1 00:00:00,001 --> 00:00:10,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:10,001 --> 00:00:20,000 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:20,001 --> 00:00:30,000 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 4 00:01:23,106 --> 00:01:26,210 Hei! Kawan, bangun. 5 00:01:27,477 --> 00:01:28,579 Kau tak apa? 6 00:01:31,382 --> 00:01:32,483 Kau baik-baik saja? 7 00:01:38,289 --> 00:01:40,891 Ayo, kubantu berdiri. 8 00:01:57,608 --> 00:01:59,143 Sial. 9 00:02:24,668 --> 00:02:28,438 Ya Tuhan. Apa yang terjadi? 10 00:03:53,389 --> 00:03:56,360 Curtis, kenapa kau duduk di tempat gelap? 11 00:03:58,628 --> 00:04:00,931 Sayang, katakan ada apa? 12 00:04:03,901 --> 00:04:05,469 Aku tidak baik saja, Bu. 13 00:04:07,538 --> 00:04:09,307 Aku tidak baik saja. 14 00:04:10,373 --> 00:04:11,942 Apa maksudmu? 15 00:04:14,978 --> 00:04:18,583 Cincinku, Bu, hilang. 16 00:04:26,223 --> 00:04:28,292 Curtis, kau harus minum obatmu. 17 00:04:33,129 --> 00:04:37,634 Minum. Aku tidak punya waktu untuk malam ini, kau mengerti? 18 00:04:43,240 --> 00:04:45,509 Kau masih berpikir aku yang terhebat? 19 00:04:50,581 --> 00:04:53,951 Selalu Sayang, selalu. 20 00:04:57,153 --> 00:04:58,855 Biar kuambilkan kau air. 21 00:05:06,262 --> 00:05:10,800 Ayo, kau lebih dulu. / Taruhan, Ernie. 22 00:05:10,834 --> 00:05:13,403 Ayo. / Kawan, Ernie. 23 00:05:13,437 --> 00:05:14,639 Aku pilih Reef. 24 00:05:15,973 --> 00:05:19,576 Hei. / Chris. 25 00:05:19,610 --> 00:05:21,345 Harusnya kau memilihku. 26 00:05:21,377 --> 00:05:24,048 Ayolah, Kawan. / Ya, sudah berakhir. 27 00:05:25,148 --> 00:05:28,152 Cam, ayo. 28 00:05:28,185 --> 00:05:31,822 Ayo, Charles. 29 00:05:32,622 --> 00:05:36,156 Keewan. 30 00:05:36,158 --> 00:05:37,894 Ya. Gampang. 31 00:05:45,002 --> 00:05:46,737 Biar aku lebih dulu. 32 00:05:47,838 --> 00:05:49,974 Putaran pertama. 33 00:05:52,642 --> 00:05:55,378 Hei! Aku harusnya main. 34 00:05:55,411 --> 00:05:57,380 Seseorang memilihmu? 35 00:05:57,413 --> 00:06:00,350 Tidak. / Baiklah. Duduk sana. 36 00:06:01,752 --> 00:06:04,121 Kau bilang aku bisa main, jadi aku main. 37 00:06:04,153 --> 00:06:05,990 Setelah ini. 38 00:06:06,023 --> 00:06:07,892 Itu katamu terakhir kali. 39 00:06:07,925 --> 00:06:10,728 Dre, kau terlemah di sini. 40 00:06:10,761 --> 00:06:13,030 Kau mengharapkan seseorang memilihmu? 41 00:06:14,363 --> 00:06:16,199 Kau tak berguna. 42 00:06:16,233 --> 00:06:18,035 Pergi sana. 43 00:06:22,204 --> 00:06:26,576 Tunggu, dia sedang apa? / Di sini, kawan. 44 00:06:26,610 --> 00:06:29,213 Tangkap dia! 45 00:06:31,415 --> 00:06:32,917 Dan hajar. 46 00:09:05,735 --> 00:09:07,605 Hei! 47 00:09:15,946 --> 00:09:18,548 Hei, darimana kau belajar menembak bola seperti itu? 48 00:09:21,684 --> 00:09:23,453 Namaku Dre. 49 00:09:27,356 --> 00:09:28,858 Salahku. 50 00:09:34,431 --> 00:09:36,466 Siapa namamu? 51 00:09:37,399 --> 00:09:38,869 Siapa namamu? 52 00:09:39,369 --> 00:09:40,738 Curtis. 53 00:09:45,475 --> 00:09:48,611 Hei, bisa mengajariku cara menembak bola? 54 00:09:50,746 --> 00:09:52,949 Curtis, kau mendengarku? 55 00:09:53,549 --> 00:09:55,551 Aku mengenalmu? 56 00:09:55,585 --> 00:09:57,588 Ya, aku Dre. 57 00:09:57,620 --> 00:09:59,889 Aku memintamu mengajariku menembak bola. 58 00:10:01,323 --> 00:10:03,760 Aku tidak bisa mengajari siapa pun menjadi hebat. 59 00:10:03,793 --> 00:10:06,263 Aku bahkan tidak punya cincinku. 60 00:10:07,931 --> 00:10:10,735 Yang orang curi darimu? 61 00:10:12,101 --> 00:10:14,105 Curi? 62 00:10:15,772 --> 00:10:18,242 Aku mengenalmu? 63 00:10:18,274 --> 00:10:22,411 Ya, aku di toko saat pria itu meninjumu. 64 00:10:22,445 --> 00:10:25,116 Dia mengambil cincinmu. 65 00:10:25,782 --> 00:10:28,317 Tidak. 66 00:10:28,350 --> 00:10:30,254 Itu ada di lingkungan ini. 67 00:10:31,153 --> 00:10:32,590 Di jalan-jalan ini. 68 00:10:33,956 --> 00:10:37,495 Aku harus menemukannya. Mereka mencuri mimpiku. 69 00:10:39,696 --> 00:10:42,932 Aku tidak bisa ceritakan ini. Mereka bisa mendengarku. 70 00:10:42,966 --> 00:10:45,501 Tunggu. 71 00:10:45,534 --> 00:10:47,403 Aku bisa membantumu menemukan cincinmu. 72 00:10:47,437 --> 00:10:51,709 Jika kubantu, bantu aku dengan bola basket. 73 00:10:55,144 --> 00:10:56,646 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 74 00:10:56,679 --> 00:10:59,149 Jangan pernah menyebut cincinku di sekitar sini. 75 00:11:35,885 --> 00:11:38,454 Pelan-pelan. 76 00:11:38,488 --> 00:11:41,725 Kau harus di luar sana. 77 00:11:41,758 --> 00:11:45,663 Di mana kawanmu? 78 00:11:47,931 --> 00:11:50,133 Kau harusnya dapat semua yang gratis. 79 00:11:50,166 --> 00:11:51,568 Ya. 80 00:11:51,600 --> 00:11:54,171 Dia sering rebutkan itu. 81 00:11:54,203 --> 00:11:56,072 Dia hampir tidak bisa melakukan lemparan bebas. 82 00:11:56,105 --> 00:11:58,341 Ya. 83 00:11:58,375 --> 00:12:00,744 Aku tidak tahu dia sedang apa, bagaimana dia bisa ke sana. 84 00:12:00,777 --> 00:12:03,913 Ya. Dia mengejutkanku. 85 00:12:03,947 --> 00:12:07,717 Dia akan merobohkan papan belakang begitu dia melompat. 86 00:12:07,750 --> 00:12:11,989 Aku pencipta tembakan Larry Bird. Dia mendapatkannya dariku. 87 00:12:12,022 --> 00:12:16,093 John menembak, itu ciptaanku juga. 88 00:12:17,124 --> 00:12:21,163 Dan Magic? Dia mencuri umpanku, kau dengar aku? 89 00:12:21,197 --> 00:12:23,399 Ya, benar, Curt. / Sial. 90 00:12:24,701 --> 00:12:27,437 Aku menembakkan bola yang memenangkan kejuaraan kota. 91 00:12:27,470 --> 00:12:30,374 Aku menguasai bola dengan lima detik tersisa. 92 00:12:30,407 --> 00:12:36,179 Itu bergantung padaku. Kupakai trikku. Kuumpan ke kawanku. 93 00:12:36,211 --> 00:12:39,415 Lalu dia jatuh. Dan kulihat ke arah wasit. 94 00:12:39,448 --> 00:12:41,418 Tidak ada keputusan, tidak ada pelanggaran. 95 00:12:42,085 --> 00:12:43,353 Lalu aku berbalik. 96 00:12:43,385 --> 00:12:46,990 Aku bergerak, tiga detik, dua detik. 97 00:12:49,426 --> 00:12:54,730 Menang. 98 00:12:59,836 --> 00:13:01,572 Kalian tahu yang harus dilakukan. 99 00:13:02,739 --> 00:13:04,508 Umpan pendek. 100 00:13:06,676 --> 00:13:09,513 Kau di timku? 101 00:14:21,583 --> 00:14:25,054 Mau ke mana, Curtis? 102 00:14:25,087 --> 00:14:29,826 Pulang sebelum mereka menemukanku. / Siapa? 103 00:14:29,859 --> 00:14:35,632 Kandang penuh orang. Mereka mencoba membunuhku, karena aku yang terhebat. 104 00:14:35,664 --> 00:14:37,733 Mereka ingin mencuri kekuatanku. 105 00:14:37,767 --> 00:14:39,903 Curtis, masuk ke mobil. 106 00:14:40,903 --> 00:14:43,373 Ayo, Curtis, masuk ke mobil. 107 00:14:43,405 --> 00:14:45,574 Mereka mungkin menemukanku bersamamu. 108 00:14:45,607 --> 00:14:50,012 Aku tidak akan terus begini setiap malam. Kau mengerti? 109 00:14:50,046 --> 00:14:55,519 Masuk ke mobil. Tidak ada yang akan melakukan apapun padamu. 110 00:14:55,552 --> 00:14:59,523 Baik? Ayo pulang ke tempat aman. 111 00:15:00,623 --> 00:15:02,526 Yakin itu aman? 112 00:15:03,692 --> 00:15:05,361 Aku yakin. 113 00:15:45,168 --> 00:15:48,705 Kupikir kau tahu apa yang dibicarakan semua orang. 114 00:15:51,006 --> 00:15:54,043 Terlalu panas ke sekolah. Apa yang kalian lakukan di sini? 115 00:15:54,076 --> 00:15:55,946 Sekolah musim panas. 116 00:15:55,979 --> 00:15:58,748 Kalian punya dolar untuk aku beli bir? 117 00:15:58,780 --> 00:16:01,550 Kalian punya satu dolar? 118 00:16:01,583 --> 00:16:04,620 Tidak. Maaf. / Tunggu. 119 00:16:04,653 --> 00:16:08,591 Kalian ada saat aku melempar bola yang memenangkan kejuaraan kota? 120 00:16:08,625 --> 00:16:12,761 Semua orang di sana. Mereka menggendongku. 121 00:16:12,794 --> 00:16:17,833 Yang terdengar hanya teriakan mereka, "Curtis Johnson. Kau terbaik." Paham? 122 00:16:17,866 --> 00:16:19,269 Yang terbaik! 123 00:17:03,846 --> 00:17:07,483 Hei! Aku ingin melihat kartu pengunjungmu. 124 00:17:10,987 --> 00:17:16,326 Kau punya kartu pengunjung? Aku bicara padamu. 125 00:17:16,358 --> 00:17:18,694 Ayo. Kau tidak boleh di sini. 126 00:17:18,728 --> 00:17:20,397 Itu aku! 127 00:17:20,430 --> 00:17:22,164 Aku tidak peduli siapa itu, kau tidak boleh di sini. 128 00:17:22,198 --> 00:17:24,501 Aku menembak bola yang memenangkan kejuaraan kota. 129 00:17:24,534 --> 00:17:26,236 Itu cincinku. / Ayo pergi. 130 00:17:26,269 --> 00:17:28,672 Aku mengawal di tur. 131 00:17:28,704 --> 00:17:31,407 Aku harusnya menghasilkan jutaan, kalian dengar aku? 132 00:17:31,441 --> 00:17:35,178 Mereka mencuri milikku. Aku yang terhebat! 133 00:17:35,211 --> 00:17:38,548 Kalian dengar aku? Terhebat! 134 00:17:49,925 --> 00:17:51,561 Nona Johnson? 135 00:18:19,721 --> 00:18:21,691 Aku akan mengurus urusanku. Kau paham perkataanku? 136 00:18:21,723 --> 00:18:23,058 Baik, sekarang urus ini. 137 00:18:23,092 --> 00:18:24,628 Bagaimana kalau kuberi kau $20? 138 00:18:24,661 --> 00:18:27,096 Kau kemari dan bermain dengan $20-ku. 139 00:18:27,130 --> 00:18:29,366 Aku tidak ingin kau memulai itu. 140 00:18:29,398 --> 00:18:31,100 Aku ingin membantu dirimu memulai. 141 00:18:31,134 --> 00:18:33,103 Aku tahu. / Atau kau tidak boleh main dengan uangku. 142 00:18:33,135 --> 00:18:37,641 Pertaruhkan uangmu. 143 00:18:37,673 --> 00:18:41,177 Setelah kau membayarku. 144 00:18:41,743 --> 00:18:43,746 Kalian semua pemula. 145 00:18:43,779 --> 00:18:46,148 Kalian semua keluar dari permainan dan menang. 146 00:18:46,182 --> 00:18:48,285 Itu membuatmu puas? 147 00:18:48,317 --> 00:18:52,221 Aku tidak ingin pertaruhkan $1 dan kupertaruhkan 20$ di sana. Aku berhenti. 148 00:18:52,255 --> 00:18:53,490 Di kota Yunani, aku masuk ke sana. 149 00:18:53,522 --> 00:18:55,824 Aku memasukkan $40 ke dalam mesin. 150 00:18:55,857 --> 00:18:58,060 Sebelum pergi dari sana, 151 00:18:58,094 --> 00:19:00,930 aku punya sekitar $700, karena aku menang bonus. 152 00:19:00,962 --> 00:19:02,065 Dan saat aku memenangkan bonus, 153 00:19:02,097 --> 00:19:05,167 aku berbohong seperti "Ya, Sayang!" 154 00:19:05,201 --> 00:19:08,070 Dan aku sangat senang saat aku dapatkan uang. 155 00:19:08,104 --> 00:19:09,639 Dan aku tidak akan memberikan semua. 156 00:19:09,672 --> 00:19:11,441 Kau akan bermain dengan uangku, karena itu keberuntungan pemula 157 00:19:11,473 --> 00:19:13,409 untuk bermain dengan uang orang lain untuk menang. 158 00:19:13,442 --> 00:19:15,144 Kami mungkin akan membawamu ke sana. 159 00:19:15,178 --> 00:19:17,580 Tapi saat kita kalah, kita harus bayar bunga. 160 00:19:17,613 --> 00:19:20,283 Dia tidak akan meminta apa-apa sampai akhir bulan. 161 00:19:20,316 --> 00:19:22,251 Ya, dengan bunga. 162 00:19:22,285 --> 00:19:26,288 Lalu, itu jadi biaya sekali setiap bulan. 163 00:19:26,321 --> 00:19:28,457 Baik. / Curtis, kau dengar itu? 164 00:19:29,826 --> 00:19:31,528 Mau coba, Curtis? 165 00:19:32,662 --> 00:19:34,364 Curtis, mau coba? 166 00:19:34,388 --> 00:19:44,388 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 167 00:19:44,412 --> 00:19:54,412 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 168 00:19:54,436 --> 00:20:04,436 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 169 00:20:29,117 --> 00:20:31,020 Pernah ke rumah sakit? 170 00:20:32,788 --> 00:20:34,223 Ya. 171 00:20:34,257 --> 00:20:35,558 Saat kau sakit? 172 00:20:39,060 --> 00:20:41,563 Kulihat hal-hal yang tidak benar. 173 00:20:41,596 --> 00:20:43,567 Hal-hal yang jahat. 174 00:20:45,233 --> 00:20:47,770 Mereka mengikatku. 175 00:20:47,804 --> 00:20:49,439 Kecoak keluar dari rambutku. 176 00:20:50,640 --> 00:20:52,242 Serangga keluar dari mulutku. 177 00:20:55,811 --> 00:20:57,279 Dan ke sanalah mereka ingin mengirim diriku. 178 00:20:59,147 --> 00:21:00,817 Kau pikir tempatku di sana? 179 00:21:09,791 --> 00:21:11,327 Apa yang kau pakai? Narkoba? 180 00:21:14,230 --> 00:21:17,567 Aku mengisap sedikit ganja sesekali. 181 00:21:17,599 --> 00:21:18,968 Minum birku. 182 00:21:25,441 --> 00:21:26,476 Maka, tidak. 183 00:21:34,317 --> 00:21:37,753 Mau kau membantuku menemukan cincinku? 184 00:21:44,693 --> 00:21:46,262 Jika kau membantuku dengan basket. 185 00:22:47,890 --> 00:22:50,494 Dre, apa kataku tentang kemari? 186 00:22:55,163 --> 00:22:56,165 Apa kataku? 187 00:23:00,569 --> 00:23:02,038 Tapi kenapa aku tidak boleh ada di sini? 188 00:23:02,070 --> 00:23:03,839 Karena aku bilang Begitu. 189 00:23:04,839 --> 00:23:05,741 Karena itu. 190 00:23:08,844 --> 00:23:10,046 Sekarang, keluar. 191 00:24:33,863 --> 00:24:35,498 Berapa banyak lagi aku harus berlari? 192 00:24:59,154 --> 00:25:00,289 Curtis. 193 00:25:01,390 --> 00:25:02,392 Curtis. 194 00:25:04,393 --> 00:25:05,528 Curtis. 195 00:25:06,362 --> 00:25:07,497 Kawan. 196 00:25:07,529 --> 00:25:09,264 Curtis. 197 00:25:09,298 --> 00:25:12,000 Kita sudah cari di sini. Dua kali. 198 00:25:12,034 --> 00:25:14,203 Kita harus mulai mencari di sekitar lingkungan. 199 00:25:14,236 --> 00:25:16,639 Bukannya kau bilang cincinku dicuri di toko? 200 00:25:16,672 --> 00:25:17,807 Benar. 201 00:25:19,674 --> 00:25:21,543 Bukannya ini tokonya? 202 00:25:22,811 --> 00:25:25,480 Tidak. Cincinmu dicuri di toko. 203 00:25:25,513 --> 00:25:27,549 Jadi, kita harus menemukan mobil yang ditumpangi pria itu. 204 00:25:54,175 --> 00:25:56,578 Kau tidak ingat pria yang meninjumu itu? 205 00:25:58,580 --> 00:26:01,417 Aku mati dan kembali berkali-kali. 206 00:26:02,518 --> 00:26:04,187 Aku juga tidak ingat itu. 207 00:26:13,929 --> 00:26:15,365 Apa yang terus kau lihat? 208 00:26:17,732 --> 00:26:20,736 Dia mengikutiku ke manapun aku pergi. 209 00:26:20,769 --> 00:26:22,806 Dia satu-satunya teman yang kumiliki. 210 00:26:31,146 --> 00:26:32,749 Ya, kau melihatnya. Kau melihatnya? 211 00:26:33,715 --> 00:26:34,883 Gawat. 212 00:26:37,787 --> 00:26:38,888 Curtis. 213 00:26:40,923 --> 00:26:41,958 Curtis, ayo. 214 00:26:45,760 --> 00:26:46,762 Curtis. 215 00:26:52,567 --> 00:26:54,269 Apa yang kau lakukan... Curtis! 216 00:26:56,605 --> 00:26:57,606 Gawat. 217 00:27:38,847 --> 00:27:41,717 Ini dia mobilnya. 218 00:27:52,193 --> 00:27:54,363 Aku akan belu toko tukang cukur ini. Paham? 219 00:27:54,395 --> 00:27:55,764 Ya. 220 00:27:55,798 --> 00:27:57,400 Itu bisa menjadi penghasil uang. 221 00:27:59,468 --> 00:28:00,670 Hei. 222 00:28:00,702 --> 00:28:02,004 Hei, itu dia. 223 00:28:04,205 --> 00:28:05,307 Ayo. 224 00:28:05,340 --> 00:28:06,575 Aku tidak akan menghasilkan uang seperti itu. 225 00:28:13,816 --> 00:28:14,851 Hei, kau. 226 00:28:18,386 --> 00:28:20,589 Seperti kataku... / Kau mencuri cincinku. 227 00:28:22,724 --> 00:28:24,492 Apa? 228 00:28:24,526 --> 00:28:26,329 Kami mencari cincinnya. 229 00:28:26,362 --> 00:28:27,564 Yang kau ambil darinya. 230 00:28:28,730 --> 00:28:30,333 Tidak, kau mencurinya. 231 00:28:30,365 --> 00:28:32,167 Menginginkan kekuatanku untuk dirimu sendiri. 232 00:28:34,435 --> 00:28:36,004 Manusia jutaan dolar. 233 00:28:36,038 --> 00:28:37,105 Ya, aku ingat kau. 234 00:28:37,873 --> 00:28:39,741 Bisa kami minta kembali? 235 00:28:41,442 --> 00:28:43,946 Dia bawa uang untuk goresan besar di mobilku? 236 00:28:45,381 --> 00:28:46,716 Sudah kuduga. 237 00:28:46,749 --> 00:28:48,150 Seperti kataku... 238 00:28:48,182 --> 00:28:51,220 Aku akan membakar korek di tanganku untuk itu. 239 00:28:51,252 --> 00:28:52,422 Aku tidak merasakan sakit. 240 00:28:53,888 --> 00:28:55,523 Aku punya bisnis. 241 00:28:55,557 --> 00:28:57,293 Aku tidak punya waktu untuk bermain-main. 242 00:29:00,561 --> 00:29:01,730 Apa maumu untuk itu? 243 00:29:12,207 --> 00:29:13,776 Mobil di sana, aku ingin bersih. 244 00:29:13,808 --> 00:29:15,543 Luar dalam. 245 00:29:15,576 --> 00:29:17,480 Jika itu tidak bersih, aku tidak membayar. 246 00:30:07,997 --> 00:30:09,032 Curtis. 247 00:30:10,865 --> 00:30:12,134 Curtis. 248 00:30:12,968 --> 00:30:13,970 Curtis Johnson? 249 00:30:16,872 --> 00:30:18,307 Aku mengenalmu? 250 00:30:18,339 --> 00:30:20,676 Aku bermain melawanmu di kejuaraan kota. 251 00:30:23,846 --> 00:30:25,413 Ayo. / Apa? 252 00:30:25,446 --> 00:30:26,882 Baik. Apa? 253 00:30:27,715 --> 00:30:29,684 Beritahu dia tentang tembakan bola itu. 254 00:30:29,718 --> 00:30:32,355 Katakan aku salah satu yang terhebat. 255 00:30:32,387 --> 00:30:36,157 Dia membawa timnya ke kejuaraan. 256 00:30:36,191 --> 00:30:38,294 Dia dulu berkarisma besar. 257 00:30:38,826 --> 00:30:39,961 Dia bisa membawa bola. 258 00:30:39,994 --> 00:30:41,529 Dia bisa mengumpan. 259 00:30:41,563 --> 00:30:43,932 Dan tidak diragukan lagi dia bisa menembak bola. 260 00:30:43,965 --> 00:30:47,469 Satu pertandingan dia mendukungku sepenuhnya... 261 00:30:56,711 --> 00:30:58,180 Dia salah satu yang terbaik. 262 00:30:58,212 --> 00:30:59,514 Terbaik yang pernah kulihat. 263 00:31:00,481 --> 00:31:01,384 Itu gila. 264 00:31:04,219 --> 00:31:05,188 Curtis. 265 00:31:12,861 --> 00:31:13,863 Curtis. 266 00:31:16,230 --> 00:31:18,366 Curtis, mau ke mana? 267 00:31:18,400 --> 00:31:19,736 Curtis, kita belum selesai. 268 00:31:47,362 --> 00:31:48,398 Bersih. 269 00:31:57,439 --> 00:31:58,374 Di mana cincinnya? 270 00:31:58,807 --> 00:32:00,009 Cincin? 271 00:32:00,041 --> 00:32:02,077 Ya, kami datang kemari untuk cincin. 272 00:32:03,377 --> 00:32:04,480 Aku tidak memilikinya. 273 00:32:07,148 --> 00:32:08,817 Apa maksudmu kau tidak memilikinya? 274 00:32:10,986 --> 00:32:14,123 Jadi kami melakukan semua itu tanpa hasil? 275 00:32:14,155 --> 00:32:15,724 Kupikir kau mau uang. 276 00:32:17,326 --> 00:32:18,928 Kami kemari untuk cincin, jadi... 277 00:32:21,596 --> 00:32:22,597 Di mana itu? 278 00:32:24,732 --> 00:32:26,668 Pegadaian di Grand River. 279 00:32:31,906 --> 00:32:32,942 Ambil atau pergi. 280 00:32:51,026 --> 00:32:52,128 Hei. 281 00:32:52,161 --> 00:32:53,462 Hei! 282 00:32:54,529 --> 00:32:55,631 Kenapa kau meninggalkanku? 283 00:32:56,932 --> 00:32:58,166 Kau bawa cincinku? 284 00:32:58,200 --> 00:32:59,501 Tidak. 285 00:32:59,535 --> 00:33:00,636 Jawab pertanyaannya. 286 00:33:00,669 --> 00:33:02,271 Kenapa kau meninggalkanku? 287 00:33:02,304 --> 00:33:03,806 Dia bilang aku harus pergi. 288 00:33:04,605 --> 00:33:05,508 Siapa yang bilang? 289 00:33:26,795 --> 00:33:27,797 Kau punya uang? 290 00:33:28,630 --> 00:33:29,632 Tidak. 291 00:33:38,507 --> 00:33:39,642 Seperti apa rasanya? 292 00:33:40,308 --> 00:33:42,043 Apa? / Bir. 293 00:33:42,978 --> 00:33:44,647 Seperti karet. 294 00:33:44,680 --> 00:33:45,914 Karet cair. 295 00:33:47,382 --> 00:33:48,551 Lantas kenapa kau meminumnya? 296 00:33:49,417 --> 00:33:50,886 Karena aku tidak bisa memakannya. 297 00:33:54,256 --> 00:33:55,691 Kau lucu, pelatih. 298 00:33:57,992 --> 00:33:59,928 Pelatih? 299 00:34:01,863 --> 00:34:02,765 Siapa pelatih? 300 00:34:03,832 --> 00:34:04,734 Itu kau, pelatih. 301 00:34:06,167 --> 00:34:07,902 Aku tidak pernah menjadi pelatih. 302 00:34:07,935 --> 00:34:09,105 Aku pemain, Sayang. 303 00:34:09,704 --> 00:34:11,206 Terhebat. 304 00:34:20,081 --> 00:34:22,984 Tinggal lima detik. 305 00:34:23,018 --> 00:34:25,387 Kejuaraan dipertaruhkan. 306 00:34:25,420 --> 00:34:28,191 Seluruh kota di gym. 307 00:34:29,724 --> 00:34:30,793 Kau ada di sana? 308 00:34:33,762 --> 00:34:35,331 Aku memegang bola. 309 00:34:35,364 --> 00:34:36,699 Aku tahu itu bergantung padaku. 310 00:34:38,400 --> 00:34:40,269 Aku mengumpan ke temanku. 311 00:34:40,302 --> 00:34:41,737 Dia jatuh. 312 00:34:41,769 --> 00:34:43,538 Aku menatap wasit. 313 00:34:43,572 --> 00:34:45,541 Tidak ada keputusan, tidak ada pelanggaran. 314 00:34:46,608 --> 00:34:51,080 Aku memaksakan melewati mereka. Tiga, dua, satu. 315 00:34:51,112 --> 00:34:54,015 Lalu, aku menarik diri dari dalam. 316 00:34:54,048 --> 00:34:55,217 Uang. 317 00:34:55,250 --> 00:34:57,052 Desir. 318 00:34:57,085 --> 00:35:00,923 Permainan berakhir. Semua berkata, "kau terhebat." 319 00:35:01,556 --> 00:35:02,958 Kau yang terhebat. 320 00:35:16,070 --> 00:35:16,972 Hei, pelatih. 321 00:35:23,077 --> 00:35:24,612 Apa ini? 322 00:35:24,646 --> 00:35:25,748 Katamu kau haus. 323 00:35:27,949 --> 00:35:30,318 Kenapa kau tidak membelikanku bir? 324 00:35:30,351 --> 00:35:32,454 Pelatih, aku belum cukup umur membelikanmu bir. 325 00:35:39,293 --> 00:35:41,797 Jadi, kau tidak bawa cincinku? 326 00:35:41,829 --> 00:35:45,000 Tidak, tapi dia memberitahuku siapa yang memilikinya. 327 00:36:13,862 --> 00:36:15,564 Jadi, di mana cincinku? 328 00:36:16,530 --> 00:36:17,532 Ya. 329 00:36:39,320 --> 00:36:40,456 Itu? 330 00:36:40,489 --> 00:36:41,389 Itu dia. 331 00:37:14,255 --> 00:37:15,523 Itu dia. 332 00:37:15,556 --> 00:37:17,091 Itu dia. 333 00:37:17,125 --> 00:37:19,362 Permisi. Boleh kami melihat yang ini, tolong? 334 00:37:22,364 --> 00:37:23,465 Di sana. 335 00:37:30,405 --> 00:37:31,640 $100. 336 00:37:33,307 --> 00:37:35,043 Boleh kami tawar? 337 00:37:35,076 --> 00:37:36,778 Seratus dolar. Ini harga terakhir. 338 00:37:38,980 --> 00:37:39,981 Tunggu. 339 00:37:40,581 --> 00:37:41,616 Ya, siapa ini? 340 00:37:43,717 --> 00:37:46,054 Pelatih, aku tidak punya $100. 341 00:37:46,755 --> 00:37:48,123 Tapi ini cincinku. 342 00:37:48,155 --> 00:37:49,625 Aku tahu tapi... 343 00:37:49,657 --> 00:37:51,159 Dia tidak akan membiarkan kita mengambilnya. 344 00:37:51,793 --> 00:37:52,894 Kita harus membayar. 345 00:37:57,132 --> 00:37:58,367 Baiklah, nanti kutelepon kembali. 346 00:37:58,400 --> 00:38:01,436 Baik, jadi, bagaimana? 347 00:38:01,469 --> 00:38:03,371 Jadi beli atau tidak? 348 00:38:03,405 --> 00:38:04,773 Ini cincinnya. 349 00:38:04,806 --> 00:38:08,376 Seseorang mencurinya. 350 00:38:08,409 --> 00:38:10,878 $100. 351 00:38:10,911 --> 00:38:12,947 Kami tidak dapat diskon? 352 00:38:12,981 --> 00:38:14,316 Itu harganya. 353 00:38:14,349 --> 00:38:15,751 Beli atau tidak. 354 00:38:20,288 --> 00:38:21,956 Bajingan. Berhenti. / Tunggu, Curtis. 355 00:38:21,989 --> 00:38:22,924 356 00:38:24,092 --> 00:38:26,094 Lepaskan cincin itu sekarang. 357 00:38:26,126 --> 00:38:29,230 Lepaskan cincin itu. 358 00:38:29,264 --> 00:38:30,499 Jangan memaksamu memintamu lagi. 359 00:38:34,768 --> 00:38:36,304 Tembak tanganku. 360 00:38:37,304 --> 00:38:38,206 Apa? 361 00:38:40,509 --> 00:38:42,177 Aku tidak merasakan sakit. 362 00:38:44,144 --> 00:38:45,847 Tembak tanganku. 363 00:38:45,880 --> 00:38:47,949 Tapi cuma cincin ini yang kumiliki. 364 00:38:51,952 --> 00:38:53,288 Letakkan saja cincin itu. 365 00:38:54,155 --> 00:38:55,657 Sekarang. 366 00:39:16,244 --> 00:39:20,182 Jika kau pergi, aku janji dia tidak akan selamat. 367 00:40:06,193 --> 00:40:07,362 Sekarang keluar dari tokoku. 368 00:40:07,386 --> 00:40:17,386 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 369 00:40:17,410 --> 00:40:27,410 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 370 00:40:27,434 --> 00:40:37,434 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 371 00:41:29,643 --> 00:41:30,945 Tidak! Keluar! 372 00:41:30,978 --> 00:41:32,547 Sudah kubilang, aku tidak ingin kau di sini lagi. 373 00:41:36,550 --> 00:41:37,952 Kau dengar kataku? 374 00:41:56,237 --> 00:42:00,242 Aku ingin bertukar. / Apa itu? 375 00:42:08,516 --> 00:42:09,518 Ini milik kakakku. 376 00:42:27,902 --> 00:42:29,170 Keluar. 377 00:42:44,853 --> 00:42:47,856 Pelatih. 378 00:42:52,293 --> 00:42:53,528 Sudah kubilang kita akan mendapatkannya. 379 00:43:04,938 --> 00:43:06,074 Hei, pelatih. 380 00:43:10,411 --> 00:43:11,713 Sampai jumpa besok, ya? 381 00:43:47,748 --> 00:43:51,018 Hei. Aku mungkin mentraktir kalian hamburger jumbo. 382 00:43:51,952 --> 00:43:53,721 Ya. / Sungguh? 383 00:43:53,755 --> 00:43:56,758 Kau kenal kau. Aku tak bilang mau memberimu makan. 384 00:43:56,791 --> 00:43:59,161 Aku bilang hamburger. 385 00:43:59,193 --> 00:44:02,096 Makan bumbuku di piring. 386 00:44:02,130 --> 00:44:04,231 Kalian mau ikut denganku setiap kali kita memakannya. 387 00:44:20,681 --> 00:44:21,949 Dengan jari apa kau menembak? 388 00:44:23,650 --> 00:44:28,823 Aku tidak tahu. Semua. / Cara menembak orang beda. 389 00:44:28,856 --> 00:44:34,663 Kau pakai dua jari ini, atau dua jari ini. 390 00:44:34,695 --> 00:44:37,833 Di situ kau lanjut. 391 00:44:55,215 --> 00:44:57,219 Kau masih tidak menembak dengan benar. 392 00:44:57,251 --> 00:45:00,188 Kau membuat bola melilit tanganmu seperti itu. 393 00:45:00,221 --> 00:45:02,289 Tak begitu caraku menunjukkan caranya. 394 00:45:02,322 --> 00:45:03,824 Kau harus meletakkan... Menggunakan jari-jarimu 395 00:45:03,858 --> 00:45:06,595 dan menindak lanjuti. Sekarang tembak lagi. 396 00:46:00,280 --> 00:46:01,449 Kau lelah? 397 00:46:04,818 --> 00:46:08,090 Tidak ada gunanya. Aku tidak membaik. 398 00:46:10,057 --> 00:46:12,226 Jadi kenapa kau di sini jika kau tidak ingin jadi yang terhebat? 399 00:46:19,099 --> 00:46:22,036 Aku dulu tuhan di lapangan. 400 00:46:22,070 --> 00:46:26,274 Bapa, Anak dan Roh Kudus. Kau dengar aku? 401 00:46:26,306 --> 00:46:28,409 Waktu tersisa lima detik. 402 00:46:29,242 --> 00:46:30,911 Permainan di ujung tanduk. 403 00:46:30,945 --> 00:46:33,381 Seluruh kota di gym. 404 00:46:33,414 --> 00:46:35,951 Kau di sana? / Tolong berhenti. 405 00:46:35,983 --> 00:46:38,319 Aku memegang bola. Itu bergantung padaku. 406 00:46:39,019 --> 00:46:40,121 Kulakukan trikku. 407 00:46:41,021 --> 00:46:42,757 Kawanku jatuh. 408 00:46:42,789 --> 00:46:44,425 Lalu kulihat ke arah wasit. 409 00:46:45,193 --> 00:46:47,595 Tidak ada keputusan. Tidak ada pelanggaran. 410 00:46:47,628 --> 00:46:49,298 Lalu kumpan ke kawanku. 411 00:46:49,931 --> 00:46:52,701 Tiga, dua, satu. 412 00:46:55,436 --> 00:46:59,007 Raja. / Kau sudah selesai? 413 00:47:03,643 --> 00:47:07,548 Berikan bolanya. / Atau apa? 414 00:47:09,483 --> 00:47:12,954 Kau bukan juara. Kau bukan yang terhebat. 415 00:47:14,222 --> 00:47:17,125 Kau bukan pemain basket. / Dan siapa kau? 416 00:47:17,157 --> 00:47:20,528 Kau cuma pecandu, menceritakan yang kau lakukan 20 tahun lalu. 417 00:49:10,771 --> 00:49:13,408 Bangun, berkaca. / Tidak. 418 00:49:13,440 --> 00:49:15,242 Berkaca. 419 00:49:15,275 --> 00:49:18,746 Berkaca. 420 00:49:42,369 --> 00:49:43,438 Waktunya pergi, Pak. 421 00:49:45,172 --> 00:49:49,043 Pak? Kau terlibat? Pak. 422 00:49:50,110 --> 00:49:51,112 Sersan. 423 00:49:53,347 --> 00:49:57,619 Hei, ada apa ini? Apa kabarmu, sobat? 424 00:49:57,652 --> 00:49:58,686 Semua baik-baik saja? 425 00:49:59,719 --> 00:50:00,721 Tolong berdiri. 426 00:50:02,289 --> 00:50:04,625 Tolong berdiri. 427 00:50:04,659 --> 00:50:06,862 Ayo. Berdiri untukku. / Untuk apa? 428 00:50:07,695 --> 00:50:09,463 Waktunya pergi. Ayo. 429 00:50:09,496 --> 00:50:11,932 Aku mau ke mana? / Jangan cemaskan itu. 430 00:50:11,965 --> 00:50:14,235 Kami akan memberimu bantuan. Berbalik, tangan di punggungmu. 431 00:50:15,503 --> 00:50:16,538 Letakkan tanganmu di belakang punggung. 432 00:50:18,005 --> 00:50:20,108 Ayo, Pak. / Kau mau mulai? 433 00:50:20,141 --> 00:50:21,776 Boleh. / Tenang. 434 00:50:21,809 --> 00:50:23,378 Boleh. 435 00:50:23,411 --> 00:50:26,880 Ayo. Pergi. / Curtis, ikut mereka. 436 00:50:26,914 --> 00:50:28,816 Mereka akan membawamu kembali ke rumah sakit. 437 00:50:28,849 --> 00:50:30,051 Aku tidak bisa membantumu lagi. 438 00:52:05,478 --> 00:52:06,813 Ya? / Hei. 439 00:52:06,847 --> 00:52:08,283 Pelatih di sini? 440 00:52:10,418 --> 00:52:11,653 Kau salah rumah. 441 00:52:13,153 --> 00:52:15,856 Maaf. Maksudku, apa Curtis ada di sini? 442 00:52:27,168 --> 00:52:28,202 Tidak. 443 00:52:33,673 --> 00:52:35,277 Kau tahu kapan dia akan kembali? 444 00:52:40,514 --> 00:52:41,548 Tidak. 445 00:52:45,686 --> 00:52:47,122 Terima kasih. 446 00:53:34,101 --> 00:53:38,072 Jika dia ambil sedikit lebih banyak langkah, 447 00:53:38,105 --> 00:53:41,242 dia akan menjadi pemain lebih baik. / Ritmenya bagus. 448 00:53:42,909 --> 00:53:45,679 Dia bagus. Dia membawa bola dengan cukup baik. 449 00:53:45,713 --> 00:53:47,181 Lakukan seperti itu. 450 00:53:47,213 --> 00:53:50,550 Aku merasa gagal... Beritahu di depanku. 451 00:53:50,583 --> 00:53:52,686 Aku merasa goyah. 452 00:53:52,719 --> 00:53:54,588 Aku cukup yakin itu ada di toko Nike. 453 00:53:54,621 --> 00:53:56,356 Aku mendapatkannya di Nordstrom. 454 00:53:56,389 --> 00:53:59,659 Mereka mungkin juga mendapatkannya di Nordstrom. 455 00:54:13,106 --> 00:54:16,411 Curtis, yakin tidak ingin ke lapangan basket? 456 00:54:26,253 --> 00:54:29,423 Ditambah lagi, ada kejutan untukmu. 457 00:54:30,757 --> 00:54:32,926 Curtis, lihat. 458 00:54:36,597 --> 00:54:37,632 Curtis. 459 00:54:51,411 --> 00:54:52,413 Curtis. 460 00:54:55,248 --> 00:55:01,121 Kau paham kenapa di sini? / Ini hukuman Tuhan. 461 00:55:04,291 --> 00:55:08,263 Tidak, kau di sini agar mereka membantumu. 462 00:55:12,199 --> 00:55:14,836 Tidak ada yang bisa membantuku selain Tuhan.. 463 00:55:20,507 --> 00:55:21,975 Dan itu dulu aku. 464 00:55:35,389 --> 00:55:36,990 Saat Ayahku sakit, 465 00:55:40,460 --> 00:55:43,597 terkadang dia tidak tahu di mana dia berada. 466 00:55:43,630 --> 00:55:48,302 Aku ke rumahnya dan dia di luar menungguku membawanya pulang. 467 00:55:56,543 --> 00:56:03,518 Katanya, "Janice, pulangkan aku. Aku bosan dengan tempat ini." 468 00:56:05,251 --> 00:56:08,188 Kuantar dia ke bandara, 469 00:56:08,222 --> 00:56:11,059 dia berbalik, dan kembali ke rumah yang sama. 470 00:56:12,992 --> 00:56:15,896 Dia akan ribut saat kami menyetir di luar sana. 471 00:56:21,501 --> 00:56:25,038 Lalu suatu hari dia membuat tanda di lubang di dinding. 472 00:56:25,072 --> 00:56:28,843 Dan dia tahu saat kembali, dia tidak ke mana-mana. 473 00:56:31,244 --> 00:56:37,484 Saat dia tahu, dia tidak rewel, dia tidak berteriak. 474 00:56:37,518 --> 00:56:41,523 Dia tidak meminta untuk pulang lagi. 475 00:56:47,293 --> 00:56:48,295 Aku tidak tahu 476 00:56:52,465 --> 00:56:58,405 apakah dia menerima kenyataan dia di rumah. 477 00:57:05,980 --> 00:57:07,715 Atau dia menerima kenyataan 478 00:57:10,751 --> 00:57:12,620 bahwa dia tidak akan pernah pulang lagi. 479 00:57:14,788 --> 00:57:16,123 Bagaimanapun... 480 00:57:19,059 --> 00:57:20,929 ...dia membuat pilihan. 481 00:58:58,925 --> 00:59:00,027 Aku yang terhebat. 482 00:59:03,664 --> 00:59:06,167 Aku yang terhebat. Aku bisa. 483 00:59:08,735 --> 00:59:09,670 Aku yang terhebat. 484 00:59:13,574 --> 00:59:14,742 Aku yang terhebat... 485 00:59:21,547 --> 00:59:22,449 Aku yang terhebat. 486 00:59:37,697 --> 00:59:38,865 Apa yang kau lihat, Curtis? 487 00:59:49,108 --> 00:59:50,911 Ada apa denganmu? 488 00:59:50,935 --> 01:00:00,935 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 489 01:00:00,959 --> 01:00:10,959 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 490 01:00:10,983 --> 01:00:20,983 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 491 01:00:41,327 --> 01:00:42,262 Mau bir? 492 01:00:42,963 --> 01:00:43,865 Di sini panas. 493 01:00:53,539 --> 01:00:55,041 Kau satu-satunya temanku. 494 01:00:59,880 --> 01:01:01,849 Kita sudah lama bersama. 495 01:01:07,820 --> 01:01:10,023 Ingat saat kita masih di sekolah, 496 01:01:10,990 --> 01:01:13,927 di kelas empat? 497 01:01:13,960 --> 01:01:17,130 Ingat gadis kecil yang sering duduk di depanmu, Carol? 498 01:01:19,333 --> 01:01:21,501 Ya, itu masa lalu indah. 499 01:01:22,735 --> 01:01:26,039 Ya, itu masa lalu indah. 500 01:01:29,141 --> 01:01:32,045 Kita merasakan waktu yang indah bersama-sama. 501 01:02:04,244 --> 01:02:05,379 Ya. 502 01:02:05,913 --> 01:02:07,581 Ya. / Hei. 503 01:02:07,614 --> 01:02:09,884 Cepat, ayo. / Ya, baiklah. 504 01:02:11,284 --> 01:02:13,553 Kita semua mencoba untuk pergi lebih awal. 505 01:02:13,586 --> 01:02:16,356 Dan itu selalu bagus. 506 01:02:16,389 --> 01:02:20,226 Aku akan mengalahkanmu nanti. 507 01:02:20,260 --> 01:02:24,064 Hei, aku tidak membual. 508 01:02:27,367 --> 01:02:29,603 Lebron lebih baik dari Kobe. 509 01:02:29,635 --> 01:02:31,972 Kau tidak bisa melompat. 510 01:02:32,706 --> 01:02:34,173 Sungguh. 511 01:02:34,206 --> 01:02:38,045 Berapa banyak cincin Kobe? / Berapa banyak cincin Lebron? 512 01:02:38,077 --> 01:02:41,614 Tapi itu tidak membuat perbedaan. / Itu membuat perbedaan. 513 01:02:41,648 --> 01:02:43,617 Itu tujuan utamanya. / Ada apa dengan dia? 514 01:02:45,117 --> 01:02:46,586 Itu tidak benar. 515 01:02:46,619 --> 01:02:48,054 Tidak benar. 516 01:02:51,425 --> 01:02:54,161 Itu tidak terjadi. Percayalah. 517 01:03:03,103 --> 01:03:04,070 Ya, pelatih. 518 01:03:21,521 --> 01:03:23,291 Pelatih, kau makan hari ini? 519 01:03:24,992 --> 01:03:27,461 Jika aku makan sesuatu, itu bukan hari ini. 520 01:03:35,001 --> 01:03:36,436 Adam makan dari pohon. 521 01:03:37,938 --> 01:03:39,807 Dan Tuhan menghukumnya. 522 01:03:41,507 --> 01:03:43,043 Lalu perang dimulai. 523 01:03:49,648 --> 01:03:51,751 Aku Tuhan di satu waktu. 524 01:03:51,784 --> 01:03:53,553 Tapi aku kalah perang. 525 01:03:59,960 --> 01:04:03,630 Pada dasarnya, di pohon kehidupan, 526 01:04:04,463 --> 01:04:06,666 buah plumku jatuh dan membusuk. 527 01:04:18,210 --> 01:04:20,046 Kulihat kau masih punya cincin itu, pelatih. 528 01:04:22,148 --> 01:04:23,351 Ceritakan bagaimana kau mendapatkannya. 529 01:04:26,987 --> 01:04:27,887 Bagaimana aku mendapatkan apa? 530 01:04:32,925 --> 01:04:35,228 Cincinmu, pelatih. 531 01:04:35,262 --> 01:04:37,565 Ceritakan bagaimana kau menembak bola itu, ingat? 532 01:04:54,914 --> 01:04:56,583 Kau tahu sesuatu, pelatih? 533 01:04:58,885 --> 01:05:01,088 Aku pernah berpikir... 534 01:05:01,121 --> 01:05:02,923 ...kau mengajariku cara bermain basket. 535 01:05:06,425 --> 01:05:07,795 Tapi... 536 01:05:08,260 --> 01:05:09,262 ...kau tidak. 537 01:05:12,231 --> 01:05:15,402 Kau mengajariku cara percaya pada diriku. 538 01:05:17,070 --> 01:05:19,006 Tidak peduli apa, pelatih. 539 01:05:19,039 --> 01:05:20,274 Tidak peduli apa. 540 01:05:26,413 --> 01:05:28,282 Aku tidak tahu apa-apa tentang bola basket. 541 01:05:33,052 --> 01:05:34,922 Aku mengenalmu? 542 01:05:44,831 --> 01:05:46,834 Tidak. 543 01:05:47,766 --> 01:05:49,302 Kurasa tidak. 544 01:06:28,041 --> 01:06:29,677 Kau selalu bokek. 545 01:06:43,822 --> 01:06:45,792 Aku ingin kau melihatku bermain kapan-kapan, pelatih. 546 01:06:48,161 --> 01:06:49,063 Aku menghargainya. 547 01:06:57,304 --> 01:06:58,204 Hei, tunggu. 548 01:08:17,149 --> 01:08:18,284 Umpan. / Umpan. 549 01:08:37,002 --> 01:08:39,139 Hei, kita dapat poin. 550 01:09:38,965 --> 01:09:40,301 Hei... 551 01:09:41,134 --> 01:09:43,537 Bukannya aku kenal kau? 552 01:09:43,569 --> 01:09:45,671 Apa yang kau lakukan? 553 01:09:45,704 --> 01:09:47,006 Tenang, Kawan. 554 01:09:47,039 --> 01:09:48,675 Dia tak apa. / Bola keluar. 555 01:09:48,707 --> 01:09:50,210 Hei, lihat. 556 01:09:52,412 --> 01:09:53,579 Ke mana kau? 557 01:09:54,146 --> 01:09:55,181 Kemari. 558 01:09:58,318 --> 01:09:59,987 Aku mengenalmu? 559 01:10:07,025 --> 01:10:08,028 Hei. 560 01:10:10,095 --> 01:10:11,030 Aku mengenalmu? 561 01:10:43,296 --> 01:10:44,231 Hei... 562 01:10:49,269 --> 01:10:50,204 Hei. 563 01:11:03,882 --> 01:11:04,917 Aku mengenalmu? 564 01:12:06,179 --> 01:12:07,480 Apa yang kau lihat, Curtis? 565 01:12:35,707 --> 01:12:36,809 Tapi kau tahu itu. 566 01:12:39,679 --> 01:12:40,847 Hei, beri waktu sebentar. 567 01:12:41,247 --> 01:12:42,182 Pergilah. 568 01:12:51,490 --> 01:12:52,559 Pelatih, kau tak apa? 569 01:13:52,952 --> 01:13:56,056 Hei, Pelatih. 570 01:14:11,270 --> 01:14:12,906 Hei, J. / Hei. 571 01:14:12,939 --> 01:14:16,577 Masih main? / Ya, Kawan. 572 01:14:40,683 --> 01:14:50,683 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 573 01:14:50,707 --> 01:15:00,707 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 574 01:15:00,731 --> 01:15:10,731 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah!