1 00:00:01,299 --> 00:00:06,299 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:06,323 --> 00:00:11,323 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:11,347 --> 00:00:16,347 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:00:24,584 --> 00:00:26,697 "Biar aku perkenalkan kau dengan masalah keuangan. 5 00:00:26,722 --> 00:00:28,973 Pemasukan tahunan dari penjualan obat ilegal di negeri ini... 6 00:00:28,997 --> 00:00:30,569 ...diatas $100 milyar..." 7 00:00:34,401 --> 00:00:36,905 "...Jadi bagaimana kau mendorong 26 miliar pound uang tunai... 8 00:00:36,930 --> 00:00:39,517 ...lewat jendela bank tanpa menarik perhatian?" 9 00:00:46,230 --> 00:00:48,558 "Itu kesimpulan dari apa yang kujelaskan... 10 00:00:48,583 --> 00:00:51,085 ...sebagai dilema terbesar bandar narkoba." 11 00:00:51,110 --> 00:00:53,770 Dick Thornburgh. Jaksa Agung Amerika Serikat. 12 00:02:53,689 --> 00:02:57,081 Bagaimana kabarmu, Petey?/ Baik. Kau? 13 00:02:57,134 --> 00:02:59,060 Aku baik. 14 00:03:03,055 --> 00:03:06,901 Gugup? Ya?/ Baiklah. 15 00:04:00,135 --> 00:04:02,138 Bagaimana situasi kita? 16 00:04:03,525 --> 00:04:05,413 Hei, apa kabar? 17 00:04:46,522 --> 00:04:48,604 Jaga dirimu. 18 00:06:58,220 --> 00:07:00,202 Semua baik? 19 00:07:00,952 --> 00:07:03,235 Semua indah. 20 00:07:17,628 --> 00:07:20,313 Kau tahu apa artinya ini untuk kita. 21 00:07:20,354 --> 00:07:23,668 Saat dia membawamu masuk, kita mengambil alih semuanya, Moe. 22 00:07:23,741 --> 00:07:25,061 Dia tak punya pilihan. 23 00:07:25,114 --> 00:07:27,345 Tak ada yang bisa menangani beban yang dia berikan. 24 00:07:27,394 --> 00:07:29,278 Kau tak pernah tahu. 25 00:07:30,399 --> 00:07:34,401 Dia bisa bermanfaat./ Tidak. Tidak mungkin. 26 00:07:34,403 --> 00:07:36,834 Tidak dengan penggerebekan, Nektalov ditangkap, 27 00:07:36,858 --> 00:07:38,506 Aku satu-satunya pilihan dia. 28 00:07:38,507 --> 00:07:39,943 Kau biarkan dia yang bicara. 29 00:07:39,967 --> 00:07:41,609 Kau memiliki sesuatu yang dia inginkan, benar? 30 00:07:41,610 --> 00:07:44,109 Ya, kau./ Itu artinya kita. 31 00:07:44,111 --> 00:07:46,681 Aku bilang padanya takkan melakukan apapun tanpamu. 32 00:07:49,771 --> 00:07:52,420 Moe, kau adalah anugerah. 33 00:08:02,296 --> 00:08:06,698 Hei, Paman./ Hei. Kau percaya pemandangan ini? 34 00:08:06,700 --> 00:08:09,302 Kau tak bisa membuatnya di jalanan itu, 35 00:08:09,327 --> 00:08:12,044 Kau tak bisa membuatnya di belahan bumi manapun. 36 00:08:12,109 --> 00:08:14,595 Jadi kau benar-benar akan membeli gedung ini? 37 00:08:18,907 --> 00:08:23,349 Kita lakukan ini dengan benar, itu akan sepenuhnya resmi. 38 00:08:23,351 --> 00:08:25,787 Uang kita bercampur dengan uang mereka. 39 00:08:26,363 --> 00:08:29,757 Aku akan bekerja untuk kota. 40 00:08:31,097 --> 00:08:33,892 Anggota Kongres Fried adalah mitra. 41 00:08:33,894 --> 00:08:37,102 Tak ada jalan mundur./ Ya, baiklah. 42 00:08:37,127 --> 00:08:40,264 Sudah kau kerjakan?/ Ini. 43 00:08:48,677 --> 00:08:50,279 Bagus. 44 00:08:52,605 --> 00:08:59,339 Bagaimana menurutmu sekitar $2 juta sehari selama dua pekan kedepan? 45 00:08:59,393 --> 00:09:02,849 Totalnya $20 juta, benar?/ Tidak masalah. 46 00:09:03,923 --> 00:09:07,395 Kau bahkan tak memikirkan itu seolah itu bukan apa-apa. 47 00:09:07,420 --> 00:09:11,767 Tidak. Tidak, itu sesuatu. Sesuatu yang besar. 48 00:09:13,168 --> 00:09:18,831 Kau sudah bilang beberapa kali terakhir ini hanya tes, benar? 49 00:09:20,812 --> 00:09:23,292 Baiklah. 50 00:09:23,351 --> 00:09:27,090 Jadi kau mulai melakukan pengantaran hari ini? 51 00:09:27,563 --> 00:09:30,617 Baiklah./ Ya. 52 00:09:30,619 --> 00:09:33,312 20 juta dalam 10 hari. 53 00:09:33,337 --> 00:09:36,405 Akan ada banyak lalu lintas yang memasuki tempatku. 54 00:09:36,430 --> 00:09:39,425 Dan apa yang kau tawarkan? 55 00:09:39,427 --> 00:09:41,093 Bobby? 56 00:09:42,092 --> 00:09:45,447 Jadi mereka SMS kami lokasinya, kami menjemputnya, 57 00:09:45,472 --> 00:09:48,968 Kami mengantarkannya. Mereka tinggalkan uangnya. 58 00:09:49,669 --> 00:09:54,906 Jadi kau tak mengacau dan aku berikan sedikit lebih di pangkuanmu? 59 00:09:54,908 --> 00:09:57,076 Bukannya tak menghormati, tapi jika aku mengacaukan ini, 60 00:09:57,078 --> 00:09:59,211 Menurutku itu tidak akan penting. 61 00:09:59,213 --> 00:10:04,018 Hei, gunakan kepala ini! 62 00:10:07,689 --> 00:10:09,891 Baiklah. 63 00:10:23,437 --> 00:10:26,538 "Gunakan kepalamu." Kau percaya itu? 64 00:10:26,540 --> 00:10:29,431 20 juta artinya kita berdua berbagi $2 juta, mengerti? 65 00:10:29,492 --> 00:10:31,279 Hanya itu yang terpenting. 66 00:11:20,328 --> 00:11:23,729 Hei, kau harus menahan apapun yang kau lakukan... 67 00:11:23,731 --> 00:11:25,546 ...hingga aku mengabarimu. 68 00:11:33,500 --> 00:11:35,389 Baiklah. Sampai jumpa. 69 00:11:35,456 --> 00:11:37,176 Baik, di mana penjemputan berikutnya? 70 00:11:37,178 --> 00:11:40,475 Bushwick. Sebentar.... 71 00:11:41,320 --> 00:11:42,979 Halo? 72 00:11:43,055 --> 00:11:45,101 Gadis yang kau temui, 73 00:11:45,196 --> 00:11:47,838 Aku tak mau kau mengencani dia lagi. 74 00:11:47,863 --> 00:11:50,089 Bagaimana dengan setelan yang aku pinjam untuk kencan? 75 00:11:50,091 --> 00:11:51,826 Kau mau aku kembalikan itu? 76 00:11:51,863 --> 00:11:55,127 Aku menderita virus flu yang sangat buruk. 77 00:11:55,129 --> 00:11:59,297 Jadi menjauh dariku untuk sekarang./ Oke. Ya, baiklah. 78 00:11:59,299 --> 00:12:02,734 Baiklah./ Hei, ini hari yang indah di luar. 79 00:12:02,736 --> 00:12:05,016 Mungkin pergilah ke kebun binatang. 80 00:12:06,267 --> 00:12:09,441 Apa?/ Dia... 81 00:12:09,443 --> 00:12:11,411 Dia membatalkan sisa pengangkutan. 82 00:12:11,413 --> 00:12:13,746 Apa-apaan. Kenapa?/ Aku tidak tahu. 83 00:12:13,748 --> 00:12:15,368 Dia mau kita menahan uangnya... 84 00:12:15,393 --> 00:12:17,957 ...dan menjauh dari garasi hingga besok. 85 00:12:17,976 --> 00:12:19,741 Maksudku, bagaimana jika semuanya hilang? 86 00:12:19,766 --> 00:12:21,487 Ini kesempatan kita untuk memulai sesuatu sendiri. 87 00:12:21,489 --> 00:12:22,988 Baiklah, tenang.../ Ini harus terjadi. 88 00:12:22,990 --> 00:12:24,956 Yang dia lakukan adalah menunda semuanya hingga besok, benar? 89 00:12:24,958 --> 00:12:27,266 Aku tahu dia akan melakukan ini. Dia tidak mempercayaimu. 90 00:12:27,301 --> 00:12:29,754 Kenapa dia tidak mempercayaiku?/ Dia tidak percaya aku, 91 00:12:29,779 --> 00:12:32,701 Jadi dia tak bisa mempercayaimu! Persetan dengannya! 92 00:12:36,174 --> 00:12:38,070 Tunggu dulu. 93 00:12:38,072 --> 00:12:40,609 Berapa banyak menurutmu yang kita punya di bagasi? 94 00:13:21,603 --> 00:13:23,942 Kita memiliki uang ini hingga besok. 95 00:13:23,963 --> 00:13:26,816 Apa salahnya menggunakan itu untuk kebaikan? 96 00:13:27,259 --> 00:13:30,916 Kau mau mengambil uang yang jelas milik siapa, 97 00:13:30,968 --> 00:13:33,655 Yang pamanmu cuci melaluiku, 98 00:13:33,724 --> 00:13:37,497 Dimana aku pertaruhkan semuanya, lalu gunakan itu untuk transaksi obat? 99 00:13:37,499 --> 00:13:39,931 Itu bukan transaksi obat sembarangan. 100 00:13:39,933 --> 00:13:41,566 Itu murni kokain dengan setengah harga. 101 00:13:41,568 --> 00:13:43,802 Itu bukan transaksi obat./ Dan Fedex menaruh separuh uang, 102 00:13:43,804 --> 00:13:46,327 Jadi dia sama saja ikut bertaruh. 103 00:13:46,761 --> 00:13:49,709 Aku takkan melakukan itu./ Rekan bokongku. 104 00:13:49,711 --> 00:13:51,559 Aku tahu itu.../ Rekan saling mendengarkan, 105 00:13:51,584 --> 00:13:52,878 Dan kau tidak mendengarkan. 106 00:13:52,903 --> 00:13:56,192 Tidak, aku mendengar. Aku paham. Ini terlalu beresiko untukmu. 107 00:13:56,217 --> 00:13:59,057 Kau tahu, kembalilah ke distrik berlianmu di mana itu aman. 108 00:13:59,082 --> 00:14:01,954 Pamanku perintahkan aku. Aku yang memegang uang ini. 109 00:14:01,956 --> 00:14:04,625 Sesuatu menjadi kacau, kau lepas dari masalah. 110 00:14:06,255 --> 00:14:08,901 Aku tak lepas dari masalah ketika kau tewas. 111 00:14:11,765 --> 00:14:14,339 Itu resiko yang setimpal. 112 00:14:14,408 --> 00:14:17,816 Aku tak punya apa-apa. Aku bukan kau. 113 00:14:17,879 --> 00:14:19,948 Ayolah. Separuh waktu aku bahkan tak bisa menemukanmu. 114 00:14:19,973 --> 00:14:21,608 Aku tahu kau membuat langkahmu sendiri. 115 00:14:21,610 --> 00:14:22,662 Itu tidak benar. 116 00:14:22,697 --> 00:14:24,826 Kenapa kau selalu menghilang dan sebagainya? 117 00:14:24,849 --> 00:14:26,479 Aku mengenalmu dua tahun. 118 00:14:26,481 --> 00:14:28,614 Tidak sekalipun aku tak menjawab panggilanmu. 119 00:14:28,616 --> 00:14:31,584 Kapan malam, aku tidak tahu kau berada di mana. 120 00:14:31,586 --> 00:14:34,885 Dengar, kau punya bisnis lainnya. Aku paham itu. Tak masalah. 121 00:14:34,902 --> 00:14:37,455 Jadi, ya, aku ingin membuat langkahmu sendiri sekali saja. 122 00:14:37,457 --> 00:14:40,256 Aku akan menghubungimu setelah aku menjual ini./Berhenti. 123 00:14:40,274 --> 00:14:41,993 Kau tidak menghentikanku, Moe. 124 00:14:41,995 --> 00:14:44,711 Ya, aku bisa lihat itu, kau sangat keras kepala. 125 00:14:45,776 --> 00:14:48,102 Astaga. 126 00:14:49,778 --> 00:14:52,606 Astaga, kawan. Bajingan. 127 00:15:01,092 --> 00:15:04,216 Kita lakukan ini, kita tidak gunakan uang Fedex. 128 00:15:04,218 --> 00:15:06,921 Kau takkan menyesal. Lihat saja. 129 00:15:08,296 --> 00:15:09,678 Kau bilang punya pembeli? 130 00:15:09,702 --> 00:15:12,506 Anaknya Waxman. Ritchie./ Baik, hubungi dia. 131 00:15:12,531 --> 00:15:15,130 Kita tak menarik pelatuknya hingga dia memiliki uangnya. 132 00:15:42,657 --> 00:15:45,594 Hei./ Hei. Kau sudah dijalan? 133 00:15:46,975 --> 00:15:48,568 Tidak. Aku takkan sempat. 134 00:15:48,581 --> 00:15:52,513 Apa maksudmu? Semua orang menunggumu. 135 00:15:52,534 --> 00:15:54,867 Aku tahu. Hanya saja aku... 136 00:15:55,075 --> 00:15:57,918 Dengar, aku akan menebusnya. Tapi aku tak bisa pergi sekarang. 137 00:15:58,809 --> 00:16:01,954 Moe, kapan ini akan berakhir? 138 00:16:04,296 --> 00:16:06,599 Secepatnya. 139 00:16:06,636 --> 00:16:08,848 Dengar, jangan biarkan ini membuatmu sedih, mengerti? 140 00:16:08,850 --> 00:16:10,315 Pergilah bersenang-senang malam ini bersama temanmu, 141 00:16:10,339 --> 00:16:12,063 Dan aku akan menemuimu besok. 142 00:16:12,138 --> 00:16:13,755 Sampai jumpa. 143 00:16:20,360 --> 00:16:23,197 Lihatlah orang ini. Dia membuatku tertawa. 144 00:16:24,083 --> 00:16:26,269 Aku harap dia siap untuk ini. 145 00:16:26,983 --> 00:16:31,280 Hei, Skunkie. Apa kabar, kawan? 146 00:16:31,740 --> 00:16:34,358 Apa kabar?/ Ya, teman, bagaimana kabarmu? 147 00:16:35,111 --> 00:16:37,177 Hei, bung. 148 00:16:37,394 --> 00:16:39,066 Kau siap? 149 00:16:40,064 --> 00:16:44,283 Mereka bilang akan hubungi kita dengan lokasinya satu jam lagi. 150 00:16:44,326 --> 00:16:45,840 Orang Nigeria yang sama? 151 00:16:45,865 --> 00:16:48,756 Ya. Debo. Ya./ Debo. 152 00:16:49,218 --> 00:16:50,831 Ya. 153 00:16:50,875 --> 00:16:52,778 Pertanyaan singkat, 154 00:16:52,818 --> 00:16:54,587 Apa kalian membawanya seperti ini? 155 00:16:54,612 --> 00:16:55,895 Aku tak tahu bagaimana kalian biasanya, 156 00:16:55,897 --> 00:16:58,597 Kau tahu, membawa uangmu. 157 00:16:58,599 --> 00:17:01,262 Aku tidak butuh uangmu. 158 00:17:03,199 --> 00:17:04,927 Apa maksudnya itu? 159 00:17:04,944 --> 00:17:07,242 Berapa lama ayahmu memiliki tepat ini? 160 00:17:13,614 --> 00:17:16,248 20 tahun. Apa kaitannya dengan itu? 161 00:17:16,250 --> 00:17:17,976 Semuanya. 162 00:17:17,998 --> 00:17:19,718 Kau punya uang lebih di kotak ini... 163 00:17:19,720 --> 00:17:21,386 ...dibanding yang ayahmu hasilkan seumur hidupnya. 164 00:17:21,388 --> 00:17:23,592 Kau mau pertaruhkan itu dalam transaksi obat? 165 00:17:23,645 --> 00:17:25,693 Dia benar. 166 00:17:28,316 --> 00:17:31,663 Skunkie, kau akan melakukan ini padaku? 167 00:17:31,665 --> 00:17:33,702 Aku bawakan ini kepadamu, Bung! 168 00:17:33,754 --> 00:17:36,474 Kau akan mendapat 10% dari yang bisa kami amankan. 169 00:17:36,758 --> 00:17:38,604 Itu kesepakatan bagus untukmu. 170 00:17:38,606 --> 00:17:41,340 Kau duduk di sini dengan aman, nyaman dan bebas resiko, 171 00:17:41,342 --> 00:17:44,211 Dan kau habilkan, berapa, 60,000? 172 00:17:44,269 --> 00:17:47,179 60? Kalian tahu membeli ini dengan setengah harga, 'kan? 173 00:17:47,181 --> 00:17:48,979 Begitu kesepakatannya. 174 00:17:49,062 --> 00:17:50,516 Kau berpikir aku menahan, 175 00:17:50,518 --> 00:17:51,870 Silakan kau mengurus transaksi ini sendirian. 176 00:17:51,921 --> 00:17:54,842 Skunkie, ayolah. Kau tahu aku tak punya uang untuk lakukan ini sendiri. 177 00:17:54,867 --> 00:17:56,782 Kau yang putuskan. 178 00:18:00,806 --> 00:18:02,913 Baiklah. Bajingan. 179 00:18:02,938 --> 00:18:05,296 Apa yang aku katakan pada Debo saat dia menghubungi, 180 00:18:05,298 --> 00:18:06,798 "Aku tidak datang"?/ Dengar. 181 00:18:06,800 --> 00:18:10,814 Terlepas apa yang terjadi, kita bertemu di kelab malam ini pukul 2. 182 00:18:13,875 --> 00:18:16,126 Bajingan. 183 00:18:22,150 --> 00:18:24,719 Jangan terlihat begitu sedih. 184 00:18:25,929 --> 00:18:29,324 Ayahmu pasti bangga./ Ya. Bajingan, ya. 185 00:18:38,833 --> 00:18:40,110 Bajingan! 186 00:18:55,581 --> 00:18:58,382 Aku tak suka ini. Siapa yang mengatur transaksi di sini? 187 00:18:58,384 --> 00:19:00,328 Kekhawatiranmu berlebihan. 188 00:19:00,353 --> 00:19:02,465 Fedex dan Debo teman-teman kita. 189 00:19:19,500 --> 00:19:21,576 Kau Debo? 190 00:19:22,435 --> 00:19:24,270 Ya. 191 00:19:24,718 --> 00:19:26,230 Aku Debo. 192 00:19:26,290 --> 00:19:28,682 Baiklah, ayo. Mari lakukan ini. 193 00:19:54,638 --> 00:19:56,464 Kau akan mencobanya? 194 00:20:20,388 --> 00:20:22,129 Kita aman. 195 00:20:56,466 --> 00:20:58,031 Kita aman? 196 00:20:59,539 --> 00:21:01,306 Ini transaksi satu kali. 197 00:21:01,308 --> 00:21:03,075 Aku harus pastikan semuanya benar. 198 00:21:05,660 --> 00:21:07,187 Bajingan! 199 00:21:08,045 --> 00:21:09,717 Bajingan! 200 00:21:15,655 --> 00:21:17,809 Polisi keparat! 201 00:21:23,612 --> 00:21:27,118 Ayo, cepat, cepat! Ambil paket satu kilo. 202 00:21:27,324 --> 00:21:29,535 Hei, Afrika Bambaataa. 203 00:21:29,537 --> 00:21:32,036 Pergilah dari sini!/ Semuanya tenang. 204 00:21:32,038 --> 00:21:35,277 Kami pergi./ Apa yang dia lakukan? 205 00:21:38,411 --> 00:21:40,367 Ayo, kita pergi. Cepat! 206 00:21:40,894 --> 00:21:43,006 Ke mana mereka pergi? 207 00:21:56,129 --> 00:21:59,032 Jatuhkan senjatamu dan keluarlah! 208 00:22:00,517 --> 00:22:02,569 Kalian berdua berputar lewat belakang... 209 00:22:04,067 --> 00:22:06,972 Keluarlah dan jatuhkan senjatamu! 210 00:22:06,974 --> 00:22:11,095 Bertindak cerdas dan jangan buat dirimu mendapat masalah lebih! 211 00:22:12,607 --> 00:22:16,047 Mereka akan ambil uang pamanku. Kita akan mati! 212 00:22:16,049 --> 00:22:18,992 Tidak, tunggu./ Apa yang akan kita lakukan? 213 00:22:19,894 --> 00:22:21,988 Jika ini penyergapan, di mana bala bantuanmu? 214 00:22:21,990 --> 00:22:24,947 Mengapa kami tak mendengar sirene? 215 00:22:28,077 --> 00:22:31,249 Baiklah, baik. Mari bicarakan ini. 216 00:22:31,334 --> 00:22:35,425 Ya, ya. Dasar keparat korup. 217 00:22:35,458 --> 00:22:37,569 Ayolah, bung. Kau tak bisa ke mana-mana lagi. 218 00:22:37,571 --> 00:22:39,904 Jatuhkan senjatamu dan mari bicarakan ini. 219 00:22:39,906 --> 00:22:43,007 Persetan denganmu! Kau pikir kami akan percaya polisi korup? 220 00:22:43,009 --> 00:22:45,344 Kau tak punya peluang pergi dengan selamat... 221 00:22:45,346 --> 00:22:47,281 ...kecuali kalian keluar sekarang! 222 00:22:54,784 --> 00:22:56,513 Sial. 223 00:23:00,040 --> 00:23:02,327 Para bajingan ini punya penembak jitu! 224 00:23:02,781 --> 00:23:04,581 Leon, kau tak apa? 225 00:23:07,988 --> 00:23:10,913 Itu Suzuki. Dia memberikan perlindungan. 226 00:23:11,379 --> 00:23:13,106 Ayo. 227 00:23:19,772 --> 00:23:21,657 Bajingan. 228 00:23:23,163 --> 00:23:25,514 Jangan biarkan para bajingan ini pergi! 229 00:23:45,851 --> 00:23:48,088 Hei, para bajingan ini pergi. Cepat! 230 00:23:48,865 --> 00:23:51,745 Keparat!/ Bajingan! 231 00:24:22,475 --> 00:24:25,200 Bajingan. Sialan! 232 00:24:26,518 --> 00:24:28,581 Hei, Fedex. Itu jebakan. 233 00:24:28,583 --> 00:24:31,621 Jangan sebutkan itu! Pukul 2 pagi, tempat sama! 234 00:24:31,683 --> 00:24:33,758 Jangan sebutkan itu! 235 00:24:59,622 --> 00:25:03,150 Cepat! Tancap gas!/ Bajingan! Bajingan! 236 00:25:09,419 --> 00:25:11,498 Tancap gas! 237 00:25:15,881 --> 00:25:17,682 Bajingan! 238 00:25:21,400 --> 00:25:24,409 Hei, kita menjauh dari polisi! Kita menjauh dari polisi! 239 00:26:06,799 --> 00:26:09,357 Apa-apaan? 240 00:26:15,302 --> 00:26:17,159 Di mana kita? 241 00:26:33,130 --> 00:26:35,180 Moe. 242 00:26:52,139 --> 00:26:53,989 Moe! 243 00:26:56,648 --> 00:26:58,544 Ayo. Kita harus pergi. 244 00:26:58,757 --> 00:27:01,118 Ayo, ayo, ayo, ayo! Ayo. 245 00:27:01,174 --> 00:27:03,810 Kita harus pergi. Ayo. 246 00:27:12,672 --> 00:27:13,921 Bajingan. 247 00:27:13,967 --> 00:27:16,874 Ayo. Tidak, tidak, tidak Kita harus pergi. Kita harus pergi! 248 00:27:16,951 --> 00:27:18,790 Suzuki sudah datang. 249 00:27:18,840 --> 00:27:21,420 Aku tak bisa melihat. Aku tak bisa melihat. 250 00:27:21,422 --> 00:27:23,173 Tak apa. 251 00:27:23,521 --> 00:27:25,426 Ayo. Ayo. 252 00:27:27,402 --> 00:27:29,254 Cepat, cepat! 253 00:27:35,323 --> 00:27:38,639 Bernapaslah. Kita harus antar dia ke rumah sakit. 254 00:27:38,672 --> 00:27:41,142 Lewat terowongan menuju Jersey! 255 00:27:59,626 --> 00:28:02,100 Kita harus bicara. Kita ada masalah besar. 256 00:28:03,705 --> 00:28:06,200 Kita kehilangan paket./ Apa? 257 00:28:07,943 --> 00:28:10,311 Bagaimana dengan uangnya? 258 00:28:12,388 --> 00:28:14,695 Kita kehilangan semuanya. 259 00:28:16,430 --> 00:28:19,844 Dengar, jika kau tak bawa seluruh paket itu... 260 00:28:19,846 --> 00:28:22,346 ...kembali ke barang bukti, kita tamat. 261 00:28:22,348 --> 00:28:24,727 Berapa banyak waktu yang bisa kau berikan pada kami? 262 00:28:27,531 --> 00:28:30,666 Paling lambat hingga Senin. 263 00:28:30,720 --> 00:28:33,694 Oke, akan aku tangani. Itu dasi yang bagus. 264 00:28:34,196 --> 00:28:35,726 Bajingan. 265 00:28:35,751 --> 00:28:38,905 Kami berada di mobil yang sama. 266 00:28:41,397 --> 00:28:44,444 Bagaimana keadaannya?/ Dia baik. 267 00:28:44,852 --> 00:28:47,726 Dia mengalami gegar otak berat. MRI-nya baik-baik saja, 268 00:28:47,751 --> 00:28:49,674 Tapi dokter tetap ingin memeriksa dia. 269 00:28:49,676 --> 00:28:51,707 Dan dia harus mengisi laporan sebelum bisa dipulangkan. 270 00:28:51,732 --> 00:28:52,944 Laporan apa? 271 00:28:52,969 --> 00:28:54,301 Dia membawa benda yang tak biasa secara langsung. 272 00:28:54,346 --> 00:28:57,353 Apa maksudmu? Apa... Seperti apa? 273 00:28:57,393 --> 00:28:59,520 Seperti senjata. 274 00:29:00,226 --> 00:29:01,780 Senjata? 275 00:29:01,805 --> 00:29:03,533 Polisi dalam perjalanan untuk mengurus laporannya. 276 00:29:03,602 --> 00:29:07,164 Sebenarnya, ada baiknya jika kau tetap di sini hingga mereka datang. 277 00:29:07,570 --> 00:29:09,196 Terima kasih. 278 00:29:10,555 --> 00:29:13,230 Moe? Moe, kau bisa dengar aku? 279 00:29:13,232 --> 00:29:16,458 Moe! Moe, kau bisa dengar aku? 280 00:29:17,104 --> 00:29:20,018 Ayo, ayo. Dengar, kita tak bisa tetap di sini. 281 00:29:20,064 --> 00:29:21,806 Di mana pakaianmu? 282 00:29:21,808 --> 00:29:24,342 Ayo, ayo. 283 00:29:27,386 --> 00:29:29,312 Di mana aku? Apa yang terjadi? 284 00:29:29,365 --> 00:29:33,598 Moe, ayo. Bangun, bangun. Ayo. 285 00:29:34,353 --> 00:29:37,424 Jangan terjatuh. Aku bawakan infusmu. Ayo. 286 00:29:59,180 --> 00:30:01,538 Astaga, itu sakit. 287 00:30:02,106 --> 00:30:07,251 Ke mana... Ke mana kita pergi? 288 00:30:09,909 --> 00:30:13,039 Kita akan carikan kau bantuan. Bertahanlah. 289 00:30:14,595 --> 00:30:16,746 Sial! 290 00:30:26,405 --> 00:30:28,596 Kau tak apa? Baiklah, tenang, tenanglah. 291 00:30:28,619 --> 00:30:30,931 Aku harus membawamu keluar dari rumah sakit! 292 00:30:36,784 --> 00:30:38,415 Minumlah. 293 00:30:38,468 --> 00:30:40,564 Moe... 294 00:30:55,535 --> 00:30:57,708 Apa hal terakhir yang kau ingat? 295 00:31:03,419 --> 00:31:06,046 Aku tidak tahu. 296 00:31:06,707 --> 00:31:08,984 Siapa namamu? 297 00:31:12,099 --> 00:31:16,090 Kurasa Moe. Begitu dia memanggilku. 298 00:31:18,218 --> 00:31:20,918 Tak apa, tak masalah. 299 00:31:20,961 --> 00:31:23,297 Kau dokterku? 300 00:31:23,335 --> 00:31:25,556 Tidak kecuali kau hamil. 301 00:31:25,603 --> 00:31:28,165 Kita teman./ Bagaimana menurutmu? 302 00:31:28,383 --> 00:31:30,535 Dia sebaiknya menemui ahli saraf. 303 00:31:30,908 --> 00:31:34,836 Jadi tak ada bahaya dari membawanya keluar RS? 304 00:31:34,900 --> 00:31:36,897 Dia harusnya baik-baik saja. Aku bukan pakar, 305 00:31:36,930 --> 00:31:38,744 Tapi kurasa semuanya selain peristiwa... 306 00:31:38,746 --> 00:31:41,305 ...tepat sebelum kecelakaan harusnya bisa kembali. 307 00:31:41,388 --> 00:31:45,249 Untuk sekarang, kenalkan dia kembali dengan hal-hal familiar. 308 00:31:45,251 --> 00:31:47,779 Apartemen, keluarga, teman-teman. 309 00:31:48,152 --> 00:31:50,861 Bagaimana jika aku tak bisa melakukan itu sekarang? 310 00:31:50,920 --> 00:31:54,494 Pasti ada sesuatu yang bisa kau tunjukkan padanya. 311 00:32:04,806 --> 00:32:07,875 Temanku Nick yang berikan ini kepada kita. 312 00:32:22,947 --> 00:32:25,492 Baiklah, baiklah. 313 00:32:26,144 --> 00:32:28,785 Ini mengingatkan sesuatu? 314 00:32:28,801 --> 00:32:31,565 Kau pasti bercanda denganku. 315 00:32:32,538 --> 00:32:35,016 Bagaimana dengan ini? 316 00:32:35,102 --> 00:32:37,385 Ini membangkitkan ingatanmu? 317 00:32:38,813 --> 00:32:42,117 Kita mengambil kokain ini dari polusi korup, Moe. 318 00:32:42,163 --> 00:32:44,006 Mereka berusaha membunuh kita. 319 00:32:44,029 --> 00:32:45,677 Dan sebelum kita menjualnya lalu pergi, 320 00:32:45,679 --> 00:32:47,979 Pamanku mungkin putuskan itu lebih mudah membunuh kita... 321 00:32:47,981 --> 00:32:50,231 ...ketimbang membereskan kekacauan ini. 322 00:32:51,218 --> 00:32:53,094 Aku bandar narkoba? 323 00:32:53,128 --> 00:32:55,141 Bukan, kau penjual perhiasan dan pencuci uang. 324 00:32:55,176 --> 00:32:57,322 Bagaimana penjual perhiasan berurusan dengan ini? 325 00:32:57,324 --> 00:33:00,324 Kita teman dan aku butuh bantuanmu. 326 00:33:03,117 --> 00:33:08,264 Kita menjual ini, kita bisa pergi dengan uang tunai $3 juta. 327 00:33:09,317 --> 00:33:10,989 Kita harus pergi. 328 00:33:11,014 --> 00:33:13,115 Kita beritahu Fedex jam 2 pagi. Ayo, ayo, ayo. 329 00:33:13,140 --> 00:33:14,844 Kita harus pergi./ Tidak, tidak, tidak, tidak. 330 00:33:14,869 --> 00:33:16,642 Tidak, tidak. Aku mau melihat tempat tinggalku terlebih dulu. 331 00:33:16,644 --> 00:33:18,642 Kau pikir aku takkan membawamu ke sana jika ini aman? 332 00:33:18,644 --> 00:33:20,266 Polisi mungkin sudah menunggu kita di sana. 333 00:33:20,291 --> 00:33:22,953 Aku harus melihat sesuatu selain uang dan obat-obatan! 334 00:33:22,958 --> 00:33:24,248 Itu pasti. 335 00:33:24,286 --> 00:33:27,882 Kita akan bertemu Fedex di tempat yang kau datangi ribuan kali sebelumnya. 336 00:33:27,906 --> 00:33:30,252 Kau kenal orang di sana. 337 00:33:31,611 --> 00:33:34,151 Kau harus percaya aku. 338 00:33:40,633 --> 00:33:43,567 Siapa kau?/ Temanmu! 339 00:33:43,569 --> 00:33:47,348 Kau bohong!/ Kenapa aku mengarang ini? 340 00:33:47,375 --> 00:33:49,693 Ayolah, Bung. Letakkan senjatanya. 341 00:33:49,764 --> 00:33:52,117 Aku temanmu. 342 00:33:54,199 --> 00:33:58,015 Bajingan! Bajingan! Apa-apaan? 343 00:33:58,017 --> 00:34:01,909 Kau pikir orang tidak mendengar itu dan menghubungi polisi? 344 00:34:03,672 --> 00:34:05,552 Bajingan! 345 00:34:36,686 --> 00:34:38,789 Bagaimana? Mana aku tahu. 346 00:34:38,791 --> 00:34:42,573 Aku membuka pintu teras, lalu kacanya meledak pecah. 347 00:34:42,642 --> 00:34:44,982 Tidak, Jimmy... Jimmy, tolong. 348 00:34:45,052 --> 00:34:48,120 Baik. Bawakan kunci untuk kamar baru. 349 00:34:48,189 --> 00:34:50,536 Aku selalu mengurusmu, 'kan? 350 00:35:04,069 --> 00:35:06,620 Kau seperti saudaraku. 351 00:35:08,514 --> 00:35:15,015 Jika kau tak merasakan firasat itu, maka aku takkan bisa meyakinkanmu. 352 00:35:18,367 --> 00:35:23,023 Aku merasa seolah sedang berlari. Sembunyi. 353 00:35:23,912 --> 00:35:29,859 Kita memang lari dari kota ini, pamanku, polisi korup. 354 00:35:30,491 --> 00:35:33,012 Kau tidak gila. 355 00:35:33,692 --> 00:35:36,317 Perasaan itu nyata. 356 00:35:51,730 --> 00:35:54,167 Apa kabar?/ Halo. Apa kabar? 357 00:35:54,212 --> 00:35:57,412 Tempat ini milikmu?/ Benar. Apa yang bisa aku bantu? 358 00:36:00,487 --> 00:36:03,240 Orang yang kami coba identifikasikan mungkin berada di sini sebelumnya. 359 00:36:03,242 --> 00:36:05,844 Aku dan rekanku ingin melihat rekaman CCTV-mu. 360 00:36:05,846 --> 00:36:09,347 Ya, tentu. Anakku bisa membantumu. Dia sedang mengurus stok/ 361 00:36:12,880 --> 00:36:15,387 Berikan aku minuman botol kecil./ Jack? 362 00:36:15,389 --> 00:36:18,155 Bukan, 12 ini cukup. 363 00:36:18,157 --> 00:36:20,625 Hari yang panjang, ya?/ Ya. 364 00:36:20,680 --> 00:36:22,360 Hari yang panjang. 365 00:36:22,362 --> 00:36:24,628 Ya, beritahu aku soal itu. 366 00:36:24,843 --> 00:36:27,465 Jadi, anakmu, dia sangat beruntung. 367 00:36:27,467 --> 00:36:30,798 Dia terhindar dari terbunuh pagi ini. 368 00:36:30,855 --> 00:36:33,037 Siapa? Anakku?/ Ya. 369 00:36:33,039 --> 00:36:34,304 Dibunuh? 370 00:36:34,306 --> 00:36:36,039 Ya, dia seharusnya berada dalam transaksi narkoba. 371 00:36:36,041 --> 00:36:39,781 Seandainya dia datang, dia pasti sudah dirampok dan dibunuh. 372 00:36:41,476 --> 00:36:44,934 Orang yang kau cari?/ Ya. Aku takutkan begitu. 373 00:36:44,978 --> 00:36:48,318 Ini sebabnya kami butuh bantuanmu, agar kami bisa menahan orang jahatnya, 374 00:36:48,320 --> 00:36:50,255 Memastikan anakmu tetap aman. 375 00:36:50,284 --> 00:36:53,925 Rajid, petugas polisi ini butuh rekaman CCTV dari hari ini. 376 00:36:53,927 --> 00:36:55,947 Apa kabar, kawan? 377 00:36:58,135 --> 00:37:00,208 Kau pasti Fedex. 378 00:37:00,250 --> 00:37:03,307 Namaku Rajid. 379 00:37:03,332 --> 00:37:05,326 Kau benar-benar ingin melakukan itu? 380 00:37:06,921 --> 00:37:09,240 Kau tak kebetulan memiliki... 381 00:37:09,242 --> 00:37:11,842 Sistem CCTV yang tersambung ke Internet, 'kan? 382 00:37:11,844 --> 00:37:13,097 Itu akan membantu kami mempercepat pemeriksaan. 383 00:37:13,114 --> 00:37:15,942 Tidak. Kami... Itu terlalu mahal. 384 00:37:15,971 --> 00:37:17,449 Kami hanya punya perekaman kaset video. 385 00:37:17,451 --> 00:37:20,754 Benarkah? Itu bagus. 386 00:37:21,054 --> 00:37:22,718 Tidak! 387 00:37:24,247 --> 00:37:26,990 Duduklah! Kau mengacau. 388 00:37:26,992 --> 00:37:29,786 Kumohon, kumohon, kumohon! Hei! Ayolah, Bung! 389 00:37:29,811 --> 00:37:32,095 Kau harusnya datang saat transaksi seperti seharusnya. 390 00:37:32,097 --> 00:37:34,164 Tidak! Aku beritahu kau di mana mereka!/ Dasar keparat. 391 00:37:34,166 --> 00:37:36,002 Hei, kumohon, aku mohon. Aku tahu mereka di mana! 392 00:37:36,027 --> 00:37:37,752 Aku tahu mereka akan berada di mana! 393 00:37:41,814 --> 00:37:44,080 Liverpool, apa kabar, kawan? 394 00:38:32,978 --> 00:38:35,191 Suzuki? 395 00:38:35,278 --> 00:38:37,243 Hei, apa kabar? 396 00:38:38,572 --> 00:38:41,657 Moe. Bagaimana keadaanmu? 397 00:38:42,286 --> 00:38:43,899 Orang ini dari transaksi? 398 00:38:43,924 --> 00:38:46,346 Ya, ya. Kau lihat? Semua mulai kembali. 399 00:38:46,408 --> 00:38:49,202 Ingatannya menjadi sedikit kacau. 400 00:38:49,276 --> 00:38:51,309 "Sedikit"? Seberapa sedikit? 401 00:38:51,311 --> 00:38:52,916 Tak ingat apa-apa. 402 00:38:52,982 --> 00:38:55,319 Astaga. Itu kacau. 403 00:38:55,827 --> 00:38:58,949 Kami mengosongkan kantongmu sebelum tinggalkan kau di UGD. 404 00:38:58,951 --> 00:39:01,430 Kau tahu keparat ini memiliki revolver tersembunyi di kakinya? 405 00:39:01,489 --> 00:39:02,853 Mereka menemukan itu?/ Ya. 406 00:39:02,855 --> 00:39:05,691 Kami berhasil keluar sebelum polisi datang ke sana. 407 00:39:15,372 --> 00:39:17,034 Hei, menurutmu Fedex akan datang? 408 00:39:17,036 --> 00:39:20,158 Dia sebaiknya datang. Banyak yang perlu dia jelaskan. 409 00:39:20,912 --> 00:39:22,440 Dasar bodoh. 410 00:39:22,442 --> 00:39:24,831 Kita mendapat kokain bajingan ini dan uang mereka. 411 00:39:24,896 --> 00:39:26,265 Apa lagi yang kau inginkan? 412 00:39:26,332 --> 00:39:28,577 Bisa kau bayangkan, dia datang sendirian? 413 00:39:28,602 --> 00:39:32,072 Hei, siapa orang Nigeria dari transaksi? 414 00:39:32,101 --> 00:39:33,442 Siapa namanya?/ Debo. 415 00:39:33,467 --> 00:39:34,985 Hei, apa gunanya itu untuk kita? 416 00:39:34,987 --> 00:39:37,181 Kau akan membuat dirimu gila. 417 00:39:38,175 --> 00:39:39,891 Kita menahan menjual paket itu... 418 00:39:39,893 --> 00:39:41,438 ...hingga setelah aku menemui pamanku. 419 00:39:41,449 --> 00:39:42,860 Baiklah, aku mengerti. 420 00:39:42,862 --> 00:39:46,141 Bajingan, kepalaku menyiksaku. 421 00:39:46,227 --> 00:39:48,066 Ini. 422 00:39:48,894 --> 00:39:51,116 Ini akan membantu. 423 00:39:54,595 --> 00:39:56,684 Itu akan membantu. 424 00:40:13,207 --> 00:40:15,195 Bagaimana? 425 00:41:03,825 --> 00:41:05,240 Hei. 426 00:41:05,246 --> 00:41:06,703 Hei. 427 00:41:06,758 --> 00:41:09,108 Jadi kau takkan berbagi denganku malam ini? 428 00:41:16,329 --> 00:41:18,974 Kau mengenalku? 429 00:41:20,660 --> 00:41:22,564 Ya. 430 00:42:33,044 --> 00:42:34,573 Hei./ Apa? 431 00:42:34,635 --> 00:42:37,736 Kau kenal orang itu?/ Kita kenal semua orang! 432 00:42:45,508 --> 00:42:48,242 Kau memilih pergi sekarang. 433 00:43:49,547 --> 00:43:50,982 Bajingan! 434 00:44:00,597 --> 00:44:02,729 Aku polisi!/ Bagaimana kau mengenalku? 435 00:44:02,745 --> 00:44:04,220 Aku tidak mengenalmu, sumpah! 436 00:44:04,222 --> 00:44:08,028 Kenapa kau mengikutiku?/ Hanya mengikuti perintah. 437 00:44:08,091 --> 00:44:10,136 Aku bersumpah. 438 00:44:20,922 --> 00:44:24,581 Maaf. Aku membongkar samaranku. 439 00:44:24,633 --> 00:44:28,532 Tak apa. Kita tahu siapa mereka. 440 00:44:28,557 --> 00:44:30,548 Ini hanya masalah waktu. 441 00:44:30,550 --> 00:44:33,059 Kita akan temukan mereka. 442 00:44:34,952 --> 00:44:36,810 Semua sudah terkendali di sini? 443 00:44:36,842 --> 00:44:40,002 Ya, kami baik, kami baik. Teruslah jalan. 444 00:44:43,419 --> 00:44:46,001 Kenapa kita begitu diam-diam soal ini? 445 00:44:46,042 --> 00:44:48,566 Kami berpikir ini melibatkan beberapa polisi korup. 446 00:44:48,568 --> 00:44:50,157 Apa, di departemen kita? 447 00:44:50,179 --> 00:44:52,603 Mungkin. Tapi itu tetap diantara kita, mengerti? 448 00:44:52,605 --> 00:44:54,284 Ya. 449 00:44:55,108 --> 00:44:57,344 Bagus./ Kita temukan sesuatu. 450 00:44:58,130 --> 00:44:59,233 Ada apa? 451 00:44:59,273 --> 00:45:01,214 Pramusajinya bilang orang Asia yang bergaul bersama mereka, 452 00:45:01,238 --> 00:45:02,348 Kita mengenal dia. 453 00:45:02,349 --> 00:45:04,424 Kenjo Suzuki. Aku memeriksa namanya. 454 00:45:04,449 --> 00:45:06,946 Dia mengendarai X3 dengan alamat Chinatown. 455 00:45:08,084 --> 00:45:10,286 Itu dia orangnya. Itu penembak kita. 456 00:45:10,311 --> 00:45:11,533 Orang China keparat. 457 00:45:11,578 --> 00:45:13,141 Kau mengenal keparat ini? 458 00:45:13,175 --> 00:45:17,362 Itu Petey, ini Alonzo, Cheech, dan itu Nico. 459 00:45:17,364 --> 00:45:20,565 Dia pembohong, dan dia akan mencumbu semua yang bergerak. 460 00:45:20,637 --> 00:45:22,247 Kau tahu, hati-hati didekatnya. 461 00:45:22,272 --> 00:45:24,305 Hei, Moe! Kau sudah membawanya untukku? 462 00:45:24,355 --> 00:45:27,037 Dengan gadis 19 tahun lagi?/ Dia 20 tahun. 463 00:45:27,039 --> 00:45:28,972 Kau berjanji berikan dia cincin untuk gadis ini. 464 00:45:28,974 --> 00:45:30,268 Bilang padanya kau masih mengusahakan itu. 465 00:45:30,284 --> 00:45:33,209 Dia 20 tahun./ Aku masih mengusahakannya. 466 00:45:33,211 --> 00:45:35,512 Bagaimana kabarmu? Aku segera kembali. 467 00:45:35,514 --> 00:45:38,617 Jangan pergi./ Astaga, orang ini. 468 00:45:43,088 --> 00:45:45,344 Dengar, aku segera kembali, oke? 469 00:45:45,369 --> 00:45:48,150 Kalian bisa bantu dia mengingat?/ Ya, kami akan membantunya. 470 00:45:54,425 --> 00:45:57,333 Kau tak apa, kawan?/ Aku tak apa. 471 00:45:57,335 --> 00:46:00,832 Lukamu terlihat parah. Apa yang terjadi? 472 00:46:05,064 --> 00:46:08,014 Hei, Genie. Apa pamanku sibuk? 473 00:46:14,034 --> 00:46:16,837 Seorang pria malang di sana bersama putrinya. 474 00:46:16,862 --> 00:46:19,231 Berkata dia dilecehkan oleh salah satu supir, 475 00:46:19,275 --> 00:46:21,189 Saat acara cuci mobil amal. 476 00:46:21,583 --> 00:46:23,673 Kau ingat gadis yang berkeliaran tanpa baju... 477 00:46:23,698 --> 00:46:25,496 ...dengan payudara yang melompat naik-turun... 478 00:46:25,498 --> 00:46:27,808 ...dibalik busa sabun? 479 00:46:27,967 --> 00:46:30,135 Kau harus lihat dia sekarang. 480 00:46:35,201 --> 00:46:38,058 Siapa yang kau beritahu? 481 00:46:38,090 --> 00:46:40,187 Janet. 482 00:46:40,202 --> 00:46:42,492 Dia beritahu saudariku. 483 00:46:43,941 --> 00:46:48,112 Tapi aku beritahu ayahku itu salah satu supir. 484 00:46:48,140 --> 00:46:51,048 Jadi dia tidak tahu tentangmu. 485 00:46:55,672 --> 00:46:59,132 Apa kau marah denganku? 486 00:47:28,877 --> 00:47:30,594 Ya? 487 00:47:30,596 --> 00:47:32,929 Bobby di sini. 488 00:47:32,931 --> 00:47:35,071 Suruh dia menunggu. 489 00:47:39,011 --> 00:47:41,916 Jadi kau tak ingat sama sekali? 490 00:47:46,662 --> 00:47:51,134 Kau tidak ingat apapun tentang aku? 491 00:47:53,874 --> 00:47:56,693 Apa kau bodoh? 492 00:47:56,729 --> 00:47:58,737 Aku Ayahmu. 493 00:47:58,778 --> 00:48:00,830 Bodoh? 494 00:48:01,057 --> 00:48:03,830 Aku bercanda denganmu. Baiklah, baiklah, tenang. 495 00:48:05,487 --> 00:48:08,562 Aku bercanda denganmu, sobat. Aku bercanda denganmu. 496 00:48:09,606 --> 00:48:11,737 Kau dan aku, 497 00:48:13,539 --> 00:48:15,596 Kita pasangan kekasih. Kau tidak ingat ini? 498 00:48:15,649 --> 00:48:17,008 Hei! 499 00:48:17,040 --> 00:48:19,302 Ada apa denganmu? 500 00:48:20,411 --> 00:48:22,649 Jangan bertengkar! Baiklah! 501 00:48:22,681 --> 00:48:25,617 Ada apa denganmu? 502 00:48:28,034 --> 00:48:30,086 Bobby, mari bicara di dalam. 503 00:48:30,088 --> 00:48:33,326 Ayo. Ayo! Baiklah. 504 00:48:34,786 --> 00:48:36,423 Jadi kau membawa uangku... 505 00:48:36,447 --> 00:48:38,592 ...dan mengatur transaksi sampingan di mana kita hasilkan... 506 00:48:38,617 --> 00:48:40,728 Satu juta. 507 00:48:40,759 --> 00:48:45,259 Bahkan setelah aku menghubungi dan beritahu padamu semua dibatalkan. 508 00:48:46,288 --> 00:48:47,965 Dasar bodoh! 509 00:48:48,007 --> 00:48:51,309 Bagaimana kau akan melakukan pengangkutan dengan polisi mengejarmu? 510 00:48:51,311 --> 00:48:53,105 Bagaimana temanmu akan mencucinya... 511 00:48:53,130 --> 00:48:58,003 ...sementara dia tak ingat cara menyeka bokongnya sendiri? 512 00:49:08,684 --> 00:49:11,195 Halo?/ Kau bisa bicara? 513 00:49:11,197 --> 00:49:15,632 Ya. Aku sendirian. Bicaralah. 514 00:49:15,634 --> 00:49:17,636 Tak ada apa-apa tentang keponakanmu. 515 00:49:17,716 --> 00:49:20,430 Tak ada surat perintah, tak ada berita pencarian, nihil. 516 00:49:21,707 --> 00:49:22,976 Jika polisi mengejar mereka, 517 00:49:23,000 --> 00:49:25,564 Mereka tak ingin orang lain tahu soal itu. 518 00:49:25,826 --> 00:49:28,154 Tapi kau mungkin punya masalah yang lebih besar. 519 00:49:28,883 --> 00:49:32,905 Moe Diamond?/ Bukan. Aku periksa lagi. 520 00:49:33,776 --> 00:49:36,221 Diamond bersih. 521 00:49:37,861 --> 00:49:40,202 Lalu apa masalahnya?/ Kau. 522 00:49:40,276 --> 00:49:42,388 Seseorang mengajukan pemeriksaan latar belakang FBI. 523 00:49:42,440 --> 00:49:43,653 Siapa? 524 00:49:43,729 --> 00:49:46,244 Kantor Anggota Kongres Fried. 525 00:49:46,700 --> 00:49:48,573 Itu bukan masalah. 526 00:49:48,607 --> 00:49:50,766 Dia hanya melakukan tugasnya. 527 00:49:50,768 --> 00:49:52,330 Kau bekerja dengan Fried? 528 00:49:52,370 --> 00:49:54,011 Hei... 529 00:49:54,072 --> 00:49:56,907 Aku akan hubungi kau 10 menit lagi. Angkatlah. 530 00:49:56,968 --> 00:49:58,911 Baiklah. 531 00:50:03,917 --> 00:50:07,284 Aku meminta Anggota Kongres memeriksaku. 532 00:50:07,286 --> 00:50:10,273 Aku memiliki bank terbesar di New York, 533 00:50:10,297 --> 00:50:12,628 Untuk membiayai transaksi real estate milikku. 534 00:50:12,657 --> 00:50:18,211 Dan kalian berdua pertaruhkan semua untuk transaksi obat kecil! 535 00:50:18,236 --> 00:50:21,707 Ini kekacauanku dan aku yang akan membereskannya. 536 00:50:21,748 --> 00:50:24,283 Ini tidak akan kembali kepadamu. 537 00:50:24,339 --> 00:50:27,639 Kau takkan membereskan apa-apa. 538 00:50:27,692 --> 00:50:29,784 Kau bawa kembali uangku, 539 00:50:29,810 --> 00:50:32,721 Lalu kau tinggalkan New York selamanya. 540 00:50:34,623 --> 00:50:36,793 Aku akan biarkan kau membawa paket itu. 541 00:50:36,853 --> 00:50:41,176 Tapi itu artinya aku membiayai kehidupanmu. 542 00:50:41,788 --> 00:50:44,283 Dan aku mendapat bagian untuk hidup. 543 00:50:47,887 --> 00:50:50,230 Itu adil. 544 00:51:02,108 --> 00:51:05,680 Kau anak dari saudariku, 545 00:51:05,705 --> 00:51:08,243 Jadi aku akan melupakan ini. 546 00:51:16,517 --> 00:51:19,322 Tapi jika kau tidak pergi seperti yang seharusnya... 547 00:51:19,324 --> 00:51:21,693 Kami pergi hari ini. 548 00:51:28,735 --> 00:51:32,302 Paman, kau tahu, karena mobilku ringsek, 549 00:51:32,304 --> 00:51:34,807 Aku harus melepasnya, jadi... 550 00:51:35,961 --> 00:51:39,060 Menurutmu aku bisa meminjam mobil? 551 00:51:39,131 --> 00:51:42,052 Tidak, kau tak bisa meminjam mobil. 552 00:51:42,131 --> 00:51:45,652 Kau bisa mengambilnya./ Terima kasih. 553 00:51:49,349 --> 00:51:53,657 Aku suka yang ini./ Yang ini lebih bagus. 554 00:51:54,637 --> 00:51:58,295 Kurasa kau kehilangan seleramu bersama ingatanmu. 555 00:51:58,297 --> 00:52:00,699 Apa, kau tidak suka? 556 00:52:09,008 --> 00:52:10,892 Baiklah, kawan. Aku akan biarkan kau yang pilih. 557 00:52:10,941 --> 00:52:12,675 Tapi, kau tahu, itu panas di Miami. 558 00:52:12,677 --> 00:52:14,833 Kau sebaiknya berharap itu memiliki AC. 559 00:52:15,681 --> 00:52:18,981 Aku mau ke apartemenku dulu./ Itu bukan ide bagus. 560 00:52:18,983 --> 00:52:21,363 Kita takkan pergi ke sana./ Aku akan pergi sendiri. 561 00:52:21,407 --> 00:52:23,237 Masuk ke dalam mobil. 562 00:52:23,261 --> 00:52:26,949 Kau takkan pergi sendirian, oke? Demi Tuhan. 563 00:52:28,666 --> 00:52:30,797 Ini bukan ide bagus. 564 00:52:42,503 --> 00:52:46,775 Baiklah, baiklah! Keluar... Oke, oke, pintu keluar lima. 565 00:53:03,380 --> 00:53:06,834 Ya, parkir di sini. Kita akan berjalan memutari blok. 566 00:53:08,889 --> 00:53:12,389 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 567 00:53:12,413 --> 00:53:15,913 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 568 00:53:15,937 --> 00:53:19,437 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 569 00:53:38,211 --> 00:53:41,166 Gedung warna merah. Nomor 37. 570 00:53:43,631 --> 00:53:47,539 Baiklah, kau jalan duluan. Aku memastikan tak ada yang mengikuti. 571 00:53:51,150 --> 00:53:53,104 Ada apa? 572 00:53:55,414 --> 00:53:57,983 Aku berharap akan mengenali itu. 573 00:54:13,325 --> 00:54:15,818 Kau dengar itu? 574 00:54:47,166 --> 00:54:48,979 Jangan... Bajingan! 575 00:54:49,022 --> 00:54:51,893 Ya Tuhan!/ Lola, apa-apaan... 576 00:54:51,918 --> 00:54:53,068 Moe? 577 00:54:53,093 --> 00:54:56,627 Kau hamil? Moe, apa ini? 578 00:54:57,768 --> 00:54:59,331 Apa yang terjadi denganmu? 579 00:54:59,344 --> 00:55:01,711 Aku tak percaya kau sembunyikan ini dariku. 580 00:55:01,713 --> 00:55:05,682 Kau membuat dia terlibat apa?/ Dia tidak mengenalmu, Lola. 581 00:55:05,684 --> 00:55:09,882 Dia tidak tahu apa-apa. Kepalanya cedera parah. 582 00:55:11,633 --> 00:55:14,005 Tidak, jangan bilang padaku dia serius. Kau tidak tahu siapa aku? 583 00:55:14,042 --> 00:55:15,418 Apa itu anaknya Moe? 584 00:55:15,430 --> 00:55:17,527 Bukan. Aku hanya di apartemennya setengah telanjang untuk seru-seruan! 585 00:55:17,529 --> 00:55:20,085 Cepat keluar dari sini!/ Apa? 586 00:55:20,663 --> 00:55:23,133 Aku tak suka saat kau melakukan itu. 587 00:55:23,135 --> 00:55:26,470 Hei, Bung, kenapa kau tidak beritahu aku tentang ini? 588 00:55:26,472 --> 00:55:28,655 Karena dia tak suka dengan cara hidupmu. 589 00:55:28,680 --> 00:55:31,068 Kami meninggalkan New York, Bobby. 590 00:55:32,595 --> 00:55:33,876 Apa dia serius? 591 00:55:33,878 --> 00:55:36,308 Bisakah kalian diam? 592 00:55:42,396 --> 00:55:45,387 Hei, kau sebaiknya pergi, teman. 593 00:55:51,779 --> 00:55:54,976 Ini sangat kacau. Dengar, kau mau bawa dia? Tak masalah! 594 00:55:55,001 --> 00:55:57,218 Tapi kita tak bisa tetap di sini! 595 00:55:59,371 --> 00:56:01,907 Aku akan pergi menjemput Suzuki. 596 00:56:03,188 --> 00:56:05,650 Bersiaplah saat aku kembali. 597 00:56:09,380 --> 00:56:12,282 Sayang, dia sudah pergi. 598 00:56:12,284 --> 00:56:16,135 Kau dalam masalah? Ada apa? Apa yang terjadi? 599 00:56:17,616 --> 00:56:20,195 Apa? 600 00:56:20,411 --> 00:56:23,829 Aku tidak ingat. 601 00:56:27,394 --> 00:56:29,829 Apa? 602 00:56:36,036 --> 00:56:38,320 Apa-apaan? 603 00:56:39,254 --> 00:56:40,887 Kau melakukan ini untuk melindungiku? 604 00:56:40,912 --> 00:56:44,070 Bisa tolong beritahu aku? Bisa kau hanya... 605 00:56:44,916 --> 00:56:48,131 Kenapa aku tidak beritahu Skunk tentangmu? 606 00:56:50,484 --> 00:56:53,794 Aku mengenal Skunk sebelum bertemu kau. 607 00:56:53,846 --> 00:56:57,640 Dan saat kita mulai berkencan, kau tak mau dia tahu. 608 00:56:57,675 --> 00:56:59,982 Mengapa? 609 00:57:00,468 --> 00:57:04,900 Karena kau berpikir mereka akan melukaiku untuk mendapatkanmu. 610 00:57:04,902 --> 00:57:06,936 Tidak, dia selamatkan nyawaku. Kenapa dia melakukan itu? 611 00:57:06,938 --> 00:57:09,226 Tidak, bukan Skunk. Pamannya. 612 00:57:09,293 --> 00:57:11,326 Perico?/ Ya. 613 00:57:11,356 --> 00:57:14,839 Ya, dan kau tidak banyak memberitahuku. 614 00:57:15,484 --> 00:57:17,613 Aku berusaha memahami semuanya, 615 00:57:17,615 --> 00:57:19,983 Tapi kau mengacaukannya dengan menyebutkan sesuatu. 616 00:57:19,985 --> 00:57:22,154 Seperti apa? 617 00:57:24,521 --> 00:57:26,523 Seperti... 618 00:57:26,525 --> 00:57:29,700 "Aku tahu dia membunuh Jimmy." 619 00:57:29,927 --> 00:57:35,856 Seperti, "Dia akan bunuh Skunk," jika dia yang berikutnya. 620 00:57:36,432 --> 00:57:42,104 Dan aku tidak mengerti itu, kenapa kau begitu membencinya, 621 00:57:42,106 --> 00:57:45,348 Namun kau melakukan semampunya untuk dekat dengan dia. 622 00:57:53,971 --> 00:57:55,978 Aku tak merasakan apa-apa. 623 00:57:58,938 --> 00:58:02,063 Aku tidak merasakannya. 624 00:58:12,139 --> 00:58:14,807 Kupikir datang ke sini akan membantu. 625 00:58:16,327 --> 00:58:19,183 Dan aku tidak merasakan apa-apa. 626 00:58:20,904 --> 00:58:24,184 Tidak. Tidak, jangan katakan itu. 627 00:58:24,263 --> 00:58:27,318 Kau sangat salah. Ini segalanya. 628 00:58:30,186 --> 00:58:33,998 Kau punya semua yang dibutuhkan di sini. Kau tahu itu. 629 00:58:37,793 --> 00:58:40,030 Tidak, aku tidak punya. 630 00:58:44,616 --> 00:58:47,222 Aku mau kau merasakan ini. 631 00:58:50,739 --> 00:58:53,779 Apa kau ingat? 632 00:58:53,822 --> 00:58:56,251 Itu anakku. 633 00:59:34,306 --> 00:59:35,474 Hei. 634 00:59:35,502 --> 00:59:37,577 Hei, kita bertemu di tempat Moe satu jam lagi. 635 00:59:37,631 --> 00:59:39,569 Kita akan pergi dari sana. 636 00:59:50,989 --> 00:59:53,850 Hei, Moe! Ayo kita pergi! 637 00:59:55,641 --> 00:59:59,411 Hei, aku akan minta dia masuk. Kita akan memikirkan ini. 638 01:00:01,155 --> 01:00:03,011 Bajingan! 639 01:00:03,824 --> 01:00:06,005 Jangan bergerak, keparat! 640 01:00:06,585 --> 01:00:08,406 Aku punya senjata. 641 01:00:08,431 --> 01:00:10,444 Bajingan!/ Yang satunya didalam! 642 01:00:10,521 --> 01:00:13,295 Moe, apa yang terjadi?/ Kita harus pergi. 643 01:00:22,467 --> 01:00:24,836 Bajingan, ayo. 644 01:00:39,347 --> 01:00:41,485 Kau berurusan dengan orang yang salah hari ini! 645 01:00:41,487 --> 01:00:43,065 Moe! Lari! 646 01:00:43,088 --> 01:00:47,190 Jangan melawan, keparat!/ Persetan kau! Moe! Moe! 647 01:00:47,192 --> 01:00:49,262 Cepat masuk ke mobil! 648 01:00:49,739 --> 01:00:51,396 Bajingan! 649 01:00:52,407 --> 01:00:55,398 Dengarkan aku. Berhenti macam-macam, paham? 650 01:00:55,400 --> 01:00:58,747 Atau aku buat otakmu berserakan di belakang mobil ini. 651 01:00:59,263 --> 01:01:00,900 Siap? 652 01:01:10,508 --> 01:01:11,989 Bajingan! 653 01:02:02,874 --> 01:02:04,679 Hei! Keluar dari dapur! 654 01:02:04,753 --> 01:02:07,291 Keluar dari dapur! Polisi! 655 01:02:08,629 --> 01:02:10,943 Bawa semuanya keluar dari restoran. 656 01:02:25,003 --> 01:02:28,764 Keluar dari dapur! Cepat keluar dari sini! Polisi! 657 01:02:31,489 --> 01:02:35,044 Aku tahu kalian di sini. Cepat keluar sekarang. 658 01:02:46,914 --> 01:02:48,606 Keluar sekarang! 659 01:02:48,648 --> 01:02:51,672 Kau tak mau gadismu tertembak! 660 01:02:52,237 --> 01:02:55,042 kami sudah menangkap temanmu! 661 01:03:04,518 --> 01:03:07,890 Hei! Angkat tangan! Tunjukkan aku tanganmu! 662 01:03:17,383 --> 01:03:19,329 Moe? 663 01:03:29,909 --> 01:03:32,191 Kami harus ke rumah sakit! 664 01:03:40,191 --> 01:03:42,934 Siapa saja tolong kami! Kami butuh dokter! 665 01:03:43,193 --> 01:03:45,802 Apa situasinya?/ Dia ditembak. 666 01:03:45,804 --> 01:03:49,304 Moe, kau di mana?/ Aku di sini. 667 01:03:49,306 --> 01:03:51,314 Aku di sini, sayang, aku di sini. 668 01:03:51,339 --> 01:03:53,093 Aku di sini. 669 01:03:53,157 --> 01:03:54,929 Kau akan baik-baik saja, sayang. 670 01:03:57,047 --> 01:03:58,936 Kau baik-baik saja. 671 01:04:29,242 --> 01:04:31,307 Martinez! 672 01:05:10,950 --> 01:05:13,448 Pak, kau tak boleh berada di sini. 673 01:05:30,875 --> 01:05:34,322 Kau pikir kau jagoan karena bermain-main dengan polisi. 674 01:05:35,357 --> 01:05:37,197 Kau tahu, keparat kecil, 675 01:05:37,230 --> 01:05:40,206 Ada gadis bernama Stacy dari New Rochelle. 676 01:05:40,268 --> 01:05:42,262 Dia punya kaki yang sangat menawan, 677 01:05:42,318 --> 01:05:45,336 Dan aku berusaha mendapatkan dia sejak kampus komunitas. 678 01:05:45,386 --> 01:05:47,558 Dan kupikir aku akan mendapatkannya malam ini, 679 01:05:48,039 --> 01:05:49,829 Tapi aku harus membatalkan. 680 01:05:49,871 --> 01:05:51,799 Karena kau membawa kami ke sini, 681 01:05:51,824 --> 01:05:54,799 Berlarian bermain basket seperti monyet-monyet. 682 01:05:57,669 --> 01:05:59,656 Sekarang beritahu aku di mana untuk temukan produkku, 683 01:05:59,681 --> 01:06:01,440 Dan di mana temanmu berada?! 684 01:06:01,906 --> 01:06:04,727 Berhenti bermain-main denganku! 685 01:06:05,677 --> 01:06:07,758 Dasar berengsek. 686 01:06:51,201 --> 01:06:53,349 Moe! Tenanglah, kawan./ Hei, tenang. 687 01:06:53,405 --> 01:06:56,661 Mundurlah, mengerti? Kau mau mati? 688 01:06:58,730 --> 01:07:00,727 Petey! 689 01:07:02,983 --> 01:07:04,781 Kau mau ke mana? 690 01:07:05,529 --> 01:07:08,059 Ini bukan antara kita, mengerti? Aku hanya ingin bicara dengan Perico. 691 01:07:08,084 --> 01:07:10,683 Bicara denganku, keparat. Aku di sini. 692 01:07:12,275 --> 01:07:14,612 Letakkan senjatamu. 693 01:07:21,807 --> 01:07:23,972 Dasar keparat. 694 01:07:26,535 --> 01:07:28,891 Permintaanku sangat sederhana. 695 01:07:28,893 --> 01:07:32,039 Bawa kembali uangku lalu kalian berdua tinggalkan kota. 696 01:07:32,061 --> 01:07:36,518 Sekarang di mana keponakanku yang bodoh itu? 697 01:07:37,349 --> 01:07:39,699 Polisi dari transaksi narkoba itu, mereka membawanya. 698 01:07:39,723 --> 01:07:41,723 Dia tak bisa melarikan diri. 699 01:07:47,916 --> 01:07:49,681 Di mana paketnya? 700 01:07:49,703 --> 01:07:52,248 Ada padaku./ Ada padamu. 701 01:07:52,250 --> 01:07:54,150 Bagus. 702 01:07:54,152 --> 01:07:56,052 Aku paham kau temannya Bobby. 703 01:07:56,054 --> 01:08:00,025 Tapi aku takut ini tak lagi berkaitan denganmu, oke? 704 01:08:00,713 --> 01:08:03,025 Mereka membawa dua orang yang aku kenal. 705 01:08:03,027 --> 01:08:05,441 Itu jelas berkaitan denganku! 706 01:08:05,462 --> 01:08:07,662 Hei, dengar. 707 01:08:07,664 --> 01:08:10,666 Mereka tahu dia keponakanku, 708 01:08:10,668 --> 01:08:12,752 Mereka akan datang membuat kesepakatan. 709 01:08:12,802 --> 01:08:14,523 Kita kembalikan paket mereka, 710 01:08:14,566 --> 01:08:17,751 Dan masalah ini selesai dengan sendirinya. 711 01:08:18,338 --> 01:08:20,579 Paham? 712 01:08:22,621 --> 01:08:26,449 Mereka membunuh gadisku dan anakku. 713 01:08:26,488 --> 01:08:29,362 Menurutmu bagaimana itu akan selesai dengan sendirinya? 714 01:08:29,382 --> 01:08:32,220 Apa-apaan?! Persetan denganmu! 715 01:08:32,222 --> 01:08:34,046 Bajingan! 716 01:08:35,876 --> 01:08:38,591 Kau pikir kau siapa? 717 01:08:38,616 --> 01:08:40,595 Kau pikir kau siapa?/ Persetan denganmu! 718 01:08:40,597 --> 01:08:43,232 Di mana paket dan uangku? 719 01:08:43,234 --> 01:08:45,189 Kita lakukan ini dengan caraku! Oke? 720 01:08:45,214 --> 01:08:49,059 Caraku!/ Caramu? Caramu? Caramu? 721 01:08:49,084 --> 01:08:50,966 Kau mau menahan uangku untuk tebusan? 722 01:08:50,994 --> 01:08:53,644 Aku tidak menginginkan uangmu, mengerti? 723 01:08:53,669 --> 01:08:56,602 Aku bisa saja pergi membawa uang dan kokain itu! 724 01:08:57,018 --> 01:08:58,882 Aku harus temukan polisi-polisi ini. 725 01:08:58,884 --> 01:09:03,116 Para polisi ini hanya akan mempermainkanmu! 726 01:09:03,141 --> 01:09:07,672 Dasar bodoh! Kau tak bisa melawan polisi korup! 727 01:09:07,731 --> 01:09:10,006 Kau membeli mereka, idiot! 728 01:09:11,159 --> 01:09:13,865 Aku bukan idiot. 729 01:09:13,927 --> 01:09:17,578 Mereka menyeret keponakanmu dari jalanan seperti anjing. 730 01:09:20,932 --> 01:09:25,046 Kau mau menunggu mereka datang menemui dengan kesepakatan? 731 01:09:29,558 --> 01:09:32,259 Orang macam apa kau? 732 01:09:38,321 --> 01:09:40,532 Hei. 733 01:09:43,443 --> 01:09:45,270 Bajingan. 734 01:09:51,033 --> 01:09:53,476 Baiklah. 735 01:09:54,697 --> 01:09:57,624 Aku akan bantu kau temukan mereka. 736 01:09:57,646 --> 01:10:02,408 Lalu kau bawa kembali uangku serta kokain mereka. 737 01:10:02,433 --> 01:10:05,270 Skunk tak lagi bekerja untukmu. 738 01:10:05,761 --> 01:10:07,603 Agar dia bisa bekerja untukmu? 739 01:10:07,625 --> 01:10:10,584 Agar dia bisa melakukan apa yang dia inginkan. 740 01:10:13,783 --> 01:10:16,012 Baiklah. 741 01:10:16,036 --> 01:10:19,495 Bawakan aku kepala polisi-polisi korup itu, 742 01:10:19,497 --> 01:10:22,224 Lalu kau bisa bawa Skunk, oke? 743 01:10:34,412 --> 01:10:37,441 Itu orang yang menyusun transaksi dengan kami. 744 01:10:38,426 --> 01:10:41,015 Oke? Aku butuh alamatnya. 745 01:10:55,255 --> 01:10:57,972 Permisi sebentar, Anggota Kongres. 746 01:11:17,021 --> 01:11:18,823 Hei, Manning. 747 01:11:24,060 --> 01:11:27,748 GPS dari nomornya menempatkan Debo di sana satu jam yang lalu. 748 01:11:30,737 --> 01:11:32,866 Ini benar-benar berantakan. 749 01:11:34,037 --> 01:11:35,500 Aku memeriksa dengan NYPD. 750 01:11:35,524 --> 01:11:38,214 Masih belum ada kabar tentang Diamond atau keponakanmu. 751 01:11:38,943 --> 01:11:41,906 Apa itu membunuhmu untuk hentikan semuanya hingga ini mereda? 752 01:11:41,950 --> 01:11:43,273 Itu tidak mungkin. 753 01:11:43,336 --> 01:11:45,711 Waktuku dua minggu sebelum kesepakatan gedung ini dibuat. 754 01:11:45,757 --> 01:11:47,359 Apa yang terjadi untuk mengetahui kapan waktunya mundur? 755 01:11:47,428 --> 01:11:49,898 Aku takkan mundur. 756 01:11:49,953 --> 01:11:53,606 Kau tidak tahu koneksi yang aku gunakan untuk melakukan ini. 757 01:11:53,643 --> 01:11:56,618 Aku melihat salah satunya saat datang ke sini. 758 01:12:16,314 --> 01:12:18,120 Kau baik-baik saja? 759 01:12:22,685 --> 01:12:24,219 Apa itu? 760 01:12:24,221 --> 01:12:26,461 Ini Ho Ho. Kau tak pernah mencoba Ho Ho? 761 01:12:26,486 --> 01:12:28,153 Bukan, botol itu. 762 01:12:28,197 --> 01:12:31,638 Ini? Ada air di sambungan bahan bakarku. 763 01:12:32,501 --> 01:12:34,796 Terasa bagus? Kau mendapatkan malam istimewa Sabtu. 764 01:12:34,798 --> 01:12:38,025 Itu pistol bagus. Tapi kau takkan bisa jauh hanya dengan enam tembakan. 765 01:12:38,071 --> 01:12:40,347 Ini, aku berikan ini untukmu. Ambillah. 766 01:12:42,307 --> 01:12:43,909 Kita siap berangkat. 767 01:12:43,985 --> 01:12:45,308 Terima kasih. 768 01:12:45,310 --> 01:12:47,246 Kau siap? 769 01:12:49,907 --> 01:12:51,813 Ayo berangkat, kawan. 770 01:12:51,815 --> 01:12:53,791 Siap untuk beraksi. 771 01:13:33,117 --> 01:13:35,065 Kau bersama siapa? 772 01:13:35,073 --> 01:13:40,297 Temanku ingin bertemu Debo soal membeli sesuatu. 773 01:13:44,392 --> 01:13:45,842 Debo! 774 01:13:45,865 --> 01:13:47,905 Ya, bung, ya. 775 01:13:48,655 --> 01:13:50,855 Dia akan segera menemuimu. 776 01:15:21,402 --> 01:15:26,136 Jangan bergerak! Jangan coba-coba! 777 01:15:31,406 --> 01:15:33,856 Kau! Kau menjebak kami. 778 01:15:33,909 --> 01:15:37,379 Dengar. Kami tidak menjebakmu. 779 01:15:37,381 --> 01:15:38,877 Tidak? 780 01:15:42,158 --> 01:15:44,201 Bagaimana sekarang? 781 01:15:46,969 --> 01:15:48,523 Bokassa... 782 01:15:48,525 --> 01:15:50,492 Beritahu dia yang sebenarnya! Beritahu dia! 783 01:15:50,494 --> 01:15:52,440 Aku tak punya pilihan. Tak ada pilihan. 784 01:15:52,502 --> 01:15:53,963 Polisi korup datang ke sini setiap bulan. 785 01:15:53,965 --> 01:15:55,797 Setiap bulan mereka ke sini untuk meminta jatah. 786 01:15:55,865 --> 01:15:57,799 Mereka selalu membawa produk untuk dibela, 787 01:15:57,801 --> 01:16:00,688 Tapi kali ini, aku bahkan... 788 01:16:02,275 --> 01:16:05,973 Mereka ingin pembeli amatiran yang bisa didapatkan dengan cepat. 789 01:16:05,975 --> 01:16:09,198 Mereka menjebak kita semua. Mereka menjebak kita! 790 01:16:09,223 --> 01:16:10,951 Mereka bilang saat mereka pergi, ini berakhir, 791 01:16:10,975 --> 01:16:12,333 Aku takkan melihat mereka lagi. 792 01:16:12,387 --> 01:16:14,372 Mereka menjebak kita semua. 793 01:16:17,175 --> 01:16:18,687 Baiklah, kau akan hubungi mereka. 794 01:16:18,689 --> 01:16:20,383 Itu tidak... 795 01:16:20,788 --> 01:16:23,566 Bokassa!/ Diamlah! 796 01:16:23,633 --> 01:16:26,512 Keparat bajingan! 797 01:16:26,788 --> 01:16:30,475 Keparat! Keparat! 798 01:16:37,103 --> 01:16:39,005 Cukup! 799 01:16:39,070 --> 01:16:41,170 Aku muak dengan permainan ini. 800 01:16:41,214 --> 01:16:45,065 Aku tidak bermain-main. Aku tidak tahu... 801 01:16:45,109 --> 01:16:47,071 Kau tidak tahu? 802 01:16:47,453 --> 01:16:49,430 Aku bosan dengan cerita dongengmu! 803 01:16:49,473 --> 01:16:52,258 Aku tidak tahu!/ Kau bohong! 804 01:16:52,283 --> 01:16:54,434 Itu bohong! 805 01:16:54,465 --> 01:16:57,726 Itu bohong, dan kau tahu itu! 806 01:16:59,885 --> 01:17:02,551 Sudah cukup. 807 01:17:12,023 --> 01:17:14,290 Kau mau bermain-main? 808 01:17:19,082 --> 01:17:21,065 Kemari, sayang. 809 01:17:23,594 --> 01:17:26,033 Kau tahu, dia sangat kesal. 810 01:17:27,835 --> 01:17:30,590 Kau benar-benar mengacau hari ini. 811 01:17:31,513 --> 01:17:33,629 Ayolah, ayolah! 812 01:17:33,631 --> 01:17:35,440 Perhatikan dia!/ Tidak, tidak. 813 01:17:35,482 --> 01:17:38,375 Tunggu dulu, tunggu dulu! Berhenti! 814 01:17:41,046 --> 01:17:43,031 Tidak, tidak! Tidak! 815 01:17:47,449 --> 01:17:49,680 Berhenti, berhenti! 816 01:17:54,034 --> 01:17:56,260 Tidak, tidak, tidak! 817 01:17:59,733 --> 01:18:02,111 Bajingan, bajingan, bajingan! 818 01:18:02,136 --> 01:18:04,976 Bajingan! 819 01:18:27,638 --> 01:18:31,232 Keluar. Keluar. Anjing pintar. 820 01:18:57,081 --> 01:18:59,520 Kau mau berakhir seperti temanmu? 821 01:19:03,201 --> 01:19:07,255 Aku tidak tahu di mana Moe. 822 01:19:07,257 --> 01:19:11,093 Sumpah demi Tuhan, aku tak tahu Moe di mana! 823 01:19:11,095 --> 01:19:12,971 Jangan macam-macam! 824 01:19:13,509 --> 01:19:15,604 Katakan kau ingin membeli sisa paket mereka. 825 01:19:15,702 --> 01:19:18,833 Beritahu mereka kau punya uang tunai, mengerti? 826 01:19:22,531 --> 01:19:25,273 Aku tak mau mati! 827 01:19:25,275 --> 01:19:28,406 Kepala batu./ Aku tahu di mana paketmu. 828 01:19:28,458 --> 01:19:30,908 Di mana uangnya? 829 01:19:32,349 --> 01:19:35,764 Itu di tempat yang sama. 830 01:19:36,553 --> 01:19:40,120 Dia menggertak. Dia menggertak! 831 01:19:40,122 --> 01:19:43,271 Bagaimana aku tahu kau tidak akan membunuhku? 832 01:19:43,284 --> 01:19:45,704 Bagaimana aku tahu? 833 01:19:47,385 --> 01:19:48,942 Jadikan dia makanan anjing. 834 01:19:48,971 --> 01:19:51,584 Dengar, dengarkan aku. Dengarkan... 835 01:19:51,645 --> 01:19:53,932 Pelan-pelan... 836 01:19:54,809 --> 01:19:59,602 Saat ini, tak ada yang tahu jika barang bukti itu hilang. 837 01:19:59,744 --> 01:20:03,111 Dan departemen kepolisian takkan peduli... 838 01:20:03,113 --> 01:20:05,581 ...dengan dua bandar narkoba yang mati. 839 01:20:05,659 --> 01:20:07,485 Pamanmu... 840 01:20:08,475 --> 01:20:10,947 Mungkin akan bersedih jika kami membunuhmu. 841 01:20:11,696 --> 01:20:13,889 Nak... 842 01:20:15,764 --> 01:20:17,967 Waktu terus berjalan. 843 01:20:19,030 --> 01:20:23,580 Dan saat waktunya habis, kau adalah kerentanan. 844 01:20:23,651 --> 01:20:25,951 Jadi bertindak cerdas. 845 01:20:25,963 --> 01:20:28,413 Bola berada di sisi lapanganmu, jagoan. 846 01:20:34,540 --> 01:20:36,924 The De Soto. 847 01:20:39,466 --> 01:20:42,354 Kamar 1307. 848 01:20:46,055 --> 01:20:47,773 Halo?/ Halo. 849 01:20:47,807 --> 01:20:50,218 Aku ingin membeli sisa paket yang kau miliki. 850 01:20:50,251 --> 01:20:52,055 Aku punya uang tunai. 851 01:20:52,575 --> 01:20:56,531 Ya, ya, ya. Ya, oke, oke... 852 01:20:56,533 --> 01:20:59,705 Kuharap produknya sebagus seperti sampelnya. 853 01:20:59,835 --> 01:21:01,590 Oke, oke, oke. 854 01:21:01,597 --> 01:21:03,643 Baiklah, bagus. 855 01:21:03,930 --> 01:21:06,662 Kau punya mobil? 856 01:21:06,665 --> 01:21:08,515 Kau punya mobil?!/ Baiklah, ya. 857 01:21:08,530 --> 01:21:10,694 Ya?/ Oke. 858 01:21:11,785 --> 01:21:13,552 Aku minta maaf, oke? 859 01:21:13,610 --> 01:21:15,776 Aku tak ingin melukaimu. 860 01:21:16,648 --> 01:21:19,273 Bokassa./ Debo! 861 01:21:19,502 --> 01:21:21,790 Bokassa./ Debo! 862 01:21:21,814 --> 01:21:23,881 Bokassa! 863 01:21:31,356 --> 01:21:33,130 Astaga. 864 01:21:36,693 --> 01:21:38,373 Jalan! 865 01:21:38,524 --> 01:21:41,179 Hei, Hines. Kau di mana? 866 01:21:41,950 --> 01:21:43,754 Jika itu tak berada di tempat yang kau sebutkan, 867 01:21:43,779 --> 01:21:45,223 Kau akan berharap tak pernah dilahirkan. 868 01:21:45,248 --> 01:21:47,231 Kau tahu itu, 'kan? 869 01:21:48,095 --> 01:21:49,165 Pastikan dia tetap hidup. 870 01:21:49,190 --> 01:21:51,721 Kita butuh dia untuk dapatkan pamannya./Baiklah. 871 01:22:46,534 --> 01:22:47,809 Terima kasih. 872 01:22:47,811 --> 01:22:49,957 Halo! Pramuwisma! 873 01:23:01,552 --> 01:23:03,966 Bagus. Lihat apa yang kita temukan. 874 01:23:08,836 --> 01:23:10,902 Uangnya tidak ada. 875 01:23:17,607 --> 01:23:19,436 Uangnya tidak ada. 876 01:23:19,502 --> 01:23:22,477 Mereka hanya ingin uangnya, 'kan? 877 01:23:22,479 --> 01:23:24,919 Kau biarkan mereka mengambil itu darimu, selesai. 878 01:23:28,551 --> 01:23:30,877 Ini akan baik-baik saja. 879 01:24:10,848 --> 01:24:13,007 Kau membawa paketnya? 880 01:24:19,427 --> 01:24:21,556 Mana barangku? 881 01:24:57,202 --> 01:24:59,034 Apa kabar? 882 01:25:00,316 --> 01:25:02,575 Kenapa bosmu berubah pikiran? 883 01:25:02,602 --> 01:25:06,506 Bokassa tahu kesepakatan bagus saat dia melihatnya. 884 01:25:06,531 --> 01:25:08,435 Aku yakin itu. 885 01:25:12,928 --> 01:25:15,254 Di mana uangnya? 886 01:25:23,582 --> 01:25:25,831 Bajingan! 887 01:25:40,833 --> 01:25:42,052 Wow. 888 01:25:42,077 --> 01:25:44,053 Bajingan itu membawa uang tunai ke transaksi narkoba. 889 01:25:44,101 --> 01:25:46,738 Tak bisa dipercaya. 890 01:26:10,090 --> 01:26:13,770 Bajingan... Bajingan. 891 01:27:44,104 --> 01:27:46,351 Kami mendapatkan paketmu. 892 01:27:51,242 --> 01:27:52,502 Itu sangat bagus. 893 01:27:52,556 --> 01:27:54,482 Kita tak bisa membawanya masuk hingga setelah pergantian sif. 894 01:27:54,484 --> 01:27:57,165 Tak masalah. Ada sesuatu yang harus kuurus. 895 01:27:57,968 --> 01:28:00,317 Aku akan mengabarimu saat itu sudah selesai. 896 01:28:02,147 --> 01:28:03,756 Apa dia bilang? 897 01:28:03,805 --> 01:28:05,511 Kita aman. 898 01:28:05,954 --> 01:28:08,084 Tak ada yang tahu barang bukti menghilang dari gudang. 899 01:28:08,109 --> 01:28:09,989 Kita bawa itu ke sana malam ini, lalu kita selesai. 900 01:28:10,036 --> 01:28:11,500 Bagaimana dengan uangnya? 901 01:28:11,548 --> 01:28:13,971 Persetan O'Donnel. Kita bagi tiga itu. 902 01:28:14,012 --> 01:28:15,702 Aku tidak keberatan. 903 01:28:15,704 --> 01:28:17,952 Baiklah, mari lakukan ini 904 01:28:18,027 --> 01:28:19,712 Pergilah dan bereskan ini. 905 01:28:19,781 --> 01:28:22,520 Baik. Kau kembalilah dan tunggu kami di kantor. 906 01:28:22,574 --> 01:28:24,501 Baiklah, kawan. 907 01:28:49,830 --> 01:28:52,740 Tolong bilang padaku itu berada di sana. 908 01:28:52,742 --> 01:28:55,023 Ya, ya, itu separuh di sana. 909 01:28:55,801 --> 01:28:59,340 Tak apa. Tuhan menyinari sinarnya, 910 01:28:59,365 --> 01:29:02,050 Dan semua akan baik-baik saja. 911 01:29:02,970 --> 01:29:06,353 Jadi kau siap bertemu sang pencipta? 912 01:29:06,355 --> 01:29:08,233 Tidak! Tidak! 913 01:29:14,839 --> 01:29:17,107 Sudah cukup! Dia sudah setengah mati! 914 01:29:17,153 --> 01:29:21,434 Bajingan./ Moe? Moe. Keluarkan aku! 915 01:29:21,506 --> 01:29:23,430 Martinez? 916 01:29:25,018 --> 01:29:27,062 Hei, Moe... 917 01:29:28,785 --> 01:29:30,550 Berbaringlah. Kau sudah mati. 918 01:29:30,609 --> 01:29:33,134 Oke, oke. 919 01:29:44,832 --> 01:29:47,151 Martinez? 920 01:29:50,999 --> 01:29:53,124 Orang ini tahu. 921 01:29:54,585 --> 01:29:56,537 Ke mana kau pergi? 922 01:30:02,787 --> 01:30:04,896 Di mana orang ini? 923 01:30:20,622 --> 01:30:22,486 Sialan! 924 01:30:37,579 --> 01:30:39,998 Kau benar-benar menembakku. 925 01:30:44,072 --> 01:30:46,726 Kau tak bisa membunuh polisi. 926 01:31:10,242 --> 01:31:12,038 Moe, keluarkan aku. Moe! 927 01:31:12,067 --> 01:31:13,707 Moe! 928 01:31:13,771 --> 01:31:15,200 Apa yang kau lakukan? 929 01:31:15,226 --> 01:31:20,721 Tidak, Moe! Moe! Moe! Berhenti! 930 01:32:50,967 --> 01:32:54,549 Ini sudah berakhir... 931 01:32:54,638 --> 01:32:57,170 Mereka membunuh Lola. 932 01:32:57,896 --> 01:32:59,886 Bajingan. 933 01:32:59,939 --> 01:33:02,723 Moe, aku turut prihatin. 934 01:33:02,725 --> 01:33:04,528 Aku turut prihatin. 935 01:33:04,614 --> 01:33:07,260 Dengar, kita bisa pergi sekarang. 936 01:33:07,262 --> 01:33:11,434 Ayo pergi. Kau tahu, kita bisa pergi ke mana saja. 937 01:33:14,217 --> 01:33:17,487 Aku selesaikan urusan dengan pamanmu terlebih dulu. 938 01:33:23,713 --> 01:33:26,240 Dasar keparat. 939 01:34:00,315 --> 01:34:01,963 Begitu kesepakatannya. 940 01:34:01,991 --> 01:34:03,552 Kau berpikir aku menahan,, 941 01:34:03,576 --> 01:34:04,886 Silakan kau mengurus transaksi ini sendirian. 942 01:34:04,887 --> 01:34:08,490 Ayolah. Kau tahu aku tak punya uang untuk lakukan ini sendiri.. 943 01:34:11,509 --> 01:34:13,427 Baiklah. Bajingan.. 944 01:34:13,429 --> 01:34:15,796 Apa yang aku katakan pada Debo saat dia menghubungi, 945 01:34:15,798 --> 01:34:18,866 "Aku tidak datang" Apa?/ Tidak... 946 01:34:18,868 --> 01:34:20,878 Kami akan bicarakan untuk dapatkan jalan masuk. 947 01:34:20,916 --> 01:34:26,475 Dengar, Terlepas apa yang terjadi, kita bertemu di kelab malam ini pukul 2. 948 01:35:00,727 --> 01:35:04,010 Halo?/ Hei, keponakanmu kacau. 949 01:35:04,012 --> 01:35:05,280 Kacau bagaimana? 950 01:35:05,282 --> 01:35:06,665 Aku kirim kau rekamannya. 951 01:35:06,708 --> 01:35:08,978 Dengar, lalu segera hapus itu. 952 01:35:09,519 --> 01:35:12,600 Waktumu satu jam untuk membereskannya. Mengerti? 953 01:35:12,614 --> 01:35:14,887 Berikan aku nomor ponsel yang aman. 954 01:35:18,931 --> 01:35:24,572 212-555-0168. 955 01:35:53,763 --> 01:35:56,951 Hei, apa yang terjadi denganmu? 956 01:35:57,021 --> 01:35:59,433 Aku baik-baik saja. Tak apa. 957 01:35:59,435 --> 01:36:02,564 Bung, apa yang... Kemari, biar aku bantu. 958 01:36:06,711 --> 01:36:08,837 Lihatlah orang ini. 959 01:36:11,504 --> 01:36:13,181 Bung, lihatlah wajahmu. 960 01:36:13,183 --> 01:36:15,006 Ya, aku tahu. 961 01:36:45,363 --> 01:36:48,093 Bajingan gila! 962 01:36:52,214 --> 01:36:55,170 Aku tak bermaksud secara harfiah. 963 01:36:59,930 --> 01:37:01,845 Aku akui kepadamu, 964 01:37:01,895 --> 01:37:06,166 Orang yang bisa menepati perkataannya sulit didapatkan saat-saat ini. 965 01:37:06,168 --> 01:37:12,875 Seandainya ini bukan kisah dongeng yang kacau. 966 01:37:15,162 --> 01:37:18,979 Ini selesai sekarang, kami pergi. 967 01:37:20,547 --> 01:37:22,899 Apa yang kau lakukan? Dia membawa kembali uangmu! 968 01:37:22,937 --> 01:37:24,352 Kami pergi seperti yang kau katakan! 969 01:37:24,354 --> 01:37:28,325 Ya. Aku mau bicara empat mata dengan Bobby. 970 01:37:34,601 --> 01:37:36,380 Bobby!/ Dia mengatasi ini! 971 01:37:36,418 --> 01:37:38,905 Bobby! Bobby!/ Ini berakhir! 972 01:37:41,254 --> 01:37:43,660 Dia... 973 01:37:43,811 --> 01:37:46,540 Dia membatalkan sisa pengangkutan. 974 01:37:46,542 --> 01:37:48,041 Kenapa?/ Aku tidak tahu. 975 01:37:48,043 --> 01:37:49,576 Dia mau kita menahan uangnya... 976 01:37:49,578 --> 01:37:52,312 ...dan menjauh dari garasi hingga besok. 977 01:37:52,314 --> 01:37:53,815 Maksudku, bagaimana jika semuanya hilang? 978 01:37:53,817 --> 01:37:55,883 Ini kesempatan kita untuk memulai sesuatu sendiri. 979 01:37:55,885 --> 01:37:57,346 Baiklah, tenang.../ Ini harus terjadi. 980 01:37:57,387 --> 01:37:59,173 Yang dia lakukan adalah menunda semuanya hingga besok, benar? 981 01:37:59,198 --> 01:38:01,516 Aku tahu dia akan melakukan ini. Dia tidak mempercayaimu. 982 01:38:01,527 --> 01:38:04,040 Kenapa dia tidak mempercayaiku?/ Dia tidak percaya aku, 983 01:38:04,067 --> 01:38:05,400 Jadi dia tak bisa mempercayaimu! 984 01:38:05,425 --> 01:38:09,222 Persetan dengannya!/ Apa... Apa... Apa itu? 985 01:38:09,247 --> 01:38:13,826 Kepolisian Kota Jersey mendapatkan rekaman suara. 986 01:38:14,926 --> 01:38:17,923 Kota Jersey? 987 01:38:17,990 --> 01:38:20,743 Rumah sakit tempat kau mengantarkan dia. 988 01:38:26,777 --> 01:38:34,177 Bobby, orang yang duduk di ruangan itu polisi menyamar. 989 01:38:35,430 --> 01:38:40,046 Polisi yang kau kenalkan ke seluruh kota ini sebagai temanmu. 990 01:38:43,160 --> 01:38:49,513 Polisi yang kau berikan lusinan transaksi pencucian uang. 991 01:38:52,302 --> 01:38:56,542 Polisi yang akan berujung pada ratusan penangkapan! 992 01:39:01,921 --> 01:39:05,794 Nama aslinya Killerman... 993 01:39:05,834 --> 01:39:08,538 Frank Killerman. 994 01:39:12,502 --> 01:39:14,968 Tapi... Tidak, tidak! 995 01:39:14,994 --> 01:39:16,354 Dia memenggal kepala mereka! 996 01:39:16,360 --> 01:39:17,774 Maksudku, bagaimana seorang polisi melakukan itu? 997 01:39:17,799 --> 01:39:19,901 Dia tidak tahu dia seorang polisi! 998 01:39:19,903 --> 01:39:22,402 Dia melakukan itu karena mereka membunuh anaknya... 999 01:39:22,404 --> 01:39:24,364 ...dan hampir membunuh gadisnya! 1000 01:39:25,727 --> 01:39:28,352 Lola belum mati? 1001 01:39:28,417 --> 01:39:30,745 Tidak, dia belum mati. 1002 01:39:32,514 --> 01:39:36,217 Mereka menembaknya, tapi dia belum mati. 1003 01:39:36,219 --> 01:39:39,154 Anaknya yang tewas. 1004 01:39:42,149 --> 01:39:44,474 Semua itu kebohongan? 1005 01:39:44,508 --> 01:39:46,947 Semua yang dia katakan? 1006 01:39:48,396 --> 01:39:50,703 Perasaanmu terluka? 1007 01:39:50,716 --> 01:39:52,393 Kau serius? 1008 01:39:52,459 --> 01:39:55,629 Dia akan masukkan kau ke penjara seumur hidupmu! 1009 01:39:56,497 --> 01:39:59,849 Berdoalah pacarnya tidak tahu nama dia sebenarnya! 1010 01:39:59,883 --> 01:40:02,519 Binatang macam apa yang hidup seperti itu? 1011 01:40:02,567 --> 01:40:08,217 Kau harus menjadi ular kotor. Ular penusuk dari belakang! 1012 01:40:11,977 --> 01:40:13,818 Apa yang kau... 1013 01:40:16,612 --> 01:40:17,987 Apa yang kau... 1014 01:40:18,025 --> 01:40:20,345 Bobby... 1015 01:40:21,456 --> 01:40:25,234 Bobby, kau sudah seperti anakku. 1016 01:40:26,056 --> 01:40:29,170 Aku takkan pernah membiarkanmu tersesat. 1017 01:40:30,084 --> 01:40:32,657 Tapi kau membawanya masuk. 1018 01:40:34,249 --> 01:40:38,147 Kau membuka kita untuk ini... 1019 01:40:39,689 --> 01:40:42,195 Dan kau akan menyudahi ini. 1020 01:40:54,386 --> 01:40:56,645 Dia datang untukku. 1021 01:41:00,276 --> 01:41:03,447 Mereka akan membunuhku jika dia tidak datang. 1022 01:41:03,482 --> 01:41:05,975 Aku mengerti. 1023 01:41:07,435 --> 01:41:10,247 Kosongkan itu di kepalanya. 1024 01:41:19,180 --> 01:41:21,131 Aku orangnya. 1025 01:41:21,146 --> 01:41:24,071 Aku ingin menjadi orang yang beritahukan itu kepadanya. 1026 01:41:29,836 --> 01:41:31,781 Bagus. 1027 01:41:33,009 --> 01:41:34,969 Bagus. 1028 01:41:36,350 --> 01:41:38,134 Bawa dia masuk. 1029 01:42:11,820 --> 01:42:13,987 Kau menipuku! 1030 01:42:14,024 --> 01:42:16,509 Kau benar-benar menipuku untuk ini! 1031 01:42:16,511 --> 01:42:19,306 Skunk, apa yang kau lakukan? 1032 01:42:20,534 --> 01:42:23,116 Beritahu dia. Beritahu dia! 1033 01:42:23,118 --> 01:42:27,120 Bajingan! Bajingan! Bajingan! 1034 01:42:27,122 --> 01:42:29,697 Dasar keparat! 1035 01:42:32,752 --> 01:42:35,768 Bajingan! Bajingan! 1036 01:42:37,682 --> 01:42:41,190 Bajingan! Bajingan! 1037 01:42:46,203 --> 01:42:49,222 Apa yang barusan terjadi? 1038 01:42:52,263 --> 01:42:55,985 Skunk, apa-apaan ini? 1039 01:42:59,273 --> 01:43:01,617 Dia mau aku membunuhmu. 1040 01:43:01,667 --> 01:43:05,086 Kau membunuh polisi. Kau takkan mengambil resiko. 1041 01:43:27,026 --> 01:43:29,417 Apa yang dia bicarakan saat dia... 1042 01:43:30,737 --> 01:43:32,875 Beritahu aku apa? 1043 01:43:38,047 --> 01:43:41,220 Jika aku memilih dia ketimbang kau. 1044 01:43:51,914 --> 01:43:55,744 Dia takkan biarkan kita berdua keluar dari sini dengan selamat. 1045 01:43:57,652 --> 01:43:59,723 Ini berakhir. 1046 01:43:59,777 --> 01:44:02,040 Sekarang hanya kita berdua. 1047 01:44:03,252 --> 01:44:05,336 Ayo, kita harus pergi. 1048 01:45:46,480 --> 01:45:48,654 Frank Killerman dan Bobby "Skunk" Santos... 1049 01:45:48,678 --> 01:45:50,678 ...menghilang pada 23 Oktober 2014. Masih tak diketahui jika Moe Diamond... 1050 01:45:50,702 --> 01:45:52,702 ...pernah mengetahui identitas dia sebenarnya. 1051 01:46:04,044 --> 01:46:09,044 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 1052 01:46:09,068 --> 01:46:14,068 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1053 01:46:14,092 --> 01:46:19,092 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%