1
00:00:06,688 --> 00:00:07,976
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! =
KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:22,688 --> 00:00:30,688
www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS
DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Joseph,
4
00:02:06,000 --> 00:02:07,740
kau bisa kembali ke Hong Kong
5
00:02:08,167 --> 00:02:09,567
dan menginspirasi sekelompok
remaja?
6
00:02:10,500 --> 00:02:12,161
Aku membentuk paduan suara.
7
00:02:13,000 --> 00:02:15,082
Seperti yang kita bicarakan
saat itu.
8
00:02:15,125 --> 00:02:16,581
Temukan suaramu.
9
00:02:17,333 --> 00:02:19,289
Pengalamanmu akan membantu mereka.
10
00:02:30,167 --> 00:02:33,830
"Hongkong"
11
00:02:35,167 --> 00:02:43,167
subtitle by rhaindesign
Palu, 11 Februari 2021
12
00:02:58,083 --> 00:03:00,574
kau pikir musik bisa
menyelesaikan masalah mereka?
13
00:03:04,667 --> 00:03:06,032
Mereka tidak punya masalah.
14
00:03:08,708 --> 00:03:10,323
Tapi orang-orang di dunia ini
15
00:03:11,625 --> 00:03:13,161
terlalu terbiasa menilai orang
16
00:03:13,208 --> 00:03:14,994
lain dengan kesan
pertama mereka.
17
00:03:16,917 --> 00:03:20,159
Tidak diragukan,
rapor membedakan
18
00:03:20,208 --> 00:03:21,328
skor tinggi dan skor rendah.
19
00:03:21,375 --> 00:03:22,375
Murid yang baik
20
00:03:22,708 --> 00:03:23,914
dari yang buruk.
21
00:03:27,375 --> 00:03:30,617
Tapi musik adalah suara
yang paling primitif di lubuk hati
22
00:03:31,083 --> 00:03:32,869
dan seharusnya tidak ada bias.
23
00:03:40,667 --> 00:03:41,782
Apa itu layak?
24
00:03:42,958 --> 00:03:44,494
Tidak ada anak yang harus
ditinggalkan.
25
00:03:44,958 --> 00:03:46,038
Mengenai proyek ini,
26
00:03:46,167 --> 00:03:47,447
aku akan menanggung semua biaya.
27
00:03:48,625 --> 00:03:50,206
Kau tidak perlu membayar apapun.
28
00:03:53,667 --> 00:03:54,667
Aku telah menjadi
29
00:03:54,917 --> 00:03:56,437
ketua asosiasi realti
30
00:03:56,542 --> 00:03:59,284
distrik timur selama 4 tahun.
31
00:04:00,667 --> 00:04:01,577
Aku sangat ahli
32
00:04:01,625 --> 00:04:02,831
dalam hal angka.
33
00:04:03,333 --> 00:04:05,949
Apa kau tahu apa yang
kau lakukan untuk anak-anak ini
34
00:04:08,250 --> 00:04:10,036
akan menghabiskan banyak uang?
35
00:04:10,625 --> 00:04:11,660
Iya
36
00:04:12,250 --> 00:04:13,250
bagaimana dengan ini?
37
00:04:14,083 --> 00:04:15,448
Aku akan lakukan,
38
00:04:16,000 --> 00:04:18,332
tapi aku akan menjadi ketua.
39
00:04:19,583 --> 00:04:21,226
Kau memberikan uang, aku akan
bertanggung jawab.
40
00:04:21,250 --> 00:04:23,893
Itu tidak akan gagal dengan
keterlibatanku.
41
00:04:23,917 --> 00:04:25,637
Jangan menuduhku tidak
menunjukkan dukungan.
42
00:04:32,083 --> 00:04:33,823
Ini file tentang anak-anak.
43
00:04:34,333 --> 00:04:35,288
Fung shun-hei
44
00:04:35,333 --> 00:04:36,948
tumbuh di rumah tangga yang
berantakan.
45
00:04:37,542 --> 00:04:38,542
Tsang siu-lung
46
00:04:38,583 --> 00:04:40,164
tinggal bersama ibu tunggalnya.
47
00:04:41,417 --> 00:04:42,202
Yeung ka-bik
48
00:04:42,250 --> 00:04:44,491
hanya peduli soal kencan.
49
00:04:44,958 --> 00:04:45,743
Wan yee..
50
00:04:45,792 --> 00:04:47,532
Seorang cosplayer.
51
00:04:47,917 --> 00:04:48,622
Miu lai autis.
52
00:04:50,917 --> 00:04:51,917
Lau siu-kuen
53
00:04:52,167 --> 00:04:54,032
sama sekali tidak termotivasi.
54
00:04:54,250 --> 00:04:55,850
Dia hanya peduli untuk
terlihat cantik...
55
00:05:00,125 --> 00:05:00,910
Sebenarnya,
56
00:05:01,083 --> 00:05:03,620
aku tidak berpikir semua itu
penting.
57
00:05:04,042 --> 00:05:05,184
Aku percaya kau
bisa membantu mereka.
58
00:05:06,833 --> 00:05:07,833
Aku mengandalkanmu.
59
00:05:19,458 --> 00:05:20,538
Bukan urusanmu!
60
00:05:20,833 --> 00:05:22,323
Ayolah!
61
00:05:22,375 --> 00:05:23,535
Menyingkir dari hadapanku!
62
00:05:23,917 --> 00:05:26,117
Ka-bik: Aku Merindukanmu.
Baby Frankie: Aku mencintaimu.
63
00:05:34,833 --> 00:05:35,913
Apa tidak sakit?
64
00:05:38,708 --> 00:05:40,118
Kau belum pernah mencoba
sebelumnya?
65
00:05:41,167 --> 00:05:42,657
Kenapa dengan temanmu?
66
00:05:45,958 --> 00:05:46,993
Maksudmu miu lai?
67
00:05:49,125 --> 00:05:50,706
Dia tidak normal.
68
00:05:51,708 --> 00:05:53,228
Kami satu kelas selama 4 tahun.
69
00:05:53,667 --> 00:05:55,703
Dia hanya menatap botol itu.
70
00:05:55,750 --> 00:05:57,601
Tidak pernah mengatakan
sepatah kata pun padaku.
71
00:05:57,625 --> 00:05:58,865
Hal yang sangat menakutkan,
72
00:05:59,417 --> 00:06:00,577
dia tidak menonton TV,
73
00:06:00,750 --> 00:06:02,035
tidak ada video game,
74
00:06:02,292 --> 00:06:03,532
tidak ada Facebook,
75
00:06:03,583 --> 00:06:04,368
tidak ada whatsapp,
76
00:06:04,417 --> 00:06:05,247
tidak ada Instagram,
77
00:06:05,292 --> 00:06:06,292
tidak ada telepon.
78
00:06:07,250 --> 00:06:08,456
Dia bahkan tidak tahu.
79
00:06:09,500 --> 00:06:10,580
Song Joong Ki.
80
00:06:14,750 --> 00:06:15,364
Teruskan.
81
00:06:15,417 --> 00:06:16,623
Duduk tegak.
82
00:06:19,583 --> 00:06:20,117
Halo!
83
00:06:20,167 --> 00:06:21,202
Aku tse pok-man.
84
00:06:23,542 --> 00:06:24,542
Maaf!
85
00:06:26,167 --> 00:06:27,373
Harap tenang!
86
00:06:27,875 --> 00:06:28,785
Kepala sekolah akan datang.
87
00:06:28,833 --> 00:06:29,868
Silakan duduk.
88
00:06:37,417 --> 00:06:38,417
Halo semuanya!
89
00:06:38,542 --> 00:06:41,579
Selamat datang di paduan
suara kami. "Temukan suaramu".
90
00:06:42,375 --> 00:06:44,661
Kali ini kami punya 32 orang
91
00:06:45,250 --> 00:06:47,036
dari sekolah menengah tao tsun,
92
00:06:47,625 --> 00:06:49,240
Sekolah memorial Lee yiu ming
93
00:06:49,417 --> 00:06:51,282
dan sekolah Cina heep luen.
94
00:06:51,875 --> 00:06:53,706
Dan kami juga memiliki seseorang
95
00:06:54,083 --> 00:06:57,200
yang orang tuanya meminta izin
untuk bergabung.
96
00:06:57,417 --> 00:06:59,282
Dari sekolah tinggi hua yan,
97
00:06:59,750 --> 00:07:01,035
tse pok-man.
98
00:07:03,458 --> 00:07:04,458
Halo semuanya!
99
00:07:04,500 --> 00:07:05,364
Namaku tse pok-man.
100
00:07:05,417 --> 00:07:07,408
Apa yang dilakukan siswa sekolah
terbaik di sini?
101
00:07:08,750 --> 00:07:11,162
Aku juga telah mendaftarkanmu
102
00:07:11,292 --> 00:07:12,351
untuk bersaing sebagai grup khusus,
103
00:07:12,375 --> 00:07:13,581
dalam 9 bulan
104
00:07:13,875 --> 00:07:16,537
di kompetisi paduan suara sekolah.
105
00:07:16,583 --> 00:07:17,823
Apa? Kompetisi?
106
00:07:18,042 --> 00:07:18,872
Kompetisi?
107
00:07:18,917 --> 00:07:20,123
Ada hadiahnya?
108
00:07:20,167 --> 00:07:20,906
Kau bercanda?
109
00:07:20,958 --> 00:07:21,697
Betulkah?
110
00:07:21,750 --> 00:07:23,365
Mengapa kita harus bergabung?
111
00:07:23,417 --> 00:07:24,643
Aku seharusnya tidak mendaftar.
112
00:07:24,667 --> 00:07:26,703
Kami tidak akan mengikuti
kompetisi apa pun.
113
00:07:26,833 --> 00:07:28,789
Diam!
114
00:07:30,000 --> 00:07:31,456
Kita sangat senang bertemu dengan
115
00:07:31,500 --> 00:07:35,038
konduktor China terkenal
dari Amerika.
116
00:07:35,167 --> 00:07:36,623
Tuan Joseph yim.
117
00:07:36,667 --> 00:07:38,373
Sebagai instruktur kalian.
118
00:07:39,167 --> 00:07:40,031
Pak yim telah memimpin
119
00:07:40,167 --> 00:07:41,122
3 paduan suara
120
00:07:41,167 --> 00:07:42,893
- instruktur kalian.
- Dari universitas terkenal di AS.
121
00:07:42,917 --> 00:07:43,702
Dia akan mengajarimu.
122
00:07:43,750 --> 00:07:44,489
Salah satunya, selama
123
00:07:44,542 --> 00:07:46,157
3 tahun berturut-turut,
124
00:07:46,208 --> 00:07:49,075
memenangkan kejuaraan
paduan suara universitas dunia.
125
00:07:49,833 --> 00:07:50,868
Mari kita persilahkan.
126
00:07:51,292 --> 00:07:52,292
Tuan yim!
127
00:07:55,750 --> 00:07:56,910
Namaku Joseph yim.
128
00:07:58,292 --> 00:07:59,907
Kalian bisa memanggilku Tuan yim.
129
00:08:05,708 --> 00:08:07,494
Aku telah memeriksa filemu.
130
00:08:08,000 --> 00:08:11,322
Aku tidak tahu apa yang
membuatmu muncul di sini.
131
00:08:11,875 --> 00:08:13,581
Seperti pepatah,
132
00:08:15,208 --> 00:08:16,789
kau tidak memilih musik,
133
00:08:18,208 --> 00:08:19,698
musik memilihmu.
134
00:08:22,458 --> 00:08:23,163
Pak,
135
00:08:23,208 --> 00:08:24,934
aku hanya ingin bilang
musik tidak memilihku.
136
00:08:24,958 --> 00:08:27,074
Direktur kemahasiswaan
yang melakukannya.
137
00:08:27,417 --> 00:08:29,703
Dia bilang jika aku
mengikuti program ini,
138
00:08:29,750 --> 00:08:31,490
dia akan melupakan
semua kesalahanku.
139
00:08:31,542 --> 00:08:32,542
Benarkah itu?
140
00:08:32,667 --> 00:08:34,328
Aku diberitahu
bahwa aku tidak perlu
141
00:08:34,375 --> 00:08:35,160
mengikuti tes apa pun
dan akan dianggap lulus.
142
00:08:35,208 --> 00:08:36,208
Benarkah itu?
143
00:08:36,958 --> 00:08:37,958
Diam!
144
00:08:40,375 --> 00:08:43,055
Jika kau tidak memiliki ketabahan
menyanyikan satu lagu dengan baik,
145
00:08:43,167 --> 00:08:44,623
kau tidak punya urusan di sini.
146
00:08:45,458 --> 00:08:46,197
Kau bebas pergi.
147
00:08:46,250 --> 00:08:47,330
Aku tidak peduli.
148
00:08:48,042 --> 00:08:49,327
Dari sekarang sampai kompetisi,
149
00:08:49,375 --> 00:08:50,490
kita punya waktu 9 bulan.
150
00:08:51,542 --> 00:08:53,032
Kau harus siap.
151
00:08:53,958 --> 00:08:55,869
Jika kau cukup percaya diri
untuk bertahan,
152
00:08:56,500 --> 00:08:58,616
aku cukup percaya diri
untuk menjadikanmu juara.
153
00:09:01,458 --> 00:09:02,789
Itu saja untuk hari ini.
154
00:09:02,958 --> 00:09:03,998
Sampai jumpa besok.
155
00:09:05,333 --> 00:09:08,245
Selamat tinggal, Tuan yim!
156
00:09:12,208 --> 00:09:13,664
Aku suka dia.
157
00:09:13,708 --> 00:09:14,823
Dia memiliki karakter.
158
00:09:14,875 --> 00:09:16,706
Lebih penting lagi, kami
berpikiran sama.
159
00:09:16,750 --> 00:09:17,750
Kami ingin menang.
160
00:09:18,375 --> 00:09:19,375
Tentu saja!
161
00:09:19,792 --> 00:09:20,497
Tuan yim!
162
00:09:20,542 --> 00:09:21,201
Iya?
163
00:09:21,292 --> 00:09:22,532
Boleh aku bicara denganmu?
164
00:09:22,583 --> 00:09:23,618
Tentu! Silahkan duduk.
165
00:09:26,958 --> 00:09:29,040
Aku membutuhkanmu untuk
membantu siu-lung.
166
00:09:30,500 --> 00:09:32,661
Jadi dia bisa tetap bersama
paduan suara.
167
00:09:32,708 --> 00:09:33,618
Tolong urus dia dengan baik.
168
00:09:38,083 --> 00:09:39,268
Semua anak di sini,
169
00:09:39,292 --> 00:09:41,372
aku akan melakukan yang terbaik
untuk melatih mereka.
170
00:09:43,000 --> 00:09:45,018
Tetapi jika kau benar-benar
ingin membantu siu-lung,
171
00:09:45,042 --> 00:09:46,248
mulai besok sampai
172
00:09:46,292 --> 00:09:47,476
hari kompetisi,
173
00:09:47,500 --> 00:09:49,036
jangan kesini lagi.
174
00:09:50,333 --> 00:09:51,914
Siu-lung duduk di sekolah menengah.
175
00:09:52,542 --> 00:09:53,452
Sudah waktunya dia belajar
176
00:09:53,500 --> 00:09:54,956
menjaga dirinya sendiri.
177
00:09:56,167 --> 00:09:57,657
Aku harap kau akan mengerti.
178
00:10:18,250 --> 00:10:18,989
Siu-lung!
179
00:10:19,042 --> 00:10:19,622
Iya?
180
00:10:19,667 --> 00:10:20,531
Waktunya sekolah.
181
00:10:20,583 --> 00:10:21,618
Aku tahu.
182
00:10:28,292 --> 00:10:29,122
Siu-lung,
183
00:10:29,167 --> 00:10:30,373
mulai hari ini,
184
00:10:31,167 --> 00:10:32,452
kau pergi ke sekolah sendiri.
185
00:10:32,625 --> 00:10:33,625
Apa?
186
00:10:37,000 --> 00:10:38,706
Ini hari pertamamu.
187
00:10:42,208 --> 00:10:44,164
Inilah garis finismu
188
00:10:44,500 --> 00:10:47,162
dan juga upacara
wisuda paduan suara.
189
00:10:47,667 --> 00:10:48,827
Mari kita mulai.
190
00:10:48,875 --> 00:10:49,660
Pelatihan hari ini,
191
00:10:49,708 --> 00:10:51,198
membersihkan ruang kelas.
192
00:10:51,667 --> 00:10:54,249
Apa? Kami di sini hanya
untuk pelajaran menyanyi.
193
00:10:54,458 --> 00:10:55,458
Mulai!
194
00:11:09,708 --> 00:11:10,868
Jika kau mau tinggal,
195
00:11:10,958 --> 00:11:12,698
mengepel lantai dengan benar.
196
00:11:27,458 --> 00:11:28,789
Seorang lisper bisa bernyanyi?
197
00:11:28,833 --> 00:11:30,539
Persis! Kau bercanda.
198
00:11:30,708 --> 00:11:31,476
Apa?
199
00:11:31,500 --> 00:11:33,582
Ibuku bilang aku bisa bernyanyi
dengan sangat baik.
200
00:11:34,875 --> 00:11:35,875
Hei!
201
00:11:36,333 --> 00:11:37,476
Di mana aku pernah melihatmu
sebelumnya?
202
00:11:37,500 --> 00:11:39,059
Hua yan nak, jadi kau di sini
203
00:11:39,083 --> 00:11:41,290
untuk menjemput anak ayam?
204
00:11:42,042 --> 00:11:43,042
Namaku yeung ka-bik,
205
00:11:43,375 --> 00:11:44,655
aku sudah punya cukup penggemar.
206
00:11:44,917 --> 00:11:45,476
Tapi...
207
00:11:45,500 --> 00:11:47,476
aku memiliki teman sistem gugur,
208
00:11:47,500 --> 00:11:48,684
kau bisa menambahkan
mereka sebagai teman.
209
00:11:48,708 --> 00:11:50,448
Aku bisa memberikan nomor mereka.
210
00:11:51,458 --> 00:11:52,934
Tidak, terima kasih.
211
00:11:52,958 --> 00:11:55,415
Tunggu! Mereka benar-benar
penampil.
212
00:11:56,250 --> 00:11:56,893
Sial!
213
00:11:56,917 --> 00:11:58,623
Munafik!
214
00:12:07,042 --> 00:12:08,601
Bagaimana kabarnya hari ini?
215
00:12:08,625 --> 00:12:10,286
Tunjukkan videonya.
216
00:12:10,375 --> 00:12:10,851
Bagus!
217
00:12:10,875 --> 00:12:12,184
Bukankah itu keren?
218
00:12:12,208 --> 00:12:13,268
Aku melihat di web taotao, dewi
219
00:12:13,292 --> 00:12:16,351
jalanan desa sakura
7.1 sudah keluar.
220
00:12:16,375 --> 00:12:17,309
Cepat ambil.
221
00:12:17,333 --> 00:12:18,268
Aku pikir mereka hanya
memiliki 2 tersisa.
222
00:12:18,292 --> 00:12:19,559
Aku tahu.
223
00:12:19,583 --> 00:12:21,574
Tapi aku harus menabung dulu.
224
00:12:30,458 --> 00:12:31,538
Aku dirumah.
225
00:12:35,208 --> 00:12:36,208
Ayah!
226
00:12:37,125 --> 00:12:38,456
Ini semuanya?
227
00:12:38,958 --> 00:12:40,101
Aku memberimu semua yang aku
miliki.
228
00:12:40,125 --> 00:12:41,059
Beri tahu atasanmu untuk
mengizinkanmu bekerja lebih lama.
229
00:12:42,583 --> 00:12:43,288
Aku tidak bisa.
230
00:12:43,333 --> 00:12:44,518
Sudah kubilang, sekolah
menempatkanku di paduan suara.
231
00:12:46,667 --> 00:12:47,873
Kau belum selesai sekolah.
232
00:12:47,917 --> 00:12:49,237
Siapa bilang kau boleh bernyanyi?
233
00:12:49,375 --> 00:12:50,865
Guru bilang jika aku tidak ikut,
234
00:12:50,917 --> 00:12:51,827
aku harus mengulang satu tahun.
235
00:12:51,875 --> 00:12:53,706
Maka butuh waktu lebih lama
untuk lulus.
236
00:12:53,750 --> 00:12:54,684
Kau harus lulus secepatnya,
cari pekerjaan
237
00:12:55,875 --> 00:12:57,018
Dan membantu keluarga ini.
238
00:12:57,042 --> 00:12:58,623
Itu artinya aku harus bernyanyi.
239
00:13:20,583 --> 00:13:22,143
Berhenti minum.
240
00:13:22,167 --> 00:13:23,873
Kau sudah memikirkan kami?
241
00:13:24,417 --> 00:13:26,453
Entahlah mengapa aku
menikah denganmu.
242
00:13:26,708 --> 00:13:28,188
Aku bersedia untuk bertahan
denganmu,
243
00:13:28,667 --> 00:13:30,532
kau bisa berhenti minum?
244
00:13:38,792 --> 00:13:42,080
Jika kau bertanya padaku, dia
bertindak sangat keren menutupi.
245
00:14:09,833 --> 00:14:11,073
Itu mengagumkan!
246
00:14:17,250 --> 00:14:18,990
Mereka sangat bagus.
247
00:14:20,375 --> 00:14:21,911
Itu perguruan tinggi St. Adrian.
248
00:14:22,250 --> 00:14:23,990
Paduan suara mereka selalu
luar biasa.
249
00:14:24,500 --> 00:14:25,956
Yang terbaik dari semua sekolah.
250
00:14:40,292 --> 00:14:41,292
Berhenti!
251
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
Jason
252
00:14:43,042 --> 00:14:44,643
kau kaptennya
dan sudah lama berada di sini.
253
00:14:44,667 --> 00:14:46,476
Bagaimana kau bisa menjadi
orang pertama yang terganggu?
254
00:14:46,500 --> 00:14:49,458
Jika kau tidak ingin menjadi
juara 5 kali,
255
00:14:49,542 --> 00:14:50,702
keluar!
256
00:14:51,333 --> 00:14:52,618
Maaf, Tuan suen!
257
00:15:02,417 --> 00:15:03,559
Itu mereka.
258
00:15:03,583 --> 00:15:05,790
Mereka menyebut diri mereka
paduan suara udara panas.
259
00:15:07,375 --> 00:15:09,893
Kau tidak datang ke sini untuk
bernyanyi.
260
00:15:09,917 --> 00:15:11,953
Kau datang ke sini untuk
membersihkan.
261
00:15:13,083 --> 00:15:14,226
Hei kau...
262
00:15:14,250 --> 00:15:16,976
kau menyapu daun mati dengan
satu tangan.
263
00:15:17,000 --> 00:15:17,976
Keterampilan itu cukup bagus.
264
00:15:18,000 --> 00:15:19,268
Dia berbakat.
265
00:15:19,292 --> 00:15:20,702
Katakan padaku ini...
266
00:15:22,458 --> 00:15:24,018
kau tahu pada usia berapa
267
00:15:24,042 --> 00:15:26,784
seorang vokalis harus
belajar menyanyi?
268
00:15:27,958 --> 00:15:29,143
6 tahun.
269
00:15:29,167 --> 00:15:30,907
6 tahun adalah yang terbaru.
270
00:15:31,500 --> 00:15:33,206
Berapa usiamu?
271
00:15:34,250 --> 00:15:36,491
Kau tidak bisa sebodoh itu.
272
00:15:36,833 --> 00:15:39,495
Aku belum pernah mendengar
tentang batasan usia.
273
00:15:39,875 --> 00:15:41,643
Salah satu dari 4 tenor
terhebat di dunia,
274
00:15:41,667 --> 00:15:42,684
Andrea bocelli menjadi
275
00:15:42,708 --> 00:15:44,518
buta pada usia 12 tahun.
276
00:15:44,542 --> 00:15:46,533
Setelah itu dia mulai belajar
menyanyi.
277
00:15:46,958 --> 00:15:48,643
Dia terkenal di dunia.
278
00:15:48,667 --> 00:15:50,578
Kau belum pernah mendengar
ceritanya?
279
00:15:52,083 --> 00:15:53,018
Sayang sekali.
280
00:15:53,042 --> 00:15:54,476
Tidak tahu malu.
281
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
Permisi.
282
00:15:55,583 --> 00:15:56,823
Aku harus membersihkan jendela.
283
00:15:58,708 --> 00:16:00,869
Bravo, pok-man!
284
00:16:01,500 --> 00:16:04,867
Ya!
285
00:16:10,500 --> 00:16:11,226
Kami pergi, siu-lung.
286
00:16:11,250 --> 00:16:12,330
Selamat tinggal!
287
00:16:30,708 --> 00:16:31,708
Ayah!
288
00:16:31,917 --> 00:16:34,309
Aku tetap tinggal di
sekolah untuk menyelesaikan
289
00:16:34,333 --> 00:16:36,809
pekerjaan rumahku
sebelum aku pulang.
290
00:16:36,833 --> 00:16:37,559
Tapi besok pagi,
291
00:16:37,583 --> 00:16:39,198
aku akan pergi ke Shanghai.
292
00:16:39,958 --> 00:16:41,838
Kita akan bicara setelah
aku membalas email ini.
293
00:16:46,917 --> 00:16:48,018
Dimana jam tangan emasku?
294
00:16:48,042 --> 00:16:49,226
Dan beberapa ribu dolar.
295
00:16:49,250 --> 00:16:49,934
Jam tangan apa?
296
00:16:49,958 --> 00:16:50,958
Kau tidak memilikinya.
297
00:16:51,000 --> 00:16:52,268
Tentu saja.
298
00:16:52,292 --> 00:16:53,018
Hei!
299
00:16:53,042 --> 00:16:55,158
Pergi tanyakan pada wanita lain!
300
00:16:56,375 --> 00:16:57,351
Hei!
301
00:16:57,375 --> 00:16:58,601
Aku sudah memberimu segalanya.
302
00:16:58,625 --> 00:16:59,393
Tidak ada yang tersisa.
303
00:16:59,417 --> 00:17:00,657
Kau gila!
304
00:17:03,542 --> 00:17:05,282
Aku mau uang.
305
00:17:22,250 --> 00:17:26,914
"Di bawah batu singa"
306
00:17:26,958 --> 00:17:32,578
"ada lebih banyak tawa daripada
mendesah"
307
00:17:32,917 --> 00:17:39,618
"hidup itu penuh kegembiraan"
308
00:17:39,875 --> 00:17:41,740
"tapi pasti..."
309
00:17:42,042 --> 00:17:43,077
Istirahat!
310
00:17:43,667 --> 00:17:44,667
Ayo ambil lima.
311
00:17:45,583 --> 00:17:47,119
Aku perlu tenang juga.
312
00:17:48,583 --> 00:17:50,744
Paduan suara adalah tentang
semangat tim.
313
00:17:50,792 --> 00:17:52,407
Lihat dirimu.
Apa yang kalian lakukan?
314
00:17:52,458 --> 00:17:53,823
Keluar, kalian semua!
315
00:17:55,542 --> 00:17:57,328
Lihat lurus ke depan.
316
00:17:59,292 --> 00:18:01,328
Di luar sana ada garis
finis paduan suara.
317
00:18:01,833 --> 00:18:02,643
Aku tidak butuh kalian
melakukannya dengan cepat
318
00:18:02,667 --> 00:18:04,101
tetapi lakukan bersama-sama.
319
00:18:04,125 --> 00:18:05,184
Aku harap kalian bisa melakukannya.
320
00:18:05,208 --> 00:18:06,869
Kalian harus melakukannya.
321
00:18:07,208 --> 00:18:08,368
Satu kursi,
322
00:18:08,708 --> 00:18:09,868
satu suara.
323
00:18:10,125 --> 00:18:11,490
Sesuai Tandamu!
324
00:18:21,375 --> 00:18:22,375
Lagi!
325
00:18:23,750 --> 00:18:25,581
Hitung dengan keras.
326
00:18:26,250 --> 00:18:27,250
Siap...
327
00:18:27,708 --> 00:18:28,823
Mulai!
328
00:18:31,375 --> 00:18:32,831
Lakukan lagi.
329
00:18:33,583 --> 00:18:34,868
Bangun! Lakukan lagi.
330
00:18:35,292 --> 00:18:37,283
Hitung iramanya.
331
00:18:38,250 --> 00:18:39,740
Lakukan dengan keras!
332
00:18:40,833 --> 00:18:41,833
Iakukan lagi.
333
00:18:42,667 --> 00:18:43,827
Tuan yim,
334
00:18:44,458 --> 00:18:46,643
ini caramu mengajar mereka
bernyanyi?
335
00:18:46,667 --> 00:18:48,658
Berbeda dengan anak-anak
dari sekolah utama,
336
00:18:49,125 --> 00:18:51,958
kau tidak bisa mengajari
anak-anak ini apa pun.
337
00:18:52,625 --> 00:18:53,990
Aku juga tidak terlalu yakin.
338
00:18:54,833 --> 00:18:56,684
Jika suatu hari tidak akan
melakukannya, coba 10.
339
00:18:56,708 --> 00:18:58,434
Jika 10 hari tidak berhasil,
coba 100.
340
00:18:58,458 --> 00:18:59,976
Mereka akan membuat kemajuan.
341
00:19:00,000 --> 00:19:01,351
Beri aku waktu.
342
00:19:20,000 --> 00:19:20,684
Tuan ketua, berapa
343
00:19:20,708 --> 00:19:22,226
paduan suara kali ini?
344
00:19:22,250 --> 00:19:23,851
Kami memiliki 5 tahun ini.
345
00:19:23,875 --> 00:19:25,476
Berapa banyak juri yang
kau miliki tahun ini?
346
00:19:25,500 --> 00:19:26,934
Kami mempekerjakan tiga orang.
347
00:19:26,958 --> 00:19:28,684
Akankah kau menjadi salah satu
dari mereka?
348
00:19:28,708 --> 00:19:30,059
Mereka tidak membutuhkanku.
349
00:19:30,083 --> 00:19:31,643
Siapa juri?
350
00:19:31,667 --> 00:19:34,079
Izinkan aku memberi tahumu nanti.
351
00:19:34,792 --> 00:19:35,559
Halo, Tuan ketua,
352
00:19:35,583 --> 00:19:37,559
aku reporter dari L.A.
daily di A.S.
353
00:19:37,583 --> 00:19:39,323
Reporter dari L.A. daily di A.S.
354
00:19:43,208 --> 00:19:44,994
Dan sekarang, kami mengundang
355
00:19:45,042 --> 00:19:47,124
ketua asosiasi
realty distrik barat,
356
00:19:47,208 --> 00:19:49,324
direktur sekolah Cina
heep luen dan ketua
357
00:19:49,417 --> 00:19:52,375
program eksperimental
temukan suaramu,
358
00:19:52,708 --> 00:19:55,165
Tuan hok-kwan untuk
berbagi dengan kami
359
00:19:55,208 --> 00:19:56,994
ide di balik paduan suara
khusus ini.
360
00:19:57,042 --> 00:19:58,248
Tuan direktur, kumohon!
361
00:20:00,667 --> 00:20:02,407
Membantu kaum muda
362
00:20:02,917 --> 00:20:03,917
selalu menjadi misi ku.
363
00:20:06,042 --> 00:20:07,393
Dalam distrik sekolah
bagian timur, kami memiliki
364
00:20:07,417 --> 00:20:10,534
tiga sekolah band 3
dalam distrik yang sama.
365
00:20:10,875 --> 00:20:12,991
Membantu mereka membentuk
366
00:20:13,042 --> 00:20:15,203
paduan suara selalu
menjadi impianku.
367
00:20:15,250 --> 00:20:16,490
Mungkin kau akan bertanya-tanya
368
00:20:16,833 --> 00:20:19,575
mengapa aku menghabiskan
begitu banyak usaha dan
369
00:20:19,625 --> 00:20:22,162
uang tambahan untuk
membantu siswa bermasalah ini.
370
00:20:22,208 --> 00:20:23,208
Itu sederhana.
371
00:20:24,417 --> 00:20:25,417
Mereka sangat berharga.
372
00:20:33,958 --> 00:20:34,958
Tuan yim!
373
00:20:35,083 --> 00:20:36,083
Tuan yim!
374
00:20:36,917 --> 00:20:37,976
Reputasimu terkenal.
375
00:20:38,000 --> 00:20:39,600
Terima kasih telah bergabung
dengan kami.
376
00:20:39,792 --> 00:20:41,152
Aku sangat menghormatimu.
377
00:20:41,625 --> 00:20:42,956
Mengajar para siswa ini
378
00:20:43,000 --> 00:20:44,831
dengan latar belakang yang rumit
379
00:20:45,042 --> 00:20:46,407
pasti sangat sulit.
380
00:20:46,583 --> 00:20:48,268
Aku membayangkan
hampir tidak mungkin membuat
381
00:20:48,292 --> 00:20:50,132
mereka berperilaku dan
menyanyikan sebuah lagu.
382
00:20:50,250 --> 00:20:51,250
Begitulah.
383
00:20:52,458 --> 00:20:53,458
Tahan...
384
00:20:54,167 --> 00:20:54,952
Louis, Louis ke sini!
385
00:20:56,333 --> 00:20:57,789
Ini sepupuku Louis suen.
386
00:20:57,833 --> 00:20:59,664
Dia melatih paduan suara
St. Adrian
387
00:20:59,708 --> 00:21:02,199
pemenang kompetisi paduan
suara sekolah sebanyak 4 kali.
388
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
Ini Tuan yim.
389
00:21:03,792 --> 00:21:04,451
Halo!
390
00:21:04,500 --> 00:21:05,034
Tuan yim,
391
00:21:05,083 --> 00:21:06,414
Aku sangat senang melihatmu.
392
00:21:06,458 --> 00:21:08,039
Kita benar-benar bertemu.
393
00:21:08,292 --> 00:21:10,476
Mungkin aku harus mengatakan
aku pernah melihatmu sebelumnya.
394
00:21:10,500 --> 00:21:11,018
Betulkah?
395
00:21:11,042 --> 00:21:11,851
Dimana?
396
00:21:11,875 --> 00:21:13,101
Terakhir kali di L.A.,
397
00:21:13,125 --> 00:21:14,268
sekitar 6 bulan lalu,
398
00:21:14,292 --> 00:21:16,851
di kompetisi paling krusial
untuk paduan suara universitas.
399
00:21:16,875 --> 00:21:19,059
Paduan suara universitas
San Francisco
400
00:21:19,083 --> 00:21:20,476
kau pilihan semua orang
untuk menjadi pemenang.
401
00:21:20,500 --> 00:21:21,934
Kami semua mengira kau
memilikinya di tas.
402
00:21:21,958 --> 00:21:23,243
Aku juga berpikir begitu.
403
00:21:23,708 --> 00:21:24,601
Tapi...
404
00:21:24,625 --> 00:21:26,059
kau tidak berhasil mencapai
tiga besar.
405
00:21:26,083 --> 00:21:27,476
Sayang sekali!
406
00:21:27,500 --> 00:21:28,851
Di mana kau selama 6 bulan
terakhir ini?
407
00:21:28,875 --> 00:21:29,893
Tuan ketua!
408
00:21:29,917 --> 00:21:30,476
Permisi, wartawan
409
00:21:30,500 --> 00:21:32,518
ingin memotretmu.
410
00:21:32,542 --> 00:21:33,893
Bisa kau keluar?
411
00:21:33,917 --> 00:21:34,559
Tentu!
412
00:21:34,583 --> 00:21:35,643
Ayo berfoto.
413
00:21:35,667 --> 00:21:36,702
Tidak, terima kasih.
414
00:21:37,417 --> 00:21:38,309
Silahkan lewat sini.
415
00:21:38,333 --> 00:21:39,789
Aku akan menemuimu nanti.
416
00:22:00,292 --> 00:22:08,292
Subtitle by rhaindesign
Palu, 11 Februari 2021
417
00:22:32,292 --> 00:22:33,452
kau habis minum?
418
00:22:36,083 --> 00:22:37,083
Aku minta maaf.
419
00:22:38,583 --> 00:22:40,574
Aku pikir kembali ini kesalahan.
420
00:22:46,125 --> 00:22:48,116
Saat kau mulai menyadari
kau salah belok,
421
00:22:49,542 --> 00:22:51,658
sebaiknya berhenti.
422
00:22:57,292 --> 00:22:58,292
Bagaimana...
423
00:22:58,792 --> 00:23:00,143
Aku memberimu kesempatan malam ini
424
00:23:00,167 --> 00:23:01,452
untuk mengambil keputusan.
425
00:23:01,750 --> 00:23:03,286
Apapun yang kau putuskan,
426
00:23:03,542 --> 00:23:05,703
aku tetap berterima kasih atas
bantuanmu.
427
00:23:06,292 --> 00:23:07,532
Kau mungkin mau menyerah,
428
00:23:08,250 --> 00:23:09,615
tapi aku tidak.
429
00:24:26,917 --> 00:24:28,407
Bisa kita barter?
430
00:25:03,125 --> 00:25:03,893
Kita bisa memilih cara kita
bergaul dengan orang lain.
431
00:25:06,958 --> 00:25:07,726
Kau bisa memberi tahuku
432
00:25:07,750 --> 00:25:09,331
atau memilih untuk tidak.
433
00:25:10,375 --> 00:25:11,660
Jika tidak,
434
00:25:12,000 --> 00:25:13,800
kau mungkin bisa menghindari
masalah tersebut.
435
00:25:13,917 --> 00:25:16,437
Tetapi jika kau melakukannya,
kau mungkin bisa menyelesaikannya.
436
00:25:24,417 --> 00:25:25,577
Aku meninggalkan ini di sini.
437
00:25:53,583 --> 00:25:54,618
Kehidupan
438
00:25:55,500 --> 00:25:56,740
penuh kegembiraan,
439
00:25:58,083 --> 00:25:59,118
tapi pasti,
440
00:25:59,583 --> 00:26:00,868
akan ada air mata.
441
00:26:02,958 --> 00:26:04,164
Kita bertemu
442
00:26:04,708 --> 00:26:06,699
di bawah batu singa.
443
00:26:08,417 --> 00:26:09,417
Setidaknya,
444
00:26:09,875 --> 00:26:12,287
ada lebih banyak tawa
daripada mendesah.
445
00:26:14,708 --> 00:26:16,039
Duduk.
446
00:26:17,667 --> 00:26:19,328
Angkat tanganmu.
447
00:26:24,125 --> 00:26:25,911
Di dalam duniamu,
448
00:26:26,583 --> 00:26:28,539
apa yang kau lihat?
449
00:26:38,000 --> 00:26:39,184
Masih ada lagi.
450
00:26:39,208 --> 00:26:40,288
Lihat!
451
00:26:49,833 --> 00:26:52,018
Kau bilang tidak perlu
mengeluarkan uang.
452
00:26:52,042 --> 00:26:53,726
Apa kau tidak ingin camilan
saat istirahat?
453
00:26:53,750 --> 00:26:56,226
Tidak butuh. Aku tidak lapar.
454
00:26:56,250 --> 00:26:57,615
Aku pergi ke sekolah sekarang.
455
00:26:59,833 --> 00:27:00,993
Paman chan!
456
00:27:03,417 --> 00:27:04,101
Ini untukmu.
457
00:27:04,125 --> 00:27:05,125
Terima kasih!
458
00:27:09,417 --> 00:27:11,954
Putra Paman Sam, Jonathan,
satu kelas denganmu.
459
00:27:12,542 --> 00:27:14,828
Tapi dia mendapat nilai penuh
di setiap mata pelajaran.
460
00:27:16,333 --> 00:27:18,745
Mengapa kau berhenti di sini,
dan tidak bekerja lebih keras?
461
00:27:18,875 --> 00:27:21,366
Di masa depan, kau tidak akan
cukup kompetitif.
462
00:27:24,458 --> 00:27:25,458
Besok,
463
00:27:25,667 --> 00:27:27,658
siapa yang tahu apakah aku
akan punya pekerjaan.
464
00:27:27,917 --> 00:27:29,397
Siapa yang tahu jika aku
akan dibayar.
465
00:27:29,708 --> 00:27:31,018
Dan kau!
466
00:27:31,042 --> 00:27:31,976
Berhentilah membuang-buang uangmu
untuk pakaian yang tampak aneh itu.
467
00:27:34,708 --> 00:27:35,823
Dasar anak nakal!
468
00:27:37,167 --> 00:27:39,158
Kenapa kau sangat tersinggung?
469
00:27:48,167 --> 00:27:50,393
Kau lebih baik tanpa pecundang
seperti dia.
470
00:27:50,417 --> 00:27:52,453
Kau masih memilikiku.
471
00:27:52,875 --> 00:27:55,268
Aku tidak bisa melakukan
ini sendirian lagi.
472
00:27:55,292 --> 00:27:58,034
Aku tidak tahu berapa lama
aku bisa terus begini.
473
00:28:12,417 --> 00:28:13,976
Sebelum kau belajar bernyanyi,
474
00:28:14,000 --> 00:28:16,207
aku menempatkanmu dalam
4 bagian yang berbeda.
475
00:28:16,667 --> 00:28:17,873
Sopran.
476
00:28:18,875 --> 00:28:19,955
Alto.
477
00:28:20,875 --> 00:28:21,955
Tenor.
478
00:28:22,375 --> 00:28:23,660
Bas.
479
00:28:26,375 --> 00:28:27,268
Mari kita mulai.
480
00:28:27,292 --> 00:28:30,601
"Apa yang lebih."
481
00:28:30,625 --> 00:28:34,393
"Aku perlu cintamu"
482
00:28:34,417 --> 00:28:37,518
"berikan aku cintamu."
483
00:28:37,542 --> 00:28:39,976
"Jembatan London sedang runtuh..."
484
00:28:40,000 --> 00:28:42,976
"Apa kau tidur? Apa kau tidur?"
485
00:28:43,000 --> 00:28:46,559
"Jembatan London runtuh...
Nyonya"
486
00:28:46,583 --> 00:28:49,393
"kami mengucapkan selamat
Hari Natal..."
487
00:28:49,417 --> 00:28:51,434
"Aku tidak unik"
488
00:28:51,458 --> 00:28:54,101
"pergi ke sudut"
489
00:28:54,125 --> 00:28:56,559
"dan aku akan menghilang"
490
00:28:56,583 --> 00:28:58,643
"tubuh menjadi mati rasa"
491
00:28:58,667 --> 00:29:05,869
"tinju gemetar"
492
00:29:10,375 --> 00:29:11,455
kau bisa mulai.
493
00:29:12,250 --> 00:29:16,559
"Hidup itu penuh kegembiraan"
494
00:29:16,583 --> 00:29:20,496
"tapi pasti akan ada air mata"
495
00:29:20,542 --> 00:29:21,601
"kita adalah apel busuk"
496
00:29:21,625 --> 00:29:23,226
"tidak ada yang akan memilih"
497
00:29:23,250 --> 00:29:24,143
"menjadi giat"
498
00:29:24,167 --> 00:29:24,934
"itu terlalu sulit"
499
00:29:24,958 --> 00:29:25,476
"berbicara tentang pecundang"
500
00:29:25,500 --> 00:29:26,476
"aku contoh yang sempurna"
501
00:29:26,500 --> 00:29:27,976
"hidup tidak memiliki harapan"
502
00:29:28,000 --> 00:29:29,706
"masa depan digantung dengan tali"
503
00:29:32,083 --> 00:29:33,664
bisakah dia bernyanyi?
504
00:29:34,917 --> 00:29:36,202
Kau bisa mulai.
505
00:29:39,042 --> 00:29:43,331
"Berkat yang mengagumkan"
506
00:29:43,833 --> 00:29:47,621
"betapa manis suaranya"
507
00:29:47,833 --> 00:29:54,534
"yang menyelamatkan orang malang
sepertiku"
508
00:29:55,583 --> 00:29:57,039
itu mengagumkan!
509
00:29:57,458 --> 00:29:58,698
Itu mengagumkan!
510
00:30:05,833 --> 00:30:07,824
Paduan suara terdiri dari
4 bagian.
511
00:30:08,625 --> 00:30:09,740
Bagian-bagian ini
512
00:30:09,792 --> 00:30:11,248
bernyanyi dalam Harmoni
513
00:30:11,292 --> 00:30:12,732
tanpa mengganggu satu sama lain.
514
00:30:13,333 --> 00:30:16,184
Ayo mainkan permainan yang
disebut bertiup dalam angin.
515
00:30:18,625 --> 00:30:20,101
Aku akan menempatkanmu
menjadi 4 kelompok
516
00:30:20,125 --> 00:30:21,125
dan menyebarkanmu
517
00:30:21,208 --> 00:30:23,164
di seluruh kelas ini.
518
00:30:25,542 --> 00:30:26,542
Tugasmu adalah
519
00:30:26,708 --> 00:30:27,993
menghitung 4 ketukan,
520
00:30:28,042 --> 00:30:29,578
dan mulai bernyanyi.
521
00:30:29,750 --> 00:30:32,162
Temukan rekan tim mu dari bagian
yang sama.
522
00:30:33,500 --> 00:30:34,239
Saat kau menemukan satu sama lain,
523
00:30:34,500 --> 00:30:35,500
angkat tanganmu.
524
00:30:35,542 --> 00:30:37,624
Haruskah aku memberikan catatan
pertama?
525
00:30:37,750 --> 00:30:39,309
Tidak.
526
00:30:39,333 --> 00:30:40,072
Baik!
527
00:30:40,292 --> 00:30:44,393
"Sekarang kami tidak takut"
528
00:30:44,417 --> 00:30:47,601
"meskipun kami tahu ada
banyak hal yang harus ditakuti."
529
00:30:47,625 --> 00:30:49,081
Hei!
530
00:30:50,333 --> 00:30:51,118
Dengarkan!
531
00:30:51,333 --> 00:30:52,434
Kau adalah paduan suara,
bukan solois.
532
00:30:53,833 --> 00:30:55,414
Aku ingin Harmoni.
533
00:30:57,792 --> 00:30:59,143
Bernyanyilah dengan lembut
dari hati.
534
00:31:00,667 --> 00:31:02,407
Fokus untuk menemukan rekan
satu tim mu.
535
00:31:06,250 --> 00:31:07,250
Lanjutkan.
536
00:31:07,417 --> 00:31:11,615
"Sekarang kami tidak takut"
537
00:31:11,750 --> 00:31:16,143
"meskipun kami tahu ada
banyak hal yang harus ditakuti"
538
00:31:16,167 --> 00:31:19,351
"kami memindahkan gunung"
539
00:31:19,375 --> 00:31:24,745
"jauh sebelum kita tahu kita bisa"
540
00:31:25,167 --> 00:31:30,518
"siapa yang tahu keajaiban
apa yang bisa kau raih"
541
00:31:30,542 --> 00:31:32,059
bernyanyi dari hati.
542
00:31:32,083 --> 00:31:33,559
"Kau bisa mencapai"
543
00:31:33,583 --> 00:31:36,518
"ketika kau percaya"
544
00:31:36,542 --> 00:31:41,206
"bagaimanapun juga kau akan"
545
00:31:41,542 --> 00:31:42,782
alto.
546
00:31:43,583 --> 00:31:44,663
Bas.
547
00:31:47,125 --> 00:31:48,240
Penyanyi tenor.
548
00:31:49,458 --> 00:31:50,789
Ambil selembar kertas.
549
00:31:50,833 --> 00:31:51,833
Tarik napas dalam-dalam.
550
00:31:54,458 --> 00:31:55,458
Sulit bukan?
551
00:31:56,333 --> 00:31:58,699
Karena kau tidak
menggunakan pernapasan perut.
552
00:31:59,125 --> 00:32:00,535
Untuk kebanyakan orang
553
00:32:01,250 --> 00:32:02,831
satu napas sekitar 500ml.
554
00:32:03,542 --> 00:32:05,282
Jika kau menggunakan
pernapasan perut
555
00:32:05,625 --> 00:32:07,581
dan bernapas seperti anjing,
556
00:32:07,625 --> 00:32:09,545
kau akan mendapatkan oksigen
6 kali lebih banyak.
557
00:32:10,542 --> 00:32:11,542
Berhenti berkeliaran!
558
00:32:11,750 --> 00:32:12,750
Berhenti!
559
00:32:13,042 --> 00:32:14,042
Disini!
560
00:32:14,208 --> 00:32:15,664
Apa yang salah denganmu?
561
00:32:15,750 --> 00:32:17,240
Berapa kali aku memberitahumu?
562
00:32:17,333 --> 00:32:19,915
Liberaku adalah sebuah requiem.
563
00:32:20,292 --> 00:32:22,704
Requiem Barat anggun dan elegan.
564
00:32:22,750 --> 00:32:23,990
Ini tentang estetika.
565
00:32:24,042 --> 00:32:25,202
Mereka manis dan cantik.
566
00:32:25,625 --> 00:32:27,786
Itulah sebabnya bahkan kuburan
mereka sangat indah.
567
00:32:27,833 --> 00:32:28,993
Kau mengerti?
568
00:32:30,958 --> 00:32:32,949
Dua jari di bawah pusarmu.
569
00:32:33,000 --> 00:32:33,955
Bukan di atas.
570
00:32:34,000 --> 00:32:35,285
Dimana pusar mu?
571
00:32:36,167 --> 00:32:37,498
Apa artinya "dolce"?
572
00:32:38,458 --> 00:32:39,458
Jason!
573
00:32:40,625 --> 00:32:42,331
Artinya manis, Tuan suen.
574
00:32:42,375 --> 00:32:43,375
Manis, oke?
575
00:32:43,833 --> 00:32:45,323
Apa yang kau lakukan sekarang?
576
00:32:45,875 --> 00:32:48,537
Harap jangan menodai
karya komposer.
577
00:32:49,458 --> 00:32:50,458
Bersantai!
578
00:32:52,125 --> 00:32:53,365
Jangan terlalu tegang.
579
00:33:01,917 --> 00:33:03,282
Pegang lebih tinggi.
580
00:33:04,500 --> 00:33:05,535
Ayo lakukan lagi.
581
00:33:05,583 --> 00:33:07,184
Tidak ada yang pergi sampai
kau mendapatkan hak ini.
582
00:33:07,208 --> 00:33:08,208
Santai saja.
583
00:33:10,667 --> 00:33:12,248
Kontrol pernapasanmu.
584
00:33:16,208 --> 00:33:17,288
Tidak!
585
00:33:18,208 --> 00:33:19,618
Keanggunan!
586
00:33:20,042 --> 00:33:21,907
"Aku suka menyanyi"
587
00:33:21,958 --> 00:33:22,993
berhenti!
588
00:33:24,250 --> 00:33:24,909
Ka-bik,
589
00:33:25,125 --> 00:33:26,125
perhatian.
590
00:33:27,583 --> 00:33:28,583
Lagi!
591
00:33:30,250 --> 00:33:33,242
"Aku suka menyanyi"
592
00:33:34,125 --> 00:33:36,912
"aku suka menyanyi."
593
00:33:37,625 --> 00:33:38,455
"Aku cinta..."
594
00:33:38,500 --> 00:33:39,500
Ka-bik,
595
00:33:40,167 --> 00:33:41,202
simpan teleponnya.
596
00:33:44,417 --> 00:33:45,156
Ka-bik,
597
00:33:45,292 --> 00:33:46,292
jangan lakukan ini.
598
00:33:56,250 --> 00:33:59,037
"Frankie: Ayo putus!"
599
00:33:59,375 --> 00:34:00,455
Pergilah!
600
00:34:04,833 --> 00:34:06,369
Kau tidak mengerti.
601
00:34:06,875 --> 00:34:07,830
Aku keluar.
602
00:34:07,875 --> 00:34:09,581
Aku tidak pernah mau nyanyi lagi.
603
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
Ka-bik!
604
00:34:31,083 --> 00:34:32,083
Mengapa?
605
00:34:53,875 --> 00:34:55,081
Apa itu menyakitkan?
606
00:34:56,000 --> 00:34:58,582
Mengapa kau melakukan ini?
607
00:34:58,792 --> 00:35:00,783
Aku ingin seseorang mencintaiku.
608
00:35:03,375 --> 00:35:04,785
Seseorang yang peduli.
609
00:35:17,750 --> 00:35:19,832
Aku anak tengah.
610
00:35:21,083 --> 00:35:22,118
Nilaiku
611
00:35:24,333 --> 00:35:25,573
yang terburuk.
612
00:35:30,875 --> 00:35:32,991
Aku tidak bisa menghitung.
613
00:35:37,292 --> 00:35:39,157
Adik perempuanku di kelas elit,
614
00:35:41,375 --> 00:35:43,255
bilang padaku untuk tidak
memberi tahu siapa pun
615
00:35:44,042 --> 00:35:46,283
kalau aku saudarinya.
616
00:35:48,333 --> 00:35:50,619
Aku tidak pernah bisa melakukan
sesuatu dengan benar.
617
00:35:50,667 --> 00:35:52,498
Semakin aku mencoba, semakin
buruk hasilnya.
618
00:35:56,625 --> 00:35:59,822
Tidak ada yang benar-benar
mencintaiku.
619
00:36:06,333 --> 00:36:08,119
Mengapa kau membutuhkan cinta
orang lain
620
00:36:10,292 --> 00:36:12,203
merasa penting
621
00:36:12,667 --> 00:36:13,873
dan merasakan nilaimu sendiri?
622
00:36:15,458 --> 00:36:16,823
Itu akan sangat mengganggu.
623
00:36:24,250 --> 00:36:26,332
Daripada mengandalkan orang lain
624
00:36:26,750 --> 00:36:28,365
untuk membuatmu bahagia,
625
00:36:28,458 --> 00:36:29,618
mengapa tidak belajar
626
00:36:30,708 --> 00:36:32,448
mencintai diri sendiri?
627
00:37:00,458 --> 00:37:08,458
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! =
KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com
628
00:37:16,458 --> 00:37:24,458
www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS
DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!
629
00:37:33,458 --> 00:37:34,573
Mari semuanya ikut.
630
00:37:34,625 --> 00:37:36,490
Karena aku yang tertua,
631
00:37:36,750 --> 00:37:37,790
itu akan menjadi hadiahku.
632
00:37:37,875 --> 00:37:39,581
Ya!
633
00:37:39,875 --> 00:37:40,875
Bagus, Tuan yim!
634
00:37:40,958 --> 00:37:41,868
Terima kasih Pak yim!
635
00:37:41,917 --> 00:37:42,917
Tuan yim!
636
00:37:44,250 --> 00:37:44,864
Tuan yim!
637
00:37:44,917 --> 00:37:46,453
Ini kali ke 8 kau tersenyum.
638
00:37:46,833 --> 00:37:47,447
Betulkah?
639
00:37:47,792 --> 00:37:48,792
Tuan yim!
640
00:37:48,958 --> 00:37:50,539
Rambutmu berantakan.
641
00:37:50,917 --> 00:37:53,283
Beberapa helai berdiri.
642
00:37:53,750 --> 00:37:55,206
Tuan yim, rambutmu berantakan
643
00:37:55,250 --> 00:37:56,268
tapi kau masih sangat keren.
644
00:37:56,292 --> 00:37:57,292
Hei...
645
00:37:57,583 --> 00:37:58,242
Ngomong-ngomong...
646
00:37:58,542 --> 00:37:59,952
Ayo buat grup.
647
00:38:00,000 --> 00:38:01,309
Jadi lebih mudah untuk tetap
berhubungan.
648
00:38:01,333 --> 00:38:02,333
Bagus!
649
00:38:02,500 --> 00:38:03,500
Bagus!
650
00:38:05,417 --> 00:38:07,248
Aku hampir selesai.
651
00:38:07,292 --> 00:38:08,393
Semuanya sudah ada di sini
kecuali miu lai
652
00:38:09,500 --> 00:38:10,706
Dan Tuan. Yim.
653
00:38:10,750 --> 00:38:12,536
Miu lai tidak punya telepon.
654
00:38:14,833 --> 00:38:16,198
Aku pikir dia punya.
655
00:38:16,250 --> 00:38:16,864
Betulkah?
656
00:38:17,042 --> 00:38:18,042
Katakan pada kami.
657
00:38:18,167 --> 00:38:19,577
Ayolah!
658
00:38:19,625 --> 00:38:20,205
Ayolah!
659
00:38:20,250 --> 00:38:21,831
Miu lai!
660
00:38:21,917 --> 00:38:22,917
Ayolah!
661
00:38:22,958 --> 00:38:24,368
Ya!
662
00:38:25,042 --> 00:38:26,532
Dia punya telepon!
663
00:38:26,625 --> 00:38:27,625
Miu lai!
664
00:38:29,458 --> 00:38:31,018
Aku sangat senang
665
00:38:31,042 --> 00:38:33,410
Tuan yim dan semuanya,
akan berangin.
666
00:38:33,458 --> 00:38:34,476
Pakai jaket hitammu besok.
667
00:38:34,500 --> 00:38:35,476
- Aku ingat bagian yang mana.
- Sangat cakep.
668
00:38:35,500 --> 00:38:36,580
Kau terlihat keren.
669
00:39:08,167 --> 00:39:09,953
Aku sudah memilih lagunya
670
00:39:10,167 --> 00:39:13,614
kompetisi paduan suara sekolah
akan datang dalam 3 bulan.
671
00:39:14,125 --> 00:39:16,241
Menurutku lagu ini cocok untukmu.
672
00:39:16,292 --> 00:39:17,492
Jika kau menyanyikan lagu ini,
673
00:39:18,208 --> 00:39:19,744
kau akan memberinya rasa yang
berbeda.
674
00:39:20,833 --> 00:39:22,018
Judul lagunya
675
00:39:22,042 --> 00:39:23,578
"kau membangkitkanku".
676
00:39:24,167 --> 00:39:25,532
Lagu inggris?
677
00:39:25,583 --> 00:39:26,914
Jangan lagi.
678
00:39:27,917 --> 00:39:28,768
Queenie, berikan mereka liriknya.
679
00:39:34,375 --> 00:39:35,785
Harmonika ini untukmu.
680
00:39:38,167 --> 00:39:39,532
Aku akan mengajarimu nanti.
681
00:39:39,833 --> 00:39:40,833
Lakukan itu.
682
00:39:41,083 --> 00:39:42,083
Lirik.
683
00:39:52,667 --> 00:39:53,702
Sampai jumpa, Tuan lo.
684
00:39:53,958 --> 00:39:55,914
Sampai jumpa...
685
00:40:02,833 --> 00:40:05,559
Apa yang kau lakukan untuk
anak-anak ini, itu sepadan?
686
00:40:07,583 --> 00:40:08,663
Iya.
687
00:40:09,500 --> 00:40:11,081
Tidak ada anak yang harus
ditinggalkan.
688
00:40:11,125 --> 00:40:14,037
"Untuk mengejar mimpiku"
689
00:40:14,500 --> 00:40:17,617
"aku mengambil setiap langkah
dengan percaya diri"
690
00:40:18,208 --> 00:40:21,325
"dan tidak pernah mundur
meskipun ada angin dan hujan"
691
00:40:22,208 --> 00:40:23,823
"kemanapun aku pergi."
692
00:40:23,875 --> 00:40:24,875
Ayo!
693
00:40:25,333 --> 00:40:26,573
Hei-hei, lakukanlah!
694
00:40:26,625 --> 00:40:29,332
"Mimpiku tidak akan pernah berubah"
695
00:40:29,417 --> 00:40:32,159
kau benar-benar berpikir musik
telah memilih...
696
00:40:33,875 --> 00:40:34,875
Kita?
697
00:40:37,500 --> 00:40:40,947
"Aku berusaha untuk membuat
diriku lebih kuat"
698
00:40:41,500 --> 00:40:42,434
bungkus tanganmu di sekitarnya.
699
00:40:42,458 --> 00:40:43,493
Iya...
700
00:40:43,917 --> 00:40:45,077
Kendurkan mulut.
701
00:40:47,042 --> 00:40:48,373
Bersantai! Iya...
702
00:40:48,583 --> 00:40:49,583
Bersantai!
703
00:40:51,042 --> 00:40:52,782
Mari kita mulai dengan no. 8
ruang lagi.
704
00:40:53,208 --> 00:40:54,243
Terbuka lebar.
705
00:40:54,542 --> 00:40:55,122
Itu benar.
706
00:40:55,375 --> 00:40:56,375
Buka lebih lebar.
707
00:41:01,958 --> 00:41:03,059
Dalam beberapa
malam ke depan, lokasi
708
00:41:03,083 --> 00:41:04,994
konstruksi akan bekerja
sepanjang malam
709
00:41:05,042 --> 00:41:06,202
dan butuh bantuan ekstra.
710
00:41:06,458 --> 00:41:07,559
Siapa yang menginginkan pekerjaan itu?
711
00:41:07,583 --> 00:41:08,351
Mel
712
00:41:08,375 --> 00:41:11,367
"orang yang lewat menatapku"
713
00:41:11,833 --> 00:41:15,246
"karena penampilanku yang aneh"
714
00:41:15,833 --> 00:41:19,246
"mereka tidak mengerti"
715
00:41:19,458 --> 00:41:22,996
"akan memiliki mata yang tajam"
716
00:41:23,208 --> 00:41:26,746
"kita semua memiliki
cita-cita kita sendiri"
717
00:41:27,125 --> 00:41:30,663
"dan berjuang untuk mencapai
tujuan kita"
718
00:41:31,000 --> 00:41:34,618
"aku akan menggunakan tawa
dan laguku"
719
00:41:34,833 --> 00:41:38,121
"untuk mendapatkan pujian
dari belahan jiwaku"
720
00:41:40,792 --> 00:41:44,034
"orang yang lewat menatapku"
721
00:41:44,375 --> 00:41:47,788
"karena penampilanku yang aneh"
722
00:41:48,375 --> 00:41:51,788
"mereka tidak mengerti"
723
00:41:52,000 --> 00:41:55,697
"akan memiliki mata yang tajam"
724
00:41:55,750 --> 00:41:58,992
"kita semua memiliki
cita-cita kita sendiri"
725
00:41:59,625 --> 00:42:03,038
"dan berjuang untuk mencapai
tujuan kita"
726
00:42:03,458 --> 00:42:07,121
"aku akan menggunakan tawa
dan laguku"
727
00:42:07,375 --> 00:42:09,582
"untuk mendapatkan pujian dari
belahan jiwaku"
728
00:42:09,625 --> 00:42:10,364
bu!
729
00:42:10,542 --> 00:42:11,542
Kau menangis?
730
00:42:13,458 --> 00:42:16,851
Saat ayahmu di surga mendengarmu
bermain, dia akan sangat bahagia.
731
00:42:19,833 --> 00:42:20,684
Baik!
732
00:42:20,708 --> 00:42:21,768
Aku akan mencoba yang terbaik
733
00:42:21,792 --> 00:42:23,157
untuk memainkannya untuknya.
734
00:42:28,458 --> 00:42:32,201
"Aku memiliki kepercayaan diri dan penerbangan
di malam hari tidak akan menggangguku."
735
00:42:32,250 --> 00:42:35,788
"Aku akan menyanyikan laguku
sendiri bahkan saat aku lelah"
736
00:42:36,083 --> 00:42:37,083
"aku melanjutkan..."
737
00:42:38,667 --> 00:42:39,667
Kau pulang lebih awal.
738
00:42:40,792 --> 00:42:41,792
Bu?
739
00:42:45,250 --> 00:42:46,250
Hei-hei,
740
00:42:46,792 --> 00:42:49,249
aku ingin kembali bekerja.
Bagaimana menurutmu?
741
00:42:49,292 --> 00:42:50,292
Itu hebat!
742
00:42:52,625 --> 00:42:55,867
Aku dulu bekerja dengan
May di salon kecantikan.
743
00:42:55,917 --> 00:42:57,282
Dia meneleponku kemarin.
744
00:42:57,917 --> 00:42:59,498
Dia membuka toko kecil
745
00:42:59,875 --> 00:43:01,559
dan ingin tahu apakah aku
punya waktu untuk membantunya.
746
00:43:03,167 --> 00:43:04,748
Uangnya tidak banyak, tapi,
747
00:43:06,167 --> 00:43:07,327
Aku ingin mencoba.
748
00:43:09,333 --> 00:43:10,333
Ibu,
749
00:43:11,250 --> 00:43:12,610
biarkan aku membantumu dengan itu.
750
00:43:16,708 --> 00:43:17,708
Sini...
751
00:43:46,875 --> 00:43:47,684
Kembali kesana!
752
00:43:47,708 --> 00:43:48,601
Apa itu?
753
00:43:48,625 --> 00:43:49,865
Menjauh dariku!
754
00:43:53,375 --> 00:43:54,911
Sejak aku berusia 7 tahun,
755
00:43:54,958 --> 00:43:56,101
aku mulai berkelahi dan mencuri.
756
00:43:56,125 --> 00:43:57,990
Dan sudah beberapa kali tertangkap.
757
00:43:58,208 --> 00:43:59,869
Aku tidak ingin hal itu
terjadi padamu.
758
00:44:00,292 --> 00:44:02,408
Tolong jangan beri tahu siapa pun.
759
00:44:02,500 --> 00:44:03,660
Kumohon?
760
00:44:08,542 --> 00:44:09,542
Sangat baik.
761
00:44:09,792 --> 00:44:11,309
Berjanjilah kau tidak akan
mencuri lagi.
762
00:44:11,333 --> 00:44:12,333
Kita sepakat?
763
00:44:21,875 --> 00:44:22,875
Tenor!
764
00:44:23,375 --> 00:44:24,375
Alto!
765
00:44:24,917 --> 00:44:25,997
Sopran!
766
00:44:26,208 --> 00:44:27,208
Bas!
767
00:44:41,333 --> 00:44:43,745
"Saat aku sedang jatuh"
768
00:44:43,875 --> 00:44:47,948
"dan jiwaku sangat lelah"
769
00:44:48,542 --> 00:44:51,226
"ketika masalah datang"
770
00:44:51,250 --> 00:44:55,573
"dan hatiku terbebani"
771
00:44:56,125 --> 00:44:58,476
"maka aku masih"
772
00:44:58,500 --> 00:45:02,789
"dan tunggu di sini dalam kesunyian"
773
00:45:03,333 --> 00:45:06,018
"sampai kau datang"
774
00:45:06,042 --> 00:45:10,081
"dan duduk sebentar denganku"
775
00:45:10,500 --> 00:45:13,101
"kau membangkitkanku"
776
00:45:13,125 --> 00:45:17,448
"agar aku bisa berdiri di atas
gunung"
777
00:45:17,875 --> 00:45:20,867
"kau membangkitkanku"
778
00:45:20,917 --> 00:45:24,660
"berjalan di lautan badai"
779
00:45:25,875 --> 00:45:28,241
"aku kuat"
780
00:45:28,292 --> 00:45:32,535
"saat aku di pundakmu"
781
00:45:33,000 --> 00:45:35,707
"kau membangkitkanku"
782
00:45:35,750 --> 00:45:39,948
"menjadi lebih dari yang aku bisa"
783
00:45:44,875 --> 00:45:46,035
datang dan lihat.
784
00:45:47,667 --> 00:45:48,976
Aku punya cos minggu depan,
785
00:45:49,000 --> 00:45:50,226
Tuan yim, kau datang?
786
00:45:50,250 --> 00:45:51,535
Sampai jumpa di sana.
787
00:45:52,875 --> 00:45:53,580
Selanjutnya, patung
788
00:45:53,625 --> 00:45:55,206
loy akan membawa kita
789
00:45:55,250 --> 00:45:56,930
"mencari keberanian yang telah
lama hilang."
790
00:46:32,167 --> 00:46:34,078
Terima kasih semuanya...
791
00:46:34,208 --> 00:46:35,414
Dan sekarang...
792
00:46:35,458 --> 00:46:38,780
aku ingin mengundang
teman-temanku ke atas panggung
793
00:46:38,833 --> 00:46:40,744
dan berbagi musik mereka
dengan kita.
794
00:46:41,458 --> 00:46:43,619
Saat aku turun dan keluar,
795
00:46:43,667 --> 00:46:45,077
salah satu anggota tim mereka,
796
00:46:45,125 --> 00:46:46,125
wan yee, bilang padaku
797
00:46:47,583 --> 00:46:49,164
Aku tidak memilih cosplay,
798
00:46:49,208 --> 00:46:50,664
cosplay memilihku.
799
00:46:51,000 --> 00:46:52,400
Aku sangat berterima kasih padanya.
800
00:46:52,958 --> 00:46:53,993
Mari kita dengarkan
801
00:46:54,042 --> 00:46:55,327
dari temukan suaramu.
802
00:46:57,833 --> 00:46:59,473
Mari kita serahkan panggung
kepada mereka.
803
00:46:59,708 --> 00:47:01,824
Kami akan bernyanyi
804
00:47:01,875 --> 00:47:03,715
di bawah batu singa.
805
00:47:03,792 --> 00:47:09,583
"Hidup itu penuh kegembiraan"
806
00:47:09,875 --> 00:47:15,415
"tapi pasti akan ada air mata"
807
00:47:16,375 --> 00:47:18,286
"kita bertemu"
808
00:47:18,333 --> 00:47:22,702
"di bawah batu singa"
809
00:47:22,875 --> 00:47:28,324
"setidaknya ada lebih banyak
tawa daripada mendesah"
810
00:47:28,625 --> 00:47:34,666
"hidup pasti akan sulit"
811
00:47:34,708 --> 00:47:38,747
"dan kekhawatiran tidak bisa
dihindari"
812
00:47:38,792 --> 00:47:40,248
kami ingin cosplay!
813
00:47:40,292 --> 00:47:41,292
Pergilah!
814
00:48:02,250 --> 00:48:03,615
Kenapa jadi seperti itu?
815
00:48:03,667 --> 00:48:04,809
Adakah yang bisa memberi tahuku
apa yang telah terjadi?
816
00:48:04,833 --> 00:48:05,572
Itu gila!
817
00:48:05,625 --> 00:48:06,643
Mereka adalah massa!
Aku tidak bisa menontonnya lagi!
818
00:48:06,667 --> 00:48:07,747
Hentikan!
819
00:48:07,792 --> 00:48:08,792
Pukul dia!
820
00:48:09,375 --> 00:48:10,476
Panggil polisi!
Mereka berkelahi dengan buruk!
821
00:48:10,500 --> 00:48:12,140
Dari sekolah mana mereka?
cari di Google.
822
00:48:14,667 --> 00:48:16,351
5.800 tayangan, beberapa
ratus kali dibagikan.
823
00:48:17,542 --> 00:48:18,542
Tuan yim,
824
00:48:19,000 --> 00:48:21,036
haruskah kita mengusirnya?
825
00:48:22,125 --> 00:48:23,535
Ini pasti salah
826
00:48:24,083 --> 00:48:25,323
kenapa anak-anak berkelahi.
827
00:48:25,792 --> 00:48:27,532
Haruskah kita mencari tahu mengapa?
828
00:48:32,500 --> 00:48:33,831
Siapa peduli kenapa?
829
00:48:33,875 --> 00:48:36,456
Joseph yim ini mulai
membuatku jengkel.
830
00:48:36,958 --> 00:48:37,868
Bagaimana dengan rencana b?
831
00:48:37,917 --> 00:48:38,576
Rencana b berjalan
832
00:48:38,625 --> 00:48:39,410
sesuai rencana.
833
00:48:39,458 --> 00:48:40,934
Jangan tunjukkan padaku.
Selesaikan saja.
834
00:48:40,958 --> 00:48:42,101
Tentu saja...
835
00:48:42,125 --> 00:48:43,581
Selamat siang, kelas.
836
00:48:45,375 --> 00:48:48,934
Selamat siang, Pak yim.
837
00:48:48,958 --> 00:48:49,958
Duduk.
838
00:48:50,667 --> 00:48:51,873
Shun-hei, berdiri.
839
00:48:55,875 --> 00:48:57,536
Aku tahu kau telah di skors.
840
00:48:58,458 --> 00:48:59,573
Bisa dibayangkan
841
00:49:00,667 --> 00:49:02,658
perkelahian adalah masalah serius.
842
00:49:02,708 --> 00:49:03,493
Tuan yim, mereka
843
00:49:03,542 --> 00:49:05,248
melemparkan botol ke arah kami.
844
00:49:05,375 --> 00:49:06,601
Shun-hei membantu kami menghalau
mereka.
845
00:49:06,625 --> 00:49:07,476
Itu benar!
846
00:49:07,500 --> 00:49:09,018
Mereka memulainya.
847
00:49:09,042 --> 00:49:09,934
Itu salah mereka!
848
00:49:09,958 --> 00:49:11,018
Pak!
849
00:49:11,042 --> 00:49:12,559
Aku juga akan menghajarnya
jika aku ada di sana.
850
00:49:12,583 --> 00:49:13,476
Hanya bercanda.
851
00:49:13,500 --> 00:49:14,268
Pak!
852
00:49:14,292 --> 00:49:15,476
Mereka kesal karena kami bernyanyi.
853
00:49:15,500 --> 00:49:16,580
Itu gila!
854
00:49:19,833 --> 00:49:22,018
Tidak seperti kita,
tidak semua orang
855
00:49:22,042 --> 00:49:23,722
bisa melihat dengan
tepat apa yang terjadi.
856
00:49:25,417 --> 00:49:26,657
Apa yang mereka lihat?
857
00:49:27,792 --> 00:49:29,578
Shun-hei memukuli seseorang.
858
00:49:30,875 --> 00:49:32,081
Tuan yim,
859
00:49:32,833 --> 00:49:34,393
dia membantu kami.
860
00:49:34,417 --> 00:49:35,532
Duduk.
861
00:49:39,458 --> 00:49:41,949
Tidak ada yang memiliki tanggung
jawab untuk mengenal kita,
862
00:49:42,708 --> 00:49:45,893
Atau kewajiban untuk membantu
kita menjelaskan apa pun.
863
00:49:46,083 --> 00:49:47,018
Kau berharap orang percaya
864
00:49:47,042 --> 00:49:47,434
apa yang kita lakukan?
865
00:49:48,750 --> 00:49:48,934
Apa yang kau lakukan?
866
00:49:50,542 --> 00:49:52,282
Aku memeriksa nilai sekolahmu,
867
00:49:53,208 --> 00:49:54,434
Bahasa Cina, Inggris dan
matematika,
868
00:49:54,458 --> 00:49:56,851
kau bahkan tidak dapatkan 10 poin
dalam mata pelajaran apa pun.
869
00:49:56,875 --> 00:49:57,726
benarkan?
870
00:49:57,750 --> 00:49:58,789
Lebih buruk lagi.
871
00:49:59,917 --> 00:50:01,957
Bagaimana kau mengharapkan
orang lain mempercayaimu?
872
00:50:02,042 --> 00:50:03,657
Lakukan sesuatu untuk
dirimu sendiri.
873
00:50:04,292 --> 00:50:05,893
Aku meminta pada direktur
874
00:50:05,917 --> 00:50:06,934
untuk memberimu ujian susulan.
875
00:50:07,792 --> 00:50:09,309
Untuk semua mata pelajaran
876
00:50:09,333 --> 00:50:10,393
ini, kau harus dapat nilai 70.
877
00:50:10,417 --> 00:50:11,434
Bisakah kau terima?
878
00:50:11,458 --> 00:50:12,768
ini lelucon?
879
00:50:12,792 --> 00:50:15,501
Memintanya untuk membuat nilai 70,
sama seperti mengusirnya.
880
00:50:15,708 --> 00:50:17,559
nilaiku saja tidak sampai 70.
881
00:50:17,583 --> 00:50:18,393
Aku juga tidak!
882
00:50:18,417 --> 00:50:19,851
Kau mau aku pergi?
883
00:50:19,875 --> 00:50:20,893
bilang saja.
884
00:50:20,917 --> 00:50:21,768
Aku akan pergi.
885
00:50:21,792 --> 00:50:25,309
jangan bersikap begitu denganku.
kalau patah semangat, apa gunanya?
886
00:50:26,625 --> 00:50:28,081
Kau membela teman-temanmu
887
00:50:28,625 --> 00:50:30,184
dan membantu mereka berkelahi.
888
00:50:30,208 --> 00:50:32,369
Maukah kau membela dia dan
mengajari dia?
889
00:50:33,000 --> 00:50:33,393
Kau mau?
890
00:50:34,875 --> 00:50:35,852
Dan kau?
891
00:50:39,417 --> 00:50:40,417
Pok-man!
892
00:50:40,708 --> 00:50:41,708
Kau mau?
893
00:50:44,458 --> 00:50:45,393
Aku akan melakukannya, Tuan yim.
894
00:50:45,417 --> 00:50:46,532
Aku akan membantunya.
895
00:50:47,083 --> 00:50:48,846
70 itu soal kecil.
896
00:50:49,167 --> 00:50:51,101
Aku selalu mendapat nilai bagus.
897
00:50:51,125 --> 00:50:52,893
Mulai hari ini, aku akan
mengajarimu.
898
00:50:52,917 --> 00:50:54,123
Kau bisa melakukannya.
899
00:50:54,500 --> 00:50:55,018
Tidak ada yang mengganggu kita.
900
00:50:57,042 --> 00:50:58,042
Baik?
901
00:50:59,125 --> 00:51:00,393
Shun-hei,
902
00:51:00,417 --> 00:51:01,184
aku akan mendukungmu.
903
00:51:05,542 --> 00:51:06,643
Fung shun-hei,
904
00:51:06,667 --> 00:51:08,309
tim bass akan mendukungmu.
905
00:51:08,333 --> 00:51:09,893
Dan tim tenor.
906
00:51:09,917 --> 00:51:11,934
Dan tim alto.
907
00:51:11,958 --> 00:51:13,268
Dan tim soprano.
908
00:51:14,042 --> 00:51:15,768
Shun-hei...
909
00:51:35,667 --> 00:51:36,768
Terima kasih, siu-lung.
910
00:51:36,792 --> 00:51:38,018
Ini gajimu hari ini.
911
00:51:38,042 --> 00:51:39,042
Terima kasih!
912
00:51:47,292 --> 00:51:48,498
Pok-man, kemarilah.
913
00:52:00,750 --> 00:52:03,390
Mengapa kau bergaul dengan
anak-anak ini?
914
00:52:04,583 --> 00:52:06,018
Kami anggota paduan suara.
915
00:52:06,458 --> 00:52:08,101
Berhenti ke sekolah.
916
00:52:08,333 --> 00:52:09,664
Ayo berkemas.
917
00:52:09,708 --> 00:52:11,028
Kau akan ke Inggris besok.
918
00:52:17,208 --> 00:52:18,265
Semuanya,
919
00:52:19,542 --> 00:52:20,519
Aku minta maaf!
920
00:52:21,208 --> 00:52:23,517
Sesuatu terjadi dan aku
harus keluar dari paduan suara.
921
00:52:25,292 --> 00:52:27,203
Aku harus pergi ke Inggris besok.
922
00:52:28,417 --> 00:52:29,476
Kupikir
923
00:52:29,500 --> 00:52:31,832
aku tidak akan kembali
ke Hong Kong dalam waktu dekat.
924
00:52:32,208 --> 00:52:33,493
Aku tidak mau pergi,
925
00:52:34,375 --> 00:52:36,081
tapi aku tidak punya pilihan.
926
00:52:40,208 --> 00:52:41,539
Apa? Tiba-tiba?
927
00:52:41,583 --> 00:52:43,198
Pok-man, tolong jangan pergi.
928
00:52:43,792 --> 00:52:45,202
Kenapa mendadak sekali?
929
00:52:45,250 --> 00:52:46,205
Kami melakukannya dengan
sangat baik bersama.
930
00:52:46,250 --> 00:52:47,615
Tunggu sampai kompetisi selesai.
931
00:52:47,667 --> 00:52:49,999
Siapa yang akan mengajariku?
932
00:52:50,042 --> 00:52:50,656
Tuan yim,
933
00:52:50,708 --> 00:52:53,199
tahan pok-man untuk tinggal.
934
00:52:56,167 --> 00:52:56,952
Kita akan bekerja keras.
935
00:52:57,000 --> 00:52:57,830
Ayo Lakukan!
936
00:52:57,875 --> 00:52:58,614
Lakukanlah, pok-man!
937
00:52:58,667 --> 00:52:59,827
Merindukanmu, pok-man!
938
00:53:05,792 --> 00:53:06,393
Tuan tse!
939
00:53:06,417 --> 00:53:06,934
Hai!
940
00:53:06,958 --> 00:53:07,851
Tuan yim!
941
00:53:07,875 --> 00:53:08,852
Silahkan duduk.
942
00:53:15,875 --> 00:53:18,309
Putraku tidak pernah
berbohong padaku dalam hidupnya.
943
00:53:20,292 --> 00:53:21,907
Saat aku tahu dia menulis
surat itu
944
00:53:22,167 --> 00:53:23,327
untuk melamar paduan suara,
945
00:53:24,083 --> 00:53:26,184
dan bergaul dengan orang-orang
aneh itu,
946
00:53:27,833 --> 00:53:28,993
Aku sangat terkejut
947
00:53:30,958 --> 00:53:32,869
Dia bilang dia penasaran
pada awalnya,
948
00:53:33,625 --> 00:53:35,911
dan sekarang dia tidak tahan
untuk menyerah.
949
00:53:37,333 --> 00:53:38,197
Tuan yim,
950
00:53:38,250 --> 00:53:40,286
aku bersyukur kau mengajarinya
bernyanyi.
951
00:53:40,542 --> 00:53:42,351
Setelah dia pergi ke London,
dia akan mengikuti jejakku,
952
00:53:44,458 --> 00:53:45,858
Mendaftar di sekolah menengah atas,
953
00:53:46,333 --> 00:53:47,493
lalu Cambridge.
954
00:53:48,917 --> 00:53:50,559
Itulah jalan yang harus dia ambil.
955
00:53:55,125 --> 00:53:57,241
aku tidak menyadari
setelah musik memilih pok-man,
956
00:53:57,750 --> 00:53:59,661
itu akan memberimu banyak masalah.
957
00:54:00,250 --> 00:54:01,250
Aku minta maaf.
958
00:54:03,417 --> 00:54:05,248
Tapi pok-man sangat menyukai musik.
959
00:54:05,667 --> 00:54:07,328
Itu bukan masalah.
960
00:54:08,250 --> 00:54:10,457
Dia bisa memutuskan setelah
dia mendapatkan masternya.
961
00:54:10,917 --> 00:54:12,748
Dia akan menjadi lebih dewasa.
962
00:54:14,250 --> 00:54:15,911
Semua orang tua berpikiran
seperti itu.
963
00:54:16,833 --> 00:54:17,833
Tuan yim,
964
00:54:18,875 --> 00:54:20,365
kau punya anak?
965
00:54:24,625 --> 00:54:25,625
Tuan tse,
966
00:54:26,500 --> 00:54:27,080
apa itu mungkin...
967
00:54:27,125 --> 00:54:28,125
Tidak!
968
00:54:29,000 --> 00:54:30,536
aku dan istriku telah memutuskan,
969
00:54:30,917 --> 00:54:32,532
pergi yang terbaik untuk pok-man.
970
00:54:32,917 --> 00:54:33,917
Baik!
971
00:54:35,042 --> 00:54:35,872
Itu isyaratku.
972
00:54:35,875 --> 00:54:36,739
Tunggu!
973
00:54:36,750 --> 00:54:38,081
Pok-man memohon padaku
untuk waktu yang lama.
974
00:54:38,083 --> 00:54:41,078
Dia bilang dia perlu mengembalikan
sesuatu sebelum dia pergi.
975
00:54:41,458 --> 00:54:42,538
Dia ada di kamarnya.
976
00:54:42,542 --> 00:54:43,327
Pergilah ngobrol dengannya.
977
00:54:43,333 --> 00:54:44,333
Tentu!
978
00:55:05,250 --> 00:55:06,250
Tuan yim!
979
00:55:07,125 --> 00:55:08,125
Kau ingin melihatku?
980
00:55:11,083 --> 00:55:12,493
aku minta maaf, Tuan yim.
981
00:55:14,042 --> 00:55:15,578
aku mengembalikan ini.
982
00:55:25,917 --> 00:55:27,828
Ayahmu sangat berkeras,
983
00:55:28,458 --> 00:55:30,369
aku tidak memiliki kesempatan
untuk menghalangi dia.
984
00:55:34,333 --> 00:55:36,494
Pencapaian seseorang yang paling
menakjubkan
985
00:55:37,167 --> 00:55:39,283
tidak lain adalah menemukan
diri sendiri
986
00:55:39,542 --> 00:55:41,874
dan memiliki keberanian untuk
menjadi diri sendiri.
987
00:55:43,250 --> 00:55:44,250
Aku percaya padamu.
988
00:55:44,625 --> 00:55:46,832
Dimanapun kau berada,
989
00:55:47,250 --> 00:55:49,241
temukan suaramu.
990
00:55:55,292 --> 00:55:56,702
aku ingin kau menyimpan
ini untukku.
991
00:56:02,250 --> 00:56:03,410
Selamat tinggal, Tuan yim!
992
00:56:09,292 --> 00:56:10,828
Itu dia datang...
993
00:56:10,875 --> 00:56:13,957
Pok-man...
994
00:56:14,000 --> 00:56:16,207
Selamat tinggal...
995
00:56:16,250 --> 00:56:19,822
Pok-man, selamat tinggal...
996
00:56:19,833 --> 00:56:20,697
Hati hati!
997
00:56:20,708 --> 00:56:22,539
Aku minta maaf!
998
00:56:22,583 --> 00:56:23,288
Pok-man!
999
00:56:23,333 --> 00:56:24,288
Shun-hei!
1000
00:56:24,333 --> 00:56:24,947
Kau harus...
1001
00:56:24,958 --> 00:56:26,664
Selamat tinggal!
1002
00:56:27,375 --> 00:56:28,375
Semangat!
1003
00:56:29,000 --> 00:56:31,787
Pok-man...
1004
00:56:32,083 --> 00:56:33,083
Pok-man...
1005
00:56:39,042 --> 00:56:40,407
Lepaskan aku!
1006
00:56:40,542 --> 00:56:41,702
Tuan yim!
1007
00:56:44,333 --> 00:56:46,073
Tuan yim, kau berdarah!
1008
00:56:47,292 --> 00:56:48,873
Kepalamu terbentur?
1009
00:56:48,917 --> 00:56:50,123
Apa yang terjadi?
1010
00:56:50,167 --> 00:56:51,953
Aku bertemu dia di bawah.
1011
00:56:52,542 --> 00:56:54,157
Dia bilang dia butuh uang.
1012
00:56:54,625 --> 00:56:56,035
Dia mengambil dompetku.
1013
00:56:56,792 --> 00:56:58,123
Uangku!
1014
00:57:05,125 --> 00:57:06,706
Aku datang menemui bosmu,
fung wing-tao.
1015
00:57:07,458 --> 00:57:09,018
aku ingin melihat bosmu,
fung wing-tao.
1016
00:57:14,042 --> 00:57:15,202
Apa apaan?
1017
00:57:15,958 --> 00:57:16,958
kau debt collector?
1018
00:57:17,625 --> 00:57:19,411
Tempat ini berpindah tangan
selama setahun.
1019
00:57:20,917 --> 00:57:22,498
Tao menjadi pemabuk.
1020
00:57:40,833 --> 00:57:48,833
"Dalam keadaan koma - hari ke-3"
1021
00:57:57,917 --> 00:57:58,917
Air...
1022
00:58:20,417 --> 00:58:23,289
Tadi, ayahku tidak
mau melepaskan foto ini.
1023
00:58:32,542 --> 00:58:33,952
Ayahmu dalam masalah,
1024
00:58:35,833 --> 00:58:38,240
kau harus ada untuknya
saat dia membutuhkanmu.
1025
00:58:47,792 --> 00:58:48,827
Dia baik-baik saja sekarang.
1026
00:58:48,958 --> 00:58:50,118
dan itu cukup baik.
1027
00:58:53,458 --> 00:58:54,493
Tuan yim,
1028
00:58:54,833 --> 00:58:55,913
aku minta maaf.
1029
00:58:59,125 --> 00:59:00,365
Kerjakan ujian dengan baik.
1030
00:59:27,875 --> 00:59:29,411
Semangatlah!
1031
00:59:31,333 --> 00:59:32,072
Ka-bik!
1032
00:59:32,208 --> 00:59:33,208
Wan yee!
1033
00:59:33,708 --> 00:59:34,708
Bergeser.
1034
00:59:35,333 --> 00:59:36,743
Berikan ruang untuk shun-hei.
1035
01:00:02,958 --> 01:00:04,289
Maaf, nona tong.
1036
01:00:04,333 --> 01:00:05,163
aku ketinggalan.
1037
01:00:05,208 --> 01:00:06,208
Jangan.
1038
01:00:06,833 --> 01:00:07,833
Fung shun-hei,
1039
01:00:08,292 --> 01:00:10,453
aku mendengarmu
harus mendapat nilai 70
1040
01:00:10,500 --> 01:00:12,036
di tiga mata pelajaran
untuk tetap di paduan suara.
1041
01:00:13,292 --> 01:00:14,292
biar aku lihat.
1042
01:00:22,292 --> 01:00:23,327
aku akan membantumu.
1043
01:00:29,875 --> 01:00:31,160
Ini salah.
1044
01:00:32,750 --> 01:00:33,785
Yang satu ini juga.
1045
01:00:38,833 --> 01:00:40,949
kau ingin pergi keluar bersama
kami untuk makan malam ini?
1046
01:00:41,000 --> 01:00:41,910
Tidak, terima kasih.
1047
01:00:41,958 --> 01:00:43,573
aku ingin belajar
di perpustakaan malam ini.
1048
01:00:43,625 --> 01:00:44,865
Baik, sampai ketemu nanti.
1049
01:00:44,917 --> 01:00:45,997
Sampai jumpa.
1050
01:00:55,583 --> 01:00:56,583
aku tidak menyerah.
1051
01:00:56,833 --> 01:00:57,948
kau juga tidak boleh.
1052
01:01:00,708 --> 01:01:02,244
Meskipun aku tidak ada bersamamu,
1053
01:01:03,000 --> 01:01:04,911
aku menyertaimu dalam semangat.
1054
01:01:05,500 --> 01:01:06,865
kalian semua harus bekerja keras
1055
01:01:07,042 --> 01:01:08,578
dan menyanyikan bagianku juga.
1056
01:01:09,625 --> 01:01:11,866
aku bisa maikan do re mi.
1057
01:01:11,917 --> 01:01:13,407
Saat kau kembali,
1058
01:01:13,750 --> 01:01:15,866
aku bisa membawakan seluruh lagu
untukmu.
1059
01:01:17,958 --> 01:01:19,869
aku sekarang punya penggemar.
1060
01:01:19,917 --> 01:01:21,578
Tolong dukung aku.
1061
01:01:36,500 --> 01:01:37,785
Halo, Tuan tse, hai, apa kabar?
1062
01:01:38,917 --> 01:01:40,453
Ok, jadi dari hasil tes
1063
01:01:40,500 --> 01:01:41,580
aku menemukan...
1064
01:01:41,625 --> 01:01:44,788
dia berjuang menyesuaikan
diri untuk tekanan yang berat.
1065
01:01:45,083 --> 01:01:46,414
Ayah.
1066
01:01:47,333 --> 01:01:49,369
aku minta maaf telah
mengecewakanmu lagi.
1067
01:01:49,958 --> 01:01:52,199
aku akan berusaha keras
untuk mengejar nilaiku.
1068
01:01:52,542 --> 01:01:53,782
Jangan khawatir!
1069
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
Ayo lakukan.
1070
01:02:20,375 --> 01:02:21,865
kau tidak memilih musik,
1071
01:02:22,958 --> 01:02:24,243
musik memilihmu.
1072
01:02:24,292 --> 01:02:25,452
aku akan mendukungmu.
1073
01:02:25,875 --> 01:02:27,786
kau harus mencetak 70!
1074
01:02:27,833 --> 01:02:29,164
Pok-man - kau bisa melakukannya!
1075
01:02:31,083 --> 01:02:32,083
Shun-hei,
1076
01:02:32,208 --> 01:02:35,786
aku sangat berharap kau
dapat menemukan suaramu.
1077
01:02:37,042 --> 01:02:38,873
Tolong jangan mati!
1078
01:02:39,125 --> 01:02:39,864
Tolong!
1079
01:02:39,917 --> 01:02:41,032
Coba tomatnya, bu!
1080
01:02:41,708 --> 01:02:42,708
Terima kasih.
1081
01:02:57,417 --> 01:02:58,873
aku belum pernah melihat
fung shun-hei
1082
01:02:58,917 --> 01:03:00,327
terjaga selama ujian.
1083
01:03:11,583 --> 01:03:13,744
aku berdoa agar aku dapat
nilai 70
1084
01:03:14,375 --> 01:03:16,457
maka aku bisa tetap
di paduan suara.
1085
01:03:18,375 --> 01:03:19,114
Iya! Tuan lo,
1086
01:03:19,333 --> 01:03:20,333
kami punya hasil.
1087
01:03:26,333 --> 01:03:27,163
Tuan yim,
1088
01:03:27,208 --> 01:03:28,208
aku menyelesaikan ujian.
1089
01:03:28,250 --> 01:03:29,615
Hasilnya ada di dalam.
1090
01:03:29,792 --> 01:03:31,248
Bacakan untukku.
1091
01:03:41,750 --> 01:03:42,750
Bahasa Cina,
1092
01:03:43,250 --> 01:03:44,535
71
1093
01:03:44,875 --> 01:03:46,206
Itu hebat!
1094
01:03:48,125 --> 01:03:49,125
Bahasa Inggris,
1095
01:03:49,917 --> 01:03:51,032
75
1096
01:03:54,917 --> 01:03:56,077
Matematika,
1097
01:03:57,083 --> 01:03:58,323
67...
1098
01:04:02,917 --> 01:04:04,657
kau melewatkan sesuatu?
1099
01:04:04,875 --> 01:04:06,456
tidak mungkin!
1100
01:04:09,208 --> 01:04:11,790
67 ditambah 3, skor totalnya 70.
1101
01:04:29,208 --> 01:04:32,041
"Shun-hei: Pok-man, aku berhasil!"
1102
01:04:32,667 --> 01:04:35,534
"Pok-man: Aku tahu kau bisa melakukannya.
aku merindukan kalian semua."
1103
01:04:38,667 --> 01:05:00,534
subtitle by rhaindesign
Palu, 11 Februari 2021
1104
01:05:05,625 --> 01:05:07,206
Apa kita ini?
1105
01:05:07,292 --> 01:05:09,624
Temukan suaramu!
1106
01:05:19,750 --> 01:05:21,663
Dalam beberapa hari lagi,
kita akan pergi.
1107
01:05:21,708 --> 01:05:22,948
aku pikir aku akan
merindukan tempat ini.
1108
01:05:24,458 --> 01:05:28,198
Pernahkah kau memikirkan apa yang
terjadi padamu beberapa tahun nanti?
1109
01:05:29,250 --> 01:05:30,865
Dulu, setelah lulus
1110
01:05:30,917 --> 01:05:32,317
aku ingin segera menikah.
1111
01:05:33,458 --> 01:05:35,369
Tapi sekarang, aku tidak
sebodoh itu.
1112
01:05:36,292 --> 01:05:37,782
Dunia ini sangat besar,
1113
01:05:38,083 --> 01:05:40,074
aku punya impian.
1114
01:05:41,375 --> 01:05:42,660
aku ingin menjadi
1115
01:05:42,708 --> 01:05:44,369
perancang busana.
1116
01:05:44,417 --> 01:05:45,577
Bagus!
1117
01:05:47,542 --> 01:05:50,659
aku ingin menjadi orang
pertama di Hong Kong
1118
01:05:50,708 --> 01:05:53,324
yang memenangkan kompetisi
cosplay internasional.
1119
01:05:54,042 --> 01:05:54,656
kau bisa melakukannya,
1120
01:05:54,708 --> 01:05:56,323
setelah melihatmu dalam
pentas terakhirmu.
1121
01:05:57,125 --> 01:05:58,125
Bagaimana denganmu, shun-hei?
1122
01:05:58,833 --> 01:06:00,539
aku ingin menjadi astronot.
1123
01:06:01,458 --> 01:06:02,994
Membawa orang ke luar angkasa
1124
01:06:04,292 --> 01:06:06,408
agar mereka bisa melihat
alam semesta ini.
1125
01:06:06,458 --> 01:06:07,664
astronot?
1126
01:06:07,708 --> 01:06:09,699
Jangan tertawa, itu mimpinya.
1127
01:06:12,375 --> 01:06:14,115
Ingin menjadi penyanyi.
1128
01:06:18,708 --> 01:06:20,619
Itu hebat!
1129
01:06:21,042 --> 01:06:22,907
OMG, dia berbicara!
1130
01:06:23,042 --> 01:06:24,532
Kami akan menjadi penggemarmu.
1131
01:06:24,583 --> 01:06:25,914
aku akan pergi melihat konsermu.
1132
01:06:25,958 --> 01:06:27,143
Jangan lupa untuk memberi
kami tanda tanganmu.
1133
01:06:27,167 --> 01:06:28,452
Pastikan kau tidak melupakan kami.
1134
01:06:28,500 --> 01:06:29,535
Itu sangat keren!
1135
01:06:29,583 --> 01:06:30,583
Aku tidak akan.
1136
01:06:31,500 --> 01:06:33,081
aku tahu dia bisa bernyanyi.
1137
01:06:49,833 --> 01:06:50,833
Hei!
1138
01:06:50,875 --> 01:06:51,875
Apa yang kau lakukan di sini?
1139
01:07:01,750 --> 01:07:02,750
direktur!
1140
01:07:03,083 --> 01:07:03,788
Tuan yim,
1141
01:07:04,000 --> 01:07:06,241
tsang siu-lung tidak akan
mengatakan apapun.
1142
01:07:06,458 --> 01:07:08,039
Bisakah aku bicara dengannya?
1143
01:07:19,000 --> 01:07:20,410
Apa yang terjadi?
1144
01:07:24,958 --> 01:07:26,198
semua itu...
1145
01:07:26,667 --> 01:07:28,328
aku membelinya.
1146
01:07:31,042 --> 01:07:32,042
Tuan yim,
1147
01:07:32,458 --> 01:07:33,948
Aku minta maaf.
1148
01:07:36,292 --> 01:07:37,407
Sebelum ini,
1149
01:07:37,667 --> 01:07:39,373
aku mencuri sesuatu.
1150
01:07:41,917 --> 01:07:42,997
aku merasa
1151
01:07:43,833 --> 01:07:45,243
sangat buruk tentang itu.
1152
01:07:47,083 --> 01:07:48,619
aku menghabiskan uang
dua kali lipat
1153
01:07:49,458 --> 01:07:52,040
untuk membeli kembali apa
yang aku curi.
1154
01:07:55,708 --> 01:07:57,619
Apapun yang ada di dalam tas,
1155
01:07:59,167 --> 01:08:01,203
aku membelinya dengan
uangku sendiri.
1156
01:08:05,417 --> 01:08:07,908
Tolong percaya padaku, Tuan yim.
1157
01:08:08,958 --> 01:08:10,164
Itu benar.
1158
01:08:12,083 --> 01:08:13,323
Aku percaya.
1159
01:08:31,083 --> 01:08:33,495
aku harap kau memberi
kesempatan pada siu-lung.
1160
01:08:36,875 --> 01:08:37,875
Direktur,
1161
01:08:40,083 --> 01:08:41,289
jika kau bertanya padaku,
1162
01:08:42,125 --> 01:08:45,453
anak-anak ini tidak berhak
tampil di atas panggung.
1163
01:08:46,417 --> 01:08:47,202
Jika kau terus membela mereka,
1164
01:08:48,042 --> 01:08:49,562
itu hanya akan membahayakan
reputasimu.
1165
01:08:49,792 --> 01:08:50,792
Itulah mengapa,
1166
01:08:51,292 --> 01:08:53,123
aku punya rencana B.
1167
01:08:53,167 --> 01:08:54,657
Untuk berjaga-jaga,
1168
01:08:54,708 --> 01:08:56,369
apapun bisa terjadi,
1169
01:08:56,625 --> 01:08:58,365
aku akan menerapkan rencana B.
1170
01:08:59,417 --> 01:09:00,417
Lihat dirimu sendiri.
1171
01:09:01,000 --> 01:09:02,331
"Kau membangkitkanku"
1172
01:09:04,292 --> 01:09:05,292
dengarkan mereka.
1173
01:09:05,333 --> 01:09:06,333
Mereka cukup bagus.
1174
01:09:15,250 --> 01:09:17,332
aku tahu siu-lung membuat
kesalahan besar.
1175
01:09:19,375 --> 01:09:20,956
Sebagai gurunya,
1176
01:09:22,417 --> 01:09:24,157
aku tidak tahu tentang itu
sampai hari ini.
1177
01:09:25,750 --> 01:09:27,226
aku yakin aku juga memiliki
tanggung jawab yang besar.
1178
01:09:27,250 --> 01:09:28,250
Untuk itu,
1179
01:09:29,667 --> 01:09:31,248
aku harus minta maaf padamu.
1180
01:09:34,042 --> 01:09:36,374
Siu-lung benar-benar ingin
menebus kesalahan.
1181
01:09:37,833 --> 01:09:39,664
Mengapa kita harus menghukumnya?
1182
01:09:42,292 --> 01:09:44,032
kenapa tidak mendukungnya?
1183
01:09:45,542 --> 01:09:46,542
Dari hari pertama,
1184
01:09:47,167 --> 01:09:48,452
inilah tepatnya alasan kami
1185
01:09:48,500 --> 01:09:50,240
mendirikan paduan suara ini.
1186
01:09:52,208 --> 01:09:58,655
kenapa kita menyerah pada mereka
di sini dan sekarang?
1187
01:10:01,042 --> 01:10:02,042
Mengapa?
1188
01:10:04,000 --> 01:10:05,000
Direktur,
1189
01:10:06,167 --> 01:10:07,167
bagaimanapun juga,
1190
01:10:09,833 --> 01:10:12,040
biarkan mereka menyelesaikan
kompetisi.
1191
01:10:15,042 --> 01:10:15,827
Jika kau bertanya padaku,
sebagai direktur,
1192
01:10:16,667 --> 01:10:17,827
bisnis adalah bisnis.
1193
01:10:17,875 --> 01:10:18,910
Jangan bicara lagi.
1194
01:10:19,292 --> 01:10:19,997
Pikiranku sudah bulat.
1195
01:10:20,042 --> 01:10:21,042
Kami akan melakukan rencana B.
1196
01:10:32,083 --> 01:10:33,083
Hei!
1197
01:10:42,708 --> 01:10:43,708
kau mau apa sekarang?
1198
01:10:43,875 --> 01:10:45,206
Beri mereka kesempatan lagi.
1199
01:10:46,250 --> 01:10:47,250
Tuan yim!
1200
01:10:47,417 --> 01:10:48,873
aku sangat salah tentangmu.
1201
01:10:50,000 --> 01:10:51,285
Saat pertama kali datang ke sini,
1202
01:10:51,500 --> 01:10:52,580
kau sangat sombong.
1203
01:10:52,750 --> 01:10:54,331
kau memberi tahu para siswa
1204
01:10:54,708 --> 01:10:55,708
kau tidak peduli.
1205
01:10:56,708 --> 01:10:57,868
Lihat dirimu sekarang.
1206
01:10:59,667 --> 01:11:00,667
Direktur,
1207
01:11:02,167 --> 01:11:04,158
aku tahu aku gagal memenuhi
standarmu.
1208
01:11:04,917 --> 01:11:06,277
Ketika seorang siswa melakukan
1209
01:11:06,417 --> 01:11:07,977
pelanggaran, guru
harus bertanggung jawab.
1210
01:11:10,167 --> 01:11:11,167
Dan aku akan.
1211
01:11:11,500 --> 01:11:12,580
Pecat aku.
1212
01:11:22,208 --> 01:11:23,208
Baik!
1213
01:11:23,625 --> 01:11:24,910
Itu idemu.
1214
01:11:26,000 --> 01:11:27,490
kau dipecat.
1215
01:11:27,917 --> 01:11:29,282
Tolong tinggalkan.
1216
01:11:29,875 --> 01:11:30,875
Terima kasih.
1217
01:12:10,333 --> 01:12:11,664
Apa yang kau takutkan?
1218
01:12:18,625 --> 01:12:20,866
Lihat itu! Tempat ini besar!
1219
01:12:26,333 --> 01:12:27,743
Jangan panggil aku berarti,
1220
01:12:27,958 --> 01:12:29,448
pakaian ini tidak cocok untukmu.
1221
01:12:29,625 --> 01:12:32,082
Lihat rokmu! Seperti gorden.
1222
01:12:32,167 --> 01:12:33,373
Maksudmu ratu?
1223
01:12:33,417 --> 01:12:34,577
aku pikir itu cantik.
1224
01:12:34,667 --> 01:12:37,864
Tidak sepertimu, rokmu kotor!
1225
01:12:41,875 --> 01:12:43,536
Mengapa celanaku tidak muat?
1226
01:12:48,125 --> 01:12:49,490
Jatuh!
1227
01:12:59,542 --> 01:13:00,577
Dalam 2 hari,
1228
01:13:01,750 --> 01:13:03,456
kalian akan bernyanyi di atas
panggung ini.
1229
01:13:03,708 --> 01:13:05,039
Hasil dari kompetisi ini
1230
01:13:06,542 --> 01:13:07,577
tidak penting.
1231
01:13:08,083 --> 01:13:09,198
Pengalaman ini
1232
01:13:09,667 --> 01:13:12,204
bisa memberimu kepercayaan diri
1233
01:13:12,417 --> 01:13:13,782
dan keberanian untuk menghadapi
1234
01:13:13,833 --> 01:13:16,324
tahap yang lebih
besar di kemudian hari.
1235
01:13:41,500 --> 01:13:42,500
Kepercayaan,
1236
01:13:44,250 --> 01:13:45,250
keberanian,
1237
01:13:46,875 --> 01:13:49,207
adalah kualitas yang harus aku
tekankan, yang harus kalian miliki.
1238
01:13:50,250 --> 01:13:51,581
Setelah menghabiskan waktu
1239
01:13:51,625 --> 01:13:53,161
bersama kalian
selama 9 bulan terakhir,
1240
01:13:53,208 --> 01:13:54,208
kupikir
1241
01:13:55,625 --> 01:13:57,115
aku tidak cocok dengan kalian.
1242
01:14:05,833 --> 01:14:06,833
Aku minta maaf.
1243
01:14:11,958 --> 01:14:12,958
Mungkin
1244
01:14:14,167 --> 01:14:15,202
sejak aku masih muda,
1245
01:14:15,250 --> 01:14:16,786
aku tidak tahu bagaimana
berhubungan dengan orang.
1246
01:14:17,917 --> 01:14:19,077
saat sesuatu terjadi,
1247
01:14:20,500 --> 01:14:22,240
aku selalu marah
1248
01:14:24,667 --> 01:14:26,373
dan menyalahkan semua orang
di sekitarku.
1249
01:14:26,417 --> 01:14:27,623
Terkadang aku berpikir
1250
01:14:28,375 --> 01:14:29,535
jika aku memainkan peran yang
berbeda,
1251
01:14:31,333 --> 01:14:33,289
aku bisa menutupi diriku sendiri.
1252
01:14:37,250 --> 01:14:38,911
Untuk melupakan
1253
01:14:39,292 --> 01:14:40,623
rasa sakit,
1254
01:14:41,042 --> 01:14:42,157
aku memilih untuk menyakiti diriku.
1255
01:14:45,000 --> 01:14:46,365
Biarkan aku mengatakanya,
1256
01:14:50,375 --> 01:14:53,037
aku tidak pernah membiarkan
diriku gagal.
1257
01:14:55,292 --> 01:14:56,623
Tapi lebih dari setahun yang lalu,
1258
01:14:58,375 --> 01:14:59,956
aku mengalami kemunduran.
1259
01:15:02,250 --> 01:15:03,456
Untuk kemunduran khusus ini,
1260
01:15:06,292 --> 01:15:07,657
aku tidak punya nyali
1261
01:15:09,250 --> 01:15:10,956
untuk menghadapinya.
1262
01:15:12,958 --> 01:15:14,243
Karena itu,
1263
01:15:15,000 --> 01:15:17,036
aku kehilangan semua kepercayaan
diriku.
1264
01:15:19,833 --> 01:15:21,323
Sejak itu,
1265
01:15:23,875 --> 01:15:25,206
aku mulai minum.
1266
01:15:25,792 --> 01:15:27,874
Siang atau malam tidak penting.
1267
01:15:31,917 --> 01:15:33,282
Yang aku lakukan hanyalah
minum dan tidur.
1268
01:15:35,333 --> 01:15:36,573
Tidur dan minum.
1269
01:15:38,500 --> 01:15:39,500
Lalu suatu hari,
1270
01:15:39,833 --> 01:15:41,369
Aku benar-benar mabuk
dari sebuah bar,
1271
01:15:48,750 --> 01:15:50,160
aku menabrak seseorang,
di dalam mobil.
1272
01:15:50,750 --> 01:15:52,081
aku sangat ketakutan
1273
01:15:53,125 --> 01:15:55,036
dan bersembunyi di pinggiran
kota di AS.
1274
01:15:56,417 --> 01:15:57,452
aku tidak ingat...
1275
01:15:58,917 --> 01:16:00,637
aku tidak ingat berapa lama
waktu telah berlalu.
1276
01:16:01,958 --> 01:16:03,198
Lalu suatu hari,
1277
01:16:03,458 --> 01:16:04,914
Tuan lo menemukanku.
1278
01:16:05,125 --> 01:16:06,706
Dia memberi tahuku di telepon,
1279
01:16:07,458 --> 01:16:08,914
dia ingin aku menggunakan musik
1280
01:16:11,000 --> 01:16:13,707
untuk membantu sekelompok anak,
yang ditinggalkan dan dilupakan.
1281
01:16:14,417 --> 01:16:15,417
sebagian bagus,
1282
01:16:16,833 --> 01:16:17,833
sebagian buruk.
1283
01:16:18,875 --> 01:16:21,036
Dia bilang tidak ada anak yang
harus ditinggalkan.
1284
01:16:24,250 --> 01:16:25,740
Tidak ada anak yang tertinggal.
1285
01:16:27,958 --> 01:16:29,414
Tapi aku cukup hina
1286
01:16:29,917 --> 01:16:32,909
menggunakan tujuan mulia ini
untuk menipu diriku sendiri.
1287
01:16:35,000 --> 01:16:36,206
Aku berkata pada diriku sendiri
1288
01:16:36,250 --> 01:16:37,660
aku tidak melarikan diri.
1289
01:16:42,625 --> 01:16:43,705
aku selalu berkata,
1290
01:16:47,750 --> 01:16:49,866
pencapaian terbesar seseorang
1291
01:16:53,875 --> 01:16:55,365
menemukan dirinya sendiri
1292
01:16:56,958 --> 01:16:59,825
dan memiliki keberanian untuk
menjadi dirinya sendiri.
1293
01:17:01,750 --> 01:17:03,706
Siu-lung hanyalah anak kecil,
1294
01:17:04,792 --> 01:17:06,748
tapi perilakunya mengingatkanku
1295
01:17:08,083 --> 01:17:10,495
pada arti sebenarnya dari
keberanian
1296
01:17:13,125 --> 01:17:14,831
dan tanggung jawab.
1297
01:17:21,625 --> 01:17:22,740
aku menghubungi polisi AS
1298
01:17:22,792 --> 01:17:24,657
dan menyerahkan diri.
1299
01:17:26,542 --> 01:17:28,157
Dalam 48 jam ke depan,
1300
01:17:29,875 --> 01:17:31,490
aku harus kembali ke AS.
1301
01:17:33,583 --> 01:17:35,073
yang berarti
1302
01:17:37,833 --> 01:17:39,539
aku tidak akan bisa bergabung
1303
01:17:39,667 --> 01:17:41,453
dengan upacara kelulusan kalian.
1304
01:17:44,042 --> 01:17:45,042
aku minta maaf.
1305
01:17:46,167 --> 01:17:47,452
Percaya pada dirimu sendiri.
1306
01:17:50,500 --> 01:17:52,036
Percaya pada orang lain.
1307
01:17:53,833 --> 01:17:56,495
aku tahu mereka tahu kalian
sudah dewasa
1308
01:17:59,250 --> 01:18:01,036
dan mereka bisa melihat
1309
01:18:01,292 --> 01:18:02,907
kalian berbeda dari sebelumnya.
1310
01:18:05,208 --> 01:18:06,573
Percaya pada dirimu sendiri.
1311
01:18:08,750 --> 01:18:09,910
Percaya padaku.
1312
01:18:34,583 --> 01:18:36,119
Mereka kehilangan kondektur
mereka,
1313
01:18:36,375 --> 01:18:37,831
aku mengandalkanmu, Tuan lo.
1314
01:18:48,458 --> 01:18:50,369
kau masih bisa menulis tanpa tangan.
1315
01:18:50,583 --> 01:18:52,369
kau masih bisa berjalan tanpa kaki.
1316
01:18:52,625 --> 01:18:55,874
Di dunia ini, kau bisa
melakukannya tanpa apa pun,
1317
01:18:56,000 --> 01:18:57,206
semua kecuali satu...
1318
01:18:58,000 --> 01:18:59,410
Iman.
1319
01:19:05,125 --> 01:19:06,205
aku harus pergi.
1320
01:19:06,458 --> 01:19:07,458
Baik!
1321
01:19:14,375 --> 01:19:16,411
Meskipun Tuan yim tidak bisa
bersama kita,
1322
01:19:17,458 --> 01:19:19,494
kita tidak bisa mengecewakannya.
1323
01:19:20,042 --> 01:19:21,248
Kita akan menunjukkan semuanya.
1324
01:19:21,917 --> 01:19:23,248
Kita akan menyanyikan lagu ini
dengan baik.
1325
01:19:23,583 --> 01:19:24,583
Sepakat?
1326
01:19:24,917 --> 01:19:25,917
Sepakat!
1327
01:19:30,250 --> 01:19:31,660
Apa kita ini?
1328
01:19:31,958 --> 01:19:33,949
Temukan suaramu!
1329
01:20:02,458 --> 01:20:04,018
"Tenor 'kompetisi musik
antar sekolah ke-39"
1330
01:20:04,042 --> 01:20:05,703
"pemenang, Joseph yim dari formulir 1A"
1331
01:20:15,375 --> 01:20:16,684
"Kepala sekolah terbaik
di alam semesta"
1332
01:20:16,708 --> 01:20:18,226
"lo Kai-kwong,
sekolah menengah tao tsun"
1333
01:20:18,250 --> 01:20:20,161
"Tuan lo, piala ini milikmu."
1334
01:20:20,208 --> 01:20:22,928
"Kau kepala sekolah terbaik di alam
semesta. Dari Joseph yim, bentuk 1A"
1335
01:20:34,167 --> 01:20:35,327
aku membuat tenggat waktu.
1336
01:20:35,375 --> 01:20:36,455
Ada 2 kotak lagi.
1337
01:20:48,667 --> 01:20:49,531
Tuan lo, lama tidak bertemu.
1338
01:20:50,583 --> 01:20:51,583
Aku sangat senang melihatmu
1339
01:20:52,000 --> 01:20:53,285
Sekarang aku akhirnya
1340
01:20:53,333 --> 01:20:54,914
mengerti niat baikmu.
1341
01:20:55,250 --> 01:20:56,726
Selamat atas impianmu menjadi
kenyataan.
1342
01:20:56,750 --> 01:20:58,115
Kursimu ada di sini.
1343
01:20:58,292 --> 01:20:59,292
Silahkan.
1344
01:22:04,417 --> 01:22:04,951
Halo!
1345
01:22:05,000 --> 01:22:05,614
Terima kasih!
1346
01:22:05,875 --> 01:22:06,875
Terima kasih!
1347
01:22:42,750 --> 01:22:43,750
Lakukan!
1348
01:22:46,375 --> 01:22:47,080
Selanjutnya, temukan suara
1349
01:22:47,125 --> 01:22:50,117
kau dari 3 sekolah menengah.
1350
01:22:50,167 --> 01:22:51,373
Mari kita dengarkan dari mereka.
1351
01:23:00,000 --> 01:23:02,366
Dimana paduan suaramu?
1352
01:23:03,542 --> 01:23:05,078
aku akan mencari tahu.
1353
01:23:06,292 --> 01:23:07,292
Dimana mereka?
1354
01:23:07,417 --> 01:23:07,951
pak!
1355
01:23:08,042 --> 01:23:08,701
aku tidak tahu mengapa
1356
01:23:08,750 --> 01:23:10,115
mereka butuh waktu lama.
1357
01:23:12,458 --> 01:23:16,201
"Saat aku melangkah maju dengan
bangga"
1358
01:23:16,333 --> 01:23:19,780
"untuk mengejar mimpiku"
1359
01:23:20,375 --> 01:23:23,913
"aku mengambil setiap langkah
dengan percaya diri"
1360
01:23:24,208 --> 01:23:28,156
"dan tidak pernah mundur
meskipun ada angin dan hujan"
1361
01:23:28,333 --> 01:23:32,030
"kemanapun aku pergi"
1362
01:23:32,333 --> 01:23:35,780
"mimpiku tidak akan pernah
berubah"
1363
01:23:36,292 --> 01:23:39,955
"Ini hidup baru, itu wahyu"
1364
01:23:40,292 --> 01:23:44,865
"mimpiku terus berlanjut"
1365
01:23:47,917 --> 01:23:51,614
"aku berusaha untuk membuat
diriku lebih kuat”
1366
01:23:51,833 --> 01:23:55,496
"aku menemukan jalanku sendiri"
1367
01:23:55,875 --> 01:23:56,875
"Aku pergi..."
1368
01:24:02,542 --> 01:24:03,577
Tuan yim,
1369
01:24:03,917 --> 01:24:04,997
ini pok-man.
1370
01:24:05,792 --> 01:24:06,451
Lihat!
1371
01:24:06,500 --> 01:24:07,785
"Malam tidak akan menggangguku"
1372
01:24:07,833 --> 01:24:11,325
"Aku akan menyanyikan laguku
sendiri bahkan saat aku lelah"
1373
01:24:11,833 --> 01:24:15,496
"Aku akan terus mengejar
mimpiku di tengah tepuk tangan"
1374
01:24:15,792 --> 01:24:20,286
"bahkan ketika idenya tampak gila"
1375
01:24:35,042 --> 01:24:36,077
Halo semuanya.
1376
01:24:36,958 --> 01:24:37,868
Kami menemukan suaramu.
1377
01:24:40,417 --> 01:24:41,417
Meskipun
1378
01:24:41,792 --> 01:24:43,407
kami hanya belajar bernyanyi
1379
01:24:43,458 --> 01:24:44,618
9 bulan yang lalu.
1380
01:24:45,583 --> 01:24:46,993
Kami adalah siswa band 3
1381
01:24:47,875 --> 01:24:50,491
yang mendapat nilai nol
dalam ujian dan perilaku.
1382
01:24:52,500 --> 01:24:53,500
aku dahulu
1383
01:24:54,417 --> 01:24:55,702
mencuri barang
1384
01:24:56,708 --> 01:24:58,414
dan telah membuat banyak kesalahan.
1385
01:24:59,833 --> 01:25:00,833
Tapi
1386
01:25:01,042 --> 01:25:02,748
semua berkat Pak lo yang
1387
01:25:02,792 --> 01:25:04,453
memberi kami kesempatan kedua.
1388
01:25:05,583 --> 01:25:06,663
Kami juga ingin mengucapkan
terima kasih
1389
01:25:07,083 --> 01:25:09,119
kondektur kami, Tuan yim.
1390
01:25:11,667 --> 01:25:12,667
Tuan yim,
1391
01:25:13,375 --> 01:25:14,831
kami rindu padamu.
1392
01:25:16,167 --> 01:25:17,532
Dimanapun kau berada,
1393
01:25:18,167 --> 01:25:19,907
kami akan selalu mendukungmu.
1394
01:25:21,458 --> 01:25:22,458
Hari ini,
1395
01:25:22,833 --> 01:25:24,994
di panggung ini untuk kali ini,
1396
01:25:25,083 --> 01:25:27,119
kami menyalakan semangat kami.
1397
01:25:27,250 --> 01:25:29,036
Kami tidak akan mengecewakanmu.
1398
01:25:29,667 --> 01:25:30,667
Baik?
1399
01:25:31,250 --> 01:25:32,410
Baik!
1400
01:25:40,667 --> 01:25:42,407
aku juga harus berterima kasih.
1401
01:26:04,417 --> 01:26:06,954
"Saat aku sedang jatuh"
1402
01:26:07,000 --> 01:26:11,448
"dan oh jiwaku sangat lelah"
1403
01:26:12,042 --> 01:26:14,533
"ketika masalah datang"
1404
01:26:14,583 --> 01:26:18,997
"dan hatiku terbebani"
1405
01:26:19,750 --> 01:26:22,457
"maka aku masih"
1406
01:26:22,500 --> 01:26:26,869
"dan tunggu di sini dalam kesunyian"
1407
01:26:27,458 --> 01:26:30,325
"sampai kau datang”
1408
01:26:30,375 --> 01:26:34,448
"dan duduk sebentar denganku"
1409
01:26:34,958 --> 01:26:38,030
"kau membangkitkanku"
1410
01:26:38,083 --> 01:26:42,531
"agar aku bisa berdiri
di atas gunung"
1411
01:26:42,583 --> 01:26:45,700
"kau membangkitkanku"
1412
01:26:45,750 --> 01:26:50,414
"berjalan di lautan badai”
1413
01:26:51,125 --> 01:26:53,241
"aku kuat"
1414
01:26:53,292 --> 01:26:57,865
"saat aku di pundakmu"
1415
01:26:58,583 --> 01:27:01,074
"kau membangkitkanku"
1416
01:27:01,125 --> 01:27:05,744
"menjadi lebih dari yang aku bisa"
1417
01:27:44,417 --> 01:27:45,702
Orang bilang kami apel busuk.
1418
01:27:55,083 --> 01:27:56,914
"Apel busuk seperti kami"
1419
01:27:56,958 --> 01:27:59,290
"tidak pernah bisa melakukan
sesuatu dengan benar"
1420
01:27:59,333 --> 01:28:01,665
"kami sembrono, liar"
1421
01:28:01,708 --> 01:28:03,851
"kekecewaan terus-menerus, tidak
tahu apa-apa tentang tanggung jawab"
1422
01:28:03,875 --> 01:28:06,332
"kata-kata ini terus muncul
di pikiran"
1423
01:28:06,375 --> 01:28:08,582
"mereka bilang kami tidak
akan pernah berarti apa-apa"
1424
01:28:08,625 --> 01:28:10,866
"terlahir menjijikkan, bagaimana
kita bisa memperbaikinya?"
1425
01:28:10,917 --> 01:28:13,875
"Tak seorang pun, bahkan orang tua
dan guru kami, dapat memahami kami"
1426
01:28:14,208 --> 01:28:16,665
"kau bekerja berjam-jam untuk
mencari nafkah"
1427
01:28:16,708 --> 01:28:18,790
"kami terbiasa dengan orang yang
merendahkan kami"
1428
01:28:18,833 --> 01:28:21,324
"kau sibuk dan kami
menghadapi semuanya sendiri"
1429
01:28:21,375 --> 01:28:23,957
"yang aku inginkan hanyalah
bersama keluargaku"
1430
01:28:24,000 --> 01:28:26,332
"kita harus menyelesaikan
masalah kita sendiri"
1431
01:28:26,375 --> 01:28:28,536
"dan belajar untuk menjaga
diri kami sendiri"
1432
01:28:28,583 --> 01:28:30,915
"perasaan kami terkubur jauh
di dalam"
1433
01:28:30,917 --> 01:28:31,702
"tidak ada yang mengerti kami dan"
1434
01:28:31,708 --> 01:28:33,323
"kami tidak tahu yang kau sebut
kebenaran"
1435
01:28:33,458 --> 01:28:35,619
"Aku tidak akan percaya besok
adalah hari lain"
1436
01:28:35,667 --> 01:28:36,656
"kapan akan sukses"
1437
01:28:36,667 --> 01:28:38,203
"mengetuk pintuku?"
1438
01:28:38,333 --> 01:28:40,415
"Hanya saat Tuan yim muncul"
1439
01:28:40,458 --> 01:28:42,790
"aku menyadari malaikat tidak
hanya hidup dalam dongeng"
1440
01:28:42,833 --> 01:28:45,165
"karena kau memberi tahuku"
1441
01:28:45,208 --> 01:28:47,915
"aku bisa terbang seperti
elang, terbang tinggi di langit"
1442
01:28:47,958 --> 01:28:49,949
"siapapun bisa menyukai musik"
1443
01:28:50,000 --> 01:28:52,366
"kau mendorong kami untuk
menemukan suara kami"
1444
01:28:52,417 --> 01:28:55,079
"kami membalasnya dengan mencoba
yang terbaik di atas panggung”
1445
01:28:55,125 --> 01:28:57,241
"dan menyampaikan rasa
terima kasih kami melalui nyanyian"
1446
01:28:57,292 --> 01:28:59,533
"kami ingin kau tahu bahwa
kami memiliki semangat juang"
1447
01:28:59,583 --> 01:29:00,823
"bersaksi atas usaha kami"
1448
01:29:00,875 --> 01:29:02,661
"untuk menyalakan gairah kami"
1449
01:29:07,167 --> 01:29:11,706
"kau membangkitkanku"
1450
01:29:11,750 --> 01:29:16,323
"agar aku bisa berdiri di atas
gunung"
1451
01:29:16,375 --> 01:29:19,412
"kau membangkitkanku"
1452
01:29:19,458 --> 01:29:24,498
"berjalan di lautan badai”
1453
01:29:24,542 --> 01:29:26,999
"aku kuat"
1454
01:29:27,042 --> 01:29:31,832
"saat aku di pundakmu"
1455
01:29:32,292 --> 01:29:34,999
"kau membangkitkanku"
1456
01:29:35,042 --> 01:29:39,786
"menjadi lebih dari yang aku bisa"
1457
01:29:39,833 --> 01:29:42,870
"kau membangkitkanku"
1458
01:29:42,917 --> 01:29:47,035
"agar aku bisa berdiri
di atas gunung"
1459
01:29:47,083 --> 01:29:50,575
"kau membangkitkanku"
1460
01:29:50,625 --> 01:29:55,574
"berjalan di lautan badai”
1461
01:29:55,625 --> 01:29:58,207
"aku kuat"
1462
01:29:58,250 --> 01:30:02,539
"saat aku di pundakmu"
1463
01:30:03,083 --> 01:30:05,995
"kau membangkitkanku"
1464
01:30:06,042 --> 01:30:09,830
"menjadi lebih dari yang aku bisa"
1465
01:30:14,792 --> 01:30:19,206
"kau membangkitkanku"
1466
01:30:19,250 --> 01:30:27,250
"menjadi lebih dari yang aku bisa"
1467
01:30:48,542 --> 01:30:51,739
Kami menemukan suaramu.
1468
01:31:35,958 --> 01:31:38,540
"Penghargaan prestasi"
1469
01:31:39,042 --> 01:31:45,117
"tidak ada yang harus tertinggal"
1470
01:31:47,958 --> 01:31:53,203
"nyalakan gairahmu."
1471
01:31:55,958 --> 01:32:05,203
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1472
01:32:06,958 --> 01:32:16,203
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!