1 00:00:00,100 --> 00:00:06,100 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 2 00:00:06,124 --> 00:00:11,124 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 3 00:00:11,148 --> 00:00:16,148 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 4 00:00:18,610 --> 00:00:22,790 Tiga dua satu. 5 00:00:23,870 --> 00:00:24,970 Ini jam 2:00 pagi.. 6 00:00:25,630 --> 00:00:27,220 Tidak berdering. 7 00:00:27,260 --> 00:00:30,260 Tidak berdering. Apakah itu bohong? 8 00:00:31,110 --> 00:00:32,240 Itu pasti bohong. 9 00:00:32,240 --> 00:00:33,500 Ayo kita tunggu sebentar lagi. 10 00:00:42,790 --> 00:00:46,260 Hei, jangan jawab itu. 11 00:00:48,980 --> 00:00:50,040 Halo? 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,040 Apakah kau mendengarku? 13 00:00:54,320 --> 00:00:54,980 Hei... 14 00:00:54,980 --> 00:00:56,000 Halo? 15 00:00:58,670 --> 00:00:59,630 Apakah kau mendengarnya? 16 00:01:00,154 --> 00:01:00,954 Apa? 17 00:01:03,160 --> 00:01:04,330 Aku tidak mendengar apapun. 18 00:01:05,390 --> 00:01:08,130 Halo? Umm... 19 00:01:09,890 --> 00:01:11,250 Kami sedang dalam perjalanan menuju padamu sekarang. 20 00:01:19,460 --> 00:01:20,860 Aku punya firasat buruk tentang hal ini... 21 00:01:24,480 --> 00:01:28,640 Kami baru saja masuk ke sebuah terowongan. 22 00:01:30,820 --> 00:01:33,660 Akina, ayo kembali. 23 00:01:33,660 --> 00:01:36,180 Hei, Yuma. Apakah kau akan membuatku jadi pengecut? 24 00:01:36,630 --> 00:01:37,820 Jadi diamlah. 25 00:01:38,250 --> 00:01:39,650 Baik. 26 00:01:39,650 --> 00:01:42,340 Ayo, ambil gambarnya. 27 00:01:43,230 --> 00:01:44,430 Sangat mengganggu. 28 00:01:46,460 --> 00:01:52,050 Rumor mengatakan bahwa jika kau pergi ke sini, kau tidak akan bertahan. 29 00:01:52,050 --> 00:01:57,960 Inilah tempat paling menakutkan di Jepang, Terowongan Inunaki. 30 00:01:57,960 --> 00:02:00,960 Aku di sini untuk menyajikan kepada kalian rekaman kehidupan nyata. 31 00:02:03,870 --> 00:02:05,710 Hei... 32 00:02:10,450 --> 00:02:11,800 Menjijikkan sekali. 33 00:02:25,030 --> 00:02:28,200 Hei! Tunggu sebentar! 34 00:02:28,320 --> 00:02:30,930 Aku menemukannya. 35 00:02:32,130 --> 00:02:39,800 Mulai saat ini, Konstitusi dan Hukum Jepang tidak berlaku di sini. 36 00:02:39,800 --> 00:02:40,710 Tidak mungkin... 37 00:02:40,710 --> 00:02:42,630 Cepat, cepat, cepat, cepat, hei! 38 00:02:42,630 --> 00:02:43,260 Apakah kau melihatnya? 39 00:02:44,500 --> 00:02:45,780 Pelan-pelan. 40 00:02:46,370 --> 00:02:49,430 Ini sebuah rumah. Mengerikan. Apakah kau melihatnya? 41 00:02:52,500 --> 00:02:54,260 Tunggu... 42 00:02:55,800 --> 00:02:57,080 Oke, kami mulai. 43 00:02:57,650 --> 00:02:58,620 Tolong lihat ini. 44 00:03:00,060 --> 00:03:02,430 Ini sungguhan. 45 00:03:03,020 --> 00:03:05,390 Ini adalah desa Inunaki yang asli! 46 00:03:14,200 --> 00:03:16,190 Tidak, ini terlalu gelap. 47 00:03:16,370 --> 00:03:17,220 Disini. 48 00:03:17,420 --> 00:03:18,440 Hei! 49 00:03:19,110 --> 00:03:21,000 Tunggu... Hei! 50 00:03:25,680 --> 00:03:27,150 Hentikan itu! 51 00:03:34,120 --> 00:03:35,000 Aku tahu itu. 52 00:03:35,530 --> 00:03:36,280 Apa? 53 00:03:36,280 --> 00:03:37,980 Bisakah kau mematikan kameranya sebentar? 54 00:03:38,720 --> 00:03:39,620 Apa itu? 55 00:03:45,550 --> 00:03:47,340 Apakah kau perlu ke kamar mandi? 56 00:03:47,860 --> 00:03:50,290 Jangan kemana-mana. 57 00:03:57,330 --> 00:04:00,540 Beri aku sedikit ruang, jangan dengar. 58 00:04:01,240 --> 00:04:02,980 Yang mana? 59 00:05:00,100 --> 00:05:01,330 Apa-apaan ini? 60 00:05:04,620 --> 00:05:05,900 Apa itu? 61 00:05:32,570 --> 00:05:33,300 Yuma? 62 00:05:34,400 --> 00:05:37,340 Hei, Yuma hentikan. 63 00:05:59,590 --> 00:06:12,640 Donasi 1949 (Showa 24) Perusahaan Listrik Chikushi KK 64 00:06:36,680 --> 00:06:38,150 Akina! Akina! 65 00:06:39,140 --> 00:06:40,480 Akina! 66 00:06:42,470 --> 00:06:43,850 Tidaaaakk! 67 00:06:46,260 --> 00:06:48,290 Akina! Akina! 68 00:06:49,300 --> 00:06:50,960 Tidak! tidak! 69 00:06:51,950 --> 00:06:54,680 Hei tunggu! Akina! 70 00:06:55,040 --> 00:06:56,000 Tunggu! 71 00:06:56,870 --> 00:07:00,630 Akina! Tunggu! Tunggu! 72 00:07:04,780 --> 00:07:06,110 Hei, Akina! 73 00:07:13,560 --> 00:07:16,820 Akina! Ini aku! Ini aku! 74 00:07:32,380 --> 00:07:33,980 Tunggu! 75 00:07:37,510 --> 00:07:39,320 Lepaskan aku! 76 00:07:39,320 --> 00:07:41,340 Hei, Akina! Akina! 77 00:07:54,690 --> 00:08:00,720 Howling Village (Inumaki Village) 78 00:08:05,900 --> 00:08:09,700 Aku mendengar kau mengalami mimpi buruk, Ryotaro. 79 00:08:10,420 --> 00:08:11,690 Apa yang kau mimpikan? 80 00:08:19,310 --> 00:08:22,220 Dia juga tidak akan memberitahuku. 81 00:08:24,020 --> 00:08:28,120 Tapi dia mengalami mimpi buruk setiap malam. 82 00:08:28,330 --> 00:08:32,480 Dia terlihat sangat tertekan dan sedih. 83 00:08:33,430 --> 00:08:36,960 Apakah kau mau kita pergi ke kamar lain untuk mendengarkan apa yang kau katakan? 84 00:08:38,410 --> 00:08:39,320 Baik. 85 00:08:40,760 --> 00:08:45,430 Ryo-chan, Ibu akan pergi ke kamar lain sebentar. 86 00:08:45,900 --> 00:08:48,520 Kau perlu memberi tahu Dokter tentang mimpimu. 87 00:08:48,730 --> 00:08:50,150 Ya? 88 00:09:03,500 --> 00:09:07,890 Apakah ada sesuatu yang kau tidak ingin ibumu dengar? 89 00:09:13,410 --> 00:09:15,730 Karena... 90 00:09:16,220 --> 00:09:17,290 Apa? 91 00:09:17,290 --> 00:09:20,170 Ryo-chan, tidak bisa mengatakannya. 92 00:09:21,320 --> 00:09:22,330 Siapa itu? 93 00:09:22,330 --> 00:09:24,160 Ibu... 94 00:09:24,200 --> 00:09:25,700 Ibu? 95 00:09:25,840 --> 00:09:29,150 Ibumu tidak ada di kamar sekarang. 96 00:09:30,020 --> 00:09:33,200 Ibu ada di sini... 97 00:09:36,280 --> 00:09:38,620 Ibumu ada di sini? 98 00:09:39,900 --> 00:09:42,020 Yah... 99 00:09:42,890 --> 00:09:47,410 Kau harus merahasiakannya, atau Ibu akan marah. 100 00:09:59,850 --> 00:10:01,150 Terima kasih. 101 00:10:04,890 --> 00:10:08,370 Terima kasih telah menjaganya. 102 00:10:08,960 --> 00:10:11,880 Hei, Ryo-chan pamitlah dengan Dokter. 103 00:10:41,310 --> 00:10:43,270 Ada apa, Dokter Morita? 104 00:10:49,920 --> 00:10:54,230 Aku pikir aku lebih suka tidak menjadi dokter perawatan utama anak itu. 105 00:11:39,130 --> 00:11:40,690 Aku pulang. 106 00:11:41,570 --> 00:11:42,580 Selamat datang. 107 00:11:51,380 --> 00:11:53,760 Jadi ada apa kali ini? 108 00:11:54,510 --> 00:11:56,140 Ada yang salah dengan Akina. 109 00:11:56,470 --> 00:11:57,940 Sejak dia pulang pagi ini. 110 00:11:58,330 --> 00:12:00,100 Ada apa dengannya? 111 00:12:00,100 --> 00:12:02,260 Itu sebabnya aku bertanya padamu, karena aku tidak tahu. 112 00:12:02,680 --> 00:12:05,570 Apa itu? Apakah itu hal-hal spiritual? 113 00:12:06,120 --> 00:12:07,360 Apa? 114 00:12:08,400 --> 00:12:10,150 Itu... 115 00:12:10,610 --> 00:12:13,200 Pagi ini kau pergi kemana? 116 00:12:15,060 --> 00:12:16,870 Terowongan Inunaki. 117 00:12:17,240 --> 00:12:18,490 Terowongan Inunaki? 118 00:12:18,610 --> 00:12:20,290 Eh? Benarkah? 119 00:12:21,830 --> 00:12:24,930 Kak Yuma, apakah kau masuk ke dalam terowongan Inunaki? 120 00:12:25,470 --> 00:12:27,060 Itu luar biasa... 121 00:12:27,390 --> 00:12:29,920 Sebenarnya, aku sedang menyelidiki terowongan Inunaki. 122 00:12:29,920 --> 00:12:31,460 Sebagai penelitian untuk sekolah. 123 00:12:31,540 --> 00:12:34,850 Bagaimana dengan desa? Apakah benar ada desa di sana? 124 00:12:35,450 --> 00:12:36,430 Kau tahu itu? 125 00:12:37,000 --> 00:12:37,950 Tentu saja. 126 00:12:38,500 --> 00:12:40,090 Kau tidak tahu? 127 00:12:40,090 --> 00:12:43,430 Itu tempat berhantu yang sangat terkenal. 128 00:12:43,600 --> 00:12:45,270 Tempat berhantu? 129 00:12:47,450 --> 00:12:49,070 Heiy apa yang kau lakukan? 130 00:12:49,970 --> 00:12:51,860 Karena Akina. 131 00:12:52,300 --> 00:12:53,700 Dia pasti dikutuk. 132 00:12:54,210 --> 00:12:56,870 Semua orang tahu itu. 133 00:12:57,930 --> 00:12:59,750 Tidak ada hal seperti itu. 134 00:12:59,940 --> 00:13:01,390 Kota. 135 00:13:04,910 --> 00:13:06,600 Jangan mencari tahu tentang ini. 136 00:13:06,600 --> 00:13:08,040 Pergilah bermain di samping. 137 00:13:08,150 --> 00:13:10,160 Maafkan aku. 138 00:13:14,630 --> 00:13:15,440 Hei, Yuma. 139 00:13:17,070 --> 00:13:20,430 Bisakah kau tidak melibatkan Kota dalam omong kosong itu? 140 00:13:20,780 --> 00:13:23,300 Aku tidak ingin anak itu berakhir sepertimu. 141 00:13:30,640 --> 00:13:32,150 Hei, caramu mengatakannya... 142 00:13:32,200 --> 00:13:34,050 Kanae, diamlah! 143 00:13:35,220 --> 00:13:37,020 Hei, aku akan keluar. 144 00:13:37,090 --> 00:13:37,820 Baik. 145 00:13:48,650 --> 00:13:50,700 Dia pikir dia siapa? 146 00:13:53,280 --> 00:13:57,260 Dia benar-benar memiliki darah kotor yang sama sepertimu. 147 00:13:57,830 --> 00:13:59,320 Hati-hati. 148 00:14:04,020 --> 00:14:05,470 Hei tunggu! 149 00:14:05,780 --> 00:14:07,790 Apa yang terjadi? 150 00:14:07,830 --> 00:14:09,460 Yah, lihat saja. 151 00:14:10,900 --> 00:14:12,140 Apakah Akina-chan disana? 152 00:14:13,250 --> 00:14:18,290 ♪ Tutup matamu dan jangan lihat bayimu, biarkan dia pergi. ♪ 153 00:14:18,370 --> 00:14:19,490 Eh? 154 00:14:20,500 --> 00:14:21,350 Apa itu? 155 00:14:22,520 --> 00:14:24,440 Dia melakukan itu sampai sekarang. 156 00:14:27,640 --> 00:14:32,920 ♪ Jika panen buruk, maka sudahi itu. ♪ 157 00:14:33,900 --> 00:14:36,160 ♪ Sudahi itu. ♪ 158 00:14:36,880 --> 00:14:42,220 ♪ Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu. ♪ 159 00:14:43,100 --> 00:14:49,000 ♪ Tutup matamu dan jangan lihat bayimu, biarkan dia pergi. ♪ 160 00:14:49,270 --> 00:14:50,590 Akina-chan. 161 00:14:53,990 --> 00:14:55,500 Kanae-chan. 162 00:14:57,220 --> 00:15:00,430 Hei, apa yang terjadi? Izinkan aku melihatnya. 163 00:15:05,020 --> 00:15:07,480 Apakah kau sakit? 164 00:15:08,620 --> 00:15:09,830 Sakit? 165 00:15:11,830 --> 00:15:13,920 Aku tidak sakit. 166 00:15:14,110 --> 00:15:16,510 Akina baik-baik saja! 167 00:15:19,680 --> 00:15:21,510 Apa yang terjadi? 168 00:15:24,530 --> 00:15:27,100 Aku bahkan tidak tahu apa yang terjadi. 169 00:15:30,300 --> 00:15:33,360 Akina melihatnya. 170 00:15:34,750 --> 00:15:36,280 Apa yang kau lihat? 171 00:15:40,370 --> 00:15:41,260 Anjing. 172 00:15:43,450 --> 00:15:44,270 Anjing? 173 00:15:48,040 --> 00:15:53,320 Jika anjing menghadap ke barat, ekornya menghadap ke timur. 174 00:15:55,050 --> 00:15:57,650 Jika anjing itu berkulit putih... 175 00:15:58,260 --> 00:16:04,280 ...ekor anjing itu juga putih. 176 00:16:08,290 --> 00:16:10,440 Benar kan? 177 00:16:25,160 --> 00:16:26,440 Akina-chan? 178 00:16:27,250 --> 00:16:29,030 Aku harus kencing. 179 00:16:41,140 --> 00:16:44,680 Mungkin itu sindrom terikat budaya. 180 00:16:44,870 --> 00:16:48,080 Atau gangguan psikotik jangka pendek. 181 00:16:48,080 --> 00:16:51,000 - Hei, ayo bawa dia ke rumah sakit... - Bukan itu yang aku minta. 182 00:16:51,340 --> 00:16:52,430 Eh? 183 00:16:53,360 --> 00:16:54,560 Hei... 184 00:16:55,490 --> 00:16:58,760 ...kau dulu bisa melihat banyak hal, bukan? 185 00:17:01,790 --> 00:17:03,410 Kau tahu, kau biasa mengatakan itu ketika kau masih kecil... 186 00:17:03,410 --> 00:17:05,080 Hentikan itu! 187 00:17:21,750 --> 00:17:22,940 Tolong lihat ini. 188 00:17:24,190 --> 00:17:27,130 Ini sungguhan.. 189 00:17:27,180 --> 00:17:30,550 Ini adalah desa Inunaki yang asli! 190 00:17:33,400 --> 00:17:35,430 ♪ Sudahi itu. ♪ 191 00:17:36,230 --> 00:17:42,160 ♪ Tutup matamu dan jangan lihat bayimu, biarkan dia pergi. ♪ 192 00:17:43,980 --> 00:17:48,830 ♪ Tidak masalah apakah itu busuk atau tidak. ♪ 193 00:17:50,200 --> 00:17:55,240 ♪ Jika panen buruk, maka sudahi itu. ♪ 194 00:17:56,060 --> 00:17:58,380 ♪ Sudahi itu. ♪ 195 00:18:03,700 --> 00:18:07,420 ♪ Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu. ♪ 196 00:18:19,810 --> 00:18:22,720 Hei, apa ini? 197 00:18:23,850 --> 00:18:25,630 Itu menakutkan, bukan? 198 00:18:25,630 --> 00:18:27,690 Ini agak menyeramkan. 199 00:18:31,960 --> 00:18:33,730 Kota! 200 00:18:34,970 --> 00:18:36,620 Sudah kubilang jangan datang ke sini. 201 00:18:36,620 --> 00:18:38,000 Akina-chan... 202 00:18:38,000 --> 00:18:38,720 Hah? 203 00:18:38,720 --> 00:18:39,910 Dia kencing. 204 00:18:39,910 --> 00:18:42,630 Aku tahu itu. Apakah kau mengintip ke kamar mandi? 205 00:18:42,630 --> 00:18:43,410 Apa? 206 00:18:43,790 --> 00:18:45,320 Akina! 207 00:18:52,950 --> 00:18:54,300 Akina-chan! 208 00:18:54,300 --> 00:18:55,560 Akina-chan! 209 00:18:57,390 --> 00:18:58,670 Akina-chan! 210 00:19:04,310 --> 00:19:06,950 Hei, Akina. Kau dimana? 211 00:19:08,690 --> 00:19:12,350 Yuma, aku akan kesana. 212 00:19:13,910 --> 00:19:15,200 Apa? 213 00:19:16,150 --> 00:19:20,000 Aku akan segera ke sana. Segera. 214 00:19:21,000 --> 00:19:24,260 - Segera. - Segera 215 00:19:25,320 --> 00:19:26,510 Lihat. 216 00:19:55,280 --> 00:19:57,090 Akina! 217 00:20:01,440 --> 00:20:02,300 Akina! 218 00:20:02,300 --> 00:20:03,700 Akina-chan! 219 00:20:04,130 --> 00:20:04,740 Hei. 220 00:20:04,740 --> 00:20:06,360 Dia masih sangat muda. 221 00:20:06,360 --> 00:20:07,860 Hei. 222 00:20:12,050 --> 00:20:14,370 Apa yang telah terjadi? 223 00:20:14,890 --> 00:20:16,380 Aku pikir kalian bersama. 224 00:20:16,700 --> 00:20:20,000 Hei, apa kalian tidak bersama? 225 00:20:20,000 --> 00:20:20,570 Hei. 226 00:20:20,570 --> 00:20:21,420 Jangan lakukan itu! 227 00:20:27,780 --> 00:20:28,940 Hei, apa yang akan kau lakukan? 228 00:20:29,800 --> 00:20:31,850 Berpacaran dengan putra keluargamu yang tidak berguna? 229 00:20:33,540 --> 00:20:36,510 Itulah yang terjadi pada Akina! Pada Akina! 230 00:20:36,510 --> 00:20:38,460 Apa yang akan kau lakukan? 231 00:20:38,460 --> 00:20:41,020 - Ikuo, hentikan. - Lepaskan. 232 00:20:41,020 --> 00:20:43,510 Berhenti. Berhenti. 233 00:20:43,510 --> 00:20:45,760 Hei, lepaskan aku! 234 00:20:46,520 --> 00:20:48,860 Aku sangat menyesal, Tuan Morita. 235 00:20:48,860 --> 00:20:52,030 Ayah, mengapa kau harus tunduk pada orang-orang ini? 236 00:20:52,030 --> 00:20:55,440 Cucu perempuanmu Akina meninggal! 237 00:20:55,440 --> 00:20:58,450 Putra Morita membunuh Akina! 238 00:21:02,540 --> 00:21:03,860 Bu. 239 00:21:15,490 --> 00:21:18,150 Akina. Akina. 240 00:21:21,320 --> 00:21:22,550 Sakit, bukan? 241 00:21:28,540 --> 00:21:34,830 Tubuh Akina-chan mengandung banyak air. 242 00:21:36,760 --> 00:21:38,640 Dia tenggelam. 243 00:21:40,330 --> 00:21:41,660 Aku tahu itu. 244 00:21:43,100 --> 00:21:46,120 Mereka memintamu untuk melakukan otopsi. 245 00:21:48,440 --> 00:21:49,750 Jika itu dokter lain. 246 00:21:49,750 --> 00:21:52,680 Itu bisa memperburuk keadaan. 247 00:21:53,330 --> 00:21:54,780 Kembali ke hari itu,... 248 00:21:56,190 --> 00:22:00,650 ...kita telah melihat hal yang sama berulang kali. 249 00:22:02,310 --> 00:22:04,080 Kau ingat, bukan? 250 00:22:04,400 --> 00:22:08,670 Kau, ayahmu dan Sendai. 251 00:22:12,110 --> 00:22:17,970 Kau dan aku adalah satu-satunya yang tahu apa yang terjadi saat itu. 252 00:22:19,210 --> 00:22:23,990 Yang berikutnya... bisa jadi kita. 253 00:22:25,890 --> 00:22:27,500 Itu mengingatkanku. 254 00:22:27,500 --> 00:22:30,320 Ada sesuatu di dalam perut Akina-chan. 255 00:22:31,480 --> 00:22:34,790 Putri sulungmu sangat sensitif. Berhati-hatilah. 256 00:22:39,770 --> 00:22:41,080 Dokter Yamanobe. 257 00:22:41,780 --> 00:22:43,730 Bagaimana di rumah sakit? 258 00:22:44,460 --> 00:22:46,390 Aku baik-baik saja, terima kasih. 259 00:22:47,580 --> 00:22:50,540 Kau selalu dapat berbicara denganku jika kau membutuhkan sesuatu. 260 00:22:51,300 --> 00:22:52,390 Terima kasih banyak. 261 00:22:52,820 --> 00:22:53,690 Permisi. 262 00:22:55,960 --> 00:22:57,840 Anjing itu kencing. 263 00:23:15,270 --> 00:23:16,790 Apa itu Akina-chan? 264 00:23:19,020 --> 00:23:19,650 Kemari. 265 00:23:31,960 --> 00:23:33,610 - Kakak! - Kota. 266 00:24:28,180 --> 00:24:29,960 Jadi begitu. 267 00:24:29,960 --> 00:24:32,360 Buku Catatan Kesehatan Maternitas 268 00:24:32,384 --> 00:24:34,384 Jadi begitu. 269 00:24:35,220 --> 00:24:37,460 Akina akan menjadi seorang ibu. 270 00:24:53,960 --> 00:24:55,640 Hei, Kota! 271 00:24:57,260 --> 00:24:59,090 Mengapa kau meninggalkan mereka di sini. 272 00:25:02,510 --> 00:25:06,060 Riset yang kau bicarakan kemarin. 273 00:25:06,530 --> 00:25:09,730 Sesuatu tentang desa terkutuk, aku pikir. 274 00:25:12,320 --> 00:25:13,410 Kota? 275 00:25:14,730 --> 00:25:16,720 Aku tahu. 276 00:25:16,720 --> 00:25:20,020 Aku tidak melakukan penelitian itu lagi. 277 00:25:21,830 --> 00:25:23,400 Kenapa tidak? 278 00:25:24,610 --> 00:25:26,320 Karena Akina-chan. 279 00:25:27,600 --> 00:25:30,760 Setelah dia pergi ke terowongan Inunaki, dia benar-benar .. 280 00:25:30,900 --> 00:25:32,760 Hmm... 281 00:25:33,380 --> 00:25:35,090 Kau benar. 282 00:25:37,700 --> 00:25:40,760 Hei tunggu! Apa itu? 283 00:25:40,760 --> 00:25:42,280 Proyek penelitianku. 284 00:25:43,090 --> 00:25:44,720 Jangan lihat! 285 00:25:45,860 --> 00:25:47,970 Apakah kau membuat ini? 286 00:25:48,290 --> 00:25:48,880 Ya. 287 00:25:49,360 --> 00:25:51,140 Itu luar biasa. 288 00:25:51,140 --> 00:25:53,640 Tidak mudah membuatnya, jadi jangan sampai rusak. 289 00:25:55,700 --> 00:26:00,460 Karena jika kita membuat barang semacam ini, kita mungkin akan dikutuk. 290 00:26:03,050 --> 00:26:04,940 Aku tidak tahu tentang itu. 291 00:26:05,700 --> 00:26:08,340 Tapi lihat, kakakmu baik-baik saja. 292 00:26:08,990 --> 00:26:10,710 Benar. 293 00:26:12,080 --> 00:26:15,360 Jadi dimana Desa Inunaki ini? 294 00:26:15,540 --> 00:26:19,080 Itu legenda urban karena tidak ada yang tahu tentang itu. 295 00:26:19,970 --> 00:26:21,410 Begitu ya. 296 00:26:21,410 --> 00:26:24,260 Itu adalah desa yang menghilang dari peta. 297 00:26:24,260 --> 00:26:28,410 Tapi pasti ada di suatu tempat di sini. 298 00:26:28,410 --> 00:26:31,190 Desa yang menghilang dari peta... 299 00:26:32,300 --> 00:26:34,640 Ini adalah terowongan Inunaki. 300 00:26:34,690 --> 00:26:37,520 Di sinilah kakakku dan yang lainnya pergi sebelumnya. 301 00:26:41,560 --> 00:26:44,330 Ini bilik telepon terkutuk. 302 00:26:44,400 --> 00:26:46,200 Itu jembatan merah... 303 00:26:51,960 --> 00:26:53,280 Ini sangat berbahaya. 304 00:26:53,280 --> 00:26:55,400 Aku tidak ingin pergi kali ini. 305 00:26:55,400 --> 00:26:57,250 Apa, kau mencoba lari? 306 00:26:57,250 --> 00:26:59,830 - Aku tidak akan lari. - Jangan konyol. 307 00:26:59,830 --> 00:27:01,290 Hei, ayo, ayo. 308 00:27:01,290 --> 00:27:03,670 Hai, Kota! 309 00:27:21,710 --> 00:27:25,590 Kakak, apa kau akan pergi ke desa Inunaki? 310 00:27:25,590 --> 00:27:28,620 Kota... kau pergilah ke sana. 311 00:27:54,200 --> 00:27:55,500 Apakah kau baik-baik saja? 312 00:27:55,500 --> 00:27:59,850 Tidak, dia benar-benar kesal. 313 00:27:59,850 --> 00:28:01,340 Dia benar-benar memiliki pengalaman psikis. 314 00:28:01,340 --> 00:28:04,170 - Itu pasti bohong. - Itu kebohongan yang buruk. 315 00:28:21,040 --> 00:28:24,320 Hah? Kenapa ini? 316 00:29:08,510 --> 00:29:10,000 Aduh. 317 00:29:14,680 --> 00:29:16,640 Apa apaan? 318 00:29:31,300 --> 00:29:33,680 Terowongan Inunaki 319 00:29:35,680 --> 00:29:37,060 Apa ini? 320 00:29:41,900 --> 00:29:44,320 Ini tidak ada di sini saat aku pergi dengan Akina. 321 00:29:47,930 --> 00:29:53,050 Yuma! Yuma! Tolong jangan memaksa kami melakukan ini! 322 00:29:53,050 --> 00:29:54,540 Apa lagi yang bisa kita lakukan? 323 00:29:54,540 --> 00:29:57,770 - Ayo kembali. - Yuma! 324 00:29:57,770 --> 00:30:00,620 - Sangat berbahaya di sini. - Aku muak dengan ini. 325 00:30:00,980 --> 00:30:02,940 Akina sudah pergi! 326 00:30:03,730 --> 00:30:05,960 Jangan bercanda denganku! 327 00:30:08,950 --> 00:30:10,430 Maafkan aku. 328 00:30:15,210 --> 00:30:19,880 Aku tidak tahu apa artinya. Aku bahkan tidak mengerti apa artinya! 329 00:30:32,080 --> 00:30:33,830 Yuma. 330 00:30:52,950 --> 00:30:54,540 Ryo-chan. 331 00:30:55,230 --> 00:30:57,790 - Aku akan ke markas rahasia. - Eh? 332 00:30:58,790 --> 00:31:02,550 Ryo-chan, kemarilah dan bermain. 333 00:31:02,550 --> 00:31:03,630 Dokter Morita. 334 00:31:04,520 --> 00:31:06,170 - Ya - Apakah kau punya waktu sebentar? 335 00:31:18,650 --> 00:31:20,650 Ada apa? 336 00:31:27,710 --> 00:31:29,890 Ini adalah ayah Ryotaro. 337 00:31:31,220 --> 00:31:34,280 Mereka bilang, yah... 338 00:31:35,320 --> 00:31:37,880 Aku tidak keberatan. 339 00:31:38,950 --> 00:31:40,390 Ryotaro... 340 00:31:40,390 --> 00:31:42,840 ...bukan anak kami yang sebenarnya. 341 00:31:43,400 --> 00:31:44,250 Apa? 342 00:31:45,250 --> 00:31:47,020 Aku tidak memberi tahu anak itu. 343 00:31:47,400 --> 00:31:51,400 Sebenarnya istriku juga tidak tahu. 344 00:31:52,840 --> 00:31:54,460 Apa maksudmu? 345 00:31:56,730 --> 00:31:59,440 Lima tahun lalu, Yuko melahirkan bayi yang meninggal. 346 00:32:00,320 --> 00:32:06,050 Keisuke mengadopsi anak itu sambil menyembunyikannya dari dirinya sendiri. 347 00:32:07,480 --> 00:32:10,700 Aku diperkenalkan dengan Dr. Uchida. 348 00:32:11,490 --> 00:32:13,350 Dalam waktu yang sama,... 349 00:32:13,670 --> 00:32:17,490 ...ada seorang wanita yang melahirkan di rumah sakit kami dan meninggal. 350 00:32:17,490 --> 00:32:21,790 Dia adalah seorang ibu tunggal tanpa keluarga untuk dituju. 351 00:32:22,750 --> 00:32:26,860 Ryotaro adalah anak yang dilahirkannya. 352 00:32:30,940 --> 00:32:31,850 Hei... 353 00:32:33,330 --> 00:32:36,270 Jangan beritahu istriku tentang ini. 354 00:32:38,270 --> 00:32:39,360 Tidak akan. 355 00:32:40,050 --> 00:32:45,190 Kau harus merahasiakannya, atau Mama akan marah. 356 00:32:45,190 --> 00:32:46,030 Eh? 357 00:32:47,120 --> 00:32:49,700 Mama ada di sini... 358 00:32:52,570 --> 00:32:53,640 Jadi... 359 00:32:55,120 --> 00:32:56,750 Ada apa? 360 00:33:10,680 --> 00:33:15,700 Ryo-chan, bukankah aku sudah memberitahumu untuk tidak membuang barang? 361 00:33:15,700 --> 00:33:17,260 Maafkan aku, Dokter. 362 00:33:17,550 --> 00:33:18,280 Tidak apa-apa. 363 00:33:21,300 --> 00:33:23,330 Dan apa yang kau katakan? 364 00:33:25,830 --> 00:33:27,250 Terima kasih. 365 00:33:39,070 --> 00:33:40,790 Ryotaro... 366 00:33:45,990 --> 00:33:49,750 Dokter, ada apa? 367 00:33:52,900 --> 00:33:54,620 Dokter Morita? 368 00:33:55,510 --> 00:33:57,140 Dokter. 369 00:33:58,430 --> 00:34:01,830 Ibu tidak menakutkan. 370 00:34:08,700 --> 00:34:10,290 Tidak! 371 00:34:19,630 --> 00:34:21,320 Maafkan aku. 372 00:34:24,900 --> 00:34:26,560 Apa-apaan? 373 00:34:26,560 --> 00:34:28,340 Yuma, kau menangis, kan? 374 00:34:29,580 --> 00:34:33,520 Bisa dipahami. Itu terjadi begitu cepat kepada Akina. 375 00:34:33,520 --> 00:34:36,440 Ngomong-ngomong, apa sebenarnya kematian itu? 376 00:34:37,480 --> 00:34:39,110 Tutup mulutmu. 377 00:34:44,640 --> 00:34:46,140 Wow. 378 00:34:47,220 --> 00:34:48,660 Itu disini. 379 00:34:49,170 --> 00:34:50,530 Itu nyata. 380 00:34:55,400 --> 00:34:57,270 Wow! 381 00:35:02,230 --> 00:35:03,870 Kakak! 382 00:35:06,230 --> 00:35:07,640 Hei! 383 00:35:11,910 --> 00:35:13,740 Keluar. 384 00:35:14,140 --> 00:35:15,440 Hei! 385 00:35:18,420 --> 00:35:21,130 Kau juga bisa membunuhku. 386 00:35:28,130 --> 00:35:30,950 - Jangan bercanda denganku! - Kakak! 387 00:35:31,710 --> 00:35:36,130 Mengapa Akina? Keluar! 388 00:35:37,150 --> 00:35:38,830 Hei! 389 00:35:39,190 --> 00:35:40,890 Kakak! 390 00:35:42,300 --> 00:35:46,410 Kota! Mengapa kau di sini!? 391 00:35:59,210 --> 00:36:02,300 Kota, jangan mendekat! 392 00:36:02,360 --> 00:36:05,140 Tunggu aku disana. 393 00:36:11,780 --> 00:36:14,900 Kota, jangan turun ke sini. 394 00:36:14,900 --> 00:36:16,240 Kakak! 395 00:36:20,620 --> 00:36:24,100 Aku akan ke sana sekarang. Bisakah kau melihatku? 396 00:36:39,140 --> 00:36:40,730 Hampir saja. 397 00:36:40,730 --> 00:36:43,230 Apa yang kau lakukan, idiot? 398 00:36:53,390 --> 00:36:55,530 Apa kau baik baik saja? 399 00:36:55,530 --> 00:36:56,910 Hei, Kota. 400 00:37:03,550 --> 00:37:06,460 Kota! Jangan kemari! 401 00:37:07,490 --> 00:37:08,900 Kakak! 402 00:37:12,520 --> 00:37:13,820 Kota. 403 00:37:17,770 --> 00:37:24,850 Tidak masalah apakah itu busuk atau tidak. 404 00:37:24,850 --> 00:37:32,690 Jika panen buruk, sudahi itu. 405 00:37:32,690 --> 00:37:36,490 Sudahi itu. 406 00:37:36,490 --> 00:37:40,310 Jika kau tidak punya anjing... 407 00:37:40,310 --> 00:37:44,300 Sudahi saja itu. 408 00:38:06,590 --> 00:38:08,660 Bagaimana mereka bisa sampai disini? 409 00:38:11,450 --> 00:38:13,280 Yuma mengatakan... 410 00:38:13,360 --> 00:38:15,740 ...bahwa ada sebuah desa di ujung terowongan ini. 411 00:38:15,800 --> 00:38:18,210 Mereka bilang mereka diserang di sana saat dia pergi dengan Akina. 412 00:38:18,210 --> 00:38:19,980 Bodoh sekali. 413 00:38:19,980 --> 00:38:22,820 Ada apa di ujung terowongan sialan ini? 414 00:38:23,760 --> 00:38:27,460 Akan tetapi, mengapa semuanya tidak disegel? 415 00:38:27,460 --> 00:38:29,910 Kami tidak tahu tentang itu... 416 00:38:31,670 --> 00:38:32,350 Tunggu... 417 00:38:34,470 --> 00:38:36,910 Yuma... Ini kamera Yuma. 418 00:38:37,440 --> 00:38:40,200 Dia benar-benar membawa Kota bersamanya. 419 00:38:40,200 --> 00:38:43,260 Hei, kalian datang kemari bersama, kan? 420 00:38:43,260 --> 00:38:44,280 Benar. 421 00:38:44,380 --> 00:38:46,850 Tapi aku rasa dia tidak membawa kameranya kemarin. 422 00:38:46,850 --> 00:38:49,750 Jadi, dimana Yuma? 423 00:38:51,030 --> 00:38:52,400 Dia masuk. 424 00:38:52,880 --> 00:38:54,560 Kami berusaha keras untuk menghentikannya. 425 00:38:54,560 --> 00:38:56,490 Tapi dia tidak mau mendengarkan, iya kan? 426 00:38:56,490 --> 00:38:58,800 Aku ingin kau mencari di area ini. 427 00:38:59,130 --> 00:39:01,400 - Yuma! - Ayano, hentikan! 428 00:39:01,400 --> 00:39:04,700 Apa yang sedang kau lakukan? Hentikan. 429 00:39:04,700 --> 00:39:06,710 Jangan lakukan ini. Hentikan. 430 00:39:07,260 --> 00:39:09,240 Tunggu Bu! 431 00:39:14,520 --> 00:39:17,170 Hentikan Ayano! Hentikan! 432 00:39:17,170 --> 00:39:19,620 Tenang. Jangan lakukan ini. 433 00:39:45,130 --> 00:39:46,510 Bu. 434 00:39:50,160 --> 00:39:51,760 Sayang. 435 00:39:51,760 --> 00:39:54,310 Tidak! Tidak! 436 00:40:15,100 --> 00:40:17,220 Ah... Umm... 437 00:40:18,370 --> 00:40:20,330 Terlalu berbahaya di sini. 438 00:40:20,540 --> 00:40:23,680 Mari serahkan pencariannya kepada polisi. 439 00:40:30,740 --> 00:40:32,640 Di mana Ryotaro sekarang? 440 00:40:32,640 --> 00:40:35,980 Dia baru saja mengalami serangan panik. Dia dibawa dengan ambulans. 441 00:40:35,980 --> 00:40:38,270 Dia sudah tenang sekarang. Dia tidur di kamarnya. 442 00:40:38,270 --> 00:40:39,600 Begitu ya? 443 00:40:39,600 --> 00:40:41,280 Orang tuanya bersamanya sekarang. 444 00:40:41,280 --> 00:40:43,500 Baiklah, kalau begitu kalian bisa pulang sekarang. 445 00:40:43,500 --> 00:40:44,830 Terima kasih. 446 00:40:50,510 --> 00:40:51,960 Dokter Uchida? 447 00:40:53,080 --> 00:40:56,840 Dr. Yamanobe baru saja dibawa dari rumah sakit dalam kondisi kritis. 448 00:40:56,840 --> 00:40:58,390 Kenapa? 449 00:40:58,390 --> 00:41:00,890 Kami masih mencoba mencari tahu. 450 00:41:02,530 --> 00:41:05,750 Itu seperti... dia habis tenggelam. 451 00:41:05,750 --> 00:41:08,080 - Dimana? - Di rumahnya sendiri. 452 00:41:08,080 --> 00:41:08,910 Apa? 453 00:41:08,910 --> 00:41:10,880 - Taniguchi... - Ah, maafkan aku. 454 00:41:12,810 --> 00:41:15,020 Kami akan memberi tahumu jika kami mengetahui lebih banyak. 455 00:41:23,550 --> 00:41:25,930 Sungguh? Aku tidak percaya kau mogok sekarang. 456 00:41:46,430 --> 00:41:48,620 Apa apaan? 457 00:42:03,460 --> 00:42:04,480 Siapa ini? 458 00:42:06,850 --> 00:42:09,030 Tidak dikenal? Apa yang terjadi? 459 00:42:09,030 --> 00:42:10,060 Tidak mungkin. 460 00:42:11,090 --> 00:42:12,180 Halo? 461 00:42:13,060 --> 00:42:15,300 Hei, motor sialanku baru saja mati. 462 00:42:15,300 --> 00:42:16,540 Bisakah kau menjemputku? 463 00:42:16,890 --> 00:42:18,090 Yusei? 464 00:42:18,530 --> 00:42:20,010 - Yusei? - Ya. 465 00:42:20,560 --> 00:42:23,710 Aku tidak dapat membantumu. Kau dimana? 466 00:42:23,710 --> 00:42:27,210 Aku dekat jembatan merah sekarang. Kau harus segera kemari. 467 00:42:27,210 --> 00:42:29,830 Aku selalu mendapat perasaan aneh tentang tempat ini. 468 00:42:30,120 --> 00:42:32,870 Baiklah, tunggu aku. 469 00:42:35,670 --> 00:42:36,950 Ya? 470 00:42:36,950 --> 00:42:38,050 Permisi. 471 00:42:39,940 --> 00:42:41,390 Dokter Morita. 472 00:42:43,520 --> 00:42:45,650 Aku akan lihat apa yang bisa aku lakukan. 473 00:42:45,720 --> 00:42:46,820 Aku tahu kau pasti khawatir. 474 00:42:46,820 --> 00:42:48,660 Tapi tolong pulang saja untuk hari ini. 475 00:42:50,820 --> 00:42:52,070 Baiklah. 476 00:42:52,880 --> 00:42:55,500 Kalau begitu kami akan mengandalkanmu. 477 00:43:24,550 --> 00:43:25,630 Yusei! 478 00:43:25,890 --> 00:43:27,260 Yusei! 479 00:43:27,940 --> 00:43:30,450 - Yusei! - Pergi kemana dia? 480 00:43:30,450 --> 00:43:33,150 Kenapa dia tidak disini? 481 00:43:33,150 --> 00:43:35,240 Bukankah kau biasanya berdiri di sini? 482 00:43:35,240 --> 00:43:37,440 Aku pikir dia ada di sekitar sini. 483 00:43:42,810 --> 00:43:45,240 - Yuji, kau angkat itu. - Tidak tidak tidak mau. 484 00:43:45,240 --> 00:43:47,970 - Angkatlah. - Biarkan saja. 485 00:44:19,720 --> 00:44:21,340 Halo? 486 00:44:21,340 --> 00:44:23,620 Hei, motor sialanku baru saja mati. 487 00:44:23,620 --> 00:44:25,020 Bisakah kau menjemputku? 488 00:44:25,020 --> 00:44:27,690 Eh? Yusei? 489 00:44:27,690 --> 00:44:30,940 Aku dekat jembatan merah sekarang. Kau harus segera kemari. 490 00:44:32,610 --> 00:44:34,170 Aku selalu mendapat perasaan aneh tentang tempat ini. 491 00:44:34,210 --> 00:44:35,710 Ada apa? 492 00:44:36,560 --> 00:44:38,830 Apa? Siapa yang menelepon? 493 00:44:40,380 --> 00:44:42,330 Ini Yusei, tapi... 494 00:44:42,330 --> 00:44:43,240 Apa? 495 00:44:45,530 --> 00:44:47,780 Hei, motor sialanku baru saja mati. 496 00:44:47,780 --> 00:44:49,220 Bisakah kau menjemputku? 497 00:44:49,560 --> 00:44:50,550 Apa yang sedang terjadi? 498 00:44:51,640 --> 00:44:54,840 Aku dekat jembatan merah sekarang. Kau harus segera kemari. 499 00:44:56,250 --> 00:44:58,100 Aku selalu mendapat perasaan aneh tentang tempat ini. 500 00:44:58,240 --> 00:45:00,520 Sekarang dimana kau, Yusei? 501 00:45:00,710 --> 00:45:02,900 Hei, motor sialanku baru saja mati. 502 00:45:02,900 --> 00:45:04,110 Bisakah kau menjemputku? 503 00:45:05,290 --> 00:45:08,430 Aku dekat jembatan merah sekarang. Kau harus segera kemari. 504 00:45:10,130 --> 00:45:11,660 Aku selalu mendapat perasaan aneh tentang tempat ini. 505 00:45:11,660 --> 00:45:13,100 Hei! 506 00:45:44,010 --> 00:45:45,450 Ryotaro. 507 00:45:49,420 --> 00:45:50,410 Apa itu? 508 00:45:54,270 --> 00:45:56,620 Kakek ku. 509 00:45:57,240 --> 00:45:59,410 Dia meneleponku. 510 00:45:59,920 --> 00:46:01,210 Kakekmu? 511 00:46:02,270 --> 00:46:04,290 Aku tidak tahu kakek itu. 512 00:46:05,630 --> 00:46:09,430 Sudahi itu. 513 00:46:09,430 --> 00:46:13,290 Jika kau tidak punya anjing .. 514 00:46:13,290 --> 00:46:16,600 - Sudahi itu. - Lagu itu... 515 00:46:16,930 --> 00:46:20,840 ♪ Tutup matamu dan jangan lihat... 516 00:46:20,840 --> 00:46:28,310 ♪ ...biarkan saja. ♪ 517 00:46:28,310 --> 00:46:36,380 ♪ Panas atau dingin ♪ 518 00:46:36,380 --> 00:46:38,730 ♪ Jika panen itu... 519 00:46:38,730 --> 00:46:39,550 Tidak terbuka. 520 00:46:39,550 --> 00:46:41,050 Sudah kubilang itu tidak terbuka. 521 00:46:41,880 --> 00:46:43,550 Tunggu... Hei, Yusei! 522 00:46:43,550 --> 00:46:46,000 Hei, motor sialanku baru saja mati. 523 00:46:46,000 --> 00:46:47,360 Bisakah kau menjemputku? 524 00:46:47,360 --> 00:46:48,440 Aku dekat jembatan merah... 525 00:46:48,440 --> 00:46:49,570 Apa-apaan ini? 526 00:46:49,570 --> 00:46:52,840 Hei, Yusei! 527 00:46:53,440 --> 00:46:54,710 Hei! 528 00:47:02,450 --> 00:47:04,000 Apa yang terjadi di sini? 529 00:47:04,570 --> 00:47:05,940 Apa ini? 530 00:47:08,530 --> 00:47:09,530 Eh !? 531 00:47:39,460 --> 00:47:40,980 Dr. Yamanobe 532 00:47:41,780 --> 00:47:45,470 Airnya datang! Lari! 533 00:47:47,130 --> 00:47:50,970 Airnya datang! Lari! 534 00:47:52,310 --> 00:47:56,450 Airnya datang! Lari! 535 00:47:56,450 --> 00:48:00,170 Airnya datang! Lari! 536 00:48:00,170 --> 00:48:04,900 Airnya datang! Lari! 537 00:48:06,320 --> 00:48:08,460 Airnya datang. 538 00:48:08,460 --> 00:48:13,780 Tidak masalah apakah itu busuk atau tidak. 539 00:48:12,100 --> 00:48:14,060 Hah? 540 00:48:13,780 --> 00:48:17,850 Jika panen buruk, sudahi itu. 541 00:48:17,874 --> 00:48:19,874 - Kenapa ada air? - Apa yang terjadi di sini? 542 00:48:20,080 --> 00:48:21,740 Apa yang sedang terjadi!? 543 00:48:22,500 --> 00:48:23,740 Apa ini? 544 00:48:21,950 --> 00:48:25,690 Sudahi itu. 545 00:48:25,690 --> 00:48:32,830 Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu. 546 00:48:27,200 --> 00:48:31,820 Tidak, Yusei! 547 00:48:31,820 --> 00:48:34,300 Yusei! Yusei! 548 00:48:32,830 --> 00:48:41,820 Tutup matamu dan jangan lihat bayinya, biarkan saja dia pergi. 549 00:48:43,970 --> 00:48:51,660 - Panas atau dingin - Hei, hei, buka! 550 00:48:51,660 --> 00:48:59,870 Jika panen buruk, sudahi itu. 551 00:48:59,870 --> 00:49:02,810 Sudahi itu. 552 00:49:03,090 --> 00:49:06,640 Yuji... tolong... tolong! 553 00:49:02,810 --> 00:49:09,820 - Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu. - Tolong! Siapa saja! 554 00:49:10,530 --> 00:49:19,820 Tutup matamu dan jangan lihat bayinya, biarkan saja dia pergi. 555 00:49:21,810 --> 00:49:29,620 Aku tidak peduli jika itu menyakitkan. Aku tidak peduli jika itu membuatku takut. 556 00:49:29,620 --> 00:49:33,450 Jika bunga tidak mekar 557 00:49:33,450 --> 00:49:36,530 Tutup saja. 558 00:49:37,040 --> 00:49:38,560 Ryotaro, kemarilah. 559 00:49:48,330 --> 00:49:56,770 Tutup matamu dan jangan lihat bayinya, biarkan saja dia pergi. 560 00:50:27,910 --> 00:50:30,180 Darahmu. 561 00:50:31,320 --> 00:50:33,270 Darahmu. 562 00:50:33,310 --> 00:50:38,900 Itu karena kau memiliki darah pembunuh anjing di pembuluh darahmu 563 00:50:47,160 --> 00:50:48,900 Dokter Morita. 564 00:50:50,420 --> 00:50:54,430 Beberapa saat yang lalu, Dokter Yamanobe meninggal dunia. 565 00:51:31,460 --> 00:51:33,420 Yuma... 566 00:51:34,440 --> 00:51:36,680 - Aku menemukan sesuatu! - Kota? 567 00:51:39,100 --> 00:51:40,280 Kota... 568 00:51:41,210 --> 00:51:43,250 Yuma... Yuma... 569 00:51:44,040 --> 00:51:45,330 Kota. 570 00:51:46,750 --> 00:51:48,940 - Apakah ini tasnya? - Ya, itu tasnya. 571 00:51:49,610 --> 00:51:52,650 Itu barang milik Kota! 572 00:51:52,650 --> 00:51:54,290 - Bu! - Itu Kota! 573 00:51:54,290 --> 00:51:56,850 Itu barang yang hilang. Itu ada dalam pengamanan kami. 574 00:51:56,850 --> 00:51:58,710 - Kota! - Kami akan memeriksanya. 575 00:52:08,670 --> 00:52:10,300 Ayah... 576 00:52:17,600 --> 00:52:19,350 Apa? 577 00:52:22,050 --> 00:52:23,330 Hei... 578 00:52:24,820 --> 00:52:26,500 Apa yang sedang terjadi? 579 00:52:27,270 --> 00:52:28,020 Apa? 580 00:52:29,450 --> 00:52:31,820 Kakakku dan Kota telah menghilang. 581 00:52:33,720 --> 00:52:34,820 Mengapa? 582 00:52:38,170 --> 00:52:41,060 Dr. Yamanobe-san juga meninggal. 583 00:52:41,300 --> 00:52:42,780 Tadi malam. 584 00:52:45,370 --> 00:52:46,820 Benarkah. 585 00:52:50,320 --> 00:52:51,650 Mengapa demikian? 586 00:52:54,950 --> 00:52:57,420 Ayah, kau tahu semua tentang itu, kan? 587 00:53:26,800 --> 00:53:28,450 Aku telah berpikir... 588 00:53:32,050 --> 00:53:34,200 ...mengapa kau begitu membenci ibu? 589 00:53:34,850 --> 00:53:36,520 Aku tidak membencinya. 590 00:53:42,820 --> 00:53:45,130 Katakan padaku. 591 00:53:48,300 --> 00:53:50,570 Apa yang terjadi dengan garis keturunan keluarga kita? 592 00:53:52,650 --> 00:53:54,720 Apa yang terjadi di rumah ini? 593 00:53:55,700 --> 00:53:59,120 Hei! Katakan padaku! 594 00:53:59,780 --> 00:54:01,570 Hei, apa yang terjadi!? 595 00:54:02,500 --> 00:54:03,870 Apakah kau... 596 00:54:04,170 --> 00:54:06,150 Apakah kau juga sudah gila? 597 00:54:07,050 --> 00:54:09,170 Keluarga kita tidak normal, kan? 598 00:54:09,370 --> 00:54:10,370 Hei kenapa? 599 00:54:10,550 --> 00:54:12,830 Katakan sesuatu. Ada yang ingin kau katakan padaku, bukan? 600 00:54:12,830 --> 00:54:15,200 Kau tidak perlu tahu apa-apa! 601 00:54:26,050 --> 00:54:27,770 Ayah! 602 00:54:30,470 --> 00:54:32,800 Aku tidak ingin bersamamu... 603 00:54:36,120 --> 00:54:37,500 Aku takut. 604 00:54:38,970 --> 00:54:41,200 Kalian membuatku takut. 605 00:54:42,900 --> 00:54:43,620 Apa? 606 00:54:46,720 --> 00:54:48,520 Sejak kau masih kecil,... 607 00:54:49,070 --> 00:54:51,470 ...kau melihat sesuatu yang aneh, bukan? 608 00:54:55,520 --> 00:54:57,720 Aku tidak ingin ada hubungannya dengan garis keturunanmu. 609 00:55:38,650 --> 00:55:40,800 Kau Kanae, kan? 610 00:55:45,370 --> 00:55:48,100 Kau sudah besar. 611 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 Kakek... 612 00:55:51,620 --> 00:55:54,650 ...kau tampak lelah. 613 00:55:55,820 --> 00:55:59,970 Tapi tetap saja, aku melihat wajah Ayano di sana. 614 00:56:01,420 --> 00:56:03,920 Ayo ayo. Ayo masuk ke dalam. 615 00:56:06,020 --> 00:56:08,070 Aku senang kau datang. 616 00:56:13,170 --> 00:56:17,420 Aku yakin Yai juga akan senang. 617 00:56:18,320 --> 00:56:22,870 Kalian berdua dulunya adalah teman baik. 618 00:56:23,120 --> 00:56:24,750 Apakah kau ingat? 619 00:56:25,470 --> 00:56:28,700 Kalian berdua, dulu selalu... 620 00:56:28,740 --> 00:56:32,660 ...senang duduk bersama dan berbisik. 621 00:56:39,784 --> 00:56:46,784 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 622 00:56:46,808 --> 00:56:51,808 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 623 00:56:51,832 --> 00:56:56,832 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 624 00:57:14,550 --> 00:57:16,620 Jadi begitu. 625 00:57:18,020 --> 00:57:20,500 Itu salah kakakmu. 626 00:57:24,020 --> 00:57:26,750 Nenek sudah memberi masing-masing dua permen. 627 00:57:29,450 --> 00:57:32,880 Kakak seperti itu perlu dihukum. 628 00:57:33,800 --> 00:57:34,770 Kenapa begitu? 629 00:57:34,950 --> 00:57:37,300 Bagaimana nenek tahu kakak mencuri permenku? 630 00:57:47,070 --> 00:57:49,570 Kanae, kau harus mengetahuinya juga. 631 00:57:50,470 --> 00:57:51,470 Benarkah? 632 00:58:04,520 --> 00:58:05,870 Kakak, hati-hati. 633 00:58:05,870 --> 00:58:10,300 Kanae, aku akan mengambil semua permen darimu! 634 00:58:10,450 --> 00:58:11,650 Tunggu saja. 635 00:58:16,720 --> 00:58:20,470 Aduh. Sial. 636 00:58:21,870 --> 00:58:23,520 Sial. 637 00:58:26,920 --> 00:58:29,320 Lihat? Dia telah dihukum. 638 00:58:35,100 --> 00:58:38,450 Nenek, siapa itu? 639 00:58:41,020 --> 00:58:45,800 Benarkah? Kanae, kau melihatnya juga? 640 00:58:46,600 --> 00:58:48,070 Dia mencoba mengatakan sesuatu. 641 00:58:48,220 --> 00:58:51,200 Dia mengawasi kita sepanjang waktu. 642 00:58:51,670 --> 00:58:56,200 Tidak apa-apa. Dia tidak menakutkan. 643 00:58:57,020 --> 00:58:58,850 Dia tidak menakutkan. 644 00:59:00,520 --> 00:59:05,620 Ada sesuatu yang gaib dalam dirinya. 645 00:59:11,050 --> 00:59:15,370 Hari-hari saat dia memberiku payung untuk pergi keluar. 646 00:59:15,600 --> 00:59:17,620 Hari itu akan hujan. 647 00:59:17,920 --> 00:59:20,770 Bagaimana lagi dia bisa benar tentang bayi yang lahir? 648 00:59:21,220 --> 00:59:25,050 Dan siapa yang meninggal dalam keluarga? 649 00:59:25,920 --> 00:59:28,620 Saat dia masih kecil, aku juga sering ketakutan. 650 00:59:28,820 --> 00:59:31,120 Dan selalu menggodaku. 651 00:59:59,820 --> 01:00:01,720 Kau ingin menanyakan sesuatu? 652 01:00:06,150 --> 01:00:10,870 Kakek, apakah ada keluarga lainnya? 653 01:00:14,610 --> 01:00:19,700 Kau satu-satunya keluarga di keluarga kami. 654 01:00:22,550 --> 01:00:23,900 Dan Yai. 655 01:00:26,500 --> 01:00:31,550 Ada seorang gadis yang ditinggalkan sebelumnya di sini. 656 01:00:33,420 --> 01:00:35,870 Dia masih bayi saat itu. 657 01:00:37,570 --> 01:00:39,520 Ini sering terjadi. 658 01:00:40,150 --> 01:00:41,920 Dia mungkin... 659 01:00:42,500 --> 01:00:47,850 Dia mungkin dari desa terdekat. 660 01:00:48,970 --> 01:00:50,520 Desa itu... 661 01:00:52,250 --> 01:00:53,900 ...apakah desa Inunaki? 662 01:00:57,420 --> 01:00:59,650 Bagaimana kau tahu nama itu? 663 01:01:04,550 --> 01:01:07,170 Ngomong-ngomong, ayahmu... 664 01:01:08,470 --> 01:01:11,950 ...dia mungkin akan mengatakan itu semua omong kosong. 665 01:01:13,000 --> 01:01:17,120 Aku tahu itu, apakah nenekku lahir di Desa Inunaki? 666 01:01:18,720 --> 01:01:23,170 Aku tidak tahu. Sulit untuk mengatakannya sekarang. 667 01:01:24,200 --> 01:01:26,150 Sepertinya ada orang dari Desa Inunaki... 668 01:01:26,150 --> 01:01:29,270 ...yang tidak memiliki siapa pun untuk dituju. 669 01:01:29,650 --> 01:01:32,420 Aku akan pergi ke desa. 670 01:01:33,320 --> 01:01:34,950 Tidak boleh. 671 01:01:35,600 --> 01:01:38,050 Desa Inunaki sekarang... 672 01:01:39,270 --> 01:01:40,800 ...terkubur di bawah bendungan. 673 01:01:42,620 --> 01:01:43,400 Apa? 674 01:02:31,220 --> 01:02:33,770 Nenek, siapa itu? 675 01:02:34,700 --> 01:02:39,320 Dia tidak menakutkan. 676 01:03:05,220 --> 01:03:06,900 Mengapa kau mengikutiku? 677 01:03:09,500 --> 01:03:11,000 Siapa kau? 678 01:03:15,300 --> 01:03:17,570 Tidak peduli apa yang dilakukan pendahulumu. 679 01:03:19,070 --> 01:03:19,800 Apa? 680 01:03:21,470 --> 01:03:23,170 Mereka hanya akan menutupinya dengan bau busuk. 681 01:03:28,870 --> 01:03:31,070 Apa yang terjadi dengan desa itu? 682 01:03:32,860 --> 01:03:34,070 Dahulu aku... 683 01:03:36,050 --> 01:03:38,720 ...tidak pernah memikirkannya... 684 01:03:40,120 --> 01:03:41,870 ...dari apa yang harus aku lakukan sejak lahir. 685 01:03:43,350 --> 01:03:45,170 Aku tidak pernah benar-benar peduli. 686 01:03:52,670 --> 01:03:53,970 Siapapun kau. 687 01:03:56,170 --> 01:03:58,170 Aku tahu kau tahu sesuatu. 688 01:04:00,500 --> 01:04:02,370 Ada apa dengan Desa Inunaki? 689 01:04:03,600 --> 01:04:06,100 Ada sesuatu yang ingin aku tunjukkan. 690 01:04:23,000 --> 01:04:25,550 Ini satu-satunya rekaman yang tersisa di Desa Inunaki. 691 01:04:26,400 --> 01:04:27,920 Aku satu-satunya yang tahu. 692 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 Mereka hidup dengan membunuh anjing liar. 693 01:04:40,920 --> 01:04:42,520 Mereka disebut pembunuh anjing. 694 01:04:43,070 --> 01:04:45,070 Tidak ada yang mau mendekati mereka. 695 01:04:51,620 --> 01:04:54,770 Tapi kemudian tiba-tiba ada sekelompok orang yang membantu mereka. 696 01:04:59,570 --> 01:05:04,220 Jika panen buruk, sudahi itu. 697 01:05:04,220 --> 01:05:06,220 Sudahi itu. 698 01:05:06,220 --> 01:05:10,950 Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu. 699 01:05:10,950 --> 01:05:16,920 Tutup matamu dan jangan lihat bayinya. Biarkan saja. 700 01:05:22,320 --> 01:05:26,100 Kau bukan dari desa, kan? 701 01:05:41,300 --> 01:05:45,520 Mulai saat ini, Konstitusi dan hukum Jepang tidak berlaku di sini. 702 01:05:48,270 --> 01:05:52,100 Tapi cara mereka mendekati penduduk desa... 703 01:05:53,120 --> 01:05:54,520 ...ada tujuannya. 704 01:06:10,900 --> 01:06:15,350 Mereka dari perusahaan listrik. 705 01:06:15,720 --> 01:06:18,020 Untuk membangun bendungan di tempat itu. 706 01:06:18,500 --> 01:06:21,440 Mereka menggunakan kekerasan untuk menekan penduduk desa. 707 01:06:41,320 --> 01:06:45,170 Putri dan putranya masih hidup dan sehat hari ini. 708 01:06:58,020 --> 01:07:00,850 Mereka secara paksa memenjarakan para wanita desa. 709 01:07:01,620 --> 01:07:04,420 Desas-desus mereka kawin dengan anjing menyebar kemana-mana. 710 01:07:05,770 --> 01:07:09,340 Tonton. Tontonlah. 711 01:07:16,820 --> 01:07:17,950 Hentikan. 712 01:07:19,900 --> 01:07:21,650 Hentikan! 713 01:07:28,020 --> 01:07:29,700 Itulah yang mereka lakukan. 714 01:07:30,220 --> 01:07:32,820 Mereka mencoba menutupnya secepat mungkin. 715 01:07:34,950 --> 01:07:36,050 Kau tidak bisa berhenti. 716 01:07:37,150 --> 01:07:39,020 Kau harus melihatnya sendiri. 717 01:07:41,550 --> 01:07:42,700 Lihat mereka. 718 01:07:43,970 --> 01:07:46,250 Perhatikan baik-baik mereka dengan mata kepala sendiri. 719 01:07:56,350 --> 01:07:58,020 Darah di pembuluh darahmu. 720 01:07:58,020 --> 01:08:02,020 Itu karena kau memiliki darah pembunuh anjing di pembuluh darahmu. 721 01:08:25,850 --> 01:08:32,090 Tidak masalah apakah itu busuk atau tidak. 722 01:08:32,790 --> 01:08:39,530 Jika panen buruk, sudahi itu. 723 01:08:40,270 --> 01:08:43,430 Sudahi itu. 724 01:08:43,560 --> 01:08:45,680 - Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu. Hentikan! 725 01:09:20,720 --> 01:09:21,670 Maya... 726 01:09:54,320 --> 01:09:56,250 Katakan padaku. 727 01:09:57,400 --> 01:09:59,820 Apa yang terjadi dengan garis keturunan keluarga kita? 728 01:10:00,820 --> 01:10:02,350 Dan Yai. 729 01:10:03,270 --> 01:10:07,970 Dia adalah seorang gadis yang ditinggalkan sebelum kita sampai di sini. 730 01:10:08,350 --> 01:10:09,430 Dia mungkin... 731 01:10:09,460 --> 01:10:13,670 Dia mungkin dari desa terdekat. 732 01:10:15,050 --> 01:10:17,170 Kenapa kau begitu membenci ibu? 733 01:10:17,470 --> 01:10:18,800 Aku takut. 734 01:10:18,970 --> 01:10:21,120 Kalian membuatku takut. 735 01:10:21,270 --> 01:10:23,820 Aku melihat wajah Ayano di sana. 736 01:10:27,750 --> 01:10:30,350 Kanae, kau harus mengetahuinya juga. 737 01:10:31,120 --> 01:10:32,070 Benarkah? 738 01:10:34,100 --> 01:10:36,320 Aku tidak ingin ada hubungan dengan garis keturunanmu. 739 01:12:46,600 --> 01:13:06,820 " Keluar dari sini. Darah kotor. Rumah terkutuk. " 740 01:13:07,120 --> 01:13:15,570 " Noda di kota, sejarah kelam, pembunuh, keluarga bajingan. " 741 01:13:17,270 --> 01:13:18,420 Bu! 742 01:13:23,970 --> 01:13:28,400 Kakakku menyudahinya. 743 01:13:32,375 --> 01:13:33,375 Jangan kesana. 744 01:13:33,400 --> 01:13:36,420 Tutup matamu dan jangan lihat bayinya. Biarkan saja itu berlalu. 745 01:13:39,050 --> 01:13:40,170 Ibu... 746 01:13:40,450 --> 01:13:41,670 Jangan pergi! 747 01:13:43,470 --> 01:13:49,070 Jika panen buruk, sudahi itu. 748 01:13:49,200 --> 01:13:51,150 Sudahi itu. 749 01:13:52,000 --> 01:13:57,400 Mereka menutup anjing itu dengan adikku. 750 01:13:58,470 --> 01:14:06,270 Tutup matamu dan jangan lihat bayinya. Biarkan saja. 751 01:14:07,550 --> 01:14:13,020 Aku tidak peduli jika itu menyakitkan. Aku tidak peduli jika itu membuatku takut. 752 01:14:13,870 --> 01:14:19,470 - Jika bunganya tidak sedang mekar, sudahi itu. - Ibu... 753 01:14:36,020 --> 01:14:37,870 Ayano! Ayano! 754 01:14:38,770 --> 01:14:42,220 Ayano! Ayano! Ayano! 755 01:14:42,800 --> 01:14:46,150 Ayano! Ayano! 756 01:14:46,950 --> 01:14:48,650 Kanae... 757 01:14:51,500 --> 01:14:57,100 Jika anjing menghadap ke barat, ekornya menghadap ke timur. 758 01:14:58,150 --> 01:15:05,770 Jika anjing itu putih, maka ekor anjing itu juga putih. 759 01:15:06,350 --> 01:15:07,920 Benar kan? 760 01:15:32,300 --> 01:15:34,400 Oke, Ayano! 761 01:16:07,500 --> 01:16:10,750 Aku tidak melakukan penelitian itu lagi. 762 01:16:13,220 --> 01:16:15,870 Ini bilik telepon terkutuk. 763 01:16:16,020 --> 01:16:17,600 Itu jembatan merah... 764 01:16:38,750 --> 01:16:40,670 Aku sudah datang di Sungai Inunaki sekarang. 765 01:16:40,900 --> 01:16:42,350 Dan ini... 766 01:16:43,850 --> 01:16:47,070 ...bilik telepon yang berfungsi saat telepon berdering pada jam 2:00 pagi... 767 01:16:47,300 --> 01:16:48,550 Mari kita tunggu sebentar lagi. 768 01:16:49,000 --> 01:16:49,870 Ini tidak akan berdering. 769 01:16:49,950 --> 01:16:51,570 Aku yakin itu akan berdering. 770 01:16:52,420 --> 01:16:56,770 Tiga, dua, satu. 771 01:16:58,300 --> 01:16:59,770 Ini jam 2:00 pagi... 772 01:17:00,050 --> 01:17:01,200 Tidak berdering. 773 01:17:01,770 --> 01:17:03,100 Tidak berdering. 774 01:17:03,250 --> 01:17:04,450 Apakah itu bohong? 775 01:17:05,770 --> 01:17:06,670 Itu pasti bohong. 776 01:17:06,670 --> 01:17:08,120 Mari kita tunggu sebentar lagi. 777 01:17:11,320 --> 01:17:14,350 Hei, jangan jawab itu. 778 01:17:17,650 --> 01:17:22,020 Halo? Apakah kau mendengarku? 779 01:17:23,300 --> 01:17:24,100 Hei... 780 01:17:24,800 --> 01:17:25,870 Apakah kau mendengarnya? 781 01:17:28,470 --> 01:17:32,600 Kami sedang dalam perjalanan menuju padamu sekarang. 782 01:17:34,350 --> 01:17:35,620 Aku berhasil melakukannya. 783 01:17:38,320 --> 01:17:39,970 Telepon benar-benar berdering. 784 01:17:41,050 --> 01:17:46,770 Selanjutnya kami akan menuju ke Desa Inunaki. "Bilik Telepon Terkutuk" 785 01:17:50,700 --> 01:17:54,870 Pada jam 2:00, ada bilik telepon yang terhubung ke desa Inunaki. 786 01:19:03,500 --> 01:19:05,330 Halo? 787 01:19:14,800 --> 01:19:16,730 Tolong aku. 788 01:19:18,750 --> 01:19:21,370 - Kakak. - Kanae... 789 01:19:23,750 --> 01:19:28,020 - Kanae... - Kakak, tolong aku... 790 01:19:32,420 --> 01:19:33,700 Tunggu aku. 791 01:20:40,500 --> 01:20:42,150 Aku tahu kau akan berada di sini. 792 01:20:45,800 --> 01:20:49,220 Aku punya sesuatu untuk dipercayakan padamu. 793 01:21:14,320 --> 01:21:16,710 Ini tempatnya. 794 01:21:19,470 --> 01:21:21,630 Ini Desa Inunaki? 795 01:21:36,470 --> 01:21:38,070 Kenapa ini terjadi? 796 01:21:40,300 --> 01:21:42,620 Ini kesalahan perusahaan listrik. 797 01:21:43,400 --> 01:21:46,120 Mereka berpura-pura bahwa semuanya tidak terjadi. 798 01:21:48,750 --> 01:21:51,970 Sudahi itu. 799 01:21:53,170 --> 01:21:55,420 Tempat ini hampir dibanjiri bendungan. 800 01:21:56,400 --> 01:21:58,470 Hilang dari peta. 801 01:22:15,020 --> 01:22:16,300 Berhenti! 802 01:22:38,520 --> 01:22:40,100 Rumah yang di depan itu. 803 01:22:41,420 --> 01:22:43,220 Kakak dan adikmu ada di sana juga. 804 01:23:30,500 --> 01:23:32,900 Kanae. 805 01:23:33,550 --> 01:23:36,280 Kanae. Hei. 806 01:23:43,100 --> 01:23:45,530 - Yuma! - Pelankan suaramu. 807 01:23:50,100 --> 01:23:53,140 Kanae, aku di sini. 808 01:23:53,350 --> 01:23:55,670 Kota, apakah kau baik-baik saja? 809 01:24:03,050 --> 01:24:05,420 Kanae. Kanae. 810 01:24:06,150 --> 01:24:08,450 Kuncinya ada di dalam sana. 811 01:24:13,570 --> 01:24:14,620 Tunggu aku. 812 01:25:12,020 --> 01:25:14,400 Hei, kemarilah. 813 01:25:50,650 --> 01:25:53,370 Mereka secara paksa memenjarakan para wanita di desa. 814 01:25:54,320 --> 01:25:57,100 Rumor mereka kawin dengan anjing menyebar ke mana-mana. 815 01:26:06,350 --> 01:26:08,620 Tidak... Tidak mungkin... 816 01:26:47,920 --> 01:26:49,450 Keluarkan bayinya dari sini. 817 01:26:52,250 --> 01:26:53,950 Keluarkan bayinya dari sini. 818 01:26:55,670 --> 01:26:57,950 - Tapi... - Pergilah. 819 01:26:59,020 --> 01:27:00,820 Bayiku... 820 01:27:04,770 --> 01:27:05,770 Maya. 821 01:27:06,420 --> 01:27:08,750 Kembalikan bayiku. 822 01:27:09,370 --> 01:27:12,750 Maya, kau tidak bisa merawat bayinya. 823 01:27:12,950 --> 01:27:14,350 Berikan dia padaku. 824 01:27:15,520 --> 01:27:16,450 Maya. 825 01:27:17,050 --> 01:27:19,320 - Berikan dia padaku. - Pergilah! 826 01:27:19,570 --> 01:27:20,450 Kumohon. 827 01:27:20,670 --> 01:27:23,300 Setidaknya keluarkan bayinya dari sini sebelum desa ini dibanjiri. 828 01:27:23,500 --> 01:27:26,120 - Tapi... - Hanya kau yang bisa melakukan itu. 829 01:27:26,270 --> 01:27:29,200 - Bayiku! - Maya, tidak. 830 01:27:30,370 --> 01:27:32,850 Kau tidak bisa memberi makan bayinya sekarang. 831 01:27:33,270 --> 01:27:34,970 Cepat pergi. 832 01:27:36,650 --> 01:27:38,300 Berikan kembali padaku. 833 01:27:41,170 --> 01:27:42,150 Kanae! Kanae! 834 01:27:42,150 --> 01:27:43,420 Ini kuncinya, Yuma. 835 01:27:43,900 --> 01:27:44,450 Siapa bayi itu? 836 01:27:44,450 --> 01:27:45,900 Lupakan. Cepatlah. 837 01:27:48,550 --> 01:27:50,300 Berikan kembali padaku. 838 01:27:50,420 --> 01:27:51,970 Kota, ambil senter. 839 01:27:52,370 --> 01:27:53,320 Kota, kau urus itu. 840 01:27:53,450 --> 01:27:55,220 Kami mengandalkanmu dengan bayi itu. 841 01:27:55,350 --> 01:27:56,550 Pergilah! 842 01:27:57,570 --> 01:27:58,820 Berikan kembali padaku. 843 01:27:58,820 --> 01:28:00,170 Cepat! 844 01:28:00,620 --> 01:28:03,900 Anak itu adalah harapan desa ini. 845 01:28:04,820 --> 01:28:07,120 Jangan biarkan darah desa terputus. 846 01:28:07,220 --> 01:28:10,170 Kenji, kembalikan padaku. 847 01:28:10,800 --> 01:28:13,100 Bayiku. 848 01:28:13,300 --> 01:28:14,300 Maya. 849 01:28:14,700 --> 01:28:17,320 Maya. 850 01:28:23,620 --> 01:28:26,070 Maya? 851 01:28:49,150 --> 01:28:50,570 Tunggu sebentar! 852 01:29:04,570 --> 01:29:05,720 Kota! 853 01:29:06,820 --> 01:29:08,620 Ayo pergi. 854 01:29:15,500 --> 01:29:16,750 Lari... 855 01:30:21,500 --> 01:30:22,700 Akina. 856 01:30:26,450 --> 01:30:27,500 Akina. 857 01:30:44,950 --> 01:30:47,020 Akina. 858 01:30:48,130 --> 01:30:50,900 Itu bukan bayi kita. 859 01:31:04,450 --> 01:31:06,120 Maya, tidak! 860 01:31:08,270 --> 01:31:11,420 Maya, tidak! 861 01:31:11,600 --> 01:31:13,900 Maya! Maya! 862 01:31:54,150 --> 01:31:55,420 Yuma! 863 01:32:01,020 --> 01:32:03,270 - Yuma! - Kakak! 864 01:32:06,370 --> 01:32:07,600 Yuma! 865 01:32:10,400 --> 01:32:11,870 Kanae, pergi! 866 01:32:11,870 --> 01:32:13,570 Maya, hentikan! 867 01:32:13,970 --> 01:32:16,270 - Pergilah! - Kakak! 868 01:32:28,800 --> 01:32:30,270 Aku... 869 01:32:30,350 --> 01:32:32,320 Berikan padaku bayiku. 870 01:32:32,550 --> 01:32:34,200 Berikan kembali padaku. 871 01:32:34,420 --> 01:32:37,750 Bayiku... 872 01:32:38,570 --> 01:32:40,070 Kanae! 873 01:32:40,700 --> 01:32:42,200 Pergilah! 874 01:32:42,620 --> 01:32:44,400 Kami mengandalkanmu dengan bayi itu. 875 01:32:44,870 --> 01:32:46,420 - Kota! - Kakak! 876 01:32:46,520 --> 01:32:47,900 Kota! 877 01:32:48,350 --> 01:32:50,000 Bayiku. 878 01:32:50,150 --> 01:32:52,950 - Pergilah! - Ayo, Kanae! 879 01:32:54,820 --> 01:32:58,120 Bayiku! 880 01:32:58,520 --> 01:33:02,670 Bayiku! 881 01:33:04,100 --> 01:33:07,420 Bayiku! 882 01:33:10,200 --> 01:33:12,300 Kembalikan padaku! 883 01:33:13,320 --> 01:33:15,310 Bayiku! 884 01:34:14,800 --> 01:34:16,420 Ayah! 885 01:34:17,650 --> 01:34:18,620 Apa? 886 01:34:20,850 --> 01:34:22,150 Ada apa? 887 01:34:22,600 --> 01:34:26,350 Ada bayi. Ada bayi di luar sini. 888 01:34:28,120 --> 01:34:32,550 Bayi? Apa yang kau bicarakan? 889 01:34:41,900 --> 01:34:45,550 Ayah! Ayah! 890 01:34:45,950 --> 01:34:47,550 Aku datang. 891 01:34:51,200 --> 01:34:52,450 Kanae! 892 01:34:54,520 --> 01:34:58,270 Hei, Kanae! Apa yang terjadi? 893 01:34:59,270 --> 01:35:01,100 Hai, Kota! 894 01:35:06,270 --> 01:35:08,720 Bangun! Bangun! 895 01:35:09,600 --> 01:35:12,900 Kota! Bangun! 896 01:35:38,370 --> 01:35:39,850 Kota. 897 01:35:45,200 --> 01:35:46,500 Kakak. 898 01:35:47,250 --> 01:35:50,500 Aku memiliki mimpi yang sangat menakutkan. 899 01:35:54,770 --> 01:35:56,000 Dimana Yuma? 900 01:35:57,820 --> 01:36:02,190 Dalam mimpi itu, dia melawan monster gadis itu... 901 01:36:02,630 --> 01:36:04,600 ...untuk menyelamatkan kita. 902 01:36:08,550 --> 01:36:09,750 Kota. 903 01:36:10,570 --> 01:36:12,570 Itu bukan monster. 904 01:36:14,920 --> 01:36:16,800 Namanya Maya. 905 01:36:19,120 --> 01:36:21,190 Maya? 906 01:36:22,050 --> 01:36:24,050 Jika bukan karena dia. 907 01:36:25,300 --> 01:36:29,240 Kita mungkin tidak pernah lahir. 908 01:36:30,920 --> 01:36:31,770 Ayo kita foto. 909 01:36:32,050 --> 01:36:34,100 Oke, senyum! 910 01:36:38,220 --> 01:36:39,010 Imut. 911 01:36:39,010 --> 01:36:39,950 Foto yang bagus. 912 01:36:40,770 --> 01:36:42,000 Bagus. Lautnya sangat jernih. 913 01:36:42,000 --> 01:36:42,560 Benar. 914 01:36:42,560 --> 01:36:44,750 Laut apa? Itu adalah danau. 915 01:36:46,150 --> 01:36:47,350 Itu bagus. 916 01:36:47,470 --> 01:36:48,900 Itu sangat lucu. 917 01:36:49,320 --> 01:36:50,550 Tidak buruk. 918 01:36:51,270 --> 01:36:53,750 Ya Tuhan, ini indah. 919 01:36:53,870 --> 01:36:55,320 Itu foto yang bagus. 920 01:37:00,620 --> 01:37:01,620 Apakah kita mendapatkan sesuatu? 921 01:37:01,750 --> 01:37:02,800 Apa itu? 922 01:37:05,820 --> 01:37:07,240 Apakah itu orang? 923 01:37:07,350 --> 01:37:08,520 Orang? 924 01:37:22,850 --> 01:37:23,800 Benar. 925 01:37:25,620 --> 01:37:27,620 Itu saudaraku. 926 01:37:29,300 --> 01:37:30,750 Aku turut berduka atas kehilanganmu. 927 01:37:32,600 --> 01:37:34,200 Hei... 928 01:37:36,820 --> 01:37:38,020 Apa itu? 929 01:37:42,740 --> 01:37:44,200 Apa yang harus kita lakukan? 930 01:37:46,920 --> 01:37:48,020 Nona Morita. 931 01:37:49,620 --> 01:37:52,800 Jenazah saudaramu... 932 01:37:53,500 --> 01:37:57,290 Dia ditemukan dalam keadaan yang sulit dipercaya. 933 01:37:59,760 --> 01:38:02,870 Kami tidak tahu bagaimana menanganinya. 934 01:38:04,300 --> 01:38:05,970 Berhenti! Berhenti! Tidak! 935 01:38:05,970 --> 01:38:07,250 Jangan dibuka. 936 01:38:38,620 --> 01:38:40,250 Kami mengandalkanmu dengan bayi itu. 937 01:38:43,550 --> 01:38:47,290 Bayiku... 938 01:39:09,150 --> 01:39:12,730 Aku senang kita bisa meletakkannya bersama kuburan Nenek. 939 01:39:18,170 --> 01:39:19,880 Tapi aku yakin... 940 01:39:20,690 --> 01:39:24,870 ...dia senang bisa kembali bersama orang tuanya. 941 01:39:40,050 --> 01:39:42,570 - Kakek... - Ya? 942 01:39:44,000 --> 01:39:47,870 Apakah kau percaya apa yang aku katakan? 943 01:40:13,670 --> 01:40:14,870 Kakek! 944 01:40:15,620 --> 01:40:16,500 Ya? 945 01:40:19,820 --> 01:40:23,640 Nenek juga tersenyum. 946 01:40:23,640 --> 01:40:25,640 Apa? 947 01:40:30,870 --> 01:40:32,220 Benar. 948 01:41:26,920 --> 01:41:29,700 Terima kasih, Dokter Morita. 949 01:41:29,700 --> 01:41:31,720 Terimakasih untuk semuanya. 950 01:41:33,720 --> 01:41:37,050 Ryotaro adalah anak yang tanggap. 951 01:41:37,850 --> 01:41:42,700 Jika sesuatu yang aneh terjadi secara tiba-tiba... 952 01:41:42,850 --> 01:41:45,960 ...tolong jangan mengabaikannya. Dengarkan pemikirannya. 953 01:41:47,150 --> 01:41:48,000 Baik. 954 01:41:48,550 --> 01:41:49,570 Sampai jumpa. 955 01:41:51,170 --> 01:41:55,920 Ibu menyuruhku untuk memberi tahu temanmu terima kasih. 956 01:41:56,270 --> 01:41:57,600 Temanku? 957 01:42:00,670 --> 01:42:02,470 Ibumu memberitahuku itu? 958 01:42:04,670 --> 01:42:09,890 Dia adalah seorang ibu tunggal tanpa keluarga untuk dituju. 959 01:42:13,650 --> 01:42:14,680 Selamat tinggal. 960 01:42:14,680 --> 01:42:16,510 - Permisi. - Oke, ayo pergi. 961 01:42:55,920 --> 01:42:57,020 Ryo-chan? 962 01:43:07,200 --> 01:43:09,200 Sepertinya ada orang dari Desa Inunaki... 963 01:43:09,370 --> 01:43:12,350 ...yang tidak punya siapa-siapa untuk dituju. 964 01:43:12,900 --> 01:43:16,820 Ryotaro bukanlah anak kita yang sebenarnya. 965 01:43:17,520 --> 01:43:22,600 Ibu menyuruhku untuk memberi tahu temanmu terima kasih. 966 01:43:24,810 --> 01:43:29,720 ♪ Tidak masalah apakah itu busuk atau tidak. ♪ 967 01:43:29,920 --> 01:43:36,250 ♪ Jika panen buruk, maka sudahi itu. ♪ 968 01:43:36,250 --> 01:43:39,320 ♪ Sudahi itu. ♪ 969 01:43:39,470 --> 01:43:45,720 ♪ Jika kau tidak punya anjing, sudahi itu. ♪ 970 01:43:45,720 --> 01:43:53,550 ♪ Tutup matamu dan jangan lihat bayimu, biarkan dia pergi. ♪ 971 01:43:53,574 --> 01:44:00,574 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 972 01:44:00,598 --> 01:44:07,598 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 973 01:44:07,622 --> 01:44:14,622 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA