1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:23,418
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
3
00:00:23,419 --> 00:00:43,419
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
4
00:00:43,443 --> 00:00:45,243
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
5
00:00:49,467 --> 00:00:53,467
FILM INI DIADAPTASI DARI KINYAH NYATA
6
00:00:54,491 --> 00:00:59,491
KOMANDO Lightning ANTI-NARKOBA BIRO KEAMANAN PUBLIK KOTA HAIBIN, CINA SELATAN
MELUNCURKAN OPERASI ANTI-NARKOBA MARITIM UNTUK MENCEGAT KAPAL-KAPAL TERKAIT NARKOBA
7
00:01:00,415 --> 00:01:12,215
terjemahan broth3rmax
8
00:01:13,439 --> 00:01:17,439
Profesor Lou,
kapal nelayan kita terlihat oleh polisi.
9
00:01:21,463 --> 00:01:23,463
Mendekati target.
10
00:01:23,487 --> 00:01:25,487
Ya, pak.
11
00:01:27,411 --> 00:01:29,411
Hentikan kapal itu.
12
00:01:27,435 --> 00:01:29,435
{\an4}Wakil Direktur Yang,
Biro Kemananan Publik Binhai
13
00:01:31,435 --> 00:01:33,435
Putar balik.
14
00:01:33,459 --> 00:01:36,459
Kapal itu putar balik
dan menuju ke arah barat-daya.
15
00:01:44,483 --> 00:01:47,383
{\an4}Li Yitong, Penyidik Jaringan
Komando Lightning Binhai
16
00:01:47,483 --> 00:01:49,483
Kapten Gang, kapal akan memasuki perbatasan
laut lepas dalam 2 mil.
17
00:01:49,507 --> 00:01:51,507
Tim pendukung akan tiba 30 menit lagi.
18
00:01:51,531 --> 00:01:54,431
{\an6}Gang Lei,
Kapten Komando Lightning Binhai
19
00:01:54,455 --> 00:01:56,455
{\an6}Tan Zhuo,
Tim Penyerang Lightning Binhai
20
00:01:56,479 --> 00:01:58,479
{\an6}Li Jinze,
Sinper Komando Lightning Binhai
21
00:01:55,403 --> 00:01:57,403
Dekati kapal.
22
00:01:57,427 --> 00:02:00,427
Segera hentikan kapal!
23
00:02:00,451 --> 00:02:02,451
Harap hentikan kapal.
24
00:02:06,475 --> 00:02:09,475
Terlihat beberapa orang bersenjata di dek.
25
00:02:09,499 --> 00:02:11,499
Senjata.
26
00:02:17,423 --> 00:02:19,423
Tembak.
27
00:02:37,447 --> 00:02:39,447
Pengemudi tumbang.
Seluruh anggota tim Lightning
28
00:02:39,471 --> 00:02:40,471
siap naiki kapal.
29
00:02:40,495 --> 00:02:42,495
Kapten Gang, daya serang kapal itu
masih belum dipastikan.
30
00:02:42,519 --> 00:02:44,519
Apa kita mesti menunggu tim pendukung tiba?
31
00:02:44,543 --> 00:02:46,543
Lakukan saja perintahku!
32
00:02:53,467 --> 00:02:55,467
{\an6}Zhang Zuming, Wakil Kapten
Tim Penyerang Lightning Binhai
33
00:02:55,491 --> 00:02:57,491
{\an4}Ahao,
Komando Lightning Binhai
34
00:02:57,515 --> 00:02:59,515
{\an4}Sun Qiwei, Blaster
Komando Ligting Binhai
35
00:03:56,439 --> 00:03:58,439
Kau tak apa-apa?
/ Ya, tak apa.
36
00:04:01,463 --> 00:04:03,463
Hao, kau ikut aku ke ruang bawah.
37
00:04:04,487 --> 00:04:06,487
Hati-hati.
38
00:04:38,411 --> 00:04:40,411
Jangan bergerak!
39
00:04:43,435 --> 00:04:45,435
Kapten Gang,
seluruh gangster sudah dikendalikan.
40
00:04:46,459 --> 00:04:48,459
Dimengerti.
41
00:04:49,483 --> 00:04:51,483
Markas, aku kapten Gang
42
00:04:51,507 --> 00:04:53,507
kapal nelayan ini...
43
00:06:11,431 --> 00:06:13,431
Jangan bergerak!
44
00:06:16,455 --> 00:06:18,455
Hao!
45
00:06:36,479 --> 00:06:38,479
Bertahanlah...
46
00:06:39,403 --> 00:06:41,403
Woo!
47
00:06:49,427 --> 00:06:51,427
Ada bom, semuanya lompat!
48
00:07:04,451 --> 00:07:06,451
Laporkan situasi.
49
00:07:06,475 --> 00:07:08,475
Hubungi kapal pemadam.
50
00:07:08,499 --> 00:07:10,499
Siap. pak!
/ Tim Lightning, masuk.
51
00:07:10,523 --> 00:07:12,523
Hao...!
52
00:07:13,447 --> 00:07:15,447
Hao...!
53
00:07:16,471 --> 00:07:18,471
Tolong!
54
00:07:26,495 --> 00:07:28,495
Waspada terhadap pengkhianat.
55
00:07:30,419 --> 00:07:37,419
HUNTING POISON:
THE LIGHTNING STRIKE
56
00:07:37,443 --> 00:07:43,343
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
57
00:07:47,467 --> 00:07:49,467
Itukah yang kau inginkan?
58
00:07:49,491 --> 00:07:51,491
Tak satupun kita yang tahu pasti
kondisi di kapal itu,
59
00:07:51,515 --> 00:07:54,415
yang kau lakukan lebih dulu adalah
memastikan daya serang musuh.
60
00:07:54,439 --> 00:07:56,439
Tapi kau malah memerintahkan
untuk segera naik ke kapal.
61
00:07:56,463 --> 00:08:00,463
Lihat hasil perbuatanmu,
sekarang Hao terbaring di rumah sakit.
62
00:08:03,487 --> 00:08:05,487
Tim Lightning!
63
00:08:06,411 --> 00:08:10,411
Bagaikan tusukan pedang
di ulu hati komplotan narkoba.
64
00:08:11,435 --> 00:08:15,435
Tim Lightning adalah tim pasukan khusus
anti-narkoba yang bisa melewati berbagai rintangan.
65
00:08:18,459 --> 00:08:20,459
Hao.
/ Siap!
66
00:08:20,483 --> 00:08:24,483
Moto tim Lightning.
/ Kami penari dari sword's point
67
00:08:24,507 --> 00:08:27,407
adalah prajurit yang tetap
menerangi dalam kegelapan.
68
00:08:27,431 --> 00:08:31,431
Setiap kesulitan yang kami hadapi
kami selamatkan satu nyawa yang hilang
69
00:08:31,455 --> 00:08:33,455
kami selamatkan keluarga yang menderita.
70
00:08:33,479 --> 00:08:36,479
Tak ada yang mustahil untuk menghidupkan
cahaya banyak di lembah
71
00:08:36,503 --> 00:08:39,403
terus berjuang dengan beban berat.
72
00:08:39,427 --> 00:08:40,427
Geng Lei.
73
00:08:40,451 --> 00:08:42,451
Geng Lei!
74
00:08:42,475 --> 00:08:44,475
Ya.
75
00:08:44,499 --> 00:08:47,499
Tim Lightning
76
00:08:47,523 --> 00:08:49,523
jelas-jelas dihina
77
00:08:49,547 --> 00:08:51,547
dipermalukan!
78
00:08:51,571 --> 00:08:55,471
Kuingin lihat laporan yang masuk akal
di mejaku secepatnya.
79
00:08:58,495 --> 00:09:00,495
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
80
00:09:00,519 --> 00:09:02,519
BIRO KEAMANAN PUBLIK BINHAI
81
00:09:02,543 --> 00:09:04,543
Lapor!
/ Masuk.
82
00:09:07,467 --> 00:09:09,467
Direktur Yang.
83
00:09:11,491 --> 00:09:13,491
Aku memang mencarimu.
84
00:09:14,415 --> 00:09:17,415
Kuingin mengundurkan diri dari posisi
Kapten Tim Lightning.
85
00:09:22,439 --> 00:09:25,439
Keputusan inikah yang ingin kau sampaikan?
86
00:09:27,463 --> 00:09:29,463
Membahayakan rekan timku,
87
00:09:29,487 --> 00:09:31,487
sekarang Hao masih terbaring di rumah sakit,
dan membiarkan pengedar narkoba lolos.
88
00:09:32,411 --> 00:09:34,411
Aku tak bisa memaafkan diriku
karena salah menilai dalam operasi ini.
89
00:09:34,435 --> 00:09:37,435
Bila ada narkoba
90
00:09:37,459 --> 00:09:40,459
kita tak pernah berhenti mengendalikannya,
itu bukan sekedar slogan sepele.
91
00:09:40,483 --> 00:09:45,483
Apa kau yakin
mau menyarungkan pedang?
92
00:09:45,507 --> 00:09:47,507
Ingatlah ini.
93
00:09:47,531 --> 00:09:52,431
Kadang kau bisa menang permainan
dengan menggunakan cara tak biasa.
94
00:09:59,455 --> 00:10:02,455
Profesor, deposit telah ditransfer sebulan lalu.
95
00:10:02,479 --> 00:10:05,479
Kenapa belum terlihat juga barangnya?
96
00:10:06,403 --> 00:10:09,403
Bahan mentahnya jatuh ke laut
97
00:10:09,427 --> 00:10:10,427
jadi santai saja.
98
00:10:10,451 --> 00:10:13,451
Kami tak bertanggung jawab atas kesalahanmu.
99
00:10:13,475 --> 00:10:17,475
Kami ini bukan dermawan.
/ Kalau tak mau jadi dermawan
100
00:10:17,499 --> 00:10:19,499
kau bisa jadi spekulan.
101
00:10:19,523 --> 00:10:21,523
Kami percaya padamu dengan semua pembayaran
102
00:10:21,547 --> 00:10:24,447
agar kau melakukan penelitian itu
103
00:10:24,471 --> 00:10:26,471
sekarang kami tak lihat hasilnya sama sekali
104
00:10:26,495 --> 00:10:28,495
dan semua barang lainnya juga musnah.
105
00:10:28,519 --> 00:10:30,519
Dengar.
106
00:10:32,443 --> 00:10:34,443
Kita semua tahu
107
00:10:34,467 --> 00:10:37,467
kalau Kepolisian Cina mengawasimu
108
00:10:37,491 --> 00:10:42,491
mereka mungkin saja bisa menemukanmu besok
109
00:10:42,515 --> 00:10:44,515
dan saat itu
110
00:10:44,539 --> 00:10:48,439
bagaimana kau bisa meneruskan produksi barang?
111
00:10:54,630 --> 00:10:57,430
Jangan kuatirkan bisnisku.
112
00:10:57,454 --> 00:10:59,454
Ingat saja
113
00:10:59,478 --> 00:11:02,478
kau mendapatkan karya terbaik dariku.
114
00:11:02,502 --> 00:11:04,502
"Dewa"mu.
115
00:11:04,526 --> 00:11:07,426
Dewa Level Tinggi.
116
00:11:20,450 --> 00:11:24,250
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
117
00:11:25,474 --> 00:11:29,474
Direktur Yang.
/ Direktur Yang.
118
00:11:29,498 --> 00:11:32,498
Bagaimana keputusanmu?
119
00:11:32,522 --> 00:11:35,422
Direktur Yang.
/ Kasus kriminal kurang mendesak baru masuk
120
00:11:35,446 --> 00:11:37,446
baca berkasnya sambil jalan.
121
00:11:49,470 --> 00:11:51,470
Kapten Gang.
122
00:11:51,494 --> 00:11:53,494
Ini bangunan klub pribadi.
123
00:11:53,518 --> 00:11:56,418
Pemiliknya adalah bos Cruise Club.
124
00:11:56,442 --> 00:11:58,442
Putranya mengumpulkan teman-temannya
untuk pesta narkoba disini.
125
00:11:58,466 --> 00:12:01,466
Gejalanya kecanduan narkoba
dan membunuh seorang gadis.
126
00:12:11,490 --> 00:12:13,490
Semuanya perhatikan kasus baru ini.
127
00:12:13,514 --> 00:12:17,414
Ini kasus pembunuhan disebabkan
efek obat baru
128
00:12:17,438 --> 00:12:19,438
pemakai narkobanya mengalami ilusi
129
00:12:19,462 --> 00:12:22,462
si pembunuh sudah memberitahukan sumber narkobanya
130
00:12:22,486 --> 00:12:25,486
mereka bertransaksi melalui jaringan gelap
131
00:12:25,510 --> 00:12:28,410
tak ada paket yang diantarkan ke mereka.
132
00:12:28,434 --> 00:12:30,434
Yi Tong.
133
00:12:30,458 --> 00:12:33,458
Ini hasil tes laboratorium.
134
00:12:33,482 --> 00:12:37,482
Obat baru ini suatu kombinasi
135
00:12:37,506 --> 00:12:39,506
beberapa obat-obatan
136
00:12:39,530 --> 00:12:41,530
heroin buatan,
137
00:12:41,554 --> 00:12:43,554
kokain, dan juga metamfetamin.
138
00:12:43,578 --> 00:12:46,478
Dengan begitu kita tak bisa
mendefiniskan satu obat saja.
139
00:12:46,502 --> 00:12:48,502
Berdasarkan kesaksian
140
00:12:48,526 --> 00:12:50,526
obat baru ini memberikan
141
00:12:50,550 --> 00:12:53,450
pengalaman puncak melebihi narkoba lainnya.
142
00:12:53,474 --> 00:12:55,474
Siapapun yang memakai 1 pil saja
143
00:12:55,498 --> 00:12:57,498
bisa hilang kendali dan mendorong
144
00:12:57,522 --> 00:12:59,522
tindakan yang ekstrim.
145
00:13:03,446 --> 00:13:05,446
Polisi, jangan bergerak!
146
00:13:06,470 --> 00:13:08,470
Duduk!
147
00:13:11,494 --> 00:13:13,494
Jangan bergerak!
148
00:13:18,418 --> 00:13:20,418
Jangan bergerak!
149
00:13:41,442 --> 00:13:43,442
Yang, tolong awasi dia.
Bawa ke sana.
150
00:13:44,466 --> 00:13:46,466
Yang sopan.
151
00:13:47,490 --> 00:13:50,490
Ada apa?
/ Kami menangkap 2 pengedar narkoba.
152
00:13:50,514 --> 00:13:52,514
Salah satunya dari Hongkong.
153
00:13:52,538 --> 00:13:54,538
Yang sopan.
Turuti perintahku.
154
00:13:55,462 --> 00:13:57,462
Kapten Gang, kami berencana
mengirim dia ke pusat penahanan.
155
00:13:59,486 --> 00:14:00,486
Aku ada rencana...
156
00:14:00,510 --> 00:14:02,510
Aku berencana mengurung mereka dan...
157
00:14:02,534 --> 00:14:04,534
Bawa dia masuk.
158
00:14:04,558 --> 00:14:06,558
Baik.
159
00:14:06,582 --> 00:14:08,582
Perhatikan bagaimana rekan lama kita
menangani kasus.
160
00:14:10,406 --> 00:14:12,406
Jangan bergerak.
161
00:14:16,430 --> 00:14:18,430
Kapten Gang, ini orangnya.
162
00:14:21,454 --> 00:14:23,454
Yi Tong, bawa dia menghadapku.
163
00:14:35,478 --> 00:14:38,478
Kapten Gang, mereka menyuruhku
ke sini dan belajar...
164
00:14:38,502 --> 00:14:41,402
Jangan berisik dan diamlah.
165
00:14:41,426 --> 00:14:43,426
Perhatikan dan pelajari saja.
166
00:14:50,450 --> 00:14:52,450
Bawa barang-barang yang kubutuhkan.
167
00:14:53,474 --> 00:14:55,474
Dia butuh apa?
168
00:14:58,498 --> 00:15:00,498
Apa dia mau menghajarnya?
169
00:15:02,422 --> 00:15:04,422
Memaksa mengaku dengan menyiksa itu ilegal,
170
00:15:04,446 --> 00:15:06,446
kami tak akan berbuat begitu.
171
00:15:07,470 --> 00:15:09,470
Pancingan makanan.
Sudah kuduga.
172
00:15:35,494 --> 00:15:38,494
Lihat, kenapa banyak bekas suntikan di lengannya?
173
00:15:38,518 --> 00:15:40,518
Suntikan heroin ke pembuluh darah.
174
00:15:40,542 --> 00:15:43,442
Jika dia tak menyuntikan heroin lagi
dalam beberapa jam ke depan
175
00:15:43,466 --> 00:15:46,466
tubuhnya akan sangat menderita
176
00:15:46,490 --> 00:15:49,490
seolah setiap sel tubuhnya berontak padanya.
177
00:15:49,514 --> 00:15:51,514
Biar kuperjelas,
178
00:15:51,538 --> 00:15:54,438
tubuhnya merasa seperti ada
ratusan semut merayap dalam tubuhnya.
179
00:15:54,462 --> 00:15:58,462
Karena kondisinya itu, dia gampang ngaku
hanya dengan heroin sedikit saja.
180
00:15:58,486 --> 00:16:00,486
Kenapa tak beri saja dia?
181
00:16:00,510 --> 00:16:02,510
Kita ini polisi.
182
00:16:02,534 --> 00:16:04,534
Dengar 007,
183
00:16:04,558 --> 00:16:06,558
kuyakin dengan kondisi begini
184
00:16:06,582 --> 00:16:08,582
kaupun tak sanggup mengatasinya,
mustahil.
185
00:16:08,606 --> 00:16:11,406
Pertama aku tak mau begitu.
Kedua, kuyakin aku bisa atasi.
186
00:16:12,430 --> 00:16:14,430
Bawa dia ke sini.
187
00:16:14,454 --> 00:16:16,454
Sudah, sudah.
Kau tak perlu merasa bersalah.
188
00:16:16,478 --> 00:16:19,478
Aku akan laporkan
informasimu yang berguna ke atasan.
189
00:16:19,502 --> 00:16:22,402
Mungkin dengan begitu kami bisa merubah
hukuman penjaramu sesuai kebijaksanan kami.
190
00:16:27,426 --> 00:16:29,426
Kapten Gang, tersangka telah tanda tangan dan
191
00:16:29,450 --> 00:16:31,450
cap jempol di tempatnya.
192
00:16:32,474 --> 00:16:34,474
Pak, pak...
jangan dengar omongan ngawurnya.
193
00:16:34,498 --> 00:16:36,498
Jangan dengar pendapat dari satu pihak saja.
194
00:16:36,522 --> 00:16:39,422
Aku ini dijebak, aku berkata jujur.
Barang yang dia berikan ke aku itu untuk bosku di Hongkong.
195
00:16:39,446 --> 00:16:41,446
Aku ditugaskan untuk mengantar barang itu.
/ Cuma mengantar?
196
00:16:41,470 --> 00:16:43,470
Obat jenis baru masih di pasaran.
197
00:16:43,494 --> 00:16:45,494
Song bilang obat itu bagus dan
198
00:16:45,518 --> 00:16:49,418
menyuruhku mengantarnya ke bos Hongkong.
Namun aku tak tahu dimana mereka menjualnya.
199
00:16:49,442 --> 00:16:51,442
Oke, aku ngerti.
200
00:16:51,466 --> 00:16:54,466
Pak, aku tahu bos Hongkong-ku akan
tiba besok untuk menjemput barang itu.
201
00:16:56,490 --> 00:16:59,490
Tapi, aku tak tahu dimana mereka akan bertransaksi.
Itu saja yang kutahu.
202
00:17:01,414 --> 00:17:03,414
Aku tak akan makan mie instan.
203
00:17:04,438 --> 00:17:07,438
Direktur Yang,
kami mendapat petunjuk baru.
204
00:17:07,462 --> 00:17:09,462
Berdasarkan operasi terakhir
205
00:17:09,486 --> 00:17:12,486
kami berhasil menyita narkoba
yang mau dimasukkan ke kota kita dari Burma.
206
00:17:13,410 --> 00:17:16,410
Namun, anggota inti
komplotan pengedar narkoba itu kabur.
207
00:17:16,434 --> 00:17:20,434
Sehingga, kita kurang mendapatkan
cukup bukti
208
00:17:20,458 --> 00:17:23,458
mengenai tempat pembuatan, proses pengiriman,
serta rantai pengedaran narkoba internasional.
209
00:17:23,482 --> 00:17:25,482
Kita tak bisa memutus rantai pengedaran narkoba.
210
00:17:25,506 --> 00:17:28,406
Berdasar bukti yang kita dapat sejauh ini, pengedar
narkoba akan bertransaksai dengan pembeli Hongkong besok.
211
00:17:28,430 --> 00:17:32,430
Kemungkinan, itu berkaitan dengan obat baru
yang di pasar Binhai.
212
00:17:33,454 --> 00:17:35,454
Apa kau tahu pasti tempat transaksi itu?
213
00:17:35,478 --> 00:17:39,478
Saat ini kami kurang yakin. Makanya, aku ingin
ajukan operasi gabungan dengan Kepolisian Hongkong
214
00:17:39,502 --> 00:17:42,402
dan meminta mereka membiarkan
ikan memakan umpan.
215
00:17:42,426 --> 00:17:44,426
Aku akan minta ijin atasan.
216
00:17:44,450 --> 00:17:47,450
Ingat, para pengedar dan narkobanya
harus diringkus.
217
00:17:47,474 --> 00:17:52,474
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
218
00:17:52,498 --> 00:17:57,498
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
219
00:17:57,522 --> 00:18:01,322
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
220
00:18:08,446 --> 00:18:10,446
Profesor.
221
00:18:11,470 --> 00:18:13,470
Profesor.
222
00:18:13,494 --> 00:18:15,494
Profesor.
223
00:18:19,418 --> 00:18:21,418
Apa sudah kau temukan DaiB?
224
00:18:21,442 --> 00:18:23,442
Belum, tapi kami ketahui kalau
DaiB dan kekasihnya membeli
225
00:18:23,466 --> 00:18:25,466
tiket ke Thailand minggu lalu.
226
00:18:25,490 --> 00:18:27,490
Carilah
227
00:18:27,514 --> 00:18:29,514
dan bawa mereka ke Burma
228
00:18:32,438 --> 00:18:34,438
hidup atau mati.
229
00:18:35,462 --> 00:18:37,462
Baik.
230
00:18:39,486 --> 00:18:41,486
Pengedar narkoba sedang mengendarai
231
00:18:41,510 --> 00:18:45,410
Maserati hitam,
plat nomor Bin AZ022.
232
00:18:45,434 --> 00:18:48,434
Gang ZH315
233
00:18:48,458 --> 00:18:50,458
sedang menuju Dermaga Binhai.
234
00:18:50,482 --> 00:18:52,482
Kami sedang melacaknya.
235
00:18:52,506 --> 00:18:54,506
Direktur Yang,
236
00:18:54,530 --> 00:18:56,530
rupanya mereka menuju
237
00:18:56,554 --> 00:18:58,554
ke Dermaga Binhai.
238
00:18:59,478 --> 00:19:01,478
Biarkan mereka masuk.
239
00:19:03,402 --> 00:19:05,402
Ganti ke monitor selanjutnya.
240
00:19:07,426 --> 00:19:09,426
Lapor pada dermaga, biarkan mereka masuk.
241
00:19:15,450 --> 00:19:17,450
GEDUNG INSPEKSI GABUNGAN, BINHAI
242
00:19:17,474 --> 00:19:19,474
Lapor pada Kapten Gang,
243
00:19:19,498 --> 00:19:22,498
kendaraan target terlihat.
Kendaraan masuk ke parkiran Kantor Inspeksi Gabungan.
244
00:19:27,422 --> 00:19:29,422
Target di pakiran mobil zona B.
245
00:19:31,446 --> 00:19:33,446
Target parkir di B2.
246
00:19:33,470 --> 00:19:35,470
Semuanya,
247
00:19:35,494 --> 00:19:37,494
laksanakan sesuai rencana.
/ Siap, pak.
248
00:19:41,448 --> 00:19:43,448
Sniper sudah di posisi.
249
00:19:45,472 --> 00:19:47,472
Pintu keluar bawah tanah, sudah siap.
250
00:19:47,496 --> 00:19:49,496
Parkiran mobil, sudah siap.
/ Kendaraan mencurigakan terlihat.
251
00:19:51,420 --> 00:19:53,420
Buick Regal,
plat nomor Bin B80720.
252
00:19:53,444 --> 00:19:55,444
Gang ZH 355
253
00:19:55,468 --> 00:19:58,468
menuju ke akses B2.
254
00:19:58,492 --> 00:20:00,492
Jangkau semua kamera CCTV.
255
00:20:08,416 --> 00:20:10,416
Perbesar gambar kendaraan ini.
256
00:20:12,440 --> 00:20:16,440
[Nama: Yu Shachu, wanita
Domisili Jangka Panjang: Hongkong]
257
00:20:18,440 --> 00:20:20,440
Dia rupanya.
258
00:20:21,464 --> 00:20:23,464
Kau kenal dia?
259
00:20:23,488 --> 00:20:25,488
Kurasa wanita itu yang menusuk Hao.
/ Kapten Zhang!
260
00:20:26,412 --> 00:20:28,412
Kendaraan tersangka mendekati target.
261
00:20:34,436 --> 00:20:36,436
Mereka keluar dari mobil.
262
00:20:37,460 --> 00:20:41,460
Dari gestur tangan nampaknya mereka
sedang memastikan
263
00:20:42,484 --> 00:20:44,484
kalau narkobanya di dalam mobil.
264
00:20:44,485 --> 00:20:45,985
Mereka bertukar mobil dan mau pergi.
/ Kapten Zhang!
265
00:20:45,986 --> 00:20:47,486
Lapor, kapten Zhang mulai bergerak.
266
00:20:47,510 --> 00:20:49,510
Zhang Zu Ming, apa yang kau lakukan?
267
00:20:49,534 --> 00:20:51,534
Polisi, jangan bergerak!
268
00:20:51,558 --> 00:20:53,558
Jangan bergerak!
/ Polisi!
269
00:20:53,582 --> 00:20:55,582
Jangan bergerak!
270
00:20:56,406 --> 00:20:58,406
Beraksi.
271
00:21:04,430 --> 00:21:06,430
Laporkan situasi!
272
00:21:06,454 --> 00:21:08,454
Anggota kita ditembaki!
273
00:21:10,478 --> 00:21:12,478
Kapten, mereka ada sniper.
274
00:21:12,502 --> 00:21:14,502
Li Jin Ze, cari dia!
275
00:21:14,526 --> 00:21:16,526
Ya, pak.
276
00:21:20,450 --> 00:21:23,450
Buick Regal sekarang menuju Hongkong.
277
00:21:23,474 --> 00:21:25,474
Pengedar narkoba mengganti mobilnya.
278
00:21:25,498 --> 00:21:27,498
Sekarang mereka mengendarai Buick Regal,
Bin B80720
279
00:21:27,522 --> 00:21:29,522
Gang ZH355.
280
00:21:29,546 --> 00:21:31,546
Narkoba pastinya di mobil itu.
Sekarang kuserahkan sisanya padamu.
281
00:21:31,570 --> 00:21:33,570
Baik.
282
00:22:14,494 --> 00:22:16,494
Kau tak apa-apa?
283
00:22:16,518 --> 00:22:18,518
Aduh, sakit!
284
00:22:43,442 --> 00:22:45,442
Berhenti!
285
00:22:52,466 --> 00:22:54,466
Kapten Gang, Maserati akan pergi.
286
00:23:25,490 --> 00:23:27,490
Kapten Gang, masuklah.
/ Kau turunlah.
287
00:23:35,414 --> 00:23:37,414
Cepat, masuk!
288
00:23:45,438 --> 00:23:49,238
HONGKONG
289
00:23:49,462 --> 00:23:51,462
Hentikan mobil, segera hentikan mobil!
290
00:26:12,486 --> 00:26:14,486
Masuk!
291
00:26:27,410 --> 00:26:29,410
Mampuslah kalian, brengsek!
292
00:27:27,434 --> 00:27:30,434
Pergilah, ini perintah.
Cepat, pergi...
293
00:27:32,458 --> 00:27:34,458
Keluar kau!
294
00:27:34,482 --> 00:27:36,482
Keluar!
295
00:27:54,406 --> 00:27:56,406
Ayo!
296
00:27:58,430 --> 00:28:00,430
Duduklah.
297
00:28:00,454 --> 00:28:02,454
Kalian mau apa?
298
00:28:08,478 --> 00:28:10,478
Tolong dia!
/ Aku cuma dokter gigi.
299
00:28:10,502 --> 00:28:12,502
Kubilang tolong dia!
keluarkan pelurunya!
300
00:28:12,526 --> 00:28:14,526
Song Kang Da, sudah jangan lama-lama!
/ Kau mau atau tidak?
301
00:28:14,550 --> 00:28:16,550
Baik, baik.
302
00:28:24,474 --> 00:28:26,474
Jangan kegigit.
Gigit saja ini.
303
00:28:40,498 --> 00:28:42,498
Ikutlah aku,
304
00:28:43,422 --> 00:28:45,422
kita pergi bersama.
305
00:28:52,446 --> 00:28:54,446
Profesor menyuruh kita kembali ke Burma.
306
00:28:58,470 --> 00:29:00,470
Sha Chu.
/ Lepaskan!
307
00:29:12,494 --> 00:29:14,494
Apa kau gila ya?
308
00:29:14,518 --> 00:29:16,518
Aku gila?
309
00:29:16,542 --> 00:29:19,442
Profesor yang gila.
Kalau begini terus, kita semua akan mati!
310
00:29:22,466 --> 00:29:24,466
Apa kau lupa,
311
00:29:24,490 --> 00:29:26,490
dialah yang membeliku
saat aku diperkosa oleh
312
00:29:26,514 --> 00:29:28,514
para pengedar di Burma.
313
00:29:33,438 --> 00:29:35,438
Yu Sha Chu!
314
00:29:35,462 --> 00:29:37,462
Song Kang Da.
315
00:29:39,486 --> 00:29:41,486
Kuperingatkan ya,
316
00:29:42,410 --> 00:29:44,410
jangan bicara ngawur lagi soal profesor.
317
00:29:52,434 --> 00:29:54,434
Dalam operasi gabungan ini
318
00:29:54,458 --> 00:29:57,458
kami menghadang semua narkoba
yang diperdagangkan para pengedar.
319
00:29:57,482 --> 00:30:01,482
Kepolisian Hongkong menyita 53 kg obat baru
dalam Buick Regal itu.
320
00:30:02,406 --> 00:30:05,406
Kami juga menyita 100 kg kokain dalam mobil Maserati.
321
00:30:05,430 --> 00:30:07,430
Tapi sayangnya,
322
00:30:07,454 --> 00:30:09,454
kedua pelaku utama itu kabur.
323
00:30:10,478 --> 00:30:12,478
Bagi komando lightning
324
00:30:12,502 --> 00:30:15,402
operasi ini jelas suatu kegagalan.
325
00:30:17,426 --> 00:30:19,426
Kalian semua telah bekerja
begitu keras akhir-akhir ini.
326
00:30:19,450 --> 00:30:21,450
Kusarankan Tim Lightning istirahat dulu.
327
00:30:23,474 --> 00:30:26,474
Kata dokter, Ho kondisinya sudah stabil.
328
00:30:26,498 --> 00:30:29,498
Tapi tak tahu kapan dia siuman.
329
00:30:32,422 --> 00:30:34,422
Sun Go Kong.
330
00:30:34,446 --> 00:30:36,446
Dia bukan putraku.
Putraku tak setinggi ini.
331
00:30:36,470 --> 00:30:39,470
Bu, kenapa keluar kamar?
/ Putraku!
332
00:30:39,494 --> 00:30:41,494
Putraku.
333
00:30:41,518 --> 00:30:44,418
Ibuku lagi kurang sehat di rumah sakit
akhir-akhir ini.
334
00:30:45,442 --> 00:30:47,442
Bu, bacalah buku, aku Sun Go Kong-mu.
335
00:30:47,466 --> 00:30:49,466
Kau bukan putraku.
/ Bibi.
336
00:30:49,490 --> 00:30:51,490
Kenapa ke lantai ini?
337
00:30:51,514 --> 00:30:53,514
Aduh, lihat, kamu tak pakai sepatu.
338
00:30:53,538 --> 00:30:55,538
Putramu menunggu di dalam ruangan.
Kita ke sana sama-sama.
339
00:30:55,562 --> 00:30:57,562
Biar aku saja.
Kenapa ibu tak pakai sepatu?
340
00:30:57,586 --> 00:30:59,586
Sini kugendong.
341
00:31:00,410 --> 00:31:03,410
Aku harus membuat sup buat putraku.
/ Ongkos berobatnya kurang, harus dibayar sekarang.
342
00:31:03,434 --> 00:31:05,434
Oh, begitu.
343
00:31:05,458 --> 00:31:07,458
Nanti kucarikan uangnya.
344
00:31:08,482 --> 00:31:13,482
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
345
00:31:13,506 --> 00:31:18,506
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
346
00:31:19,430 --> 00:31:21,430
Orang itu bilang ada sejumlah metamfetamin
yang sudah
347
00:31:21,454 --> 00:31:22,954
masuk ke kota kita dari Burma.
348
00:31:22,955 --> 00:31:25,455
Heroin, kokain, dan juga metamfetamin seolah
349
00:31:25,479 --> 00:31:27,479
menghilang setelah sampai ke negara kita.
350
00:31:27,503 --> 00:31:29,503
Pasti ada lokasi rahasia untuk menyimpan
351
00:31:29,527 --> 00:31:32,427
narkoba dengan jumlah banyak ini.
/ Ini pil merah yang kami temukan di hotel.
352
00:31:33,451 --> 00:31:35,451
Obat ini lagi.
353
00:31:35,475 --> 00:31:38,475
3 hari, 3 kasus narkoba baru.
354
00:31:38,499 --> 00:31:41,499
Bukankah itu amat sering?
355
00:31:41,523 --> 00:31:44,423
Mereka semuanya pembeli,
mereka tak tahu apa-apa.
356
00:31:46,447 --> 00:31:48,447
Kita juga belum menerima info terbaru dari
informan kita.
357
00:31:48,471 --> 00:31:50,471
Bagaimana kalau
358
00:31:50,495 --> 00:31:53,495
pabrik pembuatan obat baru itu
berlokasi di kota kita?
359
00:31:56,419 --> 00:31:59,419
Tapi sudah lama kita tak menerima kabar.
360
00:32:02,443 --> 00:32:04,443
Direktur Yang, aku ada ide.
361
00:32:04,467 --> 00:32:06,467
Silahkan.
362
00:32:06,491 --> 00:32:09,491
Untuk tujuan mengembangkan pasar internasional
363
00:32:09,515 --> 00:32:11,515
dengan obat baru yang mereka buat
364
00:32:11,539 --> 00:32:13,539
mereka akan butuh sejumlah besar bahan dasar obat itu.
365
00:32:13,563 --> 00:32:16,463
Berdasarkan
366
00:32:16,487 --> 00:32:18,487
hasil lab kita
367
00:32:18,511 --> 00:32:21,411
obat baru ini adalah kombinasi beberapa obat.
368
00:32:21,435 --> 00:32:24,435
Jika kita cari bahan mentah obat ini
369
00:32:24,459 --> 00:32:27,459
sangat mungkin bila mereka akan terungkap
370
00:32:27,483 --> 00:32:29,483
dengan sendirinya cepat atau lambat.
371
00:32:30,407 --> 00:32:32,407
Memancing musuh di kedalaman.
372
00:32:33,431 --> 00:32:37,431
MYANMAR (BURMA)
373
00:32:50,455 --> 00:32:52,455
Profesor.
374
00:32:59,479 --> 00:33:01,479
Tim Lightning
375
00:33:01,503 --> 00:33:03,503
kali ini melacak kami pakai informasi dari polisi.
376
00:33:03,527 --> 00:33:05,527
Mereka terus mengawasi Dai B sejak lama.
377
00:33:05,551 --> 00:33:07,551
Aku menangkap Dai B 3 hari lalu.
378
00:33:12,475 --> 00:33:14,475
Besok siang,
379
00:33:14,499 --> 00:33:17,499
Laut Cina Selatan,
pengiriman narkoba.
380
00:33:17,523 --> 00:33:19,523
Dai B yang bertanggung jawab di Burma.
381
00:33:20,447 --> 00:33:22,447
Dia pantas diperlakukan baik.
382
00:33:29,471 --> 00:33:31,471
Dai B adalah informan untuk Kepolisian Hongkong,
383
00:33:31,495 --> 00:33:34,495
dia mengirimkan pesan soal barang-barang di laut.
384
00:33:36,419 --> 00:33:38,419
Paling tidak
385
00:33:38,443 --> 00:33:40,443
ini
386
00:33:41,467 --> 00:33:44,467
yang kulihat
387
00:33:45,491 --> 00:33:48,491
atau anggapan kalian tentang niatku.
Yang tak kalian duga...
388
00:33:48,515 --> 00:33:50,515
yaitu aku menangkapnya 3 hari lalu.
389
00:33:50,539 --> 00:33:52,539
Transaksi ini
390
00:33:52,563 --> 00:33:54,563
cuma kalian bertiga yang tahu.
391
00:33:54,587 --> 00:33:56,587
Hanya ada 2 kemungkinan,
392
00:33:57,411 --> 00:33:59,411
pertama,
393
00:33:59,435 --> 00:34:01,435
ada pengkhianat diantara kalian.
394
00:34:02,459 --> 00:34:04,459
Dai B adalah informan.
395
00:34:05,483 --> 00:34:08,483
Kedua,
ada pengkhianat diantara kalian,
396
00:34:08,507 --> 00:34:10,507
yang menanamkan pada si B besar itu.
397
00:34:10,531 --> 00:34:12,531
Dia adalah pengganti.
398
00:34:14,455 --> 00:34:16,455
Kau atasilah sendiri.
399
00:34:44,479 --> 00:34:46,479
Apa yang kau lihat?
400
00:34:53,403 --> 00:34:55,403
Apa kau mencurigaiku?
401
00:35:26,427 --> 00:35:28,427
Dia pernah menyelamatkanku.
402
00:35:28,451 --> 00:35:30,451
Aku percaya padanya.
403
00:35:35,475 --> 00:35:37,475
Ini peringatan terakhir,
404
00:35:37,499 --> 00:35:39,499
jangan sampai ada barang yang hilang lagi!
405
00:35:40,423 --> 00:35:43,423
Kembali ke Cina,
ada hal lebih penting yang kita lakukan.
406
00:35:51,447 --> 00:35:53,447
Kuawasi kau ya.
407
00:36:00,471 --> 00:36:02,471
Waktu lalu kau bahas soal
penyakit ibunya Tan Zhuo.
408
00:36:02,495 --> 00:36:05,495
Ini niat baik dari beberapa ketua biro dan aku sendiri.
409
00:36:05,519 --> 00:36:08,419
Atas nama Tan Zhuo,
aku berterima kasih pada semua ketua atas bantuannya.
410
00:36:09,443 --> 00:36:11,443
Semua anggota Tim Lightning juga menyumbang.
411
00:36:11,467 --> 00:36:13,467
Selesaikan operasinya itu secepatnya.
412
00:36:13,491 --> 00:36:15,491
Jangan buang-buang waktu.
413
00:36:16,415 --> 00:36:19,415
Halo.
Ruang 310, pembayaran untuk ranjang 3.
414
00:36:19,439 --> 00:36:22,439
Ruang 310, ranjang 3, sudah dibayar lunas.
415
00:36:22,463 --> 00:36:24,463
Dibayar lunas?
416
00:36:24,487 --> 00:36:27,487
Kapan?
/ Belum lama. Ruang 310
417
00:36:27,511 --> 00:36:29,511
putranya si pasien Tan Zhuo.
Dia bukan hanya bayar biaya rumah sakit,
418
00:36:29,535 --> 00:36:31,535
tapi juga biaya operasi.
419
00:36:31,559 --> 00:36:33,559
Sudah dibayar lunas.
/ Biaya operasi?
420
00:36:33,583 --> 00:36:35,583
Operasi transplantasi jantung.
421
00:36:35,607 --> 00:36:38,407
Ibuku dirawat bukan hanya karena
penyakit Alzheimernya saja kali ini,
422
00:36:38,431 --> 00:36:40,431
juga penyakit jantungnya.
423
00:36:40,455 --> 00:36:42,455
Transplantasi jantung
424
00:36:42,479 --> 00:36:44,479
dengan pendapatanku saat ini
425
00:36:44,503 --> 00:36:46,503
bagaimana mampu aku membayarnya.
426
00:36:48,427 --> 00:36:53,227
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
427
00:37:05,451 --> 00:37:08,451
Li Yi Tong!
428
00:37:14,475 --> 00:37:16,475
Tanzhuo.
429
00:37:16,499 --> 00:37:18,499
Sejak aku pensiun dari Lightning
430
00:37:18,523 --> 00:37:20,523
membuka Club Boxing ini
431
00:37:20,547 --> 00:37:22,547
agar kau yang melaksanakan tugas berbahaya
ini juga bisa
432
00:37:22,571 --> 00:37:25,471
sebagai tempat untuk melepas penat.
433
00:37:27,495 --> 00:37:30,495
Ayolah yang tenang,
434
00:37:30,519 --> 00:37:32,519
santai.
435
00:37:46,443 --> 00:37:50,443
Hari ini: 16:00 China-Mobile10
[Operasi ibumu sudah diatur, jadi kau bisa tenang, keluargga
sangat penting, jangan tunda lagi]
436
00:38:28,467 --> 00:38:30,467
Maaf, bu.
437
00:38:31,491 --> 00:38:33,491
Maaf.
438
00:38:41,415 --> 00:38:43,415
Maaf.
439
00:38:47,439 --> 00:38:49,439
Bu, maafkan aku.
440
00:38:51,463 --> 00:38:53,463
Selidiki transaksi keuangannya
Tan Zhuo akhir-akhir ini.
441
00:38:53,487 --> 00:38:56,487
Kapten Gang, mestinya kau tahu tak berhak
menyelidiki rekan tim sendiri.
442
00:38:56,511 --> 00:38:58,511
Lakukan saja perintahku,
biar aku yang bertanggung jawab.
443
00:39:01,435 --> 00:39:03,435
Masuk.
444
00:39:04,459 --> 00:39:06,459
Ada yang mau kulaporkan.
445
00:39:06,483 --> 00:39:10,483
Laporkan.
/ Ada yang mentransfer 3 juta ke rekeningku.
446
00:39:11,407 --> 00:39:13,407
Berapa?
/ 3 juta.
447
00:39:17,431 --> 00:39:19,431
Kemarin ada yang mengirimiku SMS.
448
00:39:19,455 --> 00:39:21,455
Tulisannya: uang itu untukku buat beli rumah.
Apa teman baikku?
449
00:39:21,479 --> 00:39:24,479
Aku sudah cek pagi ini,
memang aku menerima 3 juta.
450
00:39:25,403 --> 00:39:27,403
Siapa yang tahu rencanamu beli rumah baru?
451
00:39:27,427 --> 00:39:29,427
Aku pernah ke agen perumahan 2 hari lalu.
452
00:39:29,451 --> 00:39:31,451
Aku sudah meminta keterangan.
453
00:39:31,475 --> 00:39:33,475
Ya, aku paham.
Akan kulaporkan masalah ini ke atasan.
454
00:39:34,499 --> 00:39:36,499
Jangan bilang siapa-siapa
sebelum hasilnya keluar.
455
00:39:36,523 --> 00:39:38,523
Baik.
/ Kembalilah kerja.
456
00:39:40,447 --> 00:39:42,447
Ini...
457
00:39:44,471 --> 00:39:46,471
Aku pergi dulu.
458
00:39:47,495 --> 00:39:49,495
Bisa tahu persis kebutuhan dia,
459
00:39:49,519 --> 00:39:51,519
lalu ditransfer.
Katanya dari temannya.
460
00:39:51,543 --> 00:39:53,543
Ini jelas untuk menyuap dia.
461
00:39:56,467 --> 00:39:59,467
Periksa semua transaksi di rekening bank ini.
462
00:39:59,491 --> 00:40:01,491
Ya, pak.
463
00:40:05,415 --> 00:40:07,415
Di rekening bank ini hanya ada 2 transaksi,
464
00:40:07,439 --> 00:40:09,439
transaksi satunya ditransfer ke rumah sakit,
465
00:40:09,463 --> 00:40:11,463
sejumlah 1 juta,
466
00:40:11,487 --> 00:40:13,487
untuk ibunya Tan Zhuo.
467
00:40:14,411 --> 00:40:17,411
Tan Zhuo tak melaporkan apa-apa
468
00:40:17,435 --> 00:40:19,435
sampai saat ini,
apa harus kita panggil dia?
469
00:40:19,459 --> 00:40:21,459
Tak perlu dicemaskan.
470
00:40:21,483 --> 00:40:23,483
Serahkan saja padaku.
471
00:40:24,407 --> 00:40:27,407
Tolong carikan lokasi nomor telepon ini.
472
00:40:31,431 --> 00:40:34,431
GPS menunjukkan lokasi ponsel
di Balai Konser Kota.
473
00:40:34,455 --> 00:40:38,455
Jangka waktu antara ponsel masuk dan keluar
dari Balai Konser itu.
474
00:40:38,479 --> 00:40:40,479
Tolong periksa semua personil
yang keluar masuk.
475
00:40:40,503 --> 00:40:42,503
Ya, pak.
476
00:40:51,427 --> 00:40:53,427
Dia seorang pengedar narkoba internasional.
477
00:40:54,451 --> 00:40:56,451
Melihat yang ini
478
00:40:56,475 --> 00:40:59,475
kelompok sebelumnya kayaknya
yang dipersiapkan profesor untuk dia.
479
00:41:31,499 --> 00:41:33,499
Tim A sudah tiba di lokasi,
semuanya normal.
480
00:41:36,423 --> 00:41:38,423
Tim B sudah tiba di lokasi,
semuanya normal.
481
00:41:38,447 --> 00:41:40,447
Konsentrasi, perhatikan dengan seksama.
482
00:41:55,471 --> 00:41:57,471
Kita ini pasangan, tahu?
Yang profesional dong.
483
00:41:58,495 --> 00:42:00,495
Baik.
484
00:42:00,519 --> 00:42:02,519
Ayah, gandeng tanganku.
485
00:42:03,443 --> 00:42:05,443
Kamu bukan anak kecil lagi
harus belajar jalan sendiri.
486
00:42:05,467 --> 00:42:08,467
Dia lebih tua dariku,
tangan dia juga digandeng sama ayahnya.
487
00:42:08,491 --> 00:42:10,491
Aku mau digandeng.
488
00:42:10,515 --> 00:42:12,515
Bentar, anak ini ngomongin siapa?
489
00:42:12,539 --> 00:42:14,539
Ya kamu.
490
00:42:14,563 --> 00:42:16,563
Aku setua itu?
491
00:42:17,487 --> 00:42:19,487
Ayah dan putrinya,
492
00:42:19,511 --> 00:42:21,511
jangan main-main ya.
/ Li Jin Ze!
493
00:42:21,635 --> 00:42:27,435
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
494
00:42:27,459 --> 00:42:29,459
Halo, teman-temanku.
495
00:42:29,483 --> 00:42:31,483
Lama tak jumpa.
496
00:42:31,507 --> 00:42:35,407
Akan kukenalkan seorang teman baru
497
00:42:36,431 --> 00:42:39,431
dari Amerika Selatan, Icy.
498
00:42:43,455 --> 00:42:45,455
Halo, semuanya.
499
00:42:47,479 --> 00:42:49,479
Apa yang mau kau tunjukkan padaku?
500
00:42:49,503 --> 00:42:53,403
Kuingin kau menonton sebuah film.
501
00:42:53,427 --> 00:42:56,427
Nonton film?
Aku tak ada waktu main-main denganmu.
502
00:42:57,451 --> 00:43:00,451
Aku cuma mau tahu di mana barangku?
503
00:43:00,475 --> 00:43:02,475
Tak perlu buru-buru,
504
00:43:02,499 --> 00:43:04,499
nonton film dulu.
505
00:43:05,423 --> 00:43:07,423
Dimana pembeli Australia?
506
00:43:07,447 --> 00:43:09,447
Pertanyaan bagus.
507
00:43:09,471 --> 00:43:11,471
Sebentar lagi kau akan melihatnya.
508
00:43:20,495 --> 00:43:22,495
Ini... film soal apa?
509
00:43:22,519 --> 00:43:24,519
Film Ini cerita tentang polisi Cina,
510
00:43:24,543 --> 00:43:26,543
mengenai seorang gembong narkoba internasional.
511
00:43:26,567 --> 00:43:27,567
Bentar, bentar.
512
00:43:27,591 --> 00:43:29,591
Apa kau tahu tujuanku ke sini?
513
00:43:29,615 --> 00:43:31,615
Kau tahu pekerjaanku.
514
00:43:31,639 --> 00:43:33,639
Maaf, aku tak tahu.
Aku cuma seorang penerjemah.
515
00:43:33,663 --> 00:43:35,663
Aku tak ingin kau membuang waktuku,
516
00:43:35,687 --> 00:43:37,687
aku butuh barangku!
517
00:43:38,411 --> 00:43:40,411
Maaf,
aku cuma seorang penerjemah.
518
00:43:40,435 --> 00:43:42,435
Omong kosong!
519
00:43:48,459 --> 00:43:50,459
Apa kau ngajak bercanda?
520
00:43:50,483 --> 00:43:54,483
Aku ke sini bukan untuk nonton film,
521
00:43:54,507 --> 00:43:57,407
Aku butuh barangku.
Jangan buang-buang waktuku!
522
00:43:59,431 --> 00:44:02,431
Kau ajak aku jauh-jauh ke Cina,
523
00:44:03,455 --> 00:44:05,455
untuk nunggu apa?
524
00:44:05,479 --> 00:44:07,479
Dasar kau brengsek!
525
00:44:07,503 --> 00:44:10,403
Kau kira dirimu siapa?
526
00:44:10,427 --> 00:44:12,427
Kau dewa atau Bruce Lee?
527
00:44:12,451 --> 00:44:14,451
Brengsek!
528
00:44:14,475 --> 00:44:17,475
Silahkan, mari ambil barangmu.
529
00:44:17,499 --> 00:44:19,499
Ya, aku memang butuh barangku.
530
00:44:28,423 --> 00:44:30,423
Lihat.
531
00:44:32,447 --> 00:44:34,447
3 kendaraan yang mirip
baru saja keluar dari Balai Konser,
532
00:44:34,471 --> 00:44:38,471
warna, modelnya, plat nomor sama
Bin B64609.
533
00:44:38,495 --> 00:44:40,495
Bagi tim ke kelompok lebih kecil
dan ikuti semua mobil itu,
534
00:44:40,519 --> 00:44:42,519
yang lain tetap awasi balai konser.
535
00:44:42,543 --> 00:44:44,543
Jangan ada yang masuk ataupun keluar.
/ Siap.
536
00:44:44,567 --> 00:44:46,567
Siap!
/ Siap!
537
00:44:46,591 --> 00:44:48,591
Siap!
538
00:45:09,415 --> 00:45:11,415
Lapor, aku melihat orang mencurigakan.
539
00:45:11,439 --> 00:45:13,439
Mobil yang mana?
/ Yang kedua.
540
00:45:16,463 --> 00:45:19,463
Perhatian, orang di kursi belakang mobil kedua
541
00:45:19,487 --> 00:45:21,487
kemungkinan besar tersangka kita.
542
00:45:21,511 --> 00:45:23,511
Dia amat waspada,
tetap perhatikan dan tetap jaga jarak.
543
00:45:59,435 --> 00:46:01,435
Jangan bergerak!
/ Jangan tembak, aku cuma pustakawan.
544
00:46:01,459 --> 00:46:03,459
Lapor pada Kapten Gang, ini mobil pengalihan.
545
00:46:03,483 --> 00:46:06,483
Jangan bergerak!
/ Aku dibayar 500 yuan untuk mengantar.
546
00:46:06,507 --> 00:46:08,507
Lapor, mobil ini juga pengalihan.
547
00:46:08,531 --> 00:46:10,531
Tim 3, bagaimana situasinya?
548
00:46:10,555 --> 00:46:12,555
Kami masih mengikuti.
549
00:46:12,579 --> 00:46:15,479
Ke arah mana?
/ Kami menuju Dermaga HaiTian.
550
00:46:19,403 --> 00:46:21,403
Semua anggota Tim Lightning,
lekas beri dukungan ke Dermaga HaiTian.
551
00:46:27,427 --> 00:46:30,427
Apa kau akan mengirim pembeli Australia ke polisi?
552
00:46:31,451 --> 00:46:33,451
Kalau kau tak ikuti aturanku,
553
00:46:33,475 --> 00:46:36,475
akan kudepak dia dari pestaku.
554
00:46:38,499 --> 00:46:40,499
Kau iblis!
555
00:46:41,423 --> 00:46:43,423
Tidak.
556
00:46:44,447 --> 00:46:46,447
Aku dewa.
557
00:46:47,471 --> 00:46:49,471
Dewa Level Tinggi.
558
00:46:49,795 --> 00:47:00,295
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
559
00:47:10,419 --> 00:47:12,419
Perhatian, penerima datang.
560
00:47:30,443 --> 00:47:32,443
Mana barangku?
561
00:48:19,467 --> 00:48:20,467
Cao Wei, lapor.
562
00:48:20,491 --> 00:48:22,491
Mereka sepertinya lagi cekcok.
563
00:48:22,515 --> 00:48:24,515
Baik.
564
00:48:31,439 --> 00:48:33,439
Apa, metamfetamin?
Kalian bercanda?
565
00:48:41,463 --> 00:48:43,463
Polisi!
Jangan bergerak!
566
00:48:43,487 --> 00:48:45,487
Sialan!
/ Berhenti!
567
00:50:00,411 --> 00:50:03,411
Berhenti!
568
00:50:03,435 --> 00:50:05,435
Letakkan senjata!
569
00:50:05,459 --> 00:50:07,459
Apa yang terjadi?
570
00:50:50,483 --> 00:50:53,483
Namaku Lan Yan.
Kau telah dikelabui.
571
00:51:00,407 --> 00:51:04,407
Kukagumi keberanianmu,
572
00:51:04,431 --> 00:51:07,431
tapi aku menginginkan barangku.
573
00:51:07,455 --> 00:51:10,455
Sudah kukirim barangnya ke rumah.
574
00:51:11,479 --> 00:51:14,479
Jika kau tak percaya,
telpon dan periksalah.
575
00:51:14,503 --> 00:51:16,503
Kau kirim semua barangnya ke rumah kami?
576
00:51:17,427 --> 00:51:19,427
Ya,
577
00:51:19,451 --> 00:51:21,451
ketulusanmu membuatku terharu.
578
00:51:21,475 --> 00:51:24,475
Makanya kuberi layanan dan penawaran terbaik.
579
00:51:24,499 --> 00:51:26,499
Juga
580
00:51:26,523 --> 00:51:29,423
akan kuberi data "Dewa Level Tinggi".
581
00:51:29,447 --> 00:51:31,447
Bagaimana kami bisa mempercayaimu?
582
00:51:31,471 --> 00:51:34,471
Kami telah menginvestasikan banyak uang
pada proyekmu
583
00:51:34,495 --> 00:51:37,495
tapi kami tetap belum melihat
pabrik pembuatannya sampai sekarang.
584
00:51:37,519 --> 00:51:40,419
Mungkin kau tak punya peralatan apapun.
585
00:51:41,443 --> 00:51:43,443
Ayo.
586
00:52:02,467 --> 00:52:04,467
Pertunjukan yang bagus.
587
00:52:05,491 --> 00:52:07,491
Tapi,
588
00:52:07,515 --> 00:52:10,415
kau sudah janji
memberi kami barang 5 kali lebih bagus.
589
00:52:12,439 --> 00:52:14,439
Jangan mengingkarinya.
590
00:52:14,463 --> 00:52:18,463
Atau kau tak akan dapat bayaran dariku.
591
00:52:20,487 --> 00:52:23,487
Tentu, selamat tinggal.
592
00:52:25,411 --> 00:52:27,411
Bagaimana? Luar biasa?
593
00:52:28,435 --> 00:52:30,435
Amat sangat bagus.
594
00:52:32,459 --> 00:52:34,459
Profesor.
595
00:52:39,483 --> 00:52:43,483
Aku tak tahu kalau menyediakan
laboratorium di New World Building ini.
596
00:52:43,507 --> 00:52:45,507
Kehendak dewa.
597
00:52:45,531 --> 00:52:47,531
Bagaimana mungkin manusia mengerti?
598
00:52:47,555 --> 00:52:50,455
Di depan hidungnya
polisi yang budiman
599
00:52:50,479 --> 00:52:53,479
betapa sulitnya membangun laboratorium ini.
600
00:52:53,503 --> 00:52:56,403
Selama sistem drainase
ada komponen kecil produk baru
601
00:52:57,427 --> 00:52:59,427
tak lama lagi polisi pasti menemukan kita.
602
00:53:00,451 --> 00:53:04,451
Maka kubelanjakan banyak uang
beli perlengkapan untuk merubah keseluruhan gedung.
603
00:53:04,475 --> 00:53:06,475
Sekarang air yang terpasang di gedung ini
604
00:53:06,499 --> 00:53:10,499
setiap tetesnya adalah
perlindungan lingkungan veryClear.
605
00:53:12,423 --> 00:53:15,423
Apa profesor yakin mau menjual data itu pada mereka?
606
00:53:15,447 --> 00:53:17,447
Akan ada banyak orang lagi
yang mau gabung sama kita.
607
00:53:17,471 --> 00:53:19,471
Memberikan sebagai hadiah, memang kenapa?
608
00:53:19,495 --> 00:53:22,495
Dewa itu tanpa pamrih.
609
00:53:28,419 --> 00:53:30,419
Formatmu salah.
610
00:53:30,443 --> 00:53:32,443
Tolong gunakan sistem big-data untuk mencari
latar belakang orang ini.
611
00:53:32,467 --> 00:53:34,467
Berikan berkasnya.
612
00:53:36,491 --> 00:53:38,491
Apa kau sudah tak waras?
613
00:53:38,515 --> 00:53:40,515
Menerima uang dari orang tak dikenal!
614
00:53:40,539 --> 00:53:42,539
Apa?
/ Jangan pura-pura!
615
00:53:42,563 --> 00:53:45,463
Apa kau yang menghubungi
orang Australia? Bagaimana mungkin
616
00:53:45,487 --> 00:53:47,487
dia cuma bertransaksi narkoba 80 gram saja?
Kita sedang dipermainkan!
617
00:53:49,411 --> 00:53:51,411
Bukan aku, Kapten Gang.
618
00:53:51,435 --> 00:53:53,435
Aku tak akan mengkhianati Tim Lightning.
619
00:53:56,459 --> 00:54:00,459
1 juta.
Dibayar lunas sekaligus!
620
00:54:01,483 --> 00:54:03,483
Dari mana kau mendapatkan uang itu,
huh?
621
00:54:06,407 --> 00:54:08,407
Tan Zhuo,
622
00:54:08,431 --> 00:54:11,431
saat ini, secara resmi kuumumkan padamu
623
00:54:11,455 --> 00:54:13,455
organisasi memutuskan
624
00:54:13,479 --> 00:54:15,479
kamu diskors.
625
00:54:16,403 --> 00:54:18,403
Mengapa?
626
00:54:19,427 --> 00:54:21,427
Bukan hanya Tan Zhuo,
627
00:54:21,451 --> 00:54:23,451
semua anggota Tim Lightning,
hentikan yang kalian kerjakan.
628
00:54:23,475 --> 00:54:26,475
Jangan ada yang meninggalkan kantor ini sampai
629
00:54:26,499 --> 00:54:29,499
kami menemukan tersangka lainnya.
630
00:54:29,523 --> 00:54:31,523
Hei, Kapten.
631
00:54:31,547 --> 00:54:33,547
Apa maksudnya ini?
632
00:54:33,571 --> 00:54:35,571
Aku terima masa percobaan dari operasi ini,
633
00:54:35,595 --> 00:54:38,495
tapi kenapa cuma Tan Zhuo yang diskors?
Uang itu diberikan padanya,
634
00:54:38,519 --> 00:54:40,519
dia tidak memintanya!
/ Disiplin tetaplah disiplin.
635
00:54:40,543 --> 00:54:42,543
Siapapun yang melanggar disiplin harus diskors.
636
00:54:42,567 --> 00:54:44,567
Dan harus evaluasi perbuatannya!
/ Mestinya kau yang harus evaluasi!
637
00:54:44,591 --> 00:54:46,591
Kau bilang apa?
/ Kita sudah 5 tahun berjuang bersama-sama
638
00:54:46,615 --> 00:54:48,615
tak segampang itu kita saling mengkhianati!
639
00:54:48,639 --> 00:54:51,439
Tapi sekarang kau malah tak mempercayai
anggotamu sendiri, kenapa tak pecat aku sekalian?
640
00:54:51,463 --> 00:54:53,463
Sekarang aku amat meragukan kemampuanmu
memimpin tim kami!
641
00:54:53,487 --> 00:54:55,487
Kau kira aku tak berani?
/ Ayo!
642
00:54:55,511 --> 00:54:57,511
Zhang Zu Ming!
643
00:54:59,435 --> 00:55:01,435
Zu Ming.
/ Pikirkanlah Hao.
644
00:55:01,459 --> 00:55:04,459
Dia masih terbaring di rumah sakit,
645
00:55:04,483 --> 00:55:06,483
Gang Lei!
/ Jangan ngomong lagi.
646
00:55:06,507 --> 00:55:08,507
Laksanakan perintah.
647
00:55:24,431 --> 00:55:26,431
Hao.
648
00:55:26,455 --> 00:55:28,455
Aku bertanya pada diriku
649
00:55:28,479 --> 00:55:31,479
apa aku benar-benar membuat kesalahan?
650
00:55:31,503 --> 00:55:34,403
Apa benar aku memang tak pantas
651
00:55:34,427 --> 00:55:36,427
menjadi pemimpin seperti mereka bilang?
652
00:55:37,451 --> 00:55:39,451
Kau harus lekas pulih,
653
00:55:39,475 --> 00:55:41,475
Tim Lightning membutuhkanmu.
654
00:55:44,499 --> 00:55:46,499
Aku membutuhkanmu.
655
00:55:55,423 --> 00:55:57,423
Selama masa evaluasi kami
656
00:55:57,447 --> 00:55:59,447
menurut petunjuk yang kami dapatkan
657
00:55:59,471 --> 00:56:02,471
Tim B menyita sebuah truk
yang dikendarai dari Mingzhou
658
00:56:02,495 --> 00:56:04,495
berisi 20 kg obat baru memasuki Binhai.
659
00:56:05,419 --> 00:56:08,419
Disaat kami menginspeksi jenis obat baru tersebut
660
00:56:08,443 --> 00:56:12,443
melalui analisa komposisi pasir pada ban
661
00:56:12,467 --> 00:56:14,467
kami menemukan bahan kimia pada pasir
662
00:56:14,491 --> 00:56:17,491
yang hanya cocok pada pasir di area pesisir Mingzhou,
663
00:56:17,515 --> 00:56:19,515
dan melalui pelacakan di sky net
664
00:56:19,539 --> 00:56:22,439
truk ini diparkir di Dermaga Mingzhou
665
00:56:22,463 --> 00:56:24,463
saat malam.
666
00:56:25,487 --> 00:56:27,487
Tetap pada rencana.
667
00:56:27,511 --> 00:56:29,511
Ya, pak.
668
00:58:07,435 --> 00:58:11,435
Kita kedatangan tamu rupanya.
Sini kau, teman-teman tangkap dia!
669
01:00:15,459 --> 01:00:17,459
Oh, tamu spesial.
670
01:00:17,483 --> 01:00:19,483
Siapa yang menyuruhmu kemari?
671
01:00:21,407 --> 01:00:24,407
Jadi disini tempat pabriknya.
Hanya polisi yang bisa menemukan ini.
672
01:00:24,431 --> 01:00:26,431
Berikan ponselmu.
Aku perlu bicara sama Profesor.
673
01:00:26,455 --> 01:00:29,455
Ini wilayahku.
674
01:00:29,479 --> 01:00:31,479
Kau tak diperbolehkan kencing disini.
675
01:00:33,403 --> 01:00:35,403
Kau hampir menghajarnya sampai mati.
676
01:00:35,427 --> 01:00:37,427
Kalau kau ngomong lagi,
aku juga akan menghajarmu.
677
01:00:37,451 --> 01:00:39,451
Apa kau mikir dengan sehat?
678
01:00:40,475 --> 01:00:43,475
Kau dan aku bisa mati kalau dia memang polisi.
679
01:00:44,499 --> 01:00:46,499
Kau menantangku?
680
01:00:57,423 --> 01:00:59,423
Profesor, kami menangkap seorang pria di rakit ikan.
681
01:00:59,447 --> 01:01:02,447
Mungkin saja dia seorang polisi.
682
01:01:02,471 --> 01:01:03,471
Ayo.
683
01:01:03,495 --> 01:01:06,495
Rupanya kau Tuan Tan,
684
01:01:06,519 --> 01:01:07,519
selamat datang.
685
01:01:07,543 --> 01:01:10,443
Aku sudah teliti memilih rakit ikan Ming Zhou
sebagai pabrik pembuatan narkobaku,
686
01:01:10,467 --> 01:01:12,467
rahasianya tak pernah bocor.
687
01:01:12,491 --> 01:01:14,491
Aku amat penasaran
688
01:01:14,515 --> 01:01:16,515
kok bisa kau menemukan tempat ini?
689
01:01:16,539 --> 01:01:19,439
Aku kesini karena dirimu, brengsek.
690
01:01:20,463 --> 01:01:22,463
Kau bercanda?
691
01:01:22,487 --> 01:01:24,487
Kau tak kenal aku,
dan katamu ke sini mencariku?
692
01:01:24,511 --> 01:01:27,411
Kalian semua polisi bodoh,
693
01:01:27,435 --> 01:01:30,435
kalian tak pernah tahu
kalau laboratorium "Dewa Level Tinggi"
694
01:01:30,459 --> 01:01:33,459
ada di New World Centre
695
01:01:33,483 --> 01:01:35,483
dikerjakan di depan mata kalian.
Namun tak satupun kalian menemukannya.
696
01:01:35,507 --> 01:01:37,507
Kau sendiri, Tan Zhuo
697
01:01:38,431 --> 01:01:40,431
dengan gaji begitu kecil
698
01:01:40,455 --> 01:01:43,455
tapi kerja mati-matian.
699
01:01:44,479 --> 01:01:47,479
Sungguh sia-sia kuberikan 1 juta
biaya operasi itu.
700
01:01:47,503 --> 01:01:49,503
Oh, omong-omong
701
01:01:49,527 --> 01:01:51,527
obat baruku akan diluncurkan.
702
01:01:51,551 --> 01:01:53,551
Kami butuh video promosi.
703
01:01:53,575 --> 01:01:57,475
Anggap saja 1 juta dollar untukmu itu
ongkos juru bicara.
704
01:01:57,499 --> 01:01:59,499
Song kang Da!
705
01:02:01,423 --> 01:02:02,423
Profesor.
706
01:02:02,447 --> 01:02:05,447
Kasih dia 2 pil "Dewa Level Tinggi".
Ingat, syuting semua prosesnya,
707
01:02:05,471 --> 01:02:07,471
edit lalu unggah ke internet.
708
01:02:18,495 --> 01:02:20,495
Makan, nih!
709
01:02:51,419 --> 01:02:53,419
Bangun.
710
01:02:54,443 --> 01:02:56,443
Bangun.
711
01:02:56,467 --> 01:02:58,467
Bangun.
712
01:03:03,491 --> 01:03:06,491
Aku juga prajurit dari Sword's Point.
713
01:03:06,515 --> 01:03:08,515
Informasi dari Markas Kepolisian Hongkong
714
01:03:08,539 --> 01:03:12,439
membuktikan kalau kau mata-mata yang ditugaskan
untuk bekerjasama dengan pengedar narkoba,
715
01:03:12,463 --> 01:03:14,463
nama kode: Lan Yan.
716
01:03:29,487 --> 01:03:31,487
Bertahanlah,
perahunya di sana.
717
01:03:33,411 --> 01:03:35,411
Hoy!
718
01:03:37,435 --> 01:03:39,435
Kenapa buru-buru?
719
01:03:40,459 --> 01:03:42,459
Profesor sedang mencarimu.
720
01:03:42,483 --> 01:03:44,483
Kau sudah lama meragukanku.
721
01:03:44,507 --> 01:03:46,507
Profesor itu cuma pura-pura menodongku.
722
01:03:46,531 --> 01:03:48,531
Itu adalah pertunjukan untukmu.
723
01:03:48,555 --> 01:03:50,555
Kang Da,
724
01:03:50,579 --> 01:03:52,579
aku mau secangkir kopi.
725
01:03:57,403 --> 01:04:00,403
Pabriknya disini,
dan laboratoriumnya di New World Building.
726
01:04:00,427 --> 01:04:03,427
Polisi siaga penuh atas situasimu.
727
01:04:03,451 --> 01:04:05,451
Kau tak akan bisa lolos.
/ Baik.
728
01:04:05,475 --> 01:04:08,475
Gini, profesor menyuruh antar kalian pergi.
729
01:04:08,499 --> 01:04:10,499
Jangan kuatir, kalian boleh pergi.
730
01:04:11,423 --> 01:04:13,423
Ayo.
731
01:04:14,447 --> 01:04:17,447
Aku sudah lama tahu kalau kau mata-mata.
Pengiriman yang gagal di laut dan dermaga itu kerjaanmu.
732
01:04:18,471 --> 01:04:20,471
Pesan yang dikirim itu dari ponselnya Dai B.
733
01:04:20,495 --> 01:04:22,495
Apa yang terjadi?
734
01:04:22,519 --> 01:04:24,519
Bagaimana denganmu? Kenapa kau tak gerak?
735
01:04:25,443 --> 01:04:27,443
Namaku Lan Yan, kau telah dikelabui.
736
01:04:31,467 --> 01:04:32,467
Larilah!
737
01:04:32,491 --> 01:04:34,491
Aku mau lihat kalian lari pakai 3 kaki.
738
01:04:42,450 --> 01:04:44,450
Tan Zhuo!
739
01:04:48,474 --> 01:04:50,474
Beritahu Kapten Gang,
740
01:04:50,498 --> 01:04:52,498
aku adalah 007.
741
01:04:55,422 --> 01:04:57,422
Pergilah!
742
01:05:02,446 --> 01:05:05,446
Kami adalah penari dari Sword's Point
743
01:05:05,470 --> 01:05:08,470
adalah prajurit yang menerangi dalam kegelapan.
744
01:05:08,494 --> 01:05:15,494
Setiap kesulitan yang kami hadapi
kami selamatkan satu nyawa yang hilang
745
01:05:15,518 --> 01:05:18,418
Cepat serang tanpa toleransi.
746
01:05:18,442 --> 01:05:20,442
Tak ada yang mustahil untuk menghidupkan
cahaya banyak di lembah
747
01:05:20,466 --> 01:05:22,466
terus berjuang dengan beban berat.
748
01:05:44,490 --> 01:05:47,490
Ceburkan mereka semua ke laut.
749
01:05:49,414 --> 01:05:51,414
Profesor, sudah beres.
750
01:05:51,438 --> 01:05:53,438
Tangani sisanya dan pergi
751
01:05:53,462 --> 01:05:56,462
rakit ikan itu tak aman lagi!
/ Bagaimana dengan bahan mentahnya?
752
01:05:57,486 --> 01:05:59,486
Hancurkan.
753
01:06:00,410 --> 01:06:02,410
Hey Gor, apa itu?
754
01:06:02,434 --> 01:06:04,434
Mana?
/ Oh! Kayaknya itu orang.
755
01:06:04,458 --> 01:06:06,458
Tolong dia.
756
01:06:07,482 --> 01:06:10,482
Direktur Yang, lihat ini,
sini, juga yang sini,
757
01:06:10,506 --> 01:06:12,506
tapi yang paling penting, disini.
758
01:06:12,530 --> 01:06:14,530
Menurut informasi dari Ming Zhou
759
01:06:14,554 --> 01:06:16,554
kita bisa pastikan kalau pabrik narkoba
itu ada di rakit ikan.
760
01:06:18,478 --> 01:06:20,478
Apa profesor ada di sana?
761
01:06:20,502 --> 01:06:21,502
Aku kurang yakin.
762
01:06:21,526 --> 01:06:24,426
Kami menggunakan teknologi citra infra-red
panas-tubuh dari drone untuk memeriksa rakit ikan itu.
763
01:06:24,450 --> 01:06:26,450
Ada bekas-bekas pembuatan narkoba.
764
01:06:26,474 --> 01:06:29,474
Untuk mencegah srigala yang tidur tak terbangun,
765
01:06:29,498 --> 01:06:31,498
kami tak melakukan penyidikan lebih dalam lagi.
766
01:06:31,522 --> 01:06:34,422
Hubungi Ming Zhou.
Akan kulaporkan langsung ke Departemen
767
01:06:34,446 --> 01:06:36,446
Propinsi untuk operasi ini.
768
01:06:40,470 --> 01:06:44,470
Halo, hai Gor, ada apa?
769
01:07:25,494 --> 01:07:27,494
Berdasarkan lukanya Tan Zhuo
770
01:07:27,518 --> 01:07:29,518
seragan kritisnya yaitu
tembakan pada protoraks
771
01:07:29,542 --> 01:07:31,542
menembus tubuhnya.
772
01:07:31,566 --> 01:07:33,566
Luka lainnya, sebagian besar
sudut dan ukurannya
773
01:07:33,590 --> 01:07:37,490
cocok dengan luka di telapak
tangannya Tan Zhuo.
774
01:07:38,414 --> 01:07:40,414
Semua luka ini
775
01:07:40,438 --> 01:07:42,438
lebih kayak mutilasi dirinya
untuk tetap terjaga.
776
01:07:43,462 --> 01:07:45,462
Dari ini, bisa dianalisa kasar
777
01:07:45,486 --> 01:07:47,486
sebelum Tan Zhuo tewas
778
01:07:47,510 --> 01:07:50,410
sudah disiksa lama.
779
01:08:52,434 --> 01:08:54,434
Tan Zhuo.
780
01:08:55,458 --> 01:08:56,458
Tan Zhuo.
781
01:08:56,482 --> 01:08:58,482
Tan Zhuo!
782
01:08:59,406 --> 01:09:01,406
Tan Zhuo, bangun Tan Zhuo!
783
01:09:01,430 --> 01:09:03,430
Tan Zhuo, kita telah berjuang bersama.
784
01:09:05,454 --> 01:09:07,454
Bangun Tan Zhuo!
785
01:09:08,478 --> 01:09:10,478
Tan Zhuo.
786
01:09:10,502 --> 01:09:12,502
Tan Zhuo, bangun Tan Zhuo!
787
01:09:12,526 --> 01:09:14,526
Tan Zhuo!
788
01:09:14,550 --> 01:09:17,450
Bangun Tan Zhuo!
789
01:09:17,474 --> 01:09:19,474
Ibumu menunggumu, Tan Zhuo!
790
01:09:19,498 --> 01:09:21,498
Dia sudah tiada.
791
01:09:21,522 --> 01:09:23,522
Sudahlah!
/ Tan Zhuo...
792
01:09:23,546 --> 01:09:25,546
Dia sudah tiada.
793
01:09:26,470 --> 01:09:29,470
Dia mati gara-gara kau!
Kau memaksanya mengundurkan diri.
794
01:09:29,494 --> 01:09:31,494
Mengapa?
795
01:09:31,518 --> 01:09:33,518
Dia cuma ingin menyelamatkan ibunya.
796
01:09:33,542 --> 01:09:35,542
Apa dia salah?
797
01:09:35,566 --> 01:09:37,566
Tan Zhuo mati.
Bagaimana hidup ibunya?
798
01:09:39,490 --> 01:09:41,490
Kau bicaralah!
799
01:09:51,414 --> 01:09:54,314
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
800
01:09:58,438 --> 01:10:02,438
Direktur Yang, aku mengajukan penggerebekan
rakit ikan Ming Zhou secepatnya.
801
01:10:02,462 --> 01:10:04,462
Departemen Propinsi yang akan memimpin
802
01:10:04,486 --> 01:10:06,486
dan melaksanakan operasi gabungan kedua kota ini.
803
01:10:06,610 --> 01:10:19,210
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
804
01:10:24,434 --> 01:10:26,434
Cepat, cepat!
805
01:10:26,458 --> 01:10:28,458
Buang, cepat!
806
01:10:48,482 --> 01:10:51,482
Bagaimana?
/ Hampir selesai.
807
01:11:05,406 --> 01:11:07,406
Semuanya, laksanakan sesuai jadwal.
808
01:11:07,430 --> 01:11:09,430
Ayo.
809
01:11:14,454 --> 01:11:16,454
Tim A akan mendekati
810
01:11:16,478 --> 01:11:18,478
rakit ikan dalam 200 meter.
811
01:11:19,402 --> 01:11:21,402
Polisi, kawan-kawan, lekas ambil senjata!
812
01:11:26,426 --> 01:11:28,426
Perahu bantuan sudah di posisi.
813
01:11:28,450 --> 01:11:30,450
Tim B akan mendekati
814
01:11:30,474 --> 01:11:32,474
rakit ikan.
Siap beraksi.
815
01:11:32,498 --> 01:11:34,498
Hati-hati.
816
01:12:35,422 --> 01:12:36,422
Tim A, ikut aku!
817
01:12:36,446 --> 01:12:38,446
Arah barat-daya butuh tim dukungan.
818
01:12:38,470 --> 01:12:40,470
Cepat, ikut aku.
819
01:13:50,494 --> 01:13:52,494
Perhatian semua unit,
satu pelaku kabur dengan menyelam,
820
01:13:52,518 --> 01:13:54,518
lekas cari!
821
01:14:01,442 --> 01:14:03,442
Jin Ze, ada sniper.
/ Tahu.
822
01:15:37,466 --> 01:15:39,466
Lapor pada Kapten, target dilumpuhkan.
823
01:15:40,490 --> 01:15:41,490
Zona A aman.
824
01:15:41,514 --> 01:15:42,514
Tangkap dia!
825
01:15:42,538 --> 01:15:44,538
Di Zona B seluruh gangster sudah diamankan.
826
01:16:06,462 --> 01:16:08,462
Pabrik Mingzhou tak sempat diselamatkan
827
01:16:08,486 --> 01:16:10,486
Tim Lightning sudah menguasai tempat itu.
828
01:16:10,510 --> 01:16:12,510
Kita tak bisa melakukan pengiriman tepat waktu.
829
01:16:13,434 --> 01:16:15,434
Kita ada data.
830
01:16:15,458 --> 01:16:17,458
Tapi kita sudah melanggar janji,
831
01:16:17,482 --> 01:16:19,482
para pembeli ini tak akan membiarkan kita
menjual narkoba itu.
832
01:16:21,406 --> 01:16:23,406
Maka biarkan mereka saja yang menjualnya.
833
01:16:23,430 --> 01:16:25,430
saat "Dewa Level Tinggi"
sudah menyebar ke seluruh dunia
834
01:16:26,454 --> 01:16:28,454
kita menang.
835
01:16:28,478 --> 01:16:30,478
Kau yakin mau menjual data pada mereka?
836
01:16:30,502 --> 01:16:32,502
Karena aku adalah dewa.
837
01:16:32,526 --> 01:16:34,526
Untuk setiap momen menyenangkan
838
01:16:34,550 --> 01:16:36,550
mereka akan mengingatku
sebagai Dewa Level Tinggi.
839
01:16:55,474 --> 01:17:00,474
Sebentar lagi, "Dewa Level Tinggi"
akan menyebar ke seluruh dunia.
840
01:17:11,498 --> 01:17:14,498
Pabrik narkoba sangat mungkin
ada di area laut Ming Zhou.
841
01:17:14,522 --> 01:17:16,522
Aku akan ke sana.
/ Kau...
842
01:17:16,546 --> 01:17:18,546
kau tak bisa menyelesaikan misi ini sendirian.
843
01:17:18,570 --> 01:17:20,570
Apa maksudmu aku tak bisa?
Kau yang tak mau aku menyelesaikan.
844
01:17:21,494 --> 01:17:23,494
Biar kulaksanakan tugas ini.
Aku janji akan menyelesaikannya.
845
01:17:23,518 --> 01:17:25,518
Itu, tak mungkin.
846
01:17:33,442 --> 01:17:36,442
Kepada semua anggota Tim Lightning.
847
01:17:36,466 --> 01:17:38,466
Kepada saudara dan saudariku,
848
01:17:38,490 --> 01:17:40,490
ijinkan aku memanggil kalian begitu.
849
01:17:40,514 --> 01:17:42,514
Meski hidup Tim Lightning singkat
850
01:17:42,538 --> 01:17:44,538
ini hari paling cerah dalam hidupku.
851
01:17:44,562 --> 01:17:48,462
Aku akan selalu merindukan
kegaduhan dan "trik" baik kalian.
852
01:17:48,486 --> 01:17:51,486
Akhir-akhir ini, kalian telah banyak mengajariku.
853
01:17:51,510 --> 01:17:52,510
Sekarang
854
01:17:52,534 --> 01:17:55,434
saatnya bagiku menunjukkan
prestasi belajarku.
855
01:17:55,458 --> 01:17:57,458
Setelah diskors,
856
01:17:57,482 --> 01:18:00,482
secara resmi aku menjadi orang tak terlihat.
Mengemban misi menyelamatkan Tim Lightning
857
01:18:00,506 --> 01:18:03,406
melaksanakan misi rahasia, seperti agen.
858
01:18:03,430 --> 01:18:06,430
Kalian tahu betapa semangatnya aku?
859
01:18:06,454 --> 01:18:08,454
Kapten Gang,
860
01:18:08,478 --> 01:18:10,478
aku tahu kau tak mau aku pergi.
861
01:18:10,502 --> 01:18:12,502
Aku juga tahu kau mencemaskan keselematanku.
862
01:18:12,526 --> 01:18:14,526
Tapi kali ini kau tak bisa menahannya.
863
01:18:14,550 --> 01:18:16,550
Aku sudah siap.
864
01:18:16,574 --> 01:18:18,574
Saudara dan saudari tim Lightning
865
01:18:18,598 --> 01:18:20,598
inilah blockbuster yang kumenangkan sendiri.
866
01:18:20,622 --> 01:18:22,622
Tunggulah kabar baik dariku.
867
01:18:22,646 --> 01:18:24,646
007.
868
01:18:24,670 --> 01:18:26,670
Sebelum beraksi
869
01:18:26,694 --> 01:18:29,494
007? Kukasih tahu ya.
Kau akan segera tumbang
870
01:18:29,518 --> 01:18:31,518
kalau soal umpan yang menarik.
871
01:18:31,542 --> 01:18:33,542
Hey, jangan ngomong ngawur ya.
872
01:18:34,466 --> 01:18:36,466
Lebih baik kutelan lencana ini
873
01:18:36,490 --> 01:18:38,490
ketimbang berkhianat.
874
01:18:38,514 --> 01:18:41,414
Oh, diamlah.
Tak usah ngotot.
875
01:18:44,438 --> 01:18:46,438
Kami menemukannya saat otopsi,
876
01:18:46,462 --> 01:18:48,462
kami keluarkan dari perutnya.
877
01:19:03,486 --> 01:19:05,486
Ini
878
01:19:05,510 --> 01:19:07,510
dikeluarkan dari perutnya Tan Zhuo.
879
01:19:10,434 --> 01:19:12,434
Dia menentang partai
880
01:19:12,458 --> 01:19:14,458
rakyat kita
881
01:19:14,482 --> 01:19:16,482
demi karir anti-narkoba.
882
01:19:16,506 --> 01:19:18,506
Itu jelas-jelas kesetiaan.
883
01:19:22,430 --> 01:19:24,430
Dia mewujudkannya.
884
01:19:24,454 --> 01:19:26,454
Bu, maaf.
885
01:19:27,478 --> 01:19:29,478
Aku tak bisa gunakan uang itu.
886
01:19:33,402 --> 01:19:35,402
Aku seorang polisi.
887
01:19:37,426 --> 01:19:39,426
Maaf, bu.
888
01:19:39,450 --> 01:19:41,450
Mereka langsung mentransfer 1 juta
ke rekening bank ini.
889
01:19:42,474 --> 01:19:44,474
Ini pesan yang mereka kirimkan ke aku.
890
01:19:45,498 --> 01:19:48,498
Kusarankan,
kita bisa ikuti mereka.
891
01:19:49,422 --> 01:19:53,422
Anggap mereka sebuah ilusi
yang salah di dalam hati kita.
892
01:19:53,446 --> 01:19:55,446
Aku sepakat dengan rencanamu,
893
01:19:55,470 --> 01:19:58,470
tapi kita butuh titik luapan emosi.
894
01:19:58,494 --> 01:20:00,494
Aku.
/ Langkah selanjutnya
895
01:20:00,518 --> 01:20:03,418
Gang Lei akan memarahimu di depan rekan yang lain.
896
01:20:03,442 --> 01:20:06,442
Bahkan menghentikan pekerjaanmu.
Kau harus kerjasama.
897
01:20:06,466 --> 01:20:09,466
Jika kita mengalami kemacetan
898
01:20:09,490 --> 01:20:11,490
maka kau akan menjadi kunci pemenangnya.
899
01:20:11,514 --> 01:20:13,514
Apa kau bisa menyelesaikan misi ini?
900
01:20:13,538 --> 01:20:15,538
Ya, aku bisa!
901
01:20:54,462 --> 01:20:56,462
Kenapa kalian kemari?
902
01:20:56,486 --> 01:20:58,486
Kenapa kalian diam saja?
903
01:21:04,410 --> 01:21:06,410
Siapa ini?
904
01:21:07,434 --> 01:21:09,434
Dia putramu, Tan Zhuo.
905
01:21:13,458 --> 01:21:15,458
Putraku?
906
01:21:17,482 --> 01:21:19,482
Putraku?
907
01:21:21,506 --> 01:21:24,406
Putraku adalah si kera kecil.
908
01:21:25,430 --> 01:21:28,430
Apa kau pernah melihat dia?
909
01:21:30,454 --> 01:21:33,454
Apa kau pernah melihat dia?
910
01:21:39,478 --> 01:21:41,478
Putraku itu seorang polisi.
911
01:21:48,402 --> 01:21:51,402
Putraku seorang polisi.
912
01:21:52,426 --> 01:21:54,426
Polisi anti-narkoba.
913
01:21:54,450 --> 01:21:57,450
Putraku anak yang baik.
914
01:21:58,474 --> 01:22:00,474
Jika kalian bertemu dia
915
01:22:00,498 --> 01:22:02,498
suruh dia untuk pulang.
916
01:22:02,522 --> 01:22:04,522
Aku buatkan sup untuknya.
917
01:22:06,446 --> 01:22:09,446
Putraku, kamu dimana?
918
01:22:09,470 --> 01:22:12,470
Katamu mau merawat ibu.
919
01:22:16,494 --> 01:22:19,494
Ibu merindukanmu.
920
01:22:35,418 --> 01:22:37,418
Ibu!
921
01:22:38,442 --> 01:22:41,442
Ibu!
922
01:22:42,466 --> 01:22:44,466
Ibu!
923
01:23:04,490 --> 01:23:06,490
TIM LIGHTNING STRIKE ANTI NARKOBA BINHAI
924
01:23:06,514 --> 01:23:09,414
Tan Zhuo memasang perangkat perekam
di lencana ini.
925
01:23:09,438 --> 01:23:11,438
Inilah bukti yang kita butuhkan.
926
01:23:19,462 --> 01:23:22,462
Kalian polisi bodoh,
kalian tak akan tahu
927
01:23:22,486 --> 01:23:27,486
kalau lab Dewa Level Tinggi
ada di New World Centre,
928
01:23:27,510 --> 01:23:29,510
ada di depan hidung kalian.
929
01:23:29,534 --> 01:23:31,534
Namun kalian tak bisa menemukannya.
930
01:23:31,558 --> 01:23:34,458
Jangan ngawur.
931
01:23:35,482 --> 01:23:37,482
Kuyakin aku akan menangkapmu.
932
01:23:40,406 --> 01:23:43,406
Direktur Yang, aku mengajukan
penangkapan dia secepatnya.
933
01:23:44,430 --> 01:23:46,430
Apa kalian tahu siapa itu Profesor?
934
01:23:48,454 --> 01:23:50,454
Aku tahu.
935
01:23:50,478 --> 01:23:53,478
Tan Zhuo mengorbanan diri untuk menyelamatkanku.
936
01:23:53,502 --> 01:23:55,502
Biar kubantu kalian.
937
01:23:55,526 --> 01:23:57,526
Aku tahu siapa itu Profesor.
938
01:23:59,450 --> 01:24:01,450
Nama aslinya Luo Hong Ban.
939
01:24:04,474 --> 01:24:07,474
Aku polisi Hongkong yang menyamar.
940
01:24:07,498 --> 01:24:09,498
Nama kodeku Lan Yan.
941
01:24:11,422 --> 01:24:13,422
Beraksi.
/ Siap, pak!
942
01:24:14,746 --> 01:24:22,346
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
943
01:24:41,470 --> 01:24:42,470
Beraksi sesuai rencana.
944
01:24:42,494 --> 01:24:44,494
Evakuasi secepatnya.
945
01:24:44,518 --> 01:24:46,518
Lekas evakuasi! Lewat sini!
946
01:24:49,442 --> 01:24:51,442
Blokir semua sinyal!
947
01:24:53,466 --> 01:24:55,466
Profesor.
948
01:24:56,490 --> 01:24:58,490
Semua uangnya sudah tiba.
949
01:24:59,414 --> 01:25:01,414
Bagus.
950
01:25:01,438 --> 01:25:03,438
Kirim data "Dewa Level Tinggi" pada mereka.
951
01:25:19,462 --> 01:25:21,462
Tim B sudah siap.
952
01:25:21,486 --> 01:25:23,486
Tim A sudah siap.
953
01:25:25,410 --> 01:25:27,410
Sniper siap.
954
01:25:27,434 --> 01:25:30,434
Lapor pada Direktur Yang,
distribusi kendali sudah beres.
955
01:25:30,458 --> 01:25:32,458
Beraksi.
956
01:25:52,482 --> 01:25:54,482
Lapor, tak ada apa-apa di Zona C.
957
01:25:57,406 --> 01:26:00,406
Lapor, tak ada apa-apa di Zona A.
958
01:26:05,430 --> 01:26:07,430
Lapor, tak ada apa-apa di Zona B.
959
01:26:27,454 --> 01:26:30,454
Profesor, kukirimkan semua datanya.
960
01:26:34,478 --> 01:26:36,478
Mereka dengan sengaja menentangku beberapa kali
961
01:26:36,502 --> 01:26:39,402
dan merusak rencanaku.
962
01:26:46,426 --> 01:26:49,426
Kami...
963
01:26:49,450 --> 01:26:51,450
penari dari Sword's Point
964
01:26:52,474 --> 01:26:55,474
adalah prajurit
965
01:26:55,498 --> 01:26:57,498
yang terus menerangi kegelapan.
966
01:26:57,522 --> 01:27:01,422
Setiap kesulitan yang kami hadapi...
967
01:27:01,446 --> 01:27:08,446
artinya kami selamatkan satu nyawa yang hilang
968
01:27:08,470 --> 01:27:13,470
Artinya kami selamatkan keluarga yang menderita.
969
01:27:14,494 --> 01:27:19,494
Pria pemberani akan menang di jalan yang sempit.
970
01:27:20,418 --> 01:27:27,418
Ribuan cahaya menerangi kami untuk terus maju.
971
01:27:35,442 --> 01:27:38,442
Kubiarkan kau mati dengan mengenaskan.
972
01:27:51,466 --> 01:27:53,466
Selamat tinggal, Kapten Gang.
973
01:28:23,490 --> 01:28:25,490
Mereka telah menyingkir,
974
01:28:25,514 --> 01:28:27,514
dan juga, ada banyak bom dalam laboratorium.
975
01:28:30,438 --> 01:28:34,438
Dia melakukan ini bukan hanya untuk menjual
976
01:28:34,462 --> 01:28:36,462
obat baru tapi juga data itu,
977
01:28:36,486 --> 01:28:38,486
kalau kita menangkapnya sekarang
978
01:28:38,510 --> 01:28:42,410
dengan melihat sifatnya,
kemungkinan mau meledakkan bom itu.
979
01:28:42,434 --> 01:28:44,434
Lalu, kita harus bagaimana sekarang?
980
01:28:46,458 --> 01:28:48,458
Gampang.
981
01:28:48,482 --> 01:28:50,482
Buat sebuah pertunjukan.
982
01:29:25,406 --> 01:29:27,406
Profesor, kita harus pergi.
983
01:29:29,430 --> 01:29:33,430
Bisa terlambat kalau tak pergi sekarang!
984
01:29:57,454 --> 01:29:59,454
Balik.
985
01:30:12,478 --> 01:30:14,478
Berhenti, jangan lari!
986
01:30:17,402 --> 01:30:19,402
Kutemukan Lao Hong Ban di lantai 36.
987
01:30:19,426 --> 01:30:21,426
Dia makin dekat denganku.
/ Dimengerti.
988
01:30:23,450 --> 01:30:26,450
Kapten, kulihat Lao Hong Ban di lantai 35.
989
01:30:26,474 --> 01:30:28,474
Kulihat Lao Hong Ban di sebuah lantai kosong.
990
01:30:28,498 --> 01:30:31,498
Lao Hong Ban ada lebih dari 1, hati-hati.
991
01:30:48,422 --> 01:30:50,422
Pergi, bubar, bubar!
992
01:31:17,446 --> 01:31:19,446
Jangan bergerak!
993
01:31:21,470 --> 01:31:23,470
Kapten, kutemukan Lao Hong Ban palsu disini.
994
01:31:29,494 --> 01:31:31,494
Kapten, yang disini juga palsu.
995
01:31:34,418 --> 01:31:36,418
Jangan bergerak!
996
01:33:51,442 --> 01:33:53,442
Ayo sini kau!
/ Jangan bergerak!
997
01:33:55,466 --> 01:33:57,466
Tembak aku.
998
01:33:58,490 --> 01:34:00,490
Tembak aku.
999
01:34:03,414 --> 01:34:06,414
Letakkan granatmu!
/ Lou Hong Ban, jangan bergerak!
1000
01:34:06,438 --> 01:34:08,438
Bagaimana kau bisa tahu
1001
01:34:08,462 --> 01:34:11,462
aku tak ada di New World Centre?
1002
01:34:11,486 --> 01:34:13,486
Kau kira bisa mengelabui kami?
1003
01:34:13,510 --> 01:34:15,510
Semua itu cuma pertunjukan.
1004
01:34:15,534 --> 01:34:17,534
Kami sudah tahu kau akan sembunyi di tempat lain
1005
01:34:17,558 --> 01:34:21,458
setelah meninggalkan New World Centre.
Sudah kami kendalikan seluruh jaringan informasi gedung.
1006
01:34:22,482 --> 01:34:25,482
Kalau bukan karena bom tersembunyi
yang kau pasang dalam laboratorium
1007
01:34:25,506 --> 01:34:27,506
kenapa juga kami buang-buang waktu
ikut memainkan permainanmu?
1008
01:34:28,430 --> 01:34:30,430
Kau mentransfer uang ke Tan Zhuo
1009
01:34:30,454 --> 01:34:32,454
dan Sun Qi Wei buat beli rumah.
Kami semua sudah tahu.
1010
01:34:32,478 --> 01:34:34,478
Bukankah kau menginginkannya?
1011
01:34:34,502 --> 01:34:37,402
Siapa yang mau uang kotormu?
Kami sengaja agar kau masuk perangkap kami.
1012
01:34:37,426 --> 01:34:39,426
Kami ingin kau meneruskan rencanamu,
1013
01:34:39,450 --> 01:34:42,450
kami bisa kumpulkan semua bukti.
/ Semua itu hadiah dariku!
1014
01:34:42,474 --> 01:34:44,474
Bukankah kau menginginkannya?
1015
01:34:46,498 --> 01:34:48,498
Sekarang seluruh dunia butuh sang Timur
menciptakan untuk mereka.
1016
01:34:48,522 --> 01:34:52,422
Akulah "Dewa Level Tinggi"!
1017
01:34:57,446 --> 01:35:01,446
Semua data itu telah dikirim
ke seluruh penjuru dunia.
1018
01:35:02,470 --> 01:35:04,470
Hanya ada 1 narkoba di dunia ini
1019
01:35:04,494 --> 01:35:06,494
hebat 'kan aku?
1020
01:35:06,518 --> 01:35:08,518
Yu Sha Chu tak mengirimkan data itu.
1021
01:35:10,442 --> 01:35:12,442
Kau bilang apa?
1022
01:35:14,466 --> 01:35:16,466
Saat kami tiba di gedung ini
1023
01:35:16,490 --> 01:35:18,490
sudah kami blokir seluruh sinyal jaringan.
1024
01:35:18,514 --> 01:35:20,514
Yang kau kirimkan saat ini
1025
01:35:20,538 --> 01:35:22,538
semua tersimpan di big-data kami.
1026
01:35:23,462 --> 01:35:25,462
Tn. Lao
1027
01:35:25,486 --> 01:35:27,486
menurut alamat IP email pengirim dan penerima,
1028
01:35:27,510 --> 01:35:30,410
kami bisa membidik alamat asal beberapa
pengedar narkoba internasional.
1029
01:35:30,434 --> 01:35:32,434
Kami bisa kirimkan hadiah pada mereka.
1030
01:35:32,458 --> 01:35:34,458
Terima kasih atas kemudahannya.
1031
01:35:43,482 --> 01:35:44,482
Hari ini
1032
01:35:44,506 --> 01:35:47,406
karena semua sudah disini,
maka matilah sama-sama!
1033
01:36:12,430 --> 01:36:14,430
Semuanya bantu Tim Lightning!
1034
01:36:47,454 --> 01:36:49,454
Zu Ming, lepaskan saja.
1035
01:36:49,478 --> 01:36:51,478
Kalau tidak...
1036
01:36:51,502 --> 01:36:52,502
kita bisa mati semua.
1037
01:36:52,526 --> 01:36:55,426
Siapa yang mesti kusalahkan atas
lukanya Hao kalau kau mati?
1038
01:36:57,450 --> 01:37:00,450
Kenapa tak kau suruh saja Sun Qiwei melepaskan?
Aku belum selesai denganmu!
1039
01:37:00,474 --> 01:37:02,474
Sudah tak usah bicara ngawur,
1040
01:37:02,498 --> 01:37:04,498
kenapa tak suruh Li Jinze saja melepaskan?
1041
01:37:04,522 --> 01:37:06,522
Bagaimana dengan Li Yitong?
1042
01:37:06,546 --> 01:37:09,446
Bentar, apa?
Yang kau tahu soal kami?
1043
01:37:09,470 --> 01:37:11,470
Kami semua tahu!
1044
01:37:11,494 --> 01:37:13,494
Baik, terserahlah.
1045
01:37:14,418 --> 01:37:19,418
Tapi jangan bilang Direktur Yang soal ini.
1046
01:37:19,442 --> 01:37:23,442
Pastikan nama Li Yitong tertulis
buat rumah barunya, ngerti?
1047
01:37:24,466 --> 01:37:27,466
Apa orangtuamu tak mempermasalahkan ini?
1048
01:37:27,490 --> 01:37:30,490
Kau satu-satunya putra mereka.
1049
01:37:30,514 --> 01:37:33,414
Dan lagi...
1050
01:37:35,438 --> 01:37:38,438
apa kau sudah minta ijin Li Yitong?
1051
01:37:39,462 --> 01:37:42,462
Li Jinze, akhir-akhir ini kau banyak omong.
1052
01:37:42,486 --> 01:37:45,486
Rasanya kau yang banyak omong!
1053
01:37:45,510 --> 01:37:49,410
Jaga-jaga kalau nanti aku
tak ada kesempatan lagi!
1054
01:37:50,434 --> 01:37:52,434
Kawan-kawan,
1055
01:37:53,458 --> 01:37:55,458
terima kasih!
1056
01:37:56,482 --> 01:37:59,482
Akan kuingat ini selamanya!
1057
01:37:59,506 --> 01:38:01,506
Sekarang lepaskan.
1058
01:38:01,530 --> 01:38:05,430
Beri aku kesempatan untuk tetap menjadikanku
pemimpin kalian di kehidupan selanjutnya.
1059
01:38:05,454 --> 01:38:07,454
Kebanyakan omong kosong!
1060
01:38:08,478 --> 01:38:10,478
Bertahanlah!
1061
01:39:04,402 --> 01:39:06,402
Ho? SiFu!
1062
01:39:31,426 --> 01:39:34,426
Kapten, sudah kudengar semua ucapanmu
tempo hari.
1063
01:39:35,450 --> 01:39:37,450
Aku ngomong apa?
1064
01:39:37,474 --> 01:39:39,474
Tak banyak,
1065
01:39:39,498 --> 01:39:42,498
soal, tangisanmu sungguh jelek!
1066
01:39:46,422 --> 01:39:48,422
Apa perlu kuperlihatkan?
1067
01:39:50,446 --> 01:39:52,446
SiFu, kenapa ke sini?
1068
01:39:53,470 --> 01:39:56,470
Bocah-bocah bandel,
kalian merusak acara Kompetisi Binaragaku.
1069
01:39:57,494 --> 01:39:59,494
Sudahlah.
1070
01:39:59,518 --> 01:40:01,518
Adakan yang lebih bagusan lagi tahun depan.
1071
01:40:01,542 --> 01:40:03,542
Matahari sudah terbit!
1072
01:40:04,466 --> 01:40:06,466
Matahari sudah terbit!
1073
01:40:06,490 --> 01:40:09,490
Matahari sudah terbit!
1074
01:40:09,514 --> 01:40:11,514
Matahari sudah terbit!
1075
01:40:42,460 --> 01:40:57,460
broth3rmax, 4 September 2022
1076
01:40:57,461 --> 01:41:12,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 4 September 2022
1077
01:41:12,485 --> 01:41:32,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1078
01:41:32,509 --> 01:41:52,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1079
01:41:53,118 --> 01:42:13,118
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1080
01:42:13,119 --> 01:42:33,119
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1081
01:42:33,143 --> 01:43:06,543
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
1082
01:43:06,567 --> 01:43:59,000
TAMAT