1 00:01:10,000 --> 00:01:14,875 Wahai hamba-Ku yang telah melampaui batas dirinya sendiri 2 00:01:14,958 --> 00:01:22,000 dengan berbuat dosa, jangan putus asa dari rahmat Allah. 3 00:01:22,083 --> 00:01:25,917 Sesungguhnya Allah mengampuni segala dosa. 4 00:01:26,000 --> 00:01:28,625 Dan kembalilah serta berserah diri kepada Tuhanmu 5 00:01:28,708 --> 00:01:32,000 dengan bertaubat. 6 00:01:34,917 --> 00:01:38,250 Dia jatuh! 7 00:01:38,333 --> 00:01:40,708 Sangat memalukan! 8 00:01:40,792 --> 00:01:42,000 Dia jatuh! 9 00:01:42,083 --> 00:01:45,083 -Kemari! -Dia jatuh! 10 00:01:45,167 --> 00:01:46,958 Anak haram tidak diperbolehkan di masjid! 11 00:01:47,167 --> 00:01:50,917 Aku menyuruhmu untuk salat, bukan tidur! 12 00:01:51,000 --> 00:01:53,958 Dia ronde belur! 13 00:01:57,750 --> 00:01:59,792 Dia mencekik Sabrina! 14 00:01:59,875 --> 00:02:03,042 Dia menggulingkan Sabrina dan terus menghantamnya. 15 00:02:03,125 --> 00:02:04,750 Dia sepertinya tidak bisa melepaskan diri! 16 00:02:04,833 --> 00:02:08,208 Semua pukulan tinju buruk. 17 00:02:08,708 --> 00:02:10,458 Jihin sedang mengunci dengan lengan! 18 00:02:10,583 --> 00:02:14,042 -Bisakah dia melepaskan diri? -Kurasa tidak! 19 00:02:14,208 --> 00:02:16,875 Dia menepuk! 20 00:02:16,958 --> 00:02:20,250 Kemenangan dengan penyerahan karena kuncian lengan dari Johor Bahru. 21 00:02:20,333 --> 00:02:22,708 Selamat untuk Jihin! 22 00:02:22,792 --> 00:02:28,792 Pertandingan berikutnya adalah yang kita tunggu-tunggu! 23 00:02:28,875 --> 00:02:30,708 Itu benar, John. 24 00:02:30,792 --> 00:02:32,042 Hadirin sekalian. 25 00:02:32,125 --> 00:02:35,292 Kita akan menyaksikan pengulangan ledakan tahun lalu 26 00:02:35,375 --> 00:02:38,125 dari pertarungan NASA Warrior Championship yang luar biasa. 27 00:02:38,208 --> 00:02:40,708 Pertarungan antara dua juara. 28 00:02:40,792 --> 00:02:45,167 Dua penduduk lokal yang telah mengukir nama mereka secara internasional! 29 00:02:45,250 --> 00:02:50,000 Pahlawan lokal kita dan beberapa mengatakan saingan berat. 30 00:02:50,083 --> 00:02:53,042 Nabil dan Qabil! 31 00:02:55,583 --> 00:02:59,375 Adam Abdullah, mantan juara NASA Warrior Championship, 32 00:02:59,458 --> 00:03:04,833 seharusnya melawan juara bertahan, James McSweeney, malam ini. 33 00:03:04,917 --> 00:03:08,542 Sayangnya, James mengalami kecelakaan kemarin. 34 00:03:08,625 --> 00:03:11,917 Dia selamat, tidak ada cedera besar. 35 00:03:12,167 --> 00:03:16,417 Tapi dia tidak diizinkan bertarung malam ini. 36 00:03:16,500 --> 00:03:17,917 Hadirin sekalian, 37 00:03:18,000 --> 00:03:22,417 aku di sini bersama juara kelas berat NASA Warrior Championship, 38 00:03:22,500 --> 00:03:23,958 Tn. James McSweeney! 39 00:03:24,042 --> 00:03:25,833 Apa yang kau pikirkan sekarang, James? 40 00:03:26,208 --> 00:03:29,792 Itu sungguh disayangkan. Adam Abdullah tak pernah bisa mengalahkanku. 41 00:03:29,875 --> 00:03:34,250 Tidak apa-apa, aku akan kembali, dan Adam, aku datang untukmu. 42 00:03:34,333 --> 00:03:38,208 Itu disayangkan, James. Semoga lain kali lebih beruntung. 43 00:03:38,292 --> 00:03:41,708 Aku yakin Adam menantikan kesempatan untuk mendapatkan sabuk itu. 44 00:03:41,792 --> 00:03:44,542 Tapi seperti yang mereka katakan, kau tidak bisa melawan takdir. 45 00:03:44,625 --> 00:03:46,250 Terima kasih banyak, James McSweeney. 46 00:03:46,333 --> 00:03:52,583 Yang akan menggantikanmu adalah dua kali juara NASA Warrior, Johan Kamaruddin. 47 00:03:53,500 --> 00:03:58,208 Johan dan Adam telah bertemu di sangkar NASA Warrior Championship 48 00:03:58,292 --> 00:04:03,583 sebanyak tiga kali dan Adam kalah di ketiga pertandingan itu. 49 00:04:03,917 --> 00:04:07,875 Itu dulu, ini sekarang. Siapa yang akan menjadi juara malam ini? 50 00:04:07,958 --> 00:04:10,333 Apa itu Johan? Atau Adam? 51 00:04:10,417 --> 00:04:12,542 Mari kita dengar apa yang mereka katakan. 52 00:04:19,833 --> 00:04:21,542 Tidak ada gunanya menyombongkan diri. 53 00:04:25,167 --> 00:04:27,833 Lihat saja rekor 3-0. 54 00:04:29,500 --> 00:04:30,417 Rekor 3-0. 55 00:04:31,583 --> 00:04:33,042 {\an8}3-0. JOHAN "THE JEDI" KAMARUDDIN GAYA: PEGULAT 56 00:04:35,792 --> 00:04:40,583 Johan "The Jedi" Kamaruddin! 57 00:05:11,375 --> 00:05:13,458 Aku berhasil mencapai final untuk melawan McSweeney. 58 00:05:13,542 --> 00:05:16,333 Dia lawanku, Juara Dunia. Bukan Johan. 59 00:05:21,000 --> 00:05:23,208 Waktu Johan di sangkar sudah lama berlalu. 60 00:05:24,583 --> 00:05:26,083 Ditambah lagi dia sedang tidak bugar. 61 00:05:26,167 --> 00:05:28,667 Ronde pertama. Keluar. 62 00:05:32,625 --> 00:05:35,000 {\an8}ADAM "THE ACE" ABDULLAH GAYA: PETARUNG 63 00:05:39,958 --> 00:05:43,750 Adam "The Ace" Abdullah! 64 00:05:43,958 --> 00:05:48,208 Itu dia, hadirin sekalian. Adam "Ace" Abdullah 65 00:05:48,292 --> 00:05:50,708 dan dia terlihat tajam malam ini. 66 00:05:50,833 --> 00:05:53,417 Mungkinkah ini kesempatannya untuk mengalahkan Johan 67 00:05:53,500 --> 00:05:57,083 yang maju sebagai pengganti pada menit terakhir 68 00:05:57,167 --> 00:06:00,125 untuk atlet kita yang cedera, James McSweeney? 69 00:06:00,208 --> 00:06:03,208 -Apa pelatihan Johan cukup untuk ini? -Hadirin sekalian. 70 00:06:03,292 --> 00:06:04,792 -aku tidak begitu yakin tentang itu, -Di sudut biru... 71 00:06:04,875 --> 00:06:06,792 tapi McSweeney ada di sini! 72 00:06:06,875 --> 00:06:10,250 John, siapa yang menurutmu akan menang malam ini? 73 00:06:10,333 --> 00:06:14,458 Keduanya hebat! Tapi kurasa Adam punya keuntungan. 74 00:06:14,542 --> 00:06:16,417 Dia dalam kondisi fisik terbaik saat ini. 75 00:06:16,500 --> 00:06:19,500 Dia siap untuk menang! 76 00:06:19,583 --> 00:06:22,375 Adam "The Ace" Abdullah! 77 00:06:22,458 --> 00:06:25,542 Yang aku tahu adalah ini akan menjadi pertarungan epik. 78 00:06:28,625 --> 00:06:30,542 Baik. Aku ingin pertarungan yang bersih. 79 00:06:30,958 --> 00:06:32,917 Kalian tahu aturannya. Selalu dengarkan aku. 80 00:06:33,000 --> 00:06:34,042 Sentuh. 81 00:06:35,708 --> 00:06:37,458 Kembali ke sudut kalian. 82 00:06:41,583 --> 00:06:43,333 Kalian siap? 83 00:06:44,167 --> 00:06:45,375 Bertarung! 84 00:06:51,250 --> 00:06:53,375 Ini baru ronde pertama, 85 00:06:53,458 --> 00:06:57,167 tapi Adam tampak lebih agresif di ronde ini. 86 00:07:00,417 --> 00:07:01,833 Tangan di atas! 87 00:07:03,167 --> 00:07:06,250 Adam dalam posisi terbaik saat ini. 88 00:07:09,625 --> 00:07:12,083 Adam menggulung Johan 89 00:07:12,167 --> 00:07:15,250 -Ayo! -dalam posisi untuk serangan lantai! 90 00:07:17,750 --> 00:07:19,208 Reza? 91 00:07:21,000 --> 00:07:22,250 Reza? 92 00:07:25,625 --> 00:07:30,208 Gunakan tanganmu! Mereka terus menggunakan kaki mereka. 93 00:07:32,250 --> 00:07:33,875 Tendang dia! 94 00:07:34,875 --> 00:07:37,208 -Orang ini sangat... -Hei! 95 00:07:37,792 --> 00:07:39,417 Tenang, Jai. 96 00:07:39,667 --> 00:07:43,042 Ya, santai, Jai. Bukankah ini pria yang kalah dari Kakak tiga kali? 97 00:07:43,208 --> 00:07:46,458 Mereka saling berpelukan. Seperti wanita! 98 00:07:48,542 --> 00:07:49,833 Kemari sebentar. 99 00:07:49,917 --> 00:07:51,458 Kau ingin menonton ini atau mengobrol? 100 00:07:51,542 --> 00:07:53,792 Jika ingin berbicara, bawa dua orang bodoh ini ke toko. 101 00:07:53,958 --> 00:07:55,750 Aku ingin fokus pada pertarungan. 102 00:07:55,833 --> 00:07:57,708 Johan harus bekerja keras... 103 00:07:57,792 --> 00:08:00,542 Jatuhkan dia! 104 00:08:03,250 --> 00:08:04,083 Gunakan... 105 00:08:04,167 --> 00:08:06,875 -Apa masalahnya? -Reza! 106 00:08:07,958 --> 00:08:09,125 Mari kita pulang. 107 00:08:11,417 --> 00:08:13,708 Jai, aku harus pergi. 108 00:08:13,958 --> 00:08:16,083 Itu tak perlu. 109 00:08:19,375 --> 00:08:23,375 Jai, terus kabari aku! 110 00:08:25,458 --> 00:08:29,292 Serangan bagus oleh Johan! 111 00:08:47,042 --> 00:08:51,292 Johan memegang kendali sekarang! Bisakah Adam... 112 00:08:51,375 --> 00:08:53,500 Pukulan yang bagus dari Adam! 113 00:08:55,417 --> 00:08:57,958 Dia didorong ke sangkar oleh Adam. 114 00:09:08,375 --> 00:09:13,208 Bel berbunyi! Itu akhir dari ronde kedua. 115 00:09:16,000 --> 00:09:19,042 Petarung kita akan duduk sekarang dan mereka akan mencari tahu 116 00:09:19,125 --> 00:09:21,792 apa yang harus mereka lakukan untuk memenangkan ronde berikutnya. 117 00:09:21,875 --> 00:09:22,708 Itu bagus. 118 00:09:22,792 --> 00:09:24,250 Jangan terlalu percaya diri, ya? 119 00:09:24,417 --> 00:09:28,208 Hadirin sekalian, ini adalah ronde final! 120 00:09:28,875 --> 00:09:31,375 Wasit! 121 00:09:31,458 --> 00:09:34,000 Siap? Merah siap? 122 00:09:34,208 --> 00:09:35,542 Ronde tiga! 123 00:09:35,625 --> 00:09:37,208 Bertarung! 124 00:09:38,458 --> 00:09:41,292 Ini ronde terakhir untuk kedua atlet ini! 125 00:09:41,542 --> 00:09:46,292 Satu demi satu serangan oleh Johan "The Jedi" dan Adam "The Ace"! 126 00:09:46,500 --> 00:09:49,625 Pukulan yang luar biasa! Apa yang akan terjadi sekarang? 127 00:09:58,125 --> 00:10:01,500 Serangan silang yang bagus dari Johan "The Jedi" Kamaruddin 128 00:10:01,583 --> 00:10:03,542 dan dia melakukan cekikan belakang! 129 00:10:04,583 --> 00:10:08,208 Dia mencoba mengunci Adam, 130 00:10:08,292 --> 00:10:11,500 tapi dia gagal! Adam berhasil melepaskan diri! 131 00:10:11,792 --> 00:10:14,917 Itu upaya kuncian lengan dari "The Jedi", 132 00:10:15,000 --> 00:10:17,958 tapi Adam menyeretnya melintasi sangkar! 133 00:10:18,208 --> 00:10:20,625 Menyerang satu kaki! 134 00:10:20,792 --> 00:10:23,958 Itu blok yang bagus oleh Adam... 135 00:10:24,208 --> 00:10:26,833 Apa yang terjadi pada Johan? 136 00:10:27,208 --> 00:10:29,792 Adam menyerangnya dari belakang! 137 00:10:30,958 --> 00:10:34,000 Itu bantingan yang luar biasa! 138 00:10:34,208 --> 00:10:38,625 Adam memberikan pukulan terus menerus! 139 00:10:38,708 --> 00:10:42,542 Wasit harus menghentikan pertarungan ini! 140 00:10:42,958 --> 00:10:47,292 Itu dia! Itu akhir dari pertandingan ini! 141 00:10:47,458 --> 00:10:51,333 Ronde telah berakhir dan begitu juga pertandingannya! 142 00:10:51,583 --> 00:10:54,542 Kemenangan untuk Adam "The Ace"! 143 00:10:54,625 --> 00:10:56,125 Hadirin sekalian... 144 00:10:56,250 --> 00:11:00,458 Wasit telah menghentikan pertarungan. Pemenang 145 00:11:00,708 --> 00:11:03,625 yang bertarung dari sudut merah, dengan TKO, 146 00:11:03,708 --> 00:11:09,000 Adam "The Ace" Abdullah! 147 00:11:16,000 --> 00:11:17,167 Mereka meminta kita untuk mengulang. 148 00:11:17,583 --> 00:11:20,667 -Apa yang akan kita lakukan? -Jangan menimbulkan masalah lagi. 149 00:11:20,750 --> 00:11:22,292 Aku akan menanganinya. 150 00:11:23,542 --> 00:11:25,542 Jai! Bagaimana? 151 00:11:34,833 --> 00:11:38,083 Seharusnya itu pelanggaran, Kakak. Dia menusuk matamu! 152 00:11:38,208 --> 00:11:40,500 Apa kalian ingin membuat pengaduan resmi ke NWC? 153 00:11:40,583 --> 00:11:41,500 Ya, kita harus melakukannya! 154 00:11:41,583 --> 00:11:43,375 Kakak, kita harus mengajukan keluhan. 155 00:11:43,542 --> 00:11:44,875 Apa kau tidak melihat? 156 00:11:48,292 --> 00:11:49,375 Apa kau melihatnya? 157 00:11:49,458 --> 00:11:51,958 Ini bukan tentang apa aku melihatnya atau tidak. 158 00:11:52,458 --> 00:11:54,708 Si bodoh itu curang! 159 00:11:54,792 --> 00:11:56,875 Kita tidak bisa membiarkan dia lolos begitu saja! 160 00:11:57,500 --> 00:11:59,500 Jadi, kau tidak melihatnya. 161 00:11:59,750 --> 00:12:02,500 Aku dapat mengatakan aku melihatnya. Apa masalahnya? 162 00:12:02,708 --> 00:12:06,750 Adam! 163 00:12:06,917 --> 00:12:08,875 Hai! 164 00:12:09,375 --> 00:12:10,292 Diam! 165 00:12:10,875 --> 00:12:12,292 Pergi, penipu! 166 00:12:12,792 --> 00:12:14,042 Pergi! 167 00:12:17,458 --> 00:12:18,417 Bob. 168 00:12:18,917 --> 00:12:22,667 Biarkan saja. Biarkan saja di sangkar. 169 00:12:23,125 --> 00:12:24,958 Terima saja dia beruntung. 170 00:12:26,667 --> 00:12:29,000 Itu keuntungan terlarang, Kakak! 171 00:12:30,708 --> 00:12:31,750 Mengapa dia begitu marah? 172 00:12:31,917 --> 00:12:34,500 Memangnya aku tahu... 173 00:12:34,583 --> 00:12:37,542 Semuanya, tunggu di luar sebentar. 174 00:12:38,208 --> 00:12:39,792 Kau yakin? 175 00:12:40,167 --> 00:12:41,708 -Aku kenal mereka. -Baiklah. 176 00:12:42,875 --> 00:12:44,042 Baik. 177 00:12:47,375 --> 00:12:48,333 Farid. 178 00:12:51,000 --> 00:12:53,250 Apa yang kalian lakukan? 179 00:12:53,958 --> 00:12:56,875 Hei, semuanya! Hafiz! Lee! 180 00:12:58,417 --> 00:12:59,708 -Tidak apa-apa. -Apa kau baik-baik saja? 181 00:12:59,792 --> 00:13:00,625 Ya. 182 00:13:06,417 --> 00:13:07,250 Adam. 183 00:13:08,167 --> 00:13:09,500 Kau pikir kau siapa? 184 00:13:10,042 --> 00:13:11,417 Aku menyuruhmu kalah, kau kalah. 185 00:13:12,000 --> 00:13:14,292 Apa kau menyadari berapa banyak uangku yang melayang karenamu? 186 00:13:15,917 --> 00:13:18,625 Saat kau mendapatkan hadiah uangnya, temui aku. 187 00:13:19,875 --> 00:13:21,792 Tolong jangan membuatku mencarimu. 188 00:13:22,750 --> 00:13:23,750 Bisa bayar, 'kan? 189 00:13:24,500 --> 00:13:25,417 Aku akan membayarmu, Farid. 190 00:13:26,125 --> 00:13:27,375 Baiklah. 191 00:13:27,667 --> 00:13:28,917 Hafiz! 192 00:13:31,958 --> 00:13:33,500 Kita harus bergaul, ya? 193 00:13:34,458 --> 00:13:35,708 Baik. 194 00:13:36,625 --> 00:13:37,875 Hafiz. Lee. 195 00:13:40,125 --> 00:13:41,375 Tidak apa-apa. 196 00:13:50,292 --> 00:13:53,458 Hei, Bob! Apa kau ingin membeli satu? 197 00:13:53,792 --> 00:13:55,917 Pergilah. 198 00:13:57,792 --> 00:13:59,583 Ganas sekali. 199 00:14:00,583 --> 00:14:02,375 Baik. Kulkas ingin berbicara, biarkan dia berbicara. 200 00:14:02,458 --> 00:14:03,375 Ada apa? 201 00:14:03,458 --> 00:14:06,750 -Bisakah kami menyimpan ini di sini? -Tutup mulutmu! 202 00:14:06,833 --> 00:14:08,083 Kau pikir tidak ada yang melihat? 203 00:14:08,208 --> 00:14:10,583 Kau pikir orang tidak tahu kau curang? 204 00:14:11,208 --> 00:14:12,958 -Kau... -Santai saja. 205 00:14:13,917 --> 00:14:15,500 Ada apa? 206 00:14:15,583 --> 00:14:17,542 Kasihan si bodoh ini. 207 00:14:21,583 --> 00:14:22,542 Kakak datang menyelamatkan. 208 00:14:22,792 --> 00:14:23,625 Dah. 209 00:14:23,958 --> 00:14:26,208 Pergi beli es krim. 210 00:14:27,208 --> 00:14:28,875 Ada apa denganmu? 211 00:14:29,208 --> 00:14:31,083 Berkelahi dengan orang seperti itu? 212 00:14:31,167 --> 00:14:32,458 Dia bukan tandinganmu. 213 00:14:32,792 --> 00:14:34,000 Lalu siapa tandinganku? 214 00:14:34,292 --> 00:14:36,833 Kau? Yang baru saja kalah? 215 00:14:36,917 --> 00:14:39,417 -Kau pikir kau tadi menang? -Kau pikir kau yang menang? 216 00:14:39,542 --> 00:14:42,167 Dia juara! 217 00:14:42,583 --> 00:14:44,292 Menang tanpa kehormatan bukanlah kemenangan. 218 00:14:48,167 --> 00:14:49,417 Mana buktinya, Bang? 219 00:14:52,250 --> 00:14:53,500 Bodoh. 220 00:14:55,917 --> 00:14:56,875 Dasar pecundang. 221 00:14:57,000 --> 00:14:57,833 Kau! 222 00:14:58,000 --> 00:14:59,208 Pengacau! 223 00:14:59,458 --> 00:15:00,292 Bukan begitu, Kakak. 224 00:15:00,458 --> 00:15:02,417 Aku tak tahan melihatnya! 225 00:15:02,500 --> 00:15:04,833 Kau pantas mendapatkannya! Jaga mulutmu lain kali! 226 00:15:05,167 --> 00:15:07,375 Lihat apa yang terjadi? Mari kita pulang. 227 00:15:08,375 --> 00:15:09,292 -Kakak. -Ada apa? 228 00:15:09,542 --> 00:15:10,417 Apa kau bisa mengemudi? 229 00:15:10,833 --> 00:15:12,708 -Aku harus mengemudi? -Tolong. 230 00:15:12,792 --> 00:15:15,625 -Siapa yang kesakitan? Aku atau kau? -Aku kesakitan, Kakak. 231 00:15:17,000 --> 00:15:18,333 Ambil ini. 232 00:15:20,833 --> 00:15:25,250 Itu bahkan bukan pukulan. Jika ya, kau akan lebih ringan beberapa kilogram. 233 00:15:55,583 --> 00:15:58,292 Menang tanpa kehormatan bukanlah kemenangan. 234 00:16:10,125 --> 00:16:13,583 Katakan pada mereka, jika mereka ingin berkelahi, datang saja ke sini. 235 00:16:14,208 --> 00:16:15,583 Bawa lebih banyak orang jika mereka bisa. 236 00:16:15,667 --> 00:16:18,583 Kakak, mari bergabung dengan kami? 237 00:16:19,458 --> 00:16:20,375 Minumlah teh? 238 00:16:20,458 --> 00:16:21,792 Aku akan rumah. Sedang hujan. 239 00:16:22,292 --> 00:16:23,708 -Baiklah, Jai. -Baik, Kakak. 240 00:16:23,792 --> 00:16:25,208 Asalamualaikum. 241 00:16:39,375 --> 00:16:41,250 Johan! 242 00:16:48,583 --> 00:16:49,667 Johan! 243 00:16:54,333 --> 00:16:55,417 Johan! 244 00:16:55,625 --> 00:16:57,917 Selama ini, kau percaya kau terus menang 245 00:16:58,542 --> 00:17:00,167 karena kau sangat hebat? 246 00:17:00,375 --> 00:17:02,375 Kau menang tiga kali, Johan. 247 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Karena bandar mengatakan kau harus menang. 248 00:17:05,125 --> 00:17:06,833 Aku harus kalah! 249 00:17:07,333 --> 00:17:09,500 Itu sebabnya, bukan karena kau hebat! 250 00:17:11,208 --> 00:17:13,417 Johan, tunggu! 251 00:17:13,542 --> 00:17:15,583 -Menyingkir dari jalanku. -Sekarang 252 00:17:15,958 --> 00:17:18,875 tidak ada wasit, tidak ada rekan setim. 253 00:17:19,542 --> 00:17:21,042 Hanya kau dan aku, Johan. 254 00:17:22,083 --> 00:17:23,250 Hanya kau dan aku. 255 00:17:23,333 --> 00:17:25,292 Pergi dari sini. Kau mabuk! 256 00:17:25,583 --> 00:17:26,708 Hei! Lawan aku! 257 00:17:26,792 --> 00:17:28,125 Kakak, lari! 258 00:17:28,208 --> 00:17:30,125 Lari! 259 00:17:33,542 --> 00:17:35,208 Kalian mau ke mana? 260 00:17:42,417 --> 00:17:43,542 Semua aman. 261 00:17:43,625 --> 00:17:45,083 Ayo kembali ke kantor. 262 00:17:47,208 --> 00:17:48,583 Dia belum pulang, Bob. 263 00:17:49,333 --> 00:17:52,083 Dia bilang dia pulang langsung dari masjid, 'kan? 264 00:17:53,750 --> 00:17:55,625 Tidak apa-apa. Aku akan mencoba meneleponnya lagi. 265 00:17:55,833 --> 00:17:56,833 Terima kasih. 266 00:18:27,417 --> 00:18:28,958 TELEPON AKU! 267 00:19:04,292 --> 00:19:06,292 Balas teleponku. Mendesak! Ini tentang Johan. 268 00:19:17,500 --> 00:19:20,333 UNIT PERAWATAN INTENSIF UNIT GAWAT DARURAT 269 00:19:30,167 --> 00:19:31,667 Dislokasi rahang. 270 00:19:31,750 --> 00:19:33,917 C4. Trauma benda tumpul. 271 00:19:34,000 --> 00:19:35,875 Untuk saat ini, kami belum dapat mengonfirmasi apa pun. 272 00:19:35,958 --> 00:19:38,125 Perhatian utama kita sekarang adalah cedera otaknya. 273 00:19:38,583 --> 00:19:41,917 Dia dalam keadaan koma, sampai kita bisa memastikan dia aman. 274 00:19:54,667 --> 00:19:57,375 -Itu Adam, 'kan? -Adam. 275 00:19:58,167 --> 00:20:00,000 -Adam. Ace! -Hei! 276 00:20:04,042 --> 00:20:05,542 Apa yang kau lakukan di sini? 277 00:20:05,625 --> 00:20:07,958 Kakak ada di sini karena kau! 278 00:20:08,042 --> 00:20:10,000 -Lepaskan aku! -Tenang, Bob. 279 00:20:10,083 --> 00:20:12,208 -Kau hampir membunuhnya! -Dia tidak ada hubungannya dengan ini! 280 00:20:12,292 --> 00:20:13,417 Bob! 281 00:20:14,792 --> 00:20:15,917 Lepaskan aku! 282 00:20:18,958 --> 00:20:21,333 Jangan pernah mendekati kakakku lagi. 283 00:20:21,583 --> 00:20:24,417 Jangan tanya keadaannya, jangan repot-repot mencari tahu. 284 00:20:24,833 --> 00:20:26,083 Silakan pergi. 285 00:20:30,708 --> 00:20:31,542 Ace? 286 00:20:33,500 --> 00:20:36,375 -Hei, tenanglah! -Ada apa dengannya? 287 00:21:20,958 --> 00:21:22,333 Kau sudah membelikan kopiku? 288 00:21:23,750 --> 00:21:25,208 Di mana sarapanku? 289 00:21:27,000 --> 00:21:28,083 Belikan sekarang. 290 00:22:21,000 --> 00:22:22,667 Apa kalian baik-baik saja? 291 00:22:23,958 --> 00:22:25,583 Hei, apa yang kau lakukan? 292 00:22:25,667 --> 00:22:26,708 Aku akan memotong gajimu! 293 00:22:27,375 --> 00:22:29,375 -Terserah. -Kau sombong? 294 00:22:29,542 --> 00:22:31,500 Aku bisa memecatmu sekarang! 295 00:22:31,583 --> 00:22:32,583 Aku berhenti! 296 00:22:35,167 --> 00:22:38,833 Jangan harap aku akan menerimamu kembali begitu kau pergi! 297 00:22:38,917 --> 00:22:40,958 -Dasar tidak tahu berterima kasih! -Berterima kasih untuk apa, Paman? 298 00:22:41,083 --> 00:22:42,792 Karena dihina, diserang, sejak aku masih kecil? 299 00:22:42,917 --> 00:22:45,250 Jika aku beban seperti itu, mengapa tak mengirimku ke panti asuhan? 300 00:22:45,333 --> 00:22:46,583 Beraninya kau membantahku? 301 00:22:46,708 --> 00:22:49,625 Jika bukan karena Hajar, aku pasti sudah mengusirmu! 302 00:22:49,708 --> 00:22:51,542 -Berengsek! -Kau! 303 00:22:57,375 --> 00:23:00,208 Jangan berani-berani bicara tentang ibuku. 304 00:23:10,042 --> 00:23:12,583 Tangkap dia! 305 00:23:26,083 --> 00:23:27,958 Di mana uang kami? 306 00:23:28,042 --> 00:23:30,167 -Kau menghindari kami kemarin. -Hei! 307 00:23:30,750 --> 00:23:32,708 Apa yang kalian lakukan? Tidak ada pekerjaan yang lebih baik? 308 00:23:32,792 --> 00:23:35,250 Pulang... 309 00:23:45,667 --> 00:23:46,625 Dengarkan aku. 310 00:23:48,333 --> 00:23:51,042 Jika kau tidak pintar, kau harus kuat. 311 00:23:51,500 --> 00:23:53,125 Jika kau tidak kuat, maka sebaiknya kau menjadi pintar! 312 00:23:53,208 --> 00:23:54,208 Apa kau paham? 313 00:23:54,292 --> 00:23:55,583 -Paham? -Ya, aku paham. 314 00:23:56,750 --> 00:23:57,583 Pulang. 315 00:24:00,625 --> 00:24:02,667 Pergi ke arah lain, berapa kali kau ingin... 316 00:24:10,583 --> 00:24:16,583 Ini kabar terbaru mengenai pertarungan antara dua kelompok anak muda... 317 00:24:55,667 --> 00:24:56,667 Buka pintunya. 318 00:24:56,917 --> 00:24:58,250 Adam, buka pintunya. 319 00:24:59,500 --> 00:25:00,500 Cek. 320 00:25:00,625 --> 00:25:02,542 Uang hadiah. Tim telah dibayar. 321 00:25:02,708 --> 00:25:04,875 Adi tadi di pusat kebugaran, mencarimu. 322 00:25:05,000 --> 00:25:05,833 Ada apa, Kak? 323 00:25:06,375 --> 00:25:08,125 Kau gila. 324 00:25:08,375 --> 00:25:09,375 Apa kau ingat Mat Yan? 325 00:25:09,750 --> 00:25:11,958 Tangannya hancur begitu parah sehingga dia harus berhenti bertarung. 326 00:25:12,542 --> 00:25:14,417 Bahkan istri dan anak-anaknya terluka. 327 00:25:14,792 --> 00:25:16,125 Mau ke mana? 328 00:25:16,208 --> 00:25:18,125 Tak apa. Aku tidak punya istri dan anak. 329 00:25:20,167 --> 00:25:22,833 Kau tetap harus hati-hati. 330 00:25:28,500 --> 00:25:31,167 Ada kabar tentang Johan? 331 00:25:31,708 --> 00:25:33,792 Apa dia sudah sadar? 332 00:25:34,208 --> 00:25:36,042 Bukannya kita tak tahu. 333 00:25:36,167 --> 00:25:39,250 Tapi aku sempat bertanya ke petugas medis. 334 00:25:39,333 --> 00:25:43,042 Dia mengatakan biasanya pada kasus C4 seluruh tubuh akan lumpuh. 335 00:25:43,500 --> 00:25:46,792 Pada dasarnya, Johan tidak memiliki banyak kesempatan. 336 00:25:50,000 --> 00:25:50,958 Maaf, Tn. Hassan. 337 00:25:51,708 --> 00:25:54,792 Tapi tidak ada harapan untuk Hajar. 338 00:25:58,000 --> 00:25:58,833 Adam. 339 00:26:11,083 --> 00:26:13,833 Adam, kau harus ingat apa yang kukatakan padamu. 340 00:26:14,583 --> 00:26:17,125 Kau harus menjadi orang yang baik. 341 00:26:21,042 --> 00:26:22,917 Jangan lupa salat. 342 00:26:24,333 --> 00:26:27,333 Jadilah seseorang yang dicintai Tuhan. 343 00:26:29,667 --> 00:26:35,083 Jika kau pernah melakukan kesalahan, kau harus memperbaikinya. 344 00:26:37,000 --> 00:26:38,500 Kau harus meminta maaf. 345 00:26:38,917 --> 00:26:41,875 Mintalah pengampunan dari Tuhan. 346 00:26:42,750 --> 00:26:45,042 Agar Tuhan mengampuni kita. 347 00:28:27,917 --> 00:28:28,792 Reza. 348 00:28:28,875 --> 00:28:30,833 Ayo pergi. 349 00:28:33,792 --> 00:28:34,958 Apa yang ingin kau makan? 350 00:28:37,375 --> 00:28:40,208 -Aku ingin nasi goreng. -Ayo pergi ke kafe? 351 00:29:21,792 --> 00:29:26,458 Wahai hamba-Ku yang telah melampaui batas dirinya sendiri 352 00:29:26,542 --> 00:29:33,417 dengan berbuat dosa, jangan putus asa dari rahmat Allah. 353 00:29:33,500 --> 00:29:35,208 Karena sesungguhnya, Allah... 354 00:29:35,292 --> 00:29:38,875 Sudah kubilang jangan datang ke sini! Apa kau tidak mengerti? 355 00:29:39,083 --> 00:29:40,917 Aku tidak ingin Kakak melihatmu di sini. 356 00:29:41,083 --> 00:29:42,708 Aku tidak ingin dia terlibat dalam perkelahian apa pun, 357 00:29:42,792 --> 00:29:43,792 itu sudah berakhir. 358 00:29:43,875 --> 00:29:47,250 -Pergi dari sini sekarang. -Lea, Kakak sudah sadar. 359 00:29:47,583 --> 00:29:48,583 Kakak? 360 00:29:52,375 --> 00:29:53,333 Dia sudah sadar. 361 00:29:53,667 --> 00:29:54,583 Dokter. 362 00:30:00,417 --> 00:30:02,208 Tenang saja. 363 00:30:05,333 --> 00:30:06,333 Tenang saja. 364 00:30:07,583 --> 00:30:09,708 -Tenang. -Aku tidak bisa bergerak, Lea. 365 00:30:11,625 --> 00:30:13,292 Aku tidak bisa bergerak, Lea. 366 00:30:13,375 --> 00:30:15,667 Aku tidak bisa merasakan... 367 00:30:17,167 --> 00:30:18,917 Aku tidak bisa bergerak, Lea. 368 00:30:28,958 --> 00:30:30,625 Apa yang kau lihat? 369 00:30:31,250 --> 00:30:33,667 Dari semua tempat duduk, kenapa kau harus duduk di sebelahku? 370 00:30:33,750 --> 00:30:35,167 Apa kau kenal aku? 371 00:30:37,500 --> 00:30:39,250 Aku bertanya kepadamu, apa kau mengenalku? 372 00:30:41,458 --> 00:30:42,292 Dengar. 373 00:30:42,542 --> 00:30:44,000 Pergi duduk di tempat lain. 374 00:30:44,583 --> 00:30:46,917 Jika kakakmu melihat ini, akan ada masalah. 375 00:30:47,917 --> 00:30:50,833 Dia tidak menyukaiku. Aku orang jahat, 'kan? 376 00:30:51,000 --> 00:30:52,167 Pergi duduk di tempat lain. 377 00:30:52,250 --> 00:30:53,250 Mengapa dia marah? 378 00:30:53,583 --> 00:30:55,750 -Apa yang kau lakukan? -Jangan terlalu usil. 379 00:30:56,208 --> 00:30:57,417 Pergi duduk di tempat lain! 380 00:30:57,708 --> 00:31:00,250 Kakak berkata jika kau melakukan kesalahan, 381 00:31:00,458 --> 00:31:01,542 kau bisa bertobat. 382 00:31:01,875 --> 00:31:03,292 Mintalah pengampunan dari Tuhan. 383 00:31:04,917 --> 00:31:06,667 Tentu saja dia mengatakannya, karena dia sangat pintar, bukan? 384 00:31:08,583 --> 00:31:09,792 Kakak, bisakah kau ikut denganku? 385 00:31:11,583 --> 00:31:12,417 Di mana? 386 00:31:12,583 --> 00:31:14,000 Ikut saja denganku. 387 00:31:14,208 --> 00:31:16,000 Kau pasti tidak ingin aku pergi sendiri, 'kan? 388 00:31:16,333 --> 00:31:18,375 Ada apa denganmu, meminta orang asing untuk ikut denganmu? 389 00:31:18,458 --> 00:31:20,417 -Kau mau ke mana? -Ikut saja. 390 00:31:20,500 --> 00:31:21,625 Aku akan menunggumu di depan. 391 00:31:22,125 --> 00:31:24,042 Hei, Nak. 392 00:32:09,833 --> 00:32:14,083 Aku menyuruhmu untuk salat, bukan tidur! 393 00:32:14,917 --> 00:32:15,833 Ayo. 394 00:32:25,375 --> 00:32:26,875 Alhamdulillah. 395 00:32:27,125 --> 00:32:30,292 Kalian bertekad untuk datang ke masjid. 396 00:32:30,792 --> 00:32:32,417 Tapi kita harus ingat 397 00:32:33,167 --> 00:32:37,333 jangan berasumsi bahwa yang muda takkan menghadapi kematian sekarang. 398 00:32:37,792 --> 00:32:40,583 Orang tua sepertiku akan mati lebih dulu. 399 00:32:40,667 --> 00:32:41,917 Kita belum tahu itu. 400 00:32:42,167 --> 00:32:47,542 Karena Tuhan tidak pernah menjanjikan kita tentang waktu kematian kita. 401 00:32:51,583 --> 00:32:54,042 Anak haram tidak diperbolehkan di masjid! 402 00:32:58,292 --> 00:32:59,167 Apa kau baik-baik saja? 403 00:32:59,250 --> 00:33:05,042 Terkadang kita berpikir bahwa kita terlalu muda untuk mati sekarang. 404 00:33:05,125 --> 00:33:07,167 Jadi, ingatlah firman Tuhan. 405 00:33:07,250 --> 00:33:13,083 "Wahai hamba-Ku yang telah melampaui batas dirinya sendiri, 406 00:33:14,000 --> 00:33:21,000 dengan berbuat dosa, jangan putus asa dari rahmat Allah." 407 00:33:21,250 --> 00:33:25,542 "Sesungguhnya Allah mengampuni segala dosa." 408 00:33:26,750 --> 00:33:33,000 "Dan kembalilah serta berserah diri kepada Tuhanmu dengan bertaubat." 409 00:34:11,167 --> 00:34:12,750 Johan! 410 00:34:20,417 --> 00:34:22,083 Apa kau takut melawanku, Johan? 411 00:34:26,792 --> 00:34:28,542 -Tunggu! -Minggir! 412 00:34:28,625 --> 00:34:30,542 Kau pikir apa yang kau miliki, Johan? 413 00:34:31,417 --> 00:34:33,833 Aku membiarkanmu memenangkan Kejuaraan. 414 00:34:34,250 --> 00:34:35,750 Bergaul dengan para berandal ini. 415 00:34:36,208 --> 00:34:37,708 Apa yang kau lakukan? 416 00:34:38,792 --> 00:34:41,583 Seorang penjual tangki air! 417 00:34:45,792 --> 00:34:47,208 Tapi kau begitu sombong! 418 00:34:47,292 --> 00:34:48,417 Lawan aku! 419 00:34:49,000 --> 00:34:50,042 Bertarung! 420 00:34:54,792 --> 00:34:56,292 Kau sangat kurang ajar! 421 00:34:57,250 --> 00:34:59,083 Apa ibumu tidak mengajarimu sopan santun? 422 00:35:12,625 --> 00:35:15,125 Jangan berani-berani bicara tentang ibuku! 423 00:35:18,083 --> 00:35:19,500 Johan? 424 00:35:20,000 --> 00:35:21,333 Pergi dari sini! 425 00:35:21,417 --> 00:35:24,250 -Ada polisi! -Polisi? 426 00:35:24,583 --> 00:35:26,250 Di mana sepedaku? 427 00:35:27,167 --> 00:35:28,167 Di sana. 428 00:35:45,583 --> 00:35:46,833 Kakak. 429 00:35:47,542 --> 00:35:49,917 Berdoa untuk Kakak, ya? 430 00:35:54,375 --> 00:35:56,667 Berdoalah juga untuk dirimu sendiri. 431 00:35:59,167 --> 00:36:03,000 Tuhan Maha Besar. 432 00:36:10,125 --> 00:36:14,000 Tuhan Maha Besar. 433 00:36:20,375 --> 00:36:22,250 Kau dapat mengencangkannya sekarang. 434 00:36:22,792 --> 00:36:26,042 Ini akan terasa agak ketat pada awalnya, tapi itu akan baik-baik saja. 435 00:36:26,250 --> 00:36:27,542 Terima kasih, Dokter. 436 00:36:31,625 --> 00:36:32,875 Alhamdulillah. 437 00:36:33,167 --> 00:36:34,583 Apa kau membutuhkan sesuatu? 438 00:36:34,958 --> 00:36:36,625 Di mana Reza? 439 00:36:37,375 --> 00:36:38,375 Reza? 440 00:36:39,375 --> 00:36:40,208 Reza. 441 00:36:47,125 --> 00:36:49,750 Aku berdoa agar kau menjadi lebih baik. 442 00:36:49,875 --> 00:36:53,125 Tuhan menjawab doaku dan Kakak... 443 00:36:59,792 --> 00:37:01,542 Lea, ikut aku. 444 00:37:05,875 --> 00:37:07,458 ADI 445 00:37:08,875 --> 00:37:10,500 Aku baru saja mendapat tagihannya. 446 00:37:11,292 --> 00:37:13,458 Ini tagihan kakakmu, Lea. 447 00:37:18,292 --> 00:37:19,667 Semuanya 18.000 ringgit? 448 00:37:21,417 --> 00:37:23,542 Bagaimana aku akan mendapatkan uang ini? 449 00:37:23,958 --> 00:37:25,792 Sabar, Lea. 450 00:38:07,917 --> 00:38:11,250 BAYAR ATAU MATI 451 00:38:14,542 --> 00:38:16,417 BAYAR ATAU MATI 452 00:38:29,000 --> 00:38:30,042 Hei, kau. 453 00:38:30,125 --> 00:38:32,000 -Bisa aku berbicara denganmu sebentar? -Tidak perlu. 454 00:38:32,250 --> 00:38:34,375 -Aku datang untuk memberimu ini. -Apa itu? 455 00:38:34,500 --> 00:38:37,167 -Uang, untuk tagihan rumah sakit. -Kami tidak ingin uang kotormu. 456 00:38:37,250 --> 00:38:38,583 Ini bukan tentang seberapa bersih uang itu. 457 00:38:38,667 --> 00:38:39,708 Jika kau tidak punya uang, bagaimana kau akan membayar tagihan? 458 00:38:39,792 --> 00:38:41,375 Itu masalahku, bukan masalahmu! 459 00:38:41,458 --> 00:38:43,958 Ambil saja uangnya. Jangan anggap itu dariku, 460 00:38:44,042 --> 00:38:45,833 anggap saja itu sumbangan dari siapa saja. 461 00:38:45,917 --> 00:38:47,000 Tolong pergi. 462 00:38:49,000 --> 00:38:49,833 Pergi. 463 00:38:51,208 --> 00:38:53,792 Ini tentang Johan. Bukan tentangmu. 464 00:38:55,000 --> 00:38:57,167 Jangan mengajariku apa yang harus dilakukan. Aku sudah tahu. 465 00:38:59,417 --> 00:39:01,000 Terserah saja. 466 00:39:10,375 --> 00:39:11,417 Perawat. 467 00:39:13,167 --> 00:39:14,083 Perawat. 468 00:39:14,542 --> 00:39:15,583 Ya? 469 00:39:15,667 --> 00:39:16,708 Perawat. 470 00:39:16,792 --> 00:39:17,833 Apa kau baik-baik saja? 471 00:39:18,208 --> 00:39:19,208 Perawat. 472 00:39:19,292 --> 00:39:20,958 Orang ini, bawa dia pergi dari sini. 473 00:39:21,042 --> 00:39:23,208 -Beri aku waktu sebentar. -Bawa dia pergi dari sini! 474 00:39:23,292 --> 00:39:24,458 Aku datang untuk memberimu ini. 475 00:39:24,792 --> 00:39:26,042 Aku mencoba memberikannya kepada adikmu, tetapi dia tak mau menerimanya. 476 00:39:26,125 --> 00:39:27,417 Aku akan meninggalkannya di sini. 477 00:39:27,500 --> 00:39:28,542 Ya, aku pergi. 478 00:39:28,792 --> 00:39:30,583 Ini. Gunakan untuk membayar tagihan rumah sakit. 479 00:39:52,417 --> 00:39:53,875 Apa kau ingin air? 480 00:39:59,208 --> 00:40:00,292 Lea. 481 00:40:02,583 --> 00:40:04,292 Jika aku... 482 00:40:04,917 --> 00:40:06,625 tetap seperti ini... 483 00:40:07,792 --> 00:40:09,458 sampai aku mati, 484 00:40:11,083 --> 00:40:13,458 siapa yang akan menjagamu? 485 00:40:14,792 --> 00:40:16,208 Siapa yang akan menjaga Reza? 486 00:40:17,917 --> 00:40:19,417 Aku bisa menjaga Reza. 487 00:40:20,167 --> 00:40:21,583 Aku juga bisa menjagamu. 488 00:40:24,583 --> 00:40:25,583 Lea. 489 00:40:27,750 --> 00:40:28,833 Ambil uangnya, Lea. 490 00:40:29,708 --> 00:40:30,542 Uang apa? 491 00:40:32,333 --> 00:40:33,750 Dia datang menemuimu? 492 00:40:35,917 --> 00:40:37,583 Ambil saja uangnya, Lea. 493 00:40:39,000 --> 00:40:40,083 Dia berani sekali! 494 00:40:40,250 --> 00:40:42,458 Aku sudah memperingatkannya untuk tidak mendekatimu. 495 00:40:42,542 --> 00:40:43,542 Lea. 496 00:40:45,583 --> 00:40:47,750 Aku akan menemukan cara lain, Kakak. 497 00:40:49,625 --> 00:40:55,333 Bahkan jika kau bekerja siang dan malam, 498 00:40:55,917 --> 00:40:58,833 bagaimana kau akan mendapatkan 18.000 ringgit? 499 00:40:59,583 --> 00:41:02,375 -Aku bisa meminjam. -Kau pinjam pada siapa? 500 00:41:03,958 --> 00:41:05,583 Uang 18.000 ringgit. 501 00:41:07,792 --> 00:41:09,250 Dari rentenir? 502 00:41:10,292 --> 00:41:11,750 Itu hanya menambah masalah, Lea. 503 00:41:43,542 --> 00:41:48,833 Jagalah hubunganmu dengan Tuhan, juga di antara manusia. 504 00:42:06,583 --> 00:42:07,625 Mengapa kau di sini? 505 00:42:11,042 --> 00:42:12,708 Kau ingin uangmu kembali? 506 00:42:14,208 --> 00:42:15,042 Lalu kenapa? 507 00:42:15,292 --> 00:42:17,833 Kau ingin tahu apa aku telah melaporkanmu? 508 00:42:18,583 --> 00:42:23,333 Kau berasumsi dengan membayarku, aku takkan melaporkanmu ke polisi? 509 00:42:25,208 --> 00:42:26,542 Aku tidak ingin uang. 510 00:42:26,625 --> 00:42:28,208 Lalu apa yang kau inginkan, Adam? 511 00:42:29,792 --> 00:42:31,125 Apa yang kau inginkan? 512 00:42:32,917 --> 00:42:35,250 Kau memberiku uang karena kau tidak ingin merasa bersalah. 513 00:42:36,625 --> 00:42:37,917 Bukankah itu yang kau inginkan? 514 00:42:38,167 --> 00:42:39,667 Kau ingin kumemaafkan. 515 00:42:39,958 --> 00:42:41,458 Kemudian kau bisa melanjutkan hidupmu. 516 00:42:42,708 --> 00:42:45,417 Lalu kau bisa melupakan perbuatanmu padaku. 517 00:42:45,917 --> 00:42:51,083 Jika itu yang kau inginkan, 518 00:42:52,542 --> 00:42:53,542 kau takkan mendapatkannya. 519 00:42:55,167 --> 00:42:57,958 Aku menerima uang itu karena adikku, 520 00:42:59,708 --> 00:43:01,375 hanya karena mereka. 521 00:43:02,958 --> 00:43:04,042 Lea, dia datang! 522 00:43:10,542 --> 00:43:12,542 Tolong beri jalan. 523 00:43:12,625 --> 00:43:14,042 Baik, Kakak? 524 00:43:14,917 --> 00:43:18,625 Kakak, aku ingin meminta maaf 525 00:43:18,708 --> 00:43:20,792 karena aku tidak bisa sering datang, Kakak. 526 00:43:21,833 --> 00:43:23,708 Aku yakin kau mengerti, aku punya pekerjaan. 527 00:43:23,875 --> 00:43:26,583 Aku harus membawa ibumu untuk cuci darah tiga kali seminggu. 528 00:43:27,042 --> 00:43:28,083 Aku tahu, Bob. 529 00:43:28,792 --> 00:43:32,125 Tapi aku bisa datang di malam hari setelah bekerja. 530 00:43:32,667 --> 00:43:35,833 Terlalu jauh bagimu untuk bolak-balik. 531 00:43:36,125 --> 00:43:38,292 Tidak apa-apa, Kakak. 532 00:43:38,792 --> 00:43:41,625 Jika aku tidak datang, siapa yang akan mengganti... 533 00:43:42,208 --> 00:43:43,583 popokmu? 534 00:43:45,542 --> 00:43:46,792 Aku seorang perawat. 535 00:43:47,417 --> 00:43:49,417 Ya, aku tahu kau seorang perawat. 536 00:43:49,500 --> 00:43:51,500 -Tapi... -Aku bisa melakukan itu. 537 00:43:52,792 --> 00:43:53,792 Kau lihat, Bob. 538 00:43:54,208 --> 00:43:55,667 Tidak apa-apa jika kau tidak bisa melakukannya. 539 00:43:55,875 --> 00:43:56,875 Aku dan Reza bisa melakukannya. 540 00:43:59,375 --> 00:44:01,500 Baiklah, Kakak. Aku pergi. 541 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 Bob, tunggu. 542 00:44:11,667 --> 00:44:12,500 Ya, Lea? 543 00:44:12,625 --> 00:44:14,583 Aku harus pergi ke rumah sakit untuk mengambil obat. 544 00:44:14,667 --> 00:44:16,875 Bisakah kau tinggal sampai aku kembali? 545 00:44:17,458 --> 00:44:18,500 Aku takkan lama. 546 00:44:19,167 --> 00:44:20,625 Aku harus menjemput ibuku. 547 00:44:20,875 --> 00:44:22,125 Dia baru saja selesai cuci darah. 548 00:44:22,417 --> 00:44:25,792 Tidak apa-apa, Bob. Pergilah. Reza ada di sini. 549 00:44:27,667 --> 00:44:30,417 Aku pergi, ya? Kakak? 550 00:44:30,750 --> 00:44:32,833 -Asalamualaikum. -Wa alaikum salam. 551 00:44:42,333 --> 00:44:43,417 Adi! 552 00:44:46,833 --> 00:44:47,875 Adam! 553 00:44:47,958 --> 00:44:49,958 -Mana uangnya? -Aku membawanya. 554 00:44:52,375 --> 00:44:53,417 Ini dia. 555 00:45:03,333 --> 00:45:05,208 Sial! 556 00:45:05,292 --> 00:45:06,750 Minggir! 557 00:45:06,833 --> 00:45:08,292 Jalan! 558 00:45:12,708 --> 00:45:13,750 Minggir! 559 00:45:22,000 --> 00:45:22,958 Ambil ini! 560 00:47:16,000 --> 00:47:18,917 Kita harus bergaul. 561 00:47:19,083 --> 00:47:20,917 Tidak, maksudku... 562 00:47:21,000 --> 00:47:22,750 Kenapa kau tak duduk? 563 00:47:23,125 --> 00:47:24,083 Ya? 564 00:47:24,292 --> 00:47:25,708 Joe, layanan. 565 00:47:26,583 --> 00:47:27,958 Faz, ambil alih. 566 00:47:34,958 --> 00:47:37,833 Bukankah aku sudah memberitahumu untuk tidak membuatku mencarimu? 567 00:47:40,958 --> 00:47:43,542 -Ini 1.000 ringgit. -Seribu ringgit? 568 00:47:44,042 --> 00:47:45,083 Mana sisanya? 569 00:47:46,042 --> 00:47:47,083 Sudah habis. 570 00:47:48,458 --> 00:47:50,625 Kau baru saja mendapatkannya dan sudah menghabiskan semuanya? 571 00:47:51,042 --> 00:47:55,000 -Kau pakai untuk apa? -Farid, aku akan memberimu uangnya. 572 00:47:55,583 --> 00:47:56,833 Bagaimana kau akan mendapatkan uangnya? 573 00:47:57,708 --> 00:47:59,792 Aku akan bertarung. Di bawah tanah. 574 00:48:00,792 --> 00:48:03,583 Aku takkan berhenti sampai melunasinya padamu. 575 00:48:05,375 --> 00:48:06,208 Baiklah. 576 00:48:06,792 --> 00:48:08,167 Per pertarungan 2.000 ringgit. 577 00:48:09,000 --> 00:48:12,833 Seribu untukku. Seribu lagi untukmu. 578 00:48:13,667 --> 00:48:17,083 Apa itu berarti kau akan bertarung 19 kali? 579 00:48:17,542 --> 00:48:20,458 Pria ini! Aku suka dia! 580 00:48:20,708 --> 00:48:22,458 Kau gila! 581 00:48:28,875 --> 00:48:29,917 Kau lihat... 582 00:48:31,417 --> 00:48:32,875 Kau tidak pernah menyentuh petarung. 583 00:48:33,792 --> 00:48:34,833 Kau baik-baik saja? 584 00:48:35,292 --> 00:48:37,083 Bantu dia, ya? Ambil ini. 585 00:48:37,167 --> 00:48:38,917 Bawa dia ke rumah sakit. 586 00:48:40,458 --> 00:48:42,292 Bawa dia bersamamu. 587 00:48:45,417 --> 00:48:46,875 Jangan lupa kuitansinya. 588 00:48:47,792 --> 00:48:49,667 -Hei, Faz! -Ya? 589 00:48:50,125 --> 00:48:53,500 Kau harus mengganti pemasok. Dagingnya terlalu kurus. 590 00:48:54,083 --> 00:48:56,125 Aku tidak bisa memakainya untuk apa pun. 591 00:49:13,917 --> 00:49:15,000 Halo? 592 00:49:20,958 --> 00:49:23,542 Baik. 593 00:49:31,125 --> 00:49:32,375 -Adam. -Ada apa? 594 00:49:32,542 --> 00:49:34,667 Aku tidak bisa menghubungi Lea. 595 00:49:34,750 --> 00:49:36,708 Aku juga tidak bisa menghubungi Bob. 596 00:49:36,792 --> 00:49:39,167 -Bantu kami, Adam. -Reza. 597 00:49:39,250 --> 00:49:40,250 Reza. 598 00:49:40,792 --> 00:49:42,375 Kenapa kau memanggilnya, Reza? 599 00:49:43,208 --> 00:49:44,292 Jangan sentuh aku! 600 00:49:47,542 --> 00:49:49,542 Reza, dorong saja aku perlahan. 601 00:49:50,167 --> 00:49:51,542 -Kau bisa melakukannya? -Kakak. 602 00:49:52,042 --> 00:49:53,417 Pegang bahuku. 603 00:49:53,792 --> 00:49:55,542 Kau bisa melakukannya. 604 00:49:56,083 --> 00:49:58,042 Kakak. 605 00:49:58,125 --> 00:50:00,417 Hitung sampai tiga, Reza. Satu, dua... 606 00:50:00,583 --> 00:50:01,792 Diam! 607 00:50:01,875 --> 00:50:03,292 Kubilang jangan sentuh aku! 608 00:50:03,375 --> 00:50:07,708 -Jangan sentuh aku! Jangan sentuh... -Semua baik-baik saja sekarang. 609 00:50:09,542 --> 00:50:11,333 Tarik kasurnya. 610 00:50:11,417 --> 00:50:13,083 Tarik itu. 611 00:50:13,542 --> 00:50:15,125 Ambil air, Reza. 612 00:50:19,375 --> 00:50:22,208 Ya, Tuhan, Kakak. Apa yang terjadi? 613 00:50:22,375 --> 00:50:24,083 Kenapa dia ada di sini, Reza? 614 00:50:24,167 --> 00:50:26,833 Lea, Adam membantu mengangkatnya, Kakak jatuh. 615 00:50:26,917 --> 00:50:29,750 Dia jatuh. Aku tidak bisa menggendongnya sendiri. 616 00:50:29,917 --> 00:50:33,750 Aku tidak bisa menghubungimu dan Bob. 617 00:50:34,500 --> 00:50:35,583 Apa kau ingin air? 618 00:50:36,375 --> 00:50:38,708 Jadi, kau memanggilnya sebagai gantinya? 619 00:50:38,792 --> 00:50:40,417 Aku yang menyuruhnya. 620 00:50:42,208 --> 00:50:44,167 Reza, beri dia air. 621 00:50:50,208 --> 00:50:52,417 Kakak, mengapa kau memanggilnya? 622 00:50:52,500 --> 00:50:54,000 Kita bisa menanganinya sendiri. 623 00:50:54,125 --> 00:50:55,958 Jika aku jatuh lagi setelah ini, 624 00:50:58,125 --> 00:50:59,583 bisakah kau menggendongku? 625 00:51:00,167 --> 00:51:01,500 Atau minta Reza melakukannya? 626 00:51:04,208 --> 00:51:07,292 Kita tidak bisa menangani ini semua sendiri, Lea. 627 00:51:09,083 --> 00:51:11,583 Jika aku bisa menerimanya, kau juga bisa. 628 00:51:12,000 --> 00:51:13,167 Tapi kenapa dia? 629 00:51:15,417 --> 00:51:17,042 Karena dia rela. 630 00:51:33,958 --> 00:51:35,625 Kenapa kau memakai penutup muka? 631 00:51:35,708 --> 00:51:38,042 Nenekku tinggal di sini. Mereka bisa mengenaliku. 632 00:51:38,708 --> 00:51:39,542 Lee. 633 00:51:39,625 --> 00:51:41,708 Jangan sebut namaku. 634 00:51:41,792 --> 00:51:43,583 Hafiz dan aku akan membawa tempat tidur ini, kau bawa kursi rodanya. 635 00:51:43,667 --> 00:51:45,583 Kursi roda? Di mana? 636 00:51:53,792 --> 00:51:57,792 -Ah Boy? -Aku bukan Ah Boy. Tidurlah. 637 00:52:00,875 --> 00:52:01,917 Tidurlah. 638 00:52:12,208 --> 00:52:14,958 Ayo! 639 00:52:15,042 --> 00:52:18,458 -Jangan sebut namaku! -Lari! 640 00:52:23,000 --> 00:52:24,333 Jalan! 641 00:52:32,083 --> 00:52:33,375 Kakak, aku berngkat bekerja. 642 00:52:36,667 --> 00:52:38,000 Lea! Adam! 643 00:52:41,250 --> 00:52:42,583 Reza. 644 00:52:43,250 --> 00:52:44,333 Adam! 645 00:52:44,625 --> 00:52:45,458 Lea? 646 00:52:47,375 --> 00:52:48,417 Lea? 647 00:52:48,875 --> 00:52:49,792 Siapa itu? 648 00:52:52,208 --> 00:52:54,333 -Hafiz! Lee! -Bisakah Lee dan Hafiz masuk? 649 00:52:54,417 --> 00:52:56,167 Kakak tak ingin melihat siapa pun, terutama kau. 650 00:52:56,250 --> 00:52:57,375 Kami di sini bukan untuk berkunjung, hanya mengirim beberapa barang. 651 00:52:57,708 --> 00:52:58,667 -Lee! Hafiz! -Tidak perlu. 652 00:52:58,750 --> 00:53:01,083 Kami sudah di sini. 653 00:53:01,458 --> 00:53:02,375 Reza? 654 00:53:02,792 --> 00:53:05,625 -Semuanya bagus? -Apa semua ini? 655 00:53:08,125 --> 00:53:09,167 Dari mana kalian mendapatkan semua barang ini? 656 00:53:09,292 --> 00:53:11,167 Kami mendapatkannya dari... 657 00:53:11,250 --> 00:53:13,208 Mari kita bawa masuk dulu, ya? 658 00:53:13,375 --> 00:53:14,208 Lee. Hafiz. 659 00:53:18,708 --> 00:53:20,042 Semuanya bagus? 660 00:53:20,625 --> 00:53:21,458 Tunggu. Baik. 661 00:53:22,958 --> 00:53:24,917 -Ke sini. -Baik. 662 00:53:25,417 --> 00:53:27,458 Baiklah, biar kupasang kuncinya dulu. 663 00:53:29,125 --> 00:53:31,125 Aku tidak meminta semua ini. 664 00:53:32,250 --> 00:53:33,458 Aku tahu. 665 00:53:36,542 --> 00:53:38,083 Baik, Lee, Hafiz? Selesai. 666 00:53:38,167 --> 00:53:39,458 Terima kasih. 667 00:53:39,833 --> 00:53:42,333 Kita bisa jalan-jalan, Kakak. 668 00:53:43,792 --> 00:53:45,792 Kenapa kau tidak sekolah hari ini, Reza? 669 00:53:46,167 --> 00:53:47,667 Aku merawat Kakak. 670 00:53:48,208 --> 00:53:50,208 Pergi ke sekolah. Aku akan menjaganya. 671 00:53:50,333 --> 00:53:52,042 Meninggalkan dia bersamamu? 672 00:53:52,125 --> 00:53:53,125 Kurasa tidak. 673 00:53:53,708 --> 00:53:54,625 Reza. 674 00:53:57,542 --> 00:53:58,833 Reza, pergi ke sekolah. 675 00:54:00,375 --> 00:54:01,208 Pergi. 676 00:54:02,875 --> 00:54:03,792 Kakak. 677 00:54:04,625 --> 00:54:06,208 Kau percaya padanya? 678 00:54:07,375 --> 00:54:08,750 Mengapa kau membantu kami? Apa yang kau dapat? 679 00:54:08,833 --> 00:54:09,667 Lea. 680 00:54:11,958 --> 00:54:13,833 Kita sudah membicarakan ini. 681 00:54:15,458 --> 00:54:16,708 Kita sudah sepakat. 682 00:54:43,917 --> 00:54:45,042 Kau pikir itu mudah? 683 00:54:45,625 --> 00:54:46,792 Kenapa kau masih di sini? 684 00:54:47,833 --> 00:54:49,042 Apa kau tidak punya pekerjaan lain? 685 00:54:49,292 --> 00:54:50,417 Tidak. 686 00:54:50,625 --> 00:54:53,083 Aku tidak melihat orang lain membantumu. 687 00:54:53,458 --> 00:54:54,958 Sepertinya aku satu-satunya. 688 00:54:59,792 --> 00:55:01,625 Kau pikir merawat orang berkebatasan itu mudah? 689 00:55:03,208 --> 00:55:04,083 Kau pikir itu mudah? 690 00:55:05,333 --> 00:55:06,708 Apa ini lebih baik? 691 00:55:08,500 --> 00:55:09,333 Kau ingin lagi? 692 00:55:15,083 --> 00:55:18,583 Reza. 693 00:55:18,833 --> 00:55:20,375 -Jangan bergerak. -Tunggu, jangan. 694 00:55:20,583 --> 00:55:23,417 Bagaimana jika kau tidak sengaja memotong... 695 00:55:32,375 --> 00:55:34,042 Reza. 696 00:55:34,542 --> 00:55:35,458 Diam. 697 00:55:36,083 --> 00:55:37,000 Jangan bergerak. 698 00:55:38,542 --> 00:55:39,708 Reza, kenapa kau tidak melakukannya? 699 00:55:39,792 --> 00:55:41,500 Baiklah. 700 00:55:43,000 --> 00:55:44,208 Jangan bergerak. 701 00:55:45,125 --> 00:55:46,333 Ini dia. 702 00:56:27,500 --> 00:56:30,708 Bahkan meski aku melakukan ini, kau tidak bisa merasakan apa-apa? 703 00:56:30,958 --> 00:56:31,958 Tidak? 704 00:56:34,792 --> 00:56:35,833 Jika aku... 705 00:56:35,917 --> 00:56:37,458 Hei, kau sedang apa? 706 00:56:37,542 --> 00:56:38,500 Bob! 707 00:56:38,583 --> 00:56:40,833 -Aku akan membunuhmu! -Bob! 708 00:56:43,500 --> 00:56:45,042 Bob. 709 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 Kakak, bisakah kau memercayainya? 710 00:56:50,208 --> 00:56:51,042 Ya. 711 00:56:52,792 --> 00:56:53,708 Adam! 712 00:56:56,042 --> 00:56:57,833 -Kuperingatkan kau. -Ya. 713 00:56:57,917 --> 00:57:00,042 Jika sesuatu terjadi pada Kakak, Lea, dan Reza, 714 00:57:00,125 --> 00:57:01,875 aku akan mencarimu, bahkan di lubang cacing! 715 00:57:03,792 --> 00:57:05,250 Dia ingin masuk ke lubang cacing. 716 00:57:05,333 --> 00:57:07,083 Kau tidak bisa masuk ke dalam lubang cacing! 717 00:57:07,167 --> 00:57:08,958 Kau bahkan tidak bisa masuk ke dalam lubang hidung. 718 00:57:09,458 --> 00:57:11,917 Lihat dia, Kakak! Sangat kasar! 719 00:57:12,000 --> 00:57:14,042 Adam, kemari! 720 00:57:14,292 --> 00:57:15,625 Baiklah... 721 00:57:16,125 --> 00:57:17,000 -Coba dengarkan. -Ya. 722 00:57:17,083 --> 00:57:18,583 -Biarkan kuingatkan kau. -Baik. 723 00:57:18,667 --> 00:57:21,375 Aku akan membalas semua perbuatanmu. 724 00:57:21,708 --> 00:57:23,292 -Jangan pikir aku takkan melakukannya. -Kau akan melakukannya! 725 00:57:23,667 --> 00:57:25,042 Jadi, ingat itu! 726 00:57:26,042 --> 00:57:26,875 Ingat! 727 00:57:27,208 --> 00:57:28,125 Ingat! 728 00:57:29,667 --> 00:57:30,792 Lea. 729 00:57:32,125 --> 00:57:33,708 Ini hampir habis. 730 00:57:39,833 --> 00:57:40,792 Untuk apa obatnya? 731 00:57:41,042 --> 00:57:42,333 Ini untuk jantungku. 732 00:57:42,708 --> 00:57:46,667 Aku lahir dengan lubang di jantungku. 733 00:57:47,292 --> 00:57:50,042 Tapi sekarang kau sehat! 734 00:57:51,292 --> 00:57:55,167 Kau kuat seperti seorang petarung! 735 00:57:55,625 --> 00:57:56,458 Seperti siapa? 736 00:57:56,542 --> 00:57:58,708 -Seperti Kakak! -Ya! 737 00:58:00,167 --> 00:58:02,083 Tapi kau bahkan lebih baik dariku, 'kan? 738 00:58:02,833 --> 00:58:06,000 Tapi aku harus minum pil ini selamanya. 739 00:58:11,167 --> 00:58:12,458 Minum semuanya, ya? 740 00:58:29,125 --> 00:58:33,917 Farid, aku akan bertarung akhir pekan ini. 741 00:58:37,250 --> 00:58:38,208 Kakak. 742 00:58:38,708 --> 00:58:40,292 Dokter Zaid masih di perawatan darurat. 743 00:58:40,375 --> 00:58:41,708 Jadi, kita harus menunggu sedikit lebih lama. 744 00:58:42,583 --> 00:58:43,792 Aku akan kembali bekerja. 745 00:58:45,750 --> 00:58:48,125 Adam, hubungi aku jika ada apa-apa. 746 00:58:49,208 --> 00:58:51,333 -Asalamualaikum. -Wa alaikum salam. 747 00:59:06,542 --> 00:59:07,708 Johan, tunggu di sini. 748 00:59:08,208 --> 00:59:09,125 Kau mau ke mana? 749 00:59:09,458 --> 00:59:10,458 Beri aku waktu sebentar. aku akan kembali. 750 00:59:10,542 --> 00:59:11,667 Jangan pergi terlalu jauh. 751 00:59:11,750 --> 00:59:13,250 Akan sulit menemukanmu. 752 00:59:27,417 --> 00:59:28,333 Lea. 753 00:59:40,792 --> 00:59:42,125 Biarkan aku membantumu. 754 00:59:42,792 --> 00:59:44,417 Kau tidak perlu mencuri. 755 00:59:44,792 --> 00:59:46,000 Reza membutuhkan obat ini. 756 00:59:46,583 --> 00:59:47,750 Aku tahu itu. 757 00:59:48,708 --> 00:59:50,250 Tapi apa yang akan terjadi jika kau tertangkap? 758 00:59:50,500 --> 00:59:52,125 Siapa yang akan menjaga Johan dan Reza? 759 00:59:53,000 --> 00:59:53,958 Apa ini sepadan? 760 00:59:55,583 --> 00:59:56,708 Berikan pil itu. 761 00:59:56,792 --> 00:59:59,125 Aku akan membawanya, lebih baik aku daripada kau jika kita tertangkap. 762 01:00:21,458 --> 01:00:24,125 Aku akan memberimu sejumlah uang akhir minggu ini. 763 01:00:24,417 --> 01:00:25,292 Kau dapat membeli pil itu. 764 01:00:26,167 --> 01:00:27,292 Kau tidak harus mencuri. 765 01:00:30,042 --> 01:00:30,958 Boleh aku melakukannya? 766 01:00:32,250 --> 01:00:33,417 Boleh aku membantumu? 767 01:00:35,625 --> 01:00:37,208 Sedikit pun tidak tersenyum? 768 01:00:48,917 --> 01:00:50,958 Kata dokter makin lama tidak ada kemajuan, 769 01:00:52,458 --> 01:00:54,750 makin kecil kesempatanku untuk pulih. 770 01:00:56,208 --> 01:00:57,500 Itu kata dokter. 771 01:00:58,167 --> 01:00:59,833 Dia bukan Tuhan. 772 01:01:12,833 --> 01:01:13,750 Ada apa? 773 01:01:29,792 --> 01:01:31,417 Perutku sakit. 774 01:01:32,208 --> 01:01:34,125 Tak sengaja keluar. Ini semua salahmu. 775 01:01:34,208 --> 01:01:36,125 Sudah kubilang aku tidak bisa makan makanan tadi. 776 01:01:36,208 --> 01:01:37,583 Mengapa kau memaksaku untuk memakannya? 777 01:01:37,708 --> 01:01:39,417 Maaf. Tak sengaja keluar. 778 01:01:40,042 --> 01:01:43,333 Keluar di kereta. Apa boleh buat? 779 01:01:45,000 --> 01:01:47,333 Maaf. 780 01:01:48,917 --> 01:01:50,542 Kami hampir sampai. 781 01:02:03,083 --> 01:02:05,208 Lebih baik aku mati daripada hidup seperti ini. 782 01:02:16,917 --> 01:02:19,500 Apa gunanya hidup jika aku menjadi beban bagi semua orang? 783 01:02:20,167 --> 01:02:21,833 Sampai kapan? 784 01:02:31,917 --> 01:02:35,042 Mengapa Tuhan mengujiku seperti ini? 785 01:02:39,500 --> 01:02:42,667 Ibuku meninggal ketika dia baru berusia 24 tahun. 786 01:02:43,417 --> 01:02:44,667 Hatinya bengkak. 787 01:02:44,750 --> 01:02:46,292 Hepatitis C. 788 01:02:50,583 --> 01:02:54,417 Aku tidak tahu mengapa orang baik seperti ibuku dan sepertimu 789 01:02:55,292 --> 01:02:58,167 diberikan ujian semacam ini oleh Tuhan. 790 01:02:59,500 --> 01:03:01,167 Aku di sini, 791 01:03:01,667 --> 01:03:03,083 menjadi orang suci, 792 01:03:03,458 --> 01:03:05,667 mencuci celanamu, 793 01:03:05,792 --> 01:03:07,542 membasuh punggungmu. 794 01:03:11,583 --> 01:03:13,083 Berbagai macam ujian, bukan? 795 01:03:18,917 --> 01:03:20,917 Tapi almarhum ibuku pernah berkata, 796 01:03:21,917 --> 01:03:23,917 kita harus menerima apa pun yang datang, 797 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 karena kita tidak tahu apa yang Tuhan tahu. 798 01:03:26,833 --> 01:03:30,000 Kita tidak tahu apa yang Dia rencanakan untuk kita. 799 01:03:32,542 --> 01:03:34,833 Itu besar sekali! 800 01:03:36,750 --> 01:03:37,833 Ada apa denganmu? 801 01:03:37,958 --> 01:03:40,750 Kecoak! 802 01:03:40,833 --> 01:03:42,500 Badan besar, tapi takut kecoak! 803 01:03:42,583 --> 01:03:44,042 Itu akan di bawah kakimu! 804 01:03:44,125 --> 01:03:45,417 Aku harus bagaimana? 805 01:03:46,250 --> 01:03:49,000 -Kau ingin aku bangun? -Itu akan... 806 01:03:53,375 --> 01:03:55,625 -Ini tidak lucu! -Kau ingin aku bagaimana? 807 01:03:55,708 --> 01:03:56,583 Kau... 808 01:03:56,667 --> 01:03:58,250 Itu penuh dengan kuman. Aku hanya menjagamu. 809 01:03:58,333 --> 01:04:01,000 -Usaha yang bagus. -Itu akan masuk. 810 01:04:06,625 --> 01:04:08,708 Johan, aku akan salat dulu. Lalu aku akan memasak. 811 01:04:09,417 --> 01:04:10,458 Aku akan bergabung denganmu. 812 01:04:10,667 --> 01:04:11,708 Kau yang memimpin. 813 01:04:12,875 --> 01:04:14,458 Kau ingin ikut dan aku memimpin? 814 01:04:14,542 --> 01:04:15,792 Ya, bisa? 815 01:04:20,208 --> 01:04:25,583 Tentu, tapi aku hanya hafal Al-Fatihah. Selebihnya aku tidak begitu tahu. 816 01:04:27,542 --> 01:04:28,792 Kurasa seharusnya tak apa. 817 01:04:29,167 --> 01:04:31,625 "Dengan menyebut nama Tuhan Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang." 818 01:04:31,750 --> 01:04:36,375 Katakanlah: Aku berlindung kepada Penguasa 819 01:04:36,833 --> 01:04:39,125 dan Pemerhati Umat Manusia. 820 01:04:39,208 --> 01:04:43,125 Penguasa Umat Manusia. 821 01:04:43,375 --> 01:04:45,208 Tuhan umat manusia. 822 01:04:45,292 --> 01:04:47,417 Tuhan umat manusia. 823 01:04:48,083 --> 01:04:50,500 Dari kenakalan si Pembisik (Kejahatan)... 824 01:04:50,750 --> 01:04:51,792 Kau terlalu cepat. 825 01:04:52,000 --> 01:04:57,583 Dari kenakalan Pembisik (Kejahatan), 826 01:04:57,667 --> 01:05:02,542 yang menarik diri (setelah bisikannya)... 827 01:05:10,417 --> 01:05:12,500 Ada apa? 828 01:05:13,667 --> 01:05:15,208 Bubur yang kau masak rasanya mengerikan! 829 01:05:16,167 --> 01:05:19,167 Kau sungguh cerewet! Masak makananmu sendiri kalau begitu! 830 01:05:19,833 --> 01:05:23,208 -Beri aku kakimu. -Kenapa? 831 01:05:24,333 --> 01:05:27,333 Aku lupa bahwa kau lumpuh. Kau tidak bisa berjalan! 832 01:05:29,000 --> 01:05:31,083 Kau mengolok-olok orang berkebatasan! Aku akan mengajukan laporan. 833 01:05:31,167 --> 01:05:33,125 Kau ingin mengajukan laporan? Ingin aku memanggil taksi? 834 01:05:33,625 --> 01:05:36,250 -Lalu menjemputmu dari sini? -Itu kasar! 835 01:05:36,750 --> 01:05:39,917 Kau akan lihat! Aku tidak bisa melakukan apa pun padamu, tapi Tuhan bisa. 836 01:05:40,000 --> 01:05:41,917 Ayolah! Jangan terlalu serius. 837 01:05:42,208 --> 01:05:44,208 Aku akan minta orang lain melakukannya untukku. 838 01:05:44,292 --> 01:05:45,958 Baik, aku akan memberikan telepon. 839 01:05:46,292 --> 01:05:51,250 -Itu berlebihan. -Kau bisa menelepon dan bahkan mencuit! 840 01:05:52,792 --> 01:05:54,167 Apa kau baru saja kentut? 841 01:05:54,792 --> 01:05:57,208 Bagaimana aku tahu? Aku tidak bisa merasakan apa-apa. 842 01:05:57,542 --> 01:05:59,708 Dia suka memasak, tapi makanannya masih terasa tidak enak. 843 01:06:00,292 --> 01:06:02,292 Ini enak, Kakak! 844 01:06:03,167 --> 01:06:05,375 Jangan dimakan kalau tidak mau. 845 01:06:05,458 --> 01:06:08,833 Berhenti menyela. Kau bisa makan roti basi ini. 846 01:06:08,917 --> 01:06:10,583 Basi sama sepertimu. 847 01:06:13,458 --> 01:06:14,583 Ini enak. 848 01:06:14,958 --> 01:06:16,500 Lihat. Ini enak. 849 01:06:16,792 --> 01:06:17,958 Aku sedang terburu-buru. 850 01:06:18,042 --> 01:06:21,542 tapi jika aku punya lebih banyak waktu, itu akan lebih enak. 851 01:06:21,625 --> 01:06:23,000 Tidak apa-apa. Aku akan memasak sesuatu untukmu nanti. 852 01:06:23,583 --> 01:06:24,792 Apa kau sering memasak? 853 01:06:25,000 --> 01:06:27,042 Untukmu, aku akan melakukannya. 854 01:06:28,417 --> 01:06:30,083 Mana makananku? 855 01:06:30,417 --> 01:06:32,250 Bisakah kau tidak... 856 01:07:10,375 --> 01:07:12,292 Jadi, kau melihat pertarungan terakhir. 857 01:07:14,292 --> 01:07:15,792 Apa kalian semua terhibur? 858 01:07:18,375 --> 01:07:21,250 Kubilang, apa kalian semua tidak terhibur? 859 01:07:21,542 --> 01:07:25,750 Pertarungan selanjutnya adalah antara Adam dan Ayez. 860 01:07:25,833 --> 01:07:30,583 Mari kita terus bertaruh dan menghasilkan uang! 861 01:08:36,375 --> 01:08:37,750 -Semuanya bagus? -Hanya sedikit lagi. 862 01:08:45,000 --> 01:08:45,917 Di sini, Kakak. 863 01:08:46,000 --> 01:08:47,500 Terima kasih. 864 01:08:47,792 --> 01:08:48,708 Kau kenapa? 865 01:08:49,292 --> 01:08:50,625 Semua memar dan luka di wajahmu? 866 01:08:52,042 --> 01:08:53,417 Latihan. Biasa. 867 01:08:53,500 --> 01:08:54,750 -Latihan? -Ya. 868 01:09:00,208 --> 01:09:02,375 Mengapa tidak memberitahuku bahwa kau bertarung di bawah tanah? 869 01:09:02,625 --> 01:09:04,917 Apa aku harus menceritakan semuanya padamu? 870 01:09:05,333 --> 01:09:08,042 Untuk mendapatkan persetujuanmu? Begitukah? 871 01:09:08,375 --> 01:09:09,542 Apa kau bertarung untuk bandar lagi? 872 01:09:10,167 --> 01:09:11,917 Tidak ada bandar. 873 01:09:12,208 --> 01:09:13,750 Itu cerita lama. Aku sudah selesai dengan itu. 874 01:09:13,833 --> 01:09:15,042 Lalu kau kalah dari siapa? 875 01:09:15,125 --> 01:09:16,375 Ada apa dengan semua pertanyaan ini? 876 01:09:16,458 --> 01:09:17,458 Kau sungguh ingin tahu? 877 01:09:17,833 --> 01:09:19,250 Aku kalah dari anak gemuk. 878 01:09:19,833 --> 01:09:20,958 -Kau... -Kakak, bisakah kita 879 01:09:21,042 --> 01:09:24,542 pergi ke suatu tempat untuk liburan sekolahku? 880 01:09:27,042 --> 01:09:27,875 Kau ingin ke mana? 881 01:09:29,708 --> 01:09:30,750 Tidak! 882 01:09:30,875 --> 01:09:31,708 Tidak! 883 01:09:31,792 --> 01:09:32,833 -Bob! -Tidak! 884 01:09:33,333 --> 01:09:34,167 Tidak! 885 01:09:42,583 --> 01:09:44,208 Biarkan anak-anak bermain! 886 01:09:47,625 --> 01:09:49,083 Lea, apa kau membawa obat Johan? 887 01:09:50,417 --> 01:09:51,500 Ya. 888 01:09:53,208 --> 01:09:56,083 Dia perlu makan siang sebelum meminumnya. 889 01:09:57,125 --> 01:09:58,833 Aku akan memberimu lebih banyak uang akhir pekan ini. 890 01:09:59,083 --> 01:10:01,250 Untuk obatnya. 891 01:10:04,083 --> 01:10:05,125 Terima kasih, Adam. 892 01:10:05,458 --> 01:10:07,917 Kau tidak harus terus berterima kasih kepadaku. 893 01:10:11,125 --> 01:10:12,167 Aku minta maaf. 894 01:10:12,917 --> 01:10:14,000 Untuk apa? 895 01:10:14,292 --> 01:10:16,042 Aku salah tentangmu. 896 01:10:17,458 --> 01:10:19,625 Entah apa yang akan terjadi pada kami, 897 01:10:19,833 --> 01:10:22,792 kepada Kakak, jika tak ada kau. 898 01:10:28,292 --> 01:10:29,208 Lea. 899 01:10:32,667 --> 01:10:36,000 -Sebenarnya, Johan seperti ini karena... -Lea. 900 01:10:36,417 --> 01:10:37,667 Ya, Kakak? 901 01:10:37,875 --> 01:10:39,708 Periksa Reza. 902 01:10:40,083 --> 01:10:43,292 Bob bahkan tidak menjaganya, dia terlalu sibuk bermain dengan anak-anak lain. 903 01:10:44,583 --> 01:10:46,583 -Ya, Tuhan, Bob! -Dia yang bersenang-senang. 904 01:10:46,792 --> 01:10:48,375 Bob. Reza. 905 01:10:56,000 --> 01:10:57,667 Kau tidak harus memberitahunya dulu, Adam. 906 01:11:00,750 --> 01:11:02,625 Tapi kapan, Johan? Dia akan mengetahuinya cepat atau lambat. 907 01:11:02,792 --> 01:11:04,667 Dia belum siap, Adam. 908 01:11:05,542 --> 01:11:06,792 Dia takkan bisa menerimanya. 909 01:12:58,042 --> 01:12:59,125 Selamat. 910 01:12:59,500 --> 01:13:00,417 Kau berutang pertandingan ulang padaku. 911 01:13:02,042 --> 01:13:03,250 Tidak, terima kasih. 912 01:13:04,375 --> 01:13:07,208 Mengapa kau ingin melawan pecundang ketika kau bisa melawan yang terbaik? 913 01:13:07,375 --> 01:13:08,542 Kau berutang perkelahian padaku. 914 01:13:09,583 --> 01:13:10,667 Jangan menjadi pengecut. 915 01:13:14,250 --> 01:13:16,042 Berapa banyak kita kalah? 916 01:13:20,417 --> 01:13:21,458 Bandar, lagi? 917 01:13:21,542 --> 01:13:23,750 Aku memenangkan ini. Tidak ada hubungannya dengan bandar judi. 918 01:13:23,833 --> 01:13:26,292 Ya, benar. Aku terlalu mengenalmu. 919 01:13:26,750 --> 01:13:27,750 Bukankah aku... 920 01:13:31,792 --> 01:13:32,875 Apa yang terjadi? 921 01:13:33,292 --> 01:13:35,042 -Bukan apa-apa, Lea. -Ya, tidak ada. 922 01:13:43,125 --> 01:13:45,542 "Tidak ada" yang membuat hidungmu berdarah? 923 01:13:47,167 --> 01:13:48,375 Bertanding lagi? 924 01:13:54,292 --> 01:13:56,458 Kau pikir aku tidak tahu. 925 01:14:00,292 --> 01:14:02,042 Baik untuk membantu. 926 01:14:03,333 --> 01:14:05,250 Tapi jangan menyakiti diri sendiri saat melakukannya. 927 01:14:06,833 --> 01:14:07,708 Kemari. 928 01:14:08,125 --> 01:14:09,125 Berbalik ke arahku. 929 01:14:11,333 --> 01:14:12,458 Mendekat. 930 01:14:18,375 --> 01:14:20,000 Kau bertarung dan meninju. 931 01:14:20,083 --> 01:14:21,875 Tapi kau bahkan tidak tahan dengan sedikit yodium. 932 01:14:26,292 --> 01:14:28,875 Aku tidak pernah suka ketika Kakak bertarung di sangkar, 933 01:14:29,375 --> 01:14:30,708 karena itu terlalu berbahaya. 934 01:14:31,625 --> 01:14:33,458 Sekarang pertarungan ilegal ini 935 01:14:34,042 --> 01:14:35,125 bahkan lebih berbahaya. 936 01:14:36,875 --> 01:14:38,542 Bisakah kau berhenti bertarung, kumohon? 937 01:14:39,375 --> 01:14:40,625 Berjanjilah padaku? 938 01:14:43,458 --> 01:14:44,917 Aku tidak bisa menjanjikanmu itu. 939 01:14:46,542 --> 01:14:47,583 Lalu? 940 01:14:48,292 --> 01:14:50,083 Jika sesuatu terjadi padamu, 941 01:14:50,792 --> 01:14:53,708 jika kau terluka atau mematahkan sesuatu, 942 01:14:59,833 --> 01:15:01,792 siapa yang akan menjaga Kakak? 943 01:15:07,708 --> 01:15:09,917 tTadi dia menjatuhkan gelasnya. 944 01:15:12,625 --> 01:15:14,000 Dokter memberiku brosur ini. 945 01:15:14,083 --> 01:15:15,917 Dia mengatakan jika kita mencoba melakukan operasi OECS ini, 946 01:15:16,000 --> 01:15:17,333 kemungkinan kau akan sembuh. 947 01:15:19,750 --> 01:15:20,792 Bisakah aku melihatnya? 948 01:15:23,833 --> 01:15:24,667 Terima kasih. 949 01:15:30,208 --> 01:15:31,042 Johan. 950 01:15:31,125 --> 01:15:34,500 Dikatakan di sini seorang pasien dapat merasakan kakinya 951 01:15:34,792 --> 01:15:36,000 setelah melakukan operasi ini. 952 01:15:36,083 --> 01:15:38,167 Tapi itu masih diteliti. 953 01:15:40,833 --> 01:15:41,750 Biayanya 200.000 ringgit. 954 01:15:42,208 --> 01:15:44,500 Lupakan, Adam. Itu terlalu mahal. 955 01:15:46,167 --> 01:15:49,292 Janji untuk mendengarkan Kakak. 956 01:15:50,042 --> 01:15:51,917 Ucapkan selamat tinggal padanya. 957 01:15:55,792 --> 01:15:57,792 Dengarkan ibumu, jangan berdebat dengannya. 958 01:16:00,083 --> 01:16:01,625 Aku akan pergi. 959 01:16:01,708 --> 01:16:04,792 -Asalamualaikum. -Wa alaikum salam. Terima kasih. 960 01:16:09,583 --> 01:16:11,458 Kau sungguh seorang kakak. 961 01:16:13,958 --> 01:16:15,708 Begitu banyak "saudara" di sini. 962 01:16:18,292 --> 01:16:19,208 Bagaimana denganmu? 963 01:16:21,917 --> 01:16:23,625 Aku bukan kakak sepertimu. 964 01:16:30,208 --> 01:16:31,625 Aku sendirian. 965 01:16:32,042 --> 01:16:33,208 Seperti ini. 966 01:16:35,417 --> 01:16:36,333 Betulkah? 967 01:16:39,792 --> 01:16:42,458 Ayahku telah dipenjara selama 10 tahun. 968 01:16:46,542 --> 01:16:50,333 Tapi itu tidak ada bedanya 969 01:16:51,667 --> 01:16:53,708 baik dia di dalam atau di luar. 970 01:16:58,875 --> 01:17:01,042 Aku baru bertemu dengannya dua kali. 971 01:17:05,333 --> 01:17:06,792 Sekali saat ibuku meninggal. 972 01:17:09,333 --> 01:17:11,167 Sekali lagi sebelum dia masuk. 973 01:17:13,417 --> 01:17:14,667 Dia memberilku 50 ringgit. 974 01:17:16,792 --> 01:17:17,875 Lucu, bukan? 975 01:17:22,458 --> 01:17:25,083 Pamanku membesarkanku sejak aku masih kecil. 976 01:17:27,583 --> 01:17:29,083 Tapi orang tua itu adalah bagian dari pekerjaan. 977 01:17:30,167 --> 01:17:32,458 Dia menghinaku setiap hari, 978 01:17:33,125 --> 01:17:35,708 seperti makan nasi setiap hari. 979 01:17:36,917 --> 01:17:38,792 Aku hanya harus menahannya. 980 01:17:40,208 --> 01:17:44,250 Lebih baik aku mati, agar tak merepotkannya. 981 01:17:45,917 --> 01:17:46,750 Setiap hari. 982 01:17:49,875 --> 01:17:51,583 Lalu mengapa kau masih bekerja untuknya? 983 01:17:53,833 --> 01:17:55,167 Kau bisa melawannya. 984 01:17:59,583 --> 01:18:00,417 Aku bisa melakukannya. 985 01:18:05,333 --> 01:18:06,917 Tapi hanya dia yang aku punya. 986 01:18:07,917 --> 01:18:09,583 Dia yang membesarkanku. 987 01:18:10,292 --> 01:18:12,542 Tapi kupikir aku takkan seperti ini 988 01:18:13,042 --> 01:18:14,625 jika ibuku masih hidup. 989 01:18:15,042 --> 01:18:16,250 Sedikit lebih baik. 990 01:18:22,500 --> 01:18:24,375 Apa ibumu tidak mengajarimu sopan santun? 991 01:18:29,917 --> 01:18:33,625 Sesungguhnya kita adalah milik Allah dan kepada-Nya kita akan kembali. 992 01:18:35,458 --> 01:18:36,542 Adam. 993 01:18:38,583 --> 01:18:39,542 Ayo pergi. 994 01:18:40,333 --> 01:18:41,875 Ini makin larut. 995 01:18:46,042 --> 01:18:47,625 Aku memaafkanmu, Adam. 996 01:18:59,792 --> 01:19:02,333 Johan, ini sudah larut. Lea akan segera kembali. 997 01:19:04,208 --> 01:19:06,958 Kau tidak perlu menebusnya lagi, Adam. 998 01:19:10,208 --> 01:19:11,042 Johan. 999 01:19:13,250 --> 01:19:15,625 Apa yang kulakukan padamu, 1000 01:19:18,792 --> 01:19:22,000 bahkan aku tidak bisa memaafkan diriku sendiri. 1001 01:19:22,833 --> 01:19:24,083 Aku telah memaafkanmu. 1002 01:19:31,000 --> 01:19:33,750 Kau telah melakukan cukup banyak untuk membantuku selama ini, Adam. 1003 01:19:41,667 --> 01:19:42,708 Duduklah. 1004 01:20:11,875 --> 01:20:12,708 Johan. 1005 01:20:18,792 --> 01:20:19,875 Aku mohon maaf. 1006 01:20:23,333 --> 01:20:25,000 Aku menyesal. 1007 01:20:42,458 --> 01:20:43,500 Lea. 1008 01:20:45,792 --> 01:20:46,833 Kau sudah keluar? 1009 01:20:47,625 --> 01:20:49,917 Lea, aku baru saja melihat Adam dengan Kakak. Apa itu benar? 1010 01:20:50,458 --> 01:20:51,917 Dia merawat Kakak saat aku bekerja. 1011 01:20:52,000 --> 01:20:54,167 -Mengapa? -Kenapa dia? 1012 01:20:54,417 --> 01:20:56,292 Dia orang jahat. Selalu memilih perkelahian. 1013 01:20:56,375 --> 01:20:57,458 Kau au tidak mengenalnya, Jai. 1014 01:20:57,583 --> 01:20:58,708 Apa maksudmu aku tidak mengenalnya? 1015 01:20:58,875 --> 01:20:59,958 Dia berkelahi dengan Kakak. 1016 01:21:00,042 --> 01:21:01,500 Aku melihat mereka berkelahi malam itu. 1017 01:21:03,375 --> 01:21:04,250 Kapan? 1018 01:21:05,000 --> 01:21:06,833 Malam aku tertangkap. Malam kecelakaan. 1019 01:21:07,000 --> 01:21:07,833 Di mana? 1020 01:21:09,167 --> 01:21:10,000 Di apartemen. 1021 01:21:11,500 --> 01:21:12,417 Kakak? 1022 01:21:13,000 --> 01:21:14,667 Katakan padaku yang sebenarnya. 1023 01:21:15,208 --> 01:21:17,083 Apa yang sebenarnya terjadi malam itu? 1024 01:21:17,583 --> 01:21:19,583 Apa yang menyebabkan kelumpuhanmu? 1025 01:21:20,208 --> 01:21:21,292 Lea. 1026 01:21:22,542 --> 01:21:24,750 Aku sudah memberitahumu. 1027 01:21:25,625 --> 01:21:27,292 -Aku jatuh... -Jangan berbohong! 1028 01:21:27,833 --> 01:21:29,000 Itu benar. 1029 01:21:29,333 --> 01:21:30,750 Aku tidak tahu... 1030 01:21:32,583 --> 01:21:33,875 Ada beberapa pengendara motor... 1031 01:21:34,042 --> 01:21:35,917 Para pengendara motor yang menabrakmu? 1032 01:21:36,417 --> 01:21:38,583 -Atau Adam? -Johan. 1033 01:21:39,958 --> 01:21:41,375 Tenang, biar aku yang berbicara. 1034 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 Sekarang aku akhirnya mengerti 1035 01:21:44,542 --> 01:21:46,458 mengapa kau sangat ingin membantu kami. 1036 01:21:46,542 --> 01:21:48,417 Kau yang menyebabkan kelumpuhannya! 1037 01:21:48,500 --> 01:21:50,375 -Lea... -Jai melihatnya. 1038 01:21:51,583 --> 01:21:53,167 Dia melihat, Kakak. 1039 01:21:53,583 --> 01:21:54,583 Aku akan memberitahumu. 1040 01:21:55,167 --> 01:21:56,042 Lea! 1041 01:22:04,208 --> 01:22:05,042 Adam, tunggu. 1042 01:22:05,167 --> 01:22:07,042 Kau memihaknya? 1043 01:22:08,000 --> 01:22:10,625 -Bukan seperti itu, Lea. -Siapa dia bagimu? 1044 01:22:11,250 --> 01:22:13,958 Kenapa kau berbohong padaku hanya untuk melindunginya? 1045 01:22:14,583 --> 01:22:16,583 Kenapa kau lebih memilih dia daripada adikmu sendiri? 1046 01:22:16,667 --> 01:22:19,167 Jika bukan karena Adam, siapa yang akan membantu kita? 1047 01:22:19,542 --> 01:22:21,458 Lagipula dia telah berubah. 1048 01:22:22,167 --> 01:22:24,125 Beri dia kesempatan lagi. 1049 01:22:28,125 --> 01:22:30,083 Kita memberinya kesempatan kedua? 1050 01:22:30,667 --> 01:22:31,708 Bagaimana dengan kita? 1051 01:22:33,083 --> 01:22:35,333 Semua orang membuat kesalahan. 1052 01:22:35,583 --> 01:22:38,125 -Aku telah memaafkannya. -Tapi aku tidak! 1053 01:22:40,708 --> 01:22:42,625 Aku takkan pernah memaafkanmu. 1054 01:22:47,792 --> 01:22:49,125 Tidak masalah. 1055 01:22:50,500 --> 01:22:53,542 Aku juga tidak bisa memaafkan diriku sendiri. 1056 01:23:09,625 --> 01:23:12,208 Kapan AC ini akan diperbaiki? 1057 01:23:12,292 --> 01:23:14,542 Ajim, panggil Ah Cheong. 1058 01:23:23,750 --> 01:23:26,292 Kembali untuk menelan kata-katamu? 1059 01:24:06,167 --> 01:24:07,708 Adam! 1060 01:24:08,417 --> 01:24:10,667 Adam! 1061 01:24:14,625 --> 01:24:15,833 Reza. 1062 01:24:17,000 --> 01:24:18,625 Hai. 1063 01:24:21,125 --> 01:24:22,167 Sebentar. 1064 01:24:23,042 --> 01:24:23,875 Johan. 1065 01:24:25,042 --> 01:24:27,042 Tidak perlu melihat ke sana. 1066 01:24:27,208 --> 01:24:28,250 Lepaskan ini. 1067 01:24:28,792 --> 01:24:29,625 Apa yang terjadi? 1068 01:24:30,417 --> 01:24:33,208 Gumpalan darah di paru-paruku. 1069 01:24:33,292 --> 01:24:34,708 Kata dokter, aku harus menjalani operasi. 1070 01:24:38,000 --> 01:24:40,375 -Kapan? -Secepatnya. 1071 01:24:40,917 --> 01:24:42,792 Tapi kita tidak punya uang, Kakak. 1072 01:24:44,083 --> 01:24:45,458 Kita bisa mendapatkan uangnya. 1073 01:24:46,417 --> 01:24:48,417 -Tidak apa-apa. Aku akan menemukan jalan. -Kakak. 1074 01:24:50,917 --> 01:24:51,750 Lea. 1075 01:24:53,583 --> 01:24:55,833 Bagaimana kau akan mendapatkan uang, Adam? 1076 01:24:56,375 --> 01:24:57,875 McSweeney. 1077 01:25:00,583 --> 01:25:01,750 Dia menginginkan pertandingan ulang. 1078 01:25:01,917 --> 01:25:03,417 Apa kau sudah gila? 1079 01:25:03,583 --> 01:25:06,000 Kau sudah lama tak berlatih. Kau pikir kau bisa menang? 1080 01:25:06,208 --> 01:25:07,667 Ya, aku bisa. 1081 01:25:07,792 --> 01:25:09,375 Aku bisa menang. Sungguh. 1082 01:25:16,000 --> 01:25:16,917 E.T! 1083 01:25:17,375 --> 01:25:18,458 Hei, apa kabar, Bob? 1084 01:25:19,583 --> 01:25:20,708 Kakak mengirim kami. 1085 01:25:20,792 --> 01:25:21,958 Benar, kau tidak mengerti. 1086 01:25:22,167 --> 01:25:23,792 Kakak mengirim kami. 1087 01:25:23,958 --> 01:25:25,917 Menyiapkan pertarungan dengan McSweeney. 1088 01:25:26,583 --> 01:25:28,500 Aku akan pergi menggali kuburan. 1089 01:25:29,583 --> 01:25:30,708 Satu, dua. 1090 01:25:34,000 --> 01:25:35,625 Merunduk! 1091 01:25:35,708 --> 01:25:37,250 Lagi. Sekali lagi. 1092 01:25:39,625 --> 01:25:41,167 Merunduk! 1093 01:25:41,250 --> 01:25:42,917 Aku menyuruhmu merunduk! 1094 01:25:43,375 --> 01:25:44,750 Merunduk! 1095 01:25:45,458 --> 01:25:46,417 Baik. 1096 01:25:46,500 --> 01:25:47,583 Lakukan kombo. 1097 01:25:50,167 --> 01:25:51,417 Adam! Santai. 1098 01:25:51,500 --> 01:25:53,333 Tenang. 1099 01:25:54,208 --> 01:25:55,667 Ada apa denganmu, Adam? 1100 01:25:55,750 --> 01:25:56,583 Hei, Adam! 1101 01:25:56,708 --> 01:25:58,875 Masih memilih sasaran empuk? 1102 01:26:13,292 --> 01:26:15,250 Perhatikan dia dulu. 1103 01:26:15,667 --> 01:26:17,625 Tunggu waktu yang tepat untuk masuk. 1104 01:26:18,208 --> 01:26:20,125 Pikirkan strategimu. 1105 01:26:22,833 --> 01:26:24,125 Apa kau mendengarkanku? 1106 01:26:24,208 --> 01:26:26,000 Ya. Seluruh rumah sakit dapat mendengarmu. 1107 01:26:27,792 --> 01:26:30,292 Kau harus menunggu, Adam. 1108 01:26:30,625 --> 01:26:32,833 Kau perlu membaca gerakannya. 1109 01:26:33,292 --> 01:26:35,167 Rencanakan strategimu sebelum masuk. 1110 01:26:35,500 --> 01:26:37,458 Aku masih berbicara denganmu. 1111 01:26:43,833 --> 01:26:47,125 Hai. Ada apa? 1112 01:26:48,875 --> 01:26:50,458 Kau tidak seimbang. 1113 01:26:52,708 --> 01:26:54,750 Saat aku bertarung di bawah tanah terakhir kali, 1114 01:26:55,792 --> 01:26:57,375 mata kiriku... 1115 01:26:59,000 --> 01:27:00,042 adalah sedikit masalah. 1116 01:27:00,625 --> 01:27:01,917 Kau masih ingin melawan McSweeney? 1117 01:27:02,167 --> 01:27:04,375 Bukannya aku tidak bisa melihat. 1118 01:27:04,583 --> 01:27:06,125 Sesekali sedikit... 1119 01:27:07,167 --> 01:27:09,250 buram. Sesekali. Kau paham? 1120 01:27:09,792 --> 01:27:11,125 Aku akan datang ke pelatihanmu besok. 1121 01:27:11,250 --> 01:27:13,375 Kau gila? Kau pikir dokter akan membiarkanmu keluar? 1122 01:27:13,458 --> 01:27:14,875 Cari tahu cara untuk mengeluarkanku dari sini. 1123 01:27:14,958 --> 01:27:16,000 Mudah bagimu untuk mengatakannya. 1124 01:27:16,208 --> 01:27:19,000 -Bagaimana dengan Lea? -Aku tahu bagaimana menanganinya. 1125 01:27:20,792 --> 01:27:22,000 Tapi ada masalah lain. 1126 01:27:26,250 --> 01:27:28,167 Sayangku 1127 01:27:28,250 --> 01:27:30,208 Hari ini aku cantik 1128 01:27:30,583 --> 01:27:33,292 -Asalamualaikum. -Wa alaikum salam. 1129 01:27:40,000 --> 01:27:42,458 Apa kau baik-baik saja? 1130 01:27:47,875 --> 01:27:52,042 KONTER PERAWAT 1131 01:27:57,333 --> 01:27:59,167 -Apa kau baik-baik saja? -Aku baik-baik saja. 1132 01:28:00,000 --> 01:28:00,917 Jangan khawatir. 1133 01:28:01,000 --> 01:28:02,583 Ya! 1134 01:28:04,917 --> 01:28:06,417 Perhatikan pukulannya! 1135 01:28:06,583 --> 01:28:09,375 Kendalikan pernapasanmu, Adam. 1136 01:28:10,833 --> 01:28:13,500 Adam. 1137 01:28:14,208 --> 01:28:15,500 Lebih banyak gerak kaki! 1138 01:28:17,125 --> 01:28:19,583 Berhenti! Hei! 1139 01:28:20,583 --> 01:28:23,708 Ini seharusnya latihan bukan pertarungan sungguhan! 1140 01:28:23,875 --> 01:28:24,750 Berhenti! 1141 01:28:25,042 --> 01:28:27,417 Jika kau ingin aku melatihmu, kau harus mendengarkanku. 1142 01:28:27,500 --> 01:28:29,125 Tunggu... 1143 01:28:29,333 --> 01:28:31,833 Adam, amati sebelum kau masuk. 1144 01:28:32,833 --> 01:28:34,458 Perhatikan sebelum kau masuk! 1145 01:28:35,625 --> 01:28:37,125 Beri dia masker. 1146 01:28:37,208 --> 01:28:38,250 Perhatikan sebelum kau masuk! 1147 01:28:40,458 --> 01:28:41,917 Ya, kau kuat. 1148 01:28:42,000 --> 01:28:45,208 Tapi kau perlu membangun staminamu jika kau ingin melawan McSweeney. 1149 01:28:45,292 --> 01:28:47,125 Kau harus ingat bahwa dia lebih kuat darimu. 1150 01:28:47,208 --> 01:28:48,667 Pukulan untuk pukulan, kau tidak bisa menandinginya. 1151 01:28:48,750 --> 01:28:51,333 Kau perlu menemukan cara untuk bertahan selama lima ronde. 1152 01:28:51,417 --> 01:28:53,125 Kau hanya akan memiliki peluang untuk menang jika dia lelah. 1153 01:28:53,208 --> 01:28:56,000 Kupikir kau lebih baik menjadi pelatih daripada menjadi seorang petarung. 1154 01:28:56,917 --> 01:29:01,000 Ketika kau bertarung, kau agak rata-rata. 1155 01:29:01,792 --> 01:29:04,250 Kau membawa gas-mu, 'kan? Gunakan. 1156 01:29:04,333 --> 01:29:06,333 Masalahmu adalah kau keras kepala. 1157 01:29:06,542 --> 01:29:08,292 Kau tidak ingin mendengarkanku. 1158 01:29:08,375 --> 01:29:10,208 -Tunggu. -Kau... 1159 01:29:10,625 --> 01:29:12,208 Kau harus bertahan lebih lama. 1160 01:29:12,292 --> 01:29:14,875 Kau tidak bisa hanya... 1161 01:29:15,792 --> 01:29:19,042 Kau harus sabar, Adam. 1162 01:29:19,125 --> 01:29:21,167 Satu, dua! 1163 01:29:23,042 --> 01:29:24,458 Satu, dua! 1164 01:29:35,792 --> 01:29:37,083 Adam! 1165 01:29:37,417 --> 01:29:40,083 Dia mengabaikanku! 1166 01:29:43,583 --> 01:29:44,417 Adam. 1167 01:29:48,583 --> 01:29:50,417 Kau tidak memberitahuku akan melawan McSweeney. 1168 01:29:51,458 --> 01:29:52,833 Aku akan melawan McSweeney. 1169 01:29:54,417 --> 01:29:55,958 NASA Warrior Championship. 1170 01:29:56,833 --> 01:29:57,708 Itu 50.000 ringgit. 1171 01:29:59,250 --> 01:30:00,333 Utangmu dengan bunga, 1172 01:30:01,083 --> 01:30:01,958 dapat diselesaikan. 1173 01:30:04,417 --> 01:30:06,208 Tidak mungkin. Aku perlu menggunakan uang itu. 1174 01:30:07,667 --> 01:30:09,125 Kau sungguh yakin kau bisa menang? 1175 01:30:09,458 --> 01:30:11,167 Kau akan jatuh dalam 30 detik. 1176 01:30:15,333 --> 01:30:17,292 Jangan buat aku mencari... 1177 01:30:18,125 --> 01:30:19,667 Siapa, Adi? 1178 01:30:28,500 --> 01:30:29,667 Waktunya 30 detik. 1179 01:30:32,000 --> 01:30:33,792 Jangan berlatih terlalu keras. 1180 01:30:43,583 --> 01:30:49,750 McSweeney masih berdiri! 1181 01:30:49,833 --> 01:30:51,375 Ada... 1182 01:30:54,042 --> 01:30:56,292 banyak tempat. 1183 01:30:56,375 --> 01:30:58,500 Kelemahannya adalah kakinya. 1184 01:30:58,583 --> 01:31:02,792 Tangannya cepat... 1185 01:31:05,208 --> 01:31:08,333 Sudahkah kau menemukan strategi untuk mengalahkan McSweeney? 1186 01:31:08,542 --> 01:31:10,917 Kau tidak perlu khawatir. Aku tahu apa yang kulakukan. 1187 01:32:45,458 --> 01:32:47,333 Aku belum pernah ke arena. 1188 01:32:49,000 --> 01:32:50,500 Ini pertama kalinya. 1189 01:33:01,083 --> 01:33:02,917 Aku berdoa semoga kau selamat, Adam. 1190 01:33:09,875 --> 01:33:11,750 Doakan aku menang juga. 1191 01:33:23,833 --> 01:33:25,708 Aku minta maaf, Lea. 1192 01:33:26,333 --> 01:33:27,167 Aku sangat ingin... 1193 01:33:27,250 --> 01:33:29,083 Kakak bilang kau sudah berubah. 1194 01:33:30,208 --> 01:33:31,333 Aku menyadari... 1195 01:33:33,125 --> 01:33:36,083 semua yang terjadi adalah kehendak Tuhan. 1196 01:33:37,250 --> 01:33:39,292 Siapa aku untuk menyangkalnya? 1197 01:33:41,250 --> 01:33:45,167 Kuharap, sebelum kau masuk ke sangkar, 1198 01:33:46,000 --> 01:33:47,625 kau akan memaafkan dirimu sendiri. 1199 01:33:53,625 --> 01:33:57,583 Aku tidak ingin kehilangan orang lain yang kucintai di sangkar itu. 1200 01:33:59,208 --> 01:34:00,833 Kau mencintaiku? 1201 01:34:05,208 --> 01:34:08,542 Kau baru saja membuatku melupakan semua yang kau katakan sebelumnya. 1202 01:34:24,792 --> 01:34:26,000 Apa kau siap untuk ini, Adam? 1203 01:34:28,250 --> 01:34:29,542 Kau tidak siap. 1204 01:34:29,958 --> 01:34:32,500 Staminamu tidak bagus. Tidak cukup kekuatan. 1205 01:34:34,125 --> 01:34:36,375 Matamu terluka, kau bahkan tidak bisa melihat dengan benar! 1206 01:34:38,125 --> 01:34:39,375 Kau tidak bisa melawannya, Adam. 1207 01:34:39,875 --> 01:34:41,375 Jika kau tidak bisa melawannya, jangan! 1208 01:34:43,583 --> 01:34:44,417 Mundur dari pertandingan. 1209 01:34:46,000 --> 01:34:47,125 Mari kita pulang. 1210 01:34:48,000 --> 01:34:49,292 Kau tidak percaya aku bisa menang? 1211 01:34:49,500 --> 01:34:51,292 Ini bukan hanya tentang menang atau kalah. 1212 01:34:51,375 --> 01:34:53,083 Kau bisa mati di sangkar itu. 1213 01:34:55,708 --> 01:34:56,625 Aku tahu. 1214 01:35:00,500 --> 01:35:02,167 Tapi ini kesempatanku, Johan. 1215 01:35:06,417 --> 01:35:08,667 Aku telah berbuat salah padamu dalam banyak hal. 1216 01:35:09,375 --> 01:35:11,083 Aku merenggut hidupmu darimu. 1217 01:35:13,167 --> 01:35:15,792 Tapi kalian semua memaafkanku. 1218 01:35:18,667 --> 01:35:21,375 Dulu saat aku melihatmu, Johan, 1219 01:35:23,708 --> 01:35:25,417 dan melihat dosa-dosaku sendiri. 1220 01:35:28,417 --> 01:35:29,417 Tapi sekarang... 1221 01:35:33,375 --> 01:35:35,375 Aku melihat sebuah keluarga. 1222 01:35:37,333 --> 01:35:39,250 Yang mengajariku kebaikan. 1223 01:35:41,833 --> 01:35:43,375 Aku tidak pernah punya kesempatan, Johan, 1224 01:35:45,458 --> 01:35:48,917 merasakan bagaimana rasanya memiliki keluarga. 1225 01:35:50,708 --> 01:35:55,000 Jadi, sekarang adalah kesempatanku untuk membantu keluargaku. 1226 01:35:55,708 --> 01:35:57,542 Aku tidak bisa mundur. 1227 01:35:58,625 --> 01:36:00,500 Aku siap. 1228 01:36:02,000 --> 01:36:04,375 Jadi, Matt, kau sudah siap untuk malam ini? 1229 01:36:04,542 --> 01:36:06,208 Benar, John. 1230 01:36:06,292 --> 01:36:09,500 Inilah saat yang kita semua tunggu-tunggu. 1231 01:36:09,833 --> 01:36:13,792 Kupikir James McSweeney telah menunggu kesempatan ini 1232 01:36:13,875 --> 01:36:15,792 untuk bertarung dengan Adam 1233 01:36:15,875 --> 01:36:19,667 sejak apa yang terjadi di Nasa Warrior Championship terakhir. 1234 01:36:19,792 --> 01:36:21,167 Kesempatan itu sekarang... 1235 01:36:21,292 --> 01:36:22,958 Kau takkan menang. 1236 01:36:23,042 --> 01:36:24,375 Jika aku menang? 1237 01:36:25,667 --> 01:36:27,000 Dengarkan aku. 1238 01:36:29,375 --> 01:36:32,750 Semua orang bertaruh pada McSweeney malam ini. 1239 01:36:33,167 --> 01:36:34,417 Ini. 1240 01:36:35,542 --> 01:36:37,417 Kau bukan semua orang, Farid. 1241 01:36:38,875 --> 01:36:41,250 Kau sudah lama mengenalku. 1242 01:36:42,667 --> 01:36:44,542 Aku akan menang malam ini. 1243 01:36:45,542 --> 01:36:47,417 Kau akan mendapatkan uangmu. 1244 01:36:48,458 --> 01:36:49,875 Bagaimana jika kau kalah? 1245 01:36:50,208 --> 01:36:52,125 Jika aku kalah, aku akan melakukan apa pun yang kau inginkan. 1246 01:36:52,208 --> 01:36:53,333 Kau minta aku bertarung, aku akan bertarung. 1247 01:36:53,417 --> 01:36:54,292 Kau minta aku kalah, aku akan kalah. 1248 01:36:54,917 --> 01:36:56,750 Tapi jika aku menang, 1249 01:36:59,042 --> 01:37:00,250 kita selesai. 1250 01:37:02,208 --> 01:37:04,125 Bagaimanapun, kau akan mendapatkan uangmu. 1251 01:37:04,583 --> 01:37:05,792 Tapi bisakah dia menang? 1252 01:37:05,875 --> 01:37:11,125 Atau apa dia harus melawan rentetan kemenangan jangka panjang McSweeney? 1253 01:37:11,208 --> 01:37:13,583 Siapa yang akan menjadi juara? Kita akan mengetahuinya sebentar lagi. 1254 01:37:14,583 --> 01:37:23,083 Ace! 1255 01:37:34,208 --> 01:37:38,292 Inilah Adam "The Ace" Abdullah, dan sekarang saatnya 1256 01:37:38,375 --> 01:37:42,667 dia membuktikan dirinya kepada dunia, 1257 01:37:42,750 --> 01:37:47,958 ataukah malam ini akan menjadi akhir kariernya di sangkar? 1258 01:37:48,542 --> 01:37:50,458 Itu benar, John. 1259 01:37:50,625 --> 01:37:53,417 Malam ini, Malaysia mencari pahlawan baru 1260 01:37:53,500 --> 01:37:56,875 di Nasa Warrior Championship, Night of Heroes. 1261 01:37:56,958 --> 01:38:00,042 Bisakah Adam "The Ace" Abdullah mendapatkannya? 1262 01:38:00,292 --> 01:38:02,583 Apa kau melihat apa yang kulihat, John? 1263 01:38:03,625 --> 01:38:04,750 Ya! 1264 01:38:04,833 --> 01:38:09,542 Johan Kamaruddin, mantan atlet dan pelatih MMA... 1265 01:38:09,625 --> 01:38:11,458 Apa yang kalian tonton? 1266 01:38:11,958 --> 01:38:14,000 Johan dan Adam telah memperbaiki hubungan mereka... 1267 01:38:14,417 --> 01:38:16,000 Apa kalian masih menonton orang ini? 1268 01:38:16,500 --> 01:38:17,958 Ini bukan tentang dia. 1269 01:38:19,042 --> 01:38:20,083 Ini tentang Kakak. 1270 01:38:20,167 --> 01:38:22,167 ...Adam "Ace" Abdullah di bawah sayapnya. 1271 01:38:22,250 --> 01:38:24,125 Kenapa kalian semua tidak bekerja? 1272 01:38:25,958 --> 01:38:28,792 Apa gunanya menontonnya? Dia takkan menang. 1273 01:38:28,875 --> 01:38:34,750 James "The Hammer" McSweeney! 1274 01:38:53,833 --> 01:38:59,250 Ini James McSweeney, kembali ke sangkar setelah cedera. 1275 01:38:59,833 --> 01:39:02,500 "The Ace" menghadapi seseorang yang lebih besar, 1276 01:39:02,583 --> 01:39:05,167 -lebih kuat, dan berpengalaman. -Hadirin sekalian! 1277 01:39:05,250 --> 01:39:06,583 Bersama kita malam ini, 1278 01:39:06,667 --> 01:39:12,625 atlet kita, Saiful Merican! 1279 01:39:12,708 --> 01:39:15,417 Juga para tamu kehormatan. 1280 01:39:15,500 --> 01:39:20,375 Wasit kita untuk pertandingan malam ini, Amir! 1281 01:39:21,208 --> 01:39:22,958 Merah, biru. 1282 01:39:24,167 --> 01:39:26,042 Ini pertarungan terakhir. 1283 01:39:27,208 --> 01:39:28,875 Patuhi aturan setiap saat. 1284 01:39:29,000 --> 01:39:30,750 Patuhi instruksiku setiap saat. 1285 01:39:30,833 --> 01:39:32,333 Lindungi diri kalian setiap saat. 1286 01:39:32,417 --> 01:39:33,625 Paham? 1287 01:39:33,792 --> 01:39:36,667 Sentuh sarung tangan sekarang atau kembali ke sudut kalian. 1288 01:39:40,000 --> 01:39:42,417 Apa kalian siap? Lawan! 1289 01:39:53,625 --> 01:39:58,250 Adam menendang, tapi McSweeney tidak merasakan apa-apa! 1290 01:39:59,125 --> 01:40:02,375 McSweeney dijatuhkan oleh "The Ace"! 1291 01:40:06,042 --> 01:40:07,208 Siku kanan! 1292 01:40:13,792 --> 01:40:15,167 Apa ini KO? 1293 01:40:15,333 --> 01:40:20,042 Diselamatkan oleh bel! Itu akhir dari ronde pertama. 1294 01:40:20,417 --> 01:40:23,542 Seperti yang kukatakan sebelumnya, Adam "The Ace" Abdullah 1295 01:40:23,667 --> 01:40:26,125 tidak bisa memenangkan pertandingan ini! 1296 01:40:26,208 --> 01:40:29,833 Dia berada dalam situasi yang sulit dan hampir kalah! 1297 01:40:29,917 --> 01:40:30,875 Ini semua tergantung padamu, Adam. 1298 01:40:30,958 --> 01:40:31,917 Berhenti, Adam. 1299 01:40:32,250 --> 01:40:33,208 Lima ronde, Johan. 1300 01:40:33,500 --> 01:40:35,958 -Lima ronde. -Kau bahkan takkan bertahan tiga ronde. 1301 01:40:37,250 --> 01:40:39,083 Berhenti, Adam. Berhenti. 1302 01:40:39,458 --> 01:40:43,292 Mari kita lihat apa yang terjadi di ronde selanjutnya! 1303 01:40:49,917 --> 01:40:54,000 Ini terlihat buruk! "Ace"... 1304 01:40:55,208 --> 01:40:59,667 "The Hammer" membanting "The Ace" dengan keras sekali! 1305 01:41:03,500 --> 01:41:07,917 -Kembali mengendalikan... -Dia dibanting lagi! 1306 01:41:08,125 --> 01:41:10,875 "The Ace" dihajar oleh McSweeney! 1307 01:41:10,958 --> 01:41:14,125 Kita harus mengakhiri pertandingan ini sekarang! 1308 01:41:24,417 --> 01:41:30,417 Wasit mengakhiri pertandingan terlambat. Setelah bel! 1309 01:41:33,083 --> 01:41:35,625 Adam tampak bingung dan linglung. 1310 01:41:35,708 --> 01:41:39,667 Dia menerima pukulan yang mengerikan di akhir ronde itu. 1311 01:41:42,792 --> 01:41:48,375 Terlihat buruk bagi Adam "The Ace" dan kurasa para penggemar 1312 01:41:48,458 --> 01:41:52,542 mengkhawatirkannya. 1313 01:41:53,833 --> 01:41:57,458 Bisakah dia melanjutkan dengan ronde ke-3? 1314 01:42:05,458 --> 01:42:09,083 Sebuah pukulan oleh James McSweeney! 1315 01:42:11,625 --> 01:42:13,292 Blokir! 1316 01:42:17,250 --> 01:42:18,917 Ayo, Adam! 1317 01:42:31,792 --> 01:42:34,917 McSweeney memukuli Adam tanpa henti! 1318 01:42:35,083 --> 01:42:38,333 Beruntung wasit mengakhiri ronde tersebut. 1319 01:42:38,542 --> 01:42:42,417 Jadi, kita bisa melihat kerusakan yang dilakukan Hammer pada wajahnya. 1320 01:42:44,333 --> 01:42:45,792 Bertahanlah! 1321 01:42:45,875 --> 01:42:47,458 Beberapa ronde lagi! 1322 01:42:54,917 --> 01:42:56,708 Kau bisa mati di sangkar. 1323 01:42:58,167 --> 01:42:59,375 Tapi ini kesempatanku, Johan, 1324 01:42:59,458 --> 01:43:01,083 bagiku untuk membantu keluargaku. 1325 01:43:02,333 --> 01:43:04,667 Ronde selanjutnya baru saja dimulai. 1326 01:43:04,750 --> 01:43:10,708 Ini dia. Pukulan lain oleh McSweeney! 1327 01:43:10,792 --> 01:43:13,833 Kurasa Adam tak dapat bertahan dua ronde lagi 1328 01:43:13,917 --> 01:43:15,375 dengan pukulan seperti ini. 1329 01:43:16,208 --> 01:43:17,125 Itu bantingan lagi! 1330 01:43:17,208 --> 01:43:18,042 Adam! 1331 01:43:19,333 --> 01:43:21,208 Kau pasti bisa, Adam! 1332 01:44:09,000 --> 01:44:10,333 Bangun. 1333 01:44:16,250 --> 01:44:20,167 Lihat itu! "The Ace" tidak menyerah! 1334 01:44:22,333 --> 01:44:27,083 Dia masih memiliki semangat untuk melanjutkan pertarungan! 1335 01:44:27,167 --> 01:44:29,000 Sepertinya dia perlahan bangun. 1336 01:44:29,083 --> 01:44:30,000 Baik... 1337 01:44:30,083 --> 01:44:33,542 Hadirin sekalian, ini adalah ronde final. 1338 01:44:43,167 --> 01:44:46,125 Sudahkah kau menemukan strategi untuk mengalahkan McSweeney? 1339 01:44:47,292 --> 01:44:49,708 Kau tidak perlu khawatir, aku tahu apa yang kulakukan. 1340 01:44:50,208 --> 01:44:52,708 McSweeney tertatih-tatih. 1341 01:44:52,792 --> 01:44:54,875 Sepertinya dia benar-benar kesakitan. 1342 01:44:56,125 --> 01:44:58,958 Kurasa dia tidak akan bertahan lama. 1343 01:44:59,375 --> 01:45:05,250 Apa rencana "The Ace" pada ronde terakhir ini? 1344 01:45:05,458 --> 01:45:08,292 Apa dia akan terus menendang kaki "The Hammer"? 1345 01:45:08,417 --> 01:45:12,917 Apa Adam memiliki energi yang cukup untuk terus bertarung? 1346 01:45:13,125 --> 01:45:15,792 Pahlawanmu di sangkar! 1347 01:45:16,000 --> 01:45:17,125 Ayo, Adam! 1348 01:45:17,917 --> 01:45:19,375 Apa kalian siap? 1349 01:45:19,667 --> 01:45:20,792 Bertarung! 1350 01:45:21,167 --> 01:45:22,792 Ini dia! 1351 01:45:56,167 --> 01:45:59,167 Ini yang terakhir! 1352 01:46:00,208 --> 01:46:04,292 McSweeney melakukan serangan lantai! 1353 01:46:06,167 --> 01:46:08,792 Upaya segitiga dari "The Ace". 1354 01:46:08,875 --> 01:46:12,750 Dia sedang melakukan gerakan! 1355 01:46:12,833 --> 01:46:16,833 McSweeney lepas dari itu, tapi tertangkap dengan kuncian lengan. 1356 01:46:19,083 --> 01:46:21,833 McSweeney berhasil melepaskan dirinya sendiri! 1357 01:46:22,250 --> 01:46:25,333 "The Ace" berdiri kembali, tampak tajam dan percaya diri. 1358 01:46:25,500 --> 01:46:28,917 Ini bisa menjadi titik balik baginya! Dia memiringkan kaki! 1359 01:46:29,250 --> 01:46:31,708 McSweeney sepertinya terluka parah! 1360 01:46:32,083 --> 01:46:34,958 Sepertinya Adam telah mengubah strateginya! 1361 01:46:35,083 --> 01:46:37,167 Pukulan demi pukulan! 1362 01:46:37,458 --> 01:46:39,625 Tendangan demi tendangan... 1363 01:46:39,750 --> 01:46:42,208 menuju McSweeney... 1364 01:46:42,500 --> 01:46:45,458 Adam mencari kemenangan! 1365 01:46:46,167 --> 01:46:48,333 Sekali lagi! 1366 01:46:54,083 --> 01:46:56,375 Semuanya telah berakhir! 1367 01:46:56,458 --> 01:47:00,042 Sebuah serangan besar dari Adam "The Ace" Abdullah! 1368 01:47:00,125 --> 01:47:01,458 McSweeney tersungkur! 1369 01:47:01,750 --> 01:47:04,042 Aku tidak percaya ini, John! 1370 01:47:04,125 --> 01:47:06,083 Kau tidak bisa percaya dan aku tidak percaya! 1371 01:47:06,167 --> 01:47:07,500 Bahkan Adam pun tidak percaya! 1372 01:47:07,833 --> 01:47:09,583 Tapi ini kemenangan untuk... 1373 01:47:09,833 --> 01:47:11,167 Ya, Adam! 1374 01:47:11,375 --> 01:47:17,083 Adam "The Ace" Abdullah, penggemarnya di sini dan di seluruh dunia. 1375 01:47:17,375 --> 01:47:23,583 Menyaksikan pemenang baru Nasa Warrior Championship! 1376 01:47:23,917 --> 01:47:28,833 Dia tidak percaya apa yang telah terjadi! 1377 01:47:29,000 --> 01:47:34,333 Dia telah menjadi pahlawan yang diinginkan semua orang di arena ini. 1378 01:47:34,667 --> 01:47:40,375 Selamat kepada Matador Gym dan Johan "The Jedi" Kamaruddin! 1379 01:47:40,458 --> 01:47:46,083 Selamat untuk Adam "The Ace" Abdullah! 1380 01:47:48,583 --> 01:47:54,292 Juara Kelas Berat NASA Warrior Championship baru seluruh dunia 1381 01:47:54,375 --> 01:48:00,667 yang bertarung di sudut biru, Adam "The Ace" Abdullah! 1382 01:48:02,250 --> 01:48:05,958 Penyerahan sabuk juara 1383 01:48:06,125 --> 01:48:09,750 oleh CEO Lim Guan Holdings, Tn. Jordon Lee. 1384 01:48:51,583 --> 01:48:52,875 Juara! 1385 01:48:54,417 --> 01:48:55,708 Ini untukmu. 1386 01:48:59,042 --> 01:48:59,875 Ayo pergi. 1387 01:49:02,583 --> 01:49:04,042 Ke mana? 1388 01:49:04,167 --> 01:49:05,292 Bagaimana menurutmu? 1389 01:49:05,500 --> 01:49:07,167 Kau mau ke mana? 1390 01:49:07,250 --> 01:49:09,500 Pers ingin mewawancaraiku! 1391 01:49:09,583 --> 01:49:10,625 Mereka ingin mewawancaraimu? Aku yang dipukuli 1392 01:49:10,708 --> 01:49:12,958 dan mereka ingin mewawancaraimu? 1393 01:49:14,000 --> 01:49:16,375 Mereka ingin tahu kapan aku akan melawanmu lagi. 1394 01:49:16,458 --> 01:49:17,542 Itu takkan terlalu cepat. 1395 01:50:15,500 --> 01:50:16,542 Siapa kau? 1396 01:50:20,000 --> 01:50:20,875 Ayah. 1397 01:50:26,833 --> 01:50:27,667 Adam? 1398 01:50:47,625 --> 01:50:48,458 Ayo! 1399 01:53:58,333 --> 01:54:01,333 Diterjemahkan oleh: Surya Nilasari