1
00:00:00,100 --> 00:00:06,100
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
2
00:00:06,124 --> 00:00:11,124
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
3
00:00:11,148 --> 00:00:16,148
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
4
00:00:18,610 --> 00:00:22,790
Tiga dua satu.
5
00:00:23,870 --> 00:00:24,970
Ini jam 2:00 pagi..
6
00:00:25,630 --> 00:00:27,220
Tidak berdering.
7
00:00:27,260 --> 00:00:30,260
Tidak berdering.
Apakah itu bohong?
8
00:00:31,110 --> 00:00:32,240
Itu pasti bohong.
9
00:00:32,240 --> 00:00:33,500
Ayo kita tunggu sebentar lagi.
10
00:00:42,790 --> 00:00:46,260
Hei, jangan jawab itu.
11
00:00:48,980 --> 00:00:50,040
Halo?
12
00:00:52,000 --> 00:00:53,040
Apakah kau mendengarku?
13
00:00:54,320 --> 00:00:54,980
Hei...
14
00:00:54,980 --> 00:00:56,000
Halo?
15
00:00:58,670 --> 00:00:59,630
Apakah kau mendengarnya?
16
00:01:00,154 --> 00:01:00,954
Apa?
17
00:01:03,160 --> 00:01:04,330
Aku tidak mendengar apapun.
18
00:01:05,390 --> 00:01:08,130
Halo? Umm...
19
00:01:09,890 --> 00:01:11,250
Kami sedang dalam perjalanan
menuju padamu sekarang.
20
00:01:19,460 --> 00:01:20,860
Aku punya firasat buruk tentang hal ini...
21
00:01:24,480 --> 00:01:28,640
Kami baru saja masuk ke sebuah terowongan.
22
00:01:30,820 --> 00:01:33,660
Akina, ayo kembali.
23
00:01:33,660 --> 00:01:36,180
Hei, Yuma. Apakah kau akan membuatku
jadi pengecut?
24
00:01:36,630 --> 00:01:37,820
Jadi diamlah.
25
00:01:38,250 --> 00:01:39,650
Baik.
26
00:01:39,650 --> 00:01:42,340
Ayo, ambil gambarnya.
27
00:01:43,230 --> 00:01:44,430
Sangat mengganggu.
28
00:01:46,460 --> 00:01:52,050
Rumor mengatakan bahwa jika kau pergi ke sini,
kau tidak akan bertahan.
29
00:01:52,050 --> 00:01:57,960
Inilah tempat paling menakutkan di Jepang,
Terowongan Inunaki.
30
00:01:57,960 --> 00:02:00,960
Aku di sini untuk menyajikan kepada kalian
rekaman kehidupan nyata.
31
00:02:03,870 --> 00:02:05,710
Hei...
32
00:02:10,450 --> 00:02:11,800
Menjijikkan sekali.
33
00:02:25,030 --> 00:02:28,200
Hei! Tunggu sebentar!
34
00:02:28,320 --> 00:02:30,930
Aku menemukannya.
35
00:02:32,130 --> 00:02:39,800
Mulai saat ini, Konstitusi dan Hukum Jepang
tidak berlaku di sini.
36
00:02:39,800 --> 00:02:40,710
Tidak mungkin...
37
00:02:40,710 --> 00:02:42,630
Cepat, cepat, cepat, cepat, hei!
38
00:02:42,630 --> 00:02:43,260
Apakah kau melihatnya?
39
00:02:44,500 --> 00:02:45,780
Pelan-pelan.
40
00:02:46,370 --> 00:02:49,430
Ini sebuah rumah. Mengerikan.
Apakah kau melihatnya?
41
00:02:52,500 --> 00:02:54,260
Tunggu...
42
00:02:55,800 --> 00:02:57,080
Oke, kami mulai.
43
00:02:57,650 --> 00:02:58,620
Tolong lihat ini.
44
00:03:00,060 --> 00:03:02,430
Ini sungguhan.
45
00:03:03,020 --> 00:03:05,390
Ini adalah desa Inunaki yang asli!
46
00:03:14,200 --> 00:03:16,190
Tidak, ini terlalu gelap.
47
00:03:16,370 --> 00:03:17,220
Disini.
48
00:03:17,420 --> 00:03:18,440
Hei!
49
00:03:19,110 --> 00:03:21,000
Tunggu... Hei!
50
00:03:25,680 --> 00:03:27,150
Hentikan itu!
51
00:03:34,120 --> 00:03:35,000
Aku tahu itu.
52
00:03:35,530 --> 00:03:36,280
Apa?
53
00:03:36,280 --> 00:03:37,980
Bisakah kau mematikan kameranya sebentar?
54
00:03:38,720 --> 00:03:39,620
Apa itu?
55
00:03:45,550 --> 00:03:47,340
Apakah kau perlu ke kamar mandi?
56
00:03:47,860 --> 00:03:50,290
Jangan kemana-mana.
57
00:03:57,330 --> 00:04:00,540
Beri aku sedikit ruang, jangan dengar.
58
00:04:01,240 --> 00:04:02,980
Yang mana?
59
00:05:00,100 --> 00:05:01,330
Apa-apaan ini?
60
00:05:04,620 --> 00:05:05,900
Apa itu?
61
00:05:32,570 --> 00:05:33,300
Yuma?
62
00:05:34,400 --> 00:05:37,340
Hei, Yuma hentikan.
63
00:05:59,590 --> 00:06:12,640
Donasi 1949 (Showa 24)
Perusahaan Listrik Chikushi KK
64
00:06:36,680 --> 00:06:38,150
Akina! Akina!
65
00:06:39,140 --> 00:06:40,480
Akina!
66
00:06:42,470 --> 00:06:43,850
Tidaaaakk!
67
00:06:46,260 --> 00:06:48,290
Akina! Akina!
68
00:06:49,300 --> 00:06:50,960
Tidak! tidak!
69
00:06:51,950 --> 00:06:54,680
Hei tunggu! Akina!
70
00:06:55,040 --> 00:06:56,000
Tunggu!
71
00:06:56,870 --> 00:07:00,630
Akina! Tunggu! Tunggu!
72
00:07:04,780 --> 00:07:06,110
Hei, Akina!
73
00:07:13,560 --> 00:07:16,820
Akina! Ini aku! Ini aku!
74
00:07:32,380 --> 00:07:33,980
Tunggu!
75
00:07:37,510 --> 00:07:39,320
Lepaskan aku!
76
00:07:39,320 --> 00:07:41,340
Hei, Akina! Akina!
77
00:07:54,690 --> 00:08:00,720
Howling Village
(Inumaki Village)
78
00:08:05,900 --> 00:08:09,700
Aku mendengar kau mengalami mimpi buruk, Ryotaro.
79
00:08:10,420 --> 00:08:11,690
Apa yang kau mimpikan?
80
00:08:19,310 --> 00:08:22,220
Dia juga tidak akan memberitahuku.
81
00:08:24,020 --> 00:08:28,120
Tapi dia mengalami mimpi buruk setiap malam.
82
00:08:28,330 --> 00:08:32,480
Dia terlihat sangat tertekan dan sedih.
83
00:08:33,430 --> 00:08:36,960
Apakah kau mau kita pergi ke kamar lain
untuk mendengarkan apa yang kau katakan?
84
00:08:38,410 --> 00:08:39,320
Baik.
85
00:08:40,760 --> 00:08:45,430
Ryo-chan, Ibu akan pergi ke kamar lain sebentar.
86
00:08:45,900 --> 00:08:48,520
Kau perlu memberi tahu Dokter tentang mimpimu.
87
00:08:48,730 --> 00:08:50,150
Ya?
88
00:09:03,500 --> 00:09:07,890
Apakah ada sesuatu yang kau tidak ingin ibumu dengar?
89
00:09:13,410 --> 00:09:15,730
Karena...
90
00:09:16,220 --> 00:09:17,290
Apa?
91
00:09:17,290 --> 00:09:20,170
Ryo-chan, tidak bisa mengatakannya.
92
00:09:21,320 --> 00:09:22,330
Siapa itu?
93
00:09:22,330 --> 00:09:24,160
Ibu...
94
00:09:24,200 --> 00:09:25,700
Ibu?
95
00:09:25,840 --> 00:09:29,150
Ibumu tidak ada di kamar sekarang.
96
00:09:30,020 --> 00:09:33,200
Ibu ada di sini...
97
00:09:36,280 --> 00:09:38,620
Ibumu ada di sini?
98
00:09:39,900 --> 00:09:42,020
Yah...
99
00:09:42,890 --> 00:09:47,410
Kau harus merahasiakannya,
atau Ibu akan marah.
100
00:09:59,850 --> 00:10:01,150
Terima kasih.
101
00:10:04,890 --> 00:10:08,370
Terima kasih telah menjaganya.
102
00:10:08,960 --> 00:10:11,880
Hei, Ryo-chan pamitlah dengan Dokter.
103
00:10:41,310 --> 00:10:43,270
Ada apa, Dokter Morita?
104
00:10:49,920 --> 00:10:54,230
Aku pikir aku lebih suka tidak menjadi
dokter perawatan utama anak itu.
105
00:11:39,130 --> 00:11:40,690
Aku pulang.
106
00:11:41,570 --> 00:11:42,580
Selamat datang.
107
00:11:51,380 --> 00:11:53,760
Jadi ada apa kali ini?
108
00:11:54,510 --> 00:11:56,140
Ada yang salah dengan Akina.
109
00:11:56,470 --> 00:11:57,940
Sejak dia pulang pagi ini.
110
00:11:58,330 --> 00:12:00,100
Ada apa dengannya?
111
00:12:00,100 --> 00:12:02,260
Itu sebabnya aku bertanya padamu,
karena aku tidak tahu.
112
00:12:02,680 --> 00:12:05,570
Apa itu? Apakah itu hal-hal spiritual?
113
00:12:06,120 --> 00:12:07,360
Apa?
114
00:12:08,400 --> 00:12:10,150
Itu...
115
00:12:10,610 --> 00:12:13,200
Pagi ini kau pergi kemana?
116
00:12:15,060 --> 00:12:16,870
Terowongan Inunaki.
117
00:12:17,240 --> 00:12:18,490
Terowongan Inunaki?
118
00:12:18,610 --> 00:12:20,290
Eh? Benarkah?
119
00:12:21,830 --> 00:12:24,930
Kak Yuma, apakah kau masuk
ke dalam terowongan Inunaki?
120
00:12:25,470 --> 00:12:27,060
Itu luar biasa...
121
00:12:27,390 --> 00:12:29,920
Sebenarnya, aku sedang menyelidiki terowongan Inunaki.
122
00:12:29,920 --> 00:12:31,460
Sebagai penelitian untuk sekolah.
123
00:12:31,540 --> 00:12:34,850
Bagaimana dengan desa?
Apakah benar ada desa di sana?
124
00:12:35,450 --> 00:12:36,430
Kau tahu itu?
125
00:12:37,000 --> 00:12:37,950
Tentu saja.
126
00:12:38,500 --> 00:12:40,090
Kau tidak tahu?
127
00:12:40,090 --> 00:12:43,430
Itu tempat berhantu yang sangat terkenal.
128
00:12:43,600 --> 00:12:45,270
Tempat berhantu?
129
00:12:47,450 --> 00:12:49,070
Heiy apa yang kau lakukan?
130
00:12:49,970 --> 00:12:51,860
Karena Akina.
131
00:12:52,300 --> 00:12:53,700
Dia pasti dikutuk.
132
00:12:54,210 --> 00:12:56,870
Semua orang tahu itu.
133
00:12:57,930 --> 00:12:59,750
Tidak ada hal seperti itu.
134
00:12:59,940 --> 00:13:01,390
Kota.
135
00:13:04,910 --> 00:13:06,600
Jangan mencari tahu tentang ini.
136
00:13:06,600 --> 00:13:08,040
Pergilah bermain di samping.
137
00:13:08,150 --> 00:13:10,160
Maafkan aku.
138
00:13:14,630 --> 00:13:15,440
Hei, Yuma.
139
00:13:17,070 --> 00:13:20,430
Bisakah kau tidak melibatkan Kota
dalam omong kosong itu?
140
00:13:20,780 --> 00:13:23,300
Aku tidak ingin anak itu berakhir sepertimu.
141
00:13:30,640 --> 00:13:32,150
Hei, caramu mengatakannya...
142
00:13:32,200 --> 00:13:34,050
Kanae, diamlah!
143
00:13:35,220 --> 00:13:37,020
Hei, aku akan keluar.
144
00:13:37,090 --> 00:13:37,820
Baik.
145
00:13:48,650 --> 00:13:50,700
Dia pikir dia siapa?
146
00:13:53,280 --> 00:13:57,260
Dia benar-benar memiliki
darah kotor yang sama sepertimu.
147
00:13:57,830 --> 00:13:59,320
Hati-hati.
148
00:14:04,020 --> 00:14:05,470
Hei tunggu!
149
00:14:05,780 --> 00:14:07,790
Apa yang terjadi?
150
00:14:07,830 --> 00:14:09,460
Yah, lihat saja.
151
00:14:10,900 --> 00:14:12,140
Apakah Akina-chan disana?
152
00:14:13,250 --> 00:14:18,290
♪ Tutup matamu dan jangan lihat bayimu,
biarkan dia pergi. ♪
153
00:14:18,370 --> 00:14:19,490
Eh?
154
00:14:20,500 --> 00:14:21,350
Apa itu?
155
00:14:22,520 --> 00:14:24,440
Dia melakukan itu sampai sekarang.
156
00:14:27,640 --> 00:14:32,920
♪ Jika panen buruk, maka sudahi itu. ♪
157
00:14:33,900 --> 00:14:36,160
♪ Sudahi itu. ♪
158
00:14:36,880 --> 00:14:42,220
♪ Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu. ♪
159
00:14:43,100 --> 00:14:49,000
♪ Tutup matamu dan jangan lihat bayimu,
biarkan dia pergi. ♪
160
00:14:49,270 --> 00:14:50,590
Akina-chan.
161
00:14:53,990 --> 00:14:55,500
Kanae-chan.
162
00:14:57,220 --> 00:15:00,430
Hei, apa yang terjadi?
Izinkan aku melihatnya.
163
00:15:05,020 --> 00:15:07,480
Apakah kau sakit?
164
00:15:08,620 --> 00:15:09,830
Sakit?
165
00:15:11,830 --> 00:15:13,920
Aku tidak sakit.
166
00:15:14,110 --> 00:15:16,510
Akina baik-baik saja!
167
00:15:19,680 --> 00:15:21,510
Apa yang terjadi?
168
00:15:24,530 --> 00:15:27,100
Aku bahkan tidak tahu apa yang terjadi.
169
00:15:30,300 --> 00:15:33,360
Akina melihatnya.
170
00:15:34,750 --> 00:15:36,280
Apa yang kau lihat?
171
00:15:40,370 --> 00:15:41,260
Anjing.
172
00:15:43,450 --> 00:15:44,270
Anjing?
173
00:15:48,040 --> 00:15:53,320
Jika anjing menghadap ke barat,
ekornya menghadap ke timur.
174
00:15:55,050 --> 00:15:57,650
Jika anjing itu berkulit putih...
175
00:15:58,260 --> 00:16:04,280
...ekor anjing itu juga putih.
176
00:16:08,290 --> 00:16:10,440
Benar kan?
177
00:16:25,160 --> 00:16:26,440
Akina-chan?
178
00:16:27,250 --> 00:16:29,030
Aku harus kencing.
179
00:16:41,140 --> 00:16:44,680
Mungkin itu sindrom terikat budaya.
180
00:16:44,870 --> 00:16:48,080
Atau gangguan psikotik jangka pendek.
181
00:16:48,080 --> 00:16:51,000
- Hei, ayo bawa dia ke rumah sakit...
- Bukan itu yang aku minta.
182
00:16:51,340 --> 00:16:52,430
Eh?
183
00:16:53,360 --> 00:16:54,560
Hei...
184
00:16:55,490 --> 00:16:58,760
...kau dulu bisa melihat banyak hal, bukan?
185
00:17:01,790 --> 00:17:03,410
Kau tahu, kau biasa mengatakan itu
ketika kau masih kecil...
186
00:17:03,410 --> 00:17:05,080
Hentikan itu!
187
00:17:21,750 --> 00:17:22,940
Tolong lihat ini.
188
00:17:24,190 --> 00:17:27,130
Ini sungguhan..
189
00:17:27,180 --> 00:17:30,550
Ini adalah desa Inunaki yang asli!
190
00:17:33,400 --> 00:17:35,430
♪ Sudahi itu. ♪
191
00:17:36,230 --> 00:17:42,160
♪ Tutup matamu dan jangan lihat bayimu,
biarkan dia pergi. ♪
192
00:17:43,980 --> 00:17:48,830
♪ Tidak masalah apakah itu busuk atau tidak. ♪
193
00:17:50,200 --> 00:17:55,240
♪ Jika panen buruk, maka sudahi itu. ♪
194
00:17:56,060 --> 00:17:58,380
♪ Sudahi itu. ♪
195
00:18:03,700 --> 00:18:07,420
♪ Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu. ♪
196
00:18:19,810 --> 00:18:22,720
Hei, apa ini?
197
00:18:23,850 --> 00:18:25,630
Itu menakutkan, bukan?
198
00:18:25,630 --> 00:18:27,690
Ini agak menyeramkan.
199
00:18:31,960 --> 00:18:33,730
Kota!
200
00:18:34,970 --> 00:18:36,620
Sudah kubilang jangan datang ke sini.
201
00:18:36,620 --> 00:18:38,000
Akina-chan...
202
00:18:38,000 --> 00:18:38,720
Hah?
203
00:18:38,720 --> 00:18:39,910
Dia kencing.
204
00:18:39,910 --> 00:18:42,630
Aku tahu itu. Apakah kau mengintip
ke kamar mandi?
205
00:18:42,630 --> 00:18:43,410
Apa?
206
00:18:43,790 --> 00:18:45,320
Akina!
207
00:18:52,950 --> 00:18:54,300
Akina-chan!
208
00:18:54,300 --> 00:18:55,560
Akina-chan!
209
00:18:57,390 --> 00:18:58,670
Akina-chan!
210
00:19:04,310 --> 00:19:06,950
Hei, Akina. Kau dimana?
211
00:19:08,690 --> 00:19:12,350
Yuma, aku akan kesana.
212
00:19:13,910 --> 00:19:15,200
Apa?
213
00:19:16,150 --> 00:19:20,000
Aku akan segera ke sana. Segera.
214
00:19:21,000 --> 00:19:24,260
- Segera.
- Segera
215
00:19:25,320 --> 00:19:26,510
Lihat.
216
00:19:55,280 --> 00:19:57,090
Akina!
217
00:20:01,440 --> 00:20:02,300
Akina!
218
00:20:02,300 --> 00:20:03,700
Akina-chan!
219
00:20:04,130 --> 00:20:04,740
Hei.
220
00:20:04,740 --> 00:20:06,360
Dia masih sangat muda.
221
00:20:06,360 --> 00:20:07,860
Hei.
222
00:20:12,050 --> 00:20:14,370
Apa yang telah terjadi?
223
00:20:14,890 --> 00:20:16,380
Aku pikir kalian bersama.
224
00:20:16,700 --> 00:20:20,000
Hei, apa kalian tidak bersama?
225
00:20:20,000 --> 00:20:20,570
Hei.
226
00:20:20,570 --> 00:20:21,420
Jangan lakukan itu!
227
00:20:27,780 --> 00:20:28,940
Hei, apa yang akan kau lakukan?
228
00:20:29,800 --> 00:20:31,850
Berpacaran dengan putra keluargamu
yang tidak berguna?
229
00:20:33,540 --> 00:20:36,510
Itulah yang terjadi pada Akina!
Pada Akina!
230
00:20:36,510 --> 00:20:38,460
Apa yang akan kau lakukan?
231
00:20:38,460 --> 00:20:41,020
- Ikuo, hentikan.
- Lepaskan.
232
00:20:41,020 --> 00:20:43,510
Berhenti. Berhenti.
233
00:20:43,510 --> 00:20:45,760
Hei, lepaskan aku!
234
00:20:46,520 --> 00:20:48,860
Aku sangat menyesal, Tuan Morita.
235
00:20:48,860 --> 00:20:52,030
Ayah, mengapa kau harus tunduk
pada orang-orang ini?
236
00:20:52,030 --> 00:20:55,440
Cucu perempuanmu Akina meninggal!
237
00:20:55,440 --> 00:20:58,450
Putra Morita membunuh Akina!
238
00:21:02,540 --> 00:21:03,860
Bu.
239
00:21:15,490 --> 00:21:18,150
Akina. Akina.
240
00:21:21,320 --> 00:21:22,550
Sakit, bukan?
241
00:21:28,540 --> 00:21:34,830
Tubuh Akina-chan mengandung banyak air.
242
00:21:36,760 --> 00:21:38,640
Dia tenggelam.
243
00:21:40,330 --> 00:21:41,660
Aku tahu itu.
244
00:21:43,100 --> 00:21:46,120
Mereka memintamu untuk melakukan otopsi.
245
00:21:48,440 --> 00:21:49,750
Jika itu dokter lain.
246
00:21:49,750 --> 00:21:52,680
Itu bisa memperburuk keadaan.
247
00:21:53,330 --> 00:21:54,780
Kembali ke hari itu,...
248
00:21:56,190 --> 00:22:00,650
...kita telah melihat hal yang sama berulang kali.
249
00:22:02,310 --> 00:22:04,080
Kau ingat, bukan?
250
00:22:04,400 --> 00:22:08,670
Kau, ayahmu dan Sendai.
251
00:22:12,110 --> 00:22:17,970
Kau dan aku adalah satu-satunya
yang tahu apa yang terjadi saat itu.
252
00:22:19,210 --> 00:22:23,990
Yang berikutnya... bisa jadi kita.
253
00:22:25,890 --> 00:22:27,500
Itu mengingatkanku.
254
00:22:27,500 --> 00:22:30,320
Ada sesuatu di dalam perut Akina-chan.
255
00:22:31,480 --> 00:22:34,790
Putri sulungmu sangat sensitif.
Berhati-hatilah.
256
00:22:39,770 --> 00:22:41,080
Dokter Yamanobe.
257
00:22:41,780 --> 00:22:43,730
Bagaimana di rumah sakit?
258
00:22:44,460 --> 00:22:46,390
Aku baik-baik saja, terima kasih.
259
00:22:47,580 --> 00:22:50,540
Kau selalu dapat berbicara denganku
jika kau membutuhkan sesuatu.
260
00:22:51,300 --> 00:22:52,390
Terima kasih banyak.
261
00:22:52,820 --> 00:22:53,690
Permisi.
262
00:22:55,960 --> 00:22:57,840
Anjing itu kencing.
263
00:23:15,270 --> 00:23:16,790
Apa itu Akina-chan?
264
00:23:19,020 --> 00:23:19,650
Kemari.
265
00:23:31,960 --> 00:23:33,610
- Kakak!
- Kota.
266
00:24:28,180 --> 00:24:29,960
Jadi begitu.
267
00:24:29,960 --> 00:24:32,360
Buku Catatan Kesehatan Maternitas
268
00:24:32,384 --> 00:24:34,384
Jadi begitu.
269
00:24:35,220 --> 00:24:37,460
Akina akan menjadi seorang ibu.
270
00:24:53,960 --> 00:24:55,640
Hei, Kota!
271
00:24:57,260 --> 00:24:59,090
Mengapa kau meninggalkan mereka di sini.
272
00:25:02,510 --> 00:25:06,060
Riset yang kau bicarakan kemarin.
273
00:25:06,530 --> 00:25:09,730
Sesuatu tentang desa terkutuk, aku pikir.
274
00:25:12,320 --> 00:25:13,410
Kota?
275
00:25:14,730 --> 00:25:16,720
Aku tahu.
276
00:25:16,720 --> 00:25:20,020
Aku tidak melakukan penelitian itu lagi.
277
00:25:21,830 --> 00:25:23,400
Kenapa tidak?
278
00:25:24,610 --> 00:25:26,320
Karena Akina-chan.
279
00:25:27,600 --> 00:25:30,760
Setelah dia pergi ke terowongan Inunaki,
dia benar-benar ..
280
00:25:30,900 --> 00:25:32,760
Hmm...
281
00:25:33,380 --> 00:25:35,090
Kau benar.
282
00:25:37,700 --> 00:25:40,760
Hei tunggu! Apa itu?
283
00:25:40,760 --> 00:25:42,280
Proyek penelitianku.
284
00:25:43,090 --> 00:25:44,720
Jangan lihat!
285
00:25:45,860 --> 00:25:47,970
Apakah kau membuat ini?
286
00:25:48,290 --> 00:25:48,880
Ya.
287
00:25:49,360 --> 00:25:51,140
Itu luar biasa.
288
00:25:51,140 --> 00:25:53,640
Tidak mudah membuatnya,
jadi jangan sampai rusak.
289
00:25:55,700 --> 00:26:00,460
Karena jika kita membuat barang semacam ini,
kita mungkin akan dikutuk.
290
00:26:03,050 --> 00:26:04,940
Aku tidak tahu tentang itu.
291
00:26:05,700 --> 00:26:08,340
Tapi lihat, kakakmu baik-baik saja.
292
00:26:08,990 --> 00:26:10,710
Benar.
293
00:26:12,080 --> 00:26:15,360
Jadi dimana Desa Inunaki ini?
294
00:26:15,540 --> 00:26:19,080
Itu legenda urban karena
tidak ada yang tahu tentang itu.
295
00:26:19,970 --> 00:26:21,410
Begitu ya.
296
00:26:21,410 --> 00:26:24,260
Itu adalah desa yang menghilang dari peta.
297
00:26:24,260 --> 00:26:28,410
Tapi pasti ada di suatu tempat di sini.
298
00:26:28,410 --> 00:26:31,190
Desa yang menghilang dari peta...
299
00:26:32,300 --> 00:26:34,640
Ini adalah terowongan Inunaki.
300
00:26:34,690 --> 00:26:37,520
Di sinilah kakakku dan
yang lainnya pergi sebelumnya.
301
00:26:41,560 --> 00:26:44,330
Ini bilik telepon terkutuk.
302
00:26:44,400 --> 00:26:46,200
Itu jembatan merah...
303
00:26:51,960 --> 00:26:53,280
Ini sangat berbahaya.
304
00:26:53,280 --> 00:26:55,400
Aku tidak ingin pergi kali ini.
305
00:26:55,400 --> 00:26:57,250
Apa, kau mencoba lari?
306
00:26:57,250 --> 00:26:59,830
- Aku tidak akan lari.
- Jangan konyol.
307
00:26:59,830 --> 00:27:01,290
Hei, ayo, ayo.
308
00:27:01,290 --> 00:27:03,670
Hai, Kota!
309
00:27:21,710 --> 00:27:25,590
Kakak, apa kau akan pergi ke desa Inunaki?
310
00:27:25,590 --> 00:27:28,620
Kota... kau pergilah ke sana.
311
00:27:54,200 --> 00:27:55,500
Apakah kau baik-baik saja?
312
00:27:55,500 --> 00:27:59,850
Tidak, dia benar-benar kesal.
313
00:27:59,850 --> 00:28:01,340
Dia benar-benar memiliki pengalaman psikis.
314
00:28:01,340 --> 00:28:04,170
- Itu pasti bohong.
- Itu kebohongan yang buruk.
315
00:28:21,040 --> 00:28:24,320
Hah? Kenapa ini?
316
00:29:08,510 --> 00:29:10,000
Aduh.
317
00:29:14,680 --> 00:29:16,640
Apa apaan?
318
00:29:31,300 --> 00:29:33,680
Terowongan Inunaki
319
00:29:35,680 --> 00:29:37,060
Apa ini?
320
00:29:41,900 --> 00:29:44,320
Ini tidak ada di sini saat
aku pergi dengan Akina.
321
00:29:47,930 --> 00:29:53,050
Yuma! Yuma! Tolong jangan memaksa
kami melakukan ini!
322
00:29:53,050 --> 00:29:54,540
Apa lagi yang bisa kita lakukan?
323
00:29:54,540 --> 00:29:57,770
- Ayo kembali.
- Yuma!
324
00:29:57,770 --> 00:30:00,620
- Sangat berbahaya di sini.
- Aku muak dengan ini.
325
00:30:00,980 --> 00:30:02,940
Akina sudah pergi!
326
00:30:03,730 --> 00:30:05,960
Jangan bercanda denganku!
327
00:30:08,950 --> 00:30:10,430
Maafkan aku.
328
00:30:15,210 --> 00:30:19,880
Aku tidak tahu apa artinya.
Aku bahkan tidak mengerti apa artinya!
329
00:30:32,080 --> 00:30:33,830
Yuma.
330
00:30:52,950 --> 00:30:54,540
Ryo-chan.
331
00:30:55,230 --> 00:30:57,790
- Aku akan ke markas rahasia.
- Eh?
332
00:30:58,790 --> 00:31:02,550
Ryo-chan, kemarilah dan bermain.
333
00:31:02,550 --> 00:31:03,630
Dokter Morita.
334
00:31:04,520 --> 00:31:06,170
- Ya
- Apakah kau punya waktu sebentar?
335
00:31:18,650 --> 00:31:20,650
Ada apa?
336
00:31:27,710 --> 00:31:29,890
Ini adalah ayah Ryotaro.
337
00:31:31,220 --> 00:31:34,280
Mereka bilang, yah...
338
00:31:35,320 --> 00:31:37,880
Aku tidak keberatan.
339
00:31:38,950 --> 00:31:40,390
Ryotaro...
340
00:31:40,390 --> 00:31:42,840
...bukan anak kami yang sebenarnya.
341
00:31:43,400 --> 00:31:44,250
Apa?
342
00:31:45,250 --> 00:31:47,020
Aku tidak memberi tahu anak itu.
343
00:31:47,400 --> 00:31:51,400
Sebenarnya istriku juga tidak tahu.
344
00:31:52,840 --> 00:31:54,460
Apa maksudmu?
345
00:31:56,730 --> 00:31:59,440
Lima tahun lalu, Yuko melahirkan
bayi yang meninggal.
346
00:32:00,320 --> 00:32:06,050
Keisuke mengadopsi anak itu sambil
menyembunyikannya dari dirinya sendiri.
347
00:32:07,480 --> 00:32:10,700
Aku diperkenalkan dengan Dr. Uchida.
348
00:32:11,490 --> 00:32:13,350
Dalam waktu yang sama,...
349
00:32:13,670 --> 00:32:17,490
...ada seorang wanita yang melahirkan
di rumah sakit kami dan meninggal.
350
00:32:17,490 --> 00:32:21,790
Dia adalah seorang ibu tunggal
tanpa keluarga untuk dituju.
351
00:32:22,750 --> 00:32:26,860
Ryotaro adalah anak yang dilahirkannya.
352
00:32:30,940 --> 00:32:31,850
Hei...
353
00:32:33,330 --> 00:32:36,270
Jangan beritahu istriku tentang ini.
354
00:32:38,270 --> 00:32:39,360
Tidak akan.
355
00:32:40,050 --> 00:32:45,190
Kau harus merahasiakannya,
atau Mama akan marah.
356
00:32:45,190 --> 00:32:46,030
Eh?
357
00:32:47,120 --> 00:32:49,700
Mama ada di sini...
358
00:32:52,570 --> 00:32:53,640
Jadi...
359
00:32:55,120 --> 00:32:56,750
Ada apa?
360
00:33:10,680 --> 00:33:15,700
Ryo-chan, bukankah aku sudah memberitahumu
untuk tidak membuang barang?
361
00:33:15,700 --> 00:33:17,260
Maafkan aku, Dokter.
362
00:33:17,550 --> 00:33:18,280
Tidak apa-apa.
363
00:33:21,300 --> 00:33:23,330
Dan apa yang kau katakan?
364
00:33:25,830 --> 00:33:27,250
Terima kasih.
365
00:33:39,070 --> 00:33:40,790
Ryotaro...
366
00:33:45,990 --> 00:33:49,750
Dokter, ada apa?
367
00:33:52,900 --> 00:33:54,620
Dokter Morita?
368
00:33:55,510 --> 00:33:57,140
Dokter.
369
00:33:58,430 --> 00:34:01,830
Ibu tidak menakutkan.
370
00:34:08,700 --> 00:34:10,290
Tidak!
371
00:34:19,630 --> 00:34:21,320
Maafkan aku.
372
00:34:24,900 --> 00:34:26,560
Apa-apaan?
373
00:34:26,560 --> 00:34:28,340
Yuma, kau menangis, kan?
374
00:34:29,580 --> 00:34:33,520
Bisa dipahami. Itu terjadi
begitu cepat kepada Akina.
375
00:34:33,520 --> 00:34:36,440
Ngomong-ngomong, apa sebenarnya kematian itu?
376
00:34:37,480 --> 00:34:39,110
Tutup mulutmu.
377
00:34:44,640 --> 00:34:46,140
Wow.
378
00:34:47,220 --> 00:34:48,660
Itu disini.
379
00:34:49,170 --> 00:34:50,530
Itu nyata.
380
00:34:55,400 --> 00:34:57,270
Wow!
381
00:35:02,230 --> 00:35:03,870
Kakak!
382
00:35:06,230 --> 00:35:07,640
Hei!
383
00:35:11,910 --> 00:35:13,740
Keluar.
384
00:35:14,140 --> 00:35:15,440
Hei!
385
00:35:18,420 --> 00:35:21,130
Kau juga bisa membunuhku.
386
00:35:28,130 --> 00:35:30,950
- Jangan bercanda denganku!
- Kakak!
387
00:35:31,710 --> 00:35:36,130
Mengapa Akina? Keluar!
388
00:35:37,150 --> 00:35:38,830
Hei!
389
00:35:39,190 --> 00:35:40,890
Kakak!
390
00:35:42,300 --> 00:35:46,410
Kota! Mengapa kau di sini!?
391
00:35:59,210 --> 00:36:02,300
Kota, jangan mendekat!
392
00:36:02,360 --> 00:36:05,140
Tunggu aku disana.
393
00:36:11,780 --> 00:36:14,900
Kota, jangan turun ke sini.
394
00:36:14,900 --> 00:36:16,240
Kakak!
395
00:36:20,620 --> 00:36:24,100
Aku akan ke sana sekarang.
Bisakah kau melihatku?
396
00:36:39,140 --> 00:36:40,730
Hampir saja.
397
00:36:40,730 --> 00:36:43,230
Apa yang kau lakukan, idiot?
398
00:36:53,390 --> 00:36:55,530
Apa kau baik baik saja?
399
00:36:55,530 --> 00:36:56,910
Hei, Kota.
400
00:37:03,550 --> 00:37:06,460
Kota! Jangan kemari!
401
00:37:07,490 --> 00:37:08,900
Kakak!
402
00:37:12,520 --> 00:37:13,820
Kota.
403
00:37:17,770 --> 00:37:24,850
Tidak masalah apakah itu busuk atau tidak.
404
00:37:24,850 --> 00:37:32,690
Jika panen buruk, sudahi itu.
405
00:37:32,690 --> 00:37:36,490
Sudahi itu.
406
00:37:36,490 --> 00:37:40,310
Jika kau tidak punya anjing...
407
00:37:40,310 --> 00:37:44,300
Sudahi saja itu.
408
00:38:06,590 --> 00:38:08,660
Bagaimana mereka bisa sampai disini?
409
00:38:11,450 --> 00:38:13,280
Yuma mengatakan...
410
00:38:13,360 --> 00:38:15,740
...bahwa ada sebuah desa
di ujung terowongan ini.
411
00:38:15,800 --> 00:38:18,210
Mereka bilang mereka diserang di sana
saat dia pergi dengan Akina.
412
00:38:18,210 --> 00:38:19,980
Bodoh sekali.
413
00:38:19,980 --> 00:38:22,820
Ada apa di ujung terowongan sialan ini?
414
00:38:23,760 --> 00:38:27,460
Akan tetapi, mengapa semuanya tidak disegel?
415
00:38:27,460 --> 00:38:29,910
Kami tidak tahu tentang itu...
416
00:38:31,670 --> 00:38:32,350
Tunggu...
417
00:38:34,470 --> 00:38:36,910
Yuma... Ini kamera Yuma.
418
00:38:37,440 --> 00:38:40,200
Dia benar-benar membawa Kota bersamanya.
419
00:38:40,200 --> 00:38:43,260
Hei, kalian datang kemari bersama, kan?
420
00:38:43,260 --> 00:38:44,280
Benar.
421
00:38:44,380 --> 00:38:46,850
Tapi aku rasa dia tidak membawa kameranya kemarin.
422
00:38:46,850 --> 00:38:49,750
Jadi, dimana Yuma?
423
00:38:51,030 --> 00:38:52,400
Dia masuk.
424
00:38:52,880 --> 00:38:54,560
Kami berusaha keras untuk menghentikannya.
425
00:38:54,560 --> 00:38:56,490
Tapi dia tidak mau mendengarkan, iya kan?
426
00:38:56,490 --> 00:38:58,800
Aku ingin kau mencari di area ini.
427
00:38:59,130 --> 00:39:01,400
- Yuma!
- Ayano, hentikan!
428
00:39:01,400 --> 00:39:04,700
Apa yang sedang kau lakukan? Hentikan.
429
00:39:04,700 --> 00:39:06,710
Jangan lakukan ini. Hentikan.
430
00:39:07,260 --> 00:39:09,240
Tunggu Bu!
431
00:39:14,520 --> 00:39:17,170
Hentikan Ayano! Hentikan!
432
00:39:17,170 --> 00:39:19,620
Tenang. Jangan lakukan ini.
433
00:39:45,130 --> 00:39:46,510
Bu.
434
00:39:50,160 --> 00:39:51,760
Sayang.
435
00:39:51,760 --> 00:39:54,310
Tidak! Tidak!
436
00:40:15,100 --> 00:40:17,220
Ah... Umm...
437
00:40:18,370 --> 00:40:20,330
Terlalu berbahaya di sini.
438
00:40:20,540 --> 00:40:23,680
Mari serahkan pencariannya kepada polisi.
439
00:40:30,740 --> 00:40:32,640
Di mana Ryotaro sekarang?
440
00:40:32,640 --> 00:40:35,980
Dia baru saja mengalami serangan panik.
Dia dibawa dengan ambulans.
441
00:40:35,980 --> 00:40:38,270
Dia sudah tenang sekarang.
Dia tidur di kamarnya.
442
00:40:38,270 --> 00:40:39,600
Begitu ya?
443
00:40:39,600 --> 00:40:41,280
Orang tuanya bersamanya sekarang.
444
00:40:41,280 --> 00:40:43,500
Baiklah, kalau begitu kalian bisa pulang sekarang.
445
00:40:43,500 --> 00:40:44,830
Terima kasih.
446
00:40:50,510 --> 00:40:51,960
Dokter Uchida?
447
00:40:53,080 --> 00:40:56,840
Dr. Yamanobe baru saja dibawa
dari rumah sakit dalam kondisi kritis.
448
00:40:56,840 --> 00:40:58,390
Kenapa?
449
00:40:58,390 --> 00:41:00,890
Kami masih mencoba mencari tahu.
450
00:41:02,530 --> 00:41:05,750
Itu seperti... dia habis tenggelam.
451
00:41:05,750 --> 00:41:08,080
- Dimana?
- Di rumahnya sendiri.
452
00:41:08,080 --> 00:41:08,910
Apa?
453
00:41:08,910 --> 00:41:10,880
- Taniguchi...
- Ah, maafkan aku.
454
00:41:12,810 --> 00:41:15,020
Kami akan memberi tahumu
jika kami mengetahui lebih banyak.
455
00:41:23,550 --> 00:41:25,930
Sungguh? Aku tidak percaya kau mogok sekarang.
456
00:41:46,430 --> 00:41:48,620
Apa apaan?
457
00:42:03,460 --> 00:42:04,480
Siapa ini?
458
00:42:06,850 --> 00:42:09,030
Tidak dikenal? Apa yang terjadi?
459
00:42:09,030 --> 00:42:10,060
Tidak mungkin.
460
00:42:11,090 --> 00:42:12,180
Halo?
461
00:42:13,060 --> 00:42:15,300
Hei, motor sialanku baru saja mati.
462
00:42:15,300 --> 00:42:16,540
Bisakah kau menjemputku?
463
00:42:16,890 --> 00:42:18,090
Yusei?
464
00:42:18,530 --> 00:42:20,010
- Yusei?
- Ya.
465
00:42:20,560 --> 00:42:23,710
Aku tidak dapat membantumu.
Kau dimana?
466
00:42:23,710 --> 00:42:27,210
Aku dekat jembatan merah sekarang.
Kau harus segera kemari.
467
00:42:27,210 --> 00:42:29,830
Aku selalu mendapat perasaan aneh
tentang tempat ini.
468
00:42:30,120 --> 00:42:32,870
Baiklah, tunggu aku.
469
00:42:35,670 --> 00:42:36,950
Ya?
470
00:42:36,950 --> 00:42:38,050
Permisi.
471
00:42:39,940 --> 00:42:41,390
Dokter Morita.
472
00:42:43,520 --> 00:42:45,650
Aku akan lihat apa yang bisa aku lakukan.
473
00:42:45,720 --> 00:42:46,820
Aku tahu kau pasti khawatir.
474
00:42:46,820 --> 00:42:48,660
Tapi tolong pulang saja untuk hari ini.
475
00:42:50,820 --> 00:42:52,070
Baiklah.
476
00:42:52,880 --> 00:42:55,500
Kalau begitu kami akan mengandalkanmu.
477
00:43:24,550 --> 00:43:25,630
Yusei!
478
00:43:25,890 --> 00:43:27,260
Yusei!
479
00:43:27,940 --> 00:43:30,450
- Yusei!
- Pergi kemana dia?
480
00:43:30,450 --> 00:43:33,150
Kenapa dia tidak disini?
481
00:43:33,150 --> 00:43:35,240
Bukankah kau biasanya berdiri di sini?
482
00:43:35,240 --> 00:43:37,440
Aku pikir dia ada di sekitar sini.
483
00:43:42,810 --> 00:43:45,240
- Yuji, kau angkat itu.
- Tidak tidak tidak mau.
484
00:43:45,240 --> 00:43:47,970
- Angkatlah.
- Biarkan saja.
485
00:44:19,720 --> 00:44:21,340
Halo?
486
00:44:21,340 --> 00:44:23,620
Hei, motor sialanku baru saja mati.
487
00:44:23,620 --> 00:44:25,020
Bisakah kau menjemputku?
488
00:44:25,020 --> 00:44:27,690
Eh? Yusei?
489
00:44:27,690 --> 00:44:30,940
Aku dekat jembatan merah sekarang.
Kau harus segera kemari.
490
00:44:32,610 --> 00:44:34,170
Aku selalu mendapat perasaan aneh
tentang tempat ini.
491
00:44:34,210 --> 00:44:35,710
Ada apa?
492
00:44:36,560 --> 00:44:38,830
Apa? Siapa yang menelepon?
493
00:44:40,380 --> 00:44:42,330
Ini Yusei, tapi...
494
00:44:42,330 --> 00:44:43,240
Apa?
495
00:44:45,530 --> 00:44:47,780
Hei, motor sialanku baru saja mati.
496
00:44:47,780 --> 00:44:49,220
Bisakah kau menjemputku?
497
00:44:49,560 --> 00:44:50,550
Apa yang sedang terjadi?
498
00:44:51,640 --> 00:44:54,840
Aku dekat jembatan merah sekarang.
Kau harus segera kemari.
499
00:44:56,250 --> 00:44:58,100
Aku selalu mendapat perasaan aneh
tentang tempat ini.
500
00:44:58,240 --> 00:45:00,520
Sekarang dimana kau, Yusei?
501
00:45:00,710 --> 00:45:02,900
Hei, motor sialanku baru saja mati.
502
00:45:02,900 --> 00:45:04,110
Bisakah kau menjemputku?
503
00:45:05,290 --> 00:45:08,430
Aku dekat jembatan merah sekarang.
Kau harus segera kemari.
504
00:45:10,130 --> 00:45:11,660
Aku selalu mendapat perasaan aneh
tentang tempat ini.
505
00:45:11,660 --> 00:45:13,100
Hei!
506
00:45:44,010 --> 00:45:45,450
Ryotaro.
507
00:45:49,420 --> 00:45:50,410
Apa itu?
508
00:45:54,270 --> 00:45:56,620
Kakek ku.
509
00:45:57,240 --> 00:45:59,410
Dia meneleponku.
510
00:45:59,920 --> 00:46:01,210
Kakekmu?
511
00:46:02,270 --> 00:46:04,290
Aku tidak tahu kakek itu.
512
00:46:05,630 --> 00:46:09,430
Sudahi itu.
513
00:46:09,430 --> 00:46:13,290
Jika kau tidak punya anjing ..
514
00:46:13,290 --> 00:46:16,600
- Sudahi itu.
- Lagu itu...
515
00:46:16,930 --> 00:46:20,840
♪ Tutup matamu dan jangan lihat...
516
00:46:20,840 --> 00:46:28,310
♪ ...biarkan saja. ♪
517
00:46:28,310 --> 00:46:36,380
♪ Panas atau dingin ♪
518
00:46:36,380 --> 00:46:38,730
♪ Jika panen itu...
519
00:46:38,730 --> 00:46:39,550
Tidak terbuka.
520
00:46:39,550 --> 00:46:41,050
Sudah kubilang itu tidak terbuka.
521
00:46:41,880 --> 00:46:43,550
Tunggu... Hei, Yusei!
522
00:46:43,550 --> 00:46:46,000
Hei, motor sialanku baru saja mati.
523
00:46:46,000 --> 00:46:47,360
Bisakah kau menjemputku?
524
00:46:47,360 --> 00:46:48,440
Aku dekat jembatan merah...
525
00:46:48,440 --> 00:46:49,570
Apa-apaan ini?
526
00:46:49,570 --> 00:46:52,840
Hei, Yusei!
527
00:46:53,440 --> 00:46:54,710
Hei!
528
00:47:02,450 --> 00:47:04,000
Apa yang terjadi di sini?
529
00:47:04,570 --> 00:47:05,940
Apa ini?
530
00:47:08,530 --> 00:47:09,530
Eh !?
531
00:47:39,460 --> 00:47:40,980
Dr. Yamanobe
532
00:47:41,780 --> 00:47:45,470
Airnya datang! Lari!
533
00:47:47,130 --> 00:47:50,970
Airnya datang! Lari!
534
00:47:52,310 --> 00:47:56,450
Airnya datang! Lari!
535
00:47:56,450 --> 00:48:00,170
Airnya datang! Lari!
536
00:48:00,170 --> 00:48:04,900
Airnya datang! Lari!
537
00:48:06,320 --> 00:48:08,460
Airnya datang.
538
00:48:08,460 --> 00:48:13,780
Tidak masalah apakah itu busuk atau tidak.
539
00:48:12,100 --> 00:48:14,060
Hah?
540
00:48:13,780 --> 00:48:17,850
Jika panen buruk, sudahi itu.
541
00:48:17,874 --> 00:48:19,874
- Kenapa ada air?
- Apa yang terjadi di sini?
542
00:48:20,080 --> 00:48:21,740
Apa yang sedang terjadi!?
543
00:48:22,500 --> 00:48:23,740
Apa ini?
544
00:48:21,950 --> 00:48:25,690
Sudahi itu.
545
00:48:25,690 --> 00:48:32,830
Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu.
546
00:48:27,200 --> 00:48:31,820
Tidak, Yusei!
547
00:48:31,820 --> 00:48:34,300
Yusei! Yusei!
548
00:48:32,830 --> 00:48:41,820
Tutup matamu dan jangan lihat bayinya,
biarkan saja dia pergi.
549
00:48:43,970 --> 00:48:51,660
- Panas atau dingin
- Hei, hei, buka!
550
00:48:51,660 --> 00:48:59,870
Jika panen buruk, sudahi itu.
551
00:48:59,870 --> 00:49:02,810
Sudahi itu.
552
00:49:03,090 --> 00:49:06,640
Yuji... tolong... tolong!
553
00:49:02,810 --> 00:49:09,820
- Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu.
- Tolong! Siapa saja!
554
00:49:10,530 --> 00:49:19,820
Tutup matamu dan jangan lihat bayinya,
biarkan saja dia pergi.
555
00:49:21,810 --> 00:49:29,620
Aku tidak peduli jika itu menyakitkan.
Aku tidak peduli jika itu membuatku takut.
556
00:49:29,620 --> 00:49:33,450
Jika bunga tidak mekar
557
00:49:33,450 --> 00:49:36,530
Tutup saja.
558
00:49:37,040 --> 00:49:38,560
Ryotaro, kemarilah.
559
00:49:48,330 --> 00:49:56,770
Tutup matamu dan jangan lihat bayinya,
biarkan saja dia pergi.
560
00:50:27,910 --> 00:50:30,180
Darahmu.
561
00:50:31,320 --> 00:50:33,270
Darahmu.
562
00:50:33,310 --> 00:50:38,900
Itu karena kau memiliki darah pembunuh anjing
di pembuluh darahmu
563
00:50:47,160 --> 00:50:48,900
Dokter Morita.
564
00:50:50,420 --> 00:50:54,430
Beberapa saat yang lalu,
Dokter Yamanobe meninggal dunia.
565
00:51:31,460 --> 00:51:33,420
Yuma...
566
00:51:34,440 --> 00:51:36,680
- Aku menemukan sesuatu!
- Kota?
567
00:51:39,100 --> 00:51:40,280
Kota...
568
00:51:41,210 --> 00:51:43,250
Yuma... Yuma...
569
00:51:44,040 --> 00:51:45,330
Kota.
570
00:51:46,750 --> 00:51:48,940
- Apakah ini tasnya?
- Ya, itu tasnya.
571
00:51:49,610 --> 00:51:52,650
Itu barang milik Kota!
572
00:51:52,650 --> 00:51:54,290
- Bu!
- Itu Kota!
573
00:51:54,290 --> 00:51:56,850
Itu barang yang hilang.
Itu ada dalam pengamanan kami.
574
00:51:56,850 --> 00:51:58,710
- Kota!
- Kami akan memeriksanya.
575
00:52:08,670 --> 00:52:10,300
Ayah...
576
00:52:17,600 --> 00:52:19,350
Apa?
577
00:52:22,050 --> 00:52:23,330
Hei...
578
00:52:24,820 --> 00:52:26,500
Apa yang sedang terjadi?
579
00:52:27,270 --> 00:52:28,020
Apa?
580
00:52:29,450 --> 00:52:31,820
Kakakku dan Kota telah menghilang.
581
00:52:33,720 --> 00:52:34,820
Mengapa?
582
00:52:38,170 --> 00:52:41,060
Dr. Yamanobe-san juga meninggal.
583
00:52:41,300 --> 00:52:42,780
Tadi malam.
584
00:52:45,370 --> 00:52:46,820
Benarkah.
585
00:52:50,320 --> 00:52:51,650
Mengapa demikian?
586
00:52:54,950 --> 00:52:57,420
Ayah, kau tahu semua tentang itu, kan?
587
00:53:26,800 --> 00:53:28,450
Aku telah berpikir...
588
00:53:32,050 --> 00:53:34,200
...mengapa kau begitu membenci ibu?
589
00:53:34,850 --> 00:53:36,520
Aku tidak membencinya.
590
00:53:42,820 --> 00:53:45,130
Katakan padaku.
591
00:53:48,300 --> 00:53:50,570
Apa yang terjadi dengan
garis keturunan keluarga kita?
592
00:53:52,650 --> 00:53:54,720
Apa yang terjadi di rumah ini?
593
00:53:55,700 --> 00:53:59,120
Hei! Katakan padaku!
594
00:53:59,780 --> 00:54:01,570
Hei, apa yang terjadi!?
595
00:54:02,500 --> 00:54:03,870
Apakah kau...
596
00:54:04,170 --> 00:54:06,150
Apakah kau juga sudah gila?
597
00:54:07,050 --> 00:54:09,170
Keluarga kita tidak normal, kan?
598
00:54:09,370 --> 00:54:10,370
Hei kenapa?
599
00:54:10,550 --> 00:54:12,830
Katakan sesuatu. Ada yang ingin
kau katakan padaku, bukan?
600
00:54:12,830 --> 00:54:15,200
Kau tidak perlu tahu apa-apa!
601
00:54:26,050 --> 00:54:27,770
Ayah!
602
00:54:30,470 --> 00:54:32,800
Aku tidak ingin bersamamu...
603
00:54:36,120 --> 00:54:37,500
Aku takut.
604
00:54:38,970 --> 00:54:41,200
Kalian membuatku takut.
605
00:54:42,900 --> 00:54:43,620
Apa?
606
00:54:46,720 --> 00:54:48,520
Sejak kau masih kecil,...
607
00:54:49,070 --> 00:54:51,470
...kau melihat sesuatu yang aneh, bukan?
608
00:54:55,520 --> 00:54:57,720
Aku tidak ingin ada hubungannya
dengan garis keturunanmu.
609
00:55:38,650 --> 00:55:40,800
Kau Kanae, kan?
610
00:55:45,370 --> 00:55:48,100
Kau sudah besar.
611
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
Kakek...
612
00:55:51,620 --> 00:55:54,650
...kau tampak lelah.
613
00:55:55,820 --> 00:55:59,970
Tapi tetap saja, aku melihat wajah Ayano di sana.
614
00:56:01,420 --> 00:56:03,920
Ayo ayo. Ayo masuk ke dalam.
615
00:56:06,020 --> 00:56:08,070
Aku senang kau datang.
616
00:56:13,170 --> 00:56:17,420
Aku yakin Yai juga akan senang.
617
00:56:18,320 --> 00:56:22,870
Kalian berdua dulunya adalah teman baik.
618
00:56:23,120 --> 00:56:24,750
Apakah kau ingat?
619
00:56:25,470 --> 00:56:28,700
Kalian berdua, dulu selalu...
620
00:56:28,740 --> 00:56:32,660
...senang duduk bersama dan berbisik.
621
00:56:39,784 --> 00:56:46,784
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
622
00:56:46,808 --> 00:56:51,808
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
623
00:56:51,832 --> 00:56:56,832
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
624
00:57:14,550 --> 00:57:16,620
Jadi begitu.
625
00:57:18,020 --> 00:57:20,500
Itu salah kakakmu.
626
00:57:24,020 --> 00:57:26,750
Nenek sudah memberi masing-masing dua permen.
627
00:57:29,450 --> 00:57:32,880
Kakak seperti itu perlu dihukum.
628
00:57:33,800 --> 00:57:34,770
Kenapa begitu?
629
00:57:34,950 --> 00:57:37,300
Bagaimana nenek tahu kakak mencuri permenku?
630
00:57:47,070 --> 00:57:49,570
Kanae, kau harus mengetahuinya juga.
631
00:57:50,470 --> 00:57:51,470
Benarkah?
632
00:58:04,520 --> 00:58:05,870
Kakak, hati-hati.
633
00:58:05,870 --> 00:58:10,300
Kanae, aku akan mengambil
semua permen darimu!
634
00:58:10,450 --> 00:58:11,650
Tunggu saja.
635
00:58:16,720 --> 00:58:20,470
Aduh. Sial.
636
00:58:21,870 --> 00:58:23,520
Sial.
637
00:58:26,920 --> 00:58:29,320
Lihat? Dia telah dihukum.
638
00:58:35,100 --> 00:58:38,450
Nenek, siapa itu?
639
00:58:41,020 --> 00:58:45,800
Benarkah? Kanae, kau melihatnya juga?
640
00:58:46,600 --> 00:58:48,070
Dia mencoba mengatakan sesuatu.
641
00:58:48,220 --> 00:58:51,200
Dia mengawasi kita sepanjang waktu.
642
00:58:51,670 --> 00:58:56,200
Tidak apa-apa. Dia tidak menakutkan.
643
00:58:57,020 --> 00:58:58,850
Dia tidak menakutkan.
644
00:59:00,520 --> 00:59:05,620
Ada sesuatu yang gaib dalam dirinya.
645
00:59:11,050 --> 00:59:15,370
Hari-hari saat dia memberiku payung
untuk pergi keluar.
646
00:59:15,600 --> 00:59:17,620
Hari itu akan hujan.
647
00:59:17,920 --> 00:59:20,770
Bagaimana lagi dia bisa benar
tentang bayi yang lahir?
648
00:59:21,220 --> 00:59:25,050
Dan siapa yang meninggal dalam keluarga?
649
00:59:25,920 --> 00:59:28,620
Saat dia masih kecil,
aku juga sering ketakutan.
650
00:59:28,820 --> 00:59:31,120
Dan selalu menggodaku.
651
00:59:59,820 --> 01:00:01,720
Kau ingin menanyakan sesuatu?
652
01:00:06,150 --> 01:00:10,870
Kakek, apakah ada keluarga lainnya?
653
01:00:14,610 --> 01:00:19,700
Kau satu-satunya keluarga di keluarga kami.
654
01:00:22,550 --> 01:00:23,900
Dan Yai.
655
01:00:26,500 --> 01:00:31,550
Ada seorang gadis yang ditinggalkan sebelumnya di sini.
656
01:00:33,420 --> 01:00:35,870
Dia masih bayi saat itu.
657
01:00:37,570 --> 01:00:39,520
Ini sering terjadi.
658
01:00:40,150 --> 01:00:41,920
Dia mungkin...
659
01:00:42,500 --> 01:00:47,850
Dia mungkin dari desa terdekat.
660
01:00:48,970 --> 01:00:50,520
Desa itu...
661
01:00:52,250 --> 01:00:53,900
...apakah desa Inunaki?
662
01:00:57,420 --> 01:00:59,650
Bagaimana kau tahu nama itu?
663
01:01:04,550 --> 01:01:07,170
Ngomong-ngomong, ayahmu...
664
01:01:08,470 --> 01:01:11,950
...dia mungkin akan mengatakan
itu semua omong kosong.
665
01:01:13,000 --> 01:01:17,120
Aku tahu itu, apakah nenekku lahir
di Desa Inunaki?
666
01:01:18,720 --> 01:01:23,170
Aku tidak tahu.
Sulit untuk mengatakannya sekarang.
667
01:01:24,200 --> 01:01:26,150
Sepertinya ada orang dari Desa Inunaki...
668
01:01:26,150 --> 01:01:29,270
...yang tidak memiliki siapa pun untuk dituju.
669
01:01:29,650 --> 01:01:32,420
Aku akan pergi ke desa.
670
01:01:33,320 --> 01:01:34,950
Tidak boleh.
671
01:01:35,600 --> 01:01:38,050
Desa Inunaki sekarang...
672
01:01:39,270 --> 01:01:40,800
...terkubur di bawah bendungan.
673
01:01:42,620 --> 01:01:43,400
Apa?
674
01:02:31,220 --> 01:02:33,770
Nenek, siapa itu?
675
01:02:34,700 --> 01:02:39,320
Dia tidak menakutkan.
676
01:03:05,220 --> 01:03:06,900
Mengapa kau mengikutiku?
677
01:03:09,500 --> 01:03:11,000
Siapa kau?
678
01:03:15,300 --> 01:03:17,570
Tidak peduli apa yang dilakukan pendahulumu.
679
01:03:19,070 --> 01:03:19,800
Apa?
680
01:03:21,470 --> 01:03:23,170
Mereka hanya akan menutupinya
dengan bau busuk.
681
01:03:28,870 --> 01:03:31,070
Apa yang terjadi dengan desa itu?
682
01:03:32,860 --> 01:03:34,070
Dahulu aku...
683
01:03:36,050 --> 01:03:38,720
...tidak pernah memikirkannya...
684
01:03:40,120 --> 01:03:41,870
...dari apa yang harus aku lakukan sejak lahir.
685
01:03:43,350 --> 01:03:45,170
Aku tidak pernah benar-benar peduli.
686
01:03:52,670 --> 01:03:53,970
Siapapun kau.
687
01:03:56,170 --> 01:03:58,170
Aku tahu kau tahu sesuatu.
688
01:04:00,500 --> 01:04:02,370
Ada apa dengan Desa Inunaki?
689
01:04:03,600 --> 01:04:06,100
Ada sesuatu yang ingin aku tunjukkan.
690
01:04:23,000 --> 01:04:25,550
Ini satu-satunya rekaman yang tersisa di Desa Inunaki.
691
01:04:26,400 --> 01:04:27,920
Aku satu-satunya yang tahu.
692
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
Mereka hidup dengan membunuh anjing liar.
693
01:04:40,920 --> 01:04:42,520
Mereka disebut pembunuh anjing.
694
01:04:43,070 --> 01:04:45,070
Tidak ada yang mau mendekati mereka.
695
01:04:51,620 --> 01:04:54,770
Tapi kemudian tiba-tiba ada sekelompok orang
yang membantu mereka.
696
01:04:59,570 --> 01:05:04,220
Jika panen buruk, sudahi itu.
697
01:05:04,220 --> 01:05:06,220
Sudahi itu.
698
01:05:06,220 --> 01:05:10,950
Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu.
699
01:05:10,950 --> 01:05:16,920
Tutup matamu dan jangan lihat bayinya.
Biarkan saja.
700
01:05:22,320 --> 01:05:26,100
Kau bukan dari desa, kan?
701
01:05:41,300 --> 01:05:45,520
Mulai saat ini, Konstitusi dan hukum Jepang
tidak berlaku di sini.
702
01:05:48,270 --> 01:05:52,100
Tapi cara mereka mendekati penduduk desa...
703
01:05:53,120 --> 01:05:54,520
...ada tujuannya.
704
01:06:10,900 --> 01:06:15,350
Mereka dari perusahaan listrik.
705
01:06:15,720 --> 01:06:18,020
Untuk membangun bendungan di tempat itu.
706
01:06:18,500 --> 01:06:21,440
Mereka menggunakan kekerasan
untuk menekan penduduk desa.
707
01:06:41,320 --> 01:06:45,170
Putri dan putranya masih hidup dan sehat hari ini.
708
01:06:58,020 --> 01:07:00,850
Mereka secara paksa memenjarakan para wanita desa.
709
01:07:01,620 --> 01:07:04,420
Desas-desus mereka kawin dengan anjing
menyebar kemana-mana.
710
01:07:05,770 --> 01:07:09,340
Tonton. Tontonlah.
711
01:07:16,820 --> 01:07:17,950
Hentikan.
712
01:07:19,900 --> 01:07:21,650
Hentikan!
713
01:07:28,020 --> 01:07:29,700
Itulah yang mereka lakukan.
714
01:07:30,220 --> 01:07:32,820
Mereka mencoba menutupnya secepat mungkin.
715
01:07:34,950 --> 01:07:36,050
Kau tidak bisa berhenti.
716
01:07:37,150 --> 01:07:39,020
Kau harus melihatnya sendiri.
717
01:07:41,550 --> 01:07:42,700
Lihat mereka.
718
01:07:43,970 --> 01:07:46,250
Perhatikan baik-baik mereka
dengan mata kepala sendiri.
719
01:07:56,350 --> 01:07:58,020
Darah di pembuluh darahmu.
720
01:07:58,020 --> 01:08:02,020
Itu karena kau memiliki darah pembunuh anjing
di pembuluh darahmu.
721
01:08:25,850 --> 01:08:32,090
Tidak masalah apakah itu busuk atau tidak.
722
01:08:32,790 --> 01:08:39,530
Jika panen buruk, sudahi itu.
723
01:08:40,270 --> 01:08:43,430
Sudahi itu.
724
01:08:43,560 --> 01:08:45,680
- Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu.
Hentikan!
725
01:09:20,720 --> 01:09:21,670
Maya...
726
01:09:54,320 --> 01:09:56,250
Katakan padaku.
727
01:09:57,400 --> 01:09:59,820
Apa yang terjadi dengan
garis keturunan keluarga kita?
728
01:10:00,820 --> 01:10:02,350
Dan Yai.
729
01:10:03,270 --> 01:10:07,970
Dia adalah seorang gadis yang ditinggalkan
sebelum kita sampai di sini.
730
01:10:08,350 --> 01:10:09,430
Dia mungkin...
731
01:10:09,460 --> 01:10:13,670
Dia mungkin dari desa terdekat.
732
01:10:15,050 --> 01:10:17,170
Kenapa kau begitu membenci ibu?
733
01:10:17,470 --> 01:10:18,800
Aku takut.
734
01:10:18,970 --> 01:10:21,120
Kalian membuatku takut.
735
01:10:21,270 --> 01:10:23,820
Aku melihat wajah Ayano di sana.
736
01:10:27,750 --> 01:10:30,350
Kanae, kau harus mengetahuinya juga.
737
01:10:31,120 --> 01:10:32,070
Benarkah?
738
01:10:34,100 --> 01:10:36,320
Aku tidak ingin ada hubungan
dengan garis keturunanmu.
739
01:12:46,600 --> 01:13:06,820
" Keluar dari sini. Darah kotor.
Rumah terkutuk. "
740
01:13:07,120 --> 01:13:15,570
" Noda di kota, sejarah kelam,
pembunuh, keluarga bajingan. "
741
01:13:17,270 --> 01:13:18,420
Bu!
742
01:13:23,970 --> 01:13:28,400
Kakakku menyudahinya.
743
01:13:32,375 --> 01:13:33,375
Jangan kesana.
744
01:13:33,400 --> 01:13:36,420
Tutup matamu dan jangan lihat bayinya.
Biarkan saja itu berlalu.
745
01:13:39,050 --> 01:13:40,170
Ibu...
746
01:13:40,450 --> 01:13:41,670
Jangan pergi!
747
01:13:43,470 --> 01:13:49,070
Jika panen buruk, sudahi itu.
748
01:13:49,200 --> 01:13:51,150
Sudahi itu.
749
01:13:52,000 --> 01:13:57,400
Mereka menutup anjing itu dengan adikku.
750
01:13:58,470 --> 01:14:06,270
Tutup matamu dan jangan lihat bayinya.
Biarkan saja.
751
01:14:07,550 --> 01:14:13,020
Aku tidak peduli jika itu menyakitkan.
Aku tidak peduli jika itu membuatku takut.
752
01:14:13,870 --> 01:14:19,470
- Jika bunganya tidak sedang mekar, sudahi itu.
- Ibu...
753
01:14:36,020 --> 01:14:37,870
Ayano! Ayano!
754
01:14:38,770 --> 01:14:42,220
Ayano! Ayano! Ayano!
755
01:14:42,800 --> 01:14:46,150
Ayano! Ayano!
756
01:14:46,950 --> 01:14:48,650
Kanae...
757
01:14:51,500 --> 01:14:57,100
Jika anjing menghadap ke barat,
ekornya menghadap ke timur.
758
01:14:58,150 --> 01:15:05,770
Jika anjing itu putih,
maka ekor anjing itu juga putih.
759
01:15:06,350 --> 01:15:07,920
Benar kan?
760
01:15:32,300 --> 01:15:34,400
Oke, Ayano!
761
01:16:07,500 --> 01:16:10,750
Aku tidak melakukan penelitian itu lagi.
762
01:16:13,220 --> 01:16:15,870
Ini bilik telepon terkutuk.
763
01:16:16,020 --> 01:16:17,600
Itu jembatan merah...
764
01:16:38,750 --> 01:16:40,670
Aku sudah datang di Sungai Inunaki sekarang.
765
01:16:40,900 --> 01:16:42,350
Dan ini...
766
01:16:43,850 --> 01:16:47,070
...bilik telepon yang berfungsi
saat telepon berdering pada jam 2:00 pagi...
767
01:16:47,300 --> 01:16:48,550
Mari kita tunggu sebentar lagi.
768
01:16:49,000 --> 01:16:49,870
Ini tidak akan berdering.
769
01:16:49,950 --> 01:16:51,570
Aku yakin itu akan berdering.
770
01:16:52,420 --> 01:16:56,770
Tiga, dua, satu.
771
01:16:58,300 --> 01:16:59,770
Ini jam 2:00 pagi...
772
01:17:00,050 --> 01:17:01,200
Tidak berdering.
773
01:17:01,770 --> 01:17:03,100
Tidak berdering.
774
01:17:03,250 --> 01:17:04,450
Apakah itu bohong?
775
01:17:05,770 --> 01:17:06,670
Itu pasti bohong.
776
01:17:06,670 --> 01:17:08,120
Mari kita tunggu sebentar lagi.
777
01:17:11,320 --> 01:17:14,350
Hei, jangan jawab itu.
778
01:17:17,650 --> 01:17:22,020
Halo? Apakah kau mendengarku?
779
01:17:23,300 --> 01:17:24,100
Hei...
780
01:17:24,800 --> 01:17:25,870
Apakah kau mendengarnya?
781
01:17:28,470 --> 01:17:32,600
Kami sedang dalam perjalanan
menuju padamu sekarang.
782
01:17:34,350 --> 01:17:35,620
Aku berhasil melakukannya.
783
01:17:38,320 --> 01:17:39,970
Telepon benar-benar berdering.
784
01:17:41,050 --> 01:17:46,770
Selanjutnya kami akan menuju ke Desa Inunaki.
"Bilik Telepon Terkutuk"
785
01:17:50,700 --> 01:17:54,870
Pada jam 2:00, ada bilik telepon yang terhubung
ke desa Inunaki.
786
01:19:03,500 --> 01:19:05,330
Halo?
787
01:19:14,800 --> 01:19:16,730
Tolong aku.
788
01:19:18,750 --> 01:19:21,370
- Kakak.
- Kanae...
789
01:19:23,750 --> 01:19:28,020
- Kanae...
- Kakak, tolong aku...
790
01:19:32,420 --> 01:19:33,700
Tunggu aku.
791
01:20:40,500 --> 01:20:42,150
Aku tahu kau akan berada di sini.
792
01:20:45,800 --> 01:20:49,220
Aku punya sesuatu untuk dipercayakan padamu.
793
01:21:14,320 --> 01:21:16,710
Ini tempatnya.
794
01:21:19,470 --> 01:21:21,630
Ini Desa Inunaki?
795
01:21:36,470 --> 01:21:38,070
Kenapa ini terjadi?
796
01:21:40,300 --> 01:21:42,620
Ini kesalahan perusahaan listrik.
797
01:21:43,400 --> 01:21:46,120
Mereka berpura-pura bahwa semuanya tidak terjadi.
798
01:21:48,750 --> 01:21:51,970
Sudahi itu.
799
01:21:53,170 --> 01:21:55,420
Tempat ini hampir dibanjiri bendungan.
800
01:21:56,400 --> 01:21:58,470
Hilang dari peta.
801
01:22:15,020 --> 01:22:16,300
Berhenti!
802
01:22:38,520 --> 01:22:40,100
Rumah yang di depan itu.
803
01:22:41,420 --> 01:22:43,220
Kakak dan adikmu ada di sana juga.
804
01:23:30,500 --> 01:23:32,900
Kanae.
805
01:23:33,550 --> 01:23:36,280
Kanae. Hei.
806
01:23:43,100 --> 01:23:45,530
- Yuma!
- Pelankan suaramu.
807
01:23:50,100 --> 01:23:53,140
Kanae, aku di sini.
808
01:23:53,350 --> 01:23:55,670
Kota, apakah kau baik-baik saja?
809
01:24:03,050 --> 01:24:05,420
Kanae. Kanae.
810
01:24:06,150 --> 01:24:08,450
Kuncinya ada di dalam sana.
811
01:24:13,570 --> 01:24:14,620
Tunggu aku.
812
01:25:12,020 --> 01:25:14,400
Hei, kemarilah.
813
01:25:50,650 --> 01:25:53,370
Mereka secara paksa memenjarakan
para wanita di desa.
814
01:25:54,320 --> 01:25:57,100
Rumor mereka kawin dengan anjing
menyebar ke mana-mana.
815
01:26:06,350 --> 01:26:08,620
Tidak... Tidak mungkin...
816
01:26:47,920 --> 01:26:49,450
Keluarkan bayinya dari sini.
817
01:26:52,250 --> 01:26:53,950
Keluarkan bayinya dari sini.
818
01:26:55,670 --> 01:26:57,950
- Tapi...
- Pergilah.
819
01:26:59,020 --> 01:27:00,820
Bayiku...
820
01:27:04,770 --> 01:27:05,770
Maya.
821
01:27:06,420 --> 01:27:08,750
Kembalikan bayiku.
822
01:27:09,370 --> 01:27:12,750
Maya, kau tidak bisa merawat bayinya.
823
01:27:12,950 --> 01:27:14,350
Berikan dia padaku.
824
01:27:15,520 --> 01:27:16,450
Maya.
825
01:27:17,050 --> 01:27:19,320
- Berikan dia padaku.
- Pergilah!
826
01:27:19,570 --> 01:27:20,450
Kumohon.
827
01:27:20,670 --> 01:27:23,300
Setidaknya keluarkan bayinya dari sini
sebelum desa ini dibanjiri.
828
01:27:23,500 --> 01:27:26,120
- Tapi...
- Hanya kau yang bisa melakukan itu.
829
01:27:26,270 --> 01:27:29,200
- Bayiku!
- Maya, tidak.
830
01:27:30,370 --> 01:27:32,850
Kau tidak bisa memberi makan bayinya sekarang.
831
01:27:33,270 --> 01:27:34,970
Cepat pergi.
832
01:27:36,650 --> 01:27:38,300
Berikan kembali padaku.
833
01:27:41,170 --> 01:27:42,150
Kanae! Kanae!
834
01:27:42,150 --> 01:27:43,420
Ini kuncinya, Yuma.
835
01:27:43,900 --> 01:27:44,450
Siapa bayi itu?
836
01:27:44,450 --> 01:27:45,900
Lupakan. Cepatlah.
837
01:27:48,550 --> 01:27:50,300
Berikan kembali padaku.
838
01:27:50,420 --> 01:27:51,970
Kota, ambil senter.
839
01:27:52,370 --> 01:27:53,320
Kota, kau urus itu.
840
01:27:53,450 --> 01:27:55,220
Kami mengandalkanmu dengan bayi itu.
841
01:27:55,350 --> 01:27:56,550
Pergilah!
842
01:27:57,570 --> 01:27:58,820
Berikan kembali padaku.
843
01:27:58,820 --> 01:28:00,170
Cepat!
844
01:28:00,620 --> 01:28:03,900
Anak itu adalah harapan desa ini.
845
01:28:04,820 --> 01:28:07,120
Jangan biarkan darah desa terputus.
846
01:28:07,220 --> 01:28:10,170
Kenji, kembalikan padaku.
847
01:28:10,800 --> 01:28:13,100
Bayiku.
848
01:28:13,300 --> 01:28:14,300
Maya.
849
01:28:14,700 --> 01:28:17,320
Maya.
850
01:28:23,620 --> 01:28:26,070
Maya?
851
01:28:49,150 --> 01:28:50,570
Tunggu sebentar!
852
01:29:04,570 --> 01:29:05,720
Kota!
853
01:29:06,820 --> 01:29:08,620
Ayo pergi.
854
01:29:15,500 --> 01:29:16,750
Lari...
855
01:30:21,500 --> 01:30:22,700
Akina.
856
01:30:26,450 --> 01:30:27,500
Akina.
857
01:30:44,950 --> 01:30:47,020
Akina.
858
01:30:48,130 --> 01:30:50,900
Itu bukan bayi kita.
859
01:31:04,450 --> 01:31:06,120
Maya, tidak!
860
01:31:08,270 --> 01:31:11,420
Maya, tidak!
861
01:31:11,600 --> 01:31:13,900
Maya! Maya!
862
01:31:54,150 --> 01:31:55,420
Yuma!
863
01:32:01,020 --> 01:32:03,270
- Yuma!
- Kakak!
864
01:32:06,370 --> 01:32:07,600
Yuma!
865
01:32:10,400 --> 01:32:11,870
Kanae, pergi!
866
01:32:11,870 --> 01:32:13,570
Maya, hentikan!
867
01:32:13,970 --> 01:32:16,270
- Pergilah!
- Kakak!
868
01:32:28,800 --> 01:32:30,270
Aku...
869
01:32:30,350 --> 01:32:32,320
Berikan padaku bayiku.
870
01:32:32,550 --> 01:32:34,200
Berikan kembali padaku.
871
01:32:34,420 --> 01:32:37,750
Bayiku...
872
01:32:38,570 --> 01:32:40,070
Kanae!
873
01:32:40,700 --> 01:32:42,200
Pergilah!
874
01:32:42,620 --> 01:32:44,400
Kami mengandalkanmu dengan bayi itu.
875
01:32:44,870 --> 01:32:46,420
- Kota!
- Kakak!
876
01:32:46,520 --> 01:32:47,900
Kota!
877
01:32:48,350 --> 01:32:50,000
Bayiku.
878
01:32:50,150 --> 01:32:52,950
- Pergilah!
- Ayo, Kanae!
879
01:32:54,820 --> 01:32:58,120
Bayiku!
880
01:32:58,520 --> 01:33:02,670
Bayiku!
881
01:33:04,100 --> 01:33:07,420
Bayiku!
882
01:33:10,200 --> 01:33:12,300
Kembalikan padaku!
883
01:33:13,320 --> 01:33:15,310
Bayiku!
884
01:34:14,800 --> 01:34:16,420
Ayah!
885
01:34:17,650 --> 01:34:18,620
Apa?
886
01:34:20,850 --> 01:34:22,150
Ada apa?
887
01:34:22,600 --> 01:34:26,350
Ada bayi. Ada bayi di luar sini.
888
01:34:28,120 --> 01:34:32,550
Bayi? Apa yang kau bicarakan?
889
01:34:41,900 --> 01:34:45,550
Ayah! Ayah!
890
01:34:45,950 --> 01:34:47,550
Aku datang.
891
01:34:51,200 --> 01:34:52,450
Kanae!
892
01:34:54,520 --> 01:34:58,270
Hei, Kanae! Apa yang terjadi?
893
01:34:59,270 --> 01:35:01,100
Hai, Kota!
894
01:35:06,270 --> 01:35:08,720
Bangun! Bangun!
895
01:35:09,600 --> 01:35:12,900
Kota! Bangun!
896
01:35:38,370 --> 01:35:39,850
Kota.
897
01:35:45,200 --> 01:35:46,500
Kakak.
898
01:35:47,250 --> 01:35:50,500
Aku memiliki mimpi yang sangat menakutkan.
899
01:35:54,770 --> 01:35:56,000
Dimana Yuma?
900
01:35:57,820 --> 01:36:02,190
Dalam mimpi itu, dia melawan monster gadis itu...
901
01:36:02,630 --> 01:36:04,600
...untuk menyelamatkan kita.
902
01:36:08,550 --> 01:36:09,750
Kota.
903
01:36:10,570 --> 01:36:12,570
Itu bukan monster.
904
01:36:14,920 --> 01:36:16,800
Namanya Maya.
905
01:36:19,120 --> 01:36:21,190
Maya?
906
01:36:22,050 --> 01:36:24,050
Jika bukan karena dia.
907
01:36:25,300 --> 01:36:29,240
Kita mungkin tidak pernah lahir.
908
01:36:30,920 --> 01:36:31,770
Ayo kita foto.
909
01:36:32,050 --> 01:36:34,100
Oke, senyum!
910
01:36:38,220 --> 01:36:39,010
Imut.
911
01:36:39,010 --> 01:36:39,950
Foto yang bagus.
912
01:36:40,770 --> 01:36:42,000
Bagus. Lautnya sangat jernih.
913
01:36:42,000 --> 01:36:42,560
Benar.
914
01:36:42,560 --> 01:36:44,750
Laut apa? Itu adalah danau.
915
01:36:46,150 --> 01:36:47,350
Itu bagus.
916
01:36:47,470 --> 01:36:48,900
Itu sangat lucu.
917
01:36:49,320 --> 01:36:50,550
Tidak buruk.
918
01:36:51,270 --> 01:36:53,750
Ya Tuhan, ini indah.
919
01:36:53,870 --> 01:36:55,320
Itu foto yang bagus.
920
01:37:00,620 --> 01:37:01,620
Apakah kita mendapatkan sesuatu?
921
01:37:01,750 --> 01:37:02,800
Apa itu?
922
01:37:05,820 --> 01:37:07,240
Apakah itu orang?
923
01:37:07,350 --> 01:37:08,520
Orang?
924
01:37:22,850 --> 01:37:23,800
Benar.
925
01:37:25,620 --> 01:37:27,620
Itu saudaraku.
926
01:37:29,300 --> 01:37:30,750
Aku turut berduka atas kehilanganmu.
927
01:37:32,600 --> 01:37:34,200
Hei...
928
01:37:36,820 --> 01:37:38,020
Apa itu?
929
01:37:42,740 --> 01:37:44,200
Apa yang harus kita lakukan?
930
01:37:46,920 --> 01:37:48,020
Nona Morita.
931
01:37:49,620 --> 01:37:52,800
Jenazah saudaramu...
932
01:37:53,500 --> 01:37:57,290
Dia ditemukan dalam keadaan yang sulit dipercaya.
933
01:37:59,760 --> 01:38:02,870
Kami tidak tahu bagaimana menanganinya.
934
01:38:04,300 --> 01:38:05,970
Berhenti! Berhenti! Tidak!
935
01:38:05,970 --> 01:38:07,250
Jangan dibuka.
936
01:38:38,620 --> 01:38:40,250
Kami mengandalkanmu dengan bayi itu.
937
01:38:43,550 --> 01:38:47,290
Bayiku...
938
01:39:09,150 --> 01:39:12,730
Aku senang kita bisa meletakkannya
bersama kuburan Nenek.
939
01:39:18,170 --> 01:39:19,880
Tapi aku yakin...
940
01:39:20,690 --> 01:39:24,870
...dia senang bisa kembali
bersama orang tuanya.
941
01:39:40,050 --> 01:39:42,570
- Kakek...
- Ya?
942
01:39:44,000 --> 01:39:47,870
Apakah kau percaya apa yang aku katakan?
943
01:40:13,670 --> 01:40:14,870
Kakek!
944
01:40:15,620 --> 01:40:16,500
Ya?
945
01:40:19,820 --> 01:40:23,640
Nenek juga tersenyum.
946
01:40:23,640 --> 01:40:25,640
Apa?
947
01:40:30,870 --> 01:40:32,220
Benar.
948
01:41:26,920 --> 01:41:29,700
Terima kasih, Dokter Morita.
949
01:41:29,700 --> 01:41:31,720
Terimakasih untuk semuanya.
950
01:41:33,720 --> 01:41:37,050
Ryotaro adalah anak yang tanggap.
951
01:41:37,850 --> 01:41:42,700
Jika sesuatu yang aneh terjadi secara tiba-tiba...
952
01:41:42,850 --> 01:41:45,960
...tolong jangan mengabaikannya.
Dengarkan pemikirannya.
953
01:41:47,150 --> 01:41:48,000
Baik.
954
01:41:48,550 --> 01:41:49,570
Sampai jumpa.
955
01:41:51,170 --> 01:41:55,920
Ibu menyuruhku untuk memberi tahu temanmu
terima kasih.
956
01:41:56,270 --> 01:41:57,600
Temanku?
957
01:42:00,670 --> 01:42:02,470
Ibumu memberitahuku itu?
958
01:42:04,670 --> 01:42:09,890
Dia adalah seorang ibu tunggal
tanpa keluarga untuk dituju.
959
01:42:13,650 --> 01:42:14,680
Selamat tinggal.
960
01:42:14,680 --> 01:42:16,510
- Permisi.
- Oke, ayo pergi.
961
01:42:55,920 --> 01:42:57,020
Ryo-chan?
962
01:43:07,200 --> 01:43:09,200
Sepertinya ada orang dari Desa Inunaki...
963
01:43:09,370 --> 01:43:12,350
...yang tidak punya siapa-siapa untuk dituju.
964
01:43:12,900 --> 01:43:16,820
Ryotaro bukanlah anak kita yang sebenarnya.
965
01:43:17,520 --> 01:43:22,600
Ibu menyuruhku untuk memberi tahu temanmu
terima kasih.
966
01:43:24,810 --> 01:43:29,720
♪ Tidak masalah apakah itu busuk atau tidak. ♪
967
01:43:29,920 --> 01:43:36,250
♪ Jika panen buruk, maka sudahi itu. ♪
968
01:43:36,250 --> 01:43:39,320
♪ Sudahi itu. ♪
969
01:43:39,470 --> 01:43:45,720
♪ Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu. ♪
970
01:43:45,720 --> 01:43:53,550
♪ Tutup matamu dan jangan lihat bayimu,
biarkan dia pergi. ♪
971
01:43:53,574 --> 01:44:00,574
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
972
01:44:00,598 --> 01:44:07,598
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
973
01:44:07,622 --> 01:44:14,622
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA