1 00:00:00,050 --> 00:00:02,580 [Tayangan berikut mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 19 tahun] 2 00:00:02,650 --> 00:00:04,720 [Pemirsa diharap bijak] 3 00:00:04,990 --> 00:00:09,360 [Tayangan ini memiliki iklan virtual dan tidak langsung] 4 00:00:10,160 --> 00:00:13,030 [Nama, bisnis, tempat, dan insiden yang disebutkan hanyalah fiksi] 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Sub bY iQIYI 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Resynced == ANANG KASWANDI == 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 8 00:00:54,170 --> 00:00:55,200 [Pembaruan dan Keamanan] 9 00:00:57,000 --> 00:00:58,040 [Menghidupkan Kembali] 10 00:01:14,320 --> 00:01:15,289 [Atur ulang gawai] 11 00:01:16,220 --> 00:01:17,420 [Atur ulang gawai] 12 00:01:19,130 --> 00:01:20,130 [Memulai atur ulang] 13 00:01:32,340 --> 00:01:37,240 [Episode 5: Pengakuan] 14 00:01:44,150 --> 00:01:46,850 [Kantor Polisi Hajung Seobu] 15 00:01:48,720 --> 00:01:49,720 [Pernyataan Saksi] 16 00:01:57,830 --> 00:01:59,900 Aku tanya sekali lagi, Pak Ahn Gung-cheol. 17 00:02:00,300 --> 00:02:02,170 Kenapa kau pergi ke apartemennya? 18 00:02:04,200 --> 00:02:05,940 Hei, Pak Ahn. 19 00:02:22,390 --> 00:02:24,290 [Ruang Interogasi] 20 00:02:23,220 --> 00:02:24,730 Ya, kau menemukan sesuatu? 21 00:02:24,829 --> 00:02:27,390 Tidak, kamera pengawas di apartemen mati. 22 00:02:27,460 --> 00:02:30,860 Yang benar saja. Dari semua hari, kamera harus mati sekarang? 23 00:02:30,930 --> 00:02:33,300 [Apartemen ini tidak dijual dan hanya disewakan.] 24 00:02:33,370 --> 00:02:35,140 Mereka meminta perawatan, 25 00:02:35,240 --> 00:02:36,770 tapi penanggung jawab menundanya. 26 00:02:36,840 --> 00:02:38,240 Sejak kapan itu terjadi? 27 00:02:38,310 --> 00:02:39,340 Tiga hari lalu. 28 00:02:39,440 --> 00:02:40,470 Waktu rekaman video? 29 00:02:40,540 --> 00:02:41,810 Satu pekan. 30 00:02:41,940 --> 00:02:44,440 Sepekan? Hanya satu pekan? 31 00:02:44,550 --> 00:02:46,280 Tidak banyak kejahatan di sekitar sini, 32 00:02:46,380 --> 00:02:47,950 kurasa tidak ada yang memperhatikan. 33 00:02:48,050 --> 00:02:50,320 Astaga, ini membuatku gila. 34 00:02:50,380 --> 00:02:53,720 Ponsel korban hilang dan kamera pengawas rusak. 35 00:02:53,790 --> 00:02:55,820 Seperti menyiramkan bensin ke api. 36 00:02:56,520 --> 00:02:58,690 Salin video dari pekan lalu 37 00:02:58,760 --> 00:03:01,130 dan cari tahu apakah ada kamera lain di dekat apartemen. 38 00:03:01,230 --> 00:03:02,400 [Siap, Pak.] 39 00:03:04,830 --> 00:03:05,900 Tae-uk. 40 00:03:06,330 --> 00:03:08,140 Aku ditelepon Forensik. 41 00:03:08,200 --> 00:03:10,500 Lupakan sidik jari atau jejak kaki. 42 00:03:10,570 --> 00:03:13,270 Tidak ada jejak siapa pun yang menerobos. 43 00:03:13,410 --> 00:03:14,880 Sertifikat pascakematian? 44 00:03:14,940 --> 00:03:16,540 Belum. Baru keluar beberapa jam lagi. 45 00:03:16,610 --> 00:03:19,910 Astaga. Kita bertarung melawan waktu dan mereka minta tambahan waktu? Sial. 46 00:03:20,110 --> 00:03:22,650 Begitu dapat sertifikatnya, minta autopsi darurat. 47 00:03:22,750 --> 00:03:26,290 Siap, Pak. Apa yang harus kulakukan dengan ketiga pria itu? 48 00:03:29,420 --> 00:03:30,760 Kau sudah selesai menanyai mereka? 49 00:03:30,820 --> 00:03:32,829 Aku sudah selesai sejak lama. 50 00:03:33,130 --> 00:03:34,600 Ada yang mencurigakan? 51 00:03:34,660 --> 00:03:36,400 Mereka bertiga punya alibi yang kuat. 52 00:03:36,460 --> 00:03:38,200 Tidak ada yang mencurigakan. 53 00:03:43,000 --> 00:03:44,200 [Kau di mana?] 54 00:03:44,440 --> 00:03:46,070 Ini membuatku gila. 55 00:03:46,510 --> 00:03:49,780 Apa yang harus kukatakan kepadanya soal keberadaanku? 56 00:03:51,480 --> 00:03:52,710 [Bos Besar] 57 00:03:52,780 --> 00:03:54,150 Ini juga membuatku gila. 58 00:03:54,250 --> 00:03:56,880 Istriku marah saat aku tidak bisa dihubungi selama ini. 59 00:03:56,950 --> 00:03:58,590 Astaga. 60 00:03:58,690 --> 00:04:00,050 Kumohon, kalian berdua. 61 00:04:00,550 --> 00:04:02,220 Bisakah kalian memahami situasinya? 62 00:04:02,320 --> 00:04:04,160 Ini kasus pembunuhan. Kasus pembunuhan. 63 00:04:04,220 --> 00:04:05,960 Aku juga berusaha bertahan! 64 00:04:06,930 --> 00:04:07,960 Maaf. 65 00:04:09,360 --> 00:04:12,700 Hei, hanya masalah waktu sebelum kita melihat kasus pembunuhan lain. 66 00:04:12,770 --> 00:04:14,029 Kau tahu itu, Berandal. 67 00:04:14,130 --> 00:04:16,399 Eun-sil-ku tidak bisa tidur tanpaku. 68 00:04:16,470 --> 00:04:19,510 Dia terlalu gugup dan tidak bisa tidur jika tidak mendengarku mendengkur. 69 00:04:19,640 --> 00:04:21,340 Aku harus menidurkannya. 70 00:04:21,410 --> 00:04:22,540 [Pulanglah sekarang juga.] 71 00:04:22,610 --> 00:04:24,880 - Eun-sil. [- Kenapa tidak dijawab?] 72 00:04:24,950 --> 00:04:26,850 Dia terus menelepon. Astaga, aku sudah muak. 73 00:04:26,950 --> 00:04:28,050 Aku sudah muak. 74 00:04:28,150 --> 00:04:29,580 [Hei, Cho Hyeong-u. Angkatlah.] 75 00:04:29,650 --> 00:04:30,820 Astaga. 76 00:04:30,880 --> 00:04:32,520 - Sial. - Lihat. 77 00:04:32,850 --> 00:04:35,190 Kalian pasti lelah. 78 00:04:37,760 --> 00:04:39,960 Kalian telah melakukan perbuatan baik. 79 00:04:40,230 --> 00:04:41,500 Di musim panas ini, 80 00:04:41,560 --> 00:04:44,030 bau mayat yang membusuk akan memenuhi apartemen 81 00:04:44,100 --> 00:04:46,170 jika jasadnya ditemukan terlambat sehari. 82 00:04:46,500 --> 00:04:48,600 Aku yakin kalian belum menciumnya, 83 00:04:48,670 --> 00:04:51,570 tapi orang yang perutnya lemah bahkan tidak bisa minum air. 84 00:04:51,870 --> 00:04:55,010 Mereka muntah berhari-hari, lalu akhirnya pingsan. 85 00:04:56,340 --> 00:04:59,380 Tapi berkat kalian bertiga, jasadnya ditemukan sebelum membusuk. 86 00:04:59,480 --> 00:05:02,550 Orang-orang di apartemen itu tidak mau berurusan dengan bau menjijikkan itu. 87 00:05:02,620 --> 00:05:05,250 Dan pemula kami yang polos tidak perlu melihat hal menjijikkan. 88 00:05:05,320 --> 00:05:06,890 Syukurlah. 89 00:05:07,920 --> 00:05:10,390 Aku akan mentraktir kalian minum 90 00:05:10,660 --> 00:05:13,230 setelah menangkap pelakunya. 91 00:05:13,730 --> 00:05:16,060 Kerja bagus hari ini. Kalian boleh pergi. 92 00:05:16,130 --> 00:05:17,400 Terima kasih. 93 00:05:17,830 --> 00:05:18,970 Apa yang akan terjadi 94 00:05:21,330 --> 00:05:22,600 kepada Gung-cheol? 95 00:05:22,670 --> 00:05:24,370 Benar juga. Kami masih punya 96 00:05:24,600 --> 00:05:28,110 beberapa pertanyaan, jadi akan butuh waktu agak lama. 97 00:05:28,340 --> 00:05:31,450 Jangan mencemaskannya. Kalian bisa kembali lebih dahulu. 98 00:05:58,340 --> 00:06:00,240 [Priaku] 99 00:06:09,880 --> 00:06:12,450 [Nomor yang dituju tidak aktif.] 100 00:06:11,820 --> 00:06:15,760 [Priaku] 101 00:06:36,040 --> 00:06:37,610 [Wanitaku] 102 00:06:39,980 --> 00:06:42,720 [Wanitaku] 103 00:06:48,560 --> 00:06:51,930 Kau tidak menjawabnya? Sepertinya istrimu. 104 00:06:55,430 --> 00:06:57,200 Terima kasih. 105 00:06:57,860 --> 00:07:00,730 Aku baru saja melepaskan semua temanmu. 106 00:07:02,840 --> 00:07:04,000 Begitu rupanya. 107 00:07:04,540 --> 00:07:08,410 Baiklah. Mari mulai bicara. 108 00:07:09,840 --> 00:07:12,450 Semua kamera pengawas yang dipasang di apartemen korban 109 00:07:13,250 --> 00:07:16,780 sudah rusak sejak tiga hari lalu. 110 00:07:17,220 --> 00:07:18,450 Pak Ahn, kau pergi ke sana 111 00:07:18,950 --> 00:07:21,220 meski tahu itu sudah rusak, bukan? 112 00:07:25,390 --> 00:07:27,360 Gung-cheol akan baik-baik saja, bukan? 113 00:07:28,630 --> 00:07:31,900 Benar, bukan? Tidak akan ada yang terjadi kepadanya, bukan? 114 00:07:35,600 --> 00:07:36,770 Ayo. 115 00:07:45,450 --> 00:07:47,010 [Aku membunuhnya.] 116 00:07:53,250 --> 00:07:54,890 Apa katamu? 117 00:07:56,190 --> 00:07:58,290 Kubilang aku yang membunuhnya. 118 00:08:10,140 --> 00:08:12,470 [Tapi aku tidak mencoba membunuhnya.] 119 00:08:13,670 --> 00:08:17,040 [Aku hanya merasa marah] 120 00:08:17,480 --> 00:08:19,010 [dan mendorongnya.] 121 00:08:20,010 --> 00:08:21,650 [Lalu itu terjadi.] 122 00:08:25,250 --> 00:08:27,020 [Kau mendorongnya karena marah dan dia tewas?] 123 00:08:28,260 --> 00:08:31,830 [Kalau begitu, kenapa kau marah?] 124 00:08:37,630 --> 00:08:39,100 Permisi, Pak Ahn. 125 00:08:39,400 --> 00:08:41,429 Kenapa kau marah? 126 00:08:41,500 --> 00:08:42,570 Karena dia melakukan 127 00:08:48,840 --> 00:08:50,140 hal mengerikan 128 00:08:53,150 --> 00:08:54,920 kepada istriku. 129 00:08:58,050 --> 00:09:02,090 Bagaimana bisa? Hal mengerikan apa yang dia lakukan? 130 00:09:02,290 --> 00:09:03,860 Tolong jelaskan. 131 00:09:10,030 --> 00:09:11,330 Itu terjadi sepuluh hari lalu. 132 00:09:11,770 --> 00:09:13,030 [Hasil investigasi forensik] 133 00:09:13,130 --> 00:09:14,500 [Lokasi: Apartemen Ianpolis] 134 00:09:19,610 --> 00:09:20,740 [Bukti 17] 135 00:09:20,840 --> 00:09:22,080 [Bukti 18] 136 00:09:22,540 --> 00:09:23,540 [Bukti 20] 137 00:09:25,010 --> 00:09:26,050 [Bukti 21, Bukti 22] 138 00:09:31,480 --> 00:09:32,950 Sial. 139 00:09:36,220 --> 00:09:38,730 Tidak ada sidik jari yang ditemukan di TKP? 140 00:09:39,360 --> 00:09:40,490 Apa itu masuk akal? 141 00:09:41,360 --> 00:09:43,030 Tentu saja tidak. 142 00:09:43,630 --> 00:09:45,070 Dan lihat. 143 00:09:45,230 --> 00:09:47,030 Menurut teman-temannya, 144 00:09:47,130 --> 00:09:51,340 mereka tiba di TKP hanya sekitar sepuluh menit setelahnya. 145 00:09:51,400 --> 00:09:53,040 Sepuluh menit sudah cukup baginya 146 00:09:53,110 --> 00:09:55,580 untuk melawan korban, marah, lalu mendorongnya, 147 00:09:55,640 --> 00:09:58,410 menjatuhkannya di lantai kamar mandi dan membunuhnya, 148 00:09:58,750 --> 00:10:02,850 dan menghapus semua bukti dan sidik jari dari TKP? 149 00:10:03,850 --> 00:10:05,050 Terdengar janggal, bukan? 150 00:10:05,150 --> 00:10:06,420 Tentu saja tidak. 151 00:10:06,490 --> 00:10:08,560 Jadi, kita lempar saja dia ke penjara, lalu selidiki. 152 00:10:08,620 --> 00:10:09,760 Jika dikurung dan dihajar, 153 00:10:09,820 --> 00:10:10,660 pasti dapat sesuatu. 154 00:10:10,720 --> 00:10:12,330 Dasar berandal. 155 00:10:13,030 --> 00:10:14,760 - "Hajar dia?" - Tenanglah. 156 00:10:14,830 --> 00:10:15,930 Ini bukan ruang penyiksaan. 157 00:10:16,030 --> 00:10:17,660 Apa kau preman? 158 00:10:17,730 --> 00:10:19,800 - Dasar berandal. - Hei, Tae-uk. 159 00:10:19,870 --> 00:10:21,900 - Lepaskan aku. - Selain itu, 160 00:10:22,200 --> 00:10:24,140 dia terus bungkam 161 00:10:24,200 --> 00:10:26,470 tapi tiba-tiba mengaku setelah kita memberitahunya 162 00:10:26,540 --> 00:10:28,340 bahwa kamera pengawas mati. 163 00:10:28,410 --> 00:10:29,710 Itu mencurigakan. 164 00:10:30,440 --> 00:10:31,810 Benar. 165 00:10:32,810 --> 00:10:35,680 Dan dia tidak tahu di mana ponsel korban. 166 00:10:35,920 --> 00:10:38,080 Tidak. Jadi, aku berpikir 167 00:10:38,820 --> 00:10:40,720 mungkin dia tiba-tiba mengaku 168 00:10:41,290 --> 00:10:43,920 karena istrinya. 169 00:10:45,330 --> 00:10:47,190 Mungkin itu alasan terbesarnya. 170 00:10:47,730 --> 00:10:50,160 Haruskah kita minta surat penangkapan untuk istrinya juga? 171 00:10:50,330 --> 00:10:51,630 Jika kita desak mereka bersama... 172 00:10:52,430 --> 00:10:54,630 Jika kita menyelidikinya, kita mungkin menemukan sesuatu. 173 00:10:55,000 --> 00:10:56,170 Lepaskan dia. 174 00:10:56,240 --> 00:10:57,840 Tidak bisa! Dia sudah mengaku! 175 00:10:57,940 --> 00:10:59,910 Apa semua yang mengaku bersalah ditahan? 176 00:10:59,970 --> 00:11:02,310 Kalau dia bohong agar pelaku bisa menghancurkan bukti? 177 00:11:02,380 --> 00:11:03,380 Kau mau tanggung jawab? 178 00:11:03,440 --> 00:11:05,050 Apa? 179 00:11:05,950 --> 00:11:07,280 Lepaskan dia untuk sekarang 180 00:11:07,350 --> 00:11:09,520 dan memasukkan nama mereka ke daftar larangan bepergian. 181 00:11:09,880 --> 00:11:12,050 Minta bantuan tim lain 182 00:11:12,120 --> 00:11:13,420 dan terus awasi mereka. 183 00:11:13,820 --> 00:11:15,360 Baik, Pak. 184 00:11:17,990 --> 00:11:22,560 Detektif. Percayalah padaku. Kumohon padamu. 185 00:11:22,900 --> 00:11:25,630 Aku mengerti, jadi tunggulah di rumah. 186 00:11:25,870 --> 00:11:29,400 Kenapa kau mengirim pembunuh ke rumah seperti ini? 187 00:11:29,870 --> 00:11:32,710 Kami belum tahu waktu kematian korban 188 00:11:32,810 --> 00:11:35,810 dan kami tidak punya bukti kuat bahwa kau pembunuhnya. 189 00:11:36,010 --> 00:11:38,010 Kau mendapatkan larangan untuk bepergian, bukan? 190 00:11:38,080 --> 00:11:39,410 Pekerjaanmu bagus. 191 00:11:40,410 --> 00:11:43,820 Jadi, pulang dan tunggulah saja. 192 00:11:44,180 --> 00:11:46,650 Kami akan menghubungimu setelah menemukan petunjuk. 193 00:11:48,420 --> 00:11:50,790 Terima kasih atas waktumu. Hati-hati di jalan. 194 00:11:54,260 --> 00:11:56,800 Astaga. Kalian masih di sini? 195 00:12:00,500 --> 00:12:01,730 Kalian menunggu dia? 196 00:12:02,400 --> 00:12:05,270 Astaga. Ini namanya kesetiaan. 197 00:12:05,870 --> 00:12:07,710 Kami bukan apa-apa tanpa kesetiaan. 198 00:12:07,970 --> 00:12:08,980 Kau baik-baik saja? 199 00:12:11,180 --> 00:12:12,380 Aku baik-baik saja. 200 00:12:12,710 --> 00:12:13,850 Ayo. 201 00:12:18,350 --> 00:12:19,420 Semoga harimu menyenangkan. 202 00:12:36,500 --> 00:12:37,500 Apa ini? 203 00:12:38,570 --> 00:12:39,840 Itu tampak tidak asing. 204 00:12:41,410 --> 00:12:43,580 Aku pernah melihatnya. 205 00:13:44,440 --> 00:13:48,580 Kau belum berangkat kerja? 206 00:13:51,040 --> 00:13:52,280 Ini hari Minggu. 207 00:13:53,810 --> 00:13:56,050 Benar, ini hari Minggu. 208 00:13:59,620 --> 00:14:01,220 Aku akan mandi. 209 00:14:55,210 --> 00:14:58,380 Hei. Jangan lakukan itu. Jangan. 210 00:15:05,250 --> 00:15:08,020 Halo? Polisi? 211 00:15:10,560 --> 00:15:11,890 Aku harus melaporkan sesuatu... 212 00:15:14,130 --> 00:15:15,230 Begini, 213 00:15:17,000 --> 00:15:19,100 seseorang telah tewas. 214 00:15:22,000 --> 00:15:26,840 Apartemen Ianpolis, Gedung A, Apartemen 1010. 215 00:15:43,120 --> 00:15:44,460 [Asal tahu saja,] 216 00:15:45,160 --> 00:15:47,460 istrimu juga akan segera diinterogasi. 217 00:15:48,530 --> 00:15:51,160 Tentu saja, dia akan segera dibebaskan jika tidak bersalah. 218 00:16:01,840 --> 00:16:04,610 Kenapa kau kemari selarut ini? Kau bahkan tidak menelepon. 219 00:16:04,980 --> 00:16:06,310 Bisa bantu aku tidur? 220 00:16:13,020 --> 00:16:14,150 Kau sudah sarapan? 221 00:16:15,690 --> 00:16:16,890 Aku tidak lapar. 222 00:16:22,330 --> 00:16:24,000 Ada yang salah, bukan? 223 00:17:25,319 --> 00:17:26,890 Untuk apa jamuan itu? 224 00:17:27,590 --> 00:17:29,900 Bagus. Kau juga membuat semur iga. 225 00:17:30,130 --> 00:17:31,230 Apa ini hari istimewa? 226 00:17:31,400 --> 00:17:32,600 Ya. 227 00:17:35,270 --> 00:17:36,400 Apa? 228 00:17:37,240 --> 00:17:38,270 Apa lagi? 229 00:17:38,340 --> 00:17:40,310 Ini hari kau menyantap makanan terakhirmu di sini. 230 00:17:41,440 --> 00:17:42,910 Makanlah. Makanlah perlahan. 231 00:17:43,240 --> 00:17:44,680 Kunyah dengan baik. 232 00:17:47,750 --> 00:17:48,820 Baiklah. 233 00:17:56,260 --> 00:17:57,320 Dengar. 234 00:17:58,560 --> 00:18:00,630 Aku ingin melakukan panggilan video, 235 00:18:00,960 --> 00:18:04,060 tapi mereka melarangku, dan aku akan memanjakanmu 236 00:18:04,130 --> 00:18:05,260 dan tidak mengizinkanku. 237 00:18:05,330 --> 00:18:07,270 Jadi, kau mengabaikanku agar aku tidak manja. 238 00:18:08,130 --> 00:18:10,100 Tidak, bukan berarti aku mengabaikanmu. 239 00:18:10,500 --> 00:18:13,210 Aku juga punya harga diri sebagai pria. 240 00:18:14,040 --> 00:18:15,170 Sayang. 241 00:18:15,610 --> 00:18:18,140 Aku benar-benar pingsan saat minum di rumah Jae-hun. 242 00:18:18,210 --> 00:18:20,210 Kami memulai dengan alkohol yang kuat, 243 00:18:20,280 --> 00:18:22,110 jadi aku langsung mabuk. 244 00:18:22,280 --> 00:18:24,280 Aku pingsan di ruang tamu... 245 00:18:24,350 --> 00:18:25,690 Tutup mulutmu dan makanlah. 246 00:18:40,900 --> 00:18:44,640 Sayang. Bagaimana aku bisa makan dengan mulut tertutup? 247 00:18:44,940 --> 00:18:48,070 Aku harus membuka mulutku lebar-lebar untuk menikmati makanannya. 248 00:18:48,140 --> 00:18:50,710 Aku mengemas barang-barangmu di kamarmu. Setelah selesai makan, 249 00:18:50,780 --> 00:18:52,280 bawa mereka dan pergilah diam-diam. 250 00:18:53,610 --> 00:18:56,550 Ke mana pun kau pergi, apa pun yang kau lakukan, jangan sampai kelaparan. 251 00:19:00,220 --> 00:19:01,650 Dengar. 252 00:19:03,320 --> 00:19:06,390 Sayang, yang terjadi adalah... Sebenarnya... 253 00:19:06,630 --> 00:19:08,730 Aku... Jadi... 254 00:19:13,030 --> 00:19:16,000 Hei. Jangan bicara sedikit pun. 255 00:19:16,070 --> 00:19:18,540 - Terutama kau. Tutup mulutmu. - Khawatirkan dirimu sendiri. 256 00:19:19,710 --> 00:19:20,810 Sial. 257 00:19:22,280 --> 00:19:23,680 Sial. 258 00:19:28,680 --> 00:19:30,180 Phoenix! 259 00:19:32,820 --> 00:19:35,050 Sayang. Aku pantas mati. 260 00:19:35,120 --> 00:19:36,820 - Lepaskan. - Tidak. Bunuh aku. 261 00:19:36,890 --> 00:19:39,330 - Kubilang lepaskan. - Bunuh aku. 262 00:19:39,390 --> 00:19:41,660 Jika kau ingin mati, matilah sendiri! 263 00:19:44,760 --> 00:19:47,870 Apa? Kau pikir orang sekarat semudah itu? 264 00:19:48,270 --> 00:19:50,140 Kau tahu betapa menyedihkannya itu? 265 00:19:57,840 --> 00:19:59,950 - Ada apa? - Apa? 266 00:20:00,010 --> 00:20:03,880 Kenapa kau tidak bisa makan? Kau suka makan. 267 00:20:04,420 --> 00:20:07,250 Aku banyak makan di spa, 268 00:20:07,320 --> 00:20:08,920 jadi aku tidak berselera makan. 269 00:20:09,560 --> 00:20:10,860 Kau makan apa? 270 00:20:13,290 --> 00:20:14,360 Makanlah. 271 00:20:15,060 --> 00:20:17,430 Aku makan telur 272 00:20:18,260 --> 00:20:21,200 dan sikhye dan sup rumput laut 273 00:20:22,070 --> 00:20:23,170 dan apa lagi? 274 00:20:23,840 --> 00:20:25,440 Kenapa kau begitu berkeringat? 275 00:20:26,210 --> 00:20:27,270 Benarkah? 276 00:20:30,040 --> 00:20:31,540 Apa kau... 277 00:20:32,950 --> 00:20:34,050 Aku apa? 278 00:20:34,680 --> 00:20:37,180 Kau tidak diam-diam merokok lagi, bukan? 279 00:20:38,720 --> 00:20:40,750 Aku berjanji tidak akan melakukannya, jadi tidak. 280 00:20:40,820 --> 00:20:43,090 Aku bersumpah atas Pu-reum, ingat? 281 00:20:44,320 --> 00:20:46,830 Benar. Kau bahkan bersumpah atas Pu-reum. 282 00:20:46,930 --> 00:20:48,630 Kau tidak mungkin merokok. 283 00:20:50,400 --> 00:20:52,700 Ingat apa yang kau katakan kepadaku, bukan? 284 00:20:53,330 --> 00:20:54,370 Apa? 285 00:20:54,430 --> 00:20:56,700 Bahwa tubuhmu bukan milikmu. 286 00:20:56,770 --> 00:20:58,600 Bahwa itu milikku dan Pu-reum. 287 00:20:59,440 --> 00:21:01,140 Tentu saja aku ingat. 288 00:21:02,410 --> 00:21:04,880 Akan menyenangkan jika kau juga berhenti minum. 289 00:21:05,240 --> 00:21:08,650 Tapi hidupmu tidak akan bahagia, bukan? 290 00:21:09,050 --> 00:21:10,220 Kenapa tidak? 291 00:21:11,520 --> 00:21:12,750 Akan kucoba. 292 00:21:12,820 --> 00:21:15,190 Benarkah? Sungguh? 293 00:21:17,990 --> 00:21:21,330 Sayang! Aku mencintaimu! 294 00:21:22,700 --> 00:21:24,030 Biarkan aku... 295 00:21:25,730 --> 00:21:27,170 Anak pintar. 296 00:21:27,300 --> 00:21:29,200 - Ayah hebat, bukan? - Tentu. 297 00:21:29,840 --> 00:21:31,300 [Berita selanjutnya.] 298 00:21:31,400 --> 00:21:34,540 [Joo, pria berusia 20-an, tewas di kamar mandi semalam] 299 00:21:34,640 --> 00:21:37,840 [di apartemen sewanya di Hajung.] 300 00:21:38,040 --> 00:21:39,280 [Sekitar pukul 23.00.] 301 00:21:39,350 --> 00:21:42,750 [Seorang pria berusia 20-an ditemukan tewas di kamar mandi] 302 00:21:42,820 --> 00:21:45,450 [di apartemennya di Hajung.] 303 00:21:45,620 --> 00:21:48,720 [Polisi menyatakan saat mereka tiba di TKP,] 304 00:21:48,790 --> 00:21:52,020 [Joo berbaring di lantai dan tampaknya telah dipukul] 305 00:21:52,090 --> 00:21:53,430 [saat sedang mandi.] 306 00:21:53,760 --> 00:21:56,230 [Detailnya masih belum jelas,] 307 00:21:56,300 --> 00:21:59,130 [tapi polisi mengatakan itu karena kepalanya berdarah] 308 00:21:59,230 --> 00:22:02,600 [dan ditemukan darah di dinding serta langit-langit kamar mandi,] 309 00:22:02,670 --> 00:22:05,140 [mereka mempertimbangkan kemungkinan dia dibunuh,] 310 00:22:05,200 --> 00:22:08,440 [tapi mereka tidak bisa menghilangkan kemungkinan dia tergelincir dan tewas.] 311 00:22:08,540 --> 00:22:10,780 [Jadi, mereka mempertimbangkan baik pembunuhan] 312 00:22:10,840 --> 00:22:13,980 [dan kematian tidak disengaja saat menginterogasi orang yang dikenalnya.] 313 00:22:24,060 --> 00:22:25,090 Bukan aku. 314 00:22:28,330 --> 00:22:30,230 Memang benar aku pergi ke tempatnya, 315 00:22:32,230 --> 00:22:34,000 tapi dia sudah mati. 316 00:22:36,340 --> 00:22:38,800 Itu sebabnya aku dan teman-temanku diinterogasi 317 00:22:40,340 --> 00:22:42,540 sepanjang malam oleh polisi. 318 00:22:43,610 --> 00:22:44,610 Teman-temanmu? 319 00:22:47,580 --> 00:22:48,610 Ya. 320 00:22:49,820 --> 00:22:52,620 Kami minum di rumah Jae-hun 321 00:22:53,890 --> 00:22:55,550 saat si berengsek itu mengirimiku pesan. 322 00:22:55,990 --> 00:22:58,290 Aku marah dan bergegas ke sana. 323 00:22:59,330 --> 00:23:00,830 Mereka khawatir 324 00:23:01,930 --> 00:23:03,100 dan mengikutiku. 325 00:23:04,060 --> 00:23:05,330 Pesan apa? 326 00:23:07,030 --> 00:23:08,070 Kau 327 00:23:10,140 --> 00:23:11,540 akan pergi 328 00:23:12,940 --> 00:23:14,210 ke tempatnya. 329 00:23:15,940 --> 00:23:17,110 Kurasa 330 00:23:18,610 --> 00:23:20,850 mereka juga sudah tahu. 331 00:23:24,150 --> 00:23:25,790 Apa itu penting sekarang? 332 00:23:26,450 --> 00:23:27,520 Jeong-hae. 333 00:23:28,150 --> 00:23:30,120 Aku ingin bertanya. 334 00:23:30,720 --> 00:23:31,860 Katakan yang sebenarnya. 335 00:23:32,490 --> 00:23:33,490 Kau pergi 336 00:23:34,390 --> 00:23:35,760 ke rumah pria itu, 337 00:23:37,200 --> 00:23:38,300 bukan? 338 00:23:39,230 --> 00:23:41,430 Kau mencurigaiku sekarang? 339 00:23:54,650 --> 00:23:56,420 Aku menemukan ini di ruang tamunya. 340 00:23:57,880 --> 00:24:01,250 Jeong-hae, tolong katakan yang sebenarnya. 341 00:24:01,320 --> 00:24:03,720 Hanya itu rencana yang terpikirkan olehku. 342 00:24:03,790 --> 00:24:04,990 Rencana apa? 343 00:24:05,930 --> 00:24:07,030 Jeong-hae. 344 00:24:07,730 --> 00:24:08,830 Benar, aku pergi. 345 00:24:09,330 --> 00:24:12,970 Aku akan membayar dan memintanya menghapus lalu membuat sumpah. 346 00:24:14,030 --> 00:24:17,000 Tapi dia sulit diajak bicara, jadi aku pergi. Puas? 347 00:24:17,870 --> 00:24:19,840 - Hanya itu? - Jika tidak? 348 00:24:21,310 --> 00:24:24,140 Haruskah aku menjadi pembunuh agar kau percaya kepadaku? 349 00:24:24,210 --> 00:24:28,210 Kenapa kau berkata begitu? Kau tahu aku tidak mencurigaimu! 350 00:24:29,050 --> 00:24:30,680 Detektif 351 00:24:31,750 --> 00:24:33,250 akan menginterogasimu! 352 00:24:33,350 --> 00:24:36,820 Aku cemas karena kau akan diinterogasi! Aku cemas, itu alasannya! 353 00:24:55,880 --> 00:24:56,980 Jeong-hae. 354 00:24:58,340 --> 00:24:59,480 Dengar baik-baik. 355 00:25:00,850 --> 00:25:04,650 Kau tidak pergi ke rumahnya semalam. 356 00:25:04,980 --> 00:25:06,090 Mengerti? 357 00:25:07,650 --> 00:25:10,760 Setelah kita berpisah di taman, 358 00:25:10,990 --> 00:25:12,520 kau langsung pulang. 359 00:25:12,590 --> 00:25:15,360 Kau tidak mendekati tempatnya. Mengerti? 360 00:25:15,730 --> 00:25:17,200 Kenapa aku harus mengatakan itu? 361 00:25:19,500 --> 00:25:20,600 Jeong-hae. 362 00:25:21,400 --> 00:25:25,140 Aku tidak akan percaya meski kau membunuhnya di depan mataku. 363 00:25:25,600 --> 00:25:28,370 Aku akan meragukan mataku. 364 00:25:28,440 --> 00:25:30,380 Aku akan memercayaimu apa pun yang terjadi. 365 00:25:30,440 --> 00:25:32,380 Tapi tahukah kau kenapa aku... 366 00:25:35,450 --> 00:25:37,620 Kau tahu kenapa aku... 367 00:25:38,150 --> 00:25:40,450 Kau tahu kenapa aku sangat menderita dan gugup? 368 00:25:42,350 --> 00:25:44,020 Andai orang lain tidak tahu. 369 00:25:45,660 --> 00:25:47,760 Andai mereka menggunjingkanmu! 370 00:25:49,030 --> 00:25:52,770 Andai kau tidak bisa mengatasinya. Itulah alasannya! 371 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 Dengan kata lain, 372 00:26:00,740 --> 00:26:04,740 kau menyimpulkan bahwa semua orang akan mencurigaiku. 373 00:26:04,810 --> 00:26:07,880 Bagaimana bisa itu kesimpulanku? 374 00:26:07,950 --> 00:26:11,720 Kenapa kau tidak bisa memahami perasaanku? 375 00:26:11,950 --> 00:26:13,650 Apa kau hanya menganggapku begitu? 376 00:26:13,720 --> 00:26:16,290 Ada apa denganmu? 377 00:26:17,690 --> 00:26:19,160 Bukan aku. 378 00:26:19,730 --> 00:26:21,330 Bukan, terima saja. 379 00:26:21,430 --> 00:26:23,000 Kenapa kau sangat khawatir dan panik? 380 00:26:23,060 --> 00:26:24,960 Apa masalahnya menemukan kalungku di sana, 381 00:26:25,030 --> 00:26:27,070 bahwa ketakutanmu sia-sia? 382 00:26:31,970 --> 00:26:33,610 Aku juga ingin menanyakan satu hal. 383 00:26:35,440 --> 00:26:37,840 Kau bilang dia sudah mati saat kau tiba di sana. 384 00:26:38,840 --> 00:26:40,310 Apa itu benar? 385 00:26:43,250 --> 00:26:44,350 Apa? 386 00:27:40,240 --> 00:27:43,310 Ini lokasi serangan awal. 387 00:27:44,780 --> 00:27:46,650 Lalu di sini. 388 00:27:46,750 --> 00:27:50,150 Penyebab kematiannya adalah cedera otak akibat tengkorak retak. 389 00:27:51,950 --> 00:27:53,990 Orang itu pasti sangat marah. 390 00:27:54,050 --> 00:27:56,960 Dia dipukul begitu keras, hingga otaknya terekspos. 391 00:27:57,060 --> 00:27:58,590 Mungkinkah dia jatuh dan terbentur? 392 00:27:58,920 --> 00:28:00,030 Tidak. 393 00:28:01,290 --> 00:28:04,060 Jika kau melihat bentuk luka kedua, 394 00:28:04,230 --> 00:28:06,300 kepalanya memang terbentur wastafel, 395 00:28:06,430 --> 00:28:10,370 tapi penyebab kematiannya ada di sini. 396 00:28:10,940 --> 00:28:14,440 Bentuknya mirip dipukul dengan palu 397 00:28:14,540 --> 00:28:16,140 atau benda tumpul yang sama. 398 00:28:16,240 --> 00:28:19,550 Jadi, kerusakan tengkoraknya pascakematian? 399 00:28:21,350 --> 00:28:23,250 Kita tidak tahu pasti, 400 00:28:23,820 --> 00:28:28,490 tapi kemungkinan besar dia mengalami cedera otak parah saat itu. 401 00:28:30,260 --> 00:28:31,990 Kau sudah menghubungi keluarganya? 402 00:28:33,430 --> 00:28:36,760 Dia tidak punya keluarga atau kerabat. 403 00:28:36,830 --> 00:28:38,600 Dia juga tidak tinggal dengan siapa pun. 404 00:28:38,660 --> 00:28:39,800 Jadi, dia seorang diri. 405 00:28:40,230 --> 00:28:44,240 [Psikiater Nam Jeong-hae] 406 00:28:40,500 --> 00:28:44,440 Jadi, penyebab kematiannya adalah keretakan pada tengkorak. 407 00:28:44,500 --> 00:28:46,440 Ya, kelihatannya seperti itu. 408 00:28:47,070 --> 00:28:49,540 Tapi kami masih menunggu beberapa tes. 409 00:28:49,610 --> 00:28:51,610 Terima kasih sudah menyelidikinya untukku. 410 00:28:52,810 --> 00:28:55,410 Aku tidak akan pernah menolakmu. 411 00:28:55,950 --> 00:28:59,550 Tapi ini rahasia sampai pengumuman resminya. 412 00:28:59,620 --> 00:29:02,820 Tentu saja. Aku akan berkunjung kapan-kapan. 413 00:29:36,620 --> 00:29:38,920 Kau punya obat tidur? 414 00:29:39,930 --> 00:29:41,930 Untuk apa? 415 00:29:43,230 --> 00:29:44,600 Kau bisa tidur? 416 00:29:45,930 --> 00:29:49,370 Bagaimana bisa? Aku bahkan tidak bisa makan dengan benar. 417 00:29:57,440 --> 00:30:01,450 Kau tidak bisa makan dengan baik, tapi bisa makan kue. 418 00:30:01,750 --> 00:30:03,620 Aku harus makan sesuatu untuk bekerja. 419 00:30:06,450 --> 00:30:07,750 Kau tidak syuting? 420 00:30:10,060 --> 00:30:13,030 Tidak. Itu membuatnya lebih sulit. 421 00:30:17,830 --> 00:30:19,500 Kau tahu sesuatu? 422 00:30:19,570 --> 00:30:21,700 Apa pun soal hubungan Gung-cheol dengan pria itu? 423 00:30:21,770 --> 00:30:24,300 Bagaimana bisa? Aku juga sangat penasaran. 424 00:30:27,670 --> 00:30:30,980 Sepertinya Jae-hun tahu sesuatu. 425 00:30:31,110 --> 00:30:33,710 Bahkan jika dia melakukannya, dia tidak akan memberi tahu kita. 426 00:30:33,980 --> 00:30:35,310 Pasti ditutup rapat-rapat. 427 00:30:37,280 --> 00:30:39,720 Benar. Dia seperti itu. 428 00:30:41,250 --> 00:30:43,390 Melihat orang mati saat berat. 429 00:30:44,760 --> 00:30:47,390 Benar. Cukup sulit untuk melupakan itu kali terakhir. 430 00:30:47,460 --> 00:30:50,200 Bagaimana hal seperti ini bisa terjadi lagi? 431 00:30:54,470 --> 00:30:56,370 Entah apa Gung-cheol baik-baik saja. 432 00:30:57,140 --> 00:30:58,540 Dia tidak baik-baik saja. 433 00:30:58,800 --> 00:31:01,010 Dia bersikap seperti pria tangguh, tapi dia sangat lembut. 434 00:31:02,140 --> 00:31:05,280 Jika kau mengenalnya, tidak ada yang selembut dan sepolos dia. 435 00:31:06,140 --> 00:31:07,580 Ayolah. 436 00:31:09,280 --> 00:31:11,320 - Nikmati makan siangmu. - Tentu. 437 00:31:11,380 --> 00:31:12,580 - Nikmati makan siangmu. - Ya. 438 00:31:12,850 --> 00:31:14,120 - Selamat menikmati. - Tentu. 439 00:31:38,580 --> 00:31:39,750 Halo. 440 00:31:39,850 --> 00:31:41,850 Astaga, aku lapar sekali. Hei, kau... 441 00:32:08,570 --> 00:32:09,610 [Pada akhirnya,] 442 00:32:10,880 --> 00:32:12,380 kita berdua 443 00:32:14,710 --> 00:32:16,680 akan dicurigai sebagai pembunuh. 444 00:32:18,620 --> 00:32:20,020 Tapi tahukah kau? 445 00:32:21,750 --> 00:32:24,260 Jika kau tidak membawa kembali kalung itu, 446 00:32:26,930 --> 00:32:28,730 hati nuraniku akan lebih jernih. 447 00:32:41,540 --> 00:32:44,780 [Direktur Jung Jae-hun] 448 00:33:38,430 --> 00:33:39,830 Tolong ambil nampanku. 449 00:33:55,850 --> 00:33:58,780 Terima kasih. Aku akan mulai menemui pasien dalam sepuluh menit. 450 00:33:59,380 --> 00:34:00,550 Baik. 451 00:34:23,940 --> 00:34:25,110 Spa? 452 00:34:25,880 --> 00:34:27,510 Mereka tidak tidur di rumah Jae-hun? 453 00:34:27,580 --> 00:34:28,710 Di rumah Jae-hun? 454 00:34:29,820 --> 00:34:33,489 Itu tidak benar. Suamiku bilang mereka tidur di spa. 455 00:34:33,850 --> 00:34:35,690 - Kau yakin? - Tentu saja. 456 00:34:35,790 --> 00:34:37,620 Chun-bok tidak bisa berbohong. 457 00:34:37,690 --> 00:34:41,090 Dia mengalami ruam di tubuhnya saat berbohong. 458 00:34:44,030 --> 00:34:46,400 Ada yang mencurigakan. 459 00:34:46,770 --> 00:34:49,199 Dia tidak mau makan atau tidur sejak hari itu. 460 00:34:50,239 --> 00:34:52,800 Dan dia terus menghela napas. 461 00:34:53,100 --> 00:34:55,840 Astaga, Chun-bok juga melakukan itu. 462 00:34:56,410 --> 00:34:59,610 Itu berarti memang terjadi sesuatu. 463 00:35:02,280 --> 00:35:03,580 Apa itu? 464 00:35:04,580 --> 00:35:08,450 Benar juga. Aku bertemu wanita di unit 1001 dalam perjalanan ke sini. 465 00:35:09,050 --> 00:35:10,390 Myeong-suk 466 00:35:10,590 --> 00:35:13,190 akan ke Kanada besok bersama Soo-a. 467 00:35:14,130 --> 00:35:15,160 Besok? 468 00:35:15,290 --> 00:35:16,860 Ya, dia akan pergi besok. 469 00:35:17,760 --> 00:35:19,760 Dia bahkan tidak menelepon kita. 470 00:35:21,830 --> 00:35:24,200 Berapa uang asuransi yang dia dapat untuk pergi ke Kanada? 471 00:35:24,670 --> 00:35:26,840 Kau tidak bisa ke sana kecuali punya uang. 472 00:35:27,970 --> 00:35:29,940 Kudengar itu surga bagi wanita. 473 00:35:33,310 --> 00:35:35,580 Kasihan Man-sik. 474 00:35:35,650 --> 00:35:37,780 Jangan berkata begitu. 475 00:35:38,450 --> 00:35:40,490 Dia tidak akan nyaman ke mana pun dia pergi. 476 00:35:41,350 --> 00:35:42,750 Aku harus meneleponnya. 477 00:35:54,400 --> 00:35:56,070 [Gyeong-ja] 478 00:36:02,940 --> 00:36:06,680 [Gyeong-ja] 479 00:36:09,050 --> 00:36:10,080 Hei, Gyeong-ja. 480 00:36:10,150 --> 00:36:12,720 Myeong-suk, kudengar kau akan pergi besok. 481 00:36:12,880 --> 00:36:14,650 Ya, itu terjadi begitu saja. 482 00:36:15,650 --> 00:36:17,420 Mari bertemu malam ini. Aku ingin bertemu. 483 00:36:18,060 --> 00:36:22,360 Hei, Gyeong-ja. Aku akan meneleponmu... 484 00:36:22,630 --> 00:36:25,060 Aku akan meneleponmu saat kembali ke Korea. 485 00:36:25,760 --> 00:36:28,400 Pikirkan pertemanan kita. Kau tidak boleh pergi seperti ini. 486 00:36:28,770 --> 00:36:31,870 Jangan bilang begitu dan keluarlah. Mari makan bersama. 487 00:36:32,440 --> 00:36:35,010 [Jika kau tidak bisa keluar, kami akan ke sana.] 488 00:36:37,940 --> 00:36:39,440 Malam ini? 489 00:36:39,980 --> 00:36:42,350 Ya, kami akan berpamitan dengan Myeong-suk. 490 00:36:42,410 --> 00:36:44,920 [Kau jelas harus datang.] 491 00:36:45,080 --> 00:36:47,620 Myeong-suk sangat menyayangimu. 492 00:36:48,350 --> 00:36:51,020 Ya, baiklah. 493 00:36:51,690 --> 00:36:53,060 Sampai nanti. 494 00:36:59,700 --> 00:37:01,530 Myeong-suk benar-benar salah. 495 00:37:02,130 --> 00:37:03,340 Jelaskan kepadanya. 496 00:37:09,070 --> 00:37:11,840 [Garis Polisi, Dilarang Melintas] 497 00:37:27,260 --> 00:37:30,630 [Toserba Jinsil: Kami mengantar 24 jam sehari] 498 00:37:32,900 --> 00:37:35,470 Hei, Pemula. Cari tahu toserba mana yang mengantar 24 jam sehari 499 00:37:35,530 --> 00:37:36,770 di sekitar apartemen ini. 500 00:37:37,370 --> 00:37:38,340 Baik, Pak. 501 00:37:39,070 --> 00:37:40,540 [Detektif Kang Bong-il] 502 00:37:41,510 --> 00:37:42,740 - Ya? [- Perusahaan telepon] 503 00:37:42,810 --> 00:37:45,140 [mengirimkan riwayat panggilan Joo Gang-san.] 504 00:37:45,210 --> 00:37:46,280 Benarkah? 505 00:38:02,730 --> 00:38:05,600 Pak Kang Ji-uk, kami dari Kantor Polisi Seobu. 506 00:38:09,100 --> 00:38:12,040 Dia mengatur kencan butaku sehari sebelumnya. 507 00:38:13,140 --> 00:38:15,210 Dan dia menelepon untuk memeriksa itu. 508 00:38:15,570 --> 00:38:16,680 Kencan buta? 509 00:38:17,680 --> 00:38:20,150 Apa yang dikatakan Pak Joo tentang hubungan 510 00:38:20,480 --> 00:38:22,680 antara dia dan wanita itu? 511 00:38:23,980 --> 00:38:26,020 Dia hanya bilang wanita itu teman dekatnya. 512 00:38:26,850 --> 00:38:28,050 Teman dekat. 513 00:38:29,320 --> 00:38:31,490 Omong-omong, apa Pak Joo 514 00:38:31,560 --> 00:38:35,190 tampak berbeda hari itu? 515 00:38:35,930 --> 00:38:38,530 Apa dia mengatakan hal aneh atau bersikap tidak biasa? 516 00:38:38,900 --> 00:38:40,070 Atau apa pun itu. 517 00:38:40,930 --> 00:38:42,430 Ini. Minumlah lagi. 518 00:38:44,270 --> 00:38:45,840 Apa ada kabar baik? 519 00:38:46,640 --> 00:38:48,240 Kau cepat tanggap. 520 00:38:49,170 --> 00:38:51,040 Akhirnya rencanaku terlaksana. 521 00:38:51,780 --> 00:38:52,880 Sesuatu yang kau rencanakan? 522 00:38:52,940 --> 00:38:54,250 Sesuatu. 523 00:38:54,850 --> 00:38:57,150 Sesuatu yang sangat hebat. 524 00:38:57,720 --> 00:38:58,780 Bersulang. 525 00:39:03,920 --> 00:39:06,190 Tidak ada. 526 00:39:09,860 --> 00:39:12,630 Kalau begitu, bisa kami minta nomor telepon wanita 527 00:39:12,700 --> 00:39:14,070 yang kau ajak kencan buta? 528 00:39:14,630 --> 00:39:16,230 - Aku tidak memilikinya. - Apa? 529 00:39:17,570 --> 00:39:19,070 Aku tidak meminta nomornya. 530 00:39:19,640 --> 00:39:22,840 Begitu rupanya. Kurasa kau tidak menyukainya. 531 00:39:23,580 --> 00:39:26,780 Atau mungkin dia tidak menyukaimu. 532 00:39:28,380 --> 00:39:29,780 Itu bisa terjadi. 533 00:39:31,050 --> 00:39:33,890 Kau ingat namanya, bukan? 534 00:39:37,890 --> 00:39:39,490 Dia bilang namanya Kang Mi-ra. 535 00:39:40,930 --> 00:39:41,960 Kang Mi-ra. 536 00:39:44,160 --> 00:39:46,700 Baiklah, kalau begitu. Terima kasih atas kerja samanya. 537 00:39:47,770 --> 00:39:49,370 Permisi. 538 00:39:51,100 --> 00:39:54,010 Benar juga, aku menikmati turnamen terakhirmu. 539 00:39:54,440 --> 00:39:57,880 Sayang sekali kau melewatkan birdie di lubang ke-16. 540 00:39:59,040 --> 00:40:00,110 Terima kasih. 541 00:40:09,920 --> 00:40:12,220 Kau bahkan tidak menyentuh tongkat golf, tapi pergi ke turnamen? 542 00:40:12,620 --> 00:40:13,930 Kapan mempelajari istilahnya? 543 00:40:15,290 --> 00:40:17,460 Apa dilarang nonton film perang jika tak berperang? 544 00:40:17,660 --> 00:40:19,460 Film ruang angkasa juga dilarang? 545 00:40:19,730 --> 00:40:21,470 Dasar kurang ajar. 546 00:40:22,430 --> 00:40:24,740 Berhenti bicara omong kosong, temukan riwayat panggilan 547 00:40:24,900 --> 00:40:26,100 Kang Mi-ra di telepon Joo. 548 00:40:26,170 --> 00:40:27,170 Siap, Pak. 549 00:40:31,940 --> 00:40:33,650 Mari kita lihat. 550 00:40:32,380 --> 00:40:33,580 [Dokumen yang diminta] 551 00:40:34,810 --> 00:40:36,210 [Choi Min-yeong, Jeong Su-yeon] 552 00:40:38,920 --> 00:40:40,150 Tidak ada, Pak. 553 00:40:41,020 --> 00:40:42,890 - Tidak ada? - Tidak ada. 554 00:40:43,490 --> 00:40:46,160 Aku tidak melihat orang bernama Kang Mi-ra. 555 00:41:10,580 --> 00:41:11,580 Ini. 556 00:41:13,320 --> 00:41:14,350 Hei. 557 00:41:15,020 --> 00:41:17,390 Ini memalukan. Sedang apa kalian di sini? 558 00:41:17,460 --> 00:41:21,260 Apa yang bisa kami lakukan? OW tutup dan tidak ada tempat tujuan. 559 00:41:21,590 --> 00:41:23,800 Kenapa tidak ada tempat tujuan? Ada bar di mana-mana. 560 00:41:23,900 --> 00:41:27,170 Hei, kita percaya kesetiaan. Bagaimana kita bisa pergi ke bar lain? 561 00:41:30,000 --> 00:41:31,670 Kalian berdua bisa minum. Aku pergi. 562 00:41:34,110 --> 00:41:35,210 Kenapa kalian berdiri? 563 00:41:35,840 --> 00:41:37,080 Kami akan minum di rumahmu. 564 00:41:38,080 --> 00:41:39,640 Mari minum di sini. 565 00:41:52,760 --> 00:41:53,990 Gung-cheol tidak datang? 566 00:41:55,730 --> 00:41:57,200 Aku tidak bisa menghubunginya. 567 00:41:58,560 --> 00:42:00,830 Benar juga. Dia tidak akan datang bahkan jika kau telepon. 568 00:42:01,700 --> 00:42:04,000 Ini bukan saatnya minum bersama. 569 00:42:09,670 --> 00:42:11,140 Kau tahu sesuatu, bukan? 570 00:42:13,180 --> 00:42:14,310 Tahu apa? 571 00:42:14,710 --> 00:42:16,610 Jangan seperti itu. Kita teman. 572 00:42:16,680 --> 00:42:18,080 Beri tahu kami juga. 573 00:42:18,180 --> 00:42:20,720 Bagaimana korban mengenal Gung-cheol? 574 00:42:22,120 --> 00:42:25,220 Apa yang aku tahu? Aku juga sangat penasaran. 575 00:42:27,930 --> 00:42:29,890 Bahkan itu muncul di berita. 576 00:42:30,830 --> 00:42:33,100 Jika Eun-sil tahu kita di sana, 577 00:42:33,200 --> 00:42:36,300 dia mungkin akan langsung pingsan. Astaga. 578 00:42:38,900 --> 00:42:41,210 Terserah. Aku akan jujur kepadanya. 579 00:42:41,270 --> 00:42:43,070 Yang benar saja. 580 00:42:44,680 --> 00:42:46,810 Lalu apa yang bisa kulakukan? Aku hampir mati. 581 00:42:46,910 --> 00:42:49,380 Wanita garang itu memelototiku dalam diam. 582 00:42:49,450 --> 00:42:50,850 Kau tahu betapa menakutkannya itu? 583 00:42:50,920 --> 00:42:53,050 Bertahanlah sedikit lebih lama. 584 00:42:53,280 --> 00:42:55,620 Mengetahui Gung-cheol, dia akan segera mengatakan sesuatu. 585 00:42:55,690 --> 00:42:57,720 Tidak bisakah kau menunggu sebagai temannya? 586 00:42:59,120 --> 00:43:00,660 Dia benar, Hyeong-u. 587 00:43:01,360 --> 00:43:03,390 Aku mengerti betapa menakutkannya 588 00:43:03,460 --> 00:43:05,900 Gyeong-ja memelototimu tanpa berkata apa pun, 589 00:43:06,100 --> 00:43:08,130 tapi kau tidak bisa memberitahunya. 590 00:43:08,900 --> 00:43:10,600 Lebih baik kau mati sendiri. 591 00:43:10,670 --> 00:43:14,410 Jika Gyeong-ja tahu soal ini, banyak yang akan mati. 592 00:43:17,580 --> 00:43:20,010 Aku tidak percaya ini. 593 00:43:25,580 --> 00:43:27,190 Sial. 594 00:43:30,820 --> 00:43:31,820 [Aku mencintaimu] 595 00:43:37,930 --> 00:43:40,500 - Astaga. - Selamat. 596 00:43:40,570 --> 00:43:41,830 Astaga. 597 00:43:41,900 --> 00:43:45,140 Selamat sudah boleh pulang. Itu pasti berat. 598 00:43:45,200 --> 00:43:47,510 Astaga. Aku hanya... 599 00:43:48,010 --> 00:43:50,410 Aku sangat mengganggu. 600 00:43:50,510 --> 00:43:53,510 Jangan bilang begitu. Kau bukan gangguan. Jangan pernah berpikir seperti itu. 601 00:43:53,610 --> 00:43:57,320 Dan Pak Bang akan mengambil alih dapur untuk sementara. 602 00:43:57,420 --> 00:44:00,180 Lihat saja. Tidak ada masalah. Jangan memaksakan diri. 603 00:44:00,320 --> 00:44:02,390 - Astaga. - Terima kasih banyak. 604 00:44:02,450 --> 00:44:05,820 Akan kuhentikan meski dia memaksa. Jangan khawatir. 605 00:44:05,920 --> 00:44:07,160 Aku percaya padamu, Bu. 606 00:44:07,230 --> 00:44:08,390 Tentu. 607 00:44:08,460 --> 00:44:09,490 Dan 608 00:44:10,430 --> 00:44:13,100 ini dari kami semua. Terimalah. 609 00:44:14,100 --> 00:44:17,600 Astaga, tidak. Aku tidak bisa menerima ini. 610 00:44:17,700 --> 00:44:20,410 Bagaimana aku bisa menerima ini darimu? 611 00:44:20,510 --> 00:44:23,110 Dia benar. Kami merasa tidak enak. 612 00:44:23,440 --> 00:44:24,780 Dia benar. Astaga. 613 00:44:24,840 --> 00:44:26,680 Kita keluarga. 614 00:44:27,180 --> 00:44:28,410 Keluarga High-Five. 615 00:44:28,750 --> 00:44:30,420 Keluarga saling membantu saat membutuhkan. 616 00:44:30,520 --> 00:44:32,580 Astaga. 617 00:44:33,580 --> 00:44:36,390 Ayolah. Jangan menangis. 618 00:44:36,590 --> 00:44:40,060 Jika kau menangis, kami semua akan menangis bersamamu. 619 00:44:40,320 --> 00:44:43,390 Aku tidak menangis. Ada sesuatu di mataku. 620 00:44:43,460 --> 00:44:44,560 Di mana? 621 00:44:44,900 --> 00:44:47,270 Astaga. Hentikan. 622 00:44:47,930 --> 00:44:49,200 Astaga. 623 00:44:49,670 --> 00:44:51,500 Astaga. 624 00:44:51,570 --> 00:44:52,600 Kau yakin tidak apa-apa? 625 00:44:52,670 --> 00:44:53,700 Ya, aku baik-baik saja. 626 00:44:53,810 --> 00:44:55,370 [Kami ke pesta perpisahan Myeong-suk,] 627 00:44:55,440 --> 00:44:56,610 [aku akan sedikit terlambat.] 628 00:44:57,610 --> 00:44:59,240 Kupanaskan dan api membesar. 629 00:44:59,310 --> 00:45:02,310 Benar. Syukurlah kau tidak terluka parah. 630 00:45:02,380 --> 00:45:04,650 Aku tidak tahu minyak bisa memercik seperti itu. 631 00:45:06,480 --> 00:45:09,090 [Selamat bersenang-senang. Bicaralah dengan baik.] 632 00:45:09,320 --> 00:45:12,020 [Segera hubungi aku jika terjadi sesuatu.] 633 00:45:35,830 --> 00:45:37,730 Aku sedih melihatmu pergi. 634 00:45:38,030 --> 00:45:41,600 Kenapa kau tidak menelepon kami jika akan pergi besok? 635 00:45:41,670 --> 00:45:42,670 Maaf. 636 00:45:42,770 --> 00:45:44,440 Dia sibuk. Itu bisa terjadi. 637 00:45:44,770 --> 00:45:47,910 Terima kasih sudah datang meski jadwalmu padat. 638 00:45:48,080 --> 00:45:49,410 Kau mau ke Kanada bagian mana? 639 00:45:50,550 --> 00:45:51,880 Vancouver. 640 00:45:52,680 --> 00:45:57,120 Kudengar itu tempat tinggal yang bagus. Aku iri sekali. 641 00:46:00,760 --> 00:46:02,190 Jeong-hae terlambat. 642 00:46:03,160 --> 00:46:06,360 Mungkin dia sengaja terlambat, berpura-pura sibuk. 643 00:46:06,460 --> 00:46:09,760 Dia cenderung membuat orang yang tak bekerja merasa kecil. 644 00:46:09,860 --> 00:46:13,000 Dokter Nam cukup dewasa untuk tidak membuat orang merasa kecil. 645 00:46:13,070 --> 00:46:15,540 Dan tidak ada yang duduk-duduk di rumah. 646 00:46:15,600 --> 00:46:17,840 Menjadi ibu rumah tangga itu melelahkan. 647 00:46:18,610 --> 00:46:19,670 Benarkah? 648 00:46:20,340 --> 00:46:23,580 Gyeong-ja, kau sangat murah hati 649 00:46:23,640 --> 00:46:25,380 dan sangat pengertian. 650 00:46:25,480 --> 00:46:28,420 Kenapa kau sangat keren dalam semua hal yang kau lakukan? 651 00:46:28,480 --> 00:46:30,350 Jika aku tidak punya pekerjaan rumah tangga, 652 00:46:30,420 --> 00:46:32,520 akan kubuat klub penggemarmu dan jadi anggota. 653 00:46:32,590 --> 00:46:35,460 Astaga. Sebenarnya aku punya beberapa penggemar. 654 00:46:35,520 --> 00:46:38,460 Klub penggemarku dinamakan Red Plum, 655 00:46:38,960 --> 00:46:41,360 anggotanya berjumlah enam orang. Bukankah itu luar biasa? 656 00:46:41,430 --> 00:46:43,900 Begitu rupanya. Enam anggota? 657 00:46:46,630 --> 00:46:48,470 Apa Soo-a masih bersekolah? 658 00:46:49,170 --> 00:46:50,440 Tentu saja. 659 00:46:57,810 --> 00:46:59,550 Myeong-suk, semangat. 660 00:46:59,780 --> 00:47:02,280 Man-sik akan melindungimu di mana pun kau berada. 661 00:47:05,490 --> 00:47:06,990 Melindungiku? 662 00:47:08,720 --> 00:47:09,720 Entahlah. 663 00:47:10,460 --> 00:47:12,560 Dia mungkin tidak punya waktu untuk melindungiku, 664 00:47:12,630 --> 00:47:14,900 sambil berselingkuh dengan orang lain. 665 00:47:28,010 --> 00:47:29,910 Hei, kau datang. 666 00:47:29,980 --> 00:47:31,010 Kemarilah. 667 00:47:31,410 --> 00:47:32,850 Aku agak terlambat. 668 00:47:33,410 --> 00:47:34,420 Duduklah. 669 00:47:36,120 --> 00:47:39,090 Myeong-suk, kau baik-baik saja? 670 00:47:39,450 --> 00:47:41,160 Permisi. 671 00:47:41,890 --> 00:47:43,160 Astaga, kenapa? 672 00:47:43,520 --> 00:47:46,960 Dokter Nam baru saja tiba. Kita harus mulai minum. 673 00:47:47,030 --> 00:47:50,060 Tidak, aku tidak enak badan. 674 00:47:50,630 --> 00:47:52,200 Aku harus beristirahat. 675 00:47:57,670 --> 00:47:58,740 Dokter Nam, tunggu. 676 00:47:58,810 --> 00:48:01,280 Tidak, biar aku saja. 677 00:48:08,520 --> 00:48:11,850 Myeong-suk, kita harus bicara. 678 00:48:12,350 --> 00:48:13,550 Tidak ada yang bisa kukatakan. 679 00:48:14,420 --> 00:48:18,330 Tolong jangan seperti itu. Beri aku 30 menit saja. 680 00:48:18,690 --> 00:48:20,530 Ada apa denganmu? 681 00:48:23,800 --> 00:48:25,330 Tidakkah kau ingin tahu 682 00:48:26,470 --> 00:48:28,640 kenapa Man-sik dan aku bertemu? 683 00:48:31,610 --> 00:48:34,580 Apa itu benar? 684 00:48:35,880 --> 00:48:39,110 Ya. Itu yang sebenarnya. 685 00:48:41,780 --> 00:48:44,320 Seharusnya aku memberitahumu lebih awal. 686 00:48:45,220 --> 00:48:46,390 Maaf. 687 00:48:48,160 --> 00:48:50,190 Bahkan jika itu sebabnya kalian berdua bertemu, 688 00:48:52,330 --> 00:48:54,660 siapa wanita itu? 689 00:48:56,500 --> 00:48:58,230 Wanita yang menangis 690 00:48:59,070 --> 00:49:02,470 lebih sedih untuk suamiku daripada aku, istrinya. 691 00:49:03,670 --> 00:49:05,740 Siapa wanita itu? 692 00:49:16,850 --> 00:49:18,050 Apa 693 00:49:18,950 --> 00:49:21,360 yang membuatnya sangat depresi? 694 00:49:25,560 --> 00:49:27,090 Ada beberapa alasan, 695 00:49:28,660 --> 00:49:30,060 tapi yang terbesar 696 00:49:30,600 --> 00:49:32,370 merasa tidak berdaya. 697 00:49:33,770 --> 00:49:34,900 Tidak berdaya. 698 00:49:39,010 --> 00:49:40,610 Dia tidak serakah 699 00:49:41,310 --> 00:49:43,140 atau memiliki amarah. 700 00:49:44,880 --> 00:49:47,650 Kenapa dia tiba-tiba merasa tidak berdaya? 701 00:49:50,520 --> 00:49:51,520 Begini... 702 00:49:51,590 --> 00:49:54,190 Mungkin karena dia tidak bisa mencintainya sepuasnya. 703 00:49:55,460 --> 00:49:58,490 Ada seorang wanita muda yang memahaminya, 704 00:50:00,900 --> 00:50:03,660 tapi wanita tua yang mencercanya soal uang setiap detik 705 00:50:04,770 --> 00:50:06,930 tidak mau meninggalkannya. 706 00:50:09,300 --> 00:50:10,470 Dengan kepribadiannya, 707 00:50:11,140 --> 00:50:13,870 dia tidak bisa minta bercerai. Itu pasti sangat sulit. 708 00:50:16,410 --> 00:50:18,210 Itu sebabnya dia mengidap penyakit jantung 709 00:50:19,410 --> 00:50:21,280 dan merasa tidak berdaya. 710 00:50:24,450 --> 00:50:25,690 Myeong-suk. 711 00:50:26,550 --> 00:50:28,960 Terima kasih sudah menjelaskan kesalahpahamanku tentangmu, 712 00:50:31,560 --> 00:50:32,830 tapi aku tidak akan pernah 713 00:50:34,460 --> 00:50:36,030 memaafkan dia. 714 00:50:58,650 --> 00:51:01,320 Astaga. Bagus. Makanlah. 715 00:51:02,490 --> 00:51:06,530 Nak, kau punya pacar? 716 00:51:08,000 --> 00:51:11,600 Tidak. Siapa yang mau bersama orang sepertiku tidak punya apa-apa? 717 00:51:11,670 --> 00:51:13,730 Dasar. Kenapa tidak ada yang bisa kau tawarkan? 718 00:51:14,570 --> 00:51:16,600 Nilaiku buruk, aku pendek, 719 00:51:16,670 --> 00:51:19,470 aku tidak bisa berkelahi. Apa yang bisa kutawarkan? 720 00:51:19,870 --> 00:51:22,040 Kau baik, ramah, dan sehat. 721 00:51:22,110 --> 00:51:23,610 Tidak ada yang bisa ditawarkan? 722 00:51:25,910 --> 00:51:29,050 Sudah ibu larang makan gorengan saat malam. 723 00:51:30,220 --> 00:51:32,220 Sayang. Kapan kau pulang? 724 00:51:34,590 --> 00:51:36,320 Selamat datang, Ibu. 725 00:51:41,760 --> 00:51:44,470 Cuci tanganmu dan sikat gigimu. 726 00:51:48,800 --> 00:51:50,040 Kau pulang lebih awal. 727 00:51:50,370 --> 00:51:52,070 Kau menemui Myeong-suk? 728 00:51:53,470 --> 00:51:55,880 Sayang, tuangkan aku segelas wine. 729 00:52:27,010 --> 00:52:28,040 Terima kasih. 730 00:52:29,540 --> 00:52:32,510 Apa pembicaraan dengan Myeong-suk tidak lancar? 731 00:52:36,080 --> 00:52:37,220 Tidak, 732 00:52:38,390 --> 00:52:39,750 semua berjalan lancar. 733 00:52:41,190 --> 00:52:42,620 Masalahnya adalah 734 00:52:43,460 --> 00:52:47,190 yang kukatakan menciptakan kebencian dan amarah lebih besar. 735 00:52:51,200 --> 00:52:52,700 Kebencian dan amarah? 736 00:52:53,500 --> 00:52:55,140 Apa maksudmu? 737 00:53:00,140 --> 00:53:01,410 Seberapa besar 738 00:53:03,340 --> 00:53:04,850 kepercayaanmu padaku? 739 00:53:06,850 --> 00:53:07,880 Apa? 740 00:53:08,120 --> 00:53:09,420 Kau bilang 741 00:53:10,250 --> 00:53:12,850 kau tidak akan percaya meski aku membunuh di depanmu. 742 00:53:13,650 --> 00:53:15,390 Sebesar itulah rasa percayamu kepadaku. 743 00:53:17,960 --> 00:53:19,790 Apa kau memercayaiku 744 00:53:21,300 --> 00:53:22,460 atau memercayai dirimu sendiri 745 00:53:23,630 --> 00:53:25,300 yang memercayaiku? 746 00:53:26,930 --> 00:53:28,670 Apa maksudmu? 747 00:53:28,970 --> 00:53:30,600 Tentu saja, aku memercayaimu. 748 00:53:30,670 --> 00:53:31,940 Kenapa kau 749 00:53:33,070 --> 00:53:34,580 memercayaiku begitu saja? 750 00:53:35,410 --> 00:53:38,650 Aku percaya padamu karena itu dirimu. 751 00:53:39,510 --> 00:53:41,250 Apa ada alasan lain? 752 00:53:44,420 --> 00:53:47,150 Jeong-hae, apa ada masalah? 753 00:53:47,250 --> 00:53:49,160 Katakan. Ada apa? 754 00:53:51,190 --> 00:53:52,530 Tidak ada masalah. 755 00:53:54,430 --> 00:53:55,700 Aku hanya 756 00:53:56,660 --> 00:53:58,030 kelelahan, itulah alasannya. 757 00:53:59,200 --> 00:54:01,270 Tentu saja, kau kelelahan. 758 00:54:02,670 --> 00:54:05,470 Kusiapkan air mandi. Kau bisa berendam 759 00:54:05,840 --> 00:54:07,170 lalu tidur. 760 00:54:08,740 --> 00:54:10,080 Jangan minum wine lagi. 761 00:54:10,280 --> 00:54:12,480 Aku akan membuatkanmu teh herbal. Minum itu. 762 00:54:15,080 --> 00:54:18,020 Jeong-hae, jika kau lelah, tunjukkan saja. 763 00:54:18,690 --> 00:54:20,450 Jika kau lelah, tunjukkan saja. 764 00:54:21,120 --> 00:54:23,120 Kau punya aku. Apa yang harus dikhawatirkan? 765 00:54:23,420 --> 00:54:24,690 Kau tidak hanya punya aku. 766 00:54:24,990 --> 00:54:28,100 Kau punya Yu-bin kuat yang makan dengan lahap. 767 00:54:29,100 --> 00:54:32,230 Berhentilah dari rumah sakit jika itu terlalu sulit. 768 00:54:33,400 --> 00:54:35,640 Pergi bepergian jika kau mau. 769 00:54:54,690 --> 00:54:55,760 Jeong-hae. 770 00:54:56,290 --> 00:54:58,160 Tetap seperti ini sebentar. 771 00:54:59,730 --> 00:55:00,830 Sebentar saja. 772 00:55:17,710 --> 00:55:21,280 [Tim Jatanras 1] 773 00:55:28,320 --> 00:55:29,690 [Kepala Bagian So] 774 00:55:33,690 --> 00:55:35,800 Kantor Polisi Hajung Seobu. Ini Detektif Cho Tae-uk. 775 00:55:36,400 --> 00:55:37,570 Detektif Cho. 776 00:55:38,130 --> 00:55:41,540 Berapa lama kau akan tidur, bukannya menangkap pembunuhnya? 777 00:55:43,840 --> 00:55:45,310 Halo, Kepala Bagian. 778 00:55:47,140 --> 00:55:50,040 Atasan dan warga bertanya-tanya kapan kita menangkap pelaku 779 00:55:50,110 --> 00:55:53,010 dan terus mengomeliku sepanjang hari. 780 00:55:54,580 --> 00:55:57,380 Tapi kau pasti bisa tidur nyenyak. 781 00:55:57,790 --> 00:55:59,090 Aku memberimu kasus ini 782 00:55:59,150 --> 00:56:01,820 demi masa lalu kita, 783 00:56:02,020 --> 00:56:04,290 tapi jika kau terus begini, aku akan... 784 00:56:04,530 --> 00:56:06,030 Halo, ini Detektif Cho Tae-uk. 785 00:56:07,700 --> 00:56:10,830 Benarkah? Baiklah. Aku akan segera ke sana. 786 00:56:11,930 --> 00:56:13,470 Mereka menemukan video kamera dasbor 787 00:56:13,530 --> 00:56:15,100 seorang tersangka pada waktu kematian. 788 00:56:15,570 --> 00:56:18,010 Aku mencari setiap truk pengantaran di area itu 789 00:56:18,070 --> 00:56:20,010 - dan meminta bantuan. - Kau serius? 790 00:56:20,070 --> 00:56:23,240 - Ya. - Kalau begitu, pergilah. Pergilah! Sana. 791 00:56:23,310 --> 00:56:24,580 - Pemula. - Ya? 792 00:56:24,650 --> 00:56:25,980 - Ayo. - Baik, Pak. 793 00:56:27,920 --> 00:56:29,120 - Astaga. - Sampai jumpa. 794 00:56:30,820 --> 00:56:33,190 Sepertinya dia berhasil. 795 00:56:34,050 --> 00:56:35,260 [Keberangkatan Internasional] 796 00:57:00,650 --> 00:57:01,720 Myeong-suk. 797 00:57:07,620 --> 00:57:08,760 Halo. 798 00:57:09,290 --> 00:57:10,860 - Lama tidak bertemu, Soo-a. - Ya. 799 00:57:11,130 --> 00:57:13,160 Hai. Lama tidak bertemu. 800 00:57:16,000 --> 00:57:17,500 Bagaimana kalian... 801 00:57:18,300 --> 00:57:21,240 Kau akan pergi jauh. Kami harus mengantarmu. 802 00:57:21,300 --> 00:57:23,600 Kami teman baik Man-sik. 803 00:57:25,070 --> 00:57:27,110 Kau masih punya waktu, bukan? 804 00:57:27,440 --> 00:57:28,940 Bagaimana jika kita minum teh dahulu? 805 00:57:30,210 --> 00:57:31,210 Tentu. 806 00:57:48,000 --> 00:57:50,500 - Detektif Lee, minta surat penangkapan. - Baik, Pak. 807 00:57:50,560 --> 00:57:52,470 - Detektif Kang, cari tersangka. - Baik, Pak. 808 00:57:52,530 --> 00:57:53,670 - Detektif Cho. - Detektif Ji. 809 00:57:53,730 --> 00:57:55,470 Hubungi Baek dan suruh dia kemari. 810 00:57:55,540 --> 00:57:56,640 Bukan begitu. 811 00:57:56,700 --> 00:57:58,640 Apa? Kita tidak punya waktu. Ayo jalan. 812 00:57:58,710 --> 00:58:00,240 Tidak perlu. 813 00:58:07,650 --> 00:58:09,380 Kudengar kondisi imigrasi 814 00:58:09,450 --> 00:58:11,250 menjadi sangat ketat di Kanada baru-baru ini. 815 00:58:11,620 --> 00:58:13,590 Kurasa kau diterima entah bagaimana. 816 00:58:14,520 --> 00:58:16,660 Ya, aku beruntung. 817 00:58:18,190 --> 00:58:19,690 Eun-sil bilang 818 00:58:19,760 --> 00:58:22,460 Kanada punya kualitas hidup yang sangat tinggi. 819 00:58:22,760 --> 00:58:24,930 Akan kulakukan apa pun agar Eun-sil dan Pu-reum 820 00:58:25,000 --> 00:58:26,470 bisa pergi ke sana, 821 00:58:26,530 --> 00:58:28,370 jadi biarkan mereka tinggal bersama kalian. 822 00:58:28,440 --> 00:58:30,370 Hubungi aku kapan saja. 823 00:58:30,440 --> 00:58:31,510 Baiklah. 824 00:58:32,710 --> 00:58:34,040 Yang benar saja. 825 00:58:34,110 --> 00:58:37,710 Murah jika pakai paket tur. Jangan merepotkan dia. 826 00:58:37,810 --> 00:58:40,050 Rasanya menjadi pengganggu sudah mendarah daging bagimu. 827 00:58:40,110 --> 00:58:43,120 Benarkah? Paket tur lebih murah? Aku tidak tahu. 828 00:58:44,650 --> 00:58:47,390 Aku harus melakukan sesuatu. 829 00:58:47,920 --> 00:58:50,320 Soo-a, tetaplah di sini bersama mereka. 830 00:58:57,100 --> 00:58:59,000 [Paspor Republik Korea] 831 00:58:59,270 --> 00:59:01,500 Soo-a, makanlah. 832 00:59:01,570 --> 00:59:05,540 Ini kesukaanmu. Es krim tiramisu vanila. 833 00:59:07,170 --> 00:59:08,680 Bagaimana Anda tahu? 834 00:59:09,310 --> 00:59:12,750 Bagaimana lagi? Man-sik memberitahuku, begitulah caranya. 835 00:59:12,810 --> 00:59:17,720 Dahulu dia selalu membicarakan betapa itu kesukaanmu. 836 00:59:18,320 --> 00:59:21,660 Benar. "Soo-a suka ini." 837 00:59:21,720 --> 00:59:23,720 "Soo-a benci itu." 838 00:59:23,790 --> 00:59:27,230 Dia yang paling banyak bicara saat membicarakan Soo-a. Benar, bukan? 839 00:59:27,290 --> 00:59:28,360 Benar. 840 00:59:28,430 --> 00:59:31,870 Dia sangat bahagia setiap kali bicara soal Soo-a. Seolah dunia miliknya. 841 00:59:31,930 --> 00:59:35,200 Aku masih bisa melihatnya sekarang. 842 00:59:35,270 --> 00:59:38,470 Benar. Aku tidak punya anak, jadi aku sangat iri. 843 00:59:38,810 --> 00:59:40,570 Terkadang aku sangat membencinya. 844 00:59:41,810 --> 00:59:45,780 Soo-a. Aku tahu ini sulit, tapi bertahanlah. 845 00:59:47,280 --> 00:59:49,080 - Bertahanlah. - Ya. 846 00:59:52,690 --> 00:59:54,560 Ini sama sekali tidak sulit. 847 00:59:55,190 --> 00:59:58,990 Baiklah. Kita bereaksi berlebihan tanpa alasan. 848 01:00:06,700 --> 01:00:09,000 Kalian tahu apa yang paling membuatku kesal 849 01:00:10,000 --> 01:00:12,440 setelah ayahku meninggal? 850 01:00:17,710 --> 01:00:19,310 "Apa yang terjadi pada kami sekarang?" 851 01:00:20,350 --> 01:00:21,780 [Apa aku harus kembali ke Korea?] 852 01:00:23,280 --> 01:00:25,990 [Apa aku harus berhenti sekolah? Aku masih ingin belajar.] 853 01:00:28,220 --> 01:00:30,260 Katakan sesuatu, Bu! 854 01:00:31,090 --> 01:00:32,930 Apa yang akan terjadi pada kita sekarang? 855 01:00:33,560 --> 01:00:35,930 Aku sungguh tidak ingin kembali ke Korea. 856 01:00:36,000 --> 01:00:39,470 Diam. Ini juga sulit bagi ibu. 857 01:00:39,530 --> 01:00:41,870 Aku sudah memilih universitas yang kuinginkan. 858 01:00:42,200 --> 01:00:44,610 Jadi, aku belajar dengan giat. 859 01:00:46,510 --> 01:00:48,380 Tapi Ayah mengacaukan semuanya. 860 01:00:49,540 --> 01:00:51,350 Dia mengacaukan segalanya! 861 01:00:57,220 --> 01:01:00,320 Kau mungkin gugup karena tidak bisa melanjutkan sekolahmu. 862 01:01:00,420 --> 01:01:02,490 Itu mungkin yang paling membuatmu kesal. 863 01:01:03,460 --> 01:01:06,030 Soo-a. Jangan terlalu kesal. 864 01:01:06,390 --> 01:01:09,730 Kami akan pastikan kau bisa melanjutkan sekolahmu. 865 01:01:09,830 --> 01:01:12,530 Mereka bertiga tidak mampu, tapi aku mampu. 866 01:01:17,100 --> 01:01:18,410 Tidak apa-apa. 867 01:01:19,410 --> 01:01:20,770 Aku tidak membutuhkannya. 868 01:01:24,210 --> 01:01:25,310 Apa kalian tahu 869 01:01:26,310 --> 01:01:28,620 kenapa aku ingin belajar? 870 01:01:29,450 --> 01:01:31,690 Ayahku selalu merasa rendah diri, 871 01:01:32,490 --> 01:01:34,490 jadi aku ingin dia bangga. 872 01:01:36,660 --> 01:01:40,230 Ayahku tidak pernah bicara dengan percaya diri dan selalu diam. 873 01:01:40,990 --> 01:01:43,360 Aku ingin dia bisa mengatakan dengan bangga 874 01:01:44,830 --> 01:01:46,970 bahwa dia memiliki putri yang sukses. 875 01:01:48,640 --> 01:01:49,700 Tapi... 876 01:01:51,000 --> 01:01:53,170 Bagaimana bisa dia pergi begitu saja? 877 01:02:05,320 --> 01:02:07,490 Yang paling membuatku kesal 878 01:02:09,390 --> 01:02:11,690 bukanlah aku tidak bisa melanjutkan studiku lagi, 879 01:02:13,530 --> 01:02:16,930 tapi aku tidak punya alasan untuk melanjutkan. 880 01:02:18,570 --> 01:02:22,170 Tapi orang tidak tahu apa-apa dan bilang aku putri yang kejam. 881 01:02:23,000 --> 01:02:24,910 Mereka bilang aku anak manja. 882 01:02:27,440 --> 01:02:28,740 Tapi... 883 01:02:30,280 --> 01:02:33,050 Bagaimana jika Ayah juga berpikir begitu? 884 01:02:34,720 --> 01:02:37,750 Bagaimana caraku memberitahunya bahwa aku tidak seperti itu? 885 01:02:58,370 --> 01:03:00,470 [Keberangkatan] 886 01:03:04,810 --> 01:03:07,110 Terima kasih sudah datang. 887 01:03:07,810 --> 01:03:09,520 Kami akan pergi sekarang. 888 01:03:09,620 --> 01:03:10,850 Baiklah. 889 01:03:12,550 --> 01:03:13,790 Sampai jumpa, Soo-a. 890 01:03:15,660 --> 01:03:16,660 Ayo. 891 01:03:22,300 --> 01:03:23,860 Dia sudah dewasa. 892 01:03:24,460 --> 01:03:26,430 Aku tidak tahu dia sangat perhatian. 893 01:03:26,900 --> 01:03:28,240 Aku tahu. 894 01:03:29,400 --> 01:03:33,110 Kapan Pu-reum kami akan dewasa? 895 01:03:33,210 --> 01:03:36,410 Dia akan tumbuh sebelum usiamu 70 tahun. Ayo. 896 01:03:37,540 --> 01:03:39,410 Kurang ajar. 897 01:03:39,510 --> 01:03:41,110 - Hei. - Aku akan membunuhnya. 898 01:03:41,180 --> 01:03:42,480 - Ayo. - Aku ingin membunuhnya. 899 01:03:42,550 --> 01:03:43,880 Tenanglah. 900 01:03:43,950 --> 01:03:45,090 Tidak boleh kubunuh dia? 901 01:03:45,850 --> 01:03:47,020 Sial. 902 01:03:47,290 --> 01:03:48,790 [Detektif Cho Tae-uk] 903 01:03:50,160 --> 01:03:51,260 Halo, Detektif. 904 01:03:55,430 --> 01:03:59,430 Kau tahu siapa yang ada di sini sebagai tersangka? 905 01:04:09,580 --> 01:04:10,610 Apa? 906 01:04:11,480 --> 01:04:14,050 Jeong-hae menyerahkan diri? 907 01:04:15,320 --> 01:04:16,320 Dia menyerahkan diri? 908 01:04:16,420 --> 01:04:17,680 Aku akan datang sekarang. 909 01:04:18,950 --> 01:04:20,890 - Apa? - Jeong-hae menyerahkan diri. 910 01:04:20,950 --> 01:04:21,960 Dia menyerahkan diri? 911 01:04:22,020 --> 01:04:23,320 Dia menyerahkan diri? 912 01:05:27,450 --> 01:05:31,930 [Hari pembunuhan Profesor Han Eung-sik] 913 01:05:32,990 --> 01:05:34,590 Apa kalian benar-benar bersama? 914 01:05:34,690 --> 01:05:36,660 Ya. 915 01:05:37,100 --> 01:05:38,700 Kita akan tahu setelah menyelidikinya. 916 01:05:39,430 --> 01:05:40,900 Kalian dalam masalah jika bohong. 917 01:05:42,100 --> 01:05:43,900 Berapa kali kami harus memberitahumu? 918 01:05:44,600 --> 01:05:48,240 Kami semua sedang melakukan latihan terakhir. 919 01:05:59,150 --> 01:06:00,150 Itu Hae-suk. 920 01:06:04,990 --> 01:06:05,990 Apa dia tersangka? 921 01:06:06,060 --> 01:06:07,430 Ya, dia tersangka pembunuhan.