1 00:00:00,000 --> 00:00:30,100 Lebah Ganteng http://www.lebahku.com 2 00:00:30,129 --> 00:01:10,255 Follow My Instagram: @Dokter_Ngesot 3 00:01:10,256 --> 00:01:11,256 Follow My Instagram: @Dokter_Ngesot 4 00:01:11,356 --> 00:01:38,356 Agen Poker Online Terpercaya Mainkan di HP asiapokerindo.com 5 00:01:42,152 --> 00:01:45,552 DI MASA DEPAN, BATAS ANTARA MANUSIA DAN ROBOT MENGHILANG 6 00:01:45,652 --> 00:01:49,269 KEMAJUAN TEKNOLOGI MEMUNGKINKAN MANUSIA... 7 00:01:49,369 --> 00:01:53,136 ...MEMASANGI BAGIAN TUBUHNYA DENGAN KERANGKA ROBOT 8 00:01:54,904 --> 00:01:58,544 HANKA ROBOTICS MENGEMBANGKAN PASUKAN MILITER... 9 00:01:58,569 --> 00:02:02,121 ...DENGAN DIDANAI PEMERINTAH. 10 00:02:02,520 --> 00:02:06,324 DENGAN MENCANGKOK OTAK MANUSIA PADA TUBUH ROBOT... 11 00:02:06,388 --> 00:02:10,963 ...MEREKA MENYATUKAN KEKUATAN TERHEBAT MANUSIA DAN ROBOT 12 00:02:20,529 --> 00:02:22,538 PROYEK 2571 13 00:02:31,760 --> 00:02:34,047 Tingkat oksigen menurun. 14 00:02:38,360 --> 00:02:40,089 Fungsi otak normal. 15 00:02:44,440 --> 00:02:47,569 Mempersipkan cangkok otak. 16 00:02:53,120 --> 00:02:57,489 Mempersiapkan kerangka robot untuk cangkok otak. 17 00:03:00,040 --> 00:03:03,487 Memulai Proyek 2571. 18 00:03:03,910 --> 00:03:15,610 L e ba h G an te n g IG: @dokter_ngesot 19 00:05:12,955 --> 00:05:20,855 Agen Poker Online Terpercaya Mainkan di HP asiapokerindo.com 20 00:05:24,040 --> 00:05:27,362 Sekarang buka matamu. 21 00:05:29,720 --> 00:05:30,846 Benar. 22 00:05:33,120 --> 00:05:34,804 Kau aman. 23 00:05:47,240 --> 00:05:49,720 Tenang. Tarik nafas. 24 00:05:50,760 --> 00:05:52,410 Tarik nafas. 25 00:05:53,960 --> 00:05:55,166 Tarik nafas. 26 00:05:57,240 --> 00:05:58,401 Bagus. 27 00:05:58,720 --> 00:06:00,245 Bagus. 28 00:06:03,600 --> 00:06:05,090 Halo, Mira. 29 00:06:05,800 --> 00:06:07,609 Aku Dokter Ouelet. 30 00:06:10,920 --> 00:06:13,810 Kau ingat sesuatu tentang serangan itu ? 31 00:06:15,120 --> 00:06:16,645 Apa yang terjadi ? 32 00:06:17,800 --> 00:06:19,848 Aku... Aku tenggelam. 33 00:06:21,120 --> 00:06:22,610 Ada air ! 34 00:06:23,600 --> 00:06:25,807 Benar. Kau ada di kapal. 35 00:06:25,920 --> 00:06:27,285 Kapal pengungsi. 36 00:06:27,600 --> 00:06:29,762 Kapalnya ditenggelamkan teroris. 37 00:06:30,600 --> 00:06:32,807 Kenapa tubuhku rasanya mati ? 38 00:06:33,480 --> 00:06:34,840 Mira, tubuhmu rusak. 39 00:06:34,920 --> 00:06:36,160 Tak bisa kami selamatkan. 40 00:06:36,760 --> 00:06:38,808 Hanya otakmu yang selamat. 41 00:06:39,440 --> 00:06:41,602 Kami buatkan tubuh baru. 42 00:06:41,800 --> 00:06:43,643 Tubuh sintetis. 43 00:06:45,600 --> 00:06:48,331 Tapi pikiranmu, jiwamu..., 44 00:06:48,440 --> 00:06:50,044 ...kesadaranmu..., 45 00:06:50,160 --> 00:06:51,685 Masih tetap. 46 00:06:54,400 --> 00:06:55,640 Tolong. 47 00:06:55,720 --> 00:06:57,051 Bius dia. 48 00:07:12,200 --> 00:07:13,690 Akankan ini berhasil ? 49 00:07:14,320 --> 00:07:15,845 Tentu. 50 00:07:17,680 --> 00:07:19,330 Dia sebuah keajaiban. 51 00:07:20,400 --> 00:07:23,529 Mesin tak bisa memimpin. Hanya bisa diperintah. 52 00:07:23,640 --> 00:07:26,880 Mesin tak bisa me-reka, peduli atau punya hati. 53 00:07:26,960 --> 00:07:30,160 Tapi sebagai pikiran manusia dalam kerangka robot..., 54 00:07:30,240 --> 00:07:32,960 ...Mira bisa lakukan itu semua, bahkan lebih. 55 00:07:33,040 --> 00:07:34,883 Generasi pertama. 56 00:07:37,240 --> 00:07:40,244 Dia akan masuk Section 9 setelah dia bisa dipakai. 57 00:07:40,600 --> 00:07:42,762 Tolong jangan lakukan itu. 58 00:07:42,960 --> 00:07:46,123 Kau menyamakan manusia kompleks dengan mesin. 59 00:07:46,760 --> 00:07:48,888 Dia tidak kuanggap mesin. 60 00:07:50,240 --> 00:07:51,685 Dia adalah senjata. 61 00:07:52,680 --> 00:07:54,682 Dan masa depan perusahaanku. 62 00:08:09,630 --> 00:08:12,890 SATU TAHUN KEMUDIAN 63 00:08:16,240 --> 00:08:19,040 Peningkatan memori buatan yang pertama. 64 00:08:19,120 --> 00:08:22,560 Protokol pelatihan sirenum adalah cara tercepat dan paling tepat... 65 00:08:22,640 --> 00:08:24,720 ...untuk mengembangkan kemampuan Anda. 66 00:08:24,800 --> 00:08:26,325 Lebih kuat dari sebelumnya. 67 00:08:26,440 --> 00:08:28,602 Rasakan kekuatan Anda bersama Pneuma Glove. 68 00:08:29,400 --> 00:08:32,085 Lebih kuat dari sebelumnya. Rasakan kekuatan Anda 69 00:08:33,080 --> 00:08:35,360 Pelanggaran Cybercrime tipe 1. 70 00:08:35,440 --> 00:08:37,720 Minimal 15 tahun penjara. 71 00:08:37,800 --> 00:08:42,488 Hanka Robotics menjamin keamanan pribadi dan ancama dari luar. 72 00:08:48,280 --> 00:08:50,681 Semua unit, hati - hati. 73 00:08:50,800 --> 00:08:53,280 Kemungkinan ada kejahatan di sekitar TKP. 74 00:08:53,600 --> 00:08:56,285 Wilayah udara sekitar TKP akan ditutup. 75 00:08:56,520 --> 00:08:58,360 Section 9 saat ini ada di lokasi. 76 00:08:58,440 --> 00:09:01,683 Kuulangi, semua unit hati - hati. 77 00:09:02,040 --> 00:09:04,486 Kemungkinan ada kejahatan di sekitar TKP. 78 00:09:06,720 --> 00:09:08,802 Ini Mayor. Aku ada di lokasi. 79 00:09:09,400 --> 00:09:11,129 Menunggu perintah. 80 00:09:12,290 --> 00:09:13,950 Analisa dan laporkan. 81 00:09:23,800 --> 00:09:26,246 Saya manusia. Saya cacat. 82 00:09:27,160 --> 00:09:29,960 Tapi saya menerima perubahan. 83 00:09:30,040 --> 00:09:31,610 Dan cangkok organ. 84 00:09:32,480 --> 00:09:34,642 Sekarang saya bisa lakukan semuanya. 85 00:09:35,000 --> 00:09:39,005 Tahu semuanya. Bisa jadi apa saja. 86 00:09:40,000 --> 00:09:41,445 Tunggu dan dengarkan. 87 00:09:51,360 --> 00:09:53,010 Itu suara putri saya berumur 4 tahun. 88 00:09:53,360 --> 00:09:56,730 Dia harus nyanyikanlagu nina bobo, agar fasih bahasa Perancis. 89 00:09:56,840 --> 00:09:58,569 Anda tahu lagu itu... 90 00:09:59,080 --> 00:10:01,048 Ada kotak gema di sini. 91 00:10:01,200 --> 00:10:03,248 Ada yang memindai data lalu lintas. 92 00:10:03,860 --> 00:10:05,420 Lacak asal transmisinya. 93 00:10:06,320 --> 00:10:08,004 Kita lihat siapa yang sedang diawasai. 94 00:10:11,040 --> 00:10:13,361 Mengakses jaringan keamanan hotel. 95 00:10:18,720 --> 00:10:20,085 Apa yang kau cari, Pak ? 96 00:10:20,200 --> 00:10:21,565 Banyak yang harus kupindai. 97 00:10:23,730 --> 00:10:27,970 Ruang jamuan untuk Presiden Federasi Afrika. 98 00:10:28,670 --> 00:10:31,630 Dr. Osmond diundang mewakili Hanka Robotics. 99 00:10:35,360 --> 00:10:37,362 Ketemu. Lantai 43. 100 00:10:38,840 --> 00:10:42,049 Ada yang menghubungi Staf Presiden. Dia diawasi. 101 00:10:42,200 --> 00:10:43,361 Dr. Osmond. 102 00:10:43,480 --> 00:10:45,800 Anda ingin apa ? 103 00:10:45,880 --> 00:10:48,800 Tepatnya apa yang bisa Hanka Robotics sediakan untuk Anda. 104 00:10:48,880 --> 00:10:53,560 73% dunia ini sudah masuk era kebangkitan siber. 105 00:10:53,640 --> 00:10:55,920 Anda sungguh ingin tertinggal ? 106 00:10:56,000 --> 00:11:00,164 Saya dan rakyat menerima kebangkitan teknologi. 107 00:11:00,560 --> 00:11:03,400 Tak ada yang sungguh memahami resikonya... 108 00:11:03,480 --> 00:11:07,849 ...pada kepribadian, identitas, jika main - main dengan jiwa manusia. 109 00:11:09,720 --> 00:11:11,722 Tuan - tuan, maaf. Kalian salah... 110 00:11:17,440 --> 00:11:18,965 Lorong. Enam orang. Terjadi tembakan. 111 00:11:19,760 --> 00:11:20,807 Section 9 kapan sampai ? 112 00:11:20,920 --> 00:11:22,649 Dua menit, Mayor. / Terlalu lama. 113 00:11:23,240 --> 00:11:24,526 Aku akan masuk. 114 00:11:25,070 --> 00:11:26,070 Tunggu ! 115 00:11:34,030 --> 00:11:35,320 Mayor, berhenti ! 116 00:11:39,160 --> 00:11:42,120 Perkataan ini pernah saya dengar dari pesaing Anda. 117 00:11:42,200 --> 00:11:44,680 Sekarang Hanka Robotics mengulanginya kembali. 118 00:11:44,760 --> 00:11:45,966 Apa yang kau lakukan ? 119 00:11:47,960 --> 00:11:49,689 Lihat. Ini maksudku. 120 00:11:55,440 --> 00:11:56,440 Mayor ! 121 00:12:20,640 --> 00:12:23,928 Mulai meretas. 122 00:13:40,160 --> 00:13:43,289 Tolong aku. Kumohon. Jangan biarkan aku mati. 123 00:13:43,400 --> 00:13:44,401 Siapa yang mengirimmu ? 124 00:13:44,520 --> 00:13:46,120 Tolong aku. Kumohon. 125 00:13:46,200 --> 00:13:47,326 Jawab aku ! 126 00:13:47,920 --> 00:13:51,242 Jika memihak Hanka Robotics, Kau akan kuhancurkan. 127 00:14:11,800 --> 00:14:12,801 Kau tak apa ? 128 00:14:16,120 --> 00:14:17,451 Kau terluka. 129 00:14:27,120 --> 00:14:29,168 Kalian tak sama. 130 00:14:31,760 --> 00:14:33,410 Itu hanya robot ! 131 00:15:54,040 --> 00:15:57,320 Manjakan kulit Anda serta diri Anda. 132 00:15:57,400 --> 00:15:58,686 Cobalah krim kami. 133 00:16:13,270 --> 00:16:17,520 DEPARTEMEN PERTAHANAN, KANTOR PUSAT SECTION 9 134 00:16:20,040 --> 00:16:21,800 Info apa yang kita punya soal Osmond ? 135 00:16:21,880 --> 00:16:23,006 Sejauh ini, sangat sedikit. 136 00:16:24,720 --> 00:16:27,246 Dia Kepala divisi robotika Hanka. 137 00:16:27,600 --> 00:16:29,920 Manusia, tapi dicangkok robot. 138 00:16:30,000 --> 00:16:31,480 Bagaimana mereka meretasnya ? 139 00:16:31,560 --> 00:16:34,564 Entah bagaimana geisha ini bisa melewati enkripsinya. 140 00:16:34,680 --> 00:16:36,569 Ada yang berbeda. 141 00:16:36,680 --> 00:16:37,720 Apa yang kau dapat ? 142 00:16:37,800 --> 00:16:40,320 Kenapa kau selalu mengira dia mencangkok dirinya ? 143 00:16:40,400 --> 00:16:41,925 Memang dia dicangkok. 144 00:16:42,800 --> 00:16:44,370 Cangkok hati. 145 00:16:44,480 --> 00:16:45,766 Untuk sementara menyelamatkanku. 146 00:16:45,880 --> 00:16:47,609 Aku bisa ke bar hingga tutup. 147 00:16:48,240 --> 00:16:50,083 Kau dicangkok agar bisa minum lebih banyak ? 148 00:16:51,200 --> 00:16:53,089 Terimalah cangkok, Togusa. 149 00:16:53,600 --> 00:16:55,443 Kita di sini berkat cangkok. 150 00:16:55,560 --> 00:16:57,403 Aku murni manusia dan bahagia. Tak usah. 151 00:16:59,080 --> 00:17:01,560 Ada informasi lanjut soal robot geishanya ? 152 00:17:01,720 --> 00:17:02,881 Hanka masih memindainya. 153 00:17:03,000 --> 00:17:05,367 Dr. Dahlin akan siapkan melaporkannya... 154 00:17:08,440 --> 00:17:10,080 Aku sudah bicara dengan Perdana Menteri. 155 00:17:13,680 --> 00:17:15,950 Beliau ingin laporan lengkap. 156 00:17:16,910 --> 00:17:17,910 Togusa. 157 00:17:20,680 --> 00:17:22,284 Dengan serangan semalam..., 158 00:17:23,400 --> 00:17:27,690 ...3 ilmuwan Hanka terbunuh di Lab pusat perusahaan. 159 00:17:29,160 --> 00:17:30,650 Dua yang pertama ditembak. 160 00:17:31,040 --> 00:17:34,490 Yang ketiga dihajar hingga mati oleh robot asistennya. 161 00:17:35,440 --> 00:17:38,569 Semua menunjukkan tanda peretasan otak. 162 00:17:39,320 --> 00:17:41,243 Seperti yang dilakukan geisha itu pada Osmond. 163 00:17:42,320 --> 00:17:45,961 Dan semuanya adalah pegawai senior Hanka. 164 00:17:46,480 --> 00:17:47,527 Seperti Osmond. 165 00:17:48,680 --> 00:17:52,560 Sebuah pesan ditinggalkan di tiap TKP oleh seseorang... 166 00:17:52,640 --> 00:17:54,324 ...yang menyebut dirinya... 167 00:17:56,560 --> 00:17:58,005 ...sebagai Kuze. 168 00:17:58,840 --> 00:18:02,481 Jika memihak Hanka Robotics, Kau akan kuhancurkan. 169 00:18:04,080 --> 00:18:08,085 Jika memihak Hanka Robotics, Kau akan kuhancurkan. 170 00:18:11,040 --> 00:18:12,101 Togusa. 171 00:18:12,110 --> 00:18:16,120 Kau dan Ladriya bicaralah pada Tn. Cutter, CEO Hanka. 172 00:18:17,960 --> 00:18:20,930 Mayor dan Batou periksa laporan Dahlin. 173 00:18:21,950 --> 00:18:25,380 Cari tahu apa yang diperoleh dari geisha itu. 174 00:18:28,820 --> 00:18:30,200 Mayor ! 175 00:18:42,880 --> 00:18:44,880 Kusuruh jangan melompat. 176 00:18:45,960 --> 00:18:48,167 Aku terpaksa. Atau korban mati bertambah. 177 00:18:48,710 --> 00:18:52,460 Kau bagian dari timku. Serta tanggung jawabku. 178 00:18:54,160 --> 00:18:56,891 Aku akan menemukannya. Dan akan membunuhnya. 179 00:18:57,480 --> 00:19:00,689 Itu tujuanku diciptakan, bukan ? 180 00:19:06,730 --> 00:19:09,080 Kau lebih dari sekedar senjata. 181 00:19:09,350 --> 00:19:12,960 Kau punya jiwa, kesadaran. 182 00:19:13,850 --> 00:19:18,140 Saat kita tahu keunikan kita adalah kebaikan..., 183 00:19:18,900 --> 00:19:21,230 ...baru saat itu kita akan menemukan kedamaian. 184 00:19:24,920 --> 00:19:26,080 Locus Solus. 185 00:19:26,160 --> 00:19:29,760 Mengatur ulang susunan genetik anak dengan aman. 186 00:19:29,840 --> 00:19:32,161 Keluarga jadi lebih baik. 187 00:19:32,480 --> 00:19:34,520 Kau kenapa di hotel tadi malam ? 188 00:19:34,600 --> 00:19:35,840 Tak ada. Aku baik saja. 189 00:19:35,920 --> 00:19:37,081 Kau yakin ? 190 00:19:38,800 --> 00:19:41,121 Hei, sayang, mau pembaruan ? / Minggir. 191 00:19:41,320 --> 00:19:43,322 Aku punya semua... / Minggir ! 192 00:19:46,600 --> 00:19:48,648 Hei, Ming ! / Hei, Batou ! 193 00:19:51,960 --> 00:19:54,008 Kusiapkan tulangmu. / Terima kasih. 194 00:19:54,960 --> 00:19:56,166 Untuk anjing. 195 00:19:56,960 --> 00:19:59,964 Kau tak suka manusia, bagaimana bisa suka anjing ? 196 00:20:00,200 --> 00:20:03,044 Entah. Aku suka hewan tersesat dan mereka menyukaiku. 197 00:20:03,320 --> 00:20:05,482 Mereka menyukaimu karena kau beri makan. 198 00:20:05,920 --> 00:20:07,410 Kau tak punya hati. 199 00:20:08,040 --> 00:20:09,371 Hei, teman - teman ! 200 00:20:14,800 --> 00:20:16,529 Hei, Gabriel ! 201 00:20:17,360 --> 00:20:18,600 Perkenalkan, Mayor. 202 00:20:18,840 --> 00:20:20,524 Mayor, ini Gabriel. 203 00:20:24,600 --> 00:20:26,489 Dulu kami punya anjing. 204 00:20:26,600 --> 00:20:27,647 Sungguh ? 205 00:20:31,640 --> 00:20:34,610 Kelihatannya lebih suka kucing. 206 00:20:39,240 --> 00:20:41,360 Kau tak biasa bicarakan hal seperti itu. 207 00:20:41,440 --> 00:20:42,440 Apa ? 208 00:20:42,520 --> 00:20:45,524 Masa lalumu. / Aku tak ingat banyak. 209 00:20:45,680 --> 00:20:47,409 Sedikit. Potongan - potongan. 210 00:20:49,360 --> 00:20:51,120 Keluarga ? 211 00:20:51,200 --> 00:20:53,680 Orang tuaku mati saat bawa kami ke negara ini. 212 00:20:53,760 --> 00:20:55,171 Perahu kami tenggelam. 213 00:20:55,760 --> 00:20:57,603 Aku hampir tenggelam. 214 00:20:59,520 --> 00:21:03,161 Rasanya selalu ada kabut tebal menutupi ingatanku. 215 00:21:03,280 --> 00:21:05,044 Aku tak bisa melewatinya. 216 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 Kau beruntung. 217 00:21:07,040 --> 00:21:10,249 Tiap hari aku terganggu dengan ingatanku. 218 00:21:10,360 --> 00:21:11,646 Lebih baik tak ingat. 219 00:21:12,520 --> 00:21:13,601 Seperti dirimu. 220 00:21:26,720 --> 00:21:29,690 HANKA TOWER KANTOR PUSAT HANKA ROBOTICS 221 00:21:31,920 --> 00:21:34,605 Selamat Datang di Hanka Robotics. 222 00:21:35,600 --> 00:21:39,446 Semua pengunjung harus menunjukkan surat resmi. 223 00:21:44,000 --> 00:21:45,604 Coba buka dan tutup. 224 00:21:47,520 --> 00:21:49,921 Sistem internalmu rusak. 225 00:21:50,040 --> 00:21:52,441 Lain kali buatkan yang lebih baik. 226 00:21:56,200 --> 00:21:57,200 Apa kabar ? 227 00:21:57,280 --> 00:21:58,480 Baik. Tidak rasakan apapun. 228 00:21:58,560 --> 00:22:01,404 Bukan. Perasaanmu. 229 00:22:02,880 --> 00:22:04,928 Aku mengalami gangguan. 230 00:22:05,760 --> 00:22:07,125 Tapi itu akan berlalu. 231 00:22:07,720 --> 00:22:08,960 Kau minum obatmu ? 232 00:22:09,080 --> 00:22:10,491 Ya. 233 00:22:10,840 --> 00:22:12,126 Gangguan ini muncul terus. 234 00:22:12,760 --> 00:22:14,046 Dua kali pagi ini. 235 00:22:14,320 --> 00:22:16,766 Suara atau gambar ? / Keduanya. 236 00:22:20,440 --> 00:22:21,930 Aku paham. 237 00:22:23,000 --> 00:22:25,120 Kau mengunduh data yang tak dienkripsi ? 238 00:22:25,200 --> 00:22:27,680 Tidak. Hapus saja. / Izin ? 239 00:22:27,760 --> 00:22:31,527 Namaku Mayor Mira Killian. Kuizinkan menghapus data ini. 240 00:22:32,280 --> 00:22:33,361 Selesai. 241 00:22:33,920 --> 00:22:35,763 Bukan masalah besar. / Apa itu ? 242 00:22:37,040 --> 00:22:39,771 Sensor gema dari pikiranmu, Bayangan - bayangan. 243 00:22:39,920 --> 00:22:41,001 Aku tak yakin. 244 00:22:41,280 --> 00:22:43,120 Bagaimana kau tahu gangguannya bukan dariku ? 245 00:22:43,200 --> 00:22:46,044 Teksturnya berbeda... 246 00:22:46,400 --> 00:22:48,289 ...dengan kodemu. 247 00:22:50,760 --> 00:22:52,250 Aku bisa lihat semuanya. 248 00:22:53,760 --> 00:22:57,128 Pikiranmu. Keputusanmu. 249 00:22:57,240 --> 00:22:59,040 Kukira privasi hanya untuk manusia. 250 00:22:59,120 --> 00:23:00,963 Kau memang manusia. 251 00:23:02,280 --> 00:23:04,328 Orang - orang melihatmu sebagai manusia. 252 00:23:04,480 --> 00:23:06,960 Orang - orang sekitarku kelihatannya nyaman. 253 00:23:07,320 --> 00:23:12,611 Mereka terhubung pada sesuatu yang tak kupunya. 254 00:23:14,480 --> 00:23:17,051 Seakan aku tak punya masa lalu. / Tentu kau punya. 255 00:23:17,160 --> 00:23:20,651 Nanti kau akan merasa lebih terhubung dengan masa lalumu. 256 00:23:24,360 --> 00:23:25,805 Coba buka dan tutup. 257 00:23:35,160 --> 00:23:38,607 Kita pikir kenangan yang membentuk kita. 258 00:23:39,880 --> 00:23:41,370 Padahal bukan. 259 00:23:42,720 --> 00:23:45,200 Perbuatanlah yang membentuk diri kita. 260 00:23:47,840 --> 00:23:50,440 Anda memasuki area aman Hanka. 261 00:23:50,520 --> 00:23:52,090 Hanya untuk yang berwenang. 262 00:23:52,680 --> 00:23:55,843 Harap matikan implan komunikasi. 263 00:23:56,160 --> 00:23:57,280 Aku sibuk. 264 00:23:57,360 --> 00:23:59,727 Dr. Dahlin ! Sudah selesai ? 265 00:24:00,400 --> 00:24:03,720 Jika Geishanya tak kau hujani dengan peluru, pasti jauh lebih mudah. 266 00:24:03,800 --> 00:24:06,167 Bukan aku. / Aku. 267 00:24:07,600 --> 00:24:09,284 Butuh waktu beberapa hari. 268 00:24:10,040 --> 00:24:12,480 Aku harus jalankan ratusan simulasi. 269 00:24:12,560 --> 00:24:13,607 Kita tak punya waktu. 270 00:24:17,200 --> 00:24:19,567 Dia robot pendamping milik Hanka. 271 00:24:21,000 --> 00:24:23,685 Tapi dia diprogram ulang untuk peretasan otak. 272 00:24:24,880 --> 00:24:26,564 Apa isi Drive-nya ? 273 00:24:26,720 --> 00:24:28,085 Tak ada. 274 00:24:28,200 --> 00:24:30,043 Datanya dihancurkan ketika ditransmisikan. 275 00:24:31,000 --> 00:24:33,002 Tak ada tanda dia akan melakukan apa. 276 00:24:33,560 --> 00:24:35,483 Perangkat kerasnya dirusak. 277 00:24:36,040 --> 00:24:37,883 Mereka menghancurkannya. 278 00:24:38,320 --> 00:24:39,606 Berarti aku harus Deep Dive "Menyelam lebih dalam." 279 00:24:40,800 --> 00:24:43,326 Kau takkan terenkripsi jika Deep Dive. 280 00:24:43,520 --> 00:24:44,851 Aku tahu. 281 00:24:46,080 --> 00:24:48,320 Bisa saja ada jebakan. 282 00:24:48,400 --> 00:24:50,846 Kejutan magnetik. Virus. 283 00:24:51,000 --> 00:24:52,240 Dia benar. 284 00:24:52,920 --> 00:24:55,446 Pikiranmu akan terbuka pada si peretas. 285 00:24:55,720 --> 00:24:56,926 Kau akan rentan. 286 00:25:00,240 --> 00:25:02,242 Aku harus masuki ingatannya. 287 00:25:02,400 --> 00:25:04,129 Itu cara tercepat temukan Kuze. 288 00:25:10,440 --> 00:25:12,044 Itu terlalu berbahaya. 289 00:25:12,280 --> 00:25:14,442 Dan sangat ceroboh. 290 00:25:19,600 --> 00:25:20,931 Kau yakin ? 291 00:25:21,800 --> 00:25:23,768 Jika ada kode bahaya, tarik aku. 292 00:25:27,520 --> 00:25:28,681 Kenapa kau yang berkeringat ? 293 00:25:37,520 --> 00:25:38,521 Jalankan. 294 00:25:47,680 --> 00:25:49,720 Koneksi pikiran pada Mayor... 295 00:25:49,800 --> 00:25:51,882 ...sekarang aktif dan tak terenkripsi. 296 00:25:54,280 --> 00:25:56,248 Izin pengunduhan data dibutuhkan. 297 00:25:56,440 --> 00:25:59,808 Namaku Mayor Mira Killian dan izin kuberikan. 298 00:26:22,000 --> 00:26:23,411 Terima kasih. 299 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 Putuskan. Keluarkan dia. 300 00:27:41,600 --> 00:27:43,040 Keluarkan dia ! 301 00:27:43,120 --> 00:27:45,043 Sedang kucoba, dia diretas. 302 00:27:48,600 --> 00:27:49,601 Keluarkan dia sekarang ! 303 00:27:53,720 --> 00:27:54,721 Sekarang ! 304 00:27:56,480 --> 00:27:57,720 Kau baik saja ? 305 00:28:00,760 --> 00:28:02,125 Aku tahu di mana dia. 306 00:28:16,480 --> 00:28:17,720 Aku tahu tempat ini. 307 00:28:18,280 --> 00:28:20,203 Pasar gelap bahan cangkok. 308 00:28:21,280 --> 00:28:22,884 Kau sudah siap ? / Ya. 309 00:28:23,440 --> 00:28:25,360 Target ada di basemen. Aku yang pimpin. 310 00:28:25,440 --> 00:28:27,124 Beralih ke komunikasi pikiran. 311 00:28:27,760 --> 00:28:30,366 Kuharap kalian sudah latihan. / Itu tak adil. 312 00:28:31,960 --> 00:28:35,611 Cuma butuh waktu sebentar untuk mahir melakukannya. 313 00:28:45,480 --> 00:28:48,882 Dua pasukan bayaran di pintu. Bersenjata dan dimodif. 314 00:28:49,480 --> 00:28:51,801 Dimengerti. Kami akan atasi. 315 00:29:02,360 --> 00:29:04,601 Di sini terlalu panas untuk ukuran klub malam. 316 00:29:04,800 --> 00:29:08,009 Itu klub Yakuza. Kau mengharap apa ? 317 00:29:08,320 --> 00:29:09,731 Aku sangat suka tempat itu. 318 00:29:10,280 --> 00:29:12,123 Pantas saja. 319 00:29:12,800 --> 00:29:16,962 Aku harus menarik perhatian. Mencari akses ke basemen. 320 00:29:20,960 --> 00:29:22,960 Kau di sini bukan mau buat keributan, 'kan ? 321 00:29:23,040 --> 00:29:26,249 Aku ke sini hanya untuk perempuan dan bir. 322 00:29:29,520 --> 00:29:31,921 Ada yang bisa kubantu ? / Aku mencari seseorang. 323 00:29:32,040 --> 00:29:33,560 Kau pernah ke sini ? 324 00:29:33,640 --> 00:29:36,371 Temanku pernah mencangkok organ di sini. Urusan industri. 325 00:29:36,480 --> 00:29:38,050 Kami tidak mencangkok di sini. 326 00:29:38,600 --> 00:29:39,601 Aku keliru. 327 00:29:40,840 --> 00:29:42,600 Ayo kita senang - senang. 328 00:29:42,680 --> 00:29:44,045 Di tempat yang tertutup. 329 00:29:52,000 --> 00:29:53,161 Aku masuk. 330 00:29:53,920 --> 00:29:55,524 Hubungi aku jika butuh. 331 00:30:08,040 --> 00:30:09,320 Katamu temanku kerja di sini ? 332 00:30:09,400 --> 00:30:12,165 Kubilang pernah kerja di sini. 333 00:30:13,360 --> 00:30:14,691 Dia manusia ? 334 00:30:15,280 --> 00:30:16,725 Temanmu ? 335 00:30:17,200 --> 00:30:19,320 Apa maksudnya ? 336 00:30:19,400 --> 00:30:20,481 Batou. 337 00:30:21,080 --> 00:30:22,160 Bisa dengar aku ? 338 00:30:22,240 --> 00:30:26,240 Siapa yang membuat tubuh indahmu ini ? 339 00:30:26,320 --> 00:30:27,970 Ini luar biasa. 340 00:30:35,040 --> 00:30:36,246 Ladriya, senjata. 341 00:30:37,400 --> 00:30:38,606 Ini. 342 00:30:41,600 --> 00:30:43,443 Batou, aku kehilangan sinyal. 343 00:30:43,600 --> 00:30:45,602 Jangan khawatir, sayang. 344 00:30:46,520 --> 00:30:48,010 Hanya ada kita. 345 00:30:49,520 --> 00:30:50,567 Dengar. 346 00:30:51,280 --> 00:30:53,567 Tak ada sinyal yang masuk atau keluar. 347 00:30:54,600 --> 00:30:57,285 Mayor, aku sudah di posisi. Kau dengar ? 348 00:30:58,200 --> 00:30:59,201 Bir. 349 00:31:01,240 --> 00:31:03,641 Jika kau tak jawab, aku bisa sakit hati. 350 00:31:11,560 --> 00:31:14,040 Ladriya, kau dengar suara Mayor ? 351 00:31:14,120 --> 00:31:16,691 Tak ada. Sinyalnya terhalang. 352 00:31:17,240 --> 00:31:19,925 Aku mudah bosan, jadi..., 353 00:31:20,800 --> 00:31:22,131 Jika tak mau bicara..., 354 00:31:23,920 --> 00:31:26,048 Mungkin kau mau menari ! 355 00:31:28,600 --> 00:31:30,523 Mayor, ayolah. Jawab aku. 356 00:31:46,680 --> 00:31:48,569 Kau bilang jangan ada keributan. 357 00:31:49,400 --> 00:31:50,606 Menarilah ! 358 00:31:53,640 --> 00:31:55,165 Tidak ! Cukup ! 359 00:31:57,040 --> 00:31:58,371 Yang benar adalah: 360 00:32:00,080 --> 00:32:01,730 Aku dibuat bukan untuk menari. 361 00:32:55,960 --> 00:32:58,964 Komunikasi menyala. Aku ke ruang belakang. 362 00:32:59,560 --> 00:33:02,689 Aku rindu padamu. Sampai ketemu di sana. 363 00:33:34,000 --> 00:33:37,447 Jika memihak Hanka Robotics, Kau akan kuhancurkan. 364 00:33:47,920 --> 00:33:49,251 Mayor ? 365 00:34:22,320 --> 00:34:23,810 Mana Batou ? 366 00:34:24,320 --> 00:34:27,563 Di ruang cangkok sebelah. Dia baik saja. 367 00:34:29,480 --> 00:34:31,847 Kau yang lebih banyak kena ledakan. 368 00:34:34,640 --> 00:34:36,483 Aku melihatnya di sana. 369 00:34:38,320 --> 00:34:40,049 Rasanya... 370 00:34:41,320 --> 00:34:43,322 ...dia menungguku. 371 00:34:44,320 --> 00:34:46,049 Kami sudah memindaimu. 372 00:34:46,160 --> 00:34:49,642 Semua yang kau lihat masuk ke Section 9 untuk dievaluasi. 373 00:34:52,280 --> 00:34:54,248 Pemindaianmu... 374 00:34:54,360 --> 00:34:56,761 ...juga memunculkan sejumlah gangguan. 375 00:34:58,000 --> 00:34:59,968 Makin parah. 376 00:35:01,360 --> 00:35:02,691 Sejak kapan ? 377 00:35:03,680 --> 00:35:05,125 Sejak Deep Dive. 378 00:35:21,760 --> 00:35:24,491 Apa gangguannya ada yang berarti buatmu ? 379 00:35:25,960 --> 00:35:27,121 Tidak. 380 00:35:28,120 --> 00:35:29,121 Tidak berarti. 381 00:35:31,520 --> 00:35:34,126 Kau berada di tubuh yang sama seperti dia. 382 00:35:34,840 --> 00:35:38,845 Itu bisa berakibat fatal. 383 00:35:39,840 --> 00:35:43,049 Kau tak diizinkan men-Deep Dive geisha itu. 384 00:35:44,040 --> 00:35:45,690 Kau kecewa. 385 00:35:47,240 --> 00:35:49,083 Bukan. Aku khawatir. 386 00:35:51,560 --> 00:35:53,289 Kau tidak kebal. 387 00:35:54,360 --> 00:35:57,921 Aku bisa perbaiki tubuhmu, Tapi tak bisa lindungi pikiranmu. 388 00:35:58,560 --> 00:35:59,925 Kenapa tidak ? 389 00:36:03,240 --> 00:36:08,169 Kau bisa lihat semua pikiranku. Harusnya kau bisa mengamankannya. 390 00:36:09,600 --> 00:36:12,683 Pahamilah pentingnya dirimu, Mira. 391 00:36:15,600 --> 00:36:18,604 Semua akan jadi sepertimu suatu hari. 392 00:36:21,640 --> 00:36:24,450 Hal itu membuatku sangat kesepian. 393 00:36:42,240 --> 00:36:43,890 Aku bisa melihatmu. 394 00:36:46,720 --> 00:36:48,563 Berapa jari yang kutunjukkan ? 395 00:36:49,640 --> 00:36:50,801 Lucu. 396 00:37:00,200 --> 00:37:02,362 Ucapkan hal bagus. 397 00:37:03,360 --> 00:37:05,203 Kau memilih mata itu ? 398 00:37:05,760 --> 00:37:07,285 Mata taktis. 399 00:37:08,000 --> 00:37:11,049 Selalu demi pekerjaan. / Apa lagi yang kupunya ? 400 00:37:11,800 --> 00:37:13,723 Matanya cocok untukmu. / Sungguh ? 401 00:37:14,000 --> 00:37:16,571 Aku punya penglihatan malam. Pembesar jarak jauh. 402 00:37:17,040 --> 00:37:18,121 Dan sinar-X. 403 00:37:19,840 --> 00:37:21,490 Kini penglihatanku sama sepertimu. 404 00:37:22,320 --> 00:37:24,721 Tenang, kau akan terbiasa. 405 00:37:27,320 --> 00:37:29,049 Terima kasih sudah selamatkan aku. 406 00:37:30,000 --> 00:37:32,002 Senang melihatmu baik saja. 407 00:37:32,680 --> 00:37:33,841 Mayor ? 408 00:37:35,160 --> 00:37:37,322 Bisa tolong beri makan anjing - anjing itu ? 409 00:37:38,720 --> 00:37:40,051 Aku tak mau menakuti mereka. 410 00:37:40,640 --> 00:37:41,846 Tak masalah. 411 00:38:25,720 --> 00:38:28,724 Anda kurang dana, Tn. Aramaki ? 412 00:38:29,400 --> 00:38:32,782 Apa Section 9 kehilangan sumber daya operasional ? 413 00:38:32,800 --> 00:38:35,550 Kami punya semuanya. 414 00:38:36,400 --> 00:38:40,530 Mayor adalah senjata paling canggih jika tidak cacat. 415 00:38:42,240 --> 00:38:46,924 Dan Dr. Ouelet bilang Anda biarkan dia menyelami geisha yang rusak. 416 00:38:55,400 --> 00:38:59,209 Anda tahu perwakilan Hanka sangat penting bagi pemerintah. 417 00:39:00,520 --> 00:39:03,171 Mayor adalah masa depan perusahaan saya. 418 00:39:03,800 --> 00:39:06,485 Jika sistem Anda membahayakan lagi..., 419 00:39:07,280 --> 00:39:09,089 ...akan kuhancurkan unit ini. 420 00:39:12,230 --> 00:39:13,550 Baik. 421 00:39:15,520 --> 00:39:16,910 Tn. Cutter. 422 00:39:17,260 --> 00:39:19,600 Hati - hati pada siapa yang kau ancam. 423 00:39:19,940 --> 00:39:23,760 Atasanku Perdana Menteri, bukan Hanka. 424 00:40:07,160 --> 00:40:09,128 Kemarilah. Bersamaku. 425 00:40:09,960 --> 00:40:14,010 Tingkatkan kecantikan Anda. 426 00:40:24,800 --> 00:40:26,131 Kau manusia ? 427 00:40:27,840 --> 00:40:28,966 Ya. 428 00:40:34,800 --> 00:40:36,290 Bisa lepaskan itu ? 429 00:40:36,840 --> 00:40:39,047 Agar aku bisa melihat wajahmu. 430 00:41:04,800 --> 00:41:06,560 Bagaimana rasanya ? 431 00:41:06,640 --> 00:41:07,641 Rasanya... 432 00:41:08,400 --> 00:41:09,890 ...berbeda. 433 00:41:21,200 --> 00:41:22,770 Kau ini apa ? 434 00:41:39,330 --> 00:41:40,840 PROYEK - RAHASIA 2571 435 00:41:50,110 --> 00:41:51,550 BERKAS PEGAWAI HANKA 436 00:41:59,280 --> 00:42:00,281 Tatap aku. 437 00:42:03,280 --> 00:42:05,681 Katakan apa yang mereka renggut dariku. 438 00:42:07,600 --> 00:42:10,251 Maaf. Kami tidak diberitahu. 439 00:42:33,320 --> 00:42:35,971 Rasanya aneh menyetir dengan mata ini. 440 00:42:39,440 --> 00:42:41,044 Kenapa kau copot ? 441 00:42:41,160 --> 00:42:44,209 Agar otakku tidak menolak tubuh ini. 442 00:42:46,440 --> 00:42:48,760 Mayor, Batou, kalian harus ke sini. 443 00:42:48,840 --> 00:42:50,320 Ada apa ? 444 00:42:50,400 --> 00:42:52,920 Ilmuwan Hanka lainnya ditemukan tewas. 445 00:42:53,000 --> 00:42:54,161 Dr. Dahlin. 446 00:42:54,600 --> 00:42:55,601 Baik. 447 00:43:03,000 --> 00:43:04,650 Mayor, sebelah sini. 448 00:43:31,350 --> 00:43:33,830 PROYEK - RAHASIA 2571 449 00:43:34,160 --> 00:43:35,207 Apa itu ? 450 00:43:37,040 --> 00:43:39,611 Dia temukan yang dicuri Kuze dari Osmond. 451 00:43:40,480 --> 00:43:44,326 Nama semua orang yang mengerjakan proyek 2571. 452 00:43:45,480 --> 00:43:47,005 Merekalah targetnya. 453 00:43:47,560 --> 00:43:49,289 Ada yang lain di daftarnya ? 454 00:43:52,040 --> 00:43:54,520 Temukan Oulet. Sekarang ! 455 00:43:54,680 --> 00:43:57,650 Dia dalam perjalanan. Komunikasinya mati. 456 00:44:02,360 --> 00:44:06,840 Kutatap dia dan berpikir, "Kau ingin aku bayarkan biolanya juga." 457 00:44:06,920 --> 00:44:08,524 Jangan salah sangka. 458 00:44:09,360 --> 00:44:11,362 Aku suka anak itu. 459 00:44:11,560 --> 00:44:13,400 Sungguh. Dia cantik. 460 00:44:13,480 --> 00:44:17,041 Saat dia mainkan alat itu, bunyinya tak enak. 461 00:44:17,600 --> 00:44:18,647 Kenapa bukan piano ? 462 00:44:19,240 --> 00:44:21,641 Harganya sama. 463 00:44:21,760 --> 00:44:23,444 Tapi bunyinya lumayan. 464 00:44:25,720 --> 00:44:29,008 Setidaknya, meski tak bisa memainkannya, bunyinya... 465 00:45:17,640 --> 00:45:20,211 2571 ! Ceritakan semuanya ! 466 00:45:32,280 --> 00:45:34,248 Kau siap mati demi 257... 467 00:45:43,320 --> 00:45:44,367 Maju ! 468 00:45:59,080 --> 00:46:00,127 Pergilah ! 469 00:47:57,960 --> 00:47:59,371 Di mana Kuze ? 470 00:47:59,480 --> 00:48:00,920 Kenapa dia ingin bunuh Ouelet ? 471 00:48:01,000 --> 00:48:02,126 Aku tak tahu apa - apa. 472 00:48:04,920 --> 00:48:06,922 Cukup, cukup ! 473 00:48:09,080 --> 00:48:10,525 Kita butuh dia hidup - hidup. 474 00:48:14,360 --> 00:48:17,091 Kumohon. Aku pernah melewati ini. 475 00:48:18,160 --> 00:48:20,162 Kalian salah orang. 476 00:48:21,320 --> 00:48:23,641 Maka katakan siapa dirimu. 477 00:48:25,160 --> 00:48:28,482 Namaku Lee Cunningham. 478 00:48:32,120 --> 00:48:34,160 Dari mana kau dapat senjata ? / Aku tak tahu. 479 00:48:34,240 --> 00:48:35,400 Siapa yang mengangkutnya ke truk itu ? 480 00:48:35,480 --> 00:48:37,960 Aku tak tahu soal senjatanya. Sudah kubilang. 481 00:48:38,040 --> 00:48:40,407 Aku menjemput putriku. Dia ikut les biola. 482 00:48:40,520 --> 00:48:41,965 Siapa namanya ? 483 00:48:45,120 --> 00:48:47,088 Dia putrimu ? / Ya. 484 00:48:48,360 --> 00:48:50,120 Dia malaikat kecil. 485 00:48:50,200 --> 00:48:51,850 Ini putrimu ? / Benar. 486 00:48:54,640 --> 00:48:56,290 Kau punya anak ? 487 00:48:59,800 --> 00:49:01,484 Kau tinggal di mana ? 488 00:49:03,320 --> 00:49:04,810 Aku tak ingat. 489 00:49:04,920 --> 00:49:08,160 Kurasa tempatnya tinggi. Apa bangunannya tinggi ? 490 00:49:08,240 --> 00:49:10,129 Tempatnya tinggi, bukan ? 491 00:49:11,360 --> 00:49:12,964 Kau tak punya anak. 492 00:49:15,880 --> 00:49:18,160 Kau tak punya istri. Kau hidup sendirian. 493 00:49:18,240 --> 00:49:20,040 Hanya dirimu. / Apa ? Tidak. 494 00:49:20,120 --> 00:49:21,680 Kami ke apartemenmu. Tak ada orang di sana. 495 00:49:21,760 --> 00:49:22,880 Tidak. / Kau tinggal di sana... 496 00:49:22,960 --> 00:49:23,960 ...10 tahun, sendirian. / Tidak ! 497 00:49:24,040 --> 00:49:25,040 Kau berbohong 498 00:49:25,120 --> 00:49:26,451 Aku tidak berbohong ! 499 00:49:27,600 --> 00:49:29,568 Aku tidak membunuh siapa pun ! 500 00:49:29,680 --> 00:49:31,921 Kenapa kau lakukan ini padaku ! / Matikan hologram. 501 00:49:32,040 --> 00:49:33,041 Kumohon ! 502 00:49:33,920 --> 00:49:35,922 Aku tidak melakukan apapun. 503 00:49:36,280 --> 00:49:38,044 Kenapa kau terus bilang begitu ? 504 00:49:38,160 --> 00:49:40,527 Aku bingung. Bagaimana dia bisa tak tahu ? 505 00:49:41,280 --> 00:49:44,841 Peretas membuat ruang hampa. Kuze menghapus ingatannya. 506 00:49:44,960 --> 00:49:47,440 Memasang kenyataan baru. 507 00:49:49,400 --> 00:49:51,607 Setidaknya dia percaya dia punya anak. 508 00:49:52,760 --> 00:49:54,569 Apa bedanya ? 509 00:49:55,960 --> 00:49:57,880 Fantasi, kenyataan ? 510 00:49:57,960 --> 00:49:59,644 Mimpi, kenangan ? 511 00:50:00,800 --> 00:50:02,723 Semua sama saja. 512 00:50:03,360 --> 00:50:05,249 Hanya gangguan. 513 00:50:06,600 --> 00:50:07,601 Dia datang. 514 00:50:10,760 --> 00:50:12,171 Dia di dalam sana. 515 00:50:14,880 --> 00:50:17,247 Kubus ini aman. Mustahil, Mayor. 516 00:50:17,760 --> 00:50:18,966 Pendeteksi kebohongan. 517 00:50:19,120 --> 00:50:20,440 Pasti diretas dari situ. 518 00:50:20,520 --> 00:50:23,450 Hubungkan mesinnya, lacak kodenya dan kunci lokasinya. 519 00:50:23,560 --> 00:50:24,766 Lakukan. 520 00:50:24,880 --> 00:50:27,247 Jangan ke sana. Terlalu berbahaya ! 521 00:50:27,590 --> 00:50:29,160 Mayor. 522 00:50:29,620 --> 00:50:32,080 Kita tak tahu dia bisa berbuat apa lagi. 523 00:50:43,880 --> 00:50:45,530 Sinyalnya tak stabil. Posisinya terkunci ? 524 00:50:45,640 --> 00:50:46,880 Ya. 525 00:50:46,960 --> 00:50:48,960 Cepat. Kita akan kehilangan dia. 526 00:50:49,040 --> 00:50:50,769 Menghubungkan. 527 00:50:52,920 --> 00:50:54,126 Siapa kau ? 528 00:50:57,280 --> 00:50:58,486 Kemarilah. 529 00:51:00,840 --> 00:51:02,171 Aku malu. 530 00:51:03,440 --> 00:51:05,800 Aku tak seindah... 531 00:51:05,880 --> 00:51:06,927 ...dirimu. 532 00:51:10,160 --> 00:51:12,049 Katakan siapa dirimu. 533 00:51:12,160 --> 00:51:15,323 Aku lahir lebih dari sekali. 534 00:51:16,000 --> 00:51:18,571 Jadi aku punya banyak nama. 535 00:51:19,160 --> 00:51:20,730 Aku akan menemukanmu. 536 00:51:21,000 --> 00:51:22,445 Belum. 537 00:51:23,280 --> 00:51:24,725 Aku belum selesai. 538 00:51:24,840 --> 00:51:27,081 Mesin melacak lokasinya. 539 00:51:27,680 --> 00:51:28,681 Kita dapat lokasinya ! 540 00:51:34,480 --> 00:51:36,480 Aku harus menemuinya. 541 00:51:36,560 --> 00:51:38,320 Tida. Kumohon. Aku... 542 00:51:38,400 --> 00:51:39,765 Kita dapat lokasinya. 543 00:51:47,840 --> 00:51:49,171 Ayo. 544 00:52:03,360 --> 00:52:04,771 Siapkan senjata. 545 00:52:07,360 --> 00:52:09,044 Maju. / Ikuti aku. 546 00:52:57,040 --> 00:52:58,929 Jangan beranjak ! 547 00:53:08,760 --> 00:53:10,569 Turunkan ! Turunkan ! 548 00:53:17,640 --> 00:53:18,641 Granat ! 549 00:54:15,800 --> 00:54:17,006 Mayor ! 550 00:54:17,520 --> 00:54:18,851 Bicaralah. 551 00:54:20,000 --> 00:54:22,002 Aku tahu kenapa kita tak bisa temukan dia. 552 00:54:25,120 --> 00:54:28,363 Jaringannya tercipta dari otak manusia. 553 00:54:28,520 --> 00:54:29,726 Kami akan menyusulmu. 554 00:55:45,240 --> 00:55:47,083 Katakan siapa dirimu. 555 00:55:49,440 --> 00:55:53,923 Akulah yang ingin kau hancurkan. 556 00:55:57,600 --> 00:56:00,251 Dalam hidup ini, namaku adalah... 557 00:56:01,160 --> 00:56:02,161 ...Kuze. 558 00:56:04,960 --> 00:56:07,088 Apa yang kau lakukan padaku ? 559 00:56:09,800 --> 00:56:14,806 Aku menghubungkanmu dengan jaringan buatanku. 560 00:56:15,120 --> 00:56:17,407 Saat aku selesai di dunia ini..., 561 00:56:17,960 --> 00:56:22,249 ...kesadaranku bisa bertahan dalam dirimu dan beregenerasi. 562 00:56:22,680 --> 00:56:24,808 Apa maumu dariku ? 563 00:56:25,960 --> 00:56:27,520 Aku... 564 00:56:27,600 --> 00:56:30,251 ...terpesona denganmu. 565 00:56:31,760 --> 00:56:34,200 Membaca kodemu... 566 00:56:34,280 --> 00:56:36,806 ...saat kau dalam geisha itu. 567 00:56:39,320 --> 00:56:43,041 Belum pernah kurasakan. Namun rasanya... 568 00:56:43,960 --> 00:56:45,325 ...tidak asing. 569 00:56:47,720 --> 00:56:49,006 Kita sama. 570 00:56:50,320 --> 00:56:52,129 Kita tak sama. 571 00:56:54,440 --> 00:56:56,442 Kau membunuh orang tak berdosa. 572 00:56:57,000 --> 00:56:59,401 Tak berdosa. Itu istilahmu ? 573 00:57:00,320 --> 00:57:02,687 Aku sesuai dengan yang mereka butuhkan. 574 00:57:03,960 --> 00:57:05,325 Siapa yang menciptakanmu ? 575 00:57:05,440 --> 00:57:07,442 Apa kata mereka ? 576 00:57:07,960 --> 00:57:10,042 Kau yang pertama ? 577 00:57:10,520 --> 00:57:13,091 Cangkok otak pertama yang selamat ? 578 00:57:14,200 --> 00:57:17,680 Kau tercipta... 579 00:57:17,760 --> 00:57:19,524 ...dari kegagalanku. 580 00:57:21,200 --> 00:57:23,521 Apa maksudmu ? 581 00:57:24,680 --> 00:57:27,445 Aku sadar saat mereka memotong... 582 00:57:27,560 --> 00:57:29,640 ...tubuhku, dan membuangku... 583 00:57:29,720 --> 00:57:32,007 ...seperti sampah. 584 00:57:32,880 --> 00:57:35,724 Aku terbaring di atas meja... 585 00:57:35,880 --> 00:57:41,240 ...mendengar dokter berkata otakku tak cocok dengan tubuh... 586 00:57:41,320 --> 00:57:42,845 ...yang mereka ciptakan. 587 00:57:43,920 --> 00:57:47,760 Aku proyek 2571... 588 00:57:47,840 --> 00:57:49,205 ...yang gagal. 589 00:57:50,040 --> 00:57:51,883 Dan mereka harus beralih... 590 00:57:58,200 --> 00:57:59,531 ...padamu. 591 00:58:06,640 --> 00:58:09,007 Kau cantik sekali. 592 00:58:12,240 --> 00:58:14,607 Mereka berkembang pesat... 593 00:58:14,720 --> 00:58:16,768 ...sejak menciptakanku. 594 00:58:19,840 --> 00:58:24,160 Mereka pikir kita akan jadi bagian evolusi mereka. 595 00:58:24,240 --> 00:58:26,840 Tapi mereka menciptakan kita... 596 00:58:26,920 --> 00:58:29,287 ...untuk berkembang sendiri... 597 00:58:34,400 --> 00:58:35,686 ...melebihi mereka. 598 00:58:36,280 --> 00:58:38,726 Evolusi ? Itu istilahmu... 599 00:58:39,440 --> 00:58:41,602 ...membunuh para penciptamu ? 600 00:58:41,840 --> 00:58:44,127 Kau tak paham ucapanku. 601 00:58:44,720 --> 00:58:46,404 Kau pembunuh. 602 00:58:46,600 --> 00:58:49,444 Mereka yang lebih dulu mencoba membunuhku. 603 00:58:51,120 --> 00:58:53,400 Ini pertahanan diri. 604 00:58:53,480 --> 00:58:55,448 Membela diri ! 605 00:58:58,240 --> 00:59:00,004 Banyak yang akan mati... 606 00:59:02,280 --> 00:59:03,920 ...sampai mereka katakan... 607 00:59:04,000 --> 00:59:06,002 ...apa yang mereka renggut. 608 00:59:06,120 --> 00:59:07,565 Takkan kubiarkan itu terjadi. 609 00:59:09,880 --> 00:59:11,530 Kau ingin membunuhku ? 610 00:59:15,960 --> 00:59:17,962 Seperti yang lain ? 611 00:59:24,560 --> 00:59:26,324 Lakukanlah. 612 00:59:29,440 --> 00:59:31,329 Lakukan sesuai tugasmu. 613 00:59:43,360 --> 00:59:44,600 Apa itu ? 614 00:59:56,680 --> 00:59:58,250 Apa itu ? 615 00:59:59,800 --> 01:00:03,850 Aku tak bisa mengingat, tapi aku dihantui ingatan itu. 616 01:00:05,000 --> 01:00:06,490 Kau melihatnya ? 617 01:00:12,080 --> 01:00:13,081 Togusa ! 618 01:00:18,280 --> 01:00:22,410 Jangan minum obat dari mereka. 619 01:00:23,040 --> 01:00:25,725 Obat itu untuk menekan ingatanmu. 620 01:00:26,360 --> 01:00:30,126 Tubuhmu milik mereka, tapi kesadaranmu bukan. 621 01:00:30,800 --> 01:00:32,450 Kesadaranmu adalah milikmu. 622 01:00:33,000 --> 01:00:34,480 Ingatlah itu. 623 01:00:34,560 --> 01:00:37,609 Mungkin kau bisa ingat semuanya. 624 01:00:45,920 --> 01:00:48,400 Menjauh darinya ! Tiarap ! 625 01:00:54,400 --> 01:00:55,561 Mayor ! 626 01:01:04,320 --> 01:01:05,765 Mayor ! 627 01:01:24,640 --> 01:01:26,005 Mira ! 628 01:01:26,440 --> 01:01:28,602 Astaga, kau selamat ! 629 01:01:30,520 --> 01:01:32,841 Kau hilang berjam - jam. 630 01:01:33,960 --> 01:01:36,247 Tak ada yang tahu kau di mana. 631 01:01:41,120 --> 01:01:42,281 Apa ? 632 01:01:44,520 --> 01:01:46,204 Kau menakutiku. 633 01:01:49,240 --> 01:01:50,605 Tenanglah ! 634 01:01:54,600 --> 01:01:56,807 Berapa banyak sebelum aku ? 635 01:01:59,600 --> 01:02:03,844 Kualitas tempurung otak kalian, belum pernah berhasil. 636 01:02:04,320 --> 01:02:06,607 Tentu akan ada kegagalan. 637 01:02:08,160 --> 01:02:09,491 Berapa banyak ? 638 01:02:13,640 --> 01:02:15,005 Puluhan. 639 01:02:19,960 --> 01:02:21,291 Berapa banyak ? 640 01:02:25,000 --> 01:02:28,004 98 kegagalan sebelummu. 641 01:02:30,640 --> 01:02:32,760 Kau membunuh 98 orang tak berdosa. 642 01:02:32,840 --> 01:02:35,320 Tidak. Aku tidak membunuh siapapun. 643 01:02:36,680 --> 01:02:40,844 Kau takkan di sini. Kau takkan ada jika bukan karena percobaan itu. 644 01:02:41,040 --> 01:02:42,690 Percobaan ? 645 01:02:44,520 --> 01:02:46,841 Kau anggap aku begitu ? / Tidak ! 646 01:02:49,000 --> 01:02:50,525 Tidak, Mira ! 647 01:02:56,000 --> 01:02:57,968 Pengorbanan harus dilakukan. 648 01:03:00,360 --> 01:03:02,681 Dari mana asal para tubuh itu ? 649 01:03:04,680 --> 01:03:06,728 Dari mana asalku ? 650 01:03:08,200 --> 01:03:10,123 Tn. Cutter yang bawa. 651 01:03:10,720 --> 01:03:12,484 Aku tak bertanya. 652 01:03:12,720 --> 01:03:14,051 Pelabuhan ! 653 01:03:14,840 --> 01:03:16,330 Orang tuaku. 654 01:03:17,000 --> 01:03:18,684 Sebab mereka meninggal. 655 01:03:20,680 --> 01:03:22,250 Itu nyata ? 656 01:03:25,360 --> 01:03:26,441 Tidak. 657 01:03:29,400 --> 01:03:32,006 Kami berikan kenangan palsu. 658 01:03:33,280 --> 01:03:36,680 Cutter ingin memotivasimu untuk melawan teroris. 659 01:03:36,760 --> 01:03:38,000 Aku tidak setuju. 660 01:03:38,080 --> 01:03:41,687 Memang kejam. Tapi pekerjaanku penting. 661 01:03:42,360 --> 01:03:44,010 Lalu kau tercipta. 662 01:03:45,240 --> 01:03:47,163 Kau sangat cantik. 663 01:03:49,240 --> 01:03:51,925 Yang kumiliki tak nyata. 664 01:03:54,520 --> 01:03:56,010 Aku menemukannya. 665 01:03:56,880 --> 01:03:58,291 Sudah kubilang hati - hati. 666 01:03:58,400 --> 01:04:01,520 Kau tahu siapa dia selama ini. 667 01:04:01,600 --> 01:04:02,886 Kau menciptakannya. 668 01:04:04,240 --> 01:04:08,723 Pikirannya kasar dan tak stabil. 669 01:04:09,480 --> 01:04:12,051 Hubungan otaknya takkan bertahan ! 670 01:04:12,160 --> 01:04:14,401 Kucoba selamatkan dia ! / Tidak. 671 01:04:15,320 --> 01:04:17,129 Kau tinggalkan dia untuk mati. 672 01:04:28,080 --> 01:04:29,809 Tak ada tanda - tanda Kuze, Pak. 673 01:04:29,920 --> 01:04:31,604 Aku akan periksa zona berikutnya. 674 01:04:33,080 --> 01:04:34,844 Ada kabar tentang Mayor ? 675 01:04:35,210 --> 01:04:38,930 Dia menghilang. Tak terlacak. Diam. 676 01:04:40,800 --> 01:04:42,484 Dimengerti, Pak. 677 01:04:43,080 --> 01:04:45,082 Aku tahu di mana dia. 678 01:04:45,401 --> 01:04:54,701 L e ba h G an t en g IG: @dokter_ngesot 679 01:05:28,840 --> 01:05:30,604 Aku tak memintamu datang ke sini. 680 01:05:31,920 --> 01:05:33,524 Kau tak pernah meminta. 681 01:05:34,040 --> 01:05:35,371 Aku yang selalu meminta. 682 01:05:40,160 --> 01:05:41,810 Kau disuruh membawaku ? 683 01:05:43,480 --> 01:05:46,211 Aku mau memancing. Kau lihat ada ikan ? 684 01:05:46,760 --> 01:05:50,840 Kau cinta pekerjaan. Taat aturan. Jika kau diperintah membunuhku... 685 01:05:50,920 --> 01:05:54,049 Berhentilah mengoceh. Kau akan membuatku kesal. 686 01:06:16,800 --> 01:06:19,041 Seperti apa di bawah sana ? 687 01:06:20,080 --> 01:06:21,889 Dingin dan gelap. 688 01:06:23,240 --> 01:06:25,402 Tempat yang jauh. 689 01:06:26,640 --> 01:06:28,165 Tak ada suara. 690 01:06:29,080 --> 01:06:30,844 Tak ada aliran data. 691 01:06:32,080 --> 01:06:33,286 Pokoknya... 692 01:06:36,520 --> 01:06:37,521 ...tak ada. 693 01:06:41,960 --> 01:06:44,930 Itu membuatku takut. / Lalu kenapa dilakukan ? 694 01:06:52,080 --> 01:06:54,048 Rasanya nyata. 695 01:06:54,600 --> 01:06:56,284 Kenapa kau tak hentikan dia ? 696 01:06:59,800 --> 01:07:01,768 Entah siapa yang harus kupercaya. 697 01:07:02,880 --> 01:07:04,370 Kau percaya padaku, 'kan ? 698 01:07:09,280 --> 01:07:10,406 Ya. 699 01:07:13,800 --> 01:07:15,564 Cuma aku tak suka. 700 01:07:23,840 --> 01:07:25,126 Bawa aku kembali. 701 01:07:26,120 --> 01:07:27,884 Banyak yang harus kucari tahu. 702 01:07:32,640 --> 01:07:33,721 Tentu. 703 01:07:52,000 --> 01:07:53,445 Dr. Ouelet. 704 01:07:54,080 --> 01:07:56,048 Apa yang kau katakan padanya ? 705 01:07:58,080 --> 01:07:59,491 Dia tahu. 706 01:08:00,680 --> 01:08:02,330 Aku akan membawanya. 707 01:08:33,040 --> 01:08:35,202 Keamanan Hanka melapor pada Markas Besar. 708 01:08:36,040 --> 01:08:37,690 Kami menemukan Mayor. 709 01:09:14,640 --> 01:09:16,324 Kenapa dia dibius ? 710 01:09:17,000 --> 01:09:19,401 Dia sudah jadi teroris. 711 01:09:20,240 --> 01:09:22,288 Tapi kau sudah tahu. 712 01:09:24,560 --> 01:09:28,246 Harusnya kau laporkan saat dia menemuimu. 713 01:09:28,680 --> 01:09:30,330 Tapi kau malah beri dia informasi. 714 01:09:30,520 --> 01:09:32,600 Kenapa kau pikir... 715 01:09:32,680 --> 01:09:35,200 ...berhak menyuruhku ? / 2571 hampir berhasil. 716 01:09:35,280 --> 01:09:37,120 Kita lanjut yang berikutnya. 717 01:09:37,200 --> 01:09:38,600 2571 bukan kegagalan. 718 01:09:38,680 --> 01:09:40,840 Akan kuhapus datanya dan memprogram ulang dia. 719 01:09:40,920 --> 01:09:42,440 Dia takkan ingat Kuze sama sekali ! 720 01:09:42,520 --> 01:09:44,360 Tidak, tidak, tidak. 721 01:09:44,440 --> 01:09:47,489 Unduh semua data dari teroris itu... 722 01:09:47,600 --> 01:09:50,001 ...lalu matikan. 723 01:09:53,320 --> 01:09:54,400 Apa ? 724 01:09:54,480 --> 01:09:56,960 Kita ciptakan yang lebih baik. 725 01:09:57,520 --> 01:10:00,569 Akan kuhapus semuanya / Kau sudah hapus sebelumnya. 726 01:10:04,000 --> 01:10:06,002 Dia milikku. / Bukan. 727 01:10:06,160 --> 01:10:08,600 Dia kontrak bersamaku. 728 01:10:08,680 --> 01:10:10,400 Kita berhasil. 729 01:10:10,480 --> 01:10:13,882 Dia lebih dari manusia dan kercedasan buatan. 730 01:10:14,480 --> 01:10:16,920 Kita sudah ubah identitasnya. 731 01:10:17,000 --> 01:10:18,600 Tapi kesadarannya masih ada ! 732 01:10:18,680 --> 01:10:20,967 Kesadarannya yang membuat kita gagal. 733 01:10:21,520 --> 01:10:23,000 Kita tak bisa kendalikan dia. 734 01:10:23,080 --> 01:10:24,844 Dia sudah tak layak. 735 01:10:31,200 --> 01:10:32,725 Kau yang harus lakukan. 736 01:10:42,320 --> 01:10:44,322 Mau kau apakan aku ? 737 01:10:46,120 --> 01:10:48,120 Pemeriksaaan sinaptik biasa. 738 01:10:48,200 --> 01:10:50,965 Mengunggah datamu saat penyerangan. 739 01:10:51,840 --> 01:10:53,842 Mencari apa yang diucapkan Kuze padamu. 740 01:10:55,640 --> 01:10:57,768 Kau tahu apa yang dia ucapkan. 741 01:10:58,040 --> 01:10:59,405 Kebenaran. 742 01:11:03,120 --> 01:11:05,560 Kau akan hapus semuanya, 'kan ? 743 01:11:05,640 --> 01:11:06,687 Tidak. 744 01:11:08,320 --> 01:11:11,403 Agar aku tak ingat. 745 01:11:12,280 --> 01:11:13,361 Kau. 746 01:11:22,720 --> 01:11:25,405 Namaku Mayor Mira Killian. 747 01:11:26,080 --> 01:11:29,687 Penghapusan data tidak kuizinkan. 748 01:11:31,400 --> 01:11:33,880 Tidak kuizinkan. 749 01:11:36,080 --> 01:11:38,367 Tidak kuizinkan. 750 01:11:39,080 --> 01:11:41,401 Kami tak perlu izinmu. 751 01:11:45,440 --> 01:11:47,283 Darimu atau siapapun. 752 01:11:51,840 --> 01:11:53,922 Kau akan membunuhku..., 753 01:11:55,120 --> 01:11:56,565 ...bukan ? 754 01:12:16,080 --> 01:12:17,081 Mira ? 755 01:12:19,720 --> 01:12:21,006 Kau dengar ? 756 01:12:24,680 --> 01:12:25,761 Mira ? 757 01:12:29,160 --> 01:12:32,050 Ini masa lalumu yang asli. Ambillah. 758 01:12:33,280 --> 01:12:35,200 Penjaga ! / Cepat, cepat ! 759 01:12:35,280 --> 01:12:36,691 Cepat, pergilah ! 760 01:12:43,960 --> 01:12:44,961 Pergilah ! 761 01:12:45,440 --> 01:12:46,566 Pergilah ! 762 01:12:53,560 --> 01:12:56,484 Silahkan pindah ke ruang aman. 763 01:12:56,640 --> 01:12:59,246 Peringatan keamanan di lantai 25. 764 01:13:00,480 --> 01:13:02,801 Memulai penguncian. 765 01:13:03,120 --> 01:13:05,720 Silahkan pindah ke ruang aman. 766 01:13:05,800 --> 01:13:07,529 Terima kasih atas kerja samanya. 767 01:13:10,920 --> 01:13:13,491 Itulah kekurangan hati manusia. 768 01:13:54,060 --> 01:13:55,820 Aku ingin lihat hasil pindaiannya. 769 01:13:56,040 --> 01:13:58,008 Dia membunuh Dr. Ouelet. 770 01:13:58,160 --> 01:14:00,200 Kau sudah tak berkuasa atas Mayor. 771 01:14:00,280 --> 01:14:01,930 Keamanan Hanka akan memburunya. 772 01:14:02,040 --> 01:14:04,361 Apa perintahnya ? / Dihabisi di tempat. 773 01:14:04,520 --> 01:14:06,363 Kau ingin membunuhnya ? Kau yang ciptakan dia ! 774 01:14:06,480 --> 01:14:07,766 Suruh sersanmu mundur. 775 01:14:07,880 --> 01:14:09,769 Mayor takkan sakiti Dr. Oulete ! 776 01:14:09,880 --> 01:14:11,520 Dia bukan Mayor lagi ! 777 01:14:11,600 --> 01:14:15,040 Agen Section 9 menjadi teroris. 778 01:14:15,120 --> 01:14:17,771 Jika hal ini tersebar, unitmu akan dihentikan. 779 01:14:18,920 --> 01:14:20,780 Jika kau membunuhnya..., 780 01:14:20,910 --> 01:14:22,680 ...kau membunuh kami. 781 01:14:23,000 --> 01:14:25,367 Kuanggap itu saran. 782 01:14:28,760 --> 01:14:30,524 Sekarang bagaimana ? 783 01:15:24,520 --> 01:15:26,363 Pumpkin ! 784 01:15:27,120 --> 01:15:29,122 Kau membuatku kaget. 785 01:15:31,880 --> 01:15:33,723 Dia menyukaimu. 786 01:15:34,800 --> 01:15:36,040 Aku mencari... 787 01:15:36,600 --> 01:15:37,761 Masuklah. 788 01:15:38,760 --> 01:15:40,285 Ya, ayo, ayo. 789 01:15:44,960 --> 01:15:47,361 Mau teh ? 790 01:15:48,040 --> 01:15:49,201 Boleh. 791 01:16:00,640 --> 01:16:01,971 Itu kamar Motoko. 792 01:16:04,760 --> 01:16:06,728 Putriku meninggal setahun yang lalu. 793 01:16:08,000 --> 01:16:09,161 Aku turut berduka. 794 01:16:09,680 --> 01:16:11,364 Dia kabur. 795 01:16:12,240 --> 01:16:14,083 Dia sulit diatur. 796 01:16:14,640 --> 01:16:18,008 Kami bertengkar. 797 01:16:20,080 --> 01:16:23,527 Tapi kita pasti bertengkar dengan orang tua kita, 'kan ? 798 01:16:25,160 --> 01:16:26,810 Silakan duduk. 799 01:16:47,840 --> 01:16:49,205 Apa yang terjadi padanya ? 800 01:16:50,360 --> 01:16:52,044 Entahlah. 801 01:16:54,480 --> 01:16:58,485 Kementerian mengirim abunya. 802 01:16:59,680 --> 01:17:02,490 Katanya dia bunuh diri. 803 01:17:05,640 --> 01:17:08,962 Tapi Motoko..., Tidak, tidak, tidak. 804 01:17:09,280 --> 01:17:12,523 Aku tak percaya mereka. 805 01:17:13,040 --> 01:17:14,883 Dia bahagia... 806 01:17:15,200 --> 01:17:18,602 ...hidup di zona tanpa hukum bersama teman - temannya. 807 01:17:19,360 --> 01:17:22,842 Dia akan menulis manifesto tentang... 808 01:17:23,680 --> 01:17:28,561 ...bagaimana teknologi menghancurkan dunia. 809 01:17:30,640 --> 01:17:32,449 Lalu suatu hari... 810 01:17:32,560 --> 01:17:35,160 ...polisi datang. 811 01:17:35,240 --> 01:17:36,765 Dan mereka lari. 812 01:17:44,840 --> 01:17:46,683 Ini aneh. 813 01:17:53,160 --> 01:17:56,960 Sering kulihat dirinya dalam diri gadis muda. 814 01:17:57,760 --> 01:18:01,082 Di jalanan. Dalam mimpi. 815 01:18:01,640 --> 01:18:04,325 Seakan dia masih hidup. 816 01:18:05,360 --> 01:18:06,930 Dia... 817 01:18:07,680 --> 01:18:09,205 ...tak kenal takut ! 818 01:18:11,920 --> 01:18:13,604 Dan ganas. 819 01:18:14,280 --> 01:18:16,760 Kau mengingatkanku padanya. 820 01:18:18,200 --> 01:18:19,440 Maaf. 821 01:18:23,800 --> 01:18:25,962 Kenapa aku mengingatkanmu padanya ? 822 01:18:27,920 --> 01:18:30,287 Caramu menatapku. 823 01:18:36,440 --> 01:18:37,771 Siapa dirimu ? 824 01:18:41,360 --> 01:18:42,885 Entah. 825 01:18:44,320 --> 01:18:45,970 Tunggu, tunggu, tunggu ! 826 01:18:47,920 --> 01:18:50,366 Maukah kau berkunjung lagi ? 827 01:18:52,320 --> 01:18:53,481 Tentu. 828 01:19:19,840 --> 01:19:21,410 Aramaki. 829 01:19:22,160 --> 01:19:23,400 Dengarkan aku. 830 01:19:24,000 --> 01:19:26,287 Aku tak pernah dibom teroris. 831 01:19:26,680 --> 01:19:28,011 Orang tuaku..., 832 01:19:28,760 --> 01:19:31,411 Semua ditanamkan dalam pikiranku. 833 01:19:32,840 --> 01:19:34,922 Ada yang lain juga. 834 01:19:35,040 --> 01:19:36,849 Pelarian sepertiku. 835 01:19:37,480 --> 01:19:39,482 Buangan. 836 01:19:40,040 --> 01:19:42,930 Kuze salah satunya. Itu alasan dia datang... 837 01:19:44,000 --> 01:19:45,240 ...ke Hanka. 838 01:19:46,870 --> 01:19:48,090 Kau bisa buktikan ? 839 01:19:48,920 --> 01:19:50,729 Dr. Ouelet yang bisa. 840 01:19:50,860 --> 01:19:52,370 Ouelet sudah meninggal. 841 01:19:58,190 --> 01:20:00,350 Cutter bilang kau membunuhnya. 842 01:20:05,360 --> 01:20:06,640 Aktifkan aku. 843 01:20:06,720 --> 01:20:07,881 Kuze harus menemukanku. 844 01:20:10,000 --> 01:20:11,300 Kita akan ketahuan Cutter. 845 01:20:12,200 --> 01:20:14,567 Ya, tapi ini harus kulakukan. 846 01:20:15,360 --> 01:20:19,720 Aku akan bertemu Perdana Menteri. Cutter harus terima ganjarannya. 847 01:20:20,530 --> 01:20:22,710 Dia harus dihentikan. 848 01:20:29,480 --> 01:20:31,562 Virusnya telah menyebar. 849 01:20:54,010 --> 01:20:56,780 Semua agen, gunakan komunikasi batin. 850 01:21:38,760 --> 01:21:40,650 Jangan kirim kelinci... 851 01:21:41,050 --> 01:21:42,450 ...untuk membunuh rubah. 852 01:21:50,410 --> 01:21:52,250 Kita dimatikan. 853 01:21:53,840 --> 01:21:55,180 Kuulangi. 854 01:21:56,430 --> 01:21:58,310 Kita dimatikan. 855 01:23:00,400 --> 01:23:02,520 Mayor terdeteksi. 856 01:23:02,600 --> 01:23:04,200 Dia di zona tanpa hukum. 857 01:23:04,280 --> 01:23:06,362 Bantuan udara 5 menit sampai. 858 01:23:07,080 --> 01:23:09,481 Tank laba - laba siap ? 859 01:23:11,120 --> 01:23:13,361 Ya pak. Menunggu perintah. 860 01:24:16,560 --> 01:24:17,800 Hideo ! 861 01:24:17,920 --> 01:24:19,604 Motoko ! 862 01:25:28,000 --> 01:25:29,684 Ini nyata. 863 01:25:33,320 --> 01:25:35,049 Tempat ini. 864 01:25:42,640 --> 01:25:45,086 Aku ingat perbuatan mereka pada kita. 865 01:25:45,240 --> 01:25:47,891 Cutter dan anak buahnya. 866 01:25:48,000 --> 01:25:50,048 Dari sinilah mereka membawa kita. 867 01:25:57,040 --> 01:25:58,565 Kita biasa tidur di sini. 868 01:26:00,520 --> 01:26:02,568 Seperti keluarga. 869 01:26:02,760 --> 01:26:04,728 Kita semua pelarian. 870 01:26:06,400 --> 01:26:07,890 Kita tak punya apa - apa... 871 01:26:11,720 --> 01:26:13,529 ...kecuali rasa saling memiliki. 872 01:26:17,280 --> 01:26:19,601 Mereka renggut itu dari kita. 873 01:26:35,760 --> 01:26:37,762 Namamu Hideo. 874 01:26:48,960 --> 01:26:50,450 Motoko. 875 01:26:53,080 --> 01:26:54,889 Itu namamu. 876 01:26:58,480 --> 01:26:59,811 Motoko. 877 01:27:03,640 --> 01:27:04,971 Ikutlah... 878 01:27:06,480 --> 01:27:08,323 ...dalam jaringanku. 879 01:27:09,080 --> 01:27:11,481 Kita akan berkembang melebihi mereka. 880 01:27:12,280 --> 01:27:16,968 Bersama, kita akan balas perbuatan mereka. 881 01:27:17,320 --> 01:27:18,321 Ikutlah... 882 01:27:19,000 --> 01:27:20,525 ...denganku. 883 01:27:38,320 --> 01:27:40,120 Aku yang ambil alih. 884 01:27:40,200 --> 01:27:42,248 Senjata beralih pada manual. 885 01:27:43,640 --> 01:27:46,007 Tank laba - laba aktif. 886 01:27:55,040 --> 01:27:56,929 Itu Cutter ! Dia temukan kita ! 887 01:29:35,120 --> 01:29:36,406 Target terkunci. 888 01:29:38,600 --> 01:29:39,726 Tidak ! 889 01:29:49,000 --> 01:29:51,002 Target dimusnahkan. 890 01:30:06,960 --> 01:30:08,880 Kau terlalu dekat..., 891 01:30:08,960 --> 01:30:10,246 ...makhluk aneh. 892 01:30:42,520 --> 01:30:45,046 Mesin utama rusak. 893 01:31:28,320 --> 01:31:30,160 Penembak jitu sudah tiba ? 894 01:31:30,240 --> 01:31:32,925 Mendekati target, Pak. 895 01:31:35,320 --> 01:31:36,890 Ikutlah denganku. 896 01:31:38,200 --> 01:31:41,443 Di sini tak ada tempat untuk kita. 897 01:31:46,080 --> 01:31:47,206 Tidak. 898 01:31:52,840 --> 01:31:55,207 Aku belum siap pergi. 899 01:31:56,840 --> 01:31:58,524 Tempatku di sini. 900 01:32:02,240 --> 01:32:05,130 Aku akan selalu ada... 901 01:32:05,960 --> 01:32:07,803 ...dalam kesadaranmu. 902 01:32:14,600 --> 01:32:15,960 Target terlihat. 903 01:32:16,040 --> 01:32:17,440 Tunggu apa lagi ? 904 01:32:17,520 --> 01:32:18,521 Tembak ! 905 01:32:20,960 --> 01:32:22,564 Tidak ! 906 01:32:23,280 --> 01:32:24,725 Tembak terus. 907 01:32:27,140 --> 01:32:29,620 Saito, sudah temukan Mayor ? Dia aman ? 908 01:32:32,210 --> 01:32:33,380 Pasti. 909 01:32:55,850 --> 01:32:56,930 Hei. 910 01:32:59,310 --> 01:33:00,460 Hei. 911 01:33:04,640 --> 01:33:06,529 Ucapkan hal yang bagus. 912 01:33:08,160 --> 01:33:09,760 Siapa namamu ? 913 01:33:09,840 --> 01:33:13,526 Aramaki bilang kau tahu nama masa lalumu. 914 01:33:17,440 --> 01:33:19,124 Motoko. 915 01:33:23,880 --> 01:33:25,962 Mayor masih ada, 'kan ? 916 01:33:27,920 --> 01:33:29,160 Ya. 917 01:33:44,540 --> 01:33:45,740 Tn. Cutter. 918 01:33:47,080 --> 01:33:48,510 Aku sudah bicara dengan Perdana Menteri. 919 01:33:48,840 --> 01:33:52,100 Kau terdakwa atas pembunuhan dan kejahatan terhadap Negara. 920 01:33:57,520 --> 01:33:59,488 Kukira dirimu yang didakwa. 921 01:34:02,990 --> 01:34:05,000 Tidak bijak jika menolak. 922 01:34:25,320 --> 01:34:26,401 Kumohon. 923 01:34:26,850 --> 01:34:28,010 Mayor ? 924 01:34:28,600 --> 01:34:30,910 Aku bersama Cutter. 925 01:34:31,640 --> 01:34:33,710 Mau menyampaikan sesuatu padanya ? 926 01:34:34,960 --> 01:34:37,042 Sampaikan, inilah keadilan. 927 01:34:37,640 --> 01:34:39,449 Untuk itulah aku diciptakan. 928 01:34:39,790 --> 01:34:42,340 Kau berikan izin ? 929 01:34:43,920 --> 01:34:45,604 Namaku Mayor. 930 01:34:46,280 --> 01:34:48,282 Izin kuberikan. 931 01:35:59,520 --> 01:36:02,000 Kau tak perlu ke sini lagi. 932 01:36:04,560 --> 01:36:05,925 Aku tahu. 933 01:36:22,721 --> 01:36:33,421 Agen Poker Online Terpercaya Mainkan di HP asiapokerindo.com 934 01:36:40,560 --> 01:36:43,211 Pikiranku manusia. 935 01:36:44,720 --> 01:36:46,848 Tubuhku buatan. 936 01:36:48,800 --> 01:36:50,882 Aku jenis pertama. 937 01:36:52,600 --> 01:36:54,523 Tapi takkan jadi yang terakhir. 938 01:36:58,640 --> 01:37:02,042 Kita pikir kenangan yang membentuk kita. 939 01:37:03,320 --> 01:37:06,244 Sebenarnya perbuatanlah yang membentuk diri kita. 940 01:37:12,480 --> 01:37:15,848 Kesadaranku jadi pengingat untuk generasi berikutnya... 941 01:37:16,760 --> 01:37:19,923 ...bahwa kemanusiaan adalah kebaikan kita. 942 01:37:21,840 --> 01:37:23,604 Aku tahu siapa diriku. 943 01:37:24,480 --> 01:37:26,528 Dan apa tugasku. 944 01:37:30,210 --> 01:37:31,520 Mayor. 945 01:37:32,000 --> 01:37:33,550 Serang target. 946 01:37:48,080 --> 01:37:49,970 Kau diizinkan. 947 01:37:52,071 --> 01:38:53,071 Lebah Ganteng http://www.lebahku.com