1
00:00:58,208 --> 00:00:59,208
Oh tidak…
2
00:01:03,375 --> 00:01:05,916
Pak! Tunggu!
3
00:01:06,416 --> 00:01:07,416
Tunggu!
4
00:01:09,875 --> 00:01:11,675
Terima kasih!
5
00:01:24,583 --> 00:01:25,583
Astaga!
6
00:01:27,541 --> 00:01:29,375
Permisi, maaf!
7
00:01:29,958 --> 00:01:32,333
Boleh aku pinjam lipstikmu?
8
00:01:32,358 --> 00:01:34,275
Sedikit saja di tanganku..
9
00:01:35,875 --> 00:01:37,166
Terima kasih, ya!
10
00:01:49,992 --> 00:01:50,992
Halo?
11
00:01:51,075 --> 00:01:52,284
Kau di mana?
12
00:01:52,309 --> 00:01:54,100
Aku hampir sampai.
13
00:01:54,125 --> 00:01:56,659
Aku di Jongro 3-ga, jadi...
14
00:01:57,542 --> 00:01:59,667
Halo? Halo?
15
00:01:59,692 --> 00:02:00,692
Sayang, bagaimana ini?
16
00:02:01,023 --> 00:02:02,023
Apanya?
17
00:02:02,458 --> 00:02:03,596
Jangan bilang kau...
18
00:02:03,621 --> 00:02:05,581
Sumpah tadi aku naik bus 125.
19
00:02:06,149 --> 00:02:09,274
Tapi kenapa jadi 152?
20
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Hei!
21
00:02:18,625 --> 00:02:20,625
Maaf! Aku akan segera ke sana.
22
00:02:20,625 --> 00:02:24,016
Naik taksi, jangan naik bus lagi!
23
00:02:24,204 --> 00:02:25,621
Baiklah.
24
00:02:25,875 --> 00:02:28,291
Taksi! Taksi!
25
00:02:28,316 --> 00:02:30,316
Aku tidak punya waktu untuk begini!
26
00:02:30,901 --> 00:02:32,484
Lagian tidak fatal!
Kenapa menyuruhku datang?
27
00:02:32,509 --> 00:02:36,342
Mereka bilang aku butuh wali untuk endoskopi.
28
00:02:36,526 --> 00:02:39,401
Buruan, kenapa lama sekali!
29
00:02:41,192 --> 00:02:42,234
Astaga!
30
00:02:44,317 --> 00:02:45,317
Apa?
31
00:02:46,067 --> 00:02:47,067
Apa lagi sekarang?
32
00:02:47,567 --> 00:02:50,484
- Tahu di mana aku sekarang?
- Kamu bilang di Jongro 3!
33
00:02:50,509 --> 00:02:51,967
Tebak apa yang aku lihat.
34
00:02:52,710 --> 00:02:55,001
Siapa peduli! Naik taksi sekarang!
35
00:02:55,026 --> 00:02:56,942
Bioskop Seoul.
36
00:02:57,484 --> 00:03:00,109
Kita dulunya sering nonton film di sini.
37
00:03:00,442 --> 00:03:04,109
Astaga, sudah banyak berubah.
38
00:03:04,776 --> 00:03:08,751
♪ Aku masih ingat ♪
39
00:03:08,776 --> 00:03:12,376
♪ Melalui celah matahari pagi ♪
40
00:03:12,401 --> 00:03:20,417
♪ Senyummu yang tersipu malu ♪
41
00:03:20,442 --> 00:03:24,292
♪ Kembali ke masa itu ♪
42
00:03:24,317 --> 00:03:27,542
♪ Tidak ada tempat untuk pergi ♪
43
00:03:27,567 --> 00:03:34,834
♪ Kita selalu menonton film dengan diskon pagi ♪
44
00:03:34,859 --> 00:03:41,751
♪ Padahal aku bilang menabung uang itu penting ♪
45
00:03:41,776 --> 00:03:46,984
♪ Tapi aku sangat ingin bertemu lebih awal ♪
46
00:03:48,609 --> 00:03:51,972
♪ Aku merindukanmu ♪
47
00:03:52,558 --> 00:03:59,617
♪ Meskipun kencan kita bersama ♪
48
00:03:59,642 --> 00:04:06,700
♪ Sekarang menjadi seperti klasik ♪
49
00:04:06,725 --> 00:04:13,687
♪ Terkadang aku merindukannya ♪
50
00:04:13,712 --> 00:04:20,144
♪ Masa mudaku, cinta pertamaku ♪
51
00:04:21,265 --> 00:04:24,750
♪ Kekasih yang tak terhitung jumlahnya ♪
52
00:04:24,775 --> 00:04:28,617
♪ Masih ada disana ♪
53
00:04:28,642 --> 00:04:31,742
♪ Membuat kenangan ♪
54
00:04:31,767 --> 00:04:36,300
♪ Seperti kita ♪
55
00:04:36,325 --> 00:04:43,573
♪ Di kursi belakang teater yang sepi ♪
56
00:04:43,598 --> 00:04:47,200
♪ Untuk pertama kalinya ♪
57
00:04:47,225 --> 00:04:50,603
♪ Aku merasakan bibirmu ♪
58
00:04:50,628 --> 00:04:54,242
♪ Yang mengejutkanku ♪
59
00:04:54,267 --> 00:04:57,700
♪ Dalam keajaiban rahasia itu ♪
60
00:04:57,725 --> 00:05:08,450
♪ Aku terlahir kembali sebagai seorang pria ♪
61
00:05:08,475 --> 00:05:15,367
♪ Meskipun kencan kita bersama ♪
62
00:05:15,392 --> 00:05:21,822
♪ Sekarang menjadi seperti klasik ♪
63
00:05:22,433 --> 00:05:29,450
♪ Terkadang aku merindukannya ♪
64
00:05:29,475 --> 00:05:36,065
♪ Masa mudaku, cinta pertamaku ♪
65
00:05:49,017 --> 00:05:53,642
LIFE IS BEAUTIFUL
66
00:05:54,517 --> 00:05:56,440
Nona Oh Se-yeon!
67
00:05:57,858 --> 00:05:59,108
Oh Se-yeon!
68
00:05:59,197 --> 00:06:00,691
- Nomor yang anda tuju...
- Ya!
69
00:06:00,716 --> 00:06:02,091
Dimana dia?
70
00:06:02,344 --> 00:06:06,244
Ini namanya karsinoma
atau kanker paru stadium akhir.
71
00:06:06,324 --> 00:06:08,341
Prognosisnya tidak baik.
72
00:06:08,608 --> 00:06:10,066
Mungkin paling lama dua bulan…
73
00:06:10,173 --> 00:06:11,173
Dua bulan?
74
00:06:12,927 --> 00:06:14,775
Dua bulan…
75
00:06:15,691 --> 00:06:18,471
Oktober, November…
76
00:06:22,816 --> 00:06:26,233
Ujian perguruan tinggi putraku
di bulan November.
77
00:06:27,608 --> 00:06:30,691
Nona Lee Jin-young, silahkan!
78
00:06:37,316 --> 00:06:38,316
Sayang!
79
00:06:39,691 --> 00:06:42,458
- Oh tidak!
- Maafkan aku!
80
00:06:42,483 --> 00:06:43,858
Maaf.
81
00:06:46,941 --> 00:06:49,233
- Kau baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.
82
00:06:50,691 --> 00:06:51,733
Sayang!
83
00:06:54,816 --> 00:06:57,268
Tidak mau tambah mie?
84
00:06:57,441 --> 00:06:59,940
Kau tidak muak dengan nasi?
85
00:07:03,264 --> 00:07:04,514
Kau masih marah?
86
00:07:05,432 --> 00:07:07,291
Aku sudah minta maaf.
87
00:07:08,233 --> 00:07:10,358
Orang-orang memberiku arah yang salah.
88
00:07:10,383 --> 00:07:11,760
Aku bilang naik taksi!
89
00:07:14,082 --> 00:07:15,083
Kau mengejutkanku
90
00:07:15,108 --> 00:07:16,208
Maafkan aku.
91
00:07:16,233 --> 00:07:18,463
Maaf, Maaf.
92
00:07:20,316 --> 00:07:21,650
Apa kata dokter?
93
00:07:22,185 --> 00:07:23,947
Aku tidak perlu endoskopi?
94
00:07:24,649 --> 00:07:26,274
Kata ibu Min-jung
95
00:07:26,299 --> 00:07:28,883
sakit punggung bisa refluks esofagitis.
96
00:07:29,358 --> 00:07:33,650
Dan semua orang batuk akhir-akhir ini
karena debu halus.
97
00:07:35,316 --> 00:07:37,275
Haruskah kita membeli AC?
98
00:07:41,358 --> 00:07:42,525
Kau menderita kanker paru-paru.
99
00:07:44,983 --> 00:07:46,150
Kau merokok?
100
00:07:47,034 --> 00:07:49,618
Aku memperingatkanmu makan nasi,
bukannya sampah!
101
00:07:50,125 --> 00:07:52,541
Sudah kubilang seribu kali
untuk menemui dokter!
102
00:07:53,368 --> 00:07:54,951
Kau tidak pernah mendengarku!
103
00:07:55,275 --> 00:07:57,361
Sial!
104
00:08:01,816 --> 00:08:02,816
Kau serius?
105
00:08:06,584 --> 00:08:07,834
Hanya candaan, kan?
106
00:08:11,275 --> 00:08:14,307
Aku harus kembali bekerja.
107
00:09:27,250 --> 00:09:30,625
- Ini obat ajaib!
- Apa segitu ampuhnya?
108
00:09:30,650 --> 00:09:31,833
Ya!
109
00:09:31,858 --> 00:09:33,208
Dia selalu lelah.
110
00:09:33,233 --> 00:09:35,000
- Unni, kau juga harus dengar!
- Ya
111
00:09:35,025 --> 00:09:39,291
Ketika pria tidak bisa bangun,
buat mereka minum dua pil.
112
00:09:39,316 --> 00:09:42,775
Kemudian keesokan harinya,
dia tidak bisa berjalan!
113
00:09:42,800 --> 00:09:44,833
Kau ini!
114
00:09:44,858 --> 00:09:46,750
Ini penting!
115
00:09:46,775 --> 00:09:49,541
Apa pun yang kamu sarankan
bekerja dengan sangat baik.
116
00:09:49,566 --> 00:09:52,566
Ibu mertua,adik iparku menderita
kanker perut stadium akhir.
117
00:09:52,591 --> 00:09:55,083
Rumah sakit menyerah dan
mengatakan untuk membawanya pulang.
118
00:09:55,108 --> 00:09:59,083
Jadi aku memberinya jamur chaga
seperti yang kamu sarankan.
119
00:09:59,201 --> 00:10:02,493
Sudah tiga tahun dan dia masih hidup!
120
00:10:02,518 --> 00:10:08,375
Adik iparku menjadi sangat marah
karena menyelamatkannya!
121
00:10:08,400 --> 00:10:12,250
- Mereka datang. Sampai jumpa!
- Sampai jumpa.
122
00:10:12,275 --> 00:10:15,455
- Hubungi aku jika kau mau.
- Ya
123
00:10:15,841 --> 00:10:17,008
Ayo pergi!
124
00:10:19,477 --> 00:10:22,310
Haruskah aku memanggilmu kemari setiap hari?
125
00:10:22,402 --> 00:10:26,402
Lihatlah rokmu ini,
Apa itu celana dalammu?
126
00:10:26,427 --> 00:10:27,885
Aku tumbuh, jadinya semakin kecil.
127
00:10:28,183 --> 00:10:31,002
- Jika jengkel, berikan aku satu.
- Jengkel?
128
00:10:31,316 --> 00:10:32,766
Bocah ini!
129
00:10:32,791 --> 00:10:35,958
Kau ini! Sangat menyebalkan!
130
00:10:36,146 --> 00:10:37,146
Hei!
131
00:10:38,864 --> 00:10:39,322
Kau!
132
00:10:39,347 --> 00:10:41,889
- Aku tidak memukulnya!
- Kau merokok?
133
00:10:41,914 --> 00:10:45,789
- Aku harus memotong pergelangan tanganmu!
- Tunggu Bu!
134
00:10:45,814 --> 00:10:48,356
Aku akan melaporkanmu karena kekerasan!
135
00:10:48,381 --> 00:10:49,965
Lakukan!
136
00:10:50,905 --> 00:10:53,780
Sekalian laporkan kematianmu
saat ada di sana!
137
00:10:53,805 --> 00:10:56,705
Hentikan! Bu!
138
00:11:03,476 --> 00:11:05,932
Kembali kesini!
139
00:11:06,338 --> 00:11:07,338
Buka!
140
00:11:08,680 --> 00:11:12,705
Pasti karena si brengsek
berambut merah itu, kan?
141
00:11:12,850 --> 00:11:14,350
Apa dia menyuruhmu merokok?
142
00:11:14,375 --> 00:11:15,792
Jangan panggil dia brengsek!
143
00:11:15,930 --> 00:11:18,014
Apa yang kau tahu tentang dia!
144
00:11:18,111 --> 00:11:19,264
Jaga mulutmu!
145
00:11:20,397 --> 00:11:24,189
Kenapa kau terus menusuk hati ibu!
146
00:11:24,214 --> 00:11:25,922
Kau benar-benar ingin melihat ibu mati?
147
00:11:25,947 --> 00:11:26,947
Menyebalkan sekali!
148
00:11:27,041 --> 00:11:30,697
Ibu selalu bilang begitu!
Akulah yang ingin mati tau!
149
00:11:30,867 --> 00:11:32,588
Beraninya kau mengatakan itu!
150
00:11:33,305 --> 00:11:37,596
Buka! Kang Ye-jin!
151
00:11:53,639 --> 00:11:55,514
BALAI KOTA
152
00:12:05,264 --> 00:12:06,930
Aku akan menghubungimu jika sudah selesai.
153
00:12:15,639 --> 00:12:16,889
Apa ada yang salah?
154
00:12:17,555 --> 00:12:18,846
Apa maksudmu?
155
00:12:19,139 --> 00:12:21,430
Kenapa tidak bertengkar dengan siapa pun?
156
00:12:21,951 --> 00:12:24,618
Kapan aku pernah bertengkar dengan seseorang?
157
00:12:24,643 --> 00:12:29,310
80 persen pengaduan sipil di sini
untuk Pak Kang Jin-bong.
158
00:12:30,154 --> 00:12:30,904
89 persen, kepala.
159
00:12:30,929 --> 00:12:32,304
Benarkah? 89 persen?
160
00:12:32,329 --> 00:12:36,746
Sayang sekali. Jika satu persen lagi
kau akan punya nomor genap yang bagus.
161
00:12:36,822 --> 00:12:37,822
Astaga.
162
00:12:37,847 --> 00:12:39,680
Hei Berengsek!
163
00:12:42,180 --> 00:12:47,101
Aku tidak akan makan berasmu!
Ambil kembali, berandal!
164
00:12:47,389 --> 00:12:48,389
Apa?
165
00:12:48,680 --> 00:12:53,086
Aku tidak melaporkan kematian istriku
untuk mendapatkan uang pensiunnya?
166
00:12:54,683 --> 00:12:57,808
Memang benar anda tidak melapor
bahkan setelah tiga bulan!
167
00:12:57,833 --> 00:12:59,875
Kau punya tunjangan dasar, pensiun,
168
00:12:59,900 --> 00:13:02,567
dan penyandang disabilitas atas namanya!
169
00:13:02,930 --> 00:13:05,139
Kau ini!
170
00:13:06,972 --> 00:13:09,062
Ada apa dengannya!
171
00:13:10,544 --> 00:13:12,000
Pak!
172
00:13:12,514 --> 00:13:14,805
Sungguh!
173
00:13:20,930 --> 00:13:21,722
Astaga!
174
00:13:21,805 --> 00:13:23,222
Astaga
175
00:13:41,257 --> 00:13:43,882
Makan udang goreng di atas meja!
176
00:13:58,522 --> 00:13:59,522
Anakku!
177
00:14:03,209 --> 00:14:06,459
Semuanya berjalan hari ini lancar, kan?
Tidak ada yang menganggu?
178
00:14:07,709 --> 00:14:09,084
Bagaimana perasaanmu?
179
00:14:09,709 --> 00:14:12,042
Hati-hati jangan sampai kena flu.
180
00:14:12,584 --> 00:14:14,459
Beritahu ibu jika tenggorokanmu sakit
181
00:14:15,792 --> 00:14:17,709
Kau harus menjauh dari penyakit.
182
00:14:18,625 --> 00:14:21,834
Kenapa tidak memakai masker
yang kuberikan padamu?
183
00:14:22,417 --> 00:14:24,584
Kau harus memakainya setiap hari
184
00:14:25,042 --> 00:14:26,792
- Debu halus akhir-akhir ini...
- Amati.
185
00:14:28,375 --> 00:14:29,834
Apa? Amati apa?
186
00:14:30,584 --> 00:14:34,125
Amati berarti perhatikan,
membuat pernyataan, menonton.
187
00:14:34,750 --> 00:14:35,959
Perhatikan…
188
00:14:39,541 --> 00:14:43,666
Aku membuat udang goreng, kesukaanmu.
Minum teh herbal juga.
189
00:14:43,729 --> 00:14:47,229
Jangan lupa makan semua buah
untuk vitamin dan…
190
00:14:58,349 --> 00:15:01,807
Ayolah. Katakan padaku! Ada apa?
191
00:15:01,892 --> 00:15:04,225
Apa karena gagal tes promosi?
192
00:15:04,320 --> 00:15:05,779
Apa bos memecatmu?
193
00:15:06,189 --> 00:15:11,864
Seharusnya kau memperhatikan
tingkah lakumu dan ucapanmu.
194
00:15:13,792 --> 00:15:15,427
Serius tidak mau bilang?
195
00:15:17,375 --> 00:15:19,625
- Kepala!
- Apa?
196
00:15:25,709 --> 00:15:27,412
Apa itu hidup?
197
00:15:28,959 --> 00:15:31,826
Apa kau masih remaja?
198
00:15:31,959 --> 00:15:33,292
Entahlah
199
00:15:35,000 --> 00:15:37,042
Aku tidak tahu harus berbuat apa!
200
00:15:39,417 --> 00:15:40,917
Aku tidak tahu.
201
00:15:51,154 --> 00:15:55,420
♪ Kapan aku akan tahu semua tentang cinta? ♪
202
00:15:56,542 --> 00:16:00,250
♪ Kapan aku akan tahu semua tentang kehidupan? ♪
203
00:16:02,042 --> 00:16:05,792
♪ Berapa lama aku harus hidup untuk tahu? ♪
204
00:16:06,542 --> 00:16:11,305
♪ Akankah hari itu tiba? ♪
205
00:16:15,558 --> 00:16:19,074
♪ Bisakah aku memutar kembali waktu? ♪
206
00:16:19,099 --> 00:16:21,808
♪ Tolong perlambat sedikit saja? ♪
207
00:16:21,833 --> 00:16:29,594
♪ Oh, betapa aku merindukan masa laluku
yang indah dan berkilauan ♪
208
00:16:31,771 --> 00:16:36,032
♪ Hari ini hanyalah hari lain ♪
209
00:16:38,683 --> 00:16:43,438
♪ Kenapa waktu berlalu begitu cepat? ♪
210
00:16:44,224 --> 00:16:51,641
♪ Terkadang, aku terkejut dengan
bayanganku di cermin ♪
211
00:16:52,183 --> 00:16:57,782
♪ Aku sudah banyak berubah ♪
212
00:16:57,807 --> 00:16:59,241
♪ Sesekali ♪
213
00:16:59,266 --> 00:17:02,999
♪ Aku bermimpi indah ♪
214
00:17:03,024 --> 00:17:06,417
♪ Hatiku berdebar ♪
215
00:17:06,443 --> 00:17:11,428
♪ Aku tidak bisa tidur sepanjang malam ♪
216
00:17:11,453 --> 00:17:14,741
♪ Kapan aku akan tahu semua tentang cinta? ♪
217
00:17:14,766 --> 00:17:18,230
♪ Kapan aku akan tahu semua tentang kehidupan? ♪
218
00:17:18,255 --> 00:17:20,991
♪ Berapa lama aku harus hidup untuk tahu? ♪
219
00:17:21,016 --> 00:17:25,001
♪ Akankah hari itu tiba? ♪
220
00:17:25,026 --> 00:17:28,574
♪ Bisakah aku memutar kembali waktu? ♪
221
00:17:28,599 --> 00:17:31,141
♪ Tolong perlambat sedikit saja? ♪
222
00:17:31,166 --> 00:17:39,736
♪ Oh, betapa aku merindukan masa laluku
yang indah dan berkilauan ♪
223
00:18:09,391 --> 00:18:13,900
♪ Aku tiba-tiba merindukan cinta pertamaku ♪
224
00:18:15,808 --> 00:18:21,826
♪ Kamu pasti berubah sepertiku ♪
225
00:18:21,851 --> 00:18:28,931
♪ Benar, terkadang aku tersenyum memikirkanmu ♪
226
00:18:29,292 --> 00:18:34,767
♪ Semuanya baik-baik saja di antara kita ♪
227
00:18:35,073 --> 00:18:37,064
♪ Namun ♪
228
00:18:37,089 --> 00:18:40,415
♪ Ini sudah cukup ♪
229
00:18:40,440 --> 00:18:43,898
♪ Kita saling jatuh cinta ♪
230
00:18:43,923 --> 00:18:48,863
♪ Kenangan bisa begitu manis ♪
231
00:18:48,888 --> 00:18:51,949
♪ Kapan aku akan tahu semua tentang cinta? ♪
232
00:18:52,256 --> 00:18:55,240
♪ Kapan aku akan tahu semua tentang kehidupan? ♪
233
00:18:55,798 --> 00:18:58,593
♪ Berapa lama aku harus hidup untuk tahu? ♪
234
00:18:58,618 --> 00:19:02,201
♪ Akankah hari itu tiba? ♪
235
00:19:02,798 --> 00:19:05,840
♪ Meskipun banyak hari yang sama ♪
236
00:19:12,298 --> 00:19:16,715
♪ Bisakah aku memutar kembali waktu? ♪
237
00:19:18,756 --> 00:19:24,023
♪ Tolong perlambat sedikit saja? ♪
238
00:19:24,048 --> 00:19:37,173
♪ Oh, betapa aku merindukan masa laluku
yang indah dan berkilauan ♪
239
00:20:03,465 --> 00:20:05,048
Jangan beri tahu anak-anak dulu.
240
00:21:34,506 --> 00:21:35,965
PAKAIAN MUSIM PANAS
241
00:21:38,090 --> 00:21:39,506
PAKAIAN MUSIM DINGIN
242
00:21:48,048 --> 00:21:49,131
Sial.
243
00:21:50,371 --> 00:21:52,874
Sudah kubilang jangan buat sup rumput laut
sebelum dia mengikuti ujian
244
00:21:52,899 --> 00:21:54,774
Benar, aku lupa. Maafkan aku.
245
00:21:54,840 --> 00:21:55,506
Maaf.
246
00:21:55,531 --> 00:21:57,051
Apa yang kau pikirkan! Ambil ini!
247
00:21:58,715 --> 00:22:00,481
Di mana stokingku!
248
00:22:00,506 --> 00:22:03,373
- Ada di laci keduamu!
- Tidak ada!
249
00:22:03,398 --> 00:22:05,232
Ada di situ
250
00:22:06,715 --> 00:22:09,789
Jangan memilih makanan,
Ambil sesendok besar!
251
00:22:09,814 --> 00:22:11,223
Itu mengundang kesialan
252
00:22:12,590 --> 00:22:14,543
Tidak bisakah kau mencarinya?
253
00:22:14,818 --> 00:22:17,488
- Sudah mengemas baju olahragamu?
- Dimana itu?
254
00:22:22,006 --> 00:22:23,864
Seo-jin! Tunggu!
255
00:22:32,615 --> 00:22:34,903
Nak! Semoga harimu menyenangkan.
256
00:22:36,111 --> 00:22:37,434
Masih basah.
257
00:22:41,173 --> 00:22:42,173
Hei!
258
00:22:42,256 --> 00:22:45,043
Tisu toilet! habis!
259
00:22:46,636 --> 00:22:48,141
Cepat!
260
00:22:51,131 --> 00:22:54,387
Kenapa membiarkan kertas toilet
habis seperti itu?
261
00:22:55,477 --> 00:22:56,726
Lihat kekacauan ini!
262
00:22:56,758 --> 00:22:59,925
Aku yang akan mengaturnya,
Biarkan saja!
263
00:23:01,506 --> 00:23:02,506
Benar!
264
00:23:03,408 --> 00:23:05,199
Kenapa tidak sekalian mengajarku
mengatur yang lainnya.
265
00:23:05,224 --> 00:23:08,356
Seperti asuransi, rekening bank,
dan kartu kredit kita!
266
00:23:08,529 --> 00:23:10,465
Aku harus tahu cara
mengelolanya sekarang!
267
00:23:14,490 --> 00:23:17,615
Hanya itu yang ingin kau ketahui?
268
00:23:20,576 --> 00:23:21,660
Apa kau baik-baik saja?
269
00:23:25,657 --> 00:23:26,824
Seberapa menakutkannya itu?
270
00:23:27,942 --> 00:23:29,276
Apa ada yang bisa kita lakukan?
271
00:23:29,301 --> 00:23:30,762
Kau tidak penasaran soal itu?
272
00:23:33,006 --> 00:23:34,006
Sayang!
273
00:23:35,262 --> 00:23:36,692
Aku sekarat!
274
00:23:37,394 --> 00:23:38,769
Aku akan mati, sayang!
275
00:23:39,357 --> 00:23:41,149
Apa kau tidak peduli sama sekali?
276
00:23:43,837 --> 00:23:46,462
Aku tidak bisa tidur sedikit pun.
277
00:23:47,231 --> 00:23:49,315
Kau mendengkur dan tidur nyenyak.
278
00:23:49,340 --> 00:23:52,631
Tapi aku tidak bisa membuang waktu untuk tidur.
279
00:23:54,271 --> 00:23:57,354
Jadi aku mengatur pakaianku, tapi …
280
00:23:57,974 --> 00:24:01,349
Aku tidak tahu harus membuang pakaian
musim panas atau dinginku.
281
00:24:02,432 --> 00:24:05,640
Aku bahkan belum memakainya.
282
00:24:05,665 --> 00:24:10,790
Aku menyimpannya untuk dipakai tahun depan.
Labelnya pun masih ada!
283
00:24:43,365 --> 00:24:45,615
ULANG TAHUN AYAH
284
00:24:45,640 --> 00:24:48,432
ULANG TAHUN YE-JIN
285
00:24:48,457 --> 00:24:50,540
ULANG TAHUN…
286
00:25:00,307 --> 00:25:03,390
SELAMAT ULANG TAHUN!
HADIAH KUPON 10 PERSEN UNTUK OH SE-YEON!
287
00:25:09,307 --> 00:25:11,390
SEO-JIN'S! AMBIL SATU DI MALAM HARI.
288
00:25:19,140 --> 00:25:22,057
OH SE-YEON
289
00:25:29,057 --> 00:25:30,807
Aku membeli buket permen.
290
00:25:31,349 --> 00:25:32,057
Terima kasih.
291
00:25:32,082 --> 00:25:33,510
Temui aku di klub pada hari Sabtu.
292
00:25:34,326 --> 00:25:37,134
Mau bertemu di jam satu untuk
memilih pakaian dan barang?
293
00:25:37,782 --> 00:25:40,324
Pikirkan Ju-eun bisa datang juga?
294
00:25:40,349 --> 00:25:42,349
NEWSLETTER SEKOLAH
295
00:25:42,682 --> 00:25:45,182
Ingin bertanya padanya?
296
00:26:14,057 --> 00:26:16,849
SEBELUM AKU MATI...
297
00:26:22,432 --> 00:26:28,705
♪ Melihat hujan di luar jendela ♪
298
00:26:29,693 --> 00:26:35,830
♪ Entah kenapa, aku merasa sangat sedih ♪
299
00:26:36,099 --> 00:26:40,416
{\an8}MELAKUKAN DAFTAR INI, SEBELUM AKU MATI
300
00:26:36,099 --> 00:26:40,416
♪ Tidak ada cara untuk menghibur ♪
301
00:26:40,441 --> 00:26:43,057
♪ rasa sedih di hatiku ♪
302
00:26:43,807 --> 00:26:48,408
♪ Aku tidak bisa tidur malam ini ♪
303
00:26:49,599 --> 00:26:57,729
♪ Meskipun aku memejamkan mata untuk tidur ♪
304
00:26:58,265 --> 00:27:04,377
♪ Hujan kesepian mengalahkan ♪
305
00:27:05,393 --> 00:27:12,135
♪ Hujan yang turun membasahi hatiku juga ♪
306
00:27:12,575 --> 00:27:18,143
♪ Aku tidak bisa tidur malam ini ♪
307
00:27:19,182 --> 00:27:28,449
♪ Tiba-tiba, aku mengingat cintaku yang hilang ♪
308
00:27:28,474 --> 00:27:33,557
{\an8}3. TONTON KONSER
309
00:27:28,474 --> 00:27:33,557
♪ Tiba-tiba, aku ingat cintaku yang hilang ♪
310
00:27:33,974 --> 00:27:41,032
{\an8}2. TEMUKAN HYUN-JUNG
311
00:27:33,974 --> 00:27:41,032
♪ Meskipun aku mencoba untuk melupakannya ♪
312
00:27:41,057 --> 00:27:48,080
♪ Kau terus datang ke pikiranku ♪
313
00:27:48,396 --> 00:27:55,115
♪ Aku ingin tahu apakah kau mengingatku ♪
314
00:27:55,140 --> 00:28:02,041
♪ Aku tidak tahu ♪
315
00:28:02,838 --> 00:28:11,127
♪ Tapi kerinduanku padamu tetap ada ♪
316
00:28:12,341 --> 00:28:14,435
1. DICINTAI
317
00:28:14,468 --> 00:28:21,736
♪ Aku tidak bisa tidur malam ini ♪
318
00:28:41,356 --> 00:28:42,356
Sedang apa?
319
00:28:44,545 --> 00:28:45,545
Apa yang kau lakukan?
320
00:28:45,857 --> 00:28:46,857
Aku ingin pergi.
321
00:28:48,140 --> 00:28:49,140
Apa?
322
00:28:49,569 --> 00:28:51,861
Aku jelas tak terlihat di rumah ini.
323
00:28:52,382 --> 00:28:54,865
Aku seperti pembantu
324
00:28:54,890 --> 00:28:56,765
Aku harus menemukan stoking.
325
00:28:56,790 --> 00:28:59,284
Dan harus mengisi ulang kertas toilet.
326
00:29:01,698 --> 00:29:05,157
Tapi bagaimana lagi, aku sudah tidak tahan.
Aku akan pergi!
327
00:29:06,240 --> 00:29:08,323
Hentikan itu.
328
00:29:10,615 --> 00:29:12,115
Kau tahu ini hari apa?
329
00:29:13,740 --> 00:29:15,948
Benar! Ulang tahunmu!
330
00:29:16,407 --> 00:29:17,782
Aku membawakanmu sesuatu.
331
00:29:18,782 --> 00:29:19,782
Di Sini!
332
00:29:21,448 --> 00:29:25,407
Bukan sembarang ulang tahun,
ini ulang tahun terakhirku!
333
00:29:28,448 --> 00:29:30,240
Apa susahnya beli hadiah?
334
00:29:30,615 --> 00:29:34,240
Aku memasak dan membeli kue
untuk ulang tahunmu!
335
00:29:34,265 --> 00:29:36,515
Tapi kenapa kau tidak melakukan
apapun untukku?
336
00:29:37,590 --> 00:29:39,423
Kau pikir itu akan sia-sia bagi yang sekarat?
337
00:29:39,448 --> 00:29:40,532
Kau ini sungguh!
338
00:29:40,557 --> 00:29:42,640
Apa butuh biaya
untuk mengucapkan selamat?
339
00:29:42,901 --> 00:29:43,923
Selamat.
340
00:29:43,948 --> 00:29:46,149
Lalu apa? Sup rumput laut
wajib saat ulang tahun
341
00:29:46,174 --> 00:29:48,632
Tapi kau melarangku karena kesialan?
342
00:29:48,657 --> 00:29:50,698
Lagipula aku tidak mengharapkan apapun.
343
00:29:51,157 --> 00:29:54,240
Kau tidak pernah membelikanku sesuatu
Di hari jadi atau ulang tahunku.
344
00:29:54,573 --> 00:29:56,573
Aku tidak merayakan pesta ulang tahun
bahkan sebagai anak!
345
00:29:57,032 --> 00:29:59,907
Satu-satunya pesta yang aku punya
adalah pernikahan kita!
346
00:30:00,407 --> 00:30:04,365
Sial! Aku sampai tidak tahu akan hidup
seperti sampah dan mati seperti ini!
347
00:30:06,440 --> 00:30:08,369
Aku bilang sudah cukup!
348
00:30:08,394 --> 00:30:10,507
Aku menolak hidup seperti ini lagi.
349
00:30:10,532 --> 00:30:13,407
Lagipula aku tidak bisa hidup lama,
jadi aku menyerah!
350
00:30:13,657 --> 00:30:15,948
Terus apa? Kau mau hidup bagaimana?
351
00:30:18,365 --> 00:30:20,157
Aku akan bertemu dengan pria yang kucintai.
352
00:30:27,313 --> 00:30:28,479
Silahkan!
353
00:30:28,751 --> 00:30:30,210
Temui dia!
354
00:30:30,235 --> 00:30:31,360
Apa itu?
355
00:30:31,990 --> 00:30:32,990
Cari dia, untukku!
356
00:30:33,948 --> 00:30:35,073
Siapa ini?
357
00:30:35,865 --> 00:30:36,865
Cinta pertamaku.
358
00:30:37,073 --> 00:30:38,240
Pertama apa?
359
00:30:38,265 --> 00:30:39,265
Cinta.
360
00:30:40,198 --> 00:30:42,893
Kenapa? Kau pikir kau cinta pertamaku?
361
00:30:58,007 --> 00:31:00,597
- Apa?
- Kau sudah menemukannya?
362
00:31:00,708 --> 00:31:02,237
Aku sangat sibuk! Sudah dulu!
363
00:31:12,948 --> 00:31:14,948
CHANEL $6.560 DIKENAKAN BIAYA
364
00:31:15,407 --> 00:31:18,589
Dia menghabiskan 6.560 dolar?
365
00:31:25,365 --> 00:31:26,390
Apa?
366
00:31:26,415 --> 00:31:27,915
Apa yang kau lakukan?
367
00:31:27,940 --> 00:31:28,940
Aku membeli dompet.
368
00:31:29,474 --> 00:31:31,302
- Apa?
- Aku sangat sibuk! Sudah dulu!
369
00:31:31,490 --> 00:31:33,128
Tunggu! Hei!
370
00:31:34,657 --> 00:31:36,282
Sial!
371
00:31:41,782 --> 00:31:44,782
JINDO FUR
10,000 DOLAR DIHABISKAN
372
00:32:01,490 --> 00:32:03,132
Rupanya kau sudah gila?
373
00:32:03,203 --> 00:32:06,823
Tidak ada yang melakukannya selama 20 tahun,
jadi aku membeli hadiah untuk diriku sendiri.
374
00:32:06,848 --> 00:32:08,840
Bagaimana? Bukankah mereka cantik?
375
00:32:09,002 --> 00:32:09,794
Lepas sekarang!
376
00:32:09,819 --> 00:32:11,860
Mereka bilang sepatu bagus akan
membawamu ke tempat yangbagus.
377
00:32:11,885 --> 00:32:14,339
Mungkin mereka akan membawaku ke surga.
378
00:32:14,433 --> 00:32:15,698
Hei!
379
00:32:16,047 --> 00:32:18,698
Berhenti memanggilku seperti itu,
aku punya nama.
380
00:32:20,615 --> 00:32:21,462
Lihat!
381
00:32:21,487 --> 00:32:22,862
Oh Se Yeon!
382
00:32:23,757 --> 00:32:24,757
Apa ini?
383
00:32:24,782 --> 00:32:25,782
Surat cerai?
384
00:32:26,024 --> 00:32:27,024
Ayo bercerai.
385
00:32:27,657 --> 00:32:29,667
Maka setengah dari semuanya adalah milikku.
386
00:32:30,169 --> 00:32:33,378
Aku akan menghabiskan setiap sen
sebelum aku mati!
387
00:32:34,337 --> 00:32:36,004
Kenapa melakukan ini?
388
00:32:36,029 --> 00:32:37,821
Ini tidak adil. Aku marah.
389
00:32:38,308 --> 00:32:43,620
Hidupku bersamamu sangat menyedihkan,
sampai membuatku hampir gila.
390
00:32:44,013 --> 00:32:46,597
Aku menjagamu dan anak-anak seumur hidupku.
391
00:32:47,107 --> 00:32:49,565
Sepanjang hidupku,
aku makan sisa makanan dinginmu!
392
00:32:49,590 --> 00:32:52,257
Memakai kaus kaki dan baju usangmu!
393
00:32:52,282 --> 00:32:53,532
Sial…
394
00:32:53,557 --> 00:32:56,523
Tidak bisakah kau membantuku menemukan
cinta pertamaku sebelum mati?
395
00:32:56,548 --> 00:32:58,862
Orang bodoh mana yang melakukan itu?
396
00:32:58,887 --> 00:33:01,792
Makanya, cepat tandatangani suratnya.
397
00:33:02,173 --> 00:33:04,007
Kau ini benar-benar!
398
00:33:05,561 --> 00:33:08,019
Dingin sekali.
399
00:33:17,649 --> 00:33:18,933
Wah dingin!
400
00:34:12,172 --> 00:34:14,886
Baik. Ayo pergi.
401
00:34:25,440 --> 00:34:28,482
Aku sudah mengemas bajumu,
Langsung pergi saja!
402
00:34:28,507 --> 00:34:29,940
Astaga.
403
00:34:32,636 --> 00:34:34,319
Kenapa membawa itu?
404
00:34:34,344 --> 00:34:35,944
Aku harus mengembalikannya!
405
00:34:35,969 --> 00:34:37,143
Buka bagasinya.
406
00:34:45,315 --> 00:34:49,228
- Jangan lupa minum vitaminnya.
- Baiklah.
407
00:34:49,253 --> 00:34:50,773
Aku akan menghitungnya saat kembali.
408
00:34:50,797 --> 00:34:53,172
Jangan berpesta sepanjang malam
karena kami tidak di rumah.
409
00:34:53,172 --> 00:34:53,672
Baik.
410
00:34:53,672 --> 00:34:54,922
Jangan bertengkar dengan saudaramu.
411
00:34:54,947 --> 00:34:55,806
Tidak akan!
412
00:34:55,831 --> 00:34:56,831
Sampai jumpa!
413
00:35:06,215 --> 00:35:07,903
Apa yang membuatmu begitu lama?
414
00:35:07,928 --> 00:35:09,136
Benar
415
00:35:09,592 --> 00:35:12,536
Saat membeli, aku seperti nyonya.
Saat mengembalikannya, aku pembantu.
416
00:35:13,022 --> 00:35:14,980
- Jaga ucapanmu!
- Maaf.
417
00:35:15,696 --> 00:35:17,321
- Katakan.
- Apa?
418
00:35:17,897 --> 00:35:19,772
- Alamatnya.
- Apa?
419
00:35:20,430 --> 00:35:23,097
Dimana alamat si pujaan bodohmu itu?
420
00:35:23,382 --> 00:35:24,382
Aku tidak tahu.
421
00:35:25,673 --> 00:35:26,673
Whaat!
422
00:35:27,392 --> 00:35:30,933
Kupikir kau mengajakku
karena sudah menemukannya.
423
00:35:30,958 --> 00:35:34,917
Bagaimana aku bisa menemukannya
hanya dengan nama dan usianya?
424
00:35:34,942 --> 00:35:36,942
Kau bekerja di balai kota.
Tak bisakah kau temukan itu?
425
00:35:37,167 --> 00:35:38,708
Kau pikir aku agen NIS!
426
00:35:38,850 --> 00:35:41,017
Aku tidak percaya ini.
427
00:35:41,042 --> 00:35:43,433
Kalau begitu mari kita pergi ke Mokpo.
428
00:35:43,458 --> 00:35:44,725
Mokpo?
429
00:35:44,750 --> 00:35:45,392
Ya.
430
00:35:45,417 --> 00:35:48,750
Dia SMA disana.
Mereka pasti punya alamat lamanya.
431
00:35:48,775 --> 00:35:50,957
Kita bisa mulai dari sana untuk melacaknya.
432
00:35:51,292 --> 00:35:52,918
Astaga...
433
00:35:57,208 --> 00:35:58,667
Sial!
434
00:36:12,875 --> 00:36:13,875
Apa?
435
00:36:15,125 --> 00:36:16,167
Kau memakai riasan?
436
00:36:17,645 --> 00:36:20,208
Toko kosmetik melakukannya secara gratis.
437
00:36:20,667 --> 00:36:21,667
Cantik?
438
00:36:22,208 --> 00:36:23,208
Benci!
439
00:36:26,125 --> 00:36:30,225
♪ Aku juga membenci diriku sendiri ♪
440
00:36:30,250 --> 00:36:34,642
♪ Aku pergi untuk menemukan cintaku ♪
441
00:36:34,667 --> 00:36:38,767
♪ Orang yang akan mengisi hatiku ♪
442
00:36:38,792 --> 00:36:43,058
♪ Dimana kau bersembunyi? ♪
443
00:36:43,083 --> 00:36:47,392
♪ Tolong lambaikan tanganmu ♪
444
00:36:47,417 --> 00:36:51,642
♪ Yang berdansa denganku sepanjang malam ♪
445
00:36:51,667 --> 00:36:56,433
♪ Suatu hari nanti kau akan
datang ke dalam hidupku ♪
446
00:36:56,458 --> 00:37:00,520
♪ Aku percaya pada hatiku ♪
447
00:37:09,708 --> 00:37:15,980
♪ Gunung dan matahari menertawakanku ♪
448
00:37:18,958 --> 00:37:25,808
♪ Kemana perginya cinta dan masa mudaku? ♪
449
00:37:25,833 --> 00:37:28,583
♪ Oh! Langit ♪
450
00:37:28,608 --> 00:37:34,549
♪ Burung-burung menertawakanku ♪
451
00:37:35,958 --> 00:37:42,600
♪ Kekasih yang tak terhitung
jumlahnya menertawakanku ♪
452
00:37:42,625 --> 00:37:46,542
♪ - Sekarang, aku lelah ♪
♪ - Lelah ♪
453
00:37:46,567 --> 00:37:50,975
♪ - Tolong temukan cintaku ♪
♪ - Cintaku ♪
454
00:37:51,000 --> 00:37:54,975
♪ Orang yang membuat hatiku berdebar ♪
455
00:37:55,000 --> 00:37:59,392
♪ Satu-satunya cintaku ♪
456
00:37:59,417 --> 00:38:03,725
♪ Jika kau melambai padaku ♪
457
00:38:03,750 --> 00:38:08,100
♪ Langit dan awan ♪
458
00:38:08,125 --> 00:38:12,698
♪ Suatu hari nanti akan berlutut di hadapanku ♪
459
00:38:12,723 --> 00:38:16,267
♪ Aku percaya pada hatiku ♪
460
00:38:16,292 --> 00:38:20,642
♪ Aku juga membenci diriku sendiri ♪
461
00:38:20,667 --> 00:38:24,808
♪ Aku pergi untuk menemukan cintaku ♪
462
00:38:24,833 --> 00:38:29,100
♪ Orang yang mempertaruhkan nyawaku ♪
463
00:38:29,125 --> 00:38:33,475
♪ Dimana kau sekarang? ♪
464
00:38:33,500 --> 00:38:37,682
♪ Tolong lambaikan tangan padaku ♪
465
00:38:37,707 --> 00:38:42,058
♪ Yang menahanku sepanjang malam ♪
466
00:38:42,083 --> 00:38:46,700
♪ Suatu hari nanti kau akan datang kepadaku ♪
467
00:38:46,725 --> 00:38:50,940
♪ Aku percaya pada hatiku ♪
468
00:38:50,965 --> 00:38:55,042
♪ Aku tahu kau akan datang padaku ♪
469
00:38:55,067 --> 00:39:00,049
♪ Aku percaya pada hatiku ♪
470
00:39:20,430 --> 00:39:22,276
Apa yang membuatmu begitu lama?
471
00:39:22,301 --> 00:39:24,547
Aku membeli kesukaanmu
472
00:39:31,167 --> 00:39:33,267
Astaga!
473
00:39:33,292 --> 00:39:35,538
Tempat ini banyak berubah!
474
00:39:36,458 --> 00:39:39,017
Di mana tempatnya?
475
00:39:39,260 --> 00:39:42,510
Ini Dong-tan. Ye-jin lahir di sini.
476
00:39:44,674 --> 00:39:46,091
Bagaimana aku bisa lupa.
477
00:39:46,889 --> 00:39:50,414
Aku mengalami morning sickness selama
sembilan bulan saat mengandungnya.
478
00:39:50,887 --> 00:39:52,883
Suatu hari, aku mendambakan makarel.
479
00:39:53,356 --> 00:39:57,867
Aku menunggumu sepanjang hari dan memberitahumu
bahwa aku sangat menginginkannya.
480
00:39:57,892 --> 00:39:59,637
Tahu apa yang kau katakan saat itu?
481
00:40:00,591 --> 00:40:03,223
Buatlah! Makarel apa?
482
00:40:03,817 --> 00:40:07,799
Aku tidak bisa melakukannya,
makanya aku menyuruhmu!
483
00:40:10,715 --> 00:40:12,799
Jangan bertindak istimewa
karena sedang hamil.
484
00:40:14,848 --> 00:40:16,681
Siapa bilang aku mau begitu?
485
00:40:17,256 --> 00:40:19,762
Bau makanan membuatku muntah.
486
00:40:20,265 --> 00:40:21,265
Benarkah?
487
00:40:21,926 --> 00:40:24,728
Itu berarti makanannya tidak
mencerna dengan baik.
488
00:40:25,158 --> 00:40:26,158
Kelaparan saja
489
00:40:26,794 --> 00:40:27,877
Itu akan berhasil.
490
00:40:29,711 --> 00:40:31,002
Lalu bagaimana dengan makan malammu?
491
00:40:31,027 --> 00:40:33,569
Tak perlu, aku sudah makan.
492
00:40:34,133 --> 00:40:35,133
Apa yang kau makan?
493
00:40:36,547 --> 00:40:37,547
Semangkuk makarel.
494
00:40:47,095 --> 00:40:50,731
Dindingnya sangat tipis,
mau tidak mau aku mendengarnya
495
00:40:51,383 --> 00:40:52,709
Ini skate mentah.
496
00:40:52,734 --> 00:40:54,400
Bau. Bisakah kau memakannya?
497
00:40:58,146 --> 00:40:59,146
Mokpo!
498
00:40:59,512 --> 00:41:02,513
Aku! Mokpo! Suka ikan!
499
00:41:03,383 --> 00:41:04,591
Makan perlahan!
500
00:41:06,299 --> 00:41:07,299
Gunakan sumpit!
501
00:41:13,924 --> 00:41:16,383
Se-yeon? Ada apa?
502
00:41:19,841 --> 00:41:21,133
Apakah macet?
503
00:41:21,508 --> 00:41:23,674
Apa bayinya mau keluar?
504
00:41:23,699 --> 00:41:26,783
911! Berapa nomornya?
505
00:41:28,299 --> 00:41:28,924
Oh tidak!
506
00:41:28,949 --> 00:41:30,949
Kita harus menelepon rumah sakit!
507
00:41:33,133 --> 00:41:35,049
Kang Jin-bong!
508
00:41:38,508 --> 00:41:40,966
Jika bukan karena Bu Lee,
Aku akan berada dalam kesulitan.
509
00:41:42,299 --> 00:41:47,473
Dia merawatku seperti seorang ibu.
Aku ingin tahu bagaimana keadaannya.
510
00:41:50,633 --> 00:41:52,825
Rupanya kau memikirkan saat itu juga?
511
00:41:55,549 --> 00:41:57,674
Harusnya aku membeli tanah di sini.
512
00:42:12,205 --> 00:42:13,205
Hei!
513
00:42:14,883 --> 00:42:16,590
Bawa ini,
Ibu akan menghitungnya.
514
00:42:17,549 --> 00:42:19,426
Aku akan menginap di ruang belajar.
515
00:42:27,424 --> 00:42:29,966
Bagaimana jika mereka tidak berlatih hari ini?
516
00:42:33,049 --> 00:42:34,466
Tidak ada latihan sebelum konser?
517
00:42:35,424 --> 00:42:39,012
Aku tidak sabar untuk melihat konser besok.
518
00:42:42,383 --> 00:42:44,707
Aku harap ibuku tidak kembali besok.
519
00:42:45,466 --> 00:42:47,758
Tidak, aku berharap dia tidak pernah kembali.
520
00:42:56,299 --> 00:42:57,758
Wah!
521
00:42:58,216 --> 00:43:00,825
Semuanya tidak berubah sama sekali.
522
00:43:07,883 --> 00:43:09,799
Kenapa menangis?
523
00:43:11,466 --> 00:43:12,466
Ini kampung halamanku.
524
00:43:13,424 --> 00:43:16,028
Aku belum kembali sejak pemakaman ayahku.
525
00:43:17,509 --> 00:43:19,269
Aku merindukan ayahku.
526
00:43:20,585 --> 00:43:23,585
Dia kesulitan membesarkanku sendirian.
527
00:43:37,750 --> 00:43:41,356
Terima kasih, berkatmu,
aku bisa mengunjunginya.
528
00:43:47,258 --> 00:43:49,465
Kurasa aku akan segera menemuinya.
529
00:43:53,133 --> 00:43:56,091
SMA MOKPO
530
00:44:03,091 --> 00:44:06,793
Kau membesarkan dua anak sampai lupa
sekolah tutup pada hari Sabtu?
531
00:44:07,416 --> 00:44:08,856
Sangat pelupa
532
00:44:09,337 --> 00:44:12,942
Kamu juga lupa.
PNS yang tidak tahu apa-apa.
533
00:44:13,310 --> 00:44:15,270
Kenapa membahas PNS sekarang!
534
00:44:16,691 --> 00:44:19,858
Seorang guru menyuruhmu masuk.
535
00:44:19,883 --> 00:44:21,008
- Benarkah?
- Ya.
536
00:44:21,033 --> 00:44:22,033
Untungla…
537
00:44:25,508 --> 00:44:27,098
Apa dia beneran sakit?
538
00:44:35,299 --> 00:44:37,082
Apa yang membuatmu begitu lama?
539
00:44:47,457 --> 00:44:48,457
Se-yeon!
540
00:44:50,637 --> 00:44:53,723
Se-yeon! Kita terlambat!
541
00:44:54,898 --> 00:44:58,067
Pergilah. Aku belum siap.
542
00:44:59,161 --> 00:45:00,316
Kau gila!
543
00:45:00,341 --> 00:45:02,762
Klub penyiaran sudah dimulai!
544
00:45:03,174 --> 00:45:04,786
Buruan!
545
00:45:14,258 --> 00:45:17,066
Apa kalian menikmati makan siang?
546
00:45:17,091 --> 00:45:21,149
Hari ini untuk kita bersama. MPBS.
547
00:45:21,174 --> 00:45:23,549
PERTEMUAN KLUB PENYIARAN
548
00:45:24,799 --> 00:45:25,799
Siapa itu?
549
00:45:26,637 --> 00:45:29,989
Park Jung Woo.
Dia ada di paduan suara gerejaku.
550
00:45:30,673 --> 00:45:32,309
Kalian tahu?
551
00:45:35,060 --> 00:45:37,143
Betapa ringannya tangan kehidupan
552
00:45:39,560 --> 00:45:42,203
dan betapa indahnya malam,
553
00:45:42,228 --> 00:45:46,020
Kenapa dia bisa bicara tanpa aksen?
554
00:45:46,914 --> 00:45:48,926
Impiannya menjadi penyiar.
555
00:45:49,935 --> 00:45:51,185
...ketika seseorang mencintai
556
00:45:52,227 --> 00:45:54,602
dan mempercayai semua orang.
557
00:46:17,018 --> 00:46:18,977
RUANG BELAJAR
558
00:46:30,935 --> 00:46:32,676
Kau teman Hyun-jung, kan?
559
00:46:33,560 --> 00:46:34,560
Ya
560
00:46:35,643 --> 00:46:37,935
Jika tidak punya payung,
mau berbagi denganku?
561
00:46:57,958 --> 00:47:01,387
Jung-woo tinggal di dekat rumahmu.
562
00:47:02,433 --> 00:47:05,532
Sial! Jung-woo pasti menyukaimu!
563
00:47:05,557 --> 00:47:08,887
Itu gila!
564
00:47:10,629 --> 00:47:11,869
Jung Woo!
565
00:47:22,124 --> 00:47:23,124
Dengar
566
00:47:23,647 --> 00:47:25,147
Mau ke acara radio Starry Night?
567
00:47:25,455 --> 00:47:28,205
Aku mengajukan permohonan
untuk rekaman langsung.
568
00:47:30,536 --> 00:47:31,244
Ini tiketnya
569
00:47:31,269 --> 00:47:33,352
Apa! Serius?
570
00:47:33,377 --> 00:47:39,043
Tapi Seoul jauh. Bisakah kau pergi?
571
00:47:40,897 --> 00:47:42,699
Aku, tentu.
572
00:47:43,173 --> 00:47:44,965
Jika Se-yeon pergi, aku juga ikut!
573
00:47:46,387 --> 00:47:47,387
Benar.
574
00:47:49,161 --> 00:47:51,577
Aku meminjam kamera.
Teman ayahku mengelola sebuah studio.
575
00:47:52,161 --> 00:47:53,161
Wow!
576
00:47:53,619 --> 00:47:57,202
Lalu kita bisa berfoto dengan DJ?
577
00:47:57,744 --> 00:47:58,911
Bagaimana aku harus berpose?
578
00:47:59,911 --> 00:48:00,911
Seperti ini?
579
00:48:01,119 --> 00:48:02,119
Atau...
580
00:48:04,327 --> 00:48:05,327
Seperti ini?
581
00:48:06,077 --> 00:48:07,077
Mari kita coba.
582
00:48:10,661 --> 00:48:11,661
Siap?
583
00:48:20,989 --> 00:48:21,989
Mendekatlah.
584
00:48:37,036 --> 00:48:39,119
Jadi, ini siapa?
585
00:48:39,411 --> 00:48:40,411
Cinta pertamaku.
586
00:48:40,619 --> 00:48:42,411
Oh, Cinta pertama.
587
00:48:42,827 --> 00:48:43,827
Lalu siapa ini?
588
00:48:44,411 --> 00:48:45,952
Dia suamiku.
589
00:48:45,952 --> 00:48:48,036
Ah, suami.
590
00:48:52,411 --> 00:48:57,702
Aku ingin sekali membantumu
menemukannya tapi aku tidak bisa.
591
00:49:00,244 --> 00:49:03,848
Undang-Undang Privasi masalah serius.
Kau mengerti.
592
00:49:04,511 --> 00:49:05,511
Pergilah, kalau begitu.
593
00:49:05,536 --> 00:49:06,536
Sampai jumpa.
594
00:49:11,702 --> 00:49:12,702
Ya
595
00:49:15,786 --> 00:49:16,817
Tadi itu apa?
596
00:49:18,545 --> 00:49:19,545
Sudah lihat,kan?
597
00:49:20,647 --> 00:49:24,403
Kau tidak bisa meminta seseorang
dan berharap menemukannya.
598
00:49:25,786 --> 00:49:26,786
Dan juga,
599
00:49:27,606 --> 00:49:29,962
Kenapa sampai bilang kau
mencari cinta pertamamu?
600
00:49:30,494 --> 00:49:31,494
Dia bahkan tidak bertanya.
601
00:49:32,119 --> 00:49:36,231
Dan kenapa bilang aku suamimu
dan membuatku tampak bodoh?
602
00:49:36,661 --> 00:49:38,903
Benar, teman ayahnya!
603
00:49:42,494 --> 00:49:44,075
Apa dia beneran sakit?
604
00:49:47,536 --> 00:49:49,340
Halo, Pak!
605
00:49:49,827 --> 00:49:53,536
Periksa dirimu di cermin
dan duduklah di sana.
606
00:49:53,723 --> 00:49:56,832
Aku tidak datang untuk mengambil foto
607
00:49:59,911 --> 00:50:02,744
Aku mencari cinta pertamaku.
608
00:50:04,119 --> 00:50:07,457
Yang menemaniku bukan suamiku,
hanya seorang kenalan.
609
00:50:10,161 --> 00:50:14,273
Nomor yang anda tuju sudah tidak aktif…
610
00:50:14,298 --> 00:50:15,381
Itu tidak aktif
611
00:50:16,840 --> 00:50:18,957
Tentu saja! sudah seabad lamanya.
612
00:50:24,419 --> 00:50:25,710
Astaga!
613
00:50:25,989 --> 00:50:31,332
Bibi ini sepertinya sering marah-marah
614
00:50:31,462 --> 00:50:32,816
Dia istriku, ya!
615
00:50:33,911 --> 00:50:34,911
Sudah meninggal
616
00:50:37,036 --> 00:50:38,325
Apa nomornya hilang?
617
00:50:38,952 --> 00:50:41,723
Yah, sudah lebih dari 20 tahun.
618
00:50:43,197 --> 00:50:45,672
Bisakah anda mengingat hal lain, Pak?
619
00:50:45,697 --> 00:50:47,969
Aku tidak yakin.
620
00:50:47,994 --> 00:50:49,856
Yang aku ingat hanyalah Busan!
621
00:50:50,202 --> 00:50:54,606
Dia bekerja di galangan kapal di sini,
Kemudian pindah ke yang terbesar di sana.
622
00:50:56,936 --> 00:50:58,145
Busan?
623
00:50:59,077 --> 00:51:00,077
What!
624
00:51:01,911 --> 00:51:03,231
Coba ini.
625
00:51:04,036 --> 00:51:05,802
Makanlah!
626
00:51:05,827 --> 00:51:07,832
Ayo, cobalah!
627
00:51:10,786 --> 00:51:14,481
Kenapa? Mau air?
628
00:51:38,119 --> 00:51:42,179
♪ Jika aku pergi ke Busan ♪
629
00:51:45,450 --> 00:51:50,397
♪ Bisakah aku bertemu denganmu lagi? ♪
630
00:51:53,405 --> 00:52:01,038
♪ Rambut halusmu berkibar tertiup angin ♪
631
00:52:02,572 --> 00:52:05,507
♪ Kau menyambutku ♪
632
00:52:08,559 --> 00:52:12,710
♪ Kita akan naik ♪
633
00:52:15,702 --> 00:52:20,179
♪ Melihat bukit cahaya bulan ♪
634
00:52:23,827 --> 00:52:28,227
♪ Hanya laut tua ♪
635
00:52:28,252 --> 00:52:32,719
♪ Hanya kenangan lama ♪
636
00:52:32,829 --> 00:52:39,114
♪ Seolah-olah waktu berhenti ♪
637
00:52:39,217 --> 00:52:46,427
♪ Saling berpegangan tangan ♪
638
00:52:46,591 --> 00:52:50,206
♪ Seperti yang kita lakukan saat itu ♪
639
00:52:50,489 --> 00:52:53,864
♪ Dan berjalan bersama ♪
640
00:52:59,358 --> 00:53:02,445
Tunggu aku!
641
00:53:02,470 --> 00:53:05,261
Tumitku terus tenggelam di pasir.
642
00:53:05,286 --> 00:53:06,624
Astaga
643
00:53:08,249 --> 00:53:10,350
Sudah kubilang jangan memakai sepatu hak itu!
644
00:53:10,375 --> 00:53:11,474
Aku akan menghancurkannya!
645
00:53:11,849 --> 00:53:14,694
Tidak bisakah kau lemah lembut
di bulan madu kita?
646
00:53:14,990 --> 00:53:17,532
Aku menyerah pergi ke luar negeri
seperti orang lain dan datang ke sini.
647
00:53:17,557 --> 00:53:19,835
Itu karena mereka sudah gila!
648
00:53:20,224 --> 00:53:23,599
Selama krisis keuangan nasional,
bepergian ke luar negeri adalah salah.
649
00:53:24,099 --> 00:53:26,140
Sungguh patriot yang hebat.
650
00:53:26,515 --> 00:53:29,265
Saat mereka mengecewakanmu selama
tujuh tahun dalam ujian sipil.
651
00:53:29,290 --> 00:53:31,665
Kenapa membahasnya sekarang?
652
00:53:32,432 --> 00:53:33,765
Kau begitu jahat!
653
00:53:35,224 --> 00:53:36,265
Tunggu!
654
00:53:36,319 --> 00:53:39,710
Pelan - pelan!
Kenapa terburu-buru?
655
00:53:40,182 --> 00:53:43,557
♪ Dengan santai ♪
656
00:53:44,015 --> 00:53:45,647
Aku tidak sabar!
657
00:53:45,932 --> 00:53:47,007
Pengacau!
658
00:53:47,907 --> 00:53:51,324
Sayang! aku ingin ikan mentah!
Itu kesukaanku!
659
00:53:51,349 --> 00:53:53,202
Jangan sekarang. Nanti!
660
00:53:55,349 --> 00:53:58,932
- ♪ Senyumanmu saat itu ♪
- Manisku!
661
00:53:59,474 --> 00:54:03,585
♪ Aroma saat itu ♪
662
00:54:04,265 --> 00:54:10,632
♪ Dengan bayangan kita di laut yang memudar ♪
663
00:54:10,663 --> 00:54:21,557
♪ Kita mengumpulkan potongan yang hancur
berkeping-keping ♪
664
00:54:21,557 --> 00:54:25,613
♪ Bersama ombak ♪
665
00:54:33,224 --> 00:54:35,754
♪ Jika aku pergi ♪
666
00:54:38,182 --> 00:54:40,182
♪ Ke Busan ♪
667
00:54:43,140 --> 00:54:46,675
Ada apa denganmu?
Kau membeli sashimi kesukaanku?
668
00:54:46,700 --> 00:54:48,621
Aku juga suka ikan mentah.
669
00:54:56,682 --> 00:54:57,682
Apa ini?
670
00:54:57,932 --> 00:54:58,932
Bayar kamarnya.
671
00:54:59,112 --> 00:55:00,782
Kenapa bukan kau saja?
672
00:55:00,807 --> 00:55:02,197
Ini memalukan.
673
00:55:02,222 --> 00:55:04,557
Apanya yang memalukan?
674
00:55:04,582 --> 00:55:07,041
Kenapa pasangan menikah
datang ke tempat seperti ini?
675
00:55:07,066 --> 00:55:10,269
Mereka akan mengira kita berselingkuh.
Aku akan pergi membeli alkohol.
676
00:55:10,294 --> 00:55:13,183
SMS aku nomor kamarnya.
677
00:55:20,974 --> 00:55:23,682
Nak! kau sudah makan malam?
678
00:55:23,753 --> 00:55:24,453
Ya
679
00:55:24,541 --> 00:55:25,999
Minum vitamin juga?
680
00:55:26,332 --> 00:55:27,115
Ya.
681
00:55:27,140 --> 00:55:30,490
Maaf aku tidak ada di sana untuk menjagamu.
682
00:55:30,593 --> 00:55:34,871
Aku akan segera kembali.
Belajarlah dengan giat dan…
683
00:55:35,974 --> 00:55:36,974
Halo?
684
00:55:37,551 --> 00:55:40,135
Apa dia menutup teleponnya?
685
00:55:40,682 --> 00:55:42,890
Baiklah, sudah dulu.
Sampai jumpa!
686
00:56:18,224 --> 00:56:20,300
Teriakan sialan!
687
00:56:20,724 --> 00:56:23,207
Apa mereka saling membunuh satu sama lain?
688
00:56:26,284 --> 00:56:27,659
Bikin kaget saja!
689
00:56:27,684 --> 00:56:29,136
Sial!
690
00:56:31,099 --> 00:56:35,152
Berbaring di sini seperti ini
membawa kembali kenangan.
691
00:56:36,890 --> 00:56:39,074
Kau datang ke tempat seperti ini bersamanya?
692
00:56:39,932 --> 00:56:42,254
Kenapa? Kau cemburu?
693
00:56:42,947 --> 00:56:45,293
Siapa bilang aku cemburu!
694
00:56:45,728 --> 00:56:49,370
Sepertinya aku yang pertama untukmu.
695
00:56:50,147 --> 00:56:51,147
Tentu saja!
696
00:56:51,473 --> 00:56:56,223
Kita berdua tidak seperti apa yang kau pikirkan.
697
00:56:56,248 --> 00:56:57,248
Kita?
698
00:56:59,265 --> 00:57:00,730
Kita!
699
00:57:01,251 --> 00:57:03,050
Bagaimana kau bisa mengatakan itu!
700
00:57:03,666 --> 00:57:04,708
Jangan tersenyum!
701
00:57:15,432 --> 00:57:21,636
Kenapa usus buntunya harus pecah
di hari seperti ini?
702
00:57:22,765 --> 00:57:23,765
Benar
703
00:57:28,599 --> 00:57:29,599
Se Yeon.
704
00:57:30,307 --> 00:57:31,307
Ya
705
00:57:33,765 --> 00:57:35,807
Jika kamu pergi ke Pulau Bogildo di selatan,
706
00:57:36,158 --> 00:57:38,075
ada paviliun yang dibangun oleh Yun Seon-do.
707
00:57:39,182 --> 00:57:41,282
Meskipun dia dijebak dan diasingkan,
708
00:57:41,479 --> 00:57:43,604
dia menulis banyak puisi bagus di sana.
709
00:57:46,099 --> 00:57:47,941
Aku hanya melihatnya di gambar.
710
00:57:48,880 --> 00:57:50,712
Aku ingin tinggal di sana suatu hari nanti.
711
00:57:52,475 --> 00:57:54,081
Kau tahu apa namanya?
712
00:57:55,731 --> 00:57:57,004
Apa?
713
00:57:58,765 --> 00:58:00,246
Paviliun Se-yeon.
714
00:58:01,708 --> 00:58:05,496
Itu berarti murni, baik dan bahagia bersama.
715
00:58:07,182 --> 00:58:08,182
Seperti kamu.
716
00:58:27,349 --> 00:58:29,349
RADIO MALAM BERBINTANG
717
00:58:30,782 --> 00:58:31,532
Berhenti!
718
00:58:31,557 --> 00:58:33,865
Kami punya tiket!
719
00:58:33,890 --> 00:58:35,432
Rekamannya sudah dimulai.
720
00:58:35,432 --> 00:58:37,190
Kami datang jauh-jauh dari Mokpo!
721
00:58:37,215 --> 00:58:39,174
Bisakah kau membiarkan kami masuk sekali saja?
722
00:58:39,199 --> 00:58:41,199
Kenapa tidak datang lebih awal?
723
00:58:41,407 --> 00:58:42,407
Tidak bisa.
724
00:58:42,432 --> 00:58:45,115
- Hanya sekali?
- Bisakah kami berdiri di sudut?
725
00:58:45,140 --> 00:58:47,099
- Tolong!
- Kami butuh lima jam!
726
00:58:47,124 --> 00:58:49,082
- Pergi!
- Tidak berperasaan sekali!
727
00:58:50,807 --> 00:58:52,550
Astaga, sial!
728
00:58:53,020 --> 00:58:55,311
Orang-orang Seoul sangat kejam!
729
00:59:23,934 --> 00:59:24,934
Ini
730
00:59:25,630 --> 00:59:27,796
Daun ginkgo Seoul untuk oleh-oleh.
731
00:59:34,098 --> 00:59:36,338
Lalu aku akan memberimu…
732
00:59:40,517 --> 00:59:41,892
Daun maple Seoul.
733
00:59:51,924 --> 00:59:53,174
Buat Hyung-jung!
734
01:00:22,160 --> 01:00:24,326
♪ Tolong es krimnya ♪
735
01:00:24,326 --> 01:00:25,743
♪ Yang diisi dengan cinta ♪
736
01:00:25,743 --> 01:00:27,618
♪ Hanya dua saja ♪
737
01:00:27,618 --> 01:00:29,618
♪ Yang mengantarkan cinta padaku ♪
738
01:00:29,618 --> 01:00:31,326
♪ Pejamkan matamu ♪
739
01:00:31,326 --> 01:00:33,743
♪ dan coba rasakan kebahagiaan saat ini ♪
740
01:00:33,743 --> 01:00:36,576
♪ Biarkan kita saling bercerita
tentang isi hati kita ♪
741
01:00:36,576 --> 01:00:40,326
♪ Sayangku, yang ku sayang sampai kapanpun ♪
742
01:00:40,326 --> 01:00:43,951
♪ Aku ingin menempatkanmu di sisiku ♪
743
01:00:43,951 --> 01:00:49,160
♪ Kaulah yang mendebarkan hatiku,
aku ingin menciummu ♪
744
01:00:49,160 --> 01:00:51,326
♪ Cintaku selamanya ♪
745
01:00:51,326 --> 01:00:53,160
♪ Kamu dan aku ♪
746
01:00:53,160 --> 01:00:55,035
♪ Seperti burung dan bunga ♪
747
01:00:55,035 --> 01:00:56,910
♪ Kamu dan aku ♪
748
01:00:56,910 --> 01:00:58,785
♪ Saling berbalas cinta ♪
749
01:00:58,785 --> 01:01:00,410
♪ Antara kau dan aku ♪
750
01:01:00,410 --> 01:01:03,451
♪ Mengarah tepat ke hati ♪
751
01:01:03,451 --> 01:01:05,910
♪ Sayangku, hanya kita berdua ♪
752
01:01:17,868 --> 01:01:19,451
♪ Mari saling bercerita tentang isi hati kita ♪
753
01:01:19,451 --> 01:01:23,701
♪ Sayangku, yang ku sayangi sampai kapanpun ♪
754
01:01:23,701 --> 01:01:26,368
♪ Aku ingin kau ada di sisiku ♪
755
01:01:26,368 --> 01:01:32,201
♪ Yang mendebarkan hatiku,
Aku ingin mencium bibir manismu ♪
756
01:01:32,201 --> 01:01:34,368
♪ Cintaku selamanya ♪
757
01:01:34,368 --> 01:01:36,051
♪ Kamu dan aku ♪
758
01:01:36,076 --> 01:01:37,910
♪ Seperti burung dan bunga ♪
759
01:01:37,910 --> 01:01:39,993
♪ Kamu dan aku ♪
760
01:01:39,993 --> 01:01:41,410
♪ Kita saling berbalas cinta ♪
761
01:01:41,410 --> 01:01:43,326
♪ Kamu dan aku ♪
762
01:01:43,326 --> 01:01:46,160
♪ Mengarah dari hati ke hati ♪
763
01:01:46,160 --> 01:01:48,785
♪ Cinta kita berdua ♪
764
01:02:02,076 --> 01:02:04,285
Kau mencari Park Man-su?
765
01:02:04,310 --> 01:02:05,310
Ya
766
01:02:05,410 --> 01:02:08,410
Dia manajerku. Tentang apa ini?
767
01:02:08,410 --> 01:02:13,285
Aku dan putranya satu sekolah,
aku harus menemukannya.
768
01:02:13,400 --> 01:02:15,441
Apa kau tahu nomornya?
769
01:02:15,466 --> 01:02:16,800
Anak Pak Park?
770
01:02:17,535 --> 01:02:20,160
Siapa lagi namanya?
771
01:02:20,535 --> 01:02:22,993
Dia tinggi dan tampan.
772
01:02:23,660 --> 01:02:25,152
Tampan, pantatku.
773
01:02:26,220 --> 01:02:27,986
Namanya Jung Woo.
774
01:02:28,011 --> 01:02:29,927
Benar! Park Jung Woo.
775
01:02:30,035 --> 01:02:31,496
Jung Woo!
776
01:02:31,843 --> 01:02:34,510
Dia melakukannya dengan baik di sekolah.
777
01:02:34,535 --> 01:02:36,785
Dia mendapat pekerjaan di stasiun TV.
778
01:02:36,810 --> 01:02:38,810
Benar! Itu MBC di Cheongju.
779
01:02:39,769 --> 01:02:42,385
Jung-woo kita menjadi penyiar!
780
01:02:42,410 --> 01:02:43,410
Hei!
781
01:02:44,763 --> 01:02:46,638
Dia bukan Jung-woo 'kita'!
782
01:02:50,618 --> 01:02:53,093
Seoul, Mokpo, Busan, dan Cheongju!
783
01:02:53,180 --> 01:02:55,138
Apa yang aku lakukan?
784
01:03:02,826 --> 01:03:05,433
Mau aku yang menyetir?
Aku punya SIM.
785
01:03:05,941 --> 01:03:08,207
Kartu plastik yang kau simpan di lemari?
786
01:03:09,535 --> 01:03:11,415
Itu berguna mengeluarkan
kotoran dari kuku ku.
787
01:03:13,047 --> 01:03:17,879
Sudah kubilang untuk berhenti bergosip
dengan ibu-ibu lain dan berlatih.
788
01:03:18,158 --> 01:03:21,867
Aku memintamu untuk mengajariku,
tapi kau pura-pura tidak dengar.
789
01:03:21,892 --> 01:03:24,392
Jika pasangan berlatih mengemudi bersama,
hubungan mereka bisa retak.
790
01:03:24,417 --> 01:03:27,152
Seperti hubungan kita baik-baik saja
791
01:03:27,818 --> 01:03:29,550
Jika kita masih bersama,
artinya baik-baik saja.
792
01:03:31,160 --> 01:03:36,230
Tidak banyak mobil di sekitar sini.
793
01:03:41,076 --> 01:03:42,468
Lihat!
794
01:03:42,554 --> 01:03:46,096
Aku bisa menyetir!
Aku melakukannya dengan baik!
795
01:03:46,121 --> 01:03:48,714
Siapapun bisa mengemudi dengan
kecepatan 30 km/jam.
796
01:03:50,910 --> 01:03:54,468
Pasti sulit jadi prajurit.
797
01:03:54,493 --> 01:03:55,629
Itu bukan apa-apa!
798
01:03:55,654 --> 01:04:00,510
Dulu, kami melayani selama 30 bulan.
799
01:04:00,535 --> 01:04:04,584
Membawa peralatan seberat
40 kg dalam cuaca -20˚C
800
01:04:04,609 --> 01:04:06,151
Dan hanya mengenakan celana pendek.
801
01:04:06,660 --> 01:04:08,535
Tidak ada yang seperti itu sekarang.
802
01:04:09,243 --> 01:04:10,243
Tidak apa-apa!
803
01:04:12,201 --> 01:04:14,385
Ketika aku bertempur di Vietnam,
804
01:04:14,593 --> 01:04:18,176
bom dijatuhkan dari atas
dan meledak di sekelilingku.
805
01:04:18,201 --> 01:04:20,368
Orang-orang mati berterbangan!
806
01:04:20,393 --> 01:04:23,214
Hentikan itu!
807
01:04:23,277 --> 01:04:24,300
Hei!
808
01:04:24,514 --> 01:04:26,139
Kau akan menunggunya?
809
01:04:26,584 --> 01:04:27,933
Pecundang itu?
810
01:04:30,212 --> 01:04:33,318
Kau sama seperti dia.
811
01:04:33,343 --> 01:04:35,343
Sungguh aneh
812
01:04:35,368 --> 01:04:36,309
Berhenti.
813
01:04:36,334 --> 01:04:39,761
Ayo pergi dan beri mereka waktu.
Ayolah!
814
01:04:41,194 --> 01:04:43,819
- Kenapa kau tidak pergi lebih awal!
- Berhenti!
815
01:04:43,844 --> 01:04:47,883
Kenapa gagal ujian PNS selama
bertahun-tahun dan terlambat!
816
01:04:47,908 --> 01:04:50,616
Ayolah! Ayo pergi!
817
01:04:50,641 --> 01:04:55,371
Prajurit baru! Silakan berkumpul di lapangan!
818
01:04:58,451 --> 01:05:01,699
♪ Jangan bersuara ♪
819
01:05:03,370 --> 01:05:10,760
♪ Atau cinta kita mungkin terbang jauh ♪
820
01:05:11,113 --> 01:05:15,058
♪ Jangan bergerak ♪
821
01:05:16,003 --> 01:05:23,843
♪ Atau cinta kita menjadi lemah ♪
822
01:05:24,008 --> 01:05:26,760
♪ Jangan bicara ♪
823
01:05:27,071 --> 01:05:28,690
Jangan menungguku!
824
01:05:28,755 --> 01:05:35,885
- ♪ Atau cinta kita akan didengar ♪
- Apa yang kau katakan, brengsek?
825
01:05:35,910 --> 01:05:40,582
♪ Jangan mendekat ♪
826
01:05:41,305 --> 01:05:50,082
♪ Atau cinta kita akan hanyut ♪
827
01:05:59,493 --> 01:06:01,386
Sisi kiri, berbaris!
828
01:06:02,785 --> 01:06:04,635
Sisi kiri, berbaris!
829
01:06:04,660 --> 01:06:06,218
Berbalik, berbaris!
830
01:06:06,243 --> 01:06:08,089
Sisi kanan, berbaris!
831
01:06:12,700 --> 01:06:18,135
♪ Jangan ucapkan selamat tinggal ♪
832
01:06:18,160 --> 01:06:23,426
♪ Aku masih melihatmu ♪
833
01:06:23,451 --> 01:06:31,301
♪ Tapi air mata terus mengalir ♪
834
01:06:31,326 --> 01:06:37,292
♪ Aku tidak bisa melihatmu dengan jelas ♪
835
01:06:45,451 --> 01:06:47,167
Jangan menunggumu?
836
01:06:47,969 --> 01:06:49,761
Kang Jin-bong! Berengsek!
837
01:06:50,141 --> 01:06:53,370
Kau tidur denganku lebih dari 100 kali!
Bagaimana bisa kau mengatakan itu?
838
01:06:54,154 --> 01:06:57,284
Kau tahu aku tidak bisa
melakukan apapun tanpamu!
839
01:06:58,746 --> 01:07:02,691
Aku akan menunggumu!
Jangan berpikir untuk putus!
840
01:07:05,813 --> 01:07:11,038
♪ Jangan ucapkan selamat tinggal ♪
841
01:07:11,063 --> 01:07:18,497
♪ Kita belum tahu apa itu perpisahan ♪
842
01:07:18,522 --> 01:07:23,705
♪ Jangan ucapkan selamat tinggal ♪
843
01:07:23,730 --> 01:07:32,128
♪ Kita belum tahu apa itu perpisahan ♪
844
01:07:40,855 --> 01:07:42,813
♪ Kita tidak tahu ♪
845
01:07:44,438 --> 01:07:49,597
♪ Perpisahan apa lagi ♪
846
01:07:57,688 --> 01:07:59,938
Se-yeon!
847
01:08:10,022 --> 01:08:12,188
Seo-jin juga harus segera wajib militer, kan?
848
01:08:12,605 --> 01:08:14,105
Jika dia tidak cacat, dia harus pergi.
849
01:08:14,605 --> 01:08:16,188
Tidak bisakah kau berkata yang baik?
850
01:08:16,438 --> 01:08:17,438
Untuk apa?
851
01:08:17,647 --> 01:08:19,104
Dia anak tersayang kita!
852
01:08:20,063 --> 01:08:23,854
Dia suka musik tapi kau membuatnya
belajar masuk perguruan tinggi!
853
01:08:24,147 --> 01:08:25,563
Membakar semua lagu yang dia tulis.
854
01:08:26,188 --> 01:08:28,854
- Sampai merusak gitarnya!
- Berhenti.
855
01:08:29,287 --> 01:08:33,580
Kau harusnya bersyukur dia
tidak tersesat dan tumbuh dengan baik.
856
01:08:33,604 --> 01:08:36,522
Itu karena kau yang mengasuhnya,
Jadinya mereka lemah!
857
01:08:37,813 --> 01:08:38,897
Baiklah!
858
01:08:38,921 --> 01:08:41,380
Mari kita lihat sebaik apa
kau membesarkan mereka.
859
01:08:50,438 --> 01:08:51,438
Tapi kenapa?
860
01:08:51,938 --> 01:08:53,647
Aku juga tidak yakin.
861
01:08:54,647 --> 01:08:55,647
Sampai jumpa
862
01:08:57,772 --> 01:09:00,563
Tuan yang tahu segalanya
mengundurkan diri
863
01:09:03,147 --> 01:09:09,229
♪ Ini pasti akhirnya ♪
864
01:09:10,274 --> 01:09:15,135
♪ Sekarang, aku akan kembali ♪
865
01:09:15,160 --> 01:09:21,452
♪ Aku tidak akan melawan takdir ♪
866
01:09:21,897 --> 01:09:26,438
♪ Dan mencarinya lagi ♪
867
01:09:26,462 --> 01:09:28,005
Hentikan!
868
01:09:30,397 --> 01:09:34,688
♪ Ini pasti akhirnya ♪
869
01:09:36,272 --> 01:09:38,303
Dia membuat banyak judul.
870
01:09:38,563 --> 01:09:42,205
Pagi di Pulau Ulleungdo,
Lagu Kepulauan,
871
01:09:42,229 --> 01:09:45,511
Jalan ke Pulau Namdo,
Orang-Orang yang Terikat Pulau…
872
01:09:45,536 --> 01:09:51,162
Judulnya membuatku ingin mengganti
salurannya. Membosankan!
873
01:09:51,229 --> 01:09:52,229
Lupakan saja!
874
01:09:53,229 --> 01:09:56,514
Stasiun bahkan tidak tahu.
Bagaimana kita bisa menemukannya?
875
01:09:58,022 --> 01:10:00,553
Aku menemukan Facebook-nya!
876
01:10:05,772 --> 01:10:07,813
Kau tahu Korea dikelilingi
oleh tiga lautan, kan?
877
01:10:08,847 --> 01:10:12,522
Dengan kerikil di pantai,
tidak mungkin laut barat atau timur.
878
01:10:13,605 --> 01:10:14,645
Maka itu pasti selatan.
879
01:10:14,855 --> 01:10:18,188
Ada lebih dari 2000 pulau di sana.
880
01:10:18,563 --> 01:10:19,563
Pulau?
881
01:10:20,313 --> 01:10:23,205
Dia tergila-gila pada pulau,
jadi dia pasti tinggal di salah satunya
882
01:10:23,230 --> 01:10:25,842
Dia membuat semua programnya di pulau.
883
01:10:25,980 --> 01:10:26,980
Pulau…
884
01:10:27,858 --> 01:10:28,955
Pulau!
885
01:10:28,980 --> 01:10:30,897
Jika kau pergi ke Pulau Bogildo di selatan,
886
01:10:30,922 --> 01:10:32,797
ada paviliun yang dibangun
oleh Yun Seon-do.
887
01:10:35,063 --> 01:10:36,938
Aku ingin tinggal di sana suatu hari nanti.
888
01:10:39,334 --> 01:10:41,265
Aku tahu di mana dia!
889
01:10:41,290 --> 01:10:43,040
Itu Pulau Bogildo!
890
01:10:43,188 --> 01:10:47,355
Hei! Jangan sampai disana! Tidak!
891
01:10:47,380 --> 01:10:50,092
- Sayang!
- Hei!
892
01:10:50,438 --> 01:10:52,288
Hei Pulau Bogildo, dengkulmu!
893
01:10:52,313 --> 01:10:54,688
Jika kita pergi ke sana,
aku jadi tidak kerja besok.
894
01:10:54,688 --> 01:10:57,272
Itu tidak mungkin, apa kau
sudah gila sampai segitunya!
895
01:10:57,272 --> 01:11:01,584
Kalau begitu turunkan aku di sana!
896
01:11:02,522 --> 01:11:05,563
Bagus. Lagipula aku ingin bertemu
dengannya tanpamu.
897
01:11:23,998 --> 01:11:25,123
Senar kedua datar.
898
01:11:39,522 --> 01:11:41,772
- Kita harus berlatih. Ayo pergi.
- Aku datang.
899
01:11:45,230 --> 01:11:47,563
TIDAK ADA FERRY HARI INI
900
01:11:48,764 --> 01:11:49,889
Astaga.
901
01:11:52,217 --> 01:11:54,955
Konyol…
902
01:11:55,159 --> 01:11:56,159
Lihat?
903
01:11:56,492 --> 01:12:00,122
Sudah kubilang kapal tidak berlayar
kapan pun kita mau.
904
01:12:00,350 --> 01:12:02,975
Semua berakhir di sini,
Jadi aku pikir ini yang terakhir
905
01:12:03,878 --> 01:12:07,537
Tapi ada sebuah pulau di luar sana.
906
01:12:09,227 --> 01:12:12,100
Aku berharap hidup seperti itu juga.
907
01:12:12,882 --> 01:12:18,545
Saat kau berpikir ini sudah berakhir,
aku berharap ada sebuah pulau di luar sana.
908
01:12:18,902 --> 01:12:19,902
Ini
909
01:12:22,688 --> 01:12:23,688
Kirimi aku pesan!
910
01:12:39,670 --> 01:12:40,951
Kau tidak penasaran?
911
01:12:41,517 --> 01:12:45,467
Bagaimana aku bertemu dengannya
dan kenapa bisa putus?
912
01:12:46,647 --> 01:12:48,330
Aku penasaran.
913
01:12:48,519 --> 01:12:50,061
Itu benar-benar membunuhku.
914
01:12:50,743 --> 01:12:52,076
Biarkan aku bertanya satu hal.
915
01:12:57,509 --> 01:12:59,218
Kau bertemu denganku
saat kau berumur 20 tahun.
916
01:12:59,678 --> 01:13:01,178
Kita bersama selama 30 tahun.
917
01:13:01,428 --> 01:13:03,720
Tapi kenapa dia?
918
01:13:03,887 --> 01:13:07,262
Kenapa merindukannya di saat seperti ini?
919
01:13:08,178 --> 01:13:09,720
Apa aku memperlakukanmu
dengan sangat kejam…
920
01:13:10,345 --> 01:13:12,053
Yah, kurasa begitu.
921
01:13:13,262 --> 01:13:16,420
Tapi bukankah ini berlebihan?
922
01:13:17,220 --> 01:13:18,220
Aku sangat menyesal
923
01:13:21,137 --> 01:13:22,725
Aku merasa bersalah padanya
924
01:13:24,428 --> 01:13:25,678
Kau tidak merasa bersalah padaku?
925
01:13:28,720 --> 01:13:30,803
Bagaimana bisa!
926
01:13:32,428 --> 01:13:33,595
Eun-ju?
927
01:13:35,303 --> 01:13:37,320
Gadis tercantik di kelas 12?
928
01:13:37,345 --> 01:13:38,345
Ya
929
01:13:39,345 --> 01:13:40,928
Aku tidak percaya.
930
01:13:41,595 --> 01:13:46,053
Aku juga, jadi aku pergi
dan bertanya pada Eun-ju.
931
01:13:46,470 --> 01:13:49,887
Tahu apa yang lebih mengejutkan?
932
01:13:50,262 --> 01:13:54,834
Dia berselingkuh dari Eun-ju dan
mencampakkannya demi orang lain.
933
01:13:55,303 --> 01:13:59,412
Dia playboy terburuk
yang pernah ada, bukan begitu?
934
01:14:00,095 --> 01:14:06,912
Aku pikir Tuhan membantu kita
menemukan siapa Jung-woo sebenarnya.
935
01:14:07,428 --> 01:14:13,819
Jadi lupakan saja si brengsek itu.
936
01:14:25,345 --> 01:14:26,345
Se Yeon.
937
01:14:33,928 --> 01:14:35,178
Se-yeon! Tunggu!
938
01:14:36,303 --> 01:14:38,137
Jika kau memanggilku sekali lagi,
939
01:14:38,970 --> 01:14:40,303
Aku akan berteriak!
940
01:14:45,262 --> 01:14:46,345
Tolong ambil ini!
941
01:15:01,137 --> 01:15:02,570
Eun-ju!
942
01:15:02,743 --> 01:15:05,623
Eun-ju! Tunggu!
943
01:15:18,303 --> 01:15:19,608
Kim Hyun Jung!
944
01:15:22,678 --> 01:15:24,303
- Apa itu?
- Kemarilah!
945
01:15:24,328 --> 01:15:25,951
Ada apa denganmu?
946
01:15:29,869 --> 01:15:31,287
Kenapa sampai begitu?
947
01:15:31,595 --> 01:15:33,201
Tentang apa?
948
01:15:33,881 --> 01:15:36,372
Kenapa sampai membohongiku!
949
01:15:36,512 --> 01:15:39,201
Eun-ju bahkan tidak tahu siapa Jung-woo!
950
01:15:39,262 --> 01:15:41,512
Aku tidak bisa menjelaskannya, tapi…
951
01:15:41,537 --> 01:15:43,022
Kau menyukainya, kan?
952
01:15:43,415 --> 01:15:44,582
Tidak!
953
01:15:44,973 --> 01:15:46,686
Benar
954
01:15:47,019 --> 01:15:50,748
Sangat jelas kau menyukainya!
Bahwa kau cemburu!
955
01:15:51,082 --> 01:15:54,773
Se-yeon, jangan lakukan ini.
956
01:15:54,798 --> 01:15:57,423
Benar. Jangan lakukan ini.
957
01:15:57,705 --> 01:16:00,990
Mari jangan saling bicara
satu sama lain lagi!
958
01:16:01,322 --> 01:16:05,197
Mulai detik ini,
aku bukan temanmu lagi!
959
01:16:15,345 --> 01:16:16,903
Dia pindah?
960
01:16:16,990 --> 01:16:18,032
Tidak tahu?
961
01:16:18,473 --> 01:16:19,931
Dia pergi dua minggu lalu.
962
01:17:14,434 --> 01:17:16,262
Cepat!
963
01:17:22,178 --> 01:17:23,895
Cepat!
964
01:17:37,053 --> 01:17:38,528
Astaga.
965
01:17:38,834 --> 01:17:40,834
Kenapa memakai sepatu hak tinggi saat protes?
966
01:17:41,760 --> 01:17:43,824
Pantas saja kau terluka.
967
01:18:03,220 --> 01:18:05,387
Aku tidak datang untuk protes.
968
01:18:05,470 --> 01:18:07,574
Aku hanya datang ke sini
untuk membeli buku.
969
01:18:08,304 --> 01:18:09,429
Kau bukan salah satu dari kami?
970
01:18:10,429 --> 01:18:11,595
Astaga...
971
01:18:30,512 --> 01:18:31,512
Dasar keparat!
972
01:18:32,429 --> 01:18:34,137
sudah kubilang, jangan selingkuh!
973
01:18:37,762 --> 01:18:38,762
Maafkan aku.
974
01:18:40,137 --> 01:18:41,332
Aku pantas mati.
975
01:18:42,429 --> 01:18:43,279
Tolong…
976
01:18:43,304 --> 01:18:44,668
Tunggu!
977
01:18:45,929 --> 01:18:46,929
Sedikit saja!
978
01:18:47,762 --> 01:18:48,762
Sangat menyakitkan.
979
01:18:49,765 --> 01:18:50,765
Kumohon!
980
01:19:10,137 --> 01:19:11,137
Kegiatanmu besok apa?
981
01:19:12,845 --> 01:19:13,845
Kenapa?
982
01:19:14,848 --> 01:19:16,140
Bagaimana kalau nonton film pagi?
983
01:19:26,054 --> 01:19:27,054
Pukulanmu keras juga
984
01:19:29,512 --> 01:19:30,595
Kau pemain voli, kan?
985
01:19:50,012 --> 01:19:55,179
♪ Sekali, dua kali aku ingin bertemu
denganmu lagi dan lagi ♪
986
01:19:59,684 --> 01:20:04,711
♪ Aku ingin melihat senyummu
yang indah lagi dan lagi ♪
987
01:20:09,387 --> 01:20:14,398
♪ Siapapun pasti ingin bertemu
denganmu lagi dan lagi ♪
988
01:20:18,845 --> 01:20:24,007
♪ Apakah dia lajang?
Aku sangat ingin tahu ♪
989
01:20:33,637 --> 01:20:38,320
♪ Semua orang jatuh cinta ♪
990
01:20:38,345 --> 01:20:43,070
♪ Aku juga sedang jatuh cinta ♪
991
01:20:43,095 --> 01:20:47,861
♪ Semua orang jatuh cinta ♪
992
01:20:47,886 --> 01:20:52,142
♪ Aku juga sedang jatuh cinta ♪
993
01:21:09,429 --> 01:21:14,580
♪ Sekali, dua kali aku ingin
bertemu denganmu lagi dan lagi ♪
994
01:21:18,887 --> 01:21:24,525
♪ Aku melirik dia lagi dan lagi ♪
995
01:21:28,968 --> 01:21:33,404
♪ Semua orang jatuh cinta ♪
996
01:21:33,515 --> 01:21:38,057
♪ Aku juga sedang jatuh cinta ♪
997
01:21:38,582 --> 01:21:43,119
♪ Semua orang jatuh cinta ♪
998
01:21:43,144 --> 01:21:47,932
♪ Aku juga sedang jatuh cinta ♪
999
01:22:17,345 --> 01:22:19,262
Choi Won-bin keren!
1000
01:22:20,345 --> 01:22:23,469
Ada yang ingin kukatakan.
1001
01:22:24,090 --> 01:22:29,703
Yang menginspirasiku membuat lagu,
Ada di sini malam ini.
1002
01:22:30,035 --> 01:22:31,609
Sophia! Bisakah kau kemari?
1003
01:22:48,256 --> 01:22:52,068
Selanjutnya adalah 'Alive',
membuat comeback mereka dalam dua tahun!
1004
01:22:53,730 --> 01:22:54,958
Ye-jin!
1005
01:22:55,276 --> 01:22:57,251
Bukankah itu kakakmu?
1006
01:22:57,517 --> 01:22:58,867
Kenapa dia di atas sana?
1007
01:22:58,932 --> 01:23:00,907
Alive!
1008
01:23:00,940 --> 01:23:06,165
♪ Jauh di matamu ♪
1009
01:23:06,190 --> 01:23:11,706
♪ Semua yang tidak bisa kukatakan padamu ♪
1010
01:23:11,731 --> 01:23:16,998
♪ Sekarang, sekali ini ♪
1011
01:23:17,023 --> 01:23:21,670
♪ Aku akan memberitahumu ♪
1012
01:23:21,695 --> 01:23:22,898
Kakak!
1013
01:23:24,052 --> 01:23:25,598
Seo-jin!
1014
01:23:27,643 --> 01:23:29,365
Ini semua yang aku berikan padanya.
1015
01:23:30,106 --> 01:23:31,190
Ini semua vitamin.
1016
01:23:33,981 --> 01:23:34,981
Apa ini?
1017
01:23:35,119 --> 01:23:36,399
Dia menerima pengobatan kanker?
1018
01:23:36,557 --> 01:23:37,557
Apa?
1019
01:24:07,315 --> 01:24:08,898
PUTRAKU
1020
01:24:10,981 --> 01:24:15,556
Astaga Tumben! Ada apa sampai
menghubungi ibu lebih dulu?
1021
01:24:16,231 --> 01:24:17,231
Halo?
1022
01:24:18,023 --> 01:24:19,023
Nak?
1023
01:24:20,065 --> 01:24:21,065
Nak?
1024
01:24:23,940 --> 01:24:27,030
Ada apa? Apa sesuatu terjadi?
1025
01:24:27,795 --> 01:24:31,298
Ternyata Ye-jin buat masalah lagi?
1026
01:24:32,028 --> 01:24:35,278
Aku sudah memperingatkannya
untuk tidak mengganggumu.
1027
01:24:38,846 --> 01:24:42,804
♪ Kamu bilang akan kembali ♪
1028
01:24:45,523 --> 01:24:49,835
♪ Kamu bilang hanya butuh waktu ♪
1029
01:24:52,523 --> 01:24:56,231
♪ Kamu menyuruhku menunggu di sini ♪
1030
01:24:57,565 --> 01:25:02,960
♪ Bohong, bohong, bohong ♪
1031
01:25:03,440 --> 01:25:05,440
OH SE-YEON
1032
01:25:11,023 --> 01:25:12,023
Ibu!
1033
01:25:12,690 --> 01:25:16,382
Kau tidak mengidap kanker, kan?
1034
01:25:16,708 --> 01:25:18,062
Tidak mau!
1035
01:25:18,207 --> 01:25:21,530
Kau tak boleh mati!
1036
01:25:25,231 --> 01:25:29,934
♪ Meskipun matahari terbenam ke arahku♪
1037
01:25:32,106 --> 01:25:36,973
♪ Meskipun aku meringkuk sepanjang malam ♪
1038
01:25:38,940 --> 01:25:44,040
♪ Kamu tidak pernah datang kepadaku ♪
1039
01:25:44,221 --> 01:25:45,304
♪ Pembohong ♪
1040
01:25:47,606 --> 01:25:49,380
♪ Pembohong ♪
1041
01:25:53,981 --> 01:25:56,819
♪ Hanya kamu ♪
1042
01:25:58,479 --> 01:26:03,186
♪ Aku menunggu tanpa henti ♪
1043
01:26:07,523 --> 01:26:10,395
♪ Apa yang kau katakan ♪
1044
01:26:11,575 --> 01:26:17,583
♪ Aku percaya dengan bodohnya ♪
1045
01:26:30,648 --> 01:26:32,273
IBU DAN AYAH, KAMI MENCINTAIMU
1046
01:26:35,440 --> 01:26:41,887
♪ Jalan membeku karena angin ♪
1047
01:26:48,721 --> 01:26:54,989
♪ Aku juga masih membeku ♪
1048
01:26:55,885 --> 01:27:01,887
♪ Bohong, bohong, bohong ♪
1049
01:27:24,981 --> 01:27:27,965
Itu hanya masalah waktu.
1050
01:27:29,319 --> 01:27:30,819
Mereka semua sudah dewasa.
1051
01:27:43,153 --> 01:27:44,731
Hei, buruan!
1052
01:27:45,916 --> 01:27:49,090
Tunggu. Aku lelah.
1053
01:27:50,308 --> 01:27:54,320
Dan jangan panggil aku 'hei'.
Tidak bisakah kau memanggilku pakai nama?
1054
01:27:54,345 --> 01:27:56,458
Hei! Hei! Hei!
1055
01:27:58,347 --> 01:28:00,020
Siapa suruh datang sejauh ini?
1056
01:28:18,707 --> 01:28:21,623
Tunggu.Tunggu sebentar.
1057
01:28:21,648 --> 01:28:22,940
Apa?
1058
01:28:31,540 --> 01:28:33,373
Maaf, kukira tak ada orang di rumah.
1059
01:28:33,398 --> 01:28:34,523
Kalian siapa?
1060
01:28:34,548 --> 01:28:37,313
Kebetulan, Park Jung-woo...
1061
01:28:37,338 --> 01:28:39,176
Apa ini rumahnya?
1062
01:28:40,020 --> 01:28:42,122
Ya, itu benar, siapa?
1063
01:28:43,223 --> 01:28:44,223
Istrinya?
1064
01:28:44,340 --> 01:28:46,145
Dia sudah menikah!
1065
01:28:46,783 --> 01:28:48,723
Dia punya istri yang muda dan cantik!
1066
01:28:49,372 --> 01:28:51,333
Aku adiknya, Jung Woo.
1067
01:28:51,358 --> 01:28:54,145
Senang bertemu denganmu.
1068
01:28:55,158 --> 01:28:58,866
Dulunya aku berada di klub
yang sama dengan Jung-woo.
1069
01:28:59,091 --> 01:29:00,934
Kudengar dia tinggal di sini.
1070
01:29:01,019 --> 01:29:03,603
Klub penyiaran di SMA Mokpo?
1071
01:29:03,628 --> 01:29:05,086
Ya, itu benar.
1072
01:29:05,368 --> 01:29:07,966
Aku dengar begitu banyak tentangmu!
1073
01:29:09,126 --> 01:29:10,309
Silakan masuk.
1074
01:29:10,891 --> 01:29:11,891
Silahkan masuk.
1075
01:29:14,084 --> 01:29:16,051
Jung-woo meninggal?
1076
01:29:16,834 --> 01:29:18,001
Kenapa?
1077
01:29:19,793 --> 01:29:26,864
Dia berhenti bekerja di stasiun TV,
lalu pindah ke sini untuk menetap.
1078
01:29:27,563 --> 01:29:30,043
Suatu hari, kapal nelayannya tenggelam…
1079
01:29:31,459 --> 01:29:32,459
Astaga
1080
01:29:32,584 --> 01:29:37,488
Kenapa baru datang sekarang?
1081
01:29:37,513 --> 01:29:39,763
Andai lebih cepat.
1082
01:29:47,583 --> 01:29:50,413
Dia selalu bicara seperti orang Seoul.
1083
01:29:50,571 --> 01:29:55,083
Tapi dia bicara pakai aksen dalam tidurnya.
1084
01:29:56,351 --> 01:30:00,226
Itu keluar saat dia marah karena
kami tidak bisa melihat 'Starry Night'.
1085
01:30:00,251 --> 01:30:03,380
Mereka menangis dan tertawa,
layaknya variety show.
1086
01:30:03,405 --> 01:30:05,893
Aku menulis kartu pos untuk tiketnya
1087
01:30:06,113 --> 01:30:10,363
Dia bilang harus pergi ke sana
dengan seseorang yang dia sukai.
1088
01:30:11,476 --> 01:30:12,768
Rupanya kau kakak
1089
01:30:12,793 --> 01:30:14,309
Sejak kapan istriku, jadi kakakmu?
1090
01:30:15,459 --> 01:30:17,192
Kenapa? Ada apa?
1091
01:30:17,251 --> 01:30:19,101
Makanlah apelnya
1092
01:30:19,305 --> 01:30:22,559
Aku tidak makan apel di pagi hari.
1093
01:30:22,584 --> 01:30:24,153
Mau ke kamarku?
1094
01:30:24,293 --> 01:30:25,293
Tidak!
1095
01:30:25,809 --> 01:30:29,018
Bicara disini. Lagipula aku tahu segalanya.
1096
01:30:29,043 --> 01:30:31,143
Aku tahu dia adalah cinta pertamanya.
1097
01:30:31,276 --> 01:30:33,484
Aku berpikiran terbuka,
jadi bicara saja di sini.
1098
01:30:33,509 --> 01:30:35,473
Aku tidak tahu apakah harus mengatakan ini.
1099
01:30:35,945 --> 01:30:39,653
Jung-woo sangat merindukanmu.
1100
01:30:41,122 --> 01:30:46,020
Dia merahasiakannya dariku,
tapi dia berusaha keras untuk menemukanmu.
1101
01:30:46,793 --> 01:30:53,376
Setelah kamu mencampakkannya,
dia kaget dan jarang berkencan.
1102
01:30:53,401 --> 01:30:54,601
Dasar pecundang.
1103
01:30:54,626 --> 01:30:55,643
Benarkah?
1104
01:30:55,668 --> 01:30:56,896
Benar
1105
01:30:56,921 --> 01:31:00,630
Dia menyimpan foto yang kalian ambil bersama
dan surat yang dia tulis untukmu.
1106
01:31:01,197 --> 01:31:02,738
Tunggu disini.
Aku akan membawanya keluar.
1107
01:31:02,825 --> 01:31:06,084
Kenapa membawa mereka keluar?
1108
01:31:06,109 --> 01:31:07,989
Astaga.
1109
01:31:09,751 --> 01:31:10,751
Apa ini?
1110
01:31:11,352 --> 01:31:13,477
Kenapa sampai menangis?
1111
01:31:14,910 --> 01:31:16,951
Menyebalkan sekali!
1112
01:31:19,543 --> 01:31:20,543
Ini
1113
01:31:23,584 --> 01:31:24,584
Lihatlah!
1114
01:31:42,279 --> 01:31:45,004
Apa ini? Siapa dia?
1115
01:31:46,027 --> 01:31:47,027
Itu bukan kamu!
1116
01:31:47,657 --> 01:31:48,657
Bukan?
1117
01:31:49,078 --> 01:31:51,995
Bukankah kau Hyun-jung dari SMA Mokpo?
1118
01:31:57,220 --> 01:31:58,220
Untuk Hyun-jung.
1119
01:31:58,845 --> 01:32:00,887
Aku tidak bermaksud mengejutkanmu.
1120
01:32:01,457 --> 01:32:02,457
Maafkan aku.
1121
01:32:02,845 --> 01:32:06,845
Jika aku tidak memberitahumu bagaimana perasaanku
sekarang, aku merasa tidak akan pernah bisa.
1122
01:32:07,512 --> 01:32:10,304
Aku menyukaimu.
1123
01:32:12,387 --> 01:32:15,429
Aku menyukaimu selama lebih
dari sepuluh tahun.
1124
01:32:16,887 --> 01:32:17,887
Sulit dipercaya
1125
01:32:19,304 --> 01:32:21,595
Tapi Se-yeon bilang kau...
1126
01:32:24,262 --> 01:32:25,554
Ini gila.
1127
01:32:25,921 --> 01:32:31,606
Bisa jadi ada orang lain selain aku...
1128
01:32:31,845 --> 01:32:37,551
Bisakah kau memberitahuku apa maksudmu
bisa jadi ada orang lain selain kamu?
1129
01:32:38,095 --> 01:32:40,345
Aku akan menunggu di luar gereja
jam 7 malam besok.
1130
01:32:41,237 --> 01:32:43,612
Kamu bisa datang bersama
Se-yeon seperti biasa.
1131
01:32:43,637 --> 01:32:47,098
Cinta pertama apanya?
1132
01:32:47,396 --> 01:32:50,487
Kamu salah paham selama 30 tahun.
1133
01:32:50,512 --> 01:32:52,856
Sangat memalukan!
1134
01:32:53,262 --> 01:32:54,989
Bagaimana ini?
1135
01:32:57,429 --> 01:33:00,054
Apelnya enak sekali!
1136
01:33:01,095 --> 01:33:02,970
Begitu manis!
1137
01:33:04,320 --> 01:33:05,612
Lalu, kalian ini siapa?
1138
01:33:05,637 --> 01:33:08,345
Dia, Oh Se-yeon.
1139
01:33:08,370 --> 01:33:10,495
Aku, Kang Jin-bong.
1140
01:33:14,345 --> 01:33:15,345
Astaga
1141
01:33:17,470 --> 01:33:18,470
Lihatkan!
1142
01:33:19,970 --> 01:33:20,970
Kau mengerti sekarang?
1143
01:33:22,554 --> 01:33:24,637
Setidaknya aku tinggal bersamamu.
1144
01:33:26,345 --> 01:33:28,958
Itu sangat memalukan.
1145
01:33:29,845 --> 01:33:36,970
Kau datang sejauh ini hanya untuknya,
Sampai kesana kemari.
1146
01:33:50,756 --> 01:33:53,949
Apa si bodoh itu buta atau apa?
1147
01:33:54,612 --> 01:33:56,570
Kenapa gadis itu di atasmu?
1148
01:33:56,595 --> 01:34:00,575
Tanya siapa saja!
Oh Se-yeon 100 kali lebih baik.
1149
01:34:02,179 --> 01:34:04,489
Aku akan pergi mengatakan itu padanya.
1150
01:34:04,845 --> 01:34:07,778
Apa? Pergi ke mana?
1151
01:34:08,845 --> 01:34:10,661
Dimana lagi?
1152
01:34:14,845 --> 01:34:20,364
Hei! kau mau menemuinya di sana?
1153
01:34:20,970 --> 01:34:22,387
Kau tidak punya harga diri?
1154
01:34:23,170 --> 01:34:24,784
Tidak! Jangan temui dia!
1155
01:34:25,999 --> 01:34:32,145
Saat aku pergi dan melihat kalian
berdua bersama, kita selesai!
1156
01:34:37,429 --> 01:34:40,637
Maaf membuatmu datang sejauh ini.
1157
01:34:45,470 --> 01:34:46,470
Kau baik-baik saja?
1158
01:34:49,644 --> 01:34:50,847
Kau tidak takut?
1159
01:34:52,845 --> 01:34:54,879
Apa ada yang bisa kita lakukan?
1160
01:34:59,262 --> 01:35:01,129
Kenapa aku tidak menanyakan itu?
1161
01:35:03,387 --> 01:35:04,692
Sebenarnya...
1162
01:35:07,054 --> 01:35:08,575
Aku tidak baik-baik saja.
1163
01:35:10,512 --> 01:35:12,067
Aku takut.
1164
01:35:14,012 --> 01:35:18,770
Dan aku tidak bisa bertanya apa
ada yang bisa kita lakukan.
1165
01:35:21,012 --> 01:35:22,012
Maafkan aku
1166
01:35:24,262 --> 01:35:25,679
Membuatmu datang sejauh ini.
1167
01:35:29,137 --> 01:35:35,489
♪ Diam-diam, kau memperhatikanku ♪
1168
01:35:36,579 --> 01:35:42,590
♪ Terdiam, aku berdiri ♪
1169
01:35:43,996 --> 01:35:50,778
♪ Kamu sangat dekat denganku ♪
1170
01:35:51,569 --> 01:35:57,692
♪ Tapi kenapa kita harus berpisah? ♪
1171
01:35:58,499 --> 01:36:05,207
♪ Bulan sabit mengapung di langit ♪
1172
01:36:06,437 --> 01:36:12,145
♪ Bayangan jatuh di sungai ♪
1173
01:36:13,941 --> 01:36:20,830
♪ Dunia tidak berubah ♪
1174
01:36:21,602 --> 01:36:25,445
♪ Tapi kenapa kita harus berpisah? ♪
1175
01:36:25,470 --> 01:36:27,262
Aku punya permintaan.
1176
01:36:29,637 --> 01:36:35,892
♪ Sekarang, aku tidak pernah bisa melihat lagi ♪
1177
01:36:36,955 --> 01:36:42,744
♪ Wajah sedihmu ♪
1178
01:36:44,554 --> 01:36:48,804
♪ Saat waktu berlalu ♪
1179
01:36:49,519 --> 01:36:50,686
Ayahmu menyuruh kita putus.
1180
01:36:54,416 --> 01:36:55,878
Oh Se Yeon!
1181
01:36:55,997 --> 01:36:58,220
Aku tahu kau di dalam!
1182
01:36:59,010 --> 01:37:00,635
Aku tidak akan ikut wajib militer!
1183
01:37:01,968 --> 01:37:04,052
Aku akan berhenti belajar!
1184
01:37:06,177 --> 01:37:10,260
Jadi jangan putus denganku!
1185
01:37:11,260 --> 01:37:12,260
Menikahlah denganku! Tolong!
1186
01:37:13,218 --> 01:37:16,593
Bisakah kau hidup tanpaku?
Aku tidak bisa!
1187
01:37:16,968 --> 01:37:19,093
Oh Se Yeon…
1188
01:37:21,427 --> 01:37:27,510
♪ Tapi kenapa kita harus berpisah? ♪
1189
01:38:06,635 --> 01:38:15,218
♪ Mengapa kita harus berpisah? ♪
1190
01:38:20,468 --> 01:38:21,861
Perjalananmu menyenangkan?
1191
01:38:23,010 --> 01:38:24,010
Ya.
1192
01:38:25,254 --> 01:38:27,004
Maaf aku jadi bolos kerja.
1193
01:38:27,029 --> 01:38:30,695
Tidak masalah. Itu bagus dan tenang di sini.
1194
01:38:31,343 --> 01:38:33,322
Ingat Choi Man-seok?
1195
01:38:33,593 --> 01:38:36,468
- Siapa?
- Dia datang dan melempar beras padamu.
1196
01:38:36,579 --> 01:38:38,071
Benar.
1197
01:38:38,096 --> 01:38:40,221
Dia mendaftarkan kematian istrinya kemarin.
1198
01:38:41,754 --> 01:38:44,766
Benarkah? Itu berita bagus.
1199
01:38:45,635 --> 01:38:47,635
Tapi dia menundanya karena
alasan yang kami pikirkan.
1200
01:38:48,845 --> 01:38:50,337
Dia bilang tidak bisa melakukannya.
1201
01:38:50,755 --> 01:38:53,978
Jika dia melakukannya, itu artinya
Dia mengakui istrinya benar-benar mati.
1202
01:38:54,381 --> 01:38:56,009
Setelah seumur hidup bersama,
1203
01:38:57,468 --> 01:38:59,593
bagaimana dia bisa mengakhirinya
dengan selembar kertas?
1204
01:39:01,218 --> 01:39:02,218
Tolong laporkan.
1205
01:39:10,552 --> 01:39:13,343
LAPORAN KEMATIAN
1206
01:39:56,908 --> 01:39:58,283
Apakah ini pernikahan kedua kita?
1207
01:39:59,075 --> 01:40:01,075
Kenapa melakukan ini,
untuk kedua kalinya?
1208
01:40:01,575 --> 01:40:02,825
Lalu apa?
1209
01:40:05,617 --> 01:40:06,617
Pesta.
1210
01:40:06,992 --> 01:40:07,492
Apa?
1211
01:40:07,783 --> 01:40:09,273
Kau mengeluh
1212
01:40:09,298 --> 01:40:12,131
bahwa kita tidak pernah mengadakan
pesta saat hari spesial.
1213
01:40:12,450 --> 01:40:13,908
Semuanya sudah siap.
1214
01:40:42,742 --> 01:40:43,908
Hyun Jung?
1215
01:40:44,855 --> 01:40:45,855
Se-yeon!
1216
01:40:47,158 --> 01:40:49,713
Astaga! Hyun-jung!
1217
01:40:50,575 --> 01:40:51,575
Hyun-jung!
1218
01:40:52,575 --> 01:40:53,617
Bagaimana kau bisa datang ke sini?
1219
01:40:54,846 --> 01:40:57,421
Kudengar kau tinggal di Amerika.
1220
01:40:57,446 --> 01:41:00,446
Aku datang dengan pesawat.
Jauh sekali!
1221
01:41:04,117 --> 01:41:06,869
Jin-bong menemukanku lewat radio.
1222
01:41:07,575 --> 01:41:08,575
Radio?
1223
01:41:13,425 --> 01:41:16,550
Aku mencari Alumni Perempuan Mokpo.
1224
01:41:16,575 --> 01:41:20,533
Kim Hyun-jung yang pergi 30 tahun lalu…
1225
01:41:20,558 --> 01:41:22,369
LA Korea? Tulis dalam bahasa Korea.
1226
01:41:54,200 --> 01:41:56,408
PESTA HANYA UNTUK OH SE-YEON
1227
01:42:09,575 --> 01:42:12,283
Astaga! Senang bertemu denganmu!
1228
01:42:12,308 --> 01:42:15,064
Bagaimana kabar kalian?
1229
01:42:26,075 --> 01:42:28,092
Nyonya Lee! Astaga!
1230
01:42:28,117 --> 01:42:30,133
Aku tidak percaya ini!
1231
01:42:30,158 --> 01:42:33,064
Bagaimana kabarmu?
1232
01:42:36,450 --> 01:42:37,450
Bagus
1233
01:42:41,899 --> 01:42:49,858
Terima kasih sudah meluangkan waktu
untuk memberkati kami dengan kehadiran kalian.
1234
01:42:58,363 --> 01:43:04,088
Seperti yang aku sebutkan,
istriku tidak sehat.
1235
01:43:05,853 --> 01:43:07,520
Tetap saja, sementara dia secantik ini,
1236
01:43:07,801 --> 01:43:10,377
Dan terlihat lebih menarik
1237
01:43:10,937 --> 01:43:13,728
Kapan lagi dia bisa menyapa
kalian semua seperti ini…
1238
01:43:17,417 --> 01:43:21,209
Bersama dengan keluarga tercinta
dan teman-teman tersayang,
1239
01:43:22,582 --> 01:43:28,457
Aku mempersiapkan hari ini untuk berterima kasih
dan menyapa semua orang.
1240
01:43:30,079 --> 01:43:33,439
Aku menulis surat untuk pertama kalinya.
1241
01:43:41,283 --> 01:43:42,283
Hei!
1242
01:43:43,507 --> 01:43:45,340
Tidak, kau terkejut aku memanggilmu begitu, kan?
1243
01:43:46,215 --> 01:43:47,215
Oh Se Yeon.
1244
01:43:48,556 --> 01:43:50,306
Terimakasih untuk semuanya.
1245
01:43:52,056 --> 01:43:55,056
Untuk menjalani kehidupan yang sulit
setelah bertemu denganku,
1246
01:43:55,556 --> 01:43:56,556
Maafkan aku.
1247
01:43:57,973 --> 01:44:01,806
Terima kasih sudah tinggal bersamaku.
1248
01:44:05,139 --> 01:44:06,349
Tamat
1249
01:44:10,677 --> 01:44:14,763
Selanjutnya, bintang malam ini!
1250
01:44:15,431 --> 01:44:18,264
Mari kita sambut Oh Se-yeon ke atas panggung.
1251
01:44:20,014 --> 01:44:21,348
Ayo, Oh Se-yeon!
1252
01:44:23,473 --> 01:44:24,681
Oh Se Yeon!
1253
01:44:24,931 --> 01:44:27,306
Oh Se Yeon!
1254
01:44:53,223 --> 01:44:55,997
Setelah mendengar kabar buruk itu,
1255
01:44:56,764 --> 01:45:00,279
Aku menulis sepuluh hal
yang ingin aku lakukan.
1256
01:45:01,181 --> 01:45:03,473
Ajaibnya, mereka semua menjadi kenyataan.
1257
01:45:04,264 --> 01:45:06,139
Aku pergi berlayar dengan kapal.
1258
01:45:06,848 --> 01:45:10,348
Aku berkeliling kota,
dan bahkan harus mengemudi.
1259
01:45:11,181 --> 01:45:16,404
Meskipun aku mengembalikannya,
aku membeli barang-barang mewah yang mahal.
1260
01:45:16,556 --> 01:45:19,685
Dan aku berdandan seperti ini malam ini.
1261
01:45:20,431 --> 01:45:25,264
Berkat ceritaku di radio, aku bertemu lagi
dengan teman baikku Hyun-jung.
1262
01:45:32,764 --> 01:45:41,240
Tapi yang paling membuatku bahagia
adalah menyadari betapa aku dicintai.
1263
01:45:42,223 --> 01:45:43,556
Terima kasih banyak.
1264
01:45:44,264 --> 01:45:46,951
Terima kasih kepada kalian,
aku punya kehidupan yang hebat.
1265
01:46:06,333 --> 01:46:12,458
Jika kalian bertemu Seo-jin atau Ye-jin,
silakan tanyakan kabar mereka
1266
01:46:13,000 --> 01:46:16,250
Apa mereka makan dengan baik
dan meminum vitaminnya.
1267
01:46:17,264 --> 01:46:18,264
Dan…
1268
01:46:20,087 --> 01:46:27,208
jika mereka melakukan sesuatu yang buruk,
tolong tegur mereka seperti anak kalian sendiri.
1269
01:46:29,264 --> 01:46:30,794
Dan juga…
1270
01:46:32,348 --> 01:46:33,473
Yang terakhir...
1271
01:46:34,306 --> 01:46:36,880
Untuk suamiku, Kang Jin-bong…
1272
01:46:47,474 --> 01:46:51,896
Pada akhirnya kaulah cinta pertamaku.
1273
01:46:54,263 --> 01:46:55,847
Jangan hidup sendiri.
1274
01:46:57,182 --> 01:46:59,504
Kau tidak bisa melakukan apapun sendiri.
1275
01:47:03,790 --> 01:47:05,332
Temui seseorang yang baik.
1276
01:47:07,474 --> 01:47:12,558
Jangan kesepian dan panjang umurlah,
Lalu datanglah mengujungiku.
1277
01:47:13,181 --> 01:47:14,181
Mengerti?
1278
01:47:20,764 --> 01:47:23,021
♪ Bertemu denganmu ♪
1279
01:47:24,425 --> 01:47:29,508
♪ Bisa membelai rambutmu setiap saat ♪
1280
01:47:34,723 --> 01:47:37,589
♪ Bertemu denganmu ♪
1281
01:47:38,514 --> 01:47:44,604
♪ Dan bisa berhadapan kembali satu sama lain ♪
1282
01:47:48,973 --> 01:47:58,727
♪ Bisa memelukmu dan menangis
ketika segalanya menjadi sulit♪
1283
01:47:59,547 --> 01:48:01,214
♪ Beruntungnya ♪
1284
01:48:01,764 --> 01:48:12,014
♪ Karenamu duniaku yang indah,
ada di sini bersamamu ♪
1285
01:48:40,018 --> 01:48:41,989
Maafkan aku.
1286
01:48:42,806 --> 01:48:46,240
Mari kita bersenang-senang!
1287
01:48:46,723 --> 01:48:47,723
Seo-jin!
1288
01:48:54,098 --> 01:48:55,364
Tunggu.
1289
01:48:55,389 --> 01:48:56,639
Tunggu!
1290
01:48:59,348 --> 01:49:00,990
Di luar dingin!
1291
01:49:03,159 --> 01:49:04,357
Sayang!
1292
01:49:13,131 --> 01:49:20,348
♪ Naikkan volumenya sedikit lagi,
Sembunyikan aku di beatnya ♪
1293
01:49:20,373 --> 01:49:27,656
♪ Berpura-puralah tidak tahu
jika aku menangis hari ini, ♪
1294
01:49:27,681 --> 01:49:35,139
♪ Jangan menatapku dengan sedih,
Aku ingin mabuk sepuasnya. ♪
1295
01:49:35,164 --> 01:49:39,206
♪ Kita akan bernyanyi sepanjang malam. ♪
1296
01:49:42,974 --> 01:49:47,114
♪ Aku akan melupakannya setelah malam ini ♪
1297
01:49:47,139 --> 01:49:51,181
♪ Aku akan baik-baik saja
seperti yang kau katakan ♪
1298
01:49:53,282 --> 01:50:00,531
♪ Aku akan pergi dan mencoba melupakanmu ♪
1299
01:50:00,556 --> 01:50:11,446
♪ Aku akan menahan rasa sakit ini ♪
1300
01:50:12,482 --> 01:50:18,884
♪ Selamat tinggal, kekasihku tercinta ♪
1301
01:50:19,784 --> 01:50:26,485
♪ Mata yang cerah dan berkilauan ♪
1302
01:50:27,056 --> 01:50:34,573
♪ Selamat tinggal, hari-hariku tercinta. ♪
1303
01:50:34,598 --> 01:50:42,845
♪ Bibir merah menyala di bawah sinar bulan ♪
1304
01:51:04,223 --> 01:51:11,087
♪ Selamat tinggal, kekasihku tercinta ♪
1305
01:51:11,973 --> 01:51:19,239
♪ Mata yang cerah dan berkilauan ♪
1306
01:51:19,264 --> 01:51:26,782
♪ Selamat tinggal, hari-hariku tercinta ♪
1307
01:51:26,807 --> 01:51:33,364
♪ Bibir merah menyala di bawah sinar bulan ♪
1308
01:51:33,389 --> 01:51:39,364
♪ Jika kau pergi, kami akan mengirimmu. ♪
1309
01:51:39,389 --> 01:51:45,032
♪ Dengan sepenuh hati, selamat tinggal ♪
1310
01:51:59,509 --> 01:52:02,634
♪ Aku harap kamu bahagia ♪
1311
01:52:03,579 --> 01:52:07,859
♪ Meskipun kita mungkin bertemu lagi ♪
1312
01:52:07,985 --> 01:52:13,439
♪ Lupakan aku dan nikmati hidupmu ♪
1313
01:52:13,565 --> 01:52:18,607
♪ Dengan sepenuh hati, aku mengirimmu pergi ♪
1314
01:52:20,089 --> 01:52:22,400
♪ Selamat tinggal ♪
1315
01:52:45,300 --> 01:52:46,837
Ayah! stoking!
1316
01:52:48,175 --> 01:52:50,275
Tidak!
1317
01:52:51,300 --> 01:52:52,907
Tidak! Tidak! Tidak!
1318
01:52:55,509 --> 01:52:56,509
Aduh!
1319
01:52:56,534 --> 01:52:57,925
Sampai jumpa, Ayah.
1320
01:52:58,097 --> 01:52:59,532
Hei! Tunggu!
1321
01:52:59,592 --> 01:53:01,579
Bawa vitaminmu.
1322
01:53:03,092 --> 01:53:04,092
Bagus.
1323
01:53:05,134 --> 01:53:08,282
Jangan lupa diminum sebelum konser.
1324
01:53:10,009 --> 01:53:11,009
Hati-hati, nak!
1325
01:53:11,800 --> 01:53:13,540
Tidak bisakah kau mengucapkan selamat tinggal?
1326
01:53:13,984 --> 01:53:16,067
Sekarang, piringnya.
1327
01:53:16,092 --> 01:53:17,425
Ayah! Masih basah.
1328
01:53:19,050 --> 01:53:20,050
Kau ini!
1329
01:53:26,109 --> 01:53:26,775
Ye-jin!
1330
01:53:26,800 --> 01:53:28,134
- Tunggu!
- Aku terlambat.
1331
01:53:28,159 --> 01:53:30,109
Aku juga terlambat!
1332
01:53:30,134 --> 01:53:33,415
Pastikan kau minum semuanya!
1333
01:53:34,310 --> 01:53:35,393
Hati-hati dengan mobil!
1334
01:53:48,592 --> 01:53:49,592
Aduh!
1335
01:54:05,717 --> 01:54:07,673
Sial.
1336
01:54:18,259 --> 01:54:20,189
Halo, kepala.
1337
01:54:20,342 --> 01:54:22,782
Aku butuh hari libur, tolong.
1338
01:54:23,425 --> 01:54:24,759
Maafkan aku. Ya!
1339
01:54:43,248 --> 01:54:46,650
Aku baik-baik saja, bukan?
1340
01:54:50,245 --> 01:54:54,017
Tidak bisakah kau mengunjungiku dalam mimpi?
1341
01:54:54,417 --> 01:54:55,417
Apa kau tiba dengan selamat?
1342
01:54:56,888 --> 01:54:58,388
Jangan sampai lagi...
1343
01:55:00,881 --> 01:55:02,089
Kau salah naik bus
1344
01:55:03,183 --> 01:55:04,683
dan berakhir di tempat lain?
1345
01:55:06,609 --> 01:55:08,400
10 HAL YANG INGIN DILAKUKAN OH SE-YEON
1346
01:55:08,425 --> 01:55:10,259
10. PAKET MAKAN SIANG UNTUK UJIAN KULIAH SEO-JIN
1347
01:55:10,284 --> 01:55:11,742
9. LIHAT YE-JIN MENIKAH
1348
01:55:17,509 --> 01:55:21,550
♪ Belum lama ini ♪
1349
01:55:21,592 --> 01:55:23,259
2. PERJALANAN DENGAN KANG JIN-BONG
UNTUK ULANG TAHUN KE-80
1350
01:55:23,284 --> 01:55:28,525
{\an8}1. HIDUP SAMPAI 100 TAHUN DENGAN KANG JIN-BONG
1351
01:55:23,284 --> 01:55:28,525
♪ Kamu ada di sisiku ♪
1352
01:55:28,550 --> 01:55:34,609
♪ Jalanan yang dipenuhi sinar matahari
dipenuhi pepohonan ♪
1353
01:55:34,634 --> 01:55:40,442
♪ Aku yang paling bahagia di dunia ♪
1354
01:55:40,467 --> 01:55:45,275
♪ Belum lama ini ♪
1355
01:55:46,217 --> 01:55:51,192
♪ Langit biru seperti hari ini ♪
1356
01:55:51,217 --> 01:55:58,175
♪ Meskipun salju menutupi bumi, rasanya hangat ♪
1357
01:55:58,200 --> 01:55:59,200
Jangan berbohong!
1358
01:55:59,550 --> 01:56:05,442
- Dia tidak boleh mati! Sembuhkan dia! Sial!
- Tolong pak!
1359
01:56:05,467 --> 01:56:06,342
Tolong pergi.
1360
01:56:06,367 --> 01:56:08,173
Istriku yang malang…
1361
01:56:08,198 --> 01:56:17,609
♪ Aku tahu ini akan berakhir dengan kesedihan ♪
1362
01:56:17,634 --> 01:56:19,817
- ♪ Tapi aku memegang tanganmu ♪
- Aku sangat sibuk. Sudah dulu!
1363
01:56:19,842 --> 01:56:22,712
MAKANAN YANG BAIK UNTUK KANKER PARU
1364
01:56:26,209 --> 01:56:30,042
♪ Setelah semuanya berlalu, ♪
1365
01:56:31,634 --> 01:56:36,384
♪ Aku masih merindukanmu ♪
1366
01:56:38,213 --> 01:56:39,610
lihat? Aku bisa menyetir!
1367
01:56:39,635 --> 01:56:43,567
4. MENGEMUDI
3. MENONTON KONSER
1368
01:56:43,592 --> 01:56:47,134
LAPORAN KEMATIAN
♪ Aku melihat tanganku yang kosong ♪
1369
01:56:48,842 --> 01:56:52,550
♪ Tidak terlalu jauh ♪
1370
01:56:54,688 --> 01:56:59,900
♪ Di manapun kau harus tinggal ♪
1371
01:56:59,925 --> 01:57:05,800
♪ Aku harap kamu bahagia ♪
1372
01:57:05,825 --> 01:57:10,962
♪ Aku pergi ♪
1373
01:57:10,987 --> 01:57:16,942
♪ Bertemu denganmu itu sulit tapi manis ♪
1374
01:57:16,967 --> 01:57:22,734
♪ Aku tahu ini akan berakhir dengan kesedihan ♪
1375
01:57:22,759 --> 01:57:28,775
♪ Tapi aku berjalan di jalan
yang dingin di malam hari ♪
1376
01:57:28,800 --> 01:57:34,866
♪ Sambil menggenggam tanganmu ♪
1377
01:57:34,891 --> 01:57:40,109
♪ Setelah semuanya berlalu ♪
1378
01:57:40,134 --> 01:57:45,525
♪ Aku masih sangat merindukanmu ♪
1379
01:57:45,550 --> 01:57:51,259
♪ Saat aku merindukan tangan hangatmu ♪
1380
01:57:51,284 --> 01:57:57,234
♪ Aku menatap tanganku yang kosong ♪
1381
01:57:57,259 --> 01:58:04,392
♪ Aku memegang tanganku yang kosong♪
1382
01:58:10,259 --> 01:58:20,392
---ALIH BAHASA AZHLAF---