00:08:17,932 --> 00:08:20,267 kau masih seperti bajingan. tak punya apa-apa selain omong kosong yang keluar. 100 00:08:20,301 --> 00:08:22,803 kau tahu, kita bersenang-senang, oke? 101 00:08:22,837 --> 00:08:25,272 Kau benar, Kita pasti melakukannya. 102 00:08:25,306 --> 00:08:28,008 Dan kau bisa begitu manis. 103 00:08:28,042 --> 00:08:30,077 Tetapi saat-saat kau membawaku ke Victoria tidak akan berhasil 104 00:08:30,111 --> 00:08:32,379 saat kau mendorongku ke dinding, 105 00:08:32,413 --> 00:08:36,217 kau manfaatkan adik perempuanku yang masih kecil! 106 00:08:36,250 --> 00:08:37,718 Baik! 107 00:08:46,427 --> 00:08:47,661 Ya. 108 00:08:49,363 --> 00:08:51,298 - Maaf atas kehilanganmu. - Persetan denganmu! 109 00:09:28,969 --> 00:09:30,171 Hei. 110 00:09:30,204 --> 00:09:32,806 ibuku dikremasi di sini hari ini. 111 00:09:32,840 --> 00:09:34,875 aku tahu kalian tutup, tetapi bisakah kau mengizinkanku masuk? 112 00:09:34,909 --> 00:09:37,945 - sudah ditutup. - Ya, tapi aku telah mengemudi 14 jam. 113 00:09:37,978 --> 00:09:39,280 Maaf, Sudah ditutup. 114 00:09:39,313 --> 00:09:40,615 aku hanya butuh dua menit. 115 00:09:40,649 --> 00:09:43,751 Kami tidak bekerja di sini, kau tidak seharusnya kembali ke sini. 116 00:09:43,784 --> 00:09:46,086 - Bung, kumohon! - Nona Alexandra? 117 00:09:46,120 --> 00:09:48,756 - Kau siapa? - Curtis Lee, kau dulu mengasuhku. 118 00:09:48,789 --> 00:09:52,326 - Bung, jangan bilang padanya... - Curty, bisa kau mengizinkanku masuk? 119 00:09:52,359 --> 00:09:55,262 aku tidak mau bersikap kasar, tapi bisakah kau pergi? 120 00:09:55,296 --> 00:09:57,031 Oke, serius, apa yang terjadi disini? 121 00:09:57,064 --> 00:09:58,499 - Apa yang ada di mobilmu? - Sampah. 122 00:09:58,532 --> 00:10:00,734 Ya, itu tampak seperti mayat. 123 00:10:00,768 --> 00:10:04,438 aku tidak tahu bagaimana lagi menjelaskannya padamu, Ini sampah. oke? 124 00:10:04,471 --> 00:10:06,073 - Aku tidak mempercayaimu. - Tenang. 125 00:10:06,974 --> 00:10:08,209 Kenapa kau sangat marah? 126 00:10:08,242 --> 00:10:10,878 - Nona Alexandra... - Kau jangan memanggilku begitu, Curty. 127 00:10:10,911 --> 00:10:13,247 - Kumohon. - Apa yang kalian lakukan? 128 00:10:13,280 --> 00:10:15,115 Sial! 129 00:10:20,354 --> 00:10:22,223 Tenang. 130 00:10:22,256 --> 00:10:24,425 Tenang. 131 00:10:29,930 --> 00:10:32,766 - Kau membunuhnya? - Tidak, bung, aku hanya mencekiknya. 132 00:10:34,969 --> 00:10:36,870 Bawa dia ke dalam mobil. 133 00:10:36,904 --> 00:10:39,473 sialan itu berhasil, bung. 134 00:11:20,848 --> 00:11:23,384 Sialan! 135 00:11:27,121 --> 00:11:29,356 Persetan denganmu! 136 00:11:38,633 --> 00:11:40,200 kau akan menarik pelatuk. 137 00:11:45,607 --> 00:11:48,575 kau masih menangis saat badai petir, Curty? 138 00:11:48,610 --> 00:11:52,279 Ya, Silahkan. Dia akan bersikap baik. Tidak mau? 139 00:11:52,313 --> 00:11:54,148 Bagaimana aku bisa bersikap saat kau melihat 140 00:11:54,181 --> 00:11:56,016 senjata tidak amanmu itu menunjuk ke arahku? 141 00:11:57,584 --> 00:11:59,119 aku aman. 142 00:11:59,153 --> 00:12:01,889 aku yakin setiap pria yang menembak istri atau pacarnya 143 00:12:01,922 --> 00:12:04,024 mengatakan itu tepat sebelum menarik pelatuknya. 144 00:12:04,058 --> 00:12:06,628 Yah, aku tidak bisa minta maaf 145 00:12:06,661 --> 00:12:07,729 untuk setiap saat yang terjadi dalam sejarah dunia. 146 00:12:07,762 --> 00:12:10,597 aku tak mau terlibat dalam debat kontrol senjata 147 00:12:10,632 --> 00:12:13,133 dengan rasa ketakutan lainnya. 148 00:12:13,167 --> 00:12:16,170 Dengar, aku tahu. hari ini tidak normal. 149 00:12:16,203 --> 00:12:17,639 Apa yang tidak normal dengan itu? 150 00:12:17,672 --> 00:12:21,208 Pria menegaskan dominasi atas tubuhku... 151 00:12:21,241 --> 00:12:25,112 menghinaku secara verbal dan fisik. 152 00:12:25,145 --> 00:12:27,281 Tapi aku belum pernah di ejek hari ini, jadi kau mungkin benar. 153 00:12:27,314 --> 00:12:31,018 aku mencoba bersikap sopan di sini. 154 00:12:31,051 --> 00:12:31,985 Bisakah kita bersikap sopan? 155 00:12:32,019 --> 00:12:33,454 kau telah menodongku beberapa menit yang lalu. 156 00:12:33,487 --> 00:12:35,889 kau perlu mencari cara untuk menenangkan diri. 157 00:12:35,923 --> 00:12:38,425 Mungkin kau harus berhenti memberiku alasan untuk tidak tenang. 158 00:12:38,459 --> 00:12:39,560 Kenapa kau sangat marah? 159 00:12:39,593 --> 00:12:42,363 kau heran kenapa? 160 00:12:42,396 --> 00:12:46,033 Jadi, apa yang menurutmu membuatmu tersandung di sini? 161 00:12:46,066 --> 00:12:47,368 aku dibesarkan di daerah ini. 162 00:12:47,401 --> 00:12:51,105 Kita masih penghasil sabu nomor satu di negara ini, bukan? 163 00:12:51,138 --> 00:12:52,373 Mungkin kau pernah ke luar kota, 164 00:12:52,406 --> 00:12:55,476 tapi kau berada di kotamu, Nona. 165 00:12:55,509 --> 00:12:56,510 Ya? dengarkan. 166 00:12:56,543 --> 00:12:59,146 Ada pemakai sabu yang lebih menakutkan di SMA-ku. 167 00:12:59,179 --> 00:13:00,981 Dan terus terang, kau mengingatkanku 168 00:13:01,014 --> 00:13:03,384 pada guru yang suka meletakkan tangannya di bajuku. 169 00:13:03,417 --> 00:13:05,185 Dan seperti dia, aku yakin kau tidak ingin 170 00:13:05,219 --> 00:13:08,355 perhatian ekstra atas kesalahanmu. 171 00:13:08,389 --> 00:13:09,556 Jadi aku akan pergi dari sini... 172 00:13:09,590 --> 00:13:11,358 Kau menggemaskan, tapi kau jelas tidak... 173 00:13:11,392 --> 00:13:12,960 Baiklah. 174 00:13:14,194 --> 00:13:16,397 Aku belum bisa membiarkanmu pergi. 175 00:13:16,430 --> 00:13:18,365 Kecuali jika kau ingin memberiku tumpangan. 176 00:13:18,399 --> 00:13:21,201 - kau tidak akan kemana-mana. - Atau apa? kau akan membunuhku? 177 00:13:21,235 --> 00:13:23,303 kau bukan pembunuh, bung. 178 00:13:24,204 --> 00:13:25,305 Gadis bodoh. 179 00:13:25,339 --> 00:13:28,142 Aku sudah memberitahumu untuk... 180 00:13:28,175 --> 00:13:32,045 Dasar jalang! 181 00:13:32,079 --> 00:13:34,948 Wow! Brengsek! 182 00:13:35,382 --> 00:13:37,317 Oh, sialan! 183 00:14:49,556 --> 00:14:50,591 Apa yang kau lakukan? 184 00:14:52,526 --> 00:14:54,461 - Kau siapa? - Aku bertanya padamu dulu. 185 00:14:56,831 --> 00:14:59,566 Kami memproses organ dan jaringan di sini. 186 00:15:01,168 --> 00:15:02,704 Bagaimana jika kau meletakkan pistolnya? 187 00:15:02,737 --> 00:15:05,439 Bagaimana jika kau mengangkat tangan? 188 00:15:05,472 --> 00:15:08,208 Tidak perlu semua ini. 189 00:15:08,242 --> 00:15:09,811 Itulah yang dikatakan orang terakhir... 190 00:15:09,844 --> 00:15:12,479 tepat sebelum dia mencekikku hingga pingsan. 191 00:15:12,513 --> 00:15:14,047 Tunggu, jangan sentuh itu! 192 00:15:14,081 --> 00:15:16,016 kau akan mencemari itu. 193 00:15:16,684 --> 00:15:18,285 Apa-apaan ini? 194 00:15:19,086 --> 00:15:20,655 Mayat. 195 00:15:20,688 --> 00:15:23,625 kau bilang kau memproses organ dan jaringan? 196 00:15:23,658 --> 00:15:26,794 Ya, salah satu bentuk donasi organ. 197 00:15:28,262 --> 00:15:29,664 kau menyentuhnya? 198 00:15:29,697 --> 00:15:32,533 kau meletakkan tanganmu padanya? 199 00:15:32,566 --> 00:15:35,402 Itu diperlukan saat memproses mayat. 200 00:15:36,503 --> 00:15:38,372 - Ibuku. - Maaf? 201 00:15:38,405 --> 00:15:41,275 Ini bukan mayat, Ini ibuku! 202 00:15:43,343 --> 00:15:48,081 Secara teknis, ibumu tidak ada lagi saat dia meninggal. 203 00:15:48,115 --> 00:15:50,183 Ini benar-benar hanya seikat daging, jadi... 204 00:15:50,217 --> 00:15:53,688 Kau mau membohongiku soal ibuku yang sudah meninggal padaku sekarang? 205 00:15:53,721 --> 00:15:55,255 aku kira tidak. 206 00:15:57,759 --> 00:16:00,427 aku pikir dia seharusnya dikremasi. 207 00:16:04,298 --> 00:16:07,434 Biarkan aku pergi. 208 00:16:07,467 --> 00:16:09,737 Lepaskan aku! 209 00:16:27,588 --> 00:16:29,356 - Mundur. - Sial! 210 00:16:29,389 --> 00:16:31,491 - Tolong! - Letakkan itu. 211 00:16:31,525 --> 00:16:33,360 Atau apa lagi? 212 00:16:33,393 --> 00:16:35,395 Mereka tidak mengizinkan kalian berdua memiliki senjata, bukan? 213 00:16:37,164 --> 00:16:39,533 - Kau tahu ibuku ada di sana? - Apa? 214 00:16:39,566 --> 00:16:43,270 Wanita yang membelikanmu game Xbox setiap tahun untuk ulang tahunmu. 215 00:16:43,303 --> 00:16:44,672 Dia menyukaimu, Curty. 216 00:16:44,706 --> 00:16:47,207 Mungkin pikirkan kembali situasi pekerjaanmu. 217 00:17:49,737 --> 00:17:50,738 Hai. 218 00:17:52,272 --> 00:17:53,775 aku punya senjata. 219 00:17:53,808 --> 00:17:56,276 Yah, aku tidak. 220 00:17:56,309 --> 00:17:58,613 - Kau punya ponsel? - Maaf, tidak punya. 221 00:17:58,646 --> 00:18:01,515 - Siapa orang yang tak punya ponsel? - kau? 222 00:18:03,316 --> 00:18:04,886 kau baik-baik saja? 223 00:18:04,919 --> 00:18:06,353 Maksudku, darah dan sebagainya. 224 00:18:08,588 --> 00:18:10,858 aku bukan orang yang berdarah. 225 00:18:10,892 --> 00:18:12,627 Baik. 226 00:18:12,660 --> 00:18:15,395 - Aku mencoba bertahan di sini. - Aku juga. 227 00:18:15,429 --> 00:18:18,633 Jadi aku tak mau terlibat dalam apa pun yang kau lakukan di sini. 228 00:18:18,666 --> 00:18:19,767 Lewat mana ke kota? 229 00:18:22,937 --> 00:18:25,439 - Jangan ikuti aku. - Yah, aku harus melakukannya. 230 00:18:25,472 --> 00:18:27,274 kau baru saja bilang tidak mau terlibat. 231 00:18:27,307 --> 00:18:30,410 Rumah disitu, dan bayi ini akan kedinginan. 232 00:18:30,444 --> 00:18:33,648 Jadi, jika ada orang dari pertanian yang mengejarmu, 233 00:18:33,681 --> 00:18:35,348 kita harus menghadapinya begitu datang. 234 00:18:35,382 --> 00:18:37,451 - Tunggu, kau kenal mereka? - Benar. 235 00:18:37,885 --> 00:18:38,986 Bagaimana? 236 00:18:39,020 --> 00:18:40,154 aku melakukan pekerjaan rumah tangga mereka. 237 00:18:40,188 --> 00:18:42,456 - Kau akan beritahu mereka dimana aku? - Mungkin tidak. 238 00:18:43,557 --> 00:18:46,027 - Kenapa? - Aku baru saja bersihkan gedung mereka. 239 00:18:46,060 --> 00:18:47,895 aku tidak mau melampaui deskripsi pekerjaanku. 240 00:18:47,929 --> 00:18:51,264 aku juga tidak mengejar pengutil saat aku bekerja di Walmart. 241 00:18:51,899 --> 00:18:53,433 Dan dengan mereka, 242 00:18:53,467 --> 00:18:56,536 aku lebih suka tidak terlibat lebih dari yang sudah aku lakukan. 243 00:18:56,570 --> 00:18:58,706 kau sudah pertimbangkan pekerjaan lain? 244 00:18:58,740 --> 00:19:01,341 Pasar kerja tidak mengizinkanku untuk menjadi pemilih. 245 00:19:01,374 --> 00:19:02,610 aku punya prioritas di sini. 246 00:19:04,344 --> 00:19:05,345 Baik. 247 00:19:07,081 --> 00:19:09,349 kau tidak harus berjalan begitu cepat. 248 00:19:09,382 --> 00:19:10,785 kau tahu orang-orang tempatmu bekerja? 249 00:19:10,818 --> 00:19:12,486 Salah satu dari mereka kehilangan banyak darah, dan 250 00:19:12,519 --> 00:19:14,588 mereka mungkin mau bicara denganku soal itu. 251 00:19:14,622 --> 00:19:16,556 Jadi, ya, aku harus berjalan secepat ini. 252 00:19:16,590 --> 00:19:18,291 Apa? kau mau mencari telepon dan menelepon polisi? 253 00:19:18,325 --> 00:19:19,894 Ya, mereka punya ibuku di belakang sana. 254 00:19:19,927 --> 00:19:21,896 Apa? Mereka menculik ibumu? 255 00:19:21,929 --> 00:19:23,998 Mereka tidak menculiknya. tepatnya, 256 00:19:24,031 --> 00:19:26,399 Mereka memiliki... Mereka memiliki mayatnya dan... 257 00:19:26,433 --> 00:19:28,035 mereka menangkapnya untuk itu. 258 00:19:29,103 --> 00:19:30,303 Sial. 259 00:19:31,438 --> 00:19:33,040 Ya. 260 00:19:33,074 --> 00:19:37,945 Tapi dengar, Memanggil polisi, itu tidak akan berhasil seperti yang kau pikirkan. 261 00:19:37,979 --> 00:19:40,081 aku tidak tahu banyak tentang bagaimana mereka bekerja 262 00:19:40,114 --> 00:19:41,649 tapi setahuku, 263 00:19:41,682 --> 00:19:44,484 mereka menempatkan semua orang di daftar gaji. 264 00:19:44,518 --> 00:19:47,420 Jika orang yang menjawab 911 tidak ada di dalamnya, 265 00:19:47,454 --> 00:19:49,056 polisi yang mereka kirim akan membantu. 266 00:19:49,757 --> 00:19:51,626 Dan begitulah. 267 00:19:51,659 --> 00:19:54,461 Jadi kau sampai di sana sebelum atau sesudah mereka, kau tahu... 268 00:19:54,896 --> 00:19:56,731 Sebelum. 269 00:19:56,764 --> 00:19:59,566 Semacam memotong orang yang akan melakukan pemotongan. 270 00:19:59,599 --> 00:20:01,602 Jadi, aku rasa aku akan membereskan kekacauanmu hari ini. 271 00:20:02,369 --> 00:20:04,739 Mungkin, Maaf. 272 00:20:04,772 --> 00:20:06,641 Nona, aku dulu membersihkan motel. 273 00:20:06,674 --> 00:20:09,010 aku telah mencium bau yang bahkan tidak punya nama. 274 00:20:11,112 --> 00:20:12,880 Jadi, kau tahu mereka, 275 00:20:12,914 --> 00:20:15,549 jika kau jadi aku, apa yang akan kau lakukan? 276 00:20:16,717 --> 00:20:18,052 aku akan ke kota, mencari telepon terdekat, 277 00:20:18,085 --> 00:20:20,922 berjalan melewati telepon itu, 278 00:20:20,955 --> 00:20:24,125 masuk ke mobilku dan pergi jauh dari sini secepat mungkin. 279 00:20:24,158 --> 00:20:25,525 dan jangan pernah kembali. 280 00:20:26,493 --> 00:20:27,494 Ya. 281 00:20:30,631 --> 00:20:33,433 Ini sebenarnya pilihan 282 00:20:33,466 --> 00:20:34,869 antara tetap hidup atau mati. 283 00:20:34,902 --> 00:20:36,604 mereka ini tidak main-main. 284 00:20:36,637 --> 00:20:38,505 Mereka tampaknya tidak begitu tangguh. 285 00:20:38,538 --> 00:20:41,008 Ya, orang yang kau lihat adalah preman lokal. 286 00:20:41,042 --> 00:20:42,576 Biasanya hanya beberapa orang brengsek 287 00:20:42,610 --> 00:20:44,145 melakukan pekerjaan sehari-hari. 288 00:20:44,178 --> 00:20:46,881 Mereka mengatur seluruh kesepakatan ini seperti papan catur 289 00:20:46,914 --> 00:20:49,549 dengan bidak yang berbeda dalam urutan kekuasaan. 290 00:20:49,583 --> 00:20:50,918 aku tidak tahu bermain catur, 291 00:20:50,952 --> 00:20:52,620 tapi aku tahu pion adalah yang terlemah. 292 00:20:54,021 --> 00:20:56,958 Aku pernah bertemu boss mereka sebelumnya dan 293 00:20:56,991 --> 00:20:59,861 dia tampil sebagai pria yang tidak ingin kau temui. 294 00:20:59,894 --> 00:21:02,096 kau tidak akan dapat apa-apa jika melawan mereka ini lagi. 295 00:21:02,964 --> 00:21:03,965 Keluar saja. 296 00:21:04,732 --> 00:21:05,800 kau punya anak? 297 00:21:06,133 --> 00:21:07,168 Tidak. 298 00:21:07,201 --> 00:21:09,103 Pacar, suami? Istri? 299 00:21:09,136 --> 00:21:10,705 Tidak. 300 00:21:10,738 --> 00:21:12,974 kau memiliki seluruh hidup di kakimu. 301 00:21:13,007 --> 00:21:15,176 Pergi saja ke tempat lain selain di sini. 302 00:21:15,209 --> 00:21:17,444 Tundukkan kepala dan cobalah untuk bahagia. 303 00:21:17,945 --> 00:21:18,946 Bahagia? 304 00:21:19,680 --> 00:21:20,715 Seperti apa? 305 00:21:20,748 --> 00:21:21,782 aku tau? 306 00:21:22,850 --> 00:21:23,851 Untukku? 307 00:21:24,384 --> 00:21:25,585 Dia di sini. 308 00:21:26,621 --> 00:21:28,555 Dia kesayanganku. 309 00:21:28,588 --> 00:21:30,423 Hal yang membuatku menjauh dari tepi jurang. 310 00:21:32,093 --> 00:21:34,662 Suatu hari, ayahnya muncul, mengatakan 311 00:21:34,695 --> 00:21:36,163 dia akan membawanya pergi dariku, 312 00:21:36,197 --> 00:21:37,698 dan aku tidak akan pernah melihatnya lagi. 313 00:21:38,498 --> 00:21:40,134 Dia merekam panggilan telepon. 314 00:21:40,167 --> 00:21:41,602 Di mana aku kehilangan ketenanganku. 315 00:21:42,670 --> 00:21:45,072 Mengatakan hal-hal yang seharusnya tidak aku katakan. 316 00:21:45,106 --> 00:21:48,042 Dan dia menggunakannya untuk meyakinkan CPS 317 00:21:48,075 --> 00:21:49,844 kalau aku ibu yang tidak sehat. 318 00:21:52,079 --> 00:21:54,481 Jadi aku mengemasi semua yang aku bisa di dalam mobil dan pergi. 319 00:21:55,783 --> 00:21:57,118 Berkendara setengah jalan melintasi negara... 320 00:21:58,585 --> 00:21:59,854 karena dia kesayanganku. 321 00:22:00,988 --> 00:22:02,023 Satu-satunya. 322 00:22:03,891 --> 00:22:05,626 Tanpa dia, apa bahagia? 323 00:22:06,127 --> 00:22:07,962 Pukul aku. 324 00:22:07,995 --> 00:22:10,031 aku tidak pernah benar-benar bahagia. 325 00:22:10,798 --> 00:22:12,199 Dan tadi malam, aku yakin tidak ada yang 326 00:22:12,233 --> 00:22:14,835 bisa benar-benar membuatku bahagia. 327 00:22:16,237 --> 00:22:17,504 aku siap untuk berhenti. 328 00:22:19,073 --> 00:22:20,808 aku tahu perasaan itu tidak akan hilang begitu saja 329 00:22:20,841 --> 00:22:21,842 jika kau tidak berakhir... 330 00:22:22,977 --> 00:22:24,544 menariknya. 331 00:22:24,577 --> 00:22:25,947 aku senang kau tidak melakukannya. 332 00:22:26,280 --> 00:22:27,514 Terima kasih. 333 00:22:28,182 --> 00:22:31,185 Aku dan ibuku sudah lama tidak berbicara, 334 00:22:32,519 --> 00:22:34,722 jadi aku tidak pernah benar-benar memikirkan apa yang terjadi 335 00:22:34,755 --> 00:22:36,223 jika dia tidak ada, sampai... 336 00:22:38,192 --> 00:22:39,193 dia tidak ada. 337 00:22:41,528 --> 00:22:44,065 aku masih tak tahu apa aku punya kata-kata untuk perasaan itu, 338 00:22:44,098 --> 00:22:45,565 tetapi aku tahu jika perasaan itu tak ada, 339 00:22:45,598 --> 00:22:47,868 lalu aku akan duduk di sana, kembali ke tempatku tadi malam 340 00:22:47,902 --> 00:22:50,204 sebelum aku menerima telepon. 341 00:22:50,237 --> 00:22:52,073 Bekerja sangat keras dalam melakukannya. 342 00:22:53,007 --> 00:22:55,609 Oke, jadi ini urusanmu? 343 00:22:55,643 --> 00:22:56,744 Ya. 344 00:22:56,777 --> 00:22:58,646 Saat ini ibuku adalah kesayanganku. 345 00:22:58,679 --> 00:23:00,513 Sama seperti pria kecil yang lucu itu. 346 00:23:03,284 --> 00:23:04,517 Ya. 347 00:23:09,724 --> 00:23:10,725 Tunggu sebentar. 348 00:23:17,331 --> 00:23:18,565 ini. 349 00:23:18,598 --> 00:23:19,633 Darah bukanlah warnamu. 350 00:23:20,500 --> 00:23:22,803 aku akan menawarkanmu tumpangan, tapi, kau tahu. 351 00:23:23,704 --> 00:23:24,839 Ya aku tahu. 352 00:23:24,872 --> 00:23:26,674 Jadi turun saja ke sana, belok kanan 353 00:23:26,707 --> 00:23:29,176 kau akan mencapai Hedwards Road 354 00:23:29,210 --> 00:23:30,711 dan kau mengikutinya sampai ke pit. 355 00:23:30,745 --> 00:23:31,879 Aku tahu daerahnya. 356 00:23:31,912 --> 00:23:35,049 aku merokok ganja di sana waktu masih sekolah. 357 00:23:35,082 --> 00:23:37,151 Ya, aku merasa harus mengatakannya. 358 00:23:37,918 --> 00:23:40,587 Masuk ke dalam mobilmu dan pergi. 359 00:23:40,621 --> 00:23:42,823 Lupakan semua ini dan pergilah. 360 00:24:25,833 --> 00:24:27,868 Oh, hei. 361 00:24:27,902 --> 00:24:29,603 Hei, ini aku. Benar? 362 00:24:30,237 --> 00:24:31,238 Tenang saja. 363 00:24:32,039 --> 00:24:33,074 Kau mau ini? 364 00:24:34,375 --> 00:24:36,043 ini. 365 00:24:36,077 --> 00:24:37,011 Simpan kuncimu di sana, jadi kau bisa berterima kasih padaku 366 00:24:37,044 --> 00:24:38,946 karena tidak mengizinkan petugas 367 00:24:38,979 --> 00:24:40,081 mengambil ponsel dan mobilmu. 368 00:24:40,114 --> 00:24:41,782 Ya, bisakah aku mendapatkannya kembali? 369 00:24:41,816 --> 00:24:43,617 Pertama, kenapa kau punya senjata? 370 00:24:43,651 --> 00:24:45,086 Pertahanan diri? Kenapa kau juga punya? 371 00:24:45,119 --> 00:24:47,054 Karena aku harusnya punya. 372 00:24:47,088 --> 00:24:48,155 Tunggu, Apa yang kau lakukan? 373 00:24:48,189 --> 00:24:49,190 aku menelepon polisi. 374 00:24:49,223 --> 00:24:51,392 - Dengar, aku polisi... - Jangan sentuh aku. 375 00:24:51,425 --> 00:24:53,294 kau tidak perlu menelepon polisi lagi. 376 00:24:53,327 --> 00:24:54,862 aku memanggil semua polisi. 377 00:24:54,895 --> 00:24:57,398 - Aku tidak percaya padamu. - Aku mengerti, oke? 378 00:24:57,431 --> 00:25:00,000 Kita sudah bertahun-tahun tidak bertemu. 379 00:25:00,034 --> 00:25:02,736 Kita tidak mengakhirinya dengan catatan yang luar biasa. 380 00:25:02,770 --> 00:25:04,038 aku mengerti, Oke? Hanya saja... 381 00:25:07,108 --> 00:25:08,676 - Kau baik-baik saja? - Apa aku terlihat baik-baik saja? 382 00:25:08,709 --> 00:25:10,878 - Tenang aja. - Tenang sialan? 383 00:25:10,911 --> 00:25:12,213 Jangan mulai denganku soal itu. 384 00:25:12,246 --> 00:25:13,914 Maaf. 385 00:25:13,948 --> 00:25:16,150 Memotong tubuh melewati penggilingan dan... 386 00:25:16,183 --> 00:25:17,852 - Itu gila, Apa? - Beberapa pria mengambil ibuku. 387 00:25:17,885 --> 00:25:19,353 Dan aku punya senjata ini sebenarnya... 388 00:25:19,386 --> 00:25:20,888 aku tidak bisa mengerti saat kau seperti ini, oke? 389 00:25:20,921 --> 00:25:23,290 aku sangat peduli denganmu 390 00:25:23,324 --> 00:25:25,059 harus cukup jelas berdasarkan fakta itu 391 00:25:25,092 --> 00:25:26,393 aku menelepon polisi yang lain. 392 00:25:26,427 --> 00:25:27,461 Bisa kau memberiku pistol? 393 00:25:27,495 --> 00:25:29,396 Bisakah kau memanggil salah satu temanmu, 394 00:25:29,430 --> 00:25:31,298 siapa, seperti, non-korup... 395 00:25:31,332 --> 00:25:32,833 apa pun sebutanmu untuk polisi non-korup. 396 00:25:32,867 --> 00:25:34,135 - Polisi yang baik. - Polisi yang baik. 397 00:25:34,168 --> 00:25:36,370 - aku polisi yang baik. - aku tidak pernah percaya 398 00:25:36,403 --> 00:25:38,339 apa pun yang kurang dalam hidupku. 399 00:25:38,372 --> 00:25:40,307 Dan bahkan jika aku melakukannya, 400 00:25:40,341 --> 00:25:42,576 kau tak bisa menangani semua ini sendiri, Travis. 401 00:25:42,611 --> 00:25:46,247 Jadi bisakah kau menganggap ini sebagai bantuan untukku? 402 00:25:46,280 --> 00:25:47,882 Untuk pacar paling 403 00:25:47,915 --> 00:25:49,083 buruk di dunia atau apa pun? 404 00:25:50,317 --> 00:25:51,752 Baik. 405 00:25:53,154 --> 00:25:54,155 Baik, terserah. 406 00:25:55,356 --> 00:25:57,191 - Dimana lagi? - Di Danau Echo. 407 00:25:57,224 --> 00:25:59,393 Itu melewati penggilingan di dekat ngarai. 408 00:25:59,426 --> 00:26:00,995 Ada pertanian besar, Mereka sedang memotong tubuh, 409 00:26:01,028 --> 00:26:02,163 aku tidak tahu untuk apa. 410 00:26:03,230 --> 00:26:04,331 Baik. 411 00:26:28,489 --> 00:26:29,723 Baik. 412 00:26:29,757 --> 00:26:30,958 Itu semua sudah dipanggil. 413 00:26:30,991 --> 00:26:32,193 Mereka dalam perjalanan. 414 00:26:32,726 --> 00:26:34,428 Sekarang bisakah kau tolong... 415 00:26:34,461 --> 00:26:35,529 berikan saja aku pistolnya? 416 00:26:35,563 --> 00:26:38,098 Mengapa? Apa aku perlu menunjukkan izinku atau sesuatu? 417 00:26:38,132 --> 00:26:39,333 - Tidak, hanya saja... - Apa, Travis? 418 00:26:39,366 --> 00:26:40,868 Kita telah belajar menembak bersama. 419 00:26:40,901 --> 00:26:42,503 aku juga ikut pelatihan dasar. Aku tahu... 420 00:26:42,536 --> 00:26:44,738 kau harus dikeluarkan karena menggunakan narkoba. 421 00:26:44,772 --> 00:26:46,173 Apa, menurutmu aku akan mengkhianatimu dengan pistol 422 00:26:46,207 --> 00:26:47,241 - atau sesuatu? - Ayolah. 423 00:26:47,274 --> 00:26:48,309 Ayo apa? 424 00:26:48,342 --> 00:26:51,078 Separuh mata lebam yang kau berikan padaku... 425 00:26:51,111 --> 00:26:53,013 karena kau mengira aku meniduri tetangga, 426 00:26:53,047 --> 00:26:55,015 - tukang pos... - Kenangan lama. 427 00:26:56,217 --> 00:26:57,051 Astaga. 428 00:26:57,084 --> 00:26:59,286 Ini seperti kemarin bagiku, kau tahu. 429 00:27:00,487 --> 00:27:02,790 Aku harus mengingat kembali omong kosongmu... 430 00:27:02,823 --> 00:27:05,292 - setiap hari. - Aku tidak seburuk itu. 431 00:27:05,326 --> 00:27:06,961 Setiap kali aku melihat seorang gadis 432 00:27:06,994 --> 00:27:08,429 di depan umum yang tampak takut pada pacarnya... 433 00:27:08,462 --> 00:27:09,964 kau tak perlu melakukan ini. 434 00:27:09,997 --> 00:27:11,498 Setiap kali aku melihat acara TV tentang pemerkosaan... 435 00:27:11,532 --> 00:27:13,300 Oke, aku mengerti. 436 00:27:13,334 --> 00:27:14,969 Setiap kali aku bangun 437 00:27:15,002 --> 00:27:15,836 di pagi hari dan bahuku sakit 438 00:27:15,869 --> 00:27:18,038 karena kau melemparkanku menuruni tangga. 439 00:27:18,072 --> 00:27:19,473 Oke, berapa kali... 440 00:27:19,506 --> 00:27:21,342 apa aku harus minta maaf untuk semua itu? 441 00:27:21,375 --> 00:27:23,477 kau bisa mulai dengan sekali. 442 00:27:23,510 --> 00:27:25,079 Baik, aku minta maaf. 443 00:27:25,112 --> 00:27:27,181 aku minta maaf. 444 00:27:27,214 --> 00:27:30,484 Oke, Tapi... berikan saja senjatanya. 445 00:27:30,517 --> 00:27:32,419 Oke? Karena saat mereka sampai di sini... 446 00:27:32,453 --> 00:27:34,922 dan mereka melihatmu memegangnya, itu tidak akan terlihat bagus. 447 00:27:35,923 --> 00:27:38,826 Baik, Kau bahagia? 448 00:27:38,859 --> 00:27:40,995 Semua polisi menembak orang kulit putih tanpa alasan. 449 00:27:41,028 --> 00:27:43,430 Percaya atau tidak, aku tidak ingin mereka membunuhmu. 450 00:27:43,464 --> 00:27:45,099 Mengapa mereka melakukannya? 451 00:27:45,132 --> 00:27:46,800 kau bilang ke mereka kalau aku bukan ancaman, bukan? 452 00:27:49,069 --> 00:27:50,070 Baik? 453 00:27:51,572 --> 00:27:52,840 kau berada di dalamnya. 454 00:27:52,873 --> 00:27:54,108 kau benar-benar terlibat di dalamnya. 455 00:27:54,141 --> 00:27:56,110 kau tak hanya mengenal mereka. kau bagian dari ini. 456 00:27:56,143 --> 00:27:57,411 itu gila. Apa? 457 00:27:57,444 --> 00:27:58,747 Tidak, aku tidak gila. 458 00:27:58,779 --> 00:28:01,148 - Kau jangan bilang aku gila lagi. - Kau salah. 459 00:28:01,181 --> 00:28:03,217 - Mundur. - Whoa, Baik. 460 00:28:03,250 --> 00:28:04,952 Apa kau melihat rompi? 461 00:28:04,985 --> 00:28:08,155 Tidak, Itu karena aku datang ke sini mempercayaimu. 462 00:28:08,188 --> 00:28:09,223 Kita tidak perlu melakukan ini. 463 00:28:09,256 --> 00:28:11,258 Apa yang harus kita lakukan, Travis? 464 00:28:11,292 --> 00:28:13,060 Dapatkan aku semua dilucuti dan 465 00:28:13,093 --> 00:28:15,329 aman untuk teman penjambret tubuhmu. 466 00:28:15,362 --> 00:28:17,298 Itu yang kau panggil, kan? 467 00:28:17,331 --> 00:28:20,567 - Kau tidak berubah sedikit pun... - Bangunlah. 468 00:28:20,601 --> 00:28:23,537 Dan dengan itu, menerima takdirku ditentukan 469 00:28:23,570 --> 00:28:25,572 oleh pria yang mengira dia punya otoritas atas diriku? 470 00:28:25,607 --> 00:28:29,310 Lalu bagaimana? Apa yang harus aku lakukan... 471 00:28:29,343 --> 00:28:31,011 untuk membuatmu bersikap masuk akal? 472 00:28:31,045 --> 00:28:33,213 Tidak ada, Berikan saja kunciku. 473 00:28:33,247 --> 00:28:35,416 Ibumu meninggal karena sebab alami, oke? 474 00:28:35,449 --> 00:28:36,984 aku tidak ada hubungannya dengan itu. 475 00:28:38,485 --> 00:28:40,054 Tapi kau sampai di sini sangat cepat... 476 00:28:40,954 --> 00:28:42,323 dan aku... Lihat, 477 00:28:42,356 --> 00:28:44,491 Aku bahkan tidak mengira kau akan datang. 478 00:28:44,525 --> 00:28:47,061 kau tahu, ini akan terdengar kasar. 479 00:28:47,094 --> 00:28:48,095 Baik? 480 00:28:50,030 --> 00:28:51,633 Tapi mayat adalah mayat dan 481 00:28:51,666 --> 00:28:54,201 ada orang yang akan membayar banyak uang 482 00:28:54,234 --> 00:28:55,369 untuk organ dan segalanya. 483 00:28:55,402 --> 00:28:57,037 Semua barang. Baik. 484 00:28:57,071 --> 00:28:58,372 Kami memiliki hal yang baik. 485 00:28:58,405 --> 00:28:59,440 kau bercanda. 486 00:28:59,473 --> 00:29:02,142 Tetapi hanya jika kita tetap diam... 487 00:29:02,176 --> 00:29:04,411 Oke? Jika tersebar... 488 00:29:04,445 --> 00:29:06,146 mereka akan pergi, Oke? 489 00:29:06,180 --> 00:29:08,115 Mereka akan pergi dan mereka akan mengambil semua 490 00:29:08,148 --> 00:29:09,516 uang mereka, dan semua orang di sini kehilangan... 491 00:29:11,485 --> 00:29:13,520 termasuk kau. 492 00:29:13,554 --> 00:29:15,989 menurutmu aku kehilangan apa? 493 00:29:16,023 --> 00:29:17,891 Bagaimana dengan hidupmu? 494 00:29:17,925 --> 00:29:20,127 Mereka akan mengambil hidupmu... 495 00:29:20,160 --> 00:29:21,562 jika kau berurusan dengan barang mereka. 496 00:29:21,595 --> 00:29:24,298 Mereka tidak bisa memiliki ibuku. Itu tidak bisa dinegosiasikan. 497 00:29:24,331 --> 00:29:25,432 Mereka sudah memilikinya. 498 00:29:25,466 --> 00:29:27,568 aku mencoba membantumu. 499 00:29:27,601 --> 00:29:30,471 - Kau selalu mengatakan itu. - Apa? 500 00:29:30,504 --> 00:29:32,106 kau selalu mengatakan kau mencoba membantuku. 501 00:29:32,139 --> 00:29:33,073 kau selalu mengatakan apa? 502 00:29:33,107 --> 00:29:35,409 Meskipun kau tahu apa yang kau dengar aku katakan. 503 00:29:35,442 --> 00:29:37,378 kau selalu mengatakan "apa," untuk membuatku marah. 504 00:29:37,411 --> 00:29:39,546 kau selalu mengatakan "apa", seperti kata itu adalah senjata. 505 00:29:39,580 --> 00:29:42,349 kau tidak pernah mencoba untuk membantuku, kan? 506 00:29:42,383 --> 00:29:43,618 Tenang aja. 507 00:29:43,651 --> 00:29:46,019 Berhenti ngomong begitu! 508 00:29:46,053 --> 00:29:48,989 Mereka menyuruhku untuk mencoba dan membuatmu mendengarkan alasan. 509 00:29:51,425 --> 00:29:54,128 Dan jika kau tidak mau mendengarkan alasan, 510 00:29:54,161 --> 00:29:56,430 aku tidak membuatmu melakukan apa pun. 511 00:29:56,463 --> 00:29:57,998 - Ini kesempatan terakhirmu. - Aku akan menembakmu. 512 00:29:58,031 --> 00:29:59,166 Aku bersumpah demi Tuhan, aku akan menembakmu. 513 00:29:59,199 --> 00:30:00,267 Tidak, tidak akan. 514 00:30:01,603 --> 00:30:04,037 - Tidak boleh. - Tidak, Travis, kumohon. 515 00:30:04,071 --> 00:30:05,673 Tolong jangan lakukan ini padaku. Jangan membuatku melakukan ini. 516 00:30:05,707 --> 00:30:08,509 Letakkan saja, percaya padaku. 517 00:30:08,542 --> 00:30:11,044 Tidak, aku tidak mempercayaimu. Kau ular sialan. 518 00:30:12,546 --> 00:30:15,315 Aku selalu memberitahumu bahwa amarahmu akan membuatmu terbunuh. 519 00:30:44,411 --> 00:30:45,546 Kau bajingan. 520 00:35:25,479 --> 00:35:55,083 subtitle by rhaindesign Palu, 20 Februari 2021 521 00:36:19,479 --> 00:36:22,083 aku minta maaf harus menyampaikan berita ini, 522 00:36:22,116 --> 00:36:23,918 tetapi setelah malam ini, 523 00:36:23,951 --> 00:36:26,353 kami tidak lagi membutuhkan layananmu. 524 00:36:26,386 --> 00:36:28,522 aku pikir seperti itu. 525 00:36:28,555 --> 00:36:29,690 Kami tidak khawatir tentang keamanan denganmu. 526 00:36:29,724 --> 00:36:32,093 kau telah diam soal semua ini sejak kau tiba di sini. 527 00:36:32,126 --> 00:36:34,962 kami tahu latar belakangmu. 528 00:36:34,996 --> 00:36:35,963 Ya. 529 00:36:35,997 --> 00:36:36,998 Kami akan memberimu lebih dari adil 530 00:36:37,031 --> 00:36:39,801 pesangon untuk semua kerja keras dan kebijaksanaanmu. 531 00:36:41,068 --> 00:36:42,502 Banyak hal untuk membuatmu bertahan sebentar 532 00:36:42,536 --> 00:36:44,806 saat kau memikirkan pertunjukan berikutnya. 533 00:36:44,839 --> 00:36:47,008 Lihat, kalian semua memperlakukanku dengan baik, 534 00:36:47,041 --> 00:36:49,442 mungkin membayarku lebih dari yang seharusnya. 535 00:36:49,476 --> 00:36:51,378 Tapi aku tahu ini bukan kesepakatan selamanya. 536 00:36:51,411 --> 00:36:53,948 Tidak memiliki aspirasi untuk memimpin 537 00:36:53,981 --> 00:36:55,482 bagian kebersihan dan sebagainya. 538 00:36:55,515 --> 00:36:57,618 Tentu saja. 539 00:36:57,652 --> 00:36:59,519 aku tidak ingin menghina di sini, tapi, 540 00:36:59,553 --> 00:37:01,989 aku harus mengingatkanmu tentang itu 541 00:37:02,023 --> 00:37:04,357 telinga akan tetap terbuka di sekitar sini, jadi... 542 00:37:04,391 --> 00:37:06,093 aku tahu, aku mengerti. 543 00:37:06,127 --> 00:37:09,529 Menurutmu, berapa lama kau akan sampai kau selesai? 544 00:37:09,563 --> 00:37:13,466 Banyak kekacauan disini. aku tidak tahu. Mungkin satu atau dua jam. 545 00:37:13,500 --> 00:37:15,502 Mari kita buat satu. 546 00:37:47,534 --> 00:37:49,502 Hanya ada sekitar 70 ribu di sini. 547 00:38:25,206 --> 00:38:27,975 Pergilah. 548 00:38:31,846 --> 00:38:34,849 Hei, aku punya beberapa pertanyaan soal kamar kecil. 549 00:38:34,882 --> 00:38:37,184 - Baik? - Aku belum pernah ke ruangan itu, 550 00:38:37,218 --> 00:38:39,987 kau tahu, lakukanlah. 551 00:38:56,837 --> 00:39:00,207 Yah, kita perlu mempertimbangkan untuk membakar tempat ini. 552 00:39:00,241 --> 00:39:02,610 Lakukan apapun, aku hanya memberi tahumu 553 00:39:02,643 --> 00:39:04,245 dengan semua nat ini, celahnya 554 00:39:04,278 --> 00:39:06,814 mungkin tidak bisa sepenuhnya dibersihkan dari DNA atau apa pun. 555 00:39:06,847 --> 00:39:07,848 Baik? 556 00:39:55,930 --> 00:39:57,898 aku hanya mau mayat ibuku. 557 00:39:57,932 --> 00:40:00,201 Boleh aku melakukan itu? Bisa aku ambil dia dan pergi? 558 00:40:02,069 --> 00:40:03,104 Jangan bikin aku menembakmu. 559 00:40:03,137 --> 00:40:05,072 aku tak mau menembakmu. aku tak mau melakukan ini. 560 00:40:07,808 --> 00:40:09,276 Wah! 561 00:40:09,310 --> 00:40:11,312 Wah! 562 00:41:30,391 --> 00:41:31,859 Baik. 563 00:41:47,942 --> 00:41:49,343 Aku benar-benar sedang tidak mood. 564 00:41:49,376 --> 00:41:51,178 Jatuhkan senjatamu sekarang. 565 00:41:52,947 --> 00:41:55,249 Sobat, ini bukan waktunya untuk memikirkan solusi. 566 00:41:55,282 --> 00:41:57,218 Semua temanmu sudah tidak ada di sana. 567 00:41:57,251 --> 00:41:59,220 Ambil senjatamu, lempar. 568 00:41:59,253 --> 00:42:02,189 aku bilang, aku sedang tidak mood. 569 00:42:04,191 --> 00:42:05,793 Baik. 570 00:42:17,037 --> 00:42:18,172 Bung! 571 00:42:19,073 --> 00:42:20,808 Tidak! 572 00:42:22,073 --> 00:42:32,808 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 573 00:42:33,073 --> 00:42:43,808 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 574 00:43:09,223 --> 00:43:10,357 Hei. 575 00:43:12,526 --> 00:43:14,795 Sekarang aman. 576 00:43:14,828 --> 00:43:15,996 kau mungkin harus keluar dari sini. 577 00:44:49,256 --> 00:44:51,492 Ini Jenny, kau tahu apa yang harus dilakukan. 578 00:44:54,862 --> 00:44:56,130 Jenny, dengarkan. 579 00:44:57,231 --> 00:44:58,899 aku minta maaf. 580 00:44:58,932 --> 00:45:00,434 aku benar-benar minta maaf. 581 00:45:01,935 --> 00:45:04,204 aku minta maaf meninggalkanmu. 582 00:45:04,238 --> 00:45:05,906 Aku pergi dan aku tidak pernah kembali 583 00:45:05,939 --> 00:45:07,941 dan aku meninggalkanmu begitu saja di sini seperti... 584 00:45:10,311 --> 00:45:14,581 aku benar-benar berpikir akan lebih buruk untuk tetap tinggal. 585 00:45:14,616 --> 00:45:19,520 kemana aku pergi jauh lebih buruk. 586 00:45:21,155 --> 00:45:23,424 kau tahu bagaimana aku mendapatkan semuanya... 587 00:45:23,457 --> 00:45:27,027 obsesif berolahraga, berkencan 588 00:45:27,061 --> 00:45:29,430 dengan orang yang salah, 589 00:45:29,463 --> 00:45:32,232 narkoba, alkohol, melukai diri sendiri... 590 00:45:32,266 --> 00:45:35,069 Pikir aku memberikan masing-masing dari hal-hal yang baik, 591 00:45:35,102 --> 00:45:38,105 dedikasi yang keras selama bertahun-tahun. 592 00:45:40,675 --> 00:45:43,110 Sejujurnya, aku tidak tahu bagaimana aku masih hidup. 593 00:45:45,346 --> 00:45:47,147 aku benar-benar minta maaf karena memberi tahumu ini 594 00:45:47,181 --> 00:45:50,184 Dalam rekaman suara yang bodoh. 595 00:45:50,217 --> 00:45:53,655 Aku benar-benar berharap bisa melihatmu sekali lagi, 596 00:45:53,688 --> 00:45:56,490 hanya sekali, tapi aku tidak bisa... 597 00:45:57,324 --> 00:46:01,328 Karena Ibu sudah meninggal, Jenny. 598 00:46:01,362 --> 00:46:06,467 Dia mati dan aku harus tempatkan di satu tempat agar tak ada yang menemukannya. 599 00:46:06,500 --> 00:46:09,503 aku bahkan tidak tahu bagaimana menjelaskannya, Itu sangat mengerikan. 600 00:46:12,072 --> 00:46:14,074 Jadi jangan coba-coba mencarinya. 601 00:46:14,108 --> 00:46:16,343 karena ini benar-benar kacau, oke? 602 00:46:16,377 --> 00:46:18,011 Ini sangat kacau. 603 00:46:20,013 --> 00:46:22,049 Tapi aku akan pergi... Aku akan pergi selamanya. 604 00:46:22,082 --> 00:46:24,619 aku akan pergi dan aku tidak akan kembali. 605 00:46:24,652 --> 00:46:27,221 aku minta maaf, Jenny. Aku minta maaf. 606 00:46:35,028 --> 00:46:37,464 Kita bisa saja berbaris ke sini dengan sepatu tap. 607 00:46:40,334 --> 00:46:43,937 kau seharusnya jangan membiarkan mesin berjalan 608 00:46:43,971 --> 00:46:46,473 di atas mobil dengan pelacak GPS yang terjebak di dalamnya. 609 00:46:50,177 --> 00:46:52,946 Kabar baik untukmu adalah bahwa tubuh ibumu sudah sangat 610 00:46:52,980 --> 00:46:56,517 tidak berguna bagi kami sekarang, jadi dia akan tetap utuh. 611 00:46:56,550 --> 00:46:58,519 Tanpa penyimpanan dingin terlalu lama, 612 00:46:58,552 --> 00:47:00,454 bukan mayat mahal untuk memulai. 613 00:47:01,588 --> 00:47:03,524 Kabar buruk... 614 00:47:03,557 --> 00:47:07,127 kau dan operasi kecilmu menghancurkan bisnis yang 615 00:47:07,161 --> 00:47:08,996 sangat menguntungkan yang telah kehabisan properti itu. 616 00:47:09,029 --> 00:47:11,131 Sekarang aku harus membangun kembali dari awal. 617 00:47:11,165 --> 00:47:14,201 Tapi aku tahu bahwa membunuhmu sekarang adalah cara nomor satu 618 00:47:14,234 --> 00:47:18,673 untuk mencegah kami mencari tahu di mana kru-mu berada. 619 00:47:20,374 --> 00:47:22,142 Orang lain? 620 00:47:22,176 --> 00:47:25,245 Ya, orang lain dengan uang kecil kami. 621 00:47:25,279 --> 00:47:27,281 Tidak ada orang lain. 622 00:47:27,314 --> 00:47:29,149 Ayolah. 623 00:47:29,183 --> 00:47:33,153 Menurutmu, wanita tak mampu melakukan semua ini? 624 00:47:33,187 --> 00:47:36,156 Apa pikiran itu menyakiti ego kecilmu yang rapuh? 625 00:47:38,192 --> 00:47:42,262 Kenangan tidak nyaman saat aku mengalahkanmu? 626 00:47:42,296 --> 00:47:43,397 Hentikan itu. 627 00:47:47,067 --> 00:47:49,169 Apa pun yang bisa kau lakukan, 628 00:47:49,203 --> 00:47:50,672 aku bisa menderita pendarahan. 629 00:47:50,705 --> 00:47:52,139 kau mungkin tidak peduli dengan hidupmu, 630 00:47:52,172 --> 00:47:54,107 tapi bagaimana dengan orang yang kau cintai? 631 00:47:54,141 --> 00:47:55,677 Bagaimana dengan adikmu? 632 00:47:57,311 --> 00:47:59,012 Aku sudah bertahun-tahun tidak melihatnya. 633 00:47:59,046 --> 00:48:01,215 Lebih banyak berita buruk. 634 00:48:01,248 --> 00:48:03,718 Kami memiliki orang-orang yang melacaknya sekarang malam ini. 635 00:48:03,751 --> 00:48:06,453 - Itu tidak perlu. - aku pikir itu sangat perlu 636 00:48:06,487 --> 00:48:08,790 sampai kami menyelesaikannya. 637 00:48:08,823 --> 00:48:10,557 Biarkan aku mengubur ibuku, oke? 638 00:48:10,591 --> 00:48:14,228 Bagaimana jika singa gunung menggalinya? 639 00:48:14,261 --> 00:48:17,231 Atau seorang anak yang sedang bekerja untuk mendapatkan 640 00:48:17,264 --> 00:48:19,533 lencana prestasi di alam liar, tersandung di kuburan, lalu apa? 641 00:48:19,566 --> 00:48:21,468 Mereka tidak akan menemukanmu. 642 00:48:21,502 --> 00:48:23,437 kau tidak perlu membawa adikku dalam hal ini. 643 00:48:23,470 --> 00:48:26,206 kau bisa memberi tahuku apa yang ingin aku ketahui 644 00:48:26,240 --> 00:48:28,041 sekarang atau mau memberi tahuku apa yang ingin aku ketahui 645 00:48:28,075 --> 00:48:30,444 setelah aku tunjukkan beberapa 646 00:48:30,477 --> 00:48:32,145 foto ponsel tentang seperti apa adikmu 647 00:48:33,080 --> 00:48:34,281 tanpa telinga. 648 00:48:34,314 --> 00:48:36,583 aku di sini sendirian. 649 00:48:36,618 --> 00:48:38,318 Tidak ada orang lain di sini. Astaga! 650 00:48:38,352 --> 00:48:39,687 bagaimana cara memverifikasi itu? 651 00:48:39,721 --> 00:48:42,189 Bagaimana aku membuktikan padamu kalau ada sesuatu yang tidak ada? 652 00:48:43,625 --> 00:48:46,560 aku orang terbaik untuk bernegosiasi. 653 00:48:46,593 --> 00:48:48,362 Percayalah padaku. 654 00:48:48,395 --> 00:48:50,765 aku jamin beberapa rekan kerjaku... 655 00:48:50,798 --> 00:48:53,233 tidak akan menjadi diplomatis. 656 00:48:53,267 --> 00:48:56,270 kau menyebut semua omong kosong ini diplomatik? 657 00:48:56,303 --> 00:48:58,071 kau bagian dari sampah! 658 00:48:58,105 --> 00:49:00,808 Dua ini... Keduanya sebagian besar adalah omong kosong. 659 00:49:00,842 --> 00:49:05,613 Terus terang, semua orang yang aku temui hari ini benar-benar omong kosong! 660 00:49:05,647 --> 00:49:08,650 kau tahu, mereka meneleponku saat mereka membutuhkan bantuan. 661 00:49:10,183 --> 00:49:13,353 aku di sini bukan untuk terluka. aku di sini untuk membantu. 662 00:49:15,122 --> 00:49:17,759 Jadi bantu aku membantumu, 663 00:49:17,792 --> 00:49:19,593 bantu aku memahami mengapa kau sangat marah? 664 00:49:20,728 --> 00:49:23,063 aku marah? 665 00:49:25,365 --> 00:49:27,869 Hidupku tidak lain adalah para pria yang lepas kendali dengan 666 00:49:27,902 --> 00:49:33,240 ancaman kecil terhadap maskulinitas yang mereka rasakan. 667 00:49:33,273 --> 00:49:37,712 Seseorang yang berdiri mengancam mutilasi padaku dan saudariku. 668 00:49:37,745 --> 00:49:41,315 Dan dia ingin tahu kenapa aku sangat marah. 669 00:49:44,585 --> 00:49:46,086 aku bertanya. 670 00:49:48,155 --> 00:49:50,858 aku ingat ketika aku 671 00:49:50,892 --> 00:49:52,492 masih kecil, ibuku... 672 00:49:52,526 --> 00:49:54,662 dia mulai menjebakku pada kencan bermain bodoh 673 00:49:54,696 --> 00:49:56,530 dengan anak laki-laki di seberang jalan. 674 00:49:56,563 --> 00:49:57,832 Dia idiot. 675 00:49:57,865 --> 00:50:00,400 Dia, suka, melompat-lompat melambaikan tangannya ke wajahku, 676 00:50:00,434 --> 00:50:01,568 mencoba menarik perhatianku. 677 00:50:02,569 --> 00:50:05,405 Dan aku hanya bermain dengan Legoku. 678 00:50:06,608 --> 00:50:10,577 aku ingat bayangan dari tangannya di wajahku 679 00:50:11,746 --> 00:50:13,781 karena itu menghalangi matahari. 680 00:50:16,718 --> 00:50:19,386 Dan duniaku menjadi sedikit lebih gelap. 681 00:50:19,419 --> 00:50:20,755 Semakin aku tua, 682 00:50:22,624 --> 00:50:25,727 semakin banyak anak laki-laki yang muncul... 683 00:50:25,760 --> 00:50:29,162 Melambaikan tangan, mencoba untuk mendapatkan perhatianku, kau tahu... 684 00:50:29,196 --> 00:50:31,565 Menghalangi matahari. 685 00:50:31,598 --> 00:50:33,300 Lalu aku bertambah tua, 686 00:50:33,333 --> 00:50:35,168 dan jari-jari di tangan itu 687 00:50:35,202 --> 00:50:38,372 mulai menggulung, mengepal dan menahanku... 688 00:50:41,909 --> 00:50:45,412 duniaku menjadi semakin gelap. 689 00:50:45,445 --> 00:50:47,882 Itu sampai pada titik di mana tidak ada cahaya sama sekali 690 00:50:47,915 --> 00:50:50,217 karena yang bisa kulihat hanyalah tinju 691 00:50:50,250 --> 00:50:51,653 menghalangi matahari. 692 00:50:52,654 --> 00:50:53,755 Dan kau... 693 00:50:54,722 --> 00:50:57,591 pria lain dengan tinjumu. 694 00:50:57,625 --> 00:51:00,327 kau ingin tahu mengapa aku sangat marah? 695 00:51:18,746 --> 00:51:19,747 aku mengaku. 696 00:51:22,315 --> 00:51:24,852 aku akan menganggap, aku dengan kasar meremehkan kehebatanmu. 697 00:51:24,886 --> 00:51:28,221 aku mengakui, Pembunuh hebat. 698 00:51:28,255 --> 00:51:31,224 Bisa kau membantuku dan melemparkan alat medis dari belakang mobil itu? 699 00:51:32,026 --> 00:51:34,962 Aku akan menunjukkan lukanya. 700 00:51:34,996 --> 00:51:36,798 Tapi kau baru saja membunuh dua orang aku, 701 00:51:36,831 --> 00:51:39,801 aku rasa kau tidak terlalu menghargaiku saat ini. 702 00:51:41,636 --> 00:51:43,771 aku berjanji untuk tidak menembak. 703 00:51:44,706 --> 00:51:46,339 aku berdarah di sini. 704 00:52:06,426 --> 00:52:08,963 lemparkan itu sekarang juga. 705 00:52:08,996 --> 00:52:11,465 aku akan menghitung dari satu dan kemudian aku akan menembakmu. 706 00:52:15,302 --> 00:52:17,504 Apa pun yang kau ambil, buang. 707 00:52:17,537 --> 00:52:18,973 Aku akan menembakmu, bung. 708 00:52:20,474 --> 00:52:21,575 aku tidak meragukannya. 709 00:52:24,812 --> 00:52:27,314 Berapa banyak lagi orang yang bisa menembakmu malam ini? 710 00:52:27,347 --> 00:52:29,617 aku yakin kita bisa menemukan beberapa sukarelawan yang bersemangat. 711 00:52:33,054 --> 00:52:36,958 Ada suatu hari saat aku masih muda dan sigap. 712 00:52:36,991 --> 00:52:38,358 aku tak akan menyebutkan ini. 713 00:52:38,391 --> 00:52:41,528 aku akan mencoba menemukan celah, melucuti senjata dan melumpuhkanmu. 714 00:52:42,797 --> 00:52:44,331 Hari itu, 715 00:52:45,066 --> 00:52:46,466 bukan hari ini. 716 00:52:47,769 --> 00:52:49,402 kau lebih pintar dari yang aku kira. 717 00:52:50,570 --> 00:52:52,405 aku tidak peduli lagi. 718 00:52:54,541 --> 00:52:55,710 aku orang tua yang lelah. 719 00:52:56,443 --> 00:52:58,445 Masih seorang pria... 720 00:52:58,478 --> 00:53:00,848 Seorang pria yang mencoba menembakku. 721 00:53:00,882 --> 00:53:04,752 - Kami tidak semuanya jahat. - Kau tahu, pria terus memberitahuku hari ini, 722 00:53:04,786 --> 00:53:07,688 biasanya tepat setelah mereka mengancamku dengan senjata api. 723 00:53:11,358 --> 00:53:12,492 Tapi kau benar-benar menembakku. 724 00:53:12,526 --> 00:53:15,763 aku hanya ingin memberi ibuku kedamaian yang pantas dia dapatkan. 725 00:53:15,797 --> 00:53:18,365 Kedamaian yang kalian tidak mau dia miliki. 726 00:53:19,499 --> 00:53:21,803 - Bagaimana dengan pencuriannya? - Uang? 727 00:53:21,836 --> 00:53:25,006 Uang itu bahkan tidak menutupi omong kosong yang kau berikan padaku hari ini. 728 00:53:25,039 --> 00:53:27,775 aku tidak memilikinya dan aku bahkan tidak mempedulikannya. 729 00:53:27,809 --> 00:53:29,342 Maksudku, oke. 730 00:53:29,376 --> 00:53:30,745 Jadi kau akan memberitahuku dimana adikku atau apa? 731 00:53:30,778 --> 00:53:33,614 Aku tidak tahu dimana adikmu. Bukan begitu cara kerjanya. 732 00:53:33,648 --> 00:53:34,749 Ya, aku tidak percaya kau. 733 00:53:34,782 --> 00:53:37,952 kau tahu bagaimana Al-Qaeda bekerja? 734 00:53:37,985 --> 00:53:39,687 Kelompok teroris. 735 00:53:40,621 --> 00:53:42,924 Itu sistem yang hebat. 736 00:53:42,957 --> 00:53:45,392 kau bisa menempelkan jarum panas di mataku selama berhari-hari, 737 00:53:45,425 --> 00:53:49,563 kau tidak akan pernah mendapatkan lokasi karena aku tidak mengetahuinya. 738 00:53:49,596 --> 00:53:51,565 aku melapor ke benteng, Mereka melapor pada raja. 739 00:53:51,598 --> 00:53:52,967 Raja menyebut drama... 740 00:53:53,000 --> 00:53:56,436 Aku tidak tahu di mana benteng sekarang 741 00:53:56,469 --> 00:53:57,805 atau di mana raja berada. 742 00:53:59,774 --> 00:54:01,008 Sial. 743 00:54:02,576 --> 00:54:04,111 Jika itu penghiburan. 744 00:54:04,145 --> 00:54:05,847 Aku akan memberitahumu jika aku tahu. 745 00:54:05,880 --> 00:54:07,849 Seorang pria sejati. 746 00:54:09,549 --> 00:54:12,119 aku tahu aku tidak benar-benar dalam posisi untuk membuat kesepakatan. 747 00:54:14,722 --> 00:54:17,892 Tapi bisakah kau memberikan peluru di sini? 748 00:54:20,962 --> 00:54:22,395 Kehormatan... 749 00:54:22,930 --> 00:54:24,531 untuk prajurit, apapun. 750 00:54:25,633 --> 00:54:27,869 Bagaimanapun, aku sudah mati. 751 00:54:27,902 --> 00:54:30,605 aku bukan satu-satunya yang tahu tentang pelacak GPS. 752 00:54:32,039 --> 00:54:34,709 kehilangan darah tidak membantuku. 753 00:54:34,742 --> 00:54:37,011 Mereka akan membuatnya lambat dan menyakitkan. 754 00:54:37,044 --> 00:54:39,546 kau tahu, sebagai contoh bagi orang lain. 755 00:54:40,147 --> 00:54:41,581 sialan siapa mereka. 756 00:54:41,616 --> 00:54:43,383 aku tidak melihat 757 00:54:43,818 --> 00:54:44,986 Dasar sialan. 758 00:54:46,519 --> 00:54:47,554 Apa kita punya kesepakatan atau apa? 759 00:54:51,458 --> 00:54:53,426 Di sini aku pikir kau gadis yang terhormat. 760 00:54:53,460 --> 00:54:55,796 Wanita, aku wanita. 761 00:54:58,498 --> 00:54:59,700 Baik. 762 00:55:09,977 --> 00:55:11,578 Satu peluru di kepala. 763 00:55:11,612 --> 00:55:13,446 Tapi aku bukan ibu pembunuhmu. 764 00:55:13,480 --> 00:55:14,849 Lakukan sendiri, bung. 765 00:56:21,816 --> 00:56:22,984 Hei, kau butuh bantuan? 766 00:56:23,784 --> 00:56:24,852 Tidak. 767 00:56:25,786 --> 00:56:28,789 - Masalah mobil? - Tidak, aku baik. Terima kasih. 768 00:56:28,823 --> 00:56:31,792 Hei, aku punya beberapa peralatan di mobilku. aku bisa melihatmu. 769 00:56:31,826 --> 00:56:33,260 Tidak, bung. aku baik. 770 00:56:33,294 --> 00:56:35,528 kau yakin? aku tahu satu atau dua hal. 771 00:56:35,562 --> 00:56:37,064 Bung, kau harus mundur. 772 00:56:37,098 --> 00:56:39,633 Wow. aku hanya mencoba untuk bicara denganmu. 773 00:56:41,836 --> 00:56:43,804 Aku tak mau berkencan denganmu aku tak mau bicara denganmu. 774 00:56:43,838 --> 00:56:46,307 Aku tidak ingin menidurimu. Aku punya pacar 775 00:56:46,340 --> 00:56:48,642 aku punya suami, aku punya pacar. aku punya istri. 776 00:56:48,676 --> 00:56:49,844 aku mengalami infeksi jamur. 777 00:56:49,877 --> 00:56:52,880 Apa pun yang ingin aku bilang untuk membuatmu pergi sekarang 778 00:56:52,913 --> 00:56:54,882 itulah yang terjadi denganku. 779 00:56:56,851 --> 00:56:58,085 aku pria yang baik, kau tahu. 780 00:57:08,062 --> 00:57:09,196 terserah. 781 00:58:13,894 --> 00:58:16,030 Dia mimpi hari ini. 782 00:58:16,063 --> 00:58:17,798 Dia mimpi, bukan? 783 00:58:17,832 --> 00:58:19,100 Hal terbaik dalam hidupku. 784 00:58:19,133 --> 00:58:20,768 - Dia punya tiga BM. - Baik. 785 00:58:20,801 --> 00:58:22,903 Ya, dan aku berani bersumpah dia sedang tertawa. 786 00:58:22,937 --> 00:58:24,004 Baik. 787 00:58:25,806 --> 00:58:27,775 Hei, apa kau sudah tahu jadwalmu untuk minggu depan? 788 00:58:29,243 --> 00:58:31,278 - Aku akan kabarkan padamu. - Jangan khawatir. 789 00:58:32,813 --> 00:58:34,248 - Terima kasih. - Oh terima kasih. 790 00:58:35,015 --> 00:58:36,050 Baiklah. 791 00:58:37,118 --> 00:58:38,385 Sampai jumpa. 792 00:59:41,882 --> 00:59:43,284 Kami tutup, Maaf. 793 00:59:43,317 --> 00:59:45,786 aku mencari saudariku. 794 00:59:45,819 --> 00:59:47,922 Dia bekerja di sini. Namanya Jenny Nelson. 795 00:59:47,955 --> 00:59:49,390 - aku tidak tahu. - Ini serius. 796 00:59:50,491 --> 00:59:52,126 Dia bekerja di salah satu stan ini 797 00:59:52,159 --> 00:59:53,494 melakukan apa pun yang kalian lakukan. 798 00:59:53,527 --> 00:59:56,230 Dengar, aku tidak kenal Jenny. Oke, aku tidak kenal dia. 799 00:59:56,263 --> 00:59:58,766 Dan melakukan apapun yang kami lakukan? 800 00:59:58,799 --> 01:00:01,368 aku mendapatkan omong kosong ini sepanjang waktu dari ibu-ibu 801 01:00:01,402 --> 01:00:02,736 sepak bola, gereja-gereja dan orang-orang munafik lainnya. 802 01:00:02,770 --> 01:00:03,904 Ini pekerjaan, oke? 803 01:00:03,938 --> 01:00:06,473 kau pikir aku menunjukkan beberapa payudara samping 804 01:00:06,507 --> 01:00:08,409 kurang terhormat daripada mengisi ulang rak di toko? 805 01:00:08,976 --> 01:00:10,744 Pergilah. 806 01:00:10,778 --> 01:00:12,012 Apa aku harus menelepon polisi? 807 01:00:12,046 --> 01:00:14,748 aku menerima panggilan pelacur saat buka, tetapi kami ditutup. 808 01:00:17,284 --> 01:00:18,752 Oh, itu Safir. 809 01:00:19,987 --> 01:00:21,322 aku tidak tahu nama aslinya. 810 01:00:21,355 --> 01:00:24,225 kau tahu nomor telepon dan alamatnya? 811 01:00:24,258 --> 01:00:25,759 Mungkin dimana dia? 812 01:00:25,793 --> 01:00:28,862 Media sosialnya Sapphire Barista. 813 01:00:28,896 --> 01:00:30,431 Oke, keren. Terima kasih. 814 01:00:33,534 --> 01:00:34,735 Hei, 815 01:00:35,402 --> 01:00:36,403 kau mau kopi? 816 01:00:37,204 --> 01:00:38,772 kau terlihat sangat lelah. 817 01:01:00,004 --> 01:01:30,005 subtitle by rhaindesign Palu, 20 Februari 2021 818 01:01:44,004 --> 01:01:45,005 Safir di sini? 819 01:01:50,544 --> 01:01:52,346 Safir, dia di sini atau apa? 820 01:01:53,213 --> 01:01:54,281 Mengapa? Kau siapa? 821 01:01:54,315 --> 01:01:55,349 Kakak perempuannya. 822 01:01:55,382 --> 01:01:57,184 Nona, kau terlihat kacau. 823 01:02:02,356 --> 01:02:03,390 Dia di belakang bersama Matty. 824 01:02:03,424 --> 01:02:04,425 Keren. 825 01:02:55,442 --> 01:02:56,443 Jenny. 826 01:02:57,277 --> 01:02:58,646 Apa ponselmu aktif? 827 01:02:58,680 --> 01:02:59,714 Kau siapa? 828 01:02:59,748 --> 01:03:02,015 - Alex? - Kita harus pergi, Ayolah. 829 01:03:02,049 --> 01:03:03,917 - Apa? - Siapa ini? 830 01:03:03,951 --> 01:03:05,052 Mengapa kau di sini? 831 01:03:05,085 --> 01:03:06,320 kau tak bisa muncul begitu saja. 832 01:03:06,353 --> 01:03:08,288 aku akan jelaskan di dalam mobil. Kau benar-benar harus pergi. 833 01:03:08,322 --> 01:03:10,357 Siapa kau? 834 01:03:10,391 --> 01:03:12,960 aku tak bicara denganmu, brengsek. 835 01:03:12,993 --> 01:03:14,128 Kenapa kau sangat marah? 836 01:03:14,161 --> 01:03:16,664 Karena aku telah berurusan dengan orang brengsek sepertimu sepanjang hari. 837 01:03:17,431 --> 01:03:18,465 Sial? 838 01:03:18,499 --> 01:03:19,600 Jenny, ayo. Ayo pergi. 839 01:03:19,634 --> 01:03:21,568 Keluar dari sini, jalang. 840 01:03:21,602 --> 01:03:22,637 kau harus mendukungnya. 841 01:03:23,270 --> 01:03:24,304 Sekarang. 842 01:03:24,338 --> 01:03:25,439 Tenang. 843 01:03:27,441 --> 01:03:28,509 kau tahu bagaimana menggunakan benda itu? 844 01:03:28,542 --> 01:03:30,645 Alex, apa yang kau lakukan? 845 01:03:30,678 --> 01:03:32,446 Ini masalah hidup dan mati, Jenny. 846 01:03:32,479 --> 01:03:34,716 kau bisa marah, tapi marahlah di dalam mobil. 847 01:03:34,749 --> 01:03:37,384 kau tidak akan keluar dari sini dengan gigi di kepalamu. 848 01:03:37,418 --> 01:03:39,353 kau mengacaukan waktu besar, Nona. 849 01:03:39,386 --> 01:03:41,255 Oh, singkirkan penismu, bung. Tidak ada yang peduli. 850 01:03:43,157 --> 01:03:44,893 - Apa yang kau lakukan? - Ayolah. 851 01:03:52,299 --> 01:03:53,701 Bersenang-senanglah dengan itu. 852 01:03:53,735 --> 01:03:55,302 Harus mencegah orang-orang gila keluar. 853 01:03:56,537 --> 01:03:57,504 mereka punya senjata? 854 01:03:57,538 --> 01:03:59,339 Apa yang kau lakukan? Kau seperti... 855 01:03:59,373 --> 01:04:00,340 mereka punya senjata atau tidak? 856 01:04:00,374 --> 01:04:02,309 Enthlah, Mereka bukan geng atau apapun. 857 01:04:02,342 --> 01:04:04,679 Mereka beberapa orang brengsek. Dan ini tempat ayah Matty. 858 01:04:04,712 --> 01:04:05,747 Dia akan meruntuhkannya. 859 01:04:05,780 --> 01:04:07,014 Jadi? 860 01:04:07,047 --> 01:04:08,348 aku tak pernah lihat satu pun di sini. 861 01:04:08,382 --> 01:04:09,583 Baik. 862 01:04:09,617 --> 01:04:12,186 Mengapa kau di sini? Aku sudah bertahun-tahun tidak melihatmu. 863 01:04:12,219 --> 01:04:13,688 Dan kau muncul begitu saja sambil mengacungkan pistol. 864 01:04:13,721 --> 01:04:16,089 Jenny, ini rumit. Oke? 865 01:04:16,123 --> 01:04:17,157 Itu Ibu dan dia... 866 01:04:17,191 --> 01:04:18,192 Yo, jalang. 867 01:04:18,626 --> 01:04:19,627 Pergi dari sini. 868 01:04:20,762 --> 01:04:21,962 Ibu? 869 01:04:23,397 --> 01:04:24,398 Tunggu. 870 01:04:26,634 --> 01:04:28,068 Matty. 871 01:04:28,101 --> 01:04:29,470 Ini saudariku, oke? 872 01:04:29,503 --> 01:04:31,505 Jelas, dia mengalami hari yang berat. 873 01:04:31,538 --> 01:04:33,006 Bisakah kami keluar dari sini? 874 01:04:33,040 --> 01:04:34,141 Sesuatu terjadi dengan ibu kami. 875 01:04:34,174 --> 01:04:35,509 Persetan dengan ibumu. 876 01:04:35,542 --> 01:04:38,312 Persetan denganmu dan terutama persetan dengan kakakmu. 877 01:04:38,345 --> 01:04:39,246 Maaf? 878 01:04:39,279 --> 01:04:41,114 Keluarkan gadis itu di sini sekarang juga. 879 01:04:41,148 --> 01:04:42,149 Atau apa? 880 01:04:53,494 --> 01:04:54,629 Keluar dan ambil senjatamu. 881 01:04:56,096 --> 01:04:58,031 Ketakutan? 882 01:04:58,065 --> 01:05:00,067 Punya sesuatu yang lain untuk dimasukkan ke wajahku? 883 01:05:02,102 --> 01:05:03,103 kau punya sepuluh detik. 884 01:05:04,471 --> 01:05:06,373 - Sepuluh... - Apa yang kau lakukan? 885 01:05:06,406 --> 01:05:08,575 - Sembilan... - Jangan. 886 01:05:08,610 --> 01:05:11,211 Delapan, tujuh... 887 01:05:12,680 --> 01:05:15,683 Enam, lima... 888 01:05:17,518 --> 01:05:20,187 empat, tiga... 889 01:05:22,089 --> 01:05:25,660 dua, satu... 890 01:09:13,320 --> 01:09:14,922 Kita perlu menelepon 911, sekarang. 891 01:09:16,023 --> 01:09:17,024 Tidak, kita tidak. 892 01:09:18,492 --> 01:09:19,493 Mengapa? 893 01:09:26,033 --> 01:09:27,400 Apa yang terjadi, Alex? 894 01:09:27,434 --> 01:09:28,803 Apa-apaan ini semua? 895 01:09:32,506 --> 01:09:33,507 Apa yang terjadi? 896 01:09:37,444 --> 01:09:38,445 Dimana ibu? 897 01:09:43,416 --> 01:09:44,551 Apa itu? 898 01:09:45,920 --> 01:09:47,054 Jenny, masuk ke mobil. Ayolah. 899 01:09:50,658 --> 01:09:51,659 Apa-apaan ini? 900 01:09:53,828 --> 01:09:54,829 Jenny, ayo. 901 01:09:56,496 --> 01:09:57,832 Apa yang kau lakukan? 902 01:09:57,865 --> 01:09:59,066 Apa yang kau lakukan padanya? 903 01:09:59,100 --> 01:10:00,400 aku tak melakukan apa-apa, Jenny. 904 01:10:00,433 --> 01:10:01,636 Dia meninggal karena stroke tadi malam. 905 01:10:01,669 --> 01:10:03,503 Kita tak bisa berada di sini, Kita harus pergi. 906 01:10:03,537 --> 01:10:05,606 Dia bahkan tidak sakit. aku bicara dengannya minggu lalu. 907 01:10:05,640 --> 01:10:06,908 Berhenti bertengkar. 908 01:10:06,941 --> 01:10:07,875 Kenapa kau membencinya? 909 01:10:07,909 --> 01:10:09,143 Kita bisa melakukan percakapan ini di dalam mobil. 910 01:10:09,177 --> 01:10:12,445 Bayangkan jika putrimu sendiri tak mau bicara denganmu selama bertahun-tahun. 911 01:10:12,479 --> 01:10:13,648 Jenny, kumohon. 912 01:10:13,681 --> 01:10:14,682 kau membunuhnya. 913 01:10:19,854 --> 01:10:21,722 Aku putri yang nakal, Jenny. 914 01:10:22,757 --> 01:10:24,424 Aku sangat buruk untuk mengatakannya. 915 01:10:25,259 --> 01:10:26,928 Tapi Ibu orang yang sangat baik. 916 01:10:28,062 --> 01:10:29,329 Niatnya baik. 917 01:10:31,032 --> 01:10:32,934 Dan aku tahu itu setiap hari 918 01:10:33,968 --> 01:10:35,435 wanita akan mengambil 919 01:10:35,468 --> 01:10:36,570 kata-kata pria 920 01:10:37,605 --> 01:10:38,906 dari pada kata-kata wanita. 921 01:10:40,675 --> 01:10:41,909 Bahkan jika wanita itu putri mereka. 922 01:10:44,946 --> 01:10:46,080 aku tidak tahu itu, 923 01:10:47,048 --> 01:10:48,749 tapi aku tahu sekarang. 924 01:10:48,783 --> 01:10:51,384 Itu akan memakan jiwaku selama sisa hidupku 925 01:10:51,418 --> 01:10:52,920 sehingga aku tak bisa bilang itu padanya sebelum dia meninggal. 926 01:10:54,655 --> 01:10:56,389 Tapi itu akan menjadi akhir hidupku 927 01:10:57,792 --> 01:10:59,627 dan akhirmu juga 928 01:10:59,660 --> 01:11:00,928 jika kita tidak keluar dari sini 929 01:11:01,729 --> 01:11:02,730 sekarang juga. 930 01:11:03,264 --> 01:11:04,866 Aku tidak peduli. 931 01:11:06,200 --> 01:11:09,637 kau mengerti apa yang aku rasakan saat ini? 932 01:11:09,670 --> 01:11:11,371 Apalagi setelah apa yang baru saja terjadi. 933 01:11:12,173 --> 01:11:13,307 Lantas? 934 01:11:13,341 --> 01:11:16,409 Kau hanya akan duduk di sini sampai mereka datang dan membunuh kita? 935 01:11:16,443 --> 01:11:17,945 Karena semua orang di sana dengan senjata. 936 01:11:18,913 --> 01:11:20,781 Itu bukan keseluruhan tim. 937 01:11:28,055 --> 01:11:29,056 Persetan. 938 01:11:32,760 --> 01:11:34,427 Aku tidak akan membiarkanmu mati 939 01:11:34,729 --> 01:11:35,763 sendirian, 940 01:11:36,230 --> 01:11:37,530 seperti ibu. 941 01:11:48,910 --> 01:11:49,911 Baik. 942 01:12:12,833 --> 01:12:13,834 Sekarang apa? 943 01:12:15,236 --> 01:12:16,469 Entahlah. 944 01:12:16,503 --> 01:12:18,739 Sekarang kita harus memanggil polisi. 945 01:12:18,773 --> 01:12:20,808 polisi adalah orang pertama yang aku... 946 01:12:23,811 --> 01:12:25,146 ... bunuh malam ini. 947 01:12:25,179 --> 01:12:26,213 kau membunuh polisi? 948 01:12:26,247 --> 01:12:27,348 Dia mengancamku. Jenny, 949 01:12:27,381 --> 01:12:29,582 Aku tak mau, meskipun aku punya banyak alasan untuk itu, 950 01:12:29,617 --> 01:12:30,818 terutama setelah apa yang dia lakukan padamu... 951 01:12:30,851 --> 01:12:31,953 Tunggu. 952 01:12:31,986 --> 01:12:32,987 Travis? 953 01:12:35,256 --> 01:12:36,456 Dia meninggal? 954 01:12:53,808 --> 01:12:54,909 Halo? 955 01:12:55,743 --> 01:12:56,877 Nona Nelson. 956 01:12:56,911 --> 01:12:57,945 Kau siapa? 957 01:12:57,979 --> 01:12:59,213 aku menulis cek, 958 01:12:59,246 --> 01:13:01,048 dan sekarang aku sedang menulis cek 959 01:13:01,082 --> 01:13:02,817 kepada lebih banyak pria yang mudah-mudahan 960 01:13:02,850 --> 01:13:05,886 selesaikan masalah yang kau buat untukku hari ini. 961 01:13:05,920 --> 01:13:07,254 Selalu ada lebih banyak pria. 962 01:13:07,955 --> 01:13:09,924 kau tidak bermain di sini 963 01:13:09,957 --> 01:13:13,627 selain berlari, dan aku memiliki banyak mata. 964 01:13:13,661 --> 01:13:16,964 aku memuji keahlianmu, atau haruskah aku bilang keberuntungan? 965 01:13:16,998 --> 01:13:19,667 Tapi keberuntungan akan habis. 966 01:13:19,700 --> 01:13:21,068 Kami bisa menemukanmu kemanapun kau pergi. 967 01:13:21,102 --> 01:13:22,803 kau dan operasi kecilmu 968 01:13:22,837 --> 01:13:24,805 menghancurkan bisnis yang sangat menguntungkan 969 01:13:24,839 --> 01:13:26,173 yang telah kehabisan properti itu. 970 01:13:26,207 --> 01:13:28,776 Sekarang kami harus pindah. 971 01:13:28,809 --> 01:13:30,577 Haruskah aku membiarkannya bermain, Tn. Penulis Cek? 972 01:13:30,611 --> 01:13:31,645 Atau kau mengerti maksudnya? 973 01:13:32,847 --> 01:13:34,749 kau memiliki apa yang kau inginkan. 974 01:13:34,782 --> 01:13:38,085 Ibumu, saudari. Dan sekarang kau memiliki agunan. 975 01:13:38,119 --> 01:13:39,887 aku memiliki banyak tubuh 976 01:13:39,920 --> 01:13:43,090 dan dua gadis mengancam bisnisku. 977 01:13:43,124 --> 01:13:46,060 Bagaimana kalau kita duduk dan bicara sebelum ini jadi lebih buruk? 978 01:13:46,093 --> 01:13:48,129 Kenapa aku ingin duduk bersamamu? 979 01:13:48,162 --> 01:13:49,764 Siapa lagi disana 980 01:13:49,797 --> 01:13:50,998 Hitung untung ruginya. 981 01:13:51,032 --> 01:13:53,234 Oke, baiklah. Tapi aku mau ini jadi percakapan orang dewasa 982 01:13:53,267 --> 01:13:55,202 tanpa sekelompok anak dengan kostum dewasa 983 01:13:55,236 --> 01:13:56,569 mengayunkan senjata ke wajahku. 984 01:13:56,603 --> 01:13:59,140 Bisa kau lakukan itu? 985 01:13:59,173 --> 01:14:01,742 Apa kau satu-satunya pria yang aku temui hari ini yang bisa 986 01:14:01,776 --> 01:14:03,244 bicara padaku, menganggapku sebagai manusia yang sebenarnya? 987 01:14:03,277 --> 01:14:04,378 Penghormatan. 988 01:14:04,412 --> 01:14:07,748 Meskipun aku merekomendasikan gadget baru apa pun, tolong. 989 01:14:07,782 --> 01:14:10,217 Satu panggilan dan kami akan melakukan perburuan 990 01:14:10,251 --> 01:14:11,752 untuk pembunuh wakil sherif... 991 01:14:11,786 --> 01:14:13,187 Perburuan wanita. 992 01:14:13,220 --> 01:14:15,122 Semantik dan kebenaran politik, 993 01:14:15,156 --> 01:14:16,657 itukah yang kita lakukan sekarang? 994 01:14:16,690 --> 01:14:17,958 Katakan saja kapan dan dimana, bung. 995 01:14:21,095 --> 01:14:23,130 kau punya alamatnya sekarang. 996 01:14:23,164 --> 01:14:24,732 Belasungkawa untuk ibumu. 997 01:14:25,433 --> 01:14:26,967 Sampai jumpa besok siang. 998 01:18:31,245 --> 01:18:32,313 Aku kenyang. 999 01:18:40,587 --> 01:18:41,822 Jangan. 1000 01:18:42,990 --> 01:18:43,891 aku harus. 1001 01:18:43,924 --> 01:18:45,926 kau tidak tahu apa yang kau hadapi. 1002 01:18:46,927 --> 01:18:48,595 Tidak, aku tidak tahu. 1003 01:18:50,030 --> 01:18:51,365 Tapi dia orangnya. 1004 01:18:51,398 --> 01:18:52,433 'pria' itu 1005 01:18:52,466 --> 01:18:54,168 Mengapa kita tidak pergi begitu saja? 1006 01:18:54,201 --> 01:18:55,469 Pergi ke Eropa untuk sesuatu? 1007 01:18:55,502 --> 01:18:57,905 Dengan uang apa, Jenny? 1008 01:18:57,938 --> 01:19:00,341 Jika kita hantu, dia bisa mendapatkan kita jika dia mau. 1009 01:19:02,042 --> 01:19:03,444 kita berada dalam masa 1010 01:19:03,477 --> 01:19:04,478 tenggang sekarang, jadi jika kita pergi, 1011 01:19:05,446 --> 01:19:08,382 dia akan menyuruh polisi mengejar kita 1012 01:19:08,415 --> 01:19:10,384 untuk, sepuluh atau 20 pembunuhan. 1013 01:19:12,419 --> 01:19:14,355 kau menyadari ini satu-satunya pilihanku, bukan? 1014 01:19:15,389 --> 01:19:16,590 Kita. 1015 01:19:16,624 --> 01:19:17,759 Pilihan kita. 1016 01:19:17,792 --> 01:19:20,060 kau tidak melakukan apapun. kau tidak ada hubungannya dengan ini. 1017 01:19:20,094 --> 01:19:21,228 kau tidak bertemu dia sendirian. 1018 01:19:21,261 --> 01:19:22,630 Ya, benar. 1019 01:19:22,664 --> 01:19:24,632 Jika dia memutuskan untuk memenggal kepalaku, 1020 01:19:24,666 --> 01:19:26,133 aku ingin kau mengambil file audio 1021 01:19:26,166 --> 01:19:27,601 dan mengirimkannya ke semua orang. 1022 01:19:27,635 --> 01:19:30,337 Anderson Cooper, koran, terserah. 1023 01:19:30,371 --> 01:19:33,207 Dan aku ingin kau berkemah di tempat umum yang kau bisa 1024 01:19:33,240 --> 01:19:35,576 dan berharap polisi paling tidak menyebalkan muncul. 1025 01:19:36,977 --> 01:19:38,312 Jika dia ingin membunuh kita, 1026 01:19:38,345 --> 01:19:39,380 paling tidak yang bisa kita lakukan 1027 01:19:39,413 --> 01:19:41,415 membuat hidupnya sangat sulit. 1028 01:19:43,050 --> 01:19:44,051 Sial. 1029 01:19:47,154 --> 01:19:48,155 Sial. 1030 01:20:14,047 --> 01:20:15,349 Jenny? 1031 01:20:23,223 --> 01:20:24,626 Aku tahu. 1032 01:20:25,526 --> 01:20:28,195 Tidak. 1033 01:20:28,228 --> 01:20:30,665 Dengar, aku tidak akan berpura-pura 1034 01:20:30,698 --> 01:20:32,734 kalau Ibu tidak menyakitiku dan membuatku kesal. 1035 01:20:32,767 --> 01:20:34,535 Karena dia melakukannya. 1036 01:20:35,269 --> 01:20:36,270 Ibu dan aku sama-sama 1037 01:20:36,303 --> 01:20:38,606 memihak Travis pada satu atau lain hal. 1038 01:20:38,640 --> 01:20:41,643 aku tidak ingin tidur dengannya. 1039 01:20:41,676 --> 01:20:44,411 - Dia membuatku mabuk. - Aku tahu. 1040 01:20:45,680 --> 01:20:47,548 Dia memperkosamu. 1041 01:20:47,581 --> 01:20:49,283 Dia memperkosaku juga. 1042 01:20:49,316 --> 01:20:52,019 Dan aku sangat, sangat menyesal 1043 01:20:52,052 --> 01:20:55,088 telah membawanya ke dalam hidup kita, Oke? 1044 01:20:56,089 --> 01:20:57,759 aku keras kepala, terutama 1045 01:20:57,792 --> 01:20:59,359 karena sebagian dari diriku berpikir 1046 01:20:59,393 --> 01:21:03,163 aku pantas mendapatkan apa yang dia lakukan padaku. 1047 01:21:03,197 --> 01:21:05,700 aku mengutuk dan berdoa sampai dia meninggal. 1048 01:21:07,100 --> 01:21:09,102 Karena hidup itu menyebalkan. 1049 01:21:10,537 --> 01:21:12,306 Ya. 1050 01:21:12,339 --> 01:21:14,174 Dan kesombongan juga menyebalkan. 1051 01:21:16,076 --> 01:21:18,512 aku terlalu bangga untuk memberi kesempatan kedua 1052 01:21:18,545 --> 01:21:20,447 pada siapa pun, terutama diriku sendiri. 1053 01:21:22,182 --> 01:21:24,051 Alex... 1054 01:21:24,719 --> 01:21:27,187 ini bukan salahmu. 1055 01:21:27,221 --> 01:21:29,156 aku berharap kita punya lebih banyak waktu. 1056 01:21:29,189 --> 01:21:30,658 Kita akan. 1057 01:21:31,626 --> 01:21:33,527 - Kita mungkin... - Hei... 1058 01:21:34,595 --> 01:21:36,631 Aku mencintaimu. 1059 01:21:36,664 --> 01:21:39,500 aku belum pernah mendengar itu darimu... 1060 01:21:39,533 --> 01:21:41,268 aku bahkan tidak tahu berapa tahun. 1061 01:21:42,770 --> 01:21:44,571 tidak ada salahnya mengatakannya. 1062 01:21:49,276 --> 01:21:51,578 Kau tidak harus melakukan ini. 1063 01:21:54,481 --> 01:21:56,684 Lihat, aku minta maaf untuk semuanya, oke? 1064 01:21:56,718 --> 01:22:00,187 - Jam lima, itu waktu cut-off. - Alex... 1065 01:22:44,866 --> 01:22:46,066 Masuk. 1066 01:23:23,871 --> 01:23:25,272 Keluar. 1067 01:23:30,712 --> 01:23:32,312 Dia di sana. 1068 01:24:06,914 --> 01:24:08,215 Disini. 1069 01:24:17,424 --> 01:24:19,426 kau jauh lebih tidak mengintimidasi secara pribadi. 1070 01:24:19,459 --> 01:24:22,496 Itulah yang akan dikatakan pria yang tidak terintimidasi. 1071 01:24:22,529 --> 01:24:24,431 Silakan duduk. 1072 01:24:30,570 --> 01:24:32,940 Jelas tidak terintimidasi. 1073 01:24:34,408 --> 01:24:35,943 Sekarang, kau telah melihat pembuatan sosis 1074 01:24:35,977 --> 01:24:38,345 dari transplantasi organ yang dibiarkan terbuka. 1075 01:24:38,378 --> 01:24:40,648 Transplantasi organ untuk orang kaya. 1076 01:24:40,682 --> 01:24:42,750 kau sangat meremehkan perusahaan 1077 01:24:42,784 --> 01:24:45,318 yang menawarkan versi yang lebih eksklusif 1078 01:24:45,352 --> 01:24:47,855 mobil, atau sepatu? 1079 01:24:47,889 --> 01:24:51,425 Apa kau benar-benar menyamakan bagian tubuh dengan sepatu? 1080 01:24:51,458 --> 01:24:55,562 - aku pikir kau bisa mengerti. - Karena semua wanita menyukai sepatu mereka. 1081 01:24:55,595 --> 01:24:59,232 Baiklah, kita akan melewatkan olok-olok itu. kau mau apa? 1082 01:25:02,369 --> 01:25:04,471 Aku mau kau berhenti... 1083 01:25:04,504 --> 01:25:06,607 semuanya, kemasi semuanya. 1084 01:25:07,709 --> 01:25:09,543 Dan pergi. 1085 01:25:15,582 --> 01:25:19,586 aku ... penggemar berat analisis biaya-manfaat. 1086 01:25:20,855 --> 01:25:23,256 Melihat apakah ada sesuatu yang sepadan 1087 01:25:23,290 --> 01:25:24,959 dengan kerumitannya, bahkan jika itu gagal. 1088 01:25:24,992 --> 01:25:27,729 aku pikir pertemuan ini tidak akan menghabiskan banyak biaya. 1089 01:25:28,930 --> 01:25:32,867 Hari ekstra, sedikit bergerak-gerak. 1090 01:25:32,900 --> 01:25:35,903 Mungkin aku tidak perlu me-reboot perangkat ini sepenuhnya. 1091 01:25:36,838 --> 01:25:38,538 Simpan uang untuk diriku sendiri. 1092 01:25:40,074 --> 01:25:41,909 Ya, banyak uang jika kita terus terang. 1093 01:25:43,443 --> 01:25:46,614 Itulah yang aku pikir kau kejar, uang, atau... 1094 01:25:46,647 --> 01:25:50,283 perjalanan yang aman ke luar negeri atau semacamnya. 1095 01:25:50,317 --> 01:25:52,486 Mempertahankan kebijaksanaan, selalu ada... 1096 01:25:52,519 --> 01:25:54,922 jumlah atau harga. 1097 01:25:54,956 --> 01:25:56,423 Ingin aku berhenti... 1098 01:25:57,457 --> 01:25:59,660 mungkin ini hanya membuang-buang waktu. 1099 01:26:00,661 --> 01:26:01,829 Aku, 1100 01:26:02,864 --> 01:26:05,532 tidak melihat banyak manfaat di sini. 1101 01:26:07,467 --> 01:26:09,871 Aku akan, 1102 01:26:09,904 --> 01:26:13,340 baik-baik saja menerima pukulan ini. 1103 01:26:13,373 --> 01:26:16,343 - aku yakinkan kau... - aku beri tahu kau punya pilihan. 1104 01:26:17,410 --> 01:26:19,981 Pilihan untuk menjadi lebih baik... 1105 01:26:20,014 --> 01:26:23,416 - Kupikir aku pertama yang memberitahumu... - Pilihan? 1106 01:26:23,450 --> 01:26:26,053 kau tidak memberikan pilihan, nona, aku lakukan. 1107 01:26:26,087 --> 01:26:28,689 Bisakah kau membiarkan adikku sendiri? 1108 01:26:28,723 --> 01:26:31,525 - Dia tidak terlibat dalam hal ini. - Dia sangat terlibat. 1109 01:26:31,558 --> 01:26:35,328 Dia terlibat, tanpa diperiksa, 1110 01:26:35,362 --> 01:26:39,767 dan bisa dipercaya, yah... 1111 01:26:39,801 --> 01:26:43,004 - Kami tidak tahu itu. - Apa kau tidak punya cukup uang? 1112 01:26:43,037 --> 01:26:44,571 Apa yang kau dapatkan dari ini? 1113 01:26:44,604 --> 01:26:46,373 aku tidak berpikir kau penasihat keuanganku, jadi 1114 01:26:46,406 --> 01:26:48,042 aku tidak akan menerima nasihatmu tentang berapa banyak uang 1115 01:26:48,075 --> 01:26:50,745 yang aku punya atau butuh, oke? 1116 01:26:50,778 --> 01:26:52,647 aku telah bekerja terlalu 1117 01:26:52,680 --> 01:26:54,649 keras untuk berhenti. 1118 01:26:56,851 --> 01:26:58,385 Bisakah kita menyelesaikan ini? 1119 01:26:58,418 --> 01:27:00,955 kau mencoba melukisku sebagai monster, yang bertanggung jawab 1120 01:27:00,988 --> 01:27:05,026 atas pasukan monster yang melakukan hal-hal mengerikan. 1121 01:27:05,059 --> 01:27:07,094 kau berpikir sama tentang seseorang yang mengumpulkan 1122 01:27:07,128 --> 01:27:09,563 kaleng aluminium untuk didaur ulang? 1123 01:27:09,596 --> 01:27:13,366 Barang itu sampah. Itu akan membusuk di tempat pembuangan. 1124 01:27:13,400 --> 01:27:16,469 Ketika orang meninggal dan mereka tidak 1125 01:27:16,503 --> 01:27:18,906 menyumbangkan organ, rambut, kulit, retina, 1126 01:27:18,940 --> 01:27:20,641 kemana barang itu pergi? 1127 01:27:20,675 --> 01:27:22,743 Itu masuk ke tempat pembuangan sampah manusia. 1128 01:27:22,777 --> 01:27:25,512 Kami memanfaatkan hal itu dengan baik. 1129 01:27:25,545 --> 01:27:27,648 Kami menyelamatkan nyawa, memberi orang kemampuan untuk 1130 01:27:27,682 --> 01:27:30,985 berjalan atau melihat, untuk hidup beberapa tahun ekstra, ya! 1131 01:27:31,018 --> 01:27:34,622 Ini untuk orang-orang yang mampu, tapi itulah dunia, sayang. 1132 01:27:34,655 --> 01:27:36,423 kau mengingatkanku pada putriku. 1133 01:27:36,456 --> 01:27:38,926 Sangat percaya diri... dalam gagasan dia tahu 1134 01:27:38,960 --> 01:27:41,528 segalanya tentang hal-hal yang dia tidak tahu apa-apa. 1135 01:27:41,561 --> 01:27:45,166 Dan ketika segala sesuatunya tidak berhasil, dia cemberut dan menangis. 1136 01:27:46,901 --> 01:27:49,904 Inilah mengapa aku tidak mempekerjakan wanita. Wanita... 1137 01:27:49,937 --> 01:27:51,371 Mereka terlalu emosional. 1138 01:27:52,139 --> 01:27:53,741 Mereka membuat kesalahan. 1139 01:27:53,774 --> 01:27:55,142 aku tidak berpikir melakukan kesalahan hari ini. 1140 01:27:55,176 --> 01:27:57,879 Hari ini, kau beruntung. 1141 01:27:57,912 --> 01:27:59,080 kau benar-benar berpikir aku cukup bodoh 1142 01:27:59,113 --> 01:28:00,815 untuk membiarkan hal seperti itu terjadi lagi? 1143 01:28:00,848 --> 01:28:02,717 aku tidak tahu, mungkin tanya putrimu. 1144 01:28:02,750 --> 01:28:06,120 kau tidak tahu apa-apa tentang aku, putriku, atau apa pun. 1145 01:28:06,153 --> 01:28:08,022 aku membesarkan gadisku 1146 01:28:08,055 --> 01:28:09,156 menjadi tiga kali lipat dari gadismu. 1147 01:28:09,190 --> 01:28:11,893 aku mengajarinya, aku melindunginya, aku memastikan dia tidak... 1148 01:28:11,926 --> 01:28:13,227 berlarian dengan orang yang salah. 1149 01:28:13,261 --> 01:28:15,763 Tidak ingin dia membuat keputusan sendiri untuk pacarnya, bukan? 1150 01:28:15,796 --> 01:28:16,998 kau dari semua orang harus tahu bahwa cewek 1151 01:28:17,031 --> 01:28:18,866 berkencan dengan pria yang salah sepanjang waktu 1152 01:28:18,900 --> 01:28:19,967 dan apa yang mereka kejar. 1153 01:28:20,001 --> 01:28:22,469 jadi, kau penjaga gerbang vaginanya? 1154 01:28:22,502 --> 01:28:24,672 - kau jangan berani bicara soal dia... - Vaginanya? 1155 01:28:24,705 --> 01:28:26,207 Vaginanya yang kau rasakan kepemilikannya. 1156 01:28:26,240 --> 01:28:28,609 - kau menyedihkan! - Tidak, kau yang menyedihkan! 1157 01:28:28,643 --> 01:28:31,212 Laki-laki macam apa yang memperlakukan putrinya seperti ternak? 1158 01:28:31,245 --> 01:28:32,813 - Itu tidak terhormat. - kau tidak tahu 1159 01:28:32,847 --> 01:28:33,981 omong kosong soal kehormatan? 1160 01:28:34,015 --> 01:28:35,950 kau pecundang seumur hidup. 1161 01:28:35,983 --> 01:28:37,985 kau duduk di sana dengan perasaan puas diri, 1162 01:28:38,019 --> 01:28:39,754 meskipun kau satu detik lagi 1163 01:28:39,787 --> 01:28:41,956 menjadi bagian mayat di rak-ku 1164 01:28:41,989 --> 01:28:44,659 dan nol di buku besarku. 1165 01:28:44,692 --> 01:28:45,993 kau akan menjual bagian 1166 01:28:46,027 --> 01:28:48,162 tubuh putrimu jika dia sedikit nakal? 1167 01:28:48,195 --> 01:28:49,964 Jual alat kelaminnya jika dinodai 1168 01:28:49,997 --> 01:28:51,498 oleh pria yang tidak di restui? 1169 01:28:51,531 --> 01:28:53,868 Tutup mulutmu! 1170 01:28:53,901 --> 01:28:55,770 Berhenti bertingkah seolah kau tahu bagaimana aku menjalankan keluargaku! 1171 01:28:55,803 --> 01:28:57,038 Aku muak dengan orang sepertimu. 1172 01:28:57,071 --> 01:28:59,106 kau pikir kau tahu banyak hal. kau tidak tahu apa-apa! 1173 01:29:00,007 --> 01:29:01,842 Keluargaku, semua ini, 1174 01:29:01,876 --> 01:29:03,844 aku membangunnya dari bawah ke atas. 1175 01:29:03,878 --> 01:29:06,047 Ini dimulai dan diakhiri olehku. 1176 01:29:06,080 --> 01:29:07,882 kau dengar itu, pelacur menyedihkan? 1177 01:29:07,915 --> 01:29:09,984 - aku! - lihat, sekarang siapa yang marah. 1178 01:29:10,017 --> 01:29:11,652 kau mau tahu apa yang membuatku marah? 1179 01:29:11,686 --> 01:29:13,254 Pelacur sepertimu yang menggangguku! 1180 01:29:13,287 --> 01:29:15,957 - kau tak akan tinggalkan kotoran sendirian! - Aku tahu ayah sepertimu. 1181 01:29:15,990 --> 01:29:17,758 Aku tahu apa yang kau lakukan pada putrimu. 1182 01:29:17,792 --> 01:29:19,760 kau memanipulasi mereka. kau merawat mereka. 1183 01:29:19,794 --> 01:29:21,896 kau cuci otak mereka agar berpikir kalau kau lebih tahu daripada mereka. 1184 01:29:21,929 --> 01:29:25,132 kau membuat mereka menebak-nebak pilihan hidup dan harga diri mereka 1185 01:29:25,166 --> 01:29:27,735 - lalu kau menyentuhnya. - jangan berani-berani menyiratkan 1186 01:29:27,768 --> 01:29:29,837 aku menyentuh putriku! 1187 01:29:29,870 --> 01:29:31,504 Tidak ada yang melakukan seks dengan pria acak 1188 01:29:31,538 --> 01:29:33,473 yang merasakan masalah ayah dari mulutmu. 1189 01:29:34,541 --> 01:29:36,177 Ucapkan satu kata lagi... 1190 01:29:36,210 --> 01:29:38,079 Aku menantangmu! 1191 01:29:38,112 --> 01:29:41,048 Aku akan menghajarmu sampai kau keluar dari tulangmu! 1192 01:29:44,785 --> 01:29:47,254 Wanita terlalu emosional. 1193 01:29:59,700 --> 01:30:01,202 Kita mulai. 1194 01:30:25,126 --> 01:30:26,627 kau bisa pergi... 1195 01:30:26,660 --> 01:30:29,130 kau bisa pergi sekarang! 1196 01:30:29,163 --> 01:30:32,299 kau bisa mendapatkan pekerjaan lain, kehidupan lain. 1197 01:30:32,333 --> 01:30:35,002 kau punya pilihan itu. 1198 01:30:35,036 --> 01:30:37,171 Tapi kau harus melakukannya sekarang! 1199 01:30:49,316 --> 01:30:50,718 Baiklah. 1200 01:32:00,020 --> 01:32:30,321 subtitle by rhaindesign Palu, 20 Februari 2021 1201 01:32:33,020 --> 01:32:34,321 Tidak apa-apa... 1202 01:32:40,294 --> 01:32:42,062 kita bebas? 1203 01:32:42,096 --> 01:32:44,131 seperti kau pernah bertanya. 1204 01:33:16,797 --> 01:33:17,798 Alex. 1205 01:33:25,272 --> 01:33:26,407 Tetaplah disini. 1206 01:33:34,215 --> 01:33:35,849 Selamat pagi, Nona Nelson. 1207 01:33:35,883 --> 01:33:38,219 Hanya aku di sini hari ini. 1208 01:33:40,554 --> 01:33:41,989 Boleh aku buka bagasi 1209 01:33:52,032 --> 01:33:54,001 Sekarang, kau dapat melihat ini sebagai 1210 01:33:54,034 --> 01:33:57,204 tanda, sebagai insentif untuk tetap diam... 1211 01:33:57,238 --> 01:33:59,940 - atau sebagai bonus kesepakatan. - Untuk apa? 1212 01:33:59,974 --> 01:34:02,243 Memaafkan pria yang menurut kami bertanggung jawab. 1213 01:34:02,276 --> 01:34:04,511 kau menutup papan catur. 1214 01:34:04,545 --> 01:34:06,080 Bukan papan catur, 1215 01:34:07,014 --> 01:34:08,349 kau membuat daging cincang dari sejumlah besar 1216 01:34:08,382 --> 01:34:11,151 pria yang kami pikir bagus dalam pekerjaan mereka. 1217 01:34:11,185 --> 01:34:13,887 Jadi, aku dikirim untuk menawarkanmu posisi. 1218 01:34:13,921 --> 01:34:17,258 - kami tak pernah tawarkan pada wanita. - Tidak, terima kasih. 1219 01:34:17,291 --> 01:34:19,994 Dengar, kami tahu kau tahu banyak hal. 1220 01:34:20,027 --> 01:34:21,829 Dan kami juga tahu kau akan tetap diam, 1221 01:34:21,862 --> 01:34:23,998 karena semua pembunuhan itu, 1222 01:34:24,031 --> 01:34:26,267 mereka tidak bisa membela diri, bukan? 1223 01:34:26,300 --> 01:34:29,003 Beberapa bulan terakhir ini, kau telah diizinkan untuk hidup. 1224 01:34:29,036 --> 01:34:31,205 Itu bahkan tidak dijamin. 1225 01:34:31,238 --> 01:34:34,108 Manajemen melihatmu sebagai bukan masalah saat ini. 1226 01:34:34,141 --> 01:34:36,076 Tetapi menolak tawaran ini dapat 1227 01:34:36,110 --> 01:34:38,445 mengakibatkan seseorang menjadi marah 1228 01:34:38,479 --> 01:34:40,080 berubah pikiran, dan sekelompok 1229 01:34:40,114 --> 01:34:41,849 besar pria mungkin akan lewat sini 1230 01:34:41,882 --> 01:34:44,118 untuk membersihkan apa yang telah diklasifikasi sebelumnya. 1231 01:34:44,151 --> 01:34:46,220 Baik, Selamat tinggal. 1232 01:34:49,456 --> 01:34:51,025 kau lupa uangmu. 1233 01:34:51,626 --> 01:34:53,027 Itu uangmu. 1234 01:34:53,060 --> 01:34:54,395 aku tidak mau itu. 1235 01:34:54,428 --> 01:34:57,031 Uang itu bahkan tidak mengurangi dana gelap kami. 1236 01:34:57,064 --> 01:34:59,333 Simpan saja, Belilah sesuatu yang bagus untuk dirimu sendiri. 1237 01:35:01,068 --> 01:35:04,204 Mungkin upgrade ke tempat yang tidak 1238 01:35:04,238 --> 01:35:06,974 punya roda empat yang ceper. 1239 01:35:07,007 --> 01:35:08,442 Kami tahu di mana kau berada setiap saat. 1240 01:35:08,475 --> 01:35:10,544 Benar-benar tidak ada alasan untuk bersikap kasar seperti ini. 1241 01:35:23,324 --> 01:35:24,558 Semoga berhasil! 1242 01:35:45,045 --> 01:35:46,280 Apa kita harus pergi? 1243 01:35:47,948 --> 01:35:49,483 Tidak jika kita tidak mau. 1244 01:35:56,523 --> 01:35:59,193 aku membaca salah satu buku lama di sini. 1245 01:35:59,226 --> 01:36:01,261 Ini tentang Perang Dunia II. 1246 01:36:01,295 --> 01:36:03,063 Ada pria ini... 1247 01:36:03,097 --> 01:36:05,532 yang benar-benar kacau. 1248 01:36:05,566 --> 01:36:08,670 Miliknya habis dan mereka menyuruhnya pergi menendang batu. 1249 01:36:08,703 --> 01:36:11,271 Tapi dia mendaftar kembali dan mereka mengizinkannya masuk. 1250 01:36:11,305 --> 01:36:13,941 Kurasa, karena mereka sangat butuh orang-orang untuk perang. 1251 01:36:13,974 --> 01:36:16,176 Dan dia berbohong untuk menjadi 1252 01:36:16,210 --> 01:36:18,680 penggantung resmi untuk militer AS. 1253 01:36:18,713 --> 01:36:21,115 kau tahu itu "digantung" dan tidak "digantung"? 1254 01:36:21,148 --> 01:36:24,184 Ngomong-ngomong, pria ini, dia menggantung, 1255 01:36:24,218 --> 01:36:26,553 100 orang dan sangat bangga karenanya. 1256 01:36:26,587 --> 01:36:28,522 Dia membual di semua tempat. 1257 01:36:29,456 --> 01:36:31,392 Dia suka menggantung orang. 1258 01:36:32,993 --> 01:36:34,561 Bukankah itu kacau? 1259 01:36:34,595 --> 01:36:35,697 Siapa yang menentukan karier mereka, 1260 01:36:35,730 --> 01:36:37,531 yang duduk di sana saat kecil dan berkata, 1261 01:36:37,564 --> 01:36:40,100 "Aku ingin menjadi pembunuh saat aku besar nanti." 1262 01:36:43,036 --> 01:36:45,707 - Apa yang terjadi padanya? - Hah? 1263 01:36:45,740 --> 01:36:48,175 Saat perang berakhir. 1264 01:36:48,208 --> 01:36:50,010 Jadi Algojo? 1265 01:36:50,043 --> 01:36:51,111 Apa yang dia lakukan? 1266 01:36:52,747 --> 01:36:55,115 Dia menyiapkan beberapa lampu di pangkalan militer... 1267 01:36:55,149 --> 01:36:57,652 dan menyetrum dirinya sendiri. 1268 01:37:03,991 --> 01:37:06,460 Terkadang aku bertanya-tanya siapa ayah kita... 1269 01:37:06,493 --> 01:37:08,028 atau dia 1270 01:37:09,563 --> 01:37:11,298 Mungkin salah satu dari mereka 1271 01:37:11,331 --> 01:37:13,267 bajingan sakit yang ingin menjadi algojo. 1272 01:37:13,300 --> 01:37:17,037 Atau, orang yang melakukan suntikan mematikan di penjara. 1273 01:37:17,070 --> 01:37:19,039 itu tidak mungkin, tapi... 1274 01:37:20,407 --> 01:37:22,576 Terkadang aku masih bertanya-tanya siapa dia, 1275 01:37:23,444 --> 01:37:25,112 apa ceritanya... 1276 01:37:25,145 --> 01:37:26,614 kau tahu? 1277 01:37:30,050 --> 01:37:31,418 Siapa peduli? 1278 01:37:32,631 --> 01:37:42,631 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1279 01:37:43,631 --> 01:37:53,631 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!