1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
NEXT Version By RuoXi
--==Terjemahan oleh Joshua Hwang==--
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
-Follow IG & Twitter-
- Instagram: @JoshuaFernandez_
- Twitter : @JoshuaHwang_
3
00:00:27,350 --> 00:00:29,580
(Kepolisian Subway Membuka Lowongan)
4
00:00:29,580 --> 00:00:31,250
(Pengalaman investigasi minimum 3 tahun)
5
00:00:31,250 --> 00:00:33,990
(Lowongan: 1)
6
00:00:33,990 --> 00:00:36,020
(Aplikasi Diterima: 0)
7
00:00:36,960 --> 00:00:38,490
(Episode 1)
8
00:00:47,500 --> 00:00:50,270
(Renovasi Lembah Euisun Techno!)
9
00:01:32,780 --> 00:01:34,120
Apa semuanya jelas di sana?
10
00:01:39,020 --> 00:01:40,860
Tak jelas, tapi ...
11
00:01:46,390 --> 00:01:48,060
Aku memperbaikinya.
12
00:02:43,480 --> 00:02:44,950
(Kepolisian Subway Membuka Lowongan)
13
00:02:44,950 --> 00:02:47,290
(Aplikasi Diterima: 1)
14
00:02:49,960 --> 00:02:52,230
(Kereta bawah tanah mengangkut hantu ...)
15
00:02:54,090 --> 00:02:56,430
Di antara 10 juta penduduk Seoul, 8 juta ...
16
00:02:56,430 --> 00:02:57,930
Dengan kata lain, 8 dari 10 orang ...
17
00:02:57,930 --> 00:03:01,340
jalan masuk jalur bawah tanah setidaknya sekali pada siang hari.
18
00:03:04,320 --> 00:03:07,130
Itu karena dengan 15 jalur, dan lebih dari 300 stasiun,
19
00:03:07,320 --> 00:03:11,360
Seoul memiliki sistem kereta bawah tanah terbesar ketiga di dunia.
20
00:03:11,760 --> 00:03:13,730
Namun mengingat situasinya,
21
00:03:13,730 --> 00:03:17,540
ada banyak penjahat yang menargetkan orang asing.
22
00:03:18,770 --> 00:03:22,640
Tahukah kalian bahwa ada petugas polisi yang ditunjuk ...
23
00:03:22,640 --> 00:03:24,310
siapa yang melindungi orang-orang di bawah tanah?
24
00:03:24,440 --> 00:03:26,940
Hari ini, perusahaan itu,
25
00:03:26,940 --> 00:03:31,450
Polisi Subway, merayakan hari jadinya yang ke-30.
26
00:04:07,880 --> 00:04:09,020
(Stasiun Wangsoori)
27
00:04:12,890 --> 00:04:13,920
Hormat!
28
00:04:13,920 --> 00:04:15,360
(Kepolisian Subway)
29
00:04:24,570 --> 00:04:25,700
(Peringatan 30 Tahun Kepolisian Subway)
30
00:04:28,740 --> 00:04:31,080
Ada empat tim investigasi ...
31
00:04:31,210 --> 00:04:35,450
dan 24 tim patroli. Dengan begitu, Kepolisian Subway kami ...
32
00:04:35,540 --> 00:04:39,920
menangkap sekitar 50 penjahat dalam aksi itu.
33
00:04:40,080 --> 00:04:42,920
Baik. Kami akan membiarkan kalian melihat ...
34
00:04:42,920 --> 00:04:45,420
apa yang mereka lakukan hari ini.
35
00:04:45,420 --> 00:04:47,030
Kepala Inspektur Ko.
36
00:04:48,520 --> 00:04:51,930
Kepala Inspektur Ko Ji Seok dari Kepolisian Subway Wangsoori ...
37
00:04:51,930 --> 00:04:54,470
akan menunjukkan cara menangkap pencopet.
38
00:04:54,730 --> 00:04:56,030
Perhatikan baik-baik.
39
00:05:02,070 --> 00:05:03,670
Terima kasih sudah datang.
40
00:05:03,670 --> 00:05:06,510
Silakan tulis artikel yang bagus untuk kami. Terima kasih.
41
00:05:08,580 --> 00:05:10,180
Kepala Inspektur Ko.
42
00:05:43,480 --> 00:05:44,550
Tunggu...
43
00:06:09,300 --> 00:06:10,570
Seperti yang terlihat,
44
00:06:10,570 --> 00:06:15,380
terima kasih atas kerja keras Polisi Kereta Bawah Tanah kami,
45
00:06:15,380 --> 00:06:18,420
dompetku aman ...
46
00:06:21,950 --> 00:06:23,420
Dompetku.
47
00:06:26,250 --> 00:06:27,590
Belalang?
48
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
Belalang?
49
00:06:30,360 --> 00:06:32,560
Oh tidak. Punyaku juga hilang.
50
00:06:32,560 --> 00:06:34,770
Punyaku juga. Di mana dompetku?
51
00:06:40,840 --> 00:06:42,470
Kemana perginya?
52
00:06:42,470 --> 00:06:44,070
Apa yang terjadi?
53
00:06:44,070 --> 00:06:45,840
- Apa yang sedang terjadi? - Semuanya,
54
00:06:45,940 --> 00:06:47,050
tolong jangan bergerak.
55
00:06:47,440 --> 00:06:49,110
Jangan bergerak.
56
00:06:49,110 --> 00:06:51,110
Jangan bergerak.
57
00:06:51,110 --> 00:06:52,180
(Apakah Kereta Bawah Tanah Seoul Aman?)
58
00:06:52,180 --> 00:06:54,690
Tunggu.
59
00:06:55,150 --> 00:06:56,220
Tunggu.
60
00:06:57,190 --> 00:06:58,490
Kepala Inspektur Ko.
61
00:06:58,920 --> 00:07:00,860
Hentikan keretanya!
62
00:07:04,160 --> 00:07:05,830
Ah,Benar.
63
00:07:07,700 --> 00:07:08,930
Ibu Komisaris
64
00:07:08,930 --> 00:07:12,240
Menarik rem darurat dapat mengakibatkan ...
65
00:07:12,870 --> 00:07:14,170
Kepala Inspektur Ko.
66
00:07:14,170 --> 00:07:15,670
Ya Bu.
67
00:07:16,370 --> 00:07:17,610
Minggir
68
00:07:21,110 --> 00:07:22,550
Sial.
69
00:07:24,950 --> 00:07:28,020
Menghentikan kereta! 1, 2, 3!
70
00:07:31,950 --> 00:07:33,160
Oh, kepalaku.
71
00:07:36,360 --> 00:07:38,030
Apa yang sedang terjadi?
72
00:07:39,060 --> 00:07:40,770
- Kau tak bisa melakukan ini. - Semuanya.
73
00:07:41,900 --> 00:07:45,970
Aku punya dompet sebelum naik kereta.
74
00:07:46,370 --> 00:07:49,570
Tidak ada yang naik atau turun sejak itu.
75
00:07:50,370 --> 00:07:54,750
Dengan begitu, pencurinya ada di dalam kereta subway ini.
76
00:07:55,340 --> 00:07:56,850
Apa?
77
00:07:57,080 --> 00:07:58,680
Ini bukan lagi simulasi.
78
00:07:58,880 --> 00:08:01,020
Kami akan menangkap pencuri itu dengan sungguh-sungguh.
79
00:08:01,750 --> 00:08:03,960
Kepala Inspektur Ko. Mulailah inspeksi.
80
00:08:07,360 --> 00:08:09,260
aku Kepala Inspektur Ko Ji Seok dari Kepolisian Subway.
81
00:08:09,460 --> 00:08:10,630
Kami perlu periksa tas kalian.
82
00:08:11,360 --> 00:08:14,560
Aku seorang korban. Kenapa kau periksa tasku?
83
00:08:14,560 --> 00:08:16,030
Permisi.
84
00:08:18,470 --> 00:08:19,970
Permisi.
85
00:08:19,970 --> 00:08:21,640
Dimana kuncinya?
86
00:08:22,640 --> 00:08:24,140
Permisi. Biarkan aku periksa tasmu.
87
00:08:55,270 --> 00:08:56,470
Apa itu?
88
00:09:00,170 --> 00:09:03,010
- Permisi. Mohon berdiri. - Apa...
89
00:09:03,540 --> 00:09:04,750
Maaf.
90
00:09:04,950 --> 00:09:06,520
Mohon minggir sebentar.
91
00:09:40,150 --> 00:09:41,950
(Pembunuhan di Subway)
92
00:09:41,950 --> 00:09:43,050
(Polisi Mengadakan Perayaan di Depan Mayat)
93
00:09:43,050 --> 00:09:44,590
(Ketidakmampuan Polisi Mencapai Tingkat Baru)
94
00:09:46,020 --> 00:09:47,760
(Istilah Pencarian Tren Real-time Pembunuhan berantai di Subway)
95
00:09:54,830 --> 00:09:59,940
(Pembunuhan Berantai di Subway Mengklaim Korban Keempat)
96
00:10:00,970 --> 00:10:05,840
Pembunuhan Berantai Subway telah mengklaim korban lain.
97
00:10:08,010 --> 00:10:10,280
Aku akan bertanggung jawab penuh ...
98
00:10:11,150 --> 00:10:14,720
dan mundur sebagai Komisaris.
99
00:10:18,850 --> 00:10:21,890
Namun, jangan sekarang.
100
00:10:22,760 --> 00:10:24,630
Tolong beri aku tiga bulan.
101
00:10:24,790 --> 00:10:26,260
Kami akan menangkap mereka.
102
00:10:26,990 --> 00:10:30,160
Kami akan mengumpulkan semua penjahat termasuk pembunuh berantai ...
103
00:10:30,160 --> 00:10:33,100
serta pencopet yang mengejek kepolisian.
104
00:10:34,140 --> 00:10:35,440
Yang kuminta sekitar tiga bulan.
105
00:10:37,170 --> 00:10:39,140
Jika aku tak bisa menepati janjiku,
106
00:10:40,040 --> 00:10:42,280
Aku akan mundur dari posisiku kalau begitu.
107
00:10:45,210 --> 00:10:47,050
Bagaimana Anda berencana mencari tahu tersangkanya?
108
00:10:47,120 --> 00:10:49,290
Apakah Anda menjamin Anda akan menemukannya dalam tiga bulan?
109
00:10:53,090 --> 00:10:55,390
Maafkanku. Aku mengecek di bawah bangku itu kemarin.
110
00:10:56,960 --> 00:10:58,260
Benar-benar menghibur.
111
00:10:59,360 --> 00:11:00,460
Apa?
112
00:11:01,960 --> 00:11:03,900
Kami mengumpulkan setiap reporter di Korea ...
113
00:11:04,170 --> 00:11:06,840
dan menunjukkan kepada mereka mayat itu.
114
00:11:08,500 --> 00:11:10,010
Letnan Divisi Detektif Metropolitan Ha Ma Ri.
115
00:11:11,440 --> 00:11:13,740
Kau mendengarku, kan? Kau punya waktu tiga bulan.
116
00:11:14,040 --> 00:11:15,350
- Ya Bu. - Kau tak bisa ...
117
00:11:15,480 --> 00:11:17,880
selesaikan kasus ini meskipun kau sudah dua tahun.
118
00:11:18,180 --> 00:11:20,120
Jika Kau tak percaya diri, bentuklah Tim Investigasi Khusus yang baru.
119
00:11:20,250 --> 00:11:22,890
Ini bukan satu-satunya kasus yang aku tangani dalam dua tahun terakhir.
120
00:11:23,350 --> 00:11:25,020
Kasus penculikan Hangseo-dong, kasus pembunuhan berantai Namchun,
121
00:11:25,020 --> 00:11:26,420
dan kasus pembunuhan berantai wanita Moogil-dong ...
122
00:11:26,420 --> 00:11:27,720
semua diselesaikan olehku,
123
00:11:27,720 --> 00:11:28,790
Begitu?
124
00:11:28,790 --> 00:11:32,260
Kau pikir kau dapat menyelesaikannya jika kau hanya fokus pada kasus ini?
125
00:11:32,790 --> 00:11:34,000
Aku percaya diri.
126
00:11:35,660 --> 00:11:38,140
Baik. Mulai dari sekarang, Divisi Detektif Metropolitan satu.
127
00:11:38,400 --> 00:11:40,670
hanya akan bekerja pada kasus ini.
128
00:11:41,000 --> 00:11:42,170
- Ya Bu. - Ya Bu.
129
00:11:43,670 --> 00:11:44,870
Apa yang masih kau lakukan disini?
130
00:11:44,870 --> 00:11:47,980
Pergi dan temukan Belalang itu atau apa pun dan dapatkan kembali dompetku!
131
00:11:48,110 --> 00:11:49,310
Ya Bu.
132
00:11:49,640 --> 00:11:52,710
Buat laporan langsung kepadaku dengan setiap kemajuan yang dibuat pada kasus ini.
133
00:11:52,710 --> 00:11:54,820
- Ya Bu. - Astaga, aku terbakar.
134
00:11:55,620 --> 00:11:57,690
(Kantor Polisi Metropolitan Seoun)
135
00:12:01,820 --> 00:12:02,930
Ma Ri.
136
00:12:04,790 --> 00:12:08,170
Karena aku bekerja di stasiun, aku akan berbagi rekaman keamanan ...
137
00:12:08,600 --> 00:12:10,900
pintu masuk dan kolaborasi dengan Divisi Detektif Metro.
138
00:12:10,970 --> 00:12:12,640
Tidak berkolaborasi, bekerja sama.
139
00:12:13,370 --> 00:12:14,770
Dan hanya ketika aku memintanya.
140
00:12:22,410 --> 00:12:24,980
Sekarang aku akan memulai pengarahan tentang Kasus Pembunuhan Berantai Subway.
141
00:12:25,250 --> 00:12:26,380
Dalam dua tahun terakhir,
142
00:12:26,380 --> 00:12:29,350
tiga orang diculik dan dibunuh di stasiun kereta bawah tanah.
143
00:12:29,650 --> 00:12:33,390
Hari ini, korban keempat ditemukan.
144
00:12:33,550 --> 00:12:36,460
Setiap kali mereka muncul, mereka mencopet seluruh kereta.
145
00:12:36,620 --> 00:12:39,100
Itu sebabnya media mulai memanggil mereka "Si Awan Belalang".
146
00:12:39,360 --> 00:12:40,930
Karena nama panggilan ini,
147
00:12:41,230 --> 00:12:43,940
mereka mulai membuat luka menyerupai kaki belakang.
148
00:12:44,230 --> 00:12:46,430
Kamera keamanan di platform kami ...
149
00:12:46,430 --> 00:12:48,440
menangkap para korban turun dari kereta,
150
00:12:48,700 --> 00:12:51,580
Namun tak ada catatan mereka keluar melalui pintu masuk.
151
00:12:52,510 --> 00:12:53,840
Persis seperti itu, para korban ...
152
00:12:54,240 --> 00:12:57,080
menghilang di suatu tempat antara platform dan pintu balik
153
00:12:57,650 --> 00:12:59,650
Meskipun berada di ruang publik di mana banyak orang,
154
00:12:59,650 --> 00:13:01,780
mereka dapat menculik, membunuh, dan meninggalkan para korban.
155
00:13:01,780 --> 00:13:04,360
Namun, penjahat itu tak terlihat oleh siapa pun.
156
00:13:05,250 --> 00:13:06,760
Itu sebabnya media menyebut penjahatnya...
157
00:13:07,590 --> 00:13:10,160
"Hantu Kereta Bawah Tanah".
158
00:13:10,590 --> 00:13:13,560
Bukannya kita bisa mengumpulkan ribuan sidik jari.
159
00:13:13,560 --> 00:13:15,260
Ketika ada kerumunan besar, kamera keamanan tidak akan membantu.
160
00:13:15,260 --> 00:13:16,800
(Pencopet, Si Awan Belalang)
161
00:13:17,530 --> 00:13:19,200
Jadi strategi kita adalah ...
162
00:13:27,070 --> 00:13:28,780
(Kereta pertama sampai kereta terakhir)
163
00:13:29,510 --> 00:13:32,320
Kita akan melakukan mengecek di mulai sampai kereta pertama sampai kereta terakhir.
164
00:13:54,740 --> 00:13:55,740
(Trio Elang Asia)
165
00:13:55,740 --> 00:13:57,240
Aku mulai mengintai di kereta terakhir.
166
00:13:57,570 --> 00:13:59,340
Aku naik kereta ke-3 di jalur 2 di Stasiun Wangsoori.
167
00:13:59,570 --> 00:14:00,910
Ada mayat.
168
00:14:15,390 --> 00:14:16,960
Dia seharusnya tak tidur di sini.
169
00:14:17,630 --> 00:14:19,330
ada orang di sini untuk bermain, "Aku membantunya".
170
00:14:19,790 --> 00:14:20,970
Kau baik-baik saja?
171
00:14:24,000 --> 00:14:25,140
Aku rasa tidak.
172
00:14:40,820 --> 00:14:41,920
Belalang?
173
00:14:56,460 --> 00:14:58,240
- Ini wilayahku. - Apa kau bersamanya?
174
00:14:58,370 --> 00:14:59,500
Apa?
175
00:15:04,840 --> 00:15:06,880
Permisi. Kau membuat kesalahan ...
176
00:15:07,880 --> 00:15:10,080
Tunggu. Kau tak tahu siapa aku.
177
00:15:10,310 --> 00:15:11,920
- Kau membuat kesalahan. - Hei!
178
00:15:12,180 --> 00:15:13,450
Hei, lepaskan aku!
179
00:15:13,610 --> 00:15:15,350
Lingkari jalur kereta bawah tanah satu kali. Aku akan kembali untuk menjemputmu.
180
00:15:15,580 --> 00:15:17,790
- Hei! - Pintu menutup.
181
00:15:17,990 --> 00:15:20,150
- Pintu menutup. - Ini kereta terakhir!
182
00:15:20,150 --> 00:15:21,830
Silakan mundur.
183
00:15:22,860 --> 00:15:23,990
Apa ini?
184
00:15:23,990 --> 00:15:26,630
Apa kalung emasnya adalah umpan?
185
00:16:05,600 --> 00:16:07,440
Setelah dia berbelok ke sudut itu, ada aula yang panjangnya 100 meter.
186
00:16:07,740 --> 00:16:09,140
Pada akhirnya disitu ada eskalator.
187
00:16:09,500 --> 00:16:11,010
Setelah aula lain, ada 12 langkah ...
188
00:16:11,010 --> 00:16:13,310
yang akan membawanya ke area perbelanjaan yang panjangnya 500 m.
189
00:16:13,370 --> 00:16:15,080
Di ujungnya ada pintu keluar nomor dua.
190
00:16:19,750 --> 00:16:21,620
Aku tak dapat menangkapnya jika kita menjalankan garis lurus sejauh 500m.
191
00:16:23,020 --> 00:16:24,290
Aku perlu menangkapnya dimulai area perbelanjaan.
192
00:16:44,210 --> 00:16:45,470
Aku saat ini di depan tangga pusat ...
193
00:16:45,470 --> 00:16:46,510
di Stasiun Wangsoori.
194
00:16:46,510 --> 00:16:48,380
Setelah 22 langkah, ada aula sepanjang 50m.
195
00:16:48,380 --> 00:16:49,610
Lebih banyak tangga diujung
196
00:16:49,610 --> 00:16:51,350
Di puncak tangga ada pintu keluar nomor enam.
197
00:16:51,750 --> 00:16:52,920
Maka aku harus ...
198
00:16:53,750 --> 00:16:57,050
keluar dari pintu keluar nomor tiga dan seberangi persimpangan.
199
00:17:12,030 --> 00:17:13,140
Tembak.
200
00:17:24,210 --> 00:17:25,280
Apa kau hantu?
201
00:17:28,150 --> 00:17:29,290
Bukan.
202
00:17:30,250 --> 00:17:31,360
Aku Yoo Ryung.
203
00:17:39,090 --> 00:17:42,170
Korban menghilang setelah turun di sini.
204
00:17:44,570 --> 00:17:46,540
Minta Ko Ji Seok untuk menyerahkan salinan rekaman keamanan.
205
00:17:47,500 --> 00:17:50,070
Kau tahu apa yang terjadi bukan salahnya, kan?
206
00:17:51,170 --> 00:17:52,340
Aku tak peduli.
207
00:17:53,870 --> 00:17:55,250
Aku pikir kau peduli dengannya.
208
00:18:11,730 --> 00:18:12,830
Aku mendapatkannya.
209
00:18:27,040 --> 00:18:28,150
Aku mendapatkannya.
210
00:18:40,420 --> 00:18:41,630
Apa ada orang disana?
211
00:19:05,980 --> 00:19:07,950
Pintu terbuka.
212
00:19:14,590 --> 00:19:16,590
- Ko Ji Seok. - Ji Seok.
213
00:19:17,790 --> 00:19:19,230
Tolong mundur.
214
00:19:38,550 --> 00:19:41,390
(Stasiun Wangsoori)
215
00:19:43,520 --> 00:19:46,220
Astaga. Hei, apa kau punya itu ...
216
00:19:47,350 --> 00:19:50,330
Lebih baik kita bersihkan. Sudah hampir waktunya untuk wawancara.
217
00:19:52,860 --> 00:19:55,200
Ketua, Kau bilang kau akan membawa pasanganmu di punggungmu...
218
00:19:55,200 --> 00:19:56,430
begitu mereka mulai, kan?
219
00:19:56,430 --> 00:19:58,430
Iya. Setelah bekerja tanpa satupun selama sebulan,
220
00:19:58,430 --> 00:20:00,100
Aku membutuhkan pasangan lebih dari pacar.
221
00:20:03,370 --> 00:20:06,110
Aku bahkan mendapatkan tongkat yang bisa tingkatkan lebih mahal.
222
00:20:08,440 --> 00:20:09,510
Biarku lihat...
223
00:20:17,620 --> 00:20:19,420
Apa Kepala Inspektur Ko Ji Seok ada di sini?
224
00:20:19,550 --> 00:20:20,960
Ya, itu aku ...
225
00:20:32,570 --> 00:20:34,300
Petugas Yoo Ryung dari Divisi Patroli Shinmok!
226
00:20:34,300 --> 00:20:35,970
Aku di sini untuk wawancaraku!
227
00:20:37,500 --> 00:20:39,780
Seorang wanita? Aku memilih ya.
228
00:20:40,970 --> 00:20:43,280
Siapa pria yang kau bawa bersamamu ini?
229
00:20:43,840 --> 00:20:45,150
Belalang.
230
00:20:46,610 --> 00:20:47,610
"Belalang"?
231
00:20:47,610 --> 00:20:49,490
Aku tak punya banyak pengalaman,
232
00:20:49,650 --> 00:20:51,120
jadi aku memutuskan untuk menunjukkan kepadamu apa yang aku mampu.
233
00:20:51,120 --> 00:20:53,660
Haruskah aku menyebutnya suap untuk membantuku mendapatkan pekerjaan?
234
00:20:54,120 --> 00:20:56,760
Ini Belalang?
235
00:20:58,530 --> 00:20:59,760
Inilah buktinya.
236
00:21:00,860 --> 00:21:02,060
Dia benar.
237
00:21:02,060 --> 00:21:04,100
Ketua, ini Belalang.
238
00:21:05,070 --> 00:21:07,270
- Apa dia ada di sana? - Iya. Di sana.
239
00:21:12,770 --> 00:21:15,010
Halo, Kepala Inspektur Ko!
240
00:21:16,210 --> 00:21:18,750
Apa kau merasa sakit?
241
00:21:19,750 --> 00:21:21,490
Ada apa, Ketua?
242
00:21:22,620 --> 00:21:23,720
Pergi
243
00:21:23,720 --> 00:21:24,850
Apa?
244
00:21:24,850 --> 00:21:26,460
Aku bilang, pergi.
245
00:21:26,920 --> 00:21:29,960
Ini wilayahku.
246
00:21:31,960 --> 00:21:33,800
Tunggu. Kau tak tahu siapa aku.
247
00:21:36,060 --> 00:21:37,600
Kemarin dengan borgol ...
248
00:21:40,130 --> 00:21:42,510
Kepala. Hei, Ketua.
249
00:21:42,870 --> 00:21:43,870
Kau baik-baik saja?
250
00:21:43,870 --> 00:21:46,610
Baris ini tak terpasang dengan benar.
251
00:21:51,180 --> 00:21:54,120
Lupakan. Mari kita mulai wawancara.
252
00:22:04,960 --> 00:22:06,630
Kapan kita akan memulai wawancara?
253
00:22:07,330 --> 00:22:08,600
Pergilah bawa hasil cetakan.
254
00:22:08,600 --> 00:22:09,730
Ya pak.
255
00:22:17,400 --> 00:22:19,540
"Alasan Diskualifikasi"?
256
00:22:21,440 --> 00:22:24,240
"Melakukan penangkapan di wilayah lain tanpa persetujuan atasan".
257
00:22:24,240 --> 00:22:25,310
"Pelanggaran Pasal Enam ..."
258
00:22:25,310 --> 00:22:26,550
"Peraturan untuk Petugas Penegakan Hukum."
259
00:22:26,610 --> 00:22:28,320
(Alasan Diskualifikasi)
260
00:22:28,320 --> 00:22:29,480
"Orang yang tidak bersalah yang diborgol".
261
00:25:38,190 --> 00:25:44,190
NEXT Version By RuoXi
--==Terjemahan oleh Joshua Hwang==--
262
00:25:44,500 --> 00:25:50,000
-Follow IG & Twitter-
- Instagram: @JoshuaFernandez_
- Twitter : @JoshuaHwang_
263
00:22:29,480 --> 00:22:31,420
"Penyalahgunaan peralatan polisi, UU Eksekusi Tugas Polisi".
264
00:22:31,420 --> 00:22:33,920
"Mengabaikan borgol. Pelanggaran Undang-Undang Hak Asasi Manusia".
265
00:22:33,920 --> 00:22:36,190
"Digunakan suap untuk masalah personel. Pelanggaran terhadap Kim Young Ran".
266
00:22:36,190 --> 00:22:37,290
(Alasan Diskualifikasi)
267
00:22:39,390 --> 00:22:43,000
Tak bisakah kau memberiku pukulan yang bagus dan melupakan apa yang terjadi?
268
00:22:43,960 --> 00:22:46,130
Aku membuat kesalahan dengan borgol karenaku jadi aku tak tahu.
269
00:22:46,130 --> 00:22:48,500
Juga, bagaimana kau bisa menyebut penangkapannya sebagai suap?
270
00:22:48,500 --> 00:22:50,200
Itu yang kau katakan dengan mulutmu sendiri.
271
00:22:50,200 --> 00:22:51,940
Kau bilang itu suap untuk membantumu mendapatkan pekerjaan.
272
00:22:51,940 --> 00:22:53,840
Aku mengerti bahwa kau tak nyaman dengan apa yang terjadi ...
273
00:22:53,840 --> 00:22:56,380
Iya. Aku tak nyaman dan malu ...
274
00:22:56,540 --> 00:22:59,280
untuk bekerja dengan petugas baru yang memborgolku.
275
00:22:59,510 --> 00:23:02,720
Tapi, itu bukan satu-satunya alasan.
276
00:23:04,050 --> 00:23:05,690
Kau terlalu berlebihan.
277
00:23:05,690 --> 00:23:08,720
Kau menyamar sebagai mayat untuk menangkap pencopet ...
278
00:23:08,720 --> 00:23:12,360
sehingga kau bisa mendapatkan pekerjaan di sini. Jujur, kau membuatku takut.
279
00:23:14,190 --> 00:23:16,500
Apakah ada alasan berbeda mengapa kau menginginkan pekerjaan ini?
280
00:23:17,800 --> 00:23:19,100
Mata itu...
281
00:23:20,030 --> 00:23:22,440
Mereka terlihat mencurigakan. Katakan padaku.
282
00:23:26,310 --> 00:23:27,640
Tidak ada hal seperti itu.
283
00:23:27,640 --> 00:23:30,380
Aku tahu itu. Ada sesuatu.
284
00:23:31,110 --> 00:23:33,520
Ini bukan tempat di mana kau bisa mengantongi uang.
285
00:23:34,580 --> 00:23:36,020
Kenapa disini?
286
00:23:37,050 --> 00:23:39,320
Jika Kau tak berbicara, aku akan memeriksanya.
287
00:23:44,390 --> 00:23:45,800
Apa?
288
00:23:49,700 --> 00:23:50,900
SLA.
289
00:23:51,700 --> 00:23:53,670
Aku presiden ...
290
00:23:53,670 --> 00:23:57,010
bab Seoul untuk Asosiasi Pecinta Kereta Bawah Tanah.
291
00:23:57,140 --> 00:23:59,040
- Apa? - Kita semua...
292
00:23:59,040 --> 00:24:02,310
memiliki setidaknya satu hal yang kita sukai. Bagiku, satu hal adalah kereta bawah tanah.
293
00:24:02,310 --> 00:24:04,850
Ini sangat mendebarkan ketika kereta bawah tanah berjalan melalui terowongan gelap...
294
00:24:04,850 --> 00:24:06,980
dengan kecepatan 110 km per jam.
295
00:24:07,580 --> 00:24:11,890
Sungguh luar biasa memiliki pengalaman memikat setiap hari.
296
00:24:13,790 --> 00:24:15,230
Apa dia cabul?
297
00:24:16,660 --> 00:24:18,190
Kau dapat menikmati hobimu...
298
00:24:18,190 --> 00:24:20,230
saat Kau tak bertugas.
299
00:24:20,230 --> 00:24:23,660
Kau dapat melakukan perjalanan dari Incheon ke Chuncheon, sepanjang perjalanan.
300
00:24:23,660 --> 00:24:24,940
Itu akan mendebarkan.
301
00:24:25,930 --> 00:24:28,740
Aku tahu setiap sudut sistem kereta bawah tanah Seoul.
302
00:24:28,740 --> 00:24:31,670
Silakan gunakan kemampuanku untuk menangkap orang mesum.
303
00:24:31,670 --> 00:24:33,580
Aku hanya akan menggunakan peta besar itu di sana.
304
00:24:33,840 --> 00:24:34,980
Kepala.
305
00:24:35,640 --> 00:24:36,780
Kepala.
306
00:24:37,210 --> 00:24:38,450
Tolong...
307
00:24:38,450 --> 00:24:41,250
Itu lubang kecil yang akan menenggelamkan kapal.
308
00:24:42,120 --> 00:24:43,150
"Lubang"?
309
00:24:43,150 --> 00:24:45,120
Kau mungkin berpikir semua pelanggaran ...
310
00:24:45,320 --> 00:24:48,120
yang aku tulis itu sepele,
311
00:24:48,120 --> 00:24:49,990
Tapi kau bisa menjatuhkan ...
312
00:24:50,290 --> 00:24:52,660
seluruh tim, bukan hanya dirimu sendiri.
313
00:24:59,800 --> 00:25:00,970
Aku pergi untuk pengintaian.
314
00:25:00,970 --> 00:25:02,770
Apa? Apa kau tak pergi bersama ...
315
00:25:03,200 --> 00:25:04,200
dengan pasanganmu?
316
00:25:04,200 --> 00:25:06,380
Dia tidak bergaul dengan kita.
317
00:25:08,280 --> 00:25:09,710
Dia takk bisa menjadi Belalang.
318
00:25:10,140 --> 00:25:13,080
- Apa? - Dia dibebaskan kemarin.
319
00:25:13,280 --> 00:25:15,520
Mengapa Kau meniru belalang?
320
00:25:15,520 --> 00:25:16,850
Karna itu keren.
321
00:25:17,750 --> 00:25:20,020
Mereka mencuri dari polisi, termasuk komisaris.
322
00:25:20,020 --> 00:25:21,720
Hati-hati dengan bahasamu.
323
00:25:21,720 --> 00:25:24,330
Tidak ada yang bisa menangkap Belalang.
324
00:25:24,790 --> 00:25:27,330
Baiklah. Jaga kewaspadaanmu saat mengintai.
325
00:25:27,330 --> 00:25:28,930
Aku keluar dulu.
326
00:25:28,930 --> 00:25:30,570
Baik. Sampai jumpa.
327
00:25:33,030 --> 00:25:37,140
Demi keamananmu, pegang pegangannya.
328
00:26:10,140 --> 00:26:13,140
Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis.
329
00:26:13,440 --> 00:26:16,350
Ini gratis ...
330
00:26:17,310 --> 00:26:18,350
Pergilah.
331
00:26:18,350 --> 00:26:21,280
Pak! Ini wilayahku.
332
00:26:21,280 --> 00:26:22,280
- Sudah berapa kali? - Diam!
333
00:26:22,280 --> 00:26:24,220
Aku melakukan pengintaian.
334
00:26:25,920 --> 00:26:30,190
Sekarang seorang polisi mencuri dari warga biasa.
335
00:26:30,190 --> 00:26:33,490
Baiklah baiklah. Kenapa kau selalu berteriak?
336
00:26:33,490 --> 00:26:36,500
Dapatkan telur dadar gulung gratis.
337
00:26:36,500 --> 00:26:39,700
Telur dadar gulung dengan babat pedas.
338
00:26:39,700 --> 00:26:41,840
Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis.
339
00:26:42,540 --> 00:26:44,600
Datanglah dan makan telur dadar gulung.
340
00:26:44,600 --> 00:26:46,070
Kami memiliki babat pedas.
341
00:26:46,070 --> 00:26:48,750
Datanglah dan makan babat pedas.
342
00:26:49,080 --> 00:26:52,280
Jika kau memesan sepiring babat pedas, Kau mendapatkan telur dadar gulung gratis.
343
00:26:55,220 --> 00:26:56,620
Brengsek itu.
344
00:26:57,100 --> 00:27:00,640
Datanglah dan makan telur dadar gulung. Kami memiliki babat pedas.
345
00:27:00,640 --> 00:27:03,510
Datanglah dan makan babat pedas.
346
00:27:03,510 --> 00:27:06,850
Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis.
347
00:27:09,680 --> 00:27:11,090
Brengsek itu.
348
00:27:11,890 --> 00:27:13,920
Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis.
349
00:27:13,920 --> 00:27:15,760
Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis.
350
00:27:35,190 --> 00:27:36,400
Permisi.
351
00:27:39,600 --> 00:27:42,030
Terima kasih. Kami membagikan telur dadar yang digulung.
352
00:27:42,030 --> 00:27:44,570
Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis.
353
00:27:44,570 --> 00:27:46,610
Datanglah dan nikmati babat pedas.
354
00:27:47,970 --> 00:27:49,340
Kami membagikan telur dadar yang digulung.
355
00:27:49,340 --> 00:27:51,480
Jika kau memesan sepiring babat pedas, kau mendapatkan telur dadar gulung gratis.
356
00:28:02,320 --> 00:28:04,520
aku Kepala Inspektur Ko Ji Seok dari Kepolisian Subway.
357
00:28:05,560 --> 00:28:07,190
Bisakah kau melepas sepatumu?
358
00:28:18,130 --> 00:28:19,570
Bagaimana sebenarnya.
359
00:28:19,640 --> 00:28:22,770
Pada 9:30 pagi, kau ditahan saat melakukan tindak kejahatan ...
360
00:28:22,770 --> 00:28:24,170
karena memiliki dan menyalahgunakan kamera.
361
00:28:24,170 --> 00:28:26,340
Kau punya hak untuk memiliki pengacara.
362
00:28:26,340 --> 00:28:28,250
Tapi kau tak punya bukti.
363
00:28:28,250 --> 00:28:29,520
Bukti?
364
00:28:30,950 --> 00:28:33,790
Kita semua membawa barang seperti ini akhir-akhir ini.
365
00:28:34,250 --> 00:28:36,620
Lihatlah. Bukti?
366
00:28:39,220 --> 00:28:40,830
(Kartu SD kosong)
367
00:28:43,630 --> 00:28:45,130
Di mana kau mengirim filenya?
368
00:28:45,960 --> 00:28:48,340
Kau tak dapat menangkapku tanpa bukti, bukan?
369
00:28:59,140 --> 00:29:00,380
Disini.
370
00:29:00,810 --> 00:29:02,480
File selanjutnya.
371
00:29:03,980 --> 00:29:06,820
Wanita polisi ini terlihat hebat di kamera.
372
00:29:07,250 --> 00:29:08,990
- Bukankah dia seorang polisi? - Ini baru.
373
00:29:08,990 --> 00:29:10,720
- Aku belum pernah melihat polisi di sini. - Siapa dia?
374
00:29:10,720 --> 00:29:13,560
- Hal ini membuatku begitu senang. - Aku mengirimkan rasa hormatku.
375
00:29:13,560 --> 00:29:15,030
Ini gila.
376
00:29:15,030 --> 00:29:16,290
Luar biasa. Apa mereka akan memposting sesuatu yang serupa lagi?
377
00:29:16,290 --> 00:29:17,760
Dia punya kaki yang lebih baik daripada istriku.
378
00:29:17,760 --> 00:29:19,330
Aku lebih baik berbagi dengan teman-temanku.
379
00:29:19,330 --> 00:29:20,560
Pria Sepatu Oxford, Kau luar biasa.
380
00:29:20,560 --> 00:29:21,560
Aku tak pernah merasa seperti ini sebelumnya.
381
00:29:21,560 --> 00:29:22,670
Tolong cepat dan undang aku.
382
00:29:22,670 --> 00:29:24,800
Siapa yang harus aku undang dulu?
383
00:29:25,770 --> 00:29:28,510
Tunjukkan pada kita wajah mereka sehingga kita dapat memutuskannya.
384
00:29:29,140 --> 00:29:32,850
Oke, mereka datang.
385
00:29:33,710 --> 00:29:35,950
(Polisi vs Gadis Rok Merah)
386
00:29:35,950 --> 00:29:37,280
Polisi. Mati.
387
00:29:37,280 --> 00:29:40,020
Ada perbedaan besar ketika kau membandingkan keduanya.
388
00:29:40,120 --> 00:29:41,250
Polisi tak terlalu bagus.
389
00:29:41,250 --> 00:29:43,450
Gadis Rok Merah seperti peri.
390
00:29:43,450 --> 00:29:45,330
Dia membuat Polisi terlihat jelek.
391
00:29:46,090 --> 00:29:49,730
Baik. Gadis jelek, kau keluar.
392
00:29:59,240 --> 00:30:00,610
Hei!
393
00:30:01,170 --> 00:30:02,510
Sangat menyebalkan!
394
00:30:02,510 --> 00:30:04,670
- Tolong tenang! - Keluar!
395
00:30:04,670 --> 00:30:06,210
Minggir!
396
00:30:06,210 --> 00:30:07,980
Minggir!
397
00:30:07,980 --> 00:30:10,610
Hai nona, kembali.
398
00:30:10,610 --> 00:30:11,680
(Kepala Inspektur Ko Ji Seok)
399
00:30:13,150 --> 00:30:14,250
Brengsek bocil itu.
400
00:30:18,290 --> 00:30:19,890
Halo, Kepala Inspektur.
401
00:30:20,390 --> 00:30:21,830
Aku ingin berbicara dengan korban.
402
00:30:22,430 --> 00:30:23,430
Apa?
403
00:30:23,430 --> 00:30:26,000
Aku ingin kau mengajukan laporan sebagai korban.
404
00:30:26,600 --> 00:30:27,770
Laporan?
405
00:30:28,230 --> 00:30:29,770
(Kepolisian Subway)
406
00:30:35,340 --> 00:30:37,540
Kau harus mengajukan laporan agar kami dapat menangkapnya.
407
00:30:37,810 --> 00:30:39,510
Seorang petugas polisi dapat mengajukan laporan ...
408
00:30:39,510 --> 00:30:42,350
setelah difoto diam-diam. Tentu.
409
00:30:43,010 --> 00:30:45,680
Tapi kau ingin aku menemukan fotoku?
410
00:30:45,680 --> 00:30:48,460
Kau tahu kami tak bisa mendapatkan surat perintah tanpa bukti.
411
00:30:49,550 --> 00:30:51,490
Aku ragu dia akan melihatnya secara rahasia.
412
00:30:52,290 --> 00:30:53,560
Aku yakin dia akan membagikannya ...
413
00:30:53,560 --> 00:30:55,860
di sana-sini dan menyebar ke mana-mana.
414
00:30:56,190 --> 00:30:58,970
Dalam industri itu, seragam polisi sangat ...
415
00:31:01,460 --> 00:31:03,500
Aku mengerti. Baiklah.
416
00:31:05,600 --> 00:31:06,740
Seriusan.
417
00:31:29,160 --> 00:31:31,260
Aku akan membunuhnya.
418
00:31:31,490 --> 00:31:33,170
Aku akan menghapusnya begitu kasingnya ditutup.
419
00:31:33,330 --> 00:31:35,270
Ada folder untuk mengambil foto secara diam-diam ...
420
00:31:36,170 --> 00:31:37,300
Jangan lihat.
421
00:31:37,970 --> 00:31:40,010
Aku tak akan melihatnya. Aku sungguh-sungguh.
422
00:31:40,570 --> 00:31:43,580
Simpan saja ke folder itu.
423
00:31:43,840 --> 00:31:45,910
- Simpan itu?? - Aku tak akan melihatnya. Aku berjanji.
424
00:31:45,910 --> 00:31:47,310
Lihat? Aku tak melihatnya.
425
00:31:57,690 --> 00:32:00,460
Kepala. Lihat ini.
426
00:32:00,790 --> 00:32:02,130
Kau bilang tak melihatnya.
427
00:32:02,230 --> 00:32:03,800
Bukan milikku, miliknya.
428
00:32:08,330 --> 00:32:11,170
(Kau diundang)
429
00:32:12,500 --> 00:32:14,300
(Kau diundang)
430
00:32:14,300 --> 00:32:15,970
(Aku akan membawanya selama perjalanan pagi.)
431
00:32:15,970 --> 00:32:18,110
Orang-orang sudah mengantri.
432
00:32:19,540 --> 00:32:23,920
Alamat untuk pesta akan dibagikan secara rahasia ...
433
00:32:23,950 --> 00:32:26,920
dengan para tamu yang dipilih.
434
00:32:27,620 --> 00:32:28,860
Undangan?
435
00:32:30,190 --> 00:32:32,160
Itu berarti mereka mengundang pria untuk memperkosanya ...
436
00:32:32,160 --> 00:32:33,990
setelah mereka membiusnya, kan?
437
00:32:36,890 --> 00:32:38,900
Itu ID pengguna yang sama dengan si brengsek yang memposting fotoku.
438
00:32:40,900 --> 00:32:42,000
Ayo...
439
00:32:42,470 --> 00:32:44,240
putuskan pesta yang sakit.
440
00:32:44,800 --> 00:32:46,510
Kepolisian Subway tak menangani kejahatan kekerasan.
441
00:32:47,540 --> 00:32:49,470
- Apa? - Kami punya tugas lain.
442
00:32:49,470 --> 00:32:50,640
Menangkap Belalang.
443
00:32:52,280 --> 00:32:55,150
Kejahatan Dunia Maya? Undangan telah diposkan.
444
00:32:55,610 --> 00:32:58,150
Kami tidak bisa menanggapi setiap lelucon kecil seperti itu.
445
00:33:02,220 --> 00:33:03,420
Kejahatan Besar?
446
00:33:03,920 --> 00:33:05,920
Ada undangan. Mereka akan melakukannya besok.
447
00:33:05,920 --> 00:33:07,530
Belum ada yang diserang, benar?
448
00:33:07,660 --> 00:33:09,990
Hubungi kami setelah kejahatan dilakukan.
449
00:33:09,990 --> 00:33:11,970
Setelah kejahatan dilakukan ...
450
00:33:13,600 --> 00:33:14,770
Bukankah sudah terlambat?
451
00:33:15,170 --> 00:33:16,340
Bajingan ini ...
452
00:33:17,500 --> 00:33:18,940
Kapan itu?
453
00:33:19,940 --> 00:33:23,240
Tunggu. Siapa yang harus aku telepon?
454
00:33:24,070 --> 00:33:25,210
Astaga.
455
00:33:28,140 --> 00:33:29,850
(Area Aman: Senjata dan Amunisi Harus Disimpan di Area Aman)
456
00:33:39,090 --> 00:33:40,160
(Senjata dikunci)
457
00:33:52,600 --> 00:33:53,770
Itu bukan milikku, kan?
458
00:33:55,210 --> 00:33:56,810
Aku akan meminjamnya sebentar.
459
00:33:57,070 --> 00:33:59,650
Sebagai presiden cabang SLA Seoul, aku tak bisa hanya duduk dan melihat saja.
460
00:34:12,420 --> 00:34:13,590
Berikan aku senjataku!
461
00:34:14,020 --> 00:34:15,830
Kau tak bisa menggunakannya.
462
00:34:15,830 --> 00:34:18,360
Kita seharusnya membawanya hanya sebagai formalitas.
463
00:34:18,390 --> 00:34:20,900
Aku membawanya hanya sebagai formalitas juga.
464
00:34:21,060 --> 00:34:23,770
Baik. Baik. Kami akan mengambil kasus ini,
465
00:34:23,930 --> 00:34:25,340
jadi berikan aku pistol nya..
466
00:34:27,400 --> 00:34:29,640
Nyonya SLA, harap kembali ke rumahmu...
467
00:34:36,550 --> 00:34:38,450
Kau tahu di mana mereka?
468
00:34:39,250 --> 00:34:42,160
Silakan cari tahu! aku yakin Kejahatan Dunia Maya akan tahu.
469
00:34:49,160 --> 00:34:54,160
[VIU Ver] tvN E01 'Catch the Ghost' "Wawancara & Audisi Pekerjaan" - ♥ Ruo Xi ♥ ||| Terjemahan oleh JoshuaHwang👑 -
470
00:35:02,610 --> 00:35:04,810
Kau melanggar batas kecepatan. Pelan - pelan.
471
00:35:05,110 --> 00:35:06,550
Kita tak punya waktu.
472
00:35:08,680 --> 00:35:09,980
Lampu merah!
473
00:35:13,750 --> 00:35:16,190
Kau melewati batas. Mundur.
474
00:35:16,790 --> 00:35:17,860
Mundur
475
00:35:18,150 --> 00:35:20,260
Datanglah perlahan-lahan dengan mobil patroli.
476
00:35:20,590 --> 00:35:22,400
Kita tak punya mobil patroli. Kita naik kereta bawah tanah.
477
00:35:22,890 --> 00:35:28,890
478
00:35:28,000 --> 00:35:33,000
479
00:35:35,670 --> 00:35:36,780
Apa!
480
00:35:37,010 --> 00:35:39,550
Pelan - pelan! Kumohon!
481
00:35:41,880 --> 00:35:44,080
Apa kau tak tahu moped harus di jalur juga?
482
00:35:45,820 --> 00:35:47,290
apa kau tak tahu itu?
483
00:35:47,750 --> 00:35:49,020
Aku tahu!
484
00:36:24,990 --> 00:36:26,060
Pakai ini.
485
00:36:27,860 --> 00:36:30,000
- Ketua. - Pakai aja.
486
00:36:32,130 --> 00:36:33,900
Beri aku bajumu sebagai gantinya.
487
00:36:37,270 --> 00:36:38,400
Apa yang sedang terjadi?
488
00:36:44,640 --> 00:36:47,180
Kami sedang menyelidiki tersangka karena secara diam-diam memotret wanita.
489
00:36:47,640 --> 00:36:50,520
Beberapa orang ada di sini sebelumnya, namun mereka baru saja pergi.
490
00:36:56,150 --> 00:36:57,260
Sial.
491
00:36:59,060 --> 00:37:00,460
Brengsek itu.
492
00:37:15,810 --> 00:37:17,640
Pertunjukan aneh itu.
493
00:37:19,240 --> 00:37:21,110
Tunggu!
494
00:37:23,180 --> 00:37:24,850
Cepatlah.
495
00:37:42,830 --> 00:37:45,740
Baik. Mari kita mengatur segalanya untuk pesta.
496
00:37:52,940 --> 00:37:54,010
Hei.
497
00:38:12,460 --> 00:38:15,740
Ayolah. Kita hampir mengalami kecelakaan.
498
00:38:16,430 --> 00:38:18,440
Ini jalan jalur satu arah.
499
00:38:19,770 --> 00:38:20,870
(Stasiun Sehwa)
500
00:38:25,070 --> 00:38:28,450
Hei! Kenapa kau seperti itu?
501
00:38:41,820 --> 00:38:43,500
Orang-orangnya!
502
00:38:48,160 --> 00:38:50,800
Apa kau marah? Apa kau tahu ke mana kau pergi?
503
00:38:56,610 --> 00:38:57,680
(Jalan satu arah)
504
00:39:14,720 --> 00:39:17,060
Kepala.
505
00:39:18,230 --> 00:39:19,300
Apa?
506
00:39:22,630 --> 00:39:23,870
Tolong bawa moped nya.
507
00:39:34,680 --> 00:39:35,910
Sial.
508
00:39:35,910 --> 00:39:37,050
Siapa itu?
509
00:39:37,210 --> 00:39:38,820
Polisi itu dari sebelumnya?
510
00:39:44,690 --> 00:39:46,730
Keluar.
511
00:39:51,460 --> 00:39:52,700
Tidak, tunggu
512
00:40:06,110 --> 00:40:07,210
Berhasil.
513
00:40:42,180 --> 00:40:44,550
Ke mana mereka pergi?
514
00:40:46,550 --> 00:40:49,460
Kau melompat turun seperti ini dari lantai dua,
515
00:40:49,550 --> 00:40:52,590
turun tangga di atas moped ...
516
00:40:52,590 --> 00:40:54,630
Apa kau berencana untuk segera mati atau sesuatu?
517
00:41:00,200 --> 00:41:01,930
Aku tak akan mati.
518
00:41:01,930 --> 00:41:03,570
Bukan itu masalahnya.
519
00:41:03,700 --> 00:41:05,840
Jika kita menambahkan semua denda yang kau miliki ...
520
00:41:05,840 --> 00:41:07,340
- Berapa harganya? - Kau membuat kesalahan ...
521
00:41:07,340 --> 00:41:09,140
ketika mencoba menangkap pelakunya.
522
00:41:09,710 --> 00:41:11,010
Lebih baik daripada menyesal nanti.
523
00:41:11,010 --> 00:41:14,050
Aku sudah menyesalinya.
524
00:41:15,110 --> 00:41:17,020
Kita akan melakukannya dengan caraku mulai sekarang.
525
00:41:17,280 --> 00:41:18,620
Jika kau tak menyukainya, kita dapat berpisah.
526
00:41:22,180 --> 00:41:23,490
Astaga.
527
00:41:26,520 --> 00:41:29,230
Itu polisi yang kau foto sebelumnya, kan?
528
00:41:29,230 --> 00:41:30,290
Pantas.
529
00:41:30,290 --> 00:41:32,530
Aku pikir mereka mengejar kita terlalu sering.
530
00:41:33,160 --> 00:41:34,930
Dia orang yang bersemangat.
531
00:41:37,100 --> 00:41:41,370
Aku akan membius wanita di stasiun saat dia mengacak-acak orang.
532
00:41:41,700 --> 00:41:44,810
Bersiaplah di mobil dan masukkan dia.
533
00:41:44,810 --> 00:41:48,750
Apa kau tahu di stasiun apa ia turun di pagi hari?
534
00:41:49,080 --> 00:41:51,080
Jangan khawatir.
535
00:41:51,610 --> 00:41:54,920
Anggota kami membantu dengan sangat agresif.
536
00:41:55,850 --> 00:41:57,690
Inilah halaman media sosialnya.
537
00:41:58,190 --> 00:42:02,490
Aku punya nomor teleponnya. 010-177-2289.
538
00:42:02,490 --> 00:42:05,530
Aku hanya mengiriminya sms yang ingin keberuntungannya.
539
00:42:05,530 --> 00:42:07,070
(Aku hanya mengiriminya SMS yang ingin keberuntungannya)
540
00:42:11,200 --> 00:42:13,100
Aku akan mengirimkanmu beberapa pakaian dalam.
541
00:42:13,100 --> 00:42:16,440
Handeul Mansion Unit 201, Sindang-dong, kan?
542
00:42:31,020 --> 00:42:32,760
Jika kau memanggil polisi,
543
00:42:33,460 --> 00:42:34,960
Aku akan mendatangimu.
544
00:42:36,890 --> 00:42:39,100
Aku yakin mereka menemukan segalanya tentang dia.
545
00:42:41,160 --> 00:42:43,300
Itu ada di sana beberapa menit yang lalu.
546
00:42:43,300 --> 00:42:44,700
(Situs web telah dihapus)
547
00:42:44,700 --> 00:42:47,400
Inilah yang mereka lakukan. Mereka menghapus situs web ...
548
00:42:47,400 --> 00:42:50,280
dan buka yang baru terus-menerus. Lebih baik untuk keamanan.
549
00:42:51,310 --> 00:42:54,010
Kode Nol. Trio Elang Asia, silakan mobilisasi.
550
00:43:03,720 --> 00:43:04,860
Dimana kuncinya?
551
00:43:06,090 --> 00:43:07,860
Mungkin dengan pemiliknya.
552
00:43:08,690 --> 00:43:11,730
Aku terburu-buru, jadi aku meminjamnya karna diparkir di stasiun.
553
00:43:11,830 --> 00:43:13,460
Kau mencuri ini?
554
00:43:13,460 --> 00:43:15,170
Ini bukan caraku.
555
00:43:16,100 --> 00:43:18,170
Itu berhasil. Dapat.
556
00:43:22,000 --> 00:43:23,280
Ayo.
557
00:43:28,680 --> 00:43:32,080
Apa kita akhirnya mendapatkan kasus kejahatan dengan kekerasan?
558
00:43:32,450 --> 00:43:33,450
Mengapa?
559
00:43:33,450 --> 00:43:36,320
Mereka akan menculik wanita itu dalam perjalanan ke tempat kerja,
560
00:43:36,320 --> 00:43:39,760
tapi kita tidak tahu apa itu akan menjadi tempat dia naik atau turun.
561
00:43:39,990 --> 00:43:42,830
Maka kita harus berpisah.
562
00:43:43,160 --> 00:43:45,230
Mari kita mulai dengan video pengawasan.
563
00:43:45,630 --> 00:43:49,060
Kita dapat mengkonfirmasi jam berapa dia melewati pintunya,
564
00:43:49,060 --> 00:43:50,900
dan periksa detail kartu transitnya.
565
00:43:50,900 --> 00:43:53,100
Panggil dan bangunkan orang yang bertanggung jawab atas catatan.
566
00:43:53,100 --> 00:43:54,270
Katakan untuk memprosesnya segera setelah permintaan masuk.
567
00:43:54,270 --> 00:43:55,700
- Baik. - Permintaan?
568
00:43:55,700 --> 00:43:58,410
Kita perlu mengirimkan permintaan ...
569
00:43:58,410 --> 00:44:00,810
untuk melihat rekaman pengawasan dan catatan pintu nya.
570
00:44:00,810 --> 00:44:02,280
Ada seseorang yang bertugas malam sekarang.
571
00:44:02,280 --> 00:44:04,080
Mari kita memintanya untuk melakukannya sekarang. Kita sedang terburu-buru.
572
00:44:04,080 --> 00:44:06,850
Kita harus mengikuti protokol. Kita membutuhkan persetujuan terlebih dahulu ...
573
00:44:06,850 --> 00:44:09,220
Apa kita perlu persetujuan untuk menyelamatkan nyawa seseorang?
574
00:44:11,720 --> 00:44:13,030
Apa sekarang?
575
00:44:17,790 --> 00:44:20,500
Apa itu? Mengapa kau mengambilnya?
576
00:44:20,500 --> 00:44:21,600
- Hei. - Apa...
577
00:44:21,830 --> 00:44:23,230
Kau akan mengancamnya?
578
00:44:23,230 --> 00:44:24,830
Jika kau membawa senjata, itu menjadi intimidasi buruk
579
00:44:24,830 --> 00:44:25,900
dan petugas mendapat hukuman yang meningkat.
580
00:44:25,900 --> 00:44:27,340
Kau pasti akan masuk penjara ...
581
00:44:27,670 --> 00:44:28,840
Sial.
582
00:44:31,410 --> 00:44:32,610
Hei!
583
00:44:32,610 --> 00:44:33,750
Kepala!
584
00:44:34,180 --> 00:44:35,750
(Kantor Stasiun)
585
00:44:38,810 --> 00:44:40,150
Itu melanggar dan masuk ...
586
00:44:46,420 --> 00:44:48,790
Ini lubang yang menenggelamkan kapal.
587
00:44:48,790 --> 00:44:50,290
Kaulah lubangnya.
588
00:44:50,290 --> 00:44:52,060
Begitu juga Kejahatan Besar dan Kejahatan Dunia Maya.
589
00:44:52,060 --> 00:44:54,370
Aku mencoba menutup lubang itu.
590
00:44:58,300 --> 00:44:59,370
Menyingkirlah.
591
00:45:05,010 --> 00:45:06,250
Cepat.
592
00:45:26,100 --> 00:45:28,900
Dia masuk jam 7:28 pagi.
593
00:45:29,200 --> 00:45:30,470
Ini stasiun tempat dia naik.
594
00:45:30,830 --> 00:45:32,200
Kartu transit sekali pakai.
595
00:45:32,200 --> 00:45:33,740
Dia turun ...
596
00:45:34,700 --> 00:45:36,140
di Stasiun Oksu jam 8:02 pagi.
597
00:45:37,570 --> 00:45:38,680
Apa ...
598
00:45:39,610 --> 00:45:40,880
Mengapa itu tidak terbuka?
599
00:45:41,680 --> 00:45:42,950
Apa macet?
600
00:45:42,950 --> 00:45:45,720
Aku akan mengambil Stasiun Oksu. Tetap di sini bersama Soo Ho.
601
00:45:45,750 --> 00:45:47,750
Nyonya SLA, Kau bisa pulang ...
602
00:45:47,750 --> 00:45:49,860
Ada apa dengan ini?
603
00:45:50,850 --> 00:45:52,290
Sial.
604
00:45:54,290 --> 00:45:56,190
Ayolah. Ayo.
605
00:45:56,190 --> 00:45:58,230
- Hei. - Cepat.
606
00:45:58,460 --> 00:45:59,730
Mengapa itu tidak terbuka?
607
00:46:17,750 --> 00:46:20,420
Gagang pintu busuk ini.
608
00:46:29,260 --> 00:46:30,560
(Oksu)
609
00:46:31,260 --> 00:46:34,100
Aku pernah melihat topi ini sebelumnya.
610
00:46:34,800 --> 00:46:36,900
Sepertinya sesuatu yang mereka kenakan di acara-acara.
611
00:46:37,070 --> 00:46:38,200
Sebuah acara?
612
00:46:40,300 --> 00:46:41,510
Disana.
613
00:46:41,800 --> 00:46:43,940
Orang tanpa prasangka mengubah dunia.
614
00:46:43,940 --> 00:46:45,740
- Mohon tanda tangani petisi ini. - Kami sedang mengumpulkan sumbangan.
615
00:46:45,740 --> 00:46:46,940
Terima kasih.
616
00:46:46,940 --> 00:46:49,650
Permisi. aku Detektif Ko Ji Seok dari Kepolisian Subway.
617
00:46:49,950 --> 00:46:53,290
Apa kau kenal orang ini?
618
00:46:53,380 --> 00:46:55,920
Iya. Dia mengajukan diri ke sini kemarin.
619
00:46:55,920 --> 00:46:57,420
Dia tidak bekerja di sini?
620
00:46:57,420 --> 00:46:59,520
Tidak. Dia datang hanya untuk hari kemarin.
621
00:46:59,520 --> 00:47:01,230
Apa kau punya informasi kontaknya?
622
00:47:10,200 --> 00:47:11,340
Disini.
623
00:47:38,430 --> 00:47:40,100
Maafkan aku.
624
00:47:47,300 --> 00:47:49,240
Orang yang telah Anda hubungi ...
625
00:47:51,470 --> 00:47:53,910
Kau punya informasi lain tentang dia?
626
00:47:53,910 --> 00:47:55,910
Mungkin seperti tempat dia bekerja ...
627
00:47:55,910 --> 00:47:58,220
Dia mengatakan itu di suatu tempat di Gangbuk ...
628
00:47:58,280 --> 00:47:59,380
Gangbuk ...
629
00:47:59,380 --> 00:48:01,350
Aku tahu akun media sosialnya.
630
00:48:02,920 --> 00:48:04,390
(Lee So Jin)
631
00:48:07,220 --> 00:48:08,460
(Menuju kerja. Kopi sambil sarapan!)
632
00:48:08,460 --> 00:48:11,160
Dia pergi bekerja pada jam 7:30 pagi, bukan jam 8 pagi.
633
00:48:12,090 --> 00:48:14,370
Kami hanya memiliki 20 menit lagi.
634
00:48:14,900 --> 00:48:16,740
Delapan. Ini adalah nomor keluar.
635
00:48:16,900 --> 00:48:18,230
Ada sebuah kedai kopi di stasiun ...
636
00:48:18,230 --> 00:48:20,340
dan kaca di antara kedai kopi dan pintu keluar.
637
00:48:22,810 --> 00:48:24,180
Terima kasih.
638
00:48:29,180 --> 00:48:30,750
Hei, Soo Ho. Apa pembaruannya di sana?
639
00:48:30,750 --> 00:48:32,680
Kita belum melihatnya.
640
00:48:32,850 --> 00:48:35,080
Ini sangat ramai. Aku harap kita tak melewatkannya.
641
00:48:35,080 --> 00:48:36,590
Mengerti. Tetap mencari.
642
00:48:39,220 --> 00:48:40,360
Hei...
643
00:48:47,060 --> 00:48:49,130
Satu-satunya stasiun di Gangbuk dengan pintu keluar delapan ...
644
00:48:49,800 --> 00:48:52,300
adalah Suyu, Mia, Nowon, Gireum, Hanlim, Madeul.
645
00:48:52,300 --> 00:48:54,200
Di antara itu, yang memiliki kedai kopi di dalam stasiun ...
646
00:48:54,200 --> 00:48:57,010
adalah Nowon, Sinchon, Hanlim, Madeul, Hapjeong, Myeondong, Balai Kota.
647
00:48:57,010 --> 00:48:58,240
Bagaimana...
648
00:48:59,310 --> 00:49:03,080
Tempat dengan kaca antara kedai kopi dan pintu keluar ...
649
00:49:15,090 --> 00:49:16,800
(Keluar)
650
00:49:20,960 --> 00:49:22,900
(Hanlim)
651
00:49:23,030 --> 00:49:24,100
Hanlim.
652
00:50:30,100 --> 00:50:31,230
Astaga.
653
00:50:33,930 --> 00:50:35,240
Ayo.
654
00:50:35,770 --> 00:50:36,940
Fokus.
655
00:50:39,960 --> 00:50:41,110
Fokus ya.
656
00:50:42,000 --> 00:50:43,080
Baik.
657
00:50:53,610 --> 00:50:55,860
Pintu keluar terbagi menjadi dua setelah di mana dia mengambil foto.
658
00:50:56,850 --> 00:50:59,010
Aku akan berjaga di sini. Kau pergi ke sana.
659
00:50:59,010 --> 00:51:00,100
Baik.
660
00:51:05,750 --> 00:51:07,300
Tidak tidak.
661
00:51:14,430 --> 00:51:16,140
(38D7066)
662
00:51:24,210 --> 00:51:26,660
Polisi sialan itu lagi. Duduk yang tegak.
663
00:51:27,010 --> 00:51:28,790
Hei. Bangun.
664
00:51:29,180 --> 00:51:30,890
Duduklah sebentar.
665
00:51:40,490 --> 00:51:42,170
Polisi.
666
00:51:42,820 --> 00:51:44,540
Aku perlu memeriksa mobilmu.
667
00:51:49,430 --> 00:51:51,280
Halo. Aku akan mundur.
668
00:51:52,900 --> 00:51:54,850
Hei kau...
669
00:51:55,400 --> 00:51:57,070
- Pergi - Itu kauu.
670
00:51:57,070 --> 00:51:58,870
- Pergi. - Hei!
671
00:51:58,870 --> 00:52:01,680
- Tanganku! - Tarik keluar.
672
00:52:01,680 --> 00:52:03,280
Pergi, Ayo pergi dulu.
673
00:52:03,280 --> 00:52:05,430
- Itu menyakitkan! - Lepaskan dulu.
674
00:52:06,310 --> 00:52:08,400
Hei! Tanganku!
675
00:52:08,720 --> 00:52:10,200
Kaulah lubangnya.
676
00:52:10,790 --> 00:52:12,900
aku mencoba menutup lubang itu.
677
00:52:31,340 --> 00:52:34,220
- Hei. - Hei.
678
00:52:34,410 --> 00:52:35,790
- Itu menyakitkan! - Minggir!
679
00:53:00,540 --> 00:53:01,720
Kepala.
680
00:53:21,360 --> 00:53:22,440
Kepala.
681
00:53:23,360 --> 00:53:24,670
Kau baik-baik saja?
682
00:53:33,540 --> 00:53:35,720
Aku pikir jantungku tak berdetak.
683
00:53:37,640 --> 00:53:39,920
Defibrillator.
684
00:53:40,710 --> 00:53:43,120
Defibrillator.
685
00:53:44,550 --> 00:53:45,690
Defibrillator.
686
00:53:47,480 --> 00:53:49,430
- Tetap tenang! - Itu menyakitkan.
687
00:53:50,520 --> 00:53:51,600
Masuk!
688
00:53:52,920 --> 00:53:55,340
Sial. Berhentilah bersikap kasar.
689
00:53:55,590 --> 00:53:57,670
Bukannya aku membunuh siapa pun.
690
00:53:57,830 --> 00:53:59,240
Ya, benar.
691
00:53:59,960 --> 00:54:03,350
Memposting foto dan video serta pemerkosaan adalah pembunuhan psikologis.
692
00:54:07,440 --> 00:54:09,180
Haruskah kita membawa mereka langsung ketempat penguncian?
693
00:54:09,270 --> 00:54:11,590
- Di mana kita harus meninggalkan mobil mereka? - Haruskah kita menyitanya?
694
00:54:11,640 --> 00:54:12,810
- Ayo. - Apa yang harus kita lakukan?
695
00:54:12,810 --> 00:54:14,910
- Apa yang harus kita lakukan? - Kami sedang sibuk di sini!
696
00:54:14,910 --> 00:54:16,220
Kejahatan Dunia Maya, kan?
697
00:54:16,440 --> 00:54:19,360
Ada video seorang perwira wanita di antara mereka,
698
00:54:19,950 --> 00:54:22,000
jadi tolong cari dan hapus.
699
00:54:22,580 --> 00:54:25,090
Dan aku akan mengirimkanmu tautannya ke situs web baru mereka.
700
00:54:25,090 --> 00:54:26,470
Tolong diperiksa...
701
00:54:27,120 --> 00:54:29,100
dan bisakah kau meneleponku setelah kau menghapusnya?
702
00:54:30,160 --> 00:54:31,710
Baik. Terima kasih.
703
00:54:31,730 --> 00:54:34,380
(Kepala Tim Investigasi 1, Inspektur Ko Ji Seok)
704
00:54:36,670 --> 00:54:38,250
(Lee Man Jin, Kang Soo Ho)
705
00:54:44,210 --> 00:54:45,420
Bukankah itu terlihat bagus?
706
00:54:47,140 --> 00:54:48,920
Berharap untuk bekerja sama denganku, Rekan Kerja.
707
00:54:50,380 --> 00:54:51,530
Rekan Kerja...
708
00:54:57,890 --> 00:55:01,500
Ryung, kau punya rasa tugas yang kuat dan merupakan polisi yang hebat.
709
00:55:03,090 --> 00:55:04,860
Terima kasih. Aku akan melakukan yang terbaik.
710
00:55:04,860 --> 00:55:05,970
Namun,
711
00:55:06,490 --> 00:55:07,980
kami benar-benar tak bertautan.
712
00:55:08,830 --> 00:55:12,150
Sejujurnya, kemarin terasa seperti setahun.
713
00:55:12,970 --> 00:55:14,280
Aku tak bisa melakukan ini setiap hari.
714
00:55:16,440 --> 00:55:17,690
Aku tak bisa mengatasinya.
715
00:55:25,810 --> 00:55:26,960
Kepala.
716
00:55:28,820 --> 00:55:29,960
Maaf.
717
00:55:32,290 --> 00:55:33,740
Apa ini?
718
00:55:34,020 --> 00:55:36,360
Beberapa pelanggaran ngebut, pelanggaran lampu merah,
719
00:55:36,360 --> 00:55:37,840
dan beberapa keluhan juga.
720
00:55:40,460 --> 00:55:42,040
Aku harap mereka terselesaikan dengan baik.
721
00:55:42,830 --> 00:55:45,310
Pulanglah dengan selamat.
722
00:55:56,650 --> 00:55:58,090
Izinkan aku bertanya sesuatu kepadamu.
723
00:56:02,120 --> 00:56:03,970
Kau ingin bergabung dengan departemen ini ...
724
00:56:05,690 --> 00:56:07,900
dan hafal setiap sudut atau setiap jalur kereta bawah tanah ...
725
00:56:09,820 --> 00:56:11,210
karena dirimu adalah anggota SLA.
726
00:56:13,560 --> 00:56:14,780
Benarkah itu?
727
00:56:17,130 --> 00:56:18,780
Mengapa kau menghafal ...
728
00:56:19,600 --> 00:56:21,120
bahkan lokasi kaca di stasiun?
729
00:56:25,440 --> 00:56:28,460
Aku akan memberi tahumu jika kau mempekerjakanku.
730
00:56:37,150 --> 00:56:38,370
Pulanglah dengan selamat.
731
00:56:52,670 --> 00:56:54,780
Pintu kasa terbuka.
732
00:57:05,480 --> 00:57:06,860
Aku tak menghafalnya.
733
00:57:14,190 --> 00:57:17,390
Choi yang berusia 23 tahun, yang hilang di antara platform subway ...
734
00:57:17,390 --> 00:57:19,070
dan pintu keluar kemarin ...
735
00:57:19,260 --> 00:57:22,110
muncul mati di dalam kursi kereta bawah tanah.
736
00:57:22,400 --> 00:57:25,050
Ada banyak spekulasi mengenai tubuh Choi,
737
00:57:25,300 --> 00:57:27,150
tapi Choi ...
738
00:57:31,540 --> 00:57:32,740
Harap tinjau kasus orang hilang dari saudara perempuanku...
739
00:57:32,740 --> 00:57:34,840
sebagai bagian dari kasus Pembunuhan Berantai Subway.
740
00:57:34,840 --> 00:57:36,410
Aku katakan, tak ada bukti ...
741
00:57:36,410 --> 00:57:37,450
mencurigau dia adalah korban kejahatan.
742
00:57:37,450 --> 00:57:39,690
MO bagaimana dia hilang sepertinya sama!
743
00:57:40,520 --> 00:57:43,930
Adikku juga menghilang di antara platform dan pintu keluar..
744
00:57:46,050 --> 00:57:49,260
Tingginya 165 cm. Dia adikku yang identik.
745
00:57:49,260 --> 00:57:50,540
Dia memiliki autisme tingkat 2.
746
00:57:52,960 --> 00:57:54,110
Aku memohon padamu.
747
00:57:54,630 --> 00:57:58,030
Kumohon melihatnya sebagai kasus Pembunuhan Berantai Subway
748
00:57:58,030 --> 00:57:59,980
Tolong bantu aku.
749
00:58:00,300 --> 00:58:02,920
Kami akan menyelidiki lagi setelah kami menemukan tubuhnya.
750
00:58:02,940 --> 00:58:04,320
(Tolong temukan adikku!)
751
00:58:06,780 --> 00:58:07,960
Bawa dia keluar dari sini.
752
00:58:10,280 --> 00:58:11,560
- Keluarkan dia dari sini. - Maaf, ibu.
753
00:58:24,760 --> 00:58:27,280
(Tolong temukan adikku!)
754
00:58:30,400 --> 00:58:31,480
(Tolong temukan adikku!)
755
00:58:34,600 --> 00:58:37,670
Jangan menginjaknya. Serius ...
756
00:58:37,670 --> 00:58:39,120
(Keluar)
757
00:59:04,700 --> 00:59:07,220
(Di mana Hwang Soo Young menghilang, Di mana Park Ji Yun menghilang)
758
00:59:12,470 --> 00:59:13,920
(Di mana Choi Jin Kang menghilang)
759
00:59:19,450 --> 00:59:21,100
Aku tak menghafal mereka.
760
00:59:24,420 --> 00:59:26,100
Mereka membakar otakku.
761
00:59:31,260 --> 00:59:33,570
(Di mana tubuh Hwang Soo Young ditemukan)
762
00:59:35,900 --> 00:59:37,930
(Jus Pagi)
763
00:59:37,930 --> 00:59:41,150
Aku dengar Kejahatan Besar dan Kejahatan Dunia Maya ...
764
00:59:41,240 --> 00:59:43,280
mengabaikan kopernya.
765
00:59:43,370 --> 00:59:46,020
Jika kau mengabaikannya juga, aku akan ...
766
00:59:49,110 --> 00:59:50,850
(Tim Investigasi 1)
767
00:59:50,850 --> 00:59:53,030
Jika petugas wanita itu datang,
768
00:59:53,080 --> 00:59:56,030
tolong katakan padanya betapa aku berterima kasih.
769
00:59:57,820 --> 00:59:58,930
Pulanglah dengan selamat.
770
01:00:03,220 --> 01:00:05,930
Tolong beri tahu dia betapa bersyukurnya dia.
771
01:00:05,930 --> 01:00:07,710
Aku akan membereskannya.
772
01:00:08,500 --> 01:00:12,230
Kami sangat diberkati dengan pekerjaan di kehidupan ini.
773
01:00:12,230 --> 01:00:14,440
Itu meluap. Dan mengalir turun.
774
01:00:14,440 --> 01:00:15,670
Mari kita tarik semalaman selama tiga hari.
775
01:00:15,670 --> 01:00:17,740
- Aku akan melakukan segalanya. - Aku akan bekerja juga.
776
01:00:17,740 --> 01:00:20,890
Astaga. Dari semua ... Ayo bekerja.
777
01:00:21,510 --> 01:00:23,120
(Jus Pagi)
778
01:00:31,620 --> 01:00:33,190
(Petugas Yoo Ryung)
779
01:00:33,190 --> 01:00:36,020
Kau melakukannya dengan baik...
780
01:00:36,020 --> 01:00:38,540
(Kau melakukannya dengan baik)
781
01:00:41,200 --> 01:00:45,830
Korban datang untuk mengucapkan terima kasih ...
782
01:00:45,830 --> 01:00:46,910
(Korban datang untuk mengucapkan terima kasih)
783
01:00:49,940 --> 01:00:50,940
Kau...
784
01:00:50,940 --> 01:00:54,640
(Kau)
785
01:00:54,640 --> 01:00:55,880
Kau...
786
01:00:55,880 --> 01:00:57,390
(Kau)
787
01:01:12,230 --> 01:01:14,780
Kau sedang bertugas malam ini.
788
01:01:22,100 --> 01:01:23,450
(Kepolisian Subway Tak lagi mengambil aplikasi!)
789
01:01:46,290 --> 01:01:48,540
Pelaporan anggota terbaru untuk tugas!
790
01:01:50,400 --> 01:01:51,710
Selamat datang, Pemula.
791
01:01:52,870 --> 01:01:55,480
Aku lebih muda, tapi aku lebih senior, jadi ...
792
01:01:55,600 --> 01:01:56,740
Halo, Pemula.
793
01:01:56,740 --> 01:01:58,450
Aku berharap dapat bekerja sama denganmu.
794
01:02:03,040 --> 01:02:04,390
Kau dapat sembilan.
795
01:02:05,310 --> 01:02:06,390
Kau dapat satu.
796
01:02:06,810 --> 01:02:08,450
Ini terlalu banyak untuk diriku saja.
797
01:02:08,450 --> 01:02:09,830
Mari berbagi.
798
01:02:10,390 --> 01:02:12,020
Kepala.
799
01:02:12,020 --> 01:02:14,820
Man Jin. Soo Ho.
800
01:02:14,820 --> 01:02:16,100
Terima kasih.
801
01:02:16,360 --> 01:02:18,630
Aku bekerja di sini jika aku berada di shift malam, kan?
802
01:02:18,630 --> 01:02:20,230
Daun jendela ...
803
01:02:20,230 --> 01:02:23,240
turun seperti ini.
804
01:02:23,300 --> 01:02:26,200
Tak ada yang bisa masuk atau keluar.
805
01:02:26,200 --> 01:02:30,510
Sepertinya kau terkubur hidup-hidup di bawah tanah empat tingkat.
806
01:02:30,510 --> 01:02:32,210
Bukan itu saja.
807
01:02:32,210 --> 01:02:33,720
Kita punya...
808
01:02:34,510 --> 01:02:37,020
hantu Subway di ruang bawah tanah.
809
01:02:37,310 --> 01:02:40,460
Menurut manajer stasiun, pukul 02:00,
810
01:02:40,620 --> 01:02:42,000
hantu itu ...
811
01:02:46,290 --> 01:02:48,000
Jangan lakukan itu. Hentikan.
812
01:02:53,490 --> 01:02:57,000
Pulanglah sebelum kau dikubur hidup-hidup. Itu terlambat.
813
01:02:57,000 --> 01:02:58,870
- Ayo pergi. - Oke, ayo pergi.
814
01:02:58,870 --> 01:03:00,200
Kerja bagus hari ini!
815
01:03:00,200 --> 01:03:01,440
- Terima kasih. - Kerja bagus.
816
01:03:01,440 --> 01:03:03,400
- Terima kasih untuk ini. - Terima kasih.
817
01:03:03,400 --> 01:03:05,110
- Selamat bekerja lembur. - Terima kasih.
818
01:03:05,110 --> 01:03:06,240
- Pulanglah dengan selamat. - Tentu.
819
01:03:06,240 --> 01:03:07,510
- Sampai jumpa besok. - Selamat tinggal.
820
01:03:07,510 --> 01:03:09,260
Baik. Ayo pergi.
821
01:03:14,580 --> 01:03:16,830
- Kau harus bersiap-siap untuk tidur. - Baik.
822
01:03:16,850 --> 01:03:19,220
Di mana ruang tugas wanita?
823
01:03:19,220 --> 01:03:20,870
Permasalahannya adalah...
824
01:03:21,590 --> 01:03:23,670
kita tidak punya.
825
01:03:23,930 --> 01:03:27,110
Kita mengirimkan permintaan, jadi kita akan mendapatkannya dalam waktu singkat.
826
01:03:27,400 --> 01:03:29,700
Aku akan tidur di sini. Kau tidur di dalam.
827
01:03:29,700 --> 01:03:31,370
Tidak tidak. Aku akan tidur di luar.
828
01:03:31,370 --> 01:03:32,730
Sudah masuk.
829
01:03:32,730 --> 01:03:35,040
Aku baik-baik saja. aku akan tidur di luar.
830
01:03:35,040 --> 01:03:38,950
Aku perlu meninjau lebih banyak video pengawasan karena si Belalang.
831
01:03:40,440 --> 01:03:41,590
Masuklah.
832
01:03:42,640 --> 01:03:44,630
Baiklah kalau begitu.
833
01:03:49,620 --> 01:03:51,030
Selamat malam.
834
01:03:51,220 --> 01:03:52,300
Malam.
835
01:03:56,020 --> 01:03:58,310
Pembunuh membenci korban.
836
01:03:59,430 --> 01:04:02,480
Harus ada koneksi antara kalian.
837
01:04:05,130 --> 01:04:06,850
Mengapa aku tak dapat menemukannya?
838
01:04:08,340 --> 01:04:09,480
Letnan Ha.
839
01:04:11,840 --> 01:04:13,390
Bagaimana jika wanita ini ...
840
01:04:13,740 --> 01:04:15,390
apa korban pertama?
841
01:04:18,480 --> 01:04:20,930
(Kasus Wangsoori)
842
01:04:26,090 --> 01:04:27,620
Kau masih punya ini?
843
01:04:27,620 --> 01:04:29,200
Jika seperti yang dikatakan Yoo Ryung,
844
01:04:30,530 --> 01:04:33,240
Adik perempuannya, Yoo Jin, adalah korban pertama Hantu Subway
845
01:04:34,830 --> 01:04:38,050
Jika kita memasukkannya ke dalam campurannya, kita mungkin menemukan koneksi yang kau inginkan.
846
01:04:38,730 --> 01:04:40,480
Dia tidak berhubungan.
847
01:04:40,870 --> 01:04:42,540
Kita tak menemukan tubuhnya.
848
01:04:42,540 --> 01:04:45,110
Tidak ada bukti dia dibunuh, dan MO berbeda.
849
01:04:45,110 --> 01:04:47,120
Bagaimana ini bisa dimasukkan sebagai salah satu dari pembunuhan berantai?
850
01:04:48,610 --> 01:04:50,140
Kamera pengintai dekat tangga tidak ada.
851
01:04:50,140 --> 01:04:52,460
Katakan pada Ko Ji Seok untuk membawakan itu.
852
01:05:06,690 --> 01:05:08,010
(Personil Resmi Saja)
853
01:05:24,050 --> 01:05:25,230
Hei, Woo Hyuk.
854
01:05:25,910 --> 01:05:27,860
Video pengawasan yang hilang?
855
01:05:28,020 --> 01:05:30,100
Baik. Aku akan membawanya tepat.
856
01:06:05,750 --> 01:06:07,000
(Tugas malam)
857
01:06:08,920 --> 01:06:11,260
(Gunakan hanya dalam keadaan darurat)
858
01:06:39,990 --> 01:06:41,190
(Wangsoori)
859
01:06:41,190 --> 01:06:42,600
(Buka PSD)
860
01:07:11,920 --> 01:07:14,060
Satu-satunya jalan yang bisa ditempuh Hantu Subway untuk mengangkut mayat ...
861
01:07:14,060 --> 01:07:16,440
tanpa terlihat ...
862
01:07:16,920 --> 01:07:18,040
adalah terowongan.
863
01:07:19,830 --> 01:07:21,210
Hantu Subway
864
01:07:21,930 --> 01:07:23,840
Aku akan mengakhirimu secara pribadi.
865
01:07:42,110 --> 01:07:48,110
NEXT Version By RuoXi
--==Terjemahan oleh Joshua Hwang==--
866
01:07:48,200 --> 01:07:53,000
-Follow IG & Twitter-
- Instagram: @JoshuaFernandez_
- Twitter : @JoshuaHwang_
867
01:09:24,290 --> 01:09:25,970
---Catch The Ghost---
868
01:09:27,150 --> 01:09:29,640
Berhenti di sana! Mengapa kau pergi ke terowongan?
869
01:09:29,920 --> 01:09:31,630
Apa Yoo Ryung benar-benar bergabung dengan Kepolisian Subway ...
870
01:09:31,630 --> 01:09:33,140
karena terowongan?
871
01:09:33,360 --> 01:09:35,110
Apakah jawabannya benar-benar ada di terowongan?
872
01:09:36,160 --> 01:09:39,480
Wanita itu ... Siapa yang dia kejar Ji Seok?
873
01:09:41,900 --> 01:09:43,520
Ciluk ba!
874
01:09:43,540 --> 01:09:45,750
- Ini obat. - Obat?
875
01:09:46,710 --> 01:09:49,160
Tersangka akan muncul dalam satu jam di mesin penjual otomatis biru.
876
01:09:49,710 --> 01:09:51,060
Kita harus bergegas dan menangkap mereka.
877
01:09:51,550 --> 01:09:52,790
Jika kau bergerak, aku akan menembak.