1 00:00:22,320 --> 00:00:23,120 Hai! 2 00:00:23,200 --> 00:00:24,880 Sayang. Apa kabar? 3 00:00:24,960 --> 00:00:26,400 Bagaimana rapatnya? 4 00:00:26,480 --> 00:00:28,360 Leon, tolong letakkan! 5 00:00:28,440 --> 00:00:29,360 Lama. 6 00:00:29,440 --> 00:00:30,760 Bagaimana hotelnya? 7 00:00:30,840 --> 00:00:32,440 Hanya semalam. 8 00:00:32,880 --> 00:00:33,760 Ayah! 9 00:00:34,240 --> 00:00:36,200 - Anak-anak ingin bicara denganmu. - Baik. 10 00:00:36,960 --> 00:00:41,280 Leon, itu bagus, tapi Ayah tak bisa melihatnya. 11 00:00:41,360 --> 00:00:42,360 RIWAYAT PENCARIAN ANDA 12 00:00:42,440 --> 00:00:44,000 HALO! ADA BERITA BURUK. 13 00:00:44,080 --> 00:00:45,280 KURETAS SISTEM OPERASIMU 14 00:00:45,360 --> 00:00:46,880 INSTAPORNTOGO.COM, RUSSIANTEENSLUTS4K.COM 15 00:00:46,960 --> 00:00:49,600 Sayang, kau di sana? Leon, ini Ayah! 16 00:00:49,680 --> 00:00:51,120 SILAKAN TRANSFER 1.000 EURO LEWAT BITCOIN 17 00:00:51,200 --> 00:00:52,520 - Ya. - Leon, kemarilah! 18 00:00:53,160 --> 00:00:55,400 - Kapan kau pulang besok? - Yvonne? 19 00:00:55,480 --> 00:00:58,520 - Kita bicara lagi nanti. - Baik. Sampai... 20 00:00:59,480 --> 00:01:00,480 NORBERTFRICK.MP4 21 00:01:00,560 --> 00:01:02,000 PUTAR VIDEO 22 00:01:11,600 --> 00:01:12,440 Sial. 23 00:01:12,520 --> 00:01:14,040 KLIK UNTUK MEMBAYAR DENGAN BITCOIN MEMBELI DAN MENGIRIM KRIPTOKOIN 24 00:01:14,120 --> 00:01:16,000 JUMLAH YANG DIKIRIM 1.000 EURO 25 00:01:16,080 --> 00:01:17,120 ALAMAT PENERIMA 26 00:01:24,960 --> 00:01:27,360 KOIN TRANSAKSIMU DITERIMA: 1.000 EURO 27 00:01:27,440 --> 00:01:29,280 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 28 00:01:38,360 --> 00:01:39,880 Elon Musk bekerja 80 jam/minggu. 29 00:01:39,960 --> 00:01:42,960 Saat kinerja Tesla buruk, dia bahkan menginap di pabrik. 30 00:01:43,440 --> 00:01:44,600 Jika ingin sukses, 31 00:01:44,680 --> 00:01:47,080 bisnis harus dinomorsatukan. 32 00:01:48,560 --> 00:01:50,320 Jantungku berdetak untuk MyDrugs. 33 00:02:02,080 --> 00:02:04,400 Idemu kemarin sungguh luar biasa! 34 00:02:04,480 --> 00:02:07,040 Dari mana bisa bahasa Belanda? -Mantanku dulu... 35 00:02:07,120 --> 00:02:08,360 Harusnya kita memikirkan... 36 00:02:14,080 --> 00:02:14,960 Semua baik saja? 37 00:02:17,000 --> 00:02:18,640 Kau tiga kali ke kamar mandi. 38 00:02:18,720 --> 00:02:19,800 Alergi susu. 39 00:02:21,040 --> 00:02:23,560 Jika kau ingin bicara soal "alergi susu"... 40 00:02:25,240 --> 00:02:28,480 Baik, apa rasanya? Kurasa persik, jahe, lemon... 41 00:02:28,560 --> 00:02:32,200 Jangan terlalu serius. Itu hanyalah samaran. 42 00:02:33,600 --> 00:02:35,320 Apa di hidungmu itu? 43 00:02:36,040 --> 00:02:37,920 Minus 2, minus 2,5. 44 00:02:39,520 --> 00:02:41,240 Biasanya kupakai lensa kontak. 45 00:02:42,320 --> 00:02:44,120 - Kau tampak keren.. - Terima kasih! 46 00:02:45,640 --> 00:02:47,960 Kau fokus mengemas saja, Profesor. 47 00:02:48,840 --> 00:02:52,240 Kau tak terima orang punya ide lebih baik? 48 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 Idenya bagus. 49 00:02:55,640 --> 00:02:58,560 Karena sangat buruk, itu bisnis samaran sempurna. 50 00:02:58,640 --> 00:03:01,240 Pecinta gim tak peduli kesehatan. 51 00:03:01,320 --> 00:03:02,720 Jangan khawatir soal itu. 52 00:03:04,320 --> 00:03:06,520 Akan lebih baik jika kau berhenti sekolah 53 00:03:06,600 --> 00:03:09,240 dan fokus menempel prangko. 54 00:03:09,320 --> 00:03:10,560 Kau tak perlu Abi. 55 00:03:15,600 --> 00:03:18,360 Kenapa orang bisa tiba-tiba menjadi berengsek? 56 00:03:20,080 --> 00:03:21,440 Aku tak percaya padanya. 57 00:03:23,760 --> 00:03:25,000 Maaf, tapi... 58 00:03:25,760 --> 00:03:27,280 Moritz memutuskanku? 59 00:03:27,520 --> 00:03:28,320 Tidak! 60 00:03:31,240 --> 00:03:32,320 Apa aku membosankan? 61 00:03:34,520 --> 00:03:36,000 Tidak sama sekali. 62 00:03:36,760 --> 00:03:38,360 Kemarilah, teman sekamar baru. 63 00:03:41,640 --> 00:03:42,440 Halo. 64 00:03:42,520 --> 00:03:44,400 Kalian mabuk apa? 65 00:03:46,200 --> 00:03:47,000 Baiklah. 66 00:03:47,320 --> 00:03:49,120 Aku tak mau terlalu memikirkannya. 67 00:03:49,200 --> 00:03:53,680 Haruskah kita memilih pria, alih-alih seember es krim vanila? 68 00:03:53,760 --> 00:03:55,280 Es krim vanila... 69 00:03:55,360 --> 00:03:57,080 Dengan ceri! 70 00:03:59,800 --> 00:04:01,480 Aku tahu suasana hatimu buruk 71 00:04:01,560 --> 00:04:03,960 karena alergi susumu, tapi... 72 00:04:04,680 --> 00:04:06,400 Kami sama seriusnya denganmu. 73 00:04:06,480 --> 00:04:07,400 Benarkah? 74 00:04:08,720 --> 00:04:11,640 Kontribusi terbesar Dan adalah tahu dua kata bahasa Belanda. 75 00:04:11,720 --> 00:04:15,400 Kau berencana menikah dengan coder yang tak bisa dipercaya, 76 00:04:15,480 --> 00:04:17,680 yang mungkin hanya mau Bitcoin kita. 77 00:04:17,760 --> 00:04:20,080 Aku memutuskan pacarku demi bisnis ini! 78 00:04:22,080 --> 00:04:23,200 Itu tak benar. 79 00:04:23,280 --> 00:04:25,680 - Apa? Tentu saja! - Bukan, soal pernikahanku. 80 00:04:26,440 --> 00:04:27,240 Ini. 81 00:04:28,240 --> 00:04:29,800 Kira sedang ingin sendiri. 82 00:04:29,880 --> 00:04:31,160 Aku bisa menerimanya. 83 00:04:31,240 --> 00:04:33,120 - Apa itu? - Pengukur suasana hatinya. 84 00:04:33,200 --> 00:04:34,720 Agar kutahu berapa lama menunggu. 85 00:04:35,160 --> 00:04:37,280 Dia memprogramnya dengan Rust dan WebAssembly! 86 00:04:37,360 --> 00:04:39,280 Sangat rumit untuk situs kecil ini. 87 00:04:43,280 --> 00:04:44,320 Kau mengonsumsi apa? 88 00:04:44,920 --> 00:04:46,640 Keta 40 miligram. 89 00:04:46,720 --> 00:04:47,520 Kuminum... 90 00:04:49,840 --> 00:04:50,880 Apa? 91 00:04:50,960 --> 00:04:51,760 Ini hari Rabu. 92 00:04:51,840 --> 00:04:54,000 Itu kenapa hanya 40 miligram. 93 00:04:54,480 --> 00:04:55,800 Kau juga? Sungguh? 94 00:04:55,880 --> 00:04:58,520 Ayolah, Lisa, hanya karena satu pengalaman buruk? 95 00:04:58,600 --> 00:04:59,600 Itu konyol. 96 00:04:59,680 --> 00:05:01,680 Maksudku saat lututmu cedera... 97 00:05:02,760 --> 00:05:04,720 kau langsung bermain ski, 98 00:05:04,800 --> 00:05:06,320 sebaiknya begitu sekarang. 99 00:05:07,400 --> 00:05:09,480 Jadi, kau tak akan merasa takut. 100 00:05:10,880 --> 00:05:13,000 Kau tak bisa membandingkannya. 101 00:05:15,040 --> 00:05:16,720 Bukankah keta sangat adiktif? 102 00:05:17,080 --> 00:05:19,600 Kami tak berlebihan mengonsumsinya. 103 00:05:19,760 --> 00:05:20,560 Moritz? 104 00:05:22,120 --> 00:05:23,560 Sial! Ya? 105 00:05:24,800 --> 00:05:29,040 Hei, Semua. Kubawakan kalian makanan. 106 00:05:36,440 --> 00:05:40,240 Menurutku ide barumu sungguh mengagumkan. 107 00:05:40,440 --> 00:05:43,120 Hampir sebaik aplikasi matematika di Shark Tank. 108 00:05:43,200 --> 00:05:46,040 Kurasa aku harus... Terima kasih. 109 00:05:46,520 --> 00:05:48,440 Aku harus lebih mendukung kalian. 110 00:05:48,520 --> 00:05:51,000 - Ada lagi yang bisa kubantu? - Alergi susu? 111 00:05:51,680 --> 00:05:54,400 Bagus kita bisa berkumpul. 112 00:05:54,480 --> 00:05:56,480 Garasi ini ide yang bagus. 113 00:05:56,560 --> 00:05:59,920 Jadi, kau dan Lisa bisa tenang di kamar. 114 00:06:02,240 --> 00:06:04,200 Kau harus bisa memisahkan itu. 115 00:06:04,800 --> 00:06:05,920 Pribadi dan pekerjaan. 116 00:06:12,200 --> 00:06:13,320 Aku ke toilet dulu. 117 00:06:16,880 --> 00:06:17,720 Ini soal Lisa. 118 00:06:18,440 --> 00:06:20,360 Mereka putus lagi. 119 00:06:20,960 --> 00:06:22,760 Maaf, apa? 120 00:06:31,200 --> 00:06:32,840 Satu, dua, tiga! 121 00:06:33,160 --> 00:06:34,120 Ya, begitu. 122 00:06:38,520 --> 00:06:39,680 Halo, Pedro! 123 00:06:40,640 --> 00:06:42,440 Abnor! Kemarilah! 124 00:06:49,080 --> 00:06:49,880 Ya? 125 00:06:53,080 --> 00:06:53,880 Lihat. 126 00:06:54,280 --> 00:06:55,360 Kau lihat sesuatu? 127 00:06:55,840 --> 00:06:57,960 Ya. Buba memakai jaketku. 128 00:06:58,720 --> 00:06:59,520 Tidak. 129 00:07:03,600 --> 00:07:04,400 Anak-anak itu. 130 00:07:04,760 --> 00:07:06,320 Mereka yang kemarin itu. 131 00:07:07,600 --> 00:07:09,520 Martin dan Donnie. Kau benar! 132 00:07:10,000 --> 00:07:12,960 Cari tahu semua tentang mereka. 133 00:07:15,840 --> 00:07:17,480 Apa lagi yang tak kau mengerti? 134 00:07:17,560 --> 00:07:19,080 Ada beberapa kamera di sana, 135 00:07:19,160 --> 00:07:21,920 tapi ibu Buba bilang tak ada rekaman apa pun. 136 00:07:22,000 --> 00:07:24,320 Kita sita laptopnya, tapi sudah diformat. 137 00:07:24,760 --> 00:07:27,240 - Jadi... sudah diformat? - Ya. 138 00:07:27,920 --> 00:07:29,680 Semua data dihapus. 139 00:07:29,760 --> 00:07:32,360 Itu maksudku, sandinya juga tak kita dapatkan. 140 00:07:33,320 --> 00:07:35,560 Tidak. Semuanya dihapus. 141 00:07:36,360 --> 00:07:37,960 Pengguna, berkas, tak ada. 142 00:07:38,040 --> 00:07:39,760 Seseorang yang tahu komputer 143 00:07:39,840 --> 00:07:41,320 mungkin bekerja dengan Buba, 144 00:07:41,400 --> 00:07:43,760 dengan profesional menghapusnya. 145 00:07:43,840 --> 00:07:47,680 Sungguh? Namun, laptop itu meminta sandi saat kau buka. 146 00:07:48,080 --> 00:07:50,640 Ya, mungkin saja meminta sandi. Aku harus pergi. 147 00:07:51,480 --> 00:07:52,800 Aku akan membawanya. 148 00:07:53,120 --> 00:07:55,040 Walau dihapus, tak berarti data hilang. 149 00:07:55,640 --> 00:07:56,440 Sampai nanti. 150 00:08:19,800 --> 00:08:21,480 Moritz, kita harus bicara. 151 00:08:21,720 --> 00:08:25,440 Ayah ingin bertanya soal laptop yang kuminta kau retas sandinya. 152 00:08:30,480 --> 00:08:31,680 Apa kau di dalam? 153 00:08:43,600 --> 00:08:47,720 Kepercayaan tak bergantung pada sejauh mana seseorang saling kenal, 154 00:08:47,800 --> 00:08:49,000 tapi apa yang mereka tahu. 155 00:08:49,920 --> 00:08:52,200 Pada akhirnya, kita saling punya rahasia. 156 00:08:52,280 --> 00:08:55,600 Komputer berbeda, komputer mengumpulkan semua tentangmu. 157 00:08:55,680 --> 00:08:58,040 Riwayat pencarian, siapa yang kau ikuti di IG, 158 00:08:58,120 --> 00:08:59,760 apa yang kau suka di TikTok. 159 00:09:00,080 --> 00:09:02,600 Komputer sangat tahu siapa dirimu. 160 00:09:02,680 --> 00:09:07,080 Penelitian di Stanford membuktikan, AI hanya perlu lima fotomu 161 00:09:07,160 --> 00:09:09,520 untuk mengetahui orientasi seksualmu. 162 00:09:09,600 --> 00:09:12,520 Mungkin kita harus bersyukur rahasia masih ada. 163 00:09:14,360 --> 00:09:18,520 Masa Orientasi Kerja sangatlah penting. 164 00:09:19,640 --> 00:09:22,440 Kalian berpikir waktu sebelum Abitur sangatlah berat. 165 00:09:22,520 --> 00:09:25,240 Matematika lanjut, tolong! 166 00:09:25,320 --> 00:09:26,640 Percayalah, itu mudah. 167 00:09:26,720 --> 00:09:28,880 Yang sulit adalah membuat keputusan buruk 168 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 dan bertahan selama 15 tahun. 169 00:09:31,480 --> 00:09:33,440 Orang genius yang bisa membawa kita ke Mars 170 00:09:34,000 --> 00:09:38,360 malah menyuruh anak-anak menyingkirkan ponsel mereka. 171 00:09:38,440 --> 00:09:39,360 Fritzi! 172 00:09:41,080 --> 00:09:42,000 Jadi, kumohon. 173 00:09:42,080 --> 00:09:45,360 Kerjakan tesnya dengan serius dan jujurlah pada diri sendiri. 174 00:09:45,840 --> 00:09:47,280 Ini sampah. 175 00:09:47,800 --> 00:09:50,880 - Ini seperti horoskop. - Merkurius terlihat buruk. 176 00:09:50,960 --> 00:09:53,640 Tes ini tak bisa disepelekan. Aku membaca artikel... 177 00:09:53,720 --> 00:09:55,600 Pakailah lensa kontak. 178 00:09:57,560 --> 00:10:01,040 Aku membaca artikel bagaimana kini dengan Big Data bisa... 179 00:10:01,120 --> 00:10:02,120 Diam! 180 00:10:03,440 --> 00:10:07,520 Pertama ada soal pilihan ganda, lalu wawancara satu per satu, 181 00:10:07,600 --> 00:10:09,440 besok adalah tugas kelompok. 182 00:10:09,920 --> 00:10:13,080 Aku tak peduli jika kau bohong. Ini hidupmu yang menyedihkan. 183 00:10:13,840 --> 00:10:14,880 Baik. Mari kita mulai. 184 00:10:16,560 --> 00:10:17,360 Semoga berhasil. 185 00:10:24,560 --> 00:10:28,200 AKU MUDAH PERCAYA ORANG 186 00:10:32,320 --> 00:10:34,160 ORANG BERPIKIR AKU BERBAKAT 187 00:10:36,000 --> 00:10:37,840 AKU PERCAYA DIRI 188 00:10:37,920 --> 00:10:39,720 AKU CEPAT MENGERTI 189 00:10:39,800 --> 00:10:41,560 Bu Lembach, aku mau ubah jawaban! 190 00:10:41,640 --> 00:10:42,960 - Bagaimana kembali? - Ini. 191 00:10:43,800 --> 00:10:45,200 Terima kasih! 192 00:10:47,800 --> 00:10:49,080 TAHU PERSIS YANG AKU MAU 193 00:10:49,160 --> 00:10:51,640 MUDAH MEMBUAT KEPUTUSAN 194 00:10:53,560 --> 00:10:54,840 TAHU PERSIS YANG AKU MAU 195 00:10:55,920 --> 00:10:58,160 MUDAH MEMBUAT KEPUTUSAN 196 00:11:01,720 --> 00:11:02,720 Silakan duduk. 197 00:11:03,720 --> 00:11:05,480 TIPE MERAH 198 00:11:05,840 --> 00:11:07,440 Kreatif, punya daya temu, 199 00:11:07,520 --> 00:11:10,320 perspektif unik, sangat cerdas, 200 00:11:10,400 --> 00:11:11,960 manajer ideal. 201 00:11:12,680 --> 00:11:13,560 Untuk tahun '90-an. 202 00:11:14,920 --> 00:11:16,520 TIPE BIRU 203 00:11:17,120 --> 00:11:18,200 Silakan duduk. 204 00:11:21,040 --> 00:11:23,200 Sadar akan isu sosial dan setia. 205 00:11:23,400 --> 00:11:27,840 Namun, tipe biru, cenderung mengikuti kemauan kelompok. 206 00:11:27,920 --> 00:11:31,040 Mereka punya ide bagus, tapi kurang berani menyuarakannya. 207 00:11:32,640 --> 00:11:34,200 TIPE KUNING 208 00:11:35,080 --> 00:11:38,000 Tipe kuning. Suka berteman, menyenangkan, ramah. 209 00:11:38,080 --> 00:11:39,440 Suka olahraga tim, 'kan? 210 00:11:39,520 --> 00:11:43,400 Aku sedang fokus di usaha rintisan dalam bidang pemasaran dan komunikasi. 211 00:11:43,720 --> 00:11:45,600 Kau sudah lihat nilaimu? 212 00:11:48,840 --> 00:11:50,040 Hasil tesmu lucu. 213 00:11:50,560 --> 00:11:51,720 Hasilnya tak jelas. 214 00:11:52,240 --> 00:11:55,520 Kau harus memutuskan apa yang kau inginkan. 215 00:12:00,160 --> 00:12:04,000 Santai. Ini tak sekadar ya atau tidak, hitam atau putih. 216 00:12:04,080 --> 00:12:05,360 Kau jawab saja. 217 00:12:05,440 --> 00:12:08,040 Tanpa kesalahan, kau tak tahu yang tak kau mau. 218 00:12:08,120 --> 00:12:10,760 Jika kau ingin belajar sambil bekerja, 219 00:12:10,840 --> 00:12:12,480 kau harus perbaiki nilaimu. 220 00:12:12,560 --> 00:12:14,160 Keduanya pasti lancar. 221 00:12:14,240 --> 00:12:17,320 Berusahalah lebih keras lagi. 222 00:12:17,840 --> 00:12:21,240 Pasti kau punya daftar tujuan hidup, 223 00:12:21,320 --> 00:12:23,280 tapi tak ada upaya mewujudkannya. 224 00:12:23,360 --> 00:12:25,920 Coba wujudkan. Apa salahnya? 225 00:12:26,000 --> 00:12:29,080 Kini, bos harus perhatian, mendengarkan, penuh empati. 226 00:12:29,160 --> 00:12:31,400 Kata internet begitu. Atau karyawan kabur. 227 00:12:31,480 --> 00:12:33,760 Tanpa semangat karyawan, bisnis tak berarti. 228 00:12:33,840 --> 00:12:35,760 Aku yakin tak perlu menjelaskannya. 229 00:12:46,440 --> 00:12:47,360 Baik, Semuanya. 230 00:12:47,960 --> 00:12:50,800 Dalam tiga bulan terakhir, kita meraih 1,2 juta euro. 231 00:12:51,640 --> 00:12:54,240 Artinya kita mendapat satu juta dalam 2,5 bulan. 232 00:12:54,760 --> 00:12:57,200 - Untuk 15 juta, perlu... - Sekitar 37,5 bulan. 233 00:12:58,000 --> 00:12:59,080 Benar. 234 00:12:59,160 --> 00:13:01,920 Itu terlalu lambat. Si Belanda mau kita lebih cepat. 235 00:13:02,000 --> 00:13:03,320 Bagaimana caranya? 236 00:13:04,400 --> 00:13:06,600 Kusarankan kita mulai dengan... 237 00:13:08,040 --> 00:13:08,920 diskusi. 238 00:13:09,400 --> 00:13:10,640 Apa ide kalian? 239 00:13:15,360 --> 00:13:16,880 Bagaimana kalau B2B? 240 00:13:17,320 --> 00:13:18,840 Menjualnya ke pengedar lain. 241 00:13:18,920 --> 00:13:20,120 Itu berbahaya. 242 00:13:21,120 --> 00:13:22,120 Akan kutulis. 243 00:13:22,200 --> 00:13:24,160 - Itu baru diskusi. - Akan kutulis. 244 00:13:34,480 --> 00:13:35,280 Ada lagi? 245 00:13:36,400 --> 00:13:37,240 Pemasaran. 246 00:13:37,320 --> 00:13:38,560 Terima kasih! Bagus. 247 00:13:40,120 --> 00:13:41,640 Pemasaran bagaimana? 248 00:13:42,120 --> 00:13:44,280 Kenapa kau? Ini Hari Kaki atau apa? 249 00:13:46,080 --> 00:13:48,680 Bagaimana kepala pemasaran? 250 00:13:48,760 --> 00:13:50,480 - Apa? - Kami butuh idemu, Daniel. 251 00:13:50,560 --> 00:13:53,840 Idemu yang kreatif, seru, dan di luar kebiasaan. 252 00:13:53,920 --> 00:13:55,040 Kau mengajak berkelahi? 253 00:13:55,320 --> 00:13:56,160 Ayolah. 254 00:13:56,240 --> 00:13:57,560 Idemu hebat, Kawan. 255 00:13:57,840 --> 00:13:59,480 Khususnya untuk pemasaran. 256 00:13:59,560 --> 00:14:01,240 Kaus itu misalnya. 257 00:14:01,600 --> 00:14:04,480 Apa tulisannya? "Aku tak pernah masuk MyDrugs.to"? 258 00:14:04,560 --> 00:14:06,760 Aku tak mau target tercapai sebelum lulus. 259 00:14:07,280 --> 00:14:09,720 Aku tak tahu mau apa setelah lulus. 260 00:14:11,120 --> 00:14:12,520 Itu pun kalau lulus. 261 00:14:12,600 --> 00:14:16,320 Bagi kalian, mengerjakan MyDrugs dan sekolah sangatlah mudah. 262 00:14:16,800 --> 00:14:18,000 Jika butuh bantuan, 263 00:14:19,280 --> 00:14:21,160 kau bilang saja, kami akan bantu! 264 00:14:22,320 --> 00:14:23,640 Ya. 265 00:14:25,320 --> 00:14:27,960 Maksudku... jika kau mau. 266 00:14:28,040 --> 00:14:29,720 Bagus! Itu sangat produktif. 267 00:14:29,800 --> 00:14:32,240 Kita lanjutkan? Ada yang punya ide? 268 00:14:33,240 --> 00:14:34,560 Ya, aku ada ide. 269 00:14:34,920 --> 00:14:35,720 Ya, Lenny? 270 00:14:37,120 --> 00:14:38,920 Pengembangan bisnis ini... 271 00:14:40,120 --> 00:14:42,520 memerlukan waktu. 272 00:14:43,240 --> 00:14:44,480 Aku sempat berpikir... 273 00:14:47,760 --> 00:14:48,880 Akan kukatakan. 274 00:14:49,880 --> 00:14:51,080 Kita perlu tim besar. 275 00:14:52,720 --> 00:14:54,560 Aku sudah memikirkan seseorang. 276 00:15:02,480 --> 00:15:03,800 - Bagaimana Kira? - Kira? 277 00:15:04,800 --> 00:15:07,400 Aku putus dengan pacarku demi bisnis, 278 00:15:07,480 --> 00:15:09,480 tapi kau rekrut pacarmu? Itu curang! 279 00:15:09,560 --> 00:15:12,120 Tidak, dia bisa membantu pencampuran koin... 280 00:15:12,200 --> 00:15:13,720 Kau sudah bilang padanya? 281 00:15:13,800 --> 00:15:17,000 - Mulai lagi. - Apa? Tidak. 282 00:15:17,480 --> 00:15:18,680 Mana mungkin? 283 00:15:19,400 --> 00:15:20,560 Ya, aku tak tahu. 284 00:15:20,640 --> 00:15:22,480 Karena dia pacar pertamamu? 285 00:15:22,560 --> 00:15:24,560 Kau melihat ke bawah dan pergi saat berbohong. 286 00:15:24,640 --> 00:15:26,360 - Apa? Tidak. - Kau melakukannya lagi! 287 00:15:26,440 --> 00:15:27,760 Aku tak bilang apa-apa. 288 00:15:38,360 --> 00:15:39,320 TEMAN-TEMAN LENNY 289 00:15:42,600 --> 00:15:45,520 Dia membuatnya agar istrinya ramping dan lihai bermain tenis. 290 00:15:45,600 --> 00:15:46,480 Berengsek. 291 00:15:46,560 --> 00:15:49,440 Istrinya bernama Ritalein, lalu produk dinamai "Ritalin". 292 00:15:49,520 --> 00:15:52,080 Kau akan lebih gembira, waspada, dan fokus. 293 00:15:52,720 --> 00:15:54,320 Mungkin lihai bermain tenis juga. 294 00:15:54,800 --> 00:15:57,040 Kau marah karena lelah atau sedih? 295 00:15:57,480 --> 00:15:58,320 Karena marah. 296 00:15:58,400 --> 00:16:00,000 Kerjanya seperti amfetamin, 297 00:16:00,080 --> 00:16:02,440 mencegah penyerapan ulang dopamine, noradrenaline. 298 00:16:02,520 --> 00:16:05,680 Efek samping: jantung berdebar, tak nafsu makan, susah tidur. 299 00:16:05,760 --> 00:16:08,880 - Aku sudah begitu tanpa Ritalin. - Baik, kalau begitu... 300 00:16:09,400 --> 00:16:10,240 Obat batuk? 301 00:16:10,960 --> 00:16:11,960 Codeine. 302 00:16:12,040 --> 00:16:13,960 Ini candu. Peredam nyeri seperti morfin. 303 00:16:14,040 --> 00:16:16,000 Membuat mati rasa, dikeluarkan ginjal. 304 00:16:16,520 --> 00:16:19,080 Jika ginjalmu normal, ini tak berbahaya. 305 00:16:19,160 --> 00:16:20,920 Kau sungguh tahu semua. 306 00:16:21,000 --> 00:16:23,280 Paling baik dengan Sprite dan tumbukan permen. 307 00:16:23,360 --> 00:16:25,440 Namanya "minuman ungu". Pecandu meminumnya. 308 00:16:26,160 --> 00:16:27,480 Mereka yang ginjalnya normal. 309 00:16:29,400 --> 00:16:32,080 Kalian harus keluar dari kamar ini. 310 00:16:32,160 --> 00:16:34,840 Atau pergi dari Rinseln. Cepatlah pergi. 311 00:16:34,920 --> 00:16:36,560 Kami juga punya ketamine. 312 00:16:37,120 --> 00:16:38,800 Dosis tinggi berakibat halusinasi. 313 00:16:38,880 --> 00:16:41,000 Biasanya, kami hanya minum 40 miligram. 314 00:16:41,080 --> 00:16:43,920 Ini tak membatasi serotonin dan tidak monoaminergik 315 00:16:44,000 --> 00:16:46,400 seperti anti depresi, jadi bekerja lebih cepat. 316 00:16:46,480 --> 00:16:47,840 - Super cepat. - Super cepat. 317 00:16:47,960 --> 00:16:49,440 Jadi, kau pilih yang mana? 318 00:16:51,880 --> 00:16:53,560 ;--APA DATAKU DICURI? 319 00:16:55,840 --> 00:16:58,520 TIDAK - DICURI! DATAMU TELAH DICURI 320 00:16:58,600 --> 00:17:00,120 FORUM DARKNET 321 00:17:00,880 --> 00:17:02,320 SEMUA, M1000 BUTUH BANTUAN. 322 00:17:02,400 --> 00:17:05,960 ADAKAH YANG TAHU ORANG INI? 323 00:17:06,040 --> 00:17:08,160 KUTEMUKAN AKUNNYA DI KEBOCORAN JARINGAN PLAYSTATION. 324 00:17:08,240 --> 00:17:09,440 BUAT UTAS 325 00:17:11,320 --> 00:17:13,640 JAWABAN BARU 326 00:17:16,720 --> 00:17:18,640 DIA PENIPU BODOH DENGAN JARINGAN WIFI PALSU 327 00:17:18,720 --> 00:17:20,880 Seperti kubilang. Internet tahu semua tentangmu. 328 00:17:21,280 --> 00:17:23,960 Bahkan tentang... Milena Bechtholz. 329 00:17:24,520 --> 00:17:26,840 Dikenal sebagai xKira7. Sembilan belas tahun. 330 00:17:27,160 --> 00:17:30,120 Suka anime, permainan kostum, dan anime permainan kostum. 331 00:17:30,520 --> 00:17:32,200 Suka coding juga. Anak tunggal. 332 00:17:32,280 --> 00:17:34,000 Punya kanal YouTube di usia 14 tahun. 333 00:17:34,440 --> 00:17:36,240 Dia bicara kehidupan remajanya, 334 00:17:36,320 --> 00:17:38,160 ribut dengan teman, kepercayaan diri, 335 00:17:38,240 --> 00:17:40,040 dan jerawat, mengerikan. 336 00:17:40,120 --> 00:17:41,440 Orang tuanya? Pengusaha. 337 00:17:41,520 --> 00:17:44,400 Mereka hampir menjadi jutawan. Namun, mereka bangkrut. 338 00:17:44,480 --> 00:17:45,720 Menurut mereka, 339 00:17:45,800 --> 00:17:47,960 "Pemerintah telah mengabaikan kami." 340 00:17:48,040 --> 00:17:51,880 Putri yang hiperaktif adalah yang mereka butuhkan. 341 00:17:51,960 --> 00:17:54,000 Diagnosis, ADHD. 342 00:17:54,080 --> 00:17:56,240 Obatnya, Ritalin. Dosis 20 mg per hari. 343 00:17:56,760 --> 00:17:59,880 Dalam kanal YouTube-nya, Milena jujur soal pengobatannya. 344 00:18:00,520 --> 00:18:02,800 Saat orang tuanya menghapus kanalnya, 345 00:18:02,880 --> 00:18:05,200 videonya diberi obat penenang menyebar di sekolah. 346 00:18:05,280 --> 00:18:07,560 Perundungan. Pindah sekolah. Perenungan. 347 00:18:08,000 --> 00:18:09,880 Menentang orang tua. Putus sekolah. 348 00:18:10,240 --> 00:18:12,240 Kabur dari rumah dengan Mitsubishi L300. 349 00:18:13,720 --> 00:18:16,400 Dari situ, dia menciptakan jaringan WiFi gratis. 350 00:18:17,240 --> 00:18:18,600 Ini ibarat "iblis kembar". 351 00:18:18,800 --> 00:18:21,480 Mereka menyamar sebagai layanan WiFi hotel gratis. 352 00:18:22,720 --> 00:18:24,120 Tamu hotel memanfaatkannya. 353 00:18:24,440 --> 00:18:26,280 Orang suka WiFi gratis. 354 00:18:29,400 --> 00:18:33,760 Dia tahu siapa saja yang memakainya. Itu adalah jaringannya. 355 00:18:33,840 --> 00:18:36,840 Data pribadi, surel, semua masukan, riwayat pencarian, 356 00:18:36,920 --> 00:18:38,600 kamera... semuanya. 357 00:18:40,880 --> 00:18:44,040 Setelah itu kau kumpulkan semua informasi sensitif, 358 00:18:44,120 --> 00:18:45,680 susun surel pemerasan, 359 00:18:45,760 --> 00:18:47,200 tekan kirim, dan tunggu. 360 00:18:49,360 --> 00:18:53,280 Ini seperti urutan film peretas murahan, tapi cara ini berhasil. 361 00:18:53,600 --> 00:18:54,800 Bahkan mudah melakukannya. 362 00:18:55,080 --> 00:18:58,520 Jadi, berhati-hatilah dan jangan memakai jaringan WiFi gratis. 363 00:18:59,240 --> 00:19:02,400 Selotip kamera laptopmu. Bahkan Mark Zuckerberg melakukannya. 364 00:19:06,840 --> 00:19:09,040 Kembali ke Milena Bechtholz dan Lenny. 365 00:19:09,320 --> 00:19:11,520 Entah Kira yang tak kompeten secara sosial... 366 00:19:11,600 --> 00:19:13,800 AKU MAU MEMPERLIHATKAN SESUATU. BOLEH AKU DATANG? 367 00:19:13,880 --> 00:19:15,760 ...yang memeras orang demi Bitcoin mereka 368 00:19:15,840 --> 00:19:17,120 benar-benar jatuh cinta 369 00:19:17,200 --> 00:19:20,000 pada orang yang frustrasi, pemakai kursi roda sakit keras 370 00:19:20,080 --> 00:19:21,960 dengan Bitcoin sangat banyak? 371 00:19:22,360 --> 00:19:24,440 Atau Kira hanya mau uang kami. 372 00:19:25,000 --> 00:19:25,880 Nilailah sendiri. 373 00:19:25,960 --> 00:19:28,840 Asistenku akan menyediakan semua informasinya. 374 00:19:28,920 --> 00:19:31,760 Dalam hal ini, kita harus segera bertindak. 375 00:19:31,840 --> 00:19:32,760 Bagus. 376 00:19:32,840 --> 00:19:34,120 Terima kasih, Dr. Jefferson. 377 00:19:44,360 --> 00:19:45,960 Dengan ini, umurku bisa sampai 50! 378 00:19:46,160 --> 00:19:47,120 Lima puluh! 379 00:19:47,360 --> 00:19:49,760 Orang ini sangat ahli di bidangnya. 380 00:19:49,840 --> 00:19:53,600 Namanya Dr. James Jefferson! Itu nama seorang genius! 381 00:19:53,680 --> 00:19:55,840 Seperti Dr. Bruce Banner! 382 00:19:55,920 --> 00:19:57,320 Dia bukan contoh terbaik. 383 00:19:57,400 --> 00:20:01,200 Bukan dari Avengers 2012. Namun, Bruce Banner Endgame luar biasa. 384 00:20:01,280 --> 00:20:02,960 Orang bilang aku mirip Mark Ruffalo. 385 00:20:03,400 --> 00:20:04,960 - Siapa yang bilang? - Dan! 386 00:20:05,400 --> 00:20:06,960 Keren, 'kan? 387 00:20:07,040 --> 00:20:09,920 Biayanya sejuta lebih, tapi untuk apa lagi aku bekerja? 388 00:20:10,120 --> 00:20:13,120 Lima puluh? Apa lagi yang kumau? Aku bisa sebulan menunggu Kira. 389 00:20:13,320 --> 00:20:14,800 Atau setahun! Persetan! 390 00:20:15,600 --> 00:20:17,880 Jika bukan karena Kira, tak akan terpikir olehku. 391 00:20:20,880 --> 00:20:22,800 Sungguh luar biasa kau mau mendengarkan. 392 00:20:23,440 --> 00:20:24,920 Kau tak meminumnya? Baik. 393 00:20:25,560 --> 00:20:26,840 Ada lagi? 394 00:20:29,840 --> 00:20:30,640 Tidak. 395 00:20:51,200 --> 00:20:54,160 Mungkin si jalang di orientasi kerja benar. 396 00:20:55,400 --> 00:20:57,320 Harus kuputuskan yang kumau. 397 00:20:57,400 --> 00:20:58,520 Apa maumu? 398 00:20:58,600 --> 00:21:00,320 Memberi Moritz pelajaran. 399 00:21:01,840 --> 00:21:03,600 Aku suka Lisa ber-ketamine! 400 00:21:05,880 --> 00:21:07,480 MORITZ ZIMMERMANN MEMBAGI LOKASINYA 401 00:21:07,560 --> 00:21:08,880 Ayo kita beri dia pelajaran! 402 00:21:11,200 --> 00:21:15,280 Ibuku berbagi dengan mantannya, tapi hanya ada satu kunci. 403 00:21:17,880 --> 00:21:19,920 Aku tak tahu dia mau ke mana. 404 00:21:20,640 --> 00:21:21,920 Sudahlah, ayo. 405 00:21:22,360 --> 00:21:23,160 Gerda? 406 00:21:34,760 --> 00:21:36,960 GRAND HOTEL BAD RHEINAU AM MARKT 1, 53896 RINSELN 407 00:22:32,120 --> 00:22:33,520 RIWAYAT PENCARIAN 408 00:22:33,600 --> 00:22:35,200 HALO! ADA BERITA BURUK. 409 00:22:35,280 --> 00:22:37,080 KURETAS SISTEM OPERASIMU 410 00:22:37,160 --> 00:22:39,960 SAAT KAU MENGINAP DI GRAND HOTEL BAD RHEINAU. 411 00:22:40,040 --> 00:22:43,040 AKU PUNYA AKSES PENUH AKUN NORBERTFRICK@ONLINE.DE-MU 412 00:22:43,120 --> 00:22:44,520 Sedang apa kau di sini? 413 00:22:55,440 --> 00:22:56,440 HAPUS 414 00:22:57,840 --> 00:22:59,640 - Apa Lenny mengirimmu? - Tidak. 415 00:22:59,840 --> 00:23:02,920 Aku ingin tahu siapa dirimu dan yang kau mau dari Lenny. 416 00:23:03,000 --> 00:23:04,640 Kau tak tertarik padanya. 417 00:23:06,200 --> 00:23:07,720 Aku tahu kau memeras orang. 418 00:23:08,720 --> 00:23:10,440 Dengan riwayat pencarian dan lainnya. 419 00:23:10,520 --> 00:23:11,760 Kau tak tahu apa-apa! Sial! 420 00:23:11,840 --> 00:23:15,080 Sayangnya sandimu tercecer di kebocoran Jaringan Playstation 2018. 421 00:23:16,440 --> 00:23:18,040 Jadi, dia mengirimmu! 422 00:23:18,120 --> 00:23:18,920 Tidak! 423 00:23:20,600 --> 00:23:23,840 Lenny tahu cara menarik sandi dari kebocoran data. Kau tidak. 424 00:23:23,920 --> 00:23:26,440 Tidak juga. Aku tahu caranya. 425 00:23:30,640 --> 00:23:34,720 Hebat juga kau melakukan itu demi teman. 426 00:23:35,720 --> 00:23:38,480 Karena kau di sini, akan kuberi kau sesuatu untuknya. 427 00:23:40,080 --> 00:23:40,880 Kode. 428 00:23:55,640 --> 00:23:57,240 Aku tahu kau terobsesi kebersihan. 429 00:24:00,960 --> 00:24:01,960 Ini dia! 430 00:24:04,280 --> 00:24:07,080 Baik, Lenny. Maaf, aku tak jujur padamu. 431 00:24:07,640 --> 00:24:08,640 Aku berhenti sekolah 432 00:24:08,720 --> 00:24:12,040 dan mencari uang dengan memeras orang akibat kebiasaan porno mereka. 433 00:24:12,680 --> 00:24:14,480 Aku tahu ini bukan kata-kata terbaik. 434 00:24:15,200 --> 00:24:17,000 Baik! Selamat! 435 00:24:17,280 --> 00:24:19,880 Kau sudah pecahkan misterinya. Inilah hidupku. 436 00:24:20,400 --> 00:24:23,880 Perlu seseorang untuk melakukannya karena orang tuaku tak bisa. 437 00:24:23,960 --> 00:24:28,840 Aku juga tak mau bertemu mereka lagi, persetan dengan mereka. 438 00:24:34,000 --> 00:24:36,360 Baik. Aku juga tak percaya padamu. 439 00:24:36,680 --> 00:24:37,480 Kau tak mengerti? 440 00:24:37,560 --> 00:24:38,960 Kirameter adalah sebuah tes 441 00:24:39,040 --> 00:24:42,120 untuk melihat apa kau bisa menerima tak tahu semua tentangku. 442 00:24:42,240 --> 00:24:44,520 Selamat. Kau tak lulus. 443 00:24:44,600 --> 00:24:45,920 Ini, kirimkan padanya. 444 00:24:47,800 --> 00:24:49,520 Kira, Lenny sungguh menyukaimu. 445 00:24:52,280 --> 00:24:54,040 Dia selalu membicarakanmu dan... 446 00:24:54,840 --> 00:24:57,440 kau bahkan memberinya harapan soal penyakitnya. 447 00:24:57,880 --> 00:24:59,680 Aku kemari sebenarnya... 448 00:24:59,920 --> 00:25:02,600 Lenny bisa memaklumi kalau kau ingin sendiri. 449 00:25:02,840 --> 00:25:04,280 Dia tak tahu aku di sini. 450 00:25:04,800 --> 00:25:05,600 Sungguh. 451 00:25:12,400 --> 00:25:15,360 - Lalu kenapa dia melihat kita? - Apa? 452 00:25:15,480 --> 00:25:18,160 - Katakan padanya ini sudah berakhir. - Apa? 453 00:25:18,240 --> 00:25:21,360 - Katakan padanya kami putus! - Aku tak bisa. 454 00:25:28,800 --> 00:25:29,840 Sial! 455 00:25:31,640 --> 00:25:32,560 Aku tak percaya ini. 456 00:25:32,640 --> 00:25:34,440 Jika itu untuk membalas kita, baik. 457 00:25:34,520 --> 00:25:36,840 Jika dia tidur dengannya saat kalian pacaran, 458 00:25:36,920 --> 00:25:38,720 kita bunuh dia. Siapa setuju? 459 00:25:39,680 --> 00:25:41,480 Lisa? Ya. 460 00:25:41,560 --> 00:25:42,680 Itu baru semangat. 461 00:25:44,960 --> 00:25:47,240 Apa? Maaf. Aku tak dengar tadi. 462 00:25:47,640 --> 00:25:49,520 Fritzi bilang kita bunuh Moritz. 463 00:25:51,680 --> 00:25:54,440 - Ya, aku setuju. - Bagus. 464 00:26:05,720 --> 00:26:08,280 Aku paham kenapa Lisa begitu. Dia sangat emosi. 465 00:26:11,840 --> 00:26:13,000 Itu menyakitkan. 466 00:26:13,280 --> 00:26:15,080 Benar-benar menyakitkan. 467 00:26:16,040 --> 00:26:18,080 Bayangkan jika si gendut tahu. 468 00:26:25,080 --> 00:26:25,880 Siap? 469 00:26:34,080 --> 00:26:39,400 PANGGILAN MASUK LENNY 470 00:26:44,960 --> 00:26:46,440 404 HALAMAN TIDAK DITEMUKAN 471 00:26:52,280 --> 00:26:53,920 ANDA TELAH DIBLOKIR OLEH PENGGUNA INI 472 00:26:54,000 --> 00:26:55,720 KIRA PANGGILAN GAGAL 473 00:27:02,760 --> 00:27:04,960 REKAMANKU 1.WAV 22 MENIT LALU 474 00:27:05,040 --> 00:27:07,120 Aku juga tak percaya padamu. 475 00:27:07,200 --> 00:27:09,680 Kau tak mengerti? Kirameter adalah sebuah tes. 476 00:27:09,760 --> 00:27:10,840 MENGHAPUS REKAMAN? 477 00:27:10,920 --> 00:27:11,720 MENGHAPUS 478 00:27:11,800 --> 00:27:12,960 PANGGILAN MASUK LENNY 479 00:27:13,040 --> 00:27:15,400 Moritz? Ini aku. Kau punya waktu? 480 00:27:15,760 --> 00:27:17,520 Ini kotak suara Moritz Zimmermann. 481 00:27:17,600 --> 00:27:20,920 Moritz, sungguh. Ini penting. Sesuatu terjadi pada Kira. 482 00:27:21,000 --> 00:27:21,800 Apa? 483 00:27:21,880 --> 00:27:24,960 Dia memblokirku di mana pun. Aku tak tahu harus bagaimana. 484 00:27:25,040 --> 00:27:25,840 Begitu. 485 00:27:26,240 --> 00:27:27,640 Aku tak tahu apa salahku! 486 00:27:27,720 --> 00:27:29,320 Aku tak tahu harus bagaimana dan... 487 00:27:30,400 --> 00:27:31,400 Sial! 488 00:27:31,480 --> 00:27:33,960 Tidak, semua akan baik saja. 489 00:27:34,760 --> 00:27:36,680 - Kira adalah segalanya bagiku. - Sial. 490 00:27:36,760 --> 00:27:38,720 Sial? Kau tahu apa? 491 00:27:38,800 --> 00:27:41,200 Sudah kulakukan semua yang dia mau! 492 00:27:42,120 --> 00:27:44,080 Moritz, bagaimana aku hidup sekarang? 493 00:27:48,840 --> 00:27:50,720 Mual-mual bisa terjadi 494 00:27:50,800 --> 00:27:54,240 saat ketamine dikonsumsi saat kenyang atau dicampur alkohol. 495 00:27:54,920 --> 00:27:56,520 Mungkin hanya flu perut? 496 00:27:56,600 --> 00:27:58,200 Atau buburnya basi? 497 00:27:58,280 --> 00:27:59,880 Atau kau alergi susu? 498 00:27:59,960 --> 00:28:01,240 MAU BERTARUH? 499 00:28:02,360 --> 00:28:05,840 Si jalang di orientasi kerja ingin kita bekerja kelompok. Aku mau muntah. 500 00:28:07,800 --> 00:28:10,120 Maaf Lisa, itu mungkin karena si berengsek Moritz. 501 00:28:10,200 --> 00:28:12,440 Trauma emosional juga dapat menyebabkan... 502 00:28:12,520 --> 00:28:14,120 - Fritzi? - Ya? 503 00:28:14,200 --> 00:28:16,520 Aku sayang kau, tapi tolong pergilah. 504 00:28:17,200 --> 00:28:18,000 Baik. 505 00:28:19,320 --> 00:28:20,840 - Maaf. - Sampai nanti. 506 00:28:21,600 --> 00:28:23,360 Jika bertemu Moritz, kuhajar dia. 507 00:28:27,760 --> 00:28:28,600 Apa kabar? 508 00:28:33,280 --> 00:28:34,960 Jembatan kertas? Atau yang klasik? 509 00:28:35,080 --> 00:28:36,320 Menara marshmallow spageti. 510 00:28:36,400 --> 00:28:37,920 Tentu saja spageti. 511 00:28:38,000 --> 00:28:39,640 Sudah kuduga. 512 00:28:39,720 --> 00:28:43,320 Aku berlatih membuat jembatannya selama seminggu seperti orang gila. 513 00:28:44,960 --> 00:28:46,640 Kadang ada saja yang tak beres. 514 00:28:51,520 --> 00:28:52,440 Kau tahu... 515 00:28:53,000 --> 00:28:55,040 Maaf soal Moritz. 516 00:28:57,560 --> 00:29:01,000 Aku tak tahu yang terjadi dengan kalian, tapi... 517 00:29:01,600 --> 00:29:04,680 Kau sering bertemu dia, kau tahu yang terjadi, 'kan? 518 00:29:06,400 --> 00:29:07,200 Apa? 519 00:29:07,520 --> 00:29:09,600 Ayolah. Sudah berapa lama itu? 520 00:29:11,200 --> 00:29:13,760 Beberapa bulan, semenjak kau minta putus. 521 00:29:16,320 --> 00:29:17,400 Apa Lenny tahu juga? 522 00:29:18,200 --> 00:29:19,720 - Ya. - Wah. 523 00:29:20,120 --> 00:29:22,800 - Dia bilang padamu atau... - Aku tahu sendiri. 524 00:29:25,040 --> 00:29:27,640 Kau memang berengsek, kau tahu? 525 00:29:31,440 --> 00:29:32,920 Hanya Moritz yang berengsek. 526 00:29:34,320 --> 00:29:37,760 Aku paham kenapa kau tak melaporkannya, apa lagi setelah... 527 00:29:41,760 --> 00:29:44,160 Setelah dia membantumu dengan narkoba dan sebagainya. 528 00:29:44,320 --> 00:29:46,040 Setelah kau bergabung dengan MyTems. 529 00:29:46,480 --> 00:29:48,200 Bagus kau tak mengedarkannya lagi. 530 00:29:49,920 --> 00:29:52,600 Dia bilang padaku saat kutemukan ekstasimu di rumahnya. 531 00:29:53,280 --> 00:29:55,320 Si keparat itu. 532 00:29:55,600 --> 00:29:57,640 Namun selingkuh? Itu kelewatan! 533 00:29:57,720 --> 00:29:59,200 Tunggu, apa maksudmu? 534 00:29:59,280 --> 00:30:01,520 - Moritz selingkuh! - Apa? 535 00:30:02,200 --> 00:30:03,840 Gadis pendek berambut cepak itu. 536 00:30:04,360 --> 00:30:06,120 Mereka berciuman. 537 00:30:06,920 --> 00:30:08,720 Berambut cokelat? Bergiwang? 538 00:30:10,080 --> 00:30:11,280 - Bajunya aneh? - Ya. 539 00:30:11,720 --> 00:30:12,680 Si jalang manga itu. 540 00:30:14,000 --> 00:30:16,240 - Aku tak percaya. - Apa? 541 00:30:16,760 --> 00:30:18,560 Apa maksudmu? 542 00:30:19,720 --> 00:30:21,000 - Sial! - Halo? 543 00:30:22,360 --> 00:30:23,360 Ya, menghindarlah! 544 00:30:24,120 --> 00:30:26,920 Semoga menara spagetimu runtuh duluan! 545 00:30:27,640 --> 00:30:28,840 Ini kerja sama tim, paham? 546 00:30:28,920 --> 00:30:30,920 Perilaku kelompok. 547 00:30:31,000 --> 00:30:32,920 Dengar dan perhatikan satu sama lain. 548 00:30:33,440 --> 00:30:36,400 Nanti, aku akan berkeliling dan mencatat perilaku kalian. 549 00:30:36,480 --> 00:30:38,600 Kelompok mana pun yang membuat menara tertinggi 550 00:30:38,680 --> 00:30:40,880 dari marshmallow dan spageti menang. 551 00:30:40,960 --> 00:30:43,120 Ingat, ketinggian marshmallow penting. 552 00:30:43,480 --> 00:30:45,520 Ada pertanyaan? Tidak? Bagus. 553 00:30:45,960 --> 00:30:48,080 Waktu kalian 20 menit. 554 00:30:48,480 --> 00:30:49,640 Aku tahu ini dari Reddit. 555 00:30:50,160 --> 00:30:53,320 Ini salah satu tugas kelompok di mana bocah lebih mahir dibanding CEO. 556 00:30:53,880 --> 00:30:56,920 Karena mereka tak merencanakannya melainkan langsung bereksperimen. 557 00:30:57,520 --> 00:30:58,840 Kita mulai dengan fondasi... 558 00:30:58,920 --> 00:31:00,560 Kau bilang apa pada Lisa soal aku? 559 00:31:02,080 --> 00:31:03,200 Maaf? 560 00:31:03,920 --> 00:31:05,840 Aku tak mengerti maksudmu. 561 00:31:07,240 --> 00:31:08,320 Dasar pembohong. 562 00:31:09,920 --> 00:31:11,560 Kenapa aku pembohong? 563 00:31:12,880 --> 00:31:14,880 - Moritz dan Kira berhubungan. - Apa? 564 00:31:15,880 --> 00:31:17,520 Lenny, dengar... Bagaimana kau tahu? 565 00:31:17,600 --> 00:31:20,080 Itu tak penting. Aku tahu kalian berciuman. 566 00:31:20,160 --> 00:31:21,520 Kupikir kita teman. 567 00:31:22,160 --> 00:31:25,800 Lenny, aku hanya ingin tahu apakah dia ancaman buat MyDrugs. 568 00:31:28,840 --> 00:31:31,040 Kau pasti sudah tahu aku memberitahunya. 569 00:31:32,440 --> 00:31:33,680 - Apa? - Apa? 570 00:31:34,840 --> 00:31:36,000 Apa kau gila? 571 00:31:36,080 --> 00:31:39,440 Seorang gadis tertarik padamu, lalu kau pertaruhkan usahaku! 572 00:31:39,520 --> 00:31:40,840 Kau mau mengerjai kami? 573 00:31:40,920 --> 00:31:42,960 Hai, tenanglah! Ini spageti! 574 00:31:43,040 --> 00:31:45,320 - Diam! - Diam, Timo! 575 00:31:45,400 --> 00:31:46,200 Anak-anak! 576 00:31:46,320 --> 00:31:47,480 Bangun menara kalian. 577 00:31:47,560 --> 00:31:50,200 Kau orang paling berengsek yang pernah kutemui. 578 00:31:50,280 --> 00:31:52,200 Ini semua terjadi karena kau. 579 00:31:53,600 --> 00:31:54,920 - Dia menari lagi. - Wah. 580 00:31:55,800 --> 00:31:57,760 Ayolah. Kami sudah tahu jurus itu. 581 00:32:01,400 --> 00:32:05,240 Kau hanya perlu bekerja kelompok kalau dipaksa. 582 00:32:05,760 --> 00:32:07,840 Mereka sebenarnya lumayan tampan. 583 00:32:07,920 --> 00:32:08,840 M1000 PANGGILAN MINGGUAN 584 00:32:08,920 --> 00:32:10,400 Andai Dan sedikit lebih tua, dia adalah tipeku. 585 00:32:15,200 --> 00:32:17,560 - Hai! Halo! - Hai! 586 00:32:18,600 --> 00:32:20,000 Terima kasih waktunya. 587 00:32:20,080 --> 00:32:23,560 Kami hanya ingin memberi penjelasan mengenai produk barunya. 588 00:32:24,440 --> 00:32:27,080 Kenapa hidungmu, Moritz? 589 00:32:28,120 --> 00:32:31,600 Ada kecelakaan kecil. Semua baik saja. 590 00:32:32,040 --> 00:32:33,080 Semua baik saja! 591 00:32:33,160 --> 00:32:35,800 Dan? Bagaimana perusahaan samarannya? 592 00:32:35,880 --> 00:32:38,240 Sudah hampir selesai. 593 00:32:38,320 --> 00:32:41,000 - Luar biasa! - Bagus sekali. 594 00:32:41,080 --> 00:32:44,600 Ya, aku membuat sistem penyimpanan canggih yang bisa dikunci. 595 00:32:44,680 --> 00:32:45,560 Ya, bagus! 596 00:32:45,640 --> 00:32:46,640 Kau bisa melihatnya? 597 00:32:46,720 --> 00:32:48,120 Ya, bisa. 598 00:32:48,600 --> 00:32:50,080 Logonya juga bagus. 599 00:32:51,000 --> 00:32:52,360 Bagaimana penjualanmu? 600 00:32:53,320 --> 00:32:55,960 Yang ungu berisi 100 paling laku. Terjual... 601 00:32:57,320 --> 00:32:58,280 Sial. 602 00:33:00,200 --> 00:33:01,360 - Moritz? - Terputus. 603 00:33:04,160 --> 00:33:05,000 Cilukba. 604 00:33:10,640 --> 00:33:12,040 Terjemahan subtitle oleh: Toro