1 00:00:05,956 --> 00:00:08,283 Aku tidak pernah berencana membuat merek 2 00:00:08,325 --> 00:00:11,286 tapi itu yang terjadi saat kau memberi pelayanan 3 00:00:11,328 --> 00:00:13,655 yang sungguh bergema di antara orang-orang. 4 00:00:13,697 --> 00:00:17,693 Dan aku senang sekali melihatnya tenar begini. 5 00:00:22,740 --> 00:00:24,933 Bagiku, semua dimulai dengan 6 00:00:24,975 --> 00:00:27,469 keinginan untuk membantu orang mengekspresikan diri 7 00:00:27,511 --> 00:00:31,773 karena pilihan gaya kita merupakan bentuk ekspresi. 8 00:00:31,815 --> 00:00:33,927 Jadi kita harusnya tidak mencari ke luar untuk melihat 9 00:00:33,951 --> 00:00:36,478 apa yang bisa kita sematkan pada diri kita. 10 00:00:36,520 --> 00:00:40,382 Kita harus mencari ke dalam untuk melihat yang bisa kita keluarkan. 11 00:00:40,424 --> 00:00:43,552 Dan Itu filosofi kami di sini di Salon Valerie. 12 00:00:43,594 --> 00:00:46,488 Kami membantumu menggali ke dalam. 13 00:00:46,530 --> 00:00:51,426 Karena kami percaya di dalam diri setiap orang itu indah. 14 00:00:51,468 --> 00:00:54,463 Di dalam semua orang itu cantik. 15 00:00:54,505 --> 00:00:56,698 Hei. 16 00:00:56,740 --> 00:01:00,335 Jadi inilah aku. Dan jika aku akan menceritakan kisah ini dengan benar. 17 00:01:00,377 --> 00:01:02,704 Aku mungkin perlu memulai sedikit lebih jauh ke belakang. 18 00:01:04,815 --> 00:01:07,009 Sedikit lebih jauh ke belakang. 19 00:01:09,320 --> 00:01:11,613 Sempurna. 20 00:01:19,563 --> 00:01:21,690 Menurut legenda, 21 00:01:21,732 --> 00:01:25,661 di dalam satu hutan tertentu hiduplah, 22 00:01:25,703 --> 00:01:27,496 seorang Elf. 23 00:01:27,538 --> 00:01:29,631 Dia tidak mirip dugaanmu. 24 00:01:29,673 --> 00:01:32,467 Tidak ada sayap. Tidak ada telinga yang runcing. 25 00:01:32,509 --> 00:01:34,843 Tapi dia punya kemampuan khusus... 26 00:01:35,479 --> 00:01:37,439 Untuk memelihara... 27 00:01:37,481 --> 00:01:39,441 Untuk membuat... 28 00:01:39,483 --> 00:01:43,545 Dan untuk menari. 29 00:01:43,587 --> 00:01:46,048 Dia mungkin kecil tapi pekerjaannya 30 00:01:46,090 --> 00:01:48,357 menjaga seluruh hutan. 31 00:01:53,430 --> 00:01:55,457 Namanya Ghillie Dhu 32 00:01:55,499 --> 00:01:58,500 dan ini kisah bagaimana dia mengubah hidupku. 33 00:01:59,536 --> 00:02:01,603 Tolong! 34 00:02:04,007 --> 00:02:07,609 Ada orang di sana? 35 00:02:10,914 --> 00:02:12,941 Halo? 36 00:02:12,983 --> 00:02:17,052 Tidak ada. Tidak ada orang di sana. 37 00:02:24,862 --> 00:02:26,928 Halo. 38 00:02:29,400 --> 00:02:31,360 Siapa di sana? 39 00:02:31,402 --> 00:02:35,804 Halo, aku Ghillie Dhu. 40 00:02:36,607 --> 00:02:38,633 Di mana kau? 41 00:02:38,675 --> 00:02:41,737 Di sini. / Di mana? 42 00:02:41,779 --> 00:02:45,180 Di sini. / Aku tidak bisa melihatmu. 43 00:02:51,955 --> 00:02:54,189 Kau ranting? 44 00:02:54,213 --> 00:03:09,213 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 45 00:03:09,214 --> 00:03:19,215 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 46 00:03:20,751 --> 00:03:22,811 Ghillie Dhu, bisa membantuku? 47 00:03:22,853 --> 00:03:24,880 Aku tidak tahu bagaimana pulang. 48 00:03:24,922 --> 00:03:27,149 Di mana kau tinggal? 49 00:03:27,191 --> 00:03:29,951 Pondok Kayu Birch. Itu di tepi hutan. 50 00:03:29,993 --> 00:03:32,694 Warnanya kuning dengan jendela putih. 51 00:03:35,132 --> 00:03:37,199 Lewat sini! 52 00:03:51,181 --> 00:03:53,809 Terima kasih. 53 00:03:53,851 --> 00:03:55,811 Boleh tinggal bersamamu sedikit lebih lama? 54 00:03:55,853 --> 00:03:57,779 Kau tidak mau pulang? 55 00:03:57,821 --> 00:03:59,781 Aku mau, tapi... 56 00:03:59,823 --> 00:04:01,890 Kenapa aku tidak bisa melihatmu? 57 00:04:03,093 --> 00:04:05,120 Aku tidak sepertimu. 58 00:04:05,162 --> 00:04:07,996 Kau terdengar seperti anak laki-laki. 59 00:04:11,802 --> 00:04:13,869 Aku ingin melihatmu. 60 00:04:14,705 --> 00:04:16,665 Kau tidak boleh. 61 00:04:16,707 --> 00:04:19,841 Tunggu! Tolong! Jangan pergi! 62 00:04:55,979 --> 00:04:58,507 Bagaimana aku bisa melihat semua ini tapi tidak melihatmu? 63 00:05:03,053 --> 00:05:06,548 Dulu kami terlindung dari matamu... 64 00:05:06,590 --> 00:05:08,957 ...tapi memungkinkan untuk mengangkat penghalang... 65 00:05:09,560 --> 00:05:11,626 ...dengan batu ini. 66 00:05:13,564 --> 00:05:15,630 Aku mau melihat. 67 00:05:42,225 --> 00:05:44,292 68 00:05:47,731 --> 00:05:49,931 Maaf, aku bisa membantu dengan itu. 69 00:05:53,236 --> 00:05:55,931 Kau punya banyak yang begini, bukan? 70 00:05:55,973 --> 00:05:58,066 Itu Grey. 71 00:05:58,108 --> 00:06:01,303 Dia kuda poni. Dia suka apel. 72 00:06:01,345 --> 00:06:05,814 Aku selalu mau kuda poni. / Kau bisa bertemu dia jika mau. 73 00:06:12,289 --> 00:06:15,250 Kurasa dia suka aku. 74 00:07:18,088 --> 00:07:22,384 Ini sangat imut. Bagaimana caramu membuatnya? 75 00:07:22,426 --> 00:07:25,326 Aku menyimak. 76 00:07:30,167 --> 00:07:32,160 Aku diizinkan untuk melihatnya sekarang? 77 00:07:32,202 --> 00:07:35,664 Belum selesai. / Aku sangat ingin tahu. 78 00:07:35,706 --> 00:07:37,732 Kapan siap? Besok? 79 00:07:37,774 --> 00:07:40,001 Mungkin. / Baik, kupikir... 80 00:07:40,043 --> 00:07:42,210 ....aku bisa menunggu sampai saat itu. 81 00:07:54,491 --> 00:07:57,318 Aku ingin tinggal di sini! Ibu, tolong! 82 00:07:57,360 --> 00:08:00,188 Cukup! Ini berhenti sekarang, kau dengar? 83 00:08:00,230 --> 00:08:02,297 Dewasalah! 84 00:09:10,967 --> 00:09:13,401 Pergi ke mana? 85 00:09:14,471 --> 00:09:18,233 Grey? Apa maksudmu? 86 00:11:44,421 --> 00:11:46,381 Tempelkan! 87 00:11:46,423 --> 00:11:48,623 Berhentilah membuang waktu dan lanjutkan. 88 00:11:51,361 --> 00:11:55,690 Kau cuma akan melihat? / Sikuku sakit, ingat? 89 00:11:55,732 --> 00:11:58,993 Tentu. Aku mau kencing. 90 00:11:59,035 --> 00:12:01,147 Kenapa bukan sebelum kita pergi? / Sudah. 91 00:12:01,171 --> 00:12:03,131 Aku butuh lagi. / Kau dan kandung kemihmu. 92 00:12:03,173 --> 00:12:05,133 Kau dan siku mu. 93 00:12:05,175 --> 00:12:07,135 Apa itu tadi? / Tenang, sudah kubilang. 94 00:12:07,177 --> 00:12:09,243 Mereka sudah lama pergi. 95 00:12:12,349 --> 00:12:14,309 Mungkin itu burung? 96 00:12:14,351 --> 00:12:16,377 Ya. 97 00:12:16,419 --> 00:12:18,653 Terserah. Ayo. 98 00:12:20,523 --> 00:12:22,617 Kita sudah cukup. Mari kita selesaikan ini. 99 00:12:22,659 --> 00:12:24,619 Aku tidak suka tempat ini. / Apa maksudmu? 100 00:12:24,661 --> 00:12:27,155 Kita baru saja mulai. / Aku serius. Rasanya seperti... 101 00:12:27,197 --> 00:12:29,157 ada orang lain di sini. 102 00:12:29,199 --> 00:12:31,659 Fokus. Tidak ada orang lain di sini. 103 00:12:31,701 --> 00:12:33,661 Kau berkhayal peri. 104 00:12:33,703 --> 00:12:35,663 Apa itu tadi? 105 00:12:35,705 --> 00:12:37,683 Berhenti mengayunkan. Kau hampir memukulku! 106 00:12:37,707 --> 00:12:39,667 Apa itu tadi! 107 00:12:39,709 --> 00:12:41,669 Ada apa denganmu? Kau sudah gila? 108 00:12:41,711 --> 00:12:43,671 Jelas ada sesuatu di sana. 109 00:13:08,438 --> 00:13:10,531 Kuberitahu kau, Lara, ada sesuatu di situ. 110 00:13:10,573 --> 00:13:12,533 Tidak ada. / Kudengar! 111 00:13:12,575 --> 00:13:14,535 Tidak! / Ya! 112 00:13:14,577 --> 00:13:17,005 Kev, hentikan. Itu imajinasimu. 113 00:13:17,047 --> 00:13:19,480 Apa itu tadi? 114 00:13:20,483 --> 00:13:23,418 Apa yang terjadi? 115 00:13:24,687 --> 00:13:27,455 Ke dalam rumah! 116 00:13:35,098 --> 00:13:37,265 Di mana aku? 117 00:14:21,311 --> 00:14:23,771 Kami membantumu untuk melihat ke dalam. 118 00:14:23,813 --> 00:14:26,407 Karena kami percaya jika... 119 00:14:26,449 --> 00:14:28,516 ...di dalam diri semua orang itu indah. 120 00:14:29,719 --> 00:14:32,220 Di dalam diri semua orang cantik. 121 00:14:45,268 --> 00:14:47,695 Ya, rambutmu punya porositas cukup tinggi. 122 00:14:47,737 --> 00:14:50,098 Sudah coba produk berprotein tinggi? 123 00:14:50,140 --> 00:14:52,266 Atau minyak alami. 124 00:14:52,308 --> 00:14:54,569 Kelapa, almond atau argan? 125 00:14:54,611 --> 00:14:57,812 Maaf, ini agak kusut. 126 00:14:58,581 --> 00:15:01,709 Ayo. Tercabutlah! 127 00:15:03,753 --> 00:15:07,155 Sikat bodoh lagi! Bodoh, bodoh, bodoh! 128 00:15:07,857 --> 00:15:10,451 Kenapa aku sangat gugup? 129 00:15:10,493 --> 00:15:13,172 Sal, katakan aku tidak akan mengacaukan ini. 130 00:15:13,196 --> 00:15:15,156 Mengacaukan apa? 131 00:15:15,198 --> 00:15:18,493 Rambutmu, pekerjaanmu, masa depanmu? Banyak pilihan. 132 00:15:18,535 --> 00:15:21,229 Sangat lucu. / Tenang, kau akan baik saja. 133 00:15:21,271 --> 00:15:23,631 Kau pikir begitu? / Tentu. 134 00:15:23,673 --> 00:15:25,700 Aku tahu tentang ini. 135 00:15:25,742 --> 00:15:30,605 Akan sangat membantu melatih dari rambut asli. 136 00:15:30,647 --> 00:15:33,441 Tidak ada yang menyentuh rambutku. Terutama kau. 137 00:15:33,483 --> 00:15:35,443 Terima kasih atas kepercayaannya. 138 00:15:35,485 --> 00:15:39,313 Jessie, kau akan baik saja. Seberapa buruk nantinya? 139 00:15:39,355 --> 00:15:41,616 Bosmu itu ibumu. / Ya, dan ibuku 140 00:15:41,658 --> 00:15:44,519 hampir tidak bicara kepadaku sejak hari-hari sekolahku. 141 00:15:44,561 --> 00:15:47,822 Ditambah dia bukan bosku. Dia bosnya bosku. 142 00:15:47,864 --> 00:15:50,925 Kau masih satu-satunya anak Valerie... 143 00:15:50,967 --> 00:15:54,535 ...dar Salon Rambut Valerie. Itu pasti dihitung. 144 00:16:44,621 --> 00:16:46,847 Permisi. Aku Jessie Macrae. 145 00:16:46,889 --> 00:16:48,849 Aku adalah... / Peserta pelatihan baru. 146 00:16:48,891 --> 00:16:51,219 Kau harusnya sudah di sini 15 menit lalu. 147 00:16:51,261 --> 00:16:53,988 Aku diberitahu... / Kau diberitahu tepat waktu. 148 00:16:54,030 --> 00:16:56,991 Itu berarti 15 menit sebelum waktu yang kau diberitahu. 149 00:16:57,033 --> 00:16:59,961 Maaf, aku tidak... / Letakkan barangmu di belakang 150 00:17:00,003 --> 00:17:02,270 dan perbaiki wajahmu. 151 00:17:03,039 --> 00:17:04,999 Cepat! / Di mana bagian belakangnya? 152 00:17:05,041 --> 00:17:07,468 Lupakan. 153 00:17:07,510 --> 00:17:09,604 Bukan awal baik untukmu, benar? 154 00:17:09,646 --> 00:17:12,380 Berdiri di sini dan jangan bergerak. 155 00:17:13,016 --> 00:17:15,283 Baiklah, semua! 156 00:17:20,556 --> 00:17:22,783 Aku harusnya tidak perlu mengingatkan siapapun di sini 157 00:17:22,825 --> 00:17:26,587 jika kita memasuki musim terpenting kita. 158 00:17:26,629 --> 00:17:29,257 Ny. Belle setuju bergabung dengan klien kita. 159 00:17:29,299 --> 00:17:31,259 Saat dia mengunjungi Skotlandia, dan 160 00:17:31,301 --> 00:17:35,896 kita juga menyambut Ibu Roland dan Susan Mandalay. 161 00:17:35,938 --> 00:17:38,399 Dan jangan dengar desas-desus, dia masih 162 00:17:38,441 --> 00:17:40,508 di bisnis modeling. 163 00:17:41,544 --> 00:17:43,571 Kenapa orang-orang ini kemari? 164 00:17:43,613 --> 00:17:46,841 Karena mereka tahu jika kita adalah yang terbaik. 165 00:17:46,883 --> 00:17:49,744 Mereka tahu jika apa yang kita tawarkan di sini, adalah 166 00:17:49,786 --> 00:17:53,381 unik dan tak tertandingi. 167 00:17:53,423 --> 00:17:56,917 Dan karena itu tidak ada... 168 00:17:56,959 --> 00:18:00,621 ....yang boleh menurunkan kualitas layanan dari kita. 169 00:18:00,663 --> 00:18:04,392 Keunggulan adalah yang kita perjuangkan. Selalu. 170 00:18:04,434 --> 00:18:06,834 Mari kita lakukan. 171 00:18:10,373 --> 00:18:12,333 Jadi... 172 00:18:12,375 --> 00:18:15,175 Kau punya apa yang diperlukan tempat ini? 173 00:18:15,812 --> 00:18:17,878 Kita lihat saja nanti. 174 00:19:24,680 --> 00:19:26,741 Apa itu? Siapa di situ? 175 00:19:26,783 --> 00:19:29,977 Halo. Aku Ghillie Dhu. 176 00:19:30,019 --> 00:19:33,748 Ya. Itu bagus. Apa kabarmu? 177 00:19:33,790 --> 00:19:37,918 Tidak terlalu baik. Aku mulai berpikir tidak akan pernah menemukannya. 178 00:19:37,960 --> 00:19:40,855 Siapa? / Gadis itu. 179 00:19:40,897 --> 00:19:43,090 Kau mencari gadis, ya? 180 00:19:43,132 --> 00:19:45,159 Bukannya kita semua begitu? / Sungguh? 181 00:19:45,201 --> 00:19:47,428 Ya, itu kutukan kita. 182 00:19:47,470 --> 00:19:50,931 Jangan khawatir. Dia di luar sana. 183 00:19:50,973 --> 00:19:53,834 Teruslah mencari. Kau akan menemukannya. 184 00:19:53,876 --> 00:19:55,943 Menurutmu begitu? 185 00:20:06,522 --> 00:20:08,589 Apa saja untuk keluarga asuh? 186 00:20:11,594 --> 00:20:13,554 Terima kasih banyak. 187 00:20:13,596 --> 00:20:15,556 Maaf. / Maaf. 188 00:20:15,598 --> 00:20:19,760 Kau rupanya! Tyler Vim. Aku berada di acaramu. 189 00:20:19,802 --> 00:20:21,862 Hei, bagus. Semoga malammu menyenangkan. 190 00:20:21,904 --> 00:20:23,864 Aku ingin selfie denganmu. 191 00:20:23,906 --> 00:20:25,884 Boleh. Aku bisa menyisihkan... / Tapi bosku membenci.... 192 00:20:25,908 --> 00:20:29,510 ...saat aku terlambat, aku harus pergi. Maaf! 193 00:20:30,546 --> 00:20:32,573 Aneh. 194 00:20:36,486 --> 00:20:38,212 Selamat siang, Bu March. 195 00:20:38,254 --> 00:20:40,214 Boleh kuambil mantelmu. Teh? 196 00:20:40,256 --> 00:20:42,216 Tolong yang biasa saja. 197 00:20:42,258 --> 00:20:44,525 Jeruk dan teratai. 198 00:20:47,497 --> 00:20:50,624 Penelope! Senang melihatmu. 199 00:20:50,666 --> 00:20:52,993 Lama tak jumpa. Mau secangkir teh? 200 00:20:53,035 --> 00:20:56,070 Camilla! Selamat datang. 201 00:21:01,043 --> 00:21:03,043 Tekanannya cukup, Nona Pom Pom? 202 00:21:07,783 --> 00:21:09,850 Bagaimana tekanannya, Nona Pom Pom? 203 00:21:12,555 --> 00:21:14,622 Tekanannya cukup, Nona Pom Pom? 204 00:21:24,000 --> 00:21:26,660 Bagus, sampai jumpa lagi, Vanessa. 205 00:21:26,702 --> 00:21:28,662 Semoga akhir pekanmu menyenangkan. 206 00:21:28,704 --> 00:21:32,266 Atau tidak. Pesolek. 207 00:21:32,308 --> 00:21:35,276 Senang sekali hari ini berakhir. 208 00:21:42,084 --> 00:21:44,044 Itu di setor ke bank? / Apa? 209 00:21:44,086 --> 00:21:46,046 Aku bisa membawanya untukmu jika kau mau? 210 00:21:46,088 --> 00:21:48,048 Tidak. Kau harus menyelesaikan lantainya. 211 00:21:48,090 --> 00:21:51,752 Dan lakukan dengan benar kali ini. Aku akan kembali untuk mengunci. 212 00:21:51,794 --> 00:21:53,988 Kapan? / Jauh sebelum kau selesai 213 00:21:54,030 --> 00:21:56,263 dengan caramu itu. Cepat. 214 00:22:00,903 --> 00:22:05,172 Atau kau mungkin bisa membantu? 215 00:22:09,345 --> 00:22:11,305 Baiklah, semua! 216 00:22:11,347 --> 00:22:14,308 Aku tidak perlu mengingatkan siapapun di sini jika aku ini 217 00:22:14,350 --> 00:22:17,111 orang terhebat di seluruh dunia 218 00:22:17,153 --> 00:22:19,880 dan tempat ini surga. 219 00:22:19,922 --> 00:22:22,590 Dan karena itu tidak ada... 220 00:22:35,304 --> 00:22:37,665 Sedang apa kau? / Aku menemukanmu. 221 00:22:37,707 --> 00:22:39,773 Aku akhirnya menemukanmu! 222 00:22:40,710 --> 00:22:43,003 Kau menua. 223 00:22:43,045 --> 00:22:45,739 Maaf, kau siapa? 224 00:22:45,781 --> 00:22:49,577 Kau tak ingat kau? Ini aku! Ghillie Dhu! 225 00:22:59,662 --> 00:23:01,929 Maaf, tolong tunggu di sini. 226 00:23:01,953 --> 00:23:16,953 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 227 00:23:16,954 --> 00:23:28,955 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 228 00:23:29,025 --> 00:23:32,019 Jadi, apa yang kau mau hari ini? 229 00:23:32,061 --> 00:23:35,956 Yang biasa, tolong. Aku ada wawancara malam ini. 230 00:23:35,998 --> 00:23:38,176 Aku mau menelepon terlebih dulu tapi hari ini 231 00:23:38,200 --> 00:23:40,267 melelahkan, kau tahu bagaimana. 232 00:23:41,904 --> 00:23:43,882 Aku senang aku datang kemari sebelum kau tutup. 233 00:23:43,906 --> 00:23:47,808 Sangat melegakan. / Ya, sangat melegakan. 234 00:23:50,146 --> 00:23:52,212 Aku segera kembali. 235 00:24:22,044 --> 00:24:24,004 Halo? / Amelia, syukurlah. 236 00:24:24,046 --> 00:24:26,006 Jessie. / Apa maumu? 237 00:24:26,048 --> 00:24:28,008 Kau harus kembali sekarang. 238 00:24:28,050 --> 00:24:30,010 Permisi? / Kita punya klien. 239 00:24:30,052 --> 00:24:32,012 Klien! Aku dalam perjalanan. 240 00:24:32,054 --> 00:24:34,915 Jangan katakan atau lakukan apapun. Jessie? 241 00:24:34,957 --> 00:24:37,024 Tidak! 242 00:24:40,196 --> 00:24:42,796 Kau sudah gila? 243 00:24:56,912 --> 00:24:59,880 Apa yang sudah kau lakukan? 244 00:25:20,536 --> 00:25:22,496 Aku suka. 245 00:25:22,538 --> 00:25:27,134 Rasanya berani dan menggairahkan. 246 00:25:27,176 --> 00:25:30,043 Ya, ini bagus. 247 00:25:31,847 --> 00:25:34,314 Dan betapa senangnya dikejutkan perubahan. 248 00:25:41,557 --> 00:25:44,424 Amelia, terima kasih. 249 00:25:45,561 --> 00:25:48,422 Kau punya bakat muda yang bagus di sini. 250 00:25:48,464 --> 00:25:51,298 Penerus Valerie mungkin. 251 00:25:54,270 --> 00:25:56,230 Apa yang kau pikirkan? 252 00:25:56,272 --> 00:25:59,032 Kau peserta pelatihan. Kau sadar berbahayanya 253 00:25:59,074 --> 00:26:02,002 hasil kenekatanmu ini? Aku tahu yang terjadi di sini. 254 00:26:02,044 --> 00:26:04,022 Kau pikir karena kau adalah putri Valerie 255 00:26:04,046 --> 00:26:06,306 kau tidak perlu bekerja keras seperti kami semua. 256 00:26:06,348 --> 00:26:08,308 Aku punya berita untukmu, Nona. 257 00:26:08,350 --> 00:26:11,445 Aku manajer salon ini dan tidak mentolerir 258 00:26:11,487 --> 00:26:14,414 ...nepotisme. Itu janji, pahami. 259 00:26:14,456 --> 00:26:16,784 Aku tahu apa artinya. Dan percayalah padaku 260 00:26:16,826 --> 00:26:18,786 ibuku sama sekali tidak membantuku. 261 00:26:18,828 --> 00:26:20,921 Tentu tidak. 262 00:26:20,963 --> 00:26:22,941 Kau tidak akan dapatkan perlakuan khusus dariku 263 00:26:22,965 --> 00:26:25,292 itu satu hal pasti. Kau nekat lagi 264 00:26:25,334 --> 00:26:28,095 dan kau selesai. Jelas? 265 00:26:28,137 --> 00:26:30,430 Ya. Aku tidak akan melakukannya lagi. 266 00:26:30,472 --> 00:26:32,499 Ya, kau akan melakukannya. 267 00:26:32,541 --> 00:26:36,103 Aku janji tidak akan. / Tidak, kau akan melakukannya. 268 00:26:36,145 --> 00:26:38,223 Aku ingin melihatmu lagi melakukannya. / Katamu... 269 00:26:38,247 --> 00:26:40,874 Vera suka gayanya. Karena kau sangat ingin 270 00:26:40,916 --> 00:26:42,994 memamerkan bakatmu, ini peluangmu buktikan 271 00:26:43,018 --> 00:26:45,512 itu bukan kebetulan. Aku ingin melihatmu menata gaya itu lagi 272 00:26:45,554 --> 00:26:48,155 besok, di salah satu staf sebelum pembukaan. 273 00:26:50,226 --> 00:26:52,204 Tapi, aku tidak... / Dan karena kau sangat ingin 274 00:26:52,228 --> 00:26:55,122 diberi tanggung jawab tambahan, ini. 275 00:26:55,164 --> 00:26:57,142 Kau bisa bersihkan menyeluruh tempat ini 276 00:26:57,166 --> 00:26:59,193 malam ini dan kunci setelah kau selesai. 277 00:26:59,235 --> 00:27:01,895 Dan sebaiknya bersih. 278 00:27:01,937 --> 00:27:04,171 Sampai jumpa jam 8. 279 00:27:15,184 --> 00:27:17,384 Di mana kau belajar gaya seperti itu? 280 00:27:19,154 --> 00:27:22,456 Kau sangat muda. Kau berlatih? 281 00:27:23,893 --> 00:27:25,993 Bagaimana caramu? 282 00:27:26,462 --> 00:27:28,528 Aku mendengar. 283 00:27:37,339 --> 00:27:39,406 Siapa kau? 284 00:27:40,309 --> 00:27:42,376 Kau tidak ingat? 285 00:27:43,312 --> 00:27:46,106 Tidak, maaf. 286 00:27:55,157 --> 00:27:57,117 Apa karena kau bertambah tua? 287 00:27:57,159 --> 00:27:59,119 Aku tidak setua itu. 288 00:27:59,161 --> 00:28:01,255 Lantas kenapa kau lupa? 289 00:28:01,297 --> 00:28:03,363 Aku tidak tahu. 290 00:28:08,437 --> 00:28:10,397 Tidak, tunggu. Tolong jangan pergi. 291 00:28:10,439 --> 00:28:12,417 Aku harus buat ulang yang kau lakukan besok dan aku 292 00:28:12,441 --> 00:28:16,203 tidak tahu caranya. Aku perlu pelajari gaya itu. 293 00:28:16,245 --> 00:28:18,505 Bisa membantuku? 294 00:28:25,487 --> 00:28:27,447 Baik, kulihat dengan baik 295 00:28:27,489 --> 00:28:29,534 gaya itu saat selesai, jadi aku tahu ke mana arahnya. 296 00:28:29,558 --> 00:28:31,518 Tapi aku tidak tahu 297 00:28:31,560 --> 00:28:33,538 bagaimana kau sampa di situ. Bisa kau tunjukkan kepadaku... 298 00:28:33,562 --> 00:28:35,629 ...bagaimana kau mempersiapkan rambut? 299 00:28:36,565 --> 00:28:38,632 Kau baik-baik saja? 300 00:28:39,969 --> 00:28:41,929 Ini cuma manekin pelatihan, lihat. 301 00:28:45,274 --> 00:28:47,301 Memulai dengan baik. 302 00:28:47,343 --> 00:28:49,710 Apa yang akan kita praktikkan sekarang? 303 00:28:54,383 --> 00:28:58,151 Hei. 304 00:28:59,188 --> 00:29:01,214 Ya. 305 00:29:01,256 --> 00:29:04,017 Hei. / Kau baik saja? 306 00:29:04,059 --> 00:29:07,995 Sal, aku... 307 00:29:09,064 --> 00:29:11,024 Ini Ghillie Dhu. 308 00:29:11,066 --> 00:29:13,026 Ghillie, ini teman seapartemenku, Sal. 309 00:29:13,068 --> 00:29:15,562 Apa yang terjadi? / Kau tidak aneh? 310 00:29:15,604 --> 00:29:17,564 Sedikit. 311 00:29:17,606 --> 00:29:20,434 Aku bertemu dengannya di salon. / Benarkah? 312 00:29:20,476 --> 00:29:22,602 Dia membantuku belajar gaya rambut. 313 00:29:22,644 --> 00:29:26,206 Yakin kau baik saja? Apa itu tadi? 314 00:29:26,248 --> 00:29:28,542 Hati-hati! Ada apa denganmu? 315 00:29:28,584 --> 00:29:30,544 Ada apa denganku? Kau yang bertingkah aneh. 316 00:29:30,586 --> 00:29:32,546 Itu tidak berarti kau harus menyerangnya. 317 00:29:32,588 --> 00:29:34,566 Menyerang siapa? / Ghillie, kau bisa keluar. 318 00:29:34,590 --> 00:29:36,650 Dia tidak akan menyakitimu. / Hentikan! 319 00:29:36,692 --> 00:29:38,652 Dengan siapa kau bicara? / Batunya. 320 00:29:41,630 --> 00:29:43,590 Batunya? 321 00:29:57,112 --> 00:29:59,179 Ini... 322 00:30:02,484 --> 00:30:04,444 Ini... 323 00:30:04,486 --> 00:30:06,446 Ini... / Ini membuatku takut 324 00:30:06,488 --> 00:30:08,615 Katakan padaku apa yang terjadi! 325 00:30:08,657 --> 00:30:10,617 Pakai ini. 326 00:30:10,659 --> 00:30:12,619 Dan ini untuk... 327 00:30:12,661 --> 00:30:14,728 Asta... 328 00:30:21,770 --> 00:30:24,164 Jadi? Bagaimana? 329 00:30:24,206 --> 00:30:27,501 Aku sudah memberitahumu, Jessie. Tidak ada yang menyentuh rambutku. 330 00:30:27,543 --> 00:30:30,070 Tapi, Sal, ini kesempatanku. 331 00:30:30,112 --> 00:30:32,139 Tidak setiap hari kau bertemu... kau tahu... 332 00:30:32,181 --> 00:30:35,115 Rambutmu seperti semak mawar. 333 00:30:44,226 --> 00:30:47,227 Baik. Mari kita lakukan. 334 00:31:31,406 --> 00:31:33,473 Jessie? 335 00:31:33,842 --> 00:31:35,909 Ghillie? 336 00:31:37,913 --> 00:31:40,180 Aku ingin pengembalian dana. 337 00:32:02,471 --> 00:32:04,431 Olly. / Ya. 338 00:32:04,473 --> 00:32:06,433 Pasang iklan untuk magang baru. 339 00:32:06,475 --> 00:32:08,435 Baik. 340 00:32:08,477 --> 00:32:11,344 Dan carikan kursi untuk penata junior baru kita. 341 00:32:12,581 --> 00:32:14,541 Sungguh? / Siapkan dia. 342 00:32:14,583 --> 00:32:16,628 Aku akan mengirimkan surel padamu daftar kliennya nanti. 343 00:32:16,652 --> 00:32:18,718 Baik. Lewat sini Jessie. 344 00:32:36,939 --> 00:32:41,201 Dan itu dia. 345 00:32:41,243 --> 00:32:44,471 Kau di sini cukup lama. Kau tahu situasinya. 346 00:32:44,513 --> 00:32:46,713 Jadi... 347 00:32:47,883 --> 00:32:50,510 Apa yang telah kau lakukan sampai menyinggung Amelia? 348 00:32:50,552 --> 00:32:54,948 Kurasa dia bermasalah dengan koneksi keluargaku. 349 00:32:54,990 --> 00:32:57,951 Pasti sulit. Tapi juga cukup manis, 'kan? 350 00:32:57,993 --> 00:33:00,520 Bagaimana dia sebagai seorang ibu? 351 00:33:00,562 --> 00:33:03,690 Kau tahu... 352 00:33:03,732 --> 00:33:08,395 Amelia mengirim nama-nama klienmu. 353 00:33:08,437 --> 00:33:11,498 Dia tidak mempermudah hidupmu. 354 00:33:11,540 --> 00:33:13,500 Kenapa, siapa mereka? 355 00:33:13,542 --> 00:33:15,609 Persiapkan dirimu. Ini dia. 356 00:33:16,878 --> 00:33:18,905 Ini Victoria Rainey. 357 00:33:18,947 --> 00:33:23,710 Dia biasanya mencari sampo, gaya, dan skandal. 358 00:33:23,752 --> 00:33:27,214 Dia tidak berhenti bicara dan selalu selangkah lagi 359 00:33:27,256 --> 00:33:29,416 kena serangan panik. Apapun yang kau lakukan 360 00:33:29,458 --> 00:33:31,418 jangan sebut Brussels. 361 00:33:31,460 --> 00:33:33,760 Apa yang terjadi jika kau menyebutkan... / Jangan. 362 00:33:35,964 --> 00:33:38,743 Evangeline Cameron tidak pernah bicara 363 00:33:38,767 --> 00:33:41,795 jadi kita harus berasumsi dia cuma ingin trim dan rapi. 364 00:33:41,837 --> 00:33:44,631 Kurasa aku cuma pernah melihatnya berkedip dua kali. 365 00:33:44,673 --> 00:33:47,801 Dia mungkin sangat lelah, atau bersemangat, entah. 366 00:33:47,843 --> 00:33:49,903 Apapun itu, dia punya masalah. 367 00:33:49,945 --> 00:33:52,772 Lalu ada Pixie. Itu jelas bukan nama aslinya 368 00:33:52,814 --> 00:33:55,326 tapi cuma itu yang dia berikan kepada kita. Rupanya dia bekerja 369 00:33:55,350 --> 00:33:57,544 di komedi stand-up, tapi pengalamanku cuma itu 370 00:33:57,586 --> 00:33:59,879 lelucon yang pernah dia ceritakan. 371 00:33:59,921 --> 00:34:02,249 Kau baik-baik saja? / Ya. 372 00:34:02,291 --> 00:34:04,569 Tidak, maaf, karena kau mengatakan dia komedian. 373 00:34:04,593 --> 00:34:07,354 Itu lucu. 374 00:34:07,396 --> 00:34:10,063 Apa perlu kulanjutkan? / Ya, tolong. 375 00:34:11,633 --> 00:34:13,593 Baik. 376 00:34:31,687 --> 00:34:33,631 Baru pagi ini kupikir akan kehilangan pekerjaanku 377 00:34:33,655 --> 00:34:35,967 dan sekarang aku penata junior dengan klien sendiri 378 00:34:35,991 --> 00:34:38,018 Ini seperti mimpi. 379 00:34:38,060 --> 00:34:40,553 Aku tidak tahu bagaimana harus berterima kasih kepada Ghillie. 380 00:34:40,595 --> 00:34:43,323 Aku tidak bisa tanpamu. Kau... 381 00:34:43,365 --> 00:34:45,492 Kau punya tempat tinggal? 382 00:34:45,534 --> 00:34:47,661 Biasanya aku tidur di taman. 383 00:34:47,703 --> 00:34:50,463 Itu rumahmu? / Bukan. 384 00:34:50,505 --> 00:34:53,366 Rumahku di hutan, ingat? 385 00:34:53,408 --> 00:34:56,336 Hutan yang mana? / Maksudmu apa? 386 00:34:56,378 --> 00:34:59,005 Apa namanya? / Aku tidak tahu. 387 00:34:59,047 --> 00:35:01,841 Kau tidak tahu di mana rumahmu? 388 00:35:01,883 --> 00:35:03,910 Tidak. 389 00:35:03,952 --> 00:35:07,847 Kau dipersilakan tinggal di ruang tamu sebentar 390 00:35:07,889 --> 00:35:09,849 jika kau mau? 391 00:35:11,893 --> 00:35:14,554 Jadi, anggap rumah sendiri. 392 00:35:14,596 --> 00:35:17,557 Ada sofa dan ada ranjang cadangan 393 00:35:17,599 --> 00:35:19,666 atau kantong tidur atau... 394 00:35:21,503 --> 00:35:23,837 Itu tanamanku... 395 00:35:26,775 --> 00:35:28,842 Atau kau bisa melakukan itu. 396 00:35:35,751 --> 00:35:37,711 Bukannya aku suka usil, aku suka menjauh 397 00:35:37,753 --> 00:35:39,731 dari urusan orang lain tapi aku tidak bisa tidak melihat 398 00:35:39,755 --> 00:35:42,349 yang kulihat dan tamannya merusak pemandangan. 399 00:35:42,391 --> 00:35:44,351 Apa sulitnya merapikannya sesekali 400 00:35:44,393 --> 00:35:46,371 dan yang sangat mencemaskan, aku tahu itu 401 00:35:46,395 --> 00:35:48,373 tak ada hubungannya denganku, tapi dia tampaknya punya banyak 402 00:35:48,397 --> 00:35:51,391 tamu pria. Jadi aku berkata padanya tempo hari, kataku, 403 00:35:51,433 --> 00:35:54,094 Ibu, kita perlu... / Ny. Rainey. 404 00:35:54,136 --> 00:35:56,062 Ya, Sayang. / Apa yang kau mau? 405 00:35:56,104 --> 00:35:58,765 Hari ini? / Amelia! 406 00:35:58,807 --> 00:36:00,785 Bisa beri anak ini saran bagaimana aku mau... 407 00:36:00,809 --> 00:36:03,103 ...rambutmu? / Tentu, Victoria. 408 00:36:03,145 --> 00:36:06,506 Ada apa? 409 00:36:06,548 --> 00:36:09,542 Tidak ada. Duduklah, Victoria. 410 00:36:09,584 --> 00:36:11,562 Aku tidak mau. Katakan kenapa kau kaget begitu? 411 00:36:11,586 --> 00:36:13,680 Kupikir ada sesuatu di kepalamu. 412 00:36:13,722 --> 00:36:15,822 Tapi aku salah. / Di kepalaku? 413 00:36:16,691 --> 00:36:18,885 Apa maksudmu? Di mana? 414 00:36:18,927 --> 00:36:21,087 Yakin? Aku tidak bisa merasakan apa-apa! 415 00:36:21,129 --> 00:36:23,590 Apa maksudmu? / Brussel! 416 00:36:25,700 --> 00:36:28,668 417 00:36:35,143 --> 00:36:37,537 Bagaimana hari ini, Nona Cameron? 418 00:36:37,579 --> 00:36:40,507 Kau sangat senang dengan layanan kami? 419 00:36:40,549 --> 00:36:44,043 Karena, kecuali aku dengar kau 420 00:36:44,085 --> 00:36:47,514 puas, aku harus berasumsi penatamu 421 00:36:47,556 --> 00:36:49,622 kurang memenuhi standar. 422 00:36:50,459 --> 00:36:52,525 Ada masalah? 423 00:36:55,964 --> 00:36:58,031 Rambutmu hidup. 424 00:37:07,742 --> 00:37:10,637 Ini tidak benar. Kau menghalangi semua orang. 425 00:37:10,679 --> 00:37:12,705 Kau seolah dua orang. 426 00:37:12,747 --> 00:37:15,542 Aku tidak tahu apa itu tapi sesuatu tentang 427 00:37:15,584 --> 00:37:17,650 kehadirannya membuat orang gelisah. 428 00:37:19,020 --> 00:37:21,047 Kau ingin aku bagaimana? 429 00:37:21,089 --> 00:37:23,450 Kau bisa pindah ke ruang belakang. 430 00:37:23,492 --> 00:37:25,585 Kau ingin aku melayani pelanggan dari lemari? 431 00:37:25,627 --> 00:37:27,687 Aku ingin kau melakukan apa yang diperintahkan. 432 00:37:27,729 --> 00:37:30,490 Dan jika kudengar keluhan dari salah satu klienmu. 433 00:37:30,532 --> 00:37:32,759 Aku tidak punya pilihan selain memecatmu. 434 00:37:32,801 --> 00:37:35,728 Mengerti? / Ya. 435 00:37:35,770 --> 00:37:38,638 Bagus. Keluar. 436 00:38:23,985 --> 00:38:26,513 Pixie! Selamat datang. 437 00:38:26,555 --> 00:38:30,283 Hei. / Hei. 438 00:38:30,325 --> 00:38:33,052 Ya, jadi, kau akan berada di ruang belakang hari ini. 439 00:38:33,094 --> 00:38:35,054 Jika tak keberatan. 440 00:38:35,096 --> 00:38:37,123 Di mana itu? 441 00:38:37,165 --> 00:38:40,026 Itu di belakang. 442 00:38:40,068 --> 00:38:41,995 Dan jika kau sama sekali tidak puas 443 00:38:42,037 --> 00:38:44,337 untuk alasan apapun, pastikan kabari aku. 444 00:39:03,825 --> 00:39:06,619 Jadi bagaimana semuanya? / Terima kasih banyak. 445 00:39:06,661 --> 00:39:09,022 Penata gaya baru itu luar biasa. 446 00:39:09,064 --> 00:39:12,098 Aku pasti akan menyisir rambut [ kemari ] lagi. 447 00:39:13,201 --> 00:39:16,329 Maaf? / Menyisir rambut [ kemari ] lagi. 448 00:39:16,371 --> 00:39:19,766 Kau mengerti? Itu pelesetan! 449 00:39:47,902 --> 00:39:52,198 Beberapa bulan lalu aku mencapai 50 pengikut. 450 00:39:52,240 --> 00:39:54,200 Sudah kuduga! 451 00:39:58,346 --> 00:40:01,207 Kau gila? Kuhubungi Valerie tentang ini nanti. 452 00:40:01,249 --> 00:40:03,643 Ingat kata-kataku! Dan akan kuposting tentang ini. 453 00:40:03,685 --> 00:40:05,718 #Tidak profesional! 454 00:40:12,327 --> 00:40:14,754 Ya, kupikir inilah yang diinginkan Valerie 455 00:40:14,796 --> 00:40:18,091 Memberikan penata muda yang inovatif 456 00:40:18,133 --> 00:40:21,928 kesempatan kreatif dan mengejutkan. 457 00:40:21,970 --> 00:40:25,231 Dan mengubah cara kita menata rambut kita sendiri. 458 00:40:30,378 --> 00:40:33,312 Ada banyak kabar tentang dia di sini di Amerika Serikat. 459 00:40:34,082 --> 00:40:36,042 Dan dia sangat muda! 460 00:40:36,066 --> 00:40:51,066 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 461 00:40:51,067 --> 00:41:06,068 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 462 00:42:02,170 --> 00:42:05,932 Jessie, semoga kau tidak keberatan. Kubuat wajahmu. 463 00:42:05,974 --> 00:42:08,040 Baik. 464 00:42:13,414 --> 00:42:15,441 Itu... 465 00:42:15,483 --> 00:42:17,984 Itu aku? 466 00:42:18,386 --> 00:42:20,413 Itu menakjubkan. 467 00:42:20,455 --> 00:42:23,222 Aku tidak tahu ini yang kau buat. 468 00:42:24,826 --> 00:42:26,893 Terima kasih, Ghillie. 469 00:42:31,232 --> 00:42:33,299 Kau ingat sekarang? 470 00:42:33,935 --> 00:42:36,002 Ingat apa? 471 00:42:45,880 --> 00:42:49,008 Kau punya klien baru. Selebriti lain. 472 00:42:49,050 --> 00:42:51,010 Kejutan besar. 473 00:42:51,052 --> 00:42:53,330 Kita harus membatalkan satu untuk memberi ruang. 474 00:42:53,354 --> 00:42:55,888 Siapa? 475 00:42:58,459 --> 00:43:00,787 Jadi? 476 00:43:00,829 --> 00:43:02,855 Ayolah, aku tidak punya... 477 00:43:02,897 --> 00:43:05,424 Selamat pagi Amelia. 478 00:43:05,466 --> 00:43:08,561 Valerie! Maaf, aku... 479 00:43:08,603 --> 00:43:11,931 Aku tidak tahu kau akan datang. 480 00:43:11,973 --> 00:43:14,485 Aku lebih suka berkunjung tanpa pemberitahuan. 481 00:43:14,509 --> 00:43:16,969 Hei, kau ingin... 482 00:43:17,011 --> 00:43:19,238 Ibu! / Halo, Jessie. 483 00:43:19,280 --> 00:43:22,275 Kenapa kau di sini? / Aku dengar laporan bagus 484 00:43:22,317 --> 00:43:24,295 tentang cabang ini, aku memutuskan kemari 485 00:43:24,319 --> 00:43:26,279 untuk lebih terlibat pengembangannya. 486 00:43:26,321 --> 00:43:28,881 Sungguh? 487 00:43:28,923 --> 00:43:31,017 Itu bagus. 488 00:43:31,059 --> 00:43:33,019 Jadi kita akan bekerja sama? 489 00:43:33,061 --> 00:43:35,005 Tidak, aku sebagian besar akan bekerja dengan Amelia. 490 00:43:35,029 --> 00:43:37,356 Tentu. 491 00:43:37,398 --> 00:43:40,233 Tapi... / Ya? 492 00:43:40,535 --> 00:43:42,602 493 00:43:46,107 --> 00:43:48,601 Tidak ada. Kau ingin menemuiku? 494 00:43:48,643 --> 00:43:51,938 Kau punya klien baru. 495 00:43:51,980 --> 00:43:54,006 Siapa? 496 00:43:54,048 --> 00:43:58,578 Jadi, aku ingin memulai yang baru 497 00:43:58,620 --> 00:44:02,014 tapi harus yang terbaik. 498 00:44:02,056 --> 00:44:04,517 Aku tidak bisa pergi ke siapapun. Mendadak 499 00:44:04,559 --> 00:44:08,521 semua orang mengocehkan penata baru di salon Valerie. 500 00:44:08,563 --> 00:44:11,123 Dan siapa dia? 501 00:44:11,165 --> 00:44:13,599 Gadis yang kutemui di jalan. 502 00:44:14,669 --> 00:44:18,104 Jadi kupikir itu dia. Dia orangnya. 503 00:44:27,649 --> 00:44:30,610 504 00:44:30,652 --> 00:44:34,013 Baik! Langsung. Tarikan yang kuat. 505 00:44:34,055 --> 00:44:36,249 Maaf, aku bisa lebih lembut. 506 00:44:36,291 --> 00:44:39,292 Tidak usah. Lakukan yang perlu kau lakukan. 507 00:44:40,161 --> 00:44:42,321 Jadi aku... 508 00:44:42,363 --> 00:44:44,590 Aku tidak lupa pertemuan itu dan... 509 00:44:44,632 --> 00:44:46,659 aku cuma ingin tahu apa mungkin 510 00:44:46,701 --> 00:44:48,661 kau juga mengingatnya? 511 00:44:48,703 --> 00:44:50,930 Tidak! 512 00:44:50,972 --> 00:44:54,233 Apa itu? Rasanya aneh. 513 00:44:54,275 --> 00:44:57,036 Ya, itu produk khusus. 514 00:44:57,078 --> 00:44:59,305 Maaf, apa katamu? 515 00:44:59,347 --> 00:45:02,208 Tidak apa-apa. 516 00:45:02,250 --> 00:45:04,310 Aku tidak berharap kau mengingatnya. 517 00:45:04,352 --> 00:45:07,046 Aku juga tak terlalu memikirkannya. 518 00:45:07,088 --> 00:45:09,400 Tapi aku penasaran apa aku akan melihatmu lagi. 519 00:45:09,424 --> 00:45:13,386 Kau tidak main-main! 520 00:45:13,428 --> 00:45:15,655 Ya, aku tidak tahu yang merasukiku hari ini. 521 00:45:15,697 --> 00:45:20,333 Jangan minta maaf. Lakukan saja. 522 00:45:22,370 --> 00:45:24,597 Kupikir ada potensi berkembang di sini 523 00:45:24,639 --> 00:45:28,000 Seperti yang kau tunjukkan, rekrutmen sangat penting. 524 00:45:28,042 --> 00:45:30,670 Kita perlu menyelidiki itu lebih lanjut jadi aku perlu 525 00:45:30,712 --> 00:45:33,072 akses ke akunmu agar aku bisa menelusuri 526 00:45:33,114 --> 00:45:35,174 laporan tingkat atas. / Tidak. 527 00:45:35,216 --> 00:45:37,576 Maaf? / Kau tidak perlu. 528 00:45:37,618 --> 00:45:39,545 Aku bisa memberimu informasi itu. 529 00:45:39,587 --> 00:45:43,149 Tidak, aku sendiri memerlukan akses penuh ke semua data itu. 530 00:45:43,191 --> 00:45:46,252 Amelia? Kau baik-baik saja? 531 00:45:46,294 --> 00:45:50,256 Ya, maaf, ini sangat nyata. 532 00:45:50,298 --> 00:45:53,292 Kau, Valerie. Di sini di kantorku. 533 00:45:53,334 --> 00:45:55,294 Amelia, tetap fokus. 534 00:45:55,336 --> 00:45:57,730 Ya, tentu. Dan aku baru sadar tidak menawarkanmu 535 00:45:57,772 --> 00:46:01,367 apapun untuk diminum. Mau kubuatkan teh? Kopi? 536 00:46:01,409 --> 00:46:04,236 Tidak, tapi aku ingin kau menyingkirkan semua tanaman ini. 537 00:46:04,278 --> 00:46:06,605 Ya, maaf soal bunganya 538 00:46:06,647 --> 00:46:08,975 mereka butuh sedikit TLC tapi 539 00:46:09,017 --> 00:46:10,995 jangan khawatir aku akan memindahkannya. 540 00:46:11,019 --> 00:46:13,753 Jangan ada tanaman. Buang sekarang. Mengerti? 541 00:46:20,328 --> 00:46:22,722 Keren. / Kau suka itu? 542 00:46:22,764 --> 00:46:25,424 Ya. Kau punya bakat. 543 00:46:25,466 --> 00:46:28,995 Tidak juga. / Ayolah. 544 00:46:29,037 --> 00:46:31,063 Kau luar biasa. 545 00:46:31,105 --> 00:46:33,599 Aku tahu itu sejak kita bertemu. 546 00:46:33,641 --> 00:46:35,601 Apa itu tadi? 547 00:46:35,643 --> 00:46:37,636 Tidak ada, tapi kau mungkin harus pergi 548 00:46:37,678 --> 00:46:39,638 karena sudah jam tutup. 549 00:46:39,680 --> 00:46:43,075 Baik, tapi, aku mau bertanya, kau ingin... 550 00:46:43,117 --> 00:46:46,178 Ada beberapa hal harus kubereskan. 551 00:46:46,220 --> 00:46:48,247 Senang berjumpa. 552 00:46:48,289 --> 00:46:50,716 Tunggu! Boleh kuajak kau makan malam kapan-kapan? 553 00:46:50,758 --> 00:46:53,092 Makan malam. Ya. Itu terdengar bagus. 554 00:46:54,095 --> 00:46:56,055 Kapan? Jumat? 555 00:46:56,097 --> 00:46:58,591 Jumat. Itu hebat. Kau harus pergi sekarang. 556 00:46:58,633 --> 00:47:00,659 Sampai ketemu nanti. Sampai jumpa! 557 00:47:00,701 --> 00:47:03,329 Apa yang merasukimu? / Aku tidak suka dia. 558 00:47:03,371 --> 00:47:05,631 Dia punya bau yang tidak sedap. / Apa? 559 00:47:05,673 --> 00:47:09,108 Dia wangi. Aku yakin itu Moss. 560 00:47:10,678 --> 00:47:13,806 Apa yang terjadi di sini? / Aku baru saja menyortir. 561 00:47:13,848 --> 00:47:16,709 Dengan siapa kau bicara? / Diriku sendiri. 562 00:47:16,751 --> 00:47:20,046 Kau mungkin berpikir ini semacam lelucon 563 00:47:20,088 --> 00:47:22,048 tapi aku tahu kau menyembunyikan sesuatu 564 00:47:22,090 --> 00:47:24,583 dan cepat atau lambat aku akan mencari tahu apa itu. 565 00:47:24,625 --> 00:47:28,054 Lalu kita lihat siapa yang tertawa. / Tunggu! 566 00:47:28,096 --> 00:47:31,824 Valerie masih di sini. / Tidak, dia pergi setengah jam lalu. 567 00:47:31,866 --> 00:47:33,826 Dia bilang di mana dia menginap? 568 00:47:33,868 --> 00:47:35,828 Kau tidak tahu? / Tidak. 569 00:47:35,870 --> 00:47:38,097 Aku baru tahu dia pindah. 570 00:47:38,139 --> 00:47:42,401 Seperti yang terjadi, ya. Dia memberikan alamatnya. 571 00:47:42,443 --> 00:47:44,537 Tapi itu informasi rahasia. 572 00:47:44,579 --> 00:47:47,206 Aku tidak mungkin membaginya dengan karyawan lain. 573 00:47:47,248 --> 00:47:49,442 Itu akan menjadi pelanggaran kerahasiaan. 574 00:47:49,484 --> 00:47:52,118 Maaf sekali. 575 00:48:07,401 --> 00:48:09,762 Aku sadar ini tidak konvensional 576 00:48:09,804 --> 00:48:12,098 tapi aku ingin kau menjelaskan beberapa 577 00:48:12,140 --> 00:48:14,800 anomali yang berpotensi sensitif dalam akun. 578 00:48:14,842 --> 00:48:16,869 Kurasa pertama kita harus bicara tentang Jessie. 579 00:48:16,911 --> 00:48:19,538 Dia kenapa? / Sejak dia pertama kali 580 00:48:19,580 --> 00:48:21,558 mulai kerja aku merasakan sesuatu yang aneh tentang 581 00:48:21,582 --> 00:48:24,677 cara dia bekerja. Aku tidak yakin apa itu tapi 582 00:48:24,719 --> 00:48:27,379 dia menyembunyikan sesuatu. / Dan kau tidak? 583 00:48:27,421 --> 00:48:30,583 Maaf? / Amelia. 584 00:48:30,625 --> 00:48:32,585 Aku memintamu bertemu aku di sini 585 00:48:32,627 --> 00:48:34,653 untuk berdiskusi terbuka dan jujur. 586 00:48:34,695 --> 00:48:36,889 Aku ingin kau sangat jujur ​​padaku. 587 00:48:36,931 --> 00:48:40,799 Kau pernah atau tidak menggelapkan uang salon? 588 00:48:41,836 --> 00:48:43,796 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 589 00:48:43,838 --> 00:48:47,206 Bagus. Maka jelaskan ketidak konsistenan ini. 590 00:48:47,842 --> 00:48:49,869 Aku... 591 00:48:49,911 --> 00:48:52,872 Pertama, jelaskan kenapa putrimu begitu tertutup. 592 00:48:52,914 --> 00:48:56,675 Itu tidak berhubungan. / Sungguh? 593 00:48:56,717 --> 00:48:59,545 Karena kupikir kulihat apa yang terjadi di sini. 594 00:48:59,587 --> 00:49:01,847 Amelia, tenang. / Aku tidak bisa! 595 00:49:01,889 --> 00:49:03,849 Ini yang kutahu akan terjadi sejak saat itu. 596 00:49:03,891 --> 00:49:06,318 Aku mempekerjakannya. Nepotisme, begitu adanya. 597 00:49:06,360 --> 00:49:09,255 Ini tak ada hubungannya dengan... / Aku tidak mendukungnya! 598 00:49:09,297 --> 00:49:12,358 Ini perlakuan tidak adil terhadap staf. Diskriminasi. 599 00:49:12,400 --> 00:49:14,693 Aku tahu kau dan putrimu merencanakan sesuatu 600 00:49:14,735 --> 00:49:16,762 dan aku akan membuktikannya. 601 00:49:16,804 --> 00:49:19,238 Aku berhenti! 602 00:49:25,346 --> 00:49:27,373 Dia berhenti? 603 00:49:27,415 --> 00:49:31,210 Dia bilang kenapa? / Kurasa... 604 00:49:31,252 --> 00:49:33,712 Dia merasa ini waktu yang tepat pindah. 605 00:49:33,754 --> 00:49:36,615 Jadi siapa yang akan mengambil alih? 606 00:49:36,657 --> 00:49:38,751 Aku akan ambil alih untuk saat ini. 607 00:49:38,793 --> 00:49:41,854 Olly akan melanjutkan sebagai penata senior 608 00:49:41,896 --> 00:49:44,790 dan dia menyarankan kau bergabung dia di posisi itu. 609 00:49:44,832 --> 00:49:47,927 Aku? Penata gaya senior? 610 00:49:47,969 --> 00:49:49,895 Aku terlalu muda. / Jessie. 611 00:49:49,937 --> 00:49:51,897 Kau jelas punya bakat dan visi. 612 00:49:51,939 --> 00:49:53,899 Sisanya bisa dipelajari di tempat kerja. 613 00:49:53,941 --> 00:49:56,202 Kau serius? / Ya. 614 00:49:56,244 --> 00:49:58,270 Jadi aku akan bekerja denganmu? 615 00:49:58,312 --> 00:50:01,540 Sebagai permulaan, ya. / Itu akan luar biasa. 616 00:50:01,582 --> 00:50:03,649 Jadi kau menerima? 617 00:50:04,418 --> 00:50:06,478 Baik, mari kita lakukan! 618 00:50:06,520 --> 00:50:08,614 Bagus sekali. Baik, aku akan... 619 00:50:08,656 --> 00:50:10,883 Aku akan memilah formalitas dan memberitahu staf 620 00:50:10,925 --> 00:50:13,559 dan kita bisa bertemu besok dan merencanakan lebih jauh. 621 00:50:17,298 --> 00:50:19,632 Kau bisa pergi sekarang. 622 00:50:24,772 --> 00:50:26,799 Jessie. 623 00:50:26,841 --> 00:50:29,341 Darimana kalung itu? 624 00:50:33,047 --> 00:50:35,407 Aku tidak ingat. 625 00:50:35,449 --> 00:50:37,409 Aku ingin kau berhenti memakainya. 626 00:50:37,451 --> 00:50:39,952 Kenapa? / Berhenti memakainya, terima kasih. 627 00:50:52,700 --> 00:50:56,328 Kuharap tidak harus tapi dia tidak suka 628 00:50:56,370 --> 00:50:59,431 Setelah beberapa hari di pekerjaan baruku... 629 00:50:59,473 --> 00:51:02,668 ...aku akan menjelaskan semua padanya. Begitu waktunya tepat. 630 00:51:02,710 --> 00:51:05,978 Aku berjanji. Baik? 631 00:51:08,883 --> 00:51:12,011 Dan aku ada kencan dengan Tyler malam ini 632 00:51:12,053 --> 00:51:14,980 dan aku berharap rambutku ditata 633 00:51:15,022 --> 00:51:17,323 oleh penata terbaik di dunia. 634 00:51:20,027 --> 00:51:25,597 Ghillie, aku butuh bantuanmu. Tolong? 635 00:51:33,641 --> 00:51:35,601 Kau sudah selesai? 636 00:51:35,643 --> 00:51:38,570 Kau bercanda? Aku tidak bisa keluar begini. 637 00:51:38,612 --> 00:51:41,607 Ghillie, aku tidak punya waktu untuk main-main. 638 00:51:41,649 --> 00:51:43,716 Terima kasih sudah tidak membantu. 639 00:51:44,719 --> 00:51:46,745 Biar kulakukan sendiri. 640 00:51:49,023 --> 00:51:51,557 Dia datang. 641 00:51:59,900 --> 00:52:01,860 Hei. / Hei. Sebentar. 642 00:52:01,902 --> 00:52:03,862 Aku hampir siap. Kau bisa masuk jika mau. 643 00:52:03,904 --> 00:52:05,864 Terima kasih. 644 00:52:05,906 --> 00:52:07,884 Ghillie, apa yang kau lakukan? Jangan banting pintu begitu saja 645 00:52:07,908 --> 00:52:10,336 ke wajah seseorang. Kau tahu itu kasar. 646 00:52:10,378 --> 00:52:12,404 Biar kubuka. 647 00:52:12,446 --> 00:52:15,908 Maaf soal itu. Aku bisa pergi sekarang. 648 00:52:15,950 --> 00:52:18,410 Ghillie! Aku serius. 649 00:52:18,452 --> 00:52:21,580 Biarkan dia masuk. 650 00:52:21,622 --> 00:52:23,649 Sangat minta maaf... 651 00:52:23,691 --> 00:52:27,619 Jelas harus perbaiki ini! 652 00:52:29,730 --> 00:52:32,765 Bagus. Baik. Kita pergi? 653 00:52:50,551 --> 00:52:53,045 Jangan khawatir, Ghillie. Kita akan mengalami malam liar. 654 00:52:53,087 --> 00:52:55,514 Pertama, kau bisa membantuku menguji semua lampuku. 655 00:52:55,556 --> 00:52:58,090 Lalu, kita bisa perbaiki beberapa ban dalam. 656 00:52:59,960 --> 00:53:01,920 Kupikir ban dalam 657 00:53:01,962 --> 00:53:04,029 sangat menyenangkan. 658 00:53:05,866 --> 00:53:08,060 Kami hampir tidak bicara tiga tahun 659 00:53:08,102 --> 00:53:10,696 dan sekarang kami akan bekerja sama. Ini gila. 660 00:53:10,738 --> 00:53:14,767 Semua yang kuimpikan terjadi sekaligus dan aku tidak... 661 00:53:14,809 --> 00:53:18,070 Maaf. Aku terlalu banyak bicara. 662 00:53:18,112 --> 00:53:20,639 Tidak. Lanjutkan. 663 00:53:20,681 --> 00:53:22,641 Itu bagus. 664 00:53:22,683 --> 00:53:24,661 Aku merasa mengenal Jessie Macrae yang asli 665 00:53:24,685 --> 00:53:27,446 dengan semua rahasia dan keanehannya. 666 00:53:27,488 --> 00:53:29,948 Keanehan? / Ya. 667 00:53:29,990 --> 00:53:33,886 Seperti caramu saat menata gaya. 668 00:53:33,928 --> 00:53:37,656 Atau dengan kotak-kotak itu. Atau malam ini, dengan pintu. 669 00:53:37,698 --> 00:53:40,492 Aku mengerti. Maaf. 670 00:53:40,534 --> 00:53:42,879 Aku tidak biasanya begitu. / Jangan minta maaf. 671 00:53:42,903 --> 00:53:45,531 Tak apa. Itu unik. 672 00:53:45,573 --> 00:53:47,533 Itu adalah dirimu. 673 00:53:47,575 --> 00:53:50,135 Ya, tapi sebenarnya tidak begitu. 674 00:53:50,177 --> 00:53:53,612 Ya, itu benar. Kau aneh. Dan aku suka itu. 675 00:53:54,048 --> 00:53:56,114 Maaf. 676 00:53:57,184 --> 00:53:59,685 Jangan khawatir. Aku akan pesan lagi. 677 00:54:01,188 --> 00:54:03,215 Hei! 678 00:54:05,960 --> 00:54:08,171 Ada apa denganmu, sobat? Perhatikan jalanmu... 679 00:54:08,195 --> 00:54:10,656 Apa itu tadi? 680 00:54:10,698 --> 00:54:13,125 Ada sesuatu di bawah meja. Itu menggigitku. 681 00:54:13,167 --> 00:54:15,127 Kau melihatnya? 682 00:54:15,169 --> 00:54:17,129 Tidak, tolong jangan! 683 00:54:21,008 --> 00:54:23,569 Kau merusak segalanya! / Apa? 684 00:54:23,611 --> 00:54:26,238 Tidak, bukan kau, aku. Aku yang salah. 685 00:54:26,280 --> 00:54:28,547 Maaf. Sebentar. 686 00:54:32,720 --> 00:54:36,288 Ada apa denganmu, kau bertingkah gila! 687 00:54:38,759 --> 00:54:40,719 Halo? 688 00:54:40,761 --> 00:54:43,028 Kau dengar itu? Aku sangat marah! 689 00:54:47,301 --> 00:54:50,262 Kau tidak bisa seenaknya menyerang orang. 690 00:54:50,304 --> 00:54:53,031 Tapi itu dia. Sudah kubilang, dia punya bau tidak sedap. 691 00:54:53,073 --> 00:54:55,701 Tidak, dia wangi! Baumu yang tidak sedap. 692 00:54:55,743 --> 00:54:57,721 Sekarang aku harus kembali ke sana dan menebus kesalahan 693 00:54:57,745 --> 00:54:59,705 atas kekacauanmu, dan kau akan pulang dan serius... 694 00:54:59,747 --> 00:55:01,892 memikirkan perilakumu. / Tapi kau tidak mengerti... 695 00:55:01,916 --> 00:55:04,743 Tidak, cukup! Aku tidak ingin membicarakannya lagi. 696 00:55:04,785 --> 00:55:06,852 Pulang ke rumah! 697 00:55:15,296 --> 00:55:17,563 Kau percaya pelayan itu? 698 00:55:18,732 --> 00:55:21,693 Pasti ada sesuatu. Kupikir dia memasukkan 699 00:55:21,735 --> 00:55:23,680 sesuatu di minumanku. Aku merasa sangat aneh. 700 00:55:23,704 --> 00:55:26,071 Tenang! Kau baik-baik saja? 701 00:55:27,741 --> 00:55:29,768 Sekarang, ya. 702 00:55:29,810 --> 00:55:32,538 Terima kasih Tyler. 703 00:55:32,580 --> 00:55:34,646 Tadi sangat bagus. 704 00:55:38,152 --> 00:55:40,178 Selamat malam, Tyler. 705 00:55:40,220 --> 00:55:43,582 Jadi, sampai jumpa besok malam? 706 00:55:43,624 --> 00:55:45,951 Aku tidak bisa besok. 707 00:55:45,993 --> 00:55:48,720 Minggu depan? / Ya. Mungkin. 708 00:55:48,762 --> 00:55:50,889 Mungkin? 709 00:55:50,931 --> 00:55:53,759 Apa maksudmu mungkin? / Aku harus memeriksa. 710 00:55:53,801 --> 00:55:55,867 Aku sibuk dengan pekerjaan. 711 00:55:56,904 --> 00:55:58,864 Kau sibuk dengan pekerjaan? 712 00:55:58,906 --> 00:56:00,884 Kau tahu berapa banyak gadis rela membunuh demi posisimu sekarang? 713 00:56:00,908 --> 00:56:03,875 Tapi aku tidak meminta mereka. 714 00:56:04,378 --> 00:56:06,305 Aku memintamu. 715 00:56:06,347 --> 00:56:08,707 Lepaskan. Kau menyakitiku. 716 00:56:08,749 --> 00:56:12,177 Ayolah. Jangan merusak malam. 717 00:56:12,219 --> 00:56:15,247 Lepaskan! / Kau tidak tahu siapa aku? 718 00:56:17,691 --> 00:56:19,718 Apa yang kau... 719 00:56:22,329 --> 00:56:26,191 Jangan ganggu aku! 720 00:56:31,238 --> 00:56:33,305 Ghillie? 721 00:56:35,743 --> 00:56:37,809 Ghillie! 722 00:56:41,382 --> 00:56:43,609 Ghillie. 723 00:56:43,651 --> 00:56:46,244 Aku tidak mengerti. 724 00:56:46,286 --> 00:56:48,814 Dia berubah. 725 00:56:48,856 --> 00:56:51,356 Semua sangat berbeda dari sebelumnya. 726 00:56:53,260 --> 00:56:55,327 Apa yang harus kulakukan? 727 00:56:57,431 --> 00:57:00,659 Wanita. Apa yang harus kita lakukan? 728 00:57:00,701 --> 00:57:02,728 Mereka misteri. 729 00:57:02,770 --> 00:57:07,032 Hidup terus berjalan dan orang berubah. 730 00:57:07,074 --> 00:57:09,307 Pada akhirnya, itu tergantung pilihan. 731 00:57:10,144 --> 00:57:12,104 Kalian saling memilih... 732 00:57:12,146 --> 00:57:14,172 ...atau tidak. 733 00:57:14,214 --> 00:57:18,677 Cukup ingatkan dia rasanya seperti di awal. 734 00:57:18,719 --> 00:57:20,786 Tunjukkan padanya jika kau masih mencintainya. 735 00:57:21,889 --> 00:57:23,955 Lalu biarkan dia memilih. 736 00:57:23,979 --> 00:57:38,979 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 737 00:57:38,980 --> 00:57:53,981 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 738 00:59:12,432 --> 00:59:14,760 Ghillie! Apa yang telah kau lakukan? 739 00:59:14,802 --> 00:59:18,870 Ibu akan panik jika melihat ini. Kita harus bersihkan ini sekarang! 740 00:59:23,277 --> 00:59:25,343 Tidak. 741 00:59:46,400 --> 00:59:48,360 Jessie, apa yang terjadi? 742 00:59:48,402 --> 00:59:50,362 Tidak apa-apa. Aku bisa menjelaskan. 743 00:59:50,404 --> 00:59:52,364 Ini akan terdengar gila tapi dengarkan aku. 744 00:59:52,406 --> 00:59:54,900 Ini bukan ulahku, tapi aku tahu siapa. 745 00:59:54,942 --> 00:59:57,936 Aku harusnya memberitahumu sebelumnya. / Memberitahu apa? 746 00:59:57,978 --> 01:00:00,138 Aku bukan seperti yang orang pikirkan. 747 01:00:00,180 --> 01:00:02,541 Aku bukan pencipta gaya rambut gila. 748 01:00:02,583 --> 01:00:05,577 Itu semua ulahnya. / Siapa? 749 01:00:05,619 --> 01:00:08,513 Dia anak laki-laki. Tapi bukan. 750 01:00:08,555 --> 01:00:10,582 Aku tidak tahu dia apa. Dia tidak terlihat. 751 01:00:10,624 --> 01:00:14,025 Kau bisa melihatnya saat kau memakai ini. 752 01:00:20,267 --> 01:00:22,994 Ini lelucon gila? 753 01:00:23,036 --> 01:00:25,564 Lelucon? Tidak, ini bukan lelucon. 754 01:00:25,606 --> 01:00:28,133 Jadi, kau mencoba menggali masa lalu 755 01:00:28,175 --> 01:00:30,135 untuk membalasku? 756 01:00:30,177 --> 01:00:32,137 Tidak, aku jujur! 757 01:00:32,179 --> 01:00:34,324 Ini perilaku yang tidak bisa diterima dari karyawan 758 01:00:34,348 --> 01:00:36,575 di Valerie. Tidak terkecuali penata rambut senior! 759 01:00:36,617 --> 01:00:39,311 Kau akan melupakan pekerjaan bodoh itu! 760 01:00:39,353 --> 01:00:43,381 Tidak, bisa menjadi ibuku, sebentar saja? 761 01:00:43,423 --> 01:00:45,401 Aku mengerti orang tuamu meninggalkanmu mandiri 762 01:00:45,425 --> 01:00:47,537 tapi bukan berarti kau harus melakukan hal sama padaku. 763 01:00:47,561 --> 01:00:51,556 Aku ingin kau mencapai sesuatu sendiri dan kau melakukannya. 764 01:00:51,598 --> 01:00:53,959 Cuma itu yang penting bagimu, bukan? Sukses. 765 01:00:54,001 --> 01:00:56,261 Keliling negara untuk mempromosikan bisnismu 766 01:00:56,303 --> 01:00:58,463 memberitahu dunia jika di diri setiap orang indah 767 01:00:58,505 --> 01:01:01,566 dan itu kebohongan, karena kau jelas tidak. 768 01:01:01,608 --> 01:01:03,568 Jelas itu bohong! 769 01:01:03,610 --> 01:01:05,570 Dewasalah, Jessie. / Apa? 770 01:01:05,612 --> 01:01:08,306 Itu semboyan. Alat pemasaran. 771 01:01:08,348 --> 01:01:11,142 Kau pikir aku percaya jika di dalam diri 772 01:01:11,184 --> 01:01:13,612 semua orang cantik, tentu tidak! 773 01:01:13,654 --> 01:01:15,614 Kebanyakan orang jelek dan tak beres di dalam. 774 01:01:15,656 --> 01:01:17,616 Terutama pelangganku, tapi mereka 775 01:01:17,658 --> 01:01:19,618 sangat ingin diberitahu jika mereka tidak jelek. 776 01:01:19,660 --> 01:01:21,887 Dan mereka rela membayar mahal untuk itu. 777 01:01:21,929 --> 01:01:24,222 Jadi itu yang kulakukan. 778 01:01:24,264 --> 01:01:26,331 Itu disebut bisnis. 779 01:02:01,435 --> 01:02:04,296 Aku tidak mengerti. Jika tidak percaya pada 780 01:02:04,338 --> 01:02:06,316 perusahaanmu kenapa kau curahkan hidupmu untuk itu? 781 01:02:06,340 --> 01:02:08,300 Apa yang kau dapat dari semua ini? 782 01:02:08,342 --> 01:02:11,303 Ini permainan, Jessie. Kau pelajari aturannya 783 01:02:11,345 --> 01:02:13,405 dan terkadang kau tekuk sedikit tapi 784 01:02:13,447 --> 01:02:15,407 kau harus terus main jika ingin menang. 785 01:02:15,449 --> 01:02:18,476 Begitu cara kerjanya. / Apa yang kau menangkan? 786 01:02:18,518 --> 01:02:23,014 Uang? Popularitas? Itu? Cuma itu kau pedulikan? 787 01:02:25,058 --> 01:02:27,018 Jangan dijawab, tolong jangan dijawab. 788 01:02:27,060 --> 01:02:29,220 Aku harus, Jessie. Ini petinggi perusahaan. 789 01:02:29,262 --> 01:02:31,329 Bu, tolong jangan! 790 01:02:32,165 --> 01:02:34,125 Halo? 791 01:02:37,270 --> 01:02:39,230 Apa? 792 01:02:39,272 --> 01:02:42,033 Kau tidak bisa memecatku. Ini perusahaanku. 793 01:02:46,046 --> 01:02:48,006 Kapan? 794 01:02:54,054 --> 01:02:56,032 Kau pikir aku percaya jika di dalam diri 795 01:02:56,056 --> 01:02:58,083 semua orang cantik, tentu tidak! 796 01:02:58,125 --> 01:03:00,418 Kebanyakan orang jelek dan tak beres di dalam 797 01:03:00,460 --> 01:03:02,554 terutama pelangganku, tapi mereka sangat ingin 798 01:03:02,596 --> 01:03:04,556 diberitahu jika mereka tidak jelek. 799 01:03:04,598 --> 01:03:06,624 Dan mereka rela bayar mahal untuk itu. 800 01:03:06,666 --> 01:03:10,628 Apa? Bagaimana mungkin? Tidak ada orang lain di sini. 801 01:03:10,670 --> 01:03:12,697 Itu dari akunmu. 802 01:03:12,739 --> 01:03:15,633 Apa? / Kau melakukan ini. 803 01:03:15,675 --> 01:03:18,670 Bagaimana bisa? Kau terus bersamaku! 804 01:03:18,712 --> 01:03:21,740 Ini rencanamu selama ini. Kau ingin menghancurkanku. 805 01:03:21,782 --> 01:03:23,760 Itu tidak benar. Bu, video itu tidak ada... 806 01:03:23,784 --> 01:03:25,744 Tidak! 807 01:03:25,786 --> 01:03:28,053 Kau bukan putriku. 808 01:03:44,237 --> 01:03:46,304 Tolong jangan ganggu aku. 809 01:04:01,388 --> 01:04:03,455 Aku tidak ingin melihatmu lagi. 810 01:04:35,555 --> 01:04:38,783 Hei, kau pulang lebih awal. 811 01:04:38,825 --> 01:04:40,852 Kau menemukan Ghillie? 812 01:05:12,692 --> 01:05:14,652 813 01:05:14,694 --> 01:05:16,654 Aku melakukan yang kau katakan. 814 01:05:16,696 --> 01:05:19,691 Kucoba mengingatkannya tentang bagaimana awalnya 815 01:05:19,733 --> 01:05:22,227 dan dia menyuruhku jangan mengganggunya. 816 01:05:22,269 --> 01:05:26,297 Sayang sekali. / Aku bingung harus apa selanjutnya. 817 01:05:26,339 --> 01:05:29,200 Dia sangat sedih dan kupikir itu salahku. 818 01:05:29,242 --> 01:05:31,703 Aku tidak bisa membantumu lagi. 819 01:05:31,745 --> 01:05:33,838 Aku harus berhenti mendengarmu. Kau tidak nyata. 820 01:05:33,880 --> 01:05:35,840 Aku nyata! / Tidak! 821 01:05:35,882 --> 01:05:37,860 Bagaimana kau bisa nyata? Aku belum pernah melihatmu! 822 01:05:37,884 --> 01:05:40,311 Kau cuma suara di kepalaku. Aku ingin kau keluar! 823 01:05:40,353 --> 01:05:43,815 Bagus. Aku tahu yang harus dilakukan. 824 01:05:43,857 --> 01:05:45,817 Terima kasih, Pak Brewok. Selamat tinggal! 825 01:05:51,831 --> 01:05:53,791 Bu, aku sangat menyesal. 826 01:05:53,833 --> 01:05:55,793 Aku tidak pernah bermaksud itu terjadi. 827 01:05:55,835 --> 01:05:57,902 Tidak bisakah kita mulai lagi? 828 01:06:19,693 --> 01:06:21,886 Ghillie? 829 01:06:21,928 --> 01:06:23,955 Ghillie. 830 01:06:23,997 --> 01:06:26,564 Kenapa kau di sini? 831 01:06:35,375 --> 01:06:37,353 Ghillie, apa maumu? Jangan kembali begitu saja 832 01:06:37,377 --> 01:06:39,337 seolah tak terjadi apa-apa. 833 01:06:39,379 --> 01:06:41,606 Maaf. Aku bukan ingin menyakitimu. 834 01:06:41,648 --> 01:06:44,409 Aku cuma ingin seperti pada awalnya. 835 01:06:44,451 --> 01:06:49,514 Aku tahu kau tidak bermaksud begitu. 836 01:06:49,556 --> 01:06:53,651 Aku juga minta maaf. Aku mengatakan hal buruk. 837 01:06:53,693 --> 01:06:57,789 Apa yang terjadi? Ini tengah malam. Tunggu? 838 01:06:57,831 --> 01:07:00,358 Itu kalungnya? Ghillie kembali? 839 01:07:00,400 --> 01:07:03,261 Aku di sini! / Gillie! Kami rindu padamu! 840 01:07:03,303 --> 01:07:05,563 Kupikir kau pergi selamanya. Kenapa kembali? 841 01:07:05,605 --> 01:07:07,765 Aku punya ide. Memperbaiki. 842 01:07:07,807 --> 01:07:10,001 Kedengarannya bagus! / Maksudmu apa? 843 01:07:10,043 --> 01:07:13,238 Jika ibumu melihatku, dia akan mengerti. 844 01:07:13,280 --> 01:07:15,273 Dia akan berhenti marah kepadamu 845 01:07:15,315 --> 01:07:17,275 dia cuma perlu memakai kalung itu. 846 01:07:17,317 --> 01:07:19,277 Hei, itu bisa berhasil. / Aku sudah mencobanya 847 01:07:19,319 --> 01:07:21,279 dan dia marah. Dia tidak mau 848 01:07:21,321 --> 01:07:23,281 terhubung dengan kalung itu. 849 01:07:23,323 --> 01:07:25,283 Kita memakaikannya saat dia tidak melihat. 850 01:07:25,325 --> 01:07:27,285 Ya! / Ghillie, aku tahu kau 851 01:07:27,327 --> 01:07:29,721 mencoba membantu tapi ada hal tidak bisa diperbaiki. 852 01:07:29,763 --> 01:07:31,723 Dia tidak ingin terhubung denganku. 853 01:07:31,765 --> 01:07:33,925 Kita harus mencoba. / Jessie, dia benar. 854 01:07:33,967 --> 01:07:37,595 Jangan menyerah begitu saja. Setidaknya layak dicoba. 855 01:07:37,637 --> 01:07:39,597 Aku dan Ghillie akan membantu. 856 01:07:39,639 --> 01:07:41,866 Terima kasih, Sal. Tapi kurasa... 857 01:07:41,908 --> 01:07:44,302 Aku bisa menyediakan sepeda jika kau butuh transportasi. 858 01:07:44,344 --> 01:07:46,704 Kau bisa pakai kapal penjelajah Amsterdam biru telur bebek 859 01:07:46,746 --> 01:07:48,724 dan aku bersama Ghillie akan menggunakan tandem. Kecuali 860 01:07:48,748 --> 01:07:51,476 kursi belakang perlu disesuaikan dan bannya butuh udara dan 861 01:07:51,518 --> 01:07:53,584 remnya bermasalah jadi lupakan tandemnya. 862 01:07:57,624 --> 01:07:59,902 Baik, masalahnya aku tidak tahu di mana ibuku tinggal. 863 01:07:59,926 --> 01:08:01,886 Cuma ada satu orang yang tahu 864 01:08:01,928 --> 01:08:03,888 jadi itu akan menjadi tantangan pertama kita. 865 01:08:03,930 --> 01:08:05,923 Kenapa, siapa? 866 01:08:05,965 --> 01:08:08,660 Jessie! 867 01:08:08,702 --> 01:08:11,462 Amelia, aku sangat butuh alamat ibuku. Ini penting. 868 01:08:11,504 --> 01:08:13,564 Tidak. / Tolong Amelia! 869 01:08:13,606 --> 01:08:15,633 Jangan pernah ke sini lagi. 870 01:08:15,675 --> 01:08:19,504 Tidak ramah, ya? 871 01:08:19,546 --> 01:08:21,639 Aku yang salah. / Itu bukan salahmu, Ghillie. 872 01:08:21,681 --> 01:08:24,475 Kutakuti dia di malam hari. / Kau tidak menakut-nakuti... 873 01:08:24,517 --> 01:08:28,012 Tunggu, di malam hari? Malam kapan? 874 01:08:28,054 --> 01:08:30,014 Saat kubuat tempat tidur? 875 01:08:30,056 --> 01:08:32,016 Di salon? / Ya. 876 01:08:32,058 --> 01:08:34,018 Dia sedang apa di salon malam hari? 877 01:08:34,060 --> 01:08:36,954 Dia menempatkan bola hitam kecil di sudut. 878 01:08:36,996 --> 01:08:39,057 Tidak. / Aku tidak percaya itu. 879 01:08:39,099 --> 01:08:41,059 Gila. / Kenapa dia melakukan itu? 880 01:08:41,101 --> 01:08:43,494 Itu salahku? / Tunggu. 881 01:08:43,536 --> 01:08:46,003 Aku punya ide. 882 01:08:47,374 --> 01:08:49,334 Kau ingin aku menelepon polisi? 883 01:08:49,376 --> 01:08:51,336 Tentu. Silahkan. Atau kami saja. 884 01:08:51,378 --> 01:08:53,338 Maaf? / Kami tahu itu kau. 885 01:08:53,380 --> 01:08:55,340 Apa? / Kami tahu kau 886 01:08:55,382 --> 01:08:57,942 memasang kamera memposting video dengan identitas palsu 887 01:08:57,984 --> 01:09:00,511 kami punya banyak alasan melaporkanmu sekarang, tapi 888 01:09:00,553 --> 01:09:03,681 tidak akan jika kau beritahu alamat ibuku. 889 01:09:03,723 --> 01:09:06,784 Kami tidak punya waktu seharian. / Mari kita laporkan saja dia. 890 01:09:06,826 --> 01:09:11,522 Baik! Jl. 22 Rowan West Greenway. 891 01:09:11,564 --> 01:09:13,931 Terima kasih. 892 01:09:29,482 --> 01:09:31,549 Katakan maaf. 893 01:09:35,855 --> 01:09:37,815 Aku minta maaf! 894 01:09:42,796 --> 01:09:44,822 Bagus, Ghillie. Ayo. 895 01:10:02,081 --> 01:10:04,041 Sepertinya tidak ada orang di dalam. 896 01:10:04,083 --> 01:10:06,043 Mungkin kita kembali lain kali? 897 01:10:06,085 --> 01:10:08,045 Tidak mungkin. Kita sudah sejauh ini. 898 01:10:08,087 --> 01:10:10,047 Jangan mundur sekarang. 899 01:10:10,089 --> 01:10:12,049 Jangan mundur, Jessie. 900 01:10:12,091 --> 01:10:14,158 Kami di belakangmu. 901 01:10:30,076 --> 01:10:32,143 Kurasa dia tak di sini. 902 01:10:35,982 --> 01:10:38,910 Mungkin salah rumah. Tampaknya sangat kosong. 903 01:10:38,952 --> 01:10:40,945 Hei! Bisa kubantu? 904 01:10:40,987 --> 01:10:43,080 Kau tahu kapan kami bisa bertemu Valerie? 905 01:10:43,122 --> 01:10:45,883 Temanku ini... / Rekan kerja. 906 01:10:45,925 --> 01:10:48,886 Rekan kerja? Kalian tidak dengar? 907 01:10:48,928 --> 01:10:51,823 Putrinya melakukan semacam aksi gila. 908 01:10:51,865 --> 01:10:53,825 Memposting video di Internet tentang dia 909 01:10:53,867 --> 01:10:55,827 menjelek-jelekkan perusahaannya sendiri. 910 01:10:55,869 --> 01:10:57,980 Dia dipindahkan ke Amerika Serikat atau di suatu tempat. 911 01:10:58,004 --> 01:11:00,771 Jadi kau bisa membersihkannya! 912 01:11:04,711 --> 01:11:07,004 Jessie. 913 01:11:07,046 --> 01:11:09,614 Jessie, maaf. 914 01:11:11,518 --> 01:11:13,584 Terima kasih, Sal. 915 01:11:14,854 --> 01:11:16,921 Terima kasih, Ghillie. 916 01:11:21,027 --> 01:11:23,060 Terima kasih telah mencoba. 917 01:12:01,634 --> 01:12:03,701 Terima kasih. 918 01:13:19,779 --> 01:13:21,846 Itu kau. 919 01:13:24,050 --> 01:13:26,117 Kau nyata. 920 01:13:41,267 --> 01:13:43,334 Aku merindukanmu, Ghillie. 921 01:13:45,338 --> 01:13:47,405 Aku menemukanmu. 922 01:15:08,421 --> 01:15:10,755 Aku pergi terlalu lama. 923 01:15:11,958 --> 01:15:14,024 Hutan membutuhkanku. 924 01:15:19,499 --> 01:15:21,766 Aku berharap bisa tinggal. 925 01:15:23,269 --> 01:15:25,336 Aku baru saja mendapatkanmu kembali. 926 01:15:28,307 --> 01:15:30,775 Aku akan selalu mengingatmu. 927 01:15:34,814 --> 01:15:36,841 Terima kasih, Ghillie. 928 01:16:46,052 --> 01:16:49,246 Ibu. / Aku mungkin orang terakhir 929 01:16:49,288 --> 01:16:53,350 yang ingin kau lihat sekarang tapi aku perlu katakan dua hal. 930 01:16:53,392 --> 01:16:55,486 Pertama, maaf. 931 01:16:55,528 --> 01:16:58,589 Aku membiarkan luka masa laluku memisahkan kita 932 01:16:58,631 --> 01:17:01,992 dan kuharap kau bisa memaafkanku. 933 01:17:02,034 --> 01:17:04,228 Dan kedua... 934 01:17:04,270 --> 01:17:07,538 Teman bersama kita mengirimkan salam. 935 01:17:11,911 --> 01:17:13,978 Mau masuk? 936 01:17:24,290 --> 01:17:26,851 Dan begitu kisah bagaimana Ghillie Dhu 937 01:17:26,893 --> 01:17:28,993 membawa ibuku kembali padaku. 938 01:17:35,368 --> 01:17:37,328 Kami belum melihatnya sejak itu 939 01:17:37,370 --> 01:17:39,363 tapi kami tahu dia ada di suatu tempat 940 01:17:39,405 --> 01:17:42,039 dan suatu hari kami akan bertemu lagi. 941 01:17:43,242 --> 01:17:45,309 Itu indah. 942 01:18:19,750 --> 01:18:34,750 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 943 01:18:34,751 --> 01:18:49,752 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.