1
00:00:06,000 --> 00:00:10,708
FILM NETFLIX ORISINAL
2
00:00:39,458 --> 00:00:41,792
Aku mendengarmu! Hentikan!
3
00:00:43,958 --> 00:00:46,083
Aku tak tahan
dengan teriakanmu lagi!
4
00:02:11,583 --> 00:02:14,583
Hei, Nak! Sedang apa di sini selarut ini?
5
00:02:18,875 --> 00:02:20,583
Bukankah kau putri Sanjay?
6
00:02:22,958 --> 00:02:23,958
Kemari, duduklah!
7
00:02:27,625 --> 00:02:28,667
Duduklah, Nak.
8
00:02:29,792 --> 00:02:31,167
Ayahmu pasti cemas.
9
00:02:41,042 --> 00:02:42,583
Sedang apa selarut ini?
10
00:02:57,833 --> 00:02:59,375
Bukankah rumahmu di sini?
11
00:03:46,208 --> 00:03:47,250
Siapa kau?
12
00:03:49,250 --> 00:03:52,000
Kenapa kau sendirian? Tubuhmu basah kuyup.
13
00:03:52,625 --> 00:03:54,042
Mari, masuklah!
14
00:04:00,292 --> 00:04:02,417
Tidakkah orang tuamu mencemaskanmu?
15
00:04:08,292 --> 00:04:09,167
Katakanlah,
16
00:04:10,000 --> 00:04:11,333
kau putrinya siapa?
17
00:04:12,708 --> 00:04:13,792
Biar kuantar.
18
00:04:16,250 --> 00:04:17,083
Tadaagi!
19
00:04:22,250 --> 00:04:23,542
Tadaagi-ku!
20
00:06:04,667 --> 00:06:05,750
Shivangi!
21
00:06:06,333 --> 00:06:07,375
Sedang apa kau?
22
00:06:08,125 --> 00:06:09,542
Kau bisa jatuh ke sumur.
23
00:06:10,375 --> 00:06:11,250
Apa?
24
00:06:11,750 --> 00:06:13,667
Lihat wajahmu, kotor sekali.
25
00:06:13,750 --> 00:06:14,583
Ayo!
26
00:06:18,708 --> 00:06:19,833
Siapa makan begini?
27
00:06:19,917 --> 00:06:22,208
Bajaj!
28
00:06:23,208 --> 00:06:24,792
Tak mudah mendapat bajaj.
29
00:06:25,875 --> 00:06:27,708
- Ibu!
- Sebentar, Shivangi.
30
00:06:28,958 --> 00:06:29,917
Bajaj!
31
00:06:34,292 --> 00:06:35,125
Ibu!
32
00:06:35,208 --> 00:06:36,167
Apa?
33
00:06:38,208 --> 00:06:40,500
Aku melihat seseorang di sumur itu.
34
00:06:44,000 --> 00:06:44,958
Bajaj!
35
00:06:46,333 --> 00:06:47,167
Ayo.
36
00:06:56,042 --> 00:06:58,583
Ceritamu akan menyulitkan kita suatu hari.
37
00:06:59,458 --> 00:07:00,417
Ayo jalan.
38
00:07:12,000 --> 00:07:13,708
Bagaimana ujian matematikamu?
39
00:07:14,208 --> 00:07:16,750
Tidak bagus. Tolong jangan beri tahu Ayah.
40
00:07:16,833 --> 00:07:18,167
Ibu tak akan bilang.
41
00:07:19,208 --> 00:07:20,875
Fokuslah belajar lain kali.
42
00:07:22,333 --> 00:07:24,417
Berhenti di sini.
43
00:07:27,208 --> 00:07:28,375
Ayo, Shivangi.
44
00:07:28,458 --> 00:07:29,667
Ini, ambillah.
45
00:07:36,125 --> 00:07:36,958
Ini!
46
00:07:38,250 --> 00:07:41,667
Dari mana kau, Darshan?
Kami menunggu lama dalam panas ini.
47
00:07:42,542 --> 00:07:44,083
Beri tahu jika tak datang.
48
00:07:44,167 --> 00:07:46,000
Kami menunggu lama sekali.
49
00:07:48,958 --> 00:07:51,375
Shivangi, kenapa kau membuat berantakan?
50
00:08:03,458 --> 00:08:04,500
Dengar!
51
00:08:05,208 --> 00:08:06,750
Aku belum memberitahunya.
52
00:08:08,125 --> 00:08:10,208
Kupikir lebih baik kau yang bilang.
53
00:08:12,250 --> 00:08:14,958
Jangan membahas detailnya.
Dia masih kecil.
54
00:08:17,208 --> 00:08:19,667
Baik, berkemaslah. Ayo pergi.
55
00:08:20,250 --> 00:08:21,625
Berkemas? Apa maksudmu?
56
00:08:22,917 --> 00:08:25,708
Kita putuskan kau yang pergi.
Kenapa menyeretku?
57
00:08:26,750 --> 00:08:27,708
Itu ibuku.
58
00:08:29,417 --> 00:08:31,417
Tepat, ibumu.
59
00:08:32,792 --> 00:08:34,750
- Ayo, Shivangi.
- Kemari, Nak.
60
00:08:47,958 --> 00:08:49,792
Kita mau ke mana, Ayah?
61
00:08:50,542 --> 00:08:51,375
Nak!
62
00:08:54,583 --> 00:08:55,458
Nenekmu…
63
00:08:56,833 --> 00:08:59,167
- Meninggal?
- Jangan bilang begitu.
64
00:08:59,833 --> 00:09:00,750
Dia sakit.
65
00:09:05,000 --> 00:09:06,333
Kenapa belum berkemas?
66
00:09:13,542 --> 00:09:14,750
Dia mulai lagi.
67
00:09:16,750 --> 00:09:19,042
- Bergegaslah, ya?
- Baik. Aku datang.
68
00:09:21,958 --> 00:09:23,667
Aku tak mau dengar ocehannya.
69
00:09:26,000 --> 00:09:27,375
Ibuku sakit, Priya!
70
00:10:00,875 --> 00:10:03,542
Ibu!
71
00:10:04,208 --> 00:10:05,250
Aku mau pipis.
72
00:10:08,125 --> 00:10:09,250
Darshan, menepilah.
73
00:10:16,458 --> 00:10:19,583
Darshan, menepilah di samping sini.
74
00:11:04,167 --> 00:11:06,750
Shivangi, ayo pergi!
75
00:11:19,500 --> 00:11:22,917
Sudah lama kita bertiga
tidak bepergian bersama.
76
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
Bodoh!
77
00:13:00,792 --> 00:13:02,500
- Darshan, kau datang!
- Bibi!
78
00:13:07,875 --> 00:13:09,000
Apa itu Shivangi?
79
00:13:09,958 --> 00:13:10,958
Dia sudah besar.
80
00:13:14,583 --> 00:13:15,667
Sudah lama sekali.
81
00:13:23,417 --> 00:13:24,875
Saat itu hujan deras.
82
00:13:26,000 --> 00:13:27,583
Sudah larut dan berguntur.
83
00:13:28,333 --> 00:13:32,083
Entah kenapa
aku merasa perlu datang dan memeriksa.
84
00:13:38,292 --> 00:13:41,875
Shivangi, ganti bajumu dengan piama.
85
00:13:41,958 --> 00:13:42,875
Tak perlu!
86
00:13:49,500 --> 00:13:52,083
Bisa periksa apakah Twinkle tidur?
87
00:13:53,250 --> 00:13:54,125
Kerbau kita.
88
00:14:05,167 --> 00:14:07,708
Dahulu rambutnya panjang,
kau potong pendek.
89
00:14:08,833 --> 00:14:09,958
Pengaruh kota, ya?
90
00:14:18,625 --> 00:14:21,375
Dia terbaring di lantai saat aku datang.
91
00:14:21,875 --> 00:14:24,792
Syukurlah, dia masih bernapas.
Aku mengangkatnya.
92
00:14:25,583 --> 00:14:27,250
Dokter bilang bawa ke RS.
93
00:14:28,042 --> 00:14:31,583
- Tapi kalian tahu sifatnya.
- Ya, kami tahu sifatnya.
94
00:14:33,292 --> 00:14:35,125
Tapi seharusnya kau bawa ke RS.
95
00:14:37,958 --> 00:14:39,667
Jika kau ada, bisa kita bawa.
96
00:14:40,292 --> 00:14:41,667
Dia tak mendengarkanku.
97
00:15:58,292 --> 00:16:01,167
Bibi!
98
00:16:02,917 --> 00:16:03,875
Bibi!
99
00:16:07,000 --> 00:16:07,917
Bibi!
100
00:16:08,000 --> 00:16:10,750
Bibi!
101
00:16:11,458 --> 00:16:14,375
Chandni, diamlah, mereka tiba larut malam.
102
00:16:14,458 --> 00:16:15,958
Apa Shivangi datang?
103
00:16:16,042 --> 00:16:18,625
Ya, tapi teriakanmu akan membangunkannya.
104
00:16:18,708 --> 00:16:20,167
Pergilah!
105
00:16:23,375 --> 00:16:24,250
Aku bangun.
106
00:16:25,833 --> 00:16:28,250
Shivangi, ini Chandni.
107
00:16:28,333 --> 00:16:30,667
Kalian biasa main bersama. Ingat?
108
00:16:32,375 --> 00:16:33,208
Bermainlah.
109
00:16:35,167 --> 00:16:36,333
Kau ingat aku?
110
00:16:37,167 --> 00:16:38,250
Sepertinya begitu.
111
00:16:38,333 --> 00:16:41,625
Tak terlalu ingat,
tapi aku pernah melihat fotomu.
112
00:16:43,125 --> 00:16:45,000
Masuklah, aku harus ganti baju.
113
00:16:49,375 --> 00:16:51,083
Ayolah, tak ada yang peduli.
114
00:16:56,917 --> 00:16:59,750
Kau tahu, hanya Bibi
yang memanggilku Chandni.
115
00:17:00,500 --> 00:17:02,542
Orang lain memanggilku Bayi.
116
00:17:20,000 --> 00:17:22,958
Aku akan membawamu
berkeliling desa hari ini.
117
00:17:23,667 --> 00:17:25,750
Ini salah satu tempat favoritku.
118
00:17:29,708 --> 00:17:31,667
Ayo naik.
119
00:17:40,792 --> 00:17:41,750
Bisa buka ini?
120
00:17:44,250 --> 00:17:46,625
Datanglah ke rumah Bibi Satya hari ini.
121
00:17:47,250 --> 00:17:50,000
Tapi kau juga bisa datang
ke rumah nenekku.
122
00:17:51,000 --> 00:17:52,542
Kau akan tinggal di sana?
123
00:17:53,208 --> 00:17:54,167
Ya.
124
00:17:54,250 --> 00:17:55,167
Kenapa?
125
00:17:56,583 --> 00:17:57,875
Itu rumah yang aneh.
126
00:17:59,917 --> 00:18:00,750
Aneh?
127
00:18:01,250 --> 00:18:03,333
Kenapa? Itu rumah nenekku.
128
00:18:05,125 --> 00:18:05,958
Benar.
129
00:18:14,250 --> 00:18:17,042
Kelihatannya akan hujan.
Sebaiknya kita pergi.
130
00:18:28,542 --> 00:18:30,208
Ayo masuk ke rumah nenek.
131
00:18:30,833 --> 00:18:33,208
Tidak, kau yang ke rumahku. Ayo!
132
00:18:54,292 --> 00:18:56,292
Kau suka cerita hantu?
133
00:18:58,333 --> 00:18:59,833
Ayo, akan kuceritakan.
134
00:19:10,208 --> 00:19:13,042
- Di mana semua orang?
- Apa maksudmu?
135
00:19:14,417 --> 00:19:16,542
Maksudku, ibu dan ayahmu?
136
00:19:16,625 --> 00:19:19,583
Hanya ada aku dan Bibi Satya di sini.
137
00:19:20,500 --> 00:19:22,625
Pembohong, kau tak ingat apa pun.
138
00:19:41,417 --> 00:19:43,417
Jangan beri tahu Bibi, ya?
139
00:19:49,875 --> 00:19:51,083
Tulisan apa ini?
140
00:19:51,708 --> 00:19:52,958
Ini hanya nama-nama.
141
00:20:01,458 --> 00:20:02,375
Mari kita baca.
142
00:20:07,167 --> 00:20:10,000
Hari ini, gadis lain di desa
mulai melihat arwah.
143
00:20:12,375 --> 00:20:13,458
Arwah pengembara!
144
00:20:14,583 --> 00:20:15,417
Arwah?
145
00:20:16,208 --> 00:20:18,875
Jangan menyela! Seluruh desa dikutuk.
146
00:20:21,125 --> 00:20:23,167
Setiap hari ada pemakaman.
147
00:20:24,667 --> 00:20:28,250
Ada yang meninggal.
Yang lain menunggu meninggal.
148
00:20:41,042 --> 00:20:42,042
Ayo main.
149
00:20:48,042 --> 00:20:49,458
Kenapa menutupi wajahmu?
150
00:20:53,958 --> 00:20:55,958
Wabah menyebar di seluruh desa.
151
00:20:59,083 --> 00:21:00,042
Jangan takut.
152
00:21:06,042 --> 00:21:06,875
Ayo!
153
00:21:37,958 --> 00:21:39,417
Pergilah sekarang.
154
00:21:42,292 --> 00:21:43,167
Kenapa?
155
00:21:44,375 --> 00:21:45,708
Siapa itu?
156
00:21:49,500 --> 00:21:50,708
Kenapa kau lari?
157
00:22:02,833 --> 00:22:06,125
Hanya ada satu tempat yang bisa dia tuju.
158
00:22:07,000 --> 00:22:08,417
Di mana tiada kehidupan.
159
00:22:09,833 --> 00:22:12,167
Kenapa kau masih di sini? Pergilah!
160
00:22:14,458 --> 00:22:15,750
Selamatkan dirimu!
161
00:22:19,042 --> 00:22:20,667
Sedang apa kau di sini?
162
00:22:22,042 --> 00:22:22,958
Pergilah.
163
00:22:23,542 --> 00:22:26,667
Dan jangan datang lagi.
164
00:22:29,708 --> 00:22:31,500
Aku pernah menatap matanya.
165
00:22:41,583 --> 00:22:43,542
Kau tak pernah mendengarkan bibi.
166
00:22:44,125 --> 00:22:46,000
Berapa kali bibi melarangmu?
167
00:22:46,083 --> 00:22:48,208
Keluar! Pergilah ke dapur.
168
00:22:49,417 --> 00:22:52,333
Shivangi, pulanglah.
Orang tuamu pasti menunggumu.
169
00:22:58,625 --> 00:22:59,500
Pergi!
170
00:23:33,083 --> 00:23:35,625
Semua akan baik-baik saja.
Jangan menangis.
171
00:23:36,625 --> 00:23:39,708
Tak ada yang baik-baik saja.
172
00:23:40,792 --> 00:23:43,125
Kau tak tahu apa-apa.
173
00:23:45,708 --> 00:23:46,625
Pergi!
174
00:23:49,250 --> 00:23:50,125
Pergilah!
175
00:24:30,042 --> 00:24:30,917
Ayah!
176
00:24:36,667 --> 00:24:37,583
Nenek tidur.
177
00:24:39,042 --> 00:24:40,125
Nenek akan sembuh.
178
00:24:46,958 --> 00:24:48,083
Makanlah sesuatu.
179
00:24:48,708 --> 00:24:50,250
- Darshan!
- Aku tak lapar.
180
00:24:51,500 --> 00:24:53,042
Kau tak makan
dari kemarin.
181
00:24:56,417 --> 00:24:58,333
Aku tak mau menjauhi ibuku lagi.
182
00:25:01,625 --> 00:25:02,583
Nak, ayo makan.
183
00:25:03,833 --> 00:25:05,750
Shivangi tak boleh jauh darinya.
184
00:29:07,042 --> 00:29:08,042
Shivangi!
185
00:29:10,042 --> 00:29:11,000
Itu punyaku.
186
00:29:16,375 --> 00:29:17,833
Berikan kepadaku!
187
00:29:26,292 --> 00:29:28,083
Baiklah, sudah cukup.
188
00:29:30,167 --> 00:29:31,042
Semuanya baik.
189
00:29:32,167 --> 00:29:33,125
Aku pamit.
190
00:29:34,417 --> 00:29:36,417
Akan kuantar keluar. Ayo, Dokter.
191
00:29:40,792 --> 00:29:42,792
Pasienku banyak hari ini.
192
00:29:48,208 --> 00:29:49,083
Shivangi!
193
00:29:54,958 --> 00:29:57,083
- Shivangi!
- Ada apa?
194
00:29:57,958 --> 00:29:59,042
Ibu butuh sesuatu?
195
00:30:00,333 --> 00:30:02,875
- Semua baik-baik saja?
- Sepertinya begitu.
196
00:30:03,833 --> 00:30:07,750
- Ibu mau sesuatu, kenapa tak kau bantu?
- Kenapa tak kau tanyakan?
197
00:30:13,667 --> 00:30:14,833
Tak apa-apa.
198
00:30:15,500 --> 00:30:16,333
Teh?
199
00:30:41,625 --> 00:30:42,625
Kau di sana?
200
00:30:47,875 --> 00:30:50,000
Ambilkan minuman untuk nenek.
201
00:30:50,667 --> 00:30:51,625
Ayo.
202
00:31:28,542 --> 00:31:29,375
Duduklah.
203
00:31:32,083 --> 00:31:33,250
Munafik sekali.
204
00:31:35,167 --> 00:31:39,333
Penyakit ibu karena dirimu.
Dan kau gagal memberi ibu cucu lelaki.
205
00:31:42,417 --> 00:31:46,875
Andai kau meminum obat
yang ibu berikan kepadamu.
206
00:31:48,917 --> 00:31:51,333
Bukannya beban ini, kau akan punya putra.
207
00:31:51,417 --> 00:31:54,750
Jika bukan putra ibu,
setidaknya pikirkanlah putrimu.
208
00:31:55,875 --> 00:31:57,958
Setiap gadis butuh saudara lelaki.
209
00:31:59,875 --> 00:32:01,833
Kau selalu ingin berbuat semaumu.
210
00:32:03,083 --> 00:32:05,583
Pekerjaanmu, rumahmu.
211
00:32:09,500 --> 00:32:12,792
Selama beberapa generasi,
itu membantu melahirkan putra.
212
00:32:13,917 --> 00:32:16,167
Tapi kau ingin memulai trenmu sendiri.
213
00:32:28,875 --> 00:32:29,750
Ibu!
214
00:33:33,792 --> 00:33:34,625
Darshan!
215
00:35:14,667 --> 00:35:15,500
Darshan!
216
00:35:20,375 --> 00:35:21,292
Darshan!
217
00:35:23,083 --> 00:35:24,125
Darshan!
218
00:35:25,167 --> 00:35:26,167
Cepat!
219
00:35:26,958 --> 00:35:28,000
Tolong!
220
00:36:28,625 --> 00:36:29,542
Bibi!
221
00:37:11,667 --> 00:37:12,833
Duduklah!
222
00:37:24,167 --> 00:37:25,292
Tak ada yang pergi.
223
00:37:31,750 --> 00:37:33,667
Sudah memikirkan Shivangi?
224
00:37:35,292 --> 00:37:36,167
Dan aku?
225
00:37:39,458 --> 00:37:41,500
Haruskah aku tinggal seperti ini?
226
00:37:48,625 --> 00:37:49,750
Tak ada yang pergi.
227
00:37:52,167 --> 00:37:54,833
Bagaimana kejadiannya?
Hanya ada kau di sana.
228
00:37:59,875 --> 00:38:00,708
Ya!
229
00:38:03,167 --> 00:38:04,000
Hanya ada aku.
230
00:38:05,583 --> 00:38:06,417
Lalu?
231
00:38:09,208 --> 00:38:12,417
Hari ini, seluruh desa hadir.
Kau ingin bilang apa?
232
00:38:14,458 --> 00:38:15,833
Kita harus pulang.
233
00:38:19,375 --> 00:38:20,833
Ada yang aneh di sini.
234
00:38:24,458 --> 00:38:26,000
Tapi keinginanmu terkabul.
235
00:38:30,792 --> 00:38:32,208
Dengarkan aku baik-baik.
236
00:38:32,917 --> 00:38:34,500
Ini rumah kita.
237
00:38:35,125 --> 00:38:37,292
Dan kita akan tinggal di sini.
238
00:38:38,208 --> 00:38:39,042
Jelas?
239
00:39:27,500 --> 00:39:29,917
Shivangi, tidurlah sekarang. Sudah larut.
240
00:39:31,208 --> 00:39:32,167
Ayo tidur.
241
00:39:45,583 --> 00:39:46,542
Tidak mengantuk?
242
00:39:48,500 --> 00:39:49,500
Kenapa tak tidur?
243
00:40:02,333 --> 00:40:04,667
Benarkah kalian tak menginginkanku?
244
00:40:05,708 --> 00:40:08,500
- Ibu tak menginginkanku, bukan?
- Kenapa?
245
00:40:10,542 --> 00:40:11,625
Siapa yang bilang?
246
00:40:14,375 --> 00:40:15,250
Nenek.
247
00:40:17,292 --> 00:40:19,542
Bukankah Nenek bilang begitu hari itu?
248
00:40:19,625 --> 00:40:21,042
Tidak!
249
00:40:22,625 --> 00:40:24,042
Nenek tak bilang begitu.
250
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Lihat ibu, lihat ke sana.
251
00:40:35,208 --> 00:40:37,125
Siapa yang paling ibu sayangi?
252
00:40:38,500 --> 00:40:40,042
- Aku.
- Lalu?
253
00:40:42,000 --> 00:40:43,417
Ibu paling menyayangimu.
254
00:40:46,458 --> 00:40:47,500
Janji?
255
00:40:47,583 --> 00:40:48,833
Janji ganda.
256
00:40:54,833 --> 00:40:57,125
Ayo tidur. Ayo.
257
00:42:31,292 --> 00:42:32,125
Shivangi!
258
00:43:04,750 --> 00:43:06,750
Shivangi, sedang apa kau di sini?
259
00:43:31,750 --> 00:43:32,583
Ayah!
260
00:43:34,458 --> 00:43:35,542
Ayah!
261
00:43:36,458 --> 00:43:38,000
Ayah!
262
00:43:38,500 --> 00:43:39,792
Ayah!
263
00:43:42,833 --> 00:43:45,917
- Kau mencoba membunuhku?
- Ayah. Ayah, lepaskan aku.
264
00:43:46,000 --> 00:43:47,042
Mau membunuhku?
265
00:43:49,875 --> 00:43:51,917
Ayah, ini aku, Shivangi!
266
00:44:00,750 --> 00:44:02,333
Ayah!
267
00:44:04,375 --> 00:44:05,250
Darshan?
268
00:44:07,583 --> 00:44:08,583
Apa yang terjadi?
269
00:44:09,125 --> 00:44:10,208
Darshan!
270
00:45:02,167 --> 00:45:03,792
Kutukan itu kembali!
271
00:46:51,542 --> 00:46:52,542
Apa yang terjadi?
272
00:46:53,750 --> 00:46:54,583
Katakan.
273
00:47:04,750 --> 00:47:07,000
Aku melihat seorang gadis…
274
00:47:14,917 --> 00:47:18,375
dan semalam ayah!
275
00:47:22,417 --> 00:47:23,250
Shivangi!
276
00:47:25,625 --> 00:47:26,458
Shivangi!
277
00:47:26,958 --> 00:47:28,542
Bibi, Shivangi di sana?
278
00:47:33,917 --> 00:47:34,875
Shivangi!
279
00:47:37,042 --> 00:47:37,875
Shivangi!
280
00:47:38,750 --> 00:47:40,375
- Kau kenapa?
- Ayo, Nak.
281
00:47:41,375 --> 00:47:42,208
Ayo!
282
00:47:44,833 --> 00:47:47,542
Kemarilah, Shivangi, ayahmu datang.
283
00:47:49,875 --> 00:47:51,292
Tunggu sebentar.
284
00:47:53,333 --> 00:47:54,500
Shivangi!
285
00:48:01,917 --> 00:48:02,875
Shivangi!
286
00:48:07,167 --> 00:48:08,667
Kami bingung kau ke mana.
287
00:48:12,125 --> 00:48:15,500
Nak, ibumu sakit parah.
288
00:48:16,000 --> 00:48:17,417
Dia tak bisa berjalan.
289
00:48:18,417 --> 00:48:21,958
Dia muntah sejak bangun.
Mungkin karena cuacanya.
290
00:48:28,000 --> 00:48:28,917
Ayo pergi.
291
00:48:45,958 --> 00:48:47,750
Tubuhnya panas seperti tungku.
292
00:48:48,750 --> 00:48:49,583
Priya!
293
00:48:50,542 --> 00:48:51,375
Priya!
294
00:49:03,417 --> 00:49:05,958
Jangan mendekat, kau akan tertular. Pergi!
295
00:49:31,000 --> 00:49:33,958
Tara. Pooja. Pallavi.
296
00:50:06,333 --> 00:50:07,458
Sedang apa di sini?
297
00:50:08,542 --> 00:50:09,500
Tak ada apa-apa.
298
00:50:09,583 --> 00:50:11,917
Hanya membaca buku yang Bayi pinjamkan.
299
00:50:13,083 --> 00:50:14,125
Nak!
300
00:50:15,458 --> 00:50:17,292
Ayah akan pergi ke apotek.
301
00:50:18,208 --> 00:50:19,292
Tunggu, Ayah.
302
00:50:19,375 --> 00:50:21,333
- Biar aku saja.
- Temani ibumu.
303
00:50:21,417 --> 00:50:22,958
Ayah, biar aku saja.
304
00:50:23,958 --> 00:50:25,917
Aku akan segera kembali, kumohon.
305
00:50:33,583 --> 00:50:34,500
Baik.
306
00:50:56,917 --> 00:50:58,917
APOTEK
307
00:51:02,958 --> 00:51:05,208
Kapan obatnya siap? Setelah kami mati?
308
00:51:05,958 --> 00:51:07,667
Kau sudah dengar?
309
00:51:08,458 --> 00:51:11,375
Mereka menemukan mayat keponakan Chinnu
di ladang.
310
00:51:11,958 --> 00:51:14,708
Dia ke sumur, empat, lima hari yang lalu.
311
00:51:15,292 --> 00:51:18,125
Termasuk dia, 11 orang telah meninggal.
312
00:51:18,917 --> 00:51:21,500
Ada wabah di desa kita.
313
00:51:22,083 --> 00:51:26,167
Tidak, desa ini telah dikutuk oleh arwah.
314
00:51:26,250 --> 00:51:27,458
Ada apa?
315
00:51:28,500 --> 00:51:29,333
Beri tahu aku.
316
00:51:32,958 --> 00:51:34,333
Beri tahu aku dahulu.
317
00:51:36,083 --> 00:51:38,292
Nama-nama siapa yang ada di buku ini?
318
00:51:55,708 --> 00:51:57,083
Jangan berdiri saja.
319
00:51:58,750 --> 00:52:00,708
Setidaknya duduklah di dekatnya.
320
00:52:02,333 --> 00:52:03,208
Ayo.
321
00:52:25,292 --> 00:52:26,542
Sakshi!
322
00:52:26,625 --> 00:52:28,375
Cepat! Orang-orang menunggu.
323
00:54:36,750 --> 00:54:38,750
Berikan dia kepadaku.
324
00:54:40,250 --> 00:54:42,000
Ini tugasmu, Satya!
325
00:54:43,875 --> 00:54:45,875
Jangan terikat pada burung.
326
00:55:53,500 --> 00:55:55,542
Ayo! Cepat! Ayo!
327
00:55:57,875 --> 00:55:58,833
Cepat!
328
00:55:58,917 --> 00:56:00,292
Aku tak mau masuk.
329
00:56:00,375 --> 00:56:02,708
Kenapa? Ayolah!
330
00:56:05,167 --> 00:56:07,292
Pantas semua orang memanggilmu bayi.
331
00:56:09,208 --> 00:56:10,167
Shivangi!
332
00:56:10,250 --> 00:56:11,417
Shivangi!
333
00:56:14,958 --> 00:56:16,167
Shivangi!
334
00:56:21,250 --> 00:56:22,583
- Ibu!
- Shivangi!
335
00:56:23,500 --> 00:56:24,750
Naiklah. Cepat.
336
00:56:26,125 --> 00:56:27,542
- Ibu, obatnya.
- Jangan…
337
00:56:27,625 --> 00:56:29,125
Jangan dekati ibu.
338
00:56:35,583 --> 00:56:38,167
Bibi? Bibi, apa yang terjadi?
339
00:56:38,792 --> 00:56:40,083
Kau baik-baik saja?
340
00:56:40,167 --> 00:56:42,792
Bibi?
341
00:56:45,375 --> 00:56:47,375
Di mana bayinya?
342
00:56:48,625 --> 00:56:52,250
- Tadi dia ada di pelukanku. Tadi di sini!
- Bayi apa?
343
00:56:52,917 --> 00:56:55,125
Sakshi! Sakshi kita!
344
00:56:55,792 --> 00:56:58,792
Di mana dia? Kumohon temukan dia.
345
00:57:03,750 --> 00:57:04,917
Bibi, inikah dia?
346
00:57:09,167 --> 00:57:11,375
Ya. Saat nenekmu hamil…
347
00:57:12,375 --> 00:57:13,917
Saat dia baru akan lahir…
348
00:57:14,458 --> 00:57:15,583
Berikan pada bibi.
349
00:57:15,667 --> 00:57:17,250
Tidak! Jangan!
350
00:57:17,333 --> 00:57:18,542
Biarkan!
351
00:57:19,333 --> 00:57:23,042
- Ayah, hentikan!
- Tidak! Jangan!
352
00:57:24,083 --> 00:57:25,167
Jangan dirobek!
353
00:57:26,375 --> 00:57:28,292
Biarkan!
354
00:57:30,250 --> 00:57:31,500
Lepaskan dia, Bibi!
355
00:57:31,583 --> 00:57:33,167
Ayah, hentikan!
356
00:57:34,417 --> 00:57:35,708
Tolong hentikan!
357
00:57:40,375 --> 00:57:41,250
Bibi!
358
00:57:54,208 --> 00:57:55,833
Buka pintunya, Bibi!
359
00:57:56,750 --> 00:57:58,083
Buka pintunya, Bibi!
360
00:57:58,750 --> 00:58:01,542
Aku ingin foto itu, Bibi!
Buka pintunya, Bibi!
361
00:58:02,167 --> 00:58:03,500
Buka pintunya!
362
00:58:08,208 --> 00:58:09,042
Shivangi!
363
01:00:16,250 --> 01:00:17,917
Bibi Satya!
364
01:00:23,417 --> 01:00:24,417
Bibi!
365
01:00:35,667 --> 01:00:37,625
Bibi! Buku Bibi!
366
01:00:40,000 --> 01:00:40,917
Bibi!
367
01:00:41,417 --> 01:00:43,167
Bibi! Buku Bibi!
368
01:00:51,292 --> 01:00:52,292
Bibi!
369
01:00:54,167 --> 01:00:56,000
Berikan!
370
01:01:03,292 --> 01:01:05,250
Apa yang terjadi, Bibi?
371
01:01:20,792 --> 01:01:21,833
Apa ini?
372
01:01:26,208 --> 01:01:27,333
Kisah bibi.
373
01:01:28,833 --> 01:01:29,708
Kisah Bibi?
374
01:01:30,833 --> 01:01:32,417
Kisah nyata?
375
01:01:34,708 --> 01:01:35,542
Ya.
376
01:01:40,375 --> 01:01:42,208
Bibi pernah bertemu gadis itu?
377
01:01:53,000 --> 01:01:54,292
Dia arwah
378
01:01:55,375 --> 01:01:56,917
dari sumur hitam.
379
01:01:59,083 --> 01:01:59,958
Seperti
380
01:02:00,917 --> 01:02:02,333
semua gadis ini.
381
01:02:10,250 --> 01:02:12,917
Bagaimana bisa bibi jelaskan?
Kau masih kecil.
382
01:02:20,208 --> 01:02:21,542
Bertahun-tahun lalu,
383
01:02:23,375 --> 01:02:25,458
nenekmu masih muda saat itu.
384
01:02:26,875 --> 01:02:31,042
Sangat bahagia, karena kelahiran ayahmu.
385
01:02:34,125 --> 01:02:37,458
Ketika Darshan berusia lima tahun,
386
01:02:38,458 --> 01:02:41,292
nenekmu melahirkan seorang putri.
387
01:02:42,458 --> 01:02:44,000
Burung gereja yang manis,
388
01:02:45,000 --> 01:02:46,125
Sakshi.
389
01:02:48,333 --> 01:02:50,167
Tapi dia tak bisa terbang.
390
01:02:51,792 --> 01:02:53,917
Ada sebuah tradisi kuno.
391
01:02:54,625 --> 01:02:58,375
Yang dipraktikkan oleh wanita desa
dengan kejam.
392
01:03:15,167 --> 01:03:18,000
Seperti Sakshi, banyak gadis lain,
393
01:03:18,083 --> 01:03:20,750
ditelan oleh sumur hitam.
394
01:03:26,542 --> 01:03:28,917
Ketika para wanita desa meninggal,
395
01:03:30,000 --> 01:03:32,833
bibi menyembunyikan semua dosa mereka.
396
01:03:38,542 --> 01:03:41,750
Bibi mengubur semua jiwa malang itu,
397
01:03:43,667 --> 01:03:45,083
tapi entah kenapa,
398
01:03:46,833 --> 01:03:48,833
sumurnya terbuka lagi.
399
01:03:52,458 --> 01:03:54,000
Di mana sumurnya?
400
01:03:59,000 --> 01:04:00,375
Di ladang kita.
401
01:04:36,375 --> 01:04:37,375
Kakak?
402
01:04:51,125 --> 01:04:52,167
Aku Sakshi.
403
01:04:53,083 --> 01:04:54,167
Apa maumu?
404
01:05:03,167 --> 01:05:05,333
Aku membuat ini untuk adikku.
405
01:05:13,333 --> 01:05:15,333
Kakak lelaki tak membuat tadaagi.
406
01:05:15,833 --> 01:05:17,375
Tapi aku sudah membuatnya.
407
01:05:17,458 --> 01:05:20,875
Saat adik lelakiku menggoyangkannya,
aku akan mengejarnya.
408
01:05:22,583 --> 01:05:25,125
Kau yakin akan punya adik lelaki?
409
01:05:27,542 --> 01:05:29,208
Tapi ternyata aku perempuan.
410
01:05:37,625 --> 01:05:39,125
Saat itu aku masih kecil.
411
01:05:40,792 --> 01:05:42,333
Kau melupakanku
412
01:05:44,083 --> 01:05:46,583
dan menjadi seperti mereka.
413
01:05:46,667 --> 01:05:47,917
Aku tak pernah lupa.
414
01:05:48,542 --> 01:05:50,167
Aku tak punya tujuan lain.
415
01:05:57,125 --> 01:05:57,958
Sekarang ada.
416
01:06:01,083 --> 01:06:02,458
Ikut aku.
417
01:06:28,583 --> 01:06:30,042
Ayah!
418
01:06:35,458 --> 01:06:38,833
Ayah!
419
01:08:15,167 --> 01:08:18,417
Tidakkah kau lihat desa ini dikutuk?
420
01:08:19,042 --> 01:08:20,833
Kita akan mati jika berlanjut.
421
01:08:26,583 --> 01:08:32,625
Ada yang tidak beres dengan rumah ini.
422
01:08:34,458 --> 01:08:36,042
Dengan rumah ini.
423
01:08:36,125 --> 01:08:37,708
Ibu!
424
01:08:39,000 --> 01:08:40,083
Ada apa?
425
01:08:44,000 --> 01:08:46,083
Gadis itu…
426
01:08:48,125 --> 01:08:49,000
Ayah…
427
01:08:51,417 --> 01:08:53,083
di dekat sumur…
428
01:08:53,792 --> 01:08:55,000
Dia… Ayah…
429
01:09:00,333 --> 01:09:02,000
Kita harus segera pergi.
430
01:09:03,125 --> 01:09:04,125
Bibi,
431
01:09:04,750 --> 01:09:07,250
jangan biarkan apa pun menimpa Shivangi.
432
01:09:38,958 --> 01:09:39,792
Chandni!
433
01:09:42,375 --> 01:09:43,458
Kau kenapa?
434
01:09:50,042 --> 01:09:53,250
Lepaskan! Keluar dari anakku!
435
01:09:53,333 --> 01:09:55,000
Aku akan merenggut kalian!
436
01:11:11,958 --> 01:11:13,708
Kita semua akan mati.
437
01:11:16,375 --> 01:11:18,125
Kita semua akan mati.
438
01:11:18,208 --> 01:11:20,042
Kita harus segera pergi.
439
01:11:20,125 --> 01:11:22,292
Rumah bibi. Cepat.
440
01:11:23,250 --> 01:11:24,625
Cepat!
441
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
Ayo, kau harus berani.
442
01:11:28,792 --> 01:11:29,792
Kau harus berani!
443
01:12:16,208 --> 01:12:17,208
Lepaskan!
444
01:12:18,333 --> 01:12:20,083
Lepaskan!
445
01:12:22,000 --> 01:12:23,333
Hentikan!
446
01:12:24,250 --> 01:12:25,917
Tinggalkan dia!
447
01:12:26,000 --> 01:12:27,042
Lepaskan!
448
01:12:44,375 --> 01:12:45,333
Masuk ke lemari!
449
01:12:45,958 --> 01:12:46,833
Buka pintunya!
450
01:13:18,917 --> 01:13:20,833
Shivangi, tolong selamatkan aku!
451
01:13:28,625 --> 01:13:29,667
Shivangi!
452
01:13:31,708 --> 01:13:33,375
Dia memanggilmu.
453
01:13:35,125 --> 01:13:36,250
Kau mendengarnya?
454
01:13:38,292 --> 01:13:39,125
Ibu?
455
01:13:40,750 --> 01:13:42,458
Dia mengejar kita semua…
456
01:13:51,708 --> 01:13:52,542
dan dia
457
01:13:53,375 --> 01:13:55,083
menginginkan bayi ibu.
458
01:14:02,083 --> 01:14:04,375
Kau akan menjadi seorang kakak.
459
01:14:14,500 --> 01:14:16,458
Itu alasan dia memanggilmu.
460
01:14:20,417 --> 01:14:21,250
Tapi
461
01:14:21,875 --> 01:14:23,125
kenapa aku?
462
01:14:25,542 --> 01:14:27,792
Tradisi ini sudah berlangsung lama.
463
01:14:29,042 --> 01:14:30,208
Tapi itu jahat.
464
01:14:31,667 --> 01:14:33,292
Dan harus dihentikan.
465
01:14:34,917 --> 01:14:36,333
Kau generasi baru.
466
01:14:37,000 --> 01:14:38,083
Pemikiran baru.
467
01:14:40,792 --> 01:14:42,667
Dia membutuhkanmu, Shivangi.
468
01:15:55,042 --> 01:15:55,875
Shivangi!
469
01:15:58,250 --> 01:15:59,958
Shivangi, selamatkan aku!
470
01:16:01,375 --> 01:16:02,292
Bayi?
471
01:21:19,292 --> 01:21:20,250
Tidak!
472
01:21:23,750 --> 01:21:26,250
Kau tak akan kubiarkan mengambil anak ini!
473
01:21:51,792 --> 01:21:53,375
Aku akan menyelamatkanmu!
474
01:22:00,167 --> 01:22:02,000
Aku akan menyelamatkanmu!
475
01:30:45,958 --> 01:30:48,750
RIP oleh Putra