1
00:00:00,387 --> 00:00:08,164
{\move(192,300,192,1)}- Adaptasi dari Retail oleh -
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL *
2
00:00:23,588 --> 00:00:26,549
Tak banyak pekerjaan di sini.
3
00:00:26,633 --> 00:00:29,010
Hanya harus dibersihkan debunya.
4
00:00:31,804 --> 00:00:33,598
Pemiliknya di mana?
5
00:00:33,681 --> 00:00:34,891
Waktumu tiga hari...
6
00:00:34,974 --> 00:00:36,351
Untuk bersihkan rumah ini.
7
00:00:36,434 --> 00:00:38,311
Ibu percayakan kunci ini kepadaku?
8
00:00:38,394 --> 00:00:40,146
Tak ada yang bisa dicuri di sini.
9
00:00:40,230 --> 00:00:42,482
Tak ada elektronik atau perhiasan.
10
00:00:45,652 --> 00:00:47,612
Sebaiknya kau mulai sekarang.
11
00:00:48,196 --> 00:00:49,781
Aku pergi dulu.
12
00:00:49,864 --> 00:00:51,950
Kau punya nomorku, 'kan?
13
00:00:52,033 --> 00:00:54,077
Kalau-kalau terjadi sesuatu.
14
00:01:04,963 --> 00:01:06,172
Jody?
15
00:01:08,591 --> 00:01:10,134
Jody?
16
00:01:19,978 --> 00:01:21,145
Jody.
17
00:01:21,688 --> 00:01:23,022
Apa yang kau lakukan, Nak?
18
00:01:23,439 --> 00:01:25,191
Tidak ada.
19
00:01:34,158 --> 00:01:36,244
Ibu harus kerja.
20
00:01:36,870 --> 00:01:39,289
Jika kau mau bantu Ibu, boleh.
21
00:01:39,581 --> 00:01:41,541
Kalau kau ingin main pun boleh.
22
00:03:10,964 --> 00:03:12,382
Jody?
23
00:03:12,465 --> 00:03:14,509
Bagaimana bersih-bersihnya?
24
00:04:30,168 --> 00:04:31,711
Hei, Pak. Ada apa?
25
00:04:31,794 --> 00:04:33,922
Tak bisa kau kuusir...
26
00:04:34,005 --> 00:04:35,548
Maka kukunci saja rumah ini.
27
00:04:35,632 --> 00:04:37,675
Jangan begitu, Pak.
28
00:04:39,636 --> 00:04:41,512
Anak saya bagaimana?
29
00:04:42,222 --> 00:04:43,848
Gila kau.
30
00:04:44,390 --> 00:04:45,433
Ini rumah...
31
00:04:45,516 --> 00:04:47,435
Belum kau bayar enam bulan.
32
00:04:47,518 --> 00:04:48,937
Aku dan keluargaku butuh makan juga.
33
00:04:49,020 --> 00:04:50,313
Aku sudah dapat kerja.
34
00:04:50,396 --> 00:04:52,440
Kubayar tiga hari lagi.
35
00:04:52,523 --> 00:04:54,150
Tiap bulan kau katakan itu.
36
00:04:54,234 --> 00:04:55,276
Aku muak dengan alasanmu.
37
00:04:55,360 --> 00:04:57,570
Ambil motorku sebagai pembayaran.
38
00:04:57,654 --> 00:04:59,739
Rongsokan ini? Siapa mau?
39
00:04:59,822 --> 00:05:02,325
Pak, kau orang beragama...
40
00:05:02,992 --> 00:05:04,786
Apa kau tega?
41
00:05:13,211 --> 00:05:14,379
Tiga hari.
42
00:05:46,286 --> 00:05:47,871
Ibu tak apa-apa?
43
00:05:50,248 --> 00:05:52,041
Tak perlu kau khawatir.
44
00:05:59,841 --> 00:06:01,509
Bantu ibu berkemas.
45
00:06:01,593 --> 00:06:03,219
Kita mau kabur?
46
00:06:03,303 --> 00:06:04,345
Ya.
47
00:06:04,429 --> 00:06:06,055
Lantas di mana kita tinggal?
48
00:06:06,723 --> 00:06:08,349
Jangan banyak bertanya.
49
00:06:08,433 --> 00:06:10,268
Ambil barang-barangmu.
50
00:06:32,957 --> 00:06:34,000
Bau!
51
00:06:34,292 --> 00:06:35,501
Tutup hidungmu.
52
00:06:44,135 --> 00:06:46,054
Syukur bukan milik kita.
53
00:07:10,245 --> 00:07:11,955
Kita menginap di sini?
54
00:07:12,247 --> 00:07:14,332
Pemiliknya pasti tak keberatan.
55
00:07:15,083 --> 00:07:17,085
Yang jelas, aku tidak.
56
00:07:17,168 --> 00:07:18,753
Kalau begitu tak masalah.
57
00:07:18,836 --> 00:07:20,255
Hei, jangan dinyalakan.
58
00:07:20,338 --> 00:07:22,257
Nanti tetangga tahu.
59
00:07:23,341 --> 00:07:25,134
Ibu juga bawa lampu.
60
00:07:34,102 --> 00:07:35,144
Mau mi instan?
61
00:07:35,228 --> 00:07:37,355
Kompor di sini menyala?
62
00:07:37,438 --> 00:07:39,732
Kalau tidak, rendam saja di air.
63
00:07:40,233 --> 00:07:42,485
Mi instan dingin? Jijik!
64
00:07:43,820 --> 00:07:45,405
Lebih baik mi instan dingin...
65
00:07:45,488 --> 00:07:47,490
Atau baju kotormu?
66
00:08:08,970 --> 00:08:10,847
Jody, kompornya menyala.
67
00:08:11,723 --> 00:08:13,558
Bagus pula kompor ini.
68
00:08:17,061 --> 00:08:19,731
Jody? Jangan berisik di atas.
69
00:08:20,481 --> 00:08:21,858
Di atas mana?
70
00:08:26,195 --> 00:08:27,989
Mungkin tikus.
71
00:08:33,369 --> 00:08:34,913
Ibu?
72
00:08:35,830 --> 00:08:37,540
Aku lelah.
73
00:08:38,833 --> 00:08:40,084
Lelah?
74
00:08:40,168 --> 00:08:42,629
Kapan kita tak harus terus pindah?
75
00:08:43,171 --> 00:08:44,672
Aku ingin punya teman.
76
00:08:46,591 --> 00:08:48,927
Ada Ibu sebagai temanmu.
77
00:08:52,055 --> 00:08:53,723
Tak sayang lagi kau dengan Ibu?
78
00:08:53,806 --> 00:08:55,225
Tentu aku sayang.
79
00:08:58,645 --> 00:09:00,855
Tapi aku ingin teman seusiaku.
80
00:09:01,481 --> 00:09:03,566
Aku pun ingin sekolah.
81
00:09:04,692 --> 00:09:06,945
Tahu tidak? Waktu sekolah...
82
00:09:07,028 --> 00:09:09,197
Ibu peringkat satu.
83
00:09:09,280 --> 00:09:11,574
Apa pun kau mau bisa Ibu ajari.
84
00:09:12,116 --> 00:09:14,661
Tapi aku ingin belajar di sekolah.
85
00:09:15,245 --> 00:09:17,997
Aku pun mau jadi peringkat satu.
86
00:09:18,957 --> 00:09:20,583
Kau sudah peringkat satu...
87
00:09:20,667 --> 00:09:22,210
Di hati Ibu.
88
00:12:52,462 --> 00:12:55,173
Jody, bangun! Kita harus pergi.
89
00:12:55,256 --> 00:12:56,925
Ayo!
90
00:13:05,016 --> 00:13:06,601
Tolong!
91
00:13:06,684 --> 00:13:09,938
Tolong! Tolong!
92
00:13:11,689 --> 00:13:13,566
Tempat ini bau sekali.
93
00:13:26,663 --> 00:13:28,248
Astaga.
94
00:13:34,587 --> 00:13:36,631
Jadi, kau penjaga rumah ini?
95
00:13:36,714 --> 00:13:37,924
Dia hanya petugas kebersihan.
96
00:13:38,007 --> 00:13:39,592
Akulah penjaga rumah ini.
97
00:13:39,676 --> 00:13:41,302
Kau masih bekerja selarut ini?
98
00:13:41,386 --> 00:13:43,805
Aku juga bertanya-tanya soal itu.
99
00:13:44,597 --> 00:13:47,100
Kami diusir oleh pemilik kontrakan.
100
00:13:47,183 --> 00:13:48,518
"Kami"?
101
00:13:48,601 --> 00:13:50,645
Putraku dan aku.
102
00:13:50,728 --> 00:13:52,272
Aku punya kunci rumah ini...
103
00:13:52,355 --> 00:13:54,274
Jadi aku berpikir tinggal di sini...
104
00:13:54,357 --> 00:13:56,150
Sampai mendapat tempat tinggal baru.
105
00:13:56,234 --> 00:13:58,570
Ada banyak kotoran manusia di atas.
106
00:13:59,487 --> 00:14:01,614
Itu bukan kotoran.
107
00:14:01,990 --> 00:14:04,367
Itu makanan kami.
108
00:14:04,951 --> 00:14:06,536
Makanan kalian?
109
00:14:45,617 --> 00:14:47,160
Bolehkah aku memelihara kucing?
110
00:14:47,243 --> 00:14:49,204
Aku ingin punya kucing.
111
00:14:49,287 --> 00:14:50,830
Kucing?
112
00:14:50,914 --> 00:14:52,498
Harga makanan kucing mahal.
113
00:14:52,582 --> 00:14:54,417
Memangnya mau diberi makan rumput?
114
00:14:55,418 --> 00:14:56,920
Bagaimana kalau kelinci?
115
00:14:57,378 --> 00:14:58,838
Ibu akan memikirkannya.
116
00:14:59,339 --> 00:15:01,633
Jangan berpikir terlalu lama.
117
00:15:03,218 --> 00:15:04,469
Apa aku boleh menonton TV?
118
00:15:04,552 --> 00:15:07,138
Tentu. TV memang untuk ditonton.
119
00:15:45,802 --> 00:15:47,845
Ibu, Ibu ada di TV!
120
00:15:47,929 --> 00:15:49,514
Anak-anak kesulitan mengingat...
121
00:15:49,597 --> 00:15:51,140
Apa yang terjadi.
122
00:15:51,224 --> 00:15:52,934
Namun pihak kepolisian...
123
00:15:53,017 --> 00:15:54,435
Kenapa Ibu menutupi wajah?
124
00:15:54,519 --> 00:15:56,521
Karena Ibu tidak ingin terkenal.
125
00:15:56,604 --> 00:15:58,565
Kenapa kau tidak menonton kartun?
126
00:15:58,648 --> 00:15:59,941
Aku menontonnya tadi.
127
00:16:00,024 --> 00:16:01,985
Tapi salurannya berganti sendiri.
128
00:16:04,362 --> 00:16:06,322
Ini pasti gara-gara antenanya.
129
00:16:06,823 --> 00:16:08,116
Aku ingin buang air kecil.
130
00:16:32,140 --> 00:16:35,351
Ibu?
131
00:16:36,519 --> 00:16:37,896
Ibu?
132
00:16:39,439 --> 00:16:41,232
Sepertinya ada tikus di kamarku...
133
00:16:41,316 --> 00:16:43,151
Atau mungkin musang.
134
00:16:44,319 --> 00:16:46,237
Kau tidak boleh tidur di sini.
135
00:16:46,321 --> 00:16:48,990
Tapi aku tidak berani tidur sendiri.
136
00:16:49,532 --> 00:16:52,368
Kau sudah besar sekarang.
137
00:16:53,161 --> 00:16:54,829
Ibu akan mengantarmu tidur.
138
00:17:04,297 --> 00:17:05,965
Kau seharusnya bersyukur...
139
00:17:06,049 --> 00:17:08,384
Bisa punya kamar sendiri.
140
00:17:09,385 --> 00:17:11,596
Tapi aku tidak suka kamar ini.
141
00:17:12,263 --> 00:17:14,432
Kamar ini terlalu suram.
142
00:17:19,938 --> 00:17:21,731
Begini saja.
143
00:17:28,446 --> 00:17:30,949
Kalau Ibu sudah punya uang...
144
00:17:31,032 --> 00:17:32,951
Kita bisa membeli cat.
145
00:17:33,034 --> 00:17:34,953
Lalu kita akan mengecat kamar ini...
146
00:17:35,036 --> 00:17:36,955
Dengan warna kesukaanmu.
147
00:17:37,664 --> 00:17:40,917
Kau juga bisa menghiasnya sesukamu.
148
00:17:41,709 --> 00:17:43,127
Mengerti?
149
00:18:27,338 --> 00:18:30,717
Jody, Ibu akan marah padamu.
150
00:18:42,687 --> 00:18:44,230
Bau.
151
00:18:44,314 --> 00:18:46,190
Aku...
152
00:18:46,608 --> 00:18:48,610
- Baca.
- Ingin...
153
00:18:48,693 --> 00:18:50,028
- Badak.
-Main...
154
00:18:50,111 --> 00:18:52,113
- Balon.
- Di luar.
155
00:18:53,615 --> 00:18:55,241
Nanti, setelah selesai belajar.
156
00:18:55,325 --> 00:18:56,367
Kenapa?
157
00:18:56,451 --> 00:18:58,286
Usiamu 7 tahun tapi tak bisa baca!
158
00:18:58,369 --> 00:18:59,412
Itu karena aku tidak sekolah.
159
00:18:59,495 --> 00:19:01,414
Siapa bilang? Ibu bisa mengajarimu.
160
00:19:01,497 --> 00:19:02,540
Tapi kau tidak mau memperhatikan.
161
00:19:02,624 --> 00:19:03,666
Apa Ibu bisa mengajari hal lain?
162
00:19:03,750 --> 00:19:05,168
- Seperti matematika?
- Bisa!
163
00:19:05,251 --> 00:19:06,294
Kalau sudah bisa membaca...
164
00:19:06,377 --> 00:19:07,754
Kau baru bisa belajar apa pun.
165
00:19:07,837 --> 00:19:09,339
Aku ingin belajar di sekolah.
166
00:19:10,465 --> 00:19:11,799
Ibu sudah bilang padamu.
167
00:19:11,883 --> 00:19:12,967
Ibu belum punya uang.
168
00:19:13,051 --> 00:19:15,178
Tahun depan mungkin.
169
00:19:15,762 --> 00:19:16,971
Bermain di luar saja tidak boleh.
170
00:19:17,055 --> 00:19:18,097
Siapa bilang?
171
00:19:18,181 --> 00:19:19,224
Asal Ibu ikut bermain.
172
00:19:19,307 --> 00:19:20,516
- Ayo.
- Nanti.
173
00:19:20,600 --> 00:19:21,809
Setelah belajar.
174
00:19:23,686 --> 00:19:25,271
Aku merindukan Ayah.
175
00:19:27,774 --> 00:19:29,651
Sudahi saja ini, pergi ke kamarmu.
176
00:19:29,734 --> 00:19:30,944
Kenapa?
177
00:19:31,402 --> 00:19:32,654
Karena kau membuat Ibu kesal.
178
00:19:32,737 --> 00:19:34,155
Aku hanya ingin bermain di luar...
179
00:19:34,239 --> 00:19:35,406
Seperti anak-anak lainnya.
180
00:19:35,490 --> 00:19:37,033
Anak-anak itu menuruti Ibu mereka.
181
00:19:37,116 --> 00:19:39,327
Ibu mereka baik, berbeda dengan Ibu.
182
00:19:40,912 --> 00:19:42,205
Kemari!
183
00:19:48,753 --> 00:19:50,922
Diam di sini sampai minta maaf!
184
00:20:15,863 --> 00:20:17,156
Jody?
185
00:20:21,369 --> 00:20:22,704
Jody?
186
00:20:25,331 --> 00:20:26,624
Jody?
187
00:20:27,959 --> 00:20:29,168
Jody?
188
00:20:55,653 --> 00:20:57,196
Kenapa Ibu meninggalkanku?
189
00:21:29,479 --> 00:21:31,189
Ibu minta maaf, Sayang.
190
00:21:31,272 --> 00:21:32,357
Tidak apa-apa, Ibu.
191
00:21:32,440 --> 00:21:34,192
Aku juga minta maaf.
192
00:21:37,570 --> 00:21:39,280
Sebenarnya Ibu ingin...
193
00:21:39,364 --> 00:21:41,366
Mengizinkanmu bermain di luar...
194
00:21:41,449 --> 00:21:44,994
Dan bersekolah agar banyak teman.
195
00:21:45,995 --> 00:21:47,830
Tapi Ibu sangat khawatir...
196
00:21:47,914 --> 00:21:50,959
Ayahmu akan membawamu pergi lagi.
197
00:21:52,001 --> 00:21:54,295
Mereka tidak ingin Ibu bersamamu.
198
00:21:55,880 --> 00:21:57,632
Kau mengerti itu, 'kan?
199
00:21:58,550 --> 00:21:59,592
Iya, Ibu.
200
00:21:59,676 --> 00:22:01,427
Apa kau ingin itu terjadi?
201
00:22:01,511 --> 00:22:04,138
Tidak. Aku ingin bersama Ibu.
202
00:22:06,766 --> 00:22:09,352
Maka dari itu...
203
00:22:09,435 --> 00:22:11,271
Tidak ada yang boleh tahu...
204
00:22:11,354 --> 00:22:13,481
Kalau kita tinggal di sini sekarang.
205
00:22:15,400 --> 00:22:17,026
Paham?
206
00:22:18,111 --> 00:22:19,737
Kau mengerti, 'kan?
207
00:22:23,157 --> 00:22:24,617
Jangan terlalu banyak kecap.
208
00:22:24,701 --> 00:22:25,994
Baik.
209
00:22:27,537 --> 00:22:30,498
Enak sekali!
210
00:22:34,294 --> 00:22:35,503
Ini dia.
211
00:22:36,170 --> 00:22:37,463
Tiga dolar.
212
00:22:38,464 --> 00:22:39,883
Ini, Pak.
213
00:22:39,966 --> 00:22:42,218
Terima kasih. Jangan terlalu jauh!
214
00:22:42,302 --> 00:22:43,678
Kau berbicara dengan siapa?
215
00:22:43,761 --> 00:22:44,971
Anakku.
216
00:22:47,807 --> 00:22:49,893
- Ayo.
- Ibu.
217
00:22:49,976 --> 00:22:51,603
Apa aku boleh beli mainan?
218
00:22:52,353 --> 00:22:53,855
Mainan yang mana?
219
00:22:53,938 --> 00:22:55,315
Robot ini.
220
00:22:57,191 --> 00:22:58,693
Itu hanya robot plastik.
221
00:22:59,277 --> 00:23:01,070
Ibu akan membelikanmu robot asli.
222
00:23:01,154 --> 00:23:02,363
Kapan?
223
00:23:02,447 --> 00:23:04,574
Kalau Ibu mendapat pekerjaan baru.
224
00:23:18,838 --> 00:23:20,131
Ayo.
225
00:23:34,187 --> 00:23:35,230
Kenapa?
226
00:23:35,313 --> 00:23:36,940
Kecapnya terlalu banyak.
227
00:23:49,827 --> 00:23:51,079
Ini.
228
00:24:01,297 --> 00:24:02,757
Apa lagi?
229
00:24:02,840 --> 00:24:04,842
Sekarang rasanya hambar.
230
00:24:06,511 --> 00:24:09,722
Tambah bumbu kecapnya sendiri. Ini.
231
00:24:13,810 --> 00:24:15,687
Masih soal "anak-anak loteng"...
232
00:24:15,770 --> 00:24:17,438
TV-nya memang kadang begitu.
233
00:24:17,522 --> 00:24:19,566
Di Jakarta Selatan.
234
00:24:19,649 --> 00:24:22,652
Saat ini, paranormal terkenal...
235
00:24:22,735 --> 00:24:24,529
Pak Rohmat Setiadi...
236
00:24:24,612 --> 00:24:27,991
Akan angkat bicara soal kasus ini.
237
00:24:28,783 --> 00:24:31,619
Aku yakin anak-anak itu diculik...
238
00:24:31,703 --> 00:24:34,289
Oleh makhluk yang disebut "Wewe".
239
00:24:34,372 --> 00:24:35,790
Wewe adalah roh...
240
00:24:35,874 --> 00:24:39,002
Seorang ibu yang bunuh diri...
241
00:24:39,085 --> 00:24:41,880
Karena tidak bisa punya anak.
242
00:24:56,102 --> 00:24:57,854
Ada apa denganmu?
243
00:24:57,937 --> 00:24:59,272
Kemari!
244
00:25:01,733 --> 00:25:03,318
Kenapa kau melakukan ini?
245
00:25:04,068 --> 00:25:05,361
Bukan aku, Ibu.
246
00:25:05,445 --> 00:25:06,487
Jangan bohong!
247
00:25:06,571 --> 00:25:08,281
Aku tidak bohong.
248
00:25:10,658 --> 00:25:12,994
Kenapa kau bertingkah seperti ini?
249
00:25:13,077 --> 00:25:14,454
Bukan aku pelakunya, Bu.
250
00:25:14,537 --> 00:25:15,872
Lalu siapa?
251
00:25:17,248 --> 00:25:19,542
Aku tidak tahu.
252
00:25:42,857 --> 00:25:44,984
Ibu tidak punya uang...
253
00:25:46,319 --> 00:25:48,780
Dan kau buang-buang makanan.
254
00:25:57,705 --> 00:25:59,707
Ibu sangat kecewa padamu.
255
00:26:17,183 --> 00:26:19,310
Jangan dimakan. Sudah kotor.
256
00:26:19,894 --> 00:26:21,104
Letakkan.
257
00:26:35,034 --> 00:26:38,329
Telah hadir Aimee Saras.
258
00:26:38,413 --> 00:26:40,248
Salah satu penyanyi favoritku!
259
00:26:40,331 --> 00:26:41,374
Apa kabar?
260
00:26:41,457 --> 00:26:42,500
Aku baik.
261
00:26:42,584 --> 00:26:44,711
Anda dikenal sebagai panutan.
262
00:26:44,794 --> 00:26:46,254
Tidak hanya karena karier...
263
00:26:46,337 --> 00:26:48,298
Tapi karena Anda seorang Ibu.
264
00:26:48,381 --> 00:26:49,465
Bagaimana Anda...
265
00:26:49,549 --> 00:26:52,510
Menginspirasi wanita Indonesia?
266
00:26:52,594 --> 00:26:55,597
Aku selalu punya tujuan hidup.
267
00:26:55,680 --> 00:26:58,099
Secara jangka pendek...
268
00:26:58,182 --> 00:26:59,559
Dan jangka panjang.
269
00:26:59,642 --> 00:27:02,937
Keduanya membuatku fokus...
270
00:27:03,021 --> 00:27:04,939
Untuk gapai cita-citaku.
271
00:27:05,023 --> 00:27:08,610
Itu caraku konsisten dalam kerja.
272
00:27:08,693 --> 00:27:13,072
Bagaimana dengan tantangannya?
273
00:27:13,156 --> 00:27:16,409
Tentu, ada tantangannya.
274
00:27:16,492 --> 00:27:18,161
Beberapa tahun lalu...
275
00:27:18,244 --> 00:27:19,287
Aku punya seorang anak...
276
00:27:19,370 --> 00:27:23,249
Yang menjadi penghambatku.
277
00:27:23,333 --> 00:27:24,751
Jadi aku singkirkan dia.
278
00:27:24,834 --> 00:27:26,461
Maksud Anda?
279
00:27:26,544 --> 00:27:29,172
Di satu malam, aku menyelinap...
280
00:27:29,255 --> 00:27:33,259
Ke kamarnya dengan pisau.
281
00:27:33,343 --> 00:27:35,929
Dan aku tikam dia sampai mati.
282
00:27:38,598 --> 00:27:39,891
Sulitkah bagi Anda?
283
00:27:39,974 --> 00:27:42,769
Kupikir itu yang terbaik...
284
00:27:42,852 --> 00:27:45,855
Karena tak tahu masa depannya.
285
00:27:46,147 --> 00:27:48,316
Jika kau membunuh anak...
286
00:27:48,399 --> 00:27:50,610
Yang tak berdosa...
287
00:27:50,693 --> 00:27:52,946
Dia akan masuk surga, 'kan?
288
00:27:53,029 --> 00:27:55,323
Luar biasa!
289
00:28:14,342 --> 00:28:15,843
Jody.
290
00:28:17,262 --> 00:28:18,680
Jody.
291
00:28:22,517 --> 00:28:24,561
Maafkan Ibu, ya?
292
00:28:24,644 --> 00:28:26,062
Untuk apa, Bu?
293
00:28:27,897 --> 00:28:30,650
Karena Ibu sudah memarahi Jody tadi.
294
00:28:32,569 --> 00:28:34,862
Maaf kecapnya terlalu banyak kecap.
295
00:28:35,530 --> 00:28:36,864
Tidak apa-apa, Bu.
296
00:28:36,948 --> 00:28:38,741
Aku sudah nakal.
297
00:28:38,825 --> 00:28:41,327
Maaf kau belum bisa sekolah.
298
00:28:43,371 --> 00:28:45,456
Ibu janji akan memperbaikinya.
299
00:28:46,791 --> 00:28:48,501
Butuh waktu lama...
300
00:28:48,585 --> 00:28:51,921
Tapi Ibu akan memperbaikinya.
301
00:28:52,005 --> 00:28:55,717
Ibu sudah tawarkan jasa cuci baju...
302
00:28:55,800 --> 00:28:58,595
Pada semua tetangga kita.
303
00:28:58,678 --> 00:29:01,139
Kita bisa dapat uang...
304
00:29:01,222 --> 00:29:05,977
Lalu ditabung untuk sekolahmu.
305
00:29:06,060 --> 00:29:07,103
Bagaimana?
306
00:29:07,186 --> 00:29:08,229
Baiklah, Bu.
307
00:29:09,647 --> 00:29:13,109
Kau mau tidur di kamar Ibu?
308
00:29:14,319 --> 00:29:17,488
Tidak, Bu. Aku tidur di sini saja.
309
00:29:19,532 --> 00:29:21,201
Kau memang pemberani.
310
00:29:22,368 --> 00:29:24,204
Aku sayang Ibu.
311
00:29:26,706 --> 00:29:28,583
Ibu juga sayang Jody.
312
00:29:37,592 --> 00:29:38,760
Tidurlah.
313
00:30:31,521 --> 00:30:35,608
Polisi belum bisa menetapkan...
314
00:30:35,692 --> 00:30:39,487
Pelaku penculikan anak-anak ini.
315
00:30:39,571 --> 00:30:41,489
Polisi masih memproses...
316
00:30:41,573 --> 00:30:45,535
Keterangan dari seorang anak.
317
00:30:45,618 --> 00:30:47,328
Aku diculik oleh seorang ibu...
318
00:30:47,412 --> 00:30:50,999
Saat aku sedang bermain.
319
00:30:51,082 --> 00:30:52,542
Dia membawaku...
320
00:30:52,625 --> 00:30:55,253
Dari satu pohon ke pohon lainnya.
321
00:30:55,336 --> 00:30:58,631
Lalu dia membawaku ke rumah itu.
322
00:30:58,715 --> 00:31:00,508
Apa ciri-ciri ibu ini?
323
00:31:00,800 --> 00:31:02,802
Dia berbadan tinggi dan besar.
324
00:31:02,886 --> 00:31:06,389
Dia bergelantungan di pohon?
325
00:31:06,472 --> 00:31:08,016
Tidak, kami terbang.
326
00:31:08,099 --> 00:31:09,225
Terbang?
327
00:31:09,309 --> 00:31:10,518
Bagaimana caranya?
328
00:31:10,602 --> 00:31:12,186
Dia seperti punya sayap.
329
00:31:12,270 --> 00:31:14,397
Dia membawaku dengan memelukku.
330
00:31:43,801 --> 00:31:45,053
Jody.
331
00:31:45,762 --> 00:31:48,097
Jody, kemarilah.
332
00:31:52,060 --> 00:31:53,269
Bukankah Ibu bilang hati-hati...
333
00:31:53,353 --> 00:31:54,854
Saat kau bermain?
334
00:31:54,938 --> 00:31:56,439
Aku memang berhati-hati, Bu.
335
00:31:57,273 --> 00:31:58,566
Lalu ini apa?
336
00:31:59,484 --> 00:32:00,860
Bukan aku pelakunya, Bu.
337
00:33:40,335 --> 00:33:42,045
Apa yang harus kulakukan padamu?
338
00:33:42,128 --> 00:33:43,171
Tapi bukan aku, Bu.
339
00:33:43,254 --> 00:33:44,297
Berhentilah berbohong!
340
00:33:44,380 --> 00:33:45,965
Aku tidak berbohong...
341
00:33:49,469 --> 00:33:51,387
Aku tidak bohong, Bu.
342
00:33:51,471 --> 00:33:54,015
Bukan aku pelakunya.
343
00:33:55,767 --> 00:33:58,895
Bukan aku pelakunya, Bu.
344
00:33:58,978 --> 00:34:02,815
Aku janji akan mencuci semua ini.
345
00:34:04,776 --> 00:34:08,279
Ibu. Lihatlah, Bu.
346
00:34:08,363 --> 00:34:10,740
Katakan sesuatu, Bu.
347
00:34:11,991 --> 00:34:15,620
Aku akan mencuci semuanya, Bu.
348
00:34:16,037 --> 00:34:17,830
Bu!
349
00:34:19,874 --> 00:34:21,668
Lihat, Bu!
350
00:34:22,627 --> 00:34:24,796
Aku bantu mencucinya lagi.
351
00:34:24,879 --> 00:34:28,424
Bu? Katakan sesuatu, Bu.
352
00:34:29,842 --> 00:34:31,094
Ibu?
353
00:34:32,178 --> 00:34:35,890
Bu, katakanlah sesuatu.
354
00:34:38,184 --> 00:34:39,936
Bu.
355
00:34:43,106 --> 00:34:47,235
Bu... Katakan sesuatu, Bu.
356
00:34:52,865 --> 00:34:54,617
Ibu?
357
00:34:58,997 --> 00:35:00,290
Bu?
358
00:35:12,594 --> 00:35:14,012
Bu...
359
00:35:15,680 --> 00:35:17,056
Wewe adalah iblis...
360
00:35:17,140 --> 00:35:19,350
Yang suka menculik anak-anak.
361
00:35:19,434 --> 00:35:20,768
Dia menculik anak-anak...
362
00:35:20,852 --> 00:35:23,563
Dari rumahnya atau tempat lain.
363
00:35:23,646 --> 00:35:27,817
Lalu disembunyikan di rumah kosong.
364
00:35:28,109 --> 00:35:30,028
Bu...
365
00:35:32,238 --> 00:35:35,074
Ibu?
366
00:35:37,160 --> 00:35:39,871
Wewe sangat suka anak-anak.
367
00:35:40,330 --> 00:35:44,250
Karena Wewe tidak beri makan...
368
00:35:44,334 --> 00:35:46,502
Anak-anak makan kotoran...
369
00:35:46,586 --> 00:35:48,671
Atau dedaunan yang dibawa Wewe.
370
00:35:49,088 --> 00:35:51,507
Akhirnya, mereka mati kelaparan.
371
00:35:51,925 --> 00:35:53,760
Bu?
372
00:35:58,514 --> 00:36:00,016
Bu?
373
00:36:01,726 --> 00:36:03,645
Di mana kau, Bu?
374
00:36:07,565 --> 00:36:09,400
Bu?
375
00:36:10,485 --> 00:36:13,029
Mengapa tak ada mayat anak-anak?
376
00:36:14,530 --> 00:36:19,202
Karena Wewe yang memakannya.
377
00:36:20,036 --> 00:36:21,579
Bu?
378
00:36:23,873 --> 00:36:27,794
Bu, itu kau?
379
00:36:29,796 --> 00:36:31,673
Aku takut.
380
00:36:31,756 --> 00:36:34,342
Wewe menculik anak mana pun?
381
00:36:34,425 --> 00:36:36,261
Tidak.
382
00:36:37,971 --> 00:36:40,640
Wewe menculik anak-anak...
383
00:36:40,723 --> 00:36:43,101
Yang dibuang orang tua mereka.
384
00:36:43,476 --> 00:36:45,562
Dia hanya menculik anak-anak...
385
00:36:45,645 --> 00:36:49,023
Yang bersedia diculik olehnya.
386
00:36:52,694 --> 00:36:53,945
Jody.
387
00:36:55,530 --> 00:36:57,115
Bu?
388
00:36:58,408 --> 00:37:00,368
Aku takut.
389
00:37:04,289 --> 00:37:09,127
Ibu. Aku takut, Bu.
390
00:37:41,743 --> 00:37:43,286
Jody!
391
00:37:46,664 --> 00:37:48,249
Jody?
392
00:37:50,376 --> 00:37:53,546
Jody... Jody?
393
00:38:02,513 --> 00:38:03,848
Wanita yang menemukan...
394
00:38:03,932 --> 00:38:04,974
Anak-anak di loteng rumah...
395
00:38:05,058 --> 00:38:06,976
Adalah pembantu yang diusir...
396
00:38:07,060 --> 00:38:09,229
Dari rumah kontrakannya.
397
00:38:09,312 --> 00:38:10,688
Dia hidup sendiri...
398
00:38:10,772 --> 00:38:11,940
Sejak kecelakaan mobil...
399
00:38:12,023 --> 00:38:14,776
Yang menewaskan suami...
400
00:38:14,859 --> 00:38:18,488
Dan anak usia 7 tahun, Jody.
401
00:39:09,414 --> 00:39:10,790
Aku tidak bisa mengusirmu.
402
00:39:10,874 --> 00:39:12,083
Karena itu rumah ini aku gembok.
403
00:39:12,166 --> 00:39:14,043
Bagaimana dengan anakku?
404
00:39:16,170 --> 00:39:17,463
Kau gila.
405
00:39:19,591 --> 00:39:21,301
Jangan jauh-jauh!
406
00:39:21,384 --> 00:39:22,844
Kau bicara kepada siapa?
407
00:39:22,927 --> 00:39:24,304
Anakku.
408
00:39:39,027 --> 00:39:40,486
Tolong.
409
00:39:41,863 --> 00:39:43,031
Tolong.
410
00:39:52,040 --> 00:39:56,711
Tolong!
411
00:39:59,088 --> 00:40:01,257
Tolong.
412
00:40:26,366 --> 00:40:28,326
Bagaimana kabar hari ini, Bu?
413
00:40:29,452 --> 00:40:31,412
Aku baik-baik saja.
414
00:40:53,434 --> 00:40:55,228
Jody.
415
00:41:05,029 --> 00:41:06,864
Jody.
416
00:41:17,876 --> 00:41:20,003
Jody.
417
00:41:55,705 --> 00:41:58,499
Apa orang itu pasien di sini?
418
00:41:58,583 --> 00:42:01,336
Dia mengaku sebagai paranormal.
419
00:42:01,419 --> 00:42:02,795
Dia bukan pasien.
420
00:42:02,879 --> 00:42:04,047
Itu ayah dokter itu.
421
00:42:04,130 --> 00:42:06,341
Kadang suka berkunjung ke sini.
422
00:42:11,804 --> 00:42:14,974
Pak? Permisi, Pak.
423
00:42:15,058 --> 00:42:16,351
Pak?
424
00:42:17,477 --> 00:42:19,938
Aku pernah melihatmu di TV.
425
00:42:22,232 --> 00:42:24,525
Aku tahu kau siapa.
426
00:42:25,568 --> 00:42:28,112
Kau tahu aku pasien di sini?
427
00:42:28,196 --> 00:42:31,366
Aku pernah melihatmu di berita.
428
00:42:32,992 --> 00:42:35,286
Jadi, kau kalah dari dia.
429
00:42:36,496 --> 00:42:37,956
Apa maksudmu?
430
00:42:38,039 --> 00:42:40,208
Kau sudah mengambil anaknya.
431
00:42:40,291 --> 00:42:42,877
Dia pasti ingin balas dendam.
432
00:42:42,961 --> 00:42:44,712
Maksudnya balas dendam?
433
00:42:46,089 --> 00:42:48,883
Anak dibayar anak.
434
00:42:50,385 --> 00:42:52,095
Dia bisa membuat orang...
435
00:42:52,178 --> 00:42:53,972
Melihat macam-macam.
436
00:42:55,098 --> 00:42:57,767
Dan mendengar macam-macam.
437
00:42:57,850 --> 00:42:59,269
Membuat orang...
438
00:42:59,352 --> 00:43:01,813
Mau meninggalkan anak mereka.
439
00:43:26,087 --> 00:43:27,422
Aku tidak bisa mengusirmu.
440
00:43:27,505 --> 00:43:28,882
Karena itu rumah ini aku gembok.
441
00:43:28,965 --> 00:43:30,758
Jangan seperti itu, Pak.
442
00:43:30,842 --> 00:43:32,927
Bagaimana dengan anakku?
443
00:43:33,011 --> 00:43:34,679
Kau gila.
444
00:43:44,314 --> 00:43:46,065
Jangan jauh-jauh!
445
00:43:46,149 --> 00:43:47,567
Kau bicara kepada siapa?
446
00:43:47,650 --> 00:43:49,235
Anakku.
447
00:44:22,977 --> 00:44:24,812
Aku sayang Ibu.
448
00:44:27,065 --> 00:44:29,025
Ibu juga sayang Jody.
449
00:44:41,913 --> 00:44:42,956
- Pak.
- Ya?
450
00:44:43,039 --> 00:44:44,624
Aku ingin keluar dari sini.
451
00:44:49,003 --> 00:44:51,381
Kau ke sini atas kemauan sendiri.
452
00:44:51,464 --> 00:44:55,176
Jadi, bisa keluar kapan saja.
453
00:44:55,260 --> 00:44:56,761
Terima kasih.
454
00:45:16,656 --> 00:45:17,949
Jody!
455
00:45:21,077 --> 00:45:22,495
Jody?
456
00:45:27,834 --> 00:45:29,168
Kemari, Jody.
457
00:45:29,252 --> 00:45:31,963
Kemarilah, Jody.
458
00:45:32,046 --> 00:45:33,923
Kemarilah. Ini Ibu.
459
00:45:34,007 --> 00:45:36,509
Jody, lihat Ibu. Ibu di sini.
460
00:45:36,593 --> 00:45:38,595
Ibu sayang sekali pada Jody.
461
00:45:38,678 --> 00:45:41,472
Ibu sayang sekali padamu.
462
00:45:41,556 --> 00:45:43,266
Kemarilah.
463
00:45:43,349 --> 00:45:45,643
Kemarilah.
464
00:45:45,727 --> 00:45:47,020
Jody?
465
00:45:47,103 --> 00:45:49,772
Ayolah, Jody.
466
00:45:50,815 --> 00:45:52,859
Ayo, Nak.
467
00:45:54,694 --> 00:45:58,781
Jody, Sayang.
468
00:45:58,865 --> 00:46:02,452
Jody, Sayang.
469
00:46:02,535 --> 00:46:05,163
Maafkan Ibu.
470
00:46:05,246 --> 00:46:07,957
Ibu tak akan meninggalkanmu lagi.
471
00:46:08,041 --> 00:46:09,292
Bu.
472
00:46:09,375 --> 00:46:11,836
Kemarilah.
473
00:46:15,006 --> 00:46:16,966
Jody.
474
00:46:31,147 --> 00:46:33,233
Aku tidak takut denganmu!
475
00:46:36,194 --> 00:46:38,988
Aku sayang anakku.
476
00:46:39,072 --> 00:46:42,033
Aku tidak bisa hidup tanpa dia.
477
00:46:45,703 --> 00:46:48,915
Kau tahu rasanya kehilangan anak.
478
00:46:50,291 --> 00:46:52,502
Kau dahulu juga seorang ibu.
479
00:46:57,924 --> 00:47:00,218
Aku mengerti perasaanmu.
480
00:47:03,846 --> 00:47:06,182
Terserah kau mau apakan kami.
481
00:47:07,725 --> 00:47:10,687
Aku tidak akan tinggalkan anakku.
482
00:48:16,169 --> 00:48:18,922
Jody...