1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 NEXT Version By RuoXi --==Terjemahan oleh Joshua Hwang==-- 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 -Follow IG & Twitter- - Instagram: @JoshuaFernandez_ - Twitter : @JoshuaHwang_ 3 00:00:27,350 --> 00:00:29,580 (Kepolisian Subway Membuka Lowongan) 4 00:00:29,580 --> 00:00:31,250 (Pengalaman investigasi minimum 3 tahun) 5 00:00:31,250 --> 00:00:33,990 (Lowongan: 1) 6 00:00:33,990 --> 00:00:36,020 (Aplikasi Diterima: 0) 7 00:00:36,960 --> 00:00:38,490 (Episode 1) 8 00:00:47,500 --> 00:00:50,270 (Renovasi Lembah Euisun Techno!) 9 00:01:32,780 --> 00:01:34,120 Apa semuanya jelas di sana? 10 00:01:39,020 --> 00:01:40,860 Tak jelas, tapi ... 11 00:01:46,390 --> 00:01:48,060 Aku memperbaikinya. 12 00:02:43,480 --> 00:02:44,950 (Kepolisian Subway Membuka Lowongan) 13 00:02:44,950 --> 00:02:47,290 (Aplikasi Diterima: 1) 14 00:02:49,960 --> 00:02:52,230 (Kereta bawah tanah mengangkut hantu ...) 15 00:02:54,090 --> 00:02:56,430 Di antara 10 juta penduduk Seoul, 8 juta ... 16 00:02:56,430 --> 00:02:57,930 Dengan kata lain, 8 dari 10 orang ... 17 00:02:57,930 --> 00:03:01,340 jalan masuk jalur bawah tanah setidaknya sekali pada siang hari. 18 00:03:04,320 --> 00:03:07,130 Itu karena dengan 15 jalur, dan lebih dari 300 stasiun, 19 00:03:07,320 --> 00:03:11,360 Seoul memiliki sistem kereta bawah tanah terbesar ketiga di dunia. 20 00:03:11,760 --> 00:03:13,730 Namun mengingat situasinya, 21 00:03:13,730 --> 00:03:17,540 ada banyak penjahat yang menargetkan orang asing. 22 00:03:18,770 --> 00:03:22,640 Tahukah kalian bahwa ada petugas polisi yang ditunjuk ... 23 00:03:22,640 --> 00:03:24,310 siapa yang melindungi orang-orang di bawah tanah? 24 00:03:24,440 --> 00:03:26,940 Hari ini, perusahaan itu, 25 00:03:26,940 --> 00:03:31,450 Polisi Subway, merayakan hari jadinya yang ke-30. 26 00:04:07,880 --> 00:04:09,020 (Stasiun Wangsoori) 27 00:04:12,890 --> 00:04:13,920 Hormat! 28 00:04:13,920 --> 00:04:15,360 (Kepolisian Subway) 29 00:04:24,570 --> 00:04:25,700 (Peringatan 30 Tahun Kepolisian Subway) 30 00:04:28,740 --> 00:04:31,080 Ada empat tim investigasi ... 31 00:04:31,210 --> 00:04:35,450 dan 24 tim patroli. Dengan begitu, Kepolisian Subway kami ... 32 00:04:35,540 --> 00:04:39,920 menangkap sekitar 50 penjahat dalam aksi itu. 33 00:04:40,080 --> 00:04:42,920 Baik. Kami akan membiarkan kalian melihat ... 34 00:04:42,920 --> 00:04:45,420 apa yang mereka lakukan hari ini. 35 00:04:45,420 --> 00:04:47,030 Kepala Inspektur Ko. 36 00:04:48,520 --> 00:04:51,930 Kepala Inspektur Ko Ji Seok dari Kepolisian Subway Wangsoori ... 37 00:04:51,930 --> 00:04:54,470 akan menunjukkan cara menangkap pencopet. 38 00:04:54,730 --> 00:04:56,030 Perhatikan baik-baik. 39 00:05:02,070 --> 00:05:03,670 Terima kasih sudah datang. 40 00:05:03,670 --> 00:05:06,510 Silakan tulis artikel yang bagus untuk kami. Terima kasih. 41 00:05:08,580 --> 00:05:10,180 Kepala Inspektur Ko. 42 00:05:43,480 --> 00:05:44,550 Tunggu... 43 00:06:09,300 --> 00:06:10,570 Seperti yang terlihat, 44 00:06:10,570 --> 00:06:15,380 terima kasih atas kerja keras Polisi Kereta Bawah Tanah kami, 45 00:06:15,380 --> 00:06:18,420 dompetku aman ... 46 00:06:21,950 --> 00:06:23,420 Dompetku. 47 00:06:26,250 --> 00:06:27,590 Belalang? 48 00:06:29,360 --> 00:06:30,360 Belalang? 49 00:06:30,360 --> 00:06:32,560 Oh tidak. Punyaku juga hilang. 50 00:06:32,560 --> 00:06:34,770 Punyaku juga. Di mana dompetku? 51 00:06:40,840 --> 00:06:42,470 Kemana perginya? 52 00:06:42,470 --> 00:06:44,070 Apa yang terjadi? 53 00:06:44,070 --> 00:06:45,840 - Apa yang sedang terjadi? - Semuanya, 54 00:06:45,940 --> 00:06:47,050 tolong jangan bergerak. 55 00:06:47,440 --> 00:06:49,110 Jangan bergerak. 56 00:06:49,110 --> 00:06:51,110 Jangan bergerak. 57 00:06:51,110 --> 00:06:52,180 (Apakah Kereta Bawah Tanah Seoul Aman?) 58 00:06:52,180 --> 00:06:54,690 Tunggu. 59 00:06:55,150 --> 00:06:56,220 Tunggu. 60 00:06:57,190 --> 00:06:58,490 Kepala Inspektur Ko. 61 00:06:58,920 --> 00:07:00,860 Hentikan keretanya! 62 00:07:04,160 --> 00:07:05,830 Ah,Benar. 63 00:07:07,700 --> 00:07:08,930 Ibu Komisaris 64 00:07:08,930 --> 00:07:12,240 Menarik rem darurat dapat mengakibatkan ... 65 00:07:12,870 --> 00:07:14,170 Kepala Inspektur Ko. 66 00:07:14,170 --> 00:07:15,670 Ya Bu. 67 00:07:16,370 --> 00:07:17,610 Minggir 68 00:07:21,110 --> 00:07:22,550 Sial. 69 00:07:24,950 --> 00:07:28,020 Menghentikan kereta! 1, 2, 3! 70 00:07:31,950 --> 00:07:33,160 Oh, kepalaku. 71 00:07:36,360 --> 00:07:38,030 Apa yang sedang terjadi? 72 00:07:39,060 --> 00:07:40,770 - Kau tak bisa melakukan ini. - Semuanya. 73 00:07:41,900 --> 00:07:45,970 Aku punya dompet sebelum naik kereta. 74 00:07:46,370 --> 00:07:49,570 Tidak ada yang naik atau turun sejak itu. 75 00:07:50,370 --> 00:07:54,750 Dengan begitu, pencurinya ada di dalam kereta subway ini. 76 00:07:55,340 --> 00:07:56,850 Apa? 77 00:07:57,080 --> 00:07:58,680 Ini bukan lagi simulasi. 78 00:07:58,880 --> 00:08:01,020 Kami akan menangkap pencuri itu dengan sungguh-sungguh. 79 00:08:01,750 --> 00:08:03,960 Kepala Inspektur Ko. Mulailah inspeksi. 80 00:08:07,360 --> 00:08:09,260 aku Kepala Inspektur Ko Ji Seok dari Kepolisian Subway. 81 00:08:09,460 --> 00:08:10,630 Kami perlu periksa tas kalian. 82 00:08:11,360 --> 00:08:14,560 Aku seorang korban. Kenapa kau periksa tasku? 83 00:08:14,560 --> 00:08:16,030 Permisi. 84 00:08:18,470 --> 00:08:19,970 Permisi. 85 00:08:19,970 --> 00:08:21,640 Dimana kuncinya? 86 00:08:22,640 --> 00:08:24,140 Permisi. Biarkan aku periksa tasmu. 87 00:08:55,270 --> 00:08:56,470 Apa itu? 88 00:09:00,170 --> 00:09:03,010 - Permisi. Mohon berdiri. - Apa... 89 00:09:03,540 --> 00:09:04,750 Maaf. 90 00:09:04,950 --> 00:09:06,520 Mohon minggir sebentar. 91 00:09:40,150 --> 00:09:41,950 (Pembunuhan di Subway) 92 00:09:41,950 --> 00:09:43,050 (Polisi Mengadakan Perayaan di Depan Mayat) 93 00:09:43,050 --> 00:09:44,590 (Ketidakmampuan Polisi Mencapai Tingkat Baru) 94 00:09:46,020 --> 00:09:47,760 (Istilah Pencarian Tren Real-time Pembunuhan berantai di Subway) 95 00:09:54,830 --> 00:09:59,940 (Pembunuhan Berantai di Subway Mengklaim Korban Keempat) 96 00:10:00,970 --> 00:10:05,840 Pembunuhan Berantai Subway telah mengklaim korban lain. 97 00:10:08,010 --> 00:10:10,280 Aku akan bertanggung jawab penuh ... 98 00:10:11,150 --> 00:10:14,720 dan mundur sebagai Komisaris. 99 00:10:18,850 --> 00:10:21,890 Namun, jangan sekarang. 100 00:10:22,760 --> 00:10:24,630 Tolong beri aku tiga bulan. 101 00:10:24,790 --> 00:10:26,260 Kami akan menangkap mereka. 102 00:10:26,990 --> 00:10:30,160 Kami akan mengumpulkan semua penjahat termasuk pembunuh berantai ... 103 00:10:30,160 --> 00:10:33,100 serta pencopet yang mengejek kepolisian. 104 00:10:34,140 --> 00:10:35,440 Yang kuminta sekitar tiga bulan. 105 00:10:37,170 --> 00:10:39,140 Jika aku tak bisa menepati janjiku, 106 00:10:40,040 --> 00:10:42,280 Aku akan mundur dari posisiku kalau begitu. 107 00:10:45,210 --> 00:10:47,050 Bagaimana Anda berencana mencari tahu tersangkanya? 108 00:10:47,120 --> 00:10:49,290 Apakah Anda menjamin Anda akan menemukannya dalam tiga bulan? 109 00:10:53,090 --> 00:10:55,390 Maafkanku. Aku mengecek di bawah bangku itu kemarin. 110 00:10:56,960 --> 00:10:58,260 Benar-benar menghibur. 111 00:10:59,360 --> 00:11:00,460 Apa? 112 00:11:01,960 --> 00:11:03,900 Kami mengumpulkan setiap reporter di Korea ... 113 00:11:04,170 --> 00:11:06,840 dan menunjukkan kepada mereka mayat itu. 114 00:11:08,500 --> 00:11:10,010 Letnan Divisi Detektif Metropolitan Ha Ma Ri. 115 00:11:11,440 --> 00:11:13,740 Kau mendengarku, kan? Kau punya waktu tiga bulan. 116 00:11:14,040 --> 00:11:15,350 - Ya Bu. - Kau tak bisa ... 117 00:11:15,480 --> 00:11:17,880 selesaikan kasus ini meskipun kau sudah dua tahun. 118 00:11:18,180 --> 00:11:20,120 Jika Kau tak percaya diri, bentuklah Tim Investigasi Khusus yang baru. 119 00:11:20,250 --> 00:11:22,890 Ini bukan satu-satunya kasus yang aku tangani dalam dua tahun terakhir. 120 00:11:23,350 --> 00:11:25,020 Kasus penculikan Hangseo-dong, kasus pembunuhan berantai Namchun, 121 00:11:25,020 --> 00:11:26,420 dan kasus pembunuhan berantai wanita Moogil-dong ... 122 00:11:26,420 --> 00:11:27,720 semua diselesaikan olehku, 123 00:11:27,720 --> 00:11:28,790 Begitu? 124 00:11:28,790 --> 00:11:32,260 Kau pikir kau dapat menyelesaikannya jika kau hanya fokus pada kasus ini? 125 00:11:32,790 --> 00:11:34,000 Aku percaya diri. 126 00:11:35,660 --> 00:11:38,140 Baik. Mulai dari sekarang, Divisi Detektif Metropolitan satu. 127 00:11:38,400 --> 00:11:40,670 hanya akan bekerja pada kasus ini. 128 00:11:41,000 --> 00:11:42,170 - Ya Bu. - Ya Bu. 129 00:11:43,670 --> 00:11:44,870 Apa yang masih kau lakukan disini? 130 00:11:44,870 --> 00:11:47,980 Pergi dan temukan Belalang itu atau apa pun dan dapatkan kembali dompetku! 131 00:11:48,110 --> 00:11:49,310 Ya Bu. 132 00:11:49,640 --> 00:11:52,710 Buat laporan langsung kepadaku dengan setiap kemajuan yang dibuat pada kasus ini. 133 00:11:52,710 --> 00:11:54,820 - Ya Bu. - Astaga, aku terbakar. 134 00:11:55,620 --> 00:11:57,690 (Kantor Polisi Metropolitan Seoun) 135 00:12:01,820 --> 00:12:02,930 Ma Ri. 136 00:12:04,790 --> 00:12:08,170 Karena aku bekerja di stasiun, aku akan berbagi rekaman keamanan ... 137 00:12:08,600 --> 00:12:10,900 pintu masuk dan kolaborasi dengan Divisi Detektif Metro. 138 00:12:10,970 --> 00:12:12,640 Tidak berkolaborasi, bekerja sama. 139 00:12:13,370 --> 00:12:14,770 Dan hanya ketika aku memintanya. 140 00:12:22,410 --> 00:12:24,980 Sekarang aku akan memulai pengarahan tentang Kasus Pembunuhan Berantai Subway. 141 00:12:25,250 --> 00:12:26,380 Dalam dua tahun terakhir, 142 00:12:26,380 --> 00:12:29,350 tiga orang diculik dan dibunuh di stasiun kereta bawah tanah. 143 00:12:29,650 --> 00:12:33,390 Hari ini, korban keempat ditemukan. 144 00:12:33,550 --> 00:12:36,460 Setiap kali mereka muncul, mereka mencopet seluruh kereta. 145 00:12:36,620 --> 00:12:39,100 Itu sebabnya media mulai memanggil mereka "Si Awan Belalang". 146 00:12:39,360 --> 00:12:40,930 Karena nama panggilan ini, 147 00:12:41,230 --> 00:12:43,940 mereka mulai membuat luka menyerupai kaki belakang. 148 00:12:44,230 --> 00:12:46,430 Kamera keamanan di platform kami ... 149 00:12:46,430 --> 00:12:48,440 menangkap para korban turun dari kereta, 150 00:12:48,700 --> 00:12:51,580 Namun tak ada catatan mereka keluar melalui pintu masuk. 151 00:12:52,510 --> 00:12:53,840 Persis seperti itu, para korban ... 152 00:12:54,240 --> 00:12:57,080 menghilang di suatu tempat antara platform dan pintu balik 153 00:12:57,650 --> 00:12:59,650 Meskipun berada di ruang publik di mana banyak orang, 154 00:12:59,650 --> 00:13:01,780 mereka dapat menculik, membunuh, dan meninggalkan para korban. 155 00:13:01,780 --> 00:13:04,360 Namun, penjahat itu tak terlihat oleh siapa pun. 156 00:13:05,250 --> 00:13:06,760 Itu sebabnya media menyebut penjahatnya... 157 00:13:07,590 --> 00:13:10,160 "Hantu Kereta Bawah Tanah". 158 00:13:10,590 --> 00:13:13,560 Bukannya kita bisa mengumpulkan ribuan sidik jari. 159 00:13:13,560 --> 00:13:15,260 Ketika ada kerumunan besar, kamera keamanan tidak akan membantu. 160 00:13:15,260 --> 00:13:16,800 (Pencopet, Si Awan Belalang) 161 00:13:17,530 --> 00:13:19,200 Jadi strategi kita adalah ... 162 00:13:27,070 --> 00:13:28,780 (Kereta pertama sampai kereta terakhir) 163 00:13:29,510 --> 00:13:32,320 Kita akan melakukan mengecek di mulai sampai kereta pertama sampai kereta terakhir. 164 00:13:54,740 --> 00:13:55,740 (Trio Elang Asia) 165 00:13:55,740 --> 00:13:57,240 Aku mulai mengintai di kereta terakhir. 166 00:13:57,570 --> 00:13:59,340 Aku naik kereta ke-3 di jalur 2 di Stasiun Wangsoori. 167 00:13:59,570 --> 00:14:00,910 Ada mayat. 168 00:14:15,390 --> 00:14:16,960 Dia seharusnya tak tidur di sini. 169 00:14:17,630 --> 00:14:19,330 ada orang di sini untuk bermain, "Aku membantunya". 170 00:14:19,790 --> 00:14:20,970 Kau baik-baik saja? 171 00:14:24,000 --> 00:14:25,140 Aku rasa tidak. 172 00:14:40,820 --> 00:14:41,920 Belalang? 173 00:14:56,460 --> 00:14:58,240 - Ini wilayahku. - Apa kau bersamanya? 174 00:14:58,370 --> 00:14:59,500 Apa? 175 00:15:04,840 --> 00:15:06,880 Permisi. Kau membuat kesalahan ... 176 00:15:07,880 --> 00:15:10,080 Tunggu. Kau tak tahu siapa aku. 177 00:15:10,310 --> 00:15:11,920 - Kau membuat kesalahan. - Hei! 178 00:15:12,180 --> 00:15:13,450 Hei, lepaskan aku! 179 00:15:13,610 --> 00:15:15,350 Lingkari jalur kereta bawah tanah satu kali. Aku akan kembali untuk menjemputmu. 180 00:15:15,580 --> 00:15:17,790 - Hei! - Pintu menutup. 181 00:15:17,990 --> 00:15:20,150 - Pintu menutup. - Ini kereta terakhir! 182 00:15:20,150 --> 00:15:21,830 Silakan mundur. 183 00:15:22,860 --> 00:15:23,990 Apa ini? 184 00:15:23,990 --> 00:15:26,630 Apa kalung emasnya adalah umpan? 185 00:16:05,600 --> 00:16:07,440 Setelah dia berbelok ke sudut itu, ada aula yang panjangnya 100 meter. 186 00:16:07,740 --> 00:16:09,140 Pada akhirnya disitu ada eskalator. 187 00:16:09,500 --> 00:16:11,010 Setelah aula lain, ada 12 langkah ... 188 00:16:11,010 --> 00:16:13,310 yang akan membawanya ke area perbelanjaan yang panjangnya 500 m. 189 00:16:13,370 --> 00:16:15,080 Di ujungnya ada pintu keluar nomor dua. 190 00:16:19,750 --> 00:16:21,620 Aku tak dapat menangkapnya jika kita menjalankan garis lurus sejauh 500m. 191 00:16:23,020 --> 00:16:24,290 Aku perlu menangkapnya dimulai area perbelanjaan. 192 00:16:44,210 --> 00:16:45,470 Aku saat ini di depan tangga pusat ... 193 00:16:45,470 --> 00:16:46,510 di Stasiun Wangsoori. 194 00:16:46,510 --> 00:16:48,380 Setelah 22 langkah, ada aula sepanjang 50m. 195 00:16:48,380 --> 00:16:49,610 Lebih banyak tangga diujung 196 00:16:49,610 --> 00:16:51,350 Di puncak tangga ada pintu keluar nomor enam. 197 00:16:51,750 --> 00:16:52,920 Maka aku harus ... 198 00:16:53,750 --> 00:16:57,050 keluar dari pintu keluar nomor tiga dan seberangi persimpangan. 199 00:17:12,030 --> 00:17:13,140 Tembak. 200 00:17:24,210 --> 00:17:25,280 Apa kau hantu? 201 00:17:28,150 --> 00:17:29,290 Bukan. 202 00:17:30,250 --> 00:17:31,360 Aku Yoo Ryung. 203 00:17:39,090 --> 00:17:42,170 Korban menghilang setelah turun di sini. 204 00:17:44,570 --> 00:17:46,540 Minta Ko Ji Seok untuk menyerahkan salinan rekaman keamanan. 205 00:17:47,500 --> 00:17:50,070 Kau tahu apa yang terjadi bukan salahnya, kan? 206 00:17:51,170 --> 00:17:52,340 Aku tak peduli. 207 00:17:53,870 --> 00:17:55,250 Aku pikir kau peduli dengannya. 208 00:18:11,730 --> 00:18:12,830 Aku mendapatkannya. 209 00:18:27,040 --> 00:18:28,150 Aku mendapatkannya. 210 00:18:40,420 --> 00:18:41,630 Apa ada orang disana? 211 00:19:05,980 --> 00:19:07,950 Pintu terbuka. 212 00:19:14,590 --> 00:19:16,590 - Ko Ji Seok. - Ji Seok. 213 00:19:17,790 --> 00:19:19,230 Tolong mundur. 214 00:19:38,550 --> 00:19:41,390 (Stasiun Wangsoori) 215 00:19:43,520 --> 00:19:46,220 Astaga. Hei, apa kau punya itu ... 216 00:19:47,350 --> 00:19:50,330 Lebih baik kita bersihkan. Sudah hampir waktunya untuk wawancara. 217 00:19:52,860 --> 00:19:55,200 Ketua, Kau bilang kau akan membawa pasanganmu di punggungmu... 218 00:19:55,200 --> 00:19:56,430 begitu mereka mulai, kan? 219 00:19:56,430 --> 00:19:58,430 Iya. Setelah bekerja tanpa satupun selama sebulan, 220 00:19:58,430 --> 00:20:00,100 Aku membutuhkan pasangan lebih dari pacar. 221 00:20:03,370 --> 00:20:06,110 Aku bahkan mendapatkan tongkat yang bisa tingkatkan lebih mahal. 222 00:20:08,440 --> 00:20:09,510 Biarku lihat... 223 00:20:17,620 --> 00:20:19,420 Apa Kepala Inspektur Ko Ji Seok ada di sini? 224 00:20:19,550 --> 00:20:20,960 Ya, itu aku ... 225 00:20:32,570 --> 00:20:34,300 Petugas Yoo Ryung dari Divisi Patroli Shinmok! 226 00:20:34,300 --> 00:20:35,970 Aku di sini untuk wawancaraku! 227 00:20:37,500 --> 00:20:39,780 Seorang wanita? Aku memilih ya. 228 00:20:40,970 --> 00:20:43,280 Siapa pria yang kau bawa bersamamu ini? 229 00:20:43,840 --> 00:20:45,150 Belalang. 230 00:20:46,610 --> 00:20:47,610 "Belalang"? 231 00:20:47,610 --> 00:20:49,490 Aku tak punya banyak pengalaman, 232 00:20:49,650 --> 00:20:51,120 jadi aku memutuskan untuk menunjukkan kepadamu apa yang aku mampu. 233 00:20:51,120 --> 00:20:53,660 Haruskah aku menyebutnya suap untuk membantuku mendapatkan pekerjaan? 234 00:20:54,120 --> 00:20:56,760 Ini Belalang? 235 00:20:58,530 --> 00:20:59,760 Inilah buktinya. 236 00:21:00,860 --> 00:21:02,060 Dia benar. 237 00:21:02,060 --> 00:21:04,100 Ketua, ini Belalang. 238 00:21:05,070 --> 00:21:07,270 - Apa dia ada di sana? - Iya. Di sana. 239 00:21:12,770 --> 00:21:15,010 Halo, Kepala Inspektur Ko! 240 00:21:16,210 --> 00:21:18,750 Apa kau merasa sakit? 241 00:21:19,750 --> 00:21:21,490 Ada apa, Ketua? 242 00:21:22,620 --> 00:21:23,720 Pergi 243 00:21:23,720 --> 00:21:24,850 Apa? 244 00:21:24,850 --> 00:21:26,460 Aku bilang, pergi. 245 00:21:26,920 --> 00:21:29,960 Ini wilayahku. 246 00:21:31,960 --> 00:21:33,800 Tunggu. Kau tak tahu siapa aku. 247 00:21:36,060 --> 00:21:37,600 Kemarin dengan borgol ... 248 00:21:40,130 --> 00:21:42,510 Kepala. Hei, Ketua. 249 00:21:42,870 --> 00:21:43,870 Kau baik-baik saja? 250 00:21:43,870 --> 00:21:46,610 Baris ini tak terpasang dengan benar. 251 00:21:51,180 --> 00:21:54,120 Lupakan. Mari kita mulai wawancara. 252 00:22:04,960 --> 00:22:06,630 Kapan kita akan memulai wawancara? 253 00:22:07,330 --> 00:22:08,600 Pergilah bawa hasil cetakan. 254 00:22:08,600 --> 00:22:09,730 Ya pak. 255 00:22:17,400 --> 00:22:19,540 "Alasan Diskualifikasi"? 256 00:22:21,440 --> 00:22:24,240 "Melakukan penangkapan di wilayah lain tanpa persetujuan atasan". 257 00:22:24,240 --> 00:22:25,310 "Pelanggaran Pasal Enam ..." 258 00:22:25,310 --> 00:22:26,550 "Peraturan untuk Petugas Penegakan Hukum." 259 00:22:26,610 --> 00:22:28,320 (Alasan Diskualifikasi) 260 00:22:28,320 --> 00:22:29,480 "Orang yang tidak bersalah yang diborgol". 261 00:25:38,190 --> 00:25:44,190 NEXT Version By RuoXi --==Terjemahan oleh Joshua Hwang==-- 262 00:25:44,500 --> 00:25:50,000 -Follow IG & Twitter- - Instagram: @JoshuaFernandez_ - Twitter : @JoshuaHwang_ 263 00:22:29,480 --> 00:22:31,420 "Penyalahgunaan peralatan polisi, UU Eksekusi Tugas Polisi". 264 00:22:31,420 --> 00:22:33,920 "Mengabaikan borgol. Pelanggaran Undang-Undang Hak Asasi Manusia". 265 00:22:33,920 --> 00:22:36,190 "Digunakan suap untuk masalah personel. Pelanggaran terhadap Kim Young Ran". 266 00:22:36,190 --> 00:22:37,290 (Alasan Diskualifikasi) 267 00:22:39,390 --> 00:22:43,000 Tak bisakah kau memberiku pukulan yang bagus dan melupakan apa yang terjadi? 268 00:22:43,960 --> 00:22:46,130 Aku membuat kesalahan dengan borgol karenaku jadi aku tak tahu. 269 00:22:46,130 --> 00:22:48,500 Juga, bagaimana kau bisa menyebut penangkapannya sebagai suap? 270 00:22:48,500 --> 00:22:50,200 Itu yang kau katakan dengan mulutmu sendiri. 271 00:22:50,200 --> 00:22:51,940 Kau bilang itu suap untuk membantumu mendapatkan pekerjaan. 272 00:22:51,940 --> 00:22:53,840 Aku mengerti bahwa kau tak nyaman dengan apa yang terjadi ... 273 00:22:53,840 --> 00:22:56,380 Iya. Aku tak nyaman dan malu ... 274 00:22:56,540 --> 00:22:59,280 untuk bekerja dengan petugas baru yang memborgolku. 275 00:22:59,510 --> 00:23:02,720 Tapi, itu bukan satu-satunya alasan. 276 00:23:04,050 --> 00:23:05,690 Kau terlalu berlebihan. 277 00:23:05,690 --> 00:23:08,720 Kau menyamar sebagai mayat untuk menangkap pencopet ... 278 00:23:08,720 --> 00:23:12,360 sehingga kau bisa mendapatkan pekerjaan di sini. Jujur, kau membuatku takut. 279 00:23:14,190 --> 00:23:16,500 Apakah ada alasan berbeda mengapa kau menginginkan pekerjaan ini? 280 00:23:17,800 --> 00:23:19,100 Mata itu... 281 00:23:20,030 --> 00:23:22,440 Mereka terlihat mencurigakan. Katakan padaku. 282 00:23:26,310 --> 00:23:27,640 Tidak ada hal seperti itu. 283 00:23:27,640 --> 00:23:30,380 Aku tahu itu. Ada sesuatu. 284 00:23:31,110 --> 00:23:33,520 Ini bukan tempat di mana kau bisa mengantongi uang. 285 00:23:34,580 --> 00:23:36,020 Kenapa disini? 286 00:23:37,050 --> 00:23:39,320 Jika Kau tak berbicara, aku akan memeriksanya. 287 00:23:44,390 --> 00:23:45,800 Apa? 288 00:23:49,700 --> 00:23:50,900 SLA. 289 00:23:51,700 --> 00:23:53,670 Aku presiden ... 290 00:23:53,670 --> 00:23:57,010 bab Seoul untuk Asosiasi Pecinta Kereta Bawah Tanah. 291 00:23:57,140 --> 00:23:59,040 - Apa? - Kita semua... 292 00:23:59,040 --> 00:24:02,310 memiliki setidaknya satu hal yang kita sukai. Bagiku, satu hal adalah kereta bawah tanah. 293 00:24:02,310 --> 00:24:04,850 Ini sangat mendebarkan ketika kereta bawah tanah berjalan melalui terowongan gelap... 294 00:24:04,850 --> 00:24:06,980 dengan kecepatan 110 km per jam. 295 00:24:07,580 --> 00:24:11,890 Sungguh luar biasa memiliki pengalaman memikat setiap hari. 296 00:24:13,790 --> 00:24:15,230 Apa dia cabul? 297 00:24:16,660 --> 00:24:18,190 Kau dapat menikmati hobimu... 298 00:24:18,190 --> 00:24:20,230 saat Kau tak bertugas. 299 00:24:20,230 --> 00:24:23,660 Kau dapat melakukan perjalanan dari Incheon ke Chuncheon, sepanjang perjalanan. 300 00:24:23,660 --> 00:24:24,940 Itu akan mendebarkan. 301 00:24:25,930 --> 00:24:28,740 Aku tahu setiap sudut sistem kereta bawah tanah Seoul. 302 00:24:28,740 --> 00:24:31,670 Silakan gunakan kemampuanku untuk menangkap orang mesum. 303 00:24:31,670 --> 00:24:33,580 Aku hanya akan menggunakan peta besar itu di sana. 304 00:24:33,840 --> 00:24:34,980 Kepala. 305 00:24:35,640 --> 00:24:36,780 Kepala. 306 00:24:37,210 --> 00:24:38,450 Tolong... 307 00:24:38,450 --> 00:24:41,250 Itu lubang kecil yang akan menenggelamkan kapal. 308 00:24:42,120 --> 00:24:43,150 "Lubang"? 309 00:24:43,150 --> 00:24:45,120 Kau mungkin berpikir semua pelanggaran ... 310 00:24:45,320 --> 00:24:48,120 yang aku tulis itu sepele, 311 00:24:48,120 --> 00:24:49,990 Tapi kau bisa menjatuhkan ... 312 00:24:50,290 --> 00:24:52,660 seluruh tim, bukan hanya dirimu sendiri. 313 00:24:59,800 --> 00:25:00,970 Aku pergi untuk pengintaian. 314 00:25:00,970 --> 00:25:02,770 Apa? Apa kau tak pergi bersama ... 315 00:25:03,200 --> 00:25:04,200 dengan pasanganmu? 316 00:25:04,200 --> 00:25:06,380 Dia tidak bergaul dengan kita. 317 00:25:08,280 --> 00:25:09,710 Dia takk bisa menjadi Belalang. 318 00:25:10,140 --> 00:25:13,080 - Apa? - Dia dibebaskan kemarin. 319 00:25:13,280 --> 00:25:15,520 Mengapa Kau meniru belalang? 320 00:25:15,520 --> 00:25:16,850 Karna itu keren. 321 00:25:17,750 --> 00:25:20,020 Mereka mencuri dari polisi, termasuk komisaris. 322 00:25:20,020 --> 00:25:21,720 Hati-hati dengan bahasamu. 323 00:25:21,720 --> 00:25:24,330 Tidak ada yang bisa menangkap Belalang. 324 00:25:24,790 --> 00:25:27,330 Baiklah. Jaga kewaspadaanmu saat mengintai. 325 00:25:27,330 --> 00:25:28,930 Aku keluar dulu. 326 00:25:28,930 --> 00:25:30,570 Baik. Sampai jumpa. 327 00:25:33,030 --> 00:25:37,140 Demi keamananmu, pegang pegangannya. 328 00:26:10,140 --> 00:26:13,140 Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis. 329 00:26:13,440 --> 00:26:16,350 Ini gratis ... 330 00:26:17,310 --> 00:26:18,350 Pergilah. 331 00:26:18,350 --> 00:26:21,280 Pak! Ini wilayahku. 332 00:26:21,280 --> 00:26:22,280 - Sudah berapa kali? - Diam! 333 00:26:22,280 --> 00:26:24,220 Aku melakukan pengintaian. 334 00:26:25,920 --> 00:26:30,190 Sekarang seorang polisi mencuri dari warga biasa. 335 00:26:30,190 --> 00:26:33,490 Baiklah baiklah. Kenapa kau selalu berteriak? 336 00:26:33,490 --> 00:26:36,500 Dapatkan telur dadar gulung gratis. 337 00:26:36,500 --> 00:26:39,700 Telur dadar gulung dengan babat pedas. 338 00:26:39,700 --> 00:26:41,840 Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis. 339 00:26:42,540 --> 00:26:44,600 Datanglah dan makan telur dadar gulung. 340 00:26:44,600 --> 00:26:46,070 Kami memiliki babat pedas. 341 00:26:46,070 --> 00:26:48,750 Datanglah dan makan babat pedas. 342 00:26:49,080 --> 00:26:52,280 Jika kau memesan sepiring babat pedas, Kau mendapatkan telur dadar gulung gratis. 343 00:26:55,220 --> 00:26:56,620 Brengsek itu. 344 00:26:57,100 --> 00:27:00,640 Datanglah dan makan telur dadar gulung. Kami memiliki babat pedas. 345 00:27:00,640 --> 00:27:03,510 Datanglah dan makan babat pedas. 346 00:27:03,510 --> 00:27:06,850 Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis. 347 00:27:09,680 --> 00:27:11,090 Brengsek itu. 348 00:27:11,890 --> 00:27:13,920 Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis. 349 00:27:13,920 --> 00:27:15,760 Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis. 350 00:27:35,190 --> 00:27:36,400 Permisi. 351 00:27:39,600 --> 00:27:42,030 Terima kasih. Kami membagikan telur dadar yang digulung. 352 00:27:42,030 --> 00:27:44,570 Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis. 353 00:27:44,570 --> 00:27:46,610 Datanglah dan nikmati babat pedas. 354 00:27:47,970 --> 00:27:49,340 Kami membagikan telur dadar yang digulung. 355 00:27:49,340 --> 00:27:51,480 Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis. 356 00:28:02,320 --> 00:28:04,520 aku Kepala Inspektur Ko Ji Seok dari Kepolisian Subway. 357 00:28:05,560 --> 00:28:07,190 Bisakah kau melepas sepatumu? 358 00:28:18,130 --> 00:28:19,570 Bagaimana sebenarnya. 359 00:28:19,640 --> 00:28:22,770 Pada 9:30 pagi, kau ditahan saat melakukan tindak kejahatan ... 360 00:28:22,770 --> 00:28:24,170 karena memiliki dan menyalahgunakan kamera. 361 00:28:24,170 --> 00:28:26,340 Kau punya hak untuk memiliki pengacara. 362 00:28:26,340 --> 00:28:28,250 Tapi kau tak punya bukti. 363 00:28:28,250 --> 00:28:29,520 Bukti? 364 00:28:30,950 --> 00:28:33,790 Kita semua membawa barang seperti ini akhir-akhir ini. 365 00:28:34,250 --> 00:28:36,620 Lihatlah. Bukti? 366 00:28:39,220 --> 00:28:40,830 (Kartu SD kosong) 367 00:28:43,630 --> 00:28:45,130 Di mana kau mengirim filenya? 368 00:28:45,960 --> 00:28:48,340 Kau tak dapat menangkapku tanpa bukti, bukan? 369 00:28:59,140 --> 00:29:00,380 Disini. 370 00:29:00,810 --> 00:29:02,480 File selanjutnya. 371 00:29:03,980 --> 00:29:06,820 Wanita polisi ini terlihat hebat di kamera. 372 00:29:07,250 --> 00:29:08,990 - Bukankah dia seorang polisi? - Ini baru. 373 00:29:08,990 --> 00:29:10,720 - Aku belum pernah melihat polisi di sini. - Siapa dia? 374 00:29:10,720 --> 00:29:13,560 - Hal ini membuatku begitu senang. - Aku mengirimkan rasa hormatku. 375 00:29:13,560 --> 00:29:15,030 Ini gila. 376 00:29:15,030 --> 00:29:16,290 Luar biasa. Apa mereka akan memposting sesuatu yang serupa lagi? 377 00:29:16,290 --> 00:29:17,760 Dia punya kaki yang lebih baik daripada istriku. 378 00:29:17,760 --> 00:29:19,330 Aku lebih baik berbagi dengan teman-temanku. 379 00:29:19,330 --> 00:29:20,560 Pria Sepatu Oxford, Kau luar biasa. 380 00:29:20,560 --> 00:29:21,560 Aku tak pernah merasa seperti ini sebelumnya. 381 00:29:21,560 --> 00:29:22,670 Tolong cepat dan undang aku. 382 00:29:22,670 --> 00:29:24,800 Siapa yang harus aku undang dulu? 383 00:29:25,770 --> 00:29:28,510 Tunjukkan pada kita wajah mereka sehingga kita dapat memutuskannya. 384 00:29:29,140 --> 00:29:32,850 Oke, mereka datang. 385 00:29:33,710 --> 00:29:35,950 (Polisi vs Gadis Rok Merah) 386 00:29:35,950 --> 00:29:37,280 Polisi. Mati. 387 00:29:37,280 --> 00:29:40,020 Ada perbedaan besar ketika kau membandingkan keduanya. 388 00:29:40,120 --> 00:29:41,250 Polisi tak terlalu bagus. 389 00:29:41,250 --> 00:29:43,450 Gadis Rok Merah seperti peri. 390 00:29:43,450 --> 00:29:45,330 Dia membuat Polisi terlihat jelek. 391 00:29:46,090 --> 00:29:49,730 Baik. Gadis jelek, kau keluar. 392 00:29:59,240 --> 00:30:00,610 Hei! 393 00:30:01,170 --> 00:30:02,510 Sangat menyebalkan! 394 00:30:02,510 --> 00:30:04,670 - Tolong tenang! - Keluar! 395 00:30:04,670 --> 00:30:06,210 Minggir! 396 00:30:06,210 --> 00:30:07,980 Minggir! 397 00:30:07,980 --> 00:30:10,610 Hai nona, kembali. 398 00:30:10,610 --> 00:30:11,680 (Kepala Inspektur Ko Ji Seok) 399 00:30:13,150 --> 00:30:14,250 Brengsek bocil itu. 400 00:30:18,290 --> 00:30:19,890 Halo, Kepala Inspektur. 401 00:30:20,390 --> 00:30:21,830 Aku ingin berbicara dengan korban. 402 00:30:22,430 --> 00:30:23,430 Apa? 403 00:30:23,430 --> 00:30:26,000 Aku ingin kau mengajukan laporan sebagai korban. 404 00:30:26,600 --> 00:30:27,770 Laporan? 405 00:30:28,230 --> 00:30:29,770 (Kepolisian Subway) 406 00:30:35,340 --> 00:30:37,540 Kau harus mengajukan laporan agar kami dapat menangkapnya. 407 00:30:37,810 --> 00:30:39,510 Seorang petugas polisi dapat mengajukan laporan ... 408 00:30:39,510 --> 00:30:42,350 setelah difoto diam-diam. Tentu. 409 00:30:43,010 --> 00:30:45,680 Tapi kau ingin aku menemukan fotoku? 410 00:30:45,680 --> 00:30:48,460 Kau tahu kami tak bisa mendapatkan surat perintah tanpa bukti. 411 00:30:49,550 --> 00:30:51,490 Aku ragu dia akan melihatnya secara rahasia. 412 00:30:52,290 --> 00:30:53,560 Aku yakin dia akan membagikannya ... 413 00:30:53,560 --> 00:30:55,860 di sana-sini dan menyebar ke mana-mana. 414 00:30:56,190 --> 00:30:58,970 Dalam industri itu, seragam polisi sangat ... 415 00:31:01,460 --> 00:31:03,500 Aku mengerti. Baiklah. 416 00:31:05,600 --> 00:31:06,740 Seriusan. 417 00:31:29,160 --> 00:31:31,260 Aku akan membunuhnya. 418 00:31:31,490 --> 00:31:33,170 Aku akan menghapusnya begitu kasingnya ditutup. 419 00:31:33,330 --> 00:31:35,270 Ada folder untuk mengambil foto secara diam-diam ... 420 00:31:36,170 --> 00:31:37,300 Jangan lihat. 421 00:31:37,970 --> 00:31:40,010 Aku tak akan melihatnya. Aku sungguh-sungguh. 422 00:31:40,570 --> 00:31:43,580 Simpan saja ke folder itu. 423 00:31:43,840 --> 00:31:45,910 - Simpan itu?? - Aku tak akan melihatnya. Aku berjanji. 424 00:31:45,910 --> 00:31:47,310 Lihat? Aku tak melihatnya. 425 00:31:57,690 --> 00:32:00,460 Kepala. Lihat ini. 426 00:32:00,790 --> 00:32:02,130 Kau bilang tak melihatnya. 427 00:32:02,230 --> 00:32:03,800 Bukan milikku, miliknya. 428 00:32:08,330 --> 00:32:11,170 (Kau diundang) 429 00:32:12,500 --> 00:32:14,300 (Kau diundang) 430 00:32:14,300 --> 00:32:15,970 (Aku akan membawanya selama perjalanan pagi.) 431 00:32:15,970 --> 00:32:18,110 Orang-orang sudah mengantri. 432 00:32:19,540 --> 00:32:23,920 Alamat untuk pesta akan dibagikan secara rahasia ... 433 00:32:23,950 --> 00:32:26,920 dengan para tamu yang dipilih. 434 00:32:27,620 --> 00:32:28,860 Undangan? 435 00:32:30,190 --> 00:32:32,160 Itu berarti mereka mengundang pria untuk memperkosanya ... 436 00:32:32,160 --> 00:32:33,990 setelah mereka membiusnya, kan? 437 00:32:36,890 --> 00:32:38,900 Itu ID pengguna yang sama dengan si brengsek yang memposting fotoku. 438 00:32:40,900 --> 00:32:42,000 Ayo... 439 00:32:42,470 --> 00:32:44,240 putuskan pesta yang sakit. 440 00:32:44,800 --> 00:32:46,510 Kepolisian Subway tak menangani kejahatan kekerasan. 441 00:32:47,540 --> 00:32:49,470 - Apa? - Kami punya tugas lain. 442 00:32:49,470 --> 00:32:50,640 Menangkap Belalang. 443 00:32:52,280 --> 00:32:55,150 Kejahatan Dunia Maya? Undangan telah diposkan. 444 00:32:55,610 --> 00:32:58,150 Kami tidak bisa menanggapi setiap lelucon kecil seperti itu. 445 00:33:02,220 --> 00:33:03,420 Kejahatan Besar? 446 00:33:03,920 --> 00:33:05,920 Ada undangan. Mereka akan melakukannya besok. 447 00:33:05,920 --> 00:33:07,530 Belum ada yang diserang, benar? 448 00:33:07,660 --> 00:33:09,990 Hubungi kami setelah kejahatan dilakukan. 449 00:33:09,990 --> 00:33:11,970 Setelah kejahatan dilakukan ... 450 00:33:13,600 --> 00:33:14,770 Bukankah sudah terlambat? 451 00:33:15,170 --> 00:33:16,340 Bajingan ini ... 452 00:33:17,500 --> 00:33:18,940 Kapan itu? 453 00:33:19,940 --> 00:33:23,240 Tunggu. Siapa yang harus aku telepon? 454 00:33:24,070 --> 00:33:25,210 Astaga. 455 00:33:28,140 --> 00:33:29,850 (Area Aman: Senjata dan Amunisi Harus Disimpan di Area Aman) 456 00:33:39,090 --> 00:33:40,160 (Senjata dikunci) 457 00:33:52,600 --> 00:33:53,770 Itu bukan milikku, kan? 458 00:33:55,210 --> 00:33:56,810 Aku akan meminjamnya sebentar. 459 00:33:57,070 --> 00:33:59,650 Sebagai presiden cabang SLA Seoul, aku tak bisa hanya duduk dan melihat saja. 460 00:34:12,420 --> 00:34:13,590 Berikan aku senjataku! 461 00:34:14,020 --> 00:34:15,830 Kau tak bisa menggunakannya. 462 00:34:15,830 --> 00:34:18,360 Kita seharusnya membawanya hanya sebagai formalitas. 463 00:34:18,390 --> 00:34:20,900 Aku membawanya hanya sebagai formalitas juga. 464 00:34:21,060 --> 00:34:23,770 Baik. Baik. Kami akan mengambil kasus ini, 465 00:34:23,930 --> 00:34:25,340 jadi berikan aku pistol nya.. 466 00:34:27,400 --> 00:34:29,640 Nyonya SLA, harap kembali ke rumahmu... 467 00:34:36,550 --> 00:34:38,450 Kau tahu di mana mereka? 468 00:34:39,250 --> 00:34:42,160 Silakan cari tahu! aku yakin Kejahatan Dunia Maya akan tahu. 469 00:34:49,160 --> 00:34:54,160 [VIU Ver] tvN E01 'Catch the Ghost' "Wawancara & Audisi Pekerjaan" - ♥ Ruo Xi ♥ ||| Terjemahan oleh JoshuaHwang👑 - 470 00:35:02,610 --> 00:35:04,810 Kau melanggar batas kecepatan. Pelan - pelan. 471 00:35:05,110 --> 00:35:06,550 Kita tak punya waktu. 472 00:35:08,680 --> 00:35:09,980 Lampu merah! 473 00:35:13,750 --> 00:35:16,190 Kau melewati batas. Mundur. 474 00:35:16,790 --> 00:35:17,860 Mundur 475 00:35:18,150 --> 00:35:20,260 Datanglah perlahan-lahan dengan mobil patroli. 476 00:35:20,590 --> 00:35:22,400 Kita tak punya mobil patroli. Kita naik kereta bawah tanah. 477 00:35:22,890 --> 00:35:28,890 478 00:35:28,000 --> 00:35:33,000 479 00:35:35,670 --> 00:35:36,780 Apa! 480 00:35:37,010 --> 00:35:39,550 Pelan - pelan! Kumohon! 481 00:35:41,880 --> 00:35:44,080 Apa kau tak tahu moped harus di jalur juga? 482 00:35:45,820 --> 00:35:47,290 apa kau tak tahu itu? 483 00:35:47,750 --> 00:35:49,020 Aku tahu! 484 00:36:24,990 --> 00:36:26,060 Pakai ini. 485 00:36:27,860 --> 00:36:30,000 - Ketua. - Pakai aja. 486 00:36:32,130 --> 00:36:33,900 Beri aku bajumu sebagai gantinya. 487 00:36:37,270 --> 00:36:38,400 Apa yang sedang terjadi? 488 00:36:44,640 --> 00:36:47,180 Kami sedang menyelidiki tersangka karena secara diam-diam memotret wanita. 489 00:36:47,640 --> 00:36:50,520 Beberapa orang ada di sini sebelumnya, namun mereka baru saja pergi. 490 00:36:56,150 --> 00:36:57,260 Sial. 491 00:36:59,060 --> 00:37:00,460 Brengsek itu. 492 00:37:15,810 --> 00:37:17,640 Pertunjukan aneh itu. 493 00:37:19,240 --> 00:37:21,110 Tunggu! 494 00:37:23,180 --> 00:37:24,850 Cepatlah. 495 00:37:42,830 --> 00:37:45,740 Baik. Mari kita mengatur segalanya untuk pesta. 496 00:37:52,940 --> 00:37:54,010 Hei. 497 00:38:12,460 --> 00:38:15,740 Ayolah. Kita hampir mengalami kecelakaan. 498 00:38:16,430 --> 00:38:18,440 Ini jalan jalur satu arah. 499 00:38:19,770 --> 00:38:20,870 (Stasiun Sehwa) 500 00:38:25,070 --> 00:38:28,450 Hei! Kenapa kau seperti itu? 501 00:38:41,820 --> 00:38:43,500 Orang-orangnya! 502 00:38:48,160 --> 00:38:50,800 Apa kau marah? Apa kau tahu ke mana kau pergi? 503 00:38:56,610 --> 00:38:57,680 (Jalan satu arah) 504 00:39:14,720 --> 00:39:17,060 Kepala. 505 00:39:18,230 --> 00:39:19,300 Apa? 506 00:39:22,630 --> 00:39:23,870 Tolong bawa moped nya. 507 00:39:34,680 --> 00:39:35,910 Sial. 508 00:39:35,910 --> 00:39:37,050 Siapa itu? 509 00:39:37,210 --> 00:39:38,820 Polisi itu dari sebelumnya? 510 00:39:44,690 --> 00:39:46,730 Keluar. 511 00:39:51,460 --> 00:39:52,700 Tidak, tunggu 512 00:40:06,110 --> 00:40:07,210 Berhasil. 513 00:40:42,180 --> 00:40:44,550 Ke mana mereka pergi? 514 00:40:46,550 --> 00:40:49,460 Kau melompat turun seperti ini dari lantai dua, 515 00:40:49,550 --> 00:40:52,590 turun tangga di atas moped ... 516 00:40:52,590 --> 00:40:54,630 Apa kau berencana untuk segera mati atau sesuatu? 517 00:41:00,200 --> 00:41:01,930 Aku tak akan mati. 518 00:41:01,930 --> 00:41:03,570 Bukan itu masalahnya. 519 00:41:03,700 --> 00:41:05,840 Jika kita menambahkan semua denda yang kau miliki ... 520 00:41:05,840 --> 00:41:07,340 - Berapa harganya? - Kau membuat kesalahan ... 521 00:41:07,340 --> 00:41:09,140 ketika mencoba menangkap pelakunya. 522 00:41:09,710 --> 00:41:11,010 Lebih baik daripada menyesal nanti. 523 00:41:11,010 --> 00:41:14,050 Aku sudah menyesalinya. 524 00:41:15,110 --> 00:41:17,020 Kita akan melakukannya dengan caraku mulai sekarang. 525 00:41:17,280 --> 00:41:18,620 Jika kau tak menyukainya, kita dapat berpisah. 526 00:41:22,180 --> 00:41:23,490 Astaga. 527 00:41:26,520 --> 00:41:29,230 Itu polisi yang kau foto sebelumnya, kan? 528 00:41:29,230 --> 00:41:30,290 Pantas. 529 00:41:30,290 --> 00:41:32,530 Aku pikir mereka mengejar kita terlalu sering. 530 00:41:33,160 --> 00:41:34,930 Dia orang yang bersemangat. 531 00:41:37,100 --> 00:41:41,370 Aku akan membius wanita di stasiun saat dia mengacak-acak orang. 532 00:41:41,700 --> 00:41:44,810 Bersiaplah di mobil dan masukkan dia. 533 00:41:44,810 --> 00:41:48,750 Apa kau tahu di stasiun apa ia turun di pagi hari? 534 00:41:49,080 --> 00:41:51,080 Jangan khawatir. 535 00:41:51,610 --> 00:41:54,920 Anggota kami membantu dengan sangat agresif. 536 00:41:55,850 --> 00:41:57,690 Inilah halaman media sosialnya. 537 00:41:58,190 --> 00:42:02,490 Aku punya nomor teleponnya. 010-177-2289. 538 00:42:02,490 --> 00:42:05,530 Aku hanya mengiriminya sms yang ingin keberuntungannya. 539 00:42:05,530 --> 00:42:07,070 (Aku hanya mengiriminya SMS yang ingin keberuntungannya) 540 00:42:11,200 --> 00:42:13,100 Aku akan mengirimkanmu beberapa pakaian dalam. 541 00:42:13,100 --> 00:42:16,440 Handeul Mansion Unit 201, Sindang-dong, kan? 542 00:42:31,020 --> 00:42:32,760 Jika kau memanggil polisi, 543 00:42:33,460 --> 00:42:34,960 Aku akan mendatangimu. 544 00:42:36,890 --> 00:42:39,100 Aku yakin mereka menemukan segalanya tentang dia. 545 00:42:41,160 --> 00:42:43,300 Itu ada di sana beberapa menit yang lalu. 546 00:42:43,300 --> 00:42:44,700 (Situs web telah dihapus) 547 00:42:44,700 --> 00:42:47,400 Inilah yang mereka lakukan. Mereka menghapus situs web ... 548 00:42:47,400 --> 00:42:50,280 dan buka yang baru terus-menerus. Lebih baik untuk keamanan. 549 00:42:51,310 --> 00:42:54,010 Kode Nol. Trio Elang Asia, silakan mobilisasi. 550 00:43:03,720 --> 00:43:04,860 Dimana kuncinya? 551 00:43:06,090 --> 00:43:07,860 Mungkin dengan pemiliknya. 552 00:43:08,690 --> 00:43:11,730 Aku terburu-buru, jadi aku meminjamnya karna diparkir di stasiun. 553 00:43:11,830 --> 00:43:13,460 Kau mencuri ini? 554 00:43:13,460 --> 00:43:15,170 Ini bukan caraku. 555 00:43:16,100 --> 00:43:18,170 Itu berhasil. Dapat. 556 00:43:22,000 --> 00:43:23,280 Ayo. 557 00:43:28,680 --> 00:43:32,080 Apa kita akhirnya mendapatkan kasus kejahatan dengan kekerasan? 558 00:43:32,450 --> 00:43:33,450 Mengapa? 559 00:43:33,450 --> 00:43:36,320 Mereka akan menculik wanita itu dalam perjalanan ke tempat kerja, 560 00:43:36,320 --> 00:43:39,760 tapi kita tidak tahu apa itu akan menjadi tempat dia naik atau turun. 561 00:43:39,990 --> 00:43:42,830 Maka kita harus berpisah. 562 00:43:43,160 --> 00:43:45,230 Mari kita mulai dengan video pengawasan. 563 00:43:45,630 --> 00:43:49,060 Kita dapat mengkonfirmasi jam berapa dia melewati pintunya, 564 00:43:49,060 --> 00:43:50,900 dan periksa detail kartu transitnya. 565 00:43:50,900 --> 00:43:53,100 Panggil dan bangunkan orang yang bertanggung jawab atas catatan. 566 00:43:53,100 --> 00:43:54,270 Katakan untuk memprosesnya segera setelah permintaan masuk. 567 00:43:54,270 --> 00:43:55,700 - Baik. - Permintaan? 568 00:43:55,700 --> 00:43:58,410 Kita perlu mengirimkan permintaan ... 569 00:43:58,410 --> 00:44:00,810 untuk melihat rekaman pengawasan dan catatan pintu nya. 570 00:44:00,810 --> 00:44:02,280 Ada seseorang yang bertugas malam sekarang. 571 00:44:02,280 --> 00:44:04,080 Mari kita memintanya untuk melakukannya sekarang. Kita sedang terburu-buru. 572 00:44:04,080 --> 00:44:06,850 Kita harus mengikuti protokol. Kita membutuhkan persetujuan terlebih dahulu ... 573 00:44:06,850 --> 00:44:09,220 Apa kita perlu persetujuan untuk menyelamatkan nyawa seseorang? 574 00:44:11,720 --> 00:44:13,030 Apa sekarang? 575 00:44:17,790 --> 00:44:20,500 Apa itu? Mengapa kau mengambilnya? 576 00:44:20,500 --> 00:44:21,600 - Hei. - Apa... 577 00:44:21,830 --> 00:44:23,230 Kau akan mengancamnya? 578 00:44:23,230 --> 00:44:24,830 Jika kau membawa senjata, itu menjadi intimidasi buruk 579 00:44:24,830 --> 00:44:25,900 dan petugas mendapat hukuman yang meningkat. 580 00:44:25,900 --> 00:44:27,340 Kau pasti akan masuk penjara ... 581 00:44:27,670 --> 00:44:28,840 Sial. 582 00:44:31,410 --> 00:44:32,610 Hei! 583 00:44:32,610 --> 00:44:33,750 Kepala! 584 00:44:34,180 --> 00:44:35,750 (Kantor Stasiun) 585 00:44:38,810 --> 00:44:40,150 Itu melanggar dan masuk ... 586 00:44:46,420 --> 00:44:48,790 Ini lubang yang menenggelamkan kapal. 587 00:44:48,790 --> 00:44:50,290 Kaulah lubangnya. 588 00:44:50,290 --> 00:44:52,060 Begitu juga Kejahatan Besar dan Kejahatan Dunia Maya. 589 00:44:52,060 --> 00:44:54,370 Aku mencoba menutup lubang itu. 590 00:44:58,300 --> 00:44:59,370 Menyingkirlah. 591 00:45:05,010 --> 00:45:06,250 Cepat. 592 00:45:26,100 --> 00:45:28,900 Dia masuk jam 7:28 pagi. 593 00:45:29,200 --> 00:45:30,470 Ini stasiun tempat dia naik. 594 00:45:30,830 --> 00:45:32,200 Kartu transit sekali pakai. 595 00:45:32,200 --> 00:45:33,740 Dia turun ... 596 00:45:34,700 --> 00:45:36,140 di Stasiun Oksu jam 8:02 pagi. 597 00:45:37,570 --> 00:45:38,680 Apa ... 598 00:45:39,610 --> 00:45:40,880 Mengapa itu tidak terbuka? 599 00:45:41,680 --> 00:45:42,950 Apa macet? 600 00:45:42,950 --> 00:45:45,720 Aku akan mengambil Stasiun Oksu. Tetap di sini bersama Soo Ho. 601 00:45:45,750 --> 00:45:47,750 Nyonya SLA, Kau bisa pulang ... 602 00:45:47,750 --> 00:45:49,860 Ada apa dengan ini? 603 00:45:50,850 --> 00:45:52,290 Sial. 604 00:45:54,290 --> 00:45:56,190 Ayolah. Ayo. 605 00:45:56,190 --> 00:45:58,230 - Hei. - Cepat. 606 00:45:58,460 --> 00:45:59,730 Mengapa itu tidak terbuka? 607 00:46:17,750 --> 00:46:20,420 Gagang pintu busuk ini. 608 00:46:29,260 --> 00:46:30,560 (Oksu) 609 00:46:31,260 --> 00:46:34,100 Aku pernah melihat topi ini sebelumnya. 610 00:46:34,800 --> 00:46:36,900 Sepertinya sesuatu yang mereka kenakan di acara-acara. 611 00:46:37,070 --> 00:46:38,200 Sebuah acara? 612 00:46:40,300 --> 00:46:41,510 Disana. 613 00:46:41,800 --> 00:46:43,940 Orang tanpa prasangka mengubah dunia. 614 00:46:43,940 --> 00:46:45,740 - Mohon tanda tangani petisi ini. - Kami sedang mengumpulkan sumbangan. 615 00:46:45,740 --> 00:46:46,940 Terima kasih. 616 00:46:46,940 --> 00:46:49,650 Permisi. aku Detektif Ko Ji Seok dari Kepolisian Subway. 617 00:46:49,950 --> 00:46:53,290 Apa kau kenal orang ini? 618 00:46:53,380 --> 00:46:55,920 Iya. Dia mengajukan diri ke sini kemarin. 619 00:46:55,920 --> 00:46:57,420 Dia tidak bekerja di sini? 620 00:46:57,420 --> 00:46:59,520 Tidak. Dia datang hanya untuk hari kemarin. 621 00:46:59,520 --> 00:47:01,230 Apa kau punya informasi kontaknya? 622 00:47:10,200 --> 00:47:11,340 Disini. 623 00:47:38,430 --> 00:47:40,100 Maafkan aku. 624 00:47:47,300 --> 00:47:49,240 Orang yang telah Anda hubungi ... 625 00:47:51,470 --> 00:47:53,910 Kau punya informasi lain tentang dia? 626 00:47:53,910 --> 00:47:55,910 Mungkin seperti tempat dia bekerja ... 627 00:47:55,910 --> 00:47:58,220 Dia mengatakan itu di suatu tempat di Gangbuk ... 628 00:47:58,280 --> 00:47:59,380 Gangbuk ... 629 00:47:59,380 --> 00:48:01,350 Aku tahu akun media sosialnya. 630 00:48:02,920 --> 00:48:04,390 (Lee So Jin) 631 00:48:07,220 --> 00:48:08,460 (Menuju kerja. Kopi sambil sarapan!) 632 00:48:08,460 --> 00:48:11,160 Dia pergi bekerja pada jam 7:30 pagi, bukan jam 8 pagi. 633 00:48:12,090 --> 00:48:14,370 Kami hanya memiliki 20 menit lagi. 634 00:48:14,900 --> 00:48:16,740 Delapan. Ini adalah nomor keluar. 635 00:48:16,900 --> 00:48:18,230 Ada sebuah kedai kopi di stasiun ... 636 00:48:18,230 --> 00:48:20,340 dan kaca di antara kedai kopi dan pintu keluar. 637 00:48:22,810 --> 00:48:24,180 Terima kasih. 638 00:48:29,180 --> 00:48:30,750 Hei, Soo Ho. Apa pembaruannya di sana? 639 00:48:30,750 --> 00:48:32,680 Kita belum melihatnya. 640 00:48:32,850 --> 00:48:35,080 Ini sangat ramai. Aku harap kita tak melewatkannya. 641 00:48:35,080 --> 00:48:36,590 Mengerti. Tetap mencari. 642 00:48:39,220 --> 00:48:40,360 Hei... 643 00:48:47,060 --> 00:48:49,130 Satu-satunya stasiun di Gangbuk dengan pintu keluar delapan ... 644 00:48:49,800 --> 00:48:52,300 adalah Suyu, Mia, Nowon, Gireum, Hanlim, Madeul. 645 00:48:52,300 --> 00:48:54,200 Di antara itu, yang memiliki kedai kopi di dalam stasiun ... 646 00:48:54,200 --> 00:48:57,010 adalah Nowon, Sinchon, Hanlim, Madeul, Hapjeong, Myeondong, Balai Kota. 647 00:48:57,010 --> 00:48:58,240 Bagaimana... 648 00:48:59,310 --> 00:49:03,080 Tempat dengan kaca antara kedai kopi dan pintu keluar ... 649 00:49:15,090 --> 00:49:16,800 (Keluar) 650 00:49:20,960 --> 00:49:22,900 (Hanlim) 651 00:49:23,030 --> 00:49:24,100 Hanlim. 652 00:50:30,100 --> 00:50:31,230 Astaga. 653 00:50:33,930 --> 00:50:35,240 Ayo. 654 00:50:35,770 --> 00:50:36,940 Fokus. 655 00:50:39,960 --> 00:50:41,110 Fokus ya. 656 00:50:42,000 --> 00:50:43,080 Baik. 657 00:50:53,610 --> 00:50:55,860 Pintu keluar terbagi menjadi dua setelah di mana dia mengambil foto. 658 00:50:56,850 --> 00:50:59,010 Aku akan berjaga di sini. Kau pergi ke sana. 659 00:50:59,010 --> 00:51:00,100 Baik. 660 00:51:05,750 --> 00:51:07,300 Tidak tidak. 661 00:51:14,430 --> 00:51:16,140 (38D7066) 662 00:51:24,210 --> 00:51:26,660 Polisi sialan itu lagi. Duduk yang tegak. 663 00:51:27,010 --> 00:51:28,790 Hei. Bangun. 664 00:51:29,180 --> 00:51:30,890 Duduklah sebentar. 665 00:51:40,490 --> 00:51:42,170 Polisi. 666 00:51:42,820 --> 00:51:44,540 Aku perlu memeriksa mobilmu. 667 00:51:49,430 --> 00:51:51,280 Halo. Aku akan mundur. 668 00:51:52,900 --> 00:51:54,850 Hei kau... 669 00:51:55,400 --> 00:51:57,070 - Pergi - Itu kauu. 670 00:51:57,070 --> 00:51:58,870 - Pergi. - Hei! 671 00:51:58,870 --> 00:52:01,680 - Tanganku! - Tarik keluar. 672 00:52:01,680 --> 00:52:03,280 Pergi, Ayo pergi dulu. 673 00:52:03,280 --> 00:52:05,430 - Itu menyakitkan! - Lepaskan dulu. 674 00:52:06,310 --> 00:52:08,400 Hei! Tanganku! 675 00:52:08,720 --> 00:52:10,200 Kaulah lubangnya. 676 00:52:10,790 --> 00:52:12,900 aku mencoba menutup lubang itu. 677 00:52:31,340 --> 00:52:34,220 - Hei. - Hei. 678 00:52:34,410 --> 00:52:35,790 - Itu menyakitkan! - Minggir! 679 00:53:00,540 --> 00:53:01,720 Kepala. 680 00:53:21,360 --> 00:53:22,440 Kepala. 681 00:53:23,360 --> 00:53:24,670 Kau baik-baik saja? 682 00:53:33,540 --> 00:53:35,720 Aku pikir jantungku tak berdetak. 683 00:53:37,640 --> 00:53:39,920 Defibrillator. 684 00:53:40,710 --> 00:53:43,120 Defibrillator. 685 00:53:44,550 --> 00:53:45,690 Defibrillator. 686 00:53:47,480 --> 00:53:49,430 - Tetap tenang! - Itu menyakitkan. 687 00:53:50,520 --> 00:53:51,600 Masuk! 688 00:53:52,920 --> 00:53:55,340 Sial. Berhentilah bersikap kasar. 689 00:53:55,590 --> 00:53:57,670 Bukannya aku membunuh siapa pun. 690 00:53:57,830 --> 00:53:59,240 Ya, benar. 691 00:53:59,960 --> 00:54:03,350 Memposting foto dan video serta pemerkosaan adalah pembunuhan psikologis. 692 00:54:07,440 --> 00:54:09,180 Haruskah kita membawa mereka langsung ketempat penguncian? 693 00:54:09,270 --> 00:54:11,590 - Di mana kita harus meninggalkan mobil mereka? - Haruskah kita menyitanya? 694 00:54:11,640 --> 00:54:12,810 - Ayo. - Apa yang harus kita lakukan? 695 00:54:12,810 --> 00:54:14,910 - Apa yang harus kita lakukan? - Kami sedang sibuk di sini! 696 00:54:14,910 --> 00:54:16,220 Kejahatan Dunia Maya, kan? 697 00:54:16,440 --> 00:54:19,360 Ada video seorang perwira wanita di antara mereka, 698 00:54:19,950 --> 00:54:22,000 jadi tolong cari dan hapus. 699 00:54:22,580 --> 00:54:25,090 Dan aku akan mengirimkanmu tautannya ke situs web baru mereka. 700 00:54:25,090 --> 00:54:26,470 Tolong diperiksa... 701 00:54:27,120 --> 00:54:29,100 dan bisakah kau meneleponku setelah kau menghapusnya? 702 00:54:30,160 --> 00:54:31,710 Baik. Terima kasih. 703 00:54:31,730 --> 00:54:34,380 (Kepala Tim Investigasi 1, Inspektur Ko Ji Seok) 704 00:54:36,670 --> 00:54:38,250 (Lee Man Jin, Kang Soo Ho) 705 00:54:44,210 --> 00:54:45,420 Bukankah itu terlihat bagus? 706 00:54:47,140 --> 00:54:48,920 Berharap untuk bekerja sama denganku, Rekan Kerja. 707 00:54:50,380 --> 00:54:51,530 Rekan Kerja... 708 00:54:57,890 --> 00:55:01,500 Ryung, kau punya rasa tugas yang kuat dan merupakan polisi yang hebat. 709 00:55:03,090 --> 00:55:04,860 Terima kasih. Aku akan melakukan yang terbaik. 710 00:55:04,860 --> 00:55:05,970 Namun, 711 00:55:06,490 --> 00:55:07,980 kami benar-benar tak bertautan. 712 00:55:08,830 --> 00:55:12,150 Sejujurnya, kemarin terasa seperti setahun. 713 00:55:12,970 --> 00:55:14,280 Aku tak bisa melakukan ini setiap hari. 714 00:55:16,440 --> 00:55:17,690 Aku tak bisa mengatasinya. 715 00:55:25,810 --> 00:55:26,960 Kepala. 716 00:55:28,820 --> 00:55:29,960 Maaf. 717 00:55:32,290 --> 00:55:33,740 Apa ini? 718 00:55:34,020 --> 00:55:36,360 Beberapa pelanggaran ngebut, pelanggaran lampu merah, 719 00:55:36,360 --> 00:55:37,840 dan beberapa keluhan juga. 720 00:55:40,460 --> 00:55:42,040 Aku harap mereka terselesaikan dengan baik. 721 00:55:42,830 --> 00:55:45,310 Pulanglah dengan selamat. 722 00:55:56,650 --> 00:55:58,090 Izinkan aku bertanya sesuatu kepadamu. 723 00:56:02,120 --> 00:56:03,970 Kau ingin bergabung dengan departemen ini ... 724 00:56:05,690 --> 00:56:07,900 dan hafal setiap sudut atau setiap jalur kereta bawah tanah ... 725 00:56:09,820 --> 00:56:11,210 karena dirimu adalah anggota SLA. 726 00:56:13,560 --> 00:56:14,780 Benarkah itu? 727 00:56:17,130 --> 00:56:18,780 Mengapa kau menghafal ... 728 00:56:19,600 --> 00:56:21,120 bahkan lokasi kaca di stasiun? 729 00:56:25,440 --> 00:56:28,460 Aku akan memberi tahumu jika kau mempekerjakanku. 730 00:56:37,150 --> 00:56:38,370 Pulanglah dengan selamat. 731 00:56:52,670 --> 00:56:54,780 Pintu kasa terbuka. 732 00:57:05,480 --> 00:57:06,860 Aku tak menghafalnya. 733 00:57:14,190 --> 00:57:17,390 Choi yang berusia 23 tahun, yang hilang di antara platform subway ... 734 00:57:17,390 --> 00:57:19,070 dan pintu keluar kemarin ... 735 00:57:19,260 --> 00:57:22,110 muncul mati di dalam kursi kereta bawah tanah. 736 00:57:22,400 --> 00:57:25,050 Ada banyak spekulasi mengenai tubuh Choi, 737 00:57:25,300 --> 00:57:27,150 tapi Choi ... 738 00:57:31,540 --> 00:57:32,740 Harap tinjau kasus orang hilang dari saudara perempuanku... 739 00:57:32,740 --> 00:57:34,840 sebagai bagian dari kasus Pembunuhan Berantai Subway. 740 00:57:34,840 --> 00:57:36,410 Aku katakan, tak ada bukti ... 741 00:57:36,410 --> 00:57:37,450 mencurigau dia adalah korban kejahatan. 742 00:57:37,450 --> 00:57:39,690 MO bagaimana dia hilang sepertinya sama! 743 00:57:40,520 --> 00:57:43,930 Adikku juga menghilang di antara platform dan pintu keluar.. 744 00:57:46,050 --> 00:57:49,260 Tingginya 165 cm. Dia adikku yang identik. 745 00:57:49,260 --> 00:57:50,540 Dia memiliki autisme tingkat 2. 746 00:57:52,960 --> 00:57:54,110 Aku memohon padamu. 747 00:57:54,630 --> 00:57:58,030 Kumohon melihatnya sebagai kasus Pembunuhan Berantai Subway 748 00:57:58,030 --> 00:57:59,980 Tolong bantu aku. 749 00:58:00,300 --> 00:58:02,920 Kami akan menyelidiki lagi setelah kami menemukan tubuhnya. 750 00:58:02,940 --> 00:58:04,320 (Tolong temukan adikku!) 751 00:58:06,780 --> 00:58:07,960 Bawa dia keluar dari sini. 752 00:58:10,280 --> 00:58:11,560 - Keluarkan dia dari sini. - Maaf, ibu. 753 00:58:24,760 --> 00:58:27,280 (Tolong temukan adikku!) 754 00:58:30,400 --> 00:58:31,480 (Tolong temukan adikku!) 755 00:58:34,600 --> 00:58:37,670 Jangan menginjaknya. Serius ... 756 00:58:37,670 --> 00:58:39,120 (Keluar) 757 00:59:04,700 --> 00:59:07,220 (Di mana Hwang Soo Young menghilang, Di mana Park Ji Yun menghilang) 758 00:59:12,470 --> 00:59:13,920 (Di mana Choi Jin Kang menghilang) 759 00:59:19,450 --> 00:59:21,100 Aku tak menghafal mereka. 760 00:59:24,420 --> 00:59:26,100 Mereka membakar otakku. 761 00:59:31,260 --> 00:59:33,570 (Di mana tubuh Hwang Soo Young ditemukan) 762 00:59:35,900 --> 00:59:37,930 (Jus Pagi) 763 00:59:37,930 --> 00:59:41,150 Aku dengar Kejahatan Besar dan Kejahatan Dunia Maya ... 764 00:59:41,240 --> 00:59:43,280 mengabaikan kopernya. 765 00:59:43,370 --> 00:59:46,020 Jika kau mengabaikannya juga, aku akan ... 766 00:59:49,110 --> 00:59:50,850 (Tim Investigasi 1) 767 00:59:50,850 --> 00:59:53,030 Jika petugas wanita itu datang, 768 00:59:53,080 --> 00:59:56,030 tolong katakan padanya betapa aku berterima kasih. 769 00:59:57,820 --> 00:59:58,930 Pulanglah dengan selamat. 770 01:00:03,220 --> 01:00:05,930 Tolong beri tahu dia betapa bersyukurnya dia. 771 01:00:05,930 --> 01:00:07,710 Aku akan membereskannya. 772 01:00:08,500 --> 01:00:12,230 Kami sangat diberkati dengan pekerjaan di kehidupan ini. 773 01:00:12,230 --> 01:00:14,440 Itu meluap. Dan mengalir turun. 774 01:00:14,440 --> 01:00:15,670 Mari kita tarik semalaman selama tiga hari. 775 01:00:15,670 --> 01:00:17,740 - Aku akan melakukan segalanya. - Aku akan bekerja juga. 776 01:00:17,740 --> 01:00:20,890 Astaga. Dari semua ... Ayo bekerja. 777 01:00:21,510 --> 01:00:23,120 (Jus Pagi) 778 01:00:31,620 --> 01:00:33,190 (Petugas Yoo Ryung) 779 01:00:33,190 --> 01:00:36,020 Kau melakukannya dengan baik... 780 01:00:36,020 --> 01:00:38,540 (Kau melakukannya dengan baik) 781 01:00:41,200 --> 01:00:45,830 Korban datang untuk mengucapkan terima kasih ... 782 01:00:45,830 --> 01:00:46,910 (Korban datang untuk mengucapkan terima kasih) 783 01:00:49,940 --> 01:00:50,940 Kau... 784 01:00:50,940 --> 01:00:54,640 (Kau) 785 01:00:54,640 --> 01:00:55,880 Kau... 786 01:00:55,880 --> 01:00:57,390 (Kau) 787 01:01:12,230 --> 01:01:14,780 Kau sedang bertugas malam ini. 788 01:01:22,100 --> 01:01:23,450 (Kepolisian Subway Tak lagi mengambil aplikasi!) 789 01:01:46,290 --> 01:01:48,540 Pelaporan anggota terbaru untuk tugas! 790 01:01:50,400 --> 01:01:51,710 Selamat datang, Pemula. 791 01:01:52,870 --> 01:01:55,480 Aku lebih muda, tapi aku lebih senior, jadi ... 792 01:01:55,600 --> 01:01:56,740 Halo, Pemula. 793 01:01:56,740 --> 01:01:58,450 Aku berharap dapat bekerja sama denganmu. 794 01:02:03,040 --> 01:02:04,390 Kau dapat sembilan. 795 01:02:05,310 --> 01:02:06,390 Kau dapat satu. 796 01:02:06,810 --> 01:02:08,450 Ini terlalu banyak untuk diriku saja. 797 01:02:08,450 --> 01:02:09,830 Mari berbagi. 798 01:02:10,390 --> 01:02:12,020 Kepala. 799 01:02:12,020 --> 01:02:14,820 Man Jin. Soo Ho. 800 01:02:14,820 --> 01:02:16,100 Terima kasih. 801 01:02:16,360 --> 01:02:18,630 Aku bekerja di sini jika aku berada di shift malam, kan? 802 01:02:18,630 --> 01:02:20,230 Daun jendela ... 803 01:02:20,230 --> 01:02:23,240 turun seperti ini. 804 01:02:23,300 --> 01:02:26,200 Tak ada yang bisa masuk atau keluar. 805 01:02:26,200 --> 01:02:30,510 Sepertinya kau terkubur hidup-hidup di bawah tanah empat tingkat. 806 01:02:30,510 --> 01:02:32,210 Bukan itu saja. 807 01:02:32,210 --> 01:02:33,720 Kita punya... 808 01:02:34,510 --> 01:02:37,020 hantu Subway di ruang bawah tanah. 809 01:02:37,310 --> 01:02:40,460 Menurut manajer stasiun, pukul 02:00, 810 01:02:40,620 --> 01:02:42,000 hantu itu ... 811 01:02:46,290 --> 01:02:48,000 Jangan lakukan itu. Hentikan. 812 01:02:53,490 --> 01:02:57,000 Pulanglah sebelum kau dikubur hidup-hidup. Itu terlambat. 813 01:02:57,000 --> 01:02:58,870 - Ayo pergi. - Oke, ayo pergi. 814 01:02:58,870 --> 01:03:00,200 Kerja bagus hari ini! 815 01:03:00,200 --> 01:03:01,440 - Terima kasih. - Kerja bagus. 816 01:03:01,440 --> 01:03:03,400 - Terima kasih untuk ini. - Terima kasih. 817 01:03:03,400 --> 01:03:05,110 - Selamat bekerja lembur. - Terima kasih. 818 01:03:05,110 --> 01:03:06,240 - Pulanglah dengan selamat. - Tentu. 819 01:03:06,240 --> 01:03:07,510 - Sampai jumpa besok. - Selamat tinggal. 820 01:03:07,510 --> 01:03:09,260 Baik. Ayo pergi. 821 01:03:14,580 --> 01:03:16,830 - Kau harus bersiap-siap untuk tidur. - Baik. 822 01:03:16,850 --> 01:03:19,220 Di mana ruang tugas wanita? 823 01:03:19,220 --> 01:03:20,870 Permasalahannya adalah... 824 01:03:21,590 --> 01:03:23,670 kita tidak punya. 825 01:03:23,930 --> 01:03:27,110 Kita mengirimkan permintaan, jadi kita akan mendapatkannya dalam waktu singkat. 826 01:03:27,400 --> 01:03:29,700 Aku akan tidur di sini. Kau tidur di dalam. 827 01:03:29,700 --> 01:03:31,370 Tidak tidak. Aku akan tidur di luar. 828 01:03:31,370 --> 01:03:32,730 Sudah masuk. 829 01:03:32,730 --> 01:03:35,040 Aku baik-baik saja. aku akan tidur di luar. 830 01:03:35,040 --> 01:03:38,950 Aku perlu meninjau lebih banyak video pengawasan karena si Belalang. 831 01:03:40,440 --> 01:03:41,590 Masuklah. 832 01:03:42,640 --> 01:03:44,630 Baiklah kalau begitu. 833 01:03:49,620 --> 01:03:51,030 Selamat malam. 834 01:03:51,220 --> 01:03:52,300 Malam. 835 01:03:56,020 --> 01:03:58,310 Pembunuh membenci korban. 836 01:03:59,430 --> 01:04:02,480 Harus ada koneksi antara kalian. 837 01:04:05,130 --> 01:04:06,850 Mengapa aku tak dapat menemukannya? 838 01:04:08,340 --> 01:04:09,480 Letnan Ha. 839 01:04:11,840 --> 01:04:13,390 Bagaimana jika wanita ini ... 840 01:04:13,740 --> 01:04:15,390 apa korban pertama? 841 01:04:18,480 --> 01:04:20,930 (Kasus Wangsoori) 842 01:04:26,090 --> 01:04:27,620 Kau masih punya ini? 843 01:04:27,620 --> 01:04:29,200 Jika seperti yang dikatakan Yoo Ryung, 844 01:04:30,530 --> 01:04:33,240 Adik perempuannya, Yoo Jin, adalah korban pertama Hantu Subway 845 01:04:34,830 --> 01:04:38,050 Jika kita memasukkannya ke dalam campurannya, kita mungkin menemukan koneksi yang kau inginkan. 846 01:04:38,730 --> 01:04:40,480 Dia tidak berhubungan. 847 01:04:40,870 --> 01:04:42,540 Kita tak menemukan tubuhnya. 848 01:04:42,540 --> 01:04:45,110 Tidak ada bukti dia dibunuh, dan MO berbeda. 849 01:04:45,110 --> 01:04:47,120 Bagaimana ini bisa dimasukkan sebagai salah satu dari pembunuhan berantai? 850 01:04:48,610 --> 01:04:50,140 Kamera pengintai dekat tangga tidak ada. 851 01:04:50,140 --> 01:04:52,460 Katakan pada Ko Ji Seok untuk membawakan itu. 852 01:05:06,690 --> 01:05:08,010 (Personil Resmi Saja) 853 01:05:24,050 --> 01:05:25,230 Hei, Woo Hyuk. 854 01:05:25,910 --> 01:05:27,860 Video pengawasan yang hilang? 855 01:05:28,020 --> 01:05:30,100 Baik. Aku akan membawanya tepat. 856 01:06:05,750 --> 01:06:07,000 (Tugas malam) 857 01:06:08,920 --> 01:06:11,260 (Gunakan hanya dalam keadaan darurat) 858 01:06:39,990 --> 01:06:41,190 (Wangsoori) 859 01:06:41,190 --> 01:06:42,600 (Buka PSD) 860 01:07:11,920 --> 01:07:14,060 Satu-satunya jalan yang bisa ditempuh Hantu Subway untuk mengangkut mayat ... 861 01:07:14,060 --> 01:07:16,440 tanpa terlihat ... 862 01:07:16,920 --> 01:07:18,040 adalah terowongan. 863 01:07:19,830 --> 01:07:21,210 Hantu Subway 864 01:07:21,930 --> 01:07:23,840 Aku akan mengakhirimu secara pribadi. 865 01:07:42,110 --> 01:07:48,110 NEXT Version By RuoXi --==Terjemahan oleh Joshua Hwang==-- 866 01:07:48,200 --> 01:07:53,000 -Follow IG & Twitter- - Instagram: @JoshuaFernandez_ - Twitter : @JoshuaHwang_ 867 01:09:24,290 --> 01:09:25,970 ---Catch The Ghost--- 868 01:09:27,150 --> 01:09:29,640 Berhenti di sana! Mengapa kau pergi ke terowongan? 869 01:09:29,920 --> 01:09:31,630 Apa Yoo Ryung benar-benar bergabung dengan Kepolisian Subway ... 870 01:09:31,630 --> 01:09:33,140 karena terowongan? 871 01:09:33,360 --> 01:09:35,110 Apakah jawabannya benar-benar ada di terowongan? 872 01:09:36,160 --> 01:09:39,480 Wanita itu ... Siapa yang dia kejar Ji Seok? 873 01:09:41,900 --> 01:09:43,520 Ciluk ba! 874 01:09:43,540 --> 01:09:45,750 - Ini obat. - Obat? 875 01:09:46,710 --> 01:09:49,160 Tersangka akan muncul dalam satu jam di mesin penjual otomatis biru. 876 01:09:49,710 --> 01:09:51,060 Kita harus bergegas dan menangkap mereka. 877 01:09:51,550 --> 01:09:52,790 Jika kau bergerak, aku akan menembak.