1 00:00:01,000 --> 00:00:01,958 FILM INI BERISI TEMA DAN MATERI DEWASA 2 00:00:02,041 --> 00:00:03,000 YANG MUNGKIN TAK SESUAI. PENONTON DIHARAP BIJAK. 3 00:00:03,083 --> 00:00:03,916 PANDANGAN DAN OPINI DALAM FILM INI 4 00:00:04,000 --> 00:00:04,875 TAK MENCERMINKAN POSISI ATAU KEBIJAKAN RESMI 5 00:00:04,958 --> 00:00:05,916 GOOGLE/YOUTUBE ATAU PIHAK PEMBUAT FILM 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,041 2010, KAMI MENGAJAK ORANG-ORANG DI PENJURU DUNIA 7 00:00:29,125 --> 00:00:32,083 UNTUK MEREKAM KEHIDUPAN MEREKA DAN MENJAWAB BEBERAPA PERTANYAAN. 8 00:00:32,165 --> 00:00:33,625 HASILNYA ADALAH KEHIDUPAN DALAM SEHARI 9 00:00:35,375 --> 00:00:41,000 10 TAHUN KEMUDIAN, KAMI UNDANG DUNIA UNTUK MEREKAM LAGI. 10 00:00:43,625 --> 00:00:49,583 KAMI MENERIMA 324,000 VIDEO DARI 192 NEGARA. 11 00:00:50,583 --> 00:00:56,083 SEMUA DIREKAM PADA SATU HARI: 25 JULI 2020 12 00:01:33,250 --> 00:01:36,166 Siapa yang berkendara di malam hari 13 00:01:36,250 --> 00:01:40,750 menembus angin malam? 14 00:01:41,208 --> 00:01:43,958 Itu ayah 15 00:01:44,041 --> 00:01:46,375 bersama anaknya. 16 00:01:46,708 --> 00:01:49,750 Ada anak laki-laki 17 00:01:49,833 --> 00:01:52,166 dalam pelukannya, 18 00:01:52,750 --> 00:01:55,583 dia peluk dengan aman, 19 00:01:56,041 --> 00:01:59,541 membuatnya tetap hangat. 20 00:02:26,625 --> 00:02:29,000 Ayah, Ayah 21 00:02:29,083 --> 00:02:31,375 tidakkah kau lihat? 22 00:02:32,125 --> 00:02:36,583 Raja Elf di dalam kegelapan? 23 00:02:37,500 --> 00:02:40,208 Anakku, anakku, 24 00:02:40,291 --> 00:02:42,708 Aku bisa melihat dengan jelas 25 00:02:42,791 --> 00:02:46,750 Itu hanya pohon dedalu tua yang berkilau. 26 00:03:23,750 --> 00:03:28,791 Selamat datang di planet ini. 27 00:03:55,250 --> 00:03:58,000 Kita sedang membuat film. 28 00:04:07,541 --> 00:04:09,166 Bagus sekali, India. 29 00:04:27,916 --> 00:04:29,833 Ahmad, anakku baru saja terbangun. 30 00:04:29,916 --> 00:04:32,041 Entah kenapa dia bangun pagi sekali. 31 00:04:32,333 --> 00:04:33,208 Apa kabar? 32 00:04:33,291 --> 00:04:35,125 Baik. 33 00:04:35,916 --> 00:04:37,750 Tidurmu nyenyak? 34 00:04:37,833 --> 00:04:39,625 Seberapa nyenyak? 35 00:04:39,708 --> 00:04:41,500 Satu setengah. 36 00:04:41,583 --> 00:04:43,833 -Siapa kesayangan Ayah? -Aku. 37 00:04:43,916 --> 00:04:46,375 -Siapa yang sudah sarapan? -Aku. 38 00:04:47,250 --> 00:04:53,250 Baik. Ini pukul 05.30 tanggal 25 Juli. 39 00:04:53,333 --> 00:04:57,500 Kami harus ke Kansas. 40 00:05:11,208 --> 00:05:15,291 Namaku Telmen, putri bungsu Tsagaantsoo. 41 00:05:16,041 --> 00:05:20,625 Ini pukul 05.30. Tampak matahari sudah terbit. 42 00:05:25,708 --> 00:05:29,375 Kami berasal dari tempat bernama Bayangol di Erdenburen Sum, Provinsi Khovd. 43 00:05:29,458 --> 00:05:31,541 Nama keluarga kami adalah Dushchuluun. 44 00:05:31,625 --> 00:05:33,375 Namaku Tsagaantsooj. 45 00:05:35,333 --> 00:05:37,250 Di dalam, susu sedang direbus. 46 00:05:39,708 --> 00:05:41,208 Ini baru akan mendidih. 47 00:05:41,291 --> 00:05:43,666 Kita akan memperjuangkan ini sampai akhir. 48 00:05:43,750 --> 00:05:46,416 Maksudku, dia... Breonna Taylor telah pergi, 49 00:05:46,500 --> 00:05:49,416 tetapi bagi kami, ini keluarga kami. Ini anak kami. 50 00:05:49,500 --> 00:05:53,208 Dia akan mendapatkan keadilan yang pantas dia dapatkan. 51 00:05:53,291 --> 00:05:55,833 Dari tiga petugas yang terlibat dalam penembakan malam itu, 52 00:05:55,916 --> 00:05:59,625 hanya satu yang merespons permintaan CNN untuk berkomentar. 53 00:05:59,708 --> 00:06:02,625 Sersan Jon Mattingly, melalui pengacaranya, 54 00:06:02,708 --> 00:06:05,000 mengatakan dirinya tak terlibat rencana tersebut, 55 00:06:05,083 --> 00:06:07,333 melainkan hanya mengikuti perintah. 56 00:06:09,375 --> 00:06:11,416 Tahun 2020 yang mengerikan. 57 00:06:19,083 --> 00:06:20,416 Sungguh? 58 00:06:21,500 --> 00:06:24,041 Inilah generasi kami. 59 00:06:25,291 --> 00:06:30,083 Anak-anak tidur sambil memegang ponsel. 60 00:06:41,500 --> 00:06:44,416 -Hentikan -Hei, kalian! 61 00:06:44,500 --> 00:06:48,416 Bangunlah! Ini hari terbaik. 62 00:06:48,500 --> 00:06:52,666 Hei, kalian! Bangun! 63 00:06:56,916 --> 00:07:01,000 Setiap pagi, ayam ini datang ke jendelaku 64 00:07:01,083 --> 00:07:04,666 dan berkokok seperti itu setiap pagi. 65 00:07:07,458 --> 00:07:08,541 Selamat pagi, Semua. 66 00:07:36,500 --> 00:07:39,375 Ternyata dunia ini sangat menarik. 67 00:07:42,500 --> 00:07:45,666 Sekarang, beri salam untuk orang-orang di Kehidupan dalam Sehari. 68 00:07:46,083 --> 00:07:47,666 Selamat pagi. 69 00:08:05,083 --> 00:08:07,666 Bangunlah, ayo. 70 00:08:09,083 --> 00:08:11,916 Biarkan Ayah pergi bekerja! 71 00:08:24,916 --> 00:08:26,291 Tidak. 72 00:08:41,416 --> 00:08:44,833 AREA BERMAIN INI TUTUP UNTUK MEMBANTU MENEKAN PENYEBARAN VIRUS CORONA 73 00:08:46,916 --> 00:08:51,583 Baru bangun di rumah mobil 3,3 meterku. 74 00:08:52,916 --> 00:08:54,750 Tak ada... 75 00:08:55,958 --> 00:08:59,250 wastafel, kompor, dan tempat tidur. 76 00:09:02,208 --> 00:09:05,416 Waktunya bergerak. Hampir pukul 06.00. 77 00:09:05,500 --> 00:09:06,875 Kami akan... 78 00:09:07,583 --> 00:09:10,791 Kami akan terlihat oleh orang-orang. 79 00:09:11,791 --> 00:09:14,125 Kami orang yang tak terlihat. 80 00:09:15,333 --> 00:09:19,500 Dalam hal ini, aku kehilangan semua akibat pandemi ini. 81 00:09:26,958 --> 00:09:33,041 Hari ini ulang tahun putriku, Sondo, 25 Juli 2020. 82 00:09:33,125 --> 00:09:36,541 Sudah lama kami tak membuat kejutan, 83 00:09:36,958 --> 00:09:39,875 tetapi tahun ini, aku ingin membuat kejutan untuknya. 84 00:09:40,291 --> 00:09:43,583 Kita bisa memenuhi tempat tidur dengan balon 85 00:09:43,666 --> 00:09:45,791 dan mendekorasi semuanya. 86 00:09:45,875 --> 00:09:48,041 Jangan di tempat tidur. 87 00:09:48,125 --> 00:09:51,375 Di sini saja, di ruang keluarga. 88 00:09:51,458 --> 00:09:53,125 Itu ide bagus! 89 00:10:12,750 --> 00:10:16,333 Itu mudah. 90 00:10:17,708 --> 00:10:21,791 Semuanya mulai terbongkar... 91 00:10:43,083 --> 00:10:48,166 Venus terbangun 92 00:10:48,250 --> 00:10:50,583 Melihat sang pemburu muda 93 00:10:50,666 --> 00:10:53,291 Bagaimana kau akan menyakitiku? 94 00:10:59,208 --> 00:11:03,625 Kami cuci kainnya di ember, lalu bersihkan ambingnya. 95 00:11:05,416 --> 00:11:07,875 Nah, sekarang putingnya bersih. 96 00:11:08,666 --> 00:11:11,500 Kita taruh ini dan ambil ember. 97 00:11:12,458 --> 00:11:13,833 Nah... 98 00:11:20,333 --> 00:11:22,041 Sial, dasar bodoh. 99 00:11:23,750 --> 00:11:25,500 Dia kabur. 100 00:11:26,500 --> 00:11:27,375 Kau... 101 00:11:28,500 --> 00:11:30,583 Lupa menutup pintunya. 102 00:11:32,875 --> 00:11:33,958 Jangan biarkan dia kabur. 103 00:11:35,750 --> 00:11:37,041 Aku akan menangkapnya. 104 00:11:42,500 --> 00:11:44,416 Ini sekitar pukul 08.00, 105 00:11:44,500 --> 00:11:46,916 dan mungkin hobiku yang paling seru di dunia. 106 00:11:50,583 --> 00:11:53,625 Baik. Jadi, sekarang, aku di lokasi pertama, 107 00:11:53,708 --> 00:11:58,416 yaitu di pal 78,89 108 00:11:58,500 --> 00:12:00,833 di subdivisi Chilicothe BNSF. 109 00:12:13,208 --> 00:12:15,291 Hari ini, aku ingin tahu apa aku bisa merekam 110 00:12:15,375 --> 00:12:19,708 ketujuh kereta Kelas Satu dalam sehari. 111 00:12:22,708 --> 00:12:24,458 Itu satu. 112 00:12:29,750 --> 00:12:34,250 Kami menyimpan air minum kami di sini selama musim panas. 113 00:12:35,083 --> 00:12:37,333 Kulelehkan sebagian setiap pagi. 114 00:12:43,208 --> 00:12:47,333 Kami mengambil balok es ini dari danau dan menyimpannya. 115 00:12:49,791 --> 00:12:51,333 ...ada kepala sapi di sini. 116 00:13:03,541 --> 00:13:06,958 Namaku Semyon. 117 00:13:08,833 --> 00:13:12,333 Aku datang ke "Dunia Matahari" di desa Debdirge 118 00:13:12,416 --> 00:13:15,708 di distrik Taatta di Tanah Sakha. (Siberia Utara) 119 00:13:31,166 --> 00:13:33,833 Yang paling aku takuti adalah... 120 00:13:35,250 --> 00:13:39,458 hidupku berlalu tanpa disadari, 121 00:13:39,541 --> 00:13:44,375 bahwa namaku tidak penting dalam sejarah dunia. 122 00:13:45,625 --> 00:13:50,416 Dengarkan aku! 123 00:13:53,250 --> 00:13:55,625 Anak Dewa Jesegey! 124 00:13:56,500 --> 00:13:58,250 Aku akan hidup 100 tahun! 125 00:14:02,041 --> 00:14:04,583 Klik suka dan berlangganan salurannya. 126 00:14:07,250 --> 00:14:09,750 Kami semua ingin berkarier di media sosial. 127 00:14:09,833 --> 00:14:11,666 Aku merekam diriku yang sedang merekam? 128 00:14:11,750 --> 00:14:13,416 Halo, namaku Sir Carlos, 129 00:14:13,500 --> 00:14:16,375 dan aku kreator YouTube. 130 00:14:16,458 --> 00:14:20,750 Jadi, kamera kami akan ditaruh di sini. 131 00:14:20,833 --> 00:14:23,083 Untuk pencahayaan. 132 00:14:24,333 --> 00:14:26,791 Ada lampu yang terang. 133 00:14:26,875 --> 00:14:29,625 Ini latar belakangnya, dan kami akan duduk di sini. 134 00:14:29,708 --> 00:14:31,291 Selamat datang, Guru untuk Kristus. 135 00:14:46,208 --> 00:14:49,458 Salam dari Afrika Selatan 136 00:14:49,541 --> 00:14:51,583 -Ini... -Mode swafoto. 137 00:15:13,000 --> 00:15:15,875 -Industri properti Tiongkok. -Taat peraturan dan berkualitas. 138 00:15:15,958 --> 00:15:18,416 Industri kita berkembang pesat dan terus berkembang. 139 00:15:18,500 --> 00:15:22,000 Aku merasa terhormat dan bangga bisa terlibat di dalamnya. 140 00:15:22,083 --> 00:15:24,375 Dalam bekerja, ingat selalu 141 00:15:24,458 --> 00:15:28,291 integritas, semangat, dan inovasi perusahaan. 142 00:15:28,375 --> 00:15:29,416 Ingat selalu, 143 00:15:29,500 --> 00:15:31,333 Pelanggan adalah Dewa. 144 00:16:04,458 --> 00:16:07,291 Menurutmu hasilnya akan seperti apa? 145 00:16:10,208 --> 00:16:12,625 Entahlah. 146 00:16:12,708 --> 00:16:16,083 Apa Anda mengalami gejala demam atau flu dalam 14 hari terakhir, 147 00:16:16,166 --> 00:16:19,208 seperti, tetapi tidak terbatas pada demam lebih dari 38 C, 148 00:16:19,291 --> 00:16:22,208 batuk, sakit tenggorokan, sakit saat bernapas, atau sesak? 149 00:16:22,291 --> 00:16:24,458 -Tidak. -Bagus. 150 00:16:26,875 --> 00:16:29,833 Baik, tunggu sebentar. 151 00:16:29,916 --> 00:16:32,458 Baik, jika Anda ingin bertemu Maribel di pintu depan, 152 00:16:32,541 --> 00:16:34,833 -dia akan mengantar Anda. -Baik, terima kasih. 153 00:16:34,916 --> 00:16:36,833 Terima kasih. Sampai jumpa. 154 00:16:37,708 --> 00:16:40,708 -Semoga berhasil. -Ya. Aku gugup. 155 00:16:53,041 --> 00:16:56,875 -Bagaimana? -Tidak. 156 00:16:56,958 --> 00:16:57,958 Tidak? 157 00:17:00,750 --> 00:17:01,916 Aku turut sedih. 158 00:17:02,000 --> 00:17:05,624 -Aku sangat lelah, Sayang. -Aku tahu. 159 00:17:06,499 --> 00:17:07,708 Aku hanya... 160 00:17:09,583 --> 00:17:12,374 -Kita akan terus berusaha. -Aku tahu. 161 00:17:14,999 --> 00:17:17,458 Mereka beri tahu langkah berikutnya? 162 00:17:17,540 --> 00:17:19,207 Mereka akan menghubungiku Senin, 163 00:17:19,290 --> 00:17:22,082 tetapi pengobatannya tidak berhasil 164 00:17:22,165 --> 00:17:26,207 dan dia merasa itu hanya membuang waktu dan biaya bagi kita. 165 00:17:26,290 --> 00:17:30,666 Jadi, menurutnya cara terbaik 166 00:17:30,750 --> 00:17:33,416 memberiku obat KB, 167 00:17:33,500 --> 00:17:37,291 yang akan memicu haid 168 00:17:37,375 --> 00:17:39,750 setelah aku melepas KB. 169 00:17:39,833 --> 00:17:44,458 -Baik. -Lalu, kita bisa berusaha sendiri, 170 00:17:44,541 --> 00:17:49,666 tetapi juga merencanakan program bayi tabung jika itu gagal. 171 00:17:56,500 --> 00:17:58,208 Hei, tidak apa-apa. 172 00:17:58,291 --> 00:18:00,291 Ini sangat menyedihkan. 173 00:18:00,375 --> 00:18:03,208 Aku tahu, tetapi kita akan melewati ini bersama, ya? 174 00:18:03,291 --> 00:18:08,041 -Aku mencintaimu. -Aku juga. Bisa beli panekuk? 175 00:18:08,125 --> 00:18:10,958 Kita akan makan sarapan spesial, ya? 176 00:18:11,833 --> 00:18:14,875 Berikan aku panekuk dan mainan. 177 00:18:36,541 --> 00:18:37,833 Halo, Sondos! 178 00:18:37,916 --> 00:18:38,875 Hai. 179 00:18:43,291 --> 00:18:44,958 Tidak usah. 180 00:18:46,958 --> 00:18:48,416 Apa ini? 181 00:18:54,333 --> 00:18:55,500 Omran, kau ingin jadi apa? 182 00:18:55,583 --> 00:18:57,541 Aku ingin menjadi penyanyi. 183 00:18:57,625 --> 00:18:59,291 Lagu apa yang kau suka? 184 00:18:59,375 --> 00:19:04,208 Aku suka lagu Oud el Banat. 185 00:19:04,291 --> 00:19:06,291 Baik, nyanyikan itu untuk Ayah. 186 00:19:28,416 --> 00:19:32,583 Astaga, lucu sekali, ya. 187 00:19:32,666 --> 00:19:36,791 Kau tahu di film itu, mereka bilang, "Itu akan merusak persahabatan kita." 188 00:19:36,875 --> 00:19:39,000 Dia suka tiga orang. Jadi, kubilang, "Baik." 189 00:19:39,083 --> 00:19:41,375 Sisa dua, aku dan gadis satunya. 190 00:19:41,458 --> 00:19:43,250 Kubilang, "Baik, kurasa gadis satunya." 191 00:19:43,333 --> 00:19:45,750 Dia bilang, "Bukan." Artinya salah satunya aku. 192 00:19:45,833 --> 00:19:48,375 Lalu dia bilang, "Ya, aku suka kau." Jadi... 193 00:19:48,458 --> 00:19:52,291 Kau tanya, "Aku di urutan ke berapa?" 194 00:19:53,375 --> 00:19:54,500 Paling imut. 195 00:19:54,583 --> 00:19:58,166 Aku bermimpi di mana... 196 00:19:59,291 --> 00:20:01,666 ada... 197 00:20:03,083 --> 00:20:04,750 Aku adalah makhluk. 198 00:20:04,833 --> 00:20:05,833 INI ANNA 199 00:20:05,916 --> 00:20:07,916 Ada... Aku adalah makhluk. 200 00:20:08,000 --> 00:20:10,416 -Kau makhluk. -Dan aku masih kecil. 201 00:20:10,500 --> 00:20:13,625 Aku seperti sarden kecil atau sesuatu dan... 202 00:20:13,708 --> 00:20:15,000 DIA SAHABATKU 203 00:20:15,083 --> 00:20:17,791 Aku semacam... 204 00:20:17,875 --> 00:20:19,625 ...DAN JUGA, KAMI SEDANG JATUH CINTA 205 00:20:35,458 --> 00:20:38,708 Sekarang kita bisa matikan, karena ada yang harus kami lakukan. 206 00:20:42,708 --> 00:20:44,250 Halo! 207 00:20:55,625 --> 00:20:58,375 Lihat, indahnya! 208 00:21:17,708 --> 00:21:20,791 Aku senang berulang tahun ke-18! 209 00:21:20,875 --> 00:21:24,791 Aku senang karena ini hari yang indah 210 00:21:25,416 --> 00:21:30,500 dan kita akan melakukan hal yang lama kita nantikan, bukan? 211 00:21:31,500 --> 00:21:32,833 Aku senang! 212 00:21:32,916 --> 00:21:34,708 Aku juga. 213 00:21:34,791 --> 00:21:37,833 Aku ingin melihat wajahmu. Aku hanya bisa melihat mulutmu. 214 00:21:37,916 --> 00:21:39,416 Aku sedang merekam. 215 00:21:39,500 --> 00:21:41,500 Sutradara... 216 00:21:46,000 --> 00:21:47,583 Aku mencintaimu. 217 00:21:47,666 --> 00:21:49,708 Aku juga mencintaimu. 218 00:21:51,750 --> 00:21:56,833 Menurutku kisah kami yang paling menarik, seperti kisah cinta. 219 00:21:56,916 --> 00:22:00,500 Ya, jika syuting di suatu tempat mungkin akan menarik. 220 00:22:02,208 --> 00:22:08,125 Ya, karena kami bertemu berkat Tinder. 221 00:22:08,208 --> 00:22:11,208 Kau tak perlu... Kau bisa menghindari bagian ini. 222 00:22:11,291 --> 00:22:13,750 Tidak. Itu kebenarannya. 223 00:22:13,833 --> 00:22:17,541 Aku tahu kau tak suka, tetapi itu yang sebenarnya. 224 00:22:19,625 --> 00:22:22,208 Langit penuh layang-layang... 225 00:22:22,291 --> 00:22:26,083 tak sebanding dengan satu orang bersepeda. 226 00:22:28,500 --> 00:22:30,583 Surat cinta. 227 00:22:34,125 --> 00:22:37,000 Semua perasaanku ada di sini. 228 00:22:38,666 --> 00:22:41,541 Kau punya kata-kata indah dan puitis? 229 00:22:41,625 --> 00:22:45,875 Tidak semuanya harus diungkapkan. 230 00:22:45,958 --> 00:22:47,750 Kau juga bisa mengatakan... 231 00:22:47,833 --> 00:22:51,250 Cantik saja sudah cukup. 232 00:22:53,041 --> 00:22:56,333 Kau tahu kenapa aku ke sini? 233 00:22:56,416 --> 00:23:00,000 Setelah lima sampai enam rumah, ada sebuah bangunan. 234 00:23:00,083 --> 00:23:03,000 Ada seorang gadis keluar. 235 00:23:03,083 --> 00:23:04,416 Dia cantik, 236 00:23:04,500 --> 00:23:07,333 seusiaku, dan aku menyukainya. 237 00:23:07,416 --> 00:23:09,500 Aku ingin ajak bicara, tetapi tak tahu caranya 238 00:23:09,583 --> 00:23:11,416 karena sedang pandemi 239 00:23:11,500 --> 00:23:13,000 dan dia tak pernah keluar rumah 240 00:23:13,083 --> 00:23:15,625 sepengetahuanku. 241 00:23:15,708 --> 00:23:18,708 Jadi, ini kesempatanku, aku di sini untuk bicara dengannya. 242 00:23:18,791 --> 00:23:21,000 Apa yang kulakukan? Aku hanya melambai. 243 00:23:21,083 --> 00:23:23,416 Melambai terus sampai dia menyapa. 244 00:23:23,500 --> 00:23:25,791 Namun, dia tak pernah balas menyapaku. 245 00:23:27,541 --> 00:23:33,208 Lumayan sedih, tetapi... 246 00:23:33,291 --> 00:23:37,125 Dia ada di teras. Akan kucoba lagi. 247 00:23:37,833 --> 00:23:39,291 Perhatikan aku. 248 00:24:01,083 --> 00:24:03,625 Dia tidak merespon. 249 00:24:06,791 --> 00:24:09,000 MAUKAH KAU MENIKAH DENGANKU? 250 00:24:10,541 --> 00:24:11,583 Ya. 251 00:24:11,666 --> 00:24:13,416 -Ya. -Sungguh? 252 00:24:21,833 --> 00:24:23,291 Kunyatakan kalian... 253 00:24:23,375 --> 00:24:25,000 sebagai istri dan istri. 254 00:24:25,083 --> 00:24:26,833 Kalian boleh berciuman. 255 00:24:32,291 --> 00:24:34,208 LAKUKAN SEGALANYA DENGAN CINTA MINT DAN DAVE 256 00:24:48,750 --> 00:24:50,208 Maukah kau menikah denganku? 257 00:24:52,833 --> 00:24:54,041 Astaga. 258 00:24:55,083 --> 00:24:57,625 Sepertinya akan lebih baik jika teriak? 259 00:24:58,958 --> 00:25:01,791 Aku bertanya, maukah kau menikah denganku? 260 00:25:12,666 --> 00:25:16,000 Sayangnya, hal-hal... hubungan, 261 00:25:16,083 --> 00:25:18,208 ada pasang surutnya. 262 00:25:18,291 --> 00:25:21,083 Aku tak merasa bahwa itu... 263 00:25:22,833 --> 00:25:24,416 jawaban yang tulus. 264 00:25:24,500 --> 00:25:28,625 Setidaknya, dia memberiku alasannya, 265 00:25:28,708 --> 00:25:30,625 dan aku mengerti. 266 00:25:30,708 --> 00:25:32,208 Namun, hal semacam itu, 267 00:25:32,291 --> 00:25:34,916 kita semua memiliki pasang surut. 268 00:25:35,666 --> 00:25:37,833 Jadi, aku akan melewatkan itu... 269 00:25:40,333 --> 00:25:41,541 Begitulah hidup. 270 00:25:42,708 --> 00:25:44,625 Kehidupan dalam sehari. 271 00:25:44,708 --> 00:25:50,416 Kehidupan dalam sehari tidak selalu berakhir bahagia. 272 00:25:53,958 --> 00:25:56,083 Kau membuat apa hari ini? 273 00:25:56,166 --> 00:26:01,875 Hari ini? Tumis terung dan paprika. 274 00:26:02,166 --> 00:26:05,416 Kurasa kita saling tak menghargai 275 00:26:05,500 --> 00:26:08,791 dan kurasa kita tak akan menikah. 276 00:26:09,958 --> 00:26:13,750 Jadi, kurasa kita harus berpisah. 277 00:26:13,833 --> 00:26:18,833 Tunggu, apa? Kau sungguh tak apa-apa? 278 00:26:18,916 --> 00:26:23,500 Kukira kau mengatakan itu untuk film ini? 279 00:26:25,083 --> 00:26:29,083 -Tidak, aku serius. -Sungguh? 280 00:26:30,416 --> 00:26:33,083 Itu menyedihkan. 281 00:26:44,916 --> 00:26:46,208 Hari ini, aku lulus 282 00:26:46,500 --> 00:26:48,333 dengan gaya 2020. 283 00:26:49,875 --> 00:26:52,250 Wisuda! 284 00:27:05,833 --> 00:27:08,583 Selamat datang di momen paling penting 285 00:27:08,666 --> 00:27:11,208 dalam hidup setiap remaja. 286 00:27:15,583 --> 00:27:17,250 Ya! 287 00:27:17,333 --> 00:27:19,083 Julia Harris! 288 00:27:27,500 --> 00:27:28,833 Selamat pagi. 289 00:27:28,916 --> 00:27:31,291 Aku akan... 290 00:27:31,375 --> 00:27:33,750 pertama, menunjukkan putraku sepuluh tahun lalu 291 00:27:33,833 --> 00:27:35,958 dalam Kehidupan dalam Sehari original. 292 00:27:38,375 --> 00:27:40,458 Sebentar lagi dia sampai. 293 00:27:46,000 --> 00:27:47,375 -Baik... -Itu dia. 294 00:27:47,458 --> 00:27:49,166 Kita masuk. 295 00:27:49,250 --> 00:27:52,041 Baik, pertama, dan aku yakin dia mendengarku, 296 00:27:52,125 --> 00:27:53,958 biar kujelaskan sesuatu kepadamu. 297 00:27:54,041 --> 00:27:56,875 Semuanya, bisa mendengarku dengan jelas? 298 00:27:56,958 --> 00:28:00,333 Anakku seharusnya membersihkan kamarnya kemarin. 299 00:28:00,416 --> 00:28:03,625 Ayolah, Nak. 300 00:28:03,708 --> 00:28:06,166 -Wanita! -"Wanita." 301 00:28:07,500 --> 00:28:09,750 Ini akan menjadi hari yang panjang, 302 00:28:09,833 --> 00:28:11,458 seperti kebanyakan. 303 00:28:13,291 --> 00:28:15,500 Dia selalu menyenangkan. 304 00:28:17,250 --> 00:28:19,583 Ayo. Ayo mandi. Mulailah hari. 305 00:28:19,666 --> 00:28:23,333 -Maaf gemetar. -Ada tugas, tempat yang harus dituju. 306 00:28:23,416 --> 00:28:25,333 Yang harus ditemui. Masa depan itu hari ini! 307 00:28:27,125 --> 00:28:28,208 Baiklah. 308 00:28:29,291 --> 00:28:31,416 Itu putraku sepuluh tahun lalu 309 00:28:31,500 --> 00:28:33,333 di Kehidupan dalam Sehari original. 310 00:28:33,416 --> 00:28:35,500 Akan kutunjukkan putraku yang sekarang. 311 00:28:37,791 --> 00:28:39,625 Ini putraku yang sekarang. 312 00:28:41,708 --> 00:28:44,833 Dia di sini bersamaku, selamanya di rumah. 313 00:28:44,916 --> 00:28:46,791 Ini akan lebih sulit dari dugaanku. 314 00:28:49,208 --> 00:28:55,000 Putraku, Alex, meninggal pada 18 Februari 2020 315 00:28:55,083 --> 00:28:59,000 karena komplikasi COVID-19. 316 00:28:59,083 --> 00:29:02,416 Tabel sosial 317 00:29:02,500 --> 00:29:08,000 Duduk bersama teman-temannya yang riang 318 00:29:08,083 --> 00:29:10,833 Tidak ada satu pun di Bumi 319 00:29:10,916 --> 00:29:13,583 Yang bisa semenyenangkan 320 00:29:13,666 --> 00:29:19,583 Malam yang kita habiskan bersamamu 321 00:29:19,666 --> 00:29:25,541 Bahagia kita bersama 322 00:29:25,625 --> 00:29:31,250 Bahagia kita, satu dan semua 323 00:29:31,333 --> 00:29:37,250 Semoga hidup kita nyaman 324 00:29:37,333 --> 00:29:40,000 Semoga kita bangkit 325 00:29:40,083 --> 00:29:43,583 Dan tidak pernah jatuh 326 00:29:43,666 --> 00:29:49,333 Bahagia kita bersama 327 00:29:49,416 --> 00:29:54,416 Bahagia kita, satu dan semua 328 00:29:54,500 --> 00:29:58,666 Semoga hidup kita nyaman 329 00:30:00,375 --> 00:30:03,291 Semoga kita bangkit 330 00:30:03,375 --> 00:30:09,125 Dan tidak pernah jatuh 331 00:30:10,916 --> 00:30:12,291 Amin. 332 00:30:15,375 --> 00:30:18,000 Sudah hampir siang. 333 00:30:18,083 --> 00:30:20,416 Sebenarnya, bukan soal tantangannya, 334 00:30:20,500 --> 00:30:22,625 tetapi keseruannya. 335 00:30:22,708 --> 00:30:25,458 Untuk merasakan sensasinya. 336 00:30:28,500 --> 00:30:30,416 Aku bingung mau berkata apa. 337 00:30:30,500 --> 00:30:31,708 Aku cukup beruntung. 338 00:30:40,250 --> 00:30:41,250 Itu dua. 339 00:30:47,250 --> 00:30:52,666 'Didesinfeksi Hari Ini - 25 JULI 2020' 340 00:31:00,625 --> 00:31:03,416 Tutupi mulut dan hidung Anda dengan tisu 341 00:31:03,500 --> 00:31:05,708 atau gunakan siku saat batuk. 342 00:31:05,791 --> 00:31:08,916 PAKAI MASKER 343 00:31:09,000 --> 00:31:13,208 Virus Corona benar-benar menghancurkan seluruh hidupku. 344 00:31:13,291 --> 00:31:15,625 Aku berencana pergi ke Six Flags, 345 00:31:15,708 --> 00:31:18,208 menginap dengan Cole, 346 00:31:18,291 --> 00:31:20,833 dan tiba-tiba virus Corona datang, 347 00:31:20,916 --> 00:31:23,250 lalu kehidupan hancur. 348 00:31:43,375 --> 00:31:45,208 MAAF KAMI TUTUP 349 00:32:02,875 --> 00:32:05,041 Kau bisa mendengarku? 350 00:32:05,125 --> 00:32:06,083 Aku bisa mendengarmu. 351 00:32:07,875 --> 00:32:10,833 -Halo. -Kau! Apa kabar? 352 00:32:10,916 --> 00:32:13,583 Jadi, hari ini kami memproses sampel 353 00:32:13,666 --> 00:32:17,541 kandidat vaksin virus Corona dari Universitas Oxford. 354 00:32:17,625 --> 00:32:21,666 Ini cukup berat, bekerja di akhir pekan dan malam hari, 355 00:32:21,750 --> 00:32:24,416 dan sudah diatur untuk menjadi hari sibuk lainnya. 356 00:32:25,125 --> 00:32:27,458 -Hai. -Halo. 357 00:32:27,541 --> 00:32:29,458 ...pria dewasa. Kudengar kau mengemudi. 358 00:32:36,291 --> 00:32:39,125 Aku berkata... 359 00:32:47,541 --> 00:32:48,500 KITA AKAN LAWAN #COVID19 360 00:33:21,500 --> 00:33:23,625 Hanya aku yang berlari, 361 00:33:25,125 --> 00:33:27,708 dan aku tidak memakai masker. 362 00:33:32,791 --> 00:33:34,041 Kau dengar itu? 363 00:33:38,208 --> 00:33:40,291 Aku tidak mendengar protes di sini. 364 00:33:41,916 --> 00:33:43,500 Tenang dan damai. 365 00:33:45,083 --> 00:33:47,000 Itulah tujuanku. 366 00:33:47,083 --> 00:33:48,708 Itulah tujuan kita. 367 00:33:50,500 --> 00:33:52,083 Sedikit kedamaian. 368 00:33:57,208 --> 00:33:58,416 Hai, Sayang, permisi. 369 00:33:58,833 --> 00:34:00,333 Bisa sorot burungku? 370 00:34:00,416 --> 00:34:03,875 Tidak, nanti burungmu hidup kalau disorot. 371 00:34:04,375 --> 00:34:06,166 Apa itu pacarmu? 372 00:34:06,250 --> 00:34:09,374 Jangan, ibu anak itu temanku, teman karibku. 373 00:34:09,458 --> 00:34:11,333 Aku tidak tertarik dengannya. 374 00:34:12,291 --> 00:34:13,999 Mulai bergoyang. 375 00:34:15,583 --> 00:34:18,499 Hai, Semuanya, jumpa lagi dengan saya. 376 00:34:18,583 --> 00:34:20,374 Artis Caraka. 377 00:34:22,498 --> 00:34:25,165 Bude! Hai, Sayang. 378 00:34:25,248 --> 00:34:27,290 Ayo bergoyang bersama. 379 00:35:11,458 --> 00:35:13,625 Terima kasih, Bude. 380 00:35:23,208 --> 00:35:25,666 Segel resmi Gedung Putih. 381 00:35:25,750 --> 00:35:26,750 GEDUNG PUTIH WASHINGTON - 7 SEPTEMBER 2017 382 00:35:31,041 --> 00:35:32,708 "Mewakili bangsa kita yang bersyukur, 383 00:35:32,791 --> 00:35:36,208 dengan senang hati, kami hormati aksi berani Anda di medan perang, 384 00:35:36,291 --> 00:35:38,416 yang membuat Anda menerima Purple Heart, 385 00:35:38,500 --> 00:35:43,333 medali penghargaan Militer Amerika Serikat atas keberanian, 386 00:35:43,416 --> 00:35:46,208 dan penghormatan abadi dari rakyat Amerika." 387 00:35:50,041 --> 00:35:51,458 "Selamat ulang tahun. 388 00:35:51,541 --> 00:35:54,083 Semoga sehat selalu, bahagia, 389 00:35:54,166 --> 00:35:57,833 dan panjang umur. Yang terbaik untuk Anda." 390 00:35:57,916 --> 00:36:02,833 Ditandatangani oleh Presiden Donald Trump. 391 00:36:02,916 --> 00:36:04,833 Ny. Trump. 392 00:36:04,916 --> 00:36:09,375 Tintanya sampai menembus kertas. 393 00:36:14,916 --> 00:36:17,416 Foto ini diambil saat kami mengawal jenazah 394 00:36:17,500 --> 00:36:19,750 salah satu prajurit kami yang gugur, 395 00:36:21,291 --> 00:36:23,708 yang mengakhiri nyawanya sendiri. 396 00:36:24,625 --> 00:36:26,916 Itulah dampak PTSD. 397 00:36:29,458 --> 00:36:33,541 Foto berbingkai ini adalah aku di salah satu upacara kami, 398 00:36:35,208 --> 00:36:39,291 dan saudaraku, Kapten Clayton Melton... 399 00:36:42,291 --> 00:36:44,416 dia membingkai foto ini dan menulis, 400 00:36:45,916 --> 00:36:47,916 "Kau akan selalu seperti ini." 401 00:36:53,208 --> 00:36:55,625 Ini hari Sabtu, 25 Juli 2020. 402 00:36:55,708 --> 00:36:57,416 Apa yang aku takuti? 403 00:36:58,291 --> 00:37:00,291 PENGEMUDI SISWA 404 00:37:00,375 --> 00:37:01,291 Ini. 405 00:37:02,916 --> 00:37:07,041 Baik, mari coba bangun dengan tangan dan lutut, Nak. 406 00:37:08,333 --> 00:37:10,666 Bagus, Nak. 407 00:37:12,000 --> 00:37:13,208 Lihat itu! 408 00:37:15,208 --> 00:37:17,833 Oh, ya. Dia berhasil. 409 00:37:19,750 --> 00:37:24,416 Nenekku belajar naik sepeda! 410 00:37:34,125 --> 00:37:37,083 Aku akan menuang air ke dalam gelas. 411 00:37:58,375 --> 00:38:02,208 Ibu makin ahli dengan ini, 'kan? 412 00:38:04,666 --> 00:38:06,708 Ini pertama kali Love terbang. 413 00:38:09,208 --> 00:38:14,708 Satu, dua, tiga, ayo. 414 00:38:16,208 --> 00:38:17,208 Ya! 415 00:38:23,875 --> 00:38:25,208 Kembalilah. 416 00:38:25,291 --> 00:38:29,916 Ayo! Ayo. 417 00:38:31,375 --> 00:38:33,666 Ya! 418 00:38:38,708 --> 00:38:40,833 Orang tidak menyadarinya. 419 00:38:40,916 --> 00:38:45,000 Menjadi petugas lalu lintas terkadang berbahaya. 420 00:38:45,833 --> 00:38:50,000 Ada orang yang merasa kau merusak hari mereka. 421 00:38:50,083 --> 00:38:52,291 Terkadang mereka ingin memukulmu. 422 00:38:53,791 --> 00:38:56,208 Namun, bukan salahku kau ditilang. 423 00:38:56,291 --> 00:38:57,333 Itu salahmu. 424 00:38:58,375 --> 00:39:00,666 Di sini, ada yang parkir di zona merah. 425 00:39:02,708 --> 00:39:05,208 Ayo lihat apa responsnya. 426 00:39:06,041 --> 00:39:08,666 -Itu aku. Aku di sini. -Aku juga di sini. 427 00:39:08,750 --> 00:39:11,666 Aku sudah... Ada orang di mobil, Sayang. 428 00:39:11,750 --> 00:39:13,500 -Apa kabar, Bung? -Apa kabar? 429 00:39:13,583 --> 00:39:15,666 Aku hendak... Aku tidak... 430 00:39:15,750 --> 00:39:18,875 Ada orang juga di mobil. Aku mau langsung keluar. 431 00:39:18,958 --> 00:39:21,083 Aku tahu, tetapi kau di zona merah. 432 00:39:21,166 --> 00:39:23,125 Tak boleh berhenti di zona merah. 433 00:39:26,875 --> 00:39:29,291 -Tn. Hollywood, apa kabar? -Apa kabar? 434 00:39:29,375 --> 00:39:32,458 -Hei, apa kabar? -Hei, Petugas Smith. 435 00:39:32,541 --> 00:39:36,125 Ayo, kau harus masuk ke mobil agar bisa memindahkannya, 436 00:39:36,208 --> 00:39:38,875 -karena kau akan kutilang. -Kau tidak mempercayaiku? 437 00:39:38,958 --> 00:39:40,958 Kami hanya menunggu ibuku keluar. 438 00:39:41,041 --> 00:39:43,750 -Makanya kami berdiri di sini. -Itu mungkin dari kemarin. 439 00:39:43,833 --> 00:39:44,833 Ayo! 440 00:39:44,916 --> 00:39:46,833 Putriku hanya mau membeli Coffee Bean. 441 00:39:46,916 --> 00:39:48,916 Apa dia memberimu uang untuk denda? 442 00:39:49,416 --> 00:39:51,291 -Aku minta maaf. -Tidak. 443 00:39:52,333 --> 00:39:55,458 "Putriku hanya mau membeli kopi. 444 00:39:55,541 --> 00:39:57,708 Makanya aku di zona merah." 445 00:40:00,208 --> 00:40:04,041 Alasan klasik. Lakukan hal yang benar. 446 00:40:05,291 --> 00:40:07,083 Lakukan hal yang benar. 447 00:40:11,833 --> 00:40:13,416 Ny. Ceylan! 448 00:40:13,500 --> 00:40:16,583 Ceylan! Ayo, kemarilah! 449 00:40:17,041 --> 00:40:19,166 Pamuk! Ayo, Sayang! 450 00:40:19,250 --> 00:40:21,708 Ayo! Sayangku, ayo! 451 00:40:21,791 --> 00:40:23,875 Ayo, Sayang, kemarilah! 452 00:40:30,083 --> 00:40:31,375 Ini Mala. 453 00:40:31,458 --> 00:40:32,875 Ini Sila. 454 00:40:33,416 --> 00:40:34,666 Ini Suha. 455 00:40:35,000 --> 00:40:36,333 Ini Zelis. 456 00:40:36,583 --> 00:40:37,583 Ini Minnos. 457 00:40:38,833 --> 00:40:40,041 Ini Sara. 458 00:40:43,250 --> 00:40:47,083 Orang selalu ingin menjadikanmu orang jahat. 459 00:40:47,708 --> 00:40:49,750 Aku hanya melakukan tugasku. 460 00:40:51,000 --> 00:40:54,750 Yang seharusnya tak aku lakukan 461 00:40:54,833 --> 00:40:56,333 jika kau parkir dengan benar. 462 00:41:22,500 --> 00:41:25,000 Waktunya membeli makan siang. 463 00:41:25,083 --> 00:41:27,416 Ayo beli berondong jagung. 464 00:41:32,958 --> 00:41:34,416 Ayolah! 465 00:41:42,375 --> 00:41:45,500 Apa perubahan yang Ayah inginkan? 466 00:41:45,583 --> 00:41:49,583 Di dunia atau di kehidupan pribadimu? 467 00:41:54,000 --> 00:41:57,708 Soal materi, Ayah ingin ganti mobil. 468 00:42:00,333 --> 00:42:04,791 Kalau yang tak berwujud? 469 00:42:04,875 --> 00:42:10,208 Mungkin sesuatu yang besar, Ayah senang merawat sapi seumur hidup? 470 00:42:10,291 --> 00:42:13,416 Kenapa Ayah harus ganti pekerjaan? Itu memberiku kedamaian. 471 00:42:13,500 --> 00:42:16,125 Selama itu menghasilkan cukup uang untuk makan. 472 00:42:16,208 --> 00:42:19,333 Kita tidak serakah, Eda. 473 00:42:19,625 --> 00:42:23,250 Aku tidak ingin mengubah apa pun. 474 00:42:23,708 --> 00:42:27,166 Apa karena kau menikah dengan orang sepertiku? 475 00:42:27,250 --> 00:42:30,000 Kau mungkin bangga akan hal itu, bukan? 476 00:42:30,750 --> 00:42:32,000 Tentu saja, Sayang. 477 00:42:35,291 --> 00:42:37,708 Kau diam saja, kenapa? 478 00:43:05,875 --> 00:43:06,875 Sama-sama. 479 00:43:26,875 --> 00:43:30,000 Bersulang! Untuk tubuh sehat dan kebahagiaan setiap hari. 480 00:43:32,541 --> 00:43:36,625 Kau mengisi Kehidupan dalam Sehari original! 481 00:43:36,708 --> 00:43:37,833 Ya, saat aku lebih muda. 482 00:43:37,916 --> 00:43:40,791 Setidaknya sisirlah rambutmu! 483 00:43:41,083 --> 00:43:44,416 Jadi, sepuluh tahun lalu, hanya ada kami. 484 00:43:44,500 --> 00:43:47,791 Kini, semua orang penasaran kami dengan siapa... 485 00:43:48,166 --> 00:43:50,833 Baiklah, jadi... ayahku menikah lagi. 486 00:43:50,916 --> 00:43:52,041 Ya. 487 00:44:21,458 --> 00:44:25,666 Kau sudah 12 kali pull up. Waktu menunjukkan pukul 14.28. 488 00:44:28,291 --> 00:44:31,166 Kini selama wabah virus Corona, 489 00:44:31,250 --> 00:44:33,125 pusat kebugaran ditutup, 490 00:44:33,916 --> 00:44:35,583 gimnasium ditutup. 491 00:44:36,333 --> 00:44:40,125 Namun, kenapa berolahraga 492 00:44:40,208 --> 00:44:41,708 kalau akhirnya kita akan mati? 493 00:44:44,083 --> 00:44:47,500 Tujuannya hanya satu, yaitu bersiap untuk mati. 494 00:45:25,625 --> 00:45:29,000 Meski aku masih hidup, 495 00:45:29,458 --> 00:45:32,583 orang memperlakukanku 496 00:45:33,291 --> 00:45:36,041 seolah-olah aku sudah mati 497 00:45:37,041 --> 00:45:40,291 Mereka tak mendengarkanku. 498 00:45:41,958 --> 00:45:47,291 Tak ingin berada di dekatku. 499 00:45:53,166 --> 00:45:55,666 Namun, aku baik-baik saja. 500 00:45:57,083 --> 00:45:58,500 Alasannya? 501 00:45:58,583 --> 00:46:00,208 Hanya karena 502 00:46:00,833 --> 00:46:04,375 hidup, bisa melihat 503 00:46:04,875 --> 00:46:08,000 dan bernapas... 504 00:46:08,291 --> 00:46:12,166 Bukankah itu cukup? 505 00:46:14,583 --> 00:46:16,125 Kambing lainnya! 506 00:46:25,541 --> 00:46:27,291 Dia penakut. 507 00:46:39,583 --> 00:46:44,583 Aku sudah hampir empat jam tak melihat kereta. 508 00:46:44,666 --> 00:46:46,333 Namun, itu akan berubah 509 00:46:46,416 --> 00:46:49,708 karena aku akan menyeberangi Sungai Illinois dari Pearl, Illinois, 510 00:46:49,791 --> 00:46:52,416 di mana subdivisi KCS Rudolph 511 00:46:52,500 --> 00:46:53,666 melintasi sungai ini. 512 00:46:57,791 --> 00:46:59,083 Aku suka suara itu. 513 00:46:59,625 --> 00:47:00,833 Itu tiga. 514 00:47:19,916 --> 00:47:20,958 Oh, ya. 515 00:47:22,500 --> 00:47:27,000 Itulah yang harus aku hadapi setiap hari. 516 00:47:27,083 --> 00:47:30,833 Paham, 'kan? Terus mengingatkan 517 00:47:30,916 --> 00:47:36,000 bahwa kami orang kulit hitam dan ada orang yang membenci setiap hari. 518 00:47:36,083 --> 00:47:38,458 Itu hal yang ingin aku ubah di dunia. 519 00:47:38,541 --> 00:47:40,625 Itu hal yang mengerikan bagiku. 520 00:47:40,708 --> 00:47:43,333 Ketidakpedulian yang terjadi di sini. 521 00:47:43,416 --> 00:47:46,208 Namun, aku selalu membawa sesuatu untuk melindungi diri, 522 00:47:46,291 --> 00:47:50,208 untuk berjaga-jaga... andai 523 00:47:50,291 --> 00:47:52,833 ada masalah. 524 00:47:52,916 --> 00:47:55,583 Karena itu juga hakku. Amandemen Kedua. 525 00:48:17,708 --> 00:48:21,416 Kabupaten Brevard adalah daerah yang sangat konservatif. 526 00:48:21,500 --> 00:48:23,500 Kota Trump, tepatnya. 527 00:48:23,583 --> 00:48:26,833 Sekitar 18, 19 bulan yang lalu, 528 00:48:26,916 --> 00:48:30,833 seorang prajurit veteran yang menderita PTSD 529 00:48:30,916 --> 00:48:36,000 tewas di penjara dan Sheriff Wayne Ivey 530 00:48:36,083 --> 00:48:38,416 serta polisi yang melindungi diri sendiri 531 00:48:38,500 --> 00:48:42,208 menolak untuk merilis videonya. 532 00:48:42,291 --> 00:48:45,000 Yang membuat masyarakat geram 533 00:48:45,083 --> 00:48:48,000 adalah rilis saja videonya. 534 00:48:48,083 --> 00:48:50,416 Rilis saja videonya 535 00:48:50,500 --> 00:48:54,541 agar keluarganya bisa melihat apa yang terjadi. 536 00:48:57,291 --> 00:49:00,416 Aku akan berhenti karena aku emosi saat memikirkannya 537 00:49:00,500 --> 00:49:02,833 karena aku punya dua saudara... 538 00:49:02,916 --> 00:49:07,291 bukan satu, tetapi dua saudara, yang meninggal dalam tahanan polisi. 539 00:49:09,083 --> 00:49:11,708 Pria kulit hitam tak bersenjata. 540 00:49:12,875 --> 00:49:14,708 Tinggi, kurus. 541 00:49:17,166 --> 00:49:20,083 Namun, rupanya mereka merasa terancam oleh saudara-saudaraku 542 00:49:20,166 --> 00:49:23,291 dan membunuh mereka. 543 00:49:24,416 --> 00:49:25,875 Tanpa alasan. 544 00:49:25,958 --> 00:49:29,500 Jangan tembak! 545 00:49:29,583 --> 00:49:31,000 Jadikan bangsa ini lebih baik. 546 00:49:31,083 --> 00:49:33,875 -Breonna Taylor! -Katakan namanya! 547 00:49:33,958 --> 00:49:36,833 Ibuku seorang imigran dan pebisnis wanita yang berdikari! 548 00:49:36,916 --> 00:49:39,666 -Hentikan kekerasan! -Aku hitam dan aku bangga. 549 00:50:06,291 --> 00:50:07,625 Trump 2020. Trump selalu. 550 00:50:07,708 --> 00:50:08,583 TRUMP - PENCE BUAT AMERIKA TETAP HEBAT! 551 00:50:11,916 --> 00:50:12,791 KEADILAN 552 00:50:12,875 --> 00:50:14,333 Orang-orang yang pergi menjarah, 553 00:50:14,416 --> 00:50:17,125 jangan hapus sejarah kami! 554 00:50:17,250 --> 00:50:19,666 PERSETAN NYPD 555 00:50:19,750 --> 00:50:21,833 Afrika Selatan bangkit... 556 00:50:24,291 --> 00:50:25,458 -InI gila. -Minggir! 557 00:50:28,000 --> 00:50:33,166 Kalian diperdaya oleh sesama kalian. Kenapa tak mengeluh kepada mereka? 558 00:50:33,458 --> 00:50:35,958 -Aku bukan teroris! -Ya! 559 00:50:36,041 --> 00:50:38,458 -Persetan kau... -Jangan berurusan denganku! 560 00:50:38,541 --> 00:50:41,041 Mereka datang dalam jumlah besar... 561 00:50:56,875 --> 00:50:59,416 Step pendek hari ini. Salurkan tenaga untuk tahun ke-50-ku. 562 00:50:59,500 --> 00:51:01,916 Sedikit saja dari keluarga cahaya yang indah. 563 00:51:02,000 --> 00:51:03,791 Jadi, ini membuatku senang. 564 00:51:13,333 --> 00:51:16,208 Ajaib rasanya kita bisa berakhir di tempat kecil ini 565 00:51:16,291 --> 00:51:19,958 melintasi galaksi miliaran mil per jam, 566 00:51:20,041 --> 00:51:22,625 berinkarnasi di Bumi pada saat ini, 567 00:51:22,708 --> 00:51:24,416 di ruang ini, di rumah ini bersama, 568 00:51:24,500 --> 00:51:25,833 berbagi getaran yang sama. 569 00:51:25,916 --> 00:51:27,750 Ini luar biasa. 570 00:51:27,833 --> 00:51:29,833 Kemungkinannya sangat kecil. 571 00:51:29,916 --> 00:51:31,416 Luar biasa kecil. 572 00:51:31,500 --> 00:51:33,416 Jadi, berkumpulnya kita di sini, 573 00:51:33,500 --> 00:51:35,333 entah kalian temannya teman, 574 00:51:35,416 --> 00:51:38,291 yang baru kutemui, kita adalah keluarga sejiwa. 575 00:51:40,083 --> 00:51:42,625 Jika kalian lupa, ingatlah itu. 576 00:51:42,708 --> 00:51:44,708 Jika ada refleksi dalam diriku... 577 00:51:49,083 --> 00:51:52,166 ...itu tercermin dalam diri kalian. 578 00:51:52,250 --> 00:51:56,000 Terima kasih atas semua kata-kata indah dan cinta kalian. 579 00:51:56,083 --> 00:51:58,833 Kalian tahu, sulit bagiku untuk menerima. Aku pemberi. 580 00:52:03,708 --> 00:52:06,416 Terima kasih sudah menerimanya. 581 00:52:06,500 --> 00:52:09,708 Aku telah memberi... Dengar, 50 tahun aku memberi 582 00:52:11,166 --> 00:52:14,500 dan ini seperti obat bagiku. 583 00:52:47,041 --> 00:52:49,333 Aku memperbaiki sepatumu. 584 00:52:54,916 --> 00:52:57,791 Maaf, aku tak ada uang kembalian. 585 00:53:02,333 --> 00:53:03,791 Terima kasih. 586 00:53:05,291 --> 00:53:08,166 Sulit untuk bekerja karena 587 00:53:08,250 --> 00:53:12,000 orang takut tertular. 588 00:53:13,000 --> 00:53:17,416 Lihat, jalanan kosong. 589 00:53:18,125 --> 00:53:22,625 Aku pun takut, tetapi aku harus keluar. 590 00:53:25,916 --> 00:53:28,250 Aku di tempat temanku. Dia menjual air. 591 00:53:28,333 --> 00:53:30,000 Di sini, di Nigeria, 592 00:53:30,083 --> 00:53:32,083 kau harus mengambil air sendiri. 593 00:54:19,833 --> 00:54:25,333 Lihat betapa kotornya perosotan itu. 594 00:54:26,125 --> 00:54:29,500 Pikirkan berapa banyak anak yang memainkannya setiap hari! 595 00:54:29,958 --> 00:54:31,500 Sangat kotor. 596 00:54:32,250 --> 00:54:36,041 Kapan terakhir kali dibersihkan? Kotor sekali! 597 00:54:36,125 --> 00:54:38,416 Lakukan dengan benar. 598 00:54:46,500 --> 00:54:53,416 Apa ada yang berterima kasih atas hal ini? 599 00:54:54,541 --> 00:54:56,208 Terima kasih? 600 00:54:56,291 --> 00:54:59,208 Seperti "terima kasih banyak" atau "maaf mengganggumu"? 601 00:55:11,791 --> 00:55:15,291 Aku memperbaiki sepatumu. 602 00:55:18,250 --> 00:55:20,166 Aku ke sini saat usiaku 30 tahun 603 00:55:20,250 --> 00:55:22,291 dan sekarang usiaku 73 tahun. 604 00:55:22,375 --> 00:55:26,333 Sudah 43 tahun bekerja seperti ini. 605 00:55:55,625 --> 00:55:58,875 Berapa banyak jenazah yang telah kau mandikan 606 00:55:58,958 --> 00:56:00,916 selama empat tahun di sini? 607 00:56:01,000 --> 00:56:05,958 Setiap hari? Setidaknya 40... 50... 608 00:56:45,500 --> 00:56:48,208 Hingga hari ini, pandemi kian parah 609 00:56:48,291 --> 00:56:52,666 dibandingkan puncaknya pada bulan April 2020 lalu. 610 00:56:54,291 --> 00:56:58,166 Tampaknya tak ada yang bisa menghentikannya. 611 00:56:58,250 --> 00:57:02,708 Kau akan melihat tunawisma yang belum pernah kau lihat. 612 00:57:02,791 --> 00:57:05,791 Menurutku akan ada kekacauan, 613 00:57:05,875 --> 00:57:09,208 di mana orang akan mulai hilang sabar, 614 00:57:09,291 --> 00:57:12,875 dan aku sangat takut akan hal itu. 615 00:57:18,000 --> 00:57:19,583 Hari yang indah. 616 00:57:24,500 --> 00:57:26,791 Inilah yang aku suka. 617 00:57:26,875 --> 00:57:28,458 Ini yang aku sukai di sini. 618 00:57:33,875 --> 00:57:38,583 Menerbangkan ini memberi kegembiraan yang tidak pernah... 619 00:57:38,666 --> 00:57:40,541 benar-benar aku rasakan sebelumnya 620 00:57:42,583 --> 00:57:44,458 saat aku membutuhkannya. 621 00:57:48,708 --> 00:57:53,791 Jadi, menurut ucapan mendiang John Hurt yang agung, 622 00:57:53,875 --> 00:57:55,500 dalam film Contact, 623 00:57:57,291 --> 00:57:59,166 "Mau jalan-jalan?" 624 00:59:10,583 --> 00:59:13,875 Itu lima. Lima! 625 00:59:14,916 --> 00:59:17,666 Jadikan enam! 626 00:59:21,250 --> 00:59:22,958 Lihat. 627 00:59:23,041 --> 00:59:26,166 Wanita ini adalah yang paling cantik. 628 00:59:41,291 --> 00:59:42,458 Halo, India! 629 00:59:43,250 --> 00:59:45,083 Aku sangat bosan. 630 00:59:45,625 --> 00:59:47,416 Aku bingung harus apa. 631 01:00:09,750 --> 01:00:14,875 Aku Yussef Mohammed. Aku divisi pertama layang-layang terbang. 632 01:00:21,791 --> 01:00:25,750 Karantina wilayah ini sangat intens, 633 01:00:25,958 --> 01:00:28,375 dan aku menghabiskan banyak waktu... 634 01:00:28,458 --> 01:00:31,166 Yah, seluruh waktuku, sendirian. 635 01:00:31,583 --> 01:00:35,916 Jadi, aku mulai belajar mencari teman baru. 636 01:00:36,583 --> 01:00:38,208 Baik. 637 01:00:39,583 --> 01:00:41,500 Ini Sammy. 638 01:00:42,750 --> 01:00:44,958 Itu Crystal. Lihat dia di bawah sana? 639 01:00:45,041 --> 01:00:46,375 Itu dia. 640 01:00:47,000 --> 01:00:48,583 Di sini... 641 01:00:50,916 --> 01:00:52,333 Itu George. 642 01:00:55,500 --> 01:00:58,750 Itu Jacob. Dia ada di dapur. 643 01:00:59,083 --> 01:01:02,750 Itu Harry. Harry, dia pendiam. 644 01:01:03,333 --> 01:01:05,041 Itu dia. Di sana. 645 01:01:06,083 --> 01:01:07,791 Ini keluargaku. 646 01:02:30,916 --> 01:02:34,458 Ini bagus untuk menenangkan pikiran. 647 01:02:35,250 --> 01:02:38,458 Tak perlu mencemaskan apa pun 648 01:02:38,541 --> 01:02:40,291 seperti virus Corona dan semacamnya. 649 01:02:40,375 --> 01:02:43,625 Ini membuatmu... bebas stres. 650 01:02:43,708 --> 01:02:45,583 Kau lihat ratu lebah di sini? 651 01:02:46,208 --> 01:02:50,125 Itu ratu lebah. Lihat dia? 652 01:02:52,166 --> 01:02:54,500 Ada banyak pelajaran dari lebah. 653 01:02:54,583 --> 01:02:56,958 Tak bisakah kita bahagia seperti mereka? 654 01:02:57,041 --> 01:03:01,458 Tentu saja bisa. Kita hanya harus lebih rendah hati. 655 01:03:21,541 --> 01:03:24,750 Setiap orang adalah gabungan dari simbol-simbol abstrak, 656 01:03:24,833 --> 01:03:27,291 harapan, impian, ketakutan. 657 01:03:27,375 --> 01:03:31,791 Inilah caraku memproyeksikan diri ke dunia. 658 01:03:32,666 --> 01:03:36,166 Mayoritas orang terjebak dengan yang mereka lihat di cermin setiap hari, 659 01:03:36,541 --> 01:03:39,833 tetapi ada lebih banyak hal di alam semesta. 660 01:03:39,916 --> 01:03:43,208 Kita hanya perlu melihat lebih jauh. 661 01:04:08,333 --> 01:04:10,041 Ayo, India. 662 01:04:10,125 --> 01:04:12,625 Ayo. Pintar! 663 01:04:13,208 --> 01:04:16,125 Bukan kau yang mengemudi! 664 01:04:18,083 --> 01:04:21,583 Aku ingin tunjukkan sesuatu yang dekat dengan rumahku. 665 01:04:24,083 --> 01:04:25,916 Itu dia. 666 01:04:26,416 --> 01:04:28,250 Bomnya! 667 01:04:31,166 --> 01:04:33,291 Apa itu yang dikeluarkan? 668 01:04:37,000 --> 01:04:42,041 Kapan kita menghargai semua yang alam berikan? 669 01:04:42,583 --> 01:04:46,375 Aku berharap karantina ini bisa mengubah kita, 670 01:04:46,458 --> 01:04:48,166 agar kita menemukan cara hidup baru, 671 01:04:48,250 --> 01:04:49,583 atau kita akan membunuh planet, 672 01:04:49,666 --> 01:04:51,791 membunuh diri kita sendiri. 673 01:05:08,291 --> 01:05:10,416 BERHENTI 674 01:05:29,291 --> 01:05:32,708 Hari ini, di Nigeria, aku bangun dan melihat banjir. 675 01:05:32,791 --> 01:05:35,208 Sayangnya, airnya membanjiri bangunan 676 01:05:35,291 --> 01:05:36,708 dan rumah kami. 677 01:05:36,791 --> 01:05:38,750 Hari ini 25 Juli, 678 01:05:39,333 --> 01:05:40,833 dan menurutku ini hari terburuk. 679 01:06:21,125 --> 01:06:23,416 Siapa yang paling kau sayang? 680 01:06:26,041 --> 01:06:27,875 Apa yang ingin kau lakukan? 681 01:06:28,500 --> 01:06:30,083 Eksperimen. 682 01:06:31,333 --> 01:06:33,416 Apa yang kau takutkan? 683 01:06:34,458 --> 01:06:36,791 Tidak ada. 684 01:06:47,000 --> 01:06:49,041 -Halo, Anoi. -Halo. 685 01:06:49,250 --> 01:06:53,125 Jika kau ingin mencintai seseorang, 686 01:06:53,208 --> 01:06:55,000 bagaimana kau akan mencintainya? 687 01:06:57,250 --> 01:06:58,833 Dengan segenap hati. 688 01:07:00,916 --> 01:07:04,166 Baik. Itu cukup romantis. 689 01:07:04,250 --> 01:07:05,666 Baik. 690 01:07:05,750 --> 01:07:09,166 Pernahkah kau... Pertanyaannya "Pernahkah Kau". 691 01:07:09,416 --> 01:07:11,833 Pernahkah kau kentut di celana? 692 01:07:12,333 --> 01:07:13,958 Sepanjang waktu. Setiap hari. 693 01:07:14,041 --> 01:07:15,791 Ya. Benar. 694 01:07:16,291 --> 01:07:18,041 -Alex? -Ya? 695 01:07:18,875 --> 01:07:23,708 Apa yang akan kau lakukan jika tidak ada aku lagi di sini? 696 01:07:23,791 --> 01:07:25,958 Aku akan sering menangis. 697 01:07:26,500 --> 01:07:30,708 -Dan aku akan berpikir, "Dia sudah mati." -Ya? 698 01:07:31,125 --> 01:07:33,125 Apa yang akan mengubah hidupmu di masa depan? 699 01:07:33,208 --> 01:07:34,958 Yang mengubah hidupku di masa depan? 700 01:07:35,041 --> 01:07:38,125 -Ya. -Pulih bisa mengubah hidupku. 701 01:07:38,375 --> 01:07:40,666 Ya, karena kau tak bisa berjalan. 702 01:07:40,750 --> 01:07:43,000 Aku tak bisa berjalan. Jadi, pulih... 703 01:07:43,083 --> 01:07:45,291 -Dan kau lemah. -Dan aku lemah. 704 01:07:45,625 --> 01:07:49,125 Namun, kau bisa pulih suatu hari nanti. 705 01:07:49,208 --> 01:07:51,833 -Semoga. -Tidak, bukan semoga. 706 01:07:51,916 --> 01:07:54,500 -Itu benar. -Baiklah, itu benar. 707 01:07:54,583 --> 01:07:56,250 Aku akan pulih suatu hari nanti. 708 01:07:56,791 --> 01:07:58,791 Apa yang ada di dalam sakumu? 709 01:07:59,375 --> 01:08:00,875 Yang ada di sakuku? 710 01:08:00,958 --> 01:08:02,625 Keluarkan dari sakumu. 711 01:08:03,791 --> 01:08:05,708 Ini yang ada dalam sakuku. 712 01:08:07,500 --> 01:08:09,750 -Lihat? -Foto? 713 01:08:09,833 --> 01:08:12,375 -Ya. -Kami tak bisa lihat dengan jelas. 714 01:08:12,458 --> 01:08:15,083 -Tidak bisa? -Namun, kita bisa. 715 01:08:15,166 --> 01:08:17,166 Mungkin kau harus sedikit mundur. 716 01:08:17,249 --> 01:08:19,583 Bagaimana kalau sedikit lebih jauh? 717 01:08:19,999 --> 01:08:21,999 Itu saudaraku. 718 01:08:27,249 --> 01:08:29,458 Itu robotmu. 719 01:08:29,957 --> 01:08:31,873 Ini favoritku. 720 01:08:32,874 --> 01:08:35,208 -Itu aku. -Itu kau. 721 01:08:37,124 --> 01:08:39,041 -Kenangan. -Kenangan. 722 01:08:39,124 --> 01:08:40,499 Banyak kenangan. 723 01:08:46,957 --> 01:08:49,290 Dahulu, aku tinggal di sini. 724 01:08:51,332 --> 01:08:56,040 Ini adalah kamarku waktu kecil. 725 01:08:56,124 --> 01:09:00,208 Dinding ini menyimpan kenangan masa remajaku. 726 01:09:00,291 --> 01:09:02,374 Ada aksesori, gambar lanskap, buku, 727 01:09:02,457 --> 01:09:04,498 favoritku dahulu. 728 01:09:04,582 --> 01:09:07,207 Aku suka memenuhi dinding ini. 729 01:09:07,291 --> 01:09:10,916 Buku-bukuku dahulu ada di sini, aku biasa duduk dan membacanya, 730 01:09:10,999 --> 01:09:14,999 belajar untuk sekolah dan kuliah. 731 01:09:15,082 --> 01:09:19,790 Aku dahulu menelepon orang yang aku sayangi dari pojok sini. 732 01:09:19,874 --> 01:09:23,624 Itu hari-hari terbaik dalam hidupku. 733 01:09:23,707 --> 01:09:26,915 Ini tempat yang paling aku rindukan. 734 01:09:26,999 --> 01:09:30,874 Aku rindu kenangan yang tersimpan di sini. 735 01:09:35,582 --> 01:09:38,665 Ini waktu kami masih muda. 736 01:09:40,374 --> 01:09:42,666 Usiaku 15 tahun di sini. 737 01:09:44,416 --> 01:09:47,333 Sudah berapa lama Kakek meninggal? 738 01:09:47,416 --> 01:09:51,166 Hampir 16 tahun, 3 Agustus nanti. 739 01:09:52,749 --> 01:09:55,083 Sudah lama sekali. 740 01:09:58,750 --> 01:10:00,083 Apa yang kau sayangi? 741 01:10:00,166 --> 01:10:05,666 Aku sayang anak-anakku. 742 01:10:07,208 --> 01:10:09,166 Apa yang paling kau takutkan? 743 01:10:09,250 --> 01:10:12,416 Harus terbaring di ranjang bertahun-tahun. 744 01:10:13,208 --> 01:10:17,166 Apa yang akan kau ubah untuk dirimu? 745 01:10:17,250 --> 01:10:20,583 Banyak hal. 746 01:10:25,375 --> 01:10:27,666 Contohnya? 747 01:10:29,333 --> 01:10:32,583 Agar anak-anakku kembali. 748 01:14:00,250 --> 01:14:02,500 Ampunilah kami akan kesalahan kami, 749 01:14:02,583 --> 01:14:05,125 seperti kami mengampuni orang yang bersalah kepada kami 750 01:14:05,208 --> 01:14:07,125 dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, 751 01:14:07,208 --> 01:14:09,708 Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan, 752 01:14:09,791 --> 01:14:11,083 sampai selama-lamanya. 753 01:14:20,041 --> 01:14:23,541 Hampir 14,5 jam kemudian, 754 01:14:23,625 --> 01:14:25,666 akhirnya aku bisa mengatakan... 755 01:14:28,416 --> 01:14:30,500 tantangan selesai. 756 01:14:45,583 --> 01:14:47,916 -Kapan ulang tahunmu, Kawan? -Tanggal 8 Agustus. 757 01:14:48,000 --> 01:14:50,458 -Berapa usiamu nanti? -100 tahun. 758 01:14:50,541 --> 01:14:52,833 Aku... Aku barang antik. 759 01:14:57,791 --> 01:15:01,208 Cukup jalani hidup dengan baik dan jaga dirimu, 760 01:15:01,291 --> 01:15:03,750 tulus, dan beruntung. 761 01:15:07,083 --> 01:15:09,375 Kau tidak menonton TV? 762 01:15:09,833 --> 01:15:13,875 Bagiku, TV agak mengganggu. 763 01:15:14,541 --> 01:15:17,833 Apa yang kau lakukan seharian jika tak menonton TV? 764 01:15:17,916 --> 01:15:22,333 Entahlah. 765 01:15:24,000 --> 01:15:27,083 Hal terbaik dalam hidup yang bisa terjadi kepada siapa pun 766 01:15:27,166 --> 01:15:28,875 adalah bangun di pagi hari, 767 01:15:29,666 --> 01:15:34,166 membuka mata, dan melihat wajah orang 768 01:15:34,250 --> 01:15:36,000 yang inginkan untuk bersamamu. 769 01:15:36,125 --> 01:15:37,625 Jika kau memiliki itu, 770 01:15:38,666 --> 01:15:41,208 dunia baik-baik saja. 771 01:15:48,708 --> 01:15:50,750 Satu setengah tahun lalu, 772 01:15:50,833 --> 01:15:55,333 ada banyak pohon di belakang rumah kami 773 01:15:55,416 --> 01:15:59,208 dan perusahaan konstruksi menebanginya. 774 01:15:59,583 --> 01:16:02,750 Mereka meninggalkan lubang besar. 775 01:16:03,666 --> 01:16:05,458 Seperti yang kau lihat, 776 01:16:05,541 --> 01:16:10,666 kini lubang itu menjadi kolam yang sangat besar. 777 01:16:13,625 --> 01:16:15,041 Aku... 778 01:16:17,083 --> 01:16:19,125 Aku sangat ingin punya anak. 779 01:16:20,541 --> 01:16:24,125 Aku sangat ingin punya anak lebih dari apa pun. 780 01:16:25,833 --> 01:16:29,208 Aku ingin mereka tumbuh di dunia yang baik. 781 01:16:30,000 --> 01:16:33,208 Aku tahu orang mentertawakan itu, dan mereka menyebutku 782 01:16:33,875 --> 01:16:37,166 lemah dan idealis. 783 01:16:38,208 --> 01:16:41,291 Namun, aku selalu bertanya, "Kenapa?" 784 01:16:42,791 --> 01:16:44,291 Jadi, ini dia. 785 01:16:44,708 --> 01:16:46,666 Dahulu, pepohonan 786 01:16:47,291 --> 01:16:50,583 kini menjadi air. 787 01:16:51,708 --> 01:16:53,958 Aku mengerti bahwa itu rumit, 788 01:16:54,041 --> 01:16:56,458 tetapi juga sederhana. 789 01:16:57,166 --> 01:17:00,291 Nikmati petualangan kayakmu. 790 01:17:00,375 --> 01:17:02,875 -Pasti. Aku mencintaimu. -Aku juga mencintaimu. 791 01:17:04,791 --> 01:17:07,125 Kenapa kita tak bisa berubah? 792 01:17:08,041 --> 01:17:10,208 Kenapa kita tak bisa bersikap baik? 793 01:17:53,333 --> 01:17:55,083 Tinggal satu ajaran terakhir... 794 01:17:55,166 --> 01:17:56,875 KITAB SUCI TERJEMAHAN DUNIA BARU 795 01:17:56,958 --> 01:18:00,791 ...dari Alkitab sebelum aku tidur di malam hari. 796 01:18:00,875 --> 01:18:02,291 Aku suka melihat ini. 797 01:18:02,375 --> 01:18:06,166 Di Injil Lukas pasal 21, 798 01:18:07,375 --> 01:18:10,041 ayat 11, tertulis, 799 01:18:11,958 --> 01:18:14,291 "Akan terjadi gempa bumi yang dahsyat, 800 01:18:14,375 --> 01:18:16,291 dan di berbagai tempat 801 01:18:16,375 --> 01:18:19,666 akan ada penyakit sampar dan kelaparan, 802 01:18:19,750 --> 01:18:22,083 dan akan terjadi juga hal-hal yang mengejutkan 803 01:18:22,166 --> 01:18:24,791 dan tanda-tanda yang dahsyat dari langit." 804 01:18:25,291 --> 01:18:30,125 Jadi, tampaknya kini kita berada di hari-hari terakhir itu. 805 01:18:35,583 --> 01:18:38,000 OH BAYI! 806 01:19:43,916 --> 01:19:48,833 Insya Allah, anak-anak akan tumbuh dewasa dan meraih impiannya. 807 01:20:09,375 --> 01:20:11,708 Ini bagian yang paling sulit. 808 01:20:13,083 --> 01:20:15,541 Kau lihat wanita cantik ini, bukan? 809 01:20:17,125 --> 01:20:21,750 Pada 25 Agustus tahun lalu... 810 01:20:24,208 --> 01:20:25,708 ...dia meninggal. 811 01:20:26,708 --> 01:20:28,916 Pergi ke tempat yang lebih baik. 812 01:20:34,500 --> 01:20:38,458 Aku menemukan anjing pudel, seperti yang kutunjukkan kepadamu. 813 01:20:39,625 --> 01:20:42,125 Tidak, aku tidak suka pudel, 814 01:20:43,291 --> 01:20:46,333 harus anjing Havanais. 815 01:20:46,666 --> 01:20:48,125 Ini... 816 01:20:49,291 --> 01:20:51,166 ...adalah anjingnya. 817 01:20:53,541 --> 01:20:54,625 Kau. 818 01:20:56,041 --> 01:20:58,333 "Sapi dan serigala, datang untuk menyembuhkan. 819 01:20:58,416 --> 01:21:00,333 Serangga dan cacing. 820 01:21:01,583 --> 01:21:04,125 Serta beruang akan menyembuhkan mereka semua. 821 01:21:04,208 --> 01:21:07,166 Lalu kaki... 822 01:21:07,250 --> 01:21:09,541 baru... 823 01:21:09,625 --> 01:21:13,000 Agar dia bisa berlari lagi di jalan." 824 01:21:29,416 --> 01:21:31,416 Ayo tidur. 825 01:21:31,666 --> 01:21:32,916 Ayo? 826 01:21:57,791 --> 01:22:00,833 Menurutmu bagaimana nasib umat manusia? 827 01:22:01,416 --> 01:22:04,750 Otak kita akan terhubung. 828 01:22:05,208 --> 01:22:09,583 Kita bisa berkomunikasi seperti itu setelah kita mati. 829 01:22:10,083 --> 01:22:11,750 Begitu. 830 01:22:12,500 --> 01:22:14,250 Ayo berpelukan. 831 01:22:18,208 --> 01:22:20,333 Ibu menyayangimu, Sayang. 832 01:22:20,416 --> 01:22:22,625 Aku sayang Ibu. 833 01:22:27,416 --> 01:22:33,250 MENGENANG ALEXANDER "ATG" LUCAS - 1996-2020 834 01:22:34,000 --> 01:22:35,083 BANYAK YANG TERJADI DALAM SEHARI. JIKA ANDA TERDAMPAK HAL YANG DIANGKAT 835 01:22:35,166 --> 01:22:36,125 DI KEHIDUPAN DALAM SEHARI, ADA ORGANISASI YANG MENAWARKAN NASIHAT 836 01:22:36,208 --> 01:22:37,125 DAN DUKUNGAN DI: LIFEINADAY.YOUTUBE/RESOURCES 837 01:22:37,208 --> 01:22:39,625 -Ya? Apa yang kau inginkan? -Baiklah. 838 01:22:39,708 --> 01:22:41,291 Kita akan sedikit beruban? 839 01:22:42,166 --> 01:22:44,208 Kalau begitu, kita semua akan menari. 840 01:22:47,333 --> 01:22:48,500 Ayah tahu lagu ini? 841 01:25:00,958 --> 01:25:06,333 Kau lihat betapa selalu ada bintang bersinar di tengah kegelapan? 842 01:25:07,750 --> 01:25:11,875 Fokus pada bintang itu, bukan pada cahaya yang bergerak. 843 01:25:11,958 --> 01:25:13,583 Itu mungkin pesawat. 844 01:25:14,958 --> 01:25:18,833 Aku memutuskan merekam ini agar kau bisa mendengar suara laut. 845 01:25:19,875 --> 01:25:23,875 Mungkin kau harus memejamkan mata dan biarkan suara ini masuk ke dalam diri. 846 01:25:24,750 --> 01:25:27,708 Kita akan tetap seperti ini selama beberapa detik. 847 01:25:37,166 --> 01:25:40,250 Semoga kau merasakan kedamaian dengan klip ini. 848 01:25:41,458 --> 01:25:42,583 Dah.