1 00:00:00,000 --> 00:01:07,000 Diterjemahkan Bersama Oleh : Ackiel Khan ~ Galank87 Zehel ~ Im.Vhee 2 00:01:07,500 --> 00:01:20,000 IDFL(Trademark) Subs Crew http://IDFL.me 3 00:01:20,500 --> 00:01:34,500 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME --- 4 00:01:35,000 --> 00:02:00,000 Diterjemahkan Bersama Oleh : Ackiel Khan ~ Galank87 Zehel ~ Im.Vhee 5 00:02:22,342 --> 00:02:23,708 Dharmendra! 6 00:02:23,810 --> 00:02:25,301 Bereskan piring-piring ini! 7 00:02:25,379 --> 00:02:27,678 Bawa kentangnya saat mereka selesai. 8 00:02:27,848 --> 00:02:30,841 Kau sudah bersihkan kamar mandi? Kotor sekali, kemarin! 9 00:02:35,989 --> 00:02:37,287 Dharmendra! 10 00:02:37,457 --> 00:02:40,450 Jemurlah cuciannya, mumpung ada matahari! 11 00:02:43,964 --> 00:02:45,489 Ayah butuh sesuatu? 12 00:02:48,201 --> 00:02:51,171 Lupakan laporanmu sebentar saja dan perhatikanlah Ayah. 13 00:02:51,338 --> 00:02:54,467 Sudah seminggu dia berlatih mati. 14 00:02:54,541 --> 00:02:56,009 Menurutmu, dia mau mendengarku? 15 00:02:56,143 --> 00:02:58,339 Seolah ada gunanya saja kalau aku yang bicara. 16 00:02:58,712 --> 00:02:59,645 Apa-apaan kau? 17 00:02:59,713 --> 00:03:02,239 Jangan tuangkan teh terlalu dekat dengan laporan keuangan! 18 00:03:02,315 --> 00:03:03,783 Kau ini! 19 00:03:05,015 --> 00:03:06,683 Ini hanya laporan keuangan. 20 00:03:06,853 --> 00:03:08,412 Entah kapan kita bisa lihat uangnya. 21 00:03:08,488 --> 00:03:11,822 Segera, asalkan tak ada sindiran lagi. 22 00:03:13,493 --> 00:03:14,825 Kau sudah lihat ini? 23 00:03:14,928 --> 00:03:16,829 Tagihan listrik bulan lalu. 24 00:03:16,930 --> 00:03:18,296 6.478 Rupee... 25 00:03:18,365 --> 00:03:20,027 Hanya sebulan, bukan setahun! 26 00:03:20,133 --> 00:03:22,762 TV terus-terusan nyala! 27 00:03:22,969 --> 00:03:23,993 Tak ada uang, tak ada uang! 28 00:03:24,171 --> 00:03:25,298 Aku ada ide. 29 00:03:25,372 --> 00:03:26,806 Kita buang saja seluruh lampu dan kipas. 30 00:03:26,940 --> 00:03:27,930 Pasti takkan ada tagihan! 31 00:03:28,008 --> 00:03:30,842 Aku bilang TV. Kenapa kau tak mengaku saja?! 32 00:03:31,311 --> 00:03:33,177 Oia, kau sudah hubungi tukang ledeng? 33 00:03:34,147 --> 00:03:35,115 Oh, jangan khawatir. 34 00:03:35,182 --> 00:03:36,980 Kerannya baru bocor 3 hari. 35 00:03:37,050 --> 00:03:39,019 Kita baru akan menghubunginya saat rumah ini jadi kolam. 36 00:03:39,119 --> 00:03:40,314 Nomornya ada di sini. 37 00:03:40,387 --> 00:03:42,481 Kau sendiri bisa menghubunginya. 38 00:03:43,156 --> 00:03:45,284 Keterlaluan. / Lagi! 39 00:03:45,492 --> 00:03:46,858 Dharmendra! 40 00:03:47,160 --> 00:03:49,129 Lihatlah, sekarang apa yang terjadi! 41 00:03:50,864 --> 00:03:54,232 Kapan hari, dia terbaring di halaman dan ada kecap di dadanya. 42 00:03:54,468 --> 00:03:55,902 Saat tetangga datang melihatnya... 43 00:03:56,036 --> 00:03:58,232 ...Ayah bilang, ayo makan malam. Maksudku, yang benar saja! 44 00:04:02,642 --> 00:04:04,110 Aku tak tahu harus bilang apa, Rahul! 45 00:04:04,177 --> 00:04:05,645 Aku tak tahu harus bilang apa pada Penerbit! 46 00:04:05,746 --> 00:04:07,476 Batas waktunya 2 bulan lagi! 47 00:04:07,614 --> 00:04:09,276 Dengar, Aku sedang mengubah 'ending'-nya. 48 00:04:09,349 --> 00:04:10,942 Aku sedang memperbaiki plotnya. 49 00:04:11,017 --> 00:04:12,315 Aku kurang 'sreg' dengannya. 50 00:04:12,419 --> 00:04:15,787 Aku sedikit terbuai dengan hal 'Kesendirian Seniman'. 51 00:04:15,956 --> 00:04:18,824 Aku ikut senang kalau hal semacam itu ada. 52 00:04:18,925 --> 00:04:21,952 Aku sangat senang dan aku tahu kau bisa kerjakan banyak hal. 53 00:04:22,129 --> 00:04:25,031 Tapi sekarang, Aku perlu menjadi agenmu dan bukan temanmu. 54 00:04:25,132 --> 00:04:25,861 Oke? 55 00:04:25,966 --> 00:04:27,696 Dengar, Aku bukan temanmu. Aku agenmu. 56 00:04:27,801 --> 00:04:30,464 Dan sebagai agenmu, kuberitahu... kau itu properti berharga sekarang. 57 00:04:30,537 --> 00:04:32,165 Buku terakhirmu masih laku keras. 58 00:04:32,272 --> 00:04:34,207 Aku sudah carikan transaksi bagus untuk buku baru ini. 59 00:04:34,307 --> 00:04:37,141 Jika melebihi batas waktu, kau harus kembalikan uang mukanya. 60 00:04:37,277 --> 00:04:38,267 Oke, aku mengerti, aku mengerti. 61 00:04:38,345 --> 00:04:41,008 Aku janji, 20 hari lagi, semuanya akan beres. 62 00:04:41,181 --> 00:04:42,274 20 hari! 63 00:04:42,449 --> 00:04:44,509 20 hari. / Oh, aku ingat sesuatu... 64 00:04:44,618 --> 00:04:48,350 Kau perlu menandatangani ini untuk temanku yang suka karyamu. 65 00:04:48,455 --> 00:04:51,516 Aku tak tahu kenapa, tapi... Aku hanya butuh tanda tanganmu. 66 00:04:52,125 --> 00:04:53,650 Oh... Tunggu sebentar. 67 00:04:53,894 --> 00:04:54,827 Ayahku menelepon. 68 00:04:54,895 --> 00:04:56,056 Oh! Sapalah! 69 00:04:57,197 --> 00:04:58,460 Hai, Dad. 70 00:05:00,567 --> 00:05:01,660 Apa?! 71 00:05:02,969 --> 00:05:05,803 Hey, Mike! Dua vodka segera datang! 72 00:05:09,677 --> 00:05:10,842 Ini dia! 73 00:05:10,977 --> 00:05:13,742 Malam ini malamnya para cewek! Kalian menikmati musiknya? 74 00:05:13,980 --> 00:05:15,312 Akan kuberitahu DJ-nya! 75 00:05:15,482 --> 00:05:16,643 Semuanya, bersulang! 76 00:05:16,783 --> 00:05:19,480 Jangan nyetir selagi mabuk, oke?! / Ya, kami tak apa-apa. Hey, Mike! 77 00:05:24,691 --> 00:05:25,590 Hey, Mike! 78 00:05:31,998 --> 00:05:33,432 Malam ini lembur? 79 00:05:33,500 --> 00:05:35,526 Hey... Ya, hanya mengirim email. 80 00:05:35,936 --> 00:05:38,428 Oke. Sampai jumpa besok! / Daah, sampai jumpa besok, Natalie. 81 00:05:38,505 --> 00:05:39,871 Selamat malam! Selamat malam! 82 00:05:48,048 --> 00:05:49,277 Halo? 83 00:05:49,816 --> 00:05:51,148 Arjun, kemana saja kau? 84 00:05:51,284 --> 00:05:53,048 Kenapa kau tak menjawab teleponku? 85 00:05:53,153 --> 00:05:54,519 Kenapa? Ada apa? 86 00:05:54,621 --> 00:05:56,852 Ayah menelepon. Dadu (Kakek) terkena serangan jantung. 87 00:05:56,957 --> 00:05:57,856 Yaampun. 88 00:05:58,358 --> 00:05:59,326 Dia baik-baik saja? 89 00:05:59,392 --> 00:06:02,294 Ya, dia sudah membaik sekarang. Tapi, dia masih di ICU. 90 00:06:02,997 --> 00:06:04,365 Kenapa tak ada yang menghubungiku? 91 00:06:04,497 --> 00:06:05,465 Arjun... 92 00:06:05,732 --> 00:06:07,633 Aku tak ada waktu untuk hal kekanak-kanakanmu. 93 00:06:07,901 --> 00:06:10,564 Aku akan ikut penerbangan Air India besok. 94 00:06:10,637 --> 00:06:11,434 Pesawatnya akan tiba pukul 2 siang. 95 00:06:11,504 --> 00:06:12,437 Dan aku sudah mengecek... 96 00:06:12,505 --> 00:06:14,303 Kalau kau ambil penerbangan pukul 7.40 dari New Jersey... 97 00:06:14,407 --> 00:06:16,399 ...Kita bisa berangkat bersama dari Bandara di India. 98 00:06:16,476 --> 00:06:17,603 Sebentar. 99 00:06:17,844 --> 00:06:21,679 7.40... New Jersey... 100 00:06:24,017 --> 00:06:25,178 Arjun... 101 00:06:25,418 --> 00:06:27,114 Tak masalah. Aku bisa membelikanmu tiket. 102 00:06:27,454 --> 00:06:30,288 Tak perlu. Akan ku atur sendiri. Daah. 103 00:06:31,524 --> 00:06:33,117 Oke, baiklah. Daah. 104 00:06:56,716 --> 00:06:58,014 Arjun! 105 00:07:07,394 --> 00:07:08,657 Bagaimana kabarmu? 106 00:07:14,267 --> 00:07:15,496 Mana tasmu? 107 00:07:29,582 --> 00:07:30,777 Halo? 108 00:07:31,651 --> 00:07:32,914 Kalian kemana? 109 00:07:33,119 --> 00:07:34,587 Kami sudah sampai. 110 00:07:35,588 --> 00:07:38,683 Tidak ketemu. / Kuncinya tak ada di bawah keset. 111 00:07:40,794 --> 00:07:42,660 Ahh... Ketemu. 112 00:07:43,029 --> 00:07:44,657 Oke, sampai jumpa nanti. 113 00:07:48,101 --> 00:07:49,433 Hey, Geishu! 114 00:07:49,502 --> 00:07:52,472 Jabat tangan! Ya! Anak baik! 115 00:07:55,008 --> 00:07:56,203 Ada apa?! 116 00:07:57,344 --> 00:07:58,972 Aku merindukanmu. 117 00:08:41,788 --> 00:08:43,120 Apa? 118 00:08:50,130 --> 00:08:51,029 Rahul! 119 00:08:51,131 --> 00:08:51,689 Rahul! 120 00:08:51,798 --> 00:08:53,994 Arj - Oho! Rahul! 121 00:08:54,534 --> 00:08:57,129 Apa kabar? Apa kabar? 122 00:08:57,203 --> 00:08:59,138 Senang sekali berjumpa kalian! 123 00:08:59,339 --> 00:09:01,706 Penampilan baru! 124 00:09:03,076 --> 00:09:04,567 Bagaimana penerbangannya? / Baik-baik saja, Yah! 125 00:09:05,245 --> 00:09:06,975 Tasnya ketinggalan. / Kemana tasmu? 126 00:09:07,080 --> 00:09:09,242 Sebenarnya, perusahaan penerbangan lah yang menghilangkannya. 127 00:09:09,416 --> 00:09:11,612 Kau yakin itu salah mereka dan bukan kau? 128 00:09:12,552 --> 00:09:13,576 Bagaimana kondisi Dadu? 129 00:09:13,753 --> 00:09:16,655 Uhh... Dia baik. / Dia sudah tua sekarang. 130 00:09:16,756 --> 00:09:18,281 Dia di bawah pengawasan dokter selama beberapa hari. 131 00:09:18,391 --> 00:09:19,450 Bisakah kita menemuinya sekarang? 132 00:09:19,559 --> 00:09:20,458 Sekarang? / Ya. 133 00:09:20,560 --> 00:09:23,325 Jam berkunjung sudah lewat. Temui saja besok pagi. 134 00:09:23,463 --> 00:09:25,659 Malam ini, aku menginap di sana. 135 00:09:25,765 --> 00:09:27,666 Ya Tuhan, siapa yang melakukan ini?! 136 00:09:27,901 --> 00:09:29,301 Jejak sepatu kotor milik siapa ini? 137 00:09:29,469 --> 00:09:31,438 Bu... Aku tahu.. Itu pasti... 138 00:09:31,671 --> 00:09:33,003 Geishu! Anjing nakal! 139 00:09:33,106 --> 00:09:36,304 Bu, dia akan membersihkannya. / Aturan di rumah ini masih sama! 140 00:09:36,409 --> 00:09:38,435 Tak ada yang berubah! / Dimana Paman? 141 00:09:38,645 --> 00:09:40,079 Dia sedang berlayar. 142 00:09:40,180 --> 00:09:42,911 Tak ada jaringan sampai mereka berlabuh. 143 00:09:44,284 --> 00:09:45,308 Bagaimana kerjaan Ayah? 144 00:09:45,485 --> 00:09:48,614 Akan ku buatkan secepatnya! / Aku mau mandi. 145 00:09:48,788 --> 00:09:50,120 Ada apa? 146 00:09:50,857 --> 00:09:51,950 Aku membuat Okra. (Okra : Semacam kacang-kacangan) 147 00:09:52,025 --> 00:09:54,460 Dasar anak bawel. Aku suka 'Okra'! 148 00:09:55,161 --> 00:09:57,790 Ibu masak apa lagi? / Sini, lihatlah. 149 00:09:58,098 --> 00:10:00,192 Siapa yang akan membersihkan ini? Arjun! 150 00:10:01,434 --> 00:10:02,595 Bagus sekali. 151 00:10:03,970 --> 00:10:07,805 Jadi, inikah tempat para orang kreatif bekerja dengan santai? 152 00:10:07,974 --> 00:10:08,964 Ya. 153 00:10:09,042 --> 00:10:11,443 Bagus. / Artist Retreat (Tempat Seniman Menyendiri). 154 00:10:11,711 --> 00:10:13,509 Para investor hampir beres. 155 00:10:13,713 --> 00:10:15,614 Bagaimana dengan novelnya sejauh ini? 156 00:10:16,116 --> 00:10:17,641 Masih ada beberapa pekerjaan. 157 00:10:17,884 --> 00:10:20,376 Sebenarnya, aku berbohong. Masih ada banyak pekerjaan. 158 00:10:20,620 --> 00:10:22,851 Entah bagaimana kau bisa selesaikan semua pekerjaan itu. 159 00:10:23,189 --> 00:10:25,158 Semua ini demi Okra Ibu. / Minum? 160 00:10:25,225 --> 00:10:26,488 Ya. / Arjun? 161 00:10:26,559 --> 00:10:27,618 Tidak, terima kasih, Ayah. 162 00:10:27,694 --> 00:10:29,322 Baiklah, Arjun. Kue Pie Apel? 163 00:10:30,330 --> 00:10:31,354 Ibu yang membuatnya? 164 00:10:31,464 --> 00:10:34,559 Ya. Tapi, resepnya dari Bibi Timmy. 165 00:10:35,902 --> 00:10:37,666 Apa kabar bisnis kateringnya? 166 00:10:37,737 --> 00:10:38,966 Oh, luar biasa. 167 00:10:39,372 --> 00:10:43,571 Ternyata, menurut dia aku juga perlu buka cabang di sini. 168 00:10:43,710 --> 00:10:45,042 Seharusnya! / Kenapa nggak, Bu! 169 00:10:45,145 --> 00:10:46,408 Ibu harus buka! / Benarkah? 170 00:10:46,546 --> 00:10:48,640 Ternyata, semua resepnya mantap. 171 00:10:49,082 --> 00:10:50,641 Tak semantap itu. 172 00:10:51,417 --> 00:10:53,409 Bersulang. / Bersulang, Yah. 173 00:10:54,053 --> 00:10:57,023 Dia bisa dapatkan penghasilan tahunanmu dalam 3 bulan saja. 174 00:10:57,090 --> 00:10:57,989 Ini dia. 175 00:10:58,057 --> 00:11:01,118 Jadi tak ada gunanya kau bilang itu mantap atau tidak. 176 00:11:01,861 --> 00:11:02,760 Bu... 177 00:11:02,929 --> 00:11:04,864 Tidak, tidak. Ibu kalian memang benar! 178 00:11:05,298 --> 00:11:06,994 Apa gunanya? 179 00:11:07,534 --> 00:11:09,833 Ini sungguh nikmat. 180 00:11:10,336 --> 00:11:11,463 Masih ada banyak! 181 00:11:13,139 --> 00:11:14,607 Arjun? 182 00:11:14,874 --> 00:11:16,934 Sejak kau datang, kau hanya main hp. 183 00:11:17,544 --> 00:11:19,308 Kenapa kau tak bicara dengan kami sebentar saja.. 184 00:11:19,445 --> 00:11:20,879 ..Atau kau tak tahu harus bicara apa? 185 00:11:20,980 --> 00:11:22,608 Tidak, tidak. Katakan... 186 00:11:23,049 --> 00:11:25,177 Bagaimana dengan pekerjaan web-mu? 187 00:11:26,486 --> 00:11:30,548 Ummm... Sebenarnya aku sudah berhenti kerja sejak bulan lalu. 188 00:11:31,691 --> 00:11:32,784 Kau berhenti? / Kenapa? 189 00:11:33,459 --> 00:11:34,825 Ya, maksudku... 190 00:11:35,161 --> 00:11:36,185 Lalu sekarang? 191 00:11:36,629 --> 00:11:38,723 Sekarang, aku sedang fokus pada karya tulisku... 192 00:11:38,998 --> 00:11:40,796 Menyelesaikan novelku. 193 00:11:41,367 --> 00:11:43,632 Menyelesaikan? / Ya, hampir. 194 00:11:44,704 --> 00:11:45,694 Bagus. 195 00:11:45,805 --> 00:11:46,795 Bagus sekali! 196 00:11:47,006 --> 00:11:49,168 Rupanya semua orang di rumah ini sudah jadi novelis sekarang. 197 00:11:50,910 --> 00:11:53,641 Kenapa kau tak bertanya dulu sebelum ambil keputusan itu? 198 00:11:53,813 --> 00:11:55,406 Kita bisa mendiskusikannya, 'kan? 199 00:11:55,515 --> 00:11:58,314 Ayah... Ayah tahu apa soal pekerjaanku? Apa yang akan ku tanyakan? 200 00:11:58,484 --> 00:12:00,976 Kau benar. Memangnya aku tahu apa? 201 00:12:01,154 --> 00:12:02,315 Kau bisa bertanya pada Rahul! 202 00:12:02,422 --> 00:12:03,583 Ayah... / Ayah! 203 00:12:03,656 --> 00:12:04,851 Ayah, tolong jangan ikut campur soal pekerjaanku. 204 00:12:04,958 --> 00:12:06,256 Aku ikut campur? 205 00:12:06,492 --> 00:12:07,460 Harsh... / Bicaralah yang sopan. 206 00:12:07,527 --> 00:12:09,257 Harsh, tolong! / Apa "Harsh, Harsh"?! 207 00:12:09,329 --> 00:12:12,197 Anak kita baru saja datang. / Dia selalu saja berhenti kerja. 208 00:12:12,298 --> 00:12:13,857 Ayolah, hentikan! 209 00:12:13,967 --> 00:12:14,491 Arjun... 210 00:12:14,601 --> 00:12:16,593 Mulai sekarang aku akan makan di kamar, jika kalian selalu menyudutkanku. 211 00:12:16,669 --> 00:12:18,194 Oh, maaf. Aku tak punya kamar lagi, 'kan? 212 00:12:18,471 --> 00:12:20,372 Arjun! / Arjun, hanya beberapa hari saja. 213 00:12:20,473 --> 00:12:21,304 Tidurlah di kamarku! 214 00:12:21,374 --> 00:12:23,707 Tampaknya kau lebih peduli kamarmu daripada karirmu. 215 00:12:23,810 --> 00:12:24,869 Yah! 216 00:12:25,178 --> 00:12:26,544 Kenapa kalian begitu, Bu? / Aku harus bagaimana lagi? 217 00:12:26,646 --> 00:12:29,172 Dokter menyuruhku tidur di atas kasur yang tidak empuk. 218 00:12:29,315 --> 00:12:30,874 Tak apa-apa, Bu. 219 00:12:39,192 --> 00:12:41,457 Aku akan kembali ke Rumah Sakit. 220 00:12:41,694 --> 00:12:44,061 Langsung kesana? / Ya, langsung kesana. 221 00:12:44,831 --> 00:12:45,890 Bu... 222 00:12:46,799 --> 00:12:49,291 Apa ada teh hijau? / Teh hijau? 223 00:12:49,869 --> 00:12:51,235 Sejak kapan kau minum teh hijau? 224 00:12:51,337 --> 00:12:52,965 Aku belikan ini untuk Ibu. 225 00:12:54,474 --> 00:12:56,033 Cantik sekali! 226 00:12:56,209 --> 00:12:58,542 Ibu suka? / Tentu saja! 227 00:12:59,078 --> 00:13:01,638 Bagus sekali ini. 228 00:13:02,949 --> 00:13:05,680 Anakku memang terbaik. / Begitulah aku. 229 00:13:08,921 --> 00:13:11,413 Tak kusangka kondisi mobil ini seperti gudang rongsokan. 230 00:13:12,992 --> 00:13:13,960 Ngomong-ngomong... 231 00:13:14,160 --> 00:13:16,595 Kata Ibu, beliau pindah ke kamarmu agar bisa tidur di kasur berbeda. 232 00:13:16,796 --> 00:13:18,196 Tapi kedua kamar itu punya kasur yang sama. 233 00:13:18,298 --> 00:13:19,493 Apa?! 234 00:13:19,766 --> 00:13:21,428 Kamar berbeda punya kasur yang sama?! 235 00:13:21,634 --> 00:13:22,966 Bagaimana sekarang, Detektif? 236 00:13:23,136 --> 00:13:25,367 Bro... Ibu dan Ayah pisah ranjang. 237 00:13:25,471 --> 00:13:28,373 Kaupun akan begitu jika hidup sekamar selama 35 tahun seperti Ayah. 238 00:13:28,474 --> 00:13:29,703 Hey, itu penku! 239 00:13:29,842 --> 00:13:31,834 Matikan musiknya dan fokuslah melihat jalan! 240 00:13:31,944 --> 00:13:33,469 Jika ini sangat mengganggumu, mungkin kau harus belajar menyetir. 241 00:13:33,546 --> 00:13:35,208 Aku bisa menyetir. / Ya, benar. 242 00:13:35,381 --> 00:13:37,179 Aku hanya kurang nyaman saja. 243 00:13:43,690 --> 00:13:44,453 Apa ini?! 244 00:13:44,524 --> 00:13:46,823 Harga tolnya 30 rupee, ini kembalianmu. 245 00:13:54,534 --> 00:13:56,162 Oho!!! Berhentilah bergerak! 246 00:13:56,235 --> 00:13:57,259 Rasanya geli sekali! 247 00:13:57,337 --> 00:13:59,602 Lalu, bagaimana dia mengikat baju Ayah?! 248 00:13:59,906 --> 00:14:01,169 Pergilah, Gendut! 249 00:14:01,240 --> 00:14:04,074 Yah, apa yang Ayah lakukan? / Dia hanya ingin melihatku telanjang! 250 00:14:04,677 --> 00:14:05,474 Maaf, maaf. 251 00:14:05,545 --> 00:14:06,888 Untuk apa aku pakai baju itu?! / Ya. 252 00:14:07,146 --> 00:14:10,913 Dulu aku seorang tentara selama 21 tahun! / Ya, aku tahu. 253 00:14:11,050 --> 00:14:13,519 Ayah akan dapatkan celana ayah kembali saat ayah dikeluarkan! 254 00:14:13,586 --> 00:14:15,418 Celana apaan? Hey, gendut! 255 00:14:15,555 --> 00:14:16,420 Hentikan, Ayah. 256 00:14:16,656 --> 00:14:17,715 Dadu! 257 00:14:17,824 --> 00:14:18,553 Mereka datang. 258 00:14:18,658 --> 00:14:20,490 Selamat datang, anak-anak! 259 00:14:20,827 --> 00:14:23,524 Hey, hey! Jangan berani-berani. Angkat tangan! 260 00:14:23,863 --> 00:14:24,853 Aku bilang, angkat tangan! 261 00:14:24,931 --> 00:14:26,593 Ini Rumah Sakit, Ayah. / Kami bukan anak-anak lagi. 262 00:14:26,733 --> 00:14:27,723 Ahhhh! 263 00:14:27,934 --> 00:14:28,765 Kau juga! 264 00:14:30,203 --> 00:14:31,398 Hey, Gendut! 265 00:14:32,705 --> 00:14:34,333 Mati kau, Gendut! 266 00:14:34,574 --> 00:14:35,940 Si gendut goblok. 267 00:14:40,513 --> 00:14:41,947 Bangun, Nak. Ibu kalian datang. 268 00:14:42,081 --> 00:14:44,846 Sedang apa kalian berdua?! Bertingkah seperti anak kecil. 269 00:14:44,917 --> 00:14:46,249 Halo, Dadu. 270 00:14:46,586 --> 00:14:48,418 Selamat datang, selamat datang! 271 00:14:49,989 --> 00:14:51,457 Wow... 272 00:14:51,791 --> 00:14:52,759 Permisi! 273 00:14:52,859 --> 00:14:55,351 Rumah Sakit ini punya bagian Psikiater yang sangat bagus. 274 00:14:55,528 --> 00:14:56,723 Tolong bawa dia kesana! 275 00:14:58,398 --> 00:14:59,593 Ayah, ini tidak lucu, oke! 276 00:14:59,699 --> 00:15:01,190 Oh, ayolah. / Minta maaf padanya! 277 00:15:01,334 --> 00:15:02,495 Maaf, sapi gendut raksasa! 278 00:15:02,668 --> 00:15:04,796 Siapa yang kau sebut sapi?! 279 00:15:05,805 --> 00:15:08,707 Bagaimana penerbangannya? / Baik-baik saja, Dadu. 280 00:15:08,808 --> 00:15:11,869 Cukup atur di sini, dan tusukkan... 281 00:15:11,944 --> 00:15:14,709 Ow, sialan kau! Kau mau membunuhku?! 282 00:15:14,814 --> 00:15:16,715 Kakek bisa memeriksa kadar gula tanpa perlu tes darah! 283 00:15:16,816 --> 00:15:19,149 Hadiah macam apa ini?! / Baik, apa yang Kakek mau?! 284 00:15:20,153 --> 00:15:21,177 Dadu... 285 00:15:22,488 --> 00:15:25,219 Kau menertawakan apa, Keparat? Kau bawa hadiah apa untukku? 286 00:15:27,260 --> 00:15:28,489 Um... Cokelat? 287 00:15:28,594 --> 00:15:29,926 Cokelat! / Arjun! 288 00:15:30,062 --> 00:15:32,088 Kadar gulanya harus naik dulu agar mesin mungilmu itu berguna! 289 00:15:32,198 --> 00:15:33,097 Betul sekali! 290 00:15:33,199 --> 00:15:35,498 Arjun! Ada apa? 291 00:15:37,236 --> 00:15:40,138 Agar kau ada gunanya, tolong bayarkan tagihan ini. 292 00:15:40,206 --> 00:15:41,697 Baiklah. 293 00:15:43,342 --> 00:15:44,605 Tunggulah sebentar. 294 00:15:49,248 --> 00:15:50,716 Hey, Wasim! 295 00:15:53,553 --> 00:15:54,953 Arjun! 296 00:15:55,588 --> 00:15:56,681 Apa kabar, kawan?! 297 00:15:56,756 --> 00:15:57,985 Kapan kau kemari? Seharusnya kau menelepon! 298 00:15:58,090 --> 00:16:00,059 Aku baru datang kemarin. 299 00:16:00,159 --> 00:16:01,058 Sedang apa kau di sini? 300 00:16:01,160 --> 00:16:02,389 Dadu terkena serangan jantung. 301 00:16:02,495 --> 00:16:03,895 Dadu... Dia masih hidup?! 302 00:16:04,063 --> 00:16:06,532 Sialan! Ku hajar kau! / Bagaimana kondisinya? 303 00:16:06,799 --> 00:16:08,927 Dia sudah baikan sekarang. Sedang apa kau? Ada masalah? 304 00:16:09,068 --> 00:16:11,537 Ummm... Bawasir... 305 00:16:12,538 --> 00:16:13,403 Apa?! 306 00:16:13,873 --> 00:16:15,569 Bawasir (Puru Sembelit), kawan! 307 00:16:17,410 --> 00:16:18,378 Jangan ketawa, Sialan! 308 00:16:18,478 --> 00:16:20,640 Kau melarikan diri ke Amerika dan aku terjebak di sini jadi fotografer! 309 00:16:20,713 --> 00:16:23,478 Membusuk seharian di studio Ayah. Senyum dan Jepret, Senyum dan Jepret! 310 00:16:23,549 --> 00:16:24,812 Hidupmu mengerikan, kawan! 311 00:16:25,518 --> 00:16:27,646 Benarkah?! Datanglah ke studio dan lihatlah hal yang mengejutkan! 312 00:16:27,720 --> 00:16:28,949 Tentu! Ayo nongkrong! 313 00:16:29,055 --> 00:16:30,387 Ikutlah malam ini! 314 00:16:30,490 --> 00:16:32,152 Malam ini... / Masih ingat rumah besar Malik? 315 00:16:32,225 --> 00:16:33,249 Malik... 316 00:16:34,560 --> 00:16:36,358 Di situlah tempat pestanya! Ikutlah! 317 00:16:36,496 --> 00:16:37,964 Aku tak bisa, Kawan. Ada urusan keluarga. 318 00:16:38,064 --> 00:16:40,158 Tumben kau abaikan pesta demi urusan keluarga, Bro. 319 00:16:40,600 --> 00:16:43,229 Bro, bukankah itu saudaramu? Boobly? 320 00:16:43,336 --> 00:16:44,326 Sedang apa dia?! 321 00:16:44,537 --> 00:16:47,735 Jangan tanya, Kawan. Dia sedang berlatih untuk Kompetisi Binaragawan 'Mr. Ooty'. 322 00:16:47,840 --> 00:16:49,741 Anak siapa itu? / Hai, Boobly! 323 00:16:50,843 --> 00:16:53,836 Kenapa kau tak lihat-lihat properti di sini untuk mencari inspirasi? 324 00:16:53,980 --> 00:16:56,540 Kenapa tidak? / Akan ku carikan broker-nya. 325 00:16:56,682 --> 00:16:58,583 Aku bilang, matikan ponselmu! 326 00:16:59,619 --> 00:17:00,780 Ya... Dan yang di sebelah situ, berilah perekat. 327 00:17:00,853 --> 00:17:02,845 Ada apa? / Bagaimana dengan yang bocor di sini? 328 00:17:03,055 --> 00:17:06,184 Dia akan memperbaikinya! Dia profesional, kita membayarnya! 329 00:17:06,392 --> 00:17:07,291 Dia akan membereskannya. 330 00:17:07,360 --> 00:17:09,659 Timbanya penuh. / Aku tahu. 331 00:17:10,363 --> 00:17:11,490 Ambil hikmahnya saja. Dia memang sok tahu. 332 00:17:11,564 --> 00:17:13,226 Geishu! Turunkan dia! 333 00:17:13,332 --> 00:17:14,925 Jangan di sofa. Turunkan dia! 334 00:17:15,034 --> 00:17:17,799 Arjun! Dokter meneleponku. Kau kosongkan timbanya! 335 00:17:17,904 --> 00:17:19,930 Ayah, Aku harus bawa Geishu jalan-jalan. 336 00:17:20,004 --> 00:17:21,830 Sebentar. Arjun, sebentar saja! 337 00:17:22,942 --> 00:17:24,137 Ibu yang menyuruhku! 338 00:17:24,477 --> 00:17:25,877 Ayah, Aku saja. Biarkan saja dia. 339 00:17:26,245 --> 00:17:28,510 Ayo, Geishu! 340 00:17:29,582 --> 00:17:30,948 Besok? Oke. 341 00:17:37,089 --> 00:17:38,216 Ayah, Aku tak mengerti. 342 00:17:38,324 --> 00:17:40,555 Jika Dokter yang rekomendasikan agar Dadu dibawa ke Bangalore... 343 00:17:40,660 --> 00:17:41,423 ...Lalu, apa masalahnya? 344 00:17:41,527 --> 00:17:43,325 Tak semudah yang kau kira. 345 00:17:43,396 --> 00:17:46,696 Biayanya 7 lakh rupee untuk mendaftar saja... 7 lakh! 346 00:17:46,832 --> 00:17:48,596 Bagaimana dengan uang muka yang akan kau dapatkan? 347 00:17:48,734 --> 00:17:51,568 Masih macet! Akan segera keluar. Hanya saja butuh waktu. 348 00:17:51,704 --> 00:17:53,502 Tapi, jangan khawatir. Aku akan bicara pada Shashi. 349 00:17:53,573 --> 00:17:55,371 Bisa-bisanya kau terus-terusan meminta uang pada adikmu?! 350 00:17:55,441 --> 00:17:56,568 Malulah sedikit! 351 00:17:56,676 --> 00:17:59,111 Untuk apa malu?! Kami berdua anaknya! 352 00:17:59,211 --> 00:18:00,645 Ya, saat menanggung biaya ayah saja! 353 00:18:00,780 --> 00:18:02,681 Dan dimanakah Ayah tinggal? Dia tak peduli soal itu! 354 00:18:02,782 --> 00:18:04,341 Kalian ini bukan main ya?! Selalu saja meributkan hal sepele! 355 00:18:04,450 --> 00:18:08,217 Seluruh biaya kuliah Shashi ditanggung olehku! Harsh Kapoor! 356 00:18:08,487 --> 00:18:10,149 Ibu, Ayah, tolong! 357 00:18:10,323 --> 00:18:13,122 Tak perlu! Kita takkan ambil uang dari Shashi. 358 00:18:13,292 --> 00:18:15,352 Terus uangnya dari mana? / Hancurkan saja celenganku. 359 00:18:15,461 --> 00:18:18,124 Pak! bisakah kau membantuku? Tolong! 360 00:18:19,298 --> 00:18:20,789 Aku kesitu. / Bu, tolong jangan pecahkan celengannya. 361 00:18:20,866 --> 00:18:21,799 Tolong pegangkan ini. 362 00:18:21,867 --> 00:18:23,699 Apa-apaan ini?! Apa yang kau lakukan? 363 00:18:23,803 --> 00:18:25,567 Aku bisa bantu biayanya. / Tidak, tidak, tidak! 364 00:18:25,671 --> 00:18:27,367 Kau sedang membicarakan investasi jangka panjangmu... 365 00:18:27,473 --> 00:18:29,203 Tak masalah. / Rahul! Ambilkan kain! 366 00:18:29,308 --> 00:18:30,867 Ya! Sebentar... 367 00:18:35,548 --> 00:18:36,709 Kenapa tidak dipecahkan saja celengannya? 368 00:18:36,816 --> 00:18:38,808 Aku harus membayar angsuran pinjaman! Bagaimana aku bisa bayar? 369 00:18:38,884 --> 00:18:40,250 Dari bisnis katering khayalanmu itu?! 370 00:18:40,353 --> 00:18:41,878 Itu uangku! / Ya, benar. 371 00:18:41,954 --> 00:18:43,752 Aku yang menabung untuk bisnisku selama 3 tahun! 372 00:18:43,856 --> 00:18:44,846 Apa yang kau tabung?! 373 00:18:44,924 --> 00:18:47,018 Uang yang kuberikan padamu untuk mengurus rumah, 'kan? 374 00:18:47,093 --> 00:18:47,560 Lalu? 375 00:18:47,660 --> 00:18:48,719 Bagaimana bisa itu uangmu? / Ayah, hentikanlah! 376 00:18:48,828 --> 00:18:49,523 Tinggalkan aku! 377 00:18:49,595 --> 00:18:51,029 Kau menggunakannya untuk apa? / Bu... 378 00:18:51,097 --> 00:18:53,089 Bisnismu sedang kacau. / Berhentilah seperti anak kecil. 379 00:18:53,199 --> 00:18:55,498 Apa kau memberikannya pada Anu? / Hentikan omong kosongmu! 380 00:18:55,568 --> 00:18:57,833 Pegang ini. Aku bilang, pegang ini! 381 00:18:58,237 --> 00:18:59,364 Kau sudah gila? 382 00:18:59,438 --> 00:19:01,600 Kau cuma duduk di sini dan selalu saja berkata yang tidak-tidak! 383 00:19:01,674 --> 00:19:02,607 Ayah! 384 00:19:02,775 --> 00:19:04,141 Pak... 385 00:19:04,310 --> 00:19:05,334 Perlu ku lanjutkan nanti? 386 00:19:05,444 --> 00:19:07,777 Oh, jadi Anu tiba-tiba punya mobil baru? 387 00:19:07,880 --> 00:19:10,475 Smriti yang memberitahuku! Darimana Anu mendapat uang sebanyak itu? 388 00:19:10,549 --> 00:19:12,643 Bagaimana aku tahu?! / Turun dari langit begitu saja?! 389 00:19:13,049 --> 00:19:14,843 Aku tak peduli uang itu turun dari langit atau dari manapun! 390 00:19:15,187 --> 00:19:17,986 Sekarang, bangunlah! Cukup! Keluar! / Ayah... 391 00:19:18,157 --> 00:19:20,023 Tak perlu! Duduklah dan bereskan kerjaanmu! 392 00:19:20,126 --> 00:19:21,788 Aku bilang, bangun! / Hentikan! 393 00:19:21,861 --> 00:19:23,989 Bereskan semua ini! Dan matikanlah ponsel sialanmu itu! 394 00:19:24,063 --> 00:19:25,793 Ada apa? Kenapa nggak ngajak-ngajak? 395 00:19:25,865 --> 00:19:27,231 Sekarang bukan saatnya bercanda. 396 00:19:27,566 --> 00:19:31,003 Ayah, Ibu. Sudah kubilang, aku ada uang. Investasi bisa nanti! 397 00:19:31,070 --> 00:19:33,005 Siapa yang butuh uang? / Tak usah ikut campur. 398 00:19:33,172 --> 00:19:34,333 Aku sedang bicara pada Ibu! 399 00:19:34,407 --> 00:19:36,706 Ayahmu menghabiskan seluruh uangku! 400 00:19:36,876 --> 00:19:38,139 Sekarang, kita harus mengemis pada Pamanmu. 401 00:19:38,210 --> 00:19:39,644 Cukup, Sunita! Cukup! 402 00:19:39,712 --> 00:19:41,374 Berapa yang Ayah butuhkan? / Kau diam saja. 403 00:19:41,480 --> 00:19:43,415 Arjun... Sudah ku bilang! 404 00:19:43,549 --> 00:19:46,644 Kami sedang bicara uang, bukan mainan kesukaanmu. Jangan ikut campur! 405 00:19:46,719 --> 00:19:47,880 Aku bukan sedang membantumu! 406 00:19:47,953 --> 00:19:50,479 Diamlah, Kalian semua! Aku capek mendengarnya! 407 00:19:50,556 --> 00:19:51,751 Lebih baik aku ke rumah Timmy saja! 408 00:19:51,857 --> 00:19:53,052 Ide bagus, Sunita. 409 00:19:53,159 --> 00:19:56,220 Terakhir kali kau kesana selama 2 bulan. Sekarang enyahlah selama 6 bulan! 410 00:19:56,328 --> 00:19:58,120 Ayah, berhentilah berteriak. Katakan, apa masalahnya?! 411 00:19:58,188 --> 00:20:00,860 Arjun... tolong bantu aku! Kau takkan mampu menyelesaikannya! 412 00:20:00,933 --> 00:20:03,528 Kenapa Ayah selalu menghinaku?! / Bukan menghinamu! Tak perlu ikut campur! 413 00:20:03,602 --> 00:20:04,831 Selesai, Pak! 414 00:20:05,404 --> 00:20:07,236 Selesai? Berapa biayanya? 415 00:20:07,373 --> 00:20:09,842 Berapapun yang Anda punya di masa sulit sekarang ini. 416 00:20:10,509 --> 00:20:12,944 Keparat, akan ku tampar kau! / Ayah, cukup sudah! 417 00:20:13,112 --> 00:20:15,274 Matikan ponselmu! / Itu ponselmu, Yah! 418 00:20:15,381 --> 00:20:17,350 Aku tahu ini ponselku, Aku tidak tuli! 419 00:20:17,416 --> 00:20:18,577 Semua orang di sini mengira aku bodoh. 420 00:20:18,684 --> 00:20:20,209 Ayah tidak bodoh, Akulah yang bodoh. 421 00:20:20,286 --> 00:20:21,777 Tak ada yang beritahu apa yang terjadi di sini sejak aku datang! 422 00:20:21,887 --> 00:20:23,617 Aku selalu dianggap seperti orang asing! Rahul, berhentilah menyentuhku! 423 00:20:23,723 --> 00:20:24,588 Pergilah! / Arjun... 424 00:20:24,690 --> 00:20:26,352 Aku selalu jadi yang terakhir diberitahu soal yang terjadi di sini. 425 00:20:26,425 --> 00:20:28,394 Ayah menelepon Rahul untuk mengabari soal Dadu, bukan aku! Mengapa?! 426 00:20:28,461 --> 00:20:29,861 Karena kau selalu kekanak-kanakan! 427 00:20:29,929 --> 00:20:31,898 Diamlah, Rahul! / Kau yang diam! 428 00:20:32,198 --> 00:20:32,995 Bicaralah yang sopan! 429 00:20:33,099 --> 00:20:35,898 Gunakanlah 'uang milyaran' dari blog-mu itu untuk membantu! 430 00:20:36,936 --> 00:20:38,871 Kau pikir kau orang hebat karena sudah menulis buku?! 431 00:20:38,971 --> 00:20:40,530 Arjun! Hentikan! Hentikan! 432 00:20:40,606 --> 00:20:42,700 Hanya kau dan aku yang tahu hal sebenarnya soal dirimu! 433 00:20:42,775 --> 00:20:44,971 Akan kuhancurkan muka sialannya itu! / Kau sudah gila! 434 00:20:45,077 --> 00:20:47,569 Cukup, Bu! Selalu saja aku... 435 00:20:49,415 --> 00:20:51,316 Apa yang kau lakukan?! / Apa maksud Ayah berkata begitu?! 436 00:20:52,885 --> 00:20:54,547 Yang Ayah mau hanyalah ribut! 437 00:20:54,653 --> 00:20:56,451 Arjun... Arjun, dengar, tolong... 438 00:20:56,555 --> 00:20:57,750 Arjun, dengarkan aku! 439 00:20:57,823 --> 00:20:59,121 Bu, kaupun tahu dia itu pencuri! 440 00:20:59,225 --> 00:21:01,421 Kalian berdua baru saja berkumpul setelah 5 tahun lamanya. 441 00:21:01,527 --> 00:21:03,428 Haruskah kau bersikap liar begitu?! 442 00:21:03,529 --> 00:21:06,328 Semuanya memang selalu salahku, Bu! Rahul memang tak pernah salah! 443 00:21:06,499 --> 00:21:08,934 Dan semuanya serba kebetulan, begitu? 444 00:21:10,703 --> 00:21:11,864 Arjun, dengar... 445 00:21:25,751 --> 00:21:30,189 Hai, ini Wasim! Maaf, tak bisa bicara sekarang. Tinggalkanlah pesan! 446 00:21:50,943 --> 00:21:52,377 Teman-teman! Semuanya! Ayo! 447 00:21:52,545 --> 00:21:54,571 Ada yang bertaruh untuk Sahil! 448 00:21:54,647 --> 00:21:55,945 Kau mau? 449 00:21:56,015 --> 00:21:58,746 Teman macam apa temanmu ini, kawan?! 450 00:21:58,884 --> 00:22:00,716 Ayolah, bertaruh untukku. Aku sudah mengenalmu bertahun-tahun! 451 00:22:00,820 --> 00:22:03,517 Ayo, teman-teman.. / Ayo, teman-teman.. 452 00:22:05,391 --> 00:22:09,487 Sebentar, sebentar! Semuanya! Aku percaya pada Sahil! Bertaruhlah untuknya! 453 00:22:09,662 --> 00:22:12,222 Dia punya kekuatan luar biasa! 454 00:22:14,099 --> 00:22:18,400 Yaampun! Kishore! Kishore, sekeringnya kumat lagi! 455 00:22:18,537 --> 00:22:19,937 Cepat perbaiki, Kishore!!! 456 00:22:20,039 --> 00:22:22,702 Kami mencintaimu, Kishore! / Ya, kami sangat mencintaimu! 457 00:22:22,775 --> 00:22:25,973 Sekarang, dengar. Aku bertaruh pada Sahil. 20 Dolar! 458 00:22:26,178 --> 00:22:28,579 20 Dolar!!! Bagus, T! 459 00:22:28,681 --> 00:22:31,207 Ku letakkan 20 dolar. Maaf, ini uang yang banyak! 460 00:22:31,283 --> 00:22:33,582 Diapun juga akan bertaruh! Ayolah! 461 00:22:33,719 --> 00:22:35,244 Ayolah, kawan! 462 00:22:35,454 --> 00:22:36,945 Apa-apaan? Baiklah, kau? 463 00:22:37,056 --> 00:22:39,116 Baiklah, permisi. Kau! Dia ikutan bertaruh! 464 00:22:39,225 --> 00:22:41,194 Dia memang kurus, tapi kekuatannya luar biasa! 465 00:22:41,260 --> 00:22:42,751 Dia ini sangat hebat! 466 00:22:42,895 --> 00:22:45,126 Ayo, ayo! / Baiklah... ya! 467 00:22:45,364 --> 00:22:46,457 Sahil! Ya? Ya! 468 00:22:48,335 --> 00:22:49,563 Ayo, ayo! 469 00:22:49,735 --> 00:22:51,863 Sahil! Sahil! Sahil! 470 00:23:04,316 --> 00:23:06,182 Bunkoo, kawan... Minumanmu kena aku! 471 00:23:06,385 --> 00:23:08,149 Sial... 472 00:23:09,421 --> 00:23:10,821 Bunkooo... 473 00:23:16,395 --> 00:23:18,489 Umm... Maaf. Aku baru saja mau keluar. 474 00:23:18,664 --> 00:23:22,192 Akulah yang harusnya minta maaf. Aku melenyapkan uangmu! 475 00:23:22,534 --> 00:23:23,866 Tidak, tak masalah. 476 00:23:24,036 --> 00:23:27,370 Sebenarnya, aku tahu Sahil memang tidak hebat. 477 00:23:28,207 --> 00:23:29,869 Apa kau teman Sahil? 478 00:23:30,910 --> 00:23:33,345 Umm... Bukan. Aku teman Wasim. 479 00:23:33,712 --> 00:23:34,873 Wasim? 480 00:23:35,547 --> 00:23:38,107 Dia kenal dengan pemilik rumah ini. 481 00:23:39,218 --> 00:23:41,949 Akulah pemiliknya. Dan aku tak kenal Wasim. 482 00:23:42,254 --> 00:23:43,449 Oh! Umm... 483 00:23:43,555 --> 00:23:46,252 Aku sedang mencoba menghubunginya, tapi sulit terhubung. 484 00:23:46,358 --> 00:23:47,257 Sebentar. 485 00:23:47,393 --> 00:23:51,626 Kau enak-enakan duduk di sini dan juga menyelinap ke pestaku. 486 00:23:51,797 --> 00:23:54,198 Wasim pasti di sini. Tapi aku belum ketemu. 487 00:23:54,266 --> 00:23:56,132 Yang benar saja?! 488 00:23:56,235 --> 00:23:57,430 Tak bisa ketemu dia? 489 00:23:57,536 --> 00:24:00,131 Kishore! Kishore! Kishore, usir orang ini! 490 00:24:00,306 --> 00:24:01,899 Baiklah, aku pergi saja! Maafkan aku! 491 00:24:02,007 --> 00:24:04,067 Boleh aku ambil lagi? / Tidak, tidak, ini tetap di sini. 492 00:24:04,176 --> 00:24:07,544 Aku minta maaf, hari ini. aku sedang kacau, jadi aku pikir... 493 00:24:07,646 --> 00:24:10,480 Maaf untuk apa? Sungguh, pergilah! 494 00:24:10,549 --> 00:24:12,040 Aku minta maaf, Aku tahu kau marah. / Pergi! 495 00:24:12,151 --> 00:24:14,313 Ya, baiklah. Aku akan pergi. 496 00:24:20,826 --> 00:24:22,260 Apanya yang lucu? 497 00:24:23,262 --> 00:24:26,164 Aku sungguh minta maaf! 498 00:24:26,532 --> 00:24:29,730 Sial... Aku hanya bercanda! Aku minta maaf! 499 00:24:30,336 --> 00:24:32,396 Harusnya ini lucu! Aku minta maaf! 500 00:24:32,538 --> 00:24:34,097 Oke. / Ya! 501 00:24:34,740 --> 00:24:36,766 Dengar, kau baik-baik saja, 'kan? / Ya. 502 00:24:36,909 --> 00:24:37,604 Ya! 503 00:24:38,911 --> 00:24:41,176 Kau punya korek? / Ya, tentu saja. 504 00:24:42,781 --> 00:24:44,750 Aku Arjun. 505 00:24:44,917 --> 00:24:46,215 Tia... Tia! 506 00:24:46,285 --> 00:24:47,719 Hai... / Hai! 507 00:24:54,927 --> 00:24:56,919 Kenapa kau murung, Arjun? 508 00:24:58,797 --> 00:25:01,164 Jangan tanya. Hari ini begitu menyebalkan. 509 00:25:01,533 --> 00:25:03,126 Bertengkar dengan pacarmu? 510 00:25:04,336 --> 00:25:05,235 Lalu? 511 00:25:06,839 --> 00:25:08,307 Dengan kakakku (brother). 512 00:25:08,574 --> 00:25:09,803 Kacungmu (butler)? 513 00:25:09,942 --> 00:25:11,069 Bukan kacung, Kakak! 514 00:25:12,077 --> 00:25:14,012 Ngapain aku bertengkar dengan kacung? 515 00:25:14,346 --> 00:25:15,541 Bener juga! 516 00:25:15,714 --> 00:25:17,945 Dan walaupun benar, untuk apa aku duduk di sini?! 517 00:25:18,150 --> 00:25:20,016 Betul sekali. 518 00:25:20,819 --> 00:25:23,755 Selama bertahun-tahun, rumah ini kosong. Aku tak pernah melihatmu di sini. 519 00:25:23,856 --> 00:25:26,416 Kebun teh dan rumah ini milik kakekku. 520 00:25:26,558 --> 00:25:29,187 Aku tinggal di Bombay sejak usia 5 tahun bersama Ayah. 521 00:25:29,261 --> 00:25:30,593 Jadi, kau mau pindah ke sini? 522 00:25:30,696 --> 00:25:32,187 Bukan! Aku mau menyewakannya! 523 00:25:32,564 --> 00:25:34,931 Tapi karena pacar sahabatku Bunkoo, berasal dari Ooty... 524 00:25:35,034 --> 00:25:37,594 ..Jadi, aku perlu adakan pesta terakhir! 525 00:25:38,837 --> 00:25:40,203 O...ke?! 526 00:25:40,339 --> 00:25:41,830 Wasim! / Sebentar... 527 00:25:42,207 --> 00:25:43,698 Bro? Kau baik-baik saja? 528 00:25:43,776 --> 00:25:44,573 Wasim! 529 00:25:44,676 --> 00:25:46,338 Ya... Dia! Lihat? Yang tadi kuhubungi? 530 00:25:46,512 --> 00:25:47,980 Kau baik-baik saja? / Ya. 531 00:25:48,080 --> 00:25:49,173 Kau baik-baik saja, Bro? / Ya. 532 00:25:49,248 --> 00:25:50,580 Alarm palsu. 533 00:25:50,749 --> 00:25:53,275 Wasim! Tia. Tia! Wasim. / Hai Wasim! 534 00:25:53,419 --> 00:25:54,978 Dia pemilik tempat ini. 535 00:25:55,120 --> 00:25:56,554 Sedang apa kalian di kamar mandi? 536 00:25:56,622 --> 00:25:58,250 Kami akan mandi bareng. / Apa?! 537 00:25:59,358 --> 00:26:00,690 Ayo... / Ya, sebentar... 538 00:26:00,793 --> 00:26:01,886 Kau baik-baik saja, Wasim? / Aku baik-baik saja sekarang. 539 00:26:01,994 --> 00:26:04,554 Tia! Ayo, mulailah pesta ini! 540 00:26:04,663 --> 00:26:07,792 Oke! Kalian baik-baik saja? Arjun, Wasim. Ayo! Saatnya berpesta! 541 00:26:15,595 --> 00:26:16,429 Yeah... 542 00:26:19,573 --> 00:26:22,129 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Aduh, gadis cantik membuatku tergila-gila 543 00:26:27,314 --> 00:26:30,024 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Aduh, gadis cantik membuatku tergila-gila 544 00:26:31,414 --> 00:26:32,424 Chull... Tergila-gila 545 00:26:33,314 --> 00:26:34,624 Chull... (Yeah...) Tergila-gila 546 00:26:36,749 --> 00:26:39,283 Dekh Tera Rang Saawla Hua Baawla Lihatlah sisi gelapmu dimabuk cinta 547 00:26:39,336 --> 00:26:40,974 Ladki Nahi Hai Tu Garam Maamla Bukan wanita, tapi kau luar biasa 548 00:26:41,211 --> 00:26:42,773 Bolti Bandh Meri, Kahoon Kya Bhala Ku terdiam, aku harus berkata apa? 549 00:26:42,973 --> 00:26:44,743 Kuchh Bhi Kahaa Nahi Jaaye Aku tak mampu berkata apa-apa 550 00:26:44,943 --> 00:26:47,037 Kya Naache Tu Dilli, Hile Hai London Luar biasa, Delhi-Londonpun ikut berguncang 551 00:26:49,081 --> 00:26:51,010 Matak Matak Jaise Raveena Tandon Seolah-olah Raveena Tandon yang bergoyang 552 00:26:52,972 --> 00:26:55,004 Kya Naache Tu Dilli, Hile Hai London Luar biasa, Delhi-Londonpun ikut berguncang 553 00:26:55,104 --> 00:26:56,714 Matak Matak Jaise Raveena Tandon Seolah-olah Raveena Tandon yang bergoyang 554 00:26:56,934 --> 00:26:58,894 Aag Lagaane Aayi Hai Ban-Than Kau kemari untuk menari, bersiaplah! 555 00:26:58,982 --> 00:27:00,652 Goli Chal Gayi Dhaayn Dan sorak soraipun dimulai 556 00:27:00,852 --> 00:27:06,677 Nakhre Vilaayati, Ego Mein Rehti Amarah yang eksotis, ia selalu dalam egonya 557 00:27:06,691 --> 00:27:08,226 Tashan Dikhati Full Ayo bergayalah! 558 00:27:08,626 --> 00:27:11,289 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Aduh, gadis cantik membuatku tergila-gila 559 00:27:16,426 --> 00:27:19,489 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Aduh, gadis cantik membuatku tergila-gila 560 00:27:26,288 --> 00:27:28,062 Arey Daayein, Baayein Ke kiri ke kanan 561 00:27:28,162 --> 00:27:30,245 Kaise Kamar Tu Jhulaaye Begitulah kau goyangkan pinggulmu 562 00:27:30,345 --> 00:27:32,027 Physics Samajh Nahi Aaye Aku tak paham bentuk pastinya 563 00:27:32,227 --> 00:27:34,379 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Aduh, gadis cantik membuatku tergila-gila 564 00:27:34,427 --> 00:27:36,049 Arre Daayein, Baayein Ke kiri ke kanan 565 00:27:36,249 --> 00:27:38,050 Kaise Kamar Tu Jhulaaye Begitulah kau goyangkan pinggulmu 566 00:27:38,150 --> 00:27:40,082 Physics Samajh Nahi Aaye Aku tak paham bentuk pastinya 567 00:27:42,275 --> 00:27:46,073 Sandal Mere Cham Cham Karde Haige High Brand Ve Sandalku yang cerah, sangatlah bermerk 568 00:27:53,873 --> 00:27:57,658 Sandal Mere Cham Cham Karde Haige High Brand Ve Sandalku yang cerah, sangatlah bermerk 569 00:27:57,658 --> 00:28:01,710 Eveyin Mundeyan De Mere Heel Pe Honde Land Ve Begitupun para pria bertekuk lutut di hak sepatuku 570 00:28:01,710 --> 00:28:05,384 Saari Kudiyaan Haaye Desi Chidiyan Para gadis bak sekawanan burung 571 00:28:05,784 --> 00:28:07,610 Saari Kudiyaan Desi Chidiyan Para gadis bak sekawanan burung 572 00:28:07,610 --> 00:28:09,522 Club Ki Main Bulbul Akulah sang burung bul-bulnya 573 00:28:11,452 --> 00:28:14,562 Main Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Akulah si gadis cantik yang membuatmu gila 574 00:28:19,362 --> 00:28:23,038 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull... Aduh, gadis cantik membuatku tergila-gila 575 00:28:21,000 --> 00:28:23,534 {\an8}Dekh Tera Rang Saawla Hua Baawla Lihatlah sisi gelapmu dimabuk cinta 576 00:28:23,587 --> 00:28:25,225 Ladki Nahi Hai Tu Garam Maamla Bukan wanita, tapi kau luar biasa 577 00:28:25,462 --> 00:28:27,024 Bolti Bandh Meri, Kahoon Kya Bhala Ku terdiam, aku harus berkata apa? 578 00:28:27,384 --> 00:28:30,515 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull... Aduh, gadis cantik membuatku tergila-gila 579 00:28:29,300 --> 00:28:31,332 {\an8}Kya Naache Tu Dilli, Hile Hai London Luar biasa, Delhi-Londonpun ikut berguncang 580 00:28:31,432 --> 00:28:33,042 Matak Matak Jaise Raveena Tandon Seolah-olah Raveena Tandon yang bergoyang 581 00:28:33,262 --> 00:28:35,222 Aag Lagaane Aayi Hai Ban-Than Kau kemari untuk menari, bersiaplah! 582 00:28:35,447 --> 00:28:37,822 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull... Aduh, gadis cantik membuatku tergila-gila 583 00:28:37,522 --> 00:28:40,503 {\an8}Koi Bacha Lo, Mujhe Sambhalo Tolong aku, kendalikan diriku 584 00:28:41,103 --> 00:28:44,469 Koi Bacha Lo, Mujhe Sambhalo Tolong aku, kendalikan diriku 585 00:28:44,969 --> 00:28:46,823 Arrey Ise Utha Lo Tolong bawa dia 586 00:28:46,848 --> 00:28:49,723 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Aduh, gadis cantik membuatku tergila-gila 587 00:28:49,962 --> 00:28:52,363 Teman-teman! Apa ada yang namanya Arjun? 588 00:28:52,564 --> 00:28:53,759 Ummm... Aku! 589 00:28:54,366 --> 00:28:55,857 Jangan muntah di mobil, kawan! Di luar saja! 590 00:28:55,934 --> 00:28:57,232 Nanti ku telantarkan kau di sini! 591 00:28:57,436 --> 00:28:59,234 Teganya dirimu?! 592 00:28:59,438 --> 00:29:02,533 Kawan, tak bisakah kau menunggu sebentar saja untuk muntah. 593 00:29:02,808 --> 00:29:04,804 Ada air? / Hariku kembali menyenangkan berkat pesta itu. 594 00:29:11,216 --> 00:29:13,549 Agen properti akan datang pukul 11.30. 595 00:29:13,785 --> 00:29:15,845 Dia akan tunjukkan beberapa tempat. 596 00:29:16,388 --> 00:29:20,348 Lalu kunjungi kakekmu dan bilang kalau kita akan membawanya ke Bangalore. 597 00:29:20,826 --> 00:29:22,852 Akan ku urus uangnya bersama Shashi. 598 00:29:23,929 --> 00:29:26,296 Kau ingin teh? / Tidak, terima kasih. 599 00:29:28,200 --> 00:29:29,395 Yah... / Ya? 600 00:29:31,169 --> 00:29:33,798 Kenapa Ibu tinggal bersama Bibi Timmy selama 2 bulan? 601 00:29:34,506 --> 00:29:36,998 Dia sudah kembali, 'kan? / Bukan itu yang ku tanyakan, Yah. 602 00:29:37,509 --> 00:29:39,068 Untuk meremehkanku, apa lagi?! 603 00:29:39,177 --> 00:29:42,079 Timmy memulai bisnis katering setelah perceraiannya. 604 00:29:42,180 --> 00:29:44,206 Ibumu pikir dia juga bisa melakukannya. 605 00:29:44,816 --> 00:29:48,150 Bagaimana bisa dia membandingkanku dengan suami yang tukang pukul itu?! 606 00:29:49,655 --> 00:29:52,090 Apa aku seperti mantan suami Timmy? 607 00:29:52,691 --> 00:29:54,751 Pernahkah aku memukulnya? Menyiksanya? 608 00:29:54,860 --> 00:29:57,091 Yah... Kenapa Ayah selalu begini? 609 00:29:57,195 --> 00:29:58,663 Ayah tak pernah mau mendengar siapapun. 610 00:29:58,764 --> 00:30:00,858 Ibu hanya butuh dukungan Ayah. Itu saja. 611 00:30:00,932 --> 00:30:03,094 Benarkah? Dan bagaimana denganku? 612 00:30:03,769 --> 00:30:06,238 Kemana semua orang saat aku butuh dukungan? 613 00:30:07,239 --> 00:30:09,435 Semuanya baik-baik saja saat aku masih bekerja di Bank. 614 00:30:09,608 --> 00:30:12,544 Aku memulai bisnis ini untuk kalian semua. Untukmu, untuknya! 615 00:30:12,744 --> 00:30:13,837 Apa ada yang salah dengannya? 616 00:30:15,280 --> 00:30:17,840 Krisis keuangan sedang melanda. Apa yang bisa ku perbuat? 617 00:30:18,083 --> 00:30:19,449 Bunuh diri? 618 00:30:21,053 --> 00:30:22,385 Yah, kumohon... 619 00:30:23,689 --> 00:30:24,987 Aku sudah lelah. 620 00:30:25,991 --> 00:30:29,257 Aku tahu. Dan Ayah itu orang yang baik. 621 00:30:29,528 --> 00:30:31,429 Semuanya akan baik-baik saja. Aku janji. 622 00:30:31,763 --> 00:30:33,197 Memang sudah waktunya, oke? 623 00:30:35,267 --> 00:30:36,394 Memang sudah waktunya. 624 00:30:36,935 --> 00:30:37,959 Terima kasih, Nak. 625 00:30:44,009 --> 00:30:46,308 Pak, kami punya seluruh properti terbaik di Coonoor. 626 00:30:46,411 --> 00:30:47,401 Benarkah? / Jadi, jangan khawatir... 627 00:30:47,479 --> 00:30:50,813 Ya Tn. Makhija, entah mengapa properti jaman sekarang kurang sip. 628 00:30:50,949 --> 00:30:52,212 Anda tak suka hal-hal di era sekarang? 629 00:30:52,284 --> 00:30:54,150 Akan ku siapkan beberapa yang baru besok. 630 00:30:54,252 --> 00:30:57,120 Ya, dengan senang hati. Tempat sunyi untuk para seniman. 631 00:30:57,289 --> 00:30:59,815 Bukan rumah kosong ataupun rumah angker. / Terima kasih. 632 00:31:01,727 --> 00:31:02,490 Ya, Nik! 633 00:31:10,535 --> 00:31:11,525 Woah! 634 00:31:12,537 --> 00:31:13,664 Rahul... / Arjun?! 635 00:31:14,039 --> 00:31:15,905 Dadu sedang bosan. 636 00:31:16,041 --> 00:31:18,237 Ohh, kalau begitu, bawa saja dia ke disko. 637 00:31:18,677 --> 00:31:19,975 Disko? 638 00:31:20,245 --> 00:31:22,373 Perawat menanyakan laporannya. Cepat ambil sana. 639 00:31:22,481 --> 00:31:23,972 Baiklah. 640 00:31:24,383 --> 00:31:26,249 Dadu, Aku akan menyusul. / Ini Rumah Sakit! 641 00:31:26,351 --> 00:31:27,979 Aku ingin ke Disko! 642 00:31:28,220 --> 00:31:29,415 Coba katakan... 643 00:31:30,655 --> 00:31:32,521 Kenapa kau begini? 644 00:31:32,591 --> 00:31:33,650 Begini gimana? 645 00:31:33,725 --> 00:31:35,353 Kolot. 646 00:31:35,427 --> 00:31:40,161 Jangan begini, jangan begitu, tak suka ini, tak suka itu... 647 00:31:40,399 --> 00:31:43,426 Santai saja, Nak. Santai... 648 00:31:44,536 --> 00:31:46,004 Baiklah, aku minta maaf. 649 00:31:46,905 --> 00:31:48,771 Tapi percayalah, apapun yang kami lakukan, semuanya demi Kakek. 650 00:31:48,874 --> 00:31:50,502 Memang benar. 651 00:31:51,009 --> 00:31:54,275 Dan itu sebabnya, kami akan bawa kakek ke Bangalore untuk berobat. 652 00:31:54,513 --> 00:31:57,847 Aku tak ingin kemana-mana! Aku tak mau pergi! 653 00:31:58,116 --> 00:32:01,018 Ulang tahunku minggu depan! 654 00:32:01,453 --> 00:32:05,220 Aku ingin rayakan ulang tahunku bersama keluargaku. 655 00:32:05,323 --> 00:32:07,383 Selamat ulang tahun, Dadu. Tapi pengobatanmu sangat penting. 656 00:32:07,492 --> 00:32:10,485 Aku tak ingin pengobatan apapun! 657 00:32:10,562 --> 00:32:13,691 Aku tak ingin hidup lebih lama. 658 00:32:13,799 --> 00:32:16,200 Saat aku meninggal, aku akan seperti ini. 659 00:32:22,741 --> 00:32:24,300 Sungguh, nak. 660 00:32:25,076 --> 00:32:27,341 Tapi jika kau ingin lakukan sesuatu untukku... 661 00:32:27,512 --> 00:32:29,344 ..Maka aku punya 2 keinginan. 662 00:32:29,514 --> 00:32:30,641 Keinginan apa? 663 00:32:31,316 --> 00:32:35,754 Yang pertama, saat aku meninggal, jangan membakar jasadku. 664 00:32:37,222 --> 00:32:38,417 Jadi, kakek hanya ingin berbaring di sana? 665 00:32:38,523 --> 00:32:39,684 Tidak, bodoh! 666 00:32:39,991 --> 00:32:41,186 Kuburkan aku! 667 00:32:41,660 --> 00:32:44,357 Dengan teman-temanku dari resimen tentara... 668 00:32:44,563 --> 00:32:46,361 ..Di pemakaman tentara! 669 00:32:46,531 --> 00:32:48,261 Wow. Lalu apa lagi? 670 00:32:48,366 --> 00:32:56,365 Yang kedua, sebelum aku meninggal, aku ingin foto keluarga bahagia. 671 00:32:57,108 --> 00:32:59,873 Agar bisa ku pasang di dinding. 672 00:33:00,178 --> 00:33:07,108 Dan tulisannya adalah... "Kapoor dan Keturunannya, sejak 1921". 673 00:33:07,619 --> 00:33:11,351 Bagus sekali. Ide kreatif mengalir begitu saja hari ini, ya? 674 00:33:11,456 --> 00:33:14,392 Saat Paman tiba di sini, kita bisa wujudkan keinginan itu. 675 00:33:14,493 --> 00:33:15,552 Baiklah! 676 00:33:19,898 --> 00:33:20,957 Dengar... 677 00:33:21,867 --> 00:33:24,962 Kita di sini baru beberapa hari. Janganlah bertengkar. 678 00:33:27,372 --> 00:33:29,500 Maaf soal tadi malam. 679 00:33:39,417 --> 00:33:40,976 Ini... Biaya tol. 680 00:33:41,052 --> 00:33:42,350 Apa? 681 00:33:44,356 --> 00:33:46,222 Dan ini untuk saat di rumah sakit. Maaf. 682 00:34:03,341 --> 00:34:04,434 Kau akan tunjukkan tempatnya besok, kan? 683 00:34:04,509 --> 00:34:05,704 Rahul! / Kuharap tempatnya bagus. 684 00:34:06,645 --> 00:34:07,442 Dah! 685 00:34:08,780 --> 00:34:10,180 Ya? / Ibu memanggilmu. 686 00:34:10,282 --> 00:34:11,443 Baiklah. Terima kasih. 687 00:34:13,618 --> 00:34:14,813 Dengar! / Ya? 688 00:34:15,020 --> 00:34:17,046 Dia mau minta rokok. 689 00:34:17,622 --> 00:34:19,215 Ha ha, lucu sekali. 690 00:34:19,391 --> 00:34:20,518 Kau mau? 691 00:34:22,694 --> 00:34:23,855 Terima kasih. 692 00:34:26,965 --> 00:34:28,695 Apa yang dikatakan dokter? 693 00:34:29,868 --> 00:34:32,497 Apa pentingnya? Tanyakan padaku apa kata Dadu. 694 00:34:32,571 --> 00:34:33,504 Apa? 695 00:34:33,705 --> 00:34:35,537 Dia ingin dipulangkan dan merayakan ulang tahunnya di rumah. 696 00:34:35,640 --> 00:34:36,801 Benarkah?! 697 00:34:37,075 --> 00:34:38,839 Ini hari ulang tahunnya ke-90. 698 00:34:39,578 --> 00:34:40,705 Ayo kita lakukan sesuatu! 699 00:34:41,379 --> 00:34:43,575 Sebenarnya, aku memikirkan hal yang sama. 700 00:34:43,915 --> 00:34:48,751 Semacam pesta kejutan ultah ke-90? Itu pasti sangat bagus. 701 00:34:49,054 --> 00:34:51,523 Dengan nenek-nenek cantik dari Coonoor? 702 00:34:52,357 --> 00:34:54,553 Tidak, dengan penari bugil dari Rusia dan Kaviar. 703 00:34:54,659 --> 00:34:55,649 Bodoh. 704 00:34:55,860 --> 00:34:58,989 Entah kalau Kaviar, tapi penari bugil dari Rusia akan membuat Dadu senang. 705 00:34:59,331 --> 00:35:02,460 Masih ingat saat Ibu tahu Dadu menyimpan kaset porno? 706 00:35:02,934 --> 00:35:05,301 Ya, di balik pot! 707 00:35:05,637 --> 00:35:07,503 Diikat dengan kantong plastik. 708 00:35:08,006 --> 00:35:09,304 Dia memang gila. 709 00:35:09,441 --> 00:35:11,273 Salah satu majalah itu milikku. 710 00:35:11,443 --> 00:35:12,035 Tidak. 711 00:35:12,143 --> 00:35:13,008 'Barely Legal'. 712 00:35:13,111 --> 00:35:14,545 Barely Legal?! / Ya. 713 00:35:14,779 --> 00:35:15,940 Ya Tuhan. 714 00:35:16,514 --> 00:35:18,142 Itu menyedihkan! Satu-satunya majalahku! 715 00:35:18,216 --> 00:35:19,946 Tapi berhasil ku atasi. 716 00:35:20,885 --> 00:35:21,875 Ah... 717 00:35:22,053 --> 00:35:23,453 Masih sanggup, ya? 718 00:35:23,555 --> 00:35:26,616 Sangat baik, sebenarnya... Latihan bisa membuat sempurna. 719 00:35:27,692 --> 00:35:29,718 Tunggu sampai kuberitahu Ibu soal leluconmu. 720 00:35:30,028 --> 00:35:31,189 Lihat kemari! 721 00:35:33,732 --> 00:35:34,700 "Nyaris Sempurna". 722 00:35:34,833 --> 00:35:36,699 Tunggu sampai kuberitahu Ibu. / Apa yang kau lakukan? 723 00:35:36,801 --> 00:35:38,565 Tak apa-apa, hanya photoshop. / Hapus! 724 00:35:38,670 --> 00:35:40,468 Hanya akan ku upload di instagram! / Arjun, aku cuma bercanda! 725 00:35:40,505 --> 00:35:41,837 Lihat, aku akan men-tweet. 726 00:35:42,340 --> 00:35:43,308 Arjun, biarkan saja! 727 00:35:45,143 --> 00:35:46,202 90 tahun. 728 00:35:46,378 --> 00:35:49,405 90...dan ini semua kayu jati Burma? 729 00:35:49,547 --> 00:35:50,674 Ya. 730 00:35:51,816 --> 00:35:52,977 Hai. / Hai! 731 00:35:55,487 --> 00:35:57,683 Oia, boleh aku memfotonya? 732 00:35:57,856 --> 00:35:59,757 Silahkan. / Terima kasih. 733 00:36:00,091 --> 00:36:03,186 Wow, siapa itu! Kurasa aku terlalu buru-buru menikah! 734 00:36:03,662 --> 00:36:05,187 Manis sekali! 735 00:36:05,597 --> 00:36:07,031 Dekati dia! 736 00:36:09,467 --> 00:36:12,130 Boleh aku lihat ke dalam? / Silahkan! 737 00:36:13,138 --> 00:36:14,436 Apa kau sudah gila? 738 00:36:14,472 --> 00:36:16,100 Dia manis sekali, sungguh! / Tia! 739 00:36:16,174 --> 00:36:17,198 Ikutlah dengan kami, Tia. 740 00:36:17,308 --> 00:36:20,301 Tidak. Kalian saja yang pergi! Ini masa pra-bulan madu kalian. 741 00:36:20,445 --> 00:36:22,107 Untuk apa aku ikut? 742 00:36:22,447 --> 00:36:25,542 Baik, tapi kami sudah putuskan akan kembali saat ulang tahunmu. 743 00:36:25,650 --> 00:36:27,312 Jangan bahas ulang tahun lagi. 744 00:36:27,452 --> 00:36:29,353 Sejujurnya aku ingin menyendiri di sini. 745 00:36:29,487 --> 00:36:31,888 Dan juga, aku punya pekerjaan dan... sekarang aku harus masuk. 746 00:36:32,057 --> 00:36:33,719 Ya, Tuan! Tunggu sebentar. / Baik, pergilah. 747 00:36:34,025 --> 00:36:36,153 Rumahmu bagus sekali, Tia! / Terima kasih. 748 00:36:36,461 --> 00:36:38,828 Jadi akan ku tunjukkan foto ini pada rekanku dan... 749 00:36:38,963 --> 00:36:42,798 ..Selain itu, jika ada kepala keluarga aku bisa membicarakan bisnis. 750 00:36:42,967 --> 00:36:44,196 Bisa beri aku nomor telepon? 751 00:36:44,969 --> 00:36:46,335 Nomor teleponku? 752 00:36:47,972 --> 00:36:49,964 Oh, maaf. / Tak apa-apa. 753 00:36:50,341 --> 00:36:53,140 Saat aku memikirkan pemiliknya, mereka biasanya sudah tua. 754 00:36:53,211 --> 00:36:55,476 Perutnya gendut, botak, dll. 755 00:36:55,880 --> 00:37:00,147 Tentu! Tapi aku terlihat cantik meski tanpa wig dan gigi palsuku. 756 00:37:02,454 --> 00:37:04,252 Bagaimana kau temukan tempat ini, Nak? 757 00:37:06,658 --> 00:37:08,524 Kau lucu. / Kau seksi. 758 00:37:12,464 --> 00:37:15,696 Aku sangat lucu! Kadang-kadang. Gadis lucu. 759 00:37:15,834 --> 00:37:17,132 Ya, senang bertemu denganmu. 760 00:37:17,268 --> 00:37:18,793 Tetaplah berkomunikasi. / Kau juga. 761 00:37:18,937 --> 00:37:20,462 Baiklah, Daah. / Daah! 762 00:37:24,743 --> 00:37:27,144 Dan ini saat di Hawaii. 763 00:37:28,313 --> 00:37:29,576 Kau tahu, nak. 764 00:37:30,014 --> 00:37:35,351 Aku sering mimpi pergi ke Hawaii. Dan bertelanjang di pantai. 765 00:37:35,687 --> 00:37:38,589 Satu gadis di sini dan satunya... 766 00:37:39,424 --> 00:37:42,883 Mimpi itu seharusnya diwujudkan di masa mudamu, Ayah. 767 00:37:43,061 --> 00:37:48,159 Abaikan saja. Mungkin kami harus bawa Kakek ke Perancis saat ultah. 768 00:37:48,233 --> 00:37:49,394 Di Perancis ada pantai telanjang. 769 00:37:49,501 --> 00:37:53,268 Bawa aku ke mana saja. Yang penting aku perlu cukur bulu dadaku dulu. 770 00:37:53,671 --> 00:37:57,267 Maksudku, jika kau ingin dada yang berotot, itu akan baik juga. 771 00:37:57,442 --> 00:37:58,842 Lupakan itu. 772 00:37:59,110 --> 00:38:02,376 Katakan, apa kau bisa menonton apapun sesukamu di iPanda? 773 00:38:02,547 --> 00:38:03,537 Ya. 774 00:38:03,882 --> 00:38:05,646 Film, juga? / Ya. 775 00:38:06,818 --> 00:38:08,377 Seperti...film yang menarik? 776 00:38:09,621 --> 00:38:11,021 Menarik? 777 00:38:11,723 --> 00:38:14,921 Mereka menyebutnya... Film Biru?! 778 00:38:16,828 --> 00:38:17,659 Tentu bisa. 779 00:38:18,563 --> 00:38:20,759 Menarik sekali! / Sekarang ada versi kartunnya! 780 00:38:20,865 --> 00:38:22,333 Ohhh! / Ya! 781 00:38:22,433 --> 00:38:24,595 Di jaman kalian ini, hal itu sangat mudah. 782 00:38:24,769 --> 00:38:25,759 Kenapa begitu? 783 00:38:25,937 --> 00:38:31,604 Aku bohong pada Nenekmu dan nonton 'Ram Teri Ganga Maili' 14 kali! 784 00:38:31,776 --> 00:38:32,573 14 kali?! 785 00:38:32,677 --> 00:38:34,043 Hanya untuk satu adegan. 786 00:38:34,179 --> 00:38:37,115 Saat Mandakini datang dengan sari basahnya... 787 00:38:37,949 --> 00:38:40,748 ..Di bawah air terjun. 788 00:38:41,219 --> 00:38:43,745 Aku akan mimpi berdiri di belakangnya... 789 00:38:43,855 --> 00:38:46,120 ..Dan dia akan memelukku. 790 00:38:46,691 --> 00:38:50,719 Kurasa pisang itu busuk. 791 00:38:53,298 --> 00:38:55,460 Itulah yang mereka sebut 'Ganti Pembicaraan'! 792 00:38:55,900 --> 00:38:57,368 Lenganku memanggilmu... 793 00:38:57,468 --> 00:38:59,460 Aku harus banyak belajar darimu. Coba lihat ini! 794 00:38:59,704 --> 00:39:00,797 Oi!!! 795 00:39:01,472 --> 00:39:03,407 Ini dia! 796 00:39:06,044 --> 00:39:09,481 Hentikan aku sebelum ku otak-atik iPanda ini! 797 00:39:13,151 --> 00:39:16,485 Arjun... Aku punya ide. 798 00:39:18,256 --> 00:39:22,023 Kau yakin Dadu tak ingin mengubah foto 10x10 nenekmu lagi? 799 00:39:22,193 --> 00:39:23,855 Kau pasti kenal Dadu. 800 00:39:24,362 --> 00:39:26,422 Tidak, kawan. Nenekmu cukup seksi. 801 00:39:27,065 --> 00:39:29,500 Jangan nenekku! / Ini bisa rusak! 802 00:39:29,901 --> 00:39:31,267 Kemari sebentar! 803 00:39:31,369 --> 00:39:32,428 Bawa ini ke dalam! 804 00:39:33,238 --> 00:39:34,103 Apa, kawan? 805 00:39:34,205 --> 00:39:35,400 Lihat, ini sudah siap, Karim! 806 00:39:36,507 --> 00:39:39,375 Berhenti menatap Bibi dan suruh dia masuk! 807 00:39:48,620 --> 00:39:50,589 Paman! Yang putih dan merah... / Dar! 808 00:39:50,688 --> 00:39:53,021 Ya Tuhan! Arjun! Hai! 809 00:39:53,458 --> 00:39:54,687 Bagaimana kabarmu? / Baik! 810 00:39:54,759 --> 00:39:55,590 Tidak ada. 811 00:39:55,693 --> 00:39:57,889 Di mana bisa ku dapatkan itu? / Tidak tahu, Nona. 812 00:39:57,962 --> 00:39:58,861 Apa yang kau cari? 813 00:39:58,930 --> 00:40:01,764 Saat kecil, kita biasa makan permen seperti rokok. 814 00:40:01,933 --> 00:40:02,559 Oh ya, ya. 815 00:40:02,634 --> 00:40:04,694 Aku tak bisa menemukannya dan aku suka permen itu! 816 00:40:04,903 --> 00:40:05,927 Ah! / Ya. 817 00:40:06,804 --> 00:40:07,794 Sedang apa kau di sini? 818 00:40:08,039 --> 00:40:11,203 Aku sedang di studio Wasim. 819 00:40:11,376 --> 00:40:12,469 Kau ingin lihat? 820 00:40:13,044 --> 00:40:13,909 Baiklah... Apa? 821 00:40:13,978 --> 00:40:15,037 Ayo, akan ku tunjukkan! / Baiklah! 822 00:40:15,113 --> 00:40:17,048 Baiklah, tolong bungkus ini! / Ayo! 823 00:40:27,158 --> 00:40:28,956 Jangan ngeledek, ini untuk ulang tahun Dadu! 824 00:40:29,127 --> 00:40:31,722 Boobly! Aku tahu.. Kompetisi Binaraga itu penting. 825 00:40:31,796 --> 00:40:32,729 Akan ku carikan orang! 826 00:40:34,499 --> 00:40:35,432 Hai! / Hai! 827 00:40:35,500 --> 00:40:36,297 Apa kabar? 828 00:40:36,401 --> 00:40:37,994 Tia, aku baik! Bagaimana kabarmu? 829 00:40:38,169 --> 00:40:39,831 Berhenti memainkannya dan bawa Nona itu ke dalam. 830 00:40:39,971 --> 00:40:41,132 Jangan sentuh dia di sana. 831 00:40:41,239 --> 00:40:43,140 Boobly menyuruhmu datang ke Kompetisi Binaraga. 832 00:40:43,274 --> 00:40:44,333 Datanglah, kawan. Pasti sangat menyenangkan. 833 00:40:44,442 --> 00:40:45,569 Aku tak tertarik dengan Pria Telanjang. 834 00:40:45,643 --> 00:40:49,512 Cobalah mengerti. Boobly tak berotak atau berpenampilan sepertiku! 835 00:40:49,580 --> 00:40:51,014 Dia hanya tahu binaraga! / Biarkan saja. 836 00:40:51,115 --> 00:40:52,743 Dia butuh dukungan. Pasti akan menyenangkan! 837 00:40:52,951 --> 00:40:53,919 Aku akan datang! 838 00:40:54,018 --> 00:40:55,281 Kau? Sungguh? 839 00:40:55,353 --> 00:40:56,116 Ya! 840 00:40:56,187 --> 00:40:57,655 Itu sikap yang baik. / Aku memang baik. 841 00:40:57,755 --> 00:40:59,155 Ya, dia baik. 842 00:40:59,424 --> 00:41:02,451 Baiklah, kurasa aku akan datang juga. Lusa, kan? 843 00:41:02,694 --> 00:41:04,253 Lihat si pengkhianat ini. 844 00:41:04,462 --> 00:41:06,260 Kita satu tim, kawan! 845 00:41:06,364 --> 00:41:07,730 Oh, benarkah?! 846 00:41:09,100 --> 00:41:11,035 Lusa? / Lusa. 847 00:41:25,550 --> 00:41:28,486 Dengar, ini area katering. Kami butuh 10 meja di sana. 848 00:41:28,586 --> 00:41:29,383 Baiklah. 849 00:41:29,454 --> 00:41:31,320 Mehfooz! Di atas sana! / DJ? 850 00:41:31,422 --> 00:41:32,913 DJ-nya sudah siap. Sudah siap. 851 00:41:32,991 --> 00:41:34,323 Aku pergi sekarang. / Konfeti (Kertas Tabur)! 852 00:41:34,425 --> 00:41:35,393 Ibu! 853 00:41:35,460 --> 00:41:37,827 Buku teleponnya ada dimana? / Di sana! Ini! 854 00:41:37,929 --> 00:41:38,760 Oh, baiklah. 855 00:41:39,998 --> 00:41:42,900 Aku sudah bicara dengan paman Shashi. Dia bilang akan segera datang kemari. 856 00:41:42,967 --> 00:41:43,764 Baik, syukurlah. 857 00:41:43,835 --> 00:41:46,805 Dan kenapa Ibu tak mengundang teman-teman 'seksi' Ibu? 858 00:41:48,272 --> 00:41:50,741 Dan dengar, jangan katakan apapun pada paman Shashi. 859 00:41:50,908 --> 00:41:51,739 Tentang apa? 860 00:41:51,809 --> 00:41:53,835 Soal bertengkar dengan Ayahmu... 861 00:41:53,945 --> 00:41:57,404 Halo? Ini Rahul yang menelepon atas nama Pak Ramesh Chand. 862 00:41:57,482 --> 00:41:58,780 Bisa bicara dengan Pak Chaudhry? 863 00:41:59,751 --> 00:42:00,878 Apa?! 864 00:42:02,920 --> 00:42:04,115 Aku turut prihatin. 865 00:42:04,622 --> 00:42:05,555 Bro. 866 00:42:05,957 --> 00:42:08,290 Sepertinya hanya kau, aku dan Wasim saja yang akan ada di pesta ini. 867 00:42:08,960 --> 00:42:10,758 Suruh ayah mengundang teman-temannya! 868 00:42:11,029 --> 00:42:12,588 Suruh ayahmu mengundang teman-temannya! 869 00:42:14,065 --> 00:42:15,226 Sedang masak apa? 870 00:42:15,433 --> 00:42:17,561 Sepertinya enak! 871 00:42:21,906 --> 00:42:25,035 Bu, aku tak pernah beritahu Paman Shashi tentang hal itu. 872 00:42:25,710 --> 00:42:29,112 Aku tak memihak siapapun atau menghakimi siapa yang benar. 873 00:42:29,447 --> 00:42:31,814 Tapi belakangan ini, Ibu selalu bertengkar dengan Ayah. 874 00:42:32,483 --> 00:42:33,576 Aku bertengkar?! 875 00:42:33,785 --> 00:42:36,550 Aku hanya mengatakan apa yang ku lihat. 876 00:42:36,954 --> 00:42:39,947 Kau tahu apa kado di ultahku yang ke-35? 877 00:42:41,259 --> 00:42:42,318 Blender. 878 00:42:42,827 --> 00:42:43,988 Dari Harsh. 879 00:42:44,562 --> 00:42:47,657 Tak ada bedanya antara Dharmendra dan aku, saat ini. 880 00:42:47,832 --> 00:42:49,960 Apa?! / Aku tak bisa menjadi seperti Anu! 881 00:42:50,334 --> 00:42:53,793 Sejak dia buka butiknya, yang ku dengar hanyalah... 882 00:42:54,138 --> 00:42:56,835 ..'Selera Anu', 'Naluri bisnis Anu,... 883 00:42:56,941 --> 00:42:59,843 Bu, jangan bicarakan Anu lagi. Siapa peduli dengan selera Anu?! 884 00:42:59,944 --> 00:43:01,879 Bisakah kita semua bicarakan ini seperti orang dewasa?! 885 00:43:04,082 --> 00:43:05,550 Mungkin tak semua dari kita. 886 00:43:06,884 --> 00:43:09,786 Bu, ikutlah ke London denganku selama beberapa hari? 887 00:43:09,921 --> 00:43:10,786 Denganmu? 888 00:43:11,222 --> 00:43:12,383 Mau apa aku di sana? 889 00:43:12,457 --> 00:43:13,618 Tentu kita akan berpesta! 890 00:43:14,959 --> 00:43:17,895 Tidak. Kau selalu sibuk. 891 00:43:18,029 --> 00:43:19,520 Bu, aku tinggal di sana sudah selama 8 tahun. 892 00:43:19,597 --> 00:43:22,590 Jika ibu tak ikut, bagaimana ibu bisa lihat bagaimana aku hidup,... 893 00:43:22,800 --> 00:43:25,793 ..Di mana aku tinggal. Dan yang terpenting dengan siapa aku tinggal? 894 00:43:26,037 --> 00:43:27,471 Ah! Itu yang terpenting! 895 00:43:27,705 --> 00:43:33,736 Tapi kau lupa... sebagai ibumu, aku lebih mengenalmu dibanding siapapun. 896 00:43:34,545 --> 00:43:38,038 Baiklah, jika kau ingin melakukan sesuatu untukku... 897 00:43:38,382 --> 00:43:43,719 ..Lupakan si Nicky itu, dan berilah aku menantu gadis India yang baik. 898 00:43:44,088 --> 00:43:47,058 Cucu yang bermain di pangkuanku.. / Ku sudahi saja obrolan ini! 899 00:43:47,225 --> 00:43:49,888 Lihat siapa ini! 900 00:43:50,328 --> 00:43:52,559 Aku siap punya anak yang sehat dari Rahul! 901 00:43:53,131 --> 00:43:54,927 Dasar bodoh. / Kau takkan mengerti. 902 00:43:55,066 --> 00:43:56,398 Kau takkan mengerti, Rahul / Oh, Rahul... Dia sempurna! 903 00:43:57,602 --> 00:44:00,162 Lihat apa yang kau lakukan, Rahul?! 904 00:44:01,439 --> 00:44:02,372 Daah! 905 00:44:04,442 --> 00:44:06,035 Aku di sini sampai tanggal 12! 906 00:44:07,445 --> 00:44:10,779 Aku sudah minta dokumennya. Mereka akan tiba di sini beberapa hari. 907 00:44:11,949 --> 00:44:14,248 Sekarang kita berada di teras utama. 908 00:44:15,219 --> 00:44:17,450 Sapalah broker yang membantu kita, Pak Makhija. 909 00:44:18,089 --> 00:44:21,457 Itu bukan nama Afrika, tapi India! 910 00:44:21,759 --> 00:44:26,288 Dan ini, Nick, gadis cantik pemilik rumah ini...Tia. 911 00:44:26,397 --> 00:44:27,421 Sapalah. 912 00:44:27,465 --> 00:44:29,730 Hai! Dengan siapa aku bicara? 913 00:44:29,800 --> 00:44:30,733 Bersikaplah sopan. 914 00:44:31,402 --> 00:44:35,305 Aku menuju ke taman untuk menunjukkanmu sunset yang indah. 915 00:44:35,573 --> 00:44:37,633 Aku tak percaya tempat ini ditutup selama 2 tahun. 916 00:44:38,376 --> 00:44:40,368 Jika aku jadi dirimu, aku akan kemari 2 bulan sekali. 917 00:44:40,444 --> 00:44:42,106 Hanya 2 jam penerbangannya dari Mumbai! 918 00:44:42,313 --> 00:44:45,408 Ya, tapi aku takut ketinggian. 919 00:44:45,883 --> 00:44:49,445 Lalu? Semua orang pasti takut akan sesuatu. 920 00:44:49,754 --> 00:44:51,154 Apa yang kau takutkan? 921 00:44:51,389 --> 00:44:52,482 Aku tak bisa bilang. 922 00:44:52,757 --> 00:44:55,056 Kenapa?! Ayolah. 923 00:44:55,560 --> 00:44:57,392 Itu memalukan. / Ayolah, Rahul. 924 00:44:57,495 --> 00:44:58,656 Tikus. / Apa?! 925 00:44:58,763 --> 00:44:59,560 Tikus! 926 00:44:59,630 --> 00:45:00,563 Kau serius?! 927 00:45:00,665 --> 00:45:01,496 Aku serius! 928 00:45:02,400 --> 00:45:03,663 Jantan sekali! 929 00:45:04,068 --> 00:45:06,731 Ada film Nepal yang diputar di Liberty. 930 00:45:07,004 --> 00:45:09,701 Maaf, Kishore, aku tak tahu Nepal. 931 00:45:09,774 --> 00:45:11,572 Tia, dia tak mengajakmu. Kurasa dia ingin pergi sendiri. 932 00:45:11,676 --> 00:45:15,875 Aku tahu! Aku cuma bercanda. Pergilah! 933 00:45:16,047 --> 00:45:18,380 Makan malammu? / Aku akan makan di luar. 934 00:45:18,716 --> 00:45:20,275 Daah, Kishore. 935 00:45:20,518 --> 00:45:21,577 Aku mencintaimu, Kishore! 936 00:45:21,686 --> 00:45:24,417 Apa dia selalu terlihat takut? / Selalu! 937 00:45:25,056 --> 00:45:27,719 Apa ada restoran bagus di sekitar sini? 938 00:45:29,527 --> 00:45:32,053 Mungkin 'Shinchow'?! 939 00:45:41,572 --> 00:45:42,870 Kishore selalu tampak tertekan! 940 00:45:42,940 --> 00:45:44,909 Sebenarnya dia sangat bahagia! 941 00:45:45,209 --> 00:45:46,268 Ngomong-ngomong,... 942 00:45:46,477 --> 00:45:48,469 ..Kau benar! Tempat ini ramai sekali! 943 00:45:48,579 --> 00:45:49,877 Sudah kubilang. 944 00:45:51,115 --> 00:45:52,242 Pedas sekali! 945 00:45:53,985 --> 00:45:55,647 Ada yang nyangkut di gigimu. 946 00:45:57,255 --> 00:45:58,279 Maaf. 947 00:45:58,489 --> 00:45:59,889 Bir lagi? 948 00:46:00,191 --> 00:46:01,819 Tambah 2 bir lagi! 949 00:46:02,593 --> 00:46:03,652 Oh! 950 00:46:04,428 --> 00:46:06,761 Ada yang keluar dari hidungmu. 951 00:46:07,164 --> 00:46:08,063 Maaf. 952 00:46:10,868 --> 00:46:12,029 Sekarang? 953 00:46:16,040 --> 00:46:17,406 Kena kau! 954 00:46:17,875 --> 00:46:20,504 Baiklah. Apa yang lebih memalukan,... 955 00:46:20,778 --> 00:46:24,180 ..Ayam nyangkut di gigimu atau upil keluar dari hidungmu? 956 00:46:24,448 --> 00:46:26,007 Upil nyangkut di gigiku! 957 00:46:26,250 --> 00:46:27,081 Apa?! 958 00:46:27,251 --> 00:46:28,412 Mungkinkah itu terjadi?! 959 00:46:28,452 --> 00:46:29,920 Kau tak pernah lakukan ini saat masih kecil? 960 00:46:30,888 --> 00:46:32,379 Idih! Rahul! 961 00:46:32,456 --> 00:46:34,584 Dulu aku sering melakukannya! 962 00:46:34,859 --> 00:46:35,918 Itu gila! 963 00:46:36,027 --> 00:46:36,892 Terima kasih! 964 00:46:42,466 --> 00:46:44,025 Tidak mungkin, Tia. Ada batasnya untuk gila-gilaan. 965 00:46:44,101 --> 00:46:44,932 Itu tak ada batasnya! 966 00:46:45,036 --> 00:46:46,595 Ada! Lagipula, kau tak bisa melakukannya. 967 00:46:46,704 --> 00:46:49,606 Jika aku bisa, kita akan berdansa. 968 00:46:49,774 --> 00:46:51,436 Setuju. / Baiklah. 969 00:47:06,223 --> 00:47:07,521 Sial! Maaf! 970 00:47:08,826 --> 00:47:09,850 Bhaiyya! 971 00:47:10,261 --> 00:47:13,390 Tadi ada nyamuk! Kau bisa kena demam berdarah! 972 00:47:13,531 --> 00:47:14,931 Nyamuk apa? 973 00:47:15,499 --> 00:47:17,434 Tadi aku juga digigit. 974 00:47:17,868 --> 00:47:19,063 Bhaiyya! 975 00:47:30,081 --> 00:47:31,049 Tunjukkan gerakanmu! 976 00:47:31,282 --> 00:47:32,341 Gerakan apa? 977 00:47:33,050 --> 00:47:34,416 Semua orang punya gerakan! 978 00:47:34,585 --> 00:47:35,450 Seperti siapa? 979 00:47:35,853 --> 00:47:37,048 Seperti... 980 00:47:37,221 --> 00:47:39,213 Gerakan iklan Shampoo! 981 00:47:39,290 --> 00:47:40,223 Baiklah. 982 00:47:42,960 --> 00:47:44,258 Ayo! 983 00:47:49,066 --> 00:47:49,965 Giliranmu. 984 00:47:50,067 --> 00:47:52,366 Baiklah... Kocok susu! 985 00:47:53,871 --> 00:47:54,634 Baiklah. 986 00:47:57,975 --> 00:48:00,308 Ya Tuhan! Keren! 987 00:48:00,678 --> 00:48:01,907 Ini favoritku! 988 00:48:02,313 --> 00:48:03,975 Gerakan menggiling bumbu! 989 00:48:04,048 --> 00:48:05,346 Baiklah! 990 00:48:06,517 --> 00:48:08,748 Menggiling bumbu! 991 00:48:11,989 --> 00:48:13,218 Gerakan robot! 992 00:48:17,228 --> 00:48:18,093 Merpati! 993 00:48:23,200 --> 00:48:24,532 Kesetrum! 994 00:48:33,911 --> 00:48:35,209 Baiklah. Daah. 995 00:48:35,413 --> 00:48:36,346 Daah. 996 00:48:36,614 --> 00:48:37,912 Sampai jumpa. 997 00:48:38,449 --> 00:48:39,883 Ayo kita pergi. / Oh sial. 998 00:48:39,950 --> 00:48:40,781 Ada apa? 999 00:48:40,885 --> 00:48:43,855 Kishore! Sekeringnya putus lagi! 1000 00:48:44,221 --> 00:48:47,350 Beritahu aku jika ada masalah lagi di rumah ini. Akan ku panggil Makhija. 1001 00:48:47,425 --> 00:48:49,360 Tikus!!! / Apa-apaan. 1002 00:48:54,965 --> 00:48:57,127 kau sudah gila?! 1003 00:48:59,303 --> 00:49:00,703 Baiklah, biar kucoba. 1004 00:49:06,210 --> 00:49:07,371 Tidak berhasil. 1005 00:49:08,846 --> 00:49:10,371 Ini kekecilan, 'kan? 1006 00:49:14,652 --> 00:49:15,745 Apa? 1007 00:49:17,688 --> 00:49:19,054 Kenapa? 1008 00:49:20,324 --> 00:49:22,190 Ya ampun... / Tia, kau gila. 1009 00:49:24,395 --> 00:49:25,363 Apa yang kau katakan? 1010 00:49:25,429 --> 00:49:28,422 Kau mau pergi?! Sekeringku... oh. 1011 00:49:29,333 --> 00:49:32,394 Maaf! Itu cuma bercanda! 1012 00:49:32,903 --> 00:49:35,031 Astaga, Kishore!!! 1013 00:49:38,008 --> 00:49:40,204 Pukul tepat di tengahnya. 1014 00:49:42,513 --> 00:49:43,572 Peganglah ini. 1015 00:49:44,181 --> 00:49:45,877 Aku akan mengangkatmu. 1016 00:49:46,116 --> 00:49:47,516 Kau yakin? 1017 00:49:48,452 --> 00:49:50,444 Baiklah... Tunggu sebentar! 1018 00:49:50,688 --> 00:49:51,849 Baik, siap. 1019 00:49:53,257 --> 00:49:54,281 Baik, siap. 1020 00:49:56,026 --> 00:49:57,892 Kau berat sekali! 1021 00:49:57,962 --> 00:49:59,954 Diam! Tulangku yang berat! 1022 00:50:00,064 --> 00:50:01,225 Ya Tuhan! 1023 00:50:01,632 --> 00:50:02,725 Ya Tuhan! 1024 00:50:04,902 --> 00:50:06,063 Maaf. 1025 00:50:06,570 --> 00:50:08,937 Coba ku lihat? 1026 00:50:09,473 --> 00:50:11,271 Sepertinya aku tergores atau... 1027 00:50:12,943 --> 00:50:14,878 Sedikit di sini. 1028 00:50:16,113 --> 00:50:17,376 Dan di sana. 1029 00:50:17,615 --> 00:50:18,742 Apa terasa sakit? 1030 00:50:22,920 --> 00:50:24,218 Nona?! 1031 00:50:24,555 --> 00:50:25,818 Kishore! 1032 00:50:26,490 --> 00:50:27,389 Di mana kau? 1033 00:50:27,458 --> 00:50:29,086 Kishore, dari mana saja kau?! 1034 00:50:29,159 --> 00:50:31,458 Aku habis nonton film! 1035 00:50:31,562 --> 00:50:33,155 Kenapa kau tak perbaiki ini? 1036 00:50:33,330 --> 00:50:36,494 Itu ruangan pompa! Sekeringnya ada di sini. 1037 00:50:37,468 --> 00:50:40,233 Kenapa di sana? Kau tak memperbaikinya. 1038 00:50:41,438 --> 00:50:42,804 Syukurlah. 1039 00:50:47,478 --> 00:50:48,810 Aku mau pergi. Ini sudah malam. 1040 00:50:48,946 --> 00:50:49,743 Ya. 1041 00:50:50,247 --> 00:50:52,273 Baiklah. / Baiklah! 1042 00:50:52,850 --> 00:50:54,113 Daah. / Daah. 1043 00:51:00,090 --> 00:51:01,217 Bunkoo,... 1044 00:51:02,726 --> 00:51:04,058 ..Aku sangat... 1045 00:51:04,461 --> 00:51:06,453 Pergilah, Kishore. Terima kasih. 1046 00:51:07,865 --> 00:51:10,596 Sial, Bunkoo. Sial, sial, sial. 1047 00:51:10,801 --> 00:51:12,360 Aku sangat bodoh! 1048 00:51:12,469 --> 00:51:14,597 Sial, aku sangat bodoh! 1049 00:51:16,640 --> 00:51:18,472 Ini semua salahmu! 1050 00:51:19,643 --> 00:51:20,804 Hei,... 1051 00:51:21,545 --> 00:51:23,446 ..Menurutmu dia sudah tak inginkan rumahku lagi? 1052 00:51:23,681 --> 00:51:26,515 Dengar, nanti kita bahas melalui Skype hari Kamis. 1053 00:51:26,984 --> 00:51:29,510 Tak bisa sekarang! Aku sedang sibuk sekali! 1054 00:51:29,653 --> 00:51:31,645 Aku di rumah sakit, nanti ku telepon lagi. 1055 00:51:32,356 --> 00:51:33,187 Daah. 1056 00:51:33,557 --> 00:51:35,048 Kenapa? Ada masalah? 1057 00:51:40,831 --> 00:51:42,163 Harsh tidak datang? 1058 00:51:42,866 --> 00:51:43,731 Tidak, kenapa? 1059 00:51:44,735 --> 00:51:46,897 Dia bilang akan datang denganmu. 1060 00:51:50,140 --> 00:51:51,005 Ibu! 1061 00:51:51,542 --> 00:51:53,909 Jangan selalu saja curiga. 1062 00:51:54,645 --> 00:51:56,204 Aku akan menemui Dadu. 1063 00:52:00,484 --> 00:52:02,817 Kenapa 'anu' mereka besar sekali?! 1064 00:52:03,087 --> 00:52:05,249 Kau tak tahu kenapa 'anu' mereka bisa besar, Dadu! 1065 00:52:05,456 --> 00:52:08,085 Aku suka sekali ini. 1066 00:52:08,359 --> 00:52:09,952 Filmnya berhenti! 1067 00:52:10,194 --> 00:52:12,459 Kau butuh kartu kredit agar bisa nonton lagi. 1068 00:52:12,763 --> 00:52:13,822 Berikan milikmu! 1069 00:52:13,931 --> 00:52:15,456 Milikku... sebenarnya... 1070 00:52:16,133 --> 00:52:19,433 Rahul! Kau punya kartu kredit, 'kan? 1071 00:52:19,503 --> 00:52:20,664 Ya, kenapa? 1072 00:52:20,971 --> 00:52:25,432 Aku... ingin men-download lagu-lagu religi! 1073 00:52:25,976 --> 00:52:27,808 Ya, Wasim! / Sekarang jadi alim, Dadu? 1074 00:52:28,012 --> 00:52:30,709 Sejak terkena serangan jantung hanya ini yang membuatku bahagia. 1075 00:52:30,814 --> 00:52:32,282 Benarkah? / Ya! 1076 00:52:32,650 --> 00:52:34,312 Dadu, aku mau pergi. 1077 00:52:34,518 --> 00:52:35,383 Kenapa kau buru-buru? 1078 00:52:35,486 --> 00:52:39,048 Aku mau lihat pekerjaan si Gede Boobly. Itu gratis, mau ikut? 1079 00:52:39,156 --> 00:52:40,647 Tidak, aku dengarkan lagu religi saja. 1080 00:52:40,791 --> 00:52:42,555 Baiklah, Daah. / Daah! 1081 00:52:49,667 --> 00:52:51,533 Dia sangat seksi. 1082 00:52:52,736 --> 00:52:55,501 Boobly! Gadis ini berpikir kau seksi! 1083 00:52:55,839 --> 00:52:57,171 Terima kasih sudah datang. 1084 00:53:00,177 --> 00:53:01,145 Sama-sama. 1085 00:53:07,184 --> 00:53:08,618 Ini gila! 1086 00:53:09,787 --> 00:53:12,450 Mana mungkin aku senang melihat ini?! Kenapa denganku! 1087 00:53:14,591 --> 00:53:18,289 Lihat Tn. Celana Merah itu. Hidungnya panjang sekali! 1088 00:53:18,362 --> 00:53:20,627 Tak ku sangka! Kau malah perhatikan bagian itu! 1089 00:53:20,764 --> 00:53:21,663 Maksudku... 1090 00:53:22,466 --> 00:53:23,798 Banyak yang bilang kalau... 1091 00:53:23,867 --> 00:53:25,631 ..Hidung panjang berarti panjang... 1092 00:53:25,703 --> 00:53:26,693 Ah... 1093 00:53:29,473 --> 00:53:31,533 Hidungmu kecil. 1094 00:53:34,545 --> 00:53:36,844 Itu Boobly! 1095 00:53:42,352 --> 00:53:43,718 Ya Tuhan! 1096 00:53:55,165 --> 00:53:57,157 Ini pose favoritku! 1097 00:53:57,401 --> 00:54:02,101 Oh, wow. Pamerkan pantat, Busungkan dada! Seksi sekali! 1098 00:54:02,940 --> 00:54:06,570 Tunggu sebentar. Astaga... kenapa kakak selalu saja menelepon! 1099 00:54:07,678 --> 00:54:08,611 Halo? 1100 00:54:08,679 --> 00:54:09,738 Ya. 1101 00:54:10,581 --> 00:54:13,141 Ya, akan ku bawa ibu besok pagi. 1102 00:54:13,617 --> 00:54:15,813 Ya, jangan khawatir. Aku akan ke sana. 1103 00:54:16,520 --> 00:54:19,319 Sampai ketemu. Aku akan meneleponmu... Daah. 1104 00:54:21,625 --> 00:54:23,594 Jadi, Karan dan Arjun sudah baikan?! 1105 00:54:21,625 --> 00:54:23,594 {\an7}Karan-Arjun: Film legendaris Hindi SRK-Salman! 1106 00:54:24,094 --> 00:54:26,996 Ya, Karan dan Arjun sudah baikan sekarang. 1107 00:54:27,698 --> 00:54:30,532 Kau punya saudara kandung? / Tidak. Aku anak tunggal! 1108 00:54:30,768 --> 00:54:33,203 Wow! Kau beruntung sekali. 1109 00:54:33,537 --> 00:54:35,335 Pastinya kau dimanjakan. 1110 00:54:35,472 --> 00:54:38,101 Maksudku, sayangku, putriku... 1111 00:54:38,308 --> 00:54:39,640 ..Itu tak pernah terjadi padaku. 1112 00:54:41,211 --> 00:54:44,113 Kau ingin dipanggil 'Pangeran' dan 'Sayang'? 1113 00:54:44,181 --> 00:54:47,618 Tidak. Maksudku, aku tak pernah dapatkan banyak perhatian. 1114 00:54:48,552 --> 00:54:51,989 Orangtuaku meninggal saat usiaku 13 tahun. Jadi, aku paham perasaanmu. 1115 00:54:52,055 --> 00:54:54,354 Oh, maafkan aku. Aku tak bermaksud... 1116 00:54:54,525 --> 00:54:56,517 Tak apa-apa! Kau kan tidak tahu. 1117 00:54:57,361 --> 00:54:58,556 Tak masalah. 1118 00:55:01,465 --> 00:55:02,592 Aku punya tawaran untukmu. 1119 00:55:02,900 --> 00:55:04,766 Ambil keluargaku dan berikan rumah besar-mu? 1120 00:55:04,902 --> 00:55:07,633 Oh, Benarkah? Akan ku pertimbangkan. 1121 00:55:07,738 --> 00:55:10,264 Pangeran! / Oh ya, tentu saja! 1122 00:55:15,212 --> 00:55:16,680 Kita sudah sampai. 1123 00:55:16,880 --> 00:55:19,179 Ingin dengar musik? / Ya! Foto-foto yang bagus. 1124 00:55:19,349 --> 00:55:20,476 Terima kasih. 1125 00:55:23,821 --> 00:55:25,551 Dengar, aku tak bermaksud lancang... 1126 00:55:25,656 --> 00:55:27,124 ..Tapi tidakkah ini terlalu besar untukmu? 1127 00:55:27,191 --> 00:55:29,387 Arjun! / Berapa ini ukurannya, 48 G?! 1128 00:55:29,493 --> 00:55:31,792 Dasar mesum! Ini punya Bunkoo! 1129 00:55:31,862 --> 00:55:34,559 Ayo kita temui Bunkoo lagi. / Sinting kau! Kau sadar, kan? 1130 00:55:34,832 --> 00:55:36,232 Gila! / Kau cemburu? 1131 00:55:36,733 --> 00:55:40,226 Tentu saja. Itu sebabnya aku menyuruhnya pergi jauh sekali. 1132 00:55:40,838 --> 00:55:43,706 Astaga. Ada seseorang yang memikat adikku. 1133 00:55:44,341 --> 00:55:47,709 Kenapa kau sering bertengkar dengannya? / Kenapa kau banyak bertanya? 1134 00:55:47,744 --> 00:55:49,542 Itulah cara mencari teman! 1135 00:55:51,248 --> 00:55:53,149 Dan kau tak menyerah, ya? / Tidak! 1136 00:55:53,483 --> 00:55:54,815 Aku tak menyerah. 1137 00:55:55,919 --> 00:55:57,820 Ayo, ceritakan padaku. 1138 00:56:03,827 --> 00:56:08,322 Jadi... 5 tahun yang lalu, aku menulis novel pertamaku. 1139 00:56:08,799 --> 00:56:13,294 Novel pertama kakakku gagal dan dia menulis yang kedua. 1140 00:56:15,305 --> 00:56:18,537 Saat novel keduanya diterbitkan, setahun kemudian... 1141 00:56:18,942 --> 00:56:22,276 ..Novelnya laris dan penjualannya sangat bagus. 1142 00:56:25,282 --> 00:56:31,483 Satu-satunya masalah adalah... idenya sama persis denganku. 1143 00:56:34,057 --> 00:56:35,025 Tidak... 1144 00:56:35,125 --> 00:56:37,720 Tentu saja gaya penulisannya berbeda... endingnya berbeda. 1145 00:56:37,828 --> 00:56:42,323 Tapi... plot, karakter, semuanya sangat mirip. 1146 00:56:45,469 --> 00:56:47,131 Kau tak pernah permasalahkan hal itu? 1147 00:56:48,338 --> 00:56:51,968 Tidak. orang akan bilang aku iri atas kesuksesannya, seperti biasa. 1148 00:56:52,242 --> 00:56:57,078 Selain itu, ibu bilang itu bisa menghancurkan keluarga kami. Jadi... 1149 00:56:58,749 --> 00:56:59,876 Mungkin saja. 1150 00:57:02,920 --> 00:57:06,516 Seandainya... jika namaku yang tertera di buku itu... 1151 00:57:07,824 --> 00:57:10,191 ..Saat ini penerbit pasti akan mengejarku. 1152 00:57:10,294 --> 00:57:13,753 Dan orangtuaku takkan menganggap aku ini pecundang. 1153 00:57:18,702 --> 00:57:23,663 Aku punya sesuatu untuk menghiburmu. 1154 00:57:24,641 --> 00:57:26,837 Pertama, tutup matamu. Ayo. 1155 00:57:28,178 --> 00:57:31,637 Kau mau apa? / Tunggu saja. 1156 00:57:35,018 --> 00:57:36,316 Tunggu dulu. 1157 00:57:36,887 --> 00:57:38,446 Baiklah. 1158 00:57:40,457 --> 00:57:42,824 Sebenarnya, kau benar. Aku sudah merasa baikan! 1159 00:57:43,160 --> 00:57:45,322 Lihat, 'kan? / Terima kasih! Akan ku bawa pulang. 1160 00:57:45,495 --> 00:57:46,895 Kembalikan! 1161 00:57:47,230 --> 00:57:48,960 Ini bukan ukuranmu. 1162 00:57:49,833 --> 00:57:51,802 Besok malam kau senggang? 1163 00:57:52,769 --> 00:57:53,964 Memangnya kenapa? 1164 00:57:56,006 --> 00:57:57,975 Ini koper Arjun Kapoor. 1165 00:58:00,010 --> 00:58:01,410 Kuncinya rusak! 1166 00:58:01,678 --> 00:58:03,704 Ibu! Di mana Arjun? 1167 00:58:03,880 --> 00:58:05,872 Dia pergi menjemput Wasim! 1168 00:58:09,252 --> 00:58:12,188 Anda bisa bicarakan dengan maskapai jika ada masalah. 1169 00:58:12,889 --> 00:58:14,448 Halo. 1170 00:58:14,591 --> 00:58:16,219 Senang melihat kalian. 1171 00:58:18,729 --> 00:58:21,096 Senyum! / 'Cheese'! 1172 00:58:23,300 --> 00:58:26,600 Terima kasih! / Terima kasih, Paman. Jaga dirimu! 1173 00:58:26,870 --> 00:58:28,668 Paman apanya?! / Terima kasih. 1174 00:58:28,805 --> 00:58:30,944 Ayah, apa-apaan ini Pengasuh mana yang mengajari ayah? 1175 00:58:31,040 --> 00:58:34,715 Bukan pengasuh RS ini! Selfie ini kutemukan sendiri! 1176 00:58:34,911 --> 00:58:35,946 Selalu saja ngeles. 1177 00:58:36,045 --> 00:58:38,681 Memangnya siapa yang ngeles, kawan?! / Maaf 1178 00:58:43,920 --> 00:58:45,490 Gadis ini, badannya seksi! 1179 00:58:45,622 --> 00:58:47,795 Tahun lalu, dia teman sekamarku. 1180 00:58:48,424 --> 00:58:50,233 Tinggal bersama gadis ini? / Ya! 1181 00:58:50,426 --> 00:58:52,303 Seumur hidup, aku tinggal dengan Boobly. 1182 00:58:52,595 --> 00:58:54,973 Maaf, boleh kupinjam Rahul sebentar? 1183 00:58:55,098 --> 00:58:56,941 Ikut denganku... / Permisi. 1184 00:58:57,400 --> 00:58:59,243 Ada yang ingin kukenalkan denganmu. / Siapa? 1185 00:58:59,302 --> 00:59:00,380 Sudah, ikut saja! 1186 00:59:00,470 --> 00:59:01,540 Bu. 1187 00:59:02,272 --> 00:59:03,717 Akan kugantung diriku jika nanti... / Preet! 1188 00:59:03,773 --> 00:59:06,913 Hai! Aku ingin perkenalkan anakku, Rahul, padamu. 1189 00:59:07,010 --> 00:59:07,784 Hai... 1190 00:59:07,877 --> 00:59:10,790 Saat ini, keluarga Preetlah pemilik Perumahan 'King Craig'. 1191 00:59:10,980 --> 00:59:12,288 Oh, yah! / Ya! 1192 00:59:12,348 --> 00:59:13,486 Hai, Preet... Aku Rahul. 1193 00:59:13,550 --> 00:59:15,223 Aduh... anak-anak itu! Permisi. 1194 00:59:15,785 --> 00:59:17,230 Apa-apaan kalian ini?! 1195 00:59:18,388 --> 00:59:19,992 Sepatumu, aku suka! 1196 00:59:20,456 --> 00:59:22,231 Oranye, warna favoritku! 1197 00:59:22,492 --> 00:59:23,630 Masa sih?! 1198 00:59:24,127 --> 00:59:26,129 Sebenarnya sih, warnanya jeruk kepruk. / Oh. 1199 00:59:26,996 --> 00:59:28,066 Bagus... 1200 00:59:29,032 --> 00:59:31,205 Jadi... apa kegiatanmu? 1201 00:59:31,301 --> 00:59:33,645 Aku bekerja di Pabrik Teh. 1202 00:59:33,870 --> 00:59:34,644 Boobly! 1203 00:59:34,704 --> 00:59:36,377 Hai, apa kabar? / Apa kabar? 1204 00:59:36,539 --> 00:59:37,847 Terima kasih sudah datang. 1205 00:59:40,376 --> 00:59:41,218 Sama-sama! 1206 00:59:41,311 --> 00:59:42,381 Hey! 1207 00:59:42,879 --> 00:59:44,051 Hai, Arjun! 1208 00:59:45,048 --> 00:59:46,083 Hey, Hai! 1209 00:59:46,182 --> 00:59:48,219 Apa kabar? 1210 00:59:48,484 --> 00:59:50,760 Produk kami, teh hijau organik... 1211 00:59:50,853 --> 00:59:55,268 Teh hitam, teh putih, silver tips... juga Oolong! 1212 00:59:55,358 --> 00:59:56,769 Mau mencobanya? 1213 00:59:57,060 --> 00:59:59,267 Aku pecandu alkohol... berikan saja alkohol untukku. 1214 00:59:59,395 --> 01:00:00,339 Bercanda kok. 1215 01:00:00,396 --> 01:00:02,535 Aku mau minum bir. Kau mau? 1216 01:00:02,599 --> 01:00:03,339 Tidak... 1217 01:00:03,399 --> 01:00:04,400 Aku segera kembali. / Oke! 1218 01:00:04,500 --> 01:00:05,979 Wow! Terima kasih! 1219 01:00:06,069 --> 01:00:07,844 Semua ini, kau yang kerjakan? / Ya! 1220 01:00:08,071 --> 01:00:11,052 Meski bukan penulis, setidaknya jadi tukang balon. 1221 01:00:11,174 --> 01:00:12,585 Diam! / Selamatkanlah aku. 1222 01:00:12,675 --> 01:00:14,518 Ibu menjebakku dengan wanita dari pabrik teh! 1223 01:00:14,577 --> 01:00:16,056 Oh yah, aku jadi ingin lihat. 1224 01:00:16,746 --> 01:00:17,554 Hai! 1225 01:00:17,614 --> 01:00:18,718 Hai... 1226 01:00:18,781 --> 01:00:19,885 Sedang apa kau di sini? 1227 01:00:19,949 --> 01:00:21,553 Untuk menghadiri ulang tahun kakeknya! 1228 01:00:21,618 --> 01:00:22,856 Bagaimana kalian saling kenal? 1229 01:00:22,885 --> 01:00:24,626 Kami berteman... Tunggu... 1230 01:00:24,887 --> 01:00:26,423 Bagaimana kalian bisa saling kenal? 1231 01:00:27,290 --> 01:00:30,203 Aku sedang mencari tempat menyendiri untuk dapat inspirasi. 1232 01:00:30,259 --> 01:00:31,294 Itu rumahku! 1233 01:00:31,594 --> 01:00:32,368 Oh! / Ya. 1234 01:00:33,563 --> 01:00:34,405 Oke. 1235 01:00:34,564 --> 01:00:36,237 Aku tidak tahu kalau kalian berteman! 1236 01:00:36,432 --> 01:00:38,070 Bukan, dia ini kakakku. 1237 01:00:38,301 --> 01:00:39,371 Karan?! 1238 01:00:39,435 --> 01:00:41,005 Ya! / Rahul! 1239 01:00:41,638 --> 01:00:44,551 Begitulah. / Ya... tidak-tidak... lupakan saja. 1240 01:00:44,807 --> 01:00:47,219 Ternyata dunia ini sempit! / Ya, sempit, begitulah... 1241 01:00:47,744 --> 01:00:48,745 Sangat sempit. 1242 01:00:50,780 --> 01:00:52,760 Mau kuambilkan sesuatu? / Tentu saja, ya! 1243 01:00:53,082 --> 01:00:54,388 Minuman, kalau tidak keberatan. 1244 01:00:54,484 --> 01:00:55,727 Bir? / Ya. 1245 01:00:55,785 --> 01:00:58,231 Mau juga? / Tidak. 1246 01:01:03,259 --> 01:01:05,899 Oh ya, aku sungguh menyesal yang terjadi malam itu. 1247 01:01:06,029 --> 01:01:08,066 Tak perlu sungkan... / Aku sungguh sangat malu. 1248 01:01:08,231 --> 01:01:09,403 Balon ini ungkapan maafmu? 1249 01:01:09,499 --> 01:01:11,706 Ya! Tolong diterima! Sebagai tanda maaf! 1250 01:01:11,834 --> 01:01:14,075 Tak apa-apa, aku juga mabuk malam itu. 1251 01:01:14,237 --> 01:01:17,684 Oh ya! Sepertinya ada momo di dalam di minuman itu. 1252 01:01:17,740 --> 01:01:18,616 Lapar? 1253 01:01:18,708 --> 01:01:20,381 Tidak kawan, perutku sakit. 1254 01:01:22,612 --> 01:01:24,182 Sepertinya ada bau benda terbakar. 1255 01:01:24,447 --> 01:01:25,949 Hati-hati, Dharmendra! 1256 01:01:26,916 --> 01:01:28,293 Asalnya dari bokongmu, kawan! 1257 01:01:28,985 --> 01:01:30,089 Wasirku! 1258 01:01:30,453 --> 01:01:31,693 Dadu sudah datang. 1259 01:01:32,689 --> 01:01:33,929 Paman, Dadu sudah datang. 1260 01:01:34,123 --> 01:01:35,363 Dadu sudah datang. 1261 01:01:35,425 --> 01:01:38,133 Hadiahnya sudah siap? / Ya, akan ku ambil. 1262 01:01:38,928 --> 01:01:40,703 Semuanya! Dadu sudah datang! 1263 01:01:40,763 --> 01:01:41,471 Wasim! 1264 01:01:41,795 --> 01:01:45,295 Dabi Dabi Si Hasi Honthon Pe Phansi Hai Terhembuslah dari bibirnya yang simpul 1265 01:01:45,319 --> 01:01:48,119 Gudgudi Kar Rahi Hawa Sebuah senyuman yang menggelitik 1266 01:01:49,143 --> 01:01:51,143 Oo Halla Macha Rahi Hai Yang menggugah dan membuat.. 1267 01:01:51,167 --> 01:01:53,167 Pagal Si Khwaishein ..Hasrat kegilaan ini terlampiaskan 1268 01:01:53,191 --> 01:01:56,691 Khushiyon Ki Mili Hai Wajah Dan tertemukanlah alasan untuk bahagia 1269 01:01:56,715 --> 01:01:58,515 Kuch Hai Junoon Sa Ada kehebohan 1270 01:01:58,539 --> 01:02:00,439 Kuch Pagal Pan Hai Juga kegilaan 1271 01:02:00,463 --> 01:02:02,363 Sau Baatein Karta Yeh Ribuan kalimat bodoh 1272 01:02:02,387 --> 01:02:04,287 Buddhu Sa Mann Hai Terungkap dari dasar hati 1273 01:02:04,311 --> 01:02:06,111 Kuch Hai Junoon Sa Ada kehebohan 1274 01:02:06,135 --> 01:02:08,035 Kuch Pagal Pan Hai Juga kegilaan 1275 01:02:08,059 --> 01:02:09,959 Sau Baatein Karta Yeh Ribuan kalimat bodoh.. 1276 01:02:09,983 --> 01:02:11,983 Buddhu Sa Mann Hai ..Terungkap dari dasar hati 1277 01:02:29,095 --> 01:02:32,795 Karne De Khwaabon Ko Badmashiyaan Kenakalannya mengusik mimpi-mimpi 1278 01:02:32,819 --> 01:02:36,519 Chalne De Nazron Ki Manmaniyan Ada ego dalam tatapannya 1279 01:02:36,543 --> 01:02:40,243 Dhundhe Chalo Kuch Thikaane Naye Ayo cari tempat untuk meluapkan 1280 01:02:40,267 --> 01:02:44,667 Hone De Pagli Pagli Si Nadaaniyan Melepaskan kegilaan, kebodohan ini 1281 01:02:44,691 --> 01:02:46,391 Hosh Mein Rehna Hai Kyun Mengapa harus kutolak? 1282 01:02:46,415 --> 01:02:48,315 Rehne Se Hoga Kya Untuk apa menahan? 1283 01:02:48,339 --> 01:02:51,039 Behoshiyon Mein Hai Maza Keinginanku untuk bersenang-senang 1284 01:02:51,063 --> 01:02:53,563 Oo Bachkaani Harkatein Tingkah kekanak-kanakan ini 1285 01:02:53,587 --> 01:02:55,587 Jo Hoti Hain Hone De Sebaiknya, dilepaskan saja 1286 01:02:55,611 --> 01:02:59,311 Khushiyon Ki Mili Hai Wajah Dan tertemukanlah alasan untuk bahagia. 1287 01:02:59,335 --> 01:03:01,335 Kuch Hai Junoon Sa Ada kehebohan 1288 01:03:01,359 --> 01:03:03,259 Kuch Pagal Pan Hai Juga kegilaan 1289 01:03:03,283 --> 01:03:05,183 Sau Baatein Karta Yeh Ribuan kalimat bodoh.. 1290 01:03:05,207 --> 01:03:07,507 Buddhu Sa Mann Hai ..Terungkap dari dasar hati 1291 01:03:14,385 --> 01:03:18,285 Mausam Ne Bhi Ki Hai Kuch Koshishein Musim penghujanpun membawa pertanda 1292 01:03:18,309 --> 01:03:22,409 Hone Lagi Dekho Ye Baarishein Terbukti hujan jatuh membasahi 1293 01:03:22,433 --> 01:03:25,833 Sar Pe Chadha Hai Yeh Kaisa Asar Entah apa ini yang ada di benakku 1294 01:03:25,857 --> 01:03:30,457 Daude Raftaar Mein Dil Ki Sab Dhadkane Dan jantungkupun berdegup dengan kerasnya 1295 01:03:30,481 --> 01:03:32,081 Dhun Koi Chal Rahi Hai Terngiang sebuah melodi.. 1296 01:03:32,105 --> 01:03:33,905 Kaano Mein Dheeme Se ..Indah di telingaku 1297 01:03:33,929 --> 01:03:37,029 Roshan Hai Zyaada Yeh Subah Dan subuhpun terlihat terang 1298 01:03:37,053 --> 01:03:39,753 Oo Hulchal Jo Ho Rahi Hai Ya sudah lepaskan saja.. 1299 01:03:39,777 --> 01:03:41,577 Seene Mein Hone De ..Kegelisahan itu 1300 01:03:41,601 --> 01:03:45,301 Khushiyon Ki Mili Hai Wajah Dan tertemukanlah alasan untuk bahagia 1301 01:03:45,325 --> 01:03:47,225 Kuch Hai Junoon Sa Ada kehebohan 1302 01:03:47,249 --> 01:03:49,149 Kuch Pagal Pan Hai Juga kegilaan 1303 01:03:49,173 --> 01:03:51,073 Sau Baatein Karta Yeh Ribuan kalimat bodoh.. 1304 01:03:51,097 --> 01:03:53,097 Buddhu Sa Mann Hai ..Terungkap dari dasar hati 1305 01:04:05,041 --> 01:04:07,180 Cepatlah sedikit kakek tua. 1306 01:04:08,711 --> 01:04:11,419 Dadu, ini temanku, Tia. 1307 01:04:11,514 --> 01:04:13,551 Selamat ulang tahun, Dadu! / Terima kasih. 1308 01:04:13,649 --> 01:04:16,787 Harus kuakui, Dadu sangat lucu. Melihatmu, mengalihkan duniaku. 1309 01:04:16,852 --> 01:04:18,490 Oh ya! / Ya. 1310 01:04:18,721 --> 01:04:20,428 Dia sedang merayuku, 'kan? 1311 01:04:21,357 --> 01:04:23,030 Gadis jaman sekarang memang begini, Dadu. 1312 01:04:23,092 --> 01:04:25,504 Maukah kau mengajakku kencan ke Hawaii? 1313 01:04:25,561 --> 01:04:26,767 Hawaii ?! Tentu saja! 1314 01:04:26,929 --> 01:04:28,966 Hey, cepatlah, giliranmu main! 1315 01:04:29,065 --> 01:04:31,705 Baiklah, kawan. Giliranku yah. 1316 01:04:32,435 --> 01:04:33,607 Hey, coba lihat ini! 1317 01:04:34,837 --> 01:04:37,545 Wow, Dadu! Tangannya penuh berkah! 1318 01:04:38,441 --> 01:04:39,852 Maaf, kami menyerah. 1319 01:04:40,409 --> 01:04:41,444 Menyerah! 1320 01:04:42,912 --> 01:04:43,982 Hey.. kawan! 1321 01:04:44,080 --> 01:04:45,388 Maaf... maaf! 1322 01:04:45,514 --> 01:04:47,059 Jadi, kalau begitu aku yang menang, 'kan? 1323 01:04:47,116 --> 01:04:50,097 Saat kau datang! Kau membuatku beruntung! 1324 01:04:50,186 --> 01:04:52,063 Hey Dharmu! Ambilkan kursi untuknya! 1325 01:04:52,154 --> 01:04:53,895 Duduklah di sampingku! / Oke. 1326 01:04:53,956 --> 01:04:56,129 Arjun, kemarilah. Jadilah jimat keberuntunganku! 1327 01:04:56,225 --> 01:04:59,069 Ya, Pak Choksi... Nanti yah, aku ke toilet dulu. 1328 01:04:59,128 --> 01:05:00,300 Oke! 1329 01:05:00,796 --> 01:05:01,866 Ayo! 1330 01:05:02,031 --> 01:05:04,204 Arjun, kau yang mengundangnya? 1331 01:05:04,300 --> 01:05:05,176 Siapa? 1332 01:05:05,234 --> 01:05:07,009 Bibi Anu! 1333 01:05:07,403 --> 01:05:09,007 Selalu saja mabuk! 1334 01:05:10,239 --> 01:05:11,513 Bukan aku yang mengundangnya. 1335 01:05:11,574 --> 01:05:14,854 Kali ini siapa pemilik kartu terendah, jadi pemenangnya, Oke! / Baiklah! 1336 01:05:21,083 --> 01:05:22,926 Ayah, pestanya akan kacau! 1337 01:05:23,386 --> 01:05:26,492 Aku hanya mengundang semua teman lamaku di bank! 1338 01:05:26,555 --> 01:05:28,398 Tak enak kalau tak mengundang mereka! 1339 01:05:28,524 --> 01:05:30,526 Dan kau tahu saat Dadu sakit... 1340 01:05:30,660 --> 01:05:32,662 Oh ya, bisa kalian cicipi sup ini? 1341 01:05:32,962 --> 01:05:34,639 Garamnya pas, tidak? 1342 01:05:35,231 --> 01:05:38,041 Ada apa sih? / Tidak, tidak... bukan apa-apa. 1343 01:05:39,201 --> 01:05:40,441 Tambah sedikit garamnya. 1344 01:05:40,603 --> 01:05:42,105 Lalu, kenapa tampang kalian begitu?! 1345 01:05:42,271 --> 01:05:44,251 Aku sudah kebelet ke toilet. 1346 01:05:44,373 --> 01:05:45,374 Ya sudah sana! 1347 01:05:45,441 --> 01:05:46,943 Coba cicipi yang ini? 1348 01:05:48,611 --> 01:05:50,716 Halo, Nak! Apa kabar? / Hai, Bibi Anu! 1349 01:05:50,780 --> 01:05:52,760 Tambahkan sedikit garam, Bu. 1350 01:05:52,848 --> 01:05:53,758 Ummm... Hai! 1351 01:05:54,583 --> 01:05:56,256 Dadu ada di luar, ayo kita temui Dadu! 1352 01:05:56,352 --> 01:05:58,298 Aku kemari untuk menemuimu. 1353 01:05:58,387 --> 01:06:00,025 Oh ya. / Ayah, ada masalah! 1354 01:06:00,056 --> 01:06:01,729 Hai, Nak! / Hai, Bibi Anu. 1355 01:06:01,857 --> 01:06:04,633 Hai, Harsh! / Hai... Hai, Anu. 1356 01:06:05,227 --> 01:06:07,298 Nah, ini! Kue karamel kesukaanmu! 1357 01:06:07,363 --> 01:06:08,569 Oh ya! Terima kasih! 1358 01:06:08,664 --> 01:06:11,076 Kalau nanti kau punya anak, datanglah ke rumahku. 1359 01:06:11,167 --> 01:06:13,574 Jangan sungkan untuk bilang 'Hai Bibi Anu, boleh minta lagi?' 1360 01:06:13,669 --> 01:06:14,977 Oh tentu saja! 1361 01:06:15,871 --> 01:06:18,144 Setelah sekian lama, bertemu denganmu, aku sangat senang. 1362 01:06:18,207 --> 01:06:19,948 Lihatlah! Kau Tampan! 1363 01:06:20,009 --> 01:06:22,182 Siapa yang mengundangnya? / Entahlah! 1364 01:06:22,411 --> 01:06:23,947 Dadu di... / Sebentar yah, Nak. 1365 01:06:24,080 --> 01:06:25,388 Hai, Sunita! 1366 01:06:25,748 --> 01:06:26,952 Kau cantik hari ini! 1367 01:06:27,016 --> 01:06:27,790 Ambilkan es.. 1368 01:06:27,850 --> 01:06:29,989 ...Aku butuh... / Tolong usir dia dari rumahku. 1369 01:06:30,353 --> 01:06:32,355 Tolong Harsh, aku mohon! / Dia tamu. 1370 01:06:32,521 --> 01:06:34,294 Tamu yang tidak diinginkan! / Bu, tolonglah. 1371 01:06:34,356 --> 01:06:36,358 Sunita... / Anu, sebentar. 1372 01:06:36,425 --> 01:06:40,072 Untuk kartu temanku kugandakan taruhan 10 rupee! 1373 01:06:41,564 --> 01:06:42,770 Hey... hey! 1374 01:06:42,865 --> 01:06:44,071 Tidak, kawan! / Curang! 1375 01:06:44,567 --> 01:06:46,706 Curang kau bilang... di hari ulang tahunku! 1376 01:06:46,936 --> 01:06:50,907 Hey... Umurmu tak lama lagi, malah bertaruh untuk kartu anak ini! 1377 01:06:50,973 --> 01:06:52,714 Sebentar! Paman Choksi! 1378 01:06:52,775 --> 01:06:54,618 Ya sudah kuambil kembali 30 dolar milikku. 1379 01:06:54,844 --> 01:06:57,290 Semuanya, tenanglah! 1380 01:06:57,513 --> 01:06:59,049 Semuanya, sebentar... sebentar! 1381 01:06:59,248 --> 01:07:01,990 Maaf... / Aku tidak mau membuat kesal siapapun. 1382 01:07:02,184 --> 01:07:04,186 Maaf... seharusnya aku tidak datang. 1383 01:07:04,520 --> 01:07:06,124 Maaf atas hal ini. Ikutlah denganku. 1384 01:07:06,288 --> 01:07:07,358 Anu... 1385 01:07:08,824 --> 01:07:10,232 Untuk apa dia bilang 'Maaf, maaf?!' 1386 01:07:10,292 --> 01:07:12,636 Puas? Sekarang kau senang, 'kan? 1387 01:07:12,728 --> 01:07:14,234 Beginikah cara memperlakukan teman?! 1388 01:07:14,263 --> 01:07:15,970 Kebanyakan makan kue membuatmu gendut! 1389 01:07:16,032 --> 01:07:17,807 Beraninya kau panggil aku gendut! 1390 01:07:17,933 --> 01:07:20,209 Semoga nanti saat kau pulang kau jatuh ke selokan! 1391 01:07:20,403 --> 01:07:21,746 Boobly, kemarilah! 1392 01:07:23,739 --> 01:07:24,911 Lakukan sesuatu! 1393 01:07:25,141 --> 01:07:28,315 Dasar tidak sopan, padahal tamu malah memanggilku penipu! 1394 01:07:28,511 --> 01:07:30,013 Ada berapa banyak temanmu? 1395 01:07:30,179 --> 01:07:31,681 Sudah katakan saja. 1396 01:07:31,814 --> 01:07:33,725 Dasar gila. Sebaiknya kau tinggal di RSJ. 1397 01:07:33,816 --> 01:07:35,193 Ayah... / Nasihat yang bagus! 1398 01:07:35,251 --> 01:07:36,696 Usir aja aku dari sini! 1399 01:07:36,752 --> 01:07:38,254 Kulempar dengan ini, baru tahu rasa! 1400 01:07:38,354 --> 01:07:39,856 Ayah! / Ayah, hentikan! 1401 01:07:40,156 --> 01:07:41,863 Akan ku tampar kau! 1402 01:07:42,391 --> 01:07:44,735 Boobly, kau gila?! Turunkan Paman! 1403 01:07:45,094 --> 01:07:47,734 Hey... hey. / Jangan turunkan dia! 1404 01:07:48,664 --> 01:07:50,268 Ayah! / Bu, aku mohon! 1405 01:07:50,866 --> 01:07:53,210 Lihat saja apa yang 'kan dilakukannya! / Ayah, tenanglah! 1406 01:07:54,837 --> 01:07:58,375 Turunkan dia! / Hey Bobly, kau gila, ya?! 1407 01:07:59,341 --> 01:08:00,911 Bobly, turunkan! Kau gila! 1408 01:08:01,143 --> 01:08:03,180 Ayah! 1409 01:08:03,345 --> 01:08:06,053 Jika kau lakukan lagi, kupatahkan kakimu! 1410 01:08:06,148 --> 01:08:07,923 Beraninya dia membawanya kemari! 1411 01:08:08,184 --> 01:08:09,993 Beraninya Harsh melakukan itu! 1412 01:08:10,219 --> 01:08:11,493 Sekarang... / Ya, Bu... 1413 01:08:11,554 --> 01:08:14,694 Dia mempermalukanku di depan semuanya! / Bu, kau memang benar. 1414 01:08:14,857 --> 01:08:17,201 Aku sudah tak tahan lagi. Tunggu di sini, sebentar saja. 1415 01:08:17,293 --> 01:08:19,330 Kumohon, jangan ke mana-mana! 1416 01:08:24,800 --> 01:08:27,337 Paman Choksi, maaf. 1417 01:08:27,503 --> 01:08:29,039 Paman, tunggu. 1418 01:08:29,205 --> 01:08:31,378 Hey, bodoh! 1419 01:08:32,508 --> 01:08:34,146 Kue darinya masih saja... 1420 01:08:34,376 --> 01:08:36,413 Dadu... / Bedebah, tunggu! 1421 01:08:38,013 --> 01:08:39,151 Dadu, hentikan! 1422 01:08:39,215 --> 01:08:41,422 Dia lupa bawa pulang kue sialannya! 1423 01:08:52,027 --> 01:08:53,700 Pestanya meriah, 'kan? 1424 01:08:54,597 --> 01:08:56,167 Kalian senang? 1425 01:08:57,366 --> 01:09:00,210 Pestanya sudah selesai! Pulanglah! 1426 01:09:02,972 --> 01:09:04,781 Pulanglah! Aku tidak bercanda! 1427 01:09:22,057 --> 01:09:23,798 Dari mana saja kau? 1428 01:09:25,327 --> 01:09:26,863 Punya otak atau tidak, sih? 1429 01:09:26,929 --> 01:09:29,334 Tak bisakah kau temani ibu sebentar saja? 1430 01:10:00,062 --> 01:10:01,998 Aku tak tahu bagaimana dengan Dadu.. 1431 01:10:02,565 --> 01:10:04,306 Tapi tamu yang lain pasti tidak menyangka. 1432 01:10:04,400 --> 01:10:05,208 Ya! 1433 01:10:05,401 --> 01:10:07,540 Menurutmu ayah dan Bibi Anu...? 1434 01:10:07,770 --> 01:10:09,078 Tidak, kawan. 1435 01:10:09,738 --> 01:10:11,649 Ayah memang keterlaluan tapi dia bukan penipu. 1436 01:10:11,740 --> 01:10:13,549 Ibu yang berlebihan. 1437 01:10:14,109 --> 01:10:15,247 Ibu dan sikap berlebihannya?! 1438 01:10:15,377 --> 01:10:19,450 Cukup... Ceritakan padaku, tentang novelmu itu! 1439 01:10:19,982 --> 01:10:21,120 Sudah dapat penerbitnya? 1440 01:10:21,217 --> 01:10:23,561 Masih belum. Novelnya belum selesai. 1441 01:10:24,153 --> 01:10:25,063 Mengapa? 1442 01:10:25,154 --> 01:10:28,931 Semua orang menginginkan akhir bahagia. 1443 01:10:30,125 --> 01:10:31,160 Dan di kisahmu itu? 1444 01:10:31,660 --> 01:10:32,570 Kisah nyata. 1445 01:10:34,129 --> 01:10:36,939 Bukankah di kehidupan nyata, tak ada jaminan akan berakhir bahagia! 1446 01:10:39,435 --> 01:10:41,472 Bukankah, itu juga alasan kita mengarang novel? 1447 01:10:51,413 --> 01:10:54,826 Kadang-kadang aku berharap kuliahku bisa kutamatkan. 1448 01:10:55,017 --> 01:10:57,429 Atau menamatkan kursus fotografi. 1449 01:10:57,653 --> 01:11:01,795 Mungkin takkan pernah sesukses dirimu, tapi setidaknya aku bisa jadi cadangan. 1450 01:11:03,459 --> 01:11:04,870 Tak usah stres. 1451 01:11:05,361 --> 01:11:07,466 Mudah bagimu berkata begitu.. 1452 01:11:07,763 --> 01:11:11,074 Kau serang novelis sukses dan juga pengusaha. 1453 01:11:12,901 --> 01:11:17,372 Sedangkan aku? Hanya pekerja paruh waktu. Bartender yang berjuang jadi penulis. 1454 01:11:17,706 --> 01:11:19,413 Memangnya itu salah? 1455 01:11:19,942 --> 01:11:22,582 Para pejuang juga bekerja paruh waktu, sama sepertiku! 1456 01:11:23,045 --> 01:11:24,786 Tapi, harus berapa lama lagi?! 1457 01:11:27,549 --> 01:11:31,053 Sebagai anak, aku bingung, Apa kelebihanmu yang tidak kumiliki. 1458 01:11:32,221 --> 01:11:35,794 Bagiku, butuh bertahun-tahun untuk menyadari siapa aku! 1459 01:11:36,458 --> 01:11:38,404 Aku selalu jadi yang kedua. 1460 01:11:39,728 --> 01:11:41,401 Selalu saja jadi 'runner up'. 1461 01:11:48,804 --> 01:11:50,181 Dengar... 1462 01:11:51,440 --> 01:11:53,010 Jika tidak keberatan... 1463 01:11:53,242 --> 01:11:55,188 Untukmu, aku bisa carikan agen untukmu. 1464 01:11:55,611 --> 01:11:57,813 Aku juga mau baca novelmu dan memberimu masukan. 1465 01:11:57,946 --> 01:11:59,186 Jika tidak keberatan. 1466 01:12:02,318 --> 01:12:04,195 Tapi aku tak bawa salinannya. 1467 01:12:05,521 --> 01:12:09,230 Tak masalah. Tapi jika butuh saranku, katakan saja. 1468 01:12:10,192 --> 01:12:10,897 Ya! 1469 01:12:11,026 --> 01:12:12,903 Atau jika sungkan, tanyakan saja pada Ibu. 1470 01:12:13,295 --> 01:12:15,741 Sarannya sangat luar biasa. 1471 01:12:16,732 --> 01:12:17,870 Oh ya. 1472 01:12:20,202 --> 01:12:22,076 Boleh tanya satu hal? / Ya! 1473 01:12:22,504 --> 01:12:24,245 Menurutmu, bagaimana Tia? 1474 01:12:24,873 --> 01:12:25,908 Tia. 1475 01:12:26,208 --> 01:12:30,179 Dia sangat seksi! Aku pasti memilihnya. 1476 01:12:31,213 --> 01:12:32,590 Benarkah? 1477 01:12:34,483 --> 01:12:36,224 Lihatlah tampangmu itu! 1478 01:12:36,318 --> 01:12:39,665 Aku tak tertarik padanya. Santai saja, mulailah mendekatinya. 1479 01:12:39,688 --> 01:12:41,224 Aku sudah bahagia dengan pasanganku. 1480 01:12:41,657 --> 01:12:43,261 Ah... yang di video chat! 1481 01:12:43,992 --> 01:12:45,437 Seksi, tidak? 1482 01:12:46,495 --> 01:12:47,371 Dia baik. 1483 01:12:47,430 --> 01:12:50,105 Hey, kau bahkan tak bisa nyetir. Bagaimana kau akan membahagiakannya? 1484 01:12:50,199 --> 01:12:51,576 Bukankah masih ada cara yang lain! 1485 01:12:51,667 --> 01:12:52,873 Tentu saja! / Mau kuajari? 1486 01:12:53,001 --> 01:12:54,607 Malah mengajariku. 1487 01:12:55,070 --> 01:12:56,972 Malam ini, biarkan aku mengajarimu mengemudi. 1488 01:12:57,339 --> 01:12:58,383 Tangkap! 1489 01:12:59,541 --> 01:13:01,179 Tambahlah kecepatannya. 1490 01:13:01,443 --> 01:13:03,150 Suara musiknya menggangguku! 1491 01:13:03,278 --> 01:13:04,951 Hati-hati, perhatikan jalannya! / Apa-apaan ini! 1492 01:13:05,214 --> 01:13:06,284 Bisa mengemudi tidak? / Maaf, kawan! 1493 01:13:06,448 --> 01:13:07,893 Kau hampir menabraknya! 1494 01:13:08,117 --> 01:13:09,289 Kau jalan saja, Schumacher! 1495 01:13:09,385 --> 01:13:12,127 Berisik! Untuk apa dia membunyikan klakson! 1496 01:13:12,187 --> 01:13:13,359 Tenanglah! 1497 01:13:13,889 --> 01:13:15,129 Geishu! Serang dia! 1498 01:13:16,458 --> 01:13:18,233 Ada yang mau lahiran atau apa sih?! 1499 01:13:18,327 --> 01:13:20,329 Oke, aku ada ide. 1500 01:13:20,562 --> 01:13:21,905 Pernah kutonton di internet. 1501 01:13:22,197 --> 01:13:23,403 Tetaplah mengemudi. 1502 01:13:23,665 --> 01:13:25,406 Apa rencanamu? / Nanti kau juga tahu! 1503 01:13:26,468 --> 01:13:29,381 Apa sih? / Hey, kau mengemudi seperti bibi-bibi! 1504 01:13:29,638 --> 01:13:30,582 Hai! 1505 01:13:33,075 --> 01:13:33,985 Rasakan ini! 1506 01:13:37,045 --> 01:13:39,582 Arjun! Arjun! Bagaimana ini?! / Rem!! Rem!! Injak remnya!! 1507 01:13:44,319 --> 01:13:45,161 Geishu!? 1508 01:13:47,723 --> 01:13:48,667 Uh oh. 1509 01:13:48,757 --> 01:13:50,100 Bagaimana ini? Astaga! 1510 01:13:56,532 --> 01:13:57,704 Sedang apa kau? 1511 01:14:03,372 --> 01:14:04,942 Di garasi, ada palu. 1512 01:14:05,441 --> 01:14:07,182 Sekalian saja hancurkan semua barang di rumah. 1513 01:14:08,177 --> 01:14:09,856 TV, kulkas, AC. Kenapa tidak? 1514 01:14:09,911 --> 01:14:13,415 Ayah, bukan salahnya. Aku yang salah... aku yang mengemudi. 1515 01:14:20,189 --> 01:14:22,965 Hey dasar, kenapa hanya aku yang kena marah?! 1516 01:14:23,292 --> 01:14:24,737 Memanggilmu bodoh saja, tidak! 1517 01:14:24,827 --> 01:14:26,033 Ayo foto aku! 1518 01:14:27,329 --> 01:14:28,967 Rahul! Arjun! 1519 01:14:29,331 --> 01:14:31,242 Dadu menyuruh kalian masuk. 1520 01:14:31,834 --> 01:14:33,575 Ayo masuk, anak tiri. 1521 01:14:39,842 --> 01:14:42,049 Kue ini rasanya seperti kotoran! 1522 01:14:43,178 --> 01:14:44,721 Dadu pernah nyicipi kotoran? 1523 01:14:44,780 --> 01:14:46,216 Tutup mulutmu, bodoh! 1524 01:14:46,315 --> 01:14:48,761 Ini bebas gula untuk menjaga diabetes Ayah. 1525 01:14:50,185 --> 01:14:55,225 Lebih baik mati karena makan gula daripada dapat pesta yang kemarin. 1526 01:14:56,992 --> 01:15:01,998 Nah, adakah yang mau minta maaf atas kejadian kemarin? 1527 01:15:07,002 --> 01:15:08,640 Baiklah, dimulai dariku saja. 1528 01:15:09,872 --> 01:15:14,946 Maafkan aku, karena menyebut si bodoh Choksi, bedebah. 1529 01:15:16,111 --> 01:15:20,526 Oh ya... Siapa sih, yang mengundang Choksi? 1530 01:15:25,487 --> 01:15:26,497 Maafkan aku, Dadu. 1531 01:15:28,490 --> 01:15:31,570 Dan... siapa yang mengundang Anu? 1532 01:15:36,365 --> 01:15:38,038 Dadu, itu juga aku. 1533 01:15:38,567 --> 01:15:41,673 Ku kira teman-teman Ayah sebaiknya juga diundang. 1534 01:15:43,038 --> 01:15:44,176 Maaf. 1535 01:15:46,909 --> 01:15:48,650 Baiklah kalau begitu, beres. 1536 01:15:48,877 --> 01:15:50,185 Bisa tolong ambilkan? 1537 01:15:50,412 --> 01:15:53,086 Untuk apa, Yah? / Untuk segera memenuhi keinginanku. 1538 01:15:53,215 --> 01:15:54,353 Sudah, berdirilah di sana. 1539 01:15:54,716 --> 01:15:56,718 Aku cuma ingin memfoto... / Ayolah, Ayah... 1540 01:16:00,122 --> 01:16:02,102 Senyum, senyum, senyumlah. 1541 01:16:02,257 --> 01:16:03,258 Ayo senyum. 1542 01:16:05,694 --> 01:16:08,106 Kuharap Shashi dan keluarganya juga ada di sini. 1543 01:16:08,263 --> 01:16:11,608 Agar kudapatkan foto keluarga impianku. / Dia akan datang malam ini. 1544 01:16:11,667 --> 01:16:13,203 Dan foto itu, akan Dadu dapatkan! 1545 01:16:13,302 --> 01:16:16,283 Kita harus segera membuat foto itu. 1546 01:16:16,505 --> 01:16:19,315 Mungkin saja nanti hanya ada potongan fotoku! 1547 01:16:19,541 --> 01:16:22,181 Ayah, mengapa selalu saja bicara tentang kematian? 1548 01:16:22,477 --> 01:16:28,951 Oh iya... Rahul, Kau sudah memesan tanah untuk makamku? 1549 01:16:29,051 --> 01:16:29,859 Apa?! / Dadu... aku... 1550 01:16:30,052 --> 01:16:31,053 Omong kosong apa lagi ini? 1551 01:16:31,153 --> 01:16:34,623 Dadu ingin dimakamkan. Kukira cuma bercanda. 1552 01:16:34,723 --> 01:16:36,293 Ayah, orang-orang akan menentang! 1553 01:16:36,358 --> 01:16:38,235 Seseorang tak bisa mengubah agamanya begitu saja! 1554 01:16:38,360 --> 01:16:42,206 Tak penting, itu manusia atau tomat, sekali kau mati, ya mati. 1555 01:16:43,865 --> 01:16:45,970 Dan kau Arjun?! / Ya, Tuan? 1556 01:16:46,234 --> 01:16:49,078 Kau saja sana yang memesan tanah untuk makamku. 1557 01:16:49,471 --> 01:16:50,711 Umm... Ayah? 1558 01:16:51,173 --> 01:16:51,981 Ayah! 1559 01:16:52,040 --> 01:16:56,250 Apaan bilang Ayah semua?! Aku yang mati, bukannya dia! 1560 01:16:56,578 --> 01:16:58,819 Entahlah, apa yang sudah terjadi di rumah ini. 1561 01:17:03,151 --> 01:17:04,562 Kita ke mana? 1562 01:17:04,786 --> 01:17:07,096 Kencan. / Ohh... ke Hawaii! 1563 01:17:07,990 --> 01:17:09,799 Nah... lebih bagus dari tempat itu! 1564 01:17:10,092 --> 01:17:10,900 Oh ya! 1565 01:17:10,959 --> 01:17:12,461 Tentu saja. Lihat saja nanti! 1566 01:17:26,441 --> 01:17:28,944 Apa yang akan tertulis di batu nisanmu nanti? 1567 01:17:31,346 --> 01:17:32,518 Tia Malik. 1568 01:17:33,515 --> 01:17:35,517 Berkorban demi cinta Boobly. 1569 01:17:36,018 --> 01:17:37,326 Untuk selamanya. 1570 01:17:37,486 --> 01:17:38,829 Romantis. 1571 01:17:39,087 --> 01:17:40,998 Aku juga bisa menggoyangkan dadaku seperti Boobly. 1572 01:17:41,623 --> 01:17:42,829 Coba tunjukkan! 1573 01:17:43,291 --> 01:17:44,463 Perhatikan baik-baik. 1574 01:17:47,029 --> 01:17:49,100 Tidak terlihat apapun! / Ada, tertutup kaosku! 1575 01:17:49,164 --> 01:17:50,507 Coba tunjukkan! 1576 01:17:52,668 --> 01:17:54,477 Selain Boobly tak ada yang bisa! 1577 01:18:05,647 --> 01:18:08,059 Aku tidak begitu kenal baik dengan Rahul. 1578 01:18:08,984 --> 01:18:10,258 Tapi mungkin... 1579 01:18:10,886 --> 01:18:15,130 Adanya kesamaan antara novelmu dan miliknya, hanyalah kebetulan! 1580 01:18:19,261 --> 01:18:20,467 Mungkin saja! 1581 01:18:23,265 --> 01:18:26,573 Sepertinya kau membela dirinya. Ya, 'kan? Bisa jelaskan!? 1582 01:18:27,803 --> 01:18:29,111 Tidak kok. 1583 01:18:29,738 --> 01:18:31,615 Begitukah? Masa sih! 1584 01:18:40,282 --> 01:18:41,852 Ada yang ingin kuberikan padamu! 1585 01:18:42,818 --> 01:18:43,922 Benarkah? 1586 01:18:43,985 --> 01:18:44,929 Apa? 1587 01:18:46,855 --> 01:18:48,163 Apa-apaan ini?! 1588 01:18:48,256 --> 01:18:49,166 Tia. 1589 01:18:49,257 --> 01:18:49,962 Arjun! 1590 01:18:50,025 --> 01:18:51,504 Maukah kau... 1591 01:18:53,628 --> 01:18:54,936 ...Menerima permen rokok ini? 1592 01:18:54,996 --> 01:18:57,533 Astaga! Yang benar saja! 1593 01:18:57,766 --> 01:18:59,609 Bagaimana mungkin aku berkata tidak? 1594 01:19:00,202 --> 01:19:00,907 Koreknya! 1595 01:19:00,969 --> 01:19:02,312 Oh, baik, Nona! 1596 01:19:04,239 --> 01:19:05,445 Terima kasih. 1597 01:19:23,495 --> 01:19:28,095 Bolna Mahi Bolna Katakanlah... katakan sayang. 1598 01:19:28,319 --> 01:19:33,519 Bolna Mahi Bolna Katakanlah... katakan sayang. 1599 01:19:48,583 --> 01:19:50,620 Oh ya, maaf tentang kemarin. 1600 01:19:51,153 --> 01:19:52,461 Tentang Choksi Paman dan Dadu... 1601 01:19:52,587 --> 01:19:54,032 Akulah yang seharusnya meminta maaf! 1602 01:19:54,322 --> 01:19:56,424 Tidak biasanya keluargaku bertindak seperti kemarin. 1603 01:19:57,492 --> 01:19:58,470 Tepatnya... 1604 01:19:58,994 --> 01:20:01,099 Mereka belum pernah seperti itu di depan umum. 1605 01:20:02,464 --> 01:20:04,535 Harusnya kau bahagia masih punya keluarga. 1606 01:20:08,937 --> 01:20:11,349 Kau pasti sangat merindukan keluargamu, 'kan? 1607 01:20:19,114 --> 01:20:20,024 Jadi! 1608 01:20:20,882 --> 01:20:23,325 Apa yang nanti tertulis di batu nisanmu? 1609 01:20:23,451 --> 01:20:25,624 Coba kutebak... Arjun Kapoor... 1610 01:20:26,454 --> 01:20:28,661 Dari tahun 1985 hingga...? 1611 01:20:28,990 --> 01:20:30,628 2050 paling tidak! 1612 01:20:30,692 --> 01:20:32,694 Baiklah, hingga 2050 paling tidak. 1613 01:20:33,628 --> 01:20:35,198 Ya... uhm... 1614 01:20:38,300 --> 01:20:39,802 'Inilah kata-kata terakhirku' 1615 01:20:40,735 --> 01:20:42,408 'Kenanglah kisahku... Jika kau mau.' 1616 01:20:49,578 --> 01:20:51,057 Itu sungguh mengesankan! 1617 01:20:51,680 --> 01:20:52,715 Kau suka? 1618 01:20:53,982 --> 01:20:56,656 Maksudku... Seolah membanggakan dirimu. 1619 01:20:57,152 --> 01:20:58,187 Ya... 1620 01:20:58,653 --> 01:21:00,064 Sedikit saja. Terima kasih. 1621 01:21:07,688 --> 01:21:09,688 Terima kasih, untuk yang ini. / Sama-sama! 1622 01:21:10,432 --> 01:21:11,934 Berapa lama lagi kau di sini? 1623 01:21:12,534 --> 01:21:14,309 2 hari... kalau kau? 1624 01:21:15,303 --> 01:21:16,304 4 hari. 1625 01:21:16,471 --> 01:21:17,313 Oh. 1626 01:21:23,445 --> 01:21:27,985 Oke, begini.. Ini mungkin terdengar agak gila, tapi... 1627 01:21:30,118 --> 01:21:31,995 ...Ketika kita sedang bersama... 1628 01:21:32,854 --> 01:21:35,027 ...Entahlah... Rasanya seperti... 1629 01:21:35,991 --> 01:21:37,470 Ada... Sesuatu... 1630 01:21:38,994 --> 01:21:40,132 Kecocokan? / Ya. 1631 01:21:40,562 --> 01:21:41,973 Kau juga rasakan yang sama? 1632 01:21:42,497 --> 01:21:43,373 Ya. 1633 01:21:45,033 --> 01:21:46,676 Tinggallah beberapa hari lagi? 1634 01:21:49,571 --> 01:21:52,017 Jika tidak untukku, lakukanlah untuk Bunkoo? 1635 01:21:52,874 --> 01:21:53,579 Bunkoo... 1636 01:21:53,909 --> 01:21:57,880 Untuk Bunkoo... Tentu saja aku mau! 1637 01:21:58,246 --> 01:22:00,055 Kenapa cuma beberapa hari, 10 hari juga boleh! 1638 01:22:02,984 --> 01:22:04,657 Hari ini aku sangat bahagia. 1639 01:22:04,853 --> 01:22:06,127 Aku juga. 1640 01:22:07,255 --> 01:22:08,427 Oke, Daah! 1641 01:22:12,594 --> 01:22:14,039 Daah. / Daah. 1642 01:22:15,697 --> 01:22:16,698 Daah. 1643 01:22:21,636 --> 01:22:22,979 Aku di kuburan. 1644 01:22:25,006 --> 01:22:26,280 Kencan. 1645 01:22:30,779 --> 01:22:32,224 Dengan Arjun. 1646 01:22:32,781 --> 01:22:33,657 Ya. 1647 01:22:36,785 --> 01:22:38,230 Aku sangat menyukai dia. 1648 01:22:39,521 --> 01:22:43,992 Semoga saja pernah cium kakaknya tidak jadi masalah. 1649 01:22:49,664 --> 01:22:52,235 Arjun, di mana kunci mobilnya? 1650 01:22:53,335 --> 01:22:55,406 Arjun! Dimana dia?! 1651 01:23:01,843 --> 01:23:02,753 Arjun? 1652 01:23:19,194 --> 01:23:20,332 Ada apa? 1653 01:23:21,029 --> 01:23:23,976 Bukan apa-apa! Telepon ibu... di sini... 1654 01:23:24,132 --> 01:23:25,805 Ibu memintaku mengambilnya. 1655 01:23:26,368 --> 01:23:27,870 Terima kasih. / Ya. 1656 01:23:29,604 --> 01:23:32,983 Arjun! Rahul! / Lihat siapa yang datang! Paman Shashi! 1657 01:23:33,308 --> 01:23:36,579 Maaf, kami tidak hadir di ulang tahunmu, Dadu. 1658 01:23:37,012 --> 01:23:39,652 Akhirnya!! Paman! Bibi! 1659 01:23:39,814 --> 01:23:41,794 Hai! Apa kabar? 1660 01:23:41,983 --> 01:23:44,122 Hai Bibi, makin cantik! / Bagaimana berlayarnya? 1661 01:23:47,022 --> 01:23:48,228 Hey Rahul! 1662 01:23:48,990 --> 01:23:51,698 Lihatlah Dadu sangat senang dengan kursi rodanya! 1663 01:23:51,860 --> 01:23:54,067 Jangan khawatir, kami sudah pesan kamar di Hotel Elgon. 1664 01:23:54,329 --> 01:23:55,808 Ayah dengar tidak? Dia sudah memesan hotel! 1665 01:23:55,964 --> 01:24:00,003 Hey bodoh, ini rumahmu juga. Menginaplah di sini! 1666 01:24:00,668 --> 01:24:04,480 Dengar ini baik-baik! Besok, aku ingin berfoto, sekeluarga. 1667 01:24:04,639 --> 01:24:05,947 Aku ingin memasangnya. 1668 01:24:06,007 --> 01:24:08,954 Siapa nama teman bodohmu itu... 1669 01:24:09,010 --> 01:24:11,115 Si Fotografer itu? Nanti akan kuhubungi! 1670 01:24:11,346 --> 01:24:12,825 Dharmendra, cepat bawa tasnya! 1671 01:24:13,181 --> 01:24:14,956 Bawa tas ini ke kamar itu. 1672 01:24:16,317 --> 01:24:18,490 Ayo, mari kita makan. 1673 01:24:20,355 --> 01:24:23,097 Sunita, ini kutemukan di kamar! / Apa? 1674 01:24:23,158 --> 01:24:25,035 Foto ini sangat indah! 1675 01:24:25,326 --> 01:24:27,169 Ini foto bulan madu kami. 1676 01:24:27,362 --> 01:24:30,036 Anggur ini untuk wanita pekerja keras! 1677 01:24:30,131 --> 01:24:31,542 Terima kasih! 1678 01:24:31,833 --> 01:24:34,712 Ajarkanlah kakak ipar sesuatu. 1679 01:24:34,803 --> 01:24:36,976 Diamlah! Sudah pergi sana! 1680 01:24:37,005 --> 01:24:40,111 Sunita, beritahu Timmy agar mengirim beberapa resep masakan untukku. 1681 01:24:40,308 --> 01:24:42,049 Sharic suka dengan yang ini. 1682 01:24:42,177 --> 01:24:44,020 Tentu saja, dia akan mengirimnya besok! 1683 01:24:44,145 --> 01:24:47,058 Kakak ipar! Puding ini lezat! 1684 01:24:48,016 --> 01:24:49,962 Rahul... / Hey bodoh... 1685 01:24:50,118 --> 01:24:51,358 Aku minta sedikit! 1686 01:24:51,486 --> 01:24:52,294 / Ayah... 1687 01:24:52,353 --> 01:24:53,923 Ayah! Dokter melarangmu. 1688 01:24:53,988 --> 01:24:55,023 Sedikit saja! 1689 01:24:55,123 --> 01:24:57,626 Sunita, kau terlihat seperti aktris Bollywood! 1690 01:24:57,692 --> 01:24:58,796 Coba kulihat. 1691 01:25:00,228 --> 01:25:01,502 Wow! Ternyata benar! 1692 01:25:01,663 --> 01:25:03,836 Benar-benar seperti artis! Coba lihat ini! 1693 01:25:05,166 --> 01:25:06,270 Wow... 1694 01:25:06,601 --> 01:25:08,945 Hey Sharic... Dulu aku lebih tampan darimu! 1695 01:25:09,003 --> 01:25:11,483 Gadis-gadis rela berbaris demi Shashi dan aku! 1696 01:25:11,573 --> 01:25:12,483 Tentu saja! 1697 01:25:12,640 --> 01:25:14,586 Jangan bohong, Ayah... / Diam! 1698 01:25:15,110 --> 01:25:17,112 Gadis-gadis berbaris.... demi aku. 1699 01:25:17,745 --> 01:25:19,816 Nah itu baru benar! / Benar, Dadu! 1700 01:25:19,914 --> 01:25:21,791 Lalu bagaimana dengan Dadi? / Dadi sudah lama pergi! 1701 01:25:21,950 --> 01:25:24,362 Bagaimanapun... Aku rindu masa-masa dulu. 1702 01:25:24,586 --> 01:25:26,862 Kenangan ini tak sebanding dengan 1 juta rupee. 1703 01:25:26,988 --> 01:25:28,194 Oh, Paman... 1704 01:25:28,289 --> 01:25:30,332 Tapi rela makan kotoran demi satu juta dolar, 'kan?! 1705 01:25:30,391 --> 01:25:31,826 Idih! / Ayah! / Dadu. 1706 01:25:32,760 --> 01:25:34,797 Pasti rela makan kotoran demi 10 juta rupee! 1707 01:25:34,963 --> 01:25:36,943 Sharic saja mau, walau 50 rupee! 1708 01:25:38,299 --> 01:25:39,209 Sharic... 1709 01:25:39,934 --> 01:25:41,777 Bermain gitar demi para gadis atau... 1710 01:25:41,836 --> 01:25:44,143 Tidak, cuma sekedar main saja! / Mainkan lagunya Mehmood! 1711 01:25:44,239 --> 01:25:46,583 Anu malik, bro! / Jangan Anu malik! 1712 01:25:46,641 --> 01:25:47,984 Mainkan lagu yang familiar! 1713 01:25:48,676 --> 01:25:50,986 Rahul juga bisa nyanyi! Rahul, ayo, bernyanyilah! 1714 01:25:51,212 --> 01:25:53,886 Ayo, Kak Rahul, mainkan! 1715 01:25:53,982 --> 01:25:55,825 Mainkan lagu favorit ayahmu. / Apa lagu favorit Ayah? 1716 01:25:55,884 --> 01:25:57,625 Yang dinyanyikan saat pernikahannya! Ingat? 1717 01:25:57,685 --> 01:25:58,993 Pernikahanku?! Tidak, jangan. 1718 01:25:59,287 --> 01:26:01,894 Chand Si Mehbooba... 1719 01:26:02,157 --> 01:26:04,103 Yang dinyanyikan Lata Mangeshkar, Rahul! 1720 01:26:04,159 --> 01:26:05,297 Mainkan, Nak! 1721 01:26:05,793 --> 01:26:07,932 1, 2, 3... 1, 2, 3... 1722 01:26:11,856 --> 01:26:15,456 Chand Si Mehbooba Ho Meri Kab Duhai kasih duhai cahaya rembulanku 1723 01:26:15,480 --> 01:26:19,680 Aisa Maine Socha Tha Yang hadir di benakku 1724 01:26:19,704 --> 01:26:23,704 Haan Tum Bilkul Vaisi Ho Ya, tentu seperti itulah dirimu 1725 01:26:23,728 --> 01:26:27,628 Jaisa Maine Socha Tha Mengisi benakku ini 1726 01:26:27,652 --> 01:26:31,552 Chand Si Mehbooba Ho Meri Kab Duhai kasih duhai cahaya rembulanku 1727 01:26:31,576 --> 01:26:35,776 Aisa Maine Socha Tha Yang hadir di benakku 1728 01:26:35,800 --> 01:26:39,700 Haan Tum Bilkul Vaisi Ho Ya, tentu seperti itulah dirimu 1729 01:26:39,724 --> 01:26:43,724 Jaisa Maine Socha Tha Mengisi benakku ini 1730 01:26:43,748 --> 01:26:48,048 Na Rasme Hain, Na Kasme Hain Tanpa tanda, tiada sumpah 1731 01:26:48,072 --> 01:26:52,272 Na Shikve Hain, Na Vaade Hain Tanpa duka cita, tiada janji 1732 01:26:52,296 --> 01:26:56,296 Ik Soorat Bholi Bhaali Hai Tak satupun kedustaan terpancar 1733 01:26:56,320 --> 01:27:04,320 Do Naina Seedhe Saade Hain Dari kedua belah mata itu 1734 01:27:04,452 --> 01:27:05,294 Wow, Ayah! 1735 01:27:08,518 --> 01:27:13,118 Aisa Maine Socha Tha Yang hadir di benakku 1736 01:27:13,142 --> 01:27:16,942 Haan Tum Bilkul Vaisi Ho Ya, tentu seperti itulah dirimu 1737 01:27:16,966 --> 01:27:20,466 Jaisa Maine Socha Tha Mengisi benakku ini 1738 01:27:20,490 --> 01:27:24,590 Haan Tum Bilkul Vaisi Ho Ya, tentu saja seperti itulah dirimu 1739 01:27:24,614 --> 01:27:29,114 Jaisa Maine Socha Tha Mengisi benakku ini 1740 01:27:35,283 --> 01:27:36,762 Hebat anakku, Rahul. / Kapoor! 1741 01:27:37,185 --> 01:27:38,027 Kau hebat, anakku! 1742 01:27:38,253 --> 01:27:40,790 Selamat malam, putri kecilku! 1743 01:27:40,922 --> 01:27:43,368 Baumu seperti Geishu! 1744 01:27:50,331 --> 01:27:51,708 Selamat malam. 1745 01:27:52,967 --> 01:27:54,105 Selamat malam. 1746 01:27:57,605 --> 01:27:59,983 Sudah lama tidak kulihat ibu sebahagia ini. 1747 01:28:03,945 --> 01:28:05,049 Selamat malam! 1748 01:28:09,917 --> 01:28:12,261 Dadu... Bibi membelikan ini untuk ibu! 1749 01:28:12,320 --> 01:28:16,131 Diamlah dan katakan berapa lama aku harus tetap begini! 1750 01:28:18,660 --> 01:28:20,162 15 menit. 1751 01:28:21,062 --> 01:28:21,961 15 menit? 1752 01:28:23,064 --> 01:28:24,965 Baiklah, matikan lampunya. 1753 01:28:25,767 --> 01:28:26,598 Kenapa lampunya?! 1754 01:28:26,668 --> 01:28:28,967 Karena aku bilang begitu! 1755 01:28:31,473 --> 01:28:34,136 Buka lacinya... yang nomor satu! 1756 01:28:35,143 --> 01:28:36,577 Kau lihat pakaian dalamku? 1757 01:28:36,745 --> 01:28:37,735 Kakek mau aku melakukan apa?! 1758 01:28:37,813 --> 01:28:40,112 Ada kotak di bawahnya. Bukalah! 1759 01:28:43,785 --> 01:28:45,344 Keluarkan isinya. 1760 01:28:47,956 --> 01:28:49,788 Dadu... Kau mau membunuhku?! 1761 01:28:50,158 --> 01:28:52,252 Ingat foto ini? Gulmarg. 1762 01:28:54,462 --> 01:28:56,454 Sonmarg. / Ya, Sonmarg... 1763 01:28:57,032 --> 01:29:02,562 Dan instruktur ski-mu yang selalu mencoba memegang tanganmu. 1764 01:29:02,904 --> 01:29:06,238 Ingat foto ini? / Saat kau melempar pakaianku keluar? 1765 01:29:06,608 --> 01:29:11,569 Lalu? Kau berjanji untuk libur sehari, tapi kau malah bekerja seharian. 1766 01:29:12,080 --> 01:29:16,279 Bukankah aku sudah menebusnya dengan 'tarian handuk-ku'? 1767 01:29:18,620 --> 01:29:20,418 Ya, Aku sudah lihat fotonya. 1768 01:29:22,157 --> 01:29:25,286 Kau terlihat bagus. Sedikit gemuk... tapi imut. 1769 01:29:26,795 --> 01:29:28,923 Tapi kau duduk di sebelah Chris? 1770 01:29:30,131 --> 01:29:32,464 Aku bukan tipe orang yang cemburu. 1771 01:29:33,568 --> 01:29:35,901 Dengar... Kutelepon lagi nanti, ya? 1772 01:29:36,371 --> 01:29:37,168 Aku juga mencintaimu. 1773 01:29:39,174 --> 01:29:40,836 Dua hisapan dan kau sudah memecahkan gelas? 1774 01:29:40,942 --> 01:29:42,740 Kakek bisa membunuhku! 1775 01:29:42,844 --> 01:29:45,541 Tenang, Nak. 1776 01:29:49,584 --> 01:29:51,519 Pegang ini! / Kenapa aku?! 1777 01:29:53,021 --> 01:29:55,149 Rahul, masuklah. / Hei... 1778 01:29:56,358 --> 01:29:57,155 Ada apa? 1779 01:29:57,225 --> 01:30:00,354 Aku sedang memakai masker. Rekomendasi dokter. 1780 01:30:00,662 --> 01:30:02,096 Ya, dokternya... 1781 01:30:05,267 --> 01:30:08,237 Kalau kau sudah selesai berdoa, bawa keluar dupa-nya. 1782 01:30:08,503 --> 01:30:09,664 Ummm... 1783 01:30:16,511 --> 01:30:18,571 Coba ku lihat... Mana dupanya? 1784 01:30:19,915 --> 01:30:21,543 Oh, sialan! 1785 01:30:22,384 --> 01:30:23,374 Perlihatkan! 1786 01:30:24,052 --> 01:30:26,214 Ketahuan! 1787 01:30:27,889 --> 01:30:29,687 Dasar keras kepala. 1788 01:30:29,991 --> 01:30:31,926 Tak tahu diri! 1789 01:30:41,303 --> 01:30:43,795 Kita dulu begitu bahagia. 1790 01:30:48,109 --> 01:30:50,442 Sunita, Aku pikir... 1791 01:30:51,813 --> 01:30:53,145 ..Kalau kau mau... 1792 01:30:54,082 --> 01:30:59,282 ..Kau bisa memulai bisnis kateringmu. 1793 01:31:06,361 --> 01:31:10,230 Akan aku bantu sebisaku. 1794 01:31:10,732 --> 01:31:13,600 Apa semua ini karena pengaruh alkohol? 1795 01:31:16,871 --> 01:31:19,204 Apa yang akan nenek katakan jika dia ada di sini... 1796 01:31:19,374 --> 01:31:25,371 Kalian tak tahu saja... Nenekmu itu mencoba ikutan juga! 1797 01:31:25,780 --> 01:31:27,772 Dadu! / Omong kosong, Dadu! 1798 01:31:27,949 --> 01:31:30,282 Kuberitahu kalian! 1799 01:31:30,785 --> 01:31:35,951 Di jaman kami dulu kami biasa di panggil 'Pasangan Nakal'! 1800 01:31:36,925 --> 01:31:39,895 Maka, aku pasti seperti kalian! 1801 01:31:40,895 --> 01:31:43,421 Si malang ini sudah berubah jadi seperti Ayah dan Ibu... 1802 01:31:43,531 --> 01:31:45,056 Omong kosong! Aku juga nakal. 1803 01:31:45,700 --> 01:31:46,690 Kau?! / Ya! 1804 01:31:46,768 --> 01:31:48,396 Aku nakal! / Kau nakal?! 1805 01:31:48,570 --> 01:31:50,471 Aku nakal, Bung! / Orang nakal bisa mengemudi! 1806 01:31:50,572 --> 01:31:53,132 Diam, Aku nakal! / Ya, benar... 1807 01:31:57,212 --> 01:32:01,047 Tahun lalu di Hawaii... Aku mabuk dan dapat tato. 1808 01:32:01,349 --> 01:32:03,181 Apa?! Tato?! 1809 01:32:03,485 --> 01:32:05,420 Itu tato merpati?! 1810 01:32:07,222 --> 01:32:08,850 Dia punya tato!!! 1811 01:32:11,393 --> 01:32:15,194 Sunita, aku terjerat oleh banyak hal. 1812 01:32:18,099 --> 01:32:20,398 Sebelum kusadari, waktu sudah berlalu. 1813 01:32:22,837 --> 01:32:23,930 Aku minta maaf. 1814 01:32:25,540 --> 01:32:28,408 Aku mungkin mabuk, tapi ini yang sebenarnya. 1815 01:32:34,349 --> 01:32:36,545 Bisakah kita bahagia lagi? 1816 01:32:40,088 --> 01:32:41,522 Kita bisa berusaha. 1817 01:32:49,197 --> 01:32:50,358 Kau melamun? 1818 01:32:51,533 --> 01:32:52,933 Aku hanya berpikir... 1819 01:32:53,234 --> 01:32:55,533 Demi 10 juta dolar, Aku rela makan kotoran. 1820 01:32:55,603 --> 01:32:57,572 Kau pasti mau memakannya demi 5 juta dolar saja! 1821 01:32:57,639 --> 01:32:59,130 Ya... tapi dengan keju. 1822 01:32:59,274 --> 01:33:00,742 Yek! 1823 01:33:03,344 --> 01:33:05,074 Dari mana Dadu membuat omong kosong tadi? 1824 01:33:06,181 --> 01:33:07,581 Tak tahu... 1825 01:33:09,517 --> 01:33:12,385 Kau tak sesempurna sikapmu. 1826 01:33:12,854 --> 01:33:16,018 Bagaimana bisa kau jadi anak kesayangan? 1827 01:33:18,760 --> 01:33:20,194 Itu tidak benar. 1828 01:33:20,862 --> 01:33:22,660 Ayah dan ibu sama-sama menyayangi kita. 1829 01:33:26,868 --> 01:33:29,167 Sialan... kau bahkan tak bisa mengatakannya dengan serius! 1830 01:33:29,270 --> 01:33:30,602 Aku serius. 1831 01:33:32,841 --> 01:33:35,333 Aku akan mengambil tempatmu dalam sekejap. 1832 01:33:35,543 --> 01:33:36,772 Diamlah... 1833 01:33:38,246 --> 01:33:39,771 Boleh aku bilang sesuatu? 1834 01:33:41,883 --> 01:33:43,215 Sesuatu yang tak seorangpun tahu... 1835 01:33:48,756 --> 01:33:49,587 Arjun! 1836 01:34:11,679 --> 01:34:13,204 Kupikir kau akan memakai ini... 1837 01:34:13,381 --> 01:34:15,145 Bagus? / Terima kasih. 1838 01:34:18,253 --> 01:34:19,551 Kopi. 1839 01:34:22,524 --> 01:34:24,720 Aku mau membawa mobil ke bengkel. 1840 01:34:25,093 --> 01:34:26,083 Sekarang?! 1841 01:34:26,194 --> 01:34:27,594 Ya, perlu ku antarkan. 1842 01:34:27,829 --> 01:34:30,389 Semua orang sedang menunggu di luar! 1843 01:34:33,334 --> 01:34:35,200 Aku segera kembali. Mana Shashi? 1844 01:34:35,270 --> 01:34:37,262 Senang berjumpa denganmu. / Aku juga, Pak. 1845 01:34:37,405 --> 01:34:39,897 Oke, kita bicara lagi nanti. / Ya. Maaf, aku hanya... 1846 01:34:40,074 --> 01:34:41,167 Daah. 1847 01:34:43,111 --> 01:34:43,942 Ada apa, Bung? 1848 01:34:44,045 --> 01:34:45,604 Tak ada! Kau duluan. Aku menyusul. 1849 01:34:47,882 --> 01:34:48,577 Niat jahat... 1850 01:34:48,683 --> 01:34:50,618 Aku tidak bisa membiarkanmu. Tidak, Arjun... 1851 01:34:50,885 --> 01:34:55,186 Mobilnya akan berangkat. / Aku akan menyusul! 1852 01:34:55,623 --> 01:34:58,218 Di situlah foto keluargaku akan dipasang. 1853 01:34:58,693 --> 01:35:03,063 Timmy, Kau belum kirim resepnya! Baiklah, tunggu, akan aku cek. 1854 01:35:03,531 --> 01:35:05,397 Wah, Sunita, kau terlihat cantik! 1855 01:35:05,733 --> 01:35:06,894 Sedang bicara dengan Timmy! 1856 01:35:07,302 --> 01:35:09,464 Aku akan cek lewat laptop Rahul. 1857 01:35:10,338 --> 01:35:12,637 Ayah... Kau Tampan sekali! 1858 01:35:13,208 --> 01:35:15,200 Tidak... Bibi sudah mendoakanku. 1859 01:35:15,710 --> 01:35:18,339 Terima kasih sudah menelpon dan mendoakanku. 1860 01:35:18,746 --> 01:35:19,805 Daah. 1861 01:35:21,482 --> 01:35:22,950 Hari ini ulang tahunmu? 1862 01:35:24,586 --> 01:35:25,747 Serius? 1863 01:35:26,888 --> 01:35:29,380 T! Selamat Ulang Tahun! 1864 01:35:29,557 --> 01:35:30,490 Terima kasih. 1865 01:35:30,692 --> 01:35:33,423 Kalau aku tahu, akan kubawakan potongan foto Boobly. 1866 01:35:36,698 --> 01:35:39,532 T, kenapa kau murung di hari ulang tahunmu?! 1867 01:35:44,239 --> 01:35:46,265 Masih loading, sebentar! 1868 01:35:46,608 --> 01:35:47,439 Sunita! 1869 01:35:47,609 --> 01:35:49,737 Maaf, sebentar. Akan kutelpon lagi. 1870 01:35:49,877 --> 01:35:51,106 Yang mana? 1871 01:35:51,279 --> 01:35:52,269 Yang ini! 1872 01:35:52,413 --> 01:35:53,403 Baiklah! 1873 01:35:54,882 --> 01:35:57,716 Paman harus pertimbangkan untuk berinvestasi di Sanggar Seni-ku! 1874 01:36:00,054 --> 01:36:01,920 Raj, hentikan mobilnya... 1875 01:36:02,724 --> 01:36:03,817 Ada apa? 1876 01:36:04,325 --> 01:36:06,726 Aku ingat harus menemui teman. 1877 01:36:06,928 --> 01:36:08,123 Perlu aku tunggu? 1878 01:36:10,398 --> 01:36:12,128 Tidak usah, kalian duluan saja. 1879 01:36:12,567 --> 01:36:14,729 Kau tahu jalan? / Ya, Pak! 1880 01:36:42,997 --> 01:36:44,158 Halo? Ayah? 1881 01:36:44,365 --> 01:36:45,594 Sebentar lagi aku pulang. 1882 01:36:45,767 --> 01:36:49,431 Kerjaan di bengkel akan selesai. aku akan pulang setengah jam lagi. 1883 01:36:52,940 --> 01:36:54,602 Saatnya pulang, ya? 1884 01:36:59,013 --> 01:37:02,142 Tampaknya kau sedang menenangkan diri... itu baik. 1885 01:37:02,417 --> 01:37:06,047 Tak ada yang baik-baik saja, Aku sedang berusaha mengubahnya. 1886 01:37:29,077 --> 01:37:32,013 Saat itu ulang tahunku ke-13... 1887 01:37:33,081 --> 01:37:38,418 Ayah dan Ibu kembali dari Kanada setelah operasi Pamanku. 1888 01:37:40,755 --> 01:37:42,348 Aku benar-benar marah. 1889 01:37:43,291 --> 01:37:46,489 Mereka melewatkan ulang tahunku. 1890 01:37:49,430 --> 01:37:52,628 Mereka menelponku sebelum menaiki pesawat. 1891 01:37:54,302 --> 01:37:55,861 Aku marah. 1892 01:37:57,372 --> 01:37:59,932 Kubilang pada mereka, tak perlu repot-repot pulang. 1893 01:38:00,441 --> 01:38:04,071 Aku tak butuh Ayah dan Ibu! Aku bisa sendiri! Jangan kembali. 1894 01:38:09,650 --> 01:38:10,982 Pesawatnya kecelakaan. 1895 01:38:16,090 --> 01:38:19,060 Paman menunggu dua hari untuk mengabariku... 1896 01:38:19,227 --> 01:38:21,219 ..Hingga mereka temukan jasadnya. 1897 01:38:30,204 --> 01:38:33,971 Itu terakhir kalinya aku bicara dengan mereka. 1898 01:38:34,075 --> 01:38:36,772 Dan aku sangat ketakutan. 1899 01:38:38,579 --> 01:38:41,743 Panggilan itu selalu menghantui di setiap hari ulang tahunku! 1900 01:38:42,817 --> 01:38:44,786 Aku mengatakan banyak hal. 1901 01:38:47,088 --> 01:38:48,716 Seperti 'Aku cinta kalian!' 1902 01:38:49,290 --> 01:38:52,749 'Aku cinta kalian'... 'Pulanglah'... 'Aku rindu kalian!' 1903 01:38:53,094 --> 01:38:54,824 'Aku rindu kalian!' 1904 01:39:02,236 --> 01:39:04,262 'Kumohon pulanglah'. 1905 01:39:05,072 --> 01:39:06,870 Itu semua yang ingin ku katakan. 1906 01:39:30,498 --> 01:39:31,761 Halo nak... 1907 01:39:33,601 --> 01:39:34,625 Ayah ada? 1908 01:39:36,637 --> 01:39:37,730 Rahul... 1909 01:39:38,739 --> 01:39:40,139 Berhenti! 1910 01:40:01,996 --> 01:40:02,986 Rahul! 1911 01:40:49,810 --> 01:40:50,778 Maaf. 1912 01:40:52,346 --> 01:40:53,712 Permisi sebentar. 1913 01:41:01,956 --> 01:41:03,925 Kau harus bilang padanya. 1914 01:41:10,097 --> 01:41:10,962 Arjun... 1915 01:41:12,166 --> 01:41:14,328 Aku mau katakan sesuatu. 1916 01:41:15,870 --> 01:41:20,535 Kumohon jangan menghakimiku. Aku sedang mabuk. 1917 01:41:21,142 --> 01:41:23,839 Tangkap pencuri itu! Tangkap dia! 1918 01:41:24,078 --> 01:41:26,946 Rahul! Lihat apa yang kuajarkan pada anak-anak! 1919 01:41:31,953 --> 01:41:35,617 Suruh semuanya untuk cepat. / Akan turun hujan. 1920 01:41:35,790 --> 01:41:37,656 Diam kau, brengsek! 1921 01:41:37,858 --> 01:41:38,689 Rahul! 1922 01:41:38,893 --> 01:41:40,953 Kau punya sabuk untuk Sharic? 1923 01:41:41,162 --> 01:41:42,494 Akan ku periksa. 1924 01:41:44,999 --> 01:41:45,989 Hai! 1925 01:41:49,403 --> 01:41:51,031 Kau telpon lebih awal. 1926 01:41:53,274 --> 01:41:56,267 Tidak! Kenapa kau katakan itu? 1927 01:42:00,147 --> 01:42:02,776 Tak ada, cuma hari yang buruk. 1928 01:42:09,357 --> 01:42:10,347 Terima kasih. 1929 01:42:13,527 --> 01:42:14,495 Ada apa, Bu? 1930 01:42:15,763 --> 01:42:17,425 Kau sembunyikan sesuatu dariku. 1931 01:42:20,835 --> 01:42:22,599 Dengar, akan ku telepon lagi nanti. 1932 01:42:25,940 --> 01:42:27,067 Apa yang kau sembunyikan? 1933 01:42:29,810 --> 01:42:31,540 Ibu tahu Ayah dimana? 1934 01:42:31,779 --> 01:42:33,145 Jangan alihkan pembicaraan! 1935 01:42:33,514 --> 01:42:34,846 Jawab pertanyaanku! 1936 01:42:36,183 --> 01:42:40,018 Foto siapa di laptopmu? 1937 01:42:41,489 --> 01:42:43,685 Apa? Aku tak paham maksud Ibu. 1938 01:42:44,158 --> 01:42:46,093 Itu tentu bukan pacarmu. 1939 01:42:49,997 --> 01:42:51,693 Kenapa Ibu buka laptopku? 1940 01:42:52,099 --> 01:42:53,761 Sana, Geishu. 1941 01:42:55,202 --> 01:42:56,363 Apa kau sungguh punya pacar? 1942 01:42:56,470 --> 01:42:57,460 Sana, Geishu! 1943 01:42:57,872 --> 01:42:59,204 Beritahu namanya. 1944 01:42:59,340 --> 01:43:01,832 Beritahu namanya. / Bukan urusan Ibu! 1945 01:43:02,343 --> 01:43:04,608 Rahul, jangan bohong padaku. 1946 01:43:06,147 --> 01:43:09,845 Foto-foto itu... Ini hanya salah paham, 'kan? 1947 01:43:11,052 --> 01:43:12,486 Aku tak mau membicarakannya. / Rahul! 1948 01:43:15,156 --> 01:43:16,283 Bu, jangan! 1949 01:43:19,126 --> 01:43:20,492 Ini pacarmu?! 1950 01:43:21,929 --> 01:43:22,862 Ini! 1951 01:43:23,364 --> 01:43:24,354 Menjijikkan! 1952 01:43:25,499 --> 01:43:26,990 Kau tak merasa malu?! 1953 01:43:27,468 --> 01:43:29,369 Sejak kapan kau suka bohong? 1954 01:43:30,771 --> 01:43:33,366 Pernahkah kau memikirkan kami sekali saja?! 1955 01:43:33,741 --> 01:43:35,141 Memikirkan Dadu, Ayah... 1956 01:43:35,242 --> 01:43:36,870 Ayah?! 1957 01:43:38,679 --> 01:43:40,773 Ayah bilang pada Ibu dia ke bengkel, 'kan? 1958 01:43:41,148 --> 01:43:43,947 Tak ada yang suci di rumah ini. Semuanya berbohong! 1959 01:43:44,151 --> 01:43:45,813 Daripada cari-cari kesalahanku... 1960 01:43:45,886 --> 01:43:47,081 ..Selamatkan saja pernikahan ibu sendiri! 1961 01:43:47,154 --> 01:43:48,178 Diam! 1962 01:43:51,659 --> 01:43:53,287 Rahul, sabuknya... 1963 01:43:54,762 --> 01:43:56,390 Semua baik-baik saja? / Ya, baik-baik saja. 1964 01:43:56,564 --> 01:43:59,159 Aku baru mau mengambilnya. Bibi tunggu saja, akan kubawakan. 1965 01:44:00,134 --> 01:44:02,433 Baiklah... tahan... dan senyum! 1966 01:44:03,304 --> 01:44:03,930 Selesai! 1967 01:44:04,338 --> 01:44:06,068 Sekarang... ambil foto saat aku pura-pura mati. 1968 01:44:06,140 --> 01:44:07,267 Seperti ini. 1969 01:44:08,342 --> 01:44:09,401 Sebentar! 1970 01:44:11,112 --> 01:44:12,580 Siap? / Foto? 1971 01:44:12,780 --> 01:44:14,146 Bagus. Kau terlihat sangat lucu, Dadu. 1972 01:44:14,248 --> 01:44:16,342 Jika Nenekku masih hidup, aku akan jodohkan kalian. 1973 01:44:16,484 --> 01:44:18,476 Benarkah? / Bagaimana dengan Ibumu? 1974 01:44:19,854 --> 01:44:21,254 Harsh! / Ya? 1975 01:44:21,956 --> 01:44:24,152 Suruh semuanya untuk cepat. / Baiklah. 1976 01:44:24,258 --> 01:44:26,784 Terlalu mendung untuk mengambil gambar! 1977 01:44:36,837 --> 01:44:38,669 Ayah bilang ayah ke bengkel. 1978 01:44:40,474 --> 01:44:41,942 Rahul, aku... 1979 01:44:43,444 --> 01:44:45,174 Kau orang yang menjijikkan, Ayah. 1980 01:44:47,782 --> 01:44:50,377 Akulah orang yang selalu di pihakmu. 1981 01:44:52,586 --> 01:44:53,815 Aku minta maaf. 1982 01:44:54,989 --> 01:44:56,184 Kau minta maaf?! 1983 01:44:58,626 --> 01:45:00,618 Tak seperti yang kau pikirkan, Rahul. 1984 01:45:04,031 --> 01:45:05,795 Akan kujelaskan. 1985 01:45:07,568 --> 01:45:08,831 Lupakan... 1986 01:45:11,238 --> 01:45:14,470 Mau turun hujan. / Kenapa lama sekali?! 1987 01:45:14,642 --> 01:45:17,134 Masuk dan panggil semuanya. / Cepatlah! 1988 01:45:17,244 --> 01:45:18,974 Dimana Arjun? Telpon dia! 1989 01:45:19,213 --> 01:45:20,476 Darimana saja kau? 1990 01:45:24,585 --> 01:45:25,917 Kalian disini! 1991 01:45:26,020 --> 01:45:27,921 Semua orang memanggil kalian. / Kami datang... 1992 01:45:28,155 --> 01:45:30,715 Bibi! Ayo! 1993 01:45:31,091 --> 01:45:32,582 Arjun tak mengangkat telponnya. 1994 01:45:32,660 --> 01:45:35,129 Mulai gerimis. / Bibi, duduk di sini. 1995 01:45:35,229 --> 01:45:36,162 Baiklah. 1996 01:45:36,997 --> 01:45:39,262 Cepatlah... 1997 01:45:44,872 --> 01:45:47,808 Duduk di sana, sayang. 1998 01:45:47,975 --> 01:45:50,968 Duduk di sana atau kau tak kelihatan. / Bukan! Bukan kau! 1999 01:45:51,145 --> 01:45:52,773 Duduklah. Ayo.. 2000 01:45:53,881 --> 01:45:55,679 Rahul, mendekatlah ke Ibumu. 2001 01:45:56,550 --> 01:45:58,109 Tunjukkan cinta kalian. 2002 01:45:58,285 --> 01:45:59,753 Baiklah, semua siap? 2003 01:45:59,854 --> 01:46:01,083 Tunggu, mana Arjun? 2004 01:46:01,155 --> 01:46:03,056 Mana Arjun? / Arjun? 2005 01:46:03,224 --> 01:46:05,887 Itu dia! Apa kau lupa mau berfoto? 2006 01:46:05,960 --> 01:46:07,792 Cepatlah, Arjun! 2007 01:46:07,995 --> 01:46:09,588 Kami khawatir kau kembali ke Amerika. 2008 01:46:09,697 --> 01:46:11,029 Sana! Di samping Rahul! 2009 01:46:11,765 --> 01:46:13,631 Di samping Rahul! / Cepat! 2010 01:46:13,934 --> 01:46:16,961 Cepatlah, mau hujan. 2011 01:46:18,772 --> 01:46:20,502 Darimana saja, Arjun? 2012 01:46:20,841 --> 01:46:23,777 Untuk apa jaga jarak begitu? 2013 01:46:23,944 --> 01:46:26,277 Mendekatlah! 2014 01:46:27,047 --> 01:46:27,980 Baiklah. 2015 01:46:28,148 --> 01:46:29,411 Mengapa hanya Dadu yang tersenyum? 2016 01:46:29,516 --> 01:46:31,348 Foto keluarga bahagia! 2017 01:46:33,120 --> 01:46:35,783 Paman, rangkullah pundak Bibi. 2018 01:46:35,856 --> 01:46:38,348 Dia kan istrimu! / Mereka bersikap seperti tetangga saja. 2019 01:46:38,459 --> 01:46:41,258 Hei, istri tetangga lebih 'seksi'. 2020 01:46:42,129 --> 01:46:43,722 Baiklah, fokus! 2021 01:46:44,865 --> 01:46:45,992 Ada apa? 2022 01:46:46,166 --> 01:46:48,431 Ganti baterainya, bodoh. / Oh tidak... 2023 01:46:48,969 --> 01:46:50,870 Dia temanmu, 'kan? / Aku mau ke toilet. 2024 01:46:51,005 --> 01:46:53,440 Hei, jangan. / 2 menit! 2025 01:46:53,607 --> 01:46:55,542 Dia harusnya periksa baterainya dulu. 2026 01:46:55,743 --> 01:46:58,372 Apa yang kita tunggu? 2027 01:46:58,946 --> 01:47:00,471 Apa kau dari rumah Anu? 2028 01:47:01,782 --> 01:47:03,683 Kita bicarakan nanti saja. 2029 01:47:04,218 --> 01:47:05,277 Kamera siap! 2030 01:47:05,486 --> 01:47:08,081 Dimana Zoey? 2031 01:47:08,255 --> 01:47:09,245 Ada apad denganmu? 2032 01:47:09,390 --> 01:47:10,949 Zoey, kesini! / Tak ada. 2033 01:47:11,926 --> 01:47:13,121 Kenapa kau terlihat marah? 2034 01:47:13,227 --> 01:47:15,059 Karena kau itu sampah masyarakat. 2035 01:47:15,129 --> 01:47:17,121 Zoey! / Kamera siap! 2036 01:47:19,934 --> 01:47:22,199 Oke, tahan! Senyum! 2037 01:47:22,336 --> 01:47:23,702 Paman, rangkullah pundak Bibi! 2038 01:47:23,771 --> 01:47:26,707 Ayo, ayo... / Semuanya senyum! 2039 01:47:26,907 --> 01:47:27,840 Dan... 2040 01:47:29,209 --> 01:47:30,199 Siap! 2041 01:47:30,778 --> 01:47:32,474 Sudah cukup. 2042 01:47:32,746 --> 01:47:34,146 Sunita... / Bibi mau kemana? 2043 01:47:34,248 --> 01:47:36,444 Sunita, aku bercanda. 2044 01:47:36,650 --> 01:47:38,778 Aku tak mau jadi bagian dari 'keluarga bahagia' ini. 2045 01:47:38,852 --> 01:47:41,617 Semuanya menunggu! Akan kujelaskan semuanya. Kumohon! 2046 01:47:43,490 --> 01:47:44,924 Katakan satu hal padaku... 2047 01:47:45,159 --> 01:47:47,287 Kau dari rumah Anu atau tidak? 2048 01:47:49,063 --> 01:47:49,996 Ya. 2049 01:47:51,298 --> 01:47:52,231 Sunita... 2050 01:47:53,300 --> 01:47:56,168 Sunita... mengertilah. Aku ke sana untuk mengakhirinya. 2051 01:47:56,603 --> 01:47:58,970 Aku takkan pernah kembali lagi. 2052 01:47:59,373 --> 01:48:01,569 Sudah berapa lama hal ini terjadi? 2053 01:48:02,476 --> 01:48:03,444 1 Tahun. 2054 01:48:03,610 --> 01:48:05,772 1 Tahun?! / Sunita, maafkan aku. 2055 01:48:09,383 --> 01:48:10,544 Pembohong! 2056 01:48:10,818 --> 01:48:13,117 Kalian berdua pembohong! 2057 01:48:14,188 --> 01:48:15,622 Senang? 2058 01:48:15,789 --> 01:48:18,020 Puas? Ini 'kan yang kau mau? 2059 01:48:18,125 --> 01:48:22,187 Kenapa dia berkemas?! Jangan berkemas! Harsh! Harsh! 2060 01:48:22,429 --> 01:48:24,227 Mereka semua pergi. / Kita lanjutkan nanti! 2061 01:48:24,431 --> 01:48:25,797 Besok saja. / Baiklah, besok. 2062 01:48:25,899 --> 01:48:26,628 Dadu! 2063 01:48:26,734 --> 01:48:28,896 Arjun... bawa anak-anak ke hotel. 2064 01:48:28,969 --> 01:48:30,460 Kali ini apa yang kau sembunyikan? 2065 01:48:31,138 --> 01:48:33,403 Apa yang kau bicarakan? / Sungguh? 2066 01:48:33,474 --> 01:48:35,136 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan! 2067 01:48:35,275 --> 01:48:37,073 Jadi kau tidak mencium Tia? 2068 01:48:39,613 --> 01:48:40,979 Kenapa tak memberitahuku? 2069 01:48:41,148 --> 01:48:42,047 Dengar, Arjun... 2070 01:48:42,149 --> 01:48:45,142 Terus terang, aku tak punya waktu untuk masalah asmaramu. 2071 01:48:45,285 --> 01:48:47,447 Kalau kau pikir ini waktu yang tepat untuk membicarakan hal ini... 2072 01:48:47,621 --> 01:48:50,216 Kau menangis saja di pojokan! / Persetan dengan foto ini! 2073 01:48:50,357 --> 01:48:52,826 Ada apa? / Apa yang terjadi? 2074 01:48:53,093 --> 01:48:56,120 Neetu, bawa pergi anak-anak. / Tak ada apa-apa, Dadu. 2075 01:48:58,732 --> 01:49:01,201 Ayah, nanti Ayah basah kuyup! 2076 01:49:01,268 --> 01:49:03,464 Silahkan tinggal di rumah Anu saja! 2077 01:49:03,871 --> 01:49:04,895 Itu yang terbaik. 2078 01:49:05,773 --> 01:49:07,264 Aku minta maaf padamu. 2079 01:49:07,808 --> 01:49:09,868 Aku membuat kesalahan. Aku hanya manusia! 2080 01:49:10,210 --> 01:49:11,234 Sunita... 2081 01:49:23,190 --> 01:49:24,123 Ayah! 2082 01:49:24,691 --> 01:49:25,750 Yah! 2083 01:49:46,947 --> 01:49:48,916 Ada apa, Rahul? Semua baik-baik saja? 2084 01:49:48,982 --> 01:49:50,507 Semua baik-baik saja, Paman. Tolong urus semua orang. 2085 01:49:50,617 --> 01:49:52,051 Kau yakin? / Ya, aku yakin! 2086 01:49:52,119 --> 01:49:53,519 Tolong. Akan kutangani ini. 2087 01:49:53,720 --> 01:49:55,154 Bu... / Neetu! 2088 01:49:56,123 --> 01:49:57,216 Shashi! 2089 01:49:57,991 --> 01:49:59,653 Sebentar, Yah! 2090 01:50:06,633 --> 01:50:08,101 Aku akan bicara padanya! 2091 01:50:08,235 --> 01:50:10,101 Ayah... Semua baik-baik saja. 2092 01:50:10,170 --> 01:50:12,662 Mana mungkin! Mereka semua bertengkar di luar! 2093 01:50:12,840 --> 01:50:14,365 Akan ku selesaikan! 2094 01:50:21,115 --> 01:50:22,139 Bu... 2095 01:50:22,483 --> 01:50:24,952 Aku minta maaf atas yang ku katakan sebelumnya. 2096 01:50:26,153 --> 01:50:28,019 Aku tak bermaksud menyakiti siapapun. 2097 01:50:28,122 --> 01:50:29,317 Pergilah, Rahul. 2098 01:50:31,625 --> 01:50:35,392 Kau bohong padaku. Aku tak mau dengar apa-apa lagi. 2099 01:50:36,096 --> 01:50:39,260 Bu, kebohongan yang menyakiti hatimu ataukah kebenarannya? 2100 01:50:39,399 --> 01:50:42,335 Kau dan aku tak punya hubungan apa-apa lagi sekarang. 2101 01:50:43,470 --> 01:50:45,530 Kau bukan siapa-siapa bagiku. 2102 01:50:46,874 --> 01:50:48,866 Bu... Kumohon... Dengarkan aku. 2103 01:50:49,109 --> 01:50:50,543 Kumohon... sebentar saja. 2104 01:50:50,711 --> 01:50:52,577 Aku tahu aku sudah berbohong. 2105 01:50:53,147 --> 01:50:54,513 Aku punya banyak rahasia. 2106 01:50:54,581 --> 01:50:58,575 Aku menyakitimu dan aku bisa minta maaf untuk semua itu. 2107 01:50:59,086 --> 01:51:02,056 Tapi bagaimana aku meminta maaf untuk diriku yang sebenarnya? 2108 01:51:02,923 --> 01:51:06,087 Rahul... Anakku yang terbaik... 2109 01:51:06,293 --> 01:51:09,627 Bu, Aku lelah menjadi yang terbaik. 2110 01:51:10,230 --> 01:51:11,425 Kumohon... 2111 01:51:12,799 --> 01:51:14,324 Aku tak ingin semua ini. 2112 01:51:14,668 --> 01:51:17,968 Aku sudah lelah lari dari diriku sendiri... dari Ibu. 2113 01:51:18,205 --> 01:51:20,231 Aku lelah menjadi takut akan apa yang orang katakan. 2114 01:51:21,175 --> 01:51:23,041 Inilah aku, Bu. 2115 01:51:23,210 --> 01:51:26,146 Dan aku hanya ingin Ibu mencintaiku apa adanya. 2116 01:51:28,982 --> 01:51:31,076 Di mana letak kesalahanku... 2117 01:51:33,487 --> 01:51:37,151 ..Hingga kau, Arjun, Ayahmu... 2118 01:51:37,357 --> 01:51:39,417 ...Semuanya menyakitiku. 2119 01:51:39,893 --> 01:51:43,489 Tuhan takkan memaafkanku. / Bu, Kumohon. 2120 01:51:43,730 --> 01:51:46,723 Pergilah, Rahul! Kau sudah sangat menyakiti hatiku! 2121 01:52:11,959 --> 01:52:13,655 Siapapun diriku sekarang, itu semua berkat ibu. 2122 01:52:13,727 --> 01:52:16,219 Bukuku, Karirku... semuanya berkat ibu. 2123 01:52:18,232 --> 01:52:20,133 Aku sudah lakukan hal buruk, Rahul. 2124 01:52:22,169 --> 01:52:23,228 Rahul... 2125 01:52:24,972 --> 01:52:27,134 Bukumu itu... / Rahul! 2126 01:52:27,207 --> 01:52:30,666 Cerita itu... 2127 01:52:31,511 --> 01:52:32,535 Dasar pencuri! 2128 01:52:34,314 --> 01:52:36,579 Belum cukupkah kau mencuri sekali?! 2129 01:52:36,817 --> 01:52:37,910 Shashi! 2130 01:52:38,151 --> 01:52:38,982 Shashi! 2131 01:52:39,586 --> 01:52:41,214 Shashi cepat kemari! 2132 01:52:43,190 --> 01:52:45,523 Aku hanya mau membantu. 2133 01:52:47,261 --> 01:52:48,092 Pembohong! 2134 01:52:48,161 --> 01:52:49,823 Kau pikir kenapa agen coba menghubungimu?! 2135 01:52:49,896 --> 01:52:51,330 Bu, dia mencuri lagi! Ibu tahu itu! 2136 01:52:51,398 --> 01:52:53,526 Tidak! Tidak! Itu bukan salahnya! 2137 01:52:53,600 --> 01:52:56,092 Aku yang memberi ceritamu padanya! 2138 01:53:23,964 --> 01:53:28,197 Sejak dulu Rahul sudah berusaha menulis... Lalu... 2139 01:53:29,569 --> 01:53:31,902 Dia terjebak. / Bagaimana denganku, Bu?! 2140 01:53:32,072 --> 01:53:36,476 Arjun... Aku pikir kau tak pernah serius tentang apapun.. 2141 01:53:37,477 --> 01:53:39,207 Kau berhenti kuliah dalam 6 Bulan. 2142 01:53:39,880 --> 01:53:43,214 Lalu olahraga petualangan, Fotografi... 2143 01:53:44,051 --> 01:53:45,485 Kau telah meninggalkan buku itu juga, 'kan? 2144 01:53:45,552 --> 01:53:47,714 Lalu kau berikan ceritaku pada Rahul! 2145 01:53:47,821 --> 01:53:48,982 Aku hanya berpikir... 2146 01:53:49,056 --> 01:53:52,515 Berpikir tentang apa, Bu?! Seolah ibu pernah memikirkanku saja! 2147 01:53:53,560 --> 01:53:56,394 Kau tahu kenapa aku selalu mencari sesuatu yang baru?! 2148 01:53:57,097 --> 01:53:59,066 Aku ingin buktikan sendiri! 2149 01:53:59,166 --> 01:54:02,193 Aku ingin melakukan sesuatu yang membuat Ibu bangga! 2150 01:54:02,836 --> 01:54:05,305 Dan hari ini, kau telah merenggutnya dariku! 2151 01:54:05,806 --> 01:54:06,933 Aku minta maaf. 2152 01:54:08,275 --> 01:54:10,369 Tak seharusnya aku berikan ceritamu padanya. 2153 01:54:10,544 --> 01:54:14,003 Bu, ini bukan tentang cerita sialan itu! 2154 01:54:14,348 --> 01:54:17,113 Bu, ini tentang kita! Tentang perasaanku selama ini... 2155 01:54:17,150 --> 01:54:18,812 ...Kalau aku tak cukup baik bagi Ibu. 2156 01:54:18,952 --> 01:54:20,113 Tidak, Nak. 2157 01:54:20,187 --> 01:54:21,849 Rahul selalu lebih baik dariku! 2158 01:54:22,122 --> 01:54:24,682 Aku minta maaf. / Maaf?! 2159 01:54:26,026 --> 01:54:29,019 Maaf takkan memperbaiki hal ini, Bu. Takkan memperbaiki apapun. 2160 01:54:29,129 --> 01:54:30,358 Arjun! 2161 01:54:30,464 --> 01:54:32,524 Arjun! Dengar, Nak. 2162 01:56:16,284 --> 01:56:21,330 Saathi Rey Thoda Thehar Ja Wahai sayangku! Tolong tunggu sebentar 2163 01:56:22,430 --> 01:56:26,473 Abhi Raaste Kuch Badal Se Jaayenge Perjalanannya akan sedikit berubah sekarang 2164 01:56:27,873 --> 01:56:33,662 O Saathi Rey Thoda Thehar Ja Wahai sayangku! Tolong tunggu sebentar 2165 01:56:34,562 --> 01:56:38,348 Yeh Paanv Bhi Ab Sambhal Se Jaayenge Kakiku akan segera menemukan pijakan 2166 01:56:39,748 --> 01:56:45,026 Phir Wohi Barsaat Hogi Rintik hujan akan jatuh lagi 2167 01:56:46,026 --> 01:56:50,723 Aur Ashq Saare Dhul Se Jaayenge Dan semua air mata akan tersapu bersih 2168 01:56:51,623 --> 01:56:56,861 Roshni Din Raat Hogi Cahaya 'kan bertaburan, siang dan malam 2169 01:56:57,861 --> 01:57:02,596 Aur Sab Jharokhe Khul Se Jaayenge Dan semua jendela akan terbuka 2170 01:57:08,007 --> 01:57:13,381 Yaara Tu Hi Toh Bandagi Hai Wahai kasihku! kau tempatku berbakti 2171 01:57:13,981 --> 01:57:17,301 Yaara Tu Hi Duaa Wahai kasihku! Kau satu-satunya doaku 2172 01:57:19,701 --> 01:57:25,323 Yaara Kaisi Ye Berukhi Hai Wahai kasihku! Ketakacuhan macam apa ini? 2173 01:57:25,723 --> 01:57:29,054 Kyun Judaa Tu Hua Mengapa kau terpisah dariku? 2174 01:57:30,254 --> 01:57:34,307 Kehna Tha Aur Kya Kya Mujhe Aku ingin katakan banyak hal 2175 01:57:36,207 --> 01:57:41,787 Neend Kyun Aa Gayi Phir Tujhe Lalu kenapa kau malah tertidur? 2176 01:57:53,808 --> 01:57:59,052 Saathi Rey Thoda Thehar Ja Wahai sayangku! Tolong tunggu sebentar 2177 01:58:00,252 --> 01:58:04,523 {\an8}Abhi Mausamon Ka Badalna Baaki Hai Pergantian musim masih akan terjadi 2178 01:58:02,252 --> 01:58:04,523 4 MINGGU KEMUDIAN 2179 01:58:05,364 --> 01:58:11,412 O Saathi Rey Thoda Thehar Ja Wahai sayangku! Tolong tunggu sebentar 2180 01:58:12,112 --> 01:58:16,675 Kuch Door Saath Chalna Baaki Hai Kita masih harus jalan bersama sebentar 2181 01:58:17,275 --> 01:58:22,020 Haan Tere Aur Meri Darmiyaan Antara kau dan aku 2182 01:58:23,520 --> 01:58:28,706 Ab Bhi Baki Hai Ik Daastaan Sebuah kisah masih akan dimulai 2183 01:58:33,139 --> 01:58:35,734 Tuan Arjun... Tas Anda sudah siap. 2184 01:58:35,909 --> 01:58:38,242 Taksinya akan datang jam 5 pagi. 2185 01:58:43,316 --> 01:58:45,148 Aku tidak lapar. 2186 01:58:46,720 --> 01:58:48,245 Kalian makan saja. 2187 01:58:53,693 --> 01:58:55,059 Arjun, kumohon... 2188 01:58:56,930 --> 01:58:58,762 Tinggalah beberapa hari lagi. 2189 01:59:00,467 --> 01:59:02,436 Ibu membutuhkan kita. 2190 01:59:04,504 --> 01:59:07,440 Dia tak butuh kita. Dia membutuhkanmu. 2191 01:59:14,514 --> 01:59:16,710 Dia bahkan tak bicara padaku. 2192 01:59:20,920 --> 01:59:22,650 Siapa sangka Ibu jadi begini. 2193 01:59:22,889 --> 01:59:27,327 Ayolah, Rahul... Tak ada hal yang bisa membuat Ibu semarah itu padamu. 2194 01:59:31,564 --> 01:59:32,862 Kecuali jika... 2195 01:59:37,037 --> 01:59:41,498 Arjun... ada sesuatu yang aku tutupi soal kehidupanku. 2196 01:59:43,376 --> 01:59:45,641 Aku tidak punya pacar di London. 2197 01:59:51,484 --> 01:59:56,149 Tia... atau Geet... atau gadis manapun... 2198 01:59:56,356 --> 01:59:59,554 Aku takkan tertarik. 2199 02:00:00,727 --> 02:00:02,252 Dan takkan pernah. 2200 02:00:06,533 --> 02:00:10,197 Seluruh hidupku penuh kebohongan. Dan... 2201 02:00:12,605 --> 02:00:16,064 Takkan ada yang mau menerima kenyataan itu di rumah ini. 2202 02:00:24,684 --> 02:00:26,710 Aku tak tahu harus bilang apa. 2203 02:00:28,722 --> 02:00:30,088 Tidak apa-apa. 2204 02:00:30,423 --> 02:00:32,449 Kau tak perlu berkata apapun. 2205 02:00:35,528 --> 02:00:39,556 Yang kuminta hanyalah tinggallah di sini untuk sementara. 2206 02:00:45,638 --> 02:00:47,266 Aku tak bisa melakukanya! 2207 02:00:53,079 --> 02:00:54,980 Aku butuh waktu. 2208 02:01:25,411 --> 02:01:26,743 Dia sudah baca naskah barunya? 2209 02:01:26,913 --> 02:01:28,779 Dia mengharapkanmu! 2210 02:01:32,285 --> 02:01:33,378 Terima kasih. 2211 02:01:33,720 --> 02:01:35,348 Hai, Arjun... Edward. / Hai! 2212 02:01:35,455 --> 02:01:36,548 Silahkan duduk. / Terima kasih. 2213 02:01:37,257 --> 02:01:39,226 Aku suka naskah barunya. 2214 02:01:40,260 --> 02:01:42,695 Selamat. Kita akan mencetaknya. 2215 02:01:45,098 --> 02:01:46,066 Terima kasih. 2216 02:01:47,233 --> 02:01:48,929 Ending yang baru luar biasa! 2217 02:01:49,102 --> 02:01:51,003 Apa yang membuatmu mengubahnya? 2218 02:01:53,640 --> 02:01:55,168 Dapat masukan dari seseorang. 2219 02:01:55,300 --> 02:02:00,346 Saathi Rey Thoda Thehar Ja Wahai sayangku! Tolong tunggu sebentar 2220 02:02:01,446 --> 02:02:05,489 Abhi Raaste Kuch Badal Se Jaayenge Perjalanannya akan sedikit berubah sekarang 2221 02:02:06,889 --> 02:02:12,678 O Saathi Rey Thoda Thehar Ja Wahai sayangku! Tolong tunggu sebentar 2222 02:02:13,578 --> 02:02:17,364 Yeh Paanv Bhi Ab Sambhal Se Jaayenge Kakiku akan segera menemukan pijakan 2223 02:02:18,764 --> 02:02:24,042 Phir Wohi Barsaat Hogi Rintik hujan akan jatuh lagi 2224 02:02:25,042 --> 02:02:29,739 Aur Ashq Saare Dhul Se Jaayenge Dan semua air mata akan tersapu bersih 2225 02:02:30,639 --> 02:02:35,877 Roshni Din Raat Hogi Cahaya 'kan bertaburan, siang dan malam 2226 02:02:36,877 --> 02:02:41,612 Aur Sab Jharokhe Khul Se Jaayenge Dan semua jendela akan terbuka 2227 02:02:58,972 --> 02:03:00,201 Halo, Nak... 2228 02:03:00,306 --> 02:03:01,501 Bagaimana kabarmu? 2229 02:03:01,808 --> 02:03:03,037 Aku baik. 2230 02:03:03,743 --> 02:03:05,575 Hanya saja... 2231 02:03:06,379 --> 02:03:10,180 Aku lelah nonton video Mandakini terus. 2232 02:03:10,316 --> 02:03:12,649 Jadi kupikir aku harus bicara dengan kalian. 2233 02:03:15,154 --> 02:03:17,487 Aku rindu kalian berdua. 2234 02:03:19,058 --> 02:03:20,822 Setelah kematian Harsh... 2235 02:03:21,861 --> 02:03:23,955 Enggan rasanya untuk hidup. 2236 02:03:25,398 --> 02:03:28,664 Jika tidak, aku sudah siapkan untuk acara seabad-ku... 2237 02:03:29,669 --> 02:03:31,661 Sekarang ini sangat mustahil. 2238 02:03:32,405 --> 02:03:34,397 Aku merasa sangat kesepian. 2239 02:03:36,075 --> 02:03:38,874 Terkadang aku melihat foto Ayah kalian dan... 2240 02:03:51,391 --> 02:03:55,123 Sesekali telponlah Ibu kalian. 2241 02:03:55,695 --> 02:04:00,531 Dia bersikap seolah 'dia sangat tegar'. 2242 02:04:01,868 --> 02:04:05,566 Tapi ku dengar tangisannya setiap malam. 2243 02:04:06,839 --> 02:04:08,239 Setiap malam! 2244 02:04:09,375 --> 02:04:15,178 Aku meminta hal pada kalian yang tak ku miliki saat ini... 2245 02:04:16,182 --> 02:04:18,674 Sedikit saja... Waktu. 2246 02:04:19,953 --> 02:04:22,388 Setiap pernah berbuat salah, Nak. 2247 02:04:23,189 --> 02:04:26,023 Tapi kita tak meninggalkan keluarga kita. 2248 02:04:27,560 --> 02:04:29,426 Pertimbangkanlah permintaan orang tua ini. 2249 02:04:29,529 --> 02:04:33,330 Sekali... Sekali saja... Pulanglah. 2250 02:04:33,866 --> 02:04:37,735 Setelah itu... Terserah bagaimana nanti. 2251 02:04:41,274 --> 02:04:42,105 Daah... 2252 02:05:07,567 --> 02:05:08,796 Hai paman Shashi... 2253 02:05:09,035 --> 02:05:10,196 Hai Zoey! 2254 02:05:10,403 --> 02:05:11,393 Bagaimana penerbangannya? / Hai... 2255 02:05:11,504 --> 02:05:13,496 Bagaimana kabarmu? / Baik, baik. 2256 02:05:24,650 --> 02:05:26,050 Ikut aku! 2257 02:05:26,252 --> 02:05:28,312 Lihat buku baruku! / Hai, Bu. 2258 02:05:35,561 --> 02:05:36,859 Terima kasih. 2259 02:05:37,430 --> 02:05:38,864 Terima kasih sudah datang... 2260 02:05:39,232 --> 02:05:41,724 Hai, Dadu. / Aku senang sekali melihat kalian. 2261 02:05:42,902 --> 02:05:45,929 Istirahatlah, Dadu. / Kami akan menemuimu besok pagi. 2262 02:05:46,172 --> 02:05:48,107 Bantu aku. 2263 02:05:49,409 --> 02:05:51,742 Ada lagi permintaan kecil. 2264 02:05:52,278 --> 02:05:56,716 Bawalah seluruh keluargaku besok. 2265 02:06:01,687 --> 02:06:03,485 Semoga Tuhan memberkati kalian. 2266 02:06:12,732 --> 02:06:13,859 Rahul? 2267 02:06:14,133 --> 02:06:15,362 Masuk saja, Bu. 2268 02:06:16,235 --> 02:06:17,999 Hanya mau mengantar ini. 2269 02:06:19,405 --> 02:06:21,704 Dharmendra lupa meletakkannya. 2270 02:06:32,151 --> 02:06:33,175 Akan kuambilkan gelas. 2271 02:06:33,252 --> 02:06:34,720 Bu? / Ya? 2272 02:06:37,423 --> 02:06:38,516 Duduklah di sampingku. 2273 02:06:56,609 --> 02:06:57,941 Bagaimana kabar Ibu? 2274 02:06:59,178 --> 02:07:00,373 Baik. 2275 02:07:01,881 --> 02:07:02,974 Sibuk. 2276 02:07:04,650 --> 02:07:05,709 Aku baik. 2277 02:07:10,656 --> 02:07:11,715 Kau baik-baik saja? 2278 02:07:11,824 --> 02:07:14,157 Ya... Aku baik. 2279 02:07:16,395 --> 02:07:18,489 Dan... bagaimana... 2280 02:07:23,402 --> 02:07:26,201 Dengan... temanmu? 2281 02:07:39,185 --> 02:07:40,346 Baik. 2282 02:07:42,088 --> 02:07:43,818 Aku rindu padamu. 2283 02:07:44,524 --> 02:07:45,822 Maaf. 2284 02:07:53,366 --> 02:07:54,959 Aku tak mengira kau akan datang. 2285 02:07:56,202 --> 02:07:57,932 Aku tak mengira kau akan menelepon. 2286 02:08:02,008 --> 02:08:06,002 Kau tahu, Tia... Saat kau cerita padaku tentang keluargamu. 2287 02:08:08,981 --> 02:08:11,007 Aku bisa mengerti perasaanmu. 2288 02:08:14,053 --> 02:08:15,612 Tapi sekarang aku bisa merasakannya. 2289 02:08:17,023 --> 02:08:18,491 Aku tahu yang kau rasakan, Arjun. 2290 02:08:28,501 --> 02:08:30,993 Aku lelah melarikan diri... Itulah yang kulakukan. 2291 02:08:31,337 --> 02:08:32,566 Kalau begitu, pulanglah. 2292 02:08:34,941 --> 02:08:36,637 Semua orang di sini. 2293 02:08:37,343 --> 02:08:38,811 Mereka selalu ada. 2294 02:08:44,584 --> 02:08:45,916 Aku rindu padamu. 2295 02:11:38,000 --> 02:11:50,000 Diterjemahkan Bersama Oleh : Ackiel Khan ~ Galank87 Zehel ~ Im.Vhee 2296 02:11:50,500 --> 02:12:00,000 IDFL(Trademark) Subs Crew http://IDFL.me