1
00:00:00,050 --> 00:00:02,580
[Tayangan berikut mungkin tidak sesuai
bagi pemirsa di bawah 19 tahun]
2
00:00:02,650 --> 00:00:04,720
[Pemirsa diharap bijak]
3
00:00:04,990 --> 00:00:09,360
[Tayangan ini memiliki iklan virtual
dan tidak langsung]
4
00:00:10,160 --> 00:00:13,030
[Nama, bisnis, tempat, dan insiden
yang disebutkan hanyalah fiksi]
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Sub bY iQIYI
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Resynced
== ANANG KASWANDI ==
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
8
00:00:54,170 --> 00:00:55,200
[Pembaruan dan Keamanan]
9
00:00:57,000 --> 00:00:58,040
[Menghidupkan Kembali]
10
00:01:14,320 --> 00:01:15,289
[Atur ulang gawai]
11
00:01:16,220 --> 00:01:17,420
[Atur ulang gawai]
12
00:01:19,130 --> 00:01:20,130
[Memulai atur ulang]
13
00:01:32,340 --> 00:01:37,240
[Episode 5: Pengakuan]
14
00:01:44,150 --> 00:01:46,850
[Kantor Polisi Hajung Seobu]
15
00:01:48,720 --> 00:01:49,720
[Pernyataan Saksi]
16
00:01:57,830 --> 00:01:59,900
Aku tanya sekali lagi, Pak Ahn Gung-cheol.
17
00:02:00,300 --> 00:02:02,170
Kenapa kau pergi ke apartemennya?
18
00:02:04,200 --> 00:02:05,940
Hei, Pak Ahn.
19
00:02:22,390 --> 00:02:24,290
[Ruang Interogasi]
20
00:02:23,220 --> 00:02:24,730
Ya, kau menemukan sesuatu?
21
00:02:24,829 --> 00:02:27,390
Tidak, kamera pengawas di apartemen mati.
22
00:02:27,460 --> 00:02:30,860
Yang benar saja. Dari semua hari,
kamera harus mati sekarang?
23
00:02:30,930 --> 00:02:33,300
[Apartemen ini tidak dijual
dan hanya disewakan.]
24
00:02:33,370 --> 00:02:35,140
Mereka meminta perawatan,
25
00:02:35,240 --> 00:02:36,770
tapi penanggung jawab menundanya.
26
00:02:36,840 --> 00:02:38,240
Sejak kapan itu terjadi?
27
00:02:38,310 --> 00:02:39,340
Tiga hari lalu.
28
00:02:39,440 --> 00:02:40,470
Waktu rekaman video?
29
00:02:40,540 --> 00:02:41,810
Satu pekan.
30
00:02:41,940 --> 00:02:44,440
Sepekan? Hanya satu pekan?
31
00:02:44,550 --> 00:02:46,280
Tidak banyak kejahatan di sekitar sini,
32
00:02:46,380 --> 00:02:47,950
kurasa tidak ada yang memperhatikan.
33
00:02:48,050 --> 00:02:50,320
Astaga, ini membuatku gila.
34
00:02:50,380 --> 00:02:53,720
Ponsel korban hilang
dan kamera pengawas rusak.
35
00:02:53,790 --> 00:02:55,820
Seperti menyiramkan bensin ke api.
36
00:02:56,520 --> 00:02:58,690
Salin video dari pekan lalu
37
00:02:58,760 --> 00:03:01,130
dan cari tahu apakah ada kamera lain
di dekat apartemen.
38
00:03:01,230 --> 00:03:02,400
[Siap, Pak.]
39
00:03:04,830 --> 00:03:05,900
Tae-uk.
40
00:03:06,330 --> 00:03:08,140
Aku ditelepon Forensik.
41
00:03:08,200 --> 00:03:10,500
Lupakan sidik jari atau jejak kaki.
42
00:03:10,570 --> 00:03:13,270
Tidak ada jejak siapa pun yang menerobos.
43
00:03:13,410 --> 00:03:14,880
Sertifikat pascakematian?
44
00:03:14,940 --> 00:03:16,540
Belum. Baru keluar beberapa jam lagi.
45
00:03:16,610 --> 00:03:19,910
Astaga. Kita bertarung melawan waktu
dan mereka minta tambahan waktu? Sial.
46
00:03:20,110 --> 00:03:22,650
Begitu dapat sertifikatnya,
minta autopsi darurat.
47
00:03:22,750 --> 00:03:26,290
Siap, Pak. Apa yang harus kulakukan
dengan ketiga pria itu?
48
00:03:29,420 --> 00:03:30,760
Kau sudah selesai menanyai mereka?
49
00:03:30,820 --> 00:03:32,829
Aku sudah selesai sejak lama.
50
00:03:33,130 --> 00:03:34,600
Ada yang mencurigakan?
51
00:03:34,660 --> 00:03:36,400
Mereka bertiga punya alibi yang kuat.
52
00:03:36,460 --> 00:03:38,200
Tidak ada yang mencurigakan.
53
00:03:43,000 --> 00:03:44,200
[Kau di mana?]
54
00:03:44,440 --> 00:03:46,070
Ini membuatku gila.
55
00:03:46,510 --> 00:03:49,780
Apa yang harus kukatakan kepadanya
soal keberadaanku?
56
00:03:51,480 --> 00:03:52,710
[Bos Besar]
57
00:03:52,780 --> 00:03:54,150
Ini juga membuatku gila.
58
00:03:54,250 --> 00:03:56,880
Istriku marah saat aku tidak bisa
dihubungi selama ini.
59
00:03:56,950 --> 00:03:58,590
Astaga.
60
00:03:58,690 --> 00:04:00,050
Kumohon, kalian berdua.
61
00:04:00,550 --> 00:04:02,220
Bisakah kalian memahami situasinya?
62
00:04:02,320 --> 00:04:04,160
Ini kasus pembunuhan. Kasus pembunuhan.
63
00:04:04,220 --> 00:04:05,960
Aku juga berusaha bertahan!
64
00:04:06,930 --> 00:04:07,960
Maaf.
65
00:04:09,360 --> 00:04:12,700
Hei, hanya masalah waktu sebelum
kita melihat kasus pembunuhan lain.
66
00:04:12,770 --> 00:04:14,029
Kau tahu itu, Berandal.
67
00:04:14,130 --> 00:04:16,399
Eun-sil-ku tidak bisa tidur tanpaku.
68
00:04:16,470 --> 00:04:19,510
Dia terlalu gugup dan tidak bisa tidur
jika tidak mendengarku mendengkur.
69
00:04:19,640 --> 00:04:21,340
Aku harus menidurkannya.
70
00:04:21,410 --> 00:04:22,540
[Pulanglah sekarang juga.]
71
00:04:22,610 --> 00:04:24,880
- Eun-sil.
[- Kenapa tidak dijawab?]
72
00:04:24,950 --> 00:04:26,850
Dia terus menelepon.
Astaga, aku sudah muak.
73
00:04:26,950 --> 00:04:28,050
Aku sudah muak.
74
00:04:28,150 --> 00:04:29,580
[Hei, Cho Hyeong-u. Angkatlah.]
75
00:04:29,650 --> 00:04:30,820
Astaga.
76
00:04:30,880 --> 00:04:32,520
- Sial.
- Lihat.
77
00:04:32,850 --> 00:04:35,190
Kalian pasti lelah.
78
00:04:37,760 --> 00:04:39,960
Kalian telah melakukan perbuatan baik.
79
00:04:40,230 --> 00:04:41,500
Di musim panas ini,
80
00:04:41,560 --> 00:04:44,030
bau mayat yang membusuk
akan memenuhi apartemen
81
00:04:44,100 --> 00:04:46,170
jika jasadnya ditemukan terlambat sehari.
82
00:04:46,500 --> 00:04:48,600
Aku yakin kalian belum menciumnya,
83
00:04:48,670 --> 00:04:51,570
tapi orang yang perutnya lemah
bahkan tidak bisa minum air.
84
00:04:51,870 --> 00:04:55,010
Mereka muntah berhari-hari,
lalu akhirnya pingsan.
85
00:04:56,340 --> 00:04:59,380
Tapi berkat kalian bertiga,
jasadnya ditemukan sebelum membusuk.
86
00:04:59,480 --> 00:05:02,550
Orang-orang di apartemen itu tidak mau
berurusan dengan bau menjijikkan itu.
87
00:05:02,620 --> 00:05:05,250
Dan pemula kami yang polos
tidak perlu melihat hal menjijikkan.
88
00:05:05,320 --> 00:05:06,890
Syukurlah.
89
00:05:07,920 --> 00:05:10,390
Aku akan mentraktir kalian minum
90
00:05:10,660 --> 00:05:13,230
setelah menangkap pelakunya.
91
00:05:13,730 --> 00:05:16,060
Kerja bagus hari ini. Kalian boleh pergi.
92
00:05:16,130 --> 00:05:17,400
Terima kasih.
93
00:05:17,830 --> 00:05:18,970
Apa yang akan terjadi
94
00:05:21,330 --> 00:05:22,600
kepada Gung-cheol?
95
00:05:22,670 --> 00:05:24,370
Benar juga. Kami masih punya
96
00:05:24,600 --> 00:05:28,110
beberapa pertanyaan,
jadi akan butuh waktu agak lama.
97
00:05:28,340 --> 00:05:31,450
Jangan mencemaskannya.
Kalian bisa kembali lebih dahulu.
98
00:05:58,340 --> 00:06:00,240
[Priaku]
99
00:06:09,880 --> 00:06:12,450
[Nomor yang dituju tidak aktif.]
100
00:06:11,820 --> 00:06:15,760
[Priaku]
101
00:06:36,040 --> 00:06:37,610
[Wanitaku]
102
00:06:39,980 --> 00:06:42,720
[Wanitaku]
103
00:06:48,560 --> 00:06:51,930
Kau tidak menjawabnya? Sepertinya istrimu.
104
00:06:55,430 --> 00:06:57,200
Terima kasih.
105
00:06:57,860 --> 00:07:00,730
Aku baru saja melepaskan semua temanmu.
106
00:07:02,840 --> 00:07:04,000
Begitu rupanya.
107
00:07:04,540 --> 00:07:08,410
Baiklah. Mari mulai bicara.
108
00:07:09,840 --> 00:07:12,450
Semua kamera pengawas
yang dipasang di apartemen korban
109
00:07:13,250 --> 00:07:16,780
sudah rusak sejak tiga hari lalu.
110
00:07:17,220 --> 00:07:18,450
Pak Ahn, kau pergi ke sana
111
00:07:18,950 --> 00:07:21,220
meski tahu itu sudah rusak, bukan?
112
00:07:25,390 --> 00:07:27,360
Gung-cheol akan baik-baik saja, bukan?
113
00:07:28,630 --> 00:07:31,900
Benar, bukan? Tidak akan ada
yang terjadi kepadanya, bukan?
114
00:07:35,600 --> 00:07:36,770
Ayo.
115
00:07:45,450 --> 00:07:47,010
[Aku membunuhnya.]
116
00:07:53,250 --> 00:07:54,890
Apa katamu?
117
00:07:56,190 --> 00:07:58,290
Kubilang aku yang membunuhnya.
118
00:08:10,140 --> 00:08:12,470
[Tapi aku tidak mencoba membunuhnya.]
119
00:08:13,670 --> 00:08:17,040
[Aku hanya merasa marah]
120
00:08:17,480 --> 00:08:19,010
[dan mendorongnya.]
121
00:08:20,010 --> 00:08:21,650
[Lalu itu terjadi.]
122
00:08:25,250 --> 00:08:27,020
[Kau mendorongnya karena marah
dan dia tewas?]
123
00:08:28,260 --> 00:08:31,830
[Kalau begitu, kenapa kau marah?]
124
00:08:37,630 --> 00:08:39,100
Permisi, Pak Ahn.
125
00:08:39,400 --> 00:08:41,429
Kenapa kau marah?
126
00:08:41,500 --> 00:08:42,570
Karena dia melakukan
127
00:08:48,840 --> 00:08:50,140
hal mengerikan
128
00:08:53,150 --> 00:08:54,920
kepada istriku.
129
00:08:58,050 --> 00:09:02,090
Bagaimana bisa?
Hal mengerikan apa yang dia lakukan?
130
00:09:02,290 --> 00:09:03,860
Tolong jelaskan.
131
00:09:10,030 --> 00:09:11,330
Itu terjadi sepuluh hari lalu.
132
00:09:11,770 --> 00:09:13,030
[Hasil investigasi forensik]
133
00:09:13,130 --> 00:09:14,500
[Lokasi: Apartemen Ianpolis]
134
00:09:19,610 --> 00:09:20,740
[Bukti 17]
135
00:09:20,840 --> 00:09:22,080
[Bukti 18]
136
00:09:22,540 --> 00:09:23,540
[Bukti 20]
137
00:09:25,010 --> 00:09:26,050
[Bukti 21, Bukti 22]
138
00:09:31,480 --> 00:09:32,950
Sial.
139
00:09:36,220 --> 00:09:38,730
Tidak ada sidik jari
yang ditemukan di TKP?
140
00:09:39,360 --> 00:09:40,490
Apa itu masuk akal?
141
00:09:41,360 --> 00:09:43,030
Tentu saja tidak.
142
00:09:43,630 --> 00:09:45,070
Dan lihat.
143
00:09:45,230 --> 00:09:47,030
Menurut teman-temannya,
144
00:09:47,130 --> 00:09:51,340
mereka tiba di TKP
hanya sekitar sepuluh menit setelahnya.
145
00:09:51,400 --> 00:09:53,040
Sepuluh menit sudah cukup baginya
146
00:09:53,110 --> 00:09:55,580
untuk melawan korban,
marah, lalu mendorongnya,
147
00:09:55,640 --> 00:09:58,410
menjatuhkannya di lantai kamar mandi
dan membunuhnya,
148
00:09:58,750 --> 00:10:02,850
dan menghapus semua bukti
dan sidik jari dari TKP?
149
00:10:03,850 --> 00:10:05,050
Terdengar janggal, bukan?
150
00:10:05,150 --> 00:10:06,420
Tentu saja tidak.
151
00:10:06,490 --> 00:10:08,560
Jadi, kita lempar saja dia ke penjara,
lalu selidiki.
152
00:10:08,620 --> 00:10:09,760
Jika dikurung dan dihajar,
153
00:10:09,820 --> 00:10:10,660
pasti dapat sesuatu.
154
00:10:10,720 --> 00:10:12,330
Dasar berandal.
155
00:10:13,030 --> 00:10:14,760
- "Hajar dia?"
- Tenanglah.
156
00:10:14,830 --> 00:10:15,930
Ini bukan ruang penyiksaan.
157
00:10:16,030 --> 00:10:17,660
Apa kau preman?
158
00:10:17,730 --> 00:10:19,800
- Dasar berandal.
- Hei, Tae-uk.
159
00:10:19,870 --> 00:10:21,900
- Lepaskan aku.
- Selain itu,
160
00:10:22,200 --> 00:10:24,140
dia terus bungkam
161
00:10:24,200 --> 00:10:26,470
tapi tiba-tiba mengaku
setelah kita memberitahunya
162
00:10:26,540 --> 00:10:28,340
bahwa kamera pengawas mati.
163
00:10:28,410 --> 00:10:29,710
Itu mencurigakan.
164
00:10:30,440 --> 00:10:31,810
Benar.
165
00:10:32,810 --> 00:10:35,680
Dan dia tidak tahu di mana ponsel korban.
166
00:10:35,920 --> 00:10:38,080
Tidak. Jadi, aku berpikir
167
00:10:38,820 --> 00:10:40,720
mungkin dia tiba-tiba mengaku
168
00:10:41,290 --> 00:10:43,920
karena istrinya.
169
00:10:45,330 --> 00:10:47,190
Mungkin itu alasan terbesarnya.
170
00:10:47,730 --> 00:10:50,160
Haruskah kita minta surat penangkapan
untuk istrinya juga?
171
00:10:50,330 --> 00:10:51,630
Jika kita desak mereka bersama...
172
00:10:52,430 --> 00:10:54,630
Jika kita menyelidikinya,
kita mungkin menemukan sesuatu.
173
00:10:55,000 --> 00:10:56,170
Lepaskan dia.
174
00:10:56,240 --> 00:10:57,840
Tidak bisa! Dia sudah mengaku!
175
00:10:57,940 --> 00:10:59,910
Apa semua yang mengaku bersalah ditahan?
176
00:10:59,970 --> 00:11:02,310
Kalau dia bohong agar pelaku
bisa menghancurkan bukti?
177
00:11:02,380 --> 00:11:03,380
Kau mau tanggung jawab?
178
00:11:03,440 --> 00:11:05,050
Apa?
179
00:11:05,950 --> 00:11:07,280
Lepaskan dia untuk sekarang
180
00:11:07,350 --> 00:11:09,520
dan memasukkan nama mereka
ke daftar larangan bepergian.
181
00:11:09,880 --> 00:11:12,050
Minta bantuan tim lain
182
00:11:12,120 --> 00:11:13,420
dan terus awasi mereka.
183
00:11:13,820 --> 00:11:15,360
Baik, Pak.
184
00:11:17,990 --> 00:11:22,560
Detektif. Percayalah padaku.
Kumohon padamu.
185
00:11:22,900 --> 00:11:25,630
Aku mengerti, jadi tunggulah di rumah.
186
00:11:25,870 --> 00:11:29,400
Kenapa kau mengirim pembunuh
ke rumah seperti ini?
187
00:11:29,870 --> 00:11:32,710
Kami belum tahu waktu kematian korban
188
00:11:32,810 --> 00:11:35,810
dan kami tidak punya bukti kuat
bahwa kau pembunuhnya.
189
00:11:36,010 --> 00:11:38,010
Kau mendapatkan larangan
untuk bepergian, bukan?
190
00:11:38,080 --> 00:11:39,410
Pekerjaanmu bagus.
191
00:11:40,410 --> 00:11:43,820
Jadi, pulang dan tunggulah saja.
192
00:11:44,180 --> 00:11:46,650
Kami akan menghubungimu
setelah menemukan petunjuk.
193
00:11:48,420 --> 00:11:50,790
Terima kasih atas waktumu.
Hati-hati di jalan.
194
00:11:54,260 --> 00:11:56,800
Astaga. Kalian masih di sini?
195
00:12:00,500 --> 00:12:01,730
Kalian menunggu dia?
196
00:12:02,400 --> 00:12:05,270
Astaga. Ini namanya kesetiaan.
197
00:12:05,870 --> 00:12:07,710
Kami bukan apa-apa tanpa kesetiaan.
198
00:12:07,970 --> 00:12:08,980
Kau baik-baik saja?
199
00:12:11,180 --> 00:12:12,380
Aku baik-baik saja.
200
00:12:12,710 --> 00:12:13,850
Ayo.
201
00:12:18,350 --> 00:12:19,420
Semoga harimu menyenangkan.
202
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
Apa ini?
203
00:12:38,570 --> 00:12:39,840
Itu tampak tidak asing.
204
00:12:41,410 --> 00:12:43,580
Aku pernah melihatnya.
205
00:13:44,440 --> 00:13:48,580
Kau belum berangkat kerja?
206
00:13:51,040 --> 00:13:52,280
Ini hari Minggu.
207
00:13:53,810 --> 00:13:56,050
Benar, ini hari Minggu.
208
00:13:59,620 --> 00:14:01,220
Aku akan mandi.
209
00:14:55,210 --> 00:14:58,380
Hei. Jangan lakukan itu. Jangan.
210
00:15:05,250 --> 00:15:08,020
Halo? Polisi?
211
00:15:10,560 --> 00:15:11,890
Aku harus melaporkan sesuatu...
212
00:15:14,130 --> 00:15:15,230
Begini,
213
00:15:17,000 --> 00:15:19,100
seseorang telah tewas.
214
00:15:22,000 --> 00:15:26,840
Apartemen Ianpolis, Gedung A,
Apartemen 1010.
215
00:15:43,120 --> 00:15:44,460
[Asal tahu saja,]
216
00:15:45,160 --> 00:15:47,460
istrimu juga akan segera diinterogasi.
217
00:15:48,530 --> 00:15:51,160
Tentu saja, dia akan segera dibebaskan
jika tidak bersalah.
218
00:16:01,840 --> 00:16:04,610
Kenapa kau kemari selarut ini?
Kau bahkan tidak menelepon.
219
00:16:04,980 --> 00:16:06,310
Bisa bantu aku tidur?
220
00:16:13,020 --> 00:16:14,150
Kau sudah sarapan?
221
00:16:15,690 --> 00:16:16,890
Aku tidak lapar.
222
00:16:22,330 --> 00:16:24,000
Ada yang salah, bukan?
223
00:17:25,319 --> 00:17:26,890
Untuk apa jamuan itu?
224
00:17:27,590 --> 00:17:29,900
Bagus. Kau juga membuat semur iga.
225
00:17:30,130 --> 00:17:31,230
Apa ini hari istimewa?
226
00:17:31,400 --> 00:17:32,600
Ya.
227
00:17:35,270 --> 00:17:36,400
Apa?
228
00:17:37,240 --> 00:17:38,270
Apa lagi?
229
00:17:38,340 --> 00:17:40,310
Ini hari kau menyantap
makanan terakhirmu di sini.
230
00:17:41,440 --> 00:17:42,910
Makanlah. Makanlah perlahan.
231
00:17:43,240 --> 00:17:44,680
Kunyah dengan baik.
232
00:17:47,750 --> 00:17:48,820
Baiklah.
233
00:17:56,260 --> 00:17:57,320
Dengar.
234
00:17:58,560 --> 00:18:00,630
Aku ingin melakukan panggilan video,
235
00:18:00,960 --> 00:18:04,060
tapi mereka melarangku,
dan aku akan memanjakanmu
236
00:18:04,130 --> 00:18:05,260
dan tidak mengizinkanku.
237
00:18:05,330 --> 00:18:07,270
Jadi, kau mengabaikanku
agar aku tidak manja.
238
00:18:08,130 --> 00:18:10,100
Tidak, bukan berarti aku mengabaikanmu.
239
00:18:10,500 --> 00:18:13,210
Aku juga punya harga diri sebagai pria.
240
00:18:14,040 --> 00:18:15,170
Sayang.
241
00:18:15,610 --> 00:18:18,140
Aku benar-benar pingsan
saat minum di rumah Jae-hun.
242
00:18:18,210 --> 00:18:20,210
Kami memulai dengan alkohol yang kuat,
243
00:18:20,280 --> 00:18:22,110
jadi aku langsung mabuk.
244
00:18:22,280 --> 00:18:24,280
Aku pingsan di ruang tamu...
245
00:18:24,350 --> 00:18:25,690
Tutup mulutmu dan makanlah.
246
00:18:40,900 --> 00:18:44,640
Sayang. Bagaimana aku bisa makan
dengan mulut tertutup?
247
00:18:44,940 --> 00:18:48,070
Aku harus membuka mulutku lebar-lebar
untuk menikmati makanannya.
248
00:18:48,140 --> 00:18:50,710
Aku mengemas barang-barangmu di kamarmu.
Setelah selesai makan,
249
00:18:50,780 --> 00:18:52,280
bawa mereka dan pergilah diam-diam.
250
00:18:53,610 --> 00:18:56,550
Ke mana pun kau pergi, apa pun
yang kau lakukan, jangan sampai kelaparan.
251
00:19:00,220 --> 00:19:01,650
Dengar.
252
00:19:03,320 --> 00:19:06,390
Sayang, yang terjadi adalah...
Sebenarnya...
253
00:19:06,630 --> 00:19:08,730
Aku... Jadi...
254
00:19:13,030 --> 00:19:16,000
Hei. Jangan bicara sedikit pun.
255
00:19:16,070 --> 00:19:18,540
- Terutama kau. Tutup mulutmu.
- Khawatirkan dirimu sendiri.
256
00:19:19,710 --> 00:19:20,810
Sial.
257
00:19:22,280 --> 00:19:23,680
Sial.
258
00:19:28,680 --> 00:19:30,180
Phoenix!
259
00:19:32,820 --> 00:19:35,050
Sayang. Aku pantas mati.
260
00:19:35,120 --> 00:19:36,820
- Lepaskan.
- Tidak. Bunuh aku.
261
00:19:36,890 --> 00:19:39,330
- Kubilang lepaskan.
- Bunuh aku.
262
00:19:39,390 --> 00:19:41,660
Jika kau ingin mati, matilah sendiri!
263
00:19:44,760 --> 00:19:47,870
Apa? Kau pikir orang sekarat semudah itu?
264
00:19:48,270 --> 00:19:50,140
Kau tahu betapa menyedihkannya itu?
265
00:19:57,840 --> 00:19:59,950
- Ada apa?
- Apa?
266
00:20:00,010 --> 00:20:03,880
Kenapa kau tidak bisa makan?
Kau suka makan.
267
00:20:04,420 --> 00:20:07,250
Aku banyak makan di spa,
268
00:20:07,320 --> 00:20:08,920
jadi aku tidak berselera makan.
269
00:20:09,560 --> 00:20:10,860
Kau makan apa?
270
00:20:13,290 --> 00:20:14,360
Makanlah.
271
00:20:15,060 --> 00:20:17,430
Aku makan telur
272
00:20:18,260 --> 00:20:21,200
dan sikhye dan sup rumput laut
273
00:20:22,070 --> 00:20:23,170
dan apa lagi?
274
00:20:23,840 --> 00:20:25,440
Kenapa kau begitu berkeringat?
275
00:20:26,210 --> 00:20:27,270
Benarkah?
276
00:20:30,040 --> 00:20:31,540
Apa kau...
277
00:20:32,950 --> 00:20:34,050
Aku apa?
278
00:20:34,680 --> 00:20:37,180
Kau tidak diam-diam merokok lagi, bukan?
279
00:20:38,720 --> 00:20:40,750
Aku berjanji tidak akan
melakukannya, jadi tidak.
280
00:20:40,820 --> 00:20:43,090
Aku bersumpah atas Pu-reum, ingat?
281
00:20:44,320 --> 00:20:46,830
Benar. Kau bahkan bersumpah atas Pu-reum.
282
00:20:46,930 --> 00:20:48,630
Kau tidak mungkin merokok.
283
00:20:50,400 --> 00:20:52,700
Ingat apa yang kau katakan kepadaku,
bukan?
284
00:20:53,330 --> 00:20:54,370
Apa?
285
00:20:54,430 --> 00:20:56,700
Bahwa tubuhmu bukan milikmu.
286
00:20:56,770 --> 00:20:58,600
Bahwa itu milikku dan Pu-reum.
287
00:20:59,440 --> 00:21:01,140
Tentu saja aku ingat.
288
00:21:02,410 --> 00:21:04,880
Akan menyenangkan
jika kau juga berhenti minum.
289
00:21:05,240 --> 00:21:08,650
Tapi hidupmu tidak akan bahagia, bukan?
290
00:21:09,050 --> 00:21:10,220
Kenapa tidak?
291
00:21:11,520 --> 00:21:12,750
Akan kucoba.
292
00:21:12,820 --> 00:21:15,190
Benarkah? Sungguh?
293
00:21:17,990 --> 00:21:21,330
Sayang! Aku mencintaimu!
294
00:21:22,700 --> 00:21:24,030
Biarkan aku...
295
00:21:25,730 --> 00:21:27,170
Anak pintar.
296
00:21:27,300 --> 00:21:29,200
- Ayah hebat, bukan?
- Tentu.
297
00:21:29,840 --> 00:21:31,300
[Berita selanjutnya.]
298
00:21:31,400 --> 00:21:34,540
[Joo, pria berusia 20-an,
tewas di kamar mandi semalam]
299
00:21:34,640 --> 00:21:37,840
[di apartemen sewanya di Hajung.]
300
00:21:38,040 --> 00:21:39,280
[Sekitar pukul 23.00.]
301
00:21:39,350 --> 00:21:42,750
[Seorang pria berusia 20-an
ditemukan tewas di kamar mandi]
302
00:21:42,820 --> 00:21:45,450
[di apartemennya di Hajung.]
303
00:21:45,620 --> 00:21:48,720
[Polisi menyatakan
saat mereka tiba di TKP,]
304
00:21:48,790 --> 00:21:52,020
[Joo berbaring di lantai
dan tampaknya telah dipukul]
305
00:21:52,090 --> 00:21:53,430
[saat sedang mandi.]
306
00:21:53,760 --> 00:21:56,230
[Detailnya masih belum jelas,]
307
00:21:56,300 --> 00:21:59,130
[tapi polisi mengatakan itu
karena kepalanya berdarah]
308
00:21:59,230 --> 00:22:02,600
[dan ditemukan darah di dinding
serta langit-langit kamar mandi,]
309
00:22:02,670 --> 00:22:05,140
[mereka mempertimbangkan
kemungkinan dia dibunuh,]
310
00:22:05,200 --> 00:22:08,440
[tapi mereka tidak bisa menghilangkan
kemungkinan dia tergelincir dan tewas.]
311
00:22:08,540 --> 00:22:10,780
[Jadi, mereka mempertimbangkan
baik pembunuhan]
312
00:22:10,840 --> 00:22:13,980
[dan kematian tidak disengaja saat
menginterogasi orang yang dikenalnya.]
313
00:22:24,060 --> 00:22:25,090
Bukan aku.
314
00:22:28,330 --> 00:22:30,230
Memang benar aku pergi ke tempatnya,
315
00:22:32,230 --> 00:22:34,000
tapi dia sudah mati.
316
00:22:36,340 --> 00:22:38,800
Itu sebabnya aku
dan teman-temanku diinterogasi
317
00:22:40,340 --> 00:22:42,540
sepanjang malam oleh polisi.
318
00:22:43,610 --> 00:22:44,610
Teman-temanmu?
319
00:22:47,580 --> 00:22:48,610
Ya.
320
00:22:49,820 --> 00:22:52,620
Kami minum di rumah Jae-hun
321
00:22:53,890 --> 00:22:55,550
saat si berengsek itu mengirimiku pesan.
322
00:22:55,990 --> 00:22:58,290
Aku marah dan bergegas ke sana.
323
00:22:59,330 --> 00:23:00,830
Mereka khawatir
324
00:23:01,930 --> 00:23:03,100
dan mengikutiku.
325
00:23:04,060 --> 00:23:05,330
Pesan apa?
326
00:23:07,030 --> 00:23:08,070
Kau
327
00:23:10,140 --> 00:23:11,540
akan pergi
328
00:23:12,940 --> 00:23:14,210
ke tempatnya.
329
00:23:15,940 --> 00:23:17,110
Kurasa
330
00:23:18,610 --> 00:23:20,850
mereka juga sudah tahu.
331
00:23:24,150 --> 00:23:25,790
Apa itu penting sekarang?
332
00:23:26,450 --> 00:23:27,520
Jeong-hae.
333
00:23:28,150 --> 00:23:30,120
Aku ingin bertanya.
334
00:23:30,720 --> 00:23:31,860
Katakan yang sebenarnya.
335
00:23:32,490 --> 00:23:33,490
Kau pergi
336
00:23:34,390 --> 00:23:35,760
ke rumah pria itu,
337
00:23:37,200 --> 00:23:38,300
bukan?
338
00:23:39,230 --> 00:23:41,430
Kau mencurigaiku sekarang?
339
00:23:54,650 --> 00:23:56,420
Aku menemukan ini di ruang tamunya.
340
00:23:57,880 --> 00:24:01,250
Jeong-hae, tolong katakan yang sebenarnya.
341
00:24:01,320 --> 00:24:03,720
Hanya itu rencana yang terpikirkan olehku.
342
00:24:03,790 --> 00:24:04,990
Rencana apa?
343
00:24:05,930 --> 00:24:07,030
Jeong-hae.
344
00:24:07,730 --> 00:24:08,830
Benar, aku pergi.
345
00:24:09,330 --> 00:24:12,970
Aku akan membayar dan memintanya
menghapus lalu membuat sumpah.
346
00:24:14,030 --> 00:24:17,000
Tapi dia sulit diajak bicara,
jadi aku pergi. Puas?
347
00:24:17,870 --> 00:24:19,840
- Hanya itu?
- Jika tidak?
348
00:24:21,310 --> 00:24:24,140
Haruskah aku menjadi pembunuh
agar kau percaya kepadaku?
349
00:24:24,210 --> 00:24:28,210
Kenapa kau berkata begitu?
Kau tahu aku tidak mencurigaimu!
350
00:24:29,050 --> 00:24:30,680
Detektif
351
00:24:31,750 --> 00:24:33,250
akan menginterogasimu!
352
00:24:33,350 --> 00:24:36,820
Aku cemas karena kau akan diinterogasi!
Aku cemas, itu alasannya!
353
00:24:55,880 --> 00:24:56,980
Jeong-hae.
354
00:24:58,340 --> 00:24:59,480
Dengar baik-baik.
355
00:25:00,850 --> 00:25:04,650
Kau tidak pergi ke rumahnya semalam.
356
00:25:04,980 --> 00:25:06,090
Mengerti?
357
00:25:07,650 --> 00:25:10,760
Setelah kita berpisah di taman,
358
00:25:10,990 --> 00:25:12,520
kau langsung pulang.
359
00:25:12,590 --> 00:25:15,360
Kau tidak mendekati tempatnya. Mengerti?
360
00:25:15,730 --> 00:25:17,200
Kenapa aku harus mengatakan itu?
361
00:25:19,500 --> 00:25:20,600
Jeong-hae.
362
00:25:21,400 --> 00:25:25,140
Aku tidak akan percaya
meski kau membunuhnya di depan mataku.
363
00:25:25,600 --> 00:25:28,370
Aku akan meragukan mataku.
364
00:25:28,440 --> 00:25:30,380
Aku akan memercayaimu
apa pun yang terjadi.
365
00:25:30,440 --> 00:25:32,380
Tapi tahukah kau kenapa aku...
366
00:25:35,450 --> 00:25:37,620
Kau tahu kenapa aku...
367
00:25:38,150 --> 00:25:40,450
Kau tahu kenapa aku sangat menderita
dan gugup?
368
00:25:42,350 --> 00:25:44,020
Andai orang lain tidak tahu.
369
00:25:45,660 --> 00:25:47,760
Andai mereka menggunjingkanmu!
370
00:25:49,030 --> 00:25:52,770
Andai kau tidak bisa mengatasinya.
Itulah alasannya!
371
00:25:57,200 --> 00:25:58,440
Dengan kata lain,
372
00:26:00,740 --> 00:26:04,740
kau menyimpulkan
bahwa semua orang akan mencurigaiku.
373
00:26:04,810 --> 00:26:07,880
Bagaimana bisa itu kesimpulanku?
374
00:26:07,950 --> 00:26:11,720
Kenapa kau tidak bisa memahami perasaanku?
375
00:26:11,950 --> 00:26:13,650
Apa kau hanya menganggapku begitu?
376
00:26:13,720 --> 00:26:16,290
Ada apa denganmu?
377
00:26:17,690 --> 00:26:19,160
Bukan aku.
378
00:26:19,730 --> 00:26:21,330
Bukan, terima saja.
379
00:26:21,430 --> 00:26:23,000
Kenapa kau sangat khawatir dan panik?
380
00:26:23,060 --> 00:26:24,960
Apa masalahnya menemukan kalungku di sana,
381
00:26:25,030 --> 00:26:27,070
bahwa ketakutanmu sia-sia?
382
00:26:31,970 --> 00:26:33,610
Aku juga ingin menanyakan satu hal.
383
00:26:35,440 --> 00:26:37,840
Kau bilang dia sudah mati
saat kau tiba di sana.
384
00:26:38,840 --> 00:26:40,310
Apa itu benar?
385
00:26:43,250 --> 00:26:44,350
Apa?
386
00:27:40,240 --> 00:27:43,310
Ini lokasi serangan awal.
387
00:27:44,780 --> 00:27:46,650
Lalu di sini.
388
00:27:46,750 --> 00:27:50,150
Penyebab kematiannya adalah
cedera otak akibat tengkorak retak.
389
00:27:51,950 --> 00:27:53,990
Orang itu pasti sangat marah.
390
00:27:54,050 --> 00:27:56,960
Dia dipukul begitu keras,
hingga otaknya terekspos.
391
00:27:57,060 --> 00:27:58,590
Mungkinkah dia jatuh dan terbentur?
392
00:27:58,920 --> 00:28:00,030
Tidak.
393
00:28:01,290 --> 00:28:04,060
Jika kau melihat bentuk luka kedua,
394
00:28:04,230 --> 00:28:06,300
kepalanya memang terbentur wastafel,
395
00:28:06,430 --> 00:28:10,370
tapi penyebab kematiannya ada di sini.
396
00:28:10,940 --> 00:28:14,440
Bentuknya mirip dipukul dengan palu
397
00:28:14,540 --> 00:28:16,140
atau benda tumpul yang sama.
398
00:28:16,240 --> 00:28:19,550
Jadi, kerusakan tengkoraknya
pascakematian?
399
00:28:21,350 --> 00:28:23,250
Kita tidak tahu pasti,
400
00:28:23,820 --> 00:28:28,490
tapi kemungkinan besar dia mengalami
cedera otak parah saat itu.
401
00:28:30,260 --> 00:28:31,990
Kau sudah menghubungi keluarganya?
402
00:28:33,430 --> 00:28:36,760
Dia tidak punya keluarga atau kerabat.
403
00:28:36,830 --> 00:28:38,600
Dia juga tidak tinggal dengan siapa pun.
404
00:28:38,660 --> 00:28:39,800
Jadi, dia seorang diri.
405
00:28:40,230 --> 00:28:44,240
[Psikiater Nam Jeong-hae]
406
00:28:40,500 --> 00:28:44,440
Jadi, penyebab kematiannya
adalah keretakan pada tengkorak.
407
00:28:44,500 --> 00:28:46,440
Ya, kelihatannya seperti itu.
408
00:28:47,070 --> 00:28:49,540
Tapi kami masih menunggu beberapa tes.
409
00:28:49,610 --> 00:28:51,610
Terima kasih sudah menyelidikinya untukku.
410
00:28:52,810 --> 00:28:55,410
Aku tidak akan pernah menolakmu.
411
00:28:55,950 --> 00:28:59,550
Tapi ini rahasia
sampai pengumuman resminya.
412
00:28:59,620 --> 00:29:02,820
Tentu saja.
Aku akan berkunjung kapan-kapan.
413
00:29:36,620 --> 00:29:38,920
Kau punya obat tidur?
414
00:29:39,930 --> 00:29:41,930
Untuk apa?
415
00:29:43,230 --> 00:29:44,600
Kau bisa tidur?
416
00:29:45,930 --> 00:29:49,370
Bagaimana bisa? Aku bahkan tidak bisa
makan dengan benar.
417
00:29:57,440 --> 00:30:01,450
Kau tidak bisa makan dengan baik,
tapi bisa makan kue.
418
00:30:01,750 --> 00:30:03,620
Aku harus makan sesuatu untuk bekerja.
419
00:30:06,450 --> 00:30:07,750
Kau tidak syuting?
420
00:30:10,060 --> 00:30:13,030
Tidak. Itu membuatnya lebih sulit.
421
00:30:17,830 --> 00:30:19,500
Kau tahu sesuatu?
422
00:30:19,570 --> 00:30:21,700
Apa pun soal hubungan
Gung-cheol dengan pria itu?
423
00:30:21,770 --> 00:30:24,300
Bagaimana bisa? Aku juga sangat penasaran.
424
00:30:27,670 --> 00:30:30,980
Sepertinya Jae-hun tahu sesuatu.
425
00:30:31,110 --> 00:30:33,710
Bahkan jika dia melakukannya,
dia tidak akan memberi tahu kita.
426
00:30:33,980 --> 00:30:35,310
Pasti ditutup rapat-rapat.
427
00:30:37,280 --> 00:30:39,720
Benar. Dia seperti itu.
428
00:30:41,250 --> 00:30:43,390
Melihat orang mati saat berat.
429
00:30:44,760 --> 00:30:47,390
Benar. Cukup sulit
untuk melupakan itu kali terakhir.
430
00:30:47,460 --> 00:30:50,200
Bagaimana hal seperti ini
bisa terjadi lagi?
431
00:30:54,470 --> 00:30:56,370
Entah apa Gung-cheol baik-baik saja.
432
00:30:57,140 --> 00:30:58,540
Dia tidak baik-baik saja.
433
00:30:58,800 --> 00:31:01,010
Dia bersikap seperti pria tangguh,
tapi dia sangat lembut.
434
00:31:02,140 --> 00:31:05,280
Jika kau mengenalnya, tidak ada
yang selembut dan sepolos dia.
435
00:31:06,140 --> 00:31:07,580
Ayolah.
436
00:31:09,280 --> 00:31:11,320
- Nikmati makan siangmu.
- Tentu.
437
00:31:11,380 --> 00:31:12,580
- Nikmati makan siangmu.
- Ya.
438
00:31:12,850 --> 00:31:14,120
- Selamat menikmati.
- Tentu.
439
00:31:38,580 --> 00:31:39,750
Halo.
440
00:31:39,850 --> 00:31:41,850
Astaga, aku lapar sekali. Hei, kau...
441
00:32:08,570 --> 00:32:09,610
[Pada akhirnya,]
442
00:32:10,880 --> 00:32:12,380
kita berdua
443
00:32:14,710 --> 00:32:16,680
akan dicurigai sebagai pembunuh.
444
00:32:18,620 --> 00:32:20,020
Tapi tahukah kau?
445
00:32:21,750 --> 00:32:24,260
Jika kau tidak membawa kembali kalung itu,
446
00:32:26,930 --> 00:32:28,730
hati nuraniku akan lebih jernih.
447
00:32:41,540 --> 00:32:44,780
[Direktur Jung Jae-hun]
448
00:33:38,430 --> 00:33:39,830
Tolong ambil nampanku.
449
00:33:55,850 --> 00:33:58,780
Terima kasih. Aku akan mulai
menemui pasien dalam sepuluh menit.
450
00:33:59,380 --> 00:34:00,550
Baik.
451
00:34:23,940 --> 00:34:25,110
Spa?
452
00:34:25,880 --> 00:34:27,510
Mereka tidak tidur di rumah Jae-hun?
453
00:34:27,580 --> 00:34:28,710
Di rumah Jae-hun?
454
00:34:29,820 --> 00:34:33,489
Itu tidak benar.
Suamiku bilang mereka tidur di spa.
455
00:34:33,850 --> 00:34:35,690
- Kau yakin?
- Tentu saja.
456
00:34:35,790 --> 00:34:37,620
Chun-bok tidak bisa berbohong.
457
00:34:37,690 --> 00:34:41,090
Dia mengalami ruam di tubuhnya
saat berbohong.
458
00:34:44,030 --> 00:34:46,400
Ada yang mencurigakan.
459
00:34:46,770 --> 00:34:49,199
Dia tidak mau makan
atau tidur sejak hari itu.
460
00:34:50,239 --> 00:34:52,800
Dan dia terus menghela napas.
461
00:34:53,100 --> 00:34:55,840
Astaga, Chun-bok juga melakukan itu.
462
00:34:56,410 --> 00:34:59,610
Itu berarti memang terjadi sesuatu.
463
00:35:02,280 --> 00:35:03,580
Apa itu?
464
00:35:04,580 --> 00:35:08,450
Benar juga. Aku bertemu wanita
di unit 1001 dalam perjalanan ke sini.
465
00:35:09,050 --> 00:35:10,390
Myeong-suk
466
00:35:10,590 --> 00:35:13,190
akan ke Kanada besok bersama Soo-a.
467
00:35:14,130 --> 00:35:15,160
Besok?
468
00:35:15,290 --> 00:35:16,860
Ya, dia akan pergi besok.
469
00:35:17,760 --> 00:35:19,760
Dia bahkan tidak menelepon kita.
470
00:35:21,830 --> 00:35:24,200
Berapa uang asuransi yang dia dapat
untuk pergi ke Kanada?
471
00:35:24,670 --> 00:35:26,840
Kau tidak bisa ke sana kecuali punya uang.
472
00:35:27,970 --> 00:35:29,940
Kudengar itu surga bagi wanita.
473
00:35:33,310 --> 00:35:35,580
Kasihan Man-sik.
474
00:35:35,650 --> 00:35:37,780
Jangan berkata begitu.
475
00:35:38,450 --> 00:35:40,490
Dia tidak akan nyaman
ke mana pun dia pergi.
476
00:35:41,350 --> 00:35:42,750
Aku harus meneleponnya.
477
00:35:54,400 --> 00:35:56,070
[Gyeong-ja]
478
00:36:02,940 --> 00:36:06,680
[Gyeong-ja]
479
00:36:09,050 --> 00:36:10,080
Hei, Gyeong-ja.
480
00:36:10,150 --> 00:36:12,720
Myeong-suk, kudengar kau akan pergi besok.
481
00:36:12,880 --> 00:36:14,650
Ya, itu terjadi begitu saja.
482
00:36:15,650 --> 00:36:17,420
Mari bertemu malam ini. Aku ingin bertemu.
483
00:36:18,060 --> 00:36:22,360
Hei, Gyeong-ja. Aku akan meneleponmu...
484
00:36:22,630 --> 00:36:25,060
Aku akan meneleponmu
saat kembali ke Korea.
485
00:36:25,760 --> 00:36:28,400
Pikirkan pertemanan kita.
Kau tidak boleh pergi seperti ini.
486
00:36:28,770 --> 00:36:31,870
Jangan bilang begitu dan keluarlah.
Mari makan bersama.
487
00:36:32,440 --> 00:36:35,010
[Jika kau tidak bisa keluar,
kami akan ke sana.]
488
00:36:37,940 --> 00:36:39,440
Malam ini?
489
00:36:39,980 --> 00:36:42,350
Ya, kami akan berpamitan
dengan Myeong-suk.
490
00:36:42,410 --> 00:36:44,920
[Kau jelas harus datang.]
491
00:36:45,080 --> 00:36:47,620
Myeong-suk sangat menyayangimu.
492
00:36:48,350 --> 00:36:51,020
Ya, baiklah.
493
00:36:51,690 --> 00:36:53,060
Sampai nanti.
494
00:36:59,700 --> 00:37:01,530
Myeong-suk benar-benar salah.
495
00:37:02,130 --> 00:37:03,340
Jelaskan kepadanya.
496
00:37:09,070 --> 00:37:11,840
[Garis Polisi, Dilarang Melintas]
497
00:37:27,260 --> 00:37:30,630
[Toserba Jinsil:
Kami mengantar 24 jam sehari]
498
00:37:32,900 --> 00:37:35,470
Hei, Pemula. Cari tahu toserba mana
yang mengantar 24 jam sehari
499
00:37:35,530 --> 00:37:36,770
di sekitar apartemen ini.
500
00:37:37,370 --> 00:37:38,340
Baik, Pak.
501
00:37:39,070 --> 00:37:40,540
[Detektif Kang Bong-il]
502
00:37:41,510 --> 00:37:42,740
- Ya?
[- Perusahaan telepon]
503
00:37:42,810 --> 00:37:45,140
[mengirimkan riwayat panggilan
Joo Gang-san.]
504
00:37:45,210 --> 00:37:46,280
Benarkah?
505
00:38:02,730 --> 00:38:05,600
Pak Kang Ji-uk,
kami dari Kantor Polisi Seobu.
506
00:38:09,100 --> 00:38:12,040
Dia mengatur kencan butaku
sehari sebelumnya.
507
00:38:13,140 --> 00:38:15,210
Dan dia menelepon untuk memeriksa itu.
508
00:38:15,570 --> 00:38:16,680
Kencan buta?
509
00:38:17,680 --> 00:38:20,150
Apa yang dikatakan Pak Joo
tentang hubungan
510
00:38:20,480 --> 00:38:22,680
antara dia dan wanita itu?
511
00:38:23,980 --> 00:38:26,020
Dia hanya bilang wanita itu
teman dekatnya.
512
00:38:26,850 --> 00:38:28,050
Teman dekat.
513
00:38:29,320 --> 00:38:31,490
Omong-omong, apa Pak Joo
514
00:38:31,560 --> 00:38:35,190
tampak berbeda hari itu?
515
00:38:35,930 --> 00:38:38,530
Apa dia mengatakan hal aneh
atau bersikap tidak biasa?
516
00:38:38,900 --> 00:38:40,070
Atau apa pun itu.
517
00:38:40,930 --> 00:38:42,430
Ini. Minumlah lagi.
518
00:38:44,270 --> 00:38:45,840
Apa ada kabar baik?
519
00:38:46,640 --> 00:38:48,240
Kau cepat tanggap.
520
00:38:49,170 --> 00:38:51,040
Akhirnya rencanaku terlaksana.
521
00:38:51,780 --> 00:38:52,880
Sesuatu yang kau rencanakan?
522
00:38:52,940 --> 00:38:54,250
Sesuatu.
523
00:38:54,850 --> 00:38:57,150
Sesuatu yang sangat hebat.
524
00:38:57,720 --> 00:38:58,780
Bersulang.
525
00:39:03,920 --> 00:39:06,190
Tidak ada.
526
00:39:09,860 --> 00:39:12,630
Kalau begitu, bisa kami minta
nomor telepon wanita
527
00:39:12,700 --> 00:39:14,070
yang kau ajak kencan buta?
528
00:39:14,630 --> 00:39:16,230
- Aku tidak memilikinya.
- Apa?
529
00:39:17,570 --> 00:39:19,070
Aku tidak meminta nomornya.
530
00:39:19,640 --> 00:39:22,840
Begitu rupanya.
Kurasa kau tidak menyukainya.
531
00:39:23,580 --> 00:39:26,780
Atau mungkin dia tidak menyukaimu.
532
00:39:28,380 --> 00:39:29,780
Itu bisa terjadi.
533
00:39:31,050 --> 00:39:33,890
Kau ingat namanya, bukan?
534
00:39:37,890 --> 00:39:39,490
Dia bilang namanya Kang Mi-ra.
535
00:39:40,930 --> 00:39:41,960
Kang Mi-ra.
536
00:39:44,160 --> 00:39:46,700
Baiklah, kalau begitu.
Terima kasih atas kerja samanya.
537
00:39:47,770 --> 00:39:49,370
Permisi.
538
00:39:51,100 --> 00:39:54,010
Benar juga,
aku menikmati turnamen terakhirmu.
539
00:39:54,440 --> 00:39:57,880
Sayang sekali
kau melewatkan birdie di lubang ke-16.
540
00:39:59,040 --> 00:40:00,110
Terima kasih.
541
00:40:09,920 --> 00:40:12,220
Kau bahkan tidak menyentuh tongkat golf,
tapi pergi ke turnamen?
542
00:40:12,620 --> 00:40:13,930
Kapan mempelajari istilahnya?
543
00:40:15,290 --> 00:40:17,460
Apa dilarang nonton film perang
jika tak berperang?
544
00:40:17,660 --> 00:40:19,460
Film ruang angkasa juga dilarang?
545
00:40:19,730 --> 00:40:21,470
Dasar kurang ajar.
546
00:40:22,430 --> 00:40:24,740
Berhenti bicara omong kosong,
temukan riwayat panggilan
547
00:40:24,900 --> 00:40:26,100
Kang Mi-ra di telepon Joo.
548
00:40:26,170 --> 00:40:27,170
Siap, Pak.
549
00:40:31,940 --> 00:40:33,650
Mari kita lihat.
550
00:40:32,380 --> 00:40:33,580
[Dokumen yang diminta]
551
00:40:34,810 --> 00:40:36,210
[Choi Min-yeong, Jeong Su-yeon]
552
00:40:38,920 --> 00:40:40,150
Tidak ada, Pak.
553
00:40:41,020 --> 00:40:42,890
- Tidak ada?
- Tidak ada.
554
00:40:43,490 --> 00:40:46,160
Aku tidak melihat
orang bernama Kang Mi-ra.
555
00:41:10,580 --> 00:41:11,580
Ini.
556
00:41:13,320 --> 00:41:14,350
Hei.
557
00:41:15,020 --> 00:41:17,390
Ini memalukan. Sedang apa kalian di sini?
558
00:41:17,460 --> 00:41:21,260
Apa yang bisa kami lakukan?
OW tutup dan tidak ada tempat tujuan.
559
00:41:21,590 --> 00:41:23,800
Kenapa tidak ada tempat tujuan?
Ada bar di mana-mana.
560
00:41:23,900 --> 00:41:27,170
Hei, kita percaya kesetiaan.
Bagaimana kita bisa pergi ke bar lain?
561
00:41:30,000 --> 00:41:31,670
Kalian berdua bisa minum. Aku pergi.
562
00:41:34,110 --> 00:41:35,210
Kenapa kalian berdiri?
563
00:41:35,840 --> 00:41:37,080
Kami akan minum di rumahmu.
564
00:41:38,080 --> 00:41:39,640
Mari minum di sini.
565
00:41:52,760 --> 00:41:53,990
Gung-cheol tidak datang?
566
00:41:55,730 --> 00:41:57,200
Aku tidak bisa menghubunginya.
567
00:41:58,560 --> 00:42:00,830
Benar juga. Dia tidak akan datang
bahkan jika kau telepon.
568
00:42:01,700 --> 00:42:04,000
Ini bukan saatnya minum bersama.
569
00:42:09,670 --> 00:42:11,140
Kau tahu sesuatu, bukan?
570
00:42:13,180 --> 00:42:14,310
Tahu apa?
571
00:42:14,710 --> 00:42:16,610
Jangan seperti itu. Kita teman.
572
00:42:16,680 --> 00:42:18,080
Beri tahu kami juga.
573
00:42:18,180 --> 00:42:20,720
Bagaimana korban mengenal Gung-cheol?
574
00:42:22,120 --> 00:42:25,220
Apa yang aku tahu?
Aku juga sangat penasaran.
575
00:42:27,930 --> 00:42:29,890
Bahkan itu muncul di berita.
576
00:42:30,830 --> 00:42:33,100
Jika Eun-sil tahu kita di sana,
577
00:42:33,200 --> 00:42:36,300
dia mungkin akan langsung pingsan. Astaga.
578
00:42:38,900 --> 00:42:41,210
Terserah. Aku akan jujur kepadanya.
579
00:42:41,270 --> 00:42:43,070
Yang benar saja.
580
00:42:44,680 --> 00:42:46,810
Lalu apa yang bisa kulakukan?
Aku hampir mati.
581
00:42:46,910 --> 00:42:49,380
Wanita garang itu memelototiku dalam diam.
582
00:42:49,450 --> 00:42:50,850
Kau tahu betapa menakutkannya itu?
583
00:42:50,920 --> 00:42:53,050
Bertahanlah sedikit lebih lama.
584
00:42:53,280 --> 00:42:55,620
Mengetahui Gung-cheol,
dia akan segera mengatakan sesuatu.
585
00:42:55,690 --> 00:42:57,720
Tidak bisakah kau menunggu
sebagai temannya?
586
00:42:59,120 --> 00:43:00,660
Dia benar, Hyeong-u.
587
00:43:01,360 --> 00:43:03,390
Aku mengerti betapa menakutkannya
588
00:43:03,460 --> 00:43:05,900
Gyeong-ja memelototimu
tanpa berkata apa pun,
589
00:43:06,100 --> 00:43:08,130
tapi kau tidak bisa memberitahunya.
590
00:43:08,900 --> 00:43:10,600
Lebih baik kau mati sendiri.
591
00:43:10,670 --> 00:43:14,410
Jika Gyeong-ja tahu soal ini,
banyak yang akan mati.
592
00:43:17,580 --> 00:43:20,010
Aku tidak percaya ini.
593
00:43:25,580 --> 00:43:27,190
Sial.
594
00:43:30,820 --> 00:43:31,820
[Aku mencintaimu]
595
00:43:37,930 --> 00:43:40,500
- Astaga.
- Selamat.
596
00:43:40,570 --> 00:43:41,830
Astaga.
597
00:43:41,900 --> 00:43:45,140
Selamat sudah boleh pulang.
Itu pasti berat.
598
00:43:45,200 --> 00:43:47,510
Astaga. Aku hanya...
599
00:43:48,010 --> 00:43:50,410
Aku sangat mengganggu.
600
00:43:50,510 --> 00:43:53,510
Jangan bilang begitu. Kau bukan gangguan.
Jangan pernah berpikir seperti itu.
601
00:43:53,610 --> 00:43:57,320
Dan Pak Bang
akan mengambil alih dapur untuk sementara.
602
00:43:57,420 --> 00:44:00,180
Lihat saja. Tidak ada masalah.
Jangan memaksakan diri.
603
00:44:00,320 --> 00:44:02,390
- Astaga.
- Terima kasih banyak.
604
00:44:02,450 --> 00:44:05,820
Akan kuhentikan meski dia memaksa.
Jangan khawatir.
605
00:44:05,920 --> 00:44:07,160
Aku percaya padamu, Bu.
606
00:44:07,230 --> 00:44:08,390
Tentu.
607
00:44:08,460 --> 00:44:09,490
Dan
608
00:44:10,430 --> 00:44:13,100
ini dari kami semua. Terimalah.
609
00:44:14,100 --> 00:44:17,600
Astaga, tidak.
Aku tidak bisa menerima ini.
610
00:44:17,700 --> 00:44:20,410
Bagaimana aku bisa menerima ini darimu?
611
00:44:20,510 --> 00:44:23,110
Dia benar. Kami merasa tidak enak.
612
00:44:23,440 --> 00:44:24,780
Dia benar. Astaga.
613
00:44:24,840 --> 00:44:26,680
Kita keluarga.
614
00:44:27,180 --> 00:44:28,410
Keluarga High-Five.
615
00:44:28,750 --> 00:44:30,420
Keluarga saling membantu saat membutuhkan.
616
00:44:30,520 --> 00:44:32,580
Astaga.
617
00:44:33,580 --> 00:44:36,390
Ayolah. Jangan menangis.
618
00:44:36,590 --> 00:44:40,060
Jika kau menangis, kami semua
akan menangis bersamamu.
619
00:44:40,320 --> 00:44:43,390
Aku tidak menangis. Ada sesuatu di mataku.
620
00:44:43,460 --> 00:44:44,560
Di mana?
621
00:44:44,900 --> 00:44:47,270
Astaga. Hentikan.
622
00:44:47,930 --> 00:44:49,200
Astaga.
623
00:44:49,670 --> 00:44:51,500
Astaga.
624
00:44:51,570 --> 00:44:52,600
Kau yakin tidak apa-apa?
625
00:44:52,670 --> 00:44:53,700
Ya, aku baik-baik saja.
626
00:44:53,810 --> 00:44:55,370
[Kami ke pesta perpisahan Myeong-suk,]
627
00:44:55,440 --> 00:44:56,610
[aku akan sedikit terlambat.]
628
00:44:57,610 --> 00:44:59,240
Kupanaskan dan api membesar.
629
00:44:59,310 --> 00:45:02,310
Benar. Syukurlah kau tidak terluka parah.
630
00:45:02,380 --> 00:45:04,650
Aku tidak tahu
minyak bisa memercik seperti itu.
631
00:45:06,480 --> 00:45:09,090
[Selamat bersenang-senang.
Bicaralah dengan baik.]
632
00:45:09,320 --> 00:45:12,020
[Segera hubungi aku jika terjadi sesuatu.]
633
00:45:35,830 --> 00:45:37,730
Aku sedih melihatmu pergi.
634
00:45:38,030 --> 00:45:41,600
Kenapa kau tidak menelepon kami
jika akan pergi besok?
635
00:45:41,670 --> 00:45:42,670
Maaf.
636
00:45:42,770 --> 00:45:44,440
Dia sibuk. Itu bisa terjadi.
637
00:45:44,770 --> 00:45:47,910
Terima kasih sudah datang
meski jadwalmu padat.
638
00:45:48,080 --> 00:45:49,410
Kau mau ke Kanada bagian mana?
639
00:45:50,550 --> 00:45:51,880
Vancouver.
640
00:45:52,680 --> 00:45:57,120
Kudengar itu tempat tinggal yang bagus.
Aku iri sekali.
641
00:46:00,760 --> 00:46:02,190
Jeong-hae terlambat.
642
00:46:03,160 --> 00:46:06,360
Mungkin dia sengaja terlambat,
berpura-pura sibuk.
643
00:46:06,460 --> 00:46:09,760
Dia cenderung membuat orang
yang tak bekerja merasa kecil.
644
00:46:09,860 --> 00:46:13,000
Dokter Nam cukup dewasa untuk tidak
membuat orang merasa kecil.
645
00:46:13,070 --> 00:46:15,540
Dan tidak ada yang duduk-duduk di rumah.
646
00:46:15,600 --> 00:46:17,840
Menjadi ibu rumah tangga itu melelahkan.
647
00:46:18,610 --> 00:46:19,670
Benarkah?
648
00:46:20,340 --> 00:46:23,580
Gyeong-ja, kau sangat murah hati
649
00:46:23,640 --> 00:46:25,380
dan sangat pengertian.
650
00:46:25,480 --> 00:46:28,420
Kenapa kau sangat keren
dalam semua hal yang kau lakukan?
651
00:46:28,480 --> 00:46:30,350
Jika aku tidak punya
pekerjaan rumah tangga,
652
00:46:30,420 --> 00:46:32,520
akan kubuat klub penggemarmu
dan jadi anggota.
653
00:46:32,590 --> 00:46:35,460
Astaga. Sebenarnya aku punya
beberapa penggemar.
654
00:46:35,520 --> 00:46:38,460
Klub penggemarku dinamakan Red Plum,
655
00:46:38,960 --> 00:46:41,360
anggotanya berjumlah enam orang.
Bukankah itu luar biasa?
656
00:46:41,430 --> 00:46:43,900
Begitu rupanya. Enam anggota?
657
00:46:46,630 --> 00:46:48,470
Apa Soo-a masih bersekolah?
658
00:46:49,170 --> 00:46:50,440
Tentu saja.
659
00:46:57,810 --> 00:46:59,550
Myeong-suk, semangat.
660
00:46:59,780 --> 00:47:02,280
Man-sik akan melindungimu
di mana pun kau berada.
661
00:47:05,490 --> 00:47:06,990
Melindungiku?
662
00:47:08,720 --> 00:47:09,720
Entahlah.
663
00:47:10,460 --> 00:47:12,560
Dia mungkin tidak punya waktu
untuk melindungiku,
664
00:47:12,630 --> 00:47:14,900
sambil berselingkuh dengan orang lain.
665
00:47:28,010 --> 00:47:29,910
Hei, kau datang.
666
00:47:29,980 --> 00:47:31,010
Kemarilah.
667
00:47:31,410 --> 00:47:32,850
Aku agak terlambat.
668
00:47:33,410 --> 00:47:34,420
Duduklah.
669
00:47:36,120 --> 00:47:39,090
Myeong-suk, kau baik-baik saja?
670
00:47:39,450 --> 00:47:41,160
Permisi.
671
00:47:41,890 --> 00:47:43,160
Astaga, kenapa?
672
00:47:43,520 --> 00:47:46,960
Dokter Nam baru saja tiba.
Kita harus mulai minum.
673
00:47:47,030 --> 00:47:50,060
Tidak, aku tidak enak badan.
674
00:47:50,630 --> 00:47:52,200
Aku harus beristirahat.
675
00:47:57,670 --> 00:47:58,740
Dokter Nam, tunggu.
676
00:47:58,810 --> 00:48:01,280
Tidak, biar aku saja.
677
00:48:08,520 --> 00:48:11,850
Myeong-suk, kita harus bicara.
678
00:48:12,350 --> 00:48:13,550
Tidak ada yang bisa kukatakan.
679
00:48:14,420 --> 00:48:18,330
Tolong jangan seperti itu.
Beri aku 30 menit saja.
680
00:48:18,690 --> 00:48:20,530
Ada apa denganmu?
681
00:48:23,800 --> 00:48:25,330
Tidakkah kau ingin tahu
682
00:48:26,470 --> 00:48:28,640
kenapa Man-sik dan aku bertemu?
683
00:48:31,610 --> 00:48:34,580
Apa itu benar?
684
00:48:35,880 --> 00:48:39,110
Ya. Itu yang sebenarnya.
685
00:48:41,780 --> 00:48:44,320
Seharusnya aku memberitahumu lebih awal.
686
00:48:45,220 --> 00:48:46,390
Maaf.
687
00:48:48,160 --> 00:48:50,190
Bahkan jika itu sebabnya
kalian berdua bertemu,
688
00:48:52,330 --> 00:48:54,660
siapa wanita itu?
689
00:48:56,500 --> 00:48:58,230
Wanita yang menangis
690
00:48:59,070 --> 00:49:02,470
lebih sedih untuk suamiku
daripada aku, istrinya.
691
00:49:03,670 --> 00:49:05,740
Siapa wanita itu?
692
00:49:16,850 --> 00:49:18,050
Apa
693
00:49:18,950 --> 00:49:21,360
yang membuatnya sangat depresi?
694
00:49:25,560 --> 00:49:27,090
Ada beberapa alasan,
695
00:49:28,660 --> 00:49:30,060
tapi yang terbesar
696
00:49:30,600 --> 00:49:32,370
merasa tidak berdaya.
697
00:49:33,770 --> 00:49:34,900
Tidak berdaya.
698
00:49:39,010 --> 00:49:40,610
Dia tidak serakah
699
00:49:41,310 --> 00:49:43,140
atau memiliki amarah.
700
00:49:44,880 --> 00:49:47,650
Kenapa dia tiba-tiba merasa tidak berdaya?
701
00:49:50,520 --> 00:49:51,520
Begini...
702
00:49:51,590 --> 00:49:54,190
Mungkin karena dia tidak bisa
mencintainya sepuasnya.
703
00:49:55,460 --> 00:49:58,490
Ada seorang wanita muda yang memahaminya,
704
00:50:00,900 --> 00:50:03,660
tapi wanita tua yang mencercanya
soal uang setiap detik
705
00:50:04,770 --> 00:50:06,930
tidak mau meninggalkannya.
706
00:50:09,300 --> 00:50:10,470
Dengan kepribadiannya,
707
00:50:11,140 --> 00:50:13,870
dia tidak bisa minta bercerai.
Itu pasti sangat sulit.
708
00:50:16,410 --> 00:50:18,210
Itu sebabnya dia mengidap penyakit jantung
709
00:50:19,410 --> 00:50:21,280
dan merasa tidak berdaya.
710
00:50:24,450 --> 00:50:25,690
Myeong-suk.
711
00:50:26,550 --> 00:50:28,960
Terima kasih sudah menjelaskan
kesalahpahamanku tentangmu,
712
00:50:31,560 --> 00:50:32,830
tapi aku tidak akan pernah
713
00:50:34,460 --> 00:50:36,030
memaafkan dia.
714
00:50:58,650 --> 00:51:01,320
Astaga. Bagus. Makanlah.
715
00:51:02,490 --> 00:51:06,530
Nak, kau punya pacar?
716
00:51:08,000 --> 00:51:11,600
Tidak. Siapa yang mau bersama
orang sepertiku tidak punya apa-apa?
717
00:51:11,670 --> 00:51:13,730
Dasar. Kenapa tidak ada
yang bisa kau tawarkan?
718
00:51:14,570 --> 00:51:16,600
Nilaiku buruk, aku pendek,
719
00:51:16,670 --> 00:51:19,470
aku tidak bisa berkelahi.
Apa yang bisa kutawarkan?
720
00:51:19,870 --> 00:51:22,040
Kau baik, ramah, dan sehat.
721
00:51:22,110 --> 00:51:23,610
Tidak ada yang bisa ditawarkan?
722
00:51:25,910 --> 00:51:29,050
Sudah ibu larang makan gorengan
saat malam.
723
00:51:30,220 --> 00:51:32,220
Sayang. Kapan kau pulang?
724
00:51:34,590 --> 00:51:36,320
Selamat datang, Ibu.
725
00:51:41,760 --> 00:51:44,470
Cuci tanganmu dan sikat gigimu.
726
00:51:48,800 --> 00:51:50,040
Kau pulang lebih awal.
727
00:51:50,370 --> 00:51:52,070
Kau menemui Myeong-suk?
728
00:51:53,470 --> 00:51:55,880
Sayang, tuangkan aku segelas wine.
729
00:52:27,010 --> 00:52:28,040
Terima kasih.
730
00:52:29,540 --> 00:52:32,510
Apa pembicaraan
dengan Myeong-suk tidak lancar?
731
00:52:36,080 --> 00:52:37,220
Tidak,
732
00:52:38,390 --> 00:52:39,750
semua berjalan lancar.
733
00:52:41,190 --> 00:52:42,620
Masalahnya adalah
734
00:52:43,460 --> 00:52:47,190
yang kukatakan menciptakan kebencian
dan amarah lebih besar.
735
00:52:51,200 --> 00:52:52,700
Kebencian dan amarah?
736
00:52:53,500 --> 00:52:55,140
Apa maksudmu?
737
00:53:00,140 --> 00:53:01,410
Seberapa besar
738
00:53:03,340 --> 00:53:04,850
kepercayaanmu padaku?
739
00:53:06,850 --> 00:53:07,880
Apa?
740
00:53:08,120 --> 00:53:09,420
Kau bilang
741
00:53:10,250 --> 00:53:12,850
kau tidak akan percaya
meski aku membunuh di depanmu.
742
00:53:13,650 --> 00:53:15,390
Sebesar itulah rasa percayamu kepadaku.
743
00:53:17,960 --> 00:53:19,790
Apa kau memercayaiku
744
00:53:21,300 --> 00:53:22,460
atau memercayai dirimu sendiri
745
00:53:23,630 --> 00:53:25,300
yang memercayaiku?
746
00:53:26,930 --> 00:53:28,670
Apa maksudmu?
747
00:53:28,970 --> 00:53:30,600
Tentu saja, aku memercayaimu.
748
00:53:30,670 --> 00:53:31,940
Kenapa kau
749
00:53:33,070 --> 00:53:34,580
memercayaiku begitu saja?
750
00:53:35,410 --> 00:53:38,650
Aku percaya padamu karena itu dirimu.
751
00:53:39,510 --> 00:53:41,250
Apa ada alasan lain?
752
00:53:44,420 --> 00:53:47,150
Jeong-hae, apa ada masalah?
753
00:53:47,250 --> 00:53:49,160
Katakan. Ada apa?
754
00:53:51,190 --> 00:53:52,530
Tidak ada masalah.
755
00:53:54,430 --> 00:53:55,700
Aku hanya
756
00:53:56,660 --> 00:53:58,030
kelelahan, itulah alasannya.
757
00:53:59,200 --> 00:54:01,270
Tentu saja, kau kelelahan.
758
00:54:02,670 --> 00:54:05,470
Kusiapkan air mandi. Kau bisa berendam
759
00:54:05,840 --> 00:54:07,170
lalu tidur.
760
00:54:08,740 --> 00:54:10,080
Jangan minum wine lagi.
761
00:54:10,280 --> 00:54:12,480
Aku akan membuatkanmu teh herbal.
Minum itu.
762
00:54:15,080 --> 00:54:18,020
Jeong-hae, jika kau lelah, tunjukkan saja.
763
00:54:18,690 --> 00:54:20,450
Jika kau lelah, tunjukkan saja.
764
00:54:21,120 --> 00:54:23,120
Kau punya aku.
Apa yang harus dikhawatirkan?
765
00:54:23,420 --> 00:54:24,690
Kau tidak hanya punya aku.
766
00:54:24,990 --> 00:54:28,100
Kau punya Yu-bin kuat
yang makan dengan lahap.
767
00:54:29,100 --> 00:54:32,230
Berhentilah dari rumah sakit
jika itu terlalu sulit.
768
00:54:33,400 --> 00:54:35,640
Pergi bepergian jika kau mau.
769
00:54:54,690 --> 00:54:55,760
Jeong-hae.
770
00:54:56,290 --> 00:54:58,160
Tetap seperti ini sebentar.
771
00:54:59,730 --> 00:55:00,830
Sebentar saja.
772
00:55:17,710 --> 00:55:21,280
[Tim Jatanras 1]
773
00:55:28,320 --> 00:55:29,690
[Kepala Bagian So]
774
00:55:33,690 --> 00:55:35,800
Kantor Polisi Hajung Seobu.
Ini Detektif Cho Tae-uk.
775
00:55:36,400 --> 00:55:37,570
Detektif Cho.
776
00:55:38,130 --> 00:55:41,540
Berapa lama kau akan tidur,
bukannya menangkap pembunuhnya?
777
00:55:43,840 --> 00:55:45,310
Halo, Kepala Bagian.
778
00:55:47,140 --> 00:55:50,040
Atasan dan warga bertanya-tanya
kapan kita menangkap pelaku
779
00:55:50,110 --> 00:55:53,010
dan terus mengomeliku sepanjang hari.
780
00:55:54,580 --> 00:55:57,380
Tapi kau pasti bisa tidur nyenyak.
781
00:55:57,790 --> 00:55:59,090
Aku memberimu kasus ini
782
00:55:59,150 --> 00:56:01,820
demi masa lalu kita,
783
00:56:02,020 --> 00:56:04,290
tapi jika kau terus begini, aku akan...
784
00:56:04,530 --> 00:56:06,030
Halo, ini Detektif Cho Tae-uk.
785
00:56:07,700 --> 00:56:10,830
Benarkah? Baiklah.
Aku akan segera ke sana.
786
00:56:11,930 --> 00:56:13,470
Mereka menemukan video kamera dasbor
787
00:56:13,530 --> 00:56:15,100
seorang tersangka pada waktu kematian.
788
00:56:15,570 --> 00:56:18,010
Aku mencari setiap truk pengantaran
di area itu
789
00:56:18,070 --> 00:56:20,010
- dan meminta bantuan.
- Kau serius?
790
00:56:20,070 --> 00:56:23,240
- Ya.
- Kalau begitu, pergilah. Pergilah! Sana.
791
00:56:23,310 --> 00:56:24,580
- Pemula.
- Ya?
792
00:56:24,650 --> 00:56:25,980
- Ayo.
- Baik, Pak.
793
00:56:27,920 --> 00:56:29,120
- Astaga.
- Sampai jumpa.
794
00:56:30,820 --> 00:56:33,190
Sepertinya dia berhasil.
795
00:56:34,050 --> 00:56:35,260
[Keberangkatan Internasional]
796
00:57:00,650 --> 00:57:01,720
Myeong-suk.
797
00:57:07,620 --> 00:57:08,760
Halo.
798
00:57:09,290 --> 00:57:10,860
- Lama tidak bertemu, Soo-a.
- Ya.
799
00:57:11,130 --> 00:57:13,160
Hai. Lama tidak bertemu.
800
00:57:16,000 --> 00:57:17,500
Bagaimana kalian...
801
00:57:18,300 --> 00:57:21,240
Kau akan pergi jauh.
Kami harus mengantarmu.
802
00:57:21,300 --> 00:57:23,600
Kami teman baik Man-sik.
803
00:57:25,070 --> 00:57:27,110
Kau masih punya waktu, bukan?
804
00:57:27,440 --> 00:57:28,940
Bagaimana jika kita minum teh dahulu?
805
00:57:30,210 --> 00:57:31,210
Tentu.
806
00:57:48,000 --> 00:57:50,500
- Detektif Lee, minta surat penangkapan.
- Baik, Pak.
807
00:57:50,560 --> 00:57:52,470
- Detektif Kang, cari tersangka.
- Baik, Pak.
808
00:57:52,530 --> 00:57:53,670
- Detektif Cho.
- Detektif Ji.
809
00:57:53,730 --> 00:57:55,470
Hubungi Baek dan suruh dia kemari.
810
00:57:55,540 --> 00:57:56,640
Bukan begitu.
811
00:57:56,700 --> 00:57:58,640
Apa? Kita tidak punya waktu. Ayo jalan.
812
00:57:58,710 --> 00:58:00,240
Tidak perlu.
813
00:58:07,650 --> 00:58:09,380
Kudengar kondisi imigrasi
814
00:58:09,450 --> 00:58:11,250
menjadi sangat ketat di Kanada
baru-baru ini.
815
00:58:11,620 --> 00:58:13,590
Kurasa kau diterima entah bagaimana.
816
00:58:14,520 --> 00:58:16,660
Ya, aku beruntung.
817
00:58:18,190 --> 00:58:19,690
Eun-sil bilang
818
00:58:19,760 --> 00:58:22,460
Kanada punya kualitas hidup
yang sangat tinggi.
819
00:58:22,760 --> 00:58:24,930
Akan kulakukan apa pun
agar Eun-sil dan Pu-reum
820
00:58:25,000 --> 00:58:26,470
bisa pergi ke sana,
821
00:58:26,530 --> 00:58:28,370
jadi biarkan mereka tinggal
bersama kalian.
822
00:58:28,440 --> 00:58:30,370
Hubungi aku kapan saja.
823
00:58:30,440 --> 00:58:31,510
Baiklah.
824
00:58:32,710 --> 00:58:34,040
Yang benar saja.
825
00:58:34,110 --> 00:58:37,710
Murah jika pakai paket tur.
Jangan merepotkan dia.
826
00:58:37,810 --> 00:58:40,050
Rasanya menjadi pengganggu
sudah mendarah daging bagimu.
827
00:58:40,110 --> 00:58:43,120
Benarkah? Paket tur lebih murah?
Aku tidak tahu.
828
00:58:44,650 --> 00:58:47,390
Aku harus melakukan sesuatu.
829
00:58:47,920 --> 00:58:50,320
Soo-a, tetaplah di sini bersama mereka.
830
00:58:57,100 --> 00:58:59,000
[Paspor Republik Korea]
831
00:58:59,270 --> 00:59:01,500
Soo-a, makanlah.
832
00:59:01,570 --> 00:59:05,540
Ini kesukaanmu. Es krim tiramisu vanila.
833
00:59:07,170 --> 00:59:08,680
Bagaimana Anda tahu?
834
00:59:09,310 --> 00:59:12,750
Bagaimana lagi? Man-sik memberitahuku,
begitulah caranya.
835
00:59:12,810 --> 00:59:17,720
Dahulu dia selalu membicarakan
betapa itu kesukaanmu.
836
00:59:18,320 --> 00:59:21,660
Benar. "Soo-a suka ini."
837
00:59:21,720 --> 00:59:23,720
"Soo-a benci itu."
838
00:59:23,790 --> 00:59:27,230
Dia yang paling banyak bicara
saat membicarakan Soo-a. Benar, bukan?
839
00:59:27,290 --> 00:59:28,360
Benar.
840
00:59:28,430 --> 00:59:31,870
Dia sangat bahagia setiap kali
bicara soal Soo-a. Seolah dunia miliknya.
841
00:59:31,930 --> 00:59:35,200
Aku masih bisa melihatnya sekarang.
842
00:59:35,270 --> 00:59:38,470
Benar. Aku tidak punya anak,
jadi aku sangat iri.
843
00:59:38,810 --> 00:59:40,570
Terkadang aku sangat membencinya.
844
00:59:41,810 --> 00:59:45,780
Soo-a. Aku tahu ini sulit,
tapi bertahanlah.
845
00:59:47,280 --> 00:59:49,080
- Bertahanlah.
- Ya.
846
00:59:52,690 --> 00:59:54,560
Ini sama sekali tidak sulit.
847
00:59:55,190 --> 00:59:58,990
Baiklah. Kita bereaksi berlebihan
tanpa alasan.
848
01:00:06,700 --> 01:00:09,000
Kalian tahu apa yang paling
membuatku kesal
849
01:00:10,000 --> 01:00:12,440
setelah ayahku meninggal?
850
01:00:17,710 --> 01:00:19,310
"Apa yang terjadi pada kami sekarang?"
851
01:00:20,350 --> 01:00:21,780
[Apa aku harus kembali ke Korea?]
852
01:00:23,280 --> 01:00:25,990
[Apa aku harus berhenti sekolah?
Aku masih ingin belajar.]
853
01:00:28,220 --> 01:00:30,260
Katakan sesuatu, Bu!
854
01:00:31,090 --> 01:00:32,930
Apa yang akan terjadi pada kita sekarang?
855
01:00:33,560 --> 01:00:35,930
Aku sungguh tidak ingin kembali ke Korea.
856
01:00:36,000 --> 01:00:39,470
Diam. Ini juga sulit bagi ibu.
857
01:00:39,530 --> 01:00:41,870
Aku sudah memilih
universitas yang kuinginkan.
858
01:00:42,200 --> 01:00:44,610
Jadi, aku belajar dengan giat.
859
01:00:46,510 --> 01:00:48,380
Tapi Ayah mengacaukan semuanya.
860
01:00:49,540 --> 01:00:51,350
Dia mengacaukan segalanya!
861
01:00:57,220 --> 01:01:00,320
Kau mungkin gugup
karena tidak bisa melanjutkan sekolahmu.
862
01:01:00,420 --> 01:01:02,490
Itu mungkin yang paling membuatmu kesal.
863
01:01:03,460 --> 01:01:06,030
Soo-a. Jangan terlalu kesal.
864
01:01:06,390 --> 01:01:09,730
Kami akan pastikan
kau bisa melanjutkan sekolahmu.
865
01:01:09,830 --> 01:01:12,530
Mereka bertiga tidak mampu,
tapi aku mampu.
866
01:01:17,100 --> 01:01:18,410
Tidak apa-apa.
867
01:01:19,410 --> 01:01:20,770
Aku tidak membutuhkannya.
868
01:01:24,210 --> 01:01:25,310
Apa kalian tahu
869
01:01:26,310 --> 01:01:28,620
kenapa aku ingin belajar?
870
01:01:29,450 --> 01:01:31,690
Ayahku selalu merasa rendah diri,
871
01:01:32,490 --> 01:01:34,490
jadi aku ingin dia bangga.
872
01:01:36,660 --> 01:01:40,230
Ayahku tidak pernah bicara
dengan percaya diri dan selalu diam.
873
01:01:40,990 --> 01:01:43,360
Aku ingin dia bisa mengatakan
dengan bangga
874
01:01:44,830 --> 01:01:46,970
bahwa dia memiliki putri yang sukses.
875
01:01:48,640 --> 01:01:49,700
Tapi...
876
01:01:51,000 --> 01:01:53,170
Bagaimana bisa dia pergi begitu saja?
877
01:02:05,320 --> 01:02:07,490
Yang paling membuatku kesal
878
01:02:09,390 --> 01:02:11,690
bukanlah aku tidak bisa
melanjutkan studiku lagi,
879
01:02:13,530 --> 01:02:16,930
tapi aku tidak punya alasan
untuk melanjutkan.
880
01:02:18,570 --> 01:02:22,170
Tapi orang tidak tahu apa-apa
dan bilang aku putri yang kejam.
881
01:02:23,000 --> 01:02:24,910
Mereka bilang aku anak manja.
882
01:02:27,440 --> 01:02:28,740
Tapi...
883
01:02:30,280 --> 01:02:33,050
Bagaimana jika Ayah juga berpikir begitu?
884
01:02:34,720 --> 01:02:37,750
Bagaimana caraku memberitahunya
bahwa aku tidak seperti itu?
885
01:02:58,370 --> 01:03:00,470
[Keberangkatan]
886
01:03:04,810 --> 01:03:07,110
Terima kasih sudah datang.
887
01:03:07,810 --> 01:03:09,520
Kami akan pergi sekarang.
888
01:03:09,620 --> 01:03:10,850
Baiklah.
889
01:03:12,550 --> 01:03:13,790
Sampai jumpa, Soo-a.
890
01:03:15,660 --> 01:03:16,660
Ayo.
891
01:03:22,300 --> 01:03:23,860
Dia sudah dewasa.
892
01:03:24,460 --> 01:03:26,430
Aku tidak tahu dia sangat perhatian.
893
01:03:26,900 --> 01:03:28,240
Aku tahu.
894
01:03:29,400 --> 01:03:33,110
Kapan Pu-reum kami akan dewasa?
895
01:03:33,210 --> 01:03:36,410
Dia akan tumbuh
sebelum usiamu 70 tahun. Ayo.
896
01:03:37,540 --> 01:03:39,410
Kurang ajar.
897
01:03:39,510 --> 01:03:41,110
- Hei.
- Aku akan membunuhnya.
898
01:03:41,180 --> 01:03:42,480
- Ayo.
- Aku ingin membunuhnya.
899
01:03:42,550 --> 01:03:43,880
Tenanglah.
900
01:03:43,950 --> 01:03:45,090
Tidak boleh kubunuh dia?
901
01:03:45,850 --> 01:03:47,020
Sial.
902
01:03:47,290 --> 01:03:48,790
[Detektif Cho Tae-uk]
903
01:03:50,160 --> 01:03:51,260
Halo, Detektif.
904
01:03:55,430 --> 01:03:59,430
Kau tahu siapa yang ada di sini
sebagai tersangka?
905
01:04:09,580 --> 01:04:10,610
Apa?
906
01:04:11,480 --> 01:04:14,050
Jeong-hae menyerahkan diri?
907
01:04:15,320 --> 01:04:16,320
Dia menyerahkan diri?
908
01:04:16,420 --> 01:04:17,680
Aku akan datang sekarang.
909
01:04:18,950 --> 01:04:20,890
- Apa?
- Jeong-hae menyerahkan diri.
910
01:04:20,950 --> 01:04:21,960
Dia menyerahkan diri?
911
01:04:22,020 --> 01:04:23,320
Dia menyerahkan diri?
912
01:05:27,450 --> 01:05:31,930
[Hari pembunuhan Profesor Han Eung-sik]
913
01:05:32,990 --> 01:05:34,590
Apa kalian benar-benar bersama?
914
01:05:34,690 --> 01:05:36,660
Ya.
915
01:05:37,100 --> 01:05:38,700
Kita akan tahu setelah menyelidikinya.
916
01:05:39,430 --> 01:05:40,900
Kalian dalam masalah jika bohong.
917
01:05:42,100 --> 01:05:43,900
Berapa kali kami harus memberitahumu?
918
01:05:44,600 --> 01:05:48,240
Kami semua sedang melakukan
latihan terakhir.
919
01:05:59,150 --> 01:06:00,150
Itu Hae-suk.
920
01:06:04,990 --> 01:06:05,990
Apa dia tersangka?
921
01:06:06,060 --> 01:06:07,430
Ya, dia tersangka pembunuhan.