1
00:00:00,000 --> 00:00:30,100
Lebah Ganteng
http://www.lebahku.com
2
00:00:30,129 --> 00:01:10,255
Follow My Instagram:
@Dokter_Ngesot
3
00:01:10,256 --> 00:01:11,256
Follow My Instagram:
@Dokter_Ngesot
4
00:01:11,356 --> 00:01:38,356
Agen Poker Online Terpercaya
Mainkan di HP asiapokerindo.com
5
00:01:42,152 --> 00:01:45,552
DI MASA DEPAN, BATAS ANTARA
MANUSIA DAN ROBOT MENGHILANG
6
00:01:45,652 --> 00:01:49,269
KEMAJUAN TEKNOLOGI
MEMUNGKINKAN MANUSIA...
7
00:01:49,369 --> 00:01:53,136
...MEMASANGI BAGIAN TUBUHNYA
DENGAN KERANGKA ROBOT
8
00:01:54,904 --> 00:01:58,544
HANKA ROBOTICS MENGEMBANGKAN
PASUKAN MILITER...
9
00:01:58,569 --> 00:02:02,121
...DENGAN DIDANAI PEMERINTAH.
10
00:02:02,520 --> 00:02:06,324
DENGAN MENCANGKOK OTAK
MANUSIA PADA TUBUH ROBOT...
11
00:02:06,388 --> 00:02:10,963
...MEREKA MENYATUKAN KEKUATAN
TERHEBAT MANUSIA DAN ROBOT
12
00:02:20,529 --> 00:02:22,538
PROYEK 2571
13
00:02:31,760 --> 00:02:34,047
Tingkat oksigen menurun.
14
00:02:38,360 --> 00:02:40,089
Fungsi otak normal.
15
00:02:44,440 --> 00:02:47,569
Mempersipkan cangkok otak.
16
00:02:53,120 --> 00:02:57,489
Mempersiapkan kerangka robot
untuk cangkok otak.
17
00:03:00,040 --> 00:03:03,487
Memulai Proyek 2571.
18
00:03:03,910 --> 00:03:15,610
L e ba h G an te n g
IG: @dokter_ngesot
19
00:05:12,955 --> 00:05:20,855
Agen Poker Online Terpercaya
Mainkan di HP asiapokerindo.com
20
00:05:24,040 --> 00:05:27,362
Sekarang buka matamu.
21
00:05:29,720 --> 00:05:30,846
Benar.
22
00:05:33,120 --> 00:05:34,804
Kau aman.
23
00:05:47,240 --> 00:05:49,720
Tenang. Tarik nafas.
24
00:05:50,760 --> 00:05:52,410
Tarik nafas.
25
00:05:53,960 --> 00:05:55,166
Tarik nafas.
26
00:05:57,240 --> 00:05:58,401
Bagus.
27
00:05:58,720 --> 00:06:00,245
Bagus.
28
00:06:03,600 --> 00:06:05,090
Halo, Mira.
29
00:06:05,800 --> 00:06:07,609
Aku Dokter Ouelet.
30
00:06:10,920 --> 00:06:13,810
Kau ingat sesuatu
tentang serangan itu ?
31
00:06:15,120 --> 00:06:16,645
Apa yang terjadi ?
32
00:06:17,800 --> 00:06:19,848
Aku...
Aku tenggelam.
33
00:06:21,120 --> 00:06:22,610
Ada air !
34
00:06:23,600 --> 00:06:25,807
Benar. Kau ada di kapal.
35
00:06:25,920 --> 00:06:27,285
Kapal pengungsi.
36
00:06:27,600 --> 00:06:29,762
Kapalnya ditenggelamkan teroris.
37
00:06:30,600 --> 00:06:32,807
Kenapa tubuhku rasanya mati ?
38
00:06:33,480 --> 00:06:34,840
Mira, tubuhmu rusak.
39
00:06:34,920 --> 00:06:36,160
Tak bisa kami selamatkan.
40
00:06:36,760 --> 00:06:38,808
Hanya otakmu yang selamat.
41
00:06:39,440 --> 00:06:41,602
Kami buatkan tubuh baru.
42
00:06:41,800 --> 00:06:43,643
Tubuh sintetis.
43
00:06:45,600 --> 00:06:48,331
Tapi pikiranmu, jiwamu...,
44
00:06:48,440 --> 00:06:50,044
...kesadaranmu...,
45
00:06:50,160 --> 00:06:51,685
Masih tetap.
46
00:06:54,400 --> 00:06:55,640
Tolong.
47
00:06:55,720 --> 00:06:57,051
Bius dia.
48
00:07:12,200 --> 00:07:13,690
Akankan ini berhasil ?
49
00:07:14,320 --> 00:07:15,845
Tentu.
50
00:07:17,680 --> 00:07:19,330
Dia sebuah keajaiban.
51
00:07:20,400 --> 00:07:23,529
Mesin tak bisa memimpin.
Hanya bisa diperintah.
52
00:07:23,640 --> 00:07:26,880
Mesin tak bisa me-reka,
peduli atau punya hati.
53
00:07:26,960 --> 00:07:30,160
Tapi sebagai pikiran manusia
dalam kerangka robot...,
54
00:07:30,240 --> 00:07:32,960
...Mira bisa lakukan itu semua,
bahkan lebih.
55
00:07:33,040 --> 00:07:34,883
Generasi pertama.
56
00:07:37,240 --> 00:07:40,244
Dia akan masuk Section 9
setelah dia bisa dipakai.
57
00:07:40,600 --> 00:07:42,762
Tolong jangan lakukan itu.
58
00:07:42,960 --> 00:07:46,123
Kau menyamakan manusia
kompleks dengan mesin.
59
00:07:46,760 --> 00:07:48,888
Dia tidak kuanggap mesin.
60
00:07:50,240 --> 00:07:51,685
Dia adalah senjata.
61
00:07:52,680 --> 00:07:54,682
Dan masa depan perusahaanku.
62
00:08:09,630 --> 00:08:12,890
SATU TAHUN KEMUDIAN
63
00:08:16,240 --> 00:08:19,040
Peningkatan memori buatan
yang pertama.
64
00:08:19,120 --> 00:08:22,560
Protokol pelatihan sirenum adalah
cara tercepat dan paling tepat...
65
00:08:22,640 --> 00:08:24,720
...untuk mengembangkan
kemampuan Anda.
66
00:08:24,800 --> 00:08:26,325
Lebih kuat dari sebelumnya.
67
00:08:26,440 --> 00:08:28,602
Rasakan kekuatan Anda
bersama Pneuma Glove.
68
00:08:29,400 --> 00:08:32,085
Lebih kuat dari sebelumnya.
Rasakan kekuatan Anda
69
00:08:33,080 --> 00:08:35,360
Pelanggaran Cybercrime tipe 1.
70
00:08:35,440 --> 00:08:37,720
Minimal 15 tahun penjara.
71
00:08:37,800 --> 00:08:42,488
Hanka Robotics menjamin keamanan
pribadi dan ancama dari luar.
72
00:08:48,280 --> 00:08:50,681
Semua unit, hati - hati.
73
00:08:50,800 --> 00:08:53,280
Kemungkinan ada kejahatan
di sekitar TKP.
74
00:08:53,600 --> 00:08:56,285
Wilayah udara sekitar
TKP akan ditutup.
75
00:08:56,520 --> 00:08:58,360
Section 9 saat ini ada di lokasi.
76
00:08:58,440 --> 00:09:01,683
Kuulangi, semua unit hati - hati.
77
00:09:02,040 --> 00:09:04,486
Kemungkinan ada kejahatan
di sekitar TKP.
78
00:09:06,720 --> 00:09:08,802
Ini Mayor.
Aku ada di lokasi.
79
00:09:09,400 --> 00:09:11,129
Menunggu perintah.
80
00:09:12,290 --> 00:09:13,950
Analisa dan laporkan.
81
00:09:23,800 --> 00:09:26,246
Saya manusia. Saya cacat.
82
00:09:27,160 --> 00:09:29,960
Tapi saya menerima perubahan.
83
00:09:30,040 --> 00:09:31,610
Dan cangkok organ.
84
00:09:32,480 --> 00:09:34,642
Sekarang saya bisa
lakukan semuanya.
85
00:09:35,000 --> 00:09:39,005
Tahu semuanya.
Bisa jadi apa saja.
86
00:09:40,000 --> 00:09:41,445
Tunggu dan dengarkan.
87
00:09:51,360 --> 00:09:53,010
Itu suara putri saya
berumur 4 tahun.
88
00:09:53,360 --> 00:09:56,730
Dia harus nyanyikanlagu nina bobo,
agar fasih bahasa Perancis.
89
00:09:56,840 --> 00:09:58,569
Anda tahu lagu itu...
90
00:09:59,080 --> 00:10:01,048
Ada kotak gema di sini.
91
00:10:01,200 --> 00:10:03,248
Ada yang memindai
data lalu lintas.
92
00:10:03,860 --> 00:10:05,420
Lacak asal transmisinya.
93
00:10:06,320 --> 00:10:08,004
Kita lihat siapa yang
sedang diawasai.
94
00:10:11,040 --> 00:10:13,361
Mengakses jaringan
keamanan hotel.
95
00:10:18,720 --> 00:10:20,085
Apa yang kau cari, Pak ?
96
00:10:20,200 --> 00:10:21,565
Banyak yang harus kupindai.
97
00:10:23,730 --> 00:10:27,970
Ruang jamuan untuk
Presiden Federasi Afrika.
98
00:10:28,670 --> 00:10:31,630
Dr. Osmond diundang
mewakili Hanka Robotics.
99
00:10:35,360 --> 00:10:37,362
Ketemu. Lantai 43.
100
00:10:38,840 --> 00:10:42,049
Ada yang menghubungi
Staf Presiden. Dia diawasi.
101
00:10:42,200 --> 00:10:43,361
Dr. Osmond.
102
00:10:43,480 --> 00:10:45,800
Anda ingin apa ?
103
00:10:45,880 --> 00:10:48,800
Tepatnya apa yang bisa Hanka
Robotics sediakan untuk Anda.
104
00:10:48,880 --> 00:10:53,560
73% dunia ini sudah masuk
era kebangkitan siber.
105
00:10:53,640 --> 00:10:55,920
Anda sungguh ingin tertinggal ?
106
00:10:56,000 --> 00:11:00,164
Saya dan rakyat menerima
kebangkitan teknologi.
107
00:11:00,560 --> 00:11:03,400
Tak ada yang sungguh
memahami resikonya...
108
00:11:03,480 --> 00:11:07,849
...pada kepribadian, identitas, jika
main - main dengan jiwa manusia.
109
00:11:09,720 --> 00:11:11,722
Tuan - tuan, maaf.
Kalian salah...
110
00:11:17,440 --> 00:11:18,965
Lorong. Enam orang.
Terjadi tembakan.
111
00:11:19,760 --> 00:11:20,807
Section 9 kapan sampai ?
112
00:11:20,920 --> 00:11:22,649
Dua menit, Mayor.
/ Terlalu lama.
113
00:11:23,240 --> 00:11:24,526
Aku akan masuk.
114
00:11:25,070 --> 00:11:26,070
Tunggu !
115
00:11:34,030 --> 00:11:35,320
Mayor, berhenti !
116
00:11:39,160 --> 00:11:42,120
Perkataan ini pernah saya
dengar dari pesaing Anda.
117
00:11:42,200 --> 00:11:44,680
Sekarang Hanka Robotics
mengulanginya kembali.
118
00:11:44,760 --> 00:11:45,966
Apa yang kau lakukan ?
119
00:11:47,960 --> 00:11:49,689
Lihat. Ini maksudku.
120
00:11:55,440 --> 00:11:56,440
Mayor !
121
00:12:20,640 --> 00:12:23,928
Mulai meretas.
122
00:13:40,160 --> 00:13:43,289
Tolong aku. Kumohon.
Jangan biarkan aku mati.
123
00:13:43,400 --> 00:13:44,401
Siapa yang mengirimmu ?
124
00:13:44,520 --> 00:13:46,120
Tolong aku. Kumohon.
125
00:13:46,200 --> 00:13:47,326
Jawab aku !
126
00:13:47,920 --> 00:13:51,242
Jika memihak Hanka Robotics,
Kau akan kuhancurkan.
127
00:14:11,800 --> 00:14:12,801
Kau tak apa ?
128
00:14:16,120 --> 00:14:17,451
Kau terluka.
129
00:14:27,120 --> 00:14:29,168
Kalian tak sama.
130
00:14:31,760 --> 00:14:33,410
Itu hanya robot !
131
00:15:54,040 --> 00:15:57,320
Manjakan kulit Anda
serta diri Anda.
132
00:15:57,400 --> 00:15:58,686
Cobalah krim kami.
133
00:16:13,270 --> 00:16:17,520
DEPARTEMEN PERTAHANAN,
KANTOR PUSAT SECTION 9
134
00:16:20,040 --> 00:16:21,800
Info apa yang kita
punya soal Osmond ?
135
00:16:21,880 --> 00:16:23,006
Sejauh ini, sangat sedikit.
136
00:16:24,720 --> 00:16:27,246
Dia Kepala divisi robotika Hanka.
137
00:16:27,600 --> 00:16:29,920
Manusia, tapi dicangkok robot.
138
00:16:30,000 --> 00:16:31,480
Bagaimana mereka meretasnya ?
139
00:16:31,560 --> 00:16:34,564
Entah bagaimana geisha ini
bisa melewati enkripsinya.
140
00:16:34,680 --> 00:16:36,569
Ada yang berbeda.
141
00:16:36,680 --> 00:16:37,720
Apa yang kau dapat ?
142
00:16:37,800 --> 00:16:40,320
Kenapa kau selalu mengira
dia mencangkok dirinya ?
143
00:16:40,400 --> 00:16:41,925
Memang dia dicangkok.
144
00:16:42,800 --> 00:16:44,370
Cangkok hati.
145
00:16:44,480 --> 00:16:45,766
Untuk sementara menyelamatkanku.
146
00:16:45,880 --> 00:16:47,609
Aku bisa ke bar
hingga tutup.
147
00:16:48,240 --> 00:16:50,083
Kau dicangkok agar bisa
minum lebih banyak ?
148
00:16:51,200 --> 00:16:53,089
Terimalah cangkok, Togusa.
149
00:16:53,600 --> 00:16:55,443
Kita di sini berkat cangkok.
150
00:16:55,560 --> 00:16:57,403
Aku murni manusia dan bahagia.
Tak usah.
151
00:16:59,080 --> 00:17:01,560
Ada informasi lanjut
soal robot geishanya ?
152
00:17:01,720 --> 00:17:02,881
Hanka masih memindainya.
153
00:17:03,000 --> 00:17:05,367
Dr. Dahlin akan siapkan
melaporkannya...
154
00:17:08,440 --> 00:17:10,080
Aku sudah bicara dengan
Perdana Menteri.
155
00:17:13,680 --> 00:17:15,950
Beliau ingin laporan lengkap.
156
00:17:16,910 --> 00:17:17,910
Togusa.
157
00:17:20,680 --> 00:17:22,284
Dengan serangan semalam...,
158
00:17:23,400 --> 00:17:27,690
...3 ilmuwan Hanka terbunuh
di Lab pusat perusahaan.
159
00:17:29,160 --> 00:17:30,650
Dua yang pertama ditembak.
160
00:17:31,040 --> 00:17:34,490
Yang ketiga dihajar hingga
mati oleh robot asistennya.
161
00:17:35,440 --> 00:17:38,569
Semua menunjukkan
tanda peretasan otak.
162
00:17:39,320 --> 00:17:41,243
Seperti yang dilakukan
geisha itu pada Osmond.
163
00:17:42,320 --> 00:17:45,961
Dan semuanya adalah
pegawai senior Hanka.
164
00:17:46,480 --> 00:17:47,527
Seperti Osmond.
165
00:17:48,680 --> 00:17:52,560
Sebuah pesan ditinggalkan
di tiap TKP oleh seseorang...
166
00:17:52,640 --> 00:17:54,324
...yang menyebut dirinya...
167
00:17:56,560 --> 00:17:58,005
...sebagai Kuze.
168
00:17:58,840 --> 00:18:02,481
Jika memihak Hanka Robotics,
Kau akan kuhancurkan.
169
00:18:04,080 --> 00:18:08,085
Jika memihak Hanka Robotics,
Kau akan kuhancurkan.
170
00:18:11,040 --> 00:18:12,101
Togusa.
171
00:18:12,110 --> 00:18:16,120
Kau dan Ladriya bicaralah
pada Tn. Cutter, CEO Hanka.
172
00:18:17,960 --> 00:18:20,930
Mayor dan Batou
periksa laporan Dahlin.
173
00:18:21,950 --> 00:18:25,380
Cari tahu apa yang
diperoleh dari geisha itu.
174
00:18:28,820 --> 00:18:30,200
Mayor !
175
00:18:42,880 --> 00:18:44,880
Kusuruh jangan melompat.
176
00:18:45,960 --> 00:18:48,167
Aku terpaksa.
Atau korban mati bertambah.
177
00:18:48,710 --> 00:18:52,460
Kau bagian dari timku.
Serta tanggung jawabku.
178
00:18:54,160 --> 00:18:56,891
Aku akan menemukannya.
Dan akan membunuhnya.
179
00:18:57,480 --> 00:19:00,689
Itu tujuanku diciptakan, bukan ?
180
00:19:06,730 --> 00:19:09,080
Kau lebih dari sekedar senjata.
181
00:19:09,350 --> 00:19:12,960
Kau punya jiwa, kesadaran.
182
00:19:13,850 --> 00:19:18,140
Saat kita tahu keunikan kita
adalah kebaikan...,
183
00:19:18,900 --> 00:19:21,230
...baru saat itu kita akan
menemukan kedamaian.
184
00:19:24,920 --> 00:19:26,080
Locus Solus.
185
00:19:26,160 --> 00:19:29,760
Mengatur ulang susunan
genetik anak dengan aman.
186
00:19:29,840 --> 00:19:32,161
Keluarga jadi lebih baik.
187
00:19:32,480 --> 00:19:34,520
Kau kenapa di hotel tadi malam ?
188
00:19:34,600 --> 00:19:35,840
Tak ada. Aku baik saja.
189
00:19:35,920 --> 00:19:37,081
Kau yakin ?
190
00:19:38,800 --> 00:19:41,121
Hei, sayang, mau pembaruan ?
/ Minggir.
191
00:19:41,320 --> 00:19:43,322
Aku punya semua...
/ Minggir !
192
00:19:46,600 --> 00:19:48,648
Hei, Ming !
/ Hei, Batou !
193
00:19:51,960 --> 00:19:54,008
Kusiapkan tulangmu.
/ Terima kasih.
194
00:19:54,960 --> 00:19:56,166
Untuk anjing.
195
00:19:56,960 --> 00:19:59,964
Kau tak suka manusia,
bagaimana bisa suka anjing ?
196
00:20:00,200 --> 00:20:03,044
Entah. Aku suka hewan tersesat
dan mereka menyukaiku.
197
00:20:03,320 --> 00:20:05,482
Mereka menyukaimu
karena kau beri makan.
198
00:20:05,920 --> 00:20:07,410
Kau tak punya hati.
199
00:20:08,040 --> 00:20:09,371
Hei, teman - teman !
200
00:20:14,800 --> 00:20:16,529
Hei, Gabriel !
201
00:20:17,360 --> 00:20:18,600
Perkenalkan, Mayor.
202
00:20:18,840 --> 00:20:20,524
Mayor, ini Gabriel.
203
00:20:24,600 --> 00:20:26,489
Dulu kami punya anjing.
204
00:20:26,600 --> 00:20:27,647
Sungguh ?
205
00:20:31,640 --> 00:20:34,610
Kelihatannya lebih suka kucing.
206
00:20:39,240 --> 00:20:41,360
Kau tak biasa bicarakan
hal seperti itu.
207
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
Apa ?
208
00:20:42,520 --> 00:20:45,524
Masa lalumu.
/ Aku tak ingat banyak.
209
00:20:45,680 --> 00:20:47,409
Sedikit. Potongan - potongan.
210
00:20:49,360 --> 00:20:51,120
Keluarga ?
211
00:20:51,200 --> 00:20:53,680
Orang tuaku mati saat
bawa kami ke negara ini.
212
00:20:53,760 --> 00:20:55,171
Perahu kami tenggelam.
213
00:20:55,760 --> 00:20:57,603
Aku hampir tenggelam.
214
00:20:59,520 --> 00:21:03,161
Rasanya selalu ada kabut tebal
menutupi ingatanku.
215
00:21:03,280 --> 00:21:05,044
Aku tak bisa melewatinya.
216
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
Kau beruntung.
217
00:21:07,040 --> 00:21:10,249
Tiap hari aku terganggu
dengan ingatanku.
218
00:21:10,360 --> 00:21:11,646
Lebih baik tak ingat.
219
00:21:12,520 --> 00:21:13,601
Seperti dirimu.
220
00:21:26,720 --> 00:21:29,690
HANKA TOWER
KANTOR PUSAT HANKA ROBOTICS
221
00:21:31,920 --> 00:21:34,605
Selamat Datang di Hanka Robotics.
222
00:21:35,600 --> 00:21:39,446
Semua pengunjung harus
menunjukkan surat resmi.
223
00:21:44,000 --> 00:21:45,604
Coba buka dan tutup.
224
00:21:47,520 --> 00:21:49,921
Sistem internalmu rusak.
225
00:21:50,040 --> 00:21:52,441
Lain kali buatkan
yang lebih baik.
226
00:21:56,200 --> 00:21:57,200
Apa kabar ?
227
00:21:57,280 --> 00:21:58,480
Baik. Tidak rasakan apapun.
228
00:21:58,560 --> 00:22:01,404
Bukan. Perasaanmu.
229
00:22:02,880 --> 00:22:04,928
Aku mengalami gangguan.
230
00:22:05,760 --> 00:22:07,125
Tapi itu akan berlalu.
231
00:22:07,720 --> 00:22:08,960
Kau minum obatmu ?
232
00:22:09,080 --> 00:22:10,491
Ya.
233
00:22:10,840 --> 00:22:12,126
Gangguan ini muncul terus.
234
00:22:12,760 --> 00:22:14,046
Dua kali pagi ini.
235
00:22:14,320 --> 00:22:16,766
Suara atau gambar ?
/ Keduanya.
236
00:22:20,440 --> 00:22:21,930
Aku paham.
237
00:22:23,000 --> 00:22:25,120
Kau mengunduh data
yang tak dienkripsi ?
238
00:22:25,200 --> 00:22:27,680
Tidak. Hapus saja.
/ Izin ?
239
00:22:27,760 --> 00:22:31,527
Namaku Mayor Mira Killian.
Kuizinkan menghapus data ini.
240
00:22:32,280 --> 00:22:33,361
Selesai.
241
00:22:33,920 --> 00:22:35,763
Bukan masalah besar.
/ Apa itu ?
242
00:22:37,040 --> 00:22:39,771
Sensor gema dari pikiranmu,
Bayangan - bayangan.
243
00:22:39,920 --> 00:22:41,001
Aku tak yakin.
244
00:22:41,280 --> 00:22:43,120
Bagaimana kau tahu
gangguannya bukan dariku ?
245
00:22:43,200 --> 00:22:46,044
Teksturnya berbeda...
246
00:22:46,400 --> 00:22:48,289
...dengan kodemu.
247
00:22:50,760 --> 00:22:52,250
Aku bisa lihat semuanya.
248
00:22:53,760 --> 00:22:57,128
Pikiranmu. Keputusanmu.
249
00:22:57,240 --> 00:22:59,040
Kukira privasi hanya
untuk manusia.
250
00:22:59,120 --> 00:23:00,963
Kau memang manusia.
251
00:23:02,280 --> 00:23:04,328
Orang - orang melihatmu
sebagai manusia.
252
00:23:04,480 --> 00:23:06,960
Orang - orang sekitarku
kelihatannya nyaman.
253
00:23:07,320 --> 00:23:12,611
Mereka terhubung pada
sesuatu yang tak kupunya.
254
00:23:14,480 --> 00:23:17,051
Seakan aku tak punya masa lalu.
/ Tentu kau punya.
255
00:23:17,160 --> 00:23:20,651
Nanti kau akan merasa lebih
terhubung dengan masa lalumu.
256
00:23:24,360 --> 00:23:25,805
Coba buka dan tutup.
257
00:23:35,160 --> 00:23:38,607
Kita pikir kenangan
yang membentuk kita.
258
00:23:39,880 --> 00:23:41,370
Padahal bukan.
259
00:23:42,720 --> 00:23:45,200
Perbuatanlah yang
membentuk diri kita.
260
00:23:47,840 --> 00:23:50,440
Anda memasuki
area aman Hanka.
261
00:23:50,520 --> 00:23:52,090
Hanya untuk yang berwenang.
262
00:23:52,680 --> 00:23:55,843
Harap matikan
implan komunikasi.
263
00:23:56,160 --> 00:23:57,280
Aku sibuk.
264
00:23:57,360 --> 00:23:59,727
Dr. Dahlin !
Sudah selesai ?
265
00:24:00,400 --> 00:24:03,720
Jika Geishanya tak kau hujani dengan
peluru, pasti jauh lebih mudah.
266
00:24:03,800 --> 00:24:06,167
Bukan aku.
/ Aku.
267
00:24:07,600 --> 00:24:09,284
Butuh waktu beberapa hari.
268
00:24:10,040 --> 00:24:12,480
Aku harus jalankan
ratusan simulasi.
269
00:24:12,560 --> 00:24:13,607
Kita tak punya waktu.
270
00:24:17,200 --> 00:24:19,567
Dia robot pendamping
milik Hanka.
271
00:24:21,000 --> 00:24:23,685
Tapi dia diprogram ulang
untuk peretasan otak.
272
00:24:24,880 --> 00:24:26,564
Apa isi Drive-nya ?
273
00:24:26,720 --> 00:24:28,085
Tak ada.
274
00:24:28,200 --> 00:24:30,043
Datanya dihancurkan
ketika ditransmisikan.
275
00:24:31,000 --> 00:24:33,002
Tak ada tanda dia
akan melakukan apa.
276
00:24:33,560 --> 00:24:35,483
Perangkat kerasnya dirusak.
277
00:24:36,040 --> 00:24:37,883
Mereka menghancurkannya.
278
00:24:38,320 --> 00:24:39,606
Berarti aku harus Deep Dive
"Menyelam lebih dalam."
279
00:24:40,800 --> 00:24:43,326
Kau takkan terenkripsi
jika Deep Dive.
280
00:24:43,520 --> 00:24:44,851
Aku tahu.
281
00:24:46,080 --> 00:24:48,320
Bisa saja ada jebakan.
282
00:24:48,400 --> 00:24:50,846
Kejutan magnetik. Virus.
283
00:24:51,000 --> 00:24:52,240
Dia benar.
284
00:24:52,920 --> 00:24:55,446
Pikiranmu akan terbuka
pada si peretas.
285
00:24:55,720 --> 00:24:56,926
Kau akan rentan.
286
00:25:00,240 --> 00:25:02,242
Aku harus masuki ingatannya.
287
00:25:02,400 --> 00:25:04,129
Itu cara tercepat temukan Kuze.
288
00:25:10,440 --> 00:25:12,044
Itu terlalu berbahaya.
289
00:25:12,280 --> 00:25:14,442
Dan sangat ceroboh.
290
00:25:19,600 --> 00:25:20,931
Kau yakin ?
291
00:25:21,800 --> 00:25:23,768
Jika ada kode bahaya,
tarik aku.
292
00:25:27,520 --> 00:25:28,681
Kenapa kau yang berkeringat ?
293
00:25:37,520 --> 00:25:38,521
Jalankan.
294
00:25:47,680 --> 00:25:49,720
Koneksi pikiran pada Mayor...
295
00:25:49,800 --> 00:25:51,882
...sekarang aktif
dan tak terenkripsi.
296
00:25:54,280 --> 00:25:56,248
Izin pengunduhan data dibutuhkan.
297
00:25:56,440 --> 00:25:59,808
Namaku Mayor Mira Killian
dan izin kuberikan.
298
00:26:22,000 --> 00:26:23,411
Terima kasih.
299
00:27:40,040 --> 00:27:41,520
Putuskan. Keluarkan dia.
300
00:27:41,600 --> 00:27:43,040
Keluarkan dia !
301
00:27:43,120 --> 00:27:45,043
Sedang kucoba, dia diretas.
302
00:27:48,600 --> 00:27:49,601
Keluarkan dia sekarang !
303
00:27:53,720 --> 00:27:54,721
Sekarang !
304
00:27:56,480 --> 00:27:57,720
Kau baik saja ?
305
00:28:00,760 --> 00:28:02,125
Aku tahu di mana dia.
306
00:28:16,480 --> 00:28:17,720
Aku tahu tempat ini.
307
00:28:18,280 --> 00:28:20,203
Pasar gelap bahan cangkok.
308
00:28:21,280 --> 00:28:22,884
Kau sudah siap ?
/ Ya.
309
00:28:23,440 --> 00:28:25,360
Target ada di basemen.
Aku yang pimpin.
310
00:28:25,440 --> 00:28:27,124
Beralih ke komunikasi pikiran.
311
00:28:27,760 --> 00:28:30,366
Kuharap kalian sudah latihan.
/ Itu tak adil.
312
00:28:31,960 --> 00:28:35,611
Cuma butuh waktu sebentar
untuk mahir melakukannya.
313
00:28:45,480 --> 00:28:48,882
Dua pasukan bayaran di pintu.
Bersenjata dan dimodif.
314
00:28:49,480 --> 00:28:51,801
Dimengerti. Kami akan atasi.
315
00:29:02,360 --> 00:29:04,601
Di sini terlalu panas
untuk ukuran klub malam.
316
00:29:04,800 --> 00:29:08,009
Itu klub Yakuza.
Kau mengharap apa ?
317
00:29:08,320 --> 00:29:09,731
Aku sangat suka tempat itu.
318
00:29:10,280 --> 00:29:12,123
Pantas saja.
319
00:29:12,800 --> 00:29:16,962
Aku harus menarik perhatian.
Mencari akses ke basemen.
320
00:29:20,960 --> 00:29:22,960
Kau di sini bukan mau
buat keributan, 'kan ?
321
00:29:23,040 --> 00:29:26,249
Aku ke sini hanya untuk
perempuan dan bir.
322
00:29:29,520 --> 00:29:31,921
Ada yang bisa kubantu ?
/ Aku mencari seseorang.
323
00:29:32,040 --> 00:29:33,560
Kau pernah ke sini ?
324
00:29:33,640 --> 00:29:36,371
Temanku pernah mencangkok
organ di sini. Urusan industri.
325
00:29:36,480 --> 00:29:38,050
Kami tidak mencangkok di sini.
326
00:29:38,600 --> 00:29:39,601
Aku keliru.
327
00:29:40,840 --> 00:29:42,600
Ayo kita senang - senang.
328
00:29:42,680 --> 00:29:44,045
Di tempat yang tertutup.
329
00:29:52,000 --> 00:29:53,161
Aku masuk.
330
00:29:53,920 --> 00:29:55,524
Hubungi aku jika butuh.
331
00:30:08,040 --> 00:30:09,320
Katamu temanku kerja di sini ?
332
00:30:09,400 --> 00:30:12,165
Kubilang pernah kerja di sini.
333
00:30:13,360 --> 00:30:14,691
Dia manusia ?
334
00:30:15,280 --> 00:30:16,725
Temanmu ?
335
00:30:17,200 --> 00:30:19,320
Apa maksudnya ?
336
00:30:19,400 --> 00:30:20,481
Batou.
337
00:30:21,080 --> 00:30:22,160
Bisa dengar aku ?
338
00:30:22,240 --> 00:30:26,240
Siapa yang membuat
tubuh indahmu ini ?
339
00:30:26,320 --> 00:30:27,970
Ini luar biasa.
340
00:30:35,040 --> 00:30:36,246
Ladriya, senjata.
341
00:30:37,400 --> 00:30:38,606
Ini.
342
00:30:41,600 --> 00:30:43,443
Batou, aku kehilangan sinyal.
343
00:30:43,600 --> 00:30:45,602
Jangan khawatir, sayang.
344
00:30:46,520 --> 00:30:48,010
Hanya ada kita.
345
00:30:49,520 --> 00:30:50,567
Dengar.
346
00:30:51,280 --> 00:30:53,567
Tak ada sinyal yang
masuk atau keluar.
347
00:30:54,600 --> 00:30:57,285
Mayor, aku sudah di posisi.
Kau dengar ?
348
00:30:58,200 --> 00:30:59,201
Bir.
349
00:31:01,240 --> 00:31:03,641
Jika kau tak jawab,
aku bisa sakit hati.
350
00:31:11,560 --> 00:31:14,040
Ladriya, kau dengar
suara Mayor ?
351
00:31:14,120 --> 00:31:16,691
Tak ada.
Sinyalnya terhalang.
352
00:31:17,240 --> 00:31:19,925
Aku mudah bosan, jadi...,
353
00:31:20,800 --> 00:31:22,131
Jika tak mau bicara...,
354
00:31:23,920 --> 00:31:26,048
Mungkin kau mau menari !
355
00:31:28,600 --> 00:31:30,523
Mayor, ayolah.
Jawab aku.
356
00:31:46,680 --> 00:31:48,569
Kau bilang jangan ada keributan.
357
00:31:49,400 --> 00:31:50,606
Menarilah !
358
00:31:53,640 --> 00:31:55,165
Tidak ! Cukup !
359
00:31:57,040 --> 00:31:58,371
Yang benar adalah:
360
00:32:00,080 --> 00:32:01,730
Aku dibuat bukan untuk menari.
361
00:32:55,960 --> 00:32:58,964
Komunikasi menyala.
Aku ke ruang belakang.
362
00:32:59,560 --> 00:33:02,689
Aku rindu padamu.
Sampai ketemu di sana.
363
00:33:34,000 --> 00:33:37,447
Jika memihak Hanka Robotics,
Kau akan kuhancurkan.
364
00:33:47,920 --> 00:33:49,251
Mayor ?
365
00:34:22,320 --> 00:34:23,810
Mana Batou ?
366
00:34:24,320 --> 00:34:27,563
Di ruang cangkok sebelah.
Dia baik saja.
367
00:34:29,480 --> 00:34:31,847
Kau yang lebih banyak
kena ledakan.
368
00:34:34,640 --> 00:34:36,483
Aku melihatnya di sana.
369
00:34:38,320 --> 00:34:40,049
Rasanya...
370
00:34:41,320 --> 00:34:43,322
...dia menungguku.
371
00:34:44,320 --> 00:34:46,049
Kami sudah memindaimu.
372
00:34:46,160 --> 00:34:49,642
Semua yang kau lihat masuk
ke Section 9 untuk dievaluasi.
373
00:34:52,280 --> 00:34:54,248
Pemindaianmu...
374
00:34:54,360 --> 00:34:56,761
...juga memunculkan
sejumlah gangguan.
375
00:34:58,000 --> 00:34:59,968
Makin parah.
376
00:35:01,360 --> 00:35:02,691
Sejak kapan ?
377
00:35:03,680 --> 00:35:05,125
Sejak Deep Dive.
378
00:35:21,760 --> 00:35:24,491
Apa gangguannya ada
yang berarti buatmu ?
379
00:35:25,960 --> 00:35:27,121
Tidak.
380
00:35:28,120 --> 00:35:29,121
Tidak berarti.
381
00:35:31,520 --> 00:35:34,126
Kau berada di tubuh
yang sama seperti dia.
382
00:35:34,840 --> 00:35:38,845
Itu bisa berakibat fatal.
383
00:35:39,840 --> 00:35:43,049
Kau tak diizinkan
men-Deep Dive geisha itu.
384
00:35:44,040 --> 00:35:45,690
Kau kecewa.
385
00:35:47,240 --> 00:35:49,083
Bukan. Aku khawatir.
386
00:35:51,560 --> 00:35:53,289
Kau tidak kebal.
387
00:35:54,360 --> 00:35:57,921
Aku bisa perbaiki tubuhmu,
Tapi tak bisa lindungi pikiranmu.
388
00:35:58,560 --> 00:35:59,925
Kenapa tidak ?
389
00:36:03,240 --> 00:36:08,169
Kau bisa lihat semua pikiranku.
Harusnya kau bisa mengamankannya.
390
00:36:09,600 --> 00:36:12,683
Pahamilah pentingnya dirimu, Mira.
391
00:36:15,600 --> 00:36:18,604
Semua akan jadi
sepertimu suatu hari.
392
00:36:21,640 --> 00:36:24,450
Hal itu membuatku
sangat kesepian.
393
00:36:42,240 --> 00:36:43,890
Aku bisa melihatmu.
394
00:36:46,720 --> 00:36:48,563
Berapa jari yang kutunjukkan ?
395
00:36:49,640 --> 00:36:50,801
Lucu.
396
00:37:00,200 --> 00:37:02,362
Ucapkan hal bagus.
397
00:37:03,360 --> 00:37:05,203
Kau memilih mata itu ?
398
00:37:05,760 --> 00:37:07,285
Mata taktis.
399
00:37:08,000 --> 00:37:11,049
Selalu demi pekerjaan.
/ Apa lagi yang kupunya ?
400
00:37:11,800 --> 00:37:13,723
Matanya cocok untukmu.
/ Sungguh ?
401
00:37:14,000 --> 00:37:16,571
Aku punya penglihatan malam.
Pembesar jarak jauh.
402
00:37:17,040 --> 00:37:18,121
Dan sinar-X.
403
00:37:19,840 --> 00:37:21,490
Kini penglihatanku
sama sepertimu.
404
00:37:22,320 --> 00:37:24,721
Tenang, kau akan terbiasa.
405
00:37:27,320 --> 00:37:29,049
Terima kasih
sudah selamatkan aku.
406
00:37:30,000 --> 00:37:32,002
Senang melihatmu baik saja.
407
00:37:32,680 --> 00:37:33,841
Mayor ?
408
00:37:35,160 --> 00:37:37,322
Bisa tolong beri makan
anjing - anjing itu ?
409
00:37:38,720 --> 00:37:40,051
Aku tak mau menakuti mereka.
410
00:37:40,640 --> 00:37:41,846
Tak masalah.
411
00:38:25,720 --> 00:38:28,724
Anda kurang dana,
Tn. Aramaki ?
412
00:38:29,400 --> 00:38:32,782
Apa Section 9 kehilangan
sumber daya operasional ?
413
00:38:32,800 --> 00:38:35,550
Kami punya semuanya.
414
00:38:36,400 --> 00:38:40,530
Mayor adalah senjata paling
canggih jika tidak cacat.
415
00:38:42,240 --> 00:38:46,924
Dan Dr. Ouelet bilang Anda biarkan
dia menyelami geisha yang rusak.
416
00:38:55,400 --> 00:38:59,209
Anda tahu perwakilan Hanka
sangat penting bagi pemerintah.
417
00:39:00,520 --> 00:39:03,171
Mayor adalah masa depan
perusahaan saya.
418
00:39:03,800 --> 00:39:06,485
Jika sistem Anda
membahayakan lagi...,
419
00:39:07,280 --> 00:39:09,089
...akan kuhancurkan unit ini.
420
00:39:12,230 --> 00:39:13,550
Baik.
421
00:39:15,520 --> 00:39:16,910
Tn. Cutter.
422
00:39:17,260 --> 00:39:19,600
Hati - hati pada siapa
yang kau ancam.
423
00:39:19,940 --> 00:39:23,760
Atasanku Perdana Menteri,
bukan Hanka.
424
00:40:07,160 --> 00:40:09,128
Kemarilah. Bersamaku.
425
00:40:09,960 --> 00:40:14,010
Tingkatkan kecantikan Anda.
426
00:40:24,800 --> 00:40:26,131
Kau manusia ?
427
00:40:27,840 --> 00:40:28,966
Ya.
428
00:40:34,800 --> 00:40:36,290
Bisa lepaskan itu ?
429
00:40:36,840 --> 00:40:39,047
Agar aku bisa melihat wajahmu.
430
00:41:04,800 --> 00:41:06,560
Bagaimana rasanya ?
431
00:41:06,640 --> 00:41:07,641
Rasanya...
432
00:41:08,400 --> 00:41:09,890
...berbeda.
433
00:41:21,200 --> 00:41:22,770
Kau ini apa ?
434
00:41:39,330 --> 00:41:40,840
PROYEK - RAHASIA 2571
435
00:41:50,110 --> 00:41:51,550
BERKAS PEGAWAI HANKA
436
00:41:59,280 --> 00:42:00,281
Tatap aku.
437
00:42:03,280 --> 00:42:05,681
Katakan apa yang
mereka renggut dariku.
438
00:42:07,600 --> 00:42:10,251
Maaf. Kami tidak diberitahu.
439
00:42:33,320 --> 00:42:35,971
Rasanya aneh menyetir
dengan mata ini.
440
00:42:39,440 --> 00:42:41,044
Kenapa kau copot ?
441
00:42:41,160 --> 00:42:44,209
Agar otakku tidak
menolak tubuh ini.
442
00:42:46,440 --> 00:42:48,760
Mayor, Batou,
kalian harus ke sini.
443
00:42:48,840 --> 00:42:50,320
Ada apa ?
444
00:42:50,400 --> 00:42:52,920
Ilmuwan Hanka lainnya
ditemukan tewas.
445
00:42:53,000 --> 00:42:54,161
Dr. Dahlin.
446
00:42:54,600 --> 00:42:55,601
Baik.
447
00:43:03,000 --> 00:43:04,650
Mayor, sebelah sini.
448
00:43:31,350 --> 00:43:33,830
PROYEK - RAHASIA 2571
449
00:43:34,160 --> 00:43:35,207
Apa itu ?
450
00:43:37,040 --> 00:43:39,611
Dia temukan yang dicuri
Kuze dari Osmond.
451
00:43:40,480 --> 00:43:44,326
Nama semua orang yang
mengerjakan proyek 2571.
452
00:43:45,480 --> 00:43:47,005
Merekalah targetnya.
453
00:43:47,560 --> 00:43:49,289
Ada yang lain di daftarnya ?
454
00:43:52,040 --> 00:43:54,520
Temukan Oulet.
Sekarang !
455
00:43:54,680 --> 00:43:57,650
Dia dalam perjalanan.
Komunikasinya mati.
456
00:44:02,360 --> 00:44:06,840
Kutatap dia dan berpikir,
"Kau ingin aku bayarkan biolanya juga."
457
00:44:06,920 --> 00:44:08,524
Jangan salah sangka.
458
00:44:09,360 --> 00:44:11,362
Aku suka anak itu.
459
00:44:11,560 --> 00:44:13,400
Sungguh. Dia cantik.
460
00:44:13,480 --> 00:44:17,041
Saat dia mainkan alat itu,
bunyinya tak enak.
461
00:44:17,600 --> 00:44:18,647
Kenapa bukan piano ?
462
00:44:19,240 --> 00:44:21,641
Harganya sama.
463
00:44:21,760 --> 00:44:23,444
Tapi bunyinya lumayan.
464
00:44:25,720 --> 00:44:29,008
Setidaknya, meski tak bisa
memainkannya, bunyinya...
465
00:45:17,640 --> 00:45:20,211
2571 !
Ceritakan semuanya !
466
00:45:32,280 --> 00:45:34,248
Kau siap mati demi 257...
467
00:45:43,320 --> 00:45:44,367
Maju !
468
00:45:59,080 --> 00:46:00,127
Pergilah !
469
00:47:57,960 --> 00:47:59,371
Di mana Kuze ?
470
00:47:59,480 --> 00:48:00,920
Kenapa dia ingin bunuh Ouelet ?
471
00:48:01,000 --> 00:48:02,126
Aku tak tahu apa - apa.
472
00:48:04,920 --> 00:48:06,922
Cukup, cukup !
473
00:48:09,080 --> 00:48:10,525
Kita butuh dia hidup - hidup.
474
00:48:14,360 --> 00:48:17,091
Kumohon.
Aku pernah melewati ini.
475
00:48:18,160 --> 00:48:20,162
Kalian salah orang.
476
00:48:21,320 --> 00:48:23,641
Maka katakan siapa dirimu.
477
00:48:25,160 --> 00:48:28,482
Namaku Lee Cunningham.
478
00:48:32,120 --> 00:48:34,160
Dari mana kau dapat senjata ?
/ Aku tak tahu.
479
00:48:34,240 --> 00:48:35,400
Siapa yang mengangkutnya
ke truk itu ?
480
00:48:35,480 --> 00:48:37,960
Aku tak tahu soal senjatanya.
Sudah kubilang.
481
00:48:38,040 --> 00:48:40,407
Aku menjemput putriku.
Dia ikut les biola.
482
00:48:40,520 --> 00:48:41,965
Siapa namanya ?
483
00:48:45,120 --> 00:48:47,088
Dia putrimu ?
/ Ya.
484
00:48:48,360 --> 00:48:50,120
Dia malaikat kecil.
485
00:48:50,200 --> 00:48:51,850
Ini putrimu ?
/ Benar.
486
00:48:54,640 --> 00:48:56,290
Kau punya anak ?
487
00:48:59,800 --> 00:49:01,484
Kau tinggal di mana ?
488
00:49:03,320 --> 00:49:04,810
Aku tak ingat.
489
00:49:04,920 --> 00:49:08,160
Kurasa tempatnya tinggi.
Apa bangunannya tinggi ?
490
00:49:08,240 --> 00:49:10,129
Tempatnya tinggi, bukan ?
491
00:49:11,360 --> 00:49:12,964
Kau tak punya anak.
492
00:49:15,880 --> 00:49:18,160
Kau tak punya istri.
Kau hidup sendirian.
493
00:49:18,240 --> 00:49:20,040
Hanya dirimu.
/ Apa ? Tidak.
494
00:49:20,120 --> 00:49:21,680
Kami ke apartemenmu.
Tak ada orang di sana.
495
00:49:21,760 --> 00:49:22,880
Tidak.
/ Kau tinggal di sana...
496
00:49:22,960 --> 00:49:23,960
...10 tahun, sendirian.
/ Tidak !
497
00:49:24,040 --> 00:49:25,040
Kau berbohong
498
00:49:25,120 --> 00:49:26,451
Aku tidak berbohong !
499
00:49:27,600 --> 00:49:29,568
Aku tidak membunuh siapa pun !
500
00:49:29,680 --> 00:49:31,921
Kenapa kau lakukan ini padaku !
/ Matikan hologram.
501
00:49:32,040 --> 00:49:33,041
Kumohon !
502
00:49:33,920 --> 00:49:35,922
Aku tidak melakukan apapun.
503
00:49:36,280 --> 00:49:38,044
Kenapa kau terus bilang begitu ?
504
00:49:38,160 --> 00:49:40,527
Aku bingung.
Bagaimana dia bisa tak tahu ?
505
00:49:41,280 --> 00:49:44,841
Peretas membuat ruang hampa.
Kuze menghapus ingatannya.
506
00:49:44,960 --> 00:49:47,440
Memasang kenyataan baru.
507
00:49:49,400 --> 00:49:51,607
Setidaknya dia percaya
dia punya anak.
508
00:49:52,760 --> 00:49:54,569
Apa bedanya ?
509
00:49:55,960 --> 00:49:57,880
Fantasi, kenyataan ?
510
00:49:57,960 --> 00:49:59,644
Mimpi, kenangan ?
511
00:50:00,800 --> 00:50:02,723
Semua sama saja.
512
00:50:03,360 --> 00:50:05,249
Hanya gangguan.
513
00:50:06,600 --> 00:50:07,601
Dia datang.
514
00:50:10,760 --> 00:50:12,171
Dia di dalam sana.
515
00:50:14,880 --> 00:50:17,247
Kubus ini aman.
Mustahil, Mayor.
516
00:50:17,760 --> 00:50:18,966
Pendeteksi kebohongan.
517
00:50:19,120 --> 00:50:20,440
Pasti diretas dari situ.
518
00:50:20,520 --> 00:50:23,450
Hubungkan mesinnya, lacak
kodenya dan kunci lokasinya.
519
00:50:23,560 --> 00:50:24,766
Lakukan.
520
00:50:24,880 --> 00:50:27,247
Jangan ke sana.
Terlalu berbahaya !
521
00:50:27,590 --> 00:50:29,160
Mayor.
522
00:50:29,620 --> 00:50:32,080
Kita tak tahu dia bisa
berbuat apa lagi.
523
00:50:43,880 --> 00:50:45,530
Sinyalnya tak stabil.
Posisinya terkunci ?
524
00:50:45,640 --> 00:50:46,880
Ya.
525
00:50:46,960 --> 00:50:48,960
Cepat. Kita akan kehilangan dia.
526
00:50:49,040 --> 00:50:50,769
Menghubungkan.
527
00:50:52,920 --> 00:50:54,126
Siapa kau ?
528
00:50:57,280 --> 00:50:58,486
Kemarilah.
529
00:51:00,840 --> 00:51:02,171
Aku malu.
530
00:51:03,440 --> 00:51:05,800
Aku tak seindah...
531
00:51:05,880 --> 00:51:06,927
...dirimu.
532
00:51:10,160 --> 00:51:12,049
Katakan siapa dirimu.
533
00:51:12,160 --> 00:51:15,323
Aku lahir lebih dari sekali.
534
00:51:16,000 --> 00:51:18,571
Jadi aku punya banyak nama.
535
00:51:19,160 --> 00:51:20,730
Aku akan menemukanmu.
536
00:51:21,000 --> 00:51:22,445
Belum.
537
00:51:23,280 --> 00:51:24,725
Aku belum selesai.
538
00:51:24,840 --> 00:51:27,081
Mesin melacak lokasinya.
539
00:51:27,680 --> 00:51:28,681
Kita dapat lokasinya !
540
00:51:34,480 --> 00:51:36,480
Aku harus menemuinya.
541
00:51:36,560 --> 00:51:38,320
Tida. Kumohon. Aku...
542
00:51:38,400 --> 00:51:39,765
Kita dapat lokasinya.
543
00:51:47,840 --> 00:51:49,171
Ayo.
544
00:52:03,360 --> 00:52:04,771
Siapkan senjata.
545
00:52:07,360 --> 00:52:09,044
Maju.
/ Ikuti aku.
546
00:52:57,040 --> 00:52:58,929
Jangan beranjak !
547
00:53:08,760 --> 00:53:10,569
Turunkan ! Turunkan !
548
00:53:17,640 --> 00:53:18,641
Granat !
549
00:54:15,800 --> 00:54:17,006
Mayor !
550
00:54:17,520 --> 00:54:18,851
Bicaralah.
551
00:54:20,000 --> 00:54:22,002
Aku tahu kenapa kita
tak bisa temukan dia.
552
00:54:25,120 --> 00:54:28,363
Jaringannya tercipta
dari otak manusia.
553
00:54:28,520 --> 00:54:29,726
Kami akan menyusulmu.
554
00:55:45,240 --> 00:55:47,083
Katakan siapa dirimu.
555
00:55:49,440 --> 00:55:53,923
Akulah yang ingin kau hancurkan.
556
00:55:57,600 --> 00:56:00,251
Dalam hidup ini, namaku adalah...
557
00:56:01,160 --> 00:56:02,161
...Kuze.
558
00:56:04,960 --> 00:56:07,088
Apa yang kau lakukan padaku ?
559
00:56:09,800 --> 00:56:14,806
Aku menghubungkanmu
dengan jaringan buatanku.
560
00:56:15,120 --> 00:56:17,407
Saat aku selesai di dunia ini...,
561
00:56:17,960 --> 00:56:22,249
...kesadaranku bisa bertahan
dalam dirimu dan beregenerasi.
562
00:56:22,680 --> 00:56:24,808
Apa maumu dariku ?
563
00:56:25,960 --> 00:56:27,520
Aku...
564
00:56:27,600 --> 00:56:30,251
...terpesona denganmu.
565
00:56:31,760 --> 00:56:34,200
Membaca kodemu...
566
00:56:34,280 --> 00:56:36,806
...saat kau dalam geisha itu.
567
00:56:39,320 --> 00:56:43,041
Belum pernah kurasakan.
Namun rasanya...
568
00:56:43,960 --> 00:56:45,325
...tidak asing.
569
00:56:47,720 --> 00:56:49,006
Kita sama.
570
00:56:50,320 --> 00:56:52,129
Kita tak sama.
571
00:56:54,440 --> 00:56:56,442
Kau membunuh orang tak berdosa.
572
00:56:57,000 --> 00:56:59,401
Tak berdosa.
Itu istilahmu ?
573
00:57:00,320 --> 00:57:02,687
Aku sesuai dengan
yang mereka butuhkan.
574
00:57:03,960 --> 00:57:05,325
Siapa yang menciptakanmu ?
575
00:57:05,440 --> 00:57:07,442
Apa kata mereka ?
576
00:57:07,960 --> 00:57:10,042
Kau yang pertama ?
577
00:57:10,520 --> 00:57:13,091
Cangkok otak pertama
yang selamat ?
578
00:57:14,200 --> 00:57:17,680
Kau tercipta...
579
00:57:17,760 --> 00:57:19,524
...dari kegagalanku.
580
00:57:21,200 --> 00:57:23,521
Apa maksudmu ?
581
00:57:24,680 --> 00:57:27,445
Aku sadar saat mereka memotong...
582
00:57:27,560 --> 00:57:29,640
...tubuhku, dan membuangku...
583
00:57:29,720 --> 00:57:32,007
...seperti sampah.
584
00:57:32,880 --> 00:57:35,724
Aku terbaring
di atas meja...
585
00:57:35,880 --> 00:57:41,240
...mendengar dokter berkata
otakku tak cocok dengan tubuh...
586
00:57:41,320 --> 00:57:42,845
...yang mereka ciptakan.
587
00:57:43,920 --> 00:57:47,760
Aku proyek 2571...
588
00:57:47,840 --> 00:57:49,205
...yang gagal.
589
00:57:50,040 --> 00:57:51,883
Dan mereka harus beralih...
590
00:57:58,200 --> 00:57:59,531
...padamu.
591
00:58:06,640 --> 00:58:09,007
Kau cantik sekali.
592
00:58:12,240 --> 00:58:14,607
Mereka berkembang pesat...
593
00:58:14,720 --> 00:58:16,768
...sejak menciptakanku.
594
00:58:19,840 --> 00:58:24,160
Mereka pikir kita akan jadi
bagian evolusi mereka.
595
00:58:24,240 --> 00:58:26,840
Tapi mereka menciptakan kita...
596
00:58:26,920 --> 00:58:29,287
...untuk berkembang sendiri...
597
00:58:34,400 --> 00:58:35,686
...melebihi mereka.
598
00:58:36,280 --> 00:58:38,726
Evolusi ? Itu istilahmu...
599
00:58:39,440 --> 00:58:41,602
...membunuh para penciptamu ?
600
00:58:41,840 --> 00:58:44,127
Kau tak paham ucapanku.
601
00:58:44,720 --> 00:58:46,404
Kau pembunuh.
602
00:58:46,600 --> 00:58:49,444
Mereka yang lebih dulu
mencoba membunuhku.
603
00:58:51,120 --> 00:58:53,400
Ini pertahanan diri.
604
00:58:53,480 --> 00:58:55,448
Membela diri !
605
00:58:58,240 --> 00:59:00,004
Banyak yang akan mati...
606
00:59:02,280 --> 00:59:03,920
...sampai mereka katakan...
607
00:59:04,000 --> 00:59:06,002
...apa yang mereka renggut.
608
00:59:06,120 --> 00:59:07,565
Takkan kubiarkan itu terjadi.
609
00:59:09,880 --> 00:59:11,530
Kau ingin membunuhku ?
610
00:59:15,960 --> 00:59:17,962
Seperti yang lain ?
611
00:59:24,560 --> 00:59:26,324
Lakukanlah.
612
00:59:29,440 --> 00:59:31,329
Lakukan sesuai tugasmu.
613
00:59:43,360 --> 00:59:44,600
Apa itu ?
614
00:59:56,680 --> 00:59:58,250
Apa itu ?
615
00:59:59,800 --> 01:00:03,850
Aku tak bisa mengingat,
tapi aku dihantui ingatan itu.
616
01:00:05,000 --> 01:00:06,490
Kau melihatnya ?
617
01:00:12,080 --> 01:00:13,081
Togusa !
618
01:00:18,280 --> 01:00:22,410
Jangan minum obat
dari mereka.
619
01:00:23,040 --> 01:00:25,725
Obat itu untuk menekan ingatanmu.
620
01:00:26,360 --> 01:00:30,126
Tubuhmu milik mereka,
tapi kesadaranmu bukan.
621
01:00:30,800 --> 01:00:32,450
Kesadaranmu adalah milikmu.
622
01:00:33,000 --> 01:00:34,480
Ingatlah itu.
623
01:00:34,560 --> 01:00:37,609
Mungkin kau bisa ingat semuanya.
624
01:00:45,920 --> 01:00:48,400
Menjauh darinya !
Tiarap !
625
01:00:54,400 --> 01:00:55,561
Mayor !
626
01:01:04,320 --> 01:01:05,765
Mayor !
627
01:01:24,640 --> 01:01:26,005
Mira !
628
01:01:26,440 --> 01:01:28,602
Astaga, kau selamat !
629
01:01:30,520 --> 01:01:32,841
Kau hilang berjam - jam.
630
01:01:33,960 --> 01:01:36,247
Tak ada yang tahu
kau di mana.
631
01:01:41,120 --> 01:01:42,281
Apa ?
632
01:01:44,520 --> 01:01:46,204
Kau menakutiku.
633
01:01:49,240 --> 01:01:50,605
Tenanglah !
634
01:01:54,600 --> 01:01:56,807
Berapa banyak sebelum aku ?
635
01:01:59,600 --> 01:02:03,844
Kualitas tempurung otak kalian,
belum pernah berhasil.
636
01:02:04,320 --> 01:02:06,607
Tentu akan ada kegagalan.
637
01:02:08,160 --> 01:02:09,491
Berapa banyak ?
638
01:02:13,640 --> 01:02:15,005
Puluhan.
639
01:02:19,960 --> 01:02:21,291
Berapa banyak ?
640
01:02:25,000 --> 01:02:28,004
98 kegagalan sebelummu.
641
01:02:30,640 --> 01:02:32,760
Kau membunuh 98
orang tak berdosa.
642
01:02:32,840 --> 01:02:35,320
Tidak.
Aku tidak membunuh siapapun.
643
01:02:36,680 --> 01:02:40,844
Kau takkan di sini. Kau takkan ada
jika bukan karena percobaan itu.
644
01:02:41,040 --> 01:02:42,690
Percobaan ?
645
01:02:44,520 --> 01:02:46,841
Kau anggap aku begitu ?
/ Tidak !
646
01:02:49,000 --> 01:02:50,525
Tidak, Mira !
647
01:02:56,000 --> 01:02:57,968
Pengorbanan harus dilakukan.
648
01:03:00,360 --> 01:03:02,681
Dari mana asal
para tubuh itu ?
649
01:03:04,680 --> 01:03:06,728
Dari mana asalku ?
650
01:03:08,200 --> 01:03:10,123
Tn. Cutter yang bawa.
651
01:03:10,720 --> 01:03:12,484
Aku tak bertanya.
652
01:03:12,720 --> 01:03:14,051
Pelabuhan !
653
01:03:14,840 --> 01:03:16,330
Orang tuaku.
654
01:03:17,000 --> 01:03:18,684
Sebab mereka meninggal.
655
01:03:20,680 --> 01:03:22,250
Itu nyata ?
656
01:03:25,360 --> 01:03:26,441
Tidak.
657
01:03:29,400 --> 01:03:32,006
Kami berikan kenangan palsu.
658
01:03:33,280 --> 01:03:36,680
Cutter ingin memotivasimu
untuk melawan teroris.
659
01:03:36,760 --> 01:03:38,000
Aku tidak setuju.
660
01:03:38,080 --> 01:03:41,687
Memang kejam.
Tapi pekerjaanku penting.
661
01:03:42,360 --> 01:03:44,010
Lalu kau tercipta.
662
01:03:45,240 --> 01:03:47,163
Kau sangat cantik.
663
01:03:49,240 --> 01:03:51,925
Yang kumiliki tak nyata.
664
01:03:54,520 --> 01:03:56,010
Aku menemukannya.
665
01:03:56,880 --> 01:03:58,291
Sudah kubilang hati - hati.
666
01:03:58,400 --> 01:04:01,520
Kau tahu siapa dia selama ini.
667
01:04:01,600 --> 01:04:02,886
Kau menciptakannya.
668
01:04:04,240 --> 01:04:08,723
Pikirannya kasar dan tak stabil.
669
01:04:09,480 --> 01:04:12,051
Hubungan otaknya
takkan bertahan !
670
01:04:12,160 --> 01:04:14,401
Kucoba selamatkan dia !
/ Tidak.
671
01:04:15,320 --> 01:04:17,129
Kau tinggalkan dia untuk mati.
672
01:04:28,080 --> 01:04:29,809
Tak ada tanda - tanda Kuze, Pak.
673
01:04:29,920 --> 01:04:31,604
Aku akan periksa zona berikutnya.
674
01:04:33,080 --> 01:04:34,844
Ada kabar tentang Mayor ?
675
01:04:35,210 --> 01:04:38,930
Dia menghilang.
Tak terlacak. Diam.
676
01:04:40,800 --> 01:04:42,484
Dimengerti, Pak.
677
01:04:43,080 --> 01:04:45,082
Aku tahu di mana dia.
678
01:04:45,401 --> 01:04:54,701
L e ba h G an t en g
IG: @dokter_ngesot
679
01:05:28,840 --> 01:05:30,604
Aku tak memintamu
datang ke sini.
680
01:05:31,920 --> 01:05:33,524
Kau tak pernah meminta.
681
01:05:34,040 --> 01:05:35,371
Aku yang selalu meminta.
682
01:05:40,160 --> 01:05:41,810
Kau disuruh membawaku ?
683
01:05:43,480 --> 01:05:46,211
Aku mau memancing.
Kau lihat ada ikan ?
684
01:05:46,760 --> 01:05:50,840
Kau cinta pekerjaan. Taat aturan.
Jika kau diperintah membunuhku...
685
01:05:50,920 --> 01:05:54,049
Berhentilah mengoceh.
Kau akan membuatku kesal.
686
01:06:16,800 --> 01:06:19,041
Seperti apa di bawah sana ?
687
01:06:20,080 --> 01:06:21,889
Dingin dan gelap.
688
01:06:23,240 --> 01:06:25,402
Tempat yang jauh.
689
01:06:26,640 --> 01:06:28,165
Tak ada suara.
690
01:06:29,080 --> 01:06:30,844
Tak ada aliran data.
691
01:06:32,080 --> 01:06:33,286
Pokoknya...
692
01:06:36,520 --> 01:06:37,521
...tak ada.
693
01:06:41,960 --> 01:06:44,930
Itu membuatku takut.
/ Lalu kenapa dilakukan ?
694
01:06:52,080 --> 01:06:54,048
Rasanya nyata.
695
01:06:54,600 --> 01:06:56,284
Kenapa kau tak hentikan dia ?
696
01:06:59,800 --> 01:07:01,768
Entah siapa yang
harus kupercaya.
697
01:07:02,880 --> 01:07:04,370
Kau percaya padaku, 'kan ?
698
01:07:09,280 --> 01:07:10,406
Ya.
699
01:07:13,800 --> 01:07:15,564
Cuma aku tak suka.
700
01:07:23,840 --> 01:07:25,126
Bawa aku kembali.
701
01:07:26,120 --> 01:07:27,884
Banyak yang harus kucari tahu.
702
01:07:32,640 --> 01:07:33,721
Tentu.
703
01:07:52,000 --> 01:07:53,445
Dr. Ouelet.
704
01:07:54,080 --> 01:07:56,048
Apa yang kau katakan padanya ?
705
01:07:58,080 --> 01:07:59,491
Dia tahu.
706
01:08:00,680 --> 01:08:02,330
Aku akan membawanya.
707
01:08:33,040 --> 01:08:35,202
Keamanan Hanka melapor
pada Markas Besar.
708
01:08:36,040 --> 01:08:37,690
Kami menemukan Mayor.
709
01:09:14,640 --> 01:09:16,324
Kenapa dia dibius ?
710
01:09:17,000 --> 01:09:19,401
Dia sudah jadi teroris.
711
01:09:20,240 --> 01:09:22,288
Tapi kau sudah tahu.
712
01:09:24,560 --> 01:09:28,246
Harusnya kau laporkan
saat dia menemuimu.
713
01:09:28,680 --> 01:09:30,330
Tapi kau malah
beri dia informasi.
714
01:09:30,520 --> 01:09:32,600
Kenapa kau pikir...
715
01:09:32,680 --> 01:09:35,200
...berhak menyuruhku ?
/ 2571 hampir berhasil.
716
01:09:35,280 --> 01:09:37,120
Kita lanjut yang berikutnya.
717
01:09:37,200 --> 01:09:38,600
2571 bukan kegagalan.
718
01:09:38,680 --> 01:09:40,840
Akan kuhapus datanya dan
memprogram ulang dia.
719
01:09:40,920 --> 01:09:42,440
Dia takkan ingat
Kuze sama sekali !
720
01:09:42,520 --> 01:09:44,360
Tidak, tidak, tidak.
721
01:09:44,440 --> 01:09:47,489
Unduh semua data
dari teroris itu...
722
01:09:47,600 --> 01:09:50,001
...lalu matikan.
723
01:09:53,320 --> 01:09:54,400
Apa ?
724
01:09:54,480 --> 01:09:56,960
Kita ciptakan yang lebih baik.
725
01:09:57,520 --> 01:10:00,569
Akan kuhapus semuanya
/ Kau sudah hapus sebelumnya.
726
01:10:04,000 --> 01:10:06,002
Dia milikku.
/ Bukan.
727
01:10:06,160 --> 01:10:08,600
Dia kontrak bersamaku.
728
01:10:08,680 --> 01:10:10,400
Kita berhasil.
729
01:10:10,480 --> 01:10:13,882
Dia lebih dari manusia
dan kercedasan buatan.
730
01:10:14,480 --> 01:10:16,920
Kita sudah ubah identitasnya.
731
01:10:17,000 --> 01:10:18,600
Tapi kesadarannya masih ada !
732
01:10:18,680 --> 01:10:20,967
Kesadarannya yang
membuat kita gagal.
733
01:10:21,520 --> 01:10:23,000
Kita tak bisa kendalikan dia.
734
01:10:23,080 --> 01:10:24,844
Dia sudah tak layak.
735
01:10:31,200 --> 01:10:32,725
Kau yang harus lakukan.
736
01:10:42,320 --> 01:10:44,322
Mau kau apakan aku ?
737
01:10:46,120 --> 01:10:48,120
Pemeriksaaan sinaptik biasa.
738
01:10:48,200 --> 01:10:50,965
Mengunggah datamu
saat penyerangan.
739
01:10:51,840 --> 01:10:53,842
Mencari apa yang
diucapkan Kuze padamu.
740
01:10:55,640 --> 01:10:57,768
Kau tahu apa yang dia ucapkan.
741
01:10:58,040 --> 01:10:59,405
Kebenaran.
742
01:11:03,120 --> 01:11:05,560
Kau akan hapus semuanya, 'kan ?
743
01:11:05,640 --> 01:11:06,687
Tidak.
744
01:11:08,320 --> 01:11:11,403
Agar aku tak ingat.
745
01:11:12,280 --> 01:11:13,361
Kau.
746
01:11:22,720 --> 01:11:25,405
Namaku Mayor Mira Killian.
747
01:11:26,080 --> 01:11:29,687
Penghapusan data
tidak kuizinkan.
748
01:11:31,400 --> 01:11:33,880
Tidak kuizinkan.
749
01:11:36,080 --> 01:11:38,367
Tidak kuizinkan.
750
01:11:39,080 --> 01:11:41,401
Kami tak perlu izinmu.
751
01:11:45,440 --> 01:11:47,283
Darimu atau siapapun.
752
01:11:51,840 --> 01:11:53,922
Kau akan membunuhku...,
753
01:11:55,120 --> 01:11:56,565
...bukan ?
754
01:12:16,080 --> 01:12:17,081
Mira ?
755
01:12:19,720 --> 01:12:21,006
Kau dengar ?
756
01:12:24,680 --> 01:12:25,761
Mira ?
757
01:12:29,160 --> 01:12:32,050
Ini masa lalumu yang asli.
Ambillah.
758
01:12:33,280 --> 01:12:35,200
Penjaga !
/ Cepat, cepat !
759
01:12:35,280 --> 01:12:36,691
Cepat, pergilah !
760
01:12:43,960 --> 01:12:44,961
Pergilah !
761
01:12:45,440 --> 01:12:46,566
Pergilah !
762
01:12:53,560 --> 01:12:56,484
Silahkan pindah ke ruang aman.
763
01:12:56,640 --> 01:12:59,246
Peringatan keamanan
di lantai 25.
764
01:13:00,480 --> 01:13:02,801
Memulai penguncian.
765
01:13:03,120 --> 01:13:05,720
Silahkan pindah ke ruang aman.
766
01:13:05,800 --> 01:13:07,529
Terima kasih
atas kerja samanya.
767
01:13:10,920 --> 01:13:13,491
Itulah kekurangan
hati manusia.
768
01:13:54,060 --> 01:13:55,820
Aku ingin lihat
hasil pindaiannya.
769
01:13:56,040 --> 01:13:58,008
Dia membunuh Dr. Ouelet.
770
01:13:58,160 --> 01:14:00,200
Kau sudah tak berkuasa atas Mayor.
771
01:14:00,280 --> 01:14:01,930
Keamanan Hanka akan memburunya.
772
01:14:02,040 --> 01:14:04,361
Apa perintahnya ?
/ Dihabisi di tempat.
773
01:14:04,520 --> 01:14:06,363
Kau ingin membunuhnya ?
Kau yang ciptakan dia !
774
01:14:06,480 --> 01:14:07,766
Suruh sersanmu mundur.
775
01:14:07,880 --> 01:14:09,769
Mayor takkan sakiti Dr. Oulete !
776
01:14:09,880 --> 01:14:11,520
Dia bukan Mayor lagi !
777
01:14:11,600 --> 01:14:15,040
Agen Section 9
menjadi teroris.
778
01:14:15,120 --> 01:14:17,771
Jika hal ini tersebar,
unitmu akan dihentikan.
779
01:14:18,920 --> 01:14:20,780
Jika kau membunuhnya...,
780
01:14:20,910 --> 01:14:22,680
...kau membunuh kami.
781
01:14:23,000 --> 01:14:25,367
Kuanggap itu saran.
782
01:14:28,760 --> 01:14:30,524
Sekarang bagaimana ?
783
01:15:24,520 --> 01:15:26,363
Pumpkin !
784
01:15:27,120 --> 01:15:29,122
Kau membuatku kaget.
785
01:15:31,880 --> 01:15:33,723
Dia menyukaimu.
786
01:15:34,800 --> 01:15:36,040
Aku mencari...
787
01:15:36,600 --> 01:15:37,761
Masuklah.
788
01:15:38,760 --> 01:15:40,285
Ya, ayo, ayo.
789
01:15:44,960 --> 01:15:47,361
Mau teh ?
790
01:15:48,040 --> 01:15:49,201
Boleh.
791
01:16:00,640 --> 01:16:01,971
Itu kamar Motoko.
792
01:16:04,760 --> 01:16:06,728
Putriku meninggal
setahun yang lalu.
793
01:16:08,000 --> 01:16:09,161
Aku turut berduka.
794
01:16:09,680 --> 01:16:11,364
Dia kabur.
795
01:16:12,240 --> 01:16:14,083
Dia sulit diatur.
796
01:16:14,640 --> 01:16:18,008
Kami bertengkar.
797
01:16:20,080 --> 01:16:23,527
Tapi kita pasti bertengkar
dengan orang tua kita, 'kan ?
798
01:16:25,160 --> 01:16:26,810
Silakan duduk.
799
01:16:47,840 --> 01:16:49,205
Apa yang terjadi padanya ?
800
01:16:50,360 --> 01:16:52,044
Entahlah.
801
01:16:54,480 --> 01:16:58,485
Kementerian mengirim abunya.
802
01:16:59,680 --> 01:17:02,490
Katanya dia bunuh diri.
803
01:17:05,640 --> 01:17:08,962
Tapi Motoko...,
Tidak, tidak, tidak.
804
01:17:09,280 --> 01:17:12,523
Aku tak percaya mereka.
805
01:17:13,040 --> 01:17:14,883
Dia bahagia...
806
01:17:15,200 --> 01:17:18,602
...hidup di zona tanpa hukum
bersama teman - temannya.
807
01:17:19,360 --> 01:17:22,842
Dia akan menulis
manifesto tentang...
808
01:17:23,680 --> 01:17:28,561
...bagaimana teknologi
menghancurkan dunia.
809
01:17:30,640 --> 01:17:32,449
Lalu suatu hari...
810
01:17:32,560 --> 01:17:35,160
...polisi datang.
811
01:17:35,240 --> 01:17:36,765
Dan mereka lari.
812
01:17:44,840 --> 01:17:46,683
Ini aneh.
813
01:17:53,160 --> 01:17:56,960
Sering kulihat dirinya
dalam diri gadis muda.
814
01:17:57,760 --> 01:18:01,082
Di jalanan. Dalam mimpi.
815
01:18:01,640 --> 01:18:04,325
Seakan dia masih hidup.
816
01:18:05,360 --> 01:18:06,930
Dia...
817
01:18:07,680 --> 01:18:09,205
...tak kenal takut !
818
01:18:11,920 --> 01:18:13,604
Dan ganas.
819
01:18:14,280 --> 01:18:16,760
Kau mengingatkanku padanya.
820
01:18:18,200 --> 01:18:19,440
Maaf.
821
01:18:23,800 --> 01:18:25,962
Kenapa aku mengingatkanmu padanya ?
822
01:18:27,920 --> 01:18:30,287
Caramu menatapku.
823
01:18:36,440 --> 01:18:37,771
Siapa dirimu ?
824
01:18:41,360 --> 01:18:42,885
Entah.
825
01:18:44,320 --> 01:18:45,970
Tunggu, tunggu, tunggu !
826
01:18:47,920 --> 01:18:50,366
Maukah kau berkunjung lagi ?
827
01:18:52,320 --> 01:18:53,481
Tentu.
828
01:19:19,840 --> 01:19:21,410
Aramaki.
829
01:19:22,160 --> 01:19:23,400
Dengarkan aku.
830
01:19:24,000 --> 01:19:26,287
Aku tak pernah dibom teroris.
831
01:19:26,680 --> 01:19:28,011
Orang tuaku...,
832
01:19:28,760 --> 01:19:31,411
Semua ditanamkan
dalam pikiranku.
833
01:19:32,840 --> 01:19:34,922
Ada yang lain juga.
834
01:19:35,040 --> 01:19:36,849
Pelarian sepertiku.
835
01:19:37,480 --> 01:19:39,482
Buangan.
836
01:19:40,040 --> 01:19:42,930
Kuze salah satunya.
Itu alasan dia datang...
837
01:19:44,000 --> 01:19:45,240
...ke Hanka.
838
01:19:46,870 --> 01:19:48,090
Kau bisa buktikan ?
839
01:19:48,920 --> 01:19:50,729
Dr. Ouelet yang bisa.
840
01:19:50,860 --> 01:19:52,370
Ouelet sudah meninggal.
841
01:19:58,190 --> 01:20:00,350
Cutter bilang kau membunuhnya.
842
01:20:05,360 --> 01:20:06,640
Aktifkan aku.
843
01:20:06,720 --> 01:20:07,881
Kuze harus menemukanku.
844
01:20:10,000 --> 01:20:11,300
Kita akan ketahuan Cutter.
845
01:20:12,200 --> 01:20:14,567
Ya, tapi ini harus kulakukan.
846
01:20:15,360 --> 01:20:19,720
Aku akan bertemu Perdana Menteri.
Cutter harus terima ganjarannya.
847
01:20:20,530 --> 01:20:22,710
Dia harus dihentikan.
848
01:20:29,480 --> 01:20:31,562
Virusnya telah menyebar.
849
01:20:54,010 --> 01:20:56,780
Semua agen, gunakan
komunikasi batin.
850
01:21:38,760 --> 01:21:40,650
Jangan kirim kelinci...
851
01:21:41,050 --> 01:21:42,450
...untuk membunuh rubah.
852
01:21:50,410 --> 01:21:52,250
Kita dimatikan.
853
01:21:53,840 --> 01:21:55,180
Kuulangi.
854
01:21:56,430 --> 01:21:58,310
Kita dimatikan.
855
01:23:00,400 --> 01:23:02,520
Mayor terdeteksi.
856
01:23:02,600 --> 01:23:04,200
Dia di zona tanpa hukum.
857
01:23:04,280 --> 01:23:06,362
Bantuan udara 5 menit sampai.
858
01:23:07,080 --> 01:23:09,481
Tank laba - laba siap ?
859
01:23:11,120 --> 01:23:13,361
Ya pak. Menunggu perintah.
860
01:24:16,560 --> 01:24:17,800
Hideo !
861
01:24:17,920 --> 01:24:19,604
Motoko !
862
01:25:28,000 --> 01:25:29,684
Ini nyata.
863
01:25:33,320 --> 01:25:35,049
Tempat ini.
864
01:25:42,640 --> 01:25:45,086
Aku ingat perbuatan
mereka pada kita.
865
01:25:45,240 --> 01:25:47,891
Cutter dan anak buahnya.
866
01:25:48,000 --> 01:25:50,048
Dari sinilah mereka membawa kita.
867
01:25:57,040 --> 01:25:58,565
Kita biasa tidur di sini.
868
01:26:00,520 --> 01:26:02,568
Seperti keluarga.
869
01:26:02,760 --> 01:26:04,728
Kita semua pelarian.
870
01:26:06,400 --> 01:26:07,890
Kita tak punya apa - apa...
871
01:26:11,720 --> 01:26:13,529
...kecuali rasa saling memiliki.
872
01:26:17,280 --> 01:26:19,601
Mereka renggut itu dari kita.
873
01:26:35,760 --> 01:26:37,762
Namamu Hideo.
874
01:26:48,960 --> 01:26:50,450
Motoko.
875
01:26:53,080 --> 01:26:54,889
Itu namamu.
876
01:26:58,480 --> 01:26:59,811
Motoko.
877
01:27:03,640 --> 01:27:04,971
Ikutlah...
878
01:27:06,480 --> 01:27:08,323
...dalam jaringanku.
879
01:27:09,080 --> 01:27:11,481
Kita akan berkembang
melebihi mereka.
880
01:27:12,280 --> 01:27:16,968
Bersama, kita akan balas
perbuatan mereka.
881
01:27:17,320 --> 01:27:18,321
Ikutlah...
882
01:27:19,000 --> 01:27:20,525
...denganku.
883
01:27:38,320 --> 01:27:40,120
Aku yang ambil alih.
884
01:27:40,200 --> 01:27:42,248
Senjata beralih
pada manual.
885
01:27:43,640 --> 01:27:46,007
Tank laba - laba aktif.
886
01:27:55,040 --> 01:27:56,929
Itu Cutter ! Dia temukan kita !
887
01:29:35,120 --> 01:29:36,406
Target terkunci.
888
01:29:38,600 --> 01:29:39,726
Tidak !
889
01:29:49,000 --> 01:29:51,002
Target dimusnahkan.
890
01:30:06,960 --> 01:30:08,880
Kau terlalu dekat...,
891
01:30:08,960 --> 01:30:10,246
...makhluk aneh.
892
01:30:42,520 --> 01:30:45,046
Mesin utama rusak.
893
01:31:28,320 --> 01:31:30,160
Penembak jitu sudah tiba ?
894
01:31:30,240 --> 01:31:32,925
Mendekati target, Pak.
895
01:31:35,320 --> 01:31:36,890
Ikutlah denganku.
896
01:31:38,200 --> 01:31:41,443
Di sini tak ada tempat untuk kita.
897
01:31:46,080 --> 01:31:47,206
Tidak.
898
01:31:52,840 --> 01:31:55,207
Aku belum siap pergi.
899
01:31:56,840 --> 01:31:58,524
Tempatku di sini.
900
01:32:02,240 --> 01:32:05,130
Aku akan selalu ada...
901
01:32:05,960 --> 01:32:07,803
...dalam kesadaranmu.
902
01:32:14,600 --> 01:32:15,960
Target terlihat.
903
01:32:16,040 --> 01:32:17,440
Tunggu apa lagi ?
904
01:32:17,520 --> 01:32:18,521
Tembak !
905
01:32:20,960 --> 01:32:22,564
Tidak !
906
01:32:23,280 --> 01:32:24,725
Tembak terus.
907
01:32:27,140 --> 01:32:29,620
Saito, sudah temukan Mayor ?
Dia aman ?
908
01:32:32,210 --> 01:32:33,380
Pasti.
909
01:32:55,850 --> 01:32:56,930
Hei.
910
01:32:59,310 --> 01:33:00,460
Hei.
911
01:33:04,640 --> 01:33:06,529
Ucapkan hal yang bagus.
912
01:33:08,160 --> 01:33:09,760
Siapa namamu ?
913
01:33:09,840 --> 01:33:13,526
Aramaki bilang kau tahu
nama masa lalumu.
914
01:33:17,440 --> 01:33:19,124
Motoko.
915
01:33:23,880 --> 01:33:25,962
Mayor masih ada, 'kan ?
916
01:33:27,920 --> 01:33:29,160
Ya.
917
01:33:44,540 --> 01:33:45,740
Tn. Cutter.
918
01:33:47,080 --> 01:33:48,510
Aku sudah bicara dengan
Perdana Menteri.
919
01:33:48,840 --> 01:33:52,100
Kau terdakwa atas pembunuhan
dan kejahatan terhadap Negara.
920
01:33:57,520 --> 01:33:59,488
Kukira dirimu yang didakwa.
921
01:34:02,990 --> 01:34:05,000
Tidak bijak jika menolak.
922
01:34:25,320 --> 01:34:26,401
Kumohon.
923
01:34:26,850 --> 01:34:28,010
Mayor ?
924
01:34:28,600 --> 01:34:30,910
Aku bersama Cutter.
925
01:34:31,640 --> 01:34:33,710
Mau menyampaikan
sesuatu padanya ?
926
01:34:34,960 --> 01:34:37,042
Sampaikan, inilah keadilan.
927
01:34:37,640 --> 01:34:39,449
Untuk itulah aku diciptakan.
928
01:34:39,790 --> 01:34:42,340
Kau berikan izin ?
929
01:34:43,920 --> 01:34:45,604
Namaku Mayor.
930
01:34:46,280 --> 01:34:48,282
Izin kuberikan.
931
01:35:59,520 --> 01:36:02,000
Kau tak perlu ke sini lagi.
932
01:36:04,560 --> 01:36:05,925
Aku tahu.
933
01:36:22,721 --> 01:36:33,421
Agen Poker Online Terpercaya
Mainkan di HP asiapokerindo.com
934
01:36:40,560 --> 01:36:43,211
Pikiranku manusia.
935
01:36:44,720 --> 01:36:46,848
Tubuhku buatan.
936
01:36:48,800 --> 01:36:50,882
Aku jenis pertama.
937
01:36:52,600 --> 01:36:54,523
Tapi takkan jadi yang terakhir.
938
01:36:58,640 --> 01:37:02,042
Kita pikir kenangan
yang membentuk kita.
939
01:37:03,320 --> 01:37:06,244
Sebenarnya perbuatanlah
yang membentuk diri kita.
940
01:37:12,480 --> 01:37:15,848
Kesadaranku jadi pengingat
untuk generasi berikutnya...
941
01:37:16,760 --> 01:37:19,923
...bahwa kemanusiaan
adalah kebaikan kita.
942
01:37:21,840 --> 01:37:23,604
Aku tahu siapa diriku.
943
01:37:24,480 --> 01:37:26,528
Dan apa tugasku.
944
01:37:30,210 --> 01:37:31,520
Mayor.
945
01:37:32,000 --> 01:37:33,550
Serang target.
946
01:37:48,080 --> 01:37:49,970
Kau diizinkan.
947
01:37:52,071 --> 01:38:53,071
Lebah Ganteng
http://www.lebahku.com