1 00:00:08,688 --> 00:00:18,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:19,688 --> 00:00:29,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:02:05,780 --> 00:02:11,540 Death Chasing 4 00:03:36,300 --> 00:03:36,940 Kau siapa? 5 00:03:43,620 --> 00:03:44,340 Kunzi. 6 00:03:45,340 --> 00:03:47,650 Kejadian di kedai semalam itu ulahmu, 'kan? 7 00:03:47,940 --> 00:03:48,700 Dua orang terluka. 8 00:03:49,090 --> 00:03:50,260 Cukup hebat juga. 9 00:03:52,060 --> 00:03:52,980 Ayo pergi. 10 00:04:44,610 --> 00:04:46,909 Kantor Polisi Kota Lianjiang 11 00:04:56,770 --> 00:04:57,250 Masuk. 12 00:04:58,180 --> 00:04:58,740 Ketua Liu. 13 00:05:00,100 --> 00:05:00,460 Ya. 14 00:05:02,050 --> 00:05:02,860 Orangnya sudah tertangkap? 15 00:05:03,370 --> 00:05:04,090 Sudah dibawa kembali. 16 00:05:05,170 --> 00:05:07,090 Bersih, rapi dan cepat itulah gaya kerjamu. 17 00:05:07,740 --> 00:05:09,490 Kau disuruh kembali karena ada kasus yang harus kau tangani. 18 00:05:10,330 --> 00:05:10,980 Kasus apa? 19 00:05:11,140 --> 00:05:11,700 Kasus orang hilang. 20 00:05:12,370 --> 00:05:12,940 Lihatlah. 21 00:05:14,700 --> 00:05:15,780 Karena kasus ini istimewa, 22 00:05:15,970 --> 00:05:17,340 semua korban hilang adalah wanita. 23 00:05:17,410 --> 00:05:18,660 Lebih mudah saat diselidiki olehmu. 24 00:05:19,500 --> 00:05:21,130 Kau yang memimpin penelusuran kasus ini. 25 00:05:21,130 --> 00:05:22,500 Orang lain membantu dari samping. 26 00:05:23,620 --> 00:05:24,610 Katakanlah pendapatmu. 27 00:05:27,060 --> 00:05:29,620 Selain korban hilang, tak ada sidik jari yang jelas dari orang kedua. 28 00:05:29,650 --> 00:05:30,420 Hal ini sangat aneh. 29 00:05:31,180 --> 00:05:31,740 Jeli. 30 00:05:32,100 --> 00:05:33,730 Kuberikan lagi informasi yang lain padamu. 31 00:05:34,260 --> 00:05:35,580 Apa masih ada yang tak tercatat di sini? 32 00:05:35,820 --> 00:05:38,100 Kasus orang hilang ini dilaporkan oleh keluarga. 33 00:05:38,290 --> 00:05:40,300 Tanggal 10-15 setiap bulan, 34 00:05:40,300 --> 00:05:41,860 dia selalu kirim uang untuk orang tuanya di kampung. 35 00:05:41,940 --> 00:05:42,780 Dia tak kirim uang di bulan April. 36 00:05:42,850 --> 00:05:43,900 Orang rumahnya merasa aneh. 37 00:05:44,020 --> 00:05:45,460 Ditelepon berhari-hari, tapi tak bisa. 38 00:05:45,730 --> 00:05:46,420 Jadi, lapor polisi. 39 00:05:47,170 --> 00:05:48,220 Kulihat di dokumen tertulis, 40 00:05:48,730 --> 00:05:50,500 tak ada bekas pertengkaran di rumah kejadian. 41 00:05:50,740 --> 00:05:52,260 Kemungkinan membunuh dengan menyelinap bisa disingkirkan. 42 00:05:52,570 --> 00:05:54,250 Juga tak ada tanda berkemas dengan buru-buru. 43 00:05:54,659 --> 00:05:55,860 Harusnya bukan pergi dengan terburu-buru. 44 00:05:56,380 --> 00:05:58,180 Bagaimana cara kita menemukan alamat gadis ini? 45 00:05:58,500 --> 00:05:59,620 Korban hilang bernama Annie. 46 00:05:59,700 --> 00:06:00,940 Bekerja di sebuah klub malam. 47 00:06:01,210 --> 00:06:03,180 Rekan kerja divisi narkoba sedang menyelidiki kasus narkoba. 48 00:06:03,250 --> 00:06:04,060 Curiga berkaitan dengannya. 49 00:06:04,260 --> 00:06:05,100 Dia sudah diawasi beberapa hari. 50 00:06:05,700 --> 00:06:08,260 Tepat dua hari sebelum kasus orang hilang dilaporkan, 51 00:06:08,940 --> 00:06:09,970 kasus narkoba ditutup, 52 00:06:10,090 --> 00:06:11,220 ternyata tak berkaitan dengannya. 53 00:06:11,460 --> 00:06:13,140 Rekan kerja divisi narkoba yang memberikan alamatnya. 54 00:06:13,690 --> 00:06:14,890 Mengenai klub malam itu, 55 00:06:15,610 --> 00:06:16,420 kau pergi selidiki, 56 00:06:16,500 --> 00:06:17,890 apa masih ada petunjuk lain yang berguna. 57 00:06:18,370 --> 00:06:19,500 Orang yang lain menunggu perintah di luar. 58 00:06:19,690 --> 00:06:21,090 Ingat, lakukan dengan tenang. 59 00:06:21,250 --> 00:06:22,380 Segera laporkan bila ada perkembangan. 60 00:06:23,290 --> 00:06:24,450 Baik, aku akan segera pergi. 61 00:06:28,980 --> 00:06:30,210 Apa ada orang yang pernah datang ke kamar ini? 62 00:06:30,900 --> 00:06:31,330 Tak ada. 63 00:06:31,650 --> 00:06:32,580 Setelah kalian pergi, 64 00:06:32,610 --> 00:06:33,420 kunci kamar ini 65 00:06:33,570 --> 00:06:34,500 selalu dijaga olehku. 66 00:06:35,340 --> 00:06:36,130 Baik, terima kasih. 67 00:06:42,450 --> 00:06:44,130 Kondisi finansial korban hilang sangat baik. 68 00:07:00,420 --> 00:07:01,140 Tinggal sendiri. 69 00:07:02,460 --> 00:07:03,020 Rambut panjang. 70 00:07:08,820 --> 00:07:09,780 Suka bersih. 71 00:07:22,820 --> 00:07:24,180 Sangat teliti soal kosmetik. 72 00:07:32,340 --> 00:07:33,780 Sepertinya suka aksesoris retro. 73 00:07:47,490 --> 00:07:48,330 Ada yang mengejarnya. 74 00:07:56,070 --> 00:07:57,320 Pak Tua, kugigit beberapa kali baru marah, matanya malah menatapku 75 00:07:57,320 --> 00:07:58,520 Aku kaget, tak bisa menutupi, komplotan wajah biru bergigi panjang itu 76 00:07:58,520 --> 00:07:59,720 mulai tertawa, Chen Laowu maju, memaksa menarikku pulang 77 00:07:59,720 --> 00:08:02,260 Langsung ketemu dalam sekali lihat, dia memilihku 78 00:08:29,970 --> 00:08:31,050 Halo, apa ada urusan? 79 00:08:33,570 --> 00:08:34,650 Suruh manajer kalian kemari. 80 00:08:39,809 --> 00:08:40,530 Halo. 81 00:08:41,419 --> 00:08:42,380 Kenal orang ini tidak? 82 00:08:42,500 --> 00:08:43,049 Annie, ya? 83 00:08:43,460 --> 00:08:45,060 Dia sudah lama tak bekerja di sini. 84 00:08:45,260 --> 00:08:46,170 Siapa yang lebih mengenalnya? 85 00:08:46,410 --> 00:08:47,490 Aku mau cari tahu situasi. 86 00:08:52,530 --> 00:08:53,370 Namamu Feifei? 87 00:08:57,090 --> 00:08:58,220 Manajer kalian pasti memberitahumu 88 00:08:58,260 --> 00:08:59,250 apa pekerjaanku, 'kan? 89 00:09:02,780 --> 00:09:04,020 Aku mencarimu untuk cari tahu situasi. 90 00:09:06,570 --> 00:09:07,140 Kakak. 91 00:09:07,620 --> 00:09:08,850 Kau mengganggu seperti ini, 92 00:09:09,210 --> 00:09:10,700 kelak, bagaimana aku bekerja di sini? 93 00:09:11,100 --> 00:09:12,980 Aku tak punya sesuatu yang ingin kau ketahui di sini. 94 00:09:13,340 --> 00:09:14,250 Annie menghilang. 95 00:09:14,490 --> 00:09:15,180 Apa kau tahu? 96 00:09:19,740 --> 00:09:20,970 Bisakah tak pergi ke kantor polisi? 97 00:09:21,540 --> 00:09:22,380 Di sini juga boleh. 98 00:09:30,810 --> 00:09:31,940 Orang yang kerja di profesi kami 99 00:09:32,490 --> 00:09:33,890 tak punya banyak teman yang tulus. 100 00:09:34,530 --> 00:09:36,890 Annie dan aku datang dari daerah kecil. 101 00:09:37,370 --> 00:09:38,540 Tentu jadi lebih dekat. 102 00:09:39,020 --> 00:09:40,130 Namun, belakangan ini, 103 00:09:40,340 --> 00:09:42,450 selain bisa bertemu dengannya saat bekerja, 104 00:09:42,530 --> 00:09:43,610 biasanya sangat jarang berkomunikasi. 105 00:09:43,890 --> 00:09:45,330 Kenapa belakangan ini jarang berkomunikasi? 106 00:09:45,570 --> 00:09:46,650 Dia bilang dia sudah pacaran. 107 00:09:46,820 --> 00:09:47,810 Jadi, tak mau bekerja lagi. 108 00:09:48,260 --> 00:09:49,410 dia memberi tahu siapa orang itu? 109 00:09:49,650 --> 00:09:50,450 Tak ada. 110 00:09:51,020 --> 00:09:52,050 Kudengar dari Annie, 111 00:09:52,700 --> 00:09:54,380 pria itu sangat menyukainya, 112 00:09:54,650 --> 00:09:55,530 tak membencinya. 113 00:09:56,130 --> 00:09:58,180 Sepertinya lumayan kaya. 114 00:09:58,370 --> 00:09:59,690 Tahu siapa nama pria itu? 115 00:10:00,170 --> 00:10:01,130 Aku tak tahu itu. 116 00:10:02,060 --> 00:10:04,610 Apa pria itu tamu yang dikenal di klub malam? 117 00:10:05,090 --> 00:10:05,620 Tamu? 118 00:10:07,580 --> 00:10:08,140 Kakak. 119 00:10:08,740 --> 00:10:10,820 Kau tak tahu tak ada cinta sejati di tempat hiburan malam? 120 00:10:13,660 --> 00:10:14,980 Apa kau punya foto terbaru Annie? 121 00:10:15,100 --> 00:10:15,740 Perlihatkan padaku. 122 00:11:59,840 --> 00:12:04,160 Ketua Liu 123 00:12:05,540 --> 00:12:05,980 Apa? 124 00:12:06,460 --> 00:12:07,420 Barusan menerima laporan kasus. 125 00:12:07,850 --> 00:12:09,170 Korban hilang adalah wanita. 126 00:12:09,380 --> 00:12:11,780 Sebelum hilang kontak, dia terus bekerja di klub malam. 127 00:12:14,500 --> 00:12:14,900 Kak Shen. 128 00:12:15,170 --> 00:12:16,060 Bagaimana situasi sekarang? 129 00:12:16,490 --> 00:12:17,450 Pemilik rumah ini, 130 00:12:17,690 --> 00:12:19,730 hingga masa sewa berakhir, belum ada informasi penyewa mau melanjutkan sewa. 131 00:12:20,180 --> 00:12:20,980 Teleponnya tak tersambung. 132 00:12:21,140 --> 00:12:21,620 Jadi, datang mencari. 133 00:12:22,010 --> 00:12:23,300 Sudah datang dan mengetuk berkali-kali, tapi tak ada jawaban. 134 00:12:23,740 --> 00:12:24,860 Merasa aneh, jadi, melapor polisi. 135 00:12:25,340 --> 00:12:26,420 Apa sudah selidiki informasi penyewa? 136 00:12:26,900 --> 00:12:27,890 Zhang Shumei, wanita. 137 00:12:28,010 --> 00:12:28,730 Lulusan SMP. 138 00:12:29,020 --> 00:12:30,580 Saat bekerja di Klub Malam Dunhuang, 139 00:12:30,740 --> 00:12:31,610 pernah dikenal sebagai Xiao Mei. 140 00:12:31,900 --> 00:12:32,330 Punya catatan kriminal. 141 00:12:32,660 --> 00:12:34,180 Dua tahun lalu, pernah melakukan prostitusi. 142 00:12:34,540 --> 00:12:35,330 Seperti ini lagi. 143 00:12:36,530 --> 00:12:37,420 Di mana kampung halamannya? 144 00:12:37,700 --> 00:12:38,860 Diketahui sebagai yatim piatu pada penyelidikan awal. 145 00:12:39,050 --> 00:12:39,980 Juga jarang berkomunikasi dengan kerabat. 146 00:14:17,180 --> 00:14:17,710 Cetakan kain dengan cara pewarnaan tertentu 147 00:14:17,710 --> 00:14:18,430 menggunakan pewarna berbasis pelarut, disikat dengan manual. 148 00:14:18,430 --> 00:14:20,210 Penulis: Zheng Yuan 149 00:14:51,300 --> 00:14:51,780 Halo. 150 00:14:52,380 --> 00:14:53,050 kau mencari siapa? 151 00:14:53,500 --> 00:14:53,940 Halo. 152 00:14:54,300 --> 00:14:56,100 Aku mencari Tuan Zheng Yuan. 153 00:14:56,500 --> 00:14:56,980 Kau... 154 00:14:57,850 --> 00:14:58,380 Aku orangnya. 155 00:14:58,900 --> 00:14:59,700 ada urusan apa? 156 00:15:01,060 --> 00:15:02,260 Aku dari kepolisian bagian kriminal kota. 157 00:15:02,340 --> 00:15:02,980 Namaku Shen Ke. 158 00:15:03,370 --> 00:15:04,860 Mencarimu untuk mencari tahu situasi. 159 00:15:09,010 --> 00:15:09,420 Sebelah sini. 160 00:15:12,220 --> 00:15:12,780 Polisi Shen. 161 00:15:13,740 --> 00:15:14,140 Silakan duduk. 162 00:15:17,410 --> 00:15:18,010 Profesor Zheng. 163 00:15:18,900 --> 00:15:19,620 Jujur saja, 164 00:15:19,810 --> 00:15:21,060 sebelum datang, aku selalu mengira 165 00:15:21,100 --> 00:15:22,810 kau bapak tua berumur 50-60 tahun. 166 00:15:23,220 --> 00:15:23,740 Tak disangka... 167 00:15:23,980 --> 00:15:24,820 Panggil aku Zheng Yuan saja. 168 00:15:25,930 --> 00:15:26,650 Namun, di tempatku ini, 169 00:15:27,660 --> 00:15:29,170 memang sudah boleh dipanggil bapak tua, 'kan? 170 00:15:29,740 --> 00:15:31,090 Mohon maaf sudah datang dengan begitu lancang. 171 00:15:31,620 --> 00:15:32,220 Seperti ini. 172 00:15:32,460 --> 00:15:33,850 Di internet, aku menemukan banyak 173 00:15:33,900 --> 00:15:35,500 artikel tentang mode milikmu. 174 00:15:35,820 --> 00:15:38,700 Terutama pandanganmu terhadap aksesoris retro yang sangat bijak. 175 00:15:39,730 --> 00:15:40,420 Aku mencarimu 176 00:15:40,540 --> 00:15:41,640 karena ingin memintamu membantuku 177 00:15:41,640 --> 00:15:43,090 menganalisis karakteristik beberapa barang retro. 178 00:15:43,500 --> 00:15:45,940 Aku sudah bertahun-tahun menulis artikel dalam majalah mode, 179 00:15:46,180 --> 00:15:47,460 baru pertama kali ada polisi kriminal 180 00:15:47,500 --> 00:15:49,210 yang mencariku untuk mencari tahu tentang mode. 181 00:15:50,340 --> 00:15:51,490 Maaf, aku ingin bertanya. 182 00:15:51,900 --> 00:15:53,100 Apa ada kaitannya dengan sebuah kasus? 183 00:15:53,610 --> 00:15:54,300 Bisa dibilang begitu. 184 00:15:54,730 --> 00:15:56,290 Baik, aku akan berusaha. 185 00:16:04,570 --> 00:16:05,370 kau tunggu sebentar. 186 00:16:13,570 --> 00:16:14,220 Polisi Shen. 187 00:16:14,970 --> 00:16:15,610 Silakan minum kopi. 188 00:16:15,930 --> 00:16:16,410 Terima kasih. 189 00:16:26,010 --> 00:16:26,820 kau tahu 190 00:16:28,410 --> 00:16:29,610 apa makna nostalgia? 191 00:16:30,620 --> 00:16:31,220 Makna? 192 00:16:31,770 --> 00:16:32,700 Apa ada suatu kisah? 193 00:16:33,380 --> 00:16:34,290 Kukatakan pendapatku. 194 00:16:35,100 --> 00:16:37,410 Saat kau memperlihatkan anting dan kalung mutiara ini padaku tadi, 195 00:16:37,890 --> 00:16:39,900 bisa membuktikan pemiliknya penyuka retro. 196 00:16:40,340 --> 00:16:41,940 Begini bisa membantu kalian memperkecil lingkup pencarian. 197 00:16:42,300 --> 00:16:43,140 Aku juga merasa begitu. 198 00:16:43,650 --> 00:16:44,820 Toko retro di kota ini tak banyak. 199 00:16:45,380 --> 00:16:46,410 Biasanya, aku juga menjual beberapa 200 00:16:46,460 --> 00:16:48,260 yang bisa dibilang pesanan pribadi. 201 00:16:49,020 --> 00:16:49,860 Pesanan pribadi? 202 00:16:50,850 --> 00:16:52,100 Aku lebih suka barang-barang ini. 203 00:16:52,220 --> 00:16:53,370 Biasanya juga dibuat hanya untuk bermain-main. 204 00:16:54,660 --> 00:16:55,100 Oh ya. 205 00:16:55,820 --> 00:16:57,210 Ada beberapa toko lokal yang bekerja dalam bidang ini. 206 00:16:57,570 --> 00:16:58,650 Aku bisa memberi tahumu alamatnya 207 00:16:59,100 --> 00:16:59,970 agar kau bisa pergi bertanya. 208 00:17:00,660 --> 00:17:01,100 Bagus sekali. 209 00:17:01,890 --> 00:17:02,420 Profesor Zheng. 210 00:17:02,900 --> 00:17:05,060 Bisakah kau katakan padaku tentang detail barang ini? 211 00:17:05,700 --> 00:17:07,050 Tadi aku sudah melihat 212 00:17:07,099 --> 00:17:08,460 bentuk dan pola anting dengan teliti. 213 00:17:09,300 --> 00:17:10,579 Seharusnya memang buatan tangan. 214 00:17:11,010 --> 00:17:11,700 Keahliannya sangat bagus. 215 00:17:12,450 --> 00:17:13,410 Toko lokal yang seperti ini, 216 00:17:13,650 --> 00:17:14,490 juga punya keahlian seperti ini, 217 00:17:14,780 --> 00:17:15,569 selain di tempatku, 218 00:17:16,140 --> 00:17:17,130 hanyalah toko yang ini. 219 00:17:18,020 --> 00:17:18,900 Terima kasih banyak. 220 00:17:20,420 --> 00:17:21,060 Profesor Zheng. 221 00:17:22,220 --> 00:17:23,819 Berapa banyak yang kau tahu tentang krim wajah ini? 222 00:17:26,780 --> 00:17:28,500 Ini pasti merek yang sudah sangat lama. 223 00:17:28,980 --> 00:17:30,740 Sangat langka dan selalu ada. 224 00:17:31,410 --> 00:17:33,210 Tempat produksinya seharusnya di Shanghai. 225 00:17:33,740 --> 00:17:34,940 Sangat populer pada 20 tahun lalu. 226 00:17:35,180 --> 00:17:36,420 Belakangan ini, gaya retro kembali lagi, 227 00:17:36,450 --> 00:17:37,740 sehingga dicari lagi oleh banyak orang. 228 00:17:38,060 --> 00:17:38,610 Oh. 229 00:17:40,530 --> 00:17:40,940 Oh ya. 230 00:17:41,460 --> 00:17:42,620 Apa kau pernah melihat gadis ini? 231 00:17:44,970 --> 00:17:45,980 Tak ada kesan yang terlalu mendalam. 232 00:17:46,940 --> 00:17:47,660 Ini... 233 00:17:51,210 --> 00:17:52,380 Maaf, tak sepantasnya kutanya. 234 00:17:52,650 --> 00:17:53,130 Baiklah. 235 00:17:53,370 --> 00:17:54,180 Terima kasih atas kerja samamu. 236 00:17:55,290 --> 00:17:55,860 Oh ya. 237 00:17:58,260 --> 00:17:59,180 Ini nomor teleponku. 238 00:17:59,610 --> 00:18:00,570 Jika kau ingat sesuatu, 239 00:18:00,780 --> 00:18:01,530 hubungi aku kapan pun. 240 00:18:02,780 --> 00:18:04,100 Jika ada pertanyaan, tanyakan padaku kapan pun. 241 00:18:05,850 --> 00:18:06,380 Terima kasih. 242 00:18:08,400 --> 00:18:10,080 Orang hilang 243 00:18:11,130 --> 00:18:15,070 Orang hilang 244 00:18:16,170 --> 00:18:17,900 Orang hilang 245 00:18:18,280 --> 00:18:19,050 Kantor Polisi 246 00:18:19,290 --> 00:18:20,640 Dokumen 247 00:18:22,560 --> 00:18:23,200 Korban hilang tak terlihat berhari-hari, 248 00:18:23,200 --> 00:18:24,380 menunggak biaya air dan listrik, pernah melakukan prostitusi saat hidup. 249 00:18:27,020 --> 00:18:28,510 Setelah itu, tak ada kabar, pernah bekerja di klub malam. 250 00:18:32,400 --> 00:18:34,600 Orang luar daerah, pernah melakukan prostitusi. 251 00:18:34,600 --> 00:18:35,130 5 Juni 2015 252 00:18:36,240 --> 00:18:36,620 23 Maret 2016 253 00:18:36,620 --> 00:18:39,600 Korban pernah pakai nama Xiao Shuang, pernah melakukan prostitusi. 254 00:18:39,600 --> 00:18:41,130 Pernah melakukan prostitusi tahun lalu. 255 00:18:56,490 --> 00:18:57,860 Dalam penyelidikan awal, bisa dipastikan, 256 00:18:58,580 --> 00:19:00,540 barang-barang anting retro dan krim wajah 257 00:19:00,620 --> 00:19:01,530 punya nilai yang penting. 258 00:19:02,370 --> 00:19:03,620 Aku sudah membaca kasus yang lain. 259 00:19:03,890 --> 00:19:05,060 Hingga saat ini, 260 00:19:05,450 --> 00:19:07,170 ada lima kasus tak terpecahkan yang mirip. 261 00:19:07,370 --> 00:19:08,370 Semua korbannya wanita. 262 00:19:10,610 --> 00:19:12,330 Jadi, di antara para korban dalam lima kasus ini, 263 00:19:12,380 --> 00:19:13,290 ada persamaan apa? 264 00:19:14,130 --> 00:19:15,450 Selain yang dikatakan tadi, 265 00:19:15,740 --> 00:19:17,060 semuanya wanita yang pernah menjual diri. 266 00:19:17,970 --> 00:19:19,340 Hubungan sosialnya sangat rumit. 267 00:19:19,890 --> 00:19:22,340 Selain itu, sama-sama tak terpecahkan karena tak menemukan 268 00:19:22,490 --> 00:19:23,420 korban hilang. 269 00:19:30,220 --> 00:19:32,180 Kalau begitu, kau tetap telusuri dari petunjuk ini dulu. 270 00:19:32,660 --> 00:19:34,700 Lalu, selidiki lagi kelima kasus ini secara menyeluruh. 271 00:19:35,180 --> 00:19:36,820 Lihat apakah masih ada persamaan yang lain. 272 00:19:37,250 --> 00:19:38,570 Aku sedang memohon izin penyelidikan 273 00:19:38,780 --> 00:19:40,370 terhadap barang bukti kasus yang serupa. 274 00:19:40,610 --> 00:19:42,100 Namun, karena kejadiannya sudah agak lama, 275 00:19:42,410 --> 00:19:43,850 maka akan memakan waktu. 276 00:19:45,220 --> 00:19:45,740 Pak Li. 277 00:19:45,980 --> 00:19:48,260 Tolong segera urus permohonan barang bukti Shen Ke. 278 00:19:49,060 --> 00:19:49,580 Baik. 279 00:19:50,260 --> 00:19:50,860 Terima kasih. 280 00:19:52,370 --> 00:19:53,620 Kau tak perlu mencemaskan urusan barang bukti. 281 00:19:53,780 --> 00:19:54,460 Kusuruh orang mengawasi. 282 00:19:54,740 --> 00:19:56,260 Dari teman akrab Annie, diketahui bahwa 283 00:19:56,660 --> 00:19:58,700 sebelum menghilang, sikap Annie sangat aneh. 284 00:19:59,060 --> 00:20:00,140 Mungkin sudah punya pacar. 285 00:20:01,060 --> 00:20:02,780 Namun, ada satu hal yang sangat patut dicurigai. 286 00:20:03,170 --> 00:20:04,540 Korban hilang tinggal sendirian. 287 00:20:04,900 --> 00:20:06,820 Bagaimanapun, pasti ada teman atau orang lain yang pernah ke sana. 288 00:20:07,660 --> 00:20:08,810 Namun, di TKP, 289 00:20:09,050 --> 00:20:10,780 hanya ada sidik jari korban hilang saja. 290 00:20:11,060 --> 00:20:12,530 Terlalu disengaja, malah sangat aneh. 291 00:20:12,890 --> 00:20:14,500 Benar, pikirkan secara terbalik. 292 00:20:14,810 --> 00:20:16,660 Jadi, aku ingin melihat TKP lagi. 293 00:20:16,970 --> 00:20:18,740 Sekarang kita sedang berpacu dengan waktu. 294 00:20:19,300 --> 00:20:20,330 Setiap kau lebih cepat satu detik, 295 00:20:20,660 --> 00:20:22,730 kemungkinan hidup korban hilang akan bertambah. 296 00:20:23,860 --> 00:20:25,130 Baik, aku akan melanjutkannya, Ketua Liu. 297 00:20:28,100 --> 00:20:30,260 Apa semua anting di toko ini dibuat dengan tangan? 298 00:20:30,890 --> 00:20:31,460 Benar. 299 00:20:31,780 --> 00:20:32,930 Keahlian yang diwariskan generasi ayahku. 300 00:20:34,580 --> 00:20:35,090 Oh ya. 301 00:20:36,100 --> 00:20:37,220 Apa kau pernah melihat gadis ini? 302 00:20:41,380 --> 00:20:42,050 Tak ingat. 303 00:20:42,460 --> 00:20:44,620 Orang yang datang ke toko membeli anting jenis ini tak banyak. 304 00:20:44,900 --> 00:20:45,770 Harusnya tak ada orang ini. 305 00:20:46,940 --> 00:20:47,500 Oh ya. 306 00:20:48,020 --> 00:20:50,380 Orang yang beli aksesorisku mungkin memesan dari internet. 307 00:20:50,540 --> 00:20:51,410 Sepertinya lebih banyak. 308 00:20:52,060 --> 00:20:53,020 Lalu, gadis ini? 309 00:20:53,330 --> 00:20:53,980 Apa kau pernah lihat? 310 00:20:55,970 --> 00:20:56,500 Tidak juga. 311 00:20:56,980 --> 00:20:57,460 Kau yakin? 312 00:20:57,650 --> 00:20:58,060 Yakin. 313 00:20:58,250 --> 00:20:58,940 Namun, Polisi, 314 00:20:59,180 --> 00:20:59,860 anting ini 315 00:20:59,980 --> 00:21:00,860 memang buatanku. 316 00:21:01,370 --> 00:21:03,100 Namun, belum tentu dijual dari tempatku. 317 00:21:04,060 --> 00:21:05,180 Maksudmu 318 00:21:05,260 --> 00:21:07,820 mungkin saja dijual dari toko aksesoris yang lain? 319 00:21:07,900 --> 00:21:08,660 Ini sangat normal. 320 00:21:08,810 --> 00:21:10,250 Bisa dari toko lokal dan luar kota. 321 00:21:11,140 --> 00:21:11,930 Terima kasih atas kerja samamu. 322 00:21:12,460 --> 00:21:12,940 Sama-sama. 323 00:21:13,130 --> 00:21:13,490 Sampai jumpa. 324 00:21:13,610 --> 00:21:14,140 Hati-hati. 325 00:21:21,060 --> 00:21:22,550 Profesor Zheng 326 00:21:23,570 --> 00:21:24,050 Halo. 327 00:21:24,650 --> 00:21:25,490 Halo, Polisi Shen. 328 00:21:25,610 --> 00:21:26,330 Aku Zheng Yuan. 329 00:21:26,930 --> 00:21:27,820 Halo, Profesor Zheng. 330 00:21:27,940 --> 00:21:28,610 Ada urusan apa mencariku? 331 00:21:29,300 --> 00:21:30,700 Kau pernah bilang jika ingat petunjuk apa pun, 332 00:21:30,700 --> 00:21:31,780 boleh meneleponmu kapan pun. 333 00:21:32,090 --> 00:21:33,860 Kemudian, setelah kuingat baik-baik, 334 00:21:34,100 --> 00:21:35,330 gadis yang kau katakan itu 335 00:21:35,540 --> 00:21:36,820 sepertinya pernah datang ke tokoku. 336 00:21:37,100 --> 00:21:37,660 Benarkah? 337 00:21:38,180 --> 00:21:39,260 Jadi, apa kau sekarang senggang? 338 00:21:39,580 --> 00:21:40,940 Kita tentukan tempat bertemu untuk bicara. 339 00:21:41,900 --> 00:21:42,980 Bagaimana jika di Jembatan Binhai? 340 00:21:43,250 --> 00:21:44,570 Baik, aku akan tiba dalam setengah jam lagi. 341 00:21:56,500 --> 00:21:57,940 Maaf membuatmu menunggu lama, Profesor Zheng. 342 00:22:00,820 --> 00:22:01,490 Tak lama. 343 00:22:02,740 --> 00:22:03,700 Kelak, panggil aku Zheng Yuan saja. 344 00:22:04,060 --> 00:22:04,970 Aku juga bisa memanggilmu Shen Ke. 345 00:22:04,970 --> 00:22:06,580 Dengan begini, kita berdua takkan terlihat sangat asing. 346 00:22:06,770 --> 00:22:07,660 Aku juga merasa begitu. 347 00:22:08,900 --> 00:22:10,580 Aku sering jalan-jalan kemari sendirian. 348 00:22:10,940 --> 00:22:11,780 Melihat laut, 349 00:22:12,650 --> 00:22:14,050 bisa membuat orang merasa sangat nyaman. 350 00:22:16,570 --> 00:22:18,370 Aku selalu mengira kau orang yang sangat rasional. 351 00:22:18,940 --> 00:22:20,260 Tak disangka, lumayan romantis juga. 352 00:22:20,500 --> 00:22:21,340 Yang benar adalah puitis. 353 00:22:22,690 --> 00:22:25,010 Saat sekolah, aku anggota aktif dalam klub puisi. 354 00:22:25,300 --> 00:22:27,100 Orang yang pernah belajar seni seperti kami pasti emosional. 355 00:22:27,650 --> 00:22:29,210 Sangat berbeda jauh dengan pemikiran rasional 356 00:22:29,410 --> 00:22:30,410 para polisi seperti kalian. 357 00:22:30,820 --> 00:22:32,620 Apa aku orang yang sangat membosankan? 358 00:22:34,420 --> 00:22:35,330 Mari kita bicara sambil berjalan. 359 00:22:37,850 --> 00:22:38,650 Setelah kau pergi, 360 00:22:39,220 --> 00:22:40,690 aku sengaja memeriksa catatan penjualan. 361 00:22:41,220 --> 00:22:42,490 Ada tipe anting yang ingin kalian cari itu. 362 00:22:43,450 --> 00:22:44,740 Mungkin karena sudah cukup lama, 363 00:22:44,770 --> 00:22:45,850 jadi, ingatanku agak tak jelas. 364 00:22:46,810 --> 00:22:47,820 Saat aku jalan-jalan tadi, 365 00:22:47,860 --> 00:22:49,450 aku tiba-tiba melihat pria berambut panjang. 366 00:22:50,220 --> 00:22:51,970 Aku teringat korban hilang yang ingin kalian cari 367 00:22:52,060 --> 00:22:53,170 memang pernah datang ke tokoku. 368 00:22:53,700 --> 00:22:55,380 Pasti telah membeli anting retro itu. 369 00:22:56,100 --> 00:22:57,180 Pria berambut panjang? 370 00:22:58,690 --> 00:23:00,250 Itu kejadian sebulan yang lalu. 371 00:23:01,020 --> 00:23:02,460 Gadis itu datang dengan seorang pria. 372 00:23:03,340 --> 00:23:04,210 Tingginya sedang. 373 00:23:04,690 --> 00:23:05,500 Lumayan bersemangat, 374 00:23:05,530 --> 00:23:06,180 rambutnya panjang. 375 00:23:06,850 --> 00:23:08,100 Disisir dan diikat di belakang. 376 00:23:08,220 --> 00:23:09,660 Seharusnya itu pacarnya. 377 00:23:09,970 --> 00:23:11,460 Kenapa kau bilang itu pacarnya? 378 00:23:12,250 --> 00:23:13,980 Yang kuingat, setelah mereka datang, 379 00:23:14,260 --> 00:23:15,540 mereka memilih beberapa pasang anting. 380 00:23:15,970 --> 00:23:17,220 Ada anting yang di dalam fotomu itu. 381 00:23:18,340 --> 00:23:20,020 Hubungan interaksi mereka berdua 382 00:23:21,130 --> 00:23:22,450 seharusnya sepasang kekasih. 383 00:23:24,700 --> 00:23:26,020 Pria berambut panjang? 384 00:23:26,740 --> 00:23:28,060 Petunjuk ini sangat penting. 385 00:23:29,340 --> 00:23:29,940 Profesor Zheng. 386 00:23:30,340 --> 00:23:30,940 Zheng Yuan. 387 00:23:31,450 --> 00:23:32,100 Zheng Yuan. 388 00:23:32,740 --> 00:23:34,500 Apa kau masih ingat fitur wajah 389 00:23:34,660 --> 00:23:35,500 pria berambut panjang ini? 390 00:23:35,820 --> 00:23:36,490 Jika senggang, 391 00:23:36,700 --> 00:23:38,170 besok, datanglah ke kantor polisi untuk membuat potretnya. 392 00:23:38,290 --> 00:23:39,610 Baik, aku usahakan. 393 00:23:39,940 --> 00:23:40,380 Sampai jumpa. 394 00:24:51,300 --> 00:24:52,780 Siapa? Keluar! 395 00:27:10,490 --> 00:27:40,450 subtitle by rhaindesign Palu, 22 Februari 2021 396 00:27:41,490 --> 00:27:42,450 Jangan sampai kena badan. 397 00:27:49,170 --> 00:27:50,060 Berisik sekali! 398 00:27:53,540 --> 00:27:54,450 Wanita murahan! 399 00:27:54,690 --> 00:27:56,100 Untuk apa waktu itu kubiarkan kalian hidup? 400 00:27:57,020 --> 00:27:58,220 Sama saja dengan ayah kalian! 401 00:27:58,340 --> 00:27:59,340 Tak ada yang baik! 402 00:28:00,660 --> 00:28:01,290 Kenapa diam saja? 403 00:28:01,890 --> 00:28:03,260 Bereskanlah! 404 00:28:11,130 --> 00:28:11,610 Ada apa? 405 00:28:11,940 --> 00:28:12,690 Begitu emosi. 406 00:28:15,620 --> 00:28:16,650 Sudah lama tak datang. 407 00:28:16,980 --> 00:28:18,210 Kukira kau sudah melupakanku. 408 00:28:18,380 --> 00:28:20,250 Aduh, ini karena istriku mengaturku dengan sangat ketat. 409 00:28:20,580 --> 00:28:21,500 Jadi, tak bisa pergi. 410 00:28:25,020 --> 00:28:26,730 Apa kau sudah bawa barang yang kuminta kau bawa? 411 00:28:27,260 --> 00:28:28,100 Ya, sudah bawa. 412 00:28:30,740 --> 00:28:31,140 Bagaimana? 413 00:28:31,500 --> 00:28:32,490 Kakak, sakit tidak? 414 00:28:32,540 --> 00:28:34,730 Ini kutemukan setelah berusaha dengan susah payah. 415 00:28:35,370 --> 00:28:36,450 Aku memang suka aroma yang ini. 416 00:28:36,860 --> 00:28:38,930 Ya, aku juga suka. 417 00:28:39,140 --> 00:28:40,130 Menyebalkan. 418 00:28:44,420 --> 00:28:45,450 Kukatakan hal serius padamu. 419 00:28:45,810 --> 00:28:46,700 Kali ini, di tempatku, 420 00:28:46,890 --> 00:28:48,650 ada satu klien sangat penting yang akan datang. 421 00:28:49,220 --> 00:28:50,570 Asalkan bisa melayaninya dengan baik, 422 00:28:50,730 --> 00:28:52,650 maka bisnisku ini sudah bisa sukses setengah. 423 00:28:54,500 --> 00:28:55,340 Jadi, kali ini, 424 00:28:56,060 --> 00:28:56,810 kau bayar berapa? 425 00:28:58,170 --> 00:28:58,820 Segini. 426 00:28:59,930 --> 00:29:00,740 Banyak sekali? 427 00:29:03,100 --> 00:29:03,770 Namun, 428 00:29:04,420 --> 00:29:05,060 kau tak bisa. 429 00:29:08,810 --> 00:29:09,700 Harus yang perawan. 430 00:29:11,330 --> 00:29:11,860 Mengerti. 431 00:29:12,530 --> 00:29:13,940 Sudah lama lewat umur 18 tahun. 432 00:29:15,940 --> 00:29:16,370 Ayo pergi. 433 00:30:06,080 --> 00:30:10,540 Kantor Polisi Kota Lianjiang 434 00:30:10,540 --> 00:30:13,470 Kantor Ketua Tim 435 00:30:12,770 --> 00:30:13,220 Masuk. 436 00:30:15,380 --> 00:30:15,940 Ketua Liu. 437 00:30:31,900 --> 00:30:32,330 Bagaimana? 438 00:30:32,620 --> 00:30:34,060 Luka luar, tak masalah. 439 00:30:34,370 --> 00:30:35,210 Baguslah jika tak masalah. 440 00:30:36,260 --> 00:30:37,220 Namun, Shen Ke, 441 00:30:37,580 --> 00:30:39,410 lain kali, jika menemui situasi yang serupa, 442 00:30:39,980 --> 00:30:41,420 kau harus mengendalikan situasi dulu, 443 00:30:41,620 --> 00:30:42,580 lalu, meminta bantuan. 444 00:30:43,180 --> 00:30:43,660 Mengerti tidak? 445 00:30:44,090 --> 00:30:44,540 Mengerti. 446 00:30:45,140 --> 00:30:47,450 Namun, ini interaksi terdekatku dengan tersangka. 447 00:30:47,570 --> 00:30:48,290 Aku tak ingin menyerah. 448 00:30:48,740 --> 00:30:49,460 Tak ada "namun". 449 00:30:49,940 --> 00:30:50,570 Jangan ulangi lagi. 450 00:30:51,410 --> 00:30:52,340 Jelaskan perkembangan kasus. 451 00:30:52,850 --> 00:30:53,260 Baik. 452 00:30:55,610 --> 00:30:58,820 Kasus orang hilang pertama yang kuterima terjadi pada 13 April. 453 00:30:59,060 --> 00:31:00,290 Disingkat sebagai kasus Annie. 454 00:31:01,130 --> 00:31:02,260 Kasus Xiao Mei yang baru terjadi, 455 00:31:02,330 --> 00:31:03,580 jika dinilai dari nota pesanan makanan, 456 00:31:03,860 --> 00:31:05,210 terjadi pada 4 Mei tahun lalu. 457 00:31:06,050 --> 00:31:07,460 Aku juga sudah melihat dokumen yang lain. 458 00:31:08,090 --> 00:31:10,010 Masih ada beberapa kasus orang hilang lokal yang belum terpecahkan. 459 00:31:10,220 --> 00:31:11,330 Yang satu tahun 2014. 460 00:31:10,880 --> 00:31:11,840 20 April 2014 461 00:31:12,290 --> 00:31:13,610 Yang satu tahun 2015. 462 00:31:12,890 --> 00:31:14,280 5 Juni 2015 463 00:31:14,260 --> 00:31:16,730 Ada satu lagi pada 23 Maret 2016. 464 00:31:17,260 --> 00:31:20,380 Annie 465 00:31:17,660 --> 00:31:19,700 Persamaan kelima kasus ini, 466 00:31:19,850 --> 00:31:22,370 korban hilang pernah melakukan prostitusi yang berbeda jenis. 467 00:31:22,490 --> 00:31:24,460 juga sama-sama wanita yang suka koleksi retro. 468 00:31:32,020 --> 00:31:33,380 Dari korban kelima kasus ini, 469 00:31:33,700 --> 00:31:35,140 tak ditemukan bukti bunuh diri, 470 00:31:35,420 --> 00:31:37,300 juga tak ditemukan petunjuk kehidupannya sekarang. 471 00:31:37,730 --> 00:31:38,660 Jadi, bisa disimpulkan, 472 00:31:39,530 --> 00:31:40,300 ini kasus pembunuhan. 473 00:31:40,970 --> 00:31:42,290 Benar, aku juga menyimpulkan begitu. 474 00:31:43,060 --> 00:31:44,410 Dilihat dari waktu kejadian, 475 00:31:44,530 --> 00:31:46,450 kelima kasus orang hilang ini merupakan kasus berantai. 476 00:31:46,850 --> 00:31:48,290 Maka dia pasti akan melakukan kejahatan lagi. 477 00:31:49,970 --> 00:31:51,700 Kapan kedua kasus ini terjadi? 478 00:31:52,370 --> 00:31:54,220 Yang tahun 2014, pada tanggal 20 April. 479 00:31:54,530 --> 00:31:55,900 Yang tahun 2015, pada tanggal 5 Juni. 480 00:32:09,900 --> 00:32:11,140 Melakukan kejahatan di musim semi dan musim panas. 481 00:32:13,810 --> 00:32:15,460 Ceritakan orang yang semalam kau kejar. 482 00:32:16,140 --> 00:32:16,620 Baik. 483 00:32:22,180 --> 00:32:24,220 Perkiraan awal, pria yang kukejar ini 484 00:32:24,420 --> 00:32:25,980 tersangka berat dalam kasus berantai ini. 485 00:32:26,170 --> 00:32:26,890 Melihat situasi sekarang, 486 00:32:27,060 --> 00:32:29,580 pria ini pacar sang korban hilang, Annie. 487 00:32:29,890 --> 00:32:30,580 Apa ada bukti? 488 00:32:30,850 --> 00:32:32,380 Aku sedang menunggu DNA dan potret. 489 00:32:36,700 --> 00:32:37,180 Halo. 490 00:32:37,900 --> 00:32:40,780 Apa hasil DNA dan potret yang Shen Ke mau sudah selesai? 491 00:32:41,820 --> 00:32:42,340 Antar kemari. 492 00:32:46,540 --> 00:32:47,140 Ada apa lagi? 493 00:32:47,460 --> 00:32:49,330 Apa kau sudah lihat laporan kamera pengawas apartemen Annie? 494 00:32:49,660 --> 00:32:50,050 Sudah lihat. 495 00:32:51,660 --> 00:32:53,500 Pria itu memang yang paling dicurigai. 496 00:32:53,860 --> 00:32:55,420 Di hari Annie menghilang, 497 00:32:55,620 --> 00:32:56,890 setelah Annie meninggalkan rumah, 498 00:32:57,340 --> 00:32:59,020 dia kembali lagi ke rumah Annie. 499 00:32:59,260 --> 00:33:00,940 Pasti pada waktu ini, 500 00:33:00,940 --> 00:33:02,820 dia membersihkan sidik jarinya dan bukti di TKP. 501 00:33:03,220 --> 00:33:05,530 Jika ada bukti pasti yang bisa membuktikan 502 00:33:05,650 --> 00:33:07,980 bahwa dia punya kesamaan dengan korban hilang 503 00:33:09,100 --> 00:33:09,820 dalam empat kasus lainnya, 504 00:33:11,260 --> 00:33:12,490 maka boleh menangkap pria ini. 505 00:33:14,530 --> 00:33:15,010 Masuk. 506 00:33:16,260 --> 00:33:16,740 Ketua Liu. 507 00:33:19,020 --> 00:33:19,570 Ketua Liu. 508 00:33:21,620 --> 00:33:22,820 Laporan tes DNA 509 00:33:24,220 --> 00:33:26,040 Nama: Xu Zonglei, jenis kelamin: pria 510 00:33:26,040 --> 00:33:26,810 Umur: 33, nomor tes: 20184617, jenis sampel: rambut 511 00:33:26,950 --> 00:33:28,780 Jenis kelamin: wanita, umur: 24, nomor tes:20184618, jenis sampel: rambut 512 00:33:28,980 --> 00:33:30,180 Hasil tes DNA. 513 00:33:30,780 --> 00:33:32,770 Rambut yang kau bawa kembali itu milik dua orang. 514 00:33:33,100 --> 00:33:33,780 Satu pria dan satu wanita. 515 00:33:34,020 --> 00:33:34,740 Sama-sama rambut panjang. 516 00:33:35,140 --> 00:33:36,940 Identitas yang wanita adalah Annie. 517 00:33:37,690 --> 00:33:40,140 Sedangkan identitas pria juga ditemukan dalam data kriminal. 518 00:33:40,500 --> 00:33:41,260 Namanya Xu Zonglei. 519 00:33:41,530 --> 00:33:43,740 Sering dicurigai atas penerobosan rumah dan penipuan. 520 00:33:44,140 --> 00:33:46,810 Pada akhirnya, tak terselesaikan karena tak ada bukti yang cukup. 521 00:33:48,420 --> 00:33:49,620 Semua korban merupakan wanita. 522 00:33:49,810 --> 00:33:50,890 Termasuk penipuan asmara. 523 00:33:53,500 --> 00:33:54,340 Orang yang sama. 524 00:33:54,820 --> 00:33:55,930 Hanya saja rambutnya sudah dipotong pendek. 525 00:34:04,620 --> 00:34:06,970 Semua bukti yang kita pegang sekarang 526 00:34:07,380 --> 00:34:08,699 sudah cukup untuk menahan Xu Zonglei. 527 00:34:09,010 --> 00:34:09,969 Kau yang urus kasusnya. 528 00:34:10,179 --> 00:34:10,980 Apa pendapatmu? 529 00:34:11,650 --> 00:34:12,219 Ketua Liu. 530 00:34:12,820 --> 00:34:14,290 Masih ada banyak hal yang tak kupahami. 531 00:34:14,620 --> 00:34:15,610 Aku ingin menyelidikinya lagi. 532 00:34:16,449 --> 00:34:17,889 Meski kita membawanya kemari sekarang, 533 00:34:18,100 --> 00:34:20,889 itu hanya membuktikan dia pernah ke rumah korban hilang kasus 413. 534 00:34:21,250 --> 00:34:23,650 Namun, tak ada jejak apa pun dari korban hilang. 535 00:34:23,699 --> 00:34:24,940 Kita tak bisa membandingkan bukti. 536 00:34:26,050 --> 00:34:28,929 Meskipun kita merasa kelima kasus orang hilang ini berkaitan, 537 00:34:29,940 --> 00:34:30,900 namun, tak ada jasad. 538 00:34:31,300 --> 00:34:32,460 Ini keraguan terbesar. 539 00:34:34,380 --> 00:34:35,650 Aku bisa memberimu dua hari lagi. 540 00:34:35,889 --> 00:34:37,330 Jika kau tetap tak menemukan bukti, 541 00:34:37,380 --> 00:34:38,290 maka tangkap orang itu. 542 00:34:38,530 --> 00:34:39,300 Kita bicarakan lagi setelah tangkap. 543 00:34:40,139 --> 00:34:40,540 Baik. 544 00:34:42,340 --> 00:34:42,820 Shen Ke. 545 00:34:43,739 --> 00:34:44,889 Dalam kasus berantai seperti ini, 546 00:34:44,940 --> 00:34:46,659 biasanya selalu ada trik yang rutin. 547 00:34:47,139 --> 00:34:48,370 Selain itu, dilihat dari pengalamanku, 548 00:34:48,850 --> 00:34:49,900 dari semua tanggal ini, 549 00:34:50,100 --> 00:34:51,340 pasti bisa ditemukan beberapa petunjuk. 550 00:34:51,370 --> 00:34:52,260 Kau pergi selidiki lagi. 551 00:34:52,780 --> 00:34:53,219 Baik. 552 00:34:53,940 --> 00:34:54,489 Ada lagi. 553 00:34:55,530 --> 00:34:56,530 Harus utamakan keselamatan. 554 00:34:57,250 --> 00:34:57,730 Mengerti. 555 00:35:39,930 --> 00:35:42,090 Rampok! 556 00:35:42,210 --> 00:35:43,260 Putriku, diam di sini, jangan gerak. 557 00:35:44,820 --> 00:35:45,260 Jangan lari! 558 00:35:47,820 --> 00:36:02,260 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 559 00:36:03,820 --> 00:36:18,260 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 560 00:36:32,940 --> 00:36:34,340 20 April 2014. 561 00:36:34,740 --> 00:36:36,020 5 Juni 2015. 562 00:36:36,420 --> 00:36:37,890 23 Maret 2016. 563 00:36:38,130 --> 00:36:39,330 4 Mei 2017. 564 00:36:39,690 --> 00:36:41,180 Serta 3 April tahun ini. 565 00:36:42,020 --> 00:36:43,860 Baru-baru ini, semuanya ada di depan ruang arsip. 566 00:36:44,100 --> 00:36:45,620 Semuanya dikelompokkan dengan komputer, sangat mudah dicari. 567 00:36:45,900 --> 00:36:47,300 Nanti cukup ambil di depan saja. 568 00:36:47,780 --> 00:36:49,500 Kasus tiga hingga empat tahun lalu lebih merepotkan. 569 00:36:50,010 --> 00:36:51,740 Kami hanya bisa mencari sedikit demi sedikit sesuai tanggal. 570 00:36:52,170 --> 00:36:53,130 Baik, tak masalah. 571 00:36:54,330 --> 00:36:55,820 Katanya sebagai polisi kriminal, 572 00:36:56,060 --> 00:36:57,180 kalian bekerja siang dan malam. 573 00:36:57,780 --> 00:36:59,010 Nona, kau sudah menikah belum? 574 00:36:59,700 --> 00:37:00,090 Belum. 575 00:37:01,460 --> 00:37:02,300 Sudah punya pasangan? 576 00:37:03,210 --> 00:37:03,810 Belum juga. 577 00:37:03,930 --> 00:37:04,530 Tak pernah kupikirkan. 578 00:37:05,540 --> 00:37:06,300 Mana boleh begitu. 579 00:37:06,420 --> 00:37:07,410 Apa orang tuamu tak cemas? 580 00:37:09,500 --> 00:37:10,530 Ayahku juga polisi. 581 00:37:12,330 --> 00:37:12,810 Baguslah. 582 00:37:13,740 --> 00:37:14,180 Sudah tiba. 583 00:37:14,660 --> 00:37:17,250 Ruang Perpustakaan 584 00:37:24,260 --> 00:37:26,970 Aku ingat, sepertinya dua tahun lalu, 585 00:37:27,570 --> 00:37:29,730 suatu hari, ada masalah pada sistem penyemprotan gudang. 586 00:37:30,300 --> 00:37:32,220 Seluruh arsip koran Mei, Juni, 587 00:37:32,460 --> 00:37:33,780 serta Juli 2015 588 00:37:33,980 --> 00:37:34,860 sudah rusak. 589 00:37:41,250 --> 00:37:42,210 Hujan badai berkelanjutan hari ini menyebabkan macet 590 00:37:48,120 --> 00:37:48,840 Cuaca: gerimis 591 00:37:49,120 --> 00:37:50,760 Cuaca: hujan menengah 592 00:37:51,000 --> 00:37:52,290 Cuaca: hujan badai 593 00:37:52,580 --> 00:37:53,970 Cuaca: hujan menengah 594 00:38:01,140 --> 00:38:02,850 Kami sudah menyelidiki yang kau suruh. 595 00:38:03,210 --> 00:38:06,290 Catatan ramalan cuaca 23 Maret dan 5 Juni, 596 00:38:07,130 --> 00:38:08,970 kedua hari itu cerah, tak ada hujan. 597 00:38:09,090 --> 00:38:10,970 Namun, karena sedang musim hujan, 598 00:38:11,250 --> 00:38:13,340 dalam sebulan, selalu ada hujan selama sekitar 20 hari. 599 00:38:14,000 --> 00:38:15,160 Kebanyakan cuacanya cerah. 600 00:40:17,060 --> 00:40:17,870 Profesor Zheng 601 00:40:19,770 --> 00:40:23,870 Maaf, nomor yang Anda tuju sedang tidak bisa dihubungi. 602 00:40:23,870 --> 00:40:26,270 Mohon hubungi beberapa saat lagi. 603 00:40:33,930 --> 00:40:34,770 Halo, Ketua Liu. 604 00:40:37,600 --> 00:40:39,400 Ini mobil korban hilang Xiao Mei dalam 605 00:40:39,400 --> 00:40:40,600 kasus orang hilang nomor 504 tahun lalu. 606 00:40:41,370 --> 00:40:42,690 Sudah terparkir setahun lebih di garasi bawah tanah. 607 00:40:43,000 --> 00:40:43,890 Pemiliknya tak ketemu. 608 00:40:44,200 --> 00:40:45,450 Petugas menelepon melapor polisi. 609 00:40:45,600 --> 00:40:46,480 Lalu, kita diberi tahu. 610 00:40:47,080 --> 00:40:47,680 Ketua Liu. 611 00:40:48,450 --> 00:40:50,040 Sepertinya kali ini informasi 612 00:40:50,080 --> 00:40:51,330 yang paling dekat tentang korban hilang. 613 00:40:52,200 --> 00:40:52,720 Benar. 614 00:40:53,040 --> 00:40:53,880 Apa pendapatmu? 615 00:40:55,050 --> 00:40:55,890 Waktunya sudah terlalu lama. 616 00:40:56,560 --> 00:40:58,650 Pasti tak ada barang berharga di dalam mobil. 617 00:40:59,200 --> 00:41:01,960 Survei sidik jari juga tak akan memberikan banyak informasi berharga. 618 00:41:02,800 --> 00:41:03,960 Namun, ada satu hal yang bisa dipastikan. 619 00:41:04,600 --> 00:41:06,360 Yaitu, tersangka ada di dekat sini. 620 00:41:07,050 --> 00:41:07,770 Ucapanmu sangat bagus. 621 00:41:08,080 --> 00:41:09,280 Pada dasarnya, pendapatku sama denganmu. 622 00:41:12,210 --> 00:41:12,720 Pergilah. 623 00:41:40,290 --> 00:41:41,730 Ketua Liu, lihatlah. 624 00:41:45,770 --> 00:41:46,530 Ini lagi. 625 00:41:50,640 --> 00:41:52,530 Sepertinya hari ini akan ada kesibukan. 626 00:41:53,010 --> 00:41:54,050 Apa pernah melihat orang ini? 627 00:41:54,210 --> 00:41:54,810 Tak pernah lihat. 628 00:41:56,570 --> 00:41:57,360 Gadis ini? 629 00:41:57,890 --> 00:41:58,440 Tak pernah lihat. 630 00:41:58,970 --> 00:42:00,410 Apa ada kesan terhadap mobil ini? 631 00:42:01,170 --> 00:42:01,850 Tak ada kesan. 632 00:42:02,010 --> 00:42:03,050 Apa kau pernah melihat orang ini? 633 00:42:03,170 --> 00:42:03,650 Tak pernah. 634 00:42:03,890 --> 00:42:04,320 Tak pernah. 635 00:42:04,490 --> 00:42:05,280 Gadis ini? 636 00:42:05,520 --> 00:42:06,170 Apa kau pernah lihat? 637 00:42:06,480 --> 00:42:07,410 Tak pernah. 638 00:42:09,090 --> 00:42:10,290 Apa ada kesan terhadap mobil ini? 639 00:42:10,730 --> 00:42:11,490 Tak ada kesan. 640 00:42:53,400 --> 00:42:54,000 Kenapa? 641 00:42:54,890 --> 00:42:55,490 Apa sudah lelah? 642 00:42:58,880 --> 00:43:00,170 Kalau begitu, kuceritakan satu kisah padamu. 643 00:43:01,760 --> 00:43:04,130 Dulu, ada polisi. 644 00:43:04,730 --> 00:43:06,170 Saat dia baru mulai bekerja, 645 00:43:06,770 --> 00:43:08,810 dia mendengar cerita rekan kerja tentang prestasi seorang senior. 646 00:43:09,360 --> 00:43:10,520 Katanya senior ini 647 00:43:10,760 --> 00:43:12,360 berhasil memecahkan banyak kasus yang sulit, 648 00:43:12,840 --> 00:43:13,800 berjasa besar, 649 00:43:14,400 --> 00:43:15,890 termasuk legenda dalam tim polisi kita. 650 00:43:16,680 --> 00:43:18,720 Namun, suatu hari, dalam perjalanan pulang kerja, 651 00:43:19,010 --> 00:43:20,400 dia bertemu berandalan bersenjata. 652 00:43:21,120 --> 00:43:23,090 Dia maju dan bertarung dengan berani melawan berandalan. 653 00:43:23,840 --> 00:43:25,200 Akhirnya, tubuhnya tertusuk. 654 00:43:26,240 --> 00:43:30,000 Dia tetap memborgol dirinya bersama berandalan itu. 655 00:43:32,280 --> 00:43:33,410 Sejak saat itu, 656 00:43:34,010 --> 00:43:35,880 polisi ini baru benar-benar paham 657 00:43:36,890 --> 00:43:37,880 makna sesungguhnya 658 00:43:38,640 --> 00:43:40,440 dari kata "polisi rakyat". 659 00:43:42,240 --> 00:43:44,160 Sejak saat itu, tak peduli menemui kesulitan apa pun, 660 00:43:44,690 --> 00:43:45,560 seputus asa apa pun, 661 00:43:46,130 --> 00:43:47,360 asalkan mengingat kejadian senior, 662 00:43:48,170 --> 00:43:49,320 dia bisa mengatasi kesulitan, 663 00:43:49,680 --> 00:43:50,810 berusaha menghadapi semuanya. 664 00:43:51,720 --> 00:43:52,440 Jadi, Shen Ke, 665 00:43:52,880 --> 00:43:55,130 kita harus tahu dan mempelajari 666 00:43:55,800 --> 00:43:57,000 sumber kekuatan kita, 667 00:43:57,480 --> 00:43:58,800 bukan menghadapinya sendirian. 668 00:44:01,730 --> 00:44:02,640 Impian kita, 669 00:44:03,170 --> 00:44:04,490 yaitu tak ada pekerjaan yang bisa dilakukan, 670 00:44:04,520 --> 00:44:05,840 tak ada penjahat yang bisa ditangkap, 671 00:44:06,410 --> 00:44:08,280 tak ada kejahatan yang menunggu dilenyapkan oleh kita. 672 00:44:09,200 --> 00:44:10,490 Demi mencapai semua ini, 673 00:44:11,520 --> 00:44:12,890 segiat apa pun usaha yang kita lakukan, 674 00:44:13,490 --> 00:44:14,330 tetaplah sebanding. 675 00:44:17,810 --> 00:44:18,360 Ketua Liu. 676 00:44:19,490 --> 00:44:20,210 Kau tak perlu bilang lagi. 677 00:44:21,240 --> 00:44:22,010 Aku sudah mengerti. 678 00:44:40,370 --> 00:44:40,880 Ayah. 679 00:44:41,450 --> 00:44:42,770 Aku dan Ketua Liu datang mengunjungimu. 680 00:44:43,200 --> 00:44:43,800 Ketua Shen. 681 00:44:44,480 --> 00:44:45,120 Kau tenang saja. 682 00:44:45,920 --> 00:44:47,210 Kinerja Shen Ke sangat bagus. 683 00:44:47,840 --> 00:44:50,480 Sekarang sudah menjadi polisi yang berprestasi. 684 00:45:06,050 --> 00:45:07,880 Persamaan tentang hari hujan sudah tak diragukan lagi. 685 00:45:08,530 --> 00:45:09,730 Namun, aku masih punya satu keraguan. 686 00:45:10,280 --> 00:45:10,730 Katakan. 687 00:45:11,600 --> 00:45:13,280 Ada persamaan dalam semua pekerjaan korban. 688 00:45:13,640 --> 00:45:14,890 Menurutku ini kasus individu. 689 00:45:15,490 --> 00:45:16,370 Namun, hal ini 690 00:45:16,930 --> 00:45:17,890 belum terlalu bisa dipastikan. 691 00:45:19,010 --> 00:45:19,930 Tak bisa disimpulkan begitu. 692 00:45:20,360 --> 00:45:22,570 Kebetulan ini persamaan dalam pekerjaan korban. 693 00:45:22,690 --> 00:45:24,770 Jadi, tak boleh menyimpulkan ini kasus individu. 694 00:45:25,490 --> 00:45:26,890 Sekarang kita diskusikan dulu, 695 00:45:27,320 --> 00:45:30,290 ini satu orang penyuka retro yang melakukan banyak kejahatan, 696 00:45:30,490 --> 00:45:31,690 atau bisa juga beberapa orang penyuka retro 697 00:45:31,760 --> 00:45:34,160 yang melakukan kejahatan yang sama. 698 00:45:34,610 --> 00:45:35,120 Benar, 'kan? 699 00:45:35,930 --> 00:45:37,160 Memang benar sesuai yang kau katakan. 700 00:45:37,640 --> 00:45:38,170 Maka, lihatlah. 701 00:45:38,840 --> 00:45:41,240 Pekerjaan korban mengharuskan kontak dengan lawan jenis. 702 00:45:41,330 --> 00:45:43,400 Selain itu, tujuannya menarik perhatian lawan. 703 00:45:43,760 --> 00:45:45,440 Artinya kemungkinan dia berkontak dengan 704 00:45:45,530 --> 00:45:47,240 orang penyuka retro yang berbeda 705 00:45:47,360 --> 00:45:49,160 akan lebih tinggi dibanding orang dengan pekerjaan lain. 706 00:45:49,610 --> 00:45:51,490 Jika mengesampingkan persamaan dalam pekerjaan, 707 00:45:51,490 --> 00:45:53,480 dan juga tak ada catatan melakukan prostitusi, 708 00:45:53,810 --> 00:45:56,000 maka lawan jenis yang berkontak dengannya juga akan berkurang. 709 00:45:56,690 --> 00:45:59,360 Jika masing-masing memiliki pekerjaan yang berbeda, 710 00:46:00,040 --> 00:46:01,480 maka kemungkinan besar korban didekati 711 00:46:01,600 --> 00:46:03,760 secara individu dan dengan target tertentu. 712 00:46:04,240 --> 00:46:05,680 Ucapanmu memang cukup masuk akal. 713 00:46:06,080 --> 00:46:07,120 Namun, aku malah merasa, 714 00:46:07,400 --> 00:46:08,920 justru karena pekerjaan mereka yang sama, 715 00:46:09,040 --> 00:46:10,280 serta dengan keistimewaan seperti ini, 716 00:46:10,640 --> 00:46:12,880 maka lebih mudah berkontak dengan orang dengan hobi seperti ini. 717 00:46:13,450 --> 00:46:14,770 Yang juga merupakan tamu yang mereka layani. 718 00:46:15,400 --> 00:46:17,080 Dari buku harian, bisa dilihat, 719 00:46:17,440 --> 00:46:18,280 mereka sudah pacaran. 720 00:46:18,490 --> 00:46:19,570 Kalau begitu, kebetulan bisa mengatasi 721 00:46:19,570 --> 00:46:21,040 masalah yang barusan kita diskusikan. 722 00:46:21,560 --> 00:46:23,960 Jika kekasih korban 723 00:46:24,010 --> 00:46:25,330 adalah satu orang yang sama, 724 00:46:25,450 --> 00:46:27,080 maka bisa dipastikan ini 725 00:46:27,160 --> 00:46:28,720 kasus berantai pribadi dengan target tertentu. 726 00:46:28,960 --> 00:46:30,160 Jika tidak, maka sebaliknya. 727 00:46:30,610 --> 00:46:32,000 Baik, akan segera kuselidiki. 728 00:46:33,920 --> 00:46:34,600 Oh ya, Shen Ke. 729 00:46:34,880 --> 00:46:36,010 Aku ingatkan lagi. 730 00:46:36,730 --> 00:46:38,650 Buku harian melambangkan privasi. 731 00:46:39,040 --> 00:46:41,360 Anting hanya efek visual. 732 00:46:41,960 --> 00:46:43,720 Krim wajah adalah rangsangan penciuman. 733 00:46:44,240 --> 00:46:46,810 Ditambah lagi dengan situasi cuaca mendung dan hujan yang spesifik, 734 00:46:47,560 --> 00:46:50,770 pekerjaan korban sangat mudah membuat orang terpikir soal hubungan dan birahi. 735 00:46:51,160 --> 00:46:54,080 Lalu, yang bisa menyatukan semua hal ini 736 00:46:54,760 --> 00:46:57,800 menjadi satu petunjuk, pasti merupakan pelaku. 737 00:47:09,080 --> 00:47:09,920 Maaf. 738 00:47:10,040 --> 00:47:11,200 Beberapa waktu lalu, aku flu, 739 00:47:11,770 --> 00:47:12,610 badanku panas dan dingin, 740 00:47:12,730 --> 00:47:13,690 aku juga terus menginap di rumah sakit. 741 00:47:14,800 --> 00:47:15,640 Namun, tak perlu cemas. 742 00:47:16,360 --> 00:47:17,440 Sudah hampir pulih. 743 00:47:18,680 --> 00:47:19,330 kau sakit? 744 00:47:19,880 --> 00:47:20,720 Sudah tak masalah, 'kan? 745 00:47:21,080 --> 00:47:21,560 Tak apa-apa. 746 00:47:22,570 --> 00:47:23,720 Kalau begitu, aku pergi dulu. 747 00:47:23,960 --> 00:47:24,520 Kau istirahat baik-baik. 748 00:47:24,520 --> 00:47:25,160 Tak apa-apa. 749 00:47:25,570 --> 00:47:26,120 Duduklah. 750 00:47:28,930 --> 00:47:30,040 Beberapa waktu lalu, terlalu sibuk. 751 00:47:30,920 --> 00:47:31,570 Sungguh maaf. 752 00:47:32,000 --> 00:47:32,530 Katakanlah. 753 00:47:33,200 --> 00:47:34,240 Apa yang bisa kubantu? 754 00:47:34,690 --> 00:47:36,680 Memang benar, perkembanganku sekarang 755 00:47:36,730 --> 00:47:38,120 membutuhkan bantuan dan analisismu. 756 00:47:38,600 --> 00:47:40,400 Ada beberapa hal yang perlu bimbinganmu. 757 00:47:43,520 --> 00:47:45,010 Apa kau pernah melihat kelima wanita ini? 758 00:47:52,690 --> 00:47:53,800 Gadis yang terakhir ini, 759 00:47:54,370 --> 00:47:55,240 sudah pernah kubilang padamu, 760 00:47:55,280 --> 00:47:56,480 pernah datang ke tokoku bersama pacarnya. 761 00:47:57,250 --> 00:47:59,800 Yang lainnya, tak terlalu ingat. 762 00:48:02,920 --> 00:48:03,810 Bagaimana dengan ini? 763 00:48:03,880 --> 00:48:04,600 Lihatlah. 764 00:48:05,610 --> 00:48:06,930 Semua barang ini sangat penting. 765 00:48:08,010 --> 00:48:08,850 Aku sudah menyelidikinya. 766 00:48:09,130 --> 00:48:10,650 Kurang lebih memakai bahan yang sama. 767 00:48:14,250 --> 00:48:15,610 Apa kau mengingat sesuatu? 768 00:48:23,730 --> 00:48:25,690 Buku harian simbol privasi. 769 00:48:27,400 --> 00:48:29,920 Krim wajah dan anting adalah penebar pesona wanita, 770 00:48:30,610 --> 00:48:32,920 menunjukkan faktor kecil yang menarik perhatian lawan jenis. 771 00:48:34,090 --> 00:48:35,200 Dari hal ini, bisa dianalisis bahwa 772 00:48:35,730 --> 00:48:37,240 ini berkaitan dengan lawan jenis yang ingin mereka goda, 773 00:48:37,810 --> 00:48:40,650 bisa juga kelompok lawan jenis yang punya hobi yang sama. 774 00:48:41,440 --> 00:48:43,930 Jika lawan jenis ini individu, bukan kelompok, 775 00:48:43,930 --> 00:48:44,890 maka kaitannya sudah terbentuk. 776 00:48:45,400 --> 00:48:47,530 Secara langsung, pria yang digoda, 777 00:48:48,160 --> 00:48:50,440 atau pacar dari pemilik barang ini 778 00:48:50,490 --> 00:48:51,730 sama-sama memiliki masalah besar. 779 00:48:53,320 --> 00:48:54,810 Para pemilik barang ini 780 00:48:55,600 --> 00:48:56,490 punya pekerjaan apa? 781 00:48:56,560 --> 00:48:57,520 Apa ada persamaan? 782 00:48:57,730 --> 00:48:59,530 Kami punya aturan dalam hal ini, tak bisa memberitahumu. 783 00:49:00,040 --> 00:49:01,240 Namun, aku setuju dengan ucapanmu. 784 00:49:01,770 --> 00:49:03,760 Memang ada masalah besar mengenai pacarnya. 785 00:49:06,520 --> 00:49:07,330 Kau sedang memikirkan apa? 786 00:49:09,930 --> 00:49:11,760 Karena ada banyak hal yang tak bisa kau beri tahukan padaku, 787 00:49:11,920 --> 00:49:13,840 aku juga hanya bisa mengatakan pendapatku secara langsung. 788 00:49:16,050 --> 00:49:16,960 Contohnya anting ini. 789 00:49:17,320 --> 00:49:18,240 Semua modelnya berbeda, 790 00:49:18,280 --> 00:49:19,720 namun, bahan utamanya sama. 791 00:49:20,200 --> 00:49:22,650 Ini artinya pembelinya sangat mungkin satu orang yang sama. 792 00:49:23,080 --> 00:49:24,520 Karena bahan utamanya adalah kesukaan mereka, 793 00:49:24,760 --> 00:49:26,130 juga merupakan 'tanda tangan' tak terlihat mereka. 794 00:49:26,440 --> 00:49:28,000 Maksudmu pria yang kau ungkit? 795 00:49:30,450 --> 00:49:32,200 Dilihat dari barang yang kau perlihatkan padaku, 796 00:49:32,680 --> 00:49:33,570 kemungkinan ini sangat besar. 797 00:49:35,080 --> 00:49:36,450 Kita lihat lagi krim wajah ini. 798 00:49:36,810 --> 00:49:38,800 Meski semua model dan tipenya berbeda 799 00:49:39,160 --> 00:49:40,120 seiring perkembangan zaman, 800 00:49:40,170 --> 00:49:42,120 namun, warna kemasan luar krim wajah ini sama. 801 00:49:42,360 --> 00:49:43,480 Ini artinya sangat mungkin bahwa 802 00:49:43,530 --> 00:49:45,160 ini diproduksi oleh jalur produksi yang sama. 803 00:49:46,720 --> 00:49:49,890 Jadi, artinya, jalur menuju penjual eceran sama? 804 00:49:50,400 --> 00:49:52,680 Sangat mungkin ada di kota atau provinsi yang sama? 805 00:49:52,890 --> 00:49:53,610 Benar. 806 00:49:54,360 --> 00:49:55,410 Kuingatkan kau sekali lagi. 807 00:49:55,600 --> 00:49:56,680 Barang mode dengan merek yang sama 808 00:49:56,680 --> 00:49:58,050 punya banyak jalur produksi pengganti. 809 00:49:58,410 --> 00:50:00,000 Tak aneh jika tersebar di banyak tempat. 810 00:50:00,360 --> 00:50:02,250 Tujuannya agar lebih dekat dengan penjual dan menghemat modal. 811 00:50:03,450 --> 00:50:04,320 Aku paham hal ini. 812 00:50:04,680 --> 00:50:06,400 Meski aku tak tahu kasus apa yang kalian selidiki, 813 00:50:07,080 --> 00:50:08,970 namun, dilihat dari semua barang yang kau perlihatkan, 814 00:50:10,650 --> 00:50:13,290 pria berambut panjang itu bermasalah. 815 00:50:23,370 --> 00:50:23,970 Ketua Liu. 816 00:50:24,210 --> 00:50:24,840 Kak Shen. 817 00:50:25,770 --> 00:50:27,000 Kemarin, kami menangkapnya semalaman. 818 00:50:27,240 --> 00:50:28,320 Dia seorang pecandu narkoba. 819 00:50:28,650 --> 00:50:29,400 Komplotan Xu Zonglei. 820 00:50:29,880 --> 00:50:32,250 Dia tersangka yang berkaitan dengan beberapa kasus orang hilang itu. 821 00:50:32,640 --> 00:50:33,810 Kak Shen, dia yang waktu itu kau kejar. 822 00:50:36,330 --> 00:50:36,810 Kak Shen. 823 00:50:44,880 --> 00:50:46,050 Apa pernah melihat wanita ini? 824 00:50:46,440 --> 00:50:48,090 Pernah lihat, tadi polisi sudah memperlihatkannya padaku. 825 00:50:48,720 --> 00:50:49,560 Pikirkan lagi baik-baik. 826 00:50:50,920 --> 00:50:51,450 Benar. 827 00:50:51,640 --> 00:50:53,250 Ini pacar Xu Zonglei. 828 00:50:54,000 --> 00:50:54,840 Siapa namanya? 829 00:50:54,960 --> 00:50:55,770 Kapan bertemu? 830 00:50:55,960 --> 00:50:56,440 Alamat. 831 00:50:56,520 --> 00:50:57,450 Bagaimana situasi saat itu? 832 00:50:58,410 --> 00:50:59,080 Mengenai namanya, 833 00:50:59,520 --> 00:51:00,160 dia tak bilang. 834 00:51:00,480 --> 00:51:01,530 Hanya bilang dia pacarnya. 835 00:51:02,010 --> 00:51:03,690 Pada akhir dua bulan lalu, 836 00:51:03,810 --> 00:51:04,840 Xu Zonglei membawanya. 837 00:51:05,400 --> 00:51:05,970 Kau tahu, 838 00:51:06,210 --> 00:51:08,040 dia mendapatkan uang dari wanita. 839 00:51:09,480 --> 00:51:10,890 Akhirnya, dia memberiku seribu Yuan. 840 00:51:11,040 --> 00:51:11,970 Bisa disebut upah. 841 00:51:12,840 --> 00:51:13,770 Hanya sesederhana itu? 842 00:51:14,610 --> 00:51:15,210 Pikirkan lagi. 843 00:51:15,840 --> 00:51:17,130 Ada lagi, pernah sekali, 844 00:51:17,210 --> 00:51:18,600 waktu... Aku lupa waktunya. 845 00:51:19,050 --> 00:51:20,130 Dia memintaku menjadi supirnya, 846 00:51:21,000 --> 00:51:22,530 pergi menjemput dia dan gadis ini di klub malam. 847 00:51:22,890 --> 00:51:25,170 Mereka mulai berciuman di mobil. 848 00:51:25,650 --> 00:51:27,480 Aku bahkan melihat melalui kaca spion. 849 00:51:27,930 --> 00:51:29,610 Pria ini memang pintar bermain dengan wanita. 850 00:51:30,120 --> 00:51:30,840 Setelah itu? 851 00:51:31,010 --> 00:51:32,330 Setelah itu, dia membawa gadis ini 852 00:51:32,690 --> 00:51:33,410 pergi ke vila. 853 00:51:33,810 --> 00:51:34,650 Dia menyewa vila. 854 00:51:35,010 --> 00:51:36,930 Letaknya di Jalan Dongxinglong. 855 00:51:37,250 --> 00:51:38,930 Kemudian, dia meneleponku, menyuruhku pergi. 856 00:51:39,410 --> 00:51:40,010 Jadi, aku pergi. 857 00:51:40,250 --> 00:51:40,770 Begitu saja. 858 00:51:41,010 --> 00:51:42,770 Apa Xu Zonglei pernah bilang padamu, 859 00:51:42,890 --> 00:51:44,130 atau apa kau merasa 860 00:51:44,160 --> 00:51:45,650 dia punya hobi khusus? 861 00:51:45,840 --> 00:51:46,680 Oh ya. 862 00:51:47,040 --> 00:51:48,120 Aku ingat dia bilang padaku, 863 00:51:48,290 --> 00:51:50,570 suka gadis yang suka barang kuno. 864 00:51:50,970 --> 00:51:51,770 Lebih mudah diincar. 865 00:51:52,010 --> 00:51:52,850 Gadis yang suka bermimpi, 866 00:51:53,090 --> 00:51:54,120 serta terlalu modern 867 00:51:54,600 --> 00:51:55,490 terlalu banyak berpikir. 868 00:51:55,770 --> 00:51:56,760 Harus berusaha lebih keras. 869 00:51:57,290 --> 00:51:58,080 Dia juga bilang... 870 00:51:58,440 --> 00:52:01,970 Juga bilang hanya mengincar harta, tak ingin berbuat cabul. 871 00:52:02,490 --> 00:52:03,000 Polisi. 872 00:52:03,530 --> 00:52:04,970 Apa ini termasuk hobi khusus? 873 00:52:05,400 --> 00:52:06,890 Aku sudah katakan semua yang kutahu. 874 00:52:07,290 --> 00:52:08,400 Tanggal 3 April tahun ini, 875 00:52:08,570 --> 00:52:09,360 apa yang kau lakukan? 876 00:52:09,570 --> 00:52:10,730 Tanggal 3 April? 877 00:52:11,370 --> 00:52:12,890 Sudah hampir sebulan, tak ingat jelas. 878 00:52:13,530 --> 00:52:14,880 Apa pernah bersama dengan Xu Zonglei? 879 00:52:15,050 --> 00:52:16,610 Tidak, sungguh tak ada. 880 00:52:17,490 --> 00:52:18,600 Apa kau pernah melihat anting ini? 881 00:52:19,130 --> 00:52:19,730 Tak pernah lihat. 882 00:52:22,640 --> 00:52:23,160 Yang ini? 883 00:52:23,720 --> 00:52:24,650 Yang ini... Yang ini pernah lihat. 884 00:52:24,890 --> 00:52:25,440 Pernah lihat? 885 00:52:25,760 --> 00:52:26,880 Aku menyetir membawanya membeli ini. 886 00:52:27,320 --> 00:52:28,320 Dia membeli beberapa. 887 00:52:28,730 --> 00:52:31,280 Apa dia punya kesukaan mencium atau ada hobi lain 888 00:52:31,320 --> 00:52:32,210 terhadap benda ini? 889 00:52:33,290 --> 00:52:34,880 Polisi, apa maksudmu? 890 00:52:35,570 --> 00:52:37,440 Belakangan ini, kau sungguh tak pernah bertemu Xu Zonglei? 891 00:52:37,610 --> 00:52:38,520 Sungguh tak pernah bertemu. 892 00:52:38,930 --> 00:52:39,720 Hanya dengar 893 00:52:39,960 --> 00:52:41,880 Kak Lao Gui di jalanan terus mencarinya. 894 00:52:42,600 --> 00:52:45,080 Sepertinya ingin menyuruhnya menyebarkan barang. 895 00:52:45,840 --> 00:52:48,650 Lalu, dia membawa barangnya dan sembunyi. 896 00:52:49,520 --> 00:52:50,360 Dia sendiri juga bermain. 897 00:52:50,720 --> 00:52:51,650 Dia mendapatkan uang dari wanita 898 00:52:51,720 --> 00:52:52,760 memang untuk membeli ini. 899 00:52:53,280 --> 00:52:53,780 Polisi. 900 00:52:54,080 --> 00:52:56,240 Aku sudah termasuk berjasa, 'kan? 901 00:52:56,600 --> 00:52:58,200 Jika ucapanmu tadi jujur, 902 00:52:59,240 --> 00:53:00,320 maka akan bermanfaat bagimu. 903 00:53:01,920 --> 00:53:02,450 Hei, Polisi, 904 00:53:02,640 --> 00:53:03,480 semua yang kukatakan ini jujur, 905 00:53:03,600 --> 00:53:04,560 jujur 100%. 906 00:53:09,200 --> 00:53:09,890 Bagaimanapun, 907 00:53:09,890 --> 00:53:11,600 kini Xu Zonglei tersangka yang paling dicurigai. 908 00:53:11,810 --> 00:53:13,970 Semua saksi mata dan bukti menunjuk padanya. 909 00:53:14,360 --> 00:53:15,890 Selain itu, vilanya yang barusan dikatakan 910 00:53:15,920 --> 00:53:17,280 hanya berjarak dua blok dengan 911 00:53:17,450 --> 00:53:18,800 tempat Xiao Mei memarkir mobil. 912 00:53:19,250 --> 00:53:21,720 Kuputuskan memanggil Xu Zonglei sekarang. 913 00:53:22,040 --> 00:53:23,930 Kalian beri tahu rekan kerja divisi narkoba. 914 00:53:24,650 --> 00:53:25,160 Baik. 915 00:55:11,360 --> 00:55:11,930 Shasha! 916 00:55:12,560 --> 00:55:13,090 Kemari! 917 00:55:15,650 --> 00:55:17,210 Ada tamu di sebuah ruangan yang sulit diatasi. 918 00:55:17,480 --> 00:55:18,730 Cepat ikut aku kemari. 919 00:55:18,970 --> 00:55:21,490 Kak, selalu saja mencariku saat ada yang merepotkan. 920 00:55:31,870 --> 00:55:34,080 Surat Penangkapan (Kelas A) Xu Zonglei 921 00:55:50,080 --> 00:55:51,490 Rumah ini sangat besar. 922 00:55:52,120 --> 00:55:53,320 Kemarin mabuk. 923 00:55:53,890 --> 00:55:54,970 Tak melihat dengan teliti. 924 00:56:06,520 --> 00:56:07,600 Itu untukmu. 925 00:56:12,490 --> 00:56:14,720 Namun, aku tak tahu kau akan merasa 926 00:56:14,800 --> 00:56:16,160 model ini terlalu tua atau tidak. 927 00:56:16,600 --> 00:56:18,800 Aku sangat suka barang retro. 928 00:56:19,760 --> 00:56:21,250 Apalagi, 929 00:56:22,960 --> 00:56:23,800 ini pemberianmu. 930 00:56:25,120 --> 00:56:26,050 Yang penting suka. 931 00:56:26,440 --> 00:56:27,880 Lain kali, saat bertemu denganku, 932 00:56:28,220 --> 00:56:29,260 kau harus memakainya. 933 00:56:30,580 --> 00:56:31,140 Oh ya. 934 00:56:31,740 --> 00:56:33,020 Semalam kau tak pulang, 935 00:56:33,300 --> 00:56:34,180 apa kau memberi tahu orang lain? 936 00:56:34,340 --> 00:56:35,100 Oh ya. 937 00:56:35,540 --> 00:56:36,500 Aku hampir lupa jika kau tak bilang. 938 00:56:37,300 --> 00:56:38,900 Aku harus membalas telepon kakakku. 939 00:56:49,300 --> 00:56:51,020 Kenapa tak ada sinyal? 940 00:56:52,700 --> 00:56:54,060 Ponsel ini rusak lagi? 941 00:56:56,260 --> 00:56:57,700 Apa yang terjadi? 942 00:56:59,540 --> 00:57:00,500 Coba kuhidupkan ulang. 943 00:57:02,380 --> 00:57:04,660 Kalau begitu, akan kuberikan yang baru untukmu. 944 00:57:05,380 --> 00:57:06,290 Benarkah? 945 00:57:06,460 --> 00:57:07,010 Benar. 946 00:57:08,060 --> 00:57:09,100 Sekarang berkemaslah. 947 00:57:09,260 --> 00:57:10,490 Aku segera membawamu pergi membeli. 948 00:57:11,860 --> 00:57:12,770 Kelak, 949 00:57:13,580 --> 00:57:15,290 aku akan langsung menelepon memintamu kemari. 950 00:57:16,970 --> 00:57:18,050 Kalau begitu, aku berkemas dulu. 951 00:57:18,290 --> 00:57:18,940 Pergilah. 952 00:57:20,420 --> 00:57:21,100 Oh ya. 953 00:57:21,530 --> 00:57:24,530 Kemarin tubuhmu merah-merah. 954 00:57:25,370 --> 00:57:26,810 Kenapa sekarang sudah hilang? 955 00:57:27,380 --> 00:57:28,300 Aneh. 956 00:57:28,970 --> 00:57:30,050 Langsung begitu saat minum bir. 957 00:57:30,340 --> 00:57:31,220 Alergi kulit. 958 00:57:32,140 --> 00:57:33,980 Sudahlah, cepat pergi berkemas. 959 00:57:34,660 --> 00:57:35,500 Kalau begitu, aku berkemas dulu. 960 00:57:44,710 --> 00:57:46,460 Kak, aku sudah lakukan hal yang kau suruh. 961 00:57:46,870 --> 00:57:48,220 Sekarang ada banyak kabar di luar. 962 00:57:48,340 --> 00:57:49,510 Polisi sedang memburumu. 963 00:57:50,180 --> 00:57:50,830 Harus cepat. 964 00:57:54,550 --> 00:57:56,020 Cari beberapa orang yang kejam. 965 00:57:56,830 --> 00:57:58,870 Sekarang, buat janji dengan pembeli malam ini. 966 00:57:59,260 --> 00:58:00,260 Setelah berhasil, 967 00:58:00,670 --> 00:58:01,820 kita pergi setelah mengambil uang. 968 00:58:03,020 --> 00:58:04,460 Sekarang aku harus menyiapkan sesuatu. 969 00:58:06,340 --> 00:58:07,340 Sebelum pergi, 970 00:58:08,500 --> 00:58:10,060 masih harus meninggalkan sedikit hadiah untuk mereka. 971 00:58:18,380 --> 00:58:19,940 Sudah selesai berkemas, ayo kita pergi. 972 00:58:23,660 --> 00:58:25,390 Bisnisku tiba-tiba ada urusan mendadak. 973 00:58:25,870 --> 00:58:27,340 Aku segera kembali setelah menyelesaikannya. 974 00:58:28,220 --> 00:58:28,750 Begini. 975 00:58:30,020 --> 00:58:30,670 Kau, 976 00:58:33,550 --> 00:58:35,020 tetap di sini dulu. 977 00:58:35,060 --> 00:58:36,980 Tunggu aku pulang dengan patuh, mengerti? 978 00:58:37,990 --> 00:58:38,590 Patuhlah. 979 00:58:39,980 --> 00:58:40,660 Baiklah. 980 00:58:41,260 --> 00:58:42,220 Pulanglah lebih awal. 981 00:58:43,420 --> 00:58:44,100 Tenang saja. 982 00:58:59,300 --> 00:58:59,900 Yang patuh. 983 00:59:11,100 --> 00:59:13,260 Ketua Qin Divisi narkoba menemukan satu komplotan Xu Zonglei. 984 00:59:13,340 --> 00:59:14,060 Ada transaksi narkoba. 985 00:59:14,140 --> 00:59:15,180 Kita segera pergi ke sana. 986 00:59:16,100 --> 00:59:16,940 Akhirnya muncul. 987 00:59:35,300 --> 00:59:35,900 Shasha. 988 00:59:36,500 --> 00:59:37,540 Apa yang terjadi padamu? 989 00:59:37,620 --> 00:59:38,780 Teleponmu terus tak bisa dihubungi. 990 00:59:39,060 --> 00:59:40,900 Kak, ponselku bermasalah. 991 00:59:41,180 --> 00:59:41,780 Ada apa? 992 00:59:42,500 --> 00:59:43,420 Hampir menunda urusan. 993 00:59:43,460 --> 00:59:45,060 Ada tamu yang mencarimu ke sana, lebih cepatlah. 994 01:00:46,860 --> 01:00:47,910 Waktunya sudah hampir tiba. 995 01:00:48,750 --> 01:00:49,620 Kenapa masih belum datang? 996 01:00:49,830 --> 01:00:50,460 Tak masalah. 997 01:00:50,940 --> 01:00:52,020 Ucapan pihak sana sangat yakin. 998 01:00:54,750 --> 01:00:55,620 Terangkan peluitnya. 999 01:00:56,070 --> 01:00:57,180 Jika nanti belum datang saat waktunya tiba, 1000 01:00:57,220 --> 01:00:58,140 bawa barangnya dan langsung bubar. 1001 01:00:59,100 --> 01:00:59,820 Tenang saja, Kak. 1002 01:01:00,820 --> 01:01:02,670 Mereka berandalan penjual nyawa yang kucari di luar kota. 1003 01:01:03,340 --> 01:01:04,590 Menanggung nyawa banyak orang. 1004 01:01:05,310 --> 01:01:06,030 Bertindak demi uang. 1005 01:01:08,620 --> 01:01:09,780 Oh ya, mana orang yang kusuruh kau tangkap? 1006 01:01:10,380 --> 01:01:11,100 Sudah beres. 1007 01:01:15,160 --> 01:01:17,990 Kota Haigang, lantai dua bawah tanah, D1-091, catatan B 5605A 1008 01:01:29,100 --> 01:01:29,580 Tak benar. 1009 01:01:30,660 --> 01:01:31,140 Bubar! 1010 01:01:54,860 --> 01:01:55,420 Kejar! 1011 01:02:00,700 --> 01:02:01,260 Berpencar! 1012 01:04:04,260 --> 01:04:04,910 Lepaskan dia! 1013 01:04:15,060 --> 01:04:15,540 Tak apa-apa, 'kan? 1014 01:04:37,500 --> 01:04:38,180 Bukan aku yang tabrak. 1015 01:04:38,420 --> 01:04:39,350 Dia yang tiba-tiba muncul. 1016 01:05:02,580 --> 01:05:05,940 Kota Haigang, lantai dua bawah tanah, D1-091, catatan B 5605A 1017 01:05:11,500 --> 01:05:12,100 Ketua Liu. 1018 01:05:12,700 --> 01:05:13,300 Alamat ini... 1019 01:05:15,820 --> 01:05:17,780 Pasti tempat korban hilang disembunyikan. 1020 01:05:19,260 --> 01:05:20,180 Bagaimana lukamu? 1021 01:05:21,260 --> 01:05:21,820 Tak apa-apa. 1022 01:05:22,420 --> 01:05:23,260 Aku bawa tim ke sana. 1023 01:05:23,540 --> 01:05:24,500 Kau kembali dan periksa dulu. 1024 01:05:24,700 --> 01:05:25,180 Aku juga pergi. 1025 01:05:25,740 --> 01:05:26,420 Ini perintah. 1026 01:05:26,660 --> 01:05:27,860 Tak baik jika menunda pengobatan. 1027 01:05:28,500 --> 01:05:29,060 Tunggu kabarku. 1028 01:05:53,220 --> 01:05:54,700 Profesor Zheng 1029 01:06:01,060 --> 01:06:03,570 Halo, nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. 1030 01:06:03,570 --> 01:06:05,970 Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. 1031 01:06:59,420 --> 01:07:00,100 Shen Ke? 1032 01:07:00,620 --> 01:07:01,700 Kenapa kau datang selarut ini? 1033 01:07:02,900 --> 01:07:03,700 Ada apa dengan tanganmu? 1034 01:07:04,940 --> 01:07:05,660 Kasus sudah ditutup. 1035 01:07:05,830 --> 01:07:06,620 Aku datang berterima kasih padamu. 1036 01:07:07,030 --> 01:07:07,540 Bicaralah di dalam. 1037 01:07:07,630 --> 01:07:08,470 Cepat masuk. 1038 01:07:19,030 --> 01:07:20,380 Tadi sedang memeriksa stok. 1039 01:07:20,470 --> 01:07:21,670 Tak mendengar bel pintumu. 1040 01:07:22,100 --> 01:07:23,020 Tanganmu tak apa-apa, 'kan? 1041 01:07:23,470 --> 01:07:25,060 Luka kecil, ini kehormatan bagiku. 1042 01:07:25,870 --> 01:07:26,620 Apa masih bisa minum bir? 1043 01:07:27,070 --> 01:07:27,460 Tak apa-apa. 1044 01:07:27,580 --> 01:07:28,220 Anggap sebagai perayaan. 1045 01:07:28,540 --> 01:07:29,060 Baik. 1046 01:07:29,380 --> 01:07:30,380 Aku akan menemanimu merayakannya. 1047 01:08:09,390 --> 01:08:10,210 Surat Penangkapan (Kelas A) Xu Zonglei 1048 01:08:12,220 --> 01:08:12,360 Dokumen 1049 01:08:12,360 --> 01:08:12,600 Hujan badai menyebabkan macet 1050 01:08:12,600 --> 01:08:12,990 Melakukan prostitusi saat hidup 1051 01:08:13,160 --> 01:08:13,370 23 Maret 2016 1052 01:08:13,370 --> 01:08:13,610 Melakukan prostitusi saat hidup 1053 01:08:13,610 --> 01:08:15,240 Orang Hilang 1054 01:09:45,460 --> 01:09:45,859 Sebelah sini. 1055 01:09:55,690 --> 01:09:56,140 Ketua Liu. 1056 01:09:57,490 --> 01:09:59,020 Ini penjual narkoba yang selama ini kita cari. 1057 01:09:59,580 --> 01:10:00,540 Penjual narkoba, Lao Gui? 1058 01:10:07,630 --> 01:10:08,260 Shen Ke 1059 01:10:10,190 --> 01:10:12,830 Halo, nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. 1060 01:10:12,830 --> 01:10:15,230 Nomor yang Anda tuju... 1061 01:12:25,140 --> 01:12:26,740 Selamat datang di duniaku. 1062 01:12:29,500 --> 01:12:30,580 Polisi Shen. 1063 01:12:31,900 --> 01:12:32,740 Terkejut tidak? 1064 01:12:52,460 --> 01:12:53,380 Polisi Shen. 1065 01:12:54,540 --> 01:12:55,780 Kau satu-satunya orang hidup 1066 01:12:55,820 --> 01:12:57,570 yang boleh melihat seluruh fakta. 1067 01:13:09,140 --> 01:13:10,380 Di setiap malam hujan, 1068 01:13:13,020 --> 01:13:14,820 aku akan membawa sebuah payung yang sama, 1069 01:13:17,660 --> 01:13:19,170 mencium aroma yang sama, 1070 01:13:20,660 --> 01:13:21,860 mencari mangsaku. 1071 01:13:26,510 --> 01:13:28,380 Apakah aku mirip dengan orang yang ada 1072 01:13:31,020 --> 01:13:31,620 dalam bayanganmu? 1073 01:13:40,940 --> 01:13:42,020 Namun, kau sangat tak patuh. 1074 01:13:42,380 --> 01:13:43,310 Kenapa kau menghentikanku? 1075 01:13:43,740 --> 01:13:45,300 Menghentikanku menikmati semua kesenangan ini! 1076 01:13:45,740 --> 01:13:46,340 Apa kau tahu, 1077 01:13:46,380 --> 01:13:47,270 betapa menderitanya aku 1078 01:13:47,660 --> 01:13:48,660 di setiap malam hujan? 1079 01:13:48,780 --> 01:13:50,510 Selalu membuatku teringat pada masa kecilku, 1080 01:13:50,660 --> 01:13:51,300 ibuku, 1081 01:13:51,540 --> 01:13:52,500 kalungnya, antingnya, 1082 01:13:52,500 --> 01:13:53,630 kejahatan dan dosanya! 1083 01:14:00,900 --> 01:14:01,940 Namun, aku takkan membunuhmu. 1084 01:14:02,780 --> 01:14:03,900 Karena kita sejenis. 1085 01:14:06,710 --> 01:14:07,620 Nikmatilah baik-baik. 1086 01:15:21,740 --> 01:15:22,260 Kak! 1087 01:19:00,740 --> 01:19:30,260 subtitle by rhaindesign Palu, 22 Februari 2021 1088 01:19:58,020 --> 01:19:58,980 Ternyata Zheng Yuan 1089 01:19:59,380 --> 01:20:01,110 merupakan pembunuh di balik kasus orang hilang berantai 1090 01:20:01,350 --> 01:20:02,340 selama beberapa tahun ini. 1091 01:20:03,270 --> 01:20:04,860 Di dalam dinding ruang bawah tanah rumahnya, 1092 01:20:04,950 --> 01:20:07,060 kami menemukan tulang jasad yang sudah dipastikan 1093 01:20:07,350 --> 01:20:09,750 merupakan milik korban dari beberapa kasus orang hilang ini. 1094 01:20:10,180 --> 01:20:11,220 Lalu, siapa Xu Zonglei? 1095 01:20:11,670 --> 01:20:13,420 Xu Zonglei dan dia teman. 1096 01:20:13,950 --> 01:20:16,660 Dia juga tak tahu kejahatan yang dilakukan oleh Zheng Yuan. 1097 01:20:18,030 --> 01:20:20,430 Xu Zonglei memanfaatkan aksesoris Zheng Yuan 1098 01:20:20,460 --> 01:20:21,750 untuk menyenangkan gadis. 1099 01:20:22,500 --> 01:20:24,390 Sedangkan Zheng Yuan, dalam periode ini 1100 01:20:24,630 --> 01:20:25,660 menghubungi korban, 1101 01:20:26,190 --> 01:20:27,220 mencari kesempatan melakukan kejahatan. 1102 01:20:28,980 --> 01:20:30,300 Kamera pengawas menunjukkan 1103 01:20:30,700 --> 01:20:31,900 setelah Annie pergi, 1104 01:20:32,620 --> 01:20:34,620 Xu Zonglei kembali lagi ke apartemen Annie 1105 01:20:34,950 --> 01:20:36,180 untuk mencuri barang, 1106 01:20:36,390 --> 01:20:37,660 serta membersihkan sidik jarinya. 1107 01:20:39,510 --> 01:20:40,710 Sedangkan yang dia tak tahu 1108 01:20:41,670 --> 01:20:43,980 Annie menghilang tepat di hari itu. 1109 01:20:44,340 --> 01:20:46,110 Setelah itu, kita pergi mengambil bukti di rumah Annie. 1110 01:20:46,380 --> 01:20:48,180 Dia salah mengira bahwa kita sedang menyelidikinya. 1111 01:20:48,660 --> 01:20:49,950 Jadi, dia ingin kembali dan melihat 1112 01:20:50,070 --> 01:20:51,630 apakah masih ada bukti yang tertinggal. 1113 01:20:52,110 --> 01:20:53,220 Makanya bisa bertemu denganmu. 1114 01:20:54,300 --> 01:20:55,980 Kebetulan Zheng Yuan tahu semua ini, 1115 01:20:56,300 --> 01:20:57,660 jadi, dia membuat rencana sesuai situasi. 1116 01:20:58,100 --> 01:20:59,900 Membuat kita menjauh dari pemecahan kasus. 1117 01:21:03,260 --> 01:21:04,660 Kehidupan seperti apa 1118 01:21:04,860 --> 01:21:06,660 yang bisa membuatnya begitu gila? 1119 01:21:07,740 --> 01:21:08,900 Sungguh sulit dibayangkan. 1120 01:21:12,100 --> 01:21:13,500 Ibu yang menjual diri, 1121 01:21:14,380 --> 01:21:15,580 anting retro, 1122 01:21:15,980 --> 01:21:17,180 juga aroma yang khusus. 1123 01:21:18,180 --> 01:21:19,100 Terakhir, ditambah lagi 1124 01:21:19,700 --> 01:21:20,740 dengan kenangan di hari hujan, 1125 01:21:21,540 --> 01:21:22,500 membuatnya berubah 1126 01:21:23,020 --> 01:21:24,220 dari manusia menjadi monster. 1127 01:21:35,900 --> 01:21:36,540 Shen Ke. 1128 01:21:37,060 --> 01:21:37,740 Sedang memikirkan apa? 1129 01:21:38,260 --> 01:21:38,820 Ketua Liu. 1130 01:21:39,660 --> 01:21:40,420 Aku sedang berpikir, 1131 01:21:41,460 --> 01:21:42,860 kau pernah bilang kita polisi. 1132 01:21:43,500 --> 01:21:44,460 Impian polisi 1133 01:21:44,980 --> 01:21:46,340 yaitu tak ada pekerjaan yang bisa dilakukan, 1134 01:21:47,060 --> 01:21:48,180 tak ada penjahat yang bisa ditangkap, 1135 01:21:48,700 --> 01:21:50,020 tak ada kejahatan yang menunggu dilenyapkan oleh kita. 1136 01:21:50,660 --> 01:21:52,060 Merelakannya demi semua ini. 1137 01:21:53,380 --> 01:21:54,900 Aku semakin yakin ini sebanding. 1138 01:21:55,460 --> 01:21:56,020 Bagus. 1139 01:22:13,900 --> 01:22:14,420 Sayang. 1140 01:22:14,900 --> 01:22:16,640 Kelak, ini akan menjadi rumahmu. 1141 01:22:17,900 --> 01:22:27,640 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1142 01:22:28,900 --> 01:22:38,640 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!