1 00:00:00,060 --> 00:00:05,060 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 2 00:00:05,084 --> 00:00:10,084 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 3 00:00:10,108 --> 00:00:15,108 RECEHOKI.NET Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah! 4 00:01:06,000 --> 00:01:07,300 Nikolin. dua 5 00:01:07,966 --> 00:01:09,415 Nicoline, bisakah kau mendengarku? 6 00:01:09,416 --> 00:01:10,924 Keluar, brengsek! 7 00:01:10,925 --> 00:01:14,758 Demi keamanan Anda, kami akan membawa Anda ke isolasi. Maukah Anda bekerja sama? 8 00:01:17,341 --> 00:01:19,883 Dia tidak akan bekerja sama. Ayo masuk. 9 00:01:23,758 --> 00:01:25,508 Turunkan dia. 10 00:01:25,509 --> 00:01:26,809 Bajingan! 11 00:01:31,925 --> 00:01:33,300 Tetap tenang. 12 00:01:34,050 --> 00:01:35,633 Bawa dia ke dalam! 13 00:01:41,050 --> 00:01:44,840 Dengar, Nicoline. Mari kita keluar satu per satu. 14 00:01:44,841 --> 00:01:48,340 Jangan bangun sampai pintu tertutup. Apakah saya jelas? 15 00:01:48,341 --> 00:01:51,425 - Ya. Apakah aku akan sendirian? - Pergilah. 16 00:02:11,175 --> 00:02:13,175 - Terima kasih terima kasih! - Bagus sekali! 17 00:02:13,716 --> 00:02:15,175 Sangat bagus. 18 00:02:16,166 --> 00:02:17,549 Ini, ambil, ambil. 19 00:02:17,550 --> 00:02:20,924 - Apakah kau menyakiti dirimu sendiri? - Tidak, tidak sedikit. 20 00:02:20,925 --> 00:02:23,175 Tapi ada satu hal, teman-teman. 21 00:02:24,133 --> 00:02:26,674 Di majalah, kalian gagal. 22 00:02:26,675 --> 00:02:28,675 Sial! 23 00:02:30,364 --> 00:02:33,390 NALURI 24 00:02:33,391 --> 00:02:35,307 Di sabana Afrika, 25 00:02:35,308 --> 00:02:38,099 semua hewan berurusan dengan predator 26 00:02:38,100 --> 00:02:40,391 yang tinggal secara lokal. 27 00:02:44,391 --> 00:02:47,765 Di sini, di antara spesies liar, 28 00:02:47,766 --> 00:02:49,850 hidup adalah risiko. 29 00:02:55,600 --> 00:02:59,390 Burung nasar ini menyerang impala mati, 30 00:02:59,391 --> 00:03:02,850 langsung dari salah satu sabana tertinggi di Afrika. 31 00:03:09,091 --> 00:03:10,391 Vultures. 32 00:03:11,766 --> 00:03:13,935 Monster dua kilo ini 33 00:03:13,936 --> 00:03:17,600 mereka adalah salah satu burung nasar paling kuat di planet ini. 34 00:03:57,125 --> 00:03:58,425 Terima kasih. 35 00:04:20,258 --> 00:04:23,965 Aku biasanya menjelaskan kepada rekan-rekan baru tentang klinik... 36 00:04:23,966 --> 00:04:27,175 ...dan keadaan khusus di sini. 37 00:04:27,176 --> 00:04:29,426 Tetapi mengingat pengalaman dan latar belakangmu,... 38 00:04:29,427 --> 00:04:31,250 ...itu akan menjadi sedikit berlebihan. 39 00:04:31,800 --> 00:04:34,324 Kami ingin menawarkanmu posisi tetap. 40 00:04:34,325 --> 00:04:36,340 Tapi aku benar-benar tidak menginginkan itu. 41 00:04:36,341 --> 00:04:39,965 Mengapa kau ingin terus memberikan pelatihan? 42 00:04:40,284 --> 00:04:44,159 - Tidak, itu juga sementara. - Tapi misalkan Kau benar-benar suka di sini. 43 00:04:44,242 --> 00:04:46,700 Oh, Aku yakin Aku akan suka. Bukan itu masalahnya. 44 00:04:48,909 --> 00:04:50,909 Tapi? 45 00:04:52,409 --> 00:04:54,409 Aku hanya sangat ingin... 46 00:05:00,192 --> 00:05:02,192 Bepergian. 47 00:05:04,775 --> 00:05:06,775 - Bepergian? - Iya. 48 00:05:08,317 --> 00:05:10,692 Gunung dan semacamnya, terutama. 49 00:05:17,275 --> 00:05:19,275 Bukankah Kau harus melakukan sesuatu sekarang? 50 00:05:36,359 --> 00:05:39,484 - Alarm palsu. Kembali ke dalam. - Kau datang? 51 00:06:12,859 --> 00:06:14,859 - Halo. - Hai. 52 00:06:15,109 --> 00:06:17,109 - Marieke. - Nicolin. 53 00:06:28,692 --> 00:06:30,692 Kau bisa membiarkan pintu terbuka. 54 00:06:32,025 --> 00:06:35,442 - Apakah Kau ingin pintu tetap terbuka? - Kami selalu membiarkannya terbuka. 55 00:06:35,692 --> 00:06:38,567 - Apakah Kau lebih suka itu? - Itu yang biasa aku lakukan. 56 00:06:38,692 --> 00:06:42,484 - Tapi apa yang Kau inginkan? - Aku ingin Kau merasa aman. 57 00:06:48,817 --> 00:06:51,900 - Nicoline Marbus. - Idris van Leeuwen. Sebuah kehormatan. 58 00:06:56,225 --> 00:06:59,100 Kau tahu Aku mengambil alih klien Pak Boogers? 59 00:06:59,475 --> 00:07:02,809 - Serta magangnya? - Benar. 60 00:07:04,475 --> 00:07:07,684 - Bagaimana kabarnya? - Siapa? Pak Boger? 61 00:07:11,392 --> 00:07:13,725 - Kelelahan, kan? - Iya. Bagaimana kabarnya? 62 00:07:16,600 --> 00:07:19,559 Jika Kau ingin Aku, Aku akan membuat pertanyaan. 63 00:07:20,142 --> 00:07:22,142 Silahkan. 64 00:07:22,642 --> 00:07:27,600 Baik. Aku melihat Kau sedang dalam perjalanan dalam rencana cuti reintegrasimu. 65 00:07:28,142 --> 00:07:30,142 - Iya. - Itu bagus. 66 00:07:32,559 --> 00:07:34,892 - Apakah itu berjalan dengan baik? - Ya, Aku pikir begitu. Aku... 67 00:07:36,434 --> 00:07:39,434 Masih dikawal, tapi tanpa pengawalan telah disetujui. 68 00:07:39,642 --> 00:07:41,934 Tanpa pengawalan hanya perlu penjadwalan. 69 00:07:43,934 --> 00:07:47,434 - Aku kira Kau tidak membutuhkanku lagi. - Aku yakin tidak. 70 00:07:49,267 --> 00:07:53,767 Bisakah Kau memberi tahuku dengan kata-katamu sendiri mengapa Kau ada di sini? 71 00:07:54,434 --> 00:07:56,434 - Pelanggaranku, maksudmu? - Iya. 72 00:07:57,725 --> 00:08:00,017 Kami melakukannya dengan presentasi pelanggaran. 73 00:08:01,475 --> 00:08:03,892 Tapi Kau bisa memberitahuku sekarang juga, bukan? 74 00:08:07,100 --> 00:08:10,767 Pelanggaran seksual berulang dengan karakter yang sangat kejam. 75 00:08:14,767 --> 00:08:17,100 Atau belum sejauh itu? 76 00:08:17,184 --> 00:08:20,809 Itu memang benar-benar apa yang tertulis di berkasmu. 77 00:08:22,267 --> 00:08:25,225 Tapi bukan itu yang Aku tanyakan. Yang Aku tanyakan adalah... 78 00:08:25,392 --> 00:08:28,600 ...jika Kau dapat mengatakan dengan kata-katamu sendiri mengapa Kau di sini. 79 00:08:28,767 --> 00:08:31,142 Jika seorang teman bertanya, apa yang akan Kau katakan? 80 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 Kau cukup terus terang. 81 00:08:34,934 --> 00:08:36,934 - Kau pikir begitu? - Iya. 82 00:08:38,475 --> 00:08:44,517 Itu bukan sesuatu yang cenderung Kau kemukakan selama... kencan pertama. 83 00:08:45,600 --> 00:08:49,600 - Tapi aku tahu kenapa kau di sini. - Ya, tapi... 84 00:08:50,725 --> 00:08:54,434 Itu sangat berbeda dari Aku memberitahumu tentang hal itu. 85 00:08:54,767 --> 00:08:57,934 - Ya, tapi itu sebabnya Aku bertanya. - Lain kali, oke? 86 00:09:00,392 --> 00:09:03,392 Apakah Kau selalu mengatur kondisi di sini? 87 00:09:13,600 --> 00:09:15,600 Ibu. 88 00:09:36,267 --> 00:09:38,809 - Sudah larut, Bu. - Iya. 89 00:09:41,017 --> 00:09:43,017 Jadi? 90 00:09:43,767 --> 00:09:46,225 Jadi, Aku akan menginap. Bagus, bukan? 91 00:09:49,934 --> 00:09:53,809 - Tapi aku harus bangun pagi-pagi sekali. - Aku akan membuatkanmu sarapan. 92 00:09:56,017 --> 00:09:58,184 Jadi jangan lupa makan. 93 00:11:00,725 --> 00:11:02,725 Hai! 94 00:11:29,659 --> 00:11:32,367 - Nicolin? Itu namamu, kan? - Iya. 95 00:11:33,034 --> 00:11:37,409 Aku melihat seekor anjing di internet yang tahu CPR. 96 00:11:40,409 --> 00:11:43,617 Namanya Deril. Itu anjing Italia. 97 00:11:46,792 --> 00:11:48,875 Nicoline, apakah Kau mendengarkan? 98 00:11:49,334 --> 00:11:54,584 Kau dapat mencarinya: D-E-R-I-L. Anjing Italia. 99 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Apakah Kau akan mencarinya? 100 00:12:00,375 --> 00:12:03,417 - Iya. - Iya? Baik, terima kasih. 101 00:13:01,659 --> 00:13:04,492 Mengapa membahasnya jika sudah disetujui? 102 00:13:04,617 --> 00:13:07,325 Aku pikir cuti tanpa pengawalan tidak masuk akal. 103 00:13:07,450 --> 00:13:09,700 - Kau tidak percaya padanya? - Tidak sedikitpun. 104 00:13:09,784 --> 00:13:13,184 - Kenapa tidak? - Dia sangat manipulatif. 105 00:13:13,209 --> 00:13:15,750 Salah satu pasien paling kooperatif yang pernah ada. 106 00:13:15,834 --> 00:13:19,292 Dan dia telah melakukan banyak perkembangan, harus Aku katakan. 107 00:13:19,459 --> 00:13:23,709 Jika Kau melihat dari mana dia berasal: ayah yang kejam, pelecehan seksual yang ekstrem. 108 00:13:23,792 --> 00:13:27,417 - Aku pikir dia membaca file-nya. - Jadi dia tahu seberapa baik dia lakukan. 109 00:13:27,500 --> 00:13:30,592 Ya, itulah yang dia ingin Kau percayai. 110 00:13:30,675 --> 00:13:33,634 Maaf, dia sudah di sini 5 tahun. Dia masuk dan... 111 00:13:33,717 --> 00:13:37,550 Aku sudah di sini dua hari dan dia sudah terlibat dalam sebuah insiden. 112 00:13:37,675 --> 00:13:40,759 Itu pertarungan dengan kelinci. Tapi dia tidak terlibat, kan? 113 00:13:40,925 --> 00:13:44,009 - Ya, dia tidak terlibat. - Dia tidak menyentuh siapa pun. 114 00:13:44,259 --> 00:13:46,675 Reaksinya adalah apa yang menggangguku. 115 00:13:46,759 --> 00:13:48,217 Apa itu? Apa yang dia lakukan? 116 00:13:48,342 --> 00:13:50,759 Kau tidak bisa menghukum seseorang karena kurang perasaan. 117 00:13:50,842 --> 00:13:53,550 Dan dia berkata: "Jangan melihat pelanggaran yang telah Aku lakukan.. 118 00:13:53,675 --> 00:13:55,759 ...tapi pada mereka yang Aku tidak miliki." 119 00:13:57,259 --> 00:14:00,050 - Dia memiliki selera humor. - Sangat serius. 120 00:14:00,342 --> 00:14:03,175 - Kedengarannya seperti lelucon. - Itu bukan lelucon. 121 00:14:03,425 --> 00:14:07,592 - Ayo, dia main-main denganmu. - Mungkin Aku tidak punya selera humor. 122 00:14:08,009 --> 00:14:10,384 Mungkin Kau hanya perlu mengenalnya. 123 00:14:11,634 --> 00:14:14,134 Dia memiliki skor psikopati 30, kan? 124 00:14:14,259 --> 00:14:19,384 - Tunggu, tes itu adalah 5 tahun... - Hal ini diketahui semakin baik seiring bertambahnya usia. 125 00:14:19,509 --> 00:14:22,592 - Di usia 60-anmu, bukan di usia 30-an. - Tepat sekali. 126 00:14:22,842 --> 00:14:27,050 Dan Kau dapat menafsirkannya secara berbeda. Dalam arti bahwa itu terjadi... 127 00:14:27,134 --> 00:14:31,217 ...kurang di atas 60 karena kebanyakan psikopat tidak hidup selama itu. 128 00:14:31,342 --> 00:14:33,550 Ya, dia ada benarnya. 129 00:14:33,884 --> 00:14:36,384 Aku merasa sangat aneh, cuti tanpa pengawalan. 130 00:14:36,509 --> 00:14:39,050 Kami telah bekerja ke arah itu selama bertahun-tahun. 131 00:14:40,134 --> 00:14:43,259 - Yah, semoga saja aku salah. - Ya, semoga saja begitu. 132 00:14:44,092 --> 00:14:47,134 - Mari kita bicara tentang John. - Ya, John... 133 00:14:48,634 --> 00:14:51,800 - Apakah Kau baik-baik saja? - Alex, bagaimana kabar John? 134 00:15:22,309 --> 00:15:27,475 Aku mengerti keraguanmu, tetapi berikan waktu dengan Idris. 135 00:15:27,859 --> 00:15:30,067 Semua orang benar-benar melakukan yang terbaik. 136 00:15:34,034 --> 00:15:36,700 Tahukah Kau kalau ada anjing yang tahu CPR? 137 00:15:37,367 --> 00:15:39,492 Seekor anjing Italia. Deril. 138 00:15:41,859 --> 00:15:44,484 Tapi serius, maukah Kau santai saja? 139 00:15:53,734 --> 00:15:55,942 - Jos? - Iya. 140 00:16:18,200 --> 00:16:20,367 - Apakah Kau baik-baik saja, Jos? - Aku bisa menerimanya. 141 00:16:25,492 --> 00:16:28,284 - Hai teman-teman. - Tidak, aku bisa menerimanya. 142 00:16:32,409 --> 00:16:34,409 Dia bisa menerimanya. 143 00:16:35,617 --> 00:16:38,242 - Idris, maukah Kau ikut denganku? - Tentu. 144 00:16:40,409 --> 00:16:45,117 Kau ingin mengamati. Aku mendiskusikannya dengan Idris, dia baik-baik saja. 145 00:16:48,534 --> 00:16:50,534 Ya, silahkan. 146 00:18:01,992 --> 00:18:04,992 Maaf, aku menangis sangat cepat. Tidak berarti apa-apa. 147 00:18:38,909 --> 00:18:40,909 Tinggalkan dia sendiri. 148 00:18:41,784 --> 00:18:44,992 - Enyah. Pergilah. - Tidak ada masalah. 149 00:18:45,159 --> 00:18:48,325 Apa yang Kau lakukan? Mereka adalah teman-temanku. 150 00:19:22,159 --> 00:19:25,450 Ya, sedikit membantunya, dengan pekerjaan rumah... 151 00:19:25,742 --> 00:19:28,617 ...dan juga dengan Lego. 152 00:19:28,992 --> 00:19:32,450 Membantunya membangun hal-hal baik, karena dia sering sendirian. 153 00:19:32,575 --> 00:19:35,159 Dan karena Kau mengembangkan ikatan seperti itu, 154 00:19:35,284 --> 00:19:38,867 Kau melihat sesuatu yang lebih mulai tumbuh. 155 00:19:39,284 --> 00:19:42,617 Lalu dia berkata, "Bagaimana kalau kita naik ke atas, ke kamar tidur?" 156 00:19:42,742 --> 00:19:44,450 Dia menyarankan itu sendiri. 157 00:19:44,534 --> 00:19:48,825 John, menurutmu mengapa seorang anak laki-laki berusia 10 tahun mengundang seseorang ke kamarnya? 158 00:19:48,950 --> 00:19:53,075 Tepatnya, aku juga bertanya-tanya tentang itu. Ini bukan pertama kalinya dia melakukan ini... 159 00:19:53,242 --> 00:19:57,159 Dasar pemerkosa anak, Aku akan membunuhmu. 160 00:20:05,284 --> 00:20:07,284 Apakah ini punyamu? 161 00:20:07,734 --> 00:20:09,734 Terima kasih. 162 00:20:16,450 --> 00:20:19,450 Idris, apa yang ingin Aku ketahui, apa yang menarik minatku... 163 00:20:19,534 --> 00:20:22,450 ...itulah mengapa Kau menghabiskan waktu berminggu-minggu merayu seorang wanita... 164 00:20:22,534 --> 00:20:25,159 ...dan pada akhirnya membawanya dengan kasar. 165 00:20:27,992 --> 00:20:29,992 - Apakah Aku melakukan itu? - Ya. 166 00:20:30,784 --> 00:20:34,409 Natasja. Menurutmu seperti apa dia? 167 00:20:35,825 --> 00:20:39,492 - Bagaimana Aku tahu apa yang dia pikirkan? - Itulah yang Aku minta padamu. 168 00:20:39,867 --> 00:20:41,867 - Kau beritahukan Aku. - Tidak, katakan padaku. 169 00:20:42,242 --> 00:20:44,325 Aku ingin berbicara tentangmu. 170 00:20:45,325 --> 00:20:47,325 Tentang dia atau tentangku? 171 00:20:49,992 --> 00:20:52,575 Aku mengajukan pertanyaan dan Aku ingin Kau menjawab. 172 00:20:52,867 --> 00:20:56,700 - Apakah Aku melakukan sesuatu yang salah? - Tidak, aku hanya bertanya. 173 00:21:00,909 --> 00:21:02,992 Marieke, bisakah Kau pergi minum kopi? 174 00:21:12,075 --> 00:21:14,909 - Mengapa Kau menyuruhnya pergi? - Karena Kau terganggu. 175 00:21:18,284 --> 00:21:20,950 - Kau cemburu? - Aku mengajukan pertanyaan. 176 00:21:21,284 --> 00:21:22,575 Maaf, apa itu lagi? 177 00:21:22,700 --> 00:21:25,075 Pertanyaannya adalah: menurut Kau seperti apa dia? 178 00:21:25,159 --> 00:21:27,159 Maukah Kau berteriak? 179 00:21:29,534 --> 00:21:31,742 - Apakah dia tidak berteriak? - Kau tahu Aku punya anjing? 180 00:21:31,825 --> 00:21:34,200 Menurutmu seperti apa dia? 181 00:21:34,700 --> 00:21:36,700 Aku tidak tahu. 182 00:21:40,200 --> 00:21:43,659 Sekarang Kau akan menulis Aku kurang empati dan Aku tidak akan pernah keluar dari sini. 183 00:21:45,450 --> 00:21:50,825 Atau Aku katakan: Mengerikan, itu pasti sangat mengerikan baginya. 184 00:21:52,825 --> 00:21:54,825 Apa yang Kau inginkan? 185 00:21:55,075 --> 00:21:57,950 Apakah Kau ingin Aku jujur ​​atau memberikan jawaban yang benar? 186 00:22:02,284 --> 00:22:04,617 Jadi Kau tidak tahu? Itukah jawabanmu? 187 00:22:06,117 --> 00:22:08,159 Maka itulah yang akan Aku tulis. 188 00:22:47,117 --> 00:22:49,492 Ibu... ada apa? 189 00:22:50,867 --> 00:22:54,242 Aku pikir kalian semua sangat cantik. 190 00:22:58,075 --> 00:23:01,450 Itu membuatku sangat bahagia dan itu membuatku menangis. 191 00:23:02,742 --> 00:23:05,742 Tapi itu bukan alasan untuk menangis, kan? Apakah Kau ingin sesuatu untuk diminum? 192 00:23:06,992 --> 00:23:08,992 - Iya? - Apa yang Kau punya? 193 00:23:53,867 --> 00:23:55,867 - Selamat pagi ! - Selamat pagi. 194 00:23:59,742 --> 00:24:02,117 - Kopi sudah siap. - Terima kasih. 195 00:24:17,450 --> 00:24:20,242 Bukankah lebih baik jika Aku meminta terapis lain? 196 00:24:21,617 --> 00:24:23,784 - Mengapa? - Aku tidak percaya itu... 197 00:24:26,659 --> 00:24:28,659 Kau dan Aku, rasanya tidak enak. 198 00:24:31,117 --> 00:24:33,117 - Rasanya tidak enak? - Tidak. 199 00:24:33,659 --> 00:24:36,492 Aku tidak keberatan jika Kau menyerahkan Aku kepada orang lain. 200 00:24:38,034 --> 00:24:41,200 - Jadi apa yang Kau rasakan? - Aku tidak tahu, aku... 201 00:24:42,534 --> 00:24:47,325 Aku tidak tahu apa yang kuprovokasi di dalam dirimu, tapi sepertinya... pribadi. 202 00:24:49,950 --> 00:24:51,950 Menarik. 203 00:24:52,492 --> 00:24:54,659 Kau menemukan Aku menarik? Itu saja? 204 00:24:58,325 --> 00:25:01,409 Itu mungkin, bukan? Dalam hal ini, akui saja. 205 00:25:03,742 --> 00:25:07,409 Jika itu yang terjadi di sini, Aku harus meminta terapis lain. 206 00:25:08,367 --> 00:25:11,700 Meminta? Kau memilih terapismu sendiri di sini? 207 00:25:13,117 --> 00:25:15,117 Apakah Kau ingin anak-anak? 208 00:25:24,825 --> 00:25:26,784 Kau pikir setiap wanita ingin bereproduksi? 209 00:25:27,109 --> 00:25:30,234 Aku tidak bertanya kepada setiap wanita, Aku bertanya kepadamu. Berapa usiamu sekarang? 210 00:25:34,225 --> 00:25:37,642 - Aku akan pergi. - Kita bisa membicarakan ini sebagai orang dewasa. 211 00:25:39,350 --> 00:25:41,142 - Tentang apa? - Bahwa Aku ingin terapis lain. 212 00:25:41,267 --> 00:25:43,475 Kau tidak akan mendapatkan terapis lain. 213 00:25:48,100 --> 00:25:50,075 Sampai jumpa lagi. 214 00:25:50,225 --> 00:25:53,725 - Aku bisa menangani daya tarikmu. - Siapa bilang aku bisa? 215 00:26:30,267 --> 00:26:32,267 Bersama-sama, teman-teman, bersama-sama. 216 00:26:41,259 --> 00:26:43,509 Apakah Kau akan datang menonton Sabtu depan? 217 00:26:43,925 --> 00:26:46,217 - Apakah Kau bermain juga? - Tidak, Aku pelatihnya. 218 00:26:47,300 --> 00:26:49,884 - Siapa yang mereka lawan? - Melawan diri mereka sendiri. 219 00:26:52,009 --> 00:26:55,842 - Apakah Kau datang juga? - Ya, mereka dapat menggunakan dukungan. 220 00:26:56,842 --> 00:27:00,342 Shakil, umpan. Jangan bermain sendirian. 221 00:27:00,842 --> 00:27:02,842 Ya, bersama-sama, teman-teman. 222 00:27:05,467 --> 00:27:07,967 Aku akan suka jika Kau datang menonton. 223 00:27:09,342 --> 00:27:11,342 Baik. 224 00:29:57,700 --> 00:30:00,284 Hei, santai saja. 225 00:30:01,534 --> 00:30:03,534 Lihat Aku. 226 00:30:07,742 --> 00:30:10,659 - Ayo. - Lihat Aku. 227 00:30:25,450 --> 00:30:28,034 Santai saja. Hei, lihat aku. 228 00:30:40,534 --> 00:30:42,342 Apa ini? 229 00:30:42,492 --> 00:30:44,492 Apakah Kau mati? 230 00:30:48,634 --> 00:30:50,634 Hei, kelinci yang tidak sabar. 231 00:32:02,084 --> 00:32:05,792 Inilah masalahku. Rekan-rekanku berbicara tentang cuti luar,... 232 00:32:05,917 --> 00:32:08,917 ...tapi aku berpikir "Tinggal lama". Bagaimana bisa? 233 00:32:10,250 --> 00:32:12,250 - Kau bertanya kepadaku? - Iya. 234 00:32:14,459 --> 00:32:16,875 Apakah Aku perlu meyakinkanmu tentang rehabilitasiku? 235 00:32:17,000 --> 00:32:19,334 Apakah Kau takut ketika Aku menyebutkan "Lama tinggal"? 236 00:32:19,625 --> 00:32:22,334 - Tidak, apakah itu membuatmu khawatir? - Apakah Aku terlihat khawatir? 237 00:32:22,584 --> 00:32:26,625 Tidak, Kau terlihat lelah. Aku ingin terapis lain, apakah Kau sudah membahas ini? 238 00:32:27,042 --> 00:32:29,125 Bukankah dia memberitahumu? 239 00:32:29,667 --> 00:32:32,000 Kau tidak mendapatkan terapis lain. 240 00:32:33,292 --> 00:32:35,417 Nah, itu saja yang perlu Aku ketahui, kalau begitu. 241 00:32:38,584 --> 00:32:42,625 Dia bekerja sama, peduli dengan orang lain yang paling termotivasi dari kelompok. 242 00:32:43,417 --> 00:32:46,042 Ketika Aku mengancam dengan "Tinggal lama", dia bahkan tidak berkedip. 243 00:32:47,292 --> 00:32:49,375 Satu-satunya cara untuk membuat mereka bekerja sama... 244 00:32:49,500 --> 00:32:52,167 ...adalah dengan mengajari mereka perilaku koping yang lebih baik. 245 00:32:52,292 --> 00:32:55,542 - Apa yang Kau katakan? - Dia bekerja sama. Apa masalahmu? 246 00:32:55,834 --> 00:32:59,417 Ya, dia berbicara denganmu dan mengatakan apa yang ingin Kau dengar. 247 00:32:59,500 --> 00:33:03,375 - Apakah Kau mengancamnya dengan "Tinggal lama"? - Hanya untuk memeriksa reaksinya. 248 00:33:03,584 --> 00:33:05,959 Tapi jangan khawatir, itu tidak membuat kesan. 249 00:33:06,625 --> 00:33:08,542 Teman, Aku yakin kita harus berhenti. 250 00:33:08,667 --> 00:33:11,875 Aku tahu itu semua sudah disetujui, tapi Aku menentangnya. 251 00:33:12,209 --> 00:33:15,167 Oke, kita akan bicara lagi segera. Tidak ada yang harus dilakukan. 252 00:33:29,917 --> 00:33:33,584 - Mengapa Kau sangat meragukannya? - Aku selalu ragu. 253 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Tapi bukan tentang dia. 254 00:33:39,334 --> 00:33:41,875 Apakah Kau pernah merasa memiliki kontak nyata dengannya? 255 00:33:42,250 --> 00:33:44,250 Ya. 256 00:33:46,042 --> 00:33:48,709 - Tapi apa itu "Kontak nyata"? - Maksudku itu... 257 00:33:48,792 --> 00:33:51,209 Ya, aku merasa aku bisa melewatinya. 258 00:33:54,209 --> 00:33:55,959 Kau berpikir terlalu rumit. 259 00:33:56,042 --> 00:33:59,250 Tidak ada banyak hal di balik apa yang dia katakan dan lakukan. 260 00:33:59,500 --> 00:34:01,542 Pria itu tidak terlalu rumit. 261 00:34:03,667 --> 00:34:06,542 Misalnya, tanyakan padanya tentang mimpinya. 262 00:34:07,709 --> 00:34:10,375 Bukan hanya tentang ketakutannya, karena dia tidak memilikinya. 263 00:34:10,750 --> 00:34:13,250 Tanyakan padanya sesuatu yang sangat biasa. 264 00:34:14,584 --> 00:34:16,584 Tanyakan tentang anjingnya. 265 00:34:28,375 --> 00:34:30,834 Apakah Kau ingin pergi keluar untuk makan malam? 266 00:34:32,417 --> 00:34:34,417 Aku tidak bisa datang malam ini. 267 00:34:37,375 --> 00:34:39,375 Baik. 268 00:34:41,250 --> 00:34:43,584 - Aku benar-benar tidak bisa. - Aku tidak mengatakan apa-apa. 269 00:35:02,025 --> 00:35:03,650 Jangan pernah tidur dengan rekan kerja. 270 00:35:03,734 --> 00:35:05,942 Bagaimana lagi dia harus bertemu seseorang? 271 00:35:06,067 --> 00:35:08,067 Apakah Kau benar-benar menyukainya? 272 00:35:09,109 --> 00:35:12,775 Kau benar-benar harus terbuka. Dia selalu sangat pemilih. 273 00:35:13,109 --> 00:35:15,859 Ya, Paula. Aku melakukan yang terbaik. 274 00:35:21,609 --> 00:35:23,609 - Aku lelah. - Mandilah. 275 00:35:24,525 --> 00:35:26,525 - Di sini? - Iya. 276 00:35:28,484 --> 00:35:30,484 Aku tahu Kau ingin... 277 00:35:33,150 --> 00:35:35,150 Oh, itu benar-benar hebat. 278 00:35:35,442 --> 00:35:37,859 - Ini tersumbat. - Oh bagus... 279 00:35:39,567 --> 00:35:41,375 Ya disana... 280 00:35:41,525 --> 00:35:44,067 - Ya Tuhan, ini benar-benar tersumbat, bukan? - Iya. 281 00:36:09,359 --> 00:36:11,359 Nicolin! 282 00:36:54,609 --> 00:36:58,609 - Itu tidak terlalu enak. - Tidak enak? Apakah Kau bercanda? 283 00:37:02,817 --> 00:37:05,525 Marieke, Alex membutuhkanmu. 284 00:37:07,275 --> 00:37:09,275 Di luar. 285 00:38:17,400 --> 00:38:19,400 Aku memiliki seorang putra. 286 00:38:22,484 --> 00:38:24,484 Tidak. 287 00:38:25,609 --> 00:38:27,609 Tidak? 288 00:38:28,067 --> 00:38:30,067 Tidak. 289 00:38:30,442 --> 00:38:34,234 - Berkasmu tidak menyebutkannya. - Aku punya foto. Kau ingin melihatnya? 290 00:38:37,109 --> 00:38:39,109 Mengapa Kau mengatakan ini sekarang? 291 00:38:39,692 --> 00:38:41,692 Kau terlihat sedih. 292 00:38:50,400 --> 00:38:54,525 Aku tidak punya banyak untuk ditawarkan, tapi Aku ingin memberimu sesuatu. 293 00:38:58,317 --> 00:39:01,817 Wanita seperti itu, kan? Ketika Kau membuka? 294 00:39:07,400 --> 00:39:08,734 Apakah wanita sesederhana itu? 295 00:39:08,817 --> 00:39:11,942 Wanita memiliki lebih banyak fantasi pemerkosaan daripada pria. 296 00:39:14,567 --> 00:39:16,984 Kau harus waspada. 297 00:39:17,609 --> 00:39:19,734 - Siapa nama anakmu? - Milan. 298 00:39:20,317 --> 00:39:22,317 - Milan? - Iya. 299 00:39:24,775 --> 00:39:26,775 Dia bekerja di... 300 00:39:27,525 --> 00:39:31,442 Ya, itu lucu, dia bekerja, bukan di McDonald's, tapi yang lain... 301 00:39:31,775 --> 00:39:34,692 ...hal-hal dengan ayam... 302 00:40:31,067 --> 00:40:33,067 Ada yang bisa saya bantu? 303 00:40:33,400 --> 00:40:35,400 Ya... 304 00:40:36,067 --> 00:40:40,567 - Apa yang Kau sarankan? - Kami menjual ayam. 305 00:40:42,734 --> 00:40:44,734 - Baik. - Ember? 306 00:40:45,359 --> 00:40:47,942 Ember? Ya, ember. 307 00:40:48,609 --> 00:40:50,609 Satu? 308 00:40:51,650 --> 00:40:54,150 - Dua. - Dua? Baik. 309 00:40:55,150 --> 00:40:57,150 Berapa harganya? 310 00:40:58,150 --> 00:41:00,150 31,90 euro. 311 00:41:14,234 --> 00:41:16,234 Ini dia. 312 00:41:18,025 --> 00:41:20,025 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 313 00:41:26,567 --> 00:41:28,567 Semoga soremu menyenangkan. 314 00:41:38,817 --> 00:41:43,775 Hai, Alex! Sampai jumpa besok. 315 00:42:57,917 --> 00:42:59,917 Bagus! 316 00:43:26,000 --> 00:43:28,042 Apa katamu? 317 00:43:54,625 --> 00:43:57,125 Permainan bagus. Sudah selesai dilakukan dengan baik. 318 00:44:04,459 --> 00:44:08,292 - Aku hampir mencetak gol. - Aku melihat itu. Luar biasa, Jos. 319 00:44:09,467 --> 00:44:12,509 Tapi lain kali pakai sepatu kets, jangan sandal. Ini berbahaya. 320 00:44:12,592 --> 00:44:14,634 Aku akan mendapatkannya, aku akan mengambil sepatuku. 321 00:44:16,342 --> 00:44:18,425 - Hei, latihan yang bagus. - Terima kasih. 322 00:44:18,634 --> 00:44:22,092 Golku itu adalah gol yang sah. Mengapa ditolak? 323 00:44:22,217 --> 00:44:25,009 Karena Kau menggiring bola dua kali. Ketika Kau... 324 00:44:25,175 --> 00:44:27,842 - Sampai jumpa di mobil. - Aku akan segera kesana.. 325 00:44:27,967 --> 00:44:30,259 Saat Kau menggiring bola dan berhenti... 326 00:44:33,050 --> 00:44:35,967 Tapi semua orang melakukan itu, bukan hanya Aku. 327 00:44:41,259 --> 00:44:45,634 Kau seharusnya tidak memakai lipstik. Itu tidak profesional dan tidak pantas. 328 00:44:46,300 --> 00:44:48,342 Dan Kau tidak membutuhkannya. 329 00:44:57,150 --> 00:44:59,900 Aku punya pertanyaan. Apakah Kau punya istri? 330 00:45:01,775 --> 00:45:05,067 - Mengapa Kau ingin tahu? - Aku pikir Aku bisa memberimu beberapa saran. 331 00:45:05,859 --> 00:45:08,984 - Memberikanku saran? - Masalahnya, Kau terlalu baik. 332 00:45:10,942 --> 00:45:13,025 Ya, Kau harus menonton itu. 333 00:45:20,067 --> 00:45:22,067 Hei, pelatih. 334 00:45:24,234 --> 00:45:26,234 - Apa itu tadi? - Apa? 335 00:45:27,359 --> 00:45:29,650 Apa yang terjadi antara Kau dan Idris? 336 00:45:30,400 --> 00:45:32,400 Kenapa? 337 00:45:34,900 --> 00:45:38,109 - Apakah dia mengancammu? - Tidak, apa yang membuatmu mengatakan itu? 338 00:45:40,900 --> 00:45:42,900 - Intuisi. - Tidak. 339 00:45:45,467 --> 00:45:47,467 Apakah Kau suka sushi? 340 00:45:52,634 --> 00:45:56,050 - Jika Aku bisa membantumu, katakan saja. - Maksudmu apa? 341 00:45:56,884 --> 00:46:00,634 Aku tahu Idris. Aku sudah mengenal pria itu lebih lama darimu. 342 00:46:00,800 --> 00:46:03,717 Dan aku tahu dia suka mengintimidasi. 343 00:46:04,384 --> 00:46:08,009 Terutama wanita. Itu bukan hal yang memalukan atau menyangkal. 344 00:46:08,509 --> 00:46:11,259 - Apakah itu yang terjadi? - Apakah Aku terlihat terintimidasi? 345 00:46:12,509 --> 00:46:14,509 Aku pikir Kau terintimidasi, ya. 346 00:46:16,009 --> 00:46:17,842 Reaksimu sangat defensif. 347 00:46:17,967 --> 00:46:20,425 - Kau bahkan tidak menjawabku. - Kau memproyeksikan. 348 00:46:20,509 --> 00:46:22,509 - Apakah dia mengancammu? - Tidak. 349 00:46:26,842 --> 00:46:29,967 Kau tahu Kau bisa menceritakan semuanya. Aku di sini untuk membantumu. 350 00:46:30,759 --> 00:46:32,759 Apa? 351 00:46:32,967 --> 00:46:35,675 - Kau di sini untuk membantuku? - Kau pikir itu lucu? 352 00:46:36,217 --> 00:46:39,342 Iya. Kau tidak perlu membantuku. 353 00:46:40,217 --> 00:46:42,425 Aku dapat menangani pekerjaan ini dengan baik sendiri. 354 00:46:42,509 --> 00:46:44,925 Jadi jika Kau ingin bermain sebagai pria pelindung,... 355 00:46:45,009 --> 00:46:47,384 ...temukan orang lain, Aku tidak ke dalam tipe itu. 356 00:46:48,384 --> 00:46:51,800 Aku tidak ingin melakukan percakapan yang mengelak seperti itu. 357 00:46:51,824 --> 00:46:56,824 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 358 00:46:56,848 --> 00:47:01,848 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 359 00:47:01,872 --> 00:47:06,872 RECEHOKI.NET Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah! 360 00:47:16,384 --> 00:47:18,384 Ya? 361 00:47:18,800 --> 00:47:21,592 Sore yang menyenangkan bukan? Apakah Kau akan bermain lain kali? 362 00:47:21,759 --> 00:47:24,509 Ingat Kau bilang aku harus santai? 363 00:47:25,009 --> 00:47:27,592 Ya, Aku bermaksud berbicara denganmu tentang itu. 364 00:47:27,717 --> 00:47:31,175 - Aku seharusnya tidak mengatakan itu. - Tapi Kau benar sekali. 365 00:47:31,259 --> 00:47:35,175 Tidak, antara kau dan aku. Pria yang Kau gantikan tidak terlalu cerdas. 366 00:47:35,300 --> 00:47:37,884 Aku sangat senang Kau mengambil alih Idris. 367 00:47:38,300 --> 00:47:40,884 Aku mungkin bukan terapis yang tepat untuknya. 368 00:47:41,092 --> 00:47:44,967 Perbedaan pendapat itu positif, bahwa kita tidak selalu setuju. 369 00:47:45,092 --> 00:47:48,925 Itu membuat berbagai sudut pandang, ide yang berbeda. 370 00:47:49,217 --> 00:47:53,009 Sungguh, percayalah padanya. Kau melakukan pekerjaan yang hebat. 371 00:47:54,050 --> 00:47:57,092 Hai, selamat menikmati akhir pekan. Manfaatkan itu. 372 00:47:57,967 --> 00:48:00,634 Sungguh, pergi keluar dan berjemur. 373 00:48:07,967 --> 00:48:09,217 - Hai! - Hei! 374 00:48:09,342 --> 00:48:11,342 Baca ini untukku. 375 00:48:12,800 --> 00:48:15,467 - Sekarang? - Ya, silakan. 376 00:48:21,384 --> 00:48:23,384 Idris. 377 00:48:27,217 --> 00:48:31,425 Penetrasi oral dan anal. Panggul korban patah. 378 00:48:32,592 --> 00:48:36,342 Terutama karena peningkatan pelanggaran dalam gravitasi dan frekuensi. 379 00:48:36,842 --> 00:48:39,384 Dan umur korban terakhir... 380 00:48:41,800 --> 00:48:44,175 - Apakah Kau pikir Aku terlalu muda? - Untuk siapa? 381 00:48:50,217 --> 00:48:52,717 Apakah Kau ingin melakukan sesi dengan Idris hari ini? 382 00:48:53,925 --> 00:48:55,925 Sungguh? 383 00:48:56,217 --> 00:48:58,300 - Iya. - Baik. 384 00:48:59,009 --> 00:49:01,009 Baik. 385 00:49:14,775 --> 00:49:16,775 Hai! 386 00:49:21,734 --> 00:49:24,359 Jadi Kau punya 4 jam cuti. Ada ide tentang apa yang ingin Kau lakukan? 387 00:49:24,484 --> 00:49:26,984 Kau tidak bisa pergi terlalu jauh. Apakah Kau mempunyai rencana? 388 00:49:29,025 --> 00:49:31,567 - Iya. - Apa itu? 389 00:49:32,859 --> 00:49:34,859 Saya ingin melihat laut. 390 00:49:38,067 --> 00:49:40,609 Bisakah Kau sampai di sana dan kembali dalam 4 jam? 391 00:49:41,025 --> 00:49:43,025 - Iya. - Baik. 392 00:49:43,650 --> 00:49:46,234 - Apakah Kau tahu bagaimana menuju ke sana? - Ya, dengan bus. 393 00:49:47,817 --> 00:49:51,109 Kau turun di halte dekat hotel itu. 394 00:49:51,567 --> 00:49:55,900 Kemudian di seberang tempat parkir yang luas... 395 00:49:56,109 --> 00:49:58,775 ...sampai Kau tiba di tangga ke boardwalk. 396 00:49:58,900 --> 00:50:02,109 Katakan saja "Aku". Jadikan itu pribadi. 397 00:50:03,317 --> 00:50:05,317 Benar. Tentu saja. 398 00:50:06,650 --> 00:50:09,650 Aku pergi ke trotoar dan kemudian Kau harus lewat di bawah gedung ini.. 399 00:50:09,734 --> 00:50:11,734 Siapa? 400 00:50:12,400 --> 00:50:14,609 Aku harus lewat di bawah gedung ini. 401 00:50:15,984 --> 00:50:19,609 Kemudian Kau datang ke bar sushi, di mana ada dua bangku putih. 402 00:50:19,775 --> 00:50:22,192 - Tidak harus begitu detail. - Baik. 403 00:50:23,359 --> 00:50:26,275 - Dan di sana Aku berjalan ke pantai. - Baik. 404 00:50:27,734 --> 00:50:30,067 Dan apa yang Kau harapkan darinya? 405 00:50:32,817 --> 00:50:34,817 Apakah Kau tahu tempat yang Aku maksud? 406 00:57:14,317 --> 00:57:16,317 Maaf. 407 00:57:23,234 --> 00:57:25,734 Aku tahu apa yang Kau inginkan, tetapi itu tidak akan terjadi. 408 00:57:30,692 --> 00:57:32,692 Aku punya kereta untuk dikejar. 409 00:58:36,317 --> 00:58:38,442 Kau tidak perlu takut. 410 00:58:49,525 --> 00:58:51,984 Astaga, tinggallah bersamaku sedikit lebih lama. 411 00:59:24,359 --> 00:59:26,359 Baik. 412 00:59:27,109 --> 00:59:29,942 Ini benar-benar waktu untuk mendapatkan terapis lain. 413 00:59:32,400 --> 00:59:36,484 Aku mengerti bahwa Kau tidak menyukainya, tapi itu benar-benar lebih baik. 414 00:59:40,067 --> 00:59:42,067 Karena ketika Kau... 415 01:00:54,609 --> 01:00:56,609 Idris? 416 01:00:57,734 --> 01:00:59,734 Idris? 417 01:01:02,234 --> 01:01:04,234 Apakah Kau baik-baik saja? 418 01:01:14,692 --> 01:01:16,692 Apakah Kau baik-baik saja? 419 01:01:24,067 --> 01:01:26,067 Idris. 420 01:01:34,359 --> 01:01:36,359 Kau benar. 421 01:01:37,192 --> 01:01:40,859 Sudah waktunya Aku mendapatkan terapis lain. 422 01:04:51,150 --> 01:04:53,125 Alarm palsu. 423 01:04:53,275 --> 01:04:55,734 - Yakin? - Ya, tidak masalah. 424 01:07:50,025 --> 01:07:52,025 Gea? 425 01:09:06,025 --> 01:09:08,625 Tahukah Kau kalau dia memiliki seorang putra? 426 01:09:12,700 --> 01:09:15,650 - Apa? - Ya, tidak disebutkan dalam berkasnya. 427 01:09:17,325 --> 01:09:19,367 Tapi berkas bukanlah segalanya. 428 01:09:19,825 --> 01:09:22,659 Setiap orang dapat memiliki sesuatu sendiri, bukan? 429 01:09:28,700 --> 01:09:30,700 Dia bekerja di McDonald's. 430 01:09:31,367 --> 01:09:33,492 - Siapa? - Anak laki-lakinya. 431 01:09:37,659 --> 01:09:39,550 KFC. 432 01:09:39,700 --> 01:09:42,450 Tidak, McDonald's, yang besar di kolam renang. 433 01:09:51,034 --> 01:09:53,534 Aku pergi ke sana untuk melihat sekali. 434 01:09:53,867 --> 01:09:57,075 Bodoh, bukan? Hanya karena penasaran. 435 01:10:06,909 --> 01:10:08,909 Sampai jumpa. 436 01:12:00,634 --> 01:12:04,050 - Dari mana Kau mendapatkan alamatku? - Aku punya dua jam cuti. 437 01:12:07,009 --> 01:12:10,050 - Kau tidak harus membiarkan Aku masuk. - Tidak, aku tidak akan melakukannya. 438 01:12:10,509 --> 01:12:12,717 - Kau harus pergi sekarang. - Ya, Aku tahu. 439 01:12:14,217 --> 01:12:16,217 Aku tahu. 440 01:12:35,259 --> 01:12:37,259 Kau tidak akan menyuruhku pergi. 441 01:12:40,925 --> 01:12:44,384 - Kau tidak akan menyuruhku pergi sekarang, kan? - Aku benar-benar ingin Kau pergi. 442 01:12:44,467 --> 01:12:47,467 Dan Aku benar-benar tahu itu tidak benar. 443 01:14:07,300 --> 01:14:09,300 Dan sekarang? 444 01:14:10,800 --> 01:14:13,009 Apa yang Kau pikir akan terjadi sekarang? 445 01:14:15,759 --> 01:14:17,759 Kopi, mungkin? 446 01:14:49,050 --> 01:14:52,634 - Aku berasumsi Kau tidak akan melakukan apa pun untukku. - Kau tidak boleh berasumsi itu. 447 01:14:53,550 --> 01:14:55,759 Kalau tidak, sensasinya hilang, bukan? 448 01:14:57,509 --> 01:14:59,509 Hanya bercanda. 449 01:15:01,217 --> 01:15:03,217 Hanya bercanda. 450 01:16:00,050 --> 01:16:02,509 Aku ingin itu mulai normal di antara kita. 451 01:16:04,259 --> 01:16:06,259 Aku akan segera keluar. 452 01:16:08,009 --> 01:16:10,425 Kita akan keluar, bersama. 453 01:16:11,925 --> 01:16:15,800 Kita akan pergi ke bioskop bersama, melakukan hal-hal menyenangkan lainnya. 454 01:16:16,217 --> 01:16:18,217 Pergi jalan-jalan bersama. 455 01:16:19,217 --> 01:16:22,967 Pergi keluar untuk makan malam, kencan. Hal-hal biasa saja. 456 01:16:28,050 --> 01:16:30,050 Itu tidak mungkin. 457 01:16:30,800 --> 01:16:32,800 Itu benar-benar tidak mungkin. 458 01:16:35,342 --> 01:16:38,134 Dan Aku benar-benar mengerti bahwa Kau berpikir... 459 01:16:43,842 --> 01:16:46,925 Maaf, tapi jika Kau punya perasaan bahwa Aku mungkin... 460 01:16:53,550 --> 01:16:57,467 Bukan itu masalahnya. Aku tidak menginginkan ini, aku benar-benar tidak menginginkan ini. 461 01:17:04,425 --> 01:17:06,425 Kau harus bertemu putraku. 462 01:17:08,009 --> 01:17:10,175 - Kau tidak memiliki seorang putra. - Apa yang sedang Kau lakukan? 463 01:17:16,259 --> 01:17:18,259 Ayo, duduklah. 464 01:17:33,842 --> 01:17:36,217 - Berapa umur putramu? - 16 tahun. 465 01:17:38,300 --> 01:17:40,842 - 14 tahun. - Kau tidak tahu. 466 01:17:44,467 --> 01:17:46,467 Apa kata sandimu? 467 01:17:47,175 --> 01:17:50,009 - Mengapa? - Aku harus memeriksa kapan bus berangkat. 468 01:17:52,925 --> 01:17:54,925 Haruskah Aku mencarikannya untukmu? 469 01:17:55,925 --> 01:17:57,734 Duduk. 470 01:17:57,884 --> 01:18:01,134 Duduk saja dan santai, kau membuatku gugup. Duduklah. 471 01:18:18,509 --> 01:18:20,509 Apakah Kau menunggu seseorang? 472 01:18:22,300 --> 01:18:24,300 Tidak. 473 01:18:47,675 --> 01:18:49,675 Seorang wanita tua dengan mantel ungu. 474 01:18:52,259 --> 01:18:54,259 Itu ibuku. 475 01:19:55,925 --> 01:19:58,009 Semua orang bisa melihat langsung ke dalam. 476 01:20:04,800 --> 01:20:07,842 - Idris, Kau harus kembali sekarang. - Ya, sebentar lagi. 477 01:20:08,175 --> 01:20:11,592 Berjanjilah padaku kau akan melakukan sesuatu tentang ini. Apakah Kau tahu pria itu? 478 01:20:11,842 --> 01:20:13,842 Siapa? 479 01:20:14,467 --> 01:20:16,592 Tetanggamu di seberang jalan. 480 01:20:52,550 --> 01:20:55,967 Maaf, Aku gampang cemburu, Aku harus melakukannya. 481 01:21:20,759 --> 01:21:22,759 Kau bertindak aneh. 482 01:21:27,050 --> 01:21:29,759 Kau tidak ingin pergi ke bioskop denganku. 483 01:21:42,217 --> 01:21:44,217 Apakah Kau takut sekarang? 484 01:21:55,550 --> 01:21:57,634 Ya, aku takut padamu. 485 01:22:01,550 --> 01:22:04,634 Apakah Kau pikir Aku suka bahwa Kau takut padaku? 486 01:22:06,550 --> 01:22:08,800 Kenapa Kau datang ke rumahku? 487 01:22:08,967 --> 01:22:11,050 Mengapa Kau meninggalkan perencanamu tergeletak di sekitar? 488 01:22:11,134 --> 01:22:13,050 Aku tidak melakukan itu. 489 01:22:13,175 --> 01:22:16,425 Bukankah menyenangkan seperti ini, nyaman di rumah? 490 01:22:40,800 --> 01:22:45,217 - Aku benar-benar ingin Kau pergi sekarang. - Kau sendiri tidak percaya itu. 491 01:22:47,134 --> 01:22:49,759 Apa yang Aku katakan tidak ada bedanya. 492 01:22:51,884 --> 01:22:56,717 - Tapi Kau membiarkanku masuk sendiri. - Tidak, Aku tidak, Kau membiarkan dirimu masuk. 493 01:22:57,259 --> 01:22:59,967 Kau bisa saja menutup pintu, tetapi Kau tidak mau. 494 01:23:00,050 --> 01:23:01,842 Aku memberimu setiap kesempatan. 495 01:23:01,925 --> 01:23:06,342 - Tapi aku tidak memintamu masuk. - Aku tidak akan memberitahu siapa pun, sungguh. 496 01:23:14,300 --> 01:23:16,300 Astaga, jalang, duduk saja! 497 01:23:25,050 --> 01:23:27,050 Maaf. 498 01:23:36,967 --> 01:23:39,717 Apakah penting bagimu jika Aku menolak atau tidak? 499 01:23:41,592 --> 01:23:44,634 Apakah Kau benar-benar berpikir Aku berbeda dari pria lain? 500 01:23:48,300 --> 01:23:51,509 Apa menurutmu Tom Si Tukang Ngintip punya fantasi lain selain aku? 501 01:24:02,050 --> 01:24:04,425 - Apakah itu bagus? - Tidak, lepaskan aku. 502 01:24:04,592 --> 01:24:07,592 - Sekarang katakan seolah-olah Kau bersungguh-sungguh. - Lepaskan Aku. 503 01:24:07,925 --> 01:24:10,009 Oh sayang, oh sayang. 504 01:24:11,884 --> 01:24:14,842 - Aku ingin kau melepaskanku sekarang. - Oh sayang! 505 01:24:22,259 --> 01:24:25,842 Dengar, Kau masih bisa kembali. Belum terjadi apa-apa. 506 01:24:25,967 --> 01:24:30,134 Dan bagaimana Kau akan menjelaskannya? Bahwa Kau menyalahgunakan posisi kekuasaanmu? 507 01:24:30,384 --> 01:24:32,800 Sebagai pasienmu, Aku dalam posisi tergantung. 508 01:24:32,884 --> 01:24:35,967 - Apa? Aku menyalahgunakanmu? - Tidak masalah. 509 01:24:36,092 --> 01:24:39,859 Santai saja. Nicoline, berhenti, berhenti. Berhenti. 510 01:24:42,717 --> 01:24:44,717 Aku tahu apa itu cinta. 511 01:24:45,925 --> 01:24:47,925 Dan kau? 512 01:24:49,467 --> 01:24:51,509 Iya? Baik. 513 01:24:54,634 --> 01:24:56,509 - Ayo, mari kita berbaring. - Tidak tidak... 514 01:24:56,634 --> 01:24:58,800 - Berbaring. - Tidak. 515 01:24:59,925 --> 01:25:02,175 Brengsek! 516 01:26:27,425 --> 01:26:29,425 Apakah Aku menakut-nakutimu? 517 01:26:31,384 --> 01:26:34,175 Maaf, Aku bisa sedikit dominan. Aku pikir Kau bisa menerima itu. 518 01:26:34,300 --> 01:26:36,300 Maukah Kau memberi tahu Aku jika Aku melakukannya terlalu jauh? 519 01:26:39,092 --> 01:26:41,092 Maukah Kau memberi tahu Aku jika Aku melakukannya terlalu jauh? 520 01:26:43,967 --> 01:26:46,925 Jangan letakkan rambutmu di belakang telingamu, itu jelek. 521 01:26:59,300 --> 01:27:01,300 Aku mencintaimu. 522 01:27:09,550 --> 01:27:11,550 Aku harus pergi. 523 01:27:13,467 --> 01:27:15,925 Kita tidak ingin ada masalah, kan? 524 01:27:17,467 --> 01:27:19,550 Apakah Aku akan melihatmu nanti di klinik? 525 01:27:20,800 --> 01:27:22,800 Iya? 526 01:28:05,092 --> 01:28:09,675 Jangan pernah lupa bahwa Kau adalah wanita yang sangat kuat. 527 01:31:00,842 --> 01:31:03,592 - Kita tidak punya janji sekarang, kan? - Tidak. 528 01:31:29,342 --> 01:31:32,050 Apa yang sedang Kau lakukan? 529 01:33:19,800 --> 01:33:23,134 Idris, lepaskan. Pergi. 530 01:33:25,259 --> 01:33:27,509 Keluarkan dia dari sini. 531 01:33:33,425 --> 01:33:36,050 Kau mencintaiku. 532 01:35:10,774 --> 01:35:15,774 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 533 01:35:15,798 --> 01:35:20,798 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 534 01:35:20,822 --> 01:35:25,822 RECEHOKI.NET Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah! 535 01:35:26,800 --> 01:35:32,050 NALURI