1
00:00:40,800 --> 00:00:44,308
TAHUN 2029 MUNCULNYA PERANG DUNIA KE III
2
00:00:46,197 --> 00:00:49,800
TAHUN 2035 RUNTUHNYA NEGARA ADIDAYA
3
00:00:51,111 --> 00:00:54,640
TAHUN 2036 BANGKITNYA TATANAN DUNIA BARU
4
00:00:55,590 --> 00:00:59,113
TAHUN 2060 PERDAGANGAN INTERGALAKSI DIMULAI
5
00:00:59,847 --> 00:01:03,719
KETEGANGAN MENINGKAT DENGAN
RAS YANG DIKENAL SEBAGAI SHARAK-TI
6
00:01:05,169 --> 00:01:10,393
Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
Genre : Action, Science Fiction, Thriller
7
00:01:24,049 --> 00:01:26,924
Lift terbuka.
8
00:01:54,079 --> 00:01:55,425
Bajingan kau!
9
00:02:00,465 --> 00:02:02,132
Lift terbuka.
10
00:02:08,542 --> 00:02:10,475
Dimana dia?
11
00:02:31,944 --> 00:02:33,508
Ayo!
12
00:02:44,060 --> 00:02:45,451
Ayo!
13
00:02:45,475 --> 00:02:46,304
Ayo!
14
00:03:10,673 --> 00:03:14,998
Monitor UCT akan menghancurkan
diri dalam 10 menit.
15
00:03:30,624 --> 00:03:34,524
Monitor UCT akan menghancurkan
diri dalam sembilan menit.
16
00:03:35,594 --> 00:03:36,837
Murphy, disini.
17
00:03:37,907 --> 00:03:39,080
Kargo telah diamankan.
18
00:03:40,323 --> 00:03:41,921
Dimengerti, Murphy.
19
00:03:41,945 --> 00:03:46,340
Mereka memprakarsai penghancuran
diri dalam empat menit.
20
00:03:46,364 --> 00:03:48,169
Kalian pikir kalian bisa mendapatkannya.
21
00:03:48,193 --> 00:03:50,620
Tindakanmu bekerjasama sangat cepat
dan keluarkan aku dari sini?
22
00:03:50,644 --> 00:03:52,104
Kami mendukungmu, Murph.
23
00:03:52,128 --> 00:03:54,210
Tetaplah di sana.
24
00:03:54,234 --> 00:03:56,281
Kami akan segera menemuimu.
25
00:03:56,305 --> 00:03:57,892
Terima kasih, Murph.
26
00:03:59,618 --> 00:04:02,010
Jadi begitu seharusnya.
27
00:04:02,034 --> 00:04:03,495
Benar.
28
00:04:11,803 --> 00:04:13,332
Ya.
29
00:04:13,356 --> 00:04:15,255
Kurasa akan menyatu denganmu.
30
00:04:17,498 --> 00:04:18,430
Bagaimana denganmu.
31
00:04:20,467 --> 00:04:22,331
Jaga baik-baik anak-anakku, ya?
32
00:04:23,263 --> 00:04:24,850
Aku layak mendapatkannya.
33
00:04:26,266 --> 00:04:30,591
Monitor UCT akan menghancurkan
diri sendiri dalam delapan menit.
34
00:04:35,482 --> 00:04:37,943
Selamat datang di Sektor Sembilan.
35
00:04:37,967 --> 00:04:39,462
Sayap Kerah Biru.
36
00:04:42,040 --> 00:04:44,087
Semoga harimu menyenangkan.
37
00:04:44,111 --> 00:04:44,939
Woo!
38
00:04:45,871 --> 00:04:46,676
Ini baru disebut tim!
39
00:04:46,700 --> 00:04:47,987
Aku siap bekerja!
40
00:04:48,011 --> 00:04:49,195
Bertempur!
41
00:04:49,219 --> 00:04:51,681
Aku siap, woo!
42
00:04:51,705 --> 00:04:52,854
Halo anak-anak.
43
00:04:52,878 --> 00:04:54,304
Apa kabar?
44
00:04:54,328 --> 00:04:56,064
Ada darah dan kuman untuk tuan-tuan.
45
00:04:56,088 --> 00:04:58,964
- Bagaimana kabar kalian malam ini, bagus?
- Kami baik-baik saja, Amy.
46
00:04:58,988 --> 00:05:01,863
- Ini Amy, bukan?
- Ini Ashley.
47
00:05:01,887 --> 00:05:04,418
Pelacur itu seperti Amy,
jadi aku memanggilmu Amy.
48
00:05:04,442 --> 00:05:06,834
Ya, aku suka Amy.
49
00:05:06,858 --> 00:05:07,766
Ya, benarkan?
50
00:05:07,790 --> 00:05:09,561
Aku ada pertanyaan untukmu?
51
00:05:09,585 --> 00:05:11,138
Apa yang bisa kulakukankan untukmu?
52
00:05:12,346 --> 00:05:15,360
- Apa yang kau bisa melakukan untukku?
- Ya, katakan padanya, Chulo.
53
00:05:15,384 --> 00:05:16,799
Aku ingin leher itu.
54
00:05:18,076 --> 00:05:22,470
Dan ketika aku selesai dengan leher itu,
aku ingin tahu berapa lama kaki-kaki itu terbuka.
55
00:05:22,494 --> 00:05:23,402
Ya, berapa lama?
56
00:05:23,426 --> 00:05:24,748
Sepanjang malam.
57
00:05:24,772 --> 00:05:26,440
Sebenarnya, itu ditutup dihari libur.
58
00:05:26,464 --> 00:05:30,754
Ya benar,kau bisa mentraktirku
di akhir malam ini.
59
00:05:30,778 --> 00:05:32,584
Ayo, pelacur.
60
00:05:32,608 --> 00:05:33,447
Kau mengairahkanku.
61
00:05:33,471 --> 00:05:34,724
Bergairahlah!
62
00:05:34,748 --> 00:05:35,863
Kita akan bersenang-senang.
63
00:05:35,887 --> 00:05:37,727
Teruslah berontak,
Kau mengairahkanku.
64
00:05:37,751 --> 00:05:38,579
Hei!
65
00:05:40,098 --> 00:05:41,524
Tinggalkan gadis itu.
66
00:05:41,548 --> 00:05:43,826
Habiskan minumanmu
dan keluarlah.
67
00:05:50,902 --> 00:05:53,214
Aku mengalami pecah peluru
selama perang.
68
00:05:54,146 --> 00:05:55,389
Bagian terkecil untuk kalian.
69
00:05:56,425 --> 00:05:58,126
Kalian tidak pernah berbuat apa-apa.
70
00:05:58,150 --> 00:06:00,290
Kalian tidak pernah bekerja
untuk suatu hal.
71
00:06:01,430 --> 00:06:02,603
Sekarang pergilah!
72
00:06:03,432 --> 00:06:04,995
Terserah.
73
00:06:05,019 --> 00:06:06,583
Kau menyebalkan.
74
00:06:06,607 --> 00:06:09,828
Tuan-tuan, kalian diminta untuk pergi.
75
00:06:09,852 --> 00:06:11,726
Kau salah jalan.
76
00:06:11,750 --> 00:06:12,579
Pintunya disana.
77
00:06:13,718 --> 00:06:16,248
Kau siapa, busboy?
78
00:06:16,272 --> 00:06:17,722
Baru pertama kali ya, teman-teman?
79
00:06:18,999 --> 00:06:24,636
Kau tahu, aku akan kembali mengisi garam
shaker dengan cepat,...
80
00:06:24,660 --> 00:06:26,869
...tapi pertama-tama, kalian
perlu belajar aturan.
81
00:06:28,733 --> 00:06:29,813
Ya benar!
82
00:06:29,837 --> 00:06:30,666
Woo!
83
00:06:31,529 --> 00:06:32,713
Itu baru satu pukulan.
84
00:06:32,737 --> 00:06:35,267
Pukul dia lagi lebih keras.
85
00:06:35,291 --> 00:06:36,119
Woo!
86
00:06:37,362 --> 00:06:38,328
Itu yang kedua, ya.
87
00:06:42,540 --> 00:06:44,587
Kau lihat peringatan disana?
88
00:06:44,611 --> 00:06:45,439
Ya.
89
00:06:46,613 --> 00:06:48,349
Kurasa ini adalah waktu yang tepat
untuk memberitahukan padamu,...
90
00:06:48,373 --> 00:06:49,488
bahwa itu peringatanku.
91
00:06:49,512 --> 00:06:50,696
Apakah kau boss, huh?
92
00:06:50,720 --> 00:06:52,008
Iya memang.
93
00:07:08,669 --> 00:07:09,877
Sialan kau pak tua.
94
00:07:12,052 --> 00:07:13,191
Ow, apakah sakit.
95
00:07:15,469 --> 00:07:16,722
Apa yang kau lakukan, Ryker?
96
00:07:16,746 --> 00:07:18,344
Panggil aku Boss.
97
00:07:18,368 --> 00:07:19,967
Ini bukan masa perang lagi.
98
00:07:19,991 --> 00:07:20,819
Tapi ini di sini.
99
00:07:22,442 --> 00:07:23,270
Terima kasih.
100
00:07:25,928 --> 00:07:27,492
Kau baik-baik saja, sayang?
101
00:07:27,516 --> 00:07:29,114
Aku tidak apa-apa.
102
00:07:29,138 --> 00:07:30,702
Jangan khawatir.
103
00:07:30,726 --> 00:07:32,117
Istirahatlah malam ini, ya?
104
00:07:32,141 --> 00:07:32,945
Aku akan melindungimu.
105
00:07:32,969 --> 00:07:35,569
Baik, trims.
106
00:07:37,836 --> 00:07:39,711
Ternyata masih memberikan bantuan
pada yang kurang beruntung.
107
00:07:39,735 --> 00:07:41,253
Betapa baiknya dirimu, Adam.
108
00:07:42,945 --> 00:07:44,301
Ada beberapa hal yang tidak
akan pernah berubah.
109
00:07:44,325 --> 00:07:45,154
Dia masih muda.
110
00:07:46,086 --> 00:07:47,018
Tidak ada punya keluarga.
111
00:07:48,329 --> 00:07:49,134
Tidak selama itu.
112
00:07:49,158 --> 00:07:51,343
Ini sudah 15 tahun.
113
00:07:55,923 --> 00:07:57,763
Mengapa kau disini, Weathers?
114
00:07:57,787 --> 00:07:59,385
Aku mendapat tawaran pekerjaan.
115
00:07:59,409 --> 00:08:00,663
Tidak terima kasih,
aku punya pekerjaan.
116
00:08:00,687 --> 00:08:02,999
Dan pekerjaanmu menyebalkan.
117
00:08:04,760 --> 00:08:05,830
Tanpa bermaksud menyinggung.
118
00:08:07,521 --> 00:08:09,592
Dan kudengar kau menunggak pembayaranmu.
119
00:08:10,973 --> 00:08:11,801
Oh ya?
120
00:08:12,802 --> 00:08:14,055
Dimana kau mendengar itu?
121
00:08:14,079 --> 00:08:16,299
Presiden Amerika Serikat.
122
00:08:16,323 --> 00:08:18,957
Presiden Henricksen,
memberitahukan?
123
00:08:18,981 --> 00:08:23,617
Kembali ke Amerika, terus ke planet Bumi.
Berputar, berputar.
124
00:08:23,641 --> 00:08:26,620
Ada satu bulan.
Merkurius, Venus,...
125
00:08:26,644 --> 00:08:28,414
...kita akan hancur dengan senjata nuklir.
126
00:08:28,438 --> 00:08:30,762
Apa kau tidak sadar dalam
perjalanan ke sini, bung?
127
00:08:30,786 --> 00:08:32,166
Aku tidak tinggal di sana lagi.
128
00:08:33,582 --> 00:08:35,801
minumlah sesuatu, karena aku punya
banyak hal yang harus dilakukan.
129
00:08:35,825 --> 00:08:37,700
Aku perlu dua menit, Adam.
130
00:08:37,724 --> 00:08:38,587
Dengarkan aku.
131
00:08:40,520 --> 00:08:43,809
- Kau selalu menyebalkan, bung.
- Kau punya dua menit.
132
00:08:43,833 --> 00:08:45,052
Kau terlihat baik juga.
133
00:08:45,076 --> 00:08:46,329
Mode baru musim gugur,
apa yang kau dapatkan di sana?
134
00:08:46,353 --> 00:08:47,813
Dua menit, brengsek.
135
00:08:47,837 --> 00:08:49,770
Ron, aku butuh sesuatu.
Kau akan mendapatkannya.
136
00:08:57,537 --> 00:09:00,091
Terakhir kali aku melihatmu,
kau begitu manis pada Henricksen.
137
00:09:01,230 --> 00:09:02,483
Kau masih berkeliaran di seluruh negeri...
138
00:09:02,507 --> 00:09:04,899
menyerap semua kebohongan
"pahlawan perang" itu.
139
00:09:04,923 --> 00:09:07,132
Ya, aku paham itu.
140
00:09:08,548 --> 00:09:09,652
Aku punya istri dan anak.
141
00:09:12,137 --> 00:09:13,104
Kehilangan keduanya.
142
00:09:15,969 --> 00:09:18,799
Datang ke sini ketika mereka
memulai penyelesaian.
143
00:09:19,662 --> 00:09:21,157
Sekarang Presiden Henricksen?
144
00:09:21,181 --> 00:09:22,399
Dia...
145
00:09:22,423 --> 00:09:23,608
Cukup baik juga.
146
00:09:23,632 --> 00:09:26,566
- Kau tidak mengikuti banyak hal, bukan?
- Bukan karena pilihan.
147
00:09:28,982 --> 00:09:31,132
Baiklah Weathers,
aku akan ikut.
148
00:09:31,156 --> 00:09:32,720
Apa pekerjaannya?
149
00:09:32,744 --> 00:09:36,310
Monitor UCT pesawat ruang angkasa
membawa bentuk kehidupan alien...
150
00:09:36,334 --> 00:09:37,991
yang dikomandoi oleh tentara bayaran.
151
00:09:39,233 --> 00:09:41,729
Kami membutuhkanmu untuk
membawanya kembali, Adam.
152
00:09:41,753 --> 00:09:43,489
Siapa itu Mercs?
153
00:09:43,513 --> 00:09:47,045
Itu Murphy dan tim lain yang tidak dikenal.
154
00:09:47,069 --> 00:09:48,553
Baik, jadi di mana Murph sekarang?
155
00:09:49,485 --> 00:09:50,659
Mereka membunuhnya, Adam.
156
00:09:52,488 --> 00:09:54,259
Kau tahu, timnya...
157
00:09:54,283 --> 00:09:56,848
...mereka kabur dengan bentuk kehidupan.
158
00:09:56,872 --> 00:09:57,700
Bajingan.
159
00:10:03,016 --> 00:10:04,407
Siapa yang menyewa merc?
160
00:10:04,431 --> 00:10:05,857
Omni Tech Universal.
161
00:10:05,881 --> 00:10:07,444
Omni Tech Universal telah ditutup,
mereka gulung tikar.
162
00:10:07,468 --> 00:10:08,953
Itu yang kami pikirkan juga.
163
00:10:10,368 --> 00:10:12,449
Kecerdasan memberitahu kita
bahwa mereka memiliki satelit...
164
00:10:12,473 --> 00:10:14,659
yang melayang di sekitar bumi,
saat kita bahas.
165
00:10:14,683 --> 00:10:16,626
Kami yakin mereka akan pergi
menggunakannya sebagai platform,
166
00:10:16,650 --> 00:10:18,801
untuk meluncurkan senjata kimia
melawan Amerika Serikat.
167
00:10:18,825 --> 00:10:21,666
Ini masalah keamanan nasional, Adam.
168
00:10:21,690 --> 00:10:25,739
Kami membutuhkanmu untuk menjadi
orang ke lima di tim dan membawanya kembali.
169
00:10:25,763 --> 00:10:27,326
Mengapa hanya lima?
170
00:10:27,350 --> 00:10:29,605
Ini soal merebut dan direbut, prajurit.
171
00:10:29,629 --> 00:10:30,630
Bukan baku tembak.
172
00:10:37,844 --> 00:10:39,017
Apa bayarannya?
173
00:10:40,778 --> 00:10:42,341
10 juta kredit untuk dicairkan,...
174
00:10:42,365 --> 00:10:44,516
...seperti yang kau inginkan,
di antara timmu.
175
00:10:44,540 --> 00:10:47,508
Ya, itu pasti membutuhkan penanganan
dari beberapa hal di sekitar sini.
176
00:10:48,889 --> 00:10:50,142
Aku ikut.
177
00:10:50,166 --> 00:10:52,006
Ketahuilah bahwa kau akan melakukannya.
178
00:10:52,030 --> 00:10:53,352
Ini arahanku.
179
00:10:53,376 --> 00:10:55,009
Semua ini informasi yang kau butuhkan.
180
00:10:55,033 --> 00:10:56,390
Terima kasih.
181
00:10:56,414 --> 00:10:57,208
Tidak.
182
00:10:58,416 --> 00:10:59,313
Terima kasih, Adam.
183
00:11:02,247 --> 00:11:03,283
Jangan pikirkan aku dulu.
184
00:11:04,525 --> 00:11:05,364
Aku ambil minuman dulu.
185
00:11:05,388 --> 00:11:06,918
Aku yakin kau akan melakukannya..
186
00:11:06,942 --> 00:11:07,770
Ini demi kau.
187
00:11:09,772 --> 00:11:11,716
Selalu begitu.
188
00:11:33,796 --> 00:11:35,740
Misi telah diterima.
189
00:11:35,764 --> 00:11:36,602
Siapa yang mengambilnya?
190
00:11:36,626 --> 00:11:38,259
Sobat lama kita, Ryker.
191
00:11:38,283 --> 00:11:39,112
Ryker?
192
00:11:40,320 --> 00:11:42,022
Apa dia masih melakukan aksi tabah?
193
00:11:42,046 --> 00:11:42,850
Benar.
194
00:11:42,874 --> 00:11:44,541
Itu tidak membuatku bahagia.
195
00:11:44,565 --> 00:11:45,784
Orang ini punya perwakilan.
196
00:11:45,808 --> 00:11:47,544
Dia adalah pahalawan dekorasi perang,
197
00:11:47,568 --> 00:11:51,169
dan alasan utama kita bertemu hari ini
dan berjalan di aula ini.
198
00:11:51,193 --> 00:11:53,999
Aku tahu catatannya dan kutahu
kau telah mengabdi bersamanya...
199
00:11:54,023 --> 00:11:56,761
tapi "pahlawan perang" ini
sekarang telah menjadi warga bulan.
200
00:11:56,785 --> 00:11:58,521
Itu membuatnya seorang
pembelot di mataku.
201
00:11:58,545 --> 00:12:00,765
Ini bukan tentang nasionalisme.
202
00:12:00,789 --> 00:12:02,180
Kita membutuhkan seseorang
yang bisa melakukan pekerjaan itu...
203
00:12:02,204 --> 00:12:04,561
...dan Ryker adalah kandidat yang terbaik.
204
00:12:04,585 --> 00:12:06,425
Kandidat yang terbaik, mungkin,...
205
00:12:06,449 --> 00:12:08,911
tapi itu tidak berarti dia meningkatkan
peluang kita dari melakukan ini.
206
00:12:08,935 --> 00:12:09,877
Whoa, whoa, whoa.
207
00:12:09,901 --> 00:12:11,430
Maksudmu apa?
208
00:12:11,454 --> 00:12:12,949
Ini bukan tentang Omni Tech yang sama dan
itu game ayam kloning...
209
00:12:12,973 --> 00:12:15,365
untuk memberi makan para tunawisma
kembali pada tahun 2020.
210
00:12:15,389 --> 00:12:17,540
Itu biologis
revolusioner.
211
00:12:17,564 --> 00:12:18,748
Mereka berbahaya.
212
00:12:18,772 --> 00:12:20,854
Jika mereka melakukannya,
intelku menyarankan,...
213
00:12:20,878 --> 00:12:23,373
harusnya Ryker dan timnya
tidak melakukan ini,
214
00:12:23,397 --> 00:12:24,650
itu bisa saja buruk.
215
00:12:24,674 --> 00:12:26,066
Buruk?
216
00:12:26,090 --> 00:12:27,550
Mengapa?
217
00:12:27,574 --> 00:12:30,726
Kupikir kekhawatiran Miller
terletak pada kargo.
218
00:12:30,750 --> 00:12:34,074
Itu diambil dari
Sistem Sharak.
219
00:12:34,098 --> 00:12:35,903
Mereka bajak laut yang terbaik.
220
00:12:35,927 --> 00:12:37,491
Revolusioner antarbintang.
221
00:12:37,515 --> 00:12:38,734
Pencuri.
222
00:12:38,758 --> 00:12:41,909
Namun demikian, mereka
cukup berbahaya.
223
00:12:41,933 --> 00:12:44,601
Lalu apa yang kau asumsikan, Miller?
224
00:12:44,625 --> 00:12:47,673
Jika kau tidak keberatan,
Aku agak gelisah sekarang.
225
00:12:47,697 --> 00:12:49,503
Apa yang disarankan Miller.
226
00:12:49,527 --> 00:12:54,359
Jika Ryker tidak berhasil dan kargo itu
tidak berakhir ditangan di tim Sharak...
227
00:12:55,533 --> 00:12:57,235
...maka yang paling pasti,
228
00:12:57,259 --> 00:12:59,917
perang Dunia ke Empat tidak akan
dihasut oleh manusia.
229
00:13:03,921 --> 00:13:05,001
Ya.
230
00:13:05,025 --> 00:13:06,969
Itu yang aku katakan.
231
00:13:06,993 --> 00:13:09,202
Lalu Ryker tidak ada
pilihan selain harus berhasil.
232
00:13:11,342 --> 00:13:15,667
Sisihkan bonus
10 juta kredit lainnya.
233
00:13:15,691 --> 00:13:18,049
Jangan biarkan dia tahu
sampai itu disimpan.
234
00:13:18,073 --> 00:13:19,671
Jika dia tidak berhasil,
235
00:13:19,695 --> 00:13:21,801
putar kredit itu
kembalikan pada militer.
236
00:13:22,663 --> 00:13:23,526
Kau diberhentikan.
237
00:13:28,531 --> 00:13:30,958
Aku ingin sekali melakukan itu..
238
00:13:30,982 --> 00:13:32,546
"Kau dipecat."
239
00:13:32,570 --> 00:13:34,168
Senang sekali.
240
00:13:38,679 --> 00:13:40,347
Selamat.
241
00:13:40,371 --> 00:13:43,626
Semoga kami dapat menarik minat Anda di
dekontaminasi dan liburan zen?
242
00:13:43,650 --> 00:13:46,698
Dijamin pasti
bebas nuklir.
243
00:13:53,650 --> 00:13:56,698
PEMBERITAUAN PENYITAAN
244
00:14:28,764 --> 00:14:29,741
Selamat malam.
245
00:14:29,765 --> 00:14:31,743
Identifikasi diri Anda.
246
00:14:31,767 --> 00:14:33,193
Kau tahu siapa aku.
247
00:14:33,217 --> 00:14:35,367
Ryker, Adam J.
248
00:14:35,391 --> 00:14:36,886
Diterima.
249
00:14:36,910 --> 00:14:38,301
Aku ingin kau tunjukan
beberapa teman lamaku.
250
00:14:38,325 --> 00:14:39,716
Memuat misi.
251
00:14:39,740 --> 00:14:41,235
Memuat afiliasi yang dikenal.
252
00:14:41,259 --> 00:14:42,985
Ryker, Adam J.
253
00:14:47,127 --> 00:14:48,025
Ditolak.
254
00:14:49,233 --> 00:14:51,028
Ditolak, ditolak.
255
00:14:52,650 --> 00:14:54,410
Ditolak, ditolak.
256
00:14:55,998 --> 00:14:57,769
R'Reon Jones.
257
00:14:57,793 --> 00:14:59,736
Nama kode : Degenerate.
258
00:15:00,793 --> 00:15:03,736
MIAMI, FLORIDA
STASIUN KENNEDY BURLESQUE
259
00:15:35,555 --> 00:15:36,383
Kau harus pergi, sayang.
260
00:15:37,488 --> 00:15:40,363
Apa kau tidak menginginkanku, sayang?
261
00:15:40,387 --> 00:15:42,079
Oh, kau tahu aku tahu.
262
00:15:43,287 --> 00:15:46,438
Menyingkirlah.
263
00:15:46,462 --> 00:15:48,913
Tapi serius, kau harus pergi.
264
00:15:50,397 --> 00:15:52,341
Apa kau tidak menginginkanku, sayang?
265
00:15:52,365 --> 00:15:55,309
Dua detik, tiga detik.
266
00:15:55,333 --> 00:15:59,486
Misi masuk.
dari Ryker, Adam J.
267
00:15:59,510 --> 00:16:01,177
Untuk menerima
misi ini tolong katakan...
268
00:16:01,201 --> 00:16:02,006
Lewati.
269
00:16:02,030 --> 00:16:02,927
Aku akan mengambil pekerjaan itu.
270
00:16:07,656 --> 00:16:08,909
Sial.
271
00:16:08,933 --> 00:16:10,935
Hanya untukmu, bos.
272
00:16:14,318 --> 00:16:16,089
Apa kau tidak menginginkanku, sayang?
273
00:16:16,113 --> 00:16:18,046
Sayang, sayang.
274
00:16:19,461 --> 00:16:20,990
Ditolak.
275
00:16:21,014 --> 00:16:23,613
Alexander Murphy, meninggal.
276
00:16:23,637 --> 00:16:24,466
Ditolak.
277
00:16:25,294 --> 00:16:26,754
Ditolak.
278
00:16:26,778 --> 00:16:28,918
Ditolak, ditolak.
279
00:16:32,232 --> 00:16:33,865
Alfonso Shift.
280
00:16:33,889 --> 00:16:35,867
Nama Kode : Four-Eyes.
281
00:16:37,889 --> 00:16:42,867
WILAYAH SAN ANGELES
PUSAT PERDANGANGAN PULAU CALIFORNIA
282
00:17:01,779 --> 00:17:02,607
Bagi aku.
283
00:17:08,855 --> 00:17:12,203
Misi masuk
dari Ryker, Adam J.
284
00:17:13,618 --> 00:17:14,447
Bagi aku lagi.
285
00:17:17,933 --> 00:17:19,935
Hidup bisa berubah dengan
jentikan pergelangan tangan.
286
00:17:20,901 --> 00:17:22,041
Apa yang akan terjadi?
287
00:17:25,906 --> 00:17:27,367
Main atau berhenti?
288
00:17:27,391 --> 00:17:28,368
Apa kau mau
main lagi, tuan?
289
00:17:28,392 --> 00:17:29,748
Tahan dulu.
290
00:17:29,772 --> 00:17:31,957
Ini akan lebih banyak
menghabiskan uang.
291
00:17:31,981 --> 00:17:32,982
Ambil 200 untukmu.
292
00:17:37,297 --> 00:17:39,196
Ditolak, ditolak.
293
00:17:46,479 --> 00:17:48,353
Ray Stephenson.
294
00:17:48,377 --> 00:17:50,897
Nama kode : Slaughterhouse.
295
00:17:52,105 --> 00:17:54,118
Apa kau mau
mengundangnya ke misi?
296
00:17:55,105 --> 00:17:58,118
UNI EMIRAT ARAB
KEDUTAAN MILITER AS
297
00:18:17,303 --> 00:18:19,626
Apa yang kau pikirkan?
298
00:18:19,650 --> 00:18:20,547
Ini sempurna.
299
00:18:22,584 --> 00:18:23,964
Aku senang kau disini.
300
00:18:24,827 --> 00:18:26,978
Kau bahagia, aku bahagia.
301
00:18:27,002 --> 00:18:29,073
Kedamaianmu yang begitu tenang
membawaku ingin berada.
302
00:18:30,316 --> 00:18:35,079
Aku bahagia karena,.. kau tahu...
kau menenangkan iblis dikepalaku.
303
00:18:36,494 --> 00:18:38,772
Ini masih segar untuk memulai.
304
00:18:41,396 --> 00:18:42,224
Ray.
305
00:18:43,294 --> 00:18:44,261
Aku mencintaimu.
306
00:18:45,400 --> 00:18:46,228
Dan aku juga mencintaimu.
307
00:18:53,684 --> 00:18:56,180
Misi diterima.
308
00:18:56,204 --> 00:18:58,354
Seleksi selesai.
309
00:18:58,378 --> 00:19:01,381
Selamat malam Ryker, Adam J.
310
00:19:07,378 --> 00:19:15,381
TRANSPORTASI BUMI
BLUE COLLAR
311
00:19:38,901 --> 00:19:41,121
Ah, kau mulai lambat
di usia tuamu, Stephenson.
312
00:19:41,145 --> 00:19:42,950
Kau juga, bung,
jangan lupakan itu.
313
00:19:42,974 --> 00:19:45,194
Baik, teman sepertimu
terus saja mengingatkanku.
314
00:19:45,218 --> 00:19:48,508
- Kau belum jatuh kebumi, kan?
- Tidak, belum.
315
00:19:48,532 --> 00:19:50,613
Setelah kita selesaikan ini,
kau harus kembali dan mengunjungi.
316
00:19:50,637 --> 00:19:52,650
- Kau harus tinggal sebentar.
- Aku tidak bisa bung, aku tidak bisa.
317
00:19:52,674 --> 00:19:54,376
Aku punya bar untuk dikunjungi.
318
00:19:54,400 --> 00:19:57,275
- Banyak pengunjung seperti orang kasar.
- Ini sangat kacau.
319
00:19:57,299 --> 00:19:59,277
- Sangat disayangkan.
- Ya, benar.
320
00:19:59,301 --> 00:20:01,521
Bagaimana kabar gadis-gadis itu?
Bagaimana dengan Abby?
321
00:20:01,545 --> 00:20:02,936
Para gadis baik-baik saja dan
Abby akan kuliah.
322
00:20:02,960 --> 00:20:04,179
Oh, ayolah.
323
00:20:04,203 --> 00:20:05,352
Percayalah.
benarkah?
324
00:20:05,376 --> 00:20:07,136
Tumbuh besar depan mataku, teman.
325
00:20:08,137 --> 00:20:09,253
Itu menyakitkan.
326
00:20:09,277 --> 00:20:10,081
Ya.
327
00:20:10,105 --> 00:20:11,013
Serius.
328
00:20:11,037 --> 00:20:12,359
Dia belum punya pacar.
329
00:20:12,383 --> 00:20:13,774
Kuharap tidak.
330
00:20:13,798 --> 00:20:17,261
Aku belum cukup umur untuk menjaganya
ketika anak punk datang mengajak kencan gadisku.
331
00:20:17,285 --> 00:20:18,745
Kau benar dan ketika saatnya tiba,
332
00:20:18,769 --> 00:20:19,987
kau beritahu aku, aku akan
mengirim porch untukmu.
333
00:20:20,011 --> 00:20:21,368
Hei bung, aku akan menunggumu untuk itu.
334
00:20:21,392 --> 00:20:22,231
Lakukanlah.
335
00:20:22,255 --> 00:20:23,232
Sungguh.
336
00:20:23,256 --> 00:20:24,164
Hei senang bertemu denganmu, kawan.
337
00:20:25,085 --> 00:20:25,890
Orang tangguh.
338
00:20:25,914 --> 00:20:27,132
Aku merindukanmu.
339
00:20:27,156 --> 00:20:28,789
Bung, sudah lama bro.
Sudah begitu lama.
340
00:20:28,813 --> 00:20:30,170
Begitu lama.
341
00:20:46,279 --> 00:20:47,601
D!
342
00:20:47,625 --> 00:20:49,948
Bedebah kau!
343
00:20:49,972 --> 00:20:51,502
Kemana saja kau?
344
00:20:51,526 --> 00:20:53,849
Kau masih tinggal diloteng
klub strip di Jersey?
345
00:20:53,873 --> 00:20:57,335
Tidak kawan, aku punya cybernetic
yang bagus di Stasiun Kennedy.
346
00:20:57,359 --> 00:20:59,510
Astaga.
347
00:20:59,534 --> 00:21:02,271
- Apakah dia orangnya?
- Dia salah satunya.
348
00:21:02,295 --> 00:21:04,894
Salah satu gadis di klub,
sudah aku tiduri.
349
00:21:04,918 --> 00:21:05,826
Baiklah!
350
00:21:05,850 --> 00:21:07,138
Cukup, terima kasih.
351
00:21:07,162 --> 00:21:08,657
Majulah!
352
00:21:12,961 --> 00:21:13,765
Bukan.
353
00:21:13,789 --> 00:21:14,618
Bukan.
354
00:21:16,205 --> 00:21:17,034
Ini milikmu.
355
00:21:20,175 --> 00:21:22,015
Pengenalan DNA, Noob.
356
00:21:22,039 --> 00:21:22,867
Diterima.
357
00:21:24,006 --> 00:21:24,835
Noob (Cupu)?
358
00:21:25,939 --> 00:21:27,123
Apa itu noob?
359
00:21:27,147 --> 00:21:28,366
Seperti pemula atau semacamnya?
360
00:21:28,390 --> 00:21:30,230
Itu namamu sekarang.
361
00:21:30,254 --> 00:21:32,301
N-O-O-B.
362
00:21:32,325 --> 00:21:33,233
Noob.
363
00:21:33,257 --> 00:21:35,580
Hei, bukankah kau pernah bermain Halo?
364
00:21:35,604 --> 00:21:36,823
Apa itu?
365
00:21:36,847 --> 00:21:38,583
Kau yang menjadi noob.
366
00:21:39,884 --> 00:21:41,966
Dia adalah noob, diwaktu yang tepat.
367
00:21:41,990 --> 00:21:43,830
Di mana kau menemukan bayi itu, bos?
368
00:21:43,854 --> 00:21:45,176
Bartender yang merekomendasikannya.
369
00:21:45,200 --> 00:21:46,522
Ron?
370
00:21:46,546 --> 00:21:49,698
Astaga, aku berharap dia lebih kuat
dari si tua Bloody Marys Ron.
371
00:21:51,033 --> 00:21:52,321
Ya, sepertinya kau yang
menangani mereka.
372
00:21:52,345 --> 00:21:53,805
Baiklah sayang,
beri aku kabar baik
373
00:21:55,106 --> 00:21:56,774
Pengenalan DNA, Four-Eyes.
374
00:21:56,798 --> 00:21:57,602
Diterima.
375
00:21:57,626 --> 00:21:58,810
Oh sial.
376
00:21:58,834 --> 00:22:00,640
Apa kau ingin setrum,
melukai atau membunuh?
377
00:22:00,664 --> 00:22:01,492
Woo.
378
00:22:03,218 --> 00:22:07,923
Sudah terlalu lama. Merindukanmu sayang,
selamat datang kembali.
379
00:22:07,947 --> 00:22:10,235
- Dia merindukanmu?
- Ya, benar.
380
00:22:10,259 --> 00:22:11,789
Pengenalan DNA.
381
00:22:11,813 --> 00:22:13,711
Slaughterhouse diterima.
382
00:22:14,885 --> 00:22:17,474
Apa kau mau setrum,
melukai atau membunuh?
383
00:22:19,096 --> 00:22:21,074
Katakan namaku bangsat, katakan!
384
00:22:21,098 --> 00:22:24,767
Pengenalan DNA, Degenerate
Diterima.
385
00:22:24,791 --> 00:22:28,012
Itu yang aku suka mendengarnya.
Bicaralah yang kotor padaku, sayang.
386
00:22:28,036 --> 00:22:32,016
- Jadi ada apa dengan pengkodean DNA?
- Itu bukan coding.
387
00:22:32,040 --> 00:22:35,053
Komitmen yang tinggi,
hubungan eksplisit secara fisik.
388
00:22:35,077 --> 00:22:35,985
Gunakan perasaan.
389
00:22:36,009 --> 00:22:37,401
Biarkan anak itu sendirian, D.
390
00:22:37,425 --> 00:22:39,541
Jika kau mau, D dapat memberikanmu
beberapa kode DNA.
391
00:22:39,565 --> 00:22:43,165
Dengar Noob, jangan gunakan
senjata orang lain.
392
00:22:43,189 --> 00:22:44,408
Hanya itu yang perlu kau ketahui.
393
00:22:44,432 --> 00:22:45,340
Baik.
394
00:22:45,364 --> 00:22:47,583
Aku katakan itu fisik.
395
00:22:47,607 --> 00:22:48,722
Baik!
396
00:22:48,746 --> 00:22:49,620
Terima kasih.
397
00:22:49,644 --> 00:22:50,507
Fokus!
398
00:22:52,992 --> 00:22:56,281
Tuan-tuan, ini adalah potongan
sederhana...
399
00:22:58,377 --> 00:23:00,009
Maaf, boss.
400
00:23:00,033 --> 00:23:00,793
Maaf.
401
00:23:02,208 --> 00:23:04,428
Kupikir kau setidaknya
keluar dari kelas tiga.
402
00:23:04,452 --> 00:23:05,463
Ini adalah merebut sebuah...
403
00:23:06,971 --> 00:23:08,742
dan pengiriman.
404
00:23:08,766 --> 00:23:12,263
Omni Tech Universal memiliki
bentuk kehidupan yang asing...
405
00:23:12,287 --> 00:23:13,298
...dan klien kami ingin mengembalikannya.
406
00:23:13,322 --> 00:23:14,230
Bentuk kehidupan alien, seperti apa?
407
00:23:14,254 --> 00:23:15,842
Kau sedang mencari alien.
408
00:23:17,085 --> 00:23:17,913
Mengerti?
409
00:23:19,812 --> 00:23:24,551
Kau akan tahu alien itu satu-satunya alien
yang ada di laboratorium mereka.
410
00:23:24,575 --> 00:23:25,725
Butuh kalian yang peka dalam hal ini.
411
00:23:25,749 --> 00:23:28,175
Kau harus memperhatikan.
Jangan ada yang terluka.
412
00:23:28,199 --> 00:23:32,248
Ini akan menjadi bersih dan menurut buku.
Tidak ada korban yang tidak perlu.
413
00:23:32,272 --> 00:23:34,458
Bayarannya adalah 10 juta kredit.
414
00:23:34,482 --> 00:23:36,425
Itu 2 juta kredit per bagian.
415
00:23:36,449 --> 00:23:39,704
Banyak sekali uang permainan
untuk kita semua.
416
00:23:41,143 --> 00:23:42,880
Untuk gadis kecilku ke perguruan tinggi.
417
00:23:42,904 --> 00:23:45,330
Aku akan membayar barku dan aku akan
berbagi biaya kuliah itu denganmu.
418
00:23:45,354 --> 00:23:46,573
Aku akan mempertahankan untuk itu.
419
00:23:46,597 --> 00:23:48,161
Aku akan lempar dan mendapatkan
pelacur untuk anak itu.
420
00:23:50,498 --> 00:23:51,716
Benar.
421
00:23:51,740 --> 00:23:52,821
Ayolah nak, ada apa?
422
00:23:52,845 --> 00:23:54,018
Apa kau tidak suka pelacur?
423
00:23:54,916 --> 00:23:56,721
Suka, mereka baik-baik saja.
424
00:23:56,745 --> 00:24:00,138
Kau tahu apa yang dimiliki
buah anggur dan vagina?
425
00:24:00,162 --> 00:24:01,416
Simpan saja pelacurnya, D.
426
00:24:01,440 --> 00:24:04,419
- Kubilang hentikan!
- Kau bukan tipeku.
427
00:24:04,443 --> 00:24:07,929
Sebenarnya, ketika aku tidak ada,
Slaughterlah yang bertanggung jawab.
428
00:24:08,895 --> 00:24:09,827
Jadi dia adalah raja.
429
00:24:10,863 --> 00:24:11,736
Sial.
430
00:24:11,760 --> 00:24:13,220
Ayo pergi.
431
00:24:13,244 --> 00:24:15,015
Itu tidak lucu.
432
00:24:15,039 --> 00:24:16,258
Agak lucu.
433
00:24:16,282 --> 00:24:17,501
Apa yang terjadi dengan rambutmu?
434
00:24:17,525 --> 00:24:19,123
Seperti ledakan sonik.
435
00:24:28,087 --> 00:24:29,409
Hei, para ilmuwan!
436
00:24:29,433 --> 00:24:32,516
Laboratoriummu sangat menjijikan.
437
00:24:32,540 --> 00:24:34,103
Senang bertemu denganmu, Mr. Ryker.
438
00:24:34,127 --> 00:24:35,519
Sungguh.
439
00:24:35,543 --> 00:24:38,142
Reputasimu mendahuluimu.
440
00:24:38,166 --> 00:24:40,558
- Kau bisa hentikan sekarang.
- Maaf.
441
00:24:40,582 --> 00:24:42,629
Apa yang terjadi?
Apa kita siap untuk pergi?
442
00:24:42,653 --> 00:24:45,183
Kami mengalami sedikit masalah peretasan
pada server OTU saat ini.
443
00:24:45,207 --> 00:24:46,668
Apa artinya itu?
444
00:24:46,692 --> 00:24:51,155
Begini teman, di sini telah menyelesaikan
pekerjaannya, kau akan menjadi emas.
445
00:24:51,179 --> 00:24:53,433
Kita akan berada di jadwal yang tepat
tapi kurasa kita baik-baik saja.
446
00:24:53,457 --> 00:24:56,609
Kita tidak perlu siapapun untuk
menangkap aliran partikel tengah.
447
00:24:56,633 --> 00:24:58,438
Aku telah melihat itu terjadi,
itu tidak menyenangkan.
448
00:25:00,499 --> 00:25:01,327
Lakukan dengan benar.
449
00:25:03,778 --> 00:25:05,652
Apa yang terjadi
jika kau tidak berhasil?
450
00:25:05,676 --> 00:25:09,345
Kau meledak pada tingkat molekuler.
451
00:25:09,369 --> 00:25:11,037
Jadi pada dasarnya, kau mati.
452
00:25:11,061 --> 00:25:12,038
Agak mati.
453
00:25:12,062 --> 00:25:13,315
Agak mati?
454
00:25:13,339 --> 00:25:15,248
Ya, itu berarti jika itu
membuat kau kembali,
455
00:25:15,272 --> 00:25:16,974
Kembalinya tidak seksi.
456
00:25:16,998 --> 00:25:19,286
Kebanyakan orang kembali terbalik.
457
00:25:19,310 --> 00:25:21,737
Ini seperti akhir dari timecop.
Pernahkah kau tahu?
458
00:25:21,761 --> 00:25:23,636
Sobat timecop, sangat jadul.
459
00:25:23,660 --> 00:25:24,671
Sialan.
460
00:25:24,695 --> 00:25:25,603
Boom!
461
00:25:25,627 --> 00:25:27,225
Aku sangat suka timecop!
462
00:25:27,249 --> 00:25:28,157
Bros!
463
00:25:28,181 --> 00:25:31,046
Tidak, aku benci timecop.
Timecop sialan.
464
00:25:32,910 --> 00:25:35,440
Jadi, bagaimanapun begitu
kau berada di dalam,
465
00:25:35,464 --> 00:25:42,333
ada jendela kecil sebelum mereka tahu keamanan
lengah dan jadi reboot lantas menghantam tanah.
466
00:25:43,265 --> 00:25:44,094
Baik.
467
00:25:50,618 --> 00:25:51,860
Ron bersumpah padamu.
468
00:25:53,103 --> 00:25:57,038
Kau memiliki pekerjaan yang harus dilakukan.
Bisakah kau melakukan pekerjaanmu?
469
00:25:59,730 --> 00:26:00,673
Aku...
470
00:26:00,697 --> 00:26:02,778
Ya atau tidak, Noob?
471
00:26:02,802 --> 00:26:05,609
Aku tidak meminta pidato.
472
00:26:05,633 --> 00:26:07,876
Bisakah kau melakukan pekerjaanmu?
473
00:26:09,326 --> 00:26:10,614
Ya, aku bisa melakukannya.
474
00:26:10,638 --> 00:26:12,926
Keraguan itu bisa
membuat orang terbunuh.
475
00:26:12,950 --> 00:26:14,203
Rakyatku.
476
00:26:14,227 --> 00:26:16,516
Aku perlu tahu kami
dapat mengandalkanmu.
477
00:26:16,540 --> 00:26:18,887
Kami dapat mengandalkanmu dan
kau mendapat dukungan kami.
478
00:26:19,957 --> 00:26:20,786
Ya, pak.
479
00:26:22,650 --> 00:26:23,512
Baiklah.
480
00:26:27,206 --> 00:26:28,172
Baiklah.
481
00:26:29,104 --> 00:26:30,288
Ini kesepakatannya.
482
00:26:30,312 --> 00:26:32,290
Tikus lab akan membawakan kita ke ruangan.
483
00:26:32,314 --> 00:26:34,845
Kita akan turun langsung ke laboratorium.
484
00:26:34,869 --> 00:26:36,536
Aku sudah diyakinkan
tidak ada seorangpun di sana,
485
00:26:36,560 --> 00:26:38,089
kita berada di ruang kosong.
486
00:26:38,113 --> 00:26:40,575
Kita berlima,
kita akan keluar berlima.
487
00:26:40,599 --> 00:26:42,093
Paham?
488
00:26:42,117 --> 00:26:42,922
Hoo-wah!
489
00:26:42,946 --> 00:26:43,785
Hoo-wah!
490
00:26:43,809 --> 00:26:44,682
Ooogah!
491
00:26:46,777 --> 00:26:49,584
Berapa lama biasanya?
492
00:26:50,781 --> 00:26:52,690
Digitalisasi dimulai.
493
00:26:52,714 --> 00:26:56,832
Tujuan Stasiun Luar Angkasa OTU.
494
00:26:56,856 --> 00:26:58,030
Noob, tenanglah.
495
00:26:59,652 --> 00:27:03,011
Dalam hitungan detik,
kita semua akan didigitalkan.
496
00:27:08,454 --> 00:27:10,352
Digitalisasi lengkap.
497
00:27:23,538 --> 00:27:24,826
Astaga.
498
00:27:24,850 --> 00:27:26,068
Apa-apaan ini ?!
499
00:27:26,092 --> 00:27:27,276
Kau mengatakan tempat itu kosong.
500
00:27:27,300 --> 00:27:28,450
Mereka bilang itu akan terjadi.
501
00:27:28,474 --> 00:27:30,797
Jatuhkan senjatanya,
ilmuwan, lakukan sekarang!
502
00:27:30,821 --> 00:27:33,041
Aku tidak sangka ini
perbuatan ilmuwan sialan!
503
00:27:33,065 --> 00:27:33,869
Tunggu sebentar.
504
00:27:33,893 --> 00:27:35,837
Baiklah, baiklah.
505
00:27:35,861 --> 00:27:37,355
Hallo.
506
00:27:37,379 --> 00:27:38,943
Hai yang disana.
507
00:27:38,967 --> 00:27:40,151
Halo, Halo, Halo.
508
00:27:40,175 --> 00:27:42,188
Oh hei, kau tidak kelihatan di sana.
509
00:27:42,212 --> 00:27:44,949
Ya, aku akan memberimu beberapa pilihan.
510
00:27:44,973 --> 00:27:48,988
Mundur atau kami melepaskan tembakan.
511
00:27:49,012 --> 00:27:50,955
Ya, pilihan ada di tangan kalian.
512
00:27:54,431 --> 00:27:55,270
Sial.
513
00:27:56,122 --> 00:27:57,582
Bunuh.
514
00:27:57,606 --> 00:27:58,376
Kau tidak memberikan opsi.
515
00:28:08,687 --> 00:28:10,665
Ayo!
Letakkan senjatamu!
516
00:28:10,689 --> 00:28:11,517
Sekarang!
517
00:28:13,001 --> 00:28:15,462
Apa yang kau lakukan
dengan senjata, ilmuwan?
518
00:28:15,486 --> 00:28:16,695
Aku seorang fisikawan.
519
00:28:17,903 --> 00:28:23,988
Aku mendapat gelar PhD dalam biologi alien.
Aku tidak tahu apa-apa tentang senjata ini.
520
00:28:24,012 --> 00:28:26,059
Baiklah.
521
00:28:26,083 --> 00:28:26,912
Baik.
522
00:28:28,948 --> 00:28:33,618
Katakan padaku, fisikawan,
apa kau mematikan alarm?
523
00:28:33,642 --> 00:28:35,137
Tidak.
524
00:28:35,161 --> 00:28:36,242
Janji?
525
00:28:36,266 --> 00:28:37,761
Aku bersumpah.
526
00:28:37,785 --> 00:28:39,821
Aku harus pergi, ya?
527
00:28:40,788 --> 00:28:41,616
Baik.
528
00:28:42,686 --> 00:28:44,008
Bunuh.
529
00:28:44,032 --> 00:28:45,492
Kau bilang itu kosong!
530
00:28:45,516 --> 00:28:46,355
Apa-apaan ini!
531
00:28:46,379 --> 00:28:48,668
Aku tahu, aku hampir
tertembak oleh fisikawan.
532
00:28:48,692 --> 00:28:51,074
Ya, aku tahu, aku melihatnya!
533
00:28:52,661 --> 00:28:53,846
Mereka bilang itu kosong.
534
00:28:53,870 --> 00:28:56,849
Oh, mereka bilang?
Apa, kau percaya pemerintah?
535
00:28:56,873 --> 00:28:57,919
Tidak.
536
00:28:57,943 --> 00:29:00,300
Tapi dicek mereka ada dan semua orang
tampaknya baik-baik saja dengan itu, bukan?
537
00:29:00,324 --> 00:29:01,543
Omong kosong!
538
00:29:01,567 --> 00:29:03,027
Ini bukan tujuan kami mendaftar.
539
00:29:03,051 --> 00:29:04,649
Ini bukan tujuan dari
siapa saja yang mendaftar.
540
00:29:04,673 --> 00:29:07,090
Adam, apa yang akan kita lakukan di sini?
541
00:29:10,714 --> 00:29:12,060
Aku tidak ingin kehilangan bar.
542
00:29:13,096 --> 00:29:13,924
Apa?
543
00:29:17,617 --> 00:29:22,806
Sejak aku kehilangan Mary dan Bridget,
bar telah menjadi keluargaku.
544
00:29:22,830 --> 00:29:26,154
Hanya itu yang kupunya.
545
00:29:26,178 --> 00:29:27,179
Aku perlu ini!
546
00:29:28,663 --> 00:29:30,665
Kita harus pergi, teman-teman, ayo!
547
00:29:33,910 --> 00:29:34,773
Ayo pergi.
548
00:29:36,705 --> 00:29:39,167
Kemungkinan kedatangan
kita telah diketahui.
549
00:29:39,191 --> 00:29:40,571
Tetap waspada, tetap di jalur.
550
00:29:56,173 --> 00:29:58,003
Setidaknya kita berhasil
dalam keadaan utuh.
551
00:29:59,728 --> 00:30:00,557
Timecop, bukan?
552
00:30:02,145 --> 00:30:02,973
Ya.
553
00:30:05,286 --> 00:30:06,114
Ya.
554
00:30:08,703 --> 00:30:09,531
Ayo pergi.
555
00:30:19,300 --> 00:30:20,449
Hei, Slaughter.
556
00:30:20,473 --> 00:30:21,692
Ya, boss.
557
00:30:21,716 --> 00:30:23,097
Cetak birumu berguna?
558
00:30:24,132 --> 00:30:25,696
Ya.
559
00:30:25,720 --> 00:30:26,548
Gunakan itu.
560
00:30:31,899 --> 00:30:34,947
Kita hanya memiliki rentang 50 yard
dengan dinding dan ruang semacam ini.
561
00:30:34,971 --> 00:30:39,434
Kisaran 50 yard adalah peringatan yang jauh lebih
baik daripada tidak ada peringatan sama sekali, sobat.
562
00:30:39,458 --> 00:30:41,746
Kita menuju ke kargo
tingkat lima, tuan-tuan.
563
00:30:41,770 --> 00:30:42,817
Di situlah dia berada.
564
00:30:42,841 --> 00:30:44,542
Kami paham.
565
00:31:00,203 --> 00:31:01,663
Periksa semua mayat.
566
00:31:01,687 --> 00:31:03,872
Kita perlu mencari tahu
apa yang terjadi di sini.
567
00:31:03,896 --> 00:31:05,691
Mereka semua sudah mati, pak.
568
00:31:07,866 --> 00:31:08,867
Periksa kembali!
569
00:31:09,729 --> 00:31:11,915
Aku ingin jawaban sekarang!
570
00:31:11,939 --> 00:31:14,538
Digitizer login kedatangan
pada pukul 10:42.
571
00:31:14,562 --> 00:31:17,472
Apa ada yang datang
pada pukul 10:42?
572
00:31:17,496 --> 00:31:18,991
Tidak pak.
573
00:31:19,015 --> 00:31:20,613
Ada yang ketangkap di kamera?
574
00:31:20,637 --> 00:31:21,925
Tidak ada.
575
00:31:21,949 --> 00:31:23,754
Hanya catatan pemadaman.
576
00:31:23,778 --> 00:31:24,789
Pemadaman?
577
00:31:24,813 --> 00:31:25,642
Ya.
578
00:31:27,023 --> 00:31:29,587
Bisa jadi sekitar empat orang
di planet ini.
579
00:31:29,611 --> 00:31:31,935
Tiga dari mereka dipenjara.
580
00:31:31,959 --> 00:31:34,489
Aku yakin nomor lima akan
menjadi yang berikutnya.
581
00:31:34,513 --> 00:31:36,101
Siapa yang nomor lima?
582
00:31:38,966 --> 00:31:42,107
Itu tidak penting.
Mereka di sini untuk mengambil kargo.
583
00:31:43,418 --> 00:31:45,776
Overcheck, aku ingin kau
kembali mengirim.
584
00:31:45,800 --> 00:31:48,952
Semua orang harus waspada.
Mereka orang baik saja.
585
00:31:48,976 --> 00:31:51,333
Jika mereka mendapat dari com tech,
dan kurasa mereka melakukannya,
586
00:31:51,357 --> 00:31:52,956
maka kita mendapat masalah serius.
587
00:31:52,980 --> 00:31:53,773
Dimengerti.
588
00:31:55,430 --> 00:31:57,063
Ikutlah bersamaku.
589
00:31:57,087 --> 00:32:01,471
Selamat datang di search and define
tingkat penelitian medis.
590
00:32:25,909 --> 00:32:26,806
Sangat mengesankan.
591
00:32:41,338 --> 00:32:42,236
Halo, di sana.
592
00:32:43,927 --> 00:32:46,250
Kau akan berbuat lebih banyak
untuk sains modern di Bumi...
593
00:32:46,274 --> 00:32:48,967
dari yang pernah dilakukan siapapun
dalam 500 tahun terakhir...
594
00:32:50,692 --> 00:32:52,567
dan aku bisa pensiun.
595
00:32:56,146 --> 00:32:56,975
Lanjutkan.
596
00:33:01,807 --> 00:33:03,233
Apa kau pernah makan steak?
597
00:33:03,257 --> 00:33:04,510
Itu hal yang paling menakjubkan.
598
00:33:04,534 --> 00:33:05,442
Ini dia.
599
00:33:05,466 --> 00:33:06,961
Kau membuatku mual.
600
00:33:06,985 --> 00:33:08,686
Maksudku, aku tidak berpikir
itu mengerikan.
601
00:33:08,710 --> 00:33:10,367
Jangan bersikap seolah
kau belum mencoba.
602
00:33:22,103 --> 00:33:23,080
Apanya belum?
603
00:33:23,104 --> 00:33:24,323
Serius?
604
00:33:24,347 --> 00:33:25,462
Tutup mulutmu, Four-Eyes.
605
00:33:25,486 --> 00:33:26,625
Hanya A-B-B-A yang kembali.
606
00:33:27,833 --> 00:33:29,224
Ingat steak yang kubelikan bulan lalu?
607
00:33:29,248 --> 00:33:30,053
Mhmm.
608
00:33:32,217 --> 00:33:34,264
Itu sangat pribadi.
609
00:33:34,288 --> 00:33:35,403
A-B-B-A.
610
00:33:35,427 --> 00:33:36,255
A-B-B-A.
611
00:33:37,429 --> 00:33:39,441
Terlihat sedikit kosong di sini.
612
00:33:39,465 --> 00:33:40,995
Ini kapal besar.
613
00:33:41,019 --> 00:33:45,378
Geeks tidak berada di lorong.
Geeks suka laboratorium.
614
00:33:45,402 --> 00:33:48,381
Ya, salah satu geeks itu
hampir meledakkan kepalaku.
615
00:33:48,405 --> 00:33:49,382
Baik, lupakan!
616
00:33:49,406 --> 00:33:52,213
Itu tembakan yang beruntung.
Siapa saja bisa beruntung.
617
00:33:52,237 --> 00:33:54,653
Ya itu benar.
Terutama dengan adikmu.
618
00:33:56,103 --> 00:33:58,012
Kau bilang kau tidak akan
berbicara tentang Tonya.
619
00:33:58,036 --> 00:33:59,116
Aku tidak bisa menahannya.
620
00:33:59,140 --> 00:34:00,635
Dia suka bercinta.
621
00:34:00,659 --> 00:34:01,705
Ya, aku suka bercinta,
kau suka bercinta.
622
00:34:01,729 --> 00:34:02,626
Bercinta apa?
623
00:34:03,489 --> 00:34:04,949
Dia baik-baik saja, kawan,
624
00:34:04,973 --> 00:34:06,641
dan aku tidak tahu ada orang
disini yang belum menidurinya.
625
00:34:06,665 --> 00:34:08,091
Jika aku satu-satunya,
aku akan tutup mulut.
626
00:34:08,115 --> 00:34:09,126
Tidak, kau bukan satu-satunya.
627
00:34:09,150 --> 00:34:12,095
Sial, aku menidurinya.
Sebelum aku menikah.
628
00:34:12,119 --> 00:34:14,407
Aku menidurinya juga,
tapi kau sudah tahu itu.
629
00:34:14,431 --> 00:34:15,650
Ya, itu karena aku menendangmu.
630
00:34:15,674 --> 00:34:17,710
Itu benar tapi setidaknya kau
membiarkanku menyelesaikannya.
631
00:34:19,229 --> 00:34:20,413
Baiklah.
632
00:34:20,437 --> 00:34:21,449
Apa yang kalian bicarakan?
633
00:34:21,473 --> 00:34:22,474
Seks?
634
00:34:23,440 --> 00:34:24,866
Bukan, kami tidak bicara tentang seks.
635
00:34:24,890 --> 00:34:26,661
Kami bicara tentang kesialan.
636
00:34:26,685 --> 00:34:28,076
Kesialan dan steak.
637
00:34:28,100 --> 00:34:29,170
Tampak sedikit menjijikan.
638
00:34:30,378 --> 00:34:34,151
Hei ketika kita keluar, kita akan kembali.
Aku akan membelikanmu yang terbaik...
639
00:34:34,175 --> 00:34:37,120
"Cyborg lap dance" bisa
dibeli secara kredit.
640
00:34:38,248 --> 00:34:39,501
Ya, bung.
641
00:34:39,525 --> 00:34:40,916
Setelah lehermu,
kau tidak pernah kembali.
642
00:34:41,769 --> 00:34:43,678
Baiklah, hei.
643
00:34:43,702 --> 00:34:45,093
Sudahlah.
644
00:34:45,117 --> 00:34:46,129
Cukup.
645
00:34:46,153 --> 00:34:48,614
Baiklah Slaughter,
ambil alih ruangan berdoa.
646
00:34:48,638 --> 00:34:51,237
Turunkan ujungnya untuk
pengiriman keamanan.
647
00:34:51,261 --> 00:34:52,652
Aku harus melihat seluruh kapal.
648
00:34:52,676 --> 00:34:53,584
Baik.
649
00:34:53,608 --> 00:34:56,829
Scum Bag One, Scum Bag Two,
Kau denganku, kita menuju kargo.
650
00:34:56,853 --> 00:34:58,486
Ayo kita selesaikan ini dan
ayo pergi dari sini.
651
00:34:58,510 --> 00:34:59,418
Ya, boss.
652
00:34:59,442 --> 00:35:00,902
Dimengerti, boss.
653
00:35:00,926 --> 00:35:03,007
Ayo, ke ruang berdoa,
kau bersamaku, ayo pergi.
654
00:35:14,181 --> 00:35:16,469
Apa boss selalu kasar?
655
00:35:16,493 --> 00:35:20,749
Kenyataannya dan kau butuh seorang
yang baik di sudutmu,...
656
00:35:20,773 --> 00:35:22,465
mereka adalah orang-orang
yang ingin kau panggil.
657
00:35:24,260 --> 00:35:26,893
Jadi D dan Four-Eyes sebenarnya berguna?
658
00:35:26,917 --> 00:35:30,852
Dengar, aku percaya bajingan
itu hidupku.
659
00:35:32,889 --> 00:35:34,097
Kuberitahu kau sesuatu.
660
00:35:35,995 --> 00:35:36,962
20 tahun yang lalu,...
661
00:35:38,584 --> 00:35:42,001
kami berada di sebuah bar dan aku baru
saja meminta istriku untuk menikah denganku.
662
00:35:43,037 --> 00:35:46,810
Pertempuran terjadi dan
seseorang menarik senjata.
663
00:35:46,834 --> 00:35:49,216
Four-Eyes mengamankan ruangan
dan menjaga istriku dengan selamat.
664
00:35:51,218 --> 00:35:54,013
D memberikan peluru untukku.
665
00:35:55,394 --> 00:35:57,027
Kau tidak tahu seperti
apa sebenarnya orang itu...
666
00:35:57,051 --> 00:35:59,985
sampai kau harus mempercayai
mereka dalam hidupmu.
667
00:36:03,644 --> 00:36:04,645
Kau siap?
668
00:36:08,787 --> 00:36:09,615
Ya.
669
00:36:21,109 --> 00:36:22,225
Minggir!
670
00:36:22,249 --> 00:36:24,296
Berapa lama kau memantau ini?
671
00:36:24,320 --> 00:36:25,952
Ya, kupikir juga begitu.
672
00:36:27,392 --> 00:36:30,198
- Perbaiki Sekarang!
- Tidak ada yang diperbaiki.
673
00:36:30,222 --> 00:36:31,682
Nyalakan ulang!
Sistemnya nyalakan ulang!
674
00:36:31,706 --> 00:36:34,237
Ini akan menyala ulang
sendiri dalam 20 menit.
675
00:36:34,261 --> 00:36:35,238
Ini tidak akan menyala ulang.
676
00:36:35,262 --> 00:36:36,584
Kita perlu sekarang.
677
00:36:36,608 --> 00:36:38,448
Kami mengalami pembobolan, perbaiki!
678
00:36:38,472 --> 00:36:41,554
Kita perlu melihat kapan seseorang
menembak di belakang kepala!
679
00:36:41,578 --> 00:36:44,005
Bung.
680
00:37:13,300 --> 00:37:15,519
Kau sudah tua, kawan.
681
00:37:15,543 --> 00:37:17,659
Awasi saja pintu itu.
682
00:37:17,683 --> 00:37:18,626
Boss, masuklah.
683
00:37:18,650 --> 00:37:19,558
Disini.
684
00:37:19,582 --> 00:37:20,800
Kita harus mengirimkan.
685
00:37:20,824 --> 00:37:22,216
Lumpuhkan teman yang tidak bersahabat.
686
00:37:22,240 --> 00:37:23,458
Sangat memalukan.
687
00:37:23,482 --> 00:37:25,011
Turut berduka cita.
688
00:37:25,035 --> 00:37:28,774
Hei, tempatkan kamera itu sehingga
kita bisa melihat seluruh tempat.
689
00:37:28,798 --> 00:37:30,455
Beri aku satu menit.
690
00:37:32,595 --> 00:37:34,745
Overcheck, masuk.
691
00:37:34,769 --> 00:37:36,668
Overcheck, apa kau mendengar?
692
00:37:43,364 --> 00:37:47,448
- Maaf, kawan.
- Sebentar.
693
00:37:47,472 --> 00:37:51,302
- Sedang apa?
- Mengalami hidrasi.
694
00:37:52,339 --> 00:37:54,040
Disekitar sudut.
695
00:37:54,064 --> 00:37:56,871
Itu menjijikkan.
Apa kau kembali pada pengiriman?
696
00:37:56,895 --> 00:37:58,148
Dimengerti.
697
00:37:58,172 --> 00:38:01,496
- Usahkan kamera-kamera itu kembali online.
- Mengerti.
698
00:38:01,520 --> 00:38:02,866
Segera diselesaikan.
699
00:38:06,974 --> 00:38:10,125
Terdengar sedikit lebih Jerman
daripada Rusia di ujung sana, sobat.
700
00:38:10,149 --> 00:38:12,749
Kurasa itu terdengar setengah buruk.
701
00:38:12,773 --> 00:38:15,717
Ra'hmar bawa mereka ke level lima,
jalankan penyisiran.
702
00:38:15,741 --> 00:38:18,030
Laporkan kembali secepat mungkin.
703
00:38:18,054 --> 00:38:19,618
Minggir.
704
00:39:10,451 --> 00:39:11,314
Astaga!
705
00:39:30,022 --> 00:39:31,023
Baiklah.
706
00:39:32,680 --> 00:39:33,509
Cobalah.
707
00:39:35,752 --> 00:39:40,136
Ketuk disisi dan itu
menggilir semua kamera.
708
00:39:46,142 --> 00:39:47,385
Lumayan, nak.
709
00:39:49,421 --> 00:39:51,882
Baiklah bos, kau baik-baik saja.
710
00:39:51,906 --> 00:39:54,264
Kami mengirimkan umpan ke bagianmu.
711
00:39:54,288 --> 00:39:55,427
Kerja bagus, Nak.
712
00:39:58,637 --> 00:39:59,959
Aku tidak melakukan apa-apa.
713
00:39:59,983 --> 00:40:03,135
Aku ingin menembak bajingan itu.
714
00:40:03,159 --> 00:40:04,792
Aku sekarang dengan steak, kawan
715
00:40:04,816 --> 00:40:06,093
Tenang saja.
716
00:40:08,164 --> 00:40:10,142
Semua feed yang lainnya jelas.
717
00:40:10,166 --> 00:40:11,385
Semuanya jelas.
718
00:40:11,409 --> 00:40:13,214
Kecuali level lima,
disayap laboratorium.
719
00:40:13,238 --> 00:40:14,422
Berkabut sekali.
720
00:40:14,446 --> 00:40:15,699
Wow, bagus sekali.
721
00:40:15,723 --> 00:40:19,323
Lift terbuka
722
00:40:29,668 --> 00:40:30,473
Berapa banyak?
723
00:40:30,497 --> 00:40:31,335
Apa?
724
00:40:31,359 --> 00:40:33,683
Kubilang, berapa banyak?
725
00:40:38,505 --> 00:40:39,551
Entahlah.
726
00:40:39,575 --> 00:40:40,414
Sepuluh?
727
00:40:40,438 --> 00:40:41,725
Dua Puluh?
728
00:40:43,475 --> 00:40:45,142
Lima orang rusia.
729
00:40:45,166 --> 00:40:48,974
Ayolah nak, kau bisa menjebol feed keamanan
tapi matamu tidak bisa menghitung?
730
00:40:55,383 --> 00:40:56,833
Baiklah, lima.
731
00:40:59,491 --> 00:41:01,987
Negatif, itu empat.
732
00:41:06,325 --> 00:41:10,029
Degenerate, Aku sangat berharap itu adalah
nozzle senjatamu di kakiku.
733
00:41:10,053 --> 00:41:11,859
Aku senang melihatmu.
734
00:41:18,579 --> 00:41:19,798
Kita butuh lebih.
735
00:41:19,822 --> 00:41:21,133
Dapatkan latihan targetmu.
736
00:41:24,447 --> 00:41:25,631
Apa kau sudah menempatkan
kamera feed padaku?
737
00:41:25,655 --> 00:41:26,484
Ya, pak.
738
00:41:34,146 --> 00:41:36,124
Tetap aktifkan liftnya.
739
00:41:36,148 --> 00:41:38,195
Aku ingin menandai ke limanya.
740
00:41:38,219 --> 00:41:39,024
Ya, pak.
741
00:41:39,048 --> 00:41:39,956
Ayo pergi.
742
00:41:43,570 --> 00:41:44,408
Ini berhenti.
743
00:41:44,432 --> 00:41:45,755
Tidak, ini berhenti.
744
00:41:47,090 --> 00:41:48,620
Sial, seseorang tahu kita berada disini.
745
00:41:48,644 --> 00:41:49,472
Mereka telah masuk.
746
00:41:56,479 --> 00:41:59,009
Sial, apa ini granat EMP?
747
00:42:12,012 --> 00:42:13,507
Aku menang.
748
00:42:13,531 --> 00:42:15,533
Poin untuk efisiensi nak,
tapi jangan sombong.
749
00:42:16,430 --> 00:42:17,396
Boss, kami baik-baik saja.
750
00:42:20,848 --> 00:42:21,677
Boss?
751
00:42:27,993 --> 00:42:29,177
Visual pada lift keluar.
752
00:42:29,201 --> 00:42:30,686
Kita naik lewat tangga.
753
00:42:43,837 --> 00:42:45,124
Ayo!
754
00:43:21,046 --> 00:43:22,368
Sial.
755
00:43:22,392 --> 00:43:23,922
Ayo.
756
00:43:23,946 --> 00:43:24,854
Ayo!
757
00:43:24,878 --> 00:43:25,613
Aku datang.
758
00:43:39,237 --> 00:43:40,041
Ayo!
759
00:43:40,065 --> 00:43:40,870
Ya!
760
00:43:40,894 --> 00:43:41,802
Ya!
761
00:43:55,771 --> 00:43:57,369
Bunuh.
762
00:44:13,133 --> 00:44:14,410
Astaga.
763
00:44:16,861 --> 00:44:19,702
Jadi begitulah caramu mendapatkan
tanda panggilan itu.
764
00:44:19,726 --> 00:44:22,314
Aku mendengar omong kosong itu.
765
00:44:24,282 --> 00:44:25,317
Aku harus pergi.
766
00:44:28,355 --> 00:44:29,770
Lift terbuka.
767
00:44:36,743 --> 00:44:39,066
Sudah cukup, mereka sudah mati.
768
00:44:39,090 --> 00:44:41,333
Bawa mayatnya ke insinerator.
769
00:45:08,360 --> 00:45:11,639
Boss, bisakah kita memuntahkan
semua ini sekarang?
770
00:45:19,855 --> 00:45:21,833
Kalian bisa hentikan tembakannya.
771
00:45:21,857 --> 00:45:26,147
Kalian mungkin tidak ingin kehilangan,
tapi aku akan membawa kalian bertiga.
772
00:45:26,171 --> 00:45:27,966
Kau ingin bertaruh?
773
00:45:29,485 --> 00:45:30,876
Jatuhkan senjatanya.
774
00:45:30,900 --> 00:45:31,808
Kita tetap tenang.
775
00:45:31,832 --> 00:45:33,810
Lihat mayatnya, kawan.
776
00:45:33,834 --> 00:45:35,847
Kupikir kita jauh dari sipil.
777
00:45:35,871 --> 00:45:39,264
Mereka hanya menyewa lencana.
Mereka bukan pembunuh sepertimu.
778
00:45:39,288 --> 00:45:40,472
Tunggu sebentar.
779
00:45:40,496 --> 00:45:41,324
Tunggu sebentar.
780
00:45:42,601 --> 00:45:44,707
Aku tahu siapa kau.
Apakah kau?...
781
00:45:46,398 --> 00:45:48,159
Bruce Miller.
782
00:45:49,022 --> 00:45:51,621
Insinyur biotek.
Marinir AS.
783
00:45:51,645 --> 00:45:54,510
Sekarang Sekretaris Hubungan
Antar-planet, benarkan?
784
00:45:56,201 --> 00:45:58,697
- Bagaimana kabarmu, Ryker?
- Hentikan basa-basinya.
785
00:45:58,721 --> 00:46:00,181
Hanya bersikap sopan.
786
00:46:00,205 --> 00:46:02,805
Ini tidak terlihat seperti operasi yang
disetujui pemerintah, Miller.
787
00:46:02,829 --> 00:46:03,657
Yang ini bukan.
788
00:46:05,555 --> 00:46:07,212
Apa yang sedang terjadi?
789
00:46:08,282 --> 00:46:09,846
Penyambungan gen.
790
00:46:09,870 --> 00:46:11,814
Menggunakan DNA alien untuk
menguntungkan kita...
791
00:46:11,838 --> 00:46:15,393
dan itu akan membayarku lebih dari
seluruh karier dalam politik yang pernah ada.
792
00:46:16,566 --> 00:46:20,029
Bawa kami ke sana dan kami
tidak akan membunuhmu.
793
00:46:20,053 --> 00:46:22,134
Kau lebih bodoh dari yang terlihat.
794
00:46:22,158 --> 00:46:24,136
Itu akan menjadi kejahatan federal.
795
00:46:24,160 --> 00:46:27,588
Dan itu sebabnya kami memanggil POTUS
saat ini semua dikatakan dan dilakukan.
796
00:46:27,612 --> 00:46:29,866
Kata-katamu berhadapan dengan milikku.
797
00:46:29,890 --> 00:46:32,455
Tak satu pun darimu
memiliki reputasi terbaik.
798
00:46:32,479 --> 00:46:34,284
Kau tidak tahu apa yang
kau hadapi disini, bukan?
799
00:46:37,587 --> 00:46:40,245
Apa kau bisa menjatuhkannya
lebih cepat daripada aku?
800
00:46:42,316 --> 00:46:44,674
Francis, aku tahu itu kau.
801
00:46:46,217 --> 00:46:47,252
Francis?
802
00:46:48,944 --> 00:46:50,853
Namamu Francis?
803
00:46:50,877 --> 00:46:51,819
Ini Frankie.
804
00:46:51,843 --> 00:46:52,671
Frank.
805
00:46:54,190 --> 00:46:54,984
Noob tepatnya.
806
00:46:56,986 --> 00:46:59,793
Satu-satunya orang yang kukenal yang
bisa meretas jaringan di sini.
807
00:46:59,817 --> 00:47:01,197
Kau tahu bajingan ini?
808
00:47:02,164 --> 00:47:05,212
Ya, Aku magang sekolah
pascasarjana di Gedung Putih.
809
00:47:07,859 --> 00:47:09,757
Aku terkesan.
810
00:47:12,588 --> 00:47:14,531
Maksudnya, D, terima kasih.
811
00:47:14,555 --> 00:47:15,878
Sama-sama, Francis.
812
00:47:18,180 --> 00:47:20,848
- Akanku tarik pelatuknya.
- Lanjutkan.
813
00:47:20,872 --> 00:47:22,436
Aku akan menjatuhkannya.
814
00:47:22,460 --> 00:47:24,151
Lakukan, aku tidak tinggal diam.
815
00:47:25,394 --> 00:47:27,672
Selain itu, aku tahu dari keringat
di alismu bahwa kau menggertak.
816
00:47:29,087 --> 00:47:31,376
Aku jatuhkan ini atau aku akan
bantu kalian semua.
817
00:47:31,400 --> 00:47:34,403
Tapi kau tidak akan melakukannya.
Karena ini bukan gayamu.
818
00:47:35,645 --> 00:47:37,199
Kau terlalu menyukai uang.
819
00:47:40,064 --> 00:47:40,858
Aku menyerah.
820
00:47:44,344 --> 00:47:45,517
Kerja bagus, nak.
821
00:47:46,829 --> 00:47:47,657
Bawa kami ke sana.
822
00:47:49,280 --> 00:47:50,108
Sekarang.
823
00:48:03,190 --> 00:48:05,962
Selamat Datang di Sub-level Five.
824
00:48:05,986 --> 00:48:06,849
Aman.
825
00:48:09,058 --> 00:48:09,887
Aman.
826
00:48:15,099 --> 00:48:16,272
Apa-apaan ini?
827
00:48:24,108 --> 00:48:26,396
Apa ini ruangan yang benar?
828
00:48:26,420 --> 00:48:27,249
Sial.
829
00:48:30,114 --> 00:48:31,712
Aku sudah mencoba memperingatkan kalian.
830
00:48:31,736 --> 00:48:33,196
Kau bercanda?
831
00:48:33,220 --> 00:48:36,406
Sebenarnya itu sederhana
hanya merebut dan direbut.
832
00:48:36,430 --> 00:48:38,546
Apa yang terjadi di sini, Miller?
833
00:48:43,092 --> 00:48:44,266
Ya tuhan.
834
00:48:46,164 --> 00:48:49,133
Kau tidak banyak memikirikan misi ini
sebelum kau menanganinya, bukan?
835
00:48:50,962 --> 00:48:52,802
Kau akan kehilangan bar.
836
00:48:52,826 --> 00:48:53,965
Sialan dengan kesepakatan besar.
837
00:48:56,968 --> 00:48:57,865
Lihatlah ke sekelilingmu!
838
00:48:59,557 --> 00:49:01,179
Ini adalah misi bunuh diri.
839
00:49:02,180 --> 00:49:03,009
Katakan padanya.
840
00:49:04,217 --> 00:49:05,919
Ayo, beri tahu orang-orang ini!
841
00:49:05,943 --> 00:49:07,127
Katakan apa yang mereka lakukan di sini,
842
00:49:07,151 --> 00:49:09,681
mereka mempertaruhkan hidup
untuk hal yang sederhana ini, iyakan?
843
00:49:09,705 --> 00:49:10,706
"Merebut dan direbut?"
844
00:49:12,052 --> 00:49:13,996
Ini omong kosong, boss.
845
00:49:14,020 --> 00:49:14,882
Semua itu.
846
00:49:17,092 --> 00:49:19,208
Kita tidak seharusnya ada di sini!
847
00:49:21,096 --> 00:49:22,269
Ayo pergi.
848
00:49:24,409 --> 00:49:27,009
Kau berada di es yang tipis, teman.
849
00:49:29,311 --> 00:49:31,565
Kemana lagi kita harus pergi?
Kau akan mendapat tembakkan di sisiku.
850
00:49:31,589 --> 00:49:33,981
Serius?
Apa itu yang akan terjadi?
851
00:49:34,005 --> 00:49:36,397
Kau bercanda?
Seharusnya tidak ada orang di sini.
852
00:49:36,421 --> 00:49:38,089
Sudah kuberitahu.
Kita sudah mendengar percakapan ini...
853
00:49:38,113 --> 00:49:39,021
Boss!
854
00:49:39,045 --> 00:49:40,505
Ini omong kosong!
855
00:49:40,529 --> 00:49:41,575
Kau tahu apa itu omong kosong,
sikap sialanmu!
856
00:49:41,599 --> 00:49:42,403
Boss!
857
00:49:42,427 --> 00:49:43,232
Aku tidak bisa berpaling!
858
00:49:43,256 --> 00:49:44,888
Aku tidak bisa berpaling!
859
00:49:52,575 --> 00:49:54,139
Dasar bajingan!
860
00:49:54,163 --> 00:49:55,061
Persetan!
861
00:49:59,479 --> 00:50:00,628
D, tidak!
862
00:50:00,652 --> 00:50:01,457
Oh, tidak!
863
00:50:01,481 --> 00:50:02,309
Oh, tidak!
864
00:50:03,724 --> 00:50:05,771
Tolong aku! Tolong aku!
865
00:50:05,795 --> 00:50:07,463
Lakukan sesuatu!
866
00:50:07,487 --> 00:50:08,315
D!
867
00:50:13,872 --> 00:50:15,195
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
868
00:50:15,219 --> 00:50:16,047
Hei, hei.
869
00:50:17,083 --> 00:50:18,784
Hei teman.
870
00:50:18,808 --> 00:50:19,637
Ayolah.
871
00:50:20,603 --> 00:50:21,432
Tidak.
872
00:50:22,743 --> 00:50:23,572
D, D!
873
00:50:29,854 --> 00:50:31,062
Kau penyebabnya.
874
00:50:32,305 --> 00:50:34,238
Kau bajingan!
875
00:50:37,689 --> 00:50:40,116
Kita harus terus bergerak.
876
00:50:40,140 --> 00:50:42,867
Lima ke bawah,
atur pergerakan.
877
00:50:58,193 --> 00:51:00,022
Ah, D, ayolah, bung.
878
00:51:01,472 --> 00:51:02,576
Ayo, kita harus pergi.
879
00:51:04,682 --> 00:51:05,786
Kita harus pergi, ayo pergi.
880
00:51:12,138 --> 00:51:14,657
Kau akan baik-baik saja, bung?
881
00:51:22,665 --> 00:51:24,195
D?
882
00:51:34,608 --> 00:51:35,851
Dasar bajingan.
883
00:52:24,106 --> 00:52:25,245
Terus bergerak.
884
00:52:41,261 --> 00:52:44,102
Apa yang bisa kau ceritakan
tentang hal ini?
885
00:52:44,126 --> 00:52:45,748
Kau belum puas melihat?
886
00:52:47,233 --> 00:52:48,441
Hanya bicara.
887
00:52:49,890 --> 00:52:50,960
Benda apa ini?
888
00:52:52,479 --> 00:52:53,963
Ini dari Sistem Sharak.
889
00:52:55,724 --> 00:52:58,002
Prajurit.
Setengah kebenaran.
890
00:52:59,245 --> 00:53:01,602
Itu setengah Sharak Ti,
setengah lainnya.
891
00:53:01,626 --> 00:53:04,640
Persilangan dengan spesial lain dari sistem.
892
00:53:04,664 --> 00:53:05,803
Spesies apa?
893
00:53:06,666 --> 00:53:07,988
Kami tidak tahu.
894
00:53:08,012 --> 00:53:09,496
Tapi sesuatu yang jauh lebih buruk.
895
00:53:10,704 --> 00:53:14,167
Sharak Ti tampaknya telah menciptakannya
sejenis senjata bio.
896
00:53:14,191 --> 00:53:16,365
Sharak Ti tidak benar-benar bahagia.
897
00:53:17,573 --> 00:53:19,920
POTUS ingin mempengaruhi insiden antarplanet.
898
00:53:25,995 --> 00:53:27,387
Mengapa?
899
00:53:27,411 --> 00:53:29,630
Aku tahu sesuatu yang lebih berbahaya.
900
00:53:29,654 --> 00:53:32,564
Ya, kita dan D.
901
00:53:44,324 --> 00:53:45,784
Dia tahu kita ada di sini.
902
00:53:45,808 --> 00:53:47,269
Cukup cerdas.
903
00:53:47,293 --> 00:53:48,270
Kita duduk santai saja disini.
904
00:53:48,294 --> 00:53:49,271
Diam.
905
00:53:50,882 --> 00:53:51,711
Terima kasih.
906
00:54:02,308 --> 00:54:03,170
Sial.
907
00:54:09,176 --> 00:54:10,292
Kiri!
908
00:54:15,976 --> 00:54:19,301
Atas! Naik!
909
00:54:29,266 --> 00:54:31,830
- Awasi belakangku.
- Kecuali jika kau memperhatikanku!
910
00:54:31,854 --> 00:54:32,831
Benda itu telah membunuh saudaraku.
911
00:54:32,855 --> 00:54:35,420
Dia juga saudaraku.
Jangan bodoh!
912
00:55:08,374 --> 00:55:09,178
Menjauhlah! Menjauhlah!
913
00:55:09,202 --> 00:55:10,766
Menjauhlah dari situ!
914
00:55:15,381 --> 00:55:16,382
Four-Eyes!
915
00:55:18,694 --> 00:55:21,604
Four-Eyes, jawab aku!
916
00:55:49,484 --> 00:55:50,347
Adam!
917
00:55:57,388 --> 00:55:58,641
Aku memegangmu.
918
00:55:58,665 --> 00:55:59,470
Aku memegangmu.
919
00:56:01,841 --> 00:56:02,669
Tolong aku.
920
00:56:08,157 --> 00:56:08,986
Oh, bung.
921
00:56:09,883 --> 00:56:13,035
Bertahanlah, ini menyebar.
922
00:56:13,059 --> 00:56:14,543
Kau tertular.
923
00:56:17,719 --> 00:56:18,616
Bisakah kita menolongnya?
924
00:56:19,928 --> 00:56:21,526
Ya.
925
00:56:21,550 --> 00:56:23,666
Kita bisa menyingkirkannya
dari kesengsaraannya.
926
00:56:23,690 --> 00:56:25,668
Demi Tuhan, bos, kita dilaboratorium
penelitian medis.
927
00:56:25,692 --> 00:56:28,430
Kita tidak pernah berhasil!
928
00:56:28,454 --> 00:56:29,282
Dia sekarat.
929
00:56:30,456 --> 00:56:31,353
Kita tak punya pilihan.
930
00:56:34,287 --> 00:56:43,652
Alfonso, maafkan aku
telah melibatkanmu kedalam ini.
931
00:56:45,471 --> 00:56:46,920
Ini salahku.
932
00:56:49,233 --> 00:56:50,855
Kau adalah prajurit yang luar biasa.
933
00:56:53,513 --> 00:56:55,204
Kau adalah teman yang baik.
934
00:56:56,205 --> 00:56:57,414
Aku mengecewakanmu, sobat.
935
00:57:07,285 --> 00:57:09,471
- Slaughter.
- Ya, boss.
936
00:57:09,495 --> 00:57:11,162
Kemarilah.
937
00:57:11,186 --> 00:57:12,187
Bangunkan dia.
938
00:57:13,119 --> 00:57:14,120
Bangunkan dia.
939
00:57:30,412 --> 00:57:32,183
Tuhan menyambutmu, sobat.
940
00:57:48,672 --> 00:57:49,500
Oh.
941
00:57:53,539 --> 00:57:55,413
Dasar bajingan!
942
00:57:55,437 --> 00:57:56,897
Ini semua salahmu!
943
00:57:56,921 --> 00:57:58,934
Kau tahu tentang ini!
Kau tahu!
944
00:57:58,958 --> 00:58:00,097
Boss!
945
00:58:04,515 --> 00:58:05,561
Slaughter.
946
00:58:05,585 --> 00:58:06,528
Ya, boss.
947
00:58:06,552 --> 00:58:07,622
Kita harus menyelesaikannya.
948
00:58:08,968 --> 00:58:10,038
Kita harus menyelesaikannya.
949
00:58:11,867 --> 00:58:14,594
Jika tidak, aku kehilangan bar.
950
00:58:17,563 --> 00:58:18,678
Jadi, itu benar?
951
00:58:18,702 --> 00:58:20,403
Ya, itu benar.
952
00:58:20,427 --> 00:58:21,636
Alfonso benar.
953
00:58:23,051 --> 00:58:24,269
Ya, bung.
954
00:58:24,293 --> 00:58:26,030
Dia benar.
955
00:58:26,054 --> 00:58:28,653
Jika kau dalam kesulitan, mengapa kau
tidak datang dan berbicara denganku?
956
00:58:28,677 --> 00:58:30,310
Kau punya seorang gadis kecil,
kau punya keluarga.
957
00:58:30,334 --> 00:58:33,624
Aku tidak bisa melakukan itu padamu.
Aku tidak bisa menyeretmu ke ini.
958
00:58:33,648 --> 00:58:37,006
Kau sudah mendukungku
sejak kita masih kecil.
959
00:58:37,030 --> 00:58:42,460
Aku katakan, mari kita serahkan bajingan ini
ke pemerintah dan mari kita pergi dari sini.
960
00:58:42,484 --> 00:58:44,427
Mungkin mereka dapat menemukan
sesuatu untuk membantumu.
961
00:58:44,451 --> 00:58:45,981
Ya, benar.
962
00:58:46,005 --> 00:58:48,663
Terakhir kali aku mempercayai mereka,
aku telah kehilangan keluargaku.
963
00:58:50,078 --> 00:58:51,952
Tapi itu tidak berarti kita tidak
melakukan panggilan telepon.
964
00:58:51,976 --> 00:58:53,012
Ayo pergi.
965
01:00:12,885 --> 01:00:14,345
Apa-apaan itu tadi?!
966
01:00:14,369 --> 01:00:15,346
Tetap menunduk!
967
01:00:15,370 --> 01:00:16,278
Ayo!
968
01:00:16,302 --> 01:00:17,797
Ayo!
969
01:00:25,000 --> 01:00:27,289
Sekali lagi, terima kasih semuanya.
970
01:00:27,313 --> 01:00:31,396
Perdana Menteri Girardi dan saya
sangat bangga menerima pujian...
971
01:00:31,420 --> 01:00:35,193
untuk dua bangsa kita menempa dan
kemitraan yang belum pernah terjadi sebelumnya...
972
01:00:35,217 --> 01:00:38,231
melalui dialog strategis ini.
973
01:00:38,255 --> 01:00:42,649
Tapi hari ini saya ada dan
menyatakan terima kasih...
974
01:00:42,673 --> 01:00:44,099
untuk semua yang hadir.
975
01:00:44,123 --> 01:00:49,691
Tidak hanya untuk Sekretaris Murdoch
tapi juga untuk Perdana Menteri Girardi...
976
01:00:49,715 --> 01:00:56,974
dan semua orang di ruangan ini yang
melakukan perjuangan memajukan tujuan...
977
01:00:56,998 --> 01:01:02,393
yang ditetapkan oleh Perdana Menteri dan
saya dalam pertemuan bilateral kami.
978
01:01:03,867 --> 01:01:04,764
Panggil dia!
979
01:01:06,283 --> 01:01:07,077
Lakukan!
980
01:01:16,500 --> 01:01:18,305
Kemitraan yang belum pernah
terjadi sebelumnya?
981
01:01:18,329 --> 01:01:23,897
Apakah itu yang Anda sebut embargo perdagangan
dengan melapisi kantong perdana menteri?
982
01:01:23,921 --> 01:01:27,521
Anak-anak terbuang sia-sia
di toko-toko pakaian di Tyrone.
983
01:01:27,545 --> 01:01:29,282
Anggota Kongres Lawton,...
984
01:01:29,306 --> 01:01:32,043
Saya dapat meyakinkan Anda
bahwa ini telah diselidiki...
985
01:01:32,067 --> 01:01:36,693
dan belum ada bukti untuk ini
yang disebut sweatshop di Tyrone.
986
01:01:48,566 --> 01:01:54,676
Sekali lagi, terima kasih semuanya dan
saya menantikan masa depan yang positif.
987
01:02:14,454 --> 01:02:16,432
Miller.
988
01:02:16,456 --> 01:02:17,388
Apa ini?
989
01:02:18,665 --> 01:02:22,266
Telah terjadi kerusakan.
990
01:02:22,290 --> 01:02:26,812
- Selamat pagi, Ellen.
- Panggil aku Ibu Presiden.
991
01:02:28,227 --> 01:02:32,310
Ibu Presiden, ada sedikit masalah di sini.
992
01:02:32,334 --> 01:02:35,210
Penghubung alien Anda belum sepenuhnya
jujur dengan Anda.
993
01:02:35,234 --> 01:02:36,038
Adam?
994
01:02:36,062 --> 01:02:37,764
Kau bisa memanggil aku Boss.
995
01:02:37,788 --> 01:02:41,319
Boss.
Apa masalahnya?
996
01:02:41,343 --> 01:02:45,151
Masalahnya Ibu Presiden,
Weathers merekrut tim saya dan...
997
01:02:45,175 --> 01:02:49,396
aku mengekstrak bentuk kehidupan alien
yang sekarang kita kenal sebagai senjata biologis...
998
01:02:49,420 --> 01:02:51,398
yang telah dimiliki oleh Sharak Ti.
999
01:02:51,422 --> 01:02:54,781
Saat kembali akan ada pergerakan yang
sangat bagus dipihak kami.
1000
01:02:54,805 --> 01:02:58,129
Dan Temanmu di sini,
punya beberapa rencana lain!
1001
01:02:58,153 --> 01:03:00,925
Mengapa kau tidak menceritakan
semua tentang hal itu padanya, teman?
1002
01:03:05,678 --> 01:03:08,681
Apa ada idemu yang lain, Miller?
1003
01:03:11,063 --> 01:03:12,616
Aku moonlight beserta Omni Tech.
1004
01:03:13,790 --> 01:03:15,170
Akulah pemilik perusahaan sekarang.
1005
01:03:16,413 --> 01:03:19,944
Aku menyewa tim tentara bayaran mantan pimpinan
Seal Angkatan Lautku Alexander Murphy.
1006
01:03:19,968 --> 01:03:21,004
Siapa yang dia bunuh.
1007
01:03:22,177 --> 01:03:26,630
Untuk naik kapal Sharak Ti dan mengambil bio-senjata
yang mereka persilangan didunia asal mereka.
1008
01:03:27,804 --> 01:03:31,576
Bagaimana kau tahu tentang
persilangan ini?
1009
01:03:31,600 --> 01:03:34,200
Melalui transmisi radio saya sadap.
1010
01:03:34,224 --> 01:03:37,158
Lagipula saya adalah Sekretaris
Urusan Luar Angkasa.
1011
01:03:38,262 --> 01:03:39,861
Itu sebabnya Anda menunjuk saya.
1012
01:03:39,885 --> 01:03:41,310
Kau bermaksud memberitahu saya
bahwa Anda dibajak...
1013
01:03:41,334 --> 01:03:43,992
kapal alien untuk mengambil keuntungan?
1014
01:03:47,720 --> 01:03:48,514
Itu yang saya lakukan.
1015
01:03:50,827 --> 01:03:53,840
Impian Amerika masih terus bertahan.
1016
01:03:53,864 --> 01:03:56,073
Oh, tidak lagi.
1017
01:03:57,350 --> 01:03:59,594
Saya membebaskan Anda dari tugas Anda.
1018
01:04:00,802 --> 01:04:05,438
Jika antarplanet itu terjadi, saya lebih suka
orang yang berdiri di sebelah Anda,...
1019
01:04:05,462 --> 01:04:09,915
yang sudah menyelamatkan keledai kita
sekalian berjuang demi kita, daripada anda.
1020
01:04:13,021 --> 01:04:17,691
Pengabdianmu tidak lagi dibutuhkan.
Selamat tinggal Miller.
1021
01:04:17,715 --> 01:04:20,004
Aku sangat menyesal mendengarmu kehilangan
dua pekerjaan dalam satu hari, sobat.
1022
01:04:20,028 --> 01:04:20,857
Ayo pergi!
1023
01:04:23,100 --> 01:04:26,183
Aku tidak tahu tentangmu tapi aku telah
menjual semua sahamku di Omni Tech.
1024
01:04:26,207 --> 01:04:27,046
Ya.
1025
01:04:27,070 --> 01:04:28,633
Persetan dia.
1026
01:05:19,674 --> 01:05:24,655
Kurasa kita tidak punya pilihan lain
selain menembakmu.
1027
01:05:24,679 --> 01:05:25,483
Apa ada yang keberatan?
1028
01:05:25,507 --> 01:05:26,415
Dariku tidak ada.
1029
01:05:26,439 --> 01:05:27,244
Tidak.
1030
01:05:46,218 --> 01:05:47,471
Baiklah, Miller.
1031
01:05:47,495 --> 01:05:49,369
Maaf aku harus melakukan ini.
1032
01:05:56,262 --> 01:06:00,104
Mahluk ini tahu cara mengoperasikan
generator listrik./ Tentu saja.
1033
01:06:00,128 --> 01:06:01,623
Cukup pintar.
1034
01:06:01,647 --> 01:06:04,660
Berapa kali aku harus
memberitahumu untuk tutup mulut?!
1035
01:06:04,684 --> 01:06:06,731
Ayo, tarik saja pelatuknya.
1036
01:06:06,755 --> 01:06:08,388
Mengapa kau berhenti menghindar?
1037
01:06:24,152 --> 01:06:25,153
Kita bisa bekerjasama.
1038
01:06:28,329 --> 01:06:29,847
Perlahan, teman.
1039
01:06:31,125 --> 01:06:31,988
Perlahan.
1040
01:06:33,368 --> 01:06:35,174
Sial.
1041
01:06:35,198 --> 01:06:37,855
Kita sudah tahu apa yang
bisa dilakukan mahluk ini.
1042
01:06:48,176 --> 01:06:49,074
Aku ada ide.
1043
01:06:50,454 --> 01:06:53,733
Semuanya ke belakang Miller.
1044
01:06:54,872 --> 01:06:56,160
Oh ya, terima kasih.
1045
01:06:56,184 --> 01:06:57,679
Anggap ini sebagai ucapan
terima kasih dari pembayar pajak...
1046
01:06:57,703 --> 01:06:59,843
yang selama bertahun-tahun
pengabdianmu yang luar biasa.
1047
01:07:11,268 --> 01:07:12,269
Maafkan aku.
1048
01:07:21,589 --> 01:07:23,429
Ayo pergi,
Ayo pergi!
1049
01:07:23,453 --> 01:07:25,948
Naiklah kelubang udara itu!
1050
01:07:25,972 --> 01:07:28,848
Ruangan digitizer pasti ada di sekitar sini.
1051
01:08:04,425 --> 01:08:05,702
Lewat sini.
1052
01:08:11,156 --> 01:08:13,720
Ayolah Nak, memangnya kau tahu apa yang kau
lakukan pada mahluk itu? / Bisakan berhasil?
1053
01:08:13,744 --> 01:08:14,825
Aku bisa mengetahuinya.
1054
01:08:14,849 --> 01:08:16,240
Ayo pergi, jangan sombong.
1055
01:08:16,264 --> 01:08:18,587
Ke koordinat pertama yang kau temukan,
mari kita pergi dari sini!
1056
01:08:18,611 --> 01:08:20,624
Ayolah, nak, ayo pergi!
1057
01:08:20,648 --> 01:08:21,866
Berhasil!
1058
01:08:21,890 --> 01:08:23,109
Ayo, ayo, ayo!
1059
01:08:23,133 --> 01:08:24,352
Kalian pernah ke Gedung Putih?
1060
01:08:24,376 --> 01:08:25,525
Gedung putih, ya, itu hebat!
1061
01:08:25,549 --> 01:08:26,768
Terima kasih, syukurlah.
1062
01:08:26,792 --> 01:08:28,552
Dimana senjatamu, Nak?
1063
01:08:31,107 --> 01:08:31,935
Boss!
1064
01:08:34,524 --> 01:08:36,502
Pengakuan DNA ditolak.
1065
01:08:38,907 --> 01:08:40,161
Boss, tetaplah bersamaku!
1066
01:08:40,185 --> 01:08:41,013
Boss.
1067
01:08:43,671 --> 01:08:44,751
Tetaplah bersamaku, boss.
1068
01:08:44,775 --> 01:08:46,098
Tetaplah bersamaku.
1069
01:09:01,585 --> 01:09:03,667
Kurasa dia terluka.
1070
01:09:03,691 --> 01:09:05,358
Boss, kau baik-baik saja?
1071
01:09:05,382 --> 01:09:06,290
Aku baik-baik saja.
1072
01:09:06,314 --> 01:09:07,695
Tidak apa-apa.
1073
01:09:09,110 --> 01:09:10,329
Ayo, bung.
1074
01:09:10,353 --> 01:09:11,502
Ini hanya sedikit goresan, ayo.
1075
01:09:11,526 --> 01:09:13,632
Kupikir kita berada di bawah Gedung Putih.
1076
01:09:14,840 --> 01:09:16,197
Rel kereta bawah tanah.
1077
01:09:16,221 --> 01:09:17,059
Ya.
1078
01:09:17,083 --> 01:09:18,233
Apa?
1079
01:09:23,849 --> 01:09:24,850
Disini.
1080
01:09:26,369 --> 01:09:27,415
Disini.
1081
01:09:27,439 --> 01:09:28,957
Disini.
1082
01:09:30,890 --> 01:09:32,213
Ayo pergi, ambil senjatanya!
1083
01:09:32,237 --> 01:09:33,938
Ambilkan senjataku!
1084
01:09:35,654 --> 01:09:36,758
Ayo! ayo! ayo!
1085
01:09:40,348 --> 01:09:41,360
Ayo, kita pergi.
1086
01:09:41,384 --> 01:09:43,362
Ayo, kita bisa!
1087
01:09:43,386 --> 01:09:44,949
Cepatlah, ayo!
1088
01:10:03,164 --> 01:10:04,993
Pelan, nak, pelan.
1089
01:10:16,557 --> 01:10:17,810
Baiklah, kita hampir sampai,
bos, hampir sampai.
1090
01:10:17,834 --> 01:10:19,501
Hanya luka didaging.
1091
01:10:48,451 --> 01:10:49,762
Pikirkan.
1092
01:10:51,454 --> 01:10:53,604
Aku melihatnya, pikirkan.
1093
01:10:53,628 --> 01:10:54,664
Sama seperti kita.
1094
01:11:01,498 --> 01:11:03,649
Aku melihat di matanya, pikiran.
1095
01:11:03,673 --> 01:11:04,995
Bagus.
1096
01:11:05,019 --> 01:11:06,997
Bunuh Bajingan itu.
1097
01:11:11,543 --> 01:11:14,315
Apa rencanamu, nak?
1098
01:11:14,339 --> 01:11:16,962
Kau menjebaknya dan
aku akan membawanya keluar.
1099
01:11:18,204 --> 01:11:20,113
Lakukan! lakukan!
1100
01:11:20,137 --> 01:11:21,529
Bawa dia keluar!
1101
01:11:31,321 --> 01:11:32,298
Bawa dia keluar!
1102
01:11:32,322 --> 01:11:33,461
Tembak!
1103
01:11:35,049 --> 01:11:36,613
Bawa dia keluar!, bajingan!
1104
01:11:36,637 --> 01:11:37,476
Kau akan mengalahkannya.
1105
01:11:38,363 --> 01:11:40,064
Hampir sampai.
1106
01:11:40,088 --> 01:11:40,893
Sial!
1107
01:11:48,165 --> 01:11:49,246
Senjatanya macet!
1108
01:11:49,270 --> 01:11:50,730
Sialan!
1109
01:11:50,754 --> 01:11:51,973
Slaughter!
1110
01:11:51,997 --> 01:11:54,068
Tembak jatuh bajingan itu.
1111
01:11:56,588 --> 01:11:57,806
Selamatkan anak itu!
1112
01:11:57,830 --> 01:11:58,866
Selamatkan anak itu!
1113
01:12:05,113 --> 01:12:06,677
Adam! Tidak! tidak!
1114
01:12:09,532 --> 01:12:11,637
Ayo nak, kita pergi!
1115
01:12:41,978 --> 01:12:44,439
Ayo, nak,
Ayo pergi!
1116
01:12:56,544 --> 01:12:57,935
Apa itu tadi.
1117
01:12:57,959 --> 01:13:00,144
Aku tidak tahu, tapi itu pasti
berasal dari bawah tanah.
1118
01:13:00,168 --> 01:13:02,112
Kau pikir itu serangan?
1119
01:13:02,136 --> 01:13:03,251
Kurasa telah perang.
1120
01:13:03,275 --> 01:13:04,552
Ini hanya getaran.
1121
01:13:12,767 --> 01:13:14,193
Baik, baik, baik.
1122
01:13:14,217 --> 01:13:16,668
Sialan kau.
1123
01:13:17,634 --> 01:13:19,854
Bagaimana kau bisa masuk kesini?
1124
01:13:19,878 --> 01:13:21,258
Sama seperti saat Kenendy kabur.
1125
01:13:22,398 --> 01:13:26,402
Dan setelah itu,
mereka tidak peduli.
1126
01:13:28,093 --> 01:13:28,921
Dimana Ryker?
1127
01:13:30,233 --> 01:13:31,061
Dia sudah pergi.
1128
01:13:33,339 --> 01:13:34,168
Pergi?
1129
01:13:35,514 --> 01:13:36,377
Mati.
1130
01:13:37,309 --> 01:13:38,137
Aku mengerti.
1131
01:13:39,829 --> 01:13:41,358
Aku akan berduka di pemakaman.
1132
01:13:41,382 --> 01:13:47,088
- Ini tentang bisnis.
- Bisnis apa?
1133
01:13:47,112 --> 01:13:47,906
Pembayaran.
1134
01:13:49,735 --> 01:13:53,049
- Dimana kargonya?
- Ada di terowongan.
1135
01:13:54,602 --> 01:13:58,479
- Itu bukan bagian dari kesepakatan.
- Kami tidak punya banyak pilihan.
1136
01:13:58,503 --> 01:14:02,127
Kami tidak bisa membiarkan hal ini
terjadi pada kami di sini.
1137
01:14:03,128 --> 01:14:03,956
Bagaimana?
1138
01:14:06,165 --> 01:14:08,696
Sharak Ti datang untuk itu.
1139
01:14:08,720 --> 01:14:09,962
Kau tahu, kan?
1140
01:14:11,930 --> 01:14:12,758
Ya.
1141
01:14:13,932 --> 01:14:15,381
Masih ada beberapa bagian tersisa.
1142
01:14:18,384 --> 01:14:20,110
Kau salah satu yang baik, Ellen.
1143
01:14:20,939 --> 01:14:21,905
Kau tidak korup.
1144
01:14:24,080 --> 01:14:26,496
Kau idealis dan aku melihat itu
ada didalam dirimu.
1145
01:14:27,670 --> 01:14:33,434
Tapi jika kau ingin memenangkan masa jabatan lain,
sekaranglah waktunya untuk membuktikan.
1146
01:14:34,642 --> 01:14:35,988
Dan jangan lupa bayaran itu.
1147
01:14:38,266 --> 01:14:43,789
Jadi itu dua juta kredit untuk
kalian berdua, bukan?
1148
01:14:45,135 --> 01:14:46,423
Benar.
1149
01:14:46,447 --> 01:14:48,736
Ditambah bagian dari yang lain.
1150
01:14:48,760 --> 01:14:51,694
Kita membutuhkan mereka untuk
kerabat D dan Four-Eyes berikutnya.
1151
01:14:52,729 --> 01:14:53,558
Baik.
1152
01:14:55,352 --> 01:14:56,871
Aku punya kedua arsip mereka.
1153
01:14:58,321 --> 01:14:59,391
Aku akan melacaknya.
1154
01:15:00,979 --> 01:15:02,359
Bagaimana dengan bagian Ryker?
1155
01:15:03,326 --> 01:15:04,579
Oh, jangan khawatir.
1156
01:15:04,603 --> 01:15:06,191
Ini akan dimanfaatkan dengan baik.
1157
01:15:10,609 --> 01:15:11,472
Ibu Presiden.
1158
01:15:12,818 --> 01:15:13,647
Terima kasih.
1159
01:15:18,099 --> 01:15:19,629
Lebih baik bersiap untuk perang.
1160
01:15:22,069 --> 01:15:22,897
Permainan yang bagus.
1161
01:15:28,282 --> 01:15:30,156
Sobat lama kita, Ryker.
1162
01:15:58,174 --> 01:15:59,900
Yo, dimana orang tua itu?
1163
01:16:02,143 --> 01:16:04,915
Hei busboy,
dimana boss!
1164
01:16:08,978 --> 01:16:10,738
Aku bukan busboy.
1165
01:16:34,728 --> 01:16:36,246
Terima kasih semuanya.
1166
01:16:58,821 --> 01:17:02,272
Sharak Ti akan mencarinya.
1167
01:17:03,273 --> 01:17:06,207
Sharak Ti akan datang untuk itu.
1168
01:17:07,519 --> 01:17:09,728
Apakah ini berarti perang?
1169
01:17:10,867 --> 01:17:13,501
Ibu Presiden,
apakah ini berarti perang ?!
1170
01:18:05,330 --> 01:18:15,964
Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie