1 00:01:00,000 --> 00:01:20,000 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA www.mewahbossku.com 2 00:02:20,000 --> 00:02:38,000 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 3 00:03:35,892 --> 00:03:37,188 Fortuna! 4 00:03:46,242 --> 00:03:47,282 Fortuna! 5 00:03:48,992 --> 00:03:50,450 Fortuna! 6 00:03:51,326 --> 00:03:52,700 Fortuna! 7 00:03:54,242 --> 00:03:55,701 Fortuna! 8 00:03:56,909 --> 00:03:57,950 Fortuna! 9 00:04:00,576 --> 00:04:01,991 Fortuna! 10 00:04:05,617 --> 00:04:07,075 Fortuna! 11 00:04:09,952 --> 00:04:10,994 Fortuna! 12 00:05:33,065 --> 00:05:36,562 Nancy, sayang, duduklah. Sarapan sudah siap. 13 00:05:59,422 --> 00:06:00,902 Mau aku hangatkan susunya? 14 00:06:08,928 --> 00:06:13,138 Ular. Ini ular. 15 00:06:14,685 --> 00:06:18,275 Serigala. Ini serigala. 16 00:06:19,713 --> 00:06:20,901 Babi. 17 00:06:21,943 --> 00:06:24,103 Ini babi. 18 00:06:24,823 --> 00:06:25,905 Anjing. 19 00:06:26,437 --> 00:06:28,807 Ini anjing. 20 00:06:29,875 --> 00:06:33,145 Harimau. Ini harimau. 21 00:06:34,431 --> 00:06:38,331 Kelinci Ini Kelinci. 22 00:06:39,550 --> 00:06:41,510 - Monyet. - Tidurmu nyenyak? 23 00:06:41,510 --> 00:06:43,710 Ini monyet. 24 00:06:44,991 --> 00:06:47,721 Jerapah. Ini jerapah. 25 00:06:47,813 --> 00:06:48,863 Ini untuk siapa? 26 00:06:50,171 --> 00:06:52,341 Spider. Ini laba-laba. 27 00:06:52,378 --> 00:06:54,818 Pietro, kumohon. Jangan merokok di depannya! 28 00:06:55,211 --> 00:06:56,581 Siapa yang merokok? Apa aku merokok? 29 00:06:56,767 --> 00:06:58,737 Sapi. Ini sapi. 30 00:07:00,095 --> 00:07:03,575 Kuda. Ini kuda. 31 00:07:05,241 --> 00:07:08,991 Gagak. Ini burung gagak. 32 00:07:10,370 --> 00:07:14,590 Kanguru. Ini Kangguru. 33 00:07:16,074 --> 00:07:17,090 Macan tutul. 34 00:07:18,194 --> 00:07:20,904 Ini macan tutul. 35 00:07:22,352 --> 00:07:24,842 - Singa. - Ada apa, Nancy? Tak mau celup? 36 00:07:24,872 --> 00:07:26,733 Ini singa. 37 00:07:28,213 --> 00:07:31,693 - Keledai. Ini keledai. - Jangan panggil aku Nancy? 38 00:07:33,900 --> 00:07:35,010 Kumbang kecil. 39 00:07:35,030 --> 00:07:37,850 - Karena itu namamu. - Ini kumbang kecil. 40 00:07:37,850 --> 00:07:39,370 Ini rumahmu. Nancy. 41 00:07:40,480 --> 00:07:44,060 Burung gereja. Ini burung gereja. 42 00:08:02,837 --> 00:08:03,837 Kau siap? 43 00:08:07,479 --> 00:08:09,799 Tuhan Maha Kuasa, akhirnya berhasil! Bagaimana bisa? 44 00:08:10,406 --> 00:08:14,238 Tukang reparasi pagi-pagi datang. Mereka sudah mengerjakannya! 45 00:08:15,027 --> 00:08:17,527 Bagaimana denganmu, Nancy? Liburanmu selesai? 46 00:08:17,856 --> 00:08:19,488 Kapan kau masuk sekolah? 47 00:08:19,908 --> 00:08:22,238 Beritahu Maria soal rapor hebat yang kau punya! 48 00:08:23,178 --> 00:08:25,418 Rapor? Jahat sekali! 49 00:08:25,938 --> 00:08:27,708 Anak kecil, seperti pemuda selokan, 50 00:08:27,708 --> 00:08:30,268 kau jatuh ke dalamnya dan menunggu mereka datang menarikmu. 51 00:08:30,588 --> 00:08:32,008 Tapi tidak ada yang datang. 52 00:08:33,288 --> 00:08:36,798 - Hari ini dia agak malu dari biasanya. - Jangan khawatir. 53 00:08:37,416 --> 00:08:38,296 Sampai jumpa, Rita! 54 00:08:38,571 --> 00:08:39,281 Sampai jumpa, Maria! 55 00:09:25,748 --> 00:09:26,790 Apa? 56 00:09:27,781 --> 00:09:29,131 Apa ada krayon oranye? 57 00:09:31,144 --> 00:09:32,414 Untuk apa? 58 00:09:33,299 --> 00:09:35,259 Punyamu saja belum kau gunakan. 59 00:09:38,238 --> 00:09:39,358 Tunjukkan padaku. 60 00:09:43,856 --> 00:09:45,096 Tunjukkan padaku. 61 00:09:58,007 --> 00:10:00,257 Hari sial? Aku mengerti. 62 00:10:29,192 --> 00:10:30,234 Selamat pagi. 63 00:10:30,775 --> 00:10:31,567 Sayang. 64 00:10:31,945 --> 00:10:33,515 Sampai jumpa minggu depan. 65 00:10:36,586 --> 00:10:38,056 Ikutlah denganku. 66 00:12:08,925 --> 00:12:10,008 Nancy! 67 00:12:12,800 --> 00:12:13,718 Selamat pagi. 68 00:12:13,930 --> 00:12:14,650 Hai. 69 00:12:14,842 --> 00:12:16,542 Kita bertemu di atap nanti? 70 00:12:16,739 --> 00:12:17,959 Kita bisa menata rambut kita. 71 00:12:19,355 --> 00:12:20,655 Boleh menata rambut kami? 72 00:12:22,885 --> 00:12:23,845 Tapi, nanti aja ya. 73 00:12:28,450 --> 00:12:30,120 Pergi bantu ayahmu! 74 00:12:38,835 --> 00:12:39,835 Selamat pagi, Mimì! 75 00:12:40,700 --> 00:12:41,420 Hai. 76 00:12:42,912 --> 00:12:45,232 - Hai, Rita, gimana kabarmu? - Hai, baik aja. 77 00:12:45,779 --> 00:12:46,909 Kau pernah ke sana? 78 00:12:49,363 --> 00:12:52,563 Kau pernah dengar soal sumbangan prosesi perawan? 79 00:12:52,672 --> 00:12:53,482 Memangnya kenapa? 80 00:12:53,574 --> 00:12:56,224 Pendeta bilang dia tak mau melakukannya lagi. 81 00:12:56,224 --> 00:12:58,464 - Kenapa? - Karena yang memberi sumbangan, 82 00:12:58,504 --> 00:13:00,319 tidak percaya sama perawan Maria. 83 00:13:00,319 --> 00:13:01,759 Dia tahu sekarang? 84 00:13:01,765 --> 00:13:03,136 Dia percaya! 85 00:13:03,724 --> 00:13:04,599 Fortuna! 86 00:13:07,494 --> 00:13:09,024 Kau lihat mereka tadi malam? 87 00:13:10,435 --> 00:13:11,476 Siapa? 88 00:13:11,783 --> 00:13:12,809 Raksasa! 89 00:13:13,432 --> 00:13:15,152 Kau lupa lagi? 90 00:13:16,981 --> 00:13:18,191 Apa rencanamu? 91 00:13:18,505 --> 00:13:19,725 Kau mau tinggal di sini? 92 00:13:38,171 --> 00:13:41,451 Sampai ketemu! / Ayo, nak. 93 00:13:41,984 --> 00:13:43,574 Sampai ketemu di atap... 94 00:13:44,087 --> 00:13:45,197 Nancy. 95 00:14:53,412 --> 00:14:56,672 Ah, jangan banyak gerak! Diamlah. 96 00:14:57,652 --> 00:15:00,892 Namamu Fortuna, kau mengerti? 97 00:15:02,610 --> 00:15:03,440 Fortuna! 98 00:15:04,697 --> 00:15:08,697 Kau putri planet Tabbys. Dan temanmu tidak sengaja meninggalkanmu di sini. 99 00:15:11,726 --> 00:15:12,836 Siapa raksasa itu? 100 00:15:13,364 --> 00:15:15,734 Musuh planet Tabbys! 101 00:15:16,808 --> 00:15:23,060 Kau harus kembali ke planetmu, sebelum raksasa itu melihatmu. 102 00:15:24,061 --> 00:15:26,391 Jika mereka menangkapmu, mereka akan melemparmu ke selokan, 103 00:15:26,639 --> 00:15:28,349 dan kami takkan mendengar kabar darimu lagi. 104 00:15:29,287 --> 00:15:30,907 Aku sudah lihat raksasa itu. 105 00:15:31,306 --> 00:15:32,778 Mereka menakutkan! 106 00:15:32,900 --> 00:15:35,860 Tinggi sekali dan tidak punya wajah! 107 00:15:35,941 --> 00:15:39,171 Bohong kalau kau lihat mereka! Jangan percaya padanya, Fortuna. 108 00:15:39,618 --> 00:15:42,695 Aku! Aku ada di sini, 109 00:15:42,770 --> 00:15:44,000 tempat kita sekarang, 110 00:15:44,267 --> 00:15:45,277 dan mereka ada di sana, 111 00:15:45,437 --> 00:15:46,667 di belakang gudang. 112 00:15:49,916 --> 00:15:51,375 Aku dengar mereka datang. 113 00:15:51,577 --> 00:15:55,217 Aku tidur, mereka lewat di depanku, 114 00:15:55,605 --> 00:15:59,239 dan bunga biru keluar dari tanah. 115 00:16:00,955 --> 00:16:02,062 Bunga biru? 116 00:16:03,172 --> 00:16:06,162 Saat kau lihat bunga biru, mereka sudah dekat. 117 00:16:06,309 --> 00:16:07,666 Kau harus lari. 118 00:16:09,645 --> 00:16:10,603 Aku harus pergi. 119 00:16:10,728 --> 00:16:12,728 Tunggu. Kembali! Kita belum selesai! 120 00:16:12,917 --> 00:16:14,097 Kau engga percaya? 121 00:16:14,529 --> 00:16:18,289 Jika kau bukan putri planet Tabbys, 122 00:16:18,435 --> 00:16:20,855 lalu kenapa kau punya bajunya? 123 00:17:09,725 --> 00:17:11,405 Kenapa aku tak bisa ingat apa-apa? 124 00:17:12,934 --> 00:17:15,504 Para raksasa memantramu! 125 00:17:15,944 --> 00:17:20,196 Kau selalu kehilangan ingatan, dan kita harus mulai dari awal lagi. 126 00:17:20,314 --> 00:17:22,414 Aku tahu bagaimana caranya membawamu pulang ke rumah. 127 00:17:22,873 --> 00:17:27,353 Aku harus selesaikan ini. Ini bisa membuat kita bertele-tele dengan Tabby, 128 00:17:27,934 --> 00:17:29,994 dan meminta mereka menjemputmu. 129 00:17:31,821 --> 00:17:34,161 Bagaimana mereka bisa tahu keberadaanku? 130 00:17:53,289 --> 00:17:54,269 Seperti ini. 131 00:19:16,934 --> 00:19:18,084 Selamat pagi. 132 00:19:18,813 --> 00:19:19,893 Nancy, sayang. 133 00:19:23,763 --> 00:19:24,863 Kau ingat? 134 00:19:25,842 --> 00:19:28,602 Ini sewaktu kita ke Diamante mengunjungi bibi Nellina. 135 00:19:38,927 --> 00:19:41,377 Duduklah. Akan kubuatkan sarapan. 136 00:19:47,083 --> 00:19:48,153 Mau aku hangatkan susunya? 137 00:19:48,349 --> 00:19:49,379 Tidak, aku mau yang dingin. 138 00:20:02,643 --> 00:20:04,323 Berikan aku gambarnya. Kita sudah selesai. 139 00:20:11,197 --> 00:20:13,697 Nancy, berikan kertas itu. 140 00:20:18,448 --> 00:20:20,038 Nancy, berikan aku kertasnya! 141 00:20:36,615 --> 00:20:37,916 Gambar apa ini? 142 00:20:39,313 --> 00:20:40,508 Tabbys. 143 00:20:40,818 --> 00:20:42,858 Dia mengikuti komet. 144 00:20:43,258 --> 00:20:45,968 Akan melewati bangunan ini hari minggu. 145 00:20:46,422 --> 00:20:47,477 Minggu ini? 146 00:20:48,084 --> 00:20:49,954 Tengah malam. 147 00:20:50,931 --> 00:20:56,141 Kami harus mengantarmu ke sini hari Minggu tengah malam. 148 00:20:56,481 --> 00:20:57,540 Kau mengerti? 149 00:21:05,429 --> 00:21:06,659 - Ooh! - Apa itu berhasil? 150 00:21:06,756 --> 00:21:08,106 Oh ya, berhasil! 151 00:21:15,220 --> 00:21:16,030 Tembak! 152 00:21:18,533 --> 00:21:19,913 Kau beneran mau pergi? 153 00:21:22,120 --> 00:21:24,270 Tapi jika kau kembali ke planetmu, 154 00:21:24,603 --> 00:21:26,323 kita tidak akan pernah bertemu lagi. 155 00:21:27,003 --> 00:21:28,323 Kau bisa datang mengunjungiku. 156 00:21:28,358 --> 00:21:29,108 Bagaimana bisa? 157 00:21:29,937 --> 00:21:32,526 Aku sang putri. Aku akan mengurusnya. 158 00:21:35,615 --> 00:21:36,326 Apa-apaan ini? 159 00:21:36,412 --> 00:21:37,903 Kau juga pake cat kuku? 160 00:21:37,920 --> 00:21:39,531 Nicola, apa warna favoritmu? 161 00:21:40,029 --> 00:21:40,839 Biarkan saja dia! 162 00:21:41,407 --> 00:21:42,867 Kurasa dia suka warna pink. 163 00:21:46,822 --> 00:21:49,032 Kau enggak lihat, dia selalu bersama dengan anak perempuan? 164 00:21:49,205 --> 00:21:51,275 Rongsokan apa ini? Buatlah terbang! 165 00:21:51,285 --> 00:21:53,439 - Kembalikan! - Kembalikan! Itu miliknya! 166 00:22:05,174 --> 00:22:06,354 Lepaskan! 167 00:22:06,689 --> 00:22:07,679 Lepaskan! 168 00:22:08,910 --> 00:22:11,280 Berhenti dan diamlah! 169 00:22:25,192 --> 00:22:27,672 Hei, cantik. Kau mau beri aku ciuman? 170 00:22:28,854 --> 00:22:30,244 Kau mau dicium? 171 00:22:33,919 --> 00:22:36,879 Radionya harus tetap di sana. Jika kau mau, ambillah. 172 00:22:39,108 --> 00:22:41,588 Ayo. Mereka bertiga idiot. 173 00:22:52,485 --> 00:22:53,825 Ouch! Sakit. 174 00:22:57,329 --> 00:22:58,069 Dengar. 175 00:22:58,332 --> 00:23:00,212 Rasa sakitnya hanya ada dalam lingkaran ini. 176 00:23:01,981 --> 00:23:03,491 Di luar itu, tidak sakit. 177 00:23:03,553 --> 00:23:04,443 Kau mengerti? 178 00:23:06,296 --> 00:23:07,346 Ayo kita pulang. 179 00:23:07,866 --> 00:23:08,586 Tunggu! 180 00:23:57,620 --> 00:23:58,970 Anna! Nicola! 181 00:25:00,000 --> 00:25:05,000 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 10% 182 00:25:05,024 --> 00:25:10,024 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 1% 183 00:25:10,048 --> 00:25:30,048 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA www.mewahbossku.com 184 00:26:30,000 --> 00:26:45,000 NO RESYNC YOYONG MASAMBA 185 00:27:15,925 --> 00:27:18,955 Tukang reparasi akan datang lagi minggu depan. 186 00:27:19,610 --> 00:27:21,150 Kau enggak baca pemberitahuannya? 187 00:27:22,974 --> 00:27:23,684 Tidak. 188 00:27:24,158 --> 00:27:26,148 Menaiki lantai berjalan kaki adalah penyiksaan. 189 00:27:26,996 --> 00:27:29,696 Bagimu, anak kecil ini, bukan masalah, kan? 190 00:27:30,100 --> 00:27:31,102 Pemuda! 191 00:27:31,881 --> 00:27:34,741 Masa muda ibarat pancuran air tawar. 192 00:27:35,054 --> 00:27:38,204 Tidak pernah mengering, selalu mengalir, 193 00:27:38,710 --> 00:27:41,770 lalu tiba-tiba kerannya mati. 194 00:27:42,559 --> 00:27:43,549 Sampai jumpa, Maria! 195 00:27:55,812 --> 00:27:56,972 Ayo, sayang. 196 00:28:07,048 --> 00:28:07,808 Pasquale... 197 00:28:08,998 --> 00:28:10,348 Ada apa? 198 00:28:23,285 --> 00:28:24,695 Kalian mau kemana? 199 00:28:27,496 --> 00:28:28,446 Anak itu! 200 00:28:29,482 --> 00:28:30,692 Apa yang terjadi? 201 00:28:33,238 --> 00:28:34,288 Apa yang terjadi? 202 00:28:34,294 --> 00:28:36,814 Anak itu! Panggil ibunya! 203 00:28:36,814 --> 00:28:38,384 Hubungi ibunya! 204 00:28:39,924 --> 00:28:42,374 Apa yang terjadi? Ada yang tahu? 205 00:28:44,479 --> 00:28:46,909 Anak itu! Ya Tuhan! Panggil ambulans! 206 00:28:46,929 --> 00:28:48,849 Panggil ambulans! 207 00:28:48,869 --> 00:28:50,609 Panggil ambulans! 208 00:28:54,139 --> 00:28:55,379 Nicola! Nicola! 209 00:29:06,015 --> 00:29:08,355 Rosalba... Rosalba! 210 00:29:17,905 --> 00:29:18,805 Mimì! 211 00:29:31,072 --> 00:29:32,202 Jangan lihat! 212 00:29:54,049 --> 00:29:59,789 Ke dalam tangan-Mu, Bapa yang penuh belas kasihan, kami menyerahkan jiwa saudara kami Nicola, 213 00:30:00,239 --> 00:30:03,669 dengan harapan yang pasti dan pasti bahwa, dia akan dibangkitkan kembali pada hari terakhir, 214 00:30:04,127 --> 00:30:06,217 bersama dengan semua yang sudah meninggal dalam Kristus. 215 00:30:07,164 --> 00:30:09,193 Kami bersyukur atas berkat 216 00:30:09,198 --> 00:30:11,968 yang telah Kau berikan kepadanya, dalam kehidupan ini, 217 00:30:12,509 --> 00:30:14,194 tanda-tanda kebaikan-Mu 218 00:30:14,456 --> 00:30:17,166 dan persekutuan kita dengan orang-orang kudus dalam Kristus. 219 00:30:17,489 --> 00:30:22,029 Dalam rahmat yang tiada akhir, bukalah pintu surga baginya, 220 00:30:22,594 --> 00:30:28,197 bantu kami tetap saling menghibur, dengan jaminan iman, 221 00:30:28,395 --> 00:30:35,195 sampai kita semua bertemu dalam Kristus dan bersama-Mu untuk selama-lamanya. 222 00:30:36,220 --> 00:30:39,530 - Melalui Kristus Tuhan kita. - Amin. 223 00:32:28,911 --> 00:32:30,571 Ini salahku. 224 00:32:31,367 --> 00:32:32,367 Kenapa? 225 00:32:33,253 --> 00:32:35,893 - Dia marah padaku. - Siapa? Siapa yang marah padamu? 226 00:32:36,210 --> 00:32:38,910 - Siapa? - Anna. 227 00:32:41,055 --> 00:32:42,975 Nicola mau membantuku, 228 00:32:44,770 --> 00:32:46,830 bantu aku kembali ke planetku. 229 00:32:47,791 --> 00:32:49,231 Untuk Tabbys. 230 00:32:55,012 --> 00:32:58,582 Namamu Nancy. Ini rumahmu. 231 00:33:00,660 --> 00:33:02,390 Kau mau sembuh, kan? 232 00:33:05,810 --> 00:33:09,980 Sindrom disorientasi temporal. Itulah namanya. 233 00:33:12,109 --> 00:33:15,299 Kata itu sendiri mengatakan itu berkaitan dengan waktu, 234 00:33:15,847 --> 00:33:18,677 Jadi, ini pasti hanya sementara. Ini akan berlalu. 235 00:33:19,913 --> 00:33:20,936 Ini akan berlalu. 236 00:33:23,819 --> 00:33:26,409 Dan Anna juga akan melewatinya. Kau akan lihat. 237 00:33:29,126 --> 00:33:30,291 Ini akan berlaku bagi kita semua. 238 00:33:34,498 --> 00:33:37,808 Ini Tabbys. Dia mengikuti komet. 239 00:33:38,413 --> 00:33:40,813 Akan melewati bangunan ini di hari minggu. 240 00:33:41,037 --> 00:33:44,297 - Minggu ini? - Tengah malam. Kau mengerti? 241 00:36:02,191 --> 00:36:03,861 PSIKOLOG ANAK LUIGIA MUTOLINO 242 00:36:03,888 --> 00:36:05,768 RESEP: RITOLIN 5 MG. 1 TABLET B.D. 243 00:36:30,485 --> 00:36:33,525 Sayang, apa ini? 244 00:36:36,391 --> 00:36:37,393 Ayo. 245 00:36:38,642 --> 00:36:40,150 Tunggu aku di sana. 246 00:37:23,976 --> 00:37:25,356 Oh, jadi dia khawatir! 247 00:37:29,713 --> 00:37:33,713 - Dia bilang... - Dia bilang apa? 248 00:37:35,334 --> 00:37:38,364 Membawanya ke pantai bisa membantunya. 249 00:37:38,931 --> 00:37:41,161 - Ke pantai? - Ya. Mengalihkan perhatiannya. 250 00:37:42,455 --> 00:37:45,035 Aku mana punya duit membawanya ke pantai? 251 00:37:46,231 --> 00:37:47,311 Tak bisakah kau membawanya? 252 00:37:48,249 --> 00:37:50,229 - Aku mana punya duit? - Shh! 253 00:37:50,249 --> 00:37:53,028 Tak ada yang beli DVD sialan itu lagi, kau mengerti? 254 00:37:54,365 --> 00:37:55,505 Dimana aku bisa menemukannya? 255 00:38:02,943 --> 00:38:06,083 Maafkan aku, ok? Maafkan aku. Maaf. 256 00:38:08,351 --> 00:38:10,241 Kesabaranku sudah hilang. Maaf. 257 00:38:13,890 --> 00:38:16,380 Aku mau putriku seperti dulu. 258 00:38:34,669 --> 00:38:39,259 Ingat ambil tuan rumah langsung dari tangan pendeta, 259 00:38:39,869 --> 00:38:41,919 dan jangan lupa bilang "Amin". 260 00:38:42,051 --> 00:38:44,811 Kenapa kita harus mengambilnya dari tangan pendeta? 261 00:38:44,826 --> 00:38:46,176 Nenekku tidak melakukan itu. 262 00:38:46,255 --> 00:38:48,965 Dasar bodoh! Itulah tubuh Kristus! Kau gila? 263 00:38:50,029 --> 00:38:52,979 Lalu apa yang kau lakukan? Kau memakai jubah pada hari latihan! 264 00:38:53,240 --> 00:38:54,870 Cukup, sekarang! 265 00:38:55,666 --> 00:38:57,326 Mari latihan lagunya. 266 00:38:57,582 --> 00:39:00,862 Semuanya ambil skor musik dan ambil posisi. 267 00:39:07,278 --> 00:39:10,758 Satu, dua, satu, dua, tiga... 268 00:39:11,190 --> 00:39:18,318 Oh Bapa terkasih, 269 00:39:18,570 --> 00:39:26,067 aku mencintainya, dia tampan. 270 00:39:26,366 --> 00:39:34,196 Aku mau ke Porta Rossa, 271 00:39:34,975 --> 00:39:40,915 mau beli cincin! 272 00:39:42,070 --> 00:39:48,850 Ya, aku mau ke sana... 273 00:40:41,520 --> 00:40:42,690 Yang mana yang kau beli? 274 00:40:51,108 --> 00:40:52,718 Kau mau aku memakainya? 275 00:41:47,922 --> 00:41:49,542 Raksasa yang melakukannya. 276 00:41:50,852 --> 00:41:54,102 Mereka yang ambil radio itu. Aku lihat mereka. 277 00:41:55,561 --> 00:41:56,358 Nancy. 278 00:41:58,017 --> 00:41:59,627 Aku lihat mereka di atap. 279 00:42:01,064 --> 00:42:02,894 Nancy, dia tidak jatuh dari sana. 280 00:42:08,099 --> 00:42:09,869 Kenapa kau memanggilku Nancy? 281 00:42:11,685 --> 00:42:13,965 Nicola jatuh dari balkon rumah kami. 282 00:42:14,247 --> 00:42:15,807 Ini bukan salah siapa-siapa. 283 00:42:16,294 --> 00:42:18,184 Itu terjadi begitu saja. 284 00:42:19,037 --> 00:42:22,207 Tak ada raksasa. Dan namamu Nancy. 285 00:42:37,931 --> 00:42:40,320 Apa aku tak pernah bisa kembali ke Tabbys? 286 00:42:49,047 --> 00:42:51,847 Pasquale! Kemarilah! Aku butuh bantuan! 287 00:43:07,635 --> 00:43:09,385 Mereka semua ambil bagian? 288 00:43:11,891 --> 00:43:13,018 Sialan! 289 00:43:13,338 --> 00:43:16,718 Terima kasih Tuhan, Bapa Augusto memberi kita uang untuk prosesi. 290 00:43:16,781 --> 00:43:19,591 Kita butuh uang lebih dari perawan Maria. 291 00:43:21,911 --> 00:43:23,201 Baguskan? 292 00:43:27,479 --> 00:43:28,809 Senyumlah. 293 00:43:36,156 --> 00:43:38,256 Cuma kehilangan anak. 294 00:43:47,148 --> 00:43:49,228 Prosesi tidak ada gunanya. 295 00:43:51,737 --> 00:43:53,627 Kita harus jaga anak-anak. 296 00:43:53,751 --> 00:43:54,791 Sesuai dengan pepatah? 297 00:43:54,960 --> 00:43:57,750 Petani yang baik menyimpan sebagian bibitnya 298 00:43:58,637 --> 00:44:01,097 untuk panen tahun depan. 299 00:44:01,514 --> 00:44:03,544 Kau orang baik, Bapa Augusto. 300 00:44:03,583 --> 00:44:05,083 Kalau saja mereka semua sepertimu! 301 00:44:05,816 --> 00:44:08,976 Kau juga bawa donat Mars! Tapi kau tidak perlu repot-repot. 302 00:44:09,515 --> 00:44:11,065 Kami akan mengurus semuanya. 303 00:44:11,267 --> 00:44:13,484 Tidak masalah. Aku harus mengalihkan perhatianku. 304 00:44:20,440 --> 00:44:23,654 Terimalah dari tangan tubuh Kristus ini, 305 00:44:24,405 --> 00:44:25,485 Nancy. 306 00:44:29,334 --> 00:44:30,612 Nancy? 307 00:44:31,121 --> 00:44:32,291 Bentar! 308 00:44:41,119 --> 00:44:43,659 Nancy, kumohon kemarilah. 309 00:44:52,733 --> 00:44:54,133 Sudah lama. 310 00:45:03,318 --> 00:45:04,348 Nancy? 311 00:45:05,951 --> 00:45:07,221 Ini gambar lama. 312 00:45:11,654 --> 00:45:13,362 Aku boleh berhenti khawatir? 313 00:45:24,006 --> 00:45:26,466 Jadi... bisa kita ke atas? 314 00:45:36,481 --> 00:45:37,721 Tunggu sebentar. 315 00:45:50,718 --> 00:45:52,148 Gimana rasanya tuan rumah? 316 00:45:52,702 --> 00:45:53,872 Rasanya seperti kelapa. 317 00:45:54,508 --> 00:45:56,228 Ayo, mari lakukan beberapa lompatan. 318 00:45:56,682 --> 00:45:57,402 Tunggu. 319 00:46:29,120 --> 00:46:30,450 Kau sangat cantik. 320 00:46:56,746 --> 00:46:58,876 Menurutmu Nicola melompat seperti ini? 321 00:47:03,232 --> 00:47:05,272 Ayo main "At seven you smash"! 322 00:47:06,952 --> 00:47:07,812 Ayo. 323 00:47:16,768 --> 00:47:17,558 Satu. 324 00:47:18,060 --> 00:47:18,840 Dua. 325 00:47:19,521 --> 00:47:20,301 Tiga. 326 00:47:20,473 --> 00:47:21,373 Empat. 327 00:47:21,776 --> 00:47:22,646 Lima. 328 00:47:22,943 --> 00:47:24,263 Enam dan tujuh! 329 00:47:32,640 --> 00:47:34,230 Sekarang kau yang ambil. 330 00:48:04,536 --> 00:48:05,236 Ayo! 331 00:48:34,275 --> 00:48:35,154 Fortuna! 332 00:48:35,915 --> 00:48:37,305 Kau sedang apa? 333 00:48:43,539 --> 00:48:45,111 Kau panggil aku apa? 334 00:48:46,408 --> 00:48:47,328 Fortuna. 335 00:48:48,087 --> 00:48:49,347 Kenapa? Siapa namamu? 336 00:48:53,737 --> 00:48:54,863 Nancy. 337 00:48:55,675 --> 00:48:56,696 Nancy? 338 00:48:57,342 --> 00:48:58,792 Nama macam apa itu? 339 00:49:00,218 --> 00:49:02,338 Kau dan ayah bilang namaku Nancy. 340 00:49:03,118 --> 00:49:04,088 Ayah dan aku? 341 00:49:07,055 --> 00:49:08,115 Ibu? 342 00:49:11,460 --> 00:49:13,360 Maksudmu apa? 343 00:49:16,995 --> 00:49:18,465 Aku bukan ibumu. 344 00:50:23,925 --> 00:50:25,505 Aku bukan ibumu. 345 00:50:41,049 --> 00:50:44,609 Serigala salah satu mamalia bagian dari keluarga anjing 346 00:50:45,027 --> 00:50:48,412 dan pernah menjadi salah satu mamalia paling umum di bumi. 347 00:50:48,806 --> 00:50:51,286 Saat ini, hampir punah dibeberapa wilayah 348 00:50:51,445 --> 00:50:56,985 tapi masih banyak ditemukan di Alaska, Kanada, Eropa dan sebagian daerah Asia. 349 00:50:57,721 --> 00:51:01,518 Serigala biasanya memilih habitatnya di Tundra Arktik, 350 00:51:01,518 --> 00:51:04,076 di padang rumput dan hutan. 351 00:51:04,621 --> 00:51:08,211 Ukuran serigala bervariasi dengan subspesiesnya. 352 00:51:08,744 --> 00:51:11,494 Jantan lebih besar dari perempuan. 353 00:51:12,358 --> 00:51:17,788 Mantel musim dingin panjang dan tebal, dengan corak abu-abu, 354 00:51:18,593 --> 00:51:23,723 sementara mantel musim panas pendek dan coklat kemerahan. 355 00:51:25,161 --> 00:51:27,501 Serigala punya mata kuning. 356 00:51:28,307 --> 00:51:31,387 Hewan ini biasanya hidup berkelompok. 357 00:51:31,387 --> 00:51:33,057 Ada susu, jika kau mau. 358 00:51:33,070 --> 00:51:36,100 Serigala bergerak dalam kelompok terorganisir 359 00:51:36,230 --> 00:51:39,930 yang ukurannya mungkin bervariasi sesuai dengan lingkungan tempat mereka tinggal. 360 00:51:41,051 --> 00:51:45,091 Membentuk kawanan sangat penting untuk memastikan keberhasilannya 361 00:51:46,368 --> 00:51:48,938 dalam tugas seperti berburu mangsa yang lebih besar. 362 00:51:49,855 --> 00:51:54,605 Kawanan ini dipimpin oleh dua individu, yang berada di puncak piramida sosial: 363 00:51:55,051 --> 00:51:58,391 - alfa jantan dan betina. - Fortuna, kau lihat pemantiknya? 364 00:51:58,434 --> 00:52:00,919 Pasangan alfa menerima manfaat dari keleluasaan, 365 00:52:00,919 --> 00:52:02,829 dibandingkan dengan kawanan yang lainnya. 366 00:52:03,016 --> 00:52:05,526 Mereka bebas memilih apa yang harus dilakukan, kapan melakukannya, 367 00:52:05,793 --> 00:52:08,043 kapan dan kemana harus pergi. 368 00:52:08,872 --> 00:52:13,342 Anggota kawanan lainnya, karena rasa komunitasnya yang kuat, 369 00:52:13,512 --> 00:52:14,802 akan mengikuti mereka. 370 00:52:15,129 --> 00:52:18,949 Kematian seorang alpha tidak mengubah status individu lainnya, 371 00:52:19,101 --> 00:52:23,101 yang akan segera menggantikannya dengan pasangan kawin baru. 372 00:52:23,840 --> 00:52:26,480 Hanya alfa jantan dan betina yang bereproduksi, 373 00:52:26,684 --> 00:52:31,654 tetapi semua anggota kawanan membantu membesarkan dan melindungi... 374 00:53:00,001 --> 00:53:01,291 Cepatlah, udah terlambat! 375 00:53:02,892 --> 00:53:04,102 Fortuna, kau dengar aku? 376 00:53:23,570 --> 00:53:24,520 Kau siap? 377 00:53:26,966 --> 00:53:27,966 Apa Gero ada? 378 00:53:28,750 --> 00:53:32,060 Siapa yang menyuruhmu ke atas? Gero belum siap, dia lagi tidur! 379 00:53:32,275 --> 00:53:34,225 Tadi malam dia lambat pulang, kasihan. 380 00:53:34,328 --> 00:53:36,101 Sudah jam sepuluh, bu! 381 00:53:36,591 --> 00:53:38,031 Panggil cucumu! 382 00:53:38,207 --> 00:53:40,947 - Kami punya uang. - Aku tak peduli jika kau punya uang, pergilah! 383 00:53:42,159 --> 00:53:44,019 Jangan perlakukan pelanggan seperti ini. 384 00:53:44,542 --> 00:53:47,490 Kau kira kau dimana? Ini bukan toko kelontong! 385 00:53:47,667 --> 00:53:50,807 Aku tak pusing, kau mau datang atau tidak, kau mau make atau tidak. 386 00:53:50,996 --> 00:53:52,963 Aku tidak percaya bicara sama orang mati! 387 00:53:52,983 --> 00:53:55,053 Pergilah! Kau harus tunggu Gero bangun! 388 00:54:42,247 --> 00:54:44,067 Generasi sial, 389 00:54:46,474 --> 00:54:50,474 tak ada gunanya menangis. 390 00:54:50,913 --> 00:54:54,913 Maafkan aku, Profesor! Aku tidak bisa buat pengecualian, tak terkecuali untukmu! 391 00:54:55,494 --> 00:54:56,684 Turunlah ke bawah! 392 00:54:56,797 --> 00:54:58,747 Karena mungkin... 393 00:55:02,374 --> 00:55:05,354 kau tidak tak tahu cara kembali 394 00:55:06,530 --> 00:55:09,450 ke apa... 395 00:55:09,852 --> 00:55:10,582 ke apa... 396 00:55:12,324 --> 00:55:18,564 yang tidak pernah kau miliki, itu sebabnya kau belum pernah kehilangan. 397 00:55:20,846 --> 00:55:22,736 Kau belum pernah kehilangan. 398 00:55:23,910 --> 00:55:25,090 Pergi saja! 399 00:55:25,663 --> 00:55:26,783 Ayo pergi, Profesor. 400 00:55:27,691 --> 00:55:28,941 Kita tak mau ada masalah. 401 00:55:29,078 --> 00:55:31,268 Uruslah urusanmu sendiri! Aku akan mengurusnya! 402 00:55:48,217 --> 00:55:49,597 Rusak lagi? 403 00:55:49,777 --> 00:55:50,915 Kau tak lihat ya? 404 00:55:50,918 --> 00:55:54,148 Ada orang yang sengaja menutupnya agar orang2 tidak naik ke atas! 405 00:55:54,165 --> 00:55:55,495 Ayo, jadilah orang yang baik. 406 00:55:56,088 --> 00:55:58,838 Jalan kaki aja dan bisa hilangkan lemak perut. 407 00:56:12,415 --> 00:56:14,475 Tunggu di sini. Aku mau beli rokok. 408 00:56:26,636 --> 00:56:29,026 Hai, Fortuna. Mau kemana? 409 00:56:32,714 --> 00:56:34,344 Kau mau ke dokter? 410 00:56:37,128 --> 00:56:38,828 - Hai, Rosalba. - Hai, Rita. 411 00:56:40,756 --> 00:56:41,636 Kau baik-baik saja? 412 00:56:50,518 --> 00:56:52,208 Kau ingat namaku? 413 00:56:55,417 --> 00:56:58,177 Jadi? Fortuna, siapa namaku? 414 00:57:02,794 --> 00:57:04,134 Kau ingat? 415 00:57:06,898 --> 00:57:08,228 Kau mau beritahu aku? 416 00:57:12,612 --> 00:57:16,572 Kau benar. Kita berdua tahu namaku. 417 00:57:17,231 --> 00:57:18,571 Karena namaku ditulis disitu. 418 00:57:19,901 --> 00:57:21,651 Kau bisa baca, kan? 419 00:57:25,905 --> 00:57:27,135 Kau suka membaca? 420 00:57:29,515 --> 00:57:31,175 Kau juga suka menggambar? 421 00:57:39,388 --> 00:57:42,578 Kau suka... namamu? 422 00:57:47,326 --> 00:57:48,306 Tanganmu? 423 00:57:50,331 --> 00:57:51,851 Kau suka rambutmu? 424 00:57:54,793 --> 00:57:56,203 Kau suka musik? 425 00:57:58,823 --> 00:57:59,783 Kau suka semuanya. 426 00:58:05,048 --> 00:58:06,728 Kau tidak suka apa? 427 00:58:10,149 --> 00:58:13,009 Kau tidak suka... 428 00:58:14,875 --> 00:58:15,585 kopi! 429 00:58:19,026 --> 00:58:20,606 Kau tidak suka... 430 00:58:22,167 --> 00:58:24,317 jam alarm berbunyi setiap pagi. 431 00:58:27,173 --> 00:58:31,923 Kau tidak suka... ibumu melihatmu telanjang. 432 00:58:44,878 --> 00:58:46,588 Bisa kita mulai menggambar? 433 00:59:02,495 --> 00:59:03,335 Oopsie. 434 00:59:09,432 --> 00:59:10,462 Maaf. 435 00:59:12,989 --> 00:59:14,589 Aku lupa matikan. 436 00:59:18,418 --> 00:59:19,418 Ini. 437 00:59:21,797 --> 00:59:23,927 Satu untukmu. Satu untukku. 438 00:59:33,329 --> 00:59:34,439 Terima kasih. 439 00:59:36,951 --> 00:59:37,991 Terima kasih. 440 01:01:44,157 --> 01:01:45,577 Aku kedinginan! 441 01:01:54,427 --> 01:01:56,307 Kau sudah bicara dengan dokter? 442 01:02:06,517 --> 01:02:08,207 Kau mau apakan benda itu? 443 01:02:08,251 --> 01:02:09,831 Aku mau pakai bermain. 444 01:02:10,579 --> 01:02:11,969 Nanti kukembalikan. 445 01:02:12,670 --> 01:02:13,460 Kau sudah selesai? 446 01:02:14,320 --> 01:02:15,900 Kita harus pergi, sudah telat. 447 01:02:15,996 --> 01:02:17,766 Oh, Franco Vitale! 448 01:02:21,986 --> 01:02:23,216 Singkirkan benda ini! 449 01:02:23,438 --> 01:02:25,258 Tidak! Dia tidak akan tahu! 450 01:02:25,612 --> 01:02:27,292 Kau juga pake cat kuku? 451 01:02:27,577 --> 01:02:29,497 Nicola, apa warna favoritmu? 452 01:02:29,867 --> 01:02:31,317 Kurasa dia suka warna pink. 453 01:02:32,060 --> 01:02:35,400 Kau enggak lihat, dia selalu bersama dengan anak perempuan? 454 01:02:36,234 --> 01:02:37,054 Berikan padaku! 455 01:02:37,074 --> 01:02:39,425 Ayo lihat, bagaimana aku menjatuhkannya dari lantai sepuluh! 456 01:02:44,434 --> 01:02:45,914 Mau kemana? Kemarilah! 457 01:02:47,572 --> 01:02:50,762 Diamlah jika kau tidak mau berakhir seperti si bodoh itu! 458 01:02:57,825 --> 01:02:59,895 Kau mau lihat bagaimana jatuhnya? 459 01:03:00,236 --> 01:03:00,946 Kau mau? 460 01:03:13,807 --> 01:03:15,967 Apa maumu, dungu? Ponselnya? 461 01:03:16,438 --> 01:03:18,033 Kalau begitu bicaralah dengan temanmu! 462 01:03:18,183 --> 01:03:20,394 Kau tak punya telinga atau lidah? 463 01:03:20,984 --> 01:03:21,987 Jadi? 464 01:03:25,025 --> 01:03:26,027 Baik. 465 01:03:27,454 --> 01:03:28,624 Ayo kita jalan-jalan. 466 01:03:29,293 --> 01:03:30,773 Bagus aku menyukaimu. 467 01:03:30,862 --> 01:03:34,122 Cuma mau menaiki motorku, bukan berarti kita bertunangan! 468 01:03:34,955 --> 01:03:36,485 Ini, ambil ini. 469 01:03:36,525 --> 01:03:38,055 Bantu gadis kecil itu berdiri. 470 01:03:38,770 --> 01:03:39,822 Simpanlah! 471 01:03:41,222 --> 01:03:43,572 - Aduh, sakit! - Hanya luka lecet! 472 01:04:10,000 --> 01:04:30,000 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA www.mewahbossku.com 473 01:05:50,858 --> 01:05:56,288 Oh Bapa terkasih, 474 01:05:58,565 --> 01:06:04,685 aku mencintainya, dia tampan. 475 01:06:06,373 --> 01:06:13,253 Aku mau ke Porta Rossa 476 01:06:14,996 --> 01:06:20,586 mau beli cincin! 477 01:06:21,743 --> 01:06:27,923 Ya, aku mau ke sana! 478 01:06:28,834 --> 01:06:34,524 Dan jika cintaku sia-sia, 479 01:06:35,371 --> 01:06:42,021 aku akan ke Ponte 480 01:06:43,578 --> 01:06:49,768 agar aku bisa melemparkan diri di Arno! 481 01:06:50,239 --> 01:06:57,839 Aku sedih dan tersiksa! 482 01:06:59,726 --> 01:07:03,776 Oh, Tuhan... 483 01:07:07,532 --> 01:07:12,222 Aku mau mati! 484 01:07:16,264 --> 01:07:18,724 Bapa, kasihanilah! 485 01:07:23,071 --> 01:07:25,331 Bapa, kasihanilah! 486 01:07:27,377 --> 01:07:32,107 Kasihanilah! 487 01:08:15,000 --> 01:08:40,000 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 488 01:09:59,090 --> 01:10:00,571 Masalah, aku kalah! 489 01:10:03,112 --> 01:10:04,331 Aku selalu kalah. 490 01:10:10,710 --> 01:10:11,911 Bisa kau tunjukkan? 491 01:10:31,030 --> 01:10:32,039 Kau mau... 492 01:10:34,050 --> 01:10:36,111 beritahu siapa orang-orang ini? 493 01:10:44,916 --> 01:10:46,066 Maukah kau memberitahuku? 494 01:11:10,763 --> 01:11:11,843 Dia tidak ada di sana. 495 01:11:14,170 --> 01:11:15,380 Apa dia memberitahumu? 496 01:11:29,478 --> 01:11:31,618 Tidak dijawab. Terputus. 497 01:11:48,391 --> 01:11:49,101 Apa di sini? 498 01:11:53,837 --> 01:11:56,237 Jangan tinggalkan rumah sampai dia tiba. 499 01:12:30,778 --> 01:12:31,781 Kau disini! 500 01:12:32,940 --> 01:12:35,510 Aku akan menjemputmu. Kau harus menungguku! 501 01:12:35,587 --> 01:12:38,457 Aku mau ke pengacara ayahmu. Mungkin agak lama! 502 01:12:55,506 --> 01:12:57,296 Kayaknya ayahmu akan cepat keluar dari penjara. 503 01:13:01,851 --> 01:13:02,872 Gadis baik. 504 01:13:20,026 --> 01:13:22,285 Kenapa kau tak mau bicara denganku lagi? 505 01:13:26,260 --> 01:13:28,830 Kau tidak bicara denganku, kau tidak bicara dengan dokter, 506 01:13:29,448 --> 01:13:30,588 sama siapa pun. 507 01:13:31,805 --> 01:13:33,775 Bisa kau ceritakan apa yang terjadi? 508 01:13:43,209 --> 01:13:44,129 Maukah kau, Fortuna? 509 01:13:47,226 --> 01:13:49,096 Kau mau beritahu ibumu apa yang terjadi? 510 01:13:50,890 --> 01:13:53,440 Karena aku tidak bisa terus seperti ini! 511 01:14:09,259 --> 01:14:11,129 Kenapa kau lakukan ini padaku? 512 01:14:11,163 --> 01:14:13,943 Kenapa aku tak bisa mendandanimu lagi? Aku juga tak bisa memandikanmu! 513 01:14:13,971 --> 01:14:16,251 Ada apa denganmu? 514 01:16:25,865 --> 01:16:28,815 Saat itu, Yesus berkata kepada orang banyak, berkata: 515 01:16:29,748 --> 01:16:32,768 "Semua yang Bapa berikan padaku akan datang kepadaku, 516 01:16:33,702 --> 01:16:36,732 dan siapa pun yang datang kepadaku, aku tidak akan pernah pergi. 517 01:16:36,804 --> 01:16:39,524 - Ada apa? - Sebab aku telah turun dari sorga 518 01:16:39,599 --> 01:16:44,289 bukan untuk melakukan kehendak-Ku, tapi untuk melakukan kehendak Dia yang telah mengutus Aku. 519 01:16:45,397 --> 01:16:48,287 Dan ini adalah kehendak-Nya yang telah mengutus Aku, 520 01:16:49,007 --> 01:16:52,187 yaitu supaya dari semua yang telah diberikan-Nya kepada-Ku 521 01:16:52,825 --> 01:16:55,045 jangan ada yang hilang, tapi supaya Kubangkitkan pada akhir zaman. 522 01:16:55,937 --> 01:17:01,677 Sebab inilah kehendak Bapa-Ku yaitu supaya setiap orang, yang melihat Anak dan yang percaya kepada-Nya 523 01:17:02,245 --> 01:17:03,845 beroleh hidup yang kekal. 524 01:17:04,530 --> 01:17:07,850 dan supaya Aku membangkitkannya pada akhir zaman." 525 01:17:08,636 --> 01:17:09,776 Injil Tuhan. 526 01:17:10,148 --> 01:17:11,748 Terpujilah Engkau, Tuhan Yesus Kristus. 527 01:17:12,543 --> 01:17:15,383 Semoga Tuhan menyelimuti Nicola dalam kemuliaan-Nya. 528 01:17:42,055 --> 01:17:45,045 Ayo latihan lagunya, sekarang. Semuanya sama2. 529 01:17:45,849 --> 01:17:48,799 Siapkan skormu. Perhatikan skornya dan bersiaplah. 530 01:17:56,192 --> 01:17:59,132 Satu, dua. Satu, dua, tiga. 531 01:18:48,265 --> 01:18:49,415 Babi. 532 01:18:50,064 --> 01:18:52,174 Ini babi. 533 01:18:53,642 --> 01:18:57,092 Anjing. Ini anjing. 534 01:18:58,381 --> 01:19:01,684 Harimau. Ini harimau. 535 01:19:02,870 --> 01:19:04,727 RESEP: RITOLIN 5 MG 1 TABLET B. D. 536 01:19:04,727 --> 01:19:05,827 Kelinci. Ini adalah... 537 01:21:11,209 --> 01:21:12,669 Apa ini aku? 538 01:21:19,706 --> 01:21:21,646 Kau tahu apa artinya... 539 01:21:22,471 --> 01:21:25,011 jika ada dua orang berpegangan tangan seperti ini? 540 01:21:53,457 --> 01:21:54,987 Mari kita bermain game sekarang. 541 01:21:56,322 --> 01:21:59,552 Karena kau tahu rahasiaku, 542 01:22:02,038 --> 01:22:04,768 sekarang akan kucoba cari tahu salah satu rahasiamu. 543 01:22:06,984 --> 01:22:08,394 Bilang ya jika aku benar. 544 01:22:09,075 --> 01:22:09,785 Ok? 545 01:22:21,035 --> 01:22:23,708 Kau larang ibumu memandikanmu di pagi hari, 546 01:22:23,864 --> 01:22:25,454 karena ada orang yang menyakitimu. 547 01:22:30,657 --> 01:22:32,017 Jawablah, Fortuna. 548 01:22:33,647 --> 01:22:35,717 Ada orang yang berbuat jahat padamu? 549 01:22:48,616 --> 01:22:49,546 Jangan khawatir. 550 01:22:51,134 --> 01:22:52,634 Kita lanjutkan lain kali. 551 01:23:06,458 --> 01:23:07,228 Pergilah. 552 01:24:16,633 --> 01:24:17,893 Apa mereka pergi? 553 01:24:18,366 --> 01:24:20,136 - Siapa? - Polisi. 554 01:24:20,481 --> 01:24:23,011 Mereka datang dengan mobil dan sirene meraung-raung, 555 01:24:23,321 --> 01:24:24,661 mereka membangkitkan neraka. 556 01:24:25,150 --> 01:24:27,420 Mereka meninggalkan rumah lima menit lalu. 557 01:24:29,736 --> 01:24:31,246 Tidak ada orang di bawah. 558 01:24:31,918 --> 01:24:35,408 Apa mereka datang karena anak itu? Mereka menemukan sesuatu? 559 01:24:36,141 --> 01:24:39,411 Mereka datang mencari cucuku. 560 01:24:39,957 --> 01:24:43,347 Sejak anak itu jatuh, kami tak sanggup lagi hidup begini. 561 01:24:43,803 --> 01:24:45,733 Mereka selalu berpatroli. 562 01:24:46,400 --> 01:24:51,470 Kita harus bagaimana? Kita harus bekerja! Kita tidak bisa berhenti! 563 01:24:58,121 --> 01:25:01,511 Pokoknya, engga ada yang tahu apa yang terjadi dengan anak itu? 564 01:25:21,174 --> 01:25:25,284 Nenek, kau masih di sini? / Ya, aku ketiduran. 565 01:25:25,402 --> 01:25:27,992 Itu kelihatan. Kau sedang apa? 566 01:25:28,193 --> 01:25:30,923 Aku tinggal di sini. Kau ada tanda baru di wajahmu? 567 01:25:30,983 --> 01:25:32,931 Jangan ulang2 terus itu! 568 01:25:32,931 --> 01:25:36,221 Kau punya penampilan yang indah, tapi kau selalu tempelkan tai lalat itu! 569 01:25:36,291 --> 01:25:38,971 - Kenapa dengan tai lalatnya, nenek? - Aku tidak suka. 570 01:25:39,041 --> 01:25:40,910 Kau tidak suka mereka, tapi aku suka. Terus? 571 01:25:41,030 --> 01:25:43,130 - Kau engga mau hapus? - Tidak, kau tidak bisa. 572 01:25:43,130 --> 01:25:44,926 - Apa itu permanen? - Ya begitulah. 573 01:25:44,967 --> 01:25:47,457 Perawan Maria! Kau merusak dirimu sendiri! 574 01:25:47,518 --> 01:25:49,578 - Dengar, aku mau keluar. - Kemana? 575 01:25:49,578 --> 01:25:50,885 - Jangan khawatir. - Baiklah. 576 01:25:51,015 --> 01:25:52,685 Dengar, kita mau apakan ini? 577 01:25:55,621 --> 01:25:57,631 Mereka menemukannya di bawah tangga. 578 01:25:57,695 --> 01:26:00,195 Aku mau berikan padamu, tapi apa yang harus kita lakukan sekarang? 579 01:26:00,278 --> 01:26:01,535 Berikan padaku! 580 01:26:01,941 --> 01:26:04,551 Jangan khawatir! Kau dah cukup banyak punya masalah. 581 01:26:08,166 --> 01:26:09,896 Hubungi Pasquale. 582 01:26:14,463 --> 01:26:18,823 Ada daging didalam oven. Jangan lupa makan, sayang! 583 01:26:20,336 --> 01:26:23,456 Halo, Pasquale? Kau sudah datang? 584 01:26:25,094 --> 01:26:27,474 Apa kau sudah mampir? Kalau begitu, kemarilah. Ayo. 585 01:27:20,985 --> 01:27:22,945 - Berikan padaku. - Akhirnya! 586 01:27:30,153 --> 01:27:35,252 ... mulai mengamati bintang Tabby, untuk menjelaskan fenomena ini, 587 01:27:35,412 --> 01:27:39,342 yang pada waktu2 tertentu menyebabkan sebuah peredupan dalam kecerahan 20% 588 01:27:39,572 --> 01:27:42,382 dalam frekuensi yang acak, 589 01:27:42,502 --> 01:27:45,904 yang tidak kompatibel dengan teori sederhana: 590 01:27:47,320 --> 01:27:48,906 lewatnya sebuah planet. 591 01:28:03,641 --> 01:28:04,696 Ibu? 592 01:28:41,749 --> 01:28:47,863 TABBY STAR BINTANG ALIEN 593 01:29:12,867 --> 01:29:13,877 Mari berjanji. 594 01:29:15,002 --> 01:29:17,372 Kita tidak boleh sendirian di atap. 595 01:29:25,550 --> 01:29:27,230 Apa? Kelihatan jelek? 596 01:29:30,369 --> 01:29:32,329 Kau tahu dimana ponselnya? 597 01:30:20,269 --> 01:30:21,759 - Kau sudah selesai? - Hampir. 598 01:30:26,989 --> 01:30:28,145 Dia mengirimkan ciuman. 599 01:30:28,357 --> 01:30:29,385 Cuman ciuman? 600 01:30:32,102 --> 01:30:33,972 Ada kejutan untukmu, bodoh! 601 01:30:34,402 --> 01:30:36,592 - Benarkah? - Dia mengirimkannya padamu. 602 01:30:54,298 --> 01:30:56,514 UNTUK PUTRI KECILKU, AKU MEMIKIRKANMU SETIAP HARI. 603 01:30:56,580 --> 01:30:57,790 AKU AKAN SECEPATNYA KEMBALI, AYAH. 604 01:32:03,722 --> 01:32:06,912 Pergilah, sayang. Kenapa kau tidak lompat juga? 605 01:32:07,818 --> 01:32:08,548 Pergi. 606 01:32:35,206 --> 01:32:37,306 Kerjamu selalu intip, kan? 607 01:32:58,445 --> 01:32:59,385 Turun! 608 01:33:04,001 --> 01:33:04,971 Ayo! 609 01:33:11,618 --> 01:33:14,728 Kau mau bergabung? Jangan jadi pengacau pesta seperti itu! 610 01:33:18,723 --> 01:33:21,223 Dia punya tato yang sama seperti Simona Ventura! 611 01:33:21,780 --> 01:33:22,763 Lihatlah! 612 01:33:22,953 --> 01:33:25,993 - Ayo, keluarkan ponselmu. - Telepon apa? Aku tidak punya! 613 01:33:26,203 --> 01:33:28,163 Ayo kita rekam. Ambil ponselnya! 614 01:33:28,351 --> 01:33:30,831 - Simona Ventura, pantatku! - Tenanglah. 615 01:33:31,006 --> 01:33:32,602 Aku tak mau tenang! Hentikan! 616 01:33:32,738 --> 01:33:34,938 - Rosalba, ayo menari. - Kubilang berhenti! 617 01:33:34,938 --> 01:33:37,010 Kubilang berhenti! 618 01:33:38,637 --> 01:33:40,867 - Jangan sentuh aku! - Emag ada yang menyentuhmu! 619 01:33:41,018 --> 01:33:43,438 - Menarilah, Rosalba! - Berbalik, tunjukkan tatonya! 620 01:33:43,650 --> 01:33:46,030 Kau sudah lihat tatonya! 621 01:33:46,048 --> 01:33:47,738 Baliklah. Aku mau melihatnya lagi. 622 01:33:48,588 --> 01:33:51,238 - Ayo, berbalik. - Sudah kubilang berhenti! 623 01:33:51,249 --> 01:33:52,529 Rosalba, kemarilah! 624 01:33:53,150 --> 01:33:54,780 Anna, menarilah denganku. 625 01:33:56,367 --> 01:33:57,577 Anna, menarilah denganku! 626 01:33:57,640 --> 01:33:59,520 - Anna, kemarilah! - Ayo. Ayo! 627 01:34:01,261 --> 01:34:03,181 - Anna, kemarilah! - Kemari! 628 01:34:35,811 --> 01:34:37,511 Ada apa? Kau tidak senang? 629 01:35:28,941 --> 01:35:30,441 Jangan masuk! Lantainya masih basah! 630 01:35:31,918 --> 01:35:32,878 Anna? 631 01:35:34,871 --> 01:35:35,631 Fortuna! 632 01:35:40,001 --> 01:35:41,471 Aku mau beritahu kau sesuatu. 633 01:35:42,933 --> 01:35:44,293 Tunggu aku di atas. 634 01:36:50,109 --> 01:36:51,839 Fortuna, di mana kau? 635 01:37:11,126 --> 01:37:12,286 Bisa kita pakai ini? 636 01:37:17,168 --> 01:37:18,458 Fortuna, ada apa? 637 01:37:18,711 --> 01:37:20,151 Mana ponselnya? 638 01:37:20,595 --> 01:37:21,615 Aku tidak tahu. 639 01:37:22,121 --> 01:37:23,191 Pergilah ambil. 640 01:37:23,709 --> 01:37:24,899 Kau sudah gila? 641 01:37:25,494 --> 01:37:27,234 Dokter mau melihatnya. 642 01:37:54,771 --> 01:37:56,501 Kau mau bersihkan jari kuku-ku, tidak? 643 01:38:01,233 --> 01:38:02,253 Kau bodoh? 644 01:38:02,656 --> 01:38:04,076 Dasar dungu! 645 01:38:27,893 --> 01:38:28,833 Turunlah ke bawah! 646 01:38:48,580 --> 01:38:49,400 Anna? 647 01:39:17,949 --> 01:39:21,222 Pada 24 Juni 2014, Fortuna Loffredo terjatuh dari atap gedung 648 01:39:21,772 --> 01:39:25,095 di daerah Parco Verde, Caivano, provinsi Naples. 649 01:39:25,185 --> 01:39:26,885 Dia berusia 6 tahun. 650 01:39:27,070 --> 01:39:30,910 Berdasarkan otopsi Fortuna selama ini mengalami pelecehan seksual 651 01:39:30,962 --> 01:39:32,963 dan kejatuhannya tidak disengaja. 652 01:39:33,073 --> 01:39:36,535 Pada 7 Juli 2017, seorang tetangga dijatuhi hukuman penjara seumur hidup 653 01:39:36,630 --> 01:39:38,980 atas pembunuhan Fortuna. 654 01:39:39,091 --> 01:39:42,101 Pria itu pernah juga menyiksa putri temannya, 655 01:39:42,168 --> 01:39:45,118 dan dia dihukum sepuluh tahun karena sudah menutupi pelecahan tersebut. 656 01:39:48,848 --> 01:39:51,858 Kematian Fortuna memungkinkan dibukanya kembali kasus Antonio Giglio. 657 01:39:51,936 --> 01:39:55,326 Dia terjatuh dari balkon gedung yang sama saat dia berusia 4 tahun. 658 01:39:55,436 --> 01:39:58,456 Saat itu, kasus itu ditutup sebagai kecelakaan rumah tangga. 659 01:39:58,596 --> 01:40:03,010 Wanita yang menjalani hukuman atas kematian Fortuna telah dituduh membunuh Antonio. 660 01:40:03,100 --> 01:40:04,945 Anaknya sendiri. 661 01:40:05,035 --> 01:40:07,725 Selama penyelidikan, ada beberapa kasus pelecehan anak 662 01:40:07,765 --> 01:40:09,865 di lingkungan yang sama telah terungkap. 663 01:40:09,915 --> 01:40:12,412 Atas kejahatan ini, proses pengadilan sedang berlangsung. 664 01:41:12,000 --> 01:41:30,000 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA www.mewahbossku.com 665 01:42:22,421 --> 01:42:26,101 Serigala. Ini serigala. 666 01:42:28,036 --> 01:42:32,376 Macan tutul. Ini macan tutul. 667 01:42:33,861 --> 01:42:37,918 Babi. Ini babi. 668 01:42:39,564 --> 01:42:43,104 Harimau. Ini harimau. 669 01:42:44,820 --> 01:42:48,820 Kelinci. Ini Kelinci. 670 01:42:50,337 --> 01:42:54,337 Burung gereja. Ini burung gereja. 671 01:42:55,770 --> 01:42:59,770 Jerapah. Ini jerapah. 672 01:43:00,950 --> 01:43:04,740 Laba-laba. Ini laba-laba. 673 01:43:06,187 --> 01:43:09,727 Sapi. Ini sapi. 674 01:43:10,577 --> 01:43:14,137 Kuda. Ini kuda. 675 01:43:15,486 --> 01:43:19,486 Gagak. Ini burung gagak. 676 01:43:20,608 --> 01:43:24,938 Kanguru. Ini Kangguru. 677 01:43:26,344 --> 01:43:30,594 Singa. Ini singa. 678 01:43:32,231 --> 01:43:36,031 Anjing. Ini anjing. 679 01:43:37,623 --> 01:43:42,593 Kumbang kecil. Ini kumbang kecil. 680 01:43:44,114 --> 01:43:48,231 Monyet. Ini monyet. 681 01:43:50,238 --> 01:43:54,018 Kucing. Ini kucing. 682 01:43:55,123 --> 01:43:59,563 Ular. Ini ular. 683 01:44:00,983 --> 01:44:04,833 Keledai Ini keledai. 684 01:44:04,857 --> 01:44:14,857 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA