1 00:00:06,688 --> 00:00:07,976 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:22,688 --> 00:00:30,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Joseph, 4 00:02:06,000 --> 00:02:07,740 kau bisa kembali ke Hong Kong 5 00:02:08,167 --> 00:02:09,567 dan menginspirasi sekelompok remaja? 6 00:02:10,500 --> 00:02:12,161 Aku membentuk paduan suara. 7 00:02:13,000 --> 00:02:15,082 Seperti yang kita bicarakan saat itu. 8 00:02:15,125 --> 00:02:16,581 Temukan suaramu. 9 00:02:17,333 --> 00:02:19,289 Pengalamanmu akan membantu mereka. 10 00:02:30,167 --> 00:02:33,830 "Hongkong" 11 00:02:35,167 --> 00:02:43,167 subtitle by rhaindesign Palu, 11 Februari 2021 12 00:02:58,083 --> 00:03:00,574 kau pikir musik bisa menyelesaikan masalah mereka? 13 00:03:04,667 --> 00:03:06,032 Mereka tidak punya masalah. 14 00:03:08,708 --> 00:03:10,323 Tapi orang-orang di dunia ini 15 00:03:11,625 --> 00:03:13,161 terlalu terbiasa menilai orang 16 00:03:13,208 --> 00:03:14,994 lain dengan kesan pertama mereka. 17 00:03:16,917 --> 00:03:20,159 Tidak diragukan, rapor membedakan 18 00:03:20,208 --> 00:03:21,328 skor tinggi dan skor rendah. 19 00:03:21,375 --> 00:03:22,375 Murid yang baik 20 00:03:22,708 --> 00:03:23,914 dari yang buruk. 21 00:03:27,375 --> 00:03:30,617 Tapi musik adalah suara yang paling primitif di lubuk hati 22 00:03:31,083 --> 00:03:32,869 dan seharusnya tidak ada bias. 23 00:03:40,667 --> 00:03:41,782 Apa itu layak? 24 00:03:42,958 --> 00:03:44,494 Tidak ada anak yang harus ditinggalkan. 25 00:03:44,958 --> 00:03:46,038 Mengenai proyek ini, 26 00:03:46,167 --> 00:03:47,447 aku akan menanggung semua biaya. 27 00:03:48,625 --> 00:03:50,206 Kau tidak perlu membayar apapun. 28 00:03:53,667 --> 00:03:54,667 Aku telah menjadi 29 00:03:54,917 --> 00:03:56,437 ketua asosiasi realti 30 00:03:56,542 --> 00:03:59,284 distrik timur selama 4 tahun. 31 00:04:00,667 --> 00:04:01,577 Aku sangat ahli 32 00:04:01,625 --> 00:04:02,831 dalam hal angka. 33 00:04:03,333 --> 00:04:05,949 Apa kau tahu apa yang kau lakukan untuk anak-anak ini 34 00:04:08,250 --> 00:04:10,036 akan menghabiskan banyak uang? 35 00:04:10,625 --> 00:04:11,660 Iya 36 00:04:12,250 --> 00:04:13,250 bagaimana dengan ini? 37 00:04:14,083 --> 00:04:15,448 Aku akan lakukan, 38 00:04:16,000 --> 00:04:18,332 tapi aku akan menjadi ketua. 39 00:04:19,583 --> 00:04:21,226 Kau memberikan uang, aku akan bertanggung jawab. 40 00:04:21,250 --> 00:04:23,893 Itu tidak akan gagal dengan keterlibatanku. 41 00:04:23,917 --> 00:04:25,637 Jangan menuduhku tidak menunjukkan dukungan. 42 00:04:32,083 --> 00:04:33,823 Ini file tentang anak-anak. 43 00:04:34,333 --> 00:04:35,288 Fung shun-hei 44 00:04:35,333 --> 00:04:36,948 tumbuh di rumah tangga yang berantakan. 45 00:04:37,542 --> 00:04:38,542 Tsang siu-lung 46 00:04:38,583 --> 00:04:40,164 tinggal bersama ibu tunggalnya. 47 00:04:41,417 --> 00:04:42,202 Yeung ka-bik 48 00:04:42,250 --> 00:04:44,491 hanya peduli soal kencan. 49 00:04:44,958 --> 00:04:45,743 Wan yee.. 50 00:04:45,792 --> 00:04:47,532 Seorang cosplayer. 51 00:04:47,917 --> 00:04:48,622 Miu lai autis. 52 00:04:50,917 --> 00:04:51,917 Lau siu-kuen 53 00:04:52,167 --> 00:04:54,032 sama sekali tidak termotivasi. 54 00:04:54,250 --> 00:04:55,850 Dia hanya peduli untuk terlihat cantik... 55 00:05:00,125 --> 00:05:00,910 Sebenarnya, 56 00:05:01,083 --> 00:05:03,620 aku tidak berpikir semua itu penting. 57 00:05:04,042 --> 00:05:05,184 Aku percaya kau bisa membantu mereka. 58 00:05:06,833 --> 00:05:07,833 Aku mengandalkanmu. 59 00:05:19,458 --> 00:05:20,538 Bukan urusanmu! 60 00:05:20,833 --> 00:05:22,323 Ayolah! 61 00:05:22,375 --> 00:05:23,535 Menyingkir dari hadapanku! 62 00:05:23,917 --> 00:05:26,117 Ka-bik: Aku Merindukanmu. Baby Frankie: Aku mencintaimu. 63 00:05:34,833 --> 00:05:35,913 Apa tidak sakit? 64 00:05:38,708 --> 00:05:40,118 Kau belum pernah mencoba sebelumnya? 65 00:05:41,167 --> 00:05:42,657 Kenapa dengan temanmu? 66 00:05:45,958 --> 00:05:46,993 Maksudmu miu lai? 67 00:05:49,125 --> 00:05:50,706 Dia tidak normal. 68 00:05:51,708 --> 00:05:53,228 Kami satu kelas selama 4 tahun. 69 00:05:53,667 --> 00:05:55,703 Dia hanya menatap botol itu. 70 00:05:55,750 --> 00:05:57,601 Tidak pernah mengatakan sepatah kata pun padaku. 71 00:05:57,625 --> 00:05:58,865 Hal yang sangat menakutkan, 72 00:05:59,417 --> 00:06:00,577 dia tidak menonton TV, 73 00:06:00,750 --> 00:06:02,035 tidak ada video game, 74 00:06:02,292 --> 00:06:03,532 tidak ada Facebook, 75 00:06:03,583 --> 00:06:04,368 tidak ada whatsapp, 76 00:06:04,417 --> 00:06:05,247 tidak ada Instagram, 77 00:06:05,292 --> 00:06:06,292 tidak ada telepon. 78 00:06:07,250 --> 00:06:08,456 Dia bahkan tidak tahu. 79 00:06:09,500 --> 00:06:10,580 Song Joong Ki. 80 00:06:14,750 --> 00:06:15,364 Teruskan. 81 00:06:15,417 --> 00:06:16,623 Duduk tegak. 82 00:06:19,583 --> 00:06:20,117 Halo! 83 00:06:20,167 --> 00:06:21,202 Aku tse pok-man. 84 00:06:23,542 --> 00:06:24,542 Maaf! 85 00:06:26,167 --> 00:06:27,373 Harap tenang! 86 00:06:27,875 --> 00:06:28,785 Kepala sekolah akan datang. 87 00:06:28,833 --> 00:06:29,868 Silakan duduk. 88 00:06:37,417 --> 00:06:38,417 Halo semuanya! 89 00:06:38,542 --> 00:06:41,579 Selamat datang di paduan suara kami. "Temukan suaramu". 90 00:06:42,375 --> 00:06:44,661 Kali ini kami punya 32 orang 91 00:06:45,250 --> 00:06:47,036 dari sekolah menengah tao tsun, 92 00:06:47,625 --> 00:06:49,240 Sekolah memorial Lee yiu ming 93 00:06:49,417 --> 00:06:51,282 dan sekolah Cina heep luen. 94 00:06:51,875 --> 00:06:53,706 Dan kami juga memiliki seseorang 95 00:06:54,083 --> 00:06:57,200 yang orang tuanya meminta izin untuk bergabung. 96 00:06:57,417 --> 00:06:59,282 Dari sekolah tinggi hua yan, 97 00:06:59,750 --> 00:07:01,035 tse pok-man. 98 00:07:03,458 --> 00:07:04,458 Halo semuanya! 99 00:07:04,500 --> 00:07:05,364 Namaku tse pok-man. 100 00:07:05,417 --> 00:07:07,408 Apa yang dilakukan siswa sekolah terbaik di sini? 101 00:07:08,750 --> 00:07:11,162 Aku juga telah mendaftarkanmu 102 00:07:11,292 --> 00:07:12,351 untuk bersaing sebagai grup khusus, 103 00:07:12,375 --> 00:07:13,581 dalam 9 bulan 104 00:07:13,875 --> 00:07:16,537 di kompetisi paduan suara sekolah. 105 00:07:16,583 --> 00:07:17,823 Apa? Kompetisi? 106 00:07:18,042 --> 00:07:18,872 Kompetisi? 107 00:07:18,917 --> 00:07:20,123 Ada hadiahnya? 108 00:07:20,167 --> 00:07:20,906 Kau bercanda? 109 00:07:20,958 --> 00:07:21,697 Betulkah? 110 00:07:21,750 --> 00:07:23,365 Mengapa kita harus bergabung? 111 00:07:23,417 --> 00:07:24,643 Aku seharusnya tidak mendaftar. 112 00:07:24,667 --> 00:07:26,703 Kami tidak akan mengikuti kompetisi apa pun. 113 00:07:26,833 --> 00:07:28,789 Diam! 114 00:07:30,000 --> 00:07:31,456 Kita sangat senang bertemu dengan 115 00:07:31,500 --> 00:07:35,038 konduktor China terkenal dari Amerika. 116 00:07:35,167 --> 00:07:36,623 Tuan Joseph yim. 117 00:07:36,667 --> 00:07:38,373 Sebagai instruktur kalian. 118 00:07:39,167 --> 00:07:40,031 Pak yim telah memimpin 119 00:07:40,167 --> 00:07:41,122 3 paduan suara 120 00:07:41,167 --> 00:07:42,893 - instruktur kalian. - Dari universitas terkenal di AS. 121 00:07:42,917 --> 00:07:43,702 Dia akan mengajarimu. 122 00:07:43,750 --> 00:07:44,489 Salah satunya, selama 123 00:07:44,542 --> 00:07:46,157 3 tahun berturut-turut, 124 00:07:46,208 --> 00:07:49,075 memenangkan kejuaraan paduan suara universitas dunia. 125 00:07:49,833 --> 00:07:50,868 Mari kita persilahkan. 126 00:07:51,292 --> 00:07:52,292 Tuan yim! 127 00:07:55,750 --> 00:07:56,910 Namaku Joseph yim. 128 00:07:58,292 --> 00:07:59,907 Kalian bisa memanggilku Tuan yim. 129 00:08:05,708 --> 00:08:07,494 Aku telah memeriksa filemu. 130 00:08:08,000 --> 00:08:11,322 Aku tidak tahu apa yang membuatmu muncul di sini. 131 00:08:11,875 --> 00:08:13,581 Seperti pepatah, 132 00:08:15,208 --> 00:08:16,789 kau tidak memilih musik, 133 00:08:18,208 --> 00:08:19,698 musik memilihmu. 134 00:08:22,458 --> 00:08:23,163 Pak, 135 00:08:23,208 --> 00:08:24,934 aku hanya ingin bilang musik tidak memilihku. 136 00:08:24,958 --> 00:08:27,074 Direktur kemahasiswaan yang melakukannya. 137 00:08:27,417 --> 00:08:29,703 Dia bilang jika aku mengikuti program ini, 138 00:08:29,750 --> 00:08:31,490 dia akan melupakan semua kesalahanku. 139 00:08:31,542 --> 00:08:32,542 Benarkah itu? 140 00:08:32,667 --> 00:08:34,328 Aku diberitahu bahwa aku tidak perlu 141 00:08:34,375 --> 00:08:35,160 mengikuti tes apa pun dan akan dianggap lulus. 142 00:08:35,208 --> 00:08:36,208 Benarkah itu? 143 00:08:36,958 --> 00:08:37,958 Diam! 144 00:08:40,375 --> 00:08:43,055 Jika kau tidak memiliki ketabahan menyanyikan satu lagu dengan baik, 145 00:08:43,167 --> 00:08:44,623 kau tidak punya urusan di sini. 146 00:08:45,458 --> 00:08:46,197 Kau bebas pergi. 147 00:08:46,250 --> 00:08:47,330 Aku tidak peduli. 148 00:08:48,042 --> 00:08:49,327 Dari sekarang sampai kompetisi, 149 00:08:49,375 --> 00:08:50,490 kita punya waktu 9 bulan. 150 00:08:51,542 --> 00:08:53,032 Kau harus siap. 151 00:08:53,958 --> 00:08:55,869 Jika kau cukup percaya diri untuk bertahan, 152 00:08:56,500 --> 00:08:58,616 aku cukup percaya diri untuk menjadikanmu juara. 153 00:09:01,458 --> 00:09:02,789 Itu saja untuk hari ini. 154 00:09:02,958 --> 00:09:03,998 Sampai jumpa besok. 155 00:09:05,333 --> 00:09:08,245 Selamat tinggal, Tuan yim! 156 00:09:12,208 --> 00:09:13,664 Aku suka dia. 157 00:09:13,708 --> 00:09:14,823 Dia memiliki karakter. 158 00:09:14,875 --> 00:09:16,706 Lebih penting lagi, kami berpikiran sama. 159 00:09:16,750 --> 00:09:17,750 Kami ingin menang. 160 00:09:18,375 --> 00:09:19,375 Tentu saja! 161 00:09:19,792 --> 00:09:20,497 Tuan yim! 162 00:09:20,542 --> 00:09:21,201 Iya? 163 00:09:21,292 --> 00:09:22,532 Boleh aku bicara denganmu? 164 00:09:22,583 --> 00:09:23,618 Tentu! Silahkan duduk. 165 00:09:26,958 --> 00:09:29,040 Aku membutuhkanmu untuk membantu siu-lung. 166 00:09:30,500 --> 00:09:32,661 Jadi dia bisa tetap bersama paduan suara. 167 00:09:32,708 --> 00:09:33,618 Tolong urus dia dengan baik. 168 00:09:38,083 --> 00:09:39,268 Semua anak di sini, 169 00:09:39,292 --> 00:09:41,372 aku akan melakukan yang terbaik untuk melatih mereka. 170 00:09:43,000 --> 00:09:45,018 Tetapi jika kau benar-benar ingin membantu siu-lung, 171 00:09:45,042 --> 00:09:46,248 mulai besok sampai 172 00:09:46,292 --> 00:09:47,476 hari kompetisi, 173 00:09:47,500 --> 00:09:49,036 jangan kesini lagi. 174 00:09:50,333 --> 00:09:51,914 Siu-lung duduk di sekolah menengah. 175 00:09:52,542 --> 00:09:53,452 Sudah waktunya dia belajar 176 00:09:53,500 --> 00:09:54,956 menjaga dirinya sendiri. 177 00:09:56,167 --> 00:09:57,657 Aku harap kau akan mengerti. 178 00:10:18,250 --> 00:10:18,989 Siu-lung! 179 00:10:19,042 --> 00:10:19,622 Iya? 180 00:10:19,667 --> 00:10:20,531 Waktunya sekolah. 181 00:10:20,583 --> 00:10:21,618 Aku tahu. 182 00:10:28,292 --> 00:10:29,122 Siu-lung, 183 00:10:29,167 --> 00:10:30,373 mulai hari ini, 184 00:10:31,167 --> 00:10:32,452 kau pergi ke sekolah sendiri. 185 00:10:32,625 --> 00:10:33,625 Apa? 186 00:10:37,000 --> 00:10:38,706 Ini hari pertamamu. 187 00:10:42,208 --> 00:10:44,164 Inilah garis finismu 188 00:10:44,500 --> 00:10:47,162 dan juga upacara wisuda paduan suara. 189 00:10:47,667 --> 00:10:48,827 Mari kita mulai. 190 00:10:48,875 --> 00:10:49,660 Pelatihan hari ini, 191 00:10:49,708 --> 00:10:51,198 membersihkan ruang kelas. 192 00:10:51,667 --> 00:10:54,249 Apa? Kami di sini hanya untuk pelajaran menyanyi. 193 00:10:54,458 --> 00:10:55,458 Mulai! 194 00:11:09,708 --> 00:11:10,868 Jika kau mau tinggal, 195 00:11:10,958 --> 00:11:12,698 mengepel lantai dengan benar. 196 00:11:27,458 --> 00:11:28,789 Seorang lisper bisa bernyanyi? 197 00:11:28,833 --> 00:11:30,539 Persis! Kau bercanda. 198 00:11:30,708 --> 00:11:31,476 Apa? 199 00:11:31,500 --> 00:11:33,582 Ibuku bilang aku bisa bernyanyi dengan sangat baik. 200 00:11:34,875 --> 00:11:35,875 Hei! 201 00:11:36,333 --> 00:11:37,476 Di mana aku pernah melihatmu sebelumnya? 202 00:11:37,500 --> 00:11:39,059 Hua yan nak, jadi kau di sini 203 00:11:39,083 --> 00:11:41,290 untuk menjemput anak ayam? 204 00:11:42,042 --> 00:11:43,042 Namaku yeung ka-bik, 205 00:11:43,375 --> 00:11:44,655 aku sudah punya cukup penggemar. 206 00:11:44,917 --> 00:11:45,476 Tapi... 207 00:11:45,500 --> 00:11:47,476 aku memiliki teman sistem gugur, 208 00:11:47,500 --> 00:11:48,684 kau bisa menambahkan mereka sebagai teman. 209 00:11:48,708 --> 00:11:50,448 Aku bisa memberikan nomor mereka. 210 00:11:51,458 --> 00:11:52,934 Tidak, terima kasih. 211 00:11:52,958 --> 00:11:55,415 Tunggu! Mereka benar-benar penampil. 212 00:11:56,250 --> 00:11:56,893 Sial! 213 00:11:56,917 --> 00:11:58,623 Munafik! 214 00:12:07,042 --> 00:12:08,601 Bagaimana kabarnya hari ini? 215 00:12:08,625 --> 00:12:10,286 Tunjukkan videonya. 216 00:12:10,375 --> 00:12:10,851 Bagus! 217 00:12:10,875 --> 00:12:12,184 Bukankah itu keren? 218 00:12:12,208 --> 00:12:13,268 Aku melihat di web taotao, dewi 219 00:12:13,292 --> 00:12:16,351 jalanan desa sakura 7.1 sudah keluar. 220 00:12:16,375 --> 00:12:17,309 Cepat ambil. 221 00:12:17,333 --> 00:12:18,268 Aku pikir mereka hanya memiliki 2 tersisa. 222 00:12:18,292 --> 00:12:19,559 Aku tahu. 223 00:12:19,583 --> 00:12:21,574 Tapi aku harus menabung dulu. 224 00:12:30,458 --> 00:12:31,538 Aku dirumah. 225 00:12:35,208 --> 00:12:36,208 Ayah! 226 00:12:37,125 --> 00:12:38,456 Ini semuanya? 227 00:12:38,958 --> 00:12:40,101 Aku memberimu semua yang aku miliki. 228 00:12:40,125 --> 00:12:41,059 Beri tahu atasanmu untuk mengizinkanmu bekerja lebih lama. 229 00:12:42,583 --> 00:12:43,288 Aku tidak bisa. 230 00:12:43,333 --> 00:12:44,518 Sudah kubilang, sekolah menempatkanku di paduan suara. 231 00:12:46,667 --> 00:12:47,873 Kau belum selesai sekolah. 232 00:12:47,917 --> 00:12:49,237 Siapa bilang kau boleh bernyanyi? 233 00:12:49,375 --> 00:12:50,865 Guru bilang jika aku tidak ikut, 234 00:12:50,917 --> 00:12:51,827 aku harus mengulang satu tahun. 235 00:12:51,875 --> 00:12:53,706 Maka butuh waktu lebih lama untuk lulus. 236 00:12:53,750 --> 00:12:54,684 Kau harus lulus secepatnya, cari pekerjaan 237 00:12:55,875 --> 00:12:57,018 Dan membantu keluarga ini. 238 00:12:57,042 --> 00:12:58,623 Itu artinya aku harus bernyanyi. 239 00:13:20,583 --> 00:13:22,143 Berhenti minum. 240 00:13:22,167 --> 00:13:23,873 Kau sudah memikirkan kami? 241 00:13:24,417 --> 00:13:26,453 Entahlah mengapa aku menikah denganmu. 242 00:13:26,708 --> 00:13:28,188 Aku bersedia untuk bertahan denganmu, 243 00:13:28,667 --> 00:13:30,532 kau bisa berhenti minum? 244 00:13:38,792 --> 00:13:42,080 Jika kau bertanya padaku, dia bertindak sangat keren menutupi. 245 00:14:09,833 --> 00:14:11,073 Itu mengagumkan! 246 00:14:17,250 --> 00:14:18,990 Mereka sangat bagus. 247 00:14:20,375 --> 00:14:21,911 Itu perguruan tinggi St. Adrian. 248 00:14:22,250 --> 00:14:23,990 Paduan suara mereka selalu luar biasa. 249 00:14:24,500 --> 00:14:25,956 Yang terbaik dari semua sekolah. 250 00:14:40,292 --> 00:14:41,292 Berhenti! 251 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 Jason 252 00:14:43,042 --> 00:14:44,643 kau kaptennya dan sudah lama berada di sini. 253 00:14:44,667 --> 00:14:46,476 Bagaimana kau bisa menjadi orang pertama yang terganggu? 254 00:14:46,500 --> 00:14:49,458 Jika kau tidak ingin menjadi juara 5 kali, 255 00:14:49,542 --> 00:14:50,702 keluar! 256 00:14:51,333 --> 00:14:52,618 Maaf, Tuan suen! 257 00:15:02,417 --> 00:15:03,559 Itu mereka. 258 00:15:03,583 --> 00:15:05,790 Mereka menyebut diri mereka paduan suara udara panas. 259 00:15:07,375 --> 00:15:09,893 Kau tidak datang ke sini untuk bernyanyi. 260 00:15:09,917 --> 00:15:11,953 Kau datang ke sini untuk membersihkan. 261 00:15:13,083 --> 00:15:14,226 Hei kau... 262 00:15:14,250 --> 00:15:16,976 kau menyapu daun mati dengan satu tangan. 263 00:15:17,000 --> 00:15:17,976 Keterampilan itu cukup bagus. 264 00:15:18,000 --> 00:15:19,268 Dia berbakat. 265 00:15:19,292 --> 00:15:20,702 Katakan padaku ini... 266 00:15:22,458 --> 00:15:24,018 kau tahu pada usia berapa 267 00:15:24,042 --> 00:15:26,784 seorang vokalis harus belajar menyanyi? 268 00:15:27,958 --> 00:15:29,143 6 tahun. 269 00:15:29,167 --> 00:15:30,907 6 tahun adalah yang terbaru. 270 00:15:31,500 --> 00:15:33,206 Berapa usiamu? 271 00:15:34,250 --> 00:15:36,491 Kau tidak bisa sebodoh itu. 272 00:15:36,833 --> 00:15:39,495 Aku belum pernah mendengar tentang batasan usia. 273 00:15:39,875 --> 00:15:41,643 Salah satu dari 4 tenor terhebat di dunia, 274 00:15:41,667 --> 00:15:42,684 Andrea bocelli menjadi 275 00:15:42,708 --> 00:15:44,518 buta pada usia 12 tahun. 276 00:15:44,542 --> 00:15:46,533 Setelah itu dia mulai belajar menyanyi. 277 00:15:46,958 --> 00:15:48,643 Dia terkenal di dunia. 278 00:15:48,667 --> 00:15:50,578 Kau belum pernah mendengar ceritanya? 279 00:15:52,083 --> 00:15:53,018 Sayang sekali. 280 00:15:53,042 --> 00:15:54,476 Tidak tahu malu. 281 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Permisi. 282 00:15:55,583 --> 00:15:56,823 Aku harus membersihkan jendela. 283 00:15:58,708 --> 00:16:00,869 Bravo, pok-man! 284 00:16:01,500 --> 00:16:04,867 Ya! 285 00:16:10,500 --> 00:16:11,226 Kami pergi, siu-lung. 286 00:16:11,250 --> 00:16:12,330 Selamat tinggal! 287 00:16:30,708 --> 00:16:31,708 Ayah! 288 00:16:31,917 --> 00:16:34,309 Aku tetap tinggal di sekolah untuk menyelesaikan 289 00:16:34,333 --> 00:16:36,809 pekerjaan rumahku sebelum aku pulang. 290 00:16:36,833 --> 00:16:37,559 Tapi besok pagi, 291 00:16:37,583 --> 00:16:39,198 aku akan pergi ke Shanghai. 292 00:16:39,958 --> 00:16:41,838 Kita akan bicara setelah aku membalas email ini. 293 00:16:46,917 --> 00:16:48,018 Dimana jam tangan emasku? 294 00:16:48,042 --> 00:16:49,226 Dan beberapa ribu dolar. 295 00:16:49,250 --> 00:16:49,934 Jam tangan apa? 296 00:16:49,958 --> 00:16:50,958 Kau tidak memilikinya. 297 00:16:51,000 --> 00:16:52,268 Tentu saja. 298 00:16:52,292 --> 00:16:53,018 Hei! 299 00:16:53,042 --> 00:16:55,158 Pergi tanyakan pada wanita lain! 300 00:16:56,375 --> 00:16:57,351 Hei! 301 00:16:57,375 --> 00:16:58,601 Aku sudah memberimu segalanya. 302 00:16:58,625 --> 00:16:59,393 Tidak ada yang tersisa. 303 00:16:59,417 --> 00:17:00,657 Kau gila! 304 00:17:03,542 --> 00:17:05,282 Aku mau uang. 305 00:17:22,250 --> 00:17:26,914 "Di bawah batu singa" 306 00:17:26,958 --> 00:17:32,578 "ada lebih banyak tawa daripada mendesah" 307 00:17:32,917 --> 00:17:39,618 "hidup itu penuh kegembiraan" 308 00:17:39,875 --> 00:17:41,740 "tapi pasti..." 309 00:17:42,042 --> 00:17:43,077 Istirahat! 310 00:17:43,667 --> 00:17:44,667 Ayo ambil lima. 311 00:17:45,583 --> 00:17:47,119 Aku perlu tenang juga. 312 00:17:48,583 --> 00:17:50,744 Paduan suara adalah tentang semangat tim. 313 00:17:50,792 --> 00:17:52,407 Lihat dirimu. Apa yang kalian lakukan? 314 00:17:52,458 --> 00:17:53,823 Keluar, kalian semua! 315 00:17:55,542 --> 00:17:57,328 Lihat lurus ke depan. 316 00:17:59,292 --> 00:18:01,328 Di luar sana ada garis finis paduan suara. 317 00:18:01,833 --> 00:18:02,643 Aku tidak butuh kalian melakukannya dengan cepat 318 00:18:02,667 --> 00:18:04,101 tetapi lakukan bersama-sama. 319 00:18:04,125 --> 00:18:05,184 Aku harap kalian bisa melakukannya. 320 00:18:05,208 --> 00:18:06,869 Kalian harus melakukannya. 321 00:18:07,208 --> 00:18:08,368 Satu kursi, 322 00:18:08,708 --> 00:18:09,868 satu suara. 323 00:18:10,125 --> 00:18:11,490 Sesuai Tandamu! 324 00:18:21,375 --> 00:18:22,375 Lagi! 325 00:18:23,750 --> 00:18:25,581 Hitung dengan keras. 326 00:18:26,250 --> 00:18:27,250 Siap... 327 00:18:27,708 --> 00:18:28,823 Mulai! 328 00:18:31,375 --> 00:18:32,831 Lakukan lagi. 329 00:18:33,583 --> 00:18:34,868 Bangun! Lakukan lagi. 330 00:18:35,292 --> 00:18:37,283 Hitung iramanya. 331 00:18:38,250 --> 00:18:39,740 Lakukan dengan keras! 332 00:18:40,833 --> 00:18:41,833 Iakukan lagi. 333 00:18:42,667 --> 00:18:43,827 Tuan yim, 334 00:18:44,458 --> 00:18:46,643 ini caramu mengajar mereka bernyanyi? 335 00:18:46,667 --> 00:18:48,658 Berbeda dengan anak-anak dari sekolah utama, 336 00:18:49,125 --> 00:18:51,958 kau tidak bisa mengajari anak-anak ini apa pun. 337 00:18:52,625 --> 00:18:53,990 Aku juga tidak terlalu yakin. 338 00:18:54,833 --> 00:18:56,684 Jika suatu hari tidak akan melakukannya, coba 10. 339 00:18:56,708 --> 00:18:58,434 Jika 10 hari tidak berhasil, coba 100. 340 00:18:58,458 --> 00:18:59,976 Mereka akan membuat kemajuan. 341 00:19:00,000 --> 00:19:01,351 Beri aku waktu. 342 00:19:20,000 --> 00:19:20,684 Tuan ketua, berapa 343 00:19:20,708 --> 00:19:22,226 paduan suara kali ini? 344 00:19:22,250 --> 00:19:23,851 Kami memiliki 5 tahun ini. 345 00:19:23,875 --> 00:19:25,476 Berapa banyak juri yang kau miliki tahun ini? 346 00:19:25,500 --> 00:19:26,934 Kami mempekerjakan tiga orang. 347 00:19:26,958 --> 00:19:28,684 Akankah kau menjadi salah satu dari mereka? 348 00:19:28,708 --> 00:19:30,059 Mereka tidak membutuhkanku. 349 00:19:30,083 --> 00:19:31,643 Siapa juri? 350 00:19:31,667 --> 00:19:34,079 Izinkan aku memberi tahumu nanti. 351 00:19:34,792 --> 00:19:35,559 Halo, Tuan ketua, 352 00:19:35,583 --> 00:19:37,559 aku reporter dari L.A. daily di A.S. 353 00:19:37,583 --> 00:19:39,323 Reporter dari L.A. daily di A.S. 354 00:19:43,208 --> 00:19:44,994 Dan sekarang, kami mengundang 355 00:19:45,042 --> 00:19:47,124 ketua asosiasi realty distrik barat, 356 00:19:47,208 --> 00:19:49,324 direktur sekolah Cina heep luen dan ketua 357 00:19:49,417 --> 00:19:52,375 program eksperimental temukan suaramu, 358 00:19:52,708 --> 00:19:55,165 Tuan hok-kwan untuk berbagi dengan kami 359 00:19:55,208 --> 00:19:56,994 ide di balik paduan suara khusus ini. 360 00:19:57,042 --> 00:19:58,248 Tuan direktur, kumohon! 361 00:20:00,667 --> 00:20:02,407 Membantu kaum muda 362 00:20:02,917 --> 00:20:03,917 selalu menjadi misi ku. 363 00:20:06,042 --> 00:20:07,393 Dalam distrik sekolah bagian timur, kami memiliki 364 00:20:07,417 --> 00:20:10,534 tiga sekolah band 3 dalam distrik yang sama. 365 00:20:10,875 --> 00:20:12,991 Membantu mereka membentuk 366 00:20:13,042 --> 00:20:15,203 paduan suara selalu menjadi impianku. 367 00:20:15,250 --> 00:20:16,490 Mungkin kau akan bertanya-tanya 368 00:20:16,833 --> 00:20:19,575 mengapa aku menghabiskan begitu banyak usaha dan 369 00:20:19,625 --> 00:20:22,162 uang tambahan untuk membantu siswa bermasalah ini. 370 00:20:22,208 --> 00:20:23,208 Itu sederhana. 371 00:20:24,417 --> 00:20:25,417 Mereka sangat berharga. 372 00:20:33,958 --> 00:20:34,958 Tuan yim! 373 00:20:35,083 --> 00:20:36,083 Tuan yim! 374 00:20:36,917 --> 00:20:37,976 Reputasimu terkenal. 375 00:20:38,000 --> 00:20:39,600 Terima kasih telah bergabung dengan kami. 376 00:20:39,792 --> 00:20:41,152 Aku sangat menghormatimu. 377 00:20:41,625 --> 00:20:42,956 Mengajar para siswa ini 378 00:20:43,000 --> 00:20:44,831 dengan latar belakang yang rumit 379 00:20:45,042 --> 00:20:46,407 pasti sangat sulit. 380 00:20:46,583 --> 00:20:48,268 Aku membayangkan hampir tidak mungkin membuat 381 00:20:48,292 --> 00:20:50,132 mereka berperilaku dan menyanyikan sebuah lagu. 382 00:20:50,250 --> 00:20:51,250 Begitulah. 383 00:20:52,458 --> 00:20:53,458 Tahan... 384 00:20:54,167 --> 00:20:54,952 Louis, Louis ke sini! 385 00:20:56,333 --> 00:20:57,789 Ini sepupuku Louis suen. 386 00:20:57,833 --> 00:20:59,664 Dia melatih paduan suara St. Adrian 387 00:20:59,708 --> 00:21:02,199 pemenang kompetisi paduan suara sekolah sebanyak 4 kali. 388 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Ini Tuan yim. 389 00:21:03,792 --> 00:21:04,451 Halo! 390 00:21:04,500 --> 00:21:05,034 Tuan yim, 391 00:21:05,083 --> 00:21:06,414 Aku sangat senang melihatmu. 392 00:21:06,458 --> 00:21:08,039 Kita benar-benar bertemu. 393 00:21:08,292 --> 00:21:10,476 Mungkin aku harus mengatakan aku pernah melihatmu sebelumnya. 394 00:21:10,500 --> 00:21:11,018 Betulkah? 395 00:21:11,042 --> 00:21:11,851 Dimana? 396 00:21:11,875 --> 00:21:13,101 Terakhir kali di L.A., 397 00:21:13,125 --> 00:21:14,268 sekitar 6 bulan lalu, 398 00:21:14,292 --> 00:21:16,851 di kompetisi paling krusial untuk paduan suara universitas. 399 00:21:16,875 --> 00:21:19,059 Paduan suara universitas San Francisco 400 00:21:19,083 --> 00:21:20,476 kau pilihan semua orang untuk menjadi pemenang. 401 00:21:20,500 --> 00:21:21,934 Kami semua mengira kau memilikinya di tas. 402 00:21:21,958 --> 00:21:23,243 Aku juga berpikir begitu. 403 00:21:23,708 --> 00:21:24,601 Tapi... 404 00:21:24,625 --> 00:21:26,059 kau tidak berhasil mencapai tiga besar. 405 00:21:26,083 --> 00:21:27,476 Sayang sekali! 406 00:21:27,500 --> 00:21:28,851 Di mana kau selama 6 bulan terakhir ini? 407 00:21:28,875 --> 00:21:29,893 Tuan ketua! 408 00:21:29,917 --> 00:21:30,476 Permisi, wartawan 409 00:21:30,500 --> 00:21:32,518 ingin memotretmu. 410 00:21:32,542 --> 00:21:33,893 Bisa kau keluar? 411 00:21:33,917 --> 00:21:34,559 Tentu! 412 00:21:34,583 --> 00:21:35,643 Ayo berfoto. 413 00:21:35,667 --> 00:21:36,702 Tidak, terima kasih. 414 00:21:37,417 --> 00:21:38,309 Silahkan lewat sini. 415 00:21:38,333 --> 00:21:39,789 Aku akan menemuimu nanti. 416 00:22:00,292 --> 00:22:08,292 Subtitle by rhaindesign Palu, 11 Februari 2021 417 00:22:32,292 --> 00:22:33,452 kau habis minum? 418 00:22:36,083 --> 00:22:37,083 Aku minta maaf. 419 00:22:38,583 --> 00:22:40,574 Aku pikir kembali ini kesalahan. 420 00:22:46,125 --> 00:22:48,116 Saat kau mulai menyadari kau salah belok, 421 00:22:49,542 --> 00:22:51,658 sebaiknya berhenti. 422 00:22:57,292 --> 00:22:58,292 Bagaimana... 423 00:22:58,792 --> 00:23:00,143 Aku memberimu kesempatan malam ini 424 00:23:00,167 --> 00:23:01,452 untuk mengambil keputusan. 425 00:23:01,750 --> 00:23:03,286 Apapun yang kau putuskan, 426 00:23:03,542 --> 00:23:05,703 aku tetap berterima kasih atas bantuanmu. 427 00:23:06,292 --> 00:23:07,532 Kau mungkin mau menyerah, 428 00:23:08,250 --> 00:23:09,615 tapi aku tidak. 429 00:24:26,917 --> 00:24:28,407 Bisa kita barter? 430 00:25:03,125 --> 00:25:03,893 Kita bisa memilih cara kita bergaul dengan orang lain. 431 00:25:06,958 --> 00:25:07,726 Kau bisa memberi tahuku 432 00:25:07,750 --> 00:25:09,331 atau memilih untuk tidak. 433 00:25:10,375 --> 00:25:11,660 Jika tidak, 434 00:25:12,000 --> 00:25:13,800 kau mungkin bisa menghindari masalah tersebut. 435 00:25:13,917 --> 00:25:16,437 Tetapi jika kau melakukannya, kau mungkin bisa menyelesaikannya. 436 00:25:24,417 --> 00:25:25,577 Aku meninggalkan ini di sini. 437 00:25:53,583 --> 00:25:54,618 Kehidupan 438 00:25:55,500 --> 00:25:56,740 penuh kegembiraan, 439 00:25:58,083 --> 00:25:59,118 tapi pasti, 440 00:25:59,583 --> 00:26:00,868 akan ada air mata. 441 00:26:02,958 --> 00:26:04,164 Kita bertemu 442 00:26:04,708 --> 00:26:06,699 di bawah batu singa. 443 00:26:08,417 --> 00:26:09,417 Setidaknya, 444 00:26:09,875 --> 00:26:12,287 ada lebih banyak tawa daripada mendesah. 445 00:26:14,708 --> 00:26:16,039 Duduk. 446 00:26:17,667 --> 00:26:19,328 Angkat tanganmu. 447 00:26:24,125 --> 00:26:25,911 Di dalam duniamu, 448 00:26:26,583 --> 00:26:28,539 apa yang kau lihat? 449 00:26:38,000 --> 00:26:39,184 Masih ada lagi. 450 00:26:39,208 --> 00:26:40,288 Lihat! 451 00:26:49,833 --> 00:26:52,018 Kau bilang tidak perlu mengeluarkan uang. 452 00:26:52,042 --> 00:26:53,726 Apa kau tidak ingin camilan saat istirahat? 453 00:26:53,750 --> 00:26:56,226 Tidak butuh. Aku tidak lapar. 454 00:26:56,250 --> 00:26:57,615 Aku pergi ke sekolah sekarang. 455 00:26:59,833 --> 00:27:00,993 Paman chan! 456 00:27:03,417 --> 00:27:04,101 Ini untukmu. 457 00:27:04,125 --> 00:27:05,125 Terima kasih! 458 00:27:09,417 --> 00:27:11,954 Putra Paman Sam, Jonathan, satu kelas denganmu. 459 00:27:12,542 --> 00:27:14,828 Tapi dia mendapat nilai penuh di setiap mata pelajaran. 460 00:27:16,333 --> 00:27:18,745 Mengapa kau berhenti di sini, dan tidak bekerja lebih keras? 461 00:27:18,875 --> 00:27:21,366 Di masa depan, kau tidak akan cukup kompetitif. 462 00:27:24,458 --> 00:27:25,458 Besok, 463 00:27:25,667 --> 00:27:27,658 siapa yang tahu apakah aku akan punya pekerjaan. 464 00:27:27,917 --> 00:27:29,397 Siapa yang tahu jika aku akan dibayar. 465 00:27:29,708 --> 00:27:31,018 Dan kau! 466 00:27:31,042 --> 00:27:31,976 Berhentilah membuang-buang uangmu untuk pakaian yang tampak aneh itu. 467 00:27:34,708 --> 00:27:35,823 Dasar anak nakal! 468 00:27:37,167 --> 00:27:39,158 Kenapa kau sangat tersinggung? 469 00:27:48,167 --> 00:27:50,393 Kau lebih baik tanpa pecundang seperti dia. 470 00:27:50,417 --> 00:27:52,453 Kau masih memilikiku. 471 00:27:52,875 --> 00:27:55,268 Aku tidak bisa melakukan ini sendirian lagi. 472 00:27:55,292 --> 00:27:58,034 Aku tidak tahu berapa lama aku bisa terus begini. 473 00:28:12,417 --> 00:28:13,976 Sebelum kau belajar bernyanyi, 474 00:28:14,000 --> 00:28:16,207 aku menempatkanmu dalam 4 bagian yang berbeda. 475 00:28:16,667 --> 00:28:17,873 Sopran. 476 00:28:18,875 --> 00:28:19,955 Alto. 477 00:28:20,875 --> 00:28:21,955 Tenor. 478 00:28:22,375 --> 00:28:23,660 Bas. 479 00:28:26,375 --> 00:28:27,268 Mari kita mulai. 480 00:28:27,292 --> 00:28:30,601 "Apa yang lebih." 481 00:28:30,625 --> 00:28:34,393 "Aku perlu cintamu" 482 00:28:34,417 --> 00:28:37,518 "berikan aku cintamu." 483 00:28:37,542 --> 00:28:39,976 "Jembatan London sedang runtuh..." 484 00:28:40,000 --> 00:28:42,976 "Apa kau tidur? Apa kau tidur?" 485 00:28:43,000 --> 00:28:46,559 "Jembatan London runtuh... Nyonya" 486 00:28:46,583 --> 00:28:49,393 "kami mengucapkan selamat Hari Natal..." 487 00:28:49,417 --> 00:28:51,434 "Aku tidak unik" 488 00:28:51,458 --> 00:28:54,101 "pergi ke sudut" 489 00:28:54,125 --> 00:28:56,559 "dan aku akan menghilang" 490 00:28:56,583 --> 00:28:58,643 "tubuh menjadi mati rasa" 491 00:28:58,667 --> 00:29:05,869 "tinju gemetar" 492 00:29:10,375 --> 00:29:11,455 kau bisa mulai. 493 00:29:12,250 --> 00:29:16,559 "Hidup itu penuh kegembiraan" 494 00:29:16,583 --> 00:29:20,496 "tapi pasti akan ada air mata" 495 00:29:20,542 --> 00:29:21,601 "kita adalah apel busuk" 496 00:29:21,625 --> 00:29:23,226 "tidak ada yang akan memilih" 497 00:29:23,250 --> 00:29:24,143 "menjadi giat" 498 00:29:24,167 --> 00:29:24,934 "itu terlalu sulit" 499 00:29:24,958 --> 00:29:25,476 "berbicara tentang pecundang" 500 00:29:25,500 --> 00:29:26,476 "aku contoh yang sempurna" 501 00:29:26,500 --> 00:29:27,976 "hidup tidak memiliki harapan" 502 00:29:28,000 --> 00:29:29,706 "masa depan digantung dengan tali" 503 00:29:32,083 --> 00:29:33,664 bisakah dia bernyanyi? 504 00:29:34,917 --> 00:29:36,202 Kau bisa mulai. 505 00:29:39,042 --> 00:29:43,331 "Berkat yang mengagumkan" 506 00:29:43,833 --> 00:29:47,621 "betapa manis suaranya" 507 00:29:47,833 --> 00:29:54,534 "yang menyelamatkan orang malang sepertiku" 508 00:29:55,583 --> 00:29:57,039 itu mengagumkan! 509 00:29:57,458 --> 00:29:58,698 Itu mengagumkan! 510 00:30:05,833 --> 00:30:07,824 Paduan suara terdiri dari 4 bagian. 511 00:30:08,625 --> 00:30:09,740 Bagian-bagian ini 512 00:30:09,792 --> 00:30:11,248 bernyanyi dalam Harmoni 513 00:30:11,292 --> 00:30:12,732 tanpa mengganggu satu sama lain. 514 00:30:13,333 --> 00:30:16,184 Ayo mainkan permainan yang disebut bertiup dalam angin. 515 00:30:18,625 --> 00:30:20,101 Aku akan menempatkanmu menjadi 4 kelompok 516 00:30:20,125 --> 00:30:21,125 dan menyebarkanmu 517 00:30:21,208 --> 00:30:23,164 di seluruh kelas ini. 518 00:30:25,542 --> 00:30:26,542 Tugasmu adalah 519 00:30:26,708 --> 00:30:27,993 menghitung 4 ketukan, 520 00:30:28,042 --> 00:30:29,578 dan mulai bernyanyi. 521 00:30:29,750 --> 00:30:32,162 Temukan rekan tim mu dari bagian yang sama. 522 00:30:33,500 --> 00:30:34,239 Saat kau menemukan satu sama lain, 523 00:30:34,500 --> 00:30:35,500 angkat tanganmu. 524 00:30:35,542 --> 00:30:37,624 Haruskah aku memberikan catatan pertama? 525 00:30:37,750 --> 00:30:39,309 Tidak. 526 00:30:39,333 --> 00:30:40,072 Baik! 527 00:30:40,292 --> 00:30:44,393 "Sekarang kami tidak takut" 528 00:30:44,417 --> 00:30:47,601 "meskipun kami tahu ada banyak hal yang harus ditakuti." 529 00:30:47,625 --> 00:30:49,081 Hei! 530 00:30:50,333 --> 00:30:51,118 Dengarkan! 531 00:30:51,333 --> 00:30:52,434 Kau adalah paduan suara, bukan solois. 532 00:30:53,833 --> 00:30:55,414 Aku ingin Harmoni. 533 00:30:57,792 --> 00:30:59,143 Bernyanyilah dengan lembut dari hati. 534 00:31:00,667 --> 00:31:02,407 Fokus untuk menemukan rekan satu tim mu. 535 00:31:06,250 --> 00:31:07,250 Lanjutkan. 536 00:31:07,417 --> 00:31:11,615 "Sekarang kami tidak takut" 537 00:31:11,750 --> 00:31:16,143 "meskipun kami tahu ada banyak hal yang harus ditakuti" 538 00:31:16,167 --> 00:31:19,351 "kami memindahkan gunung" 539 00:31:19,375 --> 00:31:24,745 "jauh sebelum kita tahu kita bisa" 540 00:31:25,167 --> 00:31:30,518 "siapa yang tahu keajaiban apa yang bisa kau raih" 541 00:31:30,542 --> 00:31:32,059 bernyanyi dari hati. 542 00:31:32,083 --> 00:31:33,559 "Kau bisa mencapai" 543 00:31:33,583 --> 00:31:36,518 "ketika kau percaya" 544 00:31:36,542 --> 00:31:41,206 "bagaimanapun juga kau akan" 545 00:31:41,542 --> 00:31:42,782 alto. 546 00:31:43,583 --> 00:31:44,663 Bas. 547 00:31:47,125 --> 00:31:48,240 Penyanyi tenor. 548 00:31:49,458 --> 00:31:50,789 Ambil selembar kertas. 549 00:31:50,833 --> 00:31:51,833 Tarik napas dalam-dalam. 550 00:31:54,458 --> 00:31:55,458 Sulit bukan? 551 00:31:56,333 --> 00:31:58,699 Karena kau tidak menggunakan pernapasan perut. 552 00:31:59,125 --> 00:32:00,535 Untuk kebanyakan orang 553 00:32:01,250 --> 00:32:02,831 satu napas sekitar 500ml. 554 00:32:03,542 --> 00:32:05,282 Jika kau menggunakan pernapasan perut 555 00:32:05,625 --> 00:32:07,581 dan bernapas seperti anjing, 556 00:32:07,625 --> 00:32:09,545 kau akan mendapatkan oksigen 6 kali lebih banyak. 557 00:32:10,542 --> 00:32:11,542 Berhenti berkeliaran! 558 00:32:11,750 --> 00:32:12,750 Berhenti! 559 00:32:13,042 --> 00:32:14,042 Disini! 560 00:32:14,208 --> 00:32:15,664 Apa yang salah denganmu? 561 00:32:15,750 --> 00:32:17,240 Berapa kali aku memberitahumu? 562 00:32:17,333 --> 00:32:19,915 Liberaku adalah sebuah requiem. 563 00:32:20,292 --> 00:32:22,704 Requiem Barat anggun dan elegan. 564 00:32:22,750 --> 00:32:23,990 Ini tentang estetika. 565 00:32:24,042 --> 00:32:25,202 Mereka manis dan cantik. 566 00:32:25,625 --> 00:32:27,786 Itulah sebabnya bahkan kuburan mereka sangat indah. 567 00:32:27,833 --> 00:32:28,993 Kau mengerti? 568 00:32:30,958 --> 00:32:32,949 Dua jari di bawah pusarmu. 569 00:32:33,000 --> 00:32:33,955 Bukan di atas. 570 00:32:34,000 --> 00:32:35,285 Dimana pusar mu? 571 00:32:36,167 --> 00:32:37,498 Apa artinya "dolce"? 572 00:32:38,458 --> 00:32:39,458 Jason! 573 00:32:40,625 --> 00:32:42,331 Artinya manis, Tuan suen. 574 00:32:42,375 --> 00:32:43,375 Manis, oke? 575 00:32:43,833 --> 00:32:45,323 Apa yang kau lakukan sekarang? 576 00:32:45,875 --> 00:32:48,537 Harap jangan menodai karya komposer. 577 00:32:49,458 --> 00:32:50,458 Bersantai! 578 00:32:52,125 --> 00:32:53,365 Jangan terlalu tegang. 579 00:33:01,917 --> 00:33:03,282 Pegang lebih tinggi. 580 00:33:04,500 --> 00:33:05,535 Ayo lakukan lagi. 581 00:33:05,583 --> 00:33:07,184 Tidak ada yang pergi sampai kau mendapatkan hak ini. 582 00:33:07,208 --> 00:33:08,208 Santai saja. 583 00:33:10,667 --> 00:33:12,248 Kontrol pernapasanmu. 584 00:33:16,208 --> 00:33:17,288 Tidak! 585 00:33:18,208 --> 00:33:19,618 Keanggunan! 586 00:33:20,042 --> 00:33:21,907 "Aku suka menyanyi" 587 00:33:21,958 --> 00:33:22,993 berhenti! 588 00:33:24,250 --> 00:33:24,909 Ka-bik, 589 00:33:25,125 --> 00:33:26,125 perhatian. 590 00:33:27,583 --> 00:33:28,583 Lagi! 591 00:33:30,250 --> 00:33:33,242 "Aku suka menyanyi" 592 00:33:34,125 --> 00:33:36,912 "aku suka menyanyi." 593 00:33:37,625 --> 00:33:38,455 "Aku cinta..." 594 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 Ka-bik, 595 00:33:40,167 --> 00:33:41,202 simpan teleponnya. 596 00:33:44,417 --> 00:33:45,156 Ka-bik, 597 00:33:45,292 --> 00:33:46,292 jangan lakukan ini. 598 00:33:56,250 --> 00:33:59,037 "Frankie: Ayo putus!" 599 00:33:59,375 --> 00:34:00,455 Pergilah! 600 00:34:04,833 --> 00:34:06,369 Kau tidak mengerti. 601 00:34:06,875 --> 00:34:07,830 Aku keluar. 602 00:34:07,875 --> 00:34:09,581 Aku tidak pernah mau nyanyi lagi. 603 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Ka-bik! 604 00:34:31,083 --> 00:34:32,083 Mengapa? 605 00:34:53,875 --> 00:34:55,081 Apa itu menyakitkan? 606 00:34:56,000 --> 00:34:58,582 Mengapa kau melakukan ini? 607 00:34:58,792 --> 00:35:00,783 Aku ingin seseorang mencintaiku. 608 00:35:03,375 --> 00:35:04,785 Seseorang yang peduli. 609 00:35:17,750 --> 00:35:19,832 Aku anak tengah. 610 00:35:21,083 --> 00:35:22,118 Nilaiku 611 00:35:24,333 --> 00:35:25,573 yang terburuk. 612 00:35:30,875 --> 00:35:32,991 Aku tidak bisa menghitung. 613 00:35:37,292 --> 00:35:39,157 Adik perempuanku di kelas elit, 614 00:35:41,375 --> 00:35:43,255 bilang padaku untuk tidak memberi tahu siapa pun 615 00:35:44,042 --> 00:35:46,283 kalau aku saudarinya. 616 00:35:48,333 --> 00:35:50,619 Aku tidak pernah bisa melakukan sesuatu dengan benar. 617 00:35:50,667 --> 00:35:52,498 Semakin aku mencoba, semakin buruk hasilnya. 618 00:35:56,625 --> 00:35:59,822 Tidak ada yang benar-benar mencintaiku. 619 00:36:06,333 --> 00:36:08,119 Mengapa kau membutuhkan cinta orang lain 620 00:36:10,292 --> 00:36:12,203 merasa penting 621 00:36:12,667 --> 00:36:13,873 dan merasakan nilaimu sendiri? 622 00:36:15,458 --> 00:36:16,823 Itu akan sangat mengganggu. 623 00:36:24,250 --> 00:36:26,332 Daripada mengandalkan orang lain 624 00:36:26,750 --> 00:36:28,365 untuk membuatmu bahagia, 625 00:36:28,458 --> 00:36:29,618 mengapa tidak belajar 626 00:36:30,708 --> 00:36:32,448 mencintai diri sendiri? 627 00:37:00,458 --> 00:37:08,458 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 628 00:37:16,458 --> 00:37:24,458 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 629 00:37:33,458 --> 00:37:34,573 Mari semuanya ikut. 630 00:37:34,625 --> 00:37:36,490 Karena aku yang tertua, 631 00:37:36,750 --> 00:37:37,790 itu akan menjadi hadiahku. 632 00:37:37,875 --> 00:37:39,581 Ya! 633 00:37:39,875 --> 00:37:40,875 Bagus, Tuan yim! 634 00:37:40,958 --> 00:37:41,868 Terima kasih Pak yim! 635 00:37:41,917 --> 00:37:42,917 Tuan yim! 636 00:37:44,250 --> 00:37:44,864 Tuan yim! 637 00:37:44,917 --> 00:37:46,453 Ini kali ke 8 kau tersenyum. 638 00:37:46,833 --> 00:37:47,447 Betulkah? 639 00:37:47,792 --> 00:37:48,792 Tuan yim! 640 00:37:48,958 --> 00:37:50,539 Rambutmu berantakan. 641 00:37:50,917 --> 00:37:53,283 Beberapa helai berdiri. 642 00:37:53,750 --> 00:37:55,206 Tuan yim, rambutmu berantakan 643 00:37:55,250 --> 00:37:56,268 tapi kau masih sangat keren. 644 00:37:56,292 --> 00:37:57,292 Hei... 645 00:37:57,583 --> 00:37:58,242 Ngomong-ngomong... 646 00:37:58,542 --> 00:37:59,952 Ayo buat grup. 647 00:38:00,000 --> 00:38:01,309 Jadi lebih mudah untuk tetap berhubungan. 648 00:38:01,333 --> 00:38:02,333 Bagus! 649 00:38:02,500 --> 00:38:03,500 Bagus! 650 00:38:05,417 --> 00:38:07,248 Aku hampir selesai. 651 00:38:07,292 --> 00:38:08,393 Semuanya sudah ada di sini kecuali miu lai 652 00:38:09,500 --> 00:38:10,706 Dan Tuan. Yim. 653 00:38:10,750 --> 00:38:12,536 Miu lai tidak punya telepon. 654 00:38:14,833 --> 00:38:16,198 Aku pikir dia punya. 655 00:38:16,250 --> 00:38:16,864 Betulkah? 656 00:38:17,042 --> 00:38:18,042 Katakan pada kami. 657 00:38:18,167 --> 00:38:19,577 Ayolah! 658 00:38:19,625 --> 00:38:20,205 Ayolah! 659 00:38:20,250 --> 00:38:21,831 Miu lai! 660 00:38:21,917 --> 00:38:22,917 Ayolah! 661 00:38:22,958 --> 00:38:24,368 Ya! 662 00:38:25,042 --> 00:38:26,532 Dia punya telepon! 663 00:38:26,625 --> 00:38:27,625 Miu lai! 664 00:38:29,458 --> 00:38:31,018 Aku sangat senang 665 00:38:31,042 --> 00:38:33,410 Tuan yim dan semuanya, akan berangin. 666 00:38:33,458 --> 00:38:34,476 Pakai jaket hitammu besok. 667 00:38:34,500 --> 00:38:35,476 - Aku ingat bagian yang mana. - Sangat cakep. 668 00:38:35,500 --> 00:38:36,580 Kau terlihat keren. 669 00:39:08,167 --> 00:39:09,953 Aku sudah memilih lagunya 670 00:39:10,167 --> 00:39:13,614 kompetisi paduan suara sekolah akan datang dalam 3 bulan. 671 00:39:14,125 --> 00:39:16,241 Menurutku lagu ini cocok untukmu. 672 00:39:16,292 --> 00:39:17,492 Jika kau menyanyikan lagu ini, 673 00:39:18,208 --> 00:39:19,744 kau akan memberinya rasa yang berbeda. 674 00:39:20,833 --> 00:39:22,018 Judul lagunya 675 00:39:22,042 --> 00:39:23,578 "kau membangkitkanku". 676 00:39:24,167 --> 00:39:25,532 Lagu inggris? 677 00:39:25,583 --> 00:39:26,914 Jangan lagi. 678 00:39:27,917 --> 00:39:28,768 Queenie, berikan mereka liriknya. 679 00:39:34,375 --> 00:39:35,785 Harmonika ini untukmu. 680 00:39:38,167 --> 00:39:39,532 Aku akan mengajarimu nanti. 681 00:39:39,833 --> 00:39:40,833 Lakukan itu. 682 00:39:41,083 --> 00:39:42,083 Lirik. 683 00:39:52,667 --> 00:39:53,702 Sampai jumpa, Tuan lo. 684 00:39:53,958 --> 00:39:55,914 Sampai jumpa... 685 00:40:02,833 --> 00:40:05,559 Apa yang kau lakukan untuk anak-anak ini, itu sepadan? 686 00:40:07,583 --> 00:40:08,663 Iya. 687 00:40:09,500 --> 00:40:11,081 Tidak ada anak yang harus ditinggalkan. 688 00:40:11,125 --> 00:40:14,037 "Untuk mengejar mimpiku" 689 00:40:14,500 --> 00:40:17,617 "aku mengambil setiap langkah dengan percaya diri" 690 00:40:18,208 --> 00:40:21,325 "dan tidak pernah mundur meskipun ada angin dan hujan" 691 00:40:22,208 --> 00:40:23,823 "kemanapun aku pergi." 692 00:40:23,875 --> 00:40:24,875 Ayo! 693 00:40:25,333 --> 00:40:26,573 Hei-hei, lakukanlah! 694 00:40:26,625 --> 00:40:29,332 "Mimpiku tidak akan pernah berubah" 695 00:40:29,417 --> 00:40:32,159 kau benar-benar berpikir musik telah memilih... 696 00:40:33,875 --> 00:40:34,875 Kita? 697 00:40:37,500 --> 00:40:40,947 "Aku berusaha untuk membuat diriku lebih kuat" 698 00:40:41,500 --> 00:40:42,434 bungkus tanganmu di sekitarnya. 699 00:40:42,458 --> 00:40:43,493 Iya... 700 00:40:43,917 --> 00:40:45,077 Kendurkan mulut. 701 00:40:47,042 --> 00:40:48,373 Bersantai! Iya... 702 00:40:48,583 --> 00:40:49,583 Bersantai! 703 00:40:51,042 --> 00:40:52,782 Mari kita mulai dengan no. 8 ruang lagi. 704 00:40:53,208 --> 00:40:54,243 Terbuka lebar. 705 00:40:54,542 --> 00:40:55,122 Itu benar. 706 00:40:55,375 --> 00:40:56,375 Buka lebih lebar. 707 00:41:01,958 --> 00:41:03,059 Dalam beberapa malam ke depan, lokasi 708 00:41:03,083 --> 00:41:04,994 konstruksi akan bekerja sepanjang malam 709 00:41:05,042 --> 00:41:06,202 dan butuh bantuan ekstra. 710 00:41:06,458 --> 00:41:07,559 Siapa yang menginginkan pekerjaan itu? 711 00:41:07,583 --> 00:41:08,351 Mel 712 00:41:08,375 --> 00:41:11,367 "orang yang lewat menatapku" 713 00:41:11,833 --> 00:41:15,246 "karena penampilanku yang aneh" 714 00:41:15,833 --> 00:41:19,246 "mereka tidak mengerti" 715 00:41:19,458 --> 00:41:22,996 "akan memiliki mata yang tajam" 716 00:41:23,208 --> 00:41:26,746 "kita semua memiliki cita-cita kita sendiri" 717 00:41:27,125 --> 00:41:30,663 "dan berjuang untuk mencapai tujuan kita" 718 00:41:31,000 --> 00:41:34,618 "aku akan menggunakan tawa dan laguku" 719 00:41:34,833 --> 00:41:38,121 "untuk mendapatkan pujian dari belahan jiwaku" 720 00:41:40,792 --> 00:41:44,034 "orang yang lewat menatapku" 721 00:41:44,375 --> 00:41:47,788 "karena penampilanku yang aneh" 722 00:41:48,375 --> 00:41:51,788 "mereka tidak mengerti" 723 00:41:52,000 --> 00:41:55,697 "akan memiliki mata yang tajam" 724 00:41:55,750 --> 00:41:58,992 "kita semua memiliki cita-cita kita sendiri" 725 00:41:59,625 --> 00:42:03,038 "dan berjuang untuk mencapai tujuan kita" 726 00:42:03,458 --> 00:42:07,121 "aku akan menggunakan tawa dan laguku" 727 00:42:07,375 --> 00:42:09,582 "untuk mendapatkan pujian dari belahan jiwaku" 728 00:42:09,625 --> 00:42:10,364 bu! 729 00:42:10,542 --> 00:42:11,542 Kau menangis? 730 00:42:13,458 --> 00:42:16,851 Saat ayahmu di surga mendengarmu bermain, dia akan sangat bahagia. 731 00:42:19,833 --> 00:42:20,684 Baik! 732 00:42:20,708 --> 00:42:21,768 Aku akan mencoba yang terbaik 733 00:42:21,792 --> 00:42:23,157 untuk memainkannya untuknya. 734 00:42:28,458 --> 00:42:32,201 "Aku memiliki kepercayaan diri dan penerbangan di malam hari tidak akan menggangguku." 735 00:42:32,250 --> 00:42:35,788 "Aku akan menyanyikan laguku sendiri bahkan saat aku lelah" 736 00:42:36,083 --> 00:42:37,083 "aku melanjutkan..." 737 00:42:38,667 --> 00:42:39,667 Kau pulang lebih awal. 738 00:42:40,792 --> 00:42:41,792 Bu? 739 00:42:45,250 --> 00:42:46,250 Hei-hei, 740 00:42:46,792 --> 00:42:49,249 aku ingin kembali bekerja. Bagaimana menurutmu? 741 00:42:49,292 --> 00:42:50,292 Itu hebat! 742 00:42:52,625 --> 00:42:55,867 Aku dulu bekerja dengan May di salon kecantikan. 743 00:42:55,917 --> 00:42:57,282 Dia meneleponku kemarin. 744 00:42:57,917 --> 00:42:59,498 Dia membuka toko kecil 745 00:42:59,875 --> 00:43:01,559 dan ingin tahu apakah aku punya waktu untuk membantunya. 746 00:43:03,167 --> 00:43:04,748 Uangnya tidak banyak, tapi, 747 00:43:06,167 --> 00:43:07,327 Aku ingin mencoba. 748 00:43:09,333 --> 00:43:10,333 Ibu, 749 00:43:11,250 --> 00:43:12,610 biarkan aku membantumu dengan itu. 750 00:43:16,708 --> 00:43:17,708 Sini... 751 00:43:46,875 --> 00:43:47,684 Kembali kesana! 752 00:43:47,708 --> 00:43:48,601 Apa itu? 753 00:43:48,625 --> 00:43:49,865 Menjauh dariku! 754 00:43:53,375 --> 00:43:54,911 Sejak aku berusia 7 tahun, 755 00:43:54,958 --> 00:43:56,101 aku mulai berkelahi dan mencuri. 756 00:43:56,125 --> 00:43:57,990 Dan sudah beberapa kali tertangkap. 757 00:43:58,208 --> 00:43:59,869 Aku tidak ingin hal itu terjadi padamu. 758 00:44:00,292 --> 00:44:02,408 Tolong jangan beri tahu siapa pun. 759 00:44:02,500 --> 00:44:03,660 Kumohon? 760 00:44:08,542 --> 00:44:09,542 Sangat baik. 761 00:44:09,792 --> 00:44:11,309 Berjanjilah kau tidak akan mencuri lagi. 762 00:44:11,333 --> 00:44:12,333 Kita sepakat? 763 00:44:21,875 --> 00:44:22,875 Tenor! 764 00:44:23,375 --> 00:44:24,375 Alto! 765 00:44:24,917 --> 00:44:25,997 Sopran! 766 00:44:26,208 --> 00:44:27,208 Bas! 767 00:44:41,333 --> 00:44:43,745 "Saat aku sedang jatuh" 768 00:44:43,875 --> 00:44:47,948 "dan jiwaku sangat lelah" 769 00:44:48,542 --> 00:44:51,226 "ketika masalah datang" 770 00:44:51,250 --> 00:44:55,573 "dan hatiku terbebani" 771 00:44:56,125 --> 00:44:58,476 "maka aku masih" 772 00:44:58,500 --> 00:45:02,789 "dan tunggu di sini dalam kesunyian" 773 00:45:03,333 --> 00:45:06,018 "sampai kau datang" 774 00:45:06,042 --> 00:45:10,081 "dan duduk sebentar denganku" 775 00:45:10,500 --> 00:45:13,101 "kau membangkitkanku" 776 00:45:13,125 --> 00:45:17,448 "agar aku bisa berdiri di atas gunung" 777 00:45:17,875 --> 00:45:20,867 "kau membangkitkanku" 778 00:45:20,917 --> 00:45:24,660 "berjalan di lautan badai" 779 00:45:25,875 --> 00:45:28,241 "aku kuat" 780 00:45:28,292 --> 00:45:32,535 "saat aku di pundakmu" 781 00:45:33,000 --> 00:45:35,707 "kau membangkitkanku" 782 00:45:35,750 --> 00:45:39,948 "menjadi lebih dari yang aku bisa" 783 00:45:44,875 --> 00:45:46,035 datang dan lihat. 784 00:45:47,667 --> 00:45:48,976 Aku punya cos minggu depan, 785 00:45:49,000 --> 00:45:50,226 Tuan yim, kau datang? 786 00:45:50,250 --> 00:45:51,535 Sampai jumpa di sana. 787 00:45:52,875 --> 00:45:53,580 Selanjutnya, patung 788 00:45:53,625 --> 00:45:55,206 loy akan membawa kita 789 00:45:55,250 --> 00:45:56,930 "mencari keberanian yang telah lama hilang." 790 00:46:32,167 --> 00:46:34,078 Terima kasih semuanya... 791 00:46:34,208 --> 00:46:35,414 Dan sekarang... 792 00:46:35,458 --> 00:46:38,780 aku ingin mengundang teman-temanku ke atas panggung 793 00:46:38,833 --> 00:46:40,744 dan berbagi musik mereka dengan kita. 794 00:46:41,458 --> 00:46:43,619 Saat aku turun dan keluar, 795 00:46:43,667 --> 00:46:45,077 salah satu anggota tim mereka, 796 00:46:45,125 --> 00:46:46,125 wan yee, bilang padaku 797 00:46:47,583 --> 00:46:49,164 Aku tidak memilih cosplay, 798 00:46:49,208 --> 00:46:50,664 cosplay memilihku. 799 00:46:51,000 --> 00:46:52,400 Aku sangat berterima kasih padanya. 800 00:46:52,958 --> 00:46:53,993 Mari kita dengarkan 801 00:46:54,042 --> 00:46:55,327 dari temukan suaramu. 802 00:46:57,833 --> 00:46:59,473 Mari kita serahkan panggung kepada mereka. 803 00:46:59,708 --> 00:47:01,824 Kami akan bernyanyi 804 00:47:01,875 --> 00:47:03,715 di bawah batu singa. 805 00:47:03,792 --> 00:47:09,583 "Hidup itu penuh kegembiraan" 806 00:47:09,875 --> 00:47:15,415 "tapi pasti akan ada air mata" 807 00:47:16,375 --> 00:47:18,286 "kita bertemu" 808 00:47:18,333 --> 00:47:22,702 "di bawah batu singa" 809 00:47:22,875 --> 00:47:28,324 "setidaknya ada lebih banyak tawa daripada mendesah" 810 00:47:28,625 --> 00:47:34,666 "hidup pasti akan sulit" 811 00:47:34,708 --> 00:47:38,747 "dan kekhawatiran tidak bisa dihindari" 812 00:47:38,792 --> 00:47:40,248 kami ingin cosplay! 813 00:47:40,292 --> 00:47:41,292 Pergilah! 814 00:48:02,250 --> 00:48:03,615 Kenapa jadi seperti itu? 815 00:48:03,667 --> 00:48:04,809 Adakah yang bisa memberi tahuku apa yang telah terjadi? 816 00:48:04,833 --> 00:48:05,572 Itu gila! 817 00:48:05,625 --> 00:48:06,643 Mereka adalah massa! Aku tidak bisa menontonnya lagi! 818 00:48:06,667 --> 00:48:07,747 Hentikan! 819 00:48:07,792 --> 00:48:08,792 Pukul dia! 820 00:48:09,375 --> 00:48:10,476 Panggil polisi! Mereka berkelahi dengan buruk! 821 00:48:10,500 --> 00:48:12,140 Dari sekolah mana mereka? cari di Google. 822 00:48:14,667 --> 00:48:16,351 5.800 tayangan, beberapa ratus kali dibagikan. 823 00:48:17,542 --> 00:48:18,542 Tuan yim, 824 00:48:19,000 --> 00:48:21,036 haruskah kita mengusirnya? 825 00:48:22,125 --> 00:48:23,535 Ini pasti salah 826 00:48:24,083 --> 00:48:25,323 kenapa anak-anak berkelahi. 827 00:48:25,792 --> 00:48:27,532 Haruskah kita mencari tahu mengapa? 828 00:48:32,500 --> 00:48:33,831 Siapa peduli kenapa? 829 00:48:33,875 --> 00:48:36,456 Joseph yim ini mulai membuatku jengkel. 830 00:48:36,958 --> 00:48:37,868 Bagaimana dengan rencana b? 831 00:48:37,917 --> 00:48:38,576 Rencana b berjalan 832 00:48:38,625 --> 00:48:39,410 sesuai rencana. 833 00:48:39,458 --> 00:48:40,934 Jangan tunjukkan padaku. Selesaikan saja. 834 00:48:40,958 --> 00:48:42,101 Tentu saja... 835 00:48:42,125 --> 00:48:43,581 Selamat siang, kelas. 836 00:48:45,375 --> 00:48:48,934 Selamat siang, Pak yim. 837 00:48:48,958 --> 00:48:49,958 Duduk. 838 00:48:50,667 --> 00:48:51,873 Shun-hei, berdiri. 839 00:48:55,875 --> 00:48:57,536 Aku tahu kau telah di skors. 840 00:48:58,458 --> 00:48:59,573 Bisa dibayangkan 841 00:49:00,667 --> 00:49:02,658 perkelahian adalah masalah serius. 842 00:49:02,708 --> 00:49:03,493 Tuan yim, mereka 843 00:49:03,542 --> 00:49:05,248 melemparkan botol ke arah kami. 844 00:49:05,375 --> 00:49:06,601 Shun-hei membantu kami menghalau mereka. 845 00:49:06,625 --> 00:49:07,476 Itu benar! 846 00:49:07,500 --> 00:49:09,018 Mereka memulainya. 847 00:49:09,042 --> 00:49:09,934 Itu salah mereka! 848 00:49:09,958 --> 00:49:11,018 Pak! 849 00:49:11,042 --> 00:49:12,559 Aku juga akan menghajarnya jika aku ada di sana. 850 00:49:12,583 --> 00:49:13,476 Hanya bercanda. 851 00:49:13,500 --> 00:49:14,268 Pak! 852 00:49:14,292 --> 00:49:15,476 Mereka kesal karena kami bernyanyi. 853 00:49:15,500 --> 00:49:16,580 Itu gila! 854 00:49:19,833 --> 00:49:22,018 Tidak seperti kita, tidak semua orang 855 00:49:22,042 --> 00:49:23,722 bisa melihat dengan tepat apa yang terjadi. 856 00:49:25,417 --> 00:49:26,657 Apa yang mereka lihat? 857 00:49:27,792 --> 00:49:29,578 Shun-hei memukuli seseorang. 858 00:49:30,875 --> 00:49:32,081 Tuan yim, 859 00:49:32,833 --> 00:49:34,393 dia membantu kami. 860 00:49:34,417 --> 00:49:35,532 Duduk. 861 00:49:39,458 --> 00:49:41,949 Tidak ada yang memiliki tanggung jawab untuk mengenal kita, 862 00:49:42,708 --> 00:49:45,893 Atau kewajiban untuk membantu kita menjelaskan apa pun. 863 00:49:46,083 --> 00:49:47,018 Kau berharap orang percaya 864 00:49:47,042 --> 00:49:47,434 apa yang kita lakukan? 865 00:49:48,750 --> 00:49:48,934 Apa yang kau lakukan? 866 00:49:50,542 --> 00:49:52,282 Aku memeriksa nilai sekolahmu, 867 00:49:53,208 --> 00:49:54,434 Bahasa Cina, Inggris dan matematika, 868 00:49:54,458 --> 00:49:56,851 kau bahkan tidak dapatkan 10 poin dalam mata pelajaran apa pun. 869 00:49:56,875 --> 00:49:57,726 benarkan? 870 00:49:57,750 --> 00:49:58,789 Lebih buruk lagi. 871 00:49:59,917 --> 00:50:01,957 Bagaimana kau mengharapkan orang lain mempercayaimu? 872 00:50:02,042 --> 00:50:03,657 Lakukan sesuatu untuk dirimu sendiri. 873 00:50:04,292 --> 00:50:05,893 Aku meminta pada direktur 874 00:50:05,917 --> 00:50:06,934 untuk memberimu ujian susulan. 875 00:50:07,792 --> 00:50:09,309 Untuk semua mata pelajaran 876 00:50:09,333 --> 00:50:10,393 ini, kau harus dapat nilai 70. 877 00:50:10,417 --> 00:50:11,434 Bisakah kau terima? 878 00:50:11,458 --> 00:50:12,768 ini lelucon? 879 00:50:12,792 --> 00:50:15,501 Memintanya untuk membuat nilai 70, sama seperti mengusirnya. 880 00:50:15,708 --> 00:50:17,559 nilaiku saja tidak sampai 70. 881 00:50:17,583 --> 00:50:18,393 Aku juga tidak! 882 00:50:18,417 --> 00:50:19,851 Kau mau aku pergi? 883 00:50:19,875 --> 00:50:20,893 bilang saja. 884 00:50:20,917 --> 00:50:21,768 Aku akan pergi. 885 00:50:21,792 --> 00:50:25,309 jangan bersikap begitu denganku. kalau patah semangat, apa gunanya? 886 00:50:26,625 --> 00:50:28,081 Kau membela teman-temanmu 887 00:50:28,625 --> 00:50:30,184 dan membantu mereka berkelahi. 888 00:50:30,208 --> 00:50:32,369 Maukah kau membela dia dan mengajari dia? 889 00:50:33,000 --> 00:50:33,393 Kau mau? 890 00:50:34,875 --> 00:50:35,852 Dan kau? 891 00:50:39,417 --> 00:50:40,417 Pok-man! 892 00:50:40,708 --> 00:50:41,708 Kau mau? 893 00:50:44,458 --> 00:50:45,393 Aku akan melakukannya, Tuan yim. 894 00:50:45,417 --> 00:50:46,532 Aku akan membantunya. 895 00:50:47,083 --> 00:50:48,846 70 itu soal kecil. 896 00:50:49,167 --> 00:50:51,101 Aku selalu mendapat nilai bagus. 897 00:50:51,125 --> 00:50:52,893 Mulai hari ini, aku akan mengajarimu. 898 00:50:52,917 --> 00:50:54,123 Kau bisa melakukannya. 899 00:50:54,500 --> 00:50:55,018 Tidak ada yang mengganggu kita. 900 00:50:57,042 --> 00:50:58,042 Baik? 901 00:50:59,125 --> 00:51:00,393 Shun-hei, 902 00:51:00,417 --> 00:51:01,184 aku akan mendukungmu. 903 00:51:05,542 --> 00:51:06,643 Fung shun-hei, 904 00:51:06,667 --> 00:51:08,309 tim bass akan mendukungmu. 905 00:51:08,333 --> 00:51:09,893 Dan tim tenor. 906 00:51:09,917 --> 00:51:11,934 Dan tim alto. 907 00:51:11,958 --> 00:51:13,268 Dan tim soprano. 908 00:51:14,042 --> 00:51:15,768 Shun-hei... 909 00:51:35,667 --> 00:51:36,768 Terima kasih, siu-lung. 910 00:51:36,792 --> 00:51:38,018 Ini gajimu hari ini. 911 00:51:38,042 --> 00:51:39,042 Terima kasih! 912 00:51:47,292 --> 00:51:48,498 Pok-man, kemarilah. 913 00:52:00,750 --> 00:52:03,390 Mengapa kau bergaul dengan anak-anak ini? 914 00:52:04,583 --> 00:52:06,018 Kami anggota paduan suara. 915 00:52:06,458 --> 00:52:08,101 Berhenti ke sekolah. 916 00:52:08,333 --> 00:52:09,664 Ayo berkemas. 917 00:52:09,708 --> 00:52:11,028 Kau akan ke Inggris besok. 918 00:52:17,208 --> 00:52:18,265 Semuanya, 919 00:52:19,542 --> 00:52:20,519 Aku minta maaf! 920 00:52:21,208 --> 00:52:23,517 Sesuatu terjadi dan aku harus keluar dari paduan suara. 921 00:52:25,292 --> 00:52:27,203 Aku harus pergi ke Inggris besok. 922 00:52:28,417 --> 00:52:29,476 Kupikir 923 00:52:29,500 --> 00:52:31,832 aku tidak akan kembali ke Hong Kong dalam waktu dekat. 924 00:52:32,208 --> 00:52:33,493 Aku tidak mau pergi, 925 00:52:34,375 --> 00:52:36,081 tapi aku tidak punya pilihan. 926 00:52:40,208 --> 00:52:41,539 Apa? Tiba-tiba? 927 00:52:41,583 --> 00:52:43,198 Pok-man, tolong jangan pergi. 928 00:52:43,792 --> 00:52:45,202 Kenapa mendadak sekali? 929 00:52:45,250 --> 00:52:46,205 Kami melakukannya dengan sangat baik bersama. 930 00:52:46,250 --> 00:52:47,615 Tunggu sampai kompetisi selesai. 931 00:52:47,667 --> 00:52:49,999 Siapa yang akan mengajariku? 932 00:52:50,042 --> 00:52:50,656 Tuan yim, 933 00:52:50,708 --> 00:52:53,199 tahan pok-man untuk tinggal. 934 00:52:56,167 --> 00:52:56,952 Kita akan bekerja keras. 935 00:52:57,000 --> 00:52:57,830 Ayo Lakukan! 936 00:52:57,875 --> 00:52:58,614 Lakukanlah, pok-man! 937 00:52:58,667 --> 00:52:59,827 Merindukanmu, pok-man! 938 00:53:05,792 --> 00:53:06,393 Tuan tse! 939 00:53:06,417 --> 00:53:06,934 Hai! 940 00:53:06,958 --> 00:53:07,851 Tuan yim! 941 00:53:07,875 --> 00:53:08,852 Silahkan duduk. 942 00:53:15,875 --> 00:53:18,309 Putraku tidak pernah berbohong padaku dalam hidupnya. 943 00:53:20,292 --> 00:53:21,907 Saat aku tahu dia menulis surat itu 944 00:53:22,167 --> 00:53:23,327 untuk melamar paduan suara, 945 00:53:24,083 --> 00:53:26,184 dan bergaul dengan orang-orang aneh itu, 946 00:53:27,833 --> 00:53:28,993 Aku sangat terkejut 947 00:53:30,958 --> 00:53:32,869 Dia bilang dia penasaran pada awalnya, 948 00:53:33,625 --> 00:53:35,911 dan sekarang dia tidak tahan untuk menyerah. 949 00:53:37,333 --> 00:53:38,197 Tuan yim, 950 00:53:38,250 --> 00:53:40,286 aku bersyukur kau mengajarinya bernyanyi. 951 00:53:40,542 --> 00:53:42,351 Setelah dia pergi ke London, dia akan mengikuti jejakku, 952 00:53:44,458 --> 00:53:45,858 Mendaftar di sekolah menengah atas, 953 00:53:46,333 --> 00:53:47,493 lalu Cambridge. 954 00:53:48,917 --> 00:53:50,559 Itulah jalan yang harus dia ambil. 955 00:53:55,125 --> 00:53:57,241 aku tidak menyadari setelah musik memilih pok-man, 956 00:53:57,750 --> 00:53:59,661 itu akan memberimu banyak masalah. 957 00:54:00,250 --> 00:54:01,250 Aku minta maaf. 958 00:54:03,417 --> 00:54:05,248 Tapi pok-man sangat menyukai musik. 959 00:54:05,667 --> 00:54:07,328 Itu bukan masalah. 960 00:54:08,250 --> 00:54:10,457 Dia bisa memutuskan setelah dia mendapatkan masternya. 961 00:54:10,917 --> 00:54:12,748 Dia akan menjadi lebih dewasa. 962 00:54:14,250 --> 00:54:15,911 Semua orang tua berpikiran seperti itu. 963 00:54:16,833 --> 00:54:17,833 Tuan yim, 964 00:54:18,875 --> 00:54:20,365 kau punya anak? 965 00:54:24,625 --> 00:54:25,625 Tuan tse, 966 00:54:26,500 --> 00:54:27,080 apa itu mungkin... 967 00:54:27,125 --> 00:54:28,125 Tidak! 968 00:54:29,000 --> 00:54:30,536 aku dan istriku telah memutuskan, 969 00:54:30,917 --> 00:54:32,532 pergi yang terbaik untuk pok-man. 970 00:54:32,917 --> 00:54:33,917 Baik! 971 00:54:35,042 --> 00:54:35,872 Itu isyaratku. 972 00:54:35,875 --> 00:54:36,739 Tunggu! 973 00:54:36,750 --> 00:54:38,081 Pok-man memohon padaku untuk waktu yang lama. 974 00:54:38,083 --> 00:54:41,078 Dia bilang dia perlu mengembalikan sesuatu sebelum dia pergi. 975 00:54:41,458 --> 00:54:42,538 Dia ada di kamarnya. 976 00:54:42,542 --> 00:54:43,327 Pergilah ngobrol dengannya. 977 00:54:43,333 --> 00:54:44,333 Tentu! 978 00:55:05,250 --> 00:55:06,250 Tuan yim! 979 00:55:07,125 --> 00:55:08,125 Kau ingin melihatku? 980 00:55:11,083 --> 00:55:12,493 aku minta maaf, Tuan yim. 981 00:55:14,042 --> 00:55:15,578 aku mengembalikan ini. 982 00:55:25,917 --> 00:55:27,828 Ayahmu sangat berkeras, 983 00:55:28,458 --> 00:55:30,369 aku tidak memiliki kesempatan untuk menghalangi dia. 984 00:55:34,333 --> 00:55:36,494 Pencapaian seseorang yang paling menakjubkan 985 00:55:37,167 --> 00:55:39,283 tidak lain adalah menemukan diri sendiri 986 00:55:39,542 --> 00:55:41,874 dan memiliki keberanian untuk menjadi diri sendiri. 987 00:55:43,250 --> 00:55:44,250 Aku percaya padamu. 988 00:55:44,625 --> 00:55:46,832 Dimanapun kau berada, 989 00:55:47,250 --> 00:55:49,241 temukan suaramu. 990 00:55:55,292 --> 00:55:56,702 aku ingin kau menyimpan ini untukku. 991 00:56:02,250 --> 00:56:03,410 Selamat tinggal, Tuan yim! 992 00:56:09,292 --> 00:56:10,828 Itu dia datang... 993 00:56:10,875 --> 00:56:13,957 Pok-man... 994 00:56:14,000 --> 00:56:16,207 Selamat tinggal... 995 00:56:16,250 --> 00:56:19,822 Pok-man, selamat tinggal... 996 00:56:19,833 --> 00:56:20,697 Hati hati! 997 00:56:20,708 --> 00:56:22,539 Aku minta maaf! 998 00:56:22,583 --> 00:56:23,288 Pok-man! 999 00:56:23,333 --> 00:56:24,288 Shun-hei! 1000 00:56:24,333 --> 00:56:24,947 Kau harus... 1001 00:56:24,958 --> 00:56:26,664 Selamat tinggal! 1002 00:56:27,375 --> 00:56:28,375 Semangat! 1003 00:56:29,000 --> 00:56:31,787 Pok-man... 1004 00:56:32,083 --> 00:56:33,083 Pok-man... 1005 00:56:39,042 --> 00:56:40,407 Lepaskan aku! 1006 00:56:40,542 --> 00:56:41,702 Tuan yim! 1007 00:56:44,333 --> 00:56:46,073 Tuan yim, kau berdarah! 1008 00:56:47,292 --> 00:56:48,873 Kepalamu terbentur? 1009 00:56:48,917 --> 00:56:50,123 Apa yang terjadi? 1010 00:56:50,167 --> 00:56:51,953 Aku bertemu dia di bawah. 1011 00:56:52,542 --> 00:56:54,157 Dia bilang dia butuh uang. 1012 00:56:54,625 --> 00:56:56,035 Dia mengambil dompetku. 1013 00:56:56,792 --> 00:56:58,123 Uangku! 1014 00:57:05,125 --> 00:57:06,706 Aku datang menemui bosmu, fung wing-tao. 1015 00:57:07,458 --> 00:57:09,018 aku ingin melihat bosmu, fung wing-tao. 1016 00:57:14,042 --> 00:57:15,202 Apa apaan? 1017 00:57:15,958 --> 00:57:16,958 kau debt collector? 1018 00:57:17,625 --> 00:57:19,411 Tempat ini berpindah tangan selama setahun. 1019 00:57:20,917 --> 00:57:22,498 Tao menjadi pemabuk. 1020 00:57:40,833 --> 00:57:48,833 "Dalam keadaan koma - hari ke-3" 1021 00:57:57,917 --> 00:57:58,917 Air... 1022 00:58:20,417 --> 00:58:23,289 Tadi, ayahku tidak mau melepaskan foto ini. 1023 00:58:32,542 --> 00:58:33,952 Ayahmu dalam masalah, 1024 00:58:35,833 --> 00:58:38,240 kau harus ada untuknya saat dia membutuhkanmu. 1025 00:58:47,792 --> 00:58:48,827 Dia baik-baik saja sekarang. 1026 00:58:48,958 --> 00:58:50,118 dan itu cukup baik. 1027 00:58:53,458 --> 00:58:54,493 Tuan yim, 1028 00:58:54,833 --> 00:58:55,913 aku minta maaf. 1029 00:58:59,125 --> 00:59:00,365 Kerjakan ujian dengan baik. 1030 00:59:27,875 --> 00:59:29,411 Semangatlah! 1031 00:59:31,333 --> 00:59:32,072 Ka-bik! 1032 00:59:32,208 --> 00:59:33,208 Wan yee! 1033 00:59:33,708 --> 00:59:34,708 Bergeser. 1034 00:59:35,333 --> 00:59:36,743 Berikan ruang untuk shun-hei. 1035 01:00:02,958 --> 01:00:04,289 Maaf, nona tong. 1036 01:00:04,333 --> 01:00:05,163 aku ketinggalan. 1037 01:00:05,208 --> 01:00:06,208 Jangan. 1038 01:00:06,833 --> 01:00:07,833 Fung shun-hei, 1039 01:00:08,292 --> 01:00:10,453 aku mendengarmu harus mendapat nilai 70 1040 01:00:10,500 --> 01:00:12,036 di tiga mata pelajaran untuk tetap di paduan suara. 1041 01:00:13,292 --> 01:00:14,292 biar aku lihat. 1042 01:00:22,292 --> 01:00:23,327 aku akan membantumu. 1043 01:00:29,875 --> 01:00:31,160 Ini salah. 1044 01:00:32,750 --> 01:00:33,785 Yang satu ini juga. 1045 01:00:38,833 --> 01:00:40,949 kau ingin pergi keluar bersama kami untuk makan malam ini? 1046 01:00:41,000 --> 01:00:41,910 Tidak, terima kasih. 1047 01:00:41,958 --> 01:00:43,573 aku ingin belajar di perpustakaan malam ini. 1048 01:00:43,625 --> 01:00:44,865 Baik, sampai ketemu nanti. 1049 01:00:44,917 --> 01:00:45,997 Sampai jumpa. 1050 01:00:55,583 --> 01:00:56,583 aku tidak menyerah. 1051 01:00:56,833 --> 01:00:57,948 kau juga tidak boleh. 1052 01:01:00,708 --> 01:01:02,244 Meskipun aku tidak ada bersamamu, 1053 01:01:03,000 --> 01:01:04,911 aku menyertaimu dalam semangat. 1054 01:01:05,500 --> 01:01:06,865 kalian semua harus bekerja keras 1055 01:01:07,042 --> 01:01:08,578 dan menyanyikan bagianku juga. 1056 01:01:09,625 --> 01:01:11,866 aku bisa maikan do re mi. 1057 01:01:11,917 --> 01:01:13,407 Saat kau kembali, 1058 01:01:13,750 --> 01:01:15,866 aku bisa membawakan seluruh lagu untukmu. 1059 01:01:17,958 --> 01:01:19,869 aku sekarang punya penggemar. 1060 01:01:19,917 --> 01:01:21,578 Tolong dukung aku. 1061 01:01:36,500 --> 01:01:37,785 Halo, Tuan tse, hai, apa kabar? 1062 01:01:38,917 --> 01:01:40,453 Ok, jadi dari hasil tes 1063 01:01:40,500 --> 01:01:41,580 aku menemukan... 1064 01:01:41,625 --> 01:01:44,788 dia berjuang menyesuaikan diri untuk tekanan yang berat. 1065 01:01:45,083 --> 01:01:46,414 Ayah. 1066 01:01:47,333 --> 01:01:49,369 aku minta maaf telah mengecewakanmu lagi. 1067 01:01:49,958 --> 01:01:52,199 aku akan berusaha keras untuk mengejar nilaiku. 1068 01:01:52,542 --> 01:01:53,782 Jangan khawatir! 1069 01:02:16,333 --> 01:02:17,333 Ayo lakukan. 1070 01:02:20,375 --> 01:02:21,865 kau tidak memilih musik, 1071 01:02:22,958 --> 01:02:24,243 musik memilihmu. 1072 01:02:24,292 --> 01:02:25,452 aku akan mendukungmu. 1073 01:02:25,875 --> 01:02:27,786 kau harus mencetak 70! 1074 01:02:27,833 --> 01:02:29,164 Pok-man - kau bisa melakukannya! 1075 01:02:31,083 --> 01:02:32,083 Shun-hei, 1076 01:02:32,208 --> 01:02:35,786 aku sangat berharap kau dapat menemukan suaramu. 1077 01:02:37,042 --> 01:02:38,873 Tolong jangan mati! 1078 01:02:39,125 --> 01:02:39,864 Tolong! 1079 01:02:39,917 --> 01:02:41,032 Coba tomatnya, bu! 1080 01:02:41,708 --> 01:02:42,708 Terima kasih. 1081 01:02:57,417 --> 01:02:58,873 aku belum pernah melihat fung shun-hei 1082 01:02:58,917 --> 01:03:00,327 terjaga selama ujian. 1083 01:03:11,583 --> 01:03:13,744 aku berdoa agar aku dapat nilai 70 1084 01:03:14,375 --> 01:03:16,457 maka aku bisa tetap di paduan suara. 1085 01:03:18,375 --> 01:03:19,114 Iya! Tuan lo, 1086 01:03:19,333 --> 01:03:20,333 kami punya hasil. 1087 01:03:26,333 --> 01:03:27,163 Tuan yim, 1088 01:03:27,208 --> 01:03:28,208 aku menyelesaikan ujian. 1089 01:03:28,250 --> 01:03:29,615 Hasilnya ada di dalam. 1090 01:03:29,792 --> 01:03:31,248 Bacakan untukku. 1091 01:03:41,750 --> 01:03:42,750 Bahasa Cina, 1092 01:03:43,250 --> 01:03:44,535 71 1093 01:03:44,875 --> 01:03:46,206 Itu hebat! 1094 01:03:48,125 --> 01:03:49,125 Bahasa Inggris, 1095 01:03:49,917 --> 01:03:51,032 75 1096 01:03:54,917 --> 01:03:56,077 Matematika, 1097 01:03:57,083 --> 01:03:58,323 67... 1098 01:04:02,917 --> 01:04:04,657 kau melewatkan sesuatu? 1099 01:04:04,875 --> 01:04:06,456 tidak mungkin! 1100 01:04:09,208 --> 01:04:11,790 67 ditambah 3, skor totalnya 70. 1101 01:04:29,208 --> 01:04:32,041 "Shun-hei: Pok-man, aku berhasil!" 1102 01:04:32,667 --> 01:04:35,534 "Pok-man: Aku tahu kau bisa melakukannya. aku merindukan kalian semua." 1103 01:04:38,667 --> 01:05:00,534 subtitle by rhaindesign Palu, 11 Februari 2021 1104 01:05:05,625 --> 01:05:07,206 Apa kita ini? 1105 01:05:07,292 --> 01:05:09,624 Temukan suaramu! 1106 01:05:19,750 --> 01:05:21,663 Dalam beberapa hari lagi, kita akan pergi. 1107 01:05:21,708 --> 01:05:22,948 aku pikir aku akan merindukan tempat ini. 1108 01:05:24,458 --> 01:05:28,198 Pernahkah kau memikirkan apa yang terjadi padamu beberapa tahun nanti? 1109 01:05:29,250 --> 01:05:30,865 Dulu, setelah lulus 1110 01:05:30,917 --> 01:05:32,317 aku ingin segera menikah. 1111 01:05:33,458 --> 01:05:35,369 Tapi sekarang, aku tidak sebodoh itu. 1112 01:05:36,292 --> 01:05:37,782 Dunia ini sangat besar, 1113 01:05:38,083 --> 01:05:40,074 aku punya impian. 1114 01:05:41,375 --> 01:05:42,660 aku ingin menjadi 1115 01:05:42,708 --> 01:05:44,369 perancang busana. 1116 01:05:44,417 --> 01:05:45,577 Bagus! 1117 01:05:47,542 --> 01:05:50,659 aku ingin menjadi orang pertama di Hong Kong 1118 01:05:50,708 --> 01:05:53,324 yang memenangkan kompetisi cosplay internasional. 1119 01:05:54,042 --> 01:05:54,656 kau bisa melakukannya, 1120 01:05:54,708 --> 01:05:56,323 setelah melihatmu dalam pentas terakhirmu. 1121 01:05:57,125 --> 01:05:58,125 Bagaimana denganmu, shun-hei? 1122 01:05:58,833 --> 01:06:00,539 aku ingin menjadi astronot. 1123 01:06:01,458 --> 01:06:02,994 Membawa orang ke luar angkasa 1124 01:06:04,292 --> 01:06:06,408 agar mereka bisa melihat alam semesta ini. 1125 01:06:06,458 --> 01:06:07,664 astronot? 1126 01:06:07,708 --> 01:06:09,699 Jangan tertawa, itu mimpinya. 1127 01:06:12,375 --> 01:06:14,115 Ingin menjadi penyanyi. 1128 01:06:18,708 --> 01:06:20,619 Itu hebat! 1129 01:06:21,042 --> 01:06:22,907 OMG, dia berbicara! 1130 01:06:23,042 --> 01:06:24,532 Kami akan menjadi penggemarmu. 1131 01:06:24,583 --> 01:06:25,914 aku akan pergi melihat konsermu. 1132 01:06:25,958 --> 01:06:27,143 Jangan lupa untuk memberi kami tanda tanganmu. 1133 01:06:27,167 --> 01:06:28,452 Pastikan kau tidak melupakan kami. 1134 01:06:28,500 --> 01:06:29,535 Itu sangat keren! 1135 01:06:29,583 --> 01:06:30,583 Aku tidak akan. 1136 01:06:31,500 --> 01:06:33,081 aku tahu dia bisa bernyanyi. 1137 01:06:49,833 --> 01:06:50,833 Hei! 1138 01:06:50,875 --> 01:06:51,875 Apa yang kau lakukan di sini? 1139 01:07:01,750 --> 01:07:02,750 direktur! 1140 01:07:03,083 --> 01:07:03,788 Tuan yim, 1141 01:07:04,000 --> 01:07:06,241 tsang siu-lung tidak akan mengatakan apapun. 1142 01:07:06,458 --> 01:07:08,039 Bisakah aku bicara dengannya? 1143 01:07:19,000 --> 01:07:20,410 Apa yang terjadi? 1144 01:07:24,958 --> 01:07:26,198 semua itu... 1145 01:07:26,667 --> 01:07:28,328 aku membelinya. 1146 01:07:31,042 --> 01:07:32,042 Tuan yim, 1147 01:07:32,458 --> 01:07:33,948 Aku minta maaf. 1148 01:07:36,292 --> 01:07:37,407 Sebelum ini, 1149 01:07:37,667 --> 01:07:39,373 aku mencuri sesuatu. 1150 01:07:41,917 --> 01:07:42,997 aku merasa 1151 01:07:43,833 --> 01:07:45,243 sangat buruk tentang itu. 1152 01:07:47,083 --> 01:07:48,619 aku menghabiskan uang dua kali lipat 1153 01:07:49,458 --> 01:07:52,040 untuk membeli kembali apa yang aku curi. 1154 01:07:55,708 --> 01:07:57,619 Apapun yang ada di dalam tas, 1155 01:07:59,167 --> 01:08:01,203 aku membelinya dengan uangku sendiri. 1156 01:08:05,417 --> 01:08:07,908 Tolong percaya padaku, Tuan yim. 1157 01:08:08,958 --> 01:08:10,164 Itu benar. 1158 01:08:12,083 --> 01:08:13,323 Aku percaya. 1159 01:08:31,083 --> 01:08:33,495 aku harap kau memberi kesempatan pada siu-lung. 1160 01:08:36,875 --> 01:08:37,875 Direktur, 1161 01:08:40,083 --> 01:08:41,289 jika kau bertanya padaku, 1162 01:08:42,125 --> 01:08:45,453 anak-anak ini tidak berhak tampil di atas panggung. 1163 01:08:46,417 --> 01:08:47,202 Jika kau terus membela mereka, 1164 01:08:48,042 --> 01:08:49,562 itu hanya akan membahayakan reputasimu. 1165 01:08:49,792 --> 01:08:50,792 Itulah mengapa, 1166 01:08:51,292 --> 01:08:53,123 aku punya rencana B. 1167 01:08:53,167 --> 01:08:54,657 Untuk berjaga-jaga, 1168 01:08:54,708 --> 01:08:56,369 apapun bisa terjadi, 1169 01:08:56,625 --> 01:08:58,365 aku akan menerapkan rencana B. 1170 01:08:59,417 --> 01:09:00,417 Lihat dirimu sendiri. 1171 01:09:01,000 --> 01:09:02,331 "Kau membangkitkanku" 1172 01:09:04,292 --> 01:09:05,292 dengarkan mereka. 1173 01:09:05,333 --> 01:09:06,333 Mereka cukup bagus. 1174 01:09:15,250 --> 01:09:17,332 aku tahu siu-lung membuat kesalahan besar. 1175 01:09:19,375 --> 01:09:20,956 Sebagai gurunya, 1176 01:09:22,417 --> 01:09:24,157 aku tidak tahu tentang itu sampai hari ini. 1177 01:09:25,750 --> 01:09:27,226 aku yakin aku juga memiliki tanggung jawab yang besar. 1178 01:09:27,250 --> 01:09:28,250 Untuk itu, 1179 01:09:29,667 --> 01:09:31,248 aku harus minta maaf padamu. 1180 01:09:34,042 --> 01:09:36,374 Siu-lung benar-benar ingin menebus kesalahan. 1181 01:09:37,833 --> 01:09:39,664 Mengapa kita harus menghukumnya? 1182 01:09:42,292 --> 01:09:44,032 kenapa tidak mendukungnya? 1183 01:09:45,542 --> 01:09:46,542 Dari hari pertama, 1184 01:09:47,167 --> 01:09:48,452 inilah tepatnya alasan kami 1185 01:09:48,500 --> 01:09:50,240 mendirikan paduan suara ini. 1186 01:09:52,208 --> 01:09:58,655 kenapa kita menyerah pada mereka di sini dan sekarang? 1187 01:10:01,042 --> 01:10:02,042 Mengapa? 1188 01:10:04,000 --> 01:10:05,000 Direktur, 1189 01:10:06,167 --> 01:10:07,167 bagaimanapun juga, 1190 01:10:09,833 --> 01:10:12,040 biarkan mereka menyelesaikan kompetisi. 1191 01:10:15,042 --> 01:10:15,827 Jika kau bertanya padaku, sebagai direktur, 1192 01:10:16,667 --> 01:10:17,827 bisnis adalah bisnis. 1193 01:10:17,875 --> 01:10:18,910 Jangan bicara lagi. 1194 01:10:19,292 --> 01:10:19,997 Pikiranku sudah bulat. 1195 01:10:20,042 --> 01:10:21,042 Kami akan melakukan rencana B. 1196 01:10:32,083 --> 01:10:33,083 Hei! 1197 01:10:42,708 --> 01:10:43,708 kau mau apa sekarang? 1198 01:10:43,875 --> 01:10:45,206 Beri mereka kesempatan lagi. 1199 01:10:46,250 --> 01:10:47,250 Tuan yim! 1200 01:10:47,417 --> 01:10:48,873 aku sangat salah tentangmu. 1201 01:10:50,000 --> 01:10:51,285 Saat pertama kali datang ke sini, 1202 01:10:51,500 --> 01:10:52,580 kau sangat sombong. 1203 01:10:52,750 --> 01:10:54,331 kau memberi tahu para siswa 1204 01:10:54,708 --> 01:10:55,708 kau tidak peduli. 1205 01:10:56,708 --> 01:10:57,868 Lihat dirimu sekarang. 1206 01:10:59,667 --> 01:11:00,667 Direktur, 1207 01:11:02,167 --> 01:11:04,158 aku tahu aku gagal memenuhi standarmu. 1208 01:11:04,917 --> 01:11:06,277 Ketika seorang siswa melakukan 1209 01:11:06,417 --> 01:11:07,977 pelanggaran, guru harus bertanggung jawab. 1210 01:11:10,167 --> 01:11:11,167 Dan aku akan. 1211 01:11:11,500 --> 01:11:12,580 Pecat aku. 1212 01:11:22,208 --> 01:11:23,208 Baik! 1213 01:11:23,625 --> 01:11:24,910 Itu idemu. 1214 01:11:26,000 --> 01:11:27,490 kau dipecat. 1215 01:11:27,917 --> 01:11:29,282 Tolong tinggalkan. 1216 01:11:29,875 --> 01:11:30,875 Terima kasih. 1217 01:12:10,333 --> 01:12:11,664 Apa yang kau takutkan? 1218 01:12:18,625 --> 01:12:20,866 Lihat itu! Tempat ini besar! 1219 01:12:26,333 --> 01:12:27,743 Jangan panggil aku berarti, 1220 01:12:27,958 --> 01:12:29,448 pakaian ini tidak cocok untukmu. 1221 01:12:29,625 --> 01:12:32,082 Lihat rokmu! Seperti gorden. 1222 01:12:32,167 --> 01:12:33,373 Maksudmu ratu? 1223 01:12:33,417 --> 01:12:34,577 aku pikir itu cantik. 1224 01:12:34,667 --> 01:12:37,864 Tidak sepertimu, rokmu kotor! 1225 01:12:41,875 --> 01:12:43,536 Mengapa celanaku tidak muat? 1226 01:12:48,125 --> 01:12:49,490 Jatuh! 1227 01:12:59,542 --> 01:13:00,577 Dalam 2 hari, 1228 01:13:01,750 --> 01:13:03,456 kalian akan bernyanyi di atas panggung ini. 1229 01:13:03,708 --> 01:13:05,039 Hasil dari kompetisi ini 1230 01:13:06,542 --> 01:13:07,577 tidak penting. 1231 01:13:08,083 --> 01:13:09,198 Pengalaman ini 1232 01:13:09,667 --> 01:13:12,204 bisa memberimu kepercayaan diri 1233 01:13:12,417 --> 01:13:13,782 dan keberanian untuk menghadapi 1234 01:13:13,833 --> 01:13:16,324 tahap yang lebih besar di kemudian hari. 1235 01:13:41,500 --> 01:13:42,500 Kepercayaan, 1236 01:13:44,250 --> 01:13:45,250 keberanian, 1237 01:13:46,875 --> 01:13:49,207 adalah kualitas yang harus aku tekankan, yang harus kalian miliki. 1238 01:13:50,250 --> 01:13:51,581 Setelah menghabiskan waktu 1239 01:13:51,625 --> 01:13:53,161 bersama kalian selama 9 bulan terakhir, 1240 01:13:53,208 --> 01:13:54,208 kupikir 1241 01:13:55,625 --> 01:13:57,115 aku tidak cocok dengan kalian. 1242 01:14:05,833 --> 01:14:06,833 Aku minta maaf. 1243 01:14:11,958 --> 01:14:12,958 Mungkin 1244 01:14:14,167 --> 01:14:15,202 sejak aku masih muda, 1245 01:14:15,250 --> 01:14:16,786 aku tidak tahu bagaimana berhubungan dengan orang. 1246 01:14:17,917 --> 01:14:19,077 saat sesuatu terjadi, 1247 01:14:20,500 --> 01:14:22,240 aku selalu marah 1248 01:14:24,667 --> 01:14:26,373 dan menyalahkan semua orang di sekitarku. 1249 01:14:26,417 --> 01:14:27,623 Terkadang aku berpikir 1250 01:14:28,375 --> 01:14:29,535 jika aku memainkan peran yang berbeda, 1251 01:14:31,333 --> 01:14:33,289 aku bisa menutupi diriku sendiri. 1252 01:14:37,250 --> 01:14:38,911 Untuk melupakan 1253 01:14:39,292 --> 01:14:40,623 rasa sakit, 1254 01:14:41,042 --> 01:14:42,157 aku memilih untuk menyakiti diriku. 1255 01:14:45,000 --> 01:14:46,365 Biarkan aku mengatakanya, 1256 01:14:50,375 --> 01:14:53,037 aku tidak pernah membiarkan diriku gagal. 1257 01:14:55,292 --> 01:14:56,623 Tapi lebih dari setahun yang lalu, 1258 01:14:58,375 --> 01:14:59,956 aku mengalami kemunduran. 1259 01:15:02,250 --> 01:15:03,456 Untuk kemunduran khusus ini, 1260 01:15:06,292 --> 01:15:07,657 aku tidak punya nyali 1261 01:15:09,250 --> 01:15:10,956 untuk menghadapinya. 1262 01:15:12,958 --> 01:15:14,243 Karena itu, 1263 01:15:15,000 --> 01:15:17,036 aku kehilangan semua kepercayaan diriku. 1264 01:15:19,833 --> 01:15:21,323 Sejak itu, 1265 01:15:23,875 --> 01:15:25,206 aku mulai minum. 1266 01:15:25,792 --> 01:15:27,874 Siang atau malam tidak penting. 1267 01:15:31,917 --> 01:15:33,282 Yang aku lakukan hanyalah minum dan tidur. 1268 01:15:35,333 --> 01:15:36,573 Tidur dan minum. 1269 01:15:38,500 --> 01:15:39,500 Lalu suatu hari, 1270 01:15:39,833 --> 01:15:41,369 Aku benar-benar mabuk dari sebuah bar, 1271 01:15:48,750 --> 01:15:50,160 aku menabrak seseorang, di dalam mobil. 1272 01:15:50,750 --> 01:15:52,081 aku sangat ketakutan 1273 01:15:53,125 --> 01:15:55,036 dan bersembunyi di pinggiran kota di AS. 1274 01:15:56,417 --> 01:15:57,452 aku tidak ingat... 1275 01:15:58,917 --> 01:16:00,637 aku tidak ingat berapa lama waktu telah berlalu. 1276 01:16:01,958 --> 01:16:03,198 Lalu suatu hari, 1277 01:16:03,458 --> 01:16:04,914 Tuan lo menemukanku. 1278 01:16:05,125 --> 01:16:06,706 Dia memberi tahuku di telepon, 1279 01:16:07,458 --> 01:16:08,914 dia ingin aku menggunakan musik 1280 01:16:11,000 --> 01:16:13,707 untuk membantu sekelompok anak, yang ditinggalkan dan dilupakan. 1281 01:16:14,417 --> 01:16:15,417 sebagian bagus, 1282 01:16:16,833 --> 01:16:17,833 sebagian buruk. 1283 01:16:18,875 --> 01:16:21,036 Dia bilang tidak ada anak yang harus ditinggalkan. 1284 01:16:24,250 --> 01:16:25,740 Tidak ada anak yang tertinggal. 1285 01:16:27,958 --> 01:16:29,414 Tapi aku cukup hina 1286 01:16:29,917 --> 01:16:32,909 menggunakan tujuan mulia ini untuk menipu diriku sendiri. 1287 01:16:35,000 --> 01:16:36,206 Aku berkata pada diriku sendiri 1288 01:16:36,250 --> 01:16:37,660 aku tidak melarikan diri. 1289 01:16:42,625 --> 01:16:43,705 aku selalu berkata, 1290 01:16:47,750 --> 01:16:49,866 pencapaian terbesar seseorang 1291 01:16:53,875 --> 01:16:55,365 menemukan dirinya sendiri 1292 01:16:56,958 --> 01:16:59,825 dan memiliki keberanian untuk menjadi dirinya sendiri. 1293 01:17:01,750 --> 01:17:03,706 Siu-lung hanyalah anak kecil, 1294 01:17:04,792 --> 01:17:06,748 tapi perilakunya mengingatkanku 1295 01:17:08,083 --> 01:17:10,495 pada arti sebenarnya dari keberanian 1296 01:17:13,125 --> 01:17:14,831 dan tanggung jawab. 1297 01:17:21,625 --> 01:17:22,740 aku menghubungi polisi AS 1298 01:17:22,792 --> 01:17:24,657 dan menyerahkan diri. 1299 01:17:26,542 --> 01:17:28,157 Dalam 48 jam ke depan, 1300 01:17:29,875 --> 01:17:31,490 aku harus kembali ke AS. 1301 01:17:33,583 --> 01:17:35,073 yang berarti 1302 01:17:37,833 --> 01:17:39,539 aku tidak akan bisa bergabung 1303 01:17:39,667 --> 01:17:41,453 dengan upacara kelulusan kalian. 1304 01:17:44,042 --> 01:17:45,042 aku minta maaf. 1305 01:17:46,167 --> 01:17:47,452 Percaya pada dirimu sendiri. 1306 01:17:50,500 --> 01:17:52,036 Percaya pada orang lain. 1307 01:17:53,833 --> 01:17:56,495 aku tahu mereka tahu kalian sudah dewasa 1308 01:17:59,250 --> 01:18:01,036 dan mereka bisa melihat 1309 01:18:01,292 --> 01:18:02,907 kalian berbeda dari sebelumnya. 1310 01:18:05,208 --> 01:18:06,573 Percaya pada dirimu sendiri. 1311 01:18:08,750 --> 01:18:09,910 Percaya padaku. 1312 01:18:34,583 --> 01:18:36,119 Mereka kehilangan kondektur mereka, 1313 01:18:36,375 --> 01:18:37,831 aku mengandalkanmu, Tuan lo. 1314 01:18:48,458 --> 01:18:50,369 kau masih bisa menulis tanpa tangan. 1315 01:18:50,583 --> 01:18:52,369 kau masih bisa berjalan tanpa kaki. 1316 01:18:52,625 --> 01:18:55,874 Di dunia ini, kau bisa melakukannya tanpa apa pun, 1317 01:18:56,000 --> 01:18:57,206 semua kecuali satu... 1318 01:18:58,000 --> 01:18:59,410 Iman. 1319 01:19:05,125 --> 01:19:06,205 aku harus pergi. 1320 01:19:06,458 --> 01:19:07,458 Baik! 1321 01:19:14,375 --> 01:19:16,411 Meskipun Tuan yim tidak bisa bersama kita, 1322 01:19:17,458 --> 01:19:19,494 kita tidak bisa mengecewakannya. 1323 01:19:20,042 --> 01:19:21,248 Kita akan menunjukkan semuanya. 1324 01:19:21,917 --> 01:19:23,248 Kita akan menyanyikan lagu ini dengan baik. 1325 01:19:23,583 --> 01:19:24,583 Sepakat? 1326 01:19:24,917 --> 01:19:25,917 Sepakat! 1327 01:19:30,250 --> 01:19:31,660 Apa kita ini? 1328 01:19:31,958 --> 01:19:33,949 Temukan suaramu! 1329 01:20:02,458 --> 01:20:04,018 "Tenor 'kompetisi musik antar sekolah ke-39" 1330 01:20:04,042 --> 01:20:05,703 "pemenang, Joseph yim dari formulir 1A" 1331 01:20:15,375 --> 01:20:16,684 "Kepala sekolah terbaik di alam semesta" 1332 01:20:16,708 --> 01:20:18,226 "lo Kai-kwong, sekolah menengah tao tsun" 1333 01:20:18,250 --> 01:20:20,161 "Tuan lo, piala ini milikmu." 1334 01:20:20,208 --> 01:20:22,928 "Kau kepala sekolah terbaik di alam semesta. Dari Joseph yim, bentuk 1A" 1335 01:20:34,167 --> 01:20:35,327 aku membuat tenggat waktu. 1336 01:20:35,375 --> 01:20:36,455 Ada 2 kotak lagi. 1337 01:20:48,667 --> 01:20:49,531 Tuan lo, lama tidak bertemu. 1338 01:20:50,583 --> 01:20:51,583 Aku sangat senang melihatmu 1339 01:20:52,000 --> 01:20:53,285 Sekarang aku akhirnya 1340 01:20:53,333 --> 01:20:54,914 mengerti niat baikmu. 1341 01:20:55,250 --> 01:20:56,726 Selamat atas impianmu menjadi kenyataan. 1342 01:20:56,750 --> 01:20:58,115 Kursimu ada di sini. 1343 01:20:58,292 --> 01:20:59,292 Silahkan. 1344 01:22:04,417 --> 01:22:04,951 Halo! 1345 01:22:05,000 --> 01:22:05,614 Terima kasih! 1346 01:22:05,875 --> 01:22:06,875 Terima kasih! 1347 01:22:42,750 --> 01:22:43,750 Lakukan! 1348 01:22:46,375 --> 01:22:47,080 Selanjutnya, temukan suara 1349 01:22:47,125 --> 01:22:50,117 kau dari 3 sekolah menengah. 1350 01:22:50,167 --> 01:22:51,373 Mari kita dengarkan dari mereka. 1351 01:23:00,000 --> 01:23:02,366 Dimana paduan suaramu? 1352 01:23:03,542 --> 01:23:05,078 aku akan mencari tahu. 1353 01:23:06,292 --> 01:23:07,292 Dimana mereka? 1354 01:23:07,417 --> 01:23:07,951 pak! 1355 01:23:08,042 --> 01:23:08,701 aku tidak tahu mengapa 1356 01:23:08,750 --> 01:23:10,115 mereka butuh waktu lama. 1357 01:23:12,458 --> 01:23:16,201 "Saat aku melangkah maju dengan bangga" 1358 01:23:16,333 --> 01:23:19,780 "untuk mengejar mimpiku" 1359 01:23:20,375 --> 01:23:23,913 "aku mengambil setiap langkah dengan percaya diri" 1360 01:23:24,208 --> 01:23:28,156 "dan tidak pernah mundur meskipun ada angin dan hujan" 1361 01:23:28,333 --> 01:23:32,030 "kemanapun aku pergi" 1362 01:23:32,333 --> 01:23:35,780 "mimpiku tidak akan pernah berubah" 1363 01:23:36,292 --> 01:23:39,955 "Ini hidup baru, itu wahyu" 1364 01:23:40,292 --> 01:23:44,865 "mimpiku terus berlanjut" 1365 01:23:47,917 --> 01:23:51,614 "aku berusaha untuk membuat diriku lebih kuat” 1366 01:23:51,833 --> 01:23:55,496 "aku menemukan jalanku sendiri" 1367 01:23:55,875 --> 01:23:56,875 "Aku pergi..." 1368 01:24:02,542 --> 01:24:03,577 Tuan yim, 1369 01:24:03,917 --> 01:24:04,997 ini pok-man. 1370 01:24:05,792 --> 01:24:06,451 Lihat! 1371 01:24:06,500 --> 01:24:07,785 "Malam tidak akan menggangguku" 1372 01:24:07,833 --> 01:24:11,325 "Aku akan menyanyikan laguku sendiri bahkan saat aku lelah" 1373 01:24:11,833 --> 01:24:15,496 "Aku akan terus mengejar mimpiku di tengah tepuk tangan" 1374 01:24:15,792 --> 01:24:20,286 "bahkan ketika idenya tampak gila" 1375 01:24:35,042 --> 01:24:36,077 Halo semuanya. 1376 01:24:36,958 --> 01:24:37,868 Kami menemukan suaramu. 1377 01:24:40,417 --> 01:24:41,417 Meskipun 1378 01:24:41,792 --> 01:24:43,407 kami hanya belajar bernyanyi 1379 01:24:43,458 --> 01:24:44,618 9 bulan yang lalu. 1380 01:24:45,583 --> 01:24:46,993 Kami adalah siswa band 3 1381 01:24:47,875 --> 01:24:50,491 yang mendapat nilai nol dalam ujian dan perilaku. 1382 01:24:52,500 --> 01:24:53,500 aku dahulu 1383 01:24:54,417 --> 01:24:55,702 mencuri barang 1384 01:24:56,708 --> 01:24:58,414 dan telah membuat banyak kesalahan. 1385 01:24:59,833 --> 01:25:00,833 Tapi 1386 01:25:01,042 --> 01:25:02,748 semua berkat Pak lo yang 1387 01:25:02,792 --> 01:25:04,453 memberi kami kesempatan kedua. 1388 01:25:05,583 --> 01:25:06,663 Kami juga ingin mengucapkan terima kasih 1389 01:25:07,083 --> 01:25:09,119 kondektur kami, Tuan yim. 1390 01:25:11,667 --> 01:25:12,667 Tuan yim, 1391 01:25:13,375 --> 01:25:14,831 kami rindu padamu. 1392 01:25:16,167 --> 01:25:17,532 Dimanapun kau berada, 1393 01:25:18,167 --> 01:25:19,907 kami akan selalu mendukungmu. 1394 01:25:21,458 --> 01:25:22,458 Hari ini, 1395 01:25:22,833 --> 01:25:24,994 di panggung ini untuk kali ini, 1396 01:25:25,083 --> 01:25:27,119 kami menyalakan semangat kami. 1397 01:25:27,250 --> 01:25:29,036 Kami tidak akan mengecewakanmu. 1398 01:25:29,667 --> 01:25:30,667 Baik? 1399 01:25:31,250 --> 01:25:32,410 Baik! 1400 01:25:40,667 --> 01:25:42,407 aku juga harus berterima kasih. 1401 01:26:04,417 --> 01:26:06,954 "Saat aku sedang jatuh" 1402 01:26:07,000 --> 01:26:11,448 "dan oh jiwaku sangat lelah" 1403 01:26:12,042 --> 01:26:14,533 "ketika masalah datang" 1404 01:26:14,583 --> 01:26:18,997 "dan hatiku terbebani" 1405 01:26:19,750 --> 01:26:22,457 "maka aku masih" 1406 01:26:22,500 --> 01:26:26,869 "dan tunggu di sini dalam kesunyian" 1407 01:26:27,458 --> 01:26:30,325 "sampai kau datang” 1408 01:26:30,375 --> 01:26:34,448 "dan duduk sebentar denganku" 1409 01:26:34,958 --> 01:26:38,030 "kau membangkitkanku" 1410 01:26:38,083 --> 01:26:42,531 "agar aku bisa berdiri di atas gunung" 1411 01:26:42,583 --> 01:26:45,700 "kau membangkitkanku" 1412 01:26:45,750 --> 01:26:50,414 "berjalan di lautan badai” 1413 01:26:51,125 --> 01:26:53,241 "aku kuat" 1414 01:26:53,292 --> 01:26:57,865 "saat aku di pundakmu" 1415 01:26:58,583 --> 01:27:01,074 "kau membangkitkanku" 1416 01:27:01,125 --> 01:27:05,744 "menjadi lebih dari yang aku bisa" 1417 01:27:44,417 --> 01:27:45,702 Orang bilang kami apel busuk. 1418 01:27:55,083 --> 01:27:56,914 "Apel busuk seperti kami" 1419 01:27:56,958 --> 01:27:59,290 "tidak pernah bisa melakukan sesuatu dengan benar" 1420 01:27:59,333 --> 01:28:01,665 "kami sembrono, liar" 1421 01:28:01,708 --> 01:28:03,851 "kekecewaan terus-menerus, tidak tahu apa-apa tentang tanggung jawab" 1422 01:28:03,875 --> 01:28:06,332 "kata-kata ini terus muncul di pikiran" 1423 01:28:06,375 --> 01:28:08,582 "mereka bilang kami tidak akan pernah berarti apa-apa" 1424 01:28:08,625 --> 01:28:10,866 "terlahir menjijikkan, bagaimana kita bisa memperbaikinya?" 1425 01:28:10,917 --> 01:28:13,875 "Tak seorang pun, bahkan orang tua dan guru kami, dapat memahami kami" 1426 01:28:14,208 --> 01:28:16,665 "kau bekerja berjam-jam untuk mencari nafkah" 1427 01:28:16,708 --> 01:28:18,790 "kami terbiasa dengan orang yang merendahkan kami" 1428 01:28:18,833 --> 01:28:21,324 "kau sibuk dan kami menghadapi semuanya sendiri" 1429 01:28:21,375 --> 01:28:23,957 "yang aku inginkan hanyalah bersama keluargaku" 1430 01:28:24,000 --> 01:28:26,332 "kita harus menyelesaikan masalah kita sendiri" 1431 01:28:26,375 --> 01:28:28,536 "dan belajar untuk menjaga diri kami sendiri" 1432 01:28:28,583 --> 01:28:30,915 "perasaan kami terkubur jauh di dalam" 1433 01:28:30,917 --> 01:28:31,702 "tidak ada yang mengerti kami dan" 1434 01:28:31,708 --> 01:28:33,323 "kami tidak tahu yang kau sebut kebenaran" 1435 01:28:33,458 --> 01:28:35,619 "Aku tidak akan percaya besok adalah hari lain" 1436 01:28:35,667 --> 01:28:36,656 "kapan akan sukses" 1437 01:28:36,667 --> 01:28:38,203 "mengetuk pintuku?" 1438 01:28:38,333 --> 01:28:40,415 "Hanya saat Tuan yim muncul" 1439 01:28:40,458 --> 01:28:42,790 "aku menyadari malaikat tidak hanya hidup dalam dongeng" 1440 01:28:42,833 --> 01:28:45,165 "karena kau memberi tahuku" 1441 01:28:45,208 --> 01:28:47,915 "aku bisa terbang seperti elang, terbang tinggi di langit" 1442 01:28:47,958 --> 01:28:49,949 "siapapun bisa menyukai musik" 1443 01:28:50,000 --> 01:28:52,366 "kau mendorong kami untuk menemukan suara kami" 1444 01:28:52,417 --> 01:28:55,079 "kami membalasnya dengan mencoba yang terbaik di atas panggung” 1445 01:28:55,125 --> 01:28:57,241 "dan menyampaikan rasa terima kasih kami melalui nyanyian" 1446 01:28:57,292 --> 01:28:59,533 "kami ingin kau tahu bahwa kami memiliki semangat juang" 1447 01:28:59,583 --> 01:29:00,823 "bersaksi atas usaha kami" 1448 01:29:00,875 --> 01:29:02,661 "untuk menyalakan gairah kami" 1449 01:29:07,167 --> 01:29:11,706 "kau membangkitkanku" 1450 01:29:11,750 --> 01:29:16,323 "agar aku bisa berdiri di atas gunung" 1451 01:29:16,375 --> 01:29:19,412 "kau membangkitkanku" 1452 01:29:19,458 --> 01:29:24,498 "berjalan di lautan badai” 1453 01:29:24,542 --> 01:29:26,999 "aku kuat" 1454 01:29:27,042 --> 01:29:31,832 "saat aku di pundakmu" 1455 01:29:32,292 --> 01:29:34,999 "kau membangkitkanku" 1456 01:29:35,042 --> 01:29:39,786 "menjadi lebih dari yang aku bisa" 1457 01:29:39,833 --> 01:29:42,870 "kau membangkitkanku" 1458 01:29:42,917 --> 01:29:47,035 "agar aku bisa berdiri di atas gunung" 1459 01:29:47,083 --> 01:29:50,575 "kau membangkitkanku" 1460 01:29:50,625 --> 01:29:55,574 "berjalan di lautan badai” 1461 01:29:55,625 --> 01:29:58,207 "aku kuat" 1462 01:29:58,250 --> 01:30:02,539 "saat aku di pundakmu" 1463 01:30:03,083 --> 01:30:05,995 "kau membangkitkanku" 1464 01:30:06,042 --> 01:30:09,830 "menjadi lebih dari yang aku bisa" 1465 01:30:14,792 --> 01:30:19,206 "kau membangkitkanku" 1466 01:30:19,250 --> 01:30:27,250 "menjadi lebih dari yang aku bisa" 1467 01:30:48,542 --> 01:30:51,739 Kami menemukan suaramu. 1468 01:31:35,958 --> 01:31:38,540 "Penghargaan prestasi" 1469 01:31:39,042 --> 01:31:45,117 "tidak ada yang harus tertinggal" 1470 01:31:47,958 --> 01:31:53,203 "nyalakan gairahmu." 1471 01:31:55,958 --> 01:32:05,203 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1472 01:32:06,958 --> 01:32:16,203 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!