1 00:00:00,600 --> 00:00:07,600 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 2 00:00:07,624 --> 00:00:14,624 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 3 00:00:14,648 --> 00:00:21,648 RECEHOKI.NET Modal recehan jadi jutawan! Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88 4 00:04:12,000 --> 00:04:15,450 Pak, apakah anda dipindahkan dari cabang Bangalore? 5 00:04:15,450 --> 00:04:17,160 Cukup isi detail entri-anda. 6 00:04:24,540 --> 00:04:25,870 Terima kasih Pak. 7 00:04:25,910 --> 00:04:28,120 - Di mana ruang Presiden? - Jalan lurus dan ambil kiri. 8 00:04:28,120 --> 00:04:28,660 Terima kasih. 9 00:04:33,410 --> 00:04:35,450 Halo, katakan padaku. 10 00:04:36,500 --> 00:04:37,660 Ya, itu AMRAK! 11 00:04:47,410 --> 00:04:50,330 Sebagai Wakil Presiden perusahaan ini, aku akan melakukan apa saja. 12 00:04:50,330 --> 00:04:54,950 Karena aku menganggap posisi ini hanya sebagai profesiku. Tidak baik mengambil semuanya secara pribadi. 13 00:04:55,700 --> 00:05:01,160 Semua ada penggantinya. Kami menerima kabar baik dan buruk secara bersamaan. 14 00:05:01,950 --> 00:05:04,580 Hari ini adalah hari pertamamu, kan? Mari aku mulai dari kabar baik. 15 00:05:04,580 --> 00:05:07,040 Berkenaan dengan "Proyek Delta" yang kau tangani... 16 00:05:07,080 --> 00:05:08,870 ...kau akan bepergian ke Jerman bulan depan untuk penempatan disana. 17 00:05:08,870 --> 00:05:11,950 Oh, dengan senang hati! Pak, bagaimana dengan berita buruknya? 18 00:05:15,330 --> 00:05:18,000 Semua anggota tim-mu dari proyek ini ada di bangku cadangan. 19 00:05:18,000 --> 00:05:19,660 Mereka tidak memiliki pengetahuan tentang pekerjaan itu. 20 00:05:19,660 --> 00:05:23,370 Tapi akulah yang telah merakit dan menjalankan proyek ini selama ini. 21 00:05:23,370 --> 00:05:26,540 Karena selain aku, tidak ada yang percaya dengan proyek ini, termasuk kliennya. 22 00:05:26,540 --> 00:05:29,540 Tapi aku yakin proyek ini bisa dibawa ke level berikutnya jika aku mendapatkan Ketua Tim yang baik. 23 00:05:29,540 --> 00:05:31,830 - Itu sebabnya kau dipekerjakan. - Terima kasih. 24 00:05:31,830 --> 00:05:33,870 Pak, tapi apa yang saya dengar adalah sesuatu yang lain. 25 00:05:33,870 --> 00:05:37,660 Masalahnya bukan dengan proyeknya tetapi beberapa masalah internal... 26 00:05:43,000 --> 00:05:45,410 - Aku melihat Instagram-mu, apakah kau sering bepergian? - Ya. 27 00:05:45,410 --> 00:05:46,870 - Apakah kau pernah ke Punjab? - Tidak, belum pernah. 28 00:05:46,870 --> 00:05:52,000 Baik pria maupun wanita memiliki nama yang sama dalam bahasa Punjab, seperti Kiran, Manpreet, Harpreet... 29 00:05:52,000 --> 00:05:55,040 Tetapi kau tidak dapat mengidentifikasi jenis kelamin dengan namanya. 30 00:05:55,080 --> 00:05:59,120 Jika nama keluarga adalah "Singh" maka itu adalah laki-laki, jika "Kaur" maka itu adalah perempuan. 31 00:05:59,120 --> 00:06:00,830 Begitulah dunia korporat. 32 00:06:00,830 --> 00:06:04,830 Tidak ada nilai untuk nama depan, hanya nama belakang yang dipakai untuk sebutanmu. 33 00:06:05,750 --> 00:06:09,000 Wakil Presiden, Ketua Tim, Pemimpin Proyek. Penghormatan hanya untuk penunjukan. 34 00:06:09,000 --> 00:06:10,160 Aku harap kau mengerti! 35 00:06:10,460 --> 00:06:11,250 - Tentu. - Bagus. 36 00:06:12,520 --> 00:06:18,400 Baik, teman-teman, bisakah aku meminta perhatian kalian? Temui TL (Ketua Tim) baru, Pak Guru Prasad. 37 00:06:18,400 --> 00:06:19,440 Hai! 38 00:06:19,480 --> 00:06:23,230 Aku sudah bilang kepadamu, ini adalah tim yang indah, tim paling berbakat di kantor. 39 00:06:24,400 --> 00:06:25,940 Nah ini dia tim... 40 00:06:25,940 --> 00:06:28,350 Itu saja... aku bilang tim ini paling berbakat... 41 00:06:28,350 --> 00:06:31,400 Dia akan menjadi TL barumu, semua yang terbaik. 42 00:06:31,400 --> 00:06:33,850 Dan temui Pak Parthasarathi, dia bekerja di proyek ini dari awal. 43 00:06:33,900 --> 00:06:34,440 - Halo! - Halo! 44 00:06:34,480 --> 00:06:36,440 - Jika kau punya keraguan, kau dapat mengklarifikasi dengannya. - Baik. 45 00:06:36,480 --> 00:06:38,350 Semua tim adalah milikmu. Guru, semua yang terbaik. 46 00:06:38,520 --> 00:06:40,440 - Terima kasih Pak. - Jaga diri kalian, semoga berhasil. 47 00:06:43,150 --> 00:06:46,230 Seperti yang dikatakan, saya sudah lama berada di tim ini. 48 00:06:46,230 --> 00:06:49,060 Saya pikir saya akan menjadi TL berikutnya tetapi anda di sini. 49 00:06:49,100 --> 00:06:51,020 Tidak apa-apa, Pak. Semua yang terbaik. 50 00:06:51,480 --> 00:06:55,270 Saudara, aku perlu menandatangani surat bergabung. Di mana ruang HR? 51 00:06:55,270 --> 00:06:57,650 - Ke kiri, itu ruangan kedua Pak. - Baik. 52 00:06:57,730 --> 00:06:59,810 - Pastikan tim bekerja. - Baik, saya akan tangani Pak. 53 00:07:02,310 --> 00:07:04,850 Lihatlah nasibku, membawa tasnya! 54 00:07:05,020 --> 00:07:06,230 Hei kau sedang apa? 55 00:07:06,230 --> 00:07:08,060 - Aku mencoba perintah, Pak. - Mencoba perintah? 56 00:07:08,230 --> 00:07:10,440 Jangan ketik perintah bodoh dan mengacaukan server. 57 00:07:10,480 --> 00:07:12,150 Nanti aku akan kacau. 58 00:07:25,270 --> 00:07:27,650 Hei, nyalakan monitor dan bekerja. 59 00:07:29,730 --> 00:07:31,230 - Apakah itu dia? - TLnya? 60 00:07:31,230 --> 00:07:34,020 - Siapa dia? - Halo Pak! 61 00:07:34,020 --> 00:07:36,400 Saya Madhu dari Ariyalur. 62 00:07:36,400 --> 00:07:39,020 Saya baru saja ditugaskan ke proyek anda dari perusahaaan tersebut. 63 00:07:39,400 --> 00:07:39,980 Oke. 64 00:07:41,440 --> 00:07:44,270 Aku tidak bertanya apa-apa. Kau harus menjawab hanya ketika aku bertanya. 65 00:07:44,270 --> 00:07:45,810 Baik. Pertama pahami itu. 66 00:07:45,810 --> 00:07:47,440 - Baik, Pak. - Apakah kau menandatangani? 67 00:07:47,440 --> 00:07:48,850 - Baik pak. - Berapa banyak? 68 00:07:48,900 --> 00:07:51,400 - Dua puluh sembilan, Pak. - Seharusnya dua puluh tujuh! 69 00:07:51,400 --> 00:07:53,650 - Dua mungkin untuk itu. - Pak, untuk apa? 70 00:07:53,690 --> 00:07:56,060 Aku akan memberitahumu nanti. Apakah kau membaca? 71 00:07:56,100 --> 00:07:56,650 Tidak pak. 72 00:07:56,690 --> 00:08:00,600 Saya gila menandatangani tanda tangan dari masa kecilku. Makanya saya langsung tanda tangan. 73 00:08:00,600 --> 00:08:02,060 - Kau segera menandatangani. - Ya pak. 74 00:08:02,100 --> 00:08:03,230 - Sombong sekali! - Pak. 75 00:08:03,230 --> 00:08:05,150 Karena kau telah belajar Teknik! 76 00:08:05,150 --> 00:08:09,400 Kau lupa kursus teknik yang kau pelajari selama 4 tahun dan 16 tahun pendidikan sekolah. 77 00:08:09,400 --> 00:08:10,650 Kami akan melatihmu selama 3 bulan ke depan. 78 00:08:10,650 --> 00:08:13,400 Jika kau mempelajarinya dengan benar, kau akan bisa bertahan selama 20 tahun ke depan. 79 00:08:13,400 --> 00:08:15,350 Apakah kau mengerti? Datang ke proses... 80 00:08:15,350 --> 00:08:17,440 - Kau harus datang tepat waktu ke kantor. - Baik, Pak. 81 00:08:17,480 --> 00:08:20,650 Kau bisa pergi larut malam. Bagaimanapun, hari berikutnya kau harus datang tepat waktu. 82 00:08:20,690 --> 00:08:24,350 Memesan makanan dan makan di meja, tidur di shift malam... 83 00:08:25,650 --> 00:08:27,190 - Kamera dipasang di mana-mana. - Baik, Pak. 84 00:08:27,190 --> 00:08:28,440 - Semoga kau tidak melakukannya, bukan begitu? - Aku tidak akan melakukannya, Pak. 85 00:08:30,440 --> 00:08:33,270 - Bro, HR nya dimana? - Di ruang dokumen. 86 00:08:33,310 --> 00:08:33,980 Oke. 87 00:08:47,350 --> 00:08:48,440 Oh tidak! 88 00:08:56,100 --> 00:08:56,940 Permisi. 89 00:09:05,310 --> 00:09:06,400 Terima kasih. 90 00:09:09,980 --> 00:09:12,150 - Apa katamu? - Apakah kau tahu bahasa Tamil? 91 00:09:12,150 --> 00:09:14,060 Aku tahu bahasa Tamil dan kata-kata kotor juga. 92 00:09:14,100 --> 00:09:15,020 Kenapa kau bilang? 93 00:09:15,020 --> 00:09:17,980 Aku meminta untuk mengambil fotoku kau malah mengambil fotomu. 94 00:09:17,980 --> 00:09:19,440 Kau tidak menyuruh untuk mengambil fotomu. 95 00:09:20,480 --> 00:09:21,020 Berikan padaku. 96 00:09:24,980 --> 00:09:27,850 Bergerak ke kiri, sedikit ke kanan. 97 00:09:29,190 --> 00:09:32,270 Sedikit ke belakang, jika kau melangkah lebih jauh, kau mungkin akan menabraknya. 98 00:09:32,270 --> 00:09:35,150 Maju kedepan. Tersenyumlah sedikit! 99 00:09:39,480 --> 00:09:40,730 Cantik! 100 00:09:44,440 --> 00:09:45,520 Oh tidak! Itu mati. 101 00:09:48,190 --> 00:09:51,560 - Maaf, lebih baik mati. - Hai... 102 00:09:54,350 --> 00:09:55,440 Oh tidak! Baik baik... 103 00:10:00,650 --> 00:10:01,980 Dan proses yang sangat penting... 104 00:10:01,980 --> 00:10:03,980 Jika kau sedang jatuh cinta, kau harus memberitahuku tiga bulan sebelumnya. 105 00:10:03,980 --> 00:10:06,810 Jika kau mencintai seseorang di kantor atau tim ini, kau harus memberi tahuku 6 bulan sebelumnya. 106 00:10:06,810 --> 00:10:08,600 Pak, mengapa saya harus mengatakan ini kepada anda? 107 00:10:08,600 --> 00:10:11,270 Tidak apa-apa jika kau jatuh cinta dan pergi dengan santai. 108 00:10:11,310 --> 00:10:14,560 Jika kau menikahinya, pergi berbulan madu, menghamilinya dan jika kalian berdua meninggalkan kantor! 109 00:10:14,560 --> 00:10:19,230 Maka aku perlu mencari junior untuk kalian berdua, memperbaiki gaji mereka, melatih mereka dan memperbudak... 110 00:10:19,230 --> 00:10:22,270 Maksudku untuk membuat mereka admin. Ini adalah proses yang sangat besar, kau tahu. 111 00:10:22,310 --> 00:10:25,230 Selain itu perusahaan akan mengurusmu. 112 00:10:25,430 --> 00:10:29,350 Pak, saya mengatakan kepadanya bahwa tidak ada air di kamar kecil. 113 00:10:29,350 --> 00:10:30,850 Dia pergi tanpa mengganggu, Pak. 114 00:10:31,180 --> 00:10:32,470 Mengapa kau memberitahunya? 115 00:10:32,510 --> 00:10:33,600 Mengapa kau memberitahunya? 116 00:10:33,600 --> 00:10:36,390 - Kau harus memberitahuku. Kau harus mengirimiku email. - Baik, Pak. 117 00:10:36,390 --> 00:10:38,260 Aku akan mengirim surat ke Hyderabad. 118 00:10:38,260 --> 00:10:41,220 Dari sana ke Delhi, Kemudian kantor Delhi akan membalas Hyderabad. 119 00:10:41,220 --> 00:10:44,010 - Dari Hyderabad... - Ke Chennai. 120 00:10:44,010 --> 00:10:45,550 Tidak, ke Banglore dan kemudian kepadaku. 121 00:10:45,550 --> 00:10:47,760 Aku akan memberi tahu tukang ledeng, dia akan melakukan pekerjaan. 122 00:10:47,760 --> 00:10:49,430 Sampai saat itu bagaimana mungkin tinggal di kamar kecil, Pak? 123 00:10:49,430 --> 00:10:51,640 - Hei, kirimi aku email. - Mengapa kau putus? 124 00:10:51,640 --> 00:10:53,260 - Hei, kirimi aku email. - Pak, dia melecehkan saya. 125 00:10:53,260 --> 00:10:55,260 Hei, teman-teman tidak ada fasilitas untuk mengeluh tentang pelecehan. 126 00:10:58,050 --> 00:10:59,720 Hei, apakah kau melihat TL baru? 127 00:11:01,260 --> 00:11:02,010 Dia mencarimu. 128 00:11:07,550 --> 00:11:09,260 Maaf, aku... 129 00:11:11,220 --> 00:11:14,550 Tidak apa-apa, kau tidak perlu mengatakan apa-apa. Aku akan melihat sendiri. 130 00:11:18,720 --> 00:11:20,140 Namamu adalah Guru. 131 00:11:20,140 --> 00:11:22,850 Kau dipindahkan dari cabang Bangalore. 132 00:11:22,850 --> 00:11:24,640 Ditunjuk sebagai, "Ketua Tim". 133 00:11:24,640 --> 00:11:25,930 Apakah aku benar? 134 00:11:26,890 --> 00:11:30,010 Kau akan berada di sini untuk bekerja, aku akan menyelesaikannya nanti. 135 00:11:30,180 --> 00:11:31,180 Tanda tangan di sini. 136 00:11:34,850 --> 00:11:36,760 Aku tidak punya pena. Pena... 137 00:11:57,260 --> 00:11:58,050 Halo! 138 00:11:58,720 --> 00:12:00,760 Siapa yang akan memberiku kartu identitas? Halo! 139 00:12:01,800 --> 00:12:02,640 Kau beri tahu aku sekarang... 140 00:12:02,680 --> 00:12:06,050 Pak, bukankah saya punya setidaknya satu keuntungan untuk bergabung dengan pekerjaan ini? 141 00:12:06,050 --> 00:12:07,350 Hei, bagaimana kau bisa mengatakan ini? 142 00:12:07,350 --> 00:12:10,010 Pekerjaan ini menentukan ekonomi India. 143 00:12:10,010 --> 00:12:14,470 Kau akan mendapatkan kartu kredit dan debit, mobil, sepeda motor dan apa pun yang kau inginkan. 144 00:12:14,470 --> 00:12:15,930 - Apakah ayahmu mendapat pinjaman? - Tidak pak. 145 00:12:15,930 --> 00:12:17,850 Tapi kau akan diberikan. Mereka akan menelepon dan menawarkanmu. 146 00:12:17,850 --> 00:12:19,260 Kau bertanya apa pun yang kau inginkan. 147 00:12:19,260 --> 00:12:23,930 Geser ke kanan di tinder, request di Facebook dan popularitas di situs pernikahan. 148 00:12:23,930 --> 00:12:27,800 - Pak, tapi saya harus mengembalikan pinjaman, kan? - Lalu apakah aku akan membayar? 149 00:12:27,800 --> 00:12:28,850 Kau harus bayar. 150 00:12:28,850 --> 00:12:31,640 Jika kau membayar pinjaman pernikahan juga, maka kau sudah mapan dalam hidup. 151 00:12:31,640 --> 00:12:34,800 Pak, sepertinya anda mencoba membuat saya terjebak. 152 00:12:34,800 --> 00:12:36,850 Untuk jaga-jaga jika saya meninggalkan pekerjaan ini, apa yang akan anda lakukan, Pak? 153 00:12:36,890 --> 00:12:38,760 Apakah kau pikir kau pintar? 154 00:12:38,760 --> 00:12:41,720 Hei, keberuntunganmu ada di dua puluh sembilan tanda tangan yang kau masukkan hari ini. 155 00:12:41,720 --> 00:12:43,600 Ini mangalsutra-mu... 156 00:12:43,600 --> 00:12:45,600 ...kau harus datang bekerja setiap kali dipanggil, kau mengerti? 157 00:12:45,600 --> 00:12:47,930 Untuk jaga-jaga jika kau mencoba sesuatu yang cerdas untuk pergi... 158 00:12:47,930 --> 00:12:49,470 Kami akan menelepon dan memblokirmu. 159 00:12:49,470 --> 00:12:50,650 Maka kau hanya perlu duduk di rumah. 160 00:12:50,650 --> 00:12:54,190 Pak, saya merasa sedikit takut ketika memikirkan hal ini... 161 00:12:54,190 --> 00:12:57,020 Hei, tidak ada yang perlu dikhawatirkan. Hanya lima tahun. 162 00:12:57,020 --> 00:13:00,060 - Pada saat kau menyelesaikan lima tahun... - Pak, apakah aku akan pergi ke AS? 163 00:13:00,100 --> 00:13:03,650 Tidak akan, hanya lima tahun akan berlalu, nanti kau akan menasihati orang sepertiku. 164 00:13:03,650 --> 00:13:05,270 Lalu bagaimana dengan anda? 165 00:13:05,270 --> 00:13:08,020 Aku berharap untuk menjadi TL. 166 00:13:08,020 --> 00:13:09,650 Seorang pria yang adil telah datang. 167 00:13:11,690 --> 00:13:13,230 Aku ingin pergi ke kamar kecil. 168 00:13:13,230 --> 00:13:15,230 - Hei, apakah kau mengirim email ini? - Ya pak. 169 00:13:15,230 --> 00:13:18,020 Hei, tidak perlu memberitahuku, pergi ke kamar kecil atau makan makanan ringan. 170 00:13:18,020 --> 00:13:18,270 Baik, Pak. 171 00:13:18,310 --> 00:13:20,400 Ada mesin gesek kartu di luar, kau gesek di sana dan pergi. 172 00:13:20,400 --> 00:13:22,060 Kami akan mengawasimu. 173 00:13:22,100 --> 00:13:24,060 Pak, mengapa anda mengawasi aku ketika pergi ke kamar kecil? 174 00:13:24,060 --> 00:13:26,190 Semuanya adalah data, Data adalah uang. 175 00:13:26,190 --> 00:13:27,440 Ada banyak hal yang harus kau pelajari. 176 00:13:27,480 --> 00:13:28,400 - Aku akan mengajarimu. - Baik, saya akan belajar. 177 00:13:28,400 --> 00:13:30,270 Tapi setelah belajar, jangan mengacaukan perkembanganku. 178 00:13:30,900 --> 00:13:32,690 Ini hidupku tidak benar-benar membosankan 179 00:13:32,690 --> 00:13:34,560 Sabuk Louis V di pinggangku, aku sedang bekerja 180 00:13:34,560 --> 00:13:36,650 Harus ada beberapa bros di ruanganku di samping meja 181 00:13:36,650 --> 00:13:38,440 Aku adalah raja dalam hidupku, kau lebih baik tahu itu 182 00:13:38,440 --> 00:13:40,230 Sulit untuk melihat Apa yang aku coba 183 00:13:40,230 --> 00:13:42,270 Berhenti membenciku kau tidak lebih baik dariku 184 00:13:42,270 --> 00:13:44,190 Sulit untuk melihat Apa yang aku coba 185 00:13:44,190 --> 00:13:46,100 Berhenti menghinaku kau tidak lebih baik dariku 186 00:13:47,350 --> 00:13:48,190 Pikiran keras 187 00:13:48,190 --> 00:13:49,150 Lengan baju sekarang 188 00:13:49,150 --> 00:13:49,850 Bar bagaimana 189 00:13:49,850 --> 00:13:50,730 Gagasan sekarang 190 00:13:51,310 --> 00:13:51,850 Pikiran keras 191 00:13:51,850 --> 00:13:52,690 Lengan baju sekarang 192 00:13:52,690 --> 00:13:53,690 Bar bagaimana 193 00:13:53,890 --> 00:13:58,100 Hei bro Ekstasi tersenyum 194 00:13:58,100 --> 00:14:02,010 Dunia ada di tangan kita jika ia memuncak 195 00:14:02,010 --> 00:14:06,510 Hei bro Ekstasi tersenyum 196 00:14:06,510 --> 00:14:10,430 Dunia ada di tangan kita jika ia memuncak 197 00:14:10,430 --> 00:14:13,390 Hei bro Wajah cerah 198 00:14:13,390 --> 00:14:15,140 Jari-jari berkeringat 199 00:14:15,140 --> 00:14:18,600 Waktu akan berlalu tanpa melihat 200 00:14:19,510 --> 00:14:20,850 Terbang keliling dunia 201 00:14:21,390 --> 00:14:22,850 Bentangkan sayapmu 202 00:14:22,850 --> 00:14:26,350 Tidak ada yang namanya permanen 203 00:14:40,470 --> 00:14:42,640 Senyuman sederhana untukku 204 00:14:51,100 --> 00:14:52,550 Aku pikir kita adalah orang asing di tempat pertama 205 00:14:52,550 --> 00:14:53,260 Aku tahu itu 206 00:14:53,260 --> 00:14:55,050 Sayang kau bilang cepat ya aku dengar itu 207 00:14:55,050 --> 00:14:56,510 Mungkin kau menemukan sesuatu dalam diriku 208 00:14:56,510 --> 00:14:57,180 Aku sedikit tahu itu 209 00:14:57,180 --> 00:14:58,300 Hatiku kehilangan sepotong 210 00:14:58,300 --> 00:14:58,800 Kau benar-benar tahu itu 211 00:14:58,800 --> 00:15:00,300 Aku pikir kita adalah orang asing di tempat pertama 212 00:15:00,300 --> 00:15:00,970 Aku tahu itu 213 00:15:00,970 --> 00:15:02,760 Sayang kau bilang cepat ya aku dengar itu 214 00:15:02,760 --> 00:15:04,260 Mungkin kau menemukan sesuatu dalam diriku 215 00:15:04,260 --> 00:15:04,890 Aku sedikit tahu itu 216 00:15:04,890 --> 00:15:06,010 Hatiku kehilangan sepotong 217 00:15:06,010 --> 00:15:07,140 Kau benar-benar tahu itu? 218 00:15:14,850 --> 00:15:22,260 Ketika kau melihatku, aku mencari sendiri 219 00:15:22,260 --> 00:15:30,760 Aku kehilangan diriku dalam senyummu 220 00:15:30,760 --> 00:15:35,050 Senyuman sederhana untukku 221 00:15:35,050 --> 00:15:48,890 Suaranya yang rendah itu, aku bertanya mengapa ada ruang 222 00:15:49,930 --> 00:15:53,850 Senyuman sederhana untukku 223 00:15:54,550 --> 00:16:03,510 Dia adalah bulan yang dingin ketika datang, aku bertanya mengapa ada ruang 224 00:16:03,510 --> 00:16:05,050 Wajah-wajah cerah 225 00:16:05,050 --> 00:16:07,260 Jari-jari berkeringat 226 00:16:07,260 --> 00:16:10,760 Waktu akan berlalu tanpa melihat 227 00:16:11,760 --> 00:16:13,050 Terbang keliling dunia 228 00:16:13,470 --> 00:16:15,220 Bentangkan akupmu 229 00:16:15,800 --> 00:16:18,140 Tidak ada yang namanya permanen 230 00:16:18,550 --> 00:16:19,930 Hai kawan 231 00:16:32,350 --> 00:16:34,760 Hei, mengapa kau menyimpan tas peralatan di sini? 232 00:16:34,760 --> 00:16:37,470 Simpan di loker lantai sembilan. Pergi simpan itu di sana. 233 00:16:37,510 --> 00:16:40,760 Hei, peralatan dapur sedang dimuat, turun dan periksa. 234 00:16:40,760 --> 00:16:42,930 Hei, mengapa kau menuangkannya? 235 00:16:42,930 --> 00:16:47,640 Asisten TL, TL sedang makan. Apakah anda tidak bergabung dengannya? 236 00:16:49,600 --> 00:16:51,640 - Kau panggil aku apa? - Asisten TL? 237 00:16:51,680 --> 00:16:54,260 - Panggil aku sekali lagi. - Asisten TL. 238 00:16:54,260 --> 00:16:57,180 Meskipun kau mengatakan demi nama, itu memberi aku harapan. 239 00:16:57,180 --> 00:16:59,050 Kau sering-seringlah memanggilku tetapi tidak sebelum dia. 240 00:16:59,100 --> 00:17:00,430 Oke, Asisten TL. 241 00:17:03,220 --> 00:17:08,550 Kitab Suci mengatakan, bahwa roh orang mati meresap ke dalam tubuh daging. 242 00:17:08,550 --> 00:17:12,720 Pak, jangan terus mengubah kata-katamu. Apakah maksudmu bahwa siapa pun yang dirajam tidak akan kerasukan? 243 00:17:12,720 --> 00:17:16,760 - Saudara, TL barunya gimana? - Dia agak tangguh. 244 00:17:16,760 --> 00:17:18,050 Aku juga merasakan hal yang sama. 245 00:17:18,050 --> 00:17:20,970 Pada saat proyek selesai, kalian semua sudah mati. 246 00:17:20,970 --> 00:17:23,800 - Oh tidak! - Pak, apa yang harus dilakukan? 247 00:17:23,800 --> 00:17:28,550 Hei, aku bertemu pria yang lebih tangguh darinya. Dia hanya seorang anak kecil. 248 00:17:28,550 --> 00:17:32,600 - Dia baru saja bergabung, dia akan memperhatikanku. - Pak, saya tidak punya harapan. 249 00:17:32,890 --> 00:17:35,010 Kita harus mengembangkan sosialisme. 250 00:17:35,010 --> 00:17:37,470 Aku bisa menilai apakah dia akan memperhatikan atau tidak. 251 00:17:37,510 --> 00:17:39,930 Apakah kau melihat celananya, itu terangkat. 252 00:17:39,970 --> 00:17:41,470 Sial, apa ini Pak? 253 00:17:41,510 --> 00:17:43,600 Aku pikir itu bungkus rokok. 254 00:17:43,600 --> 00:17:46,260 Sepertinya dia adalah tipe kita. Dia mungkin akan merokok sekarang. 255 00:17:46,260 --> 00:17:48,140 - Pergi tanyakan padanya. - Apakah tidak apa bertanya? 256 00:17:48,140 --> 00:17:54,010 Orang yang bekerja keras tidak unggul, tetapi mereka yang dipengaruhi telah unggul. 257 00:17:54,010 --> 00:17:57,640 Percaya padaku dan pergilah. Semuanya akan baik-baik saja. 258 00:17:57,680 --> 00:18:00,140 Pak, anda sangat cerdas. Jadi saya bisa pergi, kan? 259 00:18:00,140 --> 00:18:02,640 - Kau ingin pergi ke AS atau tidak? - Ya, saya harus pergi. 260 00:18:02,640 --> 00:18:08,760 Kau harus pergi, bukan? Kemudian tetap semangat dan nyanyikan AS... 261 00:18:08,760 --> 00:18:11,550 - Kita akan menyaksikan hiburan yang luar biasa. - Hiburan yang bagus. 262 00:18:11,550 --> 00:18:19,640 Bos, bisakah kita merokok? Tidak sekarang, setelah anda selesai makan. 263 00:18:19,640 --> 00:18:21,260 Aku tidak merokok. 264 00:18:23,430 --> 00:18:26,470 Tanyakan tentang bir. Tanyakan dia. 265 00:18:31,010 --> 00:18:33,220 Bos, jangan menipu saya. 266 00:18:33,220 --> 00:18:36,640 Karena anda adalah TL-saya, saya berpikir untuk menjadi lebih dekat. 267 00:18:36,680 --> 00:18:39,220 Pak, bagaimana kalau akhir pekan berkumpul untuk minum-minum? 268 00:18:39,220 --> 00:18:40,850 Saya tidak minum bir juga. 269 00:18:42,640 --> 00:18:45,850 Jika dia tidak merokok, apa yang dia simpan di sakunya? 270 00:18:45,850 --> 00:18:47,390 Tanyakan dia. Tanyakan. 271 00:18:52,640 --> 00:18:56,850 Bisakah saya mendapatkan rokok? Anda tidak merokok tapi saya akan... 272 00:18:59,720 --> 00:19:03,470 Hei, sudah kubilang aku tidak merokok. Enyah. 273 00:19:03,470 --> 00:19:07,850 Baik bos. Tidak apa-apa, anda tampaknya bukan peminum. 274 00:19:07,850 --> 00:19:10,050 Tidak apa-apa, terima kasih. 275 00:19:12,390 --> 00:19:13,930 Hei, semua diam. 276 00:19:15,100 --> 00:19:16,640 Hei, kenapa kau membawa peralatan dapur ke sini? 277 00:19:16,680 --> 00:19:19,550 - Lift layanan beroperasi sampai lantai dasar, kan? - Ambil jalan lain. 278 00:19:19,550 --> 00:19:21,430 Jalan lain melewati pintu masuk utama. 279 00:19:23,470 --> 00:19:28,470 - Pak, semoga dia tidak mengganggu saya. - Aku baru saja mengajarimu pelajaran pertama. 280 00:19:28,470 --> 00:19:32,260 Jika kau sangat mempercayai seseorang dalam hidup, itu berarti mereka akan mengacaukanmu dengan buruk. 281 00:19:32,260 --> 00:19:34,720 Ada lebih banyak pelajaran seperti itu. Aku akan mengajarimu nanti. 282 00:19:35,430 --> 00:19:36,800 Bagus sekali. 283 00:19:39,550 --> 00:19:40,260 Ya Tuhan! 284 00:19:47,680 --> 00:19:51,640 Bergerak ke kiri, sedikit ke kanan. 285 00:19:51,680 --> 00:19:53,970 Jika kau melangkah lebih jauh, kau mungkin akan menabraknya. Maju ke depan. 286 00:19:54,720 --> 00:19:55,850 Tolong senyum. 287 00:19:57,050 --> 00:19:58,550 Cantik! 288 00:20:09,140 --> 00:20:12,350 Roh membutuhkan tubuh yang sadar diri untuk menghantui. 289 00:20:12,350 --> 00:20:15,640 Jadi kau bilang roh tidak akan menghantui jika kita tidak sadar? 290 00:20:54,100 --> 00:20:55,470 - Hai! - Hai! 291 00:20:55,470 --> 00:20:59,260 - Kau datang menemui aku, kan? - Tidak, aku datang untuk mengambil cetakannya. 292 00:20:59,260 --> 00:21:00,350 Tolong minggir. 293 00:21:00,350 --> 00:21:02,930 Kau datang menemui aku, jangan berpura-pura bahwa kau datang untuk mengambil cetakannya. 294 00:21:05,550 --> 00:21:08,970 Apakah kau berbicara dengan semua orang di kantor seperti ini atau hanya dengan aku? 295 00:21:08,970 --> 00:21:10,970 Hei, aku biasa saja. 296 00:21:10,970 --> 00:21:13,260 Apakah kau pikir tidak ada yang memperhatikan betapa normalnya kau? 297 00:21:13,300 --> 00:21:15,220 Hei, semoga kau bukan gay? 298 00:21:15,220 --> 00:21:16,600 Bisakah aku memberitahumu satu hal dengan jujur? 299 00:21:16,600 --> 00:21:18,850 - Aku naksir padamu. - Hei sayang! 300 00:21:18,900 --> 00:21:21,850 Tunggu sebentar. Kau tidak tahu apa-apa tentangku. 301 00:21:21,900 --> 00:21:23,600 Kau tidak tahan denganku bahkan sehari. 302 00:21:23,600 --> 00:21:25,400 Jadi lebih baik pergi. 303 00:21:25,400 --> 00:21:28,400 Cinta, sahabat, dll., Tidak akan berhasil untukku. 304 00:21:29,480 --> 00:21:32,060 Meskipun ini adalah dialog lama, aku akan memberi tahu kau. 305 00:21:32,060 --> 00:21:34,770 Aku akan memanggilmu, "Kakak perempuan", oke? 306 00:21:41,100 --> 00:21:45,270 Apakah anak laki-laki marah ketika dipanggil, "Kakak laki-laki"? Gadis-gadis juga marah ketika dipanggil, "Kakak perempuan". 307 00:21:56,520 --> 00:21:57,350 Pak! 308 00:21:57,770 --> 00:22:00,150 Saya harus menjemput istri, Dia sudah menelepon saya 5 kali. 309 00:22:00,150 --> 00:22:02,810 Ya pak. 310 00:22:03,730 --> 00:22:06,440 Lihat bagaimana aku bisa lolos. Enyah. 311 00:22:19,020 --> 00:22:20,060 - Maaf! - Maaf! 312 00:22:20,060 --> 00:22:21,770 - Apakah kau akan pergi? - Ya pak. 313 00:22:21,770 --> 00:22:23,650 Saya memiliki komitmen kecil. Apa yang terjadi? 314 00:22:23,650 --> 00:22:25,400 - Tidak apa-apa. - Pak, apa yang terjadi? 315 00:22:25,400 --> 00:22:29,400 Klien meminta ringkasan proyek malam ini. 316 00:22:31,020 --> 00:22:33,980 Kau sudah memulai. Tidak masalah, aku akan mengurusnya. 317 00:22:33,980 --> 00:22:34,810 Pak! 318 00:22:36,190 --> 00:22:38,600 - Berikan, saya akan melakukannya. - Apa kau yakin? 319 00:22:38,600 --> 00:22:39,730 Ya, tentu. 320 00:22:40,810 --> 00:22:42,060 - Tidak masalah. - Oke. 321 00:22:42,100 --> 00:22:45,270 Ini dia, setelah kau selesai, apa pun waktunya, hubungi aku. 322 00:22:45,270 --> 00:22:46,650 - Ya. - Tentu. 323 00:22:46,690 --> 00:22:48,150 - Oke. - Hei, Aku harap kau tidak keberatan. 324 00:22:48,150 --> 00:22:49,350 - Tidak pak. - Semoga beruntung. 325 00:22:49,350 --> 00:22:49,940 Ya, selamat tinggal. 326 00:22:58,520 --> 00:23:01,770 Pak, jika anda setia pada pekerjaan anda maka kesan yang baik akan tercipta. 327 00:23:01,770 --> 00:23:05,440 Tetapi jika anda setia pada perusahaan maka anda akan berakhir depresi. 328 00:23:05,480 --> 00:23:07,770 Begitu anda mulai mengatakan oke, mereka akan memberi anda lebih banyak pekerjaan. 329 00:23:07,770 --> 00:23:09,940 Pak, lebih baik berhati-hati. Saya telah melihat banyak... 330 00:23:10,150 --> 00:23:12,650 ...dan menceritakan pengalamanku. Lebih baik berhati-hati. 331 00:23:13,690 --> 00:23:14,770 Pak, saya pergi. 332 00:23:14,770 --> 00:23:17,810 Halo sayang! Aku menerima video di grup whatsapp, itu luar biasa. 333 00:23:17,810 --> 00:23:19,270 Apakah kau pergi ke kantor! 334 00:23:19,310 --> 00:23:22,150 Hei, ketika aku sampai di rumah kau pergi ke kantor dan ketika kau pulang aku pergi ke kantor... 335 00:23:22,150 --> 00:23:23,770 Jika begitu, apakah hanya satu hari dalam seminggu? 336 00:23:47,270 --> 00:23:48,060 Pak! 337 00:23:49,900 --> 00:23:50,650 Pak! 338 00:23:51,520 --> 00:23:53,060 Apakah itu akan memakan waktu lebih lama? 339 00:23:53,060 --> 00:23:55,060 Haruskah saya pergi makan malam dan datang? 340 00:23:56,310 --> 00:23:57,730 - Halo! - Ya. 341 00:23:57,730 --> 00:23:58,850 Beri aku kartu akses. 342 00:23:58,900 --> 00:24:01,520 Pak, saya sudah mematikan mesin, anda bisa keluar dengan bebas. 343 00:24:01,520 --> 00:24:04,650 Pokoknya saya menyimpan kartu akses, jika diperlukan menggunakannya. 344 00:29:04,350 --> 00:29:06,730 Penjaga! 345 00:29:06,730 --> 00:29:08,980 Lift... ini macet. 346 00:29:08,980 --> 00:29:14,770 Mereka berlari di treadmill tetapi hanya di kantor mereka ragu untuk naik tangga. 347 00:29:15,270 --> 00:29:18,230 Halo, apakah ada lift lain? 348 00:29:18,230 --> 00:29:21,060 Pak, ini satu-satunya lift untuk seluruh gedung. 349 00:29:21,060 --> 00:29:23,850 Lift tidak bekerja dengan baik, kau lakukan satu hal. 350 00:29:23,900 --> 00:29:26,400 Lompat saja, itu akan berhasil. 351 00:29:26,400 --> 00:29:29,810 Apa? Haruskah aku melompat? 352 00:29:30,980 --> 00:29:33,020 - Selamat tinggal! - Halo! 353 00:33:21,270 --> 00:33:22,520 - Hei bung! - Ya, kawan. 354 00:33:22,520 --> 00:33:24,060 - Kau belum keluar dari kantor? - Pergi saja, kawan. 355 00:33:24,100 --> 00:33:25,150 Berapa lama menunggu? 356 00:33:25,150 --> 00:33:27,020 - Hei, Pimpinan memberiku kerjaan pada menit terakhir. - Kau belum berubah. 357 00:33:27,020 --> 00:33:28,940 - Apa yang bisa aku lakukan? - Masih sama. 358 00:33:28,940 --> 00:33:31,190 - Aku pergi, saat itulah dia menugaskanku pekerjaan itu. - Bagaimana jika pimpinan mengatakan? 359 00:33:31,190 --> 00:33:34,020 - Hari pertama, aku tidak bisa menolak. - Aku tidak berpikir kau akan datang, bung. 360 00:33:34,270 --> 00:33:37,020 - Apakah kau akan datang atau kita akan datang? - Bung, sungguh aku sudah mulai pergi. 361 00:33:37,020 --> 00:33:38,650 Hei, bisakah kau mendengarkan suara sepatuku, aku akan berlari. 362 00:33:38,650 --> 00:33:40,270 Hei, cukup! Berhenti. 363 00:33:40,310 --> 00:33:43,270 - Kalau tidak, aku akan masuk ke mobil dan membunyikan klakson. - Kenapa klakson? 364 00:33:43,270 --> 00:33:45,400 Kau kirim lokasimu, sisanya kami yang akan mengurusnya. 365 00:33:45,400 --> 00:33:47,810 - Pertama kirim lokasimu. - Kawan sudah mulai mabuk. 366 00:33:47,810 --> 00:33:50,560 - Hei, kami menunggumu. - Apakah Dhamu sudah tiba? 367 00:33:50,560 --> 00:33:53,270 - Dia telah tiba. - Bung, apakah kau tahu apa yang terjadi? 368 00:33:53,310 --> 00:33:57,650 Dia pergi ke rumah Pinky. Tidak ada seorang pun di rumah. 369 00:33:57,690 --> 00:34:00,520 Mengetahui hal ini, teman kita menjadi bersemangat. 370 00:34:00,520 --> 00:34:03,730 Tidak tahu bagaimana melanjutkannya, dia meminta untuk melihat-lihat rumah. 371 00:34:03,730 --> 00:34:06,190 Pinky cerdas, benar kan. Dia bilang kamarnya di lantai atas. 372 00:34:06,190 --> 00:34:09,440 Tanpa membuang waktu, pria kita mulai bercinta. 373 00:34:09,440 --> 00:34:14,270 Saat berada di dekatnya, dia merasakan bau busuk dan bertanya padanya. 374 00:34:14,270 --> 00:34:19,980 Dia mengatakan drainase tersumbat itu sebabnya, dan bertanya apakah ini perlu? 375 00:34:19,980 --> 00:34:23,770 Dia mulai dengan pelan-pelan, tiba-tiba mendengar suara gerbang. 376 00:34:23,770 --> 00:34:29,560 Dia melihat melalui jendela di mana seluruh keluarga telah tiba. 377 00:34:29,560 --> 00:34:31,980 Orang kita panik dan tidak tahu bagaimana cara melarikan diri. 378 00:34:31,980 --> 00:34:34,770 Ibu naik ke atas dan Pinky ketakutan. 379 00:34:34,770 --> 00:34:38,560 Melihat ketakutannya, dia langsung membuka kamar kecil. 380 00:34:38,560 --> 00:34:43,440 Dia menutupi wajahnya dengan sapu tangan dan membersihkan saluran pembuangan di dalamnya. 381 00:34:43,480 --> 00:34:47,940 Pinky secara proaktif mengatakan pada ibunya, orang itu datang untuk membersihkan saluran air. 382 00:34:47,940 --> 00:34:50,770 Hei, kamar mandiku tersumbat apa yang perlu dibersihkan di sini? 383 00:34:50,770 --> 00:34:51,980 Apakah dia tahu untuk bekerja? 384 00:34:51,980 --> 00:34:55,940 Pria kita harus membersihkan kamar kecil ibunya juga. 385 00:34:55,940 --> 00:34:57,850 Bung, tapi dia mendapat dua ratus rupee. 386 00:34:57,900 --> 00:34:59,440 Hei, dia memukulku. 387 00:34:59,480 --> 00:35:01,270 Kau Lebih baik segera datang. 388 00:35:01,310 --> 00:35:03,060 - Halo! - Kawan! 389 00:35:03,060 --> 00:35:05,440 Dia mungkin ada di dalam lift, sepertinya sinyalnya tidak jelas. 390 00:35:28,150 --> 00:35:29,560 Kawan! 391 00:35:32,400 --> 00:35:33,270 Kawan! 392 00:36:33,980 --> 00:36:35,350 Ya ampun! 393 00:36:35,374 --> 00:36:42,374 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 394 00:36:42,398 --> 00:36:49,398 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 395 00:36:49,422 --> 00:36:56,422 RECEHOKI.NET Modal recehan jadi jutawan! Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88 396 00:37:42,020 --> 00:37:43,060 Tolong. 397 00:37:43,770 --> 00:37:45,190 Halo! 398 00:37:46,350 --> 00:37:47,520 Apakah ada orang di sana? 399 00:37:48,940 --> 00:37:49,850 Halo, pak satpam! 400 00:37:52,230 --> 00:37:53,600 Pak satpam! 401 00:37:58,230 --> 00:37:59,600 Pak satpam! 402 00:38:01,020 --> 00:38:02,560 Apakah ada orang di sana? 403 00:38:23,730 --> 00:38:27,650 Pak satpam! 404 00:38:29,230 --> 00:38:30,650 Pak satpam! 405 00:38:35,020 --> 00:38:35,980 Hei, satpam! 406 00:38:56,270 --> 00:38:58,730 Pak satpam! 407 00:39:01,020 --> 00:39:02,150 Pak satpam! 408 00:39:58,600 --> 00:40:00,190 Hai! 409 00:40:01,940 --> 00:40:03,230 Kawan! Halo kawan! 410 00:40:03,230 --> 00:40:03,850 Halo! 411 00:40:04,810 --> 00:40:06,520 Bung, halo! 412 00:40:06,520 --> 00:40:07,850 Hei kawan! 413 00:40:07,900 --> 00:40:10,270 Hei, aku terjebak di lift kantor. 414 00:40:10,270 --> 00:40:11,850 Halo! 415 00:40:11,850 --> 00:40:14,060 Hei kawan! 416 00:40:14,100 --> 00:40:15,940 Hei, aku tidak bisa mengangkat telepon. 417 00:40:15,940 --> 00:40:17,850 Hei selamatkan aku, disini menakutkan. 418 00:40:19,190 --> 00:40:20,190 Hai! 419 00:40:20,190 --> 00:40:22,440 Hei, aku terjebak di lift kantor. 420 00:40:26,940 --> 00:40:27,600 Hai! 421 00:42:03,650 --> 00:42:07,270 Pak satpam! Ke mana kalian semua pergi! 422 00:42:09,020 --> 00:42:10,270 Pak satpam! 423 00:44:46,560 --> 00:44:49,730 Pak satpam! 424 00:45:05,020 --> 00:45:09,440 Tolong! 425 00:45:22,770 --> 00:45:26,940 Tolong! 426 00:45:30,480 --> 00:45:31,270 Tolong! 427 00:45:41,190 --> 00:45:48,810 Hei! 428 00:45:52,270 --> 00:45:53,560 Tolong! 429 00:45:55,480 --> 00:45:57,150 Tolong! 430 00:45:57,150 --> 00:46:00,150 Hei tunggu! 431 00:46:00,150 --> 00:46:03,650 Hei! 432 00:46:04,940 --> 00:46:05,980 Tolong! 433 00:46:11,520 --> 00:46:12,060 Tolong! 434 00:46:15,560 --> 00:46:16,270 Tolong! 435 00:48:05,060 --> 00:48:06,270 Hei, Pak satpam! 436 00:48:06,270 --> 00:48:08,560 Hei, buka pintunya. 437 00:48:08,560 --> 00:48:09,940 Kau dari mana saja? Pergi begitu lama. 438 00:48:10,150 --> 00:48:11,560 Saya datang, Pak. 439 00:48:11,560 --> 00:48:13,060 Buka pintunya, cepat. 440 00:48:13,100 --> 00:48:14,350 Buka, cepat. 441 00:48:14,350 --> 00:48:15,270 Saya buka, Pak. 442 00:48:15,270 --> 00:48:17,350 - Hei, buka pintunya. - Tunggu sebentar, Pak. 443 00:48:18,480 --> 00:48:20,060 - Hei, cepat buka pintunya. - Pak, harap tunggu. 444 00:48:20,060 --> 00:48:21,850 - Kau mau pergi kemana? - Sebentar. 445 00:48:21,900 --> 00:48:26,230 - Hei, pak, darah mengalir dari hidungmu! - Pak, ini agak sulit. 446 00:48:26,230 --> 00:48:27,440 Hei, darah mengalir! 447 00:48:27,480 --> 00:48:28,600 Hei, pak satpam! 448 00:48:28,600 --> 00:48:30,770 - Pak, saya coba buka. - Hei, darah mengalir dari hidungmu! 449 00:48:32,150 --> 00:48:33,440 Hei, darah mengalir dari hidungmu! 450 00:48:34,900 --> 00:48:35,650 Hei! 451 00:48:37,900 --> 00:48:39,440 Hei, apa yang kau coba lakukan? 452 00:48:39,480 --> 00:48:40,190 Hei! 453 00:48:44,600 --> 00:48:45,770 Hei! 454 00:48:59,850 --> 00:49:01,440 Pak satpam! 455 00:49:01,480 --> 00:49:03,060 Hei, Pak satpam! 456 00:49:04,270 --> 00:49:05,730 Pak satpam! 457 00:49:13,310 --> 00:49:17,730 Pak satpam! 458 00:51:37,690 --> 00:51:39,270 Brengsek! 459 00:51:39,310 --> 00:51:41,270 Aku menebak dengan benar kalau kau akan mengunciku. 460 00:51:42,310 --> 00:51:45,440 Kau melakukan ini sejak aku menamparmu, kan? 461 00:51:45,480 --> 00:51:47,150 Ini sudah dua jam... 462 00:51:47,150 --> 00:51:48,850 Ini terlalu berlebihan. 463 00:51:48,850 --> 00:51:49,730 Ada batas untuk semuanya. 464 00:51:49,730 --> 00:51:50,850 Jangan berteriak. Kenapa kau berteriak? 465 00:51:50,850 --> 00:51:53,650 Kau mungkin takut seperti ini sebelum mengunciku di ruang dokumen. 466 00:51:57,480 --> 00:52:00,060 Beraninya kau menunjukkan trik-mu dengan HR? 467 00:52:00,690 --> 00:52:02,600 Mati kau besok. 468 00:52:03,100 --> 00:52:07,020 Dengarkan saja apa yang aku katakan. Kenapa kau tidak berhenti? 469 00:52:18,100 --> 00:52:19,020 Hei! 470 00:52:19,020 --> 00:52:21,650 Ya Tuhan! Tolong tinggalkan aku sendiri. 471 00:52:21,690 --> 00:52:23,560 Aku bahkan tidak ingin menjadi kakak perempuanmu. 472 00:52:27,020 --> 00:52:28,520 Hei! 473 00:52:36,850 --> 00:52:38,770 Tidak layak naksir dia! 474 00:52:42,600 --> 00:52:43,850 Apakah kau tidak datang? 475 00:52:44,900 --> 00:52:46,440 Tidak! 476 00:52:46,480 --> 00:52:48,810 Aku tidak bisa masuk ke lift! 477 00:52:49,350 --> 00:52:51,230 Apakah ada jalan keluar lain? 478 00:52:51,230 --> 00:52:52,850 Lebih baik mati di sini. 479 00:52:56,560 --> 00:52:58,440 Hei tunggu! Tunggu! 480 00:53:34,650 --> 00:53:36,230 Bolehkah aku memberitahumu satu hal? 481 00:54:05,560 --> 00:54:06,810 Ini tidak akan jalan. 482 00:54:15,900 --> 00:54:17,730 Ya Tuhan! 483 00:54:19,900 --> 00:54:20,980 Liftnya tidak berfungsi! 484 00:54:20,980 --> 00:54:21,730 Hai! 485 00:54:37,600 --> 00:54:38,400 Hai! 486 00:54:53,270 --> 00:54:54,650 Ada hantu di sini. 487 00:54:54,650 --> 00:54:56,850 Tidak bisa keluar dari gedung. 488 00:54:56,850 --> 00:54:58,440 Lalu siapa yang mengunciku? 489 00:55:01,690 --> 00:55:04,230 Apakah ada jalan keluar lain? 490 00:55:04,230 --> 00:55:05,350 Bagaimana aku tahu? 491 00:55:05,350 --> 00:55:06,560 Apakah aku seorang satpam? 492 00:55:08,150 --> 00:55:10,270 Apakah ada satpam lain di gedung ini? 493 00:55:10,270 --> 00:55:12,980 Ya, akan ada satpam shift malam. 494 00:55:15,770 --> 00:55:16,520 Lantai berapa? 495 00:55:16,520 --> 00:55:17,650 Lantai enam. 496 00:55:26,150 --> 00:55:28,600 Hei, lantai enam! Itu melewati lantai enam. 497 00:55:38,270 --> 00:55:39,850 Ya Tuhan! 498 00:55:40,350 --> 00:55:42,440 Tolong! 499 00:55:42,440 --> 00:55:43,600 Apakah ada orang di sana? 500 00:55:43,600 --> 00:55:44,600 Tolong! 501 00:55:45,060 --> 00:55:47,400 Hai! Apa yang sedang terjadi disini? 502 00:55:47,400 --> 00:55:49,730 Itulah yang ingin aku katakan kepadamu. Kapan kau membiarkan aku memberi tahu? 503 00:56:05,440 --> 00:56:07,980 Hei, kenapa kau menggambar rangoli di dalam lift? 504 00:56:07,980 --> 00:56:09,730 Permainan ini disebut "Charlie Charlie". 505 00:56:09,730 --> 00:56:12,440 Dengan ini, kita bisa berkomunikasi dengan hantu. 506 00:56:12,440 --> 00:56:15,440 Kita dapat dengan mudah mengetahui apakah hantu itu ada di sini atau tidak. 507 00:56:15,440 --> 00:56:20,270 Kau lakukan apa pun yang kau inginkan tetapi setelah aku meninggalkan lift. 508 00:56:20,310 --> 00:56:23,440 Hei, kami telah memainkan game ini berkali-kali di asrama. 509 00:56:23,480 --> 00:56:28,060 Setelah mengucapkan "Charlie, Charlie apakah kau di sana"? Jika pensil menunjukkan "TIDAK", maka hantu itu tidak ada di sini. 510 00:56:28,060 --> 00:56:31,730 Tetapi jika pensil menunjukkan "YA" maka hantu itu ada di sini. 511 00:56:31,730 --> 00:56:32,980 Apa yang harus ditakuti untuk ini? 512 00:56:32,980 --> 00:56:37,440 Hei, jangan memprovokasi hantu dengan melakukan hal-hal bodoh. 513 00:56:37,480 --> 00:56:41,060 Saudaraku, jika kau takut, minggir dan perhatikan. 514 00:56:41,100 --> 00:56:44,350 Jika itu terjadi padamu, maka kau akan tahu. 515 00:56:44,350 --> 00:56:46,440 Khawatir akan hidupku, aku berlarian selama dua jam terakhir. 516 00:56:46,440 --> 00:56:49,440 Hei, ini akan bekerja. 517 00:56:49,440 --> 00:56:52,150 Sekarang perhatikan bagaimana aku akan bermain. 518 00:56:54,690 --> 00:56:58,150 "Charlie, Charlie apakah kau di sini?" 519 00:57:04,480 --> 00:57:08,230 "Charlie, Charlie apakah kau di sini?" 520 00:57:14,400 --> 00:57:39,230 "Charlie, Charlie apakah kau di sini?" 521 00:57:39,230 --> 00:57:41,600 Meskipun kau di sini, tolong jangan datang. 522 00:57:42,440 --> 00:57:46,730 "Charlie, Charlie apakah kau di sini?" 523 00:57:46,730 --> 00:57:48,650 Itu tidak datang, lebih baik hentikan. 524 00:57:52,060 --> 00:57:55,020 "Charlie, Charlie apakah kau di sini?" 525 00:58:04,270 --> 00:58:06,730 Kau takut, kan? 526 00:58:06,730 --> 00:58:10,270 Aku bilang, bukan? Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 527 00:58:37,270 --> 00:58:38,400 Hei! 528 00:58:59,060 --> 00:59:05,810 Hei, pasti ada telepon di blok lain. 529 00:59:05,810 --> 00:59:07,440 - Ayo pergi. - Oke. 530 00:59:12,650 --> 00:59:14,810 Periksa apakah itu bekerja. 531 00:59:18,270 --> 00:59:19,230 Tidak. 532 00:59:20,810 --> 00:59:21,850 Tidak bekerja. 533 00:59:59,850 --> 01:00:02,850 Lebih baik sembunyi... sembunyi... 534 01:00:19,980 --> 01:00:21,560 Sembunyi dengan benar. 535 01:01:37,900 --> 01:01:40,270 Ayo... 536 01:02:26,350 --> 01:02:28,560 Hei, kenapa kau jogging di dalam kantor? 537 01:02:30,020 --> 01:02:31,770 Tidak apa-apa, anda bisa menabrak saya. 538 01:02:31,770 --> 01:02:33,810 Halo, dengarkan saja apa yang ku katakan. 539 01:02:33,810 --> 01:02:36,850 Aku tidak bisa, aku belum pernah melihatmu sebelumnya! 540 01:02:36,900 --> 01:02:38,850 Siapa kau? Tunjukkan kartu identitasmu. 541 01:02:38,900 --> 01:02:41,850 Aku tidak punya Kartu Identitas, tidak bisa keluar gedung. 542 01:02:41,900 --> 01:02:43,150 Beri kami solusi untuk itu. 543 01:02:43,150 --> 01:02:44,440 Bagaimana kau bisa pergi? 544 01:02:44,440 --> 01:02:46,060 Aku telah memperketat keamanan. 545 01:02:46,060 --> 01:02:47,350 - Bagaimana kau bisa melewatiku? - Tidak berguna. 546 01:02:47,980 --> 01:02:49,850 Baru saja satpam mati. 547 01:02:49,900 --> 01:02:50,850 Mati! 548 01:02:50,900 --> 01:02:51,520 Siapa? 549 01:02:52,270 --> 01:02:53,810 Aku tidak tahu namanya, dia memakai tasbih. 550 01:02:53,810 --> 01:02:55,270 Memakai tasbih! 551 01:02:58,690 --> 01:03:01,520 Sel... Selvaraj. 552 01:03:01,520 --> 01:03:03,270 Hei, Selvaraj! 553 01:03:03,310 --> 01:03:04,400 Hei, apakah kau sudah mati? 554 01:03:04,400 --> 01:03:06,520 Hei, apakah kau gila? Kau bertanya kepada orang yang sudah mati! 555 01:03:06,520 --> 01:03:08,150 Hei tunggu. 556 01:03:08,150 --> 01:03:12,850 Jika dia tidak menjawab, itu berarti dia sudah mati. Jika dia menjawab, dia tidak mati. 557 01:03:12,850 --> 01:03:14,980 Dia belum menjawab, maka itu artinya dia sudah mati. 558 01:03:16,100 --> 01:03:19,440 Apakah kau menyaksikan dia mati? 559 01:03:19,650 --> 01:03:22,600 Aku tidak melihat! Dia yang bilang. 560 01:03:22,600 --> 01:03:24,850 Maka kau telah membunuhnya! 561 01:03:24,900 --> 01:03:27,520 Kau telah membunuhnya dan mengatakan kepadaku bahwa dia sudah mati. 562 01:03:27,520 --> 01:03:29,020 Hei, kenapa aku harus membunuhnya? 563 01:03:29,020 --> 01:03:31,850 Hei, siapa kau? Kau tampak seperti tersangka, apakah kau membawa barang-barang? 564 01:03:31,900 --> 01:03:32,650 - Biarkan aku memeriksanya. - Hei! 565 01:03:32,650 --> 01:03:35,350 Hei! Mengapa kau mengambilnya? Hei, berikan padaku. 566 01:03:35,350 --> 01:03:36,600 Hei, berikan. 567 01:03:36,600 --> 01:03:39,520 Mengapa kau berontak untuk mengambil rokok? 568 01:03:39,520 --> 01:03:41,350 Apakah kau mulai marah? 569 01:03:41,350 --> 01:03:43,770 Saudaraku, aku tidak membunuh siapa pun, tolong dengarkan aku. 570 01:03:43,770 --> 01:03:47,650 Selama kita tinggal di gedung ini sangat berbahaya bagi kita. Beritahu kami solusi untuk meninggalkan gedung ini. 571 01:03:47,690 --> 01:03:50,350 Hei tunggu. Tenang tenang... 572 01:03:50,350 --> 01:03:51,650 Sayang, minggirlah sedikit. 573 01:03:51,690 --> 01:03:54,520 Kau datang ke sini. Kemari dan duduklah. 574 01:03:54,520 --> 01:03:55,650 Duduk... duduk... 575 01:03:55,690 --> 01:03:57,650 Semuanya akan baik-baik saja jika kita memeriksa kamera CCTV. 576 01:03:57,650 --> 01:03:59,440 Apa perlunya senter? 577 01:03:59,480 --> 01:04:00,650 Hei, tunggu di sini sayang. 578 01:04:01,480 --> 01:04:02,650 Tenang aja. 579 01:04:02,690 --> 01:04:04,850 Aku akan mendapatkan kuncinya, semuanya akan jelas. 580 01:04:04,900 --> 01:04:05,850 Duduklah. 581 01:04:08,900 --> 01:04:11,560 Sayang, ayo kita jalan-jalan. 582 01:04:13,900 --> 01:04:16,230 Barusan nanya... 583 01:04:40,650 --> 01:04:43,060 Mengapa kau tidak memberi tahuku bahwa satpam sudah mati? 584 01:04:44,020 --> 01:04:45,850 Mengapa kau pergi ke ruang dokumen? 585 01:04:46,690 --> 01:04:48,270 Aku pergi untuk mengambil Xerox... 586 01:04:48,270 --> 01:04:50,770 Aku mengajukan pertanyaan tetapi kau mencurigaiku? 587 01:04:50,770 --> 01:04:54,440 Terus, kau mencurigaiku mendengarkan orang lain. 588 01:04:54,440 --> 01:04:57,440 Aku sangat takut melihat dia bunuh diri. 589 01:04:57,440 --> 01:04:58,650 Kau mencurigai aku... 590 01:04:59,770 --> 01:05:02,270 Apakah kita punya waktu untuk membahas semua ini? 591 01:05:02,310 --> 01:05:05,600 Pikirkan apakah ada cara untuk meninggalkan gedung ini. 592 01:05:05,600 --> 01:05:08,850 Entahlah, baru seminggu aku bergabung. 593 01:05:08,900 --> 01:05:09,350 Hei! 594 01:05:09,350 --> 01:05:10,650 Aku tidak tahu apa-apa tentang gedung ini. 595 01:05:10,690 --> 01:05:14,440 Sebagai HR, kau akan berkeliling gedung, pikirkanlah. 596 01:05:15,520 --> 01:05:17,270 Aku tidak bisa berpikir. 597 01:06:42,900 --> 01:06:46,440 Guru! Aku bisa merasakan bau! 598 01:07:24,810 --> 01:07:26,190 Kita telah mencapai koridor, jalan mana yang harus dilalui? 599 01:07:26,190 --> 01:07:27,400 Aku tidak bisa keluar. 600 01:07:27,400 --> 01:07:27,940 Apa! 601 01:07:27,940 --> 01:07:29,150 Aku tidak bisa keluar. 602 01:07:36,060 --> 01:07:37,060 Harini! 603 01:07:41,690 --> 01:07:42,650 Harini! 604 01:07:48,100 --> 01:07:49,190 Harini! 605 01:08:19,770 --> 01:08:20,650 Harini... 606 01:08:36,940 --> 01:08:39,650 Harini, apa yang kau lakukan? Mundur. 607 01:08:40,400 --> 01:08:41,850 - Jangan mendekat... - Harini....Harini 608 01:08:42,020 --> 01:08:43,850 Aku tidak bisa hidup lebih lama lagi. 609 01:08:43,900 --> 01:08:46,060 Harini, tolong dengarkan aku Mundur... Tolong. 610 01:08:46,190 --> 01:08:47,230 Jangan mendekat. 611 01:08:47,230 --> 01:08:49,230 Tolong dengarkan aku, tolong mundur sebentar. 612 01:08:49,270 --> 01:08:52,150 Sebelum hantu ini menyiksaku sampai mati, aku sendiri akan melompat dan mati. 613 01:08:52,270 --> 01:08:55,020 - Tidak, hal semacam itu tidak akan terjadi. - Kau pergi ke lantai 5. 614 01:08:55,060 --> 01:08:56,150 Ada apa di lantai 5? 615 01:08:56,400 --> 01:08:59,150 - Lupakan semua itu, tolong mundur. - Aku tidak tahu cara lain, Guru. 616 01:08:59,190 --> 01:09:03,020 - Tolong dengarkan aku, mundur. - Ini adalah satu-satunya jalan untuk keluar dari sini. 617 01:09:03,520 --> 01:09:05,980 - Maaf! - Tunggu, dengarkan aku... 618 01:09:25,190 --> 01:09:26,270 Lantai 5... 619 01:09:26,730 --> 01:09:28,730 ...aku mengingatnya sekarang. 620 01:09:28,980 --> 01:09:30,980 Ayo pergi. 621 01:09:31,020 --> 01:09:33,520 Ada jalan keluar juga melalui pantry. 622 01:09:33,690 --> 01:09:35,650 Jangan mendekat, mundur. 623 01:09:35,980 --> 01:09:36,730 Kenapa? Apa yang terjadi? 624 01:09:36,810 --> 01:09:38,400 Kau bicaralah dari sana. 625 01:09:39,850 --> 01:09:42,770 - Apa yang terjadi? Ayo pergi. - Aku tidak ikut, kau pergi sendiri. 626 01:09:42,770 --> 01:09:44,020 Apa yang terjadi? Ayo pergi. 627 01:09:44,020 --> 01:09:45,810 Aku tidak akan datang, sekarang aku bisa merasakan bau yang kau katakan. 628 01:09:46,020 --> 01:09:48,350 - Apa yang kau ocehkan? - Tidak, aku tidak akan mempercayaimu. 629 01:09:48,810 --> 01:09:50,730 Kau bukan Harini. Kau adalah hantu dalam wujudnya. 630 01:09:50,770 --> 01:09:53,270 Aku mungkin menanggung siksaan hantu daripada kau. 631 01:09:53,730 --> 01:09:55,850 Lebih baik, aku akan melompat keluar dari sini dan mengakhiri diriku sendiri. 632 01:10:00,350 --> 01:10:03,400 Kau baru saja melompat dan mati dan sekarang kau muncul dari sana. Bagaimana orang akan mempercayaimu? 633 01:10:03,850 --> 01:10:05,020 Aku? 634 01:10:05,690 --> 01:10:07,350 Hantu itu muncul dalam wujudmu. 635 01:10:07,400 --> 01:10:11,270 Aku masih bisa mendengar setiap kata yang diucapkannya sebelum melompat. 636 01:10:13,940 --> 01:10:16,650 Hanya ada satu jalan bagi kita untuk keluar dari sini. 637 01:10:18,150 --> 01:10:20,150 Itu menyuruh kita untuk bunuh diri. 638 01:10:22,100 --> 01:10:22,730 Tapi... 639 01:10:24,060 --> 01:10:25,350 ....satpam... 640 01:10:25,770 --> 01:10:28,150 Kedua satpam dibunuh oleh hantu, kan? 641 01:10:28,520 --> 01:10:29,850 Itu yang aku bingung. 642 01:10:31,600 --> 01:10:33,230 Apakah kau tahu apa yang terjadi di kantor ini? 643 01:10:33,350 --> 01:10:35,730 Tidak ada yang pernah menyebutkan tentang insiden seperti itu di kantor ini. 644 01:10:37,020 --> 01:10:39,020 Tapi sesuatu telah terjadi di sini. 645 01:10:39,100 --> 01:10:41,060 Itulah alasan kita berdua terjebak di sini. 646 01:10:41,190 --> 01:10:43,730 Aku pikir tinggal di sini bukanlah ide yang baik. 647 01:10:44,560 --> 01:10:46,560 Ayo pergi. 648 01:10:46,980 --> 01:10:48,520 Ya, ayo kita pergi. 649 01:10:48,770 --> 01:10:49,440 Ayo. 650 01:10:56,060 --> 01:10:57,400 Cepatlah. 651 01:11:03,600 --> 01:11:05,600 Tunggu sebentar. 652 01:11:27,560 --> 01:11:30,060 Kita tidak punya pilihan lain. 653 01:11:48,520 --> 01:11:51,560 Lift layanan berjalan sampai lantai dasar. Ambil jalan itu. 654 01:11:51,560 --> 01:11:53,560 Kunci. 655 01:11:53,690 --> 01:11:55,730 Ada pintu keluar layanan di dapur. Kita bisa pergi ke arah itu. 656 01:11:55,730 --> 01:11:59,440 Tidak...tidak...tunggu sebentar. Aku tidak berpikir itu aman. 657 01:12:00,850 --> 01:12:03,190 Aku pikir lebih baik jika kita tinggal di sini. 658 01:12:03,190 --> 01:12:05,150 Dengar, hanya ada 4 jam tersisa untuk matahari terbit. 659 01:12:05,480 --> 01:12:09,980 Jika kita entah bagaimana berhasil sampai saat itu, kita akan diselamatkan oleh pekerja shift pagi. 660 01:12:10,690 --> 01:12:12,650 Mari kita tinggal di sini, Harini. 661 01:12:12,730 --> 01:12:16,270 - Harini, berjanjilah padaku sesuatu. - Apa? 662 01:12:16,310 --> 01:12:19,400 Apapun yang terjadi mulai sekarang, kita harus tetap bersama. 663 01:12:19,900 --> 01:12:21,850 Tolong jangan pergi kemana-mana meninggalkan aku di sini sendirian. 664 01:12:21,850 --> 01:12:25,520 Tidak... Aku janji, aku akan bersamamu. 665 01:12:29,020 --> 01:12:31,850 Lihat, itu kantor kita di saluran berita. 666 01:12:35,100 --> 01:12:36,440 Apakah itu kita berdua? 667 01:12:37,400 --> 01:12:40,190 Sepertinya kecelakaan kebakaran. Apakah kita mati? 668 01:12:40,190 --> 01:12:41,560 Kita hidup, bukan? 669 01:12:41,560 --> 01:12:44,940 Tidak ada suara. Cari remotenya. 670 01:12:51,770 --> 01:12:59,020 Polisi melaporkan kejadian ini terjadi sekitar pukul 03.00 dini hari. 671 01:13:08,650 --> 01:13:09,400 Berhenti. 672 01:13:10,350 --> 01:13:11,560 Berhenti. 673 01:13:11,560 --> 01:13:14,770 Kau baru saja berjanji bahwa kau tidak akan meninggalkan aku sendirian. 674 01:13:46,150 --> 01:13:47,190 Apakah ini jalan yang benar? 675 01:13:55,020 --> 01:13:57,020 - Lewat jalan itu? - Tidak, lewat sini. 676 01:14:01,560 --> 01:14:03,230 Apa kau yakin? Bukankah sebaliknya? 677 01:14:03,310 --> 01:14:04,440 Lewat sini. 678 01:14:07,520 --> 01:14:09,850 Ayo. 679 01:14:31,980 --> 01:14:34,020 Cepatlah. 680 01:14:41,600 --> 01:14:43,020 Hanya satu lantai lagi. 681 01:14:48,310 --> 01:14:50,150 Lihat, kita sudah sampai di lantai dasar. 682 01:14:50,350 --> 01:14:51,730 Cepat. 683 01:15:13,980 --> 01:15:16,520 Pintu terakhir. Ayo pergi dari sini. 684 01:15:25,730 --> 01:15:26,850 Buka dengan cepat. 685 01:15:28,350 --> 01:15:29,440 Aku tidak bisa membukanya. 686 01:15:34,400 --> 01:15:35,600 Minggir. 687 01:15:38,650 --> 01:15:39,810 Cepat. 688 01:15:43,810 --> 01:15:45,440 Cepat buka. 689 01:16:15,230 --> 01:16:17,230 Dimana pintunya? 690 01:17:00,730 --> 01:17:02,230 Apakah ada jalan keluar? 691 01:17:02,310 --> 01:17:03,150 Tidak ada. 692 01:17:03,350 --> 01:17:04,440 Di sana? 693 01:17:05,600 --> 01:17:07,230 Tidak mungkin di sini. 694 01:17:20,310 --> 01:17:22,440 Satu-satunya pilihan kita adalah kembali ke atas. 695 01:17:22,520 --> 01:17:24,270 Ke lantai atas, lagi? 696 01:17:59,600 --> 01:18:02,730 Semua jalan tertutup. 697 01:18:03,310 --> 01:18:04,850 Kita tidak perlu terjebak. 698 01:18:04,900 --> 01:18:06,770 Kita entah bagaimana akan keluar dari sini, kan? 699 01:18:07,060 --> 01:18:08,400 Waktunya tinggal dua setengah jam lagi. 700 01:18:08,560 --> 01:18:10,560 Tidak, hanya dua jam. 701 01:18:11,190 --> 01:18:12,770 Aku tahu pasti kita akan pergi dari sini. 702 01:18:13,480 --> 01:18:15,020 Tapi tidak yakin apakah kita akan hidup. 703 01:18:16,770 --> 01:18:18,770 Entah bagaimana kita harus melewati malam ini. 704 01:18:29,520 --> 01:18:32,190 Hari pertama aku bekerja sepertinya menjadi hari terakhir bagiku. 705 01:18:32,600 --> 01:18:33,850 Setidaknya kau beruntung. 706 01:18:34,440 --> 01:18:35,980 Ulang tahunku akan menjadi hari kematian bagiku. 707 01:18:36,230 --> 01:18:37,350 Apakah ini hari ulang tahunmu? 708 01:18:38,060 --> 01:18:40,270 Apakah kau tidak memiliki hari baik lainnya untuk dilahirkan? 709 01:18:53,060 --> 01:18:59,940 - "Selamat ulang tahun untukmu" - Guru, apa yang kau lakukan? 710 01:18:59,940 --> 01:19:01,400 - "Selamat ulang tahun untukmu" - Guru! 711 01:19:01,400 --> 01:19:03,150 - Guru, apa yang kau lakukan? - Aku merayakan ulang tahunmu. 712 01:19:03,270 --> 01:19:05,730 - Apa benar-benar harus pada saat seperti ini? - Ayo, tiup. 713 01:19:05,830 --> 01:19:09,540 - "Selamat ulang tahun Harini" - Bodoh. 714 01:19:09,540 --> 01:19:13,120 - Diam, Guru. - "Selamat ulang tahun" 715 01:19:13,330 --> 01:19:15,330 Aku sedang tidak mood untuk merayakan sekarang. 716 01:19:15,500 --> 01:19:18,870 Aku akan terus bernyanyi sampai kau meniup ini. 717 01:19:18,870 --> 01:19:24,540 - "Selamat ulang tahun untukmu" - Guru, tidak... 718 01:19:32,750 --> 01:19:34,160 Harini! 719 01:19:35,660 --> 01:19:44,870 "Selamat ulang tahun" 720 01:19:46,540 --> 01:19:47,370 Harini! 721 01:19:51,040 --> 01:20:03,500 Selamat.... ulang tahun... Harini... 722 01:20:13,000 --> 01:20:14,080 Hei, lepaskan dia. 723 01:20:14,200 --> 01:20:16,910 Lakukan apa pun yang kau inginkan, tetapi lepaskan dia. 724 01:20:24,450 --> 01:20:26,700 Kau ingin bunuh diri, kan? 725 01:20:26,750 --> 01:20:28,750 Biarkan aku yang melakukannya. Tapi tolong lepaskan dia. 726 01:20:28,790 --> 01:20:30,910 Aku akan mengambil hidupku. Tolong lepaskan dia. 727 01:20:31,000 --> 01:20:32,950 Ambil hidupku dan lepaskan dia. 728 01:20:33,330 --> 01:20:34,500 Lepaskan dia! 729 01:20:39,950 --> 01:20:41,620 Harini! 730 01:20:44,120 --> 01:20:46,370 Ayo ayo... 731 01:20:49,540 --> 01:20:50,330 Hati-hati. 732 01:20:53,790 --> 01:20:55,830 Ayo cepat. 733 01:20:57,080 --> 01:20:59,250 Kita tidak bisa tinggal di sini lebih lama lagi. Ayo pergi, Harini. 734 01:20:59,330 --> 01:21:02,160 Kemana kau menyarankan kita lari? Bagaimana kita bisa lolos dari ini? 735 01:21:03,200 --> 01:21:05,950 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa melakukan ini lagi. 736 01:21:08,000 --> 01:21:10,370 Kenapa kau bilang begitu? 737 01:21:11,330 --> 01:21:13,370 Sekarang tidak akan berhenti sampai kau bunuh diri. 738 01:21:15,120 --> 01:21:17,370 Apapun yang terjadi, aku tidak bisa terus lari lagi. 739 01:21:17,700 --> 01:21:19,040 Itu dia. Kita sudah selesai. 740 01:21:19,450 --> 01:21:20,950 - Semuanya berakhir. - Harini, lihat aku... 741 01:21:21,000 --> 01:21:22,450 ...kita masih punya waktu. 742 01:21:22,830 --> 01:21:24,120 Sekarang dengarkan aku. 743 01:21:24,200 --> 01:21:26,160 Percaya saja bahwa kita akan keluar hidup-hidup. 744 01:21:26,660 --> 01:21:28,660 Lihat aku. 745 01:21:29,580 --> 01:21:33,160 Apapun yang terjadi, aku tidak akan berhenti sampai aku mengeluarkanmu dari sini. 746 01:21:33,950 --> 01:21:35,540 Itu hanya hantu belaka. 747 01:21:36,330 --> 01:21:37,700 Itu hanya hantu belaka. 748 01:21:37,910 --> 01:21:39,950 Kita berdua bisa lolos jika kita sama-sama percaya, Harini. 749 01:21:40,250 --> 01:21:42,330 Tapi, kita berdua harus mempercayai hal yang sama. 750 01:21:42,370 --> 01:21:43,160 Mengerti? 751 01:21:43,370 --> 01:21:45,160 Percaya saja bahwa kita akan hidup, pasti kita akan keluar dari sini. 752 01:21:47,290 --> 01:21:49,290 Aku tidak bisa lari lebih jauh. 753 01:21:49,330 --> 01:21:52,290 Harini! Kita tidak punya pilihan lain. Ini adalah satu-satunya pilihan. 754 01:21:55,950 --> 01:21:56,950 Ayo. 755 01:22:07,870 --> 01:22:09,080 Tunggu tunggu... 756 01:22:10,000 --> 01:22:12,750 - Apa yang kau lakukan? Tombolnya... - Tunggu. Apakah kau masih tidak mengerti? 757 01:22:12,790 --> 01:22:15,750 Apa pun yang kau tekan, lift akan tiba di lantai yang diinginkan hantu. 758 01:22:16,000 --> 01:22:18,120 - Aku takut, tidak ada waktu... - Tunggu saja... 759 01:22:18,620 --> 01:22:20,290 Lift akan beroperasi secara otomatis. 760 01:22:20,314 --> 01:22:27,314 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 761 01:22:27,338 --> 01:22:34,338 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 762 01:22:34,362 --> 01:22:41,362 RECEHOKI.NET Modal recehan jadi jutawan! Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88 763 01:23:04,660 --> 01:23:06,660 Aku merasa sangat ketakutan. 764 01:23:19,330 --> 01:23:20,870 Bagaimana kau mendapatkan ini ke tanganmu? 765 01:23:21,950 --> 01:23:23,330 Aku tidak tahu. 766 01:23:47,910 --> 01:23:48,700 Guru! 767 01:23:58,370 --> 01:23:59,910 Apa yang kau lakukan? 768 01:24:00,080 --> 01:24:01,750 Itu tidak dalam kendaliku. 769 01:24:02,910 --> 01:24:03,700 Guru! 770 01:25:46,000 --> 01:25:46,950 Mau kemana kau? 771 01:25:52,120 --> 01:25:54,120 - Mau kemana kau? - Tunggu sebentar. 772 01:25:54,500 --> 01:25:57,330 - Apakah kau akan memberitahu aku atau tidak? - Jangan melangkah masuk, tetap di sana. 773 01:25:57,540 --> 01:26:01,120 - Apakah kau pergi meninggalkanku sendirian? - Aku tidak pergi kemana-mana. Beri aku waktu sebentar. 774 01:26:12,830 --> 01:26:15,540 Empat... empat... 775 01:26:24,000 --> 01:26:25,540 Ya! 776 01:26:30,910 --> 01:26:31,950 Apa yang kau lakukan? 777 01:26:32,120 --> 01:26:34,120 Tunggu, biarkan aku memberitahumu. 778 01:26:34,370 --> 01:26:36,330 Sekarang, masuk. 779 01:26:50,290 --> 01:26:52,120 - Apa yang kau lakukan? Masuk ke dalam. - Tidak, aku tidak akan masuk. 780 01:26:52,200 --> 01:26:54,120 Harini, apakah kau sudah gila? Kita akan turun. Masuk. 781 01:26:54,120 --> 01:26:56,120 Tidak, aku takut. Aku tidak akan masuk. 782 01:26:56,160 --> 01:26:58,120 - Ada apa denganmu? Masuk. - Tinggalkan aku. 783 01:26:58,200 --> 01:27:00,330 - Lift akan turun. - Tidak, aku tidak bisa naik lift, tinggalkan aku. 784 01:27:00,410 --> 01:27:03,540 - Tinggalkan aku, aku takut untuk masuk. - Percaya padaku. Kali ini akan berhasil, masuk. 785 01:27:07,160 --> 01:27:10,080 Harini, apakah kau menyadari apa yang kau lakukan? Kita akan turun kali ini. 786 01:27:10,120 --> 01:27:12,700 Hal-hal tidak normal terjadi di dalam lift. Bagaimana aku bisa percaya dan masuk ke ini? 787 01:27:12,790 --> 01:27:15,120 Kita pasti lolos kali ini, Harini. 788 01:27:15,540 --> 01:27:16,910 Bagaimana kau tahu? 789 01:27:17,160 --> 01:27:19,660 Aku tidak tahu caranya, tetapi lift akan menuju ke lantai dasar sekarang. 790 01:27:25,290 --> 01:27:28,910 Ya, bagaimana kau tahu? 791 01:27:29,500 --> 01:27:31,450 Aku tidak tahu tetapi aku mencoba sesuatu dan berhasil. 792 01:27:31,540 --> 01:27:34,910 Sama seperti itu bekerja untuk lantai empat, itu bekerja untuk lantai dasar sekarang. 793 01:27:35,330 --> 01:27:38,330 Seandainya kau masuk, kita pasti sudah melarikan diri. Kau telah merusak segalanya. 794 01:28:13,660 --> 01:28:15,750 - Apa yang terjadi? - Bagaimana aku tahu? 795 01:28:15,870 --> 01:28:17,250 Kau bilang kau melakukan sesuatu. 796 01:28:17,370 --> 01:28:19,370 Aku pikir aku akan menekan lantai yang belum kita kunjungi sampai sekarang dan itu berhasil. 797 01:28:19,500 --> 01:28:20,660 Lantai yang belum kita lewati... 798 01:28:21,330 --> 01:28:25,250 ...maksudmu lift memungkinkan kita untuk pergi ke lantai hanya sekali? 799 01:28:25,410 --> 01:28:26,120 Benar. 800 01:28:26,700 --> 01:28:29,450 Aku kira itu polanya. Setiap lantai hanya akan diberikan satu kesempatan. 801 01:28:29,580 --> 01:28:32,950 Dalam hal ini, kita akan memiliki lantai yang belum kita kunjungi, seperti itulah. 802 01:28:33,160 --> 01:28:34,450 Ayo, beri tahu lantai apa itu. 803 01:28:37,330 --> 01:28:40,290 Katakan, cepat. Pikirkan sesuatu. 804 01:28:41,410 --> 01:28:43,870 - Apa yang kau lihat? Berpikir lebih keras. - Aku sedang mencoba, tunggu. 805 01:28:43,910 --> 01:28:46,120 Aku kehilangan itu, aku tidak bisa mati di lift ini. Ayo, katakan. 806 01:28:46,200 --> 01:28:49,250 Seandainya kita mengetahui ini sebelumnya, kita bisa menggunakan peluang ini daripada menyia-nyiakannya. 807 01:28:49,290 --> 01:28:50,910 Kita tidak punya waktu, Guru. Ayo, pikirkan. 808 01:28:52,500 --> 01:28:54,120 Semua peluang sudah berakhir. 809 01:29:07,370 --> 01:29:09,500 Apa yang akan terjadi jika semua peluang berakhir? 810 01:29:09,500 --> 01:29:12,160 Selanjutnya, tidak bisakah kita menggunakan lift untuk turun? 811 01:29:12,200 --> 01:29:15,330 Katakan padaku, tidak bisakah kita menggunakan lift untuk turun? 812 01:29:15,330 --> 01:29:20,040 Jika semua peluang terlewati, mungkin lift tidak akan terbuka. 813 01:29:21,080 --> 01:29:23,330 Sekali lagi lift mungkin tidak terbuka! 814 01:29:24,950 --> 01:29:25,370 Hei! 815 01:29:25,370 --> 01:29:26,750 Sekali lagi lift mungkin tidak terbuka. 816 01:29:27,540 --> 01:29:28,620 Hei! 817 01:29:44,370 --> 01:29:50,040 Semua insiden terjadi dalam suatu pola. Segala sesuatu yang terjadi di sekitar kita saling berkaitan. 818 01:29:51,450 --> 01:29:56,250 Dari saat aku masuk ke lift, sampai lift berhenti hanya sekali di lantai... 819 01:29:56,250 --> 01:30:01,120 ...semuanya berhubungan. Tapi lift yang berhenti hanya sekali di setiap lantai, 820 01:30:01,120 --> 01:30:05,660 ...datang ke lantai sembilan lagi dan lagi, itu yang tidak bisa aku mengerti. 821 01:30:09,410 --> 01:30:11,750 Kau terjebak di lift adalah suatu kebetulan. 822 01:30:11,790 --> 01:30:14,120 Mengapa aku harus terkunci di dalam ruang dokumen tanpa relevansi? 823 01:30:23,120 --> 01:30:27,450 Ingat dan ceritakan semua yang terjadi sejak kau datang ke sini. 824 01:30:28,080 --> 01:30:32,250 Harusnya sekitar jam 7 sampai 7.30, seperti biasa aku sudah mengupdate file pribadiku. 825 01:30:32,250 --> 01:30:35,120 Aku telah mengirimkan penilaian yang tertunda kepada pemegang saham. 826 01:30:35,120 --> 01:30:39,950 VP telah menelepon, berbicara dengannya dan kemudian pergi ke ruang dokumen. 827 01:30:39,950 --> 01:30:43,250 - Lalu aku menempatkan beberapa kertas di mesin penghancur kertas. - Apa yang kau tempatkan di mesin penghancur?... 828 01:30:43,250 --> 01:30:45,370 - Lalu, dalam sistem... - Buang kertas? 829 01:30:45,370 --> 01:30:47,370 Kau robek untuk menghancurkannya, kan? 830 01:30:47,370 --> 01:30:48,830 Katakan padaku apa kertas yang kau sobek? 831 01:30:48,830 --> 01:30:51,750 Sebenarnya aku tidak seharusnya mengatakannya. 832 01:30:51,790 --> 01:30:53,160 Berkas manajemen... 833 01:30:53,200 --> 01:30:54,830 Hei, apa perlunya kejujuran saat kau akan mati. 834 01:30:54,830 --> 01:30:57,450 - Apa yang ada di file itu? - Aku tidak tahu apa yang ada di dalamnya. 835 01:30:57,450 --> 01:31:01,160 Tapi ada beberapa detail tentang seorang karyawan. VP memintaku untuk melakukannya. 836 01:31:05,620 --> 01:31:08,120 Apa ini Harani? Kau bisa mengatakan ini sebelumnya. 837 01:31:08,120 --> 01:31:10,750 Akan ada beberapa relevansi untuk file itu dan untuk apa yang terjadi di sini. 838 01:31:10,750 --> 01:31:12,950 Sebenarnya dia memberiku dua file. 839 01:31:12,950 --> 01:31:15,250 Listrik padam ketika aku hendak merobek file kedua. 840 01:31:15,250 --> 01:31:18,950 Tidak tahu apa yang terjadi selanjutnya. Aku mengetuk pintu lama sekali, lalu aku pingsan. 841 01:31:18,950 --> 01:31:19,950 Di mana file lainnya? 842 01:31:21,410 --> 01:31:25,290 - Apakah kau ingat nomor file? - Hmm... ya 264. 843 01:31:25,290 --> 01:31:26,500 264... 844 01:31:28,290 --> 01:31:30,750 Hei, periksa apakah ini filenya? 845 01:31:30,750 --> 01:31:32,910 Tidak, bukan yang ini. 846 01:31:35,000 --> 01:31:36,540 Hei, periksa yang ini. 847 01:31:38,660 --> 01:31:40,080 Tidak, bukan yang ini. 848 01:31:40,080 --> 01:31:44,540 - Kau bilang 264, kan? - Bukan 264, ini 247. 849 01:31:44,540 --> 01:31:45,700 - Kau yakin? - Iya. 850 01:31:49,410 --> 01:31:50,160 Aku menemukannya. 851 01:31:58,620 --> 01:32:00,700 Ada salinan FIR! 852 01:32:00,700 --> 01:32:04,120 Tanggal 27 bulan lalu, telah terjadi kecelakaan di kantor. 853 01:32:04,120 --> 01:32:05,080 Di kantor? 854 01:32:07,330 --> 01:32:08,950 Kecelakaan itu terjadi di lift. 855 01:32:09,000 --> 01:32:10,910 Seorang karyawan tewas dalam kecelakaan tersebut. 856 01:32:14,200 --> 01:32:18,660 Dia telah dirawat di rumah sakit selama tiga hari, kemudian dia meninggal. 857 01:32:20,870 --> 01:32:26,330 TL sebelumnya untuk proyek Delta adalah Sundar. 858 01:32:28,700 --> 01:32:30,870 Kau telah bergabung di posisinya. 859 01:32:36,750 --> 01:32:40,040 Pak, jika perlu gunakan kartu ini. 860 01:32:42,370 --> 01:32:45,750 Tapi aku belum melihat namanya di daftar karyawan. 861 01:32:45,750 --> 01:32:49,330 Ada dokumen pengunduran dirinya dua hari sebelum kecelakaan. 862 01:32:52,000 --> 01:32:53,500 Aku tidak mengerti bagaimana itu mungkin? 863 01:32:56,250 --> 01:32:58,450 Guru, bagaimana menurutmu? 864 01:33:04,450 --> 01:33:05,950 Hei, kau mau pergi kemana? 865 01:33:12,410 --> 01:33:17,120 Oke, sekarang kita perlu memeriksa apakah ada jalan keluar di fase dua. 866 01:33:17,120 --> 01:33:19,870 Sebelum itu kita harus melewati blok B bukan? 867 01:33:19,870 --> 01:33:22,540 Jika kita langsung melewati kabin, bisakah kita sampai di sana? 868 01:33:22,580 --> 01:33:24,370 - Ayo pergi. - Hei tunggu. 869 01:33:26,410 --> 01:33:28,870 Mungkin jika kita berdua pergi ke sana dan terjebak... 870 01:33:28,870 --> 01:33:30,870 Maka kita tidak akan pernah bisa melarikan diri sampai yang terakhir. 871 01:33:33,000 --> 01:33:33,700 Pegang ini. 872 01:33:36,750 --> 01:33:39,750 Ayo lakukan ini, aku akan pergi, kau tetap di sini. 873 01:33:39,750 --> 01:33:40,910 Bagaimana bisa? 874 01:33:40,910 --> 01:33:42,160 - Tenang dan jangan takut. - Bagaimana aku bisa sendirian? Aku tidak bisa! 875 01:33:42,200 --> 01:33:44,660 - Dengarkan aku. - Tidak, Guru! Aku tidak bisa tinggal sendiri. 876 01:33:45,620 --> 01:33:47,290 Tidak ada gunanya keduanya terjebak di sana. 877 01:33:47,290 --> 01:33:48,870 Tidak, Guru! Kumohon! 878 01:33:48,870 --> 01:33:51,370 - Aku sangat takut. - Dengarkan aku, Harini. 879 01:33:51,410 --> 01:33:53,830 Kau bimbing aku dengan bantuan kamera CCTV. 880 01:33:53,830 --> 01:33:55,370 Aku akan mengikuti ke arah yang kau katakan. 881 01:33:55,410 --> 01:34:00,120 Jika kau melihat sesuatu, beri tahu aku segera. 882 01:34:00,120 --> 01:34:01,370 Baik, ini rencananya. 883 01:34:01,410 --> 01:34:03,540 Guru, bagaimana aku akan tinggal di sini sendirian... 884 01:34:03,580 --> 01:34:06,540 Harini jangan takut, aku pasti akan kembali. 885 01:34:06,580 --> 01:34:12,370 Apapun yang terjadi, sampai aku kembali kau tidak keluar dari ruangan ini, mengerti? 886 01:34:26,450 --> 01:34:29,540 Guru...Guru, bisakah kau mendengarku? 887 01:34:30,950 --> 01:34:31,750 Guru! 888 01:34:35,200 --> 01:34:36,660 Guru, bisakah kau mendengarku? 889 01:34:36,660 --> 01:34:38,080 Ya! Aku sampai di koridor. 890 01:34:40,120 --> 01:34:43,950 Hei, Guru! Bisakah kau melihat pintu di sisi kanan? 891 01:34:44,000 --> 01:34:46,290 Di sisi kanan... Ya. 892 01:34:46,290 --> 01:34:48,540 Buka pintu dan lurus. 893 01:35:10,870 --> 01:35:12,540 Pergi dengan hati-hati... 894 01:35:15,000 --> 01:35:18,500 Guru, tutup kabinnya. 895 01:35:23,830 --> 01:35:26,290 Bisakah kau melihat pintu di sisi kananmu? 896 01:35:26,290 --> 01:35:28,250 Ya! Masuk ke dalam. 897 01:35:29,250 --> 01:35:29,950 Oke! 898 01:35:33,910 --> 01:35:36,540 Guru, pergi perlahan. 899 01:35:43,540 --> 01:35:45,830 Aku telah mencapai lobi. Apakah kau aman? 900 01:35:45,830 --> 01:35:48,660 Lurus. 901 01:36:10,000 --> 01:36:14,950 Hei, sepertinya ada yang bergerak. Cepat sembunyikan dirimu. 902 01:36:17,790 --> 01:36:21,290 - Hei tunggu. - Hei, di mana itu? 903 01:36:24,620 --> 01:36:30,450 - Apakah itu seperti bergerak atau benar-benar bergerak? - Tidak, rasanya ingin bergerak. 904 01:36:32,540 --> 01:36:35,660 - Katakan hanya jika ada yang bergerak. - Baik, lurus terus. 905 01:36:41,370 --> 01:36:43,500 Cepat... ambil kanan. 906 01:36:52,790 --> 01:36:53,250 Guru! 907 01:36:53,250 --> 01:36:53,870 Apa yang terjadi? 908 01:36:53,870 --> 01:36:55,330 Pergi bersembunyi di balik lemari. 909 01:36:57,830 --> 01:37:00,120 Dimana itu? 910 01:37:00,830 --> 01:37:02,080 Dimana itu? Bisakah kau melihatnya? 911 01:37:04,750 --> 01:37:05,450 Di mana? 912 01:37:05,870 --> 01:37:07,700 Itu tepat di belakangmu. 913 01:37:08,540 --> 01:37:10,250 Berdiri di dekat dinding. 914 01:37:16,250 --> 01:37:18,950 Guru, tetap di sana. Jangan bergerak. 915 01:37:18,950 --> 01:37:20,330 Tetap disana. 916 01:37:20,330 --> 01:37:22,540 Harini, kau bermain "Charlie, Charlie". 917 01:37:23,620 --> 01:37:25,750 - Ya - Sekarang mainkan "Charlie, Charlie". 918 01:37:26,870 --> 01:37:28,910 Mengapa memainkan "Charlie, Charlie"? 919 01:37:28,910 --> 01:37:31,370 Dengarkan apa yang aku katakan, mainkan sekarang " Charlie, Charlie". 920 01:37:32,790 --> 01:37:34,500 Apa yang kau katakan, Guru? 921 01:37:34,500 --> 01:37:37,830 Harini, waktunya sangat singkat. Dengarkan aku, mainkan "Charlie, Charlie" sekarang. 922 01:37:37,830 --> 01:37:38,950 Oke, aku akan bermain. 923 01:37:42,500 --> 01:37:44,330 Guru, jangan kemana-mana. 924 01:37:50,750 --> 01:37:52,620 "Charlie, Charlie apakah kau di sini?" 925 01:37:54,120 --> 01:37:56,370 "Charlie, Charlie apakah kau di sini?" 926 01:37:58,750 --> 01:38:00,950 "Charlie, Charlie apakah kau di sini?" 927 01:38:02,450 --> 01:38:04,330 Guru, tetap di sana. 928 01:38:07,750 --> 01:38:15,830 "Charlie, Charlie kau di sini?" 929 01:38:21,040 --> 01:38:23,870 Guru...Guru, apakah kau di sana? 930 01:38:26,290 --> 01:38:27,660 Aku tidak bisa melihatmu. 931 01:38:28,830 --> 01:38:30,540 Guru, apa kau bisa mendengarku? 932 01:38:35,450 --> 01:38:37,830 "Charlie, Charlie apakah kau di sini?" 933 01:39:38,620 --> 01:39:39,370 Guru! 934 01:39:40,200 --> 01:39:40,950 Guru! 935 01:39:44,200 --> 01:39:45,040 Guru! 936 01:39:48,790 --> 01:39:49,750 Guru! 937 01:40:16,120 --> 01:40:18,750 Guru... Tidak! Tidak! 938 01:40:18,750 --> 01:40:20,330 Tidak! 939 01:40:20,330 --> 01:40:22,660 Guru, maafkan aku. 940 01:40:22,660 --> 01:40:23,540 Maaf! 941 01:40:23,540 --> 01:40:25,120 Bangunlah! 942 01:40:25,120 --> 01:40:26,620 Aku melakukannya tanpa sadar. 943 01:40:26,620 --> 01:40:27,660 Bangunlah, Guru! 944 01:40:27,660 --> 01:40:29,250 Bangunlah! 945 01:40:29,250 --> 01:40:30,540 Guru! 946 01:40:32,750 --> 01:40:34,540 Guru! 947 01:40:36,080 --> 01:40:37,290 Guru! 948 01:40:40,450 --> 01:40:42,370 Guru! 949 01:40:44,540 --> 01:40:45,950 Harini, ayo pergi. 950 01:40:49,250 --> 01:40:51,620 Guru, apakah kau baik-baik saja? 951 01:40:54,540 --> 01:40:55,750 Hantu ada di sini. 952 01:41:03,080 --> 01:41:03,950 Guru! 953 01:41:06,000 --> 01:41:08,160 - Harini! - Guru! 954 01:41:10,450 --> 01:41:12,950 Harini, ayo... 955 01:41:26,080 --> 01:41:27,750 Apa yang kau lakukan? Ayo pergi. 956 01:41:27,790 --> 01:41:30,290 Harini, kita akan kabur, aku sudah mengaturnya, ayo... 957 01:41:42,214 --> 01:41:44,214 Harini! 958 01:41:45,038 --> 01:41:47,038 Harini! 959 01:42:26,580 --> 01:42:32,500 Di salah satu perusahaan terkenal yang berlokasi di chennai OMR... 960 01:42:32,500 --> 01:42:36,120 ...sebuah kecelakaan kebakaran besar telah terjadi. 961 01:42:36,120 --> 01:42:40,910 Ketua tim dari perusahaan Guru Prasad... 962 01:42:40,910 --> 01:42:47,750 ...dan Harini dari departemen SDM tewas dalam kecelakaan itu. 963 01:42:47,750 --> 01:42:58,500 Kejadian ini terjadi sekitar pukul 03.00 WIB, seperti yang dilaporkan oleh polisi. 964 01:43:10,790 --> 01:43:11,950 Ada dua hantu di sini. 965 01:43:13,620 --> 01:43:17,950 Sampai aku kembali apapun yang terjadi jangan keluar dari ruangan ini. 966 01:43:18,000 --> 01:43:19,160 Sekarang mainkan "Charlie, Charlie". 967 01:43:19,160 --> 01:43:21,620 "Charlie, Charlie apakah kau di sana?" 968 01:43:26,250 --> 01:43:27,910 Aku tidak bisa melihatmu. 969 01:43:53,060 --> 01:43:54,440 Guru! 970 01:44:06,490 --> 01:44:07,490 Harini, ayo pergi. 971 01:44:07,490 --> 01:44:09,490 Harini, kita akan melarikan diri, aku sudah mengaturnya, ayo... 972 01:44:15,070 --> 01:44:17,570 Apakah kau pikir kau bisa melarikan diri? 973 01:44:28,860 --> 01:44:32,860 Ambil pisau itu. 974 01:44:32,860 --> 01:44:38,360 "Charlie, Charlie kau di sini?" 975 01:45:14,740 --> 01:45:19,950 Apakah ini keinginan terakhirmu? Lebih baik merokok dan mati. 976 01:45:41,360 --> 01:45:44,320 Aku tidak suka bau itu. Itu melakukan sesuatu. 977 01:45:46,700 --> 01:45:51,530 Tolong selamatkan aku dari sini entah bagaimana. Selamatkan aku dari sini, Guru. 978 01:45:51,530 --> 01:45:55,240 Aku tidak suka baunya. 979 01:45:55,240 --> 01:45:58,360 Jika tidak sadar diri, maka roh tidak bisa merasuki tubuh. 980 01:46:08,610 --> 01:46:10,070 Keinginan terakhir, bukan? 981 01:46:39,790 --> 01:46:43,660 Beraninya kau main-main denganku! 982 01:49:01,990 --> 01:49:05,070 Hei, kita akan pergi. 983 01:49:09,400 --> 01:49:11,740 - Aku telah menyelesaikan semuanya. - Hei, apa yang terjadi padamu? 984 01:49:11,740 --> 01:49:13,570 - Kita menang. - Mengapa kau berbicara seperti orang gila? 985 01:49:14,360 --> 01:49:15,650 Aku telah membakar ruang dokumen. 986 01:49:17,900 --> 01:49:20,570 Hanya lift yang dikendalikan oleh hantu. 987 01:49:20,610 --> 01:49:22,740 Aku akan menghancurkan lift juga. 988 01:49:31,240 --> 01:49:33,570 Alih-alih ini, kita bisa melompat dari lantai sembilan. 989 01:49:35,110 --> 01:49:39,570 Tingkat kelangsungan hidup lebih banyak ketika lift rusak dan jatuh, kemudian melompat dari gedung, Harini. 990 01:49:39,570 --> 01:49:42,320 Kita memiliki peluang 50% untuk bertahan hidup. 991 01:49:42,320 --> 01:49:45,150 Jika itu tidak terjadi? 992 01:49:47,450 --> 01:49:49,490 Akankah kita bertahan tinggal di sini? 993 01:50:03,610 --> 01:50:05,650 Bagus! Ayo! 994 01:50:06,400 --> 01:50:07,150 Lompat! 995 01:50:10,450 --> 01:50:11,360 Luar biasa! 996 01:50:13,990 --> 01:50:14,740 Lompat! 997 01:51:51,660 --> 01:51:52,540 Guru! 998 01:51:57,470 --> 01:51:58,550 Guru! 999 01:51:59,930 --> 01:52:01,760 Tolong! 1000 01:52:01,760 --> 01:52:03,720 Guru! 1001 01:52:07,050 --> 01:52:08,550 Guru! 1002 01:52:21,340 --> 01:52:24,300 Selamat ulang tahun Harini! 1003 01:52:24,300 --> 01:52:27,710 Apapun yang terjadi, aku akan memastikan untuk membawamu keluar. 1004 01:53:27,870 --> 01:53:30,160 Bagus, Ketua Tim dan HR akan menikah! 1005 01:53:30,160 --> 01:53:32,250 Pak, semuanya karena anda. 1006 01:53:32,790 --> 01:53:35,910 - Kau pasangan pertama di kantor ini. - Pak, permen. 1007 01:53:35,910 --> 01:53:36,750 Terima kasih. 1008 01:53:38,040 --> 01:53:43,160 Karena kau memberi tahu aku kabar baik, izinkan aku juga memberi tahu kau kabar baik. 1009 01:53:43,200 --> 01:53:44,540 Tapi aku juga punya kabar buruk untuk diceritakan. 1010 01:53:44,540 --> 01:53:45,620 Apa yang harus ku katakan terlebih dahulu? 1011 01:53:45,830 --> 01:53:49,040 Pak, apakah proyek sudah disetujui? 1012 01:53:49,700 --> 01:53:51,450 Aku sangat senang hari ini. 1013 01:53:51,450 --> 01:53:54,160 Pak, pertama-tama beri tahu aku kabar buruknya. 1014 01:53:54,200 --> 01:53:55,540 Karena kau memintanya! 1015 01:53:59,700 --> 01:54:00,910 Ini dia! 1016 01:54:02,620 --> 01:54:04,160 Kau telah dipecat dari pekerjaan. 1017 01:54:11,830 --> 01:54:15,830 Pak, proyeknya berjalan dengan baik, kan? 1018 01:54:15,830 --> 01:54:18,540 Proyek ini selesai dalam dua bulan yang seharusnya selesai dalam tiga bulan. 1019 01:54:18,540 --> 01:54:22,250 Semuanya berjalan dengan baik, bahkan aku telah bekerja siang dan malam untuk proyek ini. 1020 01:54:22,250 --> 01:54:25,830 Pak, aku bahkan tidak berangkat untuk operasi ibuku dan bekerja di kantor, anda tahu itu! 1021 01:54:25,830 --> 01:54:27,330 Aku butuh penjelasan, Pak! 1022 01:54:27,330 --> 01:54:29,040 Untuk semuanya, ada penggantinya. 1023 01:54:29,500 --> 01:54:31,540 Proyek akan berkembang bahkan jika kau tidak ada di sana. 1024 01:54:31,580 --> 01:54:34,080 Ini bukan keputusanku, ini manajemen. 1025 01:54:34,080 --> 01:54:37,250 Pak, tolong jangan katakan anda tidak terlibat dalam keputusan itu. 1026 01:54:37,250 --> 01:54:38,950 Aku bukan anak kecil untuk percaya apa yang anda katakan. 1027 01:54:39,000 --> 01:54:43,160 Hei, ini kantor perusahaan, jangan bertingkah seperti anak sekolah. 1028 01:54:43,160 --> 01:54:48,080 Apa itu korporat? Menggali kerja keras dan bakat? 1029 01:54:48,080 --> 01:54:52,250 Karyawan berbakat yang baik seperti kami dipecat dari kantor karena orang-orang seperti kau. 1030 01:54:53,660 --> 01:54:57,160 Hei, aku berpikir untuk membebaskanmu tanpa kerumitan. 1031 01:54:57,200 --> 01:55:01,500 Sekarang, aku membebaskanmu atas dasar integritas. 1032 01:55:14,910 --> 01:55:18,910 Pak, tolong, Pak! Maafkan aku. Aku minta maaf Pak! 1033 01:55:18,910 --> 01:55:20,910 Pak, aku berbicara karena marah. Tolong maafkan aku. 1034 01:55:20,910 --> 01:55:23,700 Pekerjaan ini berarti segalanya bagiku, tolong pak. 1035 01:55:23,700 --> 01:55:26,370 Pak, aku mengurus proyek ini seperti anakku sendiri. 1036 01:55:26,370 --> 01:55:28,450 Sejak awal, aku sudah berada di dalamnya. 1037 01:55:28,450 --> 01:55:30,500 Pak, tolong mengerti situasi aku. 1038 01:55:30,500 --> 01:55:32,750 Pak, tolong jangan memecatku dari pekerjaan. 1039 01:55:32,790 --> 01:55:37,120 Pak, kau tahu bulan lalu aku telah memanfaatkan pinjaman rumah yang kau bantu. 1040 01:55:37,120 --> 01:55:38,370 Aku juga akan menikah, Pak. 1041 01:55:38,410 --> 01:55:40,540 Pak, tolong jangan. 1042 01:55:40,580 --> 01:55:42,290 Pekerjaan berarti segalanya bagiku. 1043 01:55:46,160 --> 01:55:49,330 Sekarang apakah kau mengerti, kau bukan apa-apa tanpa pekerjaan ini. 1044 01:55:49,330 --> 01:55:49,950 Pak! 1045 01:55:50,660 --> 01:55:55,040 Bulan depan, ketika orang datang untuk mengumpulkan uang, apakah kau akan memberi mereka bakatmu? 1046 01:55:55,040 --> 01:55:57,250 Jika kau menganggur, bahkan pengantin wanita tidak akan menghormatimu. 1047 01:55:57,250 --> 01:55:58,620 Pak... 1048 01:55:58,620 --> 01:55:59,950 Kau berbicara tanpa menyadari konsekuensinya. 1049 01:56:00,620 --> 01:56:03,500 Hei, menjadi pengangguran apa yang akan kau lakukan dengan bakat belaka? 1050 01:56:04,330 --> 01:56:04,910 Enyah. 1051 01:56:06,450 --> 01:56:08,700 Serahkan kartu identitasmu, tanda tangani dan pergi. 1052 01:56:09,830 --> 01:56:12,870 Jika tidak, kau tidak akan mendapatkan persenanmu. Juga pernikahanmu harus terjadi. 1053 01:56:41,700 --> 01:56:43,120 Pak, ayo. 1054 01:56:43,120 --> 01:56:47,700 Hei, tidakkah kau ingin tahu kabar baiknya? 1055 01:56:48,540 --> 01:56:50,700 Proyek telah disetujui. 1056 01:56:52,910 --> 01:56:53,910 Terima kasih. 1057 01:57:14,250 --> 01:57:18,160 Ibu akan tiba besok pagi, kan? Tidak perlu menceritakan apapun padanya. 1058 01:57:19,120 --> 01:57:24,700 - Kita akan mencari pekerjaan di beberapa perusahaan lain. - Tidak, aku di daftar hitam dan dipecat. 1059 01:57:24,700 --> 01:57:26,540 Semoga kau tahu artinya? 1060 01:57:27,450 --> 01:57:30,950 Tidak mungkin mendapatkan pekerjaan di perusahaan mana pun. Tidak ada yang akan menawarkan pekerjaan. 1061 01:57:32,450 --> 01:57:36,080 Dia mengambil semua pekerjaan dariku, sekarang dia akan mendapatkan pengakuan. 1062 01:57:37,830 --> 01:57:40,370 Kita hanyalah budak. 1063 01:57:40,370 --> 01:57:44,040 Lebih tepatnya, kita adalah komoditas. 1064 01:57:44,040 --> 01:57:47,750 Jangan terus khawatir, kau tinggalkan rumah. Aku akan datang dan berbicara denganmu. 1065 01:57:47,790 --> 01:57:49,950 Untuk proyek ini, aku telah mengabdikan hati dan jiwaku. 1066 01:57:52,330 --> 01:57:54,950 Semua mimpiku hancur. 1067 01:57:56,290 --> 01:58:01,950 Aku tidak akan meninggalkannya, aku akan memposting ketidakadilan ini di Facebook, Twitter dan akan menyampaikan semua orang di sini... 1068 01:58:01,950 --> 01:58:02,540 Sundar! 1069 01:58:02,540 --> 01:58:04,660 Halo, kau lebih baru, kan? 1070 01:58:04,660 --> 01:58:06,750 - Hei, tolong Sundar. - Tolong jangan bekerja di perusahaan ini. 1071 01:58:06,790 --> 01:58:07,540 Hei, tenang. 1072 01:58:07,540 --> 01:58:08,540 - Hei, jangan bekerja di sini. - Dengarkan aku. 1073 01:58:08,540 --> 01:58:09,660 - Buang-buang waktu. - Hei, dengarkan aku. 1074 01:58:09,660 --> 01:58:11,750 - Sundar, dengarkan aku. - Kau akan merasa baik di awal, lalu kau akan menyesal. 1075 01:58:11,790 --> 01:58:15,290 - Sundar, tenanglah. - Nanti kau akan menyesal kenapa kau belajar Teknik. 1076 01:58:15,290 --> 01:58:17,040 Semua orang ini adalah penipu. 1077 01:58:17,040 --> 01:58:19,540 - Hei, kumohon. - Orang-orang ini tidak boleh dibiarkan menganggur. 1078 01:58:19,540 --> 01:58:20,950 - Hei, dengarkan aku. - Hei, lepas. 1079 01:58:22,620 --> 01:58:25,450 Hei, aku minta maaf. Hei, aku minta maaf. 1080 01:58:25,450 --> 01:58:31,250 Tidak ada yang akan menganggap serius di media sosial tentang pemecatanmu. 1081 01:58:31,250 --> 01:58:35,330 Jika sama sekali, mereka hanya akan berbicara saat melihat postingan tersebut. Nanti mereka akan sibuk dengan pekerjaannya. 1082 01:58:35,330 --> 01:58:42,620 Hei, lihat aku! Sekarang kau hanya kehilangan pekerjaanmu, bukan hidupmu. 1083 01:58:44,120 --> 01:58:49,330 Tidak ada gunanya berteriak atau memposting video tentang perusahaan. 1084 01:58:49,330 --> 01:58:52,620 - Hei, apa kau mencoba menyelamatkan perusahaan? - Tidak ada yang seperti itu. 1085 01:58:52,620 --> 01:58:54,950 - Kau berbicara seperti HR. - Sundar, bukan seperti itu. 1086 01:58:55,000 --> 01:58:56,950 - Tidak...aku tidak setuju. - Hei, Sundar silakan. 1087 01:58:56,950 --> 01:58:58,160 Mereka telah mengubahmu, kan? 1088 01:58:58,200 --> 01:59:01,250 Sundar, tidak seperti itu, percayalah. 1089 01:59:01,250 --> 01:59:02,290 Kau sudah berubah, kan? 1090 01:59:02,290 --> 01:59:04,620 Hei, aku minta maaf! Bukan yang kau pikirkan. 1091 01:59:04,820 --> 01:59:10,860 Sundar! 1092 01:59:26,490 --> 01:59:30,820 Hei... Sundar! 1093 01:59:59,030 --> 02:00:02,570 Pak, pekerjaan ini adalah hidupku, tolong jangan memecatku dari pekerjaan itu. 1094 02:00:03,570 --> 02:00:06,110 - Kau bukan apa-apa jika tidak dalam pekerjaan ini. - Pak! 1095 02:00:06,110 --> 02:00:09,570 Hei, kau hanya kehilangan pekerjaanmu bukan hidupmu, kan? 1096 02:01:03,110 --> 02:01:05,360 Sundar mencoba bunuh diri, Pak. 1097 02:01:05,400 --> 02:01:07,490 Kau dengan santai berbohong bahwa itu kecelakaan. 1098 02:01:07,490 --> 02:01:09,820 Thara, tolong jangan meninggikan suaramu. 1099 02:01:09,820 --> 02:01:12,740 Pemecatan dari pekerjaan adalah hal yang lumrah. 1100 02:01:12,740 --> 02:01:15,240 Bagaimana aku bisa bertanggung jawab jika seseorang mencoba bunuh diri untuk itu? 1101 02:01:15,240 --> 02:01:16,360 Keputusan ini diambil oleh perusahaan. 1102 02:01:16,360 --> 02:01:18,360 Jangan katakan bahwa kau tidak terlibat dalam hal ini. 1103 02:01:18,570 --> 02:01:20,490 Kau memprovokasi Sundar untuk bunuh diri. 1104 02:01:20,490 --> 02:01:21,530 Aku tahu apa yang telah terjadi. 1105 02:01:21,530 --> 02:01:23,860 Jika kau menyembunyikan file, apakah kau pikir tidak ada yang akan tahu tentang ini? 1106 02:01:23,860 --> 02:01:25,860 Aku punya semua catatan padaku. 1107 02:01:25,860 --> 02:01:29,110 Biarkan dia kembali, tunggu dan perhatikan nasibmu. 1108 02:01:31,200 --> 02:01:32,280 Kenapa kau tidak... 1109 02:01:34,820 --> 02:01:38,280 Kecelakaan... Lift... 1110 02:01:39,650 --> 02:01:44,150 Kau memang seorang penjahat, betapa jahatnya. Kau tidak cocok berada di posisi ini. 1111 02:01:46,570 --> 02:01:49,280 Ya, aku jahat. Terus? 1112 02:01:50,240 --> 02:01:52,450 Dia tidak cocok untuk pekerjaan ini, jadi dia dipecat. 1113 02:01:52,450 --> 02:01:54,950 Bagaimana aku bisa bertanggung jawab untuk menggorok lehernya sendiri? 1114 02:01:54,950 --> 02:01:58,240 Apakah aku melakukan ini karena alasan pribadiku? Aku melakukannya demi perusahaan. 1115 02:01:59,820 --> 02:02:01,700 Kau mengeluh seolah-olah aku melakukan pembunuhan. 1116 02:02:01,700 --> 02:02:04,700 Tahukah kau, sudah dua hari sejak Sundar meninggal. 1117 02:02:05,360 --> 02:02:08,450 Kami telah menahannya di ventilator dan berpura-pura seolah-olah dia masih hidup. 1118 02:02:08,450 --> 02:02:11,110 Dia meninggal di lift hari itu. 1119 02:02:21,950 --> 02:02:24,740 Ada pengganti dalam hidup untuk segalanya. 1120 02:02:24,780 --> 02:02:27,900 Hari ini kau seorang HR, besok kau bisa menjadi Manajer. 1121 02:02:29,200 --> 02:02:34,740 Hei, alih-alih Sundar, aku akan memastikan pengganti yang lebih baik dalam undangan pernikahan ini. 1122 02:02:34,740 --> 02:02:37,490 Berada di HR taukah kau tentang politik manajemen, Thara? 1123 02:02:39,490 --> 02:02:43,740 Jangan menjadi anak kecil, jangan menjadi idiot emosional. Aku tidak berharap Sundar akan mati. 1124 02:02:45,820 --> 02:02:47,280 Beri aku filenya. 1125 02:02:48,860 --> 02:02:50,700 Hai... 1126 02:02:50,700 --> 02:02:52,570 - Apapun itu... - Hei, tolong mengerti Thara! 1127 02:02:52,570 --> 02:02:53,950 Aku tidak akan memberi kau file itu. 1128 02:02:53,990 --> 02:02:56,030 - Hei, tidak... - Aku akan membalas dendam padamu. 1129 02:02:56,030 --> 02:02:57,820 - Hei! - Kau pembohong! Kau curang! 1130 02:02:57,820 --> 02:02:59,650 Thara... Thara! 1131 02:03:02,860 --> 02:03:04,700 - Selvam... - Ya pak... 1132 02:04:09,570 --> 02:04:10,700 Maaf! 1133 02:04:15,400 --> 02:04:17,360 Aku mencintaimu! 1134 02:04:25,000 --> 02:04:27,540 - Bu, buka pintunya. - Buka pintunya, mari kita bicara dan menyelesaikannya. 1135 02:04:27,580 --> 02:04:29,450 Kami tidak akan menyakitimu, buka pintunya. 1136 02:04:30,160 --> 02:04:32,330 Bu, buka pintunya. 1137 02:04:32,330 --> 02:04:34,540 Tolong mengerti, buka pintunya. 1138 02:04:34,540 --> 02:04:36,080 Buka. 1139 02:04:59,580 --> 02:05:00,500 Pak! 1140 02:05:01,700 --> 02:05:02,750 Pak! 1141 02:05:02,750 --> 02:05:04,910 Bagaimana dengan filenya? 1142 02:05:06,700 --> 02:05:09,700 Itu pasti ada di suatu tempat di sini. 1143 02:05:09,700 --> 02:05:17,950 Kalau begitu, kau akan membuang mayat ini, buat ini sebagai kecelakaan. 1144 02:06:51,830 --> 02:06:54,910 Di sebuah perusahaan korporat di Bangalore... 1145 02:06:54,910 --> 02:07:03,910 ...Kavya, seorang karyawan wanita berusia 23 tahun meninggal karena stres. 1146 02:07:03,910 --> 02:07:07,830 Kejadian ini terekam CCTV disana. 1147 02:07:07,830 --> 02:07:15,370 Dua hari lalu, insiden serupa terjadi di Chennai dan di Hyderabad. 1148 02:07:15,370 --> 02:07:22,910 Meskipun karyawan TI tampaknya menjalani kehidupan yang baik... 1149 02:07:22,910 --> 02:07:31,040 ...korban seperti itu menunjukkan adanya perjuangan dan tekanan pada mereka. 1150 02:07:31,040 --> 02:07:40,950 Statistik menunjukkan lebih dari 300 orang melakukan bunuh diri di sektor TI dalam satu tahun terakhir saja. 1151 02:07:40,950 --> 02:07:47,330 Serangkaian kematian tersebut telah menyebabkan kekhawatiran besar di kalangan masyarakat. 1152 02:08:02,830 --> 02:08:03,830 Apakah aku ganggu? 1153 02:08:03,830 --> 02:08:05,660 Hei, ngomong-ngomong aku Hari... 1154 02:08:06,290 --> 02:08:07,950 Baru bergabung sebagai VP perusahaanmu. 1155 02:08:09,580 --> 02:08:12,290 Nah, bisakah kau tetap di luar? 1156 02:08:22,160 --> 02:08:24,160 - Semoga kau baik-baik saja sekarang? - Ya! 1157 02:08:25,040 --> 02:08:28,500 Dan jangan khawatir, biaya pengobatanmu akan ditanggung oleh perusahaan. 1158 02:08:28,500 --> 02:08:30,040 Jadi, kau tidak perlu khawatir tentang apa pun. 1159 02:08:30,040 --> 02:08:35,540 Guru, perusahaan menangani ini sebagai kecelakaan kebakaran. 1160 02:08:35,540 --> 02:08:37,660 Hanya kau yang dibebaskan dari interogasi. 1161 02:08:37,660 --> 02:08:40,830 Jadi, kau juga menganggap ini sebagai kasus kecelakaan kebakaran. 1162 02:08:40,830 --> 02:08:43,250 Tapi ini bukan kecelakaan kebakaran. 1163 02:08:43,250 --> 02:08:45,290 Guru, hanya kau dan aku sendiri yang menyadari hal ini. 1164 02:08:46,290 --> 02:08:50,330 Semoga kau tidak melawan perusahaan. 1165 02:08:51,250 --> 02:08:52,290 Apakah kau mengancamku? 1166 02:08:53,200 --> 02:08:56,750 Guru, dalam hidup ada pengganti untuk segalanya. 1167 02:08:56,750 --> 02:08:58,750 Pekerjaan akan terus berjalan meskipun kau tidak ada di sana. 1168 02:08:58,750 --> 02:09:00,950 Jadi jangan bicara seperti anak sekolah. Kau mengerti? 1169 02:09:01,660 --> 02:09:03,450 Jika kau tidak bekerja bahkan pengantin wanita tidak akan menghormati kau. 1170 02:09:03,450 --> 02:09:06,330 Kau tidak dapat bekerja di perusahaan lain jika kau diblokir. 1171 02:09:06,330 --> 02:09:09,160 Hei, nganggur, apa yang akan kau lakukan dengan bakatmu? 1172 02:09:10,040 --> 02:09:12,950 Bulan depan kau sudah membayar EMI, bukan? Apakah kau berbicara dalam arti itu? 1173 02:09:12,950 --> 02:09:13,870 Enyah. 1174 02:09:15,660 --> 02:09:18,450 - Permisi, ulangi. - Enyah. 1175 02:09:19,620 --> 02:09:22,040 - Oke! - Apanya yang oke? 1176 02:09:22,040 --> 02:09:28,370 Aku tidak mengerti, apa pendapatmu tentang kami? Kami bekerja untuk kalian, kan? 1177 02:09:28,370 --> 02:09:30,120 Lalu kenapa kau mempermainkan kami? 1178 02:09:31,580 --> 02:09:36,540 Kami membutuhkan gelar untuk bekerja di perusahaan, bukan? Tapi tidak untuk memulai bisnis kami sendiri, bukan? 1179 02:09:37,700 --> 02:09:41,870 Untuk bertahan hidup, aku akan memulai sebuah perusahaan kecil, jika tidak, aku akan menjalankan toko kecil. 1180 02:09:41,870 --> 02:09:44,160 Ini keinginanku, aku akan menjaga diriku sendiri. 1181 02:09:44,160 --> 02:09:45,370 - Enyah dari sini. - Dengarkan... 1182 02:09:45,370 --> 02:09:47,370 Pak, siapa anda? Jangan mempengaruhi bukti. 1183 02:09:47,370 --> 02:09:49,040 Banyak tekanan dari media. Banyak orang telah meninggal. 1184 02:09:49,040 --> 02:09:49,540 Oke oke... 1185 02:09:49,580 --> 02:09:51,330 - Semua saluran sudah membahasnya. - Pak, tolong mengerti... 1186 02:09:51,330 --> 02:09:52,950 Jangan tunjukkan politik perusahaanmu di sini. Pak, silakan pergi sekarang. 1187 02:09:52,950 --> 02:09:53,500 Oke. 1188 02:10:00,660 --> 02:10:02,750 Sundar, kecelakaan lift. 1189 02:10:02,790 --> 02:10:06,750 Tiga telah meninggal di kantormu. Tapi itu dibuat sebagai kecelakaan kebakaran. 1190 02:10:06,750 --> 02:10:08,950 Benarkah? Sekarang kau memberitahu aku! 1191 02:10:09,000 --> 02:10:11,750 Dua satpam telah mati, kan? Siapa yang ketiga? 1192 02:10:11,774 --> 02:10:18,774 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 1193 02:10:18,798 --> 02:10:25,798 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 1194 02:10:25,822 --> 02:10:32,822 RECEHOKI.NET Modal recehan jadi jutawan! Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88