1
00:00:21,500 --> 00:00:24,042
BERDASARKAN BANYAK KISAH NYATA
2
00:00:24,125 --> 00:00:26,375
Di desa ini, kami bersabar.
3
00:00:28,167 --> 00:00:29,750
Kami tak banyak bicara,
4
00:00:30,833 --> 00:00:32,667
karena tak banyak hal terjadi.
5
00:00:33,250 --> 00:00:36,667
Namun, ketika sesuatu terjadi,
semua orang membicarakannya.
6
00:00:37,417 --> 00:00:39,083
Dan semua mengetahuinya.
7
00:00:39,167 --> 00:00:43,333
Mereka tak akan pernah melupakannya,
sampai kau mati dan dikubur.
8
00:00:44,708 --> 00:00:49,417
Banyak yang tak bisa mengatasinya.
Jadi, mereka berhenti peduli.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,417
Mereka bahkan tak takut kematian.
10
00:00:52,500 --> 00:00:54,833
Sebaliknya, mereka menginginkannya.
11
00:00:55,333 --> 00:00:57,333
Tak ada yang bisa kabur darinya.
12
00:01:01,292 --> 00:01:05,167
Putriku mencoba bertahan di kota
selama lima tahun.
13
00:01:06,208 --> 00:01:07,625
Dan kini dia di sini.
14
00:01:08,375 --> 00:01:11,208
Tak ada tempat tempat tinggal…
Tak ada uang…
15
00:01:12,083 --> 00:01:14,042
Hanya sebuah koper kecil.
16
00:01:55,458 --> 00:01:56,333
Bisa kubantu?
17
00:02:00,125 --> 00:02:03,583
Aku tidur dengan pria bermantel begitu
jika bermasalah dengan polisi.
18
00:02:08,542 --> 00:02:09,792
Aku pesan lima vodka.
19
00:02:12,958 --> 00:02:16,500
Baik, yang kalah membayar semuanya.
20
00:02:19,417 --> 00:02:20,250
Kau ikutan?
21
00:02:23,833 --> 00:02:24,667
Iya.
22
00:02:44,375 --> 00:02:45,375
Lepas mantelmu.
23
00:02:49,292 --> 00:02:50,125
Baik.
24
00:02:52,667 --> 00:02:55,917
- Kau tinggal di sana?
- Tak selalu.
25
00:02:59,917 --> 00:03:02,417
- Bisa dikunci dari dalam?
- Iya.
26
00:03:04,875 --> 00:03:05,833
Siapa namamu?
27
00:03:07,333 --> 00:03:09,042
Nama membangun kepercayaan.
28
00:03:09,125 --> 00:03:10,208
Sam.
29
00:03:13,958 --> 00:03:14,792
Edda.
30
00:03:15,958 --> 00:03:16,833
Masuklah.
31
00:03:22,417 --> 00:03:23,792
Kini kau dalam masalah.
32
00:03:51,333 --> 00:03:52,167
Selamat pagi.
33
00:03:55,042 --> 00:03:57,500
- Apa kau penyair atau semacamnya?
- Apa?
34
00:03:58,875 --> 00:04:02,083
Semua buku ini.
Kau hanya membaca atau menulis juga?
35
00:04:03,417 --> 00:04:04,250
Hanya membaca.
36
00:04:06,458 --> 00:04:08,083
Semua dalam bahasa Inggris.
37
00:04:08,583 --> 00:04:11,375
- Mengapa membaca dalam bahasa Inggris?
- Itu pekerjaanku.
38
00:04:12,000 --> 00:04:15,042
Pekerjaanmu membaca buku
dalam bahasa Inggris?
39
00:04:15,708 --> 00:04:17,125
Literatur Amerika.
40
00:04:17,625 --> 00:04:18,958
Apa itu pekerjaan?
41
00:04:20,000 --> 00:04:23,667
Aku profesor di Universitas Frankfurt.
Asisten profesor.
42
00:04:23,750 --> 00:04:25,458
Lalu, sedang apa kau di sini?
43
00:04:27,208 --> 00:04:28,708
Menghadiri konferensi.
44
00:04:29,208 --> 00:04:31,667
- Dan kau tinggal di trailer ini?
- Iya.
45
00:04:31,750 --> 00:04:34,083
Bisa kemarikan selimutnya?
46
00:04:45,750 --> 00:04:48,792
Bagaimana bila kita lakukan trip kecil
ke perdesaan?
47
00:04:49,625 --> 00:04:52,625
- Aku harus ke konferensi.
- Tapi ini akhir pekan.
48
00:04:53,375 --> 00:04:55,625
Kau bisa melewatkan konferensinya.
49
00:06:44,833 --> 00:06:47,125
- Lampunya akan kembali hijau.
- Maaf.
50
00:06:48,583 --> 00:06:49,500
Tak masalah.
51
00:06:54,708 --> 00:06:55,958
Kau bisa mengklakson.
52
00:06:57,542 --> 00:06:59,958
Mengklakson itu gangguan.
Aku tak mengganggu orang.
53
00:07:00,042 --> 00:07:02,125
Kalau begitu, lewati saja kami.
54
00:07:02,750 --> 00:07:05,167
Janganlah marah.
55
00:07:05,875 --> 00:07:07,833
Aku tak tahu asalmu, tapi patuhi aturan.
56
00:07:08,333 --> 00:07:10,250
Lampu hijau artinya melaju.
57
00:07:11,417 --> 00:07:13,292
Iya. Kami akan segera pergi.
58
00:07:15,083 --> 00:07:17,417
Namun, sudah kembali merah. Kau lihat?
59
00:07:20,875 --> 00:07:22,333
Kau pikir itu lucu, ya?
60
00:07:22,417 --> 00:07:25,458
Kau tahu apa yang menurutku lucu?
Iya?
61
00:07:27,042 --> 00:07:28,833
- Hentikan!
- Apa ini lucu juga?
62
00:07:28,917 --> 00:07:31,333
- Tidak!
- Tertawalah. Ayo, tertawalah!
63
00:07:32,042 --> 00:07:35,125
- Ha ha.
- Tidak. Yang benar. Itu bukan tawa.
64
00:07:37,667 --> 00:07:38,958
Hentikan!
65
00:07:40,500 --> 00:07:41,708
Itu baru lucu.
66
00:07:43,000 --> 00:07:44,208
Selamat berakhir pekan.
67
00:07:57,958 --> 00:08:03,333
CHRISTMAS CROSSFIRE
68
00:08:04,792 --> 00:08:08,500
- Ayo ke polisi. Akan kulaporkan dia.
- Tidak, mereka akan menyalahkan kita.
69
00:08:08,583 --> 00:08:11,542
Jangan biarkan dia. Bisa berhenti di sini?
70
00:08:17,125 --> 00:08:19,667
Mungkin ini ide buruk untuk datang kemari.
71
00:08:20,792 --> 00:08:22,833
Entah apa aku bisa tahan
dengan tempat ini.
72
00:08:35,042 --> 00:08:35,875
Kau merokok?
73
00:08:36,917 --> 00:08:37,750
Tidak.
74
00:09:11,208 --> 00:09:12,042
Hei!
75
00:09:12,625 --> 00:09:13,583
Lepaskan aku!
76
00:09:14,958 --> 00:09:16,792
- Kau dengar itu?
- Iya.
77
00:09:16,875 --> 00:09:18,167
Kalian bajingan!
78
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
Lanjutkan saja.
79
00:09:35,250 --> 00:09:36,750
Kalian semua gila, ya?
80
00:09:38,750 --> 00:09:41,542
- Sepertinya serius. Biar kucek.
- Biarkan saja.
81
00:09:41,625 --> 00:09:44,708
Aku kenal warga di sini.
Biar mereka urus masalahnya sendiri.
82
00:09:44,792 --> 00:09:46,792
Itu kegiatan mereka di akhir pekan.
83
00:09:46,875 --> 00:09:48,167
- Tolong!
- Kemarilah.
84
00:09:52,375 --> 00:09:53,667
Lepaskan aku!
85
00:09:54,333 --> 00:09:55,167
Tolong!
86
00:09:55,250 --> 00:09:59,542
- Seseorang membutuhkan pertolongan.
- Sam. Biarkan saja mereka.
87
00:09:59,625 --> 00:10:01,042
Aku akan segera kembali.
88
00:11:24,583 --> 00:11:25,417
Hei!
89
00:11:26,750 --> 00:11:27,583
Tiarap.
90
00:11:31,250 --> 00:11:32,083
Hei.
91
00:11:33,375 --> 00:11:36,833
Rudi, kau seharusnya sadar bahwa ini
tak akan berakhir baik bagimu.
92
00:11:37,333 --> 00:11:40,458
Kau akan dihajar habis-habisan.
Aku tak mau jadi kau.
93
00:11:40,958 --> 00:11:43,167
Rudi.
94
00:11:46,167 --> 00:11:48,500
Tak akan kau sentuh lagi
apa pun yang bukan milikmu.
95
00:11:48,583 --> 00:11:49,792
Kau bercanda.
96
00:11:50,708 --> 00:11:53,083
Seperti apa bentuknya? Tentu aku serius.
97
00:11:56,250 --> 00:11:58,125
Tindakan memiliki konsekuensi.
98
00:11:58,750 --> 00:11:59,625
Jangan tembak!
99
00:12:04,167 --> 00:12:05,333
Siapa kau?
100
00:12:07,875 --> 00:12:10,250
Belum terjadi apa-apa.
Kalian bisa pergi.
101
00:12:13,167 --> 00:12:15,833
- Kau mau mendikteku?
- Tidak.
102
00:12:17,000 --> 00:12:18,250
Berhenti!
103
00:12:23,292 --> 00:12:26,042
Dengar, kalian membuat kesalahan besar.
104
00:12:27,000 --> 00:12:29,375
Semua akan terjadi cepat atau lambat.
105
00:12:39,042 --> 00:12:41,667
Rudi! Ronny, tangkap dia!
Kau tangkap dia!
106
00:13:13,750 --> 00:13:14,750
Edda!
107
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Edda.
108
00:13:22,792 --> 00:13:23,750
Edda!
109
00:13:42,542 --> 00:13:43,750
Hei! Menyingkir!
110
00:13:47,500 --> 00:13:49,292
Thoralf, kejar mereka! Ini jalan buntu.
111
00:13:49,375 --> 00:13:51,333
- Mereka tak akan pergi jauh.
- Aku saja.
112
00:13:52,875 --> 00:13:53,708
Pergilah!
113
00:13:59,250 --> 00:14:00,958
Apa yang sedang terjadi?
114
00:14:01,042 --> 00:14:03,250
Kiri, belok kiri! Hei, belok kiri!
115
00:14:04,292 --> 00:14:05,125
Sial!
116
00:14:14,708 --> 00:14:15,667
Sial!
117
00:14:21,042 --> 00:14:22,125
Hei!
118
00:14:25,208 --> 00:14:27,417
- Sial.
- Apa yang kau lakukan?
119
00:14:27,500 --> 00:14:29,750
- Ponselku!
- Persetan dengan itu. Ayo!
120
00:14:30,417 --> 00:14:31,542
Sial.
121
00:15:09,833 --> 00:15:10,875
Kau konyol.
122
00:15:15,833 --> 00:15:16,667
Masuklah.
123
00:15:21,458 --> 00:15:22,292
Kau juga.
124
00:15:43,833 --> 00:15:44,667
Ayo!
125
00:15:45,958 --> 00:15:47,958
Hei, berhenti.
126
00:15:48,042 --> 00:15:50,375
- Apa?
- Aku ada luka jahit.
127
00:15:50,958 --> 00:15:53,583
- Mereka masih mengejar kita.
- Ayolah, mereka melambat.
128
00:16:06,000 --> 00:16:07,583
- Kandang babi?
- Kandang babi.
129
00:16:08,083 --> 00:16:10,833
- Steffen, ke belakang.
- Mengapa bukan aku yang bawa pistol?
130
00:16:10,917 --> 00:16:12,917
- Kau tak akan menembak.
- Pikirmu.
131
00:16:13,708 --> 00:16:14,667
Kau punya pisau.
132
00:16:40,333 --> 00:16:42,542
- Tertangkap!
- Steffen! Steffen, hei.
133
00:16:43,167 --> 00:16:46,250
Jangan lakukan hal bodoh, ya?
Kau tak perlu di pihak mereka.
134
00:16:46,333 --> 00:16:48,750
Semua akan baik-baik saja, Steffen.
135
00:16:48,833 --> 00:16:50,708
- Mereka kutemukan!
- Diam, Steffen!
136
00:16:50,792 --> 00:16:53,708
- Diamlah.
- Hentikan!
137
00:16:54,375 --> 00:16:56,333
Singkirkan itu atau akan terluka.
138
00:16:58,917 --> 00:17:01,333
Steffen, hentikan.
139
00:17:04,625 --> 00:17:06,125
Hentikan! Astaga!
140
00:17:17,208 --> 00:17:19,458
Sial. Aku tak bermaksud melakukannya.
141
00:17:19,958 --> 00:17:23,042
Kenapa kau membawa pisau, Bodoh!
142
00:17:39,958 --> 00:17:40,917
Hei, kau kenapa?
143
00:17:42,500 --> 00:17:45,417
Sial. Kenapa kau lambaikan pisaunya?
144
00:17:45,500 --> 00:17:49,125
Jangan. Pendarahannya sangat parah.
145
00:17:49,208 --> 00:17:50,333
Lihatlah.
146
00:17:50,417 --> 00:17:52,708
Herrmann punya kotak P3K.
Aku bisa mengobatinya
147
00:17:52,792 --> 00:17:55,625
Mengobatinya?
Aku harus pergi ke rumah sakit.
148
00:17:57,292 --> 00:17:58,958
Bersiaplah. Lukanya tak dalam.
149
00:17:59,042 --> 00:18:01,667
Kau tahu dari mana? Siapa yang tertusuk?
150
00:18:01,750 --> 00:18:03,458
- Untungnya, itu kau.
- Sial.
151
00:18:04,625 --> 00:18:08,167
- Kita tarik perlahan.
- Jangan sentuh aku! Akan kuhajar kau!
152
00:18:09,458 --> 00:18:11,875
- Jangan. Tidak!
- Lukamu bisa infeksi, Steffen!
153
00:18:11,958 --> 00:18:13,708
Aku… aku sekarat.
154
00:18:14,625 --> 00:18:16,333
- Aku tahu itu.
- Kau tak sekarat.
155
00:18:16,417 --> 00:18:18,208
- Ya, aku sekarat.
- Bisa diam?
156
00:18:18,292 --> 00:18:20,208
- Kau menghubungi siapa?
- Herrmann.
157
00:18:21,000 --> 00:18:22,292
Aduh. Aku sekarat.
158
00:18:25,083 --> 00:18:26,458
Aku bisa merasakannya.
159
00:18:27,000 --> 00:18:28,167
Aku sekarat.
160
00:18:32,167 --> 00:18:33,417
Kau membunuhnya.
161
00:18:33,500 --> 00:18:34,875
Dia tidak mati.
162
00:18:34,958 --> 00:18:37,042
Dia mencoba membunuhku.
163
00:18:37,125 --> 00:18:39,292
- Kau membunuhnya.
- Dia tidak mati.
164
00:18:39,375 --> 00:18:40,208
Apa?
165
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
Berhenti.
166
00:18:45,375 --> 00:18:48,125
- Bisa kau jelaskan apa yang terjadi?
- Tidak.
167
00:19:29,417 --> 00:19:31,875
- Mau ke mana kita?
- Aku tak peduli.
168
00:19:32,375 --> 00:19:35,542
Begitu? Karena kau, aku kehilangan Edda.
169
00:19:36,042 --> 00:19:39,333
Edda siapa? Kau mengoceh tentang apa?
170
00:19:39,417 --> 00:19:42,083
- Wanita yang bersamaku. Dia hilang.
- Lalu itu masalahku?
171
00:19:42,167 --> 00:19:44,083
Mereka mengejar kita, bukan dia.
172
00:19:45,083 --> 00:19:46,500
Apa yang kau mau dariku?
173
00:19:52,083 --> 00:19:54,625
Apa masalahmu sekarang? Ikuti aku.
174
00:19:55,125 --> 00:19:58,000
Aku akan ke desa sebelah.
Kau bisa naik bus dan pulang.
175
00:19:58,083 --> 00:20:00,542
Atau menunggu kekasihmu. Aku tak peduli.
176
00:20:01,167 --> 00:20:02,250
Jangan ganggu aku.
177
00:20:23,500 --> 00:20:24,333
Permisi.
178
00:20:26,833 --> 00:20:27,667
Permisi.
179
00:20:28,333 --> 00:20:32,917
- Aku sedang tak bertugas.
- Pacarku diculik. Nyawanya dalam bahaya.
180
00:20:33,000 --> 00:20:34,333
Baik, tenanglah.
181
00:20:35,125 --> 00:20:37,000
Jelaskan dari awal. Apa yang terjadi?
182
00:20:38,833 --> 00:20:40,375
Tunggu, siapa namamu?
183
00:20:40,875 --> 00:20:41,708
Kau Edda?
184
00:20:42,208 --> 00:20:45,000
Wow. Sudah lama tak tak berjumpa.
185
00:20:48,792 --> 00:20:51,917
Aku berencana bertemu ayahmu.
Keranjang itu darinya.
186
00:20:52,417 --> 00:20:55,250
- Kau mau ke sana?
- Ya. Namun, bukan itu yang penting.
187
00:20:55,750 --> 00:20:58,458
- Pacarku dalam bahaya.
- Kau tak mengenaliku?
188
00:20:59,083 --> 00:21:01,583
- Tidak. Apa kau mendengarkan?
- Aku Frank.
189
00:21:02,167 --> 00:21:06,292
Frankie si Bocah. Tidak ingat?
Aku seniormu di sekolah.
190
00:21:07,208 --> 00:21:11,792
Ayolah, dari La Cu? La Cucaracha?
Kau ingat. Pesta besar. Ayolah.
191
00:21:13,167 --> 00:21:14,333
Edda. Tak apa-apa.
192
00:21:14,417 --> 00:21:16,333
Ya, aku Edda.
193
00:21:16,958 --> 00:21:18,875
Dan aku butuh bantuanmu, Frank.
194
00:21:22,250 --> 00:21:24,708
Desa macam apa ini? Ini bukan desa.
195
00:21:24,792 --> 00:21:28,125
Kau mulai lagi?
Aku harus mengambil sesuatu.
196
00:21:37,167 --> 00:21:40,042
- Kau tetap di sini dan awasi.
- Apa? Tidak.
197
00:21:40,125 --> 00:21:41,542
Atau kau pergi saja.
198
00:21:44,042 --> 00:21:44,875
Pergi ke mana?
199
00:21:48,333 --> 00:21:50,417
Jadi, apa pekerjaanmu? Kuliah?
200
00:21:51,667 --> 00:21:54,667
- Aku sedang mengambil doktor.
- Aku juga ingin mengambil doktor.
201
00:21:54,750 --> 00:21:56,333
"Profesor Kepolisian."
202
00:21:58,292 --> 00:22:00,875
Namun, jika semua berkuliah,
siapa yang akan bekerja?
203
00:22:01,458 --> 00:22:04,958
Semua jadi pemimpin dan tak ada rakyat.
Tak akan berfungsi.
204
00:22:06,667 --> 00:22:07,500
Dan kekasihmu?
205
00:22:08,667 --> 00:22:11,875
Dia sedang mengambil doktor juga,
atau sudah?
206
00:22:11,958 --> 00:22:13,417
- Sudah lulus.
- Oh.
207
00:22:14,125 --> 00:22:16,292
Bisa kita sedikit lebih cepat?
208
00:22:16,875 --> 00:22:19,375
Namun, tolong jangan dengan nada itu.
209
00:22:29,292 --> 00:22:31,625
Kau tahu kenapa aku benci wanita?
210
00:22:32,167 --> 00:22:34,583
Kalian pergi dari sini,
211
00:22:34,667 --> 00:22:36,917
dan kini kalian kembali dan tak puas.
212
00:22:37,500 --> 00:22:39,250
Siapa yang bertanggung jawab di sini?
213
00:22:40,375 --> 00:22:42,667
Ada empat pria untuk satu wanita.
Apa itu adil?
214
00:22:43,167 --> 00:22:44,958
Menurutmu itu adil atau apa?
215
00:22:45,542 --> 00:22:48,542
- Apa maksudmu?
- Astaga, itu hanya fakta.
216
00:22:50,417 --> 00:22:51,750
Kau tahu usia pacarku?
217
00:22:53,208 --> 00:22:56,125
Manuela berusia 48 tahun.
Dan usiaku 35 tahun.
218
00:22:56,750 --> 00:23:00,167
Kami sudah bersama selama dua tahun,
tapi sudah terlambat.
219
00:23:01,000 --> 00:23:04,833
Kami ingin punya anak juga,
tapi tidak mungkin mengadopsi.
220
00:23:05,833 --> 00:23:08,375
Kami bisa saja mengadopsi
anak delapan tahun,
221
00:23:08,875 --> 00:23:10,583
Namun, siapa yang mau mengadopsinya?
222
00:23:10,667 --> 00:23:12,833
Manu juga tidak mau
dan aku mengerti.
223
00:23:13,583 --> 00:23:15,333
Mereka membuat segalanya jadi suli.
224
00:23:15,833 --> 00:23:18,000
Bagaimana bisa punya anak-anak muda?
225
00:23:18,083 --> 00:23:21,958
Apa kau pikirkan itu sewaktu kau pergi?
Bahwa kota ini akan mati?
226
00:23:22,833 --> 00:23:24,958
Tidak, 'kan? Ya, tidak.
227
00:23:26,125 --> 00:23:29,083
Kau bahkan tak mengenaliku. Itu kejam.
228
00:23:30,375 --> 00:23:31,750
Bisa kita cari pacarku?
229
00:23:32,292 --> 00:23:35,625
Lihat? Persis seperti maksudku.
Sikap itu.
230
00:23:47,708 --> 00:23:48,542
Sial.
231
00:23:57,292 --> 00:23:58,167
Tak berfungsi.
232
00:23:59,250 --> 00:24:00,667
Angkat tanganmu.
233
00:24:01,667 --> 00:24:03,458
Aku ingin menelepon.
234
00:24:07,917 --> 00:24:09,625
Kau ingin menghubungi siapa?
235
00:24:11,083 --> 00:24:11,917
Polisi.
236
00:24:13,083 --> 00:24:14,458
Polisi sialan.
237
00:24:16,000 --> 00:24:16,875
Ikut aku.
238
00:24:19,125 --> 00:24:19,958
Ke mana?
239
00:24:21,792 --> 00:24:22,750
Ke temanmu.
240
00:24:23,750 --> 00:24:24,583
Ayo.
241
00:24:37,125 --> 00:24:39,458
Bisakah kau melakukan
apa pun tanpa aku?
242
00:24:39,542 --> 00:24:42,167
Kubiarkan kau sendiri sebentar.
Tarik itu.
243
00:24:42,250 --> 00:24:43,542
- Tidak.
- Biar Wolf saja.
244
00:24:43,625 --> 00:24:46,625
Steffen, apa yang masuk harus keluar.
245
00:24:47,542 --> 00:24:49,583
Akan diperban.
Lukanya akan baik-baik saja.
246
00:24:49,667 --> 00:24:52,292
Aku kedinginan. Kedinginan sekali.
247
00:24:52,375 --> 00:24:53,250
Bernapaslah.
248
00:24:54,542 --> 00:24:55,625
Aku bisa jelaskan.
249
00:24:56,292 --> 00:24:57,625
Kami sedang dibuntuti.
250
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Dulu di sini sangatlah sibuk.
251
00:25:01,083 --> 00:25:04,375
Semua orang bekerja di sini
dan kami bangga akan itu.
252
00:25:06,000 --> 00:25:08,417
- Kami punya TK.
- Kami dibuntuti.
253
00:25:09,125 --> 00:25:12,375
Lebih dari 300 orang
punya pekerjaan yang baik di sini.
254
00:25:12,917 --> 00:25:16,167
Kami berpesta, makan bersama, dan…
255
00:25:16,833 --> 00:25:18,042
Turunkan tanganmu.
256
00:25:19,833 --> 00:25:22,708
Kami memiliki kelompok kombat.
Klub sepak bola…
257
00:25:23,875 --> 00:25:25,208
rumah liburan sendiri…
258
00:25:27,875 --> 00:25:30,250
Di sinilah harga diri dan sukacita kami.
259
00:25:30,333 --> 00:25:31,500
Sauna kami.
260
00:25:32,167 --> 00:25:34,167
Itu masih berfungsi.
261
00:25:34,708 --> 00:25:39,250
Keluarkan aku, Berengsek!
Buka pintunya! Keluarkan aku!
262
00:25:39,333 --> 00:25:42,500
Hei! Lebih baik kau tenang.
263
00:25:42,583 --> 00:25:44,083
Tidak baik untuk jantung.
264
00:25:45,833 --> 00:25:48,333
Sauna untuk duduk-duduk dan berkeringat.
265
00:25:48,958 --> 00:25:50,000
Baik untukmu.
266
00:25:50,667 --> 00:25:52,042
Membersihkan pori-pori.
267
00:25:53,292 --> 00:25:56,042
- Membuang semua racun.
- Buka pintunya!
268
00:25:56,875 --> 00:26:00,125
Kami dulu suka duduk di sini
sehabis bekerja.
269
00:26:00,958 --> 00:26:02,208
Bersosialisasi.
270
00:26:03,583 --> 00:26:07,458
Namun, kalian kaum muda,
tak menghargainya.
271
00:26:08,458 --> 00:26:10,458
Semua berfokus pada diri sendiri.
272
00:26:10,542 --> 00:26:14,250
Hei, lakukanlah sesuatu!
Buka pintunya. Lepaskan aku.
273
00:26:14,333 --> 00:26:16,542
- Lepaskan dia.
- Lakukan sesuatu!
274
00:26:16,625 --> 00:26:18,917
- Dia tak bersalah.
- Buka pintunya!
275
00:26:19,000 --> 00:26:20,625
Jangan sok lugu.
276
00:26:20,708 --> 00:26:24,167
Dia ingin mencuri AK-47 milikku.
277
00:26:25,667 --> 00:26:27,833
Tindakan memiliki konsekuensi.
278
00:26:27,917 --> 00:26:30,708
Jika kau mengusik milikku,
kau dimasukkan ke sel siksaan.
279
00:26:34,750 --> 00:26:36,208
Hei!
280
00:26:37,792 --> 00:26:39,792
Jangan kau berani merusak saunaku!
281
00:26:44,583 --> 00:26:45,417
Keluarkan dia.
282
00:26:46,458 --> 00:26:47,750
Dia harus dihukum.
283
00:26:49,375 --> 00:26:50,500
Dia akan pingsan.
284
00:26:51,500 --> 00:26:53,708
Tidak, butuh waktu lebih lama.
285
00:26:55,750 --> 00:26:59,917
Namun, jika kau mau membantu temanmu,
kau bisa menggantikannya.
286
00:27:01,042 --> 00:27:02,958
Rudi! Kami hanya ingin bicara.
287
00:27:03,042 --> 00:27:03,875
Apa ini?
288
00:27:07,875 --> 00:27:11,417
Sebaiknya keluarkan temanmu
sebelum dia matang.
289
00:27:15,417 --> 00:27:16,250
Hei.
290
00:27:33,750 --> 00:27:37,042
Betapa bodohnya kau
sampai harus mengemudi ke sini?
291
00:27:37,125 --> 00:27:38,625
Ya, tapi aku dengar tembakan.
292
00:27:38,708 --> 00:27:42,167
Ada pemburu di sini,
mereka berburu babi hutan.
293
00:27:42,250 --> 00:27:44,625
- Dan lubang peluru itu?
- Lubang peluru?
294
00:27:44,708 --> 00:27:46,792
Mungkin, mungkin tidak. Begini…
295
00:27:51,708 --> 00:27:52,625
Bagus.
296
00:27:54,500 --> 00:27:57,208
Profesor itu seorang hippie.
297
00:28:04,667 --> 00:28:07,625
Wah! Ini buku berjalan yang keren.
298
00:28:11,083 --> 00:28:12,083
Apa dia penyair?
299
00:28:17,458 --> 00:28:19,875
- Itu ponselku.
- Kini ini jadi barang bukti.
300
00:28:19,958 --> 00:28:22,542
- Itu bukan barang bukti. Itu ponselku.
- Apa ini?
301
00:28:22,625 --> 00:28:24,625
- Plotnya semakin rumit.
- Kenapa?
302
00:28:24,708 --> 00:28:29,167
Kurasa kalian berselisih
dengan gembong narkotika.
303
00:28:29,250 --> 00:28:32,167
Dan dalam hal ini,
kau terseret ke dalamnya.
304
00:28:32,250 --> 00:28:34,583
Profesormu kalah dan melarikan diri.
305
00:28:34,667 --> 00:28:38,167
Dan kini kau mau aku membuat laporan
di hari liburku.
306
00:28:39,417 --> 00:28:40,500
Aku tidak mau.
307
00:28:41,500 --> 00:28:42,500
Ini omong kosong.
308
00:28:44,000 --> 00:28:47,125
Begini, lupakan saja seragam ini.
309
00:28:47,208 --> 00:28:49,125
Duduklah, dan hisap ini.
310
00:28:49,208 --> 00:28:52,458
- Apa?
- Ayo. Kita hancurkan barang buktinya.
311
00:28:52,542 --> 00:28:53,833
Untukmu. Ayolah.
312
00:28:54,958 --> 00:28:57,750
Jadi, seluruh brigade muncul.
313
00:28:58,542 --> 00:29:00,500
Lantas, ada masalah darurat apa?
314
00:29:00,958 --> 00:29:01,792
Diamlah.
315
00:29:02,292 --> 00:29:03,125
Di mana Rudi?
316
00:29:04,250 --> 00:29:05,583
Kau, turun dari sana.
317
00:29:08,667 --> 00:29:10,625
Bagaimana kutahu siapa Rudi itu?
318
00:29:11,250 --> 00:29:13,125
Kalian terlihat sama bagiku.
319
00:29:14,000 --> 00:29:16,708
Dan tak ada yang kemari
kecuali memang harus.
320
00:29:17,833 --> 00:29:18,792
Kau.
321
00:29:20,167 --> 00:29:22,667
- Ini kejutan.
- Cukup basa-basinya.
322
00:29:24,125 --> 00:29:27,792
- Ini masalah pribadi.
- Lepas kacamatamu saat bicara denganku.
323
00:29:31,708 --> 00:29:32,792
Kenapa matamu?
324
00:29:34,458 --> 00:29:35,833
Itulah alasanku kemari.
325
00:29:37,083 --> 00:29:38,417
Apa kau melihat Rudi?
326
00:29:41,625 --> 00:29:44,917
Norbert? Bagaimana rasanya
jadi anjing pengawas Herrmann?
327
00:29:45,000 --> 00:29:46,833
Itu bukan masalah pribadi, Ny. Völkel.
328
00:29:49,208 --> 00:29:52,417
- Apa yang kau pikirkan tentangku?
- Apa maksudmu?
329
00:29:53,167 --> 00:29:54,417
Bagaimana penampilanku?
330
00:29:58,375 --> 00:29:59,208
Baik.
331
00:29:59,292 --> 00:30:02,833
Apa yang akan Herrmann lakukan
jika dia tahu kau menyentuhku?
332
00:30:05,333 --> 00:30:08,125
Aku tak akan pernah melakukannya,
Ny. Völkel.
333
00:30:10,333 --> 00:30:11,167
Baguslah.
334
00:30:13,875 --> 00:30:14,708
Hei.
335
00:30:15,833 --> 00:30:16,833
Kau menyentuhku.
336
00:30:18,542 --> 00:30:19,500
Ny. Völkel…
337
00:30:21,125 --> 00:30:22,667
Nyonya… Ny. Völkel.
338
00:30:23,458 --> 00:30:25,708
Kau tak bisa kendalikan orang-orangmu?
339
00:30:27,000 --> 00:30:28,833
Kau tak bisa bayar mereka lagi?
340
00:30:29,958 --> 00:30:32,625
Lantas, semua baik-baik saja?
341
00:30:34,125 --> 00:30:34,958
Iya.
342
00:30:37,458 --> 00:30:38,292
Anak-anak?
343
00:30:39,208 --> 00:30:40,417
Apa dia membayar kalian?
344
00:30:40,500 --> 00:30:43,125
Akan berhasil bila kita bersatu.
345
00:30:43,208 --> 00:30:45,167
Iya, dulu kami berpikir begitu.
346
00:30:46,000 --> 00:30:48,208
Apa kau akan memukul ayahmu?
347
00:30:51,833 --> 00:30:52,875
Herrmann!
348
00:30:53,375 --> 00:30:54,583
Cukup.
349
00:30:56,667 --> 00:30:59,583
- Aku bilang tunggu di mobil.
- Sudah kuberi tahu, tapi…
350
00:31:00,125 --> 00:31:03,042
Tahan dirimu! Kau panik tanpa alasan.
351
00:31:03,125 --> 00:31:05,250
Tanpa alasan?
Jadi, ini bukan alasan?
352
00:31:05,333 --> 00:31:09,042
Ya. Astaga, itu terjadi di seluruh dunia.
353
00:31:09,125 --> 00:31:10,625
Flagranti.
354
00:31:12,542 --> 00:31:16,708
Aku tak peduli apa yang terjadi di dunia.
Itu tak terjadi di sini!
355
00:31:16,792 --> 00:31:19,208
Ya, itu terjadi, seperti yang kau lihat.
356
00:31:19,292 --> 00:31:23,083
Tanya dirimu kenapa itu terjadi.
Apa yang telah kau perbuat.
357
00:31:25,125 --> 00:31:26,917
Atau apa yang tak kau perbuat.
358
00:31:27,833 --> 00:31:29,292
Karena jika mau jujur,
359
00:31:30,167 --> 00:31:32,833
semua yang di sini
pernah bercinta denganku…
360
00:31:36,000 --> 00:31:37,208
Di pikiran mereka.
361
00:31:46,750 --> 00:31:49,333
- Diam.
- Ini tentang kau dan aku.
362
00:31:51,583 --> 00:31:54,125
Kau tak mengerti. Ini soal prinsip.
363
00:31:54,875 --> 00:31:56,375
Lukanya berdarah lagi.
364
00:31:57,083 --> 00:31:59,375
Bisakah kita pergi ke rumah sakit?
365
00:31:59,458 --> 00:32:01,917
Perban yang bagus, Thoralf.
Aku masih berdarah.
366
00:32:02,000 --> 00:32:04,917
Akan kubawa kau ke dokter.
Wolf, bawa Katja pulang.
367
00:32:05,000 --> 00:32:06,417
Aku tak akan beranjak.
368
00:32:06,500 --> 00:32:08,375
Lakukan yang kuperintahkan.
369
00:32:09,750 --> 00:32:11,000
Jangan sentuh aku!
370
00:32:15,875 --> 00:32:18,417
Dia membuatmu terkendali.
371
00:32:21,500 --> 00:32:25,000
- Jika Rudi di sini, maka…
- Maka apa?
372
00:32:35,250 --> 00:32:38,458
Kau dalam masalah besar.
373
00:32:39,333 --> 00:32:41,458
Aku tak sabar melihat akhirnya.
374
00:32:42,042 --> 00:32:45,917
Giliranku masuk sauna. Kalian bisa pergi.
375
00:33:11,042 --> 00:33:17,042
POLISI
376
00:33:17,125 --> 00:33:19,917
Miliaran dolar mengalir lewat sana,
377
00:33:20,000 --> 00:33:22,958
dan tak ada yang tersisa di sini,
tak sepeser pun.
378
00:33:27,042 --> 00:33:30,917
Apa harus berbuat sesuatu?
Aku tak merasakan apa pun.
379
00:33:34,667 --> 00:33:38,083
Benar, kita lihat
apa yang kita punya di sini.
380
00:33:40,417 --> 00:33:41,333
Pria telanjang.
381
00:33:44,667 --> 00:33:45,500
Iya.
382
00:33:47,250 --> 00:33:49,792
Jadi, ini kekasihmu.
383
00:33:51,375 --> 00:33:52,333
Ada lagi.
384
00:33:53,250 --> 00:33:55,250
Pria dengan gitar. Keren.
385
00:33:56,833 --> 00:34:01,083
Jadi, kau main-main dengan istri bos.
386
00:34:01,917 --> 00:34:06,000
Main-main? Aku mencintainya.
Kami saling mencintai.
387
00:34:06,500 --> 00:34:08,875
- Akan kuselamatkan dia, meski harus mati.
- Paham.
388
00:34:08,958 --> 00:34:10,250
Kau tak paham.
389
00:34:10,708 --> 00:34:11,542
Seorang pria…
390
00:34:12,167 --> 00:34:15,083
Seorang pria membela
wanita yang dicintainya.
391
00:34:15,167 --> 00:34:18,167
Sedang apa kau di sini?
Kenapa tak bersama pacarmu?
392
00:34:18,708 --> 00:34:20,375
Kau tanya dirimu.
393
00:34:21,375 --> 00:34:22,875
- Mengapa?
- Ya, mengapa?
394
00:34:22,958 --> 00:34:26,125
Karena kau, Keparat!
Kuselamatkan nyawamu!
395
00:34:26,750 --> 00:34:29,000
"Akan kuselamatkan dia!" Omong kosong!
396
00:34:29,667 --> 00:34:32,792
Tak bisa dibicarakan saja?
Apa kalian harus saling bunuh?
397
00:34:32,875 --> 00:34:36,833
Hitam lawan merah! Gigi ganti gigi!
Ini bukan abad pertengahan!
398
00:34:36,917 --> 00:34:38,417
Kau tak mengerti!
399
00:34:42,958 --> 00:34:47,208
- Apa kini aku mengerti?
- Ya, baik. Iya.
400
00:34:47,292 --> 00:34:48,875
Desanya di atas bukit itu.
401
00:34:52,250 --> 00:34:54,375
- Kau mau ke mana?
- Sudah kubilang.
402
00:34:55,250 --> 00:34:58,625
- Dia akan memenggal kepalamu.
- Ya. Aku tak tahan.
403
00:35:01,500 --> 00:35:03,083
Orang yang jatuh cinta…
404
00:35:04,375 --> 00:35:05,458
tak bisa kalah.
405
00:35:08,625 --> 00:35:11,000
Kalian begitu terperangkap
dalam kejantanan kalian.
406
00:35:11,083 --> 00:35:13,375
Tak ada yang salah dengan kejantananku!
407
00:35:14,208 --> 00:35:17,000
Kau harus pikirkan kejantananmu!
408
00:35:18,917 --> 00:35:20,500
Kau tak punya kejantanan!
409
00:35:39,000 --> 00:35:41,208
Hei, mau kemana? Kembali!
410
00:35:41,292 --> 00:35:43,542
Tidak. Tak ada gunanya.
Aku akan pergi.
411
00:35:43,625 --> 00:35:47,000
Kau malu karena aku membicarakan
masa lalu?
412
00:35:47,083 --> 00:35:48,833
Kita bisa membahas hal lain.
413
00:35:48,917 --> 00:35:51,667
Baiklah, mari kita cari pacarmu.
414
00:35:52,333 --> 00:35:54,792
Akan kukembalikan ponselmu. Ini.
415
00:36:01,083 --> 00:36:05,042
Aku hanya ingin satu ciuman.
Ciuman standar.
416
00:36:07,667 --> 00:36:11,500
Aku ingin merasa seperti pria-pria
di ponselmu.
417
00:36:12,250 --> 00:36:14,417
Itu bukanlah hal besar, Edda.
418
00:36:15,000 --> 00:36:18,250
Ciuman kecil saja,
maka aku akan membantumu.
419
00:36:18,875 --> 00:36:21,375
Aku ingin merasakannya.
420
00:36:22,292 --> 00:36:23,125
Tidak.
421
00:36:23,917 --> 00:36:27,958
Aku tak merasakan emosi apa pun.
Beri aku ciuman sungguhan, paham?
422
00:36:28,875 --> 00:36:32,125
Sekali saja, seolah-olah sungguhan.
423
00:36:32,208 --> 00:36:33,042
Ayolah.
424
00:36:39,958 --> 00:36:40,958
Ya.
425
00:36:41,542 --> 00:36:44,667
Ini baru Edda!
Kini aku mulai merasakan emosi.
426
00:36:45,792 --> 00:36:47,042
Ini menyenangkan.
427
00:36:49,125 --> 00:36:50,000
Ya.
428
00:36:55,083 --> 00:36:55,917
Hei!
429
00:36:59,292 --> 00:37:00,583
Apa yang kau lakukan?
430
00:37:01,125 --> 00:37:03,000
- Berikan pistolnya.
- Mundur!
431
00:37:03,875 --> 00:37:06,250
Kau tahu itu melanggar hukum, 'kan?
432
00:37:06,333 --> 00:37:07,917
Aku tidak peduli.
433
00:37:08,417 --> 00:37:11,250
Ini sudah keterlaluan, bukan begitu?
434
00:37:12,083 --> 00:37:15,583
Kemarikan pistolnya.
Anggap ini tak pernah terjadi.
435
00:37:15,667 --> 00:37:19,333
Kau tahu apa yang salah denganmu?
Kau mengeluh akan segala hal,
436
00:37:20,000 --> 00:37:23,792
dan kau pikir itu akan mengubah segalanya.
437
00:37:24,500 --> 00:37:27,750
Cobalah tenang. Kau sedang teler.
438
00:37:28,583 --> 00:37:29,792
Kemarikan pistolnya.
439
00:37:30,417 --> 00:37:32,333
- Ayo.
- Aku ingat kau.
440
00:37:33,625 --> 00:37:38,417
Kau selalu jadi bajingan.
Aku akan menuntutmu atas pemerkosaan.
441
00:37:40,500 --> 00:37:41,333
Maaf…
442
00:37:43,875 --> 00:37:45,083
atas…
443
00:37:46,875 --> 00:37:48,125
Edda!
444
00:37:48,208 --> 00:37:50,667
Akan kubunuh kau! Lepaskan! Edda!
445
00:38:12,167 --> 00:38:14,000
Tidak, jangan dia.
446
00:38:14,917 --> 00:38:17,333
Jangan dukun voodoo.
Aku mau rumah sakit.
447
00:38:17,417 --> 00:38:21,708
Tidak! Mereka akan menginterogasimu.
Dia yang akan jahit lukamu.
448
00:38:38,833 --> 00:38:41,333
Kami sudah tutup. Apa ini keadaan darurat?
449
00:38:42,250 --> 00:38:45,042
Tidak juga, tapi dia butuh dijahit.
450
00:38:45,667 --> 00:38:49,042
Jika organ vital terluka,
aku harus memanggil helikopter.
451
00:38:49,125 --> 00:38:51,542
Helikopter? Tidak perlu.
452
00:38:52,083 --> 00:38:54,083
Tak ada organ vital yang terluka.
453
00:38:54,875 --> 00:38:55,750
Ayo, Steffen.
454
00:38:58,417 --> 00:39:00,625
- Halo, Ronny.
- Halo.
455
00:39:02,958 --> 00:39:05,792
Dia kehilangan banyak darah.
Thoralf akan mendonorkan darahnya.
456
00:39:07,083 --> 00:39:09,250
Iya. Aku akan mendonorkan darah.
457
00:39:09,333 --> 00:39:11,708
- Mereka berteman.
- Tergantung golongan darahnya.
458
00:39:11,792 --> 00:39:12,625
Tepat.
459
00:39:21,417 --> 00:39:22,417
Aku bodoh sekali.
460
00:39:24,375 --> 00:39:28,292
"Bisa kubantu? Tentu, aku akan ikut kau."
461
00:39:30,792 --> 00:39:31,708
Sial.
462
00:39:35,250 --> 00:39:37,917
Baik.
Kurasa aku akan menemui orang tuanya.
463
00:39:40,958 --> 00:39:44,083
"Halo. Ya, kalian tak mengenalku."
464
00:39:44,750 --> 00:39:47,083
'Aku… pacar putri kalian."
465
00:39:48,333 --> 00:39:51,958
"Sayangnya, aku kehilangan dia
dalam perjalanan kemari!"
466
00:40:36,167 --> 00:40:38,792
Aku tak bisa lihat. Itu membuatku mual.
467
00:40:39,625 --> 00:40:40,708
Tutup saja matamu.
468
00:40:45,917 --> 00:40:47,042
Lekas lakukan.
469
00:40:50,917 --> 00:40:52,167
Dia paham tugasnya?
470
00:40:53,500 --> 00:40:56,083
Aku dokter generasi ketiga di keluargaku.
471
00:40:56,167 --> 00:40:57,875
Dan kau butuh bantuanku!
472
00:40:57,958 --> 00:41:00,625
Diam atau aku akan berhenti.
473
00:41:11,417 --> 00:41:13,125
Apa yang sebenarnya terjadi?
474
00:41:13,917 --> 00:41:15,750
- Itu…
- Kecelakaan kerja.
475
00:41:17,667 --> 00:41:19,417
- Benar
- Pada hari Sabtu?
476
00:41:20,792 --> 00:41:22,250
Saat mengebor.
477
00:41:23,333 --> 00:41:25,375
- Dan matamu juga?
- Sudah dirawat.
478
00:41:25,458 --> 00:41:29,375
Aku beruntung.
Baiklah, kau akan merasa seperti ditusuk.
479
00:42:09,292 --> 00:42:12,167
- Kau dengar perkataan Rainer.
- Perkataannya tak ada artinya.
480
00:42:12,667 --> 00:42:15,667
Berapa lama lagi? Aku merasa sakit.
481
00:42:15,750 --> 00:42:17,792
Norbert, tenangkan dirimu.
482
00:42:17,875 --> 00:42:19,167
Aku berusaha.
483
00:42:28,000 --> 00:42:28,833
Herrmann?
484
00:42:32,958 --> 00:42:34,000
- Herrmann.
- Apa?
485
00:42:36,542 --> 00:42:39,458
Bagaimana dengan gajinya?
486
00:42:41,208 --> 00:42:42,500
Ini hari Natal.
487
00:42:46,042 --> 00:42:47,417
Kau akan dibayar.
488
00:42:49,583 --> 00:42:51,292
Steffen akan mendapatkan darahnya.
489
00:42:52,500 --> 00:42:55,458
- Butuh berapa banyak?
- Sekitar 500 ml.
490
00:42:55,542 --> 00:42:57,458
- Astaga!
- Ya, Tuhan.
491
00:42:57,542 --> 00:42:58,583
Itu keterlaluan.
492
00:42:59,667 --> 00:43:02,667
Sudah cukup. Kami terlambat.
493
00:43:02,750 --> 00:43:06,167
- Terlambat? Kau mau ke mana?
- Ke pesta ulang tahun.
494
00:43:06,875 --> 00:43:10,375
Ke pesta ulang tahun?
Memang tak ada hal lebih penting?
495
00:43:10,458 --> 00:43:11,458
Kurasa begitu.
496
00:43:12,667 --> 00:43:14,792
Kita diundang ke rumah walikota.
497
00:43:16,500 --> 00:43:17,917
Bisnis tak pernah berhenti.
498
00:43:18,750 --> 00:43:20,875
Bisa tolong kau keluarkan ini?
499
00:43:29,792 --> 00:43:30,625
Hei!
500
00:43:31,750 --> 00:43:35,458
- Sedang apa kau di sini?
- Tahu di mana Am Klotzenmoor 17?
501
00:43:37,375 --> 00:43:40,208
Maksudmu Am Moor?
Mau apa kau ke sana?
502
00:43:40,708 --> 00:43:43,667
- Kau punya rokok?
- Diam. Aku bicara kepadanya.
503
00:43:43,750 --> 00:43:44,667
Kemarilah.
504
00:43:45,167 --> 00:43:48,250
- Jadi, di mana Am Klotzenmoor 17?
- Mendekatlah.
505
00:43:53,292 --> 00:43:55,667
- Siapa namamu?
- Dari mana kau berasal?
506
00:43:56,958 --> 00:44:01,292
- Bisa jawab saja pertanyaanku?
- Tidak. Kau mau sesuatu dari kami.
507
00:44:02,167 --> 00:44:04,208
- Beri tahu asalmu.
- Berlin.
508
00:44:06,083 --> 00:44:06,917
Berlin.
509
00:44:07,792 --> 00:44:09,458
Keren. Boleh aku ikut denganmu?
510
00:44:10,125 --> 00:44:11,167
Di mana rumahnya?
511
00:44:11,708 --> 00:44:14,125
Di sana. Kediaman keluarga Köhler.
512
00:44:14,208 --> 00:44:15,875
Tepat, keluarga Köhler.
513
00:44:15,958 --> 00:44:19,250
Namun, mereka di bar,
merayakan ultah si Pak Tua itu.
514
00:44:19,333 --> 00:44:20,667
Di mana barnya?
515
00:44:21,875 --> 00:44:24,208
- Di sana juga.
- Baik. Terima kasih.
516
00:44:26,167 --> 00:44:27,167
Siapa pria itu?
517
00:44:55,917 --> 00:44:57,458
- Herrmann!
- Halo.
518
00:45:20,083 --> 00:45:23,625
Bravo!
519
00:45:24,833 --> 00:45:28,875
Sungguh menyentuh hati.
Itulah mengapa aku menyayangi kalian.
520
00:45:28,958 --> 00:45:31,625
Karena itu aku suka desa ini.
521
00:45:31,708 --> 00:45:35,750
Karena itu aku berjuang demi desa ini,
agar ada masa depan.
522
00:45:36,500 --> 00:45:37,917
Dan demi masa depan itu,
523
00:45:39,000 --> 00:45:41,292
kita membutuhkan pusat logistik
524
00:45:41,375 --> 00:45:45,208
karena akan ada pekerjaan untuk kalian
dan anak-anak kalian,
525
00:45:46,750 --> 00:45:48,375
supaya mereka akan kembali.
526
00:45:51,667 --> 00:45:54,917
Sigi, kuucapkan selamat ulang tahun
dari lubuk hatiku.
527
00:45:55,000 --> 00:46:00,708
- Segala yang terbaik untukmu.
- Terima kasih.
528
00:46:01,375 --> 00:46:03,208
Hadiah kecil dari perusahaan.
529
00:46:03,292 --> 00:46:06,417
Tidak, tidak di rumahku.
Kau bisa taruh itu di ruang kerjamu.
530
00:46:06,500 --> 00:46:07,375
Ya.
531
00:46:08,917 --> 00:46:10,500
Di mana Katja?
532
00:46:10,583 --> 00:46:13,375
Katja kurang enak badan.
Dia beristirahat dari kemarin.
533
00:46:13,458 --> 00:46:16,708
Pesta natal yang menyenangkan.
Kami sungguh berusaha.
534
00:46:16,792 --> 00:46:18,667
- Tampak begitu.
- Kau di sini.
535
00:46:18,750 --> 00:46:20,542
Penampilan kalian buruk.
536
00:46:21,042 --> 00:46:22,167
- Antje?
- Ya?
537
00:46:22,250 --> 00:46:24,333
- Untukmu.
- Sigi, untukmu.
538
00:46:24,958 --> 00:46:26,833
Tentu untukmu juga, Herrmann.
539
00:46:26,917 --> 00:46:31,125
Herrmann, kau selalu bisa mengandalkanku.
Aku mau kau tahu itu.
540
00:46:31,208 --> 00:46:34,667
- Benar.
- Aku tahu apa yang kau perbuat bagi kami.
541
00:46:40,167 --> 00:46:44,542
ARKADE
542
00:46:48,375 --> 00:46:50,375
Tidak, Norbi, taruh saja di sana.
543
00:46:51,292 --> 00:46:52,250
Dan?
544
00:46:54,208 --> 00:46:56,042
- Tidak.
- Apa maksudmu?
545
00:46:56,125 --> 00:46:57,333
Tidak berarti tidak.
546
00:46:58,083 --> 00:47:00,042
Mereka pilih kota berbeda. Sudah berakhir.
547
00:47:00,833 --> 00:47:04,125
- Kapan kau mengetahuinya?
- Kemarin.
548
00:47:06,292 --> 00:47:08,792
Artinya tidak untuk semua, bukan kau saja.
549
00:47:13,500 --> 00:47:16,042
Kau mengacaukannya
karena kau tak berjuang.
550
00:47:16,542 --> 00:47:20,125
Hubungi mereka dan berikan tawaran
yang tak bisa ditolak.
551
00:47:20,208 --> 00:47:23,000
Diskon 50 persen, atau 75 persen.
552
00:47:23,083 --> 00:47:24,792
Ini sudah berakhir.
553
00:47:25,292 --> 00:47:27,583
- Dan aku tak akan curang.
- Tidak!
554
00:47:30,042 --> 00:47:33,250
- Tahukah kau apa ini artinya bagiku?
- Ya, aku tahu.
555
00:47:33,333 --> 00:47:36,958
Enam belas hektar tanah bangunan
bisa senilai lima belas juta.
556
00:47:38,333 --> 00:47:39,625
Itu buruk bagi kita semua.
557
00:47:41,125 --> 00:47:43,792
Aku punya saran. Jika tetap kau lanjutkan,
558
00:47:44,333 --> 00:47:47,667
kau akan berakhir di penjara
karena menunda kebangkrutan.
559
00:47:57,250 --> 00:48:00,750
Kubangun sesuatu yang tak satu pun
dari kalian bisa lakukan.
560
00:48:01,625 --> 00:48:05,333
Kutarik kalian semua bersamaku.
Termasuk kau.
561
00:48:16,417 --> 00:48:17,250
Permisi.
562
00:48:18,458 --> 00:48:19,292
Ada apa ini?
563
00:48:24,958 --> 00:48:26,500
Aku mencari Tn. Köhler.
564
00:48:27,167 --> 00:48:28,167
- Sigi?
- Ada apa?
565
00:48:29,333 --> 00:48:30,167
Ya.
566
00:48:33,625 --> 00:48:36,375
Aku pacar putrimu.
Kami datang dari Berlin.
567
00:48:36,458 --> 00:48:39,583
- Apa dia di sini?
- Sudah lima tahun dia tak pulang.
568
00:48:39,667 --> 00:48:43,292
Aku tak tahu itu.
Dia ingin menghadiri pesta ultah-mu.
569
00:48:43,375 --> 00:48:44,708
Namun, dia tak datang.
570
00:48:46,125 --> 00:48:48,375
Sayang… sayang sekali.
571
00:48:49,958 --> 00:48:53,208
Kurasa… kita harus menghubungi polisi.
572
00:48:54,000 --> 00:48:55,375
Mengapa polisi?
573
00:48:58,458 --> 00:48:59,833
- Anak muda?
- Ya?
574
00:48:59,917 --> 00:49:00,958
Mengapa polisi?
575
00:49:02,542 --> 00:49:03,792
Karena…
576
00:49:13,292 --> 00:49:15,292
"Sudah berakhir", kepalamu.
577
00:49:16,875 --> 00:49:20,500
Tetap duduk. Kita lihat apa masalah
pemuda ini. Ayo!
578
00:49:20,583 --> 00:49:22,750
Petugas damkar selalu sibuk.
579
00:49:26,542 --> 00:49:27,958
Ayo! Dia tak bisa kabur.
580
00:49:31,792 --> 00:49:34,542
- Apa maksud ini semua?
- Entahlah.
581
00:49:44,625 --> 00:49:45,625
Hei, Berlin!
582
00:49:46,458 --> 00:49:47,542
Waktunya berpesta?
583
00:49:51,417 --> 00:49:52,417
Hei!
584
00:49:54,083 --> 00:49:56,167
Ayo! Menyingkirlah!
585
00:49:56,708 --> 00:49:58,458
Hei, Norbi!
586
00:50:43,000 --> 00:50:44,375
Ada yang datang kemari?
587
00:50:54,125 --> 00:50:54,958
Ke sana?
588
00:50:56,292 --> 00:50:57,208
Thoralf!
589
00:50:57,917 --> 00:50:58,792
Ronny!
590
00:51:14,917 --> 00:51:17,583
KAU BEGITU MUDA
KAU MENINGGAL TERLALU CEPAT
591
00:52:05,333 --> 00:52:06,375
Hei, Volker…
592
00:52:08,375 --> 00:52:09,917
Ini hari ulang tahunmu.
593
00:52:10,917 --> 00:52:14,583
Mungkin saja dia lebih enak di sana
daripada kita yang di sini.
594
00:52:15,708 --> 00:52:17,708
Kematian hanyalah kehidupan lain.
595
00:52:18,458 --> 00:52:20,750
Bisa saja dia diselamatkan dari sesuatu.
596
00:52:21,250 --> 00:52:22,083
Ayo.
597
00:52:28,292 --> 00:52:29,500
Kemarilah, Bajingan!
598
00:52:30,750 --> 00:52:33,708
Apa maumu?
Aku tak ada kaitannya dengan ini!
599
00:52:33,792 --> 00:52:36,917
Itulah masalah zaman ini.
600
00:52:37,000 --> 00:52:39,542
Semua tak ingin berurusan dengan apa pun.
601
00:52:40,458 --> 00:52:41,833
Lepaskan kacamatamu.
602
00:52:43,833 --> 00:52:46,250
Masuk ke mobil. Thoralf yang menyetir.
603
00:53:01,542 --> 00:53:04,292
- Aku bisa jelaskan.
- Ini tidak baik.
604
00:53:04,375 --> 00:53:08,958
- Aku bisa jelaskan. Ini pembelaan diri.
- Polisi mati. Tidak baik.
605
00:53:11,167 --> 00:53:12,708
Berhenti. Kau tak bisa pergi.
606
00:53:12,792 --> 00:53:13,750
Aku harus pergi.
607
00:53:13,833 --> 00:53:16,667
Jika kau pergi,
kami akan dikira pelakunya.
608
00:53:16,750 --> 00:53:19,250
- Kau tak boleh pergi.
- Mereka tak memercayai kami.
609
00:53:19,333 --> 00:53:20,333
Baiklah.
610
00:53:21,833 --> 00:53:23,833
- Maka ikutlah denganku.
- Baik.
611
00:53:23,917 --> 00:53:26,542
- Masuk ke mobil.
- Baik. Jangan tembak.
612
00:53:26,625 --> 00:53:28,000
Masuk ke mobil!
613
00:53:46,625 --> 00:53:48,167
Aku berhak berada di sini.
614
00:53:49,917 --> 00:53:51,958
Jangan bersikap seolah-olah aku tak ada.
615
00:53:53,292 --> 00:53:55,958
Aku mungkin habiskan waktu
lebih lama darimu.
616
00:53:58,333 --> 00:53:59,542
Kau berdiri di sana.
617
00:54:01,958 --> 00:54:03,458
Apa aku ini, tak berarti?
618
00:54:04,667 --> 00:54:06,625
Aku tahu kau ini apa.
619
00:54:11,958 --> 00:54:14,917
Menatapku dari gambar-gambar cabul itu.
620
00:54:15,417 --> 00:54:18,292
Rumah ini dipenuhi itu,
tapi itu akan segera disingkirkan.
621
00:54:24,750 --> 00:54:26,042
Aku sudah tahu dari awal.
622
00:54:28,458 --> 00:54:31,958
Saat Herrmann membawamu masuk,
aku tahu akan ada masalah.
623
00:54:36,667 --> 00:54:37,917
Kau tak membohongiku.
624
00:54:42,417 --> 00:54:44,917
Kau menikahi Herrmann demi keuntungan.
625
00:54:47,000 --> 00:54:48,333
Yang benar saja, Wolf.
626
00:54:52,042 --> 00:54:53,458
Herrmann menginginkanku.
627
00:54:55,042 --> 00:54:56,750
Dia memohon sambil berlutut.
628
00:54:59,292 --> 00:55:01,958
Aku pindah ke desa terkutuk ini
demi dirinya.
629
00:55:03,792 --> 00:55:05,792
Tempat pembuangan menyedihkan ini.
630
00:55:11,875 --> 00:55:14,292
Herrmann dapatkan
apa yang pantas baginya.
631
00:55:17,333 --> 00:55:18,167
Aku.
632
00:55:25,208 --> 00:55:27,208
Kau meremehkan segalanya.
633
00:55:28,292 --> 00:55:30,083
Rumah kami, bisnis kami.
634
00:55:31,000 --> 00:55:34,125
Segala yang kami dapatkan
menggantung di telingamu.
635
00:55:34,208 --> 00:55:35,583
Persahabatan kami…
636
00:55:35,667 --> 00:55:38,667
Sahabatku menderita karena kau.
637
00:55:39,542 --> 00:55:41,417
Aku tak akan berdiam diri lagi.
638
00:55:43,542 --> 00:55:45,375
Ya. Luka dan penderitaan.
639
00:55:50,833 --> 00:55:52,042
Kau tahu yang kupikirkan?
640
00:55:52,542 --> 00:55:55,167
Satu-satunya yang sungguh
mencintai Herrmann…
641
00:55:56,500 --> 00:55:58,042
Maksudku, dari dalam hati…
642
00:55:59,833 --> 00:56:00,667
Hati ini…
643
00:56:02,667 --> 00:56:03,500
adalah kau.
644
00:56:05,167 --> 00:56:06,375
Kau cemburu.
645
00:56:08,542 --> 00:56:11,625
Kau hanya ingin bertukar denganku
semalam saja.
646
00:56:12,292 --> 00:56:16,292
Satu kata lagi
dan kubuat kau diam selamanya.
647
00:56:21,125 --> 00:56:21,958
Kau lihat?
648
00:56:23,667 --> 00:56:25,250
Kau tahu bahwa aku serius.
649
00:56:32,917 --> 00:56:33,917
Wolf.
650
00:56:34,958 --> 00:56:35,792
Kau homo.
651
00:56:37,583 --> 00:56:38,542
Sesimpel itu.
652
00:56:39,542 --> 00:56:40,750
Matilah kau.
653
00:56:48,292 --> 00:56:49,667
Apa kau gila?
654
00:56:51,042 --> 00:56:51,917
Rudi.
655
00:56:54,917 --> 00:56:57,417
- Kulakukan itu untukmu.
- Apa yang kubilang?
656
00:56:58,292 --> 00:56:59,458
Ya, jelaskan ini.
657
00:57:02,208 --> 00:57:03,667
Kau tak akan kulepaskan.
658
00:57:10,375 --> 00:57:13,792
- Jika Herrmann melihat itu…
- Ayo kita pergi dari sini.
659
00:57:44,375 --> 00:57:45,375
Sial!
660
00:57:48,833 --> 00:57:50,417
Sial.
661
00:57:50,500 --> 00:57:53,875
Mengapa dia tak menjawab?
Wolf selalu menjawab teleponnya.
662
00:57:58,792 --> 00:57:59,625
Bos!
663
00:58:00,750 --> 00:58:01,583
Kemari.
664
00:58:09,292 --> 00:58:11,167
Kau tahu lima pilar kehidupan?
665
00:58:17,708 --> 00:58:18,542
Keluarga,
666
00:58:20,542 --> 00:58:21,375
pekerjaan,
667
00:58:23,625 --> 00:58:24,458
uang,
668
00:58:25,875 --> 00:58:26,708
cinta,
669
00:58:28,250 --> 00:58:29,125
dan kesehatan.
670
00:58:29,208 --> 00:58:31,000
Dan jika satu pilar runtuh,
671
00:58:31,750 --> 00:58:32,875
bukanlah masalah.
672
00:58:35,458 --> 00:58:38,750
Namun, bila satu lagi runtuh,
segalanya mulai goyah.
673
00:58:53,083 --> 00:58:53,917
Jangan takut.
674
00:59:00,125 --> 00:59:03,208
Dan pilar terakhir, yaitu kesehatan.
675
00:59:04,250 --> 00:59:05,083
Iya.
676
00:59:06,792 --> 00:59:09,917
Tiba-tiba kau tak bisa bernapas.
Apa yang kau lakukan?
677
00:59:13,625 --> 00:59:14,750
Awalnya, kau takut.
678
00:59:15,917 --> 00:59:17,125
Itu akan segera berakhir.
679
00:59:18,917 --> 00:59:20,250
Lalu datanglah hasrat.
680
00:59:21,292 --> 00:59:24,708
Setiap saraf meledak sekaligus.
681
00:59:25,917 --> 00:59:27,875
Terang terakhir,
sebelum gelap selamanya.
682
00:59:49,708 --> 00:59:52,417
- Apa yang telah kau lakukan?
- Bukan aku.
683
00:59:53,417 --> 00:59:55,458
- Perbuatan siapa?
- Rudi.
684
00:59:58,042 --> 00:59:58,875
Di mana dia?
685
01:00:00,750 --> 01:00:02,042
Dengan… dengan Katja.
686
01:00:03,500 --> 01:00:04,625
Di mana mereka?
687
01:00:05,875 --> 01:00:07,125
Sedang apa dia di sini?
688
01:00:08,583 --> 01:00:09,958
Di mana mereka berdua?
689
01:00:12,667 --> 01:00:13,500
Kawin lari.
690
01:00:19,792 --> 01:00:21,542
Hei, bisa kau panggil dokter?
691
01:00:26,792 --> 01:00:28,083
Herrmann, ini…
692
01:00:30,875 --> 01:00:34,417
- Ini sakit sekali.
- Ya.
693
01:00:35,875 --> 01:00:37,208
Aku juga merasa sakit.
694
01:00:38,250 --> 01:00:39,083
Di dalam.
695
01:00:40,042 --> 01:00:41,500
Ini jauh lebih buruk.
696
01:00:41,583 --> 01:00:46,667
- Sudah kubilang, dia itu pembawa petaka.
- Diam!
697
01:00:48,125 --> 01:00:50,750
Dia memberiku masa paling bahagia
di hidupku.
698
01:00:53,833 --> 01:00:56,500
Herrmann, aku…
699
01:00:58,375 --> 01:01:01,042
Aku sekarat di sini, Herrmann.
700
01:01:01,583 --> 01:01:02,417
Ya.
701
01:01:03,750 --> 01:01:07,750
Sepertinya sekitar dua hingga tiga liter.
Kau akan kehabisan darah.
702
01:01:11,417 --> 01:01:12,250
Wolf.
703
01:01:16,375 --> 01:01:20,125
Apa kau ingat babi yang kita tembak?
704
01:01:21,500 --> 01:01:23,458
- Kita berdua?
- Ya, kita berdua.
705
01:01:24,792 --> 01:01:27,833
- Kita ikuti jejak darah ini lama sekali.
- Iya.
706
01:01:28,667 --> 01:01:30,500
Seperti berlangsung selamanya.
707
01:01:32,167 --> 01:01:35,125
- Kita bertanya pada diri sendiri…
- Ya.
708
01:01:35,208 --> 01:01:38,292
Berapa lama babi bisa kehabisan darah?
709
01:01:39,250 --> 01:01:41,833
- Lalu kau menemukannya.
- Aku menemukannya.
710
01:01:41,917 --> 01:01:44,208
- Kau menemukannya.
- Aku menemukannya.
711
01:01:45,333 --> 01:01:48,667
Babi itu berbaring di sana, tak bergerak.
- Ya.
712
01:01:49,458 --> 01:01:50,583
Sungguh tenang.
713
01:01:52,250 --> 01:01:53,250
Sungguh tenang.
714
01:01:56,250 --> 01:01:57,875
Herrmann, jangan menyerah.
715
01:02:03,792 --> 01:02:04,958
Kau tak pernah menyerah.
716
01:02:25,542 --> 01:02:27,500
Mereka tak akan bisa pergi jauh.
717
01:02:30,500 --> 01:02:32,708
Kau bawa mobilku,
aku akan bawa mobil Wolf.
718
01:02:52,875 --> 01:02:56,417
Edda! Itu kau! Kau datang.
719
01:02:56,500 --> 01:02:58,875
Kau dingin sekali. Kau tak apa-apa?
720
01:02:59,625 --> 01:03:01,375
Astaga, kau kurus sekali!
721
01:03:03,792 --> 01:03:05,833
- Pacarmu tadi kemari.
- Pacarku?
722
01:03:05,917 --> 01:03:07,083
Ya.
723
01:03:07,167 --> 01:03:08,667
- Di mana dia?
- Dia pergi.
724
01:03:08,750 --> 01:03:09,667
Maksudmu?
725
01:03:09,750 --> 01:03:13,917
Dengar, sudah lima tahun
kami tak melihatmu dan kau…
726
01:03:14,000 --> 01:03:16,292
- Jangan sekarang. Di mana dia?
- Tadi di sini.
727
01:03:16,375 --> 01:03:19,167
- Dia menanyakanmu dan pergi.
- Pergi ke mana?
728
01:03:19,250 --> 01:03:22,917
- Kami tak tahu.
- Herrmann dan anak buahnya mengejar dia.
729
01:03:23,000 --> 01:03:26,042
- Herrmann? Herrmann yang itu?
- Ya, dia.
730
01:03:26,125 --> 01:03:28,708
- Terima kasih tumpangannya.
- Terima kasih.
731
01:03:29,458 --> 01:03:31,667
- Apa itu mobil Frank?
- Iya. Aku harus pergi.
732
01:03:31,750 --> 01:03:35,375
- Kau mau mencari pacarmu?
- Percayalah kepadanya.
733
01:03:35,458 --> 01:03:39,458
- Bagaimana Edda mendapatkan mobil Frank?
- Dia tak akan beri tahu apa pun.
734
01:03:39,542 --> 01:03:42,583
Dia tak akan memberikan mobilnya
begitu saja. Edda!
735
01:03:45,458 --> 01:03:49,000
Hei! Kau tidak datang ke pesta.
736
01:03:49,083 --> 01:03:51,958
Namun, ada banyak kue disisakan
untuk kalian.
737
01:03:52,042 --> 01:03:54,375
Frankfurter Kranz. Sangatlah enak.
738
01:03:54,458 --> 01:03:56,958
- Terima kasih.
- Sama-sama.
739
01:03:57,042 --> 01:03:59,625
Pohon Natal. Mencuri dari hutan?
740
01:04:02,750 --> 01:04:04,667
Ilegal.
741
01:04:09,458 --> 01:04:11,042
- Ambilkan kursi rodanya.
- Ya.
742
01:04:11,125 --> 01:04:14,083
- Bukannya kau mau berjalan?
- Tidak, aku tak mau.
743
01:04:14,792 --> 01:04:18,458
- Namun, itu lebih baik, Sigi.
- Kau tak punya panggul baru.
744
01:04:19,833 --> 01:04:22,167
Bernd, biar aku saja. Terima kasih.
745
01:04:22,250 --> 01:04:24,583
- Aku duduk di mana?
- Tunggu sebentar.
746
01:04:25,958 --> 01:04:27,042
Baik, ayo.
747
01:04:28,542 --> 01:04:31,792
- Pestanya menyenangkan, bukan?
- Ya. Pesta yang seru.
748
01:04:56,292 --> 01:04:58,125
Aku senang berkendara denganmu.
749
01:05:04,958 --> 01:05:06,083
Ada apa?
750
01:05:06,958 --> 01:05:08,708
Bawalah mobilnya, itu hadiah.
751
01:05:08,792 --> 01:05:12,292
- Ambil jalan tol dan terus melaju.
- Tidak.
752
01:05:12,375 --> 01:05:15,500
- Kenapa tidak?
- Aku tak akan pergi. Tidak tanpamu.
753
01:05:16,833 --> 01:05:20,125
Rudi. Pegang kemudi dan melajulah.
754
01:05:20,208 --> 01:05:22,417
- Jangan bodoh.
- Aku tak akan pergi.
755
01:05:23,083 --> 01:05:24,167
Aku mencintaimu.
756
01:05:28,125 --> 01:05:29,667
Rudi, aku tahu.
757
01:05:32,417 --> 01:05:34,292
Aku sangat berterima kasih.
758
01:05:34,958 --> 01:05:38,083
Tak pernah kutemukan pria
yang membelaku sepertimu.
759
01:05:39,167 --> 01:05:41,750
Yang tak memikirkan diri sendiri,
tapi juga aku.
760
01:06:15,042 --> 01:06:16,958
- Ini bukan ide yang buruk.
- Ya.
761
01:06:17,042 --> 01:06:20,542
- Namun, kau harus pergi.
- Aku tak pernah pergi ke mana pun.
762
01:06:21,042 --> 01:06:25,333
- Aku harus ke mana?
- Tinggal dengan bibi atau pamanmu?
763
01:06:25,958 --> 01:06:27,958
- Sebentar saja.
- Aku tak punya siapa pun.
764
01:06:28,042 --> 01:06:31,250
- Pergilah ke pantai.
- Untuk apa aku ke sana?
765
01:06:41,208 --> 01:06:45,167
- Apa yang akan terjadi kepada ibuku?
- Jangan cemas. Akan kuurus.
766
01:06:45,833 --> 01:06:48,375
- Dia bahkan melarangmu masuk.
- Aku tahu.
767
01:06:49,333 --> 01:06:50,792
- Akan kuurus itu.
- Begitu?
768
01:06:51,958 --> 01:06:54,917
- Caranya?
- Jika dia tahu kau tak apa-apa….
769
01:06:55,000 --> 01:06:56,500
Apa yang akan terjadi kepadamu?
770
01:06:56,583 --> 01:06:59,875
Jangan cemas.
Telah kulewati hal yang jauh lebih buruk.
771
01:07:01,333 --> 01:07:04,875
- Aku harus mengurus Herrmann dahulu.
- Lalu Wolf?
772
01:07:04,958 --> 01:07:09,125
Itu perbuatanmu!
Karena itu kau harus pergi.
773
01:07:09,208 --> 01:07:10,583
Aku tak bisa.
774
01:07:11,917 --> 01:07:13,083
Sial.
775
01:07:13,167 --> 01:07:14,208
Sial!
776
01:07:21,500 --> 01:07:23,708
Keluarlah dan kita selesaikan ini!
777
01:07:32,875 --> 01:07:35,000
- Norbi!
- Aku minta maaf.
778
01:07:37,042 --> 01:07:39,667
Keluar dari Porsche-ku.
779
01:07:41,375 --> 01:07:44,000
- Ny. Völkel!
- Singkirkan tanganmu!
780
01:07:44,083 --> 01:07:45,958
Herrmann! Lepaskan Rudi.
781
01:07:46,625 --> 01:07:49,792
- Dia tak akan kembali.
- Benar. Dia tak akan kembali.
782
01:07:50,583 --> 01:07:52,167
Aku tak mencintainya.
783
01:07:54,042 --> 01:07:56,375
Lepaskan dia. Kita akan pulang.
784
01:07:56,458 --> 01:07:59,958
- Hidup seperti sebelumnya.
- Sesederhana itu? Seperti sebelumnya.
785
01:08:00,792 --> 01:08:03,250
Kau masih belum memahaminya.
786
01:08:04,125 --> 01:08:05,917
Tindakan memiliki konsekuensi.
787
01:08:07,208 --> 01:08:08,375
Jangan lakukan itu.
788
01:08:10,750 --> 01:08:14,292
Tak ada yang peduli dengan kita,
jadi, lakukan yang kita mau.
789
01:08:15,625 --> 01:08:17,458
Aku tak akan melakukannya.
790
01:08:18,375 --> 01:08:19,917
Kau yang akan melakukannya.
791
01:08:24,750 --> 01:08:25,833
Tidak.
792
01:08:26,375 --> 01:08:27,333
Ini.
793
01:08:28,125 --> 01:08:30,500
Ini sederhana. Kau ingin hidup, 'kan?
794
01:08:31,292 --> 01:08:32,292
Jadi, lakukanlah.
795
01:08:33,042 --> 01:08:35,708
- Aku tak mau.
- Tapi kau harus melakukannya.
796
01:09:00,875 --> 01:09:02,958
Sayang… Jangan sentuh aku!
797
01:09:04,958 --> 01:09:07,167
Katamu tindakan memiliki konsekuensi.
798
01:09:08,792 --> 01:09:10,917
Ini jelas akan memiliki konsekuensi.
799
01:09:12,792 --> 01:09:15,333
Persetan dengan konsekuensi itu!
800
01:09:16,208 --> 01:09:17,750
Aku harus konsisten.
801
01:09:27,333 --> 01:09:29,167
Frank! Apa dia sungguh gila?
802
01:09:29,250 --> 01:09:30,167
Ayo!
803
01:09:37,250 --> 01:09:40,167
Lihat ada siapa?
Aku tak akan melakukannya.
804
01:09:50,708 --> 01:09:52,375
Hei, Sok Pintar!
805
01:09:53,083 --> 01:09:55,042
Pacarmu ada bersamaku.
806
01:09:55,125 --> 01:09:57,917
Namun, dia tak mau bicara.
Dia keras kepala.
807
01:09:59,583 --> 01:10:01,875
Ayolah. Panggil dia.
808
01:10:03,333 --> 01:10:04,625
Lari, Sam!
809
01:10:04,708 --> 01:10:05,625
Dia menggertak.
810
01:10:06,458 --> 01:10:09,375
- Jangan, dia akan menembakmu.
- Edda di sana. Dan pacarmu!
811
01:10:09,458 --> 01:10:10,958
Hei, Sok Pintar!
812
01:10:11,875 --> 01:10:13,625
Harusnya ini mudah bagimu!
813
01:10:14,208 --> 01:10:15,833
Sekarang. Sebuah tembakan.
814
01:10:16,333 --> 01:10:17,208
Sudah selesai.
815
01:10:17,708 --> 01:10:18,708
Namun, tidak.
816
01:10:19,958 --> 01:10:22,458
Ini adalah tawaran terakhir.
817
01:10:22,542 --> 01:10:25,375
Cepat kau bawa Rudi kemari,
818
01:10:26,292 --> 01:10:28,083
Atau Edda manismu akan mati.
819
01:10:31,833 --> 01:10:32,875
Kemarilah.
820
01:10:38,125 --> 01:10:39,917
- Berikan aku pistolnya.
- Ayo.
821
01:10:40,542 --> 01:10:42,292
Berikan…. Berikan itu!
822
01:10:42,375 --> 01:10:43,792
Kuhitung sampai sepuluh.
823
01:10:45,583 --> 01:10:46,667
Satu.
824
01:10:47,833 --> 01:10:48,875
Dua.
825
01:10:50,125 --> 01:10:51,125
Tiga.
826
01:10:55,167 --> 01:10:56,667
"Konsisten"?
827
01:10:56,750 --> 01:10:57,583
Ayo!
828
01:11:00,917 --> 01:11:02,333
Lihat, ini dia.
829
01:11:07,083 --> 01:11:08,208
Apa yang kulakukan?
830
01:11:25,708 --> 01:11:26,542
Di mana Rudi?
831
01:11:34,792 --> 01:11:36,292
Apa yang terjadi?
832
01:11:39,375 --> 01:11:42,208
Jika kau ingin Rudi, kau cari sendiri.
833
01:11:42,750 --> 01:11:44,167
Kami akan pergi. Ayo.
834
01:11:45,542 --> 01:11:48,458
Kau pikir bisa pergi begitu saja?
835
01:11:49,083 --> 01:11:49,917
Ya.
836
01:11:53,167 --> 01:11:54,292
Kau mau menembakku?
837
01:11:55,542 --> 01:11:56,958
Ini seharusnya menarik.
838
01:12:11,125 --> 01:12:13,542
Kau minta orang melakukan
yang kau tak bisa.
839
01:12:15,042 --> 01:12:17,542
Kau pikir tak ada yang peduli.
Tahu kenapa?
840
01:12:17,625 --> 01:12:20,375
Karena kau tak layak dipedulikan.
841
01:12:21,000 --> 01:12:23,583
Kau… Kau hanya bermulut besar.
842
01:12:24,250 --> 01:12:25,125
Itu saja.
843
01:12:26,083 --> 01:12:27,042
Sudah cukup.
844
01:12:27,875 --> 01:12:30,208
Aku tak mau mengotori tanganku untukmu.
845
01:12:31,500 --> 01:12:32,500
Thoralf!
846
01:12:37,875 --> 01:12:38,750
Oh, begitu?
847
01:12:39,833 --> 01:12:41,083
Kau akan melakukannya?
848
01:12:45,875 --> 01:12:47,667
Sungguh? Demi apa?
849
01:12:48,958 --> 01:12:49,792
Demi uang?
850
01:12:50,667 --> 01:12:52,250
Dia tak punya uang lagi.
851
01:12:52,917 --> 01:12:56,083
Kau tak bisa mendikte anak buahku!
852
01:12:57,750 --> 01:13:01,875
Ya, pulanglah ke keluargamu.
Sudah mau Natal!
853
01:13:15,125 --> 01:13:15,958
Biarkan.
854
01:13:21,625 --> 01:13:22,667
Begitulah adanya.
855
01:13:31,667 --> 01:13:32,917
Kau pulanglah.
856
01:13:34,250 --> 01:13:35,292
Kita akan bicara.
857
01:13:38,333 --> 01:13:39,167
Iya.
858
01:13:45,458 --> 01:13:48,042
Hei, kita sudah saling kenal
nyaris sehari.
859
01:13:50,167 --> 01:13:54,083
Maafkan aku. Kau benar.
Seharusnya aku diam saja di van.
860
01:13:56,375 --> 01:13:57,208
Tidak.
861
01:13:57,750 --> 01:14:00,958
Kau benar. Kau tak bisa membiarkan
mereka begitu saja.
862
01:14:08,333 --> 01:14:10,875
Kau selesaikan apa yang kau mulai.
863
01:14:12,375 --> 01:14:14,417
Kau selesaikan apa yang kau mulai.
864
01:14:16,375 --> 01:14:17,875
Kau yang mengajarkan aku.
865
01:14:23,917 --> 01:14:25,833
Begini kau mau menyelesaikannya?
866
01:14:27,583 --> 01:14:28,833
Menembakku di sini?
867
01:14:28,917 --> 01:14:29,750
Tidak.
868
01:14:31,542 --> 01:14:33,292
Tapi kau akan melepaskanku dan Katja.
869
01:14:34,750 --> 01:14:37,667
Aku sudah belajar. Kini giliranmu.
870
01:14:41,292 --> 01:14:42,792
Lalu kita lupakan ini.
871
01:14:45,208 --> 01:14:46,208
Bagus, Rudi.
872
01:14:49,333 --> 01:14:50,792
Cukup masuk akal.
873
01:14:51,583 --> 01:14:52,500
Aku akan pergi.
874
01:14:54,417 --> 01:14:55,875
Aku selalu ingin pergi.
875
01:14:58,000 --> 01:14:59,250
Amerika Selatan atau…
876
01:15:02,000 --> 01:15:03,042
Kanada.
877
01:15:06,458 --> 01:15:07,292
Namun, Rudi…
878
01:15:08,917 --> 01:15:11,042
Setiap akhir adalah awal yang baru.
879
01:15:21,458 --> 01:15:22,458
Katakan…
880
01:15:23,250 --> 01:15:25,167
apa kau masih mengenalku?
881
01:15:39,667 --> 01:15:42,167
Kau benar-benar bodoh.
882
01:15:43,375 --> 01:15:47,583
Kini kau akan rasakan akibat perbuatanmu.
Akan kupastikan itu,
883
01:15:58,208 --> 01:15:59,458
Akhirnya!
884
01:16:00,333 --> 01:16:05,208
Kau tak akan mendikteku
apa yang harus kujawab atau tidak.
885
01:16:06,083 --> 01:16:07,458
Bukan kau.
886
01:16:08,875 --> 01:16:12,250
Kau akan selalu menjadi pengecut.
887
01:16:39,500 --> 01:16:42,375
- Dari mana kau dapat mobil polisi ini?
- Apa?
888
01:16:43,750 --> 01:16:46,625
- Kau kemari naik ini, 'kan?
- Ya.
889
01:16:47,917 --> 01:16:51,042
Di mana mereka? Polisinya?
890
01:16:53,042 --> 01:16:53,875
Edda?
891
01:16:54,667 --> 01:16:55,958
Bawa saja aku pulang.
892
01:17:08,583 --> 01:17:09,833
Bawa saja aku pulang.
893
01:17:16,875 --> 01:17:18,500
Hei, ada apa?
894
01:17:19,583 --> 01:17:21,417
Aku senang bisa berada di sini.
895
01:17:22,625 --> 01:17:24,625
Sayang, semua baik-baik saja.
896
01:17:25,667 --> 01:17:26,958
Semua baik-baik saja.
897
01:17:28,000 --> 01:17:29,417
Jadi, bagaimana?
898
01:17:30,125 --> 01:17:33,125
- Apa kau menginap atau pulang?
- Iya.
899
01:17:33,208 --> 01:17:35,083
Masuk. Aku masak hidangan enak.
900
01:17:35,167 --> 01:17:37,417
- Halo. Aku Antje.
- Samuel.
901
01:17:37,500 --> 01:17:39,125
Masuklah.
902
01:17:39,708 --> 01:17:41,500
Katja, kau ikut juga?
903
01:17:43,208 --> 01:17:44,833
Tidak, kau melewatkan pestanya.
904
01:17:44,917 --> 01:17:49,958
Ayolah, kau harus makan dahulu.
Demi aku.
905
01:18:28,875 --> 01:18:30,708
Bersulang untuk ultah Ayah.
906
01:18:34,833 --> 01:18:37,292
Senang sekali kalian semua di sini.
907
01:18:44,875 --> 01:18:46,208
Jadi, apa yang terjadi?
908
01:18:48,083 --> 01:18:48,917
Kami…
909
01:18:51,042 --> 01:18:52,625
- Kami…
- Mobil kami mogok.
910
01:18:52,708 --> 01:18:54,583
Mogok di mana?
911
01:18:55,792 --> 01:18:56,708
Di dalam hutan.
912
01:18:58,250 --> 01:19:01,542
Tentu, bila kau menyetir di hutan,
itu bisa terjadi.
913
01:19:02,792 --> 01:19:06,583
Kami… Aku salah belok.
Aku salah membaca GPS.
914
01:19:06,667 --> 01:19:09,958
Ya, jangan pernah mengikuti GPS.
915
01:19:10,875 --> 01:19:13,167
Mengapa tak bilang dari awal?
Saat kau…
916
01:19:14,167 --> 01:19:17,792
datang ke pesta kami? Kenapa?
917
01:19:21,167 --> 01:19:22,000
Kau di mana?
918
01:19:23,292 --> 01:19:24,250
Bersama polisi.
919
01:19:24,333 --> 01:19:27,417
Itu sebabnya dia datang
dengan mobil polisi.
920
01:19:29,042 --> 01:19:30,333
Dan di mana Frank?
921
01:19:34,792 --> 01:19:36,875
Wah, baunya enak. Sungguh enak.
922
01:19:36,958 --> 01:19:41,250
Lantas, di mana Frank?
923
01:19:45,792 --> 01:19:49,292
- Bagaimana ulang tahun Ayah?
- Kau tak peduli soal itu.
924
01:19:50,000 --> 01:19:51,000
Aku peduli.
925
01:19:52,208 --> 01:19:56,458
Seperti biasa. "Karena dia kawan baik
yang menyenangkan."
926
01:19:58,125 --> 01:20:00,583
Mereka semua melihatmu dan tersenyum…
927
01:20:01,542 --> 01:20:04,333
Yang kau bisa pikirkan
hanya sakit di panggulmu.
928
01:20:05,667 --> 01:20:07,792
Namun, aku lebih baik dari Herrmann.
929
01:20:10,083 --> 01:20:12,375
Katja, aku harus jujur.
930
01:20:13,458 --> 01:20:16,917
Aku agak takut Herrmann
akan menyeretmu bersamanya.
931
01:20:17,000 --> 01:20:21,167
- Aku tak akan bisa bertahan.
- Katja! Kau mau ke mana?
932
01:20:21,875 --> 01:20:23,917
Kami akan rindu bila kau pergi.
933
01:20:24,458 --> 01:20:28,667
- Sebagian orang tak begitu.
- Jangan pedulikan gosip.
934
01:20:28,750 --> 01:20:33,083
Ayo minum-minum. Minuman beralkohol.
Bagaimana?
935
01:20:36,500 --> 01:20:38,792
- Hazelnut schnapps.
- Terima kasih.
936
01:20:44,000 --> 01:20:45,875
Benar, aku ingin bertanya.
937
01:20:45,958 --> 01:20:50,000
Apa yang kau lakukan? Apa pekerjaanmu?
938
01:20:51,250 --> 01:20:53,375
- Dia seorang profesor.
- Sungguh?
939
01:20:54,792 --> 01:20:56,792
Asisten profesor di universitas.
940
01:20:57,583 --> 01:21:00,958
- Dan di sanalah kau bertemu Antje.
- Apa?
941
01:21:01,042 --> 01:21:03,875
- Maksudku Edda.
- Ya. Tepat sekali.
942
01:21:03,958 --> 01:21:06,833
- Sungguh? Apa kau akan kembali belajar?
- Tentu.
943
01:21:07,583 --> 01:21:08,625
Aku tak percaya.
944
01:21:09,958 --> 01:21:11,833
Kau tak punya stamina.
945
01:21:12,625 --> 01:21:17,333
Kau hanya bergaul dengan para musisi itu.
Kau harus tunjukkan dirimu dulu.
946
01:21:17,417 --> 01:21:22,833
Siapa yang memberimu 500 euro sebulan?
Apa muncul tiba-tiba?
947
01:21:22,917 --> 01:21:25,500
Aku yang membuat malaikat Natal itu.
948
01:21:25,583 --> 01:21:28,417
Aku mau kale lagi. Ada yang mau?
949
01:21:28,500 --> 01:21:31,875
Ada lagi yang mau? Akan kutaruh di sini.
950
01:21:43,792 --> 01:21:45,083
Di mana mobilnya?
951
01:21:45,167 --> 01:21:46,667
Tak penting, Ayah.
952
01:21:46,750 --> 01:21:49,208
- Itu penting.
- Sigi, hentikan.
953
01:21:49,292 --> 01:21:53,167
Jika mobilmu mogok, kau butuh mobil derek.
954
01:21:53,250 --> 01:21:54,458
Bukannya polisi.
955
01:21:54,542 --> 01:21:59,625
Kau tak menyerbu pesta orang
seperti mayat dan melarikan diri.
956
01:21:59,708 --> 01:22:01,958
Lalu kau muncul dengan mobil polisi.
957
01:22:03,083 --> 01:22:06,583
- Aku tak akan bisa ditipu.
- Tak ada yang menipumu.
958
01:22:08,417 --> 01:22:10,792
- Kau ingin tahu yang sebenarnya?
- Ya.
959
01:22:10,875 --> 01:22:11,875
Baiklah.
960
01:22:13,292 --> 01:22:15,000
Kami masuk ke hutan.
961
01:22:16,125 --> 01:22:18,625
- Lalu kami menghisap ganja.
- Aku tahu.
962
01:22:18,708 --> 01:22:20,542
Kau masih menghisap ganja?
963
01:22:21,750 --> 01:22:27,458
Ya. Saat kami sangat teler…
kami jadi terangsang.
964
01:22:28,792 --> 01:22:31,333
- Aku tak mau tahu soal itu.
- Kurasa itu bagus.
965
01:22:31,417 --> 01:22:34,167
- Namun, tak jadi.
- Aku tak mau tahu.
966
01:22:34,250 --> 01:22:37,042
Tak ada yang menganggapmu bodoh.
967
01:22:37,125 --> 01:22:39,500
Lihat? Kau tak mau tahu yang sebenarnya.
968
01:22:40,250 --> 01:22:42,417
- Yang terbaik belum kusampaikan.
- Ini dia.
969
01:22:42,500 --> 01:22:45,250
Saat kami berada di hutan, aku…
970
01:22:46,417 --> 01:22:48,125
Ho, ho, ho.
971
01:22:58,875 --> 01:23:00,625
Ho, ho, ho.
972
01:23:05,250 --> 01:23:09,583
Dari hutan aku kini muncul,
untuk menyatakan bahwa Natal sudah tiba.
973
01:23:12,333 --> 01:23:15,542
Apa ada anak baik? Apa ada anak nakal?
974
01:23:16,708 --> 01:23:17,542
Herrmann…
975
01:23:18,208 --> 01:23:20,292
Kau agak mabuk, ya?
976
01:23:27,833 --> 01:23:31,333
- Herrmann, jika kau kemari karena bisnis…
- Lupakan bisnis.
977
01:23:31,417 --> 01:23:34,625
Kau selalu bahas fakta
yang tak bisa kau ubah.
978
01:23:34,708 --> 01:23:36,833
Kau harus berani membuat fakta baru!
979
01:23:36,917 --> 01:23:39,292
- Ayo pergi.
- Bukankah sudah terlambat?
980
01:23:39,375 --> 01:23:41,292
- Aku ikut kau.
- Tak berguna. Duduklah.
981
01:23:41,375 --> 01:23:45,958
- Sebaiknya kau pergi.
- Sok Pintar. Kalian salah paham.
982
01:23:48,375 --> 01:23:51,250
Aku orang yang sangat murah hati.
983
01:23:52,250 --> 01:23:54,292
Namun, aku juga manusia biasa.
984
01:23:56,042 --> 01:23:57,750
Dan aku punya batas.
985
01:23:59,917 --> 01:24:02,042
Jika seseorang datang… dan bertanya…
986
01:24:03,667 --> 01:24:07,958
Apa aku konsisten atau tidak…
987
01:24:09,792 --> 01:24:11,542
Aku tak akan peduli.
988
01:24:15,167 --> 01:24:17,792
Benar. Waktunya bagi-bagi hadiah.
989
01:24:19,000 --> 01:24:21,625
Kau tak melepas botmu.
990
01:24:21,708 --> 01:24:23,375
Namun, itu tak penting.
991
01:24:25,500 --> 01:24:27,458
Apa hadiahnya?
992
01:24:28,333 --> 01:24:29,833
Karung atau tongkat?
993
01:24:32,583 --> 01:24:33,625
Baiklah, karung.
994
01:24:40,500 --> 01:24:42,250
Ini dia, bot.
995
01:24:45,208 --> 01:24:46,208
Kosong.
996
01:24:47,667 --> 01:24:50,000
Tidak heran. Itu tidak dibersihkan.
997
01:24:51,250 --> 01:24:54,083
Dan tongkat untuk anak nakal, tongkatnya.
998
01:24:56,125 --> 01:24:57,250
Kena kau!
999
01:25:09,958 --> 01:25:12,375
Tunggu! Dia tak akan bisa pergi jauh.
1000
01:25:31,583 --> 01:25:34,167
Kakinya yang panjang dan indah itu.
1001
01:25:35,125 --> 01:25:38,583
Mereka berlari… dan berlari.
1002
01:25:41,708 --> 01:25:43,458
Lalu mereka berhenti berlari.
1003
01:25:50,792 --> 01:25:51,625
Sinterklas!
1004
01:26:03,750 --> 01:26:04,750
- Hei.
- Hei.
1005
01:26:12,250 --> 01:26:13,083
Sialan.
1006
01:26:17,792 --> 01:26:19,208
Di mana semua orang?
1007
01:26:24,458 --> 01:26:27,500
Kalian bersembunyi? Begitulah kalian.
1008
01:26:33,375 --> 01:26:36,458
Mari lakukan seperti masa kecil.
Aku akan berhitung.
1009
01:26:37,625 --> 01:26:38,542
Sampai sepuluh!
1010
01:26:39,250 --> 01:26:40,083
Satu.
1011
01:26:41,125 --> 01:26:41,958
Dua.
1012
01:26:42,833 --> 01:26:43,958
Tiga.
1013
01:26:44,583 --> 01:26:45,417
Empat.
1014
01:26:50,125 --> 01:26:53,083
Lima, enam, tujuh, delapan,
sembilan, sepuluh!
1015
01:26:54,042 --> 01:26:54,875
Aku datang!
1016
01:27:19,667 --> 01:27:21,542
Anak kucing yang baik. Ya.
1017
01:27:29,958 --> 01:27:33,750
- Bernd!
- Apa? Apa yang terjadi?
1018
01:27:39,333 --> 01:27:43,708
- Kita baru saja mengucapkan perpisahan.
- Bolehkah kami masuk?
1019
01:27:43,792 --> 01:27:47,250
- Pemuda di pesta tadi.
- Halo.
1020
01:27:51,792 --> 01:27:53,167
Di mana pistolmu?
1021
01:27:53,250 --> 01:27:56,083
Mereka mencabut izin berburuku.
1022
01:27:56,167 --> 01:27:58,500
- Maka hubungi polisi.
- Tak ada polisi.
1023
01:27:58,583 --> 01:28:00,125
- Apa?
- Di mana kotak sekringnya?
1024
01:28:00,208 --> 01:28:02,792
Sebentar. Kau butuh listrik atau polisi?
1025
01:28:02,875 --> 01:28:04,583
Apa maksudmu? Di mana Frank?
1026
01:28:04,667 --> 01:28:06,333
- Di hutan.
- Apa maksudnya?
1027
01:28:06,958 --> 01:28:09,625
- Kau akan berbuat hal sama.
- Mau makanan atau minuman?
1028
01:28:09,708 --> 01:28:11,958
Pasti ada polisi lain. Di mana teleponnya?
1029
01:28:12,042 --> 01:28:13,000
Di ruang tamu.
1030
01:28:14,792 --> 01:28:16,792
Senang sekali kalian ada di sini.
1031
01:28:18,375 --> 01:28:22,333
- Salurannya mati.
- Ya. Aku belum bayar tagihan.
1032
01:28:22,417 --> 01:28:26,792
Jika ada yang mencariku,
mereka tahu aku di mana.
1033
01:28:27,750 --> 01:28:29,667
Kenapa kalian perlu polisi?
1034
01:28:29,750 --> 01:28:31,667
Herrmann menjadi gila.
1035
01:28:31,750 --> 01:28:34,458
Herrmann, suka berlebihan.
1036
01:28:34,542 --> 01:28:38,250
Namun, Sigi, soal konstruksi itu
yang membebani dia.
1037
01:28:38,917 --> 01:28:41,125
Bukan begitu. Dia menembak.
1038
01:28:41,208 --> 01:28:43,708
Jadi, itu suara tembakannya?
1039
01:28:43,792 --> 01:28:45,958
- Di mana dia?
- Menuju kemari.
1040
01:28:46,042 --> 01:28:48,292
Kita butuh polisi. Apa tak ada ponsel?
1041
01:28:48,375 --> 01:28:54,083
Tak usah bahas polisi.
Mereka cuma menilang dan mengetik laporan.
1042
01:28:54,167 --> 01:28:58,542
Aku berhubungan baik dengan Herrmann.
Aku akan bicara dengannya.
1043
01:28:59,458 --> 01:29:02,792
Aku kenal dia. Sejak dia masih kecil.
1044
01:29:02,875 --> 01:29:06,792
Waktu kecil,
kami membesarkan diri kami sendiri.
1045
01:29:07,292 --> 01:29:10,167
Bernd akan bicara dengannya.
Aku juga.
1046
01:29:10,250 --> 01:29:13,750
- Jangan lakukan itu.
- Kau tahu apa?
1047
01:29:13,833 --> 01:29:17,875
Penting untuk berbicara satu sama lain.
Aku akan bicara dengannya.
1048
01:29:17,958 --> 01:29:18,792
Herrmann!
1049
01:29:20,667 --> 01:29:21,500
Herrmann?
1050
01:29:23,042 --> 01:29:24,167
Herrmann!
1051
01:29:26,125 --> 01:29:28,500
Ini bukan masalah besar.
1052
01:29:29,917 --> 01:29:34,125
Ayo kita minum-minum,
1053
01:29:34,208 --> 01:29:35,875
dan lihat apa yang akan terjadi.
1054
01:29:35,958 --> 01:29:39,708
Kau… kau sepertiku.
1055
01:29:40,458 --> 01:29:41,917
Keluar, Sok Pintar!
1056
01:29:42,875 --> 01:29:46,167
Semakin lama kau lari,
semakin buruk bagi semua orang.
1057
01:29:46,250 --> 01:29:49,083
- Bagaimana ini? Haruskah aku keluar?
- Tidak!
1058
01:29:50,042 --> 01:29:51,167
Astaga. Bernd!
1059
01:29:53,458 --> 01:29:57,500
Kau ingin lebih banyak orang tak berdosa
mati karenamu?
1060
01:29:57,583 --> 01:30:00,583
Keluar. Pergilah! Ayo!
1061
01:30:04,458 --> 01:30:07,083
Hei, Sok pintar!
1062
01:30:21,000 --> 01:30:21,833
Lewat ini.
1063
01:30:28,125 --> 01:30:29,083
Jangan bersuara.
1064
01:30:40,875 --> 01:30:41,708
Hei!
1065
01:31:03,625 --> 01:31:08,458
Berdering, lonceng kecil
Berbunyi kring-kring
1066
01:31:09,208 --> 01:31:12,583
Berdering, lonceng kecil, berdering
1067
01:31:13,875 --> 01:31:19,125
Anak-anak, biarkan aku masuk
1068
01:31:25,208 --> 01:31:28,458
Ini musim salju yang sangat dingin
1069
01:31:33,250 --> 01:31:34,083
Katja!
1070
01:31:35,583 --> 01:31:36,792
Kami di sini.
1071
01:31:37,333 --> 01:31:39,000
Ini hanya tembakan kecil.
1072
01:31:40,167 --> 01:31:42,625
Terlihat buruk dari aslinya.
1073
01:31:43,875 --> 01:31:44,708
Dan naik.
1074
01:31:46,417 --> 01:31:50,792
Buka pintunya untukku
1075
01:31:50,875 --> 01:31:55,333
Jangan biarkan aku mati kedinginan
1076
01:31:55,417 --> 01:31:57,500
MEINHERZ
TEMPAT PEMAKAMAN - SIANG DAN MALAM
1077
01:32:09,042 --> 01:32:10,583
- Hei
- Halo. Permisi.
1078
01:32:11,083 --> 01:32:12,292
Bolehkah kami masuk?
1079
01:32:17,000 --> 01:32:19,375
- Bolehkah kami masuk?
- Kumohon.
1080
01:32:26,917 --> 01:32:29,292
- Kalian mau apa?
- Kami butuh bantuanmu.
1081
01:32:29,375 --> 01:32:32,833
- Bantuan apa?
- Di luar sana ada pembunuh.
1082
01:32:32,917 --> 01:32:34,458
Apa dia orang Jerman?
1083
01:32:35,458 --> 01:32:36,292
Iya.
1084
01:32:36,375 --> 01:32:39,083
Jika dia salah satu dari kami,
akan kami urus.
1085
01:32:43,042 --> 01:32:46,208
Namun, jika itu orang Jerman,
kami tak ikut campur.
1086
01:32:46,292 --> 01:32:48,500
- Itu masalah.
- Kau serius?
1087
01:32:48,583 --> 01:32:51,833
Kami punya aturan.
Tak boleh keluar setelah pukul 18.00.
1088
01:32:53,042 --> 01:32:57,042
Banyak masalah dengan orang Jerman.
Sudah lewat pukul 18.00.
1089
01:32:58,042 --> 01:33:01,833
- Namun, kami butuh bantuanmu.
- Maaf. Aku tak membuat dunia ini.
1090
01:33:02,875 --> 01:33:03,708
Tunggu.
1091
01:33:26,125 --> 01:33:27,875
Ada ribut-ribut apa ini?
1092
01:33:29,792 --> 01:33:32,583
- Herrmann, apa kau yang menembak?
- Babi hutan.
1093
01:33:33,833 --> 01:33:35,625
Hewan itu sungguh mengganggu.
1094
01:33:35,708 --> 01:33:38,625
Pekan lalu, babi-babi itu
memakan semua kentangku.
1095
01:33:38,708 --> 01:33:40,667
- Babi sialan.
- Ya.
1096
01:33:41,917 --> 01:33:45,833
- Benar. Apa Norbi di sana?
- Ya, dia baru pulang. Menonton TV.
1097
01:33:45,917 --> 01:33:48,792
Tolong panggilkan dia.
Ada beberapa urusan.
1098
01:33:48,875 --> 01:33:52,500
Baik. Norbi, bisa kau kemari?
1099
01:33:52,583 --> 01:33:54,625
Sudah lewat pukul 22.00. Aku menonton.
1100
01:33:54,708 --> 01:33:57,042
Dengar, jika kusuruh kemari, kemarilah.
1101
01:33:58,125 --> 01:34:01,333
- Terkadang dia agak lambat.
- Ada apa…
1102
01:34:02,750 --> 01:34:03,667
Bersiaplah.
1103
01:34:03,750 --> 01:34:05,750
Jangan berdiri saja.
1104
01:34:17,208 --> 01:34:19,583
Kenakan baju hangat, atau kau akan mati.
1105
01:34:20,542 --> 01:34:21,792
- Apakah harus?
- Iya.
1106
01:34:32,417 --> 01:34:35,083
- Kau tak perlu melakukannya.
- Ya, aku harus.
1107
01:34:35,167 --> 01:34:38,583
- Bagaimana bila dia berbalik?
- Maka kau harus membantuku.
1108
01:35:13,375 --> 01:35:15,875
Bravo. kau tak lebih baik dariku.
1109
01:35:15,958 --> 01:35:16,917
Kau lebih buruk.
1110
01:35:18,000 --> 01:35:21,000
Dari belakang! Betapa pengecutnya itu?
1111
01:35:23,000 --> 01:35:25,417
Jangan cemas. Dia masih bernapas.
1112
01:35:28,792 --> 01:35:30,208
Duduk. Kemarilah.
1113
01:35:46,375 --> 01:35:47,208
Ini.
1114
01:35:50,000 --> 01:35:50,833
Ambillah.
1115
01:35:55,083 --> 01:35:57,917
Ada hari di mana bir terasa sangat enak.
1116
01:35:59,958 --> 01:36:00,958
Bersulang.
1117
01:36:10,667 --> 01:36:14,042
Kereta luncur yang kita duduki ini
adalah sumbanganku.
1118
01:36:15,625 --> 01:36:17,750
Kalau tidak, tempat ini akan gelap.
1119
01:36:20,333 --> 01:36:22,292
Itu karena aku sangat suka Natal.
1120
01:36:23,500 --> 01:36:26,208
Saatnya untuk merenungkan segalanya.
1121
01:36:32,042 --> 01:36:33,458
Berapa penghasilanmu?
1122
01:36:35,542 --> 01:36:36,375
Apa?
1123
01:36:37,250 --> 01:36:39,542
Berapa penghasilanmu? Uang.
1124
01:36:41,167 --> 01:36:42,583
Sudah ditentukan. W1.
1125
01:36:43,208 --> 01:36:45,750
W1? Apa artinya ini?
1126
01:36:46,542 --> 01:36:47,667
Sebutkan.
1127
01:36:48,333 --> 01:36:49,958
- Berapa?
- Empat ribu lima ratus.
1128
01:36:50,042 --> 01:36:52,917
Empat ribu lima ratus euro?
1129
01:36:55,333 --> 01:36:56,458
Apa pekerjaanmu?
1130
01:36:57,542 --> 01:36:58,458
Aku mengajar.
1131
01:36:59,083 --> 01:37:00,083
Mengajar?
1132
01:37:02,625 --> 01:37:05,750
Kau dapat 4.500 euro untuk mengajar?
1133
01:37:06,667 --> 01:37:09,750
Apa yang kau ajarkan?
Aku tak mau tahu.
1134
01:37:09,833 --> 01:37:12,208
Aku bekerja dengan sangat keras,
1135
01:37:12,292 --> 01:37:15,250
mengambil risiko, berinvestasi,
berutang banyak,
1136
01:37:15,333 --> 01:37:17,625
dan kau dapat $ 4.500 untuk mengajar.
1137
01:37:19,458 --> 01:37:21,083
Aku tidak kasihan kepadamu.
1138
01:37:40,833 --> 01:37:42,167
Ada apa dengan dunia?
1139
01:37:49,500 --> 01:37:50,500
Menakjubkan.
1140
01:37:58,958 --> 01:38:03,500
Kau tahu, biasanya,
yang kalah yang bayar semuanya.
1141
01:38:04,500 --> 01:38:05,875
Namun, tidak kali ini.
1142
01:38:06,375 --> 01:38:07,208
Jangan…
1143
01:38:07,958 --> 01:38:09,708
Kali ini yang kalah pemenangnya.
1144
01:39:09,458 --> 01:39:11,208
Waktunya merenung.
1145
01:39:12,042 --> 01:39:14,083
Semua ini tak seharusnya terjadi.
1146
01:39:14,750 --> 01:39:16,542
Hal yang sering terjadi dalam hidup.
1147
01:39:17,542 --> 01:39:20,750
Sekali lagi Kristus memandang rendah
kelahiran-Nya.
1148
01:39:21,333 --> 01:39:24,125
Dan semuanya dimulai dari awal.
1149
01:39:24,917 --> 01:39:26,167
Namun, positifnya,
1150
01:39:26,250 --> 01:39:29,292
Kita bisa lakukan hal secara berbeda,
jika kita mau.
1151
01:39:29,375 --> 01:39:31,083
Aku turut berduka atas Bernd.
1152
01:39:33,000 --> 01:39:34,958
Dia sangat merindukan Sanne-nya.
1153
01:39:35,875 --> 01:39:37,958
- Kini, mereka bersama lagi.
- Iya.
1154
01:39:39,583 --> 01:39:41,542
Kini, dia kembali bahagia.
1155
01:39:56,208 --> 01:39:57,917
Aku senang kalian datang.
1156
01:40:07,625 --> 01:40:08,875
Norbi, jangan tidur!
1157
01:40:15,750 --> 01:40:19,000
Herrmann membawa kesalahanmu
ke liang kuburnya.
1158
01:40:20,000 --> 01:40:21,792
Yang kalah membayar semuanya.
1159
01:40:24,417 --> 01:40:25,417
Kau beruntung.
1160
01:40:27,500 --> 01:40:28,333
Iya.
1161
01:40:38,417 --> 01:40:41,875
Berdering, lonceng kecil
Berbunyi kring-kring
1162
01:40:41,958 --> 01:40:45,208
Berdering, lonceng kecil, berdering
1163
01:40:45,292 --> 01:40:48,667
Anak-anak, biarkan aku masuk
1164
01:40:48,750 --> 01:40:52,167
Ini musim salju yang sangat dingin
1165
01:40:52,250 --> 01:40:55,500
Buka pintunya untukku
1166
01:40:55,583 --> 01:40:59,083
Jangan biarkan aku mati kedinginan
1167
01:40:59,167 --> 01:41:02,500
Berdering, lonceng kecil
Berbunyi kring-kring
1168
01:41:02,583 --> 01:41:06,750
Berdering, lonceng kecil, berdering
1169
01:45:15,625 --> 01:45:18,375
RIP subtitle oleh Putra