1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 <====♦️K.U.M.O♦️====> ""Selamat Menyaksikan"" 2 00:01:41,750 --> 00:01:45,708 KANG HA-NEUL 3 00:01:46,750 --> 00:01:50,708 CHEON WOO-HEE 4 00:01:57,000 --> 00:02:14,000 "Diterjemahkan oleh K.U.M.O" 5 00:02:19,124 --> 00:02:24,208 "Dua hari yang lalu, salju turun di gurun Untuk pertama kalinya dalam 112 tahun." 6 00:02:26,833 --> 00:02:32,833 "Banyak penguin mati di Kutub Selatan akibat hujan deras kemarin." 7 00:02:36,124 --> 00:02:42,124 "Aku berharap sesuatu dengan Kemungkinan yang sangat rendah." 8 00:02:46,583 --> 00:02:48,874 "Seandainya aku tidak menyerah matematika di sekolah," 9 00:02:49,957 --> 00:02:51,999 "Aku tidak akan berada dalam kesulitan ini." 10 00:02:55,541 --> 00:02:59,708 "Sebagai anak, aku dulunya berpikir bahwa tetesan hujan itu air mata Tuhan." 11 00:03:01,583 --> 00:03:06,124 "Pikiran kekanak-kanakan ini bertahan sampai kelas 6 SD." 12 00:03:09,625 --> 00:03:12,458 "Cerita ini tentang menunggu." 13 00:03:14,166 --> 00:03:20,083 "31 Desember, aku menunggu hujan." 14 00:03:21,957 --> 00:03:24,667 "Kemungkinannya sangat rendah." 15 00:03:24,667 --> 00:03:31,750 [MENUNGGU HUJAN] 16 00:03:44,124 --> 00:03:45,041 HARI HUJAN 17 00:03:47,832 --> 00:03:49,333 -Ambil ini. - Baik. 18 00:03:50,208 --> 00:03:52,208 Bisakah anda menurunkannya? 19 00:03:52,291 --> 00:03:53,874 -Siapa namanya? -Ini Berkah. 20 00:03:53,958 --> 00:03:54,874 Berkah 21 00:03:54,958 --> 00:03:57,874 Berkah, ini dia. 22 00:03:57,958 --> 00:03:59,999 Letakkan ini di bawah perut, 23 00:04:00,958 --> 00:04:02,625 -Ada gesper di sini. -Aku mengerti 24 00:04:03,291 --> 00:04:05,083 Pegang ini dan dorong ke bawah. 25 00:04:05,166 --> 00:04:06,041 Sangat lucu! 26 00:04:06,124 --> 00:04:07,458 Dan ambil pegangannya. 27 00:04:07,541 --> 00:04:08,750 Cobalah berjalan bersama. 28 00:04:08,832 --> 00:04:10,249 Mari kita pergi, Berkah. 29 00:04:10,333 --> 00:04:12,500 -Sampai jumpa, Berkah. -Terima kasih. 30 00:04:12,583 --> 00:04:14,375 -Kembalilah jika ada masalah. -Ya. 31 00:04:22,831 --> 00:04:24,333 Berkah... 32 00:04:59,291 --> 00:05:00,416 Selamat pagi. 33 00:05:00,500 --> 00:05:07,500 MUSIM SEMI, 8 TAHUN YANG LALU. 34 00:05:15,291 --> 00:05:16,416 Selamat datang. 35 00:05:19,083 --> 00:05:22,208 Beberapa dari kalian mungkin mengenalku dari tahun lalu. 36 00:05:23,124 --> 00:05:25,250 Usaha ketiga, angkat tangan. 37 00:05:27,166 --> 00:05:28,416 Kau seharusnya malu! 38 00:05:29,916 --> 00:05:33,375 Menurutku, kau bagian dari alam. 39 00:05:33,916 --> 00:05:35,416 Alam yang mana? 40 00:05:37,291 --> 00:05:38,416 Batuan sedimen. 41 00:05:39,250 --> 00:05:42,749 Kamu bodoh seperti batu Semua menumpuk bersama. 42 00:05:44,250 --> 00:05:45,333 Anak-anak, 43 00:05:45,416 --> 00:05:47,916 Aku melakukan ini selama 20 tahun, 44 00:05:47,999 --> 00:05:50,416 dan aku mulai dengan saran yang sama. 45 00:05:52,083 --> 00:05:55,625 Lempar buku itu keluar jendela dan kabur dari sini. 46 00:05:56,166 --> 00:05:58,874 Lebih baik belajar tentang dunia nyata secepatnya. 47 00:05:59,874 --> 00:06:03,375 Kita dipenuhi dengan harapan sampai kita mati. 48 00:06:04,250 --> 00:06:05,749 Hidup ini sederhana, 49 00:06:05,833 --> 00:06:08,124 Hanya sedikit yang berhasil, dan banyak yang akan gagal. 50 00:06:08,625 --> 00:06:11,458 Apa kalian berhasil atau gagal? 51 00:06:12,833 --> 00:06:14,500 Terdepan atau Terbelakang? 52 00:06:14,583 --> 00:06:15,625 Terdepan? 53 00:06:15,707 --> 00:06:16,833 Lihat di belakangmu. 54 00:06:18,250 --> 00:06:21,250 Kau salah satu dari sekian banyak, itu sangat jelas! 55 00:06:21,333 --> 00:06:22,999 Kalian semua akan gagal. 56 00:06:23,833 --> 00:06:28,250 "Apakah hidupku akan berbeda?" Kamu bukan kepingan salju. 57 00:06:31,542 --> 00:06:33,416 Baiklah, Satu juta won lagi tahun ini. 58 00:06:33,500 --> 00:06:36,375 Pengembalian dana untuk kelas ini dan bantuan kaum muda. 59 00:06:37,542 --> 00:06:40,791 Siapa pun yang menyerah lebih dulu akan mengambil uangnya. 60 00:06:43,999 --> 00:06:45,624 Terima kasih. 61 00:06:46,250 --> 00:06:48,208 - Ini dia. - Terima kasih. 62 00:06:50,624 --> 00:06:52,583 Bu, aku akan makan sup. 63 00:07:04,791 --> 00:07:07,250 Bukankah kita mengambil kelas Yang sama tahun lalu? 64 00:07:12,291 --> 00:07:13,500 Entahlah. 65 00:07:14,250 --> 00:07:15,791 Kita seumuran, santai saja. 66 00:07:19,250 --> 00:07:21,417 Boleh aku minta satu? Dompetku ketinggalan. 67 00:07:24,375 --> 00:07:25,458 - Tolong satu tempura. - Ya. 68 00:07:29,624 --> 00:07:30,916 Pasti bagus, 69 00:07:32,041 --> 00:07:35,083 Jika kita tidak bertemu lagi, kan? 70 00:07:39,707 --> 00:07:43,333 Apa kau sungguh berpikir kita akan mati hanya mengandalkan harapan? 71 00:07:51,916 --> 00:07:54,125 Kamu tidak terlihat pesimis. 72 00:07:57,291 --> 00:07:58,458 Kamu benar-benar tidak ingat aku? 73 00:08:05,624 --> 00:08:07,375 Mudah terganggu, rupanya.. 74 00:08:11,708 --> 00:08:14,375 - Bu, aku makan dua. - Ya. 75 00:08:25,291 --> 00:08:27,333 - Kau naik bus atau kereta bawah tanah? - Astaga... 76 00:08:29,083 --> 00:08:31,666 Kau juga tidak punya ongkos bus? 77 00:08:33,958 --> 00:08:35,417 Aku akan membayar ongkosnya. 78 00:08:39,582 --> 00:08:42,375 Apa kau tahu namaku? Aku tahu namamu. 79 00:08:43,082 --> 00:08:44,623 Nama paling umum di dunia. 80 00:08:47,417 --> 00:08:49,333 Oh. Terima kasih. 81 00:08:53,250 --> 00:08:54,666 Mungkinkah ini takdir? 82 00:08:56,333 --> 00:08:57,375 Pikirkan tentang itu. 83 00:08:57,458 --> 00:09:00,208 Untuk apa lagi kita bertemu? dua tahun berturut-turut? 84 00:09:00,291 --> 00:09:03,250 Ini Bukan takdir, kita hanya gagal masuk perguruan tinggi. 85 00:09:05,541 --> 00:09:07,541 Jadi kamu tidak percaya takdir? 86 00:09:08,541 --> 00:09:10,624 Percaya takdir membantumu semangat menjalani hidup. 87 00:09:11,333 --> 00:09:12,791 Bus mu sudah datang. 88 00:09:24,083 --> 00:09:25,333 Astaga... 89 00:09:39,250 --> 00:09:42,000 Aku juga tahu namamu, itu biasa saja. 90 00:09:53,541 --> 00:09:54,749 LOKAKARYA KULIT MAN-DOL 91 00:09:54,833 --> 00:09:58,208 Ayah, dengarkan aku dan jual bisnis ini. 92 00:09:58,292 --> 00:10:01,583 Nilainya berlipat ganda dan tiga kali lipat. jadi kenapa repot-repot? 93 00:10:03,250 --> 00:10:04,541 -Young-hwan. - Ya 94 00:10:06,250 --> 00:10:09,791 Bukankah memiliki pekerjaan lebih baik daripada memulai bisnis? 95 00:10:09,874 --> 00:10:13,208 Kapan aku akan membelikanmu Mercedes dengan gajiku? 96 00:10:13,292 --> 00:10:16,708 Kau bekerja keras selama 30 tahun. 97 00:10:16,791 --> 00:10:18,292 Percayalah dan nikmati hidup yang nyaman. 98 00:10:18,375 --> 00:10:20,250 Aku kembali! 99 00:10:23,166 --> 00:10:24,541 Aku akan ke atas. 100 00:10:24,624 --> 00:10:26,541 Kau gagal masuk ke perguruan tinggi lagi? 101 00:10:27,666 --> 00:10:31,083 Jika ini upaya ketigamu jawabannya sudah jelas. 102 00:10:32,000 --> 00:10:33,916 kau tidak akan pernah masuk ke perguruan tinggi di Seoul. 103 00:10:34,875 --> 00:10:36,333 Perguruan tinggi di Seoul bukanlah segalanya. 104 00:10:36,416 --> 00:10:38,250 Kau menjadi sombong lagi. 105 00:10:38,333 --> 00:10:40,624 Pindah saja, brengsek. 106 00:10:40,708 --> 00:10:42,333 Berusaha terus berusaha atau mati. 107 00:10:42,416 --> 00:10:45,416 Berapa lama Ayah bisa bekerja keras untuk mendukungmu? 108 00:10:46,250 --> 00:10:47,499 Berhentilah. 109 00:10:48,666 --> 00:10:50,166 Kau tidak punya tujuan dalam hidup. 110 00:10:50,250 --> 00:10:52,416 Sebenarnya untuk apa kau hidup? 111 00:10:54,000 --> 00:10:55,916 Tidak menjadi sepertimu! 112 00:11:02,666 --> 00:11:05,666 Kamu terlalu bodoh untuk menyadari betapa sulitnya dunia ini. 113 00:11:06,791 --> 00:11:08,416 Sebenarnya untuk apa kau hidup? 114 00:11:09,708 --> 00:11:13,208 Bayar kelas sialanmu sendiri. 115 00:11:13,791 --> 00:11:14,833 Mengerti? 116 00:13:34,374 --> 00:13:37,332 GONG SO-YEON 117 00:13:53,332 --> 00:13:55,875 Tapi aku biru. 118 00:14:30,624 --> 00:14:33,374 Ini dia kawan tetaplah bersamaku, oke? 119 00:14:34,042 --> 00:14:36,708 Inisialisasi dan tanda tangan dalam lingkaran. 120 00:14:36,791 --> 00:14:38,708 Ini terasa sangat mahal. 121 00:14:38,791 --> 00:14:43,833 Kampungan! Kita berada di abad ke-21, Tapi ini ponsel pertamamu? 122 00:14:45,083 --> 00:14:46,875 Jangan buang kotoran di celanamu. 123 00:14:47,499 --> 00:14:48,875 Terlihat biasa, kan? 124 00:14:50,458 --> 00:14:52,166 - Mendatar -Luar biasa. 125 00:14:52,249 --> 00:14:54,166 - Revolusioner! - Itu terlihat sangat bodoh secara pribadi! 126 00:14:54,249 --> 00:14:56,083 Aku merinding setiap kali melakukan itu. 127 00:14:57,958 --> 00:15:01,333 Rasanya sangat menyenangkan, bukan? 128 00:15:02,291 --> 00:15:04,333 Dengar, kawan. 129 00:15:04,416 --> 00:15:06,333 Ada sesuatu yang ingin kutanyakan. 130 00:15:06,416 --> 00:15:09,583 -Young Ho,Ini tidak mahal! -Tidak tidak... 131 00:15:09,666 --> 00:15:12,750 kau harus mendaftar sekarang Untuk mendapatkan diskon 10%! 132 00:15:12,833 --> 00:15:13,875 Bukan begitu... 133 00:15:13,958 --> 00:15:15,374 Lihatlah wajah sialmu, baiklah, 134 00:15:15,458 --> 00:15:17,833 tiga bulan gratis, selesai! 135 00:15:17,916 --> 00:15:19,541 Bukan begitu! 136 00:15:20,541 --> 00:15:24,875 Apa kau ingat Gong So-yeon dari sekolah dasar? 137 00:15:26,583 --> 00:15:29,416 Gong So-yeon? Gong So-yeon... 138 00:15:30,583 --> 00:15:32,207 -Bukankah dia dipindahkan? -Ya! 139 00:15:32,291 --> 00:15:34,124 Kenapa dengan dia? 140 00:15:34,708 --> 00:15:40,333 Boleh minta nomor teleponnya Melalui ibumu? 141 00:15:42,124 --> 00:15:43,333 -Ibuku? -Ya. 142 00:15:43,416 --> 00:15:45,333 Dia masih mengajar di sana. 143 00:15:45,917 --> 00:15:47,708 Dia menjadi wakil kepala sekolah. 144 00:15:48,249 --> 00:15:52,333 Bisakah dia mencari tahu dia sekolah di mana? 145 00:15:52,416 --> 00:15:54,833 Atau bahkan alamatnya... 146 00:15:56,291 --> 00:15:57,625 Apakah kamu kesepian? Apakah hidup itu keras? 147 00:15:58,207 --> 00:16:03,291 Tidak, aku punya sesuatu untuk Dikembalikan padanya. 148 00:16:07,374 --> 00:16:09,166 BUSAN 149 00:16:09,249 --> 00:16:13,082 TOKO BUKU TEMAN SASTRA 150 00:16:17,625 --> 00:16:18,625 AKU MERINDUKANMU 151 00:16:22,666 --> 00:16:25,499 Periksa sebelum membeli, mereka penuh dengan coretan. 152 00:16:27,124 --> 00:16:30,000 Ketika kau menjadi tua, matamu tidak akan bekerja seperti sebelumnya. 153 00:16:30,082 --> 00:16:32,750 Kalau begitu pergilah ke dokter mata. 154 00:16:34,666 --> 00:16:37,708 Aku lebih baik mati daripada bergantung pada rumah sakit. 155 00:16:41,041 --> 00:16:42,416 Kau hanya memperburuk keadaan. 156 00:16:44,625 --> 00:16:48,124 Tenang saja malam ini, aku akan pergi menemui kakak. 157 00:16:57,458 --> 00:17:01,249 Ibu, apa kau kecewa karena aku tidak kuliah? 158 00:17:02,999 --> 00:17:05,541 Aku tidak pernah berharap kau melakukannya. 159 00:17:07,123 --> 00:17:09,207 Itu karena kau tidak mau pergi. 160 00:17:10,875 --> 00:17:13,500 Dia mendapat beasiswa melalui belajar sendiri, 161 00:17:13,583 --> 00:17:15,458 Apa yang salah dengan genku? 162 00:17:17,416 --> 00:17:19,081 Jangan salahkan gen. 163 00:17:19,166 --> 00:17:21,999 Dia punya mimpi, kamu tidak. 164 00:17:23,458 --> 00:17:25,166 Aku juga punya mimpi. 165 00:17:26,373 --> 00:17:28,081 Mimpi apa? Melamun? 166 00:17:29,833 --> 00:17:32,374 Jadilah dokter seperti Schweitzer! Seorang dokter kemanusiaan! 167 00:17:33,166 --> 00:17:35,416 Mencari nafkah dari penyakit orang lain? 168 00:17:36,208 --> 00:17:37,875 Betapa pesimisnya. 169 00:17:39,333 --> 00:17:41,124 Maksudmu "sinis." 170 00:17:41,792 --> 00:17:43,208 Ini bukan salah dunia ini. 171 00:17:44,082 --> 00:17:45,708 Ada orang di dalamnya. 172 00:17:49,124 --> 00:17:51,166 Ibu harus menikah lagi. 173 00:17:51,792 --> 00:17:53,833 Pikiran bengkokmu berasal dari hidup sendiri. 174 00:18:07,416 --> 00:18:11,541 Hai, aku wali Gong So-yeon. 175 00:18:11,625 --> 00:18:15,625 Tunggu, apakah kamu So-hee? Gong So Hee? 176 00:18:15,708 --> 00:18:17,041 Ya, Halo. 177 00:18:17,124 --> 00:18:19,083 Sudah lama. 178 00:18:20,124 --> 00:18:22,750 Sebuah surat datang untuknya. 179 00:18:22,833 --> 00:18:25,249 Karena kau di sini, ambil bahan bacaannya. 180 00:18:26,124 --> 00:18:27,708 Kemeja departemen juga ada di sini. 181 00:18:28,625 --> 00:18:30,291 -Ini. -Terima kasih. 182 00:18:32,666 --> 00:18:36,583 Bagaimana kabar So Yeon? Bisakah dia kembali? 183 00:18:43,833 --> 00:18:45,875 TOKO BUKU TEMAN SASTRA 184 00:18:46,916 --> 00:18:50,166 UNIVERSITAS BUSAN 185 00:18:50,249 --> 00:18:52,166 GONG SO-YEON 186 00:18:52,750 --> 00:18:54,083 Kau mendapat surat. 187 00:18:56,166 --> 00:18:57,583 Haruskah aku membacanya untukmu? 188 00:19:00,625 --> 00:19:02,375 Maafkan aku karena membuka suratmu. 189 00:19:03,375 --> 00:19:06,458 Aku belum pernah melihat surat bermaterai sebelumnya. 190 00:19:07,458 --> 00:19:09,999 Jadi orang masih menulis pakai tangan. 191 00:19:10,083 --> 00:19:11,249 Ini dia. 192 00:19:13,083 --> 00:19:14,249 "Kepada So-yeon." 193 00:19:14,833 --> 00:19:18,833 Awal yang bagus, mungkin ini temanmu 194 00:19:19,458 --> 00:19:20,416 "Halo." 195 00:19:21,458 --> 00:19:25,041 UNTUK GONG SO-YEON 196 00:19:25,124 --> 00:19:28,291 TEMAN ALUMNI YANG TERHORMAT. 197 00:19:40,458 --> 00:19:41,792 KEPADA SO-YEON. 198 00:19:44,166 --> 00:19:45,249 "Halo." 199 00:19:46,166 --> 00:19:49,750 "Aku harap kamu tidak terlalu terkejut Dengan suratku yang tiba-tiba." 200 00:19:49,832 --> 00:19:51,041 MAIL SEOUL - REGIONAL 201 00:19:51,124 --> 00:19:53,041 "Kita bersekolah di sekolah dasar yang sama," 202 00:19:53,874 --> 00:19:58,083 "Tapi tidak pernah di kelas yang sama, jadi kau mungkin tidak mengingatku." 203 00:20:01,667 --> 00:20:03,999 -Maafkan aku. -Maaf. 204 00:20:34,124 --> 00:20:35,249 Apa masih sanggup? 205 00:20:55,625 --> 00:20:56,832 Mau air? 206 00:20:57,874 --> 00:20:58,874 Tunggu sebentar 207 00:20:59,458 --> 00:21:02,874 MAAF, AKU TIDAK MENGINGATMU. 208 00:21:02,958 --> 00:21:04,874 Begitu menyebalkan. 209 00:21:04,958 --> 00:21:06,832 Kenapa kita mendapatkan PR bodoh ini? 210 00:21:08,500 --> 00:21:10,667 Bagaimana kita tahu siapa yang menunggu? 211 00:21:10,749 --> 00:21:12,458 Ini sangat gila. 212 00:21:12,541 --> 00:21:16,041 Apa itu Godot? Apa hubungannya dengan Tuhan? 213 00:21:16,124 --> 00:21:17,916 Haruskah kita panik untuk tidak mengerjakannya? 214 00:21:17,999 --> 00:21:19,208 -Tidak melakukannya? -Permisi. 215 00:21:20,124 --> 00:21:20,958 Anak-anak? 216 00:21:21,583 --> 00:21:24,333 Baca ini, ini hadiahku untukmu. 217 00:21:25,832 --> 00:21:27,749 Kamu siapa? aku tidak membutuhkannya. 218 00:21:27,832 --> 00:21:29,083 Tidak, kau harus membacanya. 219 00:21:29,166 --> 00:21:31,083 Baru setelah itu, napasmu akan berbau seperti mawar, 220 00:21:31,166 --> 00:21:32,791 dan hidupmu akan menjadi lebih lembut. 221 00:21:33,458 --> 00:21:36,416 Bacalah! Tidak peduli apa! 222 00:21:36,500 --> 00:21:39,124 Apa apaan! Sangat menyebalkan! 223 00:21:40,124 --> 00:21:41,291 Kau setan... 224 00:21:43,791 --> 00:21:45,375 Setan busuk! 225 00:21:46,832 --> 00:21:48,208 Maafkan aku! 226 00:21:53,999 --> 00:21:56,250 Hei! Kutu buku! Kau gila?! 227 00:21:56,999 --> 00:21:58,625 kau sama seperti mereka! 228 00:22:00,832 --> 00:22:01,749 Apa katamu? 229 00:22:01,832 --> 00:22:03,083 "Culun" secara politis tidak benar. 230 00:22:03,166 --> 00:22:05,791 Ikuti perkembangan zaman. siapa yang menggunakan kata itu? 231 00:22:05,874 --> 00:22:07,333 Kamu suka dipanggil seperti itu. 232 00:22:07,416 --> 00:22:09,791 Lalu aku harus memanggilmu apa? 233 00:22:09,874 --> 00:22:12,083 Bagaimana dengan... "kutu buku"? 234 00:22:13,083 --> 00:22:14,375 Apa apaan itu? 235 00:22:14,458 --> 00:22:17,041 Seperti kutu buku tapi dalam bahasa Inggris. 236 00:22:21,542 --> 00:22:24,333 Kedengarannya keren. 237 00:22:26,166 --> 00:22:27,749 Betapa bodohnya. 238 00:22:32,707 --> 00:22:33,874 Kutu buku. 239 00:22:38,416 --> 00:22:40,791 Ayah, siapa yang memberimu nama? 240 00:22:40,874 --> 00:22:43,250 Siapa lagi? Kakekmu. 241 00:22:44,625 --> 00:22:48,208 Apa kamu mau bilang nama ayah kuno? 242 00:22:50,625 --> 00:22:53,083 Sejujurnya, sedikit. 243 00:22:53,166 --> 00:22:55,375 Itu seperti nama seorang pelayan. 244 00:22:55,458 --> 00:22:59,458 Bodoh, itu trendi saat itu. 245 00:23:00,500 --> 00:23:03,166 Man-dol, Keun-dol, Seok-dol. 246 00:23:07,500 --> 00:23:09,208 Bolehkah aku bertanya sesuatu yang lain? 247 00:23:10,125 --> 00:23:11,166 Apa? 248 00:23:13,916 --> 00:23:17,291 Mana yang lebih penting ketika belajar bakat atau usaha? 249 00:23:22,749 --> 00:23:25,125 Belajar itu, semua tentang bakat. 250 00:23:26,125 --> 00:23:28,250 Kakakmu yang malas membuktikan itu. 251 00:23:32,833 --> 00:23:34,833 Maka haruskah orang melakukan apa yang mereka sukai, 252 00:23:34,916 --> 00:23:36,542 atau mencintai apa yang mereka lakukan? 253 00:23:38,083 --> 00:23:40,542 Seorang bijak pernah berkata, 254 00:23:41,125 --> 00:23:44,542 "Setelah Kesulitan Ada Kemudahan" 255 00:23:46,624 --> 00:23:48,624 Kamu bisa saja menawarkan sesuatu yang lebih penuh harapan. 256 00:23:48,707 --> 00:23:53,041 Tidak ada yang mudah, jadi lakukan sesuatu yang kau suka. 257 00:23:55,417 --> 00:23:58,208 Jadi, apa yang kamu sukai? 258 00:24:08,083 --> 00:24:11,250 Kutu buku, kamu benar-benar mau tidur di sini? 259 00:24:12,582 --> 00:24:13,791 Tidak ada waktu untuk tidur. 260 00:24:14,500 --> 00:24:18,083 Untuk membaca 100.000 buku sebelum aku mati, Aku harus membaca lima buku sehari. 261 00:24:19,125 --> 00:24:22,125 Bukankah lebih baik bertemu dengan beberapa teman saat ini? 262 00:24:22,208 --> 00:24:24,083 Jalani hidupmu sendiri. 263 00:24:26,166 --> 00:24:28,250 Jika aku butuh teman, sudah lama pasti punya. 264 00:24:29,375 --> 00:24:31,582 Tidak ada teman laki-laki atau pacar, 265 00:24:32,333 --> 00:24:33,749 Apapun itu, tragis. 266 00:24:35,458 --> 00:24:37,250 Tidak punya teman bukanlah tragedi. 267 00:24:37,874 --> 00:24:40,833 Hari yang cerah tidak selalu pertanda baik dan Hari hujan tidak selalu pertanda buruk 268 00:24:44,541 --> 00:24:45,582 Benar juga. 269 00:24:50,874 --> 00:24:51,749 HALO. 270 00:24:51,833 --> 00:24:53,333 MAAF, TAPI AKU TIDAK MENGINGATMU. 271 00:24:53,417 --> 00:24:55,375 AKU PIKIR ANDA SALAH ORANG. 272 00:24:55,458 --> 00:24:57,582 KANTOR POS PUSAT BUSAN 273 00:25:22,833 --> 00:25:25,125 "Kurasa aku mengingatmu." 274 00:25:26,083 --> 00:25:28,833 "Terima kasih untuk suratnya." 275 00:25:30,125 --> 00:25:32,791 "Aku ingin mengusulkan beberapa aturan dasar." 276 00:25:34,582 --> 00:25:38,208 "Jangan mengajukan pertanyaan, Jangan minta untuk bertemu." 277 00:25:40,166 --> 00:25:41,749 "Dan tidak ada kunjungan." 278 00:25:44,208 --> 00:25:45,624 "Sampai nanti" 279 00:25:45,708 --> 00:25:47,000 "Dari So-yeon." 280 00:26:27,416 --> 00:26:28,749 Apa kamu tidur? 281 00:26:29,457 --> 00:26:31,874 Aku membawa anak anjing yang lucu. 282 00:26:34,125 --> 00:26:37,125 Temanmu sungguh baik? Dia mengirim ini. 283 00:26:38,166 --> 00:26:40,000 Happy, mengonggonglah. 284 00:26:45,874 --> 00:26:50,749 Dia anjing penjagamu mulai sekarang. 285 00:26:50,833 --> 00:26:51,874 Suka? 286 00:27:02,250 --> 00:27:04,250 SURAT 287 00:27:13,292 --> 00:27:17,208 "Aku akan membaca mantra yang akan membuatmu menatap langit." 288 00:27:54,666 --> 00:27:55,666 Apa... 289 00:28:05,167 --> 00:28:08,791 "Terima kasih untuk anak anjingnya. Aku meletakkannya di samping bantalku." 290 00:28:08,875 --> 00:28:11,167 "Dia begitu tenang, tidak menggonggong sama sekali." 291 00:28:12,167 --> 00:28:14,000 "Itu meyakinkan untuk memilikinya di sampingku." 292 00:28:14,583 --> 00:28:16,499 "Aku juga suka nama Happy." 293 00:28:16,583 --> 00:28:18,624 "Aku harap kamu juga bahagia." 294 00:28:19,208 --> 00:28:22,125 "P.S: Mantra berakhir, sekarang kau bisa melihat ke bawah." 295 00:28:22,208 --> 00:28:24,125 Apa yang kamu lihat? 296 00:28:25,583 --> 00:28:26,666 Awan. 297 00:28:27,541 --> 00:28:29,416 Aku tidak tahu kamu suka awan. 298 00:28:33,416 --> 00:28:37,833 Itu bisa berupa binatang atau wajah. 299 00:28:40,875 --> 00:28:42,583 Atau pesan dari alam semesta, 300 00:28:42,666 --> 00:28:44,666 "Kalian berdua harus menghabiskan hari bersama." 301 00:28:45,749 --> 00:28:48,958 Kenapa alam semesta merencanakan hal konyol seperti itu? 302 00:28:49,041 --> 00:28:50,125 Apa kamu tidak terkejut? 303 00:28:50,208 --> 00:28:51,041 Tentang apa? 304 00:28:51,125 --> 00:28:52,332 Keajaiban alam semesta. 305 00:28:53,499 --> 00:28:54,583 Keajaiban apa? 306 00:28:55,458 --> 00:28:59,916 Dalam kehampaan alam semesta ini, kita berdua menatap langit. 307 00:29:03,916 --> 00:29:05,958 Semuanya keajaiban bagimu 308 00:29:06,958 --> 00:29:08,749 Benar, itu saja, 309 00:29:10,167 --> 00:29:11,541 Semuanya keajaiban. 310 00:29:12,167 --> 00:29:13,666 Saat-saat singkat ini... 311 00:29:15,708 --> 00:29:19,083 Jika momen ini kembali, itu bukti bahwa kita adalah batu... 312 00:29:20,208 --> 00:29:21,499 Batu sedimen? 313 00:29:28,916 --> 00:29:31,041 Apa kau seorang penyendiri? 314 00:29:31,125 --> 00:29:35,750 Atau apa kau hanya menunggu inspirasi dalam buku-buku itu? 315 00:29:35,833 --> 00:29:36,833 Bu. 316 00:29:36,916 --> 00:29:38,416 Kamu satu-satunya inspirasi dalam hidupku. 317 00:29:39,374 --> 00:29:41,167 Beri aku inspirasi dan bakat artistik. 318 00:29:42,750 --> 00:29:44,624 Dia punya mata yang bagus. 319 00:29:46,000 --> 00:29:48,083 Jangan membuatku muntah. 320 00:29:48,167 --> 00:29:49,666 Mari kita abaikan orang bodoh seperti dia. 321 00:29:50,374 --> 00:29:52,041 Pendapatnya menentang spiritualitas. 322 00:29:52,125 --> 00:29:53,708 Aku pikir juga begitu. 323 00:29:55,750 --> 00:29:58,541 Perpaduan antara pesimis dan sinis. 324 00:29:59,374 --> 00:30:01,332 Ini pasti menarik. 325 00:30:01,416 --> 00:30:04,167 Aku akan bertemu wanita sepertimu. 326 00:30:05,332 --> 00:30:07,875 Seperti mandi di sepetak tanah. 327 00:30:07,958 --> 00:30:10,583 Hmm. Tanah dan pancuran? 328 00:30:10,666 --> 00:30:12,167 Ini awal dari kehidupan. 329 00:30:14,042 --> 00:30:16,332 Berarti itu hanya lumpur, bodoh. 330 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 Hanya, Hidup sendiri saja. 331 00:30:23,249 --> 00:30:24,374 Ya. 332 00:30:26,750 --> 00:30:28,125 Tolong dengarkan aku. 333 00:30:28,875 --> 00:30:30,958 Nilainya akan berlipat ganda dalam beberapa bulan, 334 00:30:31,583 --> 00:30:33,958 Ayah bisa bekerja di bengkel yang jauh lebih baik. 335 00:30:34,958 --> 00:30:37,958 Ini sudah cukup, aku tidak butuh yang lebih baik. 336 00:30:38,042 --> 00:30:39,791 Aku pergi. 337 00:30:39,875 --> 00:30:41,042 Ya. 338 00:30:41,125 --> 00:30:44,083 Percayakan pada putramu yang satu ini. 339 00:30:45,042 --> 00:30:48,000 Baik, kapan kau membutuhkannya? 340 00:30:48,083 --> 00:30:51,083 Jika kau mengambil uang dari keluarga Sudah jelas. 341 00:30:52,042 --> 00:30:53,499 Brengsek pergi saja. 342 00:30:53,583 --> 00:30:56,207 Dia seharusnya tidak bekerja keras untuk mendukungmu. 343 00:30:57,833 --> 00:30:59,042 Kamu sudah dewasa. 344 00:31:04,750 --> 00:31:05,833 Hei Sialan! 345 00:31:07,541 --> 00:31:08,875 Apa katamu barusan? 346 00:31:10,042 --> 00:31:12,458 Dunia ini begitu mudah karena kau sangat pintar? 347 00:31:13,083 --> 00:31:15,042 Aku sudah muak denganmu. 348 00:31:15,125 --> 00:31:17,833 Aku tahu kakak yang terbaik. 349 00:31:18,916 --> 00:31:21,374 Itu sebabnya kau memakai jaket letterman selama 4 tahun. 350 00:31:22,958 --> 00:31:24,458 Tidak pernah sekali pun mencucinya, 351 00:31:25,583 --> 00:31:27,333 Tidak tahu seberapa buruk baunya. 352 00:31:28,708 --> 00:31:29,958 Brengsek ini. 353 00:32:03,541 --> 00:32:06,207 "Seekor burung tanpa kaki telah mendarat." 354 00:32:08,249 --> 00:32:09,958 Apa kau sudah menonton Days of Being Wild? 355 00:32:12,374 --> 00:32:14,833 Aku menonton A Chinese Ghost Story untuk aktrisnya. 356 00:32:17,124 --> 00:32:19,875 Bukankah dia terlihat menangis meskipun dia tertawa? 357 00:32:20,458 --> 00:32:21,875 Itu sebabnya aku tertarik padanya. 358 00:32:21,958 --> 00:32:23,666 HARAP INGAT AKU, JANGAN LUPA AKU. 359 00:32:23,750 --> 00:32:26,082 Kakakku mirip Leslie. 360 00:32:27,833 --> 00:32:30,249 Tapi dia meninggal saat SMA. 361 00:32:38,666 --> 00:32:40,333 Ingin tinggal bersamaku hari ini? 362 00:32:41,000 --> 00:32:42,958 Akan mudah diingat hari ini, 363 00:32:43,041 --> 00:32:45,208 Hari Leslie Cheung meninggal. 364 00:32:56,041 --> 00:32:57,917 Bibi, berapa harga satu kamar? 365 00:32:58,666 --> 00:32:59,833 Hari penggunaan? 366 00:33:00,333 --> 00:33:01,541 Apa itu? 367 00:33:01,625 --> 00:33:02,833 Istirahat singkat. 368 00:33:03,416 --> 00:33:04,291 Oh. 369 00:33:04,791 --> 00:33:06,416 Kalau begitu beri aku istirahat panjang. 370 00:33:07,374 --> 00:33:08,458 45000 Won. 371 00:33:13,875 --> 00:33:16,666 Aku selalu penasaran, tidak ada apa-apa. 372 00:33:18,041 --> 00:33:19,458 Ini tembus pandang... 373 00:33:20,625 --> 00:33:22,291 Aliran air panasnya bagus. 374 00:33:29,458 --> 00:33:30,999 Bagaimana dengan ini? 375 00:33:31,082 --> 00:33:34,208 Setiap kali kita tidur, Akan kuceritakan tentang ibuku. 376 00:33:35,249 --> 00:33:36,541 Daftar yang bagus. 377 00:33:37,374 --> 00:33:39,666 Ayahku suka jalan dengan wanita. 378 00:33:42,124 --> 00:33:44,666 Kita mungkin bisa tidur empat kali hanya dengan melakukan itu. 379 00:33:44,750 --> 00:33:46,833 Lupakan! 380 00:33:46,917 --> 00:33:49,041 Hmm... Ibuku yang asli bangun duluan. 381 00:33:49,750 --> 00:33:53,208 Dia menjalani operasi caesar dan pisau bedah menusuk telingaku. 382 00:33:54,249 --> 00:33:57,041 Lihat ini? Ini bukan lubang anting. 383 00:33:58,875 --> 00:34:01,166 Luka itu pasti merusak kepribadianmu. 384 00:34:03,500 --> 00:34:06,124 Kami mendapat penyelesaian 48 Juta Won, meskipun. 385 00:34:07,291 --> 00:34:12,041 Segera setelah aku lahir, aku kaya raya. 386 00:34:13,500 --> 00:34:17,458 Ketika aku kelas 8 atau lebih aku diberi buku tabungan. 387 00:34:18,041 --> 00:34:22,457 Dengan bunga ditambahkan lebih dari 20 tahun, 43 Juta Won. 388 00:34:22,540 --> 00:34:23,541 Aku serius. 389 00:34:29,207 --> 00:34:31,665 Untuk pertama kalinya, aku mengucapkan terima kasih. 390 00:34:31,750 --> 00:34:35,208 Sebulan setelah memberiku ini, dia meninggal. 391 00:34:36,374 --> 00:34:38,124 Dia menghapus kesalahannya sebelum meninggal. 392 00:34:39,081 --> 00:34:41,875 Berkat itu, pernikahan kedua ayah menjadi mudah. 393 00:34:59,833 --> 00:35:02,708 Akan aku ceritakan bagian dua lain kali. 394 00:35:03,500 --> 00:35:05,541 Aku tidak akan tidur denganmu, wanita kaya. 395 00:35:08,625 --> 00:35:10,208 Tapi aku ingin tidur denganmu. 396 00:35:18,374 --> 00:35:19,500 Ada apa dengan wajah itu? 397 00:35:21,333 --> 00:35:23,875 Itu wajah penolakanmu? 398 00:35:32,208 --> 00:35:34,833 Ayo kita pergi melihat aurora nanti. 399 00:35:37,416 --> 00:35:38,957 Ya! Islandia! 400 00:35:39,041 --> 00:35:40,833 Dingin akan membuatmu nyaman dipeluk. 401 00:35:40,916 --> 00:35:44,041 Apa hanya itu yang kau pikirkan? 402 00:35:45,625 --> 00:35:47,625 Aku pikir aku melewatkan sesuatu saat tumbuh dewasa. 403 00:35:48,416 --> 00:35:50,333 Mungkin kekurangan nutrisi. 404 00:35:52,500 --> 00:35:53,792 Apa yang aku katakan? 405 00:35:53,874 --> 00:35:57,333 Benar, Aurora, kita harus pergi melihatnya. 406 00:37:00,166 --> 00:37:02,750 TOKO BUKU TEMAN SASTRA 407 00:37:02,832 --> 00:37:09,832 MUSIM PANAS 408 00:37:13,541 --> 00:37:14,583 Maaf? 409 00:37:16,208 --> 00:37:19,083 - Ya. - Apakah kau membeli ini juga? 410 00:37:30,667 --> 00:37:33,500 Bagaimana kalau 1000 Won per album? 411 00:37:35,291 --> 00:37:37,500 ["To My Old Friend" Yeoch diputar di stereo] 412 00:37:50,208 --> 00:37:52,832 "Aku mendengarkan musik." 413 00:37:53,583 --> 00:37:57,041 "Orang Asing menjual vinil ini padaku." 414 00:37:58,416 --> 00:38:02,124 Aku pikir aku salah hitung, ini dia. 415 00:38:02,208 --> 00:38:03,166 Tidak masalah. 416 00:38:03,958 --> 00:38:07,999 Albumnya ada di Pop Top Ten selama lima minggu. 417 00:38:08,083 --> 00:38:09,708 Kami membayar ekstra untuk grafik toppers. 418 00:38:11,333 --> 00:38:12,458 Sampai jumpa. 419 00:38:17,667 --> 00:38:21,500 "Aku pikir aku mendengar ini di sekolah dasar," 420 00:38:21,583 --> 00:38:25,166 "Kurasa aku cukup menyukainya untuk mengingatnya." 421 00:38:30,083 --> 00:38:31,458 Kenapa kau membayarnya lebih? 422 00:38:33,542 --> 00:38:34,707 Entahlah 423 00:38:36,333 --> 00:38:40,166 Rasanya tidak benar membayar 1000 Won masing-masing untuk ini. 424 00:38:43,458 --> 00:38:47,416 "Selain kartu ulang tahun, aku tidak pernah menulis surat yang benar." 425 00:38:49,625 --> 00:38:52,208 "Aku kebetulan lewat laut hari ini." 426 00:38:53,333 --> 00:38:55,666 "Aku tinggal begitu dekat dengannya tapi aku jarang pergi." 427 00:38:58,041 --> 00:38:59,833 "Mungkin kamu tidak mendengarnya," 428 00:38:59,916 --> 00:39:03,208 "Tapi aku mengisi surat ini dengan Suara Laut Selatan." 429 00:39:04,583 --> 00:39:07,041 "Semoga harimu menyenangkan." 430 00:39:37,333 --> 00:39:40,166 Hei pesimis.apa yang sedang kamu pikirkan? 431 00:39:41,833 --> 00:39:43,542 Lautan. 432 00:39:45,958 --> 00:39:47,458 Sudah merasakan musim panas? 433 00:39:51,083 --> 00:39:52,666 Aku tidak Ingat 434 00:39:54,542 --> 00:39:56,291 - Ikutlah denganku. - Apa? 435 00:39:57,666 --> 00:39:59,958 Hei, hei! 436 00:40:00,041 --> 00:40:03,041 Tunggu, ada apa denganmu? 437 00:40:03,125 --> 00:40:04,791 Aku akan ikut! 438 00:40:04,874 --> 00:40:06,666 Taksi? Untuk apa?! 439 00:40:06,749 --> 00:40:08,583 Tunggu, kita mau kemana? 440 00:40:08,666 --> 00:40:10,833 Pak, ke laut terdekat, tolong! 441 00:40:10,916 --> 00:40:12,500 Apa? Sekarang juga?! 442 00:40:20,041 --> 00:40:22,458 Ini tidak seperti lautan di bulan. 443 00:40:29,791 --> 00:40:32,833 Ayo, mari kita rasakan ombaknya. 444 00:40:33,458 --> 00:40:34,666 Kau akan masuk? 445 00:40:38,166 --> 00:40:41,166 Aku seharusnya menyelesaikan soal matematika sekarang. 446 00:40:41,791 --> 00:40:43,125 Hitung ini sebagai gantinya. 447 00:40:43,916 --> 00:40:48,333 Kemungkinan aku dan kamu Bertelanjang kaki 448 00:40:49,250 --> 00:40:51,375 Di planet yang layak huni di alam semesta ini. 449 00:40:52,707 --> 00:40:56,582 Kamu benar-benar berbeda. 450 00:40:57,208 --> 00:41:00,500 Ini kesalahan masyarakat karena tidak membiarkan kita melakukan ini. 451 00:41:00,999 --> 00:41:03,041 Aku memang normal. 452 00:41:06,083 --> 00:41:09,791 Ini pertama kalinya aku melihat laut di usia 20-an. 453 00:41:11,999 --> 00:41:13,500 Sebenarnya, aku juga. 454 00:41:18,791 --> 00:41:20,417 Kenapa kamu begitu baik padaku? 455 00:41:23,500 --> 00:41:26,208 Kamu mungkin sedikit bodoh, 456 00:41:26,916 --> 00:41:29,417 Tapi aku lebih suka orang yang tulus. 457 00:41:33,916 --> 00:41:36,500 Astaga, pegang tanganku. 458 00:41:37,624 --> 00:41:40,624 Jadi ini artinya bodoh, kan? 459 00:41:46,125 --> 00:41:47,083 Aku sangat kacau! 460 00:41:47,166 --> 00:41:48,541 Apa lagi ini! 461 00:41:53,291 --> 00:41:54,291 Kau sudah gila? 462 00:41:55,250 --> 00:41:57,375 Tidak! Jangan lakukan itu! 463 00:41:57,458 --> 00:41:59,291 Berhenti! Jangan lakukan itu! 464 00:42:03,208 --> 00:42:04,666 Lihat kekacauan ini! 465 00:42:13,333 --> 00:42:14,417 Kiriman. 466 00:42:15,083 --> 00:42:17,291 -Tunggu sebentar -Tentu. 467 00:42:19,749 --> 00:42:21,291 -Terima kasih. -Hati hati. 468 00:42:26,624 --> 00:42:28,125 Kakak, lihat ini. 469 00:42:28,958 --> 00:42:30,791 Dia mendapatkan ini dari laut. 470 00:42:33,666 --> 00:42:35,000 Kejutan 471 00:42:35,874 --> 00:42:37,166 Cukup bagus, bukan? 472 00:42:38,000 --> 00:42:40,541 Apa dia ingin kau mengendarai ini ke laut? 473 00:42:47,250 --> 00:42:49,833 Sangat cantik, bukan? 474 00:42:51,208 --> 00:42:52,375 Mau mendengarnya? 475 00:42:54,083 --> 00:42:55,125 Dengar 476 00:42:56,457 --> 00:42:59,208 [gelombang bergegas samar] 477 00:42:59,292 --> 00:43:00,333 Apa kau mendengarnya? 478 00:43:18,166 --> 00:43:21,083 Permisi, tolong beri jalan. 479 00:43:23,833 --> 00:43:24,833 Sebentar. 480 00:43:24,916 --> 00:43:25,833 Gunakan kekuatanmu! 481 00:43:25,916 --> 00:43:27,041 Kekuatanmu! 482 00:43:27,958 --> 00:43:29,666 - Pegang erat-erat! - Sebentar! 483 00:43:31,457 --> 00:43:34,208 "Hari yang panjang akhirnya berakhir." 484 00:43:34,874 --> 00:43:38,166 "Aku mendapat hadiahku dari laut, terima kasih." 485 00:43:39,916 --> 00:43:42,583 "Semoga malam ini hujan." 486 00:43:43,499 --> 00:43:46,041 "Kami mengalami kekeringan di sini." 487 00:43:47,250 --> 00:43:49,499 "Aku berharap hujan sepanjang hari." 488 00:43:50,708 --> 00:43:57,416 "Perlahan, lembut, tap-tap, ketipak-ketipuk." 489 00:43:58,624 --> 00:44:02,583 DARI SO-HEE 490 00:44:29,749 --> 00:44:32,749 "So-yeon, kau pasti sangat menyukai hujan." 491 00:44:34,332 --> 00:44:35,583 "Aku juga suka." 492 00:44:36,541 --> 00:44:40,041 "Terutama tetesan hujan di atap." 493 00:44:41,541 --> 00:44:44,666 "Saat masih kecil, aku sering memandanginya" 494 00:44:48,749 --> 00:44:50,167 KETIPAK-KETIPUK 495 00:44:50,250 --> 00:44:52,624 "Aku suka suara "ketipak-ketipuk." 496 00:44:54,000 --> 00:44:55,167 "Membuatku merasa baik." 497 00:44:56,000 --> 00:44:57,167 "Ketipak-Ketipuk." 498 00:45:04,292 --> 00:45:06,374 AKU INGIN 499 00:45:38,541 --> 00:45:41,499 AKU INGIN BERTEMU DENGANNYA 500 00:46:11,750 --> 00:46:13,958 HASIL UJIAN BULAN JUNI 501 00:46:14,041 --> 00:46:15,125 Astaga 502 00:46:42,374 --> 00:46:44,374 - Permisi. - Iya? 503 00:46:45,541 --> 00:46:47,583 Boleh melihat-lihat? 504 00:46:47,666 --> 00:46:49,666 Tentu saja, jangan ragu... silahkan! 505 00:47:51,624 --> 00:47:52,958 Selamat datang. 506 00:48:21,416 --> 00:48:22,833 KEHIDUPAN SEBELUMNYA 507 00:48:24,916 --> 00:48:26,083 Permisi? 508 00:48:30,499 --> 00:48:31,374 Ya? 509 00:48:31,458 --> 00:48:35,958 Terjemahan edisi itu mengerikan, tunggu sebentar. 510 00:48:38,083 --> 00:48:39,541 Ini edisi revisi. 511 00:49:12,833 --> 00:49:15,833 TOKO BUKU TEMAN SASTRA 512 00:50:19,958 --> 00:50:23,833 LOKAKARYA PAYUNG KETIPAK-KETIPUK 513 00:50:50,708 --> 00:50:52,625 Aku membaca tentangmu di majalah. 514 00:50:52,708 --> 00:50:54,374 Ahli pembuat payung, ya? 515 00:50:55,833 --> 00:50:58,124 Jadi pemasarannya berhasil. 516 00:51:01,541 --> 00:51:02,374 Bagaimana kabarmu? 517 00:51:02,957 --> 00:51:05,917 Usaha yang payah menjadi penulis perjalanan. 518 00:51:08,291 --> 00:51:11,374 Rasanya baru kemarin saat terakhir Kali kita bertemu. 519 00:51:17,291 --> 00:51:18,708 Aku ingat tatapan bodohmu itu. 520 00:51:20,249 --> 00:51:21,416 Tatapan apa? 521 00:51:22,124 --> 00:51:23,792 Ketika aku makan dua kue ikan, 522 00:51:24,416 --> 00:51:27,249 Kau menatapku "Siapa gila ini?" 523 00:51:29,833 --> 00:51:30,666 Aku ingat. 524 00:51:30,750 --> 00:51:35,124 "Tidak buruk juga untuk dikatakan gila kan" 525 00:51:36,083 --> 00:51:39,208 Tidak, itu berakhir dengan "siapa gila ini?" 526 00:51:44,750 --> 00:51:46,875 Kau memakai topi tim biru dan putih juga? 527 00:51:47,708 --> 00:51:50,333 Aku mungkin generasi terakhir. 528 00:51:53,833 --> 00:51:55,583 Apa kau punya pembuat payung di keluargamu? 529 00:51:55,666 --> 00:51:56,957 Tidak. 530 00:51:57,541 --> 00:52:00,291 Lalu aku akan berdoa untuk hujan setiap hari. 531 00:52:00,374 --> 00:52:01,999 Kau akan segera kaya. 532 00:52:05,083 --> 00:52:06,500 Aku akan bangkrut jika itu terjadi. 533 00:52:07,124 --> 00:52:08,916 Orang-orang tidak akan kehilangan payung mereka. 534 00:52:12,500 --> 00:52:13,458 Kurasa begitu. 535 00:52:18,999 --> 00:52:21,124 Apa kau pernah memikirkanku? 536 00:52:26,458 --> 00:52:29,166 Film Leslie Cheung tidak sering diputar. 537 00:52:31,957 --> 00:52:33,625 Selera humormu meningkat. 538 00:52:34,666 --> 00:52:36,291 Kamu sudah dewasa sekarang. 539 00:52:37,333 --> 00:52:38,375 Sampai jumpa. 540 00:52:52,500 --> 00:52:54,583 "Sudah berapa lama kita saling mengenal?" 541 00:52:55,583 --> 00:52:58,166 "Sudah lama, aku sudah lupa." 542 00:53:01,750 --> 00:53:03,583 "Sepupuku akan segera menikah." 543 00:53:03,667 --> 00:53:06,208 "Benarkah? Sampaikan salamku padanya." 544 00:53:15,124 --> 00:53:22,124 MUSIM GUGUR 545 00:53:33,583 --> 00:53:36,708 Ibu, So-yeon tersenyum hari ini. 546 00:53:38,874 --> 00:53:40,083 Apa maksudmu? 547 00:53:40,916 --> 00:53:42,041 Dia tersenyum. 548 00:53:42,874 --> 00:53:44,249 Apa sesuatu yang baik terjadi? 549 00:53:45,583 --> 00:53:47,832 Mungkin seperti itu. 550 00:53:57,625 --> 00:54:01,333 Ibu, kenapa ulang tahunku 31 Desember? 551 00:54:03,500 --> 00:54:07,208 Apa maksudmu kenapa? Saat itulah kau lahir. 552 00:54:07,999 --> 00:54:09,625 Aku tahu. 553 00:54:09,708 --> 00:54:10,874 Aku bisa saja setahun lebih muda 554 00:54:10,958 --> 00:54:13,458 Jika kau menunda mendapatkan akta kelahiranku sehari. 555 00:54:13,541 --> 00:54:15,832 Benar-benar tidak bijaksana! 556 00:54:15,916 --> 00:54:18,749 Jika kau merasa dirugikan Salahkan ayahmu di surga. 557 00:54:19,541 --> 00:54:21,375 Dia yang mengajukan. 558 00:54:22,791 --> 00:54:26,791 Dia tidak pernah bijaksana. 559 00:54:30,124 --> 00:54:33,291 Berkat itu, aku mulai pada usia 2 tahun. 560 00:54:35,916 --> 00:54:37,958 Hidupku dimulai dengan langkah yang salah. 561 00:54:40,916 --> 00:54:45,083 Benar.. Hidup memang kacau. 562 00:54:47,541 --> 00:54:51,291 Tidak ada suami, anak yang sakit, 563 00:54:52,583 --> 00:54:54,291 dan sisanya belum dewasa. 564 00:54:55,874 --> 00:54:58,416 Hidupku sudah habis. Seperti buku-buku yang kita jual. 565 00:54:59,542 --> 00:55:02,250 Ada apa denganmu? aku bercanda. 566 00:55:04,749 --> 00:55:06,458 Aku kalah dari dunia ini. 567 00:55:07,375 --> 00:55:11,749 Itu sesuatu yang buruk. 568 00:55:26,124 --> 00:55:28,124 Aku bicara dengan dokter kemarin. 569 00:55:30,333 --> 00:55:31,625 Apa yang dia katakan? 570 00:55:32,874 --> 00:55:34,250 Dia bilang padaku untuk siap secara mental. 571 00:55:35,458 --> 00:55:38,291 Itu ekspresi dokter yang paling dermawan. 572 00:55:39,083 --> 00:55:41,458 Dia sekarang akan menggunakan istilah yang tepat. 573 00:55:42,333 --> 00:55:45,791 Nama penyakit, penyebab dan waktu kematian... 574 00:55:46,458 --> 00:55:48,333 Berhenti bicara seperti itu! 575 00:55:58,791 --> 00:56:02,375 Berapa lama waktu yang dia punya? 576 00:56:03,500 --> 00:56:04,500 Sebulan. 577 00:56:28,125 --> 00:56:29,125 Jalan! 578 00:56:37,250 --> 00:56:38,375 Sudah beres, kan? 579 00:56:39,416 --> 00:56:41,874 Ayah tinggal di sini selama 30 tahun. 580 00:56:42,791 --> 00:56:44,791 Kita akan segera memberinya apartemen yang bagus. 581 00:56:46,041 --> 00:56:47,542 Dengan bermain di pasar saham? 582 00:56:49,999 --> 00:56:52,500 Saat dia sudah tua, apa kau akan Tinggal bersamanya? 583 00:56:54,749 --> 00:56:56,166 Kalau begitu diamlah. 584 00:57:02,458 --> 00:57:04,542 Berapa nilai SAT mu? 585 00:57:05,791 --> 00:57:06,916 Nilai sempurna. 586 00:57:07,791 --> 00:57:10,874 Kau tahu sejarah dengan baik, tetapi tidak dengan keluargamu. 587 00:57:10,958 --> 00:57:12,833 Hentikan, brengsek. 588 00:57:13,542 --> 00:57:16,500 Pelajari bagaimana dunia bekerja. 589 00:57:25,749 --> 00:57:26,999 Kutu buku. 590 00:57:27,083 --> 00:57:28,083 Ya? 591 00:57:30,500 --> 00:57:32,833 Aku menarik kembali apa yang kukatakan. 592 00:57:34,208 --> 00:57:35,333 Mengembalikan apa? 593 00:57:36,417 --> 00:57:37,916 Perkataan untuk hidup sendiri. 594 00:57:41,999 --> 00:57:43,458 Jatuh cintalah saat kau masih muda. 595 00:57:45,291 --> 00:57:47,083 Dan berhenti datang ke sini. 596 00:57:52,666 --> 00:57:54,041 Cobalah menulis. 597 00:57:55,749 --> 00:57:57,375 Aku tidak punya apa-apa untuk ditulis. 598 00:57:58,833 --> 00:58:01,083 Aku bahkan tidak punya satu teman pun. 599 00:58:02,874 --> 00:58:06,041 Di sekolah dasar, tidak ada yang menginginkan aku di tim mereka. 600 00:58:07,250 --> 00:58:10,250 Aku tidak pernah bisa melupakan apa yang dikatakan seorang gadis. 601 00:58:13,749 --> 00:58:14,624 Apa yang dia katakan? 602 00:58:16,250 --> 00:58:17,916 "Hei, kamu bisa mengambilnya." 603 00:58:20,417 --> 00:58:23,041 Aku selalu diperlakukan seperti susu kadaluarsa. 604 00:58:24,083 --> 00:58:25,499 Dasar jalang. 605 00:58:25,582 --> 00:58:27,083 Lupakan saja. 606 00:58:27,166 --> 00:58:31,417 Bahkan tidak ada waktu untuk mereka yang kau hargai. 607 00:58:31,499 --> 00:58:33,582 Aku tidak bisa berhubungan dengan siapa pun di dunia ini. 608 00:58:34,458 --> 00:58:37,250 Aku tidak pernah naik sepeda sebagai anak-anak, seperti yang lain. 609 00:58:38,208 --> 00:58:39,833 Tapi kamu pasti punya mimpi. 610 00:58:59,417 --> 00:59:00,541 Ooh. 611 00:59:00,624 --> 00:59:03,666 Kau punya waktu untuk membaca novel? 612 00:59:11,250 --> 00:59:13,749 Beberapa orang bodoh merobek halaman terakhir. 613 00:59:13,833 --> 00:59:15,624 Apa kau tidak tahu itu hilang? 614 00:59:20,874 --> 00:59:22,708 Apa kau tahu apa baris terakhirnya? 615 00:59:22,791 --> 00:59:23,874 Itulah intinya. 616 00:59:27,000 --> 00:59:29,457 Tidak tahu, aku belum membaca kalimat pertama. 617 00:59:31,541 --> 00:59:33,582 Itu karena kau membeli buku untuk penampilan. 618 00:59:34,541 --> 00:59:36,000 Aku akan menulis kalimat terakhir. 619 00:59:43,833 --> 00:59:45,791 Aku akan berhenti datang ke sini. 620 00:59:45,874 --> 00:59:47,041 Kenapa? 621 00:59:49,333 --> 00:59:51,000 Pikiranku tidak bisa mengikutimu. 622 01:00:06,457 --> 01:00:08,457 KAMU HARUS MENCINTAI... 623 01:00:32,749 --> 01:00:34,333 Pulanglah. 624 01:00:36,541 --> 01:00:39,541 Kutu Buku, Kenapa kamu terlihat begitu murung? 625 01:00:41,083 --> 01:00:42,208 Aku takut. 626 01:00:42,916 --> 01:00:43,958 Dari apa? 627 01:00:45,083 --> 01:00:46,250 Dunia nyata. 628 01:00:51,000 --> 01:00:52,166 Apa terjadi sesuatu? 629 01:00:58,833 --> 01:01:00,791 Aku tidak akan datang ke tokomu lagi! 630 01:01:01,958 --> 01:01:02,916 Apa? 631 01:01:05,125 --> 01:01:06,292 Apa maksudmu? 632 01:01:07,000 --> 01:01:08,292 Hai, Kutu Buku! 633 01:01:09,374 --> 01:01:10,457 Kutu buku! 634 01:02:02,541 --> 01:02:05,000 Kakak, haruskah kita berfoto? 635 01:02:09,666 --> 01:02:13,875 Nah, satu, dua, tiga! 636 01:02:33,666 --> 01:02:37,083 "Kami mengalami hujan salju besar kemarin di Busan." 637 01:02:38,583 --> 01:02:40,499 "Aku mengirimmu segenggam." 638 01:02:41,875 --> 01:02:45,583 "Tapi hanya terlihat oleh hati yang baik." 639 01:02:56,875 --> 01:02:57,875 Oh! 640 01:03:20,249 --> 01:03:24,249 "Aku mengumpulkan keberanian untuk memberitahumu sesuatu." 641 01:03:24,332 --> 01:03:27,583 "Aku sudah berbohong padamu tentang sesuatu" 642 01:03:28,666 --> 01:03:30,499 "Jika kau memberiku kesempatan," 643 01:03:31,416 --> 01:03:34,332 "Aku ingin menunjukkan diriku yang lebih baik." 644 01:03:34,416 --> 01:03:36,708 - Empat puluh tiga, tolong. - Ya. 645 01:03:38,458 --> 01:03:41,458 "Bisakah kita bertemu pada tanggal 31 Desember?" 646 01:03:42,458 --> 01:03:44,750 "Di depan sekolah lama kita, mungkin?" 647 01:03:45,332 --> 01:03:46,750 "Meski kini sudah hilang." 648 01:03:50,207 --> 01:03:52,416 BISAKAH KITA BERTEMU TANGGAL 31 DESEMBER? 649 01:04:07,458 --> 01:04:09,541 "Kau lupa aturan kita?" 650 01:04:12,666 --> 01:04:19,000 "Maaf untuk mengatakan ini. Aku tidak bisa membuat janji itu." 651 01:04:20,458 --> 01:04:22,499 DARI YOUNG-HO N. B. NOMORKU 018... 652 01:04:43,583 --> 01:04:44,625 Halo? 653 01:04:46,750 --> 01:04:48,541 Aku harus menemuimu sekarang. 654 01:04:49,666 --> 01:04:54,750 Jika kita tiba-tiba kehilangan kontak, kita akan saling mengingat 655 01:04:54,833 --> 01:04:56,958 hanya sebagai teman satu malam. 656 01:04:57,958 --> 01:04:59,875 Itu tidak benar. 657 01:05:01,958 --> 01:05:05,499 Jika kita menghabiskan dua malam, Itu akan terasa jauh lebih baik. 658 01:05:12,416 --> 01:05:14,708 Baiklah, selamat malam. 659 01:05:15,416 --> 01:05:18,416 Tidurlah lebih awal dan jadilah anak yang baik. 660 01:05:34,708 --> 01:05:35,583 Hei! 661 01:05:43,416 --> 01:05:45,042 Kenapa kau tidak membiarkan aku tidur? 662 01:05:48,166 --> 01:05:49,374 Karena aku kesepian. 663 01:05:58,374 --> 01:06:01,875 Kau ingin aku mengajarimu? Aku tidak akan meminta bayaran. 664 01:06:01,958 --> 01:06:05,041 Lupakan itu buang-buang waktu. 665 01:06:05,124 --> 01:06:07,499 Aku juga tidak ingin simpati Atau belas kasihan darimu. 666 01:06:07,583 --> 01:06:09,291 Jangan salahkan dirimu. 667 01:06:09,917 --> 01:06:12,124 Kau memiliki sesuatu yang lebih berharga. 668 01:06:15,082 --> 01:06:17,166 -Yang mana? -Imajinasi. 669 01:06:19,416 --> 01:06:21,541 Itu sebabnya aku tidak bisa kuliah? 670 01:06:23,750 --> 01:06:25,666 Imajinasi terhadap orang. 671 01:06:28,374 --> 01:06:31,124 Tak bisakah kau menggunakan itu padaku? 672 01:06:44,249 --> 01:06:45,458 Ini sekolah dasarku. 673 01:06:50,124 --> 01:06:51,124 Benarkah? 674 01:06:52,416 --> 01:06:53,875 Sudah lama dibongkar. 675 01:06:55,124 --> 01:06:56,750 Tidak ada siswa baru. 676 01:06:59,708 --> 01:07:03,291 Aku pikir ruang kelasnya ada di sini. 677 01:07:07,917 --> 01:07:08,875 Young-ho! 678 01:07:10,541 --> 01:07:12,416 Ayo selesaikan masalah ini. 679 01:07:16,500 --> 01:07:18,416 Bagus sekali. 680 01:07:22,208 --> 01:07:23,875 Jong-gook, apa kau lupa lagi? 681 01:07:23,957 --> 01:07:25,541 kau melakukan ini puluhan kali. 682 01:07:26,416 --> 01:07:27,666 Pergi angkat tanganmu di luar. 683 01:07:28,291 --> 01:07:29,416 Ayolah, Bu! 684 01:07:30,625 --> 01:07:31,750 Pergi ke luar. 685 01:07:33,041 --> 01:07:35,041 GANDA UMUM TERENDAH 686 01:07:42,166 --> 01:07:44,208 Young-ho, apa kamu juga lupa? 687 01:07:44,708 --> 01:07:47,917 Apa artinya perkalian umum terendah? 688 01:07:47,999 --> 01:07:51,750 Nomor umum... 689 01:07:52,792 --> 01:07:55,541 Aku sudah bilang untuk berpikir sederhana. 690 01:07:56,500 --> 01:07:59,374 4, 8 dan 14. 691 01:07:59,458 --> 01:08:02,291 Pada titik apa kelipatan dari Angka-angka ini bertemu? 692 01:08:11,041 --> 01:08:13,124 Jadi di mana mereka pertama kali bertemu? 693 01:08:13,208 --> 01:08:14,708 Air mancur? 694 01:08:19,957 --> 01:08:23,041 Waktu pemeriksaan pekerjaan rumah, buka halaman 17. 695 01:08:23,124 --> 01:08:25,957 Cepat, cepat... Ini dia. 696 01:08:26,041 --> 01:08:27,915 Kerja bagus 697 01:08:27,999 --> 01:08:29,291 kau menyelesaikannya dengan baik. 698 01:08:30,957 --> 01:08:33,916 Apa dia benar-benar ibuku? 699 01:08:34,625 --> 01:08:37,290 Kita belajar karena kita tidak tahu! 700 01:09:03,500 --> 01:09:08,625 - Hei, kita harus melaporkannya. - kerja bagus. 701 01:09:08,708 --> 01:09:10,416 Panggil polisi. 702 01:09:16,791 --> 01:09:18,416 Sudah cukup, masuklah. 703 01:09:20,041 --> 01:09:22,249 Apa kau benar-benar akan melaporkannya?! 704 01:09:39,375 --> 01:09:40,957 Aku bisa pergi sendiri dari sini. 705 01:09:41,792 --> 01:09:43,500 Ya. 706 01:09:43,583 --> 01:09:46,416 Kita sudah menghabiskan dua malam sekarang. sampai jumpa. 707 01:09:53,124 --> 01:09:54,249 Young-ho! 708 01:09:56,583 --> 01:09:58,416 Aku sudah memikirkannya... 709 01:10:04,124 --> 01:10:06,874 Kelipatan persekutuan terkecil dari 4, 8 dan 14 adalah 56. 710 01:10:34,541 --> 01:10:36,500 Apa itu? Tidak nyaman? 711 01:10:38,124 --> 01:10:39,667 Ingin mengatakan sesuatu? 712 01:10:41,458 --> 01:10:43,458 Tunggu sebentar. 713 01:10:56,166 --> 01:10:57,832 Jadi kau bermimpi buruk? 714 01:11:06,291 --> 01:11:08,250 Tidak ada hal buruk yang akan terjadi. 715 01:11:10,832 --> 01:11:12,541 Tidak masalah. 716 01:11:17,958 --> 01:11:19,124 Kembali tidur. 717 01:11:23,124 --> 01:11:24,500 Ingin aku membacakan untukmu? 718 01:11:25,874 --> 01:11:26,958 "Teman," 719 01:11:28,124 --> 01:11:30,291 "Kamu bertanya apakah kita bisa bertemu." 720 01:11:31,375 --> 01:11:36,291 "Ya, aku ingin bertemu denganmu." 721 01:11:36,375 --> 01:11:38,375 AKU INGIN HIDUP 722 01:11:39,542 --> 01:11:43,542 "Tapi aku juga berbohong padamu," 723 01:11:44,250 --> 01:11:45,625 "Jadi aku ingin siap." 724 01:11:47,707 --> 01:11:52,333 "Mari kita bertemu pada 31 Desember jika hujan." 725 01:11:53,375 --> 01:11:56,250 "Itulah satu-satunya janji yang bisa aku buat untukmu" 726 01:11:58,416 --> 01:12:00,458 "Tidak ada pertanyaan lagi, mari kita lakukan itu." 727 01:12:01,500 --> 01:12:02,625 "Bantu aku." 728 01:13:31,666 --> 01:13:35,291 "Kakakku diberi waktu satu bulan untuk hidup," 729 01:13:36,375 --> 01:13:39,375 "Tapi dia bertahan lebih lama." 730 01:13:41,874 --> 01:13:44,542 "Ada yang bilang itu keajaiban," 731 01:13:45,458 --> 01:13:49,417 "yang lain mengatakan itulah kekuatan cinta." 732 01:13:58,833 --> 01:14:00,624 Aku tidak membuka ini. 733 01:14:01,874 --> 01:14:05,500 Aku pikir kau harus menyimpannya untuk diri sendiri. 734 01:14:05,582 --> 01:14:07,083 GONG SO-YEON 735 01:14:14,500 --> 01:14:18,541 Ibu akan berhenti bekerja dan pergi sementara waktu. 736 01:14:21,125 --> 01:14:24,125 Bisakah kamu menjaga dirimu sendiri? 737 01:14:27,333 --> 01:14:28,458 Aku tidak tahu. 738 01:14:29,458 --> 01:14:31,083 Ini tidak akan mudah. 739 01:14:32,166 --> 01:14:36,125 Dunia menjadi lebih cepat dan lebih glamor. 740 01:14:37,333 --> 01:14:42,291 Mereka akan menghindari toko buku lusuh kita. 741 01:14:50,125 --> 01:14:54,624 "Kakakku meninggal karena penyakit kronis." 742 01:14:56,791 --> 01:15:01,708 "Aku, adiknya yang telah menulis surat kepadamu" 743 01:15:01,791 --> 01:15:03,417 SURAT 744 01:15:04,125 --> 01:15:05,250 "Maafkan aku." 745 01:15:06,749 --> 01:15:09,041 "Aku tidak bermaksud menyakiti." 746 01:15:10,749 --> 01:15:12,125 "Tolong maafkan aku." 747 01:16:10,958 --> 01:16:14,499 Ini prakiraan cuaca untuk area Metro Seoul. 748 01:16:14,582 --> 01:16:20,457 Suhu saat ini 34 derajat, dan kelembaban 60-70%. 749 01:16:37,749 --> 01:16:38,833 Young-ho! 750 01:16:45,000 --> 01:16:48,333 Apa kau baik-baik saja? kau tidak di sini untuk belajar, kan? 751 01:16:49,125 --> 01:16:51,041 Aku datang untuk memberitahumu sesuatu. 752 01:16:51,624 --> 01:16:53,041 Tunggu, aku akan mengemasi tasku. 753 01:16:53,125 --> 01:16:54,125 Tidak! 754 01:16:57,791 --> 01:16:59,208 Aku harus segera pergi. 755 01:17:00,166 --> 01:17:02,416 Aku akan pergi ke Jepang besok. 756 01:17:04,375 --> 01:17:05,499 Kenapa disana? 757 01:17:06,541 --> 01:17:07,958 Untuk belajar perdagangan. 758 01:17:14,041 --> 01:17:15,166 Kapan kau akan kembali? 759 01:17:19,583 --> 01:17:22,666 Ini bisa memakan waktu lama. 760 01:17:25,749 --> 01:17:27,416 Apa kau akan meneleponku? 761 01:17:30,125 --> 01:17:33,333 Semoga ujiannya lancar tahun ini. 762 01:17:36,416 --> 01:17:37,499 Aku pergi. 763 01:17:39,374 --> 01:17:40,499 Kembali belajar. 764 01:17:42,916 --> 01:17:44,000 Apa... 765 01:17:46,457 --> 01:17:48,457 Perbedaan antara dia dan aku? 766 01:17:52,583 --> 01:17:55,125 Perbedaan apa? 767 01:17:55,208 --> 01:17:56,250 Katakan padaku. 768 01:18:14,624 --> 01:18:19,416 Kamu seperti bintang... 769 01:18:21,292 --> 01:18:24,541 Dan dia seperti hujan. 770 01:18:27,125 --> 01:18:28,374 Apa artinya? 771 01:18:33,167 --> 01:18:37,374 Kau menyala terang, 772 01:18:38,624 --> 01:18:43,083 Tapi dia memberiku kenyamanan. 773 01:19:04,541 --> 01:19:05,541 Apa... 774 01:19:08,749 --> 01:19:11,791 Itu tidak membuatmu nyaman. Karena tak ada hujan pada bintangku? 775 01:19:29,624 --> 01:19:30,583 Sampai jumpa. 776 01:20:01,708 --> 01:20:03,583 Mau jadi sahabat pena juga?! 777 01:20:06,583 --> 01:20:09,000 Jika terlalu banyak, jangan dibalas! 778 01:20:12,416 --> 01:20:14,374 Kirimkan aku alamatmu! 779 01:20:15,125 --> 01:20:17,125 Jangan sakit! 780 01:20:20,125 --> 01:20:22,083 Jaga dirimu! 781 01:20:28,916 --> 01:20:32,916 Cara aku melihatnya, kau bagian dari alam. 782 01:20:33,541 --> 01:20:34,666 Alam yang mana? 783 01:20:34,750 --> 01:20:36,042 MUSIM DINGIN, 2011 784 01:20:36,125 --> 01:20:39,541 Batu, Batu kosong. 785 01:20:40,374 --> 01:20:43,333 Otakmu kosong, begitu juga dompetmu. 786 01:20:43,416 --> 01:20:45,499 Tidak perlu mengedit ini. 787 01:20:45,583 --> 01:20:49,791 Begitu juga dompetmu, dan juga harapanmu. 788 01:21:02,458 --> 01:21:06,458 Tidak ada yang menyerah tahun ini? 789 01:21:07,541 --> 01:21:08,833 Kalau begitu Ini milikku. 790 01:21:11,249 --> 01:21:14,458 Hanya ada satu orang yang menerima tawaran ini. 791 01:21:15,583 --> 01:21:19,249 Siapa yang tahu apa yang dia lakukan setelah menyerahkan buku-buku itu. 792 01:21:20,124 --> 01:21:25,708 Aku tahu kau dan aku akan mati dengan penuh harapan. 793 01:21:26,291 --> 01:21:27,625 Tapi apa yang bisa kamu lakukan? 794 01:21:27,708 --> 01:21:29,541 Kau harus menunggu sampai harapan tiba. 795 01:21:32,416 --> 01:21:34,083 Jika tidak, kejar, Dasar Bodoh 796 01:21:35,166 --> 01:21:36,333 Selamat ujian. 797 01:21:36,875 --> 01:21:39,042 Jangan gugup! Semoga berhasil! 798 01:21:39,666 --> 01:21:40,666 Ayo, makan. 799 01:21:40,750 --> 01:21:42,042 Aku sudah lama tidak merawatmu. 800 01:21:42,833 --> 01:21:44,583 Bukan begitu, ini pertama kalinya. 801 01:21:46,166 --> 01:21:47,207 Benarkah? 802 01:21:52,374 --> 01:21:53,791 Bagaimana kau bisa makan sekarang? 803 01:21:56,291 --> 01:21:59,625 Meski menangis, kau tetap harus makan. 804 01:22:00,291 --> 01:22:01,917 Perceraian bukanlah sesuatu yang istimewa saat ini. 805 01:22:06,124 --> 01:22:07,625 Bagaimana dengan anak-anakmu? 806 01:22:07,708 --> 01:22:08,958 Mereka ingin ikut mantan istriku 807 01:22:19,541 --> 01:22:22,249 Kau masih harus membuat beberapa kenangan dengan mereka. 808 01:22:24,000 --> 01:22:25,750 Kenangan dibeli. 809 01:22:27,416 --> 01:22:30,458 Apa kamu pikir anak-anak saat ini menginginkan ayah yang miskin? 810 01:22:31,082 --> 01:22:33,166 kau tahu omong kosong tentang anak-anak. 811 01:22:35,625 --> 01:22:37,082 Apa yang akan kamu lakukan sekarang? 812 01:22:39,583 --> 01:22:42,416 Para Elit tidak tinggal diam Aku tidak akan mati. 813 01:22:44,166 --> 01:22:45,249 Makanlah! 814 01:22:53,541 --> 01:22:54,374 Kakak! 815 01:22:56,291 --> 01:22:57,416 Ambil ini. 816 01:23:01,333 --> 01:23:02,374 Kau berhasil? 817 01:23:04,583 --> 01:23:05,791 Cukup bagus. 818 01:23:13,666 --> 01:23:15,249 Apa ini,memalukan. 819 01:23:16,041 --> 01:23:17,291 kau punya sesuatu "di-Seoul." 820 01:23:17,374 --> 01:23:20,249 Brengsek sialan ini, sungguh... 821 01:23:20,333 --> 01:23:22,500 Tata bahasa semua salah. 822 01:23:22,583 --> 01:23:26,124 "Cinta di Seoul"? Bagaimana aku bisa menggunakan ini? 823 01:23:27,166 --> 01:23:28,374 Kau bermuka yang tebal sebelumnya. 824 01:23:30,082 --> 01:23:32,166 Masa muda tentang menjadi bangga. 825 01:23:33,166 --> 01:23:34,833 aku pikir kau memiliki dunia saat itu. 826 01:23:36,458 --> 01:23:37,958 Apa impianmu sekarang? 827 01:23:38,708 --> 01:23:39,583 Aku? 828 01:23:40,124 --> 01:23:43,249 Sama seperti biasanya, tidak menjadi sepertimu dalam sepuluh tahun. 829 01:23:44,124 --> 01:23:48,124 Kamu tidak sebodoh itu, hanya terlalu banyak berpikir. 830 01:23:49,750 --> 01:23:50,708 Aku pergi. 831 01:23:51,583 --> 01:23:53,374 Miliki banyak cinta di Seoul. 832 01:24:09,708 --> 01:24:11,708 DEKORASI - KULIT 833 01:24:14,124 --> 01:24:16,124 LOKAKARYA KULIT MAN-DOL 834 01:24:21,500 --> 01:24:22,458 Ayah! 835 01:24:24,750 --> 01:24:27,208 Kenapa kau tidak menyalakan pemanas? 836 01:24:28,541 --> 01:24:30,708 Tidak dingin, aku berkeringat. 837 01:24:32,541 --> 01:24:34,541 Bagaimana bengkelmu? 838 01:24:37,999 --> 01:24:39,708 Ya, kau tahu. 839 01:24:41,333 --> 01:24:42,541 Aku hanya membuat payung anak anjing. 840 01:24:44,583 --> 01:24:47,957 Kamu belajar kerajinan hanya untuk membuatnya? 841 01:24:48,541 --> 01:24:51,583 Hewan peliharaan bagian dari keluarga hari ini. 842 01:24:53,166 --> 01:24:54,541 Itu, apa yang kamu buat? 843 01:24:55,291 --> 01:24:56,708 Sepatu anak anjing. 844 01:25:06,083 --> 01:25:09,083 Sudah kubilang aku tidak butuh tanda, Kenapa kau memesannya? 845 01:25:09,166 --> 01:25:11,083 Apa? Tanda apa? 846 01:25:11,166 --> 01:25:13,708 LOKAKARYA KULIT MAN-DOL 847 01:25:27,166 --> 01:25:29,333 Ayahku meninggal beberapa hari yang lalu. 848 01:25:30,458 --> 01:25:34,874 Aku tidak tahu, maafkan aku. 849 01:25:35,833 --> 01:25:37,541 Aku sengaja tidak meneleponmu. 850 01:25:38,500 --> 01:25:41,625 Kita akan menjadi teman pemakaman, 851 01:25:41,708 --> 01:25:43,666 saling memberi uang dalam upeti pemakaman. 852 01:25:47,708 --> 01:25:49,833 Hujan turun di pemakamannya. 853 01:25:52,124 --> 01:25:53,874 Penjaga kuburan berkata, 854 01:25:55,333 --> 01:25:58,291 "Hari ini surga menangis." 855 01:26:01,625 --> 01:26:04,916 Kenapa surga menangis untuk seorang pria yang menikah empat kali? 856 01:26:20,957 --> 01:26:23,333 Kita bersama di Hari April Mop. 857 01:26:28,208 --> 01:26:30,999 Aku bilang itu akan mudah diingat. 858 01:26:38,291 --> 01:26:40,041 BISNIS VIDEO ANIMASI 859 01:26:46,083 --> 01:26:48,083 Ambillah, ini hadiah. 860 01:26:48,166 --> 01:26:50,541 LOKAKARYA PAYUNG KETIPAK-KETIPUK 861 01:26:52,916 --> 01:26:54,832 Wow! 862 01:26:54,916 --> 01:26:56,083 Suatu kehormatan! 863 01:26:58,124 --> 01:26:59,832 Ini sama dengan yang lainnya,kan? 864 01:27:01,124 --> 01:27:02,083 Ya 865 01:27:34,708 --> 01:27:36,500 Apa kau ingat... 866 01:27:38,083 --> 01:27:42,041 Alasan kenapa aku menyukaimu? 867 01:27:44,124 --> 01:27:45,458 Karena aku bodoh? 868 01:27:50,333 --> 01:27:51,291 Tidak. 869 01:27:55,958 --> 01:27:58,291 Kamu terlihat menangis bahkan saat tertawa. 870 01:28:12,958 --> 01:28:14,166 Ini sangat cantik. 871 01:28:19,999 --> 01:28:23,958 Terima kasih, aku pergi. 872 01:28:45,041 --> 01:28:49,667 "Pasti ada saatnya ketika tidak ada yang ada. 873 01:28:50,625 --> 01:28:54,833 "Tidak ada bintang, tidak ada angin, tidak ada awan." 874 01:28:55,999 --> 01:29:00,041 "Dan dari kehampaan itu, kami berpapasan," 875 01:29:00,124 --> 01:29:03,749 "Menjadi teman, tertawa dan menangis." 876 01:29:04,791 --> 01:29:08,833 "Keajaiban apa lagi yang akan ada di alam semesta ini?" 877 01:29:10,416 --> 01:29:12,375 Omong-omong 878 01:29:15,250 --> 01:29:17,333 Kakakmu?.. 879 01:29:18,707 --> 01:29:19,791 Bunuh diri. 880 01:29:24,707 --> 01:29:31,416 Nilainya merosot di kelas 12, Dia jatuh cinta sama seseorang. 881 01:29:34,707 --> 01:29:39,542 Dia bilang dia menyukainya., tapi dia hanya mengatakan hal yang menyakitkan. 882 01:29:40,500 --> 01:29:41,583 Seperti apa? 883 01:29:43,958 --> 01:29:46,166 "Aku bahkan tidak sedikit pun penasaran denganmu." 884 01:29:46,874 --> 01:29:49,999 Aku belum pernah mendengar ungkapan yang lebih menyakitkan. 885 01:29:55,166 --> 01:29:57,500 Apa kau juga tidak penasaran denganku? 886 01:30:02,624 --> 01:30:03,666 Tidak masalah. 887 01:30:05,083 --> 01:30:07,250 Aku punya muka super tebal. 888 01:30:10,250 --> 01:30:13,500 Akankah kita bisa melihat aurora? 889 01:30:14,749 --> 01:30:16,666 Akankah nasib kita membantu? 890 01:30:19,250 --> 01:30:21,874 Aku bahkan tidak tahu nasib hari ini. 891 01:30:27,500 --> 01:30:28,958 Aku tahu semua tentang itu. 892 01:30:33,500 --> 01:30:36,291 "Aku berharap banyak keajaiban menemukanmu" 893 01:30:37,333 --> 01:30:42,375 "Keajaiban yang mengejutkan, misterius dan indah." 894 01:30:44,333 --> 01:30:45,500 "Aku akan berdo'a untukmu." 895 01:30:50,500 --> 01:30:51,500 Ya? 896 01:30:56,791 --> 01:31:00,417 Halo, bolehkah aku menanyakan sesuatu? 897 01:31:00,500 --> 01:31:03,041 Ada yang bisa aku bantu? -Ya, baiklah... 898 01:31:03,125 --> 01:31:06,582 Aku mencari seseorang. aku pikir dia lulus di sini. 899 01:31:07,333 --> 01:31:10,041 Bagaimana kau tahu lulusan mana? 900 01:31:12,541 --> 01:31:13,624 Aku seorang teman. 901 01:31:14,500 --> 01:31:18,749 Kami tidak dapat memberikan informasi pribadi kepada pihak ketiga. 902 01:31:21,250 --> 01:31:23,458 Tidak bisakah kau setidaknya mencarinya? 903 01:31:23,541 --> 01:31:26,083 Maaf, itu bukan tugas kami. 904 01:31:27,125 --> 01:31:28,958 Apa yang sedang terjadi? 905 01:31:29,041 --> 01:31:33,041 Dia mencari lulusan. 906 01:31:34,624 --> 01:31:36,417 Tahun berapa dan namanya? 907 01:31:36,500 --> 01:31:39,958 Tidak yakin tentang tahun, 908 01:31:40,041 --> 01:31:41,499 Tapi namanya Gong So-yeon. 909 01:31:42,791 --> 01:31:46,791 -Gong So-yeon, Gong So-yeon... 910 01:31:47,499 --> 01:31:49,499 Oh, So Yeon.. 911 01:31:53,041 --> 01:31:55,208 Bagaimana kamu mengenalnya? 912 01:31:56,916 --> 01:31:58,333 Teman sekelas sekolah dasar. 913 01:31:59,791 --> 01:32:03,499 Apakah dia sehat saat itu? 914 01:32:05,791 --> 01:32:06,749 Sehat... 915 01:32:07,417 --> 01:32:09,458 Ya, sepertinya.. 916 01:32:11,208 --> 01:32:16,166 Setahun setelah Piala Dunia, jadi itu tahun 2003. 917 01:32:17,499 --> 01:32:21,958 Saat itulah dia meninggal, dia menderita penyakit. 918 01:32:41,958 --> 01:32:43,083 Aku mengerti. 919 01:32:43,166 --> 01:32:47,166 "Tapi aku juga berbohong padamu," 920 01:32:48,000 --> 01:32:49,333 "Jadi aku ingin siap." 921 01:32:49,417 --> 01:32:50,624 Kalau begitu permisi .. 922 01:32:50,708 --> 01:32:55,000 "Mari kita bertemu pada tanggal 31 Desember jika hujan." 923 01:32:55,083 --> 01:32:56,292 Terima kasih. 924 01:32:56,375 --> 01:32:57,417 Terima kasih. 925 01:32:58,375 --> 01:33:01,208 "Itulah satu-satunya janji yang bisa aku buat untukmu" 926 01:33:03,375 --> 01:33:06,083 "Mari kita bertemu saat hujan di hari itu." 927 01:33:08,541 --> 01:33:10,499 "Jangan bertanya lagi, mari kita lakukan itu." 928 01:33:12,083 --> 01:33:13,208 "Bantu aku." 929 01:33:46,250 --> 01:33:47,916 Halo, ini Majalah Nation. 930 01:33:48,666 --> 01:33:51,041 Oh, Halo. 931 01:33:51,125 --> 01:33:53,457 Ah, Ya. 932 01:33:53,541 --> 01:33:54,875 Oh... 933 01:33:55,791 --> 01:33:59,541 Seharusnya tiba di tahun baru, mungkin sekitar tanggal 5. 934 01:34:00,083 --> 01:34:00,916 Ya 935 01:34:09,292 --> 01:34:11,833 SELAMAT ULANG TAHUN! KAMU TELAH MENERIMA KUPON DISKON 10% 936 01:34:14,875 --> 01:34:15,833 MENGHAPUS 937 01:34:46,250 --> 01:34:48,292 Sohee! Gong So... 938 01:34:49,958 --> 01:34:51,749 Gong So Hee! 939 01:35:05,791 --> 01:35:08,666 BUKU KELEDAI PUTIH, MUSIK, & KOPI 940 01:35:08,749 --> 01:35:11,749 Ibumu menjalankan komunitas buku online. 941 01:35:12,374 --> 01:35:14,291 Sebuah kafe buku rebus. 942 01:35:14,374 --> 01:35:17,666 Ya. Dia memiliki banyak pengikut. 943 01:35:17,749 --> 01:35:20,583 Mereka memanggilnya "Ratu Bawah Tanah". 944 01:35:22,541 --> 01:35:24,332 Apa nama komunitasnya... 945 01:35:24,416 --> 01:35:26,541 -"Pecundang dan Pecandu." - Benar 946 01:35:26,624 --> 01:35:27,666 Aku juga anggota. 947 01:35:29,875 --> 01:35:32,583 Para lajang adalah "pecundang" dan yang sudah menikah "Pecandu" 948 01:35:34,458 --> 01:35:35,374 Aku pecundang, kalau begitu. 949 01:35:35,458 --> 01:35:36,499 Benar 950 01:35:39,499 --> 01:35:41,125 Aku akan segera berusia 30 tahun. 951 01:35:41,916 --> 01:35:45,167 Selamat tinggal, 20-anku. 952 01:35:46,332 --> 01:35:47,958 Aku punya waktu satu tahun lagi. 953 01:35:49,708 --> 01:35:51,167 Bagus untukmu, nak. 954 01:36:05,958 --> 01:36:10,458 Jika kakakku masih hidup, kita bisa mengadakan pesta di sini. 955 01:36:18,791 --> 01:36:20,000 So-hee. 956 01:36:20,083 --> 01:36:22,416 Ingat saat aku bilang akan berhenti datang ke toko? 957 01:36:22,499 --> 01:36:24,083 Bolehkah aku minta bantuanmu? 958 01:36:24,916 --> 01:36:26,249 Seperti apa? 959 01:36:28,291 --> 01:36:32,000 Bisakah kau menulis sesuatu tentang So-yeon? 960 01:36:33,416 --> 01:36:35,583 Kamu bisa mengamatinya sampai akhir. 961 01:36:36,624 --> 01:36:39,416 Itu bisa satu atau dua baris. 962 01:36:40,332 --> 01:36:41,583 Ingatan yang bagus. 963 01:36:54,125 --> 01:36:56,624 So-yeon, apa kamu tidur? 964 01:37:00,000 --> 01:37:01,499 Ini aku, Culun. 965 01:37:01,583 --> 01:37:02,666 Sudah lama. 966 01:37:09,207 --> 01:37:11,207 Haruskah aku membacakannya Sampai So-hee datang? 967 01:37:14,083 --> 01:37:17,000 DARI YOUNG-HO N. B. NOMORKU 018... 968 01:37:18,291 --> 01:37:19,458 Haruskah aku meletakkannya di telingamu? 969 01:37:25,249 --> 01:37:26,416 Halo? 970 01:37:29,708 --> 01:37:30,750 Halo? 971 01:37:34,166 --> 01:37:36,875 Apa ini So Yeon? 972 01:37:40,249 --> 01:37:42,249 Apa itu sin 12°? 973 01:37:57,541 --> 01:38:00,249 Jangan gunakan itu untuk mendaftar di kelas lain. 974 01:38:02,166 --> 01:38:04,166 Jangan minum terlalu banyak! 975 01:38:30,791 --> 01:38:31,833 Halo? 976 01:38:34,666 --> 01:38:35,499 Halo? 977 01:38:40,875 --> 01:38:42,583 Apa ini So Yeon? 978 01:38:46,124 --> 01:38:49,082 Aku, eh... 979 01:38:50,875 --> 01:38:52,082 Aku... 980 01:38:53,291 --> 01:38:54,416 Sudah lama. 981 01:39:09,416 --> 01:39:11,291 Sudah lama, kakak." 982 01:39:13,541 --> 01:39:16,917 "Aku selalu ingin menghabiskan hari ulang tahunku bersamamu," 983 01:39:20,082 --> 01:39:22,249 "Tapi sulit ketika aku sendirian." 984 01:39:24,708 --> 01:39:28,166 "Kau akan segera berusia 30 tahun, waktu berlalu." 985 01:39:29,791 --> 01:39:33,458 "Aku memikirkannya dari waktu ke waktu." 986 01:39:34,499 --> 01:39:38,124 "Apa yang akan terjadi jika kau bertemu dengannya?" 987 01:39:38,208 --> 01:39:40,000 GONG SO-YEON 988 01:39:41,541 --> 01:39:44,041 "Tapi aku tidak punya keberanian dan berbalik." 989 01:39:45,208 --> 01:39:46,583 "Maafkan aku kakak." 990 01:39:49,750 --> 01:39:52,166 "Kau sangat ingin bertemu dengannya." 991 01:40:09,833 --> 01:40:11,791 Aku, eh... 992 01:40:12,374 --> 01:40:14,458 Tolong jangan tutup. 993 01:40:14,541 --> 01:40:18,917 Biarkan aku mengatakan sepuluh frasa. 994 01:40:19,541 --> 01:40:22,416 kau tidak perlu mengatakan apa-apa. 995 01:40:23,875 --> 01:40:24,999 Kamu ingat... 996 01:40:26,917 --> 01:40:30,249 Saat bilang kita harus bertemu di hari hujan, 997 01:40:31,750 --> 01:40:35,416 Pada awalnya, aku membencinya. 998 01:40:36,291 --> 01:40:39,458 Aku bertanya-tanya apa kamu membenciku. 999 01:40:39,541 --> 01:40:43,500 Tapi jika kau punya alasan, Itu tidak masalah. 1000 01:40:45,500 --> 01:40:46,541 Tapi... 1001 01:40:49,374 --> 01:40:50,416 Tapi... 1002 01:40:52,792 --> 01:40:57,124 Karena aku menyukaimu. Aku akan menunggumu 1003 01:41:02,875 --> 01:41:04,583 Pak! Tunggu! 1004 01:41:04,666 --> 01:41:06,999 Pak! Pak! Pak! 1005 01:41:07,082 --> 01:41:07,917 Tunggu! 1006 01:41:14,792 --> 01:41:18,708 Ini bukan alamat Seoul, ini Daerah. 1007 01:41:18,792 --> 01:41:19,625 Baiklah. 1008 01:41:20,208 --> 01:41:21,666 -Daerah. -Ya. 1009 01:41:29,708 --> 01:41:31,374 TOLONG TEPATI JANJIMU 1010 01:41:31,458 --> 01:41:33,458 SAAT HUJAN, AKU AKAN MENUNGGUMU. 1011 01:42:04,833 --> 01:42:09,999 31 DESEMBER 2003 SEOUL, BERAWAN. 1012 01:42:21,750 --> 01:42:25,625 31 DESEMBER 2004 SEOUL, AMAN 1013 01:42:29,416 --> 01:42:34,500 31 DESEMBER 2005 SEOUL SEDIKIT BERAWAN. 1014 01:42:43,041 --> 01:42:45,249 BERAWAN 31 DESEMBER 2006, JANGAN DEPRESI! 1015 01:42:45,583 --> 01:42:48,832 31 DESEMBER 2006 SEOUL, BERAWAN 1016 01:43:11,124 --> 01:43:15,333 31 DESEMBER 2007 SEOUL, AMAN 1017 01:43:18,708 --> 01:43:19,874 Sialan! 1018 01:43:27,333 --> 01:43:31,832 31 DESEMBER 2008 SEOUL, AMAN 1019 01:43:32,375 --> 01:43:35,667 31 DESEMBER 2008 SEOUL, AMAN 1020 01:43:51,541 --> 01:43:54,583 31 DESEMBER 2009 SEOUL, AMAN 1021 01:44:09,291 --> 01:44:11,041 31 DESEMBER 2010 SEOUL, JELAS 1022 01:45:06,583 --> 01:45:07,707 "Teman" 1023 01:45:09,333 --> 01:45:11,625 "Ini mungkin surat terakhirku untukmu." 1024 01:45:13,083 --> 01:45:16,083 "Terkadang aku merasa dirugikan." 1025 01:45:16,916 --> 01:45:20,874 "Usia 20-an ku dipenuhi dengan menunggu hal yang tidak pasti." 1026 01:45:23,958 --> 01:45:25,874 "Aku telah menjadi maestro payung." 1027 01:45:26,958 --> 01:45:31,625 "Melihat ke belakang, usia 20-anku mirip dengan payung." 1028 01:45:32,666 --> 01:45:37,707 "Selalu hilang, berkarat, rusak dan hilang." 1029 01:45:38,375 --> 01:45:40,333 "Mereka semua juga terlihat sama." 1030 01:45:42,166 --> 01:45:45,999 "Aku tidak akan pernah melupakan Masa ini dalam hidupku." 1031 01:45:49,250 --> 01:45:54,124 "Terima kasih, sungguh." 1032 01:45:57,458 --> 01:46:02,250 "Ada begitu banyak yang ingin diceritakan, tapi kurasa itu tidak akan terjadi." 1033 01:46:09,958 --> 01:46:11,416 "Aku akan merindukanmu." 1034 01:46:13,250 --> 01:46:14,208 "Selamat tinggal." 1035 01:47:03,208 --> 01:47:07,208 "Setiap kali aku berjalan di sini. aku memiliki pikiran ini." 1036 01:47:08,833 --> 01:47:12,624 "Mungkin keajaiban dalam hidupku sudah habis" 1037 01:47:13,666 --> 01:47:18,624 "Atau mungkin itu tidak pernah datang kepada orang sepertiku." 1038 01:47:20,542 --> 01:47:22,041 "Lalu aku punya pikiran lain." 1039 01:47:23,542 --> 01:47:28,542 "Mungkin pria tak berguna sepertiku bisa menjadi keajaiban bagi seseorang." 1040 01:47:31,542 --> 01:47:36,417 "Aku memikirkan pertanyaan-pertanyaan yang tidak dapat diketahui ini." 1041 01:48:37,208 --> 01:48:41,624 "Ini cerita tentang menunggu." 1042 01:48:46,125 --> 01:48:50,166 "Sebuah cerita tentang penantian kecil." 1043 01:48:50,250 --> 01:48:52,250 GONG SO-YEON 1044 01:48:56,000 --> 01:48:58,333 "Sebuah kisah harapan yang menyelimuti kita," 1045 01:48:59,916 --> 01:49:00,958 "Mimpi," 1046 01:49:01,833 --> 01:49:02,916 "Dan cinta." 1047 01:49:04,208 --> 01:49:05,333 "Dan..." 1048 01:49:07,375 --> 01:49:08,666 "Itu cerita..." 1049 01:49:15,208 --> 01:49:16,833 "Tentang sesuatu yang lama dan usang ..." 1050 01:49:16,916 --> 01:49:18,125 KAMU MELAKUKANNYA DENGAN BAIK! 1051 01:49:18,208 --> 01:49:19,333 "...Yang meninggalkan kita." 1052 01:49:21,833 --> 01:49:23,833 GONG SO-YEON 1053 01:51:27,332 --> 01:51:28,666 " Ketika aku masih muda," 1054 01:51:29,332 --> 01:51:32,292 "Aku pikir hujan saat langit sedang lelah." 1055 01:51:33,624 --> 01:51:38,292 "Mari kita tinggal di sini sejenak." 1056 01:51:41,208 --> 01:51:45,708 "Pikiran kekanak-kanakan itu tidak berubah." 1057 01:52:24,833 --> 01:52:26,541 "Ceritaku berakhir di sini." 1058 01:52:28,833 --> 01:52:32,458 "Ada yang bilang hujan musim dingin ini keajaiban," 1059 01:52:33,875 --> 01:52:38,041 "Dan yang lain mengatakan itu hanya musim dingin yang hangat." 1060 01:53:24,000 --> 01:53:26,125 Bu, seragam olahragaku! 1061 01:53:26,958 --> 01:53:29,207 Itu belum kering, pakai punya Kakakmu. 1062 01:53:30,042 --> 01:53:32,666 Gunakan ini untuk menyeka keringatmu 1063 01:53:33,374 --> 01:53:34,750 -So-hee. -Ya? 1064 01:53:34,833 --> 01:53:36,624 Berlari keras dan menangkan tempat pertama. 1065 01:53:37,125 --> 01:53:39,833 Aku sangat buruk dalam berlari Apakah akan ada keajaiban? 1066 01:53:39,916 --> 01:53:42,458 Aku akan berdoa untuk keajaiban itu. 1067 01:53:42,541 --> 01:53:44,416 Oke, aku akan lari untukmu juga. 1068 01:54:00,000 --> 01:56:04,875 [Kenangan memang terkadang seperti itu] ~Terjemahan Indo oleh KUMO~