1
00:00:00,060 --> 00:00:05,060
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
2
00:00:05,084 --> 00:00:10,084
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
3
00:00:10,108 --> 00:00:15,108
RECEHOKI.NET
Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah!
4
00:01:06,000 --> 00:01:07,300
Nikolin.
dua
5
00:01:07,966 --> 00:01:09,415
Nicoline, bisakah kau mendengarku?
6
00:01:09,416 --> 00:01:10,924
Keluar, brengsek!
7
00:01:10,925 --> 00:01:14,758
Demi keamanan Anda, kami akan membawa Anda ke isolasi.
Maukah Anda bekerja sama?
8
00:01:17,341 --> 00:01:19,883
Dia tidak akan bekerja sama. Ayo masuk.
9
00:01:23,758 --> 00:01:25,508
Turunkan dia.
10
00:01:25,509 --> 00:01:26,809
Bajingan!
11
00:01:31,925 --> 00:01:33,300
Tetap tenang.
12
00:01:34,050 --> 00:01:35,633
Bawa dia ke dalam!
13
00:01:41,050 --> 00:01:44,840
Dengar, Nicoline. Mari kita keluar satu per satu.
14
00:01:44,841 --> 00:01:48,340
Jangan bangun sampai pintu tertutup.
Apakah saya jelas?
15
00:01:48,341 --> 00:01:51,425
- Ya. Apakah aku akan sendirian?
- Pergilah.
16
00:02:11,175 --> 00:02:13,175
- Terima kasih terima kasih!
- Bagus sekali!
17
00:02:13,716 --> 00:02:15,175
Sangat bagus.
18
00:02:16,166 --> 00:02:17,549
Ini, ambil, ambil.
19
00:02:17,550 --> 00:02:20,924
- Apakah kau menyakiti dirimu sendiri?
- Tidak, tidak sedikit.
20
00:02:20,925 --> 00:02:23,175
Tapi ada satu hal, teman-teman.
21
00:02:24,133 --> 00:02:26,674
Di majalah, kalian gagal.
22
00:02:26,675 --> 00:02:28,675
Sial!
23
00:02:30,364 --> 00:02:33,390
NALURI
24
00:02:33,391 --> 00:02:35,307
Di sabana Afrika,
25
00:02:35,308 --> 00:02:38,099
semua hewan berurusan dengan predator
26
00:02:38,100 --> 00:02:40,391
yang tinggal secara lokal.
27
00:02:44,391 --> 00:02:47,765
Di sini, di antara spesies liar,
28
00:02:47,766 --> 00:02:49,850
hidup adalah risiko.
29
00:02:55,600 --> 00:02:59,390
Burung nasar ini menyerang impala mati,
30
00:02:59,391 --> 00:03:02,850
langsung dari salah satu
sabana tertinggi di Afrika.
31
00:03:09,091 --> 00:03:10,391
Vultures.
32
00:03:11,766 --> 00:03:13,935
Monster dua kilo ini
33
00:03:13,936 --> 00:03:17,600
mereka adalah salah satu burung nasar
paling kuat di planet ini.
34
00:03:57,125 --> 00:03:58,425
Terima kasih.
35
00:04:20,258 --> 00:04:23,965
Aku biasanya menjelaskan kepada rekan-rekan baru
tentang klinik...
36
00:04:23,966 --> 00:04:27,175
...dan keadaan khusus di sini.
37
00:04:27,176 --> 00:04:29,426
Tetapi mengingat pengalaman
dan latar belakangmu,...
38
00:04:29,427 --> 00:04:31,250
...itu akan menjadi sedikit berlebihan.
39
00:04:31,800 --> 00:04:34,324
Kami ingin menawarkanmu posisi tetap.
40
00:04:34,325 --> 00:04:36,340
Tapi aku benar-benar tidak menginginkan itu.
41
00:04:36,341 --> 00:04:39,965
Mengapa kau ingin terus memberikan pelatihan?
42
00:04:40,284 --> 00:04:44,159
- Tidak, itu juga sementara.
- Tapi misalkan Kau benar-benar suka di sini.
43
00:04:44,242 --> 00:04:46,700
Oh, Aku yakin Aku akan suka.
Bukan itu masalahnya.
44
00:04:48,909 --> 00:04:50,909
Tapi?
45
00:04:52,409 --> 00:04:54,409
Aku hanya sangat ingin...
46
00:05:00,192 --> 00:05:02,192
Bepergian.
47
00:05:04,775 --> 00:05:06,775
- Bepergian?
- Iya.
48
00:05:08,317 --> 00:05:10,692
Gunung dan semacamnya, terutama.
49
00:05:17,275 --> 00:05:19,275
Bukankah Kau harus melakukan sesuatu sekarang?
50
00:05:36,359 --> 00:05:39,484
- Alarm palsu. Kembali ke dalam.
- Kau datang?
51
00:06:12,859 --> 00:06:14,859
- Halo.
- Hai.
52
00:06:15,109 --> 00:06:17,109
- Marieke.
- Nicolin.
53
00:06:28,692 --> 00:06:30,692
Kau bisa membiarkan pintu terbuka.
54
00:06:32,025 --> 00:06:35,442
- Apakah Kau ingin pintu tetap terbuka?
- Kami selalu membiarkannya terbuka.
55
00:06:35,692 --> 00:06:38,567
- Apakah Kau lebih suka itu?
- Itu yang biasa aku lakukan.
56
00:06:38,692 --> 00:06:42,484
- Tapi apa yang Kau inginkan?
- Aku ingin Kau merasa aman.
57
00:06:48,817 --> 00:06:51,900
- Nicoline Marbus.
- Idris van Leeuwen. Sebuah kehormatan.
58
00:06:56,225 --> 00:06:59,100
Kau tahu Aku mengambil alih klien Pak Boogers?
59
00:06:59,475 --> 00:07:02,809
- Serta magangnya?
- Benar.
60
00:07:04,475 --> 00:07:07,684
- Bagaimana kabarnya?
- Siapa? Pak Boger?
61
00:07:11,392 --> 00:07:13,725
- Kelelahan, kan?
- Iya. Bagaimana kabarnya?
62
00:07:16,600 --> 00:07:19,559
Jika Kau ingin Aku,
Aku akan membuat pertanyaan.
63
00:07:20,142 --> 00:07:22,142
Silahkan.
64
00:07:22,642 --> 00:07:27,600
Baik. Aku melihat Kau sedang dalam
perjalanan dalam rencana cuti reintegrasimu.
65
00:07:28,142 --> 00:07:30,142
- Iya.
- Itu bagus.
66
00:07:32,559 --> 00:07:34,892
- Apakah itu berjalan dengan baik?
- Ya, Aku pikir begitu. Aku...
67
00:07:36,434 --> 00:07:39,434
Masih dikawal, tapi tanpa pengawalan
telah disetujui.
68
00:07:39,642 --> 00:07:41,934
Tanpa pengawalan hanya perlu penjadwalan.
69
00:07:43,934 --> 00:07:47,434
- Aku kira Kau tidak membutuhkanku lagi.
- Aku yakin tidak.
70
00:07:49,267 --> 00:07:53,767
Bisakah Kau memberi tahuku dengan kata-katamu sendiri
mengapa Kau ada di sini?
71
00:07:54,434 --> 00:07:56,434
- Pelanggaranku, maksudmu?
- Iya.
72
00:07:57,725 --> 00:08:00,017
Kami melakukannya dengan presentasi pelanggaran.
73
00:08:01,475 --> 00:08:03,892
Tapi Kau bisa memberitahuku sekarang juga, bukan?
74
00:08:07,100 --> 00:08:10,767
Pelanggaran seksual berulang
dengan karakter yang sangat kejam.
75
00:08:14,767 --> 00:08:17,100
Atau belum sejauh itu?
76
00:08:17,184 --> 00:08:20,809
Itu memang benar-benar
apa yang tertulis di berkasmu.
77
00:08:22,267 --> 00:08:25,225
Tapi bukan itu yang Aku tanyakan.
Yang Aku tanyakan adalah...
78
00:08:25,392 --> 00:08:28,600
...jika Kau dapat mengatakan dengan kata-katamu sendiri
mengapa Kau di sini.
79
00:08:28,767 --> 00:08:31,142
Jika seorang teman bertanya,
apa yang akan Kau katakan?
80
00:08:31,600 --> 00:08:33,600
Kau cukup terus terang.
81
00:08:34,934 --> 00:08:36,934
- Kau pikir begitu?
- Iya.
82
00:08:38,475 --> 00:08:44,517
Itu bukan sesuatu yang cenderung
Kau kemukakan selama... kencan pertama.
83
00:08:45,600 --> 00:08:49,600
- Tapi aku tahu kenapa kau di sini.
- Ya, tapi...
84
00:08:50,725 --> 00:08:54,434
Itu sangat berbeda dari
Aku memberitahumu tentang hal itu.
85
00:08:54,767 --> 00:08:57,934
- Ya, tapi itu sebabnya Aku bertanya.
- Lain kali, oke?
86
00:09:00,392 --> 00:09:03,392
Apakah Kau selalu mengatur kondisi di sini?
87
00:09:13,600 --> 00:09:15,600
Ibu.
88
00:09:36,267 --> 00:09:38,809
- Sudah larut, Bu.
- Iya.
89
00:09:41,017 --> 00:09:43,017
Jadi?
90
00:09:43,767 --> 00:09:46,225
Jadi, Aku akan menginap. Bagus, bukan?
91
00:09:49,934 --> 00:09:53,809
- Tapi aku harus bangun pagi-pagi sekali.
- Aku akan membuatkanmu sarapan.
92
00:09:56,017 --> 00:09:58,184
Jadi jangan lupa makan.
93
00:11:00,725 --> 00:11:02,725
Hai!
94
00:11:29,659 --> 00:11:32,367
- Nicolin? Itu namamu, kan?
- Iya.
95
00:11:33,034 --> 00:11:37,409
Aku melihat seekor anjing di internet yang tahu CPR.
96
00:11:40,409 --> 00:11:43,617
Namanya Deril. Itu anjing Italia.
97
00:11:46,792 --> 00:11:48,875
Nicoline, apakah Kau mendengarkan?
98
00:11:49,334 --> 00:11:54,584
Kau dapat mencarinya:
D-E-R-I-L. Anjing Italia.
99
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Apakah Kau akan mencarinya?
100
00:12:00,375 --> 00:12:03,417
- Iya.
- Iya? Baik, terima kasih.
101
00:13:01,659 --> 00:13:04,492
Mengapa membahasnya jika sudah disetujui?
102
00:13:04,617 --> 00:13:07,325
Aku pikir cuti tanpa pengawalan tidak masuk akal.
103
00:13:07,450 --> 00:13:09,700
- Kau tidak percaya padanya?
- Tidak sedikitpun.
104
00:13:09,784 --> 00:13:13,184
- Kenapa tidak?
- Dia sangat manipulatif.
105
00:13:13,209 --> 00:13:15,750
Salah satu pasien paling kooperatif yang pernah ada.
106
00:13:15,834 --> 00:13:19,292
Dan dia telah melakukan banyak perkembangan,
harus Aku katakan.
107
00:13:19,459 --> 00:13:23,709
Jika Kau melihat dari mana dia berasal:
ayah yang kejam, pelecehan seksual yang ekstrem.
108
00:13:23,792 --> 00:13:27,417
- Aku pikir dia membaca file-nya.
- Jadi dia tahu seberapa baik dia lakukan.
109
00:13:27,500 --> 00:13:30,592
Ya, itulah yang dia ingin Kau percayai.
110
00:13:30,675 --> 00:13:33,634
Maaf, dia sudah di sini 5 tahun.
Dia masuk dan...
111
00:13:33,717 --> 00:13:37,550
Aku sudah di sini dua hari dan
dia sudah terlibat dalam sebuah insiden.
112
00:13:37,675 --> 00:13:40,759
Itu pertarungan dengan kelinci.
Tapi dia tidak terlibat, kan?
113
00:13:40,925 --> 00:13:44,009
- Ya, dia tidak terlibat.
- Dia tidak menyentuh siapa pun.
114
00:13:44,259 --> 00:13:46,675
Reaksinya adalah apa yang menggangguku.
115
00:13:46,759 --> 00:13:48,217
Apa itu? Apa yang dia lakukan?
116
00:13:48,342 --> 00:13:50,759
Kau tidak bisa menghukum
seseorang karena kurang perasaan.
117
00:13:50,842 --> 00:13:53,550
Dan dia berkata: "Jangan melihat
pelanggaran yang telah Aku lakukan..
118
00:13:53,675 --> 00:13:55,759
...tapi pada mereka yang Aku tidak miliki."
119
00:13:57,259 --> 00:14:00,050
- Dia memiliki selera humor.
- Sangat serius.
120
00:14:00,342 --> 00:14:03,175
- Kedengarannya seperti lelucon.
- Itu bukan lelucon.
121
00:14:03,425 --> 00:14:07,592
- Ayo, dia main-main denganmu.
- Mungkin Aku tidak punya selera humor.
122
00:14:08,009 --> 00:14:10,384
Mungkin Kau hanya perlu mengenalnya.
123
00:14:11,634 --> 00:14:14,134
Dia memiliki skor psikopati 30, kan?
124
00:14:14,259 --> 00:14:19,384
- Tunggu, tes itu adalah 5 tahun...
- Hal ini diketahui semakin baik seiring bertambahnya usia.
125
00:14:19,509 --> 00:14:22,592
- Di usia 60-anmu, bukan di usia 30-an.
- Tepat sekali.
126
00:14:22,842 --> 00:14:27,050
Dan Kau dapat menafsirkannya secara berbeda.
Dalam arti bahwa itu terjadi...
127
00:14:27,134 --> 00:14:31,217
...kurang di atas 60 karena
kebanyakan psikopat tidak hidup selama itu.
128
00:14:31,342 --> 00:14:33,550
Ya, dia ada benarnya.
129
00:14:33,884 --> 00:14:36,384
Aku merasa sangat aneh,
cuti tanpa pengawalan.
130
00:14:36,509 --> 00:14:39,050
Kami telah bekerja ke arah itu
selama bertahun-tahun.
131
00:14:40,134 --> 00:14:43,259
- Yah, semoga saja aku salah.
- Ya, semoga saja begitu.
132
00:14:44,092 --> 00:14:47,134
- Mari kita bicara tentang John.
- Ya, John...
133
00:14:48,634 --> 00:14:51,800
- Apakah Kau baik-baik saja?
- Alex, bagaimana kabar John?
134
00:15:22,309 --> 00:15:27,475
Aku mengerti keraguanmu,
tetapi berikan waktu dengan Idris.
135
00:15:27,859 --> 00:15:30,067
Semua orang benar-benar melakukan yang terbaik.
136
00:15:34,034 --> 00:15:36,700
Tahukah Kau kalau ada anjing yang tahu CPR?
137
00:15:37,367 --> 00:15:39,492
Seekor anjing Italia. Deril.
138
00:15:41,859 --> 00:15:44,484
Tapi serius, maukah Kau santai saja?
139
00:15:53,734 --> 00:15:55,942
- Jos?
- Iya.
140
00:16:18,200 --> 00:16:20,367
- Apakah Kau baik-baik saja, Jos?
- Aku bisa menerimanya.
141
00:16:25,492 --> 00:16:28,284
- Hai teman-teman.
- Tidak, aku bisa menerimanya.
142
00:16:32,409 --> 00:16:34,409
Dia bisa menerimanya.
143
00:16:35,617 --> 00:16:38,242
- Idris, maukah Kau ikut denganku?
- Tentu.
144
00:16:40,409 --> 00:16:45,117
Kau ingin mengamati. Aku mendiskusikannya
dengan Idris, dia baik-baik saja.
145
00:16:48,534 --> 00:16:50,534
Ya, silahkan.
146
00:18:01,992 --> 00:18:04,992
Maaf, aku menangis sangat cepat.
Tidak berarti apa-apa.
147
00:18:38,909 --> 00:18:40,909
Tinggalkan dia sendiri.
148
00:18:41,784 --> 00:18:44,992
- Enyah. Pergilah.
- Tidak ada masalah.
149
00:18:45,159 --> 00:18:48,325
Apa yang Kau lakukan?
Mereka adalah teman-temanku.
150
00:19:22,159 --> 00:19:25,450
Ya, sedikit membantunya,
dengan pekerjaan rumah...
151
00:19:25,742 --> 00:19:28,617
...dan juga dengan Lego.
152
00:19:28,992 --> 00:19:32,450
Membantunya membangun hal-hal baik,
karena dia sering sendirian.
153
00:19:32,575 --> 00:19:35,159
Dan karena Kau mengembangkan ikatan seperti itu,
154
00:19:35,284 --> 00:19:38,867
Kau melihat sesuatu yang lebih mulai tumbuh.
155
00:19:39,284 --> 00:19:42,617
Lalu dia berkata, "Bagaimana kalau
kita naik ke atas, ke kamar tidur?"
156
00:19:42,742 --> 00:19:44,450
Dia menyarankan itu sendiri.
157
00:19:44,534 --> 00:19:48,825
John, menurutmu mengapa seorang anak laki-laki
berusia 10 tahun mengundang seseorang ke kamarnya?
158
00:19:48,950 --> 00:19:53,075
Tepatnya, aku juga bertanya-tanya tentang itu.
Ini bukan pertama kalinya dia melakukan ini...
159
00:19:53,242 --> 00:19:57,159
Dasar pemerkosa anak, Aku akan membunuhmu.
160
00:20:05,284 --> 00:20:07,284
Apakah ini punyamu?
161
00:20:07,734 --> 00:20:09,734
Terima kasih.
162
00:20:16,450 --> 00:20:19,450
Idris, apa yang ingin Aku ketahui,
apa yang menarik minatku...
163
00:20:19,534 --> 00:20:22,450
...itulah mengapa Kau menghabiskan waktu
berminggu-minggu merayu seorang wanita...
164
00:20:22,534 --> 00:20:25,159
...dan pada akhirnya membawanya dengan kasar.
165
00:20:27,992 --> 00:20:29,992
- Apakah Aku melakukan itu?
- Ya.
166
00:20:30,784 --> 00:20:34,409
Natasja. Menurutmu seperti apa dia?
167
00:20:35,825 --> 00:20:39,492
- Bagaimana Aku tahu apa yang dia pikirkan?
- Itulah yang Aku minta padamu.
168
00:20:39,867 --> 00:20:41,867
- Kau beritahukan Aku.
- Tidak, katakan padaku.
169
00:20:42,242 --> 00:20:44,325
Aku ingin berbicara tentangmu.
170
00:20:45,325 --> 00:20:47,325
Tentang dia atau tentangku?
171
00:20:49,992 --> 00:20:52,575
Aku mengajukan pertanyaan
dan Aku ingin Kau menjawab.
172
00:20:52,867 --> 00:20:56,700
- Apakah Aku melakukan sesuatu yang salah?
- Tidak, aku hanya bertanya.
173
00:21:00,909 --> 00:21:02,992
Marieke, bisakah Kau pergi minum kopi?
174
00:21:12,075 --> 00:21:14,909
- Mengapa Kau menyuruhnya pergi?
- Karena Kau terganggu.
175
00:21:18,284 --> 00:21:20,950
- Kau cemburu?
- Aku mengajukan pertanyaan.
176
00:21:21,284 --> 00:21:22,575
Maaf, apa itu lagi?
177
00:21:22,700 --> 00:21:25,075
Pertanyaannya adalah: menurut Kau seperti apa dia?
178
00:21:25,159 --> 00:21:27,159
Maukah Kau berteriak?
179
00:21:29,534 --> 00:21:31,742
- Apakah dia tidak berteriak?
- Kau tahu Aku punya anjing?
180
00:21:31,825 --> 00:21:34,200
Menurutmu seperti apa dia?
181
00:21:34,700 --> 00:21:36,700
Aku tidak tahu.
182
00:21:40,200 --> 00:21:43,659
Sekarang Kau akan menulis Aku kurang empati
dan Aku tidak akan pernah keluar dari sini.
183
00:21:45,450 --> 00:21:50,825
Atau Aku katakan: Mengerikan,
itu pasti sangat mengerikan baginya.
184
00:21:52,825 --> 00:21:54,825
Apa yang Kau inginkan?
185
00:21:55,075 --> 00:21:57,950
Apakah Kau ingin Aku jujur atau
memberikan jawaban yang benar?
186
00:22:02,284 --> 00:22:04,617
Jadi Kau tidak tahu?
Itukah jawabanmu?
187
00:22:06,117 --> 00:22:08,159
Maka itulah yang akan Aku tulis.
188
00:22:47,117 --> 00:22:49,492
Ibu... ada apa?
189
00:22:50,867 --> 00:22:54,242
Aku pikir kalian semua sangat cantik.
190
00:22:58,075 --> 00:23:01,450
Itu membuatku sangat bahagia
dan itu membuatku menangis.
191
00:23:02,742 --> 00:23:05,742
Tapi itu bukan alasan untuk menangis, kan?
Apakah Kau ingin sesuatu untuk diminum?
192
00:23:06,992 --> 00:23:08,992
- Iya?
- Apa yang Kau punya?
193
00:23:53,867 --> 00:23:55,867
- Selamat pagi !
- Selamat pagi.
194
00:23:59,742 --> 00:24:02,117
- Kopi sudah siap.
- Terima kasih.
195
00:24:17,450 --> 00:24:20,242
Bukankah lebih baik jika
Aku meminta terapis lain?
196
00:24:21,617 --> 00:24:23,784
- Mengapa?
- Aku tidak percaya itu...
197
00:24:26,659 --> 00:24:28,659
Kau dan Aku, rasanya tidak enak.
198
00:24:31,117 --> 00:24:33,117
- Rasanya tidak enak?
- Tidak.
199
00:24:33,659 --> 00:24:36,492
Aku tidak keberatan jika Kau
menyerahkan Aku kepada orang lain.
200
00:24:38,034 --> 00:24:41,200
- Jadi apa yang Kau rasakan?
- Aku tidak tahu, aku...
201
00:24:42,534 --> 00:24:47,325
Aku tidak tahu apa yang kuprovokasi
di dalam dirimu, tapi sepertinya... pribadi.
202
00:24:49,950 --> 00:24:51,950
Menarik.
203
00:24:52,492 --> 00:24:54,659
Kau menemukan Aku menarik? Itu saja?
204
00:24:58,325 --> 00:25:01,409
Itu mungkin, bukan?
Dalam hal ini, akui saja.
205
00:25:03,742 --> 00:25:07,409
Jika itu yang terjadi di sini,
Aku harus meminta terapis lain.
206
00:25:08,367 --> 00:25:11,700
Meminta? Kau memilih terapismu sendiri di sini?
207
00:25:13,117 --> 00:25:15,117
Apakah Kau ingin anak-anak?
208
00:25:24,825 --> 00:25:26,784
Kau pikir setiap wanita ingin bereproduksi?
209
00:25:27,109 --> 00:25:30,234
Aku tidak bertanya kepada setiap wanita,
Aku bertanya kepadamu. Berapa usiamu sekarang?
210
00:25:34,225 --> 00:25:37,642
- Aku akan pergi.
- Kita bisa membicarakan ini sebagai orang dewasa.
211
00:25:39,350 --> 00:25:41,142
- Tentang apa?
- Bahwa Aku ingin terapis lain.
212
00:25:41,267 --> 00:25:43,475
Kau tidak akan mendapatkan terapis lain.
213
00:25:48,100 --> 00:25:50,075
Sampai jumpa lagi.
214
00:25:50,225 --> 00:25:53,725
- Aku bisa menangani daya tarikmu.
- Siapa bilang aku bisa?
215
00:26:30,267 --> 00:26:32,267
Bersama-sama, teman-teman, bersama-sama.
216
00:26:41,259 --> 00:26:43,509
Apakah Kau akan datang menonton Sabtu depan?
217
00:26:43,925 --> 00:26:46,217
- Apakah Kau bermain juga?
- Tidak, Aku pelatihnya.
218
00:26:47,300 --> 00:26:49,884
- Siapa yang mereka lawan?
- Melawan diri mereka sendiri.
219
00:26:52,009 --> 00:26:55,842
- Apakah Kau datang juga?
- Ya, mereka dapat menggunakan dukungan.
220
00:26:56,842 --> 00:27:00,342
Shakil, umpan. Jangan bermain sendirian.
221
00:27:00,842 --> 00:27:02,842
Ya, bersama-sama, teman-teman.
222
00:27:05,467 --> 00:27:07,967
Aku akan suka jika Kau datang menonton.
223
00:27:09,342 --> 00:27:11,342
Baik.
224
00:29:57,700 --> 00:30:00,284
Hei, santai saja.
225
00:30:01,534 --> 00:30:03,534
Lihat Aku.
226
00:30:07,742 --> 00:30:10,659
- Ayo.
- Lihat Aku.
227
00:30:25,450 --> 00:30:28,034
Santai saja. Hei, lihat aku.
228
00:30:40,534 --> 00:30:42,342
Apa ini?
229
00:30:42,492 --> 00:30:44,492
Apakah Kau mati?
230
00:30:48,634 --> 00:30:50,634
Hei, kelinci yang tidak sabar.
231
00:32:02,084 --> 00:32:05,792
Inilah masalahku. Rekan-rekanku berbicara
tentang cuti luar,...
232
00:32:05,917 --> 00:32:08,917
...tapi aku berpikir "Tinggal lama".
Bagaimana bisa?
233
00:32:10,250 --> 00:32:12,250
- Kau bertanya kepadaku?
- Iya.
234
00:32:14,459 --> 00:32:16,875
Apakah Aku perlu meyakinkanmu
tentang rehabilitasiku?
235
00:32:17,000 --> 00:32:19,334
Apakah Kau takut ketika Aku
menyebutkan "Lama tinggal"?
236
00:32:19,625 --> 00:32:22,334
- Tidak, apakah itu membuatmu khawatir?
- Apakah Aku terlihat khawatir?
237
00:32:22,584 --> 00:32:26,625
Tidak, Kau terlihat lelah. Aku ingin terapis lain,
apakah Kau sudah membahas ini?
238
00:32:27,042 --> 00:32:29,125
Bukankah dia memberitahumu?
239
00:32:29,667 --> 00:32:32,000
Kau tidak mendapatkan terapis lain.
240
00:32:33,292 --> 00:32:35,417
Nah, itu saja yang perlu Aku ketahui, kalau begitu.
241
00:32:38,584 --> 00:32:42,625
Dia bekerja sama, peduli dengan orang lain
yang paling termotivasi dari kelompok.
242
00:32:43,417 --> 00:32:46,042
Ketika Aku mengancam dengan "Tinggal lama",
dia bahkan tidak berkedip.
243
00:32:47,292 --> 00:32:49,375
Satu-satunya cara untuk membuat mereka bekerja sama...
244
00:32:49,500 --> 00:32:52,167
...adalah dengan mengajari mereka
perilaku koping yang lebih baik.
245
00:32:52,292 --> 00:32:55,542
- Apa yang Kau katakan?
- Dia bekerja sama. Apa masalahmu?
246
00:32:55,834 --> 00:32:59,417
Ya, dia berbicara denganmu dan
mengatakan apa yang ingin Kau dengar.
247
00:32:59,500 --> 00:33:03,375
- Apakah Kau mengancamnya dengan "Tinggal lama"?
- Hanya untuk memeriksa reaksinya.
248
00:33:03,584 --> 00:33:05,959
Tapi jangan khawatir, itu tidak membuat kesan.
249
00:33:06,625 --> 00:33:08,542
Teman, Aku yakin kita harus berhenti.
250
00:33:08,667 --> 00:33:11,875
Aku tahu itu semua sudah disetujui,
tapi Aku menentangnya.
251
00:33:12,209 --> 00:33:15,167
Oke, kita akan bicara lagi segera.
Tidak ada yang harus dilakukan.
252
00:33:29,917 --> 00:33:33,584
- Mengapa Kau sangat meragukannya?
- Aku selalu ragu.
253
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Tapi bukan tentang dia.
254
00:33:39,334 --> 00:33:41,875
Apakah Kau pernah merasa
memiliki kontak nyata dengannya?
255
00:33:42,250 --> 00:33:44,250
Ya.
256
00:33:46,042 --> 00:33:48,709
- Tapi apa itu "Kontak nyata"?
- Maksudku itu...
257
00:33:48,792 --> 00:33:51,209
Ya, aku merasa aku bisa melewatinya.
258
00:33:54,209 --> 00:33:55,959
Kau berpikir terlalu rumit.
259
00:33:56,042 --> 00:33:59,250
Tidak ada banyak hal di balik
apa yang dia katakan dan lakukan.
260
00:33:59,500 --> 00:34:01,542
Pria itu tidak terlalu rumit.
261
00:34:03,667 --> 00:34:06,542
Misalnya, tanyakan padanya tentang mimpinya.
262
00:34:07,709 --> 00:34:10,375
Bukan hanya tentang ketakutannya,
karena dia tidak memilikinya.
263
00:34:10,750 --> 00:34:13,250
Tanyakan padanya sesuatu yang sangat biasa.
264
00:34:14,584 --> 00:34:16,584
Tanyakan tentang anjingnya.
265
00:34:28,375 --> 00:34:30,834
Apakah Kau ingin pergi keluar untuk makan malam?
266
00:34:32,417 --> 00:34:34,417
Aku tidak bisa datang malam ini.
267
00:34:37,375 --> 00:34:39,375
Baik.
268
00:34:41,250 --> 00:34:43,584
- Aku benar-benar tidak bisa.
- Aku tidak mengatakan apa-apa.
269
00:35:02,025 --> 00:35:03,650
Jangan pernah tidur dengan rekan kerja.
270
00:35:03,734 --> 00:35:05,942
Bagaimana lagi dia harus bertemu seseorang?
271
00:35:06,067 --> 00:35:08,067
Apakah Kau benar-benar menyukainya?
272
00:35:09,109 --> 00:35:12,775
Kau benar-benar harus terbuka.
Dia selalu sangat pemilih.
273
00:35:13,109 --> 00:35:15,859
Ya, Paula. Aku melakukan yang terbaik.
274
00:35:21,609 --> 00:35:23,609
- Aku lelah.
- Mandilah.
275
00:35:24,525 --> 00:35:26,525
- Di sini?
- Iya.
276
00:35:28,484 --> 00:35:30,484
Aku tahu Kau ingin...
277
00:35:33,150 --> 00:35:35,150
Oh, itu benar-benar hebat.
278
00:35:35,442 --> 00:35:37,859
- Ini tersumbat.
- Oh bagus...
279
00:35:39,567 --> 00:35:41,375
Ya disana...
280
00:35:41,525 --> 00:35:44,067
- Ya Tuhan, ini benar-benar tersumbat, bukan?
- Iya.
281
00:36:09,359 --> 00:36:11,359
Nicolin!
282
00:36:54,609 --> 00:36:58,609
- Itu tidak terlalu enak.
- Tidak enak? Apakah Kau bercanda?
283
00:37:02,817 --> 00:37:05,525
Marieke, Alex membutuhkanmu.
284
00:37:07,275 --> 00:37:09,275
Di luar.
285
00:38:17,400 --> 00:38:19,400
Aku memiliki seorang putra.
286
00:38:22,484 --> 00:38:24,484
Tidak.
287
00:38:25,609 --> 00:38:27,609
Tidak?
288
00:38:28,067 --> 00:38:30,067
Tidak.
289
00:38:30,442 --> 00:38:34,234
- Berkasmu tidak menyebutkannya.
- Aku punya foto. Kau ingin melihatnya?
290
00:38:37,109 --> 00:38:39,109
Mengapa Kau mengatakan ini sekarang?
291
00:38:39,692 --> 00:38:41,692
Kau terlihat sedih.
292
00:38:50,400 --> 00:38:54,525
Aku tidak punya banyak untuk ditawarkan,
tapi Aku ingin memberimu sesuatu.
293
00:38:58,317 --> 00:39:01,817
Wanita seperti itu, kan?
Ketika Kau membuka?
294
00:39:07,400 --> 00:39:08,734
Apakah wanita sesederhana itu?
295
00:39:08,817 --> 00:39:11,942
Wanita memiliki lebih banyak fantasi pemerkosaan
daripada pria.
296
00:39:14,567 --> 00:39:16,984
Kau harus waspada.
297
00:39:17,609 --> 00:39:19,734
- Siapa nama anakmu?
- Milan.
298
00:39:20,317 --> 00:39:22,317
- Milan?
- Iya.
299
00:39:24,775 --> 00:39:26,775
Dia bekerja di...
300
00:39:27,525 --> 00:39:31,442
Ya, itu lucu, dia bekerja,
bukan di McDonald's, tapi yang lain...
301
00:39:31,775 --> 00:39:34,692
...hal-hal dengan ayam...
302
00:40:31,067 --> 00:40:33,067
Ada yang bisa saya bantu?
303
00:40:33,400 --> 00:40:35,400
Ya...
304
00:40:36,067 --> 00:40:40,567
- Apa yang Kau sarankan?
- Kami menjual ayam.
305
00:40:42,734 --> 00:40:44,734
- Baik.
- Ember?
306
00:40:45,359 --> 00:40:47,942
Ember? Ya, ember.
307
00:40:48,609 --> 00:40:50,609
Satu?
308
00:40:51,650 --> 00:40:54,150
- Dua.
- Dua? Baik.
309
00:40:55,150 --> 00:40:57,150
Berapa harganya?
310
00:40:58,150 --> 00:41:00,150
31,90 euro.
311
00:41:14,234 --> 00:41:16,234
Ini dia.
312
00:41:18,025 --> 00:41:20,025
- Selamat menikmati.
- Terima kasih.
313
00:41:26,567 --> 00:41:28,567
Semoga soremu menyenangkan.
314
00:41:38,817 --> 00:41:43,775
Hai, Alex! Sampai jumpa besok.
315
00:42:57,917 --> 00:42:59,917
Bagus!
316
00:43:26,000 --> 00:43:28,042
Apa katamu?
317
00:43:54,625 --> 00:43:57,125
Permainan bagus.
Sudah selesai dilakukan dengan baik.
318
00:44:04,459 --> 00:44:08,292
- Aku hampir mencetak gol.
- Aku melihat itu. Luar biasa, Jos.
319
00:44:09,467 --> 00:44:12,509
Tapi lain kali pakai sepatu kets,
jangan sandal. Ini berbahaya.
320
00:44:12,592 --> 00:44:14,634
Aku akan mendapatkannya,
aku akan mengambil sepatuku.
321
00:44:16,342 --> 00:44:18,425
- Hei, latihan yang bagus.
- Terima kasih.
322
00:44:18,634 --> 00:44:22,092
Golku itu adalah gol yang sah.
Mengapa ditolak?
323
00:44:22,217 --> 00:44:25,009
Karena Kau menggiring bola dua kali.
Ketika Kau...
324
00:44:25,175 --> 00:44:27,842
- Sampai jumpa di mobil.
- Aku akan segera kesana..
325
00:44:27,967 --> 00:44:30,259
Saat Kau menggiring bola dan berhenti...
326
00:44:33,050 --> 00:44:35,967
Tapi semua orang melakukan itu,
bukan hanya Aku.
327
00:44:41,259 --> 00:44:45,634
Kau seharusnya tidak memakai lipstik.
Itu tidak profesional dan tidak pantas.
328
00:44:46,300 --> 00:44:48,342
Dan Kau tidak membutuhkannya.
329
00:44:57,150 --> 00:44:59,900
Aku punya pertanyaan.
Apakah Kau punya istri?
330
00:45:01,775 --> 00:45:05,067
- Mengapa Kau ingin tahu?
- Aku pikir Aku bisa memberimu beberapa saran.
331
00:45:05,859 --> 00:45:08,984
- Memberikanku saran?
- Masalahnya, Kau terlalu baik.
332
00:45:10,942 --> 00:45:13,025
Ya, Kau harus menonton itu.
333
00:45:20,067 --> 00:45:22,067
Hei, pelatih.
334
00:45:24,234 --> 00:45:26,234
- Apa itu tadi?
- Apa?
335
00:45:27,359 --> 00:45:29,650
Apa yang terjadi antara Kau dan Idris?
336
00:45:30,400 --> 00:45:32,400
Kenapa?
337
00:45:34,900 --> 00:45:38,109
- Apakah dia mengancammu?
- Tidak, apa yang membuatmu mengatakan itu?
338
00:45:40,900 --> 00:45:42,900
- Intuisi.
- Tidak.
339
00:45:45,467 --> 00:45:47,467
Apakah Kau suka sushi?
340
00:45:52,634 --> 00:45:56,050
- Jika Aku bisa membantumu, katakan saja.
- Maksudmu apa?
341
00:45:56,884 --> 00:46:00,634
Aku tahu Idris. Aku sudah mengenal pria itu
lebih lama darimu.
342
00:46:00,800 --> 00:46:03,717
Dan aku tahu dia suka mengintimidasi.
343
00:46:04,384 --> 00:46:08,009
Terutama wanita. Itu bukan
hal yang memalukan atau menyangkal.
344
00:46:08,509 --> 00:46:11,259
- Apakah itu yang terjadi?
- Apakah Aku terlihat terintimidasi?
345
00:46:12,509 --> 00:46:14,509
Aku pikir Kau terintimidasi, ya.
346
00:46:16,009 --> 00:46:17,842
Reaksimu sangat defensif.
347
00:46:17,967 --> 00:46:20,425
- Kau bahkan tidak menjawabku.
- Kau memproyeksikan.
348
00:46:20,509 --> 00:46:22,509
- Apakah dia mengancammu?
- Tidak.
349
00:46:26,842 --> 00:46:29,967
Kau tahu Kau bisa menceritakan semuanya.
Aku di sini untuk membantumu.
350
00:46:30,759 --> 00:46:32,759
Apa?
351
00:46:32,967 --> 00:46:35,675
- Kau di sini untuk membantuku?
- Kau pikir itu lucu?
352
00:46:36,217 --> 00:46:39,342
Iya. Kau tidak perlu membantuku.
353
00:46:40,217 --> 00:46:42,425
Aku dapat menangani pekerjaan ini
dengan baik sendiri.
354
00:46:42,509 --> 00:46:44,925
Jadi jika Kau ingin bermain sebagai pria pelindung,...
355
00:46:45,009 --> 00:46:47,384
...temukan orang lain,
Aku tidak ke dalam tipe itu.
356
00:46:48,384 --> 00:46:51,800
Aku tidak ingin melakukan percakapan
yang mengelak seperti itu.
357
00:46:51,824 --> 00:46:56,824
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
358
00:46:56,848 --> 00:47:01,848
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
359
00:47:01,872 --> 00:47:06,872
RECEHOKI.NET
Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah!
360
00:47:16,384 --> 00:47:18,384
Ya?
361
00:47:18,800 --> 00:47:21,592
Sore yang menyenangkan bukan?
Apakah Kau akan bermain lain kali?
362
00:47:21,759 --> 00:47:24,509
Ingat Kau bilang aku harus santai?
363
00:47:25,009 --> 00:47:27,592
Ya, Aku bermaksud berbicara
denganmu tentang itu.
364
00:47:27,717 --> 00:47:31,175
- Aku seharusnya tidak mengatakan itu.
- Tapi Kau benar sekali.
365
00:47:31,259 --> 00:47:35,175
Tidak, antara kau dan aku.
Pria yang Kau gantikan tidak terlalu cerdas.
366
00:47:35,300 --> 00:47:37,884
Aku sangat senang Kau mengambil alih Idris.
367
00:47:38,300 --> 00:47:40,884
Aku mungkin bukan terapis yang tepat untuknya.
368
00:47:41,092 --> 00:47:44,967
Perbedaan pendapat itu positif,
bahwa kita tidak selalu setuju.
369
00:47:45,092 --> 00:47:48,925
Itu membuat berbagai sudut pandang,
ide yang berbeda.
370
00:47:49,217 --> 00:47:53,009
Sungguh, percayalah padanya.
Kau melakukan pekerjaan yang hebat.
371
00:47:54,050 --> 00:47:57,092
Hai, selamat menikmati akhir pekan.
Manfaatkan itu.
372
00:47:57,967 --> 00:48:00,634
Sungguh, pergi keluar dan berjemur.
373
00:48:07,967 --> 00:48:09,217
- Hai!
- Hei!
374
00:48:09,342 --> 00:48:11,342
Baca ini untukku.
375
00:48:12,800 --> 00:48:15,467
- Sekarang?
- Ya, silakan.
376
00:48:21,384 --> 00:48:23,384
Idris.
377
00:48:27,217 --> 00:48:31,425
Penetrasi oral dan anal.
Panggul korban patah.
378
00:48:32,592 --> 00:48:36,342
Terutama karena peningkatan pelanggaran
dalam gravitasi dan frekuensi.
379
00:48:36,842 --> 00:48:39,384
Dan umur korban terakhir...
380
00:48:41,800 --> 00:48:44,175
- Apakah Kau pikir Aku terlalu muda?
- Untuk siapa?
381
00:48:50,217 --> 00:48:52,717
Apakah Kau ingin melakukan sesi
dengan Idris hari ini?
382
00:48:53,925 --> 00:48:55,925
Sungguh?
383
00:48:56,217 --> 00:48:58,300
- Iya.
- Baik.
384
00:48:59,009 --> 00:49:01,009
Baik.
385
00:49:14,775 --> 00:49:16,775
Hai!
386
00:49:21,734 --> 00:49:24,359
Jadi Kau punya 4 jam cuti.
Ada ide tentang apa yang ingin Kau lakukan?
387
00:49:24,484 --> 00:49:26,984
Kau tidak bisa pergi terlalu jauh.
Apakah Kau mempunyai rencana?
388
00:49:29,025 --> 00:49:31,567
- Iya.
- Apa itu?
389
00:49:32,859 --> 00:49:34,859
Saya ingin melihat laut.
390
00:49:38,067 --> 00:49:40,609
Bisakah Kau sampai di sana
dan kembali dalam 4 jam?
391
00:49:41,025 --> 00:49:43,025
- Iya.
- Baik.
392
00:49:43,650 --> 00:49:46,234
- Apakah Kau tahu bagaimana menuju ke sana?
- Ya, dengan bus.
393
00:49:47,817 --> 00:49:51,109
Kau turun di halte dekat hotel itu.
394
00:49:51,567 --> 00:49:55,900
Kemudian di seberang tempat parkir yang luas...
395
00:49:56,109 --> 00:49:58,775
...sampai Kau tiba di tangga ke boardwalk.
396
00:49:58,900 --> 00:50:02,109
Katakan saja "Aku". Jadikan itu pribadi.
397
00:50:03,317 --> 00:50:05,317
Benar. Tentu saja.
398
00:50:06,650 --> 00:50:09,650
Aku pergi ke trotoar dan kemudian
Kau harus lewat di bawah gedung ini..
399
00:50:09,734 --> 00:50:11,734
Siapa?
400
00:50:12,400 --> 00:50:14,609
Aku harus lewat di bawah gedung ini.
401
00:50:15,984 --> 00:50:19,609
Kemudian Kau datang ke bar sushi,
di mana ada dua bangku putih.
402
00:50:19,775 --> 00:50:22,192
- Tidak harus begitu detail.
- Baik.
403
00:50:23,359 --> 00:50:26,275
- Dan di sana Aku berjalan ke pantai.
- Baik.
404
00:50:27,734 --> 00:50:30,067
Dan apa yang Kau harapkan darinya?
405
00:50:32,817 --> 00:50:34,817
Apakah Kau tahu tempat yang Aku maksud?
406
00:57:14,317 --> 00:57:16,317
Maaf.
407
00:57:23,234 --> 00:57:25,734
Aku tahu apa yang Kau inginkan,
tetapi itu tidak akan terjadi.
408
00:57:30,692 --> 00:57:32,692
Aku punya kereta untuk dikejar.
409
00:58:36,317 --> 00:58:38,442
Kau tidak perlu takut.
410
00:58:49,525 --> 00:58:51,984
Astaga, tinggallah bersamaku sedikit lebih lama.
411
00:59:24,359 --> 00:59:26,359
Baik.
412
00:59:27,109 --> 00:59:29,942
Ini benar-benar waktu untuk mendapatkan terapis lain.
413
00:59:32,400 --> 00:59:36,484
Aku mengerti bahwa Kau tidak menyukainya,
tapi itu benar-benar lebih baik.
414
00:59:40,067 --> 00:59:42,067
Karena ketika Kau...
415
01:00:54,609 --> 01:00:56,609
Idris?
416
01:00:57,734 --> 01:00:59,734
Idris?
417
01:01:02,234 --> 01:01:04,234
Apakah Kau baik-baik saja?
418
01:01:14,692 --> 01:01:16,692
Apakah Kau baik-baik saja?
419
01:01:24,067 --> 01:01:26,067
Idris.
420
01:01:34,359 --> 01:01:36,359
Kau benar.
421
01:01:37,192 --> 01:01:40,859
Sudah waktunya Aku mendapatkan terapis lain.
422
01:04:51,150 --> 01:04:53,125
Alarm palsu.
423
01:04:53,275 --> 01:04:55,734
- Yakin?
- Ya, tidak masalah.
424
01:07:50,025 --> 01:07:52,025
Gea?
425
01:09:06,025 --> 01:09:08,625
Tahukah Kau kalau dia memiliki seorang putra?
426
01:09:12,700 --> 01:09:15,650
- Apa?
- Ya, tidak disebutkan dalam berkasnya.
427
01:09:17,325 --> 01:09:19,367
Tapi berkas bukanlah segalanya.
428
01:09:19,825 --> 01:09:22,659
Setiap orang dapat memiliki sesuatu sendiri, bukan?
429
01:09:28,700 --> 01:09:30,700
Dia bekerja di McDonald's.
430
01:09:31,367 --> 01:09:33,492
- Siapa?
- Anak laki-lakinya.
431
01:09:37,659 --> 01:09:39,550
KFC.
432
01:09:39,700 --> 01:09:42,450
Tidak, McDonald's, yang besar di kolam renang.
433
01:09:51,034 --> 01:09:53,534
Aku pergi ke sana untuk melihat sekali.
434
01:09:53,867 --> 01:09:57,075
Bodoh, bukan? Hanya karena penasaran.
435
01:10:06,909 --> 01:10:08,909
Sampai jumpa.
436
01:12:00,634 --> 01:12:04,050
- Dari mana Kau mendapatkan alamatku?
- Aku punya dua jam cuti.
437
01:12:07,009 --> 01:12:10,050
- Kau tidak harus membiarkan Aku masuk.
- Tidak, aku tidak akan melakukannya.
438
01:12:10,509 --> 01:12:12,717
- Kau harus pergi sekarang.
- Ya, Aku tahu.
439
01:12:14,217 --> 01:12:16,217
Aku tahu.
440
01:12:35,259 --> 01:12:37,259
Kau tidak akan menyuruhku pergi.
441
01:12:40,925 --> 01:12:44,384
- Kau tidak akan menyuruhku pergi sekarang, kan?
- Aku benar-benar ingin Kau pergi.
442
01:12:44,467 --> 01:12:47,467
Dan Aku benar-benar tahu itu tidak benar.
443
01:14:07,300 --> 01:14:09,300
Dan sekarang?
444
01:14:10,800 --> 01:14:13,009
Apa yang Kau pikir akan terjadi sekarang?
445
01:14:15,759 --> 01:14:17,759
Kopi, mungkin?
446
01:14:49,050 --> 01:14:52,634
- Aku berasumsi Kau tidak akan melakukan apa pun untukku.
- Kau tidak boleh berasumsi itu.
447
01:14:53,550 --> 01:14:55,759
Kalau tidak, sensasinya hilang, bukan?
448
01:14:57,509 --> 01:14:59,509
Hanya bercanda.
449
01:15:01,217 --> 01:15:03,217
Hanya bercanda.
450
01:16:00,050 --> 01:16:02,509
Aku ingin itu mulai normal di antara kita.
451
01:16:04,259 --> 01:16:06,259
Aku akan segera keluar.
452
01:16:08,009 --> 01:16:10,425
Kita akan keluar, bersama.
453
01:16:11,925 --> 01:16:15,800
Kita akan pergi ke bioskop bersama,
melakukan hal-hal menyenangkan lainnya.
454
01:16:16,217 --> 01:16:18,217
Pergi jalan-jalan bersama.
455
01:16:19,217 --> 01:16:22,967
Pergi keluar untuk makan malam, kencan.
Hal-hal biasa saja.
456
01:16:28,050 --> 01:16:30,050
Itu tidak mungkin.
457
01:16:30,800 --> 01:16:32,800
Itu benar-benar tidak mungkin.
458
01:16:35,342 --> 01:16:38,134
Dan Aku benar-benar mengerti bahwa Kau berpikir...
459
01:16:43,842 --> 01:16:46,925
Maaf, tapi jika Kau punya perasaan bahwa Aku mungkin...
460
01:16:53,550 --> 01:16:57,467
Bukan itu masalahnya. Aku tidak menginginkan ini,
aku benar-benar tidak menginginkan ini.
461
01:17:04,425 --> 01:17:06,425
Kau harus bertemu putraku.
462
01:17:08,009 --> 01:17:10,175
- Kau tidak memiliki seorang putra.
- Apa yang sedang Kau lakukan?
463
01:17:16,259 --> 01:17:18,259
Ayo, duduklah.
464
01:17:33,842 --> 01:17:36,217
- Berapa umur putramu?
- 16 tahun.
465
01:17:38,300 --> 01:17:40,842
- 14 tahun.
- Kau tidak tahu.
466
01:17:44,467 --> 01:17:46,467
Apa kata sandimu?
467
01:17:47,175 --> 01:17:50,009
- Mengapa?
- Aku harus memeriksa kapan bus berangkat.
468
01:17:52,925 --> 01:17:54,925
Haruskah Aku mencarikannya untukmu?
469
01:17:55,925 --> 01:17:57,734
Duduk.
470
01:17:57,884 --> 01:18:01,134
Duduk saja dan santai, kau membuatku gugup. Duduklah.
471
01:18:18,509 --> 01:18:20,509
Apakah Kau menunggu seseorang?
472
01:18:22,300 --> 01:18:24,300
Tidak.
473
01:18:47,675 --> 01:18:49,675
Seorang wanita tua dengan mantel ungu.
474
01:18:52,259 --> 01:18:54,259
Itu ibuku.
475
01:19:55,925 --> 01:19:58,009
Semua orang bisa melihat langsung ke dalam.
476
01:20:04,800 --> 01:20:07,842
- Idris, Kau harus kembali sekarang.
- Ya, sebentar lagi.
477
01:20:08,175 --> 01:20:11,592
Berjanjilah padaku kau akan melakukan sesuatu tentang ini.
Apakah Kau tahu pria itu?
478
01:20:11,842 --> 01:20:13,842
Siapa?
479
01:20:14,467 --> 01:20:16,592
Tetanggamu di seberang jalan.
480
01:20:52,550 --> 01:20:55,967
Maaf, Aku gampang cemburu,
Aku harus melakukannya.
481
01:21:20,759 --> 01:21:22,759
Kau bertindak aneh.
482
01:21:27,050 --> 01:21:29,759
Kau tidak ingin pergi
ke bioskop denganku.
483
01:21:42,217 --> 01:21:44,217
Apakah Kau takut sekarang?
484
01:21:55,550 --> 01:21:57,634
Ya, aku takut padamu.
485
01:22:01,550 --> 01:22:04,634
Apakah Kau pikir Aku suka
bahwa Kau takut padaku?
486
01:22:06,550 --> 01:22:08,800
Kenapa Kau datang ke rumahku?
487
01:22:08,967 --> 01:22:11,050
Mengapa Kau meninggalkan perencanamu tergeletak di sekitar?
488
01:22:11,134 --> 01:22:13,050
Aku tidak melakukan itu.
489
01:22:13,175 --> 01:22:16,425
Bukankah menyenangkan seperti ini,
nyaman di rumah?
490
01:22:40,800 --> 01:22:45,217
- Aku benar-benar ingin Kau pergi sekarang.
- Kau sendiri tidak percaya itu.
491
01:22:47,134 --> 01:22:49,759
Apa yang Aku katakan tidak ada bedanya.
492
01:22:51,884 --> 01:22:56,717
- Tapi Kau membiarkanku masuk sendiri.
- Tidak, Aku tidak, Kau membiarkan dirimu masuk.
493
01:22:57,259 --> 01:22:59,967
Kau bisa saja menutup pintu,
tetapi Kau tidak mau.
494
01:23:00,050 --> 01:23:01,842
Aku memberimu setiap kesempatan.
495
01:23:01,925 --> 01:23:06,342
- Tapi aku tidak memintamu masuk.
- Aku tidak akan memberitahu siapa pun, sungguh.
496
01:23:14,300 --> 01:23:16,300
Astaga, jalang, duduk saja!
497
01:23:25,050 --> 01:23:27,050
Maaf.
498
01:23:36,967 --> 01:23:39,717
Apakah penting bagimu
jika Aku menolak atau tidak?
499
01:23:41,592 --> 01:23:44,634
Apakah Kau benar-benar berpikir
Aku berbeda dari pria lain?
500
01:23:48,300 --> 01:23:51,509
Apa menurutmu Tom Si Tukang Ngintip
punya fantasi lain selain aku?
501
01:24:02,050 --> 01:24:04,425
- Apakah itu bagus?
- Tidak, lepaskan aku.
502
01:24:04,592 --> 01:24:07,592
- Sekarang katakan seolah-olah Kau bersungguh-sungguh.
- Lepaskan Aku.
503
01:24:07,925 --> 01:24:10,009
Oh sayang, oh sayang.
504
01:24:11,884 --> 01:24:14,842
- Aku ingin kau melepaskanku sekarang.
- Oh sayang!
505
01:24:22,259 --> 01:24:25,842
Dengar, Kau masih bisa kembali.
Belum terjadi apa-apa.
506
01:24:25,967 --> 01:24:30,134
Dan bagaimana Kau akan menjelaskannya?
Bahwa Kau menyalahgunakan posisi kekuasaanmu?
507
01:24:30,384 --> 01:24:32,800
Sebagai pasienmu, Aku dalam posisi tergantung.
508
01:24:32,884 --> 01:24:35,967
- Apa? Aku menyalahgunakanmu?
- Tidak masalah.
509
01:24:36,092 --> 01:24:39,859
Santai saja. Nicoline,
berhenti, berhenti. Berhenti.
510
01:24:42,717 --> 01:24:44,717
Aku tahu apa itu cinta.
511
01:24:45,925 --> 01:24:47,925
Dan kau?
512
01:24:49,467 --> 01:24:51,509
Iya? Baik.
513
01:24:54,634 --> 01:24:56,509
- Ayo, mari kita berbaring.
- Tidak tidak...
514
01:24:56,634 --> 01:24:58,800
- Berbaring.
- Tidak.
515
01:24:59,925 --> 01:25:02,175
Brengsek!
516
01:26:27,425 --> 01:26:29,425
Apakah Aku menakut-nakutimu?
517
01:26:31,384 --> 01:26:34,175
Maaf, Aku bisa sedikit dominan.
Aku pikir Kau bisa menerima itu.
518
01:26:34,300 --> 01:26:36,300
Maukah Kau memberi tahu Aku
jika Aku melakukannya terlalu jauh?
519
01:26:39,092 --> 01:26:41,092
Maukah Kau memberi tahu Aku
jika Aku melakukannya terlalu jauh?
520
01:26:43,967 --> 01:26:46,925
Jangan letakkan rambutmu
di belakang telingamu, itu jelek.
521
01:26:59,300 --> 01:27:01,300
Aku mencintaimu.
522
01:27:09,550 --> 01:27:11,550
Aku harus pergi.
523
01:27:13,467 --> 01:27:15,925
Kita tidak ingin ada masalah, kan?
524
01:27:17,467 --> 01:27:19,550
Apakah Aku akan melihatmu nanti di klinik?
525
01:27:20,800 --> 01:27:22,800
Iya?
526
01:28:05,092 --> 01:28:09,675
Jangan pernah lupa bahwa Kau
adalah wanita yang sangat kuat.
527
01:31:00,842 --> 01:31:03,592
- Kita tidak punya janji sekarang, kan?
- Tidak.
528
01:31:29,342 --> 01:31:32,050
Apa yang sedang Kau lakukan?
529
01:33:19,800 --> 01:33:23,134
Idris, lepaskan. Pergi.
530
01:33:25,259 --> 01:33:27,509
Keluarkan dia dari sini.
531
01:33:33,425 --> 01:33:36,050
Kau mencintaiku.
532
01:35:10,774 --> 01:35:15,774
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
533
01:35:15,798 --> 01:35:20,798
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
534
01:35:20,822 --> 01:35:25,822
RECEHOKI.NET
Main Bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah!
535
01:35:26,800 --> 01:35:32,050
NALURI