1 00:02:03,516 --> 00:02:06,241 Sudah berapa lama ruangan ini dikunci? 2 00:02:06,266 --> 00:02:08,321 Sangat lama. 3 00:02:12,634 --> 00:02:14,324 Ada sesuatu layak diambil? 4 00:02:15,284 --> 00:02:18,620 Kata Profesor kita boleh mengambil apapun yang ingin kita gunakan. 5 00:02:28,851 --> 00:02:29,835 Apa itu? 6 00:02:29,860 --> 00:02:31,243 Kelas 37? 7 00:02:34,753 --> 00:02:36,596 Mereka tidak keberatan jika kita mengambilnya? 8 00:02:37,025 --> 00:02:39,675 Tidak akan. Ambil saja. 9 00:02:39,699 --> 00:02:54,699 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 10 00:02:54,701 --> 00:03:08,701 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 11 00:03:09,416 --> 00:03:13,256 SORAKAN TERAKHIR 12 00:03:25,010 --> 00:03:27,529 Itu bagus, Shin. 13 00:03:27,554 --> 00:03:29,244 Keren. 14 00:03:29,743 --> 00:03:32,483 Potret aku. 15 00:03:32,508 --> 00:03:33,885 Berhenti mengomeliku. / Tapi bagus di sini. 16 00:03:33,909 --> 00:03:34,909 Sampai nanti. 17 00:03:35,427 --> 00:03:36,427 Tai! 18 00:03:37,692 --> 00:03:38,692 Siapa itu? 19 00:03:39,159 --> 00:03:41,079 Ini aplikasi untuk tim pemandu sorak. 20 00:03:41,391 --> 00:03:44,579 Isi dan berikan kepada senior. 21 00:03:44,604 --> 00:03:45,604 Ya. 22 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 Beri aku pena. 23 00:03:46,870 --> 00:03:47,907 Lagi? 24 00:03:52,208 --> 00:03:57,703 Terima kasih, Fay dan... / Aku Shin. Tapi panggil aku Shinny, lebih manis. 25 00:03:58,083 --> 00:04:00,310 Shinny, aku Tai. 26 00:04:00,452 --> 00:04:01,836 Kau tertarik bergabung? 27 00:04:01,861 --> 00:04:05,547 Aku belum pernah menjadi pemandu sorak sebelumnya. 28 00:04:05,917 --> 00:04:07,900 Aku akan butuh saranmu. 29 00:04:08,128 --> 00:04:12,172 Gampang sekali. Kau cuma melambaikan tanganmu bolak-balik 30 00:04:12,197 --> 00:04:15,340 dan gunakan ketampananmu untuk menarik perhatian. 31 00:04:15,991 --> 00:04:18,103 Sudah bergabung dengan grup obrolan kelas? 32 00:04:18,374 --> 00:04:19,515 Aku akan mengundangmu. 33 00:04:19,972 --> 00:04:20,972 Tentu. 34 00:04:21,968 --> 00:04:24,771 Siapa itu? 35 00:04:25,900 --> 00:04:27,882 Itu Maysa, temanku. 36 00:04:28,682 --> 00:04:30,067 Benar. 37 00:04:31,578 --> 00:04:32,883 Panggil dia kemari. 38 00:04:39,603 --> 00:04:42,580 Buku yang ingin kau pinjam. 39 00:04:43,021 --> 00:04:45,132 Pegang dulu, ayo. 40 00:04:48,843 --> 00:04:50,844 Ini Maysa, temanku dari SMA. 41 00:04:50,869 --> 00:04:52,860 Ini Fay dan Shin. 42 00:04:53,077 --> 00:04:54,555 Hei, aku Shin. Maksudku Fay! 43 00:04:54,580 --> 00:04:57,460 Dan aku Shin. 44 00:05:02,750 --> 00:05:04,140 Aku suka rambut bergelombangmu. 45 00:05:04,686 --> 00:05:09,060 Ya, sangat bagus, seperti bergelombang. 46 00:05:14,499 --> 00:05:16,980 Shin, mau kupotret? 47 00:05:17,557 --> 00:05:21,571 Ya, di sana. / Ayo. Jangan terlalu pilih-pilih. 48 00:05:21,596 --> 00:05:22,875 Maaf, sebentar. 49 00:05:22,900 --> 00:05:25,664 Pemandangannya bagus di sana. 50 00:05:25,689 --> 00:05:28,836 Ya, bagus. 51 00:05:30,372 --> 00:05:32,980 Kupikir kita kemari membaca. 52 00:05:33,325 --> 00:05:34,707 Kita bisa membacanya nanti. 53 00:05:36,811 --> 00:05:40,306 Ini masih tempat rahasia kita? 54 00:05:41,382 --> 00:05:42,580 Tentu. 55 00:05:43,570 --> 00:05:45,610 Tapi terkadang kita bisa membaginya dengan orang lain. 56 00:05:47,027 --> 00:05:48,027 Tai! 57 00:05:48,959 --> 00:05:52,382 Seru di sini, kita ajak lebih banyak orang nongkrong di sini nanti. 58 00:05:52,406 --> 00:05:53,390 Baik! 59 00:05:53,415 --> 00:05:54,682 Terima kasih. 60 00:05:56,969 --> 00:05:58,920 Baik! Kau dapat 10 ribu suka! 61 00:05:58,945 --> 00:06:00,145 Kau tak keberatan dengan itu? 62 00:06:00,497 --> 00:06:02,148 Tidak masalah. 63 00:06:02,289 --> 00:06:03,653 Ritual segera dimulai. 64 00:06:03,654 --> 00:06:08,108 Tai, para senior meminta kita ke ruang rekreasi, ayo. 65 00:06:08,109 --> 00:06:11,717 Mari pergi sekarang atau mereka akan membentak kita. 66 00:06:11,718 --> 00:06:12,909 Kita harus berlatih lagunya. 67 00:06:14,637 --> 00:06:16,397 Kita bisa memilih tempat lain jika kau mau. 68 00:06:16,710 --> 00:06:20,551 Kafe ini lucu, aku akan bertanya pada Maysa lagi. 69 00:06:20,781 --> 00:06:25,008 Kita bisa pergi, cuma kita. Aku ingin seseorang memotretku. 70 00:06:25,211 --> 00:06:29,156 Kupotret kau 2.000 kali di kafe terakhir yang kita kunjungi. 71 00:06:29,181 --> 00:06:30,434 Dan berapa banyak yang kau posting? 72 00:06:30,458 --> 00:06:32,493 Satu. 73 00:06:33,054 --> 00:06:36,165 Pernah menjadi pemandu sorak? 74 00:06:36,348 --> 00:06:37,500 Ya. 75 00:06:51,063 --> 00:06:52,599 Kalian pergilah. 76 00:06:53,336 --> 00:06:55,457 Dia baik-baik saja? 77 00:06:55,687 --> 00:07:00,953 Dia seperti itu. Kadang bengong Aku menyusul nanti. 78 00:07:00,978 --> 00:07:02,920 Tidak, kami bisa menunggu. 79 00:07:02,945 --> 00:07:04,281 Ini lumayan lama. 80 00:07:04,305 --> 00:07:06,599 Pergilah sekarang sebelum senior menggeplak kalian. 81 00:07:06,624 --> 00:07:09,000 Ya, harus pergi. 82 00:07:09,025 --> 00:07:12,046 Sampai jumpa di ruang rekreasi. 83 00:07:12,200 --> 00:07:13,220 Baik. 84 00:07:31,102 --> 00:07:32,407 Kenapa kau masuk ke sana? 85 00:07:33,750 --> 00:07:35,180 Aku? 86 00:07:36,300 --> 00:07:37,964 Aku tidak sadar... 87 00:07:45,688 --> 00:07:48,020 Ingat kataku di orientasi? 88 00:07:50,569 --> 00:07:52,388 Kita harus bersikap normal. 89 00:07:53,413 --> 00:07:54,413 Ya. 90 00:07:54,887 --> 00:07:57,789 Aku bahkan mendaftar ke tim pemandu sorak. 91 00:08:06,115 --> 00:08:07,483 Jangan khawatir. 92 00:08:07,657 --> 00:08:10,149 Aku akan mendukungmu jika terjadi sesuatu. 93 00:08:13,296 --> 00:08:14,980 Aku takut. 94 00:08:19,787 --> 00:08:23,358 Tidak bisakah cuma kita saja? 95 00:08:24,010 --> 00:08:29,375 Tidak! Kita kuliah sekarang, tidak ada yang tahu masa lalu kita. 96 00:08:32,125 --> 00:08:33,604 Kau pasti bisa. 97 00:08:34,157 --> 00:08:35,157 Ayo. 98 00:08:38,486 --> 00:08:39,830 Ayo cepat. 99 00:08:42,320 --> 00:08:44,284 Seragamnya yang sesuai. 100 00:08:44,285 --> 00:08:47,357 Terus jalan. 101 00:08:48,024 --> 00:08:52,402 Selipkan kemejamu dan gulung lengan bajumu ke bawah. 102 00:09:01,995 --> 00:09:03,100 Aku Fay. 103 00:09:03,954 --> 00:09:04,643 Siapa namamu? 104 00:09:04,668 --> 00:09:05,668 Aku Bua. 105 00:09:06,673 --> 00:09:09,323 Hei, aku Shiny. 106 00:09:12,066 --> 00:09:14,483 Kita bertemu di orientasi? 107 00:09:14,508 --> 00:09:16,553 Kau mengingatku? 108 00:09:16,578 --> 00:09:18,140 Warna bibirmu manis. 109 00:09:18,706 --> 00:09:24,203 Kita harus menilai kualitas lingkungan baru kita. 110 00:09:24,228 --> 00:09:25,070 Maksudmu teman baru? 111 00:09:25,095 --> 00:09:26,343 Maksudku pria seksi. 112 00:09:26,486 --> 00:09:27,486 113 00:09:27,678 --> 00:09:32,311 Lihat cowok lezat itu. 114 00:09:32,336 --> 00:09:36,631 Cocok jadi suami, namanya Ninew. 115 00:09:36,656 --> 00:09:39,558 Hei, dia menatapku. 116 00:09:39,583 --> 00:09:41,420 Aku cantik hari ini? 117 00:09:42,309 --> 00:09:43,438 Dia masih menatapku. 118 00:09:43,463 --> 00:09:44,905 Ya. 119 00:09:44,930 --> 00:09:45,942 Dia menyukaiku. / Terserah. 120 00:09:45,966 --> 00:09:48,543 Dia sangat menyukaiku. / Baik, dia menyukaimu. 121 00:09:48,568 --> 00:09:49,568 Tai! 122 00:09:50,364 --> 00:09:53,100 Teman-temanku bisa duduk di sini? 123 00:09:54,004 --> 00:09:55,271 Terima kasih. 124 00:10:25,467 --> 00:10:29,649 Jika kau melihat sesuatu, abaikan saja. 125 00:10:40,001 --> 00:10:42,274 Halo, anak baru! 126 00:10:42,299 --> 00:10:45,524 Selamat datang di malam persaudaraan kita! 127 00:10:45,549 --> 00:10:50,711 Kami adalah para senior yang akan mengawasi kegiatan kita hari ini. 128 00:10:50,736 --> 00:10:52,719 Namaku Nuch. 129 00:10:52,744 --> 00:10:56,398 Ini Cho, kapten tim kita tahun ini. 130 00:10:56,423 --> 00:11:01,610 Setiap ada masalah, kalian bisa datang kepada kami. 131 00:11:01,635 --> 00:11:03,914 Kegiatan pertama kita sederhana. 132 00:11:03,939 --> 00:11:08,815 Kalian akan berlatih lagu sekolah kita bersama-sama. 133 00:11:08,840 --> 00:11:12,444 Jika melakukan kesalahan, drum akan berhenti 134 00:11:12,469 --> 00:11:15,523 dan kalian harus memulai dari awal sampai semua bisa bernyanyi bersama. 135 00:11:15,547 --> 00:11:17,888 Mantan senior juga mengamati kita hari ini. 136 00:11:17,889 --> 00:11:20,340 Namanya Ming. 137 00:11:21,268 --> 00:11:23,649 Hei. 138 00:11:25,968 --> 00:11:27,483 Apa itu, "mantan senior"? 139 00:11:28,025 --> 00:11:30,980 Seseorang yang lulus beberapa tahun lalu. 140 00:11:31,521 --> 00:11:33,726 Dan dia tidak punya kegiatan lain? 141 00:11:33,750 --> 00:11:37,870 Tidak, karena itu yang kalah bertahan. / Kami akan menyanyikannya sekali. 142 00:11:37,895 --> 00:11:40,860 Kalian bisa menemukan lirik di ponsel atau di papan ini. 143 00:13:12,292 --> 00:13:14,371 Jadi itu dia. 144 00:13:40,825 --> 00:13:43,150 Satu, dua, tiga... 145 00:14:01,400 --> 00:14:03,880 Satu, dua, tiga... 146 00:14:44,553 --> 00:14:48,036 Maysa, kau tidak sinkron. 147 00:14:57,704 --> 00:15:00,584 Tapi aku menyanyikan syair yang sama. 148 00:15:02,995 --> 00:15:05,135 Tidak, kau melantunkan sesuatu yang lain. 149 00:15:09,752 --> 00:15:11,380 Mulai dari awal. 150 00:15:39,161 --> 00:15:40,684 Berhenti. 151 00:15:55,535 --> 00:15:56,867 Maysa. 152 00:16:28,523 --> 00:16:30,904 Hei. 153 00:16:31,394 --> 00:16:33,780 Kau baik-baik saja? 154 00:16:34,311 --> 00:16:36,541 Dia cuma butuh udara. 155 00:16:39,311 --> 00:16:40,331 Cho. 156 00:16:46,662 --> 00:16:49,204 Mari kita istirahat. 157 00:16:49,229 --> 00:16:50,650 Tapi jangan ke mana-mana. 158 00:16:50,831 --> 00:16:52,137 Tetaplah di sini. 159 00:17:01,117 --> 00:17:02,631 Kau merasa lebih baik di sini? 160 00:17:20,840 --> 00:17:22,146 Maaf. 161 00:17:23,927 --> 00:17:25,460 Itu terjadi lagi. 162 00:17:28,641 --> 00:17:30,202 Tak apa. 163 00:17:30,992 --> 00:17:32,352 Kita pernah melalui ini. 164 00:17:46,115 --> 00:17:50,940 Aku ingat waktu itu selama kelas renang saat aku harus menjagamu. 165 00:17:53,695 --> 00:17:55,580 Kau memintaku bolos. 166 00:17:56,528 --> 00:17:58,601 Itu pertama kalinya aku melakukannya. 167 00:18:04,608 --> 00:18:08,240 Kau setakut dulu? 168 00:18:15,384 --> 00:18:16,766 Tidak terlalu. 169 00:18:18,802 --> 00:18:22,850 Mereka bilang Maysa bisa melihat hantu. 170 00:18:23,026 --> 00:18:24,300 Jadi... 171 00:18:25,445 --> 00:18:26,940 Dia melihat sesuatu di sini. 172 00:18:28,994 --> 00:18:35,352 Tenggelam. Tarian tradisional di gedung sekolah. Kedengarannya menyeramkan. 173 00:18:36,381 --> 00:18:38,119 Menurutmu itu sungguhan? 174 00:18:38,144 --> 00:18:39,592 Tidak, dia berakting. 175 00:18:39,617 --> 00:18:42,318 Tapi teriakannya seram. 176 00:18:42,343 --> 00:18:43,820 Berapa batang dupa? 177 00:18:44,729 --> 00:18:46,780 Entahlah. Google saja. 178 00:18:49,000 --> 00:18:49,843 Aku? 179 00:18:49,868 --> 00:18:53,076 Apa yang kucari? 180 00:18:53,101 --> 00:18:54,636 Apa yang kita doakan? 181 00:18:54,661 --> 00:18:56,920 Tiga batang saja. 182 00:18:56,945 --> 00:18:58,355 Aku punya lebih dari tiga. 183 00:18:58,380 --> 00:19:00,676 Tiga batang untuk biksu. / Bagaimana dengannya? 184 00:19:00,701 --> 00:19:06,211 Tiga batang saja. / Dia kenapa? / Lihat, mereka bertengkar. 185 00:19:07,824 --> 00:19:10,380 Dia kenapa? Kenapa kau tidak bicara dengannya? 186 00:19:11,615 --> 00:19:14,874 Aku tidak tahu, tapi dia sepertinya tidak sanggup melakukannya. 187 00:19:14,899 --> 00:19:16,435 Apa maksudmu? 188 00:19:19,091 --> 00:19:20,091 Hei. 189 00:19:21,840 --> 00:19:23,436 Tanganmu dingin. 190 00:19:24,052 --> 00:19:26,180 Aku akan memberimu jaket. 191 00:19:27,784 --> 00:19:28,995 Kurasa... 192 00:19:30,013 --> 00:19:31,443 Aku harus pergi. 193 00:19:32,486 --> 00:19:35,136 Aku pasti merusak latihan lagi. 194 00:19:43,805 --> 00:19:46,071 Baik. 195 00:19:47,930 --> 00:19:50,311 Bisa menunggu di sini sendiri? 196 00:19:54,135 --> 00:19:55,444 Di sini aman. 197 00:19:57,369 --> 00:20:01,748 Aku akan bicara dengan para senior dan mencarikanmu jaket. 198 00:20:14,086 --> 00:20:18,303 Saat dia menjerit, dia melihat hantu? 199 00:20:18,672 --> 00:20:20,872 Dia sangat ketakutan. 200 00:20:21,992 --> 00:20:23,240 Apa? 201 00:20:27,606 --> 00:20:28,702 Tai. 202 00:20:29,591 --> 00:20:31,158 Bagaimana Maysha? 203 00:20:31,183 --> 00:20:32,820 Tidak baik. 204 00:20:33,090 --> 00:20:36,699 Dia ingin pulang, aku akan bertanya pada senior. 205 00:20:36,896 --> 00:20:38,138 Boleh dia pergi? 206 00:20:38,163 --> 00:20:39,760 Aku juga ingin pergi. 207 00:20:39,785 --> 00:20:41,599 Di sini menyeramkan. 208 00:20:44,218 --> 00:20:47,175 Jadi, Maysa kenapa? 209 00:20:50,469 --> 00:20:51,469 Tai... 210 00:20:52,498 --> 00:20:54,474 Kau bisa jujur pada kami. 211 00:20:54,499 --> 00:20:57,129 Maysa bisa melihat hantu, 'kan? 212 00:20:58,689 --> 00:21:00,132 Semua orang membicarakannya. 213 00:21:01,232 --> 00:21:04,357 Itu cuma gosip kejam. 214 00:21:04,382 --> 00:21:05,868 Gosip? 215 00:21:06,038 --> 00:21:10,220 Tapi sepertinya terpercaya yang dibicarakan orang. 216 00:21:10,492 --> 00:21:12,757 Seperti kisah kolam renang. 217 00:21:13,113 --> 00:21:15,900 Kau bersamanya sejak SMA, 'kan? 218 00:21:16,373 --> 00:21:20,919 Dia agak penyendiri, jadi dia sering diintimidasi. 219 00:21:21,158 --> 00:21:23,558 Mereka menyebar omong kosong hantu ini untuk menyakitinya. 220 00:21:24,002 --> 00:21:26,630 Jadi bisa kau jelaskan yang baru saja terjadi? 221 00:21:28,379 --> 00:21:29,965 Dia tidak sehat. 222 00:21:30,515 --> 00:21:31,933 Apalagi yang ingin kau dengar? 223 00:21:31,958 --> 00:21:32,998 Tidak sehat? 224 00:21:33,023 --> 00:21:34,251 Dengan apa tepatnya? 225 00:21:34,915 --> 00:21:37,849 Apa yang kalian inginkan darinya? 226 00:21:38,193 --> 00:21:42,051 Jika dia memang bisa melihat hantu, kalian berhenti menjadi temannya? 227 00:22:01,317 --> 00:22:03,223 Bisa pinjam kardiganmu? 228 00:22:03,247 --> 00:22:18,247 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 229 00:22:18,249 --> 00:22:32,249 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 230 00:22:33,240 --> 00:22:34,590 Jelaskan! 231 00:22:37,869 --> 00:22:40,660 Dia baru saja mengirimiku pesan. 232 00:22:41,248 --> 00:22:42,980 Dia ingin pulang. 233 00:22:44,826 --> 00:22:46,220 Dan kau akan membiarkannya? 234 00:22:48,240 --> 00:22:51,501 Kurasa harus. 235 00:22:51,857 --> 00:22:53,057 Bagaimana dengan yang lainnya? 236 00:22:53,404 --> 00:22:55,124 Kita biarkan mereka pergi juga? 237 00:22:58,898 --> 00:23:01,193 Tapi dia sangat takut. 238 00:23:01,218 --> 00:23:02,523 Sungguh? 239 00:23:03,106 --> 00:23:04,136 Apa sebenarnya yang salah dengannya? 240 00:23:04,160 --> 00:23:06,348 Aku tidak tahu, 241 00:23:07,297 --> 00:23:09,834 tapi dia dalam kondisi buruk. 242 00:23:09,859 --> 00:23:12,087 Kau tidak tahu? Lalu siapa yang tahu? 243 00:23:12,544 --> 00:23:13,544 Sekarang apa? 244 00:23:13,805 --> 00:23:16,186 Jadi ritual kita cuma berlangsung 20 menit? 245 00:23:17,414 --> 00:23:19,180 Kupikir aku akan diam tahun ini. 246 00:23:20,825 --> 00:23:21,977 Tapi kalian payah. 247 00:23:23,849 --> 00:23:28,404 Dia akan beristirahat di belakang bersama kami. 248 00:23:28,429 --> 00:23:30,349 Tapi dia ingin pulang. 249 00:23:30,900 --> 00:23:32,588 Ini yang terbaik untuk saat ini. 250 00:23:35,690 --> 00:23:37,052 Keputusanmu. 251 00:23:47,898 --> 00:23:49,895 Apa kata mereka padamu? 252 00:24:09,841 --> 00:24:11,466 Boleh aku kabur saja? 253 00:24:12,013 --> 00:24:13,703 Jangan sekarang. 254 00:24:14,845 --> 00:24:16,949 Aku baru saja bicara dengan Nuch. 255 00:24:17,687 --> 00:24:20,380 Dia mungkin membahasnya dengan senior lainnya. 256 00:24:24,094 --> 00:24:25,668 Pakai ini. 257 00:24:30,784 --> 00:24:31,898 Hei, kau. 258 00:24:56,208 --> 00:25:00,591 Aku tahu kau sedang tidak enak badan. 259 00:25:02,257 --> 00:25:03,601 Aku khawatir. 260 00:25:04,815 --> 00:25:07,460 Tapi acaranya harus jalan terus. 261 00:25:09,031 --> 00:25:13,357 Aku akan mengizinkan Maysa istirahat dan bersama kami. 262 00:25:16,021 --> 00:25:18,020 Tapi aku ingin pulang. 263 00:25:18,694 --> 00:25:19,694 Gadis. 264 00:25:21,151 --> 00:25:22,151 Gadis. 265 00:25:23,046 --> 00:25:24,491 Apa masalahmu? 266 00:25:28,162 --> 00:25:30,513 Temanku tidak enak badan. / Kau penerjemahnya? 267 00:25:31,317 --> 00:25:34,331 Aku bertanya padanya, bukan kau. 268 00:25:37,417 --> 00:25:40,020 Apa masalahmu? 269 00:25:44,083 --> 00:25:45,580 Ada nama untuk kondisimu? 270 00:25:46,795 --> 00:25:49,714 Jika kau tidak bicara, aku tidak dapat membantumu. 271 00:25:52,077 --> 00:25:54,540 Maysa, kita akan selesai dalam satu jam. 272 00:25:57,248 --> 00:26:00,483 Di sini pengap, dia merasa tercekik. 273 00:26:05,695 --> 00:26:07,192 Tercekik? 274 00:26:10,365 --> 00:26:14,244 Hei, buka tirai untuknya. 275 00:26:20,264 --> 00:26:21,820 Mendingan sekarang? 276 00:26:24,420 --> 00:26:29,072 Hei, lihat aku saat aku bicara denganmu! 277 00:26:29,097 --> 00:26:31,639 Aku tidak bisa! Ada hantu tepat di depanmu! 278 00:26:37,295 --> 00:26:38,622 Di depanku? 279 00:26:40,840 --> 00:26:43,603 Maksudmu... 280 00:26:45,045 --> 00:26:47,820 Di sini? 281 00:26:50,686 --> 00:26:54,740 Aku bisa memukul kepalanya seperti ini? 282 00:26:56,494 --> 00:26:58,642 Seperti ini? 283 00:27:00,509 --> 00:27:02,929 Dengar. 284 00:27:05,474 --> 00:27:10,318 Masalahnya, gadis ini ingin pulang. 285 00:27:11,538 --> 00:27:12,896 Dia ingin berhenti. 286 00:27:13,919 --> 00:27:17,865 Tapi jika aku mengizinkannya pergi, maka semua orang boleh pergi juga. 287 00:27:18,489 --> 00:27:25,521 Karena kita hidup dalam demokrasi. Cho, itu keahlianmu, 'kan? Demokrasi. 288 00:27:27,305 --> 00:27:31,434 Jadi mari kita lakukan pemungutan suara. 289 00:27:31,459 --> 00:27:36,076 Yang ingin meninggalkan ritual dan pulang, 290 00:27:38,065 --> 00:27:39,141 angkat tangan. 291 00:27:41,224 --> 00:27:43,373 Angkat tangan jika ingin pulang. 292 00:27:46,790 --> 00:27:49,787 Kau bisa melihat hantu, 'kan? 293 00:27:50,208 --> 00:27:51,820 Ada yang bisa melihat hantu di sini? 294 00:27:53,157 --> 00:27:54,157 Adas? 295 00:27:55,923 --> 00:27:58,083 Jika salah satu dari kalian mengaku bisa melihat hantu, 296 00:28:00,201 --> 00:28:03,117 aku akan mengizinkan kalian semua pulang. 297 00:28:03,924 --> 00:28:06,827 Ayo, jika yakin ada hantu di sini. 298 00:28:09,476 --> 00:28:10,500 Angkat tangan. 299 00:28:12,426 --> 00:28:15,399 Cuma satu tangan yang terangkat, dan kita selesai. 300 00:28:22,818 --> 00:28:24,068 Ada? 301 00:28:28,924 --> 00:28:30,665 Angkat tangan! 302 00:28:32,124 --> 00:28:33,507 Tangan! 303 00:28:37,134 --> 00:28:38,134 Nada. 304 00:28:42,165 --> 00:28:43,334 Bagaimana denganmu? 305 00:28:44,452 --> 00:28:45,505 Bisa au melihat hantu? 306 00:29:00,682 --> 00:29:01,780 Jawab aku. 307 00:30:40,844 --> 00:30:42,572 Kau harus pergi. 308 00:30:45,883 --> 00:30:47,035 Kalian berdua. 309 00:30:53,310 --> 00:30:58,971 Kita bisa lanjut tanpa keduanya. 310 00:31:03,302 --> 00:31:04,315 Hei! 311 00:31:20,797 --> 00:31:22,005 Maysa. 312 00:32:05,320 --> 00:32:06,357 Maysa. 313 00:32:07,071 --> 00:32:08,498 Kaukah itu? 314 00:32:19,521 --> 00:32:20,673 Maysa. 315 00:32:29,404 --> 00:32:30,518 Maysa! 316 00:34:00,279 --> 00:34:03,340 Maysa, kenapa kau di sini? 317 00:34:09,864 --> 00:34:11,611 Kenapa kau tidak membantuku? 318 00:34:13,295 --> 00:34:15,373 Aku membantumu. 319 00:34:16,766 --> 00:34:19,047 Kenapa kau tidak memberitahunya kalau kau bisa melihat hantu? 320 00:34:20,404 --> 00:34:22,518 Karena jika mereka tahu... 321 00:34:23,004 --> 00:34:25,140 Kita akan... / Berhenti membuat alasan. 322 00:34:29,308 --> 00:34:34,185 Tidak bisakah kau katakan padanya jika kau sepertiku? 323 00:34:35,252 --> 00:34:37,552 Kenapa kau peduli pendapat orang lain? 324 00:34:40,702 --> 00:34:45,380 Aku peduli, karena aku tidak ingin terlihat seperti orang aneh! 325 00:34:46,089 --> 00:34:49,349 Kau tidak tahu kau aneh? 326 00:34:51,472 --> 00:34:52,980 Maka kau juga. 327 00:34:55,621 --> 00:34:57,460 Kita berdua. 328 00:34:59,314 --> 00:35:03,460 Kita berdua orang aneh. 329 00:35:04,013 --> 00:35:09,873 Ya, kita aneh. Karena itu aku berusaha. 330 00:35:09,898 --> 00:35:12,140 Aku ingin menjadi normal, kau tidak mengerti? 331 00:35:14,145 --> 00:35:17,100 Kau bukan satu-satunya yang takut hantu. 332 00:35:17,386 --> 00:35:21,302 Aku juga takut, tapi kupaksakan diriku mengabaikan mereka. 333 00:35:21,611 --> 00:35:23,540 Kenapa kau tidak bisa melakukan hal yang sama? 334 00:35:32,401 --> 00:35:35,380 Kau tidak bilang aku tidak pernah berusaha. 335 00:35:38,145 --> 00:35:39,643 Aku memang berusaha. 336 00:35:40,956 --> 00:35:42,543 Tapi aku tidak bisa! 337 00:35:46,025 --> 00:35:47,583 Aku tidak sepertimu. 338 00:35:51,880 --> 00:35:58,936 Setiap kali kau memberitahuku kau mau membantuku normal... 339 00:36:00,088 --> 00:36:01,548 Aku mengerti. 340 00:36:02,723 --> 00:36:05,718 Tapi saat kau meninggalkanku seperti itu... / Meninggalkanmu? 341 00:36:06,379 --> 00:36:08,683 Kenapa kau mengatakan itu? 342 00:36:09,364 --> 00:36:11,300 Aku selalu mendukungmu! 343 00:36:13,498 --> 00:36:17,865 Setiap kali aku mendapat teman baru, aku mengajakmu untuk menghiburmu. 344 00:36:18,911 --> 00:36:21,980 Aku melakukan semua yang kubisa. Semuanya. 345 00:36:22,913 --> 00:36:26,474 Aku mendukungmu sampai aku tidak punya apa-apalagi. 346 00:36:28,012 --> 00:36:31,775 Kau tahu aku ingin hidup normal. 347 00:36:32,190 --> 00:36:36,592 Bergaul dengan teman, bepergian seperti yang dilakukan semua orang. 348 00:36:38,002 --> 00:36:40,037 Tapi kenapa begitu sulit? 349 00:36:48,050 --> 00:36:50,090 Aku sangat lelah. 350 00:37:19,609 --> 00:37:20,876 Maysa. 351 00:37:24,877 --> 00:37:26,567 Mari kita mulai lagi. 352 00:37:30,100 --> 00:37:32,420 Kau satu-satunya teman yang kupunya. 353 00:37:35,622 --> 00:37:37,028 Tentu. 354 00:37:41,557 --> 00:37:43,746 Aku akan berada di sini. 355 00:37:45,137 --> 00:37:49,787 Aku tidak akan pernah meninggalkanmu di dunia ini. 356 00:37:53,409 --> 00:37:54,928 Turunlah kemari. 357 00:37:56,749 --> 00:37:58,438 Dan kita bisa berbincang. 358 00:38:00,206 --> 00:38:01,818 Jangan lakukan ini. 359 00:38:02,126 --> 00:38:04,008 Kau cuma akan memperparahnya. 360 00:38:05,856 --> 00:38:07,380 Turun kemari. 361 00:38:41,370 --> 00:38:44,615 Saat kau memperlakukanku seperti memperlakukan hantu 362 00:38:48,859 --> 00:38:51,580 itu lebih menyakitkan dibanding saat aku melihat hantu-hantu itu. 363 00:38:59,604 --> 00:39:03,245 Mulai sekarang, saat kau melihatku... 364 00:39:06,637 --> 00:39:08,900 Jangan abaikan aku seperti mengabaikan mereka. 365 00:39:12,921 --> 00:39:13,996 Maysa! 366 00:39:25,402 --> 00:39:27,783 Seseorang melompat dari atap! 367 00:39:30,524 --> 00:39:33,404 Panggil ambulans! 368 00:39:34,915 --> 00:39:49,915 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 369 00:39:49,917 --> 00:40:04,917 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 370 00:42:16,391 --> 00:42:18,196 Maaf. 371 00:42:35,864 --> 00:42:37,861 Maysa, mari baca bersamaku. 372 00:43:14,237 --> 00:43:18,997 Film ini berisi adegan dengan cahaya berkedip. Bisa menyebabkan reaksi fisik pada orang sensitif. 373 00:43:38,927 --> 00:43:44,098 Hei, ini Pre-Med Show, Musim ke-3. 374 00:43:44,123 --> 00:43:45,676 Aku Tang. 375 00:43:45,701 --> 00:43:50,037 Aku di sini untuk berbagi tips bagi yang ingin masuk sekolah kedokteran. 376 00:43:50,062 --> 00:43:51,502 Mulai dari tanggung jawabmu... 377 00:43:54,571 --> 00:43:55,571 Halo... 378 00:43:58,351 --> 00:44:03,209 Kondisi kesehatan apa yang bisa menghentikanmu menjadi dokter? 379 00:44:03,863 --> 00:44:08,300 Pertama, epilepsi. 380 00:44:08,716 --> 00:44:15,654 Jika kondisinya ringan dan bisa dikontrol, maka tidak ada masalah. 381 00:44:16,426 --> 00:44:18,900 Tapi jika parah... 382 00:44:29,949 --> 00:44:34,212 Kau tidur di Ranjang C? 383 00:44:34,997 --> 00:44:39,412 Hati-hati, pemilik aslinya bisa kembali seperti yang dia lakukan setiap tahun. 384 00:44:41,752 --> 00:44:44,737 Dia mahasiswa kedokteran tahun pertama seperti kita. 385 00:44:45,064 --> 00:44:49,122 Di malam dia kembali, tidak ada yang berani tinggal di asrama. 386 00:44:49,147 --> 00:44:50,337 Bahkan satpam. 387 00:44:51,986 --> 00:44:54,099 Kau tahu kenapa? 388 00:44:54,968 --> 00:44:57,280 Dia ditabrak mobil di malam 389 00:44:57,305 --> 00:44:59,578 peringatan ke-30 tahun berdirinya kampus itu. 390 00:45:01,341 --> 00:45:06,310 Kabarnya dia masih ingin melanjutkan studinya. 391 00:45:07,109 --> 00:45:10,820 Jadi setiap tahun di malam peringatan, 392 00:45:12,131 --> 00:45:16,700 dia kembali ke asrama 393 00:45:18,100 --> 00:45:20,389 dan berjalan ke kamar ke Ranjang C. 394 00:45:21,428 --> 00:45:22,785 Ranjangnya. 395 00:45:24,588 --> 00:45:28,505 Jadi jika tidak ingin melihatnya... 396 00:45:55,118 --> 00:45:59,803 Kau begadang atau baru bangun? 397 00:46:00,494 --> 00:46:02,100 Dasar kutu buku. 398 00:46:02,897 --> 00:46:04,234 Matikan lampu. 399 00:46:11,163 --> 00:46:13,581 "HARI KE-28 BERDIRINYA KAMPUS" 400 00:46:13,582 --> 00:46:15,953 "KUIS DI HARI KE-29, PENUNJUKAN DOKTER" 401 00:46:27,092 --> 00:46:31,991 "C" 402 00:46:42,335 --> 00:46:43,340 Hei, Tang. 403 00:46:47,503 --> 00:46:51,123 Aku tidak tahu podcastmu ada cerita hantunya. 404 00:46:52,373 --> 00:46:53,679 Cuma episode itu saja. 405 00:46:53,704 --> 00:46:55,660 Untuk telingamu saja. 406 00:46:56,553 --> 00:46:59,729 Aku sudah meneruskannya ke profesor dengan berkas lainnya. 407 00:46:59,754 --> 00:47:00,754 Apa? 408 00:47:01,296 --> 00:47:02,394 Kau serius? 409 00:47:02,419 --> 00:47:03,419 Ya. 410 00:47:08,508 --> 00:47:10,421 Kau membuatku kaget. 411 00:47:10,446 --> 00:47:14,709 Cerita hantu akan membantumu tetap terjaga. 412 00:47:15,030 --> 00:47:19,020 Lihat, kau terlalu takut tinggal di kamar, 'kan? 413 00:47:20,122 --> 00:47:21,468 Sama sekali tidak. 414 00:47:27,364 --> 00:47:29,276 Tan, ada yang ingin kau katakan? 415 00:47:34,208 --> 00:47:35,475 Tidak. 416 00:47:37,619 --> 00:47:39,612 Kuisnya besok malam. 417 00:47:40,022 --> 00:47:42,147 Kau punya waktu untuk pulang dan belajar. 418 00:47:42,172 --> 00:47:44,155 Di sini sepi. 419 00:47:44,180 --> 00:47:45,527 Aku bisa lebih berkonsentrasi. 420 00:47:45,552 --> 00:47:50,342 Tapi bagaimana jika hantu itu muncul? 421 00:47:51,741 --> 00:47:53,764 Bus terakhir jam 10 malam. 422 00:47:53,789 --> 00:47:55,795 Aku akan belajar sampai saat itu dan pulang. 423 00:47:55,820 --> 00:47:57,200 Tapi kau bisa pergi duluan. 424 00:47:57,225 --> 00:47:58,225 Jangan menungguku. 425 00:47:58,495 --> 00:47:59,495 Nanti terlambat. 426 00:48:04,438 --> 00:48:06,900 Kau ingin aku pergi sendirian lagi. 427 00:48:08,305 --> 00:48:10,340 Ini bukan masalah besar. Jangan merajuk. 428 00:48:11,688 --> 00:48:13,195 Aku tidak merajuk. 429 00:48:14,944 --> 00:48:16,715 Aku cuma kesepian. 430 00:48:26,062 --> 00:48:29,518 Tan, bagaimana kalau begini? 431 00:48:31,999 --> 00:48:36,202 Semua mahasiswa kedokteran, saatnya untuk menyatakan sumpah perilaku etis 432 00:48:36,203 --> 00:48:40,443 dan komitmen terhadap profesi medis. 433 00:48:40,468 --> 00:48:43,229 "Ulang Tahun ke-70 Fakultas Kedokteran" 434 00:48:43,616 --> 00:48:46,951 Sebagai anggota profesi kedokteran 435 00:48:46,976 --> 00:48:53,029 aku berjanji mendedikasikan hidupku melayani manusia. 436 00:48:54,188 --> 00:49:01,380 Aku berjanji menjalankan tugas profesionalku dengan nurani dan martabat. 437 00:49:01,904 --> 00:49:06,686 Aku akan menganggap kesehatan pasienku sebagai prioritas utama. 438 00:49:07,321 --> 00:49:14,248 Aku akan melindungi kehormatan, martabat dan tradisi profesi medis. 439 00:49:14,576 --> 00:49:20,643 Rekan-rekan praktisiku adalah saudara sedarahku. 440 00:49:20,668 --> 00:49:27,318 Dalam menghadapi ancaman, aku berjanji menjunjung tinggi nilai kehidupan manusia. 441 00:49:28,274 --> 00:49:34,927 Aku takkan mengeksploitasi pengetahuan profesionalku dengan cara tidak bermoral. 442 00:49:35,317 --> 00:49:43,317 Aku akan hormati hak hidup pasien, sesama manusia, dan diriku sendiri. 443 00:49:43,978 --> 00:49:49,926 Selanjutnya, kami akan membagikan pin peringatan 70 tahun pada semuanya. 444 00:49:49,959 --> 00:49:57,959 Semoga pin ini mengingatkan sumpah untuk menghormati hak hidup pasien, 445 00:49:58,818 --> 00:50:01,623 sesama manusia, dan diri sendiri. 446 00:50:04,563 --> 00:50:07,500 Jadi kau tidak pulang? 447 00:50:08,225 --> 00:50:08,847 Tidak. 448 00:50:08,872 --> 00:50:11,560 Aku pergi dulu. Semoga berhasil. 449 00:50:13,005 --> 00:50:14,005 Tan. 450 00:50:15,123 --> 00:50:16,556 Jaga dirimu. 451 00:50:21,716 --> 00:50:23,677 Kenapa kau tidak belajar di rumah? 452 00:50:30,354 --> 00:50:32,428 "ASRAMA MAHASISWA PRIA" 453 00:51:10,519 --> 00:51:14,237 Ada banyak faktor, yang bisa memicu kejang. 454 00:51:14,262 --> 00:51:18,901 Seperti stres. Kurang tidur atau cahaya berkedip. 455 00:51:19,207 --> 00:51:23,511 Tapi pada kasus yang parah, seperti kejang selama satu jam 456 00:51:23,536 --> 00:51:29,323 diikuti hemiparesis sementara atau kelumpuhan seluruh tubuh, 457 00:51:29,348 --> 00:51:35,698 pasien butuh diagnosis menyeluruh dan tes EEG atau dengan MRI 458 00:51:36,033 --> 00:51:38,253 sebelum pengobatan ditentukan. 459 00:51:38,278 --> 00:51:44,237 Dokter yang menderita epilepsi parah dan yang kondisinya bisa membahayakan pasien, 460 00:51:44,262 --> 00:51:47,700 seperti mengalami kejang saat melakukan operasi 461 00:51:48,939 --> 00:51:51,660 kemungkinan besar akan didiskualifikasi dari praktik khusus. 462 00:52:14,206 --> 00:52:17,660 Jika kondisinya tidak dapat disembuhkan secara medis, 463 00:52:18,326 --> 00:52:22,300 mereka tidak akan diizinkan untuk melakukan operasi. 464 00:53:11,735 --> 00:53:13,002 Jadi kau datang. 465 00:53:14,071 --> 00:53:19,832 Kau bilang mau tinggal, jadi aku akan tinggal dan belajar denganmu sampai jam 10 malam. 466 00:53:30,525 --> 00:53:34,700 Kau ingin bantuanku dengan pelajarannya? 467 00:53:36,223 --> 00:53:38,183 Tidak usah. 468 00:53:40,785 --> 00:53:45,009 Mungkin aku harus tidur di sini. 469 00:53:45,307 --> 00:53:46,580 Sungguh? 470 00:53:47,290 --> 00:53:48,540 Kau tidak takut hantu? 471 00:53:50,176 --> 00:53:52,135 Aku lebih takut padamu. 472 00:53:52,579 --> 00:53:54,060 Itu lucu. 473 00:54:11,417 --> 00:54:18,003 Hiperventilasi adalah pernapasan cepat tidak normal 474 00:54:18,028 --> 00:54:22,892 disebabkan kepanikan mental dan bukan oleh kondisi fisik. 475 00:54:22,917 --> 00:54:27,301 Tingkat Co2 juga faktor. 476 00:54:27,302 --> 00:54:29,919 Begitu juga cahaya berkedip... 477 00:54:29,944 --> 00:54:33,753 Tapi pada kasus yang parah, seperti kejang selama satu jam 478 00:54:33,754 --> 00:54:38,169 pasien butuh diagnosis menyeluruh dan tes EEG. 479 00:54:38,170 --> 00:54:40,627 Jika kondisi tersebut tidak dapat diobati secara medis, 480 00:54:40,628 --> 00:54:45,371 mereka tidak akan diizinkan untuk melakukan operasi. 481 00:54:45,697 --> 00:54:46,697 Tang. 482 00:54:50,105 --> 00:54:51,700 Tolong jangan ribut. 483 00:54:56,693 --> 00:54:58,041 Aku capek. 484 00:54:58,548 --> 00:55:00,012 Aku ingin belajar tenang. 485 00:55:04,014 --> 00:55:06,740 Yakin kau tidak ingin memberitahuku apa-apa? 486 00:55:08,536 --> 00:55:09,536 Ya. 487 00:55:14,010 --> 00:55:15,816 Kau bisa memberitahuku segalanya. 488 00:55:15,841 --> 00:55:18,090 Tang, dengar. 489 00:55:19,194 --> 00:55:20,796 Kataku tidak ada. 490 00:55:21,376 --> 00:55:22,835 Aku cuma ingin sendiri. 491 00:55:23,274 --> 00:55:25,164 Kenapa kau mengatakan itu? 492 00:55:26,223 --> 00:55:29,276 Aku selalu di sisimu. 493 00:55:30,048 --> 00:55:33,036 Aku sungguh ingin sendirian. 494 00:55:46,521 --> 00:55:49,917 Ingat ucapanmu? 495 00:55:51,460 --> 00:55:53,557 Katamu kau ingin menjadi dokter 496 00:55:55,001 --> 00:55:58,411 agar bisa menjagaku. 497 00:56:01,697 --> 00:56:03,770 Kau masih ingin melakukan itu? 498 00:56:22,519 --> 00:56:23,978 Maaf. 499 00:57:17,456 --> 00:57:18,456 Tang. 500 00:57:35,640 --> 00:57:36,640 Tang. 501 00:57:44,973 --> 00:57:45,973 Tang. 502 00:58:08,534 --> 00:58:12,293 Banyak faktor yang dapat memicu kejang. 503 00:58:12,294 --> 00:58:17,286 Stres, kurang tidur, atau cahaya berkedip. 504 00:58:36,955 --> 00:58:37,955 Tang! 505 00:58:49,869 --> 00:58:50,869 Sial! 506 00:58:53,920 --> 00:58:54,980 Kaukah itu? 507 00:59:03,620 --> 00:59:04,620 Tang. 508 00:59:08,377 --> 00:59:09,663 Ini tidak lucu. 509 00:59:14,695 --> 00:59:15,695 Tang. 510 00:59:56,990 --> 00:59:57,990 Tang. 511 01:00:01,251 --> 01:00:02,633 Jangan lakukan ini. 512 01:00:04,681 --> 01:00:19,681 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 513 01:00:19,683 --> 01:00:34,683 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 514 01:02:06,824 --> 01:02:10,713 Jika tidak ingin dia datang, tulis: "tidak ada ranjang C di sini" 515 01:02:10,738 --> 01:02:14,657 pada selembar kertas dan letakkan di luar pintu. 516 01:02:15,410 --> 01:02:18,675 Tapi tidak ada yang tahu triknya sangat mudah. 517 01:02:34,457 --> 01:02:37,322 Aku dirumah. 518 01:02:37,347 --> 01:02:39,566 Tidak perlu menelepon. 519 01:02:41,891 --> 01:02:46,244 Satu-satunya trik yang sangat mudah adalah... 520 01:02:49,097 --> 01:02:51,045 Mari pulang bersama! 521 01:02:51,046 --> 01:02:54,900 Mari pulang, ayo. 522 01:02:57,191 --> 01:02:59,533 Tidak ada ranjang C di sini. 523 01:03:07,128 --> 01:03:08,172 Sial! 524 01:03:41,305 --> 01:03:46,220 Tidak ada ranjang C di sini. 525 01:06:39,853 --> 01:06:43,103 Ranjang C di sini 526 01:15:06,079 --> 01:15:08,919 "Ulang Tahun ke-30" 527 01:15:08,920 --> 01:15:10,477 "Ulang Tahun ke-70" 528 01:15:10,502 --> 01:15:15,118 Semoga pin ini mengingatkan dirimu pada sumpahmu... 529 01:15:15,143 --> 01:15:19,980 Aku berjanji mendedikasikan hidupku melayani manusia. Untuk menghormati hak untuk hidup... 530 01:15:20,515 --> 01:15:25,551 Kabarnya dia masih ingin melanjutkan studinya. 531 01:15:25,576 --> 01:15:27,335 "Ulang Tahun ke-30" 532 01:15:33,332 --> 01:15:40,620 Aku akan melindungi kehormatan dan tradisi profesi medis. 533 01:15:47,102 --> 01:15:49,483 Rekan-rekan praktisiku 534 01:15:50,536 --> 01:15:53,570 adalah saudara darahku. 535 01:16:03,954 --> 01:16:11,604 Dalam menghadapi ancaman, aku akan menghormati nilai kehidupan manusia. 536 01:16:13,210 --> 01:16:14,673 Dari rahim ke kuburan, 537 01:16:15,949 --> 01:16:20,548 Aku tidak akan mengeksploitasi pengetahuanku 538 01:16:23,038 --> 01:16:26,033 dengan cara-cara yang tidak bermoral. 539 01:17:02,062 --> 01:17:07,384 Aku akan menghormati hak hidup pasien 540 01:17:09,235 --> 01:17:10,820 dari sesama manusia, 541 01:17:12,905 --> 01:17:14,995 dan diriku sendiri. 542 01:19:00,286 --> 01:19:03,223 Memanggil Tan... 543 01:19:20,705 --> 01:19:21,705 Tang. 544 01:19:26,291 --> 01:19:27,428 Tang. 545 01:19:29,715 --> 01:19:31,832 Ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu. 546 01:19:35,260 --> 01:19:37,100 Aku menderita epilepsi. 547 01:19:40,670 --> 01:19:42,236 Ini parah. 548 01:19:45,400 --> 01:19:47,573 Kurasa aku tidak bisa menjadi dokter. 549 01:19:55,003 --> 01:19:57,980 Maaf aku tidak memberitahumu sebelumnya. 550 01:20:02,086 --> 01:20:06,411 Maaf bertingkah aneh. 551 01:20:11,669 --> 01:20:13,900 Jujur, aku selalu ingin bersamamu 552 01:20:15,202 --> 01:20:18,140 Aku ingin menepati apa yang kujanjikan padamu. 553 01:20:23,921 --> 01:20:25,180 Maaf. 554 01:20:30,062 --> 01:20:31,062 Tang. 555 01:20:33,223 --> 01:20:34,596 Kau di sana? 556 01:20:37,260 --> 01:20:38,300 Tan... 557 01:20:40,937 --> 01:20:43,220 Kau tidak harus menjadi dokter. 558 01:20:45,384 --> 01:20:48,084 Aku masih ingin kau menjagaku. 559 01:21:35,893 --> 01:21:42,473 Kalian tahu, kenapa sekolah kita harus pindah dari gedung IPA lama. 560 01:21:44,925 --> 01:21:51,199 Tapi pernah dengar yang terjadi suatu malam di jalan setapak? 561 01:21:57,872 --> 01:22:02,612 YANG TERBENGKALAI 562 01:23:11,266 --> 01:23:14,479 Fakultas Sains 563 01:24:06,838 --> 01:24:14,838 [ Fakultas Sains ] Kabarnya hantu wanita keji tinggal 564 01:24:15,293 --> 01:24:19,056 dalam tanda kayu besi selama berabad-abad. 565 01:24:21,330 --> 01:24:28,484 Siapapun yang tidak menghormatinya, di malam hari, akan membayar mahal. 566 01:24:34,262 --> 01:24:35,291 567 01:24:36,682 --> 01:24:38,245 Boleh bertanya sesuatu? 568 01:24:40,998 --> 01:24:48,998 Jika ada hantu di papan kayu besi, bagaimana dengan kayu besi berkarat? 569 01:24:50,131 --> 01:24:52,963 Hantunya juga berkarat? 570 01:24:55,997 --> 01:25:00,322 Itu lelucon paling lucu yang bisa kau buat? 571 01:25:03,071 --> 01:25:10,088 Jika kita menggunakan kayu besi yang sama untuk membuat tanda... 572 01:25:10,924 --> 01:25:16,214 Fakultas Kedokteran, Fakultas Perikanan, Fakultas Astrologi, 573 01:25:17,158 --> 01:25:19,922 akankah hantu perempuan keji itu membelah atom-atom hantunya 574 01:25:20,506 --> 01:25:22,700 agar dia bisa menghantui mereka semua? 575 01:25:25,359 --> 01:25:29,355 Kupikir senior yang membuat tanda kita 576 01:25:30,651 --> 01:25:34,043 pasti sudah mengantisipasi orang menyusahkan sepertimu 577 01:25:34,068 --> 01:25:37,217 dan memutuskan satu tanda saja, untuk mengakhiri semua masalah. 578 01:25:37,635 --> 01:25:38,743 May. 579 01:25:38,768 --> 01:25:40,002 Kau tidak menghormati hantunya. 580 01:25:40,026 --> 01:25:41,269 Awas saja. 581 01:25:41,293 --> 01:25:43,557 Ya. / Aku penasaran. 582 01:25:43,582 --> 01:25:45,617 Kenapa serius? 583 01:25:47,195 --> 01:25:48,211 Lihat saja nanti 584 01:25:49,798 --> 01:25:53,180 Dan kau, Meen. Cukup cerita hantunya. 585 01:25:53,407 --> 01:25:56,155 Selesaikan makalah lab atau kau tidak akan lulus 586 01:25:56,180 --> 01:25:58,180 dan menjadi hantu lain yang hantui sekolah ini. 587 01:26:18,430 --> 01:26:20,300 Aoi Selamanya. 588 01:26:21,940 --> 01:26:26,180 Balas pesanku, tolong. 589 01:26:26,696 --> 01:26:28,808 Meen. 590 01:26:33,468 --> 01:26:35,862 Hai, Ibu. 591 01:26:36,078 --> 01:26:39,358 Baru telat 10 menit dan kau sudah menguberku. 592 01:26:39,383 --> 01:26:41,790 Aku butuh laptopku sekarang. 593 01:26:41,815 --> 01:26:42,594 Kau tidak. 594 01:26:42,619 --> 01:26:43,298 Kenapa? 595 01:26:43,323 --> 01:26:45,674 Putus sekolah tidak layak untuk memegang laptopmu? 596 01:26:45,699 --> 01:26:47,399 Kau bisa menggunakannya. 597 01:26:47,424 --> 01:26:50,917 Tapi tidak untuk gambar Photoshop para perempuan tanpa memberitahuku. 598 01:26:51,800 --> 01:26:55,860 Kak, hariku buruk. 599 01:26:56,785 --> 01:26:59,100 Sepedaku kena tiang. 600 01:26:59,550 --> 01:27:01,199 Dan aku terus tertimpa sial. 601 01:27:01,224 --> 01:27:02,980 Hari yang berat. 602 01:27:03,290 --> 01:27:06,020 Apa yang sebenarnya terjadi? 603 01:27:08,266 --> 01:27:10,363 Aoi tidak membalas pesanku seharian. 604 01:27:16,082 --> 01:27:21,777 Dalam satu hari, seluruh duniaku runtuh. 605 01:27:24,074 --> 01:27:28,428 Seorang kurir dikutuk hidup tanpa masa depan. 606 01:27:28,453 --> 01:27:29,660 Tunggu. 607 01:27:29,961 --> 01:27:32,972 Ini gadis yang kau temui dua minggu yang lalu? 608 01:27:33,542 --> 01:27:37,314 Golf, sadarlah sebelum berpikir punya pacar! 609 01:27:37,339 --> 01:27:39,402 Jadi impas?! 610 01:27:39,427 --> 01:27:41,394 Kau tidak punya pacar dan aku tidak punya masa depan. 611 01:27:41,418 --> 01:27:44,681 Terserah, tolol. 612 01:27:44,706 --> 01:27:46,183 Di mana kau sekarang? 613 01:27:46,306 --> 01:27:54,306 Aku di depan tanda selamat. 614 01:27:55,931 --> 01:27:57,995 Bawa laptop itu sekarang! 615 01:27:58,261 --> 01:28:00,420 Kau bisa melakukannya, bukan? 616 01:28:09,972 --> 01:28:11,262 Sial. 617 01:28:12,776 --> 01:28:13,815 Ke arah mana sekarang? 618 01:28:14,142 --> 01:28:19,134 Balas pesanku, Aoi sayang. 619 01:28:19,442 --> 01:28:22,988 Mari kita mulai lagi. 620 01:28:23,013 --> 01:28:26,585 Aku akan berusaha kali ini. 621 01:28:41,459 --> 01:28:43,226 Fakultas Sains. 622 01:28:43,670 --> 01:28:45,620 Akhirnya! 623 01:28:52,026 --> 01:28:53,140 Pasti lewat sini. 624 01:29:10,789 --> 01:29:13,660 Aku belum menyelesaikan cerita tentang gedung sains yang lama. 625 01:29:15,806 --> 01:29:19,870 Di lantai dasar, ada lemari kaca. 626 01:29:20,304 --> 01:29:22,722 Berisi toga? 627 01:29:22,972 --> 01:29:27,431 Ya, itu penghargaan untuk salah satu siswa. 628 01:29:27,456 --> 01:29:31,867 Dia siswa miskin, dan selalu diintimidasi. 629 01:29:32,219 --> 01:29:36,360 Jadi dia belajar keras, berharap lulus dalam 4 tahun. 630 01:29:38,905 --> 01:29:42,468 Tapi akhirnya, dia gagal. 631 01:29:43,501 --> 01:29:48,820 Bingung karena gagal, pada hari kelulusan, 632 01:29:49,268 --> 01:29:51,460 dia mengenakan toga itu. 633 01:30:11,441 --> 01:30:17,860 Setiap hari sejak kelulusan itu, setidaknya satu siswa meninggal 634 01:30:18,452 --> 01:30:21,260 tidak wajar di gedung itu. 635 01:31:45,285 --> 01:31:48,116 Kenapa mereka bahkan memajang toga jelek ini? 636 01:32:18,643 --> 01:32:24,700 Raih rasa hormat dari siswa dengan semangat mengajar. 637 01:32:58,345 --> 01:33:00,788 Seorang siswa pernah menantang hantu di sana. 638 01:33:01,585 --> 01:33:04,549 Keesokan harinya dia ditemukan tewas. 639 01:33:04,944 --> 01:33:07,300 Isi perutnya berserakan di lantai. 640 01:33:10,309 --> 01:33:11,309 Mengerikan. 641 01:33:15,079 --> 01:33:16,292 Kau menikmati ini. 642 01:33:17,745 --> 01:33:20,472 Masih ada lagi cerita. 643 01:33:24,275 --> 01:33:29,428 Profesor ini mengalami serangan jantung berulang. 644 01:33:30,352 --> 01:33:32,717 Sayang sekali dia tidak bisa menemukan botol obatnya. 645 01:33:34,678 --> 01:33:36,557 Jadi dia meninggal. 646 01:33:39,341 --> 01:33:41,740 Siapa yang meninggalkan botol obatnya di lantai? 647 01:33:42,530 --> 01:33:44,872 Brengsek. 648 01:33:47,705 --> 01:33:49,284 Cuma keberuntunganku. 649 01:33:54,207 --> 01:33:57,241 Obatku. 650 01:34:05,878 --> 01:34:07,722 "Untuk kondisi jantung" 651 01:34:14,735 --> 01:34:17,846 Ini obatmu? 652 01:34:22,659 --> 01:34:23,916 Maaf, profesor. 653 01:34:40,265 --> 01:34:41,340 Hei. 654 01:34:43,278 --> 01:34:44,278 Kau baik-baik saja? 655 01:34:50,437 --> 01:34:51,866 Kau... 656 01:34:54,411 --> 01:34:56,038 "Untuk kondisi jantung" 657 01:34:58,772 --> 01:35:02,500 Kau kena serangan jantung? 658 01:35:02,987 --> 01:35:04,180 Berhenti. 659 01:35:22,816 --> 01:35:24,463 Pesan Aoi! 660 01:35:26,068 --> 01:35:29,756 Aku sudah memikirkannya 661 01:35:44,316 --> 01:35:48,387 Dan kurasa... 662 01:35:54,262 --> 01:35:55,529 "Untuk kondisi jantung" 663 01:35:56,724 --> 01:35:57,724 Itu... 664 01:36:00,522 --> 01:36:01,789 "Untuk kondisi jantung" 665 01:36:02,602 --> 01:36:03,602 Itu... 666 01:36:07,147 --> 01:36:08,780 Kembalikan obatku. 667 01:36:10,568 --> 01:36:12,060 Ayolah, profesor. 668 01:36:12,316 --> 01:36:13,468 Bersikap baiklah. 669 01:36:13,741 --> 01:36:15,540 Dia sekarat di sana. 670 01:36:15,804 --> 01:36:18,140 Berhenti egois sebentar saja. 671 01:36:19,212 --> 01:36:20,892 Dan cewek ini kenapa? 672 01:36:24,100 --> 01:36:25,740 Hei, kau baik-baik saja? 673 01:36:27,861 --> 01:36:29,178 Kemari. 674 01:36:29,429 --> 01:36:32,131 Jauhi profesor gila itu. 675 01:36:34,241 --> 01:36:35,963 Kau baik-baik saja? 676 01:36:44,567 --> 01:36:45,700 Ini milikmu? 677 01:36:47,394 --> 01:36:49,928 Mungkin membantu. 678 01:36:52,854 --> 01:36:56,200 Artinya tidak? 679 01:36:56,225 --> 01:36:57,952 Sudahlah. 680 01:36:59,126 --> 01:37:00,126 Aku akan... 681 01:37:01,452 --> 01:37:04,116 ...membawamu ke rumah sakit. 682 01:37:04,141 --> 01:37:07,100 Mari ambil sepedaku. 683 01:37:14,553 --> 01:37:15,311 Halo. 684 01:37:15,336 --> 01:37:17,116 Golf, kenapa lama sekali? 685 01:37:17,141 --> 01:37:19,240 Aku sudah di Gedung Sains. 686 01:37:19,265 --> 01:37:21,170 Tepat di depan kantor fakultas. 687 01:37:21,553 --> 01:37:25,084 Ngomong-ngomong, gedung ini seperti sampah. 688 01:37:25,109 --> 01:37:30,620 Kau salah gedung, tolol. 689 01:37:34,657 --> 01:37:36,276 Aku harus pergi sekarang. 690 01:37:40,134 --> 01:37:41,362 Kau baik-baik saja? 691 01:37:42,363 --> 01:37:44,045 Aku akan membawamu ke rumah sakit. 692 01:37:44,070 --> 01:37:48,020 Tapi aku harus mengembalikan laptop ini pada kakakku dulu. 693 01:37:48,835 --> 01:37:51,553 Berhenti menjerit, ya? 694 01:37:51,578 --> 01:37:52,845 Ayo. 695 01:37:58,963 --> 01:38:00,230 Sebentar. 696 01:38:01,514 --> 01:38:02,842 Dia segera datang. 697 01:38:03,350 --> 01:38:06,900 Memintaku bergegas dan sekarang aku harus menunggu. 698 01:38:13,059 --> 01:38:15,374 Aku mengagumi semangatmu. 699 01:38:15,878 --> 01:38:20,460 Kau sakit tapi masih memakai toga untuk mengambil foto. 700 01:38:21,450 --> 01:38:22,450 Salut. 701 01:38:32,439 --> 01:38:33,668 Kau tahu? 702 01:38:36,311 --> 01:38:41,811 Aku sering mengambil foto hari kelulusan dengan harga murah. 703 01:38:42,094 --> 01:38:43,668 Fotoku keren. 704 01:38:44,108 --> 01:38:45,900 Mau memakai jasaku? 705 01:38:46,820 --> 01:38:51,998 Gaya apapun yang kau mau. Kau suka Gotik, bukan? 706 01:38:55,052 --> 01:38:56,140 707 01:38:58,225 --> 01:38:59,723 Tidak ada anggaran? 708 01:39:00,591 --> 01:39:01,639 Jangan khawatir. 709 01:39:02,033 --> 01:39:04,020 Gratis. Promosi Covid. 710 01:39:04,380 --> 01:39:05,821 Kau bokek, aku mengerti. 711 01:39:06,790 --> 01:39:09,956 Saat kau ada uang, hubungi saja aku. 712 01:39:14,606 --> 01:39:15,643 Ada apa? 713 01:39:24,553 --> 01:39:25,553 Obatnya. 714 01:39:25,638 --> 01:39:26,777 Kau butuh obatmu. 715 01:39:35,213 --> 01:39:37,388 Tunggu. Sebentar. 716 01:39:38,031 --> 01:39:39,300 Di mana itu? 717 01:39:41,737 --> 01:39:42,877 Obat apa? 718 01:39:44,507 --> 01:39:45,881 Kenapa lama sekali? 719 01:39:45,906 --> 01:39:47,340 Aku sudah menunggu lama. 720 01:39:47,744 --> 01:39:48,881 Kau main-main denganku? 721 01:39:48,906 --> 01:39:49,906 Sini. 722 01:39:50,158 --> 01:39:51,802 Kakak tidak tahu berterima kasih. 723 01:39:51,827 --> 01:39:53,516 Kau ke gedung tua? 724 01:39:53,541 --> 01:39:56,733 Hati-hati, hantu akan mematahkan lehermu. 725 01:39:57,843 --> 01:39:58,843 Hantu? 726 01:39:59,210 --> 01:40:02,129 Kau mahasiswa sains, astaga! 727 01:40:02,552 --> 01:40:04,340 Sayang sekali. 728 01:40:04,895 --> 01:40:07,077 Aku menjelajahi seluruh gedung. 729 01:40:07,102 --> 01:40:10,140 Tidak ada satu pun hantu terlihat. 730 01:40:11,169 --> 01:40:14,270 Cuma profesor dan senior yang mengambil foto kelulusannya. 731 01:40:14,295 --> 01:40:16,505 Siapa yang berfoto selarut ini? 732 01:40:16,530 --> 01:40:17,769 Kau teler? 733 01:40:18,153 --> 01:40:22,030 Jika makalahku tak selesai dan harus putus kuliah sepertimu, 734 01:40:22,055 --> 01:40:23,460 itu salahmu. 735 01:40:24,178 --> 01:40:26,252 Putus kuliah bukanlah kejahatan. 736 01:40:26,837 --> 01:40:28,491 Berhenti mengungkitnya. 737 01:40:29,147 --> 01:40:30,280 Kau sudah selesai? 738 01:40:30,305 --> 01:40:31,466 Ya, selesai. 739 01:40:31,491 --> 01:40:32,523 Aku ada pekerjaan. 740 01:40:32,547 --> 01:40:34,215 Bagus, sekarang pergi. 741 01:40:34,240 --> 01:40:35,507 Aku tak sabar. 742 01:40:43,822 --> 01:40:44,913 Ke mana dia? 743 01:41:28,624 --> 01:41:29,624 Hei. 744 01:41:33,593 --> 01:41:34,593 Kau. 745 01:41:38,061 --> 01:41:39,737 Di mana Meen? 746 01:41:41,374 --> 01:41:43,180 Mengambil laptop dari adiknya. 747 01:41:44,170 --> 01:41:45,398 Gadis pemberani. 748 01:41:45,423 --> 01:41:49,060 Dia baru saja menceritakan kisah hantu dan pergi sendirian seperti itu. 749 01:41:49,906 --> 01:41:53,500 Joy, tidak ada yang perlu ditakutkan! 750 01:41:53,767 --> 01:41:58,366 Hantu-hantu itu ada di gedung tua, bukan di sini! 751 01:42:28,913 --> 01:42:30,140 Hei. 752 01:42:31,082 --> 01:42:32,870 Kau butuh bantuan? 753 01:42:44,958 --> 01:42:47,221 Adikku sangat bodoh, dia sampai salah gedung. 754 01:42:56,455 --> 01:42:58,107 Kembalikan obatku! 755 01:43:10,763 --> 01:43:13,420 Apa yang terjadi di sini? 756 01:43:13,713 --> 01:43:16,170 Hantu profesor dan hantu toga! 757 01:43:16,530 --> 01:43:18,291 Sial! Kenapa mereka di sini? 758 01:43:18,292 --> 01:43:19,874 Apa yang mereka inginkan? 759 01:43:19,899 --> 01:43:22,092 Persembahan, sepertinya. 760 01:43:22,117 --> 01:43:25,482 Profesor lebih mudah ditangani, dia cuma ingin obatnya. 761 01:43:25,507 --> 01:43:27,544 Tapi di mana itu? 762 01:43:29,055 --> 01:43:30,515 Kembalikan obatku! 763 01:43:38,533 --> 01:43:39,148 Ya? 764 01:43:39,173 --> 01:43:42,130 Botol obat itu ada padamu? 765 01:43:45,091 --> 01:43:46,091 Ulangi lagi. 766 01:43:46,460 --> 01:43:49,115 Kau mengambil botol obat dari gedung lama? 767 01:43:49,778 --> 01:43:52,890 Obat. Ya. 768 01:43:55,317 --> 01:43:58,312 Itu di dalam tas laptopmu. 769 01:43:58,999 --> 01:44:00,431 Tidak. 770 01:44:00,456 --> 01:44:02,380 Tidak perlu berteriak. 771 01:44:02,405 --> 01:44:03,992 Tapi bagaimana kau tahu tentang botol obat? 772 01:44:04,016 --> 01:44:06,601 Golf, cari sekarang juga. 773 01:44:06,626 --> 01:44:09,975 Seseorang ingin itu kembali. / Kembalikan obatku! 774 01:44:10,000 --> 01:44:11,340 Di mana kau kehilangannya? 775 01:44:13,504 --> 01:44:17,238 Tenang, biar aku berpikir. 776 01:44:24,017 --> 01:44:25,017 Kau lapar? 777 01:44:27,413 --> 01:44:30,740 Tenang, teman-teman. Mari kita selesaikan. 778 01:44:32,560 --> 01:44:35,395 Jika obatnya tidak ketemu, kita bisa memberinya obat lain. 779 01:44:35,420 --> 01:44:38,364 Pesan lewat kurir aplikasi untuk membelinya dari toko. 780 01:44:38,389 --> 01:44:41,280 Meen, suruh adikmu membelinya sekarang. 781 01:44:41,305 --> 01:44:44,646 Joy, bodoh! Kau yang perlu tenang! 782 01:44:45,147 --> 01:44:47,044 Aku sudah nonton banyak film horor. 783 01:44:47,069 --> 01:44:49,272 Hantu ini mengincar sebotol obat tertentu, 784 01:44:49,302 --> 01:44:50,237 dia tidak akan menerima apapun selain itu. 785 01:44:50,262 --> 01:44:53,389 Obat jantung adalah obat jantung. Botol lama, botol baru. Sama saja! 786 01:44:53,414 --> 01:44:54,780 Kembalikan obatku. 787 01:44:55,261 --> 01:44:58,486 Nenek bodoh, pergilah ke neraka! 788 01:45:08,691 --> 01:45:10,150 Bagaimana menemukannya? 789 01:45:11,395 --> 01:45:12,432 Cuma botol kecil. 790 01:45:18,945 --> 01:45:23,500 Hei, itu dia. 791 01:45:32,365 --> 01:45:33,957 Karangan bunga? 792 01:46:08,483 --> 01:46:12,647 Sial, sekarang apa?! Aku tidak ingin mati! 793 01:46:16,669 --> 01:46:19,468 Jangan ganggu kami, jalang. 794 01:46:23,821 --> 01:46:25,140 Berpencar! 795 01:46:49,405 --> 01:46:52,597 Dia lewat sini. 796 01:46:52,622 --> 01:46:55,436 Tidak! 797 01:46:55,461 --> 01:46:57,343 Berhenti di situ! 798 01:47:02,928 --> 01:47:04,310 Tidak mau lepas. 799 01:47:05,907 --> 01:47:08,134 Maaf. 800 01:47:13,973 --> 01:47:17,075 Ayo, sayang. 801 01:47:17,100 --> 01:47:18,553 Dia di sini! 802 01:47:18,578 --> 01:47:20,114 Tolong aku! 803 01:47:20,522 --> 01:47:22,443 Lima, enam, tujuh, delapan. 804 01:47:22,468 --> 01:47:24,540 Meen, tolong aku! 805 01:47:31,085 --> 01:47:34,100 Pintunya macet. 806 01:47:36,436 --> 01:47:37,436 Golf 807 01:47:40,032 --> 01:47:41,146 Angkat, golf. 808 01:47:42,325 --> 01:47:45,147 Kak, ada hantu perempuan di jalan setapak! 809 01:47:45,172 --> 01:47:47,382 Botol obatnya di sana, tapi aku tidak bisa melewatinya. 810 01:47:47,406 --> 01:47:48,840 Kau melihat hantu kayu besi? 811 01:47:48,865 --> 01:47:50,875 Ada profesor dan wanita jalang bergaun sarjana di sini. 812 01:47:50,899 --> 01:47:53,239 Sial, aku tidak bisa membantumu. 813 01:47:53,264 --> 01:47:54,514 Kau sendirian. 814 01:47:54,539 --> 01:47:59,070 Golf hantu kayu besi tidak selalu ada di papan nama. 815 01:47:59,095 --> 01:48:00,673 Kau pasti bisa. 816 01:48:00,698 --> 01:48:02,542 Aku percaya padamu. 817 01:48:08,133 --> 01:48:10,399 Ada apa dengan semua guntur ini!? 818 01:48:16,827 --> 01:48:20,070 Apa yang kulakukan? / Jika kau yakin tidak apa-apa, maka tidak ada apa-apa. 819 01:48:20,094 --> 01:48:23,868 Benar, gampang bagimu. 820 01:48:26,060 --> 01:48:29,036 Cukup gunturnya! Hujan saja, keparat! 821 01:48:50,577 --> 01:48:51,364 Apa? 822 01:48:51,389 --> 01:48:52,950 Ketemu? 823 01:48:52,975 --> 01:48:55,350 Sial! 824 01:48:55,375 --> 01:48:57,620 Nanti kukabari jika ketemu. 825 01:49:15,968 --> 01:49:19,280 Berhenti menelponku, jalang. 826 01:49:19,305 --> 01:49:22,077 Baik, aku tidak akan meneleponmu lagi. 827 01:49:22,102 --> 01:49:23,380 Bajingan. 828 01:49:27,172 --> 01:49:31,163 Aoi. 829 01:49:41,593 --> 01:49:45,733 Maaf, nomor yang anda hubungi tidak dapat dihubungi... 830 01:49:51,303 --> 01:49:53,311 Aoiku sayang! 831 01:50:30,623 --> 01:50:37,303 Kembalikan obatku! 832 01:50:43,654 --> 01:50:46,114 Hantu kayu besi baru saja menjambakku. 833 01:50:46,409 --> 01:50:47,660 Aku tidak bisa melakukan ini. 834 01:50:48,626 --> 01:50:50,201 Kau gagal lagi? 835 01:50:53,563 --> 01:50:54,997 Kenapa kau mengatakan itu? 836 01:50:55,022 --> 01:50:56,780 Kau pikir enak terus gagal? 837 01:51:07,704 --> 01:51:11,313 Lari. Biar kuurus di sini. 838 01:51:23,857 --> 01:51:25,500 Kembalikan obatku. 839 01:51:28,530 --> 01:51:31,204 Macet! 840 01:51:31,229 --> 01:51:33,251 Coba didorong. 841 01:51:34,533 --> 01:51:35,780 Kau benar. 842 01:51:36,319 --> 01:51:37,638 Meen, ayo! 843 01:51:37,663 --> 01:51:41,156 Kembalikan obatku. 844 01:51:51,741 --> 01:51:52,941 Kita aman sekarang? 845 01:51:56,398 --> 01:51:57,620 Aku capek. 846 01:51:58,468 --> 01:51:59,544 Lihat! 847 01:52:02,772 --> 01:52:03,845 Bu, kami minta maaf! 848 01:52:03,870 --> 01:52:06,558 Kami tidak bermaksud menghilangkan obatmu! 849 01:52:12,202 --> 01:52:13,620 Kembalikan obatku. 850 01:52:42,018 --> 01:52:47,432 Usia panjang menanti, berjalanlah dengan kepala terangkat tinggi. 851 01:52:55,568 --> 01:52:57,820 Kali ini aku tidak akan gagal. 852 01:53:43,594 --> 01:53:44,860 Tangkap! 853 01:54:34,183 --> 01:54:35,183 Hei! 854 01:54:41,885 --> 01:54:43,588 Kenapa kau melakukan ini? 855 01:54:48,422 --> 01:54:52,351 Jika aku tidak lulus, tidak ada yang boleh. 856 01:55:30,649 --> 01:55:31,649 Ini. 857 01:55:32,726 --> 01:55:34,397 Gaunmu berantakan. 858 01:55:34,707 --> 01:55:36,618 Kau tidak akan terlihat bagus di foto. 859 01:56:05,638 --> 01:56:09,420 Kau tahu. Semua orang bilang 860 01:56:10,515 --> 01:56:14,380 sulit lulus dari fakultas ini. 861 01:56:16,049 --> 01:56:19,964 Aku tidak akan berhasil melewati semester pertama. 862 01:56:24,132 --> 01:56:28,716 Tapi kau sudah sampai sejauh ini. 863 01:56:31,448 --> 01:56:33,883 Aku bangga padamu. 864 01:56:43,248 --> 01:56:44,716 Kau berhasil. 865 01:56:45,372 --> 01:56:46,716 Kau lulus. 866 01:56:47,876 --> 01:56:49,557 Selamat. 867 01:56:51,754 --> 01:56:55,140 Seperti janjiku, senyum. 868 01:56:57,928 --> 01:57:00,236 Satu, dua, tiga. 869 01:57:16,650 --> 01:57:22,475 Baik, waktunya pergi. Berbaikanlah dengan Aoi. 870 01:57:25,967 --> 01:57:30,380 Mungkin sudah terlambat. 871 01:57:38,345 --> 01:57:42,170 Hei, perempuan memang seperti itu. 872 01:57:42,589 --> 01:57:44,252 Dia akan memaafkanmu. 873 01:57:46,496 --> 01:57:51,162 Meski kupikir mungkin kau harus membiarkannya pergi. 874 01:57:52,448 --> 01:57:54,676 Kau pantas mendapatkan seseorang yang lebih baik. 875 01:57:59,437 --> 01:58:00,553 Ya, 876 01:58:02,217 --> 01:58:03,763 Aku sudah selesai dengan dia. 877 01:58:10,825 --> 01:58:16,235 Katamu kau bangga dengan hantu berjubah sarjana itu. 878 01:58:17,179 --> 01:58:18,571 Bagaimana denganku? 879 01:58:19,519 --> 01:58:21,108 Kau bangga padaku? 880 01:58:23,659 --> 01:58:25,003 Ya, tentu. 881 01:58:26,962 --> 01:58:28,108 Jujur. 882 01:58:29,660 --> 01:58:31,607 Aku ingin menjadi murid yang baik sepertimu. 883 01:58:39,249 --> 01:58:40,317 Hei, Golf. 884 01:58:40,924 --> 01:58:44,889 Putus kuliah bukan berarti hidupmu berakhir. 885 01:58:45,440 --> 01:58:47,629 Hidup jauh lebih dari itu. 886 01:58:48,238 --> 01:58:50,020 Ada banyak peluang di luar sana. 887 01:58:58,217 --> 01:58:59,217 Ya. 888 01:59:00,709 --> 01:59:03,354 Sekarang kembali ke labmu. 889 01:59:04,448 --> 01:59:05,500 Aku pulang. 890 01:59:13,873 --> 01:59:15,102 Hati-hati di jalan. 891 01:59:19,043 --> 01:59:20,180 Apa itu tadi? 892 01:59:34,998 --> 01:59:38,015 Selamat, tolol. 893 01:59:38,945 --> 01:59:53,945 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 894 01:59:53,947 --> 02:00:08,947 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138