1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:23,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 3 00:00:23,419 --> 00:00:43,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 4 00:00:43,443 --> 00:00:45,243 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 5 00:00:49,467 --> 00:00:53,467 FILM INI DIADAPTASI DARI KINYAH NYATA 6 00:00:54,491 --> 00:00:59,491 KOMANDO Lightning ANTI-NARKOBA BIRO KEAMANAN PUBLIK KOTA HAIBIN, CINA SELATAN MELUNCURKAN OPERASI ANTI-NARKOBA MARITIM UNTUK MENCEGAT KAPAL-KAPAL TERKAIT NARKOBA 7 00:01:00,415 --> 00:01:12,215 terjemahan broth3rmax 8 00:01:13,439 --> 00:01:17,439 Profesor Lou, kapal nelayan kita terlihat oleh polisi. 9 00:01:21,463 --> 00:01:23,463 Mendekati target. 10 00:01:23,487 --> 00:01:25,487 Ya, pak. 11 00:01:27,411 --> 00:01:29,411 Hentikan kapal itu. 12 00:01:27,435 --> 00:01:29,435 {\an4}Wakil Direktur Yang, Biro Kemananan Publik Binhai 13 00:01:31,435 --> 00:01:33,435 Putar balik. 14 00:01:33,459 --> 00:01:36,459 Kapal itu putar balik dan menuju ke arah barat-daya. 15 00:01:44,483 --> 00:01:47,383 {\an4}Li Yitong, Penyidik Jaringan Komando Lightning Binhai 16 00:01:47,483 --> 00:01:49,483 Kapten Gang, kapal akan memasuki perbatasan laut lepas dalam 2 mil. 17 00:01:49,507 --> 00:01:51,507 Tim pendukung akan tiba 30 menit lagi. 18 00:01:51,531 --> 00:01:54,431 {\an6}Gang Lei, Kapten Komando Lightning Binhai 19 00:01:54,455 --> 00:01:56,455 {\an6}Tan Zhuo, Tim Penyerang Lightning Binhai 20 00:01:56,479 --> 00:01:58,479 {\an6}Li Jinze, Sinper Komando Lightning Binhai 21 00:01:55,403 --> 00:01:57,403 Dekati kapal. 22 00:01:57,427 --> 00:02:00,427 Segera hentikan kapal! 23 00:02:00,451 --> 00:02:02,451 Harap hentikan kapal. 24 00:02:06,475 --> 00:02:09,475 Terlihat beberapa orang bersenjata di dek. 25 00:02:09,499 --> 00:02:11,499 Senjata. 26 00:02:17,423 --> 00:02:19,423 Tembak. 27 00:02:37,447 --> 00:02:39,447 Pengemudi tumbang. Seluruh anggota tim Lightning 28 00:02:39,471 --> 00:02:40,471 siap naiki kapal. 29 00:02:40,495 --> 00:02:42,495 Kapten Gang, daya serang kapal itu masih belum dipastikan. 30 00:02:42,519 --> 00:02:44,519 Apa kita mesti menunggu tim pendukung tiba? 31 00:02:44,543 --> 00:02:46,543 Lakukan saja perintahku! 32 00:02:53,467 --> 00:02:55,467 {\an6}Zhang Zuming, Wakil Kapten Tim Penyerang Lightning Binhai 33 00:02:55,491 --> 00:02:57,491 {\an4}Ahao, Komando Lightning Binhai 34 00:02:57,515 --> 00:02:59,515 {\an4}Sun Qiwei, Blaster Komando Ligting Binhai 35 00:03:56,439 --> 00:03:58,439 Kau tak apa-apa? / Ya, tak apa. 36 00:04:01,463 --> 00:04:03,463 Hao, kau ikut aku ke ruang bawah. 37 00:04:04,487 --> 00:04:06,487 Hati-hati. 38 00:04:38,411 --> 00:04:40,411 Jangan bergerak! 39 00:04:43,435 --> 00:04:45,435 Kapten Gang, seluruh gangster sudah dikendalikan. 40 00:04:46,459 --> 00:04:48,459 Dimengerti. 41 00:04:49,483 --> 00:04:51,483 Markas, aku kapten Gang 42 00:04:51,507 --> 00:04:53,507 kapal nelayan ini... 43 00:06:11,431 --> 00:06:13,431 Jangan bergerak! 44 00:06:16,455 --> 00:06:18,455 Hao! 45 00:06:36,479 --> 00:06:38,479 Bertahanlah... 46 00:06:39,403 --> 00:06:41,403 Woo! 47 00:06:49,427 --> 00:06:51,427 Ada bom, semuanya lompat! 48 00:07:04,451 --> 00:07:06,451 Laporkan situasi. 49 00:07:06,475 --> 00:07:08,475 Hubungi kapal pemadam. 50 00:07:08,499 --> 00:07:10,499 Siap. pak! / Tim Lightning, masuk. 51 00:07:10,523 --> 00:07:12,523 Hao...! 52 00:07:13,447 --> 00:07:15,447 Hao...! 53 00:07:16,471 --> 00:07:18,471 Tolong! 54 00:07:26,495 --> 00:07:28,495 Waspada terhadap pengkhianat. 55 00:07:30,419 --> 00:07:37,419 HUNTING POISON: THE LIGHTNING STRIKE 56 00:07:37,443 --> 00:07:43,343 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 57 00:07:47,467 --> 00:07:49,467 Itukah yang kau inginkan? 58 00:07:49,491 --> 00:07:51,491 Tak satupun kita yang tahu pasti kondisi di kapal itu, 59 00:07:51,515 --> 00:07:54,415 yang kau lakukan lebih dulu adalah memastikan daya serang musuh. 60 00:07:54,439 --> 00:07:56,439 Tapi kau malah memerintahkan untuk segera naik ke kapal. 61 00:07:56,463 --> 00:08:00,463 Lihat hasil perbuatanmu, sekarang Hao terbaring di rumah sakit. 62 00:08:03,487 --> 00:08:05,487 Tim Lightning! 63 00:08:06,411 --> 00:08:10,411 Bagaikan tusukan pedang di ulu hati komplotan narkoba. 64 00:08:11,435 --> 00:08:15,435 Tim Lightning adalah tim pasukan khusus anti-narkoba yang bisa melewati berbagai rintangan. 65 00:08:18,459 --> 00:08:20,459 Hao. / Siap! 66 00:08:20,483 --> 00:08:24,483 Moto tim Lightning. / Kami penari dari sword's point 67 00:08:24,507 --> 00:08:27,407 adalah prajurit yang tetap menerangi dalam kegelapan. 68 00:08:27,431 --> 00:08:31,431 Setiap kesulitan yang kami hadapi kami selamatkan satu nyawa yang hilang 69 00:08:31,455 --> 00:08:33,455 kami selamatkan keluarga yang menderita. 70 00:08:33,479 --> 00:08:36,479 Tak ada yang mustahil untuk menghidupkan cahaya banyak di lembah 71 00:08:36,503 --> 00:08:39,403 terus berjuang dengan beban berat. 72 00:08:39,427 --> 00:08:40,427 Geng Lei. 73 00:08:40,451 --> 00:08:42,451 Geng Lei! 74 00:08:42,475 --> 00:08:44,475 Ya. 75 00:08:44,499 --> 00:08:47,499 Tim Lightning 76 00:08:47,523 --> 00:08:49,523 jelas-jelas dihina 77 00:08:49,547 --> 00:08:51,547 dipermalukan! 78 00:08:51,571 --> 00:08:55,471 Kuingin lihat laporan yang masuk akal di mejaku secepatnya. 79 00:08:58,495 --> 00:09:00,495 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 80 00:09:00,519 --> 00:09:02,519 BIRO KEAMANAN PUBLIK BINHAI 81 00:09:02,543 --> 00:09:04,543 Lapor! / Masuk. 82 00:09:07,467 --> 00:09:09,467 Direktur Yang. 83 00:09:11,491 --> 00:09:13,491 Aku memang mencarimu. 84 00:09:14,415 --> 00:09:17,415 Kuingin mengundurkan diri dari posisi Kapten Tim Lightning. 85 00:09:22,439 --> 00:09:25,439 Keputusan inikah yang ingin kau sampaikan? 86 00:09:27,463 --> 00:09:29,463 Membahayakan rekan timku, 87 00:09:29,487 --> 00:09:31,487 sekarang Hao masih terbaring di rumah sakit, dan membiarkan pengedar narkoba lolos. 88 00:09:32,411 --> 00:09:34,411 Aku tak bisa memaafkan diriku karena salah menilai dalam operasi ini. 89 00:09:34,435 --> 00:09:37,435 Bila ada narkoba 90 00:09:37,459 --> 00:09:40,459 kita tak pernah berhenti mengendalikannya, itu bukan sekedar slogan sepele. 91 00:09:40,483 --> 00:09:45,483 Apa kau yakin mau menyarungkan pedang? 92 00:09:45,507 --> 00:09:47,507 Ingatlah ini. 93 00:09:47,531 --> 00:09:52,431 Kadang kau bisa menang permainan dengan menggunakan cara tak biasa. 94 00:09:59,455 --> 00:10:02,455 Profesor, deposit telah ditransfer sebulan lalu. 95 00:10:02,479 --> 00:10:05,479 Kenapa belum terlihat juga barangnya? 96 00:10:06,403 --> 00:10:09,403 Bahan mentahnya jatuh ke laut 97 00:10:09,427 --> 00:10:10,427 jadi santai saja. 98 00:10:10,451 --> 00:10:13,451 Kami tak bertanggung jawab atas kesalahanmu. 99 00:10:13,475 --> 00:10:17,475 Kami ini bukan dermawan. / Kalau tak mau jadi dermawan 100 00:10:17,499 --> 00:10:19,499 kau bisa jadi spekulan. 101 00:10:19,523 --> 00:10:21,523 Kami percaya padamu dengan semua pembayaran 102 00:10:21,547 --> 00:10:24,447 agar kau melakukan penelitian itu 103 00:10:24,471 --> 00:10:26,471 sekarang kami tak lihat hasilnya sama sekali 104 00:10:26,495 --> 00:10:28,495 dan semua barang lainnya juga musnah. 105 00:10:28,519 --> 00:10:30,519 Dengar. 106 00:10:32,443 --> 00:10:34,443 Kita semua tahu 107 00:10:34,467 --> 00:10:37,467 kalau Kepolisian Cina mengawasimu 108 00:10:37,491 --> 00:10:42,491 mereka mungkin saja bisa menemukanmu besok 109 00:10:42,515 --> 00:10:44,515 dan saat itu 110 00:10:44,539 --> 00:10:48,439 bagaimana kau bisa meneruskan produksi barang? 111 00:10:54,630 --> 00:10:57,430 Jangan kuatirkan bisnisku. 112 00:10:57,454 --> 00:10:59,454 Ingat saja 113 00:10:59,478 --> 00:11:02,478 kau mendapatkan karya terbaik dariku. 114 00:11:02,502 --> 00:11:04,502 "Dewa"mu. 115 00:11:04,526 --> 00:11:07,426 Dewa Level Tinggi. 116 00:11:20,450 --> 00:11:24,250 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 117 00:11:25,474 --> 00:11:29,474 Direktur Yang. / Direktur Yang. 118 00:11:29,498 --> 00:11:32,498 Bagaimana keputusanmu? 119 00:11:32,522 --> 00:11:35,422 Direktur Yang. / Kasus kriminal kurang mendesak baru masuk 120 00:11:35,446 --> 00:11:37,446 baca berkasnya sambil jalan. 121 00:11:49,470 --> 00:11:51,470 Kapten Gang. 122 00:11:51,494 --> 00:11:53,494 Ini bangunan klub pribadi. 123 00:11:53,518 --> 00:11:56,418 Pemiliknya adalah bos Cruise Club. 124 00:11:56,442 --> 00:11:58,442 Putranya mengumpulkan teman-temannya untuk pesta narkoba disini. 125 00:11:58,466 --> 00:12:01,466 Gejalanya kecanduan narkoba dan membunuh seorang gadis. 126 00:12:11,490 --> 00:12:13,490 Semuanya perhatikan kasus baru ini. 127 00:12:13,514 --> 00:12:17,414 Ini kasus pembunuhan disebabkan efek obat baru 128 00:12:17,438 --> 00:12:19,438 pemakai narkobanya mengalami ilusi 129 00:12:19,462 --> 00:12:22,462 si pembunuh sudah memberitahukan sumber narkobanya 130 00:12:22,486 --> 00:12:25,486 mereka bertransaksi melalui jaringan gelap 131 00:12:25,510 --> 00:12:28,410 tak ada paket yang diantarkan ke mereka. 132 00:12:28,434 --> 00:12:30,434 Yi Tong. 133 00:12:30,458 --> 00:12:33,458 Ini hasil tes laboratorium. 134 00:12:33,482 --> 00:12:37,482 Obat baru ini suatu kombinasi 135 00:12:37,506 --> 00:12:39,506 beberapa obat-obatan 136 00:12:39,530 --> 00:12:41,530 heroin buatan, 137 00:12:41,554 --> 00:12:43,554 kokain, dan juga metamfetamin. 138 00:12:43,578 --> 00:12:46,478 Dengan begitu kita tak bisa mendefiniskan satu obat saja. 139 00:12:46,502 --> 00:12:48,502 Berdasarkan kesaksian 140 00:12:48,526 --> 00:12:50,526 obat baru ini memberikan 141 00:12:50,550 --> 00:12:53,450 pengalaman puncak melebihi narkoba lainnya. 142 00:12:53,474 --> 00:12:55,474 Siapapun yang memakai 1 pil saja 143 00:12:55,498 --> 00:12:57,498 bisa hilang kendali dan mendorong 144 00:12:57,522 --> 00:12:59,522 tindakan yang ekstrim. 145 00:13:03,446 --> 00:13:05,446 Polisi, jangan bergerak! 146 00:13:06,470 --> 00:13:08,470 Duduk! 147 00:13:11,494 --> 00:13:13,494 Jangan bergerak! 148 00:13:18,418 --> 00:13:20,418 Jangan bergerak! 149 00:13:41,442 --> 00:13:43,442 Yang, tolong awasi dia. Bawa ke sana. 150 00:13:44,466 --> 00:13:46,466 Yang sopan. 151 00:13:47,490 --> 00:13:50,490 Ada apa? / Kami menangkap 2 pengedar narkoba. 152 00:13:50,514 --> 00:13:52,514 Salah satunya dari Hongkong. 153 00:13:52,538 --> 00:13:54,538 Yang sopan. Turuti perintahku. 154 00:13:55,462 --> 00:13:57,462 Kapten Gang, kami berencana mengirim dia ke pusat penahanan. 155 00:13:59,486 --> 00:14:00,486 Aku ada rencana... 156 00:14:00,510 --> 00:14:02,510 Aku berencana mengurung mereka dan... 157 00:14:02,534 --> 00:14:04,534 Bawa dia masuk. 158 00:14:04,558 --> 00:14:06,558 Baik. 159 00:14:06,582 --> 00:14:08,582 Perhatikan bagaimana rekan lama kita menangani kasus. 160 00:14:10,406 --> 00:14:12,406 Jangan bergerak. 161 00:14:16,430 --> 00:14:18,430 Kapten Gang, ini orangnya. 162 00:14:21,454 --> 00:14:23,454 Yi Tong, bawa dia menghadapku. 163 00:14:35,478 --> 00:14:38,478 Kapten Gang, mereka menyuruhku ke sini dan belajar... 164 00:14:38,502 --> 00:14:41,402 Jangan berisik dan diamlah. 165 00:14:41,426 --> 00:14:43,426 Perhatikan dan pelajari saja. 166 00:14:50,450 --> 00:14:52,450 Bawa barang-barang yang kubutuhkan. 167 00:14:53,474 --> 00:14:55,474 Dia butuh apa? 168 00:14:58,498 --> 00:15:00,498 Apa dia mau menghajarnya? 169 00:15:02,422 --> 00:15:04,422 Memaksa mengaku dengan menyiksa itu ilegal, 170 00:15:04,446 --> 00:15:06,446 kami tak akan berbuat begitu. 171 00:15:07,470 --> 00:15:09,470 Pancingan makanan. Sudah kuduga. 172 00:15:35,494 --> 00:15:38,494 Lihat, kenapa banyak bekas suntikan di lengannya? 173 00:15:38,518 --> 00:15:40,518 Suntikan heroin ke pembuluh darah. 174 00:15:40,542 --> 00:15:43,442 Jika dia tak menyuntikan heroin lagi dalam beberapa jam ke depan 175 00:15:43,466 --> 00:15:46,466 tubuhnya akan sangat menderita 176 00:15:46,490 --> 00:15:49,490 seolah setiap sel tubuhnya berontak padanya. 177 00:15:49,514 --> 00:15:51,514 Biar kuperjelas, 178 00:15:51,538 --> 00:15:54,438 tubuhnya merasa seperti ada ratusan semut merayap dalam tubuhnya. 179 00:15:54,462 --> 00:15:58,462 Karena kondisinya itu, dia gampang ngaku hanya dengan heroin sedikit saja. 180 00:15:58,486 --> 00:16:00,486 Kenapa tak beri saja dia? 181 00:16:00,510 --> 00:16:02,510 Kita ini polisi. 182 00:16:02,534 --> 00:16:04,534 Dengar 007, 183 00:16:04,558 --> 00:16:06,558 kuyakin dengan kondisi begini 184 00:16:06,582 --> 00:16:08,582 kaupun tak sanggup mengatasinya, mustahil. 185 00:16:08,606 --> 00:16:11,406 Pertama aku tak mau begitu. Kedua, kuyakin aku bisa atasi. 186 00:16:12,430 --> 00:16:14,430 Bawa dia ke sini. 187 00:16:14,454 --> 00:16:16,454 Sudah, sudah. Kau tak perlu merasa bersalah. 188 00:16:16,478 --> 00:16:19,478 Aku akan laporkan informasimu yang berguna ke atasan. 189 00:16:19,502 --> 00:16:22,402 Mungkin dengan begitu kami bisa merubah hukuman penjaramu sesuai kebijaksanan kami. 190 00:16:27,426 --> 00:16:29,426 Kapten Gang, tersangka telah tanda tangan dan 191 00:16:29,450 --> 00:16:31,450 cap jempol di tempatnya. 192 00:16:32,474 --> 00:16:34,474 Pak, pak... jangan dengar omongan ngawurnya. 193 00:16:34,498 --> 00:16:36,498 Jangan dengar pendapat dari satu pihak saja. 194 00:16:36,522 --> 00:16:39,422 Aku ini dijebak, aku berkata jujur. Barang yang dia berikan ke aku itu untuk bosku di Hongkong. 195 00:16:39,446 --> 00:16:41,446 Aku ditugaskan untuk mengantar barang itu. / Cuma mengantar? 196 00:16:41,470 --> 00:16:43,470 Obat jenis baru masih di pasaran. 197 00:16:43,494 --> 00:16:45,494 Song bilang obat itu bagus dan 198 00:16:45,518 --> 00:16:49,418 menyuruhku mengantarnya ke bos Hongkong. Namun aku tak tahu dimana mereka menjualnya. 199 00:16:49,442 --> 00:16:51,442 Oke, aku ngerti. 200 00:16:51,466 --> 00:16:54,466 Pak, aku tahu bos Hongkong-ku akan tiba besok untuk menjemput barang itu. 201 00:16:56,490 --> 00:16:59,490 Tapi, aku tak tahu dimana mereka akan bertransaksi. Itu saja yang kutahu. 202 00:17:01,414 --> 00:17:03,414 Aku tak akan makan mie instan. 203 00:17:04,438 --> 00:17:07,438 Direktur Yang, kami mendapat petunjuk baru. 204 00:17:07,462 --> 00:17:09,462 Berdasarkan operasi terakhir 205 00:17:09,486 --> 00:17:12,486 kami berhasil menyita narkoba yang mau dimasukkan ke kota kita dari Burma. 206 00:17:13,410 --> 00:17:16,410 Namun, anggota inti komplotan pengedar narkoba itu kabur. 207 00:17:16,434 --> 00:17:20,434 Sehingga, kita kurang mendapatkan cukup bukti 208 00:17:20,458 --> 00:17:23,458 mengenai tempat pembuatan, proses pengiriman, serta rantai pengedaran narkoba internasional. 209 00:17:23,482 --> 00:17:25,482 Kita tak bisa memutus rantai pengedaran narkoba. 210 00:17:25,506 --> 00:17:28,406 Berdasar bukti yang kita dapat sejauh ini, pengedar narkoba akan bertransaksai dengan pembeli Hongkong besok. 211 00:17:28,430 --> 00:17:32,430 Kemungkinan, itu berkaitan dengan obat baru yang di pasar Binhai. 212 00:17:33,454 --> 00:17:35,454 Apa kau tahu pasti tempat transaksi itu? 213 00:17:35,478 --> 00:17:39,478 Saat ini kami kurang yakin. Makanya, aku ingin ajukan operasi gabungan dengan Kepolisian Hongkong 214 00:17:39,502 --> 00:17:42,402 dan meminta mereka membiarkan ikan memakan umpan. 215 00:17:42,426 --> 00:17:44,426 Aku akan minta ijin atasan. 216 00:17:44,450 --> 00:17:47,450 Ingat, para pengedar dan narkobanya harus diringkus. 217 00:17:47,474 --> 00:17:52,474 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 218 00:17:52,498 --> 00:17:57,498 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 219 00:17:57,522 --> 00:18:01,322 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 220 00:18:08,446 --> 00:18:10,446 Profesor. 221 00:18:11,470 --> 00:18:13,470 Profesor. 222 00:18:13,494 --> 00:18:15,494 Profesor. 223 00:18:19,418 --> 00:18:21,418 Apa sudah kau temukan DaiB? 224 00:18:21,442 --> 00:18:23,442 Belum, tapi kami ketahui kalau DaiB dan kekasihnya membeli 225 00:18:23,466 --> 00:18:25,466 tiket ke Thailand minggu lalu. 226 00:18:25,490 --> 00:18:27,490 Carilah 227 00:18:27,514 --> 00:18:29,514 dan bawa mereka ke Burma 228 00:18:32,438 --> 00:18:34,438 hidup atau mati. 229 00:18:35,462 --> 00:18:37,462 Baik. 230 00:18:39,486 --> 00:18:41,486 Pengedar narkoba sedang mengendarai 231 00:18:41,510 --> 00:18:45,410 Maserati hitam, plat nomor Bin AZ022. 232 00:18:45,434 --> 00:18:48,434 Gang ZH315 233 00:18:48,458 --> 00:18:50,458 sedang menuju Dermaga Binhai. 234 00:18:50,482 --> 00:18:52,482 Kami sedang melacaknya. 235 00:18:52,506 --> 00:18:54,506 Direktur Yang, 236 00:18:54,530 --> 00:18:56,530 rupanya mereka menuju 237 00:18:56,554 --> 00:18:58,554 ke Dermaga Binhai. 238 00:18:59,478 --> 00:19:01,478 Biarkan mereka masuk. 239 00:19:03,402 --> 00:19:05,402 Ganti ke monitor selanjutnya. 240 00:19:07,426 --> 00:19:09,426 Lapor pada dermaga, biarkan mereka masuk. 241 00:19:15,450 --> 00:19:17,450 GEDUNG INSPEKSI GABUNGAN, BINHAI 242 00:19:17,474 --> 00:19:19,474 Lapor pada Kapten Gang, 243 00:19:19,498 --> 00:19:22,498 kendaraan target terlihat. Kendaraan masuk ke parkiran Kantor Inspeksi Gabungan. 244 00:19:27,422 --> 00:19:29,422 Target di pakiran mobil zona B. 245 00:19:31,446 --> 00:19:33,446 Target parkir di B2. 246 00:19:33,470 --> 00:19:35,470 Semuanya, 247 00:19:35,494 --> 00:19:37,494 laksanakan sesuai rencana. / Siap, pak. 248 00:19:41,448 --> 00:19:43,448 Sniper sudah di posisi. 249 00:19:45,472 --> 00:19:47,472 Pintu keluar bawah tanah, sudah siap. 250 00:19:47,496 --> 00:19:49,496 Parkiran mobil, sudah siap. / Kendaraan mencurigakan terlihat. 251 00:19:51,420 --> 00:19:53,420 Buick Regal, plat nomor Bin B80720. 252 00:19:53,444 --> 00:19:55,444 Gang ZH 355 253 00:19:55,468 --> 00:19:58,468 menuju ke akses B2. 254 00:19:58,492 --> 00:20:00,492 Jangkau semua kamera CCTV. 255 00:20:08,416 --> 00:20:10,416 Perbesar gambar kendaraan ini. 256 00:20:12,440 --> 00:20:16,440 [Nama: Yu Shachu, wanita Domisili Jangka Panjang: Hongkong] 257 00:20:18,440 --> 00:20:20,440 Dia rupanya. 258 00:20:21,464 --> 00:20:23,464 Kau kenal dia? 259 00:20:23,488 --> 00:20:25,488 Kurasa wanita itu yang menusuk Hao. / Kapten Zhang! 260 00:20:26,412 --> 00:20:28,412 Kendaraan tersangka mendekati target. 261 00:20:34,436 --> 00:20:36,436 Mereka keluar dari mobil. 262 00:20:37,460 --> 00:20:41,460 Dari gestur tangan nampaknya mereka sedang memastikan 263 00:20:42,484 --> 00:20:44,484 kalau narkobanya di dalam mobil. 264 00:20:44,485 --> 00:20:45,985 Mereka bertukar mobil dan mau pergi. / Kapten Zhang! 265 00:20:45,986 --> 00:20:47,486 Lapor, kapten Zhang mulai bergerak. 266 00:20:47,510 --> 00:20:49,510 Zhang Zu Ming, apa yang kau lakukan? 267 00:20:49,534 --> 00:20:51,534 Polisi, jangan bergerak! 268 00:20:51,558 --> 00:20:53,558 Jangan bergerak! / Polisi! 269 00:20:53,582 --> 00:20:55,582 Jangan bergerak! 270 00:20:56,406 --> 00:20:58,406 Beraksi. 271 00:21:04,430 --> 00:21:06,430 Laporkan situasi! 272 00:21:06,454 --> 00:21:08,454 Anggota kita ditembaki! 273 00:21:10,478 --> 00:21:12,478 Kapten, mereka ada sniper. 274 00:21:12,502 --> 00:21:14,502 Li Jin Ze, cari dia! 275 00:21:14,526 --> 00:21:16,526 Ya, pak. 276 00:21:20,450 --> 00:21:23,450 Buick Regal sekarang menuju Hongkong. 277 00:21:23,474 --> 00:21:25,474 Pengedar narkoba mengganti mobilnya. 278 00:21:25,498 --> 00:21:27,498 Sekarang mereka mengendarai Buick Regal, Bin B80720 279 00:21:27,522 --> 00:21:29,522 Gang ZH355. 280 00:21:29,546 --> 00:21:31,546 Narkoba pastinya di mobil itu. Sekarang kuserahkan sisanya padamu. 281 00:21:31,570 --> 00:21:33,570 Baik. 282 00:22:14,494 --> 00:22:16,494 Kau tak apa-apa? 283 00:22:16,518 --> 00:22:18,518 Aduh, sakit! 284 00:22:43,442 --> 00:22:45,442 Berhenti! 285 00:22:52,466 --> 00:22:54,466 Kapten Gang, Maserati akan pergi. 286 00:23:25,490 --> 00:23:27,490 Kapten Gang, masuklah. / Kau turunlah. 287 00:23:35,414 --> 00:23:37,414 Cepat, masuk! 288 00:23:45,438 --> 00:23:49,238 HONGKONG 289 00:23:49,462 --> 00:23:51,462 Hentikan mobil, segera hentikan mobil! 290 00:26:12,486 --> 00:26:14,486 Masuk! 291 00:26:27,410 --> 00:26:29,410 Mampuslah kalian, brengsek! 292 00:27:27,434 --> 00:27:30,434 Pergilah, ini perintah. Cepat, pergi... 293 00:27:32,458 --> 00:27:34,458 Keluar kau! 294 00:27:34,482 --> 00:27:36,482 Keluar! 295 00:27:54,406 --> 00:27:56,406 Ayo! 296 00:27:58,430 --> 00:28:00,430 Duduklah. 297 00:28:00,454 --> 00:28:02,454 Kalian mau apa? 298 00:28:08,478 --> 00:28:10,478 Tolong dia! / Aku cuma dokter gigi. 299 00:28:10,502 --> 00:28:12,502 Kubilang tolong dia! keluarkan pelurunya! 300 00:28:12,526 --> 00:28:14,526 Song Kang Da, sudah jangan lama-lama! / Kau mau atau tidak? 301 00:28:14,550 --> 00:28:16,550 Baik, baik. 302 00:28:24,474 --> 00:28:26,474 Jangan kegigit. Gigit saja ini. 303 00:28:40,498 --> 00:28:42,498 Ikutlah aku, 304 00:28:43,422 --> 00:28:45,422 kita pergi bersama. 305 00:28:52,446 --> 00:28:54,446 Profesor menyuruh kita kembali ke Burma. 306 00:28:58,470 --> 00:29:00,470 Sha Chu. / Lepaskan! 307 00:29:12,494 --> 00:29:14,494 Apa kau gila ya? 308 00:29:14,518 --> 00:29:16,518 Aku gila? 309 00:29:16,542 --> 00:29:19,442 Profesor yang gila. Kalau begini terus, kita semua akan mati! 310 00:29:22,466 --> 00:29:24,466 Apa kau lupa, 311 00:29:24,490 --> 00:29:26,490 dialah yang membeliku saat aku diperkosa oleh 312 00:29:26,514 --> 00:29:28,514 para pengedar di Burma. 313 00:29:33,438 --> 00:29:35,438 Yu Sha Chu! 314 00:29:35,462 --> 00:29:37,462 Song Kang Da. 315 00:29:39,486 --> 00:29:41,486 Kuperingatkan ya, 316 00:29:42,410 --> 00:29:44,410 jangan bicara ngawur lagi soal profesor. 317 00:29:52,434 --> 00:29:54,434 Dalam operasi gabungan ini 318 00:29:54,458 --> 00:29:57,458 kami menghadang semua narkoba yang diperdagangkan para pengedar. 319 00:29:57,482 --> 00:30:01,482 Kepolisian Hongkong menyita 53 kg obat baru dalam Buick Regal itu. 320 00:30:02,406 --> 00:30:05,406 Kami juga menyita 100 kg kokain dalam mobil Maserati. 321 00:30:05,430 --> 00:30:07,430 Tapi sayangnya, 322 00:30:07,454 --> 00:30:09,454 kedua pelaku utama itu kabur. 323 00:30:10,478 --> 00:30:12,478 Bagi komando lightning 324 00:30:12,502 --> 00:30:15,402 operasi ini jelas suatu kegagalan. 325 00:30:17,426 --> 00:30:19,426 Kalian semua telah bekerja begitu keras akhir-akhir ini. 326 00:30:19,450 --> 00:30:21,450 Kusarankan Tim Lightning istirahat dulu. 327 00:30:23,474 --> 00:30:26,474 Kata dokter, Ho kondisinya sudah stabil. 328 00:30:26,498 --> 00:30:29,498 Tapi tak tahu kapan dia siuman. 329 00:30:32,422 --> 00:30:34,422 Sun Go Kong. 330 00:30:34,446 --> 00:30:36,446 Dia bukan putraku. Putraku tak setinggi ini. 331 00:30:36,470 --> 00:30:39,470 Bu, kenapa keluar kamar? / Putraku! 332 00:30:39,494 --> 00:30:41,494 Putraku. 333 00:30:41,518 --> 00:30:44,418 Ibuku lagi kurang sehat di rumah sakit akhir-akhir ini. 334 00:30:45,442 --> 00:30:47,442 Bu, bacalah buku, aku Sun Go Kong-mu. 335 00:30:47,466 --> 00:30:49,466 Kau bukan putraku. / Bibi. 336 00:30:49,490 --> 00:30:51,490 Kenapa ke lantai ini? 337 00:30:51,514 --> 00:30:53,514 Aduh, lihat, kamu tak pakai sepatu. 338 00:30:53,538 --> 00:30:55,538 Putramu menunggu di dalam ruangan. Kita ke sana sama-sama. 339 00:30:55,562 --> 00:30:57,562 Biar aku saja. Kenapa ibu tak pakai sepatu? 340 00:30:57,586 --> 00:30:59,586 Sini kugendong. 341 00:31:00,410 --> 00:31:03,410 Aku harus membuat sup buat putraku. / Ongkos berobatnya kurang, harus dibayar sekarang. 342 00:31:03,434 --> 00:31:05,434 Oh, begitu. 343 00:31:05,458 --> 00:31:07,458 Nanti kucarikan uangnya. 344 00:31:08,482 --> 00:31:13,482 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 345 00:31:13,506 --> 00:31:18,506 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 346 00:31:19,430 --> 00:31:21,430 Orang itu bilang ada sejumlah metamfetamin yang sudah 347 00:31:21,454 --> 00:31:22,954 masuk ke kota kita dari Burma. 348 00:31:22,955 --> 00:31:25,455 Heroin, kokain, dan juga metamfetamin seolah 349 00:31:25,479 --> 00:31:27,479 menghilang setelah sampai ke negara kita. 350 00:31:27,503 --> 00:31:29,503 Pasti ada lokasi rahasia untuk menyimpan 351 00:31:29,527 --> 00:31:32,427 narkoba dengan jumlah banyak ini. / Ini pil merah yang kami temukan di hotel. 352 00:31:33,451 --> 00:31:35,451 Obat ini lagi. 353 00:31:35,475 --> 00:31:38,475 3 hari, 3 kasus narkoba baru. 354 00:31:38,499 --> 00:31:41,499 Bukankah itu amat sering? 355 00:31:41,523 --> 00:31:44,423 Mereka semuanya pembeli, mereka tak tahu apa-apa. 356 00:31:46,447 --> 00:31:48,447 Kita juga belum menerima info terbaru dari informan kita. 357 00:31:48,471 --> 00:31:50,471 Bagaimana kalau 358 00:31:50,495 --> 00:31:53,495 pabrik pembuatan obat baru itu berlokasi di kota kita? 359 00:31:56,419 --> 00:31:59,419 Tapi sudah lama kita tak menerima kabar. 360 00:32:02,443 --> 00:32:04,443 Direktur Yang, aku ada ide. 361 00:32:04,467 --> 00:32:06,467 Silahkan. 362 00:32:06,491 --> 00:32:09,491 Untuk tujuan mengembangkan pasar internasional 363 00:32:09,515 --> 00:32:11,515 dengan obat baru yang mereka buat 364 00:32:11,539 --> 00:32:13,539 mereka akan butuh sejumlah besar bahan dasar obat itu. 365 00:32:13,563 --> 00:32:16,463 Berdasarkan 366 00:32:16,487 --> 00:32:18,487 hasil lab kita 367 00:32:18,511 --> 00:32:21,411 obat baru ini adalah kombinasi beberapa obat. 368 00:32:21,435 --> 00:32:24,435 Jika kita cari bahan mentah obat ini 369 00:32:24,459 --> 00:32:27,459 sangat mungkin bila mereka akan terungkap 370 00:32:27,483 --> 00:32:29,483 dengan sendirinya cepat atau lambat. 371 00:32:30,407 --> 00:32:32,407 Memancing musuh di kedalaman. 372 00:32:33,431 --> 00:32:37,431 MYANMAR (BURMA) 373 00:32:50,455 --> 00:32:52,455 Profesor. 374 00:32:59,479 --> 00:33:01,479 Tim Lightning 375 00:33:01,503 --> 00:33:03,503 kali ini melacak kami pakai informasi dari polisi. 376 00:33:03,527 --> 00:33:05,527 Mereka terus mengawasi Dai B sejak lama. 377 00:33:05,551 --> 00:33:07,551 Aku menangkap Dai B 3 hari lalu. 378 00:33:12,475 --> 00:33:14,475 Besok siang, 379 00:33:14,499 --> 00:33:17,499 Laut Cina Selatan, pengiriman narkoba. 380 00:33:17,523 --> 00:33:19,523 Dai B yang bertanggung jawab di Burma. 381 00:33:20,447 --> 00:33:22,447 Dia pantas diperlakukan baik. 382 00:33:29,471 --> 00:33:31,471 Dai B adalah informan untuk Kepolisian Hongkong, 383 00:33:31,495 --> 00:33:34,495 dia mengirimkan pesan soal barang-barang di laut. 384 00:33:36,419 --> 00:33:38,419 Paling tidak 385 00:33:38,443 --> 00:33:40,443 ini 386 00:33:41,467 --> 00:33:44,467 yang kulihat 387 00:33:45,491 --> 00:33:48,491 atau anggapan kalian tentang niatku. Yang tak kalian duga... 388 00:33:48,515 --> 00:33:50,515 yaitu aku menangkapnya 3 hari lalu. 389 00:33:50,539 --> 00:33:52,539 Transaksi ini 390 00:33:52,563 --> 00:33:54,563 cuma kalian bertiga yang tahu. 391 00:33:54,587 --> 00:33:56,587 Hanya ada 2 kemungkinan, 392 00:33:57,411 --> 00:33:59,411 pertama, 393 00:33:59,435 --> 00:34:01,435 ada pengkhianat diantara kalian. 394 00:34:02,459 --> 00:34:04,459 Dai B adalah informan. 395 00:34:05,483 --> 00:34:08,483 Kedua, ada pengkhianat diantara kalian, 396 00:34:08,507 --> 00:34:10,507 yang menanamkan pada si B besar itu. 397 00:34:10,531 --> 00:34:12,531 Dia adalah pengganti. 398 00:34:14,455 --> 00:34:16,455 Kau atasilah sendiri. 399 00:34:44,479 --> 00:34:46,479 Apa yang kau lihat? 400 00:34:53,403 --> 00:34:55,403 Apa kau mencurigaiku? 401 00:35:26,427 --> 00:35:28,427 Dia pernah menyelamatkanku. 402 00:35:28,451 --> 00:35:30,451 Aku percaya padanya. 403 00:35:35,475 --> 00:35:37,475 Ini peringatan terakhir, 404 00:35:37,499 --> 00:35:39,499 jangan sampai ada barang yang hilang lagi! 405 00:35:40,423 --> 00:35:43,423 Kembali ke Cina, ada hal lebih penting yang kita lakukan. 406 00:35:51,447 --> 00:35:53,447 Kuawasi kau ya. 407 00:36:00,471 --> 00:36:02,471 Waktu lalu kau bahas soal penyakit ibunya Tan Zhuo. 408 00:36:02,495 --> 00:36:05,495 Ini niat baik dari beberapa ketua biro dan aku sendiri. 409 00:36:05,519 --> 00:36:08,419 Atas nama Tan Zhuo, aku berterima kasih pada semua ketua atas bantuannya. 410 00:36:09,443 --> 00:36:11,443 Semua anggota Tim Lightning juga menyumbang. 411 00:36:11,467 --> 00:36:13,467 Selesaikan operasinya itu secepatnya. 412 00:36:13,491 --> 00:36:15,491 Jangan buang-buang waktu. 413 00:36:16,415 --> 00:36:19,415 Halo. Ruang 310, pembayaran untuk ranjang 3. 414 00:36:19,439 --> 00:36:22,439 Ruang 310, ranjang 3, sudah dibayar lunas. 415 00:36:22,463 --> 00:36:24,463 Dibayar lunas? 416 00:36:24,487 --> 00:36:27,487 Kapan? / Belum lama. Ruang 310 417 00:36:27,511 --> 00:36:29,511 putranya si pasien Tan Zhuo. Dia bukan hanya bayar biaya rumah sakit, 418 00:36:29,535 --> 00:36:31,535 tapi juga biaya operasi. 419 00:36:31,559 --> 00:36:33,559 Sudah dibayar lunas. / Biaya operasi? 420 00:36:33,583 --> 00:36:35,583 Operasi transplantasi jantung. 421 00:36:35,607 --> 00:36:38,407 Ibuku dirawat bukan hanya karena penyakit Alzheimernya saja kali ini, 422 00:36:38,431 --> 00:36:40,431 juga penyakit jantungnya. 423 00:36:40,455 --> 00:36:42,455 Transplantasi jantung 424 00:36:42,479 --> 00:36:44,479 dengan pendapatanku saat ini 425 00:36:44,503 --> 00:36:46,503 bagaimana mampu aku membayarnya. 426 00:36:48,427 --> 00:36:53,227 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 427 00:37:05,451 --> 00:37:08,451 Li Yi Tong! 428 00:37:14,475 --> 00:37:16,475 Tanzhuo. 429 00:37:16,499 --> 00:37:18,499 Sejak aku pensiun dari Lightning 430 00:37:18,523 --> 00:37:20,523 membuka Club Boxing ini 431 00:37:20,547 --> 00:37:22,547 agar kau yang melaksanakan tugas berbahaya ini juga bisa 432 00:37:22,571 --> 00:37:25,471 sebagai tempat untuk melepas penat. 433 00:37:27,495 --> 00:37:30,495 Ayolah yang tenang, 434 00:37:30,519 --> 00:37:32,519 santai. 435 00:37:46,443 --> 00:37:50,443 Hari ini: 16:00 China-Mobile10 [Operasi ibumu sudah diatur, jadi kau bisa tenang, keluargga sangat penting, jangan tunda lagi] 436 00:38:28,467 --> 00:38:30,467 Maaf, bu. 437 00:38:31,491 --> 00:38:33,491 Maaf. 438 00:38:41,415 --> 00:38:43,415 Maaf. 439 00:38:47,439 --> 00:38:49,439 Bu, maafkan aku. 440 00:38:51,463 --> 00:38:53,463 Selidiki transaksi keuangannya Tan Zhuo akhir-akhir ini. 441 00:38:53,487 --> 00:38:56,487 Kapten Gang, mestinya kau tahu tak berhak menyelidiki rekan tim sendiri. 442 00:38:56,511 --> 00:38:58,511 Lakukan saja perintahku, biar aku yang bertanggung jawab. 443 00:39:01,435 --> 00:39:03,435 Masuk. 444 00:39:04,459 --> 00:39:06,459 Ada yang mau kulaporkan. 445 00:39:06,483 --> 00:39:10,483 Laporkan. / Ada yang mentransfer 3 juta ke rekeningku. 446 00:39:11,407 --> 00:39:13,407 Berapa? / 3 juta. 447 00:39:17,431 --> 00:39:19,431 Kemarin ada yang mengirimiku SMS. 448 00:39:19,455 --> 00:39:21,455 Tulisannya: uang itu untukku buat beli rumah. Apa teman baikku? 449 00:39:21,479 --> 00:39:24,479 Aku sudah cek pagi ini, memang aku menerima 3 juta. 450 00:39:25,403 --> 00:39:27,403 Siapa yang tahu rencanamu beli rumah baru? 451 00:39:27,427 --> 00:39:29,427 Aku pernah ke agen perumahan 2 hari lalu. 452 00:39:29,451 --> 00:39:31,451 Aku sudah meminta keterangan. 453 00:39:31,475 --> 00:39:33,475 Ya, aku paham. Akan kulaporkan masalah ini ke atasan. 454 00:39:34,499 --> 00:39:36,499 Jangan bilang siapa-siapa sebelum hasilnya keluar. 455 00:39:36,523 --> 00:39:38,523 Baik. / Kembalilah kerja. 456 00:39:40,447 --> 00:39:42,447 Ini... 457 00:39:44,471 --> 00:39:46,471 Aku pergi dulu. 458 00:39:47,495 --> 00:39:49,495 Bisa tahu persis kebutuhan dia, 459 00:39:49,519 --> 00:39:51,519 lalu ditransfer. Katanya dari temannya. 460 00:39:51,543 --> 00:39:53,543 Ini jelas untuk menyuap dia. 461 00:39:56,467 --> 00:39:59,467 Periksa semua transaksi di rekening bank ini. 462 00:39:59,491 --> 00:40:01,491 Ya, pak. 463 00:40:05,415 --> 00:40:07,415 Di rekening bank ini hanya ada 2 transaksi, 464 00:40:07,439 --> 00:40:09,439 transaksi satunya ditransfer ke rumah sakit, 465 00:40:09,463 --> 00:40:11,463 sejumlah 1 juta, 466 00:40:11,487 --> 00:40:13,487 untuk ibunya Tan Zhuo. 467 00:40:14,411 --> 00:40:17,411 Tan Zhuo tak melaporkan apa-apa 468 00:40:17,435 --> 00:40:19,435 sampai saat ini, apa harus kita panggil dia? 469 00:40:19,459 --> 00:40:21,459 Tak perlu dicemaskan. 470 00:40:21,483 --> 00:40:23,483 Serahkan saja padaku. 471 00:40:24,407 --> 00:40:27,407 Tolong carikan lokasi nomor telepon ini. 472 00:40:31,431 --> 00:40:34,431 GPS menunjukkan lokasi ponsel di Balai Konser Kota. 473 00:40:34,455 --> 00:40:38,455 Jangka waktu antara ponsel masuk dan keluar dari Balai Konser itu. 474 00:40:38,479 --> 00:40:40,479 Tolong periksa semua personil yang keluar masuk. 475 00:40:40,503 --> 00:40:42,503 Ya, pak. 476 00:40:51,427 --> 00:40:53,427 Dia seorang pengedar narkoba internasional. 477 00:40:54,451 --> 00:40:56,451 Melihat yang ini 478 00:40:56,475 --> 00:40:59,475 kelompok sebelumnya kayaknya yang dipersiapkan profesor untuk dia. 479 00:41:31,499 --> 00:41:33,499 Tim A sudah tiba di lokasi, semuanya normal. 480 00:41:36,423 --> 00:41:38,423 Tim B sudah tiba di lokasi, semuanya normal. 481 00:41:38,447 --> 00:41:40,447 Konsentrasi, perhatikan dengan seksama. 482 00:41:55,471 --> 00:41:57,471 Kita ini pasangan, tahu? Yang profesional dong. 483 00:41:58,495 --> 00:42:00,495 Baik. 484 00:42:00,519 --> 00:42:02,519 Ayah, gandeng tanganku. 485 00:42:03,443 --> 00:42:05,443 Kamu bukan anak kecil lagi harus belajar jalan sendiri. 486 00:42:05,467 --> 00:42:08,467 Dia lebih tua dariku, tangan dia juga digandeng sama ayahnya. 487 00:42:08,491 --> 00:42:10,491 Aku mau digandeng. 488 00:42:10,515 --> 00:42:12,515 Bentar, anak ini ngomongin siapa? 489 00:42:12,539 --> 00:42:14,539 Ya kamu. 490 00:42:14,563 --> 00:42:16,563 Aku setua itu? 491 00:42:17,487 --> 00:42:19,487 Ayah dan putrinya, 492 00:42:19,511 --> 00:42:21,511 jangan main-main ya. / Li Jin Ze! 493 00:42:21,635 --> 00:42:27,435 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 494 00:42:27,459 --> 00:42:29,459 Halo, teman-temanku. 495 00:42:29,483 --> 00:42:31,483 Lama tak jumpa. 496 00:42:31,507 --> 00:42:35,407 Akan kukenalkan seorang teman baru 497 00:42:36,431 --> 00:42:39,431 dari Amerika Selatan, Icy. 498 00:42:43,455 --> 00:42:45,455 Halo, semuanya. 499 00:42:47,479 --> 00:42:49,479 Apa yang mau kau tunjukkan padaku? 500 00:42:49,503 --> 00:42:53,403 Kuingin kau menonton sebuah film. 501 00:42:53,427 --> 00:42:56,427 Nonton film? Aku tak ada waktu main-main denganmu. 502 00:42:57,451 --> 00:43:00,451 Aku cuma mau tahu di mana barangku? 503 00:43:00,475 --> 00:43:02,475 Tak perlu buru-buru, 504 00:43:02,499 --> 00:43:04,499 nonton film dulu. 505 00:43:05,423 --> 00:43:07,423 Dimana pembeli Australia? 506 00:43:07,447 --> 00:43:09,447 Pertanyaan bagus. 507 00:43:09,471 --> 00:43:11,471 Sebentar lagi kau akan melihatnya. 508 00:43:20,495 --> 00:43:22,495 Ini... film soal apa? 509 00:43:22,519 --> 00:43:24,519 Film Ini cerita tentang polisi Cina, 510 00:43:24,543 --> 00:43:26,543 mengenai seorang gembong narkoba internasional. 511 00:43:26,567 --> 00:43:27,567 Bentar, bentar. 512 00:43:27,591 --> 00:43:29,591 Apa kau tahu tujuanku ke sini? 513 00:43:29,615 --> 00:43:31,615 Kau tahu pekerjaanku. 514 00:43:31,639 --> 00:43:33,639 Maaf, aku tak tahu. Aku cuma seorang penerjemah. 515 00:43:33,663 --> 00:43:35,663 Aku tak ingin kau membuang waktuku, 516 00:43:35,687 --> 00:43:37,687 aku butuh barangku! 517 00:43:38,411 --> 00:43:40,411 Maaf, aku cuma seorang penerjemah. 518 00:43:40,435 --> 00:43:42,435 Omong kosong! 519 00:43:48,459 --> 00:43:50,459 Apa kau ngajak bercanda? 520 00:43:50,483 --> 00:43:54,483 Aku ke sini bukan untuk nonton film, 521 00:43:54,507 --> 00:43:57,407 Aku butuh barangku. Jangan buang-buang waktuku! 522 00:43:59,431 --> 00:44:02,431 Kau ajak aku jauh-jauh ke Cina, 523 00:44:03,455 --> 00:44:05,455 untuk nunggu apa? 524 00:44:05,479 --> 00:44:07,479 Dasar kau brengsek! 525 00:44:07,503 --> 00:44:10,403 Kau kira dirimu siapa? 526 00:44:10,427 --> 00:44:12,427 Kau dewa atau Bruce Lee? 527 00:44:12,451 --> 00:44:14,451 Brengsek! 528 00:44:14,475 --> 00:44:17,475 Silahkan, mari ambil barangmu. 529 00:44:17,499 --> 00:44:19,499 Ya, aku memang butuh barangku. 530 00:44:28,423 --> 00:44:30,423 Lihat. 531 00:44:32,447 --> 00:44:34,447 3 kendaraan yang mirip baru saja keluar dari Balai Konser, 532 00:44:34,471 --> 00:44:38,471 warna, modelnya, plat nomor sama Bin B64609. 533 00:44:38,495 --> 00:44:40,495 Bagi tim ke kelompok lebih kecil dan ikuti semua mobil itu, 534 00:44:40,519 --> 00:44:42,519 yang lain tetap awasi balai konser. 535 00:44:42,543 --> 00:44:44,543 Jangan ada yang masuk ataupun keluar. / Siap. 536 00:44:44,567 --> 00:44:46,567 Siap! / Siap! 537 00:44:46,591 --> 00:44:48,591 Siap! 538 00:45:09,415 --> 00:45:11,415 Lapor, aku melihat orang mencurigakan. 539 00:45:11,439 --> 00:45:13,439 Mobil yang mana? / Yang kedua. 540 00:45:16,463 --> 00:45:19,463 Perhatian, orang di kursi belakang mobil kedua 541 00:45:19,487 --> 00:45:21,487 kemungkinan besar tersangka kita. 542 00:45:21,511 --> 00:45:23,511 Dia amat waspada, tetap perhatikan dan tetap jaga jarak. 543 00:45:59,435 --> 00:46:01,435 Jangan bergerak! / Jangan tembak, aku cuma pustakawan. 544 00:46:01,459 --> 00:46:03,459 Lapor pada Kapten Gang, ini mobil pengalihan. 545 00:46:03,483 --> 00:46:06,483 Jangan bergerak! / Aku dibayar 500 yuan untuk mengantar. 546 00:46:06,507 --> 00:46:08,507 Lapor, mobil ini juga pengalihan. 547 00:46:08,531 --> 00:46:10,531 Tim 3, bagaimana situasinya? 548 00:46:10,555 --> 00:46:12,555 Kami masih mengikuti. 549 00:46:12,579 --> 00:46:15,479 Ke arah mana? / Kami menuju Dermaga HaiTian. 550 00:46:19,403 --> 00:46:21,403 Semua anggota Tim Lightning, lekas beri dukungan ke Dermaga HaiTian. 551 00:46:27,427 --> 00:46:30,427 Apa kau akan mengirim pembeli Australia ke polisi? 552 00:46:31,451 --> 00:46:33,451 Kalau kau tak ikuti aturanku, 553 00:46:33,475 --> 00:46:36,475 akan kudepak dia dari pestaku. 554 00:46:38,499 --> 00:46:40,499 Kau iblis! 555 00:46:41,423 --> 00:46:43,423 Tidak. 556 00:46:44,447 --> 00:46:46,447 Aku dewa. 557 00:46:47,471 --> 00:46:49,471 Dewa Level Tinggi. 558 00:46:49,795 --> 00:47:00,295 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 559 00:47:10,419 --> 00:47:12,419 Perhatian, penerima datang. 560 00:47:30,443 --> 00:47:32,443 Mana barangku? 561 00:48:19,467 --> 00:48:20,467 Cao Wei, lapor. 562 00:48:20,491 --> 00:48:22,491 Mereka sepertinya lagi cekcok. 563 00:48:22,515 --> 00:48:24,515 Baik. 564 00:48:31,439 --> 00:48:33,439 Apa, metamfetamin? Kalian bercanda? 565 00:48:41,463 --> 00:48:43,463 Polisi! Jangan bergerak! 566 00:48:43,487 --> 00:48:45,487 Sialan! / Berhenti! 567 00:50:00,411 --> 00:50:03,411 Berhenti! 568 00:50:03,435 --> 00:50:05,435 Letakkan senjata! 569 00:50:05,459 --> 00:50:07,459 Apa yang terjadi? 570 00:50:50,483 --> 00:50:53,483 Namaku Lan Yan. Kau telah dikelabui. 571 00:51:00,407 --> 00:51:04,407 Kukagumi keberanianmu, 572 00:51:04,431 --> 00:51:07,431 tapi aku menginginkan barangku. 573 00:51:07,455 --> 00:51:10,455 Sudah kukirim barangnya ke rumah. 574 00:51:11,479 --> 00:51:14,479 Jika kau tak percaya, telpon dan periksalah. 575 00:51:14,503 --> 00:51:16,503 Kau kirim semua barangnya ke rumah kami? 576 00:51:17,427 --> 00:51:19,427 Ya, 577 00:51:19,451 --> 00:51:21,451 ketulusanmu membuatku terharu. 578 00:51:21,475 --> 00:51:24,475 Makanya kuberi layanan dan penawaran terbaik. 579 00:51:24,499 --> 00:51:26,499 Juga 580 00:51:26,523 --> 00:51:29,423 akan kuberi data "Dewa Level Tinggi". 581 00:51:29,447 --> 00:51:31,447 Bagaimana kami bisa mempercayaimu? 582 00:51:31,471 --> 00:51:34,471 Kami telah menginvestasikan banyak uang pada proyekmu 583 00:51:34,495 --> 00:51:37,495 tapi kami tetap belum melihat pabrik pembuatannya sampai sekarang. 584 00:51:37,519 --> 00:51:40,419 Mungkin kau tak punya peralatan apapun. 585 00:51:41,443 --> 00:51:43,443 Ayo. 586 00:52:02,467 --> 00:52:04,467 Pertunjukan yang bagus. 587 00:52:05,491 --> 00:52:07,491 Tapi, 588 00:52:07,515 --> 00:52:10,415 kau sudah janji memberi kami barang 5 kali lebih bagus. 589 00:52:12,439 --> 00:52:14,439 Jangan mengingkarinya. 590 00:52:14,463 --> 00:52:18,463 Atau kau tak akan dapat bayaran dariku. 591 00:52:20,487 --> 00:52:23,487 Tentu, selamat tinggal. 592 00:52:25,411 --> 00:52:27,411 Bagaimana? Luar biasa? 593 00:52:28,435 --> 00:52:30,435 Amat sangat bagus. 594 00:52:32,459 --> 00:52:34,459 Profesor. 595 00:52:39,483 --> 00:52:43,483 Aku tak tahu kalau menyediakan laboratorium di New World Building ini. 596 00:52:43,507 --> 00:52:45,507 Kehendak dewa. 597 00:52:45,531 --> 00:52:47,531 Bagaimana mungkin manusia mengerti? 598 00:52:47,555 --> 00:52:50,455 Di depan hidungnya polisi yang budiman 599 00:52:50,479 --> 00:52:53,479 betapa sulitnya membangun laboratorium ini. 600 00:52:53,503 --> 00:52:56,403 Selama sistem drainase ada komponen kecil produk baru 601 00:52:57,427 --> 00:52:59,427 tak lama lagi polisi pasti menemukan kita. 602 00:53:00,451 --> 00:53:04,451 Maka kubelanjakan banyak uang beli perlengkapan untuk merubah keseluruhan gedung. 603 00:53:04,475 --> 00:53:06,475 Sekarang air yang terpasang di gedung ini 604 00:53:06,499 --> 00:53:10,499 setiap tetesnya adalah perlindungan lingkungan veryClear. 605 00:53:12,423 --> 00:53:15,423 Apa profesor yakin mau menjual data itu pada mereka? 606 00:53:15,447 --> 00:53:17,447 Akan ada banyak orang lagi yang mau gabung sama kita. 607 00:53:17,471 --> 00:53:19,471 Memberikan sebagai hadiah, memang kenapa? 608 00:53:19,495 --> 00:53:22,495 Dewa itu tanpa pamrih. 609 00:53:28,419 --> 00:53:30,419 Formatmu salah. 610 00:53:30,443 --> 00:53:32,443 Tolong gunakan sistem big-data untuk mencari latar belakang orang ini. 611 00:53:32,467 --> 00:53:34,467 Berikan berkasnya. 612 00:53:36,491 --> 00:53:38,491 Apa kau sudah tak waras? 613 00:53:38,515 --> 00:53:40,515 Menerima uang dari orang tak dikenal! 614 00:53:40,539 --> 00:53:42,539 Apa? / Jangan pura-pura! 615 00:53:42,563 --> 00:53:45,463 Apa kau yang menghubungi orang Australia? Bagaimana mungkin 616 00:53:45,487 --> 00:53:47,487 dia cuma bertransaksi narkoba 80 gram saja? Kita sedang dipermainkan! 617 00:53:49,411 --> 00:53:51,411 Bukan aku, Kapten Gang. 618 00:53:51,435 --> 00:53:53,435 Aku tak akan mengkhianati Tim Lightning. 619 00:53:56,459 --> 00:54:00,459 1 juta. Dibayar lunas sekaligus! 620 00:54:01,483 --> 00:54:03,483 Dari mana kau mendapatkan uang itu, huh? 621 00:54:06,407 --> 00:54:08,407 Tan Zhuo, 622 00:54:08,431 --> 00:54:11,431 saat ini, secara resmi kuumumkan padamu 623 00:54:11,455 --> 00:54:13,455 organisasi memutuskan 624 00:54:13,479 --> 00:54:15,479 kamu diskors. 625 00:54:16,403 --> 00:54:18,403 Mengapa? 626 00:54:19,427 --> 00:54:21,427 Bukan hanya Tan Zhuo, 627 00:54:21,451 --> 00:54:23,451 semua anggota Tim Lightning, hentikan yang kalian kerjakan. 628 00:54:23,475 --> 00:54:26,475 Jangan ada yang meninggalkan kantor ini sampai 629 00:54:26,499 --> 00:54:29,499 kami menemukan tersangka lainnya. 630 00:54:29,523 --> 00:54:31,523 Hei, Kapten. 631 00:54:31,547 --> 00:54:33,547 Apa maksudnya ini? 632 00:54:33,571 --> 00:54:35,571 Aku terima masa percobaan dari operasi ini, 633 00:54:35,595 --> 00:54:38,495 tapi kenapa cuma Tan Zhuo yang diskors? Uang itu diberikan padanya, 634 00:54:38,519 --> 00:54:40,519 dia tidak memintanya! / Disiplin tetaplah disiplin. 635 00:54:40,543 --> 00:54:42,543 Siapapun yang melanggar disiplin harus diskors. 636 00:54:42,567 --> 00:54:44,567 Dan harus evaluasi perbuatannya! / Mestinya kau yang harus evaluasi! 637 00:54:44,591 --> 00:54:46,591 Kau bilang apa? / Kita sudah 5 tahun berjuang bersama-sama 638 00:54:46,615 --> 00:54:48,615 tak segampang itu kita saling mengkhianati! 639 00:54:48,639 --> 00:54:51,439 Tapi sekarang kau malah tak mempercayai anggotamu sendiri, kenapa tak pecat aku sekalian? 640 00:54:51,463 --> 00:54:53,463 Sekarang aku amat meragukan kemampuanmu memimpin tim kami! 641 00:54:53,487 --> 00:54:55,487 Kau kira aku tak berani? / Ayo! 642 00:54:55,511 --> 00:54:57,511 Zhang Zu Ming! 643 00:54:59,435 --> 00:55:01,435 Zu Ming. / Pikirkanlah Hao. 644 00:55:01,459 --> 00:55:04,459 Dia masih terbaring di rumah sakit, 645 00:55:04,483 --> 00:55:06,483 Gang Lei! / Jangan ngomong lagi. 646 00:55:06,507 --> 00:55:08,507 Laksanakan perintah. 647 00:55:24,431 --> 00:55:26,431 Hao. 648 00:55:26,455 --> 00:55:28,455 Aku bertanya pada diriku 649 00:55:28,479 --> 00:55:31,479 apa aku benar-benar membuat kesalahan? 650 00:55:31,503 --> 00:55:34,403 Apa benar aku memang tak pantas 651 00:55:34,427 --> 00:55:36,427 menjadi pemimpin seperti mereka bilang? 652 00:55:37,451 --> 00:55:39,451 Kau harus lekas pulih, 653 00:55:39,475 --> 00:55:41,475 Tim Lightning membutuhkanmu. 654 00:55:44,499 --> 00:55:46,499 Aku membutuhkanmu. 655 00:55:55,423 --> 00:55:57,423 Selama masa evaluasi kami 656 00:55:57,447 --> 00:55:59,447 menurut petunjuk yang kami dapatkan 657 00:55:59,471 --> 00:56:02,471 Tim B menyita sebuah truk yang dikendarai dari Mingzhou 658 00:56:02,495 --> 00:56:04,495 berisi 20 kg obat baru memasuki Binhai. 659 00:56:05,419 --> 00:56:08,419 Disaat kami menginspeksi jenis obat baru tersebut 660 00:56:08,443 --> 00:56:12,443 melalui analisa komposisi pasir pada ban 661 00:56:12,467 --> 00:56:14,467 kami menemukan bahan kimia pada pasir 662 00:56:14,491 --> 00:56:17,491 yang hanya cocok pada pasir di area pesisir Mingzhou, 663 00:56:17,515 --> 00:56:19,515 dan melalui pelacakan di sky net 664 00:56:19,539 --> 00:56:22,439 truk ini diparkir di Dermaga Mingzhou 665 00:56:22,463 --> 00:56:24,463 saat malam. 666 00:56:25,487 --> 00:56:27,487 Tetap pada rencana. 667 00:56:27,511 --> 00:56:29,511 Ya, pak. 668 00:58:07,435 --> 00:58:11,435 Kita kedatangan tamu rupanya. Sini kau, teman-teman tangkap dia! 669 01:00:15,459 --> 01:00:17,459 Oh, tamu spesial. 670 01:00:17,483 --> 01:00:19,483 Siapa yang menyuruhmu kemari? 671 01:00:21,407 --> 01:00:24,407 Jadi disini tempat pabriknya. Hanya polisi yang bisa menemukan ini. 672 01:00:24,431 --> 01:00:26,431 Berikan ponselmu. Aku perlu bicara sama Profesor. 673 01:00:26,455 --> 01:00:29,455 Ini wilayahku. 674 01:00:29,479 --> 01:00:31,479 Kau tak diperbolehkan kencing disini. 675 01:00:33,403 --> 01:00:35,403 Kau hampir menghajarnya sampai mati. 676 01:00:35,427 --> 01:00:37,427 Kalau kau ngomong lagi, aku juga akan menghajarmu. 677 01:00:37,451 --> 01:00:39,451 Apa kau mikir dengan sehat? 678 01:00:40,475 --> 01:00:43,475 Kau dan aku bisa mati kalau dia memang polisi. 679 01:00:44,499 --> 01:00:46,499 Kau menantangku? 680 01:00:57,423 --> 01:00:59,423 Profesor, kami menangkap seorang pria di rakit ikan. 681 01:00:59,447 --> 01:01:02,447 Mungkin saja dia seorang polisi. 682 01:01:02,471 --> 01:01:03,471 Ayo. 683 01:01:03,495 --> 01:01:06,495 Rupanya kau Tuan Tan, 684 01:01:06,519 --> 01:01:07,519 selamat datang. 685 01:01:07,543 --> 01:01:10,443 Aku sudah teliti memilih rakit ikan Ming Zhou sebagai pabrik pembuatan narkobaku, 686 01:01:10,467 --> 01:01:12,467 rahasianya tak pernah bocor. 687 01:01:12,491 --> 01:01:14,491 Aku amat penasaran 688 01:01:14,515 --> 01:01:16,515 kok bisa kau menemukan tempat ini? 689 01:01:16,539 --> 01:01:19,439 Aku kesini karena dirimu, brengsek. 690 01:01:20,463 --> 01:01:22,463 Kau bercanda? 691 01:01:22,487 --> 01:01:24,487 Kau tak kenal aku, dan katamu ke sini mencariku? 692 01:01:24,511 --> 01:01:27,411 Kalian semua polisi bodoh, 693 01:01:27,435 --> 01:01:30,435 kalian tak pernah tahu kalau laboratorium "Dewa Level Tinggi" 694 01:01:30,459 --> 01:01:33,459 ada di New World Centre 695 01:01:33,483 --> 01:01:35,483 dikerjakan di depan mata kalian. Namun tak satupun kalian menemukannya. 696 01:01:35,507 --> 01:01:37,507 Kau sendiri, Tan Zhuo 697 01:01:38,431 --> 01:01:40,431 dengan gaji begitu kecil 698 01:01:40,455 --> 01:01:43,455 tapi kerja mati-matian. 699 01:01:44,479 --> 01:01:47,479 Sungguh sia-sia kuberikan 1 juta biaya operasi itu. 700 01:01:47,503 --> 01:01:49,503 Oh, omong-omong 701 01:01:49,527 --> 01:01:51,527 obat baruku akan diluncurkan. 702 01:01:51,551 --> 01:01:53,551 Kami butuh video promosi. 703 01:01:53,575 --> 01:01:57,475 Anggap saja 1 juta dollar untukmu itu ongkos juru bicara. 704 01:01:57,499 --> 01:01:59,499 Song kang Da! 705 01:02:01,423 --> 01:02:02,423 Profesor. 706 01:02:02,447 --> 01:02:05,447 Kasih dia 2 pil "Dewa Level Tinggi". Ingat, syuting semua prosesnya, 707 01:02:05,471 --> 01:02:07,471 edit lalu unggah ke internet. 708 01:02:18,495 --> 01:02:20,495 Makan, nih! 709 01:02:51,419 --> 01:02:53,419 Bangun. 710 01:02:54,443 --> 01:02:56,443 Bangun. 711 01:02:56,467 --> 01:02:58,467 Bangun. 712 01:03:03,491 --> 01:03:06,491 Aku juga prajurit dari Sword's Point. 713 01:03:06,515 --> 01:03:08,515 Informasi dari Markas Kepolisian Hongkong 714 01:03:08,539 --> 01:03:12,439 membuktikan kalau kau mata-mata yang ditugaskan untuk bekerjasama dengan pengedar narkoba, 715 01:03:12,463 --> 01:03:14,463 nama kode: Lan Yan. 716 01:03:29,487 --> 01:03:31,487 Bertahanlah, perahunya di sana. 717 01:03:33,411 --> 01:03:35,411 Hoy! 718 01:03:37,435 --> 01:03:39,435 Kenapa buru-buru? 719 01:03:40,459 --> 01:03:42,459 Profesor sedang mencarimu. 720 01:03:42,483 --> 01:03:44,483 Kau sudah lama meragukanku. 721 01:03:44,507 --> 01:03:46,507 Profesor itu cuma pura-pura menodongku. 722 01:03:46,531 --> 01:03:48,531 Itu adalah pertunjukan untukmu. 723 01:03:48,555 --> 01:03:50,555 Kang Da, 724 01:03:50,579 --> 01:03:52,579 aku mau secangkir kopi. 725 01:03:57,403 --> 01:04:00,403 Pabriknya disini, dan laboratoriumnya di New World Building. 726 01:04:00,427 --> 01:04:03,427 Polisi siaga penuh atas situasimu. 727 01:04:03,451 --> 01:04:05,451 Kau tak akan bisa lolos. / Baik. 728 01:04:05,475 --> 01:04:08,475 Gini, profesor menyuruh antar kalian pergi. 729 01:04:08,499 --> 01:04:10,499 Jangan kuatir, kalian boleh pergi. 730 01:04:11,423 --> 01:04:13,423 Ayo. 731 01:04:14,447 --> 01:04:17,447 Aku sudah lama tahu kalau kau mata-mata. Pengiriman yang gagal di laut dan dermaga itu kerjaanmu. 732 01:04:18,471 --> 01:04:20,471 Pesan yang dikirim itu dari ponselnya Dai B. 733 01:04:20,495 --> 01:04:22,495 Apa yang terjadi? 734 01:04:22,519 --> 01:04:24,519 Bagaimana denganmu? Kenapa kau tak gerak? 735 01:04:25,443 --> 01:04:27,443 Namaku Lan Yan, kau telah dikelabui. 736 01:04:31,467 --> 01:04:32,467 Larilah! 737 01:04:32,491 --> 01:04:34,491 Aku mau lihat kalian lari pakai 3 kaki. 738 01:04:42,450 --> 01:04:44,450 Tan Zhuo! 739 01:04:48,474 --> 01:04:50,474 Beritahu Kapten Gang, 740 01:04:50,498 --> 01:04:52,498 aku adalah 007. 741 01:04:55,422 --> 01:04:57,422 Pergilah! 742 01:05:02,446 --> 01:05:05,446 Kami adalah penari dari Sword's Point 743 01:05:05,470 --> 01:05:08,470 adalah prajurit yang menerangi dalam kegelapan. 744 01:05:08,494 --> 01:05:15,494 Setiap kesulitan yang kami hadapi kami selamatkan satu nyawa yang hilang 745 01:05:15,518 --> 01:05:18,418 Cepat serang tanpa toleransi. 746 01:05:18,442 --> 01:05:20,442 Tak ada yang mustahil untuk menghidupkan cahaya banyak di lembah 747 01:05:20,466 --> 01:05:22,466 terus berjuang dengan beban berat. 748 01:05:44,490 --> 01:05:47,490 Ceburkan mereka semua ke laut. 749 01:05:49,414 --> 01:05:51,414 Profesor, sudah beres. 750 01:05:51,438 --> 01:05:53,438 Tangani sisanya dan pergi 751 01:05:53,462 --> 01:05:56,462 rakit ikan itu tak aman lagi! / Bagaimana dengan bahan mentahnya? 752 01:05:57,486 --> 01:05:59,486 Hancurkan. 753 01:06:00,410 --> 01:06:02,410 Hey Gor, apa itu? 754 01:06:02,434 --> 01:06:04,434 Mana? / Oh! Kayaknya itu orang. 755 01:06:04,458 --> 01:06:06,458 Tolong dia. 756 01:06:07,482 --> 01:06:10,482 Direktur Yang, lihat ini, sini, juga yang sini, 757 01:06:10,506 --> 01:06:12,506 tapi yang paling penting, disini. 758 01:06:12,530 --> 01:06:14,530 Menurut informasi dari Ming Zhou 759 01:06:14,554 --> 01:06:16,554 kita bisa pastikan kalau pabrik narkoba itu ada di rakit ikan. 760 01:06:18,478 --> 01:06:20,478 Apa profesor ada di sana? 761 01:06:20,502 --> 01:06:21,502 Aku kurang yakin. 762 01:06:21,526 --> 01:06:24,426 Kami menggunakan teknologi citra infra-red panas-tubuh dari drone untuk memeriksa rakit ikan itu. 763 01:06:24,450 --> 01:06:26,450 Ada bekas-bekas pembuatan narkoba. 764 01:06:26,474 --> 01:06:29,474 Untuk mencegah srigala yang tidur tak terbangun, 765 01:06:29,498 --> 01:06:31,498 kami tak melakukan penyidikan lebih dalam lagi. 766 01:06:31,522 --> 01:06:34,422 Hubungi Ming Zhou. Akan kulaporkan langsung ke Departemen 767 01:06:34,446 --> 01:06:36,446 Propinsi untuk operasi ini. 768 01:06:40,470 --> 01:06:44,470 Halo, hai Gor, ada apa? 769 01:07:25,494 --> 01:07:27,494 Berdasarkan lukanya Tan Zhuo 770 01:07:27,518 --> 01:07:29,518 seragan kritisnya yaitu tembakan pada protoraks 771 01:07:29,542 --> 01:07:31,542 menembus tubuhnya. 772 01:07:31,566 --> 01:07:33,566 Luka lainnya, sebagian besar sudut dan ukurannya 773 01:07:33,590 --> 01:07:37,490 cocok dengan luka di telapak tangannya Tan Zhuo. 774 01:07:38,414 --> 01:07:40,414 Semua luka ini 775 01:07:40,438 --> 01:07:42,438 lebih kayak mutilasi dirinya untuk tetap terjaga. 776 01:07:43,462 --> 01:07:45,462 Dari ini, bisa dianalisa kasar 777 01:07:45,486 --> 01:07:47,486 sebelum Tan Zhuo tewas 778 01:07:47,510 --> 01:07:50,410 sudah disiksa lama. 779 01:08:52,434 --> 01:08:54,434 Tan Zhuo. 780 01:08:55,458 --> 01:08:56,458 Tan Zhuo. 781 01:08:56,482 --> 01:08:58,482 Tan Zhuo! 782 01:08:59,406 --> 01:09:01,406 Tan Zhuo, bangun Tan Zhuo! 783 01:09:01,430 --> 01:09:03,430 Tan Zhuo, kita telah berjuang bersama. 784 01:09:05,454 --> 01:09:07,454 Bangun Tan Zhuo! 785 01:09:08,478 --> 01:09:10,478 Tan Zhuo. 786 01:09:10,502 --> 01:09:12,502 Tan Zhuo, bangun Tan Zhuo! 787 01:09:12,526 --> 01:09:14,526 Tan Zhuo! 788 01:09:14,550 --> 01:09:17,450 Bangun Tan Zhuo! 789 01:09:17,474 --> 01:09:19,474 Ibumu menunggumu, Tan Zhuo! 790 01:09:19,498 --> 01:09:21,498 Dia sudah tiada. 791 01:09:21,522 --> 01:09:23,522 Sudahlah! / Tan Zhuo... 792 01:09:23,546 --> 01:09:25,546 Dia sudah tiada. 793 01:09:26,470 --> 01:09:29,470 Dia mati gara-gara kau! Kau memaksanya mengundurkan diri. 794 01:09:29,494 --> 01:09:31,494 Mengapa? 795 01:09:31,518 --> 01:09:33,518 Dia cuma ingin menyelamatkan ibunya. 796 01:09:33,542 --> 01:09:35,542 Apa dia salah? 797 01:09:35,566 --> 01:09:37,566 Tan Zhuo mati. Bagaimana hidup ibunya? 798 01:09:39,490 --> 01:09:41,490 Kau bicaralah! 799 01:09:51,414 --> 01:09:54,314 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 800 01:09:58,438 --> 01:10:02,438 Direktur Yang, aku mengajukan penggerebekan rakit ikan Ming Zhou secepatnya. 801 01:10:02,462 --> 01:10:04,462 Departemen Propinsi yang akan memimpin 802 01:10:04,486 --> 01:10:06,486 dan melaksanakan operasi gabungan kedua kota ini. 803 01:10:06,610 --> 01:10:19,210 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 804 01:10:24,434 --> 01:10:26,434 Cepat, cepat! 805 01:10:26,458 --> 01:10:28,458 Buang, cepat! 806 01:10:48,482 --> 01:10:51,482 Bagaimana? / Hampir selesai. 807 01:11:05,406 --> 01:11:07,406 Semuanya, laksanakan sesuai jadwal. 808 01:11:07,430 --> 01:11:09,430 Ayo. 809 01:11:14,454 --> 01:11:16,454 Tim A akan mendekati 810 01:11:16,478 --> 01:11:18,478 rakit ikan dalam 200 meter. 811 01:11:19,402 --> 01:11:21,402 Polisi, kawan-kawan, lekas ambil senjata! 812 01:11:26,426 --> 01:11:28,426 Perahu bantuan sudah di posisi. 813 01:11:28,450 --> 01:11:30,450 Tim B akan mendekati 814 01:11:30,474 --> 01:11:32,474 rakit ikan. Siap beraksi. 815 01:11:32,498 --> 01:11:34,498 Hati-hati. 816 01:12:35,422 --> 01:12:36,422 Tim A, ikut aku! 817 01:12:36,446 --> 01:12:38,446 Arah barat-daya butuh tim dukungan. 818 01:12:38,470 --> 01:12:40,470 Cepat, ikut aku. 819 01:13:50,494 --> 01:13:52,494 Perhatian semua unit, satu pelaku kabur dengan menyelam, 820 01:13:52,518 --> 01:13:54,518 lekas cari! 821 01:14:01,442 --> 01:14:03,442 Jin Ze, ada sniper. / Tahu. 822 01:15:37,466 --> 01:15:39,466 Lapor pada Kapten, target dilumpuhkan. 823 01:15:40,490 --> 01:15:41,490 Zona A aman. 824 01:15:41,514 --> 01:15:42,514 Tangkap dia! 825 01:15:42,538 --> 01:15:44,538 Di Zona B seluruh gangster sudah diamankan. 826 01:16:06,462 --> 01:16:08,462 Pabrik Mingzhou tak sempat diselamatkan 827 01:16:08,486 --> 01:16:10,486 Tim Lightning sudah menguasai tempat itu. 828 01:16:10,510 --> 01:16:12,510 Kita tak bisa melakukan pengiriman tepat waktu. 829 01:16:13,434 --> 01:16:15,434 Kita ada data. 830 01:16:15,458 --> 01:16:17,458 Tapi kita sudah melanggar janji, 831 01:16:17,482 --> 01:16:19,482 para pembeli ini tak akan membiarkan kita menjual narkoba itu. 832 01:16:21,406 --> 01:16:23,406 Maka biarkan mereka saja yang menjualnya. 833 01:16:23,430 --> 01:16:25,430 saat "Dewa Level Tinggi" sudah menyebar ke seluruh dunia 834 01:16:26,454 --> 01:16:28,454 kita menang. 835 01:16:28,478 --> 01:16:30,478 Kau yakin mau menjual data pada mereka? 836 01:16:30,502 --> 01:16:32,502 Karena aku adalah dewa. 837 01:16:32,526 --> 01:16:34,526 Untuk setiap momen menyenangkan 838 01:16:34,550 --> 01:16:36,550 mereka akan mengingatku sebagai Dewa Level Tinggi. 839 01:16:55,474 --> 01:17:00,474 Sebentar lagi, "Dewa Level Tinggi" akan menyebar ke seluruh dunia. 840 01:17:11,498 --> 01:17:14,498 Pabrik narkoba sangat mungkin ada di area laut Ming Zhou. 841 01:17:14,522 --> 01:17:16,522 Aku akan ke sana. / Kau... 842 01:17:16,546 --> 01:17:18,546 kau tak bisa menyelesaikan misi ini sendirian. 843 01:17:18,570 --> 01:17:20,570 Apa maksudmu aku tak bisa? Kau yang tak mau aku menyelesaikan. 844 01:17:21,494 --> 01:17:23,494 Biar kulaksanakan tugas ini. Aku janji akan menyelesaikannya. 845 01:17:23,518 --> 01:17:25,518 Itu, tak mungkin. 846 01:17:33,442 --> 01:17:36,442 Kepada semua anggota Tim Lightning. 847 01:17:36,466 --> 01:17:38,466 Kepada saudara dan saudariku, 848 01:17:38,490 --> 01:17:40,490 ijinkan aku memanggil kalian begitu. 849 01:17:40,514 --> 01:17:42,514 Meski hidup Tim Lightning singkat 850 01:17:42,538 --> 01:17:44,538 ini hari paling cerah dalam hidupku. 851 01:17:44,562 --> 01:17:48,462 Aku akan selalu merindukan kegaduhan dan "trik" baik kalian. 852 01:17:48,486 --> 01:17:51,486 Akhir-akhir ini, kalian telah banyak mengajariku. 853 01:17:51,510 --> 01:17:52,510 Sekarang 854 01:17:52,534 --> 01:17:55,434 saatnya bagiku menunjukkan prestasi belajarku. 855 01:17:55,458 --> 01:17:57,458 Setelah diskors, 856 01:17:57,482 --> 01:18:00,482 secara resmi aku menjadi orang tak terlihat. Mengemban misi menyelamatkan Tim Lightning 857 01:18:00,506 --> 01:18:03,406 melaksanakan misi rahasia, seperti agen. 858 01:18:03,430 --> 01:18:06,430 Kalian tahu betapa semangatnya aku? 859 01:18:06,454 --> 01:18:08,454 Kapten Gang, 860 01:18:08,478 --> 01:18:10,478 aku tahu kau tak mau aku pergi. 861 01:18:10,502 --> 01:18:12,502 Aku juga tahu kau mencemaskan keselematanku. 862 01:18:12,526 --> 01:18:14,526 Tapi kali ini kau tak bisa menahannya. 863 01:18:14,550 --> 01:18:16,550 Aku sudah siap. 864 01:18:16,574 --> 01:18:18,574 Saudara dan saudari tim Lightning 865 01:18:18,598 --> 01:18:20,598 inilah blockbuster yang kumenangkan sendiri. 866 01:18:20,622 --> 01:18:22,622 Tunggulah kabar baik dariku. 867 01:18:22,646 --> 01:18:24,646 007. 868 01:18:24,670 --> 01:18:26,670 Sebelum beraksi 869 01:18:26,694 --> 01:18:29,494 007? Kukasih tahu ya. Kau akan segera tumbang 870 01:18:29,518 --> 01:18:31,518 kalau soal umpan yang menarik. 871 01:18:31,542 --> 01:18:33,542 Hey, jangan ngomong ngawur ya. 872 01:18:34,466 --> 01:18:36,466 Lebih baik kutelan lencana ini 873 01:18:36,490 --> 01:18:38,490 ketimbang berkhianat. 874 01:18:38,514 --> 01:18:41,414 Oh, diamlah. Tak usah ngotot. 875 01:18:44,438 --> 01:18:46,438 Kami menemukannya saat otopsi, 876 01:18:46,462 --> 01:18:48,462 kami keluarkan dari perutnya. 877 01:19:03,486 --> 01:19:05,486 Ini 878 01:19:05,510 --> 01:19:07,510 dikeluarkan dari perutnya Tan Zhuo. 879 01:19:10,434 --> 01:19:12,434 Dia menentang partai 880 01:19:12,458 --> 01:19:14,458 rakyat kita 881 01:19:14,482 --> 01:19:16,482 demi karir anti-narkoba. 882 01:19:16,506 --> 01:19:18,506 Itu jelas-jelas kesetiaan. 883 01:19:22,430 --> 01:19:24,430 Dia mewujudkannya. 884 01:19:24,454 --> 01:19:26,454 Bu, maaf. 885 01:19:27,478 --> 01:19:29,478 Aku tak bisa gunakan uang itu. 886 01:19:33,402 --> 01:19:35,402 Aku seorang polisi. 887 01:19:37,426 --> 01:19:39,426 Maaf, bu. 888 01:19:39,450 --> 01:19:41,450 Mereka langsung mentransfer 1 juta ke rekening bank ini. 889 01:19:42,474 --> 01:19:44,474 Ini pesan yang mereka kirimkan ke aku. 890 01:19:45,498 --> 01:19:48,498 Kusarankan, kita bisa ikuti mereka. 891 01:19:49,422 --> 01:19:53,422 Anggap mereka sebuah ilusi yang salah di dalam hati kita. 892 01:19:53,446 --> 01:19:55,446 Aku sepakat dengan rencanamu, 893 01:19:55,470 --> 01:19:58,470 tapi kita butuh titik luapan emosi. 894 01:19:58,494 --> 01:20:00,494 Aku. / Langkah selanjutnya 895 01:20:00,518 --> 01:20:03,418 Gang Lei akan memarahimu di depan rekan yang lain. 896 01:20:03,442 --> 01:20:06,442 Bahkan menghentikan pekerjaanmu. Kau harus kerjasama. 897 01:20:06,466 --> 01:20:09,466 Jika kita mengalami kemacetan 898 01:20:09,490 --> 01:20:11,490 maka kau akan menjadi kunci pemenangnya. 899 01:20:11,514 --> 01:20:13,514 Apa kau bisa menyelesaikan misi ini? 900 01:20:13,538 --> 01:20:15,538 Ya, aku bisa! 901 01:20:54,462 --> 01:20:56,462 Kenapa kalian kemari? 902 01:20:56,486 --> 01:20:58,486 Kenapa kalian diam saja? 903 01:21:04,410 --> 01:21:06,410 Siapa ini? 904 01:21:07,434 --> 01:21:09,434 Dia putramu, Tan Zhuo. 905 01:21:13,458 --> 01:21:15,458 Putraku? 906 01:21:17,482 --> 01:21:19,482 Putraku? 907 01:21:21,506 --> 01:21:24,406 Putraku adalah si kera kecil. 908 01:21:25,430 --> 01:21:28,430 Apa kau pernah melihat dia? 909 01:21:30,454 --> 01:21:33,454 Apa kau pernah melihat dia? 910 01:21:39,478 --> 01:21:41,478 Putraku itu seorang polisi. 911 01:21:48,402 --> 01:21:51,402 Putraku seorang polisi. 912 01:21:52,426 --> 01:21:54,426 Polisi anti-narkoba. 913 01:21:54,450 --> 01:21:57,450 Putraku anak yang baik. 914 01:21:58,474 --> 01:22:00,474 Jika kalian bertemu dia 915 01:22:00,498 --> 01:22:02,498 suruh dia untuk pulang. 916 01:22:02,522 --> 01:22:04,522 Aku buatkan sup untuknya. 917 01:22:06,446 --> 01:22:09,446 Putraku, kamu dimana? 918 01:22:09,470 --> 01:22:12,470 Katamu mau merawat ibu. 919 01:22:16,494 --> 01:22:19,494 Ibu merindukanmu. 920 01:22:35,418 --> 01:22:37,418 Ibu! 921 01:22:38,442 --> 01:22:41,442 Ibu! 922 01:22:42,466 --> 01:22:44,466 Ibu! 923 01:23:04,490 --> 01:23:06,490 TIM LIGHTNING STRIKE ANTI NARKOBA BINHAI 924 01:23:06,514 --> 01:23:09,414 Tan Zhuo memasang perangkat perekam di lencana ini. 925 01:23:09,438 --> 01:23:11,438 Inilah bukti yang kita butuhkan. 926 01:23:19,462 --> 01:23:22,462 Kalian polisi bodoh, kalian tak akan tahu 927 01:23:22,486 --> 01:23:27,486 kalau lab Dewa Level Tinggi ada di New World Centre, 928 01:23:27,510 --> 01:23:29,510 ada di depan hidung kalian. 929 01:23:29,534 --> 01:23:31,534 Namun kalian tak bisa menemukannya. 930 01:23:31,558 --> 01:23:34,458 Jangan ngawur. 931 01:23:35,482 --> 01:23:37,482 Kuyakin aku akan menangkapmu. 932 01:23:40,406 --> 01:23:43,406 Direktur Yang, aku mengajukan penangkapan dia secepatnya. 933 01:23:44,430 --> 01:23:46,430 Apa kalian tahu siapa itu Profesor? 934 01:23:48,454 --> 01:23:50,454 Aku tahu. 935 01:23:50,478 --> 01:23:53,478 Tan Zhuo mengorbanan diri untuk menyelamatkanku. 936 01:23:53,502 --> 01:23:55,502 Biar kubantu kalian. 937 01:23:55,526 --> 01:23:57,526 Aku tahu siapa itu Profesor. 938 01:23:59,450 --> 01:24:01,450 Nama aslinya Luo Hong Ban. 939 01:24:04,474 --> 01:24:07,474 Aku polisi Hongkong yang menyamar. 940 01:24:07,498 --> 01:24:09,498 Nama kodeku Lan Yan. 941 01:24:11,422 --> 01:24:13,422 Beraksi. / Siap, pak! 942 01:24:14,746 --> 01:24:22,346 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 943 01:24:41,470 --> 01:24:42,470 Beraksi sesuai rencana. 944 01:24:42,494 --> 01:24:44,494 Evakuasi secepatnya. 945 01:24:44,518 --> 01:24:46,518 Lekas evakuasi! Lewat sini! 946 01:24:49,442 --> 01:24:51,442 Blokir semua sinyal! 947 01:24:53,466 --> 01:24:55,466 Profesor. 948 01:24:56,490 --> 01:24:58,490 Semua uangnya sudah tiba. 949 01:24:59,414 --> 01:25:01,414 Bagus. 950 01:25:01,438 --> 01:25:03,438 Kirim data "Dewa Level Tinggi" pada mereka. 951 01:25:19,462 --> 01:25:21,462 Tim B sudah siap. 952 01:25:21,486 --> 01:25:23,486 Tim A sudah siap. 953 01:25:25,410 --> 01:25:27,410 Sniper siap. 954 01:25:27,434 --> 01:25:30,434 Lapor pada Direktur Yang, distribusi kendali sudah beres. 955 01:25:30,458 --> 01:25:32,458 Beraksi. 956 01:25:52,482 --> 01:25:54,482 Lapor, tak ada apa-apa di Zona C. 957 01:25:57,406 --> 01:26:00,406 Lapor, tak ada apa-apa di Zona A. 958 01:26:05,430 --> 01:26:07,430 Lapor, tak ada apa-apa di Zona B. 959 01:26:27,454 --> 01:26:30,454 Profesor, kukirimkan semua datanya. 960 01:26:34,478 --> 01:26:36,478 Mereka dengan sengaja menentangku beberapa kali 961 01:26:36,502 --> 01:26:39,402 dan merusak rencanaku. 962 01:26:46,426 --> 01:26:49,426 Kami... 963 01:26:49,450 --> 01:26:51,450 penari dari Sword's Point 964 01:26:52,474 --> 01:26:55,474 adalah prajurit 965 01:26:55,498 --> 01:26:57,498 yang terus menerangi kegelapan. 966 01:26:57,522 --> 01:27:01,422 Setiap kesulitan yang kami hadapi... 967 01:27:01,446 --> 01:27:08,446 artinya kami selamatkan satu nyawa yang hilang 968 01:27:08,470 --> 01:27:13,470 Artinya kami selamatkan keluarga yang menderita. 969 01:27:14,494 --> 01:27:19,494 Pria pemberani akan menang di jalan yang sempit. 970 01:27:20,418 --> 01:27:27,418 Ribuan cahaya menerangi kami untuk terus maju. 971 01:27:35,442 --> 01:27:38,442 Kubiarkan kau mati dengan mengenaskan. 972 01:27:51,466 --> 01:27:53,466 Selamat tinggal, Kapten Gang. 973 01:28:23,490 --> 01:28:25,490 Mereka telah menyingkir, 974 01:28:25,514 --> 01:28:27,514 dan juga, ada banyak bom dalam laboratorium. 975 01:28:30,438 --> 01:28:34,438 Dia melakukan ini bukan hanya untuk menjual 976 01:28:34,462 --> 01:28:36,462 obat baru tapi juga data itu, 977 01:28:36,486 --> 01:28:38,486 kalau kita menangkapnya sekarang 978 01:28:38,510 --> 01:28:42,410 dengan melihat sifatnya, kemungkinan mau meledakkan bom itu. 979 01:28:42,434 --> 01:28:44,434 Lalu, kita harus bagaimana sekarang? 980 01:28:46,458 --> 01:28:48,458 Gampang. 981 01:28:48,482 --> 01:28:50,482 Buat sebuah pertunjukan. 982 01:29:25,406 --> 01:29:27,406 Profesor, kita harus pergi. 983 01:29:29,430 --> 01:29:33,430 Bisa terlambat kalau tak pergi sekarang! 984 01:29:57,454 --> 01:29:59,454 Balik. 985 01:30:12,478 --> 01:30:14,478 Berhenti, jangan lari! 986 01:30:17,402 --> 01:30:19,402 Kutemukan Lao Hong Ban di lantai 36. 987 01:30:19,426 --> 01:30:21,426 Dia makin dekat denganku. / Dimengerti. 988 01:30:23,450 --> 01:30:26,450 Kapten, kulihat Lao Hong Ban di lantai 35. 989 01:30:26,474 --> 01:30:28,474 Kulihat Lao Hong Ban di sebuah lantai kosong. 990 01:30:28,498 --> 01:30:31,498 Lao Hong Ban ada lebih dari 1, hati-hati. 991 01:30:48,422 --> 01:30:50,422 Pergi, bubar, bubar! 992 01:31:17,446 --> 01:31:19,446 Jangan bergerak! 993 01:31:21,470 --> 01:31:23,470 Kapten, kutemukan Lao Hong Ban palsu disini. 994 01:31:29,494 --> 01:31:31,494 Kapten, yang disini juga palsu. 995 01:31:34,418 --> 01:31:36,418 Jangan bergerak! 996 01:33:51,442 --> 01:33:53,442 Ayo sini kau! / Jangan bergerak! 997 01:33:55,466 --> 01:33:57,466 Tembak aku. 998 01:33:58,490 --> 01:34:00,490 Tembak aku. 999 01:34:03,414 --> 01:34:06,414 Letakkan granatmu! / Lou Hong Ban, jangan bergerak! 1000 01:34:06,438 --> 01:34:08,438 Bagaimana kau bisa tahu 1001 01:34:08,462 --> 01:34:11,462 aku tak ada di New World Centre? 1002 01:34:11,486 --> 01:34:13,486 Kau kira bisa mengelabui kami? 1003 01:34:13,510 --> 01:34:15,510 Semua itu cuma pertunjukan. 1004 01:34:15,534 --> 01:34:17,534 Kami sudah tahu kau akan sembunyi di tempat lain 1005 01:34:17,558 --> 01:34:21,458 setelah meninggalkan New World Centre. Sudah kami kendalikan seluruh jaringan informasi gedung. 1006 01:34:22,482 --> 01:34:25,482 Kalau bukan karena bom tersembunyi yang kau pasang dalam laboratorium 1007 01:34:25,506 --> 01:34:27,506 kenapa juga kami buang-buang waktu ikut memainkan permainanmu? 1008 01:34:28,430 --> 01:34:30,430 Kau mentransfer uang ke Tan Zhuo 1009 01:34:30,454 --> 01:34:32,454 dan Sun Qi Wei buat beli rumah. Kami semua sudah tahu. 1010 01:34:32,478 --> 01:34:34,478 Bukankah kau menginginkannya? 1011 01:34:34,502 --> 01:34:37,402 Siapa yang mau uang kotormu? Kami sengaja agar kau masuk perangkap kami. 1012 01:34:37,426 --> 01:34:39,426 Kami ingin kau meneruskan rencanamu, 1013 01:34:39,450 --> 01:34:42,450 kami bisa kumpulkan semua bukti. / Semua itu hadiah dariku! 1014 01:34:42,474 --> 01:34:44,474 Bukankah kau menginginkannya? 1015 01:34:46,498 --> 01:34:48,498 Sekarang seluruh dunia butuh sang Timur menciptakan untuk mereka. 1016 01:34:48,522 --> 01:34:52,422 Akulah "Dewa Level Tinggi"! 1017 01:34:57,446 --> 01:35:01,446 Semua data itu telah dikirim ke seluruh penjuru dunia. 1018 01:35:02,470 --> 01:35:04,470 Hanya ada 1 narkoba di dunia ini 1019 01:35:04,494 --> 01:35:06,494 hebat 'kan aku? 1020 01:35:06,518 --> 01:35:08,518 Yu Sha Chu tak mengirimkan data itu. 1021 01:35:10,442 --> 01:35:12,442 Kau bilang apa? 1022 01:35:14,466 --> 01:35:16,466 Saat kami tiba di gedung ini 1023 01:35:16,490 --> 01:35:18,490 sudah kami blokir seluruh sinyal jaringan. 1024 01:35:18,514 --> 01:35:20,514 Yang kau kirimkan saat ini 1025 01:35:20,538 --> 01:35:22,538 semua tersimpan di big-data kami. 1026 01:35:23,462 --> 01:35:25,462 Tn. Lao 1027 01:35:25,486 --> 01:35:27,486 menurut alamat IP email pengirim dan penerima, 1028 01:35:27,510 --> 01:35:30,410 kami bisa membidik alamat asal beberapa pengedar narkoba internasional. 1029 01:35:30,434 --> 01:35:32,434 Kami bisa kirimkan hadiah pada mereka. 1030 01:35:32,458 --> 01:35:34,458 Terima kasih atas kemudahannya. 1031 01:35:43,482 --> 01:35:44,482 Hari ini 1032 01:35:44,506 --> 01:35:47,406 karena semua sudah disini, maka matilah sama-sama! 1033 01:36:12,430 --> 01:36:14,430 Semuanya bantu Tim Lightning! 1034 01:36:47,454 --> 01:36:49,454 Zu Ming, lepaskan saja. 1035 01:36:49,478 --> 01:36:51,478 Kalau tidak... 1036 01:36:51,502 --> 01:36:52,502 kita bisa mati semua. 1037 01:36:52,526 --> 01:36:55,426 Siapa yang mesti kusalahkan atas lukanya Hao kalau kau mati? 1038 01:36:57,450 --> 01:37:00,450 Kenapa tak kau suruh saja Sun Qiwei melepaskan? Aku belum selesai denganmu! 1039 01:37:00,474 --> 01:37:02,474 Sudah tak usah bicara ngawur, 1040 01:37:02,498 --> 01:37:04,498 kenapa tak suruh Li Jinze saja melepaskan? 1041 01:37:04,522 --> 01:37:06,522 Bagaimana dengan Li Yitong? 1042 01:37:06,546 --> 01:37:09,446 Bentar, apa? Yang kau tahu soal kami? 1043 01:37:09,470 --> 01:37:11,470 Kami semua tahu! 1044 01:37:11,494 --> 01:37:13,494 Baik, terserahlah. 1045 01:37:14,418 --> 01:37:19,418 Tapi jangan bilang Direktur Yang soal ini. 1046 01:37:19,442 --> 01:37:23,442 Pastikan nama Li Yitong tertulis buat rumah barunya, ngerti? 1047 01:37:24,466 --> 01:37:27,466 Apa orangtuamu tak mempermasalahkan ini? 1048 01:37:27,490 --> 01:37:30,490 Kau satu-satunya putra mereka. 1049 01:37:30,514 --> 01:37:33,414 Dan lagi... 1050 01:37:35,438 --> 01:37:38,438 apa kau sudah minta ijin Li Yitong? 1051 01:37:39,462 --> 01:37:42,462 Li Jinze, akhir-akhir ini kau banyak omong. 1052 01:37:42,486 --> 01:37:45,486 Rasanya kau yang banyak omong! 1053 01:37:45,510 --> 01:37:49,410 Jaga-jaga kalau nanti aku tak ada kesempatan lagi! 1054 01:37:50,434 --> 01:37:52,434 Kawan-kawan, 1055 01:37:53,458 --> 01:37:55,458 terima kasih! 1056 01:37:56,482 --> 01:37:59,482 Akan kuingat ini selamanya! 1057 01:37:59,506 --> 01:38:01,506 Sekarang lepaskan. 1058 01:38:01,530 --> 01:38:05,430 Beri aku kesempatan untuk tetap menjadikanku pemimpin kalian di kehidupan selanjutnya. 1059 01:38:05,454 --> 01:38:07,454 Kebanyakan omong kosong! 1060 01:38:08,478 --> 01:38:10,478 Bertahanlah! 1061 01:39:04,402 --> 01:39:06,402 Ho? SiFu! 1062 01:39:31,426 --> 01:39:34,426 Kapten, sudah kudengar semua ucapanmu tempo hari. 1063 01:39:35,450 --> 01:39:37,450 Aku ngomong apa? 1064 01:39:37,474 --> 01:39:39,474 Tak banyak, 1065 01:39:39,498 --> 01:39:42,498 soal, tangisanmu sungguh jelek! 1066 01:39:46,422 --> 01:39:48,422 Apa perlu kuperlihatkan? 1067 01:39:50,446 --> 01:39:52,446 SiFu, kenapa ke sini? 1068 01:39:53,470 --> 01:39:56,470 Bocah-bocah bandel, kalian merusak acara Kompetisi Binaragaku. 1069 01:39:57,494 --> 01:39:59,494 Sudahlah. 1070 01:39:59,518 --> 01:40:01,518 Adakan yang lebih bagusan lagi tahun depan. 1071 01:40:01,542 --> 01:40:03,542 Matahari sudah terbit! 1072 01:40:04,466 --> 01:40:06,466 Matahari sudah terbit! 1073 01:40:06,490 --> 01:40:09,490 Matahari sudah terbit! 1074 01:40:09,514 --> 01:40:11,514 Matahari sudah terbit! 1075 01:40:42,460 --> 01:40:57,460 broth3rmax, 4 September 2022 1076 01:40:57,461 --> 01:41:12,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 4 September 2022 1077 01:41:12,485 --> 01:41:32,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1078 01:41:32,509 --> 01:41:52,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1079 01:41:53,118 --> 01:42:13,118 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1080 01:42:13,119 --> 01:42:33,119 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1081 01:42:33,143 --> 01:43:06,543 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1082 01:43:06,567 --> 01:43:59,000 TAMAT