1 00:00:00,000 --> 00:01:50,280 Alih Bahasa Oleh Jonesboy https://subscene.com/u/1203543 2 00:01:50,280 --> 00:01:55,000 "Ini RJ Renuka menyapa pendengar Malaysia kami ... 3 00:01:55,000 --> 00:01:58,920 dan orang-orang Tamil di seluruh dunia. ' 4 00:01:59,080 --> 00:02:01,760 'Sebelum memainkan musik favorit anda, inilah berita penting untuk hari ini.' 5 00:02:01,800 --> 00:02:06,920 "Hanya dua hari lagi untuk Festival Seni Internasional yang bergengsi di Malaysia." 6 00:02:06,960 --> 00:02:11,720 "Jika anda belum membeli tiket, belilah di internationalartfestival.com." 7 00:02:11,760 --> 00:02:14,000 'Penakluk Kadaram' 8 00:02:14,080 --> 00:02:16,640 "Sekarang, sedikit informasi penting bagi wisatawan." 9 00:02:16,680 --> 00:02:18,760 "Ini waktu Ramadhan dan ..." 10 00:02:18,840 --> 00:02:21,160 'Perawatan rutin telah dijadwalkan karena itu ...' 11 00:02:21,200 --> 00:02:25,160 "Tur Menara Kembar Petronas telah ditangguhkan selama tiga hari." 12 00:02:25,200 --> 00:02:29,320 "Jangan khawatir. Tur akan dilanjutkan dalam tiga hari. ' 13 00:02:29,440 --> 00:02:32,200 "Sementara itu, ada banyak pilihan melihat-lihat lainnya di Malaysia." 14 00:02:32,280 --> 00:02:37,560 'Sebelum aku membagikan daftar itu dengan anda mari kita dengarkan lagu merdu ini.' 15 00:02:41,000 --> 00:02:45,240 (Lagu dari 'Japanil Kalyanaraman') 16 00:02:51,880 --> 00:02:57,840 'Sekarang jam 7.45 sore. Ini untuk malam kita dengan musik Ilaiyaraja. ' 17 00:03:17,760 --> 00:03:26,200 'kau mendengarkan Isai Maalai. Ini jam 12.45 pagi. ' 18 00:03:26,480 --> 00:03:32,880 "Waktu untuk keluar dan mengucapkan sampai jumpa. Mari kita bertemu lagi di pagi hari. ' 19 00:05:23,120 --> 00:05:26,760 (Lagu dari 'Thoongaa Vanam') 20 00:06:05,680 --> 00:06:06,720 Ubah rencananya. 21 00:06:06,760 --> 00:06:07,920 Ubah rencana? 22 00:06:07,960 --> 00:06:09,440 Dua orang mengejarku. 23 00:06:09,480 --> 00:06:10,600 Siapa mereka? 24 00:06:10,920 --> 00:06:13,960 Aku tidak tahu Temui aku di ujung terowongan. 25 00:06:14,000 --> 00:06:15,240 Aku akan berada disana. 26 00:06:49,760 --> 00:06:51,200 Tidak tidak 27 00:07:50,520 --> 00:07:51,800 Ayo pergi. 28 00:07:54,280 --> 00:07:56,720 Beri jalan. Tolong minggir. 29 00:07:56,960 --> 00:07:59,080 Geser 30 00:08:38,000 --> 00:08:40,920 Oke. Bayinya dalam posisi yang benar. 31 00:08:44,760 --> 00:08:46,720 Bisa kita mendapatkan salinan gambar pindai? 32 00:08:46,800 --> 00:08:49,200 Tentu. Aku akan mengirimkannya bersama dengan laporannya. 33 00:08:49,760 --> 00:08:50,920 Oke! 34 00:08:56,320 --> 00:08:58,360 Aku melihat hasil tesmu. 35 00:08:58,400 --> 00:09:00,640 Jadi, ini kunjungan keduamu. Kan? 36 00:09:00,680 --> 00:09:02,040 Ya, dokter. 37 00:09:02,120 --> 00:09:04,680 Kami mengunjungi mu sehari setelah kami mendarat di Malaysia. 38 00:09:05,280 --> 00:09:08,040 Laporan itu mengatakan bahwa tekanan darahnya adalah batas. 39 00:09:08,080 --> 00:09:09,480 Sedikit lebih tinggi dari biasanya. 40 00:09:09,720 --> 00:09:12,080 Tapi, jangan khawatir. Berhati-hatilah, Ok. 41 00:09:13,520 --> 00:09:15,680 Apa artinya dalam istilah awam? 42 00:09:15,720 --> 00:09:19,040 Itu berarti kau harus makan dengan baik dan sedikit berhati-hati. Itu saja. 43 00:09:19,080 --> 00:09:21,600 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. Hindari aktivitas fisik. 44 00:09:21,640 --> 00:09:22,720 Istirahat yang cukup. 45 00:09:22,800 --> 00:09:24,200 Beri dia obat tanpa lupa. 46 00:09:24,240 --> 00:09:24,640 Tentu 47 00:09:24,720 --> 00:09:27,000 Kau punya penatua di rumah untuk merawat mu? 48 00:09:28,560 --> 00:09:30,720 Jika tidak ada yang memberitahunya untuk menjagamu. 49 00:09:30,760 --> 00:09:33,960 Satu hal lagi. Hindari bepergian mulai sekarang. 50 00:09:34,400 --> 00:09:35,640 Itu bukan masalah. 51 00:09:35,680 --> 00:09:40,360 Dalam 10 hari aku di sini, dia hanya membawaku ke klinikmu. 52 00:09:41,760 --> 00:09:42,840 Jadi, bagaimana KL? 53 00:09:43,680 --> 00:09:45,320 Bagaimana kau menyukai pekerjaan barumu? 54 00:09:45,400 --> 00:09:46,960 Aku bergabung dengan pekerjaan minggu lalu. 55 00:09:47,040 --> 00:09:50,040 Aku belum punya obrolan ramah dengan rekan. 56 00:09:50,080 --> 00:09:50,960 Tapi, aku yakin aku akan melakukannya. 57 00:09:51,000 --> 00:09:52,400 Mereka memberimu wisma. Kan? 58 00:09:52,440 --> 00:09:54,880 Wisma menabjubkan. kau harus turun beberapa saat. 59 00:09:54,920 --> 00:09:56,840 Itu tempat yang sangat bagus. Kan? 60 00:09:57,440 --> 00:10:00,480 Ya, dokter. Itu tempat yang sangat bagus. Datanglah. 61 00:10:00,560 --> 00:10:01,400 Tentu. 62 00:10:01,440 --> 00:10:04,040 Jadi, kau punya tanggal tertentu dalam pikiran? 63 00:10:04,080 --> 00:10:05,240 Kita bisa menetapkanya. 64 00:10:05,320 --> 00:10:06,720 kau tahu itu. Kan? 65 00:10:07,240 --> 00:10:08,720 Ada tanggal keberuntungan dalam pikiranmu? 66 00:10:08,760 --> 00:10:10,280 Tidak, dokter. Biarkan itu alami. 67 00:10:10,320 --> 00:10:11,720 Bagus. Itu lebih baik. 68 00:10:11,800 --> 00:10:15,520 Jadi, sampai kunjunganmu berikutnya bertanggung jawab dan rawat gadismu. 69 00:10:15,560 --> 00:10:17,120 Kedua gadis itu, Vasu. 70 00:10:17,680 --> 00:10:19,160 - Sampai jumpa. - Tentu. 71 00:10:22,200 --> 00:10:23,840 Terima kasih. Jaga dirimu. 72 00:10:23,880 --> 00:10:24,960 Terima kasih 73 00:10:25,800 --> 00:10:27,680 kau sepertinya sangat bersahabat dengan dokter. 74 00:10:27,760 --> 00:10:29,680 Berapa kali kau berada di sini sendirian? 75 00:10:29,720 --> 00:10:32,360 Aku hanya bersikap baik untuk mendapatkan gambarnya dengan cepat. 76 00:10:32,400 --> 00:10:34,640 Dia akan memberikannya bahkan tanpa menggodanya. 77 00:10:35,160 --> 00:10:36,960 Mobilnya ada di sini. Ayo pergi. 78 00:10:48,240 --> 00:10:50,000 Kita pergi untuk melihat Menara Kembar sekarang? 79 00:10:50,040 --> 00:10:53,120 Dalam sekitar satu bulan kita bertiga bisa melihatnya bersama. 80 00:10:58,440 --> 00:11:03,040 "Hanya kau yang aku butuhkan, karena tidak ada lagi yang aku doakan." 81 00:11:03,400 --> 00:11:08,320 "Sayang, aku akan membuatmu aman, apa pun yang terjadi." 82 00:11:08,400 --> 00:11:16,880 "Setiap saat di hadapanmu menyelimutiku dengan kegembiraan dan aroma." 83 00:11:16,960 --> 00:11:21,920 "Bahkan ketika aku melihatmu seribu kali setiap hari" 84 00:11:22,000 --> 00:11:26,800 "Hatiku merindukan lebih, aku tidak punya suara." 85 00:11:30,160 --> 00:11:40,920 "Istri tercinta, kau adalah hidupku sendiri." 86 00:11:42,960 --> 00:11:52,800 "Keajaiban di matamu yang memikat, ubah warna hari-hariku dan malam." 87 00:11:52,840 --> 00:11:57,640 "Hidup ini singkat, sayangku." 88 00:11:57,720 --> 00:12:01,480 "Mari kita hidupkan sepenuhnya, dengan cinta dan keceriaan." 89 00:12:01,520 --> 00:12:06,440 "Bahkan jika bumi terbelah menjadi beberapa bagian," 90 00:12:06,680 --> 00:12:11,120 "Aku akan membuatmu aman sampai semua kekhawatiran berhenti." 91 00:12:12,120 --> 00:12:21,920 "Istri tercinta, kau adalah wewangian dalam hidupku." 92 00:12:22,080 --> 00:12:32,760 "Istri tercinta, kau adalah hidupku sendiri." 93 00:12:44,880 --> 00:12:49,760 "Saat kau berjalan, bayangan yang tidak akan kau lemparkan." 94 00:12:49,800 --> 00:12:54,680 "Aku akan menerimanya, tidak ada kegelapan yang akan lewat." 95 00:12:54,800 --> 00:13:03,400 "Tidak akan ada bahaya yang menghampirimu. Wajahmu tidak akan pernah layu karena sedih." 96 00:13:03,440 --> 00:13:08,200 "Aku akan selalu mencarimu." 97 00:13:08,240 --> 00:13:13,720 "Tidak ada yang harus aku cari di luar dirimu." 98 00:13:14,080 --> 00:13:23,960 "Istri tercinta, kau adalah wewangian dalam hidupku." 99 00:13:24,000 --> 00:13:34,560 "Istri tercinta, kau adalah hidupku sendiri." 100 00:13:51,200 --> 00:13:53,920 Kami akhirnya tenang. Apakah kau suka ini? 101 00:13:54,840 --> 00:13:56,840 Itu sebabnya aku menikahimu. 102 00:13:56,880 --> 00:13:58,760 Maksudku rumah ini. 103 00:13:59,160 --> 00:14:00,400 - Hei, maaf. - Tidak apa-apa. 104 00:14:00,600 --> 00:14:02,160 Duduk. Kemana kau pergi? 105 00:14:02,240 --> 00:14:03,720 Aku merasa lapar. 106 00:14:03,960 --> 00:14:05,200 Tapi, kau baru saja makan. 107 00:14:05,280 --> 00:14:07,120 Itu putrimu. Dia memakannya. 108 00:14:07,160 --> 00:14:08,560 Sekarang aku lapar. 109 00:14:08,600 --> 00:14:10,160 Bisa aku membawakanmu susu? Aku harus bekerja. 110 00:14:10,200 --> 00:14:11,440 Jangan repot-repot. Aku akan mengambilnya. 111 00:14:11,480 --> 00:14:12,440 Mengapa? 112 00:14:12,560 --> 00:14:14,240 Siapa yang akan melakukannya setelah kau pergi? 113 00:14:14,280 --> 00:14:16,160 Ketika aku ada, aku akan melakukannya 114 00:14:17,000 --> 00:14:18,280 Dan ketika kau tidak ada? 115 00:14:18,320 --> 00:14:20,120 Itu sebabnya aku melakukan shift malam. 116 00:14:20,800 --> 00:14:22,480 Bagaimana dengan malam hari? 117 00:14:22,800 --> 00:14:24,920 Siapa yang akan merawat putrimu? 118 00:14:25,360 --> 00:14:26,840 kau akan melakukan pekerjaan itu. 119 00:14:27,480 --> 00:14:30,000 Aku di sini untuk putrimu. Untukku? 120 00:14:33,480 --> 00:14:36,880 Aku akan berada di tempat kerja, tetapi, aku akan memikirkan mu sepanjang waktu. 121 00:14:37,040 --> 00:14:39,360 Omong kosong. Apa yang bisa aku lakukan dengan pikiran itu? 122 00:14:39,400 --> 00:14:41,120 Dialog itu seperti film! 123 00:14:41,160 --> 00:14:43,280 Aku bekerja shift malam ketika kalian berdua tertidur. 124 00:14:43,320 --> 00:14:45,120 Aku kembali sebelum kau bangun. 125 00:14:45,160 --> 00:14:47,320 Seolah dia mengizinkanku tidur di malam hari. 126 00:14:52,400 --> 00:14:53,920 Aku sedikit takut, Vasu. 127 00:14:53,960 --> 00:14:56,920 Seperti kata dokter semoga aku punya seseorang di sini. 128 00:14:57,280 --> 00:15:00,760 Siapa yang kita miliki Aku harus mengajukan permohonan cuti. 129 00:15:00,960 --> 00:15:02,760 Aku baru saja bergabung dengan pekerjaan, kau mengerti, kan? 130 00:15:02,800 --> 00:15:04,360 Kau tidak mengerti 131 00:15:04,680 --> 00:15:06,920 Bahwa sendirian di malam hari sulit bagiku. 132 00:15:08,040 --> 00:15:09,000 Apa yang harus kita lakukan? 133 00:15:09,040 --> 00:15:11,440 Serius, harus meminta cuti? Selama dua bulan? 134 00:15:11,480 --> 00:15:13,760 - Itu ide yang bodoh. - Lalu bagaimana? 135 00:15:23,320 --> 00:15:24,920 Kita hubungi ibuku? 136 00:15:25,520 --> 00:15:26,640 Lakukan. 137 00:15:29,160 --> 00:15:32,200 Aku harus berangkat kerja sekarang. Aku akan mencoba dan segera kembali. 138 00:15:33,960 --> 00:15:34,960 Apa itu? 139 00:15:36,240 --> 00:15:37,280 Tidak ada. 140 00:15:38,440 --> 00:15:40,200 Bukankah aku sudah memberitahumu untuk menelepon ibumu. 141 00:15:40,800 --> 00:15:42,880 Tidak tepat bagiku untuk meneleponnya. 142 00:15:43,560 --> 00:15:45,040 Itu akan sama bagiku. 143 00:15:45,120 --> 00:15:46,680 Jadi, kau tidak akan berbicara dengannya. 144 00:15:47,480 --> 00:15:48,720 Aku akan bicara. 145 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 Aku ingin orang yang kita cintai bersama kita. kau kenal aku. 146 00:15:50,960 --> 00:15:52,400 Dia akan berbicara denganku? 147 00:15:53,080 --> 00:15:54,560 Jadi, kau masih marah? 148 00:15:55,760 --> 00:15:58,520 Tolong Aatirah. Kita bicara setelah aku kembali? 149 00:15:58,560 --> 00:16:01,840 Pengawas marah jika aku terlambat. 150 00:16:03,480 --> 00:16:05,000 Aku akan pergi ke kantor dan aku akan melihatnya. 151 00:16:05,080 --> 00:16:06,520 Aku akan meneleponnya. 152 00:16:08,440 --> 00:16:09,440 Sampai jumpa. 153 00:16:58,000 --> 00:17:00,320 Itu kau. Aku pikir itu adalah dokter. 154 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 Aku juga orang. 155 00:17:01,440 --> 00:17:02,800 Dimana doktermu? 156 00:17:03,120 --> 00:17:04,680 Dia pergi ke bangsal Pediatrik. 157 00:17:04,720 --> 00:17:05,520 Dia akan segera kembali. 158 00:17:05,560 --> 00:17:07,680 Jika dia memintaku katakan padanya aku pergi. 159 00:17:07,720 --> 00:17:10,800 Bukankah salah untuk mengambil ini di luar dan menjalankan klinik pribadimu? 160 00:17:11,320 --> 00:17:12,440 Aku setuju itu salah. 161 00:17:12,480 --> 00:17:15,400 Orang-orang miskin di dekat rumahku terus jatuh sakit ... 162 00:17:15,440 --> 00:17:16,400 jika kita tidak dapat membantu mereka ... 163 00:17:16,440 --> 00:17:18,280 apa gunanya belajar Kedokteran? 164 00:17:18,320 --> 00:17:19,880 Apa katamu? Kedokteran.. 165 00:17:19,960 --> 00:17:22,360 kau membuat satu kesalahan demi satu, saudari. 166 00:17:23,840 --> 00:17:26,080 Jangan panggil aku saudari. Panggil aku Kumudha. 167 00:17:31,680 --> 00:17:33,760 Siapa ini? Aku tidak melihat namanya. 168 00:17:34,760 --> 00:17:38,040 Itu kasus kecelakaan di ranjang tiga. Cidera di kepala dan perut. 169 00:17:38,120 --> 00:17:40,960 Dia sudah dijahit dan dibius. Pantau dia. 170 00:17:41,840 --> 00:17:43,240 Polisi? 171 00:17:43,480 --> 00:17:45,640 Polisi membawanya ke sini. 172 00:17:45,720 --> 00:17:48,400 Kita harus menelpon mereka ketika dia bangun. Jangan lupa 173 00:17:48,440 --> 00:17:49,560 Oke 174 00:17:49,880 --> 00:17:51,720 Ponselku tidak berfungsi di sini. 175 00:17:52,400 --> 00:17:56,920 Tidak ada jangkauan jaringan di sini. Cukup bagus di sudut itu. 176 00:18:25,960 --> 00:18:27,080 Dimana dia? 177 00:18:27,120 --> 00:18:28,080 Dokter? 178 00:18:28,200 --> 00:18:29,920 - Di mana Kumudha? - Dia pergi. 179 00:18:29,960 --> 00:18:32,360 Bagaimana dia bisa pergi tanpa memberi tahuku? 180 00:18:32,400 --> 00:18:34,240 Dia bilang jam tugasnya sudah selesai. 181 00:18:34,280 --> 00:18:35,680 Dia harus memberi tahuku. 182 00:18:37,040 --> 00:18:38,840 Bagaimana aku bisa mengawasi semua bangsal? 183 00:18:38,880 --> 00:18:40,240 Aku punya 10 tangan? 184 00:18:41,000 --> 00:18:42,960 - Apa? - Tidak ada. 185 00:18:43,120 --> 00:18:44,920 kau juga harus memberi tahuku sebelum pergi. 186 00:18:44,960 --> 00:18:46,320 kau tidak bisa pergi begitu saja. 187 00:19:55,400 --> 00:19:56,440 Dokter 188 00:19:58,080 --> 00:19:59,080 Halo! 189 00:21:05,760 --> 00:21:07,000 Hei, bergerak. 190 00:21:11,320 --> 00:21:12,760 Dia terengah-engah. Aku mencoba untuk ... 191 00:21:12,800 --> 00:21:13,680 Apa? 192 00:21:13,720 --> 00:21:16,120 kau harus mengirimnya padaku. kau seharusnya tidak melakukan ini. 193 00:21:16,160 --> 00:21:17,640 Aku akan jawab. 194 00:21:17,720 --> 00:21:19,480 Tidak ada yang akan menanyaimu. 195 00:21:26,560 --> 00:21:30,320 Dia mengenakan mantel putih. Jadi aku pikir dia adalah seorang dokter. 196 00:21:30,440 --> 00:21:31,560 Oke! 197 00:21:31,680 --> 00:21:35,160 Bisa memberi tahu kami lebih banyak tentang dia? 198 00:21:35,360 --> 00:21:36,720 Aku tidak memperhatikannya. 199 00:21:37,120 --> 00:21:40,440 Dia terengah-engah. Aku merawatnya. 200 00:21:40,480 --> 00:21:44,320 Aku mengikutinya ke koridor. Tapi dia sudah pergi saat itu. 201 00:21:44,680 --> 00:21:45,840 Ada sesuatu tentang dia? 202 00:21:46,680 --> 00:21:50,240 Tidak. Itu kecelakaan motor. Tidak ada KTP padanya. 203 00:21:50,400 --> 00:21:52,040 Polisi lalu lintas membawanya masuk. 204 00:21:53,120 --> 00:21:54,160 Bagaimana keadaannya sekarang? 205 00:21:54,200 --> 00:21:57,160 Gegar otak, luka memar dan luka dalam di perut. 206 00:21:57,880 --> 00:22:00,320 Itu cedera kepala. Dia belum sadar. 207 00:22:00,360 --> 00:22:01,720 Ada luka di perut. 208 00:22:01,800 --> 00:22:02,920 Luka pisau? 209 00:22:03,320 --> 00:22:06,080 Aku tidak yakin. Bisa jadi karena kecelakaan juga. 210 00:22:06,560 --> 00:22:09,720 Tidak tahu bedanya, dokter? 211 00:22:10,200 --> 00:22:13,320 Ini luka yang dalam. Aku tidak bisa bicara banyak sekarang. 212 00:22:13,560 --> 00:22:15,840 Kita harus memeriksanya lebih dalam pada sudut itu. 213 00:22:16,520 --> 00:22:18,960 Kapan dia akan bangun? Kita perlu menanyainya. 214 00:22:19,080 --> 00:22:22,520 Kami sudah menghentikan sedasi. Dia harus bangun dalam beberapa jam. 215 00:22:23,400 --> 00:22:25,240 - Memfoto sidik jari? - Ya. 216 00:22:25,560 --> 00:22:27,960 Navin, suruh orang kita sebagai penjaga di sini ... 217 00:22:28,000 --> 00:22:29,600 untuk memberi tahu kita segera setelah dia bangun. 218 00:22:29,640 --> 00:22:30,600 Tentu. 219 00:22:32,000 --> 00:22:34,480 Elvin, tetap di sini. Terus beri tahu aku. 220 00:22:34,520 --> 00:22:35,640 Ya pak. 221 00:22:36,120 --> 00:22:37,600 Ini nomorku. 222 00:22:37,640 --> 00:22:40,240 Jika kau mengingat sesuatu tentang orang itu ... 223 00:22:40,280 --> 00:22:42,200 - Jangan ragu untuk meneleponku. - Oke. 224 00:22:42,240 --> 00:22:43,400 - Navin - Oke, pak 225 00:22:43,480 --> 00:22:44,720 kau ikut denganku. 226 00:22:50,040 --> 00:22:52,800 Jangan merawat pasien tanpa izinku. Mengerti? 227 00:22:52,840 --> 00:22:53,720 aku bisa mengerti 228 00:22:53,760 --> 00:22:57,160 Bahkan jika pasien dalam bahaya, aku harus menunggumu. Kan? 229 00:22:57,200 --> 00:23:01,480 Jangan pintar. Ingat, kau belum masuk daftar. 230 00:23:01,520 --> 00:23:03,120 Dan aku harus memutuskan itu. 231 00:23:03,200 --> 00:23:05,680 Sampai saat itu aku bertanggung jawab untuk semuanya di sini. 232 00:23:06,400 --> 00:23:08,440 kau selesai untuk hari ini. kau bisa pergi sekarang. 233 00:24:57,560 --> 00:24:59,320 kau seharusnya membangunkan ku. 234 00:25:00,320 --> 00:25:01,400 Pergi dan duduk. 235 00:25:01,480 --> 00:25:02,440 Tidak. 236 00:25:02,960 --> 00:25:05,560 - Aatirah ... - Silakan pergi. 237 00:25:15,800 --> 00:25:18,360 kau ingin tahu apa yang terjadi di tempat kerja hari ini? 238 00:25:21,920 --> 00:25:23,000 Katakan. 239 00:25:23,600 --> 00:25:27,640 Aku pahlawan hari ini. Aku mencegah insiden serius. 240 00:25:27,960 --> 00:25:30,200 Seseorang berusaha membunuh seorang pasien. 241 00:25:30,760 --> 00:25:32,480 Dia tidak sadar. 242 00:25:32,640 --> 00:25:35,200 Jika bukan karena aku, dia akan mati sekarang. 243 00:25:36,280 --> 00:25:39,240 Polisi datang untuk menyelidikinya. 244 00:25:39,600 --> 00:25:40,880 Itu seperti adegan di luar film. 245 00:25:40,920 --> 00:25:42,560 Jadi, kau tidak memanggil ibuku. 246 00:25:42,760 --> 00:25:44,040 Siapa itu, Vasu? 247 00:25:46,960 --> 00:25:48,440 Vasu 248 00:25:51,920 --> 00:25:53,040 Vasu 249 00:25:54,640 --> 00:25:55,880 Siapa kau? 250 00:25:57,640 --> 00:25:58,760 Vasu 251 00:25:59,160 --> 00:26:00,440 Vasu 252 00:26:24,000 --> 00:26:24,640 Vasu 253 00:26:24,680 --> 00:26:25,600 Aatirah 254 00:26:25,680 --> 00:26:26,440 'Bicara.' 255 00:26:26,520 --> 00:26:28,680 'Apa yang terjadi? Apa yang kau lakukan?' 256 00:26:28,720 --> 00:26:30,840 Aku tidak melakukan apapun. Dimana kau 257 00:26:31,920 --> 00:26:33,160 - Vasu - Aatirah 258 00:26:33,200 --> 00:26:34,680 "Dengarkan aku, dokter." 259 00:26:34,720 --> 00:26:35,960 - Siapa kau? - 'Tenang.' 260 00:26:36,000 --> 00:26:38,480 "Pasien yang kau selamatkan tadi malam. Tempat tidur nomor 305. ' 261 00:26:38,560 --> 00:26:40,440 "kau harus mengeluarkannya. Seharusnya tidak ada yang tahu. " 262 00:26:40,480 --> 00:26:41,960 Bagaimana aku bisa melakukan itu? 263 00:26:42,000 --> 00:26:42,760 Vasu 264 00:26:42,800 --> 00:26:43,480 Aatirah 265 00:26:43,520 --> 00:26:44,480 Tolong hentikan. 266 00:26:44,560 --> 00:26:46,120 - Apa yang harus aku lakukan? - "Aku baru saja memberitahumu." 267 00:26:46,200 --> 00:26:49,320 "Kau harus membawanya keluar. Jika polisi mengetahui, dia akan mati. ' 268 00:26:49,360 --> 00:26:51,080 Hentikan. Kumohon. 269 00:26:51,120 --> 00:26:51,920 Aku akan melakukannya. 270 00:26:51,960 --> 00:26:54,000 "Lain kali aku menelepon, kau harus keluar dengannya." 271 00:26:54,040 --> 00:26:56,120 "kau punya tiga jam untuk melakukan ini." 272 00:26:56,560 --> 00:26:57,680 Halo! 273 00:27:44,640 --> 00:27:46,040 Ada tekanan yang tidak semestinya dari atasan. 274 00:27:46,080 --> 00:27:47,600 Tutup kasusnya dengan cepat. 275 00:27:48,800 --> 00:27:51,960 Ini kasus yang sangat besar sekarang. Banyak teguran besar yang terlibat. 276 00:27:52,080 --> 00:27:55,400 Kumpulkan semua bukti. Pers ramai mengikuti kita. 277 00:27:55,560 --> 00:27:58,720 Jadi dapatkan semua bukti dan detail secepatnya. 278 00:27:58,800 --> 00:28:00,080 Terus beri tahu aku. 279 00:28:00,680 --> 00:28:02,960 - Panggil aku kalau perlu. - Tentu, pak. 280 00:28:08,840 --> 00:28:10,240 Selamat pagi Bu. 281 00:28:12,560 --> 00:28:14,160 Mengapa Atasan kita dengan Vincent? 282 00:28:14,200 --> 00:28:16,400 Vincent menangani kasus pembunuhan Menara. 283 00:28:17,520 --> 00:28:18,560 Mulai bekerja. 284 00:28:18,600 --> 00:28:20,520 Sudah sidik jari disaring? 285 00:28:20,560 --> 00:28:22,160 Aku akan segera melakukannya. 286 00:28:22,680 --> 00:28:24,720 Segera lakukan itu. Aku ingin segera. 287 00:28:24,760 --> 00:28:25,800 Tentu. 288 00:28:32,920 --> 00:28:35,280 Mengapa semua kasus besar pergi ke Vincent? 289 00:28:35,600 --> 00:28:40,160 Dia terhubung dengan baik, akan sejauh apa pun untuk menyelesaikan suatu kasus. 290 00:28:40,200 --> 00:28:43,640 Atasan kita tidak akan pernah setuju untuk melakukan hal-hal yang dia lakukan. 291 00:28:43,680 --> 00:28:46,120 - Jadi, salah untuk mengikuti prosedur? - Mungkin. 292 00:28:46,200 --> 00:28:48,120 Atasan berada di bawah tekanan besar ... 293 00:28:48,160 --> 00:28:50,080 untuk menyelesaikan kasus dalam waktu 24 jam. 294 00:28:50,120 --> 00:28:51,080 Jadi? 295 00:28:51,160 --> 00:28:53,120 Jadi ... Ayo lakukan pekerjaan kita sekarang. 296 00:28:54,240 --> 00:28:55,280 Ayo. 297 00:29:02,480 --> 00:29:05,000 Cari file kriminal juga. Kau tidak akan pernah tahu. 298 00:30:31,520 --> 00:30:34,200 "Ketika aku memintamu untuk datang ke sini, kau harus melakukannya." 299 00:30:34,240 --> 00:30:36,560 Kalau tidak, aku tidak bisa membantumu. 300 00:30:39,480 --> 00:30:40,600 Dengarkan aku 301 00:30:41,520 --> 00:30:42,640 aku mengerti 302 00:30:43,160 --> 00:30:45,040 Informasi itu benar. 303 00:30:46,160 --> 00:30:48,880 Tetapi kau harus berada di sini. 304 00:30:53,120 --> 00:30:54,640 Aku akan menelepon kembali. 305 00:31:01,240 --> 00:31:02,880 Aku perlu membawanya untuk rontgen. 306 00:31:14,040 --> 00:31:16,080 Nyonya, kita punya sesuatu. 307 00:31:27,480 --> 00:31:28,640 Tidak, aku akan mengurusnya. 308 00:31:28,680 --> 00:31:30,160 Aku harus bersamanya. 309 00:31:34,440 --> 00:31:35,720 "Jadi, apa yang kita dapatkan darinya?" 310 00:31:35,760 --> 00:31:40,400 Namanya KK. Dia punya beberapa alias. 311 00:31:40,440 --> 00:31:42,080 Alias yang terakhir digunakan adalah KK. 312 00:31:42,120 --> 00:31:42,800 Apa itu KK? 313 00:31:42,840 --> 00:31:43,920 Itu hanya mengatakan KK. 314 00:31:43,960 --> 00:31:47,440 Bisa jadi Karthikeyan, Kumaran, Kevin, Kabir, Kennedy ... 315 00:31:47,520 --> 00:31:49,800 Itu hanya mengatakan KK. Daftar kejahatannya panjang. 316 00:31:52,000 --> 00:31:53,120 Lantai berapa? 317 00:31:54,000 --> 00:31:55,440 Lantai dua belas. 318 00:32:04,040 --> 00:32:07,760 Peringatkan penjaga kita. Batasi semua gerakan sampai kita tiba di sana. 319 00:32:13,000 --> 00:32:14,280 Ada apa? 320 00:32:14,960 --> 00:32:16,320 Tidak ada. 321 00:32:21,920 --> 00:32:23,920 Aku membenturkan kepala ke pintu. 322 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 Halo! 323 00:32:32,200 --> 00:32:33,640 Membawanya untuk rontgen. 324 00:32:40,200 --> 00:32:41,320 Oke. 325 00:32:43,680 --> 00:32:45,120 Kita harus turun. 326 00:32:46,200 --> 00:32:47,400 Kembali ke bangsal. 327 00:33:25,680 --> 00:33:27,440 Dibebankan karena penculikan, perampokan, pencurian. 328 00:33:27,480 --> 00:33:30,240 Telah menjadi tersangka. Tapi tidak pernah dihukum. 329 00:33:30,840 --> 00:33:31,960 Tuduhan tidak pernah terbukti. 330 00:33:32,040 --> 00:33:33,240 Sangat pintar. 331 00:33:33,320 --> 00:33:35,400 Dia menjalani hukuman lima tahun penjara ... 332 00:33:35,440 --> 00:33:38,520 karena menyerang kendaraan polisi yang membawa senjata. 333 00:33:39,000 --> 00:33:40,800 Dia kembali berbisnis sekarang. 334 00:33:40,840 --> 00:33:42,960 Dia punya koneksi yang kuat dengan gangster dan penjahat. 335 00:33:43,040 --> 00:33:45,000 Dia dalam permintaan tinggi. 336 00:33:45,320 --> 00:33:47,280 Dia menggunakan koneksi ini untuk pekerjaannya juga. 337 00:33:47,320 --> 00:33:48,240 Pekerjaan apa? 338 00:33:48,280 --> 00:33:50,840 Ya. Yang mengejutkan adalah dia dilatih di bawah STAGG kita sendiri. 339 00:33:50,920 --> 00:33:53,160 Dia adalah salah satu komando terbaik kita. 340 00:34:09,840 --> 00:34:11,120 Dia menyamar selama beberapa waktu. 341 00:34:11,200 --> 00:34:12,800 Dia berubah menjadi agen ganda. 342 00:34:12,880 --> 00:34:13,720 Agen ganda? 343 00:34:13,760 --> 00:34:15,240 Ya. Catatan mengatakan demikian. 344 00:34:15,760 --> 00:34:17,400 Dia ahli dalam menerobos brankas. 345 00:34:17,480 --> 00:34:19,320 Dia dicari oleh Polisi Penang juga. 346 00:34:19,360 --> 00:34:21,440 Dia telah muncul ke permukaan setelah bertahun-tahun. 347 00:34:21,480 --> 00:34:22,720 Tidak tahu untuk apa. 348 00:34:22,920 --> 00:34:24,680 Kedengarannya sangat berbahaya. 349 00:35:03,440 --> 00:35:06,080 Ini satu dari daftar kasus Vincent yang tidak terpecahkan. 350 00:35:06,560 --> 00:35:07,640 Ya 351 00:35:07,680 --> 00:35:10,480 Jika Vincent tidak bisa melakukannya, kita harus melakukannya. 352 00:35:27,400 --> 00:35:28,560 Injeksi apa itu? 353 00:35:28,600 --> 00:35:30,000 Epinehrine ... Adrenaline. 354 00:35:30,080 --> 00:35:30,720 Epinehrine adrenalin. 355 00:35:30,800 --> 00:35:31,640 Siapa kau? 356 00:35:31,680 --> 00:35:33,120 Aku seorang dokter. 357 00:35:34,040 --> 00:35:35,400 Di mana kita? 358 00:35:36,640 --> 00:35:38,120 Di rumah sakit. 359 00:35:46,040 --> 00:35:47,120 Ayo pergi. 360 00:35:48,120 --> 00:35:50,280 Aku tidak tahu apa-apa tentang mu. 361 00:35:50,320 --> 00:35:54,440 Mereka menculik istriku dan ingin aku mengeluarkanmu dari sini. 362 00:35:55,440 --> 00:35:58,200 Tetap tenang dan ikut aku. Mari kita pergi dari sini. 363 00:35:58,760 --> 00:36:00,480 Kenakan pakaian itu. 364 00:36:29,680 --> 00:36:30,720 Vasu 365 00:36:55,800 --> 00:36:56,920 Ayo. 366 00:37:23,760 --> 00:37:24,840 Parkir mobilnya. 367 00:37:32,640 --> 00:37:33,480 Berapa nomormu? 368 00:37:33,560 --> 00:37:35,000 - Apa? - Maaf 369 00:37:36,800 --> 00:37:39,240 - Nomor dokter? - Dokter yang mana? 370 00:37:40,120 --> 00:37:41,880 - Dokter mana saja. - Apa? 371 00:37:41,960 --> 00:37:43,240 Kau kenal Suresh? 372 00:37:43,280 --> 00:37:44,440 Suresh? 373 00:37:44,600 --> 00:37:46,600 - Biarkan aku periksa. - Oke 374 00:37:52,600 --> 00:37:53,800 Ambulans. 375 00:38:00,640 --> 00:38:01,640 Bis. 376 00:38:14,840 --> 00:38:15,680 Dimana dia? 377 00:38:15,720 --> 00:38:16,760 Membawanya untuk rontgen. 378 00:38:16,840 --> 00:38:17,720 Dia tidak menjawab teleponnya. 379 00:38:17,760 --> 00:38:18,760 Cari mereka. 380 00:38:18,840 --> 00:38:19,960 Sial 381 00:38:57,400 --> 00:38:58,840 - Kau baik-baik saja? - Ya. 382 00:38:59,400 --> 00:39:02,000 Jadi, kau tidak ingat apa pun yang terjadi. 383 00:39:03,480 --> 00:39:04,720 Kamera selanjutnya. 384 00:39:04,760 --> 00:39:06,920 Mereka naik ke lantai dua belas. 385 00:39:07,000 --> 00:39:10,160 Karena ada renovasi terjadi tidak ada kamera di sana. 386 00:39:20,000 --> 00:39:21,160 Wow! 387 00:39:25,520 --> 00:39:27,960 Dia kabur tepat di bawah hidungmu. Sayang sekali. 388 00:39:28,840 --> 00:39:30,680 Apa yang kau lakukan di sini, Vincent? 389 00:39:30,840 --> 00:39:32,360 Aku seharusnya menanyakan itu padamu. 390 00:39:32,400 --> 00:39:34,200 Apa yang kau lakukan di sini? 391 00:39:34,720 --> 00:39:37,360 Ini kasus penting. 392 00:39:37,760 --> 00:39:39,480 Hei apa? 393 00:39:39,840 --> 00:39:41,560 Mengapa kau marah? 394 00:39:42,280 --> 00:39:44,000 Ini perintah dari atasan. 395 00:39:44,120 --> 00:39:49,000 Mereka pikir dia adalah tersangka dalam pembunuhan industrialis. 396 00:39:50,760 --> 00:39:53,600 Kasus ini bukan tentang pertengkaran rumah tangga yang konyol. 397 00:39:53,720 --> 00:39:55,240 Jadi, kau bisa pergi. 398 00:39:55,440 --> 00:39:57,080 Ini adalah kasus perampokan prima facie. 399 00:39:57,120 --> 00:39:59,680 Pria ini telah menyerang petugasku. 400 00:40:00,000 --> 00:40:02,840 Jadi, kedua kasus itu milikku. 401 00:40:04,960 --> 00:40:06,040 Ayo pergi. 402 00:40:06,760 --> 00:40:07,760 Minggir. 403 00:40:10,440 --> 00:40:11,600 Putar. 404 00:40:43,040 --> 00:40:43,720 Halo! 405 00:40:43,800 --> 00:40:44,680 'Apa yang terjadi?' 406 00:40:44,720 --> 00:40:46,400 - Kami sudah keluar. - 'Dimana dia?' 407 00:40:46,840 --> 00:40:48,080 Dia bersamaku. 408 00:40:50,720 --> 00:40:52,120 Dimana kau 409 00:40:52,280 --> 00:40:54,400 Pelabuhan Tua. Di tempat kita yang biasa, saudara. 410 00:40:54,680 --> 00:40:56,680 Apa yang dikatakan Anand Makaio? 411 00:40:59,840 --> 00:41:01,280 Dia ingin bertemu denganmu. 412 00:41:03,000 --> 00:41:05,480 kau tetap di sana, Aku akan datang. 413 00:41:06,080 --> 00:41:07,360 Dimana istriku? 414 00:41:09,360 --> 00:41:11,320 Jangan khawatir. Dia aman. 415 00:41:11,880 --> 00:41:13,760 Pulang ke rumah. Dia akan kembali di malam hari. 416 00:41:13,800 --> 00:41:15,760 - Malam? - Ya 417 00:41:18,440 --> 00:41:21,160 Berhenti. Apa yang sedang terjadi? 418 00:41:21,960 --> 00:41:24,120 Katakan pada mereka untuk mengantarnya segera. 419 00:41:24,840 --> 00:41:27,080 Aku tidak sabar. Suruh mereka datang sekarang ... 420 00:41:27,120 --> 00:41:28,680 ke tempat yang ramai. 421 00:41:29,040 --> 00:41:31,520 Suruh mereka datang ke stasiun Metro. 422 00:41:50,440 --> 00:41:53,400 Tembakan di stasiun bus. Keduanya yang kabur dari sini. 423 00:41:59,680 --> 00:42:01,960 Kita harus ke sana sebelum Vincent dan gengnya. 424 00:42:02,560 --> 00:42:04,400 Beritahu orang kita di Bagian Catatan Pidana ... 425 00:42:04,480 --> 00:42:06,800 untuk mengeluarkan semua informasi tentang KK dan dokter itu. 426 00:42:06,840 --> 00:42:07,880 Oke. 427 00:42:22,000 --> 00:42:23,080 Dimana kau 428 00:42:23,120 --> 00:42:24,440 Kami telah sampai. 429 00:42:30,120 --> 00:42:32,800 Aku melihat mu. Aku datang. 430 00:42:34,320 --> 00:42:35,360 Ayo pergi. 431 00:42:44,080 --> 00:42:45,280 Tunggu. 432 00:42:46,360 --> 00:42:47,600 - Aatirah - Tunggu 433 00:42:48,080 --> 00:42:48,760 Vasu 434 00:42:48,800 --> 00:42:49,960 Biarkan aku pergi. 435 00:42:50,040 --> 00:42:51,400 Siapa semua orang itu? 436 00:42:52,440 --> 00:42:53,680 Katakan padanya untuk kembali. 437 00:42:53,880 --> 00:42:54,840 Ini aku 438 00:42:55,120 --> 00:42:56,120 Ya saudara. 439 00:42:56,280 --> 00:42:58,280 Mari kita bertemu di tempat kita yang biasa di Port Klang malam ini. 440 00:42:58,320 --> 00:42:59,120 Ok, saudara. 441 00:42:59,160 --> 00:43:01,200 Aku tidak bisa menunggu sampai malam ini. Bawa dia sekarang. 442 00:43:02,080 --> 00:43:04,120 Jika kita tidak pergi sekarang, mereka akan membunuh kita semua. 443 00:43:04,160 --> 00:43:05,200 Minta mereka untuk kembali sekarang. 444 00:43:05,240 --> 00:43:06,560 Singkirkan itu. 445 00:43:06,840 --> 00:43:09,080 Kita harus hidup untuk melihat istrimu hidup. 446 00:43:09,120 --> 00:43:10,320 Ayo pergi, ayo. 447 00:43:14,400 --> 00:43:15,400 Jalan ini. 448 00:43:47,840 --> 00:43:49,240 Ayo pergi dari sini. 449 00:43:53,880 --> 00:43:55,760 Jahitan telah memberi jalan. 450 00:43:57,720 --> 00:43:59,840 Mari kita perbaiki ini dulu. 451 00:43:59,880 --> 00:44:02,520 Bawa aku ke Aatirah. Aku akan melakukan apa pun yang kau inginkan setelah itu. 452 00:44:02,560 --> 00:44:04,280 Tempat mana di pelabuhan itu? 453 00:44:04,320 --> 00:44:06,800 Pabrik tepung di pelabuhan tua. 454 00:44:07,120 --> 00:44:09,960 - Ini tidak akan berlaku sampai saat itu. - Bawa aku ke istriku dulu. 455 00:44:11,560 --> 00:44:13,640 Singkirkan itu. 456 00:44:14,280 --> 00:44:16,040 Prioritasmu adalah menyelamatkan ku. 457 00:44:16,800 --> 00:44:20,120 Aku akan melakukannya jika aku jadi kau. 458 00:44:31,520 --> 00:44:34,440 Jalan. Aku akan memberitahumu ke mana harus pergi. 459 00:45:04,840 --> 00:45:05,480 Itu dia? 460 00:45:05,560 --> 00:45:09,000 Dia tidak menembak. Itu orang lain. 461 00:45:09,040 --> 00:45:11,520 - Bukan dia? - Tidak. 462 00:45:11,640 --> 00:45:13,920 Jika kami membutuhkan informasi lebih lanjut, kau harus datang ke kantor polisi. 463 00:45:13,960 --> 00:45:15,320 Oke. 464 00:45:17,040 --> 00:45:18,920 Jadi, dokter menembakkan pistolnya. 465 00:45:19,360 --> 00:45:21,680 Jadi, dokter menyandera KK. 466 00:45:22,480 --> 00:45:24,520 Dokter itu telah menculik KK. 467 00:45:25,760 --> 00:45:28,480 Apa yang kau lakukan dengan itu? Aku tidak mengerti, bu. 468 00:45:35,080 --> 00:45:36,400 - Katakan padaku. - Tidak ada. 469 00:45:36,440 --> 00:45:39,000 Dokter tidak punya catatan kriminal. 470 00:45:39,120 --> 00:45:41,880 Dia datang bersama istrinya ke KL hanya 10 hari yang lalu. 471 00:45:42,080 --> 00:45:43,520 Tidak ada catatan tentang dia juga. 472 00:45:44,040 --> 00:45:45,680 Nandha. Umur 26. 473 00:45:46,240 --> 00:45:48,040 Dia bersama KK di penjara. 474 00:45:48,560 --> 00:45:51,080 Dia dibebaskan bersamaan dengan KK. 475 00:45:51,120 --> 00:45:52,680 Sekarang dia adalah mitra KK. 476 00:45:53,000 --> 00:45:56,400 Mulai pertanyaan. Bicaralah dengan tetangga, rekanya. 477 00:45:57,240 --> 00:45:59,800 Dan berbicara dengan sumberku. Mari kita lihat apa kita mendapatkan informasi. 478 00:45:59,840 --> 00:46:00,880 Tentu! 479 00:46:06,800 --> 00:46:09,840 Lewati aku 480 00:46:10,000 --> 00:46:14,280 Oper bolanya 481 00:46:43,120 --> 00:46:44,320 Smbil kuncinya. 482 00:47:12,520 --> 00:47:14,120 Di mana kotak P3K? 483 00:47:47,960 --> 00:47:51,040 Jika kau tetap diam aku tidak perlu mengikatmu. Mengerti? 484 00:48:25,760 --> 00:48:27,120 Bunuh dia. 485 00:48:51,400 --> 00:48:52,240 Selesai. 486 00:49:05,640 --> 00:49:07,000 Berhenti. Kemana kau pergi? 487 00:49:07,080 --> 00:49:09,840 Aku mencium bau rumah sakit. Perlu mandi. 488 00:49:17,560 --> 00:49:18,800 Buka pintunya. 489 00:49:49,840 --> 00:49:52,240 Tak satu pun dari kami yang tahu tentang Vasu. 490 00:49:52,880 --> 00:49:56,160 Ini penculikan untuk tebusan? Bagaimana mereka terhubung? 491 00:49:56,480 --> 00:49:59,080 Mereka telah menyerang seorang polisi dan mencuri senjatanya. 492 00:49:59,120 --> 00:50:01,600 Mereka telah menyerang dokter yang mencoba membantunya. 493 00:50:01,680 --> 00:50:05,240 Mereka sudah mencoba merampok truk uang di pusat perbelanjaan. 494 00:50:15,400 --> 00:50:18,720 Jika kau menemukan salah satu dari mereka, polisi perlu diberi tahu. 495 00:50:18,760 --> 00:50:20,920 Karena mereka telah diidentifikasi sebagai teroris ... 496 00:50:20,960 --> 00:50:22,640 kau harus hati-hati. 497 00:50:42,400 --> 00:50:45,280 Aku tidak kenal dia. Jika aku mengetahui sesuatu, aku akan memberi tahumu. 498 00:50:45,320 --> 00:50:46,360 Terima kasih. 499 00:50:48,000 --> 00:50:48,800 Halo! 500 00:50:48,840 --> 00:50:50,320 Nyonya, ini Vasu. 501 00:50:50,560 --> 00:50:52,160 Dokter yang kau cari. 502 00:50:52,800 --> 00:50:54,800 Aku sama sekali tidak terhubung dengannya. 503 00:50:55,080 --> 00:50:56,640 Istriku diculik. 504 00:50:57,120 --> 00:50:59,760 Mereka mengatakan akan membunuhnya jika aku tidak mengeluarkannya. 505 00:51:00,120 --> 00:51:02,640 Aku tidak tahu apa-apa lagi. Aku tidak melakukan apa-apa. 506 00:51:02,680 --> 00:51:04,280 Oke. Tenang. 507 00:51:04,640 --> 00:51:06,160 Dia bersamamu sekarang? 508 00:51:06,440 --> 00:51:07,280 Ya. 509 00:51:07,840 --> 00:51:08,840 Dimana? 510 00:51:13,760 --> 00:51:16,440 Jika kau ingin bantuanku, kau harus memberi tahuku di mana kau berada. 511 00:51:16,480 --> 00:51:17,880 Cepat, Vasu. 512 00:51:18,720 --> 00:51:21,480 No.402, Taman Desaria Blok A 513 00:51:21,560 --> 00:51:26,200 Kami akan segera datang. Tetap disana. Kau mendengarku? 514 00:51:27,920 --> 00:51:28,680 Halo? 515 00:51:28,720 --> 00:51:29,800 Oke. 516 00:51:29,840 --> 00:51:30,760 Oke! 517 00:52:04,040 --> 00:52:05,160 No. 402 518 00:52:05,200 --> 00:52:06,160 Blok A 519 00:52:06,200 --> 00:52:07,480 Taman Desaria 520 00:52:07,880 --> 00:52:11,240 Jangan beri tahu yang lain. Geng Vincent khususnya. 521 00:52:11,280 --> 00:52:13,400 Aku akan menunggumu di sana. Percepat. 522 00:53:21,080 --> 00:53:22,000 Tetap diam. 523 00:53:22,640 --> 00:53:25,720 Mereka menculik istriku. Aku tidak ada hubungannya dengannya. 524 00:53:25,880 --> 00:53:28,080 kau membuat ini pengejaran yang sulit. 525 00:53:42,240 --> 00:53:45,120 Mereka menculik istriku untuk membawanya keluar dari rumah sakit itu. 526 00:53:45,440 --> 00:53:47,040 Aku tidak bersalah. 527 00:54:07,800 --> 00:54:10,400 Apa yang terjadi di sini? 528 00:54:12,800 --> 00:54:13,360 Apa kau... 529 00:54:13,400 --> 00:54:15,240 kau seharusnya tidak datang ke sini. 530 00:54:17,840 --> 00:54:20,320 Biarkan aku mengingatkan mu. Ini adalah kasusku. 531 00:54:21,520 --> 00:54:22,880 Kau baik-baik saja? 532 00:54:29,240 --> 00:54:30,920 Itu milik istriku. 533 00:54:31,320 --> 00:54:33,560 Merekalah yang menculik istriku. 534 00:54:37,720 --> 00:54:39,120 Kau tahu mereka? 535 00:55:26,560 --> 00:55:28,120 Siapa yang membiarkannya masuk? 536 00:55:28,160 --> 00:55:30,680 Aku mencoba menghentikannya. Tapi, entah bagaimana, dia muncul. 537 00:55:30,720 --> 00:55:31,720 Goblok. 538 00:55:32,520 --> 00:55:34,720 kau pergi urus lapangan. Aku datang. 539 00:55:37,040 --> 00:55:38,240 Bersihkan itu. 540 00:55:39,840 --> 00:55:41,760 Aku akan mengamankan videonya. 541 00:55:43,160 --> 00:55:44,560 Habisi dia... 542 00:55:45,840 --> 00:55:47,120 dan bersihkan. 543 00:55:47,680 --> 00:55:49,720 Tolol, pakai jaket kau. 544 00:56:05,480 --> 00:56:06,080 Pegang itu. 545 00:56:07,400 --> 00:56:10,760 Pegang pistol dengan benar. 546 00:56:13,160 --> 00:56:17,760 kau menembaknya menggunakan senjata ini. 547 00:56:18,120 --> 00:56:20,920 Dan aku tidak punya pilihan selain menembak kalian berdua. 548 00:56:22,320 --> 00:56:23,400 Apa? 549 00:56:23,920 --> 00:56:25,200 Bagaimana kisah ini terdengar? 550 00:56:25,760 --> 00:56:26,960 Kedengarannya bagus? 551 00:56:32,040 --> 00:56:33,560 Aku harus membunuh orang ini dulu. 552 00:56:39,480 --> 00:56:40,760 Lihat ini. 553 00:56:42,440 --> 00:56:43,920 Bonus. 554 00:56:54,360 --> 00:56:55,560 Apa lagi yang kau punya? 555 00:56:58,760 --> 00:57:00,160 Ada rumah yang lebih aman? 556 00:57:11,760 --> 00:57:13,200 kau menjalani kehidupan yang baik. 557 00:57:15,400 --> 00:57:16,120 Ambil. 558 00:57:20,840 --> 00:57:22,040 Ada satu lagi. 559 00:57:23,120 --> 00:57:24,080 Pergi saja 560 00:58:55,280 --> 00:58:56,600 Lihat apa ada yang datang. 561 00:59:03,600 --> 00:59:06,240 Katakan apa yang terjadi di sini? 562 00:59:06,280 --> 00:59:07,680 Siapa kalian 563 00:59:10,040 --> 00:59:10,920 Bicaralah. 564 00:59:13,960 --> 00:59:18,520 kau akan menjadi orang yang berbicara. Polisi akan ke sini sebentar lagi. 565 00:59:18,640 --> 00:59:22,000 Mereka akan punya pertanyaan untukmu. 566 00:59:24,560 --> 00:59:27,240 Jika kau tidak berbicara, aku akan menembak yang berikutnya ke mulutmu. 567 00:59:27,560 --> 00:59:28,640 Oke 568 00:59:30,520 --> 00:59:32,600 Oke 569 00:59:33,280 --> 00:59:34,320 Oke 570 00:59:35,880 --> 00:59:38,360 Kami dari Investigasi Kriminal. 571 00:59:39,120 --> 00:59:40,880 Kami dari tim yang sama. 572 00:59:42,360 --> 00:59:43,200 Siapa itu? 573 00:59:44,600 --> 00:59:45,720 Petugas kami. 574 00:59:46,440 --> 00:59:47,840 Tapi, dari tim lain. 575 00:59:48,240 --> 00:59:50,040 Apa yang sedang kalian selidiki? 576 00:59:51,040 --> 00:59:52,720 Kenapa kau mencoba membunuhku? 577 00:59:53,120 --> 00:59:56,120 Terkadang kami menawarkan layanan ekstra untuk klien kami. 578 00:59:56,160 --> 00:59:57,360 Layanan apa? 579 00:59:58,040 --> 00:59:59,080 Semua jenis. 580 01:00:00,280 --> 01:00:01,520 kau akan mengerti. 581 01:00:01,800 --> 01:00:03,720 Bagaimana kau terhubung dengan industrialis? 582 01:00:09,200 --> 01:00:11,840 Putranya mempekerjakan kami. 583 01:00:13,760 --> 01:00:17,800 Dia tidak ingin memasukkan putranya ke dalam surat wasiatnya. 584 01:00:18,400 --> 01:00:21,400 Jadi, kami menyuruhnya menulis ulang surat wasiatnya. 585 01:00:27,000 --> 01:00:28,360 Keinginan terakhirnya. 586 01:00:44,360 --> 01:00:47,760 Vincent ingin menjadikan kasus ini sebagai pembunuhan demi keuntungan. 587 01:00:48,680 --> 01:00:50,400 Jadi, kami meminta anak buah Anand Makaio 588 01:00:50,440 --> 01:00:53,840 untuk masuk ke brankas industrialis. 589 01:00:54,920 --> 01:00:56,120 Dia mengirimmu 590 01:00:58,560 --> 01:00:59,720 Tunggu disini. 591 01:01:05,600 --> 01:01:10,840 Dia memberitahumu bahwa dokumen kasusmu ada di brankas dan membawamu ke sana. 592 01:01:25,240 --> 01:01:28,000 Jadi, kau akan menjadi pembunuhnya. 593 01:01:33,880 --> 01:01:35,880 Rencananya adalah untuk membunuhmu ... 594 01:01:37,080 --> 01:01:40,080 dan menjebakmu sebagai pembunuh. 595 01:01:42,040 --> 01:01:43,560 Tapi kau lolos. 596 01:01:53,680 --> 01:01:55,840 Bagaimana Vincent dan Anand Makaio terhubung? 597 01:01:56,960 --> 01:01:58,120 Video apa itu? 598 01:01:58,160 --> 01:02:01,880 Ada kamera keamanan di kantor itu. 599 01:02:06,200 --> 01:02:11,160 Karena kami sedang menyelidiki kasus ini, kami mendapatkan videonya. 600 01:02:11,760 --> 01:02:13,400 Kami ingin membunuhmu terlebih dahulu dan ... 601 01:02:13,440 --> 01:02:15,000 kemudian menggunakan videonya ... 602 01:02:15,240 --> 01:02:18,360 untuk meminta uang dari putra industrialis. 603 01:02:18,400 --> 01:02:19,440 Itu rencana mereka. 604 01:02:19,520 --> 01:02:20,720 Rencana siapa? 605 01:02:20,760 --> 01:02:21,920 Vincent ... 606 01:02:23,200 --> 01:02:24,560 dan Anand Makaio. 607 01:02:26,960 --> 01:02:28,040 Di mana video itu sekarang? 608 01:02:28,080 --> 01:02:30,600 Mungkin di flash drive. 609 01:02:30,840 --> 01:02:31,960 Pasti bersama Vincent. 610 01:02:34,840 --> 01:02:37,000 Aku bersumpah aku tidak tahu apa-apa lagi. 611 01:02:37,040 --> 01:02:38,240 Kumohon 612 01:02:38,280 --> 01:02:39,880 Bagaimana kau mendapatkan alamat ini? 613 01:02:46,080 --> 01:02:47,440 Polisi ada di sini. 614 01:02:49,160 --> 01:02:50,920 KK dan dokter itu membunuh nyonya kita. 615 01:02:50,960 --> 01:02:51,440 Apa? 616 01:02:51,480 --> 01:02:52,960 KK dan dokter membunuh nyonya kita. 617 01:02:53,000 --> 01:02:54,720 Mereka menyandera orang kita. 618 01:02:58,800 --> 01:03:02,240 Anand Makaio... 619 01:03:04,360 --> 01:03:06,560 siapa yang mau kau mati. 620 01:03:07,640 --> 01:03:11,920 Dia sedang dalam perjalanan untuk bertemu pria dan wanita itu. 621 01:03:14,840 --> 01:03:16,640 Wanita yang mana? 622 01:03:17,280 --> 01:03:19,400 Maksudmu istriku? 623 01:03:20,120 --> 01:03:22,680 Di mana dia di sandra? 624 01:03:22,720 --> 01:03:25,600 Apa yang telah kalian lakukan padanya? Katakan padaku. 625 01:03:25,800 --> 01:03:26,920 Katakan padaku 626 01:03:27,240 --> 01:03:28,800 Katakan dimana dia. 627 01:03:28,840 --> 01:03:30,960 Coba tanyakan pada orang-orang yang datang. 628 01:03:31,080 --> 01:03:32,280 Tolong beritahu aku. 629 01:04:18,880 --> 01:04:20,400 Tersangka sedang dalam pelarian ... 630 01:04:20,440 --> 01:04:22,320 nomor registrasi motornya WBJ 9890. 631 01:04:22,400 --> 01:04:24,960 Aku ulangi. Ikuti motornya. 632 01:04:26,680 --> 01:04:27,760 Percepat. 633 01:04:36,800 --> 01:04:39,080 Jangan bergerak. 634 01:04:41,440 --> 01:04:43,000 Tidak. Jangan bergerak. 635 01:05:03,440 --> 01:05:05,760 Mereka menembak kami dan melarikan diri. 636 01:05:17,440 --> 01:05:19,240 Tidak, Goblok 637 01:05:22,760 --> 01:05:24,280 Ayo 638 01:05:51,240 --> 01:05:53,560 Tersangka ada di jembatan Jalan Tun Razak. 639 01:05:53,600 --> 01:05:56,920 Aku ulangi. Tersangka telah memasuki jembatan Jalan Tun Razak. 640 01:07:14,280 --> 01:07:18,040 Masuklah ke ruang kontrol. Beri tahu kami statusnya. 641 01:07:19,040 --> 01:07:21,920 Tim bantuan lain sedang dalam perjalanan. 642 01:08:08,240 --> 01:08:09,960 - Keluar. - Hei, siapa kau? 643 01:08:49,800 --> 01:08:55,160 Halangi mobil dengan registrasi WPD 960. 644 01:10:10,480 --> 01:10:13,400 Ini tempat umum. Singkirkan senjatamu, Tolol. 645 01:10:41,560 --> 01:10:43,400 Diam di tempat. 646 01:10:43,440 --> 01:10:44,800 Mundur 647 01:10:45,040 --> 01:10:46,280 Jangan mendekat. 648 01:10:47,320 --> 01:10:48,400 Aku akan membunuhnya. 649 01:10:48,760 --> 01:10:51,200 - Mundur. - kau melakukan kesalahan. 650 01:10:51,240 --> 01:10:53,240 - Mundur. - Oke 651 01:10:53,320 --> 01:10:55,200 - Aku tidak ingin melakukan ini. - Lepaskan dia 652 01:10:55,760 --> 01:10:57,960 - Jangan mendekat. - Oke 653 01:10:58,040 --> 01:10:59,600 Mundur. 654 01:11:06,200 --> 01:11:07,440 Mundur. 655 01:11:08,720 --> 01:11:09,760 Aku akan membunuhnya. 656 01:11:09,840 --> 01:11:10,960 Jangan melangkah keluar. 657 01:11:11,000 --> 01:11:12,440 Mundur. 658 01:11:16,520 --> 01:11:21,600 Maafkan aku. Jaga dirimu. 659 01:11:22,000 --> 01:11:23,040 Maafkan aku. 660 01:11:37,200 --> 01:11:42,040 "Hanya kau yang aku butuhkan, karena tidak ada lagi yang aku doakan." 661 01:11:42,200 --> 01:11:46,400 "Sayang, aku akan membuatmu aman, apa pun yang terjadi." 662 01:11:47,120 --> 01:11:51,960 "Tidak akan ada bahaya yang menghadangmu." 663 01:11:52,080 --> 01:11:55,720 "Wajahmu tidak akan sedih karena kesedihan." 664 01:11:55,760 --> 01:12:00,560 "Aku akan selalu mencarimu." 665 01:12:00,600 --> 01:12:06,800 "Tidak ada yang harus aku cari di luar dirimu." 666 01:12:24,920 --> 01:12:25,960 Hei! kau siapa? 667 01:12:26,000 --> 01:12:27,120 Diam. 668 01:12:39,360 --> 01:12:42,560 Berapa banyak yang mati? Jawab kami. 669 01:13:03,520 --> 01:13:06,680 Kau membersihkan sidik jariku di pistol itu? 670 01:13:10,400 --> 01:13:11,960 Dia menyerang tiba-tiba. 671 01:13:12,000 --> 01:13:13,080 Goblok! 672 01:13:16,840 --> 01:13:18,280 Dia bertanya tentang sesuatu? 673 01:13:19,040 --> 01:13:20,080 Tidak. 674 01:13:23,240 --> 01:13:24,520 Maaf. Tidak sekarang. 675 01:13:24,560 --> 01:13:26,480 Mereka telah membunuh begitu banyak. Kami butuh jawaban. 676 01:13:26,520 --> 01:13:27,920 Mereka telah membunuh petugas polisi. Tolong beri saran. 677 01:13:27,960 --> 01:13:29,600 Berhenti. kau tidak bisa masuk 678 01:13:30,000 --> 01:13:31,640 Kasus ini tidak proporsional. 679 01:13:31,680 --> 01:13:33,000 Lakukan apa yang perlu kau lakukan. 680 01:13:33,040 --> 01:13:36,200 kau harus menahan mereka berdua. Apa pun yang diperlukan. 681 01:13:36,280 --> 01:13:38,080 Tutup ini hari ini. - Pak 682 01:13:38,720 --> 01:13:41,000 Kami bekerja sama dengan Nyonya dalam kasus ini. 683 01:13:41,080 --> 01:13:44,920 Dia datang ke sini karena dokter itu menelponya. 684 01:13:45,320 --> 01:13:46,560 Pak, jika kau mengizinkan kami ... 685 01:13:46,880 --> 01:13:50,000 Dia datang ke sini tanpa memberitahu kami. Lihat apa yang terjadi. 686 01:13:50,240 --> 01:13:53,400 Aku sudah memperingatkan mu tentang kasus yang terlalu besar untuk timmu... 687 01:13:53,440 --> 01:13:54,960 Kalian tidak bisa mengatasinya. 688 01:13:55,600 --> 01:13:57,280 - Aku memperingatkan mu, banyak orang.. - Vincent 689 01:13:59,320 --> 01:14:00,760 Aku mengerti kemarahan mu. 690 01:14:02,240 --> 01:14:03,880 Kalpana juga rekanku. 691 01:14:03,920 --> 01:14:06,560 kau tidak bisa marah dan melakukan pekerjaan ini. kau harus tenang. 692 01:14:06,760 --> 01:14:08,720 Vincent akan menangani kasus ini dari sekarang. 693 01:14:08,800 --> 01:14:10,000 Tapi, pak ... 694 01:14:10,480 --> 01:14:12,160 Petugas polisi telah dibunuh. 695 01:14:12,400 --> 01:14:13,960 - Dapatkan mereka dengan cepat. - Pak 696 01:14:14,320 --> 01:14:15,440 Jika perlu ... 697 01:14:16,040 --> 01:14:18,160 ... jangan ragu untuk menembak mereka. 698 01:14:18,520 --> 01:14:20,480 Tentu pak Kami berada di atas itu sepenuhnya. 699 01:14:21,080 --> 01:14:23,120 Percayalah, pak. Kami akan mendapatkannya. 700 01:14:35,920 --> 01:14:38,040 Aku sudah selesai dengan game perampok polisi ini. 701 01:14:38,200 --> 01:14:40,120 Peringatkan semua orang kita di pelabuhan. 702 01:14:40,320 --> 01:14:41,520 Bicaralah dengan Anand Makaio. 703 01:14:41,960 --> 01:14:44,840 Katakan padanya bahwa ketika KK menelepon, dia harus memberi tahu kita. 704 01:14:45,120 --> 01:14:47,320 Jangan khawatir. Vincent akan mendapatkannya. 705 01:14:48,680 --> 01:14:49,520 Ayo pergi. 706 01:14:49,840 --> 01:14:50,560 Tidak. 707 01:14:52,280 --> 01:14:54,120 Aku akan mengendarai mobil Nyonya. 708 01:15:21,760 --> 01:15:24,960 - Di mana Nandha? - Dia ada di sini. Keluar. 709 01:15:30,600 --> 01:15:32,000 Hentikan. Dengarkan kami. 710 01:15:40,040 --> 01:15:43,960 Keluar, KK. 711 01:16:55,760 --> 01:16:58,560 Dimana Aatirah? Dimana istriku? 712 01:17:24,080 --> 01:17:25,560 Ya Tuhan! 713 01:17:31,800 --> 01:17:33,800 Siapa ini? Dimana istriku 714 01:17:33,880 --> 01:17:36,320 Bukankah dia menculik Aatirah untukmu? 715 01:17:36,440 --> 01:17:37,920 Apa yang sedang terjadi? 716 01:17:40,960 --> 01:17:43,480 Aku seharusnya tidak membantumu. Ini kesalahanku. 717 01:17:43,720 --> 01:17:46,160 Kemana mereka membawanya? Dia baik-baik saja? 718 01:17:46,240 --> 01:17:47,880 kau lebih baik memberi tahuku ... 719 01:17:49,760 --> 01:17:51,600 Istrimu masih hidup. 720 01:17:55,720 --> 01:17:58,440 Bagaimana kau bisa begitu yakin? Tolong beritahu aku. 721 01:18:00,400 --> 01:18:02,640 Dia akan tetap hidup sampai mereka menemukan kita. 722 01:18:09,680 --> 01:18:12,360 Besok, setelah mendengar berita kematian suaminya ... 723 01:18:12,480 --> 01:18:17,960 tidak tahan dengan kejutan itu dia akan melompat keluar jendela dan bunuh diri. 724 01:18:18,000 --> 01:18:21,280 Tapi, dia hamil. 725 01:18:25,400 --> 01:18:26,440 Jadi? 726 01:18:31,720 --> 01:18:33,840 Kita harus mendapatkan videonya di hardisk itu. 727 01:18:33,880 --> 01:18:36,520 Itu di markas besar dan Polisi sedang mencari kita. 728 01:18:36,560 --> 01:18:38,080 Bagaimana kita bisa masuk? 729 01:19:02,600 --> 01:19:04,160 Salam! 730 01:19:07,960 --> 01:19:11,440 Lanjutkan. Jangan lupakan kami. 731 01:19:11,480 --> 01:19:12,360 Hati-hati. 732 01:19:12,400 --> 01:19:15,200 "Sekali melihatnya, kau berkeringat dingin?" 733 01:19:15,240 --> 01:19:18,760 "Tenggorokan ini kering karena ketakutan?" 734 01:19:18,800 --> 01:19:21,600 "Dari dekat, dia mengirimkan menggigil ke tulang belakangmu." 735 01:19:21,680 --> 01:19:24,840 "Tidak perlu selama delapan putaran, bro aku akan mengalahkanmu dalam dua putaran, ayo pergi." 736 01:19:24,880 --> 01:19:27,760 "Orang yang memenangkan pertempuran. Orang yang kuat." 737 01:19:27,800 --> 01:19:30,720 "Satu-satunya. Orang dengan keberanian." 738 01:19:30,800 --> 01:19:36,480 "Orang yang menaklukkan Kadaram." 739 01:19:36,880 --> 01:19:39,920 "Yang memotong di atas itu. Yang berani." 740 01:19:39,960 --> 01:19:42,720 "Yang terhormat. Orang yang dirayakan." 741 01:19:42,800 --> 01:19:48,040 "Orang yang menaklukkan Kadaram." 742 01:19:50,000 --> 01:19:53,600 "Menjatuhkan mu, dia akan menjatuhkanya. Menghancurkanmu, hati-hati." 743 01:19:53,640 --> 01:19:56,560 "Berani berani, dia akan menyeringai. Akhir hidupmu akan mengintai." 744 01:19:56,600 --> 01:20:02,480 "Mencabut mu, dia bisa, jika dia mau. Tanah akan bergidik, jika dia menyerang mu." 745 01:20:02,560 --> 01:20:04,880 "Dia sendirian di luar sana." 746 01:20:04,960 --> 01:20:08,520 "Namanya akan membuatmu takut. Cobalah, melihat gejolak." 747 01:20:08,600 --> 01:20:11,400 "Cobalah, melihat gejolak." 748 01:20:11,560 --> 01:20:14,520 "Tidak perlu selama delapan putaran, bro aku akan mengalahkanmu dalam dua putaran, ayo pergi." 749 01:20:14,600 --> 01:20:17,400 "Orang yang memenangkan pertempuran. Orang yang kuat." 750 01:20:17,480 --> 01:20:20,400 "Satu-satunya. Orang dengan keberanian." 751 01:20:20,480 --> 01:20:26,000 "Orang yang menaklukkan Kadaram." 752 01:20:26,640 --> 01:20:29,640 "Yang memotong di atas itu. Yang berani." 753 01:20:29,720 --> 01:20:32,480 "Yang terhormat. Orang yang dirayakan." 754 01:20:32,520 --> 01:20:38,200 "Orang yang menaklukkan Kadaram." 755 01:21:17,000 --> 01:21:21,760 "Jika kau tertangkap, lebih baik kau berlari cepat." 756 01:21:22,920 --> 01:21:27,880 "Jika dia berhadapan denganmu, itu akan kurang ajar, bahkan Dewa kematian pun membeku." 757 01:21:28,960 --> 01:21:31,200 "Kau mengerti?" 758 01:21:31,920 --> 01:21:33,840 "Jadi, minggirlah ..." 759 01:21:35,040 --> 01:21:37,960 "Orang yang memenangkan pertempuran. Orang yang kuat." 760 01:21:38,000 --> 01:21:40,840 "Satu-satunya. Orang dengan keberanian." 761 01:21:40,880 --> 01:21:46,720 "Orang yang menaklukkan Kadaram." 762 01:21:47,120 --> 01:21:50,040 "Yang memotong di atas itu. Yang berani." 763 01:21:50,080 --> 01:21:52,760 "Yang terhormat. Orang yang dirayakan." 764 01:21:52,840 --> 01:21:59,400 "Orang yang menaklukkan Kadaram." 765 01:22:00,640 --> 01:22:04,000 "Tidak perlu selama delapan putaran, bro aku akan mengalahkanmu dalam dua putaran, ayo pergi." 766 01:22:04,800 --> 01:22:06,360 Masuk, temanku. 767 01:22:10,720 --> 01:22:13,520 - Aku khawatir. - Khawatir? 768 01:22:14,040 --> 01:22:16,600 Tentang lima orang yang kau kirim? 769 01:22:17,320 --> 01:22:19,520 Jangan khawatir. Mereka mati. 770 01:22:20,120 --> 01:22:21,640 Maksudmu? 771 01:22:22,240 --> 01:22:23,400 Mau minum? 772 01:22:24,880 --> 01:22:25,880 Tentu saja. 773 01:22:31,360 --> 01:22:32,960 - Apa yang sedang kau lakukan? - Pergi ke sisi itu 774 01:22:33,400 --> 01:22:34,560 Hentikan. 775 01:22:35,400 --> 01:22:36,560 Tidak 776 01:22:37,040 --> 01:22:40,080 Tolong jangan. kau membuat kesalahan, teman. 777 01:22:40,240 --> 01:22:43,520 Jangan, teman. 778 01:22:44,120 --> 01:22:46,520 kau membuat kesalahan. Jangan, temanku. 779 01:22:46,560 --> 01:22:48,600 - Apa? - Temanku. 780 01:22:50,240 --> 01:22:52,320 Mengapa kau mengirim ini ke Menara teman? 781 01:22:53,160 --> 01:22:55,720 Itu tentang kasus perampokan senjata lamamu... 782 01:22:55,840 --> 01:22:57,880 Perampokan senjata ... 783 01:22:58,040 --> 01:22:59,760 Detailnya... 784 01:23:00,200 --> 01:23:00,960 Detail apa? 785 01:23:01,000 --> 01:23:03,160 Detail yang direkam disimpan di sana. 786 01:23:03,360 --> 01:23:04,480 Disana? 787 01:23:08,360 --> 01:23:09,640 Disana? 788 01:23:12,120 --> 01:23:13,720 Ya. Itu ada di sana. 789 01:23:14,560 --> 01:23:16,320 Ada rencana untuk membunuhku. 790 01:23:17,720 --> 01:23:18,800 Telepon sekarang. 791 01:23:19,600 --> 01:23:20,760 Bukan untukku. 792 01:23:21,520 --> 01:23:22,520 Telpon Dewa Kematian itu. 793 01:23:23,080 --> 01:23:26,680 Jangan KK. Aku akan membayar mu sebanyak yang kau inginkan. 794 01:23:28,080 --> 01:23:29,800 Berapa banyak untuk Nandha? 795 01:23:31,600 --> 01:23:33,240 Aku tetap diam selama enam tahun. 796 01:23:33,280 --> 01:23:35,280 Aku tinggal jauh dari pekerjaan pembersihan ini. 797 01:23:36,400 --> 01:23:38,400 Tapi, kau sudah menjadikaku untuk pembersihan lain. 798 01:23:39,000 --> 01:23:41,160 Bukan aku. Vincent yang harus disalahkan. 799 01:23:43,720 --> 01:23:45,080 Oke... 800 01:23:45,720 --> 01:23:49,080 - Di mana hardisk itu? - Di brankas di kantor Vincent. 801 01:23:52,120 --> 01:23:53,320 Telpon dia. 802 01:23:54,280 --> 01:23:55,240 Siapa? 803 01:23:55,560 --> 01:23:56,720 Suamimu. 804 01:24:12,320 --> 01:24:13,400 Halo 805 01:24:13,720 --> 01:24:16,840 KK menelpon. Mereka datang jam 10 pagi ... 806 01:24:16,880 --> 01:24:18,960 untuk mengumpulkan paspor dan uangnya. 807 01:24:19,000 --> 01:24:20,160 'Keduanya?' 808 01:24:21,120 --> 01:24:22,360 'Keduanya?' 809 01:24:22,760 --> 01:24:23,600 Ya. 810 01:24:25,560 --> 01:24:27,400 Aku akan sampai di sana sebelum mereka. 811 01:24:28,280 --> 01:24:29,440 "kau hati-hati." 812 01:24:38,480 --> 01:24:40,840 Biarkan dia pergi. Mari kita pergi dari sini. 813 01:24:41,080 --> 01:24:44,520 Bukan pembunuhan lain. Mari kita pergi dari sini. 814 01:24:45,480 --> 01:24:48,920 Kita tahu di mana hardisk itu. Mari kita pergi dari sini. 815 01:25:20,280 --> 01:25:22,520 Kau tidak tahu kau tidak bisa merokok di sini. 816 01:25:28,920 --> 01:25:30,880 Vasu tidak melakukan kesalahan. 817 01:25:32,360 --> 01:25:34,520 - Suamiku tidak melakukannya ... - Diam. 818 01:25:48,920 --> 01:25:57,360 (Melaporkan kejahatan di kota) 819 01:25:57,440 --> 01:26:04,840 (Pelaporan kejahatan) 820 01:26:09,520 --> 01:26:12,080 'Selamat pagi. Berita utama hari ini. ' 821 01:26:12,240 --> 01:26:15,200 "Insiden kejahatan acak telah dilaporkan hari ini." 822 01:26:15,280 --> 01:26:20,840 "Polisi mencurigai penjahat dari negara bagian lain telah menyelinap ke kota." 823 01:26:20,920 --> 01:26:25,960 "Direktur pertunjukan Seni Internasional akan mengawasi acara besok." 824 01:26:26,000 --> 01:26:30,440 'Dalam kasus penting, kami mendengar bahwa Nandha, mitra KK buron tewas dan ... 825 01:26:30,480 --> 01:26:33,320 ritual terakhirnya dilakukan. 826 01:26:33,360 --> 01:26:35,880 Ada desas-desus bahwa Nandha adalah saudara KK. ' 827 01:26:35,920 --> 01:26:43,160 "Polisi yakin mereka akan segera menangkap Dr Vasu dan KK." 828 01:27:13,840 --> 01:27:15,760 Apa yang sedang terjadi? Tidak ada penguncian? 829 01:27:15,800 --> 01:27:18,000 Ada keributan di kota. 830 01:27:18,040 --> 01:27:20,720 - Bubarkan kerumunan dengan cepat. - Oke pak. 831 01:28:13,160 --> 01:28:16,040 kau yakin tentang alamatnya? 832 01:28:16,200 --> 01:28:17,160 Yakin? 833 01:28:17,840 --> 01:28:18,680 Oke 834 01:28:19,600 --> 01:28:20,800 - Aku harus pergi. - Kemana? 835 01:28:20,840 --> 01:28:21,600 Pekerjaan penting sedang tertunda. 836 01:28:21,640 --> 01:28:23,880 Kita punya pekerjaan Penting di sini juga. Tetap disini. 837 01:28:23,920 --> 01:28:25,800 Ini sangat penting. Aku harus pergi. 838 01:28:26,440 --> 01:28:28,480 Aku tidak peduli. Lebih baik kau tinggal di sini. 839 01:28:28,520 --> 01:28:31,040 Aku baru saja mendapat telepon dari informan Nyonya. 840 01:28:31,080 --> 01:28:33,800 Dia membenarkan bahwa KK adalah anak buah Anand Makaio. 841 01:28:33,840 --> 01:28:36,880 - KK bukan kasus kita lagi. - Aku tahu. Jadi? 842 01:28:38,040 --> 01:28:43,480 Aku ingin memukul mereka sampai mati. Semua orang yang tidak bermoral itu membunuh seorang polisi. 843 01:28:45,120 --> 01:28:48,160 Tapi ini bukan kasus kita lagi. Ini kasus Vincent. 844 01:28:48,760 --> 01:28:52,000 Kita tidak cocok dengan dia dan kita tidak memiliki atasan. 845 01:28:52,200 --> 01:28:53,480 Jangan lakukan ini. 846 01:28:54,920 --> 01:28:56,520 Dapatkan pernyataannya. 847 01:29:00,880 --> 01:29:03,880 - Di mana kantor ASP Vincent? - Terus dan ambil kiri. 848 01:29:15,040 --> 01:29:16,880 Laporannya sudah siap? Kirim ke semua kantor polisi. 849 01:29:16,920 --> 01:29:19,880 Aku harus melapor ke Atasan dulu. 850 01:29:56,280 --> 01:29:58,480 Geng yang mana? 851 01:30:16,240 --> 01:30:17,320 Lari. 852 01:31:11,720 --> 01:31:13,400 Kau ingin menggunakan toilet? 853 01:31:14,680 --> 01:31:15,840 Ayo. 854 01:31:27,160 --> 01:31:28,840 Aku akan pergi mencari Aatirah. 855 01:31:39,960 --> 01:31:41,040 Hei 856 01:31:44,360 --> 01:31:47,760 Jangan hanya menariknya sepanjang waktu. Mungkin macet. 857 01:32:16,160 --> 01:32:17,200 Jangan bergerak. 858 01:32:20,960 --> 01:32:22,400 Beri jalan. 859 01:32:22,960 --> 01:32:24,320 Beri jalan 860 01:33:20,240 --> 01:33:24,640 - Tolong bantu aku. Aku tidak bersalah. - Itu yang dikatakan semua orang. 861 01:33:27,400 --> 01:33:30,000 Cepat. Bawa dia pergi. 862 01:33:32,600 --> 01:33:35,680 Tolong bantu aku. 863 01:33:37,600 --> 01:33:39,800 Berikan nomor NRIC mu. 864 01:33:45,400 --> 01:33:49,560 Dengarkan aku dulu, pak. Lepaskan aku dan aku akan menjelaskan padamu. 865 01:33:54,240 --> 01:33:55,320 Kembali. 866 01:33:55,560 --> 01:33:56,760 Oke 867 01:33:59,040 --> 01:34:00,400 Tidak 868 01:34:01,640 --> 01:34:03,200 Tidak, tolong lepaskan aku 869 01:34:03,280 --> 01:34:04,600 Bangun 870 01:34:05,640 --> 01:34:07,240 Diam. 871 01:34:39,640 --> 01:34:40,840 Jangan bergerak. 872 01:34:41,800 --> 01:34:42,720 Oke 873 01:34:42,760 --> 01:34:43,720 Ambil borgol itu. 874 01:34:44,400 --> 01:34:45,760 Ambil borgol itu. 875 01:35:10,960 --> 01:35:13,320 Lepaskan aku 876 01:35:14,000 --> 01:35:16,560 Tolong lepaskan aku 877 01:35:58,640 --> 01:36:01,080 Bangun. 878 01:36:04,160 --> 01:36:09,800 Kau brengsek, beraninya kau menyerang seorang polisi? 879 01:36:10,280 --> 01:36:11,800 kau sudah berakhir. 880 01:36:16,720 --> 01:36:19,120 - Tolong biarkan aku pergi. - Diam. 881 01:36:27,880 --> 01:36:28,920 Bangun. 882 01:36:36,080 --> 01:36:38,160 Geser. 883 01:36:38,760 --> 01:36:40,040 Geser. 884 01:37:02,160 --> 01:37:03,880 Kau pikir kau bisa melarikan diri? 885 01:37:07,320 --> 01:37:09,800 Aku akan membunuh bayimu sekarang. 886 01:38:11,560 --> 01:38:13,400 Aku minta maaf. 887 01:38:20,400 --> 01:38:22,480 Aku minta maaf. 888 01:38:45,400 --> 01:38:47,400 Akses diberikan 889 01:39:07,600 --> 01:39:11,600 Aku tidak melakukan ini. Orang itu di foto. 890 01:39:11,680 --> 01:39:13,240 Tolong lepaskan aku. 891 01:39:21,240 --> 01:39:24,520 kau tidak bisa menembak ku dan pergi dari sini. 892 01:39:26,000 --> 01:39:30,000 Aku tidak membunuh saudaramu. Percayalah padaku. 893 01:39:31,080 --> 01:39:34,680 Dia menghalanginya, mati saat mencoba menyelamatkan gadis itu. 894 01:39:39,600 --> 01:39:42,080 Tolong ... Kita bisa membuat kesepakatan. 895 01:39:43,920 --> 01:39:47,400 Aku akan memberi mu bagian. Menurutmu? 896 01:39:51,240 --> 01:39:53,440 kau belum mempelajari pelajaran mu. 897 01:41:54,440 --> 01:41:56,800 Minggir. Beri jalan. 898 01:42:07,600 --> 01:42:10,040 Rasa sakitnya tak tertahankan, Vasu. 899 01:42:10,240 --> 01:42:12,360 Apa yang sedang terjadi? 900 01:42:12,560 --> 01:42:14,760 Aku tidak melakukan apa-apa. 901 01:42:47,120 --> 01:42:49,480 Tolong biarkan aku pergi. 902 01:42:51,080 --> 01:42:53,120 Aku harus bersamanya. 903 01:42:54,520 --> 01:42:57,600 Tolong biarkan aku bersamanya. 904 01:43:10,480 --> 01:43:12,680 - Tolong biarkan aku pergi. - Diam dan bergerak. 905 01:43:12,720 --> 01:43:15,920 - Aku tidak melakukan apa-apa. - Diam atau aku akan membunuhmu. 906 01:43:16,000 --> 01:43:17,680 Hentikan, Catherine. 907 01:43:24,400 --> 01:43:25,560 Punya siapa itu? 908 01:43:27,880 --> 01:43:29,280 Dimana itu? 909 01:43:46,400 --> 01:43:49,560 Pak, mereka membawa dokter itu ke ruang kontrol. 910 01:44:13,280 --> 01:44:14,600 Ini kasusku. 911 01:44:17,040 --> 01:44:18,360 Dia akan ikut aku. 912 01:44:18,400 --> 01:44:20,160 Tidak, kurasa tidak. 913 01:44:56,120 --> 01:45:01,000 "Jika kau tertangkap, lebih baik kau berlari cepat." 914 01:45:02,160 --> 01:45:03,640 "Kau mengerti?" 915 01:45:05,040 --> 01:45:06,320 "Jadi, minggir..." 916 01:45:06,360 --> 01:45:09,320 "Orang yang memenangkan pertempuran. Orang yang kuat." 917 01:45:09,360 --> 01:45:12,160 "Satu-satunya. Orang dengan keberanian." 918 01:45:12,200 --> 01:45:15,680 "Orang yang menaklukkan Kadaram." 919 01:46:21,480 --> 01:46:23,400 Ada apa? 920 01:46:24,000 --> 01:46:26,720 Aku mencoba menelepon ke ibumu. 921 01:46:57,640 --> 01:46:59,440 Aku datang. 922 01:47:00,280 --> 01:47:02,520 Aku datang. 923 01:47:04,280 --> 01:47:05,560 Di kelas mana cucumu berada? 924 01:47:05,600 --> 01:47:08,840 - Kakek, dimana ayahku? - Periksa di luar. 925 01:47:11,080 --> 01:47:13,560 - Paman, di mana ayah? - Dia ada di sini. 926 01:47:13,600 --> 01:47:14,840 Dia baru saja keluar. 927 01:47:21,920 --> 01:47:23,800 Maaf, saudara bayi. 928 01:47:24,240 --> 01:47:26,760 Saudara Kenapa bukan saudari? 929 01:47:26,800 --> 01:47:28,680 Aku ingin keduanya. 930 01:47:31,440 --> 01:47:33,520 Terima kasih. Sampai jumpa di rumah sakit. 931 01:47:33,720 --> 01:47:34,800 Ayah! 932 01:47:39,320 --> 01:47:40,640 Sampai jumpa 933 01:47:41,080 --> 01:47:42,680 Sampai jumpa ... terima kasih 934 01:47:43,240 --> 01:47:47,120 Ayah, TV di lantai atas rusak. Kami ingin menonton Shin Chan. 935 01:47:52,520 --> 01:47:54,200 Kenapa kau menonton TV sekarang? 936 01:47:54,880 --> 01:47:57,080 - Aku akan menghukummu. - Tidak hari ini. 937 01:47:59,360 --> 01:48:00,840 Ambil cokelatnya. 938 01:48:00,880 --> 01:48:04,800 "Ini ada laporan langsung di tempat tentang kematian Vincent." 939 01:48:05,320 --> 01:48:08,440 'Vincent dijatuhi hukuman penjara 16 tahun' 940 01:48:08,480 --> 01:48:11,240 '-dalam kasus pembunuhan Industrialis.' 941 01:48:11,600 --> 01:48:14,920 "Vincent telah mengajukan permohonan pembebasan bersyarat dua hari." 942 01:48:14,960 --> 01:48:17,440 "Itu diberikan atas dasar kelakuan baiknya di penjara." 943 01:48:17,480 --> 01:48:23,680 "Dia keluar setelah tujuh tahun penjara dan check in ke hotel ini pada jam 8 pagi." 944 01:48:23,720 --> 01:48:27,000 "Tapi dua jam yang lalu, dia ditemukan tewas di kamar hotel itu." 945 01:48:54,120 --> 01:48:59,920 "Dia ditemukan tewas dengan pistol di tangannya dan tembakan peluru di kepalanya." 946 01:49:00,000 --> 01:49:03,000 "Investigasi awal mengatakan itu bunuh diri." 947 01:49:03,040 --> 01:49:05,840 "Tapi polisi juga melihat dari sudut lain." 948 01:49:05,880 --> 01:49:09,920 'KK yang mengekspos Vincent masih bersembunyi. Polisi sedang mencarinya. ' 949 01:49:09,960 --> 01:49:12,920 'Di mana KK? Polisi punya jawaban? " 950 01:49:44,360 --> 01:49:45,320 Siapa itu? 951 01:49:53,480 --> 01:49:55,640 Siapa yang memberi hadiah ini? 952 01:50:01,280 --> 01:50:02,720 Sangat bagus. 953 01:50:14,960 --> 01:50:16,040 Oke 954 01:50:18,560 --> 01:50:19,640 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 955 01:50:21,200 --> 01:50:22,320 Siapa itu? 956 01:50:24,520 --> 01:50:25,520 Teman. 957 01:50:26,120 --> 01:50:29,440 - Kau baik-baik saja? - Sangat baik. 958 01:50:29,440 --> 01:54:57,280 Alih Bahasa Oleh Jonesboy https://subscene.com/u/1203543