1
00:00:01,299 --> 00:00:06,299
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:06,323 --> 00:00:11,323
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:11,347 --> 00:00:16,347
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:00:24,584 --> 00:00:26,697
"Biar aku perkenalkan kau dengan
masalah keuangan.
5
00:00:26,722 --> 00:00:28,973
Pemasukan tahunan dari penjualan
obat ilegal di negeri ini...
6
00:00:28,997 --> 00:00:30,569
...diatas $100 milyar..."
7
00:00:34,401 --> 00:00:36,905
"...Jadi bagaimana kau mendorong
26 miliar pound uang tunai...
8
00:00:36,930 --> 00:00:39,517
...lewat jendela bank
tanpa menarik perhatian?"
9
00:00:46,230 --> 00:00:48,558
"Itu kesimpulan dari apa
yang kujelaskan...
10
00:00:48,583 --> 00:00:51,085
...sebagai dilema terbesar
bandar narkoba."
11
00:00:51,110 --> 00:00:53,770
Dick Thornburgh.
Jaksa Agung Amerika Serikat.
12
00:02:53,689 --> 00:02:57,081
Bagaimana kabarmu, Petey?/
Baik. Kau?
13
00:02:57,134 --> 00:02:59,060
Aku baik.
14
00:03:03,055 --> 00:03:06,901
Gugup? Ya?/
Baiklah.
15
00:04:00,135 --> 00:04:02,138
Bagaimana situasi kita?
16
00:04:03,525 --> 00:04:05,413
Hei, apa kabar?
17
00:04:46,522 --> 00:04:48,604
Jaga dirimu.
18
00:06:58,220 --> 00:07:00,202
Semua baik?
19
00:07:00,952 --> 00:07:03,235
Semua indah.
20
00:07:17,628 --> 00:07:20,313
Kau tahu apa artinya ini untuk kita.
21
00:07:20,354 --> 00:07:23,668
Saat dia membawamu masuk,
kita mengambil alih semuanya, Moe.
22
00:07:23,741 --> 00:07:25,061
Dia tak punya pilihan.
23
00:07:25,114 --> 00:07:27,345
Tak ada yang bisa menangani
beban yang dia berikan.
24
00:07:27,394 --> 00:07:29,278
Kau tak pernah tahu.
25
00:07:30,399 --> 00:07:34,401
Dia bisa bermanfaat./
Tidak. Tidak mungkin.
26
00:07:34,403 --> 00:07:36,834
Tidak dengan penggerebekan,
Nektalov ditangkap,
27
00:07:36,858 --> 00:07:38,506
Aku satu-satunya pilihan dia.
28
00:07:38,507 --> 00:07:39,943
Kau biarkan dia yang bicara.
29
00:07:39,967 --> 00:07:41,609
Kau memiliki sesuatu yang
dia inginkan, benar?
30
00:07:41,610 --> 00:07:44,109
Ya, kau./
Itu artinya kita.
31
00:07:44,111 --> 00:07:46,681
Aku bilang padanya takkan
melakukan apapun tanpamu.
32
00:07:49,771 --> 00:07:52,420
Moe, kau adalah anugerah.
33
00:08:02,296 --> 00:08:06,698
Hei, Paman./
Hei. Kau percaya pemandangan ini?
34
00:08:06,700 --> 00:08:09,302
Kau tak bisa membuatnya
di jalanan itu,
35
00:08:09,327 --> 00:08:12,044
Kau tak bisa membuatnya
di belahan bumi manapun.
36
00:08:12,109 --> 00:08:14,595
Jadi kau benar-benar akan
membeli gedung ini?
37
00:08:18,907 --> 00:08:23,349
Kita lakukan ini dengan benar,
itu akan sepenuhnya resmi.
38
00:08:23,351 --> 00:08:25,787
Uang kita bercampur
dengan uang mereka.
39
00:08:26,363 --> 00:08:29,757
Aku akan bekerja untuk kota.
40
00:08:31,097 --> 00:08:33,892
Anggota Kongres Fried
adalah mitra.
41
00:08:33,894 --> 00:08:37,102
Tak ada jalan mundur./
Ya, baiklah.
42
00:08:37,127 --> 00:08:40,264
Sudah kau kerjakan?/
Ini.
43
00:08:48,677 --> 00:08:50,279
Bagus.
44
00:08:52,605 --> 00:08:59,339
Bagaimana menurutmu sekitar $2 juta
sehari selama dua pekan kedepan?
45
00:08:59,393 --> 00:09:02,849
Totalnya $20 juta, benar?/
Tidak masalah.
46
00:09:03,923 --> 00:09:07,395
Kau bahkan tak memikirkan itu
seolah itu bukan apa-apa.
47
00:09:07,420 --> 00:09:11,767
Tidak. Tidak, itu sesuatu.
Sesuatu yang besar.
48
00:09:13,168 --> 00:09:18,831
Kau sudah bilang beberapa kali
terakhir ini hanya tes, benar?
49
00:09:20,812 --> 00:09:23,292
Baiklah.
50
00:09:23,351 --> 00:09:27,090
Jadi kau mulai melakukan
pengantaran hari ini?
51
00:09:27,563 --> 00:09:30,617
Baiklah./
Ya.
52
00:09:30,619 --> 00:09:33,312
20 juta dalam 10 hari.
53
00:09:33,337 --> 00:09:36,405
Akan ada banyak lalu lintas
yang memasuki tempatku.
54
00:09:36,430 --> 00:09:39,425
Dan apa yang kau tawarkan?
55
00:09:39,427 --> 00:09:41,093
Bobby?
56
00:09:42,092 --> 00:09:45,447
Jadi mereka SMS kami lokasinya,
kami menjemputnya,
57
00:09:45,472 --> 00:09:48,968
Kami mengantarkannya.
Mereka tinggalkan uangnya.
58
00:09:49,669 --> 00:09:54,906
Jadi kau tak mengacau dan aku
berikan sedikit lebih di pangkuanmu?
59
00:09:54,908 --> 00:09:57,076
Bukannya tak menghormati,
tapi jika aku mengacaukan ini,
60
00:09:57,078 --> 00:09:59,211
Menurutku itu tidak akan penting.
61
00:09:59,213 --> 00:10:04,018
Hei, gunakan kepala ini!
62
00:10:07,689 --> 00:10:09,891
Baiklah.
63
00:10:23,437 --> 00:10:26,538
"Gunakan kepalamu."
Kau percaya itu?
64
00:10:26,540 --> 00:10:29,431
20 juta artinya kita berdua
berbagi $2 juta, mengerti?
65
00:10:29,492 --> 00:10:31,279
Hanya itu yang terpenting.
66
00:11:20,328 --> 00:11:23,729
Hei, kau harus menahan
apapun yang kau lakukan...
67
00:11:23,731 --> 00:11:25,546
...hingga aku mengabarimu.
68
00:11:33,500 --> 00:11:35,389
Baiklah. Sampai jumpa.
69
00:11:35,456 --> 00:11:37,176
Baik, di mana penjemputan
berikutnya?
70
00:11:37,178 --> 00:11:40,475
Bushwick. Sebentar....
71
00:11:41,320 --> 00:11:42,979
Halo?
72
00:11:43,055 --> 00:11:45,101
Gadis yang kau temui,
73
00:11:45,196 --> 00:11:47,838
Aku tak mau kau
mengencani dia lagi.
74
00:11:47,863 --> 00:11:50,089
Bagaimana dengan setelan yang
aku pinjam untuk kencan?
75
00:11:50,091 --> 00:11:51,826
Kau mau aku kembalikan itu?
76
00:11:51,863 --> 00:11:55,127
Aku menderita virus
flu yang sangat buruk.
77
00:11:55,129 --> 00:11:59,297
Jadi menjauh dariku untuk sekarang./
Oke. Ya, baiklah.
78
00:11:59,299 --> 00:12:02,734
Baiklah./
Hei, ini hari yang indah di luar.
79
00:12:02,736 --> 00:12:05,016
Mungkin pergilah ke kebun binatang.
80
00:12:06,267 --> 00:12:09,441
Apa?/
Dia...
81
00:12:09,443 --> 00:12:11,411
Dia membatalkan sisa pengangkutan.
82
00:12:11,413 --> 00:12:13,746
Apa-apaan. Kenapa?/
Aku tidak tahu.
83
00:12:13,748 --> 00:12:15,368
Dia mau kita menahan uangnya...
84
00:12:15,393 --> 00:12:17,957
...dan menjauh dari garasi
hingga besok.
85
00:12:17,976 --> 00:12:19,741
Maksudku, bagaimana jika
semuanya hilang?
86
00:12:19,766 --> 00:12:21,487
Ini kesempatan kita untuk
memulai sesuatu sendiri.
87
00:12:21,489 --> 00:12:22,988
Baiklah, tenang.../
Ini harus terjadi.
88
00:12:22,990 --> 00:12:24,956
Yang dia lakukan adalah menunda
semuanya hingga besok, benar?
89
00:12:24,958 --> 00:12:27,266
Aku tahu dia akan melakukan ini.
Dia tidak mempercayaimu.
90
00:12:27,301 --> 00:12:29,754
Kenapa dia tidak mempercayaiku?/
Dia tidak percaya aku,
91
00:12:29,779 --> 00:12:32,701
Jadi dia tak bisa mempercayaimu!
Persetan dengannya!
92
00:12:36,174 --> 00:12:38,070
Tunggu dulu.
93
00:12:38,072 --> 00:12:40,609
Berapa banyak menurutmu
yang kita punya di bagasi?
94
00:13:21,603 --> 00:13:23,942
Kita memiliki uang ini
hingga besok.
95
00:13:23,963 --> 00:13:26,816
Apa salahnya menggunakan itu
untuk kebaikan?
96
00:13:27,259 --> 00:13:30,916
Kau mau mengambil uang
yang jelas milik siapa,
97
00:13:30,968 --> 00:13:33,655
Yang pamanmu cuci melaluiku,
98
00:13:33,724 --> 00:13:37,497
Dimana aku pertaruhkan semuanya,
lalu gunakan itu untuk transaksi obat?
99
00:13:37,499 --> 00:13:39,931
Itu bukan transaksi obat
sembarangan.
100
00:13:39,933 --> 00:13:41,566
Itu murni kokain dengan
setengah harga.
101
00:13:41,568 --> 00:13:43,802
Itu bukan transaksi obat./
Dan Fedex menaruh separuh uang,
102
00:13:43,804 --> 00:13:46,327
Jadi dia sama saja ikut bertaruh.
103
00:13:46,761 --> 00:13:49,709
Aku takkan melakukan itu./
Rekan bokongku.
104
00:13:49,711 --> 00:13:51,559
Aku tahu itu.../
Rekan saling mendengarkan,
105
00:13:51,584 --> 00:13:52,878
Dan kau tidak mendengarkan.
106
00:13:52,903 --> 00:13:56,192
Tidak, aku mendengar. Aku paham.
Ini terlalu beresiko untukmu.
107
00:13:56,217 --> 00:13:59,057
Kau tahu, kembalilah ke distrik
berlianmu di mana itu aman.
108
00:13:59,082 --> 00:14:01,954
Pamanku perintahkan aku.
Aku yang memegang uang ini.
109
00:14:01,956 --> 00:14:04,625
Sesuatu menjadi kacau,
kau lepas dari masalah.
110
00:14:06,255 --> 00:14:08,901
Aku tak lepas dari masalah
ketika kau tewas.
111
00:14:11,765 --> 00:14:14,339
Itu resiko yang setimpal.
112
00:14:14,408 --> 00:14:17,816
Aku tak punya apa-apa.
Aku bukan kau.
113
00:14:17,879 --> 00:14:19,948
Ayolah. Separuh waktu aku
bahkan tak bisa menemukanmu.
114
00:14:19,973 --> 00:14:21,608
Aku tahu kau membuat
langkahmu sendiri.
115
00:14:21,610 --> 00:14:22,662
Itu tidak benar.
116
00:14:22,697 --> 00:14:24,826
Kenapa kau selalu menghilang
dan sebagainya?
117
00:14:24,849 --> 00:14:26,479
Aku mengenalmu dua tahun.
118
00:14:26,481 --> 00:14:28,614
Tidak sekalipun aku tak
menjawab panggilanmu.
119
00:14:28,616 --> 00:14:31,584
Kapan malam, aku tidak tahu
kau berada di mana.
120
00:14:31,586 --> 00:14:34,885
Dengar, kau punya bisnis lainnya.
Aku paham itu. Tak masalah.
121
00:14:34,902 --> 00:14:37,455
Jadi, ya, aku ingin membuat
langkahmu sendiri sekali saja.
122
00:14:37,457 --> 00:14:40,256
Aku akan menghubungimu setelah
aku menjual ini./Berhenti.
123
00:14:40,274 --> 00:14:41,993
Kau tidak menghentikanku, Moe.
124
00:14:41,995 --> 00:14:44,711
Ya, aku bisa lihat itu,
kau sangat keras kepala.
125
00:14:45,776 --> 00:14:48,102
Astaga.
126
00:14:49,778 --> 00:14:52,606
Astaga, kawan. Bajingan.
127
00:15:01,092 --> 00:15:04,216
Kita lakukan ini, kita tidak
gunakan uang Fedex.
128
00:15:04,218 --> 00:15:06,921
Kau takkan menyesal.
Lihat saja.
129
00:15:08,296 --> 00:15:09,678
Kau bilang punya pembeli?
130
00:15:09,702 --> 00:15:12,506
Anaknya Waxman. Ritchie./
Baik, hubungi dia.
131
00:15:12,531 --> 00:15:15,130
Kita tak menarik pelatuknya
hingga dia memiliki uangnya.
132
00:15:42,657 --> 00:15:45,594
Hei./
Hei. Kau sudah dijalan?
133
00:15:46,975 --> 00:15:48,568
Tidak. Aku takkan sempat.
134
00:15:48,581 --> 00:15:52,513
Apa maksudmu?
Semua orang menunggumu.
135
00:15:52,534 --> 00:15:54,867
Aku tahu. Hanya saja aku...
136
00:15:55,075 --> 00:15:57,918
Dengar, aku akan menebusnya.
Tapi aku tak bisa pergi sekarang.
137
00:15:58,809 --> 00:16:01,954
Moe, kapan ini akan berakhir?
138
00:16:04,296 --> 00:16:06,599
Secepatnya.
139
00:16:06,636 --> 00:16:08,848
Dengar, jangan biarkan ini
membuatmu sedih, mengerti?
140
00:16:08,850 --> 00:16:10,315
Pergilah bersenang-senang
malam ini bersama temanmu,
141
00:16:10,339 --> 00:16:12,063
Dan aku akan menemuimu besok.
142
00:16:12,138 --> 00:16:13,755
Sampai jumpa.
143
00:16:20,360 --> 00:16:23,197
Lihatlah orang ini.
Dia membuatku tertawa.
144
00:16:24,083 --> 00:16:26,269
Aku harap dia siap untuk ini.
145
00:16:26,983 --> 00:16:31,280
Hei, Skunkie. Apa kabar, kawan?
146
00:16:31,740 --> 00:16:34,358
Apa kabar?/
Ya, teman, bagaimana kabarmu?
147
00:16:35,111 --> 00:16:37,177
Hei, bung.
148
00:16:37,394 --> 00:16:39,066
Kau siap?
149
00:16:40,064 --> 00:16:44,283
Mereka bilang akan hubungi kita
dengan lokasinya satu jam lagi.
150
00:16:44,326 --> 00:16:45,840
Orang Nigeria yang sama?
151
00:16:45,865 --> 00:16:48,756
Ya. Debo. Ya./
Debo.
152
00:16:49,218 --> 00:16:50,831
Ya.
153
00:16:50,875 --> 00:16:52,778
Pertanyaan singkat,
154
00:16:52,818 --> 00:16:54,587
Apa kalian membawanya seperti ini?
155
00:16:54,612 --> 00:16:55,895
Aku tak tahu bagaimana
kalian biasanya,
156
00:16:55,897 --> 00:16:58,597
Kau tahu, membawa uangmu.
157
00:16:58,599 --> 00:17:01,262
Aku tidak butuh uangmu.
158
00:17:03,199 --> 00:17:04,927
Apa maksudnya itu?
159
00:17:04,944 --> 00:17:07,242
Berapa lama ayahmu
memiliki tepat ini?
160
00:17:13,614 --> 00:17:16,248
20 tahun.
Apa kaitannya dengan itu?
161
00:17:16,250 --> 00:17:17,976
Semuanya.
162
00:17:17,998 --> 00:17:19,718
Kau punya uang lebih
di kotak ini...
163
00:17:19,720 --> 00:17:21,386
...dibanding yang ayahmu
hasilkan seumur hidupnya.
164
00:17:21,388 --> 00:17:23,592
Kau mau pertaruhkan itu
dalam transaksi obat?
165
00:17:23,645 --> 00:17:25,693
Dia benar.
166
00:17:28,316 --> 00:17:31,663
Skunkie, kau akan
melakukan ini padaku?
167
00:17:31,665 --> 00:17:33,702
Aku bawakan ini kepadamu, Bung!
168
00:17:33,754 --> 00:17:36,474
Kau akan mendapat 10%
dari yang bisa kami amankan.
169
00:17:36,758 --> 00:17:38,604
Itu kesepakatan bagus untukmu.
170
00:17:38,606 --> 00:17:41,340
Kau duduk di sini dengan aman,
nyaman dan bebas resiko,
171
00:17:41,342 --> 00:17:44,211
Dan kau habilkan, berapa, 60,000?
172
00:17:44,269 --> 00:17:47,179
60? Kalian tahu membeli ini
dengan setengah harga, 'kan?
173
00:17:47,181 --> 00:17:48,979
Begitu kesepakatannya.
174
00:17:49,062 --> 00:17:50,516
Kau berpikir aku menahan,
175
00:17:50,518 --> 00:17:51,870
Silakan kau mengurus
transaksi ini sendirian.
176
00:17:51,921 --> 00:17:54,842
Skunkie, ayolah. Kau tahu aku tak
punya uang untuk lakukan ini sendiri.
177
00:17:54,867 --> 00:17:56,782
Kau yang putuskan.
178
00:18:00,806 --> 00:18:02,913
Baiklah. Bajingan.
179
00:18:02,938 --> 00:18:05,296
Apa yang aku katakan pada
Debo saat dia menghubungi,
180
00:18:05,298 --> 00:18:06,798
"Aku tidak datang"?/
Dengar.
181
00:18:06,800 --> 00:18:10,814
Terlepas apa yang terjadi,
kita bertemu di kelab malam ini pukul 2.
182
00:18:13,875 --> 00:18:16,126
Bajingan.
183
00:18:22,150 --> 00:18:24,719
Jangan terlihat begitu sedih.
184
00:18:25,929 --> 00:18:29,324
Ayahmu pasti bangga./
Ya. Bajingan, ya.
185
00:18:38,833 --> 00:18:40,110
Bajingan!
186
00:18:55,581 --> 00:18:58,382
Aku tak suka ini. Siapa yang
mengatur transaksi di sini?
187
00:18:58,384 --> 00:19:00,328
Kekhawatiranmu berlebihan.
188
00:19:00,353 --> 00:19:02,465
Fedex dan Debo teman-teman kita.
189
00:19:19,500 --> 00:19:21,576
Kau Debo?
190
00:19:22,435 --> 00:19:24,270
Ya.
191
00:19:24,718 --> 00:19:26,230
Aku Debo.
192
00:19:26,290 --> 00:19:28,682
Baiklah, ayo.
Mari lakukan ini.
193
00:19:54,638 --> 00:19:56,464
Kau akan mencobanya?
194
00:20:20,388 --> 00:20:22,129
Kita aman.
195
00:20:56,466 --> 00:20:58,031
Kita aman?
196
00:20:59,539 --> 00:21:01,306
Ini transaksi satu kali.
197
00:21:01,308 --> 00:21:03,075
Aku harus pastikan
semuanya benar.
198
00:21:05,660 --> 00:21:07,187
Bajingan!
199
00:21:08,045 --> 00:21:09,717
Bajingan!
200
00:21:15,655 --> 00:21:17,809
Polisi keparat!
201
00:21:23,612 --> 00:21:27,118
Ayo, cepat, cepat!
Ambil paket satu kilo.
202
00:21:27,324 --> 00:21:29,535
Hei, Afrika Bambaataa.
203
00:21:29,537 --> 00:21:32,036
Pergilah dari sini!/
Semuanya tenang.
204
00:21:32,038 --> 00:21:35,277
Kami pergi./
Apa yang dia lakukan?
205
00:21:38,411 --> 00:21:40,367
Ayo, kita pergi. Cepat!
206
00:21:40,894 --> 00:21:43,006
Ke mana mereka pergi?
207
00:21:56,129 --> 00:21:59,032
Jatuhkan senjatamu dan
keluarlah!
208
00:22:00,517 --> 00:22:02,569
Kalian berdua berputar lewat belakang...
209
00:22:04,067 --> 00:22:06,972
Keluarlah dan jatuhkan senjatamu!
210
00:22:06,974 --> 00:22:11,095
Bertindak cerdas dan jangan buat
dirimu mendapat masalah lebih!
211
00:22:12,607 --> 00:22:16,047
Mereka akan ambil uang pamanku.
Kita akan mati!
212
00:22:16,049 --> 00:22:18,992
Tidak, tunggu./
Apa yang akan kita lakukan?
213
00:22:19,894 --> 00:22:21,988
Jika ini penyergapan,
di mana bala bantuanmu?
214
00:22:21,990 --> 00:22:24,947
Mengapa kami tak mendengar sirene?
215
00:22:28,077 --> 00:22:31,249
Baiklah, baik.
Mari bicarakan ini.
216
00:22:31,334 --> 00:22:35,425
Ya, ya. Dasar keparat korup.
217
00:22:35,458 --> 00:22:37,569
Ayolah, bung.
Kau tak bisa ke mana-mana lagi.
218
00:22:37,571 --> 00:22:39,904
Jatuhkan senjatamu dan
mari bicarakan ini.
219
00:22:39,906 --> 00:22:43,007
Persetan denganmu! Kau pikir
kami akan percaya polisi korup?
220
00:22:43,009 --> 00:22:45,344
Kau tak punya peluang
pergi dengan selamat...
221
00:22:45,346 --> 00:22:47,281
...kecuali kalian keluar sekarang!
222
00:22:54,784 --> 00:22:56,513
Sial.
223
00:23:00,040 --> 00:23:02,327
Para bajingan ini
punya penembak jitu!
224
00:23:02,781 --> 00:23:04,581
Leon, kau tak apa?
225
00:23:07,988 --> 00:23:10,913
Itu Suzuki.
Dia memberikan perlindungan.
226
00:23:11,379 --> 00:23:13,106
Ayo.
227
00:23:19,772 --> 00:23:21,657
Bajingan.
228
00:23:23,163 --> 00:23:25,514
Jangan biarkan para
bajingan ini pergi!
229
00:23:45,851 --> 00:23:48,088
Hei, para bajingan ini pergi.
Cepat!
230
00:23:48,865 --> 00:23:51,745
Keparat!/
Bajingan!
231
00:24:22,475 --> 00:24:25,200
Bajingan. Sialan!
232
00:24:26,518 --> 00:24:28,581
Hei, Fedex.
Itu jebakan.
233
00:24:28,583 --> 00:24:31,621
Jangan sebutkan itu!
Pukul 2 pagi, tempat sama!
234
00:24:31,683 --> 00:24:33,758
Jangan sebutkan itu!
235
00:24:59,622 --> 00:25:03,150
Cepat! Tancap gas!/
Bajingan! Bajingan!
236
00:25:09,419 --> 00:25:11,498
Tancap gas!
237
00:25:15,881 --> 00:25:17,682
Bajingan!
238
00:25:21,400 --> 00:25:24,409
Hei, kita menjauh dari polisi!
Kita menjauh dari polisi!
239
00:26:06,799 --> 00:26:09,357
Apa-apaan?
240
00:26:15,302 --> 00:26:17,159
Di mana kita?
241
00:26:33,130 --> 00:26:35,180
Moe.
242
00:26:52,139 --> 00:26:53,989
Moe!
243
00:26:56,648 --> 00:26:58,544
Ayo. Kita harus pergi.
244
00:26:58,757 --> 00:27:01,118
Ayo, ayo, ayo, ayo!
Ayo.
245
00:27:01,174 --> 00:27:03,810
Kita harus pergi. Ayo.
246
00:27:12,672 --> 00:27:13,921
Bajingan.
247
00:27:13,967 --> 00:27:16,874
Ayo. Tidak, tidak, tidak
Kita harus pergi. Kita harus pergi!
248
00:27:16,951 --> 00:27:18,790
Suzuki sudah datang.
249
00:27:18,840 --> 00:27:21,420
Aku tak bisa melihat.
Aku tak bisa melihat.
250
00:27:21,422 --> 00:27:23,173
Tak apa.
251
00:27:23,521 --> 00:27:25,426
Ayo. Ayo.
252
00:27:27,402 --> 00:27:29,254
Cepat, cepat!
253
00:27:35,323 --> 00:27:38,639
Bernapaslah. Kita harus
antar dia ke rumah sakit.
254
00:27:38,672 --> 00:27:41,142
Lewat terowongan menuju Jersey!
255
00:27:59,626 --> 00:28:02,100
Kita harus bicara.
Kita ada masalah besar.
256
00:28:03,705 --> 00:28:06,200
Kita kehilangan paket./
Apa?
257
00:28:07,943 --> 00:28:10,311
Bagaimana dengan uangnya?
258
00:28:12,388 --> 00:28:14,695
Kita kehilangan semuanya.
259
00:28:16,430 --> 00:28:19,844
Dengar, jika kau tak bawa
seluruh paket itu...
260
00:28:19,846 --> 00:28:22,346
...kembali ke barang bukti,
kita tamat.
261
00:28:22,348 --> 00:28:24,727
Berapa banyak waktu
yang bisa kau berikan pada kami?
262
00:28:27,531 --> 00:28:30,666
Paling lambat hingga Senin.
263
00:28:30,720 --> 00:28:33,694
Oke, akan aku tangani.
Itu dasi yang bagus.
264
00:28:34,196 --> 00:28:35,726
Bajingan.
265
00:28:35,751 --> 00:28:38,905
Kami berada di mobil yang sama.
266
00:28:41,397 --> 00:28:44,444
Bagaimana keadaannya?/
Dia baik.
267
00:28:44,852 --> 00:28:47,726
Dia mengalami gegar otak berat.
MRI-nya baik-baik saja,
268
00:28:47,751 --> 00:28:49,674
Tapi dokter tetap ingin
memeriksa dia.
269
00:28:49,676 --> 00:28:51,707
Dan dia harus mengisi laporan
sebelum bisa dipulangkan.
270
00:28:51,732 --> 00:28:52,944
Laporan apa?
271
00:28:52,969 --> 00:28:54,301
Dia membawa benda yang
tak biasa secara langsung.
272
00:28:54,346 --> 00:28:57,353
Apa maksudmu?
Apa... Seperti apa?
273
00:28:57,393 --> 00:28:59,520
Seperti senjata.
274
00:29:00,226 --> 00:29:01,780
Senjata?
275
00:29:01,805 --> 00:29:03,533
Polisi dalam perjalanan untuk
mengurus laporannya.
276
00:29:03,602 --> 00:29:07,164
Sebenarnya, ada baiknya jika kau
tetap di sini hingga mereka datang.
277
00:29:07,570 --> 00:29:09,196
Terima kasih.
278
00:29:10,555 --> 00:29:13,230
Moe? Moe, kau bisa dengar aku?
279
00:29:13,232 --> 00:29:16,458
Moe! Moe, kau bisa dengar aku?
280
00:29:17,104 --> 00:29:20,018
Ayo, ayo.
Dengar, kita tak bisa tetap di sini.
281
00:29:20,064 --> 00:29:21,806
Di mana pakaianmu?
282
00:29:21,808 --> 00:29:24,342
Ayo, ayo.
283
00:29:27,386 --> 00:29:29,312
Di mana aku?
Apa yang terjadi?
284
00:29:29,365 --> 00:29:33,598
Moe, ayo.
Bangun, bangun. Ayo.
285
00:29:34,353 --> 00:29:37,424
Jangan terjatuh.
Aku bawakan infusmu. Ayo.
286
00:29:59,180 --> 00:30:01,538
Astaga, itu sakit.
287
00:30:02,106 --> 00:30:07,251
Ke mana...
Ke mana kita pergi?
288
00:30:09,909 --> 00:30:13,039
Kita akan carikan kau bantuan.
Bertahanlah.
289
00:30:14,595 --> 00:30:16,746
Sial!
290
00:30:26,405 --> 00:30:28,596
Kau tak apa?
Baiklah, tenang, tenanglah.
291
00:30:28,619 --> 00:30:30,931
Aku harus membawamu
keluar dari rumah sakit!
292
00:30:36,784 --> 00:30:38,415
Minumlah.
293
00:30:38,468 --> 00:30:40,564
Moe...
294
00:30:55,535 --> 00:30:57,708
Apa hal terakhir yang
kau ingat?
295
00:31:03,419 --> 00:31:06,046
Aku tidak tahu.
296
00:31:06,707 --> 00:31:08,984
Siapa namamu?
297
00:31:12,099 --> 00:31:16,090
Kurasa Moe.
Begitu dia memanggilku.
298
00:31:18,218 --> 00:31:20,918
Tak apa, tak masalah.
299
00:31:20,961 --> 00:31:23,297
Kau dokterku?
300
00:31:23,335 --> 00:31:25,556
Tidak kecuali kau hamil.
301
00:31:25,603 --> 00:31:28,165
Kita teman./
Bagaimana menurutmu?
302
00:31:28,383 --> 00:31:30,535
Dia sebaiknya menemui ahli saraf.
303
00:31:30,908 --> 00:31:34,836
Jadi tak ada bahaya dari
membawanya keluar RS?
304
00:31:34,900 --> 00:31:36,897
Dia harusnya baik-baik saja.
Aku bukan pakar,
305
00:31:36,930 --> 00:31:38,744
Tapi kurasa semuanya
selain peristiwa...
306
00:31:38,746 --> 00:31:41,305
...tepat sebelum kecelakaan
harusnya bisa kembali.
307
00:31:41,388 --> 00:31:45,249
Untuk sekarang, kenalkan dia
kembali dengan hal-hal familiar.
308
00:31:45,251 --> 00:31:47,779
Apartemen, keluarga,
teman-teman.
309
00:31:48,152 --> 00:31:50,861
Bagaimana jika aku tak bisa
melakukan itu sekarang?
310
00:31:50,920 --> 00:31:54,494
Pasti ada sesuatu yang bisa
kau tunjukkan padanya.
311
00:32:04,806 --> 00:32:07,875
Temanku Nick yang berikan
ini kepada kita.
312
00:32:22,947 --> 00:32:25,492
Baiklah, baiklah.
313
00:32:26,144 --> 00:32:28,785
Ini mengingatkan sesuatu?
314
00:32:28,801 --> 00:32:31,565
Kau pasti bercanda denganku.
315
00:32:32,538 --> 00:32:35,016
Bagaimana dengan ini?
316
00:32:35,102 --> 00:32:37,385
Ini membangkitkan ingatanmu?
317
00:32:38,813 --> 00:32:42,117
Kita mengambil kokain ini
dari polusi korup, Moe.
318
00:32:42,163 --> 00:32:44,006
Mereka berusaha membunuh kita.
319
00:32:44,029 --> 00:32:45,677
Dan sebelum kita menjualnya
lalu pergi,
320
00:32:45,679 --> 00:32:47,979
Pamanku mungkin putuskan itu
lebih mudah membunuh kita...
321
00:32:47,981 --> 00:32:50,231
...ketimbang membereskan
kekacauan ini.
322
00:32:51,218 --> 00:32:53,094
Aku bandar narkoba?
323
00:32:53,128 --> 00:32:55,141
Bukan, kau penjual perhiasan
dan pencuci uang.
324
00:32:55,176 --> 00:32:57,322
Bagaimana penjual perhiasan
berurusan dengan ini?
325
00:32:57,324 --> 00:33:00,324
Kita teman dan
aku butuh bantuanmu.
326
00:33:03,117 --> 00:33:08,264
Kita menjual ini, kita bisa pergi
dengan uang tunai $3 juta.
327
00:33:09,317 --> 00:33:10,989
Kita harus pergi.
328
00:33:11,014 --> 00:33:13,115
Kita beritahu Fedex jam 2 pagi.
Ayo, ayo, ayo.
329
00:33:13,140 --> 00:33:14,844
Kita harus pergi./
Tidak, tidak, tidak, tidak.
330
00:33:14,869 --> 00:33:16,642
Tidak, tidak. Aku mau melihat
tempat tinggalku terlebih dulu.
331
00:33:16,644 --> 00:33:18,642
Kau pikir aku takkan membawamu
ke sana jika ini aman?
332
00:33:18,644 --> 00:33:20,266
Polisi mungkin sudah
menunggu kita di sana.
333
00:33:20,291 --> 00:33:22,953
Aku harus melihat sesuatu
selain uang dan obat-obatan!
334
00:33:22,958 --> 00:33:24,248
Itu pasti.
335
00:33:24,286 --> 00:33:27,882
Kita akan bertemu Fedex di tempat yang
kau datangi ribuan kali sebelumnya.
336
00:33:27,906 --> 00:33:30,252
Kau kenal orang di sana.
337
00:33:31,611 --> 00:33:34,151
Kau harus percaya aku.
338
00:33:40,633 --> 00:33:43,567
Siapa kau?/
Temanmu!
339
00:33:43,569 --> 00:33:47,348
Kau bohong!/
Kenapa aku mengarang ini?
340
00:33:47,375 --> 00:33:49,693
Ayolah, Bung.
Letakkan senjatanya.
341
00:33:49,764 --> 00:33:52,117
Aku temanmu.
342
00:33:54,199 --> 00:33:58,015
Bajingan! Bajingan!
Apa-apaan?
343
00:33:58,017 --> 00:34:01,909
Kau pikir orang tidak mendengar itu
dan menghubungi polisi?
344
00:34:03,672 --> 00:34:05,552
Bajingan!
345
00:34:36,686 --> 00:34:38,789
Bagaimana? Mana aku tahu.
346
00:34:38,791 --> 00:34:42,573
Aku membuka pintu teras,
lalu kacanya meledak pecah.
347
00:34:42,642 --> 00:34:44,982
Tidak, Jimmy... Jimmy, tolong.
348
00:34:45,052 --> 00:34:48,120
Baik. Bawakan kunci
untuk kamar baru.
349
00:34:48,189 --> 00:34:50,536
Aku selalu mengurusmu, 'kan?
350
00:35:04,069 --> 00:35:06,620
Kau seperti saudaraku.
351
00:35:08,514 --> 00:35:15,015
Jika kau tak merasakan firasat itu,
maka aku takkan bisa meyakinkanmu.
352
00:35:18,367 --> 00:35:23,023
Aku merasa seolah
sedang berlari. Sembunyi.
353
00:35:23,912 --> 00:35:29,859
Kita memang lari dari kota ini,
pamanku, polisi korup.
354
00:35:30,491 --> 00:35:33,012
Kau tidak gila.
355
00:35:33,692 --> 00:35:36,317
Perasaan itu nyata.
356
00:35:51,730 --> 00:35:54,167
Apa kabar?/
Halo. Apa kabar?
357
00:35:54,212 --> 00:35:57,412
Tempat ini milikmu?/
Benar. Apa yang bisa aku bantu?
358
00:36:00,487 --> 00:36:03,240
Orang yang kami coba identifikasikan
mungkin berada di sini sebelumnya.
359
00:36:03,242 --> 00:36:05,844
Aku dan rekanku ingin
melihat rekaman CCTV-mu.
360
00:36:05,846 --> 00:36:09,347
Ya, tentu. Anakku bisa membantumu.
Dia sedang mengurus stok/
361
00:36:12,880 --> 00:36:15,387
Berikan aku minuman botol kecil./
Jack?
362
00:36:15,389 --> 00:36:18,155
Bukan, 12 ini cukup.
363
00:36:18,157 --> 00:36:20,625
Hari yang panjang, ya?/
Ya.
364
00:36:20,680 --> 00:36:22,360
Hari yang panjang.
365
00:36:22,362 --> 00:36:24,628
Ya, beritahu aku soal itu.
366
00:36:24,843 --> 00:36:27,465
Jadi, anakmu, dia sangat beruntung.
367
00:36:27,467 --> 00:36:30,798
Dia terhindar dari
terbunuh pagi ini.
368
00:36:30,855 --> 00:36:33,037
Siapa? Anakku?/
Ya.
369
00:36:33,039 --> 00:36:34,304
Dibunuh?
370
00:36:34,306 --> 00:36:36,039
Ya, dia seharusnya berada
dalam transaksi narkoba.
371
00:36:36,041 --> 00:36:39,781
Seandainya dia datang,
dia pasti sudah dirampok dan dibunuh.
372
00:36:41,476 --> 00:36:44,934
Orang yang kau cari?/
Ya. Aku takutkan begitu.
373
00:36:44,978 --> 00:36:48,318
Ini sebabnya kami butuh bantuanmu,
agar kami bisa menahan orang jahatnya,
374
00:36:48,320 --> 00:36:50,255
Memastikan anakmu tetap aman.
375
00:36:50,284 --> 00:36:53,925
Rajid, petugas polisi ini butuh
rekaman CCTV dari hari ini.
376
00:36:53,927 --> 00:36:55,947
Apa kabar, kawan?
377
00:36:58,135 --> 00:37:00,208
Kau pasti Fedex.
378
00:37:00,250 --> 00:37:03,307
Namaku Rajid.
379
00:37:03,332 --> 00:37:05,326
Kau benar-benar ingin
melakukan itu?
380
00:37:06,921 --> 00:37:09,240
Kau tak kebetulan memiliki...
381
00:37:09,242 --> 00:37:11,842
Sistem CCTV yang tersambung
ke Internet, 'kan?
382
00:37:11,844 --> 00:37:13,097
Itu akan membantu kami
mempercepat pemeriksaan.
383
00:37:13,114 --> 00:37:15,942
Tidak. Kami... Itu terlalu mahal.
384
00:37:15,971 --> 00:37:17,449
Kami hanya punya
perekaman kaset video.
385
00:37:17,451 --> 00:37:20,754
Benarkah? Itu bagus.
386
00:37:21,054 --> 00:37:22,718
Tidak!
387
00:37:24,247 --> 00:37:26,990
Duduklah! Kau mengacau.
388
00:37:26,992 --> 00:37:29,786
Kumohon, kumohon, kumohon!
Hei! Ayolah, Bung!
389
00:37:29,811 --> 00:37:32,095
Kau harusnya datang saat
transaksi seperti seharusnya.
390
00:37:32,097 --> 00:37:34,164
Tidak! Aku beritahu kau di mana
mereka!/ Dasar keparat.
391
00:37:34,166 --> 00:37:36,002
Hei, kumohon, aku mohon.
Aku tahu mereka di mana!
392
00:37:36,027 --> 00:37:37,752
Aku tahu mereka akan
berada di mana!
393
00:37:41,814 --> 00:37:44,080
Liverpool, apa kabar, kawan?
394
00:38:32,978 --> 00:38:35,191
Suzuki?
395
00:38:35,278 --> 00:38:37,243
Hei, apa kabar?
396
00:38:38,572 --> 00:38:41,657
Moe. Bagaimana keadaanmu?
397
00:38:42,286 --> 00:38:43,899
Orang ini dari transaksi?
398
00:38:43,924 --> 00:38:46,346
Ya, ya. Kau lihat?
Semua mulai kembali.
399
00:38:46,408 --> 00:38:49,202
Ingatannya menjadi sedikit kacau.
400
00:38:49,276 --> 00:38:51,309
"Sedikit"? Seberapa sedikit?
401
00:38:51,311 --> 00:38:52,916
Tak ingat apa-apa.
402
00:38:52,982 --> 00:38:55,319
Astaga. Itu kacau.
403
00:38:55,827 --> 00:38:58,949
Kami mengosongkan kantongmu
sebelum tinggalkan kau di UGD.
404
00:38:58,951 --> 00:39:01,430
Kau tahu keparat ini memiliki
revolver tersembunyi di kakinya?
405
00:39:01,489 --> 00:39:02,853
Mereka menemukan itu?/
Ya.
406
00:39:02,855 --> 00:39:05,691
Kami berhasil keluar sebelum
polisi datang ke sana.
407
00:39:15,372 --> 00:39:17,034
Hei, menurutmu Fedex akan datang?
408
00:39:17,036 --> 00:39:20,158
Dia sebaiknya datang.
Banyak yang perlu dia jelaskan.
409
00:39:20,912 --> 00:39:22,440
Dasar bodoh.
410
00:39:22,442 --> 00:39:24,831
Kita mendapat kokain bajingan ini
dan uang mereka.
411
00:39:24,896 --> 00:39:26,265
Apa lagi yang kau inginkan?
412
00:39:26,332 --> 00:39:28,577
Bisa kau bayangkan,
dia datang sendirian?
413
00:39:28,602 --> 00:39:32,072
Hei, siapa orang Nigeria
dari transaksi?
414
00:39:32,101 --> 00:39:33,442
Siapa namanya?/
Debo.
415
00:39:33,467 --> 00:39:34,985
Hei, apa gunanya itu untuk kita?
416
00:39:34,987 --> 00:39:37,181
Kau akan membuat dirimu gila.
417
00:39:38,175 --> 00:39:39,891
Kita menahan menjual paket itu...
418
00:39:39,893 --> 00:39:41,438
...hingga setelah aku
menemui pamanku.
419
00:39:41,449 --> 00:39:42,860
Baiklah, aku mengerti.
420
00:39:42,862 --> 00:39:46,141
Bajingan, kepalaku menyiksaku.
421
00:39:46,227 --> 00:39:48,066
Ini.
422
00:39:48,894 --> 00:39:51,116
Ini akan membantu.
423
00:39:54,595 --> 00:39:56,684
Itu akan membantu.
424
00:40:13,207 --> 00:40:15,195
Bagaimana?
425
00:41:03,825 --> 00:41:05,240
Hei.
426
00:41:05,246 --> 00:41:06,703
Hei.
427
00:41:06,758 --> 00:41:09,108
Jadi kau takkan berbagi
denganku malam ini?
428
00:41:16,329 --> 00:41:18,974
Kau mengenalku?
429
00:41:20,660 --> 00:41:22,564
Ya.
430
00:42:33,044 --> 00:42:34,573
Hei./
Apa?
431
00:42:34,635 --> 00:42:37,736
Kau kenal orang itu?/
Kita kenal semua orang!
432
00:42:45,508 --> 00:42:48,242
Kau memilih pergi sekarang.
433
00:43:49,547 --> 00:43:50,982
Bajingan!
434
00:44:00,597 --> 00:44:02,729
Aku polisi!/
Bagaimana kau mengenalku?
435
00:44:02,745 --> 00:44:04,220
Aku tidak mengenalmu, sumpah!
436
00:44:04,222 --> 00:44:08,028
Kenapa kau mengikutiku?/
Hanya mengikuti perintah.
437
00:44:08,091 --> 00:44:10,136
Aku bersumpah.
438
00:44:20,922 --> 00:44:24,581
Maaf.
Aku membongkar samaranku.
439
00:44:24,633 --> 00:44:28,532
Tak apa.
Kita tahu siapa mereka.
440
00:44:28,557 --> 00:44:30,548
Ini hanya masalah waktu.
441
00:44:30,550 --> 00:44:33,059
Kita akan temukan mereka.
442
00:44:34,952 --> 00:44:36,810
Semua sudah terkendali di sini?
443
00:44:36,842 --> 00:44:40,002
Ya, kami baik, kami baik.
Teruslah jalan.
444
00:44:43,419 --> 00:44:46,001
Kenapa kita begitu
diam-diam soal ini?
445
00:44:46,042 --> 00:44:48,566
Kami berpikir ini melibatkan
beberapa polisi korup.
446
00:44:48,568 --> 00:44:50,157
Apa, di departemen kita?
447
00:44:50,179 --> 00:44:52,603
Mungkin. Tapi itu tetap
diantara kita, mengerti?
448
00:44:52,605 --> 00:44:54,284
Ya.
449
00:44:55,108 --> 00:44:57,344
Bagus./
Kita temukan sesuatu.
450
00:44:58,130 --> 00:44:59,233
Ada apa?
451
00:44:59,273 --> 00:45:01,214
Pramusajinya bilang orang Asia
yang bergaul bersama mereka,
452
00:45:01,238 --> 00:45:02,348
Kita mengenal dia.
453
00:45:02,349 --> 00:45:04,424
Kenjo Suzuki.
Aku memeriksa namanya.
454
00:45:04,449 --> 00:45:06,946
Dia mengendarai X3
dengan alamat Chinatown.
455
00:45:08,084 --> 00:45:10,286
Itu dia orangnya.
Itu penembak kita.
456
00:45:10,311 --> 00:45:11,533
Orang China keparat.
457
00:45:11,578 --> 00:45:13,141
Kau mengenal keparat ini?
458
00:45:13,175 --> 00:45:17,362
Itu Petey, ini Alonzo, Cheech,
dan itu Nico.
459
00:45:17,364 --> 00:45:20,565
Dia pembohong, dan dia akan
mencumbu semua yang bergerak.
460
00:45:20,637 --> 00:45:22,247
Kau tahu, hati-hati didekatnya.
461
00:45:22,272 --> 00:45:24,305
Hei, Moe! Kau sudah
membawanya untukku?
462
00:45:24,355 --> 00:45:27,037
Dengan gadis 19 tahun lagi?/
Dia 20 tahun.
463
00:45:27,039 --> 00:45:28,972
Kau berjanji berikan dia
cincin untuk gadis ini.
464
00:45:28,974 --> 00:45:30,268
Bilang padanya kau
masih mengusahakan itu.
465
00:45:30,284 --> 00:45:33,209
Dia 20 tahun./
Aku masih mengusahakannya.
466
00:45:33,211 --> 00:45:35,512
Bagaimana kabarmu?
Aku segera kembali.
467
00:45:35,514 --> 00:45:38,617
Jangan pergi./
Astaga, orang ini.
468
00:45:43,088 --> 00:45:45,344
Dengar, aku segera kembali, oke?
469
00:45:45,369 --> 00:45:48,150
Kalian bisa bantu dia mengingat?/
Ya, kami akan membantunya.
470
00:45:54,425 --> 00:45:57,333
Kau tak apa, kawan?/
Aku tak apa.
471
00:45:57,335 --> 00:46:00,832
Lukamu terlihat parah.
Apa yang terjadi?
472
00:46:05,064 --> 00:46:08,014
Hei, Genie.
Apa pamanku sibuk?
473
00:46:14,034 --> 00:46:16,837
Seorang pria malang di sana
bersama putrinya.
474
00:46:16,862 --> 00:46:19,231
Berkata dia dilecehkan oleh
salah satu supir,
475
00:46:19,275 --> 00:46:21,189
Saat acara cuci mobil amal.
476
00:46:21,583 --> 00:46:23,673
Kau ingat gadis yang
berkeliaran tanpa baju...
477
00:46:23,698 --> 00:46:25,496
...dengan payudara yang
melompat naik-turun...
478
00:46:25,498 --> 00:46:27,808
...dibalik busa sabun?
479
00:46:27,967 --> 00:46:30,135
Kau harus lihat dia sekarang.
480
00:46:35,201 --> 00:46:38,058
Siapa yang kau beritahu?
481
00:46:38,090 --> 00:46:40,187
Janet.
482
00:46:40,202 --> 00:46:42,492
Dia beritahu saudariku.
483
00:46:43,941 --> 00:46:48,112
Tapi aku beritahu ayahku
itu salah satu supir.
484
00:46:48,140 --> 00:46:51,048
Jadi dia tidak tahu tentangmu.
485
00:46:55,672 --> 00:46:59,132
Apa kau marah denganku?
486
00:47:28,877 --> 00:47:30,594
Ya?
487
00:47:30,596 --> 00:47:32,929
Bobby di sini.
488
00:47:32,931 --> 00:47:35,071
Suruh dia menunggu.
489
00:47:39,011 --> 00:47:41,916
Jadi kau tak ingat sama sekali?
490
00:47:46,662 --> 00:47:51,134
Kau tidak ingat apapun
tentang aku?
491
00:47:53,874 --> 00:47:56,693
Apa kau bodoh?
492
00:47:56,729 --> 00:47:58,737
Aku Ayahmu.
493
00:47:58,778 --> 00:48:00,830
Bodoh?
494
00:48:01,057 --> 00:48:03,830
Aku bercanda denganmu.
Baiklah, baiklah, tenang.
495
00:48:05,487 --> 00:48:08,562
Aku bercanda denganmu, sobat.
Aku bercanda denganmu.
496
00:48:09,606 --> 00:48:11,737
Kau dan aku,
497
00:48:13,539 --> 00:48:15,596
Kita pasangan kekasih.
Kau tidak ingat ini?
498
00:48:15,649 --> 00:48:17,008
Hei!
499
00:48:17,040 --> 00:48:19,302
Ada apa denganmu?
500
00:48:20,411 --> 00:48:22,649
Jangan bertengkar!
Baiklah!
501
00:48:22,681 --> 00:48:25,617
Ada apa denganmu?
502
00:48:28,034 --> 00:48:30,086
Bobby, mari bicara di dalam.
503
00:48:30,088 --> 00:48:33,326
Ayo. Ayo! Baiklah.
504
00:48:34,786 --> 00:48:36,423
Jadi kau membawa uangku...
505
00:48:36,447 --> 00:48:38,592
...dan mengatur transaksi sampingan
di mana kita hasilkan...
506
00:48:38,617 --> 00:48:40,728
Satu juta.
507
00:48:40,759 --> 00:48:45,259
Bahkan setelah aku menghubungi dan
beritahu padamu semua dibatalkan.
508
00:48:46,288 --> 00:48:47,965
Dasar bodoh!
509
00:48:48,007 --> 00:48:51,309
Bagaimana kau akan melakukan
pengangkutan dengan polisi mengejarmu?
510
00:48:51,311 --> 00:48:53,105
Bagaimana temanmu akan
mencucinya...
511
00:48:53,130 --> 00:48:58,003
...sementara dia tak ingat cara
menyeka bokongnya sendiri?
512
00:49:08,684 --> 00:49:11,195
Halo?/
Kau bisa bicara?
513
00:49:11,197 --> 00:49:15,632
Ya. Aku sendirian.
Bicaralah.
514
00:49:15,634 --> 00:49:17,636
Tak ada apa-apa
tentang keponakanmu.
515
00:49:17,716 --> 00:49:20,430
Tak ada surat perintah,
tak ada berita pencarian, nihil.
516
00:49:21,707 --> 00:49:22,976
Jika polisi mengejar mereka,
517
00:49:23,000 --> 00:49:25,564
Mereka tak ingin orang lain
tahu soal itu.
518
00:49:25,826 --> 00:49:28,154
Tapi kau mungkin punya
masalah yang lebih besar.
519
00:49:28,883 --> 00:49:32,905
Moe Diamond?/
Bukan. Aku periksa lagi.
520
00:49:33,776 --> 00:49:36,221
Diamond bersih.
521
00:49:37,861 --> 00:49:40,202
Lalu apa masalahnya?/
Kau.
522
00:49:40,276 --> 00:49:42,388
Seseorang mengajukan
pemeriksaan latar belakang FBI.
523
00:49:42,440 --> 00:49:43,653
Siapa?
524
00:49:43,729 --> 00:49:46,244
Kantor Anggota Kongres Fried.
525
00:49:46,700 --> 00:49:48,573
Itu bukan masalah.
526
00:49:48,607 --> 00:49:50,766
Dia hanya melakukan tugasnya.
527
00:49:50,768 --> 00:49:52,330
Kau bekerja dengan Fried?
528
00:49:52,370 --> 00:49:54,011
Hei...
529
00:49:54,072 --> 00:49:56,907
Aku akan hubungi kau
10 menit lagi. Angkatlah.
530
00:49:56,968 --> 00:49:58,911
Baiklah.
531
00:50:03,917 --> 00:50:07,284
Aku meminta Anggota Kongres
memeriksaku.
532
00:50:07,286 --> 00:50:10,273
Aku memiliki bank terbesar
di New York,
533
00:50:10,297 --> 00:50:12,628
Untuk membiayai transaksi
real estate milikku.
534
00:50:12,657 --> 00:50:18,211
Dan kalian berdua pertaruhkan
semua untuk transaksi obat kecil!
535
00:50:18,236 --> 00:50:21,707
Ini kekacauanku dan aku yang
akan membereskannya.
536
00:50:21,748 --> 00:50:24,283
Ini tidak akan kembali kepadamu.
537
00:50:24,339 --> 00:50:27,639
Kau takkan membereskan apa-apa.
538
00:50:27,692 --> 00:50:29,784
Kau bawa kembali uangku,
539
00:50:29,810 --> 00:50:32,721
Lalu kau tinggalkan
New York selamanya.
540
00:50:34,623 --> 00:50:36,793
Aku akan biarkan kau
membawa paket itu.
541
00:50:36,853 --> 00:50:41,176
Tapi itu artinya aku
membiayai kehidupanmu.
542
00:50:41,788 --> 00:50:44,283
Dan aku mendapat bagian
untuk hidup.
543
00:50:47,887 --> 00:50:50,230
Itu adil.
544
00:51:02,108 --> 00:51:05,680
Kau anak dari saudariku,
545
00:51:05,705 --> 00:51:08,243
Jadi aku akan melupakan ini.
546
00:51:16,517 --> 00:51:19,322
Tapi jika kau tidak pergi
seperti yang seharusnya...
547
00:51:19,324 --> 00:51:21,693
Kami pergi hari ini.
548
00:51:28,735 --> 00:51:32,302
Paman, kau tahu,
karena mobilku ringsek,
549
00:51:32,304 --> 00:51:34,807
Aku harus melepasnya, jadi...
550
00:51:35,961 --> 00:51:39,060
Menurutmu aku bisa meminjam mobil?
551
00:51:39,131 --> 00:51:42,052
Tidak, kau tak bisa meminjam mobil.
552
00:51:42,131 --> 00:51:45,652
Kau bisa mengambilnya./
Terima kasih.
553
00:51:49,349 --> 00:51:53,657
Aku suka yang ini./
Yang ini lebih bagus.
554
00:51:54,637 --> 00:51:58,295
Kurasa kau kehilangan seleramu
bersama ingatanmu.
555
00:51:58,297 --> 00:52:00,699
Apa, kau tidak suka?
556
00:52:09,008 --> 00:52:10,892
Baiklah, kawan.
Aku akan biarkan kau yang pilih.
557
00:52:10,941 --> 00:52:12,675
Tapi, kau tahu, itu panas di Miami.
558
00:52:12,677 --> 00:52:14,833
Kau sebaiknya berharap
itu memiliki AC.
559
00:52:15,681 --> 00:52:18,981
Aku mau ke apartemenku dulu./
Itu bukan ide bagus.
560
00:52:18,983 --> 00:52:21,363
Kita takkan pergi ke sana./
Aku akan pergi sendiri.
561
00:52:21,407 --> 00:52:23,237
Masuk ke dalam mobil.
562
00:52:23,261 --> 00:52:26,949
Kau takkan pergi sendirian, oke?
Demi Tuhan.
563
00:52:28,666 --> 00:52:30,797
Ini bukan ide bagus.
564
00:52:42,503 --> 00:52:46,775
Baiklah, baiklah! Keluar...
Oke, oke, pintu keluar lima.
565
00:53:03,380 --> 00:53:06,834
Ya, parkir di sini.
Kita akan berjalan memutari blok.
566
00:53:08,889 --> 00:53:12,389
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
567
00:53:12,413 --> 00:53:15,913
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
568
00:53:15,937 --> 00:53:19,437
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
569
00:53:38,211 --> 00:53:41,166
Gedung warna merah.
Nomor 37.
570
00:53:43,631 --> 00:53:47,539
Baiklah, kau jalan duluan.
Aku memastikan tak ada yang mengikuti.
571
00:53:51,150 --> 00:53:53,104
Ada apa?
572
00:53:55,414 --> 00:53:57,983
Aku berharap akan mengenali itu.
573
00:54:13,325 --> 00:54:15,818
Kau dengar itu?
574
00:54:47,166 --> 00:54:48,979
Jangan... Bajingan!
575
00:54:49,022 --> 00:54:51,893
Ya Tuhan!/
Lola, apa-apaan...
576
00:54:51,918 --> 00:54:53,068
Moe?
577
00:54:53,093 --> 00:54:56,627
Kau hamil? Moe, apa ini?
578
00:54:57,768 --> 00:54:59,331
Apa yang terjadi denganmu?
579
00:54:59,344 --> 00:55:01,711
Aku tak percaya kau
sembunyikan ini dariku.
580
00:55:01,713 --> 00:55:05,682
Kau membuat dia terlibat apa?/
Dia tidak mengenalmu, Lola.
581
00:55:05,684 --> 00:55:09,882
Dia tidak tahu apa-apa.
Kepalanya cedera parah.
582
00:55:11,633 --> 00:55:14,005
Tidak, jangan bilang padaku dia serius.
Kau tidak tahu siapa aku?
583
00:55:14,042 --> 00:55:15,418
Apa itu anaknya Moe?
584
00:55:15,430 --> 00:55:17,527
Bukan. Aku hanya di apartemennya
setengah telanjang untuk seru-seruan!
585
00:55:17,529 --> 00:55:20,085
Cepat keluar dari sini!/
Apa?
586
00:55:20,663 --> 00:55:23,133
Aku tak suka saat kau melakukan itu.
587
00:55:23,135 --> 00:55:26,470
Hei, Bung, kenapa kau tidak
beritahu aku tentang ini?
588
00:55:26,472 --> 00:55:28,655
Karena dia tak suka
dengan cara hidupmu.
589
00:55:28,680 --> 00:55:31,068
Kami meninggalkan New York, Bobby.
590
00:55:32,595 --> 00:55:33,876
Apa dia serius?
591
00:55:33,878 --> 00:55:36,308
Bisakah kalian diam?
592
00:55:42,396 --> 00:55:45,387
Hei, kau sebaiknya pergi, teman.
593
00:55:51,779 --> 00:55:54,976
Ini sangat kacau. Dengar,
kau mau bawa dia? Tak masalah!
594
00:55:55,001 --> 00:55:57,218
Tapi kita tak bisa tetap di sini!
595
00:55:59,371 --> 00:56:01,907
Aku akan pergi menjemput Suzuki.
596
00:56:03,188 --> 00:56:05,650
Bersiaplah saat aku kembali.
597
00:56:09,380 --> 00:56:12,282
Sayang, dia sudah pergi.
598
00:56:12,284 --> 00:56:16,135
Kau dalam masalah? Ada apa?
Apa yang terjadi?
599
00:56:17,616 --> 00:56:20,195
Apa?
600
00:56:20,411 --> 00:56:23,829
Aku tidak ingat.
601
00:56:27,394 --> 00:56:29,829
Apa?
602
00:56:36,036 --> 00:56:38,320
Apa-apaan?
603
00:56:39,254 --> 00:56:40,887
Kau melakukan ini untuk
melindungiku?
604
00:56:40,912 --> 00:56:44,070
Bisa tolong beritahu aku?
Bisa kau hanya...
605
00:56:44,916 --> 00:56:48,131
Kenapa aku tidak beritahu
Skunk tentangmu?
606
00:56:50,484 --> 00:56:53,794
Aku mengenal Skunk
sebelum bertemu kau.
607
00:56:53,846 --> 00:56:57,640
Dan saat kita mulai berkencan,
kau tak mau dia tahu.
608
00:56:57,675 --> 00:56:59,982
Mengapa?
609
00:57:00,468 --> 00:57:04,900
Karena kau berpikir mereka akan
melukaiku untuk mendapatkanmu.
610
00:57:04,902 --> 00:57:06,936
Tidak, dia selamatkan nyawaku.
Kenapa dia melakukan itu?
611
00:57:06,938 --> 00:57:09,226
Tidak, bukan Skunk. Pamannya.
612
00:57:09,293 --> 00:57:11,326
Perico?/
Ya.
613
00:57:11,356 --> 00:57:14,839
Ya, dan kau tidak banyak
memberitahuku.
614
00:57:15,484 --> 00:57:17,613
Aku berusaha memahami
semuanya,
615
00:57:17,615 --> 00:57:19,983
Tapi kau mengacaukannya
dengan menyebutkan sesuatu.
616
00:57:19,985 --> 00:57:22,154
Seperti apa?
617
00:57:24,521 --> 00:57:26,523
Seperti...
618
00:57:26,525 --> 00:57:29,700
"Aku tahu dia membunuh Jimmy."
619
00:57:29,927 --> 00:57:35,856
Seperti, "Dia akan bunuh Skunk,"
jika dia yang berikutnya.
620
00:57:36,432 --> 00:57:42,104
Dan aku tidak mengerti itu,
kenapa kau begitu membencinya,
621
00:57:42,106 --> 00:57:45,348
Namun kau melakukan semampunya
untuk dekat dengan dia.
622
00:57:53,971 --> 00:57:55,978
Aku tak merasakan apa-apa.
623
00:57:58,938 --> 00:58:02,063
Aku tidak merasakannya.
624
00:58:12,139 --> 00:58:14,807
Kupikir datang ke sini
akan membantu.
625
00:58:16,327 --> 00:58:19,183
Dan aku tidak merasakan apa-apa.
626
00:58:20,904 --> 00:58:24,184
Tidak. Tidak, jangan katakan itu.
627
00:58:24,263 --> 00:58:27,318
Kau sangat salah.
Ini segalanya.
628
00:58:30,186 --> 00:58:33,998
Kau punya semua yang dibutuhkan
di sini. Kau tahu itu.
629
00:58:37,793 --> 00:58:40,030
Tidak, aku tidak punya.
630
00:58:44,616 --> 00:58:47,222
Aku mau kau merasakan ini.
631
00:58:50,739 --> 00:58:53,779
Apa kau ingat?
632
00:58:53,822 --> 00:58:56,251
Itu anakku.
633
00:59:34,306 --> 00:59:35,474
Hei.
634
00:59:35,502 --> 00:59:37,577
Hei, kita bertemu
di tempat Moe satu jam lagi.
635
00:59:37,631 --> 00:59:39,569
Kita akan pergi dari sana.
636
00:59:50,989 --> 00:59:53,850
Hei, Moe!
Ayo kita pergi!
637
00:59:55,641 --> 00:59:59,411
Hei, aku akan minta dia masuk.
Kita akan memikirkan ini.
638
01:00:01,155 --> 01:00:03,011
Bajingan!
639
01:00:03,824 --> 01:00:06,005
Jangan bergerak, keparat!
640
01:00:06,585 --> 01:00:08,406
Aku punya senjata.
641
01:00:08,431 --> 01:00:10,444
Bajingan!/
Yang satunya didalam!
642
01:00:10,521 --> 01:00:13,295
Moe, apa yang terjadi?/
Kita harus pergi.
643
01:00:22,467 --> 01:00:24,836
Bajingan, ayo.
644
01:00:39,347 --> 01:00:41,485
Kau berurusan dengan orang
yang salah hari ini!
645
01:00:41,487 --> 01:00:43,065
Moe! Lari!
646
01:00:43,088 --> 01:00:47,190
Jangan melawan, keparat!/
Persetan kau! Moe! Moe!
647
01:00:47,192 --> 01:00:49,262
Cepat masuk ke mobil!
648
01:00:49,739 --> 01:00:51,396
Bajingan!
649
01:00:52,407 --> 01:00:55,398
Dengarkan aku.
Berhenti macam-macam, paham?
650
01:00:55,400 --> 01:00:58,747
Atau aku buat otakmu berserakan
di belakang mobil ini.
651
01:00:59,263 --> 01:01:00,900
Siap?
652
01:01:10,508 --> 01:01:11,989
Bajingan!
653
01:02:02,874 --> 01:02:04,679
Hei! Keluar dari dapur!
654
01:02:04,753 --> 01:02:07,291
Keluar dari dapur! Polisi!
655
01:02:08,629 --> 01:02:10,943
Bawa semuanya keluar
dari restoran.
656
01:02:25,003 --> 01:02:28,764
Keluar dari dapur!
Cepat keluar dari sini! Polisi!
657
01:02:31,489 --> 01:02:35,044
Aku tahu kalian di sini.
Cepat keluar sekarang.
658
01:02:46,914 --> 01:02:48,606
Keluar sekarang!
659
01:02:48,648 --> 01:02:51,672
Kau tak mau gadismu tertembak!
660
01:02:52,237 --> 01:02:55,042
kami sudah menangkap temanmu!
661
01:03:04,518 --> 01:03:07,890
Hei! Angkat tangan!
Tunjukkan aku tanganmu!
662
01:03:17,383 --> 01:03:19,329
Moe?
663
01:03:29,909 --> 01:03:32,191
Kami harus ke rumah sakit!
664
01:03:40,191 --> 01:03:42,934
Siapa saja tolong kami!
Kami butuh dokter!
665
01:03:43,193 --> 01:03:45,802
Apa situasinya?/
Dia ditembak.
666
01:03:45,804 --> 01:03:49,304
Moe, kau di mana?/
Aku di sini.
667
01:03:49,306 --> 01:03:51,314
Aku di sini, sayang,
aku di sini.
668
01:03:51,339 --> 01:03:53,093
Aku di sini.
669
01:03:53,157 --> 01:03:54,929
Kau akan baik-baik saja, sayang.
670
01:03:57,047 --> 01:03:58,936
Kau baik-baik saja.
671
01:04:29,242 --> 01:04:31,307
Martinez!
672
01:05:10,950 --> 01:05:13,448
Pak, kau tak boleh
berada di sini.
673
01:05:30,875 --> 01:05:34,322
Kau pikir kau jagoan karena
bermain-main dengan polisi.
674
01:05:35,357 --> 01:05:37,197
Kau tahu, keparat kecil,
675
01:05:37,230 --> 01:05:40,206
Ada gadis bernama Stacy
dari New Rochelle.
676
01:05:40,268 --> 01:05:42,262
Dia punya kaki yang
sangat menawan,
677
01:05:42,318 --> 01:05:45,336
Dan aku berusaha mendapatkan
dia sejak kampus komunitas.
678
01:05:45,386 --> 01:05:47,558
Dan kupikir aku akan
mendapatkannya malam ini,
679
01:05:48,039 --> 01:05:49,829
Tapi aku harus membatalkan.
680
01:05:49,871 --> 01:05:51,799
Karena kau membawa
kami ke sini,
681
01:05:51,824 --> 01:05:54,799
Berlarian bermain basket
seperti monyet-monyet.
682
01:05:57,669 --> 01:05:59,656
Sekarang beritahu aku di mana
untuk temukan produkku,
683
01:05:59,681 --> 01:06:01,440
Dan di mana temanmu berada?!
684
01:06:01,906 --> 01:06:04,727
Berhenti bermain-main denganku!
685
01:06:05,677 --> 01:06:07,758
Dasar berengsek.
686
01:06:51,201 --> 01:06:53,349
Moe! Tenanglah, kawan./
Hei, tenang.
687
01:06:53,405 --> 01:06:56,661
Mundurlah, mengerti?
Kau mau mati?
688
01:06:58,730 --> 01:07:00,727
Petey!
689
01:07:02,983 --> 01:07:04,781
Kau mau ke mana?
690
01:07:05,529 --> 01:07:08,059
Ini bukan antara kita, mengerti?
Aku hanya ingin bicara dengan Perico.
691
01:07:08,084 --> 01:07:10,683
Bicara denganku, keparat.
Aku di sini.
692
01:07:12,275 --> 01:07:14,612
Letakkan senjatamu.
693
01:07:21,807 --> 01:07:23,972
Dasar keparat.
694
01:07:26,535 --> 01:07:28,891
Permintaanku sangat sederhana.
695
01:07:28,893 --> 01:07:32,039
Bawa kembali uangku lalu
kalian berdua tinggalkan kota.
696
01:07:32,061 --> 01:07:36,518
Sekarang di mana keponakanku
yang bodoh itu?
697
01:07:37,349 --> 01:07:39,699
Polisi dari transaksi narkoba itu,
mereka membawanya.
698
01:07:39,723 --> 01:07:41,723
Dia tak bisa melarikan diri.
699
01:07:47,916 --> 01:07:49,681
Di mana paketnya?
700
01:07:49,703 --> 01:07:52,248
Ada padaku./
Ada padamu.
701
01:07:52,250 --> 01:07:54,150
Bagus.
702
01:07:54,152 --> 01:07:56,052
Aku paham kau temannya Bobby.
703
01:07:56,054 --> 01:08:00,025
Tapi aku takut ini tak lagi
berkaitan denganmu, oke?
704
01:08:00,713 --> 01:08:03,025
Mereka membawa dua orang
yang aku kenal.
705
01:08:03,027 --> 01:08:05,441
Itu jelas berkaitan denganku!
706
01:08:05,462 --> 01:08:07,662
Hei, dengar.
707
01:08:07,664 --> 01:08:10,666
Mereka tahu dia keponakanku,
708
01:08:10,668 --> 01:08:12,752
Mereka akan datang
membuat kesepakatan.
709
01:08:12,802 --> 01:08:14,523
Kita kembalikan paket mereka,
710
01:08:14,566 --> 01:08:17,751
Dan masalah ini selesai
dengan sendirinya.
711
01:08:18,338 --> 01:08:20,579
Paham?
712
01:08:22,621 --> 01:08:26,449
Mereka membunuh gadisku
dan anakku.
713
01:08:26,488 --> 01:08:29,362
Menurutmu bagaimana itu akan
selesai dengan sendirinya?
714
01:08:29,382 --> 01:08:32,220
Apa-apaan?! Persetan denganmu!
715
01:08:32,222 --> 01:08:34,046
Bajingan!
716
01:08:35,876 --> 01:08:38,591
Kau pikir kau siapa?
717
01:08:38,616 --> 01:08:40,595
Kau pikir kau siapa?/
Persetan denganmu!
718
01:08:40,597 --> 01:08:43,232
Di mana paket dan uangku?
719
01:08:43,234 --> 01:08:45,189
Kita lakukan ini dengan caraku!
Oke?
720
01:08:45,214 --> 01:08:49,059
Caraku!/
Caramu? Caramu? Caramu?
721
01:08:49,084 --> 01:08:50,966
Kau mau menahan uangku
untuk tebusan?
722
01:08:50,994 --> 01:08:53,644
Aku tidak menginginkan
uangmu, mengerti?
723
01:08:53,669 --> 01:08:56,602
Aku bisa saja pergi membawa
uang dan kokain itu!
724
01:08:57,018 --> 01:08:58,882
Aku harus temukan
polisi-polisi ini.
725
01:08:58,884 --> 01:09:03,116
Para polisi ini hanya akan
mempermainkanmu!
726
01:09:03,141 --> 01:09:07,672
Dasar bodoh! Kau tak bisa
melawan polisi korup!
727
01:09:07,731 --> 01:09:10,006
Kau membeli mereka, idiot!
728
01:09:11,159 --> 01:09:13,865
Aku bukan idiot.
729
01:09:13,927 --> 01:09:17,578
Mereka menyeret keponakanmu
dari jalanan seperti anjing.
730
01:09:20,932 --> 01:09:25,046
Kau mau menunggu mereka datang
menemui dengan kesepakatan?
731
01:09:29,558 --> 01:09:32,259
Orang macam apa kau?
732
01:09:38,321 --> 01:09:40,532
Hei.
733
01:09:43,443 --> 01:09:45,270
Bajingan.
734
01:09:51,033 --> 01:09:53,476
Baiklah.
735
01:09:54,697 --> 01:09:57,624
Aku akan bantu kau
temukan mereka.
736
01:09:57,646 --> 01:10:02,408
Lalu kau bawa kembali uangku
serta kokain mereka.
737
01:10:02,433 --> 01:10:05,270
Skunk tak lagi bekerja untukmu.
738
01:10:05,761 --> 01:10:07,603
Agar dia bisa bekerja untukmu?
739
01:10:07,625 --> 01:10:10,584
Agar dia bisa melakukan
apa yang dia inginkan.
740
01:10:13,783 --> 01:10:16,012
Baiklah.
741
01:10:16,036 --> 01:10:19,495
Bawakan aku kepala
polisi-polisi korup itu,
742
01:10:19,497 --> 01:10:22,224
Lalu kau bisa bawa Skunk, oke?
743
01:10:34,412 --> 01:10:37,441
Itu orang yang menyusun
transaksi dengan kami.
744
01:10:38,426 --> 01:10:41,015
Oke?
Aku butuh alamatnya.
745
01:10:55,255 --> 01:10:57,972
Permisi sebentar, Anggota Kongres.
746
01:11:17,021 --> 01:11:18,823
Hei, Manning.
747
01:11:24,060 --> 01:11:27,748
GPS dari nomornya menempatkan
Debo di sana satu jam yang lalu.
748
01:11:30,737 --> 01:11:32,866
Ini benar-benar berantakan.
749
01:11:34,037 --> 01:11:35,500
Aku memeriksa dengan NYPD.
750
01:11:35,524 --> 01:11:38,214
Masih belum ada kabar tentang
Diamond atau keponakanmu.
751
01:11:38,943 --> 01:11:41,906
Apa itu membunuhmu untuk hentikan
semuanya hingga ini mereda?
752
01:11:41,950 --> 01:11:43,273
Itu tidak mungkin.
753
01:11:43,336 --> 01:11:45,711
Waktuku dua minggu sebelum
kesepakatan gedung ini dibuat.
754
01:11:45,757 --> 01:11:47,359
Apa yang terjadi untuk mengetahui
kapan waktunya mundur?
755
01:11:47,428 --> 01:11:49,898
Aku takkan mundur.
756
01:11:49,953 --> 01:11:53,606
Kau tidak tahu koneksi yang
aku gunakan untuk melakukan ini.
757
01:11:53,643 --> 01:11:56,618
Aku melihat salah satunya
saat datang ke sini.
758
01:12:16,314 --> 01:12:18,120
Kau baik-baik saja?
759
01:12:22,685 --> 01:12:24,219
Apa itu?
760
01:12:24,221 --> 01:12:26,461
Ini Ho Ho.
Kau tak pernah mencoba Ho Ho?
761
01:12:26,486 --> 01:12:28,153
Bukan, botol itu.
762
01:12:28,197 --> 01:12:31,638
Ini? Ada air di sambungan
bahan bakarku.
763
01:12:32,501 --> 01:12:34,796
Terasa bagus? Kau mendapatkan
malam istimewa Sabtu.
764
01:12:34,798 --> 01:12:38,025
Itu pistol bagus. Tapi kau takkan bisa
jauh hanya dengan enam tembakan.
765
01:12:38,071 --> 01:12:40,347
Ini, aku berikan ini untukmu.
Ambillah.
766
01:12:42,307 --> 01:12:43,909
Kita siap berangkat.
767
01:12:43,985 --> 01:12:45,308
Terima kasih.
768
01:12:45,310 --> 01:12:47,246
Kau siap?
769
01:12:49,907 --> 01:12:51,813
Ayo berangkat, kawan.
770
01:12:51,815 --> 01:12:53,791
Siap untuk beraksi.
771
01:13:33,117 --> 01:13:35,065
Kau bersama siapa?
772
01:13:35,073 --> 01:13:40,297
Temanku ingin bertemu Debo
soal membeli sesuatu.
773
01:13:44,392 --> 01:13:45,842
Debo!
774
01:13:45,865 --> 01:13:47,905
Ya, bung, ya.
775
01:13:48,655 --> 01:13:50,855
Dia akan segera menemuimu.
776
01:15:21,402 --> 01:15:26,136
Jangan bergerak!
Jangan coba-coba!
777
01:15:31,406 --> 01:15:33,856
Kau! Kau menjebak kami.
778
01:15:33,909 --> 01:15:37,379
Dengar.
Kami tidak menjebakmu.
779
01:15:37,381 --> 01:15:38,877
Tidak?
780
01:15:42,158 --> 01:15:44,201
Bagaimana sekarang?
781
01:15:46,969 --> 01:15:48,523
Bokassa...
782
01:15:48,525 --> 01:15:50,492
Beritahu dia yang sebenarnya!
Beritahu dia!
783
01:15:50,494 --> 01:15:52,440
Aku tak punya pilihan.
Tak ada pilihan.
784
01:15:52,502 --> 01:15:53,963
Polisi korup datang ke sini
setiap bulan.
785
01:15:53,965 --> 01:15:55,797
Setiap bulan mereka ke sini
untuk meminta jatah.
786
01:15:55,865 --> 01:15:57,799
Mereka selalu membawa
produk untuk dibela,
787
01:15:57,801 --> 01:16:00,688
Tapi kali ini, aku bahkan...
788
01:16:02,275 --> 01:16:05,973
Mereka ingin pembeli amatiran yang
bisa didapatkan dengan cepat.
789
01:16:05,975 --> 01:16:09,198
Mereka menjebak kita semua.
Mereka menjebak kita!
790
01:16:09,223 --> 01:16:10,951
Mereka bilang saat mereka pergi,
ini berakhir,
791
01:16:10,975 --> 01:16:12,333
Aku takkan melihat mereka lagi.
792
01:16:12,387 --> 01:16:14,372
Mereka menjebak kita semua.
793
01:16:17,175 --> 01:16:18,687
Baiklah, kau akan hubungi mereka.
794
01:16:18,689 --> 01:16:20,383
Itu tidak...
795
01:16:20,788 --> 01:16:23,566
Bokassa!/
Diamlah!
796
01:16:23,633 --> 01:16:26,512
Keparat bajingan!
797
01:16:26,788 --> 01:16:30,475
Keparat! Keparat!
798
01:16:37,103 --> 01:16:39,005
Cukup!
799
01:16:39,070 --> 01:16:41,170
Aku muak dengan permainan ini.
800
01:16:41,214 --> 01:16:45,065
Aku tidak bermain-main.
Aku tidak tahu...
801
01:16:45,109 --> 01:16:47,071
Kau tidak tahu?
802
01:16:47,453 --> 01:16:49,430
Aku bosan dengan
cerita dongengmu!
803
01:16:49,473 --> 01:16:52,258
Aku tidak tahu!/
Kau bohong!
804
01:16:52,283 --> 01:16:54,434
Itu bohong!
805
01:16:54,465 --> 01:16:57,726
Itu bohong, dan kau tahu itu!
806
01:16:59,885 --> 01:17:02,551
Sudah cukup.
807
01:17:12,023 --> 01:17:14,290
Kau mau bermain-main?
808
01:17:19,082 --> 01:17:21,065
Kemari, sayang.
809
01:17:23,594 --> 01:17:26,033
Kau tahu, dia sangat kesal.
810
01:17:27,835 --> 01:17:30,590
Kau benar-benar mengacau hari ini.
811
01:17:31,513 --> 01:17:33,629
Ayolah, ayolah!
812
01:17:33,631 --> 01:17:35,440
Perhatikan dia!/
Tidak, tidak.
813
01:17:35,482 --> 01:17:38,375
Tunggu dulu, tunggu dulu!
Berhenti!
814
01:17:41,046 --> 01:17:43,031
Tidak, tidak! Tidak!
815
01:17:47,449 --> 01:17:49,680
Berhenti, berhenti!
816
01:17:54,034 --> 01:17:56,260
Tidak, tidak, tidak!
817
01:17:59,733 --> 01:18:02,111
Bajingan, bajingan, bajingan!
818
01:18:02,136 --> 01:18:04,976
Bajingan!
819
01:18:27,638 --> 01:18:31,232
Keluar. Keluar.
Anjing pintar.
820
01:18:57,081 --> 01:18:59,520
Kau mau berakhir
seperti temanmu?
821
01:19:03,201 --> 01:19:07,255
Aku tidak tahu di mana Moe.
822
01:19:07,257 --> 01:19:11,093
Sumpah demi Tuhan,
aku tak tahu Moe di mana!
823
01:19:11,095 --> 01:19:12,971
Jangan macam-macam!
824
01:19:13,509 --> 01:19:15,604
Katakan kau ingin membeli
sisa paket mereka.
825
01:19:15,702 --> 01:19:18,833
Beritahu mereka kau punya
uang tunai, mengerti?
826
01:19:22,531 --> 01:19:25,273
Aku tak mau mati!
827
01:19:25,275 --> 01:19:28,406
Kepala batu./
Aku tahu di mana paketmu.
828
01:19:28,458 --> 01:19:30,908
Di mana uangnya?
829
01:19:32,349 --> 01:19:35,764
Itu di tempat yang sama.
830
01:19:36,553 --> 01:19:40,120
Dia menggertak.
Dia menggertak!
831
01:19:40,122 --> 01:19:43,271
Bagaimana aku tahu kau
tidak akan membunuhku?
832
01:19:43,284 --> 01:19:45,704
Bagaimana aku tahu?
833
01:19:47,385 --> 01:19:48,942
Jadikan dia makanan anjing.
834
01:19:48,971 --> 01:19:51,584
Dengar, dengarkan aku.
Dengarkan...
835
01:19:51,645 --> 01:19:53,932
Pelan-pelan...
836
01:19:54,809 --> 01:19:59,602
Saat ini, tak ada yang tahu
jika barang bukti itu hilang.
837
01:19:59,744 --> 01:20:03,111
Dan departemen kepolisian
takkan peduli...
838
01:20:03,113 --> 01:20:05,581
...dengan dua bandar
narkoba yang mati.
839
01:20:05,659 --> 01:20:07,485
Pamanmu...
840
01:20:08,475 --> 01:20:10,947
Mungkin akan bersedih
jika kami membunuhmu.
841
01:20:11,696 --> 01:20:13,889
Nak...
842
01:20:15,764 --> 01:20:17,967
Waktu terus berjalan.
843
01:20:19,030 --> 01:20:23,580
Dan saat waktunya habis,
kau adalah kerentanan.
844
01:20:23,651 --> 01:20:25,951
Jadi bertindak cerdas.
845
01:20:25,963 --> 01:20:28,413
Bola berada di sisi
lapanganmu, jagoan.
846
01:20:34,540 --> 01:20:36,924
The De Soto.
847
01:20:39,466 --> 01:20:42,354
Kamar 1307.
848
01:20:46,055 --> 01:20:47,773
Halo?/
Halo.
849
01:20:47,807 --> 01:20:50,218
Aku ingin membeli sisa
paket yang kau miliki.
850
01:20:50,251 --> 01:20:52,055
Aku punya uang tunai.
851
01:20:52,575 --> 01:20:56,531
Ya, ya, ya.
Ya, oke, oke...
852
01:20:56,533 --> 01:20:59,705
Kuharap produknya sebagus
seperti sampelnya.
853
01:20:59,835 --> 01:21:01,590
Oke, oke, oke.
854
01:21:01,597 --> 01:21:03,643
Baiklah, bagus.
855
01:21:03,930 --> 01:21:06,662
Kau punya mobil?
856
01:21:06,665 --> 01:21:08,515
Kau punya mobil?!/
Baiklah, ya.
857
01:21:08,530 --> 01:21:10,694
Ya?/
Oke.
858
01:21:11,785 --> 01:21:13,552
Aku minta maaf, oke?
859
01:21:13,610 --> 01:21:15,776
Aku tak ingin melukaimu.
860
01:21:16,648 --> 01:21:19,273
Bokassa./
Debo!
861
01:21:19,502 --> 01:21:21,790
Bokassa./
Debo!
862
01:21:21,814 --> 01:21:23,881
Bokassa!
863
01:21:31,356 --> 01:21:33,130
Astaga.
864
01:21:36,693 --> 01:21:38,373
Jalan!
865
01:21:38,524 --> 01:21:41,179
Hei, Hines.
Kau di mana?
866
01:21:41,950 --> 01:21:43,754
Jika itu tak berada
di tempat yang kau sebutkan,
867
01:21:43,779 --> 01:21:45,223
Kau akan berharap tak
pernah dilahirkan.
868
01:21:45,248 --> 01:21:47,231
Kau tahu itu, 'kan?
869
01:21:48,095 --> 01:21:49,165
Pastikan dia tetap hidup.
870
01:21:49,190 --> 01:21:51,721
Kita butuh dia untuk dapatkan
pamannya./Baiklah.
871
01:22:46,534 --> 01:22:47,809
Terima kasih.
872
01:22:47,811 --> 01:22:49,957
Halo! Pramuwisma!
873
01:23:01,552 --> 01:23:03,966
Bagus. Lihat apa yang
kita temukan.
874
01:23:08,836 --> 01:23:10,902
Uangnya tidak ada.
875
01:23:17,607 --> 01:23:19,436
Uangnya tidak ada.
876
01:23:19,502 --> 01:23:22,477
Mereka hanya ingin uangnya, 'kan?
877
01:23:22,479 --> 01:23:24,919
Kau biarkan mereka mengambil
itu darimu, selesai.
878
01:23:28,551 --> 01:23:30,877
Ini akan baik-baik saja.
879
01:24:10,848 --> 01:24:13,007
Kau membawa paketnya?
880
01:24:19,427 --> 01:24:21,556
Mana barangku?
881
01:24:57,202 --> 01:24:59,034
Apa kabar?
882
01:25:00,316 --> 01:25:02,575
Kenapa bosmu berubah pikiran?
883
01:25:02,602 --> 01:25:06,506
Bokassa tahu kesepakatan
bagus saat dia melihatnya.
884
01:25:06,531 --> 01:25:08,435
Aku yakin itu.
885
01:25:12,928 --> 01:25:15,254
Di mana uangnya?
886
01:25:23,582 --> 01:25:25,831
Bajingan!
887
01:25:40,833 --> 01:25:42,052
Wow.
888
01:25:42,077 --> 01:25:44,053
Bajingan itu membawa uang
tunai ke transaksi narkoba.
889
01:25:44,101 --> 01:25:46,738
Tak bisa dipercaya.
890
01:26:10,090 --> 01:26:13,770
Bajingan... Bajingan.
891
01:27:44,104 --> 01:27:46,351
Kami mendapatkan paketmu.
892
01:27:51,242 --> 01:27:52,502
Itu sangat bagus.
893
01:27:52,556 --> 01:27:54,482
Kita tak bisa membawanya masuk
hingga setelah pergantian sif.
894
01:27:54,484 --> 01:27:57,165
Tak masalah.
Ada sesuatu yang harus kuurus.
895
01:27:57,968 --> 01:28:00,317
Aku akan mengabarimu
saat itu sudah selesai.
896
01:28:02,147 --> 01:28:03,756
Apa dia bilang?
897
01:28:03,805 --> 01:28:05,511
Kita aman.
898
01:28:05,954 --> 01:28:08,084
Tak ada yang tahu barang bukti
menghilang dari gudang.
899
01:28:08,109 --> 01:28:09,989
Kita bawa itu ke sana malam ini,
lalu kita selesai.
900
01:28:10,036 --> 01:28:11,500
Bagaimana dengan uangnya?
901
01:28:11,548 --> 01:28:13,971
Persetan O'Donnel.
Kita bagi tiga itu.
902
01:28:14,012 --> 01:28:15,702
Aku tidak keberatan.
903
01:28:15,704 --> 01:28:17,952
Baiklah, mari lakukan ini
904
01:28:18,027 --> 01:28:19,712
Pergilah dan bereskan ini.
905
01:28:19,781 --> 01:28:22,520
Baik. Kau kembalilah dan
tunggu kami di kantor.
906
01:28:22,574 --> 01:28:24,501
Baiklah, kawan.
907
01:28:49,830 --> 01:28:52,740
Tolong bilang padaku
itu berada di sana.
908
01:28:52,742 --> 01:28:55,023
Ya, ya, itu separuh di sana.
909
01:28:55,801 --> 01:28:59,340
Tak apa.
Tuhan menyinari sinarnya,
910
01:28:59,365 --> 01:29:02,050
Dan semua akan baik-baik saja.
911
01:29:02,970 --> 01:29:06,353
Jadi kau siap bertemu sang pencipta?
912
01:29:06,355 --> 01:29:08,233
Tidak! Tidak!
913
01:29:14,839 --> 01:29:17,107
Sudah cukup!
Dia sudah setengah mati!
914
01:29:17,153 --> 01:29:21,434
Bajingan./
Moe? Moe. Keluarkan aku!
915
01:29:21,506 --> 01:29:23,430
Martinez?
916
01:29:25,018 --> 01:29:27,062
Hei, Moe...
917
01:29:28,785 --> 01:29:30,550
Berbaringlah.
Kau sudah mati.
918
01:29:30,609 --> 01:29:33,134
Oke, oke.
919
01:29:44,832 --> 01:29:47,151
Martinez?
920
01:29:50,999 --> 01:29:53,124
Orang ini tahu.
921
01:29:54,585 --> 01:29:56,537
Ke mana kau pergi?
922
01:30:02,787 --> 01:30:04,896
Di mana orang ini?
923
01:30:20,622 --> 01:30:22,486
Sialan!
924
01:30:37,579 --> 01:30:39,998
Kau benar-benar menembakku.
925
01:30:44,072 --> 01:30:46,726
Kau tak bisa membunuh polisi.
926
01:31:10,242 --> 01:31:12,038
Moe, keluarkan aku. Moe!
927
01:31:12,067 --> 01:31:13,707
Moe!
928
01:31:13,771 --> 01:31:15,200
Apa yang kau lakukan?
929
01:31:15,226 --> 01:31:20,721
Tidak, Moe! Moe! Moe! Berhenti!
930
01:32:50,967 --> 01:32:54,549
Ini sudah berakhir...
931
01:32:54,638 --> 01:32:57,170
Mereka membunuh Lola.
932
01:32:57,896 --> 01:32:59,886
Bajingan.
933
01:32:59,939 --> 01:33:02,723
Moe, aku turut prihatin.
934
01:33:02,725 --> 01:33:04,528
Aku turut prihatin.
935
01:33:04,614 --> 01:33:07,260
Dengar, kita bisa pergi sekarang.
936
01:33:07,262 --> 01:33:11,434
Ayo pergi. Kau tahu,
kita bisa pergi ke mana saja.
937
01:33:14,217 --> 01:33:17,487
Aku selesaikan urusan
dengan pamanmu terlebih dulu.
938
01:33:23,713 --> 01:33:26,240
Dasar keparat.
939
01:34:00,315 --> 01:34:01,963
Begitu kesepakatannya.
940
01:34:01,991 --> 01:34:03,552
Kau berpikir aku menahan,,
941
01:34:03,576 --> 01:34:04,886
Silakan kau mengurus
transaksi ini sendirian.
942
01:34:04,887 --> 01:34:08,490
Ayolah. Kau tahu aku tak punya
uang untuk lakukan ini sendiri..
943
01:34:11,509 --> 01:34:13,427
Baiklah. Bajingan..
944
01:34:13,429 --> 01:34:15,796
Apa yang aku katakan pada
Debo saat dia menghubungi,
945
01:34:15,798 --> 01:34:18,866
"Aku tidak datang" Apa?/
Tidak...
946
01:34:18,868 --> 01:34:20,878
Kami akan bicarakan
untuk dapatkan jalan masuk.
947
01:34:20,916 --> 01:34:26,475
Dengar, Terlepas apa yang terjadi,
kita bertemu di kelab malam ini pukul 2.
948
01:35:00,727 --> 01:35:04,010
Halo?/
Hei, keponakanmu kacau.
949
01:35:04,012 --> 01:35:05,280
Kacau bagaimana?
950
01:35:05,282 --> 01:35:06,665
Aku kirim kau rekamannya.
951
01:35:06,708 --> 01:35:08,978
Dengar, lalu segera hapus itu.
952
01:35:09,519 --> 01:35:12,600
Waktumu satu jam untuk
membereskannya. Mengerti?
953
01:35:12,614 --> 01:35:14,887
Berikan aku nomor ponsel
yang aman.
954
01:35:18,931 --> 01:35:24,572
212-555-0168.
955
01:35:53,763 --> 01:35:56,951
Hei, apa yang terjadi denganmu?
956
01:35:57,021 --> 01:35:59,433
Aku baik-baik saja.
Tak apa.
957
01:35:59,435 --> 01:36:02,564
Bung, apa yang...
Kemari, biar aku bantu.
958
01:36:06,711 --> 01:36:08,837
Lihatlah orang ini.
959
01:36:11,504 --> 01:36:13,181
Bung, lihatlah wajahmu.
960
01:36:13,183 --> 01:36:15,006
Ya, aku tahu.
961
01:36:45,363 --> 01:36:48,093
Bajingan gila!
962
01:36:52,214 --> 01:36:55,170
Aku tak bermaksud
secara harfiah.
963
01:36:59,930 --> 01:37:01,845
Aku akui kepadamu,
964
01:37:01,895 --> 01:37:06,166
Orang yang bisa menepati perkataannya
sulit didapatkan saat-saat ini.
965
01:37:06,168 --> 01:37:12,875
Seandainya ini bukan kisah
dongeng yang kacau.
966
01:37:15,162 --> 01:37:18,979
Ini selesai sekarang, kami pergi.
967
01:37:20,547 --> 01:37:22,899
Apa yang kau lakukan?
Dia membawa kembali uangmu!
968
01:37:22,937 --> 01:37:24,352
Kami pergi seperti yang kau katakan!
969
01:37:24,354 --> 01:37:28,325
Ya. Aku mau bicara empat
mata dengan Bobby.
970
01:37:34,601 --> 01:37:36,380
Bobby!/
Dia mengatasi ini!
971
01:37:36,418 --> 01:37:38,905
Bobby! Bobby!/
Ini berakhir!
972
01:37:41,254 --> 01:37:43,660
Dia...
973
01:37:43,811 --> 01:37:46,540
Dia membatalkan sisa pengangkutan.
974
01:37:46,542 --> 01:37:48,041
Kenapa?/
Aku tidak tahu.
975
01:37:48,043 --> 01:37:49,576
Dia mau kita menahan uangnya...
976
01:37:49,578 --> 01:37:52,312
...dan menjauh dari garasi
hingga besok.
977
01:37:52,314 --> 01:37:53,815
Maksudku, bagaimana jika
semuanya hilang?
978
01:37:53,817 --> 01:37:55,883
Ini kesempatan kita untuk
memulai sesuatu sendiri.
979
01:37:55,885 --> 01:37:57,346
Baiklah, tenang.../
Ini harus terjadi.
980
01:37:57,387 --> 01:37:59,173
Yang dia lakukan adalah menunda
semuanya hingga besok, benar?
981
01:37:59,198 --> 01:38:01,516
Aku tahu dia akan melakukan ini.
Dia tidak mempercayaimu.
982
01:38:01,527 --> 01:38:04,040
Kenapa dia tidak mempercayaiku?/
Dia tidak percaya aku,
983
01:38:04,067 --> 01:38:05,400
Jadi dia tak bisa mempercayaimu!
984
01:38:05,425 --> 01:38:09,222
Persetan dengannya!/
Apa... Apa... Apa itu?
985
01:38:09,247 --> 01:38:13,826
Kepolisian Kota Jersey
mendapatkan rekaman suara.
986
01:38:14,926 --> 01:38:17,923
Kota Jersey?
987
01:38:17,990 --> 01:38:20,743
Rumah sakit tempat kau
mengantarkan dia.
988
01:38:26,777 --> 01:38:34,177
Bobby, orang yang duduk
di ruangan itu polisi menyamar.
989
01:38:35,430 --> 01:38:40,046
Polisi yang kau kenalkan ke seluruh
kota ini sebagai temanmu.
990
01:38:43,160 --> 01:38:49,513
Polisi yang kau berikan lusinan
transaksi pencucian uang.
991
01:38:52,302 --> 01:38:56,542
Polisi yang akan berujung
pada ratusan penangkapan!
992
01:39:01,921 --> 01:39:05,794
Nama aslinya Killerman...
993
01:39:05,834 --> 01:39:08,538
Frank Killerman.
994
01:39:12,502 --> 01:39:14,968
Tapi... Tidak, tidak!
995
01:39:14,994 --> 01:39:16,354
Dia memenggal kepala mereka!
996
01:39:16,360 --> 01:39:17,774
Maksudku, bagaimana seorang
polisi melakukan itu?
997
01:39:17,799 --> 01:39:19,901
Dia tidak tahu dia seorang polisi!
998
01:39:19,903 --> 01:39:22,402
Dia melakukan itu karena
mereka membunuh anaknya...
999
01:39:22,404 --> 01:39:24,364
...dan hampir membunuh gadisnya!
1000
01:39:25,727 --> 01:39:28,352
Lola belum mati?
1001
01:39:28,417 --> 01:39:30,745
Tidak, dia belum mati.
1002
01:39:32,514 --> 01:39:36,217
Mereka menembaknya,
tapi dia belum mati.
1003
01:39:36,219 --> 01:39:39,154
Anaknya yang tewas.
1004
01:39:42,149 --> 01:39:44,474
Semua itu kebohongan?
1005
01:39:44,508 --> 01:39:46,947
Semua yang dia katakan?
1006
01:39:48,396 --> 01:39:50,703
Perasaanmu terluka?
1007
01:39:50,716 --> 01:39:52,393
Kau serius?
1008
01:39:52,459 --> 01:39:55,629
Dia akan masukkan kau
ke penjara seumur hidupmu!
1009
01:39:56,497 --> 01:39:59,849
Berdoalah pacarnya tidak tahu
nama dia sebenarnya!
1010
01:39:59,883 --> 01:40:02,519
Binatang macam apa yang
hidup seperti itu?
1011
01:40:02,567 --> 01:40:08,217
Kau harus menjadi ular kotor.
Ular penusuk dari belakang!
1012
01:40:11,977 --> 01:40:13,818
Apa yang kau...
1013
01:40:16,612 --> 01:40:17,987
Apa yang kau...
1014
01:40:18,025 --> 01:40:20,345
Bobby...
1015
01:40:21,456 --> 01:40:25,234
Bobby, kau sudah seperti anakku.
1016
01:40:26,056 --> 01:40:29,170
Aku takkan pernah
membiarkanmu tersesat.
1017
01:40:30,084 --> 01:40:32,657
Tapi kau membawanya masuk.
1018
01:40:34,249 --> 01:40:38,147
Kau membuka kita untuk ini...
1019
01:40:39,689 --> 01:40:42,195
Dan kau akan menyudahi ini.
1020
01:40:54,386 --> 01:40:56,645
Dia datang untukku.
1021
01:41:00,276 --> 01:41:03,447
Mereka akan membunuhku
jika dia tidak datang.
1022
01:41:03,482 --> 01:41:05,975
Aku mengerti.
1023
01:41:07,435 --> 01:41:10,247
Kosongkan itu di kepalanya.
1024
01:41:19,180 --> 01:41:21,131
Aku orangnya.
1025
01:41:21,146 --> 01:41:24,071
Aku ingin menjadi orang
yang beritahukan itu kepadanya.
1026
01:41:29,836 --> 01:41:31,781
Bagus.
1027
01:41:33,009 --> 01:41:34,969
Bagus.
1028
01:41:36,350 --> 01:41:38,134
Bawa dia masuk.
1029
01:42:11,820 --> 01:42:13,987
Kau menipuku!
1030
01:42:14,024 --> 01:42:16,509
Kau benar-benar menipuku untuk ini!
1031
01:42:16,511 --> 01:42:19,306
Skunk, apa yang kau lakukan?
1032
01:42:20,534 --> 01:42:23,116
Beritahu dia. Beritahu dia!
1033
01:42:23,118 --> 01:42:27,120
Bajingan! Bajingan! Bajingan!
1034
01:42:27,122 --> 01:42:29,697
Dasar keparat!
1035
01:42:32,752 --> 01:42:35,768
Bajingan! Bajingan!
1036
01:42:37,682 --> 01:42:41,190
Bajingan! Bajingan!
1037
01:42:46,203 --> 01:42:49,222
Apa yang barusan terjadi?
1038
01:42:52,263 --> 01:42:55,985
Skunk, apa-apaan ini?
1039
01:42:59,273 --> 01:43:01,617
Dia mau aku membunuhmu.
1040
01:43:01,667 --> 01:43:05,086
Kau membunuh polisi.
Kau takkan mengambil resiko.
1041
01:43:27,026 --> 01:43:29,417
Apa yang dia bicarakan
saat dia...
1042
01:43:30,737 --> 01:43:32,875
Beritahu aku apa?
1043
01:43:38,047 --> 01:43:41,220
Jika aku memilih dia ketimbang kau.
1044
01:43:51,914 --> 01:43:55,744
Dia takkan biarkan kita berdua
keluar dari sini dengan selamat.
1045
01:43:57,652 --> 01:43:59,723
Ini berakhir.
1046
01:43:59,777 --> 01:44:02,040
Sekarang hanya kita berdua.
1047
01:44:03,252 --> 01:44:05,336
Ayo, kita harus pergi.
1048
01:45:46,480 --> 01:45:48,654
Frank Killerman dan
Bobby "Skunk" Santos...
1049
01:45:48,678 --> 01:45:50,678
...menghilang pada 23 Oktober 2014.
Masih tak diketahui jika Moe Diamond...
1050
01:45:50,702 --> 01:45:52,702
...pernah mengetahui
identitas dia sebenarnya.
1051
01:46:04,044 --> 01:46:09,044
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
1052
01:46:09,068 --> 01:46:14,068
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
1053
01:46:14,092 --> 01:46:19,092
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%