1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<====♦️K.U.M.O♦️====>
""Selamat Menyaksikan""
2
00:01:41,750 --> 00:01:45,708
KANG HA-NEUL
3
00:01:46,750 --> 00:01:50,708
CHEON WOO-HEE
4
00:01:57,000 --> 00:02:14,000
"Diterjemahkan oleh K.U.M.O"
5
00:02:19,124 --> 00:02:24,208
"Dua hari yang lalu, salju turun di gurun
Untuk pertama kalinya dalam 112 tahun."
6
00:02:26,833 --> 00:02:32,833
"Banyak penguin mati di Kutub Selatan
akibat hujan deras kemarin."
7
00:02:36,124 --> 00:02:42,124
"Aku berharap sesuatu dengan
Kemungkinan yang sangat rendah."
8
00:02:46,583 --> 00:02:48,874
"Seandainya aku tidak menyerah
matematika di sekolah,"
9
00:02:49,957 --> 00:02:51,999
"Aku tidak akan berada dalam kesulitan ini."
10
00:02:55,541 --> 00:02:59,708
"Sebagai anak, aku dulunya berpikir
bahwa tetesan hujan itu air mata Tuhan."
11
00:03:01,583 --> 00:03:06,124
"Pikiran kekanak-kanakan ini
bertahan sampai kelas 6 SD."
12
00:03:09,625 --> 00:03:12,458
"Cerita ini tentang menunggu."
13
00:03:14,166 --> 00:03:20,083
"31 Desember, aku menunggu hujan."
14
00:03:21,957 --> 00:03:24,667
"Kemungkinannya sangat rendah."
15
00:03:24,667 --> 00:03:31,750
[MENUNGGU HUJAN]
16
00:03:44,124 --> 00:03:45,041
HARI HUJAN
17
00:03:47,832 --> 00:03:49,333
-Ambil ini.
- Baik.
18
00:03:50,208 --> 00:03:52,208
Bisakah anda menurunkannya?
19
00:03:52,291 --> 00:03:53,874
-Siapa namanya?
-Ini Berkah.
20
00:03:53,958 --> 00:03:54,874
Berkah
21
00:03:54,958 --> 00:03:57,874
Berkah, ini dia.
22
00:03:57,958 --> 00:03:59,999
Letakkan ini di bawah perut,
23
00:04:00,958 --> 00:04:02,625
-Ada gesper di sini.
-Aku mengerti
24
00:04:03,291 --> 00:04:05,083
Pegang ini dan dorong ke bawah.
25
00:04:05,166 --> 00:04:06,041
Sangat lucu!
26
00:04:06,124 --> 00:04:07,458
Dan ambil pegangannya.
27
00:04:07,541 --> 00:04:08,750
Cobalah berjalan bersama.
28
00:04:08,832 --> 00:04:10,249
Mari kita pergi, Berkah.
29
00:04:10,333 --> 00:04:12,500
-Sampai jumpa, Berkah.
-Terima kasih.
30
00:04:12,583 --> 00:04:14,375
-Kembalilah jika ada masalah.
-Ya.
31
00:04:22,831 --> 00:04:24,333
Berkah...
32
00:04:59,291 --> 00:05:00,416
Selamat pagi.
33
00:05:00,500 --> 00:05:07,500
MUSIM SEMI, 8 TAHUN YANG LALU.
34
00:05:15,291 --> 00:05:16,416
Selamat datang.
35
00:05:19,083 --> 00:05:22,208
Beberapa dari kalian mungkin
mengenalku dari tahun lalu.
36
00:05:23,124 --> 00:05:25,250
Usaha ketiga, angkat tangan.
37
00:05:27,166 --> 00:05:28,416
Kau seharusnya malu!
38
00:05:29,916 --> 00:05:33,375
Menurutku, kau bagian dari alam.
39
00:05:33,916 --> 00:05:35,416
Alam yang mana?
40
00:05:37,291 --> 00:05:38,416
Batuan sedimen.
41
00:05:39,250 --> 00:05:42,749
Kamu bodoh seperti batu
Semua menumpuk bersama.
42
00:05:44,250 --> 00:05:45,333
Anak-anak,
43
00:05:45,416 --> 00:05:47,916
Aku melakukan ini selama 20 tahun,
44
00:05:47,999 --> 00:05:50,416
dan aku mulai dengan saran yang sama.
45
00:05:52,083 --> 00:05:55,625
Lempar buku itu keluar jendela dan kabur dari sini.
46
00:05:56,166 --> 00:05:58,874
Lebih baik belajar tentang dunia nyata secepatnya.
47
00:05:59,874 --> 00:06:03,375
Kita dipenuhi dengan harapan
sampai kita mati.
48
00:06:04,250 --> 00:06:05,749
Hidup ini sederhana,
49
00:06:05,833 --> 00:06:08,124
Hanya sedikit yang berhasil,
dan banyak yang akan gagal.
50
00:06:08,625 --> 00:06:11,458
Apa kalian berhasil atau gagal?
51
00:06:12,833 --> 00:06:14,500
Terdepan atau Terbelakang?
52
00:06:14,583 --> 00:06:15,625
Terdepan?
53
00:06:15,707 --> 00:06:16,833
Lihat di belakangmu.
54
00:06:18,250 --> 00:06:21,250
Kau salah satu dari sekian banyak, itu sangat jelas!
55
00:06:21,333 --> 00:06:22,999
Kalian semua akan gagal.
56
00:06:23,833 --> 00:06:28,250
"Apakah hidupku akan berbeda?"
Kamu bukan kepingan salju.
57
00:06:31,542 --> 00:06:33,416
Baiklah, Satu juta won lagi tahun ini.
58
00:06:33,500 --> 00:06:36,375
Pengembalian dana untuk kelas ini
dan bantuan kaum muda.
59
00:06:37,542 --> 00:06:40,791
Siapa pun yang menyerah lebih dulu
akan mengambil uangnya.
60
00:06:43,999 --> 00:06:45,624
Terima kasih.
61
00:06:46,250 --> 00:06:48,208
- Ini dia.
- Terima kasih.
62
00:06:50,624 --> 00:06:52,583
Bu, aku akan makan sup.
63
00:07:04,791 --> 00:07:07,250
Bukankah kita mengambil kelas
Yang sama tahun lalu?
64
00:07:12,291 --> 00:07:13,500
Entahlah.
65
00:07:14,250 --> 00:07:15,791
Kita seumuran, santai saja.
66
00:07:19,250 --> 00:07:21,417
Boleh aku minta satu?
Dompetku ketinggalan.
67
00:07:24,375 --> 00:07:25,458
- Tolong satu tempura.
- Ya.
68
00:07:29,624 --> 00:07:30,916
Pasti bagus,
69
00:07:32,041 --> 00:07:35,083
Jika kita tidak bertemu lagi, kan?
70
00:07:39,707 --> 00:07:43,333
Apa kau sungguh berpikir kita
akan mati hanya mengandalkan harapan?
71
00:07:51,916 --> 00:07:54,125
Kamu tidak terlihat pesimis.
72
00:07:57,291 --> 00:07:58,458
Kamu benar-benar tidak ingat aku?
73
00:08:05,624 --> 00:08:07,375
Mudah terganggu, rupanya..
74
00:08:11,708 --> 00:08:14,375
- Bu, aku makan dua.
- Ya.
75
00:08:25,291 --> 00:08:27,333
- Kau naik bus atau kereta bawah tanah?
- Astaga...
76
00:08:29,083 --> 00:08:31,666
Kau juga tidak punya ongkos bus?
77
00:08:33,958 --> 00:08:35,417
Aku akan membayar ongkosnya.
78
00:08:39,582 --> 00:08:42,375
Apa kau tahu namaku?
Aku tahu namamu.
79
00:08:43,082 --> 00:08:44,623
Nama paling umum di dunia.
80
00:08:47,417 --> 00:08:49,333
Oh. Terima kasih.
81
00:08:53,250 --> 00:08:54,666
Mungkinkah ini takdir?
82
00:08:56,333 --> 00:08:57,375
Pikirkan tentang itu.
83
00:08:57,458 --> 00:09:00,208
Untuk apa lagi kita bertemu?
dua tahun berturut-turut?
84
00:09:00,291 --> 00:09:03,250
Ini Bukan takdir, kita hanya gagal
masuk perguruan tinggi.
85
00:09:05,541 --> 00:09:07,541
Jadi kamu tidak percaya takdir?
86
00:09:08,541 --> 00:09:10,624
Percaya takdir membantumu
semangat menjalani hidup.
87
00:09:11,333 --> 00:09:12,791
Bus mu sudah datang.
88
00:09:24,083 --> 00:09:25,333
Astaga...
89
00:09:39,250 --> 00:09:42,000
Aku juga tahu namamu, itu biasa saja.
90
00:09:53,541 --> 00:09:54,749
LOKAKARYA KULIT MAN-DOL
91
00:09:54,833 --> 00:09:58,208
Ayah, dengarkan aku dan jual bisnis ini.
92
00:09:58,292 --> 00:10:01,583
Nilainya berlipat ganda dan tiga kali lipat.
jadi kenapa repot-repot?
93
00:10:03,250 --> 00:10:04,541
-Young-hwan.
- Ya
94
00:10:06,250 --> 00:10:09,791
Bukankah memiliki pekerjaan lebih baik
daripada memulai bisnis?
95
00:10:09,874 --> 00:10:13,208
Kapan aku akan membelikanmu
Mercedes dengan gajiku?
96
00:10:13,292 --> 00:10:16,708
Kau bekerja keras selama 30 tahun.
97
00:10:16,791 --> 00:10:18,292
Percayalah dan nikmati hidup yang nyaman.
98
00:10:18,375 --> 00:10:20,250
Aku kembali!
99
00:10:23,166 --> 00:10:24,541
Aku akan ke atas.
100
00:10:24,624 --> 00:10:26,541
Kau gagal masuk ke perguruan tinggi lagi?
101
00:10:27,666 --> 00:10:31,083
Jika ini upaya ketigamu
jawabannya sudah jelas.
102
00:10:32,000 --> 00:10:33,916
kau tidak akan pernah masuk
ke perguruan tinggi di Seoul.
103
00:10:34,875 --> 00:10:36,333
Perguruan tinggi di Seoul
bukanlah segalanya.
104
00:10:36,416 --> 00:10:38,250
Kau menjadi sombong lagi.
105
00:10:38,333 --> 00:10:40,624
Pindah saja, brengsek.
106
00:10:40,708 --> 00:10:42,333
Berusaha terus berusaha atau mati.
107
00:10:42,416 --> 00:10:45,416
Berapa lama Ayah bisa bekerja keras
untuk mendukungmu?
108
00:10:46,250 --> 00:10:47,499
Berhentilah.
109
00:10:48,666 --> 00:10:50,166
Kau tidak punya tujuan dalam hidup.
110
00:10:50,250 --> 00:10:52,416
Sebenarnya untuk apa kau hidup?
111
00:10:54,000 --> 00:10:55,916
Tidak menjadi sepertimu!
112
00:11:02,666 --> 00:11:05,666
Kamu terlalu bodoh untuk menyadari
betapa sulitnya dunia ini.
113
00:11:06,791 --> 00:11:08,416
Sebenarnya untuk apa kau hidup?
114
00:11:09,708 --> 00:11:13,208
Bayar kelas sialanmu sendiri.
115
00:11:13,791 --> 00:11:14,833
Mengerti?
116
00:13:34,374 --> 00:13:37,332
GONG SO-YEON
117
00:13:53,332 --> 00:13:55,875
Tapi aku biru.
118
00:14:30,624 --> 00:14:33,374
Ini dia kawan tetaplah bersamaku, oke?
119
00:14:34,042 --> 00:14:36,708
Inisialisasi dan tanda tangan dalam lingkaran.
120
00:14:36,791 --> 00:14:38,708
Ini terasa sangat mahal.
121
00:14:38,791 --> 00:14:43,833
Kampungan! Kita berada di abad ke-21,
Tapi ini ponsel pertamamu?
122
00:14:45,083 --> 00:14:46,875
Jangan buang kotoran di celanamu.
123
00:14:47,499 --> 00:14:48,875
Terlihat biasa, kan?
124
00:14:50,458 --> 00:14:52,166
- Mendatar
-Luar biasa.
125
00:14:52,249 --> 00:14:54,166
- Revolusioner!
- Itu terlihat sangat bodoh secara pribadi!
126
00:14:54,249 --> 00:14:56,083
Aku merinding setiap kali melakukan itu.
127
00:14:57,958 --> 00:15:01,333
Rasanya sangat menyenangkan, bukan?
128
00:15:02,291 --> 00:15:04,333
Dengar, kawan.
129
00:15:04,416 --> 00:15:06,333
Ada sesuatu yang ingin kutanyakan.
130
00:15:06,416 --> 00:15:09,583
-Young Ho,Ini tidak mahal!
-Tidak tidak...
131
00:15:09,666 --> 00:15:12,750
kau harus mendaftar sekarang
Untuk mendapatkan diskon 10%!
132
00:15:12,833 --> 00:15:13,875
Bukan begitu...
133
00:15:13,958 --> 00:15:15,374
Lihatlah wajah sialmu, baiklah,
134
00:15:15,458 --> 00:15:17,833
tiga bulan gratis, selesai!
135
00:15:17,916 --> 00:15:19,541
Bukan begitu!
136
00:15:20,541 --> 00:15:24,875
Apa kau ingat Gong So-yeon
dari sekolah dasar?
137
00:15:26,583 --> 00:15:29,416
Gong So-yeon?
Gong So-yeon...
138
00:15:30,583 --> 00:15:32,207
-Bukankah dia dipindahkan?
-Ya!
139
00:15:32,291 --> 00:15:34,124
Kenapa dengan dia?
140
00:15:34,708 --> 00:15:40,333
Boleh minta nomor teleponnya
Melalui ibumu?
141
00:15:42,124 --> 00:15:43,333
-Ibuku?
-Ya.
142
00:15:43,416 --> 00:15:45,333
Dia masih mengajar di sana.
143
00:15:45,917 --> 00:15:47,708
Dia menjadi wakil kepala sekolah.
144
00:15:48,249 --> 00:15:52,333
Bisakah dia mencari tahu
dia sekolah di mana?
145
00:15:52,416 --> 00:15:54,833
Atau bahkan alamatnya...
146
00:15:56,291 --> 00:15:57,625
Apakah kamu kesepian?
Apakah hidup itu keras?
147
00:15:58,207 --> 00:16:03,291
Tidak, aku punya sesuatu untuk
Dikembalikan padanya.
148
00:16:07,374 --> 00:16:09,166
BUSAN
149
00:16:09,249 --> 00:16:13,082
TOKO BUKU TEMAN SASTRA
150
00:16:17,625 --> 00:16:18,625
AKU MERINDUKANMU
151
00:16:22,666 --> 00:16:25,499
Periksa sebelum membeli,
mereka penuh dengan coretan.
152
00:16:27,124 --> 00:16:30,000
Ketika kau menjadi tua, matamu tidak akan
bekerja seperti sebelumnya.
153
00:16:30,082 --> 00:16:32,750
Kalau begitu pergilah ke dokter mata.
154
00:16:34,666 --> 00:16:37,708
Aku lebih baik mati daripada
bergantung pada rumah sakit.
155
00:16:41,041 --> 00:16:42,416
Kau hanya memperburuk keadaan.
156
00:16:44,625 --> 00:16:48,124
Tenang saja malam ini,
aku akan pergi menemui kakak.
157
00:16:57,458 --> 00:17:01,249
Ibu, apa kau kecewa karena
aku tidak kuliah?
158
00:17:02,999 --> 00:17:05,541
Aku tidak pernah berharap kau melakukannya.
159
00:17:07,123 --> 00:17:09,207
Itu karena kau tidak mau pergi.
160
00:17:10,875 --> 00:17:13,500
Dia mendapat beasiswa
melalui belajar sendiri,
161
00:17:13,583 --> 00:17:15,458
Apa yang salah dengan genku?
162
00:17:17,416 --> 00:17:19,081
Jangan salahkan gen.
163
00:17:19,166 --> 00:17:21,999
Dia punya mimpi, kamu tidak.
164
00:17:23,458 --> 00:17:25,166
Aku juga punya mimpi.
165
00:17:26,373 --> 00:17:28,081
Mimpi apa? Melamun?
166
00:17:29,833 --> 00:17:32,374
Jadilah dokter seperti Schweitzer!
Seorang dokter kemanusiaan!
167
00:17:33,166 --> 00:17:35,416
Mencari nafkah dari penyakit orang lain?
168
00:17:36,208 --> 00:17:37,875
Betapa pesimisnya.
169
00:17:39,333 --> 00:17:41,124
Maksudmu "sinis."
170
00:17:41,792 --> 00:17:43,208
Ini bukan salah dunia ini.
171
00:17:44,082 --> 00:17:45,708
Ada orang di dalamnya.
172
00:17:49,124 --> 00:17:51,166
Ibu harus menikah lagi.
173
00:17:51,792 --> 00:17:53,833
Pikiran bengkokmu berasal
dari hidup sendiri.
174
00:18:07,416 --> 00:18:11,541
Hai, aku wali Gong So-yeon.
175
00:18:11,625 --> 00:18:15,625
Tunggu, apakah kamu So-hee?
Gong So Hee?
176
00:18:15,708 --> 00:18:17,041
Ya, Halo.
177
00:18:17,124 --> 00:18:19,083
Sudah lama.
178
00:18:20,124 --> 00:18:22,750
Sebuah surat datang untuknya.
179
00:18:22,833 --> 00:18:25,249
Karena kau di sini, ambil bahan bacaannya.
180
00:18:26,124 --> 00:18:27,708
Kemeja departemen juga ada di sini.
181
00:18:28,625 --> 00:18:30,291
-Ini.
-Terima kasih.
182
00:18:32,666 --> 00:18:36,583
Bagaimana kabar So Yeon?
Bisakah dia kembali?
183
00:18:43,833 --> 00:18:45,875
TOKO BUKU TEMAN SASTRA
184
00:18:46,916 --> 00:18:50,166
UNIVERSITAS BUSAN
185
00:18:50,249 --> 00:18:52,166
GONG SO-YEON
186
00:18:52,750 --> 00:18:54,083
Kau mendapat surat.
187
00:18:56,166 --> 00:18:57,583
Haruskah aku membacanya untukmu?
188
00:19:00,625 --> 00:19:02,375
Maafkan aku karena membuka suratmu.
189
00:19:03,375 --> 00:19:06,458
Aku belum pernah melihat surat
bermaterai sebelumnya.
190
00:19:07,458 --> 00:19:09,999
Jadi orang masih menulis pakai tangan.
191
00:19:10,083 --> 00:19:11,249
Ini dia.
192
00:19:13,083 --> 00:19:14,249
"Kepada So-yeon."
193
00:19:14,833 --> 00:19:18,833
Awal yang bagus, mungkin ini temanmu
194
00:19:19,458 --> 00:19:20,416
"Halo."
195
00:19:21,458 --> 00:19:25,041
UNTUK GONG SO-YEON
196
00:19:25,124 --> 00:19:28,291
TEMAN ALUMNI YANG TERHORMAT.
197
00:19:40,458 --> 00:19:41,792
KEPADA SO-YEON.
198
00:19:44,166 --> 00:19:45,249
"Halo."
199
00:19:46,166 --> 00:19:49,750
"Aku harap kamu tidak terlalu terkejut
Dengan suratku yang tiba-tiba."
200
00:19:49,832 --> 00:19:51,041
MAIL SEOUL - REGIONAL
201
00:19:51,124 --> 00:19:53,041
"Kita bersekolah di sekolah dasar yang sama,"
202
00:19:53,874 --> 00:19:58,083
"Tapi tidak pernah di kelas yang sama,
jadi kau mungkin tidak mengingatku."
203
00:20:01,667 --> 00:20:03,999
-Maafkan aku.
-Maaf.
204
00:20:34,124 --> 00:20:35,249
Apa masih sanggup?
205
00:20:55,625 --> 00:20:56,832
Mau air?
206
00:20:57,874 --> 00:20:58,874
Tunggu sebentar
207
00:20:59,458 --> 00:21:02,874
MAAF, AKU TIDAK MENGINGATMU.
208
00:21:02,958 --> 00:21:04,874
Begitu menyebalkan.
209
00:21:04,958 --> 00:21:06,832
Kenapa kita mendapatkan PR bodoh ini?
210
00:21:08,500 --> 00:21:10,667
Bagaimana kita tahu siapa yang menunggu?
211
00:21:10,749 --> 00:21:12,458
Ini sangat gila.
212
00:21:12,541 --> 00:21:16,041
Apa itu Godot?
Apa hubungannya dengan Tuhan?
213
00:21:16,124 --> 00:21:17,916
Haruskah kita panik untuk
tidak mengerjakannya?
214
00:21:17,999 --> 00:21:19,208
-Tidak melakukannya?
-Permisi.
215
00:21:20,124 --> 00:21:20,958
Anak-anak?
216
00:21:21,583 --> 00:21:24,333
Baca ini, ini hadiahku untukmu.
217
00:21:25,832 --> 00:21:27,749
Kamu siapa? aku tidak membutuhkannya.
218
00:21:27,832 --> 00:21:29,083
Tidak, kau harus membacanya.
219
00:21:29,166 --> 00:21:31,083
Baru setelah itu, napasmu akan berbau seperti mawar,
220
00:21:31,166 --> 00:21:32,791
dan hidupmu akan menjadi lebih lembut.
221
00:21:33,458 --> 00:21:36,416
Bacalah! Tidak peduli apa!
222
00:21:36,500 --> 00:21:39,124
Apa apaan! Sangat menyebalkan!
223
00:21:40,124 --> 00:21:41,291
Kau setan...
224
00:21:43,791 --> 00:21:45,375
Setan busuk!
225
00:21:46,832 --> 00:21:48,208
Maafkan aku!
226
00:21:53,999 --> 00:21:56,250
Hei! Kutu buku! Kau gila?!
227
00:21:56,999 --> 00:21:58,625
kau sama seperti mereka!
228
00:22:00,832 --> 00:22:01,749
Apa katamu?
229
00:22:01,832 --> 00:22:03,083
"Culun" secara politis tidak benar.
230
00:22:03,166 --> 00:22:05,791
Ikuti perkembangan zaman.
siapa yang menggunakan kata itu?
231
00:22:05,874 --> 00:22:07,333
Kamu suka dipanggil seperti itu.
232
00:22:07,416 --> 00:22:09,791
Lalu aku harus memanggilmu apa?
233
00:22:09,874 --> 00:22:12,083
Bagaimana dengan... "kutu buku"?
234
00:22:13,083 --> 00:22:14,375
Apa apaan itu?
235
00:22:14,458 --> 00:22:17,041
Seperti kutu buku tapi dalam bahasa Inggris.
236
00:22:21,542 --> 00:22:24,333
Kedengarannya keren.
237
00:22:26,166 --> 00:22:27,749
Betapa bodohnya.
238
00:22:32,707 --> 00:22:33,874
Kutu buku.
239
00:22:38,416 --> 00:22:40,791
Ayah, siapa yang memberimu nama?
240
00:22:40,874 --> 00:22:43,250
Siapa lagi? Kakekmu.
241
00:22:44,625 --> 00:22:48,208
Apa kamu mau bilang nama ayah kuno?
242
00:22:50,625 --> 00:22:53,083
Sejujurnya, sedikit.
243
00:22:53,166 --> 00:22:55,375
Itu seperti nama seorang pelayan.
244
00:22:55,458 --> 00:22:59,458
Bodoh, itu trendi saat itu.
245
00:23:00,500 --> 00:23:03,166
Man-dol, Keun-dol, Seok-dol.
246
00:23:07,500 --> 00:23:09,208
Bolehkah aku bertanya sesuatu yang lain?
247
00:23:10,125 --> 00:23:11,166
Apa?
248
00:23:13,916 --> 00:23:17,291
Mana yang lebih penting ketika belajar
bakat atau usaha?
249
00:23:22,749 --> 00:23:25,125
Belajar itu, semua tentang bakat.
250
00:23:26,125 --> 00:23:28,250
Kakakmu yang malas membuktikan itu.
251
00:23:32,833 --> 00:23:34,833
Maka haruskah orang melakukan
apa yang mereka sukai,
252
00:23:34,916 --> 00:23:36,542
atau mencintai apa yang mereka lakukan?
253
00:23:38,083 --> 00:23:40,542
Seorang bijak pernah berkata,
254
00:23:41,125 --> 00:23:44,542
"Setelah Kesulitan Ada Kemudahan"
255
00:23:46,624 --> 00:23:48,624
Kamu bisa saja menawarkan sesuatu
yang lebih penuh harapan.
256
00:23:48,707 --> 00:23:53,041
Tidak ada yang mudah, jadi lakukan
sesuatu yang kau suka.
257
00:23:55,417 --> 00:23:58,208
Jadi, apa yang kamu sukai?
258
00:24:08,083 --> 00:24:11,250
Kutu buku, kamu benar-benar mau tidur di sini?
259
00:24:12,582 --> 00:24:13,791
Tidak ada waktu untuk tidur.
260
00:24:14,500 --> 00:24:18,083
Untuk membaca 100.000 buku sebelum aku mati,
Aku harus membaca lima buku sehari.
261
00:24:19,125 --> 00:24:22,125
Bukankah lebih baik bertemu
dengan beberapa teman saat ini?
262
00:24:22,208 --> 00:24:24,083
Jalani hidupmu sendiri.
263
00:24:26,166 --> 00:24:28,250
Jika aku butuh teman, sudah
lama pasti punya.
264
00:24:29,375 --> 00:24:31,582
Tidak ada teman laki-laki atau pacar,
265
00:24:32,333 --> 00:24:33,749
Apapun itu, tragis.
266
00:24:35,458 --> 00:24:37,250
Tidak punya teman bukanlah tragedi.
267
00:24:37,874 --> 00:24:40,833
Hari yang cerah tidak selalu pertanda baik
dan Hari hujan tidak selalu pertanda buruk
268
00:24:44,541 --> 00:24:45,582
Benar juga.
269
00:24:50,874 --> 00:24:51,749
HALO.
270
00:24:51,833 --> 00:24:53,333
MAAF, TAPI AKU TIDAK MENGINGATMU.
271
00:24:53,417 --> 00:24:55,375
AKU PIKIR ANDA SALAH ORANG.
272
00:24:55,458 --> 00:24:57,582
KANTOR POS PUSAT BUSAN
273
00:25:22,833 --> 00:25:25,125
"Kurasa aku mengingatmu."
274
00:25:26,083 --> 00:25:28,833
"Terima kasih untuk suratnya."
275
00:25:30,125 --> 00:25:32,791
"Aku ingin mengusulkan beberapa aturan dasar."
276
00:25:34,582 --> 00:25:38,208
"Jangan mengajukan pertanyaan,
Jangan minta untuk bertemu."
277
00:25:40,166 --> 00:25:41,749
"Dan tidak ada kunjungan."
278
00:25:44,208 --> 00:25:45,624
"Sampai nanti"
279
00:25:45,708 --> 00:25:47,000
"Dari So-yeon."
280
00:26:27,416 --> 00:26:28,749
Apa kamu tidur?
281
00:26:29,457 --> 00:26:31,874
Aku membawa anak anjing yang lucu.
282
00:26:34,125 --> 00:26:37,125
Temanmu sungguh baik?
Dia mengirim ini.
283
00:26:38,166 --> 00:26:40,000
Happy, mengonggonglah.
284
00:26:45,874 --> 00:26:50,749
Dia anjing penjagamu mulai sekarang.
285
00:26:50,833 --> 00:26:51,874
Suka?
286
00:27:02,250 --> 00:27:04,250
SURAT
287
00:27:13,292 --> 00:27:17,208
"Aku akan membaca mantra
yang akan membuatmu menatap langit."
288
00:27:54,666 --> 00:27:55,666
Apa...
289
00:28:05,167 --> 00:28:08,791
"Terima kasih untuk anak anjingnya.
Aku meletakkannya di samping bantalku."
290
00:28:08,875 --> 00:28:11,167
"Dia begitu tenang, tidak menggonggong sama sekali."
291
00:28:12,167 --> 00:28:14,000
"Itu meyakinkan untuk memilikinya di sampingku."
292
00:28:14,583 --> 00:28:16,499
"Aku juga suka nama Happy."
293
00:28:16,583 --> 00:28:18,624
"Aku harap kamu juga bahagia."
294
00:28:19,208 --> 00:28:22,125
"P.S: Mantra berakhir, sekarang kau bisa melihat ke bawah."
295
00:28:22,208 --> 00:28:24,125
Apa yang kamu lihat?
296
00:28:25,583 --> 00:28:26,666
Awan.
297
00:28:27,541 --> 00:28:29,416
Aku tidak tahu kamu suka awan.
298
00:28:33,416 --> 00:28:37,833
Itu bisa berupa binatang atau wajah.
299
00:28:40,875 --> 00:28:42,583
Atau pesan dari alam semesta,
300
00:28:42,666 --> 00:28:44,666
"Kalian berdua harus menghabiskan hari bersama."
301
00:28:45,749 --> 00:28:48,958
Kenapa alam semesta merencanakan
hal konyol seperti itu?
302
00:28:49,041 --> 00:28:50,125
Apa kamu tidak terkejut?
303
00:28:50,208 --> 00:28:51,041
Tentang apa?
304
00:28:51,125 --> 00:28:52,332
Keajaiban alam semesta.
305
00:28:53,499 --> 00:28:54,583
Keajaiban apa?
306
00:28:55,458 --> 00:28:59,916
Dalam kehampaan alam semesta ini,
kita berdua menatap langit.
307
00:29:03,916 --> 00:29:05,958
Semuanya keajaiban bagimu
308
00:29:06,958 --> 00:29:08,749
Benar, itu saja,
309
00:29:10,167 --> 00:29:11,541
Semuanya keajaiban.
310
00:29:12,167 --> 00:29:13,666
Saat-saat singkat ini...
311
00:29:15,708 --> 00:29:19,083
Jika momen ini kembali, itu bukti
bahwa kita adalah batu...
312
00:29:20,208 --> 00:29:21,499
Batu sedimen?
313
00:29:28,916 --> 00:29:31,041
Apa kau seorang penyendiri?
314
00:29:31,125 --> 00:29:35,750
Atau apa kau hanya menunggu inspirasi
dalam buku-buku itu?
315
00:29:35,833 --> 00:29:36,833
Bu.
316
00:29:36,916 --> 00:29:38,416
Kamu satu-satunya inspirasi dalam hidupku.
317
00:29:39,374 --> 00:29:41,167
Beri aku inspirasi dan bakat artistik.
318
00:29:42,750 --> 00:29:44,624
Dia punya mata yang bagus.
319
00:29:46,000 --> 00:29:48,083
Jangan membuatku muntah.
320
00:29:48,167 --> 00:29:49,666
Mari kita abaikan orang bodoh seperti dia.
321
00:29:50,374 --> 00:29:52,041
Pendapatnya menentang spiritualitas.
322
00:29:52,125 --> 00:29:53,708
Aku pikir juga begitu.
323
00:29:55,750 --> 00:29:58,541
Perpaduan antara pesimis dan sinis.
324
00:29:59,374 --> 00:30:01,332
Ini pasti menarik.
325
00:30:01,416 --> 00:30:04,167
Aku akan bertemu wanita sepertimu.
326
00:30:05,332 --> 00:30:07,875
Seperti mandi di sepetak tanah.
327
00:30:07,958 --> 00:30:10,583
Hmm. Tanah dan pancuran?
328
00:30:10,666 --> 00:30:12,167
Ini awal dari kehidupan.
329
00:30:14,042 --> 00:30:16,332
Berarti itu hanya lumpur, bodoh.
330
00:30:18,083 --> 00:30:19,708
Hanya, Hidup sendiri saja.
331
00:30:23,249 --> 00:30:24,374
Ya.
332
00:30:26,750 --> 00:30:28,125
Tolong dengarkan aku.
333
00:30:28,875 --> 00:30:30,958
Nilainya akan berlipat ganda
dalam beberapa bulan,
334
00:30:31,583 --> 00:30:33,958
Ayah bisa bekerja di bengkel
yang jauh lebih baik.
335
00:30:34,958 --> 00:30:37,958
Ini sudah cukup, aku tidak butuh yang lebih baik.
336
00:30:38,042 --> 00:30:39,791
Aku pergi.
337
00:30:39,875 --> 00:30:41,042
Ya.
338
00:30:41,125 --> 00:30:44,083
Percayakan pada putramu yang satu ini.
339
00:30:45,042 --> 00:30:48,000
Baik, kapan kau membutuhkannya?
340
00:30:48,083 --> 00:30:51,083
Jika kau mengambil uang dari keluarga
Sudah jelas.
341
00:30:52,042 --> 00:30:53,499
Brengsek pergi saja.
342
00:30:53,583 --> 00:30:56,207
Dia seharusnya tidak bekerja keras
untuk mendukungmu.
343
00:30:57,833 --> 00:30:59,042
Kamu sudah dewasa.
344
00:31:04,750 --> 00:31:05,833
Hei Sialan!
345
00:31:07,541 --> 00:31:08,875
Apa katamu barusan?
346
00:31:10,042 --> 00:31:12,458
Dunia ini begitu mudah karena kau sangat pintar?
347
00:31:13,083 --> 00:31:15,042
Aku sudah muak denganmu.
348
00:31:15,125 --> 00:31:17,833
Aku tahu kakak yang terbaik.
349
00:31:18,916 --> 00:31:21,374
Itu sebabnya kau memakai jaket
letterman selama 4 tahun.
350
00:31:22,958 --> 00:31:24,458
Tidak pernah sekali pun mencucinya,
351
00:31:25,583 --> 00:31:27,333
Tidak tahu seberapa buruk baunya.
352
00:31:28,708 --> 00:31:29,958
Brengsek ini.
353
00:32:03,541 --> 00:32:06,207
"Seekor burung tanpa kaki telah mendarat."
354
00:32:08,249 --> 00:32:09,958
Apa kau sudah menonton
Days of Being Wild?
355
00:32:12,374 --> 00:32:14,833
Aku menonton A Chinese Ghost Story untuk aktrisnya.
356
00:32:17,124 --> 00:32:19,875
Bukankah dia terlihat menangis
meskipun dia tertawa?
357
00:32:20,458 --> 00:32:21,875
Itu sebabnya aku tertarik padanya.
358
00:32:21,958 --> 00:32:23,666
HARAP INGAT AKU, JANGAN LUPA AKU.
359
00:32:23,750 --> 00:32:26,082
Kakakku mirip Leslie.
360
00:32:27,833 --> 00:32:30,249
Tapi dia meninggal saat SMA.
361
00:32:38,666 --> 00:32:40,333
Ingin tinggal bersamaku hari ini?
362
00:32:41,000 --> 00:32:42,958
Akan mudah diingat hari ini,
363
00:32:43,041 --> 00:32:45,208
Hari Leslie Cheung meninggal.
364
00:32:56,041 --> 00:32:57,917
Bibi, berapa harga satu kamar?
365
00:32:58,666 --> 00:32:59,833
Hari penggunaan?
366
00:33:00,333 --> 00:33:01,541
Apa itu?
367
00:33:01,625 --> 00:33:02,833
Istirahat singkat.
368
00:33:03,416 --> 00:33:04,291
Oh.
369
00:33:04,791 --> 00:33:06,416
Kalau begitu beri aku istirahat panjang.
370
00:33:07,374 --> 00:33:08,458
45000 Won.
371
00:33:13,875 --> 00:33:16,666
Aku selalu penasaran, tidak ada apa-apa.
372
00:33:18,041 --> 00:33:19,458
Ini tembus pandang...
373
00:33:20,625 --> 00:33:22,291
Aliran air panasnya bagus.
374
00:33:29,458 --> 00:33:30,999
Bagaimana dengan ini?
375
00:33:31,082 --> 00:33:34,208
Setiap kali kita tidur,
Akan kuceritakan tentang ibuku.
376
00:33:35,249 --> 00:33:36,541
Daftar yang bagus.
377
00:33:37,374 --> 00:33:39,666
Ayahku suka jalan dengan wanita.
378
00:33:42,124 --> 00:33:44,666
Kita mungkin bisa tidur empat kali
hanya dengan melakukan itu.
379
00:33:44,750 --> 00:33:46,833
Lupakan!
380
00:33:46,917 --> 00:33:49,041
Hmm... Ibuku yang asli bangun duluan.
381
00:33:49,750 --> 00:33:53,208
Dia menjalani operasi caesar
dan pisau bedah menusuk telingaku.
382
00:33:54,249 --> 00:33:57,041
Lihat ini? Ini bukan lubang anting.
383
00:33:58,875 --> 00:34:01,166
Luka itu pasti merusak kepribadianmu.
384
00:34:03,500 --> 00:34:06,124
Kami mendapat penyelesaian 48 Juta Won, meskipun.
385
00:34:07,291 --> 00:34:12,041
Segera setelah aku lahir, aku kaya raya.
386
00:34:13,500 --> 00:34:17,458
Ketika aku kelas 8 atau lebih
aku diberi buku tabungan.
387
00:34:18,041 --> 00:34:22,457
Dengan bunga ditambahkan lebih
dari 20 tahun, 43 Juta Won.
388
00:34:22,540 --> 00:34:23,541
Aku serius.
389
00:34:29,207 --> 00:34:31,665
Untuk pertama kalinya, aku mengucapkan terima kasih.
390
00:34:31,750 --> 00:34:35,208
Sebulan setelah memberiku ini, dia meninggal.
391
00:34:36,374 --> 00:34:38,124
Dia menghapus kesalahannya
sebelum meninggal.
392
00:34:39,081 --> 00:34:41,875
Berkat itu, pernikahan kedua ayah menjadi mudah.
393
00:34:59,833 --> 00:35:02,708
Akan aku ceritakan bagian dua lain kali.
394
00:35:03,500 --> 00:35:05,541
Aku tidak akan tidur denganmu, wanita kaya.
395
00:35:08,625 --> 00:35:10,208
Tapi aku ingin tidur denganmu.
396
00:35:18,374 --> 00:35:19,500
Ada apa dengan wajah itu?
397
00:35:21,333 --> 00:35:23,875
Itu wajah penolakanmu?
398
00:35:32,208 --> 00:35:34,833
Ayo kita pergi melihat aurora nanti.
399
00:35:37,416 --> 00:35:38,957
Ya! Islandia!
400
00:35:39,041 --> 00:35:40,833
Dingin akan membuatmu nyaman dipeluk.
401
00:35:40,916 --> 00:35:44,041
Apa hanya itu yang kau pikirkan?
402
00:35:45,625 --> 00:35:47,625
Aku pikir aku melewatkan sesuatu
saat tumbuh dewasa.
403
00:35:48,416 --> 00:35:50,333
Mungkin kekurangan nutrisi.
404
00:35:52,500 --> 00:35:53,792
Apa yang aku katakan?
405
00:35:53,874 --> 00:35:57,333
Benar, Aurora, kita harus pergi melihatnya.
406
00:37:00,166 --> 00:37:02,750
TOKO BUKU TEMAN SASTRA
407
00:37:02,832 --> 00:37:09,832
MUSIM PANAS
408
00:37:13,541 --> 00:37:14,583
Maaf?
409
00:37:16,208 --> 00:37:19,083
- Ya.
- Apakah kau membeli ini juga?
410
00:37:30,667 --> 00:37:33,500
Bagaimana kalau 1000 Won per album?
411
00:37:35,291 --> 00:37:37,500
["To My Old Friend" Yeoch diputar di stereo]
412
00:37:50,208 --> 00:37:52,832
"Aku mendengarkan musik."
413
00:37:53,583 --> 00:37:57,041
"Orang Asing menjual vinil ini padaku."
414
00:37:58,416 --> 00:38:02,124
Aku pikir aku salah hitung, ini dia.
415
00:38:02,208 --> 00:38:03,166
Tidak masalah.
416
00:38:03,958 --> 00:38:07,999
Albumnya ada di Pop Top Ten
selama lima minggu.
417
00:38:08,083 --> 00:38:09,708
Kami membayar ekstra untuk grafik toppers.
418
00:38:11,333 --> 00:38:12,458
Sampai jumpa.
419
00:38:17,667 --> 00:38:21,500
"Aku pikir aku mendengar ini di sekolah dasar,"
420
00:38:21,583 --> 00:38:25,166
"Kurasa aku cukup menyukainya
untuk mengingatnya."
421
00:38:30,083 --> 00:38:31,458
Kenapa kau membayarnya lebih?
422
00:38:33,542 --> 00:38:34,707
Entahlah
423
00:38:36,333 --> 00:38:40,166
Rasanya tidak benar membayar 1000 Won
masing-masing untuk ini.
424
00:38:43,458 --> 00:38:47,416
"Selain kartu ulang tahun, aku tidak pernah
menulis surat yang benar."
425
00:38:49,625 --> 00:38:52,208
"Aku kebetulan lewat laut hari ini."
426
00:38:53,333 --> 00:38:55,666
"Aku tinggal begitu dekat dengannya
tapi aku jarang pergi."
427
00:38:58,041 --> 00:38:59,833
"Mungkin kamu tidak mendengarnya,"
428
00:38:59,916 --> 00:39:03,208
"Tapi aku mengisi surat ini dengan
Suara Laut Selatan."
429
00:39:04,583 --> 00:39:07,041
"Semoga harimu menyenangkan."
430
00:39:37,333 --> 00:39:40,166
Hei pesimis.apa yang sedang
kamu pikirkan?
431
00:39:41,833 --> 00:39:43,542
Lautan.
432
00:39:45,958 --> 00:39:47,458
Sudah merasakan musim panas?
433
00:39:51,083 --> 00:39:52,666
Aku tidak Ingat
434
00:39:54,542 --> 00:39:56,291
- Ikutlah denganku.
- Apa?
435
00:39:57,666 --> 00:39:59,958
Hei, hei!
436
00:40:00,041 --> 00:40:03,041
Tunggu, ada apa denganmu?
437
00:40:03,125 --> 00:40:04,791
Aku akan ikut!
438
00:40:04,874 --> 00:40:06,666
Taksi? Untuk apa?!
439
00:40:06,749 --> 00:40:08,583
Tunggu, kita mau kemana?
440
00:40:08,666 --> 00:40:10,833
Pak, ke laut terdekat, tolong!
441
00:40:10,916 --> 00:40:12,500
Apa? Sekarang juga?!
442
00:40:20,041 --> 00:40:22,458
Ini tidak seperti lautan di bulan.
443
00:40:29,791 --> 00:40:32,833
Ayo, mari kita rasakan ombaknya.
444
00:40:33,458 --> 00:40:34,666
Kau akan masuk?
445
00:40:38,166 --> 00:40:41,166
Aku seharusnya menyelesaikan
soal matematika sekarang.
446
00:40:41,791 --> 00:40:43,125
Hitung ini sebagai gantinya.
447
00:40:43,916 --> 00:40:48,333
Kemungkinan aku dan kamu
Bertelanjang kaki
448
00:40:49,250 --> 00:40:51,375
Di planet yang layak huni
di alam semesta ini.
449
00:40:52,707 --> 00:40:56,582
Kamu benar-benar berbeda.
450
00:40:57,208 --> 00:41:00,500
Ini kesalahan masyarakat karena tidak
membiarkan kita melakukan ini.
451
00:41:00,999 --> 00:41:03,041
Aku memang normal.
452
00:41:06,083 --> 00:41:09,791
Ini pertama kalinya aku melihat laut di usia 20-an.
453
00:41:11,999 --> 00:41:13,500
Sebenarnya, aku juga.
454
00:41:18,791 --> 00:41:20,417
Kenapa kamu begitu baik padaku?
455
00:41:23,500 --> 00:41:26,208
Kamu mungkin sedikit bodoh,
456
00:41:26,916 --> 00:41:29,417
Tapi aku lebih suka orang yang tulus.
457
00:41:33,916 --> 00:41:36,500
Astaga, pegang tanganku.
458
00:41:37,624 --> 00:41:40,624
Jadi ini artinya bodoh, kan?
459
00:41:46,125 --> 00:41:47,083
Aku sangat kacau!
460
00:41:47,166 --> 00:41:48,541
Apa lagi ini!
461
00:41:53,291 --> 00:41:54,291
Kau sudah gila?
462
00:41:55,250 --> 00:41:57,375
Tidak! Jangan lakukan itu!
463
00:41:57,458 --> 00:41:59,291
Berhenti! Jangan lakukan itu!
464
00:42:03,208 --> 00:42:04,666
Lihat kekacauan ini!
465
00:42:13,333 --> 00:42:14,417
Kiriman.
466
00:42:15,083 --> 00:42:17,291
-Tunggu sebentar
-Tentu.
467
00:42:19,749 --> 00:42:21,291
-Terima kasih.
-Hati hati.
468
00:42:26,624 --> 00:42:28,125
Kakak, lihat ini.
469
00:42:28,958 --> 00:42:30,791
Dia mendapatkan ini dari laut.
470
00:42:33,666 --> 00:42:35,000
Kejutan
471
00:42:35,874 --> 00:42:37,166
Cukup bagus, bukan?
472
00:42:38,000 --> 00:42:40,541
Apa dia ingin kau mengendarai ini ke laut?
473
00:42:47,250 --> 00:42:49,833
Sangat cantik, bukan?
474
00:42:51,208 --> 00:42:52,375
Mau mendengarnya?
475
00:42:54,083 --> 00:42:55,125
Dengar
476
00:42:56,457 --> 00:42:59,208
[gelombang bergegas samar]
477
00:42:59,292 --> 00:43:00,333
Apa kau mendengarnya?
478
00:43:18,166 --> 00:43:21,083
Permisi, tolong beri jalan.
479
00:43:23,833 --> 00:43:24,833
Sebentar.
480
00:43:24,916 --> 00:43:25,833
Gunakan kekuatanmu!
481
00:43:25,916 --> 00:43:27,041
Kekuatanmu!
482
00:43:27,958 --> 00:43:29,666
- Pegang erat-erat!
- Sebentar!
483
00:43:31,457 --> 00:43:34,208
"Hari yang panjang akhirnya berakhir."
484
00:43:34,874 --> 00:43:38,166
"Aku mendapat hadiahku dari laut, terima kasih."
485
00:43:39,916 --> 00:43:42,583
"Semoga malam ini hujan."
486
00:43:43,499 --> 00:43:46,041
"Kami mengalami kekeringan di sini."
487
00:43:47,250 --> 00:43:49,499
"Aku berharap hujan sepanjang hari."
488
00:43:50,708 --> 00:43:57,416
"Perlahan, lembut, tap-tap, ketipak-ketipuk."
489
00:43:58,624 --> 00:44:02,583
DARI SO-HEE
490
00:44:29,749 --> 00:44:32,749
"So-yeon, kau pasti sangat menyukai hujan."
491
00:44:34,332 --> 00:44:35,583
"Aku juga suka."
492
00:44:36,541 --> 00:44:40,041
"Terutama tetesan hujan di atap."
493
00:44:41,541 --> 00:44:44,666
"Saat masih kecil, aku sering memandanginya"
494
00:44:48,749 --> 00:44:50,167
KETIPAK-KETIPUK
495
00:44:50,250 --> 00:44:52,624
"Aku suka suara "ketipak-ketipuk."
496
00:44:54,000 --> 00:44:55,167
"Membuatku merasa baik."
497
00:44:56,000 --> 00:44:57,167
"Ketipak-Ketipuk."
498
00:45:04,292 --> 00:45:06,374
AKU INGIN
499
00:45:38,541 --> 00:45:41,499
AKU INGIN BERTEMU DENGANNYA
500
00:46:11,750 --> 00:46:13,958
HASIL UJIAN BULAN JUNI
501
00:46:14,041 --> 00:46:15,125
Astaga
502
00:46:42,374 --> 00:46:44,374
- Permisi.
- Iya?
503
00:46:45,541 --> 00:46:47,583
Boleh melihat-lihat?
504
00:46:47,666 --> 00:46:49,666
Tentu saja, jangan ragu... silahkan!
505
00:47:51,624 --> 00:47:52,958
Selamat datang.
506
00:48:21,416 --> 00:48:22,833
KEHIDUPAN SEBELUMNYA
507
00:48:24,916 --> 00:48:26,083
Permisi?
508
00:48:30,499 --> 00:48:31,374
Ya?
509
00:48:31,458 --> 00:48:35,958
Terjemahan edisi itu mengerikan,
tunggu sebentar.
510
00:48:38,083 --> 00:48:39,541
Ini edisi revisi.
511
00:49:12,833 --> 00:49:15,833
TOKO BUKU TEMAN SASTRA
512
00:50:19,958 --> 00:50:23,833
LOKAKARYA PAYUNG KETIPAK-KETIPUK
513
00:50:50,708 --> 00:50:52,625
Aku membaca tentangmu di majalah.
514
00:50:52,708 --> 00:50:54,374
Ahli pembuat payung, ya?
515
00:50:55,833 --> 00:50:58,124
Jadi pemasarannya berhasil.
516
00:51:01,541 --> 00:51:02,374
Bagaimana kabarmu?
517
00:51:02,957 --> 00:51:05,917
Usaha yang payah menjadi penulis perjalanan.
518
00:51:08,291 --> 00:51:11,374
Rasanya baru kemarin saat terakhir
Kali kita bertemu.
519
00:51:17,291 --> 00:51:18,708
Aku ingat tatapan bodohmu itu.
520
00:51:20,249 --> 00:51:21,416
Tatapan apa?
521
00:51:22,124 --> 00:51:23,792
Ketika aku makan dua kue ikan,
522
00:51:24,416 --> 00:51:27,249
Kau menatapku "Siapa gila ini?"
523
00:51:29,833 --> 00:51:30,666
Aku ingat.
524
00:51:30,750 --> 00:51:35,124
"Tidak buruk juga untuk dikatakan gila kan"
525
00:51:36,083 --> 00:51:39,208
Tidak, itu berakhir dengan "siapa gila ini?"
526
00:51:44,750 --> 00:51:46,875
Kau memakai topi tim biru dan putih juga?
527
00:51:47,708 --> 00:51:50,333
Aku mungkin generasi terakhir.
528
00:51:53,833 --> 00:51:55,583
Apa kau punya pembuat payung di keluargamu?
529
00:51:55,666 --> 00:51:56,957
Tidak.
530
00:51:57,541 --> 00:52:00,291
Lalu aku akan berdoa untuk hujan setiap hari.
531
00:52:00,374 --> 00:52:01,999
Kau akan segera kaya.
532
00:52:05,083 --> 00:52:06,500
Aku akan bangkrut jika itu terjadi.
533
00:52:07,124 --> 00:52:08,916
Orang-orang tidak akan kehilangan payung mereka.
534
00:52:12,500 --> 00:52:13,458
Kurasa begitu.
535
00:52:18,999 --> 00:52:21,124
Apa kau pernah memikirkanku?
536
00:52:26,458 --> 00:52:29,166
Film Leslie Cheung tidak sering diputar.
537
00:52:31,957 --> 00:52:33,625
Selera humormu meningkat.
538
00:52:34,666 --> 00:52:36,291
Kamu sudah dewasa sekarang.
539
00:52:37,333 --> 00:52:38,375
Sampai jumpa.
540
00:52:52,500 --> 00:52:54,583
"Sudah berapa lama kita saling mengenal?"
541
00:52:55,583 --> 00:52:58,166
"Sudah lama, aku sudah lupa."
542
00:53:01,750 --> 00:53:03,583
"Sepupuku akan segera menikah."
543
00:53:03,667 --> 00:53:06,208
"Benarkah? Sampaikan salamku padanya."
544
00:53:15,124 --> 00:53:22,124
MUSIM GUGUR
545
00:53:33,583 --> 00:53:36,708
Ibu, So-yeon tersenyum hari ini.
546
00:53:38,874 --> 00:53:40,083
Apa maksudmu?
547
00:53:40,916 --> 00:53:42,041
Dia tersenyum.
548
00:53:42,874 --> 00:53:44,249
Apa sesuatu yang baik terjadi?
549
00:53:45,583 --> 00:53:47,832
Mungkin seperti itu.
550
00:53:57,625 --> 00:54:01,333
Ibu, kenapa ulang tahunku 31 Desember?
551
00:54:03,500 --> 00:54:07,208
Apa maksudmu kenapa?
Saat itulah kau lahir.
552
00:54:07,999 --> 00:54:09,625
Aku tahu.
553
00:54:09,708 --> 00:54:10,874
Aku bisa saja setahun lebih muda
554
00:54:10,958 --> 00:54:13,458
Jika kau menunda mendapatkan
akta kelahiranku sehari.
555
00:54:13,541 --> 00:54:15,832
Benar-benar tidak bijaksana!
556
00:54:15,916 --> 00:54:18,749
Jika kau merasa dirugikan
Salahkan ayahmu di surga.
557
00:54:19,541 --> 00:54:21,375
Dia yang mengajukan.
558
00:54:22,791 --> 00:54:26,791
Dia tidak pernah bijaksana.
559
00:54:30,124 --> 00:54:33,291
Berkat itu, aku mulai pada usia 2 tahun.
560
00:54:35,916 --> 00:54:37,958
Hidupku dimulai dengan langkah yang salah.
561
00:54:40,916 --> 00:54:45,083
Benar.. Hidup memang kacau.
562
00:54:47,541 --> 00:54:51,291
Tidak ada suami, anak yang sakit,
563
00:54:52,583 --> 00:54:54,291
dan sisanya belum dewasa.
564
00:54:55,874 --> 00:54:58,416
Hidupku sudah habis.
Seperti buku-buku yang kita jual.
565
00:54:59,542 --> 00:55:02,250
Ada apa denganmu? aku bercanda.
566
00:55:04,749 --> 00:55:06,458
Aku kalah dari dunia ini.
567
00:55:07,375 --> 00:55:11,749
Itu sesuatu yang buruk.
568
00:55:26,124 --> 00:55:28,124
Aku bicara dengan dokter kemarin.
569
00:55:30,333 --> 00:55:31,625
Apa yang dia katakan?
570
00:55:32,874 --> 00:55:34,250
Dia bilang padaku untuk siap secara mental.
571
00:55:35,458 --> 00:55:38,291
Itu ekspresi dokter yang paling dermawan.
572
00:55:39,083 --> 00:55:41,458
Dia sekarang akan menggunakan istilah yang tepat.
573
00:55:42,333 --> 00:55:45,791
Nama penyakit, penyebab dan waktu kematian...
574
00:55:46,458 --> 00:55:48,333
Berhenti bicara seperti itu!
575
00:55:58,791 --> 00:56:02,375
Berapa lama waktu yang dia punya?
576
00:56:03,500 --> 00:56:04,500
Sebulan.
577
00:56:28,125 --> 00:56:29,125
Jalan!
578
00:56:37,250 --> 00:56:38,375
Sudah beres, kan?
579
00:56:39,416 --> 00:56:41,874
Ayah tinggal di sini selama 30 tahun.
580
00:56:42,791 --> 00:56:44,791
Kita akan segera memberinya
apartemen yang bagus.
581
00:56:46,041 --> 00:56:47,542
Dengan bermain di pasar saham?
582
00:56:49,999 --> 00:56:52,500
Saat dia sudah tua, apa kau akan
Tinggal bersamanya?
583
00:56:54,749 --> 00:56:56,166
Kalau begitu diamlah.
584
00:57:02,458 --> 00:57:04,542
Berapa nilai SAT mu?
585
00:57:05,791 --> 00:57:06,916
Nilai sempurna.
586
00:57:07,791 --> 00:57:10,874
Kau tahu sejarah dengan baik,
tetapi tidak dengan keluargamu.
587
00:57:10,958 --> 00:57:12,833
Hentikan, brengsek.
588
00:57:13,542 --> 00:57:16,500
Pelajari bagaimana dunia bekerja.
589
00:57:25,749 --> 00:57:26,999
Kutu buku.
590
00:57:27,083 --> 00:57:28,083
Ya?
591
00:57:30,500 --> 00:57:32,833
Aku menarik kembali apa yang kukatakan.
592
00:57:34,208 --> 00:57:35,333
Mengembalikan apa?
593
00:57:36,417 --> 00:57:37,916
Perkataan untuk hidup sendiri.
594
00:57:41,999 --> 00:57:43,458
Jatuh cintalah saat kau masih muda.
595
00:57:45,291 --> 00:57:47,083
Dan berhenti datang ke sini.
596
00:57:52,666 --> 00:57:54,041
Cobalah menulis.
597
00:57:55,749 --> 00:57:57,375
Aku tidak punya apa-apa untuk ditulis.
598
00:57:58,833 --> 00:58:01,083
Aku bahkan tidak punya satu teman pun.
599
00:58:02,874 --> 00:58:06,041
Di sekolah dasar, tidak ada yang
menginginkan aku di tim mereka.
600
00:58:07,250 --> 00:58:10,250
Aku tidak pernah bisa melupakan
apa yang dikatakan seorang gadis.
601
00:58:13,749 --> 00:58:14,624
Apa yang dia katakan?
602
00:58:16,250 --> 00:58:17,916
"Hei, kamu bisa mengambilnya."
603
00:58:20,417 --> 00:58:23,041
Aku selalu diperlakukan
seperti susu kadaluarsa.
604
00:58:24,083 --> 00:58:25,499
Dasar jalang.
605
00:58:25,582 --> 00:58:27,083
Lupakan saja.
606
00:58:27,166 --> 00:58:31,417
Bahkan tidak ada waktu
untuk mereka yang kau hargai.
607
00:58:31,499 --> 00:58:33,582
Aku tidak bisa berhubungan
dengan siapa pun di dunia ini.
608
00:58:34,458 --> 00:58:37,250
Aku tidak pernah naik sepeda
sebagai anak-anak, seperti yang lain.
609
00:58:38,208 --> 00:58:39,833
Tapi kamu pasti punya mimpi.
610
00:58:59,417 --> 00:59:00,541
Ooh.
611
00:59:00,624 --> 00:59:03,666
Kau punya waktu untuk membaca novel?
612
00:59:11,250 --> 00:59:13,749
Beberapa orang bodoh
merobek halaman terakhir.
613
00:59:13,833 --> 00:59:15,624
Apa kau tidak tahu itu hilang?
614
00:59:20,874 --> 00:59:22,708
Apa kau tahu apa baris terakhirnya?
615
00:59:22,791 --> 00:59:23,874
Itulah intinya.
616
00:59:27,000 --> 00:59:29,457
Tidak tahu, aku belum membaca
kalimat pertama.
617
00:59:31,541 --> 00:59:33,582
Itu karena kau membeli buku untuk penampilan.
618
00:59:34,541 --> 00:59:36,000
Aku akan menulis kalimat terakhir.
619
00:59:43,833 --> 00:59:45,791
Aku akan berhenti datang ke sini.
620
00:59:45,874 --> 00:59:47,041
Kenapa?
621
00:59:49,333 --> 00:59:51,000
Pikiranku tidak bisa mengikutimu.
622
01:00:06,457 --> 01:00:08,457
KAMU HARUS MENCINTAI...
623
01:00:32,749 --> 01:00:34,333
Pulanglah.
624
01:00:36,541 --> 01:00:39,541
Kutu Buku, Kenapa kamu
terlihat begitu murung?
625
01:00:41,083 --> 01:00:42,208
Aku takut.
626
01:00:42,916 --> 01:00:43,958
Dari apa?
627
01:00:45,083 --> 01:00:46,250
Dunia nyata.
628
01:00:51,000 --> 01:00:52,166
Apa terjadi sesuatu?
629
01:00:58,833 --> 01:01:00,791
Aku tidak akan datang ke tokomu lagi!
630
01:01:01,958 --> 01:01:02,916
Apa?
631
01:01:05,125 --> 01:01:06,292
Apa maksudmu?
632
01:01:07,000 --> 01:01:08,292
Hai, Kutu Buku!
633
01:01:09,374 --> 01:01:10,457
Kutu buku!
634
01:02:02,541 --> 01:02:05,000
Kakak, haruskah kita berfoto?
635
01:02:09,666 --> 01:02:13,875
Nah, satu, dua, tiga!
636
01:02:33,666 --> 01:02:37,083
"Kami mengalami hujan salju besar kemarin di Busan."
637
01:02:38,583 --> 01:02:40,499
"Aku mengirimmu segenggam."
638
01:02:41,875 --> 01:02:45,583
"Tapi hanya terlihat oleh hati yang baik."
639
01:02:56,875 --> 01:02:57,875
Oh!
640
01:03:20,249 --> 01:03:24,249
"Aku mengumpulkan keberanian
untuk memberitahumu sesuatu."
641
01:03:24,332 --> 01:03:27,583
"Aku sudah berbohong padamu tentang sesuatu"
642
01:03:28,666 --> 01:03:30,499
"Jika kau memberiku kesempatan,"
643
01:03:31,416 --> 01:03:34,332
"Aku ingin menunjukkan diriku yang lebih baik."
644
01:03:34,416 --> 01:03:36,708
- Empat puluh tiga, tolong.
- Ya.
645
01:03:38,458 --> 01:03:41,458
"Bisakah kita bertemu pada tanggal 31 Desember?"
646
01:03:42,458 --> 01:03:44,750
"Di depan sekolah lama kita, mungkin?"
647
01:03:45,332 --> 01:03:46,750
"Meski kini sudah hilang."
648
01:03:50,207 --> 01:03:52,416
BISAKAH KITA BERTEMU TANGGAL 31 DESEMBER?
649
01:04:07,458 --> 01:04:09,541
"Kau lupa aturan kita?"
650
01:04:12,666 --> 01:04:19,000
"Maaf untuk mengatakan ini.
Aku tidak bisa membuat janji itu."
651
01:04:20,458 --> 01:04:22,499
DARI YOUNG-HO
N. B. NOMORKU 018...
652
01:04:43,583 --> 01:04:44,625
Halo?
653
01:04:46,750 --> 01:04:48,541
Aku harus menemuimu sekarang.
654
01:04:49,666 --> 01:04:54,750
Jika kita tiba-tiba kehilangan kontak,
kita akan saling mengingat
655
01:04:54,833 --> 01:04:56,958
hanya sebagai teman satu malam.
656
01:04:57,958 --> 01:04:59,875
Itu tidak benar.
657
01:05:01,958 --> 01:05:05,499
Jika kita menghabiskan dua malam,
Itu akan terasa jauh lebih baik.
658
01:05:12,416 --> 01:05:14,708
Baiklah, selamat malam.
659
01:05:15,416 --> 01:05:18,416
Tidurlah lebih awal dan jadilah
anak yang baik.
660
01:05:34,708 --> 01:05:35,583
Hei!
661
01:05:43,416 --> 01:05:45,042
Kenapa kau tidak membiarkan aku tidur?
662
01:05:48,166 --> 01:05:49,374
Karena aku kesepian.
663
01:05:58,374 --> 01:06:01,875
Kau ingin aku mengajarimu?
Aku tidak akan meminta bayaran.
664
01:06:01,958 --> 01:06:05,041
Lupakan itu buang-buang waktu.
665
01:06:05,124 --> 01:06:07,499
Aku juga tidak ingin simpati
Atau belas kasihan darimu.
666
01:06:07,583 --> 01:06:09,291
Jangan salahkan dirimu.
667
01:06:09,917 --> 01:06:12,124
Kau memiliki sesuatu yang lebih berharga.
668
01:06:15,082 --> 01:06:17,166
-Yang mana?
-Imajinasi.
669
01:06:19,416 --> 01:06:21,541
Itu sebabnya aku tidak bisa kuliah?
670
01:06:23,750 --> 01:06:25,666
Imajinasi terhadap orang.
671
01:06:28,374 --> 01:06:31,124
Tak bisakah kau menggunakan itu padaku?
672
01:06:44,249 --> 01:06:45,458
Ini sekolah dasarku.
673
01:06:50,124 --> 01:06:51,124
Benarkah?
674
01:06:52,416 --> 01:06:53,875
Sudah lama dibongkar.
675
01:06:55,124 --> 01:06:56,750
Tidak ada siswa baru.
676
01:06:59,708 --> 01:07:03,291
Aku pikir ruang kelasnya ada di sini.
677
01:07:07,917 --> 01:07:08,875
Young-ho!
678
01:07:10,541 --> 01:07:12,416
Ayo selesaikan masalah ini.
679
01:07:16,500 --> 01:07:18,416
Bagus sekali.
680
01:07:22,208 --> 01:07:23,875
Jong-gook, apa kau lupa lagi?
681
01:07:23,957 --> 01:07:25,541
kau melakukan ini puluhan kali.
682
01:07:26,416 --> 01:07:27,666
Pergi angkat tanganmu di luar.
683
01:07:28,291 --> 01:07:29,416
Ayolah, Bu!
684
01:07:30,625 --> 01:07:31,750
Pergi ke luar.
685
01:07:33,041 --> 01:07:35,041
GANDA UMUM TERENDAH
686
01:07:42,166 --> 01:07:44,208
Young-ho, apa kamu juga lupa?
687
01:07:44,708 --> 01:07:47,917
Apa artinya perkalian umum terendah?
688
01:07:47,999 --> 01:07:51,750
Nomor umum...
689
01:07:52,792 --> 01:07:55,541
Aku sudah bilang untuk berpikir sederhana.
690
01:07:56,500 --> 01:07:59,374
4, 8 dan 14.
691
01:07:59,458 --> 01:08:02,291
Pada titik apa kelipatan dari
Angka-angka ini bertemu?
692
01:08:11,041 --> 01:08:13,124
Jadi di mana mereka pertama kali bertemu?
693
01:08:13,208 --> 01:08:14,708
Air mancur?
694
01:08:19,957 --> 01:08:23,041
Waktu pemeriksaan pekerjaan rumah,
buka halaman 17.
695
01:08:23,124 --> 01:08:25,957
Cepat, cepat... Ini dia.
696
01:08:26,041 --> 01:08:27,915
Kerja bagus
697
01:08:27,999 --> 01:08:29,291
kau menyelesaikannya dengan baik.
698
01:08:30,957 --> 01:08:33,916
Apa dia benar-benar ibuku?
699
01:08:34,625 --> 01:08:37,290
Kita belajar karena kita tidak tahu!
700
01:09:03,500 --> 01:09:08,625
- Hei, kita harus melaporkannya.
- kerja bagus.
701
01:09:08,708 --> 01:09:10,416
Panggil polisi.
702
01:09:16,791 --> 01:09:18,416
Sudah cukup, masuklah.
703
01:09:20,041 --> 01:09:22,249
Apa kau benar-benar akan melaporkannya?!
704
01:09:39,375 --> 01:09:40,957
Aku bisa pergi sendiri dari sini.
705
01:09:41,792 --> 01:09:43,500
Ya.
706
01:09:43,583 --> 01:09:46,416
Kita sudah menghabiskan dua malam sekarang.
sampai jumpa.
707
01:09:53,124 --> 01:09:54,249
Young-ho!
708
01:09:56,583 --> 01:09:58,416
Aku sudah memikirkannya...
709
01:10:04,124 --> 01:10:06,874
Kelipatan persekutuan terkecil
dari 4, 8 dan 14 adalah 56.
710
01:10:34,541 --> 01:10:36,500
Apa itu? Tidak nyaman?
711
01:10:38,124 --> 01:10:39,667
Ingin mengatakan sesuatu?
712
01:10:41,458 --> 01:10:43,458
Tunggu sebentar.
713
01:10:56,166 --> 01:10:57,832
Jadi kau bermimpi buruk?
714
01:11:06,291 --> 01:11:08,250
Tidak ada hal buruk yang akan terjadi.
715
01:11:10,832 --> 01:11:12,541
Tidak masalah.
716
01:11:17,958 --> 01:11:19,124
Kembali tidur.
717
01:11:23,124 --> 01:11:24,500
Ingin aku membacakan untukmu?
718
01:11:25,874 --> 01:11:26,958
"Teman,"
719
01:11:28,124 --> 01:11:30,291
"Kamu bertanya apakah kita bisa bertemu."
720
01:11:31,375 --> 01:11:36,291
"Ya, aku ingin bertemu denganmu."
721
01:11:36,375 --> 01:11:38,375
AKU INGIN HIDUP
722
01:11:39,542 --> 01:11:43,542
"Tapi aku juga berbohong padamu,"
723
01:11:44,250 --> 01:11:45,625
"Jadi aku ingin siap."
724
01:11:47,707 --> 01:11:52,333
"Mari kita bertemu pada 31 Desember jika hujan."
725
01:11:53,375 --> 01:11:56,250
"Itulah satu-satunya janji yang bisa aku buat untukmu"
726
01:11:58,416 --> 01:12:00,458
"Tidak ada pertanyaan lagi, mari kita lakukan itu."
727
01:12:01,500 --> 01:12:02,625
"Bantu aku."
728
01:13:31,666 --> 01:13:35,291
"Kakakku diberi waktu satu bulan untuk hidup,"
729
01:13:36,375 --> 01:13:39,375
"Tapi dia bertahan lebih lama."
730
01:13:41,874 --> 01:13:44,542
"Ada yang bilang itu keajaiban,"
731
01:13:45,458 --> 01:13:49,417
"yang lain mengatakan itulah kekuatan cinta."
732
01:13:58,833 --> 01:14:00,624
Aku tidak membuka ini.
733
01:14:01,874 --> 01:14:05,500
Aku pikir kau harus menyimpannya
untuk diri sendiri.
734
01:14:05,582 --> 01:14:07,083
GONG SO-YEON
735
01:14:14,500 --> 01:14:18,541
Ibu akan berhenti bekerja
dan pergi sementara waktu.
736
01:14:21,125 --> 01:14:24,125
Bisakah kamu menjaga dirimu sendiri?
737
01:14:27,333 --> 01:14:28,458
Aku tidak tahu.
738
01:14:29,458 --> 01:14:31,083
Ini tidak akan mudah.
739
01:14:32,166 --> 01:14:36,125
Dunia menjadi lebih cepat dan lebih glamor.
740
01:14:37,333 --> 01:14:42,291
Mereka akan menghindari toko buku lusuh kita.
741
01:14:50,125 --> 01:14:54,624
"Kakakku meninggal karena penyakit kronis."
742
01:14:56,791 --> 01:15:01,708
"Aku, adiknya yang telah
menulis surat kepadamu"
743
01:15:01,791 --> 01:15:03,417
SURAT
744
01:15:04,125 --> 01:15:05,250
"Maafkan aku."
745
01:15:06,749 --> 01:15:09,041
"Aku tidak bermaksud menyakiti."
746
01:15:10,749 --> 01:15:12,125
"Tolong maafkan aku."
747
01:16:10,958 --> 01:16:14,499
Ini prakiraan cuaca untuk area Metro Seoul.
748
01:16:14,582 --> 01:16:20,457
Suhu saat ini 34 derajat, dan kelembaban 60-70%.
749
01:16:37,749 --> 01:16:38,833
Young-ho!
750
01:16:45,000 --> 01:16:48,333
Apa kau baik-baik saja?
kau tidak di sini untuk belajar, kan?
751
01:16:49,125 --> 01:16:51,041
Aku datang untuk memberitahumu sesuatu.
752
01:16:51,624 --> 01:16:53,041
Tunggu, aku akan mengemasi tasku.
753
01:16:53,125 --> 01:16:54,125
Tidak!
754
01:16:57,791 --> 01:16:59,208
Aku harus segera pergi.
755
01:17:00,166 --> 01:17:02,416
Aku akan pergi ke Jepang besok.
756
01:17:04,375 --> 01:17:05,499
Kenapa disana?
757
01:17:06,541 --> 01:17:07,958
Untuk belajar perdagangan.
758
01:17:14,041 --> 01:17:15,166
Kapan kau akan kembali?
759
01:17:19,583 --> 01:17:22,666
Ini bisa memakan waktu lama.
760
01:17:25,749 --> 01:17:27,416
Apa kau akan meneleponku?
761
01:17:30,125 --> 01:17:33,333
Semoga ujiannya lancar tahun ini.
762
01:17:36,416 --> 01:17:37,499
Aku pergi.
763
01:17:39,374 --> 01:17:40,499
Kembali belajar.
764
01:17:42,916 --> 01:17:44,000
Apa...
765
01:17:46,457 --> 01:17:48,457
Perbedaan antara dia dan aku?
766
01:17:52,583 --> 01:17:55,125
Perbedaan apa?
767
01:17:55,208 --> 01:17:56,250
Katakan padaku.
768
01:18:14,624 --> 01:18:19,416
Kamu seperti bintang...
769
01:18:21,292 --> 01:18:24,541
Dan dia seperti hujan.
770
01:18:27,125 --> 01:18:28,374
Apa artinya?
771
01:18:33,167 --> 01:18:37,374
Kau menyala terang,
772
01:18:38,624 --> 01:18:43,083
Tapi dia memberiku kenyamanan.
773
01:19:04,541 --> 01:19:05,541
Apa...
774
01:19:08,749 --> 01:19:11,791
Itu tidak membuatmu nyaman.
Karena tak ada hujan pada bintangku?
775
01:19:29,624 --> 01:19:30,583
Sampai jumpa.
776
01:20:01,708 --> 01:20:03,583
Mau jadi sahabat pena juga?!
777
01:20:06,583 --> 01:20:09,000
Jika terlalu banyak, jangan dibalas!
778
01:20:12,416 --> 01:20:14,374
Kirimkan aku alamatmu!
779
01:20:15,125 --> 01:20:17,125
Jangan sakit!
780
01:20:20,125 --> 01:20:22,083
Jaga dirimu!
781
01:20:28,916 --> 01:20:32,916
Cara aku melihatnya, kau bagian dari alam.
782
01:20:33,541 --> 01:20:34,666
Alam yang mana?
783
01:20:34,750 --> 01:20:36,042
MUSIM DINGIN, 2011
784
01:20:36,125 --> 01:20:39,541
Batu, Batu kosong.
785
01:20:40,374 --> 01:20:43,333
Otakmu kosong, begitu juga dompetmu.
786
01:20:43,416 --> 01:20:45,499
Tidak perlu mengedit ini.
787
01:20:45,583 --> 01:20:49,791
Begitu juga dompetmu, dan juga harapanmu.
788
01:21:02,458 --> 01:21:06,458
Tidak ada yang menyerah tahun ini?
789
01:21:07,541 --> 01:21:08,833
Kalau begitu Ini milikku.
790
01:21:11,249 --> 01:21:14,458
Hanya ada satu orang
yang menerima tawaran ini.
791
01:21:15,583 --> 01:21:19,249
Siapa yang tahu apa yang dia lakukan
setelah menyerahkan buku-buku itu.
792
01:21:20,124 --> 01:21:25,708
Aku tahu kau dan aku akan mati
dengan penuh harapan.
793
01:21:26,291 --> 01:21:27,625
Tapi apa yang bisa kamu lakukan?
794
01:21:27,708 --> 01:21:29,541
Kau harus menunggu sampai harapan tiba.
795
01:21:32,416 --> 01:21:34,083
Jika tidak, kejar, Dasar Bodoh
796
01:21:35,166 --> 01:21:36,333
Selamat ujian.
797
01:21:36,875 --> 01:21:39,042
Jangan gugup! Semoga berhasil!
798
01:21:39,666 --> 01:21:40,666
Ayo, makan.
799
01:21:40,750 --> 01:21:42,042
Aku sudah lama tidak merawatmu.
800
01:21:42,833 --> 01:21:44,583
Bukan begitu, ini pertama kalinya.
801
01:21:46,166 --> 01:21:47,207
Benarkah?
802
01:21:52,374 --> 01:21:53,791
Bagaimana kau bisa makan sekarang?
803
01:21:56,291 --> 01:21:59,625
Meski menangis, kau tetap harus makan.
804
01:22:00,291 --> 01:22:01,917
Perceraian bukanlah sesuatu
yang istimewa saat ini.
805
01:22:06,124 --> 01:22:07,625
Bagaimana dengan anak-anakmu?
806
01:22:07,708 --> 01:22:08,958
Mereka ingin ikut mantan istriku
807
01:22:19,541 --> 01:22:22,249
Kau masih harus membuat beberapa
kenangan dengan mereka.
808
01:22:24,000 --> 01:22:25,750
Kenangan dibeli.
809
01:22:27,416 --> 01:22:30,458
Apa kamu pikir anak-anak saat ini
menginginkan ayah yang miskin?
810
01:22:31,082 --> 01:22:33,166
kau tahu omong kosong tentang anak-anak.
811
01:22:35,625 --> 01:22:37,082
Apa yang akan kamu lakukan sekarang?
812
01:22:39,583 --> 01:22:42,416
Para Elit tidak tinggal diam
Aku tidak akan mati.
813
01:22:44,166 --> 01:22:45,249
Makanlah!
814
01:22:53,541 --> 01:22:54,374
Kakak!
815
01:22:56,291 --> 01:22:57,416
Ambil ini.
816
01:23:01,333 --> 01:23:02,374
Kau berhasil?
817
01:23:04,583 --> 01:23:05,791
Cukup bagus.
818
01:23:13,666 --> 01:23:15,249
Apa ini,memalukan.
819
01:23:16,041 --> 01:23:17,291
kau punya sesuatu "di-Seoul."
820
01:23:17,374 --> 01:23:20,249
Brengsek sialan ini, sungguh...
821
01:23:20,333 --> 01:23:22,500
Tata bahasa semua salah.
822
01:23:22,583 --> 01:23:26,124
"Cinta di Seoul"?
Bagaimana aku bisa menggunakan ini?
823
01:23:27,166 --> 01:23:28,374
Kau bermuka yang tebal sebelumnya.
824
01:23:30,082 --> 01:23:32,166
Masa muda tentang menjadi bangga.
825
01:23:33,166 --> 01:23:34,833
aku pikir kau memiliki dunia saat itu.
826
01:23:36,458 --> 01:23:37,958
Apa impianmu sekarang?
827
01:23:38,708 --> 01:23:39,583
Aku?
828
01:23:40,124 --> 01:23:43,249
Sama seperti biasanya, tidak menjadi
sepertimu dalam sepuluh tahun.
829
01:23:44,124 --> 01:23:48,124
Kamu tidak sebodoh itu,
hanya terlalu banyak berpikir.
830
01:23:49,750 --> 01:23:50,708
Aku pergi.
831
01:23:51,583 --> 01:23:53,374
Miliki banyak cinta di Seoul.
832
01:24:09,708 --> 01:24:11,708
DEKORASI - KULIT
833
01:24:14,124 --> 01:24:16,124
LOKAKARYA KULIT MAN-DOL
834
01:24:21,500 --> 01:24:22,458
Ayah!
835
01:24:24,750 --> 01:24:27,208
Kenapa kau tidak menyalakan pemanas?
836
01:24:28,541 --> 01:24:30,708
Tidak dingin, aku berkeringat.
837
01:24:32,541 --> 01:24:34,541
Bagaimana bengkelmu?
838
01:24:37,999 --> 01:24:39,708
Ya, kau tahu.
839
01:24:41,333 --> 01:24:42,541
Aku hanya membuat payung anak anjing.
840
01:24:44,583 --> 01:24:47,957
Kamu belajar kerajinan hanya
untuk membuatnya?
841
01:24:48,541 --> 01:24:51,583
Hewan peliharaan bagian
dari keluarga hari ini.
842
01:24:53,166 --> 01:24:54,541
Itu, apa yang kamu buat?
843
01:24:55,291 --> 01:24:56,708
Sepatu anak anjing.
844
01:25:06,083 --> 01:25:09,083
Sudah kubilang aku tidak butuh tanda,
Kenapa kau memesannya?
845
01:25:09,166 --> 01:25:11,083
Apa? Tanda apa?
846
01:25:11,166 --> 01:25:13,708
LOKAKARYA KULIT MAN-DOL
847
01:25:27,166 --> 01:25:29,333
Ayahku meninggal beberapa hari yang lalu.
848
01:25:30,458 --> 01:25:34,874
Aku tidak tahu, maafkan aku.
849
01:25:35,833 --> 01:25:37,541
Aku sengaja tidak meneleponmu.
850
01:25:38,500 --> 01:25:41,625
Kita akan menjadi teman pemakaman,
851
01:25:41,708 --> 01:25:43,666
saling memberi uang dalam upeti pemakaman.
852
01:25:47,708 --> 01:25:49,833
Hujan turun di pemakamannya.
853
01:25:52,124 --> 01:25:53,874
Penjaga kuburan berkata,
854
01:25:55,333 --> 01:25:58,291
"Hari ini surga menangis."
855
01:26:01,625 --> 01:26:04,916
Kenapa surga menangis untuk seorang pria
yang menikah empat kali?
856
01:26:20,957 --> 01:26:23,333
Kita bersama di Hari April Mop.
857
01:26:28,208 --> 01:26:30,999
Aku bilang itu akan mudah diingat.
858
01:26:38,291 --> 01:26:40,041
BISNIS VIDEO ANIMASI
859
01:26:46,083 --> 01:26:48,083
Ambillah, ini hadiah.
860
01:26:48,166 --> 01:26:50,541
LOKAKARYA PAYUNG KETIPAK-KETIPUK
861
01:26:52,916 --> 01:26:54,832
Wow!
862
01:26:54,916 --> 01:26:56,083
Suatu kehormatan!
863
01:26:58,124 --> 01:26:59,832
Ini sama dengan yang lainnya,kan?
864
01:27:01,124 --> 01:27:02,083
Ya
865
01:27:34,708 --> 01:27:36,500
Apa kau ingat...
866
01:27:38,083 --> 01:27:42,041
Alasan kenapa aku menyukaimu?
867
01:27:44,124 --> 01:27:45,458
Karena aku bodoh?
868
01:27:50,333 --> 01:27:51,291
Tidak.
869
01:27:55,958 --> 01:27:58,291
Kamu terlihat menangis
bahkan saat tertawa.
870
01:28:12,958 --> 01:28:14,166
Ini sangat cantik.
871
01:28:19,999 --> 01:28:23,958
Terima kasih, aku pergi.
872
01:28:45,041 --> 01:28:49,667
"Pasti ada saatnya ketika tidak ada yang ada.>
873
01:28:50,625 --> 01:28:54,833
"Tidak ada bintang, tidak ada angin, tidak ada awan."
874
01:28:55,999 --> 01:29:00,041
"Dan dari kehampaan itu, kami berpapasan,"
875
01:29:00,124 --> 01:29:03,749
"Menjadi teman, tertawa dan menangis."
876
01:29:04,791 --> 01:29:08,833
"Keajaiban apa lagi yang akan ada di alam semesta ini?"
877
01:29:10,416 --> 01:29:12,375
Omong-omong
878
01:29:15,250 --> 01:29:17,333
Kakakmu?..
879
01:29:18,707 --> 01:29:19,791
Bunuh diri.
880
01:29:24,707 --> 01:29:31,416
Nilainya merosot di kelas 12,
Dia jatuh cinta sama seseorang.
881
01:29:34,707 --> 01:29:39,542
Dia bilang dia menyukainya.,
tapi dia hanya mengatakan hal yang menyakitkan.
882
01:29:40,500 --> 01:29:41,583
Seperti apa?
883
01:29:43,958 --> 01:29:46,166
"Aku bahkan tidak sedikit pun penasaran denganmu."
884
01:29:46,874 --> 01:29:49,999
Aku belum pernah mendengar
ungkapan yang lebih menyakitkan.
885
01:29:55,166 --> 01:29:57,500
Apa kau juga tidak penasaran denganku?
886
01:30:02,624 --> 01:30:03,666
Tidak masalah.
887
01:30:05,083 --> 01:30:07,250
Aku punya muka super tebal.
888
01:30:10,250 --> 01:30:13,500
Akankah kita bisa melihat aurora?
889
01:30:14,749 --> 01:30:16,666
Akankah nasib kita membantu?
890
01:30:19,250 --> 01:30:21,874
Aku bahkan tidak tahu nasib hari ini.
891
01:30:27,500 --> 01:30:28,958
Aku tahu semua tentang itu.
892
01:30:33,500 --> 01:30:36,291
"Aku berharap banyak keajaiban menemukanmu"
893
01:30:37,333 --> 01:30:42,375
"Keajaiban yang mengejutkan, misterius dan indah."
894
01:30:44,333 --> 01:30:45,500
"Aku akan berdo'a untukmu."
895
01:30:50,500 --> 01:30:51,500
Ya?
896
01:30:56,791 --> 01:31:00,417
Halo, bolehkah aku menanyakan sesuatu?
897
01:31:00,500 --> 01:31:03,041
Ada yang bisa aku bantu?
-Ya, baiklah...
898
01:31:03,125 --> 01:31:06,582
Aku mencari seseorang.
aku pikir dia lulus di sini.
899
01:31:07,333 --> 01:31:10,041
Bagaimana kau tahu lulusan mana?
900
01:31:12,541 --> 01:31:13,624
Aku seorang teman.
901
01:31:14,500 --> 01:31:18,749
Kami tidak dapat memberikan informasi pribadi
kepada pihak ketiga.
902
01:31:21,250 --> 01:31:23,458
Tidak bisakah kau setidaknya mencarinya?
903
01:31:23,541 --> 01:31:26,083
Maaf, itu bukan tugas kami.
904
01:31:27,125 --> 01:31:28,958
Apa yang sedang terjadi?
905
01:31:29,041 --> 01:31:33,041
Dia mencari lulusan.
906
01:31:34,624 --> 01:31:36,417
Tahun berapa dan namanya?
907
01:31:36,500 --> 01:31:39,958
Tidak yakin tentang tahun,
908
01:31:40,041 --> 01:31:41,499
Tapi namanya Gong So-yeon.
909
01:31:42,791 --> 01:31:46,791
-Gong So-yeon, Gong So-yeon...
910
01:31:47,499 --> 01:31:49,499
Oh, So Yeon..
911
01:31:53,041 --> 01:31:55,208
Bagaimana kamu mengenalnya?
912
01:31:56,916 --> 01:31:58,333
Teman sekelas sekolah dasar.
913
01:31:59,791 --> 01:32:03,499
Apakah dia sehat saat itu?
914
01:32:05,791 --> 01:32:06,749
Sehat...
915
01:32:07,417 --> 01:32:09,458
Ya, sepertinya..
916
01:32:11,208 --> 01:32:16,166
Setahun setelah Piala Dunia, jadi itu tahun 2003.
917
01:32:17,499 --> 01:32:21,958
Saat itulah dia meninggal, dia menderita penyakit.
918
01:32:41,958 --> 01:32:43,083
Aku mengerti.
919
01:32:43,166 --> 01:32:47,166
"Tapi aku juga berbohong padamu,"
920
01:32:48,000 --> 01:32:49,333
"Jadi aku ingin siap."
921
01:32:49,417 --> 01:32:50,624
Kalau begitu permisi ..
922
01:32:50,708 --> 01:32:55,000
"Mari kita bertemu pada tanggal 31 Desember jika hujan."
923
01:32:55,083 --> 01:32:56,292
Terima kasih.
924
01:32:56,375 --> 01:32:57,417
Terima kasih.
925
01:32:58,375 --> 01:33:01,208
"Itulah satu-satunya janji yang bisa aku buat untukmu"
926
01:33:03,375 --> 01:33:06,083
"Mari kita bertemu saat hujan di hari itu."
927
01:33:08,541 --> 01:33:10,499
"Jangan bertanya lagi, mari kita lakukan itu."
928
01:33:12,083 --> 01:33:13,208
"Bantu aku."
929
01:33:46,250 --> 01:33:47,916
Halo, ini Majalah Nation.
930
01:33:48,666 --> 01:33:51,041
Oh, Halo.
931
01:33:51,125 --> 01:33:53,457
Ah, Ya.
932
01:33:53,541 --> 01:33:54,875
Oh...
933
01:33:55,791 --> 01:33:59,541
Seharusnya tiba di tahun baru,
mungkin sekitar tanggal 5.
934
01:34:00,083 --> 01:34:00,916
Ya
935
01:34:09,292 --> 01:34:11,833
SELAMAT ULANG TAHUN!
KAMU TELAH MENERIMA KUPON DISKON 10%
936
01:34:14,875 --> 01:34:15,833
MENGHAPUS
937
01:34:46,250 --> 01:34:48,292
Sohee! Gong So...
938
01:34:49,958 --> 01:34:51,749
Gong So Hee!
939
01:35:05,791 --> 01:35:08,666
BUKU KELEDAI PUTIH, MUSIK, & KOPI
940
01:35:08,749 --> 01:35:11,749
Ibumu menjalankan komunitas buku online.
941
01:35:12,374 --> 01:35:14,291
Sebuah kafe buku rebus.
942
01:35:14,374 --> 01:35:17,666
Ya. Dia memiliki banyak pengikut.
943
01:35:17,749 --> 01:35:20,583
Mereka memanggilnya "Ratu Bawah Tanah".
944
01:35:22,541 --> 01:35:24,332
Apa nama komunitasnya...
945
01:35:24,416 --> 01:35:26,541
-"Pecundang dan Pecandu."
- Benar
946
01:35:26,624 --> 01:35:27,666
Aku juga anggota.
947
01:35:29,875 --> 01:35:32,583
Para lajang adalah "pecundang" dan
yang sudah menikah "Pecandu"
948
01:35:34,458 --> 01:35:35,374
Aku pecundang, kalau begitu.
949
01:35:35,458 --> 01:35:36,499
Benar
950
01:35:39,499 --> 01:35:41,125
Aku akan segera berusia 30 tahun.
951
01:35:41,916 --> 01:35:45,167
Selamat tinggal, 20-anku.
952
01:35:46,332 --> 01:35:47,958
Aku punya waktu satu tahun lagi.
953
01:35:49,708 --> 01:35:51,167
Bagus untukmu, nak.
954
01:36:05,958 --> 01:36:10,458
Jika kakakku masih hidup, kita bisa
mengadakan pesta di sini.
955
01:36:18,791 --> 01:36:20,000
So-hee.
956
01:36:20,083 --> 01:36:22,416
Ingat saat aku bilang akan berhenti datang ke toko?
957
01:36:22,499 --> 01:36:24,083
Bolehkah aku minta bantuanmu?
958
01:36:24,916 --> 01:36:26,249
Seperti apa?
959
01:36:28,291 --> 01:36:32,000
Bisakah kau menulis sesuatu tentang So-yeon?
960
01:36:33,416 --> 01:36:35,583
Kamu bisa mengamatinya sampai akhir.
961
01:36:36,624 --> 01:36:39,416
Itu bisa satu atau dua baris.
962
01:36:40,332 --> 01:36:41,583
Ingatan yang bagus.
963
01:36:54,125 --> 01:36:56,624
So-yeon, apa kamu tidur?
964
01:37:00,000 --> 01:37:01,499
Ini aku, Culun.
965
01:37:01,583 --> 01:37:02,666
Sudah lama.
966
01:37:09,207 --> 01:37:11,207
Haruskah aku membacakannya
Sampai So-hee datang?
967
01:37:14,083 --> 01:37:17,000
DARI YOUNG-HO
N. B. NOMORKU 018...
968
01:37:18,291 --> 01:37:19,458
Haruskah aku meletakkannya di telingamu?
969
01:37:25,249 --> 01:37:26,416
Halo?
970
01:37:29,708 --> 01:37:30,750
Halo?
971
01:37:34,166 --> 01:37:36,875
Apa ini So Yeon?
972
01:37:40,249 --> 01:37:42,249
Apa itu sin 12°?
973
01:37:57,541 --> 01:38:00,249
Jangan gunakan itu untuk
mendaftar di kelas lain.
974
01:38:02,166 --> 01:38:04,166
Jangan minum terlalu banyak!
975
01:38:30,791 --> 01:38:31,833
Halo?
976
01:38:34,666 --> 01:38:35,499
Halo?
977
01:38:40,875 --> 01:38:42,583
Apa ini So Yeon?
978
01:38:46,124 --> 01:38:49,082
Aku, eh...
979
01:38:50,875 --> 01:38:52,082
Aku...
980
01:38:53,291 --> 01:38:54,416
Sudah lama.
981
01:39:09,416 --> 01:39:11,291
Sudah lama, kakak."
982
01:39:13,541 --> 01:39:16,917
"Aku selalu ingin menghabiskan
hari ulang tahunku bersamamu,"
983
01:39:20,082 --> 01:39:22,249
"Tapi sulit ketika aku sendirian."
984
01:39:24,708 --> 01:39:28,166
"Kau akan segera berusia 30 tahun, waktu berlalu."
985
01:39:29,791 --> 01:39:33,458
"Aku memikirkannya dari waktu ke waktu."
986
01:39:34,499 --> 01:39:38,124
"Apa yang akan terjadi jika kau bertemu dengannya?"
987
01:39:38,208 --> 01:39:40,000
GONG SO-YEON
988
01:39:41,541 --> 01:39:44,041
"Tapi aku tidak punya keberanian dan berbalik."
989
01:39:45,208 --> 01:39:46,583
"Maafkan aku kakak."
990
01:39:49,750 --> 01:39:52,166
"Kau sangat ingin bertemu dengannya."
991
01:40:09,833 --> 01:40:11,791
Aku, eh...
992
01:40:12,374 --> 01:40:14,458
Tolong jangan tutup.
993
01:40:14,541 --> 01:40:18,917
Biarkan aku mengatakan sepuluh frasa.
994
01:40:19,541 --> 01:40:22,416
kau tidak perlu mengatakan apa-apa.
995
01:40:23,875 --> 01:40:24,999
Kamu ingat...
996
01:40:26,917 --> 01:40:30,249
Saat bilang kita harus bertemu di hari hujan,
997
01:40:31,750 --> 01:40:35,416
Pada awalnya, aku membencinya.
998
01:40:36,291 --> 01:40:39,458
Aku bertanya-tanya
apa kamu membenciku.
999
01:40:39,541 --> 01:40:43,500
Tapi jika kau punya alasan,
Itu tidak masalah.
1000
01:40:45,500 --> 01:40:46,541
Tapi...
1001
01:40:49,374 --> 01:40:50,416
Tapi...
1002
01:40:52,792 --> 01:40:57,124
Karena aku menyukaimu.
Aku akan menunggumu
1003
01:41:02,875 --> 01:41:04,583
Pak! Tunggu!
1004
01:41:04,666 --> 01:41:06,999
Pak! Pak! Pak!
1005
01:41:07,082 --> 01:41:07,917
Tunggu!
1006
01:41:14,792 --> 01:41:18,708
Ini bukan alamat Seoul, ini Daerah.
1007
01:41:18,792 --> 01:41:19,625
Baiklah.
1008
01:41:20,208 --> 01:41:21,666
-Daerah.
-Ya.
1009
01:41:29,708 --> 01:41:31,374
TOLONG TEPATI JANJIMU
1010
01:41:31,458 --> 01:41:33,458
SAAT HUJAN, AKU AKAN MENUNGGUMU.
1011
01:42:04,833 --> 01:42:09,999
31 DESEMBER 2003 SEOUL, BERAWAN.
1012
01:42:21,750 --> 01:42:25,625
31 DESEMBER 2004 SEOUL, AMAN
1013
01:42:29,416 --> 01:42:34,500
31 DESEMBER 2005 SEOUL
SEDIKIT BERAWAN.
1014
01:42:43,041 --> 01:42:45,249
BERAWAN 31 DESEMBER 2006,
JANGAN DEPRESI!
1015
01:42:45,583 --> 01:42:48,832
31 DESEMBER 2006
SEOUL, BERAWAN
1016
01:43:11,124 --> 01:43:15,333
31 DESEMBER 2007 SEOUL, AMAN
1017
01:43:18,708 --> 01:43:19,874
Sialan!
1018
01:43:27,333 --> 01:43:31,832
31 DESEMBER 2008 SEOUL, AMAN
1019
01:43:32,375 --> 01:43:35,667
31 DESEMBER 2008 SEOUL, AMAN
1020
01:43:51,541 --> 01:43:54,583
31 DESEMBER 2009 SEOUL, AMAN
1021
01:44:09,291 --> 01:44:11,041
31 DESEMBER 2010 SEOUL, JELAS
1022
01:45:06,583 --> 01:45:07,707
"Teman"
1023
01:45:09,333 --> 01:45:11,625
"Ini mungkin surat terakhirku untukmu."
1024
01:45:13,083 --> 01:45:16,083
"Terkadang aku merasa dirugikan."
1025
01:45:16,916 --> 01:45:20,874
"Usia 20-an ku dipenuhi dengan menunggu
hal yang tidak pasti."
1026
01:45:23,958 --> 01:45:25,874
"Aku telah menjadi maestro payung."
1027
01:45:26,958 --> 01:45:31,625
"Melihat ke belakang, usia 20-anku mirip dengan payung."
1028
01:45:32,666 --> 01:45:37,707
"Selalu hilang, berkarat, rusak dan hilang."
1029
01:45:38,375 --> 01:45:40,333
"Mereka semua juga terlihat sama."
1030
01:45:42,166 --> 01:45:45,999
"Aku tidak akan pernah melupakan
Masa ini dalam hidupku."
1031
01:45:49,250 --> 01:45:54,124
"Terima kasih, sungguh."
1032
01:45:57,458 --> 01:46:02,250
"Ada begitu banyak yang ingin diceritakan,
tapi kurasa itu tidak akan terjadi."
1033
01:46:09,958 --> 01:46:11,416
"Aku akan merindukanmu."
1034
01:46:13,250 --> 01:46:14,208
"Selamat tinggal."
1035
01:47:03,208 --> 01:47:07,208
"Setiap kali aku berjalan di sini.
aku memiliki pikiran ini."
1036
01:47:08,833 --> 01:47:12,624
"Mungkin keajaiban dalam hidupku sudah habis"
1037
01:47:13,666 --> 01:47:18,624
"Atau mungkin itu tidak pernah datang
kepada orang sepertiku."
1038
01:47:20,542 --> 01:47:22,041
"Lalu aku punya pikiran lain."
1039
01:47:23,542 --> 01:47:28,542
"Mungkin pria tak berguna sepertiku bisa
menjadi keajaiban bagi seseorang."
1040
01:47:31,542 --> 01:47:36,417
"Aku memikirkan pertanyaan-pertanyaan
yang tidak dapat diketahui ini."
1041
01:48:37,208 --> 01:48:41,624
"Ini cerita tentang menunggu."
1042
01:48:46,125 --> 01:48:50,166
"Sebuah cerita tentang penantian kecil."
1043
01:48:50,250 --> 01:48:52,250
GONG SO-YEON
1044
01:48:56,000 --> 01:48:58,333
"Sebuah kisah harapan yang menyelimuti kita,"
1045
01:48:59,916 --> 01:49:00,958
"Mimpi,"
1046
01:49:01,833 --> 01:49:02,916
"Dan cinta."
1047
01:49:04,208 --> 01:49:05,333
"Dan..."
1048
01:49:07,375 --> 01:49:08,666
"Itu cerita..."
1049
01:49:15,208 --> 01:49:16,833
"Tentang sesuatu yang lama dan usang ..."
1050
01:49:16,916 --> 01:49:18,125
KAMU MELAKUKANNYA DENGAN BAIK!
1051
01:49:18,208 --> 01:49:19,333
"...Yang meninggalkan kita."
1052
01:49:21,833 --> 01:49:23,833
GONG SO-YEON
1053
01:51:27,332 --> 01:51:28,666
" Ketika aku masih muda,"
1054
01:51:29,332 --> 01:51:32,292
"Aku pikir hujan saat langit sedang lelah."
1055
01:51:33,624 --> 01:51:38,292
"Mari kita tinggal di sini sejenak."
1056
01:51:41,208 --> 01:51:45,708
"Pikiran kekanak-kanakan itu tidak berubah."
1057
01:52:24,833 --> 01:52:26,541
"Ceritaku berakhir di sini."
1058
01:52:28,833 --> 01:52:32,458
"Ada yang bilang hujan musim dingin ini keajaiban,"
1059
01:52:33,875 --> 01:52:38,041
"Dan yang lain mengatakan itu hanya
musim dingin yang hangat."
1060
01:53:24,000 --> 01:53:26,125
Bu, seragam olahragaku!
1061
01:53:26,958 --> 01:53:29,207
Itu belum kering, pakai punya Kakakmu.
1062
01:53:30,042 --> 01:53:32,666
Gunakan ini untuk menyeka keringatmu
1063
01:53:33,374 --> 01:53:34,750
-So-hee.
-Ya?
1064
01:53:34,833 --> 01:53:36,624
Berlari keras dan menangkan tempat pertama.
1065
01:53:37,125 --> 01:53:39,833
Aku sangat buruk dalam berlari
Apakah akan ada keajaiban?
1066
01:53:39,916 --> 01:53:42,458
Aku akan berdoa untuk keajaiban itu.
1067
01:53:42,541 --> 01:53:44,416
Oke, aku akan lari untukmu juga.
1068
01:54:00,000 --> 01:56:04,875
[Kenangan memang terkadang seperti itu]
~Terjemahan Indo oleh KUMO~