1
00:00:24,240 --> 00:00:26,360
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:38,920 --> 00:00:42,120
PRODUKSI AM PICTURES
3
00:01:11,000 --> 00:01:13,600
FILM KARYA ARAM VAN DE REST
& APPIE BOUDELLAH
4
00:01:13,680 --> 00:01:16,760
Mana kutahu itu PMS.
Zakarku cuma sedikit gatal.
5
00:01:16,840 --> 00:01:18,080
Penyebabnya beragam.
6
00:01:19,080 --> 00:01:22,760
Nona Mempelai, ini obrolan pribadi.
Bisa duduk di tempat lain?
7
00:01:23,520 --> 00:01:26,480
Nanti kutelepon, ada urusan di sini.
8
00:01:29,080 --> 00:01:30,520
Kau baik-baik saja?
9
00:01:32,720 --> 00:01:36,240
Kau teler, pengguna narkoba? Ada apa?
10
00:01:38,040 --> 00:01:39,160
Kau tak perlu tahu.
11
00:01:39,840 --> 00:01:44,040
Aku jarang bertemu wanita
dengan gaun pengantin compang-camping,
12
00:01:44,120 --> 00:01:45,120
makanya penasaran.
13
00:01:50,400 --> 00:01:52,280
Baiklah, kalau kau ingin tahu.
14
00:01:52,360 --> 00:01:55,200
Aku Lotte. Pencinta romansa.
15
00:01:55,280 --> 00:02:00,160
Kuharap kelak aku juga akan menikah,
dan kalau bisa dengan pemuda ini, Alex.
16
00:02:00,240 --> 00:02:02,040
Pangeran berkuda putihku.
17
00:02:02,120 --> 00:02:06,120
Kau akan di studio
bersama saudaramu, Johnny Romero?
18
00:02:06,200 --> 00:02:11,040
Kami rekan kerja.
Dia di depan kamera, aku di baliknya.
19
00:02:11,120 --> 00:02:13,280
- Putar filmnya. Cepat.
- Sebaiknya…
20
00:02:13,360 --> 00:02:16,280
- Saat dia mengacau, aku yang bereskan.
- Apa ini?
21
00:02:16,360 --> 00:02:18,920
Bisa dibilang, kami pasangan serasi.
22
00:02:19,000 --> 00:02:20,160
Tak profesional.
23
00:02:20,240 --> 00:02:23,440
Sayang, saudaranya baru meninggal.
Kau tahu itu, 'kan?
24
00:02:24,680 --> 00:02:28,400
Kami sudah lima tahun pacaran.
Dia bisa melamar sewaktu-waktu.
25
00:02:29,000 --> 00:02:30,080
Aku yakin.
26
00:02:33,160 --> 00:02:35,840
- Bagaimana lamaran impianku?
- Keluar.
27
00:02:37,840 --> 00:02:39,960
Langsung tilang saja agar cepat beres.
28
00:02:40,040 --> 00:02:41,960
- Ikut aku.
- Ikut kau?
29
00:02:42,040 --> 00:02:42,960
Ikut aku.
30
00:02:43,440 --> 00:02:46,600
Tidak perlu megah. Sederhana saja.
31
00:02:47,400 --> 00:02:48,240
Intim.
32
00:02:49,760 --> 00:02:50,720
Biasa saja.
33
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
Lotte sayang.
34
00:04:05,560 --> 00:04:06,760
Maukah kau menikahiku?
35
00:04:07,640 --> 00:04:08,480
Ya.
36
00:04:34,520 --> 00:04:38,080
Sayangnya, kenyataannya tak seperti itu.
37
00:04:43,760 --> 00:04:47,960
Alex pikir pernikahan itu kuno.
Borjuis, katanya.
38
00:04:49,680 --> 00:04:53,120
Mungkin ini salahku,
aku terlalu menoleransinya.
39
00:04:53,800 --> 00:04:54,640
Sayang?
40
00:04:56,320 --> 00:04:57,720
Kini, aku sudah pasrah.
41
00:04:59,000 --> 00:05:02,160
Tahu, tidak?
Menikah bukan lagi segalanya bagiku.
42
00:05:02,240 --> 00:05:04,640
Kejutan.
43
00:05:06,600 --> 00:05:07,800
Kok kalian di sini?
44
00:05:16,200 --> 00:05:17,040
Sayang.
45
00:05:20,640 --> 00:05:22,120
Maukah kau menikahiku?
46
00:05:23,600 --> 00:05:24,760
Ya.
47
00:05:29,480 --> 00:05:32,840
Pokoknya, aku senang. Aku akan menikah.
48
00:05:32,920 --> 00:05:35,840
Siapa peduli? Jangan ikut campur.
49
00:05:36,760 --> 00:05:39,640
Sudah kuatur segalanya.
Tinggal coba gaun saja.
50
00:05:40,720 --> 00:05:43,000
Ada satu gaun yang aku ingin pakai.
51
00:05:43,080 --> 00:05:46,400
- Gaun milik nenekku.
- Wah, Lot, cantiknya.
52
00:05:47,000 --> 00:05:48,960
Seharusnya itu dikubur bersama Nenek.
53
00:05:50,320 --> 00:05:53,680
- Ibu.
- Andaikan nenekmu bisa melihat ini.
54
00:05:53,760 --> 00:05:56,200
- Kau mengenakan gaun pengantinnya.
- Ya.
55
00:05:56,760 --> 00:06:00,440
- Mungkin dia mengawasi dari surga.
- Untung ada teman-temanku.
56
00:06:01,800 --> 00:06:02,640
Kau tak apa?
57
00:06:03,360 --> 00:06:04,200
Apa?
58
00:06:05,040 --> 00:06:08,080
Apa gunanya?
Dirk tak pernah menyentuhku lagi.
59
00:06:10,400 --> 00:06:11,240
Guusje.
60
00:06:11,320 --> 00:06:14,760
Ibu rumah tangga yang baik, penyayang,
dan jarang dibelai.
61
00:06:15,800 --> 00:06:16,720
Menikah dengan…
62
00:06:17,520 --> 00:06:21,640
Dirk. Bereskan barang-barangmu.
Kau bukan bocah lagi, 'kan?
63
00:06:22,400 --> 00:06:24,920
- Ya.
- Pria tak berguna.
64
00:06:25,000 --> 00:06:26,800
Kenapa ada permen karet di rambutmu?
65
00:06:27,520 --> 00:06:30,360
- Di rumah, dia pejuang tunggal.
- Kemari. Goof.
66
00:06:30,440 --> 00:06:33,120
Dirk, kapan kau membereskan Lego-nya?
67
00:06:33,200 --> 00:06:36,160
Kenapa harus aku? Dia bisa sendiri.
68
00:06:36,240 --> 00:06:38,520
Bagi Guusje, pernikahan bukan segalanya.
69
00:06:38,600 --> 00:06:43,760
- Banyak tamu pria yang jomlo?
- Entah. Mungkin tidak banyak.
70
00:06:43,840 --> 00:06:48,040
Sialan. Aku tak mau duduk
dengan para pecundang.
71
00:06:49,680 --> 00:06:51,680
Wah. Berhenti. Tunggu sebentar.
72
00:06:51,760 --> 00:06:54,320
Siapa cewek itu? Cantik banget.
73
00:06:54,400 --> 00:06:55,440
Dia Pam.
74
00:06:56,120 --> 00:06:56,960
Pam.
75
00:06:58,120 --> 00:07:02,480
Aku bisa dibilang masih jomlo.
76
00:07:02,560 --> 00:07:04,640
Bisa kau mintakan nomornya?
77
00:07:05,280 --> 00:07:07,480
Minta sendiri.
78
00:07:08,400 --> 00:07:10,760
Kau benci aku? Kenapa tak kau berikan?
79
00:07:12,360 --> 00:07:14,640
Pam jomlo paling bahagia yang kukenal.
80
00:07:14,720 --> 00:07:17,280
Bu, foto ini cocok untuk Tinder.
81
00:07:17,360 --> 00:07:19,000
Ya, benar juga.
82
00:07:19,080 --> 00:07:22,200
Dia jadi guru usai selingkuh
dengan kepala sekolahnya.
83
00:07:22,280 --> 00:07:25,720
- Tapi sebenarnya dia tak suka anak-anak.
- Cewek hebat!
84
00:07:29,120 --> 00:07:30,960
Aduh, Nenek langsing sekali.
85
00:07:31,040 --> 00:07:34,280
Sayang, tak apa.
Masih ada waktu tiga pekan.
86
00:07:34,360 --> 00:07:35,600
Estelle di mana?
87
00:07:39,000 --> 00:07:42,120
Hai. Kami sedang
di peresmian Goldie Estelle.
88
00:07:42,200 --> 00:07:44,880
- Antrean sudah panjang.
- Saudariku, Estelle.
89
00:07:45,760 --> 00:07:50,280
Dia paling jelek di keluarga
sebelum dia mengubah penampilan.
90
00:07:51,200 --> 00:07:52,960
Dengan bantuan dr. Bernard.
91
00:07:56,280 --> 00:08:01,040
Di internet, aliasnya adalah BeautyBeast.
Dia punya lebih dari dua juta pengikut.
92
00:08:01,120 --> 00:08:04,560
Selamat pagi, ini vlog 723.
93
00:08:06,240 --> 00:08:09,720
- Hidupnya berkutat di media sosial.
- Astaga, cahayanya.
94
00:08:09,800 --> 00:08:11,280
- Ya.
- Jangan aneh-aneh.
95
00:08:11,360 --> 00:08:16,520
- Kau ikut tersorot. Aku sedang kerja.
- Seluruh hidupnya.
96
00:08:16,600 --> 00:08:18,840
Istirahatlah dengan tenang, Nenek.
97
00:08:21,240 --> 00:08:24,480
Di belakangku, kalian bisa lihat,
semua ingin melihat…
98
00:08:24,560 --> 00:08:26,640
- Tidak.
- Aku duluan.
99
00:08:27,200 --> 00:08:29,200
Sini. Lepaskan.
100
00:08:29,280 --> 00:08:31,720
Kim. Sahabat Estelle.
101
00:08:31,800 --> 00:08:33,360
Mereka tak terpisahkan.
102
00:08:33,440 --> 00:08:35,880
Dia menempel ke Estelle
seperti lalat ke tahi.
103
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
Kim, kau ikut tersorot.
104
00:08:38,040 --> 00:08:42,400
Sayang, tas ini nilainya sembilan,
lalu coba lihat hidungnya.
105
00:08:42,480 --> 00:08:44,960
- Wajahnya bernilai empat.
- Apa?
106
00:08:45,040 --> 00:08:48,720
- Jangan bilang begitu, Kim.
- Baiklah.
107
00:08:49,560 --> 00:08:51,840
- Nilainya tiga.
- Berengsek.
108
00:08:53,760 --> 00:08:56,560
Dulu kami tempat bersandar
untuk satu sama lain.
109
00:08:57,080 --> 00:09:00,080
Sayangnya,
Estelle kini tak bisa diandalkan.
110
00:09:06,520 --> 00:09:09,440
Itu bagus.
Aku juga butuh tiga orang transgender.
111
00:09:09,520 --> 00:09:11,200
John sudah tahu. Ya.
112
00:09:11,720 --> 00:09:14,000
Tidak, nanti kukirim ke surelmu.
113
00:09:17,120 --> 00:09:17,960
Sialan.
114
00:09:21,880 --> 00:09:23,880
Ini bisa dicuci.
115
00:09:24,480 --> 00:09:27,280
- Sukses, ya.
- Tunggu, tak ada kompensasi?
116
00:09:28,640 --> 00:09:32,520
- Berpelukan?
- Berpelukan? Kalau ganti rugi untuk ini?
117
00:09:33,960 --> 00:09:36,200
Begini saja. Silakan.
118
00:09:37,280 --> 00:09:40,560
- Hubungi saja, nanti kita atur.
- Aku belum selesai.
119
00:09:41,600 --> 00:09:44,080
- Aku buru-buru.
- Ya, aku juga… Halo.
120
00:09:49,400 --> 00:09:51,920
Halo, ini restoran Paradise Chinese.
121
00:09:52,520 --> 00:09:53,400
Kurang ajar.
122
00:09:54,160 --> 00:09:57,480
Saudariku. Maaf, jangan keluar rumah
dengan dandanan itu.
123
00:09:57,560 --> 00:09:59,920
- Kita belanja, yuk?
- Aku ada rapat.
124
00:10:00,000 --> 00:10:02,440
- Aku sibuk bekerja.
- Maaf soal kemarin.
125
00:10:03,240 --> 00:10:05,720
- Aku lupa.
- Mengejutkan.
126
00:10:06,880 --> 00:10:08,160
Ini hadiah untukmu.
127
00:10:11,520 --> 00:10:12,480
Ungkapan maaf.
128
00:10:14,280 --> 00:10:18,960
Kata Ibu, gaunnya tak muat.
Dokter Bernard akan mengisap lemakmu.
129
00:10:20,360 --> 00:10:23,920
- Perlu kubuatkan janji temu?
- Lot, ada waktu sebentar?
130
00:10:24,000 --> 00:10:26,200
- Ya, tentu, John.
- Hai, John.
131
00:10:28,040 --> 00:10:30,000
Hai.
132
00:10:34,320 --> 00:10:35,520
Astaga.
133
00:10:37,840 --> 00:10:39,960
Astaga, jangan. Dia bosku.
134
00:10:41,480 --> 00:10:44,840
Bos besar. Jangan sampai ada masalah.
135
00:10:47,320 --> 00:10:48,600
Jangan lebay.
136
00:10:50,640 --> 00:10:52,520
- Aku pergi dulu.
- Santai saja.
137
00:10:52,600 --> 00:10:54,640
- Ya.
- Tak apa, Lot?
138
00:10:55,880 --> 00:10:56,720
John?
139
00:10:58,680 --> 00:10:59,720
- Ya?
- Hai.
140
00:10:59,800 --> 00:11:01,640
- Hai.
- Ya, aku Estelle.
141
00:11:02,200 --> 00:11:05,960
Mari langsung ke intinya,
rendahnya rating kita.
142
00:11:06,040 --> 00:11:10,640
Kenapa kusebut rendah? Wah, Lotte.
143
00:11:10,720 --> 00:11:13,920
Fritz, pemimpin redaksi. Napasnya bau.
144
00:11:14,000 --> 00:11:16,880
- Dia pikir dia penguasa di sini.
- Sampai juga.
145
00:11:16,960 --> 00:11:19,720
Maaf, ada idiot
menumpahkan kopi ke bajuku.
146
00:11:19,800 --> 00:11:22,440
Hei, kemejamu bagus.
147
00:11:24,440 --> 00:11:27,760
- Kau sedang apa di sini?
- Kalian sudah kenal?
148
00:11:29,000 --> 00:11:33,040
Bagus. Dia Chris.
Chris akan menyelamatkan saluran kita.
149
00:11:33,680 --> 00:11:38,120
Baik-baiklah kepadanya.
Chris paham betul acara yang populer.
150
00:11:38,680 --> 00:11:42,120
Orang suka lihat orang susah.
Sudah sejak lama kusampaikan.
151
00:11:42,200 --> 00:11:45,000
Kebodohan, keamatiran,
keputusasaan, semacamnya.
152
00:11:45,480 --> 00:11:48,160
Sebenarnya tak sesederhana itu.
153
00:11:49,080 --> 00:11:50,560
Maaf. Hai, Sayang.
154
00:11:51,320 --> 00:11:54,360
Ingrid, kemasi barangmu dan enyahlah. Ya?
155
00:11:54,440 --> 00:11:57,680
- Fritz.
- Jantanlah sedikit, Bung.
156
00:11:57,760 --> 00:12:02,360
- Setiap bulan Beau diusir Ingrid.
- Pecundang, kau baik saja?
157
00:12:02,440 --> 00:12:03,720
Kau baik saja?
158
00:12:05,560 --> 00:12:07,120
Ya. Baik, idenya.
159
00:12:07,200 --> 00:12:12,120
Dalam satu kalimat, ya? Buat aku senang.
160
00:12:12,200 --> 00:12:13,720
Ya? Lotte.
161
00:12:17,240 --> 00:12:21,080
Kalau satu kalimat, tak bisa.
Sudah kusiapkan presentasinya.
162
00:12:21,680 --> 00:12:24,000
Namun, ide ini bagus.
163
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
Apa?
164
00:12:31,680 --> 00:12:35,520
- Dasar kepala batu.
- Hari ini bisa ditampilkan?
165
00:12:35,600 --> 00:12:40,560
Maaf. Aku punya ide
tentang program yang membantu orang
166
00:12:40,640 --> 00:12:42,760
turunkan berat badan dengan lembut.
167
00:12:42,840 --> 00:12:45,440
- Orang rakus.
- Obesitas.
168
00:12:45,520 --> 00:12:48,720
Benar sekali. Itu persis seperti ideku.
169
00:12:48,800 --> 00:12:50,880
Acara soal orang gemuk.
170
00:12:51,560 --> 00:12:54,400
Suka duka orang gendut. Gempal Buntal.
171
00:12:54,480 --> 00:12:56,720
Aku suka ide itu.
172
00:12:57,600 --> 00:12:59,760
Sebaiknya tidak mencela orang.
173
00:12:59,840 --> 00:13:02,080
- Aku setuju dengan Linda.
- Lotte.
174
00:13:02,160 --> 00:13:05,640
Kita harus bantu orang,
bukan menghina orang kesusahan.
175
00:13:05,720 --> 00:13:08,400
Ya, ide luar biasa.
176
00:13:08,480 --> 00:13:11,800
Alex, pikirkan lebih lanjut, ya?
Kalian semua…
177
00:13:11,880 --> 00:13:13,080
- Tapi…
- Kerja lagi.
178
00:13:19,000 --> 00:13:20,560
- Apa maksudmu?
- Apa?
179
00:13:20,640 --> 00:13:21,560
Gempal Buntal?
180
00:13:22,600 --> 00:13:26,480
Sayang, aku ingin membantumu.
Mereka tak memahamimu seperti aku.
181
00:13:26,560 --> 00:13:30,160
- Itu ideku. Aku berjuang keras.
- Aku tahu itu.
182
00:13:30,240 --> 00:13:33,400
Tak penting ide siapa. Kita satu tim.
183
00:13:34,800 --> 00:13:35,640
Kau dan aku.
184
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
Kau benar. Maaf.
185
00:13:39,320 --> 00:13:40,280
Tak apa.
186
00:13:41,400 --> 00:13:42,240
Sampai nanti.
187
00:13:53,080 --> 00:13:56,200
Pernikahan dua pekan lagi,
celanaku masih tak muat.
188
00:13:56,280 --> 00:14:00,400
Apalagi gaun itu.
Aku tak gemuk, aku tahu itu.
189
00:14:00,480 --> 00:14:03,120
Tapi aku ingin menikah memakai gaun Nenek.
190
00:14:04,320 --> 00:14:07,600
Baiklah, sekuat apa tekadku?
Menikah itu cuma sekali.
191
00:14:07,680 --> 00:14:09,120
Angkat bokong kalian.
192
00:14:11,800 --> 00:14:12,640
Dua kali lagi.
193
00:14:13,680 --> 00:14:14,680
Sekali lagi.
194
00:14:22,120 --> 00:14:24,080
Lompat bintang. Bagus.
195
00:14:26,280 --> 00:14:28,400
Ya, terbakar 100 kalori.
196
00:14:29,720 --> 00:14:32,360
Baik, ayo, Nona-nona.
197
00:14:32,440 --> 00:14:36,600
Kalian ingin tubuh kencang
di rekaman seks, 'kan?
198
00:14:36,680 --> 00:14:40,760
Rekaman seks? Andai saja begitu.
Hubungan kami segersang Sahara.
199
00:14:41,960 --> 00:14:43,240
Sudah berapa lama?
200
00:14:43,320 --> 00:14:46,280
Tujuh bulan, dua pekan,
sepuluh hari, dan 23 detik.
201
00:14:46,760 --> 00:14:49,160
24 detik, 25 detik.
202
00:14:50,400 --> 00:14:53,760
Wah, menurutku
waktunya pakai vibrator, Guus.
203
00:14:54,280 --> 00:14:56,960
- Hari ini sudah pesan, besok pesta.
- Serius?
204
00:14:57,040 --> 00:14:58,520
Kau punya vibrator, Lot?
205
00:14:58,600 --> 00:15:03,080
Ya, pemberian dari Pam.
Kalau mau, untukmu saja.
206
00:15:03,960 --> 00:15:06,920
- Jijik.
- Masih dalam dus.
207
00:15:08,440 --> 00:15:12,080
Pakai kode "BeautyBeast"
di Secret Circle, gratis ongkir.
208
00:15:12,720 --> 00:15:17,320
BeautyBeast, Secret Circle. Astaga.
Aku ketinggalan zaman.
209
00:15:26,440 --> 00:15:30,920
Bukan membungkuk, tapi condong ke depan.
210
00:15:31,600 --> 00:15:35,080
Lagi. Ya, benar. Sedikit lagi. Ya, begitu.
211
00:15:35,680 --> 00:15:36,520
Baik. Tiga…
212
00:15:39,360 --> 00:15:42,440
Kemungkinan besok hujan lokal.
213
00:15:42,520 --> 00:15:45,000
Di sekitar sini.
214
00:15:45,080 --> 00:15:47,760
- Apa ini?
- Ide Chris.
215
00:15:48,400 --> 00:15:50,440
- Apa?
- Ide genius.
216
00:15:50,520 --> 00:15:55,640
Suhu sekitar pesisir sekitar 18 derajat,
sayang kita tak bisa ke pantai.
217
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
Namun, beginilah cuacanya.
218
00:16:00,600 --> 00:16:04,960
- Kenapa ada cewek modal tampang begitu?
- Mandy bergabung ke tim kita.
219
00:16:05,560 --> 00:16:08,320
- Ganti suasana.
- Willemijn sudah kurekrut.
220
00:16:09,120 --> 00:16:10,840
Kusuruh dia pulang.
221
00:16:12,040 --> 00:16:14,560
Dia sudah sepuluh tahun di Meteo Consult.
222
00:16:14,640 --> 00:16:15,720
Dia membosankan.
223
00:16:18,280 --> 00:16:23,080
- Pasti menurut Fritz itu ide bagus.
- Aku tak banyak bicara dengannya.
224
00:16:24,640 --> 00:16:25,480
Mulutnya bau.
225
00:16:29,080 --> 00:16:33,400
- Jangan sentuh proposalku.
- Proposalmu bagus. Coba kau ajukan.
226
00:16:35,520 --> 00:16:38,880
- Serius?
- Serius. Dengan sedikit revisi.
227
00:16:38,960 --> 00:16:43,560
Lamaran impian kejutan untuk perempuan.
Bisa kubayangkan.
228
00:16:46,440 --> 00:16:49,200
Kupresentasikan ke Fritz,
tapi dia tak suka.
229
00:16:50,600 --> 00:16:53,240
- Lex, aku ikut.
- Mau coba menemui John?
230
00:16:53,920 --> 00:16:54,760
- John?
- Ya.
231
00:16:55,400 --> 00:16:57,840
- Itu ide bagus?
- Tiada salahnya mencoba.
232
00:17:06,600 --> 00:17:09,840
Soal momen penting,
kehidupan pribadimu berjalan lancar.
233
00:17:09,920 --> 00:17:11,800
Kau punya pacar baru?
234
00:17:11,880 --> 00:17:12,920
- Ya.
- Ceritakan.
235
00:17:13,000 --> 00:17:15,520
Yah, baiklah, namanya Ingrid.
236
00:17:16,880 --> 00:17:19,320
- Namanya Ingrid?
- Ya. Namanya bagus.
237
00:17:19,400 --> 00:17:21,880
- Ingrid dari Utrecht?
- Ini dia.
238
00:17:21,960 --> 00:17:23,560
Ya, dia tinggal di Utrecht.
239
00:17:24,640 --> 00:17:27,120
- Hentikan siarannya.
- Jangan, biarkan.
240
00:17:27,200 --> 00:17:28,760
- Bajingan.
- Hei, hei!
241
00:17:28,840 --> 00:17:32,960
- Lot, ada waktu sebentar?
- Jangan sekarang. Nanti saja, ya?
242
00:17:33,040 --> 00:17:35,360
Tak bisa. Harus sekarang.
243
00:17:35,440 --> 00:17:38,280
- Tapi…
- Maaf, tapi hubungan kita terlalu cepat.
244
00:17:38,360 --> 00:17:41,880
- Aku tak sempat berpikir jernih.
- Tenang. Semua akan baik saja.
245
00:17:41,960 --> 00:17:45,080
Tukang Melamun! Ada apa ini?
Hentikan siarannya.
246
00:17:45,160 --> 00:17:46,640
Jangan.
247
00:17:46,720 --> 00:17:48,800
Kau mengatur seluruh aspek hidupku.
248
00:17:48,880 --> 00:17:51,680
- Aku tak tahan.
- Mau kau apakan itu?
249
00:17:52,280 --> 00:17:53,320
Ini momen emas.
250
00:17:53,400 --> 00:17:56,360
- Fritz, tak boleh begini.
- Awas kau!
251
00:17:57,840 --> 00:18:00,240
- Kalian, hentikan.
- Bukan masalah seks.
252
00:18:00,320 --> 00:18:03,600
- Apa?
- Seks dengan Ingrid sudah mati.
253
00:18:03,680 --> 00:18:06,800
Mungkin Ingrid kita beda,
seks kami luar biasa.
254
00:18:06,880 --> 00:18:09,560
Aku sudah berusaha menyampaikannya.
255
00:18:10,160 --> 00:18:11,000
Apa?
256
00:18:12,480 --> 00:18:13,320
Apa?
257
00:18:14,720 --> 00:18:17,360
- Kau dan aku.
- Kau dan aku, kenapa?
258
00:18:19,720 --> 00:18:20,800
Putus, Lot.
259
00:18:22,040 --> 00:18:24,240
- Apa?
- Kita putus.
260
00:18:25,880 --> 00:18:26,720
Bagus!
261
00:18:31,000 --> 00:18:32,080
Namamu Lieke, ya?
262
00:18:34,120 --> 00:18:38,800
Ada kesalahan teknis di sini.
Kalian masih siaran.
263
00:18:45,320 --> 00:18:48,600
Lihat wajahmu. Lucu sekali.
264
00:18:50,720 --> 00:18:53,520
- Tak lucu.
- Sepuluh juta kali dilihat.
265
00:18:53,600 --> 00:18:56,360
Tak lucu bagaimana? Aku sampai mengakak.
266
00:18:59,360 --> 00:19:03,360
- Mungkin agak lucu.
- Agak?
267
00:19:03,440 --> 00:19:07,000
- Percayalah, lanjutannya lebih parah.
- Mana mungkin?
268
00:19:14,640 --> 00:19:17,520
Itu rumah milik Alex.
Jadi, aku harus berkemas.
269
00:19:20,000 --> 00:19:23,200
Minuman dan camilan.
270
00:19:24,360 --> 00:19:26,520
Untungnya, aku tak berkemas sendirian.
271
00:19:32,240 --> 00:19:35,880
- Hei, ini masih dipakai?
- Kenapa?
272
00:19:37,560 --> 00:19:39,360
Kalau tidak, untukku saja.
273
00:19:40,720 --> 00:19:42,800
Kami berdua membelinya di Paris.
274
00:19:45,680 --> 00:19:46,960
Aku suka Barbie-ku.
275
00:19:48,080 --> 00:19:50,400
- Jadi?
- Buang saja.
276
00:19:50,480 --> 00:19:53,520
- Kenapa dibuang?
- Sudah besar jangan main boneka.
277
00:19:54,040 --> 00:19:58,000
- Relakanlah, Lot.
- Menangislah, lalu mulai dari awal.
278
00:19:58,600 --> 00:20:03,120
Mulai dari awal? Umurku 33.
Aku malas berkencan lagi.
279
00:20:03,200 --> 00:20:05,240
Punya kenalan baru itu seru.
280
00:20:05,320 --> 00:20:08,280
Masa? Ada berapa jomlo bahagia
seumuran kita?
281
00:20:08,360 --> 00:20:12,080
Halo, aku menikmati kejomloanku. Ya.
282
00:20:12,160 --> 00:20:14,360
- Serius.
- Sudah, 'kan?
283
00:20:14,440 --> 00:20:16,720
- Bisa kita mulai minum?
- Lot?
284
00:20:18,040 --> 00:20:21,360
Ini bagaimana? Bisa ikut dibakar?
285
00:20:21,440 --> 00:20:23,640
Jangan, itu punya nenekmu.
286
00:20:25,120 --> 00:20:29,280
- Tak ada harapan lagi.
- Tak ada. Dia mencampakkanmu.
287
00:20:30,000 --> 00:20:31,040
Di televisi.
288
00:20:33,320 --> 00:20:35,200
Akan kutaruh di lemari.
289
00:20:35,280 --> 00:20:39,200
Jika Alex memang baik,
gaun ini akan kembali kepadamu.
290
00:20:40,200 --> 00:20:43,040
Dia tak pantas denganmu.
Dia mencampakkan gadis sepertimu.
291
00:20:45,560 --> 00:20:46,800
Akhirnya aku ke mana?
292
00:20:47,720 --> 00:20:49,880
Di rumah saudariku. Estelle.
293
00:20:53,680 --> 00:20:56,960
- Kau besok tak kerja?
- Aku izin sakit.
294
00:20:58,080 --> 00:20:59,880
Untuk selamanya.
295
00:21:01,280 --> 00:21:02,640
Aku tahu kau harus apa.
296
00:21:08,960 --> 00:21:10,880
Makan es krim lagi.
297
00:21:14,240 --> 00:21:15,640
Kau penyelamatku.
298
00:21:26,400 --> 00:21:27,240
Ih.
299
00:21:28,280 --> 00:21:29,840
Rasanya seperti plastik.
300
00:21:29,920 --> 00:21:33,280
Non-GMO, biodinamis,
dan bebas laktosa, Sayang.
301
00:21:39,120 --> 00:21:40,560
- Kau mau pergi?
- Ya.
302
00:21:41,880 --> 00:21:45,160
Aku akan pergi beberapa jam,
jangan bunuh diri, ya?
303
00:21:47,040 --> 00:21:47,880
Dah.
304
00:22:16,600 --> 00:22:17,440
Nyaman.
305
00:22:19,160 --> 00:22:20,280
Cuma kita berdua.
306
00:22:29,600 --> 00:22:30,440
Hei, Lexie.
307
00:22:34,040 --> 00:22:35,680
Sedang asyik ikut pesta?
308
00:22:40,320 --> 00:22:41,160
Aku juga.
309
00:22:42,840 --> 00:22:43,760
Kami juga.
310
00:22:45,840 --> 00:22:46,680
Bersulang.
311
00:22:51,640 --> 00:22:53,080
MENIKAH
312
00:23:29,760 --> 00:23:33,040
- John?
- Maaf, kau kaget?
313
00:23:33,800 --> 00:23:37,880
Aku cuma mau ambil bir. Kau juga mau?
314
00:23:38,680 --> 00:23:39,600
Tidak usah.
315
00:23:40,400 --> 00:23:43,160
Baik. Apa kabarmu?
316
00:23:46,200 --> 00:23:47,040
Baik?
317
00:23:50,960 --> 00:23:53,160
Tak perlu terburu-buru, ya?
318
00:23:56,000 --> 00:24:00,440
- Pesta tehnya sudah usai, Macan.
- Aku…
319
00:24:01,920 --> 00:24:03,920
Yah, kau paham, 'kan?
320
00:24:05,160 --> 00:24:06,000
Ayo.
321
00:24:07,360 --> 00:24:08,440
Naiklah.
322
00:24:14,600 --> 00:24:17,200
Kau serius? Dia bosku.
323
00:24:18,520 --> 00:24:22,120
Mana bisa tahan
kalau bosmu begitu baik hati?
324
00:24:22,200 --> 00:24:25,560
- Kami habis menonton opera.
- Katamu nyanyiannya bak kucing terjepit.
325
00:24:26,600 --> 00:24:28,240
Selera bisa berubah.
326
00:24:32,200 --> 00:24:33,560
- Macan?
- Di sini.
327
00:24:42,480 --> 00:24:44,480
Saudariku dekat dengan bosku?
328
00:24:45,240 --> 00:24:46,840
Makin parah saja.
329
00:24:48,280 --> 00:24:53,000
Sebaiknya aku kembali bekerja.
Sepekan ini banyak kejutan.
330
00:24:53,080 --> 00:24:56,480
Kalian, kemarilah.
Yang di belakang juga. Ayo.
331
00:24:57,040 --> 00:24:58,000
Bagaimana?
332
00:24:58,480 --> 00:25:00,280
Ini dia yang ditunggu.
333
00:25:01,040 --> 00:25:02,400
Gadis viral di sini.
334
00:25:03,960 --> 00:25:07,800
- Andai kau dicampakkan setiap hari.
- Perhatian.
335
00:25:08,640 --> 00:25:12,360
Aku punya info soal Gempal Buntal.
Acaranya disetujui.
336
00:25:13,160 --> 00:25:17,000
Proposal disetujui.
Tepuk tangan untuk pria ini.
337
00:25:17,080 --> 00:25:20,040
Mari tepuk tangan untuknya.
338
00:25:20,120 --> 00:25:21,760
Terima kasih, buat aku bangga.
339
00:25:21,840 --> 00:25:25,280
Buat aku bangga
dan jaga semangat ini. Kembali bekerja.
340
00:25:26,320 --> 00:25:28,840
Bisa kita bicara sebentar? Kau juga.
341
00:25:29,600 --> 00:25:31,160
- Tentu saja.
- Ya, kemari.
342
00:25:32,840 --> 00:25:35,120
Kalian lihat keriputku di sini?
343
00:25:36,040 --> 00:25:38,560
Kelihatan, tidak? Ini gara-gara kalian.
344
00:25:38,640 --> 00:25:42,560
Kalian kerja satu lantai.
Jangan cari gara-gara.
345
00:25:43,960 --> 00:25:48,480
Fritz, tenang saja.
Kami akan bersikap profesional, ya?
346
00:25:51,680 --> 00:25:54,720
Bos bilang kau produser Gempal Buntal,
bukan kau.
347
00:25:54,800 --> 00:25:56,440
Apa? Itu ideku.
348
00:25:57,040 --> 00:26:01,000
Mulai sekarang atasanmu Chris.
Kau keberatan?
349
00:26:03,400 --> 00:26:06,160
- Tentu saja tidak.
- Bagus.
350
00:26:06,880 --> 00:26:08,720
Sana, mulai kerja. Ayo.
351
00:26:14,400 --> 00:26:16,040
Ya. Gempal Buntal.
352
00:26:17,000 --> 00:26:18,880
- Tingkatkan ratingnya.
- Pasti sukses.
353
00:26:21,760 --> 00:26:25,520
Ya, begini tampak bagus.
Saat mulai merekam,
354
00:26:25,600 --> 00:26:30,320
biarkan motor kalian menyala.
Pokoknya, jangan melihat ke kamera.
355
00:26:30,400 --> 00:26:33,440
- Saat kau direkam, pastikan…
- Chris.
356
00:26:34,040 --> 00:26:37,040
- Beau di mana? Yang lain sudah siap.
- Entahlah.
357
00:26:37,760 --> 00:26:39,200
Beau sedang di Veluwe.
358
00:26:39,280 --> 00:26:43,480
Luar biasa. Kita siaran lima menit lagi
tanpa pewara.
359
00:26:47,480 --> 00:26:49,640
- Ini pas untukmu.
- Apa?
360
00:26:50,360 --> 00:26:52,800
- Aku tak mau pakai ini.
- Harus mau.
361
00:26:52,880 --> 00:26:56,160
- Pakai saja sendiri.
- Tak muat padaku, 'kan?
362
00:26:56,720 --> 00:26:57,840
Aku tak mau tampil.
363
00:26:59,600 --> 00:27:03,920
Kami di markas klub motor wanita pertama
di Petten.
364
00:27:04,000 --> 00:27:05,520
Ini momen spesial.
365
00:27:09,560 --> 00:27:10,400
Semoga sukses.
366
00:27:14,600 --> 00:27:17,880
Bagaimana cara naiknya? Rem, kopling. Ayo.
367
00:27:20,840 --> 00:27:22,800
Stop. Bagaimana cara menyetirnya?
368
00:27:24,880 --> 00:27:25,880
Awas.
369
00:27:37,920 --> 00:27:39,000
Kau tak apa?
370
00:27:43,240 --> 00:27:45,000
Regio Fun melaporkan…
371
00:27:48,480 --> 00:27:50,440
Regio Fun melaporkan dari Petten.
372
00:27:50,520 --> 00:27:53,760
Kembali ke studio, Wendy.
Cuacanya ramah bikini?
373
00:27:54,520 --> 00:27:55,640
Cut.
374
00:27:56,920 --> 00:28:00,400
Kau luar biasa. Kau berbakat.
375
00:28:05,080 --> 00:28:10,520
Lotte. Jangan cemaskan kekacauannya.
Biar kubereskan dengan Fritz.
376
00:28:13,680 --> 00:28:15,160
- Kau merekamnya?
- Ya.
377
00:28:15,240 --> 00:28:16,280
Bagus.
378
00:28:17,080 --> 00:28:19,080
Regio Fun melaporkan dari Petten.
379
00:28:19,160 --> 00:28:22,360
Kembali ke studio, Wendy.
Cuacanya ramah bikini?
380
00:28:23,200 --> 00:28:24,240
Di pesisir…
381
00:28:33,440 --> 00:28:35,760
Taruh di dapur, Sayang. Lihat.
382
00:28:35,840 --> 00:28:38,760
Astaga, manis sekali. Hei.
383
00:28:39,360 --> 00:28:42,800
- Siapa ini?
- Kau siapa? Siapa namamu?
384
00:28:42,880 --> 00:28:44,920
- Namanya Binky.
- Binky?
385
00:28:45,000 --> 00:28:48,880
Ini istimewa sekali.
John donatur penampungan satwa.
386
00:28:48,960 --> 00:28:52,040
Anak manis ini lama di sana,
tak ada yang mau adopsi.
387
00:28:52,120 --> 00:28:56,240
- Tak ada yang mau? Mana mungkin?
- Dia akan tinggal di rumah baru.
388
00:28:56,880 --> 00:29:00,920
- Kau tampak lebih ceria.
- Ya, aku agak mendingan.
389
00:29:01,000 --> 00:29:04,480
Ya. Lupakan saja soal videomu dan Alex.
390
00:29:04,560 --> 00:29:07,160
Semua orang sudah lupa. Tenang saja.
391
00:29:07,880 --> 00:29:11,160
Ya, itu video paling banyak ditonton
satu dekade ini.
392
00:29:12,320 --> 00:29:13,920
- Benarkah?
- Ya.
393
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Wah, itu prestasi, 'kan?
394
00:29:17,960 --> 00:29:20,160
- Aku harus pergi.
- Baik, sayang.
395
00:29:20,240 --> 00:29:21,720
- Sampai jumpa…
- Besok.
396
00:29:21,800 --> 00:29:23,360
- Besok.
- Nikmatnya.
397
00:29:27,320 --> 00:29:29,040
- Sampai besok, Macan.
- Dah.
398
00:29:29,120 --> 00:29:29,960
Dah.
399
00:29:33,920 --> 00:29:34,920
Hei.
400
00:29:36,040 --> 00:29:38,280
Dia liar, menawan.
401
00:29:39,000 --> 00:29:42,520
Baik. Penyayang.
Pria yang langka zaman sekarang.
402
00:29:48,600 --> 00:29:49,800
Di mana monster itu?
403
00:29:49,880 --> 00:29:53,640
- Pasti dia akan pipis sembarangan.
- Tuh, kau benci anjing.
404
00:29:54,640 --> 00:29:58,880
- Kenapa beranggapan begitu?
- Siapa yang akan mengajaknya jalan-jalan?
405
00:29:58,960 --> 00:29:59,800
Apa?
406
00:30:08,080 --> 00:30:12,040
Tebak siapa yang membereskan?
Kali ini tahi sungguhan.
407
00:30:14,040 --> 00:30:18,680
Estelle sudah tak waras.
Dia menggalang dana untuk hewan telantar.
408
00:30:18,760 --> 00:30:23,200
Dengan dana ini,
rumah penampungan bisa terus berkampanye.
409
00:30:23,840 --> 00:30:25,040
Mencari pengadopsi baru.
410
00:30:25,120 --> 00:30:30,240
Ide yang luar biasa dari tunanganku.
411
00:30:31,440 --> 00:30:34,720
- Tunangan?
- Kita harus memperjuangkan mereka.
412
00:30:34,800 --> 00:30:37,200
Ya, Lotte, Chris, kalian produsernya.
413
00:30:37,280 --> 00:30:40,000
Semuanya akan membantu. Mohon bantuannya.
414
00:30:40,080 --> 00:30:41,400
Mohon bantuannya.
415
00:30:42,360 --> 00:30:44,640
Baik, mari mulai.
416
00:30:45,480 --> 00:30:46,600
Apa-apaan ini?
417
00:30:47,120 --> 00:30:49,040
- Tak mungkin.
- Ya.
418
00:30:49,120 --> 00:30:50,560
Estelle.
419
00:30:51,200 --> 00:30:55,280
- Bagaimana kau memikatnya?
- Ini cinta pada pandangan pertama.
420
00:30:55,360 --> 00:30:57,720
- Sudah kuduga. Swafoto?
- Boleh.
421
00:30:59,120 --> 00:31:01,160
- Yang terakhir bagus.
- Bagus.
422
00:31:01,240 --> 00:31:04,920
- Kini aku bisa bagikan.
- Bersulang untuk calon pasutri.
423
00:31:06,160 --> 00:31:07,640
Bersulang demi cinta, ya?
424
00:31:08,760 --> 00:31:10,960
- Selamat.
- Sudah kubilang, dia baik.
425
00:31:17,560 --> 00:31:19,240
- Kim.
- Ya?
426
00:31:19,320 --> 00:31:24,000
Aku ingin bertanya.
Maukah kau mengatur pernikahanku?
427
00:31:24,080 --> 00:31:26,720
Ya, tentu saja, Sayang.
428
00:31:26,800 --> 00:31:28,080
Berdua dengan Lotte.
429
00:31:29,920 --> 00:31:30,960
Untukku.
430
00:31:31,840 --> 00:31:33,480
Tentu saja, ya.
431
00:31:33,560 --> 00:31:37,680
Pernikahanmu sangat terorganisasi.
Jadi, aku ingin ide-ide dari situ.
432
00:31:37,760 --> 00:31:39,800
- Wah.
- Kenapa?
433
00:31:39,880 --> 00:31:43,080
Wah, astaga, Estelle, kau tak peka.
434
00:31:43,160 --> 00:31:46,280
Bukankah aku memuji,
aku suka ide-ide kalian?
435
00:31:46,360 --> 00:31:50,800
Ya. Kau sangat…
436
00:31:52,760 --> 00:31:53,680
terorganisasi.
437
00:31:55,480 --> 00:31:57,040
Kau produser, 'kan?
438
00:31:59,320 --> 00:32:03,680
Ya. Aku akan ambil gaun Nenek dari Alex.
439
00:32:03,760 --> 00:32:05,400
Itu masih bisa dipakai.
440
00:32:05,480 --> 00:32:08,600
Kau tak berniat menyuruhnya
memakai gombal itu, 'kan?
441
00:32:09,400 --> 00:32:13,280
- Itu untuk pernikahanmu saja.
- Itu lebih cocok untukmu, Lot.
442
00:32:13,360 --> 00:32:15,160
Kim kenal Victor Wolff.
443
00:32:16,320 --> 00:32:19,800
Ya, kenal langsung.
Nanti kusampaikan ukuran bajumu.
444
00:32:19,880 --> 00:32:23,040
Ini akan jadi pernikahan terbaik
di tahun ini.
445
00:32:23,120 --> 00:32:24,520
Astaga.
446
00:32:26,800 --> 00:32:29,880
- Sulit dipercaya.
- Pasti nanti istimewa sekali.
447
00:32:42,200 --> 00:32:43,880
Siapa yang kini menangis, Barbie?
448
00:32:48,600 --> 00:32:49,560
Kenapa?
449
00:32:52,440 --> 00:32:54,120
Tak ada apa-apa. Tak apa.
450
00:32:55,240 --> 00:32:57,320
Sudah diputuskan. Bagus.
451
00:32:58,040 --> 00:33:01,640
- Aku turut bahagia.
- Sayang, terima kasih.
452
00:33:05,000 --> 00:33:06,560
Aku akan mulai makan.
453
00:33:09,360 --> 00:33:13,240
Kalau aku, bakal kucekik
para wanita jalang itu.
454
00:33:13,320 --> 00:33:16,280
- Dia saudariku.
- Dia saudarimu,
455
00:33:16,360 --> 00:33:20,320
tapi aku persetan dengannya.
Kim juga bakal kuhantam.
456
00:33:23,320 --> 00:33:24,320
Tidak.
457
00:33:24,400 --> 00:33:27,040
Percayalah, ini bakal menceriakan harimu.
458
00:33:32,600 --> 00:33:33,920
Sini, Amatir.
459
00:33:34,800 --> 00:33:37,280
Jujur saja, ceritamu gila.
460
00:33:37,360 --> 00:33:40,560
Dia mengawini bosmu
dan merebut acara pernikahanmu.
461
00:33:41,880 --> 00:33:43,720
Sudah kubilang makin parah.
462
00:33:43,800 --> 00:33:46,560
Main-main semalam saja, aku paham.
463
00:33:46,640 --> 00:33:49,200
Tapi sampai menikah? Keterlaluan.
464
00:33:49,280 --> 00:33:52,080
Estelle memang begitu.
Dia orang yang seenaknya.
465
00:33:54,040 --> 00:33:55,080
Cewek gila.
466
00:33:56,800 --> 00:33:59,400
Mulai dari situ, segalanya soal Estelle.
467
00:33:59,480 --> 00:34:02,240
Semua bisa melihat
status medsosnya yang baru.
468
00:34:02,320 --> 00:34:05,440
Semua soal pernikahannya dengan John.
469
00:34:05,520 --> 00:34:08,760
#Cincin. #Gaun.
470
00:34:08,840 --> 00:34:10,720
#HariPerawatan.
471
00:34:10,800 --> 00:34:14,040
#BlaBlaBla.
472
00:34:14,120 --> 00:34:16,400
Hai, ini vlog terbaruku.
473
00:34:16,480 --> 00:34:20,400
Hari ini aku di kantor tunanganku, John.
474
00:34:20,480 --> 00:34:23,040
Dia sutradara di Four TV.
475
00:34:23,120 --> 00:34:26,240
Aku diberi akses eksklusif
di balik layar Regio…
476
00:34:30,760 --> 00:34:31,600
Jangan.
477
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Binky, berhenti. Binky, duduk.
478
00:34:42,600 --> 00:34:46,720
Siapa yang mengambil roti lapisku? Aneh.
479
00:34:46,800 --> 00:34:50,960
- Dilarang makan roti orang lain.
- Bukan aku. Aku vegan.
480
00:34:55,760 --> 00:35:00,800
Lotte. Sudah kubilang kau berbakat, 'kan?
481
00:35:00,880 --> 00:35:07,400
Ya, kau sukses.
Orang bisa berempati denganmu.
482
00:35:07,480 --> 00:35:11,280
Ini penyemangat untuk para pecundang
di seluruh Belanda. Paham?
483
00:35:11,360 --> 00:35:14,680
Ya, tapi aku ingin diskusi soal itu.
484
00:35:14,760 --> 00:35:16,600
Apa? Kau ingin kenaikan gaji?
485
00:35:17,680 --> 00:35:20,960
Tak apa, bisa diatur.
Kita bisa pecat seseorang.
486
00:35:21,040 --> 00:35:23,720
Bukan, aku tak mau jadi pewara lagi.
487
00:35:23,800 --> 00:35:27,760
Sudah kuduga. Kita semua berusaha
demi saluran ini, termasuk dirimu.
488
00:35:29,880 --> 00:35:30,800
Ada yang lain?
489
00:35:30,880 --> 00:35:34,600
Suruh orang lain untuk mempermalukan diri
di depan negeri ini.
490
00:35:34,680 --> 00:35:36,240
Suruh Mandy atau Charlotte.
491
00:35:38,280 --> 00:35:39,400
Panggil keamanan.
492
00:35:40,840 --> 00:35:43,840
Sekali-kali sikat gigimu yang kotor itu.
493
00:35:44,480 --> 00:35:45,560
Gigi kotor ini…
494
00:35:45,640 --> 00:35:49,160
Hentikan. Aku takut ke dokter gigi.
495
00:35:49,240 --> 00:35:51,200
Jadi, kami yang menanggung baunya?
496
00:35:51,280 --> 00:35:53,880
Karena kau takut ke dokter gigi?
Sikat gigimu!
497
00:35:55,760 --> 00:35:56,600
Apa lagi?
498
00:35:58,840 --> 00:35:59,680
Maaf.
499
00:35:59,760 --> 00:36:01,040
- Tak ada?
- Tak ada.
500
00:36:12,960 --> 00:36:14,080
Kau sedang apa?
501
00:36:15,760 --> 00:36:20,680
Vas penuh abu ini jatuh.
Bantu aku membereskannya.
502
00:36:20,760 --> 00:36:23,360
- Astaga, itu abu istrinya.
- Mantan istri.
503
00:36:25,680 --> 00:36:26,800
Astaga.
504
00:36:30,120 --> 00:36:33,200
Kau mau membantu atau menonton saja?
505
00:36:33,760 --> 00:36:36,480
- Jelaskan saja kepadanya.
- Kau gila, ya?
506
00:36:36,560 --> 00:36:40,720
"Aku menyedot abu mantan istrimu,
kini dia di dalam tong."
507
00:36:45,560 --> 00:36:47,080
- Sayang.
- Kau di sini.
508
00:36:47,160 --> 00:36:51,520
Aku baru merapikan rumah.
Yang membereskan rumah tak rapi.
509
00:36:51,600 --> 00:36:54,000
- Kau hebat.
- Berdebu sekali.
510
00:36:54,080 --> 00:36:58,000
- Baguslah kau jadi pewara.
- Bagus, tapi kita harus pergi.
511
00:36:58,080 --> 00:37:02,560
Kita harus mulai turnya.
Aku juga harus pergi. Dah, Lot.
512
00:37:13,680 --> 00:37:14,600
Ada kabar baik?
513
00:37:18,920 --> 00:37:19,760
Mau coba?
514
00:37:25,200 --> 00:37:26,400
Itu roti lapisku?
515
00:37:27,880 --> 00:37:31,680
Ini roti lapismu?
Lain kali tambahkan pesto-nya. Enak.
516
00:37:32,640 --> 00:37:36,280
Lupakan. Pokoknya,
aku tak mau tampil di televisi lagi.
517
00:37:38,920 --> 00:37:41,640
Menurutku,
Regio Fun berpotensi sukses besar.
518
00:37:41,720 --> 00:37:43,200
Tanpa keterlibatanku.
519
00:37:45,000 --> 00:37:47,680
Jika Alex melihatmu sukses,
dia akan menginginkanmu lagi.
520
00:37:49,080 --> 00:37:49,920
Tentu, Chris.
521
00:37:50,880 --> 00:37:52,600
Jika jadi pewara,
522
00:37:52,680 --> 00:37:57,120
akan kupastikan Alex memohon-mohon
di hadapanmu sore ini.
523
00:38:05,640 --> 00:38:07,480
Besok, bawa roti lapis sendiri.
524
00:38:10,480 --> 00:38:11,560
Tapi punyamu enak.
525
00:38:19,200 --> 00:38:24,960
Dari Studio 21, kalian tak akan bisa
mengabaikan peserta di acara ini.
526
00:38:25,720 --> 00:38:28,320
- Gempal Buntal.
- Selamat datang kembali.
527
00:38:28,400 --> 00:38:33,520
Langsung dari Studio 21 di Hilversum,
ini penimbangan pertama
528
00:38:33,600 --> 00:38:37,280
dari para kandidat kita.
Tepuk tangan untuk Sharon.
529
00:38:37,360 --> 00:38:40,120
Sharon, silakan maju, wahai bakon lezat.
530
00:38:41,840 --> 00:38:45,320
Pertanyaannya,
apa kau yakin sudah mencapai targetmu?
531
00:38:46,040 --> 00:38:48,440
- Semoga saja.
- Aku ragu.
532
00:38:48,520 --> 00:38:50,080
Berdiri di sana, Sharon.
533
00:38:51,480 --> 00:38:54,200
Menarik sekali, mari kita lihat bobotnya.
534
00:38:55,640 --> 00:38:59,720
Wah, 162 kilogram. Sangat mengecewakan.
535
00:38:59,800 --> 00:39:03,480
Tapi berarti ini saatnya
untuk alarm Gempal Buntal.
536
00:39:07,320 --> 00:39:08,520
Pemirsa di rumah…
537
00:39:12,080 --> 00:39:16,120
- Sebulan lagi acaranya pasti distop.
- Dia masih belum terbiasa.
538
00:39:16,200 --> 00:39:17,440
Menurutmu begitu?
539
00:39:24,000 --> 00:39:25,480
Tawaranmu sebelumnya…
540
00:39:27,160 --> 00:39:30,320
Soal Alex bisa kembali kepadaku.
Kau serius?
541
00:39:32,040 --> 00:39:33,560
Kau ingin dia kembali?
542
00:39:37,280 --> 00:39:38,120
Ya.
543
00:39:39,680 --> 00:39:40,680
Ada satu syarat.
544
00:39:42,160 --> 00:39:44,680
Kau harus turuti perintahku.
545
00:39:46,200 --> 00:39:47,160
Sepakat?
546
00:39:49,800 --> 00:39:50,680
Sepakat.
547
00:40:02,160 --> 00:40:04,360
- Hei.
- Kau terlambat.
548
00:40:05,280 --> 00:40:07,520
- Mana para kru?
- Tidak ikut.
549
00:40:08,200 --> 00:40:11,120
Lupakan konsep sebelumya,
kita pakai cara lain.
550
00:40:11,200 --> 00:40:12,560
- Apa?
- Kemarikan.
551
00:40:13,840 --> 00:40:16,480
- Kau mau apa?
- Ini tas ibumu?
552
00:40:16,560 --> 00:40:20,720
Bukan, itu punyaku. Aku beli
di toko barang antik di Amsterdam.
553
00:40:20,800 --> 00:40:22,080
Antik, bagus.
554
00:40:23,040 --> 00:40:25,640
- Apa maksudmu?
- Umurmu bukan 80, 'kan?
555
00:40:26,280 --> 00:40:30,400
Kau mirip guru sejarahku.
Aku tak mau melihat tas itu lagi.
556
00:40:33,120 --> 00:40:36,600
- Aku ragu dengan ide ini.
- Kau percaya aku, tidak?
557
00:40:39,600 --> 00:40:41,760
Kita cuma punya satu solusi.
558
00:40:42,480 --> 00:40:45,960
Ubah penampilanmu.
Cukup benahi saja yang ada.
559
00:40:47,240 --> 00:40:49,640
Wah. Ayo, belanja.
560
00:40:49,720 --> 00:40:50,560
Belanja?
561
00:41:12,920 --> 00:41:14,240
Wah.
562
00:41:15,400 --> 00:41:16,800
Kau mencampakkan dia?
563
00:41:24,560 --> 00:41:28,680
Buat dia cemburu.
Pria mendambakan yang tak dia miliki.
564
00:41:29,280 --> 00:41:30,600
- Hei, Lotte.
- Hei.
565
00:41:31,800 --> 00:41:34,280
Hari ini kau cantik sekali.
566
00:41:34,360 --> 00:41:36,600
Maaf, aku harus pergi. Ada kencan.
567
00:41:37,800 --> 00:41:38,640
Apa?
568
00:41:41,040 --> 00:41:42,400
Lanjutkan jadi pewara.
569
00:41:43,000 --> 00:41:45,880
Jika Regio Fun lebih populer,
Alex akan gagal.
570
00:41:45,960 --> 00:41:49,760
Sebagai gadis kota,
ini pengalaman baru bagiku.
571
00:41:49,840 --> 00:41:51,720
Yaitu memerah sapi.
572
00:41:54,000 --> 00:41:56,480
- Lezat.
- Tapi sapi betinaku di sana.
573
00:41:57,720 --> 00:42:00,200
- Itu sapi jantan.
- Bukan, ia betina.
574
00:42:00,280 --> 00:42:02,840
- Ada ambingnya.
- Berapa ambingnya?
575
00:42:03,480 --> 00:42:04,440
Satu dan…
576
00:42:05,560 --> 00:42:06,400
…besar.
577
00:42:07,440 --> 00:42:09,440
ACARA MENARIK!
REGIO FUN KOCAK!
578
00:42:11,800 --> 00:42:14,520
Terus, Jalang. Terus.
579
00:42:14,600 --> 00:42:17,720
Di Gempal Buntal,
tak sengsara, tak akan menang.
580
00:42:20,280 --> 00:42:21,160
Cut.
581
00:42:21,440 --> 00:42:23,880
DITONTON JUTAAN ORANG DENGAN BINTANG BARU
582
00:42:24,040 --> 00:42:26,440
Tidak. Kalian sialan!
583
00:42:26,520 --> 00:42:28,480
- Aku sungguh…
- Kena kau.
584
00:42:29,440 --> 00:42:33,680
Penggalangan dana. Kita maksimalkan
dan galang dana sebanyak mungkin.
585
00:42:33,760 --> 00:42:36,160
- Agar kau terus menarik atensi.
- Lila.
586
00:42:36,240 --> 00:42:39,280
Ditemukan di kandang ayam, dicampakkan.
587
00:42:39,360 --> 00:42:41,080
Tolonglah para hewan ini.
588
00:42:41,160 --> 00:42:44,200
Silakan berdonasi
ke rekening di bawah ini.
589
00:42:44,720 --> 00:42:48,560
Jika sebelum Sabtu penggalangan dana
mencapai 50.000 euro,
590
00:42:48,640 --> 00:42:51,120
akan kubawakan acara dengan kostum ayam.
591
00:42:53,280 --> 00:42:55,440
- Kostum apa?
- Putar iklannya.
592
00:42:55,520 --> 00:42:57,400
- Apa-apaan itu?
- Ya.
593
00:42:57,480 --> 00:42:59,520
Tenang. Tak akan tercapai.
594
00:43:01,080 --> 00:43:04,360
Fantastis, kalian semua.
Chris, bisa kemari sebentar?
595
00:43:04,440 --> 00:43:06,280
- Tentu.
- Kau, beriaslah.
596
00:43:06,360 --> 00:43:07,320
Ide brilian.
597
00:43:07,960 --> 00:43:10,440
Selamat datang
di Dukung Penampungan Satwa.
598
00:43:10,520 --> 00:43:13,800
Kita di penghujung acara dan aku penasaran
599
00:43:13,880 --> 00:43:15,480
berapa total donasinya?
600
00:43:15,560 --> 00:43:18,680
- 59.
- 59.000 euro.
601
00:43:18,760 --> 00:43:22,880
Anak-anak, kalian sudah mengumpulkan uang?
Kalian baik sekali.
602
00:43:22,960 --> 00:43:26,320
Jika selama acara ini
tercapai 60.000 euro,
603
00:43:26,400 --> 00:43:28,440
aku akan tari ayam.
604
00:43:28,520 --> 00:43:32,040
Hei. Menarilah. Mainkan musiknya.
605
00:43:35,040 --> 00:43:35,880
Baik, ayo.
606
00:44:10,720 --> 00:44:13,360
Semuanya, bisa minta perhatiannya?
607
00:44:15,320 --> 00:44:18,880
Aku sangat bangga
dengan pencapaian kalian hari ini.
608
00:44:19,680 --> 00:44:23,160
Tapi kita tak akan sesukses ini,
609
00:44:23,240 --> 00:44:25,880
tanpa wanita kreatif, cerdas,
dan cantik ini.
610
00:44:26,800 --> 00:44:28,800
Tepuk tangan untuk Estelle.
611
00:44:33,800 --> 00:44:40,280
Kita mengalang dana lebih
dari 75.000 euro.
612
00:44:40,800 --> 00:44:42,960
Ya, berkat dirimu. Sungguh.
613
00:44:43,040 --> 00:44:46,360
Silakan minum, nikmati pesta
dan mari saling menyayangi.
614
00:44:49,680 --> 00:44:52,720
Pencapaian bagus, Lot. Kerja bagus.
615
00:44:53,280 --> 00:44:54,120
Terima kasih.
616
00:44:54,200 --> 00:44:56,400
Seharusnya kau yang di atas podium.
617
00:45:00,120 --> 00:45:01,200
Kencanmu bagaimana?
618
00:45:02,200 --> 00:45:04,920
- Tak menarik.
- Hari Rabu kau sibuk?
619
00:45:05,680 --> 00:45:08,000
Bantu aku soal acara Gempal Buntal.
620
00:45:09,680 --> 00:45:13,920
- Sebenarnya aku sibuk.
- Di luar jam kerja juga tak masalah.
621
00:45:16,920 --> 00:45:20,640
Kita minum anggur. Suasana nyaman.
622
00:45:25,640 --> 00:45:29,880
- Waktunya menari.
- Kukira kau tak akan mengajakku.
623
00:45:34,000 --> 00:45:37,800
Yah, aku menontonmu menari tari ayam
tadi siang.
624
00:46:03,200 --> 00:46:04,040
Sebentar.
625
00:46:05,760 --> 00:46:06,600
Tak masalah.
626
00:46:22,920 --> 00:46:25,400
Kau terbukti sukses. Kau berhasil.
627
00:46:25,480 --> 00:46:28,240
Kau kaya, terkenal, masuk televisi.
628
00:46:29,440 --> 00:46:31,960
Dari tak dikenal menjadi tenar.
629
00:46:33,920 --> 00:46:38,080
Ya, jika dilihat dari situ,
semua berjalan lebih baik dari bayangan.
630
00:46:38,760 --> 00:46:42,280
Tapi serius,
kenapa kau jadi memakai gaun ini?
631
00:46:42,360 --> 00:46:44,000
Mirip pengantin di Chucky.
632
00:46:44,880 --> 00:46:47,600
- Coba ceritakan.
- Ini baru akan kuceritakan.
633
00:46:47,680 --> 00:46:50,520
- Cepat.
- Kau tak punya kesibukan lain?
634
00:46:51,920 --> 00:46:53,240
Sudah kuduga.
635
00:46:54,520 --> 00:46:56,200
Tapi Eric…
636
00:46:57,040 --> 00:46:57,880
Alex.
637
00:46:57,960 --> 00:47:02,480
Alex. Apa dia tak menyesal diam saja?
638
00:47:02,560 --> 00:47:05,240
Dia tak meneleponmu sama sekali?
639
00:47:06,320 --> 00:47:07,720
Aku yang meneleponnya.
640
00:47:09,240 --> 00:47:13,480
Wanita yang berinisiatif.
Kau cari gara-gara? Ayolah.
641
00:47:15,320 --> 00:47:18,520
- Mau kuteruskan, tidak?
- Ya, teruskan.
642
00:47:21,960 --> 00:47:26,200
Ide Chris banyak yang bagus,
tapi yang ini tidak.
643
00:47:26,760 --> 00:47:29,680
Entah kenapa aku bisa berbuat begini.
644
00:47:31,480 --> 00:47:34,280
Dia menyebutnya "menggoda".
645
00:47:37,880 --> 00:47:39,360
Kau masih di kantor?
646
00:47:40,080 --> 00:47:43,120
Ya, aku sedang menyunting
rekaman Gempal Buntal.
647
00:47:46,960 --> 00:47:50,320
- Kau sedang apa?
- Duduk di sofa.
648
00:47:53,000 --> 00:47:53,920
Pakai lingerie.
649
00:47:56,440 --> 00:47:58,320
Aku jadi ingin ke situ.
650
00:47:59,640 --> 00:48:00,480
Benarkah?
651
00:48:02,760 --> 00:48:06,200
Sial. Tunggu. Aku ditelepon.
Nanti kuhubungi.
652
00:48:11,000 --> 00:48:13,600
Besok kau bisa mengurus Julia, 'kan?
653
00:48:14,320 --> 00:48:15,760
Tak bisa, aku bekerja.
654
00:48:15,840 --> 00:48:20,040
Hei, aku ada janji pembacaan cakra,
ke salon kuku, dan rambut.
655
00:48:20,120 --> 00:48:24,160
Ya? Syukurlah kau mau membantu, Lot.
Terima kasih.
656
00:48:29,120 --> 00:48:30,320
Sampai di mana tadi?
657
00:48:35,720 --> 00:48:37,800
- Hai, Sayang.
- Itu perlu ditingkatkan.
658
00:48:37,880 --> 00:48:39,360
Teruskan dan…
659
00:48:39,440 --> 00:48:40,560
Kau merindukanku?
660
00:48:41,640 --> 00:48:42,640
Wah.
661
00:48:43,760 --> 00:48:45,920
Lotte, kau menikmatinya?
662
00:48:47,240 --> 00:48:48,080
Sial.
663
00:48:49,760 --> 00:48:50,920
Hidupku hancur.
664
00:48:52,600 --> 00:48:55,600
Bukan aku saja yang sedang caper.
665
00:48:59,320 --> 00:49:00,840
Hai, Ganteng.
666
00:49:02,440 --> 00:49:03,280
Hai.
667
00:49:07,520 --> 00:49:08,440
Seksi.
668
00:49:11,360 --> 00:49:14,640
Menurutku selama ini kau nakal.
669
00:49:15,240 --> 00:49:17,120
Ya, aku sangat nakal.
670
00:49:19,440 --> 00:49:22,040
- Goof di mana?
- Di rumah teman.
671
00:49:23,480 --> 00:49:27,400
Kini di rumah ini kita raja dan ratunya.
672
00:49:39,960 --> 00:49:41,960
- Ini salahmu.
- Salahku?
673
00:49:42,040 --> 00:49:44,760
Ya, sudah kubilang rapikan Lego-nya.
674
00:49:45,600 --> 00:49:48,200
- Aku belum sempat.
- Diam kau.
675
00:49:48,280 --> 00:49:50,600
Bokongku kemasukan roket. Hai.
676
00:49:52,520 --> 00:49:53,360
Hati-hati.
677
00:49:55,600 --> 00:49:57,400
- Pelan-pelan.
- Tenang.
678
00:49:59,320 --> 00:50:00,320
Tenang saja.
679
00:50:12,400 --> 00:50:14,680
- Hei.
- Kau berbusana.
680
00:50:16,040 --> 00:50:18,200
- Lucu.
- Boleh aku masuk?
681
00:50:20,280 --> 00:50:22,520
Sekantor melihat lingerieku.
682
00:50:23,200 --> 00:50:25,640
- Tapi kini dia tertarik denganmu.
- Ya.
683
00:50:29,680 --> 00:50:30,880
Ada perlu apa?
684
00:50:32,480 --> 00:50:34,640
Aku ditawari pekerjaan.
685
00:50:35,800 --> 00:50:37,600
Produser senior di New York.
686
00:50:40,040 --> 00:50:43,400
Wah. Itu kesempatan bagus.
687
00:50:47,240 --> 00:50:49,200
- Kau akan terima?
- Mungkin.
688
00:50:52,040 --> 00:50:54,480
- Masih kupertimbangkan.
- Sebentar.
689
00:50:54,560 --> 00:50:58,760
Juul, kemari. Dengar,
Bibi Lot yang akan menjagamu.
690
00:50:58,840 --> 00:51:01,280
Tak bisa, kami masih sibuk persiapan.
691
00:51:02,440 --> 00:51:07,640
Kita sudah sepakat, Lot.
Maaf, bukankah ini gunanya saudari?
692
00:51:09,800 --> 00:51:12,560
- Baiklah.
- Baik-baiklah kepada Julia.
693
00:51:12,640 --> 00:51:16,640
Dia sangat sensitif.
Jangan sampai sofa rusak.
694
00:51:17,200 --> 00:51:18,040
Julia.
695
00:51:19,080 --> 00:51:19,920
Jangan.
696
00:51:21,080 --> 00:51:21,920
Anak nakal.
697
00:51:23,720 --> 00:51:26,440
Awas, anak nakal.
698
00:51:27,960 --> 00:51:30,320
Dor. Ya, rasakan kau.
699
00:51:38,360 --> 00:51:39,200
Menawan.
700
00:51:41,960 --> 00:51:46,240
- Lihat yang kutemukan.
- Jangan, itu bukan mainan. Kemarikan.
701
00:51:46,320 --> 00:51:48,040
Berikan kepadaku. Julia.
702
00:51:48,640 --> 00:51:51,200
- Julia, berikan kepadaku.
- Julia.
703
00:51:56,120 --> 00:51:57,720
- Ini mainanmu?
- Tidak.
704
00:51:57,800 --> 00:52:00,600
- Boneka koleksi?
- Ya, semacam itu.
705
00:52:00,680 --> 00:52:01,560
Ken-nya di mana?
706
00:52:03,520 --> 00:52:04,360
Dikremasi.
707
00:52:11,000 --> 00:52:12,760
- Hai.
- Hai.
708
00:52:14,200 --> 00:52:17,280
Apa kau mau makan bersama?
709
00:52:19,560 --> 00:52:22,000
Aku baru saja makan.
710
00:52:22,080 --> 00:52:25,200
Putri John kemari, karena itu kami…
711
00:52:28,080 --> 00:52:30,800
Aku bisa menjaganya sebentar,
memakai gaun ini.
712
00:52:32,360 --> 00:52:33,200
Benarkah?
713
00:52:36,880 --> 00:52:38,560
Kalau begitu, aku ikut.
714
00:52:41,400 --> 00:52:43,680
Julia? Bibi Lotte ada urusan di luar.
715
00:52:44,960 --> 00:52:47,160
- Hei.
- Hei.
716
00:52:50,480 --> 00:52:51,320
Gaunmu bagus.
717
00:52:52,920 --> 00:52:55,520
Ya. Merah muda cocok untukku, ya?
718
00:52:55,600 --> 00:52:57,040
Chris tetap di sini.
719
00:52:59,720 --> 00:53:02,480
- Kau yakin?
- Bersenang-senanglah. Silakan.
720
00:53:04,760 --> 00:53:06,200
Ya. Kau juga.
721
00:53:08,880 --> 00:53:09,880
Ayo, Sayang.
722
00:53:12,120 --> 00:53:14,080
Lipstikmu…
723
00:53:19,760 --> 00:53:22,920
- Kau suka makanannya?
- Ya. Kau?
724
00:53:23,920 --> 00:53:27,640
Lezat. Aku senang bersama denganmu.
725
00:53:45,440 --> 00:53:49,840
- Kau jadi populer, ya?
- Aku cuma menjalankan tugasku.
726
00:53:50,480 --> 00:53:53,720
Ternyata orang-orang menyukainya.
Tak akan terus begini.
727
00:53:53,800 --> 00:53:55,320
Ya, kupikir juga begitu.
728
00:53:55,400 --> 00:53:58,480
Kita bisa sukses,
sebulan kemudian bisa ditendang.
729
00:54:00,080 --> 00:54:02,600
Ini konyol, segalanya tergantung rating.
730
00:54:04,360 --> 00:54:08,200
- Jika kau meyakininya, perjuangkan.
- Menurutmu begitu?
731
00:54:08,840 --> 00:54:12,600
Ya, tapi sebaiknya kau beri ruang
kepada para kandidat.
732
00:54:12,680 --> 00:54:14,640
Agar bisa ceritakan kisah mereka.
733
00:54:16,000 --> 00:54:21,240
Aku rindu kepadamu, Lot.
Dulu kita tim yang hebat. Ya, 'kan?
734
00:54:24,160 --> 00:54:28,080
- Ya, tapi…
- Kita masih bisa begitu. Percayalah.
735
00:54:31,440 --> 00:54:36,160
Tak hanya di kantor.
Jika kau juga menginginkan itu.
736
00:54:41,720 --> 00:54:43,360
Kita masih saling cinta.
737
00:55:07,000 --> 00:55:07,920
Maaf.
738
00:55:10,400 --> 00:55:13,480
- Tak masalah.
- Semuanya berjalan begitu cepat.
739
00:55:13,560 --> 00:55:16,600
Aku paham. Aku mengagetkanmu.
740
00:55:18,760 --> 00:55:23,280
Tapi tenang saja. Kita berdua masih
punya waktu banyak. Aku bisa menunggu.
741
00:56:01,000 --> 00:56:04,720
Dia suka dirimu. Dia bertanya
kapan kau akan menjaganya lagi.
742
00:56:05,480 --> 00:56:06,600
Kapan pun dia mau.
743
00:56:09,840 --> 00:56:13,600
Tadi aku rapat dengan John.
Gempal Buntal akan distop.
744
00:56:15,520 --> 00:56:16,480
Alex tahu?
745
00:56:18,520 --> 00:56:21,360
Kami sedang mencari acara baru.
Kau punya judul?
746
00:56:23,080 --> 00:56:26,440
- Judul untuk apa?
- Untuk acara lamaran impian itu.
747
00:56:27,760 --> 00:56:31,640
- Kau tahu opini Fritz soal itu.
- Kita bisa diskusikan bersama.
748
00:56:33,440 --> 00:56:37,080
- Aku punya beberapa ide.
- Aku tahu idemu seperti apa.
749
00:56:56,640 --> 00:56:58,760
JUDUL?
750
00:57:13,600 --> 00:57:15,520
Lamaran Impian.
751
00:57:16,720 --> 00:57:18,560
Lamaran Impian. Acara Cinta.
752
00:57:18,640 --> 00:57:20,840
Judul sederhana, Pernikahan?
753
00:57:23,520 --> 00:57:24,840
Jawab Saja Ya.
754
00:57:26,400 --> 00:57:28,480
- Jawab Saja Ya. Itu bagus.
- Ya.
755
00:57:28,560 --> 00:57:30,920
Jawab Saja Ya. Itu judulnya.
756
00:57:34,360 --> 00:57:37,800
- Ini bagus sekali.
- Semua berkat bantuanmu.
757
00:57:39,400 --> 00:57:40,720
Aku akan merindukanmu.
758
00:57:44,400 --> 00:57:46,520
Akan kau presentasikan ke John?
759
00:57:47,800 --> 00:57:50,400
- Bersama?
- Mungkin.
760
00:57:54,480 --> 00:57:55,880
Aku punya hadiah untukmu.
761
00:58:02,480 --> 00:58:05,160
Hadiah biasa. Semoga kau suka.
762
00:58:06,080 --> 00:58:06,920
Terima kasih.
763
00:58:11,360 --> 00:58:14,480
Lotte, hai. Ada waktu sebentar?
764
00:58:14,560 --> 00:58:17,040
- Sekarang?
- Ini sangat penting.
765
00:58:17,120 --> 00:58:18,080
Kau bisa ikut?
766
00:58:20,120 --> 00:58:23,120
- Maaf. Kutinggal sebentar, ya?
- Baik.
767
00:58:40,520 --> 00:58:45,520
Terkadang kita baru sadar
yang kita inginkan saat kehilangannya.
768
00:58:47,120 --> 00:58:48,080
Kini aku sadar.
769
00:58:52,400 --> 00:58:53,800
Ini bukan ide bagus…
770
00:58:56,640 --> 00:58:59,960
Aku juga melihatnya di binar matamu.
Jawabannya dirimu.
771
00:59:12,600 --> 00:59:13,440
Lotte sayang.
772
00:59:16,400 --> 00:59:17,480
Maukah kau menikahiku?
773
00:59:31,960 --> 00:59:33,280
Berjalan lancar, 'kan?
774
00:59:34,880 --> 00:59:37,760
Hei, sangat terorganisasi.
Bagus sekali. Indah.
775
00:59:37,840 --> 00:59:39,360
- Bersulang.
- Bersulang.
776
00:59:40,480 --> 00:59:42,080
Chris, hei.
777
00:59:43,760 --> 00:59:44,680
Tunggu.
778
00:59:49,640 --> 00:59:51,000
Misimu sukses, 'kan?
779
00:59:51,920 --> 00:59:52,760
Apa?
780
00:59:52,840 --> 00:59:55,440
Selamat. Kolegaku.
781
00:59:57,040 --> 00:59:58,040
- Kolega?
- Ya.
782
00:59:59,680 --> 01:00:00,560
Kita kolega, 'kan?
783
01:00:02,200 --> 01:00:03,200
Tak kusangka dia…
784
01:00:03,280 --> 01:00:05,120
Bersenang-senanglah.
785
01:00:55,240 --> 01:00:56,560
Lot, ternyata di sini.
786
01:00:57,840 --> 01:01:00,040
Sudah menerima hadiah? Coba kulihat.
787
01:01:02,280 --> 01:01:03,520
Tak mirip denganku.
788
01:01:07,880 --> 01:01:12,680
- Aku ragu ini ide yang bagus.
- Ayolah. Mereka ingin memberi selamat.
789
01:01:16,720 --> 01:01:19,600
Aku tak bisa. Jangan sekarang.
790
01:01:25,000 --> 01:01:29,680
Chris akhirnya bilang dia menginginkanmu
dan si berengsek Alex mengacaukannya.
791
01:01:29,760 --> 01:01:32,560
- Astaga.
- Chris tak bilang begitu.
792
01:01:32,640 --> 01:01:37,120
Kau buta? Stevie Wonder saja
bisa tahu Chris menginginkanmu.
793
01:01:37,920 --> 01:01:38,760
Tidak mungkin.
794
01:01:41,640 --> 01:01:45,840
- Menurutmu begitu?
- Kenapa kau suka Peter Andre abal-abal?
795
01:01:48,120 --> 01:01:49,360
Entahlah.
796
01:01:50,880 --> 01:01:54,360
- Lalu bagaimana dengan kakakmu?
- Dia pesta lajang.
797
01:01:56,840 --> 01:02:00,280
Aku pernah kemari.
Kalau tak salah, untuk kencan.
798
01:02:00,880 --> 01:02:03,040
- Enak, ya.
- Hai…
799
01:02:06,440 --> 01:02:08,720
- Wah.
- Coba lihat dirimu.
800
01:02:08,800 --> 01:02:11,680
Kaki Guus menawan. Aku suka.
801
01:02:12,240 --> 01:02:15,600
- Kentara, tidak, aku tak pakai bra?
- Memang agak kendur.
802
01:02:16,960 --> 01:02:19,160
Mungkin karena corak jalang itu.
803
01:02:19,840 --> 01:02:22,520
Aku suka ini, aku tak peduli.
804
01:02:24,160 --> 01:02:27,360
Lotte, kapan pesta lajangmu?
Aku tak sabar ikut.
805
01:02:28,520 --> 01:02:32,440
- Situasinya agak rumit.
- Hubungan itu juga rumit.
806
01:02:33,240 --> 01:02:34,600
Kau sudah temukan Tarzan-mu.
807
01:02:37,320 --> 01:02:40,560
Kalian, ini pestaku, 'kan?
808
01:02:40,640 --> 01:02:42,000
Tentu, Sayang.
809
01:02:46,360 --> 01:02:47,760
Bersulang untukmu.
810
01:02:47,840 --> 01:02:50,560
- Kita hampir sampai.
- Menakutkan.
811
01:02:51,440 --> 01:02:53,040
Aku tahu. Sedikit lagi.
812
01:02:54,480 --> 01:02:56,720
- Baik. Satu, dua, tunggu.
- Ya.
813
01:02:56,800 --> 01:02:58,680
- Kau siap?
- Ya, tentu saja.
814
01:02:58,760 --> 01:03:00,480
Awas. Satu, dua…
815
01:03:00,560 --> 01:03:01,800
Kejutan!
816
01:03:05,680 --> 01:03:08,720
- Kita jalan-jalan, kan?
- Kusewakan perahu.
817
01:03:08,800 --> 01:03:12,640
- Kita naik perahu.
- Perahunya indah. Bagus, Lot.
818
01:03:12,720 --> 01:03:16,720
- Kau tahu aku mabuk laut, 'kan?
- Aku juga tak setuju idenya.
819
01:03:17,320 --> 01:03:20,040
Tenang. Aku punya tablet mabuk perjalanan.
820
01:03:20,120 --> 01:03:22,160
- Masing-masing minum dua.
- Tidak.
821
01:03:22,240 --> 01:03:24,160
- Dua? Serius?
- Ya. Agar manjur.
822
01:03:25,600 --> 01:03:27,760
Baiklah. Ayo.
823
01:03:31,640 --> 01:03:32,960
- Terima kasih.
- Ya.
824
01:03:33,040 --> 01:03:34,360
- Hai.
- Halo, Estelle.
825
01:03:34,440 --> 01:03:36,240
- Hai.
- Hai, selamat datang.
826
01:03:36,320 --> 01:03:39,400
Selamat datang, para Nona,
di Perahu Cinta XXL.
827
01:03:40,600 --> 01:03:43,720
Aku Kapten Daan, pemandu kalian.
Kalian tak sabar?
828
01:03:45,240 --> 01:03:47,880
Bagus. Kalian bawa baju ganti?
829
01:03:47,960 --> 01:03:49,880
Kadang kita bakal basah.
830
01:03:50,920 --> 01:03:53,960
Sudah kusiapkan minuman pembuka. Silakan.
831
01:03:54,040 --> 01:03:55,760
- Aku suka.
- Terima kasih.
832
01:03:55,840 --> 01:03:58,640
Lihat. Lihat itu, Daan.
833
01:04:01,080 --> 01:04:03,960
Kapten Daan boleh menyelam ke sungaiku.
834
01:04:06,200 --> 01:04:09,640
Kita tak akan berlebihan.
Besok kau menikah.
835
01:04:09,720 --> 01:04:12,040
Benar sekali, ini acara yang tenang.
836
01:04:14,960 --> 01:04:15,800
Bersulang.
837
01:04:30,440 --> 01:04:32,960
Satu lagi.
838
01:05:00,480 --> 01:05:02,120
Apa isi sloki itu?
839
01:05:02,200 --> 01:05:04,280
Aku tak enak badan.
840
01:05:04,960 --> 01:05:06,320
Dunia serasa berputar.
841
01:05:08,720 --> 01:05:11,240
Mungkin isinya alkohol murah.
842
01:05:11,320 --> 01:05:13,080
Naik perahu norak.
843
01:05:13,160 --> 01:05:15,760
Rasanya luar biasa.
844
01:05:15,840 --> 01:05:17,560
Apa isi sloki itu?
845
01:05:18,560 --> 01:05:20,560
Bukan isi slokinya.
846
01:05:22,520 --> 01:05:24,320
Tapi isi tabletnya.
847
01:05:24,840 --> 01:05:27,760
Ada sedikit ekstasi.
848
01:05:28,800 --> 01:05:29,960
Ekstasi?
849
01:05:32,920 --> 01:05:35,600
Banyak sekali ubur-uburnya.
850
01:05:35,680 --> 01:05:38,880
Kemari, Ubur-ubur.
851
01:05:38,960 --> 01:05:40,320
Ini keajaiban.
852
01:05:51,640 --> 01:05:53,160
Aku mencintaimu.
853
01:06:04,760 --> 01:06:07,680
- Pam di mana?
- Aku ingin ke salon.
854
01:06:07,760 --> 01:06:11,080
- Ya, taksi sudah dipesan.
- Hei.
855
01:06:12,120 --> 01:06:15,480
- Kau tak makan daging, 'kan?
- Kau vegan.
856
01:06:18,600 --> 01:06:21,880
Aku tak bisa makan apa-apa. Aku mual.
857
01:06:31,240 --> 01:06:34,640
Makan piza Turki, setelah itu pulang, ya?
858
01:06:48,200 --> 01:06:50,200
Dan kita belum akan pulang
859
01:06:50,280 --> 01:06:52,840
- Tak bisakah bersikap wajar?
- Maaf, Pak.
860
01:06:52,920 --> 01:06:56,040
Belum dan kami belum akan pulang
861
01:06:56,120 --> 01:06:58,760
- Ibuku tak di rumah
- Kita akan pulang.
862
01:06:58,840 --> 01:07:02,680
- Kita belum akan pulang
- Ya, masuklah.
863
01:07:02,760 --> 01:07:04,800
- Ayo, Stellie, masuk.
- Tak mau.
864
01:07:06,520 --> 01:07:08,720
Stellie, besok kau menikah.
865
01:07:09,360 --> 01:07:12,040
Sejak dulu dia tak asyik.
Cobalah senang-senang.
866
01:07:12,120 --> 01:07:15,320
Aku bersenang-senang, tapi…
Yang benar saja, Guus?
867
01:07:15,880 --> 01:07:17,280
Belum, belum
868
01:07:17,360 --> 01:07:19,000
Lotte, jangan begini.
869
01:07:19,080 --> 01:07:23,000
- Sejam lagi?
- Ayolah, Pam paham esensi berpesta.
870
01:07:23,080 --> 01:07:27,360
- Dan kita belum akan pulang
- Stel, besok kau menikah.
871
01:07:27,440 --> 01:07:29,520
Memangnya kau peduli?
872
01:07:32,920 --> 01:07:34,560
Apa itu sejam?
873
01:07:35,400 --> 01:07:36,400
Jalan saja.
874
01:07:36,480 --> 01:07:38,720
Sejam dalam ukuran umur manusia.
875
01:08:14,640 --> 01:08:16,800
Kau yakin jalannya ini?
876
01:08:18,440 --> 01:08:21,400
- Bruno bilang ke sana.
- Bruno siapa?
877
01:08:21,480 --> 01:08:25,120
- Kita hampir sampai.
- Ayo kita ke hotel.
878
01:08:25,200 --> 01:08:27,880
- Aku akan telepon taksi.
- Baik.
879
01:08:33,040 --> 01:08:34,360
Kita di mana, Guus?
880
01:08:41,640 --> 01:08:42,480
Guus?
881
01:08:44,400 --> 01:08:45,320
Guus?
882
01:09:00,880 --> 01:09:01,720
Sial.
883
01:09:07,480 --> 01:09:09,160
- Halo?
- Sial.
884
01:09:12,440 --> 01:09:13,280
Lotte?
885
01:09:21,800 --> 01:09:22,640
Si Bau?
886
01:09:35,840 --> 01:09:36,920
Lot.
887
01:09:56,560 --> 01:09:57,920
Celaka.
888
01:10:39,520 --> 01:10:43,400
Banyak pikiran?
Setiap hari dia cuma menggarap motornya.
889
01:10:43,480 --> 01:10:44,720
Sudah berbulan-bulan.
890
01:10:46,360 --> 01:10:48,840
Sialan. Asal tahu saja, aku sangat rindu.
891
01:10:49,760 --> 01:10:50,680
Aku rindu Dirk.
892
01:10:52,080 --> 01:10:53,520
Aku rindu hubungan kami.
893
01:11:38,280 --> 01:11:43,080
Lexie, jangan takut, ini aku.
Aku jatuh saat memakai gaun Stel.
894
01:11:46,440 --> 01:11:49,840
- Kau apakan gaunnya?
- Kenapa dia di sini?
895
01:11:50,360 --> 01:11:52,040
Bisa kujelaskan.
896
01:11:52,800 --> 01:11:54,000
Kenapa dia di sini?
897
01:11:57,480 --> 01:12:00,280
- Tadinya aku mau cerita. Serius.
- Kami juga.
898
01:12:01,760 --> 01:12:03,640
- Kami berencana bilang.
- Kami?
899
01:12:05,320 --> 01:12:08,360
- Kami siapa?
- Estelle dan aku.
900
01:12:13,880 --> 01:12:14,720
Estelle?
901
01:12:16,320 --> 01:12:17,880
Estelle tahu soal ini?
902
01:12:27,640 --> 01:12:30,440
- Sayang, kita akan menikah, 'kan?
- Apa?
903
01:13:20,240 --> 01:13:21,080
Wah.
904
01:13:22,800 --> 01:13:25,000
Kim benar-benar sundal.
905
01:13:26,320 --> 01:13:27,840
Dan Alex anjing.
906
01:13:30,760 --> 01:13:34,080
Mungkin lebih baik begini. Berakhir sudah.
907
01:13:37,960 --> 01:13:41,840
Jangan duduk diam dan menangis.
"Kasihannya diriku."
908
01:13:41,920 --> 01:13:44,360
- Tak masuk akal.
- Itu rencanaku.
909
01:13:45,800 --> 01:13:48,280
Jangan biarkan para jalang itu
menginjak-injakmu.
910
01:13:50,880 --> 01:13:52,280
Kau akan ke pernikahan?
911
01:13:55,400 --> 01:13:56,320
Kau benar.
912
01:13:58,800 --> 01:14:00,440
Kuantar kalau kau mau.
913
01:14:01,400 --> 01:14:03,280
- Naik itu?
- Bagaimana?
914
01:14:03,360 --> 01:14:06,240
- Asal aku boleh menyetir.
- Ayo, Sayang.
915
01:14:08,200 --> 01:14:09,120
Pegangan, ya?
916
01:14:20,880 --> 01:14:23,120
Di mana gaunku?
917
01:14:23,760 --> 01:14:25,080
Bangun.
918
01:14:26,600 --> 01:14:28,720
- Kau sedang apa?
- Aku harus pergi.
919
01:14:32,920 --> 01:14:36,000
"Maaf, John.
Aku menikah memakai baju tidur."
920
01:14:36,080 --> 01:14:38,840
- Dia tak akan mengecewakanmu.
- Kau lihat dia?
921
01:14:39,640 --> 01:14:41,560
- Dah.
- Pam.
922
01:14:41,640 --> 01:14:43,080
- Hai.
- Kenapa kau di sini?
923
01:14:43,160 --> 01:14:45,200
- Kau diundang ke pernikahan, 'kan?
- Ya.
924
01:14:45,280 --> 01:14:48,560
- Terima kasih. Selamat siang.
- Selamat siang.
925
01:14:55,480 --> 01:14:58,800
Kau terlambat.
Tahu di mana bisa beli gaun pernikahan?
926
01:15:05,800 --> 01:15:08,920
Astaga.
927
01:15:15,280 --> 01:15:18,320
Gaunku. Kau apakan gaunku?
928
01:15:19,280 --> 01:15:20,720
Dasar sundal!
929
01:15:29,800 --> 01:15:31,040
Aku membencimu.
930
01:15:33,680 --> 01:15:35,680
- Pam, lerai mereka.
- WorldStar.
931
01:15:35,760 --> 01:15:37,560
Hentikan.
932
01:15:37,640 --> 01:15:39,840
- Hentikan.
- Kau gila.
933
01:15:40,760 --> 01:15:43,440
Selama ini kau tahu soal Alex dan Kim.
934
01:15:43,520 --> 01:15:46,800
- Aku berencana cerita.
- Masa? Kapan?
935
01:15:46,880 --> 01:15:49,600
- Tak segampang itu.
- Gampang sekali.
936
01:15:49,680 --> 01:15:52,480
"Lot, sahabatku meniduri tunanganmu."
937
01:15:53,760 --> 01:15:55,880
- Ya, tapi aku…
- Aku?
938
01:15:56,520 --> 01:15:59,480
Kau tak sadar, ya, Stel?
939
01:15:59,560 --> 01:16:03,120
Berkacalah. Berpayudara palsu.
Nona Sempurna.
940
01:16:03,760 --> 01:16:07,080
Seluruh hidupmu penuh dusta-gram.
941
01:16:07,160 --> 01:16:10,200
Kami semua harus menoleransi,
bahkan adikmu juga.
942
01:16:11,440 --> 01:16:15,440
Wah. Segala tentangku dan pencapaianku
943
01:16:15,520 --> 01:16:19,240
adalah buah kerja kerasku.
Kau mudah sekali menghakimi,
944
01:16:19,320 --> 01:16:23,640
mentang-mentang kau mudah mendapatkan
peluang, cowok, dan segalanya.
945
01:16:23,720 --> 01:16:27,360
Kau mengejar hal yang salah,
tapi kau tak sadar.
946
01:16:27,480 --> 01:16:30,560
Yang tak sadar itu
calon suamimu yang malang, John.
947
01:16:31,520 --> 01:16:34,160
Kau tak suka opera, kau benci anak kecil.
948
01:16:34,760 --> 01:16:37,800
Menggalang dana untuk hewan telantar?
Serius, Stel?
949
01:16:39,080 --> 01:16:41,520
- Aku mencintainya.
- Mencintainya?
950
01:16:41,600 --> 01:16:46,280
Begitu mencintainya
sampai abu istrinya kau buang ke tong?
951
01:16:55,080 --> 01:16:56,880
- Benarkah itu?
- Tidak.
952
01:16:58,640 --> 01:17:00,640
Sebagian besar kukembalikan ke vas.
953
01:17:04,560 --> 01:17:08,320
John, aku tak sengaja. Bisa kujelaskan.
954
01:17:10,680 --> 01:17:11,520
John.
955
01:17:39,000 --> 01:17:40,800
Aku tak mau melihatmu lagi.
956
01:17:48,960 --> 01:17:50,400
Ini yang kau inginkan?
957
01:17:53,640 --> 01:17:54,560
Terus jalan.
958
01:19:10,400 --> 01:19:12,000
Aku punya minuman dingin.
959
01:19:38,000 --> 01:19:38,840
Hei.
960
01:19:40,440 --> 01:19:41,280
Hei.
961
01:19:42,080 --> 01:19:45,320
- Kolega.
- Aku berusaha meneleponmu.
962
01:19:47,320 --> 01:19:49,640
Ya. Aku sibuk.
963
01:19:51,480 --> 01:19:52,880
Ada urusan dengan John.
964
01:19:56,760 --> 01:19:58,080
Terima kasih atas Ken-nya.
965
01:20:01,160 --> 01:20:03,320
- Akhirnya mereka bersama.
- Ya.
966
01:20:04,160 --> 01:20:05,120
Lotte.
967
01:20:22,080 --> 01:20:23,520
Wah. Selamat pagi.
968
01:20:25,080 --> 01:20:29,240
Akhir pekanku begitu luar biasa.
969
01:20:29,320 --> 01:20:33,520
Ya, aku sudah bilang, belum,
aku mulai berkencan lagi?
970
01:20:33,600 --> 01:20:35,440
Main Tinder dan semacamnya. Coba tebak.
971
01:20:35,960 --> 01:20:40,480
Coba tebak.
Ada orang yang ingin mengencaniku.
972
01:20:41,680 --> 01:20:43,680
Hampir secantik dirimu.
973
01:20:47,920 --> 01:20:50,520
Sayang dia tak datang, tapi tenang saja.
974
01:20:51,960 --> 01:20:55,040
Yang berikutnya sudah berkabar.
Pamela namanya.
975
01:20:55,880 --> 01:20:58,520
Bak Pamela Anderson.
976
01:21:00,400 --> 01:21:03,600
Akhir pekanmu bagaimana? Menyenangkan?
977
01:21:13,880 --> 01:21:16,240
Lotte, tunggu. Aku…
978
01:21:18,480 --> 01:21:20,560
Sudah kuakhiri hubungan dengan Kim.
979
01:21:21,520 --> 01:21:24,320
Sayang, padahal kalian serasi.
980
01:21:25,240 --> 01:21:28,400
Kau benar. Aku bajingan.
981
01:21:29,440 --> 01:21:31,320
Tentu saja, tapi kau dan aku…
982
01:21:32,280 --> 01:21:36,880
Kita ditakdirkan bersama.
Mari coba sekali lagi, ya?
983
01:21:37,680 --> 01:21:42,880
Tidak. Sama sekali tak mau.
Aku tak mau jadi yang nomor dua.
984
01:21:42,960 --> 01:21:45,560
Tapi kau selalu yang pertama bagiku.
985
01:21:46,440 --> 01:21:47,960
Pertama setelah Alex.
986
01:21:50,320 --> 01:21:52,280
Aku tak bisa dan tak mau tanpamu.
987
01:21:54,480 --> 01:21:55,720
Aku membutuhkanmu.
988
01:21:59,560 --> 01:22:01,880
Tahu, tidak? Ternyata aku bahagia.
989
01:22:02,920 --> 01:22:06,000
Serius. Aku tak lagi mencintaimu.
990
01:22:11,480 --> 01:22:15,040
Mungkin kau bisa bahagiakan yang lain
dengan cincin itu. Dah.
991
01:22:20,160 --> 01:22:22,680
- Bu, boleh saya bertanya?
- Ya.
992
01:22:22,760 --> 01:22:25,680
Saya penasaran.
Apa emoji yang sering Anda pakai?
993
01:23:04,960 --> 01:23:07,760
Aku tak berniat merusak pernikahanmu.
Sungguh.
994
01:23:09,920 --> 01:23:15,800
Aku marah dan sedih.
Semua emosi tertumpahkan.
995
01:23:20,840 --> 01:23:23,320
Seharusnya tak kuungkit soal istri John.
996
01:23:31,280 --> 01:23:32,120
Maafkan aku.
997
01:23:39,680 --> 01:23:42,400
Seharusnya aku cerita soal Alex dan Kim.
998
01:23:42,480 --> 01:23:45,160
- Kenapa tidak?
- Aku bingung caranya.
999
01:23:45,240 --> 01:23:48,360
Aku menanti momen yang tepat,
tapi tak kunjung tiba.
1000
01:24:02,760 --> 01:24:06,040
Lalu Alex melamarmu, kau begitu bahagia.
1001
01:24:06,720 --> 01:24:09,040
Aku tahu Alex dan Kim masih…
1002
01:24:11,280 --> 01:24:12,640
Aku ingin mencekik Kim.
1003
01:24:24,520 --> 01:24:25,840
Itu Chunky Monkey?
1004
01:24:28,360 --> 01:24:32,120
Biodinamis, bebas laktosa.
1005
01:24:34,480 --> 01:24:36,600
Rasa plastik? Lezat.
1006
01:25:01,720 --> 01:25:02,840
Aku kehilangan dia, Lot.
1007
01:25:23,080 --> 01:25:25,880
Aku senang kami berbaikan.
1008
01:25:28,000 --> 01:25:30,080
Tapi aku masih merasa bersalah.
1009
01:25:31,600 --> 01:25:34,160
Kuharap hubungannya dengan John baik saja.
1010
01:25:35,320 --> 01:25:38,280
Berharap tak cukup,
pasti Chris akan bilang begitu.
1011
01:25:41,560 --> 01:25:43,720
Kadang kita harus bertindak
tak cuma berpikir.
1012
01:25:45,040 --> 01:25:48,640
Karena jika diam saja,
tak akan ada yang berubah.
1013
01:25:49,240 --> 01:25:51,960
Percayalah, ini waktunya berubah.
1014
01:25:55,720 --> 01:25:57,720
Jawab Saja Ya.
1015
01:26:00,600 --> 01:26:02,440
Sudah kugodok sejak lama.
1016
01:26:04,360 --> 01:26:07,680
New York? Hari ini?
Dia tak mengabari apa pun?
1017
01:26:07,760 --> 01:26:10,560
Tidak, tapi situasinya juga cukup rumit.
1018
01:26:10,640 --> 01:26:13,560
Aku tak paham.
Kalau jadi kau, Chris tak kulepas.
1019
01:26:14,360 --> 01:26:15,200
Judulnya apik.
1020
01:26:18,280 --> 01:26:21,120
Sial. Ada polisi, kututup dulu.
1021
01:26:21,200 --> 01:26:23,800
- Polisi?
- Apa, Idiot?
1022
01:26:23,880 --> 01:26:26,920
Para wanita ini tak tahu apa-apa.
Kita jebak mereka.
1023
01:26:28,600 --> 01:26:32,480
Acaranya akan meriah. Lihat.
Seluruh lokasi, semua akan bergabung.
1024
01:26:32,560 --> 01:26:35,640
- Silakan turun dari mobil.
- Kau tak mengejar penjahat saja?
1025
01:26:35,720 --> 01:26:38,200
- Cepat, turun.
- Astaga, kau serius?
1026
01:26:38,840 --> 01:26:43,800
Kau tak punya kegiatan lain?
Aku tak mabuk, aku sedang buru-buru.
1027
01:26:43,880 --> 01:26:45,600
- Ikut aku.
- Apa?
1028
01:26:45,680 --> 01:26:47,920
- Ayo.
- Aku itu sibuk bekerja.
1029
01:26:48,000 --> 01:26:52,280
Polisi tak menyeret gadis tak bersalah
ke pinggir jalan. Kau tak kenal aku?
1030
01:26:58,600 --> 01:26:59,440
Ini bagus.
1031
01:26:59,520 --> 01:27:00,720
- Ya?
- Ya.
1032
01:27:00,800 --> 01:27:01,760
- Ya?
- Bagus.
1033
01:27:01,840 --> 01:27:04,560
- Ya?
- Aku setuju. Sangat setuju.
1034
01:27:15,760 --> 01:27:18,160
Sayangku, manisku.
1035
01:27:22,280 --> 01:27:23,600
Maukah kau menikahiku?
1036
01:27:25,120 --> 01:27:27,560
Ya. Aku mau.
1037
01:27:28,280 --> 01:27:29,240
Aku mau.
1038
01:27:38,840 --> 01:27:43,120
- Kau yang mengatur ini?
- Ya, dengan John dan Robin.
1039
01:27:44,840 --> 01:27:46,320
Kau baik sekali.
1040
01:27:48,400 --> 01:27:50,640
- Kejar dia.
- Apa?
1041
01:27:51,480 --> 01:27:53,480
Katamu dia pergi hari ini?
1042
01:27:55,640 --> 01:27:58,560
- Tunggu apa lagi?
- Tak akan sempat.
1043
01:27:58,640 --> 01:28:00,800
Tak akan sempat kalau kau diam saja.
1044
01:28:00,880 --> 01:28:03,600
- Aku cinta kau, tapi aku harus pergi.
- Sana.
1045
01:28:05,280 --> 01:28:06,280
Kutunggu di sini.
1046
01:28:08,000 --> 01:28:09,120
Kami akan menunggu.
1047
01:28:19,640 --> 01:28:21,440
Halo, boleh kami lewat?
1048
01:28:22,360 --> 01:28:24,880
- Lima menit lagi?
- Bisa maju sedikit?
1049
01:28:24,960 --> 01:28:26,760
- Sekarang?
- Lima menit lagi. Tunggu.
1050
01:28:26,840 --> 01:28:29,040
- Tak akan sempat.
- Turunlah.
1051
01:28:34,240 --> 01:28:36,600
Ya. Tunggu sebentar.
1052
01:28:45,080 --> 01:28:45,920
Chris, tunggu!
1053
01:28:47,720 --> 01:28:49,000
Chris.
1054
01:28:50,880 --> 01:28:53,760
Aku belum bilang, "Ya." Kau masih di sini.
1055
01:28:53,840 --> 01:28:55,480
- Belum?
- Belum.
1056
01:28:55,560 --> 01:28:58,440
- Ini yang kau mau, 'kan?
- Aku mau dirimu.
1057
01:28:59,320 --> 01:29:00,480
- Aku?
- Ya.
1058
01:29:01,320 --> 01:29:04,240
- Kenapa?
- Entahlah.
1059
01:29:05,600 --> 01:29:10,840
Kau menyebalkan, keras kepala,
dan terkadang menjengkelkan.
1060
01:29:11,400 --> 01:29:13,880
- Kau lupa aku menawan.
- Itu juga.
1061
01:29:22,400 --> 01:29:26,360
Seperti kataku,
kenyataannya tak seperti itu.
1062
01:29:26,440 --> 01:29:29,120
- Aku terlambat.
- Sial.
1063
01:29:30,600 --> 01:29:32,840
- Setidaknya kau berusaha.
- Ya.
1064
01:29:35,200 --> 01:29:40,640
- Terima kasih sudah mengantar, Stel.
- Tentu saja. Ini gunanya saudari.
1065
01:29:44,080 --> 01:29:46,560
Pulanglah. Nanti aku menyusul.
1066
01:30:00,960 --> 01:30:02,320
Aku tak akan pergi.
1067
01:30:04,640 --> 01:30:07,240
Kutemani, entah kau suka atau tidak.
1068
01:30:08,160 --> 01:30:10,720
Sampai di sini saja. Betapa manisnya
1069
01:30:10,800 --> 01:30:14,880
andai aku dipelukan Chris, menciumnya.
Aku akan sangat bahagia.
1070
01:30:14,960 --> 01:30:18,960
Sayang kisahku tak berakhir bahagia,
tapi andai saja begitu.
1071
01:30:19,920 --> 01:30:23,840
- Pam dapat tamu istimewa di sekolah.
- Maaf, aku agak…
1072
01:30:25,720 --> 01:30:27,720
- Kapten Daan dan istrinya.
- …telat.
1073
01:30:29,880 --> 01:30:33,120
- Ibu dan ayah Dylan.
- Kau Bu Pam?
1074
01:30:34,040 --> 01:30:37,040
Aku Bu Pam, ayah dari Dylan.
1075
01:30:39,880 --> 01:30:41,520
Barangmu ada padaku.
1076
01:30:43,000 --> 01:30:45,120
Tapi dia tahu harus berbuat apa.
1077
01:30:46,360 --> 01:30:49,080
Lihat. Terima kasih sudah datang.
1078
01:30:54,400 --> 01:30:56,200
- Apa ini?
- Aku…
1079
01:30:56,280 --> 01:30:59,640
- Kenapa seragammu ada padanya?
- Bukan punyaku.
1080
01:30:59,720 --> 01:31:02,720
- Cuma mirip seragamku.
- Pam tetap jomlo bahagia.
1081
01:31:03,960 --> 01:31:05,680
Dan sangat sering berkencan.
1082
01:31:07,880 --> 01:31:08,720
Guusje?
1083
01:31:10,960 --> 01:31:12,920
Dia mencurahkan hatinya ke Dirk.
1084
01:31:16,600 --> 01:31:18,720
Dirk pun paham.
1085
01:31:23,480 --> 01:31:27,120
Terkadang kita hanya perlu
menyampaikan yang kita inginkan.
1086
01:31:32,000 --> 01:31:33,320
Kadang semudah itu.
1087
01:31:39,800 --> 01:31:43,880
Syukurlah aku dan saudariku kembali akur.
Aku juga mengaturkannya
1088
01:31:43,960 --> 01:31:47,960
akhir bahagia bagaikan dongeng.
Mereka pun hidup bahagia selamanya.
1089
01:31:49,040 --> 01:31:50,440
Kuwujudkan harapannya.
1090
01:31:51,400 --> 01:31:53,680
Momen ini, pangeran ini.
1091
01:32:15,920 --> 01:32:18,480
Kau cantik sekali, aku turut bahagia.
1092
01:32:28,400 --> 01:32:30,280
- Ikut aku.
- Ke mana?
1093
01:32:38,960 --> 01:32:41,720
Aku yakin pangeranku ada di luar sana.
1094
01:32:42,680 --> 01:32:43,880
Di luar sana.
1095
01:32:45,280 --> 01:32:47,280
Biar takdir mempertemukan kami.
1096
01:32:48,040 --> 01:32:51,240
Mungkin saja Chris, mungkin bukan.
1097
01:32:52,200 --> 01:32:56,040
Kita lihat saja nanti.
Kisahku belum berakhir.
1098
01:32:57,320 --> 01:32:59,040
- Baru dimulai.
- Mau dansa?
1099
01:33:04,280 --> 01:33:07,040
- Chris?
- Mau, tidak?
1100
01:33:08,760 --> 01:33:12,720
- Sedang apa kau di sini?
- Aku diundang kedua pengantin.
1101
01:33:19,680 --> 01:33:21,800
Chris, maaf, aku salah…
1102
01:33:33,320 --> 01:33:35,760
- Kau siap?
- Lempar ke arahku.
1103
01:33:35,840 --> 01:33:37,240
Bersiap.
1104
01:33:37,800 --> 01:33:41,880
- Apa kau ingin menikah?
- Bagiku menikah bukan segalanya lagi.
1105
01:33:42,960 --> 01:33:45,000
- Bahu kiri, ya? Baik.
- Baik.
1106
01:33:46,320 --> 01:33:48,200
Ya? Siap? Ini dia.
1107
01:33:54,800 --> 01:33:55,640
Namun…
1108
01:36:47,920 --> 01:36:52,920
RIP subtitle oleh Putra