1 00:00:00,387 --> 00:00:08,164 {\move(192,300,192,1)}- Adaptasi dari Retail oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL * 2 00:00:23,588 --> 00:00:26,549 Tak banyak pekerjaan di sini. 3 00:00:26,633 --> 00:00:29,010 Hanya harus dibersihkan debunya. 4 00:00:31,804 --> 00:00:33,598 Pemiliknya di mana? 5 00:00:33,681 --> 00:00:34,891 Waktumu tiga hari... 6 00:00:34,974 --> 00:00:36,351 Untuk bersihkan rumah ini. 7 00:00:36,434 --> 00:00:38,311 Ibu percayakan kunci ini kepadaku? 8 00:00:38,394 --> 00:00:40,146 Tak ada yang bisa dicuri di sini. 9 00:00:40,230 --> 00:00:42,482 Tak ada elektronik atau perhiasan. 10 00:00:45,652 --> 00:00:47,612 Sebaiknya kau mulai sekarang. 11 00:00:48,196 --> 00:00:49,781 Aku pergi dulu. 12 00:00:49,864 --> 00:00:51,950 Kau punya nomorku, 'kan? 13 00:00:52,033 --> 00:00:54,077 Kalau-kalau terjadi sesuatu. 14 00:01:04,963 --> 00:01:06,172 Jody? 15 00:01:08,591 --> 00:01:10,134 Jody? 16 00:01:19,978 --> 00:01:21,145 Jody. 17 00:01:21,688 --> 00:01:23,022 Apa yang kau lakukan, Nak? 18 00:01:23,439 --> 00:01:25,191 Tidak ada. 19 00:01:34,158 --> 00:01:36,244 Ibu harus kerja. 20 00:01:36,870 --> 00:01:39,289 Jika kau mau bantu Ibu, boleh. 21 00:01:39,581 --> 00:01:41,541 Kalau kau ingin main pun boleh. 22 00:03:10,964 --> 00:03:12,382 Jody? 23 00:03:12,465 --> 00:03:14,509 Bagaimana bersih-bersihnya? 24 00:04:30,168 --> 00:04:31,711 Hei, Pak. Ada apa? 25 00:04:31,794 --> 00:04:33,922 Tak bisa kau kuusir... 26 00:04:34,005 --> 00:04:35,548 Maka kukunci saja rumah ini. 27 00:04:35,632 --> 00:04:37,675 Jangan begitu, Pak. 28 00:04:39,636 --> 00:04:41,512 Anak saya bagaimana? 29 00:04:42,222 --> 00:04:43,848 Gila kau. 30 00:04:44,390 --> 00:04:45,433 Ini rumah... 31 00:04:45,516 --> 00:04:47,435 Belum kau bayar enam bulan. 32 00:04:47,518 --> 00:04:48,937 Aku dan keluargaku butuh makan juga. 33 00:04:49,020 --> 00:04:50,313 Aku sudah dapat kerja. 34 00:04:50,396 --> 00:04:52,440 Kubayar tiga hari lagi. 35 00:04:52,523 --> 00:04:54,150 Tiap bulan kau katakan itu. 36 00:04:54,234 --> 00:04:55,276 Aku muak dengan alasanmu. 37 00:04:55,360 --> 00:04:57,570 Ambil motorku sebagai pembayaran. 38 00:04:57,654 --> 00:04:59,739 Rongsokan ini? Siapa mau? 39 00:04:59,822 --> 00:05:02,325 Pak, kau orang beragama... 40 00:05:02,992 --> 00:05:04,786 Apa kau tega? 41 00:05:13,211 --> 00:05:14,379 Tiga hari. 42 00:05:46,286 --> 00:05:47,871 Ibu tak apa-apa? 43 00:05:50,248 --> 00:05:52,041 Tak perlu kau khawatir. 44 00:05:59,841 --> 00:06:01,509 Bantu ibu berkemas. 45 00:06:01,593 --> 00:06:03,219 Kita mau kabur? 46 00:06:03,303 --> 00:06:04,345 Ya. 47 00:06:04,429 --> 00:06:06,055 Lantas di mana kita tinggal? 48 00:06:06,723 --> 00:06:08,349 Jangan banyak bertanya. 49 00:06:08,433 --> 00:06:10,268 Ambil barang-barangmu. 50 00:06:32,957 --> 00:06:34,000 Bau! 51 00:06:34,292 --> 00:06:35,501 Tutup hidungmu. 52 00:06:44,135 --> 00:06:46,054 Syukur bukan milik kita. 53 00:07:10,245 --> 00:07:11,955 Kita menginap di sini? 54 00:07:12,247 --> 00:07:14,332 Pemiliknya pasti tak keberatan. 55 00:07:15,083 --> 00:07:17,085 Yang jelas, aku tidak. 56 00:07:17,168 --> 00:07:18,753 Kalau begitu tak masalah. 57 00:07:18,836 --> 00:07:20,255 Hei, jangan dinyalakan. 58 00:07:20,338 --> 00:07:22,257 Nanti tetangga tahu. 59 00:07:23,341 --> 00:07:25,134 Ibu juga bawa lampu. 60 00:07:34,102 --> 00:07:35,144 Mau mi instan? 61 00:07:35,228 --> 00:07:37,355 Kompor di sini menyala? 62 00:07:37,438 --> 00:07:39,732 Kalau tidak, rendam saja di air. 63 00:07:40,233 --> 00:07:42,485 Mi instan dingin? Jijik! 64 00:07:43,820 --> 00:07:45,405 Lebih baik mi instan dingin... 65 00:07:45,488 --> 00:07:47,490 Atau baju kotormu? 66 00:08:08,970 --> 00:08:10,847 Jody, kompornya menyala. 67 00:08:11,723 --> 00:08:13,558 Bagus pula kompor ini. 68 00:08:17,061 --> 00:08:19,731 Jody? Jangan berisik di atas. 69 00:08:20,481 --> 00:08:21,858 Di atas mana? 70 00:08:26,195 --> 00:08:27,989 Mungkin tikus. 71 00:08:33,369 --> 00:08:34,913 Ibu? 72 00:08:35,830 --> 00:08:37,540 Aku lelah. 73 00:08:38,833 --> 00:08:40,084 Lelah? 74 00:08:40,168 --> 00:08:42,629 Kapan kita tak harus terus pindah? 75 00:08:43,171 --> 00:08:44,672 Aku ingin punya teman. 76 00:08:46,591 --> 00:08:48,927 Ada Ibu sebagai temanmu. 77 00:08:52,055 --> 00:08:53,723 Tak sayang lagi kau dengan Ibu? 78 00:08:53,806 --> 00:08:55,225 Tentu aku sayang. 79 00:08:58,645 --> 00:09:00,855 Tapi aku ingin teman seusiaku. 80 00:09:01,481 --> 00:09:03,566 Aku pun ingin sekolah. 81 00:09:04,692 --> 00:09:06,945 Tahu tidak? Waktu sekolah... 82 00:09:07,028 --> 00:09:09,197 Ibu peringkat satu. 83 00:09:09,280 --> 00:09:11,574 Apa pun kau mau bisa Ibu ajari. 84 00:09:12,116 --> 00:09:14,661 Tapi aku ingin belajar di sekolah. 85 00:09:15,245 --> 00:09:17,997 Aku pun mau jadi peringkat satu. 86 00:09:18,957 --> 00:09:20,583 Kau sudah peringkat satu... 87 00:09:20,667 --> 00:09:22,210 Di hati Ibu. 88 00:12:52,462 --> 00:12:55,173 Jody, bangun! Kita harus pergi. 89 00:12:55,256 --> 00:12:56,925 Ayo! 90 00:13:05,016 --> 00:13:06,601 Tolong! 91 00:13:06,684 --> 00:13:09,938 Tolong! Tolong! 92 00:13:11,689 --> 00:13:13,566 Tempat ini bau sekali. 93 00:13:26,663 --> 00:13:28,248 Astaga. 94 00:13:34,587 --> 00:13:36,631 Jadi, kau penjaga rumah ini? 95 00:13:36,714 --> 00:13:37,924 Dia hanya petugas kebersihan. 96 00:13:38,007 --> 00:13:39,592 Akulah penjaga rumah ini. 97 00:13:39,676 --> 00:13:41,302 Kau masih bekerja selarut ini? 98 00:13:41,386 --> 00:13:43,805 Aku juga bertanya-tanya soal itu. 99 00:13:44,597 --> 00:13:47,100 Kami diusir oleh pemilik kontrakan. 100 00:13:47,183 --> 00:13:48,518 "Kami"? 101 00:13:48,601 --> 00:13:50,645 Putraku dan aku. 102 00:13:50,728 --> 00:13:52,272 Aku punya kunci rumah ini... 103 00:13:52,355 --> 00:13:54,274 Jadi aku berpikir tinggal di sini... 104 00:13:54,357 --> 00:13:56,150 Sampai mendapat tempat tinggal baru. 105 00:13:56,234 --> 00:13:58,570 Ada banyak kotoran manusia di atas. 106 00:13:59,487 --> 00:14:01,614 Itu bukan kotoran. 107 00:14:01,990 --> 00:14:04,367 Itu makanan kami. 108 00:14:04,951 --> 00:14:06,536 Makanan kalian? 109 00:14:45,617 --> 00:14:47,160 Bolehkah aku memelihara kucing? 110 00:14:47,243 --> 00:14:49,204 Aku ingin punya kucing. 111 00:14:49,287 --> 00:14:50,830 Kucing? 112 00:14:50,914 --> 00:14:52,498 Harga makanan kucing mahal. 113 00:14:52,582 --> 00:14:54,417 Memangnya mau diberi makan rumput? 114 00:14:55,418 --> 00:14:56,920 Bagaimana kalau kelinci? 115 00:14:57,378 --> 00:14:58,838 Ibu akan memikirkannya. 116 00:14:59,339 --> 00:15:01,633 Jangan berpikir terlalu lama. 117 00:15:03,218 --> 00:15:04,469 Apa aku boleh menonton TV? 118 00:15:04,552 --> 00:15:07,138 Tentu. TV memang untuk ditonton. 119 00:15:45,802 --> 00:15:47,845 Ibu, Ibu ada di TV! 120 00:15:47,929 --> 00:15:49,514 Anak-anak kesulitan mengingat... 121 00:15:49,597 --> 00:15:51,140 Apa yang terjadi. 122 00:15:51,224 --> 00:15:52,934 Namun pihak kepolisian... 123 00:15:53,017 --> 00:15:54,435 Kenapa Ibu menutupi wajah? 124 00:15:54,519 --> 00:15:56,521 Karena Ibu tidak ingin terkenal. 125 00:15:56,604 --> 00:15:58,565 Kenapa kau tidak menonton kartun? 126 00:15:58,648 --> 00:15:59,941 Aku menontonnya tadi. 127 00:16:00,024 --> 00:16:01,985 Tapi salurannya berganti sendiri. 128 00:16:04,362 --> 00:16:06,322 Ini pasti gara-gara antenanya. 129 00:16:06,823 --> 00:16:08,116 Aku ingin buang air kecil. 130 00:16:32,140 --> 00:16:35,351 Ibu? 131 00:16:36,519 --> 00:16:37,896 Ibu? 132 00:16:39,439 --> 00:16:41,232 Sepertinya ada tikus di kamarku... 133 00:16:41,316 --> 00:16:43,151 Atau mungkin musang. 134 00:16:44,319 --> 00:16:46,237 Kau tidak boleh tidur di sini. 135 00:16:46,321 --> 00:16:48,990 Tapi aku tidak berani tidur sendiri. 136 00:16:49,532 --> 00:16:52,368 Kau sudah besar sekarang. 137 00:16:53,161 --> 00:16:54,829 Ibu akan mengantarmu tidur. 138 00:17:04,297 --> 00:17:05,965 Kau seharusnya bersyukur... 139 00:17:06,049 --> 00:17:08,384 Bisa punya kamar sendiri. 140 00:17:09,385 --> 00:17:11,596 Tapi aku tidak suka kamar ini. 141 00:17:12,263 --> 00:17:14,432 Kamar ini terlalu suram. 142 00:17:19,938 --> 00:17:21,731 Begini saja. 143 00:17:28,446 --> 00:17:30,949 Kalau Ibu sudah punya uang... 144 00:17:31,032 --> 00:17:32,951 Kita bisa membeli cat. 145 00:17:33,034 --> 00:17:34,953 Lalu kita akan mengecat kamar ini... 146 00:17:35,036 --> 00:17:36,955 Dengan warna kesukaanmu. 147 00:17:37,664 --> 00:17:40,917 Kau juga bisa menghiasnya sesukamu. 148 00:17:41,709 --> 00:17:43,127 Mengerti? 149 00:18:27,338 --> 00:18:30,717 Jody, Ibu akan marah padamu. 150 00:18:42,687 --> 00:18:44,230 Bau. 151 00:18:44,314 --> 00:18:46,190 Aku... 152 00:18:46,608 --> 00:18:48,610 - Baca. - Ingin... 153 00:18:48,693 --> 00:18:50,028 - Badak. -Main... 154 00:18:50,111 --> 00:18:52,113 - Balon. - Di luar. 155 00:18:53,615 --> 00:18:55,241 Nanti, setelah selesai belajar. 156 00:18:55,325 --> 00:18:56,367 Kenapa? 157 00:18:56,451 --> 00:18:58,286 Usiamu 7 tahun tapi tak bisa baca! 158 00:18:58,369 --> 00:18:59,412 Itu karena aku tidak sekolah. 159 00:18:59,495 --> 00:19:01,414 Siapa bilang? Ibu bisa mengajarimu. 160 00:19:01,497 --> 00:19:02,540 Tapi kau tidak mau memperhatikan. 161 00:19:02,624 --> 00:19:03,666 Apa Ibu bisa mengajari hal lain? 162 00:19:03,750 --> 00:19:05,168 - Seperti matematika? - Bisa! 163 00:19:05,251 --> 00:19:06,294 Kalau sudah bisa membaca... 164 00:19:06,377 --> 00:19:07,754 Kau baru bisa belajar apa pun. 165 00:19:07,837 --> 00:19:09,339 Aku ingin belajar di sekolah. 166 00:19:10,465 --> 00:19:11,799 Ibu sudah bilang padamu. 167 00:19:11,883 --> 00:19:12,967 Ibu belum punya uang. 168 00:19:13,051 --> 00:19:15,178 Tahun depan mungkin. 169 00:19:15,762 --> 00:19:16,971 Bermain di luar saja tidak boleh. 170 00:19:17,055 --> 00:19:18,097 Siapa bilang? 171 00:19:18,181 --> 00:19:19,224 Asal Ibu ikut bermain. 172 00:19:19,307 --> 00:19:20,516 - Ayo. - Nanti. 173 00:19:20,600 --> 00:19:21,809 Setelah belajar. 174 00:19:23,686 --> 00:19:25,271 Aku merindukan Ayah. 175 00:19:27,774 --> 00:19:29,651 Sudahi saja ini, pergi ke kamarmu. 176 00:19:29,734 --> 00:19:30,944 Kenapa? 177 00:19:31,402 --> 00:19:32,654 Karena kau membuat Ibu kesal. 178 00:19:32,737 --> 00:19:34,155 Aku hanya ingin bermain di luar... 179 00:19:34,239 --> 00:19:35,406 Seperti anak-anak lainnya. 180 00:19:35,490 --> 00:19:37,033 Anak-anak itu menuruti Ibu mereka. 181 00:19:37,116 --> 00:19:39,327 Ibu mereka baik, berbeda dengan Ibu. 182 00:19:40,912 --> 00:19:42,205 Kemari! 183 00:19:48,753 --> 00:19:50,922 Diam di sini sampai minta maaf! 184 00:20:15,863 --> 00:20:17,156 Jody? 185 00:20:21,369 --> 00:20:22,704 Jody? 186 00:20:25,331 --> 00:20:26,624 Jody? 187 00:20:27,959 --> 00:20:29,168 Jody? 188 00:20:55,653 --> 00:20:57,196 Kenapa Ibu meninggalkanku? 189 00:21:29,479 --> 00:21:31,189 Ibu minta maaf, Sayang. 190 00:21:31,272 --> 00:21:32,357 Tidak apa-apa, Ibu. 191 00:21:32,440 --> 00:21:34,192 Aku juga minta maaf. 192 00:21:37,570 --> 00:21:39,280 Sebenarnya Ibu ingin... 193 00:21:39,364 --> 00:21:41,366 Mengizinkanmu bermain di luar... 194 00:21:41,449 --> 00:21:44,994 Dan bersekolah agar banyak teman. 195 00:21:45,995 --> 00:21:47,830 Tapi Ibu sangat khawatir... 196 00:21:47,914 --> 00:21:50,959 Ayahmu akan membawamu pergi lagi. 197 00:21:52,001 --> 00:21:54,295 Mereka tidak ingin Ibu bersamamu. 198 00:21:55,880 --> 00:21:57,632 Kau mengerti itu, 'kan? 199 00:21:58,550 --> 00:21:59,592 Iya, Ibu. 200 00:21:59,676 --> 00:22:01,427 Apa kau ingin itu terjadi? 201 00:22:01,511 --> 00:22:04,138 Tidak. Aku ingin bersama Ibu. 202 00:22:06,766 --> 00:22:09,352 Maka dari itu... 203 00:22:09,435 --> 00:22:11,271 Tidak ada yang boleh tahu... 204 00:22:11,354 --> 00:22:13,481 Kalau kita tinggal di sini sekarang. 205 00:22:15,400 --> 00:22:17,026 Paham? 206 00:22:18,111 --> 00:22:19,737 Kau mengerti, 'kan? 207 00:22:23,157 --> 00:22:24,617 Jangan terlalu banyak kecap. 208 00:22:24,701 --> 00:22:25,994 Baik. 209 00:22:27,537 --> 00:22:30,498 Enak sekali! 210 00:22:34,294 --> 00:22:35,503 Ini dia. 211 00:22:36,170 --> 00:22:37,463 Tiga dolar. 212 00:22:38,464 --> 00:22:39,883 Ini, Pak. 213 00:22:39,966 --> 00:22:42,218 Terima kasih. Jangan terlalu jauh! 214 00:22:42,302 --> 00:22:43,678 Kau berbicara dengan siapa? 215 00:22:43,761 --> 00:22:44,971 Anakku. 216 00:22:47,807 --> 00:22:49,893 - Ayo. - Ibu. 217 00:22:49,976 --> 00:22:51,603 Apa aku boleh beli mainan? 218 00:22:52,353 --> 00:22:53,855 Mainan yang mana? 219 00:22:53,938 --> 00:22:55,315 Robot ini. 220 00:22:57,191 --> 00:22:58,693 Itu hanya robot plastik. 221 00:22:59,277 --> 00:23:01,070 Ibu akan membelikanmu robot asli. 222 00:23:01,154 --> 00:23:02,363 Kapan? 223 00:23:02,447 --> 00:23:04,574 Kalau Ibu mendapat pekerjaan baru. 224 00:23:18,838 --> 00:23:20,131 Ayo. 225 00:23:34,187 --> 00:23:35,230 Kenapa? 226 00:23:35,313 --> 00:23:36,940 Kecapnya terlalu banyak. 227 00:23:49,827 --> 00:23:51,079 Ini. 228 00:24:01,297 --> 00:24:02,757 Apa lagi? 229 00:24:02,840 --> 00:24:04,842 Sekarang rasanya hambar. 230 00:24:06,511 --> 00:24:09,722 Tambah bumbu kecapnya sendiri. Ini. 231 00:24:13,810 --> 00:24:15,687 Masih soal "anak-anak loteng"... 232 00:24:15,770 --> 00:24:17,438 TV-nya memang kadang begitu. 233 00:24:17,522 --> 00:24:19,566 Di Jakarta Selatan. 234 00:24:19,649 --> 00:24:22,652 Saat ini, paranormal terkenal... 235 00:24:22,735 --> 00:24:24,529 Pak Rohmat Setiadi... 236 00:24:24,612 --> 00:24:27,991 Akan angkat bicara soal kasus ini. 237 00:24:28,783 --> 00:24:31,619 Aku yakin anak-anak itu diculik... 238 00:24:31,703 --> 00:24:34,289 Oleh makhluk yang disebut "Wewe". 239 00:24:34,372 --> 00:24:35,790 Wewe adalah roh... 240 00:24:35,874 --> 00:24:39,002 Seorang ibu yang bunuh diri... 241 00:24:39,085 --> 00:24:41,880 Karena tidak bisa punya anak. 242 00:24:56,102 --> 00:24:57,854 Ada apa denganmu? 243 00:24:57,937 --> 00:24:59,272 Kemari! 244 00:25:01,733 --> 00:25:03,318 Kenapa kau melakukan ini? 245 00:25:04,068 --> 00:25:05,361 Bukan aku, Ibu. 246 00:25:05,445 --> 00:25:06,487 Jangan bohong! 247 00:25:06,571 --> 00:25:08,281 Aku tidak bohong. 248 00:25:10,658 --> 00:25:12,994 Kenapa kau bertingkah seperti ini? 249 00:25:13,077 --> 00:25:14,454 Bukan aku pelakunya, Bu. 250 00:25:14,537 --> 00:25:15,872 Lalu siapa? 251 00:25:17,248 --> 00:25:19,542 Aku tidak tahu. 252 00:25:42,857 --> 00:25:44,984 Ibu tidak punya uang... 253 00:25:46,319 --> 00:25:48,780 Dan kau buang-buang makanan. 254 00:25:57,705 --> 00:25:59,707 Ibu sangat kecewa padamu. 255 00:26:17,183 --> 00:26:19,310 Jangan dimakan. Sudah kotor. 256 00:26:19,894 --> 00:26:21,104 Letakkan. 257 00:26:35,034 --> 00:26:38,329 Telah hadir Aimee Saras. 258 00:26:38,413 --> 00:26:40,248 Salah satu penyanyi favoritku! 259 00:26:40,331 --> 00:26:41,374 Apa kabar? 260 00:26:41,457 --> 00:26:42,500 Aku baik. 261 00:26:42,584 --> 00:26:44,711 Anda dikenal sebagai panutan. 262 00:26:44,794 --> 00:26:46,254 Tidak hanya karena karier... 263 00:26:46,337 --> 00:26:48,298 Tapi karena Anda seorang Ibu. 264 00:26:48,381 --> 00:26:49,465 Bagaimana Anda... 265 00:26:49,549 --> 00:26:52,510 Menginspirasi wanita Indonesia? 266 00:26:52,594 --> 00:26:55,597 Aku selalu punya tujuan hidup. 267 00:26:55,680 --> 00:26:58,099 Secara jangka pendek... 268 00:26:58,182 --> 00:26:59,559 Dan jangka panjang. 269 00:26:59,642 --> 00:27:02,937 Keduanya membuatku fokus... 270 00:27:03,021 --> 00:27:04,939 Untuk gapai cita-citaku. 271 00:27:05,023 --> 00:27:08,610 Itu caraku konsisten dalam kerja. 272 00:27:08,693 --> 00:27:13,072 Bagaimana dengan tantangannya? 273 00:27:13,156 --> 00:27:16,409 Tentu, ada tantangannya. 274 00:27:16,492 --> 00:27:18,161 Beberapa tahun lalu... 275 00:27:18,244 --> 00:27:19,287 Aku punya seorang anak... 276 00:27:19,370 --> 00:27:23,249 Yang menjadi penghambatku. 277 00:27:23,333 --> 00:27:24,751 Jadi aku singkirkan dia. 278 00:27:24,834 --> 00:27:26,461 Maksud Anda? 279 00:27:26,544 --> 00:27:29,172 Di satu malam, aku menyelinap... 280 00:27:29,255 --> 00:27:33,259 Ke kamarnya dengan pisau. 281 00:27:33,343 --> 00:27:35,929 Dan aku tikam dia sampai mati. 282 00:27:38,598 --> 00:27:39,891 Sulitkah bagi Anda? 283 00:27:39,974 --> 00:27:42,769 Kupikir itu yang terbaik... 284 00:27:42,852 --> 00:27:45,855 Karena tak tahu masa depannya. 285 00:27:46,147 --> 00:27:48,316 Jika kau membunuh anak... 286 00:27:48,399 --> 00:27:50,610 Yang tak berdosa... 287 00:27:50,693 --> 00:27:52,946 Dia akan masuk surga, 'kan? 288 00:27:53,029 --> 00:27:55,323 Luar biasa! 289 00:28:14,342 --> 00:28:15,843 Jody. 290 00:28:17,262 --> 00:28:18,680 Jody. 291 00:28:22,517 --> 00:28:24,561 Maafkan Ibu, ya? 292 00:28:24,644 --> 00:28:26,062 Untuk apa, Bu? 293 00:28:27,897 --> 00:28:30,650 Karena Ibu sudah memarahi Jody tadi. 294 00:28:32,569 --> 00:28:34,862 Maaf kecapnya terlalu banyak kecap. 295 00:28:35,530 --> 00:28:36,864 Tidak apa-apa, Bu. 296 00:28:36,948 --> 00:28:38,741 Aku sudah nakal. 297 00:28:38,825 --> 00:28:41,327 Maaf kau belum bisa sekolah. 298 00:28:43,371 --> 00:28:45,456 Ibu janji akan memperbaikinya. 299 00:28:46,791 --> 00:28:48,501 Butuh waktu lama... 300 00:28:48,585 --> 00:28:51,921 Tapi Ibu akan memperbaikinya. 301 00:28:52,005 --> 00:28:55,717 Ibu sudah tawarkan jasa cuci baju... 302 00:28:55,800 --> 00:28:58,595 Pada semua tetangga kita. 303 00:28:58,678 --> 00:29:01,139 Kita bisa dapat uang... 304 00:29:01,222 --> 00:29:05,977 Lalu ditabung untuk sekolahmu. 305 00:29:06,060 --> 00:29:07,103 Bagaimana? 306 00:29:07,186 --> 00:29:08,229 Baiklah, Bu. 307 00:29:09,647 --> 00:29:13,109 Kau mau tidur di kamar Ibu? 308 00:29:14,319 --> 00:29:17,488 Tidak, Bu. Aku tidur di sini saja. 309 00:29:19,532 --> 00:29:21,201 Kau memang pemberani. 310 00:29:22,368 --> 00:29:24,204 Aku sayang Ibu. 311 00:29:26,706 --> 00:29:28,583 Ibu juga sayang Jody. 312 00:29:37,592 --> 00:29:38,760 Tidurlah. 313 00:30:31,521 --> 00:30:35,608 Polisi belum bisa menetapkan... 314 00:30:35,692 --> 00:30:39,487 Pelaku penculikan anak-anak ini. 315 00:30:39,571 --> 00:30:41,489 Polisi masih memproses... 316 00:30:41,573 --> 00:30:45,535 Keterangan dari seorang anak. 317 00:30:45,618 --> 00:30:47,328 Aku diculik oleh seorang ibu... 318 00:30:47,412 --> 00:30:50,999 Saat aku sedang bermain. 319 00:30:51,082 --> 00:30:52,542 Dia membawaku... 320 00:30:52,625 --> 00:30:55,253 Dari satu pohon ke pohon lainnya. 321 00:30:55,336 --> 00:30:58,631 Lalu dia membawaku ke rumah itu. 322 00:30:58,715 --> 00:31:00,508 Apa ciri-ciri ibu ini? 323 00:31:00,800 --> 00:31:02,802 Dia berbadan tinggi dan besar. 324 00:31:02,886 --> 00:31:06,389 Dia bergelantungan di pohon? 325 00:31:06,472 --> 00:31:08,016 Tidak, kami terbang. 326 00:31:08,099 --> 00:31:09,225 Terbang? 327 00:31:09,309 --> 00:31:10,518 Bagaimana caranya? 328 00:31:10,602 --> 00:31:12,186 Dia seperti punya sayap. 329 00:31:12,270 --> 00:31:14,397 Dia membawaku dengan memelukku. 330 00:31:43,801 --> 00:31:45,053 Jody. 331 00:31:45,762 --> 00:31:48,097 Jody, kemarilah. 332 00:31:52,060 --> 00:31:53,269 Bukankah Ibu bilang hati-hati... 333 00:31:53,353 --> 00:31:54,854 Saat kau bermain? 334 00:31:54,938 --> 00:31:56,439 Aku memang berhati-hati, Bu. 335 00:31:57,273 --> 00:31:58,566 Lalu ini apa? 336 00:31:59,484 --> 00:32:00,860 Bukan aku pelakunya, Bu. 337 00:33:40,335 --> 00:33:42,045 Apa yang harus kulakukan padamu? 338 00:33:42,128 --> 00:33:43,171 Tapi bukan aku, Bu. 339 00:33:43,254 --> 00:33:44,297 Berhentilah berbohong! 340 00:33:44,380 --> 00:33:45,965 Aku tidak berbohong... 341 00:33:49,469 --> 00:33:51,387 Aku tidak bohong, Bu. 342 00:33:51,471 --> 00:33:54,015 Bukan aku pelakunya. 343 00:33:55,767 --> 00:33:58,895 Bukan aku pelakunya, Bu. 344 00:33:58,978 --> 00:34:02,815 Aku janji akan mencuci semua ini. 345 00:34:04,776 --> 00:34:08,279 Ibu. Lihatlah, Bu. 346 00:34:08,363 --> 00:34:10,740 Katakan sesuatu, Bu. 347 00:34:11,991 --> 00:34:15,620 Aku akan mencuci semuanya, Bu. 348 00:34:16,037 --> 00:34:17,830 Bu! 349 00:34:19,874 --> 00:34:21,668 Lihat, Bu! 350 00:34:22,627 --> 00:34:24,796 Aku bantu mencucinya lagi. 351 00:34:24,879 --> 00:34:28,424 Bu? Katakan sesuatu, Bu. 352 00:34:29,842 --> 00:34:31,094 Ibu? 353 00:34:32,178 --> 00:34:35,890 Bu, katakanlah sesuatu. 354 00:34:38,184 --> 00:34:39,936 Bu. 355 00:34:43,106 --> 00:34:47,235 Bu... Katakan sesuatu, Bu. 356 00:34:52,865 --> 00:34:54,617 Ibu? 357 00:34:58,997 --> 00:35:00,290 Bu? 358 00:35:12,594 --> 00:35:14,012 Bu... 359 00:35:15,680 --> 00:35:17,056 Wewe adalah iblis... 360 00:35:17,140 --> 00:35:19,350 Yang suka menculik anak-anak. 361 00:35:19,434 --> 00:35:20,768 Dia menculik anak-anak... 362 00:35:20,852 --> 00:35:23,563 Dari rumahnya atau tempat lain. 363 00:35:23,646 --> 00:35:27,817 Lalu disembunyikan di rumah kosong. 364 00:35:28,109 --> 00:35:30,028 Bu... 365 00:35:32,238 --> 00:35:35,074 Ibu? 366 00:35:37,160 --> 00:35:39,871 Wewe sangat suka anak-anak. 367 00:35:40,330 --> 00:35:44,250 Karena Wewe tidak beri makan... 368 00:35:44,334 --> 00:35:46,502 Anak-anak makan kotoran... 369 00:35:46,586 --> 00:35:48,671 Atau dedaunan yang dibawa Wewe. 370 00:35:49,088 --> 00:35:51,507 Akhirnya, mereka mati kelaparan. 371 00:35:51,925 --> 00:35:53,760 Bu? 372 00:35:58,514 --> 00:36:00,016 Bu? 373 00:36:01,726 --> 00:36:03,645 Di mana kau, Bu? 374 00:36:07,565 --> 00:36:09,400 Bu? 375 00:36:10,485 --> 00:36:13,029 Mengapa tak ada mayat anak-anak? 376 00:36:14,530 --> 00:36:19,202 Karena Wewe yang memakannya. 377 00:36:20,036 --> 00:36:21,579 Bu? 378 00:36:23,873 --> 00:36:27,794 Bu, itu kau? 379 00:36:29,796 --> 00:36:31,673 Aku takut. 380 00:36:31,756 --> 00:36:34,342 Wewe menculik anak mana pun? 381 00:36:34,425 --> 00:36:36,261 Tidak. 382 00:36:37,971 --> 00:36:40,640 Wewe menculik anak-anak... 383 00:36:40,723 --> 00:36:43,101 Yang dibuang orang tua mereka. 384 00:36:43,476 --> 00:36:45,562 Dia hanya menculik anak-anak... 385 00:36:45,645 --> 00:36:49,023 Yang bersedia diculik olehnya. 386 00:36:52,694 --> 00:36:53,945 Jody. 387 00:36:55,530 --> 00:36:57,115 Bu? 388 00:36:58,408 --> 00:37:00,368 Aku takut. 389 00:37:04,289 --> 00:37:09,127 Ibu. Aku takut, Bu. 390 00:37:41,743 --> 00:37:43,286 Jody! 391 00:37:46,664 --> 00:37:48,249 Jody? 392 00:37:50,376 --> 00:37:53,546 Jody... Jody? 393 00:38:02,513 --> 00:38:03,848 Wanita yang menemukan... 394 00:38:03,932 --> 00:38:04,974 Anak-anak di loteng rumah... 395 00:38:05,058 --> 00:38:06,976 Adalah pembantu yang diusir... 396 00:38:07,060 --> 00:38:09,229 Dari rumah kontrakannya. 397 00:38:09,312 --> 00:38:10,688 Dia hidup sendiri... 398 00:38:10,772 --> 00:38:11,940 Sejak kecelakaan mobil... 399 00:38:12,023 --> 00:38:14,776 Yang menewaskan suami... 400 00:38:14,859 --> 00:38:18,488 Dan anak usia 7 tahun, Jody. 401 00:39:09,414 --> 00:39:10,790 Aku tidak bisa mengusirmu. 402 00:39:10,874 --> 00:39:12,083 Karena itu rumah ini aku gembok. 403 00:39:12,166 --> 00:39:14,043 Bagaimana dengan anakku? 404 00:39:16,170 --> 00:39:17,463 Kau gila. 405 00:39:19,591 --> 00:39:21,301 Jangan jauh-jauh! 406 00:39:21,384 --> 00:39:22,844 Kau bicara kepada siapa? 407 00:39:22,927 --> 00:39:24,304 Anakku. 408 00:39:39,027 --> 00:39:40,486 Tolong. 409 00:39:41,863 --> 00:39:43,031 Tolong. 410 00:39:52,040 --> 00:39:56,711 Tolong! 411 00:39:59,088 --> 00:40:01,257 Tolong. 412 00:40:26,366 --> 00:40:28,326 Bagaimana kabar hari ini, Bu? 413 00:40:29,452 --> 00:40:31,412 Aku baik-baik saja. 414 00:40:53,434 --> 00:40:55,228 Jody. 415 00:41:05,029 --> 00:41:06,864 Jody. 416 00:41:17,876 --> 00:41:20,003 Jody. 417 00:41:55,705 --> 00:41:58,499 Apa orang itu pasien di sini? 418 00:41:58,583 --> 00:42:01,336 Dia mengaku sebagai paranormal. 419 00:42:01,419 --> 00:42:02,795 Dia bukan pasien. 420 00:42:02,879 --> 00:42:04,047 Itu ayah dokter itu. 421 00:42:04,130 --> 00:42:06,341 Kadang suka berkunjung ke sini. 422 00:42:11,804 --> 00:42:14,974 Pak? Permisi, Pak. 423 00:42:15,058 --> 00:42:16,351 Pak? 424 00:42:17,477 --> 00:42:19,938 Aku pernah melihatmu di TV. 425 00:42:22,232 --> 00:42:24,525 Aku tahu kau siapa. 426 00:42:25,568 --> 00:42:28,112 Kau tahu aku pasien di sini? 427 00:42:28,196 --> 00:42:31,366 Aku pernah melihatmu di berita. 428 00:42:32,992 --> 00:42:35,286 Jadi, kau kalah dari dia. 429 00:42:36,496 --> 00:42:37,956 Apa maksudmu? 430 00:42:38,039 --> 00:42:40,208 Kau sudah mengambil anaknya. 431 00:42:40,291 --> 00:42:42,877 Dia pasti ingin balas dendam. 432 00:42:42,961 --> 00:42:44,712 Maksudnya balas dendam? 433 00:42:46,089 --> 00:42:48,883 Anak dibayar anak. 434 00:42:50,385 --> 00:42:52,095 Dia bisa membuat orang... 435 00:42:52,178 --> 00:42:53,972 Melihat macam-macam. 436 00:42:55,098 --> 00:42:57,767 Dan mendengar macam-macam. 437 00:42:57,850 --> 00:42:59,269 Membuat orang... 438 00:42:59,352 --> 00:43:01,813 Mau meninggalkan anak mereka. 439 00:43:26,087 --> 00:43:27,422 Aku tidak bisa mengusirmu. 440 00:43:27,505 --> 00:43:28,882 Karena itu rumah ini aku gembok. 441 00:43:28,965 --> 00:43:30,758 Jangan seperti itu, Pak. 442 00:43:30,842 --> 00:43:32,927 Bagaimana dengan anakku? 443 00:43:33,011 --> 00:43:34,679 Kau gila. 444 00:43:44,314 --> 00:43:46,065 Jangan jauh-jauh! 445 00:43:46,149 --> 00:43:47,567 Kau bicara kepada siapa? 446 00:43:47,650 --> 00:43:49,235 Anakku. 447 00:44:22,977 --> 00:44:24,812 Aku sayang Ibu. 448 00:44:27,065 --> 00:44:29,025 Ibu juga sayang Jody. 449 00:44:41,913 --> 00:44:42,956 - Pak. - Ya? 450 00:44:43,039 --> 00:44:44,624 Aku ingin keluar dari sini. 451 00:44:49,003 --> 00:44:51,381 Kau ke sini atas kemauan sendiri. 452 00:44:51,464 --> 00:44:55,176 Jadi, bisa keluar kapan saja. 453 00:44:55,260 --> 00:44:56,761 Terima kasih. 454 00:45:16,656 --> 00:45:17,949 Jody! 455 00:45:21,077 --> 00:45:22,495 Jody? 456 00:45:27,834 --> 00:45:29,168 Kemari, Jody. 457 00:45:29,252 --> 00:45:31,963 Kemarilah, Jody. 458 00:45:32,046 --> 00:45:33,923 Kemarilah. Ini Ibu. 459 00:45:34,007 --> 00:45:36,509 Jody, lihat Ibu. Ibu di sini. 460 00:45:36,593 --> 00:45:38,595 Ibu sayang sekali pada Jody. 461 00:45:38,678 --> 00:45:41,472 Ibu sayang sekali padamu. 462 00:45:41,556 --> 00:45:43,266 Kemarilah. 463 00:45:43,349 --> 00:45:45,643 Kemarilah. 464 00:45:45,727 --> 00:45:47,020 Jody? 465 00:45:47,103 --> 00:45:49,772 Ayolah, Jody. 466 00:45:50,815 --> 00:45:52,859 Ayo, Nak. 467 00:45:54,694 --> 00:45:58,781 Jody, Sayang. 468 00:45:58,865 --> 00:46:02,452 Jody, Sayang. 469 00:46:02,535 --> 00:46:05,163 Maafkan Ibu. 470 00:46:05,246 --> 00:46:07,957 Ibu tak akan meninggalkanmu lagi. 471 00:46:08,041 --> 00:46:09,292 Bu. 472 00:46:09,375 --> 00:46:11,836 Kemarilah. 473 00:46:15,006 --> 00:46:16,966 Jody. 474 00:46:31,147 --> 00:46:33,233 Aku tidak takut denganmu! 475 00:46:36,194 --> 00:46:38,988 Aku sayang anakku. 476 00:46:39,072 --> 00:46:42,033 Aku tidak bisa hidup tanpa dia. 477 00:46:45,703 --> 00:46:48,915 Kau tahu rasanya kehilangan anak. 478 00:46:50,291 --> 00:46:52,502 Kau dahulu juga seorang ibu. 479 00:46:57,924 --> 00:47:00,218 Aku mengerti perasaanmu. 480 00:47:03,846 --> 00:47:06,182 Terserah kau mau apakan kami. 481 00:47:07,725 --> 00:47:10,687 Aku tidak akan tinggalkan anakku. 482 00:48:16,169 --> 00:48:18,922 Jody...