1
00:00:00,000 --> 00:00:15,742
Terjemah dan encode by yaya aka @Off_0k
♔ join chanel telegram @darkholr_21 ♔
2
00:00:15,766 --> 00:00:19,870
(Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiksi.)
3
00:00:46,696 --> 00:00:50,734
(Garis Polisi, Jangan Masuk)
4
00:02:31,735 --> 00:02:34,171
Do Yoon! Datanglah padaku.
5
00:02:34,171 --> 00:02:35,672
Hwa Sun!
6
00:02:40,577 --> 00:02:42,279
Apakah kamu baik-baik saja?
7
00:02:43,180 --> 00:02:45,715
- Apakah kamu terluka? - Tidak.
8
00:02:56,426 --> 00:02:57,961
Ayo pergi.
9
00:03:00,797 --> 00:03:02,199
Buruan.
10
00:03:13,910 --> 00:03:17,047
Do Yoon. Do Yoon, kamu baik-baik saja?
11
00:03:29,659 --> 00:03:31,094
Ayo pergi.
12
00:03:43,440 --> 00:03:46,042
(Keselamatan Utama)
13
00:04:40,563 --> 00:04:42,032
Tetaplah disini.
14
00:04:42,532 --> 00:04:44,334
kau akan kembali, kan?
15
00:04:44,334 --> 00:04:45,902
Ya, aku akan kembali.
16
00:04:48,638 --> 00:04:50,807
Jangan keluar, oke?
17
00:04:50,807 --> 00:04:52,208
Baik.
18
00:05:09,225 --> 00:05:10,694
2 kali 1 adalah 2.
19
00:05:11,061 --> 00:05:12,629
2 dikalikan 2 sama dengan 4.
20
00:05:13,229 --> 00:05:14,864
2 kali 3 sama dengan 6.
21
00:05:15,098 --> 00:05:16,966
2 kali 4 sama dengan 8.
22
00:05:17,300 --> 00:05:18,935
2 kali 5 sama dengan 10.
23
00:05:19,569 --> 00:05:21,271
2 kali 6 sama dengan 12.
24
00:05:21,271 --> 00:05:23,306
2 kali 7 adalah 14.
25
00:05:31,548 --> 00:05:33,049
Disini!
26
00:06:22,465 --> 00:06:23,867
Hwa Sun.
27
00:06:28,004 --> 00:06:29,472
Dimana Do Yoon?
28
00:06:29,739 --> 00:06:32,142
Dia bersembunyi. Lewat sini.
29
00:06:36,279 --> 00:06:37,680
Apakah kamu baik-baik saja?
30
00:07:02,138 --> 00:07:04,207
Bagaimana ini mungkin?
31
00:07:13,316 --> 00:07:16,486
(Dark Hole)
32
00:07:18,655 --> 00:07:22,525
(Beberapa hari yang lalu)
33
00:07:27,397 --> 00:07:28,865
(RIP Kang Sung Bum)
34
00:07:28,865 --> 00:07:30,600
(20 Juli 1986 sampai 25 Desember 2019)
35
00:07:31,267 --> 00:07:34,437
(Episode 1)
36
00:07:37,974 --> 00:07:40,343
Sung Bum, bertahanlah.
37
00:07:42,579 --> 00:07:43,947
(Suami)
38
00:07:43,947 --> 00:07:45,148
Hwa Sun.
39
00:07:45,148 --> 00:07:46,549
Sung Bum.
40
00:07:47,617 --> 00:07:49,018
Hwa Sun...
41
00:07:49,486 --> 00:07:50,887
Hwa Sun...
42
00:07:51,120 --> 00:07:52,622
(Suami)
43
00:07:52,622 --> 00:07:54,023
Sung Bum!
44
00:08:05,335 --> 00:08:06,736
Sung Bum.
45
00:08:41,137 --> 00:08:42,805
aku minta maaf, Sung Bum.
46
00:08:44,140 --> 00:08:46,309
aku minta maaf aku tidak bisa melindungimu.
47
00:08:54,817 --> 00:08:57,320
(Detektif So Jung Hwa)
48
00:08:59,188 --> 00:09:00,757
Hei, Jung Hwa.
49
00:09:01,891 --> 00:09:03,293
Hwa Sun.
50
00:09:05,228 --> 00:09:06,763
Itu adalah Lee Soo Yeon.
51
00:09:06,763 --> 00:09:09,032
Dia sudah kembali.
52
00:09:11,267 --> 00:09:13,336
Apakah kamu yakin dia kembali?
53
00:09:13,503 --> 00:09:18,007
aku pikir kau harus memeriksanya sendiri.
54
00:09:21,711 --> 00:09:24,447
NASA mengumumkan bahwa mereka telah mengamati...
55
00:09:24,447 --> 00:09:28,351
bintik matahari besar di fotosfer Matahari.
56
00:09:28,351 --> 00:09:29,986
Menurut NASA,
ukuran bintik matahari
57
00:09:29,986 --> 00:09:33,690
saat ini telah
mencapai tingkat kritis...
58
00:09:33,690 --> 00:09:35,959
Bagaimana jika dunia benar-benar akan berakhir?
59
00:09:35,959 --> 00:09:39,329
Itu bagus. aku tidak perlu melunasi hutang aku.
60
00:09:40,997 --> 00:09:43,866
Pak, Detektif Lee Hwa Sun ada di sini.
61
00:09:45,101 --> 00:09:48,271
Apakah kamu serius? Bagaimana jika kapten tahu?
62
00:09:49,172 --> 00:09:50,473
Apakah kau ingin ditangguhkan...
63
00:09:50,473 --> 00:09:52,342
dan dikirim kembali ke divisi patroli?
64
00:09:52,342 --> 00:09:54,410
Tapi Hwa Sun pantas mengetahuinya.
65
00:09:54,410 --> 00:09:55,878
Di antara semua
polisi di Korea, dia yang
66
00:09:55,878 --> 00:09:58,348
paling putus asa untuk
menangkap pelakunya.
67
00:09:58,348 --> 00:09:59,882
Apakah kau pikir aku tidak tahu itu?
68
00:09:59,882 --> 00:10:02,752
Hanya saja perasaan pribadinya bisa mengacaukan penyelidikan.
69
00:10:02,752 --> 00:10:03,953
Tapi kita tidak bisa hanya...
70
00:10:03,953 --> 00:10:07,824
katakan padanya untuk duduk dan tidak melakukan apa-apa.
71
00:10:08,625 --> 00:10:10,326
Hei, kamu di sini.
72
00:10:10,760 --> 00:10:12,161
Dimana tubuhnya?
73
00:10:12,629 --> 00:10:14,230
Disini.
74
00:10:20,103 --> 00:10:21,571
Hei Lee Hwa Sun.
75
00:10:22,005 --> 00:10:23,640
Apa yang kamu lakukan di sini?
76
00:10:24,407 --> 00:10:26,643
Apakah pesanku tidak berarti apa-apa bagimu?
77
00:10:26,643 --> 00:10:30,780
aku perlu memeriksa sendiri apakah Soo Yeon benar-benar kembali.
78
00:10:31,414 --> 00:10:34,550
kau ingin memeriksanya? Dan melakukan apa?
79
00:10:34,617 --> 00:10:36,986
aku mengatakan kepada kau untuk mengesampingkan perasaan pribadi kau.
80
00:10:36,986 --> 00:10:39,656
Ini sudah menjadi korban kedelapan.
81
00:10:40,490 --> 00:10:42,492
Bahkan suamiku meninggal.
82
00:10:42,725 --> 00:10:44,761
Bagaimana kau mengharapkan aku mengabaikan ini?
83
00:10:46,663 --> 00:10:50,633
Kapten, biarkan aku menangkap pelakunya.
84
00:10:50,633 --> 00:10:52,535
kau ini...
85
00:10:53,069 --> 00:10:56,072
Tuan, dia datang jauh-jauh ke sini, jadi mengapa kau tidak membiarkannya...
86
00:10:56,072 --> 00:10:57,473
Sungguh
87
00:10:57,774 --> 00:10:59,208
Maaf pak.
88
00:11:00,543 --> 00:11:03,046
aku baru saja mengunjungi makam suami aku.
89
00:11:04,947 --> 00:11:08,017
Kamu benar. Aku marah sekarang
90
00:11:08,251 --> 00:11:11,654
Tetapi ini bukan karena aku ingin balas dendam pribadi.
91
00:11:11,654 --> 00:11:15,358
Itu karena aku merasa berkewajiban untuk menyelesaikan kasus ini sebagai seorang detektif.
92
00:11:17,527 --> 00:11:18,928
Baik.
93
00:11:20,363 --> 00:11:23,433
Tapi ini kesempatan terakhirmu. Ingatlah itu.
94
00:11:23,700 --> 00:11:25,101
Baiklah pak.
95
00:11:26,436 --> 00:11:28,137
Lewat sini.
96
00:12:14,484 --> 00:12:15,752
Hwa Sun, kamu baik-baik saja?
97
00:12:15,752 --> 00:12:17,453
Hei, ayo makan bersama.
98
00:12:18,654 --> 00:12:24,727
(Kota Metropolitan Muji)
99
00:12:26,896 --> 00:12:29,365
kau berjanji untuk membelikan aku mie kacang hitam.
100
00:12:29,832 --> 00:12:32,135
kau membuat aku kelaparan sepanjang hari...
101
00:12:32,135 --> 00:12:33,870
hanya untuk makan ini?
102
00:12:36,139 --> 00:12:40,109
Hei, tidak ada yang mematuhi peraturan lalu lintas saat mengemudikan truk derek.
103
00:12:40,109 --> 00:12:41,911
Sadarlah, brengsek.
104
00:12:41,911 --> 00:12:45,114
Perhatikan bagaimana kau berbicara dengan atasan kau.
105
00:12:46,048 --> 00:12:47,884
Bos, kakiku.
106
00:12:47,884 --> 00:12:49,952
aku tidak peduli jika itu ilegal.
107
00:12:49,952 --> 00:12:51,554
Kami sangat membutuhkan radio polisi.
108
00:12:51,554 --> 00:12:54,724
Setidaknya aku perlu berpenghasilan cukup untuk membayar tagihan telepon aku.
109
00:12:55,091 --> 00:12:56,292
Astaga, baunya harum.
110
00:12:56,292 --> 00:12:58,928
Sebuah SUV berguling tepat di jalan bawah.
111
00:12:58,928 --> 00:13:01,798
Ada kendaraan tambahan yang terlibat dalam kecelakaan itu.
112
00:13:01,798 --> 00:13:03,966
Tolong segera ke tempat kejadian.
113
00:13:03,966 --> 00:13:06,035
- Ayo pergi. - Apa...
114
00:13:06,235 --> 00:13:10,006
Astaga, panas sekali! aku menumpahkan semuanya!
115
00:13:10,006 --> 00:13:12,708
Bagaimana kau bisa begitu egois?
116
00:13:12,809 --> 00:13:16,879
Orang-orang di NASA mengawasi bintik matahari.
117
00:13:16,879 --> 00:13:19,382
Baru-baru ini, bintik matahari telah...
118
00:13:19,382 --> 00:13:22,652
menyebabkan ledakan kecil, tapi ledakan baru-baru ini besar...
119
00:13:22,652 --> 00:13:24,620
Hyun Ho, apa yang kamu lakukan?
120
00:13:24,620 --> 00:13:27,490
Kecelakaan baru saja terjadi tepat di jalan bawah.
121
00:13:27,490 --> 00:13:29,091
Oh iya.
122
00:13:29,091 --> 00:13:30,593
aku akan menyalakan mobil.
123
00:13:30,593 --> 00:13:32,695
Kerusakan pada peralatan komunikasi...
124
00:13:32,695 --> 00:13:35,097
Gunakan waktumu. Jangan bingung.
125
00:13:35,097 --> 00:13:37,767
Gelombang elektromagnetik dari Bumi...
126
00:13:37,767 --> 00:13:40,336
- Mungkin melakukan perjalanan ke luar angkasa... - Dunia akan segera berakhir.
127
00:13:40,336 --> 00:13:42,705
- dari perangkat listrik yang berbeda... - Sampai jumpa.
128
00:13:42,705 --> 00:13:45,641
- dan terkena partikelnya, - Oke, bye.
129
00:13:45,641 --> 00:13:48,744
yang kemudian akan menyebabkan gangguan komunikasi.
130
00:13:54,851 --> 00:13:57,420
Ya ampun, Petugas Park.
131
00:13:58,287 --> 00:14:00,823
Astaga, apa yang dia lakukan di sini?
132
00:14:00,957 --> 00:14:03,226
Pantas saja aku mendambakan sup kimchi hari ini.
133
00:14:03,226 --> 00:14:04,861
aku terkejut bertemu kau di sini.
134
00:14:04,861 --> 00:14:07,730
Ya, sup kimchi di sini enak. Mereka memberimu banyak daging.
135
00:14:07,730 --> 00:14:08,898
Nikmatilah.
136
00:14:08,898 --> 00:14:11,534
Astaga, kenapa kamu pergi begitu cepat?
137
00:14:11,667 --> 00:14:13,970
Mengapa kita tidak bicara sebentar?
138
00:14:14,136 --> 00:14:16,239
Kami baru saja mendapat laporan kecelakaan.
139
00:14:16,239 --> 00:14:20,743
Apakah kau pikir aku di sini hanya untuk makan sup kimchi?
140
00:14:23,412 --> 00:14:25,548
Petugas Park, apakah kau tidak akan masuk?
141
00:14:25,548 --> 00:14:27,817
Beri aku waktu sebentar. aku sedang berbicara dengan pria ini.
142
00:14:30,586 --> 00:14:33,256
Kalau begitu mari kita bicara sebentar, oke?
143
00:14:37,860 --> 00:14:40,796
Apakah kau sadar bahwa kau sudah terlambat dua hari?
144
00:14:40,796 --> 00:14:44,166
Oh itu? Sudah siap. Jangan khawatir.
145
00:14:44,166 --> 00:14:45,434
Itu benar.
146
00:14:45,434 --> 00:14:47,803
kau mengatakan
itu terakhir kali
147
00:14:47,803 --> 00:14:50,072
juga, tetapi kau
terlambat satu minggu.
148
00:14:50,072 --> 00:14:52,775
aku tidak punya pilihan saat itu.
149
00:14:52,775 --> 00:14:54,944
Batas waktunya besok.
150
00:14:55,678 --> 00:14:58,047
Jika kau tidak melakukan pembayaran sampai besok malam,
151
00:14:58,047 --> 00:15:01,651
aku akan menerobos masuk ke kantor polisi untuk mencari uang.
152
00:15:04,987 --> 00:15:07,990
Jika kau tidak ingin dipermalukan,
153
00:15:08,457 --> 00:15:10,293
lakukan apa yang aku katakan.
154
00:15:10,293 --> 00:15:14,263
Apa? Baiklah.
155
00:15:26,409 --> 00:15:28,044
Siapa dia?
156
00:15:29,745 --> 00:15:32,548
- Seorang teman lama. - Apa?
157
00:15:32,982 --> 00:15:36,085
Senang sekali melihatnya setelah bertahun-tahun.
158
00:15:36,585 --> 00:15:38,487
Apa yang kamu tunggu? Ayo pergi.
159
00:15:38,487 --> 00:15:40,256
Ya pak.
160
00:15:56,238 --> 00:15:58,374
(Taehan Towing)
161
00:16:02,611 --> 00:16:05,081
Kenapa kamu berhenti? Injak itu!
162
00:16:05,081 --> 00:16:07,416
Itu sebabnya pengemudi truk derek dikritik.
163
00:16:07,416 --> 00:16:09,085
Astaga.
164
00:16:09,618 --> 00:16:11,153
Kemudian aku akan mengkritik kau terlebih dahulu.
165
00:16:11,153 --> 00:16:14,623
Dasar brengsek! Kita harus pergi dan menghasilkan uang!
166
00:16:14,623 --> 00:16:16,892
Mengapa kau berhenti di sini? Apakah kamu sudah gila?
167
00:16:16,892 --> 00:16:20,763
Ayo pergi sebelum pengemudi lain mengambil semua uang dari kita!
168
00:16:20,763 --> 00:16:22,832
Astaga, idiot!
169
00:16:26,969 --> 00:16:28,404
(Taehan Towing)
170
00:16:28,404 --> 00:16:31,240
Mengapa dia berhenti di sini setelah ngebut?
171
00:16:31,240 --> 00:16:33,175
Hey kamu lagi ngapain?
172
00:16:40,182 --> 00:16:42,485
- Astaga. - Ya ampun.
173
00:16:46,989 --> 00:16:49,158
- Gyung Min! - Iya?
174
00:16:49,325 --> 00:16:51,427
aku melihat kau menjalankan semua lampu merah.
175
00:16:52,728 --> 00:16:54,964
- Apakah kau membuat laporan? - Aku melakukannya.
176
00:16:55,731 --> 00:16:58,234
Tolong!
177
00:17:18,854 --> 00:17:21,357
Apakah kamu baik-baik saja? Bisakah kamu mendengarku?
178
00:17:21,357 --> 00:17:23,192
Pak, tolong keluarkan aku dari sini.
179
00:17:23,192 --> 00:17:25,094
Ambulans sedang dalam perjalanan. Tunggu...
180
00:17:25,094 --> 00:17:29,031
aku tidak bisa bernapas. Silahkan.
181
00:17:33,402 --> 00:17:36,705
Tidak apa-apa. Beri aku waktu sebentar.
182
00:17:36,705 --> 00:17:38,407
Tenang.
183
00:17:40,543 --> 00:17:43,179
Tenang. Tarik napas dalam-dalam.
184
00:17:43,179 --> 00:17:45,915
Satu dua...
185
00:17:49,118 --> 00:17:52,488
Kamu melakukannya dengan baik. Tetap bernafas.
186
00:17:52,488 --> 00:17:54,824
Jangan panik.
187
00:17:54,824 --> 00:17:57,393
- Kamu cantik. - Apa?
188
00:17:57,393 --> 00:18:00,696
kau memiliki anjing? Apa namanya?
189
00:18:01,864 --> 00:18:04,333
- Itu adalah Kongchi. - Kongchi?
190
00:18:04,333 --> 00:18:06,102
Berapa umur Kongchi?
191
00:18:06,569 --> 00:18:08,370
Dia baru berusia tiga tahun.
192
00:18:08,370 --> 00:18:10,573
Dia pasti menggemaskan.
193
00:18:10,573 --> 00:18:12,942
Anjing aku sudah tua dan menggonggong sepanjang waktu.
194
00:18:12,942 --> 00:18:16,212
Apa nama anjingmu
195
00:18:16,212 --> 00:18:18,581
- Anjingku? - Iya.
196
00:18:18,581 --> 00:18:19,915
Youngsik.
197
00:18:19,915 --> 00:18:23,152
- Apakah kamu baik-baik saja? - Ya aku baik-baik saja.
198
00:18:33,462 --> 00:18:36,132
Tae Han, mobilnya menyala!
199
00:18:42,671 --> 00:18:44,840
- Tae Han, itu terbakar. - Tidak apa-apa.
200
00:18:44,840 --> 00:18:46,408
Itu baik-baik saja.
201
00:18:47,209 --> 00:18:50,446
Astaga! Tae Han, mobilnya menyala. Pergi dari sana!
202
00:18:50,446 --> 00:18:53,149
Lepaskan aku! Tarik aku keluar saat aku menyuruhmu.
203
00:18:53,149 --> 00:18:56,519
Tidak apa-apa. aku hampir selesai Jangan khawatir.
204
00:19:00,055 --> 00:19:01,724
aku hampir selesai
205
00:19:02,591 --> 00:19:04,326
Young Sik!
206
00:19:05,261 --> 00:19:08,330
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
207
00:19:16,138 --> 00:19:19,642
(Layanan darurat)
208
00:19:30,252 --> 00:19:33,722
Lihat dirimu. kau membuat aku bangga.
209
00:19:33,722 --> 00:19:35,925
kau belum makan sepanjang hari. Apakah kau tidak membutuhkan makanan yang layak?
210
00:19:35,925 --> 00:19:37,593
Apakah kau ingin pergi minum bir?
211
00:19:37,593 --> 00:19:39,161
Tidak, terima kasih.
212
00:19:39,228 --> 00:19:42,264
Baik. Selamat menikmati popcornmu.
213
00:19:42,531 --> 00:19:44,567
Sebentar.
214
00:19:45,134 --> 00:19:46,969
Sial.
215
00:19:49,405 --> 00:19:51,740
Apa? Apa yang salah?
216
00:19:56,645 --> 00:19:58,080
Panggilan siapa yang kamu tunggu?
217
00:19:58,080 --> 00:20:00,449
Bukan begitu.
218
00:20:00,449 --> 00:20:02,818
- Seorang wanita? - Kau anggap aku apa?
219
00:20:02,818 --> 00:20:05,421
- Apakah itu wanita aneh lainnya? - Dia tidak aneh.
220
00:20:05,421 --> 00:20:06,855
- Nama? - Yoon Saet Byeol.
221
00:20:06,855 --> 00:20:08,324
- Apa dia dari sini? - Dia dari Seoul.
222
00:20:08,324 --> 00:20:10,259
- Berapa usianya? - Dia berusia 22 tahun.
223
00:20:11,060 --> 00:20:12,661
Apa pekerjaannya?
224
00:20:13,062 --> 00:20:15,497
Apakah kau menginterogasi aku?
225
00:20:15,698 --> 00:20:17,900
Tahan.
226
00:20:18,367 --> 00:20:21,537
Matamu gemetar.
227
00:20:23,405 --> 00:20:26,508
- Aku yakin dia aneh. - Dia tidak.
228
00:20:26,508 --> 00:20:29,979
Dia adalah bidadari. Seorang malaikat total.
229
00:20:53,035 --> 00:20:54,703
Astaga.
230
00:21:32,508 --> 00:21:34,276
Apa ini?
231
00:21:50,459 --> 00:21:52,061
Astaga.
232
00:22:03,839 --> 00:22:05,708
Sial.
233
00:22:23,292 --> 00:22:27,930
- Kamu monster. - Kamu monster.
234
00:22:28,697 --> 00:22:45,280
- Kamu monster. - Kamu monster.
235
00:22:45,280 --> 00:22:47,883
Astaga, dia terlihat mengerikan.
236
00:22:47,883 --> 00:22:51,153
Bagaimana kau bisa membiarkan dia datang ke sekolah ini?
237
00:22:51,153 --> 00:22:52,588
Dia menakuti anak-anak.
238
00:22:52,588 --> 00:22:54,022
Apa yang akan kamu lakukan?
239
00:22:54,022 --> 00:22:56,925
Dia harus dipindahkan ke sekolah lain atau semacamnya.
240
00:22:56,925 --> 00:22:59,628
Anak-anak tersebut menolak untuk pergi ke sekolah karena mereka takut.
241
00:22:59,628 --> 00:23:02,131
Bagaimana kau bisa memberitahu aku untuk tenang?
242
00:23:02,131 --> 00:23:04,800
- Lihat wajahnya. - Pindahkan dia segera!
243
00:23:04,800 --> 00:23:06,969
Astaga, dia terlihat mengerikan.
244
00:23:10,572 --> 00:23:12,141
Berhenti datang ke sekolah mulai besok.
245
00:23:12,141 --> 00:23:14,777
Ini adalah satu-satunya buku tahunan kami. Itu sangat menyebalkan.
246
00:23:14,777 --> 00:23:17,946
Mengapa kau tidak bisa mengambil petunjuk? Pergilah sekarang.
247
00:23:17,946 --> 00:23:20,315
- Berhenti. - Kamu bau. Enyahlah!
248
00:23:20,315 --> 00:23:21,717
Tolong hentikan.
249
00:23:21,717 --> 00:23:23,952
Hei, jauhi dia. kau mungkin terinfeksi.
250
00:23:23,952 --> 00:23:26,855
- Dasar brengsek, kataku, hentikan! - Berhenti!
251
00:23:26,855 --> 00:23:30,292
Aku berkata, berhenti, brengsek!
252
00:23:30,292 --> 00:23:34,730
Silahkan! Tolong hentikan!
253
00:23:34,730 --> 00:23:38,267
Apakah kau tidak ingin membalas mereka? Ayo bunuh mereka semua.
254
00:23:39,067 --> 00:23:42,371
Madu.
255
00:23:44,473 --> 00:23:47,609
Jangan panggil aku seperti itu. aku tidak menganggap kau sebagai suami aku.
256
00:23:49,912 --> 00:23:51,947
Apa yang baru saja kau katakan?
257
00:23:52,948 --> 00:23:56,251
Bukankah aku sudah memberitahumu untuk berhenti menatapku seperti itu?
258
00:23:57,019 --> 00:24:00,389
Singkirkan wajah itu. kau menakut-nakuti pelanggan kami.
259
00:24:00,389 --> 00:24:03,158
Beraninya kamu berbicara seperti itu padaku?
260
00:24:03,158 --> 00:24:06,094
Aku akan mencungkil matamu hari ini!
261
00:25:15,631 --> 00:25:18,166
Kamu di rumah Apakah kamu lapar?
262
00:25:24,206 --> 00:25:26,074
Mengapa kau berdiri di sana menatap?
263
00:25:26,074 --> 00:25:27,943
Pergilah ganti pakaian dan bersiaplah untuk makan.
264
00:25:48,196 --> 00:25:49,698
(Hwa Sun.)
265
00:25:49,698 --> 00:25:51,700
(Bagaimana kabarmu?)
266
00:25:53,368 --> 00:25:55,737
(Apakah kamu sudah tidur? Kamu belum, kan?)
267
00:25:55,737 --> 00:25:57,873
(aku minta maaf aku tidak pergi ke pemakaman suami kau.)
268
00:25:57,873 --> 00:25:59,474
(Apakah kamu tidak ingin melihat aku?)
269
00:25:59,474 --> 00:26:00,742
(aku sangat ingin melihat kau.)
270
00:26:00,742 --> 00:26:02,978
(Apakah kau ingin tahu mengapa aku membunuh suami kau?)
271
00:26:04,646 --> 00:26:06,081
(Karena kau dan dia pikir kau bisa mengubah aku.)
272
00:26:06,081 --> 00:26:07,482
(Aku sangat membencinya.)
273
00:26:07,482 --> 00:26:08,717
(Jadi aku membunuhnya.)
274
00:26:08,717 --> 00:26:10,118
(Bukankah itu luar biasa?)
275
00:26:10,118 --> 00:26:11,587
(LOL)
276
00:26:11,587 --> 00:26:15,524
Bagaimana jika mereka tumbuh dengan cinta dan perhatian orang tua?
277
00:26:15,757 --> 00:26:19,027
Maka mereka tidak akan
terlibat dalam kejahatan,
278
00:26:19,027 --> 00:26:21,797
dan mereka tidak
harus tinggal di sini.
279
00:26:23,065 --> 00:26:26,134
aku pikir ini belum terlambat bagi mereka.
280
00:26:27,669 --> 00:26:30,105
Seperti yang kita lakukan
untuk satu sama lain,
281
00:26:30,105 --> 00:26:32,774
jika kita mempercayai dan
mencintai anak-anak itu,
282
00:26:32,774 --> 00:26:34,142
tidakkah menurutmu mereka bisa berubah?
283
00:26:34,142 --> 00:26:37,379
Hwa Sun... Hwa Sun...
284
00:26:46,288 --> 00:26:47,289
(Datanglah jika kau ingin melihat aku.)
285
00:26:47,289 --> 00:26:48,323
(Aku akan menunggu.)
286
00:26:48,323 --> 00:26:50,125
(Di mana Sung Bum melamarmu.)
287
00:26:50,125 --> 00:26:51,593
(LOL)
288
00:26:55,631 --> 00:26:59,468
(Hwa Sun)
289
00:27:44,880 --> 00:27:47,115
Kamu bisa pergi dulu.
290
00:27:47,115 --> 00:27:48,350
aku mendapat telepon.
291
00:27:48,350 --> 00:27:49,818
Baik.
292
00:28:07,736 --> 00:28:09,137
Ya, Hwa Sun.
293
00:28:09,137 --> 00:28:11,039
Jung Hwa, aku mengirimimu nomor.
294
00:28:11,039 --> 00:28:13,041
Cari penelepon sekarang.
295
00:28:13,041 --> 00:28:14,443
Apa?
296
00:28:14,676 --> 00:28:16,678
Soo Yeon menghubungiku.
297
00:28:19,581 --> 00:28:22,551
Jangan lakukan ini. Serahkan pada kami.
298
00:28:22,551 --> 00:28:23,819
Kami akan menangkapnya.
299
00:28:23,819 --> 00:28:27,055
Tidak. Ini adalah sesuatu yang harus aku lakukan.
300
00:28:27,989 --> 00:28:29,591
Baiklah kalau begitu.
301
00:28:29,891 --> 00:28:32,060
aku akan menelepon segera setelah aku memilikinya.
302
00:28:32,060 --> 00:28:33,462
Terima kasih.
303
00:28:34,596 --> 00:28:35,997
Hwa Sun.
304
00:28:36,732 --> 00:28:37,999
Iya?
305
00:28:37,999 --> 00:28:40,268
aku tahu bagaimana perasaanmu.
306
00:28:40,569 --> 00:28:44,539
Jadi tolong tangkap dia.
307
00:28:46,942 --> 00:28:49,344
(Detektif So Jung Hwa)
308
00:31:03,011 --> 00:31:04,779
kau disana.
309
00:31:05,347 --> 00:31:07,949
Apakah kau pikir aku tidak akan menemukan kau jika kau bersembunyi di sini?
310
00:31:07,949 --> 00:31:10,585
Bagaimana kau tahu aku ada di sini, Bu?
311
00:31:10,585 --> 00:31:12,387
Ibu tahu segalanya.
312
00:31:12,387 --> 00:31:15,123
kau yakin? Bagaimana kamu tahu?
313
00:31:15,290 --> 00:31:16,825
- Apakah kamu ingin tahu? - Iya.
314
00:31:16,825 --> 00:31:19,527
aku sangat penasaran, itu membuat aku gila.
315
00:31:22,764 --> 00:31:24,366
Itu baumu.
316
00:31:24,366 --> 00:31:27,135
benarkah? Apakah aku mencium?
317
00:31:27,535 --> 00:31:30,238
aku mencuci rambut aku setiap pagi.
318
00:31:30,238 --> 00:31:33,808
Bukan bau busuk. Bau yang sangat harum.
319
00:31:34,509 --> 00:31:36,478
- benarkah? - Iya.
320
00:31:36,478 --> 00:31:39,347
Ini adalah bau paling harum di dunia.
321
00:31:41,349 --> 00:31:43,018
Apakah kau sudah menyelesaikan pekerjaan rumah kau?
322
00:31:46,721 --> 00:31:48,256
- 7 kali 8 adalah? - 56.
323
00:31:48,256 --> 00:31:49,391
- 9 kali 7. - 63.
324
00:31:49,391 --> 00:31:50,792
2 kali 2.
325
00:31:51,393 --> 00:31:52,794
Empat.
326
00:31:52,894 --> 00:31:55,363
- Jung Do Yoon. - Lalu apakah aku mendapatkan ayam?
327
00:31:55,363 --> 00:31:56,765
Ayam?
328
00:31:56,998 --> 00:31:58,400
Ayam?
329
00:31:59,234 --> 00:32:01,136
- Tada. - Yay!
330
00:32:02,537 --> 00:32:03,939
Apakah kamu senang
331
00:32:04,339 --> 00:32:06,374
Iya. Kamu yang terbaik.
332
00:32:06,374 --> 00:32:07,909
aku yang terbaik?
333
00:32:08,143 --> 00:32:10,045
Kamu juga yang terbaik.
334
00:32:23,959 --> 00:32:27,429
Astaga. Sepertinya akan mengalir.
335
00:32:27,929 --> 00:32:29,364
Aku rasa.
336
00:32:29,497 --> 00:32:30,899
aku khawatir.
337
00:32:32,600 --> 00:32:34,936
kau tinggal 10 menit lagi. Kenapa khawatir?
338
00:32:34,936 --> 00:32:37,439
Bukan aku. Ji Hye ku.
339
00:32:39,741 --> 00:32:42,377
Bagaimana dengan istrimu?
340
00:32:42,377 --> 00:32:44,779
Ji Hye adalah kucing penakut.
341
00:32:44,813 --> 00:32:48,350
Dia melompat bangun di malam hari setiap kali aku kentut...
342
00:32:48,683 --> 00:32:51,653
Iya. Pasti luar biasa menjadi pengantin baru.
343
00:32:51,653 --> 00:32:54,522
Cantik sekali. Ini adalah waktu terbaik dalam hidup kau.
344
00:32:54,956 --> 00:32:57,759
- Kapan bayimu lahir? - Senin depan.
345
00:32:58,426 --> 00:33:00,795
Kalau begitu kamu akan segera menjadi ayah?
346
00:33:00,795 --> 00:33:02,330
Seorang ayah?
347
00:33:03,698 --> 00:33:05,100
Apa kamu senang?
348
00:33:05,333 --> 00:33:09,104
Hidup kau seperti yang kau tahu sudah berakhir.
349
00:33:09,104 --> 00:33:10,572
Memahami?
350
00:33:11,072 --> 00:33:13,375
Astaga. Dan kamu masih bahagia?
351
00:33:13,375 --> 00:33:16,011
- Ya ampun. - Pulanglah, tuan.
352
00:33:16,011 --> 00:33:17,545
Aku akan melihatmu. Selamat tinggal.
353
00:33:17,545 --> 00:33:19,447
Hati-hati dalam perjalanan pulang, Pak.
354
00:33:21,149 --> 00:33:23,952
- Petugas Park. - Apa? kau mengejutkan aku.
355
00:33:23,952 --> 00:33:26,554
- Tentang wanita salon rambut... - Salon rambut?
356
00:33:26,554 --> 00:33:28,790
Wanita yang menikah dengan pria yang memetik tanaman obat.
357
00:33:28,790 --> 00:33:30,291
Bagaimana dengan dia? Apakah dia disiksa lagi?
358
00:33:30,291 --> 00:33:31,993
Tidak, tidak juga.
359
00:33:31,993 --> 00:33:33,995
Namun ternyata, suaminya belum juga pulang.
360
00:33:33,995 --> 00:33:35,897
Dia juga tidak akan menjawab teleponnya.
361
00:33:36,331 --> 00:33:39,534
Nah, katakan padanya untuk menunggu sebentar.
362
00:33:39,534 --> 00:33:41,269
Dia mungkin sedang bermain kartu di suatu tempat.
363
00:33:41,269 --> 00:33:43,972
Aku yakin dia akan muncul dalam keadaan mabuk besok pagi.
364
00:33:43,972 --> 00:33:47,475
- Aku akan melihatmu. - Baik. Pulang dengan selamat.
365
00:34:37,158 --> 00:34:40,361
- aku berdoa ke langit. - Silahkan.
366
00:35:00,248 --> 00:35:03,618
- Astaga. - Apa yang terjadi?
367
00:35:03,618 --> 00:35:06,521
- Apa yang baru saja terjadi? - Apa yang terjadi?
368
00:35:15,930 --> 00:35:17,465
Bu.
369
00:35:18,066 --> 00:35:20,935
- Lepaskan aku. - Apa?
370
00:35:21,803 --> 00:35:23,938
Aku bilang lepaskan aku!
371
00:35:26,441 --> 00:35:28,076
Astaga, aku kira rumor itu benar.
372
00:35:28,076 --> 00:35:31,146
Kekuatannya tidak sekuat dulu.
373
00:35:31,146 --> 00:35:32,714
Apakah menurut kau kami akan mendapatkan pengembalian dana?
374
00:35:32,714 --> 00:35:35,450
Tentu saja. Kami membayar mahal untuk ini.
375
00:35:35,850 --> 00:35:38,353
Jika mereka tidak memberi kami pengembalian uang, aku akan melaporkan mereka atas penipuan.
376
00:35:38,353 --> 00:35:40,455
Hei, permisi.
377
00:35:40,455 --> 00:35:43,391
Kami akan mendapatkan pengembalian dana, bukan?
378
00:35:44,926 --> 00:35:46,828
Dengar, Bu.
379
00:35:46,861 --> 00:35:50,398
aku seorang freelancer. aku seorang pekerja kontrak.
380
00:35:50,498 --> 00:35:54,169
aku bahkan mungkin tidak dibayar sendiri.
381
00:35:55,270 --> 00:35:58,139
- Ya ampun. - Hari yang buruk.
382
00:35:58,506 --> 00:36:00,909
- Astaga. - Hari yang sial.
383
00:36:00,909 --> 00:36:02,744
- Ayo pergi. - Ya, ayo pergi.
384
00:36:02,744 --> 00:36:04,812
Ya ampun, yang benar saja.
385
00:36:04,812 --> 00:36:08,116
Astaga, aku tidak percaya ini.
386
00:36:14,656 --> 00:36:16,324
Terima saja.
387
00:36:16,524 --> 00:36:20,128
Jika tidak, itu akan membunuhmu dan ibumu.
388
00:36:39,347 --> 00:36:40,915
Masuk.
389
00:36:41,015 --> 00:36:43,451
Dukun sedang menunggumu.
390
00:36:57,765 --> 00:36:59,567
Berjanjilah padaku.
391
00:37:01,402 --> 00:37:03,905
Jika aku setuju untuk menerima kau,
392
00:37:05,306 --> 00:37:08,209
berjanjilah padaku bahwa kamu akan menjadikanku dukun terkuat.
393
00:37:10,044 --> 00:37:13,715
Agar tidak ada yang bisa meremehkanku.
394
00:37:22,357 --> 00:37:24,659
kau berjanji untuk melindungi aku.
395
00:37:25,960 --> 00:37:29,564
kau berjanji untuk melindungi aku selamanya!
396
00:38:17,412 --> 00:38:20,515
Aku akan mencungkil matamu.
397
00:38:20,848 --> 00:38:25,320
Aku akan mencungkil matamu. Itulah yang akan aku lakukan.
398
00:38:47,575 --> 00:38:50,912
Kami melihat ledakan yang tidak biasa yang disebabkan oleh bintik matahari.
399
00:38:51,112 --> 00:38:52,547
Ketika bintik matahari
meledak, dapat
400
00:38:52,547 --> 00:38:54,949
menyebabkan
gangguan komunikasi...
401
00:38:54,949 --> 00:38:58,152
dan kesalahan sinyal GPS di Bumi.
402
00:38:58,653 --> 00:39:02,557
Dan partikel berenergi tinggi dapat menyebabkan kerusakan...
403
00:39:02,557 --> 00:39:06,761
ke panel surya di satelit dan sistem tenaga di Bumi.
404
00:39:06,894 --> 00:39:09,564
Itu bisa menyebabkan pemadaman dan juga melumpuhkan...
405
00:39:09,564 --> 00:39:12,266
semua komunikasi dan sistem bank di Bumi.
406
00:39:20,241 --> 00:39:21,576
Telah terjadi kecelakaan tabrak lari di Muji Intersection.
407
00:39:21,576 --> 00:39:24,078
Tersangka sedang dalam pelarian. Kami membutuhkan bantuan di katedral.
408
00:39:24,078 --> 00:39:25,413
Telah terjadi kecelakaan tabrak lari di Muji Intersection.
409
00:39:25,413 --> 00:39:28,349
Tersangka sedang dalam pelarian. Kami membutuhkan bantuan di katedral.
410
00:39:28,416 --> 00:39:31,219
Mereka tidak akan pernah menangkap tersangka.
411
00:39:31,219 --> 00:39:33,254
Mereka harus mencoba mengejar ke arah kantor pos.
412
00:41:02,443 --> 00:41:05,847
(Hwa Sun)
413
00:41:09,283 --> 00:41:13,254
(Hwa Sun)
414
00:41:16,457 --> 00:41:20,628
(Kamar mayat)
415
00:42:12,713 --> 00:42:15,182
(Detektif So Jung Hwa)
416
00:42:19,120 --> 00:42:20,821
- Hei. - Ya, Hwa Sun.
417
00:42:20,821 --> 00:42:22,657
aku menemukan pemilik ponsel.
418
00:42:22,657 --> 00:42:23,925
Dimana dia?
419
00:42:23,925 --> 00:42:26,994
Tapi masalahnya, itu bukan ponselnya.
420
00:42:26,994 --> 00:42:29,096
Nama pemiliknya adalah Kim Bo Eun.
421
00:42:29,096 --> 00:42:30,398
Kim Bo Eun?
422
00:42:30,398 --> 00:42:33,434
Ya, dia adalah perawat di Rumah Sakit Muji.
423
00:42:44,412 --> 00:42:45,580
Jawab teleponmu.
424
00:42:45,580 --> 00:42:48,583
aku tidak mau. aku libur hari ini.
425
00:42:48,616 --> 00:42:51,619
Ayolah. kau akan mendapat masalah dengan Petugas Park.
426
00:42:54,088 --> 00:42:55,556
Halo?
427
00:42:56,190 --> 00:42:57,592
Apa?
428
00:42:57,725 --> 00:43:00,261
Iya. aku akan segera ke sana.
429
00:43:04,065 --> 00:43:05,266
Apa yang salah?
430
00:43:05,266 --> 00:43:07,368
Apa? Baik...
431
00:43:07,868 --> 00:43:09,604
Sesuatu yang buruk telah terjadi.
432
00:43:09,737 --> 00:43:11,672
Di kota kecil ini?
433
00:43:11,672 --> 00:43:12,873
Aku tidak bisa memberitahumu.
434
00:43:12,873 --> 00:43:15,610
Stres berdampak buruk bagi bayi.
435
00:43:16,210 --> 00:43:17,612
Sampai jumpa lagi.
436
00:43:25,119 --> 00:43:26,988
Ayah pergi. Sampai jumpa.
437
00:43:26,988 --> 00:43:28,389
Sampai jumpa.
438
00:43:28,656 --> 00:43:30,257
Semoga harimu menyenangkan.
439
00:43:33,561 --> 00:43:35,663
Lihat kerumunan ini.
440
00:43:35,663 --> 00:43:38,432
Tidak ada yang bisa dilihat! Meninggalkan.
441
00:43:38,432 --> 00:43:40,534
Hei, kamu tidak bisa memotret.
442
00:43:40,534 --> 00:43:42,470
- Hei, ambil foto. - Silakan pergi.
443
00:43:42,470 --> 00:43:45,106
Aku berkata, pergi. Apa yang kalian lakukan disini?
444
00:43:46,574 --> 00:43:48,643
Halo, Ketua. Ini Park Soon Il yang berbicara.
445
00:43:48,643 --> 00:43:51,746
Ya, ada satu korban. Seorang wanita dan seorang pria...
446
00:43:51,746 --> 00:43:53,314
Ya, forensik sudah tiba.
447
00:43:53,314 --> 00:43:55,716
Iya. Baik.
448
00:43:56,117 --> 00:43:58,953
- aku melihat. Iya. - Permisi.
449
00:43:58,953 --> 00:44:03,024
(Polisi)
450
00:44:08,029 --> 00:44:10,064
Apa kamu sudah menemukan matanya?
451
00:44:10,097 --> 00:44:11,599
Tidak, belum.
452
00:44:25,613 --> 00:44:28,215
- Iya. Baik. - Ya ampun.
453
00:44:28,215 --> 00:44:30,384
Aku akan. Baik. aku mengerti.
454
00:44:30,384 --> 00:44:32,753
Ya pak.
455
00:44:32,753 --> 00:44:34,321
Hei, itu mengenai ke celanaku.
456
00:44:35,523 --> 00:44:37,425
Astaga, itu mengenai ke celanaku.
457
00:44:39,326 --> 00:44:40,861
aku minta maaf.
458
00:44:41,796 --> 00:44:44,865
Petugas Cho. Sadarkan dirimu.
459
00:44:44,865 --> 00:44:46,467
kau adalah seorang petugas polisi.
460
00:44:48,235 --> 00:44:52,406
Petugas Park. Menurut kau mengapa dia mencungkil mata istrinya?
461
00:44:52,440 --> 00:44:53,607
Bagaimana mungkin aku mengetahuinya?
462
00:44:53,607 --> 00:44:55,943
Mungkin dia tidak tahan melihatnya.
463
00:44:55,943 --> 00:44:57,344
Apa?
464
00:45:00,114 --> 00:45:02,583
kau tidak harus mengerti. kau baru saja menikah.
465
00:45:13,694 --> 00:45:16,530
Jika kita gagal menghasilkan uang lagi hari ini, aku akan berhenti.
466
00:45:16,797 --> 00:45:19,166
Kami terlambat karena kau harus buang air besar.
467
00:45:19,366 --> 00:45:21,469
aku sakit perut. Apa yang dapat aku lakukan?
468
00:45:21,469 --> 00:45:23,437
Bagaimana kau bisa begitu dingin?
469
00:45:23,437 --> 00:45:25,840
Kamu banyak bicara hari ini, Young Sik.
470
00:45:31,245 --> 00:45:32,646
Apa itu?
471
00:45:33,247 --> 00:45:36,050
Apakah kau menangkap babi hutan untuk Joon Seok untuk perubahan bodoh lagi?
472
00:45:36,050 --> 00:45:39,120
Ya ampun, itu memalukan. Berhenti melakukan ini.
473
00:45:39,120 --> 00:45:40,755
aku harus melakukan ini untuk dapat membayar kau.
474
00:45:40,755 --> 00:45:42,857
- kau tidak ingin dibayar? - Aku ingin.
475
00:45:44,225 --> 00:45:45,793
Semua yang kau katakan benar.
476
00:45:45,793 --> 00:45:47,595
Siapa yang peduli selama kau bisa menghasilkan uang?
477
00:45:47,595 --> 00:45:50,064
Silakan dan tangkap semua babi hutan...
478
00:45:50,064 --> 00:45:51,599
sebelum mereka merusak tanaman.
479
00:45:51,599 --> 00:45:52,666
Tahan.
480
00:45:52,666 --> 00:45:54,835
(Taehan Towing)
481
00:45:55,136 --> 00:45:56,904
Seharusnya di sekitar sini.
482
00:45:56,904 --> 00:45:58,172
Ayo kita cari.
483
00:45:58,172 --> 00:46:00,841
Sebuah mobil mogok di pegunungan?
484
00:46:00,841 --> 00:46:02,777
Kami tidak dalam posisi untuk pilih-pilih.
485
00:46:14,054 --> 00:46:17,358
- Apa yang salah? - Perutku sakit lagi.
486
00:46:17,358 --> 00:46:20,027
Astaga, sudah keluar.
487
00:46:23,597 --> 00:46:25,599
Aku benar-benar harus memecatnya.
488
00:46:27,134 --> 00:46:28,536
Halo?
489
00:46:28,536 --> 00:46:30,271
Ya, itu adalah pengemudi truk derek.
490
00:46:30,271 --> 00:46:32,239
aku pikir kita hampir sampai...
491
00:46:32,239 --> 00:46:33,641
Halo?
492
00:46:34,041 --> 00:46:35,442
Halo?
493
00:46:39,146 --> 00:46:40,548
Apa apaan?
494
00:46:41,582 --> 00:46:44,185
Ya ampun, hari ini terus menjadi lebih baik dan lebih baik.
495
00:47:01,235 --> 00:47:02,636
Apa ini?
496
00:47:05,372 --> 00:47:07,908
Apa ini? Sebuah meteorit?
497
00:47:12,780 --> 00:47:15,749
Young Sik. Kau sudah selesai?
498
00:47:16,917 --> 00:47:19,720
Cepatlah sebelum kamu ditanduk oleh babi hutan.
499
00:47:29,630 --> 00:47:31,031
Hei.
500
00:47:32,566 --> 00:47:34,602
Celanamu bahkan belum turun.
501
00:47:34,869 --> 00:47:36,537
Apakah kau buang air besar di celana kau?
502
00:47:40,608 --> 00:47:42,009
Hei.
503
00:47:43,010 --> 00:47:44,511
Itu baik-baik saja.
504
00:47:51,552 --> 00:47:52,953
Tae Han.
505
00:47:55,256 --> 00:47:57,091
Tolong aku.
506
00:47:58,425 --> 00:47:59,827
Hei.
507
00:48:01,228 --> 00:48:03,998
Ada apa dengan matamu?
508
00:48:09,036 --> 00:48:10,771
Menjauh!
509
00:48:11,171 --> 00:48:13,607
Aku berkata, menjauhlah!
510
00:48:14,174 --> 00:48:15,643
Dengan siapa kau berbicara?
511
00:48:15,643 --> 00:48:17,144
Pergi!
512
00:48:19,346 --> 00:48:20,748
Hei.
513
00:48:20,848 --> 00:48:22,650
- Pergi! - Apa kau sudah gila?
514
00:48:27,087 --> 00:48:29,290
Young Sik.
515
00:48:34,395 --> 00:48:35,796
Apakah kamu baik-baik saja?
516
00:48:36,063 --> 00:48:37,131
Young Sik.
517
00:48:37,131 --> 00:48:38,666
(Rumah Sakit Muji)
518
00:48:38,666 --> 00:48:40,701
Keluar dari jalan!
519
00:48:41,502 --> 00:48:44,071
Datang! Maaf!
520
00:48:44,071 --> 00:48:45,472
(Administrasi)
521
00:48:49,176 --> 00:48:51,211
Apakah kau Detektif Lee Hwa Sun?
522
00:48:51,412 --> 00:48:53,013
Kaulah yang menelepon aku, kan?
523
00:48:53,681 --> 00:48:55,082
Iya.
524
00:48:56,750 --> 00:48:58,218
aku Detektif Lee Hwa Sun.
525
00:48:58,218 --> 00:48:59,620
Baik...
526
00:49:00,087 --> 00:49:03,590
kau kehilangan ponsel kau akhir-akhir ini, bukan?
527
00:49:03,757 --> 00:49:06,026
Itu benar.
528
00:49:10,931 --> 00:49:12,466
Apakah ini yang satu?
529
00:49:12,766 --> 00:49:15,202
Tunggu. Ya itu.
530
00:49:15,669 --> 00:49:17,237
Bagaimana kau...
531
00:49:19,573 --> 00:49:23,243
Apakah kau ingat saat kau kehilangannya?
532
00:49:23,344 --> 00:49:25,379
Baik...
533
00:49:25,379 --> 00:49:29,049
aku pikir itu sekitar seminggu yang lalu.
534
00:49:29,850 --> 00:49:31,485
aku akan pulang
kerja, dan seorang wanita
535
00:49:31,485 --> 00:49:33,721
bertanya apakah dia bisa
meminjam teleponku,
536
00:49:33,721 --> 00:49:35,489
jadi aku pinjamkan padanya.
537
00:49:35,889 --> 00:49:39,660
aku benar-benar minta maaf, tetapi bisakah aku meminjam telepon kau sebentar?
538
00:49:39,660 --> 00:49:42,663
aku lupa milik aku.
539
00:49:42,696 --> 00:49:45,165
Baiklah.
540
00:49:46,100 --> 00:49:47,501
Ini dia.
541
00:49:52,072 --> 00:49:53,474
Nyonya Kim.
542
00:49:53,474 --> 00:49:54,875
kau mengejutkan aku.
543
00:49:54,875 --> 00:49:56,210
Kemana kamu pergi?
544
00:49:56,210 --> 00:49:58,879
Putriku sedikit sakit, jadi aku pergi lebih awal.
545
00:49:58,879 --> 00:49:59,980
Kalau begitu cepat pulang.
546
00:49:59,980 --> 00:50:02,249
- Aku pergi dulu. - Sampai jumpa.
547
00:50:06,220 --> 00:50:07,254
Apa?
548
00:50:07,254 --> 00:50:10,591
Ketika aku sedang
berbicara dengan perawat
549
00:50:10,591 --> 00:50:12,393
lain, wanita itu menghilang
dengan telepon aku.
550
00:50:19,166 --> 00:50:21,668
Apakah wanita ini?
551
00:50:22,169 --> 00:50:23,570
Baik...
552
00:50:24,972 --> 00:50:26,440
aku tidak yakin.
553
00:50:27,041 --> 00:50:30,077
Dia memang memiliki rambut panjang dan lurus.
554
00:50:31,178 --> 00:50:34,415
Putri aku sakit hari itu.
555
00:50:34,415 --> 00:50:37,084
aku sedang terburu-buru pulang dan sedikit terganggu.
556
00:50:41,822 --> 00:50:44,391
- minggir! - Minggir!
557
00:50:44,491 --> 00:50:46,660
- minggir! - minggir!
558
00:50:56,203 --> 00:50:58,939
- Tuan, bisakah kau mendengarku? - Lepaskan aku.
559
00:50:58,939 --> 00:51:00,074
Suhunya 43 ° C.
560
00:51:00,074 --> 00:51:01,742
- Lepaskan aku. - Tenang, Pak.
561
00:51:01,742 --> 00:51:02,743
Apa yang terjadi?
562
00:51:02,743 --> 00:51:05,679
Dia pasti makan sesuatu yang buruk di pegunungan. Dia tiba-tiba...
563
00:51:07,648 --> 00:51:09,450
Pak, biarkan aku memasang respirator untuk kau.
564
00:51:09,450 --> 00:51:11,351
Menjauh.
565
00:51:11,351 --> 00:51:12,820
- Pak. Perawat! - Kubilang, menjauhlah.
566
00:51:12,820 --> 00:51:13,954
Menjauh.
567
00:51:13,954 --> 00:51:15,489
Dia berhalusinasi dan kejang.
568
00:51:15,489 --> 00:51:16,590
Hubungi ahli bedah saraf.
569
00:51:16,590 --> 00:51:17,991
Iya.
570
00:51:27,034 --> 00:51:30,270
Ayah. Ini semua salahku.
571
00:51:30,304 --> 00:51:32,072
Tolong jangan pukul aku.
572
00:51:32,072 --> 00:51:33,674
Ayah, tolong jangan pukul aku.
573
00:51:33,674 --> 00:51:35,576
Jangan pukul aku!
574
00:51:36,143 --> 00:51:37,911
Hei. Tenang. Apa yang salah?
575
00:51:37,911 --> 00:51:39,780
Tae Han, ayahku ada di sini.
576
00:51:39,780 --> 00:51:42,049
Ayahmu sudah lama meninggal. Menarik diri bersama-sama.
577
00:51:42,049 --> 00:51:43,817
Ayahku...
578
00:51:43,817 --> 00:51:45,919
Perawat!
579
00:51:47,888 --> 00:51:49,123
Hei!
580
00:51:49,123 --> 00:51:50,524
Apakah kamu baik-baik saja?
581
00:51:51,625 --> 00:51:53,026
Pergi!
582
00:51:53,627 --> 00:51:55,796
Bisakah aku memeriksa rekaman CCTV?
583
00:51:56,230 --> 00:51:57,831
Baik...
584
00:51:58,132 --> 00:52:01,268
Kamera di sini rusak dan sedang diperbaiki sekarang.
585
00:52:01,268 --> 00:52:03,403
Ayah.
586
00:52:05,305 --> 00:52:06,807
Ayah.
587
00:52:06,807 --> 00:52:08,275
Hentikan dia!
588
00:52:13,013 --> 00:52:14,715
Jangan pukul aku.
589
00:52:14,715 --> 00:52:16,617
Jangan pukul aku, Ayah!
590
00:52:16,617 --> 00:52:18,652
Panggil polisi.
591
00:52:21,255 --> 00:52:24,258
- Jangan mendekat! Menjauh! - Apa yang salah?
592
00:52:32,299 --> 00:52:34,668
Madu. Apa yang baru saja terjadi?
593
00:52:34,668 --> 00:52:37,571
Tidak... Sekarang apa?
594
00:52:46,647 --> 00:52:48,182
Jangan mendekat.
595
00:52:50,717 --> 00:52:52,786
Jangan mendekat.
596
00:52:53,687 --> 00:52:56,890
Jangan. Jangan mendekat.
597
00:52:57,925 --> 00:53:00,460
Mengapa kau tiba-tiba melompat ke jalan?
598
00:53:00,460 --> 00:53:02,563
Jangan mendekat.
599
00:53:03,564 --> 00:53:05,132
Apakah kamu terluka?
600
00:53:08,402 --> 00:53:09,937
Hei!
601
00:53:20,981 --> 00:53:23,984
- Katakan padanya untuk menjauh. - Apa yang salah denganmu?
602
00:53:26,720 --> 00:53:29,089
- Apakah kamu baik-baik saja? - Jangan mendekat.
603
00:53:29,089 --> 00:53:31,325
- Young Sik. Hei! - Apa yang terjadi padanya?
604
00:53:31,325 --> 00:53:33,360
- Apa yang terjadi? - Young Sik!
605
00:53:35,095 --> 00:53:36,563
Astaga.
606
00:53:36,563 --> 00:53:38,665
Dia tampak terluka parah.
607
00:53:39,166 --> 00:53:41,068
- Bagaimana bisa? - Dia kabur begitu saja.
608
00:53:41,068 --> 00:53:42,769
Apakah kamu melihat itu?
609
00:53:49,576 --> 00:53:51,311
Katakan padaku.
610
00:53:51,912 --> 00:53:54,514
Apa salahku?
611
00:53:55,916 --> 00:53:58,952
aku menjadi pengikut kau sehingga kau tidak akan membunuh ibu aku.
612
00:54:01,488 --> 00:54:03,890
kau sangat menyiksa aku.
613
00:54:04,224 --> 00:54:06,260
Jadi mengapa melakukan ini sekarang?
614
00:54:07,728 --> 00:54:10,130
Mengapa kau meninggalkan aku?
615
00:54:12,065 --> 00:54:14,034
Katakan padaku.
616
00:54:15,469 --> 00:54:18,071
Katakan sesuatu padaku!
617
00:54:53,040 --> 00:54:54,875
Young Sik!
618
00:54:57,144 --> 00:54:58,945
Nam Young Sik!
619
00:54:59,946 --> 00:55:01,748
Dasar kamu.
620
00:55:35,716 --> 00:55:39,353
Beberapa orang gila melompat tepat di depan truk kami.
621
00:55:39,353 --> 00:55:42,823
Dia mendorong suamiku ke truk dan lari!
622
00:55:43,323 --> 00:55:45,692
aku pikir itu pria yang dilaporkan rumah sakit.
623
00:55:45,692 --> 00:55:47,327
Kemana orang gila itu pergi?
624
00:55:47,327 --> 00:55:48,729
Ke pegunungan.
625
00:55:48,729 --> 00:55:49,996
- Ke pegunungan? - Iya.
626
00:55:49,996 --> 00:55:52,432
Menembak. Kenapa pergi... Terima kasih.
627
00:55:52,432 --> 00:55:55,135
- Cepat masuk ke mobil. - Baik.
628
00:55:55,369 --> 00:55:57,270
Tidak, aku akan mengemudi!
629
00:57:56,923 --> 00:57:58,458
Permisi.
630
00:58:09,069 --> 00:58:11,037
Apakah kau tidak ingin membunuhnya?
631
00:58:11,371 --> 00:58:13,039
Balas dendam.
632
00:58:17,110 --> 00:58:20,480
Bunuh dia. Bunuh dia sekarang.
633
00:58:22,015 --> 00:58:24,684
Mengapa ragu? tembaklah.
634
00:58:25,485 --> 00:58:28,021
Dia membunuh suamimu.
635
00:58:31,191 --> 00:58:32,792
Lee Soo Yeon.
636
00:58:39,266 --> 00:58:40,934
Lee Soo Yeon.
637
00:58:47,607 --> 00:58:49,476
Kenapa kamu melakukannya?
638
00:59:00,954 --> 00:59:03,857
Mengapa kau membunuhnya?
639
00:59:07,861 --> 00:59:10,497
(Terima kasih khusus untuk Ahn Eun Jin.)
640
00:59:10,521 --> 00:59:21,150
Terjemah dan encode by yaya aka @Off_0k
♔ join chanel telegram @darkholr_21 ♔
641
00:59:28,081 --> 00:59:30,517
(Dark Hole)
642
00:59:30,517 --> 00:59:33,787
Jangan takut. kau dipilih olehnya.
643
00:59:33,787 --> 00:59:35,422
kau akan segera bertemu dengannya.
644
00:59:35,422 --> 00:59:37,090
Apa yang kamu lihat di dalam lubang?
645
00:59:37,090 --> 00:59:39,659
Mata teman aku menjadi hitam seperti mata kau dan dia menjadi aneh.
646
00:59:39,659 --> 00:59:41,795
aku melihat pembunuh berantai yang membunuh suami aku.
647
00:59:41,795 --> 00:59:42,862
Lee Soo Yeon!
648
00:59:42,862 --> 00:59:46,333
Mata hitam dan darah hitam. Mereka bukan manusia.
649
00:59:51,605 --> 00:59:53,239
Masuk sekarang!
650
00:59:53,239 --> 00:59:54,541
Bu!
651
00:59:54,541 --> 00:59:56,042
Hwa Sun.