1
00:00:00,600 --> 00:00:07,600
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
2
00:00:07,624 --> 00:00:14,624
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
3
00:00:14,648 --> 00:00:21,648
RECEHOKI.NET
Modal recehan jadi jutawan!
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88
4
00:04:12,000 --> 00:04:15,450
Pak, apakah anda dipindahkan
dari cabang Bangalore?
5
00:04:15,450 --> 00:04:17,160
Cukup isi detail entri-anda.
6
00:04:24,540 --> 00:04:25,870
Terima kasih Pak.
7
00:04:25,910 --> 00:04:28,120
- Di mana ruang Presiden?
- Jalan lurus dan ambil kiri.
8
00:04:28,120 --> 00:04:28,660
Terima kasih.
9
00:04:33,410 --> 00:04:35,450
Halo, katakan padaku.
10
00:04:36,500 --> 00:04:37,660
Ya, itu AMRAK!
11
00:04:47,410 --> 00:04:50,330
Sebagai Wakil Presiden perusahaan ini,
aku akan melakukan apa saja.
12
00:04:50,330 --> 00:04:54,950
Karena aku menganggap posisi ini hanya sebagai profesiku.
Tidak baik mengambil semuanya secara pribadi.
13
00:04:55,700 --> 00:05:01,160
Semua ada penggantinya. Kami menerima kabar baik
dan buruk secara bersamaan.
14
00:05:01,950 --> 00:05:04,580
Hari ini adalah hari pertamamu, kan?
Mari aku mulai dari kabar baik.
15
00:05:04,580 --> 00:05:07,040
Berkenaan dengan "Proyek Delta"
yang kau tangani...
16
00:05:07,080 --> 00:05:08,870
...kau akan bepergian ke Jerman bulan depan
untuk penempatan disana.
17
00:05:08,870 --> 00:05:11,950
Oh, dengan senang hati!
Pak, bagaimana dengan berita buruknya?
18
00:05:15,330 --> 00:05:18,000
Semua anggota tim-mu dari proyek ini
ada di bangku cadangan.
19
00:05:18,000 --> 00:05:19,660
Mereka tidak memiliki pengetahuan
tentang pekerjaan itu.
20
00:05:19,660 --> 00:05:23,370
Tapi akulah yang telah merakit dan menjalankan
proyek ini selama ini.
21
00:05:23,370 --> 00:05:26,540
Karena selain aku, tidak ada yang percaya
dengan proyek ini, termasuk kliennya.
22
00:05:26,540 --> 00:05:29,540
Tapi aku yakin proyek ini bisa dibawa ke level berikutnya
jika aku mendapatkan Ketua Tim yang baik.
23
00:05:29,540 --> 00:05:31,830
- Itu sebabnya kau dipekerjakan.
- Terima kasih.
24
00:05:31,830 --> 00:05:33,870
Pak, tapi apa yang saya dengar adalah
sesuatu yang lain.
25
00:05:33,870 --> 00:05:37,660
Masalahnya bukan dengan proyeknya
tetapi beberapa masalah internal...
26
00:05:43,000 --> 00:05:45,410
- Aku melihat Instagram-mu, apakah kau sering bepergian?
- Ya.
27
00:05:45,410 --> 00:05:46,870
- Apakah kau pernah ke Punjab?
- Tidak, belum pernah.
28
00:05:46,870 --> 00:05:52,000
Baik pria maupun wanita memiliki nama yang sama
dalam bahasa Punjab, seperti Kiran, Manpreet, Harpreet...
29
00:05:52,000 --> 00:05:55,040
Tetapi kau tidak dapat mengidentifikasi
jenis kelamin dengan namanya.
30
00:05:55,080 --> 00:05:59,120
Jika nama keluarga adalah "Singh" maka itu adalah laki-laki,
jika "Kaur" maka itu adalah perempuan.
31
00:05:59,120 --> 00:06:00,830
Begitulah dunia korporat.
32
00:06:00,830 --> 00:06:04,830
Tidak ada nilai untuk nama depan, hanya nama belakang
yang dipakai untuk sebutanmu.
33
00:06:05,750 --> 00:06:09,000
Wakil Presiden, Ketua Tim, Pemimpin Proyek.
Penghormatan hanya untuk penunjukan.
34
00:06:09,000 --> 00:06:10,160
Aku harap kau mengerti!
35
00:06:10,460 --> 00:06:11,250
- Tentu.
- Bagus.
36
00:06:12,520 --> 00:06:18,400
Baik, teman-teman, bisakah aku meminta perhatian kalian?
Temui TL (Ketua Tim) baru, Pak Guru Prasad.
37
00:06:18,400 --> 00:06:19,440
Hai!
38
00:06:19,480 --> 00:06:23,230
Aku sudah bilang kepadamu, ini adalah tim yang indah,
tim paling berbakat di kantor.
39
00:06:24,400 --> 00:06:25,940
Nah ini dia tim...
40
00:06:25,940 --> 00:06:28,350
Itu saja... aku bilang tim ini paling berbakat...
41
00:06:28,350 --> 00:06:31,400
Dia akan menjadi TL barumu,
semua yang terbaik.
42
00:06:31,400 --> 00:06:33,850
Dan temui Pak Parthasarathi,
dia bekerja di proyek ini dari awal.
43
00:06:33,900 --> 00:06:34,440
- Halo!
- Halo!
44
00:06:34,480 --> 00:06:36,440
- Jika kau punya keraguan, kau dapat mengklarifikasi dengannya.
- Baik.
45
00:06:36,480 --> 00:06:38,350
Semua tim adalah milikmu.
Guru, semua yang terbaik.
46
00:06:38,520 --> 00:06:40,440
- Terima kasih Pak.
- Jaga diri kalian, semoga berhasil.
47
00:06:43,150 --> 00:06:46,230
Seperti yang dikatakan,
saya sudah lama berada di tim ini.
48
00:06:46,230 --> 00:06:49,060
Saya pikir saya akan menjadi TL berikutnya
tetapi anda di sini.
49
00:06:49,100 --> 00:06:51,020
Tidak apa-apa, Pak. Semua yang terbaik.
50
00:06:51,480 --> 00:06:55,270
Saudara, aku perlu menandatangani surat bergabung.
Di mana ruang HR?
51
00:06:55,270 --> 00:06:57,650
- Ke kiri, itu ruangan kedua Pak.
- Baik.
52
00:06:57,730 --> 00:06:59,810
- Pastikan tim bekerja.
- Baik, saya akan tangani Pak.
53
00:07:02,310 --> 00:07:04,850
Lihatlah nasibku, membawa tasnya!
54
00:07:05,020 --> 00:07:06,230
Hei kau sedang apa?
55
00:07:06,230 --> 00:07:08,060
- Aku mencoba perintah, Pak.
- Mencoba perintah?
56
00:07:08,230 --> 00:07:10,440
Jangan ketik perintah bodoh
dan mengacaukan server.
57
00:07:10,480 --> 00:07:12,150
Nanti aku akan kacau.
58
00:07:25,270 --> 00:07:27,650
Hei, nyalakan monitor dan bekerja.
59
00:07:29,730 --> 00:07:31,230
- Apakah itu dia?
- TLnya?
60
00:07:31,230 --> 00:07:34,020
- Siapa dia?
- Halo Pak!
61
00:07:34,020 --> 00:07:36,400
Saya Madhu dari Ariyalur.
62
00:07:36,400 --> 00:07:39,020
Saya baru saja ditugaskan ke proyek anda
dari perusahaaan tersebut.
63
00:07:39,400 --> 00:07:39,980
Oke.
64
00:07:41,440 --> 00:07:44,270
Aku tidak bertanya apa-apa. Kau harus menjawab
hanya ketika aku bertanya.
65
00:07:44,270 --> 00:07:45,810
Baik. Pertama pahami itu.
66
00:07:45,810 --> 00:07:47,440
- Baik, Pak.
- Apakah kau menandatangani?
67
00:07:47,440 --> 00:07:48,850
- Baik pak.
- Berapa banyak?
68
00:07:48,900 --> 00:07:51,400
- Dua puluh sembilan, Pak.
- Seharusnya dua puluh tujuh!
69
00:07:51,400 --> 00:07:53,650
- Dua mungkin untuk itu.
- Pak, untuk apa?
70
00:07:53,690 --> 00:07:56,060
Aku akan memberitahumu nanti.
Apakah kau membaca?
71
00:07:56,100 --> 00:07:56,650
Tidak pak.
72
00:07:56,690 --> 00:08:00,600
Saya gila menandatangani tanda tangan dari masa kecilku.
Makanya saya langsung tanda tangan.
73
00:08:00,600 --> 00:08:02,060
- Kau segera menandatangani.
- Ya pak.
74
00:08:02,100 --> 00:08:03,230
- Sombong sekali!
- Pak.
75
00:08:03,230 --> 00:08:05,150
Karena kau telah belajar Teknik!
76
00:08:05,150 --> 00:08:09,400
Kau lupa kursus teknik yang kau pelajari selama 4 tahun
dan 16 tahun pendidikan sekolah.
77
00:08:09,400 --> 00:08:10,650
Kami akan melatihmu selama 3 bulan ke depan.
78
00:08:10,650 --> 00:08:13,400
Jika kau mempelajarinya dengan benar, kau akan bisa bertahan
selama 20 tahun ke depan.
79
00:08:13,400 --> 00:08:15,350
Apakah kau mengerti?
Datang ke proses...
80
00:08:15,350 --> 00:08:17,440
- Kau harus datang tepat waktu ke kantor.
- Baik, Pak.
81
00:08:17,480 --> 00:08:20,650
Kau bisa pergi larut malam. Bagaimanapun, hari berikutnya
kau harus datang tepat waktu.
82
00:08:20,690 --> 00:08:24,350
Memesan makanan dan makan di meja,
tidur di shift malam...
83
00:08:25,650 --> 00:08:27,190
- Kamera dipasang di mana-mana.
- Baik, Pak.
84
00:08:27,190 --> 00:08:28,440
- Semoga kau tidak melakukannya, bukan begitu?
- Aku tidak akan melakukannya, Pak.
85
00:08:30,440 --> 00:08:33,270
- Bro, HR nya dimana?
- Di ruang dokumen.
86
00:08:33,310 --> 00:08:33,980
Oke.
87
00:08:47,350 --> 00:08:48,440
Oh tidak!
88
00:08:56,100 --> 00:08:56,940
Permisi.
89
00:09:05,310 --> 00:09:06,400
Terima kasih.
90
00:09:09,980 --> 00:09:12,150
- Apa katamu?
- Apakah kau tahu bahasa Tamil?
91
00:09:12,150 --> 00:09:14,060
Aku tahu bahasa Tamil dan kata-kata kotor juga.
92
00:09:14,100 --> 00:09:15,020
Kenapa kau bilang?
93
00:09:15,020 --> 00:09:17,980
Aku meminta untuk mengambil fotoku
kau malah mengambil fotomu.
94
00:09:17,980 --> 00:09:19,440
Kau tidak menyuruh untuk mengambil fotomu.
95
00:09:20,480 --> 00:09:21,020
Berikan padaku.
96
00:09:24,980 --> 00:09:27,850
Bergerak ke kiri, sedikit ke kanan.
97
00:09:29,190 --> 00:09:32,270
Sedikit ke belakang, jika kau melangkah lebih jauh,
kau mungkin akan menabraknya.
98
00:09:32,270 --> 00:09:35,150
Maju kedepan. Tersenyumlah sedikit!
99
00:09:39,480 --> 00:09:40,730
Cantik!
100
00:09:44,440 --> 00:09:45,520
Oh tidak! Itu mati.
101
00:09:48,190 --> 00:09:51,560
- Maaf, lebih baik mati.
- Hai...
102
00:09:54,350 --> 00:09:55,440
Oh tidak! Baik baik...
103
00:10:00,650 --> 00:10:01,980
Dan proses yang sangat penting...
104
00:10:01,980 --> 00:10:03,980
Jika kau sedang jatuh cinta, kau harus memberitahuku
tiga bulan sebelumnya.
105
00:10:03,980 --> 00:10:06,810
Jika kau mencintai seseorang di kantor atau tim ini,
kau harus memberi tahuku 6 bulan sebelumnya.
106
00:10:06,810 --> 00:10:08,600
Pak, mengapa saya harus mengatakan ini kepada anda?
107
00:10:08,600 --> 00:10:11,270
Tidak apa-apa jika kau jatuh cinta
dan pergi dengan santai.
108
00:10:11,310 --> 00:10:14,560
Jika kau menikahinya, pergi berbulan madu, menghamilinya
dan jika kalian berdua meninggalkan kantor!
109
00:10:14,560 --> 00:10:19,230
Maka aku perlu mencari junior untuk kalian berdua,
memperbaiki gaji mereka, melatih mereka dan memperbudak...
110
00:10:19,230 --> 00:10:22,270
Maksudku untuk membuat mereka admin.
Ini adalah proses yang sangat besar, kau tahu.
111
00:10:22,310 --> 00:10:25,230
Selain itu perusahaan akan mengurusmu.
112
00:10:25,430 --> 00:10:29,350
Pak, saya mengatakan kepadanya
bahwa tidak ada air di kamar kecil.
113
00:10:29,350 --> 00:10:30,850
Dia pergi tanpa mengganggu, Pak.
114
00:10:31,180 --> 00:10:32,470
Mengapa kau memberitahunya?
115
00:10:32,510 --> 00:10:33,600
Mengapa kau memberitahunya?
116
00:10:33,600 --> 00:10:36,390
- Kau harus memberitahuku. Kau harus mengirimiku email.
- Baik, Pak.
117
00:10:36,390 --> 00:10:38,260
Aku akan mengirim surat ke Hyderabad.
118
00:10:38,260 --> 00:10:41,220
Dari sana ke Delhi, Kemudian kantor Delhi
akan membalas Hyderabad.
119
00:10:41,220 --> 00:10:44,010
- Dari Hyderabad...
- Ke Chennai.
120
00:10:44,010 --> 00:10:45,550
Tidak, ke Banglore dan kemudian kepadaku.
121
00:10:45,550 --> 00:10:47,760
Aku akan memberi tahu tukang ledeng,
dia akan melakukan pekerjaan.
122
00:10:47,760 --> 00:10:49,430
Sampai saat itu bagaimana mungkin
tinggal di kamar kecil, Pak?
123
00:10:49,430 --> 00:10:51,640
- Hei, kirimi aku email.
- Mengapa kau putus?
124
00:10:51,640 --> 00:10:53,260
- Hei, kirimi aku email.
- Pak, dia melecehkan saya.
125
00:10:53,260 --> 00:10:55,260
Hei, teman-teman tidak ada fasilitas
untuk mengeluh tentang pelecehan.
126
00:10:58,050 --> 00:10:59,720
Hei, apakah kau melihat TL baru?
127
00:11:01,260 --> 00:11:02,010
Dia mencarimu.
128
00:11:07,550 --> 00:11:09,260
Maaf, aku...
129
00:11:11,220 --> 00:11:14,550
Tidak apa-apa, kau tidak perlu mengatakan apa-apa.
Aku akan melihat sendiri.
130
00:11:18,720 --> 00:11:20,140
Namamu adalah Guru.
131
00:11:20,140 --> 00:11:22,850
Kau dipindahkan dari cabang Bangalore.
132
00:11:22,850 --> 00:11:24,640
Ditunjuk sebagai, "Ketua Tim".
133
00:11:24,640 --> 00:11:25,930
Apakah aku benar?
134
00:11:26,890 --> 00:11:30,010
Kau akan berada di sini untuk bekerja,
aku akan menyelesaikannya nanti.
135
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
Tanda tangan di sini.
136
00:11:34,850 --> 00:11:36,760
Aku tidak punya pena. Pena...
137
00:11:57,260 --> 00:11:58,050
Halo!
138
00:11:58,720 --> 00:12:00,760
Siapa yang akan memberiku
kartu identitas? Halo!
139
00:12:01,800 --> 00:12:02,640
Kau beri tahu aku sekarang...
140
00:12:02,680 --> 00:12:06,050
Pak, bukankah saya punya setidaknya satu keuntungan
untuk bergabung dengan pekerjaan ini?
141
00:12:06,050 --> 00:12:07,350
Hei, bagaimana kau bisa mengatakan ini?
142
00:12:07,350 --> 00:12:10,010
Pekerjaan ini menentukan ekonomi India.
143
00:12:10,010 --> 00:12:14,470
Kau akan mendapatkan kartu kredit dan debit, mobil,
sepeda motor dan apa pun yang kau inginkan.
144
00:12:14,470 --> 00:12:15,930
- Apakah ayahmu mendapat pinjaman?
- Tidak pak.
145
00:12:15,930 --> 00:12:17,850
Tapi kau akan diberikan.
Mereka akan menelepon dan menawarkanmu.
146
00:12:17,850 --> 00:12:19,260
Kau bertanya apa pun yang kau inginkan.
147
00:12:19,260 --> 00:12:23,930
Geser ke kanan di tinder, request di Facebook
dan popularitas di situs pernikahan.
148
00:12:23,930 --> 00:12:27,800
- Pak, tapi saya harus mengembalikan pinjaman, kan?
- Lalu apakah aku akan membayar?
149
00:12:27,800 --> 00:12:28,850
Kau harus bayar.
150
00:12:28,850 --> 00:12:31,640
Jika kau membayar pinjaman pernikahan juga,
maka kau sudah mapan dalam hidup.
151
00:12:31,640 --> 00:12:34,800
Pak, sepertinya anda mencoba
membuat saya terjebak.
152
00:12:34,800 --> 00:12:36,850
Untuk jaga-jaga jika saya meninggalkan pekerjaan ini,
apa yang akan anda lakukan, Pak?
153
00:12:36,890 --> 00:12:38,760
Apakah kau pikir kau pintar?
154
00:12:38,760 --> 00:12:41,720
Hei, keberuntunganmu ada di dua puluh sembilan
tanda tangan yang kau masukkan hari ini.
155
00:12:41,720 --> 00:12:43,600
Ini mangalsutra-mu...
156
00:12:43,600 --> 00:12:45,600
...kau harus datang bekerja setiap kali dipanggil,
kau mengerti?
157
00:12:45,600 --> 00:12:47,930
Untuk jaga-jaga jika kau mencoba
sesuatu yang cerdas untuk pergi...
158
00:12:47,930 --> 00:12:49,470
Kami akan menelepon dan memblokirmu.
159
00:12:49,470 --> 00:12:50,650
Maka kau hanya perlu duduk di rumah.
160
00:12:50,650 --> 00:12:54,190
Pak, saya merasa sedikit takut
ketika memikirkan hal ini...
161
00:12:54,190 --> 00:12:57,020
Hei, tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
Hanya lima tahun.
162
00:12:57,020 --> 00:13:00,060
- Pada saat kau menyelesaikan lima tahun...
- Pak, apakah aku akan pergi ke AS?
163
00:13:00,100 --> 00:13:03,650
Tidak akan, hanya lima tahun akan berlalu,
nanti kau akan menasihati orang sepertiku.
164
00:13:03,650 --> 00:13:05,270
Lalu bagaimana dengan anda?
165
00:13:05,270 --> 00:13:08,020
Aku berharap untuk menjadi TL.
166
00:13:08,020 --> 00:13:09,650
Seorang pria yang adil telah datang.
167
00:13:11,690 --> 00:13:13,230
Aku ingin pergi ke kamar kecil.
168
00:13:13,230 --> 00:13:15,230
- Hei, apakah kau mengirim email ini?
- Ya pak.
169
00:13:15,230 --> 00:13:18,020
Hei, tidak perlu memberitahuku, pergi ke kamar kecil
atau makan makanan ringan.
170
00:13:18,020 --> 00:13:18,270
Baik, Pak.
171
00:13:18,310 --> 00:13:20,400
Ada mesin gesek kartu di luar,
kau gesek di sana dan pergi.
172
00:13:20,400 --> 00:13:22,060
Kami akan mengawasimu.
173
00:13:22,100 --> 00:13:24,060
Pak, mengapa anda mengawasi aku
ketika pergi ke kamar kecil?
174
00:13:24,060 --> 00:13:26,190
Semuanya adalah data, Data adalah uang.
175
00:13:26,190 --> 00:13:27,440
Ada banyak hal yang harus kau pelajari.
176
00:13:27,480 --> 00:13:28,400
- Aku akan mengajarimu.
- Baik, saya akan belajar.
177
00:13:28,400 --> 00:13:30,270
Tapi setelah belajar,
jangan mengacaukan perkembanganku.
178
00:13:30,900 --> 00:13:32,690
Ini hidupku tidak benar-benar membosankan
179
00:13:32,690 --> 00:13:34,560
Sabuk Louis V di pinggangku, aku sedang bekerja
180
00:13:34,560 --> 00:13:36,650
Harus ada beberapa bros di ruanganku
di samping meja
181
00:13:36,650 --> 00:13:38,440
Aku adalah raja dalam hidupku,
kau lebih baik tahu itu
182
00:13:38,440 --> 00:13:40,230
Sulit untuk melihat
Apa yang aku coba
183
00:13:40,230 --> 00:13:42,270
Berhenti membenciku
kau tidak lebih baik dariku
184
00:13:42,270 --> 00:13:44,190
Sulit untuk melihat
Apa yang aku coba
185
00:13:44,190 --> 00:13:46,100
Berhenti menghinaku
kau tidak lebih baik dariku
186
00:13:47,350 --> 00:13:48,190
Pikiran keras
187
00:13:48,190 --> 00:13:49,150
Lengan baju sekarang
188
00:13:49,150 --> 00:13:49,850
Bar bagaimana
189
00:13:49,850 --> 00:13:50,730
Gagasan sekarang
190
00:13:51,310 --> 00:13:51,850
Pikiran keras
191
00:13:51,850 --> 00:13:52,690
Lengan baju sekarang
192
00:13:52,690 --> 00:13:53,690
Bar bagaimana
193
00:13:53,890 --> 00:13:58,100
Hei bro Ekstasi tersenyum
194
00:13:58,100 --> 00:14:02,010
Dunia ada di tangan kita jika ia memuncak
195
00:14:02,010 --> 00:14:06,510
Hei bro Ekstasi tersenyum
196
00:14:06,510 --> 00:14:10,430
Dunia ada di tangan kita jika ia memuncak
197
00:14:10,430 --> 00:14:13,390
Hei bro Wajah cerah
198
00:14:13,390 --> 00:14:15,140
Jari-jari berkeringat
199
00:14:15,140 --> 00:14:18,600
Waktu akan berlalu tanpa melihat
200
00:14:19,510 --> 00:14:20,850
Terbang keliling dunia
201
00:14:21,390 --> 00:14:22,850
Bentangkan sayapmu
202
00:14:22,850 --> 00:14:26,350
Tidak ada yang namanya permanen
203
00:14:40,470 --> 00:14:42,640
Senyuman sederhana untukku
204
00:14:51,100 --> 00:14:52,550
Aku pikir kita adalah orang asing
di tempat pertama
205
00:14:52,550 --> 00:14:53,260
Aku tahu itu
206
00:14:53,260 --> 00:14:55,050
Sayang kau bilang cepat
ya aku dengar itu
207
00:14:55,050 --> 00:14:56,510
Mungkin kau menemukan sesuatu dalam diriku
208
00:14:56,510 --> 00:14:57,180
Aku sedikit tahu itu
209
00:14:57,180 --> 00:14:58,300
Hatiku kehilangan sepotong
210
00:14:58,300 --> 00:14:58,800
Kau benar-benar tahu itu
211
00:14:58,800 --> 00:15:00,300
Aku pikir kita adalah orang asing di tempat pertama
212
00:15:00,300 --> 00:15:00,970
Aku tahu itu
213
00:15:00,970 --> 00:15:02,760
Sayang kau bilang cepat
ya aku dengar itu
214
00:15:02,760 --> 00:15:04,260
Mungkin kau menemukan sesuatu dalam diriku
215
00:15:04,260 --> 00:15:04,890
Aku sedikit tahu itu
216
00:15:04,890 --> 00:15:06,010
Hatiku kehilangan sepotong
217
00:15:06,010 --> 00:15:07,140
Kau benar-benar tahu itu?
218
00:15:14,850 --> 00:15:22,260
Ketika kau melihatku, aku mencari sendiri
219
00:15:22,260 --> 00:15:30,760
Aku kehilangan diriku dalam senyummu
220
00:15:30,760 --> 00:15:35,050
Senyuman sederhana untukku
221
00:15:35,050 --> 00:15:48,890
Suaranya yang rendah itu,
aku bertanya mengapa ada ruang
222
00:15:49,930 --> 00:15:53,850
Senyuman sederhana untukku
223
00:15:54,550 --> 00:16:03,510
Dia adalah bulan yang dingin ketika datang,
aku bertanya mengapa ada ruang
224
00:16:03,510 --> 00:16:05,050
Wajah-wajah cerah
225
00:16:05,050 --> 00:16:07,260
Jari-jari berkeringat
226
00:16:07,260 --> 00:16:10,760
Waktu akan berlalu tanpa melihat
227
00:16:11,760 --> 00:16:13,050
Terbang keliling dunia
228
00:16:13,470 --> 00:16:15,220
Bentangkan akupmu
229
00:16:15,800 --> 00:16:18,140
Tidak ada yang namanya permanen
230
00:16:18,550 --> 00:16:19,930
Hai kawan
231
00:16:32,350 --> 00:16:34,760
Hei, mengapa kau menyimpan tas peralatan di sini?
232
00:16:34,760 --> 00:16:37,470
Simpan di loker lantai sembilan.
Pergi simpan itu di sana.
233
00:16:37,510 --> 00:16:40,760
Hei, peralatan dapur sedang dimuat,
turun dan periksa.
234
00:16:40,760 --> 00:16:42,930
Hei, mengapa kau menuangkannya?
235
00:16:42,930 --> 00:16:47,640
Asisten TL, TL sedang makan.
Apakah anda tidak bergabung dengannya?
236
00:16:49,600 --> 00:16:51,640
- Kau panggil aku apa?
- Asisten TL?
237
00:16:51,680 --> 00:16:54,260
- Panggil aku sekali lagi.
- Asisten TL.
238
00:16:54,260 --> 00:16:57,180
Meskipun kau mengatakan demi nama,
itu memberi aku harapan.
239
00:16:57,180 --> 00:16:59,050
Kau sering-seringlah memanggilku
tetapi tidak sebelum dia.
240
00:16:59,100 --> 00:17:00,430
Oke, Asisten TL.
241
00:17:03,220 --> 00:17:08,550
Kitab Suci mengatakan, bahwa roh orang mati
meresap ke dalam tubuh daging.
242
00:17:08,550 --> 00:17:12,720
Pak, jangan terus mengubah kata-katamu. Apakah maksudmu
bahwa siapa pun yang dirajam tidak akan kerasukan?
243
00:17:12,720 --> 00:17:16,760
- Saudara, TL barunya gimana?
- Dia agak tangguh.
244
00:17:16,760 --> 00:17:18,050
Aku juga merasakan hal yang sama.
245
00:17:18,050 --> 00:17:20,970
Pada saat proyek selesai,
kalian semua sudah mati.
246
00:17:20,970 --> 00:17:23,800
- Oh tidak!
- Pak, apa yang harus dilakukan?
247
00:17:23,800 --> 00:17:28,550
Hei, aku bertemu pria yang lebih tangguh darinya.
Dia hanya seorang anak kecil.
248
00:17:28,550 --> 00:17:32,600
- Dia baru saja bergabung, dia akan memperhatikanku.
- Pak, saya tidak punya harapan.
249
00:17:32,890 --> 00:17:35,010
Kita harus mengembangkan sosialisme.
250
00:17:35,010 --> 00:17:37,470
Aku bisa menilai apakah dia akan
memperhatikan atau tidak.
251
00:17:37,510 --> 00:17:39,930
Apakah kau melihat celananya, itu terangkat.
252
00:17:39,970 --> 00:17:41,470
Sial, apa ini Pak?
253
00:17:41,510 --> 00:17:43,600
Aku pikir itu bungkus rokok.
254
00:17:43,600 --> 00:17:46,260
Sepertinya dia adalah tipe kita.
Dia mungkin akan merokok sekarang.
255
00:17:46,260 --> 00:17:48,140
- Pergi tanyakan padanya.
- Apakah tidak apa bertanya?
256
00:17:48,140 --> 00:17:54,010
Orang yang bekerja keras tidak unggul,
tetapi mereka yang dipengaruhi telah unggul.
257
00:17:54,010 --> 00:17:57,640
Percaya padaku dan pergilah.
Semuanya akan baik-baik saja.
258
00:17:57,680 --> 00:18:00,140
Pak, anda sangat cerdas.
Jadi saya bisa pergi, kan?
259
00:18:00,140 --> 00:18:02,640
- Kau ingin pergi ke AS atau tidak?
- Ya, saya harus pergi.
260
00:18:02,640 --> 00:18:08,760
Kau harus pergi, bukan? Kemudian tetap semangat
dan nyanyikan AS...
261
00:18:08,760 --> 00:18:11,550
- Kita akan menyaksikan hiburan yang luar biasa.
- Hiburan yang bagus.
262
00:18:11,550 --> 00:18:19,640
Bos, bisakah kita merokok? Tidak sekarang,
setelah anda selesai makan.
263
00:18:19,640 --> 00:18:21,260
Aku tidak merokok.
264
00:18:23,430 --> 00:18:26,470
Tanyakan tentang bir. Tanyakan dia.
265
00:18:31,010 --> 00:18:33,220
Bos, jangan menipu saya.
266
00:18:33,220 --> 00:18:36,640
Karena anda adalah TL-saya,
saya berpikir untuk menjadi lebih dekat.
267
00:18:36,680 --> 00:18:39,220
Pak, bagaimana kalau akhir pekan berkumpul
untuk minum-minum?
268
00:18:39,220 --> 00:18:40,850
Saya tidak minum bir juga.
269
00:18:42,640 --> 00:18:45,850
Jika dia tidak merokok,
apa yang dia simpan di sakunya?
270
00:18:45,850 --> 00:18:47,390
Tanyakan dia. Tanyakan.
271
00:18:52,640 --> 00:18:56,850
Bisakah saya mendapatkan rokok?
Anda tidak merokok tapi saya akan...
272
00:18:59,720 --> 00:19:03,470
Hei, sudah kubilang aku tidak merokok. Enyah.
273
00:19:03,470 --> 00:19:07,850
Baik bos. Tidak apa-apa,
anda tampaknya bukan peminum.
274
00:19:07,850 --> 00:19:10,050
Tidak apa-apa, terima kasih.
275
00:19:12,390 --> 00:19:13,930
Hei, semua diam.
276
00:19:15,100 --> 00:19:16,640
Hei, kenapa kau membawa peralatan dapur ke sini?
277
00:19:16,680 --> 00:19:19,550
- Lift layanan beroperasi sampai lantai dasar, kan?
- Ambil jalan lain.
278
00:19:19,550 --> 00:19:21,430
Jalan lain melewati pintu masuk utama.
279
00:19:23,470 --> 00:19:28,470
- Pak, semoga dia tidak mengganggu saya.
- Aku baru saja mengajarimu pelajaran pertama.
280
00:19:28,470 --> 00:19:32,260
Jika kau sangat mempercayai seseorang dalam hidup,
itu berarti mereka akan mengacaukanmu dengan buruk.
281
00:19:32,260 --> 00:19:34,720
Ada lebih banyak pelajaran seperti itu.
Aku akan mengajarimu nanti.
282
00:19:35,430 --> 00:19:36,800
Bagus sekali.
283
00:19:39,550 --> 00:19:40,260
Ya Tuhan!
284
00:19:47,680 --> 00:19:51,640
Bergerak ke kiri, sedikit ke kanan.
285
00:19:51,680 --> 00:19:53,970
Jika kau melangkah lebih jauh, kau mungkin
akan menabraknya. Maju ke depan.
286
00:19:54,720 --> 00:19:55,850
Tolong senyum.
287
00:19:57,050 --> 00:19:58,550
Cantik!
288
00:20:09,140 --> 00:20:12,350
Roh membutuhkan tubuh yang sadar diri
untuk menghantui.
289
00:20:12,350 --> 00:20:15,640
Jadi kau bilang roh tidak akan menghantui
jika kita tidak sadar?
290
00:20:54,100 --> 00:20:55,470
- Hai!
- Hai!
291
00:20:55,470 --> 00:20:59,260
- Kau datang menemui aku, kan?
- Tidak, aku datang untuk mengambil cetakannya.
292
00:20:59,260 --> 00:21:00,350
Tolong minggir.
293
00:21:00,350 --> 00:21:02,930
Kau datang menemui aku, jangan berpura-pura
bahwa kau datang untuk mengambil cetakannya.
294
00:21:05,550 --> 00:21:08,970
Apakah kau berbicara dengan semua orang
di kantor seperti ini atau hanya dengan aku?
295
00:21:08,970 --> 00:21:10,970
Hei, aku biasa saja.
296
00:21:10,970 --> 00:21:13,260
Apakah kau pikir tidak ada yang memperhatikan
betapa normalnya kau?
297
00:21:13,300 --> 00:21:15,220
Hei, semoga kau bukan gay?
298
00:21:15,220 --> 00:21:16,600
Bisakah aku memberitahumu satu hal dengan jujur?
299
00:21:16,600 --> 00:21:18,850
- Aku naksir padamu.
- Hei sayang!
300
00:21:18,900 --> 00:21:21,850
Tunggu sebentar. Kau tidak tahu apa-apa tentangku.
301
00:21:21,900 --> 00:21:23,600
Kau tidak tahan denganku bahkan sehari.
302
00:21:23,600 --> 00:21:25,400
Jadi lebih baik pergi.
303
00:21:25,400 --> 00:21:28,400
Cinta, sahabat, dll.,
Tidak akan berhasil untukku.
304
00:21:29,480 --> 00:21:32,060
Meskipun ini adalah dialog lama,
aku akan memberi tahu kau.
305
00:21:32,060 --> 00:21:34,770
Aku akan memanggilmu, "Kakak perempuan", oke?
306
00:21:41,100 --> 00:21:45,270
Apakah anak laki-laki marah ketika dipanggil, "Kakak laki-laki"?
Gadis-gadis juga marah ketika dipanggil, "Kakak perempuan".
307
00:21:56,520 --> 00:21:57,350
Pak!
308
00:21:57,770 --> 00:22:00,150
Saya harus menjemput istri,
Dia sudah menelepon saya 5 kali.
309
00:22:00,150 --> 00:22:02,810
Ya pak.
310
00:22:03,730 --> 00:22:06,440
Lihat bagaimana aku bisa lolos. Enyah.
311
00:22:19,020 --> 00:22:20,060
- Maaf!
- Maaf!
312
00:22:20,060 --> 00:22:21,770
- Apakah kau akan pergi?
- Ya pak.
313
00:22:21,770 --> 00:22:23,650
Saya memiliki komitmen kecil.
Apa yang terjadi?
314
00:22:23,650 --> 00:22:25,400
- Tidak apa-apa.
- Pak, apa yang terjadi?
315
00:22:25,400 --> 00:22:29,400
Klien meminta ringkasan proyek malam ini.
316
00:22:31,020 --> 00:22:33,980
Kau sudah memulai.
Tidak masalah, aku akan mengurusnya.
317
00:22:33,980 --> 00:22:34,810
Pak!
318
00:22:36,190 --> 00:22:38,600
- Berikan, saya akan melakukannya.
- Apa kau yakin?
319
00:22:38,600 --> 00:22:39,730
Ya, tentu.
320
00:22:40,810 --> 00:22:42,060
- Tidak masalah.
- Oke.
321
00:22:42,100 --> 00:22:45,270
Ini dia, setelah kau selesai,
apa pun waktunya, hubungi aku.
322
00:22:45,270 --> 00:22:46,650
- Ya.
- Tentu.
323
00:22:46,690 --> 00:22:48,150
- Oke.
- Hei, Aku harap kau tidak keberatan.
324
00:22:48,150 --> 00:22:49,350
- Tidak pak.
- Semoga beruntung.
325
00:22:49,350 --> 00:22:49,940
Ya, selamat tinggal.
326
00:22:58,520 --> 00:23:01,770
Pak, jika anda setia pada pekerjaan anda
maka kesan yang baik akan tercipta.
327
00:23:01,770 --> 00:23:05,440
Tetapi jika anda setia pada perusahaan
maka anda akan berakhir depresi.
328
00:23:05,480 --> 00:23:07,770
Begitu anda mulai mengatakan oke,
mereka akan memberi anda lebih banyak pekerjaan.
329
00:23:07,770 --> 00:23:09,940
Pak, lebih baik berhati-hati.
Saya telah melihat banyak...
330
00:23:10,150 --> 00:23:12,650
...dan menceritakan pengalamanku.
Lebih baik berhati-hati.
331
00:23:13,690 --> 00:23:14,770
Pak, saya pergi.
332
00:23:14,770 --> 00:23:17,810
Halo sayang! Aku menerima video
di grup whatsapp, itu luar biasa.
333
00:23:17,810 --> 00:23:19,270
Apakah kau pergi ke kantor!
334
00:23:19,310 --> 00:23:22,150
Hei, ketika aku sampai di rumah kau pergi ke kantor
dan ketika kau pulang aku pergi ke kantor...
335
00:23:22,150 --> 00:23:23,770
Jika begitu, apakah hanya satu hari
dalam seminggu?
336
00:23:47,270 --> 00:23:48,060
Pak!
337
00:23:49,900 --> 00:23:50,650
Pak!
338
00:23:51,520 --> 00:23:53,060
Apakah itu akan memakan waktu lebih lama?
339
00:23:53,060 --> 00:23:55,060
Haruskah saya pergi makan malam dan datang?
340
00:23:56,310 --> 00:23:57,730
- Halo!
- Ya.
341
00:23:57,730 --> 00:23:58,850
Beri aku kartu akses.
342
00:23:58,900 --> 00:24:01,520
Pak, saya sudah mematikan mesin,
anda bisa keluar dengan bebas.
343
00:24:01,520 --> 00:24:04,650
Pokoknya saya menyimpan kartu akses,
jika diperlukan menggunakannya.
344
00:29:04,350 --> 00:29:06,730
Penjaga!
345
00:29:06,730 --> 00:29:08,980
Lift... ini macet.
346
00:29:08,980 --> 00:29:14,770
Mereka berlari di treadmill tetapi hanya di kantor
mereka ragu untuk naik tangga.
347
00:29:15,270 --> 00:29:18,230
Halo, apakah ada lift lain?
348
00:29:18,230 --> 00:29:21,060
Pak, ini satu-satunya lift
untuk seluruh gedung.
349
00:29:21,060 --> 00:29:23,850
Lift tidak bekerja dengan baik,
kau lakukan satu hal.
350
00:29:23,900 --> 00:29:26,400
Lompat saja, itu akan berhasil.
351
00:29:26,400 --> 00:29:29,810
Apa? Haruskah aku melompat?
352
00:29:30,980 --> 00:29:33,020
- Selamat tinggal!
- Halo!
353
00:33:21,270 --> 00:33:22,520
- Hei bung!
- Ya, kawan.
354
00:33:22,520 --> 00:33:24,060
- Kau belum keluar dari kantor?
- Pergi saja, kawan.
355
00:33:24,100 --> 00:33:25,150
Berapa lama menunggu?
356
00:33:25,150 --> 00:33:27,020
- Hei, Pimpinan memberiku kerjaan pada menit terakhir.
- Kau belum berubah.
357
00:33:27,020 --> 00:33:28,940
- Apa yang bisa aku lakukan?
- Masih sama.
358
00:33:28,940 --> 00:33:31,190
- Aku pergi, saat itulah dia menugaskanku pekerjaan itu.
- Bagaimana jika pimpinan mengatakan?
359
00:33:31,190 --> 00:33:34,020
- Hari pertama, aku tidak bisa menolak.
- Aku tidak berpikir kau akan datang, bung.
360
00:33:34,270 --> 00:33:37,020
- Apakah kau akan datang atau kita akan datang?
- Bung, sungguh aku sudah mulai pergi.
361
00:33:37,020 --> 00:33:38,650
Hei, bisakah kau mendengarkan suara sepatuku,
aku akan berlari.
362
00:33:38,650 --> 00:33:40,270
Hei, cukup! Berhenti.
363
00:33:40,310 --> 00:33:43,270
- Kalau tidak, aku akan masuk ke mobil dan membunyikan klakson. - Kenapa klakson?
364
00:33:43,270 --> 00:33:45,400
Kau kirim lokasimu,
sisanya kami yang akan mengurusnya.
365
00:33:45,400 --> 00:33:47,810
- Pertama kirim lokasimu.
- Kawan sudah mulai mabuk.
366
00:33:47,810 --> 00:33:50,560
- Hei, kami menunggumu.
- Apakah Dhamu sudah tiba?
367
00:33:50,560 --> 00:33:53,270
- Dia telah tiba.
- Bung, apakah kau tahu apa yang terjadi?
368
00:33:53,310 --> 00:33:57,650
Dia pergi ke rumah Pinky.
Tidak ada seorang pun di rumah.
369
00:33:57,690 --> 00:34:00,520
Mengetahui hal ini,
teman kita menjadi bersemangat.
370
00:34:00,520 --> 00:34:03,730
Tidak tahu bagaimana melanjutkannya,
dia meminta untuk melihat-lihat rumah.
371
00:34:03,730 --> 00:34:06,190
Pinky cerdas, benar kan.
Dia bilang kamarnya di lantai atas.
372
00:34:06,190 --> 00:34:09,440
Tanpa membuang waktu,
pria kita mulai bercinta.
373
00:34:09,440 --> 00:34:14,270
Saat berada di dekatnya, dia merasakan bau busuk
dan bertanya padanya.
374
00:34:14,270 --> 00:34:19,980
Dia mengatakan drainase tersumbat itu sebabnya,
dan bertanya apakah ini perlu?
375
00:34:19,980 --> 00:34:23,770
Dia mulai dengan pelan-pelan,
tiba-tiba mendengar suara gerbang.
376
00:34:23,770 --> 00:34:29,560
Dia melihat melalui jendela
di mana seluruh keluarga telah tiba.
377
00:34:29,560 --> 00:34:31,980
Orang kita panik dan tidak tahu
bagaimana cara melarikan diri.
378
00:34:31,980 --> 00:34:34,770
Ibu naik ke atas dan Pinky ketakutan.
379
00:34:34,770 --> 00:34:38,560
Melihat ketakutannya, dia langsung
membuka kamar kecil.
380
00:34:38,560 --> 00:34:43,440
Dia menutupi wajahnya dengan sapu tangan
dan membersihkan saluran pembuangan di dalamnya.
381
00:34:43,480 --> 00:34:47,940
Pinky secara proaktif mengatakan pada ibunya,
orang itu datang untuk membersihkan saluran air.
382
00:34:47,940 --> 00:34:50,770
Hei, kamar mandiku tersumbat
apa yang perlu dibersihkan di sini?
383
00:34:50,770 --> 00:34:51,980
Apakah dia tahu untuk bekerja?
384
00:34:51,980 --> 00:34:55,940
Pria kita harus membersihkan
kamar kecil ibunya juga.
385
00:34:55,940 --> 00:34:57,850
Bung, tapi dia mendapat dua ratus rupee.
386
00:34:57,900 --> 00:34:59,440
Hei, dia memukulku.
387
00:34:59,480 --> 00:35:01,270
Kau Lebih baik segera datang.
388
00:35:01,310 --> 00:35:03,060
- Halo!
- Kawan!
389
00:35:03,060 --> 00:35:05,440
Dia mungkin ada di dalam lift,
sepertinya sinyalnya tidak jelas.
390
00:35:28,150 --> 00:35:29,560
Kawan!
391
00:35:32,400 --> 00:35:33,270
Kawan!
392
00:36:33,980 --> 00:36:35,350
Ya ampun!
393
00:36:35,374 --> 00:36:42,374
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
394
00:36:42,398 --> 00:36:49,398
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
395
00:36:49,422 --> 00:36:56,422
RECEHOKI.NET
Modal recehan jadi jutawan!
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88
396
00:37:42,020 --> 00:37:43,060
Tolong.
397
00:37:43,770 --> 00:37:45,190
Halo!
398
00:37:46,350 --> 00:37:47,520
Apakah ada orang di sana?
399
00:37:48,940 --> 00:37:49,850
Halo, pak satpam!
400
00:37:52,230 --> 00:37:53,600
Pak satpam!
401
00:37:58,230 --> 00:37:59,600
Pak satpam!
402
00:38:01,020 --> 00:38:02,560
Apakah ada orang di sana?
403
00:38:23,730 --> 00:38:27,650
Pak satpam!
404
00:38:29,230 --> 00:38:30,650
Pak satpam!
405
00:38:35,020 --> 00:38:35,980
Hei, satpam!
406
00:38:56,270 --> 00:38:58,730
Pak satpam!
407
00:39:01,020 --> 00:39:02,150
Pak satpam!
408
00:39:58,600 --> 00:40:00,190
Hai!
409
00:40:01,940 --> 00:40:03,230
Kawan! Halo kawan!
410
00:40:03,230 --> 00:40:03,850
Halo!
411
00:40:04,810 --> 00:40:06,520
Bung, halo!
412
00:40:06,520 --> 00:40:07,850
Hei kawan!
413
00:40:07,900 --> 00:40:10,270
Hei, aku terjebak di lift kantor.
414
00:40:10,270 --> 00:40:11,850
Halo!
415
00:40:11,850 --> 00:40:14,060
Hei kawan!
416
00:40:14,100 --> 00:40:15,940
Hei, aku tidak bisa mengangkat telepon.
417
00:40:15,940 --> 00:40:17,850
Hei selamatkan aku, disini menakutkan.
418
00:40:19,190 --> 00:40:20,190
Hai!
419
00:40:20,190 --> 00:40:22,440
Hei, aku terjebak di lift kantor.
420
00:40:26,940 --> 00:40:27,600
Hai!
421
00:42:03,650 --> 00:42:07,270
Pak satpam! Ke mana kalian semua pergi!
422
00:42:09,020 --> 00:42:10,270
Pak satpam!
423
00:44:46,560 --> 00:44:49,730
Pak satpam!
424
00:45:05,020 --> 00:45:09,440
Tolong!
425
00:45:22,770 --> 00:45:26,940
Tolong!
426
00:45:30,480 --> 00:45:31,270
Tolong!
427
00:45:41,190 --> 00:45:48,810
Hei!
428
00:45:52,270 --> 00:45:53,560
Tolong!
429
00:45:55,480 --> 00:45:57,150
Tolong!
430
00:45:57,150 --> 00:46:00,150
Hei tunggu!
431
00:46:00,150 --> 00:46:03,650
Hei!
432
00:46:04,940 --> 00:46:05,980
Tolong!
433
00:46:11,520 --> 00:46:12,060
Tolong!
434
00:46:15,560 --> 00:46:16,270
Tolong!
435
00:48:05,060 --> 00:48:06,270
Hei, Pak satpam!
436
00:48:06,270 --> 00:48:08,560
Hei, buka pintunya.
437
00:48:08,560 --> 00:48:09,940
Kau dari mana saja?
Pergi begitu lama.
438
00:48:10,150 --> 00:48:11,560
Saya datang, Pak.
439
00:48:11,560 --> 00:48:13,060
Buka pintunya, cepat.
440
00:48:13,100 --> 00:48:14,350
Buka, cepat.
441
00:48:14,350 --> 00:48:15,270
Saya buka, Pak.
442
00:48:15,270 --> 00:48:17,350
- Hei, buka pintunya.
- Tunggu sebentar, Pak.
443
00:48:18,480 --> 00:48:20,060
- Hei, cepat buka pintunya.
- Pak, harap tunggu.
444
00:48:20,060 --> 00:48:21,850
- Kau mau pergi kemana?
- Sebentar.
445
00:48:21,900 --> 00:48:26,230
- Hei, pak, darah mengalir dari hidungmu!
- Pak, ini agak sulit.
446
00:48:26,230 --> 00:48:27,440
Hei, darah mengalir!
447
00:48:27,480 --> 00:48:28,600
Hei, pak satpam!
448
00:48:28,600 --> 00:48:30,770
- Pak, saya coba buka.
- Hei, darah mengalir dari hidungmu!
449
00:48:32,150 --> 00:48:33,440
Hei, darah mengalir dari hidungmu!
450
00:48:34,900 --> 00:48:35,650
Hei!
451
00:48:37,900 --> 00:48:39,440
Hei, apa yang kau coba lakukan?
452
00:48:39,480 --> 00:48:40,190
Hei!
453
00:48:44,600 --> 00:48:45,770
Hei!
454
00:48:59,850 --> 00:49:01,440
Pak satpam!
455
00:49:01,480 --> 00:49:03,060
Hei, Pak satpam!
456
00:49:04,270 --> 00:49:05,730
Pak satpam!
457
00:49:13,310 --> 00:49:17,730
Pak satpam!
458
00:51:37,690 --> 00:51:39,270
Brengsek!
459
00:51:39,310 --> 00:51:41,270
Aku menebak dengan benar
kalau kau akan mengunciku.
460
00:51:42,310 --> 00:51:45,440
Kau melakukan ini sejak aku menamparmu, kan?
461
00:51:45,480 --> 00:51:47,150
Ini sudah dua jam...
462
00:51:47,150 --> 00:51:48,850
Ini terlalu berlebihan.
463
00:51:48,850 --> 00:51:49,730
Ada batas untuk semuanya.
464
00:51:49,730 --> 00:51:50,850
Jangan berteriak. Kenapa kau berteriak?
465
00:51:50,850 --> 00:51:53,650
Kau mungkin takut seperti ini
sebelum mengunciku di ruang dokumen.
466
00:51:57,480 --> 00:52:00,060
Beraninya kau menunjukkan trik-mu dengan HR?
467
00:52:00,690 --> 00:52:02,600
Mati kau besok.
468
00:52:03,100 --> 00:52:07,020
Dengarkan saja apa yang aku katakan.
Kenapa kau tidak berhenti?
469
00:52:18,100 --> 00:52:19,020
Hei!
470
00:52:19,020 --> 00:52:21,650
Ya Tuhan! Tolong tinggalkan aku sendiri.
471
00:52:21,690 --> 00:52:23,560
Aku bahkan tidak ingin
menjadi kakak perempuanmu.
472
00:52:27,020 --> 00:52:28,520
Hei!
473
00:52:36,850 --> 00:52:38,770
Tidak layak naksir dia!
474
00:52:42,600 --> 00:52:43,850
Apakah kau tidak datang?
475
00:52:44,900 --> 00:52:46,440
Tidak!
476
00:52:46,480 --> 00:52:48,810
Aku tidak bisa masuk ke lift!
477
00:52:49,350 --> 00:52:51,230
Apakah ada jalan keluar lain?
478
00:52:51,230 --> 00:52:52,850
Lebih baik mati di sini.
479
00:52:56,560 --> 00:52:58,440
Hei tunggu! Tunggu!
480
00:53:34,650 --> 00:53:36,230
Bolehkah aku memberitahumu satu hal?
481
00:54:05,560 --> 00:54:06,810
Ini tidak akan jalan.
482
00:54:15,900 --> 00:54:17,730
Ya Tuhan!
483
00:54:19,900 --> 00:54:20,980
Liftnya tidak berfungsi!
484
00:54:20,980 --> 00:54:21,730
Hai!
485
00:54:37,600 --> 00:54:38,400
Hai!
486
00:54:53,270 --> 00:54:54,650
Ada hantu di sini.
487
00:54:54,650 --> 00:54:56,850
Tidak bisa keluar dari gedung.
488
00:54:56,850 --> 00:54:58,440
Lalu siapa yang mengunciku?
489
00:55:01,690 --> 00:55:04,230
Apakah ada jalan keluar lain?
490
00:55:04,230 --> 00:55:05,350
Bagaimana aku tahu?
491
00:55:05,350 --> 00:55:06,560
Apakah aku seorang satpam?
492
00:55:08,150 --> 00:55:10,270
Apakah ada satpam lain di gedung ini?
493
00:55:10,270 --> 00:55:12,980
Ya, akan ada satpam shift malam.
494
00:55:15,770 --> 00:55:16,520
Lantai berapa?
495
00:55:16,520 --> 00:55:17,650
Lantai enam.
496
00:55:26,150 --> 00:55:28,600
Hei, lantai enam! Itu melewati lantai enam.
497
00:55:38,270 --> 00:55:39,850
Ya Tuhan!
498
00:55:40,350 --> 00:55:42,440
Tolong!
499
00:55:42,440 --> 00:55:43,600
Apakah ada orang di sana?
500
00:55:43,600 --> 00:55:44,600
Tolong!
501
00:55:45,060 --> 00:55:47,400
Hai! Apa yang sedang terjadi disini?
502
00:55:47,400 --> 00:55:49,730
Itulah yang ingin aku katakan kepadamu.
Kapan kau membiarkan aku memberi tahu?
503
00:56:05,440 --> 00:56:07,980
Hei, kenapa kau menggambar rangoli
di dalam lift?
504
00:56:07,980 --> 00:56:09,730
Permainan ini disebut "Charlie Charlie".
505
00:56:09,730 --> 00:56:12,440
Dengan ini, kita bisa berkomunikasi dengan hantu.
506
00:56:12,440 --> 00:56:15,440
Kita dapat dengan mudah mengetahui
apakah hantu itu ada di sini atau tidak.
507
00:56:15,440 --> 00:56:20,270
Kau lakukan apa pun yang kau inginkan
tetapi setelah aku meninggalkan lift.
508
00:56:20,310 --> 00:56:23,440
Hei, kami telah memainkan game ini
berkali-kali di asrama.
509
00:56:23,480 --> 00:56:28,060
Setelah mengucapkan "Charlie, Charlie apakah kau di sana"?
Jika pensil menunjukkan "TIDAK", maka hantu itu tidak ada di sini.
510
00:56:28,060 --> 00:56:31,730
Tetapi jika pensil menunjukkan "YA"
maka hantu itu ada di sini.
511
00:56:31,730 --> 00:56:32,980
Apa yang harus ditakuti untuk ini?
512
00:56:32,980 --> 00:56:37,440
Hei, jangan memprovokasi hantu
dengan melakukan hal-hal bodoh.
513
00:56:37,480 --> 00:56:41,060
Saudaraku, jika kau takut,
minggir dan perhatikan.
514
00:56:41,100 --> 00:56:44,350
Jika itu terjadi padamu,
maka kau akan tahu.
515
00:56:44,350 --> 00:56:46,440
Khawatir akan hidupku,
aku berlarian selama dua jam terakhir.
516
00:56:46,440 --> 00:56:49,440
Hei, ini akan bekerja.
517
00:56:49,440 --> 00:56:52,150
Sekarang perhatikan bagaimana aku akan bermain.
518
00:56:54,690 --> 00:56:58,150
"Charlie, Charlie apakah kau di sini?"
519
00:57:04,480 --> 00:57:08,230
"Charlie, Charlie apakah kau di sini?"
520
00:57:14,400 --> 00:57:39,230
"Charlie, Charlie apakah kau di sini?"
521
00:57:39,230 --> 00:57:41,600
Meskipun kau di sini, tolong jangan datang.
522
00:57:42,440 --> 00:57:46,730
"Charlie, Charlie apakah kau di sini?"
523
00:57:46,730 --> 00:57:48,650
Itu tidak datang, lebih baik hentikan.
524
00:57:52,060 --> 00:57:55,020
"Charlie, Charlie apakah kau di sini?"
525
00:58:04,270 --> 00:58:06,730
Kau takut, kan?
526
00:58:06,730 --> 00:58:10,270
Aku bilang, bukan?
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
527
00:58:37,270 --> 00:58:38,400
Hei!
528
00:58:59,060 --> 00:59:05,810
Hei, pasti ada telepon di blok lain.
529
00:59:05,810 --> 00:59:07,440
- Ayo pergi.
- Oke.
530
00:59:12,650 --> 00:59:14,810
Periksa apakah itu bekerja.
531
00:59:18,270 --> 00:59:19,230
Tidak.
532
00:59:20,810 --> 00:59:21,850
Tidak bekerja.
533
00:59:59,850 --> 01:00:02,850
Lebih baik sembunyi... sembunyi...
534
01:00:19,980 --> 01:00:21,560
Sembunyi dengan benar.
535
01:01:37,900 --> 01:01:40,270
Ayo...
536
01:02:26,350 --> 01:02:28,560
Hei, kenapa kau jogging di dalam kantor?
537
01:02:30,020 --> 01:02:31,770
Tidak apa-apa, anda bisa menabrak saya.
538
01:02:31,770 --> 01:02:33,810
Halo, dengarkan saja apa yang ku katakan.
539
01:02:33,810 --> 01:02:36,850
Aku tidak bisa, aku belum pernah
melihatmu sebelumnya!
540
01:02:36,900 --> 01:02:38,850
Siapa kau? Tunjukkan kartu identitasmu.
541
01:02:38,900 --> 01:02:41,850
Aku tidak punya Kartu Identitas,
tidak bisa keluar gedung.
542
01:02:41,900 --> 01:02:43,150
Beri kami solusi untuk itu.
543
01:02:43,150 --> 01:02:44,440
Bagaimana kau bisa pergi?
544
01:02:44,440 --> 01:02:46,060
Aku telah memperketat keamanan.
545
01:02:46,060 --> 01:02:47,350
- Bagaimana kau bisa melewatiku?
- Tidak berguna.
546
01:02:47,980 --> 01:02:49,850
Baru saja satpam mati.
547
01:02:49,900 --> 01:02:50,850
Mati!
548
01:02:50,900 --> 01:02:51,520
Siapa?
549
01:02:52,270 --> 01:02:53,810
Aku tidak tahu namanya, dia memakai tasbih.
550
01:02:53,810 --> 01:02:55,270
Memakai tasbih!
551
01:02:58,690 --> 01:03:01,520
Sel... Selvaraj.
552
01:03:01,520 --> 01:03:03,270
Hei, Selvaraj!
553
01:03:03,310 --> 01:03:04,400
Hei, apakah kau sudah mati?
554
01:03:04,400 --> 01:03:06,520
Hei, apakah kau gila? Kau bertanya
kepada orang yang sudah mati!
555
01:03:06,520 --> 01:03:08,150
Hei tunggu.
556
01:03:08,150 --> 01:03:12,850
Jika dia tidak menjawab, itu berarti dia sudah mati.
Jika dia menjawab, dia tidak mati.
557
01:03:12,850 --> 01:03:14,980
Dia belum menjawab,
maka itu artinya dia sudah mati.
558
01:03:16,100 --> 01:03:19,440
Apakah kau menyaksikan dia mati?
559
01:03:19,650 --> 01:03:22,600
Aku tidak melihat! Dia yang bilang.
560
01:03:22,600 --> 01:03:24,850
Maka kau telah membunuhnya!
561
01:03:24,900 --> 01:03:27,520
Kau telah membunuhnya dan mengatakan kepadaku
bahwa dia sudah mati.
562
01:03:27,520 --> 01:03:29,020
Hei, kenapa aku harus membunuhnya?
563
01:03:29,020 --> 01:03:31,850
Hei, siapa kau? Kau tampak seperti tersangka,
apakah kau membawa barang-barang?
564
01:03:31,900 --> 01:03:32,650
- Biarkan aku memeriksanya.
- Hei!
565
01:03:32,650 --> 01:03:35,350
Hei! Mengapa kau mengambilnya?
Hei, berikan padaku.
566
01:03:35,350 --> 01:03:36,600
Hei, berikan.
567
01:03:36,600 --> 01:03:39,520
Mengapa kau berontak untuk mengambil rokok?
568
01:03:39,520 --> 01:03:41,350
Apakah kau mulai marah?
569
01:03:41,350 --> 01:03:43,770
Saudaraku, aku tidak membunuh siapa pun,
tolong dengarkan aku.
570
01:03:43,770 --> 01:03:47,650
Selama kita tinggal di gedung ini sangat berbahaya bagi kita.
Beritahu kami solusi untuk meninggalkan gedung ini.
571
01:03:47,690 --> 01:03:50,350
Hei tunggu. Tenang tenang...
572
01:03:50,350 --> 01:03:51,650
Sayang, minggirlah sedikit.
573
01:03:51,690 --> 01:03:54,520
Kau datang ke sini. Kemari dan duduklah.
574
01:03:54,520 --> 01:03:55,650
Duduk... duduk...
575
01:03:55,690 --> 01:03:57,650
Semuanya akan baik-baik saja
jika kita memeriksa kamera CCTV.
576
01:03:57,650 --> 01:03:59,440
Apa perlunya senter?
577
01:03:59,480 --> 01:04:00,650
Hei, tunggu di sini sayang.
578
01:04:01,480 --> 01:04:02,650
Tenang aja.
579
01:04:02,690 --> 01:04:04,850
Aku akan mendapatkan kuncinya,
semuanya akan jelas.
580
01:04:04,900 --> 01:04:05,850
Duduklah.
581
01:04:08,900 --> 01:04:11,560
Sayang, ayo kita jalan-jalan.
582
01:04:13,900 --> 01:04:16,230
Barusan nanya...
583
01:04:40,650 --> 01:04:43,060
Mengapa kau tidak memberi tahuku
bahwa satpam sudah mati?
584
01:04:44,020 --> 01:04:45,850
Mengapa kau pergi ke ruang dokumen?
585
01:04:46,690 --> 01:04:48,270
Aku pergi untuk mengambil Xerox...
586
01:04:48,270 --> 01:04:50,770
Aku mengajukan pertanyaan
tetapi kau mencurigaiku?
587
01:04:50,770 --> 01:04:54,440
Terus, kau mencurigaiku mendengarkan orang lain.
588
01:04:54,440 --> 01:04:57,440
Aku sangat takut melihat dia bunuh diri.
589
01:04:57,440 --> 01:04:58,650
Kau mencurigai aku...
590
01:04:59,770 --> 01:05:02,270
Apakah kita punya waktu
untuk membahas semua ini?
591
01:05:02,310 --> 01:05:05,600
Pikirkan apakah ada cara
untuk meninggalkan gedung ini.
592
01:05:05,600 --> 01:05:08,850
Entahlah, baru seminggu aku bergabung.
593
01:05:08,900 --> 01:05:09,350
Hei!
594
01:05:09,350 --> 01:05:10,650
Aku tidak tahu apa-apa tentang gedung ini.
595
01:05:10,690 --> 01:05:14,440
Sebagai HR, kau akan berkeliling gedung, pikirkanlah.
596
01:05:15,520 --> 01:05:17,270
Aku tidak bisa berpikir.
597
01:06:42,900 --> 01:06:46,440
Guru! Aku bisa merasakan bau!
598
01:07:24,810 --> 01:07:26,190
Kita telah mencapai koridor,
jalan mana yang harus dilalui?
599
01:07:26,190 --> 01:07:27,400
Aku tidak bisa keluar.
600
01:07:27,400 --> 01:07:27,940
Apa!
601
01:07:27,940 --> 01:07:29,150
Aku tidak bisa keluar.
602
01:07:36,060 --> 01:07:37,060
Harini!
603
01:07:41,690 --> 01:07:42,650
Harini!
604
01:07:48,100 --> 01:07:49,190
Harini!
605
01:08:19,770 --> 01:08:20,650
Harini...
606
01:08:36,940 --> 01:08:39,650
Harini, apa yang kau lakukan? Mundur.
607
01:08:40,400 --> 01:08:41,850
- Jangan mendekat...
- Harini....Harini
608
01:08:42,020 --> 01:08:43,850
Aku tidak bisa hidup lebih lama lagi.
609
01:08:43,900 --> 01:08:46,060
Harini, tolong dengarkan aku Mundur... Tolong.
610
01:08:46,190 --> 01:08:47,230
Jangan mendekat.
611
01:08:47,230 --> 01:08:49,230
Tolong dengarkan aku,
tolong mundur sebentar.
612
01:08:49,270 --> 01:08:52,150
Sebelum hantu ini menyiksaku sampai mati,
aku sendiri akan melompat dan mati.
613
01:08:52,270 --> 01:08:55,020
- Tidak, hal semacam itu tidak akan terjadi.
- Kau pergi ke lantai 5.
614
01:08:55,060 --> 01:08:56,150
Ada apa di lantai 5?
615
01:08:56,400 --> 01:08:59,150
- Lupakan semua itu, tolong mundur.
- Aku tidak tahu cara lain, Guru.
616
01:08:59,190 --> 01:09:03,020
- Tolong dengarkan aku, mundur.
- Ini adalah satu-satunya jalan untuk keluar dari sini.
617
01:09:03,520 --> 01:09:05,980
- Maaf!
- Tunggu, dengarkan aku...
618
01:09:25,190 --> 01:09:26,270
Lantai 5...
619
01:09:26,730 --> 01:09:28,730
...aku mengingatnya sekarang.
620
01:09:28,980 --> 01:09:30,980
Ayo pergi.
621
01:09:31,020 --> 01:09:33,520
Ada jalan keluar juga melalui pantry.
622
01:09:33,690 --> 01:09:35,650
Jangan mendekat, mundur.
623
01:09:35,980 --> 01:09:36,730
Kenapa? Apa yang terjadi?
624
01:09:36,810 --> 01:09:38,400
Kau bicaralah dari sana.
625
01:09:39,850 --> 01:09:42,770
- Apa yang terjadi? Ayo pergi.
- Aku tidak ikut, kau pergi sendiri.
626
01:09:42,770 --> 01:09:44,020
Apa yang terjadi? Ayo pergi.
627
01:09:44,020 --> 01:09:45,810
Aku tidak akan datang, sekarang aku bisa
merasakan bau yang kau katakan.
628
01:09:46,020 --> 01:09:48,350
- Apa yang kau ocehkan?
- Tidak, aku tidak akan mempercayaimu.
629
01:09:48,810 --> 01:09:50,730
Kau bukan Harini.
Kau adalah hantu dalam wujudnya.
630
01:09:50,770 --> 01:09:53,270
Aku mungkin menanggung
siksaan hantu daripada kau.
631
01:09:53,730 --> 01:09:55,850
Lebih baik, aku akan melompat keluar dari sini
dan mengakhiri diriku sendiri.
632
01:10:00,350 --> 01:10:03,400
Kau baru saja melompat dan mati dan sekarang kau muncul
dari sana. Bagaimana orang akan mempercayaimu?
633
01:10:03,850 --> 01:10:05,020
Aku?
634
01:10:05,690 --> 01:10:07,350
Hantu itu muncul dalam wujudmu.
635
01:10:07,400 --> 01:10:11,270
Aku masih bisa mendengar setiap kata
yang diucapkannya sebelum melompat.
636
01:10:13,940 --> 01:10:16,650
Hanya ada satu jalan
bagi kita untuk keluar dari sini.
637
01:10:18,150 --> 01:10:20,150
Itu menyuruh kita untuk bunuh diri.
638
01:10:22,100 --> 01:10:22,730
Tapi...
639
01:10:24,060 --> 01:10:25,350
....satpam...
640
01:10:25,770 --> 01:10:28,150
Kedua satpam dibunuh oleh hantu, kan?
641
01:10:28,520 --> 01:10:29,850
Itu yang aku bingung.
642
01:10:31,600 --> 01:10:33,230
Apakah kau tahu apa yang terjadi di kantor ini?
643
01:10:33,350 --> 01:10:35,730
Tidak ada yang pernah menyebutkan
tentang insiden seperti itu di kantor ini.
644
01:10:37,020 --> 01:10:39,020
Tapi sesuatu telah terjadi di sini.
645
01:10:39,100 --> 01:10:41,060
Itulah alasan kita berdua terjebak di sini.
646
01:10:41,190 --> 01:10:43,730
Aku pikir tinggal di sini
bukanlah ide yang baik.
647
01:10:44,560 --> 01:10:46,560
Ayo pergi.
648
01:10:46,980 --> 01:10:48,520
Ya, ayo kita pergi.
649
01:10:48,770 --> 01:10:49,440
Ayo.
650
01:10:56,060 --> 01:10:57,400
Cepatlah.
651
01:11:03,600 --> 01:11:05,600
Tunggu sebentar.
652
01:11:27,560 --> 01:11:30,060
Kita tidak punya pilihan lain.
653
01:11:48,520 --> 01:11:51,560
Lift layanan berjalan sampai lantai dasar.
Ambil jalan itu.
654
01:11:51,560 --> 01:11:53,560
Kunci.
655
01:11:53,690 --> 01:11:55,730
Ada pintu keluar layanan di dapur.
Kita bisa pergi ke arah itu.
656
01:11:55,730 --> 01:11:59,440
Tidak...tidak...tunggu sebentar.
Aku tidak berpikir itu aman.
657
01:12:00,850 --> 01:12:03,190
Aku pikir lebih baik jika kita tinggal di sini.
658
01:12:03,190 --> 01:12:05,150
Dengar, hanya ada 4 jam tersisa
untuk matahari terbit.
659
01:12:05,480 --> 01:12:09,980
Jika kita entah bagaimana berhasil sampai saat itu,
kita akan diselamatkan oleh pekerja shift pagi.
660
01:12:10,690 --> 01:12:12,650
Mari kita tinggal di sini, Harini.
661
01:12:12,730 --> 01:12:16,270
- Harini, berjanjilah padaku sesuatu.
- Apa?
662
01:12:16,310 --> 01:12:19,400
Apapun yang terjadi mulai sekarang,
kita harus tetap bersama.
663
01:12:19,900 --> 01:12:21,850
Tolong jangan pergi kemana-mana
meninggalkan aku di sini sendirian.
664
01:12:21,850 --> 01:12:25,520
Tidak... Aku janji, aku akan bersamamu.
665
01:12:29,020 --> 01:12:31,850
Lihat, itu kantor kita di saluran berita.
666
01:12:35,100 --> 01:12:36,440
Apakah itu kita berdua?
667
01:12:37,400 --> 01:12:40,190
Sepertinya kecelakaan kebakaran.
Apakah kita mati?
668
01:12:40,190 --> 01:12:41,560
Kita hidup, bukan?
669
01:12:41,560 --> 01:12:44,940
Tidak ada suara. Cari remotenya.
670
01:12:51,770 --> 01:12:59,020
Polisi melaporkan kejadian ini
terjadi sekitar pukul 03.00 dini hari.
671
01:13:08,650 --> 01:13:09,400
Berhenti.
672
01:13:10,350 --> 01:13:11,560
Berhenti.
673
01:13:11,560 --> 01:13:14,770
Kau baru saja berjanji bahwa kau tidak akan
meninggalkan aku sendirian.
674
01:13:46,150 --> 01:13:47,190
Apakah ini jalan yang benar?
675
01:13:55,020 --> 01:13:57,020
- Lewat jalan itu?
- Tidak, lewat sini.
676
01:14:01,560 --> 01:14:03,230
Apa kau yakin? Bukankah sebaliknya?
677
01:14:03,310 --> 01:14:04,440
Lewat sini.
678
01:14:07,520 --> 01:14:09,850
Ayo.
679
01:14:31,980 --> 01:14:34,020
Cepatlah.
680
01:14:41,600 --> 01:14:43,020
Hanya satu lantai lagi.
681
01:14:48,310 --> 01:14:50,150
Lihat, kita sudah sampai di lantai dasar.
682
01:14:50,350 --> 01:14:51,730
Cepat.
683
01:15:13,980 --> 01:15:16,520
Pintu terakhir. Ayo pergi dari sini.
684
01:15:25,730 --> 01:15:26,850
Buka dengan cepat.
685
01:15:28,350 --> 01:15:29,440
Aku tidak bisa membukanya.
686
01:15:34,400 --> 01:15:35,600
Minggir.
687
01:15:38,650 --> 01:15:39,810
Cepat.
688
01:15:43,810 --> 01:15:45,440
Cepat buka.
689
01:16:15,230 --> 01:16:17,230
Dimana pintunya?
690
01:17:00,730 --> 01:17:02,230
Apakah ada jalan keluar?
691
01:17:02,310 --> 01:17:03,150
Tidak ada.
692
01:17:03,350 --> 01:17:04,440
Di sana?
693
01:17:05,600 --> 01:17:07,230
Tidak mungkin di sini.
694
01:17:20,310 --> 01:17:22,440
Satu-satunya pilihan kita adalah kembali ke atas.
695
01:17:22,520 --> 01:17:24,270
Ke lantai atas, lagi?
696
01:17:59,600 --> 01:18:02,730
Semua jalan tertutup.
697
01:18:03,310 --> 01:18:04,850
Kita tidak perlu terjebak.
698
01:18:04,900 --> 01:18:06,770
Kita entah bagaimana
akan keluar dari sini, kan?
699
01:18:07,060 --> 01:18:08,400
Waktunya tinggal dua setengah jam lagi.
700
01:18:08,560 --> 01:18:10,560
Tidak, hanya dua jam.
701
01:18:11,190 --> 01:18:12,770
Aku tahu pasti kita akan pergi dari sini.
702
01:18:13,480 --> 01:18:15,020
Tapi tidak yakin apakah kita akan hidup.
703
01:18:16,770 --> 01:18:18,770
Entah bagaimana kita harus
melewati malam ini.
704
01:18:29,520 --> 01:18:32,190
Hari pertama aku bekerja
sepertinya menjadi hari terakhir bagiku.
705
01:18:32,600 --> 01:18:33,850
Setidaknya kau beruntung.
706
01:18:34,440 --> 01:18:35,980
Ulang tahunku akan menjadi
hari kematian bagiku.
707
01:18:36,230 --> 01:18:37,350
Apakah ini hari ulang tahunmu?
708
01:18:38,060 --> 01:18:40,270
Apakah kau tidak memiliki
hari baik lainnya untuk dilahirkan?
709
01:18:53,060 --> 01:18:59,940
- "Selamat ulang tahun untukmu"
- Guru, apa yang kau lakukan?
710
01:18:59,940 --> 01:19:01,400
- "Selamat ulang tahun untukmu"
- Guru!
711
01:19:01,400 --> 01:19:03,150
- Guru, apa yang kau lakukan?
- Aku merayakan ulang tahunmu.
712
01:19:03,270 --> 01:19:05,730
- Apa benar-benar harus pada saat seperti ini?
- Ayo, tiup.
713
01:19:05,830 --> 01:19:09,540
- "Selamat ulang tahun Harini"
- Bodoh.
714
01:19:09,540 --> 01:19:13,120
- Diam, Guru.
- "Selamat ulang tahun"
715
01:19:13,330 --> 01:19:15,330
Aku sedang tidak mood untuk merayakan sekarang.
716
01:19:15,500 --> 01:19:18,870
Aku akan terus bernyanyi sampai kau meniup ini.
717
01:19:18,870 --> 01:19:24,540
- "Selamat ulang tahun untukmu"
- Guru, tidak...
718
01:19:32,750 --> 01:19:34,160
Harini!
719
01:19:35,660 --> 01:19:44,870
"Selamat ulang tahun"
720
01:19:46,540 --> 01:19:47,370
Harini!
721
01:19:51,040 --> 01:20:03,500
Selamat.... ulang tahun... Harini...
722
01:20:13,000 --> 01:20:14,080
Hei, lepaskan dia.
723
01:20:14,200 --> 01:20:16,910
Lakukan apa pun yang kau inginkan,
tetapi lepaskan dia.
724
01:20:24,450 --> 01:20:26,700
Kau ingin bunuh diri, kan?
725
01:20:26,750 --> 01:20:28,750
Biarkan aku yang melakukannya.
Tapi tolong lepaskan dia.
726
01:20:28,790 --> 01:20:30,910
Aku akan mengambil hidupku.
Tolong lepaskan dia.
727
01:20:31,000 --> 01:20:32,950
Ambil hidupku dan lepaskan dia.
728
01:20:33,330 --> 01:20:34,500
Lepaskan dia!
729
01:20:39,950 --> 01:20:41,620
Harini!
730
01:20:44,120 --> 01:20:46,370
Ayo ayo...
731
01:20:49,540 --> 01:20:50,330
Hati-hati.
732
01:20:53,790 --> 01:20:55,830
Ayo cepat.
733
01:20:57,080 --> 01:20:59,250
Kita tidak bisa tinggal di sini lebih lama lagi.
Ayo pergi, Harini.
734
01:20:59,330 --> 01:21:02,160
Kemana kau menyarankan kita lari?
Bagaimana kita bisa lolos dari ini?
735
01:21:03,200 --> 01:21:05,950
Aku tidak bisa. Aku tidak bisa
melakukan ini lagi.
736
01:21:08,000 --> 01:21:10,370
Kenapa kau bilang begitu?
737
01:21:11,330 --> 01:21:13,370
Sekarang tidak akan berhenti
sampai kau bunuh diri.
738
01:21:15,120 --> 01:21:17,370
Apapun yang terjadi,
aku tidak bisa terus lari lagi.
739
01:21:17,700 --> 01:21:19,040
Itu dia. Kita sudah selesai.
740
01:21:19,450 --> 01:21:20,950
- Semuanya berakhir.
- Harini, lihat aku...
741
01:21:21,000 --> 01:21:22,450
...kita masih punya waktu.
742
01:21:22,830 --> 01:21:24,120
Sekarang dengarkan aku.
743
01:21:24,200 --> 01:21:26,160
Percaya saja bahwa kita
akan keluar hidup-hidup.
744
01:21:26,660 --> 01:21:28,660
Lihat aku.
745
01:21:29,580 --> 01:21:33,160
Apapun yang terjadi, aku tidak akan berhenti
sampai aku mengeluarkanmu dari sini.
746
01:21:33,950 --> 01:21:35,540
Itu hanya hantu belaka.
747
01:21:36,330 --> 01:21:37,700
Itu hanya hantu belaka.
748
01:21:37,910 --> 01:21:39,950
Kita berdua bisa lolos
jika kita sama-sama percaya, Harini.
749
01:21:40,250 --> 01:21:42,330
Tapi, kita berdua harus
mempercayai hal yang sama.
750
01:21:42,370 --> 01:21:43,160
Mengerti?
751
01:21:43,370 --> 01:21:45,160
Percaya saja bahwa kita akan hidup,
pasti kita akan keluar dari sini.
752
01:21:47,290 --> 01:21:49,290
Aku tidak bisa lari lebih jauh.
753
01:21:49,330 --> 01:21:52,290
Harini! Kita tidak punya pilihan lain.
Ini adalah satu-satunya pilihan.
754
01:21:55,950 --> 01:21:56,950
Ayo.
755
01:22:07,870 --> 01:22:09,080
Tunggu tunggu...
756
01:22:10,000 --> 01:22:12,750
- Apa yang kau lakukan? Tombolnya...
- Tunggu. Apakah kau masih tidak mengerti?
757
01:22:12,790 --> 01:22:15,750
Apa pun yang kau tekan,
lift akan tiba di lantai yang diinginkan hantu.
758
01:22:16,000 --> 01:22:18,120
- Aku takut, tidak ada waktu...
- Tunggu saja...
759
01:22:18,620 --> 01:22:20,290
Lift akan beroperasi secara otomatis.
760
01:22:20,314 --> 01:22:27,314
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
761
01:22:27,338 --> 01:22:34,338
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
762
01:22:34,362 --> 01:22:41,362
RECEHOKI.NET
Modal recehan jadi jutawan!
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88
763
01:23:04,660 --> 01:23:06,660
Aku merasa sangat ketakutan.
764
01:23:19,330 --> 01:23:20,870
Bagaimana kau mendapatkan ini ke tanganmu?
765
01:23:21,950 --> 01:23:23,330
Aku tidak tahu.
766
01:23:47,910 --> 01:23:48,700
Guru!
767
01:23:58,370 --> 01:23:59,910
Apa yang kau lakukan?
768
01:24:00,080 --> 01:24:01,750
Itu tidak dalam kendaliku.
769
01:24:02,910 --> 01:24:03,700
Guru!
770
01:25:46,000 --> 01:25:46,950
Mau kemana kau?
771
01:25:52,120 --> 01:25:54,120
- Mau kemana kau?
- Tunggu sebentar.
772
01:25:54,500 --> 01:25:57,330
- Apakah kau akan memberitahu aku atau tidak?
- Jangan melangkah masuk, tetap di sana.
773
01:25:57,540 --> 01:26:01,120
- Apakah kau pergi meninggalkanku sendirian?
- Aku tidak pergi kemana-mana. Beri aku waktu sebentar.
774
01:26:12,830 --> 01:26:15,540
Empat... empat...
775
01:26:24,000 --> 01:26:25,540
Ya!
776
01:26:30,910 --> 01:26:31,950
Apa yang kau lakukan?
777
01:26:32,120 --> 01:26:34,120
Tunggu, biarkan aku memberitahumu.
778
01:26:34,370 --> 01:26:36,330
Sekarang, masuk.
779
01:26:50,290 --> 01:26:52,120
- Apa yang kau lakukan? Masuk ke dalam.
- Tidak, aku tidak akan masuk.
780
01:26:52,200 --> 01:26:54,120
Harini, apakah kau sudah gila?
Kita akan turun. Masuk.
781
01:26:54,120 --> 01:26:56,120
Tidak, aku takut.
Aku tidak akan masuk.
782
01:26:56,160 --> 01:26:58,120
- Ada apa denganmu? Masuk.
- Tinggalkan aku.
783
01:26:58,200 --> 01:27:00,330
- Lift akan turun.
- Tidak, aku tidak bisa naik lift, tinggalkan aku.
784
01:27:00,410 --> 01:27:03,540
- Tinggalkan aku, aku takut untuk masuk.
- Percaya padaku. Kali ini akan berhasil, masuk.
785
01:27:07,160 --> 01:27:10,080
Harini, apakah kau menyadari apa yang kau lakukan?
Kita akan turun kali ini.
786
01:27:10,120 --> 01:27:12,700
Hal-hal tidak normal terjadi di dalam lift.
Bagaimana aku bisa percaya dan masuk ke ini?
787
01:27:12,790 --> 01:27:15,120
Kita pasti lolos kali ini, Harini.
788
01:27:15,540 --> 01:27:16,910
Bagaimana kau tahu?
789
01:27:17,160 --> 01:27:19,660
Aku tidak tahu caranya, tetapi lift akan menuju
ke lantai dasar sekarang.
790
01:27:25,290 --> 01:27:28,910
Ya, bagaimana kau tahu?
791
01:27:29,500 --> 01:27:31,450
Aku tidak tahu tetapi aku mencoba
sesuatu dan berhasil.
792
01:27:31,540 --> 01:27:34,910
Sama seperti itu bekerja untuk lantai empat,
itu bekerja untuk lantai dasar sekarang.
793
01:27:35,330 --> 01:27:38,330
Seandainya kau masuk, kita pasti sudah melarikan diri.
Kau telah merusak segalanya.
794
01:28:13,660 --> 01:28:15,750
- Apa yang terjadi?
- Bagaimana aku tahu?
795
01:28:15,870 --> 01:28:17,250
Kau bilang kau melakukan sesuatu.
796
01:28:17,370 --> 01:28:19,370
Aku pikir aku akan menekan lantai yang belum
kita kunjungi sampai sekarang dan itu berhasil.
797
01:28:19,500 --> 01:28:20,660
Lantai yang belum kita lewati...
798
01:28:21,330 --> 01:28:25,250
...maksudmu lift memungkinkan kita
untuk pergi ke lantai hanya sekali?
799
01:28:25,410 --> 01:28:26,120
Benar.
800
01:28:26,700 --> 01:28:29,450
Aku kira itu polanya. Setiap lantai
hanya akan diberikan satu kesempatan.
801
01:28:29,580 --> 01:28:32,950
Dalam hal ini, kita akan memiliki lantai yang belum
kita kunjungi, seperti itulah.
802
01:28:33,160 --> 01:28:34,450
Ayo, beri tahu lantai apa itu.
803
01:28:37,330 --> 01:28:40,290
Katakan, cepat. Pikirkan sesuatu.
804
01:28:41,410 --> 01:28:43,870
- Apa yang kau lihat? Berpikir lebih keras.
- Aku sedang mencoba, tunggu.
805
01:28:43,910 --> 01:28:46,120
Aku kehilangan itu, aku tidak bisa mati di lift ini.
Ayo, katakan.
806
01:28:46,200 --> 01:28:49,250
Seandainya kita mengetahui ini sebelumnya,
kita bisa menggunakan peluang ini daripada menyia-nyiakannya.
807
01:28:49,290 --> 01:28:50,910
Kita tidak punya waktu, Guru.
Ayo, pikirkan.
808
01:28:52,500 --> 01:28:54,120
Semua peluang sudah berakhir.
809
01:29:07,370 --> 01:29:09,500
Apa yang akan terjadi
jika semua peluang berakhir?
810
01:29:09,500 --> 01:29:12,160
Selanjutnya, tidak bisakah kita
menggunakan lift untuk turun?
811
01:29:12,200 --> 01:29:15,330
Katakan padaku, tidak bisakah
kita menggunakan lift untuk turun?
812
01:29:15,330 --> 01:29:20,040
Jika semua peluang terlewati,
mungkin lift tidak akan terbuka.
813
01:29:21,080 --> 01:29:23,330
Sekali lagi lift mungkin tidak terbuka!
814
01:29:24,950 --> 01:29:25,370
Hei!
815
01:29:25,370 --> 01:29:26,750
Sekali lagi lift mungkin tidak terbuka.
816
01:29:27,540 --> 01:29:28,620
Hei!
817
01:29:44,370 --> 01:29:50,040
Semua insiden terjadi dalam suatu pola.
Segala sesuatu yang terjadi di sekitar kita saling berkaitan.
818
01:29:51,450 --> 01:29:56,250
Dari saat aku masuk ke lift, sampai lift berhenti
hanya sekali di lantai...
819
01:29:56,250 --> 01:30:01,120
...semuanya berhubungan. Tapi lift yang berhenti
hanya sekali di setiap lantai,
820
01:30:01,120 --> 01:30:05,660
...datang ke lantai sembilan lagi dan lagi,
itu yang tidak bisa aku mengerti.
821
01:30:09,410 --> 01:30:11,750
Kau terjebak di lift adalah suatu kebetulan.
822
01:30:11,790 --> 01:30:14,120
Mengapa aku harus terkunci di dalam
ruang dokumen tanpa relevansi?
823
01:30:23,120 --> 01:30:27,450
Ingat dan ceritakan semua yang terjadi
sejak kau datang ke sini.
824
01:30:28,080 --> 01:30:32,250
Harusnya sekitar jam 7 sampai 7.30, seperti biasa
aku sudah mengupdate file pribadiku.
825
01:30:32,250 --> 01:30:35,120
Aku telah mengirimkan penilaian yang tertunda
kepada pemegang saham.
826
01:30:35,120 --> 01:30:39,950
VP telah menelepon, berbicara dengannya
dan kemudian pergi ke ruang dokumen.
827
01:30:39,950 --> 01:30:43,250
- Lalu aku menempatkan beberapa kertas di mesin penghancur kertas.
- Apa yang kau tempatkan di mesin penghancur?...
828
01:30:43,250 --> 01:30:45,370
- Lalu, dalam sistem...
- Buang kertas?
829
01:30:45,370 --> 01:30:47,370
Kau robek untuk menghancurkannya, kan?
830
01:30:47,370 --> 01:30:48,830
Katakan padaku apa kertas yang kau sobek?
831
01:30:48,830 --> 01:30:51,750
Sebenarnya aku tidak seharusnya mengatakannya.
832
01:30:51,790 --> 01:30:53,160
Berkas manajemen...
833
01:30:53,200 --> 01:30:54,830
Hei, apa perlunya kejujuran saat kau akan mati.
834
01:30:54,830 --> 01:30:57,450
- Apa yang ada di file itu?
- Aku tidak tahu apa yang ada di dalamnya.
835
01:30:57,450 --> 01:31:01,160
Tapi ada beberapa detail tentang seorang karyawan.
VP memintaku untuk melakukannya.
836
01:31:05,620 --> 01:31:08,120
Apa ini Harani? Kau bisa mengatakan ini sebelumnya.
837
01:31:08,120 --> 01:31:10,750
Akan ada beberapa relevansi untuk file itu
dan untuk apa yang terjadi di sini.
838
01:31:10,750 --> 01:31:12,950
Sebenarnya dia memberiku dua file.
839
01:31:12,950 --> 01:31:15,250
Listrik padam ketika aku hendak
merobek file kedua.
840
01:31:15,250 --> 01:31:18,950
Tidak tahu apa yang terjadi selanjutnya. Aku mengetuk pintu
lama sekali, lalu aku pingsan.
841
01:31:18,950 --> 01:31:19,950
Di mana file lainnya?
842
01:31:21,410 --> 01:31:25,290
- Apakah kau ingat nomor file?
- Hmm... ya 264.
843
01:31:25,290 --> 01:31:26,500
264...
844
01:31:28,290 --> 01:31:30,750
Hei, periksa apakah ini filenya?
845
01:31:30,750 --> 01:31:32,910
Tidak, bukan yang ini.
846
01:31:35,000 --> 01:31:36,540
Hei, periksa yang ini.
847
01:31:38,660 --> 01:31:40,080
Tidak, bukan yang ini.
848
01:31:40,080 --> 01:31:44,540
- Kau bilang 264, kan?
- Bukan 264, ini 247.
849
01:31:44,540 --> 01:31:45,700
- Kau yakin?
- Iya.
850
01:31:49,410 --> 01:31:50,160
Aku menemukannya.
851
01:31:58,620 --> 01:32:00,700
Ada salinan FIR!
852
01:32:00,700 --> 01:32:04,120
Tanggal 27 bulan lalu,
telah terjadi kecelakaan di kantor.
853
01:32:04,120 --> 01:32:05,080
Di kantor?
854
01:32:07,330 --> 01:32:08,950
Kecelakaan itu terjadi di lift.
855
01:32:09,000 --> 01:32:10,910
Seorang karyawan tewas dalam kecelakaan tersebut.
856
01:32:14,200 --> 01:32:18,660
Dia telah dirawat di rumah sakit selama tiga hari,
kemudian dia meninggal.
857
01:32:20,870 --> 01:32:26,330
TL sebelumnya untuk proyek Delta adalah Sundar.
858
01:32:28,700 --> 01:32:30,870
Kau telah bergabung di posisinya.
859
01:32:36,750 --> 01:32:40,040
Pak, jika perlu gunakan kartu ini.
860
01:32:42,370 --> 01:32:45,750
Tapi aku belum melihat namanya
di daftar karyawan.
861
01:32:45,750 --> 01:32:49,330
Ada dokumen pengunduran dirinya
dua hari sebelum kecelakaan.
862
01:32:52,000 --> 01:32:53,500
Aku tidak mengerti bagaimana itu mungkin?
863
01:32:56,250 --> 01:32:58,450
Guru, bagaimana menurutmu?
864
01:33:04,450 --> 01:33:05,950
Hei, kau mau pergi kemana?
865
01:33:12,410 --> 01:33:17,120
Oke, sekarang kita perlu memeriksa
apakah ada jalan keluar di fase dua.
866
01:33:17,120 --> 01:33:19,870
Sebelum itu kita harus melewati blok B bukan?
867
01:33:19,870 --> 01:33:22,540
Jika kita langsung melewati kabin,
bisakah kita sampai di sana?
868
01:33:22,580 --> 01:33:24,370
- Ayo pergi.
- Hei tunggu.
869
01:33:26,410 --> 01:33:28,870
Mungkin jika kita berdua
pergi ke sana dan terjebak...
870
01:33:28,870 --> 01:33:30,870
Maka kita tidak akan pernah bisa
melarikan diri sampai yang terakhir.
871
01:33:33,000 --> 01:33:33,700
Pegang ini.
872
01:33:36,750 --> 01:33:39,750
Ayo lakukan ini, aku akan pergi,
kau tetap di sini.
873
01:33:39,750 --> 01:33:40,910
Bagaimana bisa?
874
01:33:40,910 --> 01:33:42,160
- Tenang dan jangan takut.
- Bagaimana aku bisa sendirian? Aku tidak bisa!
875
01:33:42,200 --> 01:33:44,660
- Dengarkan aku.
- Tidak, Guru! Aku tidak bisa tinggal sendiri.
876
01:33:45,620 --> 01:33:47,290
Tidak ada gunanya keduanya terjebak di sana.
877
01:33:47,290 --> 01:33:48,870
Tidak, Guru! Kumohon!
878
01:33:48,870 --> 01:33:51,370
- Aku sangat takut.
- Dengarkan aku, Harini.
879
01:33:51,410 --> 01:33:53,830
Kau bimbing aku dengan bantuan kamera CCTV.
880
01:33:53,830 --> 01:33:55,370
Aku akan mengikuti ke arah yang kau katakan.
881
01:33:55,410 --> 01:34:00,120
Jika kau melihat sesuatu,
beri tahu aku segera.
882
01:34:00,120 --> 01:34:01,370
Baik, ini rencananya.
883
01:34:01,410 --> 01:34:03,540
Guru, bagaimana aku akan tinggal di sini sendirian...
884
01:34:03,580 --> 01:34:06,540
Harini jangan takut, aku pasti akan kembali.
885
01:34:06,580 --> 01:34:12,370
Apapun yang terjadi, sampai aku kembali
kau tidak keluar dari ruangan ini, mengerti?
886
01:34:26,450 --> 01:34:29,540
Guru...Guru, bisakah kau mendengarku?
887
01:34:30,950 --> 01:34:31,750
Guru!
888
01:34:35,200 --> 01:34:36,660
Guru, bisakah kau mendengarku?
889
01:34:36,660 --> 01:34:38,080
Ya! Aku sampai di koridor.
890
01:34:40,120 --> 01:34:43,950
Hei, Guru! Bisakah kau melihat pintu di sisi kanan?
891
01:34:44,000 --> 01:34:46,290
Di sisi kanan... Ya.
892
01:34:46,290 --> 01:34:48,540
Buka pintu dan lurus.
893
01:35:10,870 --> 01:35:12,540
Pergi dengan hati-hati...
894
01:35:15,000 --> 01:35:18,500
Guru, tutup kabinnya.
895
01:35:23,830 --> 01:35:26,290
Bisakah kau melihat pintu di sisi kananmu?
896
01:35:26,290 --> 01:35:28,250
Ya! Masuk ke dalam.
897
01:35:29,250 --> 01:35:29,950
Oke!
898
01:35:33,910 --> 01:35:36,540
Guru, pergi perlahan.
899
01:35:43,540 --> 01:35:45,830
Aku telah mencapai lobi.
Apakah kau aman?
900
01:35:45,830 --> 01:35:48,660
Lurus.
901
01:36:10,000 --> 01:36:14,950
Hei, sepertinya ada yang bergerak.
Cepat sembunyikan dirimu.
902
01:36:17,790 --> 01:36:21,290
- Hei tunggu.
- Hei, di mana itu?
903
01:36:24,620 --> 01:36:30,450
- Apakah itu seperti bergerak atau benar-benar bergerak?
- Tidak, rasanya ingin bergerak.
904
01:36:32,540 --> 01:36:35,660
- Katakan hanya jika ada yang bergerak.
- Baik, lurus terus.
905
01:36:41,370 --> 01:36:43,500
Cepat... ambil kanan.
906
01:36:52,790 --> 01:36:53,250
Guru!
907
01:36:53,250 --> 01:36:53,870
Apa yang terjadi?
908
01:36:53,870 --> 01:36:55,330
Pergi bersembunyi di balik lemari.
909
01:36:57,830 --> 01:37:00,120
Dimana itu?
910
01:37:00,830 --> 01:37:02,080
Dimana itu? Bisakah kau melihatnya?
911
01:37:04,750 --> 01:37:05,450
Di mana?
912
01:37:05,870 --> 01:37:07,700
Itu tepat di belakangmu.
913
01:37:08,540 --> 01:37:10,250
Berdiri di dekat dinding.
914
01:37:16,250 --> 01:37:18,950
Guru, tetap di sana.
Jangan bergerak.
915
01:37:18,950 --> 01:37:20,330
Tetap disana.
916
01:37:20,330 --> 01:37:22,540
Harini, kau bermain "Charlie, Charlie".
917
01:37:23,620 --> 01:37:25,750
- Ya
- Sekarang mainkan "Charlie, Charlie".
918
01:37:26,870 --> 01:37:28,910
Mengapa memainkan "Charlie, Charlie"?
919
01:37:28,910 --> 01:37:31,370
Dengarkan apa yang aku katakan,
mainkan sekarang " Charlie, Charlie".
920
01:37:32,790 --> 01:37:34,500
Apa yang kau katakan, Guru?
921
01:37:34,500 --> 01:37:37,830
Harini, waktunya sangat singkat. Dengarkan aku,
mainkan "Charlie, Charlie" sekarang.
922
01:37:37,830 --> 01:37:38,950
Oke, aku akan bermain.
923
01:37:42,500 --> 01:37:44,330
Guru, jangan kemana-mana.
924
01:37:50,750 --> 01:37:52,620
"Charlie, Charlie apakah kau di sini?"
925
01:37:54,120 --> 01:37:56,370
"Charlie, Charlie apakah kau di sini?"
926
01:37:58,750 --> 01:38:00,950
"Charlie, Charlie apakah kau di sini?"
927
01:38:02,450 --> 01:38:04,330
Guru, tetap di sana.
928
01:38:07,750 --> 01:38:15,830
"Charlie, Charlie kau di sini?"
929
01:38:21,040 --> 01:38:23,870
Guru...Guru, apakah kau di sana?
930
01:38:26,290 --> 01:38:27,660
Aku tidak bisa melihatmu.
931
01:38:28,830 --> 01:38:30,540
Guru, apa kau bisa mendengarku?
932
01:38:35,450 --> 01:38:37,830
"Charlie, Charlie apakah kau di sini?"
933
01:39:38,620 --> 01:39:39,370
Guru!
934
01:39:40,200 --> 01:39:40,950
Guru!
935
01:39:44,200 --> 01:39:45,040
Guru!
936
01:39:48,790 --> 01:39:49,750
Guru!
937
01:40:16,120 --> 01:40:18,750
Guru... Tidak! Tidak!
938
01:40:18,750 --> 01:40:20,330
Tidak!
939
01:40:20,330 --> 01:40:22,660
Guru, maafkan aku.
940
01:40:22,660 --> 01:40:23,540
Maaf!
941
01:40:23,540 --> 01:40:25,120
Bangunlah!
942
01:40:25,120 --> 01:40:26,620
Aku melakukannya tanpa sadar.
943
01:40:26,620 --> 01:40:27,660
Bangunlah, Guru!
944
01:40:27,660 --> 01:40:29,250
Bangunlah!
945
01:40:29,250 --> 01:40:30,540
Guru!
946
01:40:32,750 --> 01:40:34,540
Guru!
947
01:40:36,080 --> 01:40:37,290
Guru!
948
01:40:40,450 --> 01:40:42,370
Guru!
949
01:40:44,540 --> 01:40:45,950
Harini, ayo pergi.
950
01:40:49,250 --> 01:40:51,620
Guru, apakah kau baik-baik saja?
951
01:40:54,540 --> 01:40:55,750
Hantu ada di sini.
952
01:41:03,080 --> 01:41:03,950
Guru!
953
01:41:06,000 --> 01:41:08,160
- Harini!
- Guru!
954
01:41:10,450 --> 01:41:12,950
Harini, ayo...
955
01:41:26,080 --> 01:41:27,750
Apa yang kau lakukan? Ayo pergi.
956
01:41:27,790 --> 01:41:30,290
Harini, kita akan kabur,
aku sudah mengaturnya, ayo...
957
01:41:42,214 --> 01:41:44,214
Harini!
958
01:41:45,038 --> 01:41:47,038
Harini!
959
01:42:26,580 --> 01:42:32,500
Di salah satu perusahaan terkenal
yang berlokasi di chennai OMR...
960
01:42:32,500 --> 01:42:36,120
...sebuah kecelakaan kebakaran besar telah terjadi.
961
01:42:36,120 --> 01:42:40,910
Ketua tim dari perusahaan Guru Prasad...
962
01:42:40,910 --> 01:42:47,750
...dan Harini dari departemen SDM tewas
dalam kecelakaan itu.
963
01:42:47,750 --> 01:42:58,500
Kejadian ini terjadi sekitar pukul 03.00 WIB,
seperti yang dilaporkan oleh polisi.
964
01:43:10,790 --> 01:43:11,950
Ada dua hantu di sini.
965
01:43:13,620 --> 01:43:17,950
Sampai aku kembali apapun yang terjadi
jangan keluar dari ruangan ini.
966
01:43:18,000 --> 01:43:19,160
Sekarang mainkan "Charlie, Charlie".
967
01:43:19,160 --> 01:43:21,620
"Charlie, Charlie apakah kau di sana?"
968
01:43:26,250 --> 01:43:27,910
Aku tidak bisa melihatmu.
969
01:43:53,060 --> 01:43:54,440
Guru!
970
01:44:06,490 --> 01:44:07,490
Harini, ayo pergi.
971
01:44:07,490 --> 01:44:09,490
Harini, kita akan melarikan diri,
aku sudah mengaturnya, ayo...
972
01:44:15,070 --> 01:44:17,570
Apakah kau pikir kau bisa melarikan diri?
973
01:44:28,860 --> 01:44:32,860
Ambil pisau itu.
974
01:44:32,860 --> 01:44:38,360
"Charlie, Charlie kau di sini?"
975
01:45:14,740 --> 01:45:19,950
Apakah ini keinginan terakhirmu?
Lebih baik merokok dan mati.
976
01:45:41,360 --> 01:45:44,320
Aku tidak suka bau itu.
Itu melakukan sesuatu.
977
01:45:46,700 --> 01:45:51,530
Tolong selamatkan aku dari sini entah bagaimana.
Selamatkan aku dari sini, Guru.
978
01:45:51,530 --> 01:45:55,240
Aku tidak suka baunya.
979
01:45:55,240 --> 01:45:58,360
Jika tidak sadar diri,
maka roh tidak bisa merasuki tubuh.
980
01:46:08,610 --> 01:46:10,070
Keinginan terakhir, bukan?
981
01:46:39,790 --> 01:46:43,660
Beraninya kau main-main denganku!
982
01:49:01,990 --> 01:49:05,070
Hei, kita akan pergi.
983
01:49:09,400 --> 01:49:11,740
- Aku telah menyelesaikan semuanya.
- Hei, apa yang terjadi padamu?
984
01:49:11,740 --> 01:49:13,570
- Kita menang.
- Mengapa kau berbicara seperti orang gila?
985
01:49:14,360 --> 01:49:15,650
Aku telah membakar ruang dokumen.
986
01:49:17,900 --> 01:49:20,570
Hanya lift yang dikendalikan oleh hantu.
987
01:49:20,610 --> 01:49:22,740
Aku akan menghancurkan lift juga.
988
01:49:31,240 --> 01:49:33,570
Alih-alih ini, kita bisa melompat
dari lantai sembilan.
989
01:49:35,110 --> 01:49:39,570
Tingkat kelangsungan hidup lebih banyak ketika lift rusak
dan jatuh, kemudian melompat dari gedung, Harini.
990
01:49:39,570 --> 01:49:42,320
Kita memiliki peluang 50%
untuk bertahan hidup.
991
01:49:42,320 --> 01:49:45,150
Jika itu tidak terjadi?
992
01:49:47,450 --> 01:49:49,490
Akankah kita bertahan tinggal di sini?
993
01:50:03,610 --> 01:50:05,650
Bagus! Ayo!
994
01:50:06,400 --> 01:50:07,150
Lompat!
995
01:50:10,450 --> 01:50:11,360
Luar biasa!
996
01:50:13,990 --> 01:50:14,740
Lompat!
997
01:51:51,660 --> 01:51:52,540
Guru!
998
01:51:57,470 --> 01:51:58,550
Guru!
999
01:51:59,930 --> 01:52:01,760
Tolong!
1000
01:52:01,760 --> 01:52:03,720
Guru!
1001
01:52:07,050 --> 01:52:08,550
Guru!
1002
01:52:21,340 --> 01:52:24,300
Selamat ulang tahun Harini!
1003
01:52:24,300 --> 01:52:27,710
Apapun yang terjadi, aku akan memastikan
untuk membawamu keluar.
1004
01:53:27,870 --> 01:53:30,160
Bagus, Ketua Tim dan HR akan menikah!
1005
01:53:30,160 --> 01:53:32,250
Pak, semuanya karena anda.
1006
01:53:32,790 --> 01:53:35,910
- Kau pasangan pertama di kantor ini.
- Pak, permen.
1007
01:53:35,910 --> 01:53:36,750
Terima kasih.
1008
01:53:38,040 --> 01:53:43,160
Karena kau memberi tahu aku kabar baik,
izinkan aku juga memberi tahu kau kabar baik.
1009
01:53:43,200 --> 01:53:44,540
Tapi aku juga punya kabar buruk
untuk diceritakan.
1010
01:53:44,540 --> 01:53:45,620
Apa yang harus ku katakan terlebih dahulu?
1011
01:53:45,830 --> 01:53:49,040
Pak, apakah proyek sudah disetujui?
1012
01:53:49,700 --> 01:53:51,450
Aku sangat senang hari ini.
1013
01:53:51,450 --> 01:53:54,160
Pak, pertama-tama beri tahu aku
kabar buruknya.
1014
01:53:54,200 --> 01:53:55,540
Karena kau memintanya!
1015
01:53:59,700 --> 01:54:00,910
Ini dia!
1016
01:54:02,620 --> 01:54:04,160
Kau telah dipecat dari pekerjaan.
1017
01:54:11,830 --> 01:54:15,830
Pak, proyeknya berjalan dengan baik, kan?
1018
01:54:15,830 --> 01:54:18,540
Proyek ini selesai dalam dua bulan yang seharusnya
selesai dalam tiga bulan.
1019
01:54:18,540 --> 01:54:22,250
Semuanya berjalan dengan baik, bahkan aku telah
bekerja siang dan malam untuk proyek ini.
1020
01:54:22,250 --> 01:54:25,830
Pak, aku bahkan tidak berangkat untuk operasi ibuku
dan bekerja di kantor, anda tahu itu!
1021
01:54:25,830 --> 01:54:27,330
Aku butuh penjelasan, Pak!
1022
01:54:27,330 --> 01:54:29,040
Untuk semuanya, ada penggantinya.
1023
01:54:29,500 --> 01:54:31,540
Proyek akan berkembang
bahkan jika kau tidak ada di sana.
1024
01:54:31,580 --> 01:54:34,080
Ini bukan keputusanku, ini manajemen.
1025
01:54:34,080 --> 01:54:37,250
Pak, tolong jangan katakan anda tidak terlibat
dalam keputusan itu.
1026
01:54:37,250 --> 01:54:38,950
Aku bukan anak kecil untuk percaya
apa yang anda katakan.
1027
01:54:39,000 --> 01:54:43,160
Hei, ini kantor perusahaan,
jangan bertingkah seperti anak sekolah.
1028
01:54:43,160 --> 01:54:48,080
Apa itu korporat?
Menggali kerja keras dan bakat?
1029
01:54:48,080 --> 01:54:52,250
Karyawan berbakat yang baik seperti kami
dipecat dari kantor karena orang-orang seperti kau.
1030
01:54:53,660 --> 01:54:57,160
Hei, aku berpikir untuk membebaskanmu
tanpa kerumitan.
1031
01:54:57,200 --> 01:55:01,500
Sekarang, aku membebaskanmu
atas dasar integritas.
1032
01:55:14,910 --> 01:55:18,910
Pak, tolong, Pak! Maafkan aku.
Aku minta maaf Pak!
1033
01:55:18,910 --> 01:55:20,910
Pak, aku berbicara karena marah.
Tolong maafkan aku.
1034
01:55:20,910 --> 01:55:23,700
Pekerjaan ini berarti segalanya bagiku, tolong pak.
1035
01:55:23,700 --> 01:55:26,370
Pak, aku mengurus proyek ini
seperti anakku sendiri.
1036
01:55:26,370 --> 01:55:28,450
Sejak awal, aku sudah berada di dalamnya.
1037
01:55:28,450 --> 01:55:30,500
Pak, tolong mengerti situasi aku.
1038
01:55:30,500 --> 01:55:32,750
Pak, tolong jangan memecatku dari pekerjaan.
1039
01:55:32,790 --> 01:55:37,120
Pak, kau tahu bulan lalu aku telah memanfaatkan
pinjaman rumah yang kau bantu.
1040
01:55:37,120 --> 01:55:38,370
Aku juga akan menikah, Pak.
1041
01:55:38,410 --> 01:55:40,540
Pak, tolong jangan.
1042
01:55:40,580 --> 01:55:42,290
Pekerjaan berarti segalanya bagiku.
1043
01:55:46,160 --> 01:55:49,330
Sekarang apakah kau mengerti,
kau bukan apa-apa tanpa pekerjaan ini.
1044
01:55:49,330 --> 01:55:49,950
Pak!
1045
01:55:50,660 --> 01:55:55,040
Bulan depan, ketika orang datang untuk mengumpulkan uang,
apakah kau akan memberi mereka bakatmu?
1046
01:55:55,040 --> 01:55:57,250
Jika kau menganggur, bahkan pengantin wanita
tidak akan menghormatimu.
1047
01:55:57,250 --> 01:55:58,620
Pak...
1048
01:55:58,620 --> 01:55:59,950
Kau berbicara tanpa menyadari konsekuensinya.
1049
01:56:00,620 --> 01:56:03,500
Hei, menjadi pengangguran apa yang akan kau lakukan
dengan bakat belaka?
1050
01:56:04,330 --> 01:56:04,910
Enyah.
1051
01:56:06,450 --> 01:56:08,700
Serahkan kartu identitasmu,
tanda tangani dan pergi.
1052
01:56:09,830 --> 01:56:12,870
Jika tidak, kau tidak akan mendapatkan persenanmu.
Juga pernikahanmu harus terjadi.
1053
01:56:41,700 --> 01:56:43,120
Pak, ayo.
1054
01:56:43,120 --> 01:56:47,700
Hei, tidakkah kau ingin tahu kabar baiknya?
1055
01:56:48,540 --> 01:56:50,700
Proyek telah disetujui.
1056
01:56:52,910 --> 01:56:53,910
Terima kasih.
1057
01:57:14,250 --> 01:57:18,160
Ibu akan tiba besok pagi, kan?
Tidak perlu menceritakan apapun padanya.
1058
01:57:19,120 --> 01:57:24,700
- Kita akan mencari pekerjaan di beberapa perusahaan lain.
- Tidak, aku di daftar hitam dan dipecat.
1059
01:57:24,700 --> 01:57:26,540
Semoga kau tahu artinya?
1060
01:57:27,450 --> 01:57:30,950
Tidak mungkin mendapatkan pekerjaan di perusahaan mana pun.
Tidak ada yang akan menawarkan pekerjaan.
1061
01:57:32,450 --> 01:57:36,080
Dia mengambil semua pekerjaan dariku,
sekarang dia akan mendapatkan pengakuan.
1062
01:57:37,830 --> 01:57:40,370
Kita hanyalah budak.
1063
01:57:40,370 --> 01:57:44,040
Lebih tepatnya, kita adalah komoditas.
1064
01:57:44,040 --> 01:57:47,750
Jangan terus khawatir, kau tinggalkan rumah.
Aku akan datang dan berbicara denganmu.
1065
01:57:47,790 --> 01:57:49,950
Untuk proyek ini,
aku telah mengabdikan hati dan jiwaku.
1066
01:57:52,330 --> 01:57:54,950
Semua mimpiku hancur.
1067
01:57:56,290 --> 01:58:01,950
Aku tidak akan meninggalkannya, aku akan memposting ketidakadilan ini di Facebook,
Twitter dan akan menyampaikan semua orang di sini...
1068
01:58:01,950 --> 01:58:02,540
Sundar!
1069
01:58:02,540 --> 01:58:04,660
Halo, kau lebih baru, kan?
1070
01:58:04,660 --> 01:58:06,750
- Hei, tolong Sundar.
- Tolong jangan bekerja di perusahaan ini.
1071
01:58:06,790 --> 01:58:07,540
Hei, tenang.
1072
01:58:07,540 --> 01:58:08,540
- Hei, jangan bekerja di sini.
- Dengarkan aku.
1073
01:58:08,540 --> 01:58:09,660
- Buang-buang waktu.
- Hei, dengarkan aku.
1074
01:58:09,660 --> 01:58:11,750
- Sundar, dengarkan aku.
- Kau akan merasa baik di awal, lalu kau akan menyesal.
1075
01:58:11,790 --> 01:58:15,290
- Sundar, tenanglah.
- Nanti kau akan menyesal kenapa kau belajar Teknik.
1076
01:58:15,290 --> 01:58:17,040
Semua orang ini adalah penipu.
1077
01:58:17,040 --> 01:58:19,540
- Hei, kumohon.
- Orang-orang ini tidak boleh dibiarkan menganggur.
1078
01:58:19,540 --> 01:58:20,950
- Hei, dengarkan aku.
- Hei, lepas.
1079
01:58:22,620 --> 01:58:25,450
Hei, aku minta maaf.
Hei, aku minta maaf.
1080
01:58:25,450 --> 01:58:31,250
Tidak ada yang akan menganggap serius
di media sosial tentang pemecatanmu.
1081
01:58:31,250 --> 01:58:35,330
Jika sama sekali, mereka hanya akan berbicara saat melihat postingan tersebut.
Nanti mereka akan sibuk dengan pekerjaannya.
1082
01:58:35,330 --> 01:58:42,620
Hei, lihat aku! Sekarang kau hanya
kehilangan pekerjaanmu, bukan hidupmu.
1083
01:58:44,120 --> 01:58:49,330
Tidak ada gunanya berteriak atau memposting video
tentang perusahaan.
1084
01:58:49,330 --> 01:58:52,620
- Hei, apa kau mencoba menyelamatkan perusahaan?
- Tidak ada yang seperti itu.
1085
01:58:52,620 --> 01:58:54,950
- Kau berbicara seperti HR.
- Sundar, bukan seperti itu.
1086
01:58:55,000 --> 01:58:56,950
- Tidak...aku tidak setuju.
- Hei, Sundar silakan.
1087
01:58:56,950 --> 01:58:58,160
Mereka telah mengubahmu, kan?
1088
01:58:58,200 --> 01:59:01,250
Sundar, tidak seperti itu, percayalah.
1089
01:59:01,250 --> 01:59:02,290
Kau sudah berubah, kan?
1090
01:59:02,290 --> 01:59:04,620
Hei, aku minta maaf!
Bukan yang kau pikirkan.
1091
01:59:04,820 --> 01:59:10,860
Sundar!
1092
01:59:26,490 --> 01:59:30,820
Hei... Sundar!
1093
01:59:59,030 --> 02:00:02,570
Pak, pekerjaan ini adalah hidupku,
tolong jangan memecatku dari pekerjaan itu.
1094
02:00:03,570 --> 02:00:06,110
- Kau bukan apa-apa jika tidak dalam pekerjaan ini.
- Pak!
1095
02:00:06,110 --> 02:00:09,570
Hei, kau hanya kehilangan pekerjaanmu
bukan hidupmu, kan?
1096
02:01:03,110 --> 02:01:05,360
Sundar mencoba bunuh diri, Pak.
1097
02:01:05,400 --> 02:01:07,490
Kau dengan santai berbohong bahwa itu kecelakaan.
1098
02:01:07,490 --> 02:01:09,820
Thara, tolong jangan meninggikan suaramu.
1099
02:01:09,820 --> 02:01:12,740
Pemecatan dari pekerjaan
adalah hal yang lumrah.
1100
02:01:12,740 --> 02:01:15,240
Bagaimana aku bisa bertanggung jawab
jika seseorang mencoba bunuh diri untuk itu?
1101
02:01:15,240 --> 02:01:16,360
Keputusan ini diambil oleh perusahaan.
1102
02:01:16,360 --> 02:01:18,360
Jangan katakan bahwa kau tidak terlibat
dalam hal ini.
1103
02:01:18,570 --> 02:01:20,490
Kau memprovokasi Sundar untuk bunuh diri.
1104
02:01:20,490 --> 02:01:21,530
Aku tahu apa yang telah terjadi.
1105
02:01:21,530 --> 02:01:23,860
Jika kau menyembunyikan file, apakah kau pikir
tidak ada yang akan tahu tentang ini?
1106
02:01:23,860 --> 02:01:25,860
Aku punya semua catatan padaku.
1107
02:01:25,860 --> 02:01:29,110
Biarkan dia kembali, tunggu
dan perhatikan nasibmu.
1108
02:01:31,200 --> 02:01:32,280
Kenapa kau tidak...
1109
02:01:34,820 --> 02:01:38,280
Kecelakaan... Lift...
1110
02:01:39,650 --> 02:01:44,150
Kau memang seorang penjahat, betapa jahatnya.
Kau tidak cocok berada di posisi ini.
1111
02:01:46,570 --> 02:01:49,280
Ya, aku jahat. Terus?
1112
02:01:50,240 --> 02:01:52,450
Dia tidak cocok untuk pekerjaan ini,
jadi dia dipecat.
1113
02:01:52,450 --> 02:01:54,950
Bagaimana aku bisa bertanggung jawab
untuk menggorok lehernya sendiri?
1114
02:01:54,950 --> 02:01:58,240
Apakah aku melakukan ini karena alasan pribadiku?
Aku melakukannya demi perusahaan.
1115
02:01:59,820 --> 02:02:01,700
Kau mengeluh seolah-olah
aku melakukan pembunuhan.
1116
02:02:01,700 --> 02:02:04,700
Tahukah kau, sudah dua hari
sejak Sundar meninggal.
1117
02:02:05,360 --> 02:02:08,450
Kami telah menahannya di ventilator
dan berpura-pura seolah-olah dia masih hidup.
1118
02:02:08,450 --> 02:02:11,110
Dia meninggal di lift hari itu.
1119
02:02:21,950 --> 02:02:24,740
Ada pengganti dalam hidup untuk segalanya.
1120
02:02:24,780 --> 02:02:27,900
Hari ini kau seorang HR,
besok kau bisa menjadi Manajer.
1121
02:02:29,200 --> 02:02:34,740
Hei, alih-alih Sundar, aku akan memastikan
pengganti yang lebih baik dalam undangan pernikahan ini.
1122
02:02:34,740 --> 02:02:37,490
Berada di HR taukah kau
tentang politik manajemen, Thara?
1123
02:02:39,490 --> 02:02:43,740
Jangan menjadi anak kecil, jangan menjadi idiot emosional.
Aku tidak berharap Sundar akan mati.
1124
02:02:45,820 --> 02:02:47,280
Beri aku filenya.
1125
02:02:48,860 --> 02:02:50,700
Hai...
1126
02:02:50,700 --> 02:02:52,570
- Apapun itu...
- Hei, tolong mengerti Thara!
1127
02:02:52,570 --> 02:02:53,950
Aku tidak akan memberi kau file itu.
1128
02:02:53,990 --> 02:02:56,030
- Hei, tidak...
- Aku akan membalas dendam padamu.
1129
02:02:56,030 --> 02:02:57,820
- Hei!
- Kau pembohong! Kau curang!
1130
02:02:57,820 --> 02:02:59,650
Thara... Thara!
1131
02:03:02,860 --> 02:03:04,700
- Selvam...
- Ya pak...
1132
02:04:09,570 --> 02:04:10,700
Maaf!
1133
02:04:15,400 --> 02:04:17,360
Aku mencintaimu!
1134
02:04:25,000 --> 02:04:27,540
- Bu, buka pintunya.
- Buka pintunya, mari kita bicara dan menyelesaikannya.
1135
02:04:27,580 --> 02:04:29,450
Kami tidak akan menyakitimu, buka pintunya.
1136
02:04:30,160 --> 02:04:32,330
Bu, buka pintunya.
1137
02:04:32,330 --> 02:04:34,540
Tolong mengerti, buka pintunya.
1138
02:04:34,540 --> 02:04:36,080
Buka.
1139
02:04:59,580 --> 02:05:00,500
Pak!
1140
02:05:01,700 --> 02:05:02,750
Pak!
1141
02:05:02,750 --> 02:05:04,910
Bagaimana dengan filenya?
1142
02:05:06,700 --> 02:05:09,700
Itu pasti ada di suatu tempat di sini.
1143
02:05:09,700 --> 02:05:17,950
Kalau begitu, kau akan membuang mayat ini,
buat ini sebagai kecelakaan.
1144
02:06:51,830 --> 02:06:54,910
Di sebuah perusahaan korporat di Bangalore...
1145
02:06:54,910 --> 02:07:03,910
...Kavya, seorang karyawan wanita berusia 23 tahun
meninggal karena stres.
1146
02:07:03,910 --> 02:07:07,830
Kejadian ini terekam CCTV disana.
1147
02:07:07,830 --> 02:07:15,370
Dua hari lalu, insiden serupa terjadi di Chennai
dan di Hyderabad.
1148
02:07:15,370 --> 02:07:22,910
Meskipun karyawan TI tampaknya
menjalani kehidupan yang baik...
1149
02:07:22,910 --> 02:07:31,040
...korban seperti itu menunjukkan adanya perjuangan
dan tekanan pada mereka.
1150
02:07:31,040 --> 02:07:40,950
Statistik menunjukkan lebih dari 300 orang melakukan bunuh diri
di sektor TI dalam satu tahun terakhir saja.
1151
02:07:40,950 --> 02:07:47,330
Serangkaian kematian tersebut telah menyebabkan
kekhawatiran besar di kalangan masyarakat.
1152
02:08:02,830 --> 02:08:03,830
Apakah aku ganggu?
1153
02:08:03,830 --> 02:08:05,660
Hei, ngomong-ngomong aku Hari...
1154
02:08:06,290 --> 02:08:07,950
Baru bergabung sebagai VP perusahaanmu.
1155
02:08:09,580 --> 02:08:12,290
Nah, bisakah kau tetap di luar?
1156
02:08:22,160 --> 02:08:24,160
- Semoga kau baik-baik saja sekarang?
- Ya!
1157
02:08:25,040 --> 02:08:28,500
Dan jangan khawatir, biaya pengobatanmu
akan ditanggung oleh perusahaan.
1158
02:08:28,500 --> 02:08:30,040
Jadi, kau tidak perlu khawatir tentang apa pun.
1159
02:08:30,040 --> 02:08:35,540
Guru, perusahaan menangani ini
sebagai kecelakaan kebakaran.
1160
02:08:35,540 --> 02:08:37,660
Hanya kau yang dibebaskan dari interogasi.
1161
02:08:37,660 --> 02:08:40,830
Jadi, kau juga menganggap ini
sebagai kasus kecelakaan kebakaran.
1162
02:08:40,830 --> 02:08:43,250
Tapi ini bukan kecelakaan kebakaran.
1163
02:08:43,250 --> 02:08:45,290
Guru, hanya kau dan aku sendiri
yang menyadari hal ini.
1164
02:08:46,290 --> 02:08:50,330
Semoga kau tidak melawan perusahaan.
1165
02:08:51,250 --> 02:08:52,290
Apakah kau mengancamku?
1166
02:08:53,200 --> 02:08:56,750
Guru, dalam hidup ada pengganti untuk segalanya.
1167
02:08:56,750 --> 02:08:58,750
Pekerjaan akan terus berjalan
meskipun kau tidak ada di sana.
1168
02:08:58,750 --> 02:09:00,950
Jadi jangan bicara seperti anak sekolah.
Kau mengerti?
1169
02:09:01,660 --> 02:09:03,450
Jika kau tidak bekerja bahkan pengantin wanita
tidak akan menghormati kau.
1170
02:09:03,450 --> 02:09:06,330
Kau tidak dapat bekerja
di perusahaan lain jika kau diblokir.
1171
02:09:06,330 --> 02:09:09,160
Hei, nganggur, apa yang akan kau lakukan
dengan bakatmu?
1172
02:09:10,040 --> 02:09:12,950
Bulan depan kau sudah membayar EMI, bukan?
Apakah kau berbicara dalam arti itu?
1173
02:09:12,950 --> 02:09:13,870
Enyah.
1174
02:09:15,660 --> 02:09:18,450
- Permisi, ulangi.
- Enyah.
1175
02:09:19,620 --> 02:09:22,040
- Oke!
- Apanya yang oke?
1176
02:09:22,040 --> 02:09:28,370
Aku tidak mengerti, apa pendapatmu tentang kami?
Kami bekerja untuk kalian, kan?
1177
02:09:28,370 --> 02:09:30,120
Lalu kenapa kau mempermainkan kami?
1178
02:09:31,580 --> 02:09:36,540
Kami membutuhkan gelar untuk bekerja di perusahaan, bukan?
Tapi tidak untuk memulai bisnis kami sendiri, bukan?
1179
02:09:37,700 --> 02:09:41,870
Untuk bertahan hidup, aku akan memulai sebuah perusahaan kecil,
jika tidak, aku akan menjalankan toko kecil.
1180
02:09:41,870 --> 02:09:44,160
Ini keinginanku, aku akan menjaga diriku sendiri.
1181
02:09:44,160 --> 02:09:45,370
- Enyah dari sini.
- Dengarkan...
1182
02:09:45,370 --> 02:09:47,370
Pak, siapa anda? Jangan mempengaruhi bukti.
1183
02:09:47,370 --> 02:09:49,040
Banyak tekanan dari media.
Banyak orang telah meninggal.
1184
02:09:49,040 --> 02:09:49,540
Oke oke...
1185
02:09:49,580 --> 02:09:51,330
- Semua saluran sudah membahasnya.
- Pak, tolong mengerti...
1186
02:09:51,330 --> 02:09:52,950
Jangan tunjukkan politik perusahaanmu di sini.
Pak, silakan pergi sekarang.
1187
02:09:52,950 --> 02:09:53,500
Oke.
1188
02:10:00,660 --> 02:10:02,750
Sundar, kecelakaan lift.
1189
02:10:02,790 --> 02:10:06,750
Tiga telah meninggal di kantormu.
Tapi itu dibuat sebagai kecelakaan kebakaran.
1190
02:10:06,750 --> 02:10:08,950
Benarkah? Sekarang kau memberitahu aku!
1191
02:10:09,000 --> 02:10:11,750
Dua satpam telah mati, kan?
Siapa yang ketiga?
1192
02:10:11,774 --> 02:10:18,774
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
1193
02:10:18,798 --> 02:10:25,798
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
1194
02:10:25,822 --> 02:10:32,822
RECEHOKI.NET
Modal recehan jadi jutawan!
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88