1
00:00:08,688 --> 00:00:18,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:19,688 --> 00:00:29,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:02:05,780 --> 00:02:11,540
Death Chasing
4
00:03:36,300 --> 00:03:36,940
Kau siapa?
5
00:03:43,620 --> 00:03:44,340
Kunzi.
6
00:03:45,340 --> 00:03:47,650
Kejadian di kedai semalam itu ulahmu, 'kan?
7
00:03:47,940 --> 00:03:48,700
Dua orang terluka.
8
00:03:49,090 --> 00:03:50,260
Cukup hebat juga.
9
00:03:52,060 --> 00:03:52,980
Ayo pergi.
10
00:04:44,610 --> 00:04:46,909
Kantor Polisi Kota Lianjiang
11
00:04:56,770 --> 00:04:57,250
Masuk.
12
00:04:58,180 --> 00:04:58,740
Ketua Liu.
13
00:05:00,100 --> 00:05:00,460
Ya.
14
00:05:02,050 --> 00:05:02,860
Orangnya sudah tertangkap?
15
00:05:03,370 --> 00:05:04,090
Sudah dibawa kembali.
16
00:05:05,170 --> 00:05:07,090
Bersih, rapi dan cepat
itulah gaya kerjamu.
17
00:05:07,740 --> 00:05:09,490
Kau disuruh kembali karena
ada kasus yang harus kau tangani.
18
00:05:10,330 --> 00:05:10,980
Kasus apa?
19
00:05:11,140 --> 00:05:11,700
Kasus orang hilang.
20
00:05:12,370 --> 00:05:12,940
Lihatlah.
21
00:05:14,700 --> 00:05:15,780
Karena kasus ini istimewa,
22
00:05:15,970 --> 00:05:17,340
semua korban hilang adalah wanita.
23
00:05:17,410 --> 00:05:18,660
Lebih mudah saat diselidiki olehmu.
24
00:05:19,500 --> 00:05:21,130
Kau yang memimpin penelusuran
kasus ini.
25
00:05:21,130 --> 00:05:22,500
Orang lain membantu dari samping.
26
00:05:23,620 --> 00:05:24,610
Katakanlah pendapatmu.
27
00:05:27,060 --> 00:05:29,620
Selain korban hilang, tak ada sidik jari yang jelas dari orang kedua.
28
00:05:29,650 --> 00:05:30,420
Hal ini sangat aneh.
29
00:05:31,180 --> 00:05:31,740
Jeli.
30
00:05:32,100 --> 00:05:33,730
Kuberikan lagi informasi
yang lain padamu.
31
00:05:34,260 --> 00:05:35,580
Apa masih ada yang tak
tercatat di sini?
32
00:05:35,820 --> 00:05:38,100
Kasus orang hilang ini
dilaporkan oleh keluarga.
33
00:05:38,290 --> 00:05:40,300
Tanggal 10-15 setiap bulan,
34
00:05:40,300 --> 00:05:41,860
dia selalu kirim uang untuk
orang tuanya di kampung.
35
00:05:41,940 --> 00:05:42,780
Dia tak kirim uang di bulan April.
36
00:05:42,850 --> 00:05:43,900
Orang rumahnya merasa aneh.
37
00:05:44,020 --> 00:05:45,460
Ditelepon berhari-hari,
tapi tak bisa.
38
00:05:45,730 --> 00:05:46,420
Jadi, lapor polisi.
39
00:05:47,170 --> 00:05:48,220
Kulihat di dokumen tertulis,
40
00:05:48,730 --> 00:05:50,500
tak ada bekas pertengkaran
di rumah kejadian.
41
00:05:50,740 --> 00:05:52,260
Kemungkinan membunuh dengan
menyelinap bisa disingkirkan.
42
00:05:52,570 --> 00:05:54,250
Juga tak ada tanda berkemas
dengan buru-buru.
43
00:05:54,659 --> 00:05:55,860
Harusnya bukan pergi dengan
terburu-buru.
44
00:05:56,380 --> 00:05:58,180
Bagaimana cara kita menemukan
alamat gadis ini?
45
00:05:58,500 --> 00:05:59,620
Korban hilang bernama Annie.
46
00:05:59,700 --> 00:06:00,940
Bekerja di sebuah klub malam.
47
00:06:01,210 --> 00:06:03,180
Rekan kerja divisi narkoba
sedang menyelidiki kasus narkoba.
48
00:06:03,250 --> 00:06:04,060
Curiga berkaitan dengannya.
49
00:06:04,260 --> 00:06:05,100
Dia sudah diawasi beberapa hari.
50
00:06:05,700 --> 00:06:08,260
Tepat dua hari sebelum kasus
orang hilang dilaporkan,
51
00:06:08,940 --> 00:06:09,970
kasus narkoba ditutup,
52
00:06:10,090 --> 00:06:11,220
ternyata tak berkaitan dengannya.
53
00:06:11,460 --> 00:06:13,140
Rekan kerja divisi narkoba yang
memberikan alamatnya.
54
00:06:13,690 --> 00:06:14,890
Mengenai klub malam itu,
55
00:06:15,610 --> 00:06:16,420
kau pergi selidiki,
56
00:06:16,500 --> 00:06:17,890
apa masih ada petunjuk lain
yang berguna.
57
00:06:18,370 --> 00:06:19,500
Orang yang lain menunggu
perintah di luar.
58
00:06:19,690 --> 00:06:21,090
Ingat, lakukan dengan tenang.
59
00:06:21,250 --> 00:06:22,380
Segera laporkan bila ada
perkembangan.
60
00:06:23,290 --> 00:06:24,450
Baik, aku akan segera pergi.
61
00:06:28,980 --> 00:06:30,210
Apa ada orang yang pernah datang
ke kamar ini?
62
00:06:30,900 --> 00:06:31,330
Tak ada.
63
00:06:31,650 --> 00:06:32,580
Setelah kalian pergi,
64
00:06:32,610 --> 00:06:33,420
kunci kamar ini
65
00:06:33,570 --> 00:06:34,500
selalu dijaga olehku.
66
00:06:35,340 --> 00:06:36,130
Baik, terima kasih.
67
00:06:42,450 --> 00:06:44,130
Kondisi finansial korban hilang
sangat baik.
68
00:07:00,420 --> 00:07:01,140
Tinggal sendiri.
69
00:07:02,460 --> 00:07:03,020
Rambut panjang.
70
00:07:08,820 --> 00:07:09,780
Suka bersih.
71
00:07:22,820 --> 00:07:24,180
Sangat teliti soal kosmetik.
72
00:07:32,340 --> 00:07:33,780
Sepertinya suka aksesoris retro.
73
00:07:47,490 --> 00:07:48,330
Ada yang mengejarnya.
74
00:07:56,070 --> 00:07:57,320
Pak Tua, kugigit beberapa kali
baru marah, matanya malah menatapku
75
00:07:57,320 --> 00:07:58,520
Aku kaget, tak bisa menutupi,
komplotan wajah biru bergigi panjang itu
76
00:07:58,520 --> 00:07:59,720
mulai tertawa, Chen Laowu maju,
memaksa menarikku pulang
77
00:07:59,720 --> 00:08:02,260
Langsung ketemu dalam sekali
lihat, dia memilihku
78
00:08:29,970 --> 00:08:31,050
Halo, apa ada urusan?
79
00:08:33,570 --> 00:08:34,650
Suruh manajer kalian kemari.
80
00:08:39,809 --> 00:08:40,530
Halo.
81
00:08:41,419 --> 00:08:42,380
Kenal orang ini tidak?
82
00:08:42,500 --> 00:08:43,049
Annie, ya?
83
00:08:43,460 --> 00:08:45,060
Dia sudah lama tak bekerja
di sini.
84
00:08:45,260 --> 00:08:46,170
Siapa yang lebih mengenalnya?
85
00:08:46,410 --> 00:08:47,490
Aku mau cari tahu situasi.
86
00:08:52,530 --> 00:08:53,370
Namamu Feifei?
87
00:08:57,090 --> 00:08:58,220
Manajer kalian pasti
memberitahumu
88
00:08:58,260 --> 00:08:59,250
apa pekerjaanku, 'kan?
89
00:09:02,780 --> 00:09:04,020
Aku mencarimu untuk cari tahu
situasi.
90
00:09:06,570 --> 00:09:07,140
Kakak.
91
00:09:07,620 --> 00:09:08,850
Kau mengganggu seperti ini,
92
00:09:09,210 --> 00:09:10,700
kelak, bagaimana aku bekerja
di sini?
93
00:09:11,100 --> 00:09:12,980
Aku tak punya sesuatu yang
ingin kau ketahui di sini.
94
00:09:13,340 --> 00:09:14,250
Annie menghilang.
95
00:09:14,490 --> 00:09:15,180
Apa kau tahu?
96
00:09:19,740 --> 00:09:20,970
Bisakah tak pergi ke kantor polisi?
97
00:09:21,540 --> 00:09:22,380
Di sini juga boleh.
98
00:09:30,810 --> 00:09:31,940
Orang yang kerja di profesi kami
99
00:09:32,490 --> 00:09:33,890
tak punya banyak teman yang tulus.
100
00:09:34,530 --> 00:09:36,890
Annie dan aku datang dari daerah kecil.
101
00:09:37,370 --> 00:09:38,540
Tentu jadi lebih dekat.
102
00:09:39,020 --> 00:09:40,130
Namun, belakangan ini,
103
00:09:40,340 --> 00:09:42,450
selain bisa bertemu dengannya
saat bekerja,
104
00:09:42,530 --> 00:09:43,610
biasanya sangat jarang
berkomunikasi.
105
00:09:43,890 --> 00:09:45,330
Kenapa belakangan ini
jarang berkomunikasi?
106
00:09:45,570 --> 00:09:46,650
Dia bilang dia sudah pacaran.
107
00:09:46,820 --> 00:09:47,810
Jadi, tak mau bekerja lagi.
108
00:09:48,260 --> 00:09:49,410
dia memberi tahu siapa orang itu?
109
00:09:49,650 --> 00:09:50,450
Tak ada.
110
00:09:51,020 --> 00:09:52,050
Kudengar dari Annie,
111
00:09:52,700 --> 00:09:54,380
pria itu sangat menyukainya,
112
00:09:54,650 --> 00:09:55,530
tak membencinya.
113
00:09:56,130 --> 00:09:58,180
Sepertinya lumayan kaya.
114
00:09:58,370 --> 00:09:59,690
Tahu siapa nama pria itu?
115
00:10:00,170 --> 00:10:01,130
Aku tak tahu itu.
116
00:10:02,060 --> 00:10:04,610
Apa pria itu tamu yang dikenal
di klub malam?
117
00:10:05,090 --> 00:10:05,620
Tamu?
118
00:10:07,580 --> 00:10:08,140
Kakak.
119
00:10:08,740 --> 00:10:10,820
Kau tak tahu tak ada cinta sejati
di tempat hiburan malam?
120
00:10:13,660 --> 00:10:14,980
Apa kau punya foto terbaru Annie?
121
00:10:15,100 --> 00:10:15,740
Perlihatkan padaku.
122
00:11:59,840 --> 00:12:04,160
Ketua Liu
123
00:12:05,540 --> 00:12:05,980
Apa?
124
00:12:06,460 --> 00:12:07,420
Barusan menerima laporan kasus.
125
00:12:07,850 --> 00:12:09,170
Korban hilang adalah wanita.
126
00:12:09,380 --> 00:12:11,780
Sebelum hilang kontak, dia terus
bekerja di klub malam.
127
00:12:14,500 --> 00:12:14,900
Kak Shen.
128
00:12:15,170 --> 00:12:16,060
Bagaimana situasi sekarang?
129
00:12:16,490 --> 00:12:17,450
Pemilik rumah ini,
130
00:12:17,690 --> 00:12:19,730
hingga masa sewa berakhir, belum ada
informasi penyewa mau melanjutkan sewa.
131
00:12:20,180 --> 00:12:20,980
Teleponnya tak tersambung.
132
00:12:21,140 --> 00:12:21,620
Jadi, datang mencari.
133
00:12:22,010 --> 00:12:23,300
Sudah datang dan mengetuk
berkali-kali, tapi tak ada jawaban.
134
00:12:23,740 --> 00:12:24,860
Merasa aneh, jadi, melapor polisi.
135
00:12:25,340 --> 00:12:26,420
Apa sudah selidiki informasi
penyewa?
136
00:12:26,900 --> 00:12:27,890
Zhang Shumei, wanita.
137
00:12:28,010 --> 00:12:28,730
Lulusan SMP.
138
00:12:29,020 --> 00:12:30,580
Saat bekerja di Klub Malam
Dunhuang,
139
00:12:30,740 --> 00:12:31,610
pernah dikenal sebagai Xiao Mei.
140
00:12:31,900 --> 00:12:32,330
Punya catatan kriminal.
141
00:12:32,660 --> 00:12:34,180
Dua tahun lalu, pernah melakukan
prostitusi.
142
00:12:34,540 --> 00:12:35,330
Seperti ini lagi.
143
00:12:36,530 --> 00:12:37,420
Di mana kampung halamannya?
144
00:12:37,700 --> 00:12:38,860
Diketahui sebagai yatim piatu
pada penyelidikan awal.
145
00:12:39,050 --> 00:12:39,980
Juga jarang berkomunikasi
dengan kerabat.
146
00:14:17,180 --> 00:14:17,710
Cetakan kain dengan cara
pewarnaan tertentu
147
00:14:17,710 --> 00:14:18,430
menggunakan pewarna berbasis
pelarut, disikat dengan manual.
148
00:14:18,430 --> 00:14:20,210
Penulis: Zheng Yuan
149
00:14:51,300 --> 00:14:51,780
Halo.
150
00:14:52,380 --> 00:14:53,050
kau mencari siapa?
151
00:14:53,500 --> 00:14:53,940
Halo.
152
00:14:54,300 --> 00:14:56,100
Aku mencari Tuan Zheng Yuan.
153
00:14:56,500 --> 00:14:56,980
Kau...
154
00:14:57,850 --> 00:14:58,380
Aku orangnya.
155
00:14:58,900 --> 00:14:59,700
ada urusan apa?
156
00:15:01,060 --> 00:15:02,260
Aku dari kepolisian bagian
kriminal kota.
157
00:15:02,340 --> 00:15:02,980
Namaku Shen Ke.
158
00:15:03,370 --> 00:15:04,860
Mencarimu untuk mencari tahu
situasi.
159
00:15:09,010 --> 00:15:09,420
Sebelah sini.
160
00:15:12,220 --> 00:15:12,780
Polisi Shen.
161
00:15:13,740 --> 00:15:14,140
Silakan duduk.
162
00:15:17,410 --> 00:15:18,010
Profesor Zheng.
163
00:15:18,900 --> 00:15:19,620
Jujur saja,
164
00:15:19,810 --> 00:15:21,060
sebelum datang, aku selalu
mengira
165
00:15:21,100 --> 00:15:22,810
kau bapak tua berumur 50-60 tahun.
166
00:15:23,220 --> 00:15:23,740
Tak disangka...
167
00:15:23,980 --> 00:15:24,820
Panggil aku Zheng Yuan saja.
168
00:15:25,930 --> 00:15:26,650
Namun, di tempatku ini,
169
00:15:27,660 --> 00:15:29,170
memang sudah boleh dipanggil
bapak tua, 'kan?
170
00:15:29,740 --> 00:15:31,090
Mohon maaf sudah datang
dengan begitu lancang.
171
00:15:31,620 --> 00:15:32,220
Seperti ini.
172
00:15:32,460 --> 00:15:33,850
Di internet, aku menemukan
banyak
173
00:15:33,900 --> 00:15:35,500
artikel tentang mode milikmu.
174
00:15:35,820 --> 00:15:38,700
Terutama pandanganmu terhadap
aksesoris retro yang sangat bijak.
175
00:15:39,730 --> 00:15:40,420
Aku mencarimu
176
00:15:40,540 --> 00:15:41,640
karena ingin memintamu
membantuku
177
00:15:41,640 --> 00:15:43,090
menganalisis karakteristik
beberapa barang retro.
178
00:15:43,500 --> 00:15:45,940
Aku sudah bertahun-tahun menulis
artikel dalam majalah mode,
179
00:15:46,180 --> 00:15:47,460
baru pertama kali ada polisi
kriminal
180
00:15:47,500 --> 00:15:49,210
yang mencariku untuk mencari
tahu tentang mode.
181
00:15:50,340 --> 00:15:51,490
Maaf, aku ingin bertanya.
182
00:15:51,900 --> 00:15:53,100
Apa ada kaitannya dengan
sebuah kasus?
183
00:15:53,610 --> 00:15:54,300
Bisa dibilang begitu.
184
00:15:54,730 --> 00:15:56,290
Baik, aku akan berusaha.
185
00:16:04,570 --> 00:16:05,370
kau tunggu sebentar.
186
00:16:13,570 --> 00:16:14,220
Polisi Shen.
187
00:16:14,970 --> 00:16:15,610
Silakan minum kopi.
188
00:16:15,930 --> 00:16:16,410
Terima kasih.
189
00:16:26,010 --> 00:16:26,820
kau tahu
190
00:16:28,410 --> 00:16:29,610
apa makna nostalgia?
191
00:16:30,620 --> 00:16:31,220
Makna?
192
00:16:31,770 --> 00:16:32,700
Apa ada suatu kisah?
193
00:16:33,380 --> 00:16:34,290
Kukatakan pendapatku.
194
00:16:35,100 --> 00:16:37,410
Saat kau memperlihatkan anting
dan kalung mutiara ini padaku tadi,
195
00:16:37,890 --> 00:16:39,900
bisa membuktikan pemiliknya
penyuka retro.
196
00:16:40,340 --> 00:16:41,940
Begini bisa membantu kalian
memperkecil lingkup pencarian.
197
00:16:42,300 --> 00:16:43,140
Aku juga merasa begitu.
198
00:16:43,650 --> 00:16:44,820
Toko retro di kota ini
tak banyak.
199
00:16:45,380 --> 00:16:46,410
Biasanya, aku juga menjual
beberapa
200
00:16:46,460 --> 00:16:48,260
yang bisa dibilang pesanan
pribadi.
201
00:16:49,020 --> 00:16:49,860
Pesanan pribadi?
202
00:16:50,850 --> 00:16:52,100
Aku lebih suka barang-barang ini.
203
00:16:52,220 --> 00:16:53,370
Biasanya juga dibuat hanya
untuk bermain-main.
204
00:16:54,660 --> 00:16:55,100
Oh ya.
205
00:16:55,820 --> 00:16:57,210
Ada beberapa toko lokal yang
bekerja dalam bidang ini.
206
00:16:57,570 --> 00:16:58,650
Aku bisa memberi tahumu
alamatnya
207
00:16:59,100 --> 00:16:59,970
agar kau bisa pergi bertanya.
208
00:17:00,660 --> 00:17:01,100
Bagus sekali.
209
00:17:01,890 --> 00:17:02,420
Profesor Zheng.
210
00:17:02,900 --> 00:17:05,060
Bisakah kau katakan padaku
tentang detail barang ini?
211
00:17:05,700 --> 00:17:07,050
Tadi aku sudah melihat
212
00:17:07,099 --> 00:17:08,460
bentuk dan pola anting dengan
teliti.
213
00:17:09,300 --> 00:17:10,579
Seharusnya memang buatan tangan.
214
00:17:11,010 --> 00:17:11,700
Keahliannya sangat bagus.
215
00:17:12,450 --> 00:17:13,410
Toko lokal yang seperti ini,
216
00:17:13,650 --> 00:17:14,490
juga punya keahlian seperti ini,
217
00:17:14,780 --> 00:17:15,569
selain di tempatku,
218
00:17:16,140 --> 00:17:17,130
hanyalah toko yang ini.
219
00:17:18,020 --> 00:17:18,900
Terima kasih banyak.
220
00:17:20,420 --> 00:17:21,060
Profesor Zheng.
221
00:17:22,220 --> 00:17:23,819
Berapa banyak yang kau tahu
tentang krim wajah ini?
222
00:17:26,780 --> 00:17:28,500
Ini pasti merek yang sudah
sangat lama.
223
00:17:28,980 --> 00:17:30,740
Sangat langka dan selalu ada.
224
00:17:31,410 --> 00:17:33,210
Tempat produksinya seharusnya
di Shanghai.
225
00:17:33,740 --> 00:17:34,940
Sangat populer pada 20 tahun lalu.
226
00:17:35,180 --> 00:17:36,420
Belakangan ini, gaya retro
kembali lagi,
227
00:17:36,450 --> 00:17:37,740
sehingga dicari lagi oleh
banyak orang.
228
00:17:38,060 --> 00:17:38,610
Oh.
229
00:17:40,530 --> 00:17:40,940
Oh ya.
230
00:17:41,460 --> 00:17:42,620
Apa kau pernah melihat gadis ini?
231
00:17:44,970 --> 00:17:45,980
Tak ada kesan yang terlalu
mendalam.
232
00:17:46,940 --> 00:17:47,660
Ini...
233
00:17:51,210 --> 00:17:52,380
Maaf, tak sepantasnya kutanya.
234
00:17:52,650 --> 00:17:53,130
Baiklah.
235
00:17:53,370 --> 00:17:54,180
Terima kasih atas kerja samamu.
236
00:17:55,290 --> 00:17:55,860
Oh ya.
237
00:17:58,260 --> 00:17:59,180
Ini nomor teleponku.
238
00:17:59,610 --> 00:18:00,570
Jika kau ingat sesuatu,
239
00:18:00,780 --> 00:18:01,530
hubungi aku kapan pun.
240
00:18:02,780 --> 00:18:04,100
Jika ada pertanyaan,
tanyakan padaku kapan pun.
241
00:18:05,850 --> 00:18:06,380
Terima kasih.
242
00:18:08,400 --> 00:18:10,080
Orang hilang
243
00:18:11,130 --> 00:18:15,070
Orang hilang
244
00:18:16,170 --> 00:18:17,900
Orang hilang
245
00:18:18,280 --> 00:18:19,050
Kantor Polisi
246
00:18:19,290 --> 00:18:20,640
Dokumen
247
00:18:22,560 --> 00:18:23,200
Korban hilang tak terlihat
berhari-hari,
248
00:18:23,200 --> 00:18:24,380
menunggak biaya air dan listrik,
pernah melakukan prostitusi saat hidup.
249
00:18:27,020 --> 00:18:28,510
Setelah itu, tak ada kabar,
pernah bekerja di klub malam.
250
00:18:32,400 --> 00:18:34,600
Orang luar daerah, pernah
melakukan prostitusi.
251
00:18:34,600 --> 00:18:35,130
5 Juni 2015
252
00:18:36,240 --> 00:18:36,620
23 Maret 2016
253
00:18:36,620 --> 00:18:39,600
Korban pernah pakai nama Xiao Shuang,
pernah melakukan prostitusi.
254
00:18:39,600 --> 00:18:41,130
Pernah melakukan prostitusi
tahun lalu.
255
00:18:56,490 --> 00:18:57,860
Dalam penyelidikan awal,
bisa dipastikan,
256
00:18:58,580 --> 00:19:00,540
barang-barang anting retro
dan krim wajah
257
00:19:00,620 --> 00:19:01,530
punya nilai yang penting.
258
00:19:02,370 --> 00:19:03,620
Aku sudah membaca kasus yang lain.
259
00:19:03,890 --> 00:19:05,060
Hingga saat ini,
260
00:19:05,450 --> 00:19:07,170
ada lima kasus tak terpecahkan
yang mirip.
261
00:19:07,370 --> 00:19:08,370
Semua korbannya wanita.
262
00:19:10,610 --> 00:19:12,330
Jadi, di antara para korban
dalam lima kasus ini,
263
00:19:12,380 --> 00:19:13,290
ada persamaan apa?
264
00:19:14,130 --> 00:19:15,450
Selain yang dikatakan tadi,
265
00:19:15,740 --> 00:19:17,060
semuanya wanita yang pernah
menjual diri.
266
00:19:17,970 --> 00:19:19,340
Hubungan sosialnya sangat rumit.
267
00:19:19,890 --> 00:19:22,340
Selain itu, sama-sama tak terpecahkan
karena tak menemukan
268
00:19:22,490 --> 00:19:23,420
korban hilang.
269
00:19:30,220 --> 00:19:32,180
Kalau begitu, kau tetap telusuri
dari petunjuk ini dulu.
270
00:19:32,660 --> 00:19:34,700
Lalu, selidiki lagi kelima
kasus ini secara menyeluruh.
271
00:19:35,180 --> 00:19:36,820
Lihat apakah masih ada persamaan
yang lain.
272
00:19:37,250 --> 00:19:38,570
Aku sedang memohon izin
penyelidikan
273
00:19:38,780 --> 00:19:40,370
terhadap barang bukti kasus yang
serupa.
274
00:19:40,610 --> 00:19:42,100
Namun, karena kejadiannya
sudah agak lama,
275
00:19:42,410 --> 00:19:43,850
maka akan memakan waktu.
276
00:19:45,220 --> 00:19:45,740
Pak Li.
277
00:19:45,980 --> 00:19:48,260
Tolong segera urus permohonan
barang bukti Shen Ke.
278
00:19:49,060 --> 00:19:49,580
Baik.
279
00:19:50,260 --> 00:19:50,860
Terima kasih.
280
00:19:52,370 --> 00:19:53,620
Kau tak perlu mencemaskan
urusan barang bukti.
281
00:19:53,780 --> 00:19:54,460
Kusuruh orang mengawasi.
282
00:19:54,740 --> 00:19:56,260
Dari teman akrab Annie,
diketahui bahwa
283
00:19:56,660 --> 00:19:58,700
sebelum menghilang, sikap Annie
sangat aneh.
284
00:19:59,060 --> 00:20:00,140
Mungkin sudah punya pacar.
285
00:20:01,060 --> 00:20:02,780
Namun, ada satu hal yang sangat
patut dicurigai.
286
00:20:03,170 --> 00:20:04,540
Korban hilang tinggal sendirian.
287
00:20:04,900 --> 00:20:06,820
Bagaimanapun, pasti ada teman
atau orang lain yang pernah ke sana.
288
00:20:07,660 --> 00:20:08,810
Namun, di TKP,
289
00:20:09,050 --> 00:20:10,780
hanya ada sidik jari korban
hilang saja.
290
00:20:11,060 --> 00:20:12,530
Terlalu disengaja, malah
sangat aneh.
291
00:20:12,890 --> 00:20:14,500
Benar, pikirkan secara terbalik.
292
00:20:14,810 --> 00:20:16,660
Jadi, aku ingin melihat TKP lagi.
293
00:20:16,970 --> 00:20:18,740
Sekarang kita sedang berpacu
dengan waktu.
294
00:20:19,300 --> 00:20:20,330
Setiap kau lebih cepat satu detik,
295
00:20:20,660 --> 00:20:22,730
kemungkinan hidup korban
hilang akan bertambah.
296
00:20:23,860 --> 00:20:25,130
Baik, aku akan
melanjutkannya, Ketua Liu.
297
00:20:28,100 --> 00:20:30,260
Apa semua anting di toko ini
dibuat dengan tangan?
298
00:20:30,890 --> 00:20:31,460
Benar.
299
00:20:31,780 --> 00:20:32,930
Keahlian yang diwariskan
generasi ayahku.
300
00:20:34,580 --> 00:20:35,090
Oh ya.
301
00:20:36,100 --> 00:20:37,220
Apa kau pernah melihat gadis ini?
302
00:20:41,380 --> 00:20:42,050
Tak ingat.
303
00:20:42,460 --> 00:20:44,620
Orang yang datang ke toko
membeli anting jenis ini tak banyak.
304
00:20:44,900 --> 00:20:45,770
Harusnya tak ada orang ini.
305
00:20:46,940 --> 00:20:47,500
Oh ya.
306
00:20:48,020 --> 00:20:50,380
Orang yang beli aksesorisku
mungkin memesan dari internet.
307
00:20:50,540 --> 00:20:51,410
Sepertinya lebih banyak.
308
00:20:52,060 --> 00:20:53,020
Lalu, gadis ini?
309
00:20:53,330 --> 00:20:53,980
Apa kau pernah lihat?
310
00:20:55,970 --> 00:20:56,500
Tidak juga.
311
00:20:56,980 --> 00:20:57,460
Kau yakin?
312
00:20:57,650 --> 00:20:58,060
Yakin.
313
00:20:58,250 --> 00:20:58,940
Namun, Polisi,
314
00:20:59,180 --> 00:20:59,860
anting ini
315
00:20:59,980 --> 00:21:00,860
memang buatanku.
316
00:21:01,370 --> 00:21:03,100
Namun, belum tentu dijual
dari tempatku.
317
00:21:04,060 --> 00:21:05,180
Maksudmu
318
00:21:05,260 --> 00:21:07,820
mungkin saja dijual dari
toko aksesoris yang lain?
319
00:21:07,900 --> 00:21:08,660
Ini sangat normal.
320
00:21:08,810 --> 00:21:10,250
Bisa dari toko lokal dan luar kota.
321
00:21:11,140 --> 00:21:11,930
Terima kasih atas kerja samamu.
322
00:21:12,460 --> 00:21:12,940
Sama-sama.
323
00:21:13,130 --> 00:21:13,490
Sampai jumpa.
324
00:21:13,610 --> 00:21:14,140
Hati-hati.
325
00:21:21,060 --> 00:21:22,550
Profesor Zheng
326
00:21:23,570 --> 00:21:24,050
Halo.
327
00:21:24,650 --> 00:21:25,490
Halo, Polisi Shen.
328
00:21:25,610 --> 00:21:26,330
Aku Zheng Yuan.
329
00:21:26,930 --> 00:21:27,820
Halo, Profesor Zheng.
330
00:21:27,940 --> 00:21:28,610
Ada urusan apa mencariku?
331
00:21:29,300 --> 00:21:30,700
Kau pernah bilang jika ingat
petunjuk apa pun,
332
00:21:30,700 --> 00:21:31,780
boleh meneleponmu kapan pun.
333
00:21:32,090 --> 00:21:33,860
Kemudian, setelah kuingat baik-baik,
334
00:21:34,100 --> 00:21:35,330
gadis yang kau katakan itu
335
00:21:35,540 --> 00:21:36,820
sepertinya pernah datang ke tokoku.
336
00:21:37,100 --> 00:21:37,660
Benarkah?
337
00:21:38,180 --> 00:21:39,260
Jadi, apa kau sekarang senggang?
338
00:21:39,580 --> 00:21:40,940
Kita tentukan tempat bertemu
untuk bicara.
339
00:21:41,900 --> 00:21:42,980
Bagaimana jika di Jembatan Binhai?
340
00:21:43,250 --> 00:21:44,570
Baik, aku akan tiba dalam
setengah jam lagi.
341
00:21:56,500 --> 00:21:57,940
Maaf membuatmu menunggu lama,
Profesor Zheng.
342
00:22:00,820 --> 00:22:01,490
Tak lama.
343
00:22:02,740 --> 00:22:03,700
Kelak, panggil aku Zheng Yuan saja.
344
00:22:04,060 --> 00:22:04,970
Aku juga bisa memanggilmu Shen Ke.
345
00:22:04,970 --> 00:22:06,580
Dengan begini, kita berdua
takkan terlihat sangat asing.
346
00:22:06,770 --> 00:22:07,660
Aku juga merasa begitu.
347
00:22:08,900 --> 00:22:10,580
Aku sering jalan-jalan
kemari sendirian.
348
00:22:10,940 --> 00:22:11,780
Melihat laut,
349
00:22:12,650 --> 00:22:14,050
bisa membuat orang merasa
sangat nyaman.
350
00:22:16,570 --> 00:22:18,370
Aku selalu mengira kau orang
yang sangat rasional.
351
00:22:18,940 --> 00:22:20,260
Tak disangka, lumayan romantis juga.
352
00:22:20,500 --> 00:22:21,340
Yang benar adalah puitis.
353
00:22:22,690 --> 00:22:25,010
Saat sekolah, aku anggota aktif
dalam klub puisi.
354
00:22:25,300 --> 00:22:27,100
Orang yang pernah belajar seni
seperti kami pasti emosional.
355
00:22:27,650 --> 00:22:29,210
Sangat berbeda jauh dengan
pemikiran rasional
356
00:22:29,410 --> 00:22:30,410
para polisi seperti kalian.
357
00:22:30,820 --> 00:22:32,620
Apa aku orang yang sangat
membosankan?
358
00:22:34,420 --> 00:22:35,330
Mari kita bicara sambil berjalan.
359
00:22:37,850 --> 00:22:38,650
Setelah kau pergi,
360
00:22:39,220 --> 00:22:40,690
aku sengaja memeriksa catatan
penjualan.
361
00:22:41,220 --> 00:22:42,490
Ada tipe anting yang ingin
kalian cari itu.
362
00:22:43,450 --> 00:22:44,740
Mungkin karena sudah cukup lama,
363
00:22:44,770 --> 00:22:45,850
jadi, ingatanku agak tak jelas.
364
00:22:46,810 --> 00:22:47,820
Saat aku jalan-jalan tadi,
365
00:22:47,860 --> 00:22:49,450
aku tiba-tiba melihat pria
berambut panjang.
366
00:22:50,220 --> 00:22:51,970
Aku teringat korban hilang
yang ingin kalian cari
367
00:22:52,060 --> 00:22:53,170
memang pernah datang ke tokoku.
368
00:22:53,700 --> 00:22:55,380
Pasti telah membeli anting
retro itu.
369
00:22:56,100 --> 00:22:57,180
Pria berambut panjang?
370
00:22:58,690 --> 00:23:00,250
Itu kejadian sebulan yang lalu.
371
00:23:01,020 --> 00:23:02,460
Gadis itu datang dengan
seorang pria.
372
00:23:03,340 --> 00:23:04,210
Tingginya sedang.
373
00:23:04,690 --> 00:23:05,500
Lumayan bersemangat,
374
00:23:05,530 --> 00:23:06,180
rambutnya panjang.
375
00:23:06,850 --> 00:23:08,100
Disisir dan diikat di belakang.
376
00:23:08,220 --> 00:23:09,660
Seharusnya itu pacarnya.
377
00:23:09,970 --> 00:23:11,460
Kenapa kau bilang itu pacarnya?
378
00:23:12,250 --> 00:23:13,980
Yang kuingat, setelah mereka datang,
379
00:23:14,260 --> 00:23:15,540
mereka memilih beberapa
pasang anting.
380
00:23:15,970 --> 00:23:17,220
Ada anting yang di dalam
fotomu itu.
381
00:23:18,340 --> 00:23:20,020
Hubungan interaksi mereka berdua
382
00:23:21,130 --> 00:23:22,450
seharusnya sepasang kekasih.
383
00:23:24,700 --> 00:23:26,020
Pria berambut panjang?
384
00:23:26,740 --> 00:23:28,060
Petunjuk ini sangat penting.
385
00:23:29,340 --> 00:23:29,940
Profesor Zheng.
386
00:23:30,340 --> 00:23:30,940
Zheng Yuan.
387
00:23:31,450 --> 00:23:32,100
Zheng Yuan.
388
00:23:32,740 --> 00:23:34,500
Apa kau masih ingat fitur wajah
389
00:23:34,660 --> 00:23:35,500
pria berambut panjang ini?
390
00:23:35,820 --> 00:23:36,490
Jika senggang,
391
00:23:36,700 --> 00:23:38,170
besok, datanglah ke kantor
polisi untuk membuat potretnya.
392
00:23:38,290 --> 00:23:39,610
Baik, aku usahakan.
393
00:23:39,940 --> 00:23:40,380
Sampai jumpa.
394
00:24:51,300 --> 00:24:52,780
Siapa? Keluar!
395
00:27:10,490 --> 00:27:40,450
subtitle by rhaindesign
Palu, 22 Februari 2021
396
00:27:41,490 --> 00:27:42,450
Jangan sampai kena badan.
397
00:27:49,170 --> 00:27:50,060
Berisik sekali!
398
00:27:53,540 --> 00:27:54,450
Wanita murahan!
399
00:27:54,690 --> 00:27:56,100
Untuk apa waktu itu kubiarkan
kalian hidup?
400
00:27:57,020 --> 00:27:58,220
Sama saja dengan ayah kalian!
401
00:27:58,340 --> 00:27:59,340
Tak ada yang baik!
402
00:28:00,660 --> 00:28:01,290
Kenapa diam saja?
403
00:28:01,890 --> 00:28:03,260
Bereskanlah!
404
00:28:11,130 --> 00:28:11,610
Ada apa?
405
00:28:11,940 --> 00:28:12,690
Begitu emosi.
406
00:28:15,620 --> 00:28:16,650
Sudah lama tak datang.
407
00:28:16,980 --> 00:28:18,210
Kukira kau sudah melupakanku.
408
00:28:18,380 --> 00:28:20,250
Aduh, ini karena istriku
mengaturku dengan sangat ketat.
409
00:28:20,580 --> 00:28:21,500
Jadi, tak bisa pergi.
410
00:28:25,020 --> 00:28:26,730
Apa kau sudah bawa barang
yang kuminta kau bawa?
411
00:28:27,260 --> 00:28:28,100
Ya, sudah bawa.
412
00:28:30,740 --> 00:28:31,140
Bagaimana?
413
00:28:31,500 --> 00:28:32,490
Kakak, sakit tidak?
414
00:28:32,540 --> 00:28:34,730
Ini kutemukan setelah berusaha
dengan susah payah.
415
00:28:35,370 --> 00:28:36,450
Aku memang suka aroma yang ini.
416
00:28:36,860 --> 00:28:38,930
Ya, aku juga suka.
417
00:28:39,140 --> 00:28:40,130
Menyebalkan.
418
00:28:44,420 --> 00:28:45,450
Kukatakan hal serius padamu.
419
00:28:45,810 --> 00:28:46,700
Kali ini, di tempatku,
420
00:28:46,890 --> 00:28:48,650
ada satu klien sangat penting
yang akan datang.
421
00:28:49,220 --> 00:28:50,570
Asalkan bisa melayaninya
dengan baik,
422
00:28:50,730 --> 00:28:52,650
maka bisnisku ini sudah bisa
sukses setengah.
423
00:28:54,500 --> 00:28:55,340
Jadi, kali ini,
424
00:28:56,060 --> 00:28:56,810
kau bayar berapa?
425
00:28:58,170 --> 00:28:58,820
Segini.
426
00:28:59,930 --> 00:29:00,740
Banyak sekali?
427
00:29:03,100 --> 00:29:03,770
Namun,
428
00:29:04,420 --> 00:29:05,060
kau tak bisa.
429
00:29:08,810 --> 00:29:09,700
Harus yang perawan.
430
00:29:11,330 --> 00:29:11,860
Mengerti.
431
00:29:12,530 --> 00:29:13,940
Sudah lama lewat umur 18 tahun.
432
00:29:15,940 --> 00:29:16,370
Ayo pergi.
433
00:30:06,080 --> 00:30:10,540
Kantor Polisi Kota Lianjiang
434
00:30:10,540 --> 00:30:13,470
Kantor Ketua Tim
435
00:30:12,770 --> 00:30:13,220
Masuk.
436
00:30:15,380 --> 00:30:15,940
Ketua Liu.
437
00:30:31,900 --> 00:30:32,330
Bagaimana?
438
00:30:32,620 --> 00:30:34,060
Luka luar, tak masalah.
439
00:30:34,370 --> 00:30:35,210
Baguslah jika tak masalah.
440
00:30:36,260 --> 00:30:37,220
Namun, Shen Ke,
441
00:30:37,580 --> 00:30:39,410
lain kali, jika menemui situasi
yang serupa,
442
00:30:39,980 --> 00:30:41,420
kau harus mengendalikan
situasi dulu,
443
00:30:41,620 --> 00:30:42,580
lalu, meminta bantuan.
444
00:30:43,180 --> 00:30:43,660
Mengerti tidak?
445
00:30:44,090 --> 00:30:44,540
Mengerti.
446
00:30:45,140 --> 00:30:47,450
Namun, ini interaksi terdekatku
dengan tersangka.
447
00:30:47,570 --> 00:30:48,290
Aku tak ingin menyerah.
448
00:30:48,740 --> 00:30:49,460
Tak ada "namun".
449
00:30:49,940 --> 00:30:50,570
Jangan ulangi lagi.
450
00:30:51,410 --> 00:30:52,340
Jelaskan perkembangan kasus.
451
00:30:52,850 --> 00:30:53,260
Baik.
452
00:30:55,610 --> 00:30:58,820
Kasus orang hilang pertama
yang kuterima terjadi pada 13 April.
453
00:30:59,060 --> 00:31:00,290
Disingkat sebagai kasus Annie.
454
00:31:01,130 --> 00:31:02,260
Kasus Xiao Mei yang baru terjadi,
455
00:31:02,330 --> 00:31:03,580
jika dinilai dari nota
pesanan makanan,
456
00:31:03,860 --> 00:31:05,210
terjadi pada 4 Mei tahun lalu.
457
00:31:06,050 --> 00:31:07,460
Aku juga sudah melihat dokumen
yang lain.
458
00:31:08,090 --> 00:31:10,010
Masih ada beberapa kasus orang
hilang lokal yang belum terpecahkan.
459
00:31:10,220 --> 00:31:11,330
Yang satu tahun 2014.
460
00:31:10,880 --> 00:31:11,840
20 April 2014
461
00:31:12,290 --> 00:31:13,610
Yang satu tahun 2015.
462
00:31:12,890 --> 00:31:14,280
5 Juni 2015
463
00:31:14,260 --> 00:31:16,730
Ada satu lagi pada 23 Maret 2016.
464
00:31:17,260 --> 00:31:20,380
Annie
465
00:31:17,660 --> 00:31:19,700
Persamaan kelima kasus ini,
466
00:31:19,850 --> 00:31:22,370
korban hilang pernah melakukan
prostitusi yang berbeda jenis.
467
00:31:22,490 --> 00:31:24,460
juga sama-sama wanita yang
suka koleksi retro.
468
00:31:32,020 --> 00:31:33,380
Dari korban kelima kasus ini,
469
00:31:33,700 --> 00:31:35,140
tak ditemukan bukti bunuh diri,
470
00:31:35,420 --> 00:31:37,300
juga tak ditemukan petunjuk
kehidupannya sekarang.
471
00:31:37,730 --> 00:31:38,660
Jadi, bisa disimpulkan,
472
00:31:39,530 --> 00:31:40,300
ini kasus pembunuhan.
473
00:31:40,970 --> 00:31:42,290
Benar, aku juga menyimpulkan begitu.
474
00:31:43,060 --> 00:31:44,410
Dilihat dari waktu kejadian,
475
00:31:44,530 --> 00:31:46,450
kelima kasus orang hilang ini
merupakan kasus berantai.
476
00:31:46,850 --> 00:31:48,290
Maka dia pasti akan melakukan
kejahatan lagi.
477
00:31:49,970 --> 00:31:51,700
Kapan kedua kasus ini terjadi?
478
00:31:52,370 --> 00:31:54,220
Yang tahun 2014, pada tanggal
20 April.
479
00:31:54,530 --> 00:31:55,900
Yang tahun 2015, pada tanggal
5 Juni.
480
00:32:09,900 --> 00:32:11,140
Melakukan kejahatan di musim semi
dan musim panas.
481
00:32:13,810 --> 00:32:15,460
Ceritakan orang yang semalam
kau kejar.
482
00:32:16,140 --> 00:32:16,620
Baik.
483
00:32:22,180 --> 00:32:24,220
Perkiraan awal, pria yang
kukejar ini
484
00:32:24,420 --> 00:32:25,980
tersangka berat dalam
kasus berantai ini.
485
00:32:26,170 --> 00:32:26,890
Melihat situasi sekarang,
486
00:32:27,060 --> 00:32:29,580
pria ini pacar sang korban
hilang, Annie.
487
00:32:29,890 --> 00:32:30,580
Apa ada bukti?
488
00:32:30,850 --> 00:32:32,380
Aku sedang menunggu DNA dan potret.
489
00:32:36,700 --> 00:32:37,180
Halo.
490
00:32:37,900 --> 00:32:40,780
Apa hasil DNA dan potret yang
Shen Ke mau sudah selesai?
491
00:32:41,820 --> 00:32:42,340
Antar kemari.
492
00:32:46,540 --> 00:32:47,140
Ada apa lagi?
493
00:32:47,460 --> 00:32:49,330
Apa kau sudah lihat laporan
kamera pengawas apartemen Annie?
494
00:32:49,660 --> 00:32:50,050
Sudah lihat.
495
00:32:51,660 --> 00:32:53,500
Pria itu memang yang paling
dicurigai.
496
00:32:53,860 --> 00:32:55,420
Di hari Annie menghilang,
497
00:32:55,620 --> 00:32:56,890
setelah Annie meninggalkan rumah,
498
00:32:57,340 --> 00:32:59,020
dia kembali lagi ke rumah Annie.
499
00:32:59,260 --> 00:33:00,940
Pasti pada waktu ini,
500
00:33:00,940 --> 00:33:02,820
dia membersihkan sidik jarinya
dan bukti di TKP.
501
00:33:03,220 --> 00:33:05,530
Jika ada bukti pasti yang
bisa membuktikan
502
00:33:05,650 --> 00:33:07,980
bahwa dia punya kesamaan
dengan korban hilang
503
00:33:09,100 --> 00:33:09,820
dalam empat kasus lainnya,
504
00:33:11,260 --> 00:33:12,490
maka boleh menangkap pria ini.
505
00:33:14,530 --> 00:33:15,010
Masuk.
506
00:33:16,260 --> 00:33:16,740
Ketua Liu.
507
00:33:19,020 --> 00:33:19,570
Ketua Liu.
508
00:33:21,620 --> 00:33:22,820
Laporan tes DNA
509
00:33:24,220 --> 00:33:26,040
Nama: Xu Zonglei,
jenis kelamin: pria
510
00:33:26,040 --> 00:33:26,810
Umur: 33, nomor tes: 20184617,
jenis sampel: rambut
511
00:33:26,950 --> 00:33:28,780
Jenis kelamin: wanita, umur: 24,
nomor tes:20184618, jenis sampel: rambut
512
00:33:28,980 --> 00:33:30,180
Hasil tes DNA.
513
00:33:30,780 --> 00:33:32,770
Rambut yang kau bawa kembali itu
milik dua orang.
514
00:33:33,100 --> 00:33:33,780
Satu pria dan satu wanita.
515
00:33:34,020 --> 00:33:34,740
Sama-sama rambut panjang.
516
00:33:35,140 --> 00:33:36,940
Identitas yang wanita adalah Annie.
517
00:33:37,690 --> 00:33:40,140
Sedangkan identitas pria juga
ditemukan dalam data kriminal.
518
00:33:40,500 --> 00:33:41,260
Namanya Xu Zonglei.
519
00:33:41,530 --> 00:33:43,740
Sering dicurigai atas
penerobosan rumah dan penipuan.
520
00:33:44,140 --> 00:33:46,810
Pada akhirnya, tak terselesaikan
karena tak ada bukti yang cukup.
521
00:33:48,420 --> 00:33:49,620
Semua korban merupakan wanita.
522
00:33:49,810 --> 00:33:50,890
Termasuk penipuan asmara.
523
00:33:53,500 --> 00:33:54,340
Orang yang sama.
524
00:33:54,820 --> 00:33:55,930
Hanya saja rambutnya sudah
dipotong pendek.
525
00:34:04,620 --> 00:34:06,970
Semua bukti yang kita pegang
sekarang
526
00:34:07,380 --> 00:34:08,699
sudah cukup untuk menahan
Xu Zonglei.
527
00:34:09,010 --> 00:34:09,969
Kau yang urus kasusnya.
528
00:34:10,179 --> 00:34:10,980
Apa pendapatmu?
529
00:34:11,650 --> 00:34:12,219
Ketua Liu.
530
00:34:12,820 --> 00:34:14,290
Masih ada banyak hal yang tak
kupahami.
531
00:34:14,620 --> 00:34:15,610
Aku ingin menyelidikinya lagi.
532
00:34:16,449 --> 00:34:17,889
Meski kita membawanya
kemari sekarang,
533
00:34:18,100 --> 00:34:20,889
itu hanya membuktikan dia pernah
ke rumah korban hilang kasus 413.
534
00:34:21,250 --> 00:34:23,650
Namun, tak ada jejak apa pun
dari korban hilang.
535
00:34:23,699 --> 00:34:24,940
Kita tak bisa membandingkan bukti.
536
00:34:26,050 --> 00:34:28,929
Meskipun kita merasa kelima
kasus orang hilang ini berkaitan,
537
00:34:29,940 --> 00:34:30,900
namun, tak ada jasad.
538
00:34:31,300 --> 00:34:32,460
Ini keraguan terbesar.
539
00:34:34,380 --> 00:34:35,650
Aku bisa memberimu dua hari lagi.
540
00:34:35,889 --> 00:34:37,330
Jika kau tetap tak menemukan bukti,
541
00:34:37,380 --> 00:34:38,290
maka tangkap orang itu.
542
00:34:38,530 --> 00:34:39,300
Kita bicarakan lagi setelah tangkap.
543
00:34:40,139 --> 00:34:40,540
Baik.
544
00:34:42,340 --> 00:34:42,820
Shen Ke.
545
00:34:43,739 --> 00:34:44,889
Dalam kasus berantai seperti ini,
546
00:34:44,940 --> 00:34:46,659
biasanya selalu ada trik yang rutin.
547
00:34:47,139 --> 00:34:48,370
Selain itu, dilihat dari
pengalamanku,
548
00:34:48,850 --> 00:34:49,900
dari semua tanggal ini,
549
00:34:50,100 --> 00:34:51,340
pasti bisa ditemukan beberapa
petunjuk.
550
00:34:51,370 --> 00:34:52,260
Kau pergi selidiki lagi.
551
00:34:52,780 --> 00:34:53,219
Baik.
552
00:34:53,940 --> 00:34:54,489
Ada lagi.
553
00:34:55,530 --> 00:34:56,530
Harus utamakan keselamatan.
554
00:34:57,250 --> 00:34:57,730
Mengerti.
555
00:35:39,930 --> 00:35:42,090
Rampok!
556
00:35:42,210 --> 00:35:43,260
Putriku, diam di sini, jangan gerak.
557
00:35:44,820 --> 00:35:45,260
Jangan lari!
558
00:35:47,820 --> 00:36:02,260
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
559
00:36:03,820 --> 00:36:18,260
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
560
00:36:32,940 --> 00:36:34,340
20 April 2014.
561
00:36:34,740 --> 00:36:36,020
5 Juni 2015.
562
00:36:36,420 --> 00:36:37,890
23 Maret 2016.
563
00:36:38,130 --> 00:36:39,330
4 Mei 2017.
564
00:36:39,690 --> 00:36:41,180
Serta 3 April tahun ini.
565
00:36:42,020 --> 00:36:43,860
Baru-baru ini, semuanya ada
di depan ruang arsip.
566
00:36:44,100 --> 00:36:45,620
Semuanya dikelompokkan dengan
komputer, sangat mudah dicari.
567
00:36:45,900 --> 00:36:47,300
Nanti cukup ambil di depan saja.
568
00:36:47,780 --> 00:36:49,500
Kasus tiga hingga empat
tahun lalu lebih merepotkan.
569
00:36:50,010 --> 00:36:51,740
Kami hanya bisa mencari sedikit
demi sedikit sesuai tanggal.
570
00:36:52,170 --> 00:36:53,130
Baik, tak masalah.
571
00:36:54,330 --> 00:36:55,820
Katanya sebagai polisi kriminal,
572
00:36:56,060 --> 00:36:57,180
kalian bekerja siang dan malam.
573
00:36:57,780 --> 00:36:59,010
Nona, kau sudah menikah belum?
574
00:36:59,700 --> 00:37:00,090
Belum.
575
00:37:01,460 --> 00:37:02,300
Sudah punya pasangan?
576
00:37:03,210 --> 00:37:03,810
Belum juga.
577
00:37:03,930 --> 00:37:04,530
Tak pernah kupikirkan.
578
00:37:05,540 --> 00:37:06,300
Mana boleh begitu.
579
00:37:06,420 --> 00:37:07,410
Apa orang tuamu tak cemas?
580
00:37:09,500 --> 00:37:10,530
Ayahku juga polisi.
581
00:37:12,330 --> 00:37:12,810
Baguslah.
582
00:37:13,740 --> 00:37:14,180
Sudah tiba.
583
00:37:14,660 --> 00:37:17,250
Ruang Perpustakaan
584
00:37:24,260 --> 00:37:26,970
Aku ingat, sepertinya dua tahun lalu,
585
00:37:27,570 --> 00:37:29,730
suatu hari, ada masalah
pada sistem penyemprotan gudang.
586
00:37:30,300 --> 00:37:32,220
Seluruh arsip koran Mei, Juni,
587
00:37:32,460 --> 00:37:33,780
serta Juli 2015
588
00:37:33,980 --> 00:37:34,860
sudah rusak.
589
00:37:41,250 --> 00:37:42,210
Hujan badai berkelanjutan
hari ini menyebabkan macet
590
00:37:48,120 --> 00:37:48,840
Cuaca: gerimis
591
00:37:49,120 --> 00:37:50,760
Cuaca: hujan menengah
592
00:37:51,000 --> 00:37:52,290
Cuaca: hujan badai
593
00:37:52,580 --> 00:37:53,970
Cuaca: hujan menengah
594
00:38:01,140 --> 00:38:02,850
Kami sudah menyelidiki
yang kau suruh.
595
00:38:03,210 --> 00:38:06,290
Catatan ramalan cuaca
23 Maret dan 5 Juni,
596
00:38:07,130 --> 00:38:08,970
kedua hari itu cerah, tak ada hujan.
597
00:38:09,090 --> 00:38:10,970
Namun, karena sedang musim hujan,
598
00:38:11,250 --> 00:38:13,340
dalam sebulan, selalu ada
hujan selama sekitar 20 hari.
599
00:38:14,000 --> 00:38:15,160
Kebanyakan cuacanya cerah.
600
00:40:17,060 --> 00:40:17,870
Profesor Zheng
601
00:40:19,770 --> 00:40:23,870
Maaf, nomor yang Anda tuju
sedang tidak bisa dihubungi.
602
00:40:23,870 --> 00:40:26,270
Mohon hubungi beberapa
saat lagi.
603
00:40:33,930 --> 00:40:34,770
Halo, Ketua Liu.
604
00:40:37,600 --> 00:40:39,400
Ini mobil korban hilang
Xiao Mei dalam
605
00:40:39,400 --> 00:40:40,600
kasus orang hilang nomor 504
tahun lalu.
606
00:40:41,370 --> 00:40:42,690
Sudah terparkir setahun lebih
di garasi bawah tanah.
607
00:40:43,000 --> 00:40:43,890
Pemiliknya tak ketemu.
608
00:40:44,200 --> 00:40:45,450
Petugas menelepon melapor polisi.
609
00:40:45,600 --> 00:40:46,480
Lalu, kita diberi tahu.
610
00:40:47,080 --> 00:40:47,680
Ketua Liu.
611
00:40:48,450 --> 00:40:50,040
Sepertinya kali ini informasi
612
00:40:50,080 --> 00:40:51,330
yang paling dekat tentang
korban hilang.
613
00:40:52,200 --> 00:40:52,720
Benar.
614
00:40:53,040 --> 00:40:53,880
Apa pendapatmu?
615
00:40:55,050 --> 00:40:55,890
Waktunya sudah terlalu lama.
616
00:40:56,560 --> 00:40:58,650
Pasti tak ada barang berharga
di dalam mobil.
617
00:40:59,200 --> 00:41:01,960
Survei sidik jari juga tak akan
memberikan banyak informasi berharga.
618
00:41:02,800 --> 00:41:03,960
Namun, ada satu hal yang
bisa dipastikan.
619
00:41:04,600 --> 00:41:06,360
Yaitu, tersangka ada
di dekat sini.
620
00:41:07,050 --> 00:41:07,770
Ucapanmu sangat bagus.
621
00:41:08,080 --> 00:41:09,280
Pada dasarnya, pendapatku sama
denganmu.
622
00:41:12,210 --> 00:41:12,720
Pergilah.
623
00:41:40,290 --> 00:41:41,730
Ketua Liu, lihatlah.
624
00:41:45,770 --> 00:41:46,530
Ini lagi.
625
00:41:50,640 --> 00:41:52,530
Sepertinya hari ini akan
ada kesibukan.
626
00:41:53,010 --> 00:41:54,050
Apa pernah melihat orang ini?
627
00:41:54,210 --> 00:41:54,810
Tak pernah lihat.
628
00:41:56,570 --> 00:41:57,360
Gadis ini?
629
00:41:57,890 --> 00:41:58,440
Tak pernah lihat.
630
00:41:58,970 --> 00:42:00,410
Apa ada kesan terhadap mobil ini?
631
00:42:01,170 --> 00:42:01,850
Tak ada kesan.
632
00:42:02,010 --> 00:42:03,050
Apa kau pernah melihat orang ini?
633
00:42:03,170 --> 00:42:03,650
Tak pernah.
634
00:42:03,890 --> 00:42:04,320
Tak pernah.
635
00:42:04,490 --> 00:42:05,280
Gadis ini?
636
00:42:05,520 --> 00:42:06,170
Apa kau pernah lihat?
637
00:42:06,480 --> 00:42:07,410
Tak pernah.
638
00:42:09,090 --> 00:42:10,290
Apa ada kesan terhadap mobil ini?
639
00:42:10,730 --> 00:42:11,490
Tak ada kesan.
640
00:42:53,400 --> 00:42:54,000
Kenapa?
641
00:42:54,890 --> 00:42:55,490
Apa sudah lelah?
642
00:42:58,880 --> 00:43:00,170
Kalau begitu, kuceritakan
satu kisah padamu.
643
00:43:01,760 --> 00:43:04,130
Dulu, ada polisi.
644
00:43:04,730 --> 00:43:06,170
Saat dia baru mulai bekerja,
645
00:43:06,770 --> 00:43:08,810
dia mendengar cerita rekan kerja
tentang prestasi seorang senior.
646
00:43:09,360 --> 00:43:10,520
Katanya senior ini
647
00:43:10,760 --> 00:43:12,360
berhasil memecahkan banyak
kasus yang sulit,
648
00:43:12,840 --> 00:43:13,800
berjasa besar,
649
00:43:14,400 --> 00:43:15,890
termasuk legenda dalam tim
polisi kita.
650
00:43:16,680 --> 00:43:18,720
Namun, suatu hari, dalam
perjalanan pulang kerja,
651
00:43:19,010 --> 00:43:20,400
dia bertemu berandalan bersenjata.
652
00:43:21,120 --> 00:43:23,090
Dia maju dan bertarung
dengan berani melawan berandalan.
653
00:43:23,840 --> 00:43:25,200
Akhirnya, tubuhnya tertusuk.
654
00:43:26,240 --> 00:43:30,000
Dia tetap memborgol dirinya
bersama berandalan itu.
655
00:43:32,280 --> 00:43:33,410
Sejak saat itu,
656
00:43:34,010 --> 00:43:35,880
polisi ini baru benar-benar paham
657
00:43:36,890 --> 00:43:37,880
makna sesungguhnya
658
00:43:38,640 --> 00:43:40,440
dari kata "polisi rakyat".
659
00:43:42,240 --> 00:43:44,160
Sejak saat itu, tak peduli
menemui kesulitan apa pun,
660
00:43:44,690 --> 00:43:45,560
seputus asa apa pun,
661
00:43:46,130 --> 00:43:47,360
asalkan mengingat kejadian senior,
662
00:43:48,170 --> 00:43:49,320
dia bisa mengatasi kesulitan,
663
00:43:49,680 --> 00:43:50,810
berusaha menghadapi semuanya.
664
00:43:51,720 --> 00:43:52,440
Jadi, Shen Ke,
665
00:43:52,880 --> 00:43:55,130
kita harus tahu dan mempelajari
666
00:43:55,800 --> 00:43:57,000
sumber kekuatan kita,
667
00:43:57,480 --> 00:43:58,800
bukan menghadapinya sendirian.
668
00:44:01,730 --> 00:44:02,640
Impian kita,
669
00:44:03,170 --> 00:44:04,490
yaitu tak ada pekerjaan yang
bisa dilakukan,
670
00:44:04,520 --> 00:44:05,840
tak ada penjahat yang
bisa ditangkap,
671
00:44:06,410 --> 00:44:08,280
tak ada kejahatan yang menunggu
dilenyapkan oleh kita.
672
00:44:09,200 --> 00:44:10,490
Demi mencapai semua ini,
673
00:44:11,520 --> 00:44:12,890
segiat apa pun usaha yang
kita lakukan,
674
00:44:13,490 --> 00:44:14,330
tetaplah sebanding.
675
00:44:17,810 --> 00:44:18,360
Ketua Liu.
676
00:44:19,490 --> 00:44:20,210
Kau tak perlu bilang lagi.
677
00:44:21,240 --> 00:44:22,010
Aku sudah mengerti.
678
00:44:40,370 --> 00:44:40,880
Ayah.
679
00:44:41,450 --> 00:44:42,770
Aku dan Ketua Liu datang
mengunjungimu.
680
00:44:43,200 --> 00:44:43,800
Ketua Shen.
681
00:44:44,480 --> 00:44:45,120
Kau tenang saja.
682
00:44:45,920 --> 00:44:47,210
Kinerja Shen Ke sangat bagus.
683
00:44:47,840 --> 00:44:50,480
Sekarang sudah menjadi polisi
yang berprestasi.
684
00:45:06,050 --> 00:45:07,880
Persamaan tentang hari hujan
sudah tak diragukan lagi.
685
00:45:08,530 --> 00:45:09,730
Namun, aku masih punya satu keraguan.
686
00:45:10,280 --> 00:45:10,730
Katakan.
687
00:45:11,600 --> 00:45:13,280
Ada persamaan dalam semua
pekerjaan korban.
688
00:45:13,640 --> 00:45:14,890
Menurutku ini kasus individu.
689
00:45:15,490 --> 00:45:16,370
Namun, hal ini
690
00:45:16,930 --> 00:45:17,890
belum terlalu bisa dipastikan.
691
00:45:19,010 --> 00:45:19,930
Tak bisa disimpulkan begitu.
692
00:45:20,360 --> 00:45:22,570
Kebetulan ini persamaan dalam
pekerjaan korban.
693
00:45:22,690 --> 00:45:24,770
Jadi, tak boleh menyimpulkan
ini kasus individu.
694
00:45:25,490 --> 00:45:26,890
Sekarang kita diskusikan dulu,
695
00:45:27,320 --> 00:45:30,290
ini satu orang penyuka retro
yang melakukan banyak kejahatan,
696
00:45:30,490 --> 00:45:31,690
atau bisa juga beberapa orang
penyuka retro
697
00:45:31,760 --> 00:45:34,160
yang melakukan kejahatan yang sama.
698
00:45:34,610 --> 00:45:35,120
Benar, 'kan?
699
00:45:35,930 --> 00:45:37,160
Memang benar sesuai yang kau katakan.
700
00:45:37,640 --> 00:45:38,170
Maka, lihatlah.
701
00:45:38,840 --> 00:45:41,240
Pekerjaan korban mengharuskan
kontak dengan lawan jenis.
702
00:45:41,330 --> 00:45:43,400
Selain itu, tujuannya menarik
perhatian lawan.
703
00:45:43,760 --> 00:45:45,440
Artinya kemungkinan dia berkontak
dengan
704
00:45:45,530 --> 00:45:47,240
orang penyuka retro yang berbeda
705
00:45:47,360 --> 00:45:49,160
akan lebih tinggi dibanding
orang dengan pekerjaan lain.
706
00:45:49,610 --> 00:45:51,490
Jika mengesampingkan persamaan
dalam pekerjaan,
707
00:45:51,490 --> 00:45:53,480
dan juga tak ada catatan
melakukan prostitusi,
708
00:45:53,810 --> 00:45:56,000
maka lawan jenis yang berkontak
dengannya juga akan berkurang.
709
00:45:56,690 --> 00:45:59,360
Jika masing-masing memiliki
pekerjaan yang berbeda,
710
00:46:00,040 --> 00:46:01,480
maka kemungkinan besar korban
didekati
711
00:46:01,600 --> 00:46:03,760
secara individu dan dengan
target tertentu.
712
00:46:04,240 --> 00:46:05,680
Ucapanmu memang cukup masuk akal.
713
00:46:06,080 --> 00:46:07,120
Namun, aku malah merasa,
714
00:46:07,400 --> 00:46:08,920
justru karena pekerjaan mereka
yang sama,
715
00:46:09,040 --> 00:46:10,280
serta dengan keistimewaan
seperti ini,
716
00:46:10,640 --> 00:46:12,880
maka lebih mudah berkontak
dengan orang dengan hobi seperti ini.
717
00:46:13,450 --> 00:46:14,770
Yang juga merupakan tamu
yang mereka layani.
718
00:46:15,400 --> 00:46:17,080
Dari buku harian, bisa dilihat,
719
00:46:17,440 --> 00:46:18,280
mereka sudah pacaran.
720
00:46:18,490 --> 00:46:19,570
Kalau begitu, kebetulan bisa
mengatasi
721
00:46:19,570 --> 00:46:21,040
masalah yang barusan kita diskusikan.
722
00:46:21,560 --> 00:46:23,960
Jika kekasih korban
723
00:46:24,010 --> 00:46:25,330
adalah satu orang yang sama,
724
00:46:25,450 --> 00:46:27,080
maka bisa dipastikan ini
725
00:46:27,160 --> 00:46:28,720
kasus berantai pribadi
dengan target tertentu.
726
00:46:28,960 --> 00:46:30,160
Jika tidak, maka sebaliknya.
727
00:46:30,610 --> 00:46:32,000
Baik, akan segera kuselidiki.
728
00:46:33,920 --> 00:46:34,600
Oh ya, Shen Ke.
729
00:46:34,880 --> 00:46:36,010
Aku ingatkan lagi.
730
00:46:36,730 --> 00:46:38,650
Buku harian melambangkan privasi.
731
00:46:39,040 --> 00:46:41,360
Anting hanya efek visual.
732
00:46:41,960 --> 00:46:43,720
Krim wajah adalah rangsangan
penciuman.
733
00:46:44,240 --> 00:46:46,810
Ditambah lagi dengan situasi
cuaca mendung dan hujan yang spesifik,
734
00:46:47,560 --> 00:46:50,770
pekerjaan korban sangat mudah membuat
orang terpikir soal hubungan dan birahi.
735
00:46:51,160 --> 00:46:54,080
Lalu, yang bisa menyatukan
semua hal ini
736
00:46:54,760 --> 00:46:57,800
menjadi satu petunjuk,
pasti merupakan pelaku.
737
00:47:09,080 --> 00:47:09,920
Maaf.
738
00:47:10,040 --> 00:47:11,200
Beberapa waktu lalu, aku flu,
739
00:47:11,770 --> 00:47:12,610
badanku panas dan dingin,
740
00:47:12,730 --> 00:47:13,690
aku juga terus menginap
di rumah sakit.
741
00:47:14,800 --> 00:47:15,640
Namun, tak perlu cemas.
742
00:47:16,360 --> 00:47:17,440
Sudah hampir pulih.
743
00:47:18,680 --> 00:47:19,330
kau sakit?
744
00:47:19,880 --> 00:47:20,720
Sudah tak masalah, 'kan?
745
00:47:21,080 --> 00:47:21,560
Tak apa-apa.
746
00:47:22,570 --> 00:47:23,720
Kalau begitu, aku pergi dulu.
747
00:47:23,960 --> 00:47:24,520
Kau istirahat baik-baik.
748
00:47:24,520 --> 00:47:25,160
Tak apa-apa.
749
00:47:25,570 --> 00:47:26,120
Duduklah.
750
00:47:28,930 --> 00:47:30,040
Beberapa waktu lalu, terlalu sibuk.
751
00:47:30,920 --> 00:47:31,570
Sungguh maaf.
752
00:47:32,000 --> 00:47:32,530
Katakanlah.
753
00:47:33,200 --> 00:47:34,240
Apa yang bisa kubantu?
754
00:47:34,690 --> 00:47:36,680
Memang benar, perkembanganku
sekarang
755
00:47:36,730 --> 00:47:38,120
membutuhkan bantuan dan analisismu.
756
00:47:38,600 --> 00:47:40,400
Ada beberapa hal yang perlu
bimbinganmu.
757
00:47:43,520 --> 00:47:45,010
Apa kau pernah melihat
kelima wanita ini?
758
00:47:52,690 --> 00:47:53,800
Gadis yang terakhir ini,
759
00:47:54,370 --> 00:47:55,240
sudah pernah kubilang padamu,
760
00:47:55,280 --> 00:47:56,480
pernah datang ke tokoku
bersama pacarnya.
761
00:47:57,250 --> 00:47:59,800
Yang lainnya, tak terlalu ingat.
762
00:48:02,920 --> 00:48:03,810
Bagaimana dengan ini?
763
00:48:03,880 --> 00:48:04,600
Lihatlah.
764
00:48:05,610 --> 00:48:06,930
Semua barang ini sangat penting.
765
00:48:08,010 --> 00:48:08,850
Aku sudah menyelidikinya.
766
00:48:09,130 --> 00:48:10,650
Kurang lebih memakai bahan
yang sama.
767
00:48:14,250 --> 00:48:15,610
Apa kau mengingat sesuatu?
768
00:48:23,730 --> 00:48:25,690
Buku harian simbol privasi.
769
00:48:27,400 --> 00:48:29,920
Krim wajah dan anting adalah
penebar pesona wanita,
770
00:48:30,610 --> 00:48:32,920
menunjukkan faktor kecil
yang menarik perhatian lawan jenis.
771
00:48:34,090 --> 00:48:35,200
Dari hal ini, bisa dianalisis bahwa
772
00:48:35,730 --> 00:48:37,240
ini berkaitan dengan lawan jenis
yang ingin mereka goda,
773
00:48:37,810 --> 00:48:40,650
bisa juga kelompok lawan jenis
yang punya hobi yang sama.
774
00:48:41,440 --> 00:48:43,930
Jika lawan jenis ini individu,
bukan kelompok,
775
00:48:43,930 --> 00:48:44,890
maka kaitannya sudah terbentuk.
776
00:48:45,400 --> 00:48:47,530
Secara langsung, pria yang digoda,
777
00:48:48,160 --> 00:48:50,440
atau pacar dari pemilik barang ini
778
00:48:50,490 --> 00:48:51,730
sama-sama memiliki masalah besar.
779
00:48:53,320 --> 00:48:54,810
Para pemilik barang ini
780
00:48:55,600 --> 00:48:56,490
punya pekerjaan apa?
781
00:48:56,560 --> 00:48:57,520
Apa ada persamaan?
782
00:48:57,730 --> 00:48:59,530
Kami punya aturan dalam hal ini,
tak bisa memberitahumu.
783
00:49:00,040 --> 00:49:01,240
Namun, aku setuju dengan ucapanmu.
784
00:49:01,770 --> 00:49:03,760
Memang ada masalah besar
mengenai pacarnya.
785
00:49:06,520 --> 00:49:07,330
Kau sedang memikirkan apa?
786
00:49:09,930 --> 00:49:11,760
Karena ada banyak hal yang tak bisa
kau beri tahukan padaku,
787
00:49:11,920 --> 00:49:13,840
aku juga hanya bisa mengatakan
pendapatku secara langsung.
788
00:49:16,050 --> 00:49:16,960
Contohnya anting ini.
789
00:49:17,320 --> 00:49:18,240
Semua modelnya berbeda,
790
00:49:18,280 --> 00:49:19,720
namun, bahan utamanya sama.
791
00:49:20,200 --> 00:49:22,650
Ini artinya pembelinya sangat
mungkin satu orang yang sama.
792
00:49:23,080 --> 00:49:24,520
Karena bahan utamanya adalah
kesukaan mereka,
793
00:49:24,760 --> 00:49:26,130
juga merupakan 'tanda tangan'
tak terlihat mereka.
794
00:49:26,440 --> 00:49:28,000
Maksudmu pria yang kau ungkit?
795
00:49:30,450 --> 00:49:32,200
Dilihat dari barang yang kau
perlihatkan padaku,
796
00:49:32,680 --> 00:49:33,570
kemungkinan ini sangat besar.
797
00:49:35,080 --> 00:49:36,450
Kita lihat lagi krim wajah ini.
798
00:49:36,810 --> 00:49:38,800
Meski semua model dan tipenya
berbeda
799
00:49:39,160 --> 00:49:40,120
seiring perkembangan zaman,
800
00:49:40,170 --> 00:49:42,120
namun, warna kemasan luar
krim wajah ini sama.
801
00:49:42,360 --> 00:49:43,480
Ini artinya sangat mungkin bahwa
802
00:49:43,530 --> 00:49:45,160
ini diproduksi oleh jalur produksi
yang sama.
803
00:49:46,720 --> 00:49:49,890
Jadi, artinya, jalur menuju
penjual eceran sama?
804
00:49:50,400 --> 00:49:52,680
Sangat mungkin ada di kota
atau provinsi yang sama?
805
00:49:52,890 --> 00:49:53,610
Benar.
806
00:49:54,360 --> 00:49:55,410
Kuingatkan kau sekali lagi.
807
00:49:55,600 --> 00:49:56,680
Barang mode dengan merek yang sama
808
00:49:56,680 --> 00:49:58,050
punya banyak jalur produksi
pengganti.
809
00:49:58,410 --> 00:50:00,000
Tak aneh jika tersebar
di banyak tempat.
810
00:50:00,360 --> 00:50:02,250
Tujuannya agar lebih dekat
dengan penjual dan menghemat modal.
811
00:50:03,450 --> 00:50:04,320
Aku paham hal ini.
812
00:50:04,680 --> 00:50:06,400
Meski aku tak tahu kasus apa
yang kalian selidiki,
813
00:50:07,080 --> 00:50:08,970
namun, dilihat dari semua
barang yang kau perlihatkan,
814
00:50:10,650 --> 00:50:13,290
pria berambut panjang itu bermasalah.
815
00:50:23,370 --> 00:50:23,970
Ketua Liu.
816
00:50:24,210 --> 00:50:24,840
Kak Shen.
817
00:50:25,770 --> 00:50:27,000
Kemarin, kami menangkapnya semalaman.
818
00:50:27,240 --> 00:50:28,320
Dia seorang pecandu narkoba.
819
00:50:28,650 --> 00:50:29,400
Komplotan Xu Zonglei.
820
00:50:29,880 --> 00:50:32,250
Dia tersangka yang berkaitan dengan
beberapa kasus orang hilang itu.
821
00:50:32,640 --> 00:50:33,810
Kak Shen, dia yang waktu itu
kau kejar.
822
00:50:36,330 --> 00:50:36,810
Kak Shen.
823
00:50:44,880 --> 00:50:46,050
Apa pernah melihat wanita ini?
824
00:50:46,440 --> 00:50:48,090
Pernah lihat, tadi polisi
sudah memperlihatkannya padaku.
825
00:50:48,720 --> 00:50:49,560
Pikirkan lagi baik-baik.
826
00:50:50,920 --> 00:50:51,450
Benar.
827
00:50:51,640 --> 00:50:53,250
Ini pacar Xu Zonglei.
828
00:50:54,000 --> 00:50:54,840
Siapa namanya?
829
00:50:54,960 --> 00:50:55,770
Kapan bertemu?
830
00:50:55,960 --> 00:50:56,440
Alamat.
831
00:50:56,520 --> 00:50:57,450
Bagaimana situasi saat itu?
832
00:50:58,410 --> 00:50:59,080
Mengenai namanya,
833
00:50:59,520 --> 00:51:00,160
dia tak bilang.
834
00:51:00,480 --> 00:51:01,530
Hanya bilang dia pacarnya.
835
00:51:02,010 --> 00:51:03,690
Pada akhir dua bulan lalu,
836
00:51:03,810 --> 00:51:04,840
Xu Zonglei membawanya.
837
00:51:05,400 --> 00:51:05,970
Kau tahu,
838
00:51:06,210 --> 00:51:08,040
dia mendapatkan uang dari wanita.
839
00:51:09,480 --> 00:51:10,890
Akhirnya, dia memberiku seribu Yuan.
840
00:51:11,040 --> 00:51:11,970
Bisa disebut upah.
841
00:51:12,840 --> 00:51:13,770
Hanya sesederhana itu?
842
00:51:14,610 --> 00:51:15,210
Pikirkan lagi.
843
00:51:15,840 --> 00:51:17,130
Ada lagi, pernah sekali,
844
00:51:17,210 --> 00:51:18,600
waktu... Aku lupa waktunya.
845
00:51:19,050 --> 00:51:20,130
Dia memintaku menjadi supirnya,
846
00:51:21,000 --> 00:51:22,530
pergi menjemput dia dan
gadis ini di klub malam.
847
00:51:22,890 --> 00:51:25,170
Mereka mulai berciuman di mobil.
848
00:51:25,650 --> 00:51:27,480
Aku bahkan melihat melalui
kaca spion.
849
00:51:27,930 --> 00:51:29,610
Pria ini memang pintar bermain
dengan wanita.
850
00:51:30,120 --> 00:51:30,840
Setelah itu?
851
00:51:31,010 --> 00:51:32,330
Setelah itu, dia membawa gadis ini
852
00:51:32,690 --> 00:51:33,410
pergi ke vila.
853
00:51:33,810 --> 00:51:34,650
Dia menyewa vila.
854
00:51:35,010 --> 00:51:36,930
Letaknya di Jalan Dongxinglong.
855
00:51:37,250 --> 00:51:38,930
Kemudian, dia meneleponku,
menyuruhku pergi.
856
00:51:39,410 --> 00:51:40,010
Jadi, aku pergi.
857
00:51:40,250 --> 00:51:40,770
Begitu saja.
858
00:51:41,010 --> 00:51:42,770
Apa Xu Zonglei pernah bilang padamu,
859
00:51:42,890 --> 00:51:44,130
atau apa kau merasa
860
00:51:44,160 --> 00:51:45,650
dia punya hobi khusus?
861
00:51:45,840 --> 00:51:46,680
Oh ya.
862
00:51:47,040 --> 00:51:48,120
Aku ingat dia bilang padaku,
863
00:51:48,290 --> 00:51:50,570
suka gadis yang suka barang kuno.
864
00:51:50,970 --> 00:51:51,770
Lebih mudah diincar.
865
00:51:52,010 --> 00:51:52,850
Gadis yang suka bermimpi,
866
00:51:53,090 --> 00:51:54,120
serta terlalu modern
867
00:51:54,600 --> 00:51:55,490
terlalu banyak berpikir.
868
00:51:55,770 --> 00:51:56,760
Harus berusaha lebih keras.
869
00:51:57,290 --> 00:51:58,080
Dia juga bilang...
870
00:51:58,440 --> 00:52:01,970
Juga bilang hanya mengincar
harta, tak ingin berbuat cabul.
871
00:52:02,490 --> 00:52:03,000
Polisi.
872
00:52:03,530 --> 00:52:04,970
Apa ini termasuk hobi khusus?
873
00:52:05,400 --> 00:52:06,890
Aku sudah katakan semua
yang kutahu.
874
00:52:07,290 --> 00:52:08,400
Tanggal 3 April tahun ini,
875
00:52:08,570 --> 00:52:09,360
apa yang kau lakukan?
876
00:52:09,570 --> 00:52:10,730
Tanggal 3 April?
877
00:52:11,370 --> 00:52:12,890
Sudah hampir sebulan,
tak ingat jelas.
878
00:52:13,530 --> 00:52:14,880
Apa pernah bersama dengan
Xu Zonglei?
879
00:52:15,050 --> 00:52:16,610
Tidak, sungguh tak ada.
880
00:52:17,490 --> 00:52:18,600
Apa kau pernah melihat anting ini?
881
00:52:19,130 --> 00:52:19,730
Tak pernah lihat.
882
00:52:22,640 --> 00:52:23,160
Yang ini?
883
00:52:23,720 --> 00:52:24,650
Yang ini... Yang ini pernah lihat.
884
00:52:24,890 --> 00:52:25,440
Pernah lihat?
885
00:52:25,760 --> 00:52:26,880
Aku menyetir membawanya membeli ini.
886
00:52:27,320 --> 00:52:28,320
Dia membeli beberapa.
887
00:52:28,730 --> 00:52:31,280
Apa dia punya kesukaan mencium
atau ada hobi lain
888
00:52:31,320 --> 00:52:32,210
terhadap benda ini?
889
00:52:33,290 --> 00:52:34,880
Polisi, apa maksudmu?
890
00:52:35,570 --> 00:52:37,440
Belakangan ini, kau sungguh
tak pernah bertemu Xu Zonglei?
891
00:52:37,610 --> 00:52:38,520
Sungguh tak pernah bertemu.
892
00:52:38,930 --> 00:52:39,720
Hanya dengar
893
00:52:39,960 --> 00:52:41,880
Kak Lao Gui di jalanan
terus mencarinya.
894
00:52:42,600 --> 00:52:45,080
Sepertinya ingin menyuruhnya
menyebarkan barang.
895
00:52:45,840 --> 00:52:48,650
Lalu, dia membawa barangnya
dan sembunyi.
896
00:52:49,520 --> 00:52:50,360
Dia sendiri juga bermain.
897
00:52:50,720 --> 00:52:51,650
Dia mendapatkan uang dari wanita
898
00:52:51,720 --> 00:52:52,760
memang untuk membeli ini.
899
00:52:53,280 --> 00:52:53,780
Polisi.
900
00:52:54,080 --> 00:52:56,240
Aku sudah termasuk berjasa, 'kan?
901
00:52:56,600 --> 00:52:58,200
Jika ucapanmu tadi jujur,
902
00:52:59,240 --> 00:53:00,320
maka akan bermanfaat bagimu.
903
00:53:01,920 --> 00:53:02,450
Hei, Polisi,
904
00:53:02,640 --> 00:53:03,480
semua yang kukatakan ini jujur,
905
00:53:03,600 --> 00:53:04,560
jujur 100%.
906
00:53:09,200 --> 00:53:09,890
Bagaimanapun,
907
00:53:09,890 --> 00:53:11,600
kini Xu Zonglei tersangka
yang paling dicurigai.
908
00:53:11,810 --> 00:53:13,970
Semua saksi mata dan bukti
menunjuk padanya.
909
00:53:14,360 --> 00:53:15,890
Selain itu, vilanya yang
barusan dikatakan
910
00:53:15,920 --> 00:53:17,280
hanya berjarak dua blok dengan
911
00:53:17,450 --> 00:53:18,800
tempat Xiao Mei memarkir mobil.
912
00:53:19,250 --> 00:53:21,720
Kuputuskan memanggil Xu Zonglei
sekarang.
913
00:53:22,040 --> 00:53:23,930
Kalian beri tahu rekan kerja
divisi narkoba.
914
00:53:24,650 --> 00:53:25,160
Baik.
915
00:55:11,360 --> 00:55:11,930
Shasha!
916
00:55:12,560 --> 00:55:13,090
Kemari!
917
00:55:15,650 --> 00:55:17,210
Ada tamu di sebuah ruangan
yang sulit diatasi.
918
00:55:17,480 --> 00:55:18,730
Cepat ikut aku kemari.
919
00:55:18,970 --> 00:55:21,490
Kak, selalu saja mencariku
saat ada yang merepotkan.
920
00:55:31,870 --> 00:55:34,080
Surat Penangkapan (Kelas A)
Xu Zonglei
921
00:55:50,080 --> 00:55:51,490
Rumah ini sangat besar.
922
00:55:52,120 --> 00:55:53,320
Kemarin mabuk.
923
00:55:53,890 --> 00:55:54,970
Tak melihat dengan teliti.
924
00:56:06,520 --> 00:56:07,600
Itu untukmu.
925
00:56:12,490 --> 00:56:14,720
Namun, aku tak tahu kau akan
merasa
926
00:56:14,800 --> 00:56:16,160
model ini terlalu tua atau tidak.
927
00:56:16,600 --> 00:56:18,800
Aku sangat suka barang retro.
928
00:56:19,760 --> 00:56:21,250
Apalagi,
929
00:56:22,960 --> 00:56:23,800
ini pemberianmu.
930
00:56:25,120 --> 00:56:26,050
Yang penting suka.
931
00:56:26,440 --> 00:56:27,880
Lain kali, saat bertemu denganku,
932
00:56:28,220 --> 00:56:29,260
kau harus memakainya.
933
00:56:30,580 --> 00:56:31,140
Oh ya.
934
00:56:31,740 --> 00:56:33,020
Semalam kau tak pulang,
935
00:56:33,300 --> 00:56:34,180
apa kau memberi tahu orang lain?
936
00:56:34,340 --> 00:56:35,100
Oh ya.
937
00:56:35,540 --> 00:56:36,500
Aku hampir lupa jika kau tak bilang.
938
00:56:37,300 --> 00:56:38,900
Aku harus membalas telepon kakakku.
939
00:56:49,300 --> 00:56:51,020
Kenapa tak ada sinyal?
940
00:56:52,700 --> 00:56:54,060
Ponsel ini rusak lagi?
941
00:56:56,260 --> 00:56:57,700
Apa yang terjadi?
942
00:56:59,540 --> 00:57:00,500
Coba kuhidupkan ulang.
943
00:57:02,380 --> 00:57:04,660
Kalau begitu, akan kuberikan
yang baru untukmu.
944
00:57:05,380 --> 00:57:06,290
Benarkah?
945
00:57:06,460 --> 00:57:07,010
Benar.
946
00:57:08,060 --> 00:57:09,100
Sekarang berkemaslah.
947
00:57:09,260 --> 00:57:10,490
Aku segera membawamu pergi membeli.
948
00:57:11,860 --> 00:57:12,770
Kelak,
949
00:57:13,580 --> 00:57:15,290
aku akan langsung menelepon
memintamu kemari.
950
00:57:16,970 --> 00:57:18,050
Kalau begitu, aku berkemas dulu.
951
00:57:18,290 --> 00:57:18,940
Pergilah.
952
00:57:20,420 --> 00:57:21,100
Oh ya.
953
00:57:21,530 --> 00:57:24,530
Kemarin tubuhmu merah-merah.
954
00:57:25,370 --> 00:57:26,810
Kenapa sekarang sudah hilang?
955
00:57:27,380 --> 00:57:28,300
Aneh.
956
00:57:28,970 --> 00:57:30,050
Langsung begitu saat minum bir.
957
00:57:30,340 --> 00:57:31,220
Alergi kulit.
958
00:57:32,140 --> 00:57:33,980
Sudahlah, cepat pergi berkemas.
959
00:57:34,660 --> 00:57:35,500
Kalau begitu, aku berkemas dulu.
960
00:57:44,710 --> 00:57:46,460
Kak, aku sudah lakukan hal
yang kau suruh.
961
00:57:46,870 --> 00:57:48,220
Sekarang ada banyak kabar di luar.
962
00:57:48,340 --> 00:57:49,510
Polisi sedang memburumu.
963
00:57:50,180 --> 00:57:50,830
Harus cepat.
964
00:57:54,550 --> 00:57:56,020
Cari beberapa orang yang kejam.
965
00:57:56,830 --> 00:57:58,870
Sekarang, buat janji dengan
pembeli malam ini.
966
00:57:59,260 --> 00:58:00,260
Setelah berhasil,
967
00:58:00,670 --> 00:58:01,820
kita pergi setelah mengambil uang.
968
00:58:03,020 --> 00:58:04,460
Sekarang aku harus menyiapkan
sesuatu.
969
00:58:06,340 --> 00:58:07,340
Sebelum pergi,
970
00:58:08,500 --> 00:58:10,060
masih harus meninggalkan
sedikit hadiah untuk mereka.
971
00:58:18,380 --> 00:58:19,940
Sudah selesai berkemas,
ayo kita pergi.
972
00:58:23,660 --> 00:58:25,390
Bisnisku tiba-tiba ada urusan
mendadak.
973
00:58:25,870 --> 00:58:27,340
Aku segera kembali setelah
menyelesaikannya.
974
00:58:28,220 --> 00:58:28,750
Begini.
975
00:58:30,020 --> 00:58:30,670
Kau,
976
00:58:33,550 --> 00:58:35,020
tetap di sini dulu.
977
00:58:35,060 --> 00:58:36,980
Tunggu aku pulang dengan patuh,
mengerti?
978
00:58:37,990 --> 00:58:38,590
Patuhlah.
979
00:58:39,980 --> 00:58:40,660
Baiklah.
980
00:58:41,260 --> 00:58:42,220
Pulanglah lebih awal.
981
00:58:43,420 --> 00:58:44,100
Tenang saja.
982
00:58:59,300 --> 00:58:59,900
Yang patuh.
983
00:59:11,100 --> 00:59:13,260
Ketua Qin Divisi narkoba
menemukan satu komplotan Xu Zonglei.
984
00:59:13,340 --> 00:59:14,060
Ada transaksi narkoba.
985
00:59:14,140 --> 00:59:15,180
Kita segera pergi ke sana.
986
00:59:16,100 --> 00:59:16,940
Akhirnya muncul.
987
00:59:35,300 --> 00:59:35,900
Shasha.
988
00:59:36,500 --> 00:59:37,540
Apa yang terjadi padamu?
989
00:59:37,620 --> 00:59:38,780
Teleponmu terus tak bisa dihubungi.
990
00:59:39,060 --> 00:59:40,900
Kak, ponselku bermasalah.
991
00:59:41,180 --> 00:59:41,780
Ada apa?
992
00:59:42,500 --> 00:59:43,420
Hampir menunda urusan.
993
00:59:43,460 --> 00:59:45,060
Ada tamu yang mencarimu
ke sana, lebih cepatlah.
994
01:00:46,860 --> 01:00:47,910
Waktunya sudah hampir tiba.
995
01:00:48,750 --> 01:00:49,620
Kenapa masih belum datang?
996
01:00:49,830 --> 01:00:50,460
Tak masalah.
997
01:00:50,940 --> 01:00:52,020
Ucapan pihak sana sangat yakin.
998
01:00:54,750 --> 01:00:55,620
Terangkan peluitnya.
999
01:00:56,070 --> 01:00:57,180
Jika nanti belum datang saat
waktunya tiba,
1000
01:00:57,220 --> 01:00:58,140
bawa barangnya dan langsung bubar.
1001
01:00:59,100 --> 01:00:59,820
Tenang saja, Kak.
1002
01:01:00,820 --> 01:01:02,670
Mereka berandalan penjual nyawa
yang kucari di luar kota.
1003
01:01:03,340 --> 01:01:04,590
Menanggung nyawa banyak orang.
1004
01:01:05,310 --> 01:01:06,030
Bertindak demi uang.
1005
01:01:08,620 --> 01:01:09,780
Oh ya, mana orang yang kusuruh
kau tangkap?
1006
01:01:10,380 --> 01:01:11,100
Sudah beres.
1007
01:01:15,160 --> 01:01:17,990
Kota Haigang, lantai dua
bawah tanah, D1-091, catatan B 5605A
1008
01:01:29,100 --> 01:01:29,580
Tak benar.
1009
01:01:30,660 --> 01:01:31,140
Bubar!
1010
01:01:54,860 --> 01:01:55,420
Kejar!
1011
01:02:00,700 --> 01:02:01,260
Berpencar!
1012
01:04:04,260 --> 01:04:04,910
Lepaskan dia!
1013
01:04:15,060 --> 01:04:15,540
Tak apa-apa, 'kan?
1014
01:04:37,500 --> 01:04:38,180
Bukan aku yang tabrak.
1015
01:04:38,420 --> 01:04:39,350
Dia yang tiba-tiba muncul.
1016
01:05:02,580 --> 01:05:05,940
Kota Haigang, lantai dua
bawah tanah, D1-091, catatan B 5605A
1017
01:05:11,500 --> 01:05:12,100
Ketua Liu.
1018
01:05:12,700 --> 01:05:13,300
Alamat ini...
1019
01:05:15,820 --> 01:05:17,780
Pasti tempat korban hilang
disembunyikan.
1020
01:05:19,260 --> 01:05:20,180
Bagaimana lukamu?
1021
01:05:21,260 --> 01:05:21,820
Tak apa-apa.
1022
01:05:22,420 --> 01:05:23,260
Aku bawa tim ke sana.
1023
01:05:23,540 --> 01:05:24,500
Kau kembali dan periksa dulu.
1024
01:05:24,700 --> 01:05:25,180
Aku juga pergi.
1025
01:05:25,740 --> 01:05:26,420
Ini perintah.
1026
01:05:26,660 --> 01:05:27,860
Tak baik jika menunda pengobatan.
1027
01:05:28,500 --> 01:05:29,060
Tunggu kabarku.
1028
01:05:53,220 --> 01:05:54,700
Profesor Zheng
1029
01:06:01,060 --> 01:06:03,570
Halo, nomor yang Anda tuju
sedang tidak aktif.
1030
01:06:03,570 --> 01:06:05,970
Nomor yang Anda tuju
sedang tidak aktif.
1031
01:06:59,420 --> 01:07:00,100
Shen Ke?
1032
01:07:00,620 --> 01:07:01,700
Kenapa kau datang selarut ini?
1033
01:07:02,900 --> 01:07:03,700
Ada apa dengan tanganmu?
1034
01:07:04,940 --> 01:07:05,660
Kasus sudah ditutup.
1035
01:07:05,830 --> 01:07:06,620
Aku datang berterima kasih padamu.
1036
01:07:07,030 --> 01:07:07,540
Bicaralah di dalam.
1037
01:07:07,630 --> 01:07:08,470
Cepat masuk.
1038
01:07:19,030 --> 01:07:20,380
Tadi sedang memeriksa stok.
1039
01:07:20,470 --> 01:07:21,670
Tak mendengar bel pintumu.
1040
01:07:22,100 --> 01:07:23,020
Tanganmu tak apa-apa, 'kan?
1041
01:07:23,470 --> 01:07:25,060
Luka kecil, ini kehormatan bagiku.
1042
01:07:25,870 --> 01:07:26,620
Apa masih bisa minum bir?
1043
01:07:27,070 --> 01:07:27,460
Tak apa-apa.
1044
01:07:27,580 --> 01:07:28,220
Anggap sebagai perayaan.
1045
01:07:28,540 --> 01:07:29,060
Baik.
1046
01:07:29,380 --> 01:07:30,380
Aku akan menemanimu merayakannya.
1047
01:08:09,390 --> 01:08:10,210
Surat Penangkapan (Kelas A)
Xu Zonglei
1048
01:08:12,220 --> 01:08:12,360
Dokumen
1049
01:08:12,360 --> 01:08:12,600
Hujan badai menyebabkan macet
1050
01:08:12,600 --> 01:08:12,990
Melakukan prostitusi saat hidup
1051
01:08:13,160 --> 01:08:13,370
23 Maret 2016
1052
01:08:13,370 --> 01:08:13,610
Melakukan prostitusi saat hidup
1053
01:08:13,610 --> 01:08:15,240
Orang Hilang
1054
01:09:45,460 --> 01:09:45,859
Sebelah sini.
1055
01:09:55,690 --> 01:09:56,140
Ketua Liu.
1056
01:09:57,490 --> 01:09:59,020
Ini penjual narkoba yang
selama ini kita cari.
1057
01:09:59,580 --> 01:10:00,540
Penjual narkoba, Lao Gui?
1058
01:10:07,630 --> 01:10:08,260
Shen Ke
1059
01:10:10,190 --> 01:10:12,830
Halo, nomor yang Anda tuju
sedang tidak aktif.
1060
01:10:12,830 --> 01:10:15,230
Nomor yang Anda tuju...
1061
01:12:25,140 --> 01:12:26,740
Selamat datang di duniaku.
1062
01:12:29,500 --> 01:12:30,580
Polisi Shen.
1063
01:12:31,900 --> 01:12:32,740
Terkejut tidak?
1064
01:12:52,460 --> 01:12:53,380
Polisi Shen.
1065
01:12:54,540 --> 01:12:55,780
Kau satu-satunya orang hidup
1066
01:12:55,820 --> 01:12:57,570
yang boleh melihat seluruh fakta.
1067
01:13:09,140 --> 01:13:10,380
Di setiap malam hujan,
1068
01:13:13,020 --> 01:13:14,820
aku akan membawa sebuah payung
yang sama,
1069
01:13:17,660 --> 01:13:19,170
mencium aroma yang sama,
1070
01:13:20,660 --> 01:13:21,860
mencari mangsaku.
1071
01:13:26,510 --> 01:13:28,380
Apakah aku mirip dengan orang
yang ada
1072
01:13:31,020 --> 01:13:31,620
dalam bayanganmu?
1073
01:13:40,940 --> 01:13:42,020
Namun, kau sangat tak patuh.
1074
01:13:42,380 --> 01:13:43,310
Kenapa kau menghentikanku?
1075
01:13:43,740 --> 01:13:45,300
Menghentikanku menikmati semua
kesenangan ini!
1076
01:13:45,740 --> 01:13:46,340
Apa kau tahu,
1077
01:13:46,380 --> 01:13:47,270
betapa menderitanya aku
1078
01:13:47,660 --> 01:13:48,660
di setiap malam hujan?
1079
01:13:48,780 --> 01:13:50,510
Selalu membuatku teringat
pada masa kecilku,
1080
01:13:50,660 --> 01:13:51,300
ibuku,
1081
01:13:51,540 --> 01:13:52,500
kalungnya, antingnya,
1082
01:13:52,500 --> 01:13:53,630
kejahatan dan dosanya!
1083
01:14:00,900 --> 01:14:01,940
Namun, aku takkan membunuhmu.
1084
01:14:02,780 --> 01:14:03,900
Karena kita sejenis.
1085
01:14:06,710 --> 01:14:07,620
Nikmatilah baik-baik.
1086
01:15:21,740 --> 01:15:22,260
Kak!
1087
01:19:00,740 --> 01:19:30,260
subtitle by rhaindesign
Palu, 22 Februari 2021
1088
01:19:58,020 --> 01:19:58,980
Ternyata Zheng Yuan
1089
01:19:59,380 --> 01:20:01,110
merupakan pembunuh di balik
kasus orang hilang berantai
1090
01:20:01,350 --> 01:20:02,340
selama beberapa tahun ini.
1091
01:20:03,270 --> 01:20:04,860
Di dalam dinding ruang bawah
tanah rumahnya,
1092
01:20:04,950 --> 01:20:07,060
kami menemukan tulang jasad
yang sudah dipastikan
1093
01:20:07,350 --> 01:20:09,750
merupakan milik korban
dari beberapa kasus orang hilang ini.
1094
01:20:10,180 --> 01:20:11,220
Lalu, siapa Xu Zonglei?
1095
01:20:11,670 --> 01:20:13,420
Xu Zonglei dan dia teman.
1096
01:20:13,950 --> 01:20:16,660
Dia juga tak tahu kejahatan
yang dilakukan oleh Zheng Yuan.
1097
01:20:18,030 --> 01:20:20,430
Xu Zonglei memanfaatkan
aksesoris Zheng Yuan
1098
01:20:20,460 --> 01:20:21,750
untuk menyenangkan gadis.
1099
01:20:22,500 --> 01:20:24,390
Sedangkan Zheng Yuan,
dalam periode ini
1100
01:20:24,630 --> 01:20:25,660
menghubungi korban,
1101
01:20:26,190 --> 01:20:27,220
mencari kesempatan melakukan
kejahatan.
1102
01:20:28,980 --> 01:20:30,300
Kamera pengawas menunjukkan
1103
01:20:30,700 --> 01:20:31,900
setelah Annie pergi,
1104
01:20:32,620 --> 01:20:34,620
Xu Zonglei kembali lagi
ke apartemen Annie
1105
01:20:34,950 --> 01:20:36,180
untuk mencuri barang,
1106
01:20:36,390 --> 01:20:37,660
serta membersihkan sidik jarinya.
1107
01:20:39,510 --> 01:20:40,710
Sedangkan yang dia tak tahu
1108
01:20:41,670 --> 01:20:43,980
Annie menghilang tepat di hari itu.
1109
01:20:44,340 --> 01:20:46,110
Setelah itu, kita pergi
mengambil bukti di rumah Annie.
1110
01:20:46,380 --> 01:20:48,180
Dia salah mengira bahwa kita
sedang menyelidikinya.
1111
01:20:48,660 --> 01:20:49,950
Jadi, dia ingin kembali dan melihat
1112
01:20:50,070 --> 01:20:51,630
apakah masih ada bukti
yang tertinggal.
1113
01:20:52,110 --> 01:20:53,220
Makanya bisa bertemu denganmu.
1114
01:20:54,300 --> 01:20:55,980
Kebetulan Zheng Yuan tahu semua ini,
1115
01:20:56,300 --> 01:20:57,660
jadi, dia membuat rencana
sesuai situasi.
1116
01:20:58,100 --> 01:20:59,900
Membuat kita menjauh dari
pemecahan kasus.
1117
01:21:03,260 --> 01:21:04,660
Kehidupan seperti apa
1118
01:21:04,860 --> 01:21:06,660
yang bisa membuatnya begitu gila?
1119
01:21:07,740 --> 01:21:08,900
Sungguh sulit dibayangkan.
1120
01:21:12,100 --> 01:21:13,500
Ibu yang menjual diri,
1121
01:21:14,380 --> 01:21:15,580
anting retro,
1122
01:21:15,980 --> 01:21:17,180
juga aroma yang khusus.
1123
01:21:18,180 --> 01:21:19,100
Terakhir, ditambah lagi
1124
01:21:19,700 --> 01:21:20,740
dengan kenangan di hari hujan,
1125
01:21:21,540 --> 01:21:22,500
membuatnya berubah
1126
01:21:23,020 --> 01:21:24,220
dari manusia menjadi monster.
1127
01:21:35,900 --> 01:21:36,540
Shen Ke.
1128
01:21:37,060 --> 01:21:37,740
Sedang memikirkan apa?
1129
01:21:38,260 --> 01:21:38,820
Ketua Liu.
1130
01:21:39,660 --> 01:21:40,420
Aku sedang berpikir,
1131
01:21:41,460 --> 01:21:42,860
kau pernah bilang kita polisi.
1132
01:21:43,500 --> 01:21:44,460
Impian polisi
1133
01:21:44,980 --> 01:21:46,340
yaitu tak ada pekerjaan yang
bisa dilakukan,
1134
01:21:47,060 --> 01:21:48,180
tak ada penjahat yang bisa
ditangkap,
1135
01:21:48,700 --> 01:21:50,020
tak ada kejahatan yang
menunggu dilenyapkan oleh kita.
1136
01:21:50,660 --> 01:21:52,060
Merelakannya demi semua ini.
1137
01:21:53,380 --> 01:21:54,900
Aku semakin yakin ini sebanding.
1138
01:21:55,460 --> 01:21:56,020
Bagus.
1139
01:22:13,900 --> 01:22:14,420
Sayang.
1140
01:22:14,900 --> 01:22:16,640
Kelak, ini akan menjadi rumahmu.
1141
01:22:17,900 --> 01:22:27,640
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1142
01:22:28,900 --> 01:22:38,640
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!