1
00:00:20,680 --> 00:00:30,440
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
2
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
PASTI MANTUL BANGET
BONUS TIAP HARI JUTAAN RUPIAH!
3
00:00:40,880 --> 00:00:50,440
Visi Misi Menang dan Kaya Raya
mantulbanget.net
4
00:01:15,250 --> 00:01:17,583
KTP, tolong. Terima kasih.
5
00:01:18,375 --> 00:01:20,791
- Hai. KTP, tolong.
- Tuan Penjaga...
6
00:01:20,875 --> 00:01:22,250
Bisa kulihat KTP-mu?
7
00:01:27,833 --> 00:01:31,041
Mohon perhatiannya!
Olga Agüil López.
8
00:01:31,125 --> 00:01:32,875
Vanessa Ropero Rodríguez.
9
00:01:33,625 --> 00:01:34,916
Paqui Molina López.
10
00:01:35,791 --> 00:01:37,208
Bersiap untuk kunjunganmu.
11
00:02:10,541 --> 00:02:13,041
Hai, Kacamata. Ini sudah saatnya, kan?
12
00:02:13,125 --> 00:02:16,708
Kuharap kau ingat aku. El Zarco
dan aku banya bercerita tentangmu.
13
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
Ayo, muntahkan.
14
00:02:24,333 --> 00:02:26,875
Muntahkan permennya. Ayo.
15
00:02:26,958 --> 00:02:29,541
Muntahkan. Ayo. Muntahkan.
16
00:02:30,791 --> 00:02:31,791
Muntahkan permennya.
17
00:02:43,958 --> 00:02:46,041
Ayo, berikan pada Ibu.
18
00:02:47,750 --> 00:02:49,458
Oke. Baik.
19
00:02:49,541 --> 00:02:51,791
Tak apa.
Ini sudah berakhir.
20
00:02:51,875 --> 00:02:53,125
Oke. Semua baik sekarang.
21
00:02:54,375 --> 00:02:56,250
Ayo, nak. Ambil napas!
22
00:02:56,333 --> 00:02:58,500
Ayo, nak. Ambil napas!
23
00:02:59,583 --> 00:03:01,500
Astaga, kau membuatku takut.
24
00:03:02,083 --> 00:03:03,083
Ada apa?
25
00:03:06,458 --> 00:03:07,458
Tak ada.
26
00:03:09,208 --> 00:03:10,416
Aku pusing.
27
00:03:10,916 --> 00:03:11,916
Kau tak apa?
28
00:03:12,500 --> 00:03:14,041
Ya. Aku tak apa.
29
00:03:15,583 --> 00:03:16,625
Ayo. Bangun.
30
00:03:23,916 --> 00:03:24,916
Hai!
31
00:03:25,000 --> 00:03:27,125
Hei, Nachito!
32
00:03:27,208 --> 00:03:28,958
Sampai jumpa, Nacho.
33
00:03:29,041 --> 00:03:32,083
Lihatlah. Dia sangat takut.
Mau kemana, kawan?
34
00:03:32,166 --> 00:03:34,833
Kau selalu mengganggunya.
Jangan ganggu dia.
35
00:03:34,916 --> 00:03:36,666
Dia pernah lakukan apa padamu?
36
00:03:36,750 --> 00:03:38,666
Dasar pecundang.
37
00:03:48,041 --> 00:03:51,708
HUKUM
38
00:03:52,458 --> 00:03:54,083
... Konstitusi Spanyol.
39
00:03:54,166 --> 00:03:56,375
Tapi semua orang mengunci sepedanya
di dekat pintu masuk kolam renang.
40
00:03:56,458 --> 00:03:58,500
Pasti ada yang melihatnya.
41
00:03:58,583 --> 00:04:01,666
Itu pasti anak-anak. Mungkin dia
punya sepeda sama sepertimu.
42
00:04:01,750 --> 00:04:04,416
Kutanya. Tak ada yang melihatnya.
43
00:04:04,500 --> 00:04:06,041
Kurasa kau mengarangnya.
44
00:04:06,125 --> 00:04:07,541
- Cristina!
- Apa?
45
00:04:07,625 --> 00:04:10,625
Sejak dia dapat nilai bagus, yang kami
dengar hanyalah, "Aku mau motor."
46
00:04:10,708 --> 00:04:12,989
Tak akan ada motor dan tak ada
ban untuk sepeda.
47
00:04:13,041 --> 00:04:15,041
Liburan kita akan datang dan
kita butuh uang.
48
00:04:16,208 --> 00:04:18,041
Untuk saat ini, jalan saja.
49
00:04:18,541 --> 00:04:20,458
Ya, tapi kau harus hati-hati
50
00:04:20,541 --> 00:04:22,958
Jika kau tak hati-hati,
mereka akan mencuri dompetmu.
51
00:04:23,041 --> 00:04:25,166
Salah satu gadis di tempat
kerja dirampok tempo hari.
52
00:04:25,250 --> 00:04:26,666
Tepat di pusat kota.
53
00:04:26,750 --> 00:04:28,000
Gadis malang itu masih terguncang.
54
00:04:28,083 --> 00:04:30,291
Apa yang akan terjadi di dunia?
55
00:04:30,375 --> 00:04:31,625
Ini, sayang.
56
00:04:32,708 --> 00:04:35,041
Era baru dalam sejarah Spanyol
dimulai hari ini.
57
00:04:35,958 --> 00:04:38,041
- Ayah.
- Apa?
58
00:04:38,125 --> 00:04:39,958
- Aku perlu uang.
- Lagi?
59
00:04:40,041 --> 00:04:43,041
- Kau baru saja ambil uang sakumu.
- Ada film baru yang tayang besok.
60
00:04:43,125 --> 00:04:45,333
Aku mau pergi dengan beberapa
teman, tapi uangku tak ada.
61
00:04:46,125 --> 00:04:47,125
Ya, baiklah.
62
00:04:47,791 --> 00:04:49,541
Tapi itu sampai minggu depan, ya?
63
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
- Sudah tak ada lagi.
- Terima kasih.
64
00:04:54,833 --> 00:04:56,500
Masuk.
65
00:04:58,750 --> 00:05:00,000
Santai saja.
66
00:05:00,083 --> 00:05:02,500
Emmanuelle segera datang.
67
00:05:02,583 --> 00:05:05,041
Sudah kubilang. Aku tak
suka datang ke sini.
68
00:05:06,000 --> 00:05:07,083
Ayo.
69
00:05:07,166 --> 00:05:09,000
Hari ini hati-hati, kita akan gila.
70
00:05:11,666 --> 00:05:13,666
- Tiketya satu.
- Filmnya sudah dimulai.
71
00:05:13,750 --> 00:05:14,750
Tak apa.
72
00:05:16,958 --> 00:05:19,166
Dia tak sengaja.
73
00:05:19,791 --> 00:05:21,541
Aku sengaja.
74
00:05:33,875 --> 00:05:36,583
Hei, bagaimana kabarmu?
Belum melihatmu seharian.
75
00:05:36,666 --> 00:05:39,291
- Kau sembunyi atau apa?
- Tak pergi berenang, Nacho?
76
00:05:39,375 --> 00:05:40,958
Tak perlu. Dia masih basah.
77
00:05:41,041 --> 00:05:43,291
- Bukan bung. Itu keringat.
- Kembalikan itu.
78
00:05:43,375 --> 00:05:44,250
Atau apa?
79
00:05:44,333 --> 00:05:45,833
Atau dia akan marah.
80
00:05:45,916 --> 00:05:48,416
Tidak. Nachito tak marah, kan?
81
00:05:48,500 --> 00:05:51,125
Dia suka lelucon yang bagus.
Kau suka tertawa.
82
00:05:51,208 --> 00:05:52,625
Itu sebabnya kau menonton ini.
83
00:05:56,791 --> 00:05:58,916
Kau lihat itu? Itu disinkronkan.
84
00:05:59,000 --> 00:06:01,041
Ya ampunn. Lihat.
85
00:06:04,500 --> 00:06:05,833
Kenapa kau menggangguku?
86
00:06:05,916 --> 00:06:07,791
Kita dulu berteman, Víctor.
87
00:06:07,875 --> 00:06:10,166
- Apa? Kalian berteman?
- Tidak.
88
00:06:10,250 --> 00:06:11,166
Tahun lalu.
89
00:06:11,250 --> 00:06:12,583
Itu sebelum kau datang.
90
00:06:12,666 --> 00:06:14,416
- Serius?
- Tentu saja tidak.
91
00:06:16,000 --> 00:06:17,791
- Apa?
- Lihat? Dia tak marah.
92
00:06:17,875 --> 00:06:20,083
Tapi kau, bung, kau selalu
bersikap defensif.
93
00:06:20,791 --> 00:06:22,208
- Hai!
- Tunggu!
94
00:06:22,291 --> 00:06:25,125
- Kau mau pergi?
- Jangan terlalu cepat, sobat.
95
00:06:25,208 --> 00:06:27,708
Filmnya belum selesai, Nacho.
Lihat.
96
00:06:36,291 --> 00:06:38,708
Hentikan sekarang juga.
Apa yang kalian lakukan?
97
00:06:38,791 --> 00:06:41,125
- Tidak. Kami hanya membantu.
- Keluar.
98
00:06:41,208 --> 00:06:43,750
- Kalian semua, keluar. Keluar!
- Baiklah.
99
00:06:45,000 --> 00:06:46,583
- Keluar.
- Ya.
100
00:06:48,250 --> 00:06:50,583
Setidaknya kembalikan uang kita.
101
00:06:50,666 --> 00:06:54,000
- Hei, dia kabur! Kembali.
- Tidak, biarkan dia. Tak apa.
102
00:06:54,500 --> 00:06:55,666
Biarkan dia pergi.
103
00:06:57,500 --> 00:07:22,666
Subtitle by RhainDesign
Palu, 25 November 2021
104
00:07:23,250 --> 00:07:24,375
Kecuali kau membeli obligasi...
105
00:07:24,458 --> 00:07:25,291
Nacho.
106
00:07:25,375 --> 00:07:26,833
...dari Bank Catalonia...
107
00:07:26,916 --> 00:07:27,750
Hai.
108
00:07:27,833 --> 00:07:29,333
Mereka hasilkan 12% dan...
109
00:07:29,416 --> 00:07:32,041
Kau dari mana?
Kami sudah selesai makan malam.
110
00:07:32,125 --> 00:07:33,583
Tak masalah. Aku tak lapar.
111
00:07:33,666 --> 00:07:35,833
... Kau dapat potongan pajak
26.000 peseta.
112
00:07:35,916 --> 00:07:38,375
Berapa potongan pajak
untuk 100.000 peseta?
113
00:07:38,458 --> 00:07:39,500
26.000.
114
00:07:40,916 --> 00:07:42,333
Kenapa dengannya?
115
00:07:42,416 --> 00:07:44,291
Sudah kubilang. Dia bertingkah aneh.
116
00:07:44,375 --> 00:07:47,666
Obligasi tunai sebesar 12%
dari Industrial Bank of Catalonia.
117
00:07:47,750 --> 00:07:50,000
Kunjungi salah satu cabang
kami untuk lebih jelasnya.
118
00:07:50,083 --> 00:07:52,333
Jangan tunda lagi,
permintaan mereka tinggi.
119
00:07:58,041 --> 00:07:59,750
Nacho.
120
00:08:01,958 --> 00:08:03,083
Nacho, buka.
121
00:08:03,166 --> 00:08:04,416
Jangan ganggu aku.
122
00:08:04,916 --> 00:08:08,000
Ya, setidaknya matikan musiknya.
Ayah akan marah.
123
00:08:08,083 --> 00:08:09,333
Kau dengar?
124
00:08:10,125 --> 00:08:11,958
Ayolah, kau cari ribut?
125
00:08:16,916 --> 00:08:18,791
Kau tak perlu mematikannya.
126
00:08:18,875 --> 00:08:21,041
Kau di perlakukan dengan buruk.
127
00:08:22,750 --> 00:08:24,666
Kau tak mau cerita?
128
00:08:24,750 --> 00:08:27,416
Ayolah, Nacho.
Aku mencoba membantumu di sini.
129
00:08:29,916 --> 00:08:31,500
Baiklah, kalau begitu terserah.
130
00:08:57,583 --> 00:09:00,083
Permisi, bisa kuminta
sekantong keripik?
131
00:09:19,166 --> 00:09:22,000
Hei, kau mau kemana?
132
00:09:22,583 --> 00:09:25,166
Ada apa? Kami di sini untuk
mainkan beberapa permainan.
133
00:09:26,166 --> 00:09:29,291
Aku tak mau ada masalah. Kau
buat masalah, kuusir kau.
134
00:09:29,375 --> 00:09:30,750
- Jelas?
- Ya pak.
135
00:09:31,416 --> 00:09:32,625
Bisa minta uang kembalian?
136
00:09:39,333 --> 00:09:40,583
Ya!
137
00:09:46,916 --> 00:09:48,250
Mustahil.
138
00:10:12,458 --> 00:10:14,625
Penjajah sialan. Aku kalah.
139
00:10:16,208 --> 00:10:17,208
Bagaimana dia?
140
00:10:17,791 --> 00:10:18,791
Dia pintar main.
141
00:10:19,208 --> 00:10:20,375
Cukup jelas.
142
00:10:20,458 --> 00:10:22,291
Kau pernah mainkan ini
sebelumnya, Kacamata?
143
00:10:22,375 --> 00:10:23,500
Pria berkacamata.
144
00:10:24,083 --> 00:10:26,500
Ayo cari yang lain.
Dia akan berada di sini seharian.
145
00:10:27,291 --> 00:10:28,791
Tidak, aku mau main yang ini.
146
00:10:29,291 --> 00:10:31,250
Tere memutuskan.
147
00:10:32,083 --> 00:10:35,625
Sepertinya kita akan menonton
Buck Rogers di sini sampai sore.
148
00:10:39,916 --> 00:10:41,041
Kau mau...
149
00:10:41,125 --> 00:10:42,958
Kau dengar itu?
150
00:10:44,375 --> 00:10:45,375
Bagus.
151
00:10:51,875 --> 00:10:53,250
Sering datang ke sini, kan?
152
00:10:54,250 --> 00:10:55,375
Ya. Sekali-kali.
153
00:10:55,458 --> 00:10:58,083
Apa pernah ramai?
Ini agak sunyi sekarang.
154
00:10:58,166 --> 00:10:59,916
Ya, ini masih pagi.
155
00:11:00,000 --> 00:11:01,625
Tapi nanti akan penuh.
156
00:11:01,708 --> 00:11:03,250
Orang itu cukup pintar.
157
00:11:04,125 --> 00:11:06,750
Aku yakin dia meraup banyak uang
dengan membuka ini seharian.
158
00:11:11,416 --> 00:11:12,416
Tere.
159
00:11:18,750 --> 00:11:19,958
Kau lanjutkan.
160
00:11:40,000 --> 00:11:41,416
Kau kenal para berandalan itu?
161
00:11:41,500 --> 00:11:44,041
- Tidak.
- Kau ngobrol apa?
162
00:11:44,125 --> 00:11:46,166
Tidak. Dia mau bermain,
tapi aku ada di sini.
163
00:11:47,541 --> 00:11:50,375
Aku tak suka saat orang-orang
seperti itu mulai datang ke sini.
164
00:11:50,458 --> 00:11:52,500
Mereka sepertinya selalu
bawa masalah.
165
00:11:54,083 --> 00:11:55,250
Kau ngapain sekarang?
166
00:11:55,333 --> 00:11:57,458
Aku? Pulang.
Aku tak punya uang lagi.
167
00:11:58,208 --> 00:11:59,208
Minggir.
168
00:12:10,291 --> 00:12:13,250
- Kau bantu aku menutup tempat nanti.
- Ya, pasti.
169
00:12:13,958 --> 00:12:15,500
Ayo, mainkan.
170
00:12:18,000 --> 00:12:20,291
AREA BERMAIN VILARO
171
00:12:20,375 --> 00:12:23,208
...ke rumah Anton. Aku punya selada.
172
00:12:23,291 --> 00:12:24,750
Besok, boleh aku mengandalkanmu?
173
00:12:25,250 --> 00:12:26,375
Ya.
174
00:12:26,458 --> 00:12:28,000
Baik. Sampai jumpa besok.
175
00:12:34,916 --> 00:12:38,166
Apa selanjutnya untuk Ira
von Fürstenberg? Ada film?
176
00:12:38,250 --> 00:12:41,041
Ya, aku sedang syuting
di Brasil dan Paraguay.
177
00:12:41,125 --> 00:12:43,166
Sekarang aku akan menulis dua buku.
178
00:12:43,250 --> 00:12:45,833
Salah satunya soal wanita
di seluruh dunia. Ini menarik.
179
00:12:46,583 --> 00:12:47,833
Dan, ya, aku...
180
00:12:49,208 --> 00:12:51,291
... rutin juga, tentu saja...
181
00:12:52,333 --> 00:12:55,458
Nacho, kau harus makan, kau tahu?
Kau sudah sangat telat?
182
00:12:56,291 --> 00:12:57,458
Ada mayones?
183
00:12:59,375 --> 00:13:02,250
Jika kau mau pulang telat,
kau setidaknya menelepon.
184
00:13:02,333 --> 00:13:03,333
Jadi kami tak khawatir.
185
00:13:03,375 --> 00:13:04,958
Aku tak punya uang lagi.
186
00:13:05,041 --> 00:13:06,125
Ini mayonesnya.
187
00:13:07,041 --> 00:13:08,041
Aku dapat pekerjaan.
188
00:13:08,541 --> 00:13:11,375
- Pekerjaan apa?
- Di area bermain. Aku bantu menutup.
189
00:13:11,458 --> 00:13:12,833
Itu pekerjaan?
190
00:13:13,333 --> 00:13:16,458
- Aku dapat 10 permainan gratis tiap hari.
- Mereka harus membayarmu.
191
00:13:17,250 --> 00:13:19,416
Aku dapat 10 permainan, tapi
aku harus menunggu sampai tutup.
192
00:13:19,500 --> 00:13:21,458
- Karena itu aku telat.
- Ya, ampun.
193
00:13:21,541 --> 00:13:24,333
Benarkah, Nacho?
Kau sangat idiot.
194
00:13:25,875 --> 00:13:28,166
Sol Devor-Olor...
195
00:13:28,250 --> 00:13:31,708
Ira, sebutkan satu hal
buruk soal kelasmu.
196
00:13:32,333 --> 00:13:35,333
Setidaknya dia tak habiskan uang.
Lebih baik daripada tidak sama sekali.
197
00:13:35,416 --> 00:13:38,250
Entahlah.
Entah harus bilang apa, sungguh.
198
00:13:38,333 --> 00:13:39,708
Bekerja di area permainan.
199
00:13:39,791 --> 00:13:41,375
Keyakinan dunia itu...
200
00:13:41,458 --> 00:13:42,708
Ini rusak.
201
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
Tunggu sebentar.
202
00:13:53,166 --> 00:13:55,750
- Ada apa?
- Meja football di sana.
203
00:13:55,833 --> 00:13:57,791
Mereka masukkan koin,
tapi bolanya tak keluar.
204
00:13:58,833 --> 00:14:00,541
Siapa yang tahu apa yang
mereka masukkan ke dalamnya?
205
00:14:01,333 --> 00:14:03,500
Ini. Kau tangani.
206
00:14:14,083 --> 00:14:15,416
Apa kabar?
207
00:14:16,625 --> 00:14:17,500
Ini palsu.
208
00:14:17,583 --> 00:14:19,958
Itu bukan salahku.
Aku masukkan koin asli.
209
00:14:27,458 --> 00:14:29,791
Sekarang lihat, mandor besar.
210
00:14:29,875 --> 00:14:32,208
Hampir sebulan, dan dia dapat
pekerjaan dari orang gemuk itu.
211
00:14:32,833 --> 00:14:35,708
Itu sangat bagus. Kau meningkat.
212
00:14:36,958 --> 00:14:40,166
Ke kanan. Tidak, bukan ke sana.
Tidak.
213
00:14:40,250 --> 00:14:43,500
Zarco, bukan begini kelanjutannya.
Kau tak bergerak, kau diam.
214
00:14:45,583 --> 00:14:48,291
- Kau tak tahu cara bermain.
- Omong kosong.
215
00:14:48,750 --> 00:14:49,875
Tembak!
216
00:14:49,958 --> 00:14:52,000
Hei bro. Aku mau tukar.
217
00:14:52,083 --> 00:14:53,916
Aku tak punya. Pergi ke stan.
218
00:14:54,000 --> 00:14:56,875
- Matilah Kau. Ya. Matilah Kau.
- Sial. Aku kalah terus.
219
00:14:57,958 --> 00:14:58,958
Zarco.
220
00:15:01,541 --> 00:15:03,625
Jadi bagaimana sekarang?
Kau ikut?
221
00:15:06,250 --> 00:15:08,208
Kau bajingan. Aku di sini saja.
222
00:15:28,666 --> 00:15:29,750
Ya.
223
00:15:33,500 --> 00:15:34,625
Aku minta bermain.
224
00:15:37,208 --> 00:15:39,208
Ayo. Kau memainkan satu,
lalu kulanjutkan.
225
00:15:39,291 --> 00:15:40,291
Oke?
226
00:15:57,625 --> 00:15:58,833
Siapa orang itu?
227
00:15:58,916 --> 00:15:59,916
Siapa?
228
00:16:01,500 --> 00:16:02,625
Orang yang di tangga.
229
00:16:02,708 --> 00:16:06,000
Bandar. Mengambil beberapa kokain.
Kau tahu itu, kan?
230
00:16:08,458 --> 00:16:09,875
Tentu saja aku tahu itu.
231
00:16:10,375 --> 00:16:12,291
Tapi kau tak merokok.
232
00:16:12,375 --> 00:16:13,916
Sial. Kau bermain.
233
00:16:19,000 --> 00:16:21,250
Jika mau mencobanya, datanglah
ke La Font.
234
00:16:21,333 --> 00:16:23,041
Itu bar di Pecinan.
235
00:16:23,541 --> 00:16:26,083
- Di Pecinan?
- Ya.
236
00:16:26,166 --> 00:16:29,166
Kami merokok di alun-alun
tiap sore. Itu keren.
237
00:16:30,916 --> 00:16:32,625
Jika kau mau datang, silahkan.
238
00:16:35,708 --> 00:16:37,833
Giliranmu.
239
00:16:44,458 --> 00:16:45,958
Datang atau tidak?
240
00:16:47,041 --> 00:16:48,208
Ya, mungkin.
241
00:16:53,125 --> 00:16:55,833
Kacamata, aku seksi, kan?
242
00:16:57,958 --> 00:16:59,208
Ikut denganku.
243
00:17:21,666 --> 00:17:23,083
Jauh lebih baik seperti ini.
244
00:17:28,250 --> 00:17:30,708
- Apa yang kau lakukan?
- Bagaimana menurutmu?
245
00:17:33,708 --> 00:17:35,000
Aku akan berhenti jika kau mau.
246
00:17:38,791 --> 00:17:40,375
Tapi kau tak mau, aku tahu.
247
00:17:45,833 --> 00:17:48,833
Bagaimana jika gadis itu pergi
dan memberitahu Tn. Tomàs?
248
00:17:48,916 --> 00:17:50,666
Kalau begitu, kita harus cepat.
249
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Jangan berhenti.
250
00:18:22,250 --> 00:18:23,291
Kau sudah selesai?
251
00:18:26,500 --> 00:18:29,166
Baiklah kalau begitu.
Sampai jumpa besok di La Font.
252
00:18:57,000 --> 00:18:58,291
Hai.
253
00:18:59,041 --> 00:19:00,500
Kau sangat tampan.
254
00:19:02,500 --> 00:19:03,416
Sampai jumpa!
255
00:19:03,500 --> 00:19:05,750
- Hei, Pepe, bagaimana kabarmu?
- Hai.
256
00:19:05,833 --> 00:19:06,833
Bagaimana kabarmu, orang besar?
257
00:19:06,916 --> 00:19:08,791
- Kalian dengar yang terjadi?
- Apa?
258
00:19:08,875 --> 00:19:11,416
- Ledakan. Tabung kereta api.
- Ayo.
259
00:19:16,666 --> 00:19:18,500
- Ikut denganku.
- Halo.
260
00:19:18,583 --> 00:19:20,458
Lihat dirimu, anak malang.
Semua sendirian.
261
00:19:20,541 --> 00:19:23,666
Datanglah ke Ibu, sayang.
Kau mau kemana, sayang?
262
00:19:24,250 --> 00:19:25,541
Anak pintar.
263
00:19:26,208 --> 00:19:27,916
Sungguh pemuda yang tampan.
264
00:19:46,291 --> 00:19:47,416
Hei, kau.
265
00:19:48,250 --> 00:19:49,458
Ke sini sebentar.
266
00:19:50,750 --> 00:19:52,333
Kemari. Aku tak akan menyakitimu.
267
00:19:54,416 --> 00:19:55,416
Kemarilah.
268
00:19:56,500 --> 00:19:59,375
- Minta rokok.
- Aku tak merokok.
269
00:19:59,458 --> 00:20:00,791
Kau tak merokok?
270
00:20:00,875 --> 00:20:01,708
Jangan begitu, brengsek.
271
00:20:01,791 --> 00:20:04,583
- Aku minta rokok.
- Aku tak merokok. Aku tak punya.
272
00:20:04,666 --> 00:20:07,041
Ya, tentu. Mau kugeledah?
273
00:20:07,625 --> 00:20:08,791
Kau hanya orang bodoh.
274
00:20:09,375 --> 00:20:12,208
Chino, mundur.
Dia temanku. Paham?
275
00:20:12,291 --> 00:20:13,583
Si brengsek temanmu?
276
00:20:13,666 --> 00:20:16,750
Jangan pedulikan Chino.
Dia suka malak orang.
277
00:20:16,833 --> 00:20:18,750
Lihat, Ter. Kita ada tamu.
278
00:20:18,833 --> 00:20:19,875
Hai, Kacamata.
279
00:20:20,375 --> 00:20:23,875
Baiklah, mari kita pergi minum.
Aku akan memperkenalkanmu ke geng.
280
00:20:26,208 --> 00:20:27,958
Kalian dengar soal Paus?
281
00:20:28,041 --> 00:20:31,333
- Aku tak peduli soal Paus.
- Ya, tapi ini sangat heboh.
282
00:20:31,416 --> 00:20:33,833
Mereka membunuhnya.
Itu ada di sana, apa, sebulan?
283
00:20:33,916 --> 00:20:36,458
- Bagaimana mungkin aku tahu?
- Itu harus dihentikan.
284
00:20:36,541 --> 00:20:37,833
Dia tak mengerti.
285
00:20:37,916 --> 00:20:39,796
Aku harus jelaskan padanya.
286
00:20:39,833 --> 00:20:41,750
Jangan mengoceh. Patuhi hukum.
287
00:20:43,583 --> 00:20:46,142
Mungkin karena itu mereka membunuhnya.
Dia tak akan biarkan mereka.
288
00:20:46,166 --> 00:20:47,875
Ibuku marah.
289
00:20:47,958 --> 00:20:49,791
Sekarang apa?
Apa yang akan mereka lakukan?
290
00:20:49,875 --> 00:20:50,791
Apa maksudmu?
291
00:20:50,875 --> 00:20:52,635
Mereka mengurung diri dan memilih
yang lain.
292
00:20:52,666 --> 00:20:55,041
Mereka pasti merokok cukup banyak
untuk hasilkan asap putih.
293
00:20:55,125 --> 00:20:56,125
Apa lagi?
294
00:20:56,208 --> 00:20:58,541
Kalau begitu perhatikan ini.
Mereka harus memilihku.
295
00:21:00,333 --> 00:21:01,250
Asap putih bersih!
296
00:21:03,625 --> 00:21:04,625
Benarkah?
297
00:21:04,666 --> 00:21:05,791
Ini dia.
298
00:21:05,875 --> 00:21:08,416
- Ada apa, Guille?
- Tak banyak.
299
00:21:09,416 --> 00:21:11,458
Kau terlihat teler, kawan.
300
00:21:11,541 --> 00:21:14,083
Aku baru saja tertidur.
Merasa seperti orang baru.
301
00:21:14,166 --> 00:21:15,750
- Kau beruntung.
- Siapa ini?
302
00:21:15,833 --> 00:21:18,416
- Ini si Kacamata.
- Dari arena permainan, kan?
303
00:21:19,458 --> 00:21:20,583
Namaku Nacho.
304
00:21:20,666 --> 00:21:24,166
Silahkan. Bilang pada mereka
kau tangan kanan si gendut itu.
305
00:21:24,250 --> 00:21:27,583
Aku membantunya sesekali.
306
00:21:27,666 --> 00:21:30,000
Sesekali?
Kau tak ada setiap hari?
307
00:21:30,708 --> 00:21:33,041
Ya, aku membantunya menutup tempat.
308
00:21:33,541 --> 00:21:34,750
Tentu.
309
00:21:34,833 --> 00:21:37,375
Orang itu sangat gemuk, dia tak bisa
pindahkan kantong uangnya sendiri.
310
00:21:40,458 --> 00:21:42,166
Dia pasti mengambil uang yang banyak.
311
00:21:42,750 --> 00:21:43,750
Tidak tahu.
312
00:21:43,833 --> 00:21:46,375
Aku tak berurusan dengan uang.
Aku tak tahu.
313
00:21:46,458 --> 00:21:48,500
Tapi kau pergi ke bank dengan dia.
314
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Benar?
315
00:21:52,916 --> 00:21:55,750
Tidak, dia pergi sendiri dengan
motornya.
316
00:21:58,916 --> 00:22:01,041
Kau mau hisap atau melihatnya?
317
00:22:01,125 --> 00:22:02,416
Ayo. Hisap itu.
318
00:22:02,500 --> 00:22:04,833
- Ya, ayolah. Jangan takut.
- Ayo.
319
00:22:14,958 --> 00:22:17,458
- Berikan ini.
- Perhatikan. Dia jadi kuning.
320
00:22:21,583 --> 00:22:24,000
Baiklah, semangat semuanya.
321
00:22:24,083 --> 00:22:25,083
Bersulang.
322
00:22:27,625 --> 00:22:29,291
Kau pucat seperti hantu, kawan.
323
00:22:32,375 --> 00:22:33,666
Kau hisap ganja cukup banyak.
324
00:22:35,250 --> 00:22:37,041
- Kau mungkin muntah.
- Aku tak apa.
325
00:22:38,166 --> 00:22:40,083
- Hanya saja...
- Apa?
326
00:22:43,750 --> 00:22:46,291
Kalian berencana merampok
arena permainan?
327
00:22:46,875 --> 00:22:48,291
Kenapa kau bilang begitu?
328
00:22:48,791 --> 00:22:51,791
Mereka sudah tanya padaku.
329
00:22:51,875 --> 00:22:53,000
Siapa yang tanya?
330
00:22:55,291 --> 00:22:57,208
Orang berbaju biru tua.
331
00:22:59,875 --> 00:23:02,208
- Itu Guille.
- Ya, dan yang lainnya juga.
332
00:23:02,750 --> 00:23:05,375
Tidak, mereka hanya usil.
Selalu mau tahu segalanya.
333
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
Ya.
334
00:23:08,250 --> 00:23:09,416
Menurutmu aku bohong?
335
00:23:11,208 --> 00:23:13,166
Menurutmu itu alasanku mengundangmu?
336
00:23:14,833 --> 00:23:16,500
Kau serius?
337
00:23:16,583 --> 00:23:18,666
- Kurasa aku akan pergi.
- Pergilah.
338
00:23:19,166 --> 00:23:20,250
Larilah pulang.
339
00:23:20,750 --> 00:23:23,125
Tidak. Aku hanya mau keluar.
Aku merasa sakit.
340
00:23:24,041 --> 00:23:25,125
Haruskah aku ikut denganmu?
341
00:23:25,916 --> 00:23:27,416
Tidak, tak perlu. Aku akan pergi.
342
00:23:35,625 --> 00:23:39,500
Pertama kali, kubuang makan siangku tahun
lalu. Jangan khawatir. kau akan terbiasa.
343
00:23:40,833 --> 00:23:42,083
Aku merasa lebih baik.
344
00:23:43,416 --> 00:23:45,333
Apa yang di bilang Tere padaku?
345
00:23:46,375 --> 00:23:48,041
Aku tak tahu apa yang dia
bilang padamu.
346
00:23:48,708 --> 00:23:52,083
Guille sedikit brengsek. Entah kenapa
dia menanyakan semua itu padamu.
347
00:23:52,166 --> 00:23:53,375
Ngomong-ngomong, apa pedulimu
348
00:23:53,458 --> 00:23:55,666
jika kami mau mencuri dari
orang di arena bermain?
349
00:23:55,750 --> 00:23:57,583
Aku tak mau ada hubungannya
dengan itu.
350
00:23:57,666 --> 00:24:00,333
Tentu saja tidak. Kau tak perlu tau.
Ini urusan kami.
351
00:24:00,958 --> 00:24:04,416
- Aku tak mau itu karena aku.
- Kacamata, kau bilang dia naik motor.
352
00:24:04,500 --> 00:24:06,833
Kau tak memberi kami kombinasi brankas.
353
00:24:07,666 --> 00:24:08,875
Aku tak mau menyakiti orang itu.
354
00:24:11,000 --> 00:24:12,250
Kenapa? Dia temanmu?
355
00:24:12,333 --> 00:24:14,000
Aku suka dia. Dia orang baik.
356
00:24:14,916 --> 00:24:16,166
Kau seperti dia.
357
00:24:17,750 --> 00:24:19,958
Baiklah. Itu hal lain.
358
00:24:20,041 --> 00:24:22,458
Jika kau tak mau sesuatu terjadi
padanya, itu tak akan terjadi.
359
00:24:22,541 --> 00:24:24,000
Kau serius?
360
00:24:24,083 --> 00:24:26,750
Mulai sekarang, orang gemuk itu aman.
361
00:24:27,416 --> 00:24:28,791
Tapi biar kuberi tahu sesuatu.
362
00:24:28,875 --> 00:24:30,416
Kau berutang padaku, Kacamata.
363
00:24:30,916 --> 00:24:32,076
Seorang diplomat Vatikan
364
00:24:32,125 --> 00:24:35,250
yang tak terbiasa dengan
cara kerja kuria kepausan.
365
00:24:35,333 --> 00:24:38,000
John Paul I. Tak ada yang
akan bertaruh padanya.
366
00:24:38,583 --> 00:24:39,708
Sejak pagi ini,
367
00:24:39,791 --> 00:24:42,583
persiapan sedang
berlangsung di Kapel Sistina,
368
00:24:42,666 --> 00:24:45,583
di mana konklaf akan
bertemu dan memilih paus baru.
369
00:24:45,666 --> 00:24:48,375
Cerobong asap dari mana
asap putih akan naik...
370
00:24:51,000 --> 00:24:52,875
Ayolah, Nacho. Itu tak lucu.
371
00:24:53,375 --> 00:24:56,375
- Astaga. Dia punya masalah.
- Diam.
372
00:24:56,458 --> 00:24:58,833
- Ada apa dengan kalian berdua?
- Lihat saja wajahnya.
373
00:24:58,916 --> 00:25:00,125
Lihat wajahmu sendiri.
374
00:25:00,208 --> 00:25:01,666
Bersikap baiklah pada adikmu.
375
00:25:01,750 --> 00:25:03,630
Dia yang harus baik padaku.
Aku tak ngomong apa-apa.
376
00:25:03,666 --> 00:25:06,875
Kau tak terlihat baik, anakku.
Kau yakin tak apa?
377
00:25:06,958 --> 00:25:08,583
Bu, dia tak pernah merasa
lebih baik.
378
00:25:08,666 --> 00:25:10,416
Tak bisakah Ibu lihat?
Dia teler.
379
00:25:10,500 --> 00:25:12,458
- Kau isap ganja?
- Jangan menuduhku.
380
00:25:12,541 --> 00:25:13,791
Perhatikan nada bicaramu.
381
00:25:13,875 --> 00:25:15,791
Kau sedang bicara dengan ibumu.
382
00:25:18,291 --> 00:25:19,791
- Kau mau kemana?
- Kamarku.
383
00:25:19,875 --> 00:25:21,833
Tidak, Duduk dan makan makananmu.
384
00:25:28,666 --> 00:25:30,291
Menurutku merokok
setidaknya dua ganja.
385
00:25:31,875 --> 00:25:33,833
Nacho! Dan kau juga, diam.
386
00:25:36,125 --> 00:25:37,833
Apa semua ini soal ganja?
387
00:25:39,708 --> 00:25:41,375
Kau pernah hisap ganja?
388
00:25:43,250 --> 00:25:46,125
Itu yang kau lakukan sekarang?
Kau hisap ganja dan minum-minum?
389
00:25:46,708 --> 00:25:48,000
Itukah sebabnya kau bikin ulah?
390
00:25:50,250 --> 00:25:51,291
Persetan.
391
00:25:52,458 --> 00:25:54,166
Apa? Bilang sekali lagi.
392
00:25:55,166 --> 00:25:57,958
Nacho, kembali ke sini.
Ayah bicara denganmu.
393
00:25:58,041 --> 00:26:00,125
Kembali ke sini sekarang. Nacho!
394
00:26:01,250 --> 00:26:04,250
Kapan Ayah mulai merokok?
Saat ayah usia 14, 15?
395
00:26:04,333 --> 00:26:06,041
Ya, aku 17 tahun, Ayah.
396
00:26:08,666 --> 00:26:12,500
Kau bicara pada Ayah seperti itu lagi,
Ayah pukul kau.
397
00:26:22,916 --> 00:26:24,416
- Sampai jumpa besok.
- Selamat malam.
398
00:26:32,333 --> 00:26:35,166
Orang itu terlihat seperti semangka
di atas motor merah kecilnya.
399
00:26:35,666 --> 00:26:36,875
Motor bebek yang kuat.
400
00:26:37,875 --> 00:26:38,958
Kau melewatkannya hari ini.
401
00:26:39,041 --> 00:26:42,500
Guille sangat menyebalkan. Dia terus
bersikeras mau lakukan tak peduli apa.
402
00:26:43,125 --> 00:26:44,416
Tapi Zarco menghentikannya.
403
00:26:44,500 --> 00:26:47,666
Jika bukan karena dia, orang gendut
akan alami masa-masa yang buruk.
404
00:26:49,416 --> 00:26:50,458
Dan kau juga.
405
00:26:51,125 --> 00:26:54,250
Tentu, kau tak tahu apa-apa?
406
00:26:54,333 --> 00:26:57,333
Tidak, aku tahu, tapi aku tak
tahu itu sangat berarti bagimu.
407
00:26:57,416 --> 00:26:58,875
Ya. Itu penting bagiku.
408
00:26:58,958 --> 00:27:01,333
Itulah kenapa aku di sini, untuk
memberitahu agar jangan khawatir.
409
00:27:01,416 --> 00:27:02,500
Tak ada yang akan terjadi.
410
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Apa, tak mau bergaul dengan
kami lagi?
411
00:27:06,083 --> 00:27:07,125
Entahlah.
412
00:27:08,625 --> 00:27:11,291
Itu terlalu buruk.
Mereka semua sangat menyukaimu.
413
00:27:14,333 --> 00:27:16,958
Dan kau?
414
00:27:17,041 --> 00:27:20,916
Kau marah jika aku pergi?
415
00:27:21,916 --> 00:27:23,000
Bagaimana menurutmu?
416
00:27:23,916 --> 00:27:25,375
Baiklah, Kacamata.
417
00:27:25,875 --> 00:27:27,708
Sampai ketemu lagi. Hati-hati.
418
00:27:30,166 --> 00:27:31,166
Tere.
419
00:27:32,125 --> 00:27:33,125
Apa?
420
00:27:34,291 --> 00:27:35,416
Aku akan menemuimu besok.
421
00:27:36,791 --> 00:27:37,791
Bagus.
422
00:27:56,250 --> 00:27:57,875
Ayo. Kau bahkan tak mencoba.
423
00:27:57,958 --> 00:28:00,666
Diam. Aku punya rencana permainan.
424
00:28:03,750 --> 00:28:06,208
- Piernas, aku menghajarmu, bung.
- Tersesat.
425
00:28:06,291 --> 00:28:08,708
Hei, lihat siapa yang datang.
Sudah tak pakai Kacamata.
426
00:28:09,708 --> 00:28:11,250
Lihat mata anak anjing itu.
427
00:28:11,333 --> 00:28:13,583
- Halo, tampan.
- Bodoh kau!
428
00:28:13,666 --> 00:28:16,041
Hanya keberuntunganku. Sial.
429
00:28:16,125 --> 00:28:19,125
- Ini bukan keberuntungan. Kau Payah.
- Brengsek.
430
00:28:19,208 --> 00:28:22,083
Hanya saja...aku tak bisa berpikir
saat aku bermain melawan Madrid.
431
00:28:22,166 --> 00:28:24,708
- Tere, kau dan anak itu?
- Kenapa tidak?
432
00:28:25,541 --> 00:28:27,000
Apalagi aku sedang bermain denganmu.
433
00:28:27,083 --> 00:28:29,750
Guille, kemari. Aku tak mau
bermain dengan pecundang ini.
434
00:28:29,833 --> 00:28:33,458
- Tak ada yang mau main denganmu, Chino.
- Ayo. Kau bermain denganku.
435
00:28:33,541 --> 00:28:35,875
- Kami akan menendang bokongmu. Ayo.
- Ayo.
436
00:28:35,958 --> 00:28:37,250
Cepat, tendang bolanya.
437
00:28:37,333 --> 00:28:39,541
- Cepatlah.
- Diam. Jatuhkan bola ke dalam.
438
00:28:39,625 --> 00:28:40,875
Tunjukkan pada kami apa yang
kau dapatkan.
439
00:28:43,791 --> 00:28:45,083
Ayo.
440
00:28:47,833 --> 00:28:48,916
Brengsek!
441
00:28:52,666 --> 00:28:54,500
Jadi siapa yang kalah sekarang?
442
00:28:55,291 --> 00:28:56,958
Diam, dan jangan minum birku.
443
00:28:57,041 --> 00:28:58,041
Ayo, bermain.
444
00:29:02,750 --> 00:29:04,708
Ayo. Sial. Lakukan.
445
00:29:06,208 --> 00:29:07,291
Itu saja.
446
00:29:08,708 --> 00:29:10,083
Ayo, keluar dari itu.
447
00:29:10,166 --> 00:29:11,500
Aku mau melihat mereka menggeliat.
448
00:29:15,875 --> 00:29:17,291
Tak bisa mencetak gol, kan?
449
00:29:18,333 --> 00:29:21,416
Sial. Lihat anak ini.
Dia bahkan tak butuh Kacamatanya.
450
00:29:22,458 --> 00:29:24,000
Taruhan kau juga bisa bahasa Catalan.
451
00:29:24,083 --> 00:29:25,416
Tentu saja aku bisa bahasa Katalan.
452
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Bukan aku. Bukan kata sialan.
Guille di sini, bahkan lebih sedikit.
453
00:29:30,083 --> 00:29:31,291
Ayo!
454
00:29:32,083 --> 00:29:34,083
- Luar biasa!
- Begitulah caramu.
455
00:29:34,166 --> 00:29:36,375
Begitulah itu dilakukan.
Lain kali, aku akan bermain denganmu.
456
00:29:36,958 --> 00:29:38,666
Kupikir kita harus membawanya bersama.
457
00:29:38,750 --> 00:29:39,916
Siapa? Anak ini?
458
00:29:40,500 --> 00:29:42,708
Ya. Kuyakin dia akan berguna.
459
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
- Tere, kau bilang apa?
- Aku menyukainya, tapi dia tak mau.
460
00:29:45,708 --> 00:29:47,666
Ya, kita harus tanya padanya.
461
00:29:47,750 --> 00:29:48,958
Tapi...
462
00:29:51,166 --> 00:29:52,208
Kau berutang padaku.
463
00:29:53,708 --> 00:29:55,166
- Halo.
- Hai.
464
00:29:55,250 --> 00:29:57,958
- Pau sudah pulang?
- Pau? Tak ada Pau di sini.
465
00:29:58,041 --> 00:29:59,958
Kukira dia tinggal di sini. Maaf.
466
00:30:00,041 --> 00:30:02,541
- Berapa umur Pau?
- Seusia kami.
467
00:30:02,625 --> 00:30:05,875
Maka dia juga tak akan ada di sebelah.
Anak-anak mereka lebih besar.
468
00:30:05,958 --> 00:30:07,291
Maaf mengganggumu.
469
00:30:07,875 --> 00:30:09,541
- Terima kasih.
- Selamat tinggal.
470
00:30:13,333 --> 00:30:14,458
Oke?
471
00:30:14,541 --> 00:30:16,261
Demi Tuhan, jangan meremas
terlalu keras.
472
00:30:16,291 --> 00:30:17,125
Kau akan mematahkan tanganku.
473
00:30:17,208 --> 00:30:18,708
- Maaf.
- Tidak, itu bagus.
474
00:30:19,208 --> 00:30:21,625
Aku yakin wanita itu
memperhatikan kita dari pintu.
475
00:30:23,125 --> 00:30:25,375
Di sana, kau lihat?
Bukankah itu sulit.
476
00:30:28,083 --> 00:30:31,208
Lagi pula, kita jadi pasangan
yang baik, bukan?
477
00:30:33,416 --> 00:30:35,333
- Ayo lakukan yang itu.
- Baik.
478
00:30:45,666 --> 00:30:46,666
Hai.
479
00:30:50,166 --> 00:30:51,708
Itu hal kecil.
480
00:30:51,791 --> 00:30:53,416
Itu di sudut.
gampang untuk masuk.
481
00:30:53,500 --> 00:30:54,750
Kau yakin tak ada orang di rumah?
482
00:30:54,833 --> 00:30:56,750
Ya. Tetangga juga pergi.
483
00:30:56,833 --> 00:30:58,583
Ayolah, Gordo. Jalan.
484
00:31:44,791 --> 00:31:45,791
Ayolah, lebih dekat.
485
00:31:54,166 --> 00:31:55,208
Seperti ini?
486
00:31:55,291 --> 00:31:57,375
Ayo, sedikit lagi.
Aku tak akan menggigit.
487
00:32:05,000 --> 00:32:06,583
Tanganmu di bokongku.
488
00:32:15,208 --> 00:32:17,041
Berhentilah melihat sekeliling
dan fokuslah padaku.
489
00:32:20,333 --> 00:32:22,583
Itu bagus.
Kau bisa menguasainya.
490
00:32:24,833 --> 00:32:25,958
Bagaimana jika ada yang datang?
491
00:32:27,416 --> 00:32:29,625
Jika ada yang datang, masukkan
saja lidahmu ke mulutku.
492
00:32:29,708 --> 00:32:31,916
Mereka pasti akan menyeberang jalan.
493
00:32:35,916 --> 00:32:37,041
Kacamata.
494
00:32:37,625 --> 00:32:39,416
Waktu yang tak tepat untuk membuat
kesalahan.
495
00:32:52,458 --> 00:32:53,791
Apa yang kau lakukan? Ayo!
496
00:32:53,875 --> 00:32:55,291
Ya. Tenang.
497
00:32:58,916 --> 00:33:00,416
Mereka terlalu lama.
498
00:33:00,958 --> 00:33:02,041
Kau terburu-buru?
499
00:33:03,958 --> 00:33:05,250
Awas!
500
00:33:16,541 --> 00:33:17,708
Alarm palsu.
501
00:33:34,500 --> 00:33:35,833
Buka bagasi!
502
00:33:35,916 --> 00:33:36,916
Ayo.
503
00:33:51,750 --> 00:33:53,666
Aku dari Pulau Jepang
504
00:33:53,750 --> 00:33:56,833
Kuhisap empat linting ganja
yang ditawarkan pacarku...
505
00:33:56,916 --> 00:34:00,000
Lihat ini, Ter. Gordo menemukan itu
di bawah celana dalam.
506
00:34:00,083 --> 00:34:01,083
Apa?
507
00:34:02,541 --> 00:34:03,625
Apa ini? Emas?
508
00:34:03,708 --> 00:34:04,791
Ini emas asli.
509
00:34:04,875 --> 00:34:06,517
- Apa yang kau lakukan?
- Seperti apa bentuknya?
510
00:34:06,541 --> 00:34:08,000
- Ini punya pria.
- Tapi aku suka.
511
00:34:08,083 --> 00:34:10,500
- Tertulis F.M.
- Tepat. "Untukku."
512
00:34:18,166 --> 00:34:20,750
Ayo, tunjukkan caranya!
513
00:34:34,875 --> 00:34:36,541
Terlihat bagus!
514
00:34:36,625 --> 00:34:38,333
Malam ini milikmu, kawan!
515
00:34:46,083 --> 00:34:49,458
Kau lihat Piernas?
Orang itu pintar menari. Dia hebat.
516
00:34:53,291 --> 00:34:55,250
- Ambil ini.
- Aku sudah punya.
517
00:34:55,333 --> 00:34:57,375
Itu hanya es. Ambillah.
518
00:34:58,708 --> 00:35:01,083
Sangat bagus, kan? Hebat!
519
00:35:15,750 --> 00:35:17,000
Piernas, kau pahlawanku!
520
00:35:19,916 --> 00:35:23,208
Ya benar. Itu dia.
ambil kamar, gendut!
521
00:35:23,291 --> 00:35:24,875
Urus urusanmu sendiri.
522
00:35:37,833 --> 00:35:39,125
Aku punya yang kuning.
523
00:35:39,208 --> 00:35:41,666
Talidon? Itu untuk nenek.
Beri aku yang lebih bagus.
524
00:35:44,000 --> 00:35:46,416
Yang pink ini untuk vagina.
Membuat penismu berdenyut.
525
00:35:46,500 --> 00:35:48,541
Apa maksudmu? Aku tak mau itu.
526
00:35:48,625 --> 00:35:50,375
Rohypnol, kau punya?
527
00:35:50,458 --> 00:35:53,666
Ya, tapi itu masalah lain.
Kita bicara soal uang banyak.
528
00:35:53,750 --> 00:35:56,541
Jangan khawatir soal uang.
Aku punya uang, lihat?
529
00:35:59,666 --> 00:36:01,375
Ayo sekarang. Ambil yang betul, oke?
530
00:36:02,041 --> 00:36:03,208
Ini akan berhasil.
531
00:36:03,291 --> 00:36:04,333
Apa yang kau punya, Merche?
532
00:36:04,416 --> 00:36:06,000
- Tunjukkan barangnya.
- Ya.
533
00:36:09,666 --> 00:36:11,000
Hati-hati dengan apa yang kau ambil.
534
00:36:11,083 --> 00:36:13,750
Kau mungkin pintar, tapi
kau mungkin akan tak sadar.
535
00:36:13,833 --> 00:36:16,041
- Tentu saja. Terima kasih Cantik.
- Keluar dari sini.
536
00:36:21,916 --> 00:36:23,333
Hei, lihat mereka berdua.
537
00:36:24,208 --> 00:36:25,250
Yang dua?
538
00:36:26,125 --> 00:36:27,125
Gadis-gadis itu.
539
00:36:27,583 --> 00:36:29,208
Si rambut merah dan si rambut coklat.
540
00:36:30,291 --> 00:36:32,250
- Ayo bicara dengan mereka.
- Tidak, pergilah.
541
00:36:32,333 --> 00:36:34,333
- Kenapa tidak?
- Karena aku tak mau.
542
00:36:34,416 --> 00:36:35,458
Ya, tapi aku mau.
543
00:36:35,541 --> 00:36:37,375
Kau ambil si rambut merah.
Ngobrol dengan dia.
544
00:36:37,458 --> 00:36:38,916
Aku akan mengejar si rambut coklat.
545
00:36:39,000 --> 00:36:41,416
- Drácula, untukmu.
- Hei, keren. Terima kasih.
546
00:36:41,500 --> 00:36:43,125
Dan, ini satu untukmu juga.
547
00:36:43,666 --> 00:36:44,500
Apa ini?
548
00:36:44,583 --> 00:36:47,458
Dengan ini, kau akan punya
waktu dalam hidupmu.
549
00:36:49,166 --> 00:36:51,500
Jangan hanya di lihat.
550
00:36:51,583 --> 00:36:53,666
Itu hanya obat.
Tak akan menyakitimu.
551
00:36:59,083 --> 00:37:00,083
Kau ikut?
552
00:37:02,666 --> 00:37:04,166
Hei, kau ikut atau tidak?
553
00:37:04,666 --> 00:37:05,958
Persetan.
554
00:37:24,500 --> 00:37:26,750
Berhenti menatapnya.
Kau akan membuat matamu tegang.
555
00:37:28,875 --> 00:37:30,333
Siapa orang yang bersamanya?
556
00:37:30,416 --> 00:37:32,125
Orang itu? Tidak tahu.
557
00:37:32,916 --> 00:37:34,458
Tak pernah melihat dia sebelumnya.
558
00:37:42,250 --> 00:37:43,791
Bukankah dia pacar Zarco?
559
00:37:45,375 --> 00:37:47,500
Sebaiknya kau tanya padanya
soal itu, oke?
560
00:38:05,875 --> 00:38:07,500
Nacho, ayo, bangun.
561
00:38:07,583 --> 00:38:09,375
Jam dua siang.
562
00:38:09,458 --> 00:38:11,125
Kau membuat kami cukup ketakutan
tadi malam.
563
00:38:11,208 --> 00:38:13,416
Apa yang terjadi, Bu?
564
00:38:13,500 --> 00:38:16,500
Adikmu menemukanmu di tanah.
Ayahmu sangat marah.
565
00:38:17,291 --> 00:38:18,375
Ayo, bangun.
566
00:38:18,458 --> 00:38:20,875
Dan bersihkan dirimu.
Meja makan sudah diatur.
567
00:38:20,958 --> 00:38:22,416
Astaga, ini bau.
568
00:38:22,500 --> 00:38:24,380
Tak tahu apa Ibu harus
cuci atau di buang.
569
00:38:24,458 --> 00:38:25,708
Jangan sentuh itu. Tinggalkan.
570
00:38:27,583 --> 00:38:29,375
Kau cuci sendiri, oke?
571
00:38:45,791 --> 00:38:49,625
Matahari akan bersinar
di sebagian besar Spanyol,
572
00:38:49,708 --> 00:38:52,333
dengan melewati awan
di beberapa daerah.
573
00:38:52,416 --> 00:38:58,750
Cuaca yang tak menentu di tenggara
berlanjut tapi diperkirakan akan mereda.
574
00:38:58,833 --> 00:39:02,125
Interval berawan ringan akan
mempengaruhi...
575
00:39:14,041 --> 00:39:15,458
Lakukan. Ayo lakukan.
576
00:39:15,541 --> 00:39:17,708
- Ya, tentu saja.
- Kami butuh uang, kawan.
577
00:39:17,791 --> 00:39:19,041
Aku bicara soal Gerona.
578
00:39:19,125 --> 00:39:20,916
- Yang di alun-alun.
- Yang itu.
579
00:39:21,000 --> 00:39:22,250
Siapa di sini yang akan memberi
kita mobil?
580
00:39:22,333 --> 00:39:24,125
El Zarco, kau tahu aku
yang terbaik dengan kabel.
581
00:39:24,208 --> 00:39:26,125
Selesai kesepakatan. Kita akan
lakukan apa yang selalu kita lakukan.
582
00:39:26,208 --> 00:39:27,208
Nacho!
583
00:39:27,250 --> 00:39:29,791
- Hei bro! Apa kabar?
- Hei, bagaimana kabarmu hari ini?
584
00:39:29,875 --> 00:39:31,666
Lebih baik sekarang.
Tapi pagi ini...
585
00:39:31,750 --> 00:39:33,458
Kemarin, kau melompat ke speaker.
586
00:39:33,541 --> 00:39:34,875
Aku tak ingat.
587
00:39:34,958 --> 00:39:38,041
Kau sangat teler, kau hampir
di usir dari tempat disko.
588
00:39:38,625 --> 00:39:41,000
Ya, dan kemudian saat
dia melompat ke orang itu...
589
00:39:41,083 --> 00:39:43,875
Jika Zarco tak ada di sana,
kau akan mati.
590
00:39:43,958 --> 00:39:45,500
Bukankah itu gunanya teman?
591
00:39:45,583 --> 00:39:48,000
Baiklah, jadi kita baik-baik saja?
Ini besok, kan?
592
00:39:48,083 --> 00:39:49,833
Tak masalah denganku, tapi
terserah mereka.
593
00:39:49,916 --> 00:39:51,541
- Aku ikut.
- Tidak, aku tak ikut.
594
00:39:51,625 --> 00:39:54,458
Kau pengecut. Apalagi jika sudah
mendapatkan uang.
595
00:39:54,541 --> 00:39:56,500
Tak masalah. Kita dengan Tere.
Kita baik-baik saja.
596
00:39:56,583 --> 00:39:58,750
- Tere tak datang.
- Dimana Tere?
597
00:39:58,833 --> 00:40:00,583
Ada di sekitar, tapi kita tak bisa
mengandalkan dia.
598
00:40:00,666 --> 00:40:02,000
Lupakan saja kalau begitu.
599
00:40:03,416 --> 00:40:04,250
Bagaimana dengan Lina?
600
00:40:04,333 --> 00:40:08,333
Tidak. Jangan libatkan pacarku.
Dia gugup. Dia tak bisa.
601
00:40:10,083 --> 00:40:11,208
Apa yang kalian butuhkan?
602
00:40:12,166 --> 00:40:14,250
BANK GERONA
603
00:40:21,291 --> 00:40:25,000
TELEPON
604
00:40:40,708 --> 00:40:42,791
- Hei, bagaimana kabarmu?
- Baik.
605
00:40:42,875 --> 00:40:45,125
- Apa kabarmu?
- Baik. Kupikir itu akan berhasil.
606
00:40:45,208 --> 00:40:46,416
Hanya perlu konfirmasi.
607
00:40:46,500 --> 00:40:48,250
- Pasti, kalau begitu?
- Ya.
608
00:41:01,541 --> 00:41:03,791
- Permisi.
- Ya.
609
00:41:03,875 --> 00:41:05,750
- Aku cari jalan ini.
- Ya?
610
00:41:05,833 --> 00:41:07,666
- Apa dekat sini?
- Ya.
611
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Itu di sini, di sebelah kanan.
612
00:41:10,458 --> 00:41:12,916
- Yang mana? Aku ke sana.
- Di sana.
613
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Bukan yang pertama.
614
00:41:14,083 --> 00:41:16,166
- Maksudmu di sana?
- Yang kedua ke kanan.
615
00:41:17,750 --> 00:41:18,791
Hai!
616
00:41:20,375 --> 00:41:23,000
- Hai!
- Sial, aku menjatuhkannya.
617
00:41:23,083 --> 00:41:24,083
Sial!
618
00:41:29,000 --> 00:41:31,458
Kau bisa mendengarku?
Tidak, jangan pindahkan dia.
619
00:41:31,958 --> 00:41:33,458
- Hubungi dokter.
- Pak?
620
00:41:46,375 --> 00:41:49,791
Lihat uang yang dia miliki.
Dia punya uang Amerika.
621
00:41:49,875 --> 00:41:52,416
- Kita akan bersenang-senang.
- Ya.
622
00:41:53,916 --> 00:41:54,916
Kau hebat.
623
00:41:58,041 --> 00:41:59,666
Astaga, aku butuh minum.
624
00:41:59,750 --> 00:42:02,208
Hai! Keren.
625
00:42:03,458 --> 00:42:05,833
- Baik.
- Selamat malam tuan dan Nyonya.
626
00:42:05,916 --> 00:42:07,666
- Malam.
- Menghidupkan tempat.
627
00:42:07,750 --> 00:42:10,833
Rum dan soda untukku.
Ayo, minum sesuatu.
628
00:42:11,583 --> 00:42:14,125
Marta, beri kami beberapa
gelas bir.
629
00:42:14,791 --> 00:42:16,375
Kau masih tetap begitu, nona.
630
00:42:16,458 --> 00:42:18,000
- Hai.
- Hai cantik.
631
00:42:18,083 --> 00:42:20,458
- Apa kabar?
- Colette, bagaimana kabarmu?
632
00:42:20,541 --> 00:42:21,750
Tenang saja, Zarco.
633
00:42:21,833 --> 00:42:23,875
Jangan gila. Aku sangat mengenalmu.
634
00:42:25,500 --> 00:42:27,041
Ayo. Santai.
635
00:42:28,750 --> 00:42:30,750
Kacamata, ke sini.
636
00:42:31,583 --> 00:42:35,500
Kau bersenang-senang. Inilah yang
kau lakukan setelah dapat hasil besar.
637
00:42:35,583 --> 00:42:37,208
Malam. Kau terlihat cantik.
638
00:42:43,166 --> 00:42:44,250
Kacamata.
639
00:42:44,916 --> 00:42:47,500
Ke sini. Aku mau perkenalkan
kau pada seorang teman.
640
00:42:48,875 --> 00:42:49,875
Tepat.
641
00:42:53,625 --> 00:42:56,083
- Halo tampan. Siapa namamu?
- Nacho.
642
00:42:56,166 --> 00:42:57,208
Aku Francesca.
643
00:42:57,291 --> 00:42:58,291
Alias Paqui.
644
00:42:58,916 --> 00:43:01,000
Ini pemuda yang kuceritakan.
645
00:43:01,958 --> 00:43:03,541
Kau sangat tampan.
646
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Katakan padanya sesuatu yang bagus.
Lihat betapa seksinya dia?
647
00:43:07,083 --> 00:43:08,083
Zarco.
648
00:43:09,000 --> 00:43:13,041
- Kau menyentuhnya, kau harus bayar.
- Inilah bagusnya tempat ini.
649
00:43:13,125 --> 00:43:14,750
Hal-hal yang jelas. Lihat?
650
00:43:14,833 --> 00:43:17,083
Kuberi wanita ini 5.000 peseta,
651
00:43:18,291 --> 00:43:21,041
kemudian kau pergi dengan
dia dan nikmati waktu hidupmu.
652
00:43:23,291 --> 00:43:24,333
Siapa? Aku?
653
00:43:24,833 --> 00:43:26,416
- Ya, kau.
- Tidak.
654
00:43:26,500 --> 00:43:28,333
- Ya. Ayolah. Pergi.
- Tidak.
655
00:43:28,416 --> 00:43:29,500
Kau sudah mendapatkannya.
656
00:43:32,625 --> 00:43:33,791
Sial.
657
00:43:34,375 --> 00:43:35,416
Hei, Zarco.
658
00:43:38,416 --> 00:43:40,083
Beri aku beberapa. Ayolah.
659
00:43:41,166 --> 00:43:42,416
Traktir aku pelacur, Zarco.
660
00:43:42,500 --> 00:43:43,708
Chino, kau pelacur.
661
00:44:17,875 --> 00:44:19,541
Kau mau kucuci penismu?
662
00:44:20,375 --> 00:44:23,208
Tak perlu, terima kasih.
663
00:44:26,041 --> 00:44:28,208
Jangan khawatir.
Kita punya banyak waktu.
664
00:44:29,541 --> 00:44:32,000
- Hanya saja aku...
- Ya, aku tahu.
665
00:44:32,708 --> 00:44:34,458
Apa yang kau tahu?
666
00:44:34,541 --> 00:44:37,541
Aku tahu itu. Seperti yang
dikatakan Zarco padaku.
667
00:44:38,541 --> 00:44:40,708
Kau masih agak pemalu, mungkin.
668
00:44:40,791 --> 00:44:43,208
Tapi tak apa, mendekatlah.
669
00:44:59,208 --> 00:45:00,250
Ada yang salah?
670
00:45:00,750 --> 00:45:03,416
- Entahlah.
- Ada apa? Kau tak menyukaiku?
671
00:45:03,500 --> 00:45:05,333
- Tidak.
- Kau tak suka payudaraku?
672
00:45:05,416 --> 00:45:06,250
Tidak. Ya.
673
00:45:06,333 --> 00:45:07,500
Kau tahu di Amerika, mereka memasukkan
barang ke dalamnya
674
00:45:07,583 --> 00:45:09,750
untuk membuatnya lebih besar?
675
00:45:09,833 --> 00:45:10,666
- Sungguh?
- Ya.
676
00:45:10,750 --> 00:45:12,916
Aku selalu ingin memiliki
payudara besar,
677
00:45:13,000 --> 00:45:15,041
tapi kata orang payudaraku bagus.
678
00:45:15,125 --> 00:45:16,541
Ya.
679
00:45:17,041 --> 00:45:17,958
Kau suka?
680
00:45:18,041 --> 00:45:20,375
Ya, itu indah.
681
00:45:22,000 --> 00:45:23,208
Kau suka ini?
682
00:45:24,250 --> 00:45:25,250
Apa itu lebih baik?
683
00:45:27,500 --> 00:45:29,041
Jilatlah jika mau.
684
00:45:30,541 --> 00:45:32,750
Kurasa ... sebaiknya aku pergi.
685
00:45:33,375 --> 00:45:34,708
Tidak, ayolah. Kau tak bisa pergi.
686
00:45:34,791 --> 00:45:36,541
- Ya.
- Tidak, tunggu, aku mengerti.
687
00:45:36,625 --> 00:45:39,083
Ini pertama kalinya.
Ini menakutkan di awal.
688
00:45:39,166 --> 00:45:42,000
- Kau gugup. Itu sangat normal.
- Jangan khawatir. Sungguh.
689
00:45:42,083 --> 00:45:43,083
Kau cantik.
690
00:45:43,750 --> 00:45:45,041
Tapi ini...
691
00:45:46,875 --> 00:45:48,291
Tak perlu, sungguh...
692
00:45:50,125 --> 00:45:51,791
Jangan beri tahu siapa pun, oke?
693
00:45:51,875 --> 00:45:53,250
Tidak, jangan khawatir.
694
00:45:55,541 --> 00:45:56,791
Sial.
695
00:45:57,958 --> 00:46:00,458
- Apa?
- Kau tak bisa pergi.
696
00:46:00,541 --> 00:46:03,291
Lihat lampu itu?
Berarti polisi ada di sini.
697
00:46:04,791 --> 00:46:06,666
Terlihat bagus malam ini.
698
00:46:06,750 --> 00:46:08,375
Tak ada yang bisa dibandingkan
denganmu.
699
00:46:10,416 --> 00:46:11,500
Bagaimana kabarmu, sayang?
700
00:46:11,583 --> 00:46:13,083
Aku bosan mabuk.
701
00:46:13,166 --> 00:46:15,541
Ya. Itu agak larut malam ini, kan?
702
00:46:15,625 --> 00:46:16,875
Dan siapa si tanpan ini?
703
00:46:16,958 --> 00:46:18,500
Asisten Inspektur Cuenca.
704
00:46:18,583 --> 00:46:21,708
Dan ini dia Colette, wanita
paling menggairahkan di Gerona.
705
00:46:21,791 --> 00:46:22,958
Kau yang bilang begitu.
706
00:46:24,916 --> 00:46:26,166
Senang bertemu denganmu.
707
00:46:26,833 --> 00:46:29,333
- Jadi kau baru di sini?
- Bukankah sudah jelas?
708
00:46:29,416 --> 00:46:31,309
- Orang baru datang.
- Ini tugas pertamanya,
709
00:46:31,333 --> 00:46:33,500
jadi kami pikir,
"Ayo bawa dia ke La Vedette
710
00:46:33,583 --> 00:46:34,916
agar dia bisa kehilangan
keperawanannya."
711
00:46:35,000 --> 00:46:37,916
Aku yakin kau sudah
tahu itu bukan masalah di sini.
712
00:46:38,000 --> 00:46:39,750
- Tidak.
- Apa maksudmu?
713
00:46:39,833 --> 00:46:41,750
- Hari yang lain.
- Hari lain, katanya.
714
00:46:42,833 --> 00:46:45,291
Apa yang bisa kuambilkan untukmu?
Rum dan soda untukmu?
715
00:46:45,375 --> 00:46:47,166
- Yang kecil.
- Yang kecilk, kan?
716
00:46:47,250 --> 00:46:48,291
Soda gelas kecil.
717
00:46:48,375 --> 00:46:51,166
- Dia tahu aku terlalu baik.
- Alfonso, wiski?
718
00:46:51,250 --> 00:46:53,208
- Ya, wiski.
- Dan apa yang bisa kuambilan untukmu?
719
00:46:53,291 --> 00:46:54,291
Wiski juga.
720
00:46:54,375 --> 00:46:56,541
Ya, tapi beri dia barang bagus, ya?
721
00:46:56,625 --> 00:46:58,291
Orang malang ini baru datang.
722
00:47:00,875 --> 00:47:02,708
Dasar bajigan.
723
00:47:05,416 --> 00:47:07,208
Yang paling jahat bos.
724
00:47:07,291 --> 00:47:08,166
Dia munafik.
725
00:47:08,250 --> 00:47:11,250
Suatu kali, aku harus pergi
bersamanya, dan itu sangat menjijikkan.
726
00:47:11,333 --> 00:47:13,041
Dan sebagai gantinya,
dia meninggalkanmu sendirian?
727
00:47:13,125 --> 00:47:15,291
Nyonya-bosku,
mereka makan dari tangannya.
728
00:47:15,375 --> 00:47:18,500
Dan di akhir pekan, saat kami paling
sibuk, mereka bahkan tidak mendekat.
729
00:47:20,833 --> 00:47:22,541
Kita akan berada di sini
sebentar, kalau begitu.
730
00:47:22,625 --> 00:47:23,625
Ya.
731
00:47:24,166 --> 00:47:26,375
Aku senang kita bersama.
Aku baik.
732
00:47:26,458 --> 00:47:28,083
Aku di sini hanya untuk santai.
733
00:47:28,166 --> 00:47:29,708
Tidak, tak usah. Terima kasih.
734
00:47:31,291 --> 00:47:33,791
Inilah bagusnya tempat-tempat kecil.
735
00:47:33,875 --> 00:47:36,208
Dengar, setiap pemadat yang
mau memindahkan barang curian
736
00:47:36,291 --> 00:47:38,208
atau membutuhkan orang untuk
suatu pekerjaan atau lainnya
737
00:47:38,291 --> 00:47:39,791
harus melewati lingkungan ini.
738
00:47:39,875 --> 00:47:41,291
Jadi kau tak punya pilihan.
739
00:47:41,375 --> 00:47:44,041
Kau harus sangat akbar dengan
lingkungan ini.
740
00:47:44,541 --> 00:47:46,875
Hal paling berbahaya
yang akan kau temukan di sini
741
00:47:46,958 --> 00:47:49,000
adalah spilis atau inveksi rahim.
742
00:47:51,125 --> 00:47:52,333
Tutup matamu.
743
00:47:52,416 --> 00:47:55,916
- Apa yang akan kau lakukan?
- Tak ada, percayalah. Tutup saja matamu.
744
00:47:56,750 --> 00:47:59,791
Sekarang aku mau kau memikirkan
seorang gadis yang sangat kau sukai.
745
00:47:59,875 --> 00:48:01,125
Aku yakin ada.
746
00:48:01,625 --> 00:48:03,875
Atau kau tak punya pacar?
747
00:48:04,750 --> 00:48:05,958
Tidak, belum.
748
00:48:06,875 --> 00:48:08,083
Tak masalah.
749
00:48:08,166 --> 00:48:11,208
Mungkin ada gadis
di sekolah atau tetangga.
750
00:48:12,458 --> 00:48:13,458
Ya. Ada.
751
00:48:14,291 --> 00:48:16,750
Bayangkan saja dia.
752
00:48:20,291 --> 00:48:21,583
Kau melihatnya?
753
00:48:23,458 --> 00:48:24,458
Ya.
754
00:48:25,125 --> 00:48:26,583
Apa yang dia lakukan?
755
00:48:28,541 --> 00:48:29,875
Dia sedang menari.
756
00:48:30,750 --> 00:48:31,916
Dia sedang menari.
757
00:48:33,500 --> 00:48:34,791
Dan menatapmu.
758
00:48:36,625 --> 00:48:38,125
Dia tersenyum padamu.
759
00:48:39,958 --> 00:48:41,416
Kau mendekatinya.
760
00:48:42,250 --> 00:48:43,666
Bahkan lebih dekat.
761
00:48:44,541 --> 00:48:45,541
Lebih dekat.
762
00:48:47,083 --> 00:48:48,833
Begitu dekat hingga hampir menyentuh.
763
00:48:50,375 --> 00:48:53,625
Lalu tiba-tiba, dia bersandar...
764
00:50:16,583 --> 00:50:17,625
Sini.
765
00:50:22,166 --> 00:50:24,375
Ada apa?
Tak suka menari?
766
00:50:24,958 --> 00:50:26,083
Aku tak bisa menari.
767
00:50:27,125 --> 00:50:29,458
Kau juga tak bisa melinting ganja,
tapi kau masih mengisapnya.
768
00:50:32,041 --> 00:50:34,208
Aku sudah diberitahu soal
beberapa hal yang kau lakukan.
769
00:50:34,750 --> 00:50:36,166
Siapa yang memberitahumu?
770
00:50:37,958 --> 00:50:40,666
Kau mengharap pujian?
Kau sudah tahu.
771
00:50:41,833 --> 00:50:44,708
- Kau mencetak banyak waktu, bukan?
- Orang itu mabuk.
772
00:50:49,458 --> 00:50:50,541
Siapa yang mengira?
773
00:50:51,500 --> 00:50:53,125
Wajah kekanak-kanakanmu itu.
774
00:50:54,041 --> 00:50:55,125
Tapi aku bukan anak kecil.
775
00:50:55,625 --> 00:50:57,000
Tidak, aku juga tahu itu.
776
00:50:58,958 --> 00:51:00,708
Kau lelaki sekarang, kan, Kacamata?
777
00:51:03,666 --> 00:51:04,833
Sayang sekali.
778
00:51:06,541 --> 00:51:07,541
Apa?
779
00:51:09,875 --> 00:51:12,208
Kumau pertama kali kau bersamaku,
780
00:51:12,708 --> 00:51:14,333
bukannya dengan pelacur.
781
00:51:15,583 --> 00:51:16,958
Siapa yang memberitahumu?
782
00:51:17,041 --> 00:51:18,916
- Chino.
- Chino sialan.
783
00:51:19,000 --> 00:51:20,250
Lina kesal.
784
00:51:20,750 --> 00:51:22,500
Gordo tak akan bercinta untuk
sementara waktu.
785
00:51:22,583 --> 00:51:23,708
Dan Zarco?
786
00:51:24,458 --> 00:51:25,791
Zara harus tahu.
787
00:51:25,875 --> 00:51:28,458
- Kau juga marah.
- Tidak, aku tak marah.
788
00:51:28,541 --> 00:51:29,750
Tapi aku tak menyukainya.
789
00:51:30,250 --> 00:51:31,541
Aku tak suka pelacur.
790
00:51:31,625 --> 00:51:33,041
Tere, kau melakukan apa yang
kau inginkan.
791
00:51:33,125 --> 00:51:34,041
Ini berbeda.
792
00:51:34,125 --> 00:51:36,166
Suatu hari, kau bercumbu dengan
pria berkumis.
793
00:51:38,041 --> 00:51:39,041
Ya. Jadi?
794
00:51:39,541 --> 00:51:42,083
Itu hanya satu hal untuk bercinta
dengan siapa pun yang kau mau,
795
00:51:42,666 --> 00:51:45,500
dan satu lagi untuk ditiduri oleh
seseorang yang kau beri uang.
796
00:51:53,416 --> 00:51:54,416
Zarco, beri aku sesuatu.
797
00:51:54,500 --> 00:51:57,083
Tak punya. Uangku habis.
Kau punya uang?
798
00:51:57,166 --> 00:51:59,476
Wanita tua itu tak percaya padaku.
Dia tak akan beri kita apapun.
799
00:51:59,500 --> 00:52:01,500
Jalang itu sangat pelit.
800
00:52:01,583 --> 00:52:04,333
Dengan semua uang yang dia ambil
dariku untuk pil sialan itu,
801
00:52:04,416 --> 00:52:06,208
tak mungkin dia
akan merusak kesenanganku.
802
00:52:06,291 --> 00:52:08,250
Guille, kita pergi. Dimana Tere?
803
00:52:08,333 --> 00:52:09,333
Dia di luar.
804
00:52:10,291 --> 00:52:12,416
Bagus. Kau mau?
805
00:52:12,500 --> 00:52:13,708
Kau ikut juga.
806
00:52:21,666 --> 00:52:22,666
Ini dia.
807
00:52:23,333 --> 00:52:24,833
Guille, lepaskan jaketmu.
808
00:52:24,916 --> 00:52:26,875
- Ayolah.
- Kubilang, lepaskan.
809
00:52:41,458 --> 00:52:42,458
Semoga malammu indah.
810
00:52:43,125 --> 00:52:44,750
- Selamat malam.
- Selamat malam.
811
00:52:44,833 --> 00:52:47,041
- Aku mau beberapa Supositoria.
- Gliserin?
812
00:52:47,125 --> 00:52:48,583
Ya, kumohon.
813
00:53:02,333 --> 00:53:03,750
Diam.
814
00:53:05,416 --> 00:53:07,500
Ini punyamu. Empat puluh lima peseta.
815
00:53:07,583 --> 00:53:08,416
Terima kasih.
816
00:53:10,666 --> 00:53:12,166
Kau tak apa?
817
00:53:12,875 --> 00:53:14,166
Hei, ada apa?
818
00:53:14,666 --> 00:53:15,500
Ambil napas.
819
00:53:15,583 --> 00:53:17,333
- Ambil napas.
- Aku tak bisa.
820
00:53:17,416 --> 00:53:19,125
Kurasa dia mau melahirkan.
821
00:53:19,791 --> 00:53:20,833
Tidak, aku tak bisa.
822
00:53:20,916 --> 00:53:22,041
Kau akan baik-baik saja.
823
00:53:22,125 --> 00:53:24,416
- Ambil napas dalam-dalam. Tak apa.
- Aku tak bisa.
824
00:53:24,500 --> 00:53:25,833
Aku akan panggil ambulans.
825
00:53:25,916 --> 00:53:28,708
- Ayo masuk. Jangan mengujiku.
- Oke.
826
00:53:32,958 --> 00:53:35,250
Ini sangat menggemaskan.
Terlihat sepertimu.
827
00:53:53,916 --> 00:53:55,125
Cepat, tolong!
828
00:53:55,208 --> 00:53:56,583
Kau harus ambil napas.
829
00:53:56,666 --> 00:53:58,333
Itu saja. Ambil napas
830
00:53:58,916 --> 00:54:03,208
Pada dasarnya, mereka mengambil
Prolintane, Centramine, Rohypnol,
831
00:54:03,291 --> 00:54:04,875
Valium, Bustaid...
832
00:54:04,958 --> 00:54:07,166
Mereka tahu persis apa yang
mereka kejar.
833
00:54:07,250 --> 00:54:11,708
Ya. Mereka juga ambil semua
yang ada di daftar dan 5.000 peseta.
834
00:54:18,208 --> 00:54:19,625
Dan mobil itu ada di sana.
835
00:54:19,708 --> 00:54:21,548
Mereka masuk, dan semenit
kemudian mereka pergi.
836
00:54:21,625 --> 00:54:24,375
- Dua ditambah sopir. Kau bisa gambarkan mereka?
- Ya.
837
00:54:24,458 --> 00:54:26,666
Salah satunya ada bekas luka
di pipi kanannya.
838
00:54:26,750 --> 00:54:29,083
- Yang satu rambut panjang dan hitam.
- Bekas luka...
839
00:54:43,375 --> 00:54:45,166
Delapan apotek dalam dua puluh hari.
840
00:54:46,125 --> 00:54:48,041
Mereka kabur dengan
obat-obatan, selalu.
841
00:54:48,125 --> 00:54:50,791
Terutama Amfetamin.
Dan uang tunai.
842
00:54:50,875 --> 00:54:52,500
Ya. Juga di Barcelona.
843
00:54:53,125 --> 00:54:56,416
Kurasa itu yang harus dilakukan
sekarang. Pergi ke apotek.
844
00:54:56,500 --> 00:54:57,666
Ini seperti wabah.
845
00:54:57,750 --> 00:54:59,625
Dan modusnya selalu sama.
846
00:54:59,708 --> 00:55:02,208
Wanita hamil ciptakan pengalihan,
menarik perhatian,
847
00:55:02,291 --> 00:55:04,208
lalu dua atau tiga orang masuk
ke ruang belakang.
848
00:55:04,291 --> 00:55:05,291
Anak-anak. Jangan lupa.
849
00:55:05,375 --> 00:55:06,875
- Ya, anak itu.
- Anak apa?
850
00:55:06,958 --> 00:55:09,833
Ada anak yang bicara bahasa
Catalan yang kerja dengan mereka.
851
00:55:09,916 --> 00:55:12,726
Menarik perhatian apoteker,
memastikan temannya aman.
852
00:55:12,750 --> 00:55:15,125
Sementara itu, yang lain
mulai beraksi.
853
00:55:15,208 --> 00:55:17,083
Tidak, deskripsi tak cocok.
854
00:55:17,166 --> 00:55:18,166
Tidak dalam semua kasus.
855
00:55:18,250 --> 00:55:20,708
Mungkin mereka ada banyak.
Mereka gantian.
856
00:55:21,208 --> 00:55:23,375
Tapi wanita hamil dan
anak itu selalu ada.
857
00:55:23,458 --> 00:55:24,791
Apa yang kau coba katakan padaku?
858
00:55:24,875 --> 00:55:25,916
ini geng?
859
00:55:26,000 --> 00:55:27,625
Menurutku sudah jelas, bukan?
860
00:55:28,416 --> 00:55:29,458
Aku tak tahu.
861
00:55:29,541 --> 00:55:31,625
Di sekitar sini, kami tak
pernah punya geng sebelumnya.
862
00:55:32,791 --> 00:55:34,041
Sekarang kau punya.
863
00:55:34,125 --> 00:55:37,166
- Tarian ini disebut marinera.
- Siapa Busquets?
864
00:55:37,250 --> 00:55:39,875
Oriol Busquets, teman kelasku.
865
00:55:40,375 --> 00:55:43,833
Ibu tak kenal. Kau tak pernah
membawanya ke rumah, kan?
866
00:55:44,333 --> 00:55:47,291
Tentu saja Ibu tak kenal. Aku
tak pernah bawa siapa pun ke sini.
867
00:55:48,458 --> 00:55:50,416
- Bagi mereka, kita warga miskin.
- Hai.
868
00:55:50,500 --> 00:55:53,708
Jangan bicara begitu. Ayahmu pegawai
negeri. Kita sudah lama di sini.
869
00:55:53,791 --> 00:55:55,333
Ya, Bu. Terserah apa katamu.
870
00:55:55,416 --> 00:55:58,000
Ini pertama kalinya aku diundang,
dan aku tak akan menolak.
871
00:55:59,208 --> 00:56:00,625
Selesai. Ini dia.
872
00:56:20,458 --> 00:56:23,041
Ibunya bisa saja menelepon, kan?
873
00:56:23,708 --> 00:56:25,458
Kenapa kau tertawa?
874
00:56:25,541 --> 00:56:28,041
Karena kami agak tua untuk
minta izin, Bu.
875
00:56:28,125 --> 00:56:30,291
Entahlah. Beberapa orang sudah
buat rencana.
876
00:56:30,375 --> 00:56:32,500
Kita akan berlibur dalam tiga hari.
877
00:56:32,583 --> 00:56:34,291
Aku tak akan pergi.
878
00:56:34,375 --> 00:56:35,625
Apa? Kau tak ikut?
879
00:56:35,708 --> 00:56:38,375
Kenapa harus?
Ayah bahkan tak mau bicara denganku.
880
00:56:38,958 --> 00:56:41,083
Bagaimana saat kau pulang?
881
00:56:41,166 --> 00:56:42,625
Kau akan tinggal dengan adikmu?
882
00:56:42,708 --> 00:56:44,125
Aku lebih baik sendiri.
883
00:56:44,208 --> 00:56:47,500
Tidak. Itu bukan ide yang bagus.
Kau tinggal dengan adikmu.
884
00:56:47,583 --> 00:56:50,208
- Kau akan turuti perkataannya.
- Ya, Bu. Baik.
885
00:56:51,916 --> 00:56:54,416
Pergi saja dan jangan khawatir.
Ini akan baik untuk kita semua.
886
00:57:10,541 --> 00:57:12,333
- Mustahil. Lihat siapa di sana.
- Apa?
887
00:57:12,916 --> 00:57:13,916
Astaga!
888
00:57:16,958 --> 00:57:19,666
- Jika itu bukan teman kita yang hilang.
- Itu benar.
889
00:57:19,750 --> 00:57:20,958
Kemana saja kau?
890
00:57:22,166 --> 00:57:24,208
- Di sekitar.
- Ada apa dengan tasnya?
891
00:57:24,291 --> 00:57:27,000
Sepertinya dia pergi ke gym untuk
menambah otot.
892
00:57:27,083 --> 00:57:29,083
Ya. Karena saat ini...
893
00:57:29,166 --> 00:57:31,833
Hai. Tenang saja, oke?
894
00:57:31,916 --> 00:57:32,916
Santai saja.
895
00:57:36,958 --> 00:57:39,291
- Kenapa mereka?
- Mereka memanggil kita?
896
00:57:39,375 --> 00:57:41,041
Tidak. Itu untukku.
897
00:57:41,916 --> 00:57:44,291
- Kau kenal mereka?
- Sebgaian, ya.
898
00:57:44,916 --> 00:57:46,083
Kau kenal siapa mereka?
899
00:57:46,916 --> 00:57:48,166
Brengsek!
900
00:57:49,125 --> 00:57:51,916
- Apa-apaan itu?
- Tak apa. Biarkan saja.
901
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
Sialan.
902
00:58:01,833 --> 00:58:05,125
- Mereka terlalu lama.
- Tenanglah. Kami berada di pantai.
903
00:58:05,208 --> 00:58:07,208
Mereka akan bawa uang.
Kau akan lihat.
904
00:58:07,291 --> 00:58:08,625
- Tentu.
- Itu mereka datang.
905
00:58:08,708 --> 00:58:10,458
Geng yang keren.
906
00:58:10,541 --> 00:58:12,916
- Bagaimana kabarmu?
- Tunjukkan apa yang kau punya.
907
00:58:13,000 --> 00:58:15,750
Kami jual tiga paket pada
beberapa gadis Jerman.
908
00:58:15,833 --> 00:58:17,750
Jerman?
909
00:58:19,166 --> 00:58:21,375
- Bagaimana kau bicara dengan mereka?
- Aku?
910
00:58:21,458 --> 00:58:24,250
Bahasa isyarat.
Dimana ada kemauan disitu ada jalan.
911
00:58:24,333 --> 00:58:25,416
Ini omong kosong.
912
00:58:26,000 --> 00:58:27,958
Begitulah itu berjalan di sini.
913
00:58:28,041 --> 00:58:30,375
Orang-orang, mereka keren.
914
00:58:30,458 --> 00:58:32,000
Lihat barang yang kuambil.
915
00:58:32,083 --> 00:58:35,541
Sangat bagus. Tak ada yang sebagus ini
yang berhasil masuk ke tempat kita.
916
00:58:35,625 --> 00:58:37,791
Astaga, dasar idiot.
917
00:58:37,875 --> 00:58:40,000
Kita di sini untuk menjual,
dan kau malah membeli?
918
00:58:40,083 --> 00:58:42,416
- Berapa banyak kau bayar?
- Dua tas.
919
00:58:42,500 --> 00:58:45,333
Dua tas. Sumpah demi Tuhan,
kita akan kehilangan uang.
920
00:58:45,416 --> 00:58:47,875
- Kau harus dengarkan aku.
- Ini terlalu berbahaya.
921
00:58:47,958 --> 00:58:49,416
Ini tak berbahaya.
922
00:58:49,500 --> 00:58:51,916
Itu keluar masuk.
Ini bank. Di situlah uangnya.
923
00:58:52,000 --> 00:58:54,625
Kami melihat Gipsi yang membeli
dari kita dan meminta senjata.
924
00:58:54,708 --> 00:58:58,208
Tidak. Aku muak dan bosan dengan bajingan
ini yang mengajak kita jalan-jalan.
925
00:58:59,458 --> 00:59:00,458
Lihat mereka berdua?
926
00:59:01,541 --> 00:59:04,208
Ikut denganku. Kita akan tunjukkan pada
orang bodoh ini bagaimana caranya.
927
00:59:04,708 --> 00:59:07,166
Gadis-gadis itu tak terlihat seperti
menggunakan narkoba.
928
00:59:07,250 --> 00:59:10,125
Kau juga tidak,
929
00:59:11,083 --> 00:59:12,583
Itu seharusnya bagus.
930
00:59:12,666 --> 00:59:15,791
- Lintingkan kami satu. Ayo kita coba.
- Aku mencicipinya dan itu...
931
00:59:17,083 --> 00:59:19,125
Hei, Nona. Punya pematik?
932
00:59:24,083 --> 00:59:25,583
- Selamat datang.
- Dari mana asalmu?
933
00:59:28,125 --> 00:59:29,833
- Mereka bicara bahasa perancis.
- Kau bisa bahasa Prancis?
934
00:59:29,916 --> 00:59:31,541
Tidak, tapi itu sedikit
seperti Catalan.
935
00:59:31,625 --> 00:59:32,500
Prancis itu.
936
00:59:32,583 --> 00:59:35,416
Aku pernah berada di Prancis.
Desa di seberang perbatasan.
937
00:59:35,500 --> 00:59:37,083
- Apa namanya?
- Perpignan.
938
00:59:37,166 --> 00:59:39,666
Ya, Perpignan!
939
00:59:45,458 --> 00:59:48,291
- Bantu aku di sini. Aku tak tahu apa-apa.
- Mereka bicara cepat.
940
00:59:48,375 --> 00:59:50,666
Lihat dia.
Dia bicara cepat tanpa henti.
941
00:59:51,875 --> 00:59:53,583
Hei bro. Agak panas.
942
00:59:53,666 --> 00:59:56,875
Tapi dia hampir tak bisa bahasa Spanyol.
Bagaimana dia bisa bicara dengan mereka?
943
00:59:56,958 --> 01:00:00,333
- Lihat seberapa dekat dia.
- Zarco ada di apartemennya.
944
01:00:02,208 --> 01:00:03,458
Apa yang dia lakukan?
945
01:00:03,541 --> 01:00:05,916
Dia bilang akan menyelipkan
beberapa pil ke mereka berdua.
946
01:00:06,000 --> 01:00:09,333
Zarco? Dia akan menyelipkan mereka
sesuatu yang lain, sangat dalam.
947
01:00:11,708 --> 01:00:12,916
Mereka pelajar.
948
01:00:15,500 --> 01:00:18,000
Dan mereka mau tahu apa yang
kita lakukan.
949
01:00:18,083 --> 01:00:19,958
Apa yang kita lakukan?
Kami hisap ganja.
950
01:00:21,916 --> 01:00:24,750
- Bagaimana menurutmu?
- Aku tak tahu.
951
01:00:24,833 --> 01:00:26,750
Mari kita lihat apakah aku bisa
jelaskannya pada mereka.
952
01:00:31,125 --> 01:00:34,166
Kami? Kami merampok apotek.
953
01:00:36,000 --> 01:00:38,375
- Apa itu bagus?
- Biar kuhisap.
954
01:00:38,458 --> 01:00:40,178
- Ini kesepakatan.
- Baiklah.
955
01:00:40,250 --> 01:00:42,750
Apa yang kita lakukan di sini?
Aku mau pulang.
956
01:00:42,833 --> 01:00:45,083
- Ini dia.
- Mari kita lihat apa yang terjadi dulu.
957
01:00:45,166 --> 01:00:46,625
Kita tak akan menunggu apa-apa.
958
01:00:47,750 --> 01:00:49,416
Kau pengecut, kau tahu itu?
959
01:00:49,500 --> 01:00:50,791
Hei, ini mereka.
960
01:00:50,875 --> 01:00:52,333
Baiklah. Inilah kesepakatannya.
961
01:00:52,416 --> 01:00:55,376
Malam ini, ada pesta di pantai,
dan para turis akan berada di sana.
962
01:00:55,416 --> 01:00:57,250
- Baiklah, kawan!
- Kumpulkan uang!
963
01:00:57,333 --> 01:00:58,875
Hei, buang wajah murungmu.
964
01:00:58,958 --> 01:01:01,000
Malam ini, kita akan
memindahkan banyak obat bius.
965
01:01:08,125 --> 01:01:09,625
Hei, bung, buka lebar-lebar.
966
01:01:09,708 --> 01:01:11,948
Apa yang kubilang?
Tempat ini penuh dengan hippie.
967
01:01:12,000 --> 01:01:13,958
Kita akan menjual semuanya, kawan.
968
01:01:18,250 --> 01:01:19,333
Baiklah.
969
01:01:26,458 --> 01:01:29,833
Ini untukmu. Lina, jangan ngambek.
Ini hanya untuk malam ini.
970
01:01:36,875 --> 01:01:39,541
Kau mau sesuatu? Tidak?
971
01:01:40,875 --> 01:01:50,341
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
972
01:01:50,875 --> 01:02:00,341
PASTI MANTUL BANGET
BONUS TIAP HARI JUTAAN RUPIAH!
973
01:02:00,875 --> 01:02:10,341
Visi Misi Menang dan Kaya Raya
mantulbanget.net
974
01:03:40,416 --> 01:03:41,416
Kacamata!
975
01:03:42,416 --> 01:03:43,583
- Kemarilah.
- Ada apa?
976
01:03:43,666 --> 01:03:45,458
- Aku mau kau bertemu seorang teman.
- Jangan sekarang.
977
01:03:45,541 --> 01:03:49,583
Ya, kau. Kuberi tahu dia soal pil itu,
tapi aku tak mengerti. Bantu aku.
978
01:03:49,666 --> 01:03:52,833
Ya. Kami punya obat-obatan.
979
01:03:52,916 --> 01:03:54,416
Ya, pil.
980
01:03:54,500 --> 01:03:56,708
Uang? Oke.
981
01:03:56,791 --> 01:03:59,750
Kenapa dengan gadis-gadis Prancis?
Kau mendapatkan di mana saja?
982
01:03:59,833 --> 01:04:03,500
Ada banyak sentuhan dan hal-hal
lain, dan kemudian tak ada apa-apa.
983
01:04:03,583 --> 01:04:06,000
- Tak ada, ya?
- Hei, kita sedang berbisnis!
984
01:04:06,083 --> 01:04:08,375
- Apa?
- Mereka membeli semuanya.
985
01:04:09,000 --> 01:04:09,833
Dua ini?
986
01:04:09,916 --> 01:04:12,500
Mereka akan kembali ke Jerman, dan mereka
menginginkan sebanyak yang mereka bisa.
987
01:04:12,583 --> 01:04:14,166
Tapi apa mereka punya uang?
988
01:04:14,250 --> 01:04:16,458
Mereka tak punya Peseta,
tapi mereka punya Marks.
989
01:04:17,541 --> 01:04:20,041
- Berapa nilainya Mark?
- Melebihi Peseta!
990
01:04:21,375 --> 01:04:24,583
Masalahnya, kita harus ke tempat mereka.
Tempat perkemahannya cukup jauh.
991
01:04:24,666 --> 01:04:27,333
- Mereka berkemah dengan uang?
- Ya, bung.
992
01:04:27,416 --> 01:04:30,041
Begitulah cara mereka.
Cinta, kedamaian, dan uang.
993
01:04:30,125 --> 01:04:32,000
- Aku akan beri tahu Zarco.
- Jangan, dia sibuk.
994
01:04:32,083 --> 01:04:34,416
Bilang saja padanya kita akan pergi
dengan dua orang ini,
995
01:04:34,500 --> 01:04:35,708
dan kita akan naik mobil.
996
01:04:35,791 --> 01:04:37,000
Dan kau ikut.
997
01:04:37,083 --> 01:04:39,375
- Aku tak akan pergi.
- Siapa yang akan bicara dengan keduanya?
998
01:04:39,458 --> 01:04:42,166
Jangan ganggu dia
Dia telah mencium celana dalam Tere.
999
01:04:42,250 --> 01:04:43,375
Persetan kau!
1000
01:04:43,458 --> 01:04:46,666
Hei, jangan marah!
Itu tak akan membawamu kemana-mana.
1001
01:05:05,083 --> 01:05:06,083
Tere.
1002
01:05:07,416 --> 01:05:08,875
Dimana semua orang?
1003
01:05:08,958 --> 01:05:12,666
Guille melakukan beberapa bisnis.
Yang lain pasti ada di sekitar sini.
1004
01:05:14,166 --> 01:05:15,625
Apa Zarco juga pergi?
1005
01:05:15,708 --> 01:05:16,833
Tidak dengan mereka.
1006
01:05:17,708 --> 01:05:19,208
Mungkin dengan gadis Prancis.
1007
01:05:19,750 --> 01:05:22,500
Kurasa tidak.
Ayo, kita cari dia.
1008
01:05:41,000 --> 01:05:42,375
Kau melihat Zarco?
1009
01:05:42,458 --> 01:05:45,166
Tak tahu di mana dia.
1010
01:05:56,333 --> 01:05:59,375
Kita bisa pergi ke parkiran
dan menunggu di sana.
1011
01:05:59,875 --> 01:06:01,958
Itu akan terlalu buruk.
Agak bagus di sini.
1012
01:06:03,125 --> 01:06:05,791
Tidak, aku tak bisa selalu mengejarnya.
Dia akan muncul.
1013
01:06:10,666 --> 01:06:13,250
Nomong-ngomong, kau benar.
1014
01:06:14,416 --> 01:06:15,625
Agak bagus di sini.
1015
01:06:16,291 --> 01:06:18,375
Kau serius?
1016
01:06:19,166 --> 01:06:21,208
Ini akan memberiku dunia yang baik.
1017
01:06:21,791 --> 01:06:22,833
Dan kau juga!
1018
01:06:24,083 --> 01:06:25,083
Tunggu aku!
1019
01:06:33,416 --> 01:06:36,291
- Dingin, kan?
- Dingin.
1020
01:06:46,958 --> 01:06:48,458
- Tidak!
- Apa?
1021
01:06:49,041 --> 01:06:50,166
Gelangku.
1022
01:06:50,250 --> 01:06:52,666
- Kau kehilangan gelang?
- Gelangku terlepas.
1023
01:06:52,750 --> 01:06:54,750
- Di sekitar sini?
- Ya, barusan.
1024
01:07:05,833 --> 01:07:06,833
Kau mendapatkannya.
1025
01:07:20,875 --> 01:07:22,208
Kau tahu?
1026
01:07:23,166 --> 01:07:25,375
- Apa?
- Kita belum belum bercinta.
1027
01:07:41,958 --> 01:07:43,166
Kau gugup?
1028
01:07:43,666 --> 01:07:44,708
Sedikit.
1029
01:08:56,958 --> 01:08:59,041
Aku akan marah jika kita sampai
di perkemahan
1030
01:08:59,125 --> 01:09:00,208
dan mereka tak punya uang.
1031
01:09:00,291 --> 01:09:01,541
Jangan khawatir, kawan.
1032
01:09:01,625 --> 01:09:04,250
Benar. Jika kau tanya padaku,
mereka hanya mau tumpangan.
1033
01:09:05,750 --> 01:09:06,666
Apa yang kau lakukan?
1034
01:09:06,750 --> 01:09:10,000
Zarco meninggalkan tangki hampir kosong.
Kita tak punya uang untuk sampai ke sana.
1035
01:09:33,333 --> 01:09:34,541
Selamat malam.
1036
01:09:35,375 --> 01:09:37,166
Dua ribu peseta.
1037
01:10:02,625 --> 01:10:04,250
- Ini dia.
- Terima kasih.
1038
01:10:12,041 --> 01:10:13,041
Tidur yang nyenyak.
1039
01:10:31,000 --> 01:10:33,250
Beri aku tasnya!
Beri aku tas sialan itu!
1040
01:10:33,333 --> 01:10:35,875
- Serahkan. Jangan mencoba apa pun.
- Ini. Ambil.
1041
01:10:35,958 --> 01:10:38,333
Sekarang, kau akan tinggal di sana.
Tetap disana.
1042
01:10:38,416 --> 01:10:39,583
Apapun yang kau mau.
1043
01:10:49,166 --> 01:10:51,291
Astaga! Apa yang kau lakukan?
1044
01:10:58,500 --> 01:10:59,875
Bajingan sialan!
1045
01:10:59,958 --> 01:11:03,125
Bajingan!
1046
01:11:03,208 --> 01:11:06,791
- Astaga, dia menembakku!
- Apa yang kau lakukan, kawan?
1047
01:11:06,875 --> 01:11:07,916
Dia menembakku!
1048
01:11:12,250 --> 01:11:14,458
Dia menembakku!
1049
01:11:17,208 --> 01:11:19,125
Diam!
1050
01:11:21,000 --> 01:11:23,291
Seharusnya aku mengiris
tenggorokannya!
1051
01:11:23,375 --> 01:11:24,916
sialan!
1052
01:11:26,500 --> 01:11:29,208
Tutup mulut sialanmu!
Diamlah!
1053
01:11:29,791 --> 01:11:32,583
Biarkan aku pergi!
1054
01:11:33,875 --> 01:11:37,500
Hei kau! Hai! Apa yang kau lakukan?
Masuk ke dalam mobil!
1055
01:11:43,166 --> 01:11:44,791
Biarkan aku pergi!
1056
01:11:46,750 --> 01:11:48,208
Sialan!
1057
01:12:03,125 --> 01:12:04,625
Ya, kau bisa membawanya.
1058
01:12:20,916 --> 01:12:22,416
Bawa dia ke sini.
1059
01:12:25,166 --> 01:12:27,291
Hati-hati.
1060
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
Tenang sekarang.
1061
01:12:38,541 --> 01:12:41,000
- Itu obat-obatannya, kan?
- Iya. Di sana.
1062
01:12:49,875 --> 01:12:51,583
Ada empat orang dalam mobil, kan?
1063
01:12:52,208 --> 01:12:53,208
Ikuti aku.
1064
01:13:05,625 --> 01:13:07,000
Jangan terburu-buru untuk
yang satu itu.
1065
01:13:07,083 --> 01:13:09,083
Pelankan TV-nya.
1066
01:13:11,166 --> 01:13:12,333
Selamat siang.
1067
01:13:13,791 --> 01:13:16,541
- Aku pesan dua bir.
- Satu saja.
1068
01:13:20,625 --> 01:13:23,375
Tak satu pun dari orang-orang
ini ada di sana bersama anak itu.
1069
01:13:24,750 --> 01:13:25,750
Kau yakin?
1070
01:13:25,833 --> 01:13:29,958
Sepertinya mereka masih sembunyi.
Mereka bahkan tak datang ke pemakaman.
1071
01:13:30,041 --> 01:13:31,750
Mereka akan sembunyi untuk
sementara waktu.
1072
01:13:33,000 --> 01:13:34,125
Dan yang di rumah sakit?
1073
01:13:34,208 --> 01:13:35,750
Kau bicara dengan dokter?
1074
01:13:35,833 --> 01:13:38,000
Dia terlalu kacau.
Tak bisa mengandalkan dia.
1075
01:13:43,500 --> 01:13:44,708
Dia yang bayar.
1076
01:13:50,208 --> 01:13:51,250
Terima kasih.
1077
01:13:51,333 --> 01:13:53,916
Kau tak meminta untuk ditugaskan
di sini, kan?
1078
01:13:54,000 --> 01:13:55,708
Tidak, aku mau Barcelona.
1079
01:13:55,791 --> 01:13:57,625
Nyonya. Apa kabar?
1080
01:13:59,875 --> 01:14:02,416
Jelas kau tak suka.
1081
01:14:02,958 --> 01:14:05,208
Awalnya aku juga tak suka, sungguh.
1082
01:14:05,291 --> 01:14:07,375
Tapi kemudian aku terbiasa.
1083
01:14:07,875 --> 01:14:09,375
Kau sudah menikah?
1084
01:14:10,041 --> 01:14:11,208
Ya. Aku sudah menikah.
1085
01:14:11,791 --> 01:14:14,291
Pada akhirnya, kita dapatkan orang-orang
ini, Akau akan memilikinya dengan mudah.
1086
01:14:14,375 --> 01:14:17,375
Tahun depan, sampai
jumpa di La Sagrada Familia.
1087
01:14:17,458 --> 01:14:19,778
- Lihat yang terjadi jika kita menangkapnya.
- Tunggu sebentar.
1088
01:14:20,375 --> 01:14:22,583
- Kurasa kita beruntung.
- Sungguh?
1089
01:14:22,666 --> 01:14:24,958
Dia banyak ngomong.
Dia tahu semua orang.
1090
01:14:25,041 --> 01:14:26,250
Kau akan lihat. Ayo.
1091
01:14:29,625 --> 01:14:30,791
Hei, Chino!
1092
01:14:31,583 --> 01:14:32,416
Siapa? Aku?
1093
01:14:32,500 --> 01:14:34,250
Ya. Jangan pura-pura bodoh.
Kau melihatku.
1094
01:14:34,333 --> 01:14:36,916
- Aku tak melakukan apa-apa.
- Aku tahu. Kau orang suci sejati.
1095
01:14:37,000 --> 01:14:39,083
Tapi dengarkan aku sebentar.
Kau...
1096
01:14:39,166 --> 01:14:41,333
Bukankah seharusnya kau
berduka atau apa?
1097
01:14:41,416 --> 01:14:42,458
Berduka apa?
1098
01:14:42,958 --> 01:14:46,458
Orang yang tewas.
Kalian sangat dekat, kan?
1099
01:14:46,958 --> 01:14:48,750
- Guille?
- Dia, ya.
1100
01:14:49,250 --> 01:14:52,833
Kami tak akrab, tapi aku mengenalnya.
1101
01:14:52,916 --> 01:14:55,083
Nomong-ngomong, aku turut berduka
atas kehilanganmu.
1102
01:14:55,166 --> 01:14:57,083
Kau dapat simpatiku.
1103
01:14:57,166 --> 01:15:00,416
Inilah yang mau kuaketahui.
Guille, dia ada di apotek, bukan?
1104
01:15:00,500 --> 01:15:01,666
Apotek apa?
1105
01:15:01,750 --> 01:15:04,583
Chino brengsek.
Sumpah, kau meminta untuk itu.
1106
01:15:04,666 --> 01:15:07,458
Kubilang yang sebenarnya.
Aku tak tahu soal apotek.
1107
01:15:07,541 --> 01:15:08,625
Aku mau yang lain?
1108
01:15:09,416 --> 01:15:11,916
Sumpah, aku tak bohong.
1109
01:15:12,000 --> 01:15:14,041
Aku tak tahu.
Aku tak tahu apa-apa.
1110
01:15:14,125 --> 01:15:16,208
Kosongkan kantongmu.
Tunjukkan apa yang kau punya.
1111
01:15:16,291 --> 01:15:17,958
Aku tak punya apa-apa.
1112
01:15:18,041 --> 01:15:19,125
Chino, jangan paksa aku.
1113
01:15:19,208 --> 01:15:22,333
Lain kali aku menyentuh wajahmu,
itu akan terjadi dengan tinjuku.
1114
01:15:23,291 --> 01:15:24,541
Ada apa denganmu?
1115
01:15:24,625 --> 01:15:27,265
Tidakkah kau mau lihat bagaimana itu
dilakukan di sini? Harus dilakukan.
1116
01:15:28,708 --> 01:15:31,541
Apa ini?
Keluarkan sisanya. Ayo.
1117
01:15:31,625 --> 01:15:34,166
- Apa?
- Berbalik. Tangan ke dinding.
1118
01:15:34,250 --> 01:15:37,000
- Sumpah, aku tidak...
- Diam, dasar bodoh.
1119
01:15:38,250 --> 01:15:40,375
Mari kita lihat apa yang kita
punya di sini.
1120
01:15:41,291 --> 01:15:42,833
Ini bukan untuk sakit tenggorokan.
1121
01:15:42,916 --> 01:15:44,000
Itu bukan punyaku.
1122
01:15:44,083 --> 01:15:45,833
Bajingan, apa maksudmu?
1123
01:15:45,916 --> 01:15:47,958
Kau bilang aku pembohong?
1124
01:15:48,041 --> 01:15:50,583
Kau lihat ini, kan?
Apa yang harus kita lakukan dengan dia?
1125
01:15:50,666 --> 01:15:53,291
- Bawa dia ke kantor polisi.
- Tepat sekali!
1126
01:15:53,375 --> 01:15:54,833
Bawa dia ke kantor.
1127
01:15:54,916 --> 01:15:58,250
Ayo. Jika kau bodoh, Chino,
ini tak akan terjadi.
1128
01:16:05,166 --> 01:16:06,916
Dia sangat lucu di photo.
1129
01:16:08,125 --> 01:16:09,416
Tapi dia sangat jelek.
1130
01:16:10,875 --> 01:16:12,458
Dia punya temperamen yang buruk.
1131
01:16:16,916 --> 01:16:17,916
Persetan.
1132
01:16:49,875 --> 01:16:53,625
- Cristina, tak ada yang bisa dimakan.
- Kau harus membeli sesuatu.
1133
01:16:53,708 --> 01:16:55,291
Ada pasta dan saus tomat.
1134
01:16:55,375 --> 01:16:57,750
Itu dia. Pasta dengan saus tomat.
1135
01:16:58,791 --> 01:17:00,541
Kau bisa merebus air, kan?
1136
01:17:01,833 --> 01:17:03,958
Lalu rapikan kamarmu.
Itu mirip kandang babi.
1137
01:17:04,041 --> 01:17:05,666
Aku muak jadi pelayan di sini.
1138
01:17:06,375 --> 01:17:09,416
- Mereka pulang minggu depan. Jika lihat...
- Minggu depan?
1139
01:17:09,500 --> 01:17:11,083
Waktu berlalu, kan?
1140
01:17:11,166 --> 01:17:14,041
Terutama karena kau tak pernah
ada di sini.
1141
01:17:14,125 --> 01:17:15,458
Pertama kau tak pulang,
lalu aku tak bisa mengeluarkanmu
1142
01:17:15,541 --> 01:17:17,875
dari tempat tidur dengan linggis.
1143
01:17:17,958 --> 01:17:20,583
Itu tak seperti kau belum
melakukan apa yang kau inginkan.
1144
01:17:20,666 --> 01:17:24,166
Kau tak berpikir aku akan melihat
pacarmu tidur di sini tiap malam?
1145
01:17:24,250 --> 01:17:26,000
Sebaiknya kau diam.
1146
01:17:26,708 --> 01:17:27,750
Bibirku terkunci.
1147
01:17:30,958 --> 01:17:32,041
Menjijikkan.
1148
01:17:32,125 --> 01:17:34,000
Rasanya seperti karton.
1149
01:17:35,541 --> 01:17:37,875
Hei, kau masih nongkrong
di area permainan?
1150
01:17:38,375 --> 01:17:40,125
Ya, kadang-kadang. Kenapa?
1151
01:17:40,208 --> 01:17:43,666
Karena Amparo memberi tahuku
seseorang merampok tempat itu.
1152
01:17:44,416 --> 01:17:47,041
Dan ternyata, mereka menikam
orang yang bekerja di sana.
1153
01:17:47,541 --> 01:17:50,625
- Apa, Tn. Tomàs?
- Aku tak tahu namanya.
1154
01:17:51,625 --> 01:17:52,958
Kapan itu terjadi?
1155
01:17:53,916 --> 01:17:57,458
Semalam. Kubilang pada diriku,
"Syukurlah Kakakku tak keluar kamarnya."
1156
01:17:57,541 --> 01:17:59,141
Bukankah kau terkadang
membantunya tutup toko?
1157
01:18:05,500 --> 01:18:07,416
Jangan repot-repot berdiri, Kumohon.
1158
01:18:10,916 --> 01:18:13,125
Halo? Ya.
1159
01:18:13,208 --> 01:18:14,541
Ya, sebentar.
1160
01:18:15,333 --> 01:18:16,833
Nacho, ini untukmu.
1161
01:18:16,916 --> 01:18:18,041
Siapa?
1162
01:18:18,125 --> 01:18:20,041
Tak tahu. Apa aku harus turun?
1163
01:18:34,000 --> 01:18:36,125
Hei, Kacamata, kenapa mukamu murung?
1164
01:18:36,208 --> 01:18:38,041
Bukankah kau bilang kita harus
bersembunyi?
1165
01:18:38,125 --> 01:18:41,208
Ya, kubilang banyak hal.
Masuk. Kita akan pergi jalan-jalan.
1166
01:18:44,416 --> 01:18:45,750
Tempatmu terlihat bagus.
1167
01:18:46,416 --> 01:18:48,416
Kalian punya sedikit uang.
1168
01:18:48,500 --> 01:18:49,666
Apa kerja ayahmu?
1169
01:18:51,041 --> 01:18:53,958
- Dan kau?
- Aku? Tak ada yang penting.
1170
01:19:04,375 --> 01:19:07,750
Kau ingat betapa menyebalkannya
Guille soal merampok bank?
1171
01:19:07,833 --> 01:19:09,833
BANK PUSAT
1172
01:19:10,750 --> 01:19:11,916
Kau serius?
1173
01:19:13,125 --> 01:19:15,250
Lebih baik daripada mempertaruhkan
hidupmu untuk hal kecil
1174
01:19:15,333 --> 01:19:17,666
dan akhirnya tertembak
di sebuah pompa bensin.
1175
01:19:23,291 --> 01:19:24,708
Dan uang untuk itu?
1176
01:19:24,791 --> 01:19:26,625
Uang itu berasal dari area permainan.
1177
01:19:28,458 --> 01:19:31,166
Jika Guille punya salah satunya,
dia masih bersama kita sekarang.
1178
01:19:31,250 --> 01:19:32,666
Kita sudah terlalu bodoh.
1179
01:19:34,541 --> 01:19:36,666
Sekarang, kau masuk dan
minta mereka menukar ini.
1180
01:19:36,750 --> 01:19:40,416
Cari tahu berapa banyak orang yang kerja
di sana, di mana brankasnya, semuanya.
1181
01:19:49,750 --> 01:19:51,625
Kau mau kita merampoknya?
1182
01:19:51,708 --> 01:19:53,291
Tidak. Akan ada empat dari kita.
1183
01:19:55,208 --> 01:19:56,791
Aku dan Tere masuk.
1184
01:19:58,041 --> 01:20:00,375
Gordo menunggu di dalam
mobil dengan mesin menyala.
1185
01:20:00,916 --> 01:20:04,041
Dan kau di sudut,
mengawasi polisi.
1186
01:20:36,375 --> 01:20:37,375
Jangan lagi.
1187
01:20:37,916 --> 01:20:39,583
Kau tak boleh parkir di sini.
1188
01:20:39,666 --> 01:20:41,791
- Manolo, ayolah.
- Jangan panggil aku "Manolo".
1189
01:20:41,875 --> 01:20:43,958
Ada tempat parkir di sebelah sana.
1190
01:20:45,666 --> 01:20:48,500
- Hanya sebentar.
- Kami melewati ini tiap minggu.
1191
01:20:50,375 --> 01:20:51,958
Kau harus mengambil kotak?
1192
01:21:02,916 --> 01:21:04,416
Aku pergi. Aku sudah selesai.
1193
01:21:04,500 --> 01:21:06,500
Lihat itu. Dia berlari.
1194
01:21:06,583 --> 01:21:08,250
Pepin lari!
1195
01:21:10,166 --> 01:21:11,166
Cepat.
1196
01:21:12,916 --> 01:21:13,958
Ya, aku tahu.
1197
01:21:14,541 --> 01:21:15,833
Pindahkan bokongmu!
1198
01:21:25,625 --> 01:21:26,833
Berikan aku itu.
1199
01:21:26,916 --> 01:21:28,375
Kau yakin dia melihat kita?
1200
01:21:28,458 --> 01:21:29,541
Ya, aku yakin.
1201
01:21:29,625 --> 01:21:30,625
Mungkin dia tak menyadarinya.
1202
01:21:30,708 --> 01:21:33,588
Dengan dua senjata dan kaus kaki
di kepalamu? Dia pasti sangat bodoh!
1203
01:21:33,666 --> 01:21:35,958
Ini omong kosong! Kita hampir
tak dapatkan apa-apa.
1204
01:21:36,041 --> 01:21:37,583
Kau lihat wajah kasir?
1205
01:21:37,666 --> 01:21:40,208
- Sumpah orang itu ngompol.
- Ya.
1206
01:21:41,708 --> 01:21:44,083
Astaga! Apa-apaan?
1207
01:21:44,166 --> 01:21:46,447
- Dari mana mereka?
- Aku tak tahu sialan!
1208
01:21:47,500 --> 01:21:48,708
- Brengsek!
- Astaga.
1209
01:22:04,666 --> 01:22:06,125
Ayo, Kacamata!
1210
01:22:06,208 --> 01:22:07,500
Ambil. Ayo.
1211
01:22:08,083 --> 01:22:10,291
Sialan!
1212
01:22:10,375 --> 01:22:12,791
Ayo, Kacamata. Tembak, sialan!
1213
01:22:23,875 --> 01:22:25,125
Brengsek!
1214
01:24:38,500 --> 01:24:40,916
Gordo sialan.
Dia mendengkur seperti wanita tua.
1215
01:24:43,166 --> 01:24:44,500
Bahkan tak menyadarinya.
1216
01:24:46,083 --> 01:24:48,958
Kau melakukannya dengan baik kemarin.
1217
01:24:53,333 --> 01:24:54,666
Kau pikir dia sudah mati?
1218
01:24:56,166 --> 01:24:57,291
Aku tak tahu.
1219
01:24:58,833 --> 01:24:59,916
Semoga dia tak mati.
1220
01:25:00,000 --> 01:25:02,333
Tapi kita harus berhati-hati
untuk sementara waktu.
1221
01:25:04,333 --> 01:25:06,333
Jika aku jadi kau, aku tak akan
pergi ke La Font.
1222
01:25:07,750 --> 01:25:09,875
Lakukan apa yang mau kau lakukan.
1223
01:25:10,375 --> 01:25:12,791
Tapi itu saranku. Menjauh.
1224
01:25:13,541 --> 01:25:14,541
Kenapa?
1225
01:25:15,041 --> 01:25:16,875
Karena kau tak seperti kami.
1226
01:25:18,416 --> 01:25:20,458
- Aku melakukan hal sama sepertimu.
- Ya.
1227
01:25:20,541 --> 01:25:22,166
Memang, tapi itu berbeda.
1228
01:25:22,250 --> 01:25:23,625
Aku tak mengerti.
1229
01:25:23,708 --> 01:25:25,416
Kau punya sesuatu untuk hilang,
1230
01:25:25,500 --> 01:25:26,750
dan kami tidak.
1231
01:25:28,416 --> 01:25:29,458
Kau punya kehidupan lain.
1232
01:25:29,541 --> 01:25:31,166
Tapi aku mau hidup ini.
1233
01:25:31,250 --> 01:25:33,041
Kau tahu bagaimana rasanya
di penjara?
1234
01:25:33,125 --> 01:25:36,875
Karena kuhabiskan enam bulan di sana,
dan menurutku, itu bukan lelucon.
1235
01:25:36,958 --> 01:25:39,958
- Bahkan jarang untuk orang sepertimu.
- Kenapa? Karena aku tak punya nyali?
1236
01:25:40,041 --> 01:25:42,166
Bukan bung.
Ini bukan masalah nyali.
1237
01:25:42,250 --> 01:25:43,875
Kau sudah melihat apa yang
harus kau lihat.
1238
01:25:43,958 --> 01:25:46,291
Mulai sekarang, semuanya
sama atau lebih buruk.
1239
01:25:47,083 --> 01:25:48,583
Ini tak akan berakhir dengan baik.
1240
01:25:58,291 --> 01:25:59,791
Aku kedinginan.
1241
01:26:05,916 --> 01:26:07,791
Kau sangat menyukai Tere, kan?
1242
01:26:09,500 --> 01:26:10,875
Ya, dia cantik.
1243
01:26:13,791 --> 01:26:14,875
Kau suka bercinta dengannya.
1244
01:26:14,958 --> 01:26:17,791
Seperti di pantai tempo hari.
1245
01:26:20,208 --> 01:26:21,916
Kau pikir aku tak tahu?
1246
01:26:52,375 --> 01:26:57,041
Permisi, aku mencari seorang gadis.
Tinggi, rambut hitam. Namanya Tere.
1247
01:26:57,708 --> 01:27:00,500
Satu jalan berakhir.
Rumah itu penuh dengan anak-anak.
1248
01:27:00,583 --> 01:27:01,833
- Terima kasih.
- Tentu.
1249
01:27:15,083 --> 01:27:16,083
Halo.
1250
01:27:17,125 --> 01:27:18,666
Aku mencari Tere.
1251
01:27:20,958 --> 01:27:21,958
Tere.
1252
01:27:26,625 --> 01:27:28,583
- Kau mau apa?
- Bicara denganmu.
1253
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
- Apa sesuatu terjadi?
- Tidak.
1254
01:27:44,916 --> 01:27:47,916
Aku tak tahu. Aku belum pernah
ke La Font dalam beberapa hari.
1255
01:27:48,000 --> 01:27:49,333
Kenapa kau ke sini?
1256
01:27:50,250 --> 01:27:52,916
Tak ada alasan.
Aneh melihatmu seperti ini.
1257
01:27:53,000 --> 01:27:54,958
Apa yang kau mau? Kenapa kau di sini?
1258
01:27:55,041 --> 01:27:57,750
- Kau sudah bicara dengan Zarco?
- Soal apa?
1259
01:27:58,791 --> 01:27:59,791
Soal aku.
1260
01:28:00,166 --> 01:28:02,041
- Kenapa kami harus bicara soal kau?
- Baik...
1261
01:28:05,958 --> 01:28:09,750
Kalian tak punya rahasia, kan? Kau
bilang padanya apa yang terjadi di pantai.
1262
01:28:09,833 --> 01:28:12,750
Aku tak memberitahunya apa-apa.
Apa yang kau coba katakan?
1263
01:28:12,833 --> 01:28:14,416
Suatu hari, dia bicara denganku.
1264
01:28:15,250 --> 01:28:19,000
Memberitahuku tak kembali ke La Font
dan aku harus menjauh dari kalian.
1265
01:28:19,083 --> 01:28:20,250
Ya.
1266
01:28:21,125 --> 01:28:22,750
Aku mau tahu pendapatmu.
1267
01:28:23,416 --> 01:28:25,291
Kau mau bilang apa?
Lakukan apa yang kau mau.
1268
01:28:26,083 --> 01:28:27,416
Kau harus punya pendapat.
1269
01:28:27,500 --> 01:28:30,125
Atau kau tak peduli jika kau
tak pernah melihatku lagi?
1270
01:28:30,708 --> 01:28:33,625
Zarco bilang itu karena dia
temanmu dan tak mau kau terluka.
1271
01:28:33,708 --> 01:28:34,708
Ya.
1272
01:28:35,250 --> 01:28:37,875
Karena itu, dan dia tak
suka kau dan aku...
1273
01:28:37,958 --> 01:28:39,166
Kau dan aku kenapa?
1274
01:28:40,666 --> 01:28:42,500
Ter. Apa yang kau mainkan?
1275
01:28:49,583 --> 01:28:50,875
Aku di sini karenamu.
1276
01:28:54,583 --> 01:28:55,875
Dan aku mau tahu...
1277
01:28:55,958 --> 01:28:58,458
Apa? Jika kita akan bercinta lagi?
1278
01:29:03,916 --> 01:29:07,041
Kau hanya melakukannya denganku
untuk kembali ke Zarco, kan?
1279
01:29:07,791 --> 01:29:10,416
Kau melihatnya dengan gadis Prancis dan
"Aku mau kau tununjukkan padanya."
1280
01:29:12,416 --> 01:29:13,750
Kau tak mengerti.
1281
01:29:14,458 --> 01:29:16,500
Kaulah yang tak mengerti.
1282
01:29:16,583 --> 01:29:17,708
Nacho.
1283
01:29:22,458 --> 01:29:25,125
Tentu saja aku akan peduli jika aku
tak pernah melihatmu lagi. Sangat.
1284
01:29:27,500 --> 01:29:30,500
Tapi aku tak tahu, kau memiliki
hidupmu. Kau harus menjalaninya.
1285
01:29:31,750 --> 01:29:32,833
Kau harus tahu itu.
1286
01:29:32,916 --> 01:29:34,083
Ter!
1287
01:29:35,583 --> 01:29:37,333
Ayo, kembali ke sini.
1288
01:29:42,166 --> 01:29:44,006
Lusa, kami semua akan pergi
ke La Font.
1289
01:29:48,916 --> 01:29:50,125
Tapi jika aku tak melihatmu...
1290
01:29:57,750 --> 01:29:58,958
Selamat tinggal, Kacamata.
1291
01:30:02,416 --> 01:30:04,333
- Tere!
- Aku datang.
1292
01:30:08,958 --> 01:30:12,250
Salah satu yang masuk seorang gadis, dan
polisi yang memperingatkan kami melihat
1293
01:30:12,333 --> 01:30:14,013
anak usia 16 tahun
di jalan sedang berjaga-jaga.
1294
01:30:14,041 --> 01:30:16,125
- Ya, seperti di apotek.
- Tepat.
1295
01:30:16,208 --> 01:30:19,041
Tapi aku masih tak mengerti
kenapa kau yakin mereka sama.
1296
01:30:19,791 --> 01:30:21,311
- Tambah lagi?
- Tidak, tak usah.
1297
01:30:21,375 --> 01:30:22,291
Terserah apa katamu.
1298
01:30:22,375 --> 01:30:24,215
Jika kita menunjukkan ini
1299
01:30:24,291 --> 01:30:25,291
pada komisaris, kita kacau.
1300
01:30:25,708 --> 01:30:27,875
Kami bicara dengan seseorang
yang mengenal mereka dengan baik.
1301
01:30:27,958 --> 01:30:31,250
Kemarin, dia mendengar pacar
salah satu dari mereka bernama Gordo
1302
01:30:31,333 --> 01:30:32,958
mengatakan mereka menembak
polisi.
1303
01:30:33,041 --> 01:30:35,166
Tapi syukurlah dia tak mati.
1304
01:30:35,250 --> 01:30:36,458
Ajaibnya.
1305
01:30:36,958 --> 01:30:40,291
Helmnya menghentikan peluru.
Jika tidak,
1306
01:30:40,375 --> 01:30:42,916
dia akan berada di dalam peti
dengan otaknya berserakan di jalan.
1307
01:30:43,000 --> 01:30:44,625
Anak-anak bajingan.
1308
01:30:46,041 --> 01:30:47,458
Kalau begitu ayo kita kejar mereka.
1309
01:31:04,250 --> 01:31:05,416
Bir, tolong.
1310
01:31:12,000 --> 01:31:15,541
Ada apa? Aku baru melihatmu.
1311
01:31:17,416 --> 01:31:18,541
Aku pergi.
1312
01:31:19,041 --> 01:31:20,833
Kau belum mendengar berita?
1313
01:31:20,916 --> 01:31:23,041
- Berita apa?
- Soal Piernas.
1314
01:31:23,125 --> 01:31:24,833
Polisi menjemputnya kemarin.
1315
01:31:24,916 --> 01:31:29,708
Mereka bilang... dia terlibat
perampokan bank. Apa itu di Bordils?
1316
01:31:30,208 --> 01:31:31,583
Tapi dia tak ada di sana.
1317
01:31:33,083 --> 01:31:34,291
Tidak. Dia tak ada di sana.
1318
01:31:35,583 --> 01:31:36,666
Hai, Kacamata.
1319
01:31:36,750 --> 01:31:38,291
Aku baru saja mendengar soal Piernas.
1320
01:31:38,375 --> 01:31:40,791
- Ini menyebalkan.
- Ya. Terutama sekarang.
1321
01:31:40,875 --> 01:31:42,791
- Aku akan segera kembali.
- Baik.
1322
01:31:44,666 --> 01:31:46,416
Hei. Kau lagi apa?
1323
01:31:46,500 --> 01:31:47,500
Tak banyak.
1324
01:31:49,208 --> 01:31:51,333
Hei, kenapa kau tak membawaku?
1325
01:31:51,416 --> 01:31:52,916
Bawa kau? Ke mana?
1326
01:31:53,750 --> 01:31:57,416
Ke mana pun kau berencana pergi.
Aku siap untuk apapun.
1327
01:31:57,500 --> 01:31:59,083
Ya, terserahlah, Chino.
1328
01:32:00,125 --> 01:32:02,041
Kau, ke luar. Panas di sini.
1329
01:32:06,958 --> 01:32:08,875
Sekarang, di mana Tere?
1330
01:32:08,958 --> 01:32:11,083
Jika kau cari orang lain,
aku akan pergi.
1331
01:32:11,166 --> 01:32:13,291
Tidak, tempatnya sangat besar.
Muat kami bertiga.
1332
01:32:13,375 --> 01:32:16,125
Tepat. kau di belakang
kemudi, Tere, Zarco, dan aku.
1333
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
- Carlos!
- Ini akan kacau.
1334
01:32:18,625 --> 01:32:21,833
Kita harus ambil mobil, menyetir, dan
lakukan selagi masih ada waktu yang baik.
1335
01:32:21,916 --> 01:32:23,625
Kau disana. Syukurlah.
1336
01:32:28,500 --> 01:32:30,333
- Kau muncul.
- Ya. Aku datang.
1337
01:32:31,916 --> 01:32:33,333
Bagaimana dengan Rata?
1338
01:32:33,416 --> 01:32:35,333
Dia baru saja keluar.
Dia tak mau ada masalah.
1339
01:32:35,416 --> 01:32:36,416
Sial.
1340
01:32:38,333 --> 01:32:40,125
Kita berempat bisa melakukannya, kan?
1341
01:32:41,666 --> 01:32:42,875
Kita butuh satu lagi.
1342
01:32:43,916 --> 01:32:47,125
- Bagaimana dengan Chino?
- Aku tak percaya dia dengan senjata.
1343
01:32:47,833 --> 01:32:48,958
Dia bisa nyetir.
1344
01:33:11,666 --> 01:33:12,500
Aku?
1345
01:33:12,583 --> 01:33:13,500
Kau berjaga-jaga.
1346
01:33:13,583 --> 01:33:16,083
- Aku mau masuk juga.
- Tak ada lagi senjata.
1347
01:33:16,166 --> 01:33:17,916
- Kalau begitu kau bisa tinggal di luar.
- Tidak.
1348
01:33:18,000 --> 01:33:19,250
Aku akan masuk.
1349
01:33:21,166 --> 01:33:22,291
Kau memintanya untuk datang.
1350
01:33:23,333 --> 01:33:24,541
Begitulah adanya.
1351
01:33:27,541 --> 01:33:30,041
- Siang, Bu. Apa kabar hari ini?
- Sangat baik.
1352
01:33:30,125 --> 01:33:31,125
Ya, itu akan berhasil.
1353
01:33:32,583 --> 01:33:34,041
Ini kau.
1354
01:33:34,125 --> 01:33:36,791
Oke, Semuanya.
Semua orang tiarap!
1355
01:33:36,875 --> 01:33:38,125
Tiarap!
1356
01:33:38,208 --> 01:33:39,666
Tiarap sialan!
1357
01:33:41,166 --> 01:33:43,333
Tiarap sialan!
Jangan ada yang bergerak!
1358
01:33:56,166 --> 01:33:57,083
Kau, bangun.
1359
01:33:57,166 --> 01:33:58,291
Menunduk!
1360
01:33:58,375 --> 01:34:02,125
Bangun, bajingan! Buka pintunya,
atau akan kutembak kepalanya!
1361
01:34:02,708 --> 01:34:05,375
- Kubilang buka pintunya, sekarang juga!
- Bergerak!
1362
01:34:05,458 --> 01:34:07,541
- Lakukan sekarang!
- Atau kutembak dia!
1363
01:34:32,708 --> 01:34:34,666
Bukalah, bajingan. Lewat sini!
1364
01:34:34,750 --> 01:34:36,750
- Ayo!
- Tiarap sialan!
1365
01:34:36,833 --> 01:34:39,375
Hei, tiarap.
Kau, menghadap ke bawah!
1366
01:34:39,958 --> 01:34:42,333
Siapapun yang bergerak, dan kami
akan menembakmu.
1367
01:34:42,416 --> 01:34:43,791
Tiarap. Jangan bergerak!
1368
01:34:45,833 --> 01:34:47,500
Jatuhkan itu sekarang, bajingan!
1369
01:34:47,583 --> 01:34:50,166
Bangun, kataku. Buka brankas.
1370
01:34:50,250 --> 01:34:51,875
- Aku tak bisa.
- Buka brankas itu!
1371
01:34:51,958 --> 01:34:53,875
- Ini ada waktunya. Aku tak bisa buka.
- Apa?
1372
01:34:53,958 --> 01:34:57,708
- Kita harus menunggu sepuluh menit...
- Astaga! Buka, bajingan!
1373
01:35:23,041 --> 01:35:24,375
Dua empat...
1374
01:35:38,625 --> 01:35:41,083
Ayolah, bajingan!
1375
01:35:46,125 --> 01:35:47,458
Ayo cepat!
1376
01:35:47,541 --> 01:35:49,541
Aku tak punya waktu seharian.
1377
01:35:49,625 --> 01:35:51,833
- Itu sudah.
- Ayo. Pindah ke sana.
1378
01:35:55,333 --> 01:35:57,958
Hei kau!
Kembali dengan yang lain sekarang.
1379
01:35:58,041 --> 01:35:59,125
Pergi ke sana.
1380
01:35:59,208 --> 01:36:01,625
Tiarap! Tiarap sialan!
1381
01:36:02,208 --> 01:36:04,750
Kau jangan pindah dari sana!
1382
01:36:29,166 --> 01:36:30,583
Beri aku satu jalur.
1383
01:36:33,958 --> 01:36:35,458
Dimana Zarco?
1384
01:36:36,833 --> 01:36:39,125
- Apa yang kau lakukan?
- Harus menunggu brankas.
1385
01:36:39,208 --> 01:36:41,000
- Berapa lama?
- Empat menit lagi. Berikan itu.
1386
01:36:41,083 --> 01:36:43,458
- Tak ada jalan! Kita harus pergi!
- Kita akan menunggu.
1387
01:36:43,541 --> 01:36:46,291
- Kita harus pergi.
- Semuanya ada di sini! Kita tunggu!
1388
01:36:48,750 --> 01:36:50,416
Hei, Cuenca.
1389
01:36:50,500 --> 01:36:53,208
Aku perlu bicara
dengan Inspektur Cuenca.
1390
01:36:53,291 --> 01:36:54,708
Aku akan tanya padamu...
1391
01:36:59,916 --> 01:37:02,250
... untuk terakhir kalinya.
1392
01:37:10,250 --> 01:37:12,916
Katakan siapa yang bersamamu di bank.
1393
01:37:13,916 --> 01:37:16,333
- Cuenca, panggilan telepon.
- Tutup pintunya!
1394
01:37:16,416 --> 01:37:17,708
Kau, lihat aku.
1395
01:37:22,750 --> 01:37:23,791
Ayolah.
1396
01:37:34,125 --> 01:37:35,208
Dasar bajingan.
1397
01:37:46,166 --> 01:37:47,000
Halo?
1398
01:37:47,083 --> 01:37:48,833
Kita akan ketahuan. Ayo.
1399
01:37:48,916 --> 01:37:50,541
Kau ke sini. Buka pintunya.
1400
01:37:50,625 --> 01:37:51,916
Lakukan sekarang juga.
1401
01:37:53,000 --> 01:37:55,541
Kau mau kemana?
Kubilang jangan bergerak!
1402
01:37:55,625 --> 01:37:57,166
- Berapa lama lagi?
- Dua puluh detik.
1403
01:37:57,250 --> 01:37:59,625
Kembali ke sini, bajingan.
1404
01:37:59,708 --> 01:38:00,916
Jangan bergerak sialan!
1405
01:38:01,000 --> 01:38:02,458
- Cepat!
- Ini pembukaan.
1406
01:38:04,750 --> 01:38:06,125
Baiklah, menyingkir.
1407
01:38:06,208 --> 01:38:07,916
Pindah ke sudut.
1408
01:38:19,000 --> 01:38:21,333
Mereka masih di dalam. Ya.
1409
01:38:21,416 --> 01:38:23,458
Pengadu sialan! Kau sampah!
1410
01:38:24,500 --> 01:38:25,416
Ayo.
1411
01:38:25,500 --> 01:38:27,250
- Ayo!
- Ayo cepat!
1412
01:38:30,083 --> 01:38:31,434
Ayo!
1413
01:38:31,458 --> 01:38:33,958
Dimana mereka?
Di mana Chino? Sialan!
1414
01:38:34,041 --> 01:38:35,541
Apa ini omong kosong?
1415
01:38:35,625 --> 01:38:37,750
Dimana dia?
Kita tak bisa pergi tanpa Tere.
1416
01:38:37,833 --> 01:38:40,458
- Tere tahu jaga diri.
- Ayo.
1417
01:38:40,541 --> 01:38:42,291
Itu dia! Gordo, itu dia!
1418
01:38:42,375 --> 01:38:43,791
Tunggu.
1419
01:38:44,416 --> 01:38:45,916
Tak ada jalan!
1420
01:38:56,416 --> 01:38:57,708
Sial! Apa yang kita lakukan?
1421
01:38:57,791 --> 01:38:58,791
Lewat situ!
1422
01:39:03,000 --> 01:39:05,125
Ayolah. Lebih cepat.
Kita harus hilang dari mereka.
1423
01:39:22,041 --> 01:39:24,500
Bajingan.
Mereka mendekat. Injak gas.
1424
01:39:32,125 --> 01:39:33,333
Zarco, apa yang harus kita lakukan?
1425
01:39:33,416 --> 01:39:35,291
Lewati tikungan. Belok kanan.
1426
01:39:38,208 --> 01:39:39,750
Sialan!
1427
01:39:44,041 --> 01:39:45,291
Terus saja!
1428
01:39:53,416 --> 01:39:54,416
Sial!
1429
01:40:07,083 --> 01:40:09,083
- Sialan.
- Lebih cepat!
1430
01:40:18,250 --> 01:40:19,458
- Awas!
- Diam!
1431
01:40:28,916 --> 01:40:30,000
Gordo!
1432
01:40:30,916 --> 01:40:32,541
Astaga!
1433
01:40:40,500 --> 01:40:41,666
Astaga.
1434
01:40:41,750 --> 01:40:44,625
Ayo, Gordo, injak gas.
1435
01:40:47,208 --> 01:40:50,541
- Mereka menuju Gerona.
- Mereka datang.
1436
01:40:50,625 --> 01:40:52,625
Mereka akan lewati jembatan La Barca.
1437
01:41:04,875 --> 01:41:07,958
Ayolah, Gordo. Mereka mendekat.
Lebih cepat!
1438
01:41:10,083 --> 01:41:11,750
Kau akan membuat kita terbunuh, bung!
1439
01:41:24,500 --> 01:41:26,708
- Mereka masuk.
- Hampir sampai.
1440
01:41:35,750 --> 01:41:37,416
Aku tak percaya ini.
1441
01:41:37,916 --> 01:41:39,041
Brengsek!
1442
01:41:48,750 --> 01:41:51,083
Ayolah, Gordo. Cepat mundur! Ayo!
1443
01:41:52,500 --> 01:41:53,583
Tembak!
1444
01:41:55,458 --> 01:41:56,458
Ayo!
1445
01:42:14,666 --> 01:42:16,083
Telingaku!
1446
01:42:16,166 --> 01:42:17,875
- Zarco, kau tak apa?
- Aku tak apa!
1447
01:42:18,458 --> 01:42:19,666
Lanjutkan, Gordo!
1448
01:42:21,375 --> 01:42:22,708
Ayo, jalan!
1449
01:42:27,250 --> 01:42:29,416
Astaga! Brengsek! Sial!
1450
01:42:35,291 --> 01:42:36,375
Dasar bajingan.
1451
01:42:44,625 --> 01:42:47,250
Hati-hati, jalan ditutup.
Rem, Gordo!
1452
01:42:49,750 --> 01:42:51,500
Ayo! Ayo, Gordo!
1453
01:42:51,583 --> 01:42:53,083
Cepat!
1454
01:42:53,166 --> 01:42:55,750
- Ayo! Cepat!
- Sialan!
1455
01:42:58,708 --> 01:42:59,958
Cepat!
1456
01:43:00,041 --> 01:43:01,125
Lari!
1457
01:43:02,166 --> 01:43:03,416
Sialan!
1458
01:43:03,500 --> 01:43:04,625
Ayo, bangun!
1459
01:43:06,541 --> 01:43:07,708
Ayo!
1460
01:43:07,791 --> 01:43:09,583
- Bangun! Lari!
- Sial!
1461
01:43:10,458 --> 01:43:12,375
- Bajingan!
- Bajingan!
1462
01:43:14,208 --> 01:43:15,500
Perhatikan dirimu!
1463
01:43:16,000 --> 01:43:17,083
Brengsek, mereka ada di sana!
1464
01:43:18,333 --> 01:43:19,583
Bajingan sialan!
1465
01:43:20,083 --> 01:43:21,083
Itu hanya goresan.
1466
01:43:27,291 --> 01:43:28,291
Sialan!
1467
01:43:29,250 --> 01:43:30,916
Gordo, kita harus pergi sekarang!
1468
01:43:41,541 --> 01:43:42,625
Gordo, tidak!
1469
01:43:42,708 --> 01:43:44,666
Tidak!
1470
01:43:44,750 --> 01:43:46,250
Kau bajingan sialan!
1471
01:43:52,125 --> 01:43:53,541
Bajingan sialan!
1472
01:43:53,625 --> 01:43:55,041
Ayo, kita harus pergi!
1473
01:44:07,500 --> 01:44:08,500
Ayo cepat!
1474
01:44:18,125 --> 01:44:19,750
Kakiku!
1475
01:44:19,833 --> 01:44:21,333
Kita harus terus berjalan!
1476
01:44:21,416 --> 01:44:23,416
- Aku tak bisa jalan.
- Ya, kau bisa!
1477
01:44:23,500 --> 01:44:25,875
- Tidak, aku tak bisa jalan.
- Ya, kau bisa!
1478
01:44:25,958 --> 01:44:28,333
- Kau pergi!
- Kau bisa! Kita harus terus jalan!
1479
01:44:28,416 --> 01:44:31,250
Kubilang, menjauhlah
dariku atau kau mati!
1480
01:44:31,333 --> 01:44:33,083
Menjauh dariku sekarang juga!
1481
01:44:57,333 --> 01:44:59,416
Cristina, bantu aku singkirkan ini.
1482
01:44:59,500 --> 01:45:00,916
Ya, aku datang.
1483
01:45:01,000 --> 01:45:02,500
- Nacho!
- Ini bukan apa-apa.
1484
01:45:02,583 --> 01:45:05,083
- Nacho, apa yang terjadi padamu?
- Aku jatuh dari motor.
1485
01:45:05,166 --> 01:45:07,416
- Kau berlumuran darah!
- Ini terlihat lebih parah dari itu.
1486
01:45:08,833 --> 01:45:11,416
Kelihatannya parah, tapi tak apa.
Jangan khawatir.
1487
01:45:11,500 --> 01:45:13,125
Dia terjatuh dari motor.
1488
01:45:13,208 --> 01:45:15,041
Kita harus membawanya ke rumah sakit!
1489
01:45:15,125 --> 01:45:17,125
- Jangan khawatir.
- Di mana kotak P3K?
1490
01:45:17,208 --> 01:45:18,208
Di kamar tidur.
1491
01:45:18,250 --> 01:45:20,166
- Astaga!
- Bukan apa-apa, Ayah.
1492
01:45:20,250 --> 01:45:22,666
Mari kita lihat apa yang telah
kau lakukan. Kotak obatnya, Rosa.
1493
01:45:23,958 --> 01:45:26,375
Ibu, ini bukan apa-apa.
Ini tak terlihat lebih parah dari itu.
1494
01:45:26,458 --> 01:45:27,708
Buka bajumu.
1495
01:45:27,791 --> 01:45:28,791
- Benar. Terima...
- Ini.
1496
01:45:28,875 --> 01:45:30,958
- Kalian berdua, keluar.
- Baiklah. Ibu, ke sini.
1497
01:45:31,041 --> 01:45:33,500
- Aku tangani ini.
- Ini bukan masalah besar.
1498
01:45:33,583 --> 01:45:34,708
Tak apa, Bu.
1499
01:45:34,791 --> 01:45:38,041
- Benar. Biar kuperiksa.
- Itu hanya goresan.
1500
01:45:46,541 --> 01:45:48,333
Ini bukan karena motor.
1501
01:45:49,708 --> 01:45:51,083
Kau mau bilang yang sebenarnya?
1502
01:45:51,166 --> 01:45:53,583
Aku naik motor dan aku jatuh.
1503
01:45:55,625 --> 01:45:58,708
Jika kau mau bantuan Ayah,
kau harus bilang yang sebenarnya.
1504
01:46:00,875 --> 01:46:02,795
Jika tidak, kau bisa meninggalkan
rumah ini sekarang juga.
1505
01:46:09,166 --> 01:46:11,750
Apa yang terjadi, Nak?
Ada apa?
1506
01:46:13,166 --> 01:46:48,750
Subtitle by RhainDesign
Palu, 25 November 2021
1507
01:47:34,541 --> 01:47:37,083
Hati-hati dengan serigala!
1508
01:47:37,166 --> 01:47:39,000
Serigala!
1509
01:47:39,500 --> 01:47:41,458
Serigala!
1510
01:47:46,458 --> 01:47:49,708
Mereka tak mengirimiku dokumen.
Aku menunggu mereka untuk memilih.
1511
01:47:50,291 --> 01:47:51,541
Untuk pemilu,
1512
01:47:51,625 --> 01:47:54,083
Aku memilih Pacte Democràtic
per Catalunya,
1513
01:47:54,166 --> 01:47:58,333
seperti ayahku memilih, seperti
yang dilakukan kakekku sebelum dia...
1514
01:48:01,083 --> 01:48:01,916
Nacho.
1515
01:48:02,000 --> 01:48:05,500
- Aku memilih Partai Komunis.
- Partai Komunis?
1516
01:48:20,333 --> 01:48:22,750
Selamat malam. Ignacio Cañas?
1517
01:48:23,333 --> 01:48:26,208
- Itu aku.
- Kami perlu bicara dengan anakmu.
1518
01:48:26,291 --> 01:48:28,791
- Apak dia bersamamu?
- Ya, dia di sini bersamaku.
1519
01:48:29,500 --> 01:48:30,500
Masuk.
1520
01:48:38,583 --> 01:48:40,250
Nacho sudah di tempat tidur.
1521
01:48:41,083 --> 01:48:42,375
Bukankah ini sedikit lebih awal?
1522
01:48:43,166 --> 01:48:47,208
Ya. Kami alami kecelakaan
memancing kecil hari ini.
1523
01:48:49,500 --> 01:48:51,166
Kau suka memancing, ya?
1524
01:48:51,250 --> 01:48:54,250
Sangat.
Kami sudah melaut sepanjang minggu.
1525
01:48:56,125 --> 01:48:59,083
Sepanjang minggu?
Tapi ini bukan rumahmu.
1526
01:48:59,958 --> 01:49:01,500
Tidak, itu punya teman.
1527
01:49:02,000 --> 01:49:03,166
Dia kembali ke Gerona.
1528
01:49:03,666 --> 01:49:05,958
Dan karena kami punya
beberapa hari liburan tersisa...
1529
01:49:06,458 --> 01:49:08,958
- Istriku memberimu alamat, kan?
- Ya.
1530
01:49:09,041 --> 01:49:11,375
Ya, dia berikan.
Tapi dengar, ini...
1531
01:49:12,750 --> 01:49:14,416
Kecelakaan kecil ini, bagaimana...
1532
01:49:14,500 --> 01:49:17,208
Nacho tergores kail saat
melempar tali.
1533
01:49:17,291 --> 01:49:19,208
Sedikit dramatis, tak lebih.
1534
01:49:19,291 --> 01:49:22,000
Kami bahkan tak pergi ke dokter.
Aku sendiri yang mengurusnya.
1535
01:49:22,083 --> 01:49:23,250
Bisa kau beri tahu dia
kami ada di sini?
1536
01:49:24,583 --> 01:49:25,625
Ya, tentu.
1537
01:49:26,583 --> 01:49:29,250
Tapi soal apa ini?
Kenapa kau mau bertemu anakku?
1538
01:49:29,750 --> 01:49:32,083
Kami punya bukti anakmu
ikut serta dalam perampokan bank.
1539
01:49:32,166 --> 01:49:34,541
Kami membawanya ke
kantor untuk diinterogasi.
1540
01:49:34,625 --> 01:49:36,166
Itu tak mungkin. Mustahil.
1541
01:49:36,250 --> 01:49:37,583
- Pasti ada kesalahan.
- Pergi tangkap dia.
1542
01:49:37,666 --> 01:49:39,458
- Tidak, tunggu...
- Kau tetap di sini.
1543
01:49:39,541 --> 01:49:41,250
- Tidak, aku tak mengerti...
- Tenang.
1544
01:49:42,375 --> 01:49:43,375
Tenang.
1545
01:49:49,541 --> 01:49:50,541
Itu dia.
1546
01:49:52,541 --> 01:49:56,416
Ayo. Bangun, Kacamata. Begitulah
teman-temanmu memanggilmu, kan?
1547
01:50:03,583 --> 01:50:06,083
Semua hal memancing ini...
1548
01:50:07,833 --> 01:50:09,083
Liburan.
1549
01:50:11,666 --> 01:50:12,833
Mari kita lupakan itu.
1550
01:50:15,083 --> 01:50:17,083
Aku tahu kau mau membantu putramu,
1551
01:50:18,000 --> 01:50:21,583
tapi kesaksian palsu bisa
membuatmu dipenjara juga.
1552
01:50:22,916 --> 01:50:24,458
Tak akan jadi yang pertama kalinya.
1553
01:50:24,541 --> 01:50:27,166
Kuhabiskan 48 jam di sel
bertahun-tahun yang lalu
1554
01:50:27,750 --> 01:50:30,083
untuk berpartisipasi dalam
demonstrasi mahasiswa.
1555
01:50:30,666 --> 01:50:32,875
Ayahku menyelamatkanku,
dan aku dibebaskan.
1556
01:50:34,083 --> 01:50:36,458
Saat kami sampai di rumah,
dia membawa arsip polisi.
1557
01:50:36,541 --> 01:50:37,625
Itu punyaku.
1558
01:50:39,666 --> 01:50:41,791
Di atasnya tertulis,
1559
01:50:42,708 --> 01:50:44,000
"Bermusuhan dengan rezim."
1560
01:50:45,250 --> 01:50:48,375
Dengan itu, aku tak akan pernah
punya pekerjaan di administrasi publik.
1561
01:50:48,458 --> 01:50:51,875
Aku tak tahu seperti apa kehidupan
itu, tapi itu akan sangat berbeda.
1562
01:50:52,458 --> 01:50:53,625
Dia menyuap polisi?
1563
01:50:53,708 --> 01:50:56,541
Dia memberi arlojinya, dengan
risiko berakhir di penjara,
1564
01:50:56,625 --> 01:50:58,416
hanya untuk memberiku kesempatan
berjuan.
1565
01:50:59,166 --> 01:51:02,566
- Jika kau pikir menawarkanku uang...
- Lakukan apa yang harus kau lakukan.
1566
01:51:03,041 --> 01:51:05,458
Jika kau mau menuduhku, lakukanlah,.
tapi aku akan tetap mengatakan
1567
01:51:05,541 --> 01:51:07,976
aku telah berada di sini sepanjang
minggu bersama putraku,
1568
01:51:08,000 --> 01:51:09,125
dan kami telah memancing.
1569
01:51:09,208 --> 01:51:11,083
Anakmu telah melakukan
kejahatan dan harus di bayar.
1570
01:51:11,166 --> 01:51:12,958
Hukum berlaku untuk semua orang.
1571
01:51:13,041 --> 01:51:15,416
Hidup tak sama untuk semua orang.
1572
01:51:16,250 --> 01:51:18,375
Anakku punya peluang bagus.
Dia memilikiku.
1573
01:51:18,458 --> 01:51:21,142
- Dia memiliki ibu dan saudarinya.
- Kau akan ada di sana saat dia keluar.
1574
01:51:21,166 --> 01:51:23,083
Kami akan melakukannya,
tapi dia tidak.
1575
01:51:24,875 --> 01:51:26,958
Dia tak akan pernah sama,
1576
01:51:27,458 --> 01:51:28,583
dan kau tahu itu.
1577
01:51:39,583 --> 01:51:40,416
Hidalgo!
1578
01:51:40,500 --> 01:51:42,416
Apa?
1579
01:51:42,500 --> 01:51:45,083
- Berapa lama lagi?
- Tunggu sebentar. Dia menyisir rambutnya.
1580
01:51:46,250 --> 01:51:48,458
Kami punya waktu.
Mau mengubah pernyataanmu?
1581
01:51:50,833 --> 01:51:52,291
Anakmu akan mengaku.
1582
01:51:53,208 --> 01:51:56,041
Mungkin dia sudah melakukannya.
Kenapa memperburuk keadaan?
1583
01:51:56,875 --> 01:51:58,875
Kami di sini seharian bersama.
1584
01:52:00,041 --> 01:52:01,250
Penangkapan ikan.
1585
01:52:07,000 --> 01:52:08,625
Kami tak punya waktu seharian.
1586
01:52:10,250 --> 01:52:11,250
Cepat.
1587
01:52:22,791 --> 01:52:25,250
Pemilik rumah, dari siapa
kau mendapatkan kuncinya.
1588
01:52:25,333 --> 01:52:26,333
Apa dia tahu?
1589
01:52:27,958 --> 01:52:29,125
Dia temanmu?
1590
01:52:29,208 --> 01:52:30,916
- Kau ceritakan semuanya?
- Ya.
1591
01:52:31,583 --> 01:52:33,666
Butuh waktu lama untuk
mengenakan kaos pada anak ini.
1592
01:52:34,166 --> 01:52:36,416
Tak perlu.
Kita tak akan membawanya.
1593
01:52:38,166 --> 01:52:39,166
Bukan dia.
1594
01:52:42,041 --> 01:52:44,041
- Apa?
- Kau mendengar sebelumnya.
1595
01:52:44,125 --> 01:52:46,208
Mereka sudah di sini
sepanjang minggu, memancing.
1596
01:52:47,208 --> 01:52:48,291
Kau bercanda, kan?
1597
01:52:48,375 --> 01:52:49,375
Tidak.
1598
01:52:51,333 --> 01:52:53,458
Kau bilang pemilik
rumah datang ke sini kemarin.
1599
01:52:53,541 --> 01:52:57,833
Dia pergi pagi ini dan menawarkan
membawa bocah itu ke rumah sakit di Gerona.
1600
01:52:57,916 --> 01:53:00,458
Ya. Dia bilang,
karena dia harus kembali...
1601
01:53:01,833 --> 01:53:04,083
- Kau yakin?
- Ya.
1602
01:53:04,166 --> 01:53:07,875
Kau yakin jika kami meminta pernyataan
temanmu, itu yang akan dia bilang?
1603
01:53:07,958 --> 01:53:09,666
Tepat, dengan kata-kata itu.
1604
01:53:09,750 --> 01:53:10,958
Ya. Tentu saja.
1605
01:53:11,041 --> 01:53:12,041
Ya.
1606
01:53:13,375 --> 01:53:15,250
Kau dengar? Itu bukan dia.
1607
01:53:38,666 --> 01:53:40,041
Hei, Cuenca.
1608
01:53:43,125 --> 01:53:46,291
Kau membuat panggilan yang tepat.
Yang penting kita menangkap Zarco.
1609
01:53:46,375 --> 01:53:48,083
Mereka normal.
1610
01:53:48,166 --> 01:53:50,333
Anak malang itu sangat ketakutan,
1611
01:53:50,416 --> 01:53:52,583
dia tak akan bertahan tiga bulan
di Modelo.
1612
01:54:19,458 --> 01:54:21,000
Ignacio Cañas?
1613
01:54:21,666 --> 01:54:23,500
Ignacio Cañas Navarro?
1614
01:54:24,458 --> 01:54:25,958
Ya, itu aku.
1615
01:54:26,666 --> 01:54:27,666
Maaf.
1616
01:54:54,958 --> 01:54:56,500
Apa kabar, Kacamata?
1617
01:54:57,625 --> 01:54:59,208
Sial, bung.
1618
01:55:00,916 --> 01:55:03,000
- Bagaimana kabarmu, Zarco?
- Kacau.
1619
01:55:04,041 --> 01:55:06,750
Terutama gigiku. Setiap hari sekarang,
aku akan mencabutnya keluar.
1620
01:55:06,833 --> 01:55:08,193
Mereka tetap memberi kami makan.
1621
01:55:08,750 --> 01:55:11,375
Hei, aku tahu beberapa klienmu.
1622
01:55:11,458 --> 01:55:13,458
- Benarkah?
- Lemon, Kolombia,
1623
01:55:13,541 --> 01:55:15,458
dan Yuri, orang Rusia sialan.
1624
01:55:15,958 --> 01:55:17,375
Mereka semua bilang kau hebat.
1625
01:55:17,458 --> 01:55:19,541
Aku tak bisa sebaik itu jika
mereka ada di sini.
1626
01:55:19,625 --> 01:55:22,583
Jika kau melakukan mukjizat, kau
akan jadi pendeta, bukan pengacara.
1627
01:55:26,583 --> 01:55:30,000
Aku sudah tahu selama beberapa
bulan kau telah dikirim ke sini.
1628
01:55:30,708 --> 01:55:32,375
Aku seharusnya datang lebih awal.
Maafkan aku.
1629
01:55:32,458 --> 01:55:35,125
Jangan khawatir soal itu.
Yang penting kau di sini.
1630
01:55:36,958 --> 01:55:39,333
Sial, Kacamata.
Sudah bertahun-tahun.
1631
01:55:39,416 --> 01:55:40,416
Dua puluh delapan.
1632
01:55:45,291 --> 01:55:48,833
- Apa yang kau lakukan selama ini?
- Tak terlalu banyak.
1633
01:55:48,916 --> 01:55:51,000
Apa yang kau lakukan setelah belajar?
1634
01:55:51,500 --> 01:55:54,791
- Kau menikah?
- Ya, tapi itu tak lama. Dua tahun.
1635
01:55:54,875 --> 01:55:56,041
- Anak-anak?
- Tidak.
1636
01:55:56,125 --> 01:55:57,750
Bukannya kau tahu, setidaknya.
1637
01:55:57,833 --> 01:56:00,041
Tidak, Aku sangat yakin.
1638
01:56:01,583 --> 01:56:03,916
Hei, aku telah memeriksa berkasmu...
1639
01:56:04,000 --> 01:56:06,666
...dan itu tak akan mudah.
1640
01:56:07,333 --> 01:56:09,166
Kita harus mencoba untuk
menyatukan tuduhan,
1641
01:56:09,250 --> 01:56:12,000
- jika beruntung, dalam beberapa tahun...
- Beberapa tahun?
1642
01:56:12,083 --> 01:56:13,875
Aku tak berpikir punya waktu
beberapa tahun.
1643
01:56:15,250 --> 01:56:18,000
Baiklah.
Kita bisa mencoba cara lain.
1644
01:56:18,500 --> 01:56:20,541
Mencari pembebasan karena
alasan medis...
1645
01:56:20,625 --> 01:56:22,875
Hei, dia juga
mengirimimu surat, kan?
1646
01:56:24,416 --> 01:56:26,208
Tere? Ya.
1647
01:56:27,625 --> 01:56:29,958
Itulah kenapa kau berada di sini.
Dia menyuruhmu datang.
1648
01:56:31,333 --> 01:56:32,458
Dasar jalang.
1649
01:56:33,333 --> 01:56:35,166
Dia menyuruhku untuk meneleponmu.
1650
01:56:35,666 --> 01:56:37,166
Dia selalu peduli padamu.
1651
01:56:38,041 --> 01:56:39,166
Seluruh hidupnya.
1652
01:56:39,666 --> 01:56:41,958
Dia tidak pernah
melewatkan kunjungan bulanan?
1653
01:56:42,041 --> 01:56:44,833
Tak masalah di mana aku berada.
Dia akan bepergian ke seluruh Spanyol.
1654
01:56:45,541 --> 01:56:47,291
800 kilometer saat aku berada di Cádiz.
1655
01:56:49,166 --> 01:56:52,083
Dan kemudian suatu hari,
dia tak muncul. Astaga.
1656
01:56:53,083 --> 01:56:56,833
Ada getaran menjalari tulang punggungku.
Penyakit itu membawanya, begitu saja!
1657
01:57:00,000 --> 01:57:02,958
Aku berada di pemakaman.
Itu dihadiri dengan baik.
1658
01:57:03,041 --> 01:57:05,000
Dia sangat dicintai di lingkungannya.
1659
01:57:05,083 --> 01:57:07,875
Seharusnya aku juga ada di sana,
tapi bajingan ini...
1660
01:57:07,958 --> 01:57:10,166
Dan kau, brengsek, dengan
kehidupan buruk yang kau miliki,
1661
01:57:10,250 --> 01:57:13,541
- tak pernah terpikir menghubunginya?
- Kau tak berpikir aku tak memikirkannya?
1662
01:57:13,625 --> 01:57:16,333
- Aku memikirkannya sejuta kali.
- Dan kau tidak.
1663
01:57:16,416 --> 01:57:18,250
Tidak. Zarco, aku tak pernah
punya kesempatan.
1664
01:57:18,333 --> 01:57:21,500
Dia akan selalu terpikat padamu,
bahkan saat kau membusuk di sini.
1665
01:57:22,125 --> 01:57:26,333
Ya. Kau akan lebih
menyukainya jika itu aku hari itu.
1666
01:57:26,416 --> 01:57:27,500
Apa?
1667
01:57:27,583 --> 01:57:30,708
Ayolah. Jika aku tertembak hari
itu, kau akan punya kebebasan.
1668
01:57:30,791 --> 01:57:33,083
Apa maksudmu?
Kau menyelamatkanku hari itu.
1669
01:57:35,500 --> 01:57:36,500
Baiklah.
1670
01:57:37,416 --> 01:57:40,083
Aku telah memikirkannya.
Aku tak bisa bohong padamu.
1671
01:57:40,166 --> 01:57:41,791
Aku benar-benar brengsek.
1672
01:57:44,291 --> 01:57:46,416
Apa yang lucu?
1673
01:57:47,500 --> 01:57:49,000
Kau salah paham, Kacamata.
1674
01:57:50,833 --> 01:57:52,583
Dia tergila-gila padamu.
1675
01:57:52,666 --> 01:57:54,250
Ya benar. Mari kita berhenti di situ.
1676
01:57:55,250 --> 01:57:56,500
Dia tak pernah memberitahumu?
1677
01:57:56,583 --> 01:57:58,291
Dia tergila-gila padaku? Tidak.
1678
01:57:59,416 --> 01:58:00,958
Dia saudariku.
1679
01:58:05,583 --> 01:58:08,416
Tentu saja dia tak pernah memberitahumu.
Dia terlalu malu.
1680
01:58:10,166 --> 01:58:11,791
Adikmu?
1681
01:58:13,375 --> 01:58:15,208
Ayah yang sama, lain Ibu.
1682
01:58:15,291 --> 01:58:17,291
Tak ada yang tahu di Barrio.
1683
01:58:17,958 --> 01:58:19,583
Bahkan kami, pada awalnya.
1684
01:58:20,083 --> 01:58:23,291
Tapi tentu saja, saat keadaan
menjadi serius, ibunya memberitahu,
1685
01:58:23,875 --> 01:58:25,375
kalau-kalau aku jatuh cinta.
1686
01:58:26,416 --> 01:58:27,916
Tapi kami tak pernah melakukannya...
1687
01:58:28,000 --> 01:58:29,333
Tapi kau berarti segalanya untuknya.
1688
01:58:29,416 --> 01:58:31,351
- Dia adikku.
- Dia berarti segalanya bagimu.
1689
01:58:31,375 --> 01:58:33,041
Dia adikku!
1690
01:58:41,625 --> 01:58:43,166
Lagi pula, apa pentingnya?
1691
01:58:46,791 --> 01:58:48,250
Masa lalu adalah masa lalu.
1692
01:58:49,000 --> 01:58:51,416
Lebih baik melupakan apa yang
sudah terjadi.
1693
02:00:02,500 --> 02:00:04,541
Hai. Kau melihat Jou?
1694
02:00:05,083 --> 02:00:08,125
Jou? Tidak, aku belum melihatnya
selama sekitar enam bulan.
1695
02:00:08,208 --> 02:00:09,208
Ya.
1696
02:00:10,500 --> 02:00:12,291
Di mana mesin rokok?
1697
02:00:13,000 --> 02:00:14,000
Di sana.
1698
02:00:29,041 --> 02:00:30,500
Apa kabar, Kacamata?
1699
02:00:33,833 --> 02:00:34,833
Tere.
1700
02:00:35,416 --> 02:00:36,500
Lama tak bertemu.
1701
02:00:36,583 --> 02:00:37,791
Setahun penuh.
1702
02:00:37,875 --> 02:00:38,875
Paling sedikit.
1703
02:00:41,166 --> 02:00:42,500
Senang bertemu denganmu.
1704
02:00:42,583 --> 02:00:43,583
Apa yang kau kerjakan?
1705
02:00:45,583 --> 02:00:46,666
Belajar. Dan kau?
1706
02:00:47,458 --> 02:00:49,166
Aku melakukan apa yang kubisa,
seperti biasa.
1707
02:00:49,666 --> 02:00:51,625
Dan aku membantu adikku.
Dia hamil lagi.
1708
02:00:51,708 --> 02:00:53,875
- Kau serius?
- Adikku adalah sesuatu yang lain.
1709
02:00:56,958 --> 02:00:58,000
Dan Zarco?
1710
02:00:58,875 --> 02:01:00,958
Masih di dalam penjara.
Aku mengunjunginya tiap bulan.
1711
02:01:01,041 --> 02:01:02,458
Belum bebas?
1712
02:01:02,541 --> 02:01:04,583
Belum, tapi semakin rumit,
1713
02:01:05,375 --> 02:01:08,708
karena dia berkelahi di penjara
dan mereka menambahkan tuduhan.
1714
02:01:08,791 --> 02:01:09,625
Ya.
1715
02:01:09,708 --> 02:01:12,416
Kau tahu bagaimana dia.
Banyak mengeluh, tapi bertahan di sana.
1716
02:01:17,375 --> 02:01:18,375
Kau mau minum?
1717
02:01:19,041 --> 02:01:20,833
aku tak bisa. Mereka menungguku.
1718
02:01:20,916 --> 02:01:22,375
Siapa? Pacarmu?
1719
02:01:22,458 --> 02:01:23,583
Tidak, beberapa teman.
1720
02:01:24,416 --> 02:01:26,208
Tapi kau punya?
1721
02:01:27,041 --> 02:01:28,041
Tak ada pacar.
1722
02:01:29,000 --> 02:01:30,208
Tak ada yang khusus.
1723
02:01:32,375 --> 02:01:34,625
Kau pasti tahu cara berkeliling,
Kacamata.
1724
02:01:36,083 --> 02:01:39,416
Ngomong-ngomong, mungkin kau bisa bantu.
Aku cari Jou karena butuh beberapa.
1725
02:01:39,500 --> 02:01:42,166
Dia tertangkap beberapa waktu lalu.
1726
02:01:42,250 --> 02:01:43,625
Berapa banyak yang kau mau?
1727
02:01:43,708 --> 02:01:45,541
Dua paket.
1728
02:01:45,625 --> 02:01:48,375
- Tunggu di luar. Aku akan antarkan.
- Oke.
1729
02:02:14,875 --> 02:02:16,875
Ini dia. Terima kasih.
1730
02:02:16,958 --> 02:02:18,041
- Terima kasih.
- Sampai jumpa.
1731
02:02:32,416 --> 02:02:34,875
Akan menyenangkan bertemu
sedikit lebih lama.
1732
02:02:34,958 --> 02:02:37,958
Ya. Kita harus berkumpul.
1733
02:02:43,875 --> 02:02:45,208
Kau sangat cantik.
1734
02:02:46,000 --> 02:02:47,875
Itukah yang kau bilang pada gadis itu?
1735
02:02:47,958 --> 02:02:49,666
Tidak. Aku tak bilang itu padanya.
1736
02:02:49,750 --> 02:02:50,875
Belum.
1737
02:02:54,875 --> 02:02:56,583
Baiklah, kalau begitu kita
harus bertemu.
1738
02:02:57,083 --> 02:02:58,500
Aku akan menari besok.
1739
02:02:58,583 --> 02:02:59,708
Di Rufus?
1740
02:03:00,750 --> 02:03:02,208
Jika kau mau bergabung denganku...
1741
02:03:02,291 --> 02:03:03,291
Tentu.
1742
02:03:04,708 --> 02:03:06,208
Sampai jumpa besok di Rufus.
1743
02:03:08,208 --> 02:03:09,208
Tentu?
1744
02:03:10,166 --> 02:03:11,166
Tentu saja.
1745
02:03:12,416 --> 02:03:13,750
Jaga diri..
1746
02:03:24,625 --> 02:03:25,875
Selamat tinggal, Kacamata.
1747
02:04:00,625 --> 02:04:10,175
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
1748
02:04:10,625 --> 02:04:20,175
PASTI MANTUL BANGET
BONUS TIAP HARI JUTAAN RUPIAH!
1749
02:04:20,625 --> 02:04:30,175
Visi Misi Menang dan Kaya Raya
mantulbanget.net