1 00:00:06,000 --> 00:00:09,208 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:02:20,125 --> 00:02:23,291 Dari mana saja? Sialan. 3 00:02:25,166 --> 00:02:26,791 Aku sibuk mengerjakan sesuatu. 4 00:02:29,833 --> 00:02:31,125 Aku menunggu 15 menit. 5 00:02:31,208 --> 00:02:32,416 Maaf. 6 00:02:36,000 --> 00:02:38,083 Aku tak mau dengar omong kosongmu. 7 00:02:38,166 --> 00:02:39,333 Jangan ulangi lagi. 8 00:02:39,416 --> 00:02:40,875 Tak akan. Maaf. 9 00:03:59,791 --> 00:04:01,833 Bos, sakit kepala? 10 00:04:11,000 --> 00:04:13,541 Masih bisa bertarung? 11 00:05:29,041 --> 00:05:30,083 Kau lapar? 12 00:05:32,750 --> 00:05:33,625 Tidak. 13 00:05:36,500 --> 00:05:40,083 Jangan khawatir. Ini gratis. 14 00:05:42,708 --> 00:05:43,708 Aku harus pergi. 15 00:05:46,416 --> 00:05:47,583 Kau mau ke mana? 16 00:05:53,833 --> 00:05:54,666 Tunggu. 17 00:05:59,083 --> 00:06:01,208 Ada orang yang ingin kupertemukan. 18 00:06:02,166 --> 00:06:05,375 Dia ibu yang kemarin. Dia ingin berterima kasih. 19 00:06:15,750 --> 00:06:17,791 Terima kasih telah selamatkan bayiku. 20 00:06:22,375 --> 00:06:23,375 Terima kasih. 21 00:06:29,666 --> 00:06:32,500 Jaga diri baik-baik. Makan makanan sehat. 22 00:06:33,208 --> 00:06:34,750 Jaga bayi itu baik-baik. 23 00:06:36,083 --> 00:06:37,750 - Terima kasih. - Tak apa. Pergilah. 24 00:06:37,833 --> 00:06:38,833 Terima kasih. 25 00:06:52,041 --> 00:06:53,416 Kau menjatuhkan ini. 26 00:07:08,333 --> 00:07:09,375 Punya kertas? 27 00:07:16,291 --> 00:07:20,583 Dragon Palace tempat yang bagus. Penuh peluang. 28 00:07:22,208 --> 00:07:25,833 Dat, masak kol cina. Dia akan ikut makan malam. 29 00:07:50,041 --> 00:07:52,666 Kau di sini. Masuklah. 30 00:07:59,041 --> 00:08:01,375 Diakah yang menyelamatkan bayi itu? 31 00:08:02,666 --> 00:08:04,750 Ya, benar. Memang dia. 32 00:08:05,750 --> 00:08:08,416 Tak kusangka dia sangat kecil. 33 00:08:10,000 --> 00:08:11,958 Ya, pendek dan kurus. 34 00:08:15,583 --> 00:08:17,666 Dia seperti anak laki-laki. 35 00:08:19,916 --> 00:08:22,000 Kau harus naikkan tinggi badannya. 36 00:08:23,250 --> 00:08:24,666 Tentu, tak masalah. 37 00:08:26,166 --> 00:08:27,625 Aku akan memotretnya. 38 00:08:40,375 --> 00:08:43,291 Baik. Cukup. 39 00:08:44,875 --> 00:08:45,916 Jangan potret lagi. 40 00:08:49,458 --> 00:08:50,958 Apa nama yang kau mau? 41 00:08:54,000 --> 00:08:55,083 Harus kuputuskan? 42 00:08:56,208 --> 00:08:59,833 Ya, nama dan hidup baru di Dragon Palace. 43 00:09:02,208 --> 00:09:04,458 Mungkin "Rikke Andersen"? 44 00:09:05,500 --> 00:09:07,750 Rikke Andersen? Tidak bagus. 45 00:09:08,625 --> 00:09:11,916 Bagaimana dengan "Isabella Christensen"? 46 00:09:15,916 --> 00:09:17,875 Tidak. Tak cocok untuknya. 47 00:09:19,291 --> 00:09:20,500 Pikirkan nama lain. 48 00:09:30,041 --> 00:09:31,000 Cimona. 49 00:11:16,208 --> 00:11:17,208 Ibu? 50 00:11:20,791 --> 00:11:21,791 Ya, Sayang? 51 00:11:24,666 --> 00:11:26,333 Aku harus mengisap darah lagi. 52 00:11:29,708 --> 00:11:32,500 Pastikan kau melakukannya di gudang. 53 00:11:35,916 --> 00:11:37,000 Seperti Kakek. 54 00:11:39,458 --> 00:11:41,791 Ya. Seperti Kakek. 55 00:11:44,625 --> 00:11:46,416 Juga Paman Gigi Darah. 56 00:11:49,500 --> 00:11:52,541 Ya. Itu yang terbaik. 57 00:11:54,500 --> 00:11:57,000 Dia pembunuh terbaik. 58 00:12:00,750 --> 00:12:03,500 Bahkan kakekmu melihat Malaikat Maut pada dirinya. 59 00:12:08,375 --> 00:12:11,291 Andai aku melihat Taman Siksaan. 60 00:12:14,791 --> 00:12:17,083 Ya. Kita semua memimpikannya. 61 00:12:23,166 --> 00:12:24,666 Sudah temukan korban? 62 00:12:29,041 --> 00:12:29,916 Ya. 63 00:12:33,250 --> 00:12:34,166 Siapa? 64 00:12:36,208 --> 00:12:37,208 Aku tak mengenalnya. 65 00:12:39,125 --> 00:12:41,000 Namun, dia berkomunikasi denganku. 66 00:12:47,000 --> 00:12:50,750 "Di balik penampilan polosku 67 00:12:52,125 --> 00:12:54,416 ada berahi tak terkendali 68 00:12:55,416 --> 00:13:00,208 yang aku senang bagi denganmu, Untuk pertama kalinya." 69 00:13:05,250 --> 00:13:06,125 Nicklas? 70 00:13:08,333 --> 00:13:09,250 Ya, Bu? 71 00:13:13,041 --> 00:13:14,208 Ibu menyayangimu. 72 00:13:18,791 --> 00:13:19,666 Bu? 73 00:13:21,708 --> 00:13:22,750 Ya, Sayang? 74 00:13:25,625 --> 00:13:26,916 Kapan Ayah pulang? 75 00:13:29,583 --> 00:13:30,916 Sepekan lagi, kurasa. 76 00:13:34,125 --> 00:13:35,291 Kau merindukannya? 77 00:13:43,333 --> 00:13:45,250 Aku harus meregangkan ototku. 78 00:15:35,458 --> 00:15:36,791 Tn. Chiang. 79 00:15:37,958 --> 00:15:39,375 Ada keperluan apa kemari? 80 00:15:42,041 --> 00:15:43,041 Kepalaku. 81 00:15:44,375 --> 00:15:47,458 Kau dengar soal kepala Tn. Chiang, bukan? 82 00:15:48,958 --> 00:15:52,333 Ya. Aku prihatin kau juga mengalaminya. 83 00:15:55,333 --> 00:15:58,875 Kudengar ada gadis baru bekerja di sini. Benar? 84 00:16:12,583 --> 00:16:13,458 Miu. 85 00:16:21,458 --> 00:16:24,000 Miu, aku butuh bantuanmu. 86 00:16:26,833 --> 00:16:29,333 Ada pria datang. Menderita migrain parah. 87 00:16:33,958 --> 00:16:36,541 Dia bosku. Aku tak bisa menolaknya. 88 00:16:39,708 --> 00:16:41,083 Tolong bantu aku. 89 00:16:43,041 --> 00:16:44,041 Kali ini saja. 90 00:16:48,166 --> 00:16:49,083 Baiklah. 91 00:16:58,916 --> 00:17:01,750 Tn. Chiang, ini gadis yang punya kekuatan ajaib. 92 00:17:01,833 --> 00:17:03,083 Kubawa dia untukmu. 93 00:17:33,958 --> 00:17:35,541 Buka jas dan sepatumu. 94 00:21:04,708 --> 00:21:05,875 Bagaimana hasilnya? 95 00:21:09,625 --> 00:21:10,666 Dia sedang tidur. 96 00:21:13,750 --> 00:21:15,750 Tidur? Apa yang kau lakukan? 97 00:21:21,625 --> 00:21:22,625 Apa? 98 00:21:44,291 --> 00:21:45,375 Kau sedang apa? 99 00:21:55,375 --> 00:21:56,541 Ada apa di sana? 100 00:21:59,541 --> 00:22:00,500 Tak ada. 101 00:22:02,791 --> 00:22:05,125 Aku tahu Tn. Chiang menahan putrimu. 102 00:22:42,000 --> 00:22:43,583 Aku melakukan hal bodoh. 103 00:22:47,000 --> 00:22:48,291 Jika aku tak bayar… 104 00:22:51,416 --> 00:22:52,750 Tn. Chiang… 105 00:23:03,208 --> 00:23:07,166 Aku tak akan pernah… mendapatkan putriku kembali. 106 00:24:12,791 --> 00:24:13,791 Ibu Hulda! 107 00:24:15,541 --> 00:24:17,083 - Ibu Hulda! - Ya? 108 00:24:23,625 --> 00:24:25,875 Tn. Chiang. Terasa lebih baik? 109 00:24:27,333 --> 00:24:28,541 Jauh lebih baik. 110 00:24:30,666 --> 00:24:32,625 Aku merasa seperti tidur 100 tahun. 111 00:24:32,708 --> 00:24:33,708 Bagus. 112 00:24:34,791 --> 00:24:36,583 Bagusnya itu tidak lama. 113 00:24:37,875 --> 00:24:39,583 Kau hanya tidur 18 jam. 114 00:24:40,791 --> 00:24:42,291 Aku akan ingat ini. 115 00:24:44,958 --> 00:24:46,791 Di mana gadis itu? 116 00:24:49,750 --> 00:24:52,375 Dia tidak di sini. Akan kujemput dia. 117 00:24:54,250 --> 00:24:57,000 Mau makan sedikit dahulu? 118 00:24:58,333 --> 00:25:01,125 Aku hampir selesai dan kau belum satu pun? 119 00:25:01,208 --> 00:25:02,833 Sebentar! 120 00:25:04,208 --> 00:25:06,416 Aku tak memberimu tugas yang rumit. 121 00:25:06,500 --> 00:25:07,958 Baiklah, aku tahu. 122 00:25:08,875 --> 00:25:11,791 - Yang ini sudah selesai. - Sungguh? Baik, sebentar. 123 00:25:11,875 --> 00:25:13,708 Kemari dan tambahkan udangnya. 124 00:25:15,875 --> 00:25:18,458 - Potong beberapa lagi, itu tak cukup. - Tentu. 125 00:25:18,541 --> 00:25:20,708 Bagaimana bisa cukup untuk banyak orang? 126 00:26:13,958 --> 00:26:17,291 - Cepatlah dan beri aku hidangan itu. - Baik, tak masalah. 127 00:26:17,375 --> 00:26:18,750 - Cepat. - Baik, tak masalah. 128 00:26:18,833 --> 00:26:21,666 Jangan goreng pisang itu terlalu matang. Tidak bagus. 129 00:26:21,750 --> 00:26:22,791 Jangan khawatir. 130 00:26:41,375 --> 00:26:42,500 Di mana Tn. Chiang? 131 00:26:44,125 --> 00:26:45,083 Dia pergi. 132 00:26:47,375 --> 00:26:48,458 Pergi begitu saja? 133 00:26:56,916 --> 00:26:58,500 Aku punya pesan darinya. 134 00:27:01,333 --> 00:27:02,250 Sungguh? 135 00:27:08,291 --> 00:27:10,166 Dia berharap babi-babimu lapar. 136 00:27:17,500 --> 00:27:19,750 Kenapa kau kemari? Kembali bekerja! 137 00:27:19,833 --> 00:27:21,500 - Ya, baiklah. Baik. - Cepat! 138 00:28:19,333 --> 00:28:22,333 Tuhan, kumohon jangan salahkan aku. 139 00:28:24,208 --> 00:28:25,791 Aku tak punya pilihan. 140 00:28:27,875 --> 00:28:29,916 Aku hanya ingin putriku kembali. 141 00:29:03,958 --> 00:29:05,125 Kau beruntung. 142 00:29:06,666 --> 00:29:08,166 Saat kau mati, kau bebas. 143 00:29:12,875 --> 00:29:14,500 Ini perpisahan terakhirku. 144 00:29:41,791 --> 00:29:44,000 Beginilah caraku melunasi Tn. Chiang. 145 00:30:01,291 --> 00:30:02,500 Tak ada mayat. 146 00:30:05,083 --> 00:30:06,208 Tak ada kejahatan. 147 00:31:03,416 --> 00:31:04,416 Valborg? 148 00:31:15,916 --> 00:31:16,875 Valborg? 149 00:31:45,916 --> 00:31:46,791 Hai, Ayah. 150 00:31:48,541 --> 00:31:49,583 Halo, Nak. 151 00:31:54,625 --> 00:31:56,833 Aku berlayar ke tujuh samudra. 152 00:31:58,041 --> 00:32:01,875 Di lautan, aku mendapatkan pencerahan. 153 00:32:03,833 --> 00:32:07,041 Kau perlu tahu aku dan ibumu selalu sangat bersyukur 154 00:32:07,125 --> 00:32:12,500 atas kegembiraan yang kau alami selamanya. 155 00:32:14,250 --> 00:32:16,958 Sebelum aku berkelana 156 00:32:17,958 --> 00:32:19,916 ke benua tak beradab dalam petualangan, 157 00:32:20,541 --> 00:32:21,833 aku punya hadiah untukmu 158 00:32:23,416 --> 00:32:26,541 yang, dengan cinta, akan ingatkan kau kepada pencerahanku. 159 00:32:27,916 --> 00:32:32,583 Ikatan antara ibu dan anak lelaki adalah yang terkuat yang pernah ada. 160 00:32:32,666 --> 00:32:34,833 Aku menerima ini sudah lama sekali. 161 00:32:37,125 --> 00:32:40,083 Namun, aku mulai mempertanyakan apa ini benar. 162 00:32:41,583 --> 00:32:46,833 Aku dan kau memiliki unsur yang mengikat kita. 163 00:32:48,083 --> 00:32:51,125 Unsur yang membuat orang lain iri, 164 00:32:52,750 --> 00:32:55,500 perjuangkan, dan impikan. 165 00:32:57,375 --> 00:33:02,083 Simbol utama dari kekuatan yang Tuhan kita telah ciptakan. 166 00:33:04,541 --> 00:33:06,125 Kau mau tahu apa itu? 167 00:33:12,166 --> 00:33:13,166 Penis. 168 00:36:49,208 --> 00:36:52,000 Bagaimana babimu mati? 169 00:36:58,166 --> 00:36:59,250 Entahlah. 170 00:37:01,541 --> 00:37:03,083 Aku menemukannya tergeletak. 171 00:37:06,416 --> 00:37:08,125 Itu babi kesukaanku. 172 00:37:08,916 --> 00:37:13,416 Ya, sungguh menyedihkan. 173 00:37:15,000 --> 00:37:18,666 Lihat itu, yang bokongnya menghadap kita. 174 00:37:18,750 --> 00:37:20,000 Itu babi yang bagus! 175 00:37:22,291 --> 00:37:24,833 - Makannya banyak? - Ya. 176 00:37:25,791 --> 00:37:26,791 Begini… 177 00:37:27,375 --> 00:37:30,416 Kau tak mau babi yang makan semuanya, bukan? 178 00:37:30,500 --> 00:37:31,500 Tentu mau! 179 00:37:32,250 --> 00:37:34,041 Aku mau babi berselera besar. 180 00:37:37,666 --> 00:37:42,541 Kami juga punya babi luar kandang. Makan apa saja. 181 00:37:42,625 --> 00:37:45,875 Jika babi bisa makan seperti kau minum, itu bagus. 182 00:37:47,500 --> 00:37:49,208 Sialan. Ya. 183 00:37:50,083 --> 00:37:52,000 Diam! 184 00:37:53,000 --> 00:37:55,416 - Kita sepakat? - Ya. 185 00:37:59,541 --> 00:38:00,666 Kalau begitu berapa? 186 00:38:01,666 --> 00:38:03,000 Kau harus tanya Beate. 187 00:38:11,250 --> 00:38:12,291 Dia di sini? 188 00:38:12,375 --> 00:38:13,375 Tidak! 189 00:38:14,125 --> 00:38:15,333 Dia di kastelnya. 190 00:38:49,750 --> 00:38:51,625 Kenapa sangat mahal kali ini? 191 00:38:55,041 --> 00:38:56,250 Makan di luar kandang. 192 00:38:58,500 --> 00:38:59,791 Dipelihara dengan baik. 193 00:39:02,583 --> 00:39:04,750 Namun, 10.000 itu sangat banyak. 194 00:39:07,291 --> 00:39:08,541 Bagaimana kalau 2.000? 195 00:39:10,875 --> 00:39:13,083 Jika kau mau babi bagus, harus bayar. 196 00:39:16,416 --> 00:39:19,500 Aku tak membayar 10.000 kroner untuk sepatu seharga 20.000. 197 00:39:27,125 --> 00:39:28,125 Baiklah. 198 00:39:30,375 --> 00:39:31,416 Lima ribu. 199 00:39:39,666 --> 00:39:40,958 Kau juga Tionghoa? 200 00:39:45,875 --> 00:39:46,708 Bukan. 201 00:39:50,000 --> 00:39:51,083 Dari mana asalmu? 202 00:39:53,916 --> 00:39:54,875 Entahlah. 203 00:39:58,291 --> 00:40:01,625 Bisa tinggalkan kami selagi teman Tionghoa-mu berpikir? 204 00:40:04,375 --> 00:40:07,041 Tatapan matamu membuatku tertekan. 205 00:40:36,875 --> 00:40:39,250 Sayang, kau lihat celana kulitku? 206 00:40:40,375 --> 00:40:41,875 Kurasa ada di lemari. 207 00:40:43,666 --> 00:40:44,833 Ada apa ini? 208 00:40:46,500 --> 00:40:48,541 Wanita Tionghoa ini ingin membeli babi. 209 00:40:51,791 --> 00:40:52,916 Menarik. 210 00:40:55,166 --> 00:40:56,208 Bagaimana urusannya? 211 00:40:59,750 --> 00:41:00,750 Lancar. 212 00:41:02,666 --> 00:41:04,458 Aku memastikan mendapat bayaran. 213 00:41:06,750 --> 00:41:08,416 Jangan anggap dia serius. 214 00:41:10,000 --> 00:41:12,875 Dia sedingin es bila menyangkut uang. 215 00:41:15,291 --> 00:41:19,875 Namun, dia penuh cinta bila menyangkut vaginanya. 216 00:41:27,625 --> 00:41:29,541 Kau mau lihat penisku? 217 00:41:32,708 --> 00:41:33,750 Tidak, terima kasih. 218 00:41:35,416 --> 00:41:37,791 Aku bisa rasakan kau tak paham pentingnya itu. 219 00:41:39,583 --> 00:41:41,166 Ini aset budaya yang hebat. 220 00:41:41,833 --> 00:41:44,333 Sebagai orang Tionghoa, itu harus kau hargai. 221 00:41:44,916 --> 00:41:47,250 Sudah menjadi bagian banyak proyek seni. 222 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Benar. 223 00:41:52,000 --> 00:41:54,458 Organ reproduksi suamiku terkenal di dunia. 224 00:41:58,291 --> 00:41:59,250 Baik. 225 00:42:00,750 --> 00:42:01,958 Apa yang kau lakukan? 226 00:42:03,541 --> 00:42:04,791 Aku menyebarkan spermaku. 227 00:42:07,250 --> 00:42:09,708 Kudedikasikan hidupku untuk berkeliling dunia 228 00:42:09,791 --> 00:42:11,791 dan mengedukasi soal seksualitas baru. 229 00:42:13,166 --> 00:42:17,125 Soal kekuatan seseorang saat dia memiliki penis. 230 00:42:19,250 --> 00:42:20,166 Baik. 231 00:42:22,750 --> 00:42:25,875 Kuharap kita sepakat dengan 5.000. 232 00:47:24,208 --> 00:47:26,375 Ada kekuatan jahat di kastel itu. 233 00:47:28,833 --> 00:47:29,666 Ya. 234 00:47:34,083 --> 00:47:36,083 Sudah ada turun temurun. 235 00:47:41,291 --> 00:47:42,500 Bukan tempat yang baik. 236 00:47:56,541 --> 00:47:58,250 Aku harus kembali. 237 00:48:05,750 --> 00:48:07,208 Aku melihat hantu. 238 00:48:18,833 --> 00:48:19,833 Siapa itu? 239 00:48:21,416 --> 00:48:22,791 Orang yang kukenal. 240 00:48:27,458 --> 00:48:29,000 Seorang gadis muda. 241 00:48:31,500 --> 00:48:32,875 Panggilannya Cimona. 242 00:48:40,791 --> 00:48:42,666 Aku harus tahu alasannya di sana. 243 00:48:47,708 --> 00:48:49,041 Perlu aku menemanimu? 244 00:48:53,291 --> 00:48:54,208 Tidak. 245 00:51:13,583 --> 00:51:18,583 Terjemahan subtitle oleh Adi Setiadi