1 00:00:20,680 --> 00:00:30,440 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 2 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 PASTI MANTUL BANGET BONUS TIAP HARI JUTAAN RUPIAH! 3 00:00:40,880 --> 00:00:50,440 Visi Misi Menang dan Kaya Raya mantulbanget.net 4 00:01:15,250 --> 00:01:17,583 KTP, tolong. Terima kasih. 5 00:01:18,375 --> 00:01:20,791 - Hai. KTP, tolong. - Tuan Penjaga... 6 00:01:20,875 --> 00:01:22,250 Bisa kulihat KTP-mu? 7 00:01:27,833 --> 00:01:31,041 Mohon perhatiannya! Olga Agüil López. 8 00:01:31,125 --> 00:01:32,875 Vanessa Ropero Rodríguez. 9 00:01:33,625 --> 00:01:34,916 Paqui Molina López. 10 00:01:35,791 --> 00:01:37,208 Bersiap untuk kunjunganmu. 11 00:02:10,541 --> 00:02:13,041 Hai, Kacamata. Ini sudah saatnya, kan? 12 00:02:13,125 --> 00:02:16,708 Kuharap kau ingat aku. El Zarco dan aku banya bercerita tentangmu. 13 00:02:23,000 --> 00:02:24,250 Ayo, muntahkan. 14 00:02:24,333 --> 00:02:26,875 Muntahkan permennya. Ayo. 15 00:02:26,958 --> 00:02:29,541 Muntahkan. Ayo. Muntahkan. 16 00:02:30,791 --> 00:02:31,791 Muntahkan permennya. 17 00:02:43,958 --> 00:02:46,041 Ayo, berikan pada Ibu. 18 00:02:47,750 --> 00:02:49,458 Oke. Baik. 19 00:02:49,541 --> 00:02:51,791 Tak apa. Ini sudah berakhir. 20 00:02:51,875 --> 00:02:53,125 Oke. Semua baik sekarang. 21 00:02:54,375 --> 00:02:56,250 Ayo, nak. Ambil napas! 22 00:02:56,333 --> 00:02:58,500 Ayo, nak. Ambil napas! 23 00:02:59,583 --> 00:03:01,500 Astaga, kau membuatku takut. 24 00:03:02,083 --> 00:03:03,083 Ada apa? 25 00:03:06,458 --> 00:03:07,458 Tak ada. 26 00:03:09,208 --> 00:03:10,416 Aku pusing. 27 00:03:10,916 --> 00:03:11,916 Kau tak apa? 28 00:03:12,500 --> 00:03:14,041 Ya. Aku tak apa. 29 00:03:15,583 --> 00:03:16,625 Ayo. Bangun. 30 00:03:23,916 --> 00:03:24,916 Hai! 31 00:03:25,000 --> 00:03:27,125 Hei, Nachito! 32 00:03:27,208 --> 00:03:28,958 Sampai jumpa, Nacho. 33 00:03:29,041 --> 00:03:32,083 Lihatlah. Dia sangat takut. Mau kemana, kawan? 34 00:03:32,166 --> 00:03:34,833 Kau selalu mengganggunya. Jangan ganggu dia. 35 00:03:34,916 --> 00:03:36,666 Dia pernah lakukan apa padamu? 36 00:03:36,750 --> 00:03:38,666 Dasar pecundang. 37 00:03:48,041 --> 00:03:51,708 HUKUM 38 00:03:52,458 --> 00:03:54,083 ... Konstitusi Spanyol. 39 00:03:54,166 --> 00:03:56,375 Tapi semua orang mengunci sepedanya di dekat pintu masuk kolam renang. 40 00:03:56,458 --> 00:03:58,500 Pasti ada yang melihatnya. 41 00:03:58,583 --> 00:04:01,666 Itu pasti anak-anak. Mungkin dia punya sepeda sama sepertimu. 42 00:04:01,750 --> 00:04:04,416 Kutanya. Tak ada yang melihatnya. 43 00:04:04,500 --> 00:04:06,041 Kurasa kau mengarangnya. 44 00:04:06,125 --> 00:04:07,541 - Cristina! - Apa? 45 00:04:07,625 --> 00:04:10,625 Sejak dia dapat nilai bagus, yang kami dengar hanyalah, "Aku mau motor." 46 00:04:10,708 --> 00:04:12,989 Tak akan ada motor dan tak ada ban untuk sepeda. 47 00:04:13,041 --> 00:04:15,041 Liburan kita akan datang dan kita butuh uang. 48 00:04:16,208 --> 00:04:18,041 Untuk saat ini, jalan saja. 49 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 Ya, tapi kau harus hati-hati 50 00:04:20,541 --> 00:04:22,958 Jika kau tak hati-hati, mereka akan mencuri dompetmu. 51 00:04:23,041 --> 00:04:25,166 Salah satu gadis di tempat kerja dirampok tempo hari. 52 00:04:25,250 --> 00:04:26,666 Tepat di pusat kota. 53 00:04:26,750 --> 00:04:28,000 Gadis malang itu masih terguncang. 54 00:04:28,083 --> 00:04:30,291 Apa yang akan terjadi di dunia? 55 00:04:30,375 --> 00:04:31,625 Ini, sayang. 56 00:04:32,708 --> 00:04:35,041 Era baru dalam sejarah Spanyol dimulai hari ini. 57 00:04:35,958 --> 00:04:38,041 - Ayah. - Apa? 58 00:04:38,125 --> 00:04:39,958 - Aku perlu uang. - Lagi? 59 00:04:40,041 --> 00:04:43,041 - Kau baru saja ambil uang sakumu. - Ada film baru yang tayang besok. 60 00:04:43,125 --> 00:04:45,333 Aku mau pergi dengan beberapa teman, tapi uangku tak ada. 61 00:04:46,125 --> 00:04:47,125 Ya, baiklah. 62 00:04:47,791 --> 00:04:49,541 Tapi itu sampai minggu depan, ya? 63 00:04:50,500 --> 00:04:52,500 - Sudah tak ada lagi. - Terima kasih. 64 00:04:54,833 --> 00:04:56,500 Masuk. 65 00:04:58,750 --> 00:05:00,000 Santai saja. 66 00:05:00,083 --> 00:05:02,500 Emmanuelle segera datang. 67 00:05:02,583 --> 00:05:05,041 Sudah kubilang. Aku tak suka datang ke sini. 68 00:05:06,000 --> 00:05:07,083 Ayo. 69 00:05:07,166 --> 00:05:09,000 Hari ini hati-hati, kita akan gila. 70 00:05:11,666 --> 00:05:13,666 - Tiketya satu. - Filmnya sudah dimulai. 71 00:05:13,750 --> 00:05:14,750 Tak apa. 72 00:05:16,958 --> 00:05:19,166 Dia tak sengaja. 73 00:05:19,791 --> 00:05:21,541 Aku sengaja. 74 00:05:33,875 --> 00:05:36,583 Hei, bagaimana kabarmu? Belum melihatmu seharian. 75 00:05:36,666 --> 00:05:39,291 - Kau sembunyi atau apa? - Tak pergi berenang, Nacho? 76 00:05:39,375 --> 00:05:40,958 Tak perlu. Dia masih basah. 77 00:05:41,041 --> 00:05:43,291 - Bukan bung. Itu keringat. - Kembalikan itu. 78 00:05:43,375 --> 00:05:44,250 Atau apa? 79 00:05:44,333 --> 00:05:45,833 Atau dia akan marah. 80 00:05:45,916 --> 00:05:48,416 Tidak. Nachito tak marah, kan? 81 00:05:48,500 --> 00:05:51,125 Dia suka lelucon yang bagus. Kau suka tertawa. 82 00:05:51,208 --> 00:05:52,625 Itu sebabnya kau menonton ini. 83 00:05:56,791 --> 00:05:58,916 Kau lihat itu? Itu disinkronkan. 84 00:05:59,000 --> 00:06:01,041 Ya ampunn. Lihat. 85 00:06:04,500 --> 00:06:05,833 Kenapa kau menggangguku? 86 00:06:05,916 --> 00:06:07,791 Kita dulu berteman, Víctor. 87 00:06:07,875 --> 00:06:10,166 - Apa? Kalian berteman? - Tidak. 88 00:06:10,250 --> 00:06:11,166 Tahun lalu. 89 00:06:11,250 --> 00:06:12,583 Itu sebelum kau datang. 90 00:06:12,666 --> 00:06:14,416 - Serius? - Tentu saja tidak. 91 00:06:16,000 --> 00:06:17,791 - Apa? - Lihat? Dia tak marah. 92 00:06:17,875 --> 00:06:20,083 Tapi kau, bung, kau selalu bersikap defensif. 93 00:06:20,791 --> 00:06:22,208 - Hai! - Tunggu! 94 00:06:22,291 --> 00:06:25,125 - Kau mau pergi? - Jangan terlalu cepat, sobat. 95 00:06:25,208 --> 00:06:27,708 Filmnya belum selesai, Nacho. Lihat. 96 00:06:36,291 --> 00:06:38,708 Hentikan sekarang juga. Apa yang kalian lakukan? 97 00:06:38,791 --> 00:06:41,125 - Tidak. Kami hanya membantu. - Keluar. 98 00:06:41,208 --> 00:06:43,750 - Kalian semua, keluar. Keluar! - Baiklah. 99 00:06:45,000 --> 00:06:46,583 - Keluar. - Ya. 100 00:06:48,250 --> 00:06:50,583 Setidaknya kembalikan uang kita. 101 00:06:50,666 --> 00:06:54,000 - Hei, dia kabur! Kembali. - Tidak, biarkan dia. Tak apa. 102 00:06:54,500 --> 00:06:55,666 Biarkan dia pergi. 103 00:06:57,500 --> 00:07:22,666 Subtitle by RhainDesign Palu, 25 November 2021 104 00:07:23,250 --> 00:07:24,375 Kecuali kau membeli obligasi... 105 00:07:24,458 --> 00:07:25,291 Nacho. 106 00:07:25,375 --> 00:07:26,833 ...dari Bank Catalonia... 107 00:07:26,916 --> 00:07:27,750 Hai. 108 00:07:27,833 --> 00:07:29,333 Mereka hasilkan 12% dan... 109 00:07:29,416 --> 00:07:32,041 Kau dari mana? Kami sudah selesai makan malam. 110 00:07:32,125 --> 00:07:33,583 Tak masalah. Aku tak lapar. 111 00:07:33,666 --> 00:07:35,833 ... Kau dapat potongan pajak 26.000 peseta. 112 00:07:35,916 --> 00:07:38,375 Berapa potongan pajak untuk 100.000 peseta? 113 00:07:38,458 --> 00:07:39,500 26.000. 114 00:07:40,916 --> 00:07:42,333 Kenapa dengannya? 115 00:07:42,416 --> 00:07:44,291 Sudah kubilang. Dia bertingkah aneh. 116 00:07:44,375 --> 00:07:47,666 Obligasi tunai sebesar 12% dari Industrial Bank of Catalonia. 117 00:07:47,750 --> 00:07:50,000 Kunjungi salah satu cabang kami untuk lebih jelasnya. 118 00:07:50,083 --> 00:07:52,333 Jangan tunda lagi, permintaan mereka tinggi. 119 00:07:58,041 --> 00:07:59,750 Nacho. 120 00:08:01,958 --> 00:08:03,083 Nacho, buka. 121 00:08:03,166 --> 00:08:04,416 Jangan ganggu aku. 122 00:08:04,916 --> 00:08:08,000 Ya, setidaknya matikan musiknya. Ayah akan marah. 123 00:08:08,083 --> 00:08:09,333 Kau dengar? 124 00:08:10,125 --> 00:08:11,958 Ayolah, kau cari ribut? 125 00:08:16,916 --> 00:08:18,791 Kau tak perlu mematikannya. 126 00:08:18,875 --> 00:08:21,041 Kau di perlakukan dengan buruk. 127 00:08:22,750 --> 00:08:24,666 Kau tak mau cerita? 128 00:08:24,750 --> 00:08:27,416 Ayolah, Nacho. Aku mencoba membantumu di sini. 129 00:08:29,916 --> 00:08:31,500 Baiklah, kalau begitu terserah. 130 00:08:57,583 --> 00:09:00,083 Permisi, bisa kuminta sekantong keripik? 131 00:09:19,166 --> 00:09:22,000 Hei, kau mau kemana? 132 00:09:22,583 --> 00:09:25,166 Ada apa? Kami di sini untuk mainkan beberapa permainan. 133 00:09:26,166 --> 00:09:29,291 Aku tak mau ada masalah. Kau buat masalah, kuusir kau. 134 00:09:29,375 --> 00:09:30,750 - Jelas? - Ya pak. 135 00:09:31,416 --> 00:09:32,625 Bisa minta uang kembalian? 136 00:09:39,333 --> 00:09:40,583 Ya! 137 00:09:46,916 --> 00:09:48,250 Mustahil. 138 00:10:12,458 --> 00:10:14,625 Penjajah sialan. Aku kalah. 139 00:10:16,208 --> 00:10:17,208 Bagaimana dia? 140 00:10:17,791 --> 00:10:18,791 Dia pintar main. 141 00:10:19,208 --> 00:10:20,375 Cukup jelas. 142 00:10:20,458 --> 00:10:22,291 Kau pernah mainkan ini sebelumnya, Kacamata? 143 00:10:22,375 --> 00:10:23,500 Pria berkacamata. 144 00:10:24,083 --> 00:10:26,500 Ayo cari yang lain. Dia akan berada di sini seharian. 145 00:10:27,291 --> 00:10:28,791 Tidak, aku mau main yang ini. 146 00:10:29,291 --> 00:10:31,250 Tere memutuskan. 147 00:10:32,083 --> 00:10:35,625 Sepertinya kita akan menonton Buck Rogers di sini sampai sore. 148 00:10:39,916 --> 00:10:41,041 Kau mau... 149 00:10:41,125 --> 00:10:42,958 Kau dengar itu? 150 00:10:44,375 --> 00:10:45,375 Bagus. 151 00:10:51,875 --> 00:10:53,250 Sering datang ke sini, kan? 152 00:10:54,250 --> 00:10:55,375 Ya. Sekali-kali. 153 00:10:55,458 --> 00:10:58,083 Apa pernah ramai? Ini agak sunyi sekarang. 154 00:10:58,166 --> 00:10:59,916 Ya, ini masih pagi. 155 00:11:00,000 --> 00:11:01,625 Tapi nanti akan penuh. 156 00:11:01,708 --> 00:11:03,250 Orang itu cukup pintar. 157 00:11:04,125 --> 00:11:06,750 Aku yakin dia meraup banyak uang dengan membuka ini seharian. 158 00:11:11,416 --> 00:11:12,416 Tere. 159 00:11:18,750 --> 00:11:19,958 Kau lanjutkan. 160 00:11:40,000 --> 00:11:41,416 Kau kenal para berandalan itu? 161 00:11:41,500 --> 00:11:44,041 - Tidak. - Kau ngobrol apa? 162 00:11:44,125 --> 00:11:46,166 Tidak. Dia mau bermain, tapi aku ada di sini. 163 00:11:47,541 --> 00:11:50,375 Aku tak suka saat orang-orang seperti itu mulai datang ke sini. 164 00:11:50,458 --> 00:11:52,500 Mereka sepertinya selalu bawa masalah. 165 00:11:54,083 --> 00:11:55,250 Kau ngapain sekarang? 166 00:11:55,333 --> 00:11:57,458 Aku? Pulang. Aku tak punya uang lagi. 167 00:11:58,208 --> 00:11:59,208 Minggir. 168 00:12:10,291 --> 00:12:13,250 - Kau bantu aku menutup tempat nanti. - Ya, pasti. 169 00:12:13,958 --> 00:12:15,500 Ayo, mainkan. 170 00:12:18,000 --> 00:12:20,291 AREA BERMAIN VILARO 171 00:12:20,375 --> 00:12:23,208 ...ke rumah Anton. Aku punya selada. 172 00:12:23,291 --> 00:12:24,750 Besok, boleh aku mengandalkanmu? 173 00:12:25,250 --> 00:12:26,375 Ya. 174 00:12:26,458 --> 00:12:28,000 Baik. Sampai jumpa besok. 175 00:12:34,916 --> 00:12:38,166 Apa selanjutnya untuk Ira von Fürstenberg? Ada film? 176 00:12:38,250 --> 00:12:41,041 Ya, aku sedang syuting di Brasil dan Paraguay. 177 00:12:41,125 --> 00:12:43,166 Sekarang aku akan menulis dua buku. 178 00:12:43,250 --> 00:12:45,833 Salah satunya soal wanita di seluruh dunia. Ini menarik. 179 00:12:46,583 --> 00:12:47,833 Dan, ya, aku... 180 00:12:49,208 --> 00:12:51,291 ... rutin juga, tentu saja... 181 00:12:52,333 --> 00:12:55,458 Nacho, kau harus makan, kau tahu? Kau sudah sangat telat? 182 00:12:56,291 --> 00:12:57,458 Ada mayones? 183 00:12:59,375 --> 00:13:02,250 Jika kau mau pulang telat, kau setidaknya menelepon. 184 00:13:02,333 --> 00:13:03,333 Jadi kami tak khawatir. 185 00:13:03,375 --> 00:13:04,958 Aku tak punya uang lagi. 186 00:13:05,041 --> 00:13:06,125 Ini mayonesnya. 187 00:13:07,041 --> 00:13:08,041 Aku dapat pekerjaan. 188 00:13:08,541 --> 00:13:11,375 - Pekerjaan apa? - Di area bermain. Aku bantu menutup. 189 00:13:11,458 --> 00:13:12,833 Itu pekerjaan? 190 00:13:13,333 --> 00:13:16,458 - Aku dapat 10 permainan gratis tiap hari. - Mereka harus membayarmu. 191 00:13:17,250 --> 00:13:19,416 Aku dapat 10 permainan, tapi aku harus menunggu sampai tutup. 192 00:13:19,500 --> 00:13:21,458 - Karena itu aku telat. - Ya, ampun. 193 00:13:21,541 --> 00:13:24,333 Benarkah, Nacho? Kau sangat idiot. 194 00:13:25,875 --> 00:13:28,166 Sol Devor-Olor... 195 00:13:28,250 --> 00:13:31,708 Ira, sebutkan satu hal buruk soal kelasmu. 196 00:13:32,333 --> 00:13:35,333 Setidaknya dia tak habiskan uang. Lebih baik daripada tidak sama sekali. 197 00:13:35,416 --> 00:13:38,250 Entahlah. Entah harus bilang apa, sungguh. 198 00:13:38,333 --> 00:13:39,708 Bekerja di area permainan. 199 00:13:39,791 --> 00:13:41,375 Keyakinan dunia itu... 200 00:13:41,458 --> 00:13:42,708 Ini rusak. 201 00:13:45,250 --> 00:13:46,250 Tunggu sebentar. 202 00:13:53,166 --> 00:13:55,750 - Ada apa? - Meja football di sana. 203 00:13:55,833 --> 00:13:57,791 Mereka masukkan koin, tapi bolanya tak keluar. 204 00:13:58,833 --> 00:14:00,541 Siapa yang tahu apa yang mereka masukkan ke dalamnya? 205 00:14:01,333 --> 00:14:03,500 Ini. Kau tangani. 206 00:14:14,083 --> 00:14:15,416 Apa kabar? 207 00:14:16,625 --> 00:14:17,500 Ini palsu. 208 00:14:17,583 --> 00:14:19,958 Itu bukan salahku. Aku masukkan koin asli. 209 00:14:27,458 --> 00:14:29,791 Sekarang lihat, mandor besar. 210 00:14:29,875 --> 00:14:32,208 Hampir sebulan, dan dia dapat pekerjaan dari orang gemuk itu. 211 00:14:32,833 --> 00:14:35,708 Itu sangat bagus. Kau meningkat. 212 00:14:36,958 --> 00:14:40,166 Ke kanan. Tidak, bukan ke sana. Tidak. 213 00:14:40,250 --> 00:14:43,500 Zarco, bukan begini kelanjutannya. Kau tak bergerak, kau diam. 214 00:14:45,583 --> 00:14:48,291 - Kau tak tahu cara bermain. - Omong kosong. 215 00:14:48,750 --> 00:14:49,875 Tembak! 216 00:14:49,958 --> 00:14:52,000 Hei bro. Aku mau tukar. 217 00:14:52,083 --> 00:14:53,916 Aku tak punya. Pergi ke stan. 218 00:14:54,000 --> 00:14:56,875 - Matilah Kau. Ya. Matilah Kau. - Sial. Aku kalah terus. 219 00:14:57,958 --> 00:14:58,958 Zarco. 220 00:15:01,541 --> 00:15:03,625 Jadi bagaimana sekarang? Kau ikut? 221 00:15:06,250 --> 00:15:08,208 Kau bajingan. Aku di sini saja. 222 00:15:28,666 --> 00:15:29,750 Ya. 223 00:15:33,500 --> 00:15:34,625 Aku minta bermain. 224 00:15:37,208 --> 00:15:39,208 Ayo. Kau memainkan satu, lalu kulanjutkan. 225 00:15:39,291 --> 00:15:40,291 Oke? 226 00:15:57,625 --> 00:15:58,833 Siapa orang itu? 227 00:15:58,916 --> 00:15:59,916 Siapa? 228 00:16:01,500 --> 00:16:02,625 Orang yang di tangga. 229 00:16:02,708 --> 00:16:06,000 Bandar. Mengambil beberapa kokain. Kau tahu itu, kan? 230 00:16:08,458 --> 00:16:09,875 Tentu saja aku tahu itu. 231 00:16:10,375 --> 00:16:12,291 Tapi kau tak merokok. 232 00:16:12,375 --> 00:16:13,916 Sial. Kau bermain. 233 00:16:19,000 --> 00:16:21,250 Jika mau mencobanya, datanglah ke La Font. 234 00:16:21,333 --> 00:16:23,041 Itu bar di Pecinan. 235 00:16:23,541 --> 00:16:26,083 - Di Pecinan? - Ya. 236 00:16:26,166 --> 00:16:29,166 Kami merokok di alun-alun tiap sore. Itu keren. 237 00:16:30,916 --> 00:16:32,625 Jika kau mau datang, silahkan. 238 00:16:35,708 --> 00:16:37,833 Giliranmu. 239 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 Datang atau tidak? 240 00:16:47,041 --> 00:16:48,208 Ya, mungkin. 241 00:16:53,125 --> 00:16:55,833 Kacamata, aku seksi, kan? 242 00:16:57,958 --> 00:16:59,208 Ikut denganku. 243 00:17:21,666 --> 00:17:23,083 Jauh lebih baik seperti ini. 244 00:17:28,250 --> 00:17:30,708 - Apa yang kau lakukan? - Bagaimana menurutmu? 245 00:17:33,708 --> 00:17:35,000 Aku akan berhenti jika kau mau. 246 00:17:38,791 --> 00:17:40,375 Tapi kau tak mau, aku tahu. 247 00:17:45,833 --> 00:17:48,833 Bagaimana jika gadis itu pergi dan memberitahu Tn. Tomàs? 248 00:17:48,916 --> 00:17:50,666 Kalau begitu, kita harus cepat. 249 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Jangan berhenti. 250 00:18:22,250 --> 00:18:23,291 Kau sudah selesai? 251 00:18:26,500 --> 00:18:29,166 Baiklah kalau begitu. Sampai jumpa besok di La Font. 252 00:18:57,000 --> 00:18:58,291 Hai. 253 00:18:59,041 --> 00:19:00,500 Kau sangat tampan. 254 00:19:02,500 --> 00:19:03,416 Sampai jumpa! 255 00:19:03,500 --> 00:19:05,750 - Hei, Pepe, bagaimana kabarmu? - Hai. 256 00:19:05,833 --> 00:19:06,833 Bagaimana kabarmu, orang besar? 257 00:19:06,916 --> 00:19:08,791 - Kalian dengar yang terjadi? - Apa? 258 00:19:08,875 --> 00:19:11,416 - Ledakan. Tabung kereta api. - Ayo. 259 00:19:16,666 --> 00:19:18,500 - Ikut denganku. - Halo. 260 00:19:18,583 --> 00:19:20,458 Lihat dirimu, anak malang. Semua sendirian. 261 00:19:20,541 --> 00:19:23,666 Datanglah ke Ibu, sayang. Kau mau kemana, sayang? 262 00:19:24,250 --> 00:19:25,541 Anak pintar. 263 00:19:26,208 --> 00:19:27,916 Sungguh pemuda yang tampan. 264 00:19:46,291 --> 00:19:47,416 Hei, kau. 265 00:19:48,250 --> 00:19:49,458 Ke sini sebentar. 266 00:19:50,750 --> 00:19:52,333 Kemari. Aku tak akan menyakitimu. 267 00:19:54,416 --> 00:19:55,416 Kemarilah. 268 00:19:56,500 --> 00:19:59,375 - Minta rokok. - Aku tak merokok. 269 00:19:59,458 --> 00:20:00,791 Kau tak merokok? 270 00:20:00,875 --> 00:20:01,708 Jangan begitu, brengsek. 271 00:20:01,791 --> 00:20:04,583 - Aku minta rokok. - Aku tak merokok. Aku tak punya. 272 00:20:04,666 --> 00:20:07,041 Ya, tentu. Mau kugeledah? 273 00:20:07,625 --> 00:20:08,791 Kau hanya orang bodoh. 274 00:20:09,375 --> 00:20:12,208 Chino, mundur. Dia temanku. Paham? 275 00:20:12,291 --> 00:20:13,583 Si brengsek temanmu? 276 00:20:13,666 --> 00:20:16,750 Jangan pedulikan Chino. Dia suka malak orang. 277 00:20:16,833 --> 00:20:18,750 Lihat, Ter. Kita ada tamu. 278 00:20:18,833 --> 00:20:19,875 Hai, Kacamata. 279 00:20:20,375 --> 00:20:23,875 Baiklah, mari kita pergi minum. Aku akan memperkenalkanmu ke geng. 280 00:20:26,208 --> 00:20:27,958 Kalian dengar soal Paus? 281 00:20:28,041 --> 00:20:31,333 - Aku tak peduli soal Paus. - Ya, tapi ini sangat heboh. 282 00:20:31,416 --> 00:20:33,833 Mereka membunuhnya. Itu ada di sana, apa, sebulan? 283 00:20:33,916 --> 00:20:36,458 - Bagaimana mungkin aku tahu? - Itu harus dihentikan. 284 00:20:36,541 --> 00:20:37,833 Dia tak mengerti. 285 00:20:37,916 --> 00:20:39,796 Aku harus jelaskan padanya. 286 00:20:39,833 --> 00:20:41,750 Jangan mengoceh. Patuhi hukum. 287 00:20:43,583 --> 00:20:46,142 Mungkin karena itu mereka membunuhnya. Dia tak akan biarkan mereka. 288 00:20:46,166 --> 00:20:47,875 Ibuku marah. 289 00:20:47,958 --> 00:20:49,791 Sekarang apa? Apa yang akan mereka lakukan? 290 00:20:49,875 --> 00:20:50,791 Apa maksudmu? 291 00:20:50,875 --> 00:20:52,635 Mereka mengurung diri dan memilih yang lain. 292 00:20:52,666 --> 00:20:55,041 Mereka pasti merokok cukup banyak untuk hasilkan asap putih. 293 00:20:55,125 --> 00:20:56,125 Apa lagi? 294 00:20:56,208 --> 00:20:58,541 Kalau begitu perhatikan ini. Mereka harus memilihku. 295 00:21:00,333 --> 00:21:01,250 Asap putih bersih! 296 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 Benarkah? 297 00:21:04,666 --> 00:21:05,791 Ini dia. 298 00:21:05,875 --> 00:21:08,416 - Ada apa, Guille? - Tak banyak. 299 00:21:09,416 --> 00:21:11,458 Kau terlihat teler, kawan. 300 00:21:11,541 --> 00:21:14,083 Aku baru saja tertidur. Merasa seperti orang baru. 301 00:21:14,166 --> 00:21:15,750 - Kau beruntung. - Siapa ini? 302 00:21:15,833 --> 00:21:18,416 - Ini si Kacamata. - Dari arena permainan, kan? 303 00:21:19,458 --> 00:21:20,583 Namaku Nacho. 304 00:21:20,666 --> 00:21:24,166 Silahkan. Bilang pada mereka kau tangan kanan si gendut itu. 305 00:21:24,250 --> 00:21:27,583 Aku membantunya sesekali. 306 00:21:27,666 --> 00:21:30,000 Sesekali? Kau tak ada setiap hari? 307 00:21:30,708 --> 00:21:33,041 Ya, aku membantunya menutup tempat. 308 00:21:33,541 --> 00:21:34,750 Tentu. 309 00:21:34,833 --> 00:21:37,375 Orang itu sangat gemuk, dia tak bisa pindahkan kantong uangnya sendiri. 310 00:21:40,458 --> 00:21:42,166 Dia pasti mengambil uang yang banyak. 311 00:21:42,750 --> 00:21:43,750 Tidak tahu. 312 00:21:43,833 --> 00:21:46,375 Aku tak berurusan dengan uang. Aku tak tahu. 313 00:21:46,458 --> 00:21:48,500 Tapi kau pergi ke bank dengan dia. 314 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Benar? 315 00:21:52,916 --> 00:21:55,750 Tidak, dia pergi sendiri dengan motornya. 316 00:21:58,916 --> 00:22:01,041 Kau mau hisap atau melihatnya? 317 00:22:01,125 --> 00:22:02,416 Ayo. Hisap itu. 318 00:22:02,500 --> 00:22:04,833 - Ya, ayolah. Jangan takut. - Ayo. 319 00:22:14,958 --> 00:22:17,458 - Berikan ini. - Perhatikan. Dia jadi kuning. 320 00:22:21,583 --> 00:22:24,000 Baiklah, semangat semuanya. 321 00:22:24,083 --> 00:22:25,083 Bersulang. 322 00:22:27,625 --> 00:22:29,291 Kau pucat seperti hantu, kawan. 323 00:22:32,375 --> 00:22:33,666 Kau hisap ganja cukup banyak. 324 00:22:35,250 --> 00:22:37,041 - Kau mungkin muntah. - Aku tak apa. 325 00:22:38,166 --> 00:22:40,083 - Hanya saja... - Apa? 326 00:22:43,750 --> 00:22:46,291 Kalian berencana merampok arena permainan? 327 00:22:46,875 --> 00:22:48,291 Kenapa kau bilang begitu? 328 00:22:48,791 --> 00:22:51,791 Mereka sudah tanya padaku. 329 00:22:51,875 --> 00:22:53,000 Siapa yang tanya? 330 00:22:55,291 --> 00:22:57,208 Orang berbaju biru tua. 331 00:22:59,875 --> 00:23:02,208 - Itu Guille. - Ya, dan yang lainnya juga. 332 00:23:02,750 --> 00:23:05,375 Tidak, mereka hanya usil. Selalu mau tahu segalanya. 333 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 Ya. 334 00:23:08,250 --> 00:23:09,416 Menurutmu aku bohong? 335 00:23:11,208 --> 00:23:13,166 Menurutmu itu alasanku mengundangmu? 336 00:23:14,833 --> 00:23:16,500 Kau serius? 337 00:23:16,583 --> 00:23:18,666 - Kurasa aku akan pergi. - Pergilah. 338 00:23:19,166 --> 00:23:20,250 Larilah pulang. 339 00:23:20,750 --> 00:23:23,125 Tidak. Aku hanya mau keluar. Aku merasa sakit. 340 00:23:24,041 --> 00:23:25,125 Haruskah aku ikut denganmu? 341 00:23:25,916 --> 00:23:27,416 Tidak, tak perlu. Aku akan pergi. 342 00:23:35,625 --> 00:23:39,500 Pertama kali, kubuang makan siangku tahun lalu. Jangan khawatir. kau akan terbiasa. 343 00:23:40,833 --> 00:23:42,083 Aku merasa lebih baik. 344 00:23:43,416 --> 00:23:45,333 Apa yang di bilang Tere padaku? 345 00:23:46,375 --> 00:23:48,041 Aku tak tahu apa yang dia bilang padamu. 346 00:23:48,708 --> 00:23:52,083 Guille sedikit brengsek. Entah kenapa dia menanyakan semua itu padamu. 347 00:23:52,166 --> 00:23:53,375 Ngomong-ngomong, apa pedulimu 348 00:23:53,458 --> 00:23:55,666 jika kami mau mencuri dari orang di arena bermain? 349 00:23:55,750 --> 00:23:57,583 Aku tak mau ada hubungannya dengan itu. 350 00:23:57,666 --> 00:24:00,333 Tentu saja tidak. Kau tak perlu tau. Ini urusan kami. 351 00:24:00,958 --> 00:24:04,416 - Aku tak mau itu karena aku. - Kacamata, kau bilang dia naik motor. 352 00:24:04,500 --> 00:24:06,833 Kau tak memberi kami kombinasi brankas. 353 00:24:07,666 --> 00:24:08,875 Aku tak mau menyakiti orang itu. 354 00:24:11,000 --> 00:24:12,250 Kenapa? Dia temanmu? 355 00:24:12,333 --> 00:24:14,000 Aku suka dia. Dia orang baik. 356 00:24:14,916 --> 00:24:16,166 Kau seperti dia. 357 00:24:17,750 --> 00:24:19,958 Baiklah. Itu hal lain. 358 00:24:20,041 --> 00:24:22,458 Jika kau tak mau sesuatu terjadi padanya, itu tak akan terjadi. 359 00:24:22,541 --> 00:24:24,000 Kau serius? 360 00:24:24,083 --> 00:24:26,750 Mulai sekarang, orang gemuk itu aman. 361 00:24:27,416 --> 00:24:28,791 Tapi biar kuberi tahu sesuatu. 362 00:24:28,875 --> 00:24:30,416 Kau berutang padaku, Kacamata. 363 00:24:30,916 --> 00:24:32,076 Seorang diplomat Vatikan 364 00:24:32,125 --> 00:24:35,250 yang tak terbiasa dengan cara kerja kuria kepausan. 365 00:24:35,333 --> 00:24:38,000 John Paul I. Tak ada yang akan bertaruh padanya. 366 00:24:38,583 --> 00:24:39,708 Sejak pagi ini, 367 00:24:39,791 --> 00:24:42,583 persiapan sedang berlangsung di Kapel Sistina, 368 00:24:42,666 --> 00:24:45,583 di mana konklaf akan bertemu dan memilih paus baru. 369 00:24:45,666 --> 00:24:48,375 Cerobong asap dari mana asap putih akan naik... 370 00:24:51,000 --> 00:24:52,875 Ayolah, Nacho. Itu tak lucu. 371 00:24:53,375 --> 00:24:56,375 - Astaga. Dia punya masalah. - Diam. 372 00:24:56,458 --> 00:24:58,833 - Ada apa dengan kalian berdua? - Lihat saja wajahnya. 373 00:24:58,916 --> 00:25:00,125 Lihat wajahmu sendiri. 374 00:25:00,208 --> 00:25:01,666 Bersikap baiklah pada adikmu. 375 00:25:01,750 --> 00:25:03,630 Dia yang harus baik padaku. Aku tak ngomong apa-apa. 376 00:25:03,666 --> 00:25:06,875 Kau tak terlihat baik, anakku. Kau yakin tak apa? 377 00:25:06,958 --> 00:25:08,583 Bu, dia tak pernah merasa lebih baik. 378 00:25:08,666 --> 00:25:10,416 Tak bisakah Ibu lihat? Dia teler. 379 00:25:10,500 --> 00:25:12,458 - Kau isap ganja? - Jangan menuduhku. 380 00:25:12,541 --> 00:25:13,791 Perhatikan nada bicaramu. 381 00:25:13,875 --> 00:25:15,791 Kau sedang bicara dengan ibumu. 382 00:25:18,291 --> 00:25:19,791 - Kau mau kemana? - Kamarku. 383 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 Tidak, Duduk dan makan makananmu. 384 00:25:28,666 --> 00:25:30,291 Menurutku merokok setidaknya dua ganja. 385 00:25:31,875 --> 00:25:33,833 Nacho! Dan kau juga, diam. 386 00:25:36,125 --> 00:25:37,833 Apa semua ini soal ganja? 387 00:25:39,708 --> 00:25:41,375 Kau pernah hisap ganja? 388 00:25:43,250 --> 00:25:46,125 Itu yang kau lakukan sekarang? Kau hisap ganja dan minum-minum? 389 00:25:46,708 --> 00:25:48,000 Itukah sebabnya kau bikin ulah? 390 00:25:50,250 --> 00:25:51,291 Persetan. 391 00:25:52,458 --> 00:25:54,166 Apa? Bilang sekali lagi. 392 00:25:55,166 --> 00:25:57,958 Nacho, kembali ke sini. Ayah bicara denganmu. 393 00:25:58,041 --> 00:26:00,125 Kembali ke sini sekarang. Nacho! 394 00:26:01,250 --> 00:26:04,250 Kapan Ayah mulai merokok? Saat ayah usia 14, 15? 395 00:26:04,333 --> 00:26:06,041 Ya, aku 17 tahun, Ayah. 396 00:26:08,666 --> 00:26:12,500 Kau bicara pada Ayah seperti itu lagi, Ayah pukul kau. 397 00:26:22,916 --> 00:26:24,416 - Sampai jumpa besok. - Selamat malam. 398 00:26:32,333 --> 00:26:35,166 Orang itu terlihat seperti semangka di atas motor merah kecilnya. 399 00:26:35,666 --> 00:26:36,875 Motor bebek yang kuat. 400 00:26:37,875 --> 00:26:38,958 Kau melewatkannya hari ini. 401 00:26:39,041 --> 00:26:42,500 Guille sangat menyebalkan. Dia terus bersikeras mau lakukan tak peduli apa. 402 00:26:43,125 --> 00:26:44,416 Tapi Zarco menghentikannya. 403 00:26:44,500 --> 00:26:47,666 Jika bukan karena dia, orang gendut akan alami masa-masa yang buruk. 404 00:26:49,416 --> 00:26:50,458 Dan kau juga. 405 00:26:51,125 --> 00:26:54,250 Tentu, kau tak tahu apa-apa? 406 00:26:54,333 --> 00:26:57,333 Tidak, aku tahu, tapi aku tak tahu itu sangat berarti bagimu. 407 00:26:57,416 --> 00:26:58,875 Ya. Itu penting bagiku. 408 00:26:58,958 --> 00:27:01,333 Itulah kenapa aku di sini, untuk memberitahu agar jangan khawatir. 409 00:27:01,416 --> 00:27:02,500 Tak ada yang akan terjadi. 410 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Apa, tak mau bergaul dengan kami lagi? 411 00:27:06,083 --> 00:27:07,125 Entahlah. 412 00:27:08,625 --> 00:27:11,291 Itu terlalu buruk. Mereka semua sangat menyukaimu. 413 00:27:14,333 --> 00:27:16,958 Dan kau? 414 00:27:17,041 --> 00:27:20,916 Kau marah jika aku pergi? 415 00:27:21,916 --> 00:27:23,000 Bagaimana menurutmu? 416 00:27:23,916 --> 00:27:25,375 Baiklah, Kacamata. 417 00:27:25,875 --> 00:27:27,708 Sampai ketemu lagi. Hati-hati. 418 00:27:30,166 --> 00:27:31,166 Tere. 419 00:27:32,125 --> 00:27:33,125 Apa? 420 00:27:34,291 --> 00:27:35,416 Aku akan menemuimu besok. 421 00:27:36,791 --> 00:27:37,791 Bagus. 422 00:27:56,250 --> 00:27:57,875 Ayo. Kau bahkan tak mencoba. 423 00:27:57,958 --> 00:28:00,666 Diam. Aku punya rencana permainan. 424 00:28:03,750 --> 00:28:06,208 - Piernas, aku menghajarmu, bung. - Tersesat. 425 00:28:06,291 --> 00:28:08,708 Hei, lihat siapa yang datang. Sudah tak pakai Kacamata. 426 00:28:09,708 --> 00:28:11,250 Lihat mata anak anjing itu. 427 00:28:11,333 --> 00:28:13,583 - Halo, tampan. - Bodoh kau! 428 00:28:13,666 --> 00:28:16,041 Hanya keberuntunganku. Sial. 429 00:28:16,125 --> 00:28:19,125 - Ini bukan keberuntungan. Kau Payah. - Brengsek. 430 00:28:19,208 --> 00:28:22,083 Hanya saja...aku tak bisa berpikir saat aku bermain melawan Madrid. 431 00:28:22,166 --> 00:28:24,708 - Tere, kau dan anak itu? - Kenapa tidak? 432 00:28:25,541 --> 00:28:27,000 Apalagi aku sedang bermain denganmu. 433 00:28:27,083 --> 00:28:29,750 Guille, kemari. Aku tak mau bermain dengan pecundang ini. 434 00:28:29,833 --> 00:28:33,458 - Tak ada yang mau main denganmu, Chino. - Ayo. Kau bermain denganku. 435 00:28:33,541 --> 00:28:35,875 - Kami akan menendang bokongmu. Ayo. - Ayo. 436 00:28:35,958 --> 00:28:37,250 Cepat, tendang bolanya. 437 00:28:37,333 --> 00:28:39,541 - Cepatlah. - Diam. Jatuhkan bola ke dalam. 438 00:28:39,625 --> 00:28:40,875 Tunjukkan pada kami apa yang kau dapatkan. 439 00:28:43,791 --> 00:28:45,083 Ayo. 440 00:28:47,833 --> 00:28:48,916 Brengsek! 441 00:28:52,666 --> 00:28:54,500 Jadi siapa yang kalah sekarang? 442 00:28:55,291 --> 00:28:56,958 Diam, dan jangan minum birku. 443 00:28:57,041 --> 00:28:58,041 Ayo, bermain. 444 00:29:02,750 --> 00:29:04,708 Ayo. Sial. Lakukan. 445 00:29:06,208 --> 00:29:07,291 Itu saja. 446 00:29:08,708 --> 00:29:10,083 Ayo, keluar dari itu. 447 00:29:10,166 --> 00:29:11,500 Aku mau melihat mereka menggeliat. 448 00:29:15,875 --> 00:29:17,291 Tak bisa mencetak gol, kan? 449 00:29:18,333 --> 00:29:21,416 Sial. Lihat anak ini. Dia bahkan tak butuh Kacamatanya. 450 00:29:22,458 --> 00:29:24,000 Taruhan kau juga bisa bahasa Catalan. 451 00:29:24,083 --> 00:29:25,416 Tentu saja aku bisa bahasa Katalan. 452 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 Bukan aku. Bukan kata sialan. Guille di sini, bahkan lebih sedikit. 453 00:29:30,083 --> 00:29:31,291 Ayo! 454 00:29:32,083 --> 00:29:34,083 - Luar biasa! - Begitulah caramu. 455 00:29:34,166 --> 00:29:36,375 Begitulah itu dilakukan. Lain kali, aku akan bermain denganmu. 456 00:29:36,958 --> 00:29:38,666 Kupikir kita harus membawanya bersama. 457 00:29:38,750 --> 00:29:39,916 Siapa? Anak ini? 458 00:29:40,500 --> 00:29:42,708 Ya. Kuyakin dia akan berguna. 459 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 - Tere, kau bilang apa? - Aku menyukainya, tapi dia tak mau. 460 00:29:45,708 --> 00:29:47,666 Ya, kita harus tanya padanya. 461 00:29:47,750 --> 00:29:48,958 Tapi... 462 00:29:51,166 --> 00:29:52,208 Kau berutang padaku. 463 00:29:53,708 --> 00:29:55,166 - Halo. - Hai. 464 00:29:55,250 --> 00:29:57,958 - Pau sudah pulang? - Pau? Tak ada Pau di sini. 465 00:29:58,041 --> 00:29:59,958 Kukira dia tinggal di sini. Maaf. 466 00:30:00,041 --> 00:30:02,541 - Berapa umur Pau? - Seusia kami. 467 00:30:02,625 --> 00:30:05,875 Maka dia juga tak akan ada di sebelah. Anak-anak mereka lebih besar. 468 00:30:05,958 --> 00:30:07,291 Maaf mengganggumu. 469 00:30:07,875 --> 00:30:09,541 - Terima kasih. - Selamat tinggal. 470 00:30:13,333 --> 00:30:14,458 Oke? 471 00:30:14,541 --> 00:30:16,261 Demi Tuhan, jangan meremas terlalu keras. 472 00:30:16,291 --> 00:30:17,125 Kau akan mematahkan tanganku. 473 00:30:17,208 --> 00:30:18,708 - Maaf. - Tidak, itu bagus. 474 00:30:19,208 --> 00:30:21,625 Aku yakin wanita itu memperhatikan kita dari pintu. 475 00:30:23,125 --> 00:30:25,375 Di sana, kau lihat? Bukankah itu sulit. 476 00:30:28,083 --> 00:30:31,208 Lagi pula, kita jadi pasangan yang baik, bukan? 477 00:30:33,416 --> 00:30:35,333 - Ayo lakukan yang itu. - Baik. 478 00:30:45,666 --> 00:30:46,666 Hai. 479 00:30:50,166 --> 00:30:51,708 Itu hal kecil. 480 00:30:51,791 --> 00:30:53,416 Itu di sudut. gampang untuk masuk. 481 00:30:53,500 --> 00:30:54,750 Kau yakin tak ada orang di rumah? 482 00:30:54,833 --> 00:30:56,750 Ya. Tetangga juga pergi. 483 00:30:56,833 --> 00:30:58,583 Ayolah, Gordo. Jalan. 484 00:31:44,791 --> 00:31:45,791 Ayolah, lebih dekat. 485 00:31:54,166 --> 00:31:55,208 Seperti ini? 486 00:31:55,291 --> 00:31:57,375 Ayo, sedikit lagi. Aku tak akan menggigit. 487 00:32:05,000 --> 00:32:06,583 Tanganmu di bokongku. 488 00:32:15,208 --> 00:32:17,041 Berhentilah melihat sekeliling dan fokuslah padaku. 489 00:32:20,333 --> 00:32:22,583 Itu bagus. Kau bisa menguasainya. 490 00:32:24,833 --> 00:32:25,958 Bagaimana jika ada yang datang? 491 00:32:27,416 --> 00:32:29,625 Jika ada yang datang, masukkan saja lidahmu ke mulutku. 492 00:32:29,708 --> 00:32:31,916 Mereka pasti akan menyeberang jalan. 493 00:32:35,916 --> 00:32:37,041 Kacamata. 494 00:32:37,625 --> 00:32:39,416 Waktu yang tak tepat untuk membuat kesalahan. 495 00:32:52,458 --> 00:32:53,791 Apa yang kau lakukan? Ayo! 496 00:32:53,875 --> 00:32:55,291 Ya. Tenang. 497 00:32:58,916 --> 00:33:00,416 Mereka terlalu lama. 498 00:33:00,958 --> 00:33:02,041 Kau terburu-buru? 499 00:33:03,958 --> 00:33:05,250 Awas! 500 00:33:16,541 --> 00:33:17,708 Alarm palsu. 501 00:33:34,500 --> 00:33:35,833 Buka bagasi! 502 00:33:35,916 --> 00:33:36,916 Ayo. 503 00:33:51,750 --> 00:33:53,666 Aku dari Pulau Jepang 504 00:33:53,750 --> 00:33:56,833 Kuhisap empat linting ganja yang ditawarkan pacarku... 505 00:33:56,916 --> 00:34:00,000 Lihat ini, Ter. Gordo menemukan itu di bawah celana dalam. 506 00:34:00,083 --> 00:34:01,083 Apa? 507 00:34:02,541 --> 00:34:03,625 Apa ini? Emas? 508 00:34:03,708 --> 00:34:04,791 Ini emas asli. 509 00:34:04,875 --> 00:34:06,517 - Apa yang kau lakukan? - Seperti apa bentuknya? 510 00:34:06,541 --> 00:34:08,000 - Ini punya pria. - Tapi aku suka. 511 00:34:08,083 --> 00:34:10,500 - Tertulis F.M. - Tepat. "Untukku." 512 00:34:18,166 --> 00:34:20,750 Ayo, tunjukkan caranya! 513 00:34:34,875 --> 00:34:36,541 Terlihat bagus! 514 00:34:36,625 --> 00:34:38,333 Malam ini milikmu, kawan! 515 00:34:46,083 --> 00:34:49,458 Kau lihat Piernas? Orang itu pintar menari. Dia hebat. 516 00:34:53,291 --> 00:34:55,250 - Ambil ini. - Aku sudah punya. 517 00:34:55,333 --> 00:34:57,375 Itu hanya es. Ambillah. 518 00:34:58,708 --> 00:35:01,083 Sangat bagus, kan? Hebat! 519 00:35:15,750 --> 00:35:17,000 Piernas, kau pahlawanku! 520 00:35:19,916 --> 00:35:23,208 Ya benar. Itu dia. ambil kamar, gendut! 521 00:35:23,291 --> 00:35:24,875 Urus urusanmu sendiri. 522 00:35:37,833 --> 00:35:39,125 Aku punya yang kuning. 523 00:35:39,208 --> 00:35:41,666 Talidon? Itu untuk nenek. Beri aku yang lebih bagus. 524 00:35:44,000 --> 00:35:46,416 Yang pink ini untuk vagina. Membuat penismu berdenyut. 525 00:35:46,500 --> 00:35:48,541 Apa maksudmu? Aku tak mau itu. 526 00:35:48,625 --> 00:35:50,375 Rohypnol, kau punya? 527 00:35:50,458 --> 00:35:53,666 Ya, tapi itu masalah lain. Kita bicara soal uang banyak. 528 00:35:53,750 --> 00:35:56,541 Jangan khawatir soal uang. Aku punya uang, lihat? 529 00:35:59,666 --> 00:36:01,375 Ayo sekarang. Ambil yang betul, oke? 530 00:36:02,041 --> 00:36:03,208 Ini akan berhasil. 531 00:36:03,291 --> 00:36:04,333 Apa yang kau punya, Merche? 532 00:36:04,416 --> 00:36:06,000 - Tunjukkan barangnya. - Ya. 533 00:36:09,666 --> 00:36:11,000 Hati-hati dengan apa yang kau ambil. 534 00:36:11,083 --> 00:36:13,750 Kau mungkin pintar, tapi kau mungkin akan tak sadar. 535 00:36:13,833 --> 00:36:16,041 - Tentu saja. Terima kasih Cantik. - Keluar dari sini. 536 00:36:21,916 --> 00:36:23,333 Hei, lihat mereka berdua. 537 00:36:24,208 --> 00:36:25,250 Yang dua? 538 00:36:26,125 --> 00:36:27,125 Gadis-gadis itu. 539 00:36:27,583 --> 00:36:29,208 Si rambut merah dan si rambut coklat. 540 00:36:30,291 --> 00:36:32,250 - Ayo bicara dengan mereka. - Tidak, pergilah. 541 00:36:32,333 --> 00:36:34,333 - Kenapa tidak? - Karena aku tak mau. 542 00:36:34,416 --> 00:36:35,458 Ya, tapi aku mau. 543 00:36:35,541 --> 00:36:37,375 Kau ambil si rambut merah. Ngobrol dengan dia. 544 00:36:37,458 --> 00:36:38,916 Aku akan mengejar si rambut coklat. 545 00:36:39,000 --> 00:36:41,416 - Drácula, untukmu. - Hei, keren. Terima kasih. 546 00:36:41,500 --> 00:36:43,125 Dan, ini satu untukmu juga. 547 00:36:43,666 --> 00:36:44,500 Apa ini? 548 00:36:44,583 --> 00:36:47,458 Dengan ini, kau akan punya waktu dalam hidupmu. 549 00:36:49,166 --> 00:36:51,500 Jangan hanya di lihat. 550 00:36:51,583 --> 00:36:53,666 Itu hanya obat. Tak akan menyakitimu. 551 00:36:59,083 --> 00:37:00,083 Kau ikut? 552 00:37:02,666 --> 00:37:04,166 Hei, kau ikut atau tidak? 553 00:37:04,666 --> 00:37:05,958 Persetan. 554 00:37:24,500 --> 00:37:26,750 Berhenti menatapnya. Kau akan membuat matamu tegang. 555 00:37:28,875 --> 00:37:30,333 Siapa orang yang bersamanya? 556 00:37:30,416 --> 00:37:32,125 Orang itu? Tidak tahu. 557 00:37:32,916 --> 00:37:34,458 Tak pernah melihat dia sebelumnya. 558 00:37:42,250 --> 00:37:43,791 Bukankah dia pacar Zarco? 559 00:37:45,375 --> 00:37:47,500 Sebaiknya kau tanya padanya soal itu, oke? 560 00:38:05,875 --> 00:38:07,500 Nacho, ayo, bangun. 561 00:38:07,583 --> 00:38:09,375 Jam dua siang. 562 00:38:09,458 --> 00:38:11,125 Kau membuat kami cukup ketakutan tadi malam. 563 00:38:11,208 --> 00:38:13,416 Apa yang terjadi, Bu? 564 00:38:13,500 --> 00:38:16,500 Adikmu menemukanmu di tanah. Ayahmu sangat marah. 565 00:38:17,291 --> 00:38:18,375 Ayo, bangun. 566 00:38:18,458 --> 00:38:20,875 Dan bersihkan dirimu. Meja makan sudah diatur. 567 00:38:20,958 --> 00:38:22,416 Astaga, ini bau. 568 00:38:22,500 --> 00:38:24,380 Tak tahu apa Ibu harus cuci atau di buang. 569 00:38:24,458 --> 00:38:25,708 Jangan sentuh itu. Tinggalkan. 570 00:38:27,583 --> 00:38:29,375 Kau cuci sendiri, oke? 571 00:38:45,791 --> 00:38:49,625 Matahari akan bersinar di sebagian besar Spanyol, 572 00:38:49,708 --> 00:38:52,333 dengan melewati awan di beberapa daerah. 573 00:38:52,416 --> 00:38:58,750 Cuaca yang tak menentu di tenggara berlanjut tapi diperkirakan akan mereda. 574 00:38:58,833 --> 00:39:02,125 Interval berawan ringan akan mempengaruhi... 575 00:39:14,041 --> 00:39:15,458 Lakukan. Ayo lakukan. 576 00:39:15,541 --> 00:39:17,708 - Ya, tentu saja. - Kami butuh uang, kawan. 577 00:39:17,791 --> 00:39:19,041 Aku bicara soal Gerona. 578 00:39:19,125 --> 00:39:20,916 - Yang di alun-alun. - Yang itu. 579 00:39:21,000 --> 00:39:22,250 Siapa di sini yang akan memberi kita mobil? 580 00:39:22,333 --> 00:39:24,125 El Zarco, kau tahu aku yang terbaik dengan kabel. 581 00:39:24,208 --> 00:39:26,125 Selesai kesepakatan. Kita akan lakukan apa yang selalu kita lakukan. 582 00:39:26,208 --> 00:39:27,208 Nacho! 583 00:39:27,250 --> 00:39:29,791 - Hei bro! Apa kabar? - Hei, bagaimana kabarmu hari ini? 584 00:39:29,875 --> 00:39:31,666 Lebih baik sekarang. Tapi pagi ini... 585 00:39:31,750 --> 00:39:33,458 Kemarin, kau melompat ke speaker. 586 00:39:33,541 --> 00:39:34,875 Aku tak ingat. 587 00:39:34,958 --> 00:39:38,041 Kau sangat teler, kau hampir di usir dari tempat disko. 588 00:39:38,625 --> 00:39:41,000 Ya, dan kemudian saat dia melompat ke orang itu... 589 00:39:41,083 --> 00:39:43,875 Jika Zarco tak ada di sana, kau akan mati. 590 00:39:43,958 --> 00:39:45,500 Bukankah itu gunanya teman? 591 00:39:45,583 --> 00:39:48,000 Baiklah, jadi kita baik-baik saja? Ini besok, kan? 592 00:39:48,083 --> 00:39:49,833 Tak masalah denganku, tapi terserah mereka. 593 00:39:49,916 --> 00:39:51,541 - Aku ikut. - Tidak, aku tak ikut. 594 00:39:51,625 --> 00:39:54,458 Kau pengecut. Apalagi jika sudah mendapatkan uang. 595 00:39:54,541 --> 00:39:56,500 Tak masalah. Kita dengan Tere. Kita baik-baik saja. 596 00:39:56,583 --> 00:39:58,750 - Tere tak datang. - Dimana Tere? 597 00:39:58,833 --> 00:40:00,583 Ada di sekitar, tapi kita tak bisa mengandalkan dia. 598 00:40:00,666 --> 00:40:02,000 Lupakan saja kalau begitu. 599 00:40:03,416 --> 00:40:04,250 Bagaimana dengan Lina? 600 00:40:04,333 --> 00:40:08,333 Tidak. Jangan libatkan pacarku. Dia gugup. Dia tak bisa. 601 00:40:10,083 --> 00:40:11,208 Apa yang kalian butuhkan? 602 00:40:12,166 --> 00:40:14,250 BANK GERONA 603 00:40:21,291 --> 00:40:25,000 TELEPON 604 00:40:40,708 --> 00:40:42,791 - Hei, bagaimana kabarmu? - Baik. 605 00:40:42,875 --> 00:40:45,125 - Apa kabarmu? - Baik. Kupikir itu akan berhasil. 606 00:40:45,208 --> 00:40:46,416 Hanya perlu konfirmasi. 607 00:40:46,500 --> 00:40:48,250 - Pasti, kalau begitu? - Ya. 608 00:41:01,541 --> 00:41:03,791 - Permisi. - Ya. 609 00:41:03,875 --> 00:41:05,750 - Aku cari jalan ini. - Ya? 610 00:41:05,833 --> 00:41:07,666 - Apa dekat sini? - Ya. 611 00:41:07,750 --> 00:41:09,416 Itu di sini, di sebelah kanan. 612 00:41:10,458 --> 00:41:12,916 - Yang mana? Aku ke sana. - Di sana. 613 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Bukan yang pertama. 614 00:41:14,083 --> 00:41:16,166 - Maksudmu di sana? - Yang kedua ke kanan. 615 00:41:17,750 --> 00:41:18,791 Hai! 616 00:41:20,375 --> 00:41:23,000 - Hai! - Sial, aku menjatuhkannya. 617 00:41:23,083 --> 00:41:24,083 Sial! 618 00:41:29,000 --> 00:41:31,458 Kau bisa mendengarku? Tidak, jangan pindahkan dia. 619 00:41:31,958 --> 00:41:33,458 - Hubungi dokter. - Pak? 620 00:41:46,375 --> 00:41:49,791 Lihat uang yang dia miliki. Dia punya uang Amerika. 621 00:41:49,875 --> 00:41:52,416 - Kita akan bersenang-senang. - Ya. 622 00:41:53,916 --> 00:41:54,916 Kau hebat. 623 00:41:58,041 --> 00:41:59,666 Astaga, aku butuh minum. 624 00:41:59,750 --> 00:42:02,208 Hai! Keren. 625 00:42:03,458 --> 00:42:05,833 - Baik. - Selamat malam tuan dan Nyonya. 626 00:42:05,916 --> 00:42:07,666 - Malam. - Menghidupkan tempat. 627 00:42:07,750 --> 00:42:10,833 Rum dan soda untukku. Ayo, minum sesuatu. 628 00:42:11,583 --> 00:42:14,125 Marta, beri kami beberapa gelas bir. 629 00:42:14,791 --> 00:42:16,375 Kau masih tetap begitu, nona. 630 00:42:16,458 --> 00:42:18,000 - Hai. - Hai cantik. 631 00:42:18,083 --> 00:42:20,458 - Apa kabar? - Colette, bagaimana kabarmu? 632 00:42:20,541 --> 00:42:21,750 Tenang saja, Zarco. 633 00:42:21,833 --> 00:42:23,875 Jangan gila. Aku sangat mengenalmu. 634 00:42:25,500 --> 00:42:27,041 Ayo. Santai. 635 00:42:28,750 --> 00:42:30,750 Kacamata, ke sini. 636 00:42:31,583 --> 00:42:35,500 Kau bersenang-senang. Inilah yang kau lakukan setelah dapat hasil besar. 637 00:42:35,583 --> 00:42:37,208 Malam. Kau terlihat cantik. 638 00:42:43,166 --> 00:42:44,250 Kacamata. 639 00:42:44,916 --> 00:42:47,500 Ke sini. Aku mau perkenalkan kau pada seorang teman. 640 00:42:48,875 --> 00:42:49,875 Tepat. 641 00:42:53,625 --> 00:42:56,083 - Halo tampan. Siapa namamu? - Nacho. 642 00:42:56,166 --> 00:42:57,208 Aku Francesca. 643 00:42:57,291 --> 00:42:58,291 Alias Paqui. 644 00:42:58,916 --> 00:43:01,000 Ini pemuda yang kuceritakan. 645 00:43:01,958 --> 00:43:03,541 Kau sangat tampan. 646 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 Katakan padanya sesuatu yang bagus. Lihat betapa seksinya dia? 647 00:43:07,083 --> 00:43:08,083 Zarco. 648 00:43:09,000 --> 00:43:13,041 - Kau menyentuhnya, kau harus bayar. - Inilah bagusnya tempat ini. 649 00:43:13,125 --> 00:43:14,750 Hal-hal yang jelas. Lihat? 650 00:43:14,833 --> 00:43:17,083 Kuberi wanita ini 5.000 peseta, 651 00:43:18,291 --> 00:43:21,041 kemudian kau pergi dengan dia dan nikmati waktu hidupmu. 652 00:43:23,291 --> 00:43:24,333 Siapa? Aku? 653 00:43:24,833 --> 00:43:26,416 - Ya, kau. - Tidak. 654 00:43:26,500 --> 00:43:28,333 - Ya. Ayolah. Pergi. - Tidak. 655 00:43:28,416 --> 00:43:29,500 Kau sudah mendapatkannya. 656 00:43:32,625 --> 00:43:33,791 Sial. 657 00:43:34,375 --> 00:43:35,416 Hei, Zarco. 658 00:43:38,416 --> 00:43:40,083 Beri aku beberapa. Ayolah. 659 00:43:41,166 --> 00:43:42,416 Traktir aku pelacur, Zarco. 660 00:43:42,500 --> 00:43:43,708 Chino, kau pelacur. 661 00:44:17,875 --> 00:44:19,541 Kau mau kucuci penismu? 662 00:44:20,375 --> 00:44:23,208 Tak perlu, terima kasih. 663 00:44:26,041 --> 00:44:28,208 Jangan khawatir. Kita punya banyak waktu. 664 00:44:29,541 --> 00:44:32,000 - Hanya saja aku... - Ya, aku tahu. 665 00:44:32,708 --> 00:44:34,458 Apa yang kau tahu? 666 00:44:34,541 --> 00:44:37,541 Aku tahu itu. Seperti yang dikatakan Zarco padaku. 667 00:44:38,541 --> 00:44:40,708 Kau masih agak pemalu, mungkin. 668 00:44:40,791 --> 00:44:43,208 Tapi tak apa, mendekatlah. 669 00:44:59,208 --> 00:45:00,250 Ada yang salah? 670 00:45:00,750 --> 00:45:03,416 - Entahlah. - Ada apa? Kau tak menyukaiku? 671 00:45:03,500 --> 00:45:05,333 - Tidak. - Kau tak suka payudaraku? 672 00:45:05,416 --> 00:45:06,250 Tidak. Ya. 673 00:45:06,333 --> 00:45:07,500 Kau tahu di Amerika, mereka memasukkan barang ke dalamnya 674 00:45:07,583 --> 00:45:09,750 untuk membuatnya lebih besar? 675 00:45:09,833 --> 00:45:10,666 - Sungguh? - Ya. 676 00:45:10,750 --> 00:45:12,916 Aku selalu ingin memiliki payudara besar, 677 00:45:13,000 --> 00:45:15,041 tapi kata orang payudaraku bagus. 678 00:45:15,125 --> 00:45:16,541 Ya. 679 00:45:17,041 --> 00:45:17,958 Kau suka? 680 00:45:18,041 --> 00:45:20,375 Ya, itu indah. 681 00:45:22,000 --> 00:45:23,208 Kau suka ini? 682 00:45:24,250 --> 00:45:25,250 Apa itu lebih baik? 683 00:45:27,500 --> 00:45:29,041 Jilatlah jika mau. 684 00:45:30,541 --> 00:45:32,750 Kurasa ... sebaiknya aku pergi. 685 00:45:33,375 --> 00:45:34,708 Tidak, ayolah. Kau tak bisa pergi. 686 00:45:34,791 --> 00:45:36,541 - Ya. - Tidak, tunggu, aku mengerti. 687 00:45:36,625 --> 00:45:39,083 Ini pertama kalinya. Ini menakutkan di awal. 688 00:45:39,166 --> 00:45:42,000 - Kau gugup. Itu sangat normal. - Jangan khawatir. Sungguh. 689 00:45:42,083 --> 00:45:43,083 Kau cantik. 690 00:45:43,750 --> 00:45:45,041 Tapi ini... 691 00:45:46,875 --> 00:45:48,291 Tak perlu, sungguh... 692 00:45:50,125 --> 00:45:51,791 Jangan beri tahu siapa pun, oke? 693 00:45:51,875 --> 00:45:53,250 Tidak, jangan khawatir. 694 00:45:55,541 --> 00:45:56,791 Sial. 695 00:45:57,958 --> 00:46:00,458 - Apa? - Kau tak bisa pergi. 696 00:46:00,541 --> 00:46:03,291 Lihat lampu itu? Berarti polisi ada di sini. 697 00:46:04,791 --> 00:46:06,666 Terlihat bagus malam ini. 698 00:46:06,750 --> 00:46:08,375 Tak ada yang bisa dibandingkan denganmu. 699 00:46:10,416 --> 00:46:11,500 Bagaimana kabarmu, sayang? 700 00:46:11,583 --> 00:46:13,083 Aku bosan mabuk. 701 00:46:13,166 --> 00:46:15,541 Ya. Itu agak larut malam ini, kan? 702 00:46:15,625 --> 00:46:16,875 Dan siapa si tanpan ini? 703 00:46:16,958 --> 00:46:18,500 Asisten Inspektur Cuenca. 704 00:46:18,583 --> 00:46:21,708 Dan ini dia Colette, wanita paling menggairahkan di Gerona. 705 00:46:21,791 --> 00:46:22,958 Kau yang bilang begitu. 706 00:46:24,916 --> 00:46:26,166 Senang bertemu denganmu. 707 00:46:26,833 --> 00:46:29,333 - Jadi kau baru di sini? - Bukankah sudah jelas? 708 00:46:29,416 --> 00:46:31,309 - Orang baru datang. - Ini tugas pertamanya, 709 00:46:31,333 --> 00:46:33,500 jadi kami pikir, "Ayo bawa dia ke La Vedette 710 00:46:33,583 --> 00:46:34,916 agar dia bisa kehilangan keperawanannya." 711 00:46:35,000 --> 00:46:37,916 Aku yakin kau sudah tahu itu bukan masalah di sini. 712 00:46:38,000 --> 00:46:39,750 - Tidak. - Apa maksudmu? 713 00:46:39,833 --> 00:46:41,750 - Hari yang lain. - Hari lain, katanya. 714 00:46:42,833 --> 00:46:45,291 Apa yang bisa kuambilkan untukmu? Rum dan soda untukmu? 715 00:46:45,375 --> 00:46:47,166 - Yang kecil. - Yang kecilk, kan? 716 00:46:47,250 --> 00:46:48,291 Soda gelas kecil. 717 00:46:48,375 --> 00:46:51,166 - Dia tahu aku terlalu baik. - Alfonso, wiski? 718 00:46:51,250 --> 00:46:53,208 - Ya, wiski. - Dan apa yang bisa kuambilan untukmu? 719 00:46:53,291 --> 00:46:54,291 Wiski juga. 720 00:46:54,375 --> 00:46:56,541 Ya, tapi beri dia barang bagus, ya? 721 00:46:56,625 --> 00:46:58,291 Orang malang ini baru datang. 722 00:47:00,875 --> 00:47:02,708 Dasar bajigan. 723 00:47:05,416 --> 00:47:07,208 Yang paling jahat bos. 724 00:47:07,291 --> 00:47:08,166 Dia munafik. 725 00:47:08,250 --> 00:47:11,250 Suatu kali, aku harus pergi bersamanya, dan itu sangat menjijikkan. 726 00:47:11,333 --> 00:47:13,041 Dan sebagai gantinya, dia meninggalkanmu sendirian? 727 00:47:13,125 --> 00:47:15,291 Nyonya-bosku, mereka makan dari tangannya. 728 00:47:15,375 --> 00:47:18,500 Dan di akhir pekan, saat kami paling sibuk, mereka bahkan tidak mendekat. 729 00:47:20,833 --> 00:47:22,541 Kita akan berada di sini sebentar, kalau begitu. 730 00:47:22,625 --> 00:47:23,625 Ya. 731 00:47:24,166 --> 00:47:26,375 Aku senang kita bersama. Aku baik. 732 00:47:26,458 --> 00:47:28,083 Aku di sini hanya untuk santai. 733 00:47:28,166 --> 00:47:29,708 Tidak, tak usah. Terima kasih. 734 00:47:31,291 --> 00:47:33,791 Inilah bagusnya tempat-tempat kecil. 735 00:47:33,875 --> 00:47:36,208 Dengar, setiap pemadat yang mau memindahkan barang curian 736 00:47:36,291 --> 00:47:38,208 atau membutuhkan orang untuk suatu pekerjaan atau lainnya 737 00:47:38,291 --> 00:47:39,791 harus melewati lingkungan ini. 738 00:47:39,875 --> 00:47:41,291 Jadi kau tak punya pilihan. 739 00:47:41,375 --> 00:47:44,041 Kau harus sangat akbar dengan lingkungan ini. 740 00:47:44,541 --> 00:47:46,875 Hal paling berbahaya yang akan kau temukan di sini 741 00:47:46,958 --> 00:47:49,000 adalah spilis atau inveksi rahim. 742 00:47:51,125 --> 00:47:52,333 Tutup matamu. 743 00:47:52,416 --> 00:47:55,916 - Apa yang akan kau lakukan? - Tak ada, percayalah. Tutup saja matamu. 744 00:47:56,750 --> 00:47:59,791 Sekarang aku mau kau memikirkan seorang gadis yang sangat kau sukai. 745 00:47:59,875 --> 00:48:01,125 Aku yakin ada. 746 00:48:01,625 --> 00:48:03,875 Atau kau tak punya pacar? 747 00:48:04,750 --> 00:48:05,958 Tidak, belum. 748 00:48:06,875 --> 00:48:08,083 Tak masalah. 749 00:48:08,166 --> 00:48:11,208 Mungkin ada gadis di sekolah atau tetangga. 750 00:48:12,458 --> 00:48:13,458 Ya. Ada. 751 00:48:14,291 --> 00:48:16,750 Bayangkan saja dia. 752 00:48:20,291 --> 00:48:21,583 Kau melihatnya? 753 00:48:23,458 --> 00:48:24,458 Ya. 754 00:48:25,125 --> 00:48:26,583 Apa yang dia lakukan? 755 00:48:28,541 --> 00:48:29,875 Dia sedang menari. 756 00:48:30,750 --> 00:48:31,916 Dia sedang menari. 757 00:48:33,500 --> 00:48:34,791 Dan menatapmu. 758 00:48:36,625 --> 00:48:38,125 Dia tersenyum padamu. 759 00:48:39,958 --> 00:48:41,416 Kau mendekatinya. 760 00:48:42,250 --> 00:48:43,666 Bahkan lebih dekat. 761 00:48:44,541 --> 00:48:45,541 Lebih dekat. 762 00:48:47,083 --> 00:48:48,833 Begitu dekat hingga hampir menyentuh. 763 00:48:50,375 --> 00:48:53,625 Lalu tiba-tiba, dia bersandar... 764 00:50:16,583 --> 00:50:17,625 Sini. 765 00:50:22,166 --> 00:50:24,375 Ada apa? Tak suka menari? 766 00:50:24,958 --> 00:50:26,083 Aku tak bisa menari. 767 00:50:27,125 --> 00:50:29,458 Kau juga tak bisa melinting ganja, tapi kau masih mengisapnya. 768 00:50:32,041 --> 00:50:34,208 Aku sudah diberitahu soal beberapa hal yang kau lakukan. 769 00:50:34,750 --> 00:50:36,166 Siapa yang memberitahumu? 770 00:50:37,958 --> 00:50:40,666 Kau mengharap pujian? Kau sudah tahu. 771 00:50:41,833 --> 00:50:44,708 - Kau mencetak banyak waktu, bukan? - Orang itu mabuk. 772 00:50:49,458 --> 00:50:50,541 Siapa yang mengira? 773 00:50:51,500 --> 00:50:53,125 Wajah kekanak-kanakanmu itu. 774 00:50:54,041 --> 00:50:55,125 Tapi aku bukan anak kecil. 775 00:50:55,625 --> 00:50:57,000 Tidak, aku juga tahu itu. 776 00:50:58,958 --> 00:51:00,708 Kau lelaki sekarang, kan, Kacamata? 777 00:51:03,666 --> 00:51:04,833 Sayang sekali. 778 00:51:06,541 --> 00:51:07,541 Apa? 779 00:51:09,875 --> 00:51:12,208 Kumau pertama kali kau bersamaku, 780 00:51:12,708 --> 00:51:14,333 bukannya dengan pelacur. 781 00:51:15,583 --> 00:51:16,958 Siapa yang memberitahumu? 782 00:51:17,041 --> 00:51:18,916 - Chino. - Chino sialan. 783 00:51:19,000 --> 00:51:20,250 Lina kesal. 784 00:51:20,750 --> 00:51:22,500 Gordo tak akan bercinta untuk sementara waktu. 785 00:51:22,583 --> 00:51:23,708 Dan Zarco? 786 00:51:24,458 --> 00:51:25,791 Zara harus tahu. 787 00:51:25,875 --> 00:51:28,458 - Kau juga marah. - Tidak, aku tak marah. 788 00:51:28,541 --> 00:51:29,750 Tapi aku tak menyukainya. 789 00:51:30,250 --> 00:51:31,541 Aku tak suka pelacur. 790 00:51:31,625 --> 00:51:33,041 Tere, kau melakukan apa yang kau inginkan. 791 00:51:33,125 --> 00:51:34,041 Ini berbeda. 792 00:51:34,125 --> 00:51:36,166 Suatu hari, kau bercumbu dengan pria berkumis. 793 00:51:38,041 --> 00:51:39,041 Ya. Jadi? 794 00:51:39,541 --> 00:51:42,083 Itu hanya satu hal untuk bercinta dengan siapa pun yang kau mau, 795 00:51:42,666 --> 00:51:45,500 dan satu lagi untuk ditiduri oleh seseorang yang kau beri uang. 796 00:51:53,416 --> 00:51:54,416 Zarco, beri aku sesuatu. 797 00:51:54,500 --> 00:51:57,083 Tak punya. Uangku habis. Kau punya uang? 798 00:51:57,166 --> 00:51:59,476 Wanita tua itu tak percaya padaku. Dia tak akan beri kita apapun. 799 00:51:59,500 --> 00:52:01,500 Jalang itu sangat pelit. 800 00:52:01,583 --> 00:52:04,333 Dengan semua uang yang dia ambil dariku untuk pil sialan itu, 801 00:52:04,416 --> 00:52:06,208 tak mungkin dia akan merusak kesenanganku. 802 00:52:06,291 --> 00:52:08,250 Guille, kita pergi. Dimana Tere? 803 00:52:08,333 --> 00:52:09,333 Dia di luar. 804 00:52:10,291 --> 00:52:12,416 Bagus. Kau mau? 805 00:52:12,500 --> 00:52:13,708 Kau ikut juga. 806 00:52:21,666 --> 00:52:22,666 Ini dia. 807 00:52:23,333 --> 00:52:24,833 Guille, lepaskan jaketmu. 808 00:52:24,916 --> 00:52:26,875 - Ayolah. - Kubilang, lepaskan. 809 00:52:41,458 --> 00:52:42,458 Semoga malammu indah. 810 00:52:43,125 --> 00:52:44,750 - Selamat malam. - Selamat malam. 811 00:52:44,833 --> 00:52:47,041 - Aku mau beberapa Supositoria. - Gliserin? 812 00:52:47,125 --> 00:52:48,583 Ya, kumohon. 813 00:53:02,333 --> 00:53:03,750 Diam. 814 00:53:05,416 --> 00:53:07,500 Ini punyamu. Empat puluh lima peseta. 815 00:53:07,583 --> 00:53:08,416 Terima kasih. 816 00:53:10,666 --> 00:53:12,166 Kau tak apa? 817 00:53:12,875 --> 00:53:14,166 Hei, ada apa? 818 00:53:14,666 --> 00:53:15,500 Ambil napas. 819 00:53:15,583 --> 00:53:17,333 - Ambil napas. - Aku tak bisa. 820 00:53:17,416 --> 00:53:19,125 Kurasa dia mau melahirkan. 821 00:53:19,791 --> 00:53:20,833 Tidak, aku tak bisa. 822 00:53:20,916 --> 00:53:22,041 Kau akan baik-baik saja. 823 00:53:22,125 --> 00:53:24,416 - Ambil napas dalam-dalam. Tak apa. - Aku tak bisa. 824 00:53:24,500 --> 00:53:25,833 Aku akan panggil ambulans. 825 00:53:25,916 --> 00:53:28,708 - Ayo masuk. Jangan mengujiku. - Oke. 826 00:53:32,958 --> 00:53:35,250 Ini sangat menggemaskan. Terlihat sepertimu. 827 00:53:53,916 --> 00:53:55,125 Cepat, tolong! 828 00:53:55,208 --> 00:53:56,583 Kau harus ambil napas. 829 00:53:56,666 --> 00:53:58,333 Itu saja. Ambil napas 830 00:53:58,916 --> 00:54:03,208 Pada dasarnya, mereka mengambil Prolintane, Centramine, Rohypnol, 831 00:54:03,291 --> 00:54:04,875 Valium, Bustaid... 832 00:54:04,958 --> 00:54:07,166 Mereka tahu persis apa yang mereka kejar. 833 00:54:07,250 --> 00:54:11,708 Ya. Mereka juga ambil semua yang ada di daftar dan 5.000 peseta. 834 00:54:18,208 --> 00:54:19,625 Dan mobil itu ada di sana. 835 00:54:19,708 --> 00:54:21,548 Mereka masuk, dan semenit kemudian mereka pergi. 836 00:54:21,625 --> 00:54:24,375 - Dua ditambah sopir. Kau bisa gambarkan mereka? - Ya. 837 00:54:24,458 --> 00:54:26,666 Salah satunya ada bekas luka di pipi kanannya. 838 00:54:26,750 --> 00:54:29,083 - Yang satu rambut panjang dan hitam. - Bekas luka... 839 00:54:43,375 --> 00:54:45,166 Delapan apotek dalam dua puluh hari. 840 00:54:46,125 --> 00:54:48,041 Mereka kabur dengan obat-obatan, selalu. 841 00:54:48,125 --> 00:54:50,791 Terutama Amfetamin. Dan uang tunai. 842 00:54:50,875 --> 00:54:52,500 Ya. Juga di Barcelona. 843 00:54:53,125 --> 00:54:56,416 Kurasa itu yang harus dilakukan sekarang. Pergi ke apotek. 844 00:54:56,500 --> 00:54:57,666 Ini seperti wabah. 845 00:54:57,750 --> 00:54:59,625 Dan modusnya selalu sama. 846 00:54:59,708 --> 00:55:02,208 Wanita hamil ciptakan pengalihan, menarik perhatian, 847 00:55:02,291 --> 00:55:04,208 lalu dua atau tiga orang masuk ke ruang belakang. 848 00:55:04,291 --> 00:55:05,291 Anak-anak. Jangan lupa. 849 00:55:05,375 --> 00:55:06,875 - Ya, anak itu. - Anak apa? 850 00:55:06,958 --> 00:55:09,833 Ada anak yang bicara bahasa Catalan yang kerja dengan mereka. 851 00:55:09,916 --> 00:55:12,726 Menarik perhatian apoteker, memastikan temannya aman. 852 00:55:12,750 --> 00:55:15,125 Sementara itu, yang lain mulai beraksi. 853 00:55:15,208 --> 00:55:17,083 Tidak, deskripsi tak cocok. 854 00:55:17,166 --> 00:55:18,166 Tidak dalam semua kasus. 855 00:55:18,250 --> 00:55:20,708 Mungkin mereka ada banyak. Mereka gantian. 856 00:55:21,208 --> 00:55:23,375 Tapi wanita hamil dan anak itu selalu ada. 857 00:55:23,458 --> 00:55:24,791 Apa yang kau coba katakan padaku? 858 00:55:24,875 --> 00:55:25,916 ini geng? 859 00:55:26,000 --> 00:55:27,625 Menurutku sudah jelas, bukan? 860 00:55:28,416 --> 00:55:29,458 Aku tak tahu. 861 00:55:29,541 --> 00:55:31,625 Di sekitar sini, kami tak pernah punya geng sebelumnya. 862 00:55:32,791 --> 00:55:34,041 Sekarang kau punya. 863 00:55:34,125 --> 00:55:37,166 - Tarian ini disebut marinera. - Siapa Busquets? 864 00:55:37,250 --> 00:55:39,875 Oriol Busquets, teman kelasku. 865 00:55:40,375 --> 00:55:43,833 Ibu tak kenal. Kau tak pernah membawanya ke rumah, kan? 866 00:55:44,333 --> 00:55:47,291 Tentu saja Ibu tak kenal. Aku tak pernah bawa siapa pun ke sini. 867 00:55:48,458 --> 00:55:50,416 - Bagi mereka, kita warga miskin. - Hai. 868 00:55:50,500 --> 00:55:53,708 Jangan bicara begitu. Ayahmu pegawai negeri. Kita sudah lama di sini. 869 00:55:53,791 --> 00:55:55,333 Ya, Bu. Terserah apa katamu. 870 00:55:55,416 --> 00:55:58,000 Ini pertama kalinya aku diundang, dan aku tak akan menolak. 871 00:55:59,208 --> 00:56:00,625 Selesai. Ini dia. 872 00:56:20,458 --> 00:56:23,041 Ibunya bisa saja menelepon, kan? 873 00:56:23,708 --> 00:56:25,458 Kenapa kau tertawa? 874 00:56:25,541 --> 00:56:28,041 Karena kami agak tua untuk minta izin, Bu. 875 00:56:28,125 --> 00:56:30,291 Entahlah. Beberapa orang sudah buat rencana. 876 00:56:30,375 --> 00:56:32,500 Kita akan berlibur dalam tiga hari. 877 00:56:32,583 --> 00:56:34,291 Aku tak akan pergi. 878 00:56:34,375 --> 00:56:35,625 Apa? Kau tak ikut? 879 00:56:35,708 --> 00:56:38,375 Kenapa harus? Ayah bahkan tak mau bicara denganku. 880 00:56:38,958 --> 00:56:41,083 Bagaimana saat kau pulang? 881 00:56:41,166 --> 00:56:42,625 Kau akan tinggal dengan adikmu? 882 00:56:42,708 --> 00:56:44,125 Aku lebih baik sendiri. 883 00:56:44,208 --> 00:56:47,500 Tidak. Itu bukan ide yang bagus. Kau tinggal dengan adikmu. 884 00:56:47,583 --> 00:56:50,208 - Kau akan turuti perkataannya. - Ya, Bu. Baik. 885 00:56:51,916 --> 00:56:54,416 Pergi saja dan jangan khawatir. Ini akan baik untuk kita semua. 886 00:57:10,541 --> 00:57:12,333 - Mustahil. Lihat siapa di sana. - Apa? 887 00:57:12,916 --> 00:57:13,916 Astaga! 888 00:57:16,958 --> 00:57:19,666 - Jika itu bukan teman kita yang hilang. - Itu benar. 889 00:57:19,750 --> 00:57:20,958 Kemana saja kau? 890 00:57:22,166 --> 00:57:24,208 - Di sekitar. - Ada apa dengan tasnya? 891 00:57:24,291 --> 00:57:27,000 Sepertinya dia pergi ke gym untuk menambah otot. 892 00:57:27,083 --> 00:57:29,083 Ya. Karena saat ini... 893 00:57:29,166 --> 00:57:31,833 Hai. Tenang saja, oke? 894 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 Santai saja. 895 00:57:36,958 --> 00:57:39,291 - Kenapa mereka? - Mereka memanggil kita? 896 00:57:39,375 --> 00:57:41,041 Tidak. Itu untukku. 897 00:57:41,916 --> 00:57:44,291 - Kau kenal mereka? - Sebgaian, ya. 898 00:57:44,916 --> 00:57:46,083 Kau kenal siapa mereka? 899 00:57:46,916 --> 00:57:48,166 Brengsek! 900 00:57:49,125 --> 00:57:51,916 - Apa-apaan itu? - Tak apa. Biarkan saja. 901 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 Sialan. 902 00:58:01,833 --> 00:58:05,125 - Mereka terlalu lama. - Tenanglah. Kami berada di pantai. 903 00:58:05,208 --> 00:58:07,208 Mereka akan bawa uang. Kau akan lihat. 904 00:58:07,291 --> 00:58:08,625 - Tentu. - Itu mereka datang. 905 00:58:08,708 --> 00:58:10,458 Geng yang keren. 906 00:58:10,541 --> 00:58:12,916 - Bagaimana kabarmu? - Tunjukkan apa yang kau punya. 907 00:58:13,000 --> 00:58:15,750 Kami jual tiga paket pada beberapa gadis Jerman. 908 00:58:15,833 --> 00:58:17,750 Jerman? 909 00:58:19,166 --> 00:58:21,375 - Bagaimana kau bicara dengan mereka? - Aku? 910 00:58:21,458 --> 00:58:24,250 Bahasa isyarat. Dimana ada kemauan disitu ada jalan. 911 00:58:24,333 --> 00:58:25,416 Ini omong kosong. 912 00:58:26,000 --> 00:58:27,958 Begitulah itu berjalan di sini. 913 00:58:28,041 --> 00:58:30,375 Orang-orang, mereka keren. 914 00:58:30,458 --> 00:58:32,000 Lihat barang yang kuambil. 915 00:58:32,083 --> 00:58:35,541 Sangat bagus. Tak ada yang sebagus ini yang berhasil masuk ke tempat kita. 916 00:58:35,625 --> 00:58:37,791 Astaga, dasar idiot. 917 00:58:37,875 --> 00:58:40,000 Kita di sini untuk menjual, dan kau malah membeli? 918 00:58:40,083 --> 00:58:42,416 - Berapa banyak kau bayar? - Dua tas. 919 00:58:42,500 --> 00:58:45,333 Dua tas. Sumpah demi Tuhan, kita akan kehilangan uang. 920 00:58:45,416 --> 00:58:47,875 - Kau harus dengarkan aku. - Ini terlalu berbahaya. 921 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 Ini tak berbahaya. 922 00:58:49,500 --> 00:58:51,916 Itu keluar masuk. Ini bank. Di situlah uangnya. 923 00:58:52,000 --> 00:58:54,625 Kami melihat Gipsi yang membeli dari kita dan meminta senjata. 924 00:58:54,708 --> 00:58:58,208 Tidak. Aku muak dan bosan dengan bajingan ini yang mengajak kita jalan-jalan. 925 00:58:59,458 --> 00:59:00,458 Lihat mereka berdua? 926 00:59:01,541 --> 00:59:04,208 Ikut denganku. Kita akan tunjukkan pada orang bodoh ini bagaimana caranya. 927 00:59:04,708 --> 00:59:07,166 Gadis-gadis itu tak terlihat seperti menggunakan narkoba. 928 00:59:07,250 --> 00:59:10,125 Kau juga tidak, 929 00:59:11,083 --> 00:59:12,583 Itu seharusnya bagus. 930 00:59:12,666 --> 00:59:15,791 - Lintingkan kami satu. Ayo kita coba. - Aku mencicipinya dan itu... 931 00:59:17,083 --> 00:59:19,125 Hei, Nona. Punya pematik? 932 00:59:24,083 --> 00:59:25,583 - Selamat datang. - Dari mana asalmu? 933 00:59:28,125 --> 00:59:29,833 - Mereka bicara bahasa perancis. - Kau bisa bahasa Prancis? 934 00:59:29,916 --> 00:59:31,541 Tidak, tapi itu sedikit seperti Catalan. 935 00:59:31,625 --> 00:59:32,500 Prancis itu. 936 00:59:32,583 --> 00:59:35,416 Aku pernah berada di Prancis. Desa di seberang perbatasan. 937 00:59:35,500 --> 00:59:37,083 - Apa namanya? - Perpignan. 938 00:59:37,166 --> 00:59:39,666 Ya, Perpignan! 939 00:59:45,458 --> 00:59:48,291 - Bantu aku di sini. Aku tak tahu apa-apa. - Mereka bicara cepat. 940 00:59:48,375 --> 00:59:50,666 Lihat dia. Dia bicara cepat tanpa henti. 941 00:59:51,875 --> 00:59:53,583 Hei bro. Agak panas. 942 00:59:53,666 --> 00:59:56,875 Tapi dia hampir tak bisa bahasa Spanyol. Bagaimana dia bisa bicara dengan mereka? 943 00:59:56,958 --> 01:00:00,333 - Lihat seberapa dekat dia. - Zarco ada di apartemennya. 944 01:00:02,208 --> 01:00:03,458 Apa yang dia lakukan? 945 01:00:03,541 --> 01:00:05,916 Dia bilang akan menyelipkan beberapa pil ke mereka berdua. 946 01:00:06,000 --> 01:00:09,333 Zarco? Dia akan menyelipkan mereka sesuatu yang lain, sangat dalam. 947 01:00:11,708 --> 01:00:12,916 Mereka pelajar. 948 01:00:15,500 --> 01:00:18,000 Dan mereka mau tahu apa yang kita lakukan. 949 01:00:18,083 --> 01:00:19,958 Apa yang kita lakukan? Kami hisap ganja. 950 01:00:21,916 --> 01:00:24,750 - Bagaimana menurutmu? - Aku tak tahu. 951 01:00:24,833 --> 01:00:26,750 Mari kita lihat apakah aku bisa jelaskannya pada mereka. 952 01:00:31,125 --> 01:00:34,166 Kami? Kami merampok apotek. 953 01:00:36,000 --> 01:00:38,375 - Apa itu bagus? - Biar kuhisap. 954 01:00:38,458 --> 01:00:40,178 - Ini kesepakatan. - Baiklah. 955 01:00:40,250 --> 01:00:42,750 Apa yang kita lakukan di sini? Aku mau pulang. 956 01:00:42,833 --> 01:00:45,083 - Ini dia. - Mari kita lihat apa yang terjadi dulu. 957 01:00:45,166 --> 01:00:46,625 Kita tak akan menunggu apa-apa. 958 01:00:47,750 --> 01:00:49,416 Kau pengecut, kau tahu itu? 959 01:00:49,500 --> 01:00:50,791 Hei, ini mereka. 960 01:00:50,875 --> 01:00:52,333 Baiklah. Inilah kesepakatannya. 961 01:00:52,416 --> 01:00:55,376 Malam ini, ada pesta di pantai, dan para turis akan berada di sana. 962 01:00:55,416 --> 01:00:57,250 - Baiklah, kawan! - Kumpulkan uang! 963 01:00:57,333 --> 01:00:58,875 Hei, buang wajah murungmu. 964 01:00:58,958 --> 01:01:01,000 Malam ini, kita akan memindahkan banyak obat bius. 965 01:01:08,125 --> 01:01:09,625 Hei, bung, buka lebar-lebar. 966 01:01:09,708 --> 01:01:11,948 Apa yang kubilang? Tempat ini penuh dengan hippie. 967 01:01:12,000 --> 01:01:13,958 Kita akan menjual semuanya, kawan. 968 01:01:18,250 --> 01:01:19,333 Baiklah. 969 01:01:26,458 --> 01:01:29,833 Ini untukmu. Lina, jangan ngambek. Ini hanya untuk malam ini. 970 01:01:36,875 --> 01:01:39,541 Kau mau sesuatu? Tidak? 971 01:01:40,875 --> 01:01:50,341 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 972 01:01:50,875 --> 01:02:00,341 PASTI MANTUL BANGET BONUS TIAP HARI JUTAAN RUPIAH! 973 01:02:00,875 --> 01:02:10,341 Visi Misi Menang dan Kaya Raya mantulbanget.net 974 01:03:40,416 --> 01:03:41,416 Kacamata! 975 01:03:42,416 --> 01:03:43,583 - Kemarilah. - Ada apa? 976 01:03:43,666 --> 01:03:45,458 - Aku mau kau bertemu seorang teman. - Jangan sekarang. 977 01:03:45,541 --> 01:03:49,583 Ya, kau. Kuberi tahu dia soal pil itu, tapi aku tak mengerti. Bantu aku. 978 01:03:49,666 --> 01:03:52,833 Ya. Kami punya obat-obatan. 979 01:03:52,916 --> 01:03:54,416 Ya, pil. 980 01:03:54,500 --> 01:03:56,708 Uang? Oke. 981 01:03:56,791 --> 01:03:59,750 Kenapa dengan gadis-gadis Prancis? Kau mendapatkan di mana saja? 982 01:03:59,833 --> 01:04:03,500 Ada banyak sentuhan dan hal-hal lain, dan kemudian tak ada apa-apa. 983 01:04:03,583 --> 01:04:06,000 - Tak ada, ya? - Hei, kita sedang berbisnis! 984 01:04:06,083 --> 01:04:08,375 - Apa? - Mereka membeli semuanya. 985 01:04:09,000 --> 01:04:09,833 Dua ini? 986 01:04:09,916 --> 01:04:12,500 Mereka akan kembali ke Jerman, dan mereka menginginkan sebanyak yang mereka bisa. 987 01:04:12,583 --> 01:04:14,166 Tapi apa mereka punya uang? 988 01:04:14,250 --> 01:04:16,458 Mereka tak punya Peseta, tapi mereka punya Marks. 989 01:04:17,541 --> 01:04:20,041 - Berapa nilainya Mark? - Melebihi Peseta! 990 01:04:21,375 --> 01:04:24,583 Masalahnya, kita harus ke tempat mereka. Tempat perkemahannya cukup jauh. 991 01:04:24,666 --> 01:04:27,333 - Mereka berkemah dengan uang? - Ya, bung. 992 01:04:27,416 --> 01:04:30,041 Begitulah cara mereka. Cinta, kedamaian, dan uang. 993 01:04:30,125 --> 01:04:32,000 - Aku akan beri tahu Zarco. - Jangan, dia sibuk. 994 01:04:32,083 --> 01:04:34,416 Bilang saja padanya kita akan pergi dengan dua orang ini, 995 01:04:34,500 --> 01:04:35,708 dan kita akan naik mobil. 996 01:04:35,791 --> 01:04:37,000 Dan kau ikut. 997 01:04:37,083 --> 01:04:39,375 - Aku tak akan pergi. - Siapa yang akan bicara dengan keduanya? 998 01:04:39,458 --> 01:04:42,166 Jangan ganggu dia Dia telah mencium celana dalam Tere. 999 01:04:42,250 --> 01:04:43,375 Persetan kau! 1000 01:04:43,458 --> 01:04:46,666 Hei, jangan marah! Itu tak akan membawamu kemana-mana. 1001 01:05:05,083 --> 01:05:06,083 Tere. 1002 01:05:07,416 --> 01:05:08,875 Dimana semua orang? 1003 01:05:08,958 --> 01:05:12,666 Guille melakukan beberapa bisnis. Yang lain pasti ada di sekitar sini. 1004 01:05:14,166 --> 01:05:15,625 Apa Zarco juga pergi? 1005 01:05:15,708 --> 01:05:16,833 Tidak dengan mereka. 1006 01:05:17,708 --> 01:05:19,208 Mungkin dengan gadis Prancis. 1007 01:05:19,750 --> 01:05:22,500 Kurasa tidak. Ayo, kita cari dia. 1008 01:05:41,000 --> 01:05:42,375 Kau melihat Zarco? 1009 01:05:42,458 --> 01:05:45,166 Tak tahu di mana dia. 1010 01:05:56,333 --> 01:05:59,375 Kita bisa pergi ke parkiran dan menunggu di sana. 1011 01:05:59,875 --> 01:06:01,958 Itu akan terlalu buruk. Agak bagus di sini. 1012 01:06:03,125 --> 01:06:05,791 Tidak, aku tak bisa selalu mengejarnya. Dia akan muncul. 1013 01:06:10,666 --> 01:06:13,250 Nomong-ngomong, kau benar. 1014 01:06:14,416 --> 01:06:15,625 Agak bagus di sini. 1015 01:06:16,291 --> 01:06:18,375 Kau serius? 1016 01:06:19,166 --> 01:06:21,208 Ini akan memberiku dunia yang baik. 1017 01:06:21,791 --> 01:06:22,833 Dan kau juga! 1018 01:06:24,083 --> 01:06:25,083 Tunggu aku! 1019 01:06:33,416 --> 01:06:36,291 - Dingin, kan? - Dingin. 1020 01:06:46,958 --> 01:06:48,458 - Tidak! - Apa? 1021 01:06:49,041 --> 01:06:50,166 Gelangku. 1022 01:06:50,250 --> 01:06:52,666 - Kau kehilangan gelang? - Gelangku terlepas. 1023 01:06:52,750 --> 01:06:54,750 - Di sekitar sini? - Ya, barusan. 1024 01:07:05,833 --> 01:07:06,833 Kau mendapatkannya. 1025 01:07:20,875 --> 01:07:22,208 Kau tahu? 1026 01:07:23,166 --> 01:07:25,375 - Apa? - Kita belum belum bercinta. 1027 01:07:41,958 --> 01:07:43,166 Kau gugup? 1028 01:07:43,666 --> 01:07:44,708 Sedikit. 1029 01:08:56,958 --> 01:08:59,041 Aku akan marah jika kita sampai di perkemahan 1030 01:08:59,125 --> 01:09:00,208 dan mereka tak punya uang. 1031 01:09:00,291 --> 01:09:01,541 Jangan khawatir, kawan. 1032 01:09:01,625 --> 01:09:04,250 Benar. Jika kau tanya padaku, mereka hanya mau tumpangan. 1033 01:09:05,750 --> 01:09:06,666 Apa yang kau lakukan? 1034 01:09:06,750 --> 01:09:10,000 Zarco meninggalkan tangki hampir kosong. Kita tak punya uang untuk sampai ke sana. 1035 01:09:33,333 --> 01:09:34,541 Selamat malam. 1036 01:09:35,375 --> 01:09:37,166 Dua ribu peseta. 1037 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 - Ini dia. - Terima kasih. 1038 01:10:12,041 --> 01:10:13,041 Tidur yang nyenyak. 1039 01:10:31,000 --> 01:10:33,250 Beri aku tasnya! Beri aku tas sialan itu! 1040 01:10:33,333 --> 01:10:35,875 - Serahkan. Jangan mencoba apa pun. - Ini. Ambil. 1041 01:10:35,958 --> 01:10:38,333 Sekarang, kau akan tinggal di sana. Tetap disana. 1042 01:10:38,416 --> 01:10:39,583 Apapun yang kau mau. 1043 01:10:49,166 --> 01:10:51,291 Astaga! Apa yang kau lakukan? 1044 01:10:58,500 --> 01:10:59,875 Bajingan sialan! 1045 01:10:59,958 --> 01:11:03,125 Bajingan! 1046 01:11:03,208 --> 01:11:06,791 - Astaga, dia menembakku! - Apa yang kau lakukan, kawan? 1047 01:11:06,875 --> 01:11:07,916 Dia menembakku! 1048 01:11:12,250 --> 01:11:14,458 Dia menembakku! 1049 01:11:17,208 --> 01:11:19,125 Diam! 1050 01:11:21,000 --> 01:11:23,291 Seharusnya aku mengiris tenggorokannya! 1051 01:11:23,375 --> 01:11:24,916 sialan! 1052 01:11:26,500 --> 01:11:29,208 Tutup mulut sialanmu! Diamlah! 1053 01:11:29,791 --> 01:11:32,583 Biarkan aku pergi! 1054 01:11:33,875 --> 01:11:37,500 Hei kau! Hai! Apa yang kau lakukan? Masuk ke dalam mobil! 1055 01:11:43,166 --> 01:11:44,791 Biarkan aku pergi! 1056 01:11:46,750 --> 01:11:48,208 Sialan! 1057 01:12:03,125 --> 01:12:04,625 Ya, kau bisa membawanya. 1058 01:12:20,916 --> 01:12:22,416 Bawa dia ke sini. 1059 01:12:25,166 --> 01:12:27,291 Hati-hati. 1060 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 Tenang sekarang. 1061 01:12:38,541 --> 01:12:41,000 - Itu obat-obatannya, kan? - Iya. Di sana. 1062 01:12:49,875 --> 01:12:51,583 Ada empat orang dalam mobil, kan? 1063 01:12:52,208 --> 01:12:53,208 Ikuti aku. 1064 01:13:05,625 --> 01:13:07,000 Jangan terburu-buru untuk yang satu itu. 1065 01:13:07,083 --> 01:13:09,083 Pelankan TV-nya. 1066 01:13:11,166 --> 01:13:12,333 Selamat siang. 1067 01:13:13,791 --> 01:13:16,541 - Aku pesan dua bir. - Satu saja. 1068 01:13:20,625 --> 01:13:23,375 Tak satu pun dari orang-orang ini ada di sana bersama anak itu. 1069 01:13:24,750 --> 01:13:25,750 Kau yakin? 1070 01:13:25,833 --> 01:13:29,958 Sepertinya mereka masih sembunyi. Mereka bahkan tak datang ke pemakaman. 1071 01:13:30,041 --> 01:13:31,750 Mereka akan sembunyi untuk sementara waktu. 1072 01:13:33,000 --> 01:13:34,125 Dan yang di rumah sakit? 1073 01:13:34,208 --> 01:13:35,750 Kau bicara dengan dokter? 1074 01:13:35,833 --> 01:13:38,000 Dia terlalu kacau. Tak bisa mengandalkan dia. 1075 01:13:43,500 --> 01:13:44,708 Dia yang bayar. 1076 01:13:50,208 --> 01:13:51,250 Terima kasih. 1077 01:13:51,333 --> 01:13:53,916 Kau tak meminta untuk ditugaskan di sini, kan? 1078 01:13:54,000 --> 01:13:55,708 Tidak, aku mau Barcelona. 1079 01:13:55,791 --> 01:13:57,625 Nyonya. Apa kabar? 1080 01:13:59,875 --> 01:14:02,416 Jelas kau tak suka. 1081 01:14:02,958 --> 01:14:05,208 Awalnya aku juga tak suka, sungguh. 1082 01:14:05,291 --> 01:14:07,375 Tapi kemudian aku terbiasa. 1083 01:14:07,875 --> 01:14:09,375 Kau sudah menikah? 1084 01:14:10,041 --> 01:14:11,208 Ya. Aku sudah menikah. 1085 01:14:11,791 --> 01:14:14,291 Pada akhirnya, kita dapatkan orang-orang ini, Akau akan memilikinya dengan mudah. 1086 01:14:14,375 --> 01:14:17,375 Tahun depan, sampai jumpa di La Sagrada Familia. 1087 01:14:17,458 --> 01:14:19,778 - Lihat yang terjadi jika kita menangkapnya. - Tunggu sebentar. 1088 01:14:20,375 --> 01:14:22,583 - Kurasa kita beruntung. - Sungguh? 1089 01:14:22,666 --> 01:14:24,958 Dia banyak ngomong. Dia tahu semua orang. 1090 01:14:25,041 --> 01:14:26,250 Kau akan lihat. Ayo. 1091 01:14:29,625 --> 01:14:30,791 Hei, Chino! 1092 01:14:31,583 --> 01:14:32,416 Siapa? Aku? 1093 01:14:32,500 --> 01:14:34,250 Ya. Jangan pura-pura bodoh. Kau melihatku. 1094 01:14:34,333 --> 01:14:36,916 - Aku tak melakukan apa-apa. - Aku tahu. Kau orang suci sejati. 1095 01:14:37,000 --> 01:14:39,083 Tapi dengarkan aku sebentar. Kau... 1096 01:14:39,166 --> 01:14:41,333 Bukankah seharusnya kau berduka atau apa? 1097 01:14:41,416 --> 01:14:42,458 Berduka apa? 1098 01:14:42,958 --> 01:14:46,458 Orang yang tewas. Kalian sangat dekat, kan? 1099 01:14:46,958 --> 01:14:48,750 - Guille? - Dia, ya. 1100 01:14:49,250 --> 01:14:52,833 Kami tak akrab, tapi aku mengenalnya. 1101 01:14:52,916 --> 01:14:55,083 Nomong-ngomong, aku turut berduka atas kehilanganmu. 1102 01:14:55,166 --> 01:14:57,083 Kau dapat simpatiku. 1103 01:14:57,166 --> 01:15:00,416 Inilah yang mau kuaketahui. Guille, dia ada di apotek, bukan? 1104 01:15:00,500 --> 01:15:01,666 Apotek apa? 1105 01:15:01,750 --> 01:15:04,583 Chino brengsek. Sumpah, kau meminta untuk itu. 1106 01:15:04,666 --> 01:15:07,458 Kubilang yang sebenarnya. Aku tak tahu soal apotek. 1107 01:15:07,541 --> 01:15:08,625 Aku mau yang lain? 1108 01:15:09,416 --> 01:15:11,916 Sumpah, aku tak bohong. 1109 01:15:12,000 --> 01:15:14,041 Aku tak tahu. Aku tak tahu apa-apa. 1110 01:15:14,125 --> 01:15:16,208 Kosongkan kantongmu. Tunjukkan apa yang kau punya. 1111 01:15:16,291 --> 01:15:17,958 Aku tak punya apa-apa. 1112 01:15:18,041 --> 01:15:19,125 Chino, jangan paksa aku. 1113 01:15:19,208 --> 01:15:22,333 Lain kali aku menyentuh wajahmu, itu akan terjadi dengan tinjuku. 1114 01:15:23,291 --> 01:15:24,541 Ada apa denganmu? 1115 01:15:24,625 --> 01:15:27,265 Tidakkah kau mau lihat bagaimana itu dilakukan di sini? Harus dilakukan. 1116 01:15:28,708 --> 01:15:31,541 Apa ini? Keluarkan sisanya. Ayo. 1117 01:15:31,625 --> 01:15:34,166 - Apa? - Berbalik. Tangan ke dinding. 1118 01:15:34,250 --> 01:15:37,000 - Sumpah, aku tidak... - Diam, dasar bodoh. 1119 01:15:38,250 --> 01:15:40,375 Mari kita lihat apa yang kita punya di sini. 1120 01:15:41,291 --> 01:15:42,833 Ini bukan untuk sakit tenggorokan. 1121 01:15:42,916 --> 01:15:44,000 Itu bukan punyaku. 1122 01:15:44,083 --> 01:15:45,833 Bajingan, apa maksudmu? 1123 01:15:45,916 --> 01:15:47,958 Kau bilang aku pembohong? 1124 01:15:48,041 --> 01:15:50,583 Kau lihat ini, kan? Apa yang harus kita lakukan dengan dia? 1125 01:15:50,666 --> 01:15:53,291 - Bawa dia ke kantor polisi. - Tepat sekali! 1126 01:15:53,375 --> 01:15:54,833 Bawa dia ke kantor. 1127 01:15:54,916 --> 01:15:58,250 Ayo. Jika kau bodoh, Chino, ini tak akan terjadi. 1128 01:16:05,166 --> 01:16:06,916 Dia sangat lucu di photo. 1129 01:16:08,125 --> 01:16:09,416 Tapi dia sangat jelek. 1130 01:16:10,875 --> 01:16:12,458 Dia punya temperamen yang buruk. 1131 01:16:16,916 --> 01:16:17,916 Persetan. 1132 01:16:49,875 --> 01:16:53,625 - Cristina, tak ada yang bisa dimakan. - Kau harus membeli sesuatu. 1133 01:16:53,708 --> 01:16:55,291 Ada pasta dan saus tomat. 1134 01:16:55,375 --> 01:16:57,750 Itu dia. Pasta dengan saus tomat. 1135 01:16:58,791 --> 01:17:00,541 Kau bisa merebus air, kan? 1136 01:17:01,833 --> 01:17:03,958 Lalu rapikan kamarmu. Itu mirip kandang babi. 1137 01:17:04,041 --> 01:17:05,666 Aku muak jadi pelayan di sini. 1138 01:17:06,375 --> 01:17:09,416 - Mereka pulang minggu depan. Jika lihat... - Minggu depan? 1139 01:17:09,500 --> 01:17:11,083 Waktu berlalu, kan? 1140 01:17:11,166 --> 01:17:14,041 Terutama karena kau tak pernah ada di sini. 1141 01:17:14,125 --> 01:17:15,458 Pertama kau tak pulang, lalu aku tak bisa mengeluarkanmu 1142 01:17:15,541 --> 01:17:17,875 dari tempat tidur dengan linggis. 1143 01:17:17,958 --> 01:17:20,583 Itu tak seperti kau belum melakukan apa yang kau inginkan. 1144 01:17:20,666 --> 01:17:24,166 Kau tak berpikir aku akan melihat pacarmu tidur di sini tiap malam? 1145 01:17:24,250 --> 01:17:26,000 Sebaiknya kau diam. 1146 01:17:26,708 --> 01:17:27,750 Bibirku terkunci. 1147 01:17:30,958 --> 01:17:32,041 Menjijikkan. 1148 01:17:32,125 --> 01:17:34,000 Rasanya seperti karton. 1149 01:17:35,541 --> 01:17:37,875 Hei, kau masih nongkrong di area permainan? 1150 01:17:38,375 --> 01:17:40,125 Ya, kadang-kadang. Kenapa? 1151 01:17:40,208 --> 01:17:43,666 Karena Amparo memberi tahuku seseorang merampok tempat itu. 1152 01:17:44,416 --> 01:17:47,041 Dan ternyata, mereka menikam orang yang bekerja di sana. 1153 01:17:47,541 --> 01:17:50,625 - Apa, Tn. Tomàs? - Aku tak tahu namanya. 1154 01:17:51,625 --> 01:17:52,958 Kapan itu terjadi? 1155 01:17:53,916 --> 01:17:57,458 Semalam. Kubilang pada diriku, "Syukurlah Kakakku tak keluar kamarnya." 1156 01:17:57,541 --> 01:17:59,141 Bukankah kau terkadang membantunya tutup toko? 1157 01:18:05,500 --> 01:18:07,416 Jangan repot-repot berdiri, Kumohon. 1158 01:18:10,916 --> 01:18:13,125 Halo? Ya. 1159 01:18:13,208 --> 01:18:14,541 Ya, sebentar. 1160 01:18:15,333 --> 01:18:16,833 Nacho, ini untukmu. 1161 01:18:16,916 --> 01:18:18,041 Siapa? 1162 01:18:18,125 --> 01:18:20,041 Tak tahu. Apa aku harus turun? 1163 01:18:34,000 --> 01:18:36,125 Hei, Kacamata, kenapa mukamu murung? 1164 01:18:36,208 --> 01:18:38,041 Bukankah kau bilang kita harus bersembunyi? 1165 01:18:38,125 --> 01:18:41,208 Ya, kubilang banyak hal. Masuk. Kita akan pergi jalan-jalan. 1166 01:18:44,416 --> 01:18:45,750 Tempatmu terlihat bagus. 1167 01:18:46,416 --> 01:18:48,416 Kalian punya sedikit uang. 1168 01:18:48,500 --> 01:18:49,666 Apa kerja ayahmu? 1169 01:18:51,041 --> 01:18:53,958 - Dan kau? - Aku? Tak ada yang penting. 1170 01:19:04,375 --> 01:19:07,750 Kau ingat betapa menyebalkannya Guille soal merampok bank? 1171 01:19:07,833 --> 01:19:09,833 BANK PUSAT 1172 01:19:10,750 --> 01:19:11,916 Kau serius? 1173 01:19:13,125 --> 01:19:15,250 Lebih baik daripada mempertaruhkan hidupmu untuk hal kecil 1174 01:19:15,333 --> 01:19:17,666 dan akhirnya tertembak di sebuah pompa bensin. 1175 01:19:23,291 --> 01:19:24,708 Dan uang untuk itu? 1176 01:19:24,791 --> 01:19:26,625 Uang itu berasal dari area permainan. 1177 01:19:28,458 --> 01:19:31,166 Jika Guille punya salah satunya, dia masih bersama kita sekarang. 1178 01:19:31,250 --> 01:19:32,666 Kita sudah terlalu bodoh. 1179 01:19:34,541 --> 01:19:36,666 Sekarang, kau masuk dan minta mereka menukar ini. 1180 01:19:36,750 --> 01:19:40,416 Cari tahu berapa banyak orang yang kerja di sana, di mana brankasnya, semuanya. 1181 01:19:49,750 --> 01:19:51,625 Kau mau kita merampoknya? 1182 01:19:51,708 --> 01:19:53,291 Tidak. Akan ada empat dari kita. 1183 01:19:55,208 --> 01:19:56,791 Aku dan Tere masuk. 1184 01:19:58,041 --> 01:20:00,375 Gordo menunggu di dalam mobil dengan mesin menyala. 1185 01:20:00,916 --> 01:20:04,041 Dan kau di sudut, mengawasi polisi. 1186 01:20:36,375 --> 01:20:37,375 Jangan lagi. 1187 01:20:37,916 --> 01:20:39,583 Kau tak boleh parkir di sini. 1188 01:20:39,666 --> 01:20:41,791 - Manolo, ayolah. - Jangan panggil aku "Manolo". 1189 01:20:41,875 --> 01:20:43,958 Ada tempat parkir di sebelah sana. 1190 01:20:45,666 --> 01:20:48,500 - Hanya sebentar. - Kami melewati ini tiap minggu. 1191 01:20:50,375 --> 01:20:51,958 Kau harus mengambil kotak? 1192 01:21:02,916 --> 01:21:04,416 Aku pergi. Aku sudah selesai. 1193 01:21:04,500 --> 01:21:06,500 Lihat itu. Dia berlari. 1194 01:21:06,583 --> 01:21:08,250 Pepin lari! 1195 01:21:10,166 --> 01:21:11,166 Cepat. 1196 01:21:12,916 --> 01:21:13,958 Ya, aku tahu. 1197 01:21:14,541 --> 01:21:15,833 Pindahkan bokongmu! 1198 01:21:25,625 --> 01:21:26,833 Berikan aku itu. 1199 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 Kau yakin dia melihat kita? 1200 01:21:28,458 --> 01:21:29,541 Ya, aku yakin. 1201 01:21:29,625 --> 01:21:30,625 Mungkin dia tak menyadarinya. 1202 01:21:30,708 --> 01:21:33,588 Dengan dua senjata dan kaus kaki di kepalamu? Dia pasti sangat bodoh! 1203 01:21:33,666 --> 01:21:35,958 Ini omong kosong! Kita hampir tak dapatkan apa-apa. 1204 01:21:36,041 --> 01:21:37,583 Kau lihat wajah kasir? 1205 01:21:37,666 --> 01:21:40,208 - Sumpah orang itu ngompol. - Ya. 1206 01:21:41,708 --> 01:21:44,083 Astaga! Apa-apaan? 1207 01:21:44,166 --> 01:21:46,447 - Dari mana mereka? - Aku tak tahu sialan! 1208 01:21:47,500 --> 01:21:48,708 - Brengsek! - Astaga. 1209 01:22:04,666 --> 01:22:06,125 Ayo, Kacamata! 1210 01:22:06,208 --> 01:22:07,500 Ambil. Ayo. 1211 01:22:08,083 --> 01:22:10,291 Sialan! 1212 01:22:10,375 --> 01:22:12,791 Ayo, Kacamata. Tembak, sialan! 1213 01:22:23,875 --> 01:22:25,125 Brengsek! 1214 01:24:38,500 --> 01:24:40,916 Gordo sialan. Dia mendengkur seperti wanita tua. 1215 01:24:43,166 --> 01:24:44,500 Bahkan tak menyadarinya. 1216 01:24:46,083 --> 01:24:48,958 Kau melakukannya dengan baik kemarin. 1217 01:24:53,333 --> 01:24:54,666 Kau pikir dia sudah mati? 1218 01:24:56,166 --> 01:24:57,291 Aku tak tahu. 1219 01:24:58,833 --> 01:24:59,916 Semoga dia tak mati. 1220 01:25:00,000 --> 01:25:02,333 Tapi kita harus berhati-hati untuk sementara waktu. 1221 01:25:04,333 --> 01:25:06,333 Jika aku jadi kau, aku tak akan pergi ke La Font. 1222 01:25:07,750 --> 01:25:09,875 Lakukan apa yang mau kau lakukan. 1223 01:25:10,375 --> 01:25:12,791 Tapi itu saranku. Menjauh. 1224 01:25:13,541 --> 01:25:14,541 Kenapa? 1225 01:25:15,041 --> 01:25:16,875 Karena kau tak seperti kami. 1226 01:25:18,416 --> 01:25:20,458 - Aku melakukan hal sama sepertimu. - Ya. 1227 01:25:20,541 --> 01:25:22,166 Memang, tapi itu berbeda. 1228 01:25:22,250 --> 01:25:23,625 Aku tak mengerti. 1229 01:25:23,708 --> 01:25:25,416 Kau punya sesuatu untuk hilang, 1230 01:25:25,500 --> 01:25:26,750 dan kami tidak. 1231 01:25:28,416 --> 01:25:29,458 Kau punya kehidupan lain. 1232 01:25:29,541 --> 01:25:31,166 Tapi aku mau hidup ini. 1233 01:25:31,250 --> 01:25:33,041 Kau tahu bagaimana rasanya di penjara? 1234 01:25:33,125 --> 01:25:36,875 Karena kuhabiskan enam bulan di sana, dan menurutku, itu bukan lelucon. 1235 01:25:36,958 --> 01:25:39,958 - Bahkan jarang untuk orang sepertimu. - Kenapa? Karena aku tak punya nyali? 1236 01:25:40,041 --> 01:25:42,166 Bukan bung. Ini bukan masalah nyali. 1237 01:25:42,250 --> 01:25:43,875 Kau sudah melihat apa yang harus kau lihat. 1238 01:25:43,958 --> 01:25:46,291 Mulai sekarang, semuanya sama atau lebih buruk. 1239 01:25:47,083 --> 01:25:48,583 Ini tak akan berakhir dengan baik. 1240 01:25:58,291 --> 01:25:59,791 Aku kedinginan. 1241 01:26:05,916 --> 01:26:07,791 Kau sangat menyukai Tere, kan? 1242 01:26:09,500 --> 01:26:10,875 Ya, dia cantik. 1243 01:26:13,791 --> 01:26:14,875 Kau suka bercinta dengannya. 1244 01:26:14,958 --> 01:26:17,791 Seperti di pantai tempo hari. 1245 01:26:20,208 --> 01:26:21,916 Kau pikir aku tak tahu? 1246 01:26:52,375 --> 01:26:57,041 Permisi, aku mencari seorang gadis. Tinggi, rambut hitam. Namanya Tere. 1247 01:26:57,708 --> 01:27:00,500 Satu jalan berakhir. Rumah itu penuh dengan anak-anak. 1248 01:27:00,583 --> 01:27:01,833 - Terima kasih. - Tentu. 1249 01:27:15,083 --> 01:27:16,083 Halo. 1250 01:27:17,125 --> 01:27:18,666 Aku mencari Tere. 1251 01:27:20,958 --> 01:27:21,958 Tere. 1252 01:27:26,625 --> 01:27:28,583 - Kau mau apa? - Bicara denganmu. 1253 01:27:42,333 --> 01:27:43,791 - Apa sesuatu terjadi? - Tidak. 1254 01:27:44,916 --> 01:27:47,916 Aku tak tahu. Aku belum pernah ke La Font dalam beberapa hari. 1255 01:27:48,000 --> 01:27:49,333 Kenapa kau ke sini? 1256 01:27:50,250 --> 01:27:52,916 Tak ada alasan. Aneh melihatmu seperti ini. 1257 01:27:53,000 --> 01:27:54,958 Apa yang kau mau? Kenapa kau di sini? 1258 01:27:55,041 --> 01:27:57,750 - Kau sudah bicara dengan Zarco? - Soal apa? 1259 01:27:58,791 --> 01:27:59,791 Soal aku. 1260 01:28:00,166 --> 01:28:02,041 - Kenapa kami harus bicara soal kau? - Baik... 1261 01:28:05,958 --> 01:28:09,750 Kalian tak punya rahasia, kan? Kau bilang padanya apa yang terjadi di pantai. 1262 01:28:09,833 --> 01:28:12,750 Aku tak memberitahunya apa-apa. Apa yang kau coba katakan? 1263 01:28:12,833 --> 01:28:14,416 Suatu hari, dia bicara denganku. 1264 01:28:15,250 --> 01:28:19,000 Memberitahuku tak kembali ke La Font dan aku harus menjauh dari kalian. 1265 01:28:19,083 --> 01:28:20,250 Ya. 1266 01:28:21,125 --> 01:28:22,750 Aku mau tahu pendapatmu. 1267 01:28:23,416 --> 01:28:25,291 Kau mau bilang apa? Lakukan apa yang kau mau. 1268 01:28:26,083 --> 01:28:27,416 Kau harus punya pendapat. 1269 01:28:27,500 --> 01:28:30,125 Atau kau tak peduli jika kau tak pernah melihatku lagi? 1270 01:28:30,708 --> 01:28:33,625 Zarco bilang itu karena dia temanmu dan tak mau kau terluka. 1271 01:28:33,708 --> 01:28:34,708 Ya. 1272 01:28:35,250 --> 01:28:37,875 Karena itu, dan dia tak suka kau dan aku... 1273 01:28:37,958 --> 01:28:39,166 Kau dan aku kenapa? 1274 01:28:40,666 --> 01:28:42,500 Ter. Apa yang kau mainkan? 1275 01:28:49,583 --> 01:28:50,875 Aku di sini karenamu. 1276 01:28:54,583 --> 01:28:55,875 Dan aku mau tahu... 1277 01:28:55,958 --> 01:28:58,458 Apa? Jika kita akan bercinta lagi? 1278 01:29:03,916 --> 01:29:07,041 Kau hanya melakukannya denganku untuk kembali ke Zarco, kan? 1279 01:29:07,791 --> 01:29:10,416 Kau melihatnya dengan gadis Prancis dan "Aku mau kau tununjukkan padanya." 1280 01:29:12,416 --> 01:29:13,750 Kau tak mengerti. 1281 01:29:14,458 --> 01:29:16,500 Kaulah yang tak mengerti. 1282 01:29:16,583 --> 01:29:17,708 Nacho. 1283 01:29:22,458 --> 01:29:25,125 Tentu saja aku akan peduli jika aku tak pernah melihatmu lagi. Sangat. 1284 01:29:27,500 --> 01:29:30,500 Tapi aku tak tahu, kau memiliki hidupmu. Kau harus menjalaninya. 1285 01:29:31,750 --> 01:29:32,833 Kau harus tahu itu. 1286 01:29:32,916 --> 01:29:34,083 Ter! 1287 01:29:35,583 --> 01:29:37,333 Ayo, kembali ke sini. 1288 01:29:42,166 --> 01:29:44,006 Lusa, kami semua akan pergi ke La Font. 1289 01:29:48,916 --> 01:29:50,125 Tapi jika aku tak melihatmu... 1290 01:29:57,750 --> 01:29:58,958 Selamat tinggal, Kacamata. 1291 01:30:02,416 --> 01:30:04,333 - Tere! - Aku datang. 1292 01:30:08,958 --> 01:30:12,250 Salah satu yang masuk seorang gadis, dan polisi yang memperingatkan kami melihat 1293 01:30:12,333 --> 01:30:14,013 anak usia 16 tahun di jalan sedang berjaga-jaga. 1294 01:30:14,041 --> 01:30:16,125 - Ya, seperti di apotek. - Tepat. 1295 01:30:16,208 --> 01:30:19,041 Tapi aku masih tak mengerti kenapa kau yakin mereka sama. 1296 01:30:19,791 --> 01:30:21,311 - Tambah lagi? - Tidak, tak usah. 1297 01:30:21,375 --> 01:30:22,291 Terserah apa katamu. 1298 01:30:22,375 --> 01:30:24,215 Jika kita menunjukkan ini 1299 01:30:24,291 --> 01:30:25,291 pada komisaris, kita kacau. 1300 01:30:25,708 --> 01:30:27,875 Kami bicara dengan seseorang yang mengenal mereka dengan baik. 1301 01:30:27,958 --> 01:30:31,250 Kemarin, dia mendengar pacar salah satu dari mereka bernama Gordo 1302 01:30:31,333 --> 01:30:32,958 mengatakan mereka menembak polisi. 1303 01:30:33,041 --> 01:30:35,166 Tapi syukurlah dia tak mati. 1304 01:30:35,250 --> 01:30:36,458 Ajaibnya. 1305 01:30:36,958 --> 01:30:40,291 Helmnya menghentikan peluru. Jika tidak, 1306 01:30:40,375 --> 01:30:42,916 dia akan berada di dalam peti dengan otaknya berserakan di jalan. 1307 01:30:43,000 --> 01:30:44,625 Anak-anak bajingan. 1308 01:30:46,041 --> 01:30:47,458 Kalau begitu ayo kita kejar mereka. 1309 01:31:04,250 --> 01:31:05,416 Bir, tolong. 1310 01:31:12,000 --> 01:31:15,541 Ada apa? Aku baru melihatmu. 1311 01:31:17,416 --> 01:31:18,541 Aku pergi. 1312 01:31:19,041 --> 01:31:20,833 Kau belum mendengar berita? 1313 01:31:20,916 --> 01:31:23,041 - Berita apa? - Soal Piernas. 1314 01:31:23,125 --> 01:31:24,833 Polisi menjemputnya kemarin. 1315 01:31:24,916 --> 01:31:29,708 Mereka bilang... dia terlibat perampokan bank. Apa itu di Bordils? 1316 01:31:30,208 --> 01:31:31,583 Tapi dia tak ada di sana. 1317 01:31:33,083 --> 01:31:34,291 Tidak. Dia tak ada di sana. 1318 01:31:35,583 --> 01:31:36,666 Hai, Kacamata. 1319 01:31:36,750 --> 01:31:38,291 Aku baru saja mendengar soal Piernas. 1320 01:31:38,375 --> 01:31:40,791 - Ini menyebalkan. - Ya. Terutama sekarang. 1321 01:31:40,875 --> 01:31:42,791 - Aku akan segera kembali. - Baik. 1322 01:31:44,666 --> 01:31:46,416 Hei. Kau lagi apa? 1323 01:31:46,500 --> 01:31:47,500 Tak banyak. 1324 01:31:49,208 --> 01:31:51,333 Hei, kenapa kau tak membawaku? 1325 01:31:51,416 --> 01:31:52,916 Bawa kau? Ke mana? 1326 01:31:53,750 --> 01:31:57,416 Ke mana pun kau berencana pergi. Aku siap untuk apapun. 1327 01:31:57,500 --> 01:31:59,083 Ya, terserahlah, Chino. 1328 01:32:00,125 --> 01:32:02,041 Kau, ke luar. Panas di sini. 1329 01:32:06,958 --> 01:32:08,875 Sekarang, di mana Tere? 1330 01:32:08,958 --> 01:32:11,083 Jika kau cari orang lain, aku akan pergi. 1331 01:32:11,166 --> 01:32:13,291 Tidak, tempatnya sangat besar. Muat kami bertiga. 1332 01:32:13,375 --> 01:32:16,125 Tepat. kau di belakang kemudi, Tere, Zarco, dan aku. 1333 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 - Carlos! - Ini akan kacau. 1334 01:32:18,625 --> 01:32:21,833 Kita harus ambil mobil, menyetir, dan lakukan selagi masih ada waktu yang baik. 1335 01:32:21,916 --> 01:32:23,625 Kau disana. Syukurlah. 1336 01:32:28,500 --> 01:32:30,333 - Kau muncul. - Ya. Aku datang. 1337 01:32:31,916 --> 01:32:33,333 Bagaimana dengan Rata? 1338 01:32:33,416 --> 01:32:35,333 Dia baru saja keluar. Dia tak mau ada masalah. 1339 01:32:35,416 --> 01:32:36,416 Sial. 1340 01:32:38,333 --> 01:32:40,125 Kita berempat bisa melakukannya, kan? 1341 01:32:41,666 --> 01:32:42,875 Kita butuh satu lagi. 1342 01:32:43,916 --> 01:32:47,125 - Bagaimana dengan Chino? - Aku tak percaya dia dengan senjata. 1343 01:32:47,833 --> 01:32:48,958 Dia bisa nyetir. 1344 01:33:11,666 --> 01:33:12,500 Aku? 1345 01:33:12,583 --> 01:33:13,500 Kau berjaga-jaga. 1346 01:33:13,583 --> 01:33:16,083 - Aku mau masuk juga. - Tak ada lagi senjata. 1347 01:33:16,166 --> 01:33:17,916 - Kalau begitu kau bisa tinggal di luar. - Tidak. 1348 01:33:18,000 --> 01:33:19,250 Aku akan masuk. 1349 01:33:21,166 --> 01:33:22,291 Kau memintanya untuk datang. 1350 01:33:23,333 --> 01:33:24,541 Begitulah adanya. 1351 01:33:27,541 --> 01:33:30,041 - Siang, Bu. Apa kabar hari ini? - Sangat baik. 1352 01:33:30,125 --> 01:33:31,125 Ya, itu akan berhasil. 1353 01:33:32,583 --> 01:33:34,041 Ini kau. 1354 01:33:34,125 --> 01:33:36,791 Oke, Semuanya. Semua orang tiarap! 1355 01:33:36,875 --> 01:33:38,125 Tiarap! 1356 01:33:38,208 --> 01:33:39,666 Tiarap sialan! 1357 01:33:41,166 --> 01:33:43,333 Tiarap sialan! Jangan ada yang bergerak! 1358 01:33:56,166 --> 01:33:57,083 Kau, bangun. 1359 01:33:57,166 --> 01:33:58,291 Menunduk! 1360 01:33:58,375 --> 01:34:02,125 Bangun, bajingan! Buka pintunya, atau akan kutembak kepalanya! 1361 01:34:02,708 --> 01:34:05,375 - Kubilang buka pintunya, sekarang juga! - Bergerak! 1362 01:34:05,458 --> 01:34:07,541 - Lakukan sekarang! - Atau kutembak dia! 1363 01:34:32,708 --> 01:34:34,666 Bukalah, bajingan. Lewat sini! 1364 01:34:34,750 --> 01:34:36,750 - Ayo! - Tiarap sialan! 1365 01:34:36,833 --> 01:34:39,375 Hei, tiarap. Kau, menghadap ke bawah! 1366 01:34:39,958 --> 01:34:42,333 Siapapun yang bergerak, dan kami akan menembakmu. 1367 01:34:42,416 --> 01:34:43,791 Tiarap. Jangan bergerak! 1368 01:34:45,833 --> 01:34:47,500 Jatuhkan itu sekarang, bajingan! 1369 01:34:47,583 --> 01:34:50,166 Bangun, kataku. Buka brankas. 1370 01:34:50,250 --> 01:34:51,875 - Aku tak bisa. - Buka brankas itu! 1371 01:34:51,958 --> 01:34:53,875 - Ini ada waktunya. Aku tak bisa buka. - Apa? 1372 01:34:53,958 --> 01:34:57,708 - Kita harus menunggu sepuluh menit... - Astaga! Buka, bajingan! 1373 01:35:23,041 --> 01:35:24,375 Dua empat... 1374 01:35:38,625 --> 01:35:41,083 Ayolah, bajingan! 1375 01:35:46,125 --> 01:35:47,458 Ayo cepat! 1376 01:35:47,541 --> 01:35:49,541 Aku tak punya waktu seharian. 1377 01:35:49,625 --> 01:35:51,833 - Itu sudah. - Ayo. Pindah ke sana. 1378 01:35:55,333 --> 01:35:57,958 Hei kau! Kembali dengan yang lain sekarang. 1379 01:35:58,041 --> 01:35:59,125 Pergi ke sana. 1380 01:35:59,208 --> 01:36:01,625 Tiarap! Tiarap sialan! 1381 01:36:02,208 --> 01:36:04,750 Kau jangan pindah dari sana! 1382 01:36:29,166 --> 01:36:30,583 Beri aku satu jalur. 1383 01:36:33,958 --> 01:36:35,458 Dimana Zarco? 1384 01:36:36,833 --> 01:36:39,125 - Apa yang kau lakukan? - Harus menunggu brankas. 1385 01:36:39,208 --> 01:36:41,000 - Berapa lama? - Empat menit lagi. Berikan itu. 1386 01:36:41,083 --> 01:36:43,458 - Tak ada jalan! Kita harus pergi! - Kita akan menunggu. 1387 01:36:43,541 --> 01:36:46,291 - Kita harus pergi. - Semuanya ada di sini! Kita tunggu! 1388 01:36:48,750 --> 01:36:50,416 Hei, Cuenca. 1389 01:36:50,500 --> 01:36:53,208 Aku perlu bicara dengan Inspektur Cuenca. 1390 01:36:53,291 --> 01:36:54,708 Aku akan tanya padamu... 1391 01:36:59,916 --> 01:37:02,250 ... untuk terakhir kalinya. 1392 01:37:10,250 --> 01:37:12,916 Katakan siapa yang bersamamu di bank. 1393 01:37:13,916 --> 01:37:16,333 - Cuenca, panggilan telepon. - Tutup pintunya! 1394 01:37:16,416 --> 01:37:17,708 Kau, lihat aku. 1395 01:37:22,750 --> 01:37:23,791 Ayolah. 1396 01:37:34,125 --> 01:37:35,208 Dasar bajingan. 1397 01:37:46,166 --> 01:37:47,000 Halo? 1398 01:37:47,083 --> 01:37:48,833 Kita akan ketahuan. Ayo. 1399 01:37:48,916 --> 01:37:50,541 Kau ke sini. Buka pintunya. 1400 01:37:50,625 --> 01:37:51,916 Lakukan sekarang juga. 1401 01:37:53,000 --> 01:37:55,541 Kau mau kemana? Kubilang jangan bergerak! 1402 01:37:55,625 --> 01:37:57,166 - Berapa lama lagi? - Dua puluh detik. 1403 01:37:57,250 --> 01:37:59,625 Kembali ke sini, bajingan. 1404 01:37:59,708 --> 01:38:00,916 Jangan bergerak sialan! 1405 01:38:01,000 --> 01:38:02,458 - Cepat! - Ini pembukaan. 1406 01:38:04,750 --> 01:38:06,125 Baiklah, menyingkir. 1407 01:38:06,208 --> 01:38:07,916 Pindah ke sudut. 1408 01:38:19,000 --> 01:38:21,333 Mereka masih di dalam. Ya. 1409 01:38:21,416 --> 01:38:23,458 Pengadu sialan! Kau sampah! 1410 01:38:24,500 --> 01:38:25,416 Ayo. 1411 01:38:25,500 --> 01:38:27,250 - Ayo! - Ayo cepat! 1412 01:38:30,083 --> 01:38:31,434 Ayo! 1413 01:38:31,458 --> 01:38:33,958 Dimana mereka? Di mana Chino? Sialan! 1414 01:38:34,041 --> 01:38:35,541 Apa ini omong kosong? 1415 01:38:35,625 --> 01:38:37,750 Dimana dia? Kita tak bisa pergi tanpa Tere. 1416 01:38:37,833 --> 01:38:40,458 - Tere tahu jaga diri. - Ayo. 1417 01:38:40,541 --> 01:38:42,291 Itu dia! Gordo, itu dia! 1418 01:38:42,375 --> 01:38:43,791 Tunggu. 1419 01:38:44,416 --> 01:38:45,916 Tak ada jalan! 1420 01:38:56,416 --> 01:38:57,708 Sial! Apa yang kita lakukan? 1421 01:38:57,791 --> 01:38:58,791 Lewat situ! 1422 01:39:03,000 --> 01:39:05,125 Ayolah. Lebih cepat. Kita harus hilang dari mereka. 1423 01:39:22,041 --> 01:39:24,500 Bajingan. Mereka mendekat. Injak gas. 1424 01:39:32,125 --> 01:39:33,333 Zarco, apa yang harus kita lakukan? 1425 01:39:33,416 --> 01:39:35,291 Lewati tikungan. Belok kanan. 1426 01:39:38,208 --> 01:39:39,750 Sialan! 1427 01:39:44,041 --> 01:39:45,291 Terus saja! 1428 01:39:53,416 --> 01:39:54,416 Sial! 1429 01:40:07,083 --> 01:40:09,083 - Sialan. - Lebih cepat! 1430 01:40:18,250 --> 01:40:19,458 - Awas! - Diam! 1431 01:40:28,916 --> 01:40:30,000 Gordo! 1432 01:40:30,916 --> 01:40:32,541 Astaga! 1433 01:40:40,500 --> 01:40:41,666 Astaga. 1434 01:40:41,750 --> 01:40:44,625 Ayo, Gordo, injak gas. 1435 01:40:47,208 --> 01:40:50,541 - Mereka menuju Gerona. - Mereka datang. 1436 01:40:50,625 --> 01:40:52,625 Mereka akan lewati jembatan La Barca. 1437 01:41:04,875 --> 01:41:07,958 Ayolah, Gordo. Mereka mendekat. Lebih cepat! 1438 01:41:10,083 --> 01:41:11,750 Kau akan membuat kita terbunuh, bung! 1439 01:41:24,500 --> 01:41:26,708 - Mereka masuk. - Hampir sampai. 1440 01:41:35,750 --> 01:41:37,416 Aku tak percaya ini. 1441 01:41:37,916 --> 01:41:39,041 Brengsek! 1442 01:41:48,750 --> 01:41:51,083 Ayolah, Gordo. Cepat mundur! Ayo! 1443 01:41:52,500 --> 01:41:53,583 Tembak! 1444 01:41:55,458 --> 01:41:56,458 Ayo! 1445 01:42:14,666 --> 01:42:16,083 Telingaku! 1446 01:42:16,166 --> 01:42:17,875 - Zarco, kau tak apa? - Aku tak apa! 1447 01:42:18,458 --> 01:42:19,666 Lanjutkan, Gordo! 1448 01:42:21,375 --> 01:42:22,708 Ayo, jalan! 1449 01:42:27,250 --> 01:42:29,416 Astaga! Brengsek! Sial! 1450 01:42:35,291 --> 01:42:36,375 Dasar bajingan. 1451 01:42:44,625 --> 01:42:47,250 Hati-hati, jalan ditutup. Rem, Gordo! 1452 01:42:49,750 --> 01:42:51,500 Ayo! Ayo, Gordo! 1453 01:42:51,583 --> 01:42:53,083 Cepat! 1454 01:42:53,166 --> 01:42:55,750 - Ayo! Cepat! - Sialan! 1455 01:42:58,708 --> 01:42:59,958 Cepat! 1456 01:43:00,041 --> 01:43:01,125 Lari! 1457 01:43:02,166 --> 01:43:03,416 Sialan! 1458 01:43:03,500 --> 01:43:04,625 Ayo, bangun! 1459 01:43:06,541 --> 01:43:07,708 Ayo! 1460 01:43:07,791 --> 01:43:09,583 - Bangun! Lari! - Sial! 1461 01:43:10,458 --> 01:43:12,375 - Bajingan! - Bajingan! 1462 01:43:14,208 --> 01:43:15,500 Perhatikan dirimu! 1463 01:43:16,000 --> 01:43:17,083 Brengsek, mereka ada di sana! 1464 01:43:18,333 --> 01:43:19,583 Bajingan sialan! 1465 01:43:20,083 --> 01:43:21,083 Itu hanya goresan. 1466 01:43:27,291 --> 01:43:28,291 Sialan! 1467 01:43:29,250 --> 01:43:30,916 Gordo, kita harus pergi sekarang! 1468 01:43:41,541 --> 01:43:42,625 Gordo, tidak! 1469 01:43:42,708 --> 01:43:44,666 Tidak! 1470 01:43:44,750 --> 01:43:46,250 Kau bajingan sialan! 1471 01:43:52,125 --> 01:43:53,541 Bajingan sialan! 1472 01:43:53,625 --> 01:43:55,041 Ayo, kita harus pergi! 1473 01:44:07,500 --> 01:44:08,500 Ayo cepat! 1474 01:44:18,125 --> 01:44:19,750 Kakiku! 1475 01:44:19,833 --> 01:44:21,333 Kita harus terus berjalan! 1476 01:44:21,416 --> 01:44:23,416 - Aku tak bisa jalan. - Ya, kau bisa! 1477 01:44:23,500 --> 01:44:25,875 - Tidak, aku tak bisa jalan. - Ya, kau bisa! 1478 01:44:25,958 --> 01:44:28,333 - Kau pergi! - Kau bisa! Kita harus terus jalan! 1479 01:44:28,416 --> 01:44:31,250 Kubilang, menjauhlah dariku atau kau mati! 1480 01:44:31,333 --> 01:44:33,083 Menjauh dariku sekarang juga! 1481 01:44:57,333 --> 01:44:59,416 Cristina, bantu aku singkirkan ini. 1482 01:44:59,500 --> 01:45:00,916 Ya, aku datang. 1483 01:45:01,000 --> 01:45:02,500 - Nacho! - Ini bukan apa-apa. 1484 01:45:02,583 --> 01:45:05,083 - Nacho, apa yang terjadi padamu? - Aku jatuh dari motor. 1485 01:45:05,166 --> 01:45:07,416 - Kau berlumuran darah! - Ini terlihat lebih parah dari itu. 1486 01:45:08,833 --> 01:45:11,416 Kelihatannya parah, tapi tak apa. Jangan khawatir. 1487 01:45:11,500 --> 01:45:13,125 Dia terjatuh dari motor. 1488 01:45:13,208 --> 01:45:15,041 Kita harus membawanya ke rumah sakit! 1489 01:45:15,125 --> 01:45:17,125 - Jangan khawatir. - Di mana kotak P3K? 1490 01:45:17,208 --> 01:45:18,208 Di kamar tidur. 1491 01:45:18,250 --> 01:45:20,166 - Astaga! - Bukan apa-apa, Ayah. 1492 01:45:20,250 --> 01:45:22,666 Mari kita lihat apa yang telah kau lakukan. Kotak obatnya, Rosa. 1493 01:45:23,958 --> 01:45:26,375 Ibu, ini bukan apa-apa. Ini tak terlihat lebih parah dari itu. 1494 01:45:26,458 --> 01:45:27,708 Buka bajumu. 1495 01:45:27,791 --> 01:45:28,791 - Benar. Terima... - Ini. 1496 01:45:28,875 --> 01:45:30,958 - Kalian berdua, keluar. - Baiklah. Ibu, ke sini. 1497 01:45:31,041 --> 01:45:33,500 - Aku tangani ini. - Ini bukan masalah besar. 1498 01:45:33,583 --> 01:45:34,708 Tak apa, Bu. 1499 01:45:34,791 --> 01:45:38,041 - Benar. Biar kuperiksa. - Itu hanya goresan. 1500 01:45:46,541 --> 01:45:48,333 Ini bukan karena motor. 1501 01:45:49,708 --> 01:45:51,083 Kau mau bilang yang sebenarnya? 1502 01:45:51,166 --> 01:45:53,583 Aku naik motor dan aku jatuh. 1503 01:45:55,625 --> 01:45:58,708 Jika kau mau bantuan Ayah, kau harus bilang yang sebenarnya. 1504 01:46:00,875 --> 01:46:02,795 Jika tidak, kau bisa meninggalkan rumah ini sekarang juga. 1505 01:46:09,166 --> 01:46:11,750 Apa yang terjadi, Nak? Ada apa? 1506 01:46:13,166 --> 01:46:48,750 Subtitle by RhainDesign Palu, 25 November 2021 1507 01:47:34,541 --> 01:47:37,083 Hati-hati dengan serigala! 1508 01:47:37,166 --> 01:47:39,000 Serigala! 1509 01:47:39,500 --> 01:47:41,458 Serigala! 1510 01:47:46,458 --> 01:47:49,708 Mereka tak mengirimiku dokumen. Aku menunggu mereka untuk memilih. 1511 01:47:50,291 --> 01:47:51,541 Untuk pemilu, 1512 01:47:51,625 --> 01:47:54,083 Aku memilih Pacte Democràtic per Catalunya, 1513 01:47:54,166 --> 01:47:58,333 seperti ayahku memilih, seperti yang dilakukan kakekku sebelum dia... 1514 01:48:01,083 --> 01:48:01,916 Nacho. 1515 01:48:02,000 --> 01:48:05,500 - Aku memilih Partai Komunis. - Partai Komunis? 1516 01:48:20,333 --> 01:48:22,750 Selamat malam. Ignacio Cañas? 1517 01:48:23,333 --> 01:48:26,208 - Itu aku. - Kami perlu bicara dengan anakmu. 1518 01:48:26,291 --> 01:48:28,791 - Apak dia bersamamu? - Ya, dia di sini bersamaku. 1519 01:48:29,500 --> 01:48:30,500 Masuk. 1520 01:48:38,583 --> 01:48:40,250 Nacho sudah di tempat tidur. 1521 01:48:41,083 --> 01:48:42,375 Bukankah ini sedikit lebih awal? 1522 01:48:43,166 --> 01:48:47,208 Ya. Kami alami kecelakaan memancing kecil hari ini. 1523 01:48:49,500 --> 01:48:51,166 Kau suka memancing, ya? 1524 01:48:51,250 --> 01:48:54,250 Sangat. Kami sudah melaut sepanjang minggu. 1525 01:48:56,125 --> 01:48:59,083 Sepanjang minggu? Tapi ini bukan rumahmu. 1526 01:48:59,958 --> 01:49:01,500 Tidak, itu punya teman. 1527 01:49:02,000 --> 01:49:03,166 Dia kembali ke Gerona. 1528 01:49:03,666 --> 01:49:05,958 Dan karena kami punya beberapa hari liburan tersisa... 1529 01:49:06,458 --> 01:49:08,958 - Istriku memberimu alamat, kan? - Ya. 1530 01:49:09,041 --> 01:49:11,375 Ya, dia berikan. Tapi dengar, ini... 1531 01:49:12,750 --> 01:49:14,416 Kecelakaan kecil ini, bagaimana... 1532 01:49:14,500 --> 01:49:17,208 Nacho tergores kail saat melempar tali. 1533 01:49:17,291 --> 01:49:19,208 Sedikit dramatis, tak lebih. 1534 01:49:19,291 --> 01:49:22,000 Kami bahkan tak pergi ke dokter. Aku sendiri yang mengurusnya. 1535 01:49:22,083 --> 01:49:23,250 Bisa kau beri tahu dia kami ada di sini? 1536 01:49:24,583 --> 01:49:25,625 Ya, tentu. 1537 01:49:26,583 --> 01:49:29,250 Tapi soal apa ini? Kenapa kau mau bertemu anakku? 1538 01:49:29,750 --> 01:49:32,083 Kami punya bukti anakmu ikut serta dalam perampokan bank. 1539 01:49:32,166 --> 01:49:34,541 Kami membawanya ke kantor untuk diinterogasi. 1540 01:49:34,625 --> 01:49:36,166 Itu tak mungkin. Mustahil. 1541 01:49:36,250 --> 01:49:37,583 - Pasti ada kesalahan. - Pergi tangkap dia. 1542 01:49:37,666 --> 01:49:39,458 - Tidak, tunggu... - Kau tetap di sini. 1543 01:49:39,541 --> 01:49:41,250 - Tidak, aku tak mengerti... - Tenang. 1544 01:49:42,375 --> 01:49:43,375 Tenang. 1545 01:49:49,541 --> 01:49:50,541 Itu dia. 1546 01:49:52,541 --> 01:49:56,416 Ayo. Bangun, Kacamata. Begitulah teman-temanmu memanggilmu, kan? 1547 01:50:03,583 --> 01:50:06,083 Semua hal memancing ini... 1548 01:50:07,833 --> 01:50:09,083 Liburan. 1549 01:50:11,666 --> 01:50:12,833 Mari kita lupakan itu. 1550 01:50:15,083 --> 01:50:17,083 Aku tahu kau mau membantu putramu, 1551 01:50:18,000 --> 01:50:21,583 tapi kesaksian palsu bisa membuatmu dipenjara juga. 1552 01:50:22,916 --> 01:50:24,458 Tak akan jadi yang pertama kalinya. 1553 01:50:24,541 --> 01:50:27,166 Kuhabiskan 48 jam di sel bertahun-tahun yang lalu 1554 01:50:27,750 --> 01:50:30,083 untuk berpartisipasi dalam demonstrasi mahasiswa. 1555 01:50:30,666 --> 01:50:32,875 Ayahku menyelamatkanku, dan aku dibebaskan. 1556 01:50:34,083 --> 01:50:36,458 Saat kami sampai di rumah, dia membawa arsip polisi. 1557 01:50:36,541 --> 01:50:37,625 Itu punyaku. 1558 01:50:39,666 --> 01:50:41,791 Di atasnya tertulis, 1559 01:50:42,708 --> 01:50:44,000 "Bermusuhan dengan rezim." 1560 01:50:45,250 --> 01:50:48,375 Dengan itu, aku tak akan pernah punya pekerjaan di administrasi publik. 1561 01:50:48,458 --> 01:50:51,875 Aku tak tahu seperti apa kehidupan itu, tapi itu akan sangat berbeda. 1562 01:50:52,458 --> 01:50:53,625 Dia menyuap polisi? 1563 01:50:53,708 --> 01:50:56,541 Dia memberi arlojinya, dengan risiko berakhir di penjara, 1564 01:50:56,625 --> 01:50:58,416 hanya untuk memberiku kesempatan berjuan. 1565 01:50:59,166 --> 01:51:02,566 - Jika kau pikir menawarkanku uang... - Lakukan apa yang harus kau lakukan. 1566 01:51:03,041 --> 01:51:05,458 Jika kau mau menuduhku, lakukanlah,. tapi aku akan tetap mengatakan 1567 01:51:05,541 --> 01:51:07,976 aku telah berada di sini sepanjang minggu bersama putraku, 1568 01:51:08,000 --> 01:51:09,125 dan kami telah memancing. 1569 01:51:09,208 --> 01:51:11,083 Anakmu telah melakukan kejahatan dan harus di bayar. 1570 01:51:11,166 --> 01:51:12,958 Hukum berlaku untuk semua orang. 1571 01:51:13,041 --> 01:51:15,416 Hidup tak sama untuk semua orang. 1572 01:51:16,250 --> 01:51:18,375 Anakku punya peluang bagus. Dia memilikiku. 1573 01:51:18,458 --> 01:51:21,142 - Dia memiliki ibu dan saudarinya. - Kau akan ada di sana saat dia keluar. 1574 01:51:21,166 --> 01:51:23,083 Kami akan melakukannya, tapi dia tidak. 1575 01:51:24,875 --> 01:51:26,958 Dia tak akan pernah sama, 1576 01:51:27,458 --> 01:51:28,583 dan kau tahu itu. 1577 01:51:39,583 --> 01:51:40,416 Hidalgo! 1578 01:51:40,500 --> 01:51:42,416 Apa? 1579 01:51:42,500 --> 01:51:45,083 - Berapa lama lagi? - Tunggu sebentar. Dia menyisir rambutnya. 1580 01:51:46,250 --> 01:51:48,458 Kami punya waktu. Mau mengubah pernyataanmu? 1581 01:51:50,833 --> 01:51:52,291 Anakmu akan mengaku. 1582 01:51:53,208 --> 01:51:56,041 Mungkin dia sudah melakukannya. Kenapa memperburuk keadaan? 1583 01:51:56,875 --> 01:51:58,875 Kami di sini seharian bersama. 1584 01:52:00,041 --> 01:52:01,250 Penangkapan ikan. 1585 01:52:07,000 --> 01:52:08,625 Kami tak punya waktu seharian. 1586 01:52:10,250 --> 01:52:11,250 Cepat. 1587 01:52:22,791 --> 01:52:25,250 Pemilik rumah, dari siapa kau mendapatkan kuncinya. 1588 01:52:25,333 --> 01:52:26,333 Apa dia tahu? 1589 01:52:27,958 --> 01:52:29,125 Dia temanmu? 1590 01:52:29,208 --> 01:52:30,916 - Kau ceritakan semuanya? - Ya. 1591 01:52:31,583 --> 01:52:33,666 Butuh waktu lama untuk mengenakan kaos pada anak ini. 1592 01:52:34,166 --> 01:52:36,416 Tak perlu. Kita tak akan membawanya. 1593 01:52:38,166 --> 01:52:39,166 Bukan dia. 1594 01:52:42,041 --> 01:52:44,041 - Apa? - Kau mendengar sebelumnya. 1595 01:52:44,125 --> 01:52:46,208 Mereka sudah di sini sepanjang minggu, memancing. 1596 01:52:47,208 --> 01:52:48,291 Kau bercanda, kan? 1597 01:52:48,375 --> 01:52:49,375 Tidak. 1598 01:52:51,333 --> 01:52:53,458 Kau bilang pemilik rumah datang ke sini kemarin. 1599 01:52:53,541 --> 01:52:57,833 Dia pergi pagi ini dan menawarkan membawa bocah itu ke rumah sakit di Gerona. 1600 01:52:57,916 --> 01:53:00,458 Ya. Dia bilang, karena dia harus kembali... 1601 01:53:01,833 --> 01:53:04,083 - Kau yakin? - Ya. 1602 01:53:04,166 --> 01:53:07,875 Kau yakin jika kami meminta pernyataan temanmu, itu yang akan dia bilang? 1603 01:53:07,958 --> 01:53:09,666 Tepat, dengan kata-kata itu. 1604 01:53:09,750 --> 01:53:10,958 Ya. Tentu saja. 1605 01:53:11,041 --> 01:53:12,041 Ya. 1606 01:53:13,375 --> 01:53:15,250 Kau dengar? Itu bukan dia. 1607 01:53:38,666 --> 01:53:40,041 Hei, Cuenca. 1608 01:53:43,125 --> 01:53:46,291 Kau membuat panggilan yang tepat. Yang penting kita menangkap Zarco. 1609 01:53:46,375 --> 01:53:48,083 Mereka normal. 1610 01:53:48,166 --> 01:53:50,333 Anak malang itu sangat ketakutan, 1611 01:53:50,416 --> 01:53:52,583 dia tak akan bertahan tiga bulan di Modelo. 1612 01:54:19,458 --> 01:54:21,000 Ignacio Cañas? 1613 01:54:21,666 --> 01:54:23,500 Ignacio Cañas Navarro? 1614 01:54:24,458 --> 01:54:25,958 Ya, itu aku. 1615 01:54:26,666 --> 01:54:27,666 Maaf. 1616 01:54:54,958 --> 01:54:56,500 Apa kabar, Kacamata? 1617 01:54:57,625 --> 01:54:59,208 Sial, bung. 1618 01:55:00,916 --> 01:55:03,000 - Bagaimana kabarmu, Zarco? - Kacau. 1619 01:55:04,041 --> 01:55:06,750 Terutama gigiku. Setiap hari sekarang, aku akan mencabutnya keluar. 1620 01:55:06,833 --> 01:55:08,193 Mereka tetap memberi kami makan. 1621 01:55:08,750 --> 01:55:11,375 Hei, aku tahu beberapa klienmu. 1622 01:55:11,458 --> 01:55:13,458 - Benarkah? - Lemon, Kolombia, 1623 01:55:13,541 --> 01:55:15,458 dan Yuri, orang Rusia sialan. 1624 01:55:15,958 --> 01:55:17,375 Mereka semua bilang kau hebat. 1625 01:55:17,458 --> 01:55:19,541 Aku tak bisa sebaik itu jika mereka ada di sini. 1626 01:55:19,625 --> 01:55:22,583 Jika kau melakukan mukjizat, kau akan jadi pendeta, bukan pengacara. 1627 01:55:26,583 --> 01:55:30,000 Aku sudah tahu selama beberapa bulan kau telah dikirim ke sini. 1628 01:55:30,708 --> 01:55:32,375 Aku seharusnya datang lebih awal. Maafkan aku. 1629 01:55:32,458 --> 01:55:35,125 Jangan khawatir soal itu. Yang penting kau di sini. 1630 01:55:36,958 --> 01:55:39,333 Sial, Kacamata. Sudah bertahun-tahun. 1631 01:55:39,416 --> 01:55:40,416 Dua puluh delapan. 1632 01:55:45,291 --> 01:55:48,833 - Apa yang kau lakukan selama ini? - Tak terlalu banyak. 1633 01:55:48,916 --> 01:55:51,000 Apa yang kau lakukan setelah belajar? 1634 01:55:51,500 --> 01:55:54,791 - Kau menikah? - Ya, tapi itu tak lama. Dua tahun. 1635 01:55:54,875 --> 01:55:56,041 - Anak-anak? - Tidak. 1636 01:55:56,125 --> 01:55:57,750 Bukannya kau tahu, setidaknya. 1637 01:55:57,833 --> 01:56:00,041 Tidak, Aku sangat yakin. 1638 01:56:01,583 --> 01:56:03,916 Hei, aku telah memeriksa berkasmu... 1639 01:56:04,000 --> 01:56:06,666 ...dan itu tak akan mudah. 1640 01:56:07,333 --> 01:56:09,166 Kita harus mencoba untuk menyatukan tuduhan, 1641 01:56:09,250 --> 01:56:12,000 - jika beruntung, dalam beberapa tahun... - Beberapa tahun? 1642 01:56:12,083 --> 01:56:13,875 Aku tak berpikir punya waktu beberapa tahun. 1643 01:56:15,250 --> 01:56:18,000 Baiklah. Kita bisa mencoba cara lain. 1644 01:56:18,500 --> 01:56:20,541 Mencari pembebasan karena alasan medis... 1645 01:56:20,625 --> 01:56:22,875 Hei, dia juga mengirimimu surat, kan? 1646 01:56:24,416 --> 01:56:26,208 Tere? Ya. 1647 01:56:27,625 --> 01:56:29,958 Itulah kenapa kau berada di sini. Dia menyuruhmu datang. 1648 01:56:31,333 --> 01:56:32,458 Dasar jalang. 1649 01:56:33,333 --> 01:56:35,166 Dia menyuruhku untuk meneleponmu. 1650 01:56:35,666 --> 01:56:37,166 Dia selalu peduli padamu. 1651 01:56:38,041 --> 01:56:39,166 Seluruh hidupnya. 1652 01:56:39,666 --> 01:56:41,958 Dia tidak pernah melewatkan kunjungan bulanan? 1653 01:56:42,041 --> 01:56:44,833 Tak masalah di mana aku berada. Dia akan bepergian ke seluruh Spanyol. 1654 01:56:45,541 --> 01:56:47,291 800 kilometer saat aku berada di Cádiz. 1655 01:56:49,166 --> 01:56:52,083 Dan kemudian suatu hari, dia tak muncul. Astaga. 1656 01:56:53,083 --> 01:56:56,833 Ada getaran menjalari tulang punggungku. Penyakit itu membawanya, begitu saja! 1657 01:57:00,000 --> 01:57:02,958 Aku berada di pemakaman. Itu dihadiri dengan baik. 1658 01:57:03,041 --> 01:57:05,000 Dia sangat dicintai di lingkungannya. 1659 01:57:05,083 --> 01:57:07,875 Seharusnya aku juga ada di sana, tapi bajingan ini... 1660 01:57:07,958 --> 01:57:10,166 Dan kau, brengsek, dengan kehidupan buruk yang kau miliki, 1661 01:57:10,250 --> 01:57:13,541 - tak pernah terpikir menghubunginya? - Kau tak berpikir aku tak memikirkannya? 1662 01:57:13,625 --> 01:57:16,333 - Aku memikirkannya sejuta kali. - Dan kau tidak. 1663 01:57:16,416 --> 01:57:18,250 Tidak. Zarco, aku tak pernah punya kesempatan. 1664 01:57:18,333 --> 01:57:21,500 Dia akan selalu terpikat padamu, bahkan saat kau membusuk di sini. 1665 01:57:22,125 --> 01:57:26,333 Ya. Kau akan lebih menyukainya jika itu aku hari itu. 1666 01:57:26,416 --> 01:57:27,500 Apa? 1667 01:57:27,583 --> 01:57:30,708 Ayolah. Jika aku tertembak hari itu, kau akan punya kebebasan. 1668 01:57:30,791 --> 01:57:33,083 Apa maksudmu? Kau menyelamatkanku hari itu. 1669 01:57:35,500 --> 01:57:36,500 Baiklah. 1670 01:57:37,416 --> 01:57:40,083 Aku telah memikirkannya. Aku tak bisa bohong padamu. 1671 01:57:40,166 --> 01:57:41,791 Aku benar-benar brengsek. 1672 01:57:44,291 --> 01:57:46,416 Apa yang lucu? 1673 01:57:47,500 --> 01:57:49,000 Kau salah paham, Kacamata. 1674 01:57:50,833 --> 01:57:52,583 Dia tergila-gila padamu. 1675 01:57:52,666 --> 01:57:54,250 Ya benar. Mari kita berhenti di situ. 1676 01:57:55,250 --> 01:57:56,500 Dia tak pernah memberitahumu? 1677 01:57:56,583 --> 01:57:58,291 Dia tergila-gila padaku? Tidak. 1678 01:57:59,416 --> 01:58:00,958 Dia saudariku. 1679 01:58:05,583 --> 01:58:08,416 Tentu saja dia tak pernah memberitahumu. Dia terlalu malu. 1680 01:58:10,166 --> 01:58:11,791 Adikmu? 1681 01:58:13,375 --> 01:58:15,208 Ayah yang sama, lain Ibu. 1682 01:58:15,291 --> 01:58:17,291 Tak ada yang tahu di Barrio. 1683 01:58:17,958 --> 01:58:19,583 Bahkan kami, pada awalnya. 1684 01:58:20,083 --> 01:58:23,291 Tapi tentu saja, saat keadaan menjadi serius, ibunya memberitahu, 1685 01:58:23,875 --> 01:58:25,375 kalau-kalau aku jatuh cinta. 1686 01:58:26,416 --> 01:58:27,916 Tapi kami tak pernah melakukannya... 1687 01:58:28,000 --> 01:58:29,333 Tapi kau berarti segalanya untuknya. 1688 01:58:29,416 --> 01:58:31,351 - Dia adikku. - Dia berarti segalanya bagimu. 1689 01:58:31,375 --> 01:58:33,041 Dia adikku! 1690 01:58:41,625 --> 01:58:43,166 Lagi pula, apa pentingnya? 1691 01:58:46,791 --> 01:58:48,250 Masa lalu adalah masa lalu. 1692 01:58:49,000 --> 01:58:51,416 Lebih baik melupakan apa yang sudah terjadi. 1693 02:00:02,500 --> 02:00:04,541 Hai. Kau melihat Jou? 1694 02:00:05,083 --> 02:00:08,125 Jou? Tidak, aku belum melihatnya selama sekitar enam bulan. 1695 02:00:08,208 --> 02:00:09,208 Ya. 1696 02:00:10,500 --> 02:00:12,291 Di mana mesin rokok? 1697 02:00:13,000 --> 02:00:14,000 Di sana. 1698 02:00:29,041 --> 02:00:30,500 Apa kabar, Kacamata? 1699 02:00:33,833 --> 02:00:34,833 Tere. 1700 02:00:35,416 --> 02:00:36,500 Lama tak bertemu. 1701 02:00:36,583 --> 02:00:37,791 Setahun penuh. 1702 02:00:37,875 --> 02:00:38,875 Paling sedikit. 1703 02:00:41,166 --> 02:00:42,500 Senang bertemu denganmu. 1704 02:00:42,583 --> 02:00:43,583 Apa yang kau kerjakan? 1705 02:00:45,583 --> 02:00:46,666 Belajar. Dan kau? 1706 02:00:47,458 --> 02:00:49,166 Aku melakukan apa yang kubisa, seperti biasa. 1707 02:00:49,666 --> 02:00:51,625 Dan aku membantu adikku. Dia hamil lagi. 1708 02:00:51,708 --> 02:00:53,875 - Kau serius? - Adikku adalah sesuatu yang lain. 1709 02:00:56,958 --> 02:00:58,000 Dan Zarco? 1710 02:00:58,875 --> 02:01:00,958 Masih di dalam penjara. Aku mengunjunginya tiap bulan. 1711 02:01:01,041 --> 02:01:02,458 Belum bebas? 1712 02:01:02,541 --> 02:01:04,583 Belum, tapi semakin rumit, 1713 02:01:05,375 --> 02:01:08,708 karena dia berkelahi di penjara dan mereka menambahkan tuduhan. 1714 02:01:08,791 --> 02:01:09,625 Ya. 1715 02:01:09,708 --> 02:01:12,416 Kau tahu bagaimana dia. Banyak mengeluh, tapi bertahan di sana. 1716 02:01:17,375 --> 02:01:18,375 Kau mau minum? 1717 02:01:19,041 --> 02:01:20,833 aku tak bisa. Mereka menungguku. 1718 02:01:20,916 --> 02:01:22,375 Siapa? Pacarmu? 1719 02:01:22,458 --> 02:01:23,583 Tidak, beberapa teman. 1720 02:01:24,416 --> 02:01:26,208 Tapi kau punya? 1721 02:01:27,041 --> 02:01:28,041 Tak ada pacar. 1722 02:01:29,000 --> 02:01:30,208 Tak ada yang khusus. 1723 02:01:32,375 --> 02:01:34,625 Kau pasti tahu cara berkeliling, Kacamata. 1724 02:01:36,083 --> 02:01:39,416 Ngomong-ngomong, mungkin kau bisa bantu. Aku cari Jou karena butuh beberapa. 1725 02:01:39,500 --> 02:01:42,166 Dia tertangkap beberapa waktu lalu. 1726 02:01:42,250 --> 02:01:43,625 Berapa banyak yang kau mau? 1727 02:01:43,708 --> 02:01:45,541 Dua paket. 1728 02:01:45,625 --> 02:01:48,375 - Tunggu di luar. Aku akan antarkan. - Oke. 1729 02:02:14,875 --> 02:02:16,875 Ini dia. Terima kasih. 1730 02:02:16,958 --> 02:02:18,041 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 1731 02:02:32,416 --> 02:02:34,875 Akan menyenangkan bertemu sedikit lebih lama. 1732 02:02:34,958 --> 02:02:37,958 Ya. Kita harus berkumpul. 1733 02:02:43,875 --> 02:02:45,208 Kau sangat cantik. 1734 02:02:46,000 --> 02:02:47,875 Itukah yang kau bilang pada gadis itu? 1735 02:02:47,958 --> 02:02:49,666 Tidak. Aku tak bilang itu padanya. 1736 02:02:49,750 --> 02:02:50,875 Belum. 1737 02:02:54,875 --> 02:02:56,583 Baiklah, kalau begitu kita harus bertemu. 1738 02:02:57,083 --> 02:02:58,500 Aku akan menari besok. 1739 02:02:58,583 --> 02:02:59,708 Di Rufus? 1740 02:03:00,750 --> 02:03:02,208 Jika kau mau bergabung denganku... 1741 02:03:02,291 --> 02:03:03,291 Tentu. 1742 02:03:04,708 --> 02:03:06,208 Sampai jumpa besok di Rufus. 1743 02:03:08,208 --> 02:03:09,208 Tentu? 1744 02:03:10,166 --> 02:03:11,166 Tentu saja. 1745 02:03:12,416 --> 02:03:13,750 Jaga diri.. 1746 02:03:24,625 --> 02:03:25,875 Selamat tinggal, Kacamata. 1747 02:04:00,625 --> 02:04:10,175 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 1748 02:04:10,625 --> 02:04:20,175 PASTI MANTUL BANGET BONUS TIAP HARI JUTAAN RUPIAH! 1749 02:04:20,625 --> 02:04:30,175 Visi Misi Menang dan Kaya Raya mantulbanget.net