1
00:01:00,000 --> 00:01:20,000
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA
www.mewahbossku.com
2
00:02:20,000 --> 00:02:38,000
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
3
00:03:35,892 --> 00:03:37,188
Fortuna!
4
00:03:46,242 --> 00:03:47,282
Fortuna!
5
00:03:48,992 --> 00:03:50,450
Fortuna!
6
00:03:51,326 --> 00:03:52,700
Fortuna!
7
00:03:54,242 --> 00:03:55,701
Fortuna!
8
00:03:56,909 --> 00:03:57,950
Fortuna!
9
00:04:00,576 --> 00:04:01,991
Fortuna!
10
00:04:05,617 --> 00:04:07,075
Fortuna!
11
00:04:09,952 --> 00:04:10,994
Fortuna!
12
00:05:33,065 --> 00:05:36,562
Nancy, sayang, duduklah.
Sarapan sudah siap.
13
00:05:59,422 --> 00:06:00,902
Mau aku hangatkan susunya?
14
00:06:08,928 --> 00:06:13,138
Ular.
Ini ular.
15
00:06:14,685 --> 00:06:18,275
Serigala.
Ini serigala.
16
00:06:19,713 --> 00:06:20,901
Babi.
17
00:06:21,943 --> 00:06:24,103
Ini babi.
18
00:06:24,823 --> 00:06:25,905
Anjing.
19
00:06:26,437 --> 00:06:28,807
Ini anjing.
20
00:06:29,875 --> 00:06:33,145
Harimau.
Ini harimau.
21
00:06:34,431 --> 00:06:38,331
Kelinci
Ini Kelinci.
22
00:06:39,550 --> 00:06:41,510
- Monyet.
- Tidurmu nyenyak?
23
00:06:41,510 --> 00:06:43,710
Ini monyet.
24
00:06:44,991 --> 00:06:47,721
Jerapah.
Ini jerapah.
25
00:06:47,813 --> 00:06:48,863
Ini untuk siapa?
26
00:06:50,171 --> 00:06:52,341
Spider.
Ini laba-laba.
27
00:06:52,378 --> 00:06:54,818
Pietro, kumohon.
Jangan merokok di depannya!
28
00:06:55,211 --> 00:06:56,581
Siapa yang merokok?
Apa aku merokok?
29
00:06:56,767 --> 00:06:58,737
Sapi.
Ini sapi.
30
00:07:00,095 --> 00:07:03,575
Kuda.
Ini kuda.
31
00:07:05,241 --> 00:07:08,991
Gagak.
Ini burung gagak.
32
00:07:10,370 --> 00:07:14,590
Kanguru.
Ini Kangguru.
33
00:07:16,074 --> 00:07:17,090
Macan tutul.
34
00:07:18,194 --> 00:07:20,904
Ini macan tutul.
35
00:07:22,352 --> 00:07:24,842
- Singa.
- Ada apa, Nancy? Tak mau celup?
36
00:07:24,872 --> 00:07:26,733
Ini singa.
37
00:07:28,213 --> 00:07:31,693
- Keledai. Ini keledai.
- Jangan panggil aku Nancy?
38
00:07:33,900 --> 00:07:35,010
Kumbang kecil.
39
00:07:35,030 --> 00:07:37,850
- Karena itu namamu.
- Ini kumbang kecil.
40
00:07:37,850 --> 00:07:39,370
Ini rumahmu. Nancy.
41
00:07:40,480 --> 00:07:44,060
Burung gereja.
Ini burung gereja.
42
00:08:02,837 --> 00:08:03,837
Kau siap?
43
00:08:07,479 --> 00:08:09,799
Tuhan Maha Kuasa, akhirnya berhasil!
Bagaimana bisa?
44
00:08:10,406 --> 00:08:14,238
Tukang reparasi pagi-pagi datang.
Mereka sudah mengerjakannya!
45
00:08:15,027 --> 00:08:17,527
Bagaimana denganmu, Nancy?
Liburanmu selesai?
46
00:08:17,856 --> 00:08:19,488
Kapan kau masuk sekolah?
47
00:08:19,908 --> 00:08:22,238
Beritahu Maria soal rapor hebat
yang kau punya!
48
00:08:23,178 --> 00:08:25,418
Rapor?
Jahat sekali!
49
00:08:25,938 --> 00:08:27,708
Anak kecil, seperti pemuda selokan,
50
00:08:27,708 --> 00:08:30,268
kau jatuh ke dalamnya dan menunggu
mereka datang menarikmu.
51
00:08:30,588 --> 00:08:32,008
Tapi tidak ada yang datang.
52
00:08:33,288 --> 00:08:36,798
- Hari ini dia agak malu dari biasanya.
- Jangan khawatir.
53
00:08:37,416 --> 00:08:38,296
Sampai jumpa, Rita!
54
00:08:38,571 --> 00:08:39,281
Sampai jumpa, Maria!
55
00:09:25,748 --> 00:09:26,790
Apa?
56
00:09:27,781 --> 00:09:29,131
Apa ada krayon oranye?
57
00:09:31,144 --> 00:09:32,414
Untuk apa?
58
00:09:33,299 --> 00:09:35,259
Punyamu saja belum kau gunakan.
59
00:09:38,238 --> 00:09:39,358
Tunjukkan padaku.
60
00:09:43,856 --> 00:09:45,096
Tunjukkan padaku.
61
00:09:58,007 --> 00:10:00,257
Hari sial?
Aku mengerti.
62
00:10:29,192 --> 00:10:30,234
Selamat pagi.
63
00:10:30,775 --> 00:10:31,567
Sayang.
64
00:10:31,945 --> 00:10:33,515
Sampai jumpa minggu depan.
65
00:10:36,586 --> 00:10:38,056
Ikutlah denganku.
66
00:12:08,925 --> 00:12:10,008
Nancy!
67
00:12:12,800 --> 00:12:13,718
Selamat pagi.
68
00:12:13,930 --> 00:12:14,650
Hai.
69
00:12:14,842 --> 00:12:16,542
Kita bertemu di atap nanti?
70
00:12:16,739 --> 00:12:17,959
Kita bisa menata rambut kita.
71
00:12:19,355 --> 00:12:20,655
Boleh menata rambut kami?
72
00:12:22,885 --> 00:12:23,845
Tapi, nanti aja ya.
73
00:12:28,450 --> 00:12:30,120
Pergi bantu ayahmu!
74
00:12:38,835 --> 00:12:39,835
Selamat pagi, Mimì!
75
00:12:40,700 --> 00:12:41,420
Hai.
76
00:12:42,912 --> 00:12:45,232
- Hai, Rita, gimana kabarmu?
- Hai, baik aja.
77
00:12:45,779 --> 00:12:46,909
Kau pernah ke sana?
78
00:12:49,363 --> 00:12:52,563
Kau pernah dengar soal sumbangan
prosesi perawan?
79
00:12:52,672 --> 00:12:53,482
Memangnya kenapa?
80
00:12:53,574 --> 00:12:56,224
Pendeta bilang dia tak mau
melakukannya lagi.
81
00:12:56,224 --> 00:12:58,464
- Kenapa?
- Karena yang memberi sumbangan,
82
00:12:58,504 --> 00:13:00,319
tidak percaya sama perawan Maria.
83
00:13:00,319 --> 00:13:01,759
Dia tahu sekarang?
84
00:13:01,765 --> 00:13:03,136
Dia percaya!
85
00:13:03,724 --> 00:13:04,599
Fortuna!
86
00:13:07,494 --> 00:13:09,024
Kau lihat mereka tadi malam?
87
00:13:10,435 --> 00:13:11,476
Siapa?
88
00:13:11,783 --> 00:13:12,809
Raksasa!
89
00:13:13,432 --> 00:13:15,152
Kau lupa lagi?
90
00:13:16,981 --> 00:13:18,191
Apa rencanamu?
91
00:13:18,505 --> 00:13:19,725
Kau mau tinggal di sini?
92
00:13:38,171 --> 00:13:41,451
Sampai ketemu!
/ Ayo, nak.
93
00:13:41,984 --> 00:13:43,574
Sampai ketemu di atap...
94
00:13:44,087 --> 00:13:45,197
Nancy.
95
00:14:53,412 --> 00:14:56,672
Ah, jangan banyak gerak!
Diamlah.
96
00:14:57,652 --> 00:15:00,892
Namamu Fortuna, kau mengerti?
97
00:15:02,610 --> 00:15:03,440
Fortuna!
98
00:15:04,697 --> 00:15:08,697
Kau putri planet Tabbys.
Dan temanmu tidak sengaja meninggalkanmu di sini.
99
00:15:11,726 --> 00:15:12,836
Siapa raksasa itu?
100
00:15:13,364 --> 00:15:15,734
Musuh planet Tabbys!
101
00:15:16,808 --> 00:15:23,060
Kau harus kembali ke planetmu,
sebelum raksasa itu melihatmu.
102
00:15:24,061 --> 00:15:26,391
Jika mereka menangkapmu,
mereka akan melemparmu ke selokan,
103
00:15:26,639 --> 00:15:28,349
dan kami takkan mendengar kabar
darimu lagi.
104
00:15:29,287 --> 00:15:30,907
Aku sudah lihat raksasa itu.
105
00:15:31,306 --> 00:15:32,778
Mereka menakutkan!
106
00:15:32,900 --> 00:15:35,860
Tinggi sekali dan tidak punya wajah!
107
00:15:35,941 --> 00:15:39,171
Bohong kalau kau lihat mereka!
Jangan percaya padanya, Fortuna.
108
00:15:39,618 --> 00:15:42,695
Aku!
Aku ada di sini,
109
00:15:42,770 --> 00:15:44,000
tempat kita sekarang,
110
00:15:44,267 --> 00:15:45,277
dan mereka ada di sana,
111
00:15:45,437 --> 00:15:46,667
di belakang gudang.
112
00:15:49,916 --> 00:15:51,375
Aku dengar mereka datang.
113
00:15:51,577 --> 00:15:55,217
Aku tidur, mereka lewat di depanku,
114
00:15:55,605 --> 00:15:59,239
dan bunga biru keluar dari tanah.
115
00:16:00,955 --> 00:16:02,062
Bunga biru?
116
00:16:03,172 --> 00:16:06,162
Saat kau lihat bunga biru,
mereka sudah dekat.
117
00:16:06,309 --> 00:16:07,666
Kau harus lari.
118
00:16:09,645 --> 00:16:10,603
Aku harus pergi.
119
00:16:10,728 --> 00:16:12,728
Tunggu. Kembali!
Kita belum selesai!
120
00:16:12,917 --> 00:16:14,097
Kau engga percaya?
121
00:16:14,529 --> 00:16:18,289
Jika kau bukan putri planet Tabbys,
122
00:16:18,435 --> 00:16:20,855
lalu kenapa kau punya bajunya?
123
00:17:09,725 --> 00:17:11,405
Kenapa aku tak bisa ingat apa-apa?
124
00:17:12,934 --> 00:17:15,504
Para raksasa memantramu!
125
00:17:15,944 --> 00:17:20,196
Kau selalu kehilangan ingatan,
dan kita harus mulai dari awal lagi.
126
00:17:20,314 --> 00:17:22,414
Aku tahu bagaimana caranya
membawamu pulang ke rumah.
127
00:17:22,873 --> 00:17:27,353
Aku harus selesaikan ini.
Ini bisa membuat kita bertele-tele dengan Tabby,
128
00:17:27,934 --> 00:17:29,994
dan meminta mereka menjemputmu.
129
00:17:31,821 --> 00:17:34,161
Bagaimana mereka bisa tahu
keberadaanku?
130
00:17:53,289 --> 00:17:54,269
Seperti ini.
131
00:19:16,934 --> 00:19:18,084
Selamat pagi.
132
00:19:18,813 --> 00:19:19,893
Nancy, sayang.
133
00:19:23,763 --> 00:19:24,863
Kau ingat?
134
00:19:25,842 --> 00:19:28,602
Ini sewaktu kita ke Diamante
mengunjungi bibi Nellina.
135
00:19:38,927 --> 00:19:41,377
Duduklah.
Akan kubuatkan sarapan.
136
00:19:47,083 --> 00:19:48,153
Mau aku hangatkan susunya?
137
00:19:48,349 --> 00:19:49,379
Tidak, aku mau yang dingin.
138
00:20:02,643 --> 00:20:04,323
Berikan aku gambarnya.
Kita sudah selesai.
139
00:20:11,197 --> 00:20:13,697
Nancy, berikan kertas itu.
140
00:20:18,448 --> 00:20:20,038
Nancy, berikan aku kertasnya!
141
00:20:36,615 --> 00:20:37,916
Gambar apa ini?
142
00:20:39,313 --> 00:20:40,508
Tabbys.
143
00:20:40,818 --> 00:20:42,858
Dia mengikuti komet.
144
00:20:43,258 --> 00:20:45,968
Akan melewati bangunan ini
hari minggu.
145
00:20:46,422 --> 00:20:47,477
Minggu ini?
146
00:20:48,084 --> 00:20:49,954
Tengah malam.
147
00:20:50,931 --> 00:20:56,141
Kami harus mengantarmu ke sini
hari Minggu tengah malam.
148
00:20:56,481 --> 00:20:57,540
Kau mengerti?
149
00:21:05,429 --> 00:21:06,659
- Ooh!
- Apa itu berhasil?
150
00:21:06,756 --> 00:21:08,106
Oh ya, berhasil!
151
00:21:15,220 --> 00:21:16,030
Tembak!
152
00:21:18,533 --> 00:21:19,913
Kau beneran mau pergi?
153
00:21:22,120 --> 00:21:24,270
Tapi jika kau kembali ke planetmu,
154
00:21:24,603 --> 00:21:26,323
kita tidak akan pernah bertemu lagi.
155
00:21:27,003 --> 00:21:28,323
Kau bisa datang mengunjungiku.
156
00:21:28,358 --> 00:21:29,108
Bagaimana bisa?
157
00:21:29,937 --> 00:21:32,526
Aku sang putri.
Aku akan mengurusnya.
158
00:21:35,615 --> 00:21:36,326
Apa-apaan ini?
159
00:21:36,412 --> 00:21:37,903
Kau juga pake cat kuku?
160
00:21:37,920 --> 00:21:39,531
Nicola, apa warna favoritmu?
161
00:21:40,029 --> 00:21:40,839
Biarkan saja dia!
162
00:21:41,407 --> 00:21:42,867
Kurasa dia suka warna pink.
163
00:21:46,822 --> 00:21:49,032
Kau enggak lihat,
dia selalu bersama dengan anak perempuan?
164
00:21:49,205 --> 00:21:51,275
Rongsokan apa ini?
Buatlah terbang!
165
00:21:51,285 --> 00:21:53,439
- Kembalikan!
- Kembalikan! Itu miliknya!
166
00:22:05,174 --> 00:22:06,354
Lepaskan!
167
00:22:06,689 --> 00:22:07,679
Lepaskan!
168
00:22:08,910 --> 00:22:11,280
Berhenti dan diamlah!
169
00:22:25,192 --> 00:22:27,672
Hei, cantik.
Kau mau beri aku ciuman?
170
00:22:28,854 --> 00:22:30,244
Kau mau dicium?
171
00:22:33,919 --> 00:22:36,879
Radionya harus tetap di sana.
Jika kau mau, ambillah.
172
00:22:39,108 --> 00:22:41,588
Ayo.
Mereka bertiga idiot.
173
00:22:52,485 --> 00:22:53,825
Ouch! Sakit.
174
00:22:57,329 --> 00:22:58,069
Dengar.
175
00:22:58,332 --> 00:23:00,212
Rasa sakitnya hanya ada dalam
lingkaran ini.
176
00:23:01,981 --> 00:23:03,491
Di luar itu, tidak sakit.
177
00:23:03,553 --> 00:23:04,443
Kau mengerti?
178
00:23:06,296 --> 00:23:07,346
Ayo kita pulang.
179
00:23:07,866 --> 00:23:08,586
Tunggu!
180
00:23:57,620 --> 00:23:58,970
Anna! Nicola!
181
00:25:00,000 --> 00:25:05,000
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 10%
182
00:25:05,024 --> 00:25:10,024
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 1%
183
00:25:10,048 --> 00:25:30,048
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA
www.mewahbossku.com
184
00:26:30,000 --> 00:26:45,000
NO RESYNC
YOYONG MASAMBA
185
00:27:15,925 --> 00:27:18,955
Tukang reparasi akan datang lagi
minggu depan.
186
00:27:19,610 --> 00:27:21,150
Kau enggak baca pemberitahuannya?
187
00:27:22,974 --> 00:27:23,684
Tidak.
188
00:27:24,158 --> 00:27:26,148
Menaiki lantai berjalan kaki
adalah penyiksaan.
189
00:27:26,996 --> 00:27:29,696
Bagimu, anak kecil ini,
bukan masalah, kan?
190
00:27:30,100 --> 00:27:31,102
Pemuda!
191
00:27:31,881 --> 00:27:34,741
Masa muda ibarat pancuran air tawar.
192
00:27:35,054 --> 00:27:38,204
Tidak pernah mengering,
selalu mengalir,
193
00:27:38,710 --> 00:27:41,770
lalu tiba-tiba kerannya mati.
194
00:27:42,559 --> 00:27:43,549
Sampai jumpa, Maria!
195
00:27:55,812 --> 00:27:56,972
Ayo, sayang.
196
00:28:07,048 --> 00:28:07,808
Pasquale...
197
00:28:08,998 --> 00:28:10,348
Ada apa?
198
00:28:23,285 --> 00:28:24,695
Kalian mau kemana?
199
00:28:27,496 --> 00:28:28,446
Anak itu!
200
00:28:29,482 --> 00:28:30,692
Apa yang terjadi?
201
00:28:33,238 --> 00:28:34,288
Apa yang terjadi?
202
00:28:34,294 --> 00:28:36,814
Anak itu!
Panggil ibunya!
203
00:28:36,814 --> 00:28:38,384
Hubungi ibunya!
204
00:28:39,924 --> 00:28:42,374
Apa yang terjadi?
Ada yang tahu?
205
00:28:44,479 --> 00:28:46,909
Anak itu!
Ya Tuhan! Panggil ambulans!
206
00:28:46,929 --> 00:28:48,849
Panggil ambulans!
207
00:28:48,869 --> 00:28:50,609
Panggil ambulans!
208
00:28:54,139 --> 00:28:55,379
Nicola!
Nicola!
209
00:29:06,015 --> 00:29:08,355
Rosalba... Rosalba!
210
00:29:17,905 --> 00:29:18,805
Mimì!
211
00:29:31,072 --> 00:29:32,202
Jangan lihat!
212
00:29:54,049 --> 00:29:59,789
Ke dalam tangan-Mu, Bapa yang penuh belas kasihan,
kami menyerahkan jiwa saudara kami Nicola,
213
00:30:00,239 --> 00:30:03,669
dengan harapan yang pasti dan pasti bahwa,
dia akan dibangkitkan kembali pada hari terakhir,
214
00:30:04,127 --> 00:30:06,217
bersama dengan semua yang sudah
meninggal dalam Kristus.
215
00:30:07,164 --> 00:30:09,193
Kami bersyukur atas berkat
216
00:30:09,198 --> 00:30:11,968
yang telah Kau berikan kepadanya,
dalam kehidupan ini,
217
00:30:12,509 --> 00:30:14,194
tanda-tanda kebaikan-Mu
218
00:30:14,456 --> 00:30:17,166
dan persekutuan kita dengan
orang-orang kudus dalam Kristus.
219
00:30:17,489 --> 00:30:22,029
Dalam rahmat yang tiada akhir,
bukalah pintu surga baginya,
220
00:30:22,594 --> 00:30:28,197
bantu kami tetap saling menghibur,
dengan jaminan iman,
221
00:30:28,395 --> 00:30:35,195
sampai kita semua bertemu dalam Kristus
dan bersama-Mu untuk selama-lamanya.
222
00:30:36,220 --> 00:30:39,530
- Melalui Kristus Tuhan kita.
- Amin.
223
00:32:28,911 --> 00:32:30,571
Ini salahku.
224
00:32:31,367 --> 00:32:32,367
Kenapa?
225
00:32:33,253 --> 00:32:35,893
- Dia marah padaku.
- Siapa? Siapa yang marah padamu?
226
00:32:36,210 --> 00:32:38,910
- Siapa?
- Anna.
227
00:32:41,055 --> 00:32:42,975
Nicola mau membantuku,
228
00:32:44,770 --> 00:32:46,830
bantu aku kembali ke planetku.
229
00:32:47,791 --> 00:32:49,231
Untuk Tabbys.
230
00:32:55,012 --> 00:32:58,582
Namamu Nancy.
Ini rumahmu.
231
00:33:00,660 --> 00:33:02,390
Kau mau sembuh, kan?
232
00:33:05,810 --> 00:33:09,980
Sindrom disorientasi temporal.
Itulah namanya.
233
00:33:12,109 --> 00:33:15,299
Kata itu sendiri mengatakan
itu berkaitan dengan waktu,
234
00:33:15,847 --> 00:33:18,677
Jadi, ini pasti hanya sementara.
Ini akan berlalu.
235
00:33:19,913 --> 00:33:20,936
Ini akan berlalu.
236
00:33:23,819 --> 00:33:26,409
Dan Anna juga akan melewatinya.
Kau akan lihat.
237
00:33:29,126 --> 00:33:30,291
Ini akan berlaku bagi kita semua.
238
00:33:34,498 --> 00:33:37,808
Ini Tabbys.
Dia mengikuti komet.
239
00:33:38,413 --> 00:33:40,813
Akan melewati bangunan ini
di hari minggu.
240
00:33:41,037 --> 00:33:44,297
- Minggu ini?
- Tengah malam. Kau mengerti?
241
00:36:02,191 --> 00:36:03,861
PSIKOLOG ANAK LUIGIA MUTOLINO
242
00:36:03,888 --> 00:36:05,768
RESEP: RITOLIN 5 MG.
1 TABLET B.D.
243
00:36:30,485 --> 00:36:33,525
Sayang, apa ini?
244
00:36:36,391 --> 00:36:37,393
Ayo.
245
00:36:38,642 --> 00:36:40,150
Tunggu aku di sana.
246
00:37:23,976 --> 00:37:25,356
Oh, jadi dia khawatir!
247
00:37:29,713 --> 00:37:33,713
- Dia bilang...
- Dia bilang apa?
248
00:37:35,334 --> 00:37:38,364
Membawanya ke pantai bisa membantunya.
249
00:37:38,931 --> 00:37:41,161
- Ke pantai?
- Ya. Mengalihkan perhatiannya.
250
00:37:42,455 --> 00:37:45,035
Aku mana punya duit membawanya
ke pantai?
251
00:37:46,231 --> 00:37:47,311
Tak bisakah kau membawanya?
252
00:37:48,249 --> 00:37:50,229
- Aku mana punya duit?
- Shh!
253
00:37:50,249 --> 00:37:53,028
Tak ada yang beli DVD sialan itu lagi,
kau mengerti?
254
00:37:54,365 --> 00:37:55,505
Dimana aku bisa menemukannya?
255
00:38:02,943 --> 00:38:06,083
Maafkan aku, ok?
Maafkan aku. Maaf.
256
00:38:08,351 --> 00:38:10,241
Kesabaranku sudah hilang.
Maaf.
257
00:38:13,890 --> 00:38:16,380
Aku mau putriku seperti dulu.
258
00:38:34,669 --> 00:38:39,259
Ingat ambil tuan rumah
langsung dari tangan pendeta,
259
00:38:39,869 --> 00:38:41,919
dan jangan lupa bilang "Amin".
260
00:38:42,051 --> 00:38:44,811
Kenapa kita harus mengambilnya
dari tangan pendeta?
261
00:38:44,826 --> 00:38:46,176
Nenekku tidak melakukan itu.
262
00:38:46,255 --> 00:38:48,965
Dasar bodoh! Itulah tubuh Kristus!
Kau gila?
263
00:38:50,029 --> 00:38:52,979
Lalu apa yang kau lakukan?
Kau memakai jubah pada hari latihan!
264
00:38:53,240 --> 00:38:54,870
Cukup, sekarang!
265
00:38:55,666 --> 00:38:57,326
Mari latihan lagunya.
266
00:38:57,582 --> 00:39:00,862
Semuanya ambil skor musik
dan ambil posisi.
267
00:39:07,278 --> 00:39:10,758
Satu, dua,
satu, dua, tiga...
268
00:39:11,190 --> 00:39:18,318
Oh Bapa terkasih,
269
00:39:18,570 --> 00:39:26,067
aku mencintainya, dia tampan.
270
00:39:26,366 --> 00:39:34,196
Aku mau ke Porta Rossa,
271
00:39:34,975 --> 00:39:40,915
mau beli cincin!
272
00:39:42,070 --> 00:39:48,850
Ya, aku mau ke sana...
273
00:40:41,520 --> 00:40:42,690
Yang mana yang kau beli?
274
00:40:51,108 --> 00:40:52,718
Kau mau aku memakainya?
275
00:41:47,922 --> 00:41:49,542
Raksasa yang melakukannya.
276
00:41:50,852 --> 00:41:54,102
Mereka yang ambil radio itu.
Aku lihat mereka.
277
00:41:55,561 --> 00:41:56,358
Nancy.
278
00:41:58,017 --> 00:41:59,627
Aku lihat mereka di atap.
279
00:42:01,064 --> 00:42:02,894
Nancy, dia tidak jatuh dari sana.
280
00:42:08,099 --> 00:42:09,869
Kenapa kau memanggilku Nancy?
281
00:42:11,685 --> 00:42:13,965
Nicola jatuh dari balkon rumah kami.
282
00:42:14,247 --> 00:42:15,807
Ini bukan salah siapa-siapa.
283
00:42:16,294 --> 00:42:18,184
Itu terjadi begitu saja.
284
00:42:19,037 --> 00:42:22,207
Tak ada raksasa.
Dan namamu Nancy.
285
00:42:37,931 --> 00:42:40,320
Apa aku tak pernah bisa
kembali ke Tabbys?
286
00:42:49,047 --> 00:42:51,847
Pasquale! Kemarilah!
Aku butuh bantuan!
287
00:43:07,635 --> 00:43:09,385
Mereka semua ambil bagian?
288
00:43:11,891 --> 00:43:13,018
Sialan!
289
00:43:13,338 --> 00:43:16,718
Terima kasih Tuhan, Bapa Augusto
memberi kita uang untuk prosesi.
290
00:43:16,781 --> 00:43:19,591
Kita butuh uang lebih dari
perawan Maria.
291
00:43:21,911 --> 00:43:23,201
Baguskan?
292
00:43:27,479 --> 00:43:28,809
Senyumlah.
293
00:43:36,156 --> 00:43:38,256
Cuma kehilangan anak.
294
00:43:47,148 --> 00:43:49,228
Prosesi tidak ada gunanya.
295
00:43:51,737 --> 00:43:53,627
Kita harus jaga anak-anak.
296
00:43:53,751 --> 00:43:54,791
Sesuai dengan pepatah?
297
00:43:54,960 --> 00:43:57,750
Petani yang baik menyimpan
sebagian bibitnya
298
00:43:58,637 --> 00:44:01,097
untuk panen tahun depan.
299
00:44:01,514 --> 00:44:03,544
Kau orang baik, Bapa Augusto.
300
00:44:03,583 --> 00:44:05,083
Kalau saja mereka semua sepertimu!
301
00:44:05,816 --> 00:44:08,976
Kau juga bawa donat Mars!
Tapi kau tidak perlu repot-repot.
302
00:44:09,515 --> 00:44:11,065
Kami akan mengurus semuanya.
303
00:44:11,267 --> 00:44:13,484
Tidak masalah.
Aku harus mengalihkan perhatianku.
304
00:44:20,440 --> 00:44:23,654
Terimalah dari tangan
tubuh Kristus ini,
305
00:44:24,405 --> 00:44:25,485
Nancy.
306
00:44:29,334 --> 00:44:30,612
Nancy?
307
00:44:31,121 --> 00:44:32,291
Bentar!
308
00:44:41,119 --> 00:44:43,659
Nancy, kumohon kemarilah.
309
00:44:52,733 --> 00:44:54,133
Sudah lama.
310
00:45:03,318 --> 00:45:04,348
Nancy?
311
00:45:05,951 --> 00:45:07,221
Ini gambar lama.
312
00:45:11,654 --> 00:45:13,362
Aku boleh berhenti khawatir?
313
00:45:24,006 --> 00:45:26,466
Jadi... bisa kita ke atas?
314
00:45:36,481 --> 00:45:37,721
Tunggu sebentar.
315
00:45:50,718 --> 00:45:52,148
Gimana rasanya tuan rumah?
316
00:45:52,702 --> 00:45:53,872
Rasanya seperti kelapa.
317
00:45:54,508 --> 00:45:56,228
Ayo, mari lakukan beberapa lompatan.
318
00:45:56,682 --> 00:45:57,402
Tunggu.
319
00:46:29,120 --> 00:46:30,450
Kau sangat cantik.
320
00:46:56,746 --> 00:46:58,876
Menurutmu Nicola melompat seperti ini?
321
00:47:03,232 --> 00:47:05,272
Ayo main "At seven you smash"!
322
00:47:06,952 --> 00:47:07,812
Ayo.
323
00:47:16,768 --> 00:47:17,558
Satu.
324
00:47:18,060 --> 00:47:18,840
Dua.
325
00:47:19,521 --> 00:47:20,301
Tiga.
326
00:47:20,473 --> 00:47:21,373
Empat.
327
00:47:21,776 --> 00:47:22,646
Lima.
328
00:47:22,943 --> 00:47:24,263
Enam dan tujuh!
329
00:47:32,640 --> 00:47:34,230
Sekarang kau yang ambil.
330
00:48:04,536 --> 00:48:05,236
Ayo!
331
00:48:34,275 --> 00:48:35,154
Fortuna!
332
00:48:35,915 --> 00:48:37,305
Kau sedang apa?
333
00:48:43,539 --> 00:48:45,111
Kau panggil aku apa?
334
00:48:46,408 --> 00:48:47,328
Fortuna.
335
00:48:48,087 --> 00:48:49,347
Kenapa?
Siapa namamu?
336
00:48:53,737 --> 00:48:54,863
Nancy.
337
00:48:55,675 --> 00:48:56,696
Nancy?
338
00:48:57,342 --> 00:48:58,792
Nama macam apa itu?
339
00:49:00,218 --> 00:49:02,338
Kau dan ayah bilang namaku Nancy.
340
00:49:03,118 --> 00:49:04,088
Ayah dan aku?
341
00:49:07,055 --> 00:49:08,115
Ibu?
342
00:49:11,460 --> 00:49:13,360
Maksudmu apa?
343
00:49:16,995 --> 00:49:18,465
Aku bukan ibumu.
344
00:50:23,925 --> 00:50:25,505
Aku bukan ibumu.
345
00:50:41,049 --> 00:50:44,609
Serigala salah satu mamalia
bagian dari keluarga anjing
346
00:50:45,027 --> 00:50:48,412
dan pernah menjadi salah satu
mamalia paling umum di bumi.
347
00:50:48,806 --> 00:50:51,286
Saat ini, hampir punah dibeberapa
wilayah
348
00:50:51,445 --> 00:50:56,985
tapi masih banyak ditemukan di Alaska,
Kanada, Eropa dan sebagian daerah Asia.
349
00:50:57,721 --> 00:51:01,518
Serigala biasanya memilih habitatnya
di Tundra Arktik,
350
00:51:01,518 --> 00:51:04,076
di padang rumput dan hutan.
351
00:51:04,621 --> 00:51:08,211
Ukuran serigala bervariasi
dengan subspesiesnya.
352
00:51:08,744 --> 00:51:11,494
Jantan lebih besar dari perempuan.
353
00:51:12,358 --> 00:51:17,788
Mantel musim dingin panjang dan tebal,
dengan corak abu-abu,
354
00:51:18,593 --> 00:51:23,723
sementara mantel musim panas pendek
dan coklat kemerahan.
355
00:51:25,161 --> 00:51:27,501
Serigala punya mata kuning.
356
00:51:28,307 --> 00:51:31,387
Hewan ini biasanya hidup
berkelompok.
357
00:51:31,387 --> 00:51:33,057
Ada susu, jika kau mau.
358
00:51:33,070 --> 00:51:36,100
Serigala bergerak dalam
kelompok terorganisir
359
00:51:36,230 --> 00:51:39,930
yang ukurannya mungkin bervariasi
sesuai dengan lingkungan tempat mereka tinggal.
360
00:51:41,051 --> 00:51:45,091
Membentuk kawanan sangat penting
untuk memastikan keberhasilannya
361
00:51:46,368 --> 00:51:48,938
dalam tugas seperti berburu
mangsa yang lebih besar.
362
00:51:49,855 --> 00:51:54,605
Kawanan ini dipimpin oleh dua individu,
yang berada di puncak piramida sosial:
363
00:51:55,051 --> 00:51:58,391
- alfa jantan dan betina.
- Fortuna, kau lihat pemantiknya?
364
00:51:58,434 --> 00:52:00,919
Pasangan alfa menerima manfaat
dari keleluasaan,
365
00:52:00,919 --> 00:52:02,829
dibandingkan dengan kawanan
yang lainnya.
366
00:52:03,016 --> 00:52:05,526
Mereka bebas memilih apa yang harus dilakukan,
kapan melakukannya,
367
00:52:05,793 --> 00:52:08,043
kapan dan kemana harus pergi.
368
00:52:08,872 --> 00:52:13,342
Anggota kawanan lainnya,
karena rasa komunitasnya yang kuat,
369
00:52:13,512 --> 00:52:14,802
akan mengikuti mereka.
370
00:52:15,129 --> 00:52:18,949
Kematian seorang alpha
tidak mengubah status individu lainnya,
371
00:52:19,101 --> 00:52:23,101
yang akan segera menggantikannya
dengan pasangan kawin baru.
372
00:52:23,840 --> 00:52:26,480
Hanya alfa jantan dan betina
yang bereproduksi,
373
00:52:26,684 --> 00:52:31,654
tetapi semua anggota kawanan
membantu membesarkan dan melindungi...
374
00:53:00,001 --> 00:53:01,291
Cepatlah, udah terlambat!
375
00:53:02,892 --> 00:53:04,102
Fortuna, kau dengar aku?
376
00:53:23,570 --> 00:53:24,520
Kau siap?
377
00:53:26,966 --> 00:53:27,966
Apa Gero ada?
378
00:53:28,750 --> 00:53:32,060
Siapa yang menyuruhmu ke atas?
Gero belum siap, dia lagi tidur!
379
00:53:32,275 --> 00:53:34,225
Tadi malam dia lambat pulang,
kasihan.
380
00:53:34,328 --> 00:53:36,101
Sudah jam sepuluh, bu!
381
00:53:36,591 --> 00:53:38,031
Panggil cucumu!
382
00:53:38,207 --> 00:53:40,947
- Kami punya uang.
- Aku tak peduli jika kau punya uang, pergilah!
383
00:53:42,159 --> 00:53:44,019
Jangan perlakukan pelanggan
seperti ini.
384
00:53:44,542 --> 00:53:47,490
Kau kira kau dimana?
Ini bukan toko kelontong!
385
00:53:47,667 --> 00:53:50,807
Aku tak pusing, kau mau datang atau tidak,
kau mau make atau tidak.
386
00:53:50,996 --> 00:53:52,963
Aku tidak percaya
bicara sama orang mati!
387
00:53:52,983 --> 00:53:55,053
Pergilah!
Kau harus tunggu Gero bangun!
388
00:54:42,247 --> 00:54:44,067
Generasi sial,
389
00:54:46,474 --> 00:54:50,474
tak ada gunanya menangis.
390
00:54:50,913 --> 00:54:54,913
Maafkan aku, Profesor!
Aku tidak bisa buat pengecualian, tak terkecuali untukmu!
391
00:54:55,494 --> 00:54:56,684
Turunlah ke bawah!
392
00:54:56,797 --> 00:54:58,747
Karena mungkin...
393
00:55:02,374 --> 00:55:05,354
kau tidak tak tahu cara kembali
394
00:55:06,530 --> 00:55:09,450
ke apa...
395
00:55:09,852 --> 00:55:10,582
ke apa...
396
00:55:12,324 --> 00:55:18,564
yang tidak pernah kau miliki,
itu sebabnya kau belum pernah kehilangan.
397
00:55:20,846 --> 00:55:22,736
Kau belum pernah kehilangan.
398
00:55:23,910 --> 00:55:25,090
Pergi saja!
399
00:55:25,663 --> 00:55:26,783
Ayo pergi, Profesor.
400
00:55:27,691 --> 00:55:28,941
Kita tak mau ada masalah.
401
00:55:29,078 --> 00:55:31,268
Uruslah urusanmu sendiri!
Aku akan mengurusnya!
402
00:55:48,217 --> 00:55:49,597
Rusak lagi?
403
00:55:49,777 --> 00:55:50,915
Kau tak lihat ya?
404
00:55:50,918 --> 00:55:54,148
Ada orang yang sengaja menutupnya
agar orang2 tidak naik ke atas!
405
00:55:54,165 --> 00:55:55,495
Ayo, jadilah orang yang baik.
406
00:55:56,088 --> 00:55:58,838
Jalan kaki aja
dan bisa hilangkan lemak perut.
407
00:56:12,415 --> 00:56:14,475
Tunggu di sini.
Aku mau beli rokok.
408
00:56:26,636 --> 00:56:29,026
Hai, Fortuna.
Mau kemana?
409
00:56:32,714 --> 00:56:34,344
Kau mau ke dokter?
410
00:56:37,128 --> 00:56:38,828
- Hai, Rosalba.
- Hai, Rita.
411
00:56:40,756 --> 00:56:41,636
Kau baik-baik saja?
412
00:56:50,518 --> 00:56:52,208
Kau ingat namaku?
413
00:56:55,417 --> 00:56:58,177
Jadi?
Fortuna, siapa namaku?
414
00:57:02,794 --> 00:57:04,134
Kau ingat?
415
00:57:06,898 --> 00:57:08,228
Kau mau beritahu aku?
416
00:57:12,612 --> 00:57:16,572
Kau benar.
Kita berdua tahu namaku.
417
00:57:17,231 --> 00:57:18,571
Karena namaku ditulis disitu.
418
00:57:19,901 --> 00:57:21,651
Kau bisa baca, kan?
419
00:57:25,905 --> 00:57:27,135
Kau suka membaca?
420
00:57:29,515 --> 00:57:31,175
Kau juga suka menggambar?
421
00:57:39,388 --> 00:57:42,578
Kau suka... namamu?
422
00:57:47,326 --> 00:57:48,306
Tanganmu?
423
00:57:50,331 --> 00:57:51,851
Kau suka rambutmu?
424
00:57:54,793 --> 00:57:56,203
Kau suka musik?
425
00:57:58,823 --> 00:57:59,783
Kau suka semuanya.
426
00:58:05,048 --> 00:58:06,728
Kau tidak suka apa?
427
00:58:10,149 --> 00:58:13,009
Kau tidak suka...
428
00:58:14,875 --> 00:58:15,585
kopi!
429
00:58:19,026 --> 00:58:20,606
Kau tidak suka...
430
00:58:22,167 --> 00:58:24,317
jam alarm berbunyi setiap pagi.
431
00:58:27,173 --> 00:58:31,923
Kau tidak suka...
ibumu melihatmu telanjang.
432
00:58:44,878 --> 00:58:46,588
Bisa kita mulai menggambar?
433
00:59:02,495 --> 00:59:03,335
Oopsie.
434
00:59:09,432 --> 00:59:10,462
Maaf.
435
00:59:12,989 --> 00:59:14,589
Aku lupa matikan.
436
00:59:18,418 --> 00:59:19,418
Ini.
437
00:59:21,797 --> 00:59:23,927
Satu untukmu.
Satu untukku.
438
00:59:33,329 --> 00:59:34,439
Terima kasih.
439
00:59:36,951 --> 00:59:37,991
Terima kasih.
440
01:01:44,157 --> 01:01:45,577
Aku kedinginan!
441
01:01:54,427 --> 01:01:56,307
Kau sudah bicara dengan dokter?
442
01:02:06,517 --> 01:02:08,207
Kau mau apakan benda itu?
443
01:02:08,251 --> 01:02:09,831
Aku mau pakai bermain.
444
01:02:10,579 --> 01:02:11,969
Nanti kukembalikan.
445
01:02:12,670 --> 01:02:13,460
Kau sudah selesai?
446
01:02:14,320 --> 01:02:15,900
Kita harus pergi,
sudah telat.
447
01:02:15,996 --> 01:02:17,766
Oh, Franco Vitale!
448
01:02:21,986 --> 01:02:23,216
Singkirkan benda ini!
449
01:02:23,438 --> 01:02:25,258
Tidak!
Dia tidak akan tahu!
450
01:02:25,612 --> 01:02:27,292
Kau juga pake cat kuku?
451
01:02:27,577 --> 01:02:29,497
Nicola, apa warna favoritmu?
452
01:02:29,867 --> 01:02:31,317
Kurasa dia suka warna pink.
453
01:02:32,060 --> 01:02:35,400
Kau enggak lihat,
dia selalu bersama dengan anak perempuan?
454
01:02:36,234 --> 01:02:37,054
Berikan padaku!
455
01:02:37,074 --> 01:02:39,425
Ayo lihat, bagaimana aku menjatuhkannya
dari lantai sepuluh!
456
01:02:44,434 --> 01:02:45,914
Mau kemana?
Kemarilah!
457
01:02:47,572 --> 01:02:50,762
Diamlah jika kau tidak mau berakhir
seperti si bodoh itu!
458
01:02:57,825 --> 01:02:59,895
Kau mau lihat bagaimana jatuhnya?
459
01:03:00,236 --> 01:03:00,946
Kau mau?
460
01:03:13,807 --> 01:03:15,967
Apa maumu, dungu?
Ponselnya?
461
01:03:16,438 --> 01:03:18,033
Kalau begitu bicaralah dengan temanmu!
462
01:03:18,183 --> 01:03:20,394
Kau tak punya telinga atau lidah?
463
01:03:20,984 --> 01:03:21,987
Jadi?
464
01:03:25,025 --> 01:03:26,027
Baik.
465
01:03:27,454 --> 01:03:28,624
Ayo kita jalan-jalan.
466
01:03:29,293 --> 01:03:30,773
Bagus aku menyukaimu.
467
01:03:30,862 --> 01:03:34,122
Cuma mau menaiki motorku,
bukan berarti kita bertunangan!
468
01:03:34,955 --> 01:03:36,485
Ini, ambil ini.
469
01:03:36,525 --> 01:03:38,055
Bantu gadis kecil itu berdiri.
470
01:03:38,770 --> 01:03:39,822
Simpanlah!
471
01:03:41,222 --> 01:03:43,572
- Aduh, sakit!
- Hanya luka lecet!
472
01:04:10,000 --> 01:04:30,000
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA
www.mewahbossku.com
473
01:05:50,858 --> 01:05:56,288
Oh Bapa terkasih,
474
01:05:58,565 --> 01:06:04,685
aku mencintainya, dia tampan.
475
01:06:06,373 --> 01:06:13,253
Aku mau ke Porta Rossa
476
01:06:14,996 --> 01:06:20,586
mau beli cincin!
477
01:06:21,743 --> 01:06:27,923
Ya, aku mau ke sana!
478
01:06:28,834 --> 01:06:34,524
Dan jika cintaku sia-sia,
479
01:06:35,371 --> 01:06:42,021
aku akan ke Ponte
480
01:06:43,578 --> 01:06:49,768
agar aku bisa melemparkan diri di Arno!
481
01:06:50,239 --> 01:06:57,839
Aku sedih dan tersiksa!
482
01:06:59,726 --> 01:07:03,776
Oh, Tuhan...
483
01:07:07,532 --> 01:07:12,222
Aku mau mati!
484
01:07:16,264 --> 01:07:18,724
Bapa, kasihanilah!
485
01:07:23,071 --> 01:07:25,331
Bapa, kasihanilah!
486
01:07:27,377 --> 01:07:32,107
Kasihanilah!
487
01:08:15,000 --> 01:08:40,000
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
488
01:09:59,090 --> 01:10:00,571
Masalah, aku kalah!
489
01:10:03,112 --> 01:10:04,331
Aku selalu kalah.
490
01:10:10,710 --> 01:10:11,911
Bisa kau tunjukkan?
491
01:10:31,030 --> 01:10:32,039
Kau mau...
492
01:10:34,050 --> 01:10:36,111
beritahu siapa orang-orang ini?
493
01:10:44,916 --> 01:10:46,066
Maukah kau memberitahuku?
494
01:11:10,763 --> 01:11:11,843
Dia tidak ada di sana.
495
01:11:14,170 --> 01:11:15,380
Apa dia memberitahumu?
496
01:11:29,478 --> 01:11:31,618
Tidak dijawab.
Terputus.
497
01:11:48,391 --> 01:11:49,101
Apa di sini?
498
01:11:53,837 --> 01:11:56,237
Jangan tinggalkan rumah sampai
dia tiba.
499
01:12:30,778 --> 01:12:31,781
Kau disini!
500
01:12:32,940 --> 01:12:35,510
Aku akan menjemputmu.
Kau harus menungguku!
501
01:12:35,587 --> 01:12:38,457
Aku mau ke pengacara ayahmu.
Mungkin agak lama!
502
01:12:55,506 --> 01:12:57,296
Kayaknya ayahmu akan cepat
keluar dari penjara.
503
01:13:01,851 --> 01:13:02,872
Gadis baik.
504
01:13:20,026 --> 01:13:22,285
Kenapa kau tak mau bicara
denganku lagi?
505
01:13:26,260 --> 01:13:28,830
Kau tidak bicara denganku,
kau tidak bicara dengan dokter,
506
01:13:29,448 --> 01:13:30,588
sama siapa pun.
507
01:13:31,805 --> 01:13:33,775
Bisa kau ceritakan apa yang terjadi?
508
01:13:43,209 --> 01:13:44,129
Maukah kau, Fortuna?
509
01:13:47,226 --> 01:13:49,096
Kau mau beritahu ibumu
apa yang terjadi?
510
01:13:50,890 --> 01:13:53,440
Karena aku tidak bisa terus
seperti ini!
511
01:14:09,259 --> 01:14:11,129
Kenapa kau lakukan ini padaku?
512
01:14:11,163 --> 01:14:13,943
Kenapa aku tak bisa mendandanimu lagi?
Aku juga tak bisa memandikanmu!
513
01:14:13,971 --> 01:14:16,251
Ada apa denganmu?
514
01:16:25,865 --> 01:16:28,815
Saat itu, Yesus berkata kepada orang banyak,
berkata:
515
01:16:29,748 --> 01:16:32,768
"Semua yang Bapa berikan padaku
akan datang kepadaku,
516
01:16:33,702 --> 01:16:36,732
dan siapa pun yang datang kepadaku,
aku tidak akan pernah pergi.
517
01:16:36,804 --> 01:16:39,524
- Ada apa?
- Sebab aku telah turun dari sorga
518
01:16:39,599 --> 01:16:44,289
bukan untuk melakukan kehendak-Ku,
tapi untuk melakukan kehendak Dia yang telah mengutus Aku.
519
01:16:45,397 --> 01:16:48,287
Dan ini adalah kehendak-Nya
yang telah mengutus Aku,
520
01:16:49,007 --> 01:16:52,187
yaitu supaya dari semua yang
telah diberikan-Nya kepada-Ku
521
01:16:52,825 --> 01:16:55,045
jangan ada yang hilang,
tapi supaya Kubangkitkan pada akhir zaman.
522
01:16:55,937 --> 01:17:01,677
Sebab inilah kehendak Bapa-Ku yaitu supaya setiap orang,
yang melihat Anak dan yang percaya kepada-Nya
523
01:17:02,245 --> 01:17:03,845
beroleh hidup yang kekal.
524
01:17:04,530 --> 01:17:07,850
dan supaya Aku membangkitkannya pada akhir zaman."
525
01:17:08,636 --> 01:17:09,776
Injil Tuhan.
526
01:17:10,148 --> 01:17:11,748
Terpujilah Engkau, Tuhan Yesus Kristus.
527
01:17:12,543 --> 01:17:15,383
Semoga Tuhan menyelimuti Nicola
dalam kemuliaan-Nya.
528
01:17:42,055 --> 01:17:45,045
Ayo latihan lagunya, sekarang.
Semuanya sama2.
529
01:17:45,849 --> 01:17:48,799
Siapkan skormu.
Perhatikan skornya dan bersiaplah.
530
01:17:56,192 --> 01:17:59,132
Satu, dua.
Satu, dua, tiga.
531
01:18:48,265 --> 01:18:49,415
Babi.
532
01:18:50,064 --> 01:18:52,174
Ini babi.
533
01:18:53,642 --> 01:18:57,092
Anjing.
Ini anjing.
534
01:18:58,381 --> 01:19:01,684
Harimau.
Ini harimau.
535
01:19:02,870 --> 01:19:04,727
RESEP: RITOLIN 5 MG
1 TABLET B. D.
536
01:19:04,727 --> 01:19:05,827
Kelinci.
Ini adalah...
537
01:21:11,209 --> 01:21:12,669
Apa ini aku?
538
01:21:19,706 --> 01:21:21,646
Kau tahu apa artinya...
539
01:21:22,471 --> 01:21:25,011
jika ada dua orang berpegangan
tangan seperti ini?
540
01:21:53,457 --> 01:21:54,987
Mari kita bermain game sekarang.
541
01:21:56,322 --> 01:21:59,552
Karena kau tahu rahasiaku,
542
01:22:02,038 --> 01:22:04,768
sekarang akan kucoba cari tahu
salah satu rahasiamu.
543
01:22:06,984 --> 01:22:08,394
Bilang ya jika aku benar.
544
01:22:09,075 --> 01:22:09,785
Ok?
545
01:22:21,035 --> 01:22:23,708
Kau larang ibumu memandikanmu
di pagi hari,
546
01:22:23,864 --> 01:22:25,454
karena ada orang yang menyakitimu.
547
01:22:30,657 --> 01:22:32,017
Jawablah, Fortuna.
548
01:22:33,647 --> 01:22:35,717
Ada orang yang berbuat jahat padamu?
549
01:22:48,616 --> 01:22:49,546
Jangan khawatir.
550
01:22:51,134 --> 01:22:52,634
Kita lanjutkan lain kali.
551
01:23:06,458 --> 01:23:07,228
Pergilah.
552
01:24:16,633 --> 01:24:17,893
Apa mereka pergi?
553
01:24:18,366 --> 01:24:20,136
- Siapa?
- Polisi.
554
01:24:20,481 --> 01:24:23,011
Mereka datang dengan mobil
dan sirene meraung-raung,
555
01:24:23,321 --> 01:24:24,661
mereka membangkitkan neraka.
556
01:24:25,150 --> 01:24:27,420
Mereka meninggalkan rumah
lima menit lalu.
557
01:24:29,736 --> 01:24:31,246
Tidak ada orang di bawah.
558
01:24:31,918 --> 01:24:35,408
Apa mereka datang karena anak itu?
Mereka menemukan sesuatu?
559
01:24:36,141 --> 01:24:39,411
Mereka datang mencari cucuku.
560
01:24:39,957 --> 01:24:43,347
Sejak anak itu jatuh,
kami tak sanggup lagi hidup begini.
561
01:24:43,803 --> 01:24:45,733
Mereka selalu berpatroli.
562
01:24:46,400 --> 01:24:51,470
Kita harus bagaimana?
Kita harus bekerja! Kita tidak bisa berhenti!
563
01:24:58,121 --> 01:25:01,511
Pokoknya, engga ada yang tahu
apa yang terjadi dengan anak itu?
564
01:25:21,174 --> 01:25:25,284
Nenek, kau masih di sini?
/ Ya, aku ketiduran.
565
01:25:25,402 --> 01:25:27,992
Itu kelihatan.
Kau sedang apa?
566
01:25:28,193 --> 01:25:30,923
Aku tinggal di sini.
Kau ada tanda baru di wajahmu?
567
01:25:30,983 --> 01:25:32,931
Jangan ulang2 terus itu!
568
01:25:32,931 --> 01:25:36,221
Kau punya penampilan yang indah,
tapi kau selalu tempelkan tai lalat itu!
569
01:25:36,291 --> 01:25:38,971
- Kenapa dengan tai lalatnya, nenek?
- Aku tidak suka.
570
01:25:39,041 --> 01:25:40,910
Kau tidak suka mereka, tapi aku suka.
Terus?
571
01:25:41,030 --> 01:25:43,130
- Kau engga mau hapus?
- Tidak, kau tidak bisa.
572
01:25:43,130 --> 01:25:44,926
- Apa itu permanen?
- Ya begitulah.
573
01:25:44,967 --> 01:25:47,457
Perawan Maria!
Kau merusak dirimu sendiri!
574
01:25:47,518 --> 01:25:49,578
- Dengar, aku mau keluar.
- Kemana?
575
01:25:49,578 --> 01:25:50,885
- Jangan khawatir.
- Baiklah.
576
01:25:51,015 --> 01:25:52,685
Dengar, kita mau apakan ini?
577
01:25:55,621 --> 01:25:57,631
Mereka menemukannya di bawah tangga.
578
01:25:57,695 --> 01:26:00,195
Aku mau berikan padamu,
tapi apa yang harus kita lakukan sekarang?
579
01:26:00,278 --> 01:26:01,535
Berikan padaku!
580
01:26:01,941 --> 01:26:04,551
Jangan khawatir!
Kau dah cukup banyak punya masalah.
581
01:26:08,166 --> 01:26:09,896
Hubungi Pasquale.
582
01:26:14,463 --> 01:26:18,823
Ada daging didalam oven.
Jangan lupa makan, sayang!
583
01:26:20,336 --> 01:26:23,456
Halo, Pasquale?
Kau sudah datang?
584
01:26:25,094 --> 01:26:27,474
Apa kau sudah mampir?
Kalau begitu, kemarilah. Ayo.
585
01:27:20,985 --> 01:27:22,945
- Berikan padaku.
- Akhirnya!
586
01:27:30,153 --> 01:27:35,252
... mulai mengamati bintang Tabby,
untuk menjelaskan fenomena ini,
587
01:27:35,412 --> 01:27:39,342
yang pada waktu2 tertentu menyebabkan
sebuah peredupan dalam kecerahan 20%
588
01:27:39,572 --> 01:27:42,382
dalam frekuensi yang acak,
589
01:27:42,502 --> 01:27:45,904
yang tidak kompatibel dengan
teori sederhana:
590
01:27:47,320 --> 01:27:48,906
lewatnya sebuah planet.
591
01:28:03,641 --> 01:28:04,696
Ibu?
592
01:28:41,749 --> 01:28:47,863
TABBY STAR
BINTANG ALIEN
593
01:29:12,867 --> 01:29:13,877
Mari berjanji.
594
01:29:15,002 --> 01:29:17,372
Kita tidak boleh sendirian di atap.
595
01:29:25,550 --> 01:29:27,230
Apa? Kelihatan jelek?
596
01:29:30,369 --> 01:29:32,329
Kau tahu dimana ponselnya?
597
01:30:20,269 --> 01:30:21,759
- Kau sudah selesai?
- Hampir.
598
01:30:26,989 --> 01:30:28,145
Dia mengirimkan ciuman.
599
01:30:28,357 --> 01:30:29,385
Cuman ciuman?
600
01:30:32,102 --> 01:30:33,972
Ada kejutan untukmu, bodoh!
601
01:30:34,402 --> 01:30:36,592
- Benarkah?
- Dia mengirimkannya padamu.
602
01:30:54,298 --> 01:30:56,514
UNTUK PUTRI KECILKU,
AKU MEMIKIRKANMU SETIAP HARI.
603
01:30:56,580 --> 01:30:57,790
AKU AKAN SECEPATNYA KEMBALI,
AYAH.
604
01:32:03,722 --> 01:32:06,912
Pergilah, sayang.
Kenapa kau tidak lompat juga?
605
01:32:07,818 --> 01:32:08,548
Pergi.
606
01:32:35,206 --> 01:32:37,306
Kerjamu selalu intip, kan?
607
01:32:58,445 --> 01:32:59,385
Turun!
608
01:33:04,001 --> 01:33:04,971
Ayo!
609
01:33:11,618 --> 01:33:14,728
Kau mau bergabung?
Jangan jadi pengacau pesta seperti itu!
610
01:33:18,723 --> 01:33:21,223
Dia punya tato yang sama
seperti Simona Ventura!
611
01:33:21,780 --> 01:33:22,763
Lihatlah!
612
01:33:22,953 --> 01:33:25,993
- Ayo, keluarkan ponselmu.
- Telepon apa? Aku tidak punya!
613
01:33:26,203 --> 01:33:28,163
Ayo kita rekam.
Ambil ponselnya!
614
01:33:28,351 --> 01:33:30,831
- Simona Ventura, pantatku!
- Tenanglah.
615
01:33:31,006 --> 01:33:32,602
Aku tak mau tenang!
Hentikan!
616
01:33:32,738 --> 01:33:34,938
- Rosalba, ayo menari.
- Kubilang berhenti!
617
01:33:34,938 --> 01:33:37,010
Kubilang berhenti!
618
01:33:38,637 --> 01:33:40,867
- Jangan sentuh aku!
- Emag ada yang menyentuhmu!
619
01:33:41,018 --> 01:33:43,438
- Menarilah, Rosalba!
- Berbalik, tunjukkan tatonya!
620
01:33:43,650 --> 01:33:46,030
Kau sudah lihat tatonya!
621
01:33:46,048 --> 01:33:47,738
Baliklah.
Aku mau melihatnya lagi.
622
01:33:48,588 --> 01:33:51,238
- Ayo, berbalik.
- Sudah kubilang berhenti!
623
01:33:51,249 --> 01:33:52,529
Rosalba, kemarilah!
624
01:33:53,150 --> 01:33:54,780
Anna, menarilah denganku.
625
01:33:56,367 --> 01:33:57,577
Anna, menarilah denganku!
626
01:33:57,640 --> 01:33:59,520
- Anna, kemarilah!
- Ayo. Ayo!
627
01:34:01,261 --> 01:34:03,181
- Anna, kemarilah!
- Kemari!
628
01:34:35,811 --> 01:34:37,511
Ada apa?
Kau tidak senang?
629
01:35:28,941 --> 01:35:30,441
Jangan masuk!
Lantainya masih basah!
630
01:35:31,918 --> 01:35:32,878
Anna?
631
01:35:34,871 --> 01:35:35,631
Fortuna!
632
01:35:40,001 --> 01:35:41,471
Aku mau beritahu kau sesuatu.
633
01:35:42,933 --> 01:35:44,293
Tunggu aku di atas.
634
01:36:50,109 --> 01:36:51,839
Fortuna, di mana kau?
635
01:37:11,126 --> 01:37:12,286
Bisa kita pakai ini?
636
01:37:17,168 --> 01:37:18,458
Fortuna, ada apa?
637
01:37:18,711 --> 01:37:20,151
Mana ponselnya?
638
01:37:20,595 --> 01:37:21,615
Aku tidak tahu.
639
01:37:22,121 --> 01:37:23,191
Pergilah ambil.
640
01:37:23,709 --> 01:37:24,899
Kau sudah gila?
641
01:37:25,494 --> 01:37:27,234
Dokter mau melihatnya.
642
01:37:54,771 --> 01:37:56,501
Kau mau bersihkan jari kuku-ku, tidak?
643
01:38:01,233 --> 01:38:02,253
Kau bodoh?
644
01:38:02,656 --> 01:38:04,076
Dasar dungu!
645
01:38:27,893 --> 01:38:28,833
Turunlah ke bawah!
646
01:38:48,580 --> 01:38:49,400
Anna?
647
01:39:17,949 --> 01:39:21,222
Pada 24 Juni 2014, Fortuna Loffredo
terjatuh dari atap gedung
648
01:39:21,772 --> 01:39:25,095
di daerah Parco Verde, Caivano,
provinsi Naples.
649
01:39:25,185 --> 01:39:26,885
Dia berusia 6 tahun.
650
01:39:27,070 --> 01:39:30,910
Berdasarkan otopsi Fortuna
selama ini mengalami pelecehan seksual
651
01:39:30,962 --> 01:39:32,963
dan kejatuhannya tidak disengaja.
652
01:39:33,073 --> 01:39:36,535
Pada 7 Juli 2017, seorang tetangga dijatuhi
hukuman penjara seumur hidup
653
01:39:36,630 --> 01:39:38,980
atas pembunuhan Fortuna.
654
01:39:39,091 --> 01:39:42,101
Pria itu pernah juga menyiksa
putri temannya,
655
01:39:42,168 --> 01:39:45,118
dan dia dihukum sepuluh tahun
karena sudah menutupi pelecahan tersebut.
656
01:39:48,848 --> 01:39:51,858
Kematian Fortuna memungkinkan
dibukanya kembali kasus Antonio Giglio.
657
01:39:51,936 --> 01:39:55,326
Dia terjatuh dari balkon gedung
yang sama saat dia berusia 4 tahun.
658
01:39:55,436 --> 01:39:58,456
Saat itu, kasus itu ditutup
sebagai kecelakaan rumah tangga.
659
01:39:58,596 --> 01:40:03,010
Wanita yang menjalani hukuman
atas kematian Fortuna telah dituduh membunuh Antonio.
660
01:40:03,100 --> 01:40:04,945
Anaknya sendiri.
661
01:40:05,035 --> 01:40:07,725
Selama penyelidikan,
ada beberapa kasus pelecehan anak
662
01:40:07,765 --> 01:40:09,865
di lingkungan yang sama
telah terungkap.
663
01:40:09,915 --> 01:40:12,412
Atas kejahatan ini,
proses pengadilan sedang berlangsung.
664
01:41:12,000 --> 01:41:30,000
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA
www.mewahbossku.com
665
01:42:22,421 --> 01:42:26,101
Serigala.
Ini serigala.
666
01:42:28,036 --> 01:42:32,376
Macan tutul.
Ini macan tutul.
667
01:42:33,861 --> 01:42:37,918
Babi.
Ini babi.
668
01:42:39,564 --> 01:42:43,104
Harimau.
Ini harimau.
669
01:42:44,820 --> 01:42:48,820
Kelinci.
Ini Kelinci.
670
01:42:50,337 --> 01:42:54,337
Burung gereja.
Ini burung gereja.
671
01:42:55,770 --> 01:42:59,770
Jerapah.
Ini jerapah.
672
01:43:00,950 --> 01:43:04,740
Laba-laba.
Ini laba-laba.
673
01:43:06,187 --> 01:43:09,727
Sapi.
Ini sapi.
674
01:43:10,577 --> 01:43:14,137
Kuda.
Ini kuda.
675
01:43:15,486 --> 01:43:19,486
Gagak.
Ini burung gagak.
676
01:43:20,608 --> 01:43:24,938
Kanguru.
Ini Kangguru.
677
01:43:26,344 --> 01:43:30,594
Singa.
Ini singa.
678
01:43:32,231 --> 01:43:36,031
Anjing.
Ini anjing.
679
01:43:37,623 --> 01:43:42,593
Kumbang kecil.
Ini kumbang kecil.
680
01:43:44,114 --> 01:43:48,231
Monyet.
Ini monyet.
681
01:43:50,238 --> 01:43:54,018
Kucing.
Ini kucing.
682
01:43:55,123 --> 01:43:59,563
Ular.
Ini ular.
683
01:44:00,983 --> 01:44:04,833
Keledai
Ini keledai.
684
01:44:04,857 --> 01:44:14,857
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA