1 00:00:40,800 --> 00:00:44,308 TAHUN 2029 MUNCULNYA PERANG DUNIA KE III 2 00:00:46,197 --> 00:00:49,800 TAHUN 2035 RUNTUHNYA NEGARA ADIDAYA 3 00:00:51,111 --> 00:00:54,640 TAHUN 2036 BANGKITNYA TATANAN DUNIA BARU 4 00:00:55,590 --> 00:00:59,113 TAHUN 2060 PERDAGANGAN INTERGALAKSI DIMULAI 5 00:00:59,847 --> 00:01:03,719 KETEGANGAN MENINGKAT DENGAN RAS YANG DIKENAL SEBAGAI SHARAK-TI 6 00:01:05,169 --> 00:01:10,393 Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie Genre : Action, Science Fiction, Thriller 7 00:01:24,049 --> 00:01:26,924 Lift terbuka. 8 00:01:54,079 --> 00:01:55,425 Bajingan kau! 9 00:02:00,465 --> 00:02:02,132 Lift terbuka. 10 00:02:08,542 --> 00:02:10,475 Dimana dia? 11 00:02:31,944 --> 00:02:33,508 Ayo! 12 00:02:44,060 --> 00:02:45,451 Ayo! 13 00:02:45,475 --> 00:02:46,304 Ayo! 14 00:03:10,673 --> 00:03:14,998 Monitor UCT akan menghancurkan diri dalam 10 menit. 15 00:03:30,624 --> 00:03:34,524 Monitor UCT akan menghancurkan diri dalam sembilan menit. 16 00:03:35,594 --> 00:03:36,837 Murphy, disini. 17 00:03:37,907 --> 00:03:39,080 Kargo telah diamankan. 18 00:03:40,323 --> 00:03:41,921 Dimengerti, Murphy. 19 00:03:41,945 --> 00:03:46,340 Mereka memprakarsai penghancuran diri dalam empat menit. 20 00:03:46,364 --> 00:03:48,169 Kalian pikir kalian bisa mendapatkannya. 21 00:03:48,193 --> 00:03:50,620 Tindakanmu bekerjasama sangat cepat dan keluarkan aku dari sini? 22 00:03:50,644 --> 00:03:52,104 Kami mendukungmu, Murph. 23 00:03:52,128 --> 00:03:54,210 Tetaplah di sana. 24 00:03:54,234 --> 00:03:56,281 Kami akan segera menemuimu. 25 00:03:56,305 --> 00:03:57,892 Terima kasih, Murph. 26 00:03:59,618 --> 00:04:02,010 Jadi begitu seharusnya. 27 00:04:02,034 --> 00:04:03,495 Benar. 28 00:04:11,803 --> 00:04:13,332 Ya. 29 00:04:13,356 --> 00:04:15,255 Kurasa akan menyatu denganmu. 30 00:04:17,498 --> 00:04:18,430 Bagaimana denganmu. 31 00:04:20,467 --> 00:04:22,331 Jaga baik-baik anak-anakku, ya? 32 00:04:23,263 --> 00:04:24,850 Aku layak mendapatkannya. 33 00:04:26,266 --> 00:04:30,591 Monitor UCT akan menghancurkan diri sendiri dalam delapan menit. 34 00:04:35,482 --> 00:04:37,943 Selamat datang di Sektor Sembilan. 35 00:04:37,967 --> 00:04:39,462 Sayap Kerah Biru. 36 00:04:42,040 --> 00:04:44,087 Semoga harimu menyenangkan. 37 00:04:44,111 --> 00:04:44,939 Woo! 38 00:04:45,871 --> 00:04:46,676 Ini baru disebut tim! 39 00:04:46,700 --> 00:04:47,987 Aku siap bekerja! 40 00:04:48,011 --> 00:04:49,195 Bertempur! 41 00:04:49,219 --> 00:04:51,681 Aku siap, woo! 42 00:04:51,705 --> 00:04:52,854 Halo anak-anak. 43 00:04:52,878 --> 00:04:54,304 Apa kabar? 44 00:04:54,328 --> 00:04:56,064 Ada darah dan kuman untuk tuan-tuan. 45 00:04:56,088 --> 00:04:58,964 - Bagaimana kabar kalian malam ini, bagus? - Kami baik-baik saja, Amy. 46 00:04:58,988 --> 00:05:01,863 - Ini Amy, bukan? - Ini Ashley. 47 00:05:01,887 --> 00:05:04,418 Pelacur itu seperti Amy, jadi aku memanggilmu Amy. 48 00:05:04,442 --> 00:05:06,834 Ya, aku suka Amy. 49 00:05:06,858 --> 00:05:07,766 Ya, benarkan? 50 00:05:07,790 --> 00:05:09,561 Aku ada pertanyaan untukmu? 51 00:05:09,585 --> 00:05:11,138 Apa yang bisa kulakukankan untukmu? 52 00:05:12,346 --> 00:05:15,360 - Apa yang kau bisa melakukan untukku? - Ya, katakan padanya, Chulo. 53 00:05:15,384 --> 00:05:16,799 Aku ingin leher itu. 54 00:05:18,076 --> 00:05:22,470 Dan ketika aku selesai dengan leher itu, aku ingin tahu berapa lama kaki-kaki itu terbuka. 55 00:05:22,494 --> 00:05:23,402 Ya, berapa lama? 56 00:05:23,426 --> 00:05:24,748 Sepanjang malam. 57 00:05:24,772 --> 00:05:26,440 Sebenarnya, itu ditutup dihari libur. 58 00:05:26,464 --> 00:05:30,754 Ya benar,kau bisa mentraktirku di akhir malam ini. 59 00:05:30,778 --> 00:05:32,584 Ayo, pelacur. 60 00:05:32,608 --> 00:05:33,447 Kau mengairahkanku. 61 00:05:33,471 --> 00:05:34,724 Bergairahlah! 62 00:05:34,748 --> 00:05:35,863 Kita akan bersenang-senang. 63 00:05:35,887 --> 00:05:37,727 Teruslah berontak, Kau mengairahkanku. 64 00:05:37,751 --> 00:05:38,579 Hei! 65 00:05:40,098 --> 00:05:41,524 Tinggalkan gadis itu. 66 00:05:41,548 --> 00:05:43,826 Habiskan minumanmu dan keluarlah. 67 00:05:50,902 --> 00:05:53,214 Aku mengalami pecah peluru selama perang. 68 00:05:54,146 --> 00:05:55,389 Bagian terkecil untuk kalian. 69 00:05:56,425 --> 00:05:58,126 Kalian tidak pernah berbuat apa-apa. 70 00:05:58,150 --> 00:06:00,290 Kalian tidak pernah bekerja untuk suatu hal. 71 00:06:01,430 --> 00:06:02,603 Sekarang pergilah! 72 00:06:03,432 --> 00:06:04,995 Terserah. 73 00:06:05,019 --> 00:06:06,583 Kau menyebalkan. 74 00:06:06,607 --> 00:06:09,828 Tuan-tuan, kalian diminta untuk pergi. 75 00:06:09,852 --> 00:06:11,726 Kau salah jalan. 76 00:06:11,750 --> 00:06:12,579 Pintunya disana. 77 00:06:13,718 --> 00:06:16,248 Kau siapa, busboy? 78 00:06:16,272 --> 00:06:17,722 Baru pertama kali ya, teman-teman? 79 00:06:18,999 --> 00:06:24,636 Kau tahu, aku akan kembali mengisi garam shaker dengan cepat,... 80 00:06:24,660 --> 00:06:26,869 ...tapi pertama-tama, kalian perlu belajar aturan. 81 00:06:28,733 --> 00:06:29,813 Ya benar! 82 00:06:29,837 --> 00:06:30,666 Woo! 83 00:06:31,529 --> 00:06:32,713 Itu baru satu pukulan. 84 00:06:32,737 --> 00:06:35,267 Pukul dia lagi lebih keras. 85 00:06:35,291 --> 00:06:36,119 Woo! 86 00:06:37,362 --> 00:06:38,328 Itu yang kedua, ya. 87 00:06:42,540 --> 00:06:44,587 Kau lihat peringatan disana? 88 00:06:44,611 --> 00:06:45,439 Ya. 89 00:06:46,613 --> 00:06:48,349 Kurasa ini adalah waktu yang tepat untuk memberitahukan padamu,... 90 00:06:48,373 --> 00:06:49,488 bahwa itu peringatanku. 91 00:06:49,512 --> 00:06:50,696 Apakah kau boss, huh? 92 00:06:50,720 --> 00:06:52,008 Iya memang. 93 00:07:08,669 --> 00:07:09,877 Sialan kau pak tua. 94 00:07:12,052 --> 00:07:13,191 Ow, apakah sakit. 95 00:07:15,469 --> 00:07:16,722 Apa yang kau lakukan, Ryker? 96 00:07:16,746 --> 00:07:18,344 Panggil aku Boss. 97 00:07:18,368 --> 00:07:19,967 Ini bukan masa perang lagi. 98 00:07:19,991 --> 00:07:20,819 Tapi ini di sini. 99 00:07:22,442 --> 00:07:23,270 Terima kasih. 100 00:07:25,928 --> 00:07:27,492 Kau baik-baik saja, sayang? 101 00:07:27,516 --> 00:07:29,114 Aku tidak apa-apa. 102 00:07:29,138 --> 00:07:30,702 Jangan khawatir. 103 00:07:30,726 --> 00:07:32,117 Istirahatlah malam ini, ya? 104 00:07:32,141 --> 00:07:32,945 Aku akan melindungimu. 105 00:07:32,969 --> 00:07:35,569 Baik, trims. 106 00:07:37,836 --> 00:07:39,711 Ternyata masih memberikan bantuan pada yang kurang beruntung. 107 00:07:39,735 --> 00:07:41,253 Betapa baiknya dirimu, Adam. 108 00:07:42,945 --> 00:07:44,301 Ada beberapa hal yang tidak akan pernah berubah. 109 00:07:44,325 --> 00:07:45,154 Dia masih muda. 110 00:07:46,086 --> 00:07:47,018 Tidak ada punya keluarga. 111 00:07:48,329 --> 00:07:49,134 Tidak selama itu. 112 00:07:49,158 --> 00:07:51,343 Ini sudah 15 tahun. 113 00:07:55,923 --> 00:07:57,763 Mengapa kau disini, Weathers? 114 00:07:57,787 --> 00:07:59,385 Aku mendapat tawaran pekerjaan. 115 00:07:59,409 --> 00:08:00,663 Tidak terima kasih, aku punya pekerjaan. 116 00:08:00,687 --> 00:08:02,999 Dan pekerjaanmu menyebalkan. 117 00:08:04,760 --> 00:08:05,830 Tanpa bermaksud menyinggung. 118 00:08:07,521 --> 00:08:09,592 Dan kudengar kau menunggak pembayaranmu. 119 00:08:10,973 --> 00:08:11,801 Oh ya? 120 00:08:12,802 --> 00:08:14,055 Dimana kau mendengar itu? 121 00:08:14,079 --> 00:08:16,299 Presiden Amerika Serikat. 122 00:08:16,323 --> 00:08:18,957 Presiden Henricksen, memberitahukan? 123 00:08:18,981 --> 00:08:23,617 Kembali ke Amerika, terus ke planet Bumi. Berputar, berputar. 124 00:08:23,641 --> 00:08:26,620 Ada satu bulan. Merkurius, Venus,... 125 00:08:26,644 --> 00:08:28,414 ...kita akan hancur dengan senjata nuklir. 126 00:08:28,438 --> 00:08:30,762 Apa kau tidak sadar dalam perjalanan ke sini, bung? 127 00:08:30,786 --> 00:08:32,166 Aku tidak tinggal di sana lagi. 128 00:08:33,582 --> 00:08:35,801 minumlah sesuatu, karena aku punya banyak hal yang harus dilakukan. 129 00:08:35,825 --> 00:08:37,700 Aku perlu dua menit, Adam. 130 00:08:37,724 --> 00:08:38,587 Dengarkan aku. 131 00:08:40,520 --> 00:08:43,809 - Kau selalu menyebalkan, bung. - Kau punya dua menit. 132 00:08:43,833 --> 00:08:45,052 Kau terlihat baik juga. 133 00:08:45,076 --> 00:08:46,329 Mode baru musim gugur, apa yang kau dapatkan di sana? 134 00:08:46,353 --> 00:08:47,813 Dua menit, brengsek. 135 00:08:47,837 --> 00:08:49,770 Ron, aku butuh sesuatu. Kau akan mendapatkannya. 136 00:08:57,537 --> 00:09:00,091 Terakhir kali aku melihatmu, kau begitu manis pada Henricksen. 137 00:09:01,230 --> 00:09:02,483 Kau masih berkeliaran di seluruh negeri... 138 00:09:02,507 --> 00:09:04,899 menyerap semua kebohongan "pahlawan perang" itu. 139 00:09:04,923 --> 00:09:07,132 Ya, aku paham itu. 140 00:09:08,548 --> 00:09:09,652 Aku punya istri dan anak. 141 00:09:12,137 --> 00:09:13,104 Kehilangan keduanya. 142 00:09:15,969 --> 00:09:18,799 Datang ke sini ketika mereka memulai penyelesaian. 143 00:09:19,662 --> 00:09:21,157 Sekarang Presiden Henricksen? 144 00:09:21,181 --> 00:09:22,399 Dia... 145 00:09:22,423 --> 00:09:23,608 Cukup baik juga. 146 00:09:23,632 --> 00:09:26,566 - Kau tidak mengikuti banyak hal, bukan? - Bukan karena pilihan. 147 00:09:28,982 --> 00:09:31,132 Baiklah Weathers, aku akan ikut. 148 00:09:31,156 --> 00:09:32,720 Apa pekerjaannya? 149 00:09:32,744 --> 00:09:36,310 Monitor UCT pesawat ruang angkasa membawa bentuk kehidupan alien... 150 00:09:36,334 --> 00:09:37,991 yang dikomandoi oleh tentara bayaran. 151 00:09:39,233 --> 00:09:41,729 Kami membutuhkanmu untuk membawanya kembali, Adam. 152 00:09:41,753 --> 00:09:43,489 Siapa itu Mercs? 153 00:09:43,513 --> 00:09:47,045 Itu Murphy dan tim lain yang tidak dikenal. 154 00:09:47,069 --> 00:09:48,553 Baik, jadi di mana Murph sekarang? 155 00:09:49,485 --> 00:09:50,659 Mereka membunuhnya, Adam. 156 00:09:52,488 --> 00:09:54,259 Kau tahu, timnya... 157 00:09:54,283 --> 00:09:56,848 ...mereka kabur dengan bentuk kehidupan. 158 00:09:56,872 --> 00:09:57,700 Bajingan. 159 00:10:03,016 --> 00:10:04,407 Siapa yang menyewa merc? 160 00:10:04,431 --> 00:10:05,857 Omni Tech Universal. 161 00:10:05,881 --> 00:10:07,444 Omni Tech Universal telah ditutup, mereka gulung tikar. 162 00:10:07,468 --> 00:10:08,953 Itu yang kami pikirkan juga. 163 00:10:10,368 --> 00:10:12,449 Kecerdasan memberitahu kita bahwa mereka memiliki satelit... 164 00:10:12,473 --> 00:10:14,659 yang melayang di sekitar bumi, saat kita bahas. 165 00:10:14,683 --> 00:10:16,626 Kami yakin mereka akan pergi menggunakannya sebagai platform, 166 00:10:16,650 --> 00:10:18,801 untuk meluncurkan senjata kimia melawan Amerika Serikat. 167 00:10:18,825 --> 00:10:21,666 Ini masalah keamanan nasional, Adam. 168 00:10:21,690 --> 00:10:25,739 Kami membutuhkanmu untuk menjadi orang ke lima di tim dan membawanya kembali. 169 00:10:25,763 --> 00:10:27,326 Mengapa hanya lima? 170 00:10:27,350 --> 00:10:29,605 Ini soal merebut dan direbut, prajurit. 171 00:10:29,629 --> 00:10:30,630 Bukan baku tembak. 172 00:10:37,844 --> 00:10:39,017 Apa bayarannya? 173 00:10:40,778 --> 00:10:42,341 10 juta kredit untuk dicairkan,... 174 00:10:42,365 --> 00:10:44,516 ...seperti yang kau inginkan, di antara timmu. 175 00:10:44,540 --> 00:10:47,508 Ya, itu pasti membutuhkan penanganan dari beberapa hal di sekitar sini. 176 00:10:48,889 --> 00:10:50,142 Aku ikut. 177 00:10:50,166 --> 00:10:52,006 Ketahuilah bahwa kau akan melakukannya. 178 00:10:52,030 --> 00:10:53,352 Ini arahanku. 179 00:10:53,376 --> 00:10:55,009 Semua ini informasi yang kau butuhkan. 180 00:10:55,033 --> 00:10:56,390 Terima kasih. 181 00:10:56,414 --> 00:10:57,208 Tidak. 182 00:10:58,416 --> 00:10:59,313 Terima kasih, Adam. 183 00:11:02,247 --> 00:11:03,283 Jangan pikirkan aku dulu. 184 00:11:04,525 --> 00:11:05,364 Aku ambil minuman dulu. 185 00:11:05,388 --> 00:11:06,918 Aku yakin kau akan melakukannya.. 186 00:11:06,942 --> 00:11:07,770 Ini demi kau. 187 00:11:09,772 --> 00:11:11,716 Selalu begitu. 188 00:11:33,796 --> 00:11:35,740 Misi telah diterima. 189 00:11:35,764 --> 00:11:36,602 Siapa yang mengambilnya? 190 00:11:36,626 --> 00:11:38,259 Sobat lama kita, Ryker. 191 00:11:38,283 --> 00:11:39,112 Ryker? 192 00:11:40,320 --> 00:11:42,022 Apa dia masih melakukan aksi tabah? 193 00:11:42,046 --> 00:11:42,850 Benar. 194 00:11:42,874 --> 00:11:44,541 Itu tidak membuatku bahagia. 195 00:11:44,565 --> 00:11:45,784 Orang ini punya perwakilan. 196 00:11:45,808 --> 00:11:47,544 Dia adalah pahalawan dekorasi perang, 197 00:11:47,568 --> 00:11:51,169 dan alasan utama kita bertemu hari ini dan berjalan di aula ini. 198 00:11:51,193 --> 00:11:53,999 Aku tahu catatannya dan kutahu kau telah mengabdi bersamanya... 199 00:11:54,023 --> 00:11:56,761 tapi "pahlawan perang" ini sekarang telah menjadi warga bulan. 200 00:11:56,785 --> 00:11:58,521 Itu membuatnya seorang pembelot di mataku. 201 00:11:58,545 --> 00:12:00,765 Ini bukan tentang nasionalisme. 202 00:12:00,789 --> 00:12:02,180 Kita membutuhkan seseorang yang bisa melakukan pekerjaan itu... 203 00:12:02,204 --> 00:12:04,561 ...dan Ryker adalah kandidat yang terbaik. 204 00:12:04,585 --> 00:12:06,425 Kandidat yang terbaik, mungkin,... 205 00:12:06,449 --> 00:12:08,911 tapi itu tidak berarti dia meningkatkan peluang kita dari melakukan ini. 206 00:12:08,935 --> 00:12:09,877 Whoa, whoa, whoa. 207 00:12:09,901 --> 00:12:11,430 Maksudmu apa? 208 00:12:11,454 --> 00:12:12,949 Ini bukan tentang Omni Tech yang sama dan itu game ayam kloning... 209 00:12:12,973 --> 00:12:15,365 untuk memberi makan para tunawisma kembali pada tahun 2020. 210 00:12:15,389 --> 00:12:17,540 Itu biologis revolusioner. 211 00:12:17,564 --> 00:12:18,748 Mereka berbahaya. 212 00:12:18,772 --> 00:12:20,854 Jika mereka melakukannya, intelku menyarankan,... 213 00:12:20,878 --> 00:12:23,373 harusnya Ryker dan timnya tidak melakukan ini, 214 00:12:23,397 --> 00:12:24,650 itu bisa saja buruk. 215 00:12:24,674 --> 00:12:26,066 Buruk? 216 00:12:26,090 --> 00:12:27,550 Mengapa? 217 00:12:27,574 --> 00:12:30,726 Kupikir kekhawatiran Miller terletak pada kargo. 218 00:12:30,750 --> 00:12:34,074 Itu diambil dari Sistem Sharak. 219 00:12:34,098 --> 00:12:35,903 Mereka bajak laut yang terbaik. 220 00:12:35,927 --> 00:12:37,491 Revolusioner antarbintang. 221 00:12:37,515 --> 00:12:38,734 Pencuri. 222 00:12:38,758 --> 00:12:41,909 Namun demikian, mereka cukup berbahaya. 223 00:12:41,933 --> 00:12:44,601 Lalu apa yang kau asumsikan, Miller? 224 00:12:44,625 --> 00:12:47,673 Jika kau tidak keberatan, Aku agak gelisah sekarang. 225 00:12:47,697 --> 00:12:49,503 Apa yang disarankan Miller. 226 00:12:49,527 --> 00:12:54,359 Jika Ryker tidak berhasil dan kargo itu tidak berakhir ditangan di tim Sharak... 227 00:12:55,533 --> 00:12:57,235 ...maka yang paling pasti, 228 00:12:57,259 --> 00:12:59,917 perang Dunia ke Empat tidak akan dihasut oleh manusia. 229 00:13:03,921 --> 00:13:05,001 Ya. 230 00:13:05,025 --> 00:13:06,969 Itu yang aku katakan. 231 00:13:06,993 --> 00:13:09,202 Lalu Ryker tidak ada pilihan selain harus berhasil. 232 00:13:11,342 --> 00:13:15,667 Sisihkan bonus 10 juta kredit lainnya. 233 00:13:15,691 --> 00:13:18,049 Jangan biarkan dia tahu sampai itu disimpan. 234 00:13:18,073 --> 00:13:19,671 Jika dia tidak berhasil, 235 00:13:19,695 --> 00:13:21,801 putar kredit itu kembalikan pada militer. 236 00:13:22,663 --> 00:13:23,526 Kau diberhentikan. 237 00:13:28,531 --> 00:13:30,958 Aku ingin sekali melakukan itu.. 238 00:13:30,982 --> 00:13:32,546 "Kau dipecat." 239 00:13:32,570 --> 00:13:34,168 Senang sekali. 240 00:13:38,679 --> 00:13:40,347 Selamat. 241 00:13:40,371 --> 00:13:43,626 Semoga kami dapat menarik minat Anda di dekontaminasi dan liburan zen? 242 00:13:43,650 --> 00:13:46,698 Dijamin pasti bebas nuklir. 243 00:13:53,650 --> 00:13:56,698 PEMBERITAUAN PENYITAAN 244 00:14:28,764 --> 00:14:29,741 Selamat malam. 245 00:14:29,765 --> 00:14:31,743 Identifikasi diri Anda. 246 00:14:31,767 --> 00:14:33,193 Kau tahu siapa aku. 247 00:14:33,217 --> 00:14:35,367 Ryker, Adam J. 248 00:14:35,391 --> 00:14:36,886 Diterima. 249 00:14:36,910 --> 00:14:38,301 Aku ingin kau tunjukan beberapa teman lamaku. 250 00:14:38,325 --> 00:14:39,716 Memuat misi. 251 00:14:39,740 --> 00:14:41,235 Memuat afiliasi yang dikenal. 252 00:14:41,259 --> 00:14:42,985 Ryker, Adam J. 253 00:14:47,127 --> 00:14:48,025 Ditolak. 254 00:14:49,233 --> 00:14:51,028 Ditolak, ditolak. 255 00:14:52,650 --> 00:14:54,410 Ditolak, ditolak. 256 00:14:55,998 --> 00:14:57,769 R'Reon Jones. 257 00:14:57,793 --> 00:14:59,736 Nama kode : Degenerate. 258 00:15:00,793 --> 00:15:03,736 MIAMI, FLORIDA STASIUN KENNEDY BURLESQUE 259 00:15:35,555 --> 00:15:36,383 Kau harus pergi, sayang. 260 00:15:37,488 --> 00:15:40,363 Apa kau tidak menginginkanku, sayang? 261 00:15:40,387 --> 00:15:42,079 Oh, kau tahu aku tahu. 262 00:15:43,287 --> 00:15:46,438 Menyingkirlah. 263 00:15:46,462 --> 00:15:48,913 Tapi serius, kau harus pergi. 264 00:15:50,397 --> 00:15:52,341 Apa kau tidak menginginkanku, sayang? 265 00:15:52,365 --> 00:15:55,309 Dua detik, tiga detik. 266 00:15:55,333 --> 00:15:59,486 Misi masuk. dari Ryker, Adam J. 267 00:15:59,510 --> 00:16:01,177 Untuk menerima misi ini tolong katakan... 268 00:16:01,201 --> 00:16:02,006 Lewati. 269 00:16:02,030 --> 00:16:02,927 Aku akan mengambil pekerjaan itu. 270 00:16:07,656 --> 00:16:08,909 Sial. 271 00:16:08,933 --> 00:16:10,935 Hanya untukmu, bos. 272 00:16:14,318 --> 00:16:16,089 Apa kau tidak menginginkanku, sayang? 273 00:16:16,113 --> 00:16:18,046 Sayang, sayang. 274 00:16:19,461 --> 00:16:20,990 Ditolak. 275 00:16:21,014 --> 00:16:23,613 Alexander Murphy, meninggal. 276 00:16:23,637 --> 00:16:24,466 Ditolak. 277 00:16:25,294 --> 00:16:26,754 Ditolak. 278 00:16:26,778 --> 00:16:28,918 Ditolak, ditolak. 279 00:16:32,232 --> 00:16:33,865 Alfonso Shift. 280 00:16:33,889 --> 00:16:35,867 Nama Kode : Four-Eyes. 281 00:16:37,889 --> 00:16:42,867 WILAYAH SAN ANGELES PUSAT PERDANGANGAN PULAU CALIFORNIA 282 00:17:01,779 --> 00:17:02,607 Bagi aku. 283 00:17:08,855 --> 00:17:12,203 Misi masuk dari Ryker, Adam J. 284 00:17:13,618 --> 00:17:14,447 Bagi aku lagi. 285 00:17:17,933 --> 00:17:19,935 Hidup bisa berubah dengan jentikan pergelangan tangan. 286 00:17:20,901 --> 00:17:22,041 Apa yang akan terjadi? 287 00:17:25,906 --> 00:17:27,367 Main atau berhenti? 288 00:17:27,391 --> 00:17:28,368 Apa kau mau main lagi, tuan? 289 00:17:28,392 --> 00:17:29,748 Tahan dulu. 290 00:17:29,772 --> 00:17:31,957 Ini akan lebih banyak menghabiskan uang. 291 00:17:31,981 --> 00:17:32,982 Ambil 200 untukmu. 292 00:17:37,297 --> 00:17:39,196 Ditolak, ditolak. 293 00:17:46,479 --> 00:17:48,353 Ray Stephenson. 294 00:17:48,377 --> 00:17:50,897 Nama kode : Slaughterhouse. 295 00:17:52,105 --> 00:17:54,118 Apa kau mau mengundangnya ke misi? 296 00:17:55,105 --> 00:17:58,118 UNI EMIRAT ARAB KEDUTAAN MILITER AS 297 00:18:17,303 --> 00:18:19,626 Apa yang kau pikirkan? 298 00:18:19,650 --> 00:18:20,547 Ini sempurna. 299 00:18:22,584 --> 00:18:23,964 Aku senang kau disini. 300 00:18:24,827 --> 00:18:26,978 Kau bahagia, aku bahagia. 301 00:18:27,002 --> 00:18:29,073 Kedamaianmu yang begitu tenang membawaku ingin berada. 302 00:18:30,316 --> 00:18:35,079 Aku bahagia karena,.. kau tahu... kau menenangkan iblis dikepalaku. 303 00:18:36,494 --> 00:18:38,772 Ini masih segar untuk memulai. 304 00:18:41,396 --> 00:18:42,224 Ray. 305 00:18:43,294 --> 00:18:44,261 Aku mencintaimu. 306 00:18:45,400 --> 00:18:46,228 Dan aku juga mencintaimu. 307 00:18:53,684 --> 00:18:56,180 Misi diterima. 308 00:18:56,204 --> 00:18:58,354 Seleksi selesai. 309 00:18:58,378 --> 00:19:01,381 Selamat malam Ryker, Adam J. 310 00:19:07,378 --> 00:19:15,381 TRANSPORTASI BUMI BLUE COLLAR 311 00:19:38,901 --> 00:19:41,121 Ah, kau mulai lambat di usia tuamu, Stephenson. 312 00:19:41,145 --> 00:19:42,950 Kau juga, bung, jangan lupakan itu. 313 00:19:42,974 --> 00:19:45,194 Baik, teman sepertimu terus saja mengingatkanku. 314 00:19:45,218 --> 00:19:48,508 - Kau belum jatuh kebumi, kan? - Tidak, belum. 315 00:19:48,532 --> 00:19:50,613 Setelah kita selesaikan ini, kau harus kembali dan mengunjungi. 316 00:19:50,637 --> 00:19:52,650 - Kau harus tinggal sebentar. - Aku tidak bisa bung, aku tidak bisa. 317 00:19:52,674 --> 00:19:54,376 Aku punya bar untuk dikunjungi. 318 00:19:54,400 --> 00:19:57,275 - Banyak pengunjung seperti orang kasar. - Ini sangat kacau. 319 00:19:57,299 --> 00:19:59,277 - Sangat disayangkan. - Ya, benar. 320 00:19:59,301 --> 00:20:01,521 Bagaimana kabar gadis-gadis itu? Bagaimana dengan Abby? 321 00:20:01,545 --> 00:20:02,936 Para gadis baik-baik saja dan Abby akan kuliah. 322 00:20:02,960 --> 00:20:04,179 Oh, ayolah. 323 00:20:04,203 --> 00:20:05,352 Percayalah. benarkah? 324 00:20:05,376 --> 00:20:07,136 Tumbuh besar depan mataku, teman. 325 00:20:08,137 --> 00:20:09,253 Itu menyakitkan. 326 00:20:09,277 --> 00:20:10,081 Ya. 327 00:20:10,105 --> 00:20:11,013 Serius. 328 00:20:11,037 --> 00:20:12,359 Dia belum punya pacar. 329 00:20:12,383 --> 00:20:13,774 Kuharap tidak. 330 00:20:13,798 --> 00:20:17,261 Aku belum cukup umur untuk menjaganya ketika anak punk datang mengajak kencan gadisku. 331 00:20:17,285 --> 00:20:18,745 Kau benar dan ketika saatnya tiba, 332 00:20:18,769 --> 00:20:19,987 kau beritahu aku, aku akan mengirim porch untukmu. 333 00:20:20,011 --> 00:20:21,368 Hei bung, aku akan menunggumu untuk itu. 334 00:20:21,392 --> 00:20:22,231 Lakukanlah. 335 00:20:22,255 --> 00:20:23,232 Sungguh. 336 00:20:23,256 --> 00:20:24,164 Hei senang bertemu denganmu, kawan. 337 00:20:25,085 --> 00:20:25,890 Orang tangguh. 338 00:20:25,914 --> 00:20:27,132 Aku merindukanmu. 339 00:20:27,156 --> 00:20:28,789 Bung, sudah lama bro. Sudah begitu lama. 340 00:20:28,813 --> 00:20:30,170 Begitu lama. 341 00:20:46,279 --> 00:20:47,601 D! 342 00:20:47,625 --> 00:20:49,948 Bedebah kau! 343 00:20:49,972 --> 00:20:51,502 Kemana saja kau? 344 00:20:51,526 --> 00:20:53,849 Kau masih tinggal diloteng klub strip di Jersey? 345 00:20:53,873 --> 00:20:57,335 Tidak kawan, aku punya cybernetic yang bagus di Stasiun Kennedy. 346 00:20:57,359 --> 00:20:59,510 Astaga. 347 00:20:59,534 --> 00:21:02,271 - Apakah dia orangnya? - Dia salah satunya. 348 00:21:02,295 --> 00:21:04,894 Salah satu gadis di klub, sudah aku tiduri. 349 00:21:04,918 --> 00:21:05,826 Baiklah! 350 00:21:05,850 --> 00:21:07,138 Cukup, terima kasih. 351 00:21:07,162 --> 00:21:08,657 Majulah! 352 00:21:12,961 --> 00:21:13,765 Bukan. 353 00:21:13,789 --> 00:21:14,618 Bukan. 354 00:21:16,205 --> 00:21:17,034 Ini milikmu. 355 00:21:20,175 --> 00:21:22,015 Pengenalan DNA, Noob. 356 00:21:22,039 --> 00:21:22,867 Diterima. 357 00:21:24,006 --> 00:21:24,835 Noob (Cupu)? 358 00:21:25,939 --> 00:21:27,123 Apa itu noob? 359 00:21:27,147 --> 00:21:28,366 Seperti pemula atau semacamnya? 360 00:21:28,390 --> 00:21:30,230 Itu namamu sekarang. 361 00:21:30,254 --> 00:21:32,301 N-O-O-B. 362 00:21:32,325 --> 00:21:33,233 Noob. 363 00:21:33,257 --> 00:21:35,580 Hei, bukankah kau pernah bermain Halo? 364 00:21:35,604 --> 00:21:36,823 Apa itu? 365 00:21:36,847 --> 00:21:38,583 Kau yang menjadi noob. 366 00:21:39,884 --> 00:21:41,966 Dia adalah noob, diwaktu yang tepat. 367 00:21:41,990 --> 00:21:43,830 Di mana kau menemukan bayi itu, bos? 368 00:21:43,854 --> 00:21:45,176 Bartender yang merekomendasikannya. 369 00:21:45,200 --> 00:21:46,522 Ron? 370 00:21:46,546 --> 00:21:49,698 Astaga, aku berharap dia lebih kuat dari si tua Bloody Marys Ron. 371 00:21:51,033 --> 00:21:52,321 Ya, sepertinya kau yang menangani mereka. 372 00:21:52,345 --> 00:21:53,805 Baiklah sayang, beri aku kabar baik 373 00:21:55,106 --> 00:21:56,774 Pengenalan DNA, Four-Eyes. 374 00:21:56,798 --> 00:21:57,602 Diterima. 375 00:21:57,626 --> 00:21:58,810 Oh sial. 376 00:21:58,834 --> 00:22:00,640 Apa kau ingin setrum, melukai atau membunuh? 377 00:22:00,664 --> 00:22:01,492 Woo. 378 00:22:03,218 --> 00:22:07,923 Sudah terlalu lama. Merindukanmu sayang, selamat datang kembali. 379 00:22:07,947 --> 00:22:10,235 - Dia merindukanmu? - Ya, benar. 380 00:22:10,259 --> 00:22:11,789 Pengenalan DNA. 381 00:22:11,813 --> 00:22:13,711 Slaughterhouse diterima. 382 00:22:14,885 --> 00:22:17,474 Apa kau mau setrum, melukai atau membunuh? 383 00:22:19,096 --> 00:22:21,074 Katakan namaku bangsat, katakan! 384 00:22:21,098 --> 00:22:24,767 Pengenalan DNA, Degenerate Diterima. 385 00:22:24,791 --> 00:22:28,012 Itu yang aku suka mendengarnya. Bicaralah yang kotor padaku, sayang. 386 00:22:28,036 --> 00:22:32,016 - Jadi ada apa dengan pengkodean DNA? - Itu bukan coding. 387 00:22:32,040 --> 00:22:35,053 Komitmen yang tinggi, hubungan eksplisit secara fisik. 388 00:22:35,077 --> 00:22:35,985 Gunakan perasaan. 389 00:22:36,009 --> 00:22:37,401 Biarkan anak itu sendirian, D. 390 00:22:37,425 --> 00:22:39,541 Jika kau mau, D dapat memberikanmu beberapa kode DNA. 391 00:22:39,565 --> 00:22:43,165 Dengar Noob, jangan gunakan senjata orang lain. 392 00:22:43,189 --> 00:22:44,408 Hanya itu yang perlu kau ketahui. 393 00:22:44,432 --> 00:22:45,340 Baik. 394 00:22:45,364 --> 00:22:47,583 Aku katakan itu fisik. 395 00:22:47,607 --> 00:22:48,722 Baik! 396 00:22:48,746 --> 00:22:49,620 Terima kasih. 397 00:22:49,644 --> 00:22:50,507 Fokus! 398 00:22:52,992 --> 00:22:56,281 Tuan-tuan, ini adalah potongan sederhana... 399 00:22:58,377 --> 00:23:00,009 Maaf, boss. 400 00:23:00,033 --> 00:23:00,793 Maaf. 401 00:23:02,208 --> 00:23:04,428 Kupikir kau setidaknya keluar dari kelas tiga. 402 00:23:04,452 --> 00:23:05,463 Ini adalah merebut sebuah... 403 00:23:06,971 --> 00:23:08,742 dan pengiriman. 404 00:23:08,766 --> 00:23:12,263 Omni Tech Universal memiliki bentuk kehidupan yang asing... 405 00:23:12,287 --> 00:23:13,298 ...dan klien kami ingin mengembalikannya. 406 00:23:13,322 --> 00:23:14,230 Bentuk kehidupan alien, seperti apa? 407 00:23:14,254 --> 00:23:15,842 Kau sedang mencari alien. 408 00:23:17,085 --> 00:23:17,913 Mengerti? 409 00:23:19,812 --> 00:23:24,551 Kau akan tahu alien itu satu-satunya alien yang ada di laboratorium mereka. 410 00:23:24,575 --> 00:23:25,725 Butuh kalian yang peka dalam hal ini. 411 00:23:25,749 --> 00:23:28,175 Kau harus memperhatikan. Jangan ada yang terluka. 412 00:23:28,199 --> 00:23:32,248 Ini akan menjadi bersih dan menurut buku. Tidak ada korban yang tidak perlu. 413 00:23:32,272 --> 00:23:34,458 Bayarannya adalah 10 juta kredit. 414 00:23:34,482 --> 00:23:36,425 Itu 2 juta kredit per bagian. 415 00:23:36,449 --> 00:23:39,704 Banyak sekali uang permainan untuk kita semua. 416 00:23:41,143 --> 00:23:42,880 Untuk gadis kecilku ke perguruan tinggi. 417 00:23:42,904 --> 00:23:45,330 Aku akan membayar barku dan aku akan berbagi biaya kuliah itu denganmu. 418 00:23:45,354 --> 00:23:46,573 Aku akan mempertahankan untuk itu. 419 00:23:46,597 --> 00:23:48,161 Aku akan lempar dan mendapatkan pelacur untuk anak itu. 420 00:23:50,498 --> 00:23:51,716 Benar. 421 00:23:51,740 --> 00:23:52,821 Ayolah nak, ada apa? 422 00:23:52,845 --> 00:23:54,018 Apa kau tidak suka pelacur? 423 00:23:54,916 --> 00:23:56,721 Suka, mereka baik-baik saja. 424 00:23:56,745 --> 00:24:00,138 Kau tahu apa yang dimiliki buah anggur dan vagina? 425 00:24:00,162 --> 00:24:01,416 Simpan saja pelacurnya, D. 426 00:24:01,440 --> 00:24:04,419 - Kubilang hentikan! - Kau bukan tipeku. 427 00:24:04,443 --> 00:24:07,929 Sebenarnya, ketika aku tidak ada, Slaughterlah yang bertanggung jawab. 428 00:24:08,895 --> 00:24:09,827 Jadi dia adalah raja. 429 00:24:10,863 --> 00:24:11,736 Sial. 430 00:24:11,760 --> 00:24:13,220 Ayo pergi. 431 00:24:13,244 --> 00:24:15,015 Itu tidak lucu. 432 00:24:15,039 --> 00:24:16,258 Agak lucu. 433 00:24:16,282 --> 00:24:17,501 Apa yang terjadi dengan rambutmu? 434 00:24:17,525 --> 00:24:19,123 Seperti ledakan sonik. 435 00:24:28,087 --> 00:24:29,409 Hei, para ilmuwan! 436 00:24:29,433 --> 00:24:32,516 Laboratoriummu sangat menjijikan. 437 00:24:32,540 --> 00:24:34,103 Senang bertemu denganmu, Mr. Ryker. 438 00:24:34,127 --> 00:24:35,519 Sungguh. 439 00:24:35,543 --> 00:24:38,142 Reputasimu mendahuluimu. 440 00:24:38,166 --> 00:24:40,558 - Kau bisa hentikan sekarang. - Maaf. 441 00:24:40,582 --> 00:24:42,629 Apa yang terjadi? Apa kita siap untuk pergi? 442 00:24:42,653 --> 00:24:45,183 Kami mengalami sedikit masalah peretasan pada server OTU saat ini. 443 00:24:45,207 --> 00:24:46,668 Apa artinya itu? 444 00:24:46,692 --> 00:24:51,155 Begini teman, di sini telah menyelesaikan pekerjaannya, kau akan menjadi emas. 445 00:24:51,179 --> 00:24:53,433 Kita akan berada di jadwal yang tepat tapi kurasa kita baik-baik saja. 446 00:24:53,457 --> 00:24:56,609 Kita tidak perlu siapapun untuk menangkap aliran partikel tengah. 447 00:24:56,633 --> 00:24:58,438 Aku telah melihat itu terjadi, itu tidak menyenangkan. 448 00:25:00,499 --> 00:25:01,327 Lakukan dengan benar. 449 00:25:03,778 --> 00:25:05,652 Apa yang terjadi jika kau tidak berhasil? 450 00:25:05,676 --> 00:25:09,345 Kau meledak pada tingkat molekuler. 451 00:25:09,369 --> 00:25:11,037 Jadi pada dasarnya, kau mati. 452 00:25:11,061 --> 00:25:12,038 Agak mati. 453 00:25:12,062 --> 00:25:13,315 Agak mati? 454 00:25:13,339 --> 00:25:15,248 Ya, itu berarti jika itu membuat kau kembali, 455 00:25:15,272 --> 00:25:16,974 Kembalinya tidak seksi. 456 00:25:16,998 --> 00:25:19,286 Kebanyakan orang kembali terbalik. 457 00:25:19,310 --> 00:25:21,737 Ini seperti akhir dari timecop. Pernahkah kau tahu? 458 00:25:21,761 --> 00:25:23,636 Sobat timecop, sangat jadul. 459 00:25:23,660 --> 00:25:24,671 Sialan. 460 00:25:24,695 --> 00:25:25,603 Boom! 461 00:25:25,627 --> 00:25:27,225 Aku sangat suka timecop! 462 00:25:27,249 --> 00:25:28,157 Bros! 463 00:25:28,181 --> 00:25:31,046 Tidak, aku benci timecop. Timecop sialan. 464 00:25:32,910 --> 00:25:35,440 Jadi, bagaimanapun begitu kau berada di dalam, 465 00:25:35,464 --> 00:25:42,333 ada jendela kecil sebelum mereka tahu keamanan lengah dan jadi reboot lantas menghantam tanah. 466 00:25:43,265 --> 00:25:44,094 Baik. 467 00:25:50,618 --> 00:25:51,860 Ron bersumpah padamu. 468 00:25:53,103 --> 00:25:57,038 Kau memiliki pekerjaan yang harus dilakukan. Bisakah kau melakukan pekerjaanmu? 469 00:25:59,730 --> 00:26:00,673 Aku... 470 00:26:00,697 --> 00:26:02,778 Ya atau tidak, Noob? 471 00:26:02,802 --> 00:26:05,609 Aku tidak meminta pidato. 472 00:26:05,633 --> 00:26:07,876 Bisakah kau melakukan pekerjaanmu? 473 00:26:09,326 --> 00:26:10,614 Ya, aku bisa melakukannya. 474 00:26:10,638 --> 00:26:12,926 Keraguan itu bisa membuat orang terbunuh. 475 00:26:12,950 --> 00:26:14,203 Rakyatku. 476 00:26:14,227 --> 00:26:16,516 Aku perlu tahu kami dapat mengandalkanmu. 477 00:26:16,540 --> 00:26:18,887 Kami dapat mengandalkanmu dan kau mendapat dukungan kami. 478 00:26:19,957 --> 00:26:20,786 Ya, pak. 479 00:26:22,650 --> 00:26:23,512 Baiklah. 480 00:26:27,206 --> 00:26:28,172 Baiklah. 481 00:26:29,104 --> 00:26:30,288 Ini kesepakatannya. 482 00:26:30,312 --> 00:26:32,290 Tikus lab akan membawakan kita ke ruangan. 483 00:26:32,314 --> 00:26:34,845 Kita akan turun langsung ke laboratorium. 484 00:26:34,869 --> 00:26:36,536 Aku sudah diyakinkan tidak ada seorangpun di sana, 485 00:26:36,560 --> 00:26:38,089 kita berada di ruang kosong. 486 00:26:38,113 --> 00:26:40,575 Kita berlima, kita akan keluar berlima. 487 00:26:40,599 --> 00:26:42,093 Paham? 488 00:26:42,117 --> 00:26:42,922 Hoo-wah! 489 00:26:42,946 --> 00:26:43,785 Hoo-wah! 490 00:26:43,809 --> 00:26:44,682 Ooogah! 491 00:26:46,777 --> 00:26:49,584 Berapa lama biasanya? 492 00:26:50,781 --> 00:26:52,690 Digitalisasi dimulai. 493 00:26:52,714 --> 00:26:56,832 Tujuan Stasiun Luar Angkasa OTU. 494 00:26:56,856 --> 00:26:58,030 Noob, tenanglah. 495 00:26:59,652 --> 00:27:03,011 Dalam hitungan detik, kita semua akan didigitalkan. 496 00:27:08,454 --> 00:27:10,352 Digitalisasi lengkap. 497 00:27:23,538 --> 00:27:24,826 Astaga. 498 00:27:24,850 --> 00:27:26,068 Apa-apaan ini ?! 499 00:27:26,092 --> 00:27:27,276 Kau mengatakan tempat itu kosong. 500 00:27:27,300 --> 00:27:28,450 Mereka bilang itu akan terjadi. 501 00:27:28,474 --> 00:27:30,797 Jatuhkan senjatanya, ilmuwan, lakukan sekarang! 502 00:27:30,821 --> 00:27:33,041 Aku tidak sangka ini perbuatan ilmuwan sialan! 503 00:27:33,065 --> 00:27:33,869 Tunggu sebentar. 504 00:27:33,893 --> 00:27:35,837 Baiklah, baiklah. 505 00:27:35,861 --> 00:27:37,355 Hallo. 506 00:27:37,379 --> 00:27:38,943 Hai yang disana. 507 00:27:38,967 --> 00:27:40,151 Halo, Halo, Halo. 508 00:27:40,175 --> 00:27:42,188 Oh hei, kau tidak kelihatan di sana. 509 00:27:42,212 --> 00:27:44,949 Ya, aku akan memberimu beberapa pilihan. 510 00:27:44,973 --> 00:27:48,988 Mundur atau kami melepaskan tembakan. 511 00:27:49,012 --> 00:27:50,955 Ya, pilihan ada di tangan kalian. 512 00:27:54,431 --> 00:27:55,270 Sial. 513 00:27:56,122 --> 00:27:57,582 Bunuh. 514 00:27:57,606 --> 00:27:58,376 Kau tidak memberikan opsi. 515 00:28:08,687 --> 00:28:10,665 Ayo! Letakkan senjatamu! 516 00:28:10,689 --> 00:28:11,517 Sekarang! 517 00:28:13,001 --> 00:28:15,462 Apa yang kau lakukan dengan senjata, ilmuwan? 518 00:28:15,486 --> 00:28:16,695 Aku seorang fisikawan. 519 00:28:17,903 --> 00:28:23,988 Aku mendapat gelar PhD dalam biologi alien. Aku tidak tahu apa-apa tentang senjata ini. 520 00:28:24,012 --> 00:28:26,059 Baiklah. 521 00:28:26,083 --> 00:28:26,912 Baik. 522 00:28:28,948 --> 00:28:33,618 Katakan padaku, fisikawan, apa kau mematikan alarm? 523 00:28:33,642 --> 00:28:35,137 Tidak. 524 00:28:35,161 --> 00:28:36,242 Janji? 525 00:28:36,266 --> 00:28:37,761 Aku bersumpah. 526 00:28:37,785 --> 00:28:39,821 Aku harus pergi, ya? 527 00:28:40,788 --> 00:28:41,616 Baik. 528 00:28:42,686 --> 00:28:44,008 Bunuh. 529 00:28:44,032 --> 00:28:45,492 Kau bilang itu kosong! 530 00:28:45,516 --> 00:28:46,355 Apa-apaan ini! 531 00:28:46,379 --> 00:28:48,668 Aku tahu, aku hampir tertembak oleh fisikawan. 532 00:28:48,692 --> 00:28:51,074 Ya, aku tahu, aku melihatnya! 533 00:28:52,661 --> 00:28:53,846 Mereka bilang itu kosong. 534 00:28:53,870 --> 00:28:56,849 Oh, mereka bilang? Apa, kau percaya pemerintah? 535 00:28:56,873 --> 00:28:57,919 Tidak. 536 00:28:57,943 --> 00:29:00,300 Tapi dicek mereka ada dan semua orang tampaknya baik-baik saja dengan itu, bukan? 537 00:29:00,324 --> 00:29:01,543 Omong kosong! 538 00:29:01,567 --> 00:29:03,027 Ini bukan tujuan kami mendaftar. 539 00:29:03,051 --> 00:29:04,649 Ini bukan tujuan dari siapa saja yang mendaftar. 540 00:29:04,673 --> 00:29:07,090 Adam, apa yang akan kita lakukan di sini? 541 00:29:10,714 --> 00:29:12,060 Aku tidak ingin kehilangan bar. 542 00:29:13,096 --> 00:29:13,924 Apa? 543 00:29:17,617 --> 00:29:22,806 Sejak aku kehilangan Mary dan Bridget, bar telah menjadi keluargaku. 544 00:29:22,830 --> 00:29:26,154 Hanya itu yang kupunya. 545 00:29:26,178 --> 00:29:27,179 Aku perlu ini! 546 00:29:28,663 --> 00:29:30,665 Kita harus pergi, teman-teman, ayo! 547 00:29:33,910 --> 00:29:34,773 Ayo pergi. 548 00:29:36,705 --> 00:29:39,167 Kemungkinan kedatangan kita telah diketahui. 549 00:29:39,191 --> 00:29:40,571 Tetap waspada, tetap di jalur. 550 00:29:56,173 --> 00:29:58,003 Setidaknya kita berhasil dalam keadaan utuh. 551 00:29:59,728 --> 00:30:00,557 Timecop, bukan? 552 00:30:02,145 --> 00:30:02,973 Ya. 553 00:30:05,286 --> 00:30:06,114 Ya. 554 00:30:08,703 --> 00:30:09,531 Ayo pergi. 555 00:30:19,300 --> 00:30:20,449 Hei, Slaughter. 556 00:30:20,473 --> 00:30:21,692 Ya, boss. 557 00:30:21,716 --> 00:30:23,097 Cetak birumu berguna? 558 00:30:24,132 --> 00:30:25,696 Ya. 559 00:30:25,720 --> 00:30:26,548 Gunakan itu. 560 00:30:31,899 --> 00:30:34,947 Kita hanya memiliki rentang 50 yard dengan dinding dan ruang semacam ini. 561 00:30:34,971 --> 00:30:39,434 Kisaran 50 yard adalah peringatan yang jauh lebih baik daripada tidak ada peringatan sama sekali, sobat. 562 00:30:39,458 --> 00:30:41,746 Kita menuju ke kargo tingkat lima, tuan-tuan. 563 00:30:41,770 --> 00:30:42,817 Di situlah dia berada. 564 00:30:42,841 --> 00:30:44,542 Kami paham. 565 00:31:00,203 --> 00:31:01,663 Periksa semua mayat. 566 00:31:01,687 --> 00:31:03,872 Kita perlu mencari tahu apa yang terjadi di sini. 567 00:31:03,896 --> 00:31:05,691 Mereka semua sudah mati, pak. 568 00:31:07,866 --> 00:31:08,867 Periksa kembali! 569 00:31:09,729 --> 00:31:11,915 Aku ingin jawaban sekarang! 570 00:31:11,939 --> 00:31:14,538 Digitizer login kedatangan pada pukul 10:42. 571 00:31:14,562 --> 00:31:17,472 Apa ada yang datang pada pukul 10:42? 572 00:31:17,496 --> 00:31:18,991 Tidak pak. 573 00:31:19,015 --> 00:31:20,613 Ada yang ketangkap di kamera? 574 00:31:20,637 --> 00:31:21,925 Tidak ada. 575 00:31:21,949 --> 00:31:23,754 Hanya catatan pemadaman. 576 00:31:23,778 --> 00:31:24,789 Pemadaman? 577 00:31:24,813 --> 00:31:25,642 Ya. 578 00:31:27,023 --> 00:31:29,587 Bisa jadi sekitar empat orang di planet ini. 579 00:31:29,611 --> 00:31:31,935 Tiga dari mereka dipenjara. 580 00:31:31,959 --> 00:31:34,489 Aku yakin nomor lima akan menjadi yang berikutnya. 581 00:31:34,513 --> 00:31:36,101 Siapa yang nomor lima? 582 00:31:38,966 --> 00:31:42,107 Itu tidak penting. Mereka di sini untuk mengambil kargo. 583 00:31:43,418 --> 00:31:45,776 Overcheck, aku ingin kau kembali mengirim. 584 00:31:45,800 --> 00:31:48,952 Semua orang harus waspada. Mereka orang baik saja. 585 00:31:48,976 --> 00:31:51,333 Jika mereka mendapat dari com tech, dan kurasa mereka melakukannya, 586 00:31:51,357 --> 00:31:52,956 maka kita mendapat masalah serius. 587 00:31:52,980 --> 00:31:53,773 Dimengerti. 588 00:31:55,430 --> 00:31:57,063 Ikutlah bersamaku. 589 00:31:57,087 --> 00:32:01,471 Selamat datang di search and define tingkat penelitian medis. 590 00:32:25,909 --> 00:32:26,806 Sangat mengesankan. 591 00:32:41,338 --> 00:32:42,236 Halo, di sana. 592 00:32:43,927 --> 00:32:46,250 Kau akan berbuat lebih banyak untuk sains modern di Bumi... 593 00:32:46,274 --> 00:32:48,967 dari yang pernah dilakukan siapapun dalam 500 tahun terakhir... 594 00:32:50,692 --> 00:32:52,567 dan aku bisa pensiun. 595 00:32:56,146 --> 00:32:56,975 Lanjutkan. 596 00:33:01,807 --> 00:33:03,233 Apa kau pernah makan steak? 597 00:33:03,257 --> 00:33:04,510 Itu hal yang paling menakjubkan. 598 00:33:04,534 --> 00:33:05,442 Ini dia. 599 00:33:05,466 --> 00:33:06,961 Kau membuatku mual. 600 00:33:06,985 --> 00:33:08,686 Maksudku, aku tidak berpikir itu mengerikan. 601 00:33:08,710 --> 00:33:10,367 Jangan bersikap seolah kau belum mencoba. 602 00:33:22,103 --> 00:33:23,080 Apanya belum? 603 00:33:23,104 --> 00:33:24,323 Serius? 604 00:33:24,347 --> 00:33:25,462 Tutup mulutmu, Four-Eyes. 605 00:33:25,486 --> 00:33:26,625 Hanya A-B-B-A yang kembali. 606 00:33:27,833 --> 00:33:29,224 Ingat steak yang kubelikan bulan lalu? 607 00:33:29,248 --> 00:33:30,053 Mhmm. 608 00:33:32,217 --> 00:33:34,264 Itu sangat pribadi. 609 00:33:34,288 --> 00:33:35,403 A-B-B-A. 610 00:33:35,427 --> 00:33:36,255 A-B-B-A. 611 00:33:37,429 --> 00:33:39,441 Terlihat sedikit kosong di sini. 612 00:33:39,465 --> 00:33:40,995 Ini kapal besar. 613 00:33:41,019 --> 00:33:45,378 Geeks tidak berada di lorong. Geeks suka laboratorium. 614 00:33:45,402 --> 00:33:48,381 Ya, salah satu geeks itu hampir meledakkan kepalaku. 615 00:33:48,405 --> 00:33:49,382 Baik, lupakan! 616 00:33:49,406 --> 00:33:52,213 Itu tembakan yang beruntung. Siapa saja bisa beruntung. 617 00:33:52,237 --> 00:33:54,653 Ya itu benar. Terutama dengan adikmu. 618 00:33:56,103 --> 00:33:58,012 Kau bilang kau tidak akan berbicara tentang Tonya. 619 00:33:58,036 --> 00:33:59,116 Aku tidak bisa menahannya. 620 00:33:59,140 --> 00:34:00,635 Dia suka bercinta. 621 00:34:00,659 --> 00:34:01,705 Ya, aku suka bercinta, kau suka bercinta. 622 00:34:01,729 --> 00:34:02,626 Bercinta apa? 623 00:34:03,489 --> 00:34:04,949 Dia baik-baik saja, kawan, 624 00:34:04,973 --> 00:34:06,641 dan aku tidak tahu ada orang disini yang belum menidurinya. 625 00:34:06,665 --> 00:34:08,091 Jika aku satu-satunya, aku akan tutup mulut. 626 00:34:08,115 --> 00:34:09,126 Tidak, kau bukan satu-satunya. 627 00:34:09,150 --> 00:34:12,095 Sial, aku menidurinya. Sebelum aku menikah. 628 00:34:12,119 --> 00:34:14,407 Aku menidurinya juga, tapi kau sudah tahu itu. 629 00:34:14,431 --> 00:34:15,650 Ya, itu karena aku menendangmu. 630 00:34:15,674 --> 00:34:17,710 Itu benar tapi setidaknya kau membiarkanku menyelesaikannya. 631 00:34:19,229 --> 00:34:20,413 Baiklah. 632 00:34:20,437 --> 00:34:21,449 Apa yang kalian bicarakan? 633 00:34:21,473 --> 00:34:22,474 Seks? 634 00:34:23,440 --> 00:34:24,866 Bukan, kami tidak bicara tentang seks. 635 00:34:24,890 --> 00:34:26,661 Kami bicara tentang kesialan. 636 00:34:26,685 --> 00:34:28,076 Kesialan dan steak. 637 00:34:28,100 --> 00:34:29,170 Tampak sedikit menjijikan. 638 00:34:30,378 --> 00:34:34,151 Hei ketika kita keluar, kita akan kembali. Aku akan membelikanmu yang terbaik... 639 00:34:34,175 --> 00:34:37,120 "Cyborg lap dance" bisa dibeli secara kredit. 640 00:34:38,248 --> 00:34:39,501 Ya, bung. 641 00:34:39,525 --> 00:34:40,916 Setelah lehermu, kau tidak pernah kembali. 642 00:34:41,769 --> 00:34:43,678 Baiklah, hei. 643 00:34:43,702 --> 00:34:45,093 Sudahlah. 644 00:34:45,117 --> 00:34:46,129 Cukup. 645 00:34:46,153 --> 00:34:48,614 Baiklah Slaughter, ambil alih ruangan berdoa. 646 00:34:48,638 --> 00:34:51,237 Turunkan ujungnya untuk pengiriman keamanan. 647 00:34:51,261 --> 00:34:52,652 Aku harus melihat seluruh kapal. 648 00:34:52,676 --> 00:34:53,584 Baik. 649 00:34:53,608 --> 00:34:56,829 Scum Bag One, Scum Bag Two, Kau denganku, kita menuju kargo. 650 00:34:56,853 --> 00:34:58,486 Ayo kita selesaikan ini dan ayo pergi dari sini. 651 00:34:58,510 --> 00:34:59,418 Ya, boss. 652 00:34:59,442 --> 00:35:00,902 Dimengerti, boss. 653 00:35:00,926 --> 00:35:03,007 Ayo, ke ruang berdoa, kau bersamaku, ayo pergi. 654 00:35:14,181 --> 00:35:16,469 Apa boss selalu kasar? 655 00:35:16,493 --> 00:35:20,749 Kenyataannya dan kau butuh seorang yang baik di sudutmu,... 656 00:35:20,773 --> 00:35:22,465 mereka adalah orang-orang yang ingin kau panggil. 657 00:35:24,260 --> 00:35:26,893 Jadi D dan Four-Eyes sebenarnya berguna? 658 00:35:26,917 --> 00:35:30,852 Dengar, aku percaya bajingan itu hidupku. 659 00:35:32,889 --> 00:35:34,097 Kuberitahu kau sesuatu. 660 00:35:35,995 --> 00:35:36,962 20 tahun yang lalu,... 661 00:35:38,584 --> 00:35:42,001 kami berada di sebuah bar dan aku baru saja meminta istriku untuk menikah denganku. 662 00:35:43,037 --> 00:35:46,810 Pertempuran terjadi dan seseorang menarik senjata. 663 00:35:46,834 --> 00:35:49,216 Four-Eyes mengamankan ruangan dan menjaga istriku dengan selamat. 664 00:35:51,218 --> 00:35:54,013 D memberikan peluru untukku. 665 00:35:55,394 --> 00:35:57,027 Kau tidak tahu seperti apa sebenarnya orang itu... 666 00:35:57,051 --> 00:35:59,985 sampai kau harus mempercayai mereka dalam hidupmu. 667 00:36:03,644 --> 00:36:04,645 Kau siap? 668 00:36:08,787 --> 00:36:09,615 Ya. 669 00:36:21,109 --> 00:36:22,225 Minggir! 670 00:36:22,249 --> 00:36:24,296 Berapa lama kau memantau ini? 671 00:36:24,320 --> 00:36:25,952 Ya, kupikir juga begitu. 672 00:36:27,392 --> 00:36:30,198 - Perbaiki Sekarang! - Tidak ada yang diperbaiki. 673 00:36:30,222 --> 00:36:31,682 Nyalakan ulang! Sistemnya nyalakan ulang! 674 00:36:31,706 --> 00:36:34,237 Ini akan menyala ulang sendiri dalam 20 menit. 675 00:36:34,261 --> 00:36:35,238 Ini tidak akan menyala ulang. 676 00:36:35,262 --> 00:36:36,584 Kita perlu sekarang. 677 00:36:36,608 --> 00:36:38,448 Kami mengalami pembobolan, perbaiki! 678 00:36:38,472 --> 00:36:41,554 Kita perlu melihat kapan seseorang menembak di belakang kepala! 679 00:36:41,578 --> 00:36:44,005 Bung. 680 00:37:13,300 --> 00:37:15,519 Kau sudah tua, kawan. 681 00:37:15,543 --> 00:37:17,659 Awasi saja pintu itu. 682 00:37:17,683 --> 00:37:18,626 Boss, masuklah. 683 00:37:18,650 --> 00:37:19,558 Disini. 684 00:37:19,582 --> 00:37:20,800 Kita harus mengirimkan. 685 00:37:20,824 --> 00:37:22,216 Lumpuhkan teman yang tidak bersahabat. 686 00:37:22,240 --> 00:37:23,458 Sangat memalukan. 687 00:37:23,482 --> 00:37:25,011 Turut berduka cita. 688 00:37:25,035 --> 00:37:28,774 Hei, tempatkan kamera itu sehingga kita bisa melihat seluruh tempat. 689 00:37:28,798 --> 00:37:30,455 Beri aku satu menit. 690 00:37:32,595 --> 00:37:34,745 Overcheck, masuk. 691 00:37:34,769 --> 00:37:36,668 Overcheck, apa kau mendengar? 692 00:37:43,364 --> 00:37:47,448 - Maaf, kawan. - Sebentar. 693 00:37:47,472 --> 00:37:51,302 - Sedang apa? - Mengalami hidrasi. 694 00:37:52,339 --> 00:37:54,040 Disekitar sudut. 695 00:37:54,064 --> 00:37:56,871 Itu menjijikkan. Apa kau kembali pada pengiriman? 696 00:37:56,895 --> 00:37:58,148 Dimengerti. 697 00:37:58,172 --> 00:38:01,496 - Usahkan kamera-kamera itu kembali online. - Mengerti. 698 00:38:01,520 --> 00:38:02,866 Segera diselesaikan. 699 00:38:06,974 --> 00:38:10,125 Terdengar sedikit lebih Jerman daripada Rusia di ujung sana, sobat. 700 00:38:10,149 --> 00:38:12,749 Kurasa itu terdengar setengah buruk. 701 00:38:12,773 --> 00:38:15,717 Ra'hmar bawa mereka ke level lima, jalankan penyisiran. 702 00:38:15,741 --> 00:38:18,030 Laporkan kembali secepat mungkin. 703 00:38:18,054 --> 00:38:19,618 Minggir. 704 00:39:10,451 --> 00:39:11,314 Astaga! 705 00:39:30,022 --> 00:39:31,023 Baiklah. 706 00:39:32,680 --> 00:39:33,509 Cobalah. 707 00:39:35,752 --> 00:39:40,136 Ketuk disisi dan itu menggilir semua kamera. 708 00:39:46,142 --> 00:39:47,385 Lumayan, nak. 709 00:39:49,421 --> 00:39:51,882 Baiklah bos, kau baik-baik saja. 710 00:39:51,906 --> 00:39:54,264 Kami mengirimkan umpan ke bagianmu. 711 00:39:54,288 --> 00:39:55,427 Kerja bagus, Nak. 712 00:39:58,637 --> 00:39:59,959 Aku tidak melakukan apa-apa. 713 00:39:59,983 --> 00:40:03,135 Aku ingin menembak bajingan itu. 714 00:40:03,159 --> 00:40:04,792 Aku sekarang dengan steak, kawan 715 00:40:04,816 --> 00:40:06,093 Tenang saja. 716 00:40:08,164 --> 00:40:10,142 Semua feed yang lainnya jelas. 717 00:40:10,166 --> 00:40:11,385 Semuanya jelas. 718 00:40:11,409 --> 00:40:13,214 Kecuali level lima, disayap laboratorium. 719 00:40:13,238 --> 00:40:14,422 Berkabut sekali. 720 00:40:14,446 --> 00:40:15,699 Wow, bagus sekali. 721 00:40:15,723 --> 00:40:19,323 Lift terbuka 722 00:40:29,668 --> 00:40:30,473 Berapa banyak? 723 00:40:30,497 --> 00:40:31,335 Apa? 724 00:40:31,359 --> 00:40:33,683 Kubilang, berapa banyak? 725 00:40:38,505 --> 00:40:39,551 Entahlah. 726 00:40:39,575 --> 00:40:40,414 Sepuluh? 727 00:40:40,438 --> 00:40:41,725 Dua Puluh? 728 00:40:43,475 --> 00:40:45,142 Lima orang rusia. 729 00:40:45,166 --> 00:40:48,974 Ayolah nak, kau bisa menjebol feed keamanan tapi matamu tidak bisa menghitung? 730 00:40:55,383 --> 00:40:56,833 Baiklah, lima. 731 00:40:59,491 --> 00:41:01,987 Negatif, itu empat. 732 00:41:06,325 --> 00:41:10,029 Degenerate, Aku sangat berharap itu adalah nozzle senjatamu di kakiku. 733 00:41:10,053 --> 00:41:11,859 Aku senang melihatmu. 734 00:41:18,579 --> 00:41:19,798 Kita butuh lebih. 735 00:41:19,822 --> 00:41:21,133 Dapatkan latihan targetmu. 736 00:41:24,447 --> 00:41:25,631 Apa kau sudah menempatkan kamera feed padaku? 737 00:41:25,655 --> 00:41:26,484 Ya, pak. 738 00:41:34,146 --> 00:41:36,124 Tetap aktifkan liftnya. 739 00:41:36,148 --> 00:41:38,195 Aku ingin menandai ke limanya. 740 00:41:38,219 --> 00:41:39,024 Ya, pak. 741 00:41:39,048 --> 00:41:39,956 Ayo pergi. 742 00:41:43,570 --> 00:41:44,408 Ini berhenti. 743 00:41:44,432 --> 00:41:45,755 Tidak, ini berhenti. 744 00:41:47,090 --> 00:41:48,620 Sial, seseorang tahu kita berada disini. 745 00:41:48,644 --> 00:41:49,472 Mereka telah masuk. 746 00:41:56,479 --> 00:41:59,009 Sial, apa ini granat EMP? 747 00:42:12,012 --> 00:42:13,507 Aku menang. 748 00:42:13,531 --> 00:42:15,533 Poin untuk efisiensi nak, tapi jangan sombong. 749 00:42:16,430 --> 00:42:17,396 Boss, kami baik-baik saja. 750 00:42:20,848 --> 00:42:21,677 Boss? 751 00:42:27,993 --> 00:42:29,177 Visual pada lift keluar. 752 00:42:29,201 --> 00:42:30,686 Kita naik lewat tangga. 753 00:42:43,837 --> 00:42:45,124 Ayo! 754 00:43:21,046 --> 00:43:22,368 Sial. 755 00:43:22,392 --> 00:43:23,922 Ayo. 756 00:43:23,946 --> 00:43:24,854 Ayo! 757 00:43:24,878 --> 00:43:25,613 Aku datang. 758 00:43:39,237 --> 00:43:40,041 Ayo! 759 00:43:40,065 --> 00:43:40,870 Ya! 760 00:43:40,894 --> 00:43:41,802 Ya! 761 00:43:55,771 --> 00:43:57,369 Bunuh. 762 00:44:13,133 --> 00:44:14,410 Astaga. 763 00:44:16,861 --> 00:44:19,702 Jadi begitulah caramu mendapatkan tanda panggilan itu. 764 00:44:19,726 --> 00:44:22,314 Aku mendengar omong kosong itu. 765 00:44:24,282 --> 00:44:25,317 Aku harus pergi. 766 00:44:28,355 --> 00:44:29,770 Lift terbuka. 767 00:44:36,743 --> 00:44:39,066 Sudah cukup, mereka sudah mati. 768 00:44:39,090 --> 00:44:41,333 Bawa mayatnya ke insinerator. 769 00:45:08,360 --> 00:45:11,639 Boss, bisakah kita memuntahkan semua ini sekarang? 770 00:45:19,855 --> 00:45:21,833 Kalian bisa hentikan tembakannya. 771 00:45:21,857 --> 00:45:26,147 Kalian mungkin tidak ingin kehilangan, tapi aku akan membawa kalian bertiga. 772 00:45:26,171 --> 00:45:27,966 Kau ingin bertaruh? 773 00:45:29,485 --> 00:45:30,876 Jatuhkan senjatanya. 774 00:45:30,900 --> 00:45:31,808 Kita tetap tenang. 775 00:45:31,832 --> 00:45:33,810 Lihat mayatnya, kawan. 776 00:45:33,834 --> 00:45:35,847 Kupikir kita jauh dari sipil. 777 00:45:35,871 --> 00:45:39,264 Mereka hanya menyewa lencana. Mereka bukan pembunuh sepertimu. 778 00:45:39,288 --> 00:45:40,472 Tunggu sebentar. 779 00:45:40,496 --> 00:45:41,324 Tunggu sebentar. 780 00:45:42,601 --> 00:45:44,707 Aku tahu siapa kau. Apakah kau?... 781 00:45:46,398 --> 00:45:48,159 Bruce Miller. 782 00:45:49,022 --> 00:45:51,621 Insinyur biotek. Marinir AS. 783 00:45:51,645 --> 00:45:54,510 Sekarang Sekretaris Hubungan Antar-planet, benarkan? 784 00:45:56,201 --> 00:45:58,697 - Bagaimana kabarmu, Ryker? - Hentikan basa-basinya. 785 00:45:58,721 --> 00:46:00,181 Hanya bersikap sopan. 786 00:46:00,205 --> 00:46:02,805 Ini tidak terlihat seperti operasi yang disetujui pemerintah, Miller. 787 00:46:02,829 --> 00:46:03,657 Yang ini bukan. 788 00:46:05,555 --> 00:46:07,212 Apa yang sedang terjadi? 789 00:46:08,282 --> 00:46:09,846 Penyambungan gen. 790 00:46:09,870 --> 00:46:11,814 Menggunakan DNA alien untuk menguntungkan kita... 791 00:46:11,838 --> 00:46:15,393 dan itu akan membayarku lebih dari seluruh karier dalam politik yang pernah ada. 792 00:46:16,566 --> 00:46:20,029 Bawa kami ke sana dan kami tidak akan membunuhmu. 793 00:46:20,053 --> 00:46:22,134 Kau lebih bodoh dari yang terlihat. 794 00:46:22,158 --> 00:46:24,136 Itu akan menjadi kejahatan federal. 795 00:46:24,160 --> 00:46:27,588 Dan itu sebabnya kami memanggil POTUS saat ini semua dikatakan dan dilakukan. 796 00:46:27,612 --> 00:46:29,866 Kata-katamu berhadapan dengan milikku. 797 00:46:29,890 --> 00:46:32,455 Tak satu pun darimu memiliki reputasi terbaik. 798 00:46:32,479 --> 00:46:34,284 Kau tidak tahu apa yang kau hadapi disini, bukan? 799 00:46:37,587 --> 00:46:40,245 Apa kau bisa menjatuhkannya lebih cepat daripada aku? 800 00:46:42,316 --> 00:46:44,674 Francis, aku tahu itu kau. 801 00:46:46,217 --> 00:46:47,252 Francis? 802 00:46:48,944 --> 00:46:50,853 Namamu Francis? 803 00:46:50,877 --> 00:46:51,819 Ini Frankie. 804 00:46:51,843 --> 00:46:52,671 Frank. 805 00:46:54,190 --> 00:46:54,984 Noob tepatnya. 806 00:46:56,986 --> 00:46:59,793 Satu-satunya orang yang kukenal yang bisa meretas jaringan di sini. 807 00:46:59,817 --> 00:47:01,197 Kau tahu bajingan ini? 808 00:47:02,164 --> 00:47:05,212 Ya, Aku magang sekolah pascasarjana di Gedung Putih. 809 00:47:07,859 --> 00:47:09,757 Aku terkesan. 810 00:47:12,588 --> 00:47:14,531 Maksudnya, D, terima kasih. 811 00:47:14,555 --> 00:47:15,878 Sama-sama, Francis. 812 00:47:18,180 --> 00:47:20,848 - Akanku tarik pelatuknya. - Lanjutkan. 813 00:47:20,872 --> 00:47:22,436 Aku akan menjatuhkannya. 814 00:47:22,460 --> 00:47:24,151 Lakukan, aku tidak tinggal diam. 815 00:47:25,394 --> 00:47:27,672 Selain itu, aku tahu dari keringat di alismu bahwa kau menggertak. 816 00:47:29,087 --> 00:47:31,376 Aku jatuhkan ini atau aku akan bantu kalian semua. 817 00:47:31,400 --> 00:47:34,403 Tapi kau tidak akan melakukannya. Karena ini bukan gayamu. 818 00:47:35,645 --> 00:47:37,199 Kau terlalu menyukai uang. 819 00:47:40,064 --> 00:47:40,858 Aku menyerah. 820 00:47:44,344 --> 00:47:45,517 Kerja bagus, nak. 821 00:47:46,829 --> 00:47:47,657 Bawa kami ke sana. 822 00:47:49,280 --> 00:47:50,108 Sekarang. 823 00:48:03,190 --> 00:48:05,962 Selamat Datang di Sub-level Five. 824 00:48:05,986 --> 00:48:06,849 Aman. 825 00:48:09,058 --> 00:48:09,887 Aman. 826 00:48:15,099 --> 00:48:16,272 Apa-apaan ini? 827 00:48:24,108 --> 00:48:26,396 Apa ini ruangan yang benar? 828 00:48:26,420 --> 00:48:27,249 Sial. 829 00:48:30,114 --> 00:48:31,712 Aku sudah mencoba memperingatkan kalian. 830 00:48:31,736 --> 00:48:33,196 Kau bercanda? 831 00:48:33,220 --> 00:48:36,406 Sebenarnya itu sederhana hanya merebut dan direbut. 832 00:48:36,430 --> 00:48:38,546 Apa yang terjadi di sini, Miller? 833 00:48:43,092 --> 00:48:44,266 Ya tuhan. 834 00:48:46,164 --> 00:48:49,133 Kau tidak banyak memikirikan misi ini sebelum kau menanganinya, bukan? 835 00:48:50,962 --> 00:48:52,802 Kau akan kehilangan bar. 836 00:48:52,826 --> 00:48:53,965 Sialan dengan kesepakatan besar. 837 00:48:56,968 --> 00:48:57,865 Lihatlah ke sekelilingmu! 838 00:48:59,557 --> 00:49:01,179 Ini adalah misi bunuh diri. 839 00:49:02,180 --> 00:49:03,009 Katakan padanya. 840 00:49:04,217 --> 00:49:05,919 Ayo, beri tahu orang-orang ini! 841 00:49:05,943 --> 00:49:07,127 Katakan apa yang mereka lakukan di sini, 842 00:49:07,151 --> 00:49:09,681 mereka mempertaruhkan hidup untuk hal yang sederhana ini, iyakan? 843 00:49:09,705 --> 00:49:10,706 "Merebut dan direbut?" 844 00:49:12,052 --> 00:49:13,996 Ini omong kosong, boss. 845 00:49:14,020 --> 00:49:14,882 Semua itu. 846 00:49:17,092 --> 00:49:19,208 Kita tidak seharusnya ada di sini! 847 00:49:21,096 --> 00:49:22,269 Ayo pergi. 848 00:49:24,409 --> 00:49:27,009 Kau berada di es yang tipis, teman. 849 00:49:29,311 --> 00:49:31,565 Kemana lagi kita harus pergi? Kau akan mendapat tembakkan di sisiku. 850 00:49:31,589 --> 00:49:33,981 Serius? Apa itu yang akan terjadi? 851 00:49:34,005 --> 00:49:36,397 Kau bercanda? Seharusnya tidak ada orang di sini. 852 00:49:36,421 --> 00:49:38,089 Sudah kuberitahu. Kita sudah mendengar percakapan ini... 853 00:49:38,113 --> 00:49:39,021 Boss! 854 00:49:39,045 --> 00:49:40,505 Ini omong kosong! 855 00:49:40,529 --> 00:49:41,575 Kau tahu apa itu omong kosong, sikap sialanmu! 856 00:49:41,599 --> 00:49:42,403 Boss! 857 00:49:42,427 --> 00:49:43,232 Aku tidak bisa berpaling! 858 00:49:43,256 --> 00:49:44,888 Aku tidak bisa berpaling! 859 00:49:52,575 --> 00:49:54,139 Dasar bajingan! 860 00:49:54,163 --> 00:49:55,061 Persetan! 861 00:49:59,479 --> 00:50:00,628 D, tidak! 862 00:50:00,652 --> 00:50:01,457 Oh, tidak! 863 00:50:01,481 --> 00:50:02,309 Oh, tidak! 864 00:50:03,724 --> 00:50:05,771 Tolong aku! Tolong aku! 865 00:50:05,795 --> 00:50:07,463 Lakukan sesuatu! 866 00:50:07,487 --> 00:50:08,315 D! 867 00:50:13,872 --> 00:50:15,195 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 868 00:50:15,219 --> 00:50:16,047 Hei, hei. 869 00:50:17,083 --> 00:50:18,784 Hei teman. 870 00:50:18,808 --> 00:50:19,637 Ayolah. 871 00:50:20,603 --> 00:50:21,432 Tidak. 872 00:50:22,743 --> 00:50:23,572 D, D! 873 00:50:29,854 --> 00:50:31,062 Kau penyebabnya. 874 00:50:32,305 --> 00:50:34,238 Kau bajingan! 875 00:50:37,689 --> 00:50:40,116 Kita harus terus bergerak. 876 00:50:40,140 --> 00:50:42,867 Lima ke bawah, atur pergerakan. 877 00:50:58,193 --> 00:51:00,022 Ah, D, ayolah, bung. 878 00:51:01,472 --> 00:51:02,576 Ayo, kita harus pergi. 879 00:51:04,682 --> 00:51:05,786 Kita harus pergi, ayo pergi. 880 00:51:12,138 --> 00:51:14,657 Kau akan baik-baik saja, bung? 881 00:51:22,665 --> 00:51:24,195 D? 882 00:51:34,608 --> 00:51:35,851 Dasar bajingan. 883 00:52:24,106 --> 00:52:25,245 Terus bergerak. 884 00:52:41,261 --> 00:52:44,102 Apa yang bisa kau ceritakan tentang hal ini? 885 00:52:44,126 --> 00:52:45,748 Kau belum puas melihat? 886 00:52:47,233 --> 00:52:48,441 Hanya bicara. 887 00:52:49,890 --> 00:52:50,960 Benda apa ini? 888 00:52:52,479 --> 00:52:53,963 Ini dari Sistem Sharak. 889 00:52:55,724 --> 00:52:58,002 Prajurit. Setengah kebenaran. 890 00:52:59,245 --> 00:53:01,602 Itu setengah Sharak Ti, setengah lainnya. 891 00:53:01,626 --> 00:53:04,640 Persilangan dengan spesial lain dari sistem. 892 00:53:04,664 --> 00:53:05,803 Spesies apa? 893 00:53:06,666 --> 00:53:07,988 Kami tidak tahu. 894 00:53:08,012 --> 00:53:09,496 Tapi sesuatu yang jauh lebih buruk. 895 00:53:10,704 --> 00:53:14,167 Sharak Ti tampaknya telah menciptakannya sejenis senjata bio. 896 00:53:14,191 --> 00:53:16,365 Sharak Ti tidak benar-benar bahagia. 897 00:53:17,573 --> 00:53:19,920 POTUS ingin mempengaruhi insiden antarplanet. 898 00:53:25,995 --> 00:53:27,387 Mengapa? 899 00:53:27,411 --> 00:53:29,630 Aku tahu sesuatu yang lebih berbahaya. 900 00:53:29,654 --> 00:53:32,564 Ya, kita dan D. 901 00:53:44,324 --> 00:53:45,784 Dia tahu kita ada di sini. 902 00:53:45,808 --> 00:53:47,269 Cukup cerdas. 903 00:53:47,293 --> 00:53:48,270 Kita duduk santai saja disini. 904 00:53:48,294 --> 00:53:49,271 Diam. 905 00:53:50,882 --> 00:53:51,711 Terima kasih. 906 00:54:02,308 --> 00:54:03,170 Sial. 907 00:54:09,176 --> 00:54:10,292 Kiri! 908 00:54:15,976 --> 00:54:19,301 Atas! Naik! 909 00:54:29,266 --> 00:54:31,830 - Awasi belakangku. - Kecuali jika kau memperhatikanku! 910 00:54:31,854 --> 00:54:32,831 Benda itu telah membunuh saudaraku. 911 00:54:32,855 --> 00:54:35,420 Dia juga saudaraku. Jangan bodoh! 912 00:55:08,374 --> 00:55:09,178 Menjauhlah! Menjauhlah! 913 00:55:09,202 --> 00:55:10,766 Menjauhlah dari situ! 914 00:55:15,381 --> 00:55:16,382 Four-Eyes! 915 00:55:18,694 --> 00:55:21,604 Four-Eyes, jawab aku! 916 00:55:49,484 --> 00:55:50,347 Adam! 917 00:55:57,388 --> 00:55:58,641 Aku memegangmu. 918 00:55:58,665 --> 00:55:59,470 Aku memegangmu. 919 00:56:01,841 --> 00:56:02,669 Tolong aku. 920 00:56:08,157 --> 00:56:08,986 Oh, bung. 921 00:56:09,883 --> 00:56:13,035 Bertahanlah, ini menyebar. 922 00:56:13,059 --> 00:56:14,543 Kau tertular. 923 00:56:17,719 --> 00:56:18,616 Bisakah kita menolongnya? 924 00:56:19,928 --> 00:56:21,526 Ya. 925 00:56:21,550 --> 00:56:23,666 Kita bisa menyingkirkannya dari kesengsaraannya. 926 00:56:23,690 --> 00:56:25,668 Demi Tuhan, bos, kita dilaboratorium penelitian medis. 927 00:56:25,692 --> 00:56:28,430 Kita tidak pernah berhasil! 928 00:56:28,454 --> 00:56:29,282 Dia sekarat. 929 00:56:30,456 --> 00:56:31,353 Kita tak punya pilihan. 930 00:56:34,287 --> 00:56:43,652 Alfonso, maafkan aku telah melibatkanmu kedalam ini. 931 00:56:45,471 --> 00:56:46,920 Ini salahku. 932 00:56:49,233 --> 00:56:50,855 Kau adalah prajurit yang luar biasa. 933 00:56:53,513 --> 00:56:55,204 Kau adalah teman yang baik. 934 00:56:56,205 --> 00:56:57,414 Aku mengecewakanmu, sobat. 935 00:57:07,285 --> 00:57:09,471 - Slaughter. - Ya, boss. 936 00:57:09,495 --> 00:57:11,162 Kemarilah. 937 00:57:11,186 --> 00:57:12,187 Bangunkan dia. 938 00:57:13,119 --> 00:57:14,120 Bangunkan dia. 939 00:57:30,412 --> 00:57:32,183 Tuhan menyambutmu, sobat. 940 00:57:48,672 --> 00:57:49,500 Oh. 941 00:57:53,539 --> 00:57:55,413 Dasar bajingan! 942 00:57:55,437 --> 00:57:56,897 Ini semua salahmu! 943 00:57:56,921 --> 00:57:58,934 Kau tahu tentang ini! Kau tahu! 944 00:57:58,958 --> 00:58:00,097 Boss! 945 00:58:04,515 --> 00:58:05,561 Slaughter. 946 00:58:05,585 --> 00:58:06,528 Ya, boss. 947 00:58:06,552 --> 00:58:07,622 Kita harus menyelesaikannya. 948 00:58:08,968 --> 00:58:10,038 Kita harus menyelesaikannya. 949 00:58:11,867 --> 00:58:14,594 Jika tidak, aku kehilangan bar. 950 00:58:17,563 --> 00:58:18,678 Jadi, itu benar? 951 00:58:18,702 --> 00:58:20,403 Ya, itu benar. 952 00:58:20,427 --> 00:58:21,636 Alfonso benar. 953 00:58:23,051 --> 00:58:24,269 Ya, bung. 954 00:58:24,293 --> 00:58:26,030 Dia benar. 955 00:58:26,054 --> 00:58:28,653 Jika kau dalam kesulitan, mengapa kau tidak datang dan berbicara denganku? 956 00:58:28,677 --> 00:58:30,310 Kau punya seorang gadis kecil, kau punya keluarga. 957 00:58:30,334 --> 00:58:33,624 Aku tidak bisa melakukan itu padamu. Aku tidak bisa menyeretmu ke ini. 958 00:58:33,648 --> 00:58:37,006 Kau sudah mendukungku sejak kita masih kecil. 959 00:58:37,030 --> 00:58:42,460 Aku katakan, mari kita serahkan bajingan ini ke pemerintah dan mari kita pergi dari sini. 960 00:58:42,484 --> 00:58:44,427 Mungkin mereka dapat menemukan sesuatu untuk membantumu. 961 00:58:44,451 --> 00:58:45,981 Ya, benar. 962 00:58:46,005 --> 00:58:48,663 Terakhir kali aku mempercayai mereka, aku telah kehilangan keluargaku. 963 00:58:50,078 --> 00:58:51,952 Tapi itu tidak berarti kita tidak melakukan panggilan telepon. 964 00:58:51,976 --> 00:58:53,012 Ayo pergi. 965 01:00:12,885 --> 01:00:14,345 Apa-apaan itu tadi?! 966 01:00:14,369 --> 01:00:15,346 Tetap menunduk! 967 01:00:15,370 --> 01:00:16,278 Ayo! 968 01:00:16,302 --> 01:00:17,797 Ayo! 969 01:00:25,000 --> 01:00:27,289 Sekali lagi, terima kasih semuanya. 970 01:00:27,313 --> 01:00:31,396 Perdana Menteri Girardi dan saya sangat bangga menerima pujian... 971 01:00:31,420 --> 01:00:35,193 untuk dua bangsa kita menempa dan kemitraan yang belum pernah terjadi sebelumnya... 972 01:00:35,217 --> 01:00:38,231 melalui dialog strategis ini. 973 01:00:38,255 --> 01:00:42,649 Tapi hari ini saya ada dan menyatakan terima kasih... 974 01:00:42,673 --> 01:00:44,099 untuk semua yang hadir. 975 01:00:44,123 --> 01:00:49,691 Tidak hanya untuk Sekretaris Murdoch tapi juga untuk Perdana Menteri Girardi... 976 01:00:49,715 --> 01:00:56,974 dan semua orang di ruangan ini yang melakukan perjuangan memajukan tujuan... 977 01:00:56,998 --> 01:01:02,393 yang ditetapkan oleh Perdana Menteri dan saya dalam pertemuan bilateral kami. 978 01:01:03,867 --> 01:01:04,764 Panggil dia! 979 01:01:06,283 --> 01:01:07,077 Lakukan! 980 01:01:16,500 --> 01:01:18,305 Kemitraan yang belum pernah terjadi sebelumnya? 981 01:01:18,329 --> 01:01:23,897 Apakah itu yang Anda sebut embargo perdagangan dengan melapisi kantong perdana menteri? 982 01:01:23,921 --> 01:01:27,521 Anak-anak terbuang sia-sia di toko-toko pakaian di Tyrone. 983 01:01:27,545 --> 01:01:29,282 Anggota Kongres Lawton,... 984 01:01:29,306 --> 01:01:32,043 Saya dapat meyakinkan Anda bahwa ini telah diselidiki... 985 01:01:32,067 --> 01:01:36,693 dan belum ada bukti untuk ini yang disebut sweatshop di Tyrone. 986 01:01:48,566 --> 01:01:54,676 Sekali lagi, terima kasih semuanya dan saya menantikan masa depan yang positif. 987 01:02:14,454 --> 01:02:16,432 Miller. 988 01:02:16,456 --> 01:02:17,388 Apa ini? 989 01:02:18,665 --> 01:02:22,266 Telah terjadi kerusakan. 990 01:02:22,290 --> 01:02:26,812 - Selamat pagi, Ellen. - Panggil aku Ibu Presiden. 991 01:02:28,227 --> 01:02:32,310 Ibu Presiden, ada sedikit masalah di sini. 992 01:02:32,334 --> 01:02:35,210 Penghubung alien Anda belum sepenuhnya jujur dengan Anda. 993 01:02:35,234 --> 01:02:36,038 Adam? 994 01:02:36,062 --> 01:02:37,764 Kau bisa memanggil aku Boss. 995 01:02:37,788 --> 01:02:41,319 Boss. Apa masalahnya? 996 01:02:41,343 --> 01:02:45,151 Masalahnya Ibu Presiden, Weathers merekrut tim saya dan... 997 01:02:45,175 --> 01:02:49,396 aku mengekstrak bentuk kehidupan alien yang sekarang kita kenal sebagai senjata biologis... 998 01:02:49,420 --> 01:02:51,398 yang telah dimiliki oleh Sharak Ti. 999 01:02:51,422 --> 01:02:54,781 Saat kembali akan ada pergerakan yang sangat bagus dipihak kami. 1000 01:02:54,805 --> 01:02:58,129 Dan Temanmu di sini, punya beberapa rencana lain! 1001 01:02:58,153 --> 01:03:00,925 Mengapa kau tidak menceritakan semua tentang hal itu padanya, teman? 1002 01:03:05,678 --> 01:03:08,681 Apa ada idemu yang lain, Miller? 1003 01:03:11,063 --> 01:03:12,616 Aku moonlight beserta Omni Tech. 1004 01:03:13,790 --> 01:03:15,170 Akulah pemilik perusahaan sekarang. 1005 01:03:16,413 --> 01:03:19,944 Aku menyewa tim tentara bayaran mantan pimpinan Seal Angkatan Lautku Alexander Murphy. 1006 01:03:19,968 --> 01:03:21,004 Siapa yang dia bunuh. 1007 01:03:22,177 --> 01:03:26,630 Untuk naik kapal Sharak Ti dan mengambil bio-senjata yang mereka persilangan didunia asal mereka. 1008 01:03:27,804 --> 01:03:31,576 Bagaimana kau tahu tentang persilangan ini? 1009 01:03:31,600 --> 01:03:34,200 Melalui transmisi radio saya sadap. 1010 01:03:34,224 --> 01:03:37,158 Lagipula saya adalah Sekretaris Urusan Luar Angkasa. 1011 01:03:38,262 --> 01:03:39,861 Itu sebabnya Anda menunjuk saya. 1012 01:03:39,885 --> 01:03:41,310 Kau bermaksud memberitahu saya bahwa Anda dibajak... 1013 01:03:41,334 --> 01:03:43,992 kapal alien untuk mengambil keuntungan? 1014 01:03:47,720 --> 01:03:48,514 Itu yang saya lakukan. 1015 01:03:50,827 --> 01:03:53,840 Impian Amerika masih terus bertahan. 1016 01:03:53,864 --> 01:03:56,073 Oh, tidak lagi. 1017 01:03:57,350 --> 01:03:59,594 Saya membebaskan Anda dari tugas Anda. 1018 01:04:00,802 --> 01:04:05,438 Jika antarplanet itu terjadi, saya lebih suka orang yang berdiri di sebelah Anda,... 1019 01:04:05,462 --> 01:04:09,915 yang sudah menyelamatkan keledai kita sekalian berjuang demi kita, daripada anda. 1020 01:04:13,021 --> 01:04:17,691 Pengabdianmu tidak lagi dibutuhkan. Selamat tinggal Miller. 1021 01:04:17,715 --> 01:04:20,004 Aku sangat menyesal mendengarmu kehilangan dua pekerjaan dalam satu hari, sobat. 1022 01:04:20,028 --> 01:04:20,857 Ayo pergi! 1023 01:04:23,100 --> 01:04:26,183 Aku tidak tahu tentangmu tapi aku telah menjual semua sahamku di Omni Tech. 1024 01:04:26,207 --> 01:04:27,046 Ya. 1025 01:04:27,070 --> 01:04:28,633 Persetan dia. 1026 01:05:19,674 --> 01:05:24,655 Kurasa kita tidak punya pilihan lain selain menembakmu. 1027 01:05:24,679 --> 01:05:25,483 Apa ada yang keberatan? 1028 01:05:25,507 --> 01:05:26,415 Dariku tidak ada. 1029 01:05:26,439 --> 01:05:27,244 Tidak. 1030 01:05:46,218 --> 01:05:47,471 Baiklah, Miller. 1031 01:05:47,495 --> 01:05:49,369 Maaf aku harus melakukan ini. 1032 01:05:56,262 --> 01:06:00,104 Mahluk ini tahu cara mengoperasikan generator listrik./ Tentu saja. 1033 01:06:00,128 --> 01:06:01,623 Cukup pintar. 1034 01:06:01,647 --> 01:06:04,660 Berapa kali aku harus memberitahumu untuk tutup mulut?! 1035 01:06:04,684 --> 01:06:06,731 Ayo, tarik saja pelatuknya. 1036 01:06:06,755 --> 01:06:08,388 Mengapa kau berhenti menghindar? 1037 01:06:24,152 --> 01:06:25,153 Kita bisa bekerjasama. 1038 01:06:28,329 --> 01:06:29,847 Perlahan, teman. 1039 01:06:31,125 --> 01:06:31,988 Perlahan. 1040 01:06:33,368 --> 01:06:35,174 Sial. 1041 01:06:35,198 --> 01:06:37,855 Kita sudah tahu apa yang bisa dilakukan mahluk ini. 1042 01:06:48,176 --> 01:06:49,074 Aku ada ide. 1043 01:06:50,454 --> 01:06:53,733 Semuanya ke belakang Miller. 1044 01:06:54,872 --> 01:06:56,160 Oh ya, terima kasih. 1045 01:06:56,184 --> 01:06:57,679 Anggap ini sebagai ucapan terima kasih dari pembayar pajak... 1046 01:06:57,703 --> 01:06:59,843 yang selama bertahun-tahun pengabdianmu yang luar biasa. 1047 01:07:11,268 --> 01:07:12,269 Maafkan aku. 1048 01:07:21,589 --> 01:07:23,429 Ayo pergi, Ayo pergi! 1049 01:07:23,453 --> 01:07:25,948 Naiklah kelubang udara itu! 1050 01:07:25,972 --> 01:07:28,848 Ruangan digitizer pasti ada di sekitar sini. 1051 01:08:04,425 --> 01:08:05,702 Lewat sini. 1052 01:08:11,156 --> 01:08:13,720 Ayolah Nak, memangnya kau tahu apa yang kau lakukan pada mahluk itu? / Bisakan berhasil? 1053 01:08:13,744 --> 01:08:14,825 Aku bisa mengetahuinya. 1054 01:08:14,849 --> 01:08:16,240 Ayo pergi, jangan sombong. 1055 01:08:16,264 --> 01:08:18,587 Ke koordinat pertama yang kau temukan, mari kita pergi dari sini! 1056 01:08:18,611 --> 01:08:20,624 Ayolah, nak, ayo pergi! 1057 01:08:20,648 --> 01:08:21,866 Berhasil! 1058 01:08:21,890 --> 01:08:23,109 Ayo, ayo, ayo! 1059 01:08:23,133 --> 01:08:24,352 Kalian pernah ke Gedung Putih? 1060 01:08:24,376 --> 01:08:25,525 Gedung putih, ya, itu hebat! 1061 01:08:25,549 --> 01:08:26,768 Terima kasih, syukurlah. 1062 01:08:26,792 --> 01:08:28,552 Dimana senjatamu, Nak? 1063 01:08:31,107 --> 01:08:31,935 Boss! 1064 01:08:34,524 --> 01:08:36,502 Pengakuan DNA ditolak. 1065 01:08:38,907 --> 01:08:40,161 Boss, tetaplah bersamaku! 1066 01:08:40,185 --> 01:08:41,013 Boss. 1067 01:08:43,671 --> 01:08:44,751 Tetaplah bersamaku, boss. 1068 01:08:44,775 --> 01:08:46,098 Tetaplah bersamaku. 1069 01:09:01,585 --> 01:09:03,667 Kurasa dia terluka. 1070 01:09:03,691 --> 01:09:05,358 Boss, kau baik-baik saja? 1071 01:09:05,382 --> 01:09:06,290 Aku baik-baik saja. 1072 01:09:06,314 --> 01:09:07,695 Tidak apa-apa. 1073 01:09:09,110 --> 01:09:10,329 Ayo, bung. 1074 01:09:10,353 --> 01:09:11,502 Ini hanya sedikit goresan, ayo. 1075 01:09:11,526 --> 01:09:13,632 Kupikir kita berada di bawah Gedung Putih. 1076 01:09:14,840 --> 01:09:16,197 Rel kereta bawah tanah. 1077 01:09:16,221 --> 01:09:17,059 Ya. 1078 01:09:17,083 --> 01:09:18,233 Apa? 1079 01:09:23,849 --> 01:09:24,850 Disini. 1080 01:09:26,369 --> 01:09:27,415 Disini. 1081 01:09:27,439 --> 01:09:28,957 Disini. 1082 01:09:30,890 --> 01:09:32,213 Ayo pergi, ambil senjatanya! 1083 01:09:32,237 --> 01:09:33,938 Ambilkan senjataku! 1084 01:09:35,654 --> 01:09:36,758 Ayo! ayo! ayo! 1085 01:09:40,348 --> 01:09:41,360 Ayo, kita pergi. 1086 01:09:41,384 --> 01:09:43,362 Ayo, kita bisa! 1087 01:09:43,386 --> 01:09:44,949 Cepatlah, ayo! 1088 01:10:03,164 --> 01:10:04,993 Pelan, nak, pelan. 1089 01:10:16,557 --> 01:10:17,810 Baiklah, kita hampir sampai, bos, hampir sampai. 1090 01:10:17,834 --> 01:10:19,501 Hanya luka didaging. 1091 01:10:48,451 --> 01:10:49,762 Pikirkan. 1092 01:10:51,454 --> 01:10:53,604 Aku melihatnya, pikirkan. 1093 01:10:53,628 --> 01:10:54,664 Sama seperti kita. 1094 01:11:01,498 --> 01:11:03,649 Aku melihat di matanya, pikiran. 1095 01:11:03,673 --> 01:11:04,995 Bagus. 1096 01:11:05,019 --> 01:11:06,997 Bunuh Bajingan itu. 1097 01:11:11,543 --> 01:11:14,315 Apa rencanamu, nak? 1098 01:11:14,339 --> 01:11:16,962 Kau menjebaknya dan aku akan membawanya keluar. 1099 01:11:18,204 --> 01:11:20,113 Lakukan! lakukan! 1100 01:11:20,137 --> 01:11:21,529 Bawa dia keluar! 1101 01:11:31,321 --> 01:11:32,298 Bawa dia keluar! 1102 01:11:32,322 --> 01:11:33,461 Tembak! 1103 01:11:35,049 --> 01:11:36,613 Bawa dia keluar!, bajingan! 1104 01:11:36,637 --> 01:11:37,476 Kau akan mengalahkannya. 1105 01:11:38,363 --> 01:11:40,064 Hampir sampai. 1106 01:11:40,088 --> 01:11:40,893 Sial! 1107 01:11:48,165 --> 01:11:49,246 Senjatanya macet! 1108 01:11:49,270 --> 01:11:50,730 Sialan! 1109 01:11:50,754 --> 01:11:51,973 Slaughter! 1110 01:11:51,997 --> 01:11:54,068 Tembak jatuh bajingan itu. 1111 01:11:56,588 --> 01:11:57,806 Selamatkan anak itu! 1112 01:11:57,830 --> 01:11:58,866 Selamatkan anak itu! 1113 01:12:05,113 --> 01:12:06,677 Adam! Tidak! tidak! 1114 01:12:09,532 --> 01:12:11,637 Ayo nak, kita pergi! 1115 01:12:41,978 --> 01:12:44,439 Ayo, nak, Ayo pergi! 1116 01:12:56,544 --> 01:12:57,935 Apa itu tadi. 1117 01:12:57,959 --> 01:13:00,144 Aku tidak tahu, tapi itu pasti berasal dari bawah tanah. 1118 01:13:00,168 --> 01:13:02,112 Kau pikir itu serangan? 1119 01:13:02,136 --> 01:13:03,251 Kurasa telah perang. 1120 01:13:03,275 --> 01:13:04,552 Ini hanya getaran. 1121 01:13:12,767 --> 01:13:14,193 Baik, baik, baik. 1122 01:13:14,217 --> 01:13:16,668 Sialan kau. 1123 01:13:17,634 --> 01:13:19,854 Bagaimana kau bisa masuk kesini? 1124 01:13:19,878 --> 01:13:21,258 Sama seperti saat Kenendy kabur. 1125 01:13:22,398 --> 01:13:26,402 Dan setelah itu, mereka tidak peduli. 1126 01:13:28,093 --> 01:13:28,921 Dimana Ryker? 1127 01:13:30,233 --> 01:13:31,061 Dia sudah pergi. 1128 01:13:33,339 --> 01:13:34,168 Pergi? 1129 01:13:35,514 --> 01:13:36,377 Mati. 1130 01:13:37,309 --> 01:13:38,137 Aku mengerti. 1131 01:13:39,829 --> 01:13:41,358 Aku akan berduka di pemakaman. 1132 01:13:41,382 --> 01:13:47,088 - Ini tentang bisnis. - Bisnis apa? 1133 01:13:47,112 --> 01:13:47,906 Pembayaran. 1134 01:13:49,735 --> 01:13:53,049 - Dimana kargonya? - Ada di terowongan. 1135 01:13:54,602 --> 01:13:58,479 - Itu bukan bagian dari kesepakatan. - Kami tidak punya banyak pilihan. 1136 01:13:58,503 --> 01:14:02,127 Kami tidak bisa membiarkan hal ini terjadi pada kami di sini. 1137 01:14:03,128 --> 01:14:03,956 Bagaimana? 1138 01:14:06,165 --> 01:14:08,696 Sharak Ti datang untuk itu. 1139 01:14:08,720 --> 01:14:09,962 Kau tahu, kan? 1140 01:14:11,930 --> 01:14:12,758 Ya. 1141 01:14:13,932 --> 01:14:15,381 Masih ada beberapa bagian tersisa. 1142 01:14:18,384 --> 01:14:20,110 Kau salah satu yang baik, Ellen. 1143 01:14:20,939 --> 01:14:21,905 Kau tidak korup. 1144 01:14:24,080 --> 01:14:26,496 Kau idealis dan aku melihat itu ada didalam dirimu. 1145 01:14:27,670 --> 01:14:33,434 Tapi jika kau ingin memenangkan masa jabatan lain, sekaranglah waktunya untuk membuktikan. 1146 01:14:34,642 --> 01:14:35,988 Dan jangan lupa bayaran itu. 1147 01:14:38,266 --> 01:14:43,789 Jadi itu dua juta kredit untuk kalian berdua, bukan? 1148 01:14:45,135 --> 01:14:46,423 Benar. 1149 01:14:46,447 --> 01:14:48,736 Ditambah bagian dari yang lain. 1150 01:14:48,760 --> 01:14:51,694 Kita membutuhkan mereka untuk kerabat D dan Four-Eyes berikutnya. 1151 01:14:52,729 --> 01:14:53,558 Baik. 1152 01:14:55,352 --> 01:14:56,871 Aku punya kedua arsip mereka. 1153 01:14:58,321 --> 01:14:59,391 Aku akan melacaknya. 1154 01:15:00,979 --> 01:15:02,359 Bagaimana dengan bagian Ryker? 1155 01:15:03,326 --> 01:15:04,579 Oh, jangan khawatir. 1156 01:15:04,603 --> 01:15:06,191 Ini akan dimanfaatkan dengan baik. 1157 01:15:10,609 --> 01:15:11,472 Ibu Presiden. 1158 01:15:12,818 --> 01:15:13,647 Terima kasih. 1159 01:15:18,099 --> 01:15:19,629 Lebih baik bersiap untuk perang. 1160 01:15:22,069 --> 01:15:22,897 Permainan yang bagus. 1161 01:15:28,282 --> 01:15:30,156 Sobat lama kita, Ryker. 1162 01:15:58,174 --> 01:15:59,900 Yo, dimana orang tua itu? 1163 01:16:02,143 --> 01:16:04,915 Hei busboy, dimana boss! 1164 01:16:08,978 --> 01:16:10,738 Aku bukan busboy. 1165 01:16:34,728 --> 01:16:36,246 Terima kasih semuanya. 1166 01:16:58,821 --> 01:17:02,272 Sharak Ti akan mencarinya. 1167 01:17:03,273 --> 01:17:06,207 Sharak Ti akan datang untuk itu. 1168 01:17:07,519 --> 01:17:09,728 Apakah ini berarti perang? 1169 01:17:10,867 --> 01:17:13,501 Ibu Presiden, apakah ini berarti perang ?! 1170 01:18:05,330 --> 01:18:15,964 Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie