1 00:00:58,208 --> 00:00:59,208 Oh tidak… 2 00:01:03,375 --> 00:01:05,916 Pak! Tunggu! 3 00:01:06,416 --> 00:01:07,416 Tunggu! 4 00:01:09,875 --> 00:01:11,675 Terima kasih! 5 00:01:24,583 --> 00:01:25,583 Astaga! 6 00:01:27,541 --> 00:01:29,375 Permisi, maaf! 7 00:01:29,958 --> 00:01:32,333 Boleh aku pinjam lipstikmu? 8 00:01:32,358 --> 00:01:34,275 Sedikit saja di tanganku.. 9 00:01:35,875 --> 00:01:37,166 Terima kasih, ya! 10 00:01:49,992 --> 00:01:50,992 Halo? 11 00:01:51,075 --> 00:01:52,284 Kau di mana? 12 00:01:52,309 --> 00:01:54,100 Aku hampir sampai. 13 00:01:54,125 --> 00:01:56,659 Aku di Jongro 3-ga, jadi... 14 00:01:57,542 --> 00:01:59,667 Halo? Halo? 15 00:01:59,692 --> 00:02:00,692 Sayang, bagaimana ini? 16 00:02:01,023 --> 00:02:02,023 Apanya? 17 00:02:02,458 --> 00:02:03,596 Jangan bilang kau... 18 00:02:03,621 --> 00:02:05,581 Sumpah tadi aku naik bus 125. 19 00:02:06,149 --> 00:02:09,274 Tapi kenapa jadi 152? 20 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Hei! 21 00:02:18,625 --> 00:02:20,625 Maaf! Aku akan segera ke sana. 22 00:02:20,625 --> 00:02:24,016 Naik taksi, jangan naik bus lagi! 23 00:02:24,204 --> 00:02:25,621 Baiklah. 24 00:02:25,875 --> 00:02:28,291 Taksi! Taksi! 25 00:02:28,316 --> 00:02:30,316 Aku tidak punya waktu untuk begini! 26 00:02:30,901 --> 00:02:32,484 Lagian tidak fatal! Kenapa menyuruhku datang? 27 00:02:32,509 --> 00:02:36,342 Mereka bilang aku butuh wali untuk endoskopi. 28 00:02:36,526 --> 00:02:39,401 Buruan, kenapa lama sekali! 29 00:02:41,192 --> 00:02:42,234 Astaga! 30 00:02:44,317 --> 00:02:45,317 Apa? 31 00:02:46,067 --> 00:02:47,067 Apa lagi sekarang? 32 00:02:47,567 --> 00:02:50,484 - Tahu di mana aku sekarang? - Kamu bilang di Jongro 3! 33 00:02:50,509 --> 00:02:51,967 Tebak apa yang aku lihat. 34 00:02:52,710 --> 00:02:55,001 Siapa peduli! Naik taksi sekarang! 35 00:02:55,026 --> 00:02:56,942 Bioskop Seoul. 36 00:02:57,484 --> 00:03:00,109 Kita dulunya sering nonton film di sini. 37 00:03:00,442 --> 00:03:04,109 Astaga, sudah banyak berubah. 38 00:03:04,776 --> 00:03:08,751 ♪ Aku masih ingat ♪ 39 00:03:08,776 --> 00:03:12,376 ♪ Melalui celah matahari pagi ♪ 40 00:03:12,401 --> 00:03:20,417 ♪ Senyummu yang tersipu malu ♪ 41 00:03:20,442 --> 00:03:24,292 ♪ Kembali ke masa itu ♪ 42 00:03:24,317 --> 00:03:27,542 ♪ Tidak ada tempat untuk pergi ♪ 43 00:03:27,567 --> 00:03:34,834 ♪ Kita selalu menonton film dengan diskon pagi ♪ 44 00:03:34,859 --> 00:03:41,751 ♪ Padahal aku bilang menabung uang itu penting ♪ 45 00:03:41,776 --> 00:03:46,984 ♪ Tapi aku sangat ingin bertemu lebih awal ♪ 46 00:03:48,609 --> 00:03:51,972 ♪ Aku merindukanmu ♪ 47 00:03:52,558 --> 00:03:59,617 ♪ Meskipun kencan kita bersama ♪ 48 00:03:59,642 --> 00:04:06,700 ♪ Sekarang menjadi seperti klasik ♪ 49 00:04:06,725 --> 00:04:13,687 ♪ Terkadang aku merindukannya ♪ 50 00:04:13,712 --> 00:04:20,144 ♪ Masa mudaku, cinta pertamaku ♪ 51 00:04:21,265 --> 00:04:24,750 ♪ Kekasih yang tak terhitung jumlahnya ♪ 52 00:04:24,775 --> 00:04:28,617 ♪ Masih ada disana ♪ 53 00:04:28,642 --> 00:04:31,742 ♪ Membuat kenangan ♪ 54 00:04:31,767 --> 00:04:36,300 ♪ Seperti kita ♪ 55 00:04:36,325 --> 00:04:43,573 ♪ Di kursi belakang teater yang sepi ♪ 56 00:04:43,598 --> 00:04:47,200 ♪ Untuk pertama kalinya ♪ 57 00:04:47,225 --> 00:04:50,603 ♪ Aku merasakan bibirmu ♪ 58 00:04:50,628 --> 00:04:54,242 ♪ Yang mengejutkanku ♪ 59 00:04:54,267 --> 00:04:57,700 ♪ Dalam keajaiban rahasia itu ♪ 60 00:04:57,725 --> 00:05:08,450 ♪ Aku terlahir kembali sebagai seorang pria ♪ 61 00:05:08,475 --> 00:05:15,367 ♪ Meskipun kencan kita bersama ♪ 62 00:05:15,392 --> 00:05:21,822 ♪ Sekarang menjadi seperti klasik ♪ 63 00:05:22,433 --> 00:05:29,450 ♪ Terkadang aku merindukannya ♪ 64 00:05:29,475 --> 00:05:36,065 ♪ Masa mudaku, cinta pertamaku ♪ 65 00:05:49,017 --> 00:05:53,642 LIFE IS BEAUTIFUL 66 00:05:54,517 --> 00:05:56,440 Nona Oh Se-yeon! 67 00:05:57,858 --> 00:05:59,108 Oh Se-yeon! 68 00:05:59,197 --> 00:06:00,691 - Nomor yang anda tuju... - Ya! 69 00:06:00,716 --> 00:06:02,091 Dimana dia? 70 00:06:02,344 --> 00:06:06,244 Ini namanya karsinoma atau kanker paru stadium akhir. 71 00:06:06,324 --> 00:06:08,341 Prognosisnya tidak baik. 72 00:06:08,608 --> 00:06:10,066 Mungkin paling lama dua bulan… 73 00:06:10,173 --> 00:06:11,173 Dua bulan? 74 00:06:12,927 --> 00:06:14,775 Dua bulan… 75 00:06:15,691 --> 00:06:18,471 Oktober, November… 76 00:06:22,816 --> 00:06:26,233 Ujian perguruan tinggi putraku di bulan November. 77 00:06:27,608 --> 00:06:30,691 Nona Lee Jin-young, silahkan! 78 00:06:37,316 --> 00:06:38,316 Sayang! 79 00:06:39,691 --> 00:06:42,458 - Oh tidak! - Maafkan aku! 80 00:06:42,483 --> 00:06:43,858 Maaf. 81 00:06:46,941 --> 00:06:49,233 - Kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 82 00:06:50,691 --> 00:06:51,733 Sayang! 83 00:06:54,816 --> 00:06:57,268 Tidak mau tambah mie? 84 00:06:57,441 --> 00:06:59,940 Kau tidak muak dengan nasi? 85 00:07:03,264 --> 00:07:04,514 Kau masih marah? 86 00:07:05,432 --> 00:07:07,291 Aku sudah minta maaf. 87 00:07:08,233 --> 00:07:10,358 Orang-orang memberiku arah yang salah. 88 00:07:10,383 --> 00:07:11,760 Aku bilang naik taksi! 89 00:07:14,082 --> 00:07:15,083 Kau mengejutkanku 90 00:07:15,108 --> 00:07:16,208 Maafkan aku. 91 00:07:16,233 --> 00:07:18,463 Maaf, Maaf. 92 00:07:20,316 --> 00:07:21,650 Apa kata dokter? 93 00:07:22,185 --> 00:07:23,947 Aku tidak perlu endoskopi? 94 00:07:24,649 --> 00:07:26,274 Kata ibu Min-jung 95 00:07:26,299 --> 00:07:28,883 sakit punggung bisa refluks esofagitis. 96 00:07:29,358 --> 00:07:33,650 Dan semua orang batuk akhir-akhir ini karena debu halus. 97 00:07:35,316 --> 00:07:37,275 Haruskah kita membeli AC? 98 00:07:41,358 --> 00:07:42,525 Kau menderita kanker paru-paru. 99 00:07:44,983 --> 00:07:46,150 Kau merokok? 100 00:07:47,034 --> 00:07:49,618 Aku memperingatkanmu makan nasi, bukannya sampah! 101 00:07:50,125 --> 00:07:52,541 Sudah kubilang seribu kali untuk menemui dokter! 102 00:07:53,368 --> 00:07:54,951 Kau tidak pernah mendengarku! 103 00:07:55,275 --> 00:07:57,361 Sial! 104 00:08:01,816 --> 00:08:02,816 Kau serius? 105 00:08:06,584 --> 00:08:07,834 Hanya candaan, kan? 106 00:08:11,275 --> 00:08:14,307 Aku harus kembali bekerja. 107 00:09:27,250 --> 00:09:30,625 - Ini obat ajaib! - Apa segitu ampuhnya? 108 00:09:30,650 --> 00:09:31,833 Ya! 109 00:09:31,858 --> 00:09:33,208 Dia selalu lelah. 110 00:09:33,233 --> 00:09:35,000 - Unni, kau juga harus dengar! - Ya 111 00:09:35,025 --> 00:09:39,291 Ketika pria tidak bisa bangun, buat mereka minum dua pil. 112 00:09:39,316 --> 00:09:42,775 Kemudian keesokan harinya, dia tidak bisa berjalan! 113 00:09:42,800 --> 00:09:44,833 Kau ini! 114 00:09:44,858 --> 00:09:46,750 Ini penting! 115 00:09:46,775 --> 00:09:49,541 Apa pun yang kamu sarankan bekerja dengan sangat baik. 116 00:09:49,566 --> 00:09:52,566 Ibu mertua,adik iparku menderita kanker perut stadium akhir. 117 00:09:52,591 --> 00:09:55,083 Rumah sakit menyerah dan mengatakan untuk membawanya pulang. 118 00:09:55,108 --> 00:09:59,083 Jadi aku memberinya jamur chaga seperti yang kamu sarankan. 119 00:09:59,201 --> 00:10:02,493 Sudah tiga tahun dan dia masih hidup! 120 00:10:02,518 --> 00:10:08,375 Adik iparku menjadi sangat marah karena menyelamatkannya! 121 00:10:08,400 --> 00:10:12,250 - Mereka datang. Sampai jumpa! - Sampai jumpa. 122 00:10:12,275 --> 00:10:15,455 - Hubungi aku jika kau mau. - Ya 123 00:10:15,841 --> 00:10:17,008 Ayo pergi! 124 00:10:19,477 --> 00:10:22,310 Haruskah aku memanggilmu kemari setiap hari? 125 00:10:22,402 --> 00:10:26,402 Lihatlah rokmu ini, Apa itu celana dalammu? 126 00:10:26,427 --> 00:10:27,885 Aku tumbuh, jadinya semakin kecil. 127 00:10:28,183 --> 00:10:31,002 - Jika jengkel, berikan aku satu. - Jengkel? 128 00:10:31,316 --> 00:10:32,766 Bocah ini! 129 00:10:32,791 --> 00:10:35,958 Kau ini! Sangat menyebalkan! 130 00:10:36,146 --> 00:10:37,146 Hei! 131 00:10:38,864 --> 00:10:39,322 Kau! 132 00:10:39,347 --> 00:10:41,889 - Aku tidak memukulnya! - Kau merokok? 133 00:10:41,914 --> 00:10:45,789 - Aku harus memotong pergelangan tanganmu! - Tunggu Bu! 134 00:10:45,814 --> 00:10:48,356 Aku akan melaporkanmu karena kekerasan! 135 00:10:48,381 --> 00:10:49,965 Lakukan! 136 00:10:50,905 --> 00:10:53,780 Sekalian laporkan kematianmu saat ada di sana! 137 00:10:53,805 --> 00:10:56,705 Hentikan! Bu! 138 00:11:03,476 --> 00:11:05,932 Kembali kesini! 139 00:11:06,338 --> 00:11:07,338 Buka! 140 00:11:08,680 --> 00:11:12,705 Pasti karena si brengsek berambut merah itu, kan? 141 00:11:12,850 --> 00:11:14,350 Apa dia menyuruhmu merokok? 142 00:11:14,375 --> 00:11:15,792 Jangan panggil dia brengsek! 143 00:11:15,930 --> 00:11:18,014 Apa yang kau tahu tentang dia! 144 00:11:18,111 --> 00:11:19,264 Jaga mulutmu! 145 00:11:20,397 --> 00:11:24,189 Kenapa kau terus menusuk hati ibu! 146 00:11:24,214 --> 00:11:25,922 Kau benar-benar ingin melihat ibu mati? 147 00:11:25,947 --> 00:11:26,947 Menyebalkan sekali! 148 00:11:27,041 --> 00:11:30,697 Ibu selalu bilang begitu! Akulah yang ingin mati tau! 149 00:11:30,867 --> 00:11:32,588 Beraninya kau mengatakan itu! 150 00:11:33,305 --> 00:11:37,596 Buka! Kang Ye-jin! 151 00:11:53,639 --> 00:11:55,514 BALAI KOTA 152 00:12:05,264 --> 00:12:06,930 Aku akan menghubungimu jika sudah selesai. 153 00:12:15,639 --> 00:12:16,889 Apa ada yang salah? 154 00:12:17,555 --> 00:12:18,846 Apa maksudmu? 155 00:12:19,139 --> 00:12:21,430 Kenapa tidak bertengkar dengan siapa pun? 156 00:12:21,951 --> 00:12:24,618 Kapan aku pernah bertengkar dengan seseorang? 157 00:12:24,643 --> 00:12:29,310 80 persen pengaduan sipil di sini untuk Pak Kang Jin-bong. 158 00:12:30,154 --> 00:12:30,904 89 persen, kepala. 159 00:12:30,929 --> 00:12:32,304 Benarkah? 89 persen? 160 00:12:32,329 --> 00:12:36,746 Sayang sekali. Jika satu persen lagi kau akan punya nomor genap yang bagus. 161 00:12:36,822 --> 00:12:37,822 Astaga. 162 00:12:37,847 --> 00:12:39,680 Hei Berengsek! 163 00:12:42,180 --> 00:12:47,101 Aku tidak akan makan berasmu! Ambil kembali, berandal! 164 00:12:47,389 --> 00:12:48,389 Apa? 165 00:12:48,680 --> 00:12:53,086 Aku tidak melaporkan kematian istriku untuk mendapatkan uang pensiunnya? 166 00:12:54,683 --> 00:12:57,808 Memang benar anda tidak melapor bahkan setelah tiga bulan! 167 00:12:57,833 --> 00:12:59,875 Kau punya tunjangan dasar, pensiun, 168 00:12:59,900 --> 00:13:02,567 dan penyandang disabilitas atas namanya! 169 00:13:02,930 --> 00:13:05,139 Kau ini! 170 00:13:06,972 --> 00:13:09,062 Ada apa dengannya! 171 00:13:10,544 --> 00:13:12,000 Pak! 172 00:13:12,514 --> 00:13:14,805 Sungguh! 173 00:13:20,930 --> 00:13:21,722 Astaga! 174 00:13:21,805 --> 00:13:23,222 Astaga 175 00:13:41,257 --> 00:13:43,882 Makan udang goreng di atas meja! 176 00:13:58,522 --> 00:13:59,522 Anakku! 177 00:14:03,209 --> 00:14:06,459 Semuanya berjalan hari ini lancar, kan? Tidak ada yang menganggu? 178 00:14:07,709 --> 00:14:09,084 Bagaimana perasaanmu? 179 00:14:09,709 --> 00:14:12,042 Hati-hati jangan sampai kena flu. 180 00:14:12,584 --> 00:14:14,459 Beritahu ibu jika tenggorokanmu sakit 181 00:14:15,792 --> 00:14:17,709 Kau harus menjauh dari penyakit. 182 00:14:18,625 --> 00:14:21,834 Kenapa tidak memakai masker yang kuberikan padamu? 183 00:14:22,417 --> 00:14:24,584 Kau harus memakainya setiap hari 184 00:14:25,042 --> 00:14:26,792 - Debu halus akhir-akhir ini... - Amati. 185 00:14:28,375 --> 00:14:29,834 Apa? Amati apa? 186 00:14:30,584 --> 00:14:34,125 Amati berarti perhatikan, membuat pernyataan, menonton. 187 00:14:34,750 --> 00:14:35,959 Perhatikan… 188 00:14:39,541 --> 00:14:43,666 Aku membuat udang goreng, kesukaanmu. Minum teh herbal juga. 189 00:14:43,729 --> 00:14:47,229 Jangan lupa makan semua buah untuk vitamin dan… 190 00:14:58,349 --> 00:15:01,807 Ayolah. Katakan padaku! Ada apa? 191 00:15:01,892 --> 00:15:04,225 Apa karena gagal tes promosi? 192 00:15:04,320 --> 00:15:05,779 Apa bos memecatmu? 193 00:15:06,189 --> 00:15:11,864 Seharusnya kau memperhatikan tingkah lakumu dan ucapanmu. 194 00:15:13,792 --> 00:15:15,427 Serius tidak mau bilang? 195 00:15:17,375 --> 00:15:19,625 - Kepala! - Apa? 196 00:15:25,709 --> 00:15:27,412 Apa itu hidup? 197 00:15:28,959 --> 00:15:31,826 Apa kau masih remaja? 198 00:15:31,959 --> 00:15:33,292 Entahlah 199 00:15:35,000 --> 00:15:37,042 Aku tidak tahu harus berbuat apa! 200 00:15:39,417 --> 00:15:40,917 Aku tidak tahu. 201 00:15:51,154 --> 00:15:55,420 ♪ Kapan aku akan tahu semua tentang cinta? ♪ 202 00:15:56,542 --> 00:16:00,250 ♪ Kapan aku akan tahu semua tentang kehidupan? ♪ 203 00:16:02,042 --> 00:16:05,792 ♪ Berapa lama aku harus hidup untuk tahu? ♪ 204 00:16:06,542 --> 00:16:11,305 ♪ Akankah hari itu tiba? ♪ 205 00:16:15,558 --> 00:16:19,074 ♪ Bisakah aku memutar kembali waktu? ♪ 206 00:16:19,099 --> 00:16:21,808 ♪ Tolong perlambat sedikit saja? ♪ 207 00:16:21,833 --> 00:16:29,594 ♪ Oh, betapa aku merindukan masa laluku yang indah dan berkilauan ♪ 208 00:16:31,771 --> 00:16:36,032 ♪ Hari ini hanyalah hari lain ♪ 209 00:16:38,683 --> 00:16:43,438 ♪ Kenapa waktu berlalu begitu cepat? ♪ 210 00:16:44,224 --> 00:16:51,641 ♪ Terkadang, aku terkejut dengan bayanganku di cermin ♪ 211 00:16:52,183 --> 00:16:57,782 ♪ Aku sudah banyak berubah ♪ 212 00:16:57,807 --> 00:16:59,241 ♪ Sesekali ♪ 213 00:16:59,266 --> 00:17:02,999 ♪ Aku bermimpi indah ♪ 214 00:17:03,024 --> 00:17:06,417 ♪ Hatiku berdebar ♪ 215 00:17:06,443 --> 00:17:11,428 ♪ Aku tidak bisa tidur sepanjang malam ♪ 216 00:17:11,453 --> 00:17:14,741 ♪ Kapan aku akan tahu semua tentang cinta? ♪ 217 00:17:14,766 --> 00:17:18,230 ♪ Kapan aku akan tahu semua tentang kehidupan? ♪ 218 00:17:18,255 --> 00:17:20,991 ♪ Berapa lama aku harus hidup untuk tahu? ♪ 219 00:17:21,016 --> 00:17:25,001 ♪ Akankah hari itu tiba? ♪ 220 00:17:25,026 --> 00:17:28,574 ♪ Bisakah aku memutar kembali waktu? ♪ 221 00:17:28,599 --> 00:17:31,141 ♪ Tolong perlambat sedikit saja? ♪ 222 00:17:31,166 --> 00:17:39,736 ♪ Oh, betapa aku merindukan masa laluku yang indah dan berkilauan ♪ 223 00:18:09,391 --> 00:18:13,900 ♪ Aku tiba-tiba merindukan cinta pertamaku ♪ 224 00:18:15,808 --> 00:18:21,826 ♪ Kamu pasti berubah sepertiku ♪ 225 00:18:21,851 --> 00:18:28,931 ♪ Benar, terkadang aku tersenyum memikirkanmu ♪ 226 00:18:29,292 --> 00:18:34,767 ♪ Semuanya baik-baik saja di antara kita ♪ 227 00:18:35,073 --> 00:18:37,064 ♪ Namun ♪ 228 00:18:37,089 --> 00:18:40,415 ♪ Ini sudah cukup ♪ 229 00:18:40,440 --> 00:18:43,898 ♪ Kita saling jatuh cinta ♪ 230 00:18:43,923 --> 00:18:48,863 ♪ Kenangan bisa begitu manis ♪ 231 00:18:48,888 --> 00:18:51,949 ♪ Kapan aku akan tahu semua tentang cinta? ♪ 232 00:18:52,256 --> 00:18:55,240 ♪ Kapan aku akan tahu semua tentang kehidupan? ♪ 233 00:18:55,798 --> 00:18:58,593 ♪ Berapa lama aku harus hidup untuk tahu? ♪ 234 00:18:58,618 --> 00:19:02,201 ♪ Akankah hari itu tiba? ♪ 235 00:19:02,798 --> 00:19:05,840 ♪ Meskipun banyak hari yang sama ♪ 236 00:19:12,298 --> 00:19:16,715 ♪ Bisakah aku memutar kembali waktu? ♪ 237 00:19:18,756 --> 00:19:24,023 ♪ Tolong perlambat sedikit saja? ♪ 238 00:19:24,048 --> 00:19:37,173 ♪ Oh, betapa aku merindukan masa laluku yang indah dan berkilauan ♪ 239 00:20:03,465 --> 00:20:05,048 Jangan beri tahu anak-anak dulu. 240 00:21:34,506 --> 00:21:35,965 PAKAIAN MUSIM PANAS 241 00:21:38,090 --> 00:21:39,506 PAKAIAN MUSIM DINGIN 242 00:21:48,048 --> 00:21:49,131 Sial. 243 00:21:50,371 --> 00:21:52,874 Sudah kubilang jangan buat sup rumput laut sebelum dia mengikuti ujian 244 00:21:52,899 --> 00:21:54,774 Benar, aku lupa. Maafkan aku. 245 00:21:54,840 --> 00:21:55,506 Maaf. 246 00:21:55,531 --> 00:21:57,051 Apa yang kau pikirkan! Ambil ini! 247 00:21:58,715 --> 00:22:00,481 Di mana stokingku! 248 00:22:00,506 --> 00:22:03,373 - Ada di laci keduamu! - Tidak ada! 249 00:22:03,398 --> 00:22:05,232 Ada di situ 250 00:22:06,715 --> 00:22:09,789 Jangan memilih makanan, Ambil sesendok besar! 251 00:22:09,814 --> 00:22:11,223 Itu mengundang kesialan 252 00:22:12,590 --> 00:22:14,543 Tidak bisakah kau mencarinya? 253 00:22:14,818 --> 00:22:17,488 - Sudah mengemas baju olahragamu? - Dimana itu? 254 00:22:22,006 --> 00:22:23,864 Seo-jin! Tunggu! 255 00:22:32,615 --> 00:22:34,903 Nak! Semoga harimu menyenangkan. 256 00:22:36,111 --> 00:22:37,434 Masih basah. 257 00:22:41,173 --> 00:22:42,173 Hei! 258 00:22:42,256 --> 00:22:45,043 Tisu toilet! habis! 259 00:22:46,636 --> 00:22:48,141 Cepat! 260 00:22:51,131 --> 00:22:54,387 Kenapa membiarkan kertas toilet habis seperti itu? 261 00:22:55,477 --> 00:22:56,726 Lihat kekacauan ini! 262 00:22:56,758 --> 00:22:59,925 Aku yang akan mengaturnya, Biarkan saja! 263 00:23:01,506 --> 00:23:02,506 Benar! 264 00:23:03,408 --> 00:23:05,199 Kenapa tidak sekalian mengajarku mengatur yang lainnya. 265 00:23:05,224 --> 00:23:08,356 Seperti asuransi, rekening bank, dan kartu kredit kita! 266 00:23:08,529 --> 00:23:10,465 Aku harus tahu cara mengelolanya sekarang! 267 00:23:14,490 --> 00:23:17,615 Hanya itu yang ingin kau ketahui? 268 00:23:20,576 --> 00:23:21,660 Apa kau baik-baik saja? 269 00:23:25,657 --> 00:23:26,824 Seberapa menakutkannya itu? 270 00:23:27,942 --> 00:23:29,276 Apa ada yang bisa kita lakukan? 271 00:23:29,301 --> 00:23:30,762 Kau tidak penasaran soal itu? 272 00:23:33,006 --> 00:23:34,006 Sayang! 273 00:23:35,262 --> 00:23:36,692 Aku sekarat! 274 00:23:37,394 --> 00:23:38,769 Aku akan mati, sayang! 275 00:23:39,357 --> 00:23:41,149 Apa kau tidak peduli sama sekali? 276 00:23:43,837 --> 00:23:46,462 Aku tidak bisa tidur sedikit pun. 277 00:23:47,231 --> 00:23:49,315 Kau mendengkur dan tidur nyenyak. 278 00:23:49,340 --> 00:23:52,631 Tapi aku tidak bisa membuang waktu untuk tidur. 279 00:23:54,271 --> 00:23:57,354 Jadi aku mengatur pakaianku, tapi … 280 00:23:57,974 --> 00:24:01,349 Aku tidak tahu harus membuang pakaian musim panas atau dinginku. 281 00:24:02,432 --> 00:24:05,640 Aku bahkan belum memakainya. 282 00:24:05,665 --> 00:24:10,790 Aku menyimpannya untuk dipakai tahun depan. Labelnya pun masih ada! 283 00:24:43,365 --> 00:24:45,615 ULANG TAHUN AYAH 284 00:24:45,640 --> 00:24:48,432 ULANG TAHUN YE-JIN 285 00:24:48,457 --> 00:24:50,540 ULANG TAHUN… 286 00:25:00,307 --> 00:25:03,390 SELAMAT ULANG TAHUN! HADIAH KUPON 10 PERSEN UNTUK OH SE-YEON! 287 00:25:09,307 --> 00:25:11,390 SEO-JIN'S! AMBIL SATU DI MALAM HARI. 288 00:25:19,140 --> 00:25:22,057 OH SE-YEON 289 00:25:29,057 --> 00:25:30,807 Aku membeli buket permen. 290 00:25:31,349 --> 00:25:32,057 Terima kasih. 291 00:25:32,082 --> 00:25:33,510 Temui aku di klub pada hari Sabtu. 292 00:25:34,326 --> 00:25:37,134 Mau bertemu di jam satu untuk memilih pakaian dan barang? 293 00:25:37,782 --> 00:25:40,324 Pikirkan Ju-eun bisa datang juga? 294 00:25:40,349 --> 00:25:42,349 NEWSLETTER SEKOLAH 295 00:25:42,682 --> 00:25:45,182 Ingin bertanya padanya? 296 00:26:14,057 --> 00:26:16,849 SEBELUM AKU MATI... 297 00:26:22,432 --> 00:26:28,705 ♪ Melihat hujan di luar jendela ♪ 298 00:26:29,693 --> 00:26:35,830 ♪ Entah kenapa, aku merasa sangat sedih ♪ 299 00:26:36,099 --> 00:26:40,416 {\an8}MELAKUKAN DAFTAR INI, SEBELUM AKU MATI 300 00:26:36,099 --> 00:26:40,416 ♪ Tidak ada cara untuk menghibur ♪ 301 00:26:40,441 --> 00:26:43,057 ♪ rasa sedih di hatiku ♪ 302 00:26:43,807 --> 00:26:48,408 ♪ Aku tidak bisa tidur malam ini ♪ 303 00:26:49,599 --> 00:26:57,729 ♪ Meskipun aku memejamkan mata untuk tidur ♪ 304 00:26:58,265 --> 00:27:04,377 ♪ Hujan kesepian mengalahkan ♪ 305 00:27:05,393 --> 00:27:12,135 ♪ Hujan yang turun membasahi hatiku juga ♪ 306 00:27:12,575 --> 00:27:18,143 ♪ Aku tidak bisa tidur malam ini ♪ 307 00:27:19,182 --> 00:27:28,449 ♪ Tiba-tiba, aku mengingat cintaku yang hilang ♪ 308 00:27:28,474 --> 00:27:33,557 {\an8}3. TONTON KONSER 309 00:27:28,474 --> 00:27:33,557 ♪ Tiba-tiba, aku ingat cintaku yang hilang ♪ 310 00:27:33,974 --> 00:27:41,032 {\an8}2. TEMUKAN HYUN-JUNG 311 00:27:33,974 --> 00:27:41,032 ♪ Meskipun aku mencoba untuk melupakannya ♪ 312 00:27:41,057 --> 00:27:48,080 ♪ Kau terus datang ke pikiranku ♪ 313 00:27:48,396 --> 00:27:55,115 ♪ Aku ingin tahu apakah kau mengingatku ♪ 314 00:27:55,140 --> 00:28:02,041 ♪ Aku tidak tahu ♪ 315 00:28:02,838 --> 00:28:11,127 ♪ Tapi kerinduanku padamu tetap ada ♪ 316 00:28:12,341 --> 00:28:14,435 1. DICINTAI 317 00:28:14,468 --> 00:28:21,736 ♪ Aku tidak bisa tidur malam ini ♪ 318 00:28:41,356 --> 00:28:42,356 Sedang apa? 319 00:28:44,545 --> 00:28:45,545 Apa yang kau lakukan? 320 00:28:45,857 --> 00:28:46,857 Aku ingin pergi. 321 00:28:48,140 --> 00:28:49,140 Apa? 322 00:28:49,569 --> 00:28:51,861 Aku jelas tak terlihat di rumah ini. 323 00:28:52,382 --> 00:28:54,865 Aku seperti pembantu 324 00:28:54,890 --> 00:28:56,765 Aku harus menemukan stoking. 325 00:28:56,790 --> 00:28:59,284 Dan harus mengisi ulang kertas toilet. 326 00:29:01,698 --> 00:29:05,157 Tapi bagaimana lagi, aku sudah tidak tahan. Aku akan pergi! 327 00:29:06,240 --> 00:29:08,323 Hentikan itu. 328 00:29:10,615 --> 00:29:12,115 Kau tahu ini hari apa? 329 00:29:13,740 --> 00:29:15,948 Benar! Ulang tahunmu! 330 00:29:16,407 --> 00:29:17,782 Aku membawakanmu sesuatu. 331 00:29:18,782 --> 00:29:19,782 Di Sini! 332 00:29:21,448 --> 00:29:25,407 Bukan sembarang ulang tahun, ini ulang tahun terakhirku! 333 00:29:28,448 --> 00:29:30,240 Apa susahnya beli hadiah? 334 00:29:30,615 --> 00:29:34,240 Aku memasak dan membeli kue untuk ulang tahunmu! 335 00:29:34,265 --> 00:29:36,515 Tapi kenapa kau tidak melakukan apapun untukku? 336 00:29:37,590 --> 00:29:39,423 Kau pikir itu akan sia-sia bagi yang sekarat? 337 00:29:39,448 --> 00:29:40,532 Kau ini sungguh! 338 00:29:40,557 --> 00:29:42,640 Apa butuh biaya untuk mengucapkan selamat? 339 00:29:42,901 --> 00:29:43,923 Selamat. 340 00:29:43,948 --> 00:29:46,149 Lalu apa? Sup rumput laut wajib saat ulang tahun 341 00:29:46,174 --> 00:29:48,632 Tapi kau melarangku karena kesialan? 342 00:29:48,657 --> 00:29:50,698 Lagipula aku tidak mengharapkan apapun. 343 00:29:51,157 --> 00:29:54,240 Kau tidak pernah membelikanku sesuatu Di hari jadi atau ulang tahunku. 344 00:29:54,573 --> 00:29:56,573 Aku tidak merayakan pesta ulang tahun bahkan sebagai anak! 345 00:29:57,032 --> 00:29:59,907 Satu-satunya pesta yang aku punya adalah pernikahan kita! 346 00:30:00,407 --> 00:30:04,365 Sial! Aku sampai tidak tahu akan hidup seperti sampah dan mati seperti ini! 347 00:30:06,440 --> 00:30:08,369 Aku bilang sudah cukup! 348 00:30:08,394 --> 00:30:10,507 Aku menolak hidup seperti ini lagi. 349 00:30:10,532 --> 00:30:13,407 Lagipula aku tidak bisa hidup lama, jadi aku menyerah! 350 00:30:13,657 --> 00:30:15,948 Terus apa? Kau mau hidup bagaimana? 351 00:30:18,365 --> 00:30:20,157 Aku akan bertemu dengan pria yang kucintai. 352 00:30:27,313 --> 00:30:28,479 Silahkan! 353 00:30:28,751 --> 00:30:30,210 Temui dia! 354 00:30:30,235 --> 00:30:31,360 Apa itu? 355 00:30:31,990 --> 00:30:32,990 Cari dia, untukku! 356 00:30:33,948 --> 00:30:35,073 Siapa ini? 357 00:30:35,865 --> 00:30:36,865 Cinta pertamaku. 358 00:30:37,073 --> 00:30:38,240 Pertama apa? 359 00:30:38,265 --> 00:30:39,265 Cinta. 360 00:30:40,198 --> 00:30:42,893 Kenapa? Kau pikir kau cinta pertamaku? 361 00:30:58,007 --> 00:31:00,597 - Apa? - Kau sudah menemukannya? 362 00:31:00,708 --> 00:31:02,237 Aku sangat sibuk! Sudah dulu! 363 00:31:12,948 --> 00:31:14,948 CHANEL $6.560 DIKENAKAN BIAYA 364 00:31:15,407 --> 00:31:18,589 Dia menghabiskan 6.560 dolar? 365 00:31:25,365 --> 00:31:26,390 Apa? 366 00:31:26,415 --> 00:31:27,915 Apa yang kau lakukan? 367 00:31:27,940 --> 00:31:28,940 Aku membeli dompet. 368 00:31:29,474 --> 00:31:31,302 - Apa? - Aku sangat sibuk! Sudah dulu! 369 00:31:31,490 --> 00:31:33,128 Tunggu! Hei! 370 00:31:34,657 --> 00:31:36,282 Sial! 371 00:31:41,782 --> 00:31:44,782 JINDO FUR 10,000 DOLAR DIHABISKAN 372 00:32:01,490 --> 00:32:03,132 Rupanya kau sudah gila? 373 00:32:03,203 --> 00:32:06,823 Tidak ada yang melakukannya selama 20 tahun, jadi aku membeli hadiah untuk diriku sendiri. 374 00:32:06,848 --> 00:32:08,840 Bagaimana? Bukankah mereka cantik? 375 00:32:09,002 --> 00:32:09,794 Lepas sekarang! 376 00:32:09,819 --> 00:32:11,860 Mereka bilang sepatu bagus akan membawamu ke tempat yangbagus. 377 00:32:11,885 --> 00:32:14,339 Mungkin mereka akan membawaku ke surga. 378 00:32:14,433 --> 00:32:15,698 Hei! 379 00:32:16,047 --> 00:32:18,698 Berhenti memanggilku seperti itu, aku punya nama. 380 00:32:20,615 --> 00:32:21,462 Lihat! 381 00:32:21,487 --> 00:32:22,862 Oh Se Yeon! 382 00:32:23,757 --> 00:32:24,757 Apa ini? 383 00:32:24,782 --> 00:32:25,782 Surat cerai? 384 00:32:26,024 --> 00:32:27,024 Ayo bercerai. 385 00:32:27,657 --> 00:32:29,667 Maka setengah dari semuanya adalah milikku. 386 00:32:30,169 --> 00:32:33,378 Aku akan menghabiskan setiap sen sebelum aku mati! 387 00:32:34,337 --> 00:32:36,004 Kenapa melakukan ini? 388 00:32:36,029 --> 00:32:37,821 Ini tidak adil. Aku marah. 389 00:32:38,308 --> 00:32:43,620 Hidupku bersamamu sangat menyedihkan, sampai membuatku hampir gila. 390 00:32:44,013 --> 00:32:46,597 Aku menjagamu dan anak-anak seumur hidupku. 391 00:32:47,107 --> 00:32:49,565 Sepanjang hidupku, aku makan sisa makanan dinginmu! 392 00:32:49,590 --> 00:32:52,257 Memakai kaus kaki dan baju usangmu! 393 00:32:52,282 --> 00:32:53,532 Sial… 394 00:32:53,557 --> 00:32:56,523 Tidak bisakah kau membantuku menemukan cinta pertamaku sebelum mati? 395 00:32:56,548 --> 00:32:58,862 Orang bodoh mana yang melakukan itu? 396 00:32:58,887 --> 00:33:01,792 Makanya, cepat tandatangani suratnya. 397 00:33:02,173 --> 00:33:04,007 Kau ini benar-benar! 398 00:33:05,561 --> 00:33:08,019 Dingin sekali. 399 00:33:17,649 --> 00:33:18,933 Wah dingin! 400 00:34:12,172 --> 00:34:14,886 Baik. Ayo pergi. 401 00:34:25,440 --> 00:34:28,482 Aku sudah mengemas bajumu, Langsung pergi saja! 402 00:34:28,507 --> 00:34:29,940 Astaga. 403 00:34:32,636 --> 00:34:34,319 Kenapa membawa itu? 404 00:34:34,344 --> 00:34:35,944 Aku harus mengembalikannya! 405 00:34:35,969 --> 00:34:37,143 Buka bagasinya. 406 00:34:45,315 --> 00:34:49,228 - Jangan lupa minum vitaminnya. - Baiklah. 407 00:34:49,253 --> 00:34:50,773 Aku akan menghitungnya saat kembali. 408 00:34:50,797 --> 00:34:53,172 Jangan berpesta sepanjang malam karena kami tidak di rumah. 409 00:34:53,172 --> 00:34:53,672 Baik. 410 00:34:53,672 --> 00:34:54,922 Jangan bertengkar dengan saudaramu. 411 00:34:54,947 --> 00:34:55,806 Tidak akan! 412 00:34:55,831 --> 00:34:56,831 Sampai jumpa! 413 00:35:06,215 --> 00:35:07,903 Apa yang membuatmu begitu lama? 414 00:35:07,928 --> 00:35:09,136 Benar 415 00:35:09,592 --> 00:35:12,536 Saat membeli, aku seperti nyonya. Saat mengembalikannya, aku pembantu. 416 00:35:13,022 --> 00:35:14,980 - Jaga ucapanmu! - Maaf. 417 00:35:15,696 --> 00:35:17,321 - Katakan. - Apa? 418 00:35:17,897 --> 00:35:19,772 - Alamatnya. - Apa? 419 00:35:20,430 --> 00:35:23,097 Dimana alamat si pujaan bodohmu itu? 420 00:35:23,382 --> 00:35:24,382 Aku tidak tahu. 421 00:35:25,673 --> 00:35:26,673 Whaat! 422 00:35:27,392 --> 00:35:30,933 Kupikir kau mengajakku karena sudah menemukannya. 423 00:35:30,958 --> 00:35:34,917 Bagaimana aku bisa menemukannya hanya dengan nama dan usianya? 424 00:35:34,942 --> 00:35:36,942 Kau bekerja di balai kota. Tak bisakah kau temukan itu? 425 00:35:37,167 --> 00:35:38,708 Kau pikir aku agen NIS! 426 00:35:38,850 --> 00:35:41,017 Aku tidak percaya ini. 427 00:35:41,042 --> 00:35:43,433 Kalau begitu mari kita pergi ke Mokpo. 428 00:35:43,458 --> 00:35:44,725 Mokpo? 429 00:35:44,750 --> 00:35:45,392 Ya. 430 00:35:45,417 --> 00:35:48,750 Dia SMA disana. Mereka pasti punya alamat lamanya. 431 00:35:48,775 --> 00:35:50,957 Kita bisa mulai dari sana untuk melacaknya. 432 00:35:51,292 --> 00:35:52,918 Astaga... 433 00:35:57,208 --> 00:35:58,667 Sial! 434 00:36:12,875 --> 00:36:13,875 Apa? 435 00:36:15,125 --> 00:36:16,167 Kau memakai riasan? 436 00:36:17,645 --> 00:36:20,208 Toko kosmetik melakukannya secara gratis. 437 00:36:20,667 --> 00:36:21,667 Cantik? 438 00:36:22,208 --> 00:36:23,208 Benci! 439 00:36:26,125 --> 00:36:30,225 ♪ Aku juga membenci diriku sendiri ♪ 440 00:36:30,250 --> 00:36:34,642 ♪ Aku pergi untuk menemukan cintaku ♪ 441 00:36:34,667 --> 00:36:38,767 ♪ Orang yang akan mengisi hatiku ♪ 442 00:36:38,792 --> 00:36:43,058 ♪ Dimana kau bersembunyi? ♪ 443 00:36:43,083 --> 00:36:47,392 ♪ Tolong lambaikan tanganmu ♪ 444 00:36:47,417 --> 00:36:51,642 ♪ Yang berdansa denganku sepanjang malam ♪ 445 00:36:51,667 --> 00:36:56,433 ♪ Suatu hari nanti kau akan datang ke dalam hidupku ♪ 446 00:36:56,458 --> 00:37:00,520 ♪ Aku percaya pada hatiku ♪ 447 00:37:09,708 --> 00:37:15,980 ♪ Gunung dan matahari menertawakanku ♪ 448 00:37:18,958 --> 00:37:25,808 ♪ Kemana perginya cinta dan masa mudaku? ♪ 449 00:37:25,833 --> 00:37:28,583 ♪ Oh! Langit ♪ 450 00:37:28,608 --> 00:37:34,549 ♪ Burung-burung menertawakanku ♪ 451 00:37:35,958 --> 00:37:42,600 ♪ Kekasih yang tak terhitung jumlahnya menertawakanku ♪ 452 00:37:42,625 --> 00:37:46,542 ♪ - Sekarang, aku lelah ♪ ♪ - Lelah ♪ 453 00:37:46,567 --> 00:37:50,975 ♪ - Tolong temukan cintaku ♪ ♪ - Cintaku ♪ 454 00:37:51,000 --> 00:37:54,975 ♪ Orang yang membuat hatiku berdebar ♪ 455 00:37:55,000 --> 00:37:59,392 ♪ Satu-satunya cintaku ♪ 456 00:37:59,417 --> 00:38:03,725 ♪ Jika kau melambai padaku ♪ 457 00:38:03,750 --> 00:38:08,100 ♪ Langit dan awan ♪ 458 00:38:08,125 --> 00:38:12,698 ♪ Suatu hari nanti akan berlutut di hadapanku ♪ 459 00:38:12,723 --> 00:38:16,267 ♪ Aku percaya pada hatiku ♪ 460 00:38:16,292 --> 00:38:20,642 ♪ Aku juga membenci diriku sendiri ♪ 461 00:38:20,667 --> 00:38:24,808 ♪ Aku pergi untuk menemukan cintaku ♪ 462 00:38:24,833 --> 00:38:29,100 ♪ Orang yang mempertaruhkan nyawaku ♪ 463 00:38:29,125 --> 00:38:33,475 ♪ Dimana kau sekarang? ♪ 464 00:38:33,500 --> 00:38:37,682 ♪ Tolong lambaikan tangan padaku ♪ 465 00:38:37,707 --> 00:38:42,058 ♪ Yang menahanku sepanjang malam ♪ 466 00:38:42,083 --> 00:38:46,700 ♪ Suatu hari nanti kau akan datang kepadaku ♪ 467 00:38:46,725 --> 00:38:50,940 ♪ Aku percaya pada hatiku ♪ 468 00:38:50,965 --> 00:38:55,042 ♪ Aku tahu kau akan datang padaku ♪ 469 00:38:55,067 --> 00:39:00,049 ♪ Aku percaya pada hatiku ♪ 470 00:39:20,430 --> 00:39:22,276 Apa yang membuatmu begitu lama? 471 00:39:22,301 --> 00:39:24,547 Aku membeli kesukaanmu 472 00:39:31,167 --> 00:39:33,267 Astaga! 473 00:39:33,292 --> 00:39:35,538 Tempat ini banyak berubah! 474 00:39:36,458 --> 00:39:39,017 Di mana tempatnya? 475 00:39:39,260 --> 00:39:42,510 Ini Dong-tan. Ye-jin lahir di sini. 476 00:39:44,674 --> 00:39:46,091 Bagaimana aku bisa lupa. 477 00:39:46,889 --> 00:39:50,414 Aku mengalami morning sickness selama sembilan bulan saat mengandungnya. 478 00:39:50,887 --> 00:39:52,883 Suatu hari, aku mendambakan makarel. 479 00:39:53,356 --> 00:39:57,867 Aku menunggumu sepanjang hari dan memberitahumu bahwa aku sangat menginginkannya. 480 00:39:57,892 --> 00:39:59,637 Tahu apa yang kau katakan saat itu? 481 00:40:00,591 --> 00:40:03,223 Buatlah! Makarel apa? 482 00:40:03,817 --> 00:40:07,799 Aku tidak bisa melakukannya, makanya aku menyuruhmu! 483 00:40:10,715 --> 00:40:12,799 Jangan bertindak istimewa karena sedang hamil. 484 00:40:14,848 --> 00:40:16,681 Siapa bilang aku mau begitu? 485 00:40:17,256 --> 00:40:19,762 Bau makanan membuatku muntah. 486 00:40:20,265 --> 00:40:21,265 Benarkah? 487 00:40:21,926 --> 00:40:24,728 Itu berarti makanannya tidak mencerna dengan baik. 488 00:40:25,158 --> 00:40:26,158 Kelaparan saja 489 00:40:26,794 --> 00:40:27,877 Itu akan berhasil. 490 00:40:29,711 --> 00:40:31,002 Lalu bagaimana dengan makan malammu? 491 00:40:31,027 --> 00:40:33,569 Tak perlu, aku sudah makan. 492 00:40:34,133 --> 00:40:35,133 Apa yang kau makan? 493 00:40:36,547 --> 00:40:37,547 Semangkuk makarel. 494 00:40:47,095 --> 00:40:50,731 Dindingnya sangat tipis, mau tidak mau aku mendengarnya 495 00:40:51,383 --> 00:40:52,709 Ini skate mentah. 496 00:40:52,734 --> 00:40:54,400 Bau. Bisakah kau memakannya? 497 00:40:58,146 --> 00:40:59,146 Mokpo! 498 00:40:59,512 --> 00:41:02,513 Aku! Mokpo! Suka ikan! 499 00:41:03,383 --> 00:41:04,591 Makan perlahan! 500 00:41:06,299 --> 00:41:07,299 Gunakan sumpit! 501 00:41:13,924 --> 00:41:16,383 Se-yeon? Ada apa? 502 00:41:19,841 --> 00:41:21,133 Apakah macet? 503 00:41:21,508 --> 00:41:23,674 Apa bayinya mau keluar? 504 00:41:23,699 --> 00:41:26,783 911! Berapa nomornya? 505 00:41:28,299 --> 00:41:28,924 Oh tidak! 506 00:41:28,949 --> 00:41:30,949 Kita harus menelepon rumah sakit! 507 00:41:33,133 --> 00:41:35,049 Kang Jin-bong! 508 00:41:38,508 --> 00:41:40,966 Jika bukan karena Bu Lee, Aku akan berada dalam kesulitan. 509 00:41:42,299 --> 00:41:47,473 Dia merawatku seperti seorang ibu. Aku ingin tahu bagaimana keadaannya. 510 00:41:50,633 --> 00:41:52,825 Rupanya kau memikirkan saat itu juga? 511 00:41:55,549 --> 00:41:57,674 Harusnya aku membeli tanah di sini. 512 00:42:12,205 --> 00:42:13,205 Hei! 513 00:42:14,883 --> 00:42:16,590 Bawa ini, Ibu akan menghitungnya. 514 00:42:17,549 --> 00:42:19,426 Aku akan menginap di ruang belajar. 515 00:42:27,424 --> 00:42:29,966 Bagaimana jika mereka tidak berlatih hari ini? 516 00:42:33,049 --> 00:42:34,466 Tidak ada latihan sebelum konser? 517 00:42:35,424 --> 00:42:39,012 Aku tidak sabar untuk melihat konser besok. 518 00:42:42,383 --> 00:42:44,707 Aku harap ibuku tidak kembali besok. 519 00:42:45,466 --> 00:42:47,758 Tidak, aku berharap dia tidak pernah kembali. 520 00:42:56,299 --> 00:42:57,758 Wah! 521 00:42:58,216 --> 00:43:00,825 Semuanya tidak berubah sama sekali. 522 00:43:07,883 --> 00:43:09,799 Kenapa menangis? 523 00:43:11,466 --> 00:43:12,466 Ini kampung halamanku. 524 00:43:13,424 --> 00:43:16,028 Aku belum kembali sejak pemakaman ayahku. 525 00:43:17,509 --> 00:43:19,269 Aku merindukan ayahku. 526 00:43:20,585 --> 00:43:23,585 Dia kesulitan membesarkanku sendirian. 527 00:43:37,750 --> 00:43:41,356 Terima kasih, berkatmu, aku bisa mengunjunginya. 528 00:43:47,258 --> 00:43:49,465 Kurasa aku akan segera menemuinya. 529 00:43:53,133 --> 00:43:56,091 SMA MOKPO 530 00:44:03,091 --> 00:44:06,793 Kau membesarkan dua anak sampai lupa sekolah tutup pada hari Sabtu? 531 00:44:07,416 --> 00:44:08,856 Sangat pelupa 532 00:44:09,337 --> 00:44:12,942 Kamu juga lupa. PNS yang tidak tahu apa-apa. 533 00:44:13,310 --> 00:44:15,270 Kenapa membahas PNS sekarang! 534 00:44:16,691 --> 00:44:19,858 Seorang guru menyuruhmu masuk. 535 00:44:19,883 --> 00:44:21,008 - Benarkah? - Ya. 536 00:44:21,033 --> 00:44:22,033 Untungla… 537 00:44:25,508 --> 00:44:27,098 Apa dia beneran sakit? 538 00:44:35,299 --> 00:44:37,082 Apa yang membuatmu begitu lama? 539 00:44:47,457 --> 00:44:48,457 Se-yeon! 540 00:44:50,637 --> 00:44:53,723 Se-yeon! Kita terlambat! 541 00:44:54,898 --> 00:44:58,067 Pergilah. Aku belum siap. 542 00:44:59,161 --> 00:45:00,316 Kau gila! 543 00:45:00,341 --> 00:45:02,762 Klub penyiaran sudah dimulai! 544 00:45:03,174 --> 00:45:04,786 Buruan! 545 00:45:14,258 --> 00:45:17,066 Apa kalian menikmati makan siang? 546 00:45:17,091 --> 00:45:21,149 Hari ini untuk kita bersama. MPBS. 547 00:45:21,174 --> 00:45:23,549 PERTEMUAN KLUB PENYIARAN 548 00:45:24,799 --> 00:45:25,799 Siapa itu? 549 00:45:26,637 --> 00:45:29,989 Park Jung Woo. Dia ada di paduan suara gerejaku. 550 00:45:30,673 --> 00:45:32,309 Kalian tahu? 551 00:45:35,060 --> 00:45:37,143 Betapa ringannya tangan kehidupan 552 00:45:39,560 --> 00:45:42,203 dan betapa indahnya malam, 553 00:45:42,228 --> 00:45:46,020 Kenapa dia bisa bicara tanpa aksen? 554 00:45:46,914 --> 00:45:48,926 Impiannya menjadi penyiar. 555 00:45:49,935 --> 00:45:51,185 ...ketika seseorang mencintai 556 00:45:52,227 --> 00:45:54,602 dan mempercayai semua orang. 557 00:46:17,018 --> 00:46:18,977 RUANG BELAJAR 558 00:46:30,935 --> 00:46:32,676 Kau teman Hyun-jung, kan? 559 00:46:33,560 --> 00:46:34,560 Ya 560 00:46:35,643 --> 00:46:37,935 Jika tidak punya payung, mau berbagi denganku? 561 00:46:57,958 --> 00:47:01,387 Jung-woo tinggal di dekat rumahmu. 562 00:47:02,433 --> 00:47:05,532 Sial! Jung-woo pasti menyukaimu! 563 00:47:05,557 --> 00:47:08,887 Itu gila! 564 00:47:10,629 --> 00:47:11,869 Jung Woo! 565 00:47:22,124 --> 00:47:23,124 Dengar 566 00:47:23,647 --> 00:47:25,147 Mau ke acara radio Starry Night? 567 00:47:25,455 --> 00:47:28,205 Aku mengajukan permohonan untuk rekaman langsung. 568 00:47:30,536 --> 00:47:31,244 Ini tiketnya 569 00:47:31,269 --> 00:47:33,352 Apa! Serius? 570 00:47:33,377 --> 00:47:39,043 Tapi Seoul jauh. Bisakah kau pergi? 571 00:47:40,897 --> 00:47:42,699 Aku, tentu. 572 00:47:43,173 --> 00:47:44,965 Jika Se-yeon pergi, aku juga ikut! 573 00:47:46,387 --> 00:47:47,387 Benar. 574 00:47:49,161 --> 00:47:51,577 Aku meminjam kamera. Teman ayahku mengelola sebuah studio. 575 00:47:52,161 --> 00:47:53,161 Wow! 576 00:47:53,619 --> 00:47:57,202 Lalu kita bisa berfoto dengan DJ? 577 00:47:57,744 --> 00:47:58,911 Bagaimana aku harus berpose? 578 00:47:59,911 --> 00:48:00,911 Seperti ini? 579 00:48:01,119 --> 00:48:02,119 Atau... 580 00:48:04,327 --> 00:48:05,327 Seperti ini? 581 00:48:06,077 --> 00:48:07,077 Mari kita coba. 582 00:48:10,661 --> 00:48:11,661 Siap? 583 00:48:20,989 --> 00:48:21,989 Mendekatlah. 584 00:48:37,036 --> 00:48:39,119 Jadi, ini siapa? 585 00:48:39,411 --> 00:48:40,411 Cinta pertamaku. 586 00:48:40,619 --> 00:48:42,411 Oh, Cinta pertama. 587 00:48:42,827 --> 00:48:43,827 Lalu siapa ini? 588 00:48:44,411 --> 00:48:45,952 Dia suamiku. 589 00:48:45,952 --> 00:48:48,036 Ah, suami. 590 00:48:52,411 --> 00:48:57,702 Aku ingin sekali membantumu menemukannya tapi aku tidak bisa. 591 00:49:00,244 --> 00:49:03,848 Undang-Undang Privasi masalah serius. Kau mengerti. 592 00:49:04,511 --> 00:49:05,511 Pergilah, kalau begitu. 593 00:49:05,536 --> 00:49:06,536 Sampai jumpa. 594 00:49:11,702 --> 00:49:12,702 Ya 595 00:49:15,786 --> 00:49:16,817 Tadi itu apa? 596 00:49:18,545 --> 00:49:19,545 Sudah lihat,kan? 597 00:49:20,647 --> 00:49:24,403 Kau tidak bisa meminta seseorang dan berharap menemukannya. 598 00:49:25,786 --> 00:49:26,786 Dan juga, 599 00:49:27,606 --> 00:49:29,962 Kenapa sampai bilang kau mencari cinta pertamamu? 600 00:49:30,494 --> 00:49:31,494 Dia bahkan tidak bertanya. 601 00:49:32,119 --> 00:49:36,231 Dan kenapa bilang aku suamimu dan membuatku tampak bodoh? 602 00:49:36,661 --> 00:49:38,903 Benar, teman ayahnya! 603 00:49:42,494 --> 00:49:44,075 Apa dia beneran sakit? 604 00:49:47,536 --> 00:49:49,340 Halo, Pak! 605 00:49:49,827 --> 00:49:53,536 Periksa dirimu di cermin dan duduklah di sana. 606 00:49:53,723 --> 00:49:56,832 Aku tidak datang untuk mengambil foto 607 00:49:59,911 --> 00:50:02,744 Aku mencari cinta pertamaku. 608 00:50:04,119 --> 00:50:07,457 Yang menemaniku bukan suamiku, hanya seorang kenalan. 609 00:50:10,161 --> 00:50:14,273 Nomor yang anda tuju sudah tidak aktif… 610 00:50:14,298 --> 00:50:15,381 Itu tidak aktif 611 00:50:16,840 --> 00:50:18,957 Tentu saja! sudah seabad lamanya. 612 00:50:24,419 --> 00:50:25,710 Astaga! 613 00:50:25,989 --> 00:50:31,332 Bibi ini sepertinya sering marah-marah 614 00:50:31,462 --> 00:50:32,816 Dia istriku, ya! 615 00:50:33,911 --> 00:50:34,911 Sudah meninggal 616 00:50:37,036 --> 00:50:38,325 Apa nomornya hilang? 617 00:50:38,952 --> 00:50:41,723 Yah, sudah lebih dari 20 tahun. 618 00:50:43,197 --> 00:50:45,672 Bisakah anda mengingat hal lain, Pak? 619 00:50:45,697 --> 00:50:47,969 Aku tidak yakin. 620 00:50:47,994 --> 00:50:49,856 Yang aku ingat hanyalah Busan! 621 00:50:50,202 --> 00:50:54,606 Dia bekerja di galangan kapal di sini, Kemudian pindah ke yang terbesar di sana. 622 00:50:56,936 --> 00:50:58,145 Busan? 623 00:50:59,077 --> 00:51:00,077 What! 624 00:51:01,911 --> 00:51:03,231 Coba ini. 625 00:51:04,036 --> 00:51:05,802 Makanlah! 626 00:51:05,827 --> 00:51:07,832 Ayo, cobalah! 627 00:51:10,786 --> 00:51:14,481 Kenapa? Mau air? 628 00:51:38,119 --> 00:51:42,179 ♪ Jika aku pergi ke Busan ♪ 629 00:51:45,450 --> 00:51:50,397 ♪ Bisakah aku bertemu denganmu lagi? ♪ 630 00:51:53,405 --> 00:52:01,038 ♪ Rambut halusmu berkibar tertiup angin ♪ 631 00:52:02,572 --> 00:52:05,507 ♪ Kau menyambutku ♪ 632 00:52:08,559 --> 00:52:12,710 ♪ Kita akan naik ♪ 633 00:52:15,702 --> 00:52:20,179 ♪ Melihat bukit cahaya bulan ♪ 634 00:52:23,827 --> 00:52:28,227 ♪ Hanya laut tua ♪ 635 00:52:28,252 --> 00:52:32,719 ♪ Hanya kenangan lama ♪ 636 00:52:32,829 --> 00:52:39,114 ♪ Seolah-olah waktu berhenti ♪ 637 00:52:39,217 --> 00:52:46,427 ♪ Saling berpegangan tangan ♪ 638 00:52:46,591 --> 00:52:50,206 ♪ Seperti yang kita lakukan saat itu ♪ 639 00:52:50,489 --> 00:52:53,864 ♪ Dan berjalan bersama ♪ 640 00:52:59,358 --> 00:53:02,445 Tunggu aku! 641 00:53:02,470 --> 00:53:05,261 Tumitku terus tenggelam di pasir. 642 00:53:05,286 --> 00:53:06,624 Astaga 643 00:53:08,249 --> 00:53:10,350 Sudah kubilang jangan memakai sepatu hak itu! 644 00:53:10,375 --> 00:53:11,474 Aku akan menghancurkannya! 645 00:53:11,849 --> 00:53:14,694 Tidak bisakah kau lemah lembut di bulan madu kita? 646 00:53:14,990 --> 00:53:17,532 Aku menyerah pergi ke luar negeri seperti orang lain dan datang ke sini. 647 00:53:17,557 --> 00:53:19,835 Itu karena mereka sudah gila! 648 00:53:20,224 --> 00:53:23,599 Selama krisis keuangan nasional, bepergian ke luar negeri adalah salah. 649 00:53:24,099 --> 00:53:26,140 Sungguh patriot yang hebat. 650 00:53:26,515 --> 00:53:29,265 Saat mereka mengecewakanmu selama tujuh tahun dalam ujian sipil. 651 00:53:29,290 --> 00:53:31,665 Kenapa membahasnya sekarang? 652 00:53:32,432 --> 00:53:33,765 Kau begitu jahat! 653 00:53:35,224 --> 00:53:36,265 Tunggu! 654 00:53:36,319 --> 00:53:39,710 Pelan - pelan! Kenapa terburu-buru? 655 00:53:40,182 --> 00:53:43,557 ♪ Dengan santai ♪ 656 00:53:44,015 --> 00:53:45,647 Aku tidak sabar! 657 00:53:45,932 --> 00:53:47,007 Pengacau! 658 00:53:47,907 --> 00:53:51,324 Sayang! aku ingin ikan mentah! Itu kesukaanku! 659 00:53:51,349 --> 00:53:53,202 Jangan sekarang. Nanti! 660 00:53:55,349 --> 00:53:58,932 - ♪ Senyumanmu saat itu ♪ - Manisku! 661 00:53:59,474 --> 00:54:03,585 ♪ Aroma saat itu ♪ 662 00:54:04,265 --> 00:54:10,632 ♪ Dengan bayangan kita di laut yang memudar ♪ 663 00:54:10,663 --> 00:54:21,557 ♪ Kita mengumpulkan potongan yang hancur berkeping-keping ♪ 664 00:54:21,557 --> 00:54:25,613 ♪ Bersama ombak ♪ 665 00:54:33,224 --> 00:54:35,754 ♪ Jika aku pergi ♪ 666 00:54:38,182 --> 00:54:40,182 ♪ Ke Busan ♪ 667 00:54:43,140 --> 00:54:46,675 Ada apa denganmu? Kau membeli sashimi kesukaanku? 668 00:54:46,700 --> 00:54:48,621 Aku juga suka ikan mentah. 669 00:54:56,682 --> 00:54:57,682 Apa ini? 670 00:54:57,932 --> 00:54:58,932 Bayar kamarnya. 671 00:54:59,112 --> 00:55:00,782 Kenapa bukan kau saja? 672 00:55:00,807 --> 00:55:02,197 Ini memalukan. 673 00:55:02,222 --> 00:55:04,557 Apanya yang memalukan? 674 00:55:04,582 --> 00:55:07,041 Kenapa pasangan menikah datang ke tempat seperti ini? 675 00:55:07,066 --> 00:55:10,269 Mereka akan mengira kita berselingkuh. Aku akan pergi membeli alkohol. 676 00:55:10,294 --> 00:55:13,183 SMS aku nomor kamarnya. 677 00:55:20,974 --> 00:55:23,682 Nak! kau sudah makan malam? 678 00:55:23,753 --> 00:55:24,453 Ya 679 00:55:24,541 --> 00:55:25,999 Minum vitamin juga? 680 00:55:26,332 --> 00:55:27,115 Ya. 681 00:55:27,140 --> 00:55:30,490 Maaf aku tidak ada di sana untuk menjagamu. 682 00:55:30,593 --> 00:55:34,871 Aku akan segera kembali. Belajarlah dengan giat dan… 683 00:55:35,974 --> 00:55:36,974 Halo? 684 00:55:37,551 --> 00:55:40,135 Apa dia menutup teleponnya? 685 00:55:40,682 --> 00:55:42,890 Baiklah, sudah dulu. Sampai jumpa! 686 00:56:18,224 --> 00:56:20,300 Teriakan sialan! 687 00:56:20,724 --> 00:56:23,207 Apa mereka saling membunuh satu sama lain? 688 00:56:26,284 --> 00:56:27,659 Bikin kaget saja! 689 00:56:27,684 --> 00:56:29,136 Sial! 690 00:56:31,099 --> 00:56:35,152 Berbaring di sini seperti ini membawa kembali kenangan. 691 00:56:36,890 --> 00:56:39,074 Kau datang ke tempat seperti ini bersamanya? 692 00:56:39,932 --> 00:56:42,254 Kenapa? Kau cemburu? 693 00:56:42,947 --> 00:56:45,293 Siapa bilang aku cemburu! 694 00:56:45,728 --> 00:56:49,370 Sepertinya aku yang pertama untukmu. 695 00:56:50,147 --> 00:56:51,147 Tentu saja! 696 00:56:51,473 --> 00:56:56,223 Kita berdua tidak seperti apa yang kau pikirkan. 697 00:56:56,248 --> 00:56:57,248 Kita? 698 00:56:59,265 --> 00:57:00,730 Kita! 699 00:57:01,251 --> 00:57:03,050 Bagaimana kau bisa mengatakan itu! 700 00:57:03,666 --> 00:57:04,708 Jangan tersenyum! 701 00:57:15,432 --> 00:57:21,636 Kenapa usus buntunya harus pecah di hari seperti ini? 702 00:57:22,765 --> 00:57:23,765 Benar 703 00:57:28,599 --> 00:57:29,599 Se Yeon. 704 00:57:30,307 --> 00:57:31,307 Ya 705 00:57:33,765 --> 00:57:35,807 Jika kamu pergi ke Pulau Bogildo di selatan, 706 00:57:36,158 --> 00:57:38,075 ada paviliun yang dibangun oleh Yun Seon-do. 707 00:57:39,182 --> 00:57:41,282 Meskipun dia dijebak dan diasingkan, 708 00:57:41,479 --> 00:57:43,604 dia menulis banyak puisi bagus di sana. 709 00:57:46,099 --> 00:57:47,941 Aku hanya melihatnya di gambar. 710 00:57:48,880 --> 00:57:50,712 Aku ingin tinggal di sana suatu hari nanti. 711 00:57:52,475 --> 00:57:54,081 Kau tahu apa namanya? 712 00:57:55,731 --> 00:57:57,004 Apa? 713 00:57:58,765 --> 00:58:00,246 Paviliun Se-yeon. 714 00:58:01,708 --> 00:58:05,496 Itu berarti murni, baik dan bahagia bersama. 715 00:58:07,182 --> 00:58:08,182 Seperti kamu. 716 00:58:27,349 --> 00:58:29,349 RADIO MALAM BERBINTANG 717 00:58:30,782 --> 00:58:31,532 Berhenti! 718 00:58:31,557 --> 00:58:33,865 Kami punya tiket! 719 00:58:33,890 --> 00:58:35,432 Rekamannya sudah dimulai. 720 00:58:35,432 --> 00:58:37,190 Kami datang jauh-jauh dari Mokpo! 721 00:58:37,215 --> 00:58:39,174 Bisakah kau membiarkan kami masuk sekali saja? 722 00:58:39,199 --> 00:58:41,199 Kenapa tidak datang lebih awal? 723 00:58:41,407 --> 00:58:42,407 Tidak bisa. 724 00:58:42,432 --> 00:58:45,115 - Hanya sekali? - Bisakah kami berdiri di sudut? 725 00:58:45,140 --> 00:58:47,099 - Tolong! - Kami butuh lima jam! 726 00:58:47,124 --> 00:58:49,082 - Pergi! - Tidak berperasaan sekali! 727 00:58:50,807 --> 00:58:52,550 Astaga, sial! 728 00:58:53,020 --> 00:58:55,311 Orang-orang Seoul sangat kejam! 729 00:59:23,934 --> 00:59:24,934 Ini 730 00:59:25,630 --> 00:59:27,796 Daun ginkgo Seoul untuk oleh-oleh. 731 00:59:34,098 --> 00:59:36,338 Lalu aku akan memberimu… 732 00:59:40,517 --> 00:59:41,892 Daun maple Seoul. 733 00:59:51,924 --> 00:59:53,174 Buat Hyung-jung! 734 01:00:22,160 --> 01:00:24,326 ♪ Tolong es krimnya ♪ 735 01:00:24,326 --> 01:00:25,743 ♪ Yang diisi dengan cinta ♪ 736 01:00:25,743 --> 01:00:27,618 ♪ Hanya dua saja ♪ 737 01:00:27,618 --> 01:00:29,618 ♪ Yang mengantarkan cinta padaku ♪ 738 01:00:29,618 --> 01:00:31,326 ♪ Pejamkan matamu ♪ 739 01:00:31,326 --> 01:00:33,743 ♪ dan coba rasakan kebahagiaan saat ini ♪ 740 01:00:33,743 --> 01:00:36,576 ♪ Biarkan kita saling bercerita tentang isi hati kita ♪ 741 01:00:36,576 --> 01:00:40,326 ♪ Sayangku, yang ku sayang sampai kapanpun ♪ 742 01:00:40,326 --> 01:00:43,951 ♪ Aku ingin menempatkanmu di sisiku ♪ 743 01:00:43,951 --> 01:00:49,160 ♪ Kaulah yang mendebarkan hatiku, aku ingin menciummu ♪ 744 01:00:49,160 --> 01:00:51,326 ♪ Cintaku selamanya ♪ 745 01:00:51,326 --> 01:00:53,160 ♪ Kamu dan aku ♪ 746 01:00:53,160 --> 01:00:55,035 ♪ Seperti burung dan bunga ♪ 747 01:00:55,035 --> 01:00:56,910 ♪ Kamu dan aku ♪ 748 01:00:56,910 --> 01:00:58,785 ♪ Saling berbalas cinta ♪ 749 01:00:58,785 --> 01:01:00,410 ♪ Antara kau dan aku ♪ 750 01:01:00,410 --> 01:01:03,451 ♪ Mengarah tepat ke hati ♪ 751 01:01:03,451 --> 01:01:05,910 ♪ Sayangku, hanya kita berdua ♪ 752 01:01:17,868 --> 01:01:19,451 ♪ Mari saling bercerita tentang isi hati kita ♪ 753 01:01:19,451 --> 01:01:23,701 ♪ Sayangku, yang ku sayangi sampai kapanpun ♪ 754 01:01:23,701 --> 01:01:26,368 ♪ Aku ingin kau ada di sisiku ♪ 755 01:01:26,368 --> 01:01:32,201 ♪ Yang mendebarkan hatiku, Aku ingin mencium bibir manismu ♪ 756 01:01:32,201 --> 01:01:34,368 ♪ Cintaku selamanya ♪ 757 01:01:34,368 --> 01:01:36,051 ♪ Kamu dan aku ♪ 758 01:01:36,076 --> 01:01:37,910 ♪ Seperti burung dan bunga ♪ 759 01:01:37,910 --> 01:01:39,993 ♪ Kamu dan aku ♪ 760 01:01:39,993 --> 01:01:41,410 ♪ Kita saling berbalas cinta ♪ 761 01:01:41,410 --> 01:01:43,326 ♪ Kamu dan aku ♪ 762 01:01:43,326 --> 01:01:46,160 ♪ Mengarah dari hati ke hati ♪ 763 01:01:46,160 --> 01:01:48,785 ♪ Cinta kita berdua ♪ 764 01:02:02,076 --> 01:02:04,285 Kau mencari Park Man-su? 765 01:02:04,310 --> 01:02:05,310 Ya 766 01:02:05,410 --> 01:02:08,410 Dia manajerku. Tentang apa ini? 767 01:02:08,410 --> 01:02:13,285 Aku dan putranya satu sekolah, aku harus menemukannya. 768 01:02:13,400 --> 01:02:15,441 Apa kau tahu nomornya? 769 01:02:15,466 --> 01:02:16,800 Anak Pak Park? 770 01:02:17,535 --> 01:02:20,160 Siapa lagi namanya? 771 01:02:20,535 --> 01:02:22,993 Dia tinggi dan tampan. 772 01:02:23,660 --> 01:02:25,152 Tampan, pantatku. 773 01:02:26,220 --> 01:02:27,986 Namanya Jung Woo. 774 01:02:28,011 --> 01:02:29,927 Benar! Park Jung Woo. 775 01:02:30,035 --> 01:02:31,496 Jung Woo! 776 01:02:31,843 --> 01:02:34,510 Dia melakukannya dengan baik di sekolah. 777 01:02:34,535 --> 01:02:36,785 Dia mendapat pekerjaan di stasiun TV. 778 01:02:36,810 --> 01:02:38,810 Benar! Itu MBC di Cheongju. 779 01:02:39,769 --> 01:02:42,385 Jung-woo kita menjadi penyiar! 780 01:02:42,410 --> 01:02:43,410 Hei! 781 01:02:44,763 --> 01:02:46,638 Dia bukan Jung-woo 'kita'! 782 01:02:50,618 --> 01:02:53,093 Seoul, Mokpo, Busan, dan Cheongju! 783 01:02:53,180 --> 01:02:55,138 Apa yang aku lakukan? 784 01:03:02,826 --> 01:03:05,433 Mau aku yang menyetir? Aku punya SIM. 785 01:03:05,941 --> 01:03:08,207 Kartu plastik yang kau simpan di lemari? 786 01:03:09,535 --> 01:03:11,415 Itu berguna mengeluarkan kotoran dari kuku ku. 787 01:03:13,047 --> 01:03:17,879 Sudah kubilang untuk berhenti bergosip dengan ibu-ibu lain dan berlatih. 788 01:03:18,158 --> 01:03:21,867 Aku memintamu untuk mengajariku, tapi kau pura-pura tidak dengar. 789 01:03:21,892 --> 01:03:24,392 Jika pasangan berlatih mengemudi bersama, hubungan mereka bisa retak. 790 01:03:24,417 --> 01:03:27,152 Seperti hubungan kita baik-baik saja 791 01:03:27,818 --> 01:03:29,550 Jika kita masih bersama, artinya baik-baik saja. 792 01:03:31,160 --> 01:03:36,230 Tidak banyak mobil di sekitar sini. 793 01:03:41,076 --> 01:03:42,468 Lihat! 794 01:03:42,554 --> 01:03:46,096 Aku bisa menyetir! Aku melakukannya dengan baik! 795 01:03:46,121 --> 01:03:48,714 Siapapun bisa mengemudi dengan kecepatan 30 km/jam. 796 01:03:50,910 --> 01:03:54,468 Pasti sulit jadi prajurit. 797 01:03:54,493 --> 01:03:55,629 Itu bukan apa-apa! 798 01:03:55,654 --> 01:04:00,510 Dulu, kami melayani selama 30 bulan. 799 01:04:00,535 --> 01:04:04,584 Membawa peralatan seberat 40 kg dalam cuaca -20˚C 800 01:04:04,609 --> 01:04:06,151 Dan hanya mengenakan celana pendek. 801 01:04:06,660 --> 01:04:08,535 Tidak ada yang seperti itu sekarang. 802 01:04:09,243 --> 01:04:10,243 Tidak apa-apa! 803 01:04:12,201 --> 01:04:14,385 Ketika aku bertempur di Vietnam, 804 01:04:14,593 --> 01:04:18,176 bom dijatuhkan dari atas dan meledak di sekelilingku. 805 01:04:18,201 --> 01:04:20,368 Orang-orang mati berterbangan! 806 01:04:20,393 --> 01:04:23,214 Hentikan itu! 807 01:04:23,277 --> 01:04:24,300 Hei! 808 01:04:24,514 --> 01:04:26,139 Kau akan menunggunya? 809 01:04:26,584 --> 01:04:27,933 Pecundang itu? 810 01:04:30,212 --> 01:04:33,318 Kau sama seperti dia. 811 01:04:33,343 --> 01:04:35,343 Sungguh aneh 812 01:04:35,368 --> 01:04:36,309 Berhenti. 813 01:04:36,334 --> 01:04:39,761 Ayo pergi dan beri mereka waktu. Ayolah! 814 01:04:41,194 --> 01:04:43,819 - Kenapa kau tidak pergi lebih awal! - Berhenti! 815 01:04:43,844 --> 01:04:47,883 Kenapa gagal ujian PNS selama bertahun-tahun dan terlambat! 816 01:04:47,908 --> 01:04:50,616 Ayolah! Ayo pergi! 817 01:04:50,641 --> 01:04:55,371 Prajurit baru! Silakan berkumpul di lapangan! 818 01:04:58,451 --> 01:05:01,699 ♪ Jangan bersuara ♪ 819 01:05:03,370 --> 01:05:10,760 ♪ Atau cinta kita mungkin terbang jauh ♪ 820 01:05:11,113 --> 01:05:15,058 ♪ Jangan bergerak ♪ 821 01:05:16,003 --> 01:05:23,843 ♪ Atau cinta kita menjadi lemah ♪ 822 01:05:24,008 --> 01:05:26,760 ♪ Jangan bicara ♪ 823 01:05:27,071 --> 01:05:28,690 Jangan menungguku! 824 01:05:28,755 --> 01:05:35,885 - ♪ Atau cinta kita akan didengar ♪ - Apa yang kau katakan, brengsek? 825 01:05:35,910 --> 01:05:40,582 ♪ Jangan mendekat ♪ 826 01:05:41,305 --> 01:05:50,082 ♪ Atau cinta kita akan hanyut ♪ 827 01:05:59,493 --> 01:06:01,386 Sisi kiri, berbaris! 828 01:06:02,785 --> 01:06:04,635 Sisi kiri, berbaris! 829 01:06:04,660 --> 01:06:06,218 Berbalik, berbaris! 830 01:06:06,243 --> 01:06:08,089 Sisi kanan, berbaris! 831 01:06:12,700 --> 01:06:18,135 ♪ Jangan ucapkan selamat tinggal ♪ 832 01:06:18,160 --> 01:06:23,426 ♪ Aku masih melihatmu ♪ 833 01:06:23,451 --> 01:06:31,301 ♪ Tapi air mata terus mengalir ♪ 834 01:06:31,326 --> 01:06:37,292 ♪ Aku tidak bisa melihatmu dengan jelas ♪ 835 01:06:45,451 --> 01:06:47,167 Jangan menunggumu? 836 01:06:47,969 --> 01:06:49,761 Kang Jin-bong! Berengsek! 837 01:06:50,141 --> 01:06:53,370 Kau tidur denganku lebih dari 100 kali! Bagaimana bisa kau mengatakan itu? 838 01:06:54,154 --> 01:06:57,284 Kau tahu aku tidak bisa melakukan apapun tanpamu! 839 01:06:58,746 --> 01:07:02,691 Aku akan menunggumu! Jangan berpikir untuk putus! 840 01:07:05,813 --> 01:07:11,038 ♪ Jangan ucapkan selamat tinggal ♪ 841 01:07:11,063 --> 01:07:18,497 ♪ Kita belum tahu apa itu perpisahan ♪ 842 01:07:18,522 --> 01:07:23,705 ♪ Jangan ucapkan selamat tinggal ♪ 843 01:07:23,730 --> 01:07:32,128 ♪ Kita belum tahu apa itu perpisahan ♪ 844 01:07:40,855 --> 01:07:42,813 ♪ Kita tidak tahu ♪ 845 01:07:44,438 --> 01:07:49,597 ♪ Perpisahan apa lagi ♪ 846 01:07:57,688 --> 01:07:59,938 Se-yeon! 847 01:08:10,022 --> 01:08:12,188 Seo-jin juga harus segera wajib militer, kan? 848 01:08:12,605 --> 01:08:14,105 Jika dia tidak cacat, dia harus pergi. 849 01:08:14,605 --> 01:08:16,188 Tidak bisakah kau berkata yang baik? 850 01:08:16,438 --> 01:08:17,438 Untuk apa? 851 01:08:17,647 --> 01:08:19,104 Dia anak tersayang kita! 852 01:08:20,063 --> 01:08:23,854 Dia suka musik tapi kau membuatnya belajar masuk perguruan tinggi! 853 01:08:24,147 --> 01:08:25,563 Membakar semua lagu yang dia tulis. 854 01:08:26,188 --> 01:08:28,854 - Sampai merusak gitarnya! - Berhenti. 855 01:08:29,287 --> 01:08:33,580 Kau harusnya bersyukur dia tidak tersesat dan tumbuh dengan baik. 856 01:08:33,604 --> 01:08:36,522 Itu karena kau yang mengasuhnya, Jadinya mereka lemah! 857 01:08:37,813 --> 01:08:38,897 Baiklah! 858 01:08:38,921 --> 01:08:41,380 Mari kita lihat sebaik apa kau membesarkan mereka. 859 01:08:50,438 --> 01:08:51,438 Tapi kenapa? 860 01:08:51,938 --> 01:08:53,647 Aku juga tidak yakin. 861 01:08:54,647 --> 01:08:55,647 Sampai jumpa 862 01:08:57,772 --> 01:09:00,563 Tuan yang tahu segalanya mengundurkan diri 863 01:09:03,147 --> 01:09:09,229 ♪ Ini pasti akhirnya ♪ 864 01:09:10,274 --> 01:09:15,135 ♪ Sekarang, aku akan kembali ♪ 865 01:09:15,160 --> 01:09:21,452 ♪ Aku tidak akan melawan takdir ♪ 866 01:09:21,897 --> 01:09:26,438 ♪ Dan mencarinya lagi ♪ 867 01:09:26,462 --> 01:09:28,005 Hentikan! 868 01:09:30,397 --> 01:09:34,688 ♪ Ini pasti akhirnya ♪ 869 01:09:36,272 --> 01:09:38,303 Dia membuat banyak judul. 870 01:09:38,563 --> 01:09:42,205 Pagi di Pulau Ulleungdo, Lagu Kepulauan, 871 01:09:42,229 --> 01:09:45,511 Jalan ke Pulau Namdo, Orang-Orang yang Terikat Pulau… 872 01:09:45,536 --> 01:09:51,162 Judulnya membuatku ingin mengganti salurannya. Membosankan! 873 01:09:51,229 --> 01:09:52,229 Lupakan saja! 874 01:09:53,229 --> 01:09:56,514 Stasiun bahkan tidak tahu. Bagaimana kita bisa menemukannya? 875 01:09:58,022 --> 01:10:00,553 Aku menemukan Facebook-nya! 876 01:10:05,772 --> 01:10:07,813 Kau tahu Korea dikelilingi oleh tiga lautan, kan? 877 01:10:08,847 --> 01:10:12,522 Dengan kerikil di pantai, tidak mungkin laut barat atau timur. 878 01:10:13,605 --> 01:10:14,645 Maka itu pasti selatan. 879 01:10:14,855 --> 01:10:18,188 Ada lebih dari 2000 pulau di sana. 880 01:10:18,563 --> 01:10:19,563 Pulau? 881 01:10:20,313 --> 01:10:23,205 Dia tergila-gila pada pulau, jadi dia pasti tinggal di salah satunya 882 01:10:23,230 --> 01:10:25,842 Dia membuat semua programnya di pulau. 883 01:10:25,980 --> 01:10:26,980 Pulau… 884 01:10:27,858 --> 01:10:28,955 Pulau! 885 01:10:28,980 --> 01:10:30,897 Jika kau pergi ke Pulau Bogildo di selatan, 886 01:10:30,922 --> 01:10:32,797 ada paviliun yang dibangun oleh Yun Seon-do. 887 01:10:35,063 --> 01:10:36,938 Aku ingin tinggal di sana suatu hari nanti. 888 01:10:39,334 --> 01:10:41,265 Aku tahu di mana dia! 889 01:10:41,290 --> 01:10:43,040 Itu Pulau Bogildo! 890 01:10:43,188 --> 01:10:47,355 Hei! Jangan sampai disana! Tidak! 891 01:10:47,380 --> 01:10:50,092 - Sayang! - Hei! 892 01:10:50,438 --> 01:10:52,288 Hei Pulau Bogildo, dengkulmu! 893 01:10:52,313 --> 01:10:54,688 Jika kita pergi ke sana, aku jadi tidak kerja besok. 894 01:10:54,688 --> 01:10:57,272 Itu tidak mungkin, apa kau sudah gila sampai segitunya! 895 01:10:57,272 --> 01:11:01,584 Kalau begitu turunkan aku di sana! 896 01:11:02,522 --> 01:11:05,563 Bagus. Lagipula aku ingin bertemu dengannya tanpamu. 897 01:11:23,998 --> 01:11:25,123 Senar kedua datar. 898 01:11:39,522 --> 01:11:41,772 - Kita harus berlatih. Ayo pergi. - Aku datang. 899 01:11:45,230 --> 01:11:47,563 TIDAK ADA FERRY HARI INI 900 01:11:48,764 --> 01:11:49,889 Astaga. 901 01:11:52,217 --> 01:11:54,955 Konyol… 902 01:11:55,159 --> 01:11:56,159 Lihat? 903 01:11:56,492 --> 01:12:00,122 Sudah kubilang kapal tidak berlayar kapan pun kita mau. 904 01:12:00,350 --> 01:12:02,975 Semua berakhir di sini, Jadi aku pikir ini yang terakhir 905 01:12:03,878 --> 01:12:07,537 Tapi ada sebuah pulau di luar sana. 906 01:12:09,227 --> 01:12:12,100 Aku berharap hidup seperti itu juga. 907 01:12:12,882 --> 01:12:18,545 Saat kau berpikir ini sudah berakhir, aku berharap ada sebuah pulau di luar sana. 908 01:12:18,902 --> 01:12:19,902 Ini 909 01:12:22,688 --> 01:12:23,688 Kirimi aku pesan! 910 01:12:39,670 --> 01:12:40,951 Kau tidak penasaran? 911 01:12:41,517 --> 01:12:45,467 Bagaimana aku bertemu dengannya dan kenapa bisa putus? 912 01:12:46,647 --> 01:12:48,330 Aku penasaran. 913 01:12:48,519 --> 01:12:50,061 Itu benar-benar membunuhku. 914 01:12:50,743 --> 01:12:52,076 Biarkan aku bertanya satu hal. 915 01:12:57,509 --> 01:12:59,218 Kau bertemu denganku saat kau berumur 20 tahun. 916 01:12:59,678 --> 01:13:01,178 Kita bersama selama 30 tahun. 917 01:13:01,428 --> 01:13:03,720 Tapi kenapa dia? 918 01:13:03,887 --> 01:13:07,262 Kenapa merindukannya di saat seperti ini? 919 01:13:08,178 --> 01:13:09,720 Apa aku memperlakukanmu dengan sangat kejam… 920 01:13:10,345 --> 01:13:12,053 Yah, kurasa begitu. 921 01:13:13,262 --> 01:13:16,420 Tapi bukankah ini berlebihan? 922 01:13:17,220 --> 01:13:18,220 Aku sangat menyesal 923 01:13:21,137 --> 01:13:22,725 Aku merasa bersalah padanya 924 01:13:24,428 --> 01:13:25,678 Kau tidak merasa bersalah padaku? 925 01:13:28,720 --> 01:13:30,803 Bagaimana bisa! 926 01:13:32,428 --> 01:13:33,595 Eun-ju? 927 01:13:35,303 --> 01:13:37,320 Gadis tercantik di kelas 12? 928 01:13:37,345 --> 01:13:38,345 Ya 929 01:13:39,345 --> 01:13:40,928 Aku tidak percaya. 930 01:13:41,595 --> 01:13:46,053 Aku juga, jadi aku pergi dan bertanya pada Eun-ju. 931 01:13:46,470 --> 01:13:49,887 Tahu apa yang lebih mengejutkan? 932 01:13:50,262 --> 01:13:54,834 Dia berselingkuh dari Eun-ju dan mencampakkannya demi orang lain. 933 01:13:55,303 --> 01:13:59,412 Dia playboy terburuk yang pernah ada, bukan begitu? 934 01:14:00,095 --> 01:14:06,912 Aku pikir Tuhan membantu kita menemukan siapa Jung-woo sebenarnya. 935 01:14:07,428 --> 01:14:13,819 Jadi lupakan saja si brengsek itu. 936 01:14:25,345 --> 01:14:26,345 Se Yeon. 937 01:14:33,928 --> 01:14:35,178 Se-yeon! Tunggu! 938 01:14:36,303 --> 01:14:38,137 Jika kau memanggilku sekali lagi, 939 01:14:38,970 --> 01:14:40,303 Aku akan berteriak! 940 01:14:45,262 --> 01:14:46,345 Tolong ambil ini! 941 01:15:01,137 --> 01:15:02,570 Eun-ju! 942 01:15:02,743 --> 01:15:05,623 Eun-ju! Tunggu! 943 01:15:18,303 --> 01:15:19,608 Kim Hyun Jung! 944 01:15:22,678 --> 01:15:24,303 - Apa itu? - Kemarilah! 945 01:15:24,328 --> 01:15:25,951 Ada apa denganmu? 946 01:15:29,869 --> 01:15:31,287 Kenapa sampai begitu? 947 01:15:31,595 --> 01:15:33,201 Tentang apa? 948 01:15:33,881 --> 01:15:36,372 Kenapa sampai membohongiku! 949 01:15:36,512 --> 01:15:39,201 Eun-ju bahkan tidak tahu siapa Jung-woo! 950 01:15:39,262 --> 01:15:41,512 Aku tidak bisa menjelaskannya, tapi… 951 01:15:41,537 --> 01:15:43,022 Kau menyukainya, kan? 952 01:15:43,415 --> 01:15:44,582 Tidak! 953 01:15:44,973 --> 01:15:46,686 Benar 954 01:15:47,019 --> 01:15:50,748 Sangat jelas kau menyukainya! Bahwa kau cemburu! 955 01:15:51,082 --> 01:15:54,773 Se-yeon, jangan lakukan ini. 956 01:15:54,798 --> 01:15:57,423 Benar. Jangan lakukan ini. 957 01:15:57,705 --> 01:16:00,990 Mari jangan saling bicara satu sama lain lagi! 958 01:16:01,322 --> 01:16:05,197 Mulai detik ini, aku bukan temanmu lagi! 959 01:16:15,345 --> 01:16:16,903 Dia pindah? 960 01:16:16,990 --> 01:16:18,032 Tidak tahu? 961 01:16:18,473 --> 01:16:19,931 Dia pergi dua minggu lalu. 962 01:17:14,434 --> 01:17:16,262 Cepat! 963 01:17:22,178 --> 01:17:23,895 Cepat! 964 01:17:37,053 --> 01:17:38,528 Astaga. 965 01:17:38,834 --> 01:17:40,834 Kenapa memakai sepatu hak tinggi saat protes? 966 01:17:41,760 --> 01:17:43,824 Pantas saja kau terluka. 967 01:18:03,220 --> 01:18:05,387 Aku tidak datang untuk protes. 968 01:18:05,470 --> 01:18:07,574 Aku hanya datang ke sini untuk membeli buku. 969 01:18:08,304 --> 01:18:09,429 Kau bukan salah satu dari kami? 970 01:18:10,429 --> 01:18:11,595 Astaga... 971 01:18:30,512 --> 01:18:31,512 Dasar keparat! 972 01:18:32,429 --> 01:18:34,137 sudah kubilang, jangan selingkuh! 973 01:18:37,762 --> 01:18:38,762 Maafkan aku. 974 01:18:40,137 --> 01:18:41,332 Aku pantas mati. 975 01:18:42,429 --> 01:18:43,279 Tolong… 976 01:18:43,304 --> 01:18:44,668 Tunggu! 977 01:18:45,929 --> 01:18:46,929 Sedikit saja! 978 01:18:47,762 --> 01:18:48,762 Sangat menyakitkan. 979 01:18:49,765 --> 01:18:50,765 Kumohon! 980 01:19:10,137 --> 01:19:11,137 Kegiatanmu besok apa? 981 01:19:12,845 --> 01:19:13,845 Kenapa? 982 01:19:14,848 --> 01:19:16,140 Bagaimana kalau nonton film pagi? 983 01:19:26,054 --> 01:19:27,054 Pukulanmu keras juga 984 01:19:29,512 --> 01:19:30,595 Kau pemain voli, kan? 985 01:19:50,012 --> 01:19:55,179 ♪ Sekali, dua kali aku ingin bertemu denganmu lagi dan lagi ♪ 986 01:19:59,684 --> 01:20:04,711 ♪ Aku ingin melihat senyummu yang indah lagi dan lagi ♪ 987 01:20:09,387 --> 01:20:14,398 ♪ Siapapun pasti ingin bertemu denganmu lagi dan lagi ♪ 988 01:20:18,845 --> 01:20:24,007 ♪ Apakah dia lajang? Aku sangat ingin tahu ♪ 989 01:20:33,637 --> 01:20:38,320 ♪ Semua orang jatuh cinta ♪ 990 01:20:38,345 --> 01:20:43,070 ♪ Aku juga sedang jatuh cinta ♪ 991 01:20:43,095 --> 01:20:47,861 ♪ Semua orang jatuh cinta ♪ 992 01:20:47,886 --> 01:20:52,142 ♪ Aku juga sedang jatuh cinta ♪ 993 01:21:09,429 --> 01:21:14,580 ♪ Sekali, dua kali aku ingin bertemu denganmu lagi dan lagi ♪ 994 01:21:18,887 --> 01:21:24,525 ♪ Aku melirik dia lagi dan lagi ♪ 995 01:21:28,968 --> 01:21:33,404 ♪ Semua orang jatuh cinta ♪ 996 01:21:33,515 --> 01:21:38,057 ♪ Aku juga sedang jatuh cinta ♪ 997 01:21:38,582 --> 01:21:43,119 ♪ Semua orang jatuh cinta ♪ 998 01:21:43,144 --> 01:21:47,932 ♪ Aku juga sedang jatuh cinta ♪ 999 01:22:17,345 --> 01:22:19,262 Choi Won-bin keren! 1000 01:22:20,345 --> 01:22:23,469 Ada yang ingin kukatakan. 1001 01:22:24,090 --> 01:22:29,703 Yang menginspirasiku membuat lagu, Ada di sini malam ini. 1002 01:22:30,035 --> 01:22:31,609 Sophia! Bisakah kau kemari? 1003 01:22:48,256 --> 01:22:52,068 Selanjutnya adalah 'Alive', membuat comeback mereka dalam dua tahun! 1004 01:22:53,730 --> 01:22:54,958 Ye-jin! 1005 01:22:55,276 --> 01:22:57,251 Bukankah itu kakakmu? 1006 01:22:57,517 --> 01:22:58,867 Kenapa dia di atas sana? 1007 01:22:58,932 --> 01:23:00,907 Alive! 1008 01:23:00,940 --> 01:23:06,165 ♪ Jauh di matamu ♪ 1009 01:23:06,190 --> 01:23:11,706 ♪ Semua yang tidak bisa kukatakan padamu ♪ 1010 01:23:11,731 --> 01:23:16,998 ♪ Sekarang, sekali ini ♪ 1011 01:23:17,023 --> 01:23:21,670 ♪ Aku akan memberitahumu ♪ 1012 01:23:21,695 --> 01:23:22,898 Kakak! 1013 01:23:24,052 --> 01:23:25,598 Seo-jin! 1014 01:23:27,643 --> 01:23:29,365 Ini semua yang aku berikan padanya. 1015 01:23:30,106 --> 01:23:31,190 Ini semua vitamin. 1016 01:23:33,981 --> 01:23:34,981 Apa ini? 1017 01:23:35,119 --> 01:23:36,399 Dia menerima pengobatan kanker? 1018 01:23:36,557 --> 01:23:37,557 Apa? 1019 01:24:07,315 --> 01:24:08,898 PUTRAKU 1020 01:24:10,981 --> 01:24:15,556 Astaga Tumben! Ada apa sampai menghubungi ibu lebih dulu? 1021 01:24:16,231 --> 01:24:17,231 Halo? 1022 01:24:18,023 --> 01:24:19,023 Nak? 1023 01:24:20,065 --> 01:24:21,065 Nak? 1024 01:24:23,940 --> 01:24:27,030 Ada apa? Apa sesuatu terjadi? 1025 01:24:27,795 --> 01:24:31,298 Ternyata Ye-jin buat masalah lagi? 1026 01:24:32,028 --> 01:24:35,278 Aku sudah memperingatkannya untuk tidak mengganggumu. 1027 01:24:38,846 --> 01:24:42,804 ♪ Kamu bilang akan kembali ♪ 1028 01:24:45,523 --> 01:24:49,835 ♪ Kamu bilang hanya butuh waktu ♪ 1029 01:24:52,523 --> 01:24:56,231 ♪ Kamu menyuruhku menunggu di sini ♪ 1030 01:24:57,565 --> 01:25:02,960 ♪ Bohong, bohong, bohong ♪ 1031 01:25:03,440 --> 01:25:05,440 OH SE-YEON 1032 01:25:11,023 --> 01:25:12,023 Ibu! 1033 01:25:12,690 --> 01:25:16,382 Kau tidak mengidap kanker, kan? 1034 01:25:16,708 --> 01:25:18,062 Tidak mau! 1035 01:25:18,207 --> 01:25:21,530 Kau tak boleh mati! 1036 01:25:25,231 --> 01:25:29,934 ♪ Meskipun matahari terbenam ke arahku♪ 1037 01:25:32,106 --> 01:25:36,973 ♪ Meskipun aku meringkuk sepanjang malam ♪ 1038 01:25:38,940 --> 01:25:44,040 ♪ Kamu tidak pernah datang kepadaku ♪ 1039 01:25:44,221 --> 01:25:45,304 ♪ Pembohong ♪ 1040 01:25:47,606 --> 01:25:49,380 ♪ Pembohong ♪ 1041 01:25:53,981 --> 01:25:56,819 ♪ Hanya kamu ♪ 1042 01:25:58,479 --> 01:26:03,186 ♪ Aku menunggu tanpa henti ♪ 1043 01:26:07,523 --> 01:26:10,395 ♪ Apa yang kau katakan ♪ 1044 01:26:11,575 --> 01:26:17,583 ♪ Aku percaya dengan bodohnya ♪ 1045 01:26:30,648 --> 01:26:32,273 IBU DAN AYAH, KAMI MENCINTAIMU 1046 01:26:35,440 --> 01:26:41,887 ♪ Jalan membeku karena angin ♪ 1047 01:26:48,721 --> 01:26:54,989 ♪ Aku juga masih membeku ♪ 1048 01:26:55,885 --> 01:27:01,887 ♪ Bohong, bohong, bohong ♪ 1049 01:27:24,981 --> 01:27:27,965 Itu hanya masalah waktu. 1050 01:27:29,319 --> 01:27:30,819 Mereka semua sudah dewasa. 1051 01:27:43,153 --> 01:27:44,731 Hei, buruan! 1052 01:27:45,916 --> 01:27:49,090 Tunggu. Aku lelah. 1053 01:27:50,308 --> 01:27:54,320 Dan jangan panggil aku 'hei'. Tidak bisakah kau memanggilku pakai nama? 1054 01:27:54,345 --> 01:27:56,458 Hei! Hei! Hei! 1055 01:27:58,347 --> 01:28:00,020 Siapa suruh datang sejauh ini? 1056 01:28:18,707 --> 01:28:21,623 Tunggu.Tunggu sebentar. 1057 01:28:21,648 --> 01:28:22,940 Apa? 1058 01:28:31,540 --> 01:28:33,373 Maaf, kukira tak ada orang di rumah. 1059 01:28:33,398 --> 01:28:34,523 Kalian siapa? 1060 01:28:34,548 --> 01:28:37,313 Kebetulan, Park Jung-woo... 1061 01:28:37,338 --> 01:28:39,176 Apa ini rumahnya? 1062 01:28:40,020 --> 01:28:42,122 Ya, itu benar, siapa? 1063 01:28:43,223 --> 01:28:44,223 Istrinya? 1064 01:28:44,340 --> 01:28:46,145 Dia sudah menikah! 1065 01:28:46,783 --> 01:28:48,723 Dia punya istri yang muda dan cantik! 1066 01:28:49,372 --> 01:28:51,333 Aku adiknya, Jung Woo. 1067 01:28:51,358 --> 01:28:54,145 Senang bertemu denganmu. 1068 01:28:55,158 --> 01:28:58,866 Dulunya aku berada di klub yang sama dengan Jung-woo. 1069 01:28:59,091 --> 01:29:00,934 Kudengar dia tinggal di sini. 1070 01:29:01,019 --> 01:29:03,603 Klub penyiaran di SMA Mokpo? 1071 01:29:03,628 --> 01:29:05,086 Ya, itu benar. 1072 01:29:05,368 --> 01:29:07,966 Aku dengar begitu banyak tentangmu! 1073 01:29:09,126 --> 01:29:10,309 Silakan masuk. 1074 01:29:10,891 --> 01:29:11,891 Silahkan masuk. 1075 01:29:14,084 --> 01:29:16,051 Jung-woo meninggal? 1076 01:29:16,834 --> 01:29:18,001 Kenapa? 1077 01:29:19,793 --> 01:29:26,864 Dia berhenti bekerja di stasiun TV, lalu pindah ke sini untuk menetap. 1078 01:29:27,563 --> 01:29:30,043 Suatu hari, kapal nelayannya tenggelam… 1079 01:29:31,459 --> 01:29:32,459 Astaga 1080 01:29:32,584 --> 01:29:37,488 Kenapa baru datang sekarang? 1081 01:29:37,513 --> 01:29:39,763 Andai lebih cepat. 1082 01:29:47,583 --> 01:29:50,413 Dia selalu bicara seperti orang Seoul. 1083 01:29:50,571 --> 01:29:55,083 Tapi dia bicara pakai aksen dalam tidurnya. 1084 01:29:56,351 --> 01:30:00,226 Itu keluar saat dia marah karena kami tidak bisa melihat 'Starry Night'. 1085 01:30:00,251 --> 01:30:03,380 Mereka menangis dan tertawa, layaknya variety show. 1086 01:30:03,405 --> 01:30:05,893 Aku menulis kartu pos untuk tiketnya 1087 01:30:06,113 --> 01:30:10,363 Dia bilang harus pergi ke sana dengan seseorang yang dia sukai. 1088 01:30:11,476 --> 01:30:12,768 Rupanya kau kakak 1089 01:30:12,793 --> 01:30:14,309 Sejak kapan istriku, jadi kakakmu? 1090 01:30:15,459 --> 01:30:17,192 Kenapa? Ada apa? 1091 01:30:17,251 --> 01:30:19,101 Makanlah apelnya 1092 01:30:19,305 --> 01:30:22,559 Aku tidak makan apel di pagi hari. 1093 01:30:22,584 --> 01:30:24,153 Mau ke kamarku? 1094 01:30:24,293 --> 01:30:25,293 Tidak! 1095 01:30:25,809 --> 01:30:29,018 Bicara disini. Lagipula aku tahu segalanya. 1096 01:30:29,043 --> 01:30:31,143 Aku tahu dia adalah cinta pertamanya. 1097 01:30:31,276 --> 01:30:33,484 Aku berpikiran terbuka, jadi bicara saja di sini. 1098 01:30:33,509 --> 01:30:35,473 Aku tidak tahu apakah harus mengatakan ini. 1099 01:30:35,945 --> 01:30:39,653 Jung-woo sangat merindukanmu. 1100 01:30:41,122 --> 01:30:46,020 Dia merahasiakannya dariku, tapi dia berusaha keras untuk menemukanmu. 1101 01:30:46,793 --> 01:30:53,376 Setelah kamu mencampakkannya, dia kaget dan jarang berkencan. 1102 01:30:53,401 --> 01:30:54,601 Dasar pecundang. 1103 01:30:54,626 --> 01:30:55,643 Benarkah? 1104 01:30:55,668 --> 01:30:56,896 Benar 1105 01:30:56,921 --> 01:31:00,630 Dia menyimpan foto yang kalian ambil bersama dan surat yang dia tulis untukmu. 1106 01:31:01,197 --> 01:31:02,738 Tunggu disini. Aku akan membawanya keluar. 1107 01:31:02,825 --> 01:31:06,084 Kenapa membawa mereka keluar? 1108 01:31:06,109 --> 01:31:07,989 Astaga. 1109 01:31:09,751 --> 01:31:10,751 Apa ini? 1110 01:31:11,352 --> 01:31:13,477 Kenapa sampai menangis? 1111 01:31:14,910 --> 01:31:16,951 Menyebalkan sekali! 1112 01:31:19,543 --> 01:31:20,543 Ini 1113 01:31:23,584 --> 01:31:24,584 Lihatlah! 1114 01:31:42,279 --> 01:31:45,004 Apa ini? Siapa dia? 1115 01:31:46,027 --> 01:31:47,027 Itu bukan kamu! 1116 01:31:47,657 --> 01:31:48,657 Bukan? 1117 01:31:49,078 --> 01:31:51,995 Bukankah kau Hyun-jung dari SMA Mokpo? 1118 01:31:57,220 --> 01:31:58,220 Untuk Hyun-jung. 1119 01:31:58,845 --> 01:32:00,887 Aku tidak bermaksud mengejutkanmu. 1120 01:32:01,457 --> 01:32:02,457 Maafkan aku. 1121 01:32:02,845 --> 01:32:06,845 Jika aku tidak memberitahumu bagaimana perasaanku sekarang, aku merasa tidak akan pernah bisa. 1122 01:32:07,512 --> 01:32:10,304 Aku menyukaimu. 1123 01:32:12,387 --> 01:32:15,429 Aku menyukaimu selama lebih dari sepuluh tahun. 1124 01:32:16,887 --> 01:32:17,887 Sulit dipercaya 1125 01:32:19,304 --> 01:32:21,595 Tapi Se-yeon bilang kau... 1126 01:32:24,262 --> 01:32:25,554 Ini gila. 1127 01:32:25,921 --> 01:32:31,606 Bisa jadi ada orang lain selain aku... 1128 01:32:31,845 --> 01:32:37,551 Bisakah kau memberitahuku apa maksudmu bisa jadi ada orang lain selain kamu? 1129 01:32:38,095 --> 01:32:40,345 Aku akan menunggu di luar gereja jam 7 malam besok. 1130 01:32:41,237 --> 01:32:43,612 Kamu bisa datang bersama Se-yeon seperti biasa. 1131 01:32:43,637 --> 01:32:47,098 Cinta pertama apanya? 1132 01:32:47,396 --> 01:32:50,487 Kamu salah paham selama 30 tahun. 1133 01:32:50,512 --> 01:32:52,856 Sangat memalukan! 1134 01:32:53,262 --> 01:32:54,989 Bagaimana ini? 1135 01:32:57,429 --> 01:33:00,054 Apelnya enak sekali! 1136 01:33:01,095 --> 01:33:02,970 Begitu manis! 1137 01:33:04,320 --> 01:33:05,612 Lalu, kalian ini siapa? 1138 01:33:05,637 --> 01:33:08,345 Dia, Oh Se-yeon. 1139 01:33:08,370 --> 01:33:10,495 Aku, Kang Jin-bong. 1140 01:33:14,345 --> 01:33:15,345 Astaga 1141 01:33:17,470 --> 01:33:18,470 Lihatkan! 1142 01:33:19,970 --> 01:33:20,970 Kau mengerti sekarang? 1143 01:33:22,554 --> 01:33:24,637 Setidaknya aku tinggal bersamamu. 1144 01:33:26,345 --> 01:33:28,958 Itu sangat memalukan. 1145 01:33:29,845 --> 01:33:36,970 Kau datang sejauh ini hanya untuknya, Sampai kesana kemari. 1146 01:33:50,756 --> 01:33:53,949 Apa si bodoh itu buta atau apa? 1147 01:33:54,612 --> 01:33:56,570 Kenapa gadis itu di atasmu? 1148 01:33:56,595 --> 01:34:00,575 Tanya siapa saja! Oh Se-yeon 100 kali lebih baik. 1149 01:34:02,179 --> 01:34:04,489 Aku akan pergi mengatakan itu padanya. 1150 01:34:04,845 --> 01:34:07,778 Apa? Pergi ke mana? 1151 01:34:08,845 --> 01:34:10,661 Dimana lagi? 1152 01:34:14,845 --> 01:34:20,364 Hei! kau mau menemuinya di sana? 1153 01:34:20,970 --> 01:34:22,387 Kau tidak punya harga diri? 1154 01:34:23,170 --> 01:34:24,784 Tidak! Jangan temui dia! 1155 01:34:25,999 --> 01:34:32,145 Saat aku pergi dan melihat kalian berdua bersama, kita selesai! 1156 01:34:37,429 --> 01:34:40,637 Maaf membuatmu datang sejauh ini. 1157 01:34:45,470 --> 01:34:46,470 Kau baik-baik saja? 1158 01:34:49,644 --> 01:34:50,847 Kau tidak takut? 1159 01:34:52,845 --> 01:34:54,879 Apa ada yang bisa kita lakukan? 1160 01:34:59,262 --> 01:35:01,129 Kenapa aku tidak menanyakan itu? 1161 01:35:03,387 --> 01:35:04,692 Sebenarnya... 1162 01:35:07,054 --> 01:35:08,575 Aku tidak baik-baik saja. 1163 01:35:10,512 --> 01:35:12,067 Aku takut. 1164 01:35:14,012 --> 01:35:18,770 Dan aku tidak bisa bertanya apa ada yang bisa kita lakukan. 1165 01:35:21,012 --> 01:35:22,012 Maafkan aku 1166 01:35:24,262 --> 01:35:25,679 Membuatmu datang sejauh ini. 1167 01:35:29,137 --> 01:35:35,489 ♪ Diam-diam, kau memperhatikanku ♪ 1168 01:35:36,579 --> 01:35:42,590 ♪ Terdiam, aku berdiri ♪ 1169 01:35:43,996 --> 01:35:50,778 ♪ Kamu sangat dekat denganku ♪ 1170 01:35:51,569 --> 01:35:57,692 ♪ Tapi kenapa kita harus berpisah? ♪ 1171 01:35:58,499 --> 01:36:05,207 ♪ Bulan sabit mengapung di langit ♪ 1172 01:36:06,437 --> 01:36:12,145 ♪ Bayangan jatuh di sungai ♪ 1173 01:36:13,941 --> 01:36:20,830 ♪ Dunia tidak berubah ♪ 1174 01:36:21,602 --> 01:36:25,445 ♪ Tapi kenapa kita harus berpisah? ♪ 1175 01:36:25,470 --> 01:36:27,262 Aku punya permintaan. 1176 01:36:29,637 --> 01:36:35,892 ♪ Sekarang, aku tidak pernah bisa melihat lagi ♪ 1177 01:36:36,955 --> 01:36:42,744 ♪ Wajah sedihmu ♪ 1178 01:36:44,554 --> 01:36:48,804 ♪ Saat waktu berlalu ♪ 1179 01:36:49,519 --> 01:36:50,686 Ayahmu menyuruh kita putus. 1180 01:36:54,416 --> 01:36:55,878 Oh Se Yeon! 1181 01:36:55,997 --> 01:36:58,220 Aku tahu kau di dalam! 1182 01:36:59,010 --> 01:37:00,635 Aku tidak akan ikut wajib militer! 1183 01:37:01,968 --> 01:37:04,052 Aku akan berhenti belajar! 1184 01:37:06,177 --> 01:37:10,260 Jadi jangan putus denganku! 1185 01:37:11,260 --> 01:37:12,260 Menikahlah denganku! Tolong! 1186 01:37:13,218 --> 01:37:16,593 Bisakah kau hidup tanpaku? Aku tidak bisa! 1187 01:37:16,968 --> 01:37:19,093 Oh Se Yeon… 1188 01:37:21,427 --> 01:37:27,510 ♪ Tapi kenapa kita harus berpisah? ♪ 1189 01:38:06,635 --> 01:38:15,218 ♪ Mengapa kita harus berpisah? ♪ 1190 01:38:20,468 --> 01:38:21,861 Perjalananmu menyenangkan? 1191 01:38:23,010 --> 01:38:24,010 Ya. 1192 01:38:25,254 --> 01:38:27,004 Maaf aku jadi bolos kerja. 1193 01:38:27,029 --> 01:38:30,695 Tidak masalah. Itu bagus dan tenang di sini. 1194 01:38:31,343 --> 01:38:33,322 Ingat Choi Man-seok? 1195 01:38:33,593 --> 01:38:36,468 - Siapa? - Dia datang dan melempar beras padamu. 1196 01:38:36,579 --> 01:38:38,071 Benar. 1197 01:38:38,096 --> 01:38:40,221 Dia mendaftarkan kematian istrinya kemarin. 1198 01:38:41,754 --> 01:38:44,766 Benarkah? Itu berita bagus. 1199 01:38:45,635 --> 01:38:47,635 Tapi dia menundanya karena alasan yang kami pikirkan. 1200 01:38:48,845 --> 01:38:50,337 Dia bilang tidak bisa melakukannya. 1201 01:38:50,755 --> 01:38:53,978 Jika dia melakukannya, itu artinya Dia mengakui istrinya benar-benar mati. 1202 01:38:54,381 --> 01:38:56,009 Setelah seumur hidup bersama, 1203 01:38:57,468 --> 01:38:59,593 bagaimana dia bisa mengakhirinya dengan selembar kertas? 1204 01:39:01,218 --> 01:39:02,218 Tolong laporkan. 1205 01:39:10,552 --> 01:39:13,343 LAPORAN KEMATIAN 1206 01:39:56,908 --> 01:39:58,283 Apakah ini pernikahan kedua kita? 1207 01:39:59,075 --> 01:40:01,075 Kenapa melakukan ini, untuk kedua kalinya? 1208 01:40:01,575 --> 01:40:02,825 Lalu apa? 1209 01:40:05,617 --> 01:40:06,617 Pesta. 1210 01:40:06,992 --> 01:40:07,492 Apa? 1211 01:40:07,783 --> 01:40:09,273 Kau mengeluh 1212 01:40:09,298 --> 01:40:12,131 bahwa kita tidak pernah mengadakan pesta saat hari spesial. 1213 01:40:12,450 --> 01:40:13,908 Semuanya sudah siap. 1214 01:40:42,742 --> 01:40:43,908 Hyun Jung? 1215 01:40:44,855 --> 01:40:45,855 Se-yeon! 1216 01:40:47,158 --> 01:40:49,713 Astaga! Hyun-jung! 1217 01:40:50,575 --> 01:40:51,575 Hyun-jung! 1218 01:40:52,575 --> 01:40:53,617 Bagaimana kau bisa datang ke sini? 1219 01:40:54,846 --> 01:40:57,421 Kudengar kau tinggal di Amerika. 1220 01:40:57,446 --> 01:41:00,446 Aku datang dengan pesawat. Jauh sekali! 1221 01:41:04,117 --> 01:41:06,869 Jin-bong menemukanku lewat radio. 1222 01:41:07,575 --> 01:41:08,575 Radio? 1223 01:41:13,425 --> 01:41:16,550 Aku mencari Alumni Perempuan Mokpo. 1224 01:41:16,575 --> 01:41:20,533 Kim Hyun-jung yang pergi 30 tahun lalu… 1225 01:41:20,558 --> 01:41:22,369 LA Korea? Tulis dalam bahasa Korea. 1226 01:41:54,200 --> 01:41:56,408 PESTA HANYA UNTUK OH SE-YEON 1227 01:42:09,575 --> 01:42:12,283 Astaga! Senang bertemu denganmu! 1228 01:42:12,308 --> 01:42:15,064 Bagaimana kabar kalian? 1229 01:42:26,075 --> 01:42:28,092 Nyonya Lee! Astaga! 1230 01:42:28,117 --> 01:42:30,133 Aku tidak percaya ini! 1231 01:42:30,158 --> 01:42:33,064 Bagaimana kabarmu? 1232 01:42:36,450 --> 01:42:37,450 Bagus 1233 01:42:41,899 --> 01:42:49,858 Terima kasih sudah meluangkan waktu untuk memberkati kami dengan kehadiran kalian. 1234 01:42:58,363 --> 01:43:04,088 Seperti yang aku sebutkan, istriku tidak sehat. 1235 01:43:05,853 --> 01:43:07,520 Tetap saja, sementara dia secantik ini, 1236 01:43:07,801 --> 01:43:10,377 Dan terlihat lebih menarik 1237 01:43:10,937 --> 01:43:13,728 Kapan lagi dia bisa menyapa kalian semua seperti ini… 1238 01:43:17,417 --> 01:43:21,209 Bersama dengan keluarga tercinta dan teman-teman tersayang, 1239 01:43:22,582 --> 01:43:28,457 Aku mempersiapkan hari ini untuk berterima kasih dan menyapa semua orang. 1240 01:43:30,079 --> 01:43:33,439 Aku menulis surat untuk pertama kalinya. 1241 01:43:41,283 --> 01:43:42,283 Hei! 1242 01:43:43,507 --> 01:43:45,340 Tidak, kau terkejut aku memanggilmu begitu, kan? 1243 01:43:46,215 --> 01:43:47,215 Oh Se Yeon. 1244 01:43:48,556 --> 01:43:50,306 Terimakasih untuk semuanya. 1245 01:43:52,056 --> 01:43:55,056 Untuk menjalani kehidupan yang sulit setelah bertemu denganku, 1246 01:43:55,556 --> 01:43:56,556 Maafkan aku. 1247 01:43:57,973 --> 01:44:01,806 Terima kasih sudah tinggal bersamaku. 1248 01:44:05,139 --> 01:44:06,349 Tamat 1249 01:44:10,677 --> 01:44:14,763 Selanjutnya, bintang malam ini! 1250 01:44:15,431 --> 01:44:18,264 Mari kita sambut Oh Se-yeon ke atas panggung. 1251 01:44:20,014 --> 01:44:21,348 Ayo, Oh Se-yeon! 1252 01:44:23,473 --> 01:44:24,681 Oh Se Yeon! 1253 01:44:24,931 --> 01:44:27,306 Oh Se Yeon! 1254 01:44:53,223 --> 01:44:55,997 Setelah mendengar kabar buruk itu, 1255 01:44:56,764 --> 01:45:00,279 Aku menulis sepuluh hal yang ingin aku lakukan. 1256 01:45:01,181 --> 01:45:03,473 Ajaibnya, mereka semua menjadi kenyataan. 1257 01:45:04,264 --> 01:45:06,139 Aku pergi berlayar dengan kapal. 1258 01:45:06,848 --> 01:45:10,348 Aku berkeliling kota, dan bahkan harus mengemudi. 1259 01:45:11,181 --> 01:45:16,404 Meskipun aku mengembalikannya, aku membeli barang-barang mewah yang mahal. 1260 01:45:16,556 --> 01:45:19,685 Dan aku berdandan seperti ini malam ini. 1261 01:45:20,431 --> 01:45:25,264 Berkat ceritaku di radio, aku bertemu lagi dengan teman baikku Hyun-jung. 1262 01:45:32,764 --> 01:45:41,240 Tapi yang paling membuatku bahagia adalah menyadari betapa aku dicintai. 1263 01:45:42,223 --> 01:45:43,556 Terima kasih banyak. 1264 01:45:44,264 --> 01:45:46,951 Terima kasih kepada kalian, aku punya kehidupan yang hebat. 1265 01:46:06,333 --> 01:46:12,458 Jika kalian bertemu Seo-jin atau Ye-jin, silakan tanyakan kabar mereka 1266 01:46:13,000 --> 01:46:16,250 Apa mereka makan dengan baik dan meminum vitaminnya. 1267 01:46:17,264 --> 01:46:18,264 Dan… 1268 01:46:20,087 --> 01:46:27,208 jika mereka melakukan sesuatu yang buruk, tolong tegur mereka seperti anak kalian sendiri. 1269 01:46:29,264 --> 01:46:30,794 Dan juga… 1270 01:46:32,348 --> 01:46:33,473 Yang terakhir... 1271 01:46:34,306 --> 01:46:36,880 Untuk suamiku, Kang Jin-bong… 1272 01:46:47,474 --> 01:46:51,896 Pada akhirnya kaulah cinta pertamaku. 1273 01:46:54,263 --> 01:46:55,847 Jangan hidup sendiri. 1274 01:46:57,182 --> 01:46:59,504 Kau tidak bisa melakukan apapun sendiri. 1275 01:47:03,790 --> 01:47:05,332 Temui seseorang yang baik. 1276 01:47:07,474 --> 01:47:12,558 Jangan kesepian dan panjang umurlah, Lalu datanglah mengujungiku. 1277 01:47:13,181 --> 01:47:14,181 Mengerti? 1278 01:47:20,764 --> 01:47:23,021 ♪ Bertemu denganmu ♪ 1279 01:47:24,425 --> 01:47:29,508 ♪ Bisa membelai rambutmu setiap saat ♪ 1280 01:47:34,723 --> 01:47:37,589 ♪ Bertemu denganmu ♪ 1281 01:47:38,514 --> 01:47:44,604 ♪ Dan bisa berhadapan kembali satu sama lain ♪ 1282 01:47:48,973 --> 01:47:58,727 ♪ Bisa memelukmu dan menangis ketika segalanya menjadi sulit♪ 1283 01:47:59,547 --> 01:48:01,214 ♪ Beruntungnya ♪ 1284 01:48:01,764 --> 01:48:12,014 ♪ Karenamu duniaku yang indah, ada di sini bersamamu ♪ 1285 01:48:40,018 --> 01:48:41,989 Maafkan aku. 1286 01:48:42,806 --> 01:48:46,240 Mari kita bersenang-senang! 1287 01:48:46,723 --> 01:48:47,723 Seo-jin! 1288 01:48:54,098 --> 01:48:55,364 Tunggu. 1289 01:48:55,389 --> 01:48:56,639 Tunggu! 1290 01:48:59,348 --> 01:49:00,990 Di luar dingin! 1291 01:49:03,159 --> 01:49:04,357 Sayang! 1292 01:49:13,131 --> 01:49:20,348 ♪ Naikkan volumenya sedikit lagi, Sembunyikan aku di beatnya ♪ 1293 01:49:20,373 --> 01:49:27,656 ♪ Berpura-puralah tidak tahu jika aku menangis hari ini, ♪ 1294 01:49:27,681 --> 01:49:35,139 ♪ Jangan menatapku dengan sedih, Aku ingin mabuk sepuasnya. ♪ 1295 01:49:35,164 --> 01:49:39,206 ♪ Kita akan bernyanyi sepanjang malam. ♪ 1296 01:49:42,974 --> 01:49:47,114 ♪ Aku akan melupakannya setelah malam ini ♪ 1297 01:49:47,139 --> 01:49:51,181 ♪ Aku akan baik-baik saja seperti yang kau katakan ♪ 1298 01:49:53,282 --> 01:50:00,531 ♪ Aku akan pergi dan mencoba melupakanmu ♪ 1299 01:50:00,556 --> 01:50:11,446 ♪ Aku akan menahan rasa sakit ini ♪ 1300 01:50:12,482 --> 01:50:18,884 ♪ Selamat tinggal, kekasihku tercinta ♪ 1301 01:50:19,784 --> 01:50:26,485 ♪ Mata yang cerah dan berkilauan ♪ 1302 01:50:27,056 --> 01:50:34,573 ♪ Selamat tinggal, hari-hariku tercinta. ♪ 1303 01:50:34,598 --> 01:50:42,845 ♪ Bibir merah menyala di bawah sinar bulan ♪ 1304 01:51:04,223 --> 01:51:11,087 ♪ Selamat tinggal, kekasihku tercinta ♪ 1305 01:51:11,973 --> 01:51:19,239 ♪ Mata yang cerah dan berkilauan ♪ 1306 01:51:19,264 --> 01:51:26,782 ♪ Selamat tinggal, hari-hariku tercinta ♪ 1307 01:51:26,807 --> 01:51:33,364 ♪ Bibir merah menyala di bawah sinar bulan ♪ 1308 01:51:33,389 --> 01:51:39,364 ♪ Jika kau pergi, kami akan mengirimmu. ♪ 1309 01:51:39,389 --> 01:51:45,032 ♪ Dengan sepenuh hati, selamat tinggal ♪ 1310 01:51:59,509 --> 01:52:02,634 ♪ Aku harap kamu bahagia ♪ 1311 01:52:03,579 --> 01:52:07,859 ♪ Meskipun kita mungkin bertemu lagi ♪ 1312 01:52:07,985 --> 01:52:13,439 ♪ Lupakan aku dan nikmati hidupmu ♪ 1313 01:52:13,565 --> 01:52:18,607 ♪ Dengan sepenuh hati, aku mengirimmu pergi ♪ 1314 01:52:20,089 --> 01:52:22,400 ♪ Selamat tinggal ♪ 1315 01:52:45,300 --> 01:52:46,837 Ayah! stoking! 1316 01:52:48,175 --> 01:52:50,275 Tidak! 1317 01:52:51,300 --> 01:52:52,907 Tidak! Tidak! Tidak! 1318 01:52:55,509 --> 01:52:56,509 Aduh! 1319 01:52:56,534 --> 01:52:57,925 Sampai jumpa, Ayah. 1320 01:52:58,097 --> 01:52:59,532 Hei! Tunggu! 1321 01:52:59,592 --> 01:53:01,579 Bawa vitaminmu. 1322 01:53:03,092 --> 01:53:04,092 Bagus. 1323 01:53:05,134 --> 01:53:08,282 Jangan lupa diminum sebelum konser. 1324 01:53:10,009 --> 01:53:11,009 Hati-hati, nak! 1325 01:53:11,800 --> 01:53:13,540 Tidak bisakah kau mengucapkan selamat tinggal? 1326 01:53:13,984 --> 01:53:16,067 Sekarang, piringnya. 1327 01:53:16,092 --> 01:53:17,425 Ayah! Masih basah. 1328 01:53:19,050 --> 01:53:20,050 Kau ini! 1329 01:53:26,109 --> 01:53:26,775 Ye-jin! 1330 01:53:26,800 --> 01:53:28,134 - Tunggu! - Aku terlambat. 1331 01:53:28,159 --> 01:53:30,109 Aku juga terlambat! 1332 01:53:30,134 --> 01:53:33,415 Pastikan kau minum semuanya! 1333 01:53:34,310 --> 01:53:35,393 Hati-hati dengan mobil! 1334 01:53:48,592 --> 01:53:49,592 Aduh! 1335 01:54:05,717 --> 01:54:07,673 Sial. 1336 01:54:18,259 --> 01:54:20,189 Halo, kepala. 1337 01:54:20,342 --> 01:54:22,782 Aku butuh hari libur, tolong. 1338 01:54:23,425 --> 01:54:24,759 Maafkan aku. Ya! 1339 01:54:43,248 --> 01:54:46,650 Aku baik-baik saja, bukan? 1340 01:54:50,245 --> 01:54:54,017 Tidak bisakah kau mengunjungiku dalam mimpi? 1341 01:54:54,417 --> 01:54:55,417 Apa kau tiba dengan selamat? 1342 01:54:56,888 --> 01:54:58,388 Jangan sampai lagi... 1343 01:55:00,881 --> 01:55:02,089 Kau salah naik bus 1344 01:55:03,183 --> 01:55:04,683 dan berakhir di tempat lain? 1345 01:55:06,609 --> 01:55:08,400 10 HAL YANG INGIN DILAKUKAN OH SE-YEON 1346 01:55:08,425 --> 01:55:10,259 10. PAKET MAKAN SIANG UNTUK UJIAN KULIAH SEO-JIN 1347 01:55:10,284 --> 01:55:11,742 9. LIHAT YE-JIN MENIKAH 1348 01:55:17,509 --> 01:55:21,550 ♪ Belum lama ini ♪ 1349 01:55:21,592 --> 01:55:23,259 2. PERJALANAN DENGAN KANG JIN-BONG UNTUK ULANG TAHUN KE-80 1350 01:55:23,284 --> 01:55:28,525 {\an8}1. HIDUP SAMPAI 100 TAHUN DENGAN KANG JIN-BONG 1351 01:55:23,284 --> 01:55:28,525 ♪ Kamu ada di sisiku ♪ 1352 01:55:28,550 --> 01:55:34,609 ♪ Jalanan yang dipenuhi sinar matahari dipenuhi pepohonan ♪ 1353 01:55:34,634 --> 01:55:40,442 ♪ Aku yang paling bahagia di dunia ♪ 1354 01:55:40,467 --> 01:55:45,275 ♪ Belum lama ini ♪ 1355 01:55:46,217 --> 01:55:51,192 ♪ Langit biru seperti hari ini ♪ 1356 01:55:51,217 --> 01:55:58,175 ♪ Meskipun salju menutupi bumi, rasanya hangat ♪ 1357 01:55:58,200 --> 01:55:59,200 Jangan berbohong! 1358 01:55:59,550 --> 01:56:05,442 - Dia tidak boleh mati! Sembuhkan dia! Sial! - Tolong pak! 1359 01:56:05,467 --> 01:56:06,342 Tolong pergi. 1360 01:56:06,367 --> 01:56:08,173 Istriku yang malang… 1361 01:56:08,198 --> 01:56:17,609 ♪ Aku tahu ini akan berakhir dengan kesedihan ♪ 1362 01:56:17,634 --> 01:56:19,817 - ♪ Tapi aku memegang tanganmu ♪ - Aku sangat sibuk. Sudah dulu! 1363 01:56:19,842 --> 01:56:22,712 MAKANAN YANG BAIK UNTUK KANKER PARU 1364 01:56:26,209 --> 01:56:30,042 ♪ Setelah semuanya berlalu, ♪ 1365 01:56:31,634 --> 01:56:36,384 ♪ Aku masih merindukanmu ♪ 1366 01:56:38,213 --> 01:56:39,610 lihat? Aku bisa menyetir! 1367 01:56:39,635 --> 01:56:43,567 4. MENGEMUDI 3. MENONTON KONSER 1368 01:56:43,592 --> 01:56:47,134 LAPORAN KEMATIAN ♪ Aku melihat tanganku yang kosong ♪ 1369 01:56:48,842 --> 01:56:52,550 ♪ Tidak terlalu jauh ♪ 1370 01:56:54,688 --> 01:56:59,900 ♪ Di manapun kau harus tinggal ♪ 1371 01:56:59,925 --> 01:57:05,800 ♪ Aku harap kamu bahagia ♪ 1372 01:57:05,825 --> 01:57:10,962 ♪ Aku pergi ♪ 1373 01:57:10,987 --> 01:57:16,942 ♪ Bertemu denganmu itu sulit tapi manis ♪ 1374 01:57:16,967 --> 01:57:22,734 ♪ Aku tahu ini akan berakhir dengan kesedihan ♪ 1375 01:57:22,759 --> 01:57:28,775 ♪ Tapi aku berjalan di jalan yang dingin di malam hari ♪ 1376 01:57:28,800 --> 01:57:34,866 ♪ Sambil menggenggam tanganmu ♪ 1377 01:57:34,891 --> 01:57:40,109 ♪ Setelah semuanya berlalu ♪ 1378 01:57:40,134 --> 01:57:45,525 ♪ Aku masih sangat merindukanmu ♪ 1379 01:57:45,550 --> 01:57:51,259 ♪ Saat aku merindukan tangan hangatmu ♪ 1380 01:57:51,284 --> 01:57:57,234 ♪ Aku menatap tanganku yang kosong ♪ 1381 01:57:57,259 --> 01:58:04,392 ♪ Aku memegang tanganku yang kosong♪ 1382 01:58:10,259 --> 01:58:20,392 ---ALIH BAHASA AZHLAF---