1
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
PENERJEMAH
Cereal-Killer
2
00:05:45,482 --> 00:05:46,482
Hari ke satu.
3
00:05:47,338 --> 00:05:49,074
Aku tinggal di sebelah taman.
4
00:05:57,816 --> 00:05:59,509
Rencanaku di mulai sekarang.
5
00:08:46,275 --> 00:08:48,545
Tujuan kami adalah membantu
menyediakan perumahan
6
00:08:48,570 --> 00:08:51,430
yang berkualitas dan terjangkau
untuk seluruh San Francisco.
7
00:08:51,656 --> 00:08:54,350
Unit kepada yang tinggi ini
adalah cara terbaik untuk meraih...
8
00:09:16,389 --> 00:09:17,598
Hei!
9
00:09:17,600 --> 00:09:18,708
Bangun!
10
00:09:39,425 --> 00:09:40,577
Jangan ganggu aku!
11
00:11:41,784 --> 00:11:42,994
Kau hebat.
12
00:11:46,122 --> 00:11:47,122
apa?
13
00:11:47,999 --> 00:11:50,359
Ya, kau hebat.
14
00:11:51,836 --> 00:11:53,029
Apa maksudmu?
15
00:11:53,713 --> 00:11:54,909
Kau hebat.
16
00:11:56,257 --> 00:11:58,004
Ada apa dengan itu?
17
00:11:59,594 --> 00:12:00,594
Aku lihat dirimu.
18
00:12:02,805 --> 00:12:03,805
Kau melihatku?
19
00:12:04,765 --> 00:12:05,765
Ya.
20
00:12:06,601 --> 00:12:07,811
Melihatku di mana?
21
00:12:08,728 --> 00:12:09,928
Dengan para turis.
22
00:12:11,647 --> 00:12:12,647
Turis apa?
23
00:12:14,734 --> 00:12:16,385
Di dekat air mancur, di museum.
24
00:12:17,403 --> 00:12:18,679
Aku tidak di dekat air mancur.
25
00:12:19,780 --> 00:12:22,016
Ya.
26
00:12:23,242 --> 00:12:24,769
Kau pasti salah orang.
27
00:12:29,749 --> 00:12:32,126
Kau hebat soal keahlianmu
dan tidak mengusik siapa pun.
28
00:12:33,002 --> 00:12:34,002
Aku suka itu.
29
00:12:38,257 --> 00:12:41,744
Kau mengambil beberapa perhiasan.
Sebuah kotak hadiah dari dompet.
30
00:12:42,887 --> 00:12:44,680
Aku tidak mengerti maksudmu.
31
00:12:44,682 --> 00:12:46,958
Dan aku tidak dari air mancur.
32
00:12:47,892 --> 00:12:49,268
Aku tidak bekerja untuk siapa pun.
33
00:12:49,518 --> 00:12:50,918
Aku tidak melakukan apa-apa.
34
00:12:52,605 --> 00:12:56,050
Cincinnya ada di sakumu, emas.
Aku lihat kau membuang kotak itu.
35
00:12:57,485 --> 00:12:58,928
Kau pasti keliru.
36
00:12:59,987 --> 00:13:01,264
Aku mendapatkan ini.
37
00:13:02,990 --> 00:13:04,142
Kelompok yang sama.
38
00:13:06,118 --> 00:13:07,228
Kau mencurinya.
39
00:13:08,162 --> 00:13:11,148
- Lipstik?
- Ya, dari tas belanja.
40
00:13:13,501 --> 00:13:14,819
Itu mahal.
41
00:13:17,797 --> 00:13:20,032
Mungkin aku harus beritahu
penjaga keamanan soal itu.
42
00:13:25,179 --> 00:13:27,123
Mungkin aku harus beritahu
penjaga soal cincin itu.
43
00:13:30,268 --> 00:13:31,468
Bagaimana?
44
00:13:35,523 --> 00:13:38,009
Aku tidak dari museum.
Aku dari perpustakaan.
45
00:13:38,401 --> 00:13:39,401
Murakami.
46
00:13:41,070 --> 00:13:42,738
Aku tidak bekerja untuk taman.
47
00:13:42,740 --> 00:13:44,740
Atau museum atau polisi.
48
00:13:44,991 --> 00:13:46,684
Aku baru berjalan dari pantai.
49
00:13:47,702 --> 00:13:49,495
- Lantas, dari mana cincin itu?
- Cincin apa?
50
00:13:50,329 --> 00:13:52,315
Di sakumu. Yang itu.
51
00:13:53,082 --> 00:13:54,415
Aku tidak punya cincin.
52
00:13:55,292 --> 00:13:56,292
Maka buktikan.
53
00:13:57,837 --> 00:13:58,837
Tunjukkan kepadaku.
54
00:14:02,967 --> 00:14:04,033
Aku bukan pencuri.
55
00:14:05,000 --> 00:14:15,000
LINK KHUSUS PEMENANG!!!
MANTULXXX.NET
MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!!
56
00:14:15,024 --> 00:14:20,024
BONUS JUTAAN SETIAP HARI
BONUS LEBIH DARI 100%
57
00:15:45,111 --> 00:15:46,111
Hari ke lima.
58
00:15:47,446 --> 00:15:48,780
Aku buat kemajuan.
59
00:15:50,699 --> 00:15:51,833
Aku bertemu seseorang.
60
00:15:59,166 --> 00:16:00,985
Aku pikir dia mungkin bisa menolong.
61
00:17:31,926 --> 00:17:33,035
Di mana dia?
62
00:17:34,303 --> 00:17:35,303
Ya.
63
00:17:41,268 --> 00:17:42,268
Sampai jumpa.
64
00:18:11,423 --> 00:18:13,909
BAB 3, Persiapan.
65
00:18:17,306 --> 00:18:20,749
Kau sudah menetapkan tujuanmu
dan menyatakan setepat mungkin.
66
00:18:21,725 --> 00:18:23,335
Sekarang, bersiaplah.
67
00:18:24,395 --> 00:18:27,006
Ini saat-saat yang krisis,
dan jangan terburu-buru.
68
00:18:27,940 --> 00:18:31,427
Semakin terburu-buru,
semakin lama kau sampai.
69
00:18:32,528 --> 00:18:33,596
Biar aku ulangi lagi.
70
00:18:34,280 --> 00:18:37,933
Semakin terburu-buru,
semakin lama kau sampai.
71
00:18:38,659 --> 00:18:41,896
Sebaliknya, bertapalah
dan menggambarkannya.
72
00:18:42,705 --> 00:18:46,650
Tentukan apa saja yang dibutuhkan
dalam hal keterampilan dan sumber daya.
73
00:18:47,334 --> 00:18:49,211
Mulai dari yang sederhana dan penting.
74
00:18:49,670 --> 00:18:51,714
Lalu bariskan dalam urutan prioritas.
75
00:18:52,548 --> 00:18:55,674
Ini dasar dari perjalananmu
dan diharuskan diperoleh,
76
00:18:55,699 --> 00:18:58,102
terlepas dari waktu
yang dibutuhkannya.
77
00:18:59,513 --> 00:19:01,890
Kita semua sudah diberitahu
tentang pentingnya kesabaran,
78
00:19:02,266 --> 00:19:06,354
namun dalam hal ini, kesabaran
adalah detak jantung tujuanmu.
79
00:19:30,586 --> 00:19:32,112
Bagaimana kau tahu
di mana aku tinggal?
80
00:19:34,882 --> 00:19:36,617
Jika kau mencemaskan
seberapa hebatnya aku,
81
00:19:38,469 --> 00:19:39,620
maka kau harus melihatku.
82
00:19:40,304 --> 00:19:42,039
Katakan apa maumu,
dan aku akan mengutilnya.
83
00:19:42,681 --> 00:19:44,015
Jawab pertanyaannya.
84
00:19:45,768 --> 00:19:47,127
Lalu aku akan mengutil sesuatu.
85
00:19:48,979 --> 00:19:50,579
Aku mau lipstik lain.
86
00:19:52,650 --> 00:19:54,093
Sesuatu yang lebih berani.
87
00:19:57,446 --> 00:19:59,598
Kenapa aku ingin melihatmu mencuri lipstik?
88
00:20:01,700 --> 00:20:03,936
Aku juga mengutil kaos baru.
89
00:20:04,661 --> 00:20:05,928
Dari toko suvenir.
90
00:20:10,959 --> 00:20:12,695
Bagaimana kau temukan apartemenku?
91
00:20:14,672 --> 00:20:16,782
Aku tinggal di mobilku
di seberang jalan itu.
92
00:20:17,591 --> 00:20:18,591
Aku melihatmu.
93
00:20:19,843 --> 00:20:21,036
Kau tinggal di mobilmu?
94
00:20:24,098 --> 00:20:25,541
Ya, untuk sementara.
95
00:20:30,396 --> 00:20:32,172
Aku melakukan apa-apa sendiri.
96
00:20:35,109 --> 00:20:36,642
Yang kau lakukan terbatas.
97
00:20:39,154 --> 00:20:40,754
Aku punya sesuatu hal yang lebih baik.
98
00:20:42,449 --> 00:20:44,602
Karena itulah kau tinggal di mobilmu?
99
00:20:46,453 --> 00:20:49,665
Apa menurutmu
lantai atasmu tak bisa dicuri?
100
00:20:53,877 --> 00:20:55,204
Namaku Jean.
101
00:20:56,880 --> 00:20:58,006
Mari kita bicara.
102
00:21:42,092 --> 00:21:44,328
Seberapa penting barang dan tempat?
103
00:21:45,220 --> 00:21:47,373
Gelang milik ibuku.
104
00:21:48,182 --> 00:21:49,583
Rumah keluarga.
105
00:21:52,936 --> 00:21:56,440
Ayahku selalu berkata
aku ambil terlalu banyak risiko.
106
00:21:56,442 --> 00:21:58,066
Stasiun Powell.
107
00:21:59,193 --> 00:22:00,552
Mungkin dia benar.
108
00:23:45,090 --> 00:23:49,690
Sukses terjadi ketika ketekunan
bersinggungan dengan peluang.
109
00:23:50,637 --> 00:23:54,208
Kau harus membuat komitmen sederhana
tetapi mendalam terhadap tujuanmu.
110
00:23:54,683 --> 00:23:57,016
Kau harus tetap gigih
hingga kau berhasil.
111
00:23:58,437 --> 00:23:59,637
Ulangi itu dengan keras.
112
00:24:48,695 --> 00:24:50,347
Ganti 100 lagi, tolong.
113
00:25:36,493 --> 00:25:37,895
Turun ke trotoar!
114
00:25:56,304 --> 00:26:00,904
Sukses terjadi ketika ketekunan
bersinggungan dengan peluang.
115
00:26:01,810 --> 00:26:05,380
Kau harus membuat komitmen sederhana
tetapi mendalam terhadap tujuanmu.
116
00:26:05,897 --> 00:26:08,231
Kau harus tetap gigih
hingga kau berhasil.
117
00:26:09,192 --> 00:26:10,392
Ulangi itu dengan keras.
118
00:26:10,736 --> 00:26:13,096
Aku akan gigih hingga berhasil.
119
00:26:42,809 --> 00:26:46,922
Ayahku punya banyak buku,
rekaman dan majalah kesuksesan.
120
00:26:47,814 --> 00:26:51,526
Ketika ayahku bicara tentang kesuksesan,
aku selalu mendengarnya
121
00:26:51,528 --> 00:26:55,597
karena aku tahu dia sayang
dan ingin membantuku.
122
00:26:58,742 --> 00:27:01,395
Aku tak pernah bisa
beritahu dia tujuanku.
123
00:27:04,039 --> 00:27:07,430
Mari sambut presiden kita, Chris Moore!
124
00:27:11,421 --> 00:27:14,825
Terima kasih.
Senang berada di sini.
125
00:27:15,342 --> 00:27:17,786
Pelajaran utamaku dalam bisnis adalah:
126
00:27:18,136 --> 00:27:20,597
Cuma perubahan yang tetap di pasar.
127
00:27:20,599 --> 00:27:23,399
Kendalikan perubahan,
atau ia akan mengendalikanmu.
128
00:27:23,725 --> 00:27:26,520
Terima kasih kepada Jill Anselmo
dan seluruh staf proyek
129
00:27:26,522 --> 00:27:29,481
karena mempercepat rilis ini
tiga bulan lebih cepat dari jadwal.
130
00:27:30,065 --> 00:27:33,110
Kita membawa perubahan nyata
131
00:27:33,112 --> 00:27:35,345
dan penting untuk industri dan kota!
132
00:27:35,570 --> 00:27:37,889
Selamat, semuanya!
Kerja bagus!
133
00:29:21,301 --> 00:29:22,501
Kau tak bisa melakukan itu.
134
00:29:24,679 --> 00:29:26,248
- Apa?
- Di air mancur.
135
00:29:27,057 --> 00:29:28,058
Kenapa?
136
00:29:28,060 --> 00:29:30,210
- Menarik perhatian.
- Untuk apa?
137
00:29:31,895 --> 00:29:33,004
Apa lagi yang kau ambil?
138
00:29:35,232 --> 00:29:36,675
Kau tidak melihat apa-apa.
139
00:29:38,401 --> 00:29:40,637
Aku tak tahu apa perbuatanmu,
tapi kau tak boleh di sana.
140
00:29:41,321 --> 00:29:42,889
Kau harus mengubah lokasimu.
141
00:29:43,531 --> 00:29:44,824
Bagaimana orang akan tahu?
142
00:29:44,826 --> 00:29:46,476
Karena itu terlalu mencolok.
143
00:29:47,410 --> 00:29:48,812
Orang-orang akan melaporkanmu.
144
00:29:49,204 --> 00:29:51,106
Kau menginginkannya sendiri.
145
00:29:53,208 --> 00:29:54,438
Itu benar.
146
00:30:07,639 --> 00:30:08,999
Aku memberimu cincin itu.
147
00:30:10,475 --> 00:30:11,567
Jual, lupakan.
148
00:30:13,228 --> 00:30:14,428
Aku belum siap.
149
00:30:15,605 --> 00:30:17,382
Jadi, kau tinggal di jalan?
150
00:30:19,484 --> 00:30:21,151
Aku punya kesibukan.
151
00:30:23,113 --> 00:30:24,514
Lakukan di tempat lain.
152
00:30:31,997 --> 00:30:33,530
Simpan cincinmu.
153
00:32:17,185 --> 00:32:18,336
Ya, aku tahu.
154
00:32:20,271 --> 00:32:23,205
Maaf, aku tidak tertarik...
155
00:32:25,360 --> 00:32:26,826
Ya, aku tidak mau.
156
00:32:29,364 --> 00:32:32,142
Jangan menelepon
atau kirim pesan ke nomor ini lagi.
157
00:32:33,868 --> 00:32:35,603
Jangan hubungi aku!
158
00:34:21,391 --> 00:34:23,753
Berbahaya berada di mobil.
159
00:34:25,230 --> 00:34:26,230
Lalu?
160
00:34:27,440 --> 00:34:29,467
Kau bisa ditangkap dengan mudah.
161
00:34:30,860 --> 00:34:32,011
Aku punya sesuatu.
162
00:34:33,279 --> 00:34:34,413
Apa maksudmu?
163
00:34:37,617 --> 00:34:38,617
Senjata?
164
00:34:41,621 --> 00:34:42,621
Itu lebih buruk.
165
00:34:48,378 --> 00:34:49,529
Kau punya ponsel?
166
00:34:51,339 --> 00:34:54,325
Aku akan berikan nomorku,
andai saja mereka kembali.
167
00:35:06,646 --> 00:35:07,646
Terima kasih...
168
00:35:10,483 --> 00:35:11,683
Sudah menghentikan mereka.
169
00:35:22,495 --> 00:35:24,247
Berapa lama kau tinggal di situ?
170
00:35:24,747 --> 00:35:27,567
Beberapa tahun.
171
00:35:29,127 --> 00:35:30,487
Mereka mencoba mengusirku.
172
00:35:31,421 --> 00:35:32,421
Kenapa?
173
00:35:32,755 --> 00:35:33,948
Uang sewa.
174
00:35:35,049 --> 00:35:36,449
Mereka ingin uang sewa lebih.
175
00:35:37,552 --> 00:35:39,579
Apartemen sebelah tiga kali lipat.
176
00:35:40,763 --> 00:35:42,563
Pergi ke serikat penyewa.
177
00:35:43,308 --> 00:35:44,751
Sudah.
178
00:35:48,062 --> 00:35:49,214
Dari mana asalmu?
179
00:35:50,690 --> 00:35:51,690
Dari sini.
180
00:35:52,942 --> 00:35:54,209
Itulah masalahnya.
181
00:35:58,323 --> 00:36:01,518
Apa hal lain yang kau punya?
182
00:36:01,993 --> 00:36:03,311
Seorang wanita kaya.
183
00:36:05,204 --> 00:36:07,815
Ini San Francisco.
Orang kaya ada di mana-mana.
184
00:36:08,207 --> 00:36:09,207
Aku tahu dia.
185
00:36:09,792 --> 00:36:10,860
Dan?
186
00:36:12,295 --> 00:36:14,113
Aku akan ambil sesuatu darinya.
187
00:36:14,757 --> 00:36:16,162
Sesuatu yang berharga.
188
00:36:16,591 --> 00:36:17,742
Apa itu?
189
00:37:04,263 --> 00:37:05,513
Nona Moore?
190
00:37:07,016 --> 00:37:08,016
Ya?
191
00:37:08,393 --> 00:37:09,586
Aku tidak percaya.
192
00:37:10,269 --> 00:37:12,469
Maaf, kau tak akan mengingatku.
193
00:37:12,772 --> 00:37:16,818
Namaku Jean.
Aku karyawan sementara di kantormu.
194
00:37:16,820 --> 00:37:18,761
Baik.
195
00:37:19,862 --> 00:37:21,097
Kenapa kau di sini?
196
00:37:21,406 --> 00:37:23,683
Aku tinggal di Lincoln.
197
00:37:24,200 --> 00:37:25,935
Aku mau naik bus.
198
00:37:27,161 --> 00:37:28,813
Senang bisa melihatmu.
199
00:37:29,664 --> 00:37:32,692
Aku sangat mengagumi hasil karyamu
soal teknologi dan pengembangan.
200
00:37:33,710 --> 00:37:36,212
Terima kasih.
Itu cuma kemujuran.
201
00:37:36,214 --> 00:37:39,824
Tidak, lebih dari itu.
202
00:37:40,216 --> 00:37:42,218
Tapi aku tak ingin mengganggumu.
Aku harus pergi.
203
00:37:42,427 --> 00:37:43,427
Kau tidak mengganggu.
204
00:37:44,554 --> 00:37:47,665
Kau tampak hebat, sungguh.
205
00:37:48,057 --> 00:37:49,057
Terima kasih.
206
00:37:50,393 --> 00:37:52,854
Maaf mengganggumu.
207
00:37:52,856 --> 00:37:54,005
Tidak.
208
00:37:54,731 --> 00:37:56,197
Aku harus naik bus.
209
00:37:56,566 --> 00:37:57,566
Sampai jumpa.
210
00:38:16,000 --> 00:38:26,000
LINK KHUSUS PEMENANG!!!
MANTULXXX.NET
MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!!
211
00:38:26,024 --> 00:38:31,024
BONUS JUTAAN SETIAP HARI
BONUS LEBIH DARI 100%
212
00:38:42,987 --> 00:38:46,182
Apa dia ingat keluargaku?
213
00:38:47,700 --> 00:38:50,812
Dia mungkin dilindungi
oleh pengacara dan manajer.
214
00:40:41,898 --> 00:40:42,898
Halo?
215
00:40:43,065 --> 00:40:44,399
Aku punya sesuatu untukmu.
216
00:40:46,110 --> 00:40:47,361
Apa maksudmu?
217
00:40:47,363 --> 00:40:48,596
Bentuk terima kasih.
218
00:40:48,990 --> 00:40:52,058
Ayolah! Kau bisa tambahkan ke koleksi mu.
219
00:41:01,500 --> 00:41:02,500
Kau menyukainya?
220
00:41:49,715 --> 00:41:50,715
Kau baik-baik saja?
221
00:41:51,550 --> 00:41:52,551
Apa?
222
00:41:52,553 --> 00:41:54,370
Entah, sepertinya kau...
223
00:41:55,304 --> 00:41:56,304
Apa?
224
00:42:01,936 --> 00:42:03,854
- Istirahat makan siang?
- Tidak.
225
00:42:03,856 --> 00:42:06,007
Apa kau tidak lapar?
Ini sudah lewat jam tiga.
226
00:42:06,565 --> 00:42:07,900
Berhenti mencemaskanku.
227
00:42:07,902 --> 00:42:10,011
Aku tidak cemas.
Aku mau minum.
228
00:42:10,778 --> 00:42:12,238
Jadi, kita cuma menunggu?
229
00:42:12,240 --> 00:42:14,432
Ya, dan menyiapkan ini.
230
00:42:14,824 --> 00:42:16,742
Kenapa? Apa gunanya ini?
231
00:42:16,744 --> 00:42:19,286
Itu akan uji tuntas.
Dan itu adalah tekanan.
232
00:42:19,288 --> 00:42:20,871
Ayolah, mari pergi membeli sesuatu.
233
00:42:20,873 --> 00:42:22,415
Aku sudah membayar
untuk selesaikan ini.
234
00:42:22,417 --> 00:42:23,858
- Kami sedang mencoba.
- Bagaimana?
235
00:42:24,583 --> 00:42:28,237
Lebih banyak tekanan, mengisolasi,
mungkin menyewa kontraktor,
236
00:42:28,546 --> 00:42:30,172
mulai pekerjaan, buat masalah.
237
00:42:30,174 --> 00:42:32,425
Ada pergerakan sejak kita
menaikkan beli utang?
238
00:42:32,427 --> 00:42:33,551
Apa kata mereka?
239
00:42:33,553 --> 00:42:36,721
Mereka enggan pindah.
Ikatan dengan komunitas.
240
00:42:36,723 --> 00:42:38,514
Mereka sudah di sini selama 20 tahun,
241
00:42:38,806 --> 00:42:40,583
dan mereka meminta
uang lebih banyak.
242
00:42:41,892 --> 00:42:43,252
Mereka penyewa!
243
00:42:43,978 --> 00:42:45,838
Ini bukan amal!
244
00:42:48,399 --> 00:42:49,699
Kau tahu?
245
00:42:51,277 --> 00:42:53,904
- Tarik tawaran.
- Tidak, tunggu.
246
00:42:53,906 --> 00:42:56,488
Jika mereka terima, maka kita selesai!
247
00:42:56,490 --> 00:42:58,409
Jika tidak, mereka akan
membayar mahal hukum.
248
00:42:58,411 --> 00:42:59,785
Aku harus bekerja bulan November.
249
00:42:59,787 --> 00:43:02,913
- Lebih baik menunggu ini keluar.
- Kita ada komunitas untuk dikontrol.
250
00:43:02,915 --> 00:43:05,666
Ya, tetapi optiknya...
Banyak orang terlantar.
251
00:43:05,668 --> 00:43:08,753
Aku muak dan lelah
menunggu di kota ini!
252
00:43:08,755 --> 00:43:11,505
Kau tidak perlu ekstrem.
253
00:43:11,507 --> 00:43:12,615
Bryan!
254
00:43:13,924 --> 00:43:15,493
Bisa bereskan ini atau tidak?
255
00:43:19,680 --> 00:43:21,332
Kau yakin baik-baik saja?
256
00:43:22,099 --> 00:43:24,377
Lakukan tugasmu!
257
00:43:27,813 --> 00:43:30,424
Minta kontraktor mulai bekerja
dan segera tarik tawaran itu.
258
00:43:39,992 --> 00:43:41,192
Mari kita bermain.
259
00:43:42,995 --> 00:43:45,773
Kita kerja hari ini dan melihat
siapa yang ambil paling banyak.
260
00:43:46,999 --> 00:43:47,999
Baik.
261
00:43:49,543 --> 00:43:50,543
Baik.
262
00:43:51,587 --> 00:43:53,030
Temui aku di dekat air mancur.
263
00:45:24,640 --> 00:45:25,790
Halo.
264
00:45:26,932 --> 00:45:29,293
Halus. Kau mengambil kuncinya.
265
00:45:30,144 --> 00:45:31,144
Sungguh?
266
00:45:32,479 --> 00:45:34,715
Keluar dari apartemenku
dan bawa itu bersamamu.
267
00:45:36,609 --> 00:45:40,638
Kupikir tidak.
Di sini lebih aman.
268
00:45:42,281 --> 00:45:44,391
Aku serius. Bawakan aku kuncinya.
269
00:45:45,075 --> 00:45:46,811
Kau bisa tinggal di mobilku.
270
00:45:48,120 --> 00:45:49,872
Sialan kau.
271
00:45:49,874 --> 00:45:51,832
Kau tidak bisa berbicara
seperti itu denganku.
272
00:45:52,124 --> 00:45:53,325
Keluar dari...
273
00:46:13,145 --> 00:46:14,145
Siapa yang menang?
274
00:46:14,772 --> 00:46:16,340
Bukan ini yang disepakati.
275
00:46:17,149 --> 00:46:18,509
Siapa yang menang?
276
00:46:18,901 --> 00:46:20,301
Kau.
277
00:46:24,782 --> 00:46:26,267
Pergi ke pintu, aku akan buka.
278
00:46:33,249 --> 00:46:35,609
Pulang selamat.
279
00:46:41,882 --> 00:46:43,826
Jangan cemas, aku tak ambil apa pun.
280
00:46:44,802 --> 00:46:46,036
Cuma handuk.
281
00:46:47,388 --> 00:46:48,581
Dan anggur.
282
00:46:57,606 --> 00:46:58,606
Silakan.
283
00:47:00,484 --> 00:47:01,617
Kurasa tidak.
284
00:47:04,905 --> 00:47:06,390
Aku menang, bukan?
285
00:47:12,871 --> 00:47:13,871
Ya.
286
00:47:15,082 --> 00:47:16,082
Kau menang.
287
00:47:20,546 --> 00:47:21,989
Aku suka tempatmu.
288
00:47:22,840 --> 00:47:24,074
Warnanya.
289
00:47:25,300 --> 00:47:26,300
Terima kasih.
290
00:47:28,178 --> 00:47:29,747
Pemandangannya...
291
00:47:30,391 --> 00:47:31,999
Lumayan bagi seorang pencuri.
292
00:47:33,100 --> 00:47:34,167
Aku bukan pencuri.
293
00:47:35,644 --> 00:47:37,338
Aku punya bisnis, daring.
294
00:47:39,690 --> 00:47:42,885
Apa maksudmu, semua ini?
295
00:47:43,819 --> 00:47:44,820
Ya.
296
00:47:44,822 --> 00:47:47,848
Seperti yang aku lakukan di taman,
tapi lewat daring.
297
00:47:51,618 --> 00:47:52,885
Kau menjual banyak?
298
00:47:53,287 --> 00:47:54,396
Terkadang.
299
00:48:08,886 --> 00:48:10,120
Lantas...
300
00:48:13,390 --> 00:48:14,875
Apa hadiah untuk pemenang?
301
00:48:16,185 --> 00:48:17,185
Tidak ada.
302
00:48:18,896 --> 00:48:20,506
Tidak saat kau menang seperti itu.
303
00:48:25,319 --> 00:48:27,930
- Itu tidak adil.
- Adil?
304
00:48:30,074 --> 00:48:31,074
Ya.
305
00:48:31,992 --> 00:48:33,602
Rumahku, aturanku.
306
00:48:45,756 --> 00:48:47,992
Mungkin ada beberapa aturan lain.
307
00:48:51,470 --> 00:48:52,470
Seperti apa?
308
00:48:59,853 --> 00:49:00,853
Seperti...
309
00:49:03,190 --> 00:49:04,190
Ini.
310
00:50:47,336 --> 00:50:48,962
Ketika aku masih kecil...
311
00:50:48,964 --> 00:50:53,283
Orang tuaku sering membawaku
ke Golden Gate, piknik dan bermain.
312
00:50:54,927 --> 00:50:56,854
Itu kali pertama aku pergi ke taman.
313
00:50:56,856 --> 00:51:00,290
Aku belum pernah melihat tempat
yang begitu indah.
314
00:51:01,433 --> 00:51:05,812
Pohon-pohon yang besar
tampak lebih besar bagiku
315
00:51:05,814 --> 00:51:08,006
karena aku begitu kecil
digoyang tiup angin laut.
316
00:51:08,273 --> 00:51:11,443
Ada bunga dan warna nyentrik di mana-mana.
317
00:51:11,735 --> 00:51:15,305
Ada burung aneh terbang di atas.
318
00:51:15,656 --> 00:51:18,322
Ada layang-layang kertas
yang terbang di atas tali.
319
00:51:18,742 --> 00:51:22,746
Band bermain di dekatnya,
dan ratusan orang berjalan
320
00:51:23,080 --> 00:51:24,414
dengan keragaman mereka,
321
00:51:24,416 --> 00:51:28,293
akses yang berbeda,
bahasa dan wajah mereka.
322
00:51:28,502 --> 00:51:30,128
Berbicara dan tertawa.
323
00:51:30,337 --> 00:51:34,366
Anjing berjalan, naik sepeda
dan memakan es krim.
324
00:51:36,468 --> 00:51:39,470
Ayahku memberiku bola merah kecil.
325
00:51:39,472 --> 00:51:41,306
Dan kami bermain bersama.
326
00:51:41,308 --> 00:51:43,208
Melemparnya ke depan dan ke belakang.
327
00:51:44,935 --> 00:51:48,645
Untuk kali pertama,
aku memiliki perasaan.
328
00:51:48,647 --> 00:51:50,526
Seperti aku dan orang tuaku,
329
00:51:50,551 --> 00:51:54,004
semua orang larut
dalam aliran cahaya keemasan.
330
00:51:55,362 --> 00:51:57,097
Taman itu ajaib.
331
00:52:30,522 --> 00:52:31,522
Jean?
332
00:52:50,250 --> 00:52:51,443
Bagaimana bisnisnya?
333
00:52:53,211 --> 00:52:54,530
Kau menghilang.
334
00:52:56,465 --> 00:52:57,824
Cuma jalan-jalan.
335
00:52:59,635 --> 00:53:00,701
Ke mana?
336
00:53:02,346 --> 00:53:05,123
Perumahan lamaku.
Memikirkan banyak hal.
337
00:53:06,933 --> 00:53:07,976
Kau baik-baik saja?
338
00:53:12,149 --> 00:53:13,548
Semalam bagus.
339
00:53:15,942 --> 00:53:17,094
Ya.
340
00:53:19,863 --> 00:53:21,014
Kau di mana?
341
00:53:21,865 --> 00:53:22,932
Taman.
342
00:53:25,118 --> 00:53:26,270
Boleh aku menemuimu?
343
00:53:27,204 --> 00:53:28,204
Dengar.
344
00:53:29,623 --> 00:53:30,983
Jangan merasa terbebani.
345
00:53:32,334 --> 00:53:35,821
Aku hanya ingin bicara,
tentang berbagai hal.
346
00:53:38,674 --> 00:53:39,741
Entahlah.
347
00:53:42,052 --> 00:53:43,829
Aku harus menjaga pikiranku jernih.
348
00:53:45,764 --> 00:53:47,332
Apa aku membingungkanmu?
349
00:53:47,683 --> 00:53:50,377
Sedikit.
350
00:53:50,977 --> 00:53:52,879
Tapi itu bagus, kan?
351
00:53:55,774 --> 00:53:56,967
Aku akan hubungi nanti.
352
00:53:58,110 --> 00:53:59,110
Jean?
353
00:53:59,444 --> 00:54:00,862
Nona Moore!
354
00:54:00,864 --> 00:54:02,472
Sepertinya kita satu rute.
355
00:54:02,989 --> 00:54:05,575
Panggil saja aku Chris.
Kau membuatku merasa tua.
356
00:54:05,577 --> 00:54:08,745
Tidak! Maaf.
Kau tidak tua sama sekali.
357
00:54:08,747 --> 00:54:10,522
Ya, benar.
358
00:54:11,331 --> 00:54:12,499
Apa kabarmu?
359
00:54:12,501 --> 00:54:15,210
Kabarku baik, Chris.
Kau sendiri?
360
00:54:15,212 --> 00:54:16,920
Aku sedang periksa pameran baru.
361
00:54:16,922 --> 00:54:18,003
Bagus.
362
00:54:18,005 --> 00:54:21,032
Aku tahu, pekerjaan luar biasa.
363
00:54:22,509 --> 00:54:24,828
Hei, ini Vicky dari Canyon Winery.
364
00:54:25,303 --> 00:54:28,415
Ada kiriman dari Chris Moore,
dikembalikan kepada kami.
365
00:54:29,224 --> 00:54:31,793
Bisa kau memverifikasi
alamatnya di 10th Avenue?
366
00:54:37,274 --> 00:54:38,274
Terima kasih.
367
00:54:38,692 --> 00:54:39,943
Ya, aku sudah mencoba.
368
00:54:39,945 --> 00:54:42,888
Aku konsultasi dengan dewan,
jadi aku sering ke sini.
369
00:54:43,321 --> 00:54:46,224
Baiklah. Masuk akal.
370
00:54:47,659 --> 00:54:48,685
Apa kau sibuk?
371
00:54:49,911 --> 00:54:52,648
Apa kau mau minum kopi
dan bicarakan pameran?
372
00:54:54,332 --> 00:54:55,984
Jangan cemas jika kau sibuk.
373
00:54:56,793 --> 00:54:59,279
Ya! Kedengarannya bagus.
374
00:55:00,338 --> 00:55:03,300
Aku punya waktu.
Terima kasih.
375
00:55:03,302 --> 00:55:04,951
Pernah ke lantai atas? Menara?
376
00:55:05,719 --> 00:55:07,119
Pernah, indah.
377
00:55:07,637 --> 00:55:09,206
Mungkin ramai, tapi mari kita coba.
378
00:55:10,432 --> 00:55:12,209
Baiklah. Bagus.
379
00:55:35,999 --> 00:55:36,999
Baik-baik saja?
380
00:55:39,836 --> 00:55:40,836
Kau mau?
381
00:55:41,588 --> 00:55:42,788
Tidak.
382
00:55:44,633 --> 00:55:45,899
Apa sesuatu terjadi?
383
00:55:48,678 --> 00:55:50,080
Aku membuat kemajuan.
384
00:55:53,225 --> 00:55:54,376
Kemajuan apa?
385
00:56:06,321 --> 00:56:07,889
Berapa lama kau lakukan ini?
386
00:56:09,324 --> 00:56:10,324
Mengutil barang?
387
00:56:12,452 --> 00:56:15,897
Beberapa bulan,
semenjak aku terpaksa.
388
00:56:18,083 --> 00:56:19,484
Ya, aku mengerti.
389
00:56:22,504 --> 00:56:24,104
Kau profesional.
390
00:56:27,300 --> 00:56:28,785
Itu kebutuhan.
391
00:56:31,805 --> 00:56:33,205
Aku melakukan banyak hal.
392
00:56:34,391 --> 00:56:35,959
Aku tidak pernah cukup.
393
00:56:37,769 --> 00:56:39,171
Bahkan dengan Internet.
394
00:56:43,525 --> 00:56:48,680
Seolah yang aku pedulikan
diambil sedikit demi sedikit.
395
00:56:51,700 --> 00:56:53,393
Perubahan terjadi di mana-mana.
396
00:56:54,828 --> 00:56:56,313
Seperti kanker.
397
00:56:58,748 --> 00:57:02,235
Tetapi aku harus
menghentikan ini atau pergi.
398
00:57:03,962 --> 00:57:05,295
Pernah tertangkap?
399
00:57:07,340 --> 00:57:08,742
Beberapa kali.
400
00:57:10,635 --> 00:57:11,995
Aku buat kesalahan.
401
00:57:14,306 --> 00:57:15,582
Tetapi itu tidak terlalu parah.
402
00:57:21,187 --> 00:57:24,925
Apa ini cukup untukmu? Bisnismu?
403
00:57:26,318 --> 00:57:27,360
Tidak.
404
00:57:28,906 --> 00:57:29,930
Tidak.
405
00:57:37,329 --> 00:57:39,940
Aku pikir kau bisa tinggal
di tempatku beberapa minggu
406
00:57:40,832 --> 00:57:42,108
sembari mencari kamar.
407
00:57:46,254 --> 00:57:47,697
Kau suka yang semalam.
408
00:57:50,675 --> 00:57:51,952
Bukan itu.
409
00:57:53,303 --> 00:57:54,746
Kita tak harus melakukan itu.
410
00:57:56,014 --> 00:57:57,974
Aku cuma menawarimu dua minggu.
411
00:57:57,976 --> 00:57:59,125
Kenapa?
412
00:58:00,226 --> 00:58:01,628
Kenapa percaya aku?
413
00:58:04,022 --> 00:58:05,090
Dua minggu.
414
00:58:47,440 --> 00:58:48,441
Sial!
415
01:00:10,857 --> 01:00:12,467
Aku butuh kau
untuk lakukan sesuatu.
416
01:00:13,695 --> 01:00:14,736
Apa?
417
01:00:15,403 --> 01:00:17,806
Hentikan seseorang.
Rampok mereka.
418
01:00:22,660 --> 01:00:24,104
Aku tidak melakukan itu.
419
01:00:27,791 --> 01:00:31,152
- Aku tak ingin meminta, tetapi...
- Siapa?
420
01:00:34,631 --> 01:00:36,449
Seorang wanita di taman.
421
01:00:38,051 --> 01:00:41,513
Aku butuh telepon,
kuncinya dan waktu.
422
01:00:41,807 --> 01:00:42,831
Kenapa?
423
01:00:45,892 --> 01:00:47,502
Aku mau memasuki rumahnya.
424
01:00:49,145 --> 01:00:50,505
Kenapa? Siapa dia?
425
01:00:55,318 --> 01:00:58,680
Dia dan perusahaannya.
426
01:01:00,615 --> 01:01:05,311
Mereka mengusir ayahku
dari apartemen, rumah keluargaku,
427
01:01:06,955 --> 01:01:09,399
ketika ayahku sakit berat.
428
01:01:11,209 --> 01:01:12,485
Dia sekarat.
429
01:01:14,629 --> 01:01:15,989
Kami menghubunginya.
430
01:01:17,008 --> 01:01:18,158
Menulis surat kepadanya.
431
01:01:18,800 --> 01:01:23,067
Meminta pertimbangan
soal penyakit ayahku.
432
01:01:24,722 --> 01:01:27,834
Tetapi dia tidak pernah menjawab.
433
01:01:29,727 --> 01:01:33,923
Cuma pemberitahuan hukum
yang melecehkannya, memaksanya keluar.
434
01:01:35,316 --> 01:01:37,052
Jadi kau mau merampok rumahnya?
435
01:01:38,570 --> 01:01:40,103
Apa gunanya?
436
01:01:42,448 --> 01:01:43,808
Ini akan menolongmu.
437
01:01:44,868 --> 01:01:47,312
Menolongmu? Bagaimana?
438
01:01:51,124 --> 01:01:52,901
Aku tak ingin melibatkanmu.
439
01:01:53,960 --> 01:01:55,153
Dia orang kaya.
440
01:01:56,004 --> 01:01:57,947
Bukankah rumahnya
dilengkapi sistem keamanan?
441
01:02:02,218 --> 01:02:03,578
Aku akan dapatkan kodenya.
442
01:02:04,554 --> 01:02:06,931
Tapi aku butuh kunci dan telepon.
443
01:02:06,933 --> 01:02:08,333
Bagaimana caramu dapatkan?
444
01:02:13,021 --> 01:02:14,798
Aku akan makan malam dengannya.
445
01:02:17,233 --> 01:02:20,095
Lalu aku akan merayunya
membawaku ke rumahnya.
446
01:02:22,030 --> 01:02:23,431
Kau mau menemuinya?
447
01:02:24,157 --> 01:02:25,391
Aku harus menemuinya.
448
01:02:26,784 --> 01:02:27,952
Aku butuh kodenya.
449
01:02:27,954 --> 01:02:30,563
Aku perlu tahu
rumah dan keamanannya.
450
01:02:30,997 --> 01:02:32,415
Bagaimana kau bertemu dengannya?
451
01:02:32,417 --> 01:02:34,734
Aku sudah merencanakan ini.
452
01:02:39,380 --> 01:02:42,367
Apa dia tak akan curiga?
Bagaimana dengan kamera?
453
01:02:44,844 --> 01:02:46,162
Aku akan tersamarkan.
454
01:02:46,971 --> 01:02:48,905
Tidak akan ada bukti.
455
01:02:51,142 --> 01:02:52,769
Tetapi dia harus di ulur.
456
01:02:52,771 --> 01:02:53,962
Di ulur?
457
01:02:58,900 --> 01:03:01,177
Tiga menit, dini hari.
458
01:03:01,611 --> 01:03:04,848
Setelah aku dapatkan kode akses,
kita ambil ponsel dan kuncinya.
459
01:03:05,406 --> 01:03:06,783
Terisolasi saat dia berjalan.
460
01:03:06,785 --> 01:03:08,017
Aku tidak...
461
01:03:08,993 --> 01:03:10,436
Ya Tuhan, apakah ini perlu?
462
01:03:11,913 --> 01:03:13,857
Entahlah, aku tak yakin.
463
01:03:15,333 --> 01:03:16,484
Aku tidak yakin...
464
01:03:19,545 --> 01:03:20,697
Kalau aku mampu.
465
01:03:36,604 --> 01:03:38,798
Itu dia. Mantel abu-abu.
466
01:03:41,401 --> 01:03:43,219
Dia melakukan ini
pada jadwal teratur?
467
01:03:44,028 --> 01:03:45,305
Ya, hampir setiap hari.
468
01:03:46,656 --> 01:03:49,976
Dia membantu perencanaan
dan perluasan teknologi.
469
01:03:57,166 --> 01:03:58,860
Bagaimana dengan kantornya di pusat kota?
470
01:03:59,961 --> 01:04:01,779
Dia sering bepergian di sore hari.
471
01:04:02,046 --> 01:04:03,615
Jika di pusat kota,
dia tak pernah sendiri.
472
01:04:38,583 --> 01:04:40,026
Bagaimana dengan pengamat?
473
01:04:41,169 --> 01:04:42,487
Dia ada di sini lebih awal,
474
01:04:43,338 --> 01:04:44,864
namun seringnya tidak ada orang.
475
01:04:46,549 --> 01:04:47,549
Seringnya?
476
01:04:50,845 --> 01:04:52,305
Chris, apa kabar?
477
01:04:52,307 --> 01:04:54,724
Halo. Kita jalankan rencana malam ini?
478
01:04:54,726 --> 01:04:57,518
Tentu. Aku membeli baju baru.
479
01:04:57,520 --> 01:04:58,644
Bagus.
480
01:04:58,979 --> 01:05:01,089
Kau yakin tidak mau aku jemput?
481
01:05:01,564 --> 01:05:03,274
Tidak, aku punya beberapa urusan.
482
01:05:03,276 --> 01:05:06,235
Aku akan menyusul nanti.
Pukul tujuh, benar?
483
01:05:06,237 --> 01:05:08,388
- Benar.
- Baiklah.
484
01:05:09,072 --> 01:05:10,306
Terima kasih panggilannya.
485
01:05:10,782 --> 01:05:12,642
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
486
01:05:25,254 --> 01:05:26,631
Ini Tricia.
487
01:05:26,633 --> 01:05:29,300
- Hai, ini Chris.
- Hai, Chris. Ada apa?
488
01:05:29,759 --> 01:05:32,845
Ada pekerja magang
dalam setahun terakhir ini.
489
01:05:32,847 --> 01:05:36,140
Namanya Jean Nash.
Bisa kau tarik catatannya?
490
01:05:36,432 --> 01:05:37,625
Biar aku periksa.
491
01:05:42,605 --> 01:05:46,818
Tidak, tetapi jika melalui agensi,
maka kita tak punya berkasnya.
492
01:05:46,820 --> 01:05:47,927
Itu ada di dalam kontrak.
493
01:05:48,736 --> 01:05:50,196
Kau mau aku menelepon agensi?
494
01:05:50,198 --> 01:05:53,825
Tunggu, ada pekerja di kantor
dan kita tak punya berkasnya?
495
01:05:53,827 --> 01:05:56,244
Tidak, mereka di pekerjakan agensi.
496
01:05:56,246 --> 01:05:57,662
Bagaimana soal masalah kerahasiaan?
497
01:05:57,664 --> 01:05:59,789
Mereka seringnya tidak terlibat
dengan sesuatu yang sensitif.
498
01:05:59,791 --> 01:06:01,374
Kau tak bisa memastikan keberadaannya.
499
01:06:01,376 --> 01:06:03,334
Tidak, tetapi mereka
adalah agen berlisensi.
500
01:06:03,336 --> 01:06:06,045
Ini tidak bisa diterima!
Berapa banyak mereka?
501
01:06:06,047 --> 01:06:09,365
- Aku tidak yakin.
- Cari tahu! Ini konyol!
502
01:06:12,000 --> 01:06:22,000
LINK KHUSUS PEMENANG!!!
MANTULXXX.NET
MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!!
503
01:06:22,024 --> 01:06:27,024
BONUS JUTAAN SETIAP HARI
BONUS LEBIH DARI 100%
504
01:08:00,910 --> 01:08:02,687
- Jadi...
- Apa berikutnya?
505
01:08:04,080 --> 01:08:05,164
Tambah minum lagi?
506
01:08:05,498 --> 01:08:06,498
Bagus.
507
01:08:07,208 --> 01:08:10,341
Tapi kita butuh tempat
untuk bisa saling dengar.
508
01:08:10,836 --> 01:08:11,837
Yakin?
509
01:08:11,839 --> 01:08:13,631
Aku merasa terlalu banyak bicara.
510
01:08:13,633 --> 01:08:14,866
Aku suka.
511
01:08:15,341 --> 01:08:17,760
Kau mencapai kesuksesan luar biasa.
512
01:08:17,762 --> 01:08:19,428
Ayolah, kau membuatku merasa tua.
513
01:08:19,430 --> 01:08:21,205
Tidak, berhenti mengatakan itu.
514
01:08:23,307 --> 01:08:24,708
Kau terlihat luar biasa.
515
01:08:27,562 --> 01:08:29,046
Kau juga bisa sukses.
516
01:08:31,899 --> 01:08:33,467
Kau bisa melakukan keinginanmu.
517
01:08:34,360 --> 01:08:36,429
Aku perlu menetapkan tujuan.
518
01:08:36,988 --> 01:08:38,638
Kau sangat menginspirasiku.
519
01:08:40,241 --> 01:08:43,868
Bagaimana kau bisa masuk
ke bagian pengembangan?
520
01:08:43,870 --> 01:08:45,480
Aku tak tahu banyak tentang itu.
521
01:08:46,664 --> 01:08:48,791
Aku melakukan banyak pekerjaan
522
01:08:48,793 --> 01:08:51,819
sebelum aku kemari,
di San Jose, di Sacramento.
523
01:08:53,963 --> 01:08:55,423
Tapi itulah kesempatan.
524
01:08:56,048 --> 01:08:57,582
Saat tepat menambang emas.
525
01:08:58,551 --> 01:09:04,724
Kau temukan tempat yang bisa diubah,
dan kau memanfaatkan yang kau miliki.
526
01:09:10,062 --> 01:09:12,590
Kau mau ke tempatku?
527
01:09:13,941 --> 01:09:16,694
Aku baru selesai renovasi.
Ada anggur yang enak.
528
01:09:16,985 --> 01:09:18,528
Itu niat baikku.
529
01:09:18,530 --> 01:09:20,138
Niat baik?
530
01:09:21,365 --> 01:09:23,267
Itu tujuanku.
531
01:09:24,576 --> 01:09:26,243
Atau kita bisa ke kelab.
532
01:09:27,038 --> 01:09:29,190
Kau yang menyetir.
Kau yang memilih.
533
01:09:29,999 --> 01:09:31,332
Tidak.
534
01:09:31,334 --> 01:09:32,817
Aku memilih restoran.
535
01:09:34,045 --> 01:09:35,196
Kau putuskan.
536
01:09:40,301 --> 01:09:41,302
Niat baik.
537
01:09:43,348 --> 01:09:44,830
Niat baik, kalau begitu.
538
01:11:41,338 --> 01:11:42,907
Bisa aku minta air, tolong?
539
01:12:07,364 --> 01:12:08,673
Apa yang terjadi?
540
01:12:11,952 --> 01:12:12,994
Aku dapat kodenya.
541
01:12:14,164 --> 01:12:15,206
Apa?
542
01:12:18,000 --> 01:12:19,000
Aku dapat kodenya.
543
01:12:22,003 --> 01:12:23,204
Baik-baik saja.
544
01:12:29,428 --> 01:12:30,561
Apa kau bercumbu?
545
01:12:33,140 --> 01:12:34,417
Serius?
546
01:12:36,101 --> 01:12:38,035
Semua membuatku jijik.
547
01:12:39,063 --> 01:12:41,298
Kau tidak terlihat jijik
ketika di restoran.
548
01:12:41,857 --> 01:12:45,110
Apa? Kau mengawasiku?
549
01:12:45,112 --> 01:12:46,971
Aku perlu memahami
apa yang terjadi.
550
01:12:48,072 --> 01:12:50,198
Aku harus masuk ke rumah itu.
551
01:12:50,200 --> 01:12:51,867
Aku temukan narkoba di mobilmu.
552
01:12:52,159 --> 01:12:54,203
Mobilku?
553
01:12:54,537 --> 01:12:56,121
Karena itu?
554
01:12:56,956 --> 01:12:58,749
- Apa yang kau pakai?
- Tidak ada!
555
01:12:58,751 --> 01:13:00,292
Itu milik ayahku!
556
01:13:02,044 --> 01:13:03,279
Tunggu!
557
01:13:06,131 --> 01:13:08,265
Kau mau lakukan atau tidak?
558
01:13:11,554 --> 01:13:12,554
Baiklah.
559
01:13:14,640 --> 01:13:15,640
Ya.
560
01:13:30,447 --> 01:13:31,849
Tidak perlu.
561
01:13:37,037 --> 01:13:39,607
Kau bukan satu-satunya orang
yang kehilangan.
562
01:13:42,376 --> 01:13:43,376
Apa?
563
01:13:44,420 --> 01:13:45,553
Apa maksudmu?
564
01:13:49,258 --> 01:13:50,538
Aku akan lakukan.
565
01:13:59,976 --> 01:14:02,213
Ada beberapa hal berharga...
566
01:14:03,021 --> 01:14:04,215
Yang sangat berharga.
567
01:14:05,482 --> 01:14:07,568
Aku bisa dapatkan untukmu.
Kau bisa menjualnya.
568
01:14:08,569 --> 01:14:10,101
Itu harus cepat.
569
01:14:10,779 --> 01:14:12,948
Kita tak bisa simpan apa pun
atau bawa apa pun kemari.
570
01:14:12,950 --> 01:14:14,600
Tentu tidak.
571
01:14:16,910 --> 01:14:18,687
Aku tak ingin semua itu.
572
01:14:25,502 --> 01:14:28,405
Kau mau apa setelahnya?
573
01:14:31,258 --> 01:14:32,258
Entahlah.
574
01:14:35,762 --> 01:14:37,456
Merayakan?
575
01:14:38,432 --> 01:14:39,583
Naik mobil?
576
01:14:41,435 --> 01:14:42,478
Ke mana?
577
01:14:44,146 --> 01:14:45,230
Aku tidak tahu.
578
01:14:48,150 --> 01:14:49,552
Danau Tahoe mungkin.
579
01:14:51,612 --> 01:14:53,722
Aku pernah ke sana
bersama orang tuaku.
580
01:14:55,824 --> 01:14:57,159
Mereka sudah tiada?
581
01:15:00,829 --> 01:15:02,982
Liburan.
582
01:15:06,168 --> 01:15:07,210
Mau pergi?
583
01:15:09,672 --> 01:15:11,240
Tentu.
584
01:15:12,173 --> 01:15:13,173
Mungkin.
585
01:15:16,472 --> 01:15:20,916
Airnya dingin, tapi berwarna biru.
586
01:15:23,936 --> 01:15:25,378
Kita bisa berenang.
587
01:15:28,691 --> 01:15:29,691
Baiklah.
588
01:15:40,202 --> 01:15:41,535
Aku simpan ini untukmu.
589
01:15:42,496 --> 01:15:44,829
Kau memberiku cincin?
590
01:15:46,000 --> 01:15:47,151
Aku sudah melakukannya.
591
01:15:50,378 --> 01:15:52,573
Kau bilang harus singkirkan
barang-barang dengan cepat.
592
01:15:55,801 --> 01:15:57,134
Cincin ini untuk keberuntungan.
593
01:15:59,512 --> 01:16:00,831
Kau bisa jual setelahnya.
594
01:16:06,562 --> 01:16:08,464
Kita akan pergi ke taman di pagi hari?
595
01:18:48,974 --> 01:18:50,793
Dompet, telepon, dan kunci.
596
01:18:51,310 --> 01:18:53,437
- Apa yang kau..
- Kau dengar aku!
597
01:18:53,687 --> 01:18:56,256
Berikan dompet, telepon dan kuncimu.
598
01:18:56,648 --> 01:18:59,401
- Kunci? Ambil saja.
- Diam dan lakukan!
599
01:18:59,403 --> 01:19:01,612
Baiklah! Jangan sentuh aku!
600
01:19:04,907 --> 01:19:05,907
Sekarang!
601
01:19:14,541 --> 01:19:15,874
Ambil dan pergi.
602
01:19:18,253 --> 01:19:19,453
Berlutut.
603
01:19:20,797 --> 01:19:22,574
- Kenapa?
- Lakukan!
604
01:19:31,266 --> 01:19:32,266
Jangan bergerak.
605
01:22:44,208 --> 01:22:48,676
Wanita tertembak di 9 & Fulton.
Di terowongan, di taman.
606
01:22:49,464 --> 01:22:50,664
Kirim ambulans.
607
01:22:51,173 --> 01:22:52,284
9 & Fulton.
608
01:26:25,930 --> 01:26:28,130
Apa yang terjadi pada rumahmu?
609
01:26:31,978 --> 01:26:35,715
Hal yang paling menggangguku
ialah aku kehilangan foto keluargaku.
610
01:26:36,316 --> 01:26:38,635
Semua hal yang membuat
tempat ini terasa seperti rumah.
611
01:26:39,319 --> 01:26:40,595
Barang dari orang tuaku.
612
01:26:41,946 --> 01:26:42,946
Ya.
613
01:26:46,534 --> 01:26:47,601
Bagaimana dengan Jean?
614
01:26:48,411 --> 01:26:51,189
Aku sudah periksa semua agensi.
Aku tak temukan apa pun.
615
01:26:52,207 --> 01:26:54,066
Apa mungkin dia memakai
nama yang berbeda?
616
01:26:55,919 --> 01:26:56,919
Entahlah.
617
01:26:57,295 --> 01:26:58,695
Mungkin nama lelakinya?
618
01:26:59,422 --> 01:27:02,092
Aku rasa tidak.
Kau dapat nomor telepon?
619
01:27:02,094 --> 01:27:04,177
Tidak ada catatan tentang itu.
620
01:27:04,179 --> 01:27:07,055
Bagaimana orang-orang di agensi
dengan nama belakang yang sama?
621
01:27:07,430 --> 01:27:09,332
Ada beberapa, tapi...
622
01:27:12,686 --> 01:27:13,686
Halo?
623
01:27:17,941 --> 01:27:18,941
Halo.
624
01:27:21,569 --> 01:27:24,155
Jean? Apa itu kau?
625
01:27:25,907 --> 01:27:27,057
Jean.
626
01:28:10,660 --> 01:28:12,270
Kau bisa meneleponku?
627
01:28:13,621 --> 01:28:14,939
Kau harus ambil uang ini.
628
01:28:15,999 --> 01:28:16,999
Ini milikmu.
629
01:28:18,918 --> 01:28:19,918
Hubungi aku.
630
01:29:58,268 --> 01:29:59,669
Bagaimana perawatannya?
631
01:30:01,938 --> 01:30:03,423
Bagus. Aku senang.
632
01:30:06,066 --> 01:30:08,803
Aku lupa memberitahumu.
Aku punya tempat baru.
633
01:30:10,655 --> 01:30:11,806
Di sebelah laut.
634
01:30:15,243 --> 01:30:16,243
Ya.
635
01:30:17,119 --> 01:30:18,119
Ini bagus.
636
01:30:19,289 --> 01:30:20,289
Ya.
637
01:30:22,500 --> 01:30:24,277
Baik. Aku akan meneleponmu besok.
638
01:30:26,628 --> 01:30:27,696
Aku sayang ayah.
639
01:30:29,757 --> 01:30:30,757
Selamat tinggal.
640
01:30:54,282 --> 01:30:55,282
Joni.
641
01:30:58,994 --> 01:30:59,994
Hai.
642
01:31:24,604 --> 01:31:27,671
Ya, membakar rumah, itu buruk.
643
01:31:28,358 --> 01:31:30,051
Aku tahu ayahku tak akan setuju.
644
01:31:31,027 --> 01:31:33,680
Tapi masa bodoh,
aku merasa lebih baik.
645
01:31:35,030 --> 01:31:37,725
Kini dia merasakan
apa yang keluargaku rasakan.
646
01:31:39,369 --> 01:31:42,605
Aku bersumpah
apa pun yang terjadi...
647
01:31:43,122 --> 01:31:44,832
Apa pun perubahannya...
648
01:31:45,208 --> 01:31:48,444
Ini taman dan kotaku.
649
01:31:49,295 --> 01:31:50,755
Aku tidak akan pernah
meninggalkannya.
650
01:31:51,506 --> 01:31:53,616
Tidak akan pernah ada
yang mengambilnya dariku.
651
01:31:54,884 --> 01:31:56,619
Aku akan bertekad.
652
01:31:58,012 --> 01:31:59,455
Ini rumahku.
653
01:32:00,598 --> 01:32:02,333
Ini rumahku.
654
01:32:10,000 --> 01:34:07,000
LINK KHUSUS PEMENANG!!!
MANTULXXX.NET
MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!!