1 00:00:06,000 --> 00:00:10,708 FILM NETFLIX ORISINAL 2 00:00:39,458 --> 00:00:41,792 Aku mendengarmu! Hentikan! 3 00:00:43,958 --> 00:00:46,083 Aku tak tahan dengan teriakanmu lagi! 4 00:02:11,583 --> 00:02:14,583 Hei, Nak! Sedang apa di sini selarut ini? 5 00:02:18,875 --> 00:02:20,583 Bukankah kau putri Sanjay? 6 00:02:22,958 --> 00:02:23,958 Kemari, duduklah! 7 00:02:27,625 --> 00:02:28,667 Duduklah, Nak. 8 00:02:29,792 --> 00:02:31,167 Ayahmu pasti cemas. 9 00:02:41,042 --> 00:02:42,583 Sedang apa selarut ini? 10 00:02:57,833 --> 00:02:59,375 Bukankah rumahmu di sini? 11 00:03:46,208 --> 00:03:47,250 Siapa kau? 12 00:03:49,250 --> 00:03:52,000 Kenapa kau sendirian? Tubuhmu basah kuyup. 13 00:03:52,625 --> 00:03:54,042 Mari, masuklah! 14 00:04:00,292 --> 00:04:02,417 Tidakkah orang tuamu mencemaskanmu? 15 00:04:08,292 --> 00:04:09,167 Katakanlah, 16 00:04:10,000 --> 00:04:11,333 kau putrinya siapa? 17 00:04:12,708 --> 00:04:13,792 Biar kuantar. 18 00:04:16,250 --> 00:04:17,083 Tadaagi! 19 00:04:22,250 --> 00:04:23,542 Tadaagi-ku! 20 00:06:04,667 --> 00:06:05,750 Shivangi! 21 00:06:06,333 --> 00:06:07,375 Sedang apa kau? 22 00:06:08,125 --> 00:06:09,542 Kau bisa jatuh ke sumur. 23 00:06:10,375 --> 00:06:11,250 Apa? 24 00:06:11,750 --> 00:06:13,667 Lihat wajahmu, kotor sekali. 25 00:06:13,750 --> 00:06:14,583 Ayo! 26 00:06:18,708 --> 00:06:19,833 Siapa makan begini? 27 00:06:19,917 --> 00:06:22,208 Bajaj! 28 00:06:23,208 --> 00:06:24,792 Tak mudah mendapat bajaj. 29 00:06:25,875 --> 00:06:27,708 - Ibu! - Sebentar, Shivangi. 30 00:06:28,958 --> 00:06:29,917 Bajaj! 31 00:06:34,292 --> 00:06:35,125 Ibu! 32 00:06:35,208 --> 00:06:36,167 Apa? 33 00:06:38,208 --> 00:06:40,500 Aku melihat seseorang di sumur itu. 34 00:06:44,000 --> 00:06:44,958 Bajaj! 35 00:06:46,333 --> 00:06:47,167 Ayo. 36 00:06:56,042 --> 00:06:58,583 Ceritamu akan menyulitkan kita suatu hari. 37 00:06:59,458 --> 00:07:00,417 Ayo jalan. 38 00:07:12,000 --> 00:07:13,708 Bagaimana ujian matematikamu? 39 00:07:14,208 --> 00:07:16,750 Tidak bagus. Tolong jangan beri tahu Ayah. 40 00:07:16,833 --> 00:07:18,167 Ibu tak akan bilang. 41 00:07:19,208 --> 00:07:20,875 Fokuslah belajar lain kali. 42 00:07:22,333 --> 00:07:24,417 Berhenti di sini. 43 00:07:27,208 --> 00:07:28,375 Ayo, Shivangi. 44 00:07:28,458 --> 00:07:29,667 Ini, ambillah. 45 00:07:36,125 --> 00:07:36,958 Ini! 46 00:07:38,250 --> 00:07:41,667 Dari mana kau, Darshan? Kami menunggu lama dalam panas ini. 47 00:07:42,542 --> 00:07:44,083 Beri tahu jika tak datang. 48 00:07:44,167 --> 00:07:46,000 Kami menunggu lama sekali. 49 00:07:48,958 --> 00:07:51,375 Shivangi, kenapa kau membuat berantakan? 50 00:08:03,458 --> 00:08:04,500 Dengar! 51 00:08:05,208 --> 00:08:06,750 Aku belum memberitahunya. 52 00:08:08,125 --> 00:08:10,208 Kupikir lebih baik kau yang bilang. 53 00:08:12,250 --> 00:08:14,958 Jangan membahas detailnya. Dia masih kecil. 54 00:08:17,208 --> 00:08:19,667 Baik, berkemaslah. Ayo pergi. 55 00:08:20,250 --> 00:08:21,625 Berkemas? Apa maksudmu? 56 00:08:22,917 --> 00:08:25,708 Kita putuskan kau yang pergi. Kenapa menyeretku? 57 00:08:26,750 --> 00:08:27,708 Itu ibuku. 58 00:08:29,417 --> 00:08:31,417 Tepat, ibumu. 59 00:08:32,792 --> 00:08:34,750 - Ayo, Shivangi. - Kemari, Nak. 60 00:08:47,958 --> 00:08:49,792 Kita mau ke mana, Ayah? 61 00:08:50,542 --> 00:08:51,375 Nak! 62 00:08:54,583 --> 00:08:55,458 Nenekmu… 63 00:08:56,833 --> 00:08:59,167 - Meninggal? - Jangan bilang begitu. 64 00:08:59,833 --> 00:09:00,750 Dia sakit. 65 00:09:05,000 --> 00:09:06,333 Kenapa belum berkemas? 66 00:09:13,542 --> 00:09:14,750 Dia mulai lagi. 67 00:09:16,750 --> 00:09:19,042 - Bergegaslah, ya? - Baik. Aku datang. 68 00:09:21,958 --> 00:09:23,667 Aku tak mau dengar ocehannya. 69 00:09:26,000 --> 00:09:27,375 Ibuku sakit, Priya! 70 00:10:00,875 --> 00:10:03,542 Ibu! 71 00:10:04,208 --> 00:10:05,250 Aku mau pipis. 72 00:10:08,125 --> 00:10:09,250 Darshan, menepilah. 73 00:10:16,458 --> 00:10:19,583 Darshan, menepilah di samping sini. 74 00:11:04,167 --> 00:11:06,750 Shivangi, ayo pergi! 75 00:11:19,500 --> 00:11:22,917 Sudah lama kita bertiga tidak bepergian bersama. 76 00:11:27,750 --> 00:11:28,583 Bodoh! 77 00:13:00,792 --> 00:13:02,500 - Darshan, kau datang! - Bibi! 78 00:13:07,875 --> 00:13:09,000 Apa itu Shivangi? 79 00:13:09,958 --> 00:13:10,958 Dia sudah besar. 80 00:13:14,583 --> 00:13:15,667 Sudah lama sekali. 81 00:13:23,417 --> 00:13:24,875 Saat itu hujan deras. 82 00:13:26,000 --> 00:13:27,583 Sudah larut dan berguntur. 83 00:13:28,333 --> 00:13:32,083 Entah kenapa aku merasa perlu datang dan memeriksa. 84 00:13:38,292 --> 00:13:41,875 Shivangi, ganti bajumu dengan piama. 85 00:13:41,958 --> 00:13:42,875 Tak perlu! 86 00:13:49,500 --> 00:13:52,083 Bisa periksa apakah Twinkle tidur? 87 00:13:53,250 --> 00:13:54,125 Kerbau kita. 88 00:14:05,167 --> 00:14:07,708 Dahulu rambutnya panjang, kau potong pendek. 89 00:14:08,833 --> 00:14:09,958 Pengaruh kota, ya? 90 00:14:18,625 --> 00:14:21,375 Dia terbaring di lantai saat aku datang. 91 00:14:21,875 --> 00:14:24,792 Syukurlah, dia masih bernapas. Aku mengangkatnya. 92 00:14:25,583 --> 00:14:27,250 Dokter bilang bawa ke RS. 93 00:14:28,042 --> 00:14:31,583 - Tapi kalian tahu sifatnya. - Ya, kami tahu sifatnya. 94 00:14:33,292 --> 00:14:35,125 Tapi seharusnya kau bawa ke RS. 95 00:14:37,958 --> 00:14:39,667 Jika kau ada, bisa kita bawa. 96 00:14:40,292 --> 00:14:41,667 Dia tak mendengarkanku. 97 00:15:58,292 --> 00:16:01,167 Bibi! 98 00:16:02,917 --> 00:16:03,875 Bibi! 99 00:16:07,000 --> 00:16:07,917 Bibi! 100 00:16:08,000 --> 00:16:10,750 Bibi! 101 00:16:11,458 --> 00:16:14,375 Chandni, diamlah, mereka tiba larut malam. 102 00:16:14,458 --> 00:16:15,958 Apa Shivangi datang? 103 00:16:16,042 --> 00:16:18,625 Ya, tapi teriakanmu akan membangunkannya. 104 00:16:18,708 --> 00:16:20,167 Pergilah! 105 00:16:23,375 --> 00:16:24,250 Aku bangun. 106 00:16:25,833 --> 00:16:28,250 Shivangi, ini Chandni. 107 00:16:28,333 --> 00:16:30,667 Kalian biasa main bersama. Ingat? 108 00:16:32,375 --> 00:16:33,208 Bermainlah. 109 00:16:35,167 --> 00:16:36,333 Kau ingat aku? 110 00:16:37,167 --> 00:16:38,250 Sepertinya begitu. 111 00:16:38,333 --> 00:16:41,625 Tak terlalu ingat, tapi aku pernah melihat fotomu. 112 00:16:43,125 --> 00:16:45,000 Masuklah, aku harus ganti baju. 113 00:16:49,375 --> 00:16:51,083 Ayolah, tak ada yang peduli. 114 00:16:56,917 --> 00:16:59,750 Kau tahu, hanya Bibi yang memanggilku Chandni. 115 00:17:00,500 --> 00:17:02,542 Orang lain memanggilku Bayi. 116 00:17:20,000 --> 00:17:22,958 Aku akan membawamu berkeliling desa hari ini. 117 00:17:23,667 --> 00:17:25,750 Ini salah satu tempat favoritku. 118 00:17:29,708 --> 00:17:31,667 Ayo naik. 119 00:17:40,792 --> 00:17:41,750 Bisa buka ini? 120 00:17:44,250 --> 00:17:46,625 Datanglah ke rumah Bibi Satya hari ini. 121 00:17:47,250 --> 00:17:50,000 Tapi kau juga bisa datang ke rumah nenekku. 122 00:17:51,000 --> 00:17:52,542 Kau akan tinggal di sana? 123 00:17:53,208 --> 00:17:54,167 Ya. 124 00:17:54,250 --> 00:17:55,167 Kenapa? 125 00:17:56,583 --> 00:17:57,875 Itu rumah yang aneh. 126 00:17:59,917 --> 00:18:00,750 Aneh? 127 00:18:01,250 --> 00:18:03,333 Kenapa? Itu rumah nenekku. 128 00:18:05,125 --> 00:18:05,958 Benar. 129 00:18:14,250 --> 00:18:17,042 Kelihatannya akan hujan. Sebaiknya kita pergi. 130 00:18:28,542 --> 00:18:30,208 Ayo masuk ke rumah nenek. 131 00:18:30,833 --> 00:18:33,208 Tidak, kau yang ke rumahku. Ayo! 132 00:18:54,292 --> 00:18:56,292 Kau suka cerita hantu? 133 00:18:58,333 --> 00:18:59,833 Ayo, akan kuceritakan. 134 00:19:10,208 --> 00:19:13,042 - Di mana semua orang? - Apa maksudmu? 135 00:19:14,417 --> 00:19:16,542 Maksudku, ibu dan ayahmu? 136 00:19:16,625 --> 00:19:19,583 Hanya ada aku dan Bibi Satya di sini. 137 00:19:20,500 --> 00:19:22,625 Pembohong, kau tak ingat apa pun. 138 00:19:41,417 --> 00:19:43,417 Jangan beri tahu Bibi, ya? 139 00:19:49,875 --> 00:19:51,083 Tulisan apa ini? 140 00:19:51,708 --> 00:19:52,958 Ini hanya nama-nama. 141 00:20:01,458 --> 00:20:02,375 Mari kita baca. 142 00:20:07,167 --> 00:20:10,000 Hari ini, gadis lain di desa mulai melihat arwah. 143 00:20:12,375 --> 00:20:13,458 Arwah pengembara! 144 00:20:14,583 --> 00:20:15,417 Arwah? 145 00:20:16,208 --> 00:20:18,875 Jangan menyela! Seluruh desa dikutuk. 146 00:20:21,125 --> 00:20:23,167 Setiap hari ada pemakaman. 147 00:20:24,667 --> 00:20:28,250 Ada yang meninggal. Yang lain menunggu meninggal. 148 00:20:41,042 --> 00:20:42,042 Ayo main. 149 00:20:48,042 --> 00:20:49,458 Kenapa menutupi wajahmu? 150 00:20:53,958 --> 00:20:55,958 Wabah menyebar di seluruh desa. 151 00:20:59,083 --> 00:21:00,042 Jangan takut. 152 00:21:06,042 --> 00:21:06,875 Ayo! 153 00:21:37,958 --> 00:21:39,417 Pergilah sekarang. 154 00:21:42,292 --> 00:21:43,167 Kenapa? 155 00:21:44,375 --> 00:21:45,708 Siapa itu? 156 00:21:49,500 --> 00:21:50,708 Kenapa kau lari? 157 00:22:02,833 --> 00:22:06,125 Hanya ada satu tempat yang bisa dia tuju. 158 00:22:07,000 --> 00:22:08,417 Di mana tiada kehidupan. 159 00:22:09,833 --> 00:22:12,167 Kenapa kau masih di sini? Pergilah! 160 00:22:14,458 --> 00:22:15,750 Selamatkan dirimu! 161 00:22:19,042 --> 00:22:20,667 Sedang apa kau di sini? 162 00:22:22,042 --> 00:22:22,958 Pergilah. 163 00:22:23,542 --> 00:22:26,667 Dan jangan datang lagi. 164 00:22:29,708 --> 00:22:31,500 Aku pernah menatap matanya. 165 00:22:41,583 --> 00:22:43,542 Kau tak pernah mendengarkan bibi. 166 00:22:44,125 --> 00:22:46,000 Berapa kali bibi melarangmu? 167 00:22:46,083 --> 00:22:48,208 Keluar! Pergilah ke dapur. 168 00:22:49,417 --> 00:22:52,333 Shivangi, pulanglah. Orang tuamu pasti menunggumu. 169 00:22:58,625 --> 00:22:59,500 Pergi! 170 00:23:33,083 --> 00:23:35,625 Semua akan baik-baik saja. Jangan menangis. 171 00:23:36,625 --> 00:23:39,708 Tak ada yang baik-baik saja. 172 00:23:40,792 --> 00:23:43,125 Kau tak tahu apa-apa. 173 00:23:45,708 --> 00:23:46,625 Pergi! 174 00:23:49,250 --> 00:23:50,125 Pergilah! 175 00:24:30,042 --> 00:24:30,917 Ayah! 176 00:24:36,667 --> 00:24:37,583 Nenek tidur. 177 00:24:39,042 --> 00:24:40,125 Nenek akan sembuh. 178 00:24:46,958 --> 00:24:48,083 Makanlah sesuatu. 179 00:24:48,708 --> 00:24:50,250 - Darshan! - Aku tak lapar. 180 00:24:51,500 --> 00:24:53,042 Kau tak makan dari kemarin. 181 00:24:56,417 --> 00:24:58,333 Aku tak mau menjauhi ibuku lagi. 182 00:25:01,625 --> 00:25:02,583 Nak, ayo makan. 183 00:25:03,833 --> 00:25:05,750 Shivangi tak boleh jauh darinya. 184 00:29:07,042 --> 00:29:08,042 Shivangi! 185 00:29:10,042 --> 00:29:11,000 Itu punyaku. 186 00:29:16,375 --> 00:29:17,833 Berikan kepadaku! 187 00:29:26,292 --> 00:29:28,083 Baiklah, sudah cukup. 188 00:29:30,167 --> 00:29:31,042 Semuanya baik. 189 00:29:32,167 --> 00:29:33,125 Aku pamit. 190 00:29:34,417 --> 00:29:36,417 Akan kuantar keluar. Ayo, Dokter. 191 00:29:40,792 --> 00:29:42,792 Pasienku banyak hari ini. 192 00:29:48,208 --> 00:29:49,083 Shivangi! 193 00:29:54,958 --> 00:29:57,083 - Shivangi! - Ada apa? 194 00:29:57,958 --> 00:29:59,042 Ibu butuh sesuatu? 195 00:30:00,333 --> 00:30:02,875 - Semua baik-baik saja? - Sepertinya begitu. 196 00:30:03,833 --> 00:30:07,750 - Ibu mau sesuatu, kenapa tak kau bantu? - Kenapa tak kau tanyakan? 197 00:30:13,667 --> 00:30:14,833 Tak apa-apa. 198 00:30:15,500 --> 00:30:16,333 Teh? 199 00:30:41,625 --> 00:30:42,625 Kau di sana? 200 00:30:47,875 --> 00:30:50,000 Ambilkan minuman untuk nenek. 201 00:30:50,667 --> 00:30:51,625 Ayo. 202 00:31:28,542 --> 00:31:29,375 Duduklah. 203 00:31:32,083 --> 00:31:33,250 Munafik sekali. 204 00:31:35,167 --> 00:31:39,333 Penyakit ibu karena dirimu. Dan kau gagal memberi ibu cucu lelaki. 205 00:31:42,417 --> 00:31:46,875 Andai kau meminum obat yang ibu berikan kepadamu. 206 00:31:48,917 --> 00:31:51,333 Bukannya beban ini, kau akan punya putra. 207 00:31:51,417 --> 00:31:54,750 Jika bukan putra ibu, setidaknya pikirkanlah putrimu. 208 00:31:55,875 --> 00:31:57,958 Setiap gadis butuh saudara lelaki. 209 00:31:59,875 --> 00:32:01,833 Kau selalu ingin berbuat semaumu. 210 00:32:03,083 --> 00:32:05,583 Pekerjaanmu, rumahmu. 211 00:32:09,500 --> 00:32:12,792 Selama beberapa generasi, itu membantu melahirkan putra. 212 00:32:13,917 --> 00:32:16,167 Tapi kau ingin memulai trenmu sendiri. 213 00:32:28,875 --> 00:32:29,750 Ibu! 214 00:33:33,792 --> 00:33:34,625 Darshan! 215 00:35:14,667 --> 00:35:15,500 Darshan! 216 00:35:20,375 --> 00:35:21,292 Darshan! 217 00:35:23,083 --> 00:35:24,125 Darshan! 218 00:35:25,167 --> 00:35:26,167 Cepat! 219 00:35:26,958 --> 00:35:28,000 Tolong! 220 00:36:28,625 --> 00:36:29,542 Bibi! 221 00:37:11,667 --> 00:37:12,833 Duduklah! 222 00:37:24,167 --> 00:37:25,292 Tak ada yang pergi. 223 00:37:31,750 --> 00:37:33,667 Sudah memikirkan Shivangi? 224 00:37:35,292 --> 00:37:36,167 Dan aku? 225 00:37:39,458 --> 00:37:41,500 Haruskah aku tinggal seperti ini? 226 00:37:48,625 --> 00:37:49,750 Tak ada yang pergi. 227 00:37:52,167 --> 00:37:54,833 Bagaimana kejadiannya? Hanya ada kau di sana. 228 00:37:59,875 --> 00:38:00,708 Ya! 229 00:38:03,167 --> 00:38:04,000 Hanya ada aku. 230 00:38:05,583 --> 00:38:06,417 Lalu? 231 00:38:09,208 --> 00:38:12,417 Hari ini, seluruh desa hadir. Kau ingin bilang apa? 232 00:38:14,458 --> 00:38:15,833 Kita harus pulang. 233 00:38:19,375 --> 00:38:20,833 Ada yang aneh di sini. 234 00:38:24,458 --> 00:38:26,000 Tapi keinginanmu terkabul. 235 00:38:30,792 --> 00:38:32,208 Dengarkan aku baik-baik. 236 00:38:32,917 --> 00:38:34,500 Ini rumah kita. 237 00:38:35,125 --> 00:38:37,292 Dan kita akan tinggal di sini. 238 00:38:38,208 --> 00:38:39,042 Jelas? 239 00:39:27,500 --> 00:39:29,917 Shivangi, tidurlah sekarang. Sudah larut. 240 00:39:31,208 --> 00:39:32,167 Ayo tidur. 241 00:39:45,583 --> 00:39:46,542 Tidak mengantuk? 242 00:39:48,500 --> 00:39:49,500 Kenapa tak tidur? 243 00:40:02,333 --> 00:40:04,667 Benarkah kalian tak menginginkanku? 244 00:40:05,708 --> 00:40:08,500 - Ibu tak menginginkanku, bukan? - Kenapa? 245 00:40:10,542 --> 00:40:11,625 Siapa yang bilang? 246 00:40:14,375 --> 00:40:15,250 Nenek. 247 00:40:17,292 --> 00:40:19,542 Bukankah Nenek bilang begitu hari itu? 248 00:40:19,625 --> 00:40:21,042 Tidak! 249 00:40:22,625 --> 00:40:24,042 Nenek tak bilang begitu. 250 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 Lihat ibu, lihat ke sana. 251 00:40:35,208 --> 00:40:37,125 Siapa yang paling ibu sayangi? 252 00:40:38,500 --> 00:40:40,042 - Aku. - Lalu? 253 00:40:42,000 --> 00:40:43,417 Ibu paling menyayangimu. 254 00:40:46,458 --> 00:40:47,500 Janji? 255 00:40:47,583 --> 00:40:48,833 Janji ganda. 256 00:40:54,833 --> 00:40:57,125 Ayo tidur. Ayo. 257 00:42:31,292 --> 00:42:32,125 Shivangi! 258 00:43:04,750 --> 00:43:06,750 Shivangi, sedang apa kau di sini? 259 00:43:31,750 --> 00:43:32,583 Ayah! 260 00:43:34,458 --> 00:43:35,542 Ayah! 261 00:43:36,458 --> 00:43:38,000 Ayah! 262 00:43:38,500 --> 00:43:39,792 Ayah! 263 00:43:42,833 --> 00:43:45,917 - Kau mencoba membunuhku? - Ayah. Ayah, lepaskan aku. 264 00:43:46,000 --> 00:43:47,042 Mau membunuhku? 265 00:43:49,875 --> 00:43:51,917 Ayah, ini aku, Shivangi! 266 00:44:00,750 --> 00:44:02,333 Ayah! 267 00:44:04,375 --> 00:44:05,250 Darshan? 268 00:44:07,583 --> 00:44:08,583 Apa yang terjadi? 269 00:44:09,125 --> 00:44:10,208 Darshan! 270 00:45:02,167 --> 00:45:03,792 Kutukan itu kembali! 271 00:46:51,542 --> 00:46:52,542 Apa yang terjadi? 272 00:46:53,750 --> 00:46:54,583 Katakan. 273 00:47:04,750 --> 00:47:07,000 Aku melihat seorang gadis… 274 00:47:14,917 --> 00:47:18,375 dan semalam ayah! 275 00:47:22,417 --> 00:47:23,250 Shivangi! 276 00:47:25,625 --> 00:47:26,458 Shivangi! 277 00:47:26,958 --> 00:47:28,542 Bibi, Shivangi di sana? 278 00:47:33,917 --> 00:47:34,875 Shivangi! 279 00:47:37,042 --> 00:47:37,875 Shivangi! 280 00:47:38,750 --> 00:47:40,375 - Kau kenapa? - Ayo, Nak. 281 00:47:41,375 --> 00:47:42,208 Ayo! 282 00:47:44,833 --> 00:47:47,542 Kemarilah, Shivangi, ayahmu datang. 283 00:47:49,875 --> 00:47:51,292 Tunggu sebentar. 284 00:47:53,333 --> 00:47:54,500 Shivangi! 285 00:48:01,917 --> 00:48:02,875 Shivangi! 286 00:48:07,167 --> 00:48:08,667 Kami bingung kau ke mana. 287 00:48:12,125 --> 00:48:15,500 Nak, ibumu sakit parah. 288 00:48:16,000 --> 00:48:17,417 Dia tak bisa berjalan. 289 00:48:18,417 --> 00:48:21,958 Dia muntah sejak bangun. Mungkin karena cuacanya. 290 00:48:28,000 --> 00:48:28,917 Ayo pergi. 291 00:48:45,958 --> 00:48:47,750 Tubuhnya panas seperti tungku. 292 00:48:48,750 --> 00:48:49,583 Priya! 293 00:48:50,542 --> 00:48:51,375 Priya! 294 00:49:03,417 --> 00:49:05,958 Jangan mendekat, kau akan tertular. Pergi! 295 00:49:31,000 --> 00:49:33,958 Tara. Pooja. Pallavi. 296 00:50:06,333 --> 00:50:07,458 Sedang apa di sini? 297 00:50:08,542 --> 00:50:09,500 Tak ada apa-apa. 298 00:50:09,583 --> 00:50:11,917 Hanya membaca buku yang Bayi pinjamkan. 299 00:50:13,083 --> 00:50:14,125 Nak! 300 00:50:15,458 --> 00:50:17,292 Ayah akan pergi ke apotek. 301 00:50:18,208 --> 00:50:19,292 Tunggu, Ayah. 302 00:50:19,375 --> 00:50:21,333 - Biar aku saja. - Temani ibumu. 303 00:50:21,417 --> 00:50:22,958 Ayah, biar aku saja. 304 00:50:23,958 --> 00:50:25,917 Aku akan segera kembali, kumohon. 305 00:50:33,583 --> 00:50:34,500 Baik. 306 00:50:56,917 --> 00:50:58,917 APOTEK 307 00:51:02,958 --> 00:51:05,208 Kapan obatnya siap? Setelah kami mati? 308 00:51:05,958 --> 00:51:07,667 Kau sudah dengar? 309 00:51:08,458 --> 00:51:11,375 Mereka menemukan mayat keponakan Chinnu di ladang. 310 00:51:11,958 --> 00:51:14,708 Dia ke sumur, empat, lima hari yang lalu. 311 00:51:15,292 --> 00:51:18,125 Termasuk dia, 11 orang telah meninggal. 312 00:51:18,917 --> 00:51:21,500 Ada wabah di desa kita. 313 00:51:22,083 --> 00:51:26,167 Tidak, desa ini telah dikutuk oleh arwah. 314 00:51:26,250 --> 00:51:27,458 Ada apa? 315 00:51:28,500 --> 00:51:29,333 Beri tahu aku. 316 00:51:32,958 --> 00:51:34,333 Beri tahu aku dahulu. 317 00:51:36,083 --> 00:51:38,292 Nama-nama siapa yang ada di buku ini? 318 00:51:55,708 --> 00:51:57,083 Jangan berdiri saja. 319 00:51:58,750 --> 00:52:00,708 Setidaknya duduklah di dekatnya. 320 00:52:02,333 --> 00:52:03,208 Ayo. 321 00:52:25,292 --> 00:52:26,542 Sakshi! 322 00:52:26,625 --> 00:52:28,375 Cepat! Orang-orang menunggu. 323 00:54:36,750 --> 00:54:38,750 Berikan dia kepadaku. 324 00:54:40,250 --> 00:54:42,000 Ini tugasmu, Satya! 325 00:54:43,875 --> 00:54:45,875 Jangan terikat pada burung. 326 00:55:53,500 --> 00:55:55,542 Ayo! Cepat! Ayo! 327 00:55:57,875 --> 00:55:58,833 Cepat! 328 00:55:58,917 --> 00:56:00,292 Aku tak mau masuk. 329 00:56:00,375 --> 00:56:02,708 Kenapa? Ayolah! 330 00:56:05,167 --> 00:56:07,292 Pantas semua orang memanggilmu bayi. 331 00:56:09,208 --> 00:56:10,167 Shivangi! 332 00:56:10,250 --> 00:56:11,417 Shivangi! 333 00:56:14,958 --> 00:56:16,167 Shivangi! 334 00:56:21,250 --> 00:56:22,583 - Ibu! - Shivangi! 335 00:56:23,500 --> 00:56:24,750 Naiklah. Cepat. 336 00:56:26,125 --> 00:56:27,542 - Ibu, obatnya. - Jangan… 337 00:56:27,625 --> 00:56:29,125 Jangan dekati ibu. 338 00:56:35,583 --> 00:56:38,167 Bibi? Bibi, apa yang terjadi? 339 00:56:38,792 --> 00:56:40,083 Kau baik-baik saja? 340 00:56:40,167 --> 00:56:42,792 Bibi? 341 00:56:45,375 --> 00:56:47,375 Di mana bayinya? 342 00:56:48,625 --> 00:56:52,250 - Tadi dia ada di pelukanku. Tadi di sini! - Bayi apa? 343 00:56:52,917 --> 00:56:55,125 Sakshi! Sakshi kita! 344 00:56:55,792 --> 00:56:58,792 Di mana dia? Kumohon temukan dia. 345 00:57:03,750 --> 00:57:04,917 Bibi, inikah dia? 346 00:57:09,167 --> 00:57:11,375 Ya. Saat nenekmu hamil… 347 00:57:12,375 --> 00:57:13,917 Saat dia baru akan lahir… 348 00:57:14,458 --> 00:57:15,583 Berikan pada bibi. 349 00:57:15,667 --> 00:57:17,250 Tidak! Jangan! 350 00:57:17,333 --> 00:57:18,542 Biarkan! 351 00:57:19,333 --> 00:57:23,042 - Ayah, hentikan! - Tidak! Jangan! 352 00:57:24,083 --> 00:57:25,167 Jangan dirobek! 353 00:57:26,375 --> 00:57:28,292 Biarkan! 354 00:57:30,250 --> 00:57:31,500 Lepaskan dia, Bibi! 355 00:57:31,583 --> 00:57:33,167 Ayah, hentikan! 356 00:57:34,417 --> 00:57:35,708 Tolong hentikan! 357 00:57:40,375 --> 00:57:41,250 Bibi! 358 00:57:54,208 --> 00:57:55,833 Buka pintunya, Bibi! 359 00:57:56,750 --> 00:57:58,083 Buka pintunya, Bibi! 360 00:57:58,750 --> 00:58:01,542 Aku ingin foto itu, Bibi! Buka pintunya, Bibi! 361 00:58:02,167 --> 00:58:03,500 Buka pintunya! 362 00:58:08,208 --> 00:58:09,042 Shivangi! 363 01:00:16,250 --> 01:00:17,917 Bibi Satya! 364 01:00:23,417 --> 01:00:24,417 Bibi! 365 01:00:35,667 --> 01:00:37,625 Bibi! Buku Bibi! 366 01:00:40,000 --> 01:00:40,917 Bibi! 367 01:00:41,417 --> 01:00:43,167 Bibi! Buku Bibi! 368 01:00:51,292 --> 01:00:52,292 Bibi! 369 01:00:54,167 --> 01:00:56,000 Berikan! 370 01:01:03,292 --> 01:01:05,250 Apa yang terjadi, Bibi? 371 01:01:20,792 --> 01:01:21,833 Apa ini? 372 01:01:26,208 --> 01:01:27,333 Kisah bibi. 373 01:01:28,833 --> 01:01:29,708 Kisah Bibi? 374 01:01:30,833 --> 01:01:32,417 Kisah nyata? 375 01:01:34,708 --> 01:01:35,542 Ya. 376 01:01:40,375 --> 01:01:42,208 Bibi pernah bertemu gadis itu? 377 01:01:53,000 --> 01:01:54,292 Dia arwah 378 01:01:55,375 --> 01:01:56,917 dari sumur hitam. 379 01:01:59,083 --> 01:01:59,958 Seperti 380 01:02:00,917 --> 01:02:02,333 semua gadis ini. 381 01:02:10,250 --> 01:02:12,917 Bagaimana bisa bibi jelaskan? Kau masih kecil. 382 01:02:20,208 --> 01:02:21,542 Bertahun-tahun lalu, 383 01:02:23,375 --> 01:02:25,458 nenekmu masih muda saat itu. 384 01:02:26,875 --> 01:02:31,042 Sangat bahagia, karena kelahiran ayahmu. 385 01:02:34,125 --> 01:02:37,458 Ketika Darshan berusia lima tahun, 386 01:02:38,458 --> 01:02:41,292 nenekmu melahirkan seorang putri. 387 01:02:42,458 --> 01:02:44,000 Burung gereja yang manis, 388 01:02:45,000 --> 01:02:46,125 Sakshi. 389 01:02:48,333 --> 01:02:50,167 Tapi dia tak bisa terbang. 390 01:02:51,792 --> 01:02:53,917 Ada sebuah tradisi kuno. 391 01:02:54,625 --> 01:02:58,375 Yang dipraktikkan oleh wanita desa dengan kejam. 392 01:03:15,167 --> 01:03:18,000 Seperti Sakshi, banyak gadis lain, 393 01:03:18,083 --> 01:03:20,750 ditelan oleh sumur hitam. 394 01:03:26,542 --> 01:03:28,917 Ketika para wanita desa meninggal, 395 01:03:30,000 --> 01:03:32,833 bibi menyembunyikan semua dosa mereka. 396 01:03:38,542 --> 01:03:41,750 Bibi mengubur semua jiwa malang itu, 397 01:03:43,667 --> 01:03:45,083 tapi entah kenapa, 398 01:03:46,833 --> 01:03:48,833 sumurnya terbuka lagi. 399 01:03:52,458 --> 01:03:54,000 Di mana sumurnya? 400 01:03:59,000 --> 01:04:00,375 Di ladang kita. 401 01:04:36,375 --> 01:04:37,375 Kakak? 402 01:04:51,125 --> 01:04:52,167 Aku Sakshi. 403 01:04:53,083 --> 01:04:54,167 Apa maumu? 404 01:05:03,167 --> 01:05:05,333 Aku membuat ini untuk adikku. 405 01:05:13,333 --> 01:05:15,333 Kakak lelaki tak membuat tadaagi. 406 01:05:15,833 --> 01:05:17,375 Tapi aku sudah membuatnya. 407 01:05:17,458 --> 01:05:20,875 Saat adik lelakiku menggoyangkannya, aku akan mengejarnya. 408 01:05:22,583 --> 01:05:25,125 Kau yakin akan punya adik lelaki? 409 01:05:27,542 --> 01:05:29,208 Tapi ternyata aku perempuan. 410 01:05:37,625 --> 01:05:39,125 Saat itu aku masih kecil. 411 01:05:40,792 --> 01:05:42,333 Kau melupakanku 412 01:05:44,083 --> 01:05:46,583 dan menjadi seperti mereka. 413 01:05:46,667 --> 01:05:47,917 Aku tak pernah lupa. 414 01:05:48,542 --> 01:05:50,167 Aku tak punya tujuan lain. 415 01:05:57,125 --> 01:05:57,958 Sekarang ada. 416 01:06:01,083 --> 01:06:02,458 Ikut aku. 417 01:06:28,583 --> 01:06:30,042 Ayah! 418 01:06:35,458 --> 01:06:38,833 Ayah! 419 01:08:15,167 --> 01:08:18,417 Tidakkah kau lihat desa ini dikutuk? 420 01:08:19,042 --> 01:08:20,833 Kita akan mati jika berlanjut. 421 01:08:26,583 --> 01:08:32,625 Ada yang tidak beres dengan rumah ini. 422 01:08:34,458 --> 01:08:36,042 Dengan rumah ini. 423 01:08:36,125 --> 01:08:37,708 Ibu! 424 01:08:39,000 --> 01:08:40,083 Ada apa? 425 01:08:44,000 --> 01:08:46,083 Gadis itu… 426 01:08:48,125 --> 01:08:49,000 Ayah… 427 01:08:51,417 --> 01:08:53,083 di dekat sumur… 428 01:08:53,792 --> 01:08:55,000 Dia… Ayah… 429 01:09:00,333 --> 01:09:02,000 Kita harus segera pergi. 430 01:09:03,125 --> 01:09:04,125 Bibi, 431 01:09:04,750 --> 01:09:07,250 jangan biarkan apa pun menimpa Shivangi. 432 01:09:38,958 --> 01:09:39,792 Chandni! 433 01:09:42,375 --> 01:09:43,458 Kau kenapa? 434 01:09:50,042 --> 01:09:53,250 Lepaskan! Keluar dari anakku! 435 01:09:53,333 --> 01:09:55,000 Aku akan merenggut kalian! 436 01:11:11,958 --> 01:11:13,708 Kita semua akan mati. 437 01:11:16,375 --> 01:11:18,125 Kita semua akan mati. 438 01:11:18,208 --> 01:11:20,042 Kita harus segera pergi. 439 01:11:20,125 --> 01:11:22,292 Rumah bibi. Cepat. 440 01:11:23,250 --> 01:11:24,625 Cepat! 441 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 Ayo, kau harus berani. 442 01:11:28,792 --> 01:11:29,792 Kau harus berani! 443 01:12:16,208 --> 01:12:17,208 Lepaskan! 444 01:12:18,333 --> 01:12:20,083 Lepaskan! 445 01:12:22,000 --> 01:12:23,333 Hentikan! 446 01:12:24,250 --> 01:12:25,917 Tinggalkan dia! 447 01:12:26,000 --> 01:12:27,042 Lepaskan! 448 01:12:44,375 --> 01:12:45,333 Masuk ke lemari! 449 01:12:45,958 --> 01:12:46,833 Buka pintunya! 450 01:13:18,917 --> 01:13:20,833 Shivangi, tolong selamatkan aku! 451 01:13:28,625 --> 01:13:29,667 Shivangi! 452 01:13:31,708 --> 01:13:33,375 Dia memanggilmu. 453 01:13:35,125 --> 01:13:36,250 Kau mendengarnya? 454 01:13:38,292 --> 01:13:39,125 Ibu? 455 01:13:40,750 --> 01:13:42,458 Dia mengejar kita semua… 456 01:13:51,708 --> 01:13:52,542 dan dia 457 01:13:53,375 --> 01:13:55,083 menginginkan bayi ibu. 458 01:14:02,083 --> 01:14:04,375 Kau akan menjadi seorang kakak. 459 01:14:14,500 --> 01:14:16,458 Itu alasan dia memanggilmu. 460 01:14:20,417 --> 01:14:21,250 Tapi 461 01:14:21,875 --> 01:14:23,125 kenapa aku? 462 01:14:25,542 --> 01:14:27,792 Tradisi ini sudah berlangsung lama. 463 01:14:29,042 --> 01:14:30,208 Tapi itu jahat. 464 01:14:31,667 --> 01:14:33,292 Dan harus dihentikan. 465 01:14:34,917 --> 01:14:36,333 Kau generasi baru. 466 01:14:37,000 --> 01:14:38,083 Pemikiran baru. 467 01:14:40,792 --> 01:14:42,667 Dia membutuhkanmu, Shivangi. 468 01:15:55,042 --> 01:15:55,875 Shivangi! 469 01:15:58,250 --> 01:15:59,958 Shivangi, selamatkan aku! 470 01:16:01,375 --> 01:16:02,292 Bayi? 471 01:21:19,292 --> 01:21:20,250 Tidak! 472 01:21:23,750 --> 01:21:26,250 Kau tak akan kubiarkan mengambil anak ini! 473 01:21:51,792 --> 01:21:53,375 Aku akan menyelamatkanmu! 474 01:22:00,167 --> 01:22:02,000 Aku akan menyelamatkanmu! 475 01:30:45,958 --> 01:30:48,750 RIP oleh Putra