1
00:01:10,000 --> 00:01:14,875
Wahai hamba-Ku yang telah
melampaui batas dirinya sendiri
2
00:01:14,958 --> 00:01:22,000
dengan berbuat dosa,
jangan putus asa dari rahmat Allah.
3
00:01:22,083 --> 00:01:25,917
Sesungguhnya Allah mengampuni segala dosa.
4
00:01:26,000 --> 00:01:28,625
Dan kembalilah serta berserah diri
kepada Tuhanmu
5
00:01:28,708 --> 00:01:32,000
dengan bertaubat.
6
00:01:34,917 --> 00:01:38,250
Dia jatuh!
7
00:01:38,333 --> 00:01:40,708
Sangat memalukan!
8
00:01:40,792 --> 00:01:42,000
Dia jatuh!
9
00:01:42,083 --> 00:01:45,083
-Kemari!
-Dia jatuh!
10
00:01:45,167 --> 00:01:46,958
Anak haram tidak diperbolehkan di masjid!
11
00:01:47,167 --> 00:01:50,917
Aku menyuruhmu untuk salat, bukan tidur!
12
00:01:51,000 --> 00:01:53,958
Dia ronde belur!
13
00:01:57,750 --> 00:01:59,792
Dia mencekik Sabrina!
14
00:01:59,875 --> 00:02:03,042
Dia menggulingkan Sabrina
dan terus menghantamnya.
15
00:02:03,125 --> 00:02:04,750
Dia sepertinya tidak bisa melepaskan diri!
16
00:02:04,833 --> 00:02:08,208
Semua pukulan tinju buruk.
17
00:02:08,708 --> 00:02:10,458
Jihin sedang mengunci dengan lengan!
18
00:02:10,583 --> 00:02:14,042
-Bisakah dia melepaskan diri?
-Kurasa tidak!
19
00:02:14,208 --> 00:02:16,875
Dia menepuk!
20
00:02:16,958 --> 00:02:20,250
Kemenangan dengan penyerahan
karena kuncian lengan dari Johor Bahru.
21
00:02:20,333 --> 00:02:22,708
Selamat untuk Jihin!
22
00:02:22,792 --> 00:02:28,792
Pertandingan berikutnya
adalah yang kita tunggu-tunggu!
23
00:02:28,875 --> 00:02:30,708
Itu benar, John.
24
00:02:30,792 --> 00:02:32,042
Hadirin sekalian.
25
00:02:32,125 --> 00:02:35,292
Kita akan menyaksikan
pengulangan ledakan tahun lalu
26
00:02:35,375 --> 00:02:38,125
dari pertarungan NASA Warrior
Championship yang luar biasa.
27
00:02:38,208 --> 00:02:40,708
Pertarungan antara dua juara.
28
00:02:40,792 --> 00:02:45,167
Dua penduduk lokal yang telah mengukir
nama mereka secara internasional!
29
00:02:45,250 --> 00:02:50,000
Pahlawan lokal kita
dan beberapa mengatakan saingan berat.
30
00:02:50,083 --> 00:02:53,042
Nabil dan Qabil!
31
00:02:55,583 --> 00:02:59,375
Adam Abdullah, mantan juara
NASA Warrior Championship,
32
00:02:59,458 --> 00:03:04,833
seharusnya melawan juara bertahan,
James McSweeney, malam ini.
33
00:03:04,917 --> 00:03:08,542
Sayangnya,
James mengalami kecelakaan kemarin.
34
00:03:08,625 --> 00:03:11,917
Dia selamat, tidak ada cedera besar.
35
00:03:12,167 --> 00:03:16,417
Tapi dia tidak diizinkan
bertarung malam ini.
36
00:03:16,500 --> 00:03:17,917
Hadirin sekalian,
37
00:03:18,000 --> 00:03:22,417
aku di sini bersama juara kelas berat
NASA Warrior Championship,
38
00:03:22,500 --> 00:03:23,958
Tn. James McSweeney!
39
00:03:24,042 --> 00:03:25,833
Apa yang kau pikirkan sekarang, James?
40
00:03:26,208 --> 00:03:29,792
Itu sungguh disayangkan. Adam Abdullah
tak pernah bisa mengalahkanku.
41
00:03:29,875 --> 00:03:34,250
Tidak apa-apa, aku akan kembali,
dan Adam, aku datang untukmu.
42
00:03:34,333 --> 00:03:38,208
Itu disayangkan, James.
Semoga lain kali lebih beruntung.
43
00:03:38,292 --> 00:03:41,708
Aku yakin Adam menantikan kesempatan
untuk mendapatkan sabuk itu.
44
00:03:41,792 --> 00:03:44,542
Tapi seperti yang mereka katakan,
kau tidak bisa melawan takdir.
45
00:03:44,625 --> 00:03:46,250
Terima kasih banyak, James McSweeney.
46
00:03:46,333 --> 00:03:52,583
Yang akan menggantikanmu adalah dua kali
juara NASA Warrior, Johan Kamaruddin.
47
00:03:53,500 --> 00:03:58,208
Johan dan Adam telah bertemu di sangkar
NASA Warrior Championship
48
00:03:58,292 --> 00:04:03,583
sebanyak tiga kali
dan Adam kalah di ketiga pertandingan itu.
49
00:04:03,917 --> 00:04:07,875
Itu dulu, ini sekarang. Siapa yang akan
menjadi juara malam ini?
50
00:04:07,958 --> 00:04:10,333
Apa itu Johan? Atau Adam?
51
00:04:10,417 --> 00:04:12,542
Mari kita dengar apa yang mereka katakan.
52
00:04:19,833 --> 00:04:21,542
Tidak ada gunanya menyombongkan diri.
53
00:04:25,167 --> 00:04:27,833
Lihat saja rekor 3-0.
54
00:04:29,500 --> 00:04:30,417
Rekor 3-0.
55
00:04:31,583 --> 00:04:33,042
{\an8}3-0. JOHAN "THE JEDI" KAMARUDDIN
GAYA: PEGULAT
56
00:04:35,792 --> 00:04:40,583
Johan "The Jedi" Kamaruddin!
57
00:05:11,375 --> 00:05:13,458
Aku berhasil mencapai final
untuk melawan McSweeney.
58
00:05:13,542 --> 00:05:16,333
Dia lawanku, Juara Dunia.
Bukan Johan.
59
00:05:21,000 --> 00:05:23,208
Waktu Johan di sangkar sudah lama berlalu.
60
00:05:24,583 --> 00:05:26,083
Ditambah lagi dia sedang tidak bugar.
61
00:05:26,167 --> 00:05:28,667
Ronde pertama. Keluar.
62
00:05:32,625 --> 00:05:35,000
{\an8}ADAM "THE ACE" ABDULLAH
GAYA: PETARUNG
63
00:05:39,958 --> 00:05:43,750
Adam "The Ace" Abdullah!
64
00:05:43,958 --> 00:05:48,208
Itu dia, hadirin sekalian.
Adam "Ace" Abdullah
65
00:05:48,292 --> 00:05:50,708
dan dia terlihat tajam malam ini.
66
00:05:50,833 --> 00:05:53,417
Mungkinkah ini kesempatannya
untuk mengalahkan Johan
67
00:05:53,500 --> 00:05:57,083
yang maju sebagai pengganti
pada menit terakhir
68
00:05:57,167 --> 00:06:00,125
untuk atlet kita yang cedera,
James McSweeney?
69
00:06:00,208 --> 00:06:03,208
-Apa pelatihan Johan cukup untuk ini?
-Hadirin sekalian.
70
00:06:03,292 --> 00:06:04,792
-aku tidak begitu yakin tentang itu,
-Di sudut biru...
71
00:06:04,875 --> 00:06:06,792
tapi McSweeney ada di sini!
72
00:06:06,875 --> 00:06:10,250
John, siapa yang menurutmu
akan menang malam ini?
73
00:06:10,333 --> 00:06:14,458
Keduanya hebat! Tapi kurasa
Adam punya keuntungan.
74
00:06:14,542 --> 00:06:16,417
Dia dalam kondisi fisik terbaik saat ini.
75
00:06:16,500 --> 00:06:19,500
Dia siap untuk menang!
76
00:06:19,583 --> 00:06:22,375
Adam "The Ace" Abdullah!
77
00:06:22,458 --> 00:06:25,542
Yang aku tahu adalah ini akan menjadi
pertarungan epik.
78
00:06:28,625 --> 00:06:30,542
Baik. Aku ingin pertarungan yang bersih.
79
00:06:30,958 --> 00:06:32,917
Kalian tahu aturannya.
Selalu dengarkan aku.
80
00:06:33,000 --> 00:06:34,042
Sentuh.
81
00:06:35,708 --> 00:06:37,458
Kembali ke sudut kalian.
82
00:06:41,583 --> 00:06:43,333
Kalian siap?
83
00:06:44,167 --> 00:06:45,375
Bertarung!
84
00:06:51,250 --> 00:06:53,375
Ini baru ronde pertama,
85
00:06:53,458 --> 00:06:57,167
tapi Adam tampak lebih agresif
di ronde ini.
86
00:07:00,417 --> 00:07:01,833
Tangan di atas!
87
00:07:03,167 --> 00:07:06,250
Adam dalam posisi terbaik saat ini.
88
00:07:09,625 --> 00:07:12,083
Adam menggulung Johan
89
00:07:12,167 --> 00:07:15,250
-Ayo!
-dalam posisi untuk serangan lantai!
90
00:07:17,750 --> 00:07:19,208
Reza?
91
00:07:21,000 --> 00:07:22,250
Reza?
92
00:07:25,625 --> 00:07:30,208
Gunakan tanganmu!
Mereka terus menggunakan kaki mereka.
93
00:07:32,250 --> 00:07:33,875
Tendang dia!
94
00:07:34,875 --> 00:07:37,208
-Orang ini sangat...
-Hei!
95
00:07:37,792 --> 00:07:39,417
Tenang, Jai.
96
00:07:39,667 --> 00:07:43,042
Ya, santai, Jai. Bukankah ini pria
yang kalah dari Kakak tiga kali?
97
00:07:43,208 --> 00:07:46,458
Mereka saling berpelukan. Seperti wanita!
98
00:07:48,542 --> 00:07:49,833
Kemari sebentar.
99
00:07:49,917 --> 00:07:51,458
Kau ingin menonton ini atau mengobrol?
100
00:07:51,542 --> 00:07:53,792
Jika ingin berbicara,
bawa dua orang bodoh ini ke toko.
101
00:07:53,958 --> 00:07:55,750
Aku ingin fokus pada pertarungan.
102
00:07:55,833 --> 00:07:57,708
Johan harus bekerja keras...
103
00:07:57,792 --> 00:08:00,542
Jatuhkan dia!
104
00:08:03,250 --> 00:08:04,083
Gunakan...
105
00:08:04,167 --> 00:08:06,875
-Apa masalahnya?
-Reza!
106
00:08:07,958 --> 00:08:09,125
Mari kita pulang.
107
00:08:11,417 --> 00:08:13,708
Jai, aku harus pergi.
108
00:08:13,958 --> 00:08:16,083
Itu tak perlu.
109
00:08:19,375 --> 00:08:23,375
Jai, terus kabari aku!
110
00:08:25,458 --> 00:08:29,292
Serangan bagus oleh Johan!
111
00:08:47,042 --> 00:08:51,292
Johan memegang kendali sekarang!
Bisakah Adam...
112
00:08:51,375 --> 00:08:53,500
Pukulan yang bagus dari Adam!
113
00:08:55,417 --> 00:08:57,958
Dia didorong ke sangkar oleh Adam.
114
00:09:08,375 --> 00:09:13,208
Bel berbunyi! Itu akhir dari ronde kedua.
115
00:09:16,000 --> 00:09:19,042
Petarung kita akan duduk sekarang
dan mereka akan mencari tahu
116
00:09:19,125 --> 00:09:21,792
apa yang harus mereka lakukan untuk
memenangkan ronde berikutnya.
117
00:09:21,875 --> 00:09:22,708
Itu bagus.
118
00:09:22,792 --> 00:09:24,250
Jangan terlalu percaya diri, ya?
119
00:09:24,417 --> 00:09:28,208
Hadirin sekalian,
ini adalah ronde final!
120
00:09:28,875 --> 00:09:31,375
Wasit!
121
00:09:31,458 --> 00:09:34,000
Siap? Merah siap?
122
00:09:34,208 --> 00:09:35,542
Ronde tiga!
123
00:09:35,625 --> 00:09:37,208
Bertarung!
124
00:09:38,458 --> 00:09:41,292
Ini ronde terakhir untuk kedua atlet ini!
125
00:09:41,542 --> 00:09:46,292
Satu demi satu serangan
oleh Johan "The Jedi" dan Adam "The Ace"!
126
00:09:46,500 --> 00:09:49,625
Pukulan yang luar biasa!
Apa yang akan terjadi sekarang?
127
00:09:58,125 --> 00:10:01,500
Serangan silang yang bagus
dari Johan "The Jedi" Kamaruddin
128
00:10:01,583 --> 00:10:03,542
dan dia melakukan cekikan belakang!
129
00:10:04,583 --> 00:10:08,208
Dia mencoba mengunci Adam,
130
00:10:08,292 --> 00:10:11,500
tapi dia gagal!
Adam berhasil melepaskan diri!
131
00:10:11,792 --> 00:10:14,917
Itu upaya kuncian lengan dari "The Jedi",
132
00:10:15,000 --> 00:10:17,958
tapi Adam menyeretnya melintasi sangkar!
133
00:10:18,208 --> 00:10:20,625
Menyerang satu kaki!
134
00:10:20,792 --> 00:10:23,958
Itu blok yang bagus oleh Adam...
135
00:10:24,208 --> 00:10:26,833
Apa yang terjadi pada Johan?
136
00:10:27,208 --> 00:10:29,792
Adam menyerangnya dari belakang!
137
00:10:30,958 --> 00:10:34,000
Itu bantingan yang luar biasa!
138
00:10:34,208 --> 00:10:38,625
Adam memberikan pukulan terus menerus!
139
00:10:38,708 --> 00:10:42,542
Wasit harus menghentikan pertarungan ini!
140
00:10:42,958 --> 00:10:47,292
Itu dia! Itu akhir dari pertandingan ini!
141
00:10:47,458 --> 00:10:51,333
Ronde telah berakhir
dan begitu juga pertandingannya!
142
00:10:51,583 --> 00:10:54,542
Kemenangan untuk Adam "The Ace"!
143
00:10:54,625 --> 00:10:56,125
Hadirin sekalian...
144
00:10:56,250 --> 00:11:00,458
Wasit telah menghentikan pertarungan.
Pemenang
145
00:11:00,708 --> 00:11:03,625
yang bertarung dari sudut merah,
dengan TKO,
146
00:11:03,708 --> 00:11:09,000
Adam "The Ace" Abdullah!
147
00:11:16,000 --> 00:11:17,167
Mereka meminta kita untuk mengulang.
148
00:11:17,583 --> 00:11:20,667
-Apa yang akan kita lakukan?
-Jangan menimbulkan masalah lagi.
149
00:11:20,750 --> 00:11:22,292
Aku akan menanganinya.
150
00:11:23,542 --> 00:11:25,542
Jai! Bagaimana?
151
00:11:34,833 --> 00:11:38,083
Seharusnya itu pelanggaran, Kakak.
Dia menusuk matamu!
152
00:11:38,208 --> 00:11:40,500
Apa kalian ingin membuat pengaduan resmi
ke NWC?
153
00:11:40,583 --> 00:11:41,500
Ya, kita harus melakukannya!
154
00:11:41,583 --> 00:11:43,375
Kakak, kita harus mengajukan keluhan.
155
00:11:43,542 --> 00:11:44,875
Apa kau tidak melihat?
156
00:11:48,292 --> 00:11:49,375
Apa kau melihatnya?
157
00:11:49,458 --> 00:11:51,958
Ini bukan tentang
apa aku melihatnya atau tidak.
158
00:11:52,458 --> 00:11:54,708
Si bodoh itu curang!
159
00:11:54,792 --> 00:11:56,875
Kita tidak bisa membiarkan dia lolos
begitu saja!
160
00:11:57,500 --> 00:11:59,500
Jadi, kau tidak melihatnya.
161
00:11:59,750 --> 00:12:02,500
Aku dapat mengatakan aku melihatnya.
Apa masalahnya?
162
00:12:02,708 --> 00:12:06,750
Adam!
163
00:12:06,917 --> 00:12:08,875
Hai!
164
00:12:09,375 --> 00:12:10,292
Diam!
165
00:12:10,875 --> 00:12:12,292
Pergi, penipu!
166
00:12:12,792 --> 00:12:14,042
Pergi!
167
00:12:17,458 --> 00:12:18,417
Bob.
168
00:12:18,917 --> 00:12:22,667
Biarkan saja. Biarkan saja di sangkar.
169
00:12:23,125 --> 00:12:24,958
Terima saja dia beruntung.
170
00:12:26,667 --> 00:12:29,000
Itu keuntungan terlarang, Kakak!
171
00:12:30,708 --> 00:12:31,750
Mengapa dia begitu marah?
172
00:12:31,917 --> 00:12:34,500
Memangnya aku tahu...
173
00:12:34,583 --> 00:12:37,542
Semuanya, tunggu di luar sebentar.
174
00:12:38,208 --> 00:12:39,792
Kau yakin?
175
00:12:40,167 --> 00:12:41,708
-Aku kenal mereka.
-Baiklah.
176
00:12:42,875 --> 00:12:44,042
Baik.
177
00:12:47,375 --> 00:12:48,333
Farid.
178
00:12:51,000 --> 00:12:53,250
Apa yang kalian lakukan?
179
00:12:53,958 --> 00:12:56,875
Hei, semuanya! Hafiz! Lee!
180
00:12:58,417 --> 00:12:59,708
-Tidak apa-apa.
-Apa kau baik-baik saja?
181
00:12:59,792 --> 00:13:00,625
Ya.
182
00:13:06,417 --> 00:13:07,250
Adam.
183
00:13:08,167 --> 00:13:09,500
Kau pikir kau siapa?
184
00:13:10,042 --> 00:13:11,417
Aku menyuruhmu kalah, kau kalah.
185
00:13:12,000 --> 00:13:14,292
Apa kau menyadari berapa banyak uangku
yang melayang karenamu?
186
00:13:15,917 --> 00:13:18,625
Saat kau mendapatkan hadiah uangnya,
temui aku.
187
00:13:19,875 --> 00:13:21,792
Tolong jangan membuatku mencarimu.
188
00:13:22,750 --> 00:13:23,750
Bisa bayar, 'kan?
189
00:13:24,500 --> 00:13:25,417
Aku akan membayarmu, Farid.
190
00:13:26,125 --> 00:13:27,375
Baiklah.
191
00:13:27,667 --> 00:13:28,917
Hafiz!
192
00:13:31,958 --> 00:13:33,500
Kita harus bergaul, ya?
193
00:13:34,458 --> 00:13:35,708
Baik.
194
00:13:36,625 --> 00:13:37,875
Hafiz. Lee.
195
00:13:40,125 --> 00:13:41,375
Tidak apa-apa.
196
00:13:50,292 --> 00:13:53,458
Hei, Bob! Apa kau ingin membeli satu?
197
00:13:53,792 --> 00:13:55,917
Pergilah.
198
00:13:57,792 --> 00:13:59,583
Ganas sekali.
199
00:14:00,583 --> 00:14:02,375
Baik. Kulkas ingin berbicara,
biarkan dia berbicara.
200
00:14:02,458 --> 00:14:03,375
Ada apa?
201
00:14:03,458 --> 00:14:06,750
-Bisakah kami menyimpan ini di sini?
-Tutup mulutmu!
202
00:14:06,833 --> 00:14:08,083
Kau pikir tidak ada yang melihat?
203
00:14:08,208 --> 00:14:10,583
Kau pikir orang tidak tahu kau curang?
204
00:14:11,208 --> 00:14:12,958
-Kau...
-Santai saja.
205
00:14:13,917 --> 00:14:15,500
Ada apa?
206
00:14:15,583 --> 00:14:17,542
Kasihan si bodoh ini.
207
00:14:21,583 --> 00:14:22,542
Kakak datang menyelamatkan.
208
00:14:22,792 --> 00:14:23,625
Dah.
209
00:14:23,958 --> 00:14:26,208
Pergi beli es krim.
210
00:14:27,208 --> 00:14:28,875
Ada apa denganmu?
211
00:14:29,208 --> 00:14:31,083
Berkelahi dengan orang seperti itu?
212
00:14:31,167 --> 00:14:32,458
Dia bukan tandinganmu.
213
00:14:32,792 --> 00:14:34,000
Lalu siapa tandinganku?
214
00:14:34,292 --> 00:14:36,833
Kau? Yang baru saja kalah?
215
00:14:36,917 --> 00:14:39,417
-Kau pikir kau tadi menang?
-Kau pikir kau yang menang?
216
00:14:39,542 --> 00:14:42,167
Dia juara!
217
00:14:42,583 --> 00:14:44,292
Menang tanpa kehormatan
bukanlah kemenangan.
218
00:14:48,167 --> 00:14:49,417
Mana buktinya, Bang?
219
00:14:52,250 --> 00:14:53,500
Bodoh.
220
00:14:55,917 --> 00:14:56,875
Dasar pecundang.
221
00:14:57,000 --> 00:14:57,833
Kau!
222
00:14:58,000 --> 00:14:59,208
Pengacau!
223
00:14:59,458 --> 00:15:00,292
Bukan begitu, Kakak.
224
00:15:00,458 --> 00:15:02,417
Aku tak tahan melihatnya!
225
00:15:02,500 --> 00:15:04,833
Kau pantas mendapatkannya!
Jaga mulutmu lain kali!
226
00:15:05,167 --> 00:15:07,375
Lihat apa yang terjadi? Mari kita pulang.
227
00:15:08,375 --> 00:15:09,292
-Kakak.
-Ada apa?
228
00:15:09,542 --> 00:15:10,417
Apa kau bisa mengemudi?
229
00:15:10,833 --> 00:15:12,708
-Aku harus mengemudi?
-Tolong.
230
00:15:12,792 --> 00:15:15,625
-Siapa yang kesakitan? Aku atau kau?
-Aku kesakitan, Kakak.
231
00:15:17,000 --> 00:15:18,333
Ambil ini.
232
00:15:20,833 --> 00:15:25,250
Itu bahkan bukan pukulan. Jika ya,
kau akan lebih ringan beberapa kilogram.
233
00:15:55,583 --> 00:15:58,292
Menang tanpa kehormatan
bukanlah kemenangan.
234
00:16:10,125 --> 00:16:13,583
Katakan pada mereka, jika mereka
ingin berkelahi, datang saja ke sini.
235
00:16:14,208 --> 00:16:15,583
Bawa lebih banyak orang jika mereka bisa.
236
00:16:15,667 --> 00:16:18,583
Kakak, mari bergabung dengan kami?
237
00:16:19,458 --> 00:16:20,375
Minumlah teh?
238
00:16:20,458 --> 00:16:21,792
Aku akan rumah. Sedang hujan.
239
00:16:22,292 --> 00:16:23,708
-Baiklah, Jai.
-Baik, Kakak.
240
00:16:23,792 --> 00:16:25,208
Asalamualaikum.
241
00:16:39,375 --> 00:16:41,250
Johan!
242
00:16:48,583 --> 00:16:49,667
Johan!
243
00:16:54,333 --> 00:16:55,417
Johan!
244
00:16:55,625 --> 00:16:57,917
Selama ini, kau percaya kau terus menang
245
00:16:58,542 --> 00:17:00,167
karena kau sangat hebat?
246
00:17:00,375 --> 00:17:02,375
Kau menang tiga kali, Johan.
247
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Karena bandar mengatakan
kau harus menang.
248
00:17:05,125 --> 00:17:06,833
Aku harus kalah!
249
00:17:07,333 --> 00:17:09,500
Itu sebabnya, bukan karena kau hebat!
250
00:17:11,208 --> 00:17:13,417
Johan, tunggu!
251
00:17:13,542 --> 00:17:15,583
-Menyingkir dari jalanku.
-Sekarang
252
00:17:15,958 --> 00:17:18,875
tidak ada wasit, tidak ada rekan setim.
253
00:17:19,542 --> 00:17:21,042
Hanya kau dan aku, Johan.
254
00:17:22,083 --> 00:17:23,250
Hanya kau dan aku.
255
00:17:23,333 --> 00:17:25,292
Pergi dari sini. Kau mabuk!
256
00:17:25,583 --> 00:17:26,708
Hei! Lawan aku!
257
00:17:26,792 --> 00:17:28,125
Kakak, lari!
258
00:17:28,208 --> 00:17:30,125
Lari!
259
00:17:33,542 --> 00:17:35,208
Kalian mau ke mana?
260
00:17:42,417 --> 00:17:43,542
Semua aman.
261
00:17:43,625 --> 00:17:45,083
Ayo kembali ke kantor.
262
00:17:47,208 --> 00:17:48,583
Dia belum pulang, Bob.
263
00:17:49,333 --> 00:17:52,083
Dia bilang dia pulang
langsung dari masjid, 'kan?
264
00:17:53,750 --> 00:17:55,625
Tidak apa-apa.
Aku akan mencoba meneleponnya lagi.
265
00:17:55,833 --> 00:17:56,833
Terima kasih.
266
00:18:27,417 --> 00:18:28,958
TELEPON AKU!
267
00:19:04,292 --> 00:19:06,292
Balas teleponku. Mendesak!
Ini tentang Johan.
268
00:19:17,500 --> 00:19:20,333
UNIT PERAWATAN INTENSIF
UNIT GAWAT DARURAT
269
00:19:30,167 --> 00:19:31,667
Dislokasi rahang.
270
00:19:31,750 --> 00:19:33,917
C4. Trauma benda tumpul.
271
00:19:34,000 --> 00:19:35,875
Untuk saat ini, kami belum dapat
mengonfirmasi apa pun.
272
00:19:35,958 --> 00:19:38,125
Perhatian utama kita sekarang
adalah cedera otaknya.
273
00:19:38,583 --> 00:19:41,917
Dia dalam keadaan koma,
sampai kita bisa memastikan dia aman.
274
00:19:54,667 --> 00:19:57,375
-Itu Adam, 'kan?
-Adam.
275
00:19:58,167 --> 00:20:00,000
-Adam. Ace!
-Hei!
276
00:20:04,042 --> 00:20:05,542
Apa yang kau lakukan di sini?
277
00:20:05,625 --> 00:20:07,958
Kakak ada di sini karena kau!
278
00:20:08,042 --> 00:20:10,000
-Lepaskan aku!
-Tenang, Bob.
279
00:20:10,083 --> 00:20:12,208
-Kau hampir membunuhnya!
-Dia tidak ada hubungannya dengan ini!
280
00:20:12,292 --> 00:20:13,417
Bob!
281
00:20:14,792 --> 00:20:15,917
Lepaskan aku!
282
00:20:18,958 --> 00:20:21,333
Jangan pernah mendekati kakakku lagi.
283
00:20:21,583 --> 00:20:24,417
Jangan tanya keadaannya,
jangan repot-repot mencari tahu.
284
00:20:24,833 --> 00:20:26,083
Silakan pergi.
285
00:20:30,708 --> 00:20:31,542
Ace?
286
00:20:33,500 --> 00:20:36,375
-Hei, tenanglah!
-Ada apa dengannya?
287
00:21:20,958 --> 00:21:22,333
Kau sudah membelikan kopiku?
288
00:21:23,750 --> 00:21:25,208
Di mana sarapanku?
289
00:21:27,000 --> 00:21:28,083
Belikan sekarang.
290
00:22:21,000 --> 00:22:22,667
Apa kalian baik-baik saja?
291
00:22:23,958 --> 00:22:25,583
Hei, apa yang kau lakukan?
292
00:22:25,667 --> 00:22:26,708
Aku akan memotong gajimu!
293
00:22:27,375 --> 00:22:29,375
-Terserah.
-Kau sombong?
294
00:22:29,542 --> 00:22:31,500
Aku bisa memecatmu sekarang!
295
00:22:31,583 --> 00:22:32,583
Aku berhenti!
296
00:22:35,167 --> 00:22:38,833
Jangan harap aku akan menerimamu kembali
begitu kau pergi!
297
00:22:38,917 --> 00:22:40,958
-Dasar tidak tahu berterima kasih!
-Berterima kasih untuk apa, Paman?
298
00:22:41,083 --> 00:22:42,792
Karena dihina,
diserang, sejak aku masih kecil?
299
00:22:42,917 --> 00:22:45,250
Jika aku beban seperti itu,
mengapa tak mengirimku ke panti asuhan?
300
00:22:45,333 --> 00:22:46,583
Beraninya kau membantahku?
301
00:22:46,708 --> 00:22:49,625
Jika bukan karena Hajar,
aku pasti sudah mengusirmu!
302
00:22:49,708 --> 00:22:51,542
-Berengsek!
-Kau!
303
00:22:57,375 --> 00:23:00,208
Jangan berani-berani bicara tentang ibuku.
304
00:23:10,042 --> 00:23:12,583
Tangkap dia!
305
00:23:26,083 --> 00:23:27,958
Di mana uang kami?
306
00:23:28,042 --> 00:23:30,167
-Kau menghindari kami kemarin.
-Hei!
307
00:23:30,750 --> 00:23:32,708
Apa yang kalian lakukan?
Tidak ada pekerjaan yang lebih baik?
308
00:23:32,792 --> 00:23:35,250
Pulang...
309
00:23:45,667 --> 00:23:46,625
Dengarkan aku.
310
00:23:48,333 --> 00:23:51,042
Jika kau tidak pintar, kau harus kuat.
311
00:23:51,500 --> 00:23:53,125
Jika kau tidak kuat, maka sebaiknya
kau menjadi pintar!
312
00:23:53,208 --> 00:23:54,208
Apa kau paham?
313
00:23:54,292 --> 00:23:55,583
-Paham?
-Ya, aku paham.
314
00:23:56,750 --> 00:23:57,583
Pulang.
315
00:24:00,625 --> 00:24:02,667
Pergi ke arah lain,
berapa kali kau ingin...
316
00:24:10,583 --> 00:24:16,583
Ini kabar terbaru mengenai pertarungan
antara dua kelompok anak muda...
317
00:24:55,667 --> 00:24:56,667
Buka pintunya.
318
00:24:56,917 --> 00:24:58,250
Adam, buka pintunya.
319
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
Cek.
320
00:25:00,625 --> 00:25:02,542
Uang hadiah. Tim telah dibayar.
321
00:25:02,708 --> 00:25:04,875
Adi tadi di pusat kebugaran, mencarimu.
322
00:25:05,000 --> 00:25:05,833
Ada apa, Kak?
323
00:25:06,375 --> 00:25:08,125
Kau gila.
324
00:25:08,375 --> 00:25:09,375
Apa kau ingat Mat Yan?
325
00:25:09,750 --> 00:25:11,958
Tangannya hancur begitu parah
sehingga dia harus berhenti bertarung.
326
00:25:12,542 --> 00:25:14,417
Bahkan istri dan anak-anaknya terluka.
327
00:25:14,792 --> 00:25:16,125
Mau ke mana?
328
00:25:16,208 --> 00:25:18,125
Tak apa. Aku tidak punya istri dan anak.
329
00:25:20,167 --> 00:25:22,833
Kau tetap harus hati-hati.
330
00:25:28,500 --> 00:25:31,167
Ada kabar tentang Johan?
331
00:25:31,708 --> 00:25:33,792
Apa dia sudah sadar?
332
00:25:34,208 --> 00:25:36,042
Bukannya kita tak tahu.
333
00:25:36,167 --> 00:25:39,250
Tapi aku sempat bertanya ke petugas medis.
334
00:25:39,333 --> 00:25:43,042
Dia mengatakan biasanya pada kasus C4
seluruh tubuh akan lumpuh.
335
00:25:43,500 --> 00:25:46,792
Pada dasarnya, Johan tidak memiliki
banyak kesempatan.
336
00:25:50,000 --> 00:25:50,958
Maaf, Tn. Hassan.
337
00:25:51,708 --> 00:25:54,792
Tapi tidak ada harapan untuk Hajar.
338
00:25:58,000 --> 00:25:58,833
Adam.
339
00:26:11,083 --> 00:26:13,833
Adam, kau harus ingat
apa yang kukatakan padamu.
340
00:26:14,583 --> 00:26:17,125
Kau harus menjadi orang yang baik.
341
00:26:21,042 --> 00:26:22,917
Jangan lupa salat.
342
00:26:24,333 --> 00:26:27,333
Jadilah seseorang yang dicintai Tuhan.
343
00:26:29,667 --> 00:26:35,083
Jika kau pernah melakukan kesalahan,
kau harus memperbaikinya.
344
00:26:37,000 --> 00:26:38,500
Kau harus meminta maaf.
345
00:26:38,917 --> 00:26:41,875
Mintalah pengampunan dari Tuhan.
346
00:26:42,750 --> 00:26:45,042
Agar Tuhan mengampuni kita.
347
00:28:27,917 --> 00:28:28,792
Reza.
348
00:28:28,875 --> 00:28:30,833
Ayo pergi.
349
00:28:33,792 --> 00:28:34,958
Apa yang ingin kau makan?
350
00:28:37,375 --> 00:28:40,208
-Aku ingin nasi goreng.
-Ayo pergi ke kafe?
351
00:29:21,792 --> 00:29:26,458
Wahai hamba-Ku yang telah
melampaui batas dirinya sendiri
352
00:29:26,542 --> 00:29:33,417
dengan berbuat dosa,
jangan putus asa dari rahmat Allah.
353
00:29:33,500 --> 00:29:35,208
Karena sesungguhnya, Allah...
354
00:29:35,292 --> 00:29:38,875
Sudah kubilang jangan datang ke sini!
Apa kau tidak mengerti?
355
00:29:39,083 --> 00:29:40,917
Aku tidak ingin Kakak melihatmu di sini.
356
00:29:41,083 --> 00:29:42,708
Aku tidak ingin dia terlibat
dalam perkelahian apa pun,
357
00:29:42,792 --> 00:29:43,792
itu sudah berakhir.
358
00:29:43,875 --> 00:29:47,250
-Pergi dari sini sekarang.
-Lea, Kakak sudah sadar.
359
00:29:47,583 --> 00:29:48,583
Kakak?
360
00:29:52,375 --> 00:29:53,333
Dia sudah sadar.
361
00:29:53,667 --> 00:29:54,583
Dokter.
362
00:30:00,417 --> 00:30:02,208
Tenang saja.
363
00:30:05,333 --> 00:30:06,333
Tenang saja.
364
00:30:07,583 --> 00:30:09,708
-Tenang.
-Aku tidak bisa bergerak, Lea.
365
00:30:11,625 --> 00:30:13,292
Aku tidak bisa bergerak, Lea.
366
00:30:13,375 --> 00:30:15,667
Aku tidak bisa merasakan...
367
00:30:17,167 --> 00:30:18,917
Aku tidak bisa bergerak, Lea.
368
00:30:28,958 --> 00:30:30,625
Apa yang kau lihat?
369
00:30:31,250 --> 00:30:33,667
Dari semua tempat duduk,
kenapa kau harus duduk di sebelahku?
370
00:30:33,750 --> 00:30:35,167
Apa kau kenal aku?
371
00:30:37,500 --> 00:30:39,250
Aku bertanya kepadamu,
apa kau mengenalku?
372
00:30:41,458 --> 00:30:42,292
Dengar.
373
00:30:42,542 --> 00:30:44,000
Pergi duduk di tempat lain.
374
00:30:44,583 --> 00:30:46,917
Jika kakakmu melihat ini,
akan ada masalah.
375
00:30:47,917 --> 00:30:50,833
Dia tidak menyukaiku.
Aku orang jahat, 'kan?
376
00:30:51,000 --> 00:30:52,167
Pergi duduk di tempat lain.
377
00:30:52,250 --> 00:30:53,250
Mengapa dia marah?
378
00:30:53,583 --> 00:30:55,750
-Apa yang kau lakukan?
-Jangan terlalu usil.
379
00:30:56,208 --> 00:30:57,417
Pergi duduk di tempat lain!
380
00:30:57,708 --> 00:31:00,250
Kakak berkata jika kau melakukan
kesalahan,
381
00:31:00,458 --> 00:31:01,542
kau bisa bertobat.
382
00:31:01,875 --> 00:31:03,292
Mintalah pengampunan dari Tuhan.
383
00:31:04,917 --> 00:31:06,667
Tentu saja dia mengatakannya,
karena dia sangat pintar, bukan?
384
00:31:08,583 --> 00:31:09,792
Kakak, bisakah kau ikut denganku?
385
00:31:11,583 --> 00:31:12,417
Di mana?
386
00:31:12,583 --> 00:31:14,000
Ikut saja denganku.
387
00:31:14,208 --> 00:31:16,000
Kau pasti tidak ingin
aku pergi sendiri, 'kan?
388
00:31:16,333 --> 00:31:18,375
Ada apa denganmu, meminta orang asing
untuk ikut denganmu?
389
00:31:18,458 --> 00:31:20,417
-Kau mau ke mana?
-Ikut saja.
390
00:31:20,500 --> 00:31:21,625
Aku akan menunggumu di depan.
391
00:31:22,125 --> 00:31:24,042
Hei, Nak.
392
00:32:09,833 --> 00:32:14,083
Aku menyuruhmu untuk salat, bukan tidur!
393
00:32:14,917 --> 00:32:15,833
Ayo.
394
00:32:25,375 --> 00:32:26,875
Alhamdulillah.
395
00:32:27,125 --> 00:32:30,292
Kalian bertekad untuk datang ke masjid.
396
00:32:30,792 --> 00:32:32,417
Tapi kita harus ingat
397
00:32:33,167 --> 00:32:37,333
jangan berasumsi bahwa yang muda
takkan menghadapi kematian sekarang.
398
00:32:37,792 --> 00:32:40,583
Orang tua sepertiku akan mati lebih dulu.
399
00:32:40,667 --> 00:32:41,917
Kita belum tahu itu.
400
00:32:42,167 --> 00:32:47,542
Karena Tuhan tidak pernah menjanjikan kita
tentang waktu kematian kita.
401
00:32:51,583 --> 00:32:54,042
Anak haram tidak diperbolehkan di masjid!
402
00:32:58,292 --> 00:32:59,167
Apa kau baik-baik saja?
403
00:32:59,250 --> 00:33:05,042
Terkadang kita berpikir bahwa kita
terlalu muda untuk mati sekarang.
404
00:33:05,125 --> 00:33:07,167
Jadi, ingatlah firman Tuhan.
405
00:33:07,250 --> 00:33:13,083
"Wahai hamba-Ku yang telah
melampaui batas dirinya sendiri,
406
00:33:14,000 --> 00:33:21,000
dengan berbuat dosa,
jangan putus asa dari rahmat Allah."
407
00:33:21,250 --> 00:33:25,542
"Sesungguhnya Allah mengampuni
segala dosa."
408
00:33:26,750 --> 00:33:33,000
"Dan kembalilah serta berserah diri
kepada Tuhanmu dengan bertaubat."
409
00:34:11,167 --> 00:34:12,750
Johan!
410
00:34:20,417 --> 00:34:22,083
Apa kau takut melawanku, Johan?
411
00:34:26,792 --> 00:34:28,542
-Tunggu!
-Minggir!
412
00:34:28,625 --> 00:34:30,542
Kau pikir apa yang kau miliki, Johan?
413
00:34:31,417 --> 00:34:33,833
Aku membiarkanmu memenangkan Kejuaraan.
414
00:34:34,250 --> 00:34:35,750
Bergaul dengan para berandal ini.
415
00:34:36,208 --> 00:34:37,708
Apa yang kau lakukan?
416
00:34:38,792 --> 00:34:41,583
Seorang penjual tangki air!
417
00:34:45,792 --> 00:34:47,208
Tapi kau begitu sombong!
418
00:34:47,292 --> 00:34:48,417
Lawan aku!
419
00:34:49,000 --> 00:34:50,042
Bertarung!
420
00:34:54,792 --> 00:34:56,292
Kau sangat kurang ajar!
421
00:34:57,250 --> 00:34:59,083
Apa ibumu tidak mengajarimu sopan santun?
422
00:35:12,625 --> 00:35:15,125
Jangan berani-berani bicara tentang ibuku!
423
00:35:18,083 --> 00:35:19,500
Johan?
424
00:35:20,000 --> 00:35:21,333
Pergi dari sini!
425
00:35:21,417 --> 00:35:24,250
-Ada polisi!
-Polisi?
426
00:35:24,583 --> 00:35:26,250
Di mana sepedaku?
427
00:35:27,167 --> 00:35:28,167
Di sana.
428
00:35:45,583 --> 00:35:46,833
Kakak.
429
00:35:47,542 --> 00:35:49,917
Berdoa untuk Kakak, ya?
430
00:35:54,375 --> 00:35:56,667
Berdoalah juga untuk dirimu sendiri.
431
00:35:59,167 --> 00:36:03,000
Tuhan Maha Besar.
432
00:36:10,125 --> 00:36:14,000
Tuhan Maha Besar.
433
00:36:20,375 --> 00:36:22,250
Kau dapat mengencangkannya sekarang.
434
00:36:22,792 --> 00:36:26,042
Ini akan terasa agak ketat pada awalnya,
tapi itu akan baik-baik saja.
435
00:36:26,250 --> 00:36:27,542
Terima kasih, Dokter.
436
00:36:31,625 --> 00:36:32,875
Alhamdulillah.
437
00:36:33,167 --> 00:36:34,583
Apa kau membutuhkan sesuatu?
438
00:36:34,958 --> 00:36:36,625
Di mana Reza?
439
00:36:37,375 --> 00:36:38,375
Reza?
440
00:36:39,375 --> 00:36:40,208
Reza.
441
00:36:47,125 --> 00:36:49,750
Aku berdoa agar kau menjadi lebih baik.
442
00:36:49,875 --> 00:36:53,125
Tuhan menjawab doaku dan Kakak...
443
00:36:59,792 --> 00:37:01,542
Lea, ikut aku.
444
00:37:05,875 --> 00:37:07,458
ADI
445
00:37:08,875 --> 00:37:10,500
Aku baru saja mendapat tagihannya.
446
00:37:11,292 --> 00:37:13,458
Ini tagihan kakakmu, Lea.
447
00:37:18,292 --> 00:37:19,667
Semuanya 18.000 ringgit?
448
00:37:21,417 --> 00:37:23,542
Bagaimana aku akan mendapatkan uang ini?
449
00:37:23,958 --> 00:37:25,792
Sabar, Lea.
450
00:38:07,917 --> 00:38:11,250
BAYAR ATAU MATI
451
00:38:14,542 --> 00:38:16,417
BAYAR ATAU MATI
452
00:38:29,000 --> 00:38:30,042
Hei, kau.
453
00:38:30,125 --> 00:38:32,000
-Bisa aku berbicara denganmu sebentar?
-Tidak perlu.
454
00:38:32,250 --> 00:38:34,375
-Aku datang untuk memberimu ini.
-Apa itu?
455
00:38:34,500 --> 00:38:37,167
-Uang, untuk tagihan rumah sakit.
-Kami tidak ingin uang kotormu.
456
00:38:37,250 --> 00:38:38,583
Ini bukan tentang
seberapa bersih uang itu.
457
00:38:38,667 --> 00:38:39,708
Jika kau tidak punya uang,
bagaimana kau akan membayar tagihan?
458
00:38:39,792 --> 00:38:41,375
Itu masalahku, bukan masalahmu!
459
00:38:41,458 --> 00:38:43,958
Ambil saja uangnya.
Jangan anggap itu dariku,
460
00:38:44,042 --> 00:38:45,833
anggap saja itu sumbangan
dari siapa saja.
461
00:38:45,917 --> 00:38:47,000
Tolong pergi.
462
00:38:49,000 --> 00:38:49,833
Pergi.
463
00:38:51,208 --> 00:38:53,792
Ini tentang Johan. Bukan tentangmu.
464
00:38:55,000 --> 00:38:57,167
Jangan mengajariku apa yang harus
dilakukan. Aku sudah tahu.
465
00:38:59,417 --> 00:39:01,000
Terserah saja.
466
00:39:10,375 --> 00:39:11,417
Perawat.
467
00:39:13,167 --> 00:39:14,083
Perawat.
468
00:39:14,542 --> 00:39:15,583
Ya?
469
00:39:15,667 --> 00:39:16,708
Perawat.
470
00:39:16,792 --> 00:39:17,833
Apa kau baik-baik saja?
471
00:39:18,208 --> 00:39:19,208
Perawat.
472
00:39:19,292 --> 00:39:20,958
Orang ini, bawa dia pergi dari sini.
473
00:39:21,042 --> 00:39:23,208
-Beri aku waktu sebentar.
-Bawa dia pergi dari sini!
474
00:39:23,292 --> 00:39:24,458
Aku datang untuk memberimu ini.
475
00:39:24,792 --> 00:39:26,042
Aku mencoba memberikannya kepada adikmu,
tetapi dia tak mau menerimanya.
476
00:39:26,125 --> 00:39:27,417
Aku akan meninggalkannya di sini.
477
00:39:27,500 --> 00:39:28,542
Ya, aku pergi.
478
00:39:28,792 --> 00:39:30,583
Ini. Gunakan untuk membayar
tagihan rumah sakit.
479
00:39:52,417 --> 00:39:53,875
Apa kau ingin air?
480
00:39:59,208 --> 00:40:00,292
Lea.
481
00:40:02,583 --> 00:40:04,292
Jika aku...
482
00:40:04,917 --> 00:40:06,625
tetap seperti ini...
483
00:40:07,792 --> 00:40:09,458
sampai aku mati,
484
00:40:11,083 --> 00:40:13,458
siapa yang akan menjagamu?
485
00:40:14,792 --> 00:40:16,208
Siapa yang akan menjaga Reza?
486
00:40:17,917 --> 00:40:19,417
Aku bisa menjaga Reza.
487
00:40:20,167 --> 00:40:21,583
Aku juga bisa menjagamu.
488
00:40:24,583 --> 00:40:25,583
Lea.
489
00:40:27,750 --> 00:40:28,833
Ambil uangnya, Lea.
490
00:40:29,708 --> 00:40:30,542
Uang apa?
491
00:40:32,333 --> 00:40:33,750
Dia datang menemuimu?
492
00:40:35,917 --> 00:40:37,583
Ambil saja uangnya, Lea.
493
00:40:39,000 --> 00:40:40,083
Dia berani sekali!
494
00:40:40,250 --> 00:40:42,458
Aku sudah memperingatkannya
untuk tidak mendekatimu.
495
00:40:42,542 --> 00:40:43,542
Lea.
496
00:40:45,583 --> 00:40:47,750
Aku akan menemukan cara lain, Kakak.
497
00:40:49,625 --> 00:40:55,333
Bahkan jika kau bekerja siang dan malam,
498
00:40:55,917 --> 00:40:58,833
bagaimana kau akan mendapatkan
18.000 ringgit?
499
00:40:59,583 --> 00:41:02,375
-Aku bisa meminjam.
-Kau pinjam pada siapa?
500
00:41:03,958 --> 00:41:05,583
Uang 18.000 ringgit.
501
00:41:07,792 --> 00:41:09,250
Dari rentenir?
502
00:41:10,292 --> 00:41:11,750
Itu hanya menambah masalah, Lea.
503
00:41:43,542 --> 00:41:48,833
Jagalah hubunganmu dengan Tuhan,
juga di antara manusia.
504
00:42:06,583 --> 00:42:07,625
Mengapa kau di sini?
505
00:42:11,042 --> 00:42:12,708
Kau ingin uangmu kembali?
506
00:42:14,208 --> 00:42:15,042
Lalu kenapa?
507
00:42:15,292 --> 00:42:17,833
Kau ingin tahu
apa aku telah melaporkanmu?
508
00:42:18,583 --> 00:42:23,333
Kau berasumsi dengan membayarku,
aku takkan melaporkanmu ke polisi?
509
00:42:25,208 --> 00:42:26,542
Aku tidak ingin uang.
510
00:42:26,625 --> 00:42:28,208
Lalu apa yang kau inginkan, Adam?
511
00:42:29,792 --> 00:42:31,125
Apa yang kau inginkan?
512
00:42:32,917 --> 00:42:35,250
Kau memberiku uang
karena kau tidak ingin merasa bersalah.
513
00:42:36,625 --> 00:42:37,917
Bukankah itu yang kau inginkan?
514
00:42:38,167 --> 00:42:39,667
Kau ingin kumemaafkan.
515
00:42:39,958 --> 00:42:41,458
Kemudian kau bisa melanjutkan hidupmu.
516
00:42:42,708 --> 00:42:45,417
Lalu kau bisa melupakan
perbuatanmu padaku.
517
00:42:45,917 --> 00:42:51,083
Jika itu yang kau inginkan,
518
00:42:52,542 --> 00:42:53,542
kau takkan mendapatkannya.
519
00:42:55,167 --> 00:42:57,958
Aku menerima uang itu karena adikku,
520
00:42:59,708 --> 00:43:01,375
hanya karena mereka.
521
00:43:02,958 --> 00:43:04,042
Lea, dia datang!
522
00:43:10,542 --> 00:43:12,542
Tolong beri jalan.
523
00:43:12,625 --> 00:43:14,042
Baik, Kakak?
524
00:43:14,917 --> 00:43:18,625
Kakak, aku ingin meminta maaf
525
00:43:18,708 --> 00:43:20,792
karena aku tidak bisa sering datang,
Kakak.
526
00:43:21,833 --> 00:43:23,708
Aku yakin kau mengerti,
aku punya pekerjaan.
527
00:43:23,875 --> 00:43:26,583
Aku harus membawa ibumu
untuk cuci darah tiga kali seminggu.
528
00:43:27,042 --> 00:43:28,083
Aku tahu, Bob.
529
00:43:28,792 --> 00:43:32,125
Tapi aku bisa datang di malam hari
setelah bekerja.
530
00:43:32,667 --> 00:43:35,833
Terlalu jauh bagimu untuk bolak-balik.
531
00:43:36,125 --> 00:43:38,292
Tidak apa-apa, Kakak.
532
00:43:38,792 --> 00:43:41,625
Jika aku tidak datang,
siapa yang akan mengganti...
533
00:43:42,208 --> 00:43:43,583
popokmu?
534
00:43:45,542 --> 00:43:46,792
Aku seorang perawat.
535
00:43:47,417 --> 00:43:49,417
Ya, aku tahu kau seorang perawat.
536
00:43:49,500 --> 00:43:51,500
-Tapi...
-Aku bisa melakukan itu.
537
00:43:52,792 --> 00:43:53,792
Kau lihat, Bob.
538
00:43:54,208 --> 00:43:55,667
Tidak apa-apa
jika kau tidak bisa melakukannya.
539
00:43:55,875 --> 00:43:56,875
Aku dan Reza bisa melakukannya.
540
00:43:59,375 --> 00:44:01,500
Baiklah, Kakak. Aku pergi.
541
00:44:09,625 --> 00:44:10,625
Bob, tunggu.
542
00:44:11,667 --> 00:44:12,500
Ya, Lea?
543
00:44:12,625 --> 00:44:14,583
Aku harus pergi ke rumah sakit
untuk mengambil obat.
544
00:44:14,667 --> 00:44:16,875
Bisakah kau tinggal sampai aku kembali?
545
00:44:17,458 --> 00:44:18,500
Aku takkan lama.
546
00:44:19,167 --> 00:44:20,625
Aku harus menjemput ibuku.
547
00:44:20,875 --> 00:44:22,125
Dia baru saja selesai cuci darah.
548
00:44:22,417 --> 00:44:25,792
Tidak apa-apa, Bob. Pergilah.
Reza ada di sini.
549
00:44:27,667 --> 00:44:30,417
Aku pergi, ya? Kakak?
550
00:44:30,750 --> 00:44:32,833
-Asalamualaikum.
-Wa alaikum salam.
551
00:44:42,333 --> 00:44:43,417
Adi!
552
00:44:46,833 --> 00:44:47,875
Adam!
553
00:44:47,958 --> 00:44:49,958
-Mana uangnya?
-Aku membawanya.
554
00:44:52,375 --> 00:44:53,417
Ini dia.
555
00:45:03,333 --> 00:45:05,208
Sial!
556
00:45:05,292 --> 00:45:06,750
Minggir!
557
00:45:06,833 --> 00:45:08,292
Jalan!
558
00:45:12,708 --> 00:45:13,750
Minggir!
559
00:45:22,000 --> 00:45:22,958
Ambil ini!
560
00:47:16,000 --> 00:47:18,917
Kita harus bergaul.
561
00:47:19,083 --> 00:47:20,917
Tidak, maksudku...
562
00:47:21,000 --> 00:47:22,750
Kenapa kau tak duduk?
563
00:47:23,125 --> 00:47:24,083
Ya?
564
00:47:24,292 --> 00:47:25,708
Joe, layanan.
565
00:47:26,583 --> 00:47:27,958
Faz, ambil alih.
566
00:47:34,958 --> 00:47:37,833
Bukankah aku sudah memberitahumu
untuk tidak membuatku mencarimu?
567
00:47:40,958 --> 00:47:43,542
-Ini 1.000 ringgit.
-Seribu ringgit?
568
00:47:44,042 --> 00:47:45,083
Mana sisanya?
569
00:47:46,042 --> 00:47:47,083
Sudah habis.
570
00:47:48,458 --> 00:47:50,625
Kau baru saja mendapatkannya
dan sudah menghabiskan semuanya?
571
00:47:51,042 --> 00:47:55,000
-Kau pakai untuk apa?
-Farid, aku akan memberimu uangnya.
572
00:47:55,583 --> 00:47:56,833
Bagaimana kau akan mendapatkan uangnya?
573
00:47:57,708 --> 00:47:59,792
Aku akan bertarung. Di bawah tanah.
574
00:48:00,792 --> 00:48:03,583
Aku takkan berhenti
sampai melunasinya padamu.
575
00:48:05,375 --> 00:48:06,208
Baiklah.
576
00:48:06,792 --> 00:48:08,167
Per pertarungan 2.000 ringgit.
577
00:48:09,000 --> 00:48:12,833
Seribu untukku. Seribu lagi untukmu.
578
00:48:13,667 --> 00:48:17,083
Apa itu berarti kau akan bertarung
19 kali?
579
00:48:17,542 --> 00:48:20,458
Pria ini! Aku suka dia!
580
00:48:20,708 --> 00:48:22,458
Kau gila!
581
00:48:28,875 --> 00:48:29,917
Kau lihat...
582
00:48:31,417 --> 00:48:32,875
Kau tidak pernah menyentuh petarung.
583
00:48:33,792 --> 00:48:34,833
Kau baik-baik saja?
584
00:48:35,292 --> 00:48:37,083
Bantu dia, ya? Ambil ini.
585
00:48:37,167 --> 00:48:38,917
Bawa dia ke rumah sakit.
586
00:48:40,458 --> 00:48:42,292
Bawa dia bersamamu.
587
00:48:45,417 --> 00:48:46,875
Jangan lupa kuitansinya.
588
00:48:47,792 --> 00:48:49,667
-Hei, Faz!
-Ya?
589
00:48:50,125 --> 00:48:53,500
Kau harus mengganti pemasok.
Dagingnya terlalu kurus.
590
00:48:54,083 --> 00:48:56,125
Aku tidak bisa memakainya untuk apa pun.
591
00:49:13,917 --> 00:49:15,000
Halo?
592
00:49:20,958 --> 00:49:23,542
Baik.
593
00:49:31,125 --> 00:49:32,375
-Adam.
-Ada apa?
594
00:49:32,542 --> 00:49:34,667
Aku tidak bisa menghubungi Lea.
595
00:49:34,750 --> 00:49:36,708
Aku juga tidak bisa menghubungi Bob.
596
00:49:36,792 --> 00:49:39,167
-Bantu kami, Adam.
-Reza.
597
00:49:39,250 --> 00:49:40,250
Reza.
598
00:49:40,792 --> 00:49:42,375
Kenapa kau memanggilnya, Reza?
599
00:49:43,208 --> 00:49:44,292
Jangan sentuh aku!
600
00:49:47,542 --> 00:49:49,542
Reza, dorong saja aku perlahan.
601
00:49:50,167 --> 00:49:51,542
-Kau bisa melakukannya?
-Kakak.
602
00:49:52,042 --> 00:49:53,417
Pegang bahuku.
603
00:49:53,792 --> 00:49:55,542
Kau bisa melakukannya.
604
00:49:56,083 --> 00:49:58,042
Kakak.
605
00:49:58,125 --> 00:50:00,417
Hitung sampai tiga, Reza. Satu, dua...
606
00:50:00,583 --> 00:50:01,792
Diam!
607
00:50:01,875 --> 00:50:03,292
Kubilang jangan sentuh aku!
608
00:50:03,375 --> 00:50:07,708
-Jangan sentuh aku! Jangan sentuh...
-Semua baik-baik saja sekarang.
609
00:50:09,542 --> 00:50:11,333
Tarik kasurnya.
610
00:50:11,417 --> 00:50:13,083
Tarik itu.
611
00:50:13,542 --> 00:50:15,125
Ambil air, Reza.
612
00:50:19,375 --> 00:50:22,208
Ya, Tuhan, Kakak. Apa yang terjadi?
613
00:50:22,375 --> 00:50:24,083
Kenapa dia ada di sini, Reza?
614
00:50:24,167 --> 00:50:26,833
Lea, Adam membantu mengangkatnya,
Kakak jatuh.
615
00:50:26,917 --> 00:50:29,750
Dia jatuh. Aku tidak bisa
menggendongnya sendiri.
616
00:50:29,917 --> 00:50:33,750
Aku tidak bisa menghubungimu dan Bob.
617
00:50:34,500 --> 00:50:35,583
Apa kau ingin air?
618
00:50:36,375 --> 00:50:38,708
Jadi, kau memanggilnya sebagai gantinya?
619
00:50:38,792 --> 00:50:40,417
Aku yang menyuruhnya.
620
00:50:42,208 --> 00:50:44,167
Reza, beri dia air.
621
00:50:50,208 --> 00:50:52,417
Kakak, mengapa kau memanggilnya?
622
00:50:52,500 --> 00:50:54,000
Kita bisa menanganinya sendiri.
623
00:50:54,125 --> 00:50:55,958
Jika aku jatuh lagi setelah ini,
624
00:50:58,125 --> 00:50:59,583
bisakah kau menggendongku?
625
00:51:00,167 --> 00:51:01,500
Atau minta Reza melakukannya?
626
00:51:04,208 --> 00:51:07,292
Kita tidak bisa menangani
ini semua sendiri, Lea.
627
00:51:09,083 --> 00:51:11,583
Jika aku bisa menerimanya, kau juga bisa.
628
00:51:12,000 --> 00:51:13,167
Tapi kenapa dia?
629
00:51:15,417 --> 00:51:17,042
Karena dia rela.
630
00:51:33,958 --> 00:51:35,625
Kenapa kau memakai penutup muka?
631
00:51:35,708 --> 00:51:38,042
Nenekku tinggal di sini.
Mereka bisa mengenaliku.
632
00:51:38,708 --> 00:51:39,542
Lee.
633
00:51:39,625 --> 00:51:41,708
Jangan sebut namaku.
634
00:51:41,792 --> 00:51:43,583
Hafiz dan aku akan membawa
tempat tidur ini, kau bawa kursi rodanya.
635
00:51:43,667 --> 00:51:45,583
Kursi roda? Di mana?
636
00:51:53,792 --> 00:51:57,792
-Ah Boy?
-Aku bukan Ah Boy. Tidurlah.
637
00:52:00,875 --> 00:52:01,917
Tidurlah.
638
00:52:12,208 --> 00:52:14,958
Ayo!
639
00:52:15,042 --> 00:52:18,458
-Jangan sebut namaku!
-Lari!
640
00:52:23,000 --> 00:52:24,333
Jalan!
641
00:52:32,083 --> 00:52:33,375
Kakak, aku berngkat bekerja.
642
00:52:36,667 --> 00:52:38,000
Lea! Adam!
643
00:52:41,250 --> 00:52:42,583
Reza.
644
00:52:43,250 --> 00:52:44,333
Adam!
645
00:52:44,625 --> 00:52:45,458
Lea?
646
00:52:47,375 --> 00:52:48,417
Lea?
647
00:52:48,875 --> 00:52:49,792
Siapa itu?
648
00:52:52,208 --> 00:52:54,333
-Hafiz! Lee!
-Bisakah Lee dan Hafiz masuk?
649
00:52:54,417 --> 00:52:56,167
Kakak tak ingin melihat siapa pun,
terutama kau.
650
00:52:56,250 --> 00:52:57,375
Kami di sini bukan untuk berkunjung,
hanya mengirim beberapa barang.
651
00:52:57,708 --> 00:52:58,667
-Lee! Hafiz!
-Tidak perlu.
652
00:52:58,750 --> 00:53:01,083
Kami sudah di sini.
653
00:53:01,458 --> 00:53:02,375
Reza?
654
00:53:02,792 --> 00:53:05,625
-Semuanya bagus?
-Apa semua ini?
655
00:53:08,125 --> 00:53:09,167
Dari mana kalian mendapatkan
semua barang ini?
656
00:53:09,292 --> 00:53:11,167
Kami mendapatkannya dari...
657
00:53:11,250 --> 00:53:13,208
Mari kita bawa masuk dulu, ya?
658
00:53:13,375 --> 00:53:14,208
Lee. Hafiz.
659
00:53:18,708 --> 00:53:20,042
Semuanya bagus?
660
00:53:20,625 --> 00:53:21,458
Tunggu. Baik.
661
00:53:22,958 --> 00:53:24,917
-Ke sini.
-Baik.
662
00:53:25,417 --> 00:53:27,458
Baiklah, biar kupasang kuncinya dulu.
663
00:53:29,125 --> 00:53:31,125
Aku tidak meminta semua ini.
664
00:53:32,250 --> 00:53:33,458
Aku tahu.
665
00:53:36,542 --> 00:53:38,083
Baik, Lee, Hafiz? Selesai.
666
00:53:38,167 --> 00:53:39,458
Terima kasih.
667
00:53:39,833 --> 00:53:42,333
Kita bisa jalan-jalan, Kakak.
668
00:53:43,792 --> 00:53:45,792
Kenapa kau tidak sekolah hari ini, Reza?
669
00:53:46,167 --> 00:53:47,667
Aku merawat Kakak.
670
00:53:48,208 --> 00:53:50,208
Pergi ke sekolah. Aku akan menjaganya.
671
00:53:50,333 --> 00:53:52,042
Meninggalkan dia bersamamu?
672
00:53:52,125 --> 00:53:53,125
Kurasa tidak.
673
00:53:53,708 --> 00:53:54,625
Reza.
674
00:53:57,542 --> 00:53:58,833
Reza, pergi ke sekolah.
675
00:54:00,375 --> 00:54:01,208
Pergi.
676
00:54:02,875 --> 00:54:03,792
Kakak.
677
00:54:04,625 --> 00:54:06,208
Kau percaya padanya?
678
00:54:07,375 --> 00:54:08,750
Mengapa kau membantu kami?
Apa yang kau dapat?
679
00:54:08,833 --> 00:54:09,667
Lea.
680
00:54:11,958 --> 00:54:13,833
Kita sudah membicarakan ini.
681
00:54:15,458 --> 00:54:16,708
Kita sudah sepakat.
682
00:54:43,917 --> 00:54:45,042
Kau pikir itu mudah?
683
00:54:45,625 --> 00:54:46,792
Kenapa kau masih di sini?
684
00:54:47,833 --> 00:54:49,042
Apa kau tidak punya pekerjaan lain?
685
00:54:49,292 --> 00:54:50,417
Tidak.
686
00:54:50,625 --> 00:54:53,083
Aku tidak melihat orang lain membantumu.
687
00:54:53,458 --> 00:54:54,958
Sepertinya aku satu-satunya.
688
00:54:59,792 --> 00:55:01,625
Kau pikir
merawat orang berkebatasan itu mudah?
689
00:55:03,208 --> 00:55:04,083
Kau pikir itu mudah?
690
00:55:05,333 --> 00:55:06,708
Apa ini lebih baik?
691
00:55:08,500 --> 00:55:09,333
Kau ingin lagi?
692
00:55:15,083 --> 00:55:18,583
Reza.
693
00:55:18,833 --> 00:55:20,375
-Jangan bergerak.
-Tunggu, jangan.
694
00:55:20,583 --> 00:55:23,417
Bagaimana jika kau tidak sengaja
memotong...
695
00:55:32,375 --> 00:55:34,042
Reza.
696
00:55:34,542 --> 00:55:35,458
Diam.
697
00:55:36,083 --> 00:55:37,000
Jangan bergerak.
698
00:55:38,542 --> 00:55:39,708
Reza, kenapa kau tidak melakukannya?
699
00:55:39,792 --> 00:55:41,500
Baiklah.
700
00:55:43,000 --> 00:55:44,208
Jangan bergerak.
701
00:55:45,125 --> 00:55:46,333
Ini dia.
702
00:56:27,500 --> 00:56:30,708
Bahkan meski aku melakukan ini,
kau tidak bisa merasakan apa-apa?
703
00:56:30,958 --> 00:56:31,958
Tidak?
704
00:56:34,792 --> 00:56:35,833
Jika aku...
705
00:56:35,917 --> 00:56:37,458
Hei, kau sedang apa?
706
00:56:37,542 --> 00:56:38,500
Bob!
707
00:56:38,583 --> 00:56:40,833
-Aku akan membunuhmu!
-Bob!
708
00:56:43,500 --> 00:56:45,042
Bob.
709
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
Kakak, bisakah kau memercayainya?
710
00:56:50,208 --> 00:56:51,042
Ya.
711
00:56:52,792 --> 00:56:53,708
Adam!
712
00:56:56,042 --> 00:56:57,833
-Kuperingatkan kau.
-Ya.
713
00:56:57,917 --> 00:57:00,042
Jika sesuatu terjadi pada Kakak,
Lea, dan Reza,
714
00:57:00,125 --> 00:57:01,875
aku akan mencarimu,
bahkan di lubang cacing!
715
00:57:03,792 --> 00:57:05,250
Dia ingin masuk ke lubang cacing.
716
00:57:05,333 --> 00:57:07,083
Kau tidak bisa masuk
ke dalam lubang cacing!
717
00:57:07,167 --> 00:57:08,958
Kau bahkan tidak bisa masuk
ke dalam lubang hidung.
718
00:57:09,458 --> 00:57:11,917
Lihat dia, Kakak! Sangat kasar!
719
00:57:12,000 --> 00:57:14,042
Adam, kemari!
720
00:57:14,292 --> 00:57:15,625
Baiklah...
721
00:57:16,125 --> 00:57:17,000
-Coba dengarkan.
-Ya.
722
00:57:17,083 --> 00:57:18,583
-Biarkan kuingatkan kau.
-Baik.
723
00:57:18,667 --> 00:57:21,375
Aku akan membalas semua perbuatanmu.
724
00:57:21,708 --> 00:57:23,292
-Jangan pikir aku takkan melakukannya.
-Kau akan melakukannya!
725
00:57:23,667 --> 00:57:25,042
Jadi, ingat itu!
726
00:57:26,042 --> 00:57:26,875
Ingat!
727
00:57:27,208 --> 00:57:28,125
Ingat!
728
00:57:29,667 --> 00:57:30,792
Lea.
729
00:57:32,125 --> 00:57:33,708
Ini hampir habis.
730
00:57:39,833 --> 00:57:40,792
Untuk apa obatnya?
731
00:57:41,042 --> 00:57:42,333
Ini untuk jantungku.
732
00:57:42,708 --> 00:57:46,667
Aku lahir dengan lubang di jantungku.
733
00:57:47,292 --> 00:57:50,042
Tapi sekarang kau sehat!
734
00:57:51,292 --> 00:57:55,167
Kau kuat seperti seorang petarung!
735
00:57:55,625 --> 00:57:56,458
Seperti siapa?
736
00:57:56,542 --> 00:57:58,708
-Seperti Kakak!
-Ya!
737
00:58:00,167 --> 00:58:02,083
Tapi kau bahkan lebih baik dariku, 'kan?
738
00:58:02,833 --> 00:58:06,000
Tapi aku harus minum pil ini selamanya.
739
00:58:11,167 --> 00:58:12,458
Minum semuanya, ya?
740
00:58:29,125 --> 00:58:33,917
Farid, aku akan bertarung akhir pekan ini.
741
00:58:37,250 --> 00:58:38,208
Kakak.
742
00:58:38,708 --> 00:58:40,292
Dokter Zaid masih di perawatan darurat.
743
00:58:40,375 --> 00:58:41,708
Jadi, kita harus menunggu
sedikit lebih lama.
744
00:58:42,583 --> 00:58:43,792
Aku akan kembali bekerja.
745
00:58:45,750 --> 00:58:48,125
Adam, hubungi aku jika ada apa-apa.
746
00:58:49,208 --> 00:58:51,333
-Asalamualaikum.
-Wa alaikum salam.
747
00:59:06,542 --> 00:59:07,708
Johan, tunggu di sini.
748
00:59:08,208 --> 00:59:09,125
Kau mau ke mana?
749
00:59:09,458 --> 00:59:10,458
Beri aku waktu sebentar.
aku akan kembali.
750
00:59:10,542 --> 00:59:11,667
Jangan pergi terlalu jauh.
751
00:59:11,750 --> 00:59:13,250
Akan sulit menemukanmu.
752
00:59:27,417 --> 00:59:28,333
Lea.
753
00:59:40,792 --> 00:59:42,125
Biarkan aku membantumu.
754
00:59:42,792 --> 00:59:44,417
Kau tidak perlu mencuri.
755
00:59:44,792 --> 00:59:46,000
Reza membutuhkan obat ini.
756
00:59:46,583 --> 00:59:47,750
Aku tahu itu.
757
00:59:48,708 --> 00:59:50,250
Tapi apa yang akan terjadi
jika kau tertangkap?
758
00:59:50,500 --> 00:59:52,125
Siapa yang akan menjaga Johan dan Reza?
759
00:59:53,000 --> 00:59:53,958
Apa ini sepadan?
760
00:59:55,583 --> 00:59:56,708
Berikan pil itu.
761
00:59:56,792 --> 00:59:59,125
Aku akan membawanya, lebih baik aku
daripada kau jika kita tertangkap.
762
01:00:21,458 --> 01:00:24,125
Aku akan memberimu sejumlah uang
akhir minggu ini.
763
01:00:24,417 --> 01:00:25,292
Kau dapat membeli pil itu.
764
01:00:26,167 --> 01:00:27,292
Kau tidak harus mencuri.
765
01:00:30,042 --> 01:00:30,958
Boleh aku melakukannya?
766
01:00:32,250 --> 01:00:33,417
Boleh aku membantumu?
767
01:00:35,625 --> 01:00:37,208
Sedikit pun tidak tersenyum?
768
01:00:48,917 --> 01:00:50,958
Kata dokter makin lama tidak ada kemajuan,
769
01:00:52,458 --> 01:00:54,750
makin kecil kesempatanku untuk pulih.
770
01:00:56,208 --> 01:00:57,500
Itu kata dokter.
771
01:00:58,167 --> 01:00:59,833
Dia bukan Tuhan.
772
01:01:12,833 --> 01:01:13,750
Ada apa?
773
01:01:29,792 --> 01:01:31,417
Perutku sakit.
774
01:01:32,208 --> 01:01:34,125
Tak sengaja keluar. Ini semua salahmu.
775
01:01:34,208 --> 01:01:36,125
Sudah kubilang aku tidak bisa makan
makanan tadi.
776
01:01:36,208 --> 01:01:37,583
Mengapa kau memaksaku untuk memakannya?
777
01:01:37,708 --> 01:01:39,417
Maaf. Tak sengaja keluar.
778
01:01:40,042 --> 01:01:43,333
Keluar di kereta. Apa boleh buat?
779
01:01:45,000 --> 01:01:47,333
Maaf.
780
01:01:48,917 --> 01:01:50,542
Kami hampir sampai.
781
01:02:03,083 --> 01:02:05,208
Lebih baik aku mati
daripada hidup seperti ini.
782
01:02:16,917 --> 01:02:19,500
Apa gunanya hidup jika aku menjadi beban
bagi semua orang?
783
01:02:20,167 --> 01:02:21,833
Sampai kapan?
784
01:02:31,917 --> 01:02:35,042
Mengapa Tuhan mengujiku seperti ini?
785
01:02:39,500 --> 01:02:42,667
Ibuku meninggal
ketika dia baru berusia 24 tahun.
786
01:02:43,417 --> 01:02:44,667
Hatinya bengkak.
787
01:02:44,750 --> 01:02:46,292
Hepatitis C.
788
01:02:50,583 --> 01:02:54,417
Aku tidak tahu mengapa orang baik
seperti ibuku dan sepertimu
789
01:02:55,292 --> 01:02:58,167
diberikan ujian semacam ini oleh Tuhan.
790
01:02:59,500 --> 01:03:01,167
Aku di sini,
791
01:03:01,667 --> 01:03:03,083
menjadi orang suci,
792
01:03:03,458 --> 01:03:05,667
mencuci celanamu,
793
01:03:05,792 --> 01:03:07,542
membasuh punggungmu.
794
01:03:11,583 --> 01:03:13,083
Berbagai macam ujian, bukan?
795
01:03:18,917 --> 01:03:20,917
Tapi almarhum ibuku pernah berkata,
796
01:03:21,917 --> 01:03:23,917
kita harus menerima apa pun yang datang,
797
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
karena kita tidak tahu
apa yang Tuhan tahu.
798
01:03:26,833 --> 01:03:30,000
Kita tidak tahu apa yang Dia rencanakan
untuk kita.
799
01:03:32,542 --> 01:03:34,833
Itu besar sekali!
800
01:03:36,750 --> 01:03:37,833
Ada apa denganmu?
801
01:03:37,958 --> 01:03:40,750
Kecoak!
802
01:03:40,833 --> 01:03:42,500
Badan besar, tapi takut kecoak!
803
01:03:42,583 --> 01:03:44,042
Itu akan di bawah kakimu!
804
01:03:44,125 --> 01:03:45,417
Aku harus bagaimana?
805
01:03:46,250 --> 01:03:49,000
-Kau ingin aku bangun?
-Itu akan...
806
01:03:53,375 --> 01:03:55,625
-Ini tidak lucu!
-Kau ingin aku bagaimana?
807
01:03:55,708 --> 01:03:56,583
Kau...
808
01:03:56,667 --> 01:03:58,250
Itu penuh dengan kuman.
Aku hanya menjagamu.
809
01:03:58,333 --> 01:04:01,000
-Usaha yang bagus.
-Itu akan masuk.
810
01:04:06,625 --> 01:04:08,708
Johan, aku akan salat dulu.
Lalu aku akan memasak.
811
01:04:09,417 --> 01:04:10,458
Aku akan bergabung denganmu.
812
01:04:10,667 --> 01:04:11,708
Kau yang memimpin.
813
01:04:12,875 --> 01:04:14,458
Kau ingin ikut dan aku memimpin?
814
01:04:14,542 --> 01:04:15,792
Ya, bisa?
815
01:04:20,208 --> 01:04:25,583
Tentu, tapi aku hanya hafal Al-Fatihah.
Selebihnya aku tidak begitu tahu.
816
01:04:27,542 --> 01:04:28,792
Kurasa seharusnya tak apa.
817
01:04:29,167 --> 01:04:31,625
"Dengan menyebut nama Tuhan
Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang."
818
01:04:31,750 --> 01:04:36,375
Katakanlah:
Aku berlindung kepada Penguasa
819
01:04:36,833 --> 01:04:39,125
dan Pemerhati Umat Manusia.
820
01:04:39,208 --> 01:04:43,125
Penguasa Umat Manusia.
821
01:04:43,375 --> 01:04:45,208
Tuhan umat manusia.
822
01:04:45,292 --> 01:04:47,417
Tuhan umat manusia.
823
01:04:48,083 --> 01:04:50,500
Dari kenakalan si Pembisik (Kejahatan)...
824
01:04:50,750 --> 01:04:51,792
Kau terlalu cepat.
825
01:04:52,000 --> 01:04:57,583
Dari kenakalan Pembisik (Kejahatan),
826
01:04:57,667 --> 01:05:02,542
yang menarik diri (setelah bisikannya)...
827
01:05:10,417 --> 01:05:12,500
Ada apa?
828
01:05:13,667 --> 01:05:15,208
Bubur yang kau masak rasanya mengerikan!
829
01:05:16,167 --> 01:05:19,167
Kau sungguh cerewet!
Masak makananmu sendiri kalau begitu!
830
01:05:19,833 --> 01:05:23,208
-Beri aku kakimu.
-Kenapa?
831
01:05:24,333 --> 01:05:27,333
Aku lupa bahwa kau lumpuh.
Kau tidak bisa berjalan!
832
01:05:29,000 --> 01:05:31,083
Kau mengolok-olok orang berkebatasan!
Aku akan mengajukan laporan.
833
01:05:31,167 --> 01:05:33,125
Kau ingin mengajukan laporan?
Ingin aku memanggil taksi?
834
01:05:33,625 --> 01:05:36,250
-Lalu menjemputmu dari sini?
-Itu kasar!
835
01:05:36,750 --> 01:05:39,917
Kau akan lihat! Aku tidak bisa
melakukan apa pun padamu, tapi Tuhan bisa.
836
01:05:40,000 --> 01:05:41,917
Ayolah! Jangan terlalu serius.
837
01:05:42,208 --> 01:05:44,208
Aku akan minta orang lain
melakukannya untukku.
838
01:05:44,292 --> 01:05:45,958
Baik, aku akan memberikan telepon.
839
01:05:46,292 --> 01:05:51,250
-Itu berlebihan.
-Kau bisa menelepon dan bahkan mencuit!
840
01:05:52,792 --> 01:05:54,167
Apa kau baru saja kentut?
841
01:05:54,792 --> 01:05:57,208
Bagaimana aku tahu?
Aku tidak bisa merasakan apa-apa.
842
01:05:57,542 --> 01:05:59,708
Dia suka memasak, tapi makanannya
masih terasa tidak enak.
843
01:06:00,292 --> 01:06:02,292
Ini enak, Kakak!
844
01:06:03,167 --> 01:06:05,375
Jangan dimakan kalau tidak mau.
845
01:06:05,458 --> 01:06:08,833
Berhenti menyela.
Kau bisa makan roti basi ini.
846
01:06:08,917 --> 01:06:10,583
Basi sama sepertimu.
847
01:06:13,458 --> 01:06:14,583
Ini enak.
848
01:06:14,958 --> 01:06:16,500
Lihat. Ini enak.
849
01:06:16,792 --> 01:06:17,958
Aku sedang terburu-buru.
850
01:06:18,042 --> 01:06:21,542
tapi jika aku punya lebih banyak waktu,
itu akan lebih enak.
851
01:06:21,625 --> 01:06:23,000
Tidak apa-apa. Aku akan memasak sesuatu
untukmu nanti.
852
01:06:23,583 --> 01:06:24,792
Apa kau sering memasak?
853
01:06:25,000 --> 01:06:27,042
Untukmu, aku akan melakukannya.
854
01:06:28,417 --> 01:06:30,083
Mana makananku?
855
01:06:30,417 --> 01:06:32,250
Bisakah kau tidak...
856
01:07:10,375 --> 01:07:12,292
Jadi, kau melihat pertarungan terakhir.
857
01:07:14,292 --> 01:07:15,792
Apa kalian semua terhibur?
858
01:07:18,375 --> 01:07:21,250
Kubilang, apa kalian semua tidak terhibur?
859
01:07:21,542 --> 01:07:25,750
Pertarungan selanjutnya
adalah antara Adam dan Ayez.
860
01:07:25,833 --> 01:07:30,583
Mari kita terus bertaruh
dan menghasilkan uang!
861
01:08:36,375 --> 01:08:37,750
-Semuanya bagus?
-Hanya sedikit lagi.
862
01:08:45,000 --> 01:08:45,917
Di sini, Kakak.
863
01:08:46,000 --> 01:08:47,500
Terima kasih.
864
01:08:47,792 --> 01:08:48,708
Kau kenapa?
865
01:08:49,292 --> 01:08:50,625
Semua memar dan luka di wajahmu?
866
01:08:52,042 --> 01:08:53,417
Latihan. Biasa.
867
01:08:53,500 --> 01:08:54,750
-Latihan?
-Ya.
868
01:09:00,208 --> 01:09:02,375
Mengapa tidak memberitahuku
bahwa kau bertarung di bawah tanah?
869
01:09:02,625 --> 01:09:04,917
Apa aku harus menceritakan semuanya
padamu?
870
01:09:05,333 --> 01:09:08,042
Untuk mendapatkan persetujuanmu?
Begitukah?
871
01:09:08,375 --> 01:09:09,542
Apa kau bertarung untuk bandar lagi?
872
01:09:10,167 --> 01:09:11,917
Tidak ada bandar.
873
01:09:12,208 --> 01:09:13,750
Itu cerita lama.
Aku sudah selesai dengan itu.
874
01:09:13,833 --> 01:09:15,042
Lalu kau kalah dari siapa?
875
01:09:15,125 --> 01:09:16,375
Ada apa dengan semua pertanyaan ini?
876
01:09:16,458 --> 01:09:17,458
Kau sungguh ingin tahu?
877
01:09:17,833 --> 01:09:19,250
Aku kalah dari anak gemuk.
878
01:09:19,833 --> 01:09:20,958
-Kau...
-Kakak, bisakah kita
879
01:09:21,042 --> 01:09:24,542
pergi ke suatu tempat
untuk liburan sekolahku?
880
01:09:27,042 --> 01:09:27,875
Kau ingin ke mana?
881
01:09:29,708 --> 01:09:30,750
Tidak!
882
01:09:30,875 --> 01:09:31,708
Tidak!
883
01:09:31,792 --> 01:09:32,833
-Bob!
-Tidak!
884
01:09:33,333 --> 01:09:34,167
Tidak!
885
01:09:42,583 --> 01:09:44,208
Biarkan anak-anak bermain!
886
01:09:47,625 --> 01:09:49,083
Lea, apa kau membawa obat Johan?
887
01:09:50,417 --> 01:09:51,500
Ya.
888
01:09:53,208 --> 01:09:56,083
Dia perlu makan siang
sebelum meminumnya.
889
01:09:57,125 --> 01:09:58,833
Aku akan memberimu
lebih banyak uang akhir pekan ini.
890
01:09:59,083 --> 01:10:01,250
Untuk obatnya.
891
01:10:04,083 --> 01:10:05,125
Terima kasih, Adam.
892
01:10:05,458 --> 01:10:07,917
Kau tidak harus terus berterima kasih
kepadaku.
893
01:10:11,125 --> 01:10:12,167
Aku minta maaf.
894
01:10:12,917 --> 01:10:14,000
Untuk apa?
895
01:10:14,292 --> 01:10:16,042
Aku salah tentangmu.
896
01:10:17,458 --> 01:10:19,625
Entah apa yang akan terjadi pada kami,
897
01:10:19,833 --> 01:10:22,792
kepada Kakak, jika tak ada kau.
898
01:10:28,292 --> 01:10:29,208
Lea.
899
01:10:32,667 --> 01:10:36,000
-Sebenarnya, Johan seperti ini karena...
-Lea.
900
01:10:36,417 --> 01:10:37,667
Ya, Kakak?
901
01:10:37,875 --> 01:10:39,708
Periksa Reza.
902
01:10:40,083 --> 01:10:43,292
Bob bahkan tidak menjaganya, dia terlalu
sibuk bermain dengan anak-anak lain.
903
01:10:44,583 --> 01:10:46,583
-Ya, Tuhan, Bob!
-Dia yang bersenang-senang.
904
01:10:46,792 --> 01:10:48,375
Bob. Reza.
905
01:10:56,000 --> 01:10:57,667
Kau tidak harus memberitahunya dulu, Adam.
906
01:11:00,750 --> 01:11:02,625
Tapi kapan, Johan?
Dia akan mengetahuinya cepat atau lambat.
907
01:11:02,792 --> 01:11:04,667
Dia belum siap, Adam.
908
01:11:05,542 --> 01:11:06,792
Dia takkan bisa menerimanya.
909
01:12:58,042 --> 01:12:59,125
Selamat.
910
01:12:59,500 --> 01:13:00,417
Kau berutang pertandingan ulang padaku.
911
01:13:02,042 --> 01:13:03,250
Tidak, terima kasih.
912
01:13:04,375 --> 01:13:07,208
Mengapa kau ingin melawan pecundang
ketika kau bisa melawan yang terbaik?
913
01:13:07,375 --> 01:13:08,542
Kau berutang perkelahian padaku.
914
01:13:09,583 --> 01:13:10,667
Jangan menjadi pengecut.
915
01:13:14,250 --> 01:13:16,042
Berapa banyak kita kalah?
916
01:13:20,417 --> 01:13:21,458
Bandar, lagi?
917
01:13:21,542 --> 01:13:23,750
Aku memenangkan ini.
Tidak ada hubungannya dengan bandar judi.
918
01:13:23,833 --> 01:13:26,292
Ya, benar. Aku terlalu mengenalmu.
919
01:13:26,750 --> 01:13:27,750
Bukankah aku...
920
01:13:31,792 --> 01:13:32,875
Apa yang terjadi?
921
01:13:33,292 --> 01:13:35,042
-Bukan apa-apa, Lea.
-Ya, tidak ada.
922
01:13:43,125 --> 01:13:45,542
"Tidak ada" yang membuat
hidungmu berdarah?
923
01:13:47,167 --> 01:13:48,375
Bertanding lagi?
924
01:13:54,292 --> 01:13:56,458
Kau pikir aku tidak tahu.
925
01:14:00,292 --> 01:14:02,042
Baik untuk membantu.
926
01:14:03,333 --> 01:14:05,250
Tapi jangan menyakiti diri sendiri
saat melakukannya.
927
01:14:06,833 --> 01:14:07,708
Kemari.
928
01:14:08,125 --> 01:14:09,125
Berbalik ke arahku.
929
01:14:11,333 --> 01:14:12,458
Mendekat.
930
01:14:18,375 --> 01:14:20,000
Kau bertarung dan meninju.
931
01:14:20,083 --> 01:14:21,875
Tapi kau bahkan tidak tahan
dengan sedikit yodium.
932
01:14:26,292 --> 01:14:28,875
Aku tidak pernah suka
ketika Kakak bertarung di sangkar,
933
01:14:29,375 --> 01:14:30,708
karena itu terlalu berbahaya.
934
01:14:31,625 --> 01:14:33,458
Sekarang pertarungan ilegal ini
935
01:14:34,042 --> 01:14:35,125
bahkan lebih berbahaya.
936
01:14:36,875 --> 01:14:38,542
Bisakah kau berhenti bertarung, kumohon?
937
01:14:39,375 --> 01:14:40,625
Berjanjilah padaku?
938
01:14:43,458 --> 01:14:44,917
Aku tidak bisa menjanjikanmu itu.
939
01:14:46,542 --> 01:14:47,583
Lalu?
940
01:14:48,292 --> 01:14:50,083
Jika sesuatu terjadi padamu,
941
01:14:50,792 --> 01:14:53,708
jika kau terluka
atau mematahkan sesuatu,
942
01:14:59,833 --> 01:15:01,792
siapa yang akan menjaga Kakak?
943
01:15:07,708 --> 01:15:09,917
tTadi dia menjatuhkan gelasnya.
944
01:15:12,625 --> 01:15:14,000
Dokter memberiku brosur ini.
945
01:15:14,083 --> 01:15:15,917
Dia mengatakan jika kita mencoba melakukan
operasi OECS ini,
946
01:15:16,000 --> 01:15:17,333
kemungkinan kau akan sembuh.
947
01:15:19,750 --> 01:15:20,792
Bisakah aku melihatnya?
948
01:15:23,833 --> 01:15:24,667
Terima kasih.
949
01:15:30,208 --> 01:15:31,042
Johan.
950
01:15:31,125 --> 01:15:34,500
Dikatakan di sini seorang pasien
dapat merasakan kakinya
951
01:15:34,792 --> 01:15:36,000
setelah melakukan operasi ini.
952
01:15:36,083 --> 01:15:38,167
Tapi itu masih diteliti.
953
01:15:40,833 --> 01:15:41,750
Biayanya 200.000 ringgit.
954
01:15:42,208 --> 01:15:44,500
Lupakan, Adam. Itu terlalu mahal.
955
01:15:46,167 --> 01:15:49,292
Janji untuk mendengarkan Kakak.
956
01:15:50,042 --> 01:15:51,917
Ucapkan selamat tinggal padanya.
957
01:15:55,792 --> 01:15:57,792
Dengarkan ibumu,
jangan berdebat dengannya.
958
01:16:00,083 --> 01:16:01,625
Aku akan pergi.
959
01:16:01,708 --> 01:16:04,792
-Asalamualaikum.
-Wa alaikum salam. Terima kasih.
960
01:16:09,583 --> 01:16:11,458
Kau sungguh seorang kakak.
961
01:16:13,958 --> 01:16:15,708
Begitu banyak "saudara" di sini.
962
01:16:18,292 --> 01:16:19,208
Bagaimana denganmu?
963
01:16:21,917 --> 01:16:23,625
Aku bukan kakak sepertimu.
964
01:16:30,208 --> 01:16:31,625
Aku sendirian.
965
01:16:32,042 --> 01:16:33,208
Seperti ini.
966
01:16:35,417 --> 01:16:36,333
Betulkah?
967
01:16:39,792 --> 01:16:42,458
Ayahku telah dipenjara selama 10 tahun.
968
01:16:46,542 --> 01:16:50,333
Tapi itu tidak ada bedanya
969
01:16:51,667 --> 01:16:53,708
baik dia di dalam atau di luar.
970
01:16:58,875 --> 01:17:01,042
Aku baru bertemu dengannya dua kali.
971
01:17:05,333 --> 01:17:06,792
Sekali saat ibuku meninggal.
972
01:17:09,333 --> 01:17:11,167
Sekali lagi sebelum dia masuk.
973
01:17:13,417 --> 01:17:14,667
Dia memberilku 50 ringgit.
974
01:17:16,792 --> 01:17:17,875
Lucu, bukan?
975
01:17:22,458 --> 01:17:25,083
Pamanku membesarkanku
sejak aku masih kecil.
976
01:17:27,583 --> 01:17:29,083
Tapi orang tua itu
adalah bagian dari pekerjaan.
977
01:17:30,167 --> 01:17:32,458
Dia menghinaku setiap hari,
978
01:17:33,125 --> 01:17:35,708
seperti makan nasi setiap hari.
979
01:17:36,917 --> 01:17:38,792
Aku hanya harus menahannya.
980
01:17:40,208 --> 01:17:44,250
Lebih baik aku mati,
agar tak merepotkannya.
981
01:17:45,917 --> 01:17:46,750
Setiap hari.
982
01:17:49,875 --> 01:17:51,583
Lalu mengapa kau masih bekerja untuknya?
983
01:17:53,833 --> 01:17:55,167
Kau bisa melawannya.
984
01:17:59,583 --> 01:18:00,417
Aku bisa melakukannya.
985
01:18:05,333 --> 01:18:06,917
Tapi hanya dia yang aku punya.
986
01:18:07,917 --> 01:18:09,583
Dia yang membesarkanku.
987
01:18:10,292 --> 01:18:12,542
Tapi kupikir aku takkan seperti ini
988
01:18:13,042 --> 01:18:14,625
jika ibuku masih hidup.
989
01:18:15,042 --> 01:18:16,250
Sedikit lebih baik.
990
01:18:22,500 --> 01:18:24,375
Apa ibumu tidak mengajarimu sopan santun?
991
01:18:29,917 --> 01:18:33,625
Sesungguhnya kita adalah milik Allah
dan kepada-Nya kita akan kembali.
992
01:18:35,458 --> 01:18:36,542
Adam.
993
01:18:38,583 --> 01:18:39,542
Ayo pergi.
994
01:18:40,333 --> 01:18:41,875
Ini makin larut.
995
01:18:46,042 --> 01:18:47,625
Aku memaafkanmu, Adam.
996
01:18:59,792 --> 01:19:02,333
Johan, ini sudah larut.
Lea akan segera kembali.
997
01:19:04,208 --> 01:19:06,958
Kau tidak perlu menebusnya lagi, Adam.
998
01:19:10,208 --> 01:19:11,042
Johan.
999
01:19:13,250 --> 01:19:15,625
Apa yang kulakukan padamu,
1000
01:19:18,792 --> 01:19:22,000
bahkan aku tidak bisa
memaafkan diriku sendiri.
1001
01:19:22,833 --> 01:19:24,083
Aku telah memaafkanmu.
1002
01:19:31,000 --> 01:19:33,750
Kau telah melakukan cukup banyak
untuk membantuku selama ini, Adam.
1003
01:19:41,667 --> 01:19:42,708
Duduklah.
1004
01:20:11,875 --> 01:20:12,708
Johan.
1005
01:20:18,792 --> 01:20:19,875
Aku mohon maaf.
1006
01:20:23,333 --> 01:20:25,000
Aku menyesal.
1007
01:20:42,458 --> 01:20:43,500
Lea.
1008
01:20:45,792 --> 01:20:46,833
Kau sudah keluar?
1009
01:20:47,625 --> 01:20:49,917
Lea, aku baru saja melihat Adam
dengan Kakak. Apa itu benar?
1010
01:20:50,458 --> 01:20:51,917
Dia merawat Kakak saat aku bekerja.
1011
01:20:52,000 --> 01:20:54,167
-Mengapa?
-Kenapa dia?
1012
01:20:54,417 --> 01:20:56,292
Dia orang jahat.
Selalu memilih perkelahian.
1013
01:20:56,375 --> 01:20:57,458
Kau au tidak mengenalnya, Jai.
1014
01:20:57,583 --> 01:20:58,708
Apa maksudmu aku tidak mengenalnya?
1015
01:20:58,875 --> 01:20:59,958
Dia berkelahi dengan Kakak.
1016
01:21:00,042 --> 01:21:01,500
Aku melihat mereka berkelahi malam itu.
1017
01:21:03,375 --> 01:21:04,250
Kapan?
1018
01:21:05,000 --> 01:21:06,833
Malam aku tertangkap. Malam kecelakaan.
1019
01:21:07,000 --> 01:21:07,833
Di mana?
1020
01:21:09,167 --> 01:21:10,000
Di apartemen.
1021
01:21:11,500 --> 01:21:12,417
Kakak?
1022
01:21:13,000 --> 01:21:14,667
Katakan padaku yang sebenarnya.
1023
01:21:15,208 --> 01:21:17,083
Apa yang sebenarnya terjadi malam itu?
1024
01:21:17,583 --> 01:21:19,583
Apa yang menyebabkan kelumpuhanmu?
1025
01:21:20,208 --> 01:21:21,292
Lea.
1026
01:21:22,542 --> 01:21:24,750
Aku sudah memberitahumu.
1027
01:21:25,625 --> 01:21:27,292
-Aku jatuh...
-Jangan berbohong!
1028
01:21:27,833 --> 01:21:29,000
Itu benar.
1029
01:21:29,333 --> 01:21:30,750
Aku tidak tahu...
1030
01:21:32,583 --> 01:21:33,875
Ada beberapa pengendara motor...
1031
01:21:34,042 --> 01:21:35,917
Para pengendara motor yang menabrakmu?
1032
01:21:36,417 --> 01:21:38,583
-Atau Adam?
-Johan.
1033
01:21:39,958 --> 01:21:41,375
Tenang, biar aku yang berbicara.
1034
01:21:42,000 --> 01:21:44,000
Sekarang aku akhirnya mengerti
1035
01:21:44,542 --> 01:21:46,458
mengapa kau sangat ingin membantu kami.
1036
01:21:46,542 --> 01:21:48,417
Kau yang menyebabkan kelumpuhannya!
1037
01:21:48,500 --> 01:21:50,375
-Lea...
-Jai melihatnya.
1038
01:21:51,583 --> 01:21:53,167
Dia melihat, Kakak.
1039
01:21:53,583 --> 01:21:54,583
Aku akan memberitahumu.
1040
01:21:55,167 --> 01:21:56,042
Lea!
1041
01:22:04,208 --> 01:22:05,042
Adam, tunggu.
1042
01:22:05,167 --> 01:22:07,042
Kau memihaknya?
1043
01:22:08,000 --> 01:22:10,625
-Bukan seperti itu, Lea.
-Siapa dia bagimu?
1044
01:22:11,250 --> 01:22:13,958
Kenapa kau berbohong padaku
hanya untuk melindunginya?
1045
01:22:14,583 --> 01:22:16,583
Kenapa kau lebih memilih dia
daripada adikmu sendiri?
1046
01:22:16,667 --> 01:22:19,167
Jika bukan karena Adam,
siapa yang akan membantu kita?
1047
01:22:19,542 --> 01:22:21,458
Lagipula dia telah berubah.
1048
01:22:22,167 --> 01:22:24,125
Beri dia kesempatan lagi.
1049
01:22:28,125 --> 01:22:30,083
Kita memberinya kesempatan kedua?
1050
01:22:30,667 --> 01:22:31,708
Bagaimana dengan kita?
1051
01:22:33,083 --> 01:22:35,333
Semua orang membuat kesalahan.
1052
01:22:35,583 --> 01:22:38,125
-Aku telah memaafkannya.
-Tapi aku tidak!
1053
01:22:40,708 --> 01:22:42,625
Aku takkan pernah memaafkanmu.
1054
01:22:47,792 --> 01:22:49,125
Tidak masalah.
1055
01:22:50,500 --> 01:22:53,542
Aku juga tidak bisa
memaafkan diriku sendiri.
1056
01:23:09,625 --> 01:23:12,208
Kapan AC ini akan diperbaiki?
1057
01:23:12,292 --> 01:23:14,542
Ajim, panggil Ah Cheong.
1058
01:23:23,750 --> 01:23:26,292
Kembali untuk menelan kata-katamu?
1059
01:24:06,167 --> 01:24:07,708
Adam!
1060
01:24:08,417 --> 01:24:10,667
Adam!
1061
01:24:14,625 --> 01:24:15,833
Reza.
1062
01:24:17,000 --> 01:24:18,625
Hai.
1063
01:24:21,125 --> 01:24:22,167
Sebentar.
1064
01:24:23,042 --> 01:24:23,875
Johan.
1065
01:24:25,042 --> 01:24:27,042
Tidak perlu melihat ke sana.
1066
01:24:27,208 --> 01:24:28,250
Lepaskan ini.
1067
01:24:28,792 --> 01:24:29,625
Apa yang terjadi?
1068
01:24:30,417 --> 01:24:33,208
Gumpalan darah di paru-paruku.
1069
01:24:33,292 --> 01:24:34,708
Kata dokter, aku harus menjalani operasi.
1070
01:24:38,000 --> 01:24:40,375
-Kapan?
-Secepatnya.
1071
01:24:40,917 --> 01:24:42,792
Tapi kita tidak punya uang, Kakak.
1072
01:24:44,083 --> 01:24:45,458
Kita bisa mendapatkan uangnya.
1073
01:24:46,417 --> 01:24:48,417
-Tidak apa-apa. Aku akan menemukan jalan.
-Kakak.
1074
01:24:50,917 --> 01:24:51,750
Lea.
1075
01:24:53,583 --> 01:24:55,833
Bagaimana kau akan mendapatkan uang, Adam?
1076
01:24:56,375 --> 01:24:57,875
McSweeney.
1077
01:25:00,583 --> 01:25:01,750
Dia menginginkan pertandingan ulang.
1078
01:25:01,917 --> 01:25:03,417
Apa kau sudah gila?
1079
01:25:03,583 --> 01:25:06,000
Kau sudah lama tak berlatih.
Kau pikir kau bisa menang?
1080
01:25:06,208 --> 01:25:07,667
Ya, aku bisa.
1081
01:25:07,792 --> 01:25:09,375
Aku bisa menang. Sungguh.
1082
01:25:16,000 --> 01:25:16,917
E.T!
1083
01:25:17,375 --> 01:25:18,458
Hei, apa kabar, Bob?
1084
01:25:19,583 --> 01:25:20,708
Kakak mengirim kami.
1085
01:25:20,792 --> 01:25:21,958
Benar, kau tidak mengerti.
1086
01:25:22,167 --> 01:25:23,792
Kakak mengirim kami.
1087
01:25:23,958 --> 01:25:25,917
Menyiapkan pertarungan dengan McSweeney.
1088
01:25:26,583 --> 01:25:28,500
Aku akan pergi menggali kuburan.
1089
01:25:29,583 --> 01:25:30,708
Satu, dua.
1090
01:25:34,000 --> 01:25:35,625
Merunduk!
1091
01:25:35,708 --> 01:25:37,250
Lagi. Sekali lagi.
1092
01:25:39,625 --> 01:25:41,167
Merunduk!
1093
01:25:41,250 --> 01:25:42,917
Aku menyuruhmu merunduk!
1094
01:25:43,375 --> 01:25:44,750
Merunduk!
1095
01:25:45,458 --> 01:25:46,417
Baik.
1096
01:25:46,500 --> 01:25:47,583
Lakukan kombo.
1097
01:25:50,167 --> 01:25:51,417
Adam! Santai.
1098
01:25:51,500 --> 01:25:53,333
Tenang.
1099
01:25:54,208 --> 01:25:55,667
Ada apa denganmu, Adam?
1100
01:25:55,750 --> 01:25:56,583
Hei, Adam!
1101
01:25:56,708 --> 01:25:58,875
Masih memilih sasaran empuk?
1102
01:26:13,292 --> 01:26:15,250
Perhatikan dia dulu.
1103
01:26:15,667 --> 01:26:17,625
Tunggu waktu yang tepat untuk masuk.
1104
01:26:18,208 --> 01:26:20,125
Pikirkan strategimu.
1105
01:26:22,833 --> 01:26:24,125
Apa kau mendengarkanku?
1106
01:26:24,208 --> 01:26:26,000
Ya. Seluruh rumah sakit
dapat mendengarmu.
1107
01:26:27,792 --> 01:26:30,292
Kau harus menunggu, Adam.
1108
01:26:30,625 --> 01:26:32,833
Kau perlu membaca gerakannya.
1109
01:26:33,292 --> 01:26:35,167
Rencanakan strategimu sebelum masuk.
1110
01:26:35,500 --> 01:26:37,458
Aku masih berbicara denganmu.
1111
01:26:43,833 --> 01:26:47,125
Hai. Ada apa?
1112
01:26:48,875 --> 01:26:50,458
Kau tidak seimbang.
1113
01:26:52,708 --> 01:26:54,750
Saat aku bertarung
di bawah tanah terakhir kali,
1114
01:26:55,792 --> 01:26:57,375
mata kiriku...
1115
01:26:59,000 --> 01:27:00,042
adalah sedikit masalah.
1116
01:27:00,625 --> 01:27:01,917
Kau masih ingin melawan McSweeney?
1117
01:27:02,167 --> 01:27:04,375
Bukannya aku tidak bisa melihat.
1118
01:27:04,583 --> 01:27:06,125
Sesekali sedikit...
1119
01:27:07,167 --> 01:27:09,250
buram. Sesekali. Kau paham?
1120
01:27:09,792 --> 01:27:11,125
Aku akan datang ke pelatihanmu besok.
1121
01:27:11,250 --> 01:27:13,375
Kau gila? Kau pikir dokter
akan membiarkanmu keluar?
1122
01:27:13,458 --> 01:27:14,875
Cari tahu cara untuk mengeluarkanku
dari sini.
1123
01:27:14,958 --> 01:27:16,000
Mudah bagimu untuk mengatakannya.
1124
01:27:16,208 --> 01:27:19,000
-Bagaimana dengan Lea?
-Aku tahu bagaimana menanganinya.
1125
01:27:20,792 --> 01:27:22,000
Tapi ada masalah lain.
1126
01:27:26,250 --> 01:27:28,167
Sayangku
1127
01:27:28,250 --> 01:27:30,208
Hari ini aku cantik
1128
01:27:30,583 --> 01:27:33,292
-Asalamualaikum.
-Wa alaikum salam.
1129
01:27:40,000 --> 01:27:42,458
Apa kau baik-baik saja?
1130
01:27:47,875 --> 01:27:52,042
KONTER PERAWAT
1131
01:27:57,333 --> 01:27:59,167
-Apa kau baik-baik saja?
-Aku baik-baik saja.
1132
01:28:00,000 --> 01:28:00,917
Jangan khawatir.
1133
01:28:01,000 --> 01:28:02,583
Ya!
1134
01:28:04,917 --> 01:28:06,417
Perhatikan pukulannya!
1135
01:28:06,583 --> 01:28:09,375
Kendalikan pernapasanmu, Adam.
1136
01:28:10,833 --> 01:28:13,500
Adam.
1137
01:28:14,208 --> 01:28:15,500
Lebih banyak gerak kaki!
1138
01:28:17,125 --> 01:28:19,583
Berhenti! Hei!
1139
01:28:20,583 --> 01:28:23,708
Ini seharusnya latihan
bukan pertarungan sungguhan!
1140
01:28:23,875 --> 01:28:24,750
Berhenti!
1141
01:28:25,042 --> 01:28:27,417
Jika kau ingin aku melatihmu,
kau harus mendengarkanku.
1142
01:28:27,500 --> 01:28:29,125
Tunggu...
1143
01:28:29,333 --> 01:28:31,833
Adam, amati sebelum kau masuk.
1144
01:28:32,833 --> 01:28:34,458
Perhatikan sebelum kau masuk!
1145
01:28:35,625 --> 01:28:37,125
Beri dia masker.
1146
01:28:37,208 --> 01:28:38,250
Perhatikan sebelum kau masuk!
1147
01:28:40,458 --> 01:28:41,917
Ya, kau kuat.
1148
01:28:42,000 --> 01:28:45,208
Tapi kau perlu membangun staminamu
jika kau ingin melawan McSweeney.
1149
01:28:45,292 --> 01:28:47,125
Kau harus ingat
bahwa dia lebih kuat darimu.
1150
01:28:47,208 --> 01:28:48,667
Pukulan untuk pukulan,
kau tidak bisa menandinginya.
1151
01:28:48,750 --> 01:28:51,333
Kau perlu menemukan cara
untuk bertahan selama lima ronde.
1152
01:28:51,417 --> 01:28:53,125
Kau hanya akan memiliki peluang
untuk menang jika dia lelah.
1153
01:28:53,208 --> 01:28:56,000
Kupikir kau lebih baik menjadi pelatih
daripada menjadi seorang petarung.
1154
01:28:56,917 --> 01:29:01,000
Ketika kau bertarung, kau agak rata-rata.
1155
01:29:01,792 --> 01:29:04,250
Kau membawa gas-mu, 'kan? Gunakan.
1156
01:29:04,333 --> 01:29:06,333
Masalahmu adalah kau keras kepala.
1157
01:29:06,542 --> 01:29:08,292
Kau tidak ingin mendengarkanku.
1158
01:29:08,375 --> 01:29:10,208
-Tunggu.
-Kau...
1159
01:29:10,625 --> 01:29:12,208
Kau harus bertahan lebih lama.
1160
01:29:12,292 --> 01:29:14,875
Kau tidak bisa hanya...
1161
01:29:15,792 --> 01:29:19,042
Kau harus sabar, Adam.
1162
01:29:19,125 --> 01:29:21,167
Satu, dua!
1163
01:29:23,042 --> 01:29:24,458
Satu, dua!
1164
01:29:35,792 --> 01:29:37,083
Adam!
1165
01:29:37,417 --> 01:29:40,083
Dia mengabaikanku!
1166
01:29:43,583 --> 01:29:44,417
Adam.
1167
01:29:48,583 --> 01:29:50,417
Kau tidak memberitahuku
akan melawan McSweeney.
1168
01:29:51,458 --> 01:29:52,833
Aku akan melawan McSweeney.
1169
01:29:54,417 --> 01:29:55,958
NASA Warrior Championship.
1170
01:29:56,833 --> 01:29:57,708
Itu 50.000 ringgit.
1171
01:29:59,250 --> 01:30:00,333
Utangmu dengan bunga,
1172
01:30:01,083 --> 01:30:01,958
dapat diselesaikan.
1173
01:30:04,417 --> 01:30:06,208
Tidak mungkin.
Aku perlu menggunakan uang itu.
1174
01:30:07,667 --> 01:30:09,125
Kau sungguh yakin kau bisa menang?
1175
01:30:09,458 --> 01:30:11,167
Kau akan jatuh dalam 30 detik.
1176
01:30:15,333 --> 01:30:17,292
Jangan buat aku mencari...
1177
01:30:18,125 --> 01:30:19,667
Siapa, Adi?
1178
01:30:28,500 --> 01:30:29,667
Waktunya 30 detik.
1179
01:30:32,000 --> 01:30:33,792
Jangan berlatih terlalu keras.
1180
01:30:43,583 --> 01:30:49,750
McSweeney masih berdiri!
1181
01:30:49,833 --> 01:30:51,375
Ada...
1182
01:30:54,042 --> 01:30:56,292
banyak tempat.
1183
01:30:56,375 --> 01:30:58,500
Kelemahannya adalah kakinya.
1184
01:30:58,583 --> 01:31:02,792
Tangannya cepat...
1185
01:31:05,208 --> 01:31:08,333
Sudahkah kau menemukan strategi
untuk mengalahkan McSweeney?
1186
01:31:08,542 --> 01:31:10,917
Kau tidak perlu khawatir.
Aku tahu apa yang kulakukan.
1187
01:32:45,458 --> 01:32:47,333
Aku belum pernah ke arena.
1188
01:32:49,000 --> 01:32:50,500
Ini pertama kalinya.
1189
01:33:01,083 --> 01:33:02,917
Aku berdoa semoga kau selamat, Adam.
1190
01:33:09,875 --> 01:33:11,750
Doakan aku menang juga.
1191
01:33:23,833 --> 01:33:25,708
Aku minta maaf, Lea.
1192
01:33:26,333 --> 01:33:27,167
Aku sangat ingin...
1193
01:33:27,250 --> 01:33:29,083
Kakak bilang kau sudah berubah.
1194
01:33:30,208 --> 01:33:31,333
Aku menyadari...
1195
01:33:33,125 --> 01:33:36,083
semua yang terjadi
adalah kehendak Tuhan.
1196
01:33:37,250 --> 01:33:39,292
Siapa aku untuk menyangkalnya?
1197
01:33:41,250 --> 01:33:45,167
Kuharap, sebelum kau masuk ke sangkar,
1198
01:33:46,000 --> 01:33:47,625
kau akan memaafkan dirimu sendiri.
1199
01:33:53,625 --> 01:33:57,583
Aku tidak ingin kehilangan orang lain
yang kucintai di sangkar itu.
1200
01:33:59,208 --> 01:34:00,833
Kau mencintaiku?
1201
01:34:05,208 --> 01:34:08,542
Kau baru saja membuatku melupakan
semua yang kau katakan sebelumnya.
1202
01:34:24,792 --> 01:34:26,000
Apa kau siap untuk ini, Adam?
1203
01:34:28,250 --> 01:34:29,542
Kau tidak siap.
1204
01:34:29,958 --> 01:34:32,500
Staminamu tidak bagus.
Tidak cukup kekuatan.
1205
01:34:34,125 --> 01:34:36,375
Matamu terluka, kau bahkan tidak bisa
melihat dengan benar!
1206
01:34:38,125 --> 01:34:39,375
Kau tidak bisa melawannya, Adam.
1207
01:34:39,875 --> 01:34:41,375
Jika kau tidak bisa melawannya, jangan!
1208
01:34:43,583 --> 01:34:44,417
Mundur dari pertandingan.
1209
01:34:46,000 --> 01:34:47,125
Mari kita pulang.
1210
01:34:48,000 --> 01:34:49,292
Kau tidak percaya aku bisa menang?
1211
01:34:49,500 --> 01:34:51,292
Ini bukan hanya tentang menang atau kalah.
1212
01:34:51,375 --> 01:34:53,083
Kau bisa mati di sangkar itu.
1213
01:34:55,708 --> 01:34:56,625
Aku tahu.
1214
01:35:00,500 --> 01:35:02,167
Tapi ini kesempatanku, Johan.
1215
01:35:06,417 --> 01:35:08,667
Aku telah berbuat salah padamu
dalam banyak hal.
1216
01:35:09,375 --> 01:35:11,083
Aku merenggut hidupmu darimu.
1217
01:35:13,167 --> 01:35:15,792
Tapi kalian semua memaafkanku.
1218
01:35:18,667 --> 01:35:21,375
Dulu saat aku melihatmu, Johan,
1219
01:35:23,708 --> 01:35:25,417
dan melihat dosa-dosaku sendiri.
1220
01:35:28,417 --> 01:35:29,417
Tapi sekarang...
1221
01:35:33,375 --> 01:35:35,375
Aku melihat sebuah keluarga.
1222
01:35:37,333 --> 01:35:39,250
Yang mengajariku kebaikan.
1223
01:35:41,833 --> 01:35:43,375
Aku tidak pernah punya kesempatan, Johan,
1224
01:35:45,458 --> 01:35:48,917
merasakan bagaimana rasanya
memiliki keluarga.
1225
01:35:50,708 --> 01:35:55,000
Jadi, sekarang adalah kesempatanku
untuk membantu keluargaku.
1226
01:35:55,708 --> 01:35:57,542
Aku tidak bisa mundur.
1227
01:35:58,625 --> 01:36:00,500
Aku siap.
1228
01:36:02,000 --> 01:36:04,375
Jadi, Matt, kau sudah siap
untuk malam ini?
1229
01:36:04,542 --> 01:36:06,208
Benar, John.
1230
01:36:06,292 --> 01:36:09,500
Inilah saat yang kita semua tunggu-tunggu.
1231
01:36:09,833 --> 01:36:13,792
Kupikir James McSweeney telah menunggu
kesempatan ini
1232
01:36:13,875 --> 01:36:15,792
untuk bertarung dengan Adam
1233
01:36:15,875 --> 01:36:19,667
sejak apa yang terjadi di Nasa
Warrior Championship terakhir.
1234
01:36:19,792 --> 01:36:21,167
Kesempatan itu sekarang...
1235
01:36:21,292 --> 01:36:22,958
Kau takkan menang.
1236
01:36:23,042 --> 01:36:24,375
Jika aku menang?
1237
01:36:25,667 --> 01:36:27,000
Dengarkan aku.
1238
01:36:29,375 --> 01:36:32,750
Semua orang bertaruh
pada McSweeney malam ini.
1239
01:36:33,167 --> 01:36:34,417
Ini.
1240
01:36:35,542 --> 01:36:37,417
Kau bukan semua orang, Farid.
1241
01:36:38,875 --> 01:36:41,250
Kau sudah lama mengenalku.
1242
01:36:42,667 --> 01:36:44,542
Aku akan menang malam ini.
1243
01:36:45,542 --> 01:36:47,417
Kau akan mendapatkan uangmu.
1244
01:36:48,458 --> 01:36:49,875
Bagaimana jika kau kalah?
1245
01:36:50,208 --> 01:36:52,125
Jika aku kalah, aku akan melakukan
apa pun yang kau inginkan.
1246
01:36:52,208 --> 01:36:53,333
Kau minta aku bertarung,
aku akan bertarung.
1247
01:36:53,417 --> 01:36:54,292
Kau minta aku kalah, aku akan kalah.
1248
01:36:54,917 --> 01:36:56,750
Tapi jika aku menang,
1249
01:36:59,042 --> 01:37:00,250
kita selesai.
1250
01:37:02,208 --> 01:37:04,125
Bagaimanapun,
kau akan mendapatkan uangmu.
1251
01:37:04,583 --> 01:37:05,792
Tapi bisakah dia menang?
1252
01:37:05,875 --> 01:37:11,125
Atau apa dia harus melawan rentetan
kemenangan jangka panjang McSweeney?
1253
01:37:11,208 --> 01:37:13,583
Siapa yang akan menjadi juara?
Kita akan mengetahuinya sebentar lagi.
1254
01:37:14,583 --> 01:37:23,083
Ace!
1255
01:37:34,208 --> 01:37:38,292
Inilah Adam "The Ace" Abdullah,
dan sekarang saatnya
1256
01:37:38,375 --> 01:37:42,667
dia membuktikan dirinya kepada dunia,
1257
01:37:42,750 --> 01:37:47,958
ataukah malam ini akan menjadi akhir
kariernya di sangkar?
1258
01:37:48,542 --> 01:37:50,458
Itu benar, John.
1259
01:37:50,625 --> 01:37:53,417
Malam ini, Malaysia mencari pahlawan baru
1260
01:37:53,500 --> 01:37:56,875
di Nasa Warrior Championship,
Night of Heroes.
1261
01:37:56,958 --> 01:38:00,042
Bisakah Adam "The Ace" Abdullah
mendapatkannya?
1262
01:38:00,292 --> 01:38:02,583
Apa kau melihat apa yang kulihat, John?
1263
01:38:03,625 --> 01:38:04,750
Ya!
1264
01:38:04,833 --> 01:38:09,542
Johan Kamaruddin,
mantan atlet dan pelatih MMA...
1265
01:38:09,625 --> 01:38:11,458
Apa yang kalian tonton?
1266
01:38:11,958 --> 01:38:14,000
Johan dan Adam telah memperbaiki
hubungan mereka...
1267
01:38:14,417 --> 01:38:16,000
Apa kalian masih menonton orang ini?
1268
01:38:16,500 --> 01:38:17,958
Ini bukan tentang dia.
1269
01:38:19,042 --> 01:38:20,083
Ini tentang Kakak.
1270
01:38:20,167 --> 01:38:22,167
...Adam "Ace" Abdullah di bawah sayapnya.
1271
01:38:22,250 --> 01:38:24,125
Kenapa kalian semua tidak bekerja?
1272
01:38:25,958 --> 01:38:28,792
Apa gunanya menontonnya?
Dia takkan menang.
1273
01:38:28,875 --> 01:38:34,750
James "The Hammer" McSweeney!
1274
01:38:53,833 --> 01:38:59,250
Ini James McSweeney,
kembali ke sangkar setelah cedera.
1275
01:38:59,833 --> 01:39:02,500
"The Ace" menghadapi seseorang
yang lebih besar,
1276
01:39:02,583 --> 01:39:05,167
-lebih kuat, dan berpengalaman.
-Hadirin sekalian!
1277
01:39:05,250 --> 01:39:06,583
Bersama kita malam ini,
1278
01:39:06,667 --> 01:39:12,625
atlet kita, Saiful Merican!
1279
01:39:12,708 --> 01:39:15,417
Juga para tamu kehormatan.
1280
01:39:15,500 --> 01:39:20,375
Wasit kita untuk pertandingan malam ini,
Amir!
1281
01:39:21,208 --> 01:39:22,958
Merah, biru.
1282
01:39:24,167 --> 01:39:26,042
Ini pertarungan terakhir.
1283
01:39:27,208 --> 01:39:28,875
Patuhi aturan setiap saat.
1284
01:39:29,000 --> 01:39:30,750
Patuhi instruksiku setiap saat.
1285
01:39:30,833 --> 01:39:32,333
Lindungi diri kalian setiap saat.
1286
01:39:32,417 --> 01:39:33,625
Paham?
1287
01:39:33,792 --> 01:39:36,667
Sentuh sarung tangan sekarang
atau kembali ke sudut kalian.
1288
01:39:40,000 --> 01:39:42,417
Apa kalian siap? Lawan!
1289
01:39:53,625 --> 01:39:58,250
Adam menendang, tapi McSweeney
tidak merasakan apa-apa!
1290
01:39:59,125 --> 01:40:02,375
McSweeney dijatuhkan oleh "The Ace"!
1291
01:40:06,042 --> 01:40:07,208
Siku kanan!
1292
01:40:13,792 --> 01:40:15,167
Apa ini KO?
1293
01:40:15,333 --> 01:40:20,042
Diselamatkan oleh bel!
Itu akhir dari ronde pertama.
1294
01:40:20,417 --> 01:40:23,542
Seperti yang kukatakan sebelumnya,
Adam "The Ace" Abdullah
1295
01:40:23,667 --> 01:40:26,125
tidak bisa memenangkan pertandingan ini!
1296
01:40:26,208 --> 01:40:29,833
Dia berada dalam situasi yang sulit
dan hampir kalah!
1297
01:40:29,917 --> 01:40:30,875
Ini semua tergantung padamu, Adam.
1298
01:40:30,958 --> 01:40:31,917
Berhenti, Adam.
1299
01:40:32,250 --> 01:40:33,208
Lima ronde, Johan.
1300
01:40:33,500 --> 01:40:35,958
-Lima ronde.
-Kau bahkan takkan bertahan tiga ronde.
1301
01:40:37,250 --> 01:40:39,083
Berhenti, Adam. Berhenti.
1302
01:40:39,458 --> 01:40:43,292
Mari kita lihat
apa yang terjadi di ronde selanjutnya!
1303
01:40:49,917 --> 01:40:54,000
Ini terlihat buruk! "Ace"...
1304
01:40:55,208 --> 01:40:59,667
"The Hammer" membanting
"The Ace" dengan keras sekali!
1305
01:41:03,500 --> 01:41:07,917
-Kembali mengendalikan...
-Dia dibanting lagi!
1306
01:41:08,125 --> 01:41:10,875
"The Ace" dihajar oleh McSweeney!
1307
01:41:10,958 --> 01:41:14,125
Kita harus mengakhiri
pertandingan ini sekarang!
1308
01:41:24,417 --> 01:41:30,417
Wasit mengakhiri pertandingan terlambat.
Setelah bel!
1309
01:41:33,083 --> 01:41:35,625
Adam tampak bingung dan linglung.
1310
01:41:35,708 --> 01:41:39,667
Dia menerima pukulan yang mengerikan
di akhir ronde itu.
1311
01:41:42,792 --> 01:41:48,375
Terlihat buruk bagi Adam "The Ace"
dan kurasa para penggemar
1312
01:41:48,458 --> 01:41:52,542
mengkhawatirkannya.
1313
01:41:53,833 --> 01:41:57,458
Bisakah dia melanjutkan dengan ronde ke-3?
1314
01:42:05,458 --> 01:42:09,083
Sebuah pukulan oleh James McSweeney!
1315
01:42:11,625 --> 01:42:13,292
Blokir!
1316
01:42:17,250 --> 01:42:18,917
Ayo, Adam!
1317
01:42:31,792 --> 01:42:34,917
McSweeney memukuli Adam tanpa henti!
1318
01:42:35,083 --> 01:42:38,333
Beruntung wasit mengakhiri ronde tersebut.
1319
01:42:38,542 --> 01:42:42,417
Jadi, kita bisa melihat kerusakan
yang dilakukan Hammer pada wajahnya.
1320
01:42:44,333 --> 01:42:45,792
Bertahanlah!
1321
01:42:45,875 --> 01:42:47,458
Beberapa ronde lagi!
1322
01:42:54,917 --> 01:42:56,708
Kau bisa mati di sangkar.
1323
01:42:58,167 --> 01:42:59,375
Tapi ini kesempatanku, Johan,
1324
01:42:59,458 --> 01:43:01,083
bagiku untuk membantu keluargaku.
1325
01:43:02,333 --> 01:43:04,667
Ronde selanjutnya baru saja dimulai.
1326
01:43:04,750 --> 01:43:10,708
Ini dia. Pukulan lain oleh McSweeney!
1327
01:43:10,792 --> 01:43:13,833
Kurasa Adam tak dapat bertahan
dua ronde lagi
1328
01:43:13,917 --> 01:43:15,375
dengan pukulan seperti ini.
1329
01:43:16,208 --> 01:43:17,125
Itu bantingan lagi!
1330
01:43:17,208 --> 01:43:18,042
Adam!
1331
01:43:19,333 --> 01:43:21,208
Kau pasti bisa, Adam!
1332
01:44:09,000 --> 01:44:10,333
Bangun.
1333
01:44:16,250 --> 01:44:20,167
Lihat itu! "The Ace" tidak menyerah!
1334
01:44:22,333 --> 01:44:27,083
Dia masih memiliki semangat
untuk melanjutkan pertarungan!
1335
01:44:27,167 --> 01:44:29,000
Sepertinya dia perlahan bangun.
1336
01:44:29,083 --> 01:44:30,000
Baik...
1337
01:44:30,083 --> 01:44:33,542
Hadirin sekalian, ini adalah ronde final.
1338
01:44:43,167 --> 01:44:46,125
Sudahkah kau menemukan strategi
untuk mengalahkan McSweeney?
1339
01:44:47,292 --> 01:44:49,708
Kau tidak perlu khawatir,
aku tahu apa yang kulakukan.
1340
01:44:50,208 --> 01:44:52,708
McSweeney tertatih-tatih.
1341
01:44:52,792 --> 01:44:54,875
Sepertinya dia benar-benar kesakitan.
1342
01:44:56,125 --> 01:44:58,958
Kurasa dia tidak akan bertahan lama.
1343
01:44:59,375 --> 01:45:05,250
Apa rencana "The Ace"
pada ronde terakhir ini?
1344
01:45:05,458 --> 01:45:08,292
Apa dia akan terus menendang
kaki "The Hammer"?
1345
01:45:08,417 --> 01:45:12,917
Apa Adam memiliki energi yang cukup
untuk terus bertarung?
1346
01:45:13,125 --> 01:45:15,792
Pahlawanmu di sangkar!
1347
01:45:16,000 --> 01:45:17,125
Ayo, Adam!
1348
01:45:17,917 --> 01:45:19,375
Apa kalian siap?
1349
01:45:19,667 --> 01:45:20,792
Bertarung!
1350
01:45:21,167 --> 01:45:22,792
Ini dia!
1351
01:45:56,167 --> 01:45:59,167
Ini yang terakhir!
1352
01:46:00,208 --> 01:46:04,292
McSweeney melakukan serangan lantai!
1353
01:46:06,167 --> 01:46:08,792
Upaya segitiga dari "The Ace".
1354
01:46:08,875 --> 01:46:12,750
Dia sedang melakukan gerakan!
1355
01:46:12,833 --> 01:46:16,833
McSweeney lepas dari itu,
tapi tertangkap dengan kuncian lengan.
1356
01:46:19,083 --> 01:46:21,833
McSweeney berhasil melepaskan
dirinya sendiri!
1357
01:46:22,250 --> 01:46:25,333
"The Ace" berdiri kembali,
tampak tajam dan percaya diri.
1358
01:46:25,500 --> 01:46:28,917
Ini bisa menjadi titik balik baginya!
Dia memiringkan kaki!
1359
01:46:29,250 --> 01:46:31,708
McSweeney sepertinya terluka parah!
1360
01:46:32,083 --> 01:46:34,958
Sepertinya Adam
telah mengubah strateginya!
1361
01:46:35,083 --> 01:46:37,167
Pukulan demi pukulan!
1362
01:46:37,458 --> 01:46:39,625
Tendangan demi tendangan...
1363
01:46:39,750 --> 01:46:42,208
menuju McSweeney...
1364
01:46:42,500 --> 01:46:45,458
Adam mencari kemenangan!
1365
01:46:46,167 --> 01:46:48,333
Sekali lagi!
1366
01:46:54,083 --> 01:46:56,375
Semuanya telah berakhir!
1367
01:46:56,458 --> 01:47:00,042
Sebuah serangan besar
dari Adam "The Ace" Abdullah!
1368
01:47:00,125 --> 01:47:01,458
McSweeney tersungkur!
1369
01:47:01,750 --> 01:47:04,042
Aku tidak percaya ini, John!
1370
01:47:04,125 --> 01:47:06,083
Kau tidak bisa percaya
dan aku tidak percaya!
1371
01:47:06,167 --> 01:47:07,500
Bahkan Adam pun tidak percaya!
1372
01:47:07,833 --> 01:47:09,583
Tapi ini kemenangan untuk...
1373
01:47:09,833 --> 01:47:11,167
Ya, Adam!
1374
01:47:11,375 --> 01:47:17,083
Adam "The Ace" Abdullah,
penggemarnya di sini dan di seluruh dunia.
1375
01:47:17,375 --> 01:47:23,583
Menyaksikan pemenang baru
Nasa Warrior Championship!
1376
01:47:23,917 --> 01:47:28,833
Dia tidak percaya apa yang telah terjadi!
1377
01:47:29,000 --> 01:47:34,333
Dia telah menjadi pahlawan
yang diinginkan semua orang di arena ini.
1378
01:47:34,667 --> 01:47:40,375
Selamat kepada Matador Gym
dan Johan "The Jedi" Kamaruddin!
1379
01:47:40,458 --> 01:47:46,083
Selamat untuk Adam "The Ace" Abdullah!
1380
01:47:48,583 --> 01:47:54,292
Juara Kelas Berat NASA Warrior
Championship baru seluruh dunia
1381
01:47:54,375 --> 01:48:00,667
yang bertarung di sudut biru,
Adam "The Ace" Abdullah!
1382
01:48:02,250 --> 01:48:05,958
Penyerahan sabuk juara
1383
01:48:06,125 --> 01:48:09,750
oleh CEO Lim Guan Holdings,
Tn. Jordon Lee.
1384
01:48:51,583 --> 01:48:52,875
Juara!
1385
01:48:54,417 --> 01:48:55,708
Ini untukmu.
1386
01:48:59,042 --> 01:48:59,875
Ayo pergi.
1387
01:49:02,583 --> 01:49:04,042
Ke mana?
1388
01:49:04,167 --> 01:49:05,292
Bagaimana menurutmu?
1389
01:49:05,500 --> 01:49:07,167
Kau mau ke mana?
1390
01:49:07,250 --> 01:49:09,500
Pers ingin mewawancaraiku!
1391
01:49:09,583 --> 01:49:10,625
Mereka ingin mewawancaraimu?
Aku yang dipukuli
1392
01:49:10,708 --> 01:49:12,958
dan mereka ingin mewawancaraimu?
1393
01:49:14,000 --> 01:49:16,375
Mereka ingin tahu
kapan aku akan melawanmu lagi.
1394
01:49:16,458 --> 01:49:17,542
Itu takkan terlalu cepat.
1395
01:50:15,500 --> 01:50:16,542
Siapa kau?
1396
01:50:20,000 --> 01:50:20,875
Ayah.
1397
01:50:26,833 --> 01:50:27,667
Adam?
1398
01:50:47,625 --> 01:50:48,458
Ayo!
1399
01:53:58,333 --> 01:54:01,333
Diterjemahkan oleh:
Surya Nilasari