1 00:00:21,500 --> 00:00:24,042 BERDASARKAN BANYAK KISAH NYATA 2 00:00:24,125 --> 00:00:26,375 Di desa ini, kami bersabar. 3 00:00:28,167 --> 00:00:29,750 Kami tak banyak bicara, 4 00:00:30,833 --> 00:00:32,667 karena tak banyak hal terjadi. 5 00:00:33,250 --> 00:00:36,667 Namun, ketika sesuatu terjadi, semua orang membicarakannya. 6 00:00:37,417 --> 00:00:39,083 Dan semua mengetahuinya. 7 00:00:39,167 --> 00:00:43,333 Mereka tak akan pernah melupakannya, sampai kau mati dan dikubur. 8 00:00:44,708 --> 00:00:49,417 Banyak yang tak bisa mengatasinya. Jadi, mereka berhenti peduli. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,417 Mereka bahkan tak takut kematian. 10 00:00:52,500 --> 00:00:54,833 Sebaliknya, mereka menginginkannya. 11 00:00:55,333 --> 00:00:57,333 Tak ada yang bisa kabur darinya. 12 00:01:01,292 --> 00:01:05,167 Putriku mencoba bertahan di kota selama lima tahun. 13 00:01:06,208 --> 00:01:07,625 Dan kini dia di sini. 14 00:01:08,375 --> 00:01:11,208 Tak ada tempat tempat tinggal… Tak ada uang… 15 00:01:12,083 --> 00:01:14,042 Hanya sebuah koper kecil. 16 00:01:55,458 --> 00:01:56,333 Bisa kubantu? 17 00:02:00,125 --> 00:02:03,583 Aku tidur dengan pria bermantel begitu jika bermasalah dengan polisi. 18 00:02:08,542 --> 00:02:09,792 Aku pesan lima vodka. 19 00:02:12,958 --> 00:02:16,500 Baik, yang kalah membayar semuanya. 20 00:02:19,417 --> 00:02:20,250 Kau ikutan? 21 00:02:23,833 --> 00:02:24,667 Iya. 22 00:02:44,375 --> 00:02:45,375 Lepas mantelmu. 23 00:02:49,292 --> 00:02:50,125 Baik. 24 00:02:52,667 --> 00:02:55,917 - Kau tinggal di sana? - Tak selalu. 25 00:02:59,917 --> 00:03:02,417 - Bisa dikunci dari dalam? - Iya. 26 00:03:04,875 --> 00:03:05,833 Siapa namamu? 27 00:03:07,333 --> 00:03:09,042 Nama membangun kepercayaan. 28 00:03:09,125 --> 00:03:10,208 Sam. 29 00:03:13,958 --> 00:03:14,792 Edda. 30 00:03:15,958 --> 00:03:16,833 Masuklah. 31 00:03:22,417 --> 00:03:23,792 Kini kau dalam masalah. 32 00:03:51,333 --> 00:03:52,167 Selamat pagi. 33 00:03:55,042 --> 00:03:57,500 - Apa kau penyair atau semacamnya? - Apa? 34 00:03:58,875 --> 00:04:02,083 Semua buku ini. Kau hanya membaca atau menulis juga? 35 00:04:03,417 --> 00:04:04,250 Hanya membaca. 36 00:04:06,458 --> 00:04:08,083 Semua dalam bahasa Inggris. 37 00:04:08,583 --> 00:04:11,375 - Mengapa membaca dalam bahasa Inggris? - Itu pekerjaanku. 38 00:04:12,000 --> 00:04:15,042 Pekerjaanmu membaca buku dalam bahasa Inggris? 39 00:04:15,708 --> 00:04:17,125 Literatur Amerika. 40 00:04:17,625 --> 00:04:18,958 Apa itu pekerjaan? 41 00:04:20,000 --> 00:04:23,667 Aku profesor di Universitas Frankfurt. Asisten profesor. 42 00:04:23,750 --> 00:04:25,458 Lalu, sedang apa kau di sini? 43 00:04:27,208 --> 00:04:28,708 Menghadiri konferensi. 44 00:04:29,208 --> 00:04:31,667 - Dan kau tinggal di trailer ini? - Iya. 45 00:04:31,750 --> 00:04:34,083 Bisa kemarikan selimutnya? 46 00:04:45,750 --> 00:04:48,792 Bagaimana bila kita lakukan trip kecil ke perdesaan? 47 00:04:49,625 --> 00:04:52,625 - Aku harus ke konferensi. - Tapi ini akhir pekan. 48 00:04:53,375 --> 00:04:55,625 Kau bisa melewatkan konferensinya. 49 00:06:44,833 --> 00:06:47,125 - Lampunya akan kembali hijau. - Maaf. 50 00:06:48,583 --> 00:06:49,500 Tak masalah. 51 00:06:54,708 --> 00:06:55,958 Kau bisa mengklakson. 52 00:06:57,542 --> 00:06:59,958 Mengklakson itu gangguan. Aku tak mengganggu orang. 53 00:07:00,042 --> 00:07:02,125 Kalau begitu, lewati saja kami. 54 00:07:02,750 --> 00:07:05,167 Janganlah marah. 55 00:07:05,875 --> 00:07:07,833 Aku tak tahu asalmu, tapi patuhi aturan. 56 00:07:08,333 --> 00:07:10,250 Lampu hijau artinya melaju. 57 00:07:11,417 --> 00:07:13,292 Iya. Kami akan segera pergi. 58 00:07:15,083 --> 00:07:17,417 Namun, sudah kembali merah. Kau lihat? 59 00:07:20,875 --> 00:07:22,333 Kau pikir itu lucu, ya? 60 00:07:22,417 --> 00:07:25,458 Kau tahu apa yang menurutku lucu? Iya? 61 00:07:27,042 --> 00:07:28,833 - Hentikan! - Apa ini lucu juga? 62 00:07:28,917 --> 00:07:31,333 - Tidak! - Tertawalah. Ayo, tertawalah! 63 00:07:32,042 --> 00:07:35,125 - Ha ha. - Tidak. Yang benar. Itu bukan tawa. 64 00:07:37,667 --> 00:07:38,958 Hentikan! 65 00:07:40,500 --> 00:07:41,708 Itu baru lucu. 66 00:07:43,000 --> 00:07:44,208 Selamat berakhir pekan. 67 00:07:57,958 --> 00:08:03,333 CHRISTMAS CROSSFIRE 68 00:08:04,792 --> 00:08:08,500 - Ayo ke polisi. Akan kulaporkan dia. - Tidak, mereka akan menyalahkan kita. 69 00:08:08,583 --> 00:08:11,542 Jangan biarkan dia. Bisa berhenti di sini? 70 00:08:17,125 --> 00:08:19,667 Mungkin ini ide buruk untuk datang kemari. 71 00:08:20,792 --> 00:08:22,833 Entah apa aku bisa tahan dengan tempat ini. 72 00:08:35,042 --> 00:08:35,875 Kau merokok? 73 00:08:36,917 --> 00:08:37,750 Tidak. 74 00:09:11,208 --> 00:09:12,042 Hei! 75 00:09:12,625 --> 00:09:13,583 Lepaskan aku! 76 00:09:14,958 --> 00:09:16,792 - Kau dengar itu? - Iya. 77 00:09:16,875 --> 00:09:18,167 Kalian bajingan! 78 00:09:18,250 --> 00:09:19,250 Lanjutkan saja. 79 00:09:35,250 --> 00:09:36,750 Kalian semua gila, ya? 80 00:09:38,750 --> 00:09:41,542 - Sepertinya serius. Biar kucek. - Biarkan saja. 81 00:09:41,625 --> 00:09:44,708 Aku kenal warga di sini. Biar mereka urus masalahnya sendiri. 82 00:09:44,792 --> 00:09:46,792 Itu kegiatan mereka di akhir pekan. 83 00:09:46,875 --> 00:09:48,167 - Tolong! - Kemarilah. 84 00:09:52,375 --> 00:09:53,667 Lepaskan aku! 85 00:09:54,333 --> 00:09:55,167 Tolong! 86 00:09:55,250 --> 00:09:59,542 - Seseorang membutuhkan pertolongan. - Sam. Biarkan saja mereka. 87 00:09:59,625 --> 00:10:01,042 Aku akan segera kembali. 88 00:11:24,583 --> 00:11:25,417 Hei! 89 00:11:26,750 --> 00:11:27,583 Tiarap. 90 00:11:31,250 --> 00:11:32,083 Hei. 91 00:11:33,375 --> 00:11:36,833 Rudi, kau seharusnya sadar bahwa ini tak akan berakhir baik bagimu. 92 00:11:37,333 --> 00:11:40,458 Kau akan dihajar habis-habisan. Aku tak mau jadi kau. 93 00:11:40,958 --> 00:11:43,167 Rudi. 94 00:11:46,167 --> 00:11:48,500 Tak akan kau sentuh lagi apa pun yang bukan milikmu. 95 00:11:48,583 --> 00:11:49,792 Kau bercanda. 96 00:11:50,708 --> 00:11:53,083 Seperti apa bentuknya? Tentu aku serius. 97 00:11:56,250 --> 00:11:58,125 Tindakan memiliki konsekuensi. 98 00:11:58,750 --> 00:11:59,625 Jangan tembak! 99 00:12:04,167 --> 00:12:05,333 Siapa kau? 100 00:12:07,875 --> 00:12:10,250 Belum terjadi apa-apa. Kalian bisa pergi. 101 00:12:13,167 --> 00:12:15,833 - Kau mau mendikteku? - Tidak. 102 00:12:17,000 --> 00:12:18,250 Berhenti! 103 00:12:23,292 --> 00:12:26,042 Dengar, kalian membuat kesalahan besar. 104 00:12:27,000 --> 00:12:29,375 Semua akan terjadi cepat atau lambat. 105 00:12:39,042 --> 00:12:41,667 Rudi! Ronny, tangkap dia! Kau tangkap dia! 106 00:13:13,750 --> 00:13:14,750 Edda! 107 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Edda. 108 00:13:22,792 --> 00:13:23,750 Edda! 109 00:13:42,542 --> 00:13:43,750 Hei! Menyingkir! 110 00:13:47,500 --> 00:13:49,292 Thoralf, kejar mereka! Ini jalan buntu. 111 00:13:49,375 --> 00:13:51,333 - Mereka tak akan pergi jauh. - Aku saja. 112 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 Pergilah! 113 00:13:59,250 --> 00:14:00,958 Apa yang sedang terjadi? 114 00:14:01,042 --> 00:14:03,250 Kiri, belok kiri! Hei, belok kiri! 115 00:14:04,292 --> 00:14:05,125 Sial! 116 00:14:14,708 --> 00:14:15,667 Sial! 117 00:14:21,042 --> 00:14:22,125 Hei! 118 00:14:25,208 --> 00:14:27,417 - Sial. - Apa yang kau lakukan? 119 00:14:27,500 --> 00:14:29,750 - Ponselku! - Persetan dengan itu. Ayo! 120 00:14:30,417 --> 00:14:31,542 Sial. 121 00:15:09,833 --> 00:15:10,875 Kau konyol. 122 00:15:15,833 --> 00:15:16,667 Masuklah. 123 00:15:21,458 --> 00:15:22,292 Kau juga. 124 00:15:43,833 --> 00:15:44,667 Ayo! 125 00:15:45,958 --> 00:15:47,958 Hei, berhenti. 126 00:15:48,042 --> 00:15:50,375 - Apa? - Aku ada luka jahit. 127 00:15:50,958 --> 00:15:53,583 - Mereka masih mengejar kita. - Ayolah, mereka melambat. 128 00:16:06,000 --> 00:16:07,583 - Kandang babi? - Kandang babi. 129 00:16:08,083 --> 00:16:10,833 - Steffen, ke belakang. - Mengapa bukan aku yang bawa pistol? 130 00:16:10,917 --> 00:16:12,917 - Kau tak akan menembak. - Pikirmu. 131 00:16:13,708 --> 00:16:14,667 Kau punya pisau. 132 00:16:40,333 --> 00:16:42,542 - Tertangkap! - Steffen! Steffen, hei. 133 00:16:43,167 --> 00:16:46,250 Jangan lakukan hal bodoh, ya? Kau tak perlu di pihak mereka. 134 00:16:46,333 --> 00:16:48,750 Semua akan baik-baik saja, Steffen. 135 00:16:48,833 --> 00:16:50,708 - Mereka kutemukan! - Diam, Steffen! 136 00:16:50,792 --> 00:16:53,708 - Diamlah. - Hentikan! 137 00:16:54,375 --> 00:16:56,333 Singkirkan itu atau akan terluka. 138 00:16:58,917 --> 00:17:01,333 Steffen, hentikan. 139 00:17:04,625 --> 00:17:06,125 Hentikan! Astaga! 140 00:17:17,208 --> 00:17:19,458 Sial. Aku tak bermaksud melakukannya. 141 00:17:19,958 --> 00:17:23,042 Kenapa kau membawa pisau, Bodoh! 142 00:17:39,958 --> 00:17:40,917 Hei, kau kenapa? 143 00:17:42,500 --> 00:17:45,417 Sial. Kenapa kau lambaikan pisaunya? 144 00:17:45,500 --> 00:17:49,125 Jangan. Pendarahannya sangat parah. 145 00:17:49,208 --> 00:17:50,333 Lihatlah. 146 00:17:50,417 --> 00:17:52,708 Herrmann punya kotak P3K. Aku bisa mengobatinya 147 00:17:52,792 --> 00:17:55,625 Mengobatinya? Aku harus pergi ke rumah sakit. 148 00:17:57,292 --> 00:17:58,958 Bersiaplah. Lukanya tak dalam. 149 00:17:59,042 --> 00:18:01,667 Kau tahu dari mana? Siapa yang tertusuk? 150 00:18:01,750 --> 00:18:03,458 - Untungnya, itu kau. - Sial. 151 00:18:04,625 --> 00:18:08,167 - Kita tarik perlahan. - Jangan sentuh aku! Akan kuhajar kau! 152 00:18:09,458 --> 00:18:11,875 - Jangan. Tidak! - Lukamu bisa infeksi, Steffen! 153 00:18:11,958 --> 00:18:13,708 Aku… aku sekarat. 154 00:18:14,625 --> 00:18:16,333 - Aku tahu itu. - Kau tak sekarat. 155 00:18:16,417 --> 00:18:18,208 - Ya, aku sekarat. - Bisa diam? 156 00:18:18,292 --> 00:18:20,208 - Kau menghubungi siapa? - Herrmann. 157 00:18:21,000 --> 00:18:22,292 Aduh. Aku sekarat. 158 00:18:25,083 --> 00:18:26,458 Aku bisa merasakannya. 159 00:18:27,000 --> 00:18:28,167 Aku sekarat. 160 00:18:32,167 --> 00:18:33,417 Kau membunuhnya. 161 00:18:33,500 --> 00:18:34,875 Dia tidak mati. 162 00:18:34,958 --> 00:18:37,042 Dia mencoba membunuhku. 163 00:18:37,125 --> 00:18:39,292 - Kau membunuhnya. - Dia tidak mati. 164 00:18:39,375 --> 00:18:40,208 Apa? 165 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 Berhenti. 166 00:18:45,375 --> 00:18:48,125 - Bisa kau jelaskan apa yang terjadi? - Tidak. 167 00:19:29,417 --> 00:19:31,875 - Mau ke mana kita? - Aku tak peduli. 168 00:19:32,375 --> 00:19:35,542 Begitu? Karena kau, aku kehilangan Edda. 169 00:19:36,042 --> 00:19:39,333 Edda siapa? Kau mengoceh tentang apa? 170 00:19:39,417 --> 00:19:42,083 - Wanita yang bersamaku. Dia hilang. - Lalu itu masalahku? 171 00:19:42,167 --> 00:19:44,083 Mereka mengejar kita, bukan dia. 172 00:19:45,083 --> 00:19:46,500 Apa yang kau mau dariku? 173 00:19:52,083 --> 00:19:54,625 Apa masalahmu sekarang? Ikuti aku. 174 00:19:55,125 --> 00:19:58,000 Aku akan ke desa sebelah. Kau bisa naik bus dan pulang. 175 00:19:58,083 --> 00:20:00,542 Atau menunggu kekasihmu. Aku tak peduli. 176 00:20:01,167 --> 00:20:02,250 Jangan ganggu aku. 177 00:20:23,500 --> 00:20:24,333 Permisi. 178 00:20:26,833 --> 00:20:27,667 Permisi. 179 00:20:28,333 --> 00:20:32,917 - Aku sedang tak bertugas. - Pacarku diculik. Nyawanya dalam bahaya. 180 00:20:33,000 --> 00:20:34,333 Baik, tenanglah. 181 00:20:35,125 --> 00:20:37,000 Jelaskan dari awal. Apa yang terjadi? 182 00:20:38,833 --> 00:20:40,375 Tunggu, siapa namamu? 183 00:20:40,875 --> 00:20:41,708 Kau Edda? 184 00:20:42,208 --> 00:20:45,000 Wow. Sudah lama tak tak berjumpa. 185 00:20:48,792 --> 00:20:51,917 Aku berencana bertemu ayahmu. Keranjang itu darinya. 186 00:20:52,417 --> 00:20:55,250 - Kau mau ke sana? - Ya. Namun, bukan itu yang penting. 187 00:20:55,750 --> 00:20:58,458 - Pacarku dalam bahaya. - Kau tak mengenaliku? 188 00:20:59,083 --> 00:21:01,583 - Tidak. Apa kau mendengarkan? - Aku Frank. 189 00:21:02,167 --> 00:21:06,292 Frankie si Bocah. Tidak ingat? Aku seniormu di sekolah. 190 00:21:07,208 --> 00:21:11,792 Ayolah, dari La Cu? La Cucaracha? Kau ingat. Pesta besar. Ayolah. 191 00:21:13,167 --> 00:21:14,333 Edda. Tak apa-apa. 192 00:21:14,417 --> 00:21:16,333 Ya, aku Edda. 193 00:21:16,958 --> 00:21:18,875 Dan aku butuh bantuanmu, Frank. 194 00:21:22,250 --> 00:21:24,708 Desa macam apa ini? Ini bukan desa. 195 00:21:24,792 --> 00:21:28,125 Kau mulai lagi? Aku harus mengambil sesuatu. 196 00:21:37,167 --> 00:21:40,042 - Kau tetap di sini dan awasi. - Apa? Tidak. 197 00:21:40,125 --> 00:21:41,542 Atau kau pergi saja. 198 00:21:44,042 --> 00:21:44,875 Pergi ke mana? 199 00:21:48,333 --> 00:21:50,417 Jadi, apa pekerjaanmu? Kuliah? 200 00:21:51,667 --> 00:21:54,667 - Aku sedang mengambil doktor. - Aku juga ingin mengambil doktor. 201 00:21:54,750 --> 00:21:56,333 "Profesor Kepolisian." 202 00:21:58,292 --> 00:22:00,875 Namun, jika semua berkuliah, siapa yang akan bekerja? 203 00:22:01,458 --> 00:22:04,958 Semua jadi pemimpin dan tak ada rakyat. Tak akan berfungsi. 204 00:22:06,667 --> 00:22:07,500 Dan kekasihmu? 205 00:22:08,667 --> 00:22:11,875 Dia sedang mengambil doktor juga, atau sudah? 206 00:22:11,958 --> 00:22:13,417 - Sudah lulus. - Oh. 207 00:22:14,125 --> 00:22:16,292 Bisa kita sedikit lebih cepat? 208 00:22:16,875 --> 00:22:19,375 Namun, tolong jangan dengan nada itu. 209 00:22:29,292 --> 00:22:31,625 Kau tahu kenapa aku benci wanita? 210 00:22:32,167 --> 00:22:34,583 Kalian pergi dari sini, 211 00:22:34,667 --> 00:22:36,917 dan kini kalian kembali dan tak puas. 212 00:22:37,500 --> 00:22:39,250 Siapa yang bertanggung jawab di sini? 213 00:22:40,375 --> 00:22:42,667 Ada empat pria untuk satu wanita. Apa itu adil? 214 00:22:43,167 --> 00:22:44,958 Menurutmu itu adil atau apa? 215 00:22:45,542 --> 00:22:48,542 - Apa maksudmu? - Astaga, itu hanya fakta. 216 00:22:50,417 --> 00:22:51,750 Kau tahu usia pacarku? 217 00:22:53,208 --> 00:22:56,125 Manuela berusia 48 tahun. Dan usiaku 35 tahun. 218 00:22:56,750 --> 00:23:00,167 Kami sudah bersama selama dua tahun, tapi sudah terlambat. 219 00:23:01,000 --> 00:23:04,833 Kami ingin punya anak juga, tapi tidak mungkin mengadopsi. 220 00:23:05,833 --> 00:23:08,375 Kami bisa saja mengadopsi anak delapan tahun, 221 00:23:08,875 --> 00:23:10,583 Namun, siapa yang mau mengadopsinya? 222 00:23:10,667 --> 00:23:12,833 Manu juga tidak mau dan aku mengerti. 223 00:23:13,583 --> 00:23:15,333 Mereka membuat segalanya jadi suli. 224 00:23:15,833 --> 00:23:18,000 Bagaimana bisa punya anak-anak muda? 225 00:23:18,083 --> 00:23:21,958 Apa kau pikirkan itu sewaktu kau pergi? Bahwa kota ini akan mati? 226 00:23:22,833 --> 00:23:24,958 Tidak, 'kan? Ya, tidak. 227 00:23:26,125 --> 00:23:29,083 Kau bahkan tak mengenaliku. Itu kejam. 228 00:23:30,375 --> 00:23:31,750 Bisa kita cari pacarku? 229 00:23:32,292 --> 00:23:35,625 Lihat? Persis seperti maksudku. Sikap itu. 230 00:23:47,708 --> 00:23:48,542 Sial. 231 00:23:57,292 --> 00:23:58,167 Tak berfungsi. 232 00:23:59,250 --> 00:24:00,667 Angkat tanganmu. 233 00:24:01,667 --> 00:24:03,458 Aku ingin menelepon. 234 00:24:07,917 --> 00:24:09,625 Kau ingin menghubungi siapa? 235 00:24:11,083 --> 00:24:11,917 Polisi. 236 00:24:13,083 --> 00:24:14,458 Polisi sialan. 237 00:24:16,000 --> 00:24:16,875 Ikut aku. 238 00:24:19,125 --> 00:24:19,958 Ke mana? 239 00:24:21,792 --> 00:24:22,750 Ke temanmu. 240 00:24:23,750 --> 00:24:24,583 Ayo. 241 00:24:37,125 --> 00:24:39,458 Bisakah kau melakukan apa pun tanpa aku? 242 00:24:39,542 --> 00:24:42,167 Kubiarkan kau sendiri sebentar. Tarik itu. 243 00:24:42,250 --> 00:24:43,542 - Tidak. - Biar Wolf saja. 244 00:24:43,625 --> 00:24:46,625 Steffen, apa yang masuk harus keluar. 245 00:24:47,542 --> 00:24:49,583 Akan diperban. Lukanya akan baik-baik saja. 246 00:24:49,667 --> 00:24:52,292 Aku kedinginan. Kedinginan sekali. 247 00:24:52,375 --> 00:24:53,250 Bernapaslah. 248 00:24:54,542 --> 00:24:55,625 Aku bisa jelaskan. 249 00:24:56,292 --> 00:24:57,625 Kami sedang dibuntuti. 250 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Dulu di sini sangatlah sibuk. 251 00:25:01,083 --> 00:25:04,375 Semua orang bekerja di sini dan kami bangga akan itu. 252 00:25:06,000 --> 00:25:08,417 - Kami punya TK. - Kami dibuntuti. 253 00:25:09,125 --> 00:25:12,375 Lebih dari 300 orang punya pekerjaan yang baik di sini. 254 00:25:12,917 --> 00:25:16,167 Kami berpesta, makan bersama, dan… 255 00:25:16,833 --> 00:25:18,042 Turunkan tanganmu. 256 00:25:19,833 --> 00:25:22,708 Kami memiliki kelompok kombat. Klub sepak bola… 257 00:25:23,875 --> 00:25:25,208 rumah liburan sendiri… 258 00:25:27,875 --> 00:25:30,250 Di sinilah harga diri dan sukacita kami. 259 00:25:30,333 --> 00:25:31,500 Sauna kami. 260 00:25:32,167 --> 00:25:34,167 Itu masih berfungsi. 261 00:25:34,708 --> 00:25:39,250 Keluarkan aku, Berengsek! Buka pintunya! Keluarkan aku! 262 00:25:39,333 --> 00:25:42,500 Hei! Lebih baik kau tenang. 263 00:25:42,583 --> 00:25:44,083 Tidak baik untuk jantung. 264 00:25:45,833 --> 00:25:48,333 Sauna untuk duduk-duduk dan berkeringat. 265 00:25:48,958 --> 00:25:50,000 Baik untukmu. 266 00:25:50,667 --> 00:25:52,042 Membersihkan pori-pori. 267 00:25:53,292 --> 00:25:56,042 - Membuang semua racun. - Buka pintunya! 268 00:25:56,875 --> 00:26:00,125 Kami dulu suka duduk di sini sehabis bekerja. 269 00:26:00,958 --> 00:26:02,208 Bersosialisasi. 270 00:26:03,583 --> 00:26:07,458 Namun, kalian kaum muda, tak menghargainya. 271 00:26:08,458 --> 00:26:10,458 Semua berfokus pada diri sendiri. 272 00:26:10,542 --> 00:26:14,250 Hei, lakukanlah sesuatu! Buka pintunya. Lepaskan aku. 273 00:26:14,333 --> 00:26:16,542 - Lepaskan dia. - Lakukan sesuatu! 274 00:26:16,625 --> 00:26:18,917 - Dia tak bersalah. - Buka pintunya! 275 00:26:19,000 --> 00:26:20,625 Jangan sok lugu. 276 00:26:20,708 --> 00:26:24,167 Dia ingin mencuri AK-47 milikku. 277 00:26:25,667 --> 00:26:27,833 Tindakan memiliki konsekuensi. 278 00:26:27,917 --> 00:26:30,708 Jika kau mengusik milikku, kau dimasukkan ke sel siksaan. 279 00:26:34,750 --> 00:26:36,208 Hei! 280 00:26:37,792 --> 00:26:39,792 Jangan kau berani merusak saunaku! 281 00:26:44,583 --> 00:26:45,417 Keluarkan dia. 282 00:26:46,458 --> 00:26:47,750 Dia harus dihukum. 283 00:26:49,375 --> 00:26:50,500 Dia akan pingsan. 284 00:26:51,500 --> 00:26:53,708 Tidak, butuh waktu lebih lama. 285 00:26:55,750 --> 00:26:59,917 Namun, jika kau mau membantu temanmu, kau bisa menggantikannya. 286 00:27:01,042 --> 00:27:02,958 Rudi! Kami hanya ingin bicara. 287 00:27:03,042 --> 00:27:03,875 Apa ini? 288 00:27:07,875 --> 00:27:11,417 Sebaiknya keluarkan temanmu sebelum dia matang. 289 00:27:15,417 --> 00:27:16,250 Hei. 290 00:27:33,750 --> 00:27:37,042 Betapa bodohnya kau sampai harus mengemudi ke sini? 291 00:27:37,125 --> 00:27:38,625 Ya, tapi aku dengar tembakan. 292 00:27:38,708 --> 00:27:42,167 Ada pemburu di sini, mereka berburu babi hutan. 293 00:27:42,250 --> 00:27:44,625 - Dan lubang peluru itu? - Lubang peluru? 294 00:27:44,708 --> 00:27:46,792 Mungkin, mungkin tidak. Begini… 295 00:27:51,708 --> 00:27:52,625 Bagus. 296 00:27:54,500 --> 00:27:57,208 Profesor itu seorang hippie. 297 00:28:04,667 --> 00:28:07,625 Wah! Ini buku berjalan yang keren. 298 00:28:11,083 --> 00:28:12,083 Apa dia penyair? 299 00:28:17,458 --> 00:28:19,875 - Itu ponselku. - Kini ini jadi barang bukti. 300 00:28:19,958 --> 00:28:22,542 - Itu bukan barang bukti. Itu ponselku. - Apa ini? 301 00:28:22,625 --> 00:28:24,625 - Plotnya semakin rumit. - Kenapa? 302 00:28:24,708 --> 00:28:29,167 Kurasa kalian berselisih dengan gembong narkotika. 303 00:28:29,250 --> 00:28:32,167 Dan dalam hal ini, kau terseret ke dalamnya. 304 00:28:32,250 --> 00:28:34,583 Profesormu kalah dan melarikan diri. 305 00:28:34,667 --> 00:28:38,167 Dan kini kau mau aku membuat laporan di hari liburku. 306 00:28:39,417 --> 00:28:40,500 Aku tidak mau. 307 00:28:41,500 --> 00:28:42,500 Ini omong kosong. 308 00:28:44,000 --> 00:28:47,125 Begini, lupakan saja seragam ini. 309 00:28:47,208 --> 00:28:49,125 Duduklah, dan hisap ini. 310 00:28:49,208 --> 00:28:52,458 - Apa? - Ayo. Kita hancurkan barang buktinya. 311 00:28:52,542 --> 00:28:53,833 Untukmu. Ayolah. 312 00:28:54,958 --> 00:28:57,750 Jadi, seluruh brigade muncul. 313 00:28:58,542 --> 00:29:00,500 Lantas, ada masalah darurat apa? 314 00:29:00,958 --> 00:29:01,792 Diamlah. 315 00:29:02,292 --> 00:29:03,125 Di mana Rudi? 316 00:29:04,250 --> 00:29:05,583 Kau, turun dari sana. 317 00:29:08,667 --> 00:29:10,625 Bagaimana kutahu siapa Rudi itu? 318 00:29:11,250 --> 00:29:13,125 Kalian terlihat sama bagiku. 319 00:29:14,000 --> 00:29:16,708 Dan tak ada yang kemari kecuali memang harus. 320 00:29:17,833 --> 00:29:18,792 Kau. 321 00:29:20,167 --> 00:29:22,667 - Ini kejutan. - Cukup basa-basinya. 322 00:29:24,125 --> 00:29:27,792 - Ini masalah pribadi. - Lepas kacamatamu saat bicara denganku. 323 00:29:31,708 --> 00:29:32,792 Kenapa matamu? 324 00:29:34,458 --> 00:29:35,833 Itulah alasanku kemari. 325 00:29:37,083 --> 00:29:38,417 Apa kau melihat Rudi? 326 00:29:41,625 --> 00:29:44,917 Norbert? Bagaimana rasanya jadi anjing pengawas Herrmann? 327 00:29:45,000 --> 00:29:46,833 Itu bukan masalah pribadi, Ny. Völkel. 328 00:29:49,208 --> 00:29:52,417 - Apa yang kau pikirkan tentangku? - Apa maksudmu? 329 00:29:53,167 --> 00:29:54,417 Bagaimana penampilanku? 330 00:29:58,375 --> 00:29:59,208 Baik. 331 00:29:59,292 --> 00:30:02,833 Apa yang akan Herrmann lakukan jika dia tahu kau menyentuhku? 332 00:30:05,333 --> 00:30:08,125 Aku tak akan pernah melakukannya, Ny. Völkel. 333 00:30:10,333 --> 00:30:11,167 Baguslah. 334 00:30:13,875 --> 00:30:14,708 Hei. 335 00:30:15,833 --> 00:30:16,833 Kau menyentuhku. 336 00:30:18,542 --> 00:30:19,500 Ny. Völkel… 337 00:30:21,125 --> 00:30:22,667 Nyonya… Ny. Völkel. 338 00:30:23,458 --> 00:30:25,708 Kau tak bisa kendalikan orang-orangmu? 339 00:30:27,000 --> 00:30:28,833 Kau tak bisa bayar mereka lagi? 340 00:30:29,958 --> 00:30:32,625 Lantas, semua baik-baik saja? 341 00:30:34,125 --> 00:30:34,958 Iya. 342 00:30:37,458 --> 00:30:38,292 Anak-anak? 343 00:30:39,208 --> 00:30:40,417 Apa dia membayar kalian? 344 00:30:40,500 --> 00:30:43,125 Akan berhasil bila kita bersatu. 345 00:30:43,208 --> 00:30:45,167 Iya, dulu kami berpikir begitu. 346 00:30:46,000 --> 00:30:48,208 Apa kau akan memukul ayahmu? 347 00:30:51,833 --> 00:30:52,875 Herrmann! 348 00:30:53,375 --> 00:30:54,583 Cukup. 349 00:30:56,667 --> 00:30:59,583 - Aku bilang tunggu di mobil. - Sudah kuberi tahu, tapi… 350 00:31:00,125 --> 00:31:03,042 Tahan dirimu! Kau panik tanpa alasan. 351 00:31:03,125 --> 00:31:05,250 Tanpa alasan? Jadi, ini bukan alasan? 352 00:31:05,333 --> 00:31:09,042 Ya. Astaga, itu terjadi di seluruh dunia. 353 00:31:09,125 --> 00:31:10,625 Flagranti. 354 00:31:12,542 --> 00:31:16,708 Aku tak peduli apa yang terjadi di dunia. Itu tak terjadi di sini! 355 00:31:16,792 --> 00:31:19,208 Ya, itu terjadi, seperti yang kau lihat. 356 00:31:19,292 --> 00:31:23,083 Tanya dirimu kenapa itu terjadi. Apa yang telah kau perbuat. 357 00:31:25,125 --> 00:31:26,917 Atau apa yang tak kau perbuat. 358 00:31:27,833 --> 00:31:29,292 Karena jika mau jujur, 359 00:31:30,167 --> 00:31:32,833 semua yang di sini pernah bercinta denganku… 360 00:31:36,000 --> 00:31:37,208 Di pikiran mereka. 361 00:31:46,750 --> 00:31:49,333 - Diam. - Ini tentang kau dan aku. 362 00:31:51,583 --> 00:31:54,125 Kau tak mengerti. Ini soal prinsip. 363 00:31:54,875 --> 00:31:56,375 Lukanya berdarah lagi. 364 00:31:57,083 --> 00:31:59,375 Bisakah kita pergi ke rumah sakit? 365 00:31:59,458 --> 00:32:01,917 Perban yang bagus, Thoralf. Aku masih berdarah. 366 00:32:02,000 --> 00:32:04,917 Akan kubawa kau ke dokter. Wolf, bawa Katja pulang. 367 00:32:05,000 --> 00:32:06,417 Aku tak akan beranjak. 368 00:32:06,500 --> 00:32:08,375 Lakukan yang kuperintahkan. 369 00:32:09,750 --> 00:32:11,000 Jangan sentuh aku! 370 00:32:15,875 --> 00:32:18,417 Dia membuatmu terkendali. 371 00:32:21,500 --> 00:32:25,000 - Jika Rudi di sini, maka… - Maka apa? 372 00:32:35,250 --> 00:32:38,458 Kau dalam masalah besar. 373 00:32:39,333 --> 00:32:41,458 Aku tak sabar melihat akhirnya. 374 00:32:42,042 --> 00:32:45,917 Giliranku masuk sauna. Kalian bisa pergi. 375 00:33:11,042 --> 00:33:17,042 POLISI 376 00:33:17,125 --> 00:33:19,917 Miliaran dolar mengalir lewat sana, 377 00:33:20,000 --> 00:33:22,958 dan tak ada yang tersisa di sini, tak sepeser pun. 378 00:33:27,042 --> 00:33:30,917 Apa harus berbuat sesuatu? Aku tak merasakan apa pun. 379 00:33:34,667 --> 00:33:38,083 Benar, kita lihat apa yang kita punya di sini. 380 00:33:40,417 --> 00:33:41,333 Pria telanjang. 381 00:33:44,667 --> 00:33:45,500 Iya. 382 00:33:47,250 --> 00:33:49,792 Jadi, ini kekasihmu. 383 00:33:51,375 --> 00:33:52,333 Ada lagi. 384 00:33:53,250 --> 00:33:55,250 Pria dengan gitar. Keren. 385 00:33:56,833 --> 00:34:01,083 Jadi, kau main-main dengan istri bos. 386 00:34:01,917 --> 00:34:06,000 Main-main? Aku mencintainya. Kami saling mencintai. 387 00:34:06,500 --> 00:34:08,875 - Akan kuselamatkan dia, meski harus mati. - Paham. 388 00:34:08,958 --> 00:34:10,250 Kau tak paham. 389 00:34:10,708 --> 00:34:11,542 Seorang pria… 390 00:34:12,167 --> 00:34:15,083 Seorang pria membela wanita yang dicintainya. 391 00:34:15,167 --> 00:34:18,167 Sedang apa kau di sini? Kenapa tak bersama pacarmu? 392 00:34:18,708 --> 00:34:20,375 Kau tanya dirimu. 393 00:34:21,375 --> 00:34:22,875 - Mengapa? - Ya, mengapa? 394 00:34:22,958 --> 00:34:26,125 Karena kau, Keparat! Kuselamatkan nyawamu! 395 00:34:26,750 --> 00:34:29,000 "Akan kuselamatkan dia!" Omong kosong! 396 00:34:29,667 --> 00:34:32,792 Tak bisa dibicarakan saja? Apa kalian harus saling bunuh? 397 00:34:32,875 --> 00:34:36,833 Hitam lawan merah! Gigi ganti gigi! Ini bukan abad pertengahan! 398 00:34:36,917 --> 00:34:38,417 Kau tak mengerti! 399 00:34:42,958 --> 00:34:47,208 - Apa kini aku mengerti? - Ya, baik. Iya. 400 00:34:47,292 --> 00:34:48,875 Desanya di atas bukit itu. 401 00:34:52,250 --> 00:34:54,375 - Kau mau ke mana? - Sudah kubilang. 402 00:34:55,250 --> 00:34:58,625 - Dia akan memenggal kepalamu. - Ya. Aku tak tahan. 403 00:35:01,500 --> 00:35:03,083 Orang yang jatuh cinta… 404 00:35:04,375 --> 00:35:05,458 tak bisa kalah. 405 00:35:08,625 --> 00:35:11,000 Kalian begitu terperangkap dalam kejantanan kalian. 406 00:35:11,083 --> 00:35:13,375 Tak ada yang salah dengan kejantananku! 407 00:35:14,208 --> 00:35:17,000 Kau harus pikirkan kejantananmu! 408 00:35:18,917 --> 00:35:20,500 Kau tak punya kejantanan! 409 00:35:39,000 --> 00:35:41,208 Hei, mau kemana? Kembali! 410 00:35:41,292 --> 00:35:43,542 Tidak. Tak ada gunanya. Aku akan pergi. 411 00:35:43,625 --> 00:35:47,000 Kau malu karena aku membicarakan masa lalu? 412 00:35:47,083 --> 00:35:48,833 Kita bisa membahas hal lain. 413 00:35:48,917 --> 00:35:51,667 Baiklah, mari kita cari pacarmu. 414 00:35:52,333 --> 00:35:54,792 Akan kukembalikan ponselmu. Ini. 415 00:36:01,083 --> 00:36:05,042 Aku hanya ingin satu ciuman. Ciuman standar. 416 00:36:07,667 --> 00:36:11,500 Aku ingin merasa seperti pria-pria di ponselmu. 417 00:36:12,250 --> 00:36:14,417 Itu bukanlah hal besar, Edda. 418 00:36:15,000 --> 00:36:18,250 Ciuman kecil saja, maka aku akan membantumu. 419 00:36:18,875 --> 00:36:21,375 Aku ingin merasakannya. 420 00:36:22,292 --> 00:36:23,125 Tidak. 421 00:36:23,917 --> 00:36:27,958 Aku tak merasakan emosi apa pun. Beri aku ciuman sungguhan, paham? 422 00:36:28,875 --> 00:36:32,125 Sekali saja, seolah-olah sungguhan. 423 00:36:32,208 --> 00:36:33,042 Ayolah. 424 00:36:39,958 --> 00:36:40,958 Ya. 425 00:36:41,542 --> 00:36:44,667 Ini baru Edda! Kini aku mulai merasakan emosi. 426 00:36:45,792 --> 00:36:47,042 Ini menyenangkan. 427 00:36:49,125 --> 00:36:50,000 Ya. 428 00:36:55,083 --> 00:36:55,917 Hei! 429 00:36:59,292 --> 00:37:00,583 Apa yang kau lakukan? 430 00:37:01,125 --> 00:37:03,000 - Berikan pistolnya. - Mundur! 431 00:37:03,875 --> 00:37:06,250 Kau tahu itu melanggar hukum, 'kan? 432 00:37:06,333 --> 00:37:07,917 Aku tidak peduli. 433 00:37:08,417 --> 00:37:11,250 Ini sudah keterlaluan, bukan begitu? 434 00:37:12,083 --> 00:37:15,583 Kemarikan pistolnya. Anggap ini tak pernah terjadi. 435 00:37:15,667 --> 00:37:19,333 Kau tahu apa yang salah denganmu? Kau mengeluh akan segala hal, 436 00:37:20,000 --> 00:37:23,792 dan kau pikir itu akan mengubah segalanya. 437 00:37:24,500 --> 00:37:27,750 Cobalah tenang. Kau sedang teler. 438 00:37:28,583 --> 00:37:29,792 Kemarikan pistolnya. 439 00:37:30,417 --> 00:37:32,333 - Ayo. - Aku ingat kau. 440 00:37:33,625 --> 00:37:38,417 Kau selalu jadi bajingan. Aku akan menuntutmu atas pemerkosaan. 441 00:37:40,500 --> 00:37:41,333 Maaf… 442 00:37:43,875 --> 00:37:45,083 atas… 443 00:37:46,875 --> 00:37:48,125 Edda! 444 00:37:48,208 --> 00:37:50,667 Akan kubunuh kau! Lepaskan! Edda! 445 00:38:12,167 --> 00:38:14,000 Tidak, jangan dia. 446 00:38:14,917 --> 00:38:17,333 Jangan dukun voodoo. Aku mau rumah sakit. 447 00:38:17,417 --> 00:38:21,708 Tidak! Mereka akan menginterogasimu. Dia yang akan jahit lukamu. 448 00:38:38,833 --> 00:38:41,333 Kami sudah tutup. Apa ini keadaan darurat? 449 00:38:42,250 --> 00:38:45,042 Tidak juga, tapi dia butuh dijahit. 450 00:38:45,667 --> 00:38:49,042 Jika organ vital terluka, aku harus memanggil helikopter. 451 00:38:49,125 --> 00:38:51,542 Helikopter? Tidak perlu. 452 00:38:52,083 --> 00:38:54,083 Tak ada organ vital yang terluka. 453 00:38:54,875 --> 00:38:55,750 Ayo, Steffen. 454 00:38:58,417 --> 00:39:00,625 - Halo, Ronny. - Halo. 455 00:39:02,958 --> 00:39:05,792 Dia kehilangan banyak darah. Thoralf akan mendonorkan darahnya. 456 00:39:07,083 --> 00:39:09,250 Iya. Aku akan mendonorkan darah. 457 00:39:09,333 --> 00:39:11,708 - Mereka berteman. - Tergantung golongan darahnya. 458 00:39:11,792 --> 00:39:12,625 Tepat. 459 00:39:21,417 --> 00:39:22,417 Aku bodoh sekali. 460 00:39:24,375 --> 00:39:28,292 "Bisa kubantu? Tentu, aku akan ikut kau." 461 00:39:30,792 --> 00:39:31,708 Sial. 462 00:39:35,250 --> 00:39:37,917 Baik. Kurasa aku akan menemui orang tuanya. 463 00:39:40,958 --> 00:39:44,083 "Halo. Ya, kalian tak mengenalku." 464 00:39:44,750 --> 00:39:47,083 'Aku… pacar putri kalian." 465 00:39:48,333 --> 00:39:51,958 "Sayangnya, aku kehilangan dia dalam perjalanan kemari!" 466 00:40:36,167 --> 00:40:38,792 Aku tak bisa lihat. Itu membuatku mual. 467 00:40:39,625 --> 00:40:40,708 Tutup saja matamu. 468 00:40:45,917 --> 00:40:47,042 Lekas lakukan. 469 00:40:50,917 --> 00:40:52,167 Dia paham tugasnya? 470 00:40:53,500 --> 00:40:56,083 Aku dokter generasi ketiga di keluargaku. 471 00:40:56,167 --> 00:40:57,875 Dan kau butuh bantuanku! 472 00:40:57,958 --> 00:41:00,625 Diam atau aku akan berhenti. 473 00:41:11,417 --> 00:41:13,125 Apa yang sebenarnya terjadi? 474 00:41:13,917 --> 00:41:15,750 - Itu… - Kecelakaan kerja. 475 00:41:17,667 --> 00:41:19,417 - Benar - Pada hari Sabtu? 476 00:41:20,792 --> 00:41:22,250 Saat mengebor. 477 00:41:23,333 --> 00:41:25,375 - Dan matamu juga? - Sudah dirawat. 478 00:41:25,458 --> 00:41:29,375 Aku beruntung. Baiklah, kau akan merasa seperti ditusuk. 479 00:42:09,292 --> 00:42:12,167 - Kau dengar perkataan Rainer. - Perkataannya tak ada artinya. 480 00:42:12,667 --> 00:42:15,667 Berapa lama lagi? Aku merasa sakit. 481 00:42:15,750 --> 00:42:17,792 Norbert, tenangkan dirimu. 482 00:42:17,875 --> 00:42:19,167 Aku berusaha. 483 00:42:28,000 --> 00:42:28,833 Herrmann? 484 00:42:32,958 --> 00:42:34,000 - Herrmann. - Apa? 485 00:42:36,542 --> 00:42:39,458 Bagaimana dengan gajinya? 486 00:42:41,208 --> 00:42:42,500 Ini hari Natal. 487 00:42:46,042 --> 00:42:47,417 Kau akan dibayar. 488 00:42:49,583 --> 00:42:51,292 Steffen akan mendapatkan darahnya. 489 00:42:52,500 --> 00:42:55,458 - Butuh berapa banyak? - Sekitar 500 ml. 490 00:42:55,542 --> 00:42:57,458 - Astaga! - Ya, Tuhan. 491 00:42:57,542 --> 00:42:58,583 Itu keterlaluan. 492 00:42:59,667 --> 00:43:02,667 Sudah cukup. Kami terlambat. 493 00:43:02,750 --> 00:43:06,167 - Terlambat? Kau mau ke mana? - Ke pesta ulang tahun. 494 00:43:06,875 --> 00:43:10,375 Ke pesta ulang tahun? Memang tak ada hal lebih penting? 495 00:43:10,458 --> 00:43:11,458 Kurasa begitu. 496 00:43:12,667 --> 00:43:14,792 Kita diundang ke rumah walikota. 497 00:43:16,500 --> 00:43:17,917 Bisnis tak pernah berhenti. 498 00:43:18,750 --> 00:43:20,875 Bisa tolong kau keluarkan ini? 499 00:43:29,792 --> 00:43:30,625 Hei! 500 00:43:31,750 --> 00:43:35,458 - Sedang apa kau di sini? - Tahu di mana Am Klotzenmoor 17? 501 00:43:37,375 --> 00:43:40,208 Maksudmu Am Moor? Mau apa kau ke sana? 502 00:43:40,708 --> 00:43:43,667 - Kau punya rokok? - Diam. Aku bicara kepadanya. 503 00:43:43,750 --> 00:43:44,667 Kemarilah. 504 00:43:45,167 --> 00:43:48,250 - Jadi, di mana Am Klotzenmoor 17? - Mendekatlah. 505 00:43:53,292 --> 00:43:55,667 - Siapa namamu? - Dari mana kau berasal? 506 00:43:56,958 --> 00:44:01,292 - Bisa jawab saja pertanyaanku? - Tidak. Kau mau sesuatu dari kami. 507 00:44:02,167 --> 00:44:04,208 - Beri tahu asalmu. - Berlin. 508 00:44:06,083 --> 00:44:06,917 Berlin. 509 00:44:07,792 --> 00:44:09,458 Keren. Boleh aku ikut denganmu? 510 00:44:10,125 --> 00:44:11,167 Di mana rumahnya? 511 00:44:11,708 --> 00:44:14,125 Di sana. Kediaman keluarga Köhler. 512 00:44:14,208 --> 00:44:15,875 Tepat, keluarga Köhler. 513 00:44:15,958 --> 00:44:19,250 Namun, mereka di bar, merayakan ultah si Pak Tua itu. 514 00:44:19,333 --> 00:44:20,667 Di mana barnya? 515 00:44:21,875 --> 00:44:24,208 - Di sana juga. - Baik. Terima kasih. 516 00:44:26,167 --> 00:44:27,167 Siapa pria itu? 517 00:44:55,917 --> 00:44:57,458 - Herrmann! - Halo. 518 00:45:20,083 --> 00:45:23,625 Bravo! 519 00:45:24,833 --> 00:45:28,875 Sungguh menyentuh hati. Itulah mengapa aku menyayangi kalian. 520 00:45:28,958 --> 00:45:31,625 Karena itu aku suka desa ini. 521 00:45:31,708 --> 00:45:35,750 Karena itu aku berjuang demi desa ini, agar ada masa depan. 522 00:45:36,500 --> 00:45:37,917 Dan demi masa depan itu, 523 00:45:39,000 --> 00:45:41,292 kita membutuhkan pusat logistik 524 00:45:41,375 --> 00:45:45,208 karena akan ada pekerjaan untuk kalian dan anak-anak kalian, 525 00:45:46,750 --> 00:45:48,375 supaya mereka akan kembali. 526 00:45:51,667 --> 00:45:54,917 Sigi, kuucapkan selamat ulang tahun dari lubuk hatiku. 527 00:45:55,000 --> 00:46:00,708 - Segala yang terbaik untukmu. - Terima kasih. 528 00:46:01,375 --> 00:46:03,208 Hadiah kecil dari perusahaan. 529 00:46:03,292 --> 00:46:06,417 Tidak, tidak di rumahku. Kau bisa taruh itu di ruang kerjamu. 530 00:46:06,500 --> 00:46:07,375 Ya. 531 00:46:08,917 --> 00:46:10,500 Di mana Katja? 532 00:46:10,583 --> 00:46:13,375 Katja kurang enak badan. Dia beristirahat dari kemarin. 533 00:46:13,458 --> 00:46:16,708 Pesta natal yang menyenangkan. Kami sungguh berusaha. 534 00:46:16,792 --> 00:46:18,667 - Tampak begitu. - Kau di sini. 535 00:46:18,750 --> 00:46:20,542 Penampilan kalian buruk. 536 00:46:21,042 --> 00:46:22,167 - Antje? - Ya? 537 00:46:22,250 --> 00:46:24,333 - Untukmu. - Sigi, untukmu. 538 00:46:24,958 --> 00:46:26,833 Tentu untukmu juga, Herrmann. 539 00:46:26,917 --> 00:46:31,125 Herrmann, kau selalu bisa mengandalkanku. Aku mau kau tahu itu. 540 00:46:31,208 --> 00:46:34,667 - Benar. - Aku tahu apa yang kau perbuat bagi kami. 541 00:46:40,167 --> 00:46:44,542 ARKADE 542 00:46:48,375 --> 00:46:50,375 Tidak, Norbi, taruh saja di sana. 543 00:46:51,292 --> 00:46:52,250 Dan? 544 00:46:54,208 --> 00:46:56,042 - Tidak. - Apa maksudmu? 545 00:46:56,125 --> 00:46:57,333 Tidak berarti tidak. 546 00:46:58,083 --> 00:47:00,042 Mereka pilih kota berbeda. Sudah berakhir. 547 00:47:00,833 --> 00:47:04,125 - Kapan kau mengetahuinya? - Kemarin. 548 00:47:06,292 --> 00:47:08,792 Artinya tidak untuk semua, bukan kau saja. 549 00:47:13,500 --> 00:47:16,042 Kau mengacaukannya karena kau tak berjuang. 550 00:47:16,542 --> 00:47:20,125 Hubungi mereka dan berikan tawaran yang tak bisa ditolak. 551 00:47:20,208 --> 00:47:23,000 Diskon 50 persen, atau 75 persen. 552 00:47:23,083 --> 00:47:24,792 Ini sudah berakhir. 553 00:47:25,292 --> 00:47:27,583 - Dan aku tak akan curang. - Tidak! 554 00:47:30,042 --> 00:47:33,250 - Tahukah kau apa ini artinya bagiku? - Ya, aku tahu. 555 00:47:33,333 --> 00:47:36,958 Enam belas hektar tanah bangunan bisa senilai lima belas juta. 556 00:47:38,333 --> 00:47:39,625 Itu buruk bagi kita semua. 557 00:47:41,125 --> 00:47:43,792 Aku punya saran. Jika tetap kau lanjutkan, 558 00:47:44,333 --> 00:47:47,667 kau akan berakhir di penjara karena menunda kebangkrutan. 559 00:47:57,250 --> 00:48:00,750 Kubangun sesuatu yang tak satu pun dari kalian bisa lakukan. 560 00:48:01,625 --> 00:48:05,333 Kutarik kalian semua bersamaku. Termasuk kau. 561 00:48:16,417 --> 00:48:17,250 Permisi. 562 00:48:18,458 --> 00:48:19,292 Ada apa ini? 563 00:48:24,958 --> 00:48:26,500 Aku mencari Tn. Köhler. 564 00:48:27,167 --> 00:48:28,167 - Sigi? - Ada apa? 565 00:48:29,333 --> 00:48:30,167 Ya. 566 00:48:33,625 --> 00:48:36,375 Aku pacar putrimu. Kami datang dari Berlin. 567 00:48:36,458 --> 00:48:39,583 - Apa dia di sini? - Sudah lima tahun dia tak pulang. 568 00:48:39,667 --> 00:48:43,292 Aku tak tahu itu. Dia ingin menghadiri pesta ultah-mu. 569 00:48:43,375 --> 00:48:44,708 Namun, dia tak datang. 570 00:48:46,125 --> 00:48:48,375 Sayang… sayang sekali. 571 00:48:49,958 --> 00:48:53,208 Kurasa… kita harus menghubungi polisi. 572 00:48:54,000 --> 00:48:55,375 Mengapa polisi? 573 00:48:58,458 --> 00:48:59,833 - Anak muda? - Ya? 574 00:48:59,917 --> 00:49:00,958 Mengapa polisi? 575 00:49:02,542 --> 00:49:03,792 Karena… 576 00:49:13,292 --> 00:49:15,292 "Sudah berakhir", kepalamu. 577 00:49:16,875 --> 00:49:20,500 Tetap duduk. Kita lihat apa masalah pemuda ini. Ayo! 578 00:49:20,583 --> 00:49:22,750 Petugas damkar selalu sibuk. 579 00:49:26,542 --> 00:49:27,958 Ayo! Dia tak bisa kabur. 580 00:49:31,792 --> 00:49:34,542 - Apa maksud ini semua? - Entahlah. 581 00:49:44,625 --> 00:49:45,625 Hei, Berlin! 582 00:49:46,458 --> 00:49:47,542 Waktunya berpesta? 583 00:49:51,417 --> 00:49:52,417 Hei! 584 00:49:54,083 --> 00:49:56,167 Ayo! Menyingkirlah! 585 00:49:56,708 --> 00:49:58,458 Hei, Norbi! 586 00:50:43,000 --> 00:50:44,375 Ada yang datang kemari? 587 00:50:54,125 --> 00:50:54,958 Ke sana? 588 00:50:56,292 --> 00:50:57,208 Thoralf! 589 00:50:57,917 --> 00:50:58,792 Ronny! 590 00:51:14,917 --> 00:51:17,583 KAU BEGITU MUDA KAU MENINGGAL TERLALU CEPAT 591 00:52:05,333 --> 00:52:06,375 Hei, Volker… 592 00:52:08,375 --> 00:52:09,917 Ini hari ulang tahunmu. 593 00:52:10,917 --> 00:52:14,583 Mungkin saja dia lebih enak di sana daripada kita yang di sini. 594 00:52:15,708 --> 00:52:17,708 Kematian hanyalah kehidupan lain. 595 00:52:18,458 --> 00:52:20,750 Bisa saja dia diselamatkan dari sesuatu. 596 00:52:21,250 --> 00:52:22,083 Ayo. 597 00:52:28,292 --> 00:52:29,500 Kemarilah, Bajingan! 598 00:52:30,750 --> 00:52:33,708 Apa maumu? Aku tak ada kaitannya dengan ini! 599 00:52:33,792 --> 00:52:36,917 Itulah masalah zaman ini. 600 00:52:37,000 --> 00:52:39,542 Semua tak ingin berurusan dengan apa pun. 601 00:52:40,458 --> 00:52:41,833 Lepaskan kacamatamu. 602 00:52:43,833 --> 00:52:46,250 Masuk ke mobil. Thoralf yang menyetir. 603 00:53:01,542 --> 00:53:04,292 - Aku bisa jelaskan. - Ini tidak baik. 604 00:53:04,375 --> 00:53:08,958 - Aku bisa jelaskan. Ini pembelaan diri. - Polisi mati. Tidak baik. 605 00:53:11,167 --> 00:53:12,708 Berhenti. Kau tak bisa pergi. 606 00:53:12,792 --> 00:53:13,750 Aku harus pergi. 607 00:53:13,833 --> 00:53:16,667 Jika kau pergi, kami akan dikira pelakunya. 608 00:53:16,750 --> 00:53:19,250 - Kau tak boleh pergi. - Mereka tak memercayai kami. 609 00:53:19,333 --> 00:53:20,333 Baiklah. 610 00:53:21,833 --> 00:53:23,833 - Maka ikutlah denganku. - Baik. 611 00:53:23,917 --> 00:53:26,542 - Masuk ke mobil. - Baik. Jangan tembak. 612 00:53:26,625 --> 00:53:28,000 Masuk ke mobil! 613 00:53:46,625 --> 00:53:48,167 Aku berhak berada di sini. 614 00:53:49,917 --> 00:53:51,958 Jangan bersikap seolah-olah aku tak ada. 615 00:53:53,292 --> 00:53:55,958 Aku mungkin habiskan waktu lebih lama darimu. 616 00:53:58,333 --> 00:53:59,542 Kau berdiri di sana. 617 00:54:01,958 --> 00:54:03,458 Apa aku ini, tak berarti? 618 00:54:04,667 --> 00:54:06,625 Aku tahu kau ini apa. 619 00:54:11,958 --> 00:54:14,917 Menatapku dari gambar-gambar cabul itu. 620 00:54:15,417 --> 00:54:18,292 Rumah ini dipenuhi itu, tapi itu akan segera disingkirkan. 621 00:54:24,750 --> 00:54:26,042 Aku sudah tahu dari awal. 622 00:54:28,458 --> 00:54:31,958 Saat Herrmann membawamu masuk, aku tahu akan ada masalah. 623 00:54:36,667 --> 00:54:37,917 Kau tak membohongiku. 624 00:54:42,417 --> 00:54:44,917 Kau menikahi Herrmann demi keuntungan. 625 00:54:47,000 --> 00:54:48,333 Yang benar saja, Wolf. 626 00:54:52,042 --> 00:54:53,458 Herrmann menginginkanku. 627 00:54:55,042 --> 00:54:56,750 Dia memohon sambil berlutut. 628 00:54:59,292 --> 00:55:01,958 Aku pindah ke desa terkutuk ini demi dirinya. 629 00:55:03,792 --> 00:55:05,792 Tempat pembuangan menyedihkan ini. 630 00:55:11,875 --> 00:55:14,292 Herrmann dapatkan apa yang pantas baginya. 631 00:55:17,333 --> 00:55:18,167 Aku. 632 00:55:25,208 --> 00:55:27,208 Kau meremehkan segalanya. 633 00:55:28,292 --> 00:55:30,083 Rumah kami, bisnis kami. 634 00:55:31,000 --> 00:55:34,125 Segala yang kami dapatkan menggantung di telingamu. 635 00:55:34,208 --> 00:55:35,583 Persahabatan kami… 636 00:55:35,667 --> 00:55:38,667 Sahabatku menderita karena kau. 637 00:55:39,542 --> 00:55:41,417 Aku tak akan berdiam diri lagi. 638 00:55:43,542 --> 00:55:45,375 Ya. Luka dan penderitaan. 639 00:55:50,833 --> 00:55:52,042 Kau tahu yang kupikirkan? 640 00:55:52,542 --> 00:55:55,167 Satu-satunya yang sungguh mencintai Herrmann… 641 00:55:56,500 --> 00:55:58,042 Maksudku, dari dalam hati… 642 00:55:59,833 --> 00:56:00,667 Hati ini… 643 00:56:02,667 --> 00:56:03,500 adalah kau. 644 00:56:05,167 --> 00:56:06,375 Kau cemburu. 645 00:56:08,542 --> 00:56:11,625 Kau hanya ingin bertukar denganku semalam saja. 646 00:56:12,292 --> 00:56:16,292 Satu kata lagi dan kubuat kau diam selamanya. 647 00:56:21,125 --> 00:56:21,958 Kau lihat? 648 00:56:23,667 --> 00:56:25,250 Kau tahu bahwa aku serius. 649 00:56:32,917 --> 00:56:33,917 Wolf. 650 00:56:34,958 --> 00:56:35,792 Kau homo. 651 00:56:37,583 --> 00:56:38,542 Sesimpel itu. 652 00:56:39,542 --> 00:56:40,750 Matilah kau. 653 00:56:48,292 --> 00:56:49,667 Apa kau gila? 654 00:56:51,042 --> 00:56:51,917 Rudi. 655 00:56:54,917 --> 00:56:57,417 - Kulakukan itu untukmu. - Apa yang kubilang? 656 00:56:58,292 --> 00:56:59,458 Ya, jelaskan ini. 657 00:57:02,208 --> 00:57:03,667 Kau tak akan kulepaskan. 658 00:57:10,375 --> 00:57:13,792 - Jika Herrmann melihat itu… - Ayo kita pergi dari sini. 659 00:57:44,375 --> 00:57:45,375 Sial! 660 00:57:48,833 --> 00:57:50,417 Sial. 661 00:57:50,500 --> 00:57:53,875 Mengapa dia tak menjawab? Wolf selalu menjawab teleponnya. 662 00:57:58,792 --> 00:57:59,625 Bos! 663 00:58:00,750 --> 00:58:01,583 Kemari. 664 00:58:09,292 --> 00:58:11,167 Kau tahu lima pilar kehidupan? 665 00:58:17,708 --> 00:58:18,542 Keluarga, 666 00:58:20,542 --> 00:58:21,375 pekerjaan, 667 00:58:23,625 --> 00:58:24,458 uang, 668 00:58:25,875 --> 00:58:26,708 cinta, 669 00:58:28,250 --> 00:58:29,125 dan kesehatan. 670 00:58:29,208 --> 00:58:31,000 Dan jika satu pilar runtuh, 671 00:58:31,750 --> 00:58:32,875 bukanlah masalah. 672 00:58:35,458 --> 00:58:38,750 Namun, bila satu lagi runtuh, segalanya mulai goyah. 673 00:58:53,083 --> 00:58:53,917 Jangan takut. 674 00:59:00,125 --> 00:59:03,208 Dan pilar terakhir, yaitu kesehatan. 675 00:59:04,250 --> 00:59:05,083 Iya. 676 00:59:06,792 --> 00:59:09,917 Tiba-tiba kau tak bisa bernapas. Apa yang kau lakukan? 677 00:59:13,625 --> 00:59:14,750 Awalnya, kau takut. 678 00:59:15,917 --> 00:59:17,125 Itu akan segera berakhir. 679 00:59:18,917 --> 00:59:20,250 Lalu datanglah hasrat. 680 00:59:21,292 --> 00:59:24,708 Setiap saraf meledak sekaligus. 681 00:59:25,917 --> 00:59:27,875 Terang terakhir, sebelum gelap selamanya. 682 00:59:49,708 --> 00:59:52,417 - Apa yang telah kau lakukan? - Bukan aku. 683 00:59:53,417 --> 00:59:55,458 - Perbuatan siapa? - Rudi. 684 00:59:58,042 --> 00:59:58,875 Di mana dia? 685 01:00:00,750 --> 01:00:02,042 Dengan… dengan Katja. 686 01:00:03,500 --> 01:00:04,625 Di mana mereka? 687 01:00:05,875 --> 01:00:07,125 Sedang apa dia di sini? 688 01:00:08,583 --> 01:00:09,958 Di mana mereka berdua? 689 01:00:12,667 --> 01:00:13,500 Kawin lari. 690 01:00:19,792 --> 01:00:21,542 Hei, bisa kau panggil dokter? 691 01:00:26,792 --> 01:00:28,083 Herrmann, ini… 692 01:00:30,875 --> 01:00:34,417 - Ini sakit sekali. - Ya. 693 01:00:35,875 --> 01:00:37,208 Aku juga merasa sakit. 694 01:00:38,250 --> 01:00:39,083 Di dalam. 695 01:00:40,042 --> 01:00:41,500 Ini jauh lebih buruk. 696 01:00:41,583 --> 01:00:46,667 - Sudah kubilang, dia itu pembawa petaka. - Diam! 697 01:00:48,125 --> 01:00:50,750 Dia memberiku masa paling bahagia di hidupku. 698 01:00:53,833 --> 01:00:56,500 Herrmann, aku… 699 01:00:58,375 --> 01:01:01,042 Aku sekarat di sini, Herrmann. 700 01:01:01,583 --> 01:01:02,417 Ya. 701 01:01:03,750 --> 01:01:07,750 Sepertinya sekitar dua hingga tiga liter. Kau akan kehabisan darah. 702 01:01:11,417 --> 01:01:12,250 Wolf. 703 01:01:16,375 --> 01:01:20,125 Apa kau ingat babi yang kita tembak? 704 01:01:21,500 --> 01:01:23,458 - Kita berdua? - Ya, kita berdua. 705 01:01:24,792 --> 01:01:27,833 - Kita ikuti jejak darah ini lama sekali. - Iya. 706 01:01:28,667 --> 01:01:30,500 Seperti berlangsung selamanya. 707 01:01:32,167 --> 01:01:35,125 - Kita bertanya pada diri sendiri… - Ya. 708 01:01:35,208 --> 01:01:38,292 Berapa lama babi bisa kehabisan darah? 709 01:01:39,250 --> 01:01:41,833 - Lalu kau menemukannya. - Aku menemukannya. 710 01:01:41,917 --> 01:01:44,208 - Kau menemukannya. - Aku menemukannya. 711 01:01:45,333 --> 01:01:48,667 Babi itu berbaring di sana, tak bergerak. - Ya. 712 01:01:49,458 --> 01:01:50,583 Sungguh tenang. 713 01:01:52,250 --> 01:01:53,250 Sungguh tenang. 714 01:01:56,250 --> 01:01:57,875 Herrmann, jangan menyerah. 715 01:02:03,792 --> 01:02:04,958 Kau tak pernah menyerah. 716 01:02:25,542 --> 01:02:27,500 Mereka tak akan bisa pergi jauh. 717 01:02:30,500 --> 01:02:32,708 Kau bawa mobilku, aku akan bawa mobil Wolf. 718 01:02:52,875 --> 01:02:56,417 Edda! Itu kau! Kau datang. 719 01:02:56,500 --> 01:02:58,875 Kau dingin sekali. Kau tak apa-apa? 720 01:02:59,625 --> 01:03:01,375 Astaga, kau kurus sekali! 721 01:03:03,792 --> 01:03:05,833 - Pacarmu tadi kemari. - Pacarku? 722 01:03:05,917 --> 01:03:07,083 Ya. 723 01:03:07,167 --> 01:03:08,667 - Di mana dia? - Dia pergi. 724 01:03:08,750 --> 01:03:09,667 Maksudmu? 725 01:03:09,750 --> 01:03:13,917 Dengar, sudah lima tahun kami tak melihatmu dan kau… 726 01:03:14,000 --> 01:03:16,292 - Jangan sekarang. Di mana dia? - Tadi di sini. 727 01:03:16,375 --> 01:03:19,167 - Dia menanyakanmu dan pergi. - Pergi ke mana? 728 01:03:19,250 --> 01:03:22,917 - Kami tak tahu. - Herrmann dan anak buahnya mengejar dia. 729 01:03:23,000 --> 01:03:26,042 - Herrmann? Herrmann yang itu? - Ya, dia. 730 01:03:26,125 --> 01:03:28,708 - Terima kasih tumpangannya. - Terima kasih. 731 01:03:29,458 --> 01:03:31,667 - Apa itu mobil Frank? - Iya. Aku harus pergi. 732 01:03:31,750 --> 01:03:35,375 - Kau mau mencari pacarmu? - Percayalah kepadanya. 733 01:03:35,458 --> 01:03:39,458 - Bagaimana Edda mendapatkan mobil Frank? - Dia tak akan beri tahu apa pun. 734 01:03:39,542 --> 01:03:42,583 Dia tak akan memberikan mobilnya begitu saja. Edda! 735 01:03:45,458 --> 01:03:49,000 Hei! Kau tidak datang ke pesta. 736 01:03:49,083 --> 01:03:51,958 Namun, ada banyak kue disisakan untuk kalian. 737 01:03:52,042 --> 01:03:54,375 Frankfurter Kranz. Sangatlah enak. 738 01:03:54,458 --> 01:03:56,958 - Terima kasih. - Sama-sama. 739 01:03:57,042 --> 01:03:59,625 Pohon Natal. Mencuri dari hutan? 740 01:04:02,750 --> 01:04:04,667 Ilegal. 741 01:04:09,458 --> 01:04:11,042 - Ambilkan kursi rodanya. - Ya. 742 01:04:11,125 --> 01:04:14,083 - Bukannya kau mau berjalan? - Tidak, aku tak mau. 743 01:04:14,792 --> 01:04:18,458 - Namun, itu lebih baik, Sigi. - Kau tak punya panggul baru. 744 01:04:19,833 --> 01:04:22,167 Bernd, biar aku saja. Terima kasih. 745 01:04:22,250 --> 01:04:24,583 - Aku duduk di mana? - Tunggu sebentar. 746 01:04:25,958 --> 01:04:27,042 Baik, ayo. 747 01:04:28,542 --> 01:04:31,792 - Pestanya menyenangkan, bukan? - Ya. Pesta yang seru. 748 01:04:56,292 --> 01:04:58,125 Aku senang berkendara denganmu. 749 01:05:04,958 --> 01:05:06,083 Ada apa? 750 01:05:06,958 --> 01:05:08,708 Bawalah mobilnya, itu hadiah. 751 01:05:08,792 --> 01:05:12,292 - Ambil jalan tol dan terus melaju. - Tidak. 752 01:05:12,375 --> 01:05:15,500 - Kenapa tidak? - Aku tak akan pergi. Tidak tanpamu. 753 01:05:16,833 --> 01:05:20,125 Rudi. Pegang kemudi dan melajulah. 754 01:05:20,208 --> 01:05:22,417 - Jangan bodoh. - Aku tak akan pergi. 755 01:05:23,083 --> 01:05:24,167 Aku mencintaimu. 756 01:05:28,125 --> 01:05:29,667 Rudi, aku tahu. 757 01:05:32,417 --> 01:05:34,292 Aku sangat berterima kasih. 758 01:05:34,958 --> 01:05:38,083 Tak pernah kutemukan pria yang membelaku sepertimu. 759 01:05:39,167 --> 01:05:41,750 Yang tak memikirkan diri sendiri, tapi juga aku. 760 01:06:15,042 --> 01:06:16,958 - Ini bukan ide yang buruk. - Ya. 761 01:06:17,042 --> 01:06:20,542 - Namun, kau harus pergi. - Aku tak pernah pergi ke mana pun. 762 01:06:21,042 --> 01:06:25,333 - Aku harus ke mana? - Tinggal dengan bibi atau pamanmu? 763 01:06:25,958 --> 01:06:27,958 - Sebentar saja. - Aku tak punya siapa pun. 764 01:06:28,042 --> 01:06:31,250 - Pergilah ke pantai. - Untuk apa aku ke sana? 765 01:06:41,208 --> 01:06:45,167 - Apa yang akan terjadi kepada ibuku? - Jangan cemas. Akan kuurus. 766 01:06:45,833 --> 01:06:48,375 - Dia bahkan melarangmu masuk. - Aku tahu. 767 01:06:49,333 --> 01:06:50,792 - Akan kuurus itu. - Begitu? 768 01:06:51,958 --> 01:06:54,917 - Caranya? - Jika dia tahu kau tak apa-apa…. 769 01:06:55,000 --> 01:06:56,500 Apa yang akan terjadi kepadamu? 770 01:06:56,583 --> 01:06:59,875 Jangan cemas. Telah kulewati hal yang jauh lebih buruk. 771 01:07:01,333 --> 01:07:04,875 - Aku harus mengurus Herrmann dahulu. - Lalu Wolf? 772 01:07:04,958 --> 01:07:09,125 Itu perbuatanmu! Karena itu kau harus pergi. 773 01:07:09,208 --> 01:07:10,583 Aku tak bisa. 774 01:07:11,917 --> 01:07:13,083 Sial. 775 01:07:13,167 --> 01:07:14,208 Sial! 776 01:07:21,500 --> 01:07:23,708 Keluarlah dan kita selesaikan ini! 777 01:07:32,875 --> 01:07:35,000 - Norbi! - Aku minta maaf. 778 01:07:37,042 --> 01:07:39,667 Keluar dari Porsche-ku. 779 01:07:41,375 --> 01:07:44,000 - Ny. Völkel! - Singkirkan tanganmu! 780 01:07:44,083 --> 01:07:45,958 Herrmann! Lepaskan Rudi. 781 01:07:46,625 --> 01:07:49,792 - Dia tak akan kembali. - Benar. Dia tak akan kembali. 782 01:07:50,583 --> 01:07:52,167 Aku tak mencintainya. 783 01:07:54,042 --> 01:07:56,375 Lepaskan dia. Kita akan pulang. 784 01:07:56,458 --> 01:07:59,958 - Hidup seperti sebelumnya. - Sesederhana itu? Seperti sebelumnya. 785 01:08:00,792 --> 01:08:03,250 Kau masih belum memahaminya. 786 01:08:04,125 --> 01:08:05,917 Tindakan memiliki konsekuensi. 787 01:08:07,208 --> 01:08:08,375 Jangan lakukan itu. 788 01:08:10,750 --> 01:08:14,292 Tak ada yang peduli dengan kita, jadi, lakukan yang kita mau. 789 01:08:15,625 --> 01:08:17,458 Aku tak akan melakukannya. 790 01:08:18,375 --> 01:08:19,917 Kau yang akan melakukannya. 791 01:08:24,750 --> 01:08:25,833 Tidak. 792 01:08:26,375 --> 01:08:27,333 Ini. 793 01:08:28,125 --> 01:08:30,500 Ini sederhana. Kau ingin hidup, 'kan? 794 01:08:31,292 --> 01:08:32,292 Jadi, lakukanlah. 795 01:08:33,042 --> 01:08:35,708 - Aku tak mau. - Tapi kau harus melakukannya. 796 01:09:00,875 --> 01:09:02,958 Sayang… Jangan sentuh aku! 797 01:09:04,958 --> 01:09:07,167 Katamu tindakan memiliki konsekuensi. 798 01:09:08,792 --> 01:09:10,917 Ini jelas akan memiliki konsekuensi. 799 01:09:12,792 --> 01:09:15,333 Persetan dengan konsekuensi itu! 800 01:09:16,208 --> 01:09:17,750 Aku harus konsisten. 801 01:09:27,333 --> 01:09:29,167 Frank! Apa dia sungguh gila? 802 01:09:29,250 --> 01:09:30,167 Ayo! 803 01:09:37,250 --> 01:09:40,167 Lihat ada siapa? Aku tak akan melakukannya. 804 01:09:50,708 --> 01:09:52,375 Hei, Sok Pintar! 805 01:09:53,083 --> 01:09:55,042 Pacarmu ada bersamaku. 806 01:09:55,125 --> 01:09:57,917 Namun, dia tak mau bicara. Dia keras kepala. 807 01:09:59,583 --> 01:10:01,875 Ayolah. Panggil dia. 808 01:10:03,333 --> 01:10:04,625 Lari, Sam! 809 01:10:04,708 --> 01:10:05,625 Dia menggertak. 810 01:10:06,458 --> 01:10:09,375 - Jangan, dia akan menembakmu. - Edda di sana. Dan pacarmu! 811 01:10:09,458 --> 01:10:10,958 Hei, Sok Pintar! 812 01:10:11,875 --> 01:10:13,625 Harusnya ini mudah bagimu! 813 01:10:14,208 --> 01:10:15,833 Sekarang. Sebuah tembakan. 814 01:10:16,333 --> 01:10:17,208 Sudah selesai. 815 01:10:17,708 --> 01:10:18,708 Namun, tidak. 816 01:10:19,958 --> 01:10:22,458 Ini adalah tawaran terakhir. 817 01:10:22,542 --> 01:10:25,375 Cepat kau bawa Rudi kemari, 818 01:10:26,292 --> 01:10:28,083 Atau Edda manismu akan mati. 819 01:10:31,833 --> 01:10:32,875 Kemarilah. 820 01:10:38,125 --> 01:10:39,917 - Berikan aku pistolnya. - Ayo. 821 01:10:40,542 --> 01:10:42,292 Berikan…. Berikan itu! 822 01:10:42,375 --> 01:10:43,792 Kuhitung sampai sepuluh. 823 01:10:45,583 --> 01:10:46,667 Satu. 824 01:10:47,833 --> 01:10:48,875 Dua. 825 01:10:50,125 --> 01:10:51,125 Tiga. 826 01:10:55,167 --> 01:10:56,667 "Konsisten"? 827 01:10:56,750 --> 01:10:57,583 Ayo! 828 01:11:00,917 --> 01:11:02,333 Lihat, ini dia. 829 01:11:07,083 --> 01:11:08,208 Apa yang kulakukan? 830 01:11:25,708 --> 01:11:26,542 Di mana Rudi? 831 01:11:34,792 --> 01:11:36,292 Apa yang terjadi? 832 01:11:39,375 --> 01:11:42,208 Jika kau ingin Rudi, kau cari sendiri. 833 01:11:42,750 --> 01:11:44,167 Kami akan pergi. Ayo. 834 01:11:45,542 --> 01:11:48,458 Kau pikir bisa pergi begitu saja? 835 01:11:49,083 --> 01:11:49,917 Ya. 836 01:11:53,167 --> 01:11:54,292 Kau mau menembakku? 837 01:11:55,542 --> 01:11:56,958 Ini seharusnya menarik. 838 01:12:11,125 --> 01:12:13,542 Kau minta orang melakukan yang kau tak bisa. 839 01:12:15,042 --> 01:12:17,542 Kau pikir tak ada yang peduli. Tahu kenapa? 840 01:12:17,625 --> 01:12:20,375 Karena kau tak layak dipedulikan. 841 01:12:21,000 --> 01:12:23,583 Kau… Kau hanya bermulut besar. 842 01:12:24,250 --> 01:12:25,125 Itu saja. 843 01:12:26,083 --> 01:12:27,042 Sudah cukup. 844 01:12:27,875 --> 01:12:30,208 Aku tak mau mengotori tanganku untukmu. 845 01:12:31,500 --> 01:12:32,500 Thoralf! 846 01:12:37,875 --> 01:12:38,750 Oh, begitu? 847 01:12:39,833 --> 01:12:41,083 Kau akan melakukannya? 848 01:12:45,875 --> 01:12:47,667 Sungguh? Demi apa? 849 01:12:48,958 --> 01:12:49,792 Demi uang? 850 01:12:50,667 --> 01:12:52,250 Dia tak punya uang lagi. 851 01:12:52,917 --> 01:12:56,083 Kau tak bisa mendikte anak buahku! 852 01:12:57,750 --> 01:13:01,875 Ya, pulanglah ke keluargamu. Sudah mau Natal! 853 01:13:15,125 --> 01:13:15,958 Biarkan. 854 01:13:21,625 --> 01:13:22,667 Begitulah adanya. 855 01:13:31,667 --> 01:13:32,917 Kau pulanglah. 856 01:13:34,250 --> 01:13:35,292 Kita akan bicara. 857 01:13:38,333 --> 01:13:39,167 Iya. 858 01:13:45,458 --> 01:13:48,042 Hei, kita sudah saling kenal nyaris sehari. 859 01:13:50,167 --> 01:13:54,083 Maafkan aku. Kau benar. Seharusnya aku diam saja di van. 860 01:13:56,375 --> 01:13:57,208 Tidak. 861 01:13:57,750 --> 01:14:00,958 Kau benar. Kau tak bisa membiarkan mereka begitu saja. 862 01:14:08,333 --> 01:14:10,875 Kau selesaikan apa yang kau mulai. 863 01:14:12,375 --> 01:14:14,417 Kau selesaikan apa yang kau mulai. 864 01:14:16,375 --> 01:14:17,875 Kau yang mengajarkan aku. 865 01:14:23,917 --> 01:14:25,833 Begini kau mau menyelesaikannya? 866 01:14:27,583 --> 01:14:28,833 Menembakku di sini? 867 01:14:28,917 --> 01:14:29,750 Tidak. 868 01:14:31,542 --> 01:14:33,292 Tapi kau akan melepaskanku dan Katja. 869 01:14:34,750 --> 01:14:37,667 Aku sudah belajar. Kini giliranmu. 870 01:14:41,292 --> 01:14:42,792 Lalu kita lupakan ini. 871 01:14:45,208 --> 01:14:46,208 Bagus, Rudi. 872 01:14:49,333 --> 01:14:50,792 Cukup masuk akal. 873 01:14:51,583 --> 01:14:52,500 Aku akan pergi. 874 01:14:54,417 --> 01:14:55,875 Aku selalu ingin pergi. 875 01:14:58,000 --> 01:14:59,250 Amerika Selatan atau… 876 01:15:02,000 --> 01:15:03,042 Kanada. 877 01:15:06,458 --> 01:15:07,292 Namun, Rudi… 878 01:15:08,917 --> 01:15:11,042 Setiap akhir adalah awal yang baru. 879 01:15:21,458 --> 01:15:22,458 Katakan… 880 01:15:23,250 --> 01:15:25,167 apa kau masih mengenalku? 881 01:15:39,667 --> 01:15:42,167 Kau benar-benar bodoh. 882 01:15:43,375 --> 01:15:47,583 Kini kau akan rasakan akibat perbuatanmu. Akan kupastikan itu, 883 01:15:58,208 --> 01:15:59,458 Akhirnya! 884 01:16:00,333 --> 01:16:05,208 Kau tak akan mendikteku apa yang harus kujawab atau tidak. 885 01:16:06,083 --> 01:16:07,458 Bukan kau. 886 01:16:08,875 --> 01:16:12,250 Kau akan selalu menjadi pengecut. 887 01:16:39,500 --> 01:16:42,375 - Dari mana kau dapat mobil polisi ini? - Apa? 888 01:16:43,750 --> 01:16:46,625 - Kau kemari naik ini, 'kan? - Ya. 889 01:16:47,917 --> 01:16:51,042 Di mana mereka? Polisinya? 890 01:16:53,042 --> 01:16:53,875 Edda? 891 01:16:54,667 --> 01:16:55,958 Bawa saja aku pulang. 892 01:17:08,583 --> 01:17:09,833 Bawa saja aku pulang. 893 01:17:16,875 --> 01:17:18,500 Hei, ada apa? 894 01:17:19,583 --> 01:17:21,417 Aku senang bisa berada di sini. 895 01:17:22,625 --> 01:17:24,625 Sayang, semua baik-baik saja. 896 01:17:25,667 --> 01:17:26,958 Semua baik-baik saja. 897 01:17:28,000 --> 01:17:29,417 Jadi, bagaimana? 898 01:17:30,125 --> 01:17:33,125 - Apa kau menginap atau pulang? - Iya. 899 01:17:33,208 --> 01:17:35,083 Masuk. Aku masak hidangan enak. 900 01:17:35,167 --> 01:17:37,417 - Halo. Aku Antje. - Samuel. 901 01:17:37,500 --> 01:17:39,125 Masuklah. 902 01:17:39,708 --> 01:17:41,500 Katja, kau ikut juga? 903 01:17:43,208 --> 01:17:44,833 Tidak, kau melewatkan pestanya. 904 01:17:44,917 --> 01:17:49,958 Ayolah, kau harus makan dahulu. Demi aku. 905 01:18:28,875 --> 01:18:30,708 Bersulang untuk ultah Ayah. 906 01:18:34,833 --> 01:18:37,292 Senang sekali kalian semua di sini. 907 01:18:44,875 --> 01:18:46,208 Jadi, apa yang terjadi? 908 01:18:48,083 --> 01:18:48,917 Kami… 909 01:18:51,042 --> 01:18:52,625 - Kami… - Mobil kami mogok. 910 01:18:52,708 --> 01:18:54,583 Mogok di mana? 911 01:18:55,792 --> 01:18:56,708 Di dalam hutan. 912 01:18:58,250 --> 01:19:01,542 Tentu, bila kau menyetir di hutan, itu bisa terjadi. 913 01:19:02,792 --> 01:19:06,583 Kami… Aku salah belok. Aku salah membaca GPS. 914 01:19:06,667 --> 01:19:09,958 Ya, jangan pernah mengikuti GPS. 915 01:19:10,875 --> 01:19:13,167 Mengapa tak bilang dari awal? Saat kau… 916 01:19:14,167 --> 01:19:17,792 datang ke pesta kami? Kenapa? 917 01:19:21,167 --> 01:19:22,000 Kau di mana? 918 01:19:23,292 --> 01:19:24,250 Bersama polisi. 919 01:19:24,333 --> 01:19:27,417 Itu sebabnya dia datang dengan mobil polisi. 920 01:19:29,042 --> 01:19:30,333 Dan di mana Frank? 921 01:19:34,792 --> 01:19:36,875 Wah, baunya enak. Sungguh enak. 922 01:19:36,958 --> 01:19:41,250 Lantas, di mana Frank? 923 01:19:45,792 --> 01:19:49,292 - Bagaimana ulang tahun Ayah? - Kau tak peduli soal itu. 924 01:19:50,000 --> 01:19:51,000 Aku peduli. 925 01:19:52,208 --> 01:19:56,458 Seperti biasa. "Karena dia kawan baik yang menyenangkan." 926 01:19:58,125 --> 01:20:00,583 Mereka semua melihatmu dan tersenyum… 927 01:20:01,542 --> 01:20:04,333 Yang kau bisa pikirkan hanya sakit di panggulmu. 928 01:20:05,667 --> 01:20:07,792 Namun, aku lebih baik dari Herrmann. 929 01:20:10,083 --> 01:20:12,375 Katja, aku harus jujur. 930 01:20:13,458 --> 01:20:16,917 Aku agak takut Herrmann akan menyeretmu bersamanya. 931 01:20:17,000 --> 01:20:21,167 - Aku tak akan bisa bertahan. - Katja! Kau mau ke mana? 932 01:20:21,875 --> 01:20:23,917 Kami akan rindu bila kau pergi. 933 01:20:24,458 --> 01:20:28,667 - Sebagian orang tak begitu. - Jangan pedulikan gosip. 934 01:20:28,750 --> 01:20:33,083 Ayo minum-minum. Minuman beralkohol. Bagaimana? 935 01:20:36,500 --> 01:20:38,792 - Hazelnut schnapps. - Terima kasih. 936 01:20:44,000 --> 01:20:45,875 Benar, aku ingin bertanya. 937 01:20:45,958 --> 01:20:50,000 Apa yang kau lakukan? Apa pekerjaanmu? 938 01:20:51,250 --> 01:20:53,375 - Dia seorang profesor. - Sungguh? 939 01:20:54,792 --> 01:20:56,792 Asisten profesor di universitas. 940 01:20:57,583 --> 01:21:00,958 - Dan di sanalah kau bertemu Antje. - Apa? 941 01:21:01,042 --> 01:21:03,875 - Maksudku Edda. - Ya. Tepat sekali. 942 01:21:03,958 --> 01:21:06,833 - Sungguh? Apa kau akan kembali belajar? - Tentu. 943 01:21:07,583 --> 01:21:08,625 Aku tak percaya. 944 01:21:09,958 --> 01:21:11,833 Kau tak punya stamina. 945 01:21:12,625 --> 01:21:17,333 Kau hanya bergaul dengan para musisi itu. Kau harus tunjukkan dirimu dulu. 946 01:21:17,417 --> 01:21:22,833 Siapa yang memberimu 500 euro sebulan? Apa muncul tiba-tiba? 947 01:21:22,917 --> 01:21:25,500 Aku yang membuat malaikat Natal itu. 948 01:21:25,583 --> 01:21:28,417 Aku mau kale lagi. Ada yang mau? 949 01:21:28,500 --> 01:21:31,875 Ada lagi yang mau? Akan kutaruh di sini. 950 01:21:43,792 --> 01:21:45,083 Di mana mobilnya? 951 01:21:45,167 --> 01:21:46,667 Tak penting, Ayah. 952 01:21:46,750 --> 01:21:49,208 - Itu penting. - Sigi, hentikan. 953 01:21:49,292 --> 01:21:53,167 Jika mobilmu mogok, kau butuh mobil derek. 954 01:21:53,250 --> 01:21:54,458 Bukannya polisi. 955 01:21:54,542 --> 01:21:59,625 Kau tak menyerbu pesta orang seperti mayat dan melarikan diri. 956 01:21:59,708 --> 01:22:01,958 Lalu kau muncul dengan mobil polisi. 957 01:22:03,083 --> 01:22:06,583 - Aku tak akan bisa ditipu. - Tak ada yang menipumu. 958 01:22:08,417 --> 01:22:10,792 - Kau ingin tahu yang sebenarnya? - Ya. 959 01:22:10,875 --> 01:22:11,875 Baiklah. 960 01:22:13,292 --> 01:22:15,000 Kami masuk ke hutan. 961 01:22:16,125 --> 01:22:18,625 - Lalu kami menghisap ganja. - Aku tahu. 962 01:22:18,708 --> 01:22:20,542 Kau masih menghisap ganja? 963 01:22:21,750 --> 01:22:27,458 Ya. Saat kami sangat teler… kami jadi terangsang. 964 01:22:28,792 --> 01:22:31,333 - Aku tak mau tahu soal itu. - Kurasa itu bagus. 965 01:22:31,417 --> 01:22:34,167 - Namun, tak jadi. - Aku tak mau tahu. 966 01:22:34,250 --> 01:22:37,042 Tak ada yang menganggapmu bodoh. 967 01:22:37,125 --> 01:22:39,500 Lihat? Kau tak mau tahu yang sebenarnya. 968 01:22:40,250 --> 01:22:42,417 - Yang terbaik belum kusampaikan. - Ini dia. 969 01:22:42,500 --> 01:22:45,250 Saat kami berada di hutan, aku… 970 01:22:46,417 --> 01:22:48,125 Ho, ho, ho. 971 01:22:58,875 --> 01:23:00,625 Ho, ho, ho. 972 01:23:05,250 --> 01:23:09,583 Dari hutan aku kini muncul, untuk menyatakan bahwa Natal sudah tiba. 973 01:23:12,333 --> 01:23:15,542 Apa ada anak baik? Apa ada anak nakal? 974 01:23:16,708 --> 01:23:17,542 Herrmann… 975 01:23:18,208 --> 01:23:20,292 Kau agak mabuk, ya? 976 01:23:27,833 --> 01:23:31,333 - Herrmann, jika kau kemari karena bisnis… - Lupakan bisnis. 977 01:23:31,417 --> 01:23:34,625 Kau selalu bahas fakta yang tak bisa kau ubah. 978 01:23:34,708 --> 01:23:36,833 Kau harus berani membuat fakta baru! 979 01:23:36,917 --> 01:23:39,292 - Ayo pergi. - Bukankah sudah terlambat? 980 01:23:39,375 --> 01:23:41,292 - Aku ikut kau. - Tak berguna. Duduklah. 981 01:23:41,375 --> 01:23:45,958 - Sebaiknya kau pergi. - Sok Pintar. Kalian salah paham. 982 01:23:48,375 --> 01:23:51,250 Aku orang yang sangat murah hati. 983 01:23:52,250 --> 01:23:54,292 Namun, aku juga manusia biasa. 984 01:23:56,042 --> 01:23:57,750 Dan aku punya batas. 985 01:23:59,917 --> 01:24:02,042 Jika seseorang datang… dan bertanya… 986 01:24:03,667 --> 01:24:07,958 Apa aku konsisten atau tidak… 987 01:24:09,792 --> 01:24:11,542 Aku tak akan peduli. 988 01:24:15,167 --> 01:24:17,792 Benar. Waktunya bagi-bagi hadiah. 989 01:24:19,000 --> 01:24:21,625 Kau tak melepas botmu. 990 01:24:21,708 --> 01:24:23,375 Namun, itu tak penting. 991 01:24:25,500 --> 01:24:27,458 Apa hadiahnya? 992 01:24:28,333 --> 01:24:29,833 Karung atau tongkat? 993 01:24:32,583 --> 01:24:33,625 Baiklah, karung. 994 01:24:40,500 --> 01:24:42,250 Ini dia, bot. 995 01:24:45,208 --> 01:24:46,208 Kosong. 996 01:24:47,667 --> 01:24:50,000 Tidak heran. Itu tidak dibersihkan. 997 01:24:51,250 --> 01:24:54,083 Dan tongkat untuk anak nakal, tongkatnya. 998 01:24:56,125 --> 01:24:57,250 Kena kau! 999 01:25:09,958 --> 01:25:12,375 Tunggu! Dia tak akan bisa pergi jauh. 1000 01:25:31,583 --> 01:25:34,167 Kakinya yang panjang dan indah itu. 1001 01:25:35,125 --> 01:25:38,583 Mereka berlari… dan berlari. 1002 01:25:41,708 --> 01:25:43,458 Lalu mereka berhenti berlari. 1003 01:25:50,792 --> 01:25:51,625 Sinterklas! 1004 01:26:03,750 --> 01:26:04,750 - Hei. - Hei. 1005 01:26:12,250 --> 01:26:13,083 Sialan. 1006 01:26:17,792 --> 01:26:19,208 Di mana semua orang? 1007 01:26:24,458 --> 01:26:27,500 Kalian bersembunyi? Begitulah kalian. 1008 01:26:33,375 --> 01:26:36,458 Mari lakukan seperti masa kecil. Aku akan berhitung. 1009 01:26:37,625 --> 01:26:38,542 Sampai sepuluh! 1010 01:26:39,250 --> 01:26:40,083 Satu. 1011 01:26:41,125 --> 01:26:41,958 Dua. 1012 01:26:42,833 --> 01:26:43,958 Tiga. 1013 01:26:44,583 --> 01:26:45,417 Empat. 1014 01:26:50,125 --> 01:26:53,083 Lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh! 1015 01:26:54,042 --> 01:26:54,875 Aku datang! 1016 01:27:19,667 --> 01:27:21,542 Anak kucing yang baik. Ya. 1017 01:27:29,958 --> 01:27:33,750 - Bernd! - Apa? Apa yang terjadi? 1018 01:27:39,333 --> 01:27:43,708 - Kita baru saja mengucapkan perpisahan. - Bolehkah kami masuk? 1019 01:27:43,792 --> 01:27:47,250 - Pemuda di pesta tadi. - Halo. 1020 01:27:51,792 --> 01:27:53,167 Di mana pistolmu? 1021 01:27:53,250 --> 01:27:56,083 Mereka mencabut izin berburuku. 1022 01:27:56,167 --> 01:27:58,500 - Maka hubungi polisi. - Tak ada polisi. 1023 01:27:58,583 --> 01:28:00,125 - Apa? - Di mana kotak sekringnya? 1024 01:28:00,208 --> 01:28:02,792 Sebentar. Kau butuh listrik atau polisi? 1025 01:28:02,875 --> 01:28:04,583 Apa maksudmu? Di mana Frank? 1026 01:28:04,667 --> 01:28:06,333 - Di hutan. - Apa maksudnya? 1027 01:28:06,958 --> 01:28:09,625 - Kau akan berbuat hal sama. - Mau makanan atau minuman? 1028 01:28:09,708 --> 01:28:11,958 Pasti ada polisi lain. Di mana teleponnya? 1029 01:28:12,042 --> 01:28:13,000 Di ruang tamu. 1030 01:28:14,792 --> 01:28:16,792 Senang sekali kalian ada di sini. 1031 01:28:18,375 --> 01:28:22,333 - Salurannya mati. - Ya. Aku belum bayar tagihan. 1032 01:28:22,417 --> 01:28:26,792 Jika ada yang mencariku, mereka tahu aku di mana. 1033 01:28:27,750 --> 01:28:29,667 Kenapa kalian perlu polisi? 1034 01:28:29,750 --> 01:28:31,667 Herrmann menjadi gila. 1035 01:28:31,750 --> 01:28:34,458 Herrmann, suka berlebihan. 1036 01:28:34,542 --> 01:28:38,250 Namun, Sigi, soal konstruksi itu yang membebani dia. 1037 01:28:38,917 --> 01:28:41,125 Bukan begitu. Dia menembak. 1038 01:28:41,208 --> 01:28:43,708 Jadi, itu suara tembakannya? 1039 01:28:43,792 --> 01:28:45,958 - Di mana dia? - Menuju kemari. 1040 01:28:46,042 --> 01:28:48,292 Kita butuh polisi. Apa tak ada ponsel? 1041 01:28:48,375 --> 01:28:54,083 Tak usah bahas polisi. Mereka cuma menilang dan mengetik laporan. 1042 01:28:54,167 --> 01:28:58,542 Aku berhubungan baik dengan Herrmann. Aku akan bicara dengannya. 1043 01:28:59,458 --> 01:29:02,792 Aku kenal dia. Sejak dia masih kecil. 1044 01:29:02,875 --> 01:29:06,792 Waktu kecil, kami membesarkan diri kami sendiri. 1045 01:29:07,292 --> 01:29:10,167 Bernd akan bicara dengannya. Aku juga. 1046 01:29:10,250 --> 01:29:13,750 - Jangan lakukan itu. - Kau tahu apa? 1047 01:29:13,833 --> 01:29:17,875 Penting untuk berbicara satu sama lain. Aku akan bicara dengannya. 1048 01:29:17,958 --> 01:29:18,792 Herrmann! 1049 01:29:20,667 --> 01:29:21,500 Herrmann? 1050 01:29:23,042 --> 01:29:24,167 Herrmann! 1051 01:29:26,125 --> 01:29:28,500 Ini bukan masalah besar. 1052 01:29:29,917 --> 01:29:34,125 Ayo kita minum-minum, 1053 01:29:34,208 --> 01:29:35,875 dan lihat apa yang akan terjadi. 1054 01:29:35,958 --> 01:29:39,708 Kau… kau sepertiku. 1055 01:29:40,458 --> 01:29:41,917 Keluar, Sok Pintar! 1056 01:29:42,875 --> 01:29:46,167 Semakin lama kau lari, semakin buruk bagi semua orang. 1057 01:29:46,250 --> 01:29:49,083 - Bagaimana ini? Haruskah aku keluar? - Tidak! 1058 01:29:50,042 --> 01:29:51,167 Astaga. Bernd! 1059 01:29:53,458 --> 01:29:57,500 Kau ingin lebih banyak orang tak berdosa mati karenamu? 1060 01:29:57,583 --> 01:30:00,583 Keluar. Pergilah! Ayo! 1061 01:30:04,458 --> 01:30:07,083 Hei, Sok pintar! 1062 01:30:21,000 --> 01:30:21,833 Lewat ini. 1063 01:30:28,125 --> 01:30:29,083 Jangan bersuara. 1064 01:30:40,875 --> 01:30:41,708 Hei! 1065 01:31:03,625 --> 01:31:08,458 Berdering, lonceng kecil Berbunyi kring-kring 1066 01:31:09,208 --> 01:31:12,583 Berdering, lonceng kecil, berdering 1067 01:31:13,875 --> 01:31:19,125 Anak-anak, biarkan aku masuk 1068 01:31:25,208 --> 01:31:28,458 Ini musim salju yang sangat dingin 1069 01:31:33,250 --> 01:31:34,083 Katja! 1070 01:31:35,583 --> 01:31:36,792 Kami di sini. 1071 01:31:37,333 --> 01:31:39,000 Ini hanya tembakan kecil. 1072 01:31:40,167 --> 01:31:42,625 Terlihat buruk dari aslinya. 1073 01:31:43,875 --> 01:31:44,708 Dan naik. 1074 01:31:46,417 --> 01:31:50,792 Buka pintunya untukku 1075 01:31:50,875 --> 01:31:55,333 Jangan biarkan aku mati kedinginan 1076 01:31:55,417 --> 01:31:57,500 MEINHERZ TEMPAT PEMAKAMAN - SIANG DAN MALAM 1077 01:32:09,042 --> 01:32:10,583 - Hei - Halo. Permisi. 1078 01:32:11,083 --> 01:32:12,292 Bolehkah kami masuk? 1079 01:32:17,000 --> 01:32:19,375 - Bolehkah kami masuk? - Kumohon. 1080 01:32:26,917 --> 01:32:29,292 - Kalian mau apa? - Kami butuh bantuanmu. 1081 01:32:29,375 --> 01:32:32,833 - Bantuan apa? - Di luar sana ada pembunuh. 1082 01:32:32,917 --> 01:32:34,458 Apa dia orang Jerman? 1083 01:32:35,458 --> 01:32:36,292 Iya. 1084 01:32:36,375 --> 01:32:39,083 Jika dia salah satu dari kami, akan kami urus. 1085 01:32:43,042 --> 01:32:46,208 Namun, jika itu orang Jerman, kami tak ikut campur. 1086 01:32:46,292 --> 01:32:48,500 - Itu masalah. - Kau serius? 1087 01:32:48,583 --> 01:32:51,833 Kami punya aturan. Tak boleh keluar setelah pukul 18.00. 1088 01:32:53,042 --> 01:32:57,042 Banyak masalah dengan orang Jerman. Sudah lewat pukul 18.00. 1089 01:32:58,042 --> 01:33:01,833 - Namun, kami butuh bantuanmu. - Maaf. Aku tak membuat dunia ini. 1090 01:33:02,875 --> 01:33:03,708 Tunggu. 1091 01:33:26,125 --> 01:33:27,875 Ada ribut-ribut apa ini? 1092 01:33:29,792 --> 01:33:32,583 - Herrmann, apa kau yang menembak? - Babi hutan. 1093 01:33:33,833 --> 01:33:35,625 Hewan itu sungguh mengganggu. 1094 01:33:35,708 --> 01:33:38,625 Pekan lalu, babi-babi itu memakan semua kentangku. 1095 01:33:38,708 --> 01:33:40,667 - Babi sialan. - Ya. 1096 01:33:41,917 --> 01:33:45,833 - Benar. Apa Norbi di sana? - Ya, dia baru pulang. Menonton TV. 1097 01:33:45,917 --> 01:33:48,792 Tolong panggilkan dia. Ada beberapa urusan. 1098 01:33:48,875 --> 01:33:52,500 Baik. Norbi, bisa kau kemari? 1099 01:33:52,583 --> 01:33:54,625 Sudah lewat pukul 22.00. Aku menonton. 1100 01:33:54,708 --> 01:33:57,042 Dengar, jika kusuruh kemari, kemarilah. 1101 01:33:58,125 --> 01:34:01,333 - Terkadang dia agak lambat. - Ada apa… 1102 01:34:02,750 --> 01:34:03,667 Bersiaplah. 1103 01:34:03,750 --> 01:34:05,750 Jangan berdiri saja. 1104 01:34:17,208 --> 01:34:19,583 Kenakan baju hangat, atau kau akan mati. 1105 01:34:20,542 --> 01:34:21,792 - Apakah harus? - Iya. 1106 01:34:32,417 --> 01:34:35,083 - Kau tak perlu melakukannya. - Ya, aku harus. 1107 01:34:35,167 --> 01:34:38,583 - Bagaimana bila dia berbalik? - Maka kau harus membantuku. 1108 01:35:13,375 --> 01:35:15,875 Bravo. kau tak lebih baik dariku. 1109 01:35:15,958 --> 01:35:16,917 Kau lebih buruk. 1110 01:35:18,000 --> 01:35:21,000 Dari belakang! Betapa pengecutnya itu? 1111 01:35:23,000 --> 01:35:25,417 Jangan cemas. Dia masih bernapas. 1112 01:35:28,792 --> 01:35:30,208 Duduk. Kemarilah. 1113 01:35:46,375 --> 01:35:47,208 Ini. 1114 01:35:50,000 --> 01:35:50,833 Ambillah. 1115 01:35:55,083 --> 01:35:57,917 Ada hari di mana bir terasa sangat enak. 1116 01:35:59,958 --> 01:36:00,958 Bersulang. 1117 01:36:10,667 --> 01:36:14,042 Kereta luncur yang kita duduki ini adalah sumbanganku. 1118 01:36:15,625 --> 01:36:17,750 Kalau tidak, tempat ini akan gelap. 1119 01:36:20,333 --> 01:36:22,292 Itu karena aku sangat suka Natal. 1120 01:36:23,500 --> 01:36:26,208 Saatnya untuk merenungkan segalanya. 1121 01:36:32,042 --> 01:36:33,458 Berapa penghasilanmu? 1122 01:36:35,542 --> 01:36:36,375 Apa? 1123 01:36:37,250 --> 01:36:39,542 Berapa penghasilanmu? Uang. 1124 01:36:41,167 --> 01:36:42,583 Sudah ditentukan. W1. 1125 01:36:43,208 --> 01:36:45,750 W1? Apa artinya ini? 1126 01:36:46,542 --> 01:36:47,667 Sebutkan. 1127 01:36:48,333 --> 01:36:49,958 - Berapa? - Empat ribu lima ratus. 1128 01:36:50,042 --> 01:36:52,917 Empat ribu lima ratus euro? 1129 01:36:55,333 --> 01:36:56,458 Apa pekerjaanmu? 1130 01:36:57,542 --> 01:36:58,458 Aku mengajar. 1131 01:36:59,083 --> 01:37:00,083 Mengajar? 1132 01:37:02,625 --> 01:37:05,750 Kau dapat 4.500 euro untuk mengajar? 1133 01:37:06,667 --> 01:37:09,750 Apa yang kau ajarkan? Aku tak mau tahu. 1134 01:37:09,833 --> 01:37:12,208 Aku bekerja dengan sangat keras, 1135 01:37:12,292 --> 01:37:15,250 mengambil risiko, berinvestasi, berutang banyak, 1136 01:37:15,333 --> 01:37:17,625 dan kau dapat $ 4.500 untuk mengajar. 1137 01:37:19,458 --> 01:37:21,083 Aku tidak kasihan kepadamu. 1138 01:37:40,833 --> 01:37:42,167 Ada apa dengan dunia? 1139 01:37:49,500 --> 01:37:50,500 Menakjubkan. 1140 01:37:58,958 --> 01:38:03,500 Kau tahu, biasanya, yang kalah yang bayar semuanya. 1141 01:38:04,500 --> 01:38:05,875 Namun, tidak kali ini. 1142 01:38:06,375 --> 01:38:07,208 Jangan… 1143 01:38:07,958 --> 01:38:09,708 Kali ini yang kalah pemenangnya. 1144 01:39:09,458 --> 01:39:11,208 Waktunya merenung. 1145 01:39:12,042 --> 01:39:14,083 Semua ini tak seharusnya terjadi. 1146 01:39:14,750 --> 01:39:16,542 Hal yang sering terjadi dalam hidup. 1147 01:39:17,542 --> 01:39:20,750 Sekali lagi Kristus memandang rendah kelahiran-Nya. 1148 01:39:21,333 --> 01:39:24,125 Dan semuanya dimulai dari awal. 1149 01:39:24,917 --> 01:39:26,167 Namun, positifnya, 1150 01:39:26,250 --> 01:39:29,292 Kita bisa lakukan hal secara berbeda, jika kita mau. 1151 01:39:29,375 --> 01:39:31,083 Aku turut berduka atas Bernd. 1152 01:39:33,000 --> 01:39:34,958 Dia sangat merindukan Sanne-nya. 1153 01:39:35,875 --> 01:39:37,958 - Kini, mereka bersama lagi. - Iya. 1154 01:39:39,583 --> 01:39:41,542 Kini, dia kembali bahagia. 1155 01:39:56,208 --> 01:39:57,917 Aku senang kalian datang. 1156 01:40:07,625 --> 01:40:08,875 Norbi, jangan tidur! 1157 01:40:15,750 --> 01:40:19,000 Herrmann membawa kesalahanmu ke liang kuburnya. 1158 01:40:20,000 --> 01:40:21,792 Yang kalah membayar semuanya. 1159 01:40:24,417 --> 01:40:25,417 Kau beruntung. 1160 01:40:27,500 --> 01:40:28,333 Iya. 1161 01:40:38,417 --> 01:40:41,875 Berdering, lonceng kecil Berbunyi kring-kring 1162 01:40:41,958 --> 01:40:45,208 Berdering, lonceng kecil, berdering 1163 01:40:45,292 --> 01:40:48,667 Anak-anak, biarkan aku masuk 1164 01:40:48,750 --> 01:40:52,167 Ini musim salju yang sangat dingin 1165 01:40:52,250 --> 01:40:55,500 Buka pintunya untukku 1166 01:40:55,583 --> 01:40:59,083 Jangan biarkan aku mati kedinginan 1167 01:40:59,167 --> 01:41:02,500 Berdering, lonceng kecil Berbunyi kring-kring 1168 01:41:02,583 --> 01:41:06,750 Berdering, lonceng kecil, berdering 1169 01:45:15,625 --> 01:45:18,375 RIP subtitle oleh Putra