1 00:00:00,000 --> 00:00:15,742 Terjemah dan encode by yaya aka @Off_0k ♔ join chanel telegram @darkholr_21 ♔ 2 00:00:15,766 --> 00:00:19,870 (Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiksi.) 3 00:00:46,696 --> 00:00:50,734 (Garis Polisi, Jangan Masuk) 4 00:02:31,735 --> 00:02:34,171 Do Yoon! Datanglah padaku. 5 00:02:34,171 --> 00:02:35,672 Hwa Sun! 6 00:02:40,577 --> 00:02:42,279 Apakah kamu baik-baik saja? 7 00:02:43,180 --> 00:02:45,715 - Apakah kamu terluka? - Tidak. 8 00:02:56,426 --> 00:02:57,961 Ayo pergi. 9 00:03:00,797 --> 00:03:02,199 Buruan. 10 00:03:13,910 --> 00:03:17,047 Do Yoon. Do Yoon, kamu baik-baik saja? 11 00:03:29,659 --> 00:03:31,094 Ayo pergi. 12 00:03:43,440 --> 00:03:46,042 (Keselamatan Utama) 13 00:04:40,563 --> 00:04:42,032 Tetaplah disini. 14 00:04:42,532 --> 00:04:44,334 kau akan kembali, kan? 15 00:04:44,334 --> 00:04:45,902 Ya, aku akan kembali. 16 00:04:48,638 --> 00:04:50,807 Jangan keluar, oke? 17 00:04:50,807 --> 00:04:52,208 Baik. 18 00:05:09,225 --> 00:05:10,694 2 kali 1 adalah 2. 19 00:05:11,061 --> 00:05:12,629 2 dikalikan 2 sama dengan 4. 20 00:05:13,229 --> 00:05:14,864 2 kali 3 sama dengan 6. 21 00:05:15,098 --> 00:05:16,966 2 kali 4 sama dengan 8. 22 00:05:17,300 --> 00:05:18,935 2 kali 5 sama dengan 10. 23 00:05:19,569 --> 00:05:21,271 2 kali 6 sama dengan 12. 24 00:05:21,271 --> 00:05:23,306 2 kali 7 adalah 14. 25 00:05:31,548 --> 00:05:33,049 Disini! 26 00:06:22,465 --> 00:06:23,867 Hwa Sun. 27 00:06:28,004 --> 00:06:29,472 Dimana Do Yoon? 28 00:06:29,739 --> 00:06:32,142 Dia bersembunyi. Lewat sini. 29 00:06:36,279 --> 00:06:37,680 Apakah kamu baik-baik saja? 30 00:07:02,138 --> 00:07:04,207 Bagaimana ini mungkin? 31 00:07:13,316 --> 00:07:16,486 (Dark Hole) 32 00:07:18,655 --> 00:07:22,525 (Beberapa hari yang lalu) 33 00:07:27,397 --> 00:07:28,865 (RIP Kang Sung Bum) 34 00:07:28,865 --> 00:07:30,600 (20 Juli 1986 sampai 25 Desember 2019) 35 00:07:31,267 --> 00:07:34,437 (Episode 1) 36 00:07:37,974 --> 00:07:40,343 Sung Bum, bertahanlah. 37 00:07:42,579 --> 00:07:43,947 (Suami) 38 00:07:43,947 --> 00:07:45,148 Hwa Sun. 39 00:07:45,148 --> 00:07:46,549 Sung Bum. 40 00:07:47,617 --> 00:07:49,018 Hwa Sun... 41 00:07:49,486 --> 00:07:50,887 Hwa Sun... 42 00:07:51,120 --> 00:07:52,622 (Suami) 43 00:07:52,622 --> 00:07:54,023 Sung Bum! 44 00:08:05,335 --> 00:08:06,736 Sung Bum. 45 00:08:41,137 --> 00:08:42,805 aku minta maaf, Sung Bum. 46 00:08:44,140 --> 00:08:46,309 aku minta maaf aku tidak bisa melindungimu. 47 00:08:54,817 --> 00:08:57,320 (Detektif So Jung Hwa) 48 00:08:59,188 --> 00:09:00,757 Hei, Jung Hwa. 49 00:09:01,891 --> 00:09:03,293 Hwa Sun. 50 00:09:05,228 --> 00:09:06,763 Itu adalah Lee Soo Yeon. 51 00:09:06,763 --> 00:09:09,032 Dia sudah kembali. 52 00:09:11,267 --> 00:09:13,336 Apakah kamu yakin dia kembali? 53 00:09:13,503 --> 00:09:18,007 aku pikir kau harus memeriksanya sendiri. 54 00:09:21,711 --> 00:09:24,447 NASA mengumumkan bahwa mereka telah mengamati... 55 00:09:24,447 --> 00:09:28,351 bintik matahari besar di fotosfer Matahari. 56 00:09:28,351 --> 00:09:29,986 Menurut NASA, ukuran bintik matahari 57 00:09:29,986 --> 00:09:33,690 saat ini telah mencapai tingkat kritis... 58 00:09:33,690 --> 00:09:35,959 Bagaimana jika dunia benar-benar akan berakhir? 59 00:09:35,959 --> 00:09:39,329 Itu bagus. aku tidak perlu melunasi hutang aku. 60 00:09:40,997 --> 00:09:43,866 Pak, Detektif Lee Hwa Sun ada di sini. 61 00:09:45,101 --> 00:09:48,271 Apakah kamu serius? Bagaimana jika kapten tahu? 62 00:09:49,172 --> 00:09:50,473 Apakah kau ingin ditangguhkan... 63 00:09:50,473 --> 00:09:52,342 dan dikirim kembali ke divisi patroli? 64 00:09:52,342 --> 00:09:54,410 Tapi Hwa Sun pantas mengetahuinya. 65 00:09:54,410 --> 00:09:55,878 Di antara semua polisi di Korea, dia yang 66 00:09:55,878 --> 00:09:58,348 paling putus asa untuk menangkap pelakunya. 67 00:09:58,348 --> 00:09:59,882 Apakah kau pikir aku tidak tahu itu? 68 00:09:59,882 --> 00:10:02,752 Hanya saja perasaan pribadinya bisa mengacaukan penyelidikan. 69 00:10:02,752 --> 00:10:03,953 Tapi kita tidak bisa hanya... 70 00:10:03,953 --> 00:10:07,824 katakan padanya untuk duduk dan tidak melakukan apa-apa. 71 00:10:08,625 --> 00:10:10,326 Hei, kamu di sini. 72 00:10:10,760 --> 00:10:12,161 Dimana tubuhnya? 73 00:10:12,629 --> 00:10:14,230 Disini. 74 00:10:20,103 --> 00:10:21,571 Hei Lee Hwa Sun. 75 00:10:22,005 --> 00:10:23,640 Apa yang kamu lakukan di sini? 76 00:10:24,407 --> 00:10:26,643 Apakah pesanku tidak berarti apa-apa bagimu? 77 00:10:26,643 --> 00:10:30,780 aku perlu memeriksa sendiri apakah Soo Yeon benar-benar kembali. 78 00:10:31,414 --> 00:10:34,550 kau ingin memeriksanya? Dan melakukan apa? 79 00:10:34,617 --> 00:10:36,986 aku mengatakan kepada kau untuk mengesampingkan perasaan pribadi kau. 80 00:10:36,986 --> 00:10:39,656 Ini sudah menjadi korban kedelapan. 81 00:10:40,490 --> 00:10:42,492 Bahkan suamiku meninggal. 82 00:10:42,725 --> 00:10:44,761 Bagaimana kau mengharapkan aku mengabaikan ini? 83 00:10:46,663 --> 00:10:50,633 Kapten, biarkan aku menangkap pelakunya. 84 00:10:50,633 --> 00:10:52,535 kau ini... 85 00:10:53,069 --> 00:10:56,072 Tuan, dia datang jauh-jauh ke sini, jadi mengapa kau tidak membiarkannya... 86 00:10:56,072 --> 00:10:57,473 Sungguh 87 00:10:57,774 --> 00:10:59,208 Maaf pak. 88 00:11:00,543 --> 00:11:03,046 aku baru saja mengunjungi makam suami aku. 89 00:11:04,947 --> 00:11:08,017 Kamu benar. Aku marah sekarang 90 00:11:08,251 --> 00:11:11,654 Tetapi ini bukan karena aku ingin balas dendam pribadi. 91 00:11:11,654 --> 00:11:15,358 Itu karena aku merasa berkewajiban untuk menyelesaikan kasus ini sebagai seorang detektif. 92 00:11:17,527 --> 00:11:18,928 Baik. 93 00:11:20,363 --> 00:11:23,433 Tapi ini kesempatan terakhirmu. Ingatlah itu. 94 00:11:23,700 --> 00:11:25,101 Baiklah pak. 95 00:11:26,436 --> 00:11:28,137 Lewat sini. 96 00:12:14,484 --> 00:12:15,752 Hwa Sun, kamu baik-baik saja? 97 00:12:15,752 --> 00:12:17,453 Hei, ayo makan bersama. 98 00:12:18,654 --> 00:12:24,727 (Kota Metropolitan Muji) 99 00:12:26,896 --> 00:12:29,365 kau berjanji untuk membelikan aku mie kacang hitam. 100 00:12:29,832 --> 00:12:32,135 kau membuat aku kelaparan sepanjang hari... 101 00:12:32,135 --> 00:12:33,870 hanya untuk makan ini? 102 00:12:36,139 --> 00:12:40,109 Hei, tidak ada yang mematuhi peraturan lalu lintas saat mengemudikan truk derek. 103 00:12:40,109 --> 00:12:41,911 Sadarlah, brengsek. 104 00:12:41,911 --> 00:12:45,114 Perhatikan bagaimana kau berbicara dengan atasan kau. 105 00:12:46,048 --> 00:12:47,884 Bos, kakiku. 106 00:12:47,884 --> 00:12:49,952 aku tidak peduli jika itu ilegal. 107 00:12:49,952 --> 00:12:51,554 Kami sangat membutuhkan radio polisi. 108 00:12:51,554 --> 00:12:54,724 Setidaknya aku perlu berpenghasilan cukup untuk membayar tagihan telepon aku. 109 00:12:55,091 --> 00:12:56,292 Astaga, baunya harum. 110 00:12:56,292 --> 00:12:58,928 Sebuah SUV berguling tepat di jalan bawah. 111 00:12:58,928 --> 00:13:01,798 Ada kendaraan tambahan yang terlibat dalam kecelakaan itu. 112 00:13:01,798 --> 00:13:03,966 Tolong segera ke tempat kejadian. 113 00:13:03,966 --> 00:13:06,035 - Ayo pergi. - Apa... 114 00:13:06,235 --> 00:13:10,006 Astaga, panas sekali! aku menumpahkan semuanya! 115 00:13:10,006 --> 00:13:12,708 Bagaimana kau bisa begitu egois? 116 00:13:12,809 --> 00:13:16,879 Orang-orang di NASA mengawasi bintik matahari. 117 00:13:16,879 --> 00:13:19,382 Baru-baru ini, bintik matahari telah... 118 00:13:19,382 --> 00:13:22,652 menyebabkan ledakan kecil, tapi ledakan baru-baru ini besar... 119 00:13:22,652 --> 00:13:24,620 Hyun Ho, apa yang kamu lakukan? 120 00:13:24,620 --> 00:13:27,490 Kecelakaan baru saja terjadi tepat di jalan bawah. 121 00:13:27,490 --> 00:13:29,091 Oh iya. 122 00:13:29,091 --> 00:13:30,593 aku akan menyalakan mobil. 123 00:13:30,593 --> 00:13:32,695 Kerusakan pada peralatan komunikasi... 124 00:13:32,695 --> 00:13:35,097 Gunakan waktumu. Jangan bingung. 125 00:13:35,097 --> 00:13:37,767 Gelombang elektromagnetik dari Bumi... 126 00:13:37,767 --> 00:13:40,336 - Mungkin melakukan perjalanan ke luar angkasa... - Dunia akan segera berakhir. 127 00:13:40,336 --> 00:13:42,705 - dari perangkat listrik yang berbeda... - Sampai jumpa. 128 00:13:42,705 --> 00:13:45,641 - dan terkena partikelnya, - Oke, bye. 129 00:13:45,641 --> 00:13:48,744 yang kemudian akan menyebabkan gangguan komunikasi. 130 00:13:54,851 --> 00:13:57,420 Ya ampun, Petugas Park. 131 00:13:58,287 --> 00:14:00,823 Astaga, apa yang dia lakukan di sini? 132 00:14:00,957 --> 00:14:03,226 Pantas saja aku mendambakan sup kimchi hari ini. 133 00:14:03,226 --> 00:14:04,861 aku terkejut bertemu kau di sini. 134 00:14:04,861 --> 00:14:07,730 Ya, sup kimchi di sini enak. Mereka memberimu banyak daging. 135 00:14:07,730 --> 00:14:08,898 Nikmatilah. 136 00:14:08,898 --> 00:14:11,534 Astaga, kenapa kamu pergi begitu cepat? 137 00:14:11,667 --> 00:14:13,970 Mengapa kita tidak bicara sebentar? 138 00:14:14,136 --> 00:14:16,239 Kami baru saja mendapat laporan kecelakaan. 139 00:14:16,239 --> 00:14:20,743 Apakah kau pikir aku di sini hanya untuk makan sup kimchi? 140 00:14:23,412 --> 00:14:25,548 Petugas Park, apakah kau tidak akan masuk? 141 00:14:25,548 --> 00:14:27,817 Beri aku waktu sebentar. aku sedang berbicara dengan pria ini. 142 00:14:30,586 --> 00:14:33,256 Kalau begitu mari kita bicara sebentar, oke? 143 00:14:37,860 --> 00:14:40,796 Apakah kau sadar bahwa kau sudah terlambat dua hari? 144 00:14:40,796 --> 00:14:44,166 Oh itu? Sudah siap. Jangan khawatir. 145 00:14:44,166 --> 00:14:45,434 Itu benar. 146 00:14:45,434 --> 00:14:47,803 kau mengatakan itu terakhir kali 147 00:14:47,803 --> 00:14:50,072 juga, tetapi kau terlambat satu minggu. 148 00:14:50,072 --> 00:14:52,775 aku tidak punya pilihan saat itu. 149 00:14:52,775 --> 00:14:54,944 Batas waktunya besok. 150 00:14:55,678 --> 00:14:58,047 Jika kau tidak melakukan pembayaran sampai besok malam, 151 00:14:58,047 --> 00:15:01,651 aku akan menerobos masuk ke kantor polisi untuk mencari uang. 152 00:15:04,987 --> 00:15:07,990 Jika kau tidak ingin dipermalukan, 153 00:15:08,457 --> 00:15:10,293 lakukan apa yang aku katakan. 154 00:15:10,293 --> 00:15:14,263 Apa? Baiklah. 155 00:15:26,409 --> 00:15:28,044 Siapa dia? 156 00:15:29,745 --> 00:15:32,548 - Seorang teman lama. - Apa? 157 00:15:32,982 --> 00:15:36,085 Senang sekali melihatnya setelah bertahun-tahun. 158 00:15:36,585 --> 00:15:38,487 Apa yang kamu tunggu? Ayo pergi. 159 00:15:38,487 --> 00:15:40,256 Ya pak. 160 00:15:56,238 --> 00:15:58,374 (Taehan Towing) 161 00:16:02,611 --> 00:16:05,081 Kenapa kamu berhenti? Injak itu! 162 00:16:05,081 --> 00:16:07,416 Itu sebabnya pengemudi truk derek dikritik. 163 00:16:07,416 --> 00:16:09,085 Astaga. 164 00:16:09,618 --> 00:16:11,153 Kemudian aku akan mengkritik kau terlebih dahulu. 165 00:16:11,153 --> 00:16:14,623 Dasar brengsek! Kita harus pergi dan menghasilkan uang! 166 00:16:14,623 --> 00:16:16,892 Mengapa kau berhenti di sini? Apakah kamu sudah gila? 167 00:16:16,892 --> 00:16:20,763 Ayo pergi sebelum pengemudi lain mengambil semua uang dari kita! 168 00:16:20,763 --> 00:16:22,832 Astaga, idiot! 169 00:16:26,969 --> 00:16:28,404 (Taehan Towing) 170 00:16:28,404 --> 00:16:31,240 Mengapa dia berhenti di sini setelah ngebut? 171 00:16:31,240 --> 00:16:33,175 Hey kamu lagi ngapain? 172 00:16:40,182 --> 00:16:42,485 - Astaga. - Ya ampun. 173 00:16:46,989 --> 00:16:49,158 - Gyung Min! - Iya? 174 00:16:49,325 --> 00:16:51,427 aku melihat kau menjalankan semua lampu merah. 175 00:16:52,728 --> 00:16:54,964 - Apakah kau membuat laporan? - Aku melakukannya. 176 00:16:55,731 --> 00:16:58,234 Tolong! 177 00:17:18,854 --> 00:17:21,357 Apakah kamu baik-baik saja? Bisakah kamu mendengarku? 178 00:17:21,357 --> 00:17:23,192 Pak, tolong keluarkan aku dari sini. 179 00:17:23,192 --> 00:17:25,094 Ambulans sedang dalam perjalanan. Tunggu... 180 00:17:25,094 --> 00:17:29,031 aku tidak bisa bernapas. Silahkan. 181 00:17:33,402 --> 00:17:36,705 Tidak apa-apa. Beri aku waktu sebentar. 182 00:17:36,705 --> 00:17:38,407 Tenang. 183 00:17:40,543 --> 00:17:43,179 Tenang. Tarik napas dalam-dalam. 184 00:17:43,179 --> 00:17:45,915 Satu dua... 185 00:17:49,118 --> 00:17:52,488 Kamu melakukannya dengan baik. Tetap bernafas. 186 00:17:52,488 --> 00:17:54,824 Jangan panik. 187 00:17:54,824 --> 00:17:57,393 - Kamu cantik. - Apa? 188 00:17:57,393 --> 00:18:00,696 kau memiliki anjing? Apa namanya? 189 00:18:01,864 --> 00:18:04,333 - Itu adalah Kongchi. - Kongchi? 190 00:18:04,333 --> 00:18:06,102 Berapa umur Kongchi? 191 00:18:06,569 --> 00:18:08,370 Dia baru berusia tiga tahun. 192 00:18:08,370 --> 00:18:10,573 Dia pasti menggemaskan. 193 00:18:10,573 --> 00:18:12,942 Anjing aku sudah tua dan menggonggong sepanjang waktu. 194 00:18:12,942 --> 00:18:16,212 Apa nama anjingmu 195 00:18:16,212 --> 00:18:18,581 - Anjingku? - Iya. 196 00:18:18,581 --> 00:18:19,915 Youngsik. 197 00:18:19,915 --> 00:18:23,152 - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya aku baik-baik saja. 198 00:18:33,462 --> 00:18:36,132 Tae Han, mobilnya menyala! 199 00:18:42,671 --> 00:18:44,840 - Tae Han, itu terbakar. - Tidak apa-apa. 200 00:18:44,840 --> 00:18:46,408 Itu baik-baik saja. 201 00:18:47,209 --> 00:18:50,446 Astaga! Tae Han, mobilnya menyala. Pergi dari sana! 202 00:18:50,446 --> 00:18:53,149 Lepaskan aku! Tarik aku keluar saat aku menyuruhmu. 203 00:18:53,149 --> 00:18:56,519 Tidak apa-apa. aku hampir selesai Jangan khawatir. 204 00:19:00,055 --> 00:19:01,724 aku hampir selesai 205 00:19:02,591 --> 00:19:04,326 Young Sik! 206 00:19:05,261 --> 00:19:08,330 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 207 00:19:16,138 --> 00:19:19,642 (Layanan darurat) 208 00:19:30,252 --> 00:19:33,722 Lihat dirimu. kau membuat aku bangga. 209 00:19:33,722 --> 00:19:35,925 kau belum makan sepanjang hari. Apakah kau tidak membutuhkan makanan yang layak? 210 00:19:35,925 --> 00:19:37,593 Apakah kau ingin pergi minum bir? 211 00:19:37,593 --> 00:19:39,161 Tidak, terima kasih. 212 00:19:39,228 --> 00:19:42,264 Baik. Selamat menikmati popcornmu. 213 00:19:42,531 --> 00:19:44,567 Sebentar. 214 00:19:45,134 --> 00:19:46,969 Sial. 215 00:19:49,405 --> 00:19:51,740 Apa? Apa yang salah? 216 00:19:56,645 --> 00:19:58,080 Panggilan siapa yang kamu tunggu? 217 00:19:58,080 --> 00:20:00,449 Bukan begitu. 218 00:20:00,449 --> 00:20:02,818 - Seorang wanita? - Kau anggap aku apa? 219 00:20:02,818 --> 00:20:05,421 - Apakah itu wanita aneh lainnya? - Dia tidak aneh. 220 00:20:05,421 --> 00:20:06,855 - Nama? - Yoon Saet Byeol. 221 00:20:06,855 --> 00:20:08,324 - Apa dia dari sini? - Dia dari Seoul. 222 00:20:08,324 --> 00:20:10,259 - Berapa usianya? - Dia berusia 22 tahun. 223 00:20:11,060 --> 00:20:12,661 Apa pekerjaannya? 224 00:20:13,062 --> 00:20:15,497 Apakah kau menginterogasi aku? 225 00:20:15,698 --> 00:20:17,900 Tahan. 226 00:20:18,367 --> 00:20:21,537 Matamu gemetar. 227 00:20:23,405 --> 00:20:26,508 - Aku yakin dia aneh. - Dia tidak. 228 00:20:26,508 --> 00:20:29,979 Dia adalah bidadari. Seorang malaikat total. 229 00:20:53,035 --> 00:20:54,703 Astaga. 230 00:21:32,508 --> 00:21:34,276 Apa ini? 231 00:21:50,459 --> 00:21:52,061 Astaga. 232 00:22:03,839 --> 00:22:05,708 Sial. 233 00:22:23,292 --> 00:22:27,930 - Kamu monster. - Kamu monster. 234 00:22:28,697 --> 00:22:45,280 - Kamu monster. - Kamu monster. 235 00:22:45,280 --> 00:22:47,883 Astaga, dia terlihat mengerikan. 236 00:22:47,883 --> 00:22:51,153 Bagaimana kau bisa membiarkan dia datang ke sekolah ini? 237 00:22:51,153 --> 00:22:52,588 Dia menakuti anak-anak. 238 00:22:52,588 --> 00:22:54,022 Apa yang akan kamu lakukan? 239 00:22:54,022 --> 00:22:56,925 Dia harus dipindahkan ke sekolah lain atau semacamnya. 240 00:22:56,925 --> 00:22:59,628 Anak-anak tersebut menolak untuk pergi ke sekolah karena mereka takut. 241 00:22:59,628 --> 00:23:02,131 Bagaimana kau bisa memberitahu aku untuk tenang? 242 00:23:02,131 --> 00:23:04,800 - Lihat wajahnya. - Pindahkan dia segera! 243 00:23:04,800 --> 00:23:06,969 Astaga, dia terlihat mengerikan. 244 00:23:10,572 --> 00:23:12,141 Berhenti datang ke sekolah mulai besok. 245 00:23:12,141 --> 00:23:14,777 Ini adalah satu-satunya buku tahunan kami. Itu sangat menyebalkan. 246 00:23:14,777 --> 00:23:17,946 Mengapa kau tidak bisa mengambil petunjuk? Pergilah sekarang. 247 00:23:17,946 --> 00:23:20,315 - Berhenti. - Kamu bau. Enyahlah! 248 00:23:20,315 --> 00:23:21,717 Tolong hentikan. 249 00:23:21,717 --> 00:23:23,952 Hei, jauhi dia. kau mungkin terinfeksi. 250 00:23:23,952 --> 00:23:26,855 - Dasar brengsek, kataku, hentikan! - Berhenti! 251 00:23:26,855 --> 00:23:30,292 Aku berkata, berhenti, brengsek! 252 00:23:30,292 --> 00:23:34,730 Silahkan! Tolong hentikan! 253 00:23:34,730 --> 00:23:38,267 Apakah kau tidak ingin membalas mereka? Ayo bunuh mereka semua. 254 00:23:39,067 --> 00:23:42,371 Madu. 255 00:23:44,473 --> 00:23:47,609 Jangan panggil aku seperti itu. aku tidak menganggap kau sebagai suami aku. 256 00:23:49,912 --> 00:23:51,947 Apa yang baru saja kau katakan? 257 00:23:52,948 --> 00:23:56,251 Bukankah aku sudah memberitahumu untuk berhenti menatapku seperti itu? 258 00:23:57,019 --> 00:24:00,389 Singkirkan wajah itu. kau menakut-nakuti pelanggan kami. 259 00:24:00,389 --> 00:24:03,158 Beraninya kamu berbicara seperti itu padaku? 260 00:24:03,158 --> 00:24:06,094 Aku akan mencungkil matamu hari ini! 261 00:25:15,631 --> 00:25:18,166 Kamu di rumah Apakah kamu lapar? 262 00:25:24,206 --> 00:25:26,074 Mengapa kau berdiri di sana menatap? 263 00:25:26,074 --> 00:25:27,943 Pergilah ganti pakaian dan bersiaplah untuk makan. 264 00:25:48,196 --> 00:25:49,698 (Hwa Sun.) 265 00:25:49,698 --> 00:25:51,700 (Bagaimana kabarmu?) 266 00:25:53,368 --> 00:25:55,737 (Apakah kamu sudah tidur? Kamu belum, kan?) 267 00:25:55,737 --> 00:25:57,873 (aku minta maaf aku tidak pergi ke pemakaman suami kau.) 268 00:25:57,873 --> 00:25:59,474 (Apakah kamu tidak ingin melihat aku?) 269 00:25:59,474 --> 00:26:00,742 (aku sangat ingin melihat kau.) 270 00:26:00,742 --> 00:26:02,978 (Apakah kau ingin tahu mengapa aku membunuh suami kau?) 271 00:26:04,646 --> 00:26:06,081 (Karena kau dan dia pikir kau bisa mengubah aku.) 272 00:26:06,081 --> 00:26:07,482 (Aku sangat membencinya.) 273 00:26:07,482 --> 00:26:08,717 (Jadi aku membunuhnya.) 274 00:26:08,717 --> 00:26:10,118 (Bukankah itu luar biasa?) 275 00:26:10,118 --> 00:26:11,587 (LOL) 276 00:26:11,587 --> 00:26:15,524 Bagaimana jika mereka tumbuh dengan cinta dan perhatian orang tua? 277 00:26:15,757 --> 00:26:19,027 Maka mereka tidak akan terlibat dalam kejahatan, 278 00:26:19,027 --> 00:26:21,797 dan mereka tidak harus tinggal di sini. 279 00:26:23,065 --> 00:26:26,134 aku pikir ini belum terlambat bagi mereka. 280 00:26:27,669 --> 00:26:30,105 Seperti yang kita lakukan untuk satu sama lain, 281 00:26:30,105 --> 00:26:32,774 jika kita mempercayai dan mencintai anak-anak itu, 282 00:26:32,774 --> 00:26:34,142 tidakkah menurutmu mereka bisa berubah? 283 00:26:34,142 --> 00:26:37,379 Hwa Sun... Hwa Sun... 284 00:26:46,288 --> 00:26:47,289 (Datanglah jika kau ingin melihat aku.) 285 00:26:47,289 --> 00:26:48,323 (Aku akan menunggu.) 286 00:26:48,323 --> 00:26:50,125 (Di mana Sung Bum melamarmu.) 287 00:26:50,125 --> 00:26:51,593 (LOL) 288 00:26:55,631 --> 00:26:59,468 (Hwa Sun) 289 00:27:44,880 --> 00:27:47,115 Kamu bisa pergi dulu. 290 00:27:47,115 --> 00:27:48,350 aku mendapat telepon. 291 00:27:48,350 --> 00:27:49,818 Baik. 292 00:28:07,736 --> 00:28:09,137 Ya, Hwa Sun. 293 00:28:09,137 --> 00:28:11,039 Jung Hwa, aku mengirimimu nomor. 294 00:28:11,039 --> 00:28:13,041 Cari penelepon sekarang. 295 00:28:13,041 --> 00:28:14,443 Apa? 296 00:28:14,676 --> 00:28:16,678 Soo Yeon menghubungiku. 297 00:28:19,581 --> 00:28:22,551 Jangan lakukan ini. Serahkan pada kami. 298 00:28:22,551 --> 00:28:23,819 Kami akan menangkapnya. 299 00:28:23,819 --> 00:28:27,055 Tidak. Ini adalah sesuatu yang harus aku lakukan. 300 00:28:27,989 --> 00:28:29,591 Baiklah kalau begitu. 301 00:28:29,891 --> 00:28:32,060 aku akan menelepon segera setelah aku memilikinya. 302 00:28:32,060 --> 00:28:33,462 Terima kasih. 303 00:28:34,596 --> 00:28:35,997 Hwa Sun. 304 00:28:36,732 --> 00:28:37,999 Iya? 305 00:28:37,999 --> 00:28:40,268 aku tahu bagaimana perasaanmu. 306 00:28:40,569 --> 00:28:44,539 Jadi tolong tangkap dia. 307 00:28:46,942 --> 00:28:49,344 (Detektif So Jung Hwa) 308 00:31:03,011 --> 00:31:04,779 kau disana. 309 00:31:05,347 --> 00:31:07,949 Apakah kau pikir aku tidak akan menemukan kau jika kau bersembunyi di sini? 310 00:31:07,949 --> 00:31:10,585 Bagaimana kau tahu aku ada di sini, Bu? 311 00:31:10,585 --> 00:31:12,387 Ibu tahu segalanya. 312 00:31:12,387 --> 00:31:15,123 kau yakin? Bagaimana kamu tahu? 313 00:31:15,290 --> 00:31:16,825 - Apakah kamu ingin tahu? - Iya. 314 00:31:16,825 --> 00:31:19,527 aku sangat penasaran, itu membuat aku gila. 315 00:31:22,764 --> 00:31:24,366 Itu baumu. 316 00:31:24,366 --> 00:31:27,135 benarkah? Apakah aku mencium? 317 00:31:27,535 --> 00:31:30,238 aku mencuci rambut aku setiap pagi. 318 00:31:30,238 --> 00:31:33,808 Bukan bau busuk. Bau yang sangat harum. 319 00:31:34,509 --> 00:31:36,478 - benarkah? - Iya. 320 00:31:36,478 --> 00:31:39,347 Ini adalah bau paling harum di dunia. 321 00:31:41,349 --> 00:31:43,018 Apakah kau sudah menyelesaikan pekerjaan rumah kau? 322 00:31:46,721 --> 00:31:48,256 - 7 kali 8 adalah? - 56. 323 00:31:48,256 --> 00:31:49,391 - 9 kali 7. - 63. 324 00:31:49,391 --> 00:31:50,792 2 kali 2. 325 00:31:51,393 --> 00:31:52,794 Empat. 326 00:31:52,894 --> 00:31:55,363 - Jung Do Yoon. - Lalu apakah aku mendapatkan ayam? 327 00:31:55,363 --> 00:31:56,765 Ayam? 328 00:31:56,998 --> 00:31:58,400 Ayam? 329 00:31:59,234 --> 00:32:01,136 - Tada. - Yay! 330 00:32:02,537 --> 00:32:03,939 Apakah kamu senang 331 00:32:04,339 --> 00:32:06,374 Iya. Kamu yang terbaik. 332 00:32:06,374 --> 00:32:07,909 aku yang terbaik? 333 00:32:08,143 --> 00:32:10,045 Kamu juga yang terbaik. 334 00:32:23,959 --> 00:32:27,429 Astaga. Sepertinya akan mengalir. 335 00:32:27,929 --> 00:32:29,364 Aku rasa. 336 00:32:29,497 --> 00:32:30,899 aku khawatir. 337 00:32:32,600 --> 00:32:34,936 kau tinggal 10 menit lagi. Kenapa khawatir? 338 00:32:34,936 --> 00:32:37,439 Bukan aku. Ji Hye ku. 339 00:32:39,741 --> 00:32:42,377 Bagaimana dengan istrimu? 340 00:32:42,377 --> 00:32:44,779 Ji Hye adalah kucing penakut. 341 00:32:44,813 --> 00:32:48,350 Dia melompat bangun di malam hari setiap kali aku kentut... 342 00:32:48,683 --> 00:32:51,653 Iya. Pasti luar biasa menjadi pengantin baru. 343 00:32:51,653 --> 00:32:54,522 Cantik sekali. Ini adalah waktu terbaik dalam hidup kau. 344 00:32:54,956 --> 00:32:57,759 - Kapan bayimu lahir? - Senin depan. 345 00:32:58,426 --> 00:33:00,795 Kalau begitu kamu akan segera menjadi ayah? 346 00:33:00,795 --> 00:33:02,330 Seorang ayah? 347 00:33:03,698 --> 00:33:05,100 Apa kamu senang? 348 00:33:05,333 --> 00:33:09,104 Hidup kau seperti yang kau tahu sudah berakhir. 349 00:33:09,104 --> 00:33:10,572 Memahami? 350 00:33:11,072 --> 00:33:13,375 Astaga. Dan kamu masih bahagia? 351 00:33:13,375 --> 00:33:16,011 - Ya ampun. - Pulanglah, tuan. 352 00:33:16,011 --> 00:33:17,545 Aku akan melihatmu. Selamat tinggal. 353 00:33:17,545 --> 00:33:19,447 Hati-hati dalam perjalanan pulang, Pak. 354 00:33:21,149 --> 00:33:23,952 - Petugas Park. - Apa? kau mengejutkan aku. 355 00:33:23,952 --> 00:33:26,554 - Tentang wanita salon rambut... - Salon rambut? 356 00:33:26,554 --> 00:33:28,790 Wanita yang menikah dengan pria yang memetik tanaman obat. 357 00:33:28,790 --> 00:33:30,291 Bagaimana dengan dia? Apakah dia disiksa lagi? 358 00:33:30,291 --> 00:33:31,993 Tidak, tidak juga. 359 00:33:31,993 --> 00:33:33,995 Namun ternyata, suaminya belum juga pulang. 360 00:33:33,995 --> 00:33:35,897 Dia juga tidak akan menjawab teleponnya. 361 00:33:36,331 --> 00:33:39,534 Nah, katakan padanya untuk menunggu sebentar. 362 00:33:39,534 --> 00:33:41,269 Dia mungkin sedang bermain kartu di suatu tempat. 363 00:33:41,269 --> 00:33:43,972 Aku yakin dia akan muncul dalam keadaan mabuk besok pagi. 364 00:33:43,972 --> 00:33:47,475 - Aku akan melihatmu. - Baik. Pulang dengan selamat. 365 00:34:37,158 --> 00:34:40,361 - aku berdoa ke langit. - Silahkan. 366 00:35:00,248 --> 00:35:03,618 - Astaga. - Apa yang terjadi? 367 00:35:03,618 --> 00:35:06,521 - Apa yang baru saja terjadi? - Apa yang terjadi? 368 00:35:15,930 --> 00:35:17,465 Bu. 369 00:35:18,066 --> 00:35:20,935 - Lepaskan aku. - Apa? 370 00:35:21,803 --> 00:35:23,938 Aku bilang lepaskan aku! 371 00:35:26,441 --> 00:35:28,076 Astaga, aku kira rumor itu benar. 372 00:35:28,076 --> 00:35:31,146 Kekuatannya tidak sekuat dulu. 373 00:35:31,146 --> 00:35:32,714 Apakah menurut kau kami akan mendapatkan pengembalian dana? 374 00:35:32,714 --> 00:35:35,450 Tentu saja. Kami membayar mahal untuk ini. 375 00:35:35,850 --> 00:35:38,353 Jika mereka tidak memberi kami pengembalian uang, aku akan melaporkan mereka atas penipuan. 376 00:35:38,353 --> 00:35:40,455 Hei, permisi. 377 00:35:40,455 --> 00:35:43,391 Kami akan mendapatkan pengembalian dana, bukan? 378 00:35:44,926 --> 00:35:46,828 Dengar, Bu. 379 00:35:46,861 --> 00:35:50,398 aku seorang freelancer. aku seorang pekerja kontrak. 380 00:35:50,498 --> 00:35:54,169 aku bahkan mungkin tidak dibayar sendiri. 381 00:35:55,270 --> 00:35:58,139 - Ya ampun. - Hari yang buruk. 382 00:35:58,506 --> 00:36:00,909 - Astaga. - Hari yang sial. 383 00:36:00,909 --> 00:36:02,744 - Ayo pergi. - Ya, ayo pergi. 384 00:36:02,744 --> 00:36:04,812 Ya ampun, yang benar saja. 385 00:36:04,812 --> 00:36:08,116 Astaga, aku tidak percaya ini. 386 00:36:14,656 --> 00:36:16,324 Terima saja. 387 00:36:16,524 --> 00:36:20,128 Jika tidak, itu akan membunuhmu dan ibumu. 388 00:36:39,347 --> 00:36:40,915 Masuk. 389 00:36:41,015 --> 00:36:43,451 Dukun sedang menunggumu. 390 00:36:57,765 --> 00:36:59,567 Berjanjilah padaku. 391 00:37:01,402 --> 00:37:03,905 Jika aku setuju untuk menerima kau, 392 00:37:05,306 --> 00:37:08,209 berjanjilah padaku bahwa kamu akan menjadikanku dukun terkuat. 393 00:37:10,044 --> 00:37:13,715 Agar tidak ada yang bisa meremehkanku. 394 00:37:22,357 --> 00:37:24,659 kau berjanji untuk melindungi aku. 395 00:37:25,960 --> 00:37:29,564 kau berjanji untuk melindungi aku selamanya! 396 00:38:17,412 --> 00:38:20,515 Aku akan mencungkil matamu. 397 00:38:20,848 --> 00:38:25,320 Aku akan mencungkil matamu. Itulah yang akan aku lakukan. 398 00:38:47,575 --> 00:38:50,912 Kami melihat ledakan yang tidak biasa yang disebabkan oleh bintik matahari. 399 00:38:51,112 --> 00:38:52,547 Ketika bintik matahari meledak, dapat 400 00:38:52,547 --> 00:38:54,949 menyebabkan gangguan komunikasi... 401 00:38:54,949 --> 00:38:58,152 dan kesalahan sinyal GPS di Bumi. 402 00:38:58,653 --> 00:39:02,557 Dan partikel berenergi tinggi dapat menyebabkan kerusakan... 403 00:39:02,557 --> 00:39:06,761 ke panel surya di satelit dan sistem tenaga di Bumi. 404 00:39:06,894 --> 00:39:09,564 Itu bisa menyebabkan pemadaman dan juga melumpuhkan... 405 00:39:09,564 --> 00:39:12,266 semua komunikasi dan sistem bank di Bumi. 406 00:39:20,241 --> 00:39:21,576 Telah terjadi kecelakaan tabrak lari di Muji Intersection. 407 00:39:21,576 --> 00:39:24,078 Tersangka sedang dalam pelarian. Kami membutuhkan bantuan di katedral. 408 00:39:24,078 --> 00:39:25,413 Telah terjadi kecelakaan tabrak lari di Muji Intersection. 409 00:39:25,413 --> 00:39:28,349 Tersangka sedang dalam pelarian. Kami membutuhkan bantuan di katedral. 410 00:39:28,416 --> 00:39:31,219 Mereka tidak akan pernah menangkap tersangka. 411 00:39:31,219 --> 00:39:33,254 Mereka harus mencoba mengejar ke arah kantor pos. 412 00:41:02,443 --> 00:41:05,847 (Hwa Sun) 413 00:41:09,283 --> 00:41:13,254 (Hwa Sun) 414 00:41:16,457 --> 00:41:20,628 (Kamar mayat) 415 00:42:12,713 --> 00:42:15,182 (Detektif So Jung Hwa) 416 00:42:19,120 --> 00:42:20,821 - Hei. - Ya, Hwa Sun. 417 00:42:20,821 --> 00:42:22,657 aku menemukan pemilik ponsel. 418 00:42:22,657 --> 00:42:23,925 Dimana dia? 419 00:42:23,925 --> 00:42:26,994 Tapi masalahnya, itu bukan ponselnya. 420 00:42:26,994 --> 00:42:29,096 Nama pemiliknya adalah Kim Bo Eun. 421 00:42:29,096 --> 00:42:30,398 Kim Bo Eun? 422 00:42:30,398 --> 00:42:33,434 Ya, dia adalah perawat di Rumah Sakit Muji. 423 00:42:44,412 --> 00:42:45,580 Jawab teleponmu. 424 00:42:45,580 --> 00:42:48,583 aku tidak mau. aku libur hari ini. 425 00:42:48,616 --> 00:42:51,619 Ayolah. kau akan mendapat masalah dengan Petugas Park. 426 00:42:54,088 --> 00:42:55,556 Halo? 427 00:42:56,190 --> 00:42:57,592 Apa? 428 00:42:57,725 --> 00:43:00,261 Iya. aku akan segera ke sana. 429 00:43:04,065 --> 00:43:05,266 Apa yang salah? 430 00:43:05,266 --> 00:43:07,368 Apa? Baik... 431 00:43:07,868 --> 00:43:09,604 Sesuatu yang buruk telah terjadi. 432 00:43:09,737 --> 00:43:11,672 Di kota kecil ini? 433 00:43:11,672 --> 00:43:12,873 Aku tidak bisa memberitahumu. 434 00:43:12,873 --> 00:43:15,610 Stres berdampak buruk bagi bayi. 435 00:43:16,210 --> 00:43:17,612 Sampai jumpa lagi. 436 00:43:25,119 --> 00:43:26,988 Ayah pergi. Sampai jumpa. 437 00:43:26,988 --> 00:43:28,389 Sampai jumpa. 438 00:43:28,656 --> 00:43:30,257 Semoga harimu menyenangkan. 439 00:43:33,561 --> 00:43:35,663 Lihat kerumunan ini. 440 00:43:35,663 --> 00:43:38,432 Tidak ada yang bisa dilihat! Meninggalkan. 441 00:43:38,432 --> 00:43:40,534 Hei, kamu tidak bisa memotret. 442 00:43:40,534 --> 00:43:42,470 - Hei, ambil foto. - Silakan pergi. 443 00:43:42,470 --> 00:43:45,106 Aku berkata, pergi. Apa yang kalian lakukan disini? 444 00:43:46,574 --> 00:43:48,643 Halo, Ketua. Ini Park Soon Il yang berbicara. 445 00:43:48,643 --> 00:43:51,746 Ya, ada satu korban. Seorang wanita dan seorang pria... 446 00:43:51,746 --> 00:43:53,314 Ya, forensik sudah tiba. 447 00:43:53,314 --> 00:43:55,716 Iya. Baik. 448 00:43:56,117 --> 00:43:58,953 - aku melihat. Iya. - Permisi. 449 00:43:58,953 --> 00:44:03,024 (Polisi) 450 00:44:08,029 --> 00:44:10,064 Apa kamu sudah menemukan matanya? 451 00:44:10,097 --> 00:44:11,599 Tidak, belum. 452 00:44:25,613 --> 00:44:28,215 - Iya. Baik. - Ya ampun. 453 00:44:28,215 --> 00:44:30,384 Aku akan. Baik. aku mengerti. 454 00:44:30,384 --> 00:44:32,753 Ya pak. 455 00:44:32,753 --> 00:44:34,321 Hei, itu mengenai ke celanaku. 456 00:44:35,523 --> 00:44:37,425 Astaga, itu mengenai ke celanaku. 457 00:44:39,326 --> 00:44:40,861 aku minta maaf. 458 00:44:41,796 --> 00:44:44,865 Petugas Cho. Sadarkan dirimu. 459 00:44:44,865 --> 00:44:46,467 kau adalah seorang petugas polisi. 460 00:44:48,235 --> 00:44:52,406 Petugas Park. Menurut kau mengapa dia mencungkil mata istrinya? 461 00:44:52,440 --> 00:44:53,607 Bagaimana mungkin aku mengetahuinya? 462 00:44:53,607 --> 00:44:55,943 Mungkin dia tidak tahan melihatnya. 463 00:44:55,943 --> 00:44:57,344 Apa? 464 00:45:00,114 --> 00:45:02,583 kau tidak harus mengerti. kau baru saja menikah. 465 00:45:13,694 --> 00:45:16,530 Jika kita gagal menghasilkan uang lagi hari ini, aku akan berhenti. 466 00:45:16,797 --> 00:45:19,166 Kami terlambat karena kau harus buang air besar. 467 00:45:19,366 --> 00:45:21,469 aku sakit perut. Apa yang dapat aku lakukan? 468 00:45:21,469 --> 00:45:23,437 Bagaimana kau bisa begitu dingin? 469 00:45:23,437 --> 00:45:25,840 Kamu banyak bicara hari ini, Young Sik. 470 00:45:31,245 --> 00:45:32,646 Apa itu? 471 00:45:33,247 --> 00:45:36,050 Apakah kau menangkap babi hutan untuk Joon Seok untuk perubahan bodoh lagi? 472 00:45:36,050 --> 00:45:39,120 Ya ampun, itu memalukan. Berhenti melakukan ini. 473 00:45:39,120 --> 00:45:40,755 aku harus melakukan ini untuk dapat membayar kau. 474 00:45:40,755 --> 00:45:42,857 - kau tidak ingin dibayar? - Aku ingin. 475 00:45:44,225 --> 00:45:45,793 Semua yang kau katakan benar. 476 00:45:45,793 --> 00:45:47,595 Siapa yang peduli selama kau bisa menghasilkan uang? 477 00:45:47,595 --> 00:45:50,064 Silakan dan tangkap semua babi hutan... 478 00:45:50,064 --> 00:45:51,599 sebelum mereka merusak tanaman. 479 00:45:51,599 --> 00:45:52,666 Tahan. 480 00:45:52,666 --> 00:45:54,835 (Taehan Towing) 481 00:45:55,136 --> 00:45:56,904 Seharusnya di sekitar sini. 482 00:45:56,904 --> 00:45:58,172 Ayo kita cari. 483 00:45:58,172 --> 00:46:00,841 Sebuah mobil mogok di pegunungan? 484 00:46:00,841 --> 00:46:02,777 Kami tidak dalam posisi untuk pilih-pilih. 485 00:46:14,054 --> 00:46:17,358 - Apa yang salah? - Perutku sakit lagi. 486 00:46:17,358 --> 00:46:20,027 Astaga, sudah keluar. 487 00:46:23,597 --> 00:46:25,599 Aku benar-benar harus memecatnya. 488 00:46:27,134 --> 00:46:28,536 Halo? 489 00:46:28,536 --> 00:46:30,271 Ya, itu adalah pengemudi truk derek. 490 00:46:30,271 --> 00:46:32,239 aku pikir kita hampir sampai... 491 00:46:32,239 --> 00:46:33,641 Halo? 492 00:46:34,041 --> 00:46:35,442 Halo? 493 00:46:39,146 --> 00:46:40,548 Apa apaan? 494 00:46:41,582 --> 00:46:44,185 Ya ampun, hari ini terus menjadi lebih baik dan lebih baik. 495 00:47:01,235 --> 00:47:02,636 Apa ini? 496 00:47:05,372 --> 00:47:07,908 Apa ini? Sebuah meteorit? 497 00:47:12,780 --> 00:47:15,749 Young Sik. Kau sudah selesai? 498 00:47:16,917 --> 00:47:19,720 Cepatlah sebelum kamu ditanduk oleh babi hutan. 499 00:47:29,630 --> 00:47:31,031 Hei. 500 00:47:32,566 --> 00:47:34,602 Celanamu bahkan belum turun. 501 00:47:34,869 --> 00:47:36,537 Apakah kau buang air besar di celana kau? 502 00:47:40,608 --> 00:47:42,009 Hei. 503 00:47:43,010 --> 00:47:44,511 Itu baik-baik saja. 504 00:47:51,552 --> 00:47:52,953 Tae Han. 505 00:47:55,256 --> 00:47:57,091 Tolong aku. 506 00:47:58,425 --> 00:47:59,827 Hei. 507 00:48:01,228 --> 00:48:03,998 Ada apa dengan matamu? 508 00:48:09,036 --> 00:48:10,771 Menjauh! 509 00:48:11,171 --> 00:48:13,607 Aku berkata, menjauhlah! 510 00:48:14,174 --> 00:48:15,643 Dengan siapa kau berbicara? 511 00:48:15,643 --> 00:48:17,144 Pergi! 512 00:48:19,346 --> 00:48:20,748 Hei. 513 00:48:20,848 --> 00:48:22,650 - Pergi! - Apa kau sudah gila? 514 00:48:27,087 --> 00:48:29,290 Young Sik. 515 00:48:34,395 --> 00:48:35,796 Apakah kamu baik-baik saja? 516 00:48:36,063 --> 00:48:37,131 Young Sik. 517 00:48:37,131 --> 00:48:38,666 (Rumah Sakit Muji) 518 00:48:38,666 --> 00:48:40,701 Keluar dari jalan! 519 00:48:41,502 --> 00:48:44,071 Datang! Maaf! 520 00:48:44,071 --> 00:48:45,472 (Administrasi) 521 00:48:49,176 --> 00:48:51,211 Apakah kau Detektif Lee Hwa Sun? 522 00:48:51,412 --> 00:48:53,013 Kaulah yang menelepon aku, kan? 523 00:48:53,681 --> 00:48:55,082 Iya. 524 00:48:56,750 --> 00:48:58,218 aku Detektif Lee Hwa Sun. 525 00:48:58,218 --> 00:48:59,620 Baik... 526 00:49:00,087 --> 00:49:03,590 kau kehilangan ponsel kau akhir-akhir ini, bukan? 527 00:49:03,757 --> 00:49:06,026 Itu benar. 528 00:49:10,931 --> 00:49:12,466 Apakah ini yang satu? 529 00:49:12,766 --> 00:49:15,202 Tunggu. Ya itu. 530 00:49:15,669 --> 00:49:17,237 Bagaimana kau... 531 00:49:19,573 --> 00:49:23,243 Apakah kau ingat saat kau kehilangannya? 532 00:49:23,344 --> 00:49:25,379 Baik... 533 00:49:25,379 --> 00:49:29,049 aku pikir itu sekitar seminggu yang lalu. 534 00:49:29,850 --> 00:49:31,485 aku akan pulang kerja, dan seorang wanita 535 00:49:31,485 --> 00:49:33,721 bertanya apakah dia bisa meminjam teleponku, 536 00:49:33,721 --> 00:49:35,489 jadi aku pinjamkan padanya. 537 00:49:35,889 --> 00:49:39,660 aku benar-benar minta maaf, tetapi bisakah aku meminjam telepon kau sebentar? 538 00:49:39,660 --> 00:49:42,663 aku lupa milik aku. 539 00:49:42,696 --> 00:49:45,165 Baiklah. 540 00:49:46,100 --> 00:49:47,501 Ini dia. 541 00:49:52,072 --> 00:49:53,474 Nyonya Kim. 542 00:49:53,474 --> 00:49:54,875 kau mengejutkan aku. 543 00:49:54,875 --> 00:49:56,210 Kemana kamu pergi? 544 00:49:56,210 --> 00:49:58,879 Putriku sedikit sakit, jadi aku pergi lebih awal. 545 00:49:58,879 --> 00:49:59,980 Kalau begitu cepat pulang. 546 00:49:59,980 --> 00:50:02,249 - Aku pergi dulu. - Sampai jumpa. 547 00:50:06,220 --> 00:50:07,254 Apa? 548 00:50:07,254 --> 00:50:10,591 Ketika aku sedang berbicara dengan perawat 549 00:50:10,591 --> 00:50:12,393 lain, wanita itu menghilang dengan telepon aku. 550 00:50:19,166 --> 00:50:21,668 Apakah wanita ini? 551 00:50:22,169 --> 00:50:23,570 Baik... 552 00:50:24,972 --> 00:50:26,440 aku tidak yakin. 553 00:50:27,041 --> 00:50:30,077 Dia memang memiliki rambut panjang dan lurus. 554 00:50:31,178 --> 00:50:34,415 Putri aku sakit hari itu. 555 00:50:34,415 --> 00:50:37,084 aku sedang terburu-buru pulang dan sedikit terganggu. 556 00:50:41,822 --> 00:50:44,391 - minggir! - Minggir! 557 00:50:44,491 --> 00:50:46,660 - minggir! - minggir! 558 00:50:56,203 --> 00:50:58,939 - Tuan, bisakah kau mendengarku? - Lepaskan aku. 559 00:50:58,939 --> 00:51:00,074 Suhunya 43 ° C. 560 00:51:00,074 --> 00:51:01,742 - Lepaskan aku. - Tenang, Pak. 561 00:51:01,742 --> 00:51:02,743 Apa yang terjadi? 562 00:51:02,743 --> 00:51:05,679 Dia pasti makan sesuatu yang buruk di pegunungan. Dia tiba-tiba... 563 00:51:07,648 --> 00:51:09,450 Pak, biarkan aku memasang respirator untuk kau. 564 00:51:09,450 --> 00:51:11,351 Menjauh. 565 00:51:11,351 --> 00:51:12,820 - Pak. Perawat! - Kubilang, menjauhlah. 566 00:51:12,820 --> 00:51:13,954 Menjauh. 567 00:51:13,954 --> 00:51:15,489 Dia berhalusinasi dan kejang. 568 00:51:15,489 --> 00:51:16,590 Hubungi ahli bedah saraf. 569 00:51:16,590 --> 00:51:17,991 Iya. 570 00:51:27,034 --> 00:51:30,270 Ayah. Ini semua salahku. 571 00:51:30,304 --> 00:51:32,072 Tolong jangan pukul aku. 572 00:51:32,072 --> 00:51:33,674 Ayah, tolong jangan pukul aku. 573 00:51:33,674 --> 00:51:35,576 Jangan pukul aku! 574 00:51:36,143 --> 00:51:37,911 Hei. Tenang. Apa yang salah? 575 00:51:37,911 --> 00:51:39,780 Tae Han, ayahku ada di sini. 576 00:51:39,780 --> 00:51:42,049 Ayahmu sudah lama meninggal. Menarik diri bersama-sama. 577 00:51:42,049 --> 00:51:43,817 Ayahku... 578 00:51:43,817 --> 00:51:45,919 Perawat! 579 00:51:47,888 --> 00:51:49,123 Hei! 580 00:51:49,123 --> 00:51:50,524 Apakah kamu baik-baik saja? 581 00:51:51,625 --> 00:51:53,026 Pergi! 582 00:51:53,627 --> 00:51:55,796 Bisakah aku memeriksa rekaman CCTV? 583 00:51:56,230 --> 00:51:57,831 Baik... 584 00:51:58,132 --> 00:52:01,268 Kamera di sini rusak dan sedang diperbaiki sekarang. 585 00:52:01,268 --> 00:52:03,403 Ayah. 586 00:52:05,305 --> 00:52:06,807 Ayah. 587 00:52:06,807 --> 00:52:08,275 Hentikan dia! 588 00:52:13,013 --> 00:52:14,715 Jangan pukul aku. 589 00:52:14,715 --> 00:52:16,617 Jangan pukul aku, Ayah! 590 00:52:16,617 --> 00:52:18,652 Panggil polisi. 591 00:52:21,255 --> 00:52:24,258 - Jangan mendekat! Menjauh! - Apa yang salah? 592 00:52:32,299 --> 00:52:34,668 Madu. Apa yang baru saja terjadi? 593 00:52:34,668 --> 00:52:37,571 Tidak... Sekarang apa? 594 00:52:46,647 --> 00:52:48,182 Jangan mendekat. 595 00:52:50,717 --> 00:52:52,786 Jangan mendekat. 596 00:52:53,687 --> 00:52:56,890 Jangan. Jangan mendekat. 597 00:52:57,925 --> 00:53:00,460 Mengapa kau tiba-tiba melompat ke jalan? 598 00:53:00,460 --> 00:53:02,563 Jangan mendekat. 599 00:53:03,564 --> 00:53:05,132 Apakah kamu terluka? 600 00:53:08,402 --> 00:53:09,937 Hei! 601 00:53:20,981 --> 00:53:23,984 - Katakan padanya untuk menjauh. - Apa yang salah denganmu? 602 00:53:26,720 --> 00:53:29,089 - Apakah kamu baik-baik saja? - Jangan mendekat. 603 00:53:29,089 --> 00:53:31,325 - Young Sik. Hei! - Apa yang terjadi padanya? 604 00:53:31,325 --> 00:53:33,360 - Apa yang terjadi? - Young Sik! 605 00:53:35,095 --> 00:53:36,563 Astaga. 606 00:53:36,563 --> 00:53:38,665 Dia tampak terluka parah. 607 00:53:39,166 --> 00:53:41,068 - Bagaimana bisa? - Dia kabur begitu saja. 608 00:53:41,068 --> 00:53:42,769 Apakah kamu melihat itu? 609 00:53:49,576 --> 00:53:51,311 Katakan padaku. 610 00:53:51,912 --> 00:53:54,514 Apa salahku? 611 00:53:55,916 --> 00:53:58,952 aku menjadi pengikut kau sehingga kau tidak akan membunuh ibu aku. 612 00:54:01,488 --> 00:54:03,890 kau sangat menyiksa aku. 613 00:54:04,224 --> 00:54:06,260 Jadi mengapa melakukan ini sekarang? 614 00:54:07,728 --> 00:54:10,130 Mengapa kau meninggalkan aku? 615 00:54:12,065 --> 00:54:14,034 Katakan padaku. 616 00:54:15,469 --> 00:54:18,071 Katakan sesuatu padaku! 617 00:54:53,040 --> 00:54:54,875 Young Sik! 618 00:54:57,144 --> 00:54:58,945 Nam Young Sik! 619 00:54:59,946 --> 00:55:01,748 Dasar kamu. 620 00:55:35,716 --> 00:55:39,353 Beberapa orang gila melompat tepat di depan truk kami. 621 00:55:39,353 --> 00:55:42,823 Dia mendorong suamiku ke truk dan lari! 622 00:55:43,323 --> 00:55:45,692 aku pikir itu pria yang dilaporkan rumah sakit. 623 00:55:45,692 --> 00:55:47,327 Kemana orang gila itu pergi? 624 00:55:47,327 --> 00:55:48,729 Ke pegunungan. 625 00:55:48,729 --> 00:55:49,996 - Ke pegunungan? - Iya. 626 00:55:49,996 --> 00:55:52,432 Menembak. Kenapa pergi... Terima kasih. 627 00:55:52,432 --> 00:55:55,135 - Cepat masuk ke mobil. - Baik. 628 00:55:55,369 --> 00:55:57,270 Tidak, aku akan mengemudi! 629 00:57:56,923 --> 00:57:58,458 Permisi. 630 00:58:09,069 --> 00:58:11,037 Apakah kau tidak ingin membunuhnya? 631 00:58:11,371 --> 00:58:13,039 Balas dendam. 632 00:58:17,110 --> 00:58:20,480 Bunuh dia. Bunuh dia sekarang. 633 00:58:22,015 --> 00:58:24,684 Mengapa ragu? tembaklah. 634 00:58:25,485 --> 00:58:28,021 Dia membunuh suamimu. 635 00:58:31,191 --> 00:58:32,792 Lee Soo Yeon. 636 00:58:39,266 --> 00:58:40,934 Lee Soo Yeon. 637 00:58:47,607 --> 00:58:49,476 Kenapa kamu melakukannya? 638 00:59:00,954 --> 00:59:03,857 Mengapa kau membunuhnya? 639 00:59:07,861 --> 00:59:10,497 (Terima kasih khusus untuk Ahn Eun Jin.) 640 00:59:10,521 --> 00:59:21,150 Terjemah dan encode by yaya aka @Off_0k ♔ join chanel telegram @darkholr_21 ♔ 641 00:59:28,081 --> 00:59:30,517 (Dark Hole) 642 00:59:30,517 --> 00:59:33,787 Jangan takut. kau dipilih olehnya. 643 00:59:33,787 --> 00:59:35,422 kau akan segera bertemu dengannya. 644 00:59:35,422 --> 00:59:37,090 Apa yang kamu lihat di dalam lubang? 645 00:59:37,090 --> 00:59:39,659 Mata teman aku menjadi hitam seperti mata kau dan dia menjadi aneh. 646 00:59:39,659 --> 00:59:41,795 aku melihat pembunuh berantai yang membunuh suami aku. 647 00:59:41,795 --> 00:59:42,862 Lee Soo Yeon! 648 00:59:42,862 --> 00:59:46,333 Mata hitam dan darah hitam. Mereka bukan manusia. 649 00:59:51,605 --> 00:59:53,239 Masuk sekarang! 650 00:59:53,239 --> 00:59:54,541 Bu! 651 00:59:54,541 --> 00:59:56,042 Hwa Sun.