1 00:05:45,914 --> 00:05:51,205 Penyelamatan Kebakaran Hutan Liar. Area Pemeliharaan. 2 00:05:51,229 --> 00:05:58,814 Semua Pengunjung Harap Melapor ke Pos. 3 00:06:15,513 --> 00:06:16,617 Siap? 4 00:06:16,652 --> 00:06:17,756 Ya. Tidak ada desakan. 5 00:06:17,791 --> 00:06:18,861 Baik. 6 00:06:18,895 --> 00:06:19,896 Manis. 7 00:06:21,691 --> 00:06:24,314 Kebanyakan mamalia adalah plasental, seperti kita. 8 00:06:24,349 --> 00:06:28,077 Jadi kita di dalam rahim, lalu kita keluar dalam keadaan utuh. 9 00:06:28,111 --> 00:06:32,461 Tapi kebanyakan Marsupial cuma hamil beberapa minggu. 10 00:06:32,495 --> 00:06:35,567 Lalu, mereka tumbuh di luar induknya, di dalam kantong. 11 00:06:35,602 --> 00:06:37,327 Benar. 12 00:06:37,362 --> 00:06:42,643 Marsupial seringnya aktif di malam hari, mereka berburu makanan di malam hari. 13 00:06:42,678 --> 00:06:47,821 Dan mereka karnivora pemakan daging, herbivora pemakan tumbuhan, dan omnivora, 14 00:06:47,855 --> 00:06:50,455 pada dasarnya makan apa saja yang bisa mereka dapatkan. 15 00:06:53,240 --> 00:06:56,139 Wombat punya mekanisme pertahanan ini. 16 00:06:56,174 --> 00:06:58,279 Kepalanya menjulur lebih dulu ke dalam terowongannya 17 00:06:58,314 --> 00:07:01,282 lalu Anjing Hutan itu memasukkan kepalanya dan mencoba melawan. 18 00:07:01,317 --> 00:07:03,526 Wombat mendorong punggungnya ke atas 19 00:07:03,561 --> 00:07:08,048 dan meremukkan kepala Anjing Hutan ke atap terowongan. 20 00:07:08,082 --> 00:07:09,774 Tangguh. 21 00:07:09,808 --> 00:07:11,292 Aku menghargai itu. 22 00:07:14,710 --> 00:07:20,716 Tapi dengan catatan serius, Australia kini punya lebih 100 spesies terancam punah. 23 00:07:20,750 --> 00:07:24,651 Dan jika kita tidak membantu sekarang, mereka bisa punah. 24 00:07:28,068 --> 00:07:31,312 Itu Ben. Pakar biologi lapangan. 25 00:07:32,279 --> 00:07:33,694 Hei! 26 00:07:33,729 --> 00:07:35,869 Ini Bailey. Pembuat film yang kuceritakan. 27 00:07:37,664 --> 00:07:39,745 Katanya mungkin sulit menemukan tim yang mau. 28 00:07:39,769 --> 00:07:41,322 Jadi aku sangat menghargainya. 29 00:07:41,357 --> 00:07:43,428 Ben satu-satunya yang mengajukan diri. 30 00:07:43,463 --> 00:07:45,579 Hei. Tidak ada yang lain yang lebih baik. 31 00:07:45,603 --> 00:07:46,707 Percayalah. 32 00:07:46,742 --> 00:07:48,916 Baik. 33 00:07:48,951 --> 00:07:51,229 Kau tidak ingin melakukannya, Grace? 34 00:07:51,263 --> 00:07:53,921 Aku cuma gugup berada di depan kamera. 35 00:07:53,956 --> 00:07:56,890 Itu tak mengapa. Aku sangat mengerti. 36 00:07:56,924 --> 00:07:58,719 Jadi jika kalian merasa tidak nyaman, 37 00:07:58,754 --> 00:08:01,619 katakan saja padaku dan kita akan melakukan hal lain. 38 00:08:01,653 --> 00:08:04,276 Tunggu, kau sudah direkam? 39 00:08:04,311 --> 00:08:06,082 Aku terdengar seperti orang yang sok tahu membosankan. 40 00:08:06,106 --> 00:08:08,764 Itulah dirimu. 41 00:08:10,628 --> 00:08:15,391 Namaku Matt. Aku penjaga taman. 42 00:08:15,425 --> 00:08:21,431 Kami menjaga ribuan hektar hutan. Jadi aku sering bepergian. 43 00:08:21,466 --> 00:08:23,917 Tapi setiap hari, selalu ada sesuatu yang berbeda terjadi. 44 00:08:23,951 --> 00:08:25,263 Baik. 45 00:08:25,297 --> 00:08:28,646 Kami memelihara perkemahan, mengendalikan hewan liar. 46 00:08:29,923 --> 00:08:31,476 Dan... 47 00:08:32,822 --> 00:08:35,031 Apalagi yang kami lakukan? 48 00:08:35,066 --> 00:08:39,795 Kau ingin memberitahuku... / Ya, kami mengawasi perburuan ilegal. 49 00:08:39,829 --> 00:08:44,351 Lalu ada tanaman hijau, selalu terlibat dengan para penebang. 50 00:08:44,385 --> 00:08:46,698 Lalu kalian, dari pemerintah, 51 00:08:46,733 --> 00:08:50,046 yang selalu memeriksa kami. Tidak pernah berhenti. 52 00:08:50,081 --> 00:08:53,015 Kau tidak bekerja untuk pemerintah, Matt? 53 00:08:53,049 --> 00:08:56,018 Ya, jangan sok pintar soal itu. 54 00:09:17,729 --> 00:09:18,765 Bailey? 55 00:09:20,594 --> 00:09:21,664 Kau baik-baik saja? 56 00:09:22,734 --> 00:09:23,735 Ya. 57 00:09:30,846 --> 00:09:34,194 Dia punya koordinat kita. Tapi kita bisa aktifkan suar darurat 58 00:09:34,228 --> 00:09:36,196 dan mengirimkan sinyal marabahaya jika perlu. 59 00:09:36,645 --> 00:09:38,025 Aku suka itu. 60 00:09:39,199 --> 00:09:41,270 Tidak ada sinyal di sini, jadi... 61 00:09:41,304 --> 00:09:44,825 Kami punya telepon satelit, tapi jika kau ingin mengirim, 62 00:09:44,860 --> 00:09:46,180 harus sekarang. 63 00:09:48,277 --> 00:09:50,486 Tak usah. Ayo lakukan. 64 00:09:51,763 --> 00:09:53,247 Baik. 65 00:09:55,733 --> 00:09:56,734 Ayo. 66 00:09:59,322 --> 00:10:03,016 Jadi, apa yang kau lakukan sebelum memutuskan mengikuti kami keliling? 67 00:10:03,050 --> 00:10:08,090 Aku seringnya merekam perusahaan, video keselamatan, dan yang lainnya. 68 00:10:08,124 --> 00:10:10,195 Hal-hal yang sangat menarik. 69 00:10:10,230 --> 00:10:13,509 Tapi setelah kebakaran terjadi, 70 00:10:13,543 --> 00:10:17,893 aku ingin membantu memperbaiki keadaan. 71 00:10:17,927 --> 00:10:20,861 Setidaknya aku ingin merasa sudah berusaha. 72 00:10:20,896 --> 00:10:25,763 Jika kita berperan kecil menyelamatkan satu spesies, itu akan sangat berharga. 73 00:10:25,797 --> 00:10:30,768 Tentu. Tapi, aku juga ingin kontribusiku saat 74 00:10:30,802 --> 00:10:34,368 kutemukan spesies yang tak pernah terlihat dan dinamai seperti namaku. 75 00:10:34,392 --> 00:10:35,358 Luar biasa. 76 00:10:35,393 --> 00:10:36,463 Ya. 77 00:10:36,497 --> 00:10:39,097 Dan bagaimana jika itu hewan pengerat yang tinggal di rawa? 78 00:10:51,204 --> 00:11:06,204 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 79 00:11:06,206 --> 00:11:21,206 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 80 00:12:29,438 --> 00:12:32,130 Hei? / Ya. 81 00:12:32,165 --> 00:12:35,375 Jika aku berubah pikiran tentang ucapanku, 82 00:12:35,409 --> 00:12:38,171 boleh kuambil kembali izin untuk menggunakannya? 83 00:12:38,205 --> 00:12:40,967 Ya, kau bisa mencabut persetujuan kapan saja. 84 00:12:41,001 --> 00:12:44,084 Benar, itu katamu sekarang dan nanti, kau bisa seperti, 85 00:12:44,108 --> 00:12:46,248 "tidak, kau sudah tandatangani formulir ini, jadi..." 86 00:12:46,282 --> 00:12:49,838 Ya. 87 00:12:49,872 --> 00:12:54,739 Dan kau punya kiat lebih baik di depan kamera, atau... 88 00:12:54,774 --> 00:12:57,259 Bagaimana tidak jelek? 89 00:12:57,293 --> 00:13:02,402 Kiat teratas. Cobalah idemu tidak terdengar seperti bayanganmu. 90 00:13:02,436 --> 00:13:03,886 Jika itu masuk akal. 91 00:13:03,921 --> 00:13:06,786 Cukup gunakan suara bicara normal biasamu. 92 00:13:06,820 --> 00:13:09,098 Benar, baik. Cuma bicara seperti orang normal. 93 00:13:09,133 --> 00:13:11,860 Ya, seperti menjelaskan sesuatu kepada temanmu. 94 00:13:11,894 --> 00:13:13,827 Yang tidak tahu apa-apa tentang sains. 95 00:13:13,862 --> 00:13:16,564 Kau cuma tidak ingin merendahkan, itu yang utama. 96 00:13:16,588 --> 00:13:19,729 Itu hal terbaik tentang menjadi seorang ilmuwan. 97 00:13:19,764 --> 00:13:21,697 Baik. 98 00:13:22,629 --> 00:13:24,596 Ceritakan tentang Ben. 99 00:13:24,631 --> 00:13:29,084 Ya, aku salah satu dari anak-anak yang terobsesi dengan dinosaurus. 100 00:13:29,118 --> 00:13:30,533 Tidak. 101 00:13:30,568 --> 00:13:33,813 Dan aku naksir berat kepada guru biologiku. 102 00:13:34,503 --> 00:13:36,125 Baik. Benar. 103 00:13:37,299 --> 00:13:38,783 Bukan seks. 104 00:13:38,818 --> 00:13:41,786 Tidak, itu... / Itu naksir kutu buku. 105 00:13:41,821 --> 00:13:43,488 Aku paham. / Seperti naksir otak. 106 00:13:43,512 --> 00:13:48,344 Aku sangat paham. Aku cuma tidak tahu apa itu... / Kau ingin ulang lagi? 107 00:13:48,379 --> 00:13:50,174 Kupikir sudah cukup. 108 00:13:50,208 --> 00:13:53,798 Jadi untuk menyurvei area pertumbuhan kembali kebakaran hutan untuk satwa liar, 109 00:13:53,833 --> 00:13:58,285 kami menanam empat di setiap lokasi, kami meninggalkannya selama sebulan 110 00:13:58,320 --> 00:14:01,254 dan semua ini diaktifkan oleh panas dan gerakan. 111 00:14:01,288 --> 00:14:04,360 Hewan apa yang kita cari? 112 00:14:04,395 --> 00:14:05,775 Koala. 113 00:14:05,810 --> 00:14:08,261 Potoroo, beberapa jenis posum. 114 00:14:08,295 --> 00:14:12,782 Dan 43 spesies Marsupial lainnya yang juga hidup di pepohonan. 115 00:14:12,817 --> 00:14:14,795 Bagaimana kau akhirnya melakukan pekerjaan ini, Grace? 116 00:14:14,819 --> 00:14:17,659 Kau selalu ingin menjadi ahli ekologi konservasi? 117 00:14:17,684 --> 00:14:20,445 Aku selalu mencintai binatang. 118 00:14:20,480 --> 00:14:22,516 Agak lebih mudah daripada orang. 119 00:14:22,551 --> 00:14:24,104 Ya. 120 00:14:24,139 --> 00:14:28,143 Aku ingin menggunakan sains membantu menyelamatkan hewan dari kepunahan. 121 00:14:29,316 --> 00:14:31,329 Dan pekerjaan yang kami lakukan sangat penting untuk itu. 122 00:14:31,353 --> 00:14:35,184 Tapi melihat betapa buruknya itu... 123 00:14:36,116 --> 00:14:38,878 ...bisa membuat kelelahan. 124 00:14:39,740 --> 00:14:44,262 Jadi kami hitung mereka dan jika temukan jumlah spesies target tepat, 125 00:14:44,297 --> 00:14:47,162 mereka tak bisa masuk ke situs. 126 00:14:47,196 --> 00:14:51,545 Tapi kadang, kami ditolak dan mereka tetap mencatatnya. 127 00:14:51,580 --> 00:14:55,042 Kupikir, jika kami tidak di sini melakukan pekerjaan seperti ini, 128 00:14:55,066 --> 00:14:57,724 semua tanah akan tersapu dan semua binatang akan mati, dan... 129 00:14:58,759 --> 00:15:00,865 Ya. 130 00:15:00,900 --> 00:15:04,904 Kami ingin bantu hewan tapi kami harus selamatkan mereka dari kita. 131 00:15:04,938 --> 00:15:10,047 Beban semua itu menghancurkanmu dan membuatmu merasa tak berdaya. 132 00:15:10,081 --> 00:15:13,360 Kami harus membuat rencana untuk masa depan, meski tidak akan ada. 133 00:15:13,395 --> 00:15:18,676 Kami harus terus lanjut meski gagal, kami harus bangkit dan mencoba lagi. 134 00:15:18,710 --> 00:15:21,679 Kau percaya sains dapat menyelamatkan dunia? 135 00:15:44,978 --> 00:15:46,842 Hei, ini cukup cantik. 136 00:15:46,876 --> 00:15:51,467 Ini melindungimu dari ular, laba-laba, kutu. / Sial. 137 00:15:51,502 --> 00:15:54,712 Lintah, semut banteng, tanaman gatal. 138 00:15:55,885 --> 00:15:58,198 Baik, jadi cukup berguna. 139 00:16:01,650 --> 00:16:03,169 Ilmuwan sedang bekerja. 140 00:16:12,281 --> 00:16:13,558 Apa itu? 141 00:16:13,593 --> 00:16:17,493 Bisa saja walabi rawa yang sangat langka. 142 00:16:18,218 --> 00:16:20,048 Itu kanguru. 143 00:16:20,082 --> 00:16:21,394 Kami ilmuwan, Ben. 144 00:16:21,428 --> 00:16:24,121 Ya, aku sedang akurat. Aku melakukan... 145 00:16:25,329 --> 00:16:29,367 Ini juga bisa hewan pengerat yang tinggal di rawa. 146 00:16:29,402 --> 00:16:31,197 Bennicus Ratticus? 147 00:16:31,231 --> 00:16:34,200 Persis. Ya, aku akan menamainya dari namaku. 148 00:16:36,823 --> 00:16:40,137 Kami mencatat distribusi spesies sejak kebakaran. 149 00:16:40,171 --> 00:16:41,931 Ya. 150 00:16:41,966 --> 00:16:45,245 Lalu kami gunakan data dasar untuk melacak setiap perubahan bertahap. 151 00:16:45,280 --> 00:16:47,109 Keragamannya berkurang? 152 00:16:47,144 --> 00:16:49,284 Kadang masih ada lagi. 153 00:16:49,318 --> 00:16:53,702 Jika kau menemukan hewan di tempat baru, itu berarti mereka sudah kehilangan rumah. 154 00:16:53,736 --> 00:16:58,120 Dan itu berarti mereka harus pindah ke wilayah hewan lain. 155 00:16:58,155 --> 00:17:02,331 Dan hewan lain ini mungkin ingin memakannya. 156 00:17:02,366 --> 00:17:06,128 Mereka akan kembali. 157 00:17:06,163 --> 00:17:10,339 Hutannya jauh lebih kecil, jadi mereka pun kelaparan. 158 00:17:11,651 --> 00:17:14,067 Satu jam setelah matahari terbenam adalah waktu makan puncak. 159 00:17:14,102 --> 00:17:17,381 Seperti semua orang ke restoran yang sama di waktu bersamaan. 160 00:17:17,415 --> 00:17:23,628 Tapi beberapa organisme akan tahu mereka ada di jajaran spesial. 161 00:18:29,108 --> 00:18:30,833 Ya. 162 00:18:33,112 --> 00:18:34,941 Permisi, Goose. 163 00:18:41,948 --> 00:18:43,398 Ada apa? 164 00:18:44,744 --> 00:18:46,332 Skitchem! 165 00:19:56,885 --> 00:19:58,231 Goose? 166 00:20:03,478 --> 00:20:04,858 Goose? 167 00:20:16,663 --> 00:20:18,355 Goose! 168 00:20:30,712 --> 00:20:32,334 Goose? 169 00:20:43,414 --> 00:20:45,140 Goose, ke sini! 170 00:21:44,372 --> 00:21:45,787 Goose? 171 00:21:55,279 --> 00:21:56,660 Di mana kau? 172 00:21:57,661 --> 00:21:59,421 Anjing sialan. 173 00:22:30,003 --> 00:22:31,419 Berhenti di sini. 174 00:22:33,282 --> 00:22:35,319 Kita coba hal lain? / Ya. 175 00:22:41,498 --> 00:22:43,085 Baik. 176 00:22:43,948 --> 00:22:45,640 Siap? / Ya. 177 00:23:02,691 --> 00:23:04,659 Aku tidak percaya itu berhasil. 178 00:23:09,388 --> 00:23:11,976 Itu gerakan khas burung hantu. 179 00:23:12,011 --> 00:23:14,703 Itu sangat bagus! / Jangan membuatnya payah. 180 00:23:15,497 --> 00:23:17,637 Baiklah, mari kita lanjutkan. 181 00:23:35,897 --> 00:23:38,727 Tunggu. 182 00:23:39,832 --> 00:23:41,558 Apa itu? 183 00:23:43,939 --> 00:23:46,010 184 00:23:46,045 --> 00:23:49,324 Dia baru bangun dari tidur siang selama 20 jam. 185 00:23:49,358 --> 00:23:52,189 Sungguh? 20 jam? / Ya. 186 00:23:52,223 --> 00:23:55,271 Saat dia dewasa, dia akan makan tiga setengah jam lalu, dia mungkin 187 00:23:55,295 --> 00:24:00,369 setengah jam berteriak dan mendengus mencoba cari pacar. 188 00:24:00,404 --> 00:24:02,199 Sepertimu di akhir pekan. 189 00:24:04,235 --> 00:24:06,168 Aduh. 190 00:24:06,203 --> 00:24:08,308 Kau coba? / Ya! 191 00:24:22,978 --> 00:24:24,635 Lihat, ada sesuatu di sana! 192 00:24:24,670 --> 00:24:26,257 Kau melihatnya? 193 00:24:32,471 --> 00:24:33,610 Tadinya. 194 00:24:34,749 --> 00:24:36,198 Itu sudah hilang. 195 00:24:52,491 --> 00:24:54,285 Maaf. 196 00:24:56,356 --> 00:25:00,188 Jadi... / Cantumkan kemungkinan Morepork. 197 00:25:02,086 --> 00:25:04,917 Burung hantu itu terlihat di daratan. 198 00:25:04,951 --> 00:25:06,608 Aku akan cantumkan, "tidak dikenal." 199 00:25:08,955 --> 00:25:11,544 Aku punya begitu banyak hewan saat masih kecil. 200 00:25:12,338 --> 00:25:14,374 Aku kebanyakan cuma memelihara anak tikus. 201 00:25:14,409 --> 00:25:17,136 Itu seperti ingin menjadi Tuhan. 202 00:25:17,170 --> 00:25:22,555 Kupikir orang tua memaksa anak-anak mereka, mengajari mereka tentang dunia. 203 00:25:22,590 --> 00:25:24,177 Astaga. / Itu gila. 204 00:25:24,212 --> 00:25:27,111 Mengajari mereka kematian. / Ya, kurang lebih. 205 00:25:27,146 --> 00:25:28,527 Ya. 206 00:25:28,561 --> 00:25:32,531 Saat aku masih kecil, aku mengikuti tamasya sekolah ke kebun binatang 207 00:25:32,565 --> 00:25:35,637 dan aku agak menjauh dari grup 208 00:25:35,672 --> 00:25:38,295 untuk melihat gorila yang sangat keren ini. 209 00:25:38,329 --> 00:25:42,092 Aku melihat ke bawah, dengan semua anak dan keluarga ini. 210 00:25:42,126 --> 00:25:47,200 Kami melihat makhluk berbulu kecil seukuran kucing ini. 211 00:25:47,235 --> 00:25:51,619 Kurasa ia lolos di mana pun ia tinggal di kebun binatang 212 00:25:51,653 --> 00:25:53,828 dan menemukan jalan masuk ketemu gorila. 213 00:25:53,862 --> 00:25:57,832 Dan semua anak seperti, "lihat makhluk kecil berbulu itu!" 214 00:25:57,866 --> 00:25:59,696 Lalu gorila itu melihat ke atas, 215 00:25:59,730 --> 00:26:03,769 dia butuh satu detik menangkapnya dan menunjukkannya ke banyak orang. 216 00:26:05,046 --> 00:26:09,291 Lalu dia mulai memukulinya 217 00:26:10,879 --> 00:26:13,330 ke batu sampai mati. 218 00:26:15,228 --> 00:26:19,992 Anak-anak berteriak, orang tua berusaha menyeret mereka pergi. 219 00:26:20,026 --> 00:26:22,373 Lalu dia mengangkat hewan kecil mati itu, 220 00:26:22,408 --> 00:26:24,893 dan dia mulai memukuli dadanya. 221 00:26:27,655 --> 00:26:29,173 Itu seolah dia berkata, 222 00:26:29,208 --> 00:26:32,014 "Persetan kau! Jika kau ingin memasukkanku dalam sangkar, 223 00:26:32,038 --> 00:26:35,007 maka kau harus melihat siapa aku sebenarnya." 224 00:26:40,599 --> 00:26:42,117 Aku saat itu sangat bingung. 225 00:26:42,152 --> 00:26:46,674 Jantungku berdegup kencang dan aku ingat penjaga kebun binatang itu, 226 00:26:46,708 --> 00:26:49,746 berjalan melewatiku dan aku mencengkeram lengan bajunya 227 00:26:49,780 --> 00:26:51,344 dan aku seolah, "kau harus masuk ke sana. 228 00:26:51,368 --> 00:26:54,267 "Lakukan sesuatu. Ini salah." 229 00:26:55,959 --> 00:27:00,549 Dan dia menatapku dan dia cuma mengangkat bahunya dan berkata, 230 00:27:00,584 --> 00:27:02,241 "aku tidak akan masuk ke sana. 231 00:27:03,242 --> 00:27:05,002 Itu wilayahnya." 232 00:27:58,815 --> 00:28:01,369 Hei! Hei, Rahmat. 233 00:28:04,855 --> 00:28:06,305 Grace. 234 00:28:08,272 --> 00:28:11,586 Maaf. / Apa itu? 235 00:28:13,139 --> 00:28:15,694 Itu cuma possum ekspresif. 236 00:28:17,040 --> 00:28:18,766 Tentu. 237 00:28:18,800 --> 00:28:20,181 Baik, bagus. Terima kasih. 238 00:28:23,840 --> 00:28:26,912 Itu Brushtail. 239 00:28:28,845 --> 00:28:29,846 Brush-tail. 240 00:28:34,989 --> 00:28:37,716 Dan itu Sugar Glider. 241 00:28:42,548 --> 00:28:44,723 Kau ingin tidur di sini? 242 00:28:47,380 --> 00:28:48,554 Ayo. 243 00:28:50,383 --> 00:28:52,385 Ya. Baik. 244 00:28:56,148 --> 00:28:59,185 Terima kasih. Maaf. 245 00:28:59,209 --> 00:29:14,209 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 246 00:29:14,211 --> 00:29:29,211 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 247 00:29:29,215 --> 00:29:30,907 Itu Boobook selatan! 248 00:29:31,839 --> 00:29:33,702 Maaf, dia sangat menjengkelkan. 249 00:29:33,737 --> 00:29:36,050 Aku suka dia. 250 00:29:36,084 --> 00:29:39,329 Dia seperti anak kecil ingin menunjukkan semua triknya. 251 00:29:41,641 --> 00:29:44,368 Ini bukan urusanku. Tapi apa perasaan pasanganmu 252 00:29:44,403 --> 00:29:46,785 kalian melakukan perjalanan ini karena pekerjaan? 253 00:29:48,856 --> 00:29:50,996 Mantanku tak keberatan. 254 00:29:51,030 --> 00:29:54,654 Dan Ben tidak punya hubungan sejak... 255 00:29:55,655 --> 00:29:57,174 Selamanya. 256 00:29:57,209 --> 00:29:59,038 Sungguh? 257 00:30:13,087 --> 00:30:14,157 Maaf. 258 00:30:14,882 --> 00:30:16,642 Tidak apa-apa. 259 00:30:19,921 --> 00:30:21,543 Saudaraku. 260 00:30:26,652 --> 00:30:28,688 Dia tidak di sini lagi. 261 00:30:30,518 --> 00:30:32,140 Kebakaran tahun lalu. 262 00:30:34,142 --> 00:30:36,075 Aku turut prihatin. 263 00:30:39,630 --> 00:30:40,839 Terima kasih. 264 00:30:43,669 --> 00:30:45,567 Dia akan suka kalian. 265 00:30:46,706 --> 00:30:48,881 Dan suka apa yang kita lakukan di sini. 266 00:31:01,687 --> 00:31:03,378 Apa itu? 267 00:31:05,001 --> 00:31:06,416 Cuma koala. 268 00:31:07,520 --> 00:31:08,867 Cuma koala? 269 00:31:09,798 --> 00:31:10,798 Selamat malam. 270 00:32:59,046 --> 00:33:01,289 Kau tidur nyenyak? 271 00:33:03,740 --> 00:33:05,362 Tidak. 272 00:33:05,397 --> 00:33:07,261 Kau dengar burung Koel itu? 273 00:33:07,295 --> 00:33:08,538 Ya. 274 00:33:10,436 --> 00:33:12,587 Dia siulkan hati kecilnya. Mencoba bertemu seseorang. 275 00:33:12,611 --> 00:33:15,717 Dia terdengar seperti kepalanya mau meledak. 276 00:33:15,752 --> 00:33:17,788 Persis seperti itu. 277 00:33:17,823 --> 00:33:21,482 278 00:33:21,516 --> 00:33:24,830 Kau butuh ikatan pasangan jangka pendek? 279 00:33:24,864 --> 00:33:27,867 Aku hebat bersiul, jadi... 280 00:33:32,700 --> 00:33:35,013 Hei. 281 00:33:36,635 --> 00:33:39,155 Bagaimana jalanmu? 282 00:33:39,189 --> 00:33:40,535 Itu menakjubkan. 283 00:33:40,570 --> 00:33:44,194 Jadi apa yang terjadi hari ini? 284 00:33:44,229 --> 00:33:48,819 Kita ambil beberapa kamera yang ditinggalkan oleh tim lain. 285 00:33:48,854 --> 00:33:50,925 Itu masih terwujud, bukan? 286 00:33:51,512 --> 00:33:53,031 Ya. 287 00:33:53,065 --> 00:33:55,861 Ya, benar. Bagus. Aku akan membongkar tenda ini. 288 00:34:15,087 --> 00:34:17,469 Apa itu memberitahumu tempat yang tepat? 289 00:34:17,503 --> 00:34:20,437 Ini menunjukkan dalam jarak sepuluh meter. 290 00:34:20,472 --> 00:34:21,645 Ya. 291 00:34:21,680 --> 00:34:26,340 Baik, harusnya ada di suatu tempat. Ini! 292 00:34:26,374 --> 00:34:28,307 Kau langsung menontonnya? 293 00:34:28,342 --> 00:34:30,827 Tidak harus. Tapi aku selalu ingin. 294 00:34:32,622 --> 00:34:35,866 Baiklah, ayo cari yang lain dan lihat yang kita dapatkan. 295 00:34:35,901 --> 00:34:38,145 Aku selalu sangat berharap kita menemukan 296 00:34:38,179 --> 00:34:41,148 populasi berkembang dari sesuatu yang langka dan terancam punah. 297 00:34:43,115 --> 00:34:44,599 Itu kucing liar. 298 00:34:51,399 --> 00:34:54,585 Kucoba tidak menganggap hewan apapun itu jahat. 299 00:34:54,609 --> 00:34:57,336 Bukan salah mereka jika memangsa satwa liar asli. 300 00:34:57,371 --> 00:34:59,531 Salah kita membawa mereka kemari. 301 00:35:05,689 --> 00:35:08,485 Itu Brushtail? / Ya. 302 00:35:08,520 --> 00:35:11,902 Sayangnya, salah satu spesies yang paling tidak terancam punah. 303 00:35:11,937 --> 00:35:14,008 Lihat mata manik-manik kecil itu. 304 00:35:29,127 --> 00:35:30,783 Kelinci dan hewan pengerat. 305 00:35:30,818 --> 00:35:32,820 Bahkan hewan pengerat yang terancam punah. 306 00:35:57,362 --> 00:35:58,846 Aku saja. 307 00:35:58,880 --> 00:36:02,021 Kita mungkin bisa memindahkannya, bukan? 308 00:36:02,056 --> 00:36:05,818 Dia harus menggunakan semua alatnya di tiap perjalanan atau dia merasa ditipu. 309 00:36:33,501 --> 00:36:36,194 Terima kasih. 310 00:36:37,367 --> 00:36:38,886 Ini pekerjaan indah. 311 00:37:27,383 --> 00:37:30,558 Hutan pertumbuhan tua ini semakin langka. 312 00:37:40,085 --> 00:37:42,467 Pepohonan ini sangat indah. 313 00:37:45,435 --> 00:37:49,508 Jika kita tidak segera temukan yang terancam punah, kita bisa kehilangan seluruh hutan ini. 314 00:37:54,479 --> 00:37:59,415 Pohon berlubang seperti ini mendukung beragam jenis hewan. 315 00:38:00,243 --> 00:38:03,419 Jika pohon dihilangkan, maka itu bisa menjadi penentu akhir 316 00:38:03,453 --> 00:38:06,387 kepunahan populasi lokal. 317 00:38:06,422 --> 00:38:08,700 Dan kepunahan satu spesies 318 00:38:08,734 --> 00:38:11,944 dapat pengaruhi kelangsungan hidup banyak spesies lainnya. 319 00:38:15,465 --> 00:38:17,329 Jadi cukup penting. 320 00:38:45,426 --> 00:38:48,015 Bisa kita duduk sebentar? 321 00:38:58,336 --> 00:39:01,753 Hei, boleh pinjam sekopmu? 322 00:39:03,996 --> 00:39:06,102 Kau juga perlu meminjam tisu toiletku? 323 00:41:16,715 --> 00:41:17,715 Aneh. 324 00:41:19,546 --> 00:41:21,869 Penambangan emas adalah satu-satunya cara jadi kaya, 325 00:41:21,893 --> 00:41:26,104 jadi orang-orang kemari dan membangun rumah-rumah kecil ini dan mulai menggali. 326 00:41:26,138 --> 00:41:28,693 Bisa kau bayangkan cara hidup seperti itu? 327 00:41:28,727 --> 00:41:30,384 Sebenarnya tidak. 328 00:41:30,418 --> 00:41:32,742 Dan sekarang kita harus hati-hati terhadap lubang acak di tanah. 329 00:41:32,766 --> 00:41:34,802 Lubang acak. 330 00:41:36,563 --> 00:41:39,497 Teman-teman, kita lanjut? 331 00:41:40,670 --> 00:41:41,947 Hampir sampai. 332 00:41:47,677 --> 00:41:49,058 Astaga. 333 00:41:49,092 --> 00:41:50,956 Kau harusnya merekam itu. / Sialan! 334 00:41:50,991 --> 00:41:53,683 Kau baik-baik saja, sobat? 335 00:41:53,718 --> 00:41:54,960 Kau berdarah? 336 00:41:54,995 --> 00:41:58,308 Ya. Ini mengalir deras. Kau lihat? Kau selanjutnya. 337 00:42:19,882 --> 00:42:21,849 Sinyal GPS makin kencang. 338 00:42:22,574 --> 00:42:24,576 Aku butuh pemandangan yang lebih baik. 339 00:42:36,554 --> 00:42:38,514 Kita harus berada di suatu tempat di sekitar sini. 340 00:42:40,247 --> 00:42:41,835 Ini sangat hijau. 341 00:42:44,596 --> 00:42:46,080 Ayo. 342 00:42:55,227 --> 00:42:56,781 Lagi. 343 00:42:59,059 --> 00:43:00,716 Ini terus terjadi. 344 00:43:06,307 --> 00:43:08,482 Apa... / Astaga. 345 00:43:12,797 --> 00:43:14,419 Ya Tuhan. 346 00:43:14,453 --> 00:43:17,133 Sepertinya seseorang sedang menikmati makan malam enak. 347 00:43:18,250 --> 00:43:19,735 Lihat. 348 00:43:19,769 --> 00:43:21,357 Tulang ini sudah dikunyah. 349 00:43:21,391 --> 00:43:23,911 Oleh apa? Menurutmu apa yang sudah mengunyahnya? 350 00:43:23,946 --> 00:43:27,846 Mungkin babi liar, anjing liar, anjing hutan. 351 00:43:33,127 --> 00:43:35,578 Warnanya bervariasi. 352 00:43:35,613 --> 00:43:40,272 Itu bisa dari lebih dari satu hewan dan mereka bertengkar. 353 00:43:40,307 --> 00:43:43,897 Atau bisa juga satu hewan dengan tanda kamuflase. 354 00:43:45,312 --> 00:43:47,486 Sepertinya ranting ini jatuh. 355 00:43:48,729 --> 00:43:51,007 Ada semacam perlawanan. 356 00:43:53,976 --> 00:43:55,840 Jejak kaki ini. 357 00:43:58,739 --> 00:44:00,327 Kau punya plester? 358 00:44:00,361 --> 00:44:02,161 Apa kau memasukkannya kembali ke dalam tasku? 359 00:44:04,020 --> 00:44:05,781 Kau tahu? 360 00:44:05,815 --> 00:44:08,818 Mari kita lihat apa kita merekamnya di kamera? 361 00:44:11,959 --> 00:44:16,067 Dan ini dalam mode diam. 362 00:44:16,101 --> 00:44:18,586 Sepertinya itu berhenti merekam tiga minggu lalu. 363 00:44:18,621 --> 00:44:20,347 Bisa kau melihat sesuatu? 364 00:44:20,381 --> 00:44:23,005 Ada burung. 365 00:44:24,731 --> 00:44:26,215 Beberapa tikus. 366 00:44:27,147 --> 00:44:28,493 Echidna. 367 00:44:30,460 --> 00:44:32,980 Tikus semak. 368 00:44:34,154 --> 00:44:36,604 Lihat dia pergi. 369 00:44:36,639 --> 00:44:38,330 Baik. 370 00:44:38,365 --> 00:44:40,781 Halo. 371 00:44:40,816 --> 00:44:43,266 Walabi batu berkaki kuning. 372 00:44:43,301 --> 00:44:44,958 Mereka langka? 373 00:44:44,992 --> 00:44:46,649 Sangat langka. 374 00:44:50,480 --> 00:44:53,414 375 00:44:57,177 --> 00:45:01,629 Apa? 376 00:45:01,664 --> 00:45:04,805 Baik. / Tidak. Coba... / Ya. 377 00:45:04,840 --> 00:45:07,566 Tidak, kembali ke... / Baiklah, hentikan. 378 00:45:08,153 --> 00:45:09,534 Beri aku waktu sebentar. 379 00:45:11,674 --> 00:45:14,228 Apa yang terjadi di sini? 380 00:45:14,263 --> 00:45:15,574 Aku tidak tahu. 381 00:45:16,092 --> 00:45:17,092 Apa itu? 382 00:45:20,545 --> 00:45:22,340 Kita panggil penjaga hutan. 383 00:45:22,374 --> 00:45:26,033 Foto-fotonya sudah tua. Itu mungkin dipindahkan karena umpannya habis. 384 00:45:26,068 --> 00:45:29,450 Kita harusnya memberitahu dia jika kami melihat bukti adanya hewan liar. 385 00:45:29,485 --> 00:45:32,350 Ya, mungkin itu bukan binatang buas. 386 00:45:32,384 --> 00:45:34,076 Entahlah, mungkin itu manusia. 387 00:45:36,181 --> 00:45:39,633 Jatuh yang sangat tinggi. 388 00:45:39,667 --> 00:45:43,188 Seseorang bisa saja di luar sana merangkak dengan tulang punggung patah. 389 00:45:43,223 --> 00:45:45,408 Dan jika kau terjebak di sini dengan patah tulang belakang, 390 00:45:45,432 --> 00:45:47,296 kau ingin kami bagaimana? 391 00:45:47,330 --> 00:45:51,369 Aku akan baik-baik saja. Makan serangga, minum air seni. 392 00:45:58,272 --> 00:46:02,000 Ini hari yang indah berada di lapangan, para hadirin. 393 00:46:09,318 --> 00:46:11,285 Seperti juara. 394 00:46:13,046 --> 00:46:14,461 Iris itu. 395 00:46:17,222 --> 00:46:21,779 Aku sedang sibuk sekarang. 396 00:46:26,887 --> 00:46:29,062 Benar. 397 00:46:29,096 --> 00:46:34,067 Baiklah, tunggulah dan aku akan datang menemuimu. 398 00:46:34,101 --> 00:46:37,242 Siapapun merencanakan sesuatu yang cerdik di yurisdiksiku, 399 00:46:37,277 --> 00:46:40,038 mereka akan di denda yang lumayan besar. 400 00:46:42,144 --> 00:46:44,802 Kau dalam masalah, bukan? 401 00:46:45,664 --> 00:46:47,390 Benar. 402 00:46:47,425 --> 00:46:49,530 Ya, itu yang mereka katakan. 403 00:46:53,569 --> 00:46:57,538 Ya, aku tidak keberatan sedikit bernegosiasi. 404 00:46:57,573 --> 00:46:59,817 Membuat hari menyenangkan. 405 00:47:01,439 --> 00:47:03,165 Kena kau. 406 00:47:03,199 --> 00:47:04,718 Aku akan kirim koordinatnya. 407 00:47:05,443 --> 00:47:06,582 Benar. 408 00:47:07,341 --> 00:47:08,860 Aku akan datang dan menemukanmu. 409 00:47:08,895 --> 00:47:10,724 Ya, pasti. 410 00:47:11,311 --> 00:47:13,933 Ya, terima kasih. 411 00:47:15,004 --> 00:47:17,144 Sampai jumpa. / Jangan khawatir, Ben. 412 00:47:19,491 --> 00:47:22,080 Dia mungkin kesepian. 413 00:47:22,115 --> 00:47:24,945 Mereka harusnya datang agar sema orang dapat pasangan. 414 00:47:24,980 --> 00:47:28,300 Bisa kau bayangkan kita harus melakukan pekerjaan ini sendiri? 415 00:47:31,987 --> 00:47:33,298 Apa? 416 00:47:46,035 --> 00:47:48,072 Hei, teman-teman. 417 00:47:48,106 --> 00:47:49,867 Ayo periksa ini dengan cepat. 418 00:47:59,911 --> 00:48:01,671 Lihat ini. 419 00:48:01,706 --> 00:48:03,826 Bisa kau melihatnya? Lihat goresan ini di sini. 420 00:48:06,193 --> 00:48:07,885 Lihat itu? 421 00:48:07,919 --> 00:48:09,610 Itu bekas cakaran. 422 00:48:11,992 --> 00:48:15,375 Apa? 423 00:48:20,069 --> 00:48:22,382 Lihat itu. Dua jempol. 424 00:48:22,416 --> 00:48:25,903 Beberapa Marsupial punya itu untuk memanjat dan berburu. 425 00:48:28,733 --> 00:48:30,321 Kita punya umpan tersisa? 426 00:48:30,355 --> 00:48:31,355 Tidak. 427 00:48:33,703 --> 00:48:36,743 Itu berburu di sini karena kita berikan sumber makanan kecil yang berguna. 428 00:48:38,777 --> 00:48:42,954 Jadi kau ingin memancing lebih banyak hewan yang tidak menaruh curiga ke kematian mereka? 429 00:48:42,989 --> 00:48:45,646 Atas nama ilmu. 430 00:48:45,681 --> 00:48:48,801 Kau tahu pasti Matt akan membunuhnya jika kita tidak bisa mengidentifikasinya. 431 00:49:45,223 --> 00:49:46,223 Ini dia. 432 00:49:47,122 --> 00:49:48,123 Ya! 433 00:49:48,147 --> 00:50:03,147 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 434 00:50:03,149 --> 00:50:18,149 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 435 00:50:47,458 --> 00:50:50,323 Tentang apa semua ini? 436 00:51:22,044 --> 00:51:23,563 Halo? 437 00:52:21,414 --> 00:52:23,519 Teman-teman. Kupikir aku tahu apa itu. 438 00:52:42,952 --> 00:52:46,301 Carni-apa? 439 00:52:46,335 --> 00:52:51,271 Ini Marsupial karnivora besar yang mungkin aktif di malam hari. 440 00:52:51,306 --> 00:52:54,378 Dan itu arboreal, yang konsisten dengan variasi warna 441 00:52:54,412 --> 00:52:56,103 dari bulu yang kita temukan. 442 00:52:56,138 --> 00:52:58,589 Apapun yang mencakar pohon itu punya dua jempol. 443 00:52:58,623 --> 00:53:01,454 Carnifex Megafauna-mu cuma punya satu ibu jari. 444 00:53:02,524 --> 00:53:04,181 Mungkin itu sub-spesies. 445 00:53:05,423 --> 00:53:06,493 Tentu. 446 00:53:06,528 --> 00:53:08,633 Tikus gajah Somalia, ya? 447 00:53:08,668 --> 00:53:12,119 Dianggap punah dan ditemukan banyak hidup di padang pasir. 448 00:53:12,154 --> 00:53:15,157 Tikus gajah tidak terlihat selama 50 tahun. 449 00:53:15,192 --> 00:53:20,300 Thylacoleo Carnifex belum terlihat selama 50.000 tahun. 450 00:53:20,335 --> 00:53:23,338 Mungkin mereka tinggal di hutan 451 00:53:23,372 --> 00:53:26,513 membunuh hewan lain selama puluhan tahun. 452 00:53:26,548 --> 00:53:29,999 Lalu kebakaran hutan sangat merusak ekosistem mereka, 453 00:53:30,034 --> 00:53:33,244 sehingga mereka terpaksa pindah ke wilayah baru, lebih dekat manusia. 454 00:53:33,279 --> 00:53:38,767 Sejarah evolusi memberitahu kita jika kehidupan menemukan jalan. 455 00:53:43,461 --> 00:53:44,945 Teman-teman! 456 00:53:44,980 --> 00:53:47,016 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 457 00:53:48,639 --> 00:53:50,779 Ini hal yang menjadi dasar beruang karnivora. 458 00:53:50,813 --> 00:53:54,196 Kupikir itu cuma cerita yang dibuat-buat untuk menakuti turis. 459 00:53:54,231 --> 00:53:56,060 Benar. 460 00:53:56,094 --> 00:53:59,374 Ya, tapi itu didasarkan makhluk nyata dan tidak seperti beruang. 461 00:53:59,408 --> 00:54:02,239 Kita tidak dalam bahaya? 462 00:54:03,550 --> 00:54:04,793 Aku tidak tahu! 463 00:54:04,827 --> 00:54:06,864 Aku tidak tahu kenapa kau tertawa. 464 00:54:06,898 --> 00:54:07,899 Ya Tuhan. 465 00:54:42,486 --> 00:54:44,971 Tenang. 466 00:54:50,735 --> 00:54:52,599 Ya, anjing pintar. 467 00:54:54,636 --> 00:54:55,947 Baiklah. 468 00:54:55,982 --> 00:54:58,571 Mulai / Baik. Jadi... 469 00:54:59,572 --> 00:55:04,404 Di Roma kuno, algojo publik disebut Carnifex 470 00:55:04,439 --> 00:55:08,270 dan itu harfiah diterjemahkan menjadi, "pembuat daging". 471 00:55:08,305 --> 00:55:12,964 Lalu ke beberapa juta tahun, ke masa terakhir dinosaurus, 472 00:55:12,999 --> 00:55:15,277 leluhur purba Marsupial 473 00:55:15,312 --> 00:55:17,141 sebenarnya jauh lebih besar daripada sekarang, 474 00:55:17,175 --> 00:55:19,730 dan T. Carnifex adalah salah satu dari hewan tersebut. 475 00:55:19,764 --> 00:55:21,421 Itu sangat teritorial 476 00:55:21,456 --> 00:55:24,321 jadi jika kau tersesat ke tempat perburuannya, itu akan membunuhmu. 477 00:55:26,150 --> 00:55:29,602 Tapi itu tidak cuma akan mengejarmu melintasi tanah terbuka seperti singa. 478 00:55:29,636 --> 00:55:31,017 Tidak. 479 00:55:33,640 --> 00:55:36,600 Mereka predator penyergap, dan mereka akan memburumu. 480 00:55:37,161 --> 00:55:38,265 Menguntitmu. 481 00:55:38,300 --> 00:55:40,992 Di hutan, seperti harimau, 482 00:55:43,305 --> 00:55:44,996 Lalu mereka akan menerjangmu. 483 00:55:46,204 --> 00:55:47,620 Ya Tuhan. 484 00:55:49,035 --> 00:55:51,658 Itu menggigit menembus jugularismu. 485 00:55:56,145 --> 00:55:58,009 Ini mencabut sumsum tulang belakangmu. 486 00:56:09,607 --> 00:56:11,575 Astaga! 487 00:56:11,609 --> 00:56:13,784 Tunggu, bagaimana itu bisa mati? 488 00:56:13,818 --> 00:56:15,924 489 00:56:15,958 --> 00:56:19,718 Menurut sains yang diterima saat ini, karena perubahan iklim secara alami. 490 00:56:21,688 --> 00:56:23,034 Ya, benar. 491 00:56:28,661 --> 00:56:32,699 Jadi, di mana dia? 492 00:56:34,529 --> 00:56:36,013 Kita tahu? 493 00:56:36,047 --> 00:56:38,084 Kau memeriksa koordinatnya? 494 00:56:38,118 --> 00:56:39,913 Dia mungkin berada di tempat yang salah. 495 00:56:39,948 --> 00:56:41,812 Ya, aku sudah memeriksanya. 496 00:56:41,846 --> 00:56:43,676 Jadi hubungi dia. 497 00:56:43,710 --> 00:56:47,334 Aku akan kirim pesan. Tentu, cuma untukmu. 498 00:56:57,517 --> 00:56:59,657 Apa katamu? 499 00:56:59,692 --> 00:57:03,454 Jangan khawatir, aku tidak bilang tentang teori megafauna jeniusku. 500 00:57:03,489 --> 00:57:08,563 Kataku, kami pikir itu spesies asli, jika dia lihat sesuatu, jangan bunuh. 501 00:57:48,085 --> 00:57:49,125 Kau dengar itu? 502 00:57:53,400 --> 00:57:54,400 Grace? 503 00:57:57,888 --> 00:57:59,579 Ada sesuatu yang bergerak di luar sana. 504 00:58:04,446 --> 00:58:05,447 Apa itu? 505 00:58:06,275 --> 00:58:08,105 Aku tidak tahu. Aku tidak bisa melihat. 506 00:58:17,908 --> 00:58:18,978 Ya. 507 00:58:19,012 --> 00:58:20,393 Sorot. 508 00:58:20,427 --> 00:58:21,612 Tidak, nanti kabur. 509 00:58:21,636 --> 00:58:22,637 Tunggu saja. 510 00:58:38,618 --> 00:58:39,688 Ben! 511 00:58:41,483 --> 00:58:43,209 Demi Tuhan. 512 00:58:45,245 --> 00:58:48,283 Aku tidak pernah sebahagia in melihat kambing seumur hidupku. 513 00:58:48,317 --> 00:58:51,055 Kambing liar mengikis tanah dan mengurangi keanekaragaman tumbuhan. 514 00:58:51,079 --> 00:58:53,322 Ben, jangan sekarang. Astaga. 515 00:58:53,357 --> 00:58:55,497 Itu benar. 516 00:58:55,532 --> 00:58:57,652 Aku cuma bilang. Tidak ada yang perlu dirayakan. 517 00:58:59,018 --> 00:59:01,296 Itu untukku. 518 00:59:01,330 --> 00:59:03,585 Aku tidak mencoba untuk menjadi kau. 519 00:59:03,609 --> 00:59:06,991 Aku cuma bilang.. / Baik, manis. 520 00:59:24,561 --> 00:59:25,769 Kau dengar itu? 521 00:59:36,711 --> 00:59:38,195 Ya Tuhan. 522 00:59:45,547 --> 00:59:46,928 Apa itu? 523 00:59:50,483 --> 00:59:52,443 Kita harus lebih dekat untuk mengidentifikasinya. 524 00:59:58,836 --> 01:00:02,668 Ini bersejarah. Kita akan ada di buku biologi. 525 01:00:02,702 --> 01:00:04,739 Ini tidak bisa dipercaya. 526 01:00:05,463 --> 01:00:07,327 Baik. / Ya Tuhan. 527 01:00:07,362 --> 01:00:10,607 Itu bisa menjadi yang terakhir dari spesiesnya. 528 01:00:10,641 --> 01:00:12,574 Aku yakin itu sub-spesies. 529 01:00:15,853 --> 01:00:19,685 Apapun itu, kita bisa melindungi seluruh hutan ini. 530 01:00:19,719 --> 01:00:21,687 Ya Tuhan. 531 01:00:21,721 --> 01:00:23,067 Apa yang sedang dilakukannya? 532 01:00:23,102 --> 01:00:25,552 Mungkin sedang makan? Atau menyembunyikan makanannya? 533 01:00:25,587 --> 01:00:27,002 Baik. 534 01:00:27,037 --> 01:00:29,039 Itu seperti macan tutul. Menyimpan mangsanya. 535 01:00:33,353 --> 01:00:35,321 Hei, Bailey! Siap? 536 01:00:35,355 --> 01:00:38,324 Kita siap. Baik. 537 01:00:39,152 --> 01:00:41,154 Baik, memutar. 538 01:00:41,189 --> 01:00:42,811 Baik, bawa masuk. Tapi pelan-pelan. 539 01:00:42,846 --> 01:00:44,468 Ya. / Perlahan-lahan. 540 01:00:44,502 --> 01:00:45,952 Perlu lebih tinggi. 541 01:00:45,987 --> 01:00:47,707 Aku tidak ingin menakut-nakuti itu. 542 01:00:48,472 --> 01:00:49,715 Teruskan. 543 01:00:49,749 --> 01:00:51,164 Hampir sampai. 544 01:00:51,199 --> 01:00:52,728 Ya, katakan saja padaku jika aku terlalu dekat. 545 01:00:52,752 --> 01:00:54,616 Ya, Baik. 546 01:00:54,651 --> 01:00:56,031 Hati-hati. 547 01:00:56,066 --> 01:00:58,482 Kau melihatnya? / Kita terlalu dekat. 548 01:00:58,516 --> 01:01:00,380 Arahkan saja di sebelahnya. 549 01:01:00,415 --> 01:01:02,866 Ben, nanti dia panik. 550 01:01:04,350 --> 01:01:05,592 Dia benar. 551 01:01:05,627 --> 01:01:07,387 Itu bergerak. / Sial. 552 01:01:07,422 --> 01:01:08,872 Tidak! 553 01:01:08,906 --> 01:01:10,390 Itu hilang. 554 01:01:10,425 --> 01:01:12,082 Tidak, kita tidak bisa... Sial! 555 01:01:12,116 --> 01:01:13,566 Di mana... / Tidak! 556 01:01:13,600 --> 01:01:14,671 Tunggu di sini. 557 01:01:14,705 --> 01:01:17,156 Ben! Tunggu! Ben! 558 01:01:21,263 --> 01:01:22,263 Ben! 559 01:01:28,857 --> 01:01:31,170 Ben! 560 01:01:51,397 --> 01:01:52,674 Ayolah. 561 01:02:15,904 --> 01:02:16,905 Grace? 562 01:02:23,084 --> 01:02:25,362 Grace? 563 01:02:28,089 --> 01:02:29,090 Sial! 564 01:02:29,884 --> 01:02:30,885 Sial! 565 01:02:31,333 --> 01:02:32,403 Kau baik-baik saja? 566 01:02:39,272 --> 01:02:40,860 Tidak, jangan bergerak. 567 01:02:40,895 --> 01:02:42,413 Aku akan turun. 568 01:02:42,448 --> 01:02:44,357 Lalu kita berdua akan terjebak di sini. Ambil saja talinya. 569 01:02:44,381 --> 01:02:46,521 Tidak, itu akan memakan waktu terlalu lama. 570 01:02:46,555 --> 01:02:47,555 Sebentar. 571 01:03:03,158 --> 01:03:04,815 Keretamu sudah tiba. 572 01:03:08,301 --> 01:03:10,062 Kau tak menyelamatkanku. 573 01:03:11,270 --> 01:03:12,789 Salahmu aku di sini. 574 01:03:17,586 --> 01:03:19,266 Saat kita keluar dari sini, kita harus... 575 01:03:23,869 --> 01:03:24,939 Ben? 576 01:03:28,287 --> 01:03:29,288 Ben? 577 01:03:32,429 --> 01:03:33,810 Ben! 578 01:03:36,605 --> 01:03:37,605 Ben! 579 01:03:55,901 --> 01:03:58,800 Menjauh! 580 01:04:06,981 --> 01:04:08,775 Apa? 581 01:04:08,810 --> 01:04:11,468 Grace. Grace! 582 01:04:54,787 --> 01:04:56,962 Halo? Halo! 583 01:05:20,778 --> 01:05:21,952 Ya Tuhan! 584 01:05:39,038 --> 01:05:40,764 Kunci, kunci, kunci, kunci! 585 01:05:40,798 --> 01:05:41,799 Sial! 586 01:06:27,949 --> 01:06:28,985 Sial. 587 01:07:06,712 --> 01:07:08,403 Hei. Hei! 588 01:07:10,336 --> 01:07:11,820 Hei, Sobat! 589 01:07:11,855 --> 01:07:13,408 Hei, mau masuk? 590 01:07:14,513 --> 01:07:16,480 Ayo! 591 01:07:17,378 --> 01:07:18,482 Ayo! 592 01:07:23,694 --> 01:07:26,145 Ayo, lompat! Pintar. 593 01:07:43,093 --> 01:07:45,785 Hei, apa itu? Hei? 594 01:07:46,234 --> 01:07:47,649 Hei 595 01:07:48,961 --> 01:07:50,583 Hei. 596 01:07:50,618 --> 01:07:52,171 Siapa namamu? 597 01:07:52,206 --> 01:07:53,207 Goose. 598 01:07:54,035 --> 01:07:55,485 Hei, Goose. 599 01:07:58,212 --> 01:07:59,661 Hei. 600 01:08:01,560 --> 01:08:02,975 Aku Bailey. 601 01:08:06,116 --> 01:08:07,462 Apa yang kita lakukan sekarang? 602 01:08:09,085 --> 01:08:11,045 Mungkin pemilikmu akan datang menemukan kita. 603 01:08:13,917 --> 01:08:16,299 Tinggallah denganku. Tidak apa-apa. 604 01:08:16,323 --> 01:08:31,323 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 605 01:08:31,325 --> 01:08:46,325 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 606 01:15:41,157 --> 01:15:42,572 Tidak apa-apa. 607 01:15:43,159 --> 01:15:44,160 Ayo. 608 01:15:45,817 --> 01:15:46,818 Sial! 609 01:15:47,853 --> 01:15:48,854 Tidak apa-apa. 610 01:15:53,687 --> 01:15:55,551 Apa itu? 611 01:15:58,657 --> 01:16:00,556 Tidak apa-apa. Jangan khawatir. 612 01:16:03,248 --> 01:16:04,249 Tidak apa-apa. 613 01:16:07,735 --> 01:16:08,736 Tidak apa-apa. 614 01:16:13,258 --> 01:16:14,362 Tidak apa-apa. 615 01:16:17,711 --> 01:16:19,471 Ya Tuhan! 616 01:16:20,541 --> 01:16:22,923 Ben. Ben di luar sana. 617 01:16:22,957 --> 01:16:24,062 Dia di luar sana. 618 01:16:24,096 --> 01:16:26,547 Kita harus pergi. 619 01:16:26,582 --> 01:16:27,962 Ayo! 620 01:16:30,551 --> 01:16:31,552 Di sini! 621 01:17:08,727 --> 01:17:10,384 Ini milik Ben! 622 01:17:28,022 --> 01:17:29,541 Lari! 623 01:17:31,716 --> 01:17:32,716 Goose! 624 01:17:34,788 --> 01:17:36,168 Di mana Goose? 625 01:17:36,203 --> 01:17:37,342 Goose! 626 01:17:39,137 --> 01:17:40,725 Kita harus keluar dari wilayahnya. 627 01:18:05,025 --> 01:18:06,026 Di sini. 628 01:18:07,372 --> 01:18:09,372 Kau yang bawa. Aku akan meminta bantuan. 629 01:18:13,447 --> 01:18:16,001 Goose! 630 01:18:16,036 --> 01:18:17,382 Sini, anjing pintar. 631 01:18:18,141 --> 01:18:19,695 Baik. 632 01:18:31,741 --> 01:18:33,221 Sekarang mereka bisa menemukan kita. 633 01:18:33,847 --> 01:18:34,848 Ayo. 634 01:18:58,803 --> 01:19:00,390 Jaga tetap stabil. 635 01:19:06,396 --> 01:19:08,571 Baik. / Sial! 636 01:19:16,096 --> 01:19:17,097 Sial! 637 01:19:18,546 --> 01:19:19,996 Tambah tenaga. 638 01:19:33,665 --> 01:19:34,666 Ayolah! 639 01:19:36,254 --> 01:19:38,359 Perlahan. Tidak apa-apa. 640 01:20:23,819 --> 01:20:25,303 Goose? 641 01:20:25,337 --> 01:20:27,546 Sial! Goose! 642 01:20:27,581 --> 01:20:30,411 Masuk. Kita harus membuatnya bergerak. 643 01:20:30,446 --> 01:20:32,344 Kita harus pergi! 644 01:20:46,772 --> 01:20:48,498 Teruskan! 645 01:20:52,951 --> 01:20:54,332 Teruskan! 646 01:20:58,646 --> 01:21:00,131 Yang lembut! 647 01:23:35,976 --> 01:23:37,633 Bailey! 648 01:23:37,667 --> 01:23:39,704 Masuk! 649 01:23:45,123 --> 01:23:46,123 Grace! 650 01:23:47,332 --> 01:23:48,333 Tidak! 651 01:23:51,405 --> 01:23:53,718 Tidak! 652 01:24:08,526 --> 01:24:09,665 Mundur. 653 01:24:09,699 --> 01:24:10,976 Goose! 654 01:24:20,262 --> 01:24:21,677 Satu tembakan. 655 01:25:13,522 --> 01:25:16,421 Ia sudah pergi, Gracia. 656 01:27:33,331 --> 01:27:42,265 Produser ingin mengakui Orang Kaurna sebagai pemilik tradisional tanah dimana Carnifex tercipta. 657 01:27:44,889 --> 01:27:59,889 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 658 01:27:59,891 --> 01:28:14,891 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138