1
00:00:00,001 --> 00:00:10,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
2
00:00:10,001 --> 00:00:20,000
Dengan Bonus SPEKTAKULER!
Daftar sekarang di recehoki.net
3
00:00:20,001 --> 00:00:30,000
Main bersama RECEH88 dan
menangkan ratusan juta rupiah!
4
00:01:23,106 --> 00:01:26,210
Hei! Kawan, bangun.
5
00:01:27,477 --> 00:01:28,579
Kau tak apa?
6
00:01:31,382 --> 00:01:32,483
Kau baik-baik saja?
7
00:01:38,289 --> 00:01:40,891
Ayo, kubantu berdiri.
8
00:01:57,608 --> 00:01:59,143
Sial.
9
00:02:24,668 --> 00:02:28,438
Ya Tuhan.
Apa yang terjadi?
10
00:03:53,389 --> 00:03:56,360
Curtis, kenapa kau
duduk di tempat gelap?
11
00:03:58,628 --> 00:04:00,931
Sayang, katakan ada apa?
12
00:04:03,901 --> 00:04:05,469
Aku tidak baik saja, Bu.
13
00:04:07,538 --> 00:04:09,307
Aku tidak baik saja.
14
00:04:10,373 --> 00:04:11,942
Apa maksudmu?
15
00:04:14,978 --> 00:04:18,583
Cincinku, Bu, hilang.
16
00:04:26,223 --> 00:04:28,292
Curtis, kau harus
minum obatmu.
17
00:04:33,129 --> 00:04:37,634
Minum. Aku tidak punya waktu
untuk malam ini, kau mengerti?
18
00:04:43,240 --> 00:04:45,509
Kau masih berpikir
aku yang terhebat?
19
00:04:50,581 --> 00:04:53,951
Selalu Sayang, selalu.
20
00:04:57,153 --> 00:04:58,855
Biar kuambilkan kau air.
21
00:05:06,262 --> 00:05:10,800
Ayo, kau lebih dulu.
/ Taruhan, Ernie.
22
00:05:10,834 --> 00:05:13,403
Ayo.
/ Kawan, Ernie.
23
00:05:13,437 --> 00:05:14,639
Aku pilih Reef.
24
00:05:15,973 --> 00:05:19,576
Hei.
/ Chris.
25
00:05:19,610 --> 00:05:21,345
Harusnya kau memilihku.
26
00:05:21,377 --> 00:05:24,048
Ayolah, Kawan.
/ Ya, sudah berakhir.
27
00:05:25,148 --> 00:05:28,152
Cam, ayo.
28
00:05:28,185 --> 00:05:31,822
Ayo, Charles.
29
00:05:32,622 --> 00:05:36,156
Keewan.
30
00:05:36,158 --> 00:05:37,894
Ya. Gampang.
31
00:05:45,002 --> 00:05:46,737
Biar aku lebih dulu.
32
00:05:47,838 --> 00:05:49,974
Putaran pertama.
33
00:05:52,642 --> 00:05:55,378
Hei! Aku harusnya main.
34
00:05:55,411 --> 00:05:57,380
Seseorang memilihmu?
35
00:05:57,413 --> 00:06:00,350
Tidak.
/ Baiklah. Duduk sana.
36
00:06:01,752 --> 00:06:04,121
Kau bilang aku bisa main,
jadi aku main.
37
00:06:04,153 --> 00:06:05,990
Setelah ini.
38
00:06:06,023 --> 00:06:07,892
Itu katamu terakhir kali.
39
00:06:07,925 --> 00:06:10,728
Dre, kau terlemah di sini.
40
00:06:10,761 --> 00:06:13,030
Kau mengharapkan
seseorang memilihmu?
41
00:06:14,363 --> 00:06:16,199
Kau tak berguna.
42
00:06:16,233 --> 00:06:18,035
Pergi sana.
43
00:06:22,204 --> 00:06:26,576
Tunggu, dia sedang apa?
/ Di sini, kawan.
44
00:06:26,610 --> 00:06:29,213
Tangkap dia!
45
00:06:31,415 --> 00:06:32,917
Dan hajar.
46
00:09:05,735 --> 00:09:07,605
Hei!
47
00:09:15,946 --> 00:09:18,548
Hei, darimana kau belajar
menembak bola seperti itu?
48
00:09:21,684 --> 00:09:23,453
Namaku Dre.
49
00:09:27,356 --> 00:09:28,858
Salahku.
50
00:09:34,431 --> 00:09:36,466
Siapa namamu?
51
00:09:37,399 --> 00:09:38,869
Siapa namamu?
52
00:09:39,369 --> 00:09:40,738
Curtis.
53
00:09:45,475 --> 00:09:48,611
Hei, bisa mengajariku
cara menembak bola?
54
00:09:50,746 --> 00:09:52,949
Curtis, kau mendengarku?
55
00:09:53,549 --> 00:09:55,551
Aku mengenalmu?
56
00:09:55,585 --> 00:09:57,588
Ya, aku Dre.
57
00:09:57,620 --> 00:09:59,889
Aku memintamu
mengajariku menembak bola.
58
00:10:01,323 --> 00:10:03,760
Aku tidak bisa mengajari
siapa pun menjadi hebat.
59
00:10:03,793 --> 00:10:06,263
Aku bahkan tidak
punya cincinku.
60
00:10:07,931 --> 00:10:10,735
Yang orang curi darimu?
61
00:10:12,101 --> 00:10:14,105
Curi?
62
00:10:15,772 --> 00:10:18,242
Aku mengenalmu?
63
00:10:18,274 --> 00:10:22,411
Ya, aku di toko saat
pria itu meninjumu.
64
00:10:22,445 --> 00:10:25,116
Dia mengambil cincinmu.
65
00:10:25,782 --> 00:10:28,317
Tidak.
66
00:10:28,350 --> 00:10:30,254
Itu ada di lingkungan ini.
67
00:10:31,153 --> 00:10:32,590
Di jalan-jalan ini.
68
00:10:33,956 --> 00:10:37,495
Aku harus menemukannya.
Mereka mencuri mimpiku.
69
00:10:39,696 --> 00:10:42,932
Aku tidak bisa ceritakan ini.
Mereka bisa mendengarku.
70
00:10:42,966 --> 00:10:45,501
Tunggu.
71
00:10:45,534 --> 00:10:47,403
Aku bisa membantumu
menemukan cincinmu.
72
00:10:47,437 --> 00:10:51,709
Jika kubantu, bantu
aku dengan bola basket.
73
00:10:55,144 --> 00:10:56,646
Aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.
74
00:10:56,679 --> 00:10:59,149
Jangan pernah menyebut
cincinku di sekitar sini.
75
00:11:35,885 --> 00:11:38,454
Pelan-pelan.
76
00:11:38,488 --> 00:11:41,725
Kau harus di luar sana.
77
00:11:41,758 --> 00:11:45,663
Di mana kawanmu?
78
00:11:47,931 --> 00:11:50,133
Kau harusnya dapat
semua yang gratis.
79
00:11:50,166 --> 00:11:51,568
Ya.
80
00:11:51,600 --> 00:11:54,171
Dia sering rebutkan itu.
81
00:11:54,203 --> 00:11:56,072
Dia hampir tidak bisa
melakukan lemparan bebas.
82
00:11:56,105 --> 00:11:58,341
Ya.
83
00:11:58,375 --> 00:12:00,744
Aku tidak tahu dia sedang apa,
bagaimana dia bisa ke sana.
84
00:12:00,777 --> 00:12:03,913
Ya. Dia mengejutkanku.
85
00:12:03,947 --> 00:12:07,717
Dia akan merobohkan papan
belakang begitu dia melompat.
86
00:12:07,750 --> 00:12:11,989
Aku pencipta tembakan Larry Bird.
Dia mendapatkannya dariku.
87
00:12:12,022 --> 00:12:16,093
John menembak,
itu ciptaanku juga.
88
00:12:17,124 --> 00:12:21,163
Dan Magic? Dia mencuri
umpanku, kau dengar aku?
89
00:12:21,197 --> 00:12:23,399
Ya, benar, Curt.
/ Sial.
90
00:12:24,701 --> 00:12:27,437
Aku menembakkan bola yang
memenangkan kejuaraan kota.
91
00:12:27,470 --> 00:12:30,374
Aku menguasai bola
dengan lima detik tersisa.
92
00:12:30,407 --> 00:12:36,179
Itu bergantung padaku.
Kupakai trikku. Kuumpan ke kawanku.
93
00:12:36,211 --> 00:12:39,415
Lalu dia jatuh.
Dan kulihat ke arah wasit.
94
00:12:39,448 --> 00:12:41,418
Tidak ada keputusan,
tidak ada pelanggaran.
95
00:12:42,085 --> 00:12:43,353
Lalu aku berbalik.
96
00:12:43,385 --> 00:12:46,990
Aku bergerak,
tiga detik, dua detik.
97
00:12:49,426 --> 00:12:54,730
Menang.
98
00:12:59,836 --> 00:13:01,572
Kalian tahu yang
harus dilakukan.
99
00:13:02,739 --> 00:13:04,508
Umpan pendek.
100
00:13:06,676 --> 00:13:09,513
Kau di timku?
101
00:14:21,583 --> 00:14:25,054
Mau ke mana, Curtis?
102
00:14:25,087 --> 00:14:29,826
Pulang sebelum mereka
menemukanku. / Siapa?
103
00:14:29,859 --> 00:14:35,632
Kandang penuh orang. Mereka mencoba
membunuhku, karena aku yang terhebat.
104
00:14:35,664 --> 00:14:37,733
Mereka ingin mencuri kekuatanku.
105
00:14:37,767 --> 00:14:39,903
Curtis, masuk ke mobil.
106
00:14:40,903 --> 00:14:43,373
Ayo, Curtis, masuk ke mobil.
107
00:14:43,405 --> 00:14:45,574
Mereka mungkin
menemukanku bersamamu.
108
00:14:45,607 --> 00:14:50,012
Aku tidak akan terus begini
setiap malam. Kau mengerti?
109
00:14:50,046 --> 00:14:55,519
Masuk ke mobil. Tidak ada yang
akan melakukan apapun padamu.
110
00:14:55,552 --> 00:14:59,523
Baik? Ayo pulang
ke tempat aman.
111
00:15:00,623 --> 00:15:02,526
Yakin itu aman?
112
00:15:03,692 --> 00:15:05,361
Aku yakin.
113
00:15:45,168 --> 00:15:48,705
Kupikir kau tahu apa yang
dibicarakan semua orang.
114
00:15:51,006 --> 00:15:54,043
Terlalu panas ke sekolah.
Apa yang kalian lakukan di sini?
115
00:15:54,076 --> 00:15:55,946
Sekolah musim panas.
116
00:15:55,979 --> 00:15:58,748
Kalian punya dolar
untuk aku beli bir?
117
00:15:58,780 --> 00:16:01,550
Kalian punya satu dolar?
118
00:16:01,583 --> 00:16:04,620
Tidak. Maaf.
/ Tunggu.
119
00:16:04,653 --> 00:16:08,591
Kalian ada saat aku melempar bola
yang memenangkan kejuaraan kota?
120
00:16:08,625 --> 00:16:12,761
Semua orang di sana.
Mereka menggendongku.
121
00:16:12,794 --> 00:16:17,833
Yang terdengar hanya teriakan mereka,
"Curtis Johnson. Kau terbaik." Paham?
122
00:16:17,866 --> 00:16:19,269
Yang terbaik!
123
00:17:03,846 --> 00:17:07,483
Hei! Aku ingin melihat
kartu pengunjungmu.
124
00:17:10,987 --> 00:17:16,326
Kau punya kartu pengunjung?
Aku bicara padamu.
125
00:17:16,358 --> 00:17:18,694
Ayo. Kau tidak boleh di sini.
126
00:17:18,728 --> 00:17:20,397
Itu aku!
127
00:17:20,430 --> 00:17:22,164
Aku tidak peduli siapa itu,
kau tidak boleh di sini.
128
00:17:22,198 --> 00:17:24,501
Aku menembak bola yang
memenangkan kejuaraan kota.
129
00:17:24,534 --> 00:17:26,236
Itu cincinku.
/ Ayo pergi.
130
00:17:26,269 --> 00:17:28,672
Aku mengawal di tur.
131
00:17:28,704 --> 00:17:31,407
Aku harusnya menghasilkan
jutaan, kalian dengar aku?
132
00:17:31,441 --> 00:17:35,178
Mereka mencuri milikku.
Aku yang terhebat!
133
00:17:35,211 --> 00:17:38,548
Kalian dengar aku?
Terhebat!
134
00:17:49,925 --> 00:17:51,561
Nona Johnson?
135
00:18:19,721 --> 00:18:21,691
Aku akan mengurus urusanku.
Kau paham perkataanku?
136
00:18:21,723 --> 00:18:23,058
Baik, sekarang urus ini.
137
00:18:23,092 --> 00:18:24,628
Bagaimana kalau
kuberi kau $20?
138
00:18:24,661 --> 00:18:27,096
Kau kemari dan
bermain dengan $20-ku.
139
00:18:27,130 --> 00:18:29,366
Aku tidak ingin
kau memulai itu.
140
00:18:29,398 --> 00:18:31,100
Aku ingin membantu
dirimu memulai.
141
00:18:31,134 --> 00:18:33,103
Aku tahu. / Atau kau tidak
boleh main dengan uangku.
142
00:18:33,135 --> 00:18:37,641
Pertaruhkan uangmu.
143
00:18:37,673 --> 00:18:41,177
Setelah kau membayarku.
144
00:18:41,743 --> 00:18:43,746
Kalian semua pemula.
145
00:18:43,779 --> 00:18:46,148
Kalian semua keluar dari
permainan dan menang.
146
00:18:46,182 --> 00:18:48,285
Itu membuatmu puas?
147
00:18:48,317 --> 00:18:52,221
Aku tidak ingin pertaruhkan $1 dan
kupertaruhkan 20$ di sana. Aku berhenti.
148
00:18:52,255 --> 00:18:53,490
Di kota Yunani,
aku masuk ke sana.
149
00:18:53,522 --> 00:18:55,824
Aku memasukkan
$40 ke dalam mesin.
150
00:18:55,857 --> 00:18:58,060
Sebelum pergi dari sana,
151
00:18:58,094 --> 00:19:00,930
aku punya sekitar $700,
karena aku menang bonus.
152
00:19:00,962 --> 00:19:02,065
Dan saat aku
memenangkan bonus,
153
00:19:02,097 --> 00:19:05,167
aku berbohong seperti
"Ya, Sayang!"
154
00:19:05,201 --> 00:19:08,070
Dan aku sangat senang
saat aku dapatkan uang.
155
00:19:08,104 --> 00:19:09,639
Dan aku tidak akan
memberikan semua.
156
00:19:09,672 --> 00:19:11,441
Kau akan bermain dengan uangku,
karena itu keberuntungan pemula
157
00:19:11,473 --> 00:19:13,409
untuk bermain dengan uang
orang lain untuk menang.
158
00:19:13,442 --> 00:19:15,144
Kami mungkin akan
membawamu ke sana.
159
00:19:15,178 --> 00:19:17,580
Tapi saat kita kalah,
kita harus bayar bunga.
160
00:19:17,613 --> 00:19:20,283
Dia tidak akan meminta
apa-apa sampai akhir bulan.
161
00:19:20,316 --> 00:19:22,251
Ya, dengan bunga.
162
00:19:22,285 --> 00:19:26,288
Lalu, itu jadi biaya
sekali setiap bulan.
163
00:19:26,321 --> 00:19:28,457
Baik.
/ Curtis, kau dengar itu?
164
00:19:29,826 --> 00:19:31,528
Mau coba, Curtis?
165
00:19:32,662 --> 00:19:34,364
Curtis, mau coba?
166
00:19:34,388 --> 00:19:44,388
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
167
00:19:44,412 --> 00:19:54,412
Dengan Bonus SPEKTAKULER!
Daftar sekarang di recehoki.net
168
00:19:54,436 --> 00:20:04,436
Main bersama RECEH88 dan
menangkan ratusan juta rupiah!
169
00:20:29,117 --> 00:20:31,020
Pernah ke rumah sakit?
170
00:20:32,788 --> 00:20:34,223
Ya.
171
00:20:34,257 --> 00:20:35,558
Saat kau sakit?
172
00:20:39,060 --> 00:20:41,563
Kulihat hal-hal
yang tidak benar.
173
00:20:41,596 --> 00:20:43,567
Hal-hal yang jahat.
174
00:20:45,233 --> 00:20:47,770
Mereka mengikatku.
175
00:20:47,804 --> 00:20:49,439
Kecoak keluar dari rambutku.
176
00:20:50,640 --> 00:20:52,242
Serangga keluar dari mulutku.
177
00:20:55,811 --> 00:20:57,279
Dan ke sanalah mereka
ingin mengirim diriku.
178
00:20:59,147 --> 00:21:00,817
Kau pikir tempatku di sana?
179
00:21:09,791 --> 00:21:11,327
Apa yang kau pakai?
Narkoba?
180
00:21:14,230 --> 00:21:17,567
Aku mengisap
sedikit ganja sesekali.
181
00:21:17,599 --> 00:21:18,968
Minum birku.
182
00:21:25,441 --> 00:21:26,476
Maka, tidak.
183
00:21:34,317 --> 00:21:37,753
Mau kau membantuku
menemukan cincinku?
184
00:21:44,693 --> 00:21:46,262
Jika kau membantuku
dengan basket.
185
00:22:47,890 --> 00:22:50,494
Dre, apa kataku
tentang kemari?
186
00:22:55,163 --> 00:22:56,165
Apa kataku?
187
00:23:00,569 --> 00:23:02,038
Tapi kenapa aku
tidak boleh ada di sini?
188
00:23:02,070 --> 00:23:03,839
Karena aku bilang Begitu.
189
00:23:04,839 --> 00:23:05,741
Karena itu.
190
00:23:08,844 --> 00:23:10,046
Sekarang, keluar.
191
00:24:33,863 --> 00:24:35,498
Berapa banyak lagi
aku harus berlari?
192
00:24:59,154 --> 00:25:00,289
Curtis.
193
00:25:01,390 --> 00:25:02,392
Curtis.
194
00:25:04,393 --> 00:25:05,528
Curtis.
195
00:25:06,362 --> 00:25:07,497
Kawan.
196
00:25:07,529 --> 00:25:09,264
Curtis.
197
00:25:09,298 --> 00:25:12,000
Kita sudah cari di sini.
Dua kali.
198
00:25:12,034 --> 00:25:14,203
Kita harus mulai mencari
di sekitar lingkungan.
199
00:25:14,236 --> 00:25:16,639
Bukannya kau bilang
cincinku dicuri di toko?
200
00:25:16,672 --> 00:25:17,807
Benar.
201
00:25:19,674 --> 00:25:21,543
Bukannya ini tokonya?
202
00:25:22,811 --> 00:25:25,480
Tidak.
Cincinmu dicuri di toko.
203
00:25:25,513 --> 00:25:27,549
Jadi, kita harus menemukan
mobil yang ditumpangi pria itu.
204
00:25:54,175 --> 00:25:56,578
Kau tidak ingat pria
yang meninjumu itu?
205
00:25:58,580 --> 00:26:01,417
Aku mati dan
kembali berkali-kali.
206
00:26:02,518 --> 00:26:04,187
Aku juga tidak ingat itu.
207
00:26:13,929 --> 00:26:15,365
Apa yang terus kau lihat?
208
00:26:17,732 --> 00:26:20,736
Dia mengikutiku
ke manapun aku pergi.
209
00:26:20,769 --> 00:26:22,806
Dia satu-satunya
teman yang kumiliki.
210
00:26:31,146 --> 00:26:32,749
Ya, kau melihatnya.
Kau melihatnya?
211
00:26:33,715 --> 00:26:34,883
Gawat.
212
00:26:37,787 --> 00:26:38,888
Curtis.
213
00:26:40,923 --> 00:26:41,958
Curtis, ayo.
214
00:26:45,760 --> 00:26:46,762
Curtis.
215
00:26:52,567 --> 00:26:54,269
Apa yang kau lakukan...
Curtis!
216
00:26:56,605 --> 00:26:57,606
Gawat.
217
00:27:38,847 --> 00:27:41,717
Ini dia mobilnya.
218
00:27:52,193 --> 00:27:54,363
Aku akan belu toko
tukang cukur ini. Paham?
219
00:27:54,395 --> 00:27:55,764
Ya.
220
00:27:55,798 --> 00:27:57,400
Itu bisa menjadi
penghasil uang.
221
00:27:59,468 --> 00:28:00,670
Hei.
222
00:28:00,702 --> 00:28:02,004
Hei, itu dia.
223
00:28:04,205 --> 00:28:05,307
Ayo.
224
00:28:05,340 --> 00:28:06,575
Aku tidak akan
menghasilkan uang seperti itu.
225
00:28:13,816 --> 00:28:14,851
Hei, kau.
226
00:28:18,386 --> 00:28:20,589
Seperti kataku...
/ Kau mencuri cincinku.
227
00:28:22,724 --> 00:28:24,492
Apa?
228
00:28:24,526 --> 00:28:26,329
Kami mencari cincinnya.
229
00:28:26,362 --> 00:28:27,564
Yang kau ambil darinya.
230
00:28:28,730 --> 00:28:30,333
Tidak, kau mencurinya.
231
00:28:30,365 --> 00:28:32,167
Menginginkan kekuatanku
untuk dirimu sendiri.
232
00:28:34,435 --> 00:28:36,004
Manusia jutaan dolar.
233
00:28:36,038 --> 00:28:37,105
Ya, aku ingat kau.
234
00:28:37,873 --> 00:28:39,741
Bisa kami minta kembali?
235
00:28:41,442 --> 00:28:43,946
Dia bawa uang untuk
goresan besar di mobilku?
236
00:28:45,381 --> 00:28:46,716
Sudah kuduga.
237
00:28:46,749 --> 00:28:48,150
Seperti kataku...
238
00:28:48,182 --> 00:28:51,220
Aku akan membakar korek
di tanganku untuk itu.
239
00:28:51,252 --> 00:28:52,422
Aku tidak merasakan sakit.
240
00:28:53,888 --> 00:28:55,523
Aku punya bisnis.
241
00:28:55,557 --> 00:28:57,293
Aku tidak punya waktu
untuk bermain-main.
242
00:29:00,561 --> 00:29:01,730
Apa maumu untuk itu?
243
00:29:12,207 --> 00:29:13,776
Mobil di sana,
aku ingin bersih.
244
00:29:13,808 --> 00:29:15,543
Luar dalam.
245
00:29:15,576 --> 00:29:17,480
Jika itu tidak bersih,
aku tidak membayar.
246
00:30:07,997 --> 00:30:09,032
Curtis.
247
00:30:10,865 --> 00:30:12,134
Curtis.
248
00:30:12,968 --> 00:30:13,970
Curtis Johnson?
249
00:30:16,872 --> 00:30:18,307
Aku mengenalmu?
250
00:30:18,339 --> 00:30:20,676
Aku bermain melawanmu
di kejuaraan kota.
251
00:30:23,846 --> 00:30:25,413
Ayo.
/ Apa?
252
00:30:25,446 --> 00:30:26,882
Baik. Apa?
253
00:30:27,715 --> 00:30:29,684
Beritahu dia tentang
tembakan bola itu.
254
00:30:29,718 --> 00:30:32,355
Katakan aku salah
satu yang terhebat.
255
00:30:32,387 --> 00:30:36,157
Dia membawa timnya
ke kejuaraan.
256
00:30:36,191 --> 00:30:38,294
Dia dulu berkarisma besar.
257
00:30:38,826 --> 00:30:39,961
Dia bisa membawa bola.
258
00:30:39,994 --> 00:30:41,529
Dia bisa mengumpan.
259
00:30:41,563 --> 00:30:43,932
Dan tidak diragukan lagi
dia bisa menembak bola.
260
00:30:43,965 --> 00:30:47,469
Satu pertandingan dia
mendukungku sepenuhnya...
261
00:30:56,711 --> 00:30:58,180
Dia salah satu yang terbaik.
262
00:30:58,212 --> 00:30:59,514
Terbaik yang pernah kulihat.
263
00:31:00,481 --> 00:31:01,384
Itu gila.
264
00:31:04,219 --> 00:31:05,188
Curtis.
265
00:31:12,861 --> 00:31:13,863
Curtis.
266
00:31:16,230 --> 00:31:18,366
Curtis, mau ke mana?
267
00:31:18,400 --> 00:31:19,736
Curtis, kita belum selesai.
268
00:31:47,362 --> 00:31:48,398
Bersih.
269
00:31:57,439 --> 00:31:58,374
Di mana cincinnya?
270
00:31:58,807 --> 00:32:00,009
Cincin?
271
00:32:00,041 --> 00:32:02,077
Ya, kami datang
kemari untuk cincin.
272
00:32:03,377 --> 00:32:04,480
Aku tidak memilikinya.
273
00:32:07,148 --> 00:32:08,817
Apa maksudmu kau
tidak memilikinya?
274
00:32:10,986 --> 00:32:14,123
Jadi kami melakukan
semua itu tanpa hasil?
275
00:32:14,155 --> 00:32:15,724
Kupikir kau mau uang.
276
00:32:17,326 --> 00:32:18,928
Kami kemari untuk cincin, jadi...
277
00:32:21,596 --> 00:32:22,597
Di mana itu?
278
00:32:24,732 --> 00:32:26,668
Pegadaian di Grand River.
279
00:32:31,906 --> 00:32:32,942
Ambil atau pergi.
280
00:32:51,026 --> 00:32:52,128
Hei.
281
00:32:52,161 --> 00:32:53,462
Hei!
282
00:32:54,529 --> 00:32:55,631
Kenapa kau meninggalkanku?
283
00:32:56,932 --> 00:32:58,166
Kau bawa cincinku?
284
00:32:58,200 --> 00:32:59,501
Tidak.
285
00:32:59,535 --> 00:33:00,636
Jawab pertanyaannya.
286
00:33:00,669 --> 00:33:02,271
Kenapa kau meninggalkanku?
287
00:33:02,304 --> 00:33:03,806
Dia bilang aku harus pergi.
288
00:33:04,605 --> 00:33:05,508
Siapa yang bilang?
289
00:33:26,795 --> 00:33:27,797
Kau punya uang?
290
00:33:28,630 --> 00:33:29,632
Tidak.
291
00:33:38,507 --> 00:33:39,642
Seperti apa rasanya?
292
00:33:40,308 --> 00:33:42,043
Apa?
/ Bir.
293
00:33:42,978 --> 00:33:44,647
Seperti karet.
294
00:33:44,680 --> 00:33:45,914
Karet cair.
295
00:33:47,382 --> 00:33:48,551
Lantas kenapa kau
meminumnya?
296
00:33:49,417 --> 00:33:50,886
Karena aku tidak bisa
memakannya.
297
00:33:54,256 --> 00:33:55,691
Kau lucu, pelatih.
298
00:33:57,992 --> 00:33:59,928
Pelatih?
299
00:34:01,863 --> 00:34:02,765
Siapa pelatih?
300
00:34:03,832 --> 00:34:04,734
Itu kau, pelatih.
301
00:34:06,167 --> 00:34:07,902
Aku tidak pernah
menjadi pelatih.
302
00:34:07,935 --> 00:34:09,105
Aku pemain, Sayang.
303
00:34:09,704 --> 00:34:11,206
Terhebat.
304
00:34:20,081 --> 00:34:22,984
Tinggal lima detik.
305
00:34:23,018 --> 00:34:25,387
Kejuaraan dipertaruhkan.
306
00:34:25,420 --> 00:34:28,191
Seluruh kota di gym.
307
00:34:29,724 --> 00:34:30,793
Kau ada di sana?
308
00:34:33,762 --> 00:34:35,331
Aku memegang bola.
309
00:34:35,364 --> 00:34:36,699
Aku tahu itu
bergantung padaku.
310
00:34:38,400 --> 00:34:40,269
Aku mengumpan ke temanku.
311
00:34:40,302 --> 00:34:41,737
Dia jatuh.
312
00:34:41,769 --> 00:34:43,538
Aku menatap wasit.
313
00:34:43,572 --> 00:34:45,541
Tidak ada keputusan,
tidak ada pelanggaran.
314
00:34:46,608 --> 00:34:51,080
Aku memaksakan melewati
mereka. Tiga, dua, satu.
315
00:34:51,112 --> 00:34:54,015
Lalu, aku menarik diri
dari dalam.
316
00:34:54,048 --> 00:34:55,217
Uang.
317
00:34:55,250 --> 00:34:57,052
Desir.
318
00:34:57,085 --> 00:35:00,923
Permainan berakhir.
Semua berkata, "kau terhebat."
319
00:35:01,556 --> 00:35:02,958
Kau yang terhebat.
320
00:35:16,070 --> 00:35:16,972
Hei, pelatih.
321
00:35:23,077 --> 00:35:24,612
Apa ini?
322
00:35:24,646 --> 00:35:25,748
Katamu kau haus.
323
00:35:27,949 --> 00:35:30,318
Kenapa kau tidak
membelikanku bir?
324
00:35:30,351 --> 00:35:32,454
Pelatih, aku belum cukup
umur membelikanmu bir.
325
00:35:39,293 --> 00:35:41,797
Jadi, kau tidak
bawa cincinku?
326
00:35:41,829 --> 00:35:45,000
Tidak, tapi dia memberitahuku
siapa yang memilikinya.
327
00:36:13,862 --> 00:36:15,564
Jadi, di mana cincinku?
328
00:36:16,530 --> 00:36:17,532
Ya.
329
00:36:39,320 --> 00:36:40,456
Itu?
330
00:36:40,489 --> 00:36:41,389
Itu dia.
331
00:37:14,255 --> 00:37:15,523
Itu dia.
332
00:37:15,556 --> 00:37:17,091
Itu dia.
333
00:37:17,125 --> 00:37:19,362
Permisi. Boleh kami
melihat yang ini, tolong?
334
00:37:22,364 --> 00:37:23,465
Di sana.
335
00:37:30,405 --> 00:37:31,640
$100.
336
00:37:33,307 --> 00:37:35,043
Boleh kami tawar?
337
00:37:35,076 --> 00:37:36,778
Seratus dolar.
Ini harga terakhir.
338
00:37:38,980 --> 00:37:39,981
Tunggu.
339
00:37:40,581 --> 00:37:41,616
Ya, siapa ini?
340
00:37:43,717 --> 00:37:46,054
Pelatih, aku tidak punya $100.
341
00:37:46,755 --> 00:37:48,123
Tapi ini cincinku.
342
00:37:48,155 --> 00:37:49,625
Aku tahu tapi...
343
00:37:49,657 --> 00:37:51,159
Dia tidak akan membiarkan
kita mengambilnya.
344
00:37:51,793 --> 00:37:52,894
Kita harus membayar.
345
00:37:57,132 --> 00:37:58,367
Baiklah, nanti
kutelepon kembali.
346
00:37:58,400 --> 00:38:01,436
Baik, jadi, bagaimana?
347
00:38:01,469 --> 00:38:03,371
Jadi beli atau tidak?
348
00:38:03,405 --> 00:38:04,773
Ini cincinnya.
349
00:38:04,806 --> 00:38:08,376
Seseorang mencurinya.
350
00:38:08,409 --> 00:38:10,878
$100.
351
00:38:10,911 --> 00:38:12,947
Kami tidak dapat diskon?
352
00:38:12,981 --> 00:38:14,316
Itu harganya.
353
00:38:14,349 --> 00:38:15,751
Beli atau tidak.
354
00:38:20,288 --> 00:38:21,956
Bajingan. Berhenti.
/ Tunggu, Curtis.
355
00:38:21,989 --> 00:38:22,924
356
00:38:24,092 --> 00:38:26,094
Lepaskan cincin itu sekarang.
357
00:38:26,126 --> 00:38:29,230
Lepaskan cincin itu.
358
00:38:29,264 --> 00:38:30,499
Jangan memaksamu
memintamu lagi.
359
00:38:34,768 --> 00:38:36,304
Tembak tanganku.
360
00:38:37,304 --> 00:38:38,206
Apa?
361
00:38:40,509 --> 00:38:42,177
Aku tidak merasakan sakit.
362
00:38:44,144 --> 00:38:45,847
Tembak tanganku.
363
00:38:45,880 --> 00:38:47,949
Tapi cuma cincin ini
yang kumiliki.
364
00:38:51,952 --> 00:38:53,288
Letakkan saja cincin itu.
365
00:38:54,155 --> 00:38:55,657
Sekarang.
366
00:39:16,244 --> 00:39:20,182
Jika kau pergi, aku janji
dia tidak akan selamat.
367
00:40:06,193 --> 00:40:07,362
Sekarang keluar dari tokoku.
368
00:40:07,386 --> 00:40:17,386
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
369
00:40:17,410 --> 00:40:27,410
Dengan Bonus SPEKTAKULER!
Daftar sekarang di recehoki.net
370
00:40:27,434 --> 00:40:37,434
Main bersama RECEH88 dan
menangkan ratusan juta rupiah!
371
00:41:29,643 --> 00:41:30,945
Tidak! Keluar!
372
00:41:30,978 --> 00:41:32,547
Sudah kubilang, aku
tidak ingin kau di sini lagi.
373
00:41:36,550 --> 00:41:37,952
Kau dengar kataku?
374
00:41:56,237 --> 00:42:00,242
Aku ingin bertukar.
/ Apa itu?
375
00:42:08,516 --> 00:42:09,518
Ini milik kakakku.
376
00:42:27,902 --> 00:42:29,170
Keluar.
377
00:42:44,853 --> 00:42:47,856
Pelatih.
378
00:42:52,293 --> 00:42:53,528
Sudah kubilang kita
akan mendapatkannya.
379
00:43:04,938 --> 00:43:06,074
Hei, pelatih.
380
00:43:10,411 --> 00:43:11,713
Sampai jumpa besok, ya?
381
00:43:47,748 --> 00:43:51,018
Hei. Aku mungkin mentraktir
kalian hamburger jumbo.
382
00:43:51,952 --> 00:43:53,721
Ya.
/ Sungguh?
383
00:43:53,755 --> 00:43:56,758
Kau kenal kau. Aku tak bilang
mau memberimu makan.
384
00:43:56,791 --> 00:43:59,161
Aku bilang hamburger.
385
00:43:59,193 --> 00:44:02,096
Makan bumbuku di piring.
386
00:44:02,130 --> 00:44:04,231
Kalian mau ikut denganku
setiap kali kita memakannya.
387
00:44:20,681 --> 00:44:21,949
Dengan jari apa
kau menembak?
388
00:44:23,650 --> 00:44:28,823
Aku tidak tahu. Semua.
/ Cara menembak orang beda.
389
00:44:28,856 --> 00:44:34,663
Kau pakai dua jari ini,
atau dua jari ini.
390
00:44:34,695 --> 00:44:37,833
Di situ kau lanjut.
391
00:44:55,215 --> 00:44:57,219
Kau masih tidak
menembak dengan benar.
392
00:44:57,251 --> 00:45:00,188
Kau membuat bola melilit
tanganmu seperti itu.
393
00:45:00,221 --> 00:45:02,289
Tak begitu caraku
menunjukkan caranya.
394
00:45:02,322 --> 00:45:03,824
Kau harus meletakkan...
Menggunakan jari-jarimu
395
00:45:03,858 --> 00:45:06,595
dan menindak lanjuti.
Sekarang tembak lagi.
396
00:46:00,280 --> 00:46:01,449
Kau lelah?
397
00:46:04,818 --> 00:46:08,090
Tidak ada gunanya.
Aku tidak membaik.
398
00:46:10,057 --> 00:46:12,226
Jadi kenapa kau di sini jika kau
tidak ingin jadi yang terhebat?
399
00:46:19,099 --> 00:46:22,036
Aku dulu tuhan di lapangan.
400
00:46:22,070 --> 00:46:26,274
Bapa, Anak dan Roh Kudus.
Kau dengar aku?
401
00:46:26,306 --> 00:46:28,409
Waktu tersisa lima detik.
402
00:46:29,242 --> 00:46:30,911
Permainan di ujung tanduk.
403
00:46:30,945 --> 00:46:33,381
Seluruh kota di gym.
404
00:46:33,414 --> 00:46:35,951
Kau di sana?
/ Tolong berhenti.
405
00:46:35,983 --> 00:46:38,319
Aku memegang bola.
Itu bergantung padaku.
406
00:46:39,019 --> 00:46:40,121
Kulakukan trikku.
407
00:46:41,021 --> 00:46:42,757
Kawanku jatuh.
408
00:46:42,789 --> 00:46:44,425
Lalu kulihat ke arah wasit.
409
00:46:45,193 --> 00:46:47,595
Tidak ada keputusan.
Tidak ada pelanggaran.
410
00:46:47,628 --> 00:46:49,298
Lalu kumpan ke kawanku.
411
00:46:49,931 --> 00:46:52,701
Tiga, dua, satu.
412
00:46:55,436 --> 00:46:59,007
Raja.
/ Kau sudah selesai?
413
00:47:03,643 --> 00:47:07,548
Berikan bolanya.
/ Atau apa?
414
00:47:09,483 --> 00:47:12,954
Kau bukan juara.
Kau bukan yang terhebat.
415
00:47:14,222 --> 00:47:17,125
Kau bukan pemain basket.
/ Dan siapa kau?
416
00:47:17,157 --> 00:47:20,528
Kau cuma pecandu, menceritakan
yang kau lakukan 20 tahun lalu.
417
00:49:10,771 --> 00:49:13,408
Bangun, berkaca.
/ Tidak.
418
00:49:13,440 --> 00:49:15,242
Berkaca.
419
00:49:15,275 --> 00:49:18,746
Berkaca.
420
00:49:42,369 --> 00:49:43,438
Waktunya pergi, Pak.
421
00:49:45,172 --> 00:49:49,043
Pak? Kau terlibat? Pak.
422
00:49:50,110 --> 00:49:51,112
Sersan.
423
00:49:53,347 --> 00:49:57,619
Hei, ada apa ini?
Apa kabarmu, sobat?
424
00:49:57,652 --> 00:49:58,686
Semua baik-baik saja?
425
00:49:59,719 --> 00:50:00,721
Tolong berdiri.
426
00:50:02,289 --> 00:50:04,625
Tolong berdiri.
427
00:50:04,659 --> 00:50:06,862
Ayo. Berdiri untukku.
/ Untuk apa?
428
00:50:07,695 --> 00:50:09,463
Waktunya pergi. Ayo.
429
00:50:09,496 --> 00:50:11,932
Aku mau ke mana?
/ Jangan cemaskan itu.
430
00:50:11,965 --> 00:50:14,235
Kami akan memberimu bantuan.
Berbalik, tangan di punggungmu.
431
00:50:15,503 --> 00:50:16,538
Letakkan tanganmu
di belakang punggung.
432
00:50:18,005 --> 00:50:20,108
Ayo, Pak.
/ Kau mau mulai?
433
00:50:20,141 --> 00:50:21,776
Boleh.
/ Tenang.
434
00:50:21,809 --> 00:50:23,378
Boleh.
435
00:50:23,411 --> 00:50:26,880
Ayo. Pergi.
/ Curtis, ikut mereka.
436
00:50:26,914 --> 00:50:28,816
Mereka akan membawamu
kembali ke rumah sakit.
437
00:50:28,849 --> 00:50:30,051
Aku tidak bisa
membantumu lagi.
438
00:52:05,478 --> 00:52:06,813
Ya?
/ Hei.
439
00:52:06,847 --> 00:52:08,283
Pelatih di sini?
440
00:52:10,418 --> 00:52:11,653
Kau salah rumah.
441
00:52:13,153 --> 00:52:15,856
Maaf. Maksudku,
apa Curtis ada di sini?
442
00:52:27,168 --> 00:52:28,202
Tidak.
443
00:52:33,673 --> 00:52:35,277
Kau tahu kapan
dia akan kembali?
444
00:52:40,514 --> 00:52:41,548
Tidak.
445
00:52:45,686 --> 00:52:47,122
Terima kasih.
446
00:53:34,101 --> 00:53:38,072
Jika dia ambil sedikit
lebih banyak langkah,
447
00:53:38,105 --> 00:53:41,242
dia akan menjadi pemain
lebih baik. / Ritmenya bagus.
448
00:53:42,909 --> 00:53:45,679
Dia bagus. Dia membawa
bola dengan cukup baik.
449
00:53:45,713 --> 00:53:47,181
Lakukan seperti itu.
450
00:53:47,213 --> 00:53:50,550
Aku merasa gagal...
Beritahu di depanku.
451
00:53:50,583 --> 00:53:52,686
Aku merasa goyah.
452
00:53:52,719 --> 00:53:54,588
Aku cukup yakin itu
ada di toko Nike.
453
00:53:54,621 --> 00:53:56,356
Aku mendapatkannya
di Nordstrom.
454
00:53:56,389 --> 00:53:59,659
Mereka mungkin juga
mendapatkannya di Nordstrom.
455
00:54:13,106 --> 00:54:16,411
Curtis, yakin tidak ingin
ke lapangan basket?
456
00:54:26,253 --> 00:54:29,423
Ditambah lagi,
ada kejutan untukmu.
457
00:54:30,757 --> 00:54:32,926
Curtis, lihat.
458
00:54:36,597 --> 00:54:37,632
Curtis.
459
00:54:51,411 --> 00:54:52,413
Curtis.
460
00:54:55,248 --> 00:55:01,121
Kau paham kenapa di sini?
/ Ini hukuman Tuhan.
461
00:55:04,291 --> 00:55:08,263
Tidak, kau di sini agar
mereka membantumu.
462
00:55:12,199 --> 00:55:14,836
Tidak ada yang bisa
membantuku selain Tuhan..
463
00:55:20,507 --> 00:55:21,975
Dan itu dulu aku.
464
00:55:35,389 --> 00:55:36,990
Saat Ayahku sakit,
465
00:55:40,460 --> 00:55:43,597
terkadang dia tidak tahu
di mana dia berada.
466
00:55:43,630 --> 00:55:48,302
Aku ke rumahnya dan dia di luar
menungguku membawanya pulang.
467
00:55:56,543 --> 00:56:03,518
Katanya, "Janice, pulangkan aku.
Aku bosan dengan tempat ini."
468
00:56:05,251 --> 00:56:08,188
Kuantar dia ke bandara,
469
00:56:08,222 --> 00:56:11,059
dia berbalik, dan kembali
ke rumah yang sama.
470
00:56:12,992 --> 00:56:15,896
Dia akan ribut saat kami
menyetir di luar sana.
471
00:56:21,501 --> 00:56:25,038
Lalu suatu hari dia membuat
tanda di lubang di dinding.
472
00:56:25,072 --> 00:56:28,843
Dan dia tahu saat kembali,
dia tidak ke mana-mana.
473
00:56:31,244 --> 00:56:37,484
Saat dia tahu, dia tidak
rewel, dia tidak berteriak.
474
00:56:37,518 --> 00:56:41,523
Dia tidak meminta
untuk pulang lagi.
475
00:56:47,293 --> 00:56:48,295
Aku tidak tahu
476
00:56:52,465 --> 00:56:58,405
apakah dia menerima
kenyataan dia di rumah.
477
00:57:05,980 --> 00:57:07,715
Atau dia menerima kenyataan
478
00:57:10,751 --> 00:57:12,620
bahwa dia tidak akan
pernah pulang lagi.
479
00:57:14,788 --> 00:57:16,123
Bagaimanapun...
480
00:57:19,059 --> 00:57:20,929
...dia membuat pilihan.
481
00:58:58,925 --> 00:59:00,027
Aku yang terhebat.
482
00:59:03,664 --> 00:59:06,167
Aku yang terhebat.
Aku bisa.
483
00:59:08,735 --> 00:59:09,670
Aku yang terhebat.
484
00:59:13,574 --> 00:59:14,742
Aku yang terhebat...
485
00:59:21,547 --> 00:59:22,449
Aku yang terhebat.
486
00:59:37,697 --> 00:59:38,865
Apa yang kau lihat, Curtis?
487
00:59:49,108 --> 00:59:50,911
Ada apa denganmu?
488
00:59:50,935 --> 01:00:00,935
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
489
01:00:00,959 --> 01:00:10,959
Dengan Bonus SPEKTAKULER!
Daftar sekarang di recehoki.net
490
01:00:10,983 --> 01:00:20,983
Main bersama RECEH88 dan
menangkan ratusan juta rupiah!
491
01:00:41,327 --> 01:00:42,262
Mau bir?
492
01:00:42,963 --> 01:00:43,865
Di sini panas.
493
01:00:53,539 --> 01:00:55,041
Kau satu-satunya temanku.
494
01:00:59,880 --> 01:01:01,849
Kita sudah lama bersama.
495
01:01:07,820 --> 01:01:10,023
Ingat saat kita
masih di sekolah,
496
01:01:10,990 --> 01:01:13,927
di kelas empat?
497
01:01:13,960 --> 01:01:17,130
Ingat gadis kecil yang sering
duduk di depanmu, Carol?
498
01:01:19,333 --> 01:01:21,501
Ya, itu masa lalu indah.
499
01:01:22,735 --> 01:01:26,039
Ya, itu masa lalu indah.
500
01:01:29,141 --> 01:01:32,045
Kita merasakan waktu
yang indah bersama-sama.
501
01:02:04,244 --> 01:02:05,379
Ya.
502
01:02:05,913 --> 01:02:07,581
Ya.
/ Hei.
503
01:02:07,614 --> 01:02:09,884
Cepat, ayo.
/ Ya, baiklah.
504
01:02:11,284 --> 01:02:13,553
Kita semua mencoba
untuk pergi lebih awal.
505
01:02:13,586 --> 01:02:16,356
Dan itu selalu bagus.
506
01:02:16,389 --> 01:02:20,226
Aku akan mengalahkanmu nanti.
507
01:02:20,260 --> 01:02:24,064
Hei, aku tidak membual.
508
01:02:27,367 --> 01:02:29,603
Lebron lebih baik dari Kobe.
509
01:02:29,635 --> 01:02:31,972
Kau tidak bisa melompat.
510
01:02:32,706 --> 01:02:34,173
Sungguh.
511
01:02:34,206 --> 01:02:38,045
Berapa banyak cincin Kobe?
/ Berapa banyak cincin Lebron?
512
01:02:38,077 --> 01:02:41,614
Tapi itu tidak membuat perbedaan.
/ Itu membuat perbedaan.
513
01:02:41,648 --> 01:02:43,617
Itu tujuan utamanya.
/ Ada apa dengan dia?
514
01:02:45,117 --> 01:02:46,586
Itu tidak benar.
515
01:02:46,619 --> 01:02:48,054
Tidak benar.
516
01:02:51,425 --> 01:02:54,161
Itu tidak terjadi.
Percayalah.
517
01:03:03,103 --> 01:03:04,070
Ya, pelatih.
518
01:03:21,521 --> 01:03:23,291
Pelatih, kau makan hari ini?
519
01:03:24,992 --> 01:03:27,461
Jika aku makan sesuatu,
itu bukan hari ini.
520
01:03:35,001 --> 01:03:36,436
Adam makan dari pohon.
521
01:03:37,938 --> 01:03:39,807
Dan Tuhan menghukumnya.
522
01:03:41,507 --> 01:03:43,043
Lalu perang dimulai.
523
01:03:49,648 --> 01:03:51,751
Aku Tuhan di satu waktu.
524
01:03:51,784 --> 01:03:53,553
Tapi aku kalah perang.
525
01:03:59,960 --> 01:04:03,630
Pada dasarnya,
di pohon kehidupan,
526
01:04:04,463 --> 01:04:06,666
buah plumku jatuh
dan membusuk.
527
01:04:18,210 --> 01:04:20,046
Kulihat kau masih
punya cincin itu, pelatih.
528
01:04:22,148 --> 01:04:23,351
Ceritakan bagaimana
kau mendapatkannya.
529
01:04:26,987 --> 01:04:27,887
Bagaimana aku
mendapatkan apa?
530
01:04:32,925 --> 01:04:35,228
Cincinmu, pelatih.
531
01:04:35,262 --> 01:04:37,565
Ceritakan bagaimana kau
menembak bola itu, ingat?
532
01:04:54,914 --> 01:04:56,583
Kau tahu sesuatu, pelatih?
533
01:04:58,885 --> 01:05:01,088
Aku pernah berpikir...
534
01:05:01,121 --> 01:05:02,923
...kau mengajariku
cara bermain basket.
535
01:05:06,425 --> 01:05:07,795
Tapi...
536
01:05:08,260 --> 01:05:09,262
...kau tidak.
537
01:05:12,231 --> 01:05:15,402
Kau mengajariku cara
percaya pada diriku.
538
01:05:17,070 --> 01:05:19,006
Tidak peduli apa, pelatih.
539
01:05:19,039 --> 01:05:20,274
Tidak peduli apa.
540
01:05:26,413 --> 01:05:28,282
Aku tidak tahu apa-apa
tentang bola basket.
541
01:05:33,052 --> 01:05:34,922
Aku mengenalmu?
542
01:05:44,831 --> 01:05:46,834
Tidak.
543
01:05:47,766 --> 01:05:49,302
Kurasa tidak.
544
01:06:28,041 --> 01:06:29,677
Kau selalu bokek.
545
01:06:43,822 --> 01:06:45,792
Aku ingin kau melihatku
bermain kapan-kapan, pelatih.
546
01:06:48,161 --> 01:06:49,063
Aku menghargainya.
547
01:06:57,304 --> 01:06:58,204
Hei, tunggu.
548
01:08:17,149 --> 01:08:18,284
Umpan.
/ Umpan.
549
01:08:37,002 --> 01:08:39,139
Hei, kita dapat poin.
550
01:09:38,965 --> 01:09:40,301
Hei...
551
01:09:41,134 --> 01:09:43,537
Bukannya aku kenal kau?
552
01:09:43,569 --> 01:09:45,671
Apa yang kau lakukan?
553
01:09:45,704 --> 01:09:47,006
Tenang, Kawan.
554
01:09:47,039 --> 01:09:48,675
Dia tak apa.
/ Bola keluar.
555
01:09:48,707 --> 01:09:50,210
Hei, lihat.
556
01:09:52,412 --> 01:09:53,579
Ke mana kau?
557
01:09:54,146 --> 01:09:55,181
Kemari.
558
01:09:58,318 --> 01:09:59,987
Aku mengenalmu?
559
01:10:07,025 --> 01:10:08,028
Hei.
560
01:10:10,095 --> 01:10:11,030
Aku mengenalmu?
561
01:10:43,296 --> 01:10:44,231
Hei...
562
01:10:49,269 --> 01:10:50,204
Hei.
563
01:11:03,882 --> 01:11:04,917
Aku mengenalmu?
564
01:12:06,179 --> 01:12:07,480
Apa yang kau lihat, Curtis?
565
01:12:35,707 --> 01:12:36,809
Tapi kau tahu itu.
566
01:12:39,679 --> 01:12:40,847
Hei, beri waktu sebentar.
567
01:12:41,247 --> 01:12:42,182
Pergilah.
568
01:12:51,490 --> 01:12:52,559
Pelatih, kau tak apa?
569
01:13:52,952 --> 01:13:56,056
Hei, Pelatih.
570
01:14:11,270 --> 01:14:12,906
Hei, J.
/ Hei.
571
01:14:12,939 --> 01:14:16,577
Masih main?
/ Ya, Kawan.
572
01:14:40,683 --> 01:14:50,683
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
573
01:14:50,707 --> 01:15:00,707
Dengan Bonus SPEKTAKULER!
Daftar sekarang di recehoki.net
574
01:15:00,731 --> 01:15:10,731
Main bersama RECEH88 dan
menangkan ratusan juta rupiah!