1 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:05:45,482 --> 00:05:46,482 Hari ke satu. 3 00:05:47,338 --> 00:05:49,074 Aku tinggal di sebelah taman. 4 00:05:57,816 --> 00:05:59,509 Rencanaku di mulai sekarang. 5 00:08:46,275 --> 00:08:48,545 Tujuan kami adalah membantu menyediakan perumahan 6 00:08:48,570 --> 00:08:51,430 yang berkualitas dan terjangkau untuk seluruh San Francisco. 7 00:08:51,656 --> 00:08:54,350 Unit kepada yang tinggi ini adalah cara terbaik untuk meraih... 8 00:09:16,389 --> 00:09:17,598 Hei! 9 00:09:17,600 --> 00:09:18,708 Bangun! 10 00:09:39,425 --> 00:09:40,577 Jangan ganggu aku! 11 00:11:41,784 --> 00:11:42,994 Kau hebat. 12 00:11:46,122 --> 00:11:47,122 apa? 13 00:11:47,999 --> 00:11:50,359 Ya, kau hebat. 14 00:11:51,836 --> 00:11:53,029 Apa maksudmu? 15 00:11:53,713 --> 00:11:54,909 Kau hebat. 16 00:11:56,257 --> 00:11:58,004 Ada apa dengan itu? 17 00:11:59,594 --> 00:12:00,594 Aku lihat dirimu. 18 00:12:02,805 --> 00:12:03,805 Kau melihatku? 19 00:12:04,765 --> 00:12:05,765 Ya. 20 00:12:06,601 --> 00:12:07,811 Melihatku di mana? 21 00:12:08,728 --> 00:12:09,928 Dengan para turis. 22 00:12:11,647 --> 00:12:12,647 Turis apa? 23 00:12:14,734 --> 00:12:16,385 Di dekat air mancur, di museum. 24 00:12:17,403 --> 00:12:18,679 Aku tidak di dekat air mancur. 25 00:12:19,780 --> 00:12:22,016 Ya. 26 00:12:23,242 --> 00:12:24,769 Kau pasti salah orang. 27 00:12:29,749 --> 00:12:32,126 Kau hebat soal keahlianmu dan tidak mengusik siapa pun. 28 00:12:33,002 --> 00:12:34,002 Aku suka itu. 29 00:12:38,257 --> 00:12:41,744 Kau mengambil beberapa perhiasan. Sebuah kotak hadiah dari dompet. 30 00:12:42,887 --> 00:12:44,680 Aku tidak mengerti maksudmu. 31 00:12:44,682 --> 00:12:46,958 Dan aku tidak dari air mancur. 32 00:12:47,892 --> 00:12:49,268 Aku tidak bekerja untuk siapa pun. 33 00:12:49,518 --> 00:12:50,918 Aku tidak melakukan apa-apa. 34 00:12:52,605 --> 00:12:56,050 Cincinnya ada di sakumu, emas. Aku lihat kau membuang kotak itu. 35 00:12:57,485 --> 00:12:58,928 Kau pasti keliru. 36 00:12:59,987 --> 00:13:01,264 Aku mendapatkan ini. 37 00:13:02,990 --> 00:13:04,142 Kelompok yang sama. 38 00:13:06,118 --> 00:13:07,228 Kau mencurinya. 39 00:13:08,162 --> 00:13:11,148 - Lipstik? - Ya, dari tas belanja. 40 00:13:13,501 --> 00:13:14,819 Itu mahal. 41 00:13:17,797 --> 00:13:20,032 Mungkin aku harus beritahu penjaga keamanan soal itu. 42 00:13:25,179 --> 00:13:27,123 Mungkin aku harus beritahu penjaga soal cincin itu. 43 00:13:30,268 --> 00:13:31,468 Bagaimana? 44 00:13:35,523 --> 00:13:38,009 Aku tidak dari museum. Aku dari perpustakaan. 45 00:13:38,401 --> 00:13:39,401 Murakami. 46 00:13:41,070 --> 00:13:42,738 Aku tidak bekerja untuk taman. 47 00:13:42,740 --> 00:13:44,740 Atau museum atau polisi. 48 00:13:44,991 --> 00:13:46,684 Aku baru berjalan dari pantai. 49 00:13:47,702 --> 00:13:49,495 - Lantas, dari mana cincin itu? - Cincin apa? 50 00:13:50,329 --> 00:13:52,315 Di sakumu. Yang itu. 51 00:13:53,082 --> 00:13:54,415 Aku tidak punya cincin. 52 00:13:55,292 --> 00:13:56,292 Maka buktikan. 53 00:13:57,837 --> 00:13:58,837 Tunjukkan kepadaku. 54 00:14:02,967 --> 00:14:04,033 Aku bukan pencuri. 55 00:14:05,000 --> 00:14:15,000 LINK KHUSUS PEMENANG!!! MANTULXXX.NET MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!! 56 00:14:15,024 --> 00:14:20,024 BONUS JUTAAN SETIAP HARI BONUS LEBIH DARI 100% 57 00:15:45,111 --> 00:15:46,111 Hari ke lima. 58 00:15:47,446 --> 00:15:48,780 Aku buat kemajuan. 59 00:15:50,699 --> 00:15:51,833 Aku bertemu seseorang. 60 00:15:59,166 --> 00:16:00,985 Aku pikir dia mungkin bisa menolong. 61 00:17:31,926 --> 00:17:33,035 Di mana dia? 62 00:17:34,303 --> 00:17:35,303 Ya. 63 00:17:41,268 --> 00:17:42,268 Sampai jumpa. 64 00:18:11,423 --> 00:18:13,909 BAB 3, Persiapan. 65 00:18:17,306 --> 00:18:20,749 Kau sudah menetapkan tujuanmu dan menyatakan setepat mungkin. 66 00:18:21,725 --> 00:18:23,335 Sekarang, bersiaplah. 67 00:18:24,395 --> 00:18:27,006 Ini saat-saat yang krisis, dan jangan terburu-buru. 68 00:18:27,940 --> 00:18:31,427 Semakin terburu-buru, semakin lama kau sampai. 69 00:18:32,528 --> 00:18:33,596 Biar aku ulangi lagi. 70 00:18:34,280 --> 00:18:37,933 Semakin terburu-buru, semakin lama kau sampai. 71 00:18:38,659 --> 00:18:41,896 Sebaliknya, bertapalah dan menggambarkannya. 72 00:18:42,705 --> 00:18:46,650 Tentukan apa saja yang dibutuhkan dalam hal keterampilan dan sumber daya. 73 00:18:47,334 --> 00:18:49,211 Mulai dari yang sederhana dan penting. 74 00:18:49,670 --> 00:18:51,714 Lalu bariskan dalam urutan prioritas. 75 00:18:52,548 --> 00:18:55,674 Ini dasar dari perjalananmu dan diharuskan diperoleh, 76 00:18:55,699 --> 00:18:58,102 terlepas dari waktu yang dibutuhkannya. 77 00:18:59,513 --> 00:19:01,890 Kita semua sudah diberitahu tentang pentingnya kesabaran, 78 00:19:02,266 --> 00:19:06,354 namun dalam hal ini, kesabaran adalah detak jantung tujuanmu. 79 00:19:30,586 --> 00:19:32,112 Bagaimana kau tahu di mana aku tinggal? 80 00:19:34,882 --> 00:19:36,617 Jika kau mencemaskan seberapa hebatnya aku, 81 00:19:38,469 --> 00:19:39,620 maka kau harus melihatku. 82 00:19:40,304 --> 00:19:42,039 Katakan apa maumu, dan aku akan mengutilnya. 83 00:19:42,681 --> 00:19:44,015 Jawab pertanyaannya. 84 00:19:45,768 --> 00:19:47,127 Lalu aku akan mengutil sesuatu. 85 00:19:48,979 --> 00:19:50,579 Aku mau lipstik lain. 86 00:19:52,650 --> 00:19:54,093 Sesuatu yang lebih berani. 87 00:19:57,446 --> 00:19:59,598 Kenapa aku ingin melihatmu mencuri lipstik? 88 00:20:01,700 --> 00:20:03,936 Aku juga mengutil kaos baru. 89 00:20:04,661 --> 00:20:05,928 Dari toko suvenir. 90 00:20:10,959 --> 00:20:12,695 Bagaimana kau temukan apartemenku? 91 00:20:14,672 --> 00:20:16,782 Aku tinggal di mobilku di seberang jalan itu. 92 00:20:17,591 --> 00:20:18,591 Aku melihatmu. 93 00:20:19,843 --> 00:20:21,036 Kau tinggal di mobilmu? 94 00:20:24,098 --> 00:20:25,541 Ya, untuk sementara. 95 00:20:30,396 --> 00:20:32,172 Aku melakukan apa-apa sendiri. 96 00:20:35,109 --> 00:20:36,642 Yang kau lakukan terbatas. 97 00:20:39,154 --> 00:20:40,754 Aku punya sesuatu hal yang lebih baik. 98 00:20:42,449 --> 00:20:44,602 Karena itulah kau tinggal di mobilmu? 99 00:20:46,453 --> 00:20:49,665 Apa menurutmu lantai atasmu tak bisa dicuri? 100 00:20:53,877 --> 00:20:55,204 Namaku Jean. 101 00:20:56,880 --> 00:20:58,006 Mari kita bicara. 102 00:21:42,092 --> 00:21:44,328 Seberapa penting barang dan tempat? 103 00:21:45,220 --> 00:21:47,373 Gelang milik ibuku. 104 00:21:48,182 --> 00:21:49,583 Rumah keluarga. 105 00:21:52,936 --> 00:21:56,440 Ayahku selalu berkata aku ambil terlalu banyak risiko. 106 00:21:56,442 --> 00:21:58,066 Stasiun Powell. 107 00:21:59,193 --> 00:22:00,552 Mungkin dia benar. 108 00:23:45,090 --> 00:23:49,690 Sukses terjadi ketika ketekunan bersinggungan dengan peluang. 109 00:23:50,637 --> 00:23:54,208 Kau harus membuat komitmen sederhana tetapi mendalam terhadap tujuanmu. 110 00:23:54,683 --> 00:23:57,016 Kau harus tetap gigih hingga kau berhasil. 111 00:23:58,437 --> 00:23:59,637 Ulangi itu dengan keras. 112 00:24:48,695 --> 00:24:50,347 Ganti 100 lagi, tolong. 113 00:25:36,493 --> 00:25:37,895 Turun ke trotoar! 114 00:25:56,304 --> 00:26:00,904 Sukses terjadi ketika ketekunan bersinggungan dengan peluang. 115 00:26:01,810 --> 00:26:05,380 Kau harus membuat komitmen sederhana tetapi mendalam terhadap tujuanmu. 116 00:26:05,897 --> 00:26:08,231 Kau harus tetap gigih hingga kau berhasil. 117 00:26:09,192 --> 00:26:10,392 Ulangi itu dengan keras. 118 00:26:10,736 --> 00:26:13,096 Aku akan gigih hingga berhasil. 119 00:26:42,809 --> 00:26:46,922 Ayahku punya banyak buku, rekaman dan majalah kesuksesan. 120 00:26:47,814 --> 00:26:51,526 Ketika ayahku bicara tentang kesuksesan, aku selalu mendengarnya 121 00:26:51,528 --> 00:26:55,597 karena aku tahu dia sayang dan ingin membantuku. 122 00:26:58,742 --> 00:27:01,395 Aku tak pernah bisa beritahu dia tujuanku. 123 00:27:04,039 --> 00:27:07,430 Mari sambut presiden kita, Chris Moore! 124 00:27:11,421 --> 00:27:14,825 Terima kasih. Senang berada di sini. 125 00:27:15,342 --> 00:27:17,786 Pelajaran utamaku dalam bisnis adalah: 126 00:27:18,136 --> 00:27:20,597 Cuma perubahan yang tetap di pasar. 127 00:27:20,599 --> 00:27:23,399 Kendalikan perubahan, atau ia akan mengendalikanmu. 128 00:27:23,725 --> 00:27:26,520 Terima kasih kepada Jill Anselmo dan seluruh staf proyek 129 00:27:26,522 --> 00:27:29,481 karena mempercepat rilis ini tiga bulan lebih cepat dari jadwal. 130 00:27:30,065 --> 00:27:33,110 Kita membawa perubahan nyata 131 00:27:33,112 --> 00:27:35,345 dan penting untuk industri dan kota! 132 00:27:35,570 --> 00:27:37,889 Selamat, semuanya! Kerja bagus! 133 00:29:21,301 --> 00:29:22,501 Kau tak bisa melakukan itu. 134 00:29:24,679 --> 00:29:26,248 - Apa? - Di air mancur. 135 00:29:27,057 --> 00:29:28,058 Kenapa? 136 00:29:28,060 --> 00:29:30,210 - Menarik perhatian. - Untuk apa? 137 00:29:31,895 --> 00:29:33,004 Apa lagi yang kau ambil? 138 00:29:35,232 --> 00:29:36,675 Kau tidak melihat apa-apa. 139 00:29:38,401 --> 00:29:40,637 Aku tak tahu apa perbuatanmu, tapi kau tak boleh di sana. 140 00:29:41,321 --> 00:29:42,889 Kau harus mengubah lokasimu. 141 00:29:43,531 --> 00:29:44,824 Bagaimana orang akan tahu? 142 00:29:44,826 --> 00:29:46,476 Karena itu terlalu mencolok. 143 00:29:47,410 --> 00:29:48,812 Orang-orang akan melaporkanmu. 144 00:29:49,204 --> 00:29:51,106 Kau menginginkannya sendiri. 145 00:29:53,208 --> 00:29:54,438 Itu benar. 146 00:30:07,639 --> 00:30:08,999 Aku memberimu cincin itu. 147 00:30:10,475 --> 00:30:11,567 Jual, lupakan. 148 00:30:13,228 --> 00:30:14,428 Aku belum siap. 149 00:30:15,605 --> 00:30:17,382 Jadi, kau tinggal di jalan? 150 00:30:19,484 --> 00:30:21,151 Aku punya kesibukan. 151 00:30:23,113 --> 00:30:24,514 Lakukan di tempat lain. 152 00:30:31,997 --> 00:30:33,530 Simpan cincinmu. 153 00:32:17,185 --> 00:32:18,336 Ya, aku tahu. 154 00:32:20,271 --> 00:32:23,205 Maaf, aku tidak tertarik... 155 00:32:25,360 --> 00:32:26,826 Ya, aku tidak mau. 156 00:32:29,364 --> 00:32:32,142 Jangan menelepon atau kirim pesan ke nomor ini lagi. 157 00:32:33,868 --> 00:32:35,603 Jangan hubungi aku! 158 00:34:21,391 --> 00:34:23,753 Berbahaya berada di mobil. 159 00:34:25,230 --> 00:34:26,230 Lalu? 160 00:34:27,440 --> 00:34:29,467 Kau bisa ditangkap dengan mudah. 161 00:34:30,860 --> 00:34:32,011 Aku punya sesuatu. 162 00:34:33,279 --> 00:34:34,413 Apa maksudmu? 163 00:34:37,617 --> 00:34:38,617 Senjata? 164 00:34:41,621 --> 00:34:42,621 Itu lebih buruk. 165 00:34:48,378 --> 00:34:49,529 Kau punya ponsel? 166 00:34:51,339 --> 00:34:54,325 Aku akan berikan nomorku, andai saja mereka kembali. 167 00:35:06,646 --> 00:35:07,646 Terima kasih... 168 00:35:10,483 --> 00:35:11,683 Sudah menghentikan mereka. 169 00:35:22,495 --> 00:35:24,247 Berapa lama kau tinggal di situ? 170 00:35:24,747 --> 00:35:27,567 Beberapa tahun. 171 00:35:29,127 --> 00:35:30,487 Mereka mencoba mengusirku. 172 00:35:31,421 --> 00:35:32,421 Kenapa? 173 00:35:32,755 --> 00:35:33,948 Uang sewa. 174 00:35:35,049 --> 00:35:36,449 Mereka ingin uang sewa lebih. 175 00:35:37,552 --> 00:35:39,579 Apartemen sebelah tiga kali lipat. 176 00:35:40,763 --> 00:35:42,563 Pergi ke serikat penyewa. 177 00:35:43,308 --> 00:35:44,751 Sudah. 178 00:35:48,062 --> 00:35:49,214 Dari mana asalmu? 179 00:35:50,690 --> 00:35:51,690 Dari sini. 180 00:35:52,942 --> 00:35:54,209 Itulah masalahnya. 181 00:35:58,323 --> 00:36:01,518 Apa hal lain yang kau punya? 182 00:36:01,993 --> 00:36:03,311 Seorang wanita kaya. 183 00:36:05,204 --> 00:36:07,815 Ini San Francisco. Orang kaya ada di mana-mana. 184 00:36:08,207 --> 00:36:09,207 Aku tahu dia. 185 00:36:09,792 --> 00:36:10,860 Dan? 186 00:36:12,295 --> 00:36:14,113 Aku akan ambil sesuatu darinya. 187 00:36:14,757 --> 00:36:16,162 Sesuatu yang berharga. 188 00:36:16,591 --> 00:36:17,742 Apa itu? 189 00:37:04,263 --> 00:37:05,513 Nona Moore? 190 00:37:07,016 --> 00:37:08,016 Ya? 191 00:37:08,393 --> 00:37:09,586 Aku tidak percaya. 192 00:37:10,269 --> 00:37:12,469 Maaf, kau tak akan mengingatku. 193 00:37:12,772 --> 00:37:16,818 Namaku Jean. Aku karyawan sementara di kantormu. 194 00:37:16,820 --> 00:37:18,761 Baik. 195 00:37:19,862 --> 00:37:21,097 Kenapa kau di sini? 196 00:37:21,406 --> 00:37:23,683 Aku tinggal di Lincoln. 197 00:37:24,200 --> 00:37:25,935 Aku mau naik bus. 198 00:37:27,161 --> 00:37:28,813 Senang bisa melihatmu. 199 00:37:29,664 --> 00:37:32,692 Aku sangat mengagumi hasil karyamu soal teknologi dan pengembangan. 200 00:37:33,710 --> 00:37:36,212 Terima kasih. Itu cuma kemujuran. 201 00:37:36,214 --> 00:37:39,824 Tidak, lebih dari itu. 202 00:37:40,216 --> 00:37:42,218 Tapi aku tak ingin mengganggumu. Aku harus pergi. 203 00:37:42,427 --> 00:37:43,427 Kau tidak mengganggu. 204 00:37:44,554 --> 00:37:47,665 Kau tampak hebat, sungguh. 205 00:37:48,057 --> 00:37:49,057 Terima kasih. 206 00:37:50,393 --> 00:37:52,854 Maaf mengganggumu. 207 00:37:52,856 --> 00:37:54,005 Tidak. 208 00:37:54,731 --> 00:37:56,197 Aku harus naik bus. 209 00:37:56,566 --> 00:37:57,566 Sampai jumpa. 210 00:38:16,000 --> 00:38:26,000 LINK KHUSUS PEMENANG!!! MANTULXXX.NET MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!! 211 00:38:26,024 --> 00:38:31,024 BONUS JUTAAN SETIAP HARI BONUS LEBIH DARI 100% 212 00:38:42,987 --> 00:38:46,182 Apa dia ingat keluargaku? 213 00:38:47,700 --> 00:38:50,812 Dia mungkin dilindungi oleh pengacara dan manajer. 214 00:40:41,898 --> 00:40:42,898 Halo? 215 00:40:43,065 --> 00:40:44,399 Aku punya sesuatu untukmu. 216 00:40:46,110 --> 00:40:47,361 Apa maksudmu? 217 00:40:47,363 --> 00:40:48,596 Bentuk terima kasih. 218 00:40:48,990 --> 00:40:52,058 Ayolah! Kau bisa tambahkan ke koleksi mu. 219 00:41:01,500 --> 00:41:02,500 Kau menyukainya? 220 00:41:49,715 --> 00:41:50,715 Kau baik-baik saja? 221 00:41:51,550 --> 00:41:52,551 Apa? 222 00:41:52,553 --> 00:41:54,370 Entah, sepertinya kau... 223 00:41:55,304 --> 00:41:56,304 Apa? 224 00:42:01,936 --> 00:42:03,854 - Istirahat makan siang? - Tidak. 225 00:42:03,856 --> 00:42:06,007 Apa kau tidak lapar? Ini sudah lewat jam tiga. 226 00:42:06,565 --> 00:42:07,900 Berhenti mencemaskanku. 227 00:42:07,902 --> 00:42:10,011 Aku tidak cemas. Aku mau minum. 228 00:42:10,778 --> 00:42:12,238 Jadi, kita cuma menunggu? 229 00:42:12,240 --> 00:42:14,432 Ya, dan menyiapkan ini. 230 00:42:14,824 --> 00:42:16,742 Kenapa? Apa gunanya ini? 231 00:42:16,744 --> 00:42:19,286 Itu akan uji tuntas. Dan itu adalah tekanan. 232 00:42:19,288 --> 00:42:20,871 Ayolah, mari pergi membeli sesuatu. 233 00:42:20,873 --> 00:42:22,415 Aku sudah membayar untuk selesaikan ini. 234 00:42:22,417 --> 00:42:23,858 - Kami sedang mencoba. - Bagaimana? 235 00:42:24,583 --> 00:42:28,237 Lebih banyak tekanan, mengisolasi, mungkin menyewa kontraktor, 236 00:42:28,546 --> 00:42:30,172 mulai pekerjaan, buat masalah. 237 00:42:30,174 --> 00:42:32,425 Ada pergerakan sejak kita menaikkan beli utang? 238 00:42:32,427 --> 00:42:33,551 Apa kata mereka? 239 00:42:33,553 --> 00:42:36,721 Mereka enggan pindah. Ikatan dengan komunitas. 240 00:42:36,723 --> 00:42:38,514 Mereka sudah di sini selama 20 tahun, 241 00:42:38,806 --> 00:42:40,583 dan mereka meminta uang lebih banyak. 242 00:42:41,892 --> 00:42:43,252 Mereka penyewa! 243 00:42:43,978 --> 00:42:45,838 Ini bukan amal! 244 00:42:48,399 --> 00:42:49,699 Kau tahu? 245 00:42:51,277 --> 00:42:53,904 - Tarik tawaran. - Tidak, tunggu. 246 00:42:53,906 --> 00:42:56,488 Jika mereka terima, maka kita selesai! 247 00:42:56,490 --> 00:42:58,409 Jika tidak, mereka akan membayar mahal hukum. 248 00:42:58,411 --> 00:42:59,785 Aku harus bekerja bulan November. 249 00:42:59,787 --> 00:43:02,913 - Lebih baik menunggu ini keluar. - Kita ada komunitas untuk dikontrol. 250 00:43:02,915 --> 00:43:05,666 Ya, tetapi optiknya... Banyak orang terlantar. 251 00:43:05,668 --> 00:43:08,753 Aku muak dan lelah menunggu di kota ini! 252 00:43:08,755 --> 00:43:11,505 Kau tidak perlu ekstrem. 253 00:43:11,507 --> 00:43:12,615 Bryan! 254 00:43:13,924 --> 00:43:15,493 Bisa bereskan ini atau tidak? 255 00:43:19,680 --> 00:43:21,332 Kau yakin baik-baik saja? 256 00:43:22,099 --> 00:43:24,377 Lakukan tugasmu! 257 00:43:27,813 --> 00:43:30,424 Minta kontraktor mulai bekerja dan segera tarik tawaran itu. 258 00:43:39,992 --> 00:43:41,192 Mari kita bermain. 259 00:43:42,995 --> 00:43:45,773 Kita kerja hari ini dan melihat siapa yang ambil paling banyak. 260 00:43:46,999 --> 00:43:47,999 Baik. 261 00:43:49,543 --> 00:43:50,543 Baik. 262 00:43:51,587 --> 00:43:53,030 Temui aku di dekat air mancur. 263 00:45:24,640 --> 00:45:25,790 Halo. 264 00:45:26,932 --> 00:45:29,293 Halus. Kau mengambil kuncinya. 265 00:45:30,144 --> 00:45:31,144 Sungguh? 266 00:45:32,479 --> 00:45:34,715 Keluar dari apartemenku dan bawa itu bersamamu. 267 00:45:36,609 --> 00:45:40,638 Kupikir tidak. Di sini lebih aman. 268 00:45:42,281 --> 00:45:44,391 Aku serius. Bawakan aku kuncinya. 269 00:45:45,075 --> 00:45:46,811 Kau bisa tinggal di mobilku. 270 00:45:48,120 --> 00:45:49,872 Sialan kau. 271 00:45:49,874 --> 00:45:51,832 Kau tidak bisa berbicara seperti itu denganku. 272 00:45:52,124 --> 00:45:53,325 Keluar dari... 273 00:46:13,145 --> 00:46:14,145 Siapa yang menang? 274 00:46:14,772 --> 00:46:16,340 Bukan ini yang disepakati. 275 00:46:17,149 --> 00:46:18,509 Siapa yang menang? 276 00:46:18,901 --> 00:46:20,301 Kau. 277 00:46:24,782 --> 00:46:26,267 Pergi ke pintu, aku akan buka. 278 00:46:33,249 --> 00:46:35,609 Pulang selamat. 279 00:46:41,882 --> 00:46:43,826 Jangan cemas, aku tak ambil apa pun. 280 00:46:44,802 --> 00:46:46,036 Cuma handuk. 281 00:46:47,388 --> 00:46:48,581 Dan anggur. 282 00:46:57,606 --> 00:46:58,606 Silakan. 283 00:47:00,484 --> 00:47:01,617 Kurasa tidak. 284 00:47:04,905 --> 00:47:06,390 Aku menang, bukan? 285 00:47:12,871 --> 00:47:13,871 Ya. 286 00:47:15,082 --> 00:47:16,082 Kau menang. 287 00:47:20,546 --> 00:47:21,989 Aku suka tempatmu. 288 00:47:22,840 --> 00:47:24,074 Warnanya. 289 00:47:25,300 --> 00:47:26,300 Terima kasih. 290 00:47:28,178 --> 00:47:29,747 Pemandangannya... 291 00:47:30,391 --> 00:47:31,999 Lumayan bagi seorang pencuri. 292 00:47:33,100 --> 00:47:34,167 Aku bukan pencuri. 293 00:47:35,644 --> 00:47:37,338 Aku punya bisnis, daring. 294 00:47:39,690 --> 00:47:42,885 Apa maksudmu, semua ini? 295 00:47:43,819 --> 00:47:44,820 Ya. 296 00:47:44,822 --> 00:47:47,848 Seperti yang aku lakukan di taman, tapi lewat daring. 297 00:47:51,618 --> 00:47:52,885 Kau menjual banyak? 298 00:47:53,287 --> 00:47:54,396 Terkadang. 299 00:48:08,886 --> 00:48:10,120 Lantas... 300 00:48:13,390 --> 00:48:14,875 Apa hadiah untuk pemenang? 301 00:48:16,185 --> 00:48:17,185 Tidak ada. 302 00:48:18,896 --> 00:48:20,506 Tidak saat kau menang seperti itu. 303 00:48:25,319 --> 00:48:27,930 - Itu tidak adil. - Adil? 304 00:48:30,074 --> 00:48:31,074 Ya. 305 00:48:31,992 --> 00:48:33,602 Rumahku, aturanku. 306 00:48:45,756 --> 00:48:47,992 Mungkin ada beberapa aturan lain. 307 00:48:51,470 --> 00:48:52,470 Seperti apa? 308 00:48:59,853 --> 00:49:00,853 Seperti... 309 00:49:03,190 --> 00:49:04,190 Ini. 310 00:50:47,336 --> 00:50:48,962 Ketika aku masih kecil... 311 00:50:48,964 --> 00:50:53,283 Orang tuaku sering membawaku ke Golden Gate, piknik dan bermain. 312 00:50:54,927 --> 00:50:56,854 Itu kali pertama aku pergi ke taman. 313 00:50:56,856 --> 00:51:00,290 Aku belum pernah melihat tempat yang begitu indah. 314 00:51:01,433 --> 00:51:05,812 Pohon-pohon yang besar tampak lebih besar bagiku 315 00:51:05,814 --> 00:51:08,006 karena aku begitu kecil digoyang tiup angin laut. 316 00:51:08,273 --> 00:51:11,443 Ada bunga dan warna nyentrik di mana-mana. 317 00:51:11,735 --> 00:51:15,305 Ada burung aneh terbang di atas. 318 00:51:15,656 --> 00:51:18,322 Ada layang-layang kertas yang terbang di atas tali. 319 00:51:18,742 --> 00:51:22,746 Band bermain di dekatnya, dan ratusan orang berjalan 320 00:51:23,080 --> 00:51:24,414 dengan keragaman mereka, 321 00:51:24,416 --> 00:51:28,293 akses yang berbeda, bahasa dan wajah mereka. 322 00:51:28,502 --> 00:51:30,128 Berbicara dan tertawa. 323 00:51:30,337 --> 00:51:34,366 Anjing berjalan, naik sepeda dan memakan es krim. 324 00:51:36,468 --> 00:51:39,470 Ayahku memberiku bola merah kecil. 325 00:51:39,472 --> 00:51:41,306 Dan kami bermain bersama. 326 00:51:41,308 --> 00:51:43,208 Melemparnya ke depan dan ke belakang. 327 00:51:44,935 --> 00:51:48,645 Untuk kali pertama, aku memiliki perasaan. 328 00:51:48,647 --> 00:51:50,526 Seperti aku dan orang tuaku, 329 00:51:50,551 --> 00:51:54,004 semua orang larut dalam aliran cahaya keemasan. 330 00:51:55,362 --> 00:51:57,097 Taman itu ajaib. 331 00:52:30,522 --> 00:52:31,522 Jean? 332 00:52:50,250 --> 00:52:51,443 Bagaimana bisnisnya? 333 00:52:53,211 --> 00:52:54,530 Kau menghilang. 334 00:52:56,465 --> 00:52:57,824 Cuma jalan-jalan. 335 00:52:59,635 --> 00:53:00,701 Ke mana? 336 00:53:02,346 --> 00:53:05,123 Perumahan lamaku. Memikirkan banyak hal. 337 00:53:06,933 --> 00:53:07,976 Kau baik-baik saja? 338 00:53:12,149 --> 00:53:13,548 Semalam bagus. 339 00:53:15,942 --> 00:53:17,094 Ya. 340 00:53:19,863 --> 00:53:21,014 Kau di mana? 341 00:53:21,865 --> 00:53:22,932 Taman. 342 00:53:25,118 --> 00:53:26,270 Boleh aku menemuimu? 343 00:53:27,204 --> 00:53:28,204 Dengar. 344 00:53:29,623 --> 00:53:30,983 Jangan merasa terbebani. 345 00:53:32,334 --> 00:53:35,821 Aku hanya ingin bicara, tentang berbagai hal. 346 00:53:38,674 --> 00:53:39,741 Entahlah. 347 00:53:42,052 --> 00:53:43,829 Aku harus menjaga pikiranku jernih. 348 00:53:45,764 --> 00:53:47,332 Apa aku membingungkanmu? 349 00:53:47,683 --> 00:53:50,377 Sedikit. 350 00:53:50,977 --> 00:53:52,879 Tapi itu bagus, kan? 351 00:53:55,774 --> 00:53:56,967 Aku akan hubungi nanti. 352 00:53:58,110 --> 00:53:59,110 Jean? 353 00:53:59,444 --> 00:54:00,862 Nona Moore! 354 00:54:00,864 --> 00:54:02,472 Sepertinya kita satu rute. 355 00:54:02,989 --> 00:54:05,575 Panggil saja aku Chris. Kau membuatku merasa tua. 356 00:54:05,577 --> 00:54:08,745 Tidak! Maaf. Kau tidak tua sama sekali. 357 00:54:08,747 --> 00:54:10,522 Ya, benar. 358 00:54:11,331 --> 00:54:12,499 Apa kabarmu? 359 00:54:12,501 --> 00:54:15,210 Kabarku baik, Chris. Kau sendiri? 360 00:54:15,212 --> 00:54:16,920 Aku sedang periksa pameran baru. 361 00:54:16,922 --> 00:54:18,003 Bagus. 362 00:54:18,005 --> 00:54:21,032 Aku tahu, pekerjaan luar biasa. 363 00:54:22,509 --> 00:54:24,828 Hei, ini Vicky dari Canyon Winery. 364 00:54:25,303 --> 00:54:28,415 Ada kiriman dari Chris Moore, dikembalikan kepada kami. 365 00:54:29,224 --> 00:54:31,793 Bisa kau memverifikasi alamatnya di 10th Avenue? 366 00:54:37,274 --> 00:54:38,274 Terima kasih. 367 00:54:38,692 --> 00:54:39,943 Ya, aku sudah mencoba. 368 00:54:39,945 --> 00:54:42,888 Aku konsultasi dengan dewan, jadi aku sering ke sini. 369 00:54:43,321 --> 00:54:46,224 Baiklah. Masuk akal. 370 00:54:47,659 --> 00:54:48,685 Apa kau sibuk? 371 00:54:49,911 --> 00:54:52,648 Apa kau mau minum kopi dan bicarakan pameran? 372 00:54:54,332 --> 00:54:55,984 Jangan cemas jika kau sibuk. 373 00:54:56,793 --> 00:54:59,279 Ya! Kedengarannya bagus. 374 00:55:00,338 --> 00:55:03,300 Aku punya waktu. Terima kasih. 375 00:55:03,302 --> 00:55:04,951 Pernah ke lantai atas? Menara? 376 00:55:05,719 --> 00:55:07,119 Pernah, indah. 377 00:55:07,637 --> 00:55:09,206 Mungkin ramai, tapi mari kita coba. 378 00:55:10,432 --> 00:55:12,209 Baiklah. Bagus. 379 00:55:35,999 --> 00:55:36,999 Baik-baik saja? 380 00:55:39,836 --> 00:55:40,836 Kau mau? 381 00:55:41,588 --> 00:55:42,788 Tidak. 382 00:55:44,633 --> 00:55:45,899 Apa sesuatu terjadi? 383 00:55:48,678 --> 00:55:50,080 Aku membuat kemajuan. 384 00:55:53,225 --> 00:55:54,376 Kemajuan apa? 385 00:56:06,321 --> 00:56:07,889 Berapa lama kau lakukan ini? 386 00:56:09,324 --> 00:56:10,324 Mengutil barang? 387 00:56:12,452 --> 00:56:15,897 Beberapa bulan, semenjak aku terpaksa. 388 00:56:18,083 --> 00:56:19,484 Ya, aku mengerti. 389 00:56:22,504 --> 00:56:24,104 Kau profesional. 390 00:56:27,300 --> 00:56:28,785 Itu kebutuhan. 391 00:56:31,805 --> 00:56:33,205 Aku melakukan banyak hal. 392 00:56:34,391 --> 00:56:35,959 Aku tidak pernah cukup. 393 00:56:37,769 --> 00:56:39,171 Bahkan dengan Internet. 394 00:56:43,525 --> 00:56:48,680 Seolah yang aku pedulikan diambil sedikit demi sedikit. 395 00:56:51,700 --> 00:56:53,393 Perubahan terjadi di mana-mana. 396 00:56:54,828 --> 00:56:56,313 Seperti kanker. 397 00:56:58,748 --> 00:57:02,235 Tetapi aku harus menghentikan ini atau pergi. 398 00:57:03,962 --> 00:57:05,295 Pernah tertangkap? 399 00:57:07,340 --> 00:57:08,742 Beberapa kali. 400 00:57:10,635 --> 00:57:11,995 Aku buat kesalahan. 401 00:57:14,306 --> 00:57:15,582 Tetapi itu tidak terlalu parah. 402 00:57:21,187 --> 00:57:24,925 Apa ini cukup untukmu? Bisnismu? 403 00:57:26,318 --> 00:57:27,360 Tidak. 404 00:57:28,906 --> 00:57:29,930 Tidak. 405 00:57:37,329 --> 00:57:39,940 Aku pikir kau bisa tinggal di tempatku beberapa minggu 406 00:57:40,832 --> 00:57:42,108 sembari mencari kamar. 407 00:57:46,254 --> 00:57:47,697 Kau suka yang semalam. 408 00:57:50,675 --> 00:57:51,952 Bukan itu. 409 00:57:53,303 --> 00:57:54,746 Kita tak harus melakukan itu. 410 00:57:56,014 --> 00:57:57,974 Aku cuma menawarimu dua minggu. 411 00:57:57,976 --> 00:57:59,125 Kenapa? 412 00:58:00,226 --> 00:58:01,628 Kenapa percaya aku? 413 00:58:04,022 --> 00:58:05,090 Dua minggu. 414 00:58:47,440 --> 00:58:48,441 Sial! 415 01:00:10,857 --> 01:00:12,467 Aku butuh kau untuk lakukan sesuatu. 416 01:00:13,695 --> 01:00:14,736 Apa? 417 01:00:15,403 --> 01:00:17,806 Hentikan seseorang. Rampok mereka. 418 01:00:22,660 --> 01:00:24,104 Aku tidak melakukan itu. 419 01:00:27,791 --> 01:00:31,152 - Aku tak ingin meminta, tetapi... - Siapa? 420 01:00:34,631 --> 01:00:36,449 Seorang wanita di taman. 421 01:00:38,051 --> 01:00:41,513 Aku butuh telepon, kuncinya dan waktu. 422 01:00:41,807 --> 01:00:42,831 Kenapa? 423 01:00:45,892 --> 01:00:47,502 Aku mau memasuki rumahnya. 424 01:00:49,145 --> 01:00:50,505 Kenapa? Siapa dia? 425 01:00:55,318 --> 01:00:58,680 Dia dan perusahaannya. 426 01:01:00,615 --> 01:01:05,311 Mereka mengusir ayahku dari apartemen, rumah keluargaku, 427 01:01:06,955 --> 01:01:09,399 ketika ayahku sakit berat. 428 01:01:11,209 --> 01:01:12,485 Dia sekarat. 429 01:01:14,629 --> 01:01:15,989 Kami menghubunginya. 430 01:01:17,008 --> 01:01:18,158 Menulis surat kepadanya. 431 01:01:18,800 --> 01:01:23,067 Meminta pertimbangan soal penyakit ayahku. 432 01:01:24,722 --> 01:01:27,834 Tetapi dia tidak pernah menjawab. 433 01:01:29,727 --> 01:01:33,923 Cuma pemberitahuan hukum yang melecehkannya, memaksanya keluar. 434 01:01:35,316 --> 01:01:37,052 Jadi kau mau merampok rumahnya? 435 01:01:38,570 --> 01:01:40,103 Apa gunanya? 436 01:01:42,448 --> 01:01:43,808 Ini akan menolongmu. 437 01:01:44,868 --> 01:01:47,312 Menolongmu? Bagaimana? 438 01:01:51,124 --> 01:01:52,901 Aku tak ingin melibatkanmu. 439 01:01:53,960 --> 01:01:55,153 Dia orang kaya. 440 01:01:56,004 --> 01:01:57,947 Bukankah rumahnya dilengkapi sistem keamanan? 441 01:02:02,218 --> 01:02:03,578 Aku akan dapatkan kodenya. 442 01:02:04,554 --> 01:02:06,931 Tapi aku butuh kunci dan telepon. 443 01:02:06,933 --> 01:02:08,333 Bagaimana caramu dapatkan? 444 01:02:13,021 --> 01:02:14,798 Aku akan makan malam dengannya. 445 01:02:17,233 --> 01:02:20,095 Lalu aku akan merayunya membawaku ke rumahnya. 446 01:02:22,030 --> 01:02:23,431 Kau mau menemuinya? 447 01:02:24,157 --> 01:02:25,391 Aku harus menemuinya. 448 01:02:26,784 --> 01:02:27,952 Aku butuh kodenya. 449 01:02:27,954 --> 01:02:30,563 Aku perlu tahu rumah dan keamanannya. 450 01:02:30,997 --> 01:02:32,415 Bagaimana kau bertemu dengannya? 451 01:02:32,417 --> 01:02:34,734 Aku sudah merencanakan ini. 452 01:02:39,380 --> 01:02:42,367 Apa dia tak akan curiga? Bagaimana dengan kamera? 453 01:02:44,844 --> 01:02:46,162 Aku akan tersamarkan. 454 01:02:46,971 --> 01:02:48,905 Tidak akan ada bukti. 455 01:02:51,142 --> 01:02:52,769 Tetapi dia harus di ulur. 456 01:02:52,771 --> 01:02:53,962 Di ulur? 457 01:02:58,900 --> 01:03:01,177 Tiga menit, dini hari. 458 01:03:01,611 --> 01:03:04,848 Setelah aku dapatkan kode akses, kita ambil ponsel dan kuncinya. 459 01:03:05,406 --> 01:03:06,783 Terisolasi saat dia berjalan. 460 01:03:06,785 --> 01:03:08,017 Aku tidak... 461 01:03:08,993 --> 01:03:10,436 Ya Tuhan, apakah ini perlu? 462 01:03:11,913 --> 01:03:13,857 Entahlah, aku tak yakin. 463 01:03:15,333 --> 01:03:16,484 Aku tidak yakin... 464 01:03:19,545 --> 01:03:20,697 Kalau aku mampu. 465 01:03:36,604 --> 01:03:38,798 Itu dia. Mantel abu-abu. 466 01:03:41,401 --> 01:03:43,219 Dia melakukan ini pada jadwal teratur? 467 01:03:44,028 --> 01:03:45,305 Ya, hampir setiap hari. 468 01:03:46,656 --> 01:03:49,976 Dia membantu perencanaan dan perluasan teknologi. 469 01:03:57,166 --> 01:03:58,860 Bagaimana dengan kantornya di pusat kota? 470 01:03:59,961 --> 01:04:01,779 Dia sering bepergian di sore hari. 471 01:04:02,046 --> 01:04:03,615 Jika di pusat kota, dia tak pernah sendiri. 472 01:04:38,583 --> 01:04:40,026 Bagaimana dengan pengamat? 473 01:04:41,169 --> 01:04:42,487 Dia ada di sini lebih awal, 474 01:04:43,338 --> 01:04:44,864 namun seringnya tidak ada orang. 475 01:04:46,549 --> 01:04:47,549 Seringnya? 476 01:04:50,845 --> 01:04:52,305 Chris, apa kabar? 477 01:04:52,307 --> 01:04:54,724 Halo. Kita jalankan rencana malam ini? 478 01:04:54,726 --> 01:04:57,518 Tentu. Aku membeli baju baru. 479 01:04:57,520 --> 01:04:58,644 Bagus. 480 01:04:58,979 --> 01:05:01,089 Kau yakin tidak mau aku jemput? 481 01:05:01,564 --> 01:05:03,274 Tidak, aku punya beberapa urusan. 482 01:05:03,276 --> 01:05:06,235 Aku akan menyusul nanti. Pukul tujuh, benar? 483 01:05:06,237 --> 01:05:08,388 - Benar. - Baiklah. 484 01:05:09,072 --> 01:05:10,306 Terima kasih panggilannya. 485 01:05:10,782 --> 01:05:12,642 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 486 01:05:25,254 --> 01:05:26,631 Ini Tricia. 487 01:05:26,633 --> 01:05:29,300 - Hai, ini Chris. - Hai, Chris. Ada apa? 488 01:05:29,759 --> 01:05:32,845 Ada pekerja magang dalam setahun terakhir ini. 489 01:05:32,847 --> 01:05:36,140 Namanya Jean Nash. Bisa kau tarik catatannya? 490 01:05:36,432 --> 01:05:37,625 Biar aku periksa. 491 01:05:42,605 --> 01:05:46,818 Tidak, tetapi jika melalui agensi, maka kita tak punya berkasnya. 492 01:05:46,820 --> 01:05:47,927 Itu ada di dalam kontrak. 493 01:05:48,736 --> 01:05:50,196 Kau mau aku menelepon agensi? 494 01:05:50,198 --> 01:05:53,825 Tunggu, ada pekerja di kantor dan kita tak punya berkasnya? 495 01:05:53,827 --> 01:05:56,244 Tidak, mereka di pekerjakan agensi. 496 01:05:56,246 --> 01:05:57,662 Bagaimana soal masalah kerahasiaan? 497 01:05:57,664 --> 01:05:59,789 Mereka seringnya tidak terlibat dengan sesuatu yang sensitif. 498 01:05:59,791 --> 01:06:01,374 Kau tak bisa memastikan keberadaannya. 499 01:06:01,376 --> 01:06:03,334 Tidak, tetapi mereka adalah agen berlisensi. 500 01:06:03,336 --> 01:06:06,045 Ini tidak bisa diterima! Berapa banyak mereka? 501 01:06:06,047 --> 01:06:09,365 - Aku tidak yakin. - Cari tahu! Ini konyol! 502 01:06:12,000 --> 01:06:22,000 LINK KHUSUS PEMENANG!!! MANTULXXX.NET MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!! 503 01:06:22,024 --> 01:06:27,024 BONUS JUTAAN SETIAP HARI BONUS LEBIH DARI 100% 504 01:08:00,910 --> 01:08:02,687 - Jadi... - Apa berikutnya? 505 01:08:04,080 --> 01:08:05,164 Tambah minum lagi? 506 01:08:05,498 --> 01:08:06,498 Bagus. 507 01:08:07,208 --> 01:08:10,341 Tapi kita butuh tempat untuk bisa saling dengar. 508 01:08:10,836 --> 01:08:11,837 Yakin? 509 01:08:11,839 --> 01:08:13,631 Aku merasa terlalu banyak bicara. 510 01:08:13,633 --> 01:08:14,866 Aku suka. 511 01:08:15,341 --> 01:08:17,760 Kau mencapai kesuksesan luar biasa. 512 01:08:17,762 --> 01:08:19,428 Ayolah, kau membuatku merasa tua. 513 01:08:19,430 --> 01:08:21,205 Tidak, berhenti mengatakan itu. 514 01:08:23,307 --> 01:08:24,708 Kau terlihat luar biasa. 515 01:08:27,562 --> 01:08:29,046 Kau juga bisa sukses. 516 01:08:31,899 --> 01:08:33,467 Kau bisa melakukan keinginanmu. 517 01:08:34,360 --> 01:08:36,429 Aku perlu menetapkan tujuan. 518 01:08:36,988 --> 01:08:38,638 Kau sangat menginspirasiku. 519 01:08:40,241 --> 01:08:43,868 Bagaimana kau bisa masuk ke bagian pengembangan? 520 01:08:43,870 --> 01:08:45,480 Aku tak tahu banyak tentang itu. 521 01:08:46,664 --> 01:08:48,791 Aku melakukan banyak pekerjaan 522 01:08:48,793 --> 01:08:51,819 sebelum aku kemari, di San Jose, di Sacramento. 523 01:08:53,963 --> 01:08:55,423 Tapi itulah kesempatan. 524 01:08:56,048 --> 01:08:57,582 Saat tepat menambang emas. 525 01:08:58,551 --> 01:09:04,724 Kau temukan tempat yang bisa diubah, dan kau memanfaatkan yang kau miliki. 526 01:09:10,062 --> 01:09:12,590 Kau mau ke tempatku? 527 01:09:13,941 --> 01:09:16,694 Aku baru selesai renovasi. Ada anggur yang enak. 528 01:09:16,985 --> 01:09:18,528 Itu niat baikku. 529 01:09:18,530 --> 01:09:20,138 Niat baik? 530 01:09:21,365 --> 01:09:23,267 Itu tujuanku. 531 01:09:24,576 --> 01:09:26,243 Atau kita bisa ke kelab. 532 01:09:27,038 --> 01:09:29,190 Kau yang menyetir. Kau yang memilih. 533 01:09:29,999 --> 01:09:31,332 Tidak. 534 01:09:31,334 --> 01:09:32,817 Aku memilih restoran. 535 01:09:34,045 --> 01:09:35,196 Kau putuskan. 536 01:09:40,301 --> 01:09:41,302 Niat baik. 537 01:09:43,348 --> 01:09:44,830 Niat baik, kalau begitu. 538 01:11:41,338 --> 01:11:42,907 Bisa aku minta air, tolong? 539 01:12:07,364 --> 01:12:08,673 Apa yang terjadi? 540 01:12:11,952 --> 01:12:12,994 Aku dapat kodenya. 541 01:12:14,164 --> 01:12:15,206 Apa? 542 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 Aku dapat kodenya. 543 01:12:22,003 --> 01:12:23,204 Baik-baik saja. 544 01:12:29,428 --> 01:12:30,561 Apa kau bercumbu? 545 01:12:33,140 --> 01:12:34,417 Serius? 546 01:12:36,101 --> 01:12:38,035 Semua membuatku jijik. 547 01:12:39,063 --> 01:12:41,298 Kau tidak terlihat jijik ketika di restoran. 548 01:12:41,857 --> 01:12:45,110 Apa? Kau mengawasiku? 549 01:12:45,112 --> 01:12:46,971 Aku perlu memahami apa yang terjadi. 550 01:12:48,072 --> 01:12:50,198 Aku harus masuk ke rumah itu. 551 01:12:50,200 --> 01:12:51,867 Aku temukan narkoba di mobilmu. 552 01:12:52,159 --> 01:12:54,203 Mobilku? 553 01:12:54,537 --> 01:12:56,121 Karena itu? 554 01:12:56,956 --> 01:12:58,749 - Apa yang kau pakai? - Tidak ada! 555 01:12:58,751 --> 01:13:00,292 Itu milik ayahku! 556 01:13:02,044 --> 01:13:03,279 Tunggu! 557 01:13:06,131 --> 01:13:08,265 Kau mau lakukan atau tidak? 558 01:13:11,554 --> 01:13:12,554 Baiklah. 559 01:13:14,640 --> 01:13:15,640 Ya. 560 01:13:30,447 --> 01:13:31,849 Tidak perlu. 561 01:13:37,037 --> 01:13:39,607 Kau bukan satu-satunya orang yang kehilangan. 562 01:13:42,376 --> 01:13:43,376 Apa? 563 01:13:44,420 --> 01:13:45,553 Apa maksudmu? 564 01:13:49,258 --> 01:13:50,538 Aku akan lakukan. 565 01:13:59,976 --> 01:14:02,213 Ada beberapa hal berharga... 566 01:14:03,021 --> 01:14:04,215 Yang sangat berharga. 567 01:14:05,482 --> 01:14:07,568 Aku bisa dapatkan untukmu. Kau bisa menjualnya. 568 01:14:08,569 --> 01:14:10,101 Itu harus cepat. 569 01:14:10,779 --> 01:14:12,948 Kita tak bisa simpan apa pun atau bawa apa pun kemari. 570 01:14:12,950 --> 01:14:14,600 Tentu tidak. 571 01:14:16,910 --> 01:14:18,687 Aku tak ingin semua itu. 572 01:14:25,502 --> 01:14:28,405 Kau mau apa setelahnya? 573 01:14:31,258 --> 01:14:32,258 Entahlah. 574 01:14:35,762 --> 01:14:37,456 Merayakan? 575 01:14:38,432 --> 01:14:39,583 Naik mobil? 576 01:14:41,435 --> 01:14:42,478 Ke mana? 577 01:14:44,146 --> 01:14:45,230 Aku tidak tahu. 578 01:14:48,150 --> 01:14:49,552 Danau Tahoe mungkin. 579 01:14:51,612 --> 01:14:53,722 Aku pernah ke sana bersama orang tuaku. 580 01:14:55,824 --> 01:14:57,159 Mereka sudah tiada? 581 01:15:00,829 --> 01:15:02,982 Liburan. 582 01:15:06,168 --> 01:15:07,210 Mau pergi? 583 01:15:09,672 --> 01:15:11,240 Tentu. 584 01:15:12,173 --> 01:15:13,173 Mungkin. 585 01:15:16,472 --> 01:15:20,916 Airnya dingin, tapi berwarna biru. 586 01:15:23,936 --> 01:15:25,378 Kita bisa berenang. 587 01:15:28,691 --> 01:15:29,691 Baiklah. 588 01:15:40,202 --> 01:15:41,535 Aku simpan ini untukmu. 589 01:15:42,496 --> 01:15:44,829 Kau memberiku cincin? 590 01:15:46,000 --> 01:15:47,151 Aku sudah melakukannya. 591 01:15:50,378 --> 01:15:52,573 Kau bilang harus singkirkan barang-barang dengan cepat. 592 01:15:55,801 --> 01:15:57,134 Cincin ini untuk keberuntungan. 593 01:15:59,512 --> 01:16:00,831 Kau bisa jual setelahnya. 594 01:16:06,562 --> 01:16:08,464 Kita akan pergi ke taman di pagi hari? 595 01:18:48,974 --> 01:18:50,793 Dompet, telepon, dan kunci. 596 01:18:51,310 --> 01:18:53,437 - Apa yang kau.. - Kau dengar aku! 597 01:18:53,687 --> 01:18:56,256 Berikan dompet, telepon dan kuncimu. 598 01:18:56,648 --> 01:18:59,401 - Kunci? Ambil saja. - Diam dan lakukan! 599 01:18:59,403 --> 01:19:01,612 Baiklah! Jangan sentuh aku! 600 01:19:04,907 --> 01:19:05,907 Sekarang! 601 01:19:14,541 --> 01:19:15,874 Ambil dan pergi. 602 01:19:18,253 --> 01:19:19,453 Berlutut. 603 01:19:20,797 --> 01:19:22,574 - Kenapa? - Lakukan! 604 01:19:31,266 --> 01:19:32,266 Jangan bergerak. 605 01:22:44,208 --> 01:22:48,676 Wanita tertembak di 9 & Fulton. Di terowongan, di taman. 606 01:22:49,464 --> 01:22:50,664 Kirim ambulans. 607 01:22:51,173 --> 01:22:52,284 9 & Fulton. 608 01:26:25,930 --> 01:26:28,130 Apa yang terjadi pada rumahmu? 609 01:26:31,978 --> 01:26:35,715 Hal yang paling menggangguku ialah aku kehilangan foto keluargaku. 610 01:26:36,316 --> 01:26:38,635 Semua hal yang membuat tempat ini terasa seperti rumah. 611 01:26:39,319 --> 01:26:40,595 Barang dari orang tuaku. 612 01:26:41,946 --> 01:26:42,946 Ya. 613 01:26:46,534 --> 01:26:47,601 Bagaimana dengan Jean? 614 01:26:48,411 --> 01:26:51,189 Aku sudah periksa semua agensi. Aku tak temukan apa pun. 615 01:26:52,207 --> 01:26:54,066 Apa mungkin dia memakai nama yang berbeda? 616 01:26:55,919 --> 01:26:56,919 Entahlah. 617 01:26:57,295 --> 01:26:58,695 Mungkin nama lelakinya? 618 01:26:59,422 --> 01:27:02,092 Aku rasa tidak. Kau dapat nomor telepon? 619 01:27:02,094 --> 01:27:04,177 Tidak ada catatan tentang itu. 620 01:27:04,179 --> 01:27:07,055 Bagaimana orang-orang di agensi dengan nama belakang yang sama? 621 01:27:07,430 --> 01:27:09,332 Ada beberapa, tapi... 622 01:27:12,686 --> 01:27:13,686 Halo? 623 01:27:17,941 --> 01:27:18,941 Halo. 624 01:27:21,569 --> 01:27:24,155 Jean? Apa itu kau? 625 01:27:25,907 --> 01:27:27,057 Jean. 626 01:28:10,660 --> 01:28:12,270 Kau bisa meneleponku? 627 01:28:13,621 --> 01:28:14,939 Kau harus ambil uang ini. 628 01:28:15,999 --> 01:28:16,999 Ini milikmu. 629 01:28:18,918 --> 01:28:19,918 Hubungi aku. 630 01:29:58,268 --> 01:29:59,669 Bagaimana perawatannya? 631 01:30:01,938 --> 01:30:03,423 Bagus. Aku senang. 632 01:30:06,066 --> 01:30:08,803 Aku lupa memberitahumu. Aku punya tempat baru. 633 01:30:10,655 --> 01:30:11,806 Di sebelah laut. 634 01:30:15,243 --> 01:30:16,243 Ya. 635 01:30:17,119 --> 01:30:18,119 Ini bagus. 636 01:30:19,289 --> 01:30:20,289 Ya. 637 01:30:22,500 --> 01:30:24,277 Baik. Aku akan meneleponmu besok. 638 01:30:26,628 --> 01:30:27,696 Aku sayang ayah. 639 01:30:29,757 --> 01:30:30,757 Selamat tinggal. 640 01:30:54,282 --> 01:30:55,282 Joni. 641 01:30:58,994 --> 01:30:59,994 Hai. 642 01:31:24,604 --> 01:31:27,671 Ya, membakar rumah, itu buruk. 643 01:31:28,358 --> 01:31:30,051 Aku tahu ayahku tak akan setuju. 644 01:31:31,027 --> 01:31:33,680 Tapi masa bodoh, aku merasa lebih baik. 645 01:31:35,030 --> 01:31:37,725 Kini dia merasakan apa yang keluargaku rasakan. 646 01:31:39,369 --> 01:31:42,605 Aku bersumpah apa pun yang terjadi... 647 01:31:43,122 --> 01:31:44,832 Apa pun perubahannya... 648 01:31:45,208 --> 01:31:48,444 Ini taman dan kotaku. 649 01:31:49,295 --> 01:31:50,755 Aku tidak akan pernah meninggalkannya. 650 01:31:51,506 --> 01:31:53,616 Tidak akan pernah ada yang mengambilnya dariku. 651 01:31:54,884 --> 01:31:56,619 Aku akan bertekad. 652 01:31:58,012 --> 01:31:59,455 Ini rumahku. 653 01:32:00,598 --> 01:32:02,333 Ini rumahku. 654 01:32:10,000 --> 01:34:07,000 LINK KHUSUS PEMENANG!!! MANTULXXX.NET MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!!