1 00:00:10,210 --> 00:00:35,510 Follow my insta @beniinasution 2 00:00:40,211 --> 00:00:42,976 kami menolak taman kota! lindungi pasar kami! 3 00:00:43,001 --> 00:00:43,765 Pasar Mokpo akan berganti! 4 00:00:43,790 --> 00:00:47,456 kami menolak taman kota! lindungi pasar kami! 5 00:00:47,666 --> 00:00:50,666 KIM RAE-WON 6 00:00:50,784 --> 00:00:53,355 pengembangan itu buat siapa? para pedagang menolak! 7 00:00:53,481 --> 00:00:55,088 WON JIN-AH 8 00:00:55,462 --> 00:00:56,116 itu lebih dari cukup! 9 00:00:56,116 --> 00:00:57,019 JIN SUN-GYU 10 00:00:57,044 --> 00:00:57,628 Minggir. 11 00:00:57,653 --> 00:00:59,656 peraturannya sudah keluar, kau tak bisa lakukan ini. 12 00:00:59,681 --> 00:01:00,931 - persetan dengan aturan itu! - Minggir, minggir. 13 00:01:01,558 --> 00:01:02,937 - kau siapa berani berurusan dengan kami? - menyingkir dari jalan. 14 00:01:02,962 --> 00:01:04,983 ada perintah untuk perbaikan disini! 15 00:01:05,008 --> 00:01:06,719 - Hey, ada apa? - sekarang orang-orang tolol ini... 16 00:01:06,744 --> 00:01:08,744 singkirkan mereka, kita sibuk. 17 00:01:08,819 --> 00:01:10,108 kita berurusan dengan jalang-jalang komunis. 18 00:01:10,133 --> 00:01:11,633 Jalang komunis? ucapkan lagi! 19 00:01:11,633 --> 00:01:14,508 Komunis? yang kudengar betul? kau berani mengatakan itu. 20 00:01:14,508 --> 00:01:17,341 - aku harus memanggilmu apalagi? - beraninya kau memanggilku begitu?! 21 00:01:17,341 --> 00:01:19,175 jangan menyumpah pada wanita. 22 00:01:19,200 --> 00:01:23,117 ini perjanjian yang baik, mari selesaikan baik-baik. 23 00:01:23,425 --> 00:01:25,883 baik apanya? kami melindungi hak kami. 24 00:01:26,841 --> 00:01:29,466 Kau siapa? kau bukan asli sini. 25 00:01:29,800 --> 00:01:31,675 Jangan ikut campur dengan urusan warga lokal. 26 00:01:31,800 --> 00:01:33,550 Aku pengacara mereka. 27 00:01:33,550 --> 00:01:35,716 aku yang harus beritahumu tidak usah ikut campur. 28 00:01:35,716 --> 00:01:38,633 singkirkan orang-orang tolol suruhan ini! singkirkan orang-orang tolol suruhan ini! 29 00:01:38,633 --> 00:01:39,925 Sial! 30 00:01:40,925 --> 00:01:44,466 Singkirkan orang-orang tolol suruhan ini! 31 00:01:45,550 --> 00:01:49,883 Siapa yang tolol? Sial, kau yang tolol! 32 00:01:50,591 --> 00:01:54,341 protes apaan ini, kau cuma disini buat dapat duit! 33 00:01:54,550 --> 00:01:57,383 kita dipekerjakan dengan resmi untuk lakukan ini. 34 00:01:57,633 --> 00:01:59,300 Baiklah, singkirkan mereka. 35 00:01:59,800 --> 00:02:00,800 Ayo! 36 00:02:05,633 --> 00:02:06,716 Singkirkan mereka! 37 00:02:06,716 --> 00:02:08,716 sudah kubilang jangan bawa pemukul. 38 00:02:09,591 --> 00:02:10,508 Ayo! lakukan! 39 00:02:10,508 --> 00:02:11,716 Kau serius?! 40 00:02:11,716 --> 00:02:14,091 Apa yang kau lakukan? Stop! 41 00:02:14,091 --> 00:02:15,216 Minggir! 42 00:02:18,341 --> 00:02:22,216 Legal? kau tahu hukum? aku senang kau menyebutkannya! 43 00:02:22,508 --> 00:02:24,425 menurutmu apa yang mereka lakukan?! 44 00:02:24,425 --> 00:02:28,258 jika seseorang memaksamu keluar rumah, apa kau mau? 45 00:02:28,716 --> 00:02:30,383 Kau harus malu! 46 00:02:31,133 --> 00:02:32,091 So-hyun! 47 00:02:32,091 --> 00:02:35,008 Hee-su! Lepaskan dia! 48 00:02:35,466 --> 00:02:37,966 Stop ! aku bilang stop! 49 00:02:38,925 --> 00:02:40,008 Minggir! 50 00:02:40,716 --> 00:02:43,675 kau kira sedang apa?! 51 00:02:46,883 --> 00:02:48,716 anak-anak, stop! Stop! 52 00:02:48,841 --> 00:02:50,883 lapangkan jalan! 53 00:02:51,383 --> 00:02:53,091 mundur, brengsek! 54 00:02:53,341 --> 00:02:55,341 menjauh darinya! 55 00:02:57,050 --> 00:02:59,133 Mundur! Minggir! 56 00:02:59,758 --> 00:03:01,966 menyingkir! Geun-bae! Stop! 57 00:03:01,966 --> 00:03:03,466 Stop! Stop! 58 00:03:03,466 --> 00:03:04,591 ... mundur! 59 00:03:04,800 --> 00:03:05,966 mundur sekarang juga! 60 00:03:08,341 --> 00:03:09,425 apa-apaan... 61 00:03:11,716 --> 00:03:12,841 Ayo. 62 00:03:14,383 --> 00:03:16,175 untuk orang cebol dia hebat juga. 63 00:03:16,758 --> 00:03:18,633 - dia memanggilku apa? - ada apa? 64 00:03:18,716 --> 00:03:20,091 kau tak bisa pergi begitu saja! 65 00:03:20,091 --> 00:03:20,800 dia mau kita pergi. 66 00:03:20,800 --> 00:03:22,883 menyenangkan jadi orang tinggi seperti yeti! 67 00:03:23,175 --> 00:03:24,883 Jangan pernah kembali, orang-orang tolol! 68 00:03:24,883 --> 00:03:26,133 Bos, ada apa? 69 00:03:28,591 --> 00:03:30,300 Jangan kembali, brengsek! 70 00:03:30,300 --> 00:03:31,841 Menyingkirlah! 71 00:03:31,841 --> 00:03:33,925 Aku akan menghancurkanmu! Oke?! 72 00:03:43,008 --> 00:03:54,591 LONG LIVE THE KING 73 00:03:56,300 --> 00:03:57,216 Anak-anak, bangun! 74 00:03:57,216 --> 00:04:00,466 3 bulan kemudian 75 00:04:04,258 --> 00:04:05,341 Pagi, pak. 76 00:04:05,591 --> 00:04:09,425 Sialan, kau sedang kemah? 77 00:04:11,175 --> 00:04:14,758 - Nih makan roti. - Lihat, orang bodoh itu kembali. 78 00:04:15,008 --> 00:04:17,008 apa bedanya melakukan itu? 79 00:04:17,091 --> 00:04:18,216 benarkan, eh? 80 00:04:18,591 --> 00:04:19,925 Tak usah pedulikan mereka. 81 00:04:20,550 --> 00:04:22,341 kalian harus makan makanan yang baik. 82 00:04:22,925 --> 00:04:25,050 pagi-pagi kalian sudah minum? 83 00:04:25,341 --> 00:04:26,633 Maaf, pak. 84 00:04:27,508 --> 00:04:29,133 kalian harus tetap sehat. 85 00:04:29,258 --> 00:04:30,466 silahkan minum susu. 86 00:04:30,966 --> 00:04:32,758 roti saja tak akan cukup, 87 00:04:32,758 --> 00:04:34,966 pesan 30 porsi buat mereka. 88 00:04:35,925 --> 00:04:36,800 .. buat mereka? 89 00:04:37,841 --> 00:04:38,841 Ya, bos. 90 00:04:40,008 --> 00:04:42,008 bersihkan dengan benar, cepat. 91 00:04:42,508 --> 00:04:43,841 Hey, cepat! 92 00:04:56,175 --> 00:04:57,383 Dimana Si Jang? 93 00:04:57,383 --> 00:04:58,758 Dia ada di sauna. 94 00:04:58,758 --> 00:05:00,175 Kau pergi ke tempat protes? 95 00:05:00,175 --> 00:05:01,341 Tidak. 96 00:05:01,341 --> 00:05:02,925 pergi ambilkan jus jeruk. 97 00:05:02,925 --> 00:05:04,258 Baiklah, Pak. 98 00:05:04,258 --> 00:05:06,258 Aku lelah dengan omong kosong ini. 99 00:05:06,258 --> 00:05:08,966 Bos besar tidak peduli pada bisnis kita. 100 00:05:08,966 --> 00:05:10,341 Setelah kena tampar, 101 00:05:10,341 --> 00:05:13,425 dia jatuh cinta pada jalang itu dan sudah seperti itu selama 3 bulan! 102 00:05:14,258 --> 00:05:16,091 Aku yakin dia punya rencana. 103 00:05:16,258 --> 00:05:19,258 Rencana apa? ini membunuhku! 104 00:05:23,716 --> 00:05:26,550 jangan melewati tali pancingku! nanti terbelit-belit! 105 00:05:26,550 --> 00:05:27,925 Maaf, bos. 106 00:05:27,925 --> 00:05:31,466 sebenarnya menyenangkan bisa memancing. 107 00:05:31,466 --> 00:05:34,466 Tapi kenapa memancing di tempat seperti ini? 108 00:05:35,008 --> 00:05:37,841 'sambil menyelam minum air'. 109 00:05:39,091 --> 00:05:40,216 minum air ya? 110 00:05:44,716 --> 00:05:45,841 apa ini? 111 00:05:48,175 --> 00:05:50,008 bayaran buat makan siang kemarin. 112 00:05:50,008 --> 00:05:52,883 jangan pernah melakukannya lagi. 113 00:05:54,175 --> 00:05:55,883 tunggu sebentar. 114 00:05:57,883 --> 00:05:59,716 Salahku sebesar apa sih? 115 00:06:00,841 --> 00:06:03,591 Gangster pakai kekerasan, itu tidak salah? 116 00:06:03,925 --> 00:06:06,383 kekerasan apa? kita menahan diri selama 3 bulan. 117 00:06:06,383 --> 00:06:08,841 benar, kau mengancam kami diam-diam. 118 00:06:09,175 --> 00:06:11,633 aku tak terbiasa menyelesaikannya seperti ini. 119 00:06:14,383 --> 00:06:16,258 mari lakukan seperti itu kalau begitu. 120 00:06:17,341 --> 00:06:18,050 seperti bagaimana? 121 00:06:18,050 --> 00:06:20,675 kau tahu! itu .... 122 00:06:23,216 --> 00:06:26,591 kau tidak paham! ayo lakukan itu. 123 00:06:28,466 --> 00:06:29,258 Apa? 124 00:06:32,133 --> 00:06:33,800 kau bisa lakukan apapun? 125 00:06:34,133 --> 00:06:34,966 Ya. 126 00:06:36,050 --> 00:06:36,841 ... benarkah? 127 00:06:37,508 --> 00:06:38,591 itu benar. 128 00:06:41,133 --> 00:06:43,716 Kalau begitu jadilah seorang manusia. 129 00:06:45,383 --> 00:06:48,550 kau bicara apa? aku terlihat seperti hantu? 130 00:06:48,550 --> 00:06:50,550 ... jadilah orang yang baik. 131 00:06:51,966 --> 00:06:52,925 .... orang baik? 132 00:06:55,508 --> 00:06:56,966 kalau begitu aku harus apa? 133 00:06:57,216 --> 00:07:00,508 berhenti jadi gangster dan kau akan bertemu wanita baik. 134 00:07:01,050 --> 00:07:04,258 kau terus memanggil kami gangster, tapi kau salah. 135 00:07:04,258 --> 00:07:06,841 kita melakukan bisnis resmi. 136 00:07:06,841 --> 00:07:08,841 bagaimanapun, aku sudah selesai disini. 137 00:07:10,300 --> 00:07:11,425 tunggu ... 138 00:07:11,425 --> 00:07:12,466 Oke! 139 00:07:13,675 --> 00:07:15,133 jangan tarik kata-katamu. 140 00:07:16,050 --> 00:07:17,633 Jangan berubah fikiran nanti. 141 00:07:17,633 --> 00:07:19,341 aku akan lakukan semua yang kau minta. 142 00:07:20,216 --> 00:07:23,175 Permisi, kau sama sekali tidak paham? 143 00:07:27,550 --> 00:07:30,050 Kenapa dia selalu marah-marah? 144 00:07:35,300 --> 00:07:37,300 aku punya pengumuman penting. 145 00:07:38,425 --> 00:07:41,633 aku akan keluar dari bidang ini, jualkan klab kita buatku. 146 00:07:42,300 --> 00:07:44,883 omong kosong apa itu? 147 00:07:44,883 --> 00:07:47,091 Apa-apaan ini? apa terjadi sesuatu? 148 00:07:47,925 --> 00:07:49,508 aku akan bekerja dengan resmi. 149 00:07:49,508 --> 00:07:51,008 apa pekerjaan yang resmi? 150 00:07:51,341 --> 00:07:53,675 aku takkan melakukan pekerjaan yang memalukan lagi. 151 00:07:53,675 --> 00:07:55,675 kau benar-benar orang suci. 152 00:07:56,216 --> 00:07:57,675 ada anak-anak yang harus kau urus. 153 00:07:57,675 --> 00:08:01,091 terserah, aku akan jadi orang baik dari sekarang. 154 00:08:01,675 --> 00:08:03,258 Sial. 155 00:08:03,258 --> 00:08:06,341 wanita itu memberitahumu? untuk jadi pria yang baik? 156 00:08:06,841 --> 00:08:08,883 dia pasti punya standar yang buruk. 157 00:08:08,883 --> 00:08:11,300 dia tak sadar kelebihan pangeran ini. 158 00:08:11,633 --> 00:08:12,925 Oh tidak... 159 00:08:12,925 --> 00:08:15,550 cobalah, masih segar. 160 00:08:15,716 --> 00:08:17,008 - dari hari ini? - sangat enak. 161 00:08:17,008 --> 00:08:20,966 naksirnya ini menghancurkan semua. 162 00:08:20,966 --> 00:08:22,133 hidupkan TV. 163 00:08:24,425 --> 00:08:25,633 Ini sangat enak. 164 00:08:25,633 --> 00:08:29,175 Mokpo adalah lokasi terbaik untuk nominasi partai Demokrasi. 165 00:08:29,175 --> 00:08:32,133 Anggota kongres dari dalam selama 2 tahap Choi Man-su dituduh ... 166 00:08:32,133 --> 00:08:33,550 Si Choi Man-su itu. 167 00:08:35,341 --> 00:08:36,425 Man-su lagi? 168 00:08:37,883 --> 00:08:40,008 dia hanya tundukkan kepala saat pemilihan! 169 00:08:40,008 --> 00:08:41,758 dia juga pencuri seperti yang lain. 170 00:08:41,758 --> 00:08:43,550 kenapa polisi tak lakukan apapun? pergi tangkap dia! 171 00:08:43,550 --> 00:08:46,008 Kenapa bawa-bawa kami dalam hal ini? 172 00:08:46,175 --> 00:08:47,675 Kalian tak bisa menangkapnya? 173 00:08:49,175 --> 00:08:52,050 ada rumor dari nominasi potential lainnya, 174 00:08:52,050 --> 00:08:53,883 dan Hwangbo Yoon adalah saingan keras. 175 00:08:53,883 --> 00:08:57,383 Bodoh, jika ingin mendapat manfaat, ikuti dia. 176 00:08:58,091 --> 00:08:59,466 Dia juga seorang preman. 177 00:09:00,008 --> 00:09:01,841 Dia Kepala Bidang Kesejahteraan Mokpo .. 178 00:09:01,841 --> 00:09:03,091 ... sungguh? 179 00:09:03,758 --> 00:09:07,050 Dia terus mengikuti presiden dan bekerja untuknya. 180 00:09:08,008 --> 00:09:09,675 dia benar-benar orang yang baik. 181 00:09:09,675 --> 00:09:13,966 Tapi Anggota kongres Choi diyakini akan menang tanpa banyak perlawanan. 182 00:09:14,550 --> 00:09:20,591 Makanan Nenek Mokpo 183 00:09:28,758 --> 00:09:29,883 pergilah duluan. 184 00:09:29,883 --> 00:09:31,050 Ya? 185 00:09:36,966 --> 00:09:38,550 duduk disini. 186 00:09:48,716 --> 00:09:49,800 ... satu orang? 187 00:09:50,050 --> 00:09:51,383 apa ada menu? 188 00:09:52,008 --> 00:09:52,716 tidak ada. 189 00:09:52,716 --> 00:09:53,800 Makanan keluarga - $1 190 00:09:53,800 --> 00:09:55,133 cuma $1? 191 00:09:55,133 --> 00:09:56,133 Ya. 192 00:09:56,133 --> 00:09:57,841 berikan seporsi padaku, dan juga soju. 193 00:09:58,300 --> 00:09:59,300 tidak ada alkohol. 194 00:09:59,591 --> 00:10:00,716 1 porsi! 195 00:10:00,925 --> 00:10:02,550 aku punya soju, mau minum? 196 00:10:10,670 --> 00:10:13,258 Senang bertemu denganmu, ini adalah Mokpo! 197 00:10:13,258 --> 00:10:16,091 Hey sayang, jaga diri ya! 198 00:10:18,300 --> 00:10:20,633 Jung Cheol-min Joki dalam bidang Sosial 199 00:10:21,008 --> 00:10:24,633 Kejaksaan menerima laporan tentang gangguan pembongkaran ulang ilegal. 200 00:10:24,966 --> 00:10:25,716 Hah? 201 00:10:25,716 --> 00:10:29,758 untuk lanjutkan protes, kita harus bayar $500 sehari. 202 00:10:29,758 --> 00:10:31,300 mereka mau kita membayar? 203 00:10:31,633 --> 00:10:33,383 $500 bukan seperti uang kembalian! 204 00:10:33,633 --> 00:10:35,883 Sial, Choi Man-su pasti sudah melatih otot-ototnya. 205 00:10:36,341 --> 00:10:38,008 mereka semua setara. 206 00:10:38,008 --> 00:10:42,425 kita bisa bayar, tapi kemungkinan uang kembali sedikit. 207 00:10:42,841 --> 00:10:46,050 tapi kita akan temukan cara, jadi jangan khawatir. 208 00:10:46,050 --> 00:10:46,841 Oke. 209 00:10:47,383 --> 00:10:48,091 Hai! 210 00:10:48,508 --> 00:10:50,508 Hai, hari yang cerah. 211 00:10:50,883 --> 00:10:52,258 Senang bertemu denganmu. 212 00:10:52,258 --> 00:10:54,008 Cheol-min, ada perlu apa kemari? senang bertemu denganmu. 213 00:10:54,008 --> 00:10:55,050 kau ada rekaman disini? 214 00:10:55,050 --> 00:10:56,508 tidak juga. 215 00:10:56,883 --> 00:10:57,716 kenapa kita kemari? 216 00:10:57,716 --> 00:11:00,133 Sudah jelas, untuk menghancurkan Choi Man-su! 217 00:11:01,216 --> 00:11:02,716 Dimana Tuan Hwangbo? 218 00:11:07,258 --> 00:11:08,258 ... tidak pergi? 219 00:11:09,841 --> 00:11:12,175 Bisa panggil Tuan Hwang!? aku perlu bicara padanya. 220 00:11:12,341 --> 00:11:13,091 Buat apa? 221 00:11:14,383 --> 00:11:16,091 bukan pembicaraan untuk pekerja paruh waktu. 222 00:11:16,258 --> 00:11:17,383 tapi aku bukan ... 223 00:11:17,383 --> 00:11:18,341 ... siapa dia? 224 00:11:18,716 --> 00:11:19,633 Aku tidak tahu. 225 00:11:19,633 --> 00:11:21,008 Tuan Hwang? 226 00:11:23,008 --> 00:11:23,841 Ya? 227 00:11:24,133 --> 00:11:26,716 Aku, uh, perlu menanyakan sesuatu. 228 00:11:27,716 --> 00:11:28,841 ... apa itu? 229 00:11:29,550 --> 00:11:31,550 mari kita duduk dan bicara. 230 00:11:33,716 --> 00:11:35,758 Tuan Hwangbo! Lihat siapa ... 231 00:11:35,758 --> 00:11:36,800 Eh? 232 00:11:37,883 --> 00:11:39,258 Hai! 233 00:11:40,550 --> 00:11:42,300 CEO restoran keluarga ! 234 00:11:44,008 --> 00:11:45,258 Kenapa kau disini? 235 00:11:45,258 --> 00:11:47,175 Tentu saja buat makan. 236 00:11:47,383 --> 00:11:48,133 bagaimana denganmu? 237 00:11:48,133 --> 00:11:49,675 - kau terlihat lumayan. - terlalu baik malahan. 238 00:11:49,675 --> 00:11:51,341 kenapa kau kemari? 239 00:11:51,341 --> 00:11:53,466 kudengar kau menjalankan restoran, 240 00:11:53,466 --> 00:11:56,341 tapi bagaimana bisa hasilkan uang dari makanan seharga $1? 241 00:11:56,675 --> 00:11:57,883 kau terlalu terbuka. 242 00:11:57,883 --> 00:12:00,050 jika datang untuk meyakinkanku, sebaiknya pergi. 243 00:12:00,050 --> 00:12:02,258 June! berikan mereka makanan! 244 00:12:03,050 --> 00:12:04,675 nikmati makananmu, dan pergi. 245 00:12:04,966 --> 00:12:05,966 Tuan Hwang! 246 00:12:08,508 --> 00:12:09,550 ... Pak! 247 00:12:13,425 --> 00:12:16,091 Hey, kenapa kau mengikutinya? 248 00:12:16,341 --> 00:12:17,883 Tuan Hwang! 249 00:12:19,841 --> 00:12:21,800 bisa bicara sebentar?! 250 00:12:21,800 --> 00:12:23,508 Nama terakhirku adalah 'Hwangbo.' 251 00:12:24,050 --> 00:12:27,425 dan aku tak tau apa yang kau kejar, 252 00:12:27,675 --> 00:12:30,383 tapi ada fase untuk setiap hal, datanglah lain waktu. 253 00:12:33,466 --> 00:12:35,175 aku sangat lelah. 254 00:12:35,383 --> 00:12:37,383 jangan masukkan sambal. 255 00:12:37,591 --> 00:12:38,675 terlalu pedas. 256 00:12:38,675 --> 00:12:40,550 aku tak masukkan sambalnya lagi. 257 00:12:40,800 --> 00:12:43,050 Nek, aku akan buang ini, sudah terlalu tua. 258 00:12:43,133 --> 00:12:46,050 biarkan saja, masih bagus kok! 259 00:12:46,050 --> 00:12:48,050 akan kucari yang baru, aku buang ya. 260 00:12:51,341 --> 00:12:52,216 ... ibumu? 261 00:12:53,508 --> 00:12:56,675 brengsek tolol, anakku itu keren! 262 00:12:58,216 --> 00:12:59,925 Lihat apa? 263 00:13:01,925 --> 00:13:04,258 jika kau sedang luang, pergi bersihkan toilet. 264 00:13:04,258 --> 00:13:05,633 ... Kenapa? 265 00:13:05,633 --> 00:13:07,966 Bukannya kau bilang ingin minta tolong? 266 00:13:17,383 --> 00:13:18,925 Sangat menjijikkan ... 267 00:13:24,216 --> 00:13:26,383 Buat apa sih itu?! 268 00:13:26,675 --> 00:13:28,925 lakukan dengan benar, berhenti pura-pura kerja. 269 00:13:29,883 --> 00:13:30,800 Yesus! 270 00:13:33,800 --> 00:13:35,091 Ini kotoran... 271 00:13:40,291 --> 00:13:41,250 Ayah! Ayah! 272 00:13:50,113 --> 00:13:51,654 Hati-hati! 273 00:14:02,200 --> 00:14:03,366 Apa itu? 274 00:14:04,700 --> 00:14:05,783 bukan apa-apa. 275 00:14:06,491 --> 00:14:10,700 Foto op untuk Direktur Kang Ju-seok dan Ketua Hwangbo Yoon. 276 00:14:20,908 --> 00:14:22,575 Ini rasio emas. 277 00:14:23,241 --> 00:14:24,825 Jadi apa keinginanmu? 278 00:14:25,075 --> 00:14:28,116 kudengar dulu kau adalah anggota gangster. 279 00:14:29,033 --> 00:14:31,075 aku ingin merubah karir sepertimu. 280 00:14:31,866 --> 00:14:32,950 ... untuk apa? 281 00:14:33,200 --> 00:14:34,325 kau tahu ... 282 00:14:34,783 --> 00:14:36,491 aku sudah semakin tua, 283 00:14:37,616 --> 00:14:39,241 jadi aku ingin memulai perjalanan baru. 284 00:14:40,366 --> 00:14:41,783 kau melakukan tindakan kriminal? 285 00:14:43,116 --> 00:14:44,700 bukan begitu. 286 00:14:44,700 --> 00:14:47,908 aku ingin jadi sukarelawan sepertimu, 287 00:14:48,241 --> 00:14:52,658 dan ingin orang melihatku sebagai orang baik! 288 00:14:52,866 --> 00:14:53,700 tentu. 289 00:14:54,658 --> 00:14:56,200 kau ingin bersihkan reputasimu. 290 00:14:56,783 --> 00:14:59,491 aku membuka diri padamu. 291 00:14:59,950 --> 00:15:01,116 aku tidak seperti itu! 292 00:15:03,783 --> 00:15:04,783 Permisi! 293 00:15:05,366 --> 00:15:07,991 kau tau cara bermain kartu? kau tahu hal buruk! 294 00:15:09,158 --> 00:15:10,700 mereka merokok di restoran. 295 00:15:12,825 --> 00:15:14,033 Oh, ya. 296 00:15:14,033 --> 00:15:16,033 para bajingan itu tak mau pergi. 297 00:15:16,033 --> 00:15:18,491 jika memakai caraku, aku sudah memukul tengkorak kepala mereka. 298 00:15:20,408 --> 00:15:23,366 Pak, kau tidak boleh merokok disini. 299 00:15:23,366 --> 00:15:24,783 Kau siapa? 300 00:15:25,241 --> 00:15:26,200 Pekerja paruh waktu. 301 00:15:28,491 --> 00:15:30,325 aku kenal banyak orang hebat. 302 00:15:30,325 --> 00:15:33,866 Sepupuku ada di geng Gwangju , dan kakakku di bareskrim... 303 00:15:33,866 --> 00:15:36,533 kau bersikap imut karena kenal sedikit orang? 304 00:15:36,533 --> 00:15:37,908 aku cemburu. 305 00:15:38,491 --> 00:15:40,866 sangat baik bisa mengenal mereka. 306 00:15:40,866 --> 00:15:42,450 - angkat tangan. - Oh Tuhan! 307 00:15:42,450 --> 00:15:44,491 - Lihat itu. - diam dan makan saja. 308 00:15:44,491 --> 00:15:46,408 - dia memukulinya! - makan saja. 309 00:15:46,408 --> 00:15:49,241 aku harus bagaimana? angkat tanganmu! 310 00:15:50,658 --> 00:15:52,366 apa-apaan?! 311 00:15:52,908 --> 00:15:54,283 Dasar brengsek! 312 00:15:57,658 --> 00:15:59,783 Masih ada gangster di Mokpo? 313 00:16:00,283 --> 00:16:02,075 Anak-anak Gwang-choon, ya? 314 00:16:02,241 --> 00:16:04,033 Apa Si Big Dong menyuruhmu? 315 00:16:05,700 --> 00:16:07,116 Pergi, aku sudah selesai dengan kalian. 316 00:16:07,908 --> 00:16:09,366 Sial ... 317 00:16:10,825 --> 00:16:12,491 Big Dong, pantatku... 318 00:16:12,491 --> 00:16:14,658 - Diam! - dasar brengsek! 319 00:16:15,991 --> 00:16:17,991 - kau baik-baik saja? - Ya. 320 00:16:18,616 --> 00:16:21,075 Sudah gila?! 321 00:16:21,325 --> 00:16:23,283 kenapa kau lakukan itu?! 322 00:16:23,283 --> 00:16:26,658 Aku berhutang banyak uang pada para banjingan itu! 323 00:16:26,866 --> 00:16:28,658 cuma mencoba membantu... 324 00:16:28,658 --> 00:16:32,033 Lupakan saja! tak seperti kau akan mengawal tempat ini! 325 00:16:32,575 --> 00:16:35,783 kau tak tau betapa menjengkelkannya orang-orang itu! 326 00:16:36,158 --> 00:16:37,908 Aku sudah tamat! 327 00:16:38,158 --> 00:16:40,158 Tunggu, hey! 328 00:16:42,825 --> 00:16:44,283 Kau tidak bisa pergi begitu saja. 329 00:16:45,283 --> 00:16:47,366 Aku sedang berbicara! 330 00:16:52,908 --> 00:16:55,241 memukul karena insting, ya? 331 00:16:56,825 --> 00:16:58,450 hilangkan kebiasanmu itu dulu. 332 00:17:06,991 --> 00:17:07,825 Hey! 333 00:17:07,825 --> 00:17:09,991 Apa Pedagang jalan Rodeo gunakan uang Big Dong? 334 00:17:10,783 --> 00:17:12,450 Ya, itu tempat dia memanen. 335 00:17:14,533 --> 00:17:17,825 bicara pada mereka dan pinjamkan uang kita tanpa bunga. 336 00:17:17,908 --> 00:17:18,908 kau bilang apa?! 337 00:17:20,825 --> 00:17:22,116 berapa banyak itu? 338 00:17:22,741 --> 00:17:23,825 ... lakukan saja. 339 00:17:24,366 --> 00:17:25,616 kita dalam keadaan kritis. 340 00:17:25,616 --> 00:17:27,700 tidak mungkin, kita untung banyak dari klab. 341 00:17:27,700 --> 00:17:29,783 tapi kau donasikan semua keuntungannya! 342 00:17:29,908 --> 00:17:31,325 lakukan saja, brengsek! 343 00:17:32,200 --> 00:17:34,325 dan aku menjual semua kedai kita, pastikan berhasil. 344 00:17:34,325 --> 00:17:35,033 Bos! 345 00:17:36,741 --> 00:17:37,741 apa jalang itu memerintahkanmu? 346 00:17:37,741 --> 00:17:39,866 memerintahkan apa?! Ini ideku. 347 00:17:40,200 --> 00:17:41,741 Ini bukan ide yang buruk. 348 00:17:42,075 --> 00:17:43,533 kita juga harus meningkatkan diri. 349 00:17:43,533 --> 00:17:45,491 Anak sialan! kita sudah meningkat jauh setiap tahunnya! 350 00:17:45,491 --> 00:17:49,033 kita menjual alat-alat arkade dll, dan cuma dapatkan sebuah klab! 351 00:17:49,700 --> 00:17:52,491 siapa yang peduli pada kita, bagaimana kalau Don So-pal? 352 00:17:52,491 --> 00:17:54,658 dia terlalu tua buat melakukan hal lain. 353 00:17:55,033 --> 00:17:56,533 apa yang kau lakukan? 354 00:17:59,533 --> 00:18:01,575 diam, aku sudah menetapkan fikiran. 355 00:18:03,158 --> 00:18:04,616 dagingnya enak. 356 00:18:05,616 --> 00:18:08,408 Kau itu robot? lakukan semua yang dia minta? 357 00:18:15,366 --> 00:18:17,950 bagaimana dengan kebiasaanku? 358 00:18:30,908 --> 00:18:32,033 Se-chool! 359 00:18:32,366 --> 00:18:35,075 kau harus hilangkan temperamenmu itu. 360 00:18:35,783 --> 00:18:38,741 bekas ini darimu. 361 00:18:42,283 --> 00:18:44,283 ini sangat sakit. 362 00:18:49,325 --> 00:18:50,325 terserahlah ... 363 00:18:56,741 --> 00:19:00,283 Pacific Capital 364 00:19:02,450 --> 00:19:03,866 brengsek, terserah kau saja. 365 00:19:03,866 --> 00:19:05,866 kenapa mereka lama sekali? 366 00:19:06,366 --> 00:19:07,575 ada apa? 367 00:19:08,325 --> 00:19:09,741 lama tak bertemu. 368 00:19:10,533 --> 00:19:11,991 kenapa kau disini? 369 00:19:11,991 --> 00:19:13,283 untuk minta uang. 370 00:19:13,283 --> 00:19:14,283 masih mau berjudi? 371 00:19:14,283 --> 00:19:15,366 Ayo ! 372 00:19:15,700 --> 00:19:18,408 aku sudah lama tidak berjudi! 373 00:19:18,408 --> 00:19:19,408 ini. 374 00:19:23,533 --> 00:19:24,658 Blondie! 375 00:19:24,658 --> 00:19:25,741 ayo makan siang. 376 00:19:25,741 --> 00:19:27,075 cepat! 377 00:19:28,866 --> 00:19:30,658 brengsek sialan, ayo pergi. 378 00:19:32,700 --> 00:19:33,825 Selamat pagi! 379 00:19:34,658 --> 00:19:36,241 waktu adalah uang! 380 00:19:36,658 --> 00:19:37,700 Bos, kopi! 381 00:19:37,700 --> 00:19:38,783 aku juga! 382 00:19:40,075 --> 00:19:41,325 kalian berdua, ke kantor. 383 00:19:53,408 --> 00:19:55,366 Poker – Black Jack Blondie, ada apa dengan wajahmu? 384 00:19:56,325 --> 00:19:57,158 aku terjatuh. 385 00:19:57,366 --> 00:19:59,533 Terjatuh? karena apa? 386 00:19:59,700 --> 00:20:02,033 aku minum dengan anak-anak. 387 00:20:02,700 --> 00:20:04,241 makanan cina? 388 00:20:08,033 --> 00:20:08,991 dengan Se-chool? 389 00:20:11,241 --> 00:20:13,533 jika kau bodoh, miliki keberanian! 390 00:20:13,616 --> 00:20:16,158 jika tak punya keberanian, jadi cerdas! 391 00:20:16,408 --> 00:20:18,991 jika keluargaku satu-satunya... 392 00:20:18,991 --> 00:20:22,075 dipukul musuh abadiku di sekolah Se-chool, 393 00:20:22,075 --> 00:20:23,825 bagaimana aku harus merasa? 394 00:20:23,825 --> 00:20:27,575 brengsek itu memanggilmu Big Dong, bagaimana aku bisa menahan? 395 00:20:28,075 --> 00:20:29,200 bersandar. 396 00:20:32,283 --> 00:20:34,991 ini mungkin latihan pukulan bagi orang, 397 00:20:35,241 --> 00:20:36,991 tapi pukulan cinta buatmu. 398 00:20:36,991 --> 00:20:40,658 kita mungkin berasal dari rahim berbeda, tapi kita saudara. 399 00:20:40,950 --> 00:20:41,825 lempar. 400 00:20:42,950 --> 00:20:43,950 katakan setelah aku. 401 00:20:45,033 --> 00:20:46,700 - Jang Se-chool! - Jang Se-chool! 402 00:20:46,700 --> 00:20:48,200 - brengsek! - brengsek! 403 00:20:48,200 --> 00:20:50,658 - Jang Se-chool bajingan! - bajingan! 404 00:20:50,658 --> 00:20:51,991 - bunuh dia! - bunuh dia! 405 00:20:51,991 --> 00:20:53,241 - mengerti?! - mengerti! 406 00:20:54,116 --> 00:20:57,241 dengan mempercepat pengembangan wisata Mokpo yang indah, 407 00:20:57,408 --> 00:21:00,200 aku akan bawa 10 juta turis! 408 00:21:00,200 --> 00:21:03,700 setiap dukungan dari rakyat Mokpo 409 00:21:03,700 --> 00:21:05,825 ... membuatku terus maju. 410 00:21:06,408 --> 00:21:07,991 Choi Man-su, Kandidat nomor #1! 411 00:21:07,991 --> 00:21:09,783 Untuk kemajuan Mokpo, 412 00:21:09,783 --> 00:21:13,033 dengan senang hati kuberi hidupku! 413 00:21:14,491 --> 00:21:15,866 aku terlihat sangat tua disitu. 414 00:21:15,866 --> 00:21:17,741 Selamat! 415 00:21:17,741 --> 00:21:19,741 Kali ketiga! Kali ketiga! 416 00:21:20,241 --> 00:21:21,450 Selamat! 417 00:21:21,450 --> 00:21:24,033 Jung Cheol-min ada di kota. 418 00:21:24,200 --> 00:21:25,491 Jung Cheol-min? 419 00:21:25,866 --> 00:21:26,991 Siapa itu? 420 00:21:26,991 --> 00:21:29,700 Ya, dia dikenal sebagai 'Joki Sosial, ' 421 00:21:29,825 --> 00:21:31,741 Dia seorang podcaster yang satir. 422 00:21:31,741 --> 00:21:33,283 acaranya ada di nomor #1. 423 00:21:33,283 --> 00:21:34,991 mereka sangat lucu! 424 00:21:34,991 --> 00:21:40,325 mereka menghancurkanku, hanya yap, yap, yap. 425 00:21:41,158 --> 00:21:43,700 lalu kenapa mereka disini? 426 00:21:43,700 --> 00:21:47,950 kukira dia merayu Hwangbo untuk ikut pemilihan. 427 00:21:47,950 --> 00:21:50,033 para bajingan kotor itu. 428 00:21:50,116 --> 00:21:52,408 Anak jalang. 429 00:21:52,408 --> 00:21:53,866 tidak apa-apa. 430 00:21:54,325 --> 00:21:57,033 Apa Hwangbo punya partai? dia bukan siapa-siapa. 431 00:21:57,033 --> 00:21:58,283 Hwangbo Yoon? 432 00:21:59,450 --> 00:22:02,033 1,000 orang sepertinya bahkan bukan tandinganku! 433 00:22:05,991 --> 00:22:08,158 Ngomong-ngomong, apa yang akan kau lakukan dengan hal itu? 434 00:22:08,825 --> 00:22:11,033 protes para pedang mengulur waktu. 435 00:22:11,741 --> 00:22:15,033 kejaksaan sudah buat keputusan. 436 00:22:15,200 --> 00:22:16,908 Kau yang terbaik! 437 00:22:16,908 --> 00:22:18,116 Sial! 438 00:22:18,116 --> 00:22:21,950 aku menyogok para hakim mencoba selesaikan ini! 439 00:22:21,950 --> 00:22:24,283 para pedagang hentikanmu meratakan tempat? 440 00:22:24,450 --> 00:22:25,616 Ya ... 441 00:22:25,616 --> 00:22:29,491 aku mengirim beberapa subkontraktor, dan mereka tak berguna! 442 00:22:29,491 --> 00:22:31,950 tanganku terikat karena dia gangster hebat. 443 00:22:31,950 --> 00:22:36,075 kau tak punya nyali sebagai pebisnis konstruksi. 444 00:22:36,325 --> 00:22:38,950 teman-teman taman kotaku yang menyedihkan. 445 00:22:38,950 --> 00:22:41,366 Man-su, Choi Man-su. 446 00:22:41,366 --> 00:22:43,950 kita cuma perlu lakukan bagian kita, kan? 447 00:22:43,950 --> 00:22:44,575 Ini! 448 00:22:45,075 --> 00:22:48,408 Anggota Kongres Choi! ayo pergi ke taman! 449 00:22:49,075 --> 00:22:51,991 ayo rubah hidup kita! 450 00:22:52,366 --> 00:22:53,825 Ayo! Ayo! 451 00:22:55,825 --> 00:22:58,950 Kau tak bisa melakukan ini, kita harus datang bersama! 452 00:22:58,950 --> 00:22:59,616 aku tahu! 453 00:22:59,616 --> 00:23:01,866 aku tak percaya ini. 454 00:23:02,825 --> 00:23:04,616 - Selamat datang, Pak. - So-hyun! 455 00:23:04,616 --> 00:23:06,116 Selamat malam. 456 00:23:06,116 --> 00:23:08,825 Pak, sudah bicara pada pedagang lain? 457 00:23:09,158 --> 00:23:10,366 Semua sudah berakhir. 458 00:23:10,366 --> 00:23:12,075 2 pedagang setuju. 459 00:23:12,075 --> 00:23:14,658 dendanya membuat mereka takut, harganya terlalu mahal. 460 00:23:14,658 --> 00:23:17,575 hukum tidak berguna, selalu disisi yang kaya. 461 00:23:19,116 --> 00:23:19,866 maaf. 462 00:23:19,991 --> 00:23:23,450 tak apa, kalian sudah berusaha semampunya. 463 00:23:23,616 --> 00:23:26,616 Aku akan bertemu partai besar sendiri. 464 00:23:27,200 --> 00:23:28,991 dia tak akan mau bertemu. 465 00:23:29,283 --> 00:23:31,825 kita sudah coba hubungi beberapa kali tapi tidak ada hasil. 466 00:23:31,825 --> 00:23:34,616 karena itu kita butuh kau di gedung parlemen. 467 00:23:34,950 --> 00:23:37,200 cuma pria berkuasa bisa merubah sesuatu. 468 00:23:37,616 --> 00:23:40,616 Tuan Hwangbo, tolong ikut pemilihan. 469 00:23:40,783 --> 00:23:44,408 dia benar, jangan kerasa kepala dan ikut pemilihan. 470 00:23:44,533 --> 00:23:46,533 selamatkan kami, bisakan? 471 00:23:46,825 --> 00:23:48,491 ikutlah pemilihan! 472 00:23:48,616 --> 00:23:50,200 tolong lakukan. 473 00:23:50,200 --> 00:23:52,783 kita tak bisa biarkan Choi Man-su melakukan sesuka hati lagi! 474 00:23:52,783 --> 00:23:54,366 Tuan Hwangbo! 475 00:23:55,950 --> 00:23:57,575 Tolong duduk. 476 00:23:58,866 --> 00:23:59,783 Pak. 477 00:24:00,200 --> 00:24:01,991 aku tahu kenapa kau ragu. 478 00:24:01,991 --> 00:24:04,241 aku juga tau kau jenuh dengan politik. 479 00:24:05,158 --> 00:24:07,908 tapi kita tak bisa duduk disini dan lihat mereka membangun ulang. 480 00:24:08,700 --> 00:24:12,575 kau harus berdiri dan jadi suara orang-orang Mokpo. 481 00:24:15,700 --> 00:24:18,408 Ya, demi rakyat, bisakan? 482 00:24:26,866 --> 00:24:29,658 Aku Jung Cheol-min dan ini Joki sosial. 483 00:24:29,658 --> 00:24:31,075 dan Aku Dr. Lee. 484 00:24:31,200 --> 00:24:33,116 - kita di Mokpo. - Mokpo sangat bagus. 485 00:24:33,116 --> 00:24:33,908 sangat bagus. 486 00:24:33,908 --> 00:24:37,158 aku menyetir sekitar 4.5 jam, sendirian nonstop. 487 00:24:37,158 --> 00:24:38,741 aku lebih lelah di kursi penumpang. 488 00:24:38,741 --> 00:24:39,741 kalau begitu menyetir. 489 00:24:39,741 --> 00:24:41,825 - kita punya tamu khusus! - Sangat khusus. 490 00:24:41,825 --> 00:24:43,741 dia hidup dengan cara dramatis. 491 00:24:43,741 --> 00:24:45,075 bahkan seperti film. 492 00:24:45,075 --> 00:24:47,616 Seorang gangster yang maju untuk pemilihan presiden. 493 00:24:50,033 --> 00:24:50,741 bagus! 494 00:24:50,741 --> 00:24:52,783 - Harimau Mokpo. - Harimau! 495 00:24:53,366 --> 00:24:54,658 - Hwangbo! - Yoon! 496 00:24:54,658 --> 00:24:56,866 Dia kepala yayasan kesejahteraan Mokpo! 497 00:25:00,991 --> 00:25:04,658 ada banyak artikel tentang pengumuman Hwangbo. 498 00:25:06,116 --> 00:25:07,491 Selamat pagi! 499 00:25:08,700 --> 00:25:11,783 aku lakukan simulasi sederhana tadi malam, 500 00:25:12,283 --> 00:25:13,908 Kita kalah dalam pemilihan. 501 00:25:20,783 --> 00:25:24,283 Hwangbo punya banyak pendukung dalam kelompok umur 30-40 tahun. 502 00:25:24,825 --> 00:25:26,116 Teman! 503 00:25:26,616 --> 00:25:28,408 Apa ini masuk akal?! 504 00:25:28,866 --> 00:25:32,491 Jung merusak masalah taman kota Mokpo , 505 00:25:32,491 --> 00:25:34,450 kita jadi santapan bagi media. 506 00:25:34,991 --> 00:25:38,241 harusnya kurobek mulut bajingan itu! 507 00:25:38,241 --> 00:25:40,825 menilai dari analisa yang obyektif, 508 00:25:41,075 --> 00:25:44,908 kau harus menunda pembangunan ulang pasar sampai selesai pemilihan. 509 00:25:45,366 --> 00:25:47,158 jika bisa kutunda, akan kulakukan. 510 00:25:47,158 --> 00:25:50,075 Jika si bodoh Kim itu tidak buang-buang waktu kita, akan kutunda! 511 00:25:51,866 --> 00:25:54,033 Aku sudah membuang banyak uang ke dalamnya. 512 00:25:54,033 --> 00:25:57,366 tapi jika Hwangbo menggunakan hal itu sebagai bahan ungkitan, 513 00:25:57,366 --> 00:25:59,033 kita akan mengalami kerugian. 514 00:25:59,033 --> 00:26:01,991 Kejaksaan sudah mulai menginvestigasi kasus pinjaman bank. 515 00:26:02,158 --> 00:26:04,116 kita bisa menghilangkannya. 516 00:26:04,116 --> 00:26:05,616 Jika kau memenangkan pemilihan! 517 00:26:08,491 --> 00:26:10,491 Beraninya kau! 518 00:26:10,825 --> 00:26:11,741 Maaf, pak. 519 00:26:11,908 --> 00:26:12,783 Keluar. 520 00:26:16,407 --> 00:26:29,507 Follow my insta @beniinasution 521 00:26:30,408 --> 00:26:33,908 Jadi kau merasa goyah di pemilihan ini? 522 00:26:34,366 --> 00:26:37,741 kenapa brengsek Hwangbo itu ikut pemilihan? 523 00:26:37,741 --> 00:26:39,741 Dia tak punya malu. 524 00:26:39,991 --> 00:26:45,241 kau tahu tentang pembangunan ulang pasar dan bangunan 50 lantai? 525 00:26:45,491 --> 00:26:46,783 tentu. 526 00:26:47,408 --> 00:26:49,450 Para pedagang lakukan protes dan sebabkan keributan. 527 00:26:49,450 --> 00:26:52,950 para jalang itu menjerit tak akan hentikan proses. 528 00:26:53,241 --> 00:26:54,950 ini akan memanas. 529 00:26:55,241 --> 00:26:59,033 akan kuberikan sky lounge padamu. 530 00:27:00,450 --> 00:27:01,408 ... sungguh? 531 00:27:04,200 --> 00:27:09,616 tawaranmu terlalu keras. 532 00:27:09,616 --> 00:27:13,241 kau sudah bersusah payah sampai saat ini. 533 00:27:14,075 --> 00:27:16,366 sudah waktunya kau hidup dengan nyaman. 534 00:27:16,491 --> 00:27:20,158 jadi apa yang harus kulakukan kali ini? 535 00:27:20,908 --> 00:27:22,700 Ya, ya. 536 00:27:26,075 --> 00:27:27,408 seumpamanya seperti ini. 537 00:27:28,158 --> 00:27:30,158 beraninya dia merangkak? 538 00:27:30,700 --> 00:27:32,700 dia harus tahu tempatnya. 539 00:27:33,200 --> 00:27:37,866 Apa yang terjadi pada negara ini jika anjing dan kucing masuk ranah politik? 540 00:27:40,616 --> 00:27:41,700 Baiklah. 541 00:27:42,658 --> 00:27:45,658 aku akan bersihkan tahtamu, 542 00:27:46,158 --> 00:27:48,658 tepati janjimu tentang sky lounge. 543 00:27:50,408 --> 00:27:51,658 ayo minum. 544 00:28:02,950 --> 00:28:04,908 - Apa Tuan Hwangbo didalam? - tidak ada . 545 00:28:05,366 --> 00:28:07,158 - berikan aku makanan. - kita sudah tutup. 546 00:28:07,158 --> 00:28:09,700 - Tapi tak ada pemberitahuan. - dia di restoran lain? 547 00:28:09,700 --> 00:28:11,658 sampai jumpa lagi kalau begitu, oke. 548 00:28:12,325 --> 00:28:13,408 Siapa dia? 549 00:28:14,241 --> 00:28:15,450 Gangster. 550 00:28:15,450 --> 00:28:16,366 Hey. 551 00:28:18,741 --> 00:28:19,950 Senang bertemu denganmu. 552 00:28:19,950 --> 00:28:21,950 kalian tak terlalu dekat? 553 00:28:22,450 --> 00:28:23,866 kenapa kau terus muncul? 554 00:28:24,533 --> 00:28:26,533 ini bukan tentangmu. 555 00:28:26,741 --> 00:28:27,866 aku ... 556 00:28:28,575 --> 00:28:31,450 kukira sudah berakhir, sekarang aku paham. 557 00:28:32,741 --> 00:28:35,658 aku sedang mencoba berubah, jangan terlalu keras padaku. 558 00:28:35,658 --> 00:28:38,283 hentikan omong kosongmu dan keluar. 559 00:28:39,491 --> 00:28:42,283 aku meminta maaf, tidak bisa lihat? 560 00:28:43,033 --> 00:28:44,075 Pak! 561 00:28:44,450 --> 00:28:47,700 aku tak tau apa yang kau rencanakan, tapi hari ini sebaiknya kau pergi. 562 00:28:48,616 --> 00:28:49,700 Aku tak akan pergi, tidak bisa. 563 00:28:50,283 --> 00:28:52,241 Pak, masalah tentangku adalah, 564 00:28:52,366 --> 00:28:55,283 saat aku menetapkan fikiran, aku akan pergi walau ke ujung dunia! 565 00:28:55,408 --> 00:28:57,908 tidak pernah menyerah, jadi terimalah aku! 566 00:28:58,033 --> 00:28:59,741 aku tidak akan bergerak. 567 00:28:59,825 --> 00:29:02,825 dari sekarang aku adalah batu, tidak bergerak. 568 00:29:04,033 --> 00:29:04,741 makanlah. 569 00:29:04,741 --> 00:29:06,783 dia sangat sulit paham. 570 00:29:07,075 --> 00:29:08,991 kau seorang pria. 571 00:29:09,491 --> 00:29:10,908 tentu harus begitu. 572 00:29:17,200 --> 00:29:19,991 sekarang aku melakukannya, aku merasakan beban yang berat. 573 00:29:20,866 --> 00:29:22,241 tapi kau mengkonfirmasinya. 574 00:29:22,241 --> 00:29:25,533 satu-satunya orang yang bisa hadapi Choi adalah kau. 575 00:29:27,200 --> 00:29:29,491 kapan kau akan masuk politik? 576 00:29:29,658 --> 00:29:30,533 ... aku? 577 00:29:31,283 --> 00:29:32,700 jangan bercanda ... 578 00:29:32,700 --> 00:29:36,783 aku akan melindungimu, jadi lakukan yang terbaik. 579 00:29:38,366 --> 00:29:40,908 Ho-tae bilang aku seperti robot... 580 00:29:41,283 --> 00:29:42,408 bajingan itu ... 581 00:29:42,408 --> 00:29:44,658 Kenapa? kenapa dia memanggilmu seperti itu? 582 00:29:44,866 --> 00:29:46,950 Setiap aku melihat So-hyun... 583 00:29:47,533 --> 00:29:48,741 Rasanya itu ... 584 00:29:49,241 --> 00:29:52,491 dia bicara tentang itu selama sejam. 585 00:29:52,491 --> 00:29:54,200 kalian berkencan? 586 00:29:54,616 --> 00:29:56,491 Tidak! kenapa aku harus ... 587 00:29:57,241 --> 00:29:58,616 cuma dia yang suka! 588 00:30:01,450 --> 00:30:02,658 aku tidak tahu. 589 00:30:03,408 --> 00:30:04,783 ada apa denganmu? 590 00:30:10,283 --> 00:30:13,908 kenapa kau tak menyukainya, berikan alasan. 591 00:30:14,200 --> 00:30:15,908 apa karena mantanmu.. 592 00:30:15,908 --> 00:30:17,908 Stop! kau sudah gila?! 593 00:30:18,033 --> 00:30:20,366 orang ini jauh lebih romantis... 594 00:30:20,366 --> 00:30:21,158 dan imut. 595 00:30:21,158 --> 00:30:21,950 dia orang yang baik. 596 00:30:21,950 --> 00:30:24,033 dia orang tolol yang mencoba hancurkan kita. 597 00:30:24,033 --> 00:30:27,033 selama 3 bulan. 598 00:30:27,366 --> 00:30:29,325 itu disebut sebuah pelindung. 599 00:30:29,325 --> 00:30:31,741 dia menahan yang lain masuk! 600 00:30:31,908 --> 00:30:34,741 Ya, dia bertingkah seperti barikade. 601 00:30:36,450 --> 00:30:39,783 Tuan, kau melakukan itu? 602 00:30:48,908 --> 00:30:50,200 Ya, karaoke! 603 00:30:50,200 --> 00:30:51,741 Robot Gangster, bangunlah. 604 00:30:51,741 --> 00:30:54,158 - kau ingin pergi karaoke. - karaoke sialan, pulang! 605 00:30:54,158 --> 00:30:55,325 - pergi? - pergi? 606 00:30:55,325 --> 00:30:56,158 pergi! 607 00:30:56,158 --> 00:30:57,241 - pergi? - pergi? 608 00:30:57,241 --> 00:31:00,950 - pergi! pergi! pergi! - pergi! pergi! pergi! 609 00:31:01,741 --> 00:31:02,741 Ayo pergi karaoke! 610 00:31:02,741 --> 00:31:04,991 - Robot Gangster, bangun! - Yo, bangun. 611 00:31:04,991 --> 00:31:06,075 ayo pulang saja. 612 00:31:06,075 --> 00:31:07,991 tolong! berhenti! 613 00:31:15,950 --> 00:31:17,283 bernyanyi ! 614 00:31:17,658 --> 00:31:20,283 bernyanyi! bernyanyi! 615 00:31:20,700 --> 00:31:21,991 Apa? ada apa? 616 00:31:26,200 --> 00:31:32,325 ♪ The day that I said I love ♪ ♪ you for the first time ♪ 617 00:31:36,491 --> 00:31:40,408 Kenapa gangster nyanyi pop klasik? bukan musik country? 618 00:31:40,408 --> 00:31:44,450 ♪ ...came off lightly like a joke ♪ 619 00:31:45,658 --> 00:31:47,533 tapi dia terlihat keren. 620 00:31:49,533 --> 00:31:53,366 ♪ Did you not understand, ♪ 621 00:31:55,491 --> 00:31:59,325 ♪ or were you just pretending? ♪ 622 00:31:59,533 --> 00:32:05,241 ♪ I felt awkward as you laughed at me... ♪ 623 00:32:09,991 --> 00:32:11,325 Ya, Tuan Hwangbo? 624 00:32:12,575 --> 00:32:14,241 Tidak, kita hampir selesai. 625 00:32:15,533 --> 00:32:17,033 Oke, baiklah. 626 00:33:10,075 --> 00:33:11,075 kau sudah bangun? 627 00:33:11,325 --> 00:33:12,450 akhirnya sadar? 628 00:33:12,950 --> 00:33:14,325 Silahkan sarapan. 629 00:33:22,366 --> 00:33:23,908 kau ingat tadi malam? 630 00:33:23,908 --> 00:33:26,991 Ya, aku tak kehilangan kesadaran sepenuhnya. 631 00:33:28,991 --> 00:33:33,700 kau juga ingat yang kau katakan tentang memulai dari bawah? 632 00:33:33,700 --> 00:33:35,783 aku mengerti maksudmu sekarang. 633 00:33:36,325 --> 00:33:38,366 aku bukan lagi seorang petarung. 634 00:33:38,366 --> 00:33:39,950 bisa tanggung jawab dengan kata-katamu? 635 00:33:42,850 --> 00:33:44,100 aku janji padamu. 636 00:33:44,391 --> 00:33:47,350 jika kulanggar, akan kupatahkan lenganku. 637 00:33:48,683 --> 00:33:50,100 kau terdengar seperti orang bodoh. 638 00:33:50,100 --> 00:33:52,100 aku cuma bilang itu wasiatku. 639 00:33:52,766 --> 00:33:56,433 tapi itu bukan janji kosong, akan kulakukan semua yang kau minta. 640 00:33:57,391 --> 00:33:59,558 aku masih makan. 641 00:34:04,516 --> 00:34:08,350 hotel bintang 6 dan aula temu disini ! 642 00:34:08,933 --> 00:34:12,475 itu sangat seksi. 643 00:34:13,266 --> 00:34:14,391 Tanggal selesai ? 644 00:34:14,391 --> 00:34:15,766 Agustus, 2021. 645 00:34:15,766 --> 00:34:18,433 lama sekali. 646 00:34:18,433 --> 00:34:20,183 Eh? bukannya itu Hwangbo Yoon? 647 00:34:20,308 --> 00:34:21,225 dimana? 648 00:34:21,433 --> 00:34:24,850 Se-chool juga disana, apa yang dia lakukan? 649 00:34:25,058 --> 00:34:27,016 dia terlihat seperti pion Hwangbo. 650 00:34:27,308 --> 00:34:29,808 haruskah kita melakukan sesuatu? 651 00:34:30,016 --> 00:34:32,475 aku akan pindah ke sky lounge 652 00:34:32,808 --> 00:34:36,141 Aku akan hapus semua kompetitorku. 653 00:34:37,975 --> 00:34:39,683 persetan mereka. 654 00:34:42,391 --> 00:34:44,100 Ini dihutang? 655 00:34:44,100 --> 00:34:45,683 Ini donasi. 656 00:34:45,683 --> 00:34:47,683 tapi kalian bahkan tak punya cukup uang. 657 00:34:47,683 --> 00:34:50,641 bahkan jika dunia semakin kejam, kita harus saling membantu. 658 00:34:51,391 --> 00:34:54,100 Donasi bukan cuma buat saat kau memiliki. 659 00:34:54,433 --> 00:34:57,475 semua membantu sejak nenek mulai. 660 00:34:58,266 --> 00:35:00,058 - Selamat pagi. - Senang bertemu denganmu. 661 00:35:02,183 --> 00:35:03,766 apa yang dia lakukan disini? 662 00:35:03,766 --> 00:35:05,225 - semua baik-baik saja? - Ya... 663 00:35:05,225 --> 00:35:07,600 bagaimana dengan restoran yang sekarang kau jalankan? 664 00:35:08,100 --> 00:35:10,933 dari sekarang dia akan ambil alih. 665 00:35:11,683 --> 00:35:12,808 - apa? - Ya. 666 00:35:12,808 --> 00:35:14,600 - apa? - Serius? 667 00:35:15,058 --> 00:35:16,350 baiklah. 668 00:35:17,475 --> 00:35:18,641 Terima kasih! 669 00:35:18,641 --> 00:35:19,766 ... dah. 670 00:35:22,266 --> 00:35:25,641 tuangkan minyak wijen dan gongseng. 671 00:35:27,100 --> 00:35:28,225 mudah, bukan? 672 00:35:31,975 --> 00:35:33,641 sudah cukup tebal? 673 00:35:33,891 --> 00:35:36,016 tidak, harus lebih halus. 674 00:35:36,016 --> 00:35:38,850 - harus tebal buat sup. - karena sup makanya harus tipis 675 00:35:38,975 --> 00:35:40,558 semuanya sama saat masuk mulut. 676 00:35:40,558 --> 00:35:41,475 ... ini? 677 00:35:41,475 --> 00:35:43,350 tuangkan sedikit lagi. 678 00:35:45,391 --> 00:35:46,225 Oops! 679 00:35:46,225 --> 00:35:47,391 Sial! 680 00:35:52,766 --> 00:35:54,100 ... rasanya enak! 681 00:35:54,725 --> 00:35:55,683 tidak pakai bawang lagi. 682 00:35:55,683 --> 00:35:56,600 Oke. 683 00:35:58,308 --> 00:35:59,725 Selamat makan. 684 00:35:59,850 --> 00:36:01,266 akan kubawakan lagi. 685 00:36:01,933 --> 00:36:04,558 Selamat siang, Bapak dan ibu! 686 00:36:04,808 --> 00:36:07,725 Aku dari partai perdamaian, Kang Hee-gook! 687 00:36:08,141 --> 00:36:10,641 apa makanannya cukup enak dan hangat? 688 00:36:10,641 --> 00:36:11,516 Siapa dia? 689 00:36:11,516 --> 00:36:14,183 Burung suka berpindah bernama Kang, yang melompat diantara partai-partai. 690 00:36:15,141 --> 00:36:17,225 izinkan aku berikan hormat! 691 00:36:19,433 --> 00:36:21,058 Terima kasih! 692 00:36:21,725 --> 00:36:23,308 aku butuh 2 porsi sup! 693 00:36:24,141 --> 00:36:25,641 Ho-tae, berapa lama lagi? 694 00:36:25,641 --> 00:36:26,850 Ya, bos! 695 00:36:28,600 --> 00:36:29,850 Oh sial! 696 00:36:30,225 --> 00:36:32,433 - si bodoh tolol. - bagaimana kau bisa menumpahkannya! 697 00:36:32,600 --> 00:36:35,641 Sial, aku sudah selesai dengan semua ini, tidak, aku tak bisa melakukannya. 698 00:36:39,391 --> 00:36:41,183 Kita di posisi 1, 699 00:36:41,183 --> 00:36:43,016 tapi tetap harus waspada. 700 00:36:43,016 --> 00:36:46,308 mereka punya banyak pemilih bayaran dan dibanding mereka, 701 00:36:46,308 --> 00:36:49,600 kita tak punya infrastruktur, kekuatan atau uang. 702 00:36:49,600 --> 00:36:51,391 Kita tak punya apa-apa, jadi ... 703 00:36:56,308 --> 00:36:59,683 kukira akan mati, tapi masih banyak pekerjaan harus dilakukan. 704 00:36:59,850 --> 00:37:01,850 kau bilang akan datang dari bawah. 705 00:37:02,141 --> 00:37:03,225 menyerahlah kalau sudah lelah. 706 00:37:03,516 --> 00:37:04,808 aku cuma bilang. 707 00:37:05,016 --> 00:37:06,850 aku akan urus restoran, 708 00:37:06,850 --> 00:37:09,516 jadi pastikan dia terpilih. 709 00:37:13,058 --> 00:37:14,308 aku permisi. 710 00:37:14,641 --> 00:37:16,475 melapor untuk bekerja pukul 8. 711 00:37:17,391 --> 00:37:18,600 jangan pakai mobil, pakai bus. 712 00:37:24,141 --> 00:37:25,766 Semoga beruntung! 713 00:37:30,641 --> 00:37:31,850 kenapa dia datang? 714 00:37:33,350 --> 00:37:34,808 apalagi selanjutnya? 715 00:37:35,058 --> 00:37:37,975 buka halaman 3, dan kau akan melihat... 716 00:37:48,475 --> 00:37:49,391 teman. 717 00:37:49,975 --> 00:37:51,933 ini ke daerah Manho, bukan? 718 00:37:51,933 --> 00:37:53,100 Um, ya... 719 00:37:56,891 --> 00:38:00,308 kita pernah bertemu sebelumnya? 720 00:38:01,350 --> 00:38:03,308 kau? tidak tahu. 721 00:38:03,308 --> 00:38:05,058 kau terlihat tidak asing. 722 00:38:06,808 --> 00:38:08,225 Belajar yang rajin. 723 00:38:08,600 --> 00:38:09,725 Oke. 724 00:38:52,683 --> 00:38:53,850 apa yang terjadi? 725 00:39:01,141 --> 00:39:02,308 tolong! 726 00:39:02,433 --> 00:39:04,100 tolong aku! 727 00:39:04,558 --> 00:39:05,725 tolong! 728 00:39:05,725 --> 00:39:07,725 Lakukan sesuatu! tolong! 729 00:39:08,100 --> 00:39:09,016 bangun! 730 00:39:14,914 --> 00:39:15,581 keluar! 731 00:39:28,433 --> 00:39:29,808 kau mau kemana? 732 00:39:29,808 --> 00:39:31,266 Pak! Pak! 733 00:39:32,016 --> 00:39:33,641 Ayo keluar! 734 00:39:51,100 --> 00:39:52,350 Tunggu! Tunggu! 735 00:39:52,350 --> 00:39:54,308 Tunggu! Jangan bergerak! 736 00:39:54,308 --> 00:39:55,725 Stop! diam! 737 00:39:57,058 --> 00:39:59,058 jangan bergerak! tetap disitu! 738 00:39:59,558 --> 00:40:01,850 Hey! bangun! 739 00:40:26,975 --> 00:40:28,266 Keluar! Keluar! 740 00:40:28,391 --> 00:40:29,475 Keluar! 741 00:40:30,391 --> 00:40:31,850 Keluar! cepat! 742 00:40:32,058 --> 00:40:34,225 cepat! ayo! 743 00:40:35,100 --> 00:40:35,933 pergi! sekarang! 744 00:40:35,933 --> 00:40:37,475 tolong cepat! 745 00:40:41,183 --> 00:40:42,058 cepat! 746 00:40:42,058 --> 00:40:42,808 pergi! 747 00:40:42,808 --> 00:40:43,850 cepat! 748 00:40:46,683 --> 00:40:49,058 Tidak! Tuan! 749 00:41:15,391 --> 00:41:17,683 Sebuah bencana terjadi pada pukul 8 pagi ini, 750 00:41:17,683 --> 00:41:20,433 Sebuah bus jatuh ke laut dari sisi utara jembatan Mokpo. 751 00:41:20,725 --> 00:41:23,766 10 penumpang mengalami luka serius, 752 00:41:23,766 --> 00:41:26,350 kita akan bicara pada salah satu penumpang. 753 00:41:26,475 --> 00:41:29,266 apa yang terjadi saat bus bergantung di penghalang jembatan? 754 00:41:29,266 --> 00:41:31,350 - pagi. - ada seorang pria ... 755 00:41:31,350 --> 00:41:33,183 - Lihat itu. - dia sangat berani. 756 00:41:33,183 --> 00:41:33,933 apa itu? 757 00:41:33,933 --> 00:41:35,808 - Kecelakaan terjadi di jembatan Mokpo. - semua menyelamatkan diri. 758 00:41:35,808 --> 00:41:37,225 - Ya? hari ini? - Yup. 759 00:41:37,225 --> 00:41:39,475 tapi dia justru masuk dan menuju supir ... 760 00:41:39,475 --> 00:41:41,516 Oh, sekarang aku ingat. 761 00:41:41,516 --> 00:41:42,558 Si gangster itu! 762 00:41:42,558 --> 00:41:44,433 aku sedang bekerja di restoran... 763 00:41:44,433 --> 00:41:46,850 - lalu dia datang. - kenapa dia ada disana? 764 00:41:46,850 --> 00:41:48,850 Dia seperti Superman! 765 00:41:48,850 --> 00:41:50,600 Lantas apa yang terjadi padanya? 766 00:41:50,600 --> 00:41:52,683 Ya, yang terjadi ... 767 00:41:53,266 --> 00:41:55,683 Dia terjatuh ke laut bersama bus... 768 00:41:55,683 --> 00:41:57,516 situasinya sangat menegangkan, 769 00:41:57,516 --> 00:41:58,975 kuharap dia cepat diselamatkan. 770 00:41:58,975 --> 00:42:00,225 kau kemana?! 771 00:42:00,516 --> 00:42:02,100 Hey! So-hyun! 772 00:42:06,308 --> 00:42:08,475 June, aku terlambat. 773 00:42:10,516 --> 00:42:11,350 apa yang terjadi? 774 00:42:11,350 --> 00:42:12,600 bukan apa-apa. 775 00:42:15,891 --> 00:42:17,433 apa terjadi sesuatu? 776 00:42:17,433 --> 00:42:21,308 ayo makan, ayahmu punya baju ganti? 777 00:42:22,016 --> 00:42:23,516 Oke, akan kulihat. 778 00:42:33,016 --> 00:42:35,100 aku tak percaya masih hidup... 779 00:42:43,100 --> 00:42:44,475 sangat bagus. 780 00:42:44,975 --> 00:42:48,225 tapi kenapa harganya sangat murah? 781 00:42:48,558 --> 00:42:50,850 aku akan gila, jangan tanyakan hal itu. 782 00:42:50,850 --> 00:42:53,141 pada dasarnya kau mendapatkannya dengan gratis. 783 00:42:53,850 --> 00:42:55,016 sebentar. 784 00:42:56,266 --> 00:42:57,891 Sangat bagus! 785 00:42:57,891 --> 00:42:59,975 Ini Perusahaan Palryong. 786 00:43:01,766 --> 00:43:03,516 Apa? dimana? 787 00:43:04,600 --> 00:43:06,100 stasiun TV? 788 00:43:06,350 --> 00:43:07,933 apa yang terjadi disini? 789 00:43:07,933 --> 00:43:09,350 tahan. 790 00:43:10,100 --> 00:43:13,183 - kapan kita harus mulai? - beri kami waktu. 791 00:43:14,016 --> 00:43:15,975 Bos, ganti dengan ini. 792 00:43:16,225 --> 00:43:18,308 - kau yang panggil mereka? - Ya, bos. 793 00:43:18,600 --> 00:43:21,058 sedikit aneh buat kita. 794 00:43:21,141 --> 00:43:22,933 tidak baik buat kita tampil di TV. 795 00:43:22,933 --> 00:43:23,808 aku tahu. 796 00:43:23,808 --> 00:43:25,641 tidak masuk akal, ini kesempatan. 797 00:43:26,391 --> 00:43:30,141 Bos, gunakan ini dan terlihat baik untuk wanita itu. 798 00:43:31,600 --> 00:43:33,350 dasar pria licik. 799 00:43:37,975 --> 00:43:39,350 Disini! 800 00:43:41,100 --> 00:43:42,516 - apa itu? - masuk ke dalam. 801 00:43:42,600 --> 00:43:45,225 kenapa tak selamatkan diri seperti yang lain? 802 00:43:45,725 --> 00:43:47,808 si supir tidak sadar. 803 00:43:48,350 --> 00:43:50,350 - bisa jelaskan lebih jauh? - ya. 804 00:43:50,350 --> 00:43:52,850 samping busnya sudah miring, 805 00:43:53,016 --> 00:43:54,641 aku mencoba menarik dia tapi tidak bisa. 806 00:43:54,641 --> 00:43:56,808 kau tidak takut? kau hampir jatuh. 807 00:43:57,558 --> 00:44:00,558 Itu mengejutkan, dan momen yang membuat tertekan. 808 00:44:00,558 --> 00:44:02,558 aku tak bisa abaikan dia demi selamatkan diri sendiri. 809 00:44:02,558 --> 00:44:04,975 bagaimana rasanya jadi pahlawan Mokpo? 810 00:44:05,141 --> 00:44:06,891 kita harus buka, 811 00:44:06,891 --> 00:44:10,391 orang mengantri diluar, terima kasih sudah datang. 812 00:44:12,725 --> 00:44:14,100 Terima kasih juga. 813 00:44:16,100 --> 00:44:18,641 Popularitas Hwangbo bukan main. 814 00:44:18,933 --> 00:44:19,891 aku tahu. 815 00:44:19,891 --> 00:44:23,808 Yang disebut pahlawan Mokpo yang selamatkan supir bus, 816 00:44:23,808 --> 00:44:25,933 ternyata bersama Hwangbo juga. 817 00:44:26,933 --> 00:44:28,433 dia sangat populer. 818 00:44:29,266 --> 00:44:31,016 kau sudah mencari kebusukan Hwangbo? 819 00:44:31,016 --> 00:44:34,100 Ya, bahkan sekedar tiket parkir tapi ... 820 00:44:34,100 --> 00:44:36,266 Jika tidak ada, buat saja. 821 00:44:36,683 --> 00:44:37,975 begitulah pemilihan. 822 00:44:37,975 --> 00:44:42,391 Secara obyektif, kita tak bisa cuma bergantung pada berita negatif saja. 823 00:44:42,475 --> 00:44:46,100 itu cuma 12% membawa keberhasilan jarak error yang sedikit. 824 00:44:46,475 --> 00:44:48,183 Sial, bagaimana kalau kita semua hancur? 825 00:44:48,183 --> 00:44:52,100 pemilihan bahkan belum dimulai, jangan terlalu khawatir. 826 00:44:52,391 --> 00:44:53,808 Ya, dia benar. 827 00:44:54,475 --> 00:44:55,516 Anggota kongres. 828 00:44:57,183 --> 00:44:59,016 haruskah aku menyogok Hwangbo? 829 00:44:59,141 --> 00:45:00,808 berikan dia sedikit bagian? 830 00:45:10,683 --> 00:45:14,475 Wow, luar biasa, sedang berlayar di kapal, eh? 831 00:45:15,558 --> 00:45:17,100 kenapa aku dipanggil? 832 00:45:21,391 --> 00:45:22,391 semua berjalan dengan baik? 833 00:45:22,391 --> 00:45:23,641 apa? 834 00:45:25,100 --> 00:45:27,475 kau tak ingin aku jadi anggota kongres? 835 00:45:28,266 --> 00:45:30,183 semua itu tentang timing! 836 00:45:30,183 --> 00:45:31,725 Lihat brengsek ini. 837 00:45:33,475 --> 00:45:35,141 jangan didepan anak-anakku. 838 00:45:35,558 --> 00:45:38,433 Sialan, ayo... pukul aku. 839 00:45:39,433 --> 00:45:41,558 ayo, tak masalah. pukul aku. 840 00:45:42,600 --> 00:45:44,683 tetapkan fikiranmu! 841 00:45:44,683 --> 00:45:46,141 naik atau turun kapal! 842 00:45:46,141 --> 00:45:48,600 dasar preman sialan! 843 00:45:49,016 --> 00:45:51,475 jika aku perlakukan kau seperti manusia, 844 00:45:51,725 --> 00:45:53,808 kau kira cukup hebat! 845 00:45:55,308 --> 00:45:56,475 Sial ! 846 00:45:57,100 --> 00:45:59,808 lakukan yang terbaik darimu! 847 00:46:00,641 --> 00:46:02,391 jangan buang kemampuanmu. 848 00:46:02,391 --> 00:46:05,016 kalau mau melakukannya, sebaiknya sadarkan dirimu. 849 00:46:08,225 --> 00:46:09,225 Lepaskan. 850 00:46:16,558 --> 00:46:19,141 bajingan itu masih mengira dia jaksa. 851 00:46:21,850 --> 00:46:23,475 Status anak-anak Gwangju? 852 00:46:23,850 --> 00:46:25,391 mereka akan kemari besok. 853 00:46:25,641 --> 00:46:27,933 cepat bawa mereka kemari, tidak ada waktu. 854 00:46:28,100 --> 00:46:29,058 Ya, pak. 855 00:46:29,683 --> 00:46:31,933 polling Gallup diadakan pagi ini. 856 00:46:31,933 --> 00:46:35,641 kita di posisi 47.2%, Choi 33.4%. 857 00:46:35,641 --> 00:46:37,350 bedanya 14%. 858 00:46:37,350 --> 00:46:38,850 Ini diatas jarak error. 859 00:46:38,850 --> 00:46:41,350 Para PNS berserah pada kita. 860 00:46:41,350 --> 00:46:43,308 kita belum bisa santai. 861 00:46:43,308 --> 00:46:45,808 ada 33% voting tidak tetap, kita harus dapatkan. 862 00:46:46,100 --> 00:46:50,558 kalau begitu kenapa tak pakai pahlawan bus? 863 00:46:51,058 --> 00:46:52,475 videonya punya 2 juta tontonan. 864 00:46:52,475 --> 00:46:55,391 bagus, semua di Mokpo menonton video itu. 865 00:46:55,391 --> 00:46:56,100 benarkan? 866 00:46:56,100 --> 00:46:57,933 - Itu bukan ide buruk. - benarkan? 867 00:46:57,933 --> 00:46:58,975 aku menolak. 868 00:46:59,266 --> 00:47:00,683 kenapa? kenapa menolak? 869 00:47:00,933 --> 00:47:04,100 tidak benar gunakan seseorang yang tak ada hubungan dengan politik. 870 00:47:04,100 --> 00:47:06,850 tidak tepat buat keputusan berdasarkan perasaan pribadi. 871 00:47:07,641 --> 00:47:10,266 mari kita cari tahu, oke? 872 00:47:14,100 --> 00:47:18,850 diselamatkan 10 menit setelah kecelakaan 873 00:47:22,683 --> 00:47:25,058 aku akan tuli. 874 00:47:25,891 --> 00:47:31,475 kau gila, bahkan hewan malam juga tidur ketika malam. 875 00:47:31,558 --> 00:47:32,850 hampir selelsai. 876 00:47:33,183 --> 00:47:36,766 kenapa lakukan itu ditengah malam? 877 00:47:36,933 --> 00:47:39,016 karena airnya terhalang. 878 00:47:40,766 --> 00:47:43,475 apa sebenarnya yang kau lakukan? 879 00:47:43,766 --> 00:47:45,558 aku bekerja di restoranmu. 880 00:47:46,308 --> 00:47:48,975 kenapa? kau tertarik dengan restoranku? 881 00:47:49,766 --> 00:47:51,766 kau ingin menjalankannya? 882 00:47:52,016 --> 00:47:54,058 sepertinya aku punya kelebihan, orang suka makananku. 883 00:47:54,225 --> 00:47:55,308 omong kosong. 884 00:47:55,308 --> 00:47:57,141 aku harus ke toko peralatan, tunggu aku. 885 00:47:57,516 --> 00:48:00,016 Sial, ternyata masih ada? 886 00:48:03,266 --> 00:48:06,308 hubungi jika ada masalah, aku akan perbaiki. 887 00:48:07,100 --> 00:48:08,016 tentu. 888 00:48:08,558 --> 00:48:11,058 - masih sangat dingin. - benar. 889 00:48:11,558 --> 00:48:13,516 Nek, kita disini! 890 00:48:13,683 --> 00:48:14,683 Hey. 891 00:48:15,225 --> 00:48:16,558 kau sedang istirahat? 892 00:48:21,891 --> 00:48:24,683 - aku membeli selimut baru. - buat apa? 893 00:48:25,391 --> 00:48:26,308 ada orang disini? 894 00:48:26,308 --> 00:48:29,350 bukankah sudah jelas? anak sialan itu. 895 00:48:29,725 --> 00:48:31,516 - Se-chool? - Ya. 896 00:48:31,516 --> 00:48:36,975 dia yang perbaikinya, kukira akan tuli. 897 00:48:38,266 --> 00:48:39,600 kemana dia pergi? 898 00:48:39,600 --> 00:48:43,641 setelah buat keributan, dia keluar sebentar. 899 00:48:46,475 --> 00:48:48,391 geser, teman! 900 00:48:48,808 --> 00:48:50,766 aku sangat kepanasan. 901 00:48:51,600 --> 00:48:53,475 ini bukan mobil kecil. 902 00:48:56,225 --> 00:48:57,141 berapa beratmu? 903 00:48:57,141 --> 00:48:58,475 180 kg lebih. 904 00:48:59,391 --> 00:49:00,850 - kau? - 140 kg. 905 00:49:03,141 --> 00:49:04,891 aku yang paling kurus disini, bos. 906 00:49:06,225 --> 00:49:08,766 kita bukan agensi gulat, kenapa cari orang gemuk? 907 00:49:08,766 --> 00:49:11,058 aku tak mengurusnya, Sung-cheol yang lakukan. 908 00:49:11,058 --> 00:49:12,975 brengsek sialan itu. 909 00:49:13,558 --> 00:49:17,558 meski Hwangbo itu kuat, dia tak bisa tumbangkan kita bertiga. 910 00:49:18,475 --> 00:49:21,683 Ya, kau bisa menghajarnya sampai mati. 911 00:49:23,391 --> 00:49:25,891 angkat pantatmu, kau akan ledakkan bannya! 912 00:49:26,100 --> 00:49:28,516 disini sangat sempit karenamu. 913 00:49:29,183 --> 00:49:30,808 - geser sedikit. - jangan bergerak, teman! 914 00:49:33,350 --> 00:49:35,725 lakukan dengan cepat dan menghilang. 915 00:49:35,725 --> 00:49:39,558 jika keadaan berantakan, kalian akan di kirim ke Filipina. 916 00:49:39,558 --> 00:49:40,808 yang mana yang depan? 917 00:49:40,808 --> 00:49:42,225 mana lobangnya? 918 00:49:42,725 --> 00:49:43,850 Ya Tuhan! 919 00:49:44,641 --> 00:49:45,850 kau kira bisa keluar?! 920 00:49:46,350 --> 00:49:48,683 Hati-hati! jangan menusuk diri sendiri! 921 00:49:57,891 --> 00:49:58,891 tunggu di mobil. 922 00:49:58,891 --> 00:50:00,391 - Pak ... - tak apa, ayo. 923 00:50:09,808 --> 00:50:10,850 berikan uangmu. 924 00:50:12,891 --> 00:50:14,433 Sial ... 925 00:50:17,808 --> 00:50:18,850 Ayo ! 926 00:50:34,183 --> 00:50:35,475 Hlo? Ini kantor polisi? 927 00:50:35,475 --> 00:50:37,516 ada perampokan! kita dirampok! 928 00:50:37,683 --> 00:50:39,683 disana, tangkap dia. 929 00:50:40,433 --> 00:50:41,475 Sangat menjengkelkan... 930 00:50:41,475 --> 00:50:42,475 kita di .. 931 00:50:49,641 --> 00:50:51,350 berikan ponselmu! 932 00:50:51,891 --> 00:50:53,475 Lepaskan aku, brengsek! 933 00:50:53,600 --> 00:50:55,641 tusuk dia! ayo! 934 00:50:57,683 --> 00:50:58,766 tusuk dia! 935 00:51:01,516 --> 00:51:02,558 Tuhan ... 936 00:51:04,183 --> 00:51:05,766 berikan ! 937 00:51:19,850 --> 00:51:20,725 berikan ! 938 00:51:30,516 --> 00:51:31,725 Lepaskan! 939 00:51:34,891 --> 00:51:36,141 Pak! 940 00:51:36,141 --> 00:51:37,516 Anak sialan! 941 00:51:37,766 --> 00:51:40,266 hentikan dia, bajingan! 942 00:51:43,516 --> 00:51:44,183 Hey! 943 00:51:58,778 --> 00:52:00,028 Pak, kau baik-baik saja?! 944 00:52:18,816 --> 00:52:20,358 Oh tidak! disini! 945 00:52:20,900 --> 00:52:22,316 ada orang disana? 946 00:52:22,525 --> 00:52:24,608 Tuan Hwangbo! bertahanlah! 947 00:52:27,025 --> 00:52:28,650 ini gila! 948 00:52:28,650 --> 00:52:30,275 berapa orang ada disana? 949 00:52:30,275 --> 00:52:31,316 kapan dokternya akan datang? 950 00:52:31,316 --> 00:52:32,400 ada 5. 951 00:52:32,400 --> 00:52:35,025 ini penyerangan habis-habisan! 952 00:52:35,025 --> 00:52:36,108 So-hyun. 953 00:52:36,775 --> 00:52:39,275 kau tidak terlalu baik, kau harus istirahat. 954 00:52:39,275 --> 00:52:42,608 aku tak apa, kau baik-baik saja? 955 00:52:42,608 --> 00:52:44,733 aku sudah beli koyo penghilang sakit. 956 00:52:45,566 --> 00:52:47,566 - selamat pagi. - Halo. 957 00:52:48,816 --> 00:52:51,483 Ya Tuhan! Tuan Hwangbo! 958 00:52:51,483 --> 00:52:54,900 apa yang terjadi?! 959 00:52:54,983 --> 00:52:57,691 bagaimana hal seperti ini terjadi di Mokpo! 960 00:52:58,400 --> 00:53:00,900 aku berhenti di kantor polisi, 961 00:53:00,900 --> 00:53:04,108 dan menyuruh mereka lakukan pekerjaannya, jadi mereka akan segera tertangkap. 962 00:53:04,566 --> 00:53:06,108 dimana mereka menusukmu? 963 00:53:06,108 --> 00:53:07,691 - Pak Kongres! - Hati-hati ! 964 00:53:08,775 --> 00:53:10,608 - jadwalmu ... - Ya ? 965 00:53:12,066 --> 00:53:14,858 Tuan Hwangbo, kau harus santai sedikit. 966 00:53:14,941 --> 00:53:16,025 jangan khawatir. 967 00:53:16,025 --> 00:53:19,025 Tolong urus dia, bisakan? 968 00:53:19,233 --> 00:53:20,400 - Oke. - bagus. 969 00:53:20,941 --> 00:53:21,650 lewat sini. 970 00:53:21,650 --> 00:53:23,400 tolong rawat dia. 971 00:53:24,816 --> 00:53:27,150 yang kuat. 972 00:53:27,525 --> 00:53:28,483 yang kuat! 973 00:53:28,483 --> 00:53:29,650 kau harus pergi. 974 00:53:29,650 --> 00:53:31,150 kita akan tetap kuat, jadi kau harus sembuh. 975 00:53:31,150 --> 00:53:34,150 bagaimana ini bisa terjadi? 976 00:53:34,150 --> 00:53:35,191 lewat sini, pak. 977 00:53:35,191 --> 00:53:37,733 - ini keranjang buah. - kita akan makan. 978 00:53:37,858 --> 00:53:40,983 Tak ada cctv dan sangat gelap. 979 00:53:41,775 --> 00:53:43,608 Se-chool, kau baik-baik saja? 980 00:53:44,733 --> 00:53:47,441 kita akan menginvestigasi ini sekarang juga, jangan khawatir. 981 00:53:48,025 --> 00:53:49,691 - aku pergi. - dah. 982 00:53:50,108 --> 00:53:51,316 jangan ambil tindakan. 983 00:53:51,566 --> 00:53:52,650 terserahlah. 984 00:53:53,316 --> 00:53:55,733 aku penasaran apa harus serahkan semua pada polisi. 985 00:53:55,983 --> 00:53:59,108 masih ada permapok di Mokpo? 986 00:53:59,108 --> 00:54:01,650 So-hyun bilang mereka mengejarnya dari awal. 987 00:54:02,233 --> 00:54:03,650 Oh Tuhan... 988 00:54:05,358 --> 00:54:08,358 kalau begitu bukankah dia yang perintahkan? 989 00:54:09,691 --> 00:54:11,858 ayolah, meski begitu ... 990 00:54:12,025 --> 00:54:14,025 .... Choi Man-su, 991 00:54:14,025 --> 00:54:17,691 dia bertarung dengan kotor dan ikut pemilihan juga. 992 00:54:17,858 --> 00:54:19,983 kalau begitu bisa jadi anak-anak Big Dong. 993 00:54:19,983 --> 00:54:22,566 dia lakukan pekerjaan kotor Choi selama pemilihan. 994 00:54:25,650 --> 00:54:26,733 selamat pagi! 995 00:54:26,733 --> 00:54:27,816 selamat pagi, pak. 996 00:54:28,900 --> 00:54:30,691 - waktu adalah ! - uang ... 997 00:54:33,858 --> 00:54:34,858 apa itu? 998 00:54:35,275 --> 00:54:36,983 kau punya... tamu ... 999 00:54:37,775 --> 00:54:39,941 - Siapa? - itu ... 1000 00:54:50,150 --> 00:54:51,066 apa-apaan... 1001 00:54:55,733 --> 00:54:56,650 ada apa? 1002 00:54:56,650 --> 00:54:59,775 apa karena ini Choi menyingkikan para pedagang? 1003 00:55:00,441 --> 00:55:01,525 aku tidak tahu. 1004 00:55:01,900 --> 00:55:03,400 semua datang sekalian. 1005 00:55:04,983 --> 00:55:07,900 Dia berjanji bagianmu jika membunuh Tuan Hwangbo? 1006 00:55:09,608 --> 00:55:10,983 kau terlalu kreatif. 1007 00:55:13,066 --> 00:55:15,358 Itu harta negara, tinggalkan. 1008 00:55:16,108 --> 00:55:17,566 Bos, Se-chool ... 1009 00:55:22,025 --> 00:55:24,608 Sial, tapi dimana anak babi itu? 1010 00:55:25,066 --> 00:55:26,358 Apa maksudmu? 1011 00:55:28,108 --> 00:55:31,358 Katakan pada Choi, aku tidak takan menahan diri. 1012 00:55:31,358 --> 00:55:32,733 Katakan sendiri! 1013 00:55:33,108 --> 00:55:35,358 kita tidak tidur dengan politisi. 1014 00:55:48,858 --> 00:55:50,608 Sialan ... 1015 00:55:51,275 --> 00:55:52,275 ... anak babinya? 1016 00:55:52,566 --> 00:55:54,316 harusnya mereka di pesawat sekarang. 1017 00:55:56,775 --> 00:55:58,400 kau harus tidur. 1018 00:55:58,400 --> 00:56:00,275 kita akan mengurus disini. 1019 00:56:00,941 --> 00:56:04,650 cari 3 orang gemuk dibawah Big Dong, semuanya lebih dari 100 kg. 1020 00:56:05,941 --> 00:56:08,275 kurasa mereka tak punya anggota segemuk itu. 1021 00:56:08,275 --> 00:56:09,900 bisa saja rekrutan! 1022 00:56:13,066 --> 00:56:15,150 hubungi Beruang coklat di Gwangju. 1023 00:56:15,441 --> 00:56:16,275 baiklah. 1024 00:56:23,108 --> 00:56:25,775 Sial, bagaimana keadaanmu? 1025 00:56:26,525 --> 00:56:28,150 cuma gigitan nyamuk. 1026 00:56:28,608 --> 00:56:30,150 kau terus lanjutkan restoran? 1027 00:56:30,150 --> 00:56:31,066 Ya. 1028 00:56:31,066 --> 00:56:32,316 kau suka? 1029 00:56:32,816 --> 00:56:34,608 sudah lebih baik setelah terbiasa. 1030 00:56:34,858 --> 00:56:37,733 bisa terus menjalankannya? 1031 00:56:38,025 --> 00:56:39,191 tidak ada yang tak bisa kulakukan. 1032 00:56:39,816 --> 00:56:42,108 akan kuambil alih restoran buat sementara, jadi jangan khawatir. 1033 00:56:43,566 --> 00:56:44,733 masalah itu, 1034 00:56:46,525 --> 00:56:49,983 aku tau ini waktu tak tepat ... 1035 00:56:52,066 --> 00:56:53,025 apa itu ? 1036 00:56:53,025 --> 00:56:55,025 aku sudah buat janji ... 1037 00:56:55,525 --> 00:56:57,191 akan pukul lenganmu? 1038 00:56:57,441 --> 00:56:58,566 kau gila? 1039 00:56:59,233 --> 00:57:00,900 Ini janji pria. 1040 00:57:01,108 --> 00:57:02,983 kau masih belum paham. 1041 00:57:03,233 --> 00:57:04,275 aku paham. 1042 00:57:04,900 --> 00:57:07,525 kau menyuruhku hilangkan kebiasaan, dan mencoba menepati janji itu, 1043 00:57:07,525 --> 00:57:10,233 tapi aku jadi menggila melihat kau ditusuk. 1044 00:57:10,566 --> 00:57:11,775 kalau begitu lakukan. 1045 00:57:12,191 --> 00:57:13,316 letakkan tanganmu disini. 1046 00:57:13,316 --> 00:57:14,858 lakukan dengan 1 pukulan. 1047 00:57:15,233 --> 00:57:16,900 Jadi tidak terlalu sakit. 1048 00:57:19,608 --> 00:57:21,316 keluar, sana. 1049 00:57:22,775 --> 00:57:23,650 kenapa? 1050 00:57:24,691 --> 00:57:27,191 kenapa harus pergi? lakukan saja. 1051 00:57:28,191 --> 00:57:31,191 tidak bisa lakukan? aku saja? 1052 00:57:34,775 --> 00:57:35,775 bersiap! 1053 00:57:37,316 --> 00:57:38,066 ayo. 1054 00:57:40,941 --> 00:57:42,400 ayo hentikan. 1055 00:57:42,566 --> 00:57:43,900 menyenangkan? 1056 00:57:44,650 --> 00:57:45,733 Tuan Hwangbo. 1057 00:57:47,525 --> 00:57:49,358 kita sudah berbicara bersama. 1058 00:57:49,650 --> 00:57:51,316 aku ingin kau ikut ... 1059 00:57:51,983 --> 00:57:53,566 .... pemilihan dibanding denganku. 1060 00:57:55,150 --> 00:57:55,941 Apa? 1061 00:57:58,608 --> 00:58:00,275 Apa yang kau bilang? 1062 00:58:01,108 --> 00:58:04,691 Jangan lemah, kau akan segera sembuh. 1063 00:58:04,691 --> 00:58:08,775 Dokter bilang dia harus istirahat sebulan, jadi jika demikian... 1064 00:58:08,775 --> 00:58:11,316 kau pilihan satu-satunya. 1065 00:58:13,108 --> 00:58:14,733 mereka berdua akan membantumu. 1066 00:58:14,900 --> 00:58:18,608 dan berjanji satu hal padaku. 1067 00:58:19,608 --> 00:58:24,150 sama seperti yang kau lakukan di bus, lindungi warga Mokpo, 1068 00:58:24,858 --> 00:58:27,483 tepati janjimu seperti sekarang. 1069 00:58:30,108 --> 00:58:35,316 Mokpo butuh orang sepertimu, bukan Choi Man-su. 1070 00:58:44,316 --> 00:58:48,400 Tidak, politik berbeda jauh dari dunia kita! 1071 00:58:48,691 --> 00:58:49,691 tidak akan pernah! 1072 00:58:50,441 --> 00:58:52,775 kenapa kau selalu berfikir negatif? 1073 00:58:53,233 --> 00:58:56,483 Terima nasehat dari aku yang hidup lebih lama darimu. 1074 00:58:56,941 --> 00:59:00,608 Politik buat para bajingan, bukan untuk manusia! 1075 00:59:02,025 --> 00:59:03,108 bodoh. 1076 00:59:04,733 --> 00:59:06,358 kita adalah keluarga, bukan? 1077 00:59:07,275 --> 00:59:08,358 tentu saja. 1078 00:59:10,066 --> 00:59:11,775 jika keluargaku tak menginginkan, tak akan kulakukan. 1079 00:59:11,775 --> 00:59:15,400 wah, kau membuatku tak bisa berkutik! 1080 00:59:15,566 --> 00:59:17,191 naik secara perlahan. 1081 00:59:19,191 --> 00:59:21,983 Wah, ayolah ... 1082 00:59:24,900 --> 00:59:26,816 kenapa kau berada dalam politik? 1083 00:59:26,941 --> 00:59:29,816 bekerja didunia hukum, 1084 00:59:29,816 --> 00:59:32,191 tidak bisa adil buat semua. 1085 00:59:32,608 --> 00:59:34,608 dan sulit buat beradaptasi. 1086 00:59:34,608 --> 00:59:36,525 aku ingin merubah hal-hal ini. 1087 00:59:39,233 --> 00:59:41,191 aku tidak tau jika aku berkualifikasi. 1088 00:59:41,316 --> 00:59:42,983 bagaimana menurutmu? 1089 00:59:43,358 --> 00:59:44,775 aku menolak. 1090 00:59:46,316 --> 00:59:50,400 Tapi Tuan Hwangbo menilaimu sangat tinggi. 1091 00:59:52,025 --> 00:59:54,900 tidak melihat kebelakang setelah membuat keputusan. 1092 00:59:57,066 --> 01:00:01,691 kau akan tetap dikritik meski berbuat baik atau buruk. 1093 01:00:02,566 --> 01:00:03,983 itulah politik. 1094 01:00:11,316 --> 01:00:15,733 Kandidat untuk pemilihan bulan April akhirnya memulai kampanye. 1095 01:00:16,108 --> 01:00:21,066 mereka fokus pada jalanan dan persimpangan yang ramai, 1096 01:00:21,275 --> 01:00:23,858 dan memasang spanduk dengan wajah kandidat. 1097 01:00:24,650 --> 01:00:27,483 Pimpinan pusat dari partai Woori berkumpul untuk satukan kekuatan, 1098 01:00:27,483 --> 01:00:29,691 dan partai perdamaian meminta dukungan. 1099 01:00:30,983 --> 01:00:34,691 Anggota Kongres bertahan Choi Man-su mendorong promosi turis 1100 01:00:34,691 --> 01:00:38,150 dengan konstruksi Taman Akuarium Mokpo... 1101 01:00:38,150 --> 01:00:41,441 Partai Sosial Rakyat Noh percaya pada kekuatan buruh, 1102 01:00:41,441 --> 01:00:45,400 dan resolusi dari polarisasi sebagai pekerjaannya paling penting. 1103 01:00:45,650 --> 01:00:49,358 akibat kejadian yang sangat disayangkan, Hwangbo Yoon turun, 1104 01:00:49,358 --> 01:00:52,191 dan pahlawan Mokpo Jang Se-chool mengambil alih, 1105 01:00:52,191 --> 01:00:54,733 dan maju dalam pemilihan sebagai independen. 1106 01:00:57,275 --> 01:01:01,691 Para pedagang pasar pusat, selamat pagi. 1107 01:01:02,816 --> 01:01:04,400 Aku kandidat nomor #5, Jang Se-chool. 1108 01:01:04,400 --> 01:01:06,858 - setidaknya dia mencari bagiannya. - aku kemari untuk mengatakan ... 1109 01:01:06,858 --> 01:01:09,066 taman kota yang mencoba mengusir kalian semua! 1110 01:01:09,066 --> 01:01:10,983 tidak ada orang disini yang menginginkannya! 1111 01:01:13,400 --> 01:01:14,691 bukan begitu?! 1112 01:01:17,691 --> 01:01:18,316 Hey! Stop! 1113 01:01:18,316 --> 01:01:20,608 siapa yang kaya dengan otoritas ini?! 1114 01:01:20,775 --> 01:01:22,608 - tidak ada yang menginginkannya! - Anak-anak! jangan bermain pakai ini. 1115 01:01:22,608 --> 01:01:23,900 jadi apa yang bisa kita lakukan? 1116 01:01:25,941 --> 01:01:26,525 apa selanjutnya? 1117 01:01:26,525 --> 01:01:29,066 sudah kubilang lebih alami, kenapa dia tidak bisa? 1118 01:01:29,775 --> 01:01:30,483 aku ... 1119 01:01:30,483 --> 01:01:34,150 kalau begitu kenapa tak beri petunjuk? 1120 01:01:35,733 --> 01:01:37,275 sial ... 1121 01:01:38,650 --> 01:01:39,941 Pak ! 1122 01:01:40,733 --> 01:01:43,108 Terima kasih sudah datang. 1123 01:01:43,275 --> 01:01:45,275 Senang melihatmu. 1124 01:01:46,025 --> 01:01:50,775 Choi tidak cocok untuk pekerjaan itu, begitu juga si hooligan itu. 1125 01:01:50,775 --> 01:01:54,316 Tuan Hwangbo mendukungnya, jangan terlalu keras padanya. 1126 01:01:54,316 --> 01:01:57,608 dia tak punya kesempatan menang, dia di posisi ketiga. 1127 01:01:57,608 --> 01:02:01,941 Aku tahu, kau harus mendukung Kang, yang setidaknya punya kesempatan. 1128 01:02:01,941 --> 01:02:06,191 Nyonya, kau tahu Kang tidak pantas melayani Mokpo. 1129 01:02:06,191 --> 01:02:10,400 kuakui dia jadi terkenal karena insiden bus itu. 1130 01:02:11,358 --> 01:02:12,733 lupakan saja, ayo pergi. 1131 01:02:12,733 --> 01:02:15,066 lupakan saja? dengarkan aku! 1132 01:02:15,233 --> 01:02:17,025 - aku tak buat janji kosong. - itu cuma stereotype. 1133 01:02:17,025 --> 01:02:19,025 aku menepati kata-kataku, terima kasih. 1134 01:02:30,275 --> 01:02:31,941 lowongan pekerjaan! 1135 01:02:32,358 --> 01:02:33,858 kurangi pengangguran remaja! 1136 01:02:33,858 --> 01:02:36,233 tingkatkan ekonomi Mokpo! 1137 01:02:36,233 --> 01:02:39,316 akan kubawa kembali! semuanya! 1138 01:02:41,858 --> 01:02:44,316 Choi Man-su! Choi Man-su! 1139 01:02:44,316 --> 01:02:48,691 Politik untuk warga! politik yang kuat! 1140 01:02:49,650 --> 01:02:51,316 Kandidat nomor #1 Choi Man-su! 1141 01:02:51,316 --> 01:02:53,566 dia ular. 1142 01:02:57,816 --> 01:03:00,316 Persetan dengan omong kosong pahlawan ini. Pahlawan Mokpo akan menyelesaikannya! 1143 01:03:00,316 --> 01:03:01,733 kalian akan memilih? 1144 01:03:02,191 --> 01:03:03,566 aku tak pernah lakukan sebelumnya. 1145 01:03:03,566 --> 01:03:04,858 aku tidak melakukan hal semacam ini. 1146 01:03:04,858 --> 01:03:06,025 aku juga. 1147 01:03:06,650 --> 01:03:09,983 Pemilihan berakhir bahkan sebelum dimulai. 1148 01:03:11,150 --> 01:03:14,775 aku akan menampar wajahmu. 1149 01:03:14,775 --> 01:03:15,983 ayo, kita pergi. 1150 01:03:24,941 --> 01:03:26,233 Nona Kang? 1151 01:03:26,233 --> 01:03:28,525 Selamat malam, Nyonya. 1152 01:03:29,566 --> 01:03:31,691 Tuan Jang cukup luar biasa. 1153 01:03:32,441 --> 01:03:35,608 dia mendapatkan 15% segera setelah maju. 1154 01:03:35,608 --> 01:03:38,316 aku cuma bisa dapatkan 3% setelah semua kerja kerasku. 1155 01:03:38,525 --> 01:03:39,900 Semua berkat Tuan Hwangbo. 1156 01:03:39,900 --> 01:03:42,691 tidak selamanya begitu, ini dunia yang baru. 1157 01:03:45,037 --> 01:03:46,745 dia pemilik klab? 1158 01:03:47,025 --> 01:03:48,191 dia sudah menjualnya. 1159 01:03:48,191 --> 01:03:51,233 Ingat restoran Tuan Hwangbo? sekarang dia yang bertanggung jawab. 1160 01:03:51,233 --> 01:03:53,275 semua ini direncakan? 1161 01:03:53,608 --> 01:03:55,858 dia tak pernah tertarik menjalankannya. 1162 01:03:55,983 --> 01:03:57,608 kita benar-benar tak merencakan ini. 1163 01:03:58,941 --> 01:03:59,941 minumlah. 1164 01:04:04,941 --> 01:04:09,233 Nona Kang, kau kemari untuk meminta tolong? 1165 01:04:13,316 --> 01:04:14,983 - makan yang banyak. - tentu. 1166 01:04:16,025 --> 01:04:17,275 ... enak. 1167 01:04:18,066 --> 01:04:19,066 Tuan Jang. 1168 01:04:22,025 --> 01:04:23,816 Ini Kandidat Ny Noh. 1169 01:04:23,816 --> 01:04:24,983 aku tahu siapa dia. 1170 01:04:25,275 --> 01:04:27,275 - Senang bertemu denganmu. - selamat malam. 1171 01:04:28,191 --> 01:04:30,733 Fish cake ini terlihat enak. 1172 01:04:32,858 --> 01:04:35,150 Jadi? Apa kampanye cocok buatmu? 1173 01:04:35,816 --> 01:04:37,650 Ya, aku lakukan yang terbaik. 1174 01:04:38,066 --> 01:04:41,066 tentu saja, itu hal paling minimal. 1175 01:04:41,775 --> 01:04:43,608 kudengar kau menjual klabmu. 1176 01:04:43,900 --> 01:04:46,691 kau akan baik-baik saja? pemilihan bukan main-main. 1177 01:04:47,525 --> 01:04:51,233 tentu, aku cuma ingin bekerja dengan benar. 1178 01:04:51,358 --> 01:04:53,858 benar? semacam apa? 1179 01:04:54,025 --> 01:04:56,983 saat aku menang, aku cuma akan bekerja untuk warga Mokpo. 1180 01:04:57,108 --> 01:05:01,233 kau merasa akan menang? fikiranmu terlalu mudah. 1181 01:05:01,233 --> 01:05:02,941 apa sebenarnya maksudmu? 1182 01:05:02,941 --> 01:05:04,941 kita tak pernah kalah. 1183 01:05:05,566 --> 01:05:07,316 begitu ... 1184 01:05:07,691 --> 01:05:09,941 Tuan Hwangbo pernah bilang padaku, 1185 01:05:10,108 --> 01:05:11,316 "Maju untuk warga." 1186 01:05:12,358 --> 01:05:15,066 begitukah? apa maksudnya? 1187 01:05:15,066 --> 01:05:17,441 Kau tahu, mereka yang tanpa kekuatan. 1188 01:05:18,025 --> 01:05:20,483 aku harus pastikan mereka tidak dirugikan. 1189 01:05:22,566 --> 01:05:25,066 aku tak pernah mengira mendengar kata-kata itu dari pria yang menggunakan kekerasan. 1190 01:05:25,066 --> 01:05:26,316 aku sudah menahan diri! 1191 01:05:26,858 --> 01:05:27,858 jangan. 1192 01:05:28,816 --> 01:05:29,858 kau benar. 1193 01:05:29,983 --> 01:05:32,108 dulu aku cukup bodoh. 1194 01:05:32,483 --> 01:05:35,816 aku masih baru dalam hal ini, tolong dibantu, Nyonya. 1195 01:05:42,608 --> 01:05:44,691 hati dan usus disini sangat enak. 1196 01:05:49,828 --> 01:05:51,995 Manila, Filipina 1197 01:06:03,000 --> 01:06:04,083 Ramyeon lagi? 1198 01:06:04,083 --> 01:06:05,666 kita tak punya uang! 1199 01:06:05,666 --> 01:06:08,291 kenapa mereka tak mengirim uang? 1200 01:06:09,250 --> 01:06:10,416 berapa banyak yang kau masak? 1201 01:06:10,416 --> 01:06:12,458 - 5. - mau makan sendiri? 1202 01:06:12,708 --> 01:06:14,041 kau harus masak 10. 1203 01:06:14,041 --> 01:06:15,583 kita cuma punya 5! 1204 01:06:16,000 --> 01:06:17,375 kalau begitu beli lagi! 1205 01:06:17,916 --> 01:06:20,416 kau tau cara makan, tapi tidak tau cara masak?! 1206 01:06:20,416 --> 01:06:21,583 Ini sangat panas ... 1207 01:06:21,833 --> 01:06:23,291 Lihat babi ini kepanasan. 1208 01:06:25,333 --> 01:06:26,333 Siapa itu? 1209 01:06:27,125 --> 01:06:28,750 kau harus gunakan bahasa inggris. 1210 01:06:29,458 --> 01:06:30,208 kau tidak tau apa-apa. 1211 01:06:30,208 --> 01:06:31,000 bagaimana kabarmu? 1212 01:06:42,583 --> 01:06:44,958 Hey disana, senang bertemu denganmu. 1213 01:06:46,208 --> 01:06:49,875 Jadi kalian 3 babi kecil yang sembunyi itu? 1214 01:06:50,916 --> 01:06:52,083 Kau siapa? 1215 01:06:52,375 --> 01:06:55,666 Legenda Beruang coklat, yang hormat. 1216 01:06:58,833 --> 01:07:01,291 Kenapa pegang pisang? turunkan itu. 1217 01:07:03,791 --> 01:07:07,083 kau makan ramyeon di Filipina ini? 1218 01:07:07,375 --> 01:07:08,833 Sangat menyedihkan. 1219 01:07:11,583 --> 01:07:14,125 Wow, disini tidak ada harapan. 1220 01:07:14,625 --> 01:07:18,166 semua dikorbankan karena 1 orang berubah? 1221 01:07:19,583 --> 01:07:22,083 Choi 38%, Kang 17%, 1222 01:07:22,083 --> 01:07:23,416 Kita diposisi 15%. 1223 01:07:23,750 --> 01:07:27,583 Kita di 20 poin di belakang Choi, kita harus mengejar. 1224 01:07:27,708 --> 01:07:29,708 kita harus lakukan sesuatu. 1225 01:07:29,958 --> 01:07:32,291 Se-chool adalah raja kehidupan malam! 1226 01:07:32,291 --> 01:07:33,208 Apa? 1227 01:07:34,000 --> 01:07:37,875 Ya, kita pekerjakan banyak orang saat berbisnis! 1228 01:07:38,041 --> 01:07:40,041 pelayan, penari, supir! 1229 01:07:40,958 --> 01:07:42,583 - pelanggan. - pelanggan! 1230 01:07:42,583 --> 01:07:46,916 kukira kita bisa bawa 300 orang. 1231 01:07:46,916 --> 01:07:50,375 tidak mungkin, dengan keluarga, pasti sekitar 1,000. 1232 01:07:50,375 --> 01:07:51,541 Apa? Apa? 1233 01:07:52,416 --> 01:07:53,416 tidak ada. 1234 01:07:57,666 --> 01:07:58,208 Ya? 1235 01:07:58,208 --> 01:08:00,250 Bos, kita dapatkan anak babinya. 1236 01:08:00,250 --> 01:08:01,125 Kerja yang bagus. 1237 01:08:01,375 --> 01:08:02,583 Bawa hati-hati. 1238 01:08:02,583 --> 01:08:03,625 tentu saja. 1239 01:08:05,291 --> 01:08:07,958 Geun-bae dapat anak babinya, 1240 01:08:08,666 --> 01:08:10,291 saat mereka kembali, kirim ke polisi. 1241 01:08:10,833 --> 01:08:11,583 tentu saja. 1242 01:08:11,583 --> 01:08:12,291 anak babi apa? 1243 01:08:12,291 --> 01:08:14,708 Geun-bae melakukan bagiannya. 1244 01:08:15,625 --> 01:08:17,125 ada yang menangkap sesuatu? 1245 01:08:17,125 --> 01:08:19,875 Kita melacak orang yang menusuk Tuan Hwangbo, 1246 01:08:20,083 --> 01:08:21,750 dan mereka ada di Filipina. 1247 01:08:21,750 --> 01:08:23,541 Jadi dia mengirim Geun-bae mengejar mereka. 1248 01:08:23,750 --> 01:08:25,333 mereka anak-anak Gwangju. 1249 01:08:25,791 --> 01:08:27,625 Kita bukan tipe main-main. 1250 01:08:27,625 --> 01:08:29,625 Gwangju? siapa yang perintahkan mereka? 1251 01:08:29,750 --> 01:08:31,500 belum tahu. 1252 01:08:31,500 --> 01:08:32,791 kita akan segera tahu. 1253 01:08:32,791 --> 01:08:36,541 dia belum tidur lebih dari 3 jam sejak mengikuti pemilihan. 1254 01:08:36,541 --> 01:08:37,583 apa itu? 1255 01:08:38,125 --> 01:08:39,833 dia menulis pidato. 1256 01:08:41,125 --> 01:08:42,291 tulisannya bagus. 1257 01:08:50,208 --> 01:08:51,500 ikan segar hari ini. 1258 01:08:53,875 --> 01:08:55,083 Se-chool! 1259 01:08:56,791 --> 01:08:58,666 - lama tak bertemu. - Hey. 1260 01:09:00,333 --> 01:09:01,583 kalian sudah bekerja keras! 1261 01:09:01,583 --> 01:09:03,083 Hey disana! 1262 01:09:03,750 --> 01:09:04,916 Ibu. 1263 01:09:05,708 --> 01:09:08,125 aku harusnya datang lebih awal, maaf. 1264 01:09:08,666 --> 01:09:10,666 entah bagaimana aku membangun sebuah kantor, 1265 01:09:10,666 --> 01:09:13,041 dan tahu harus datang menemuimu. 1266 01:09:13,541 --> 01:09:14,791 "Ibu"? 1267 01:09:15,083 --> 01:09:16,958 kenapa aku jadi ibumu?! 1268 01:09:17,125 --> 01:09:19,000 aku sibuk, tinggalkan aku. 1269 01:09:22,166 --> 01:09:24,041 kenapa berdiri diam disana?! 1270 01:09:24,041 --> 01:09:25,708 - Ibu, ada apa denganmu? - jangan sentuh aku! 1271 01:09:27,208 --> 01:09:28,041 Jangan. 1272 01:09:28,041 --> 01:09:29,708 Selamat malam! Terima kasih! 1273 01:09:29,708 --> 01:09:32,625 Candidate #4, Noh Gap-soon, please vote for us! 1274 01:09:32,625 --> 01:09:33,791 Noh Gap-soon! 1275 01:09:33,791 --> 01:09:35,583 tolong maafkan aku, bu. 1276 01:09:36,708 --> 01:09:37,666 Oh sial! 1277 01:09:40,208 --> 01:09:43,916 pemilihan atau tidak, jangan pernah kembali kesini! 1278 01:09:44,291 --> 01:09:48,625 setiap kau memanggilku ibu, perutku terasa mual. 1279 01:09:48,625 --> 01:09:51,500 - Noh Gap-soon! Noh Gap-soon! - Kandidat nomor #4! 1280 01:09:51,500 --> 01:09:53,583 Silahkan pilih Noh Gap-soon! 1281 01:09:58,166 --> 01:09:59,625 bodoh, bangun. 1282 01:10:02,000 --> 01:10:03,541 - jaga dia. - tentu. 1283 01:10:10,375 --> 01:10:11,625 Choon-taek! 1284 01:10:12,208 --> 01:10:14,500 Ini ultah ibumu, kau harus pulang. 1285 01:10:15,250 --> 01:10:17,500 Sialan, kau yang pergi. 1286 01:10:21,324 --> 01:10:33,824 Follow my insta @beniinasution 1287 01:10:42,708 --> 01:10:44,708 Choon-taek, ayo pergi. 1288 01:10:46,291 --> 01:10:49,458 Lari! lari dari sini! 1289 01:10:51,291 --> 01:10:52,291 Choon-taek! 1290 01:10:53,000 --> 01:10:54,083 Choon-taek! 1291 01:10:55,166 --> 01:10:56,250 Teman! 1292 01:10:57,250 --> 01:11:00,875 Untuk Anggota kongres Choi ketiga kalinya! 1293 01:11:00,875 --> 01:11:02,583 Ketiga kali! 1294 01:11:05,000 --> 01:11:07,250 - Anggota kongres ! - Jaksa Park! 1295 01:11:07,583 --> 01:11:09,958 Aku bawa junior dari kantor Mokpo, ayo ucapkan salam. 1296 01:11:09,958 --> 01:11:12,041 - selamat malam. - Senang bertemu denganmu. 1297 01:11:12,041 --> 01:11:14,541 tolong jaga kami saat kau terpilih. 1298 01:11:15,500 --> 01:11:16,916 tentu saja! 1299 01:11:17,583 --> 01:11:20,416 kau harus mulai menaiki tangga, bukan? 1300 01:11:20,833 --> 01:11:23,166 aku akan sampaikan pada Kantor Kejaksaan Seoul. 1301 01:11:23,166 --> 01:11:25,041 Aku akan terus setia padamu, pak! 1302 01:11:25,750 --> 01:11:29,333 kau pekerjaan orang tolol?! tak percaya ini. 1303 01:11:30,083 --> 01:11:32,083 para babi itu tak lakukan pekerjaan dengan benar, 1304 01:11:32,250 --> 01:11:34,166 Ke Filipina cuma buat ditangkap. 1305 01:11:34,166 --> 01:11:35,541 kemari, berdiri. 1306 01:11:36,458 --> 01:11:37,958 sangat merepotkan. 1307 01:11:38,500 --> 01:11:44,000 Shining brightly for Mokpo's economy! 1308 01:11:44,000 --> 01:11:45,166 Choi Man-su! 1309 01:11:45,541 --> 01:11:48,000 Pekerja keras Mokpo, Choi Man-su! 1310 01:11:48,000 --> 01:11:49,916 Tuan Jo dari Pacific? 1311 01:11:50,375 --> 01:11:51,666 Kemari. 1312 01:11:51,833 --> 01:11:52,958 Dia menjawab. 1313 01:11:54,250 --> 01:11:55,250 Ya, halo? 1314 01:11:55,916 --> 01:11:57,333 Ini Choi Man-su. 1315 01:11:57,750 --> 01:12:01,333 Kukira kau adalah dewa. 1316 01:12:01,333 --> 01:12:03,250 dan tak mau menjawab. 1317 01:12:04,291 --> 01:12:04,666 He is the best! 1318 01:12:04,666 --> 01:12:05,875 He is the best! Pacific's Mr. Jo 1319 01:12:05,875 --> 01:12:07,125 He is the best! 1320 01:12:07,125 --> 01:12:10,250 The best! Candidate #1! 1321 01:12:10,250 --> 01:12:11,208 Choi Man-su! 1322 01:12:11,208 --> 01:12:12,833 Yesterday and today... 1323 01:12:16,083 --> 01:12:17,583 sudah kubilang jangan menghubungiku. 1324 01:12:17,791 --> 01:12:19,125 Ini keadaan darurat, 1325 01:12:19,125 --> 01:12:21,458 aku harus bicara dengan partnerku. 1326 01:12:21,458 --> 01:12:22,750 darurat apa? 1327 01:12:22,750 --> 01:12:24,125 mereka mendapatkan kita. 1328 01:12:24,125 --> 01:12:28,291 mereka akan tahu bahwa Choi Man-su mencoba membunuh Hwangbo. 1329 01:12:28,750 --> 01:12:31,166 omong kosong apa yang kau bicarakan? 1330 01:12:31,375 --> 01:12:33,000 kau bertindak sendiri. 1331 01:12:33,000 --> 01:12:34,750 kau melukai perasaanku. 1332 01:12:34,750 --> 01:12:36,791 aku bertindak atas perintahmu. 1333 01:12:37,041 --> 01:12:39,250 anak-anak yang dikirim keluar negeri dapat masalah. 1334 01:12:39,250 --> 01:12:41,250 akan kucoba atasi, 1335 01:12:41,416 --> 01:12:43,541 tapi jangan berani memutus hubungan denganku. 1336 01:12:43,666 --> 01:12:46,041 aku tidak akan terjatuh sendirian, paham? 1337 01:12:46,041 --> 01:12:48,666 Hey, hey, hey, Tuan Jo. 1338 01:12:49,916 --> 01:12:51,541 jangan lupa yang kumiliki tentangmu. 1339 01:12:51,541 --> 01:12:55,500 omong kosong itu lagi? kau sudah gunakanku selama 12 tahun. 1340 01:12:55,750 --> 01:12:58,291 Jo Gwang-choon, anak sialan. 1341 01:12:59,208 --> 01:13:01,833 Batas statuta pembunuhan itu 15 tahun. 1342 01:13:02,041 --> 01:13:03,791 masih ada 3 tahun lagi. 1343 01:13:03,791 --> 01:13:06,375 kita akan bicara besok, jadi siapkan uangku. 1344 01:13:06,916 --> 01:13:09,416 akan kulakukan dengan caraku sendiri, lakukan yang kau mau. 1345 01:13:12,083 --> 01:13:14,250 mencoba membuatku goyah? 1346 01:13:17,708 --> 01:13:19,041 So the cops know? 1347 01:13:20,208 --> 01:13:22,125 Um, it was hard to check... 1348 01:13:22,833 --> 01:13:23,916 Ya... 1349 01:13:27,166 --> 01:13:29,166 Bos, apa yang akan kau lakukan? 1350 01:13:30,791 --> 01:13:32,208 akibat dari tidak ada jalan kembali. 1351 01:13:37,041 --> 01:13:38,333 bagaimana keadaanmu? 1352 01:13:39,208 --> 01:13:41,875 aku cuma tergores. 1353 01:13:43,375 --> 01:13:45,166 Tak ada yang perlu dilihat. 1354 01:13:46,208 --> 01:13:47,958 disini yang sakit. 1355 01:13:51,458 --> 01:13:54,916 Jang jauh berbeda dari yang kukira. 1356 01:13:55,625 --> 01:13:57,458 kenapa? kau kecewa? 1357 01:13:58,083 --> 01:14:01,250 tentu tidak, kau memilihnya. 1358 01:14:05,083 --> 01:14:06,916 aku memeriksanya, 1359 01:14:08,375 --> 01:14:10,583 dia memiliki kepribadian Robin Hood. 1360 01:14:11,500 --> 01:14:12,458 Ya? 1361 01:14:12,458 --> 01:14:15,916 dia membayar hutang wanita bar dan suka berdonasi. 1362 01:14:16,791 --> 01:14:19,958 dia dikenal suka lakukan hal tak terduga. 1363 01:14:22,375 --> 01:14:23,791 Dia memang sesuatu. 1364 01:14:24,333 --> 01:14:25,791 Lihat siapa yang berbicara. 1365 01:14:30,208 --> 01:14:32,458 pemilihan ini cukup berat. 1366 01:14:35,375 --> 01:14:37,583 Terima kasih untuk segalanya. 1367 01:14:37,958 --> 01:14:39,208 Kerja yang baik, semuanya. 1368 01:14:39,208 --> 01:14:41,500 Kita mulai pukul 7 pagi, pasar ikan. 1369 01:14:41,500 --> 01:14:43,375 - Oke, sampai besok. - datang yang cepat. 1370 01:14:43,375 --> 01:14:45,041 Kenapa menatapku? 1371 01:14:45,041 --> 01:14:47,208 - kau menyukaiku? - mimpi saja. 1372 01:14:47,291 --> 01:14:48,833 Selamat malam semua. 1373 01:14:49,458 --> 01:14:51,000 ada perlu apa... 1374 01:14:53,291 --> 01:14:54,958 aku datang untuk mengatakan sesuatu. 1375 01:14:55,375 --> 01:14:56,458 Ya. 1376 01:14:57,041 --> 01:15:01,083 yang kau katakan tentang tujuan untuk orang, 1377 01:15:01,625 --> 01:15:03,125 kuharap benar. 1378 01:15:04,958 --> 01:15:10,041 mungkin punyaku hanya 3%, tapi mari lakukan terbaik! 1379 01:15:10,958 --> 01:15:14,208 dia memutuskan bergabung dengan partai kita. 1380 01:15:15,291 --> 01:15:16,250 Nyonya! 1381 01:15:16,250 --> 01:15:20,041 tolong jadi politisi yang benar-benar bekerja untuk warga. 1382 01:15:22,916 --> 01:15:23,791 terima dia. 1383 01:15:23,791 --> 01:15:25,041 Terima kasih! 1384 01:15:26,208 --> 01:15:28,208 aku akan lakukan dengan semua yang kumiliki. 1385 01:15:28,500 --> 01:15:30,541 mari ciptakan keajaiban bersama! 1386 01:15:34,041 --> 01:15:35,125 Terima kasih sudah percaya padaku. 1387 01:15:35,125 --> 01:15:37,291 - Terima kasih! - kulakukan yang terbaik. 1388 01:15:41,916 --> 01:15:43,833 Si Nyonya penurut dan Si gangster bersatu? 1389 01:15:43,833 --> 01:15:44,750 Ya. 1390 01:15:45,125 --> 01:15:47,541 akan ada pengumuman resmi pagi ini. 1391 01:15:47,541 --> 01:15:49,916 itu tak akan buat perbedaan. 1392 01:15:50,625 --> 01:15:53,291 kita harus tetap bersiap. 1393 01:15:53,291 --> 01:15:55,666 mereka naik dengan cepat, 1394 01:15:55,666 --> 01:15:58,125 dan cuma ada 10% perbedaan. 1395 01:16:00,750 --> 01:16:03,375 expert dalam politisi Han Man-sub. 1396 01:16:04,500 --> 01:16:06,166 - Kau siapa sebenarnya? - Apa? 1397 01:16:06,166 --> 01:16:09,041 selalu perbandingan ini, perbandingan itu, apa yang kau lakukan? 1398 01:16:09,833 --> 01:16:11,916 aku membuat analisa agar kau... 1399 01:16:11,916 --> 01:16:13,916 persetan analisa, brengsek! 1400 01:16:14,166 --> 01:16:15,500 apa politik cuma dengan analisa? 1401 01:16:15,500 --> 01:16:17,458 Politik itu tentang cabikan! 1402 01:16:17,458 --> 01:16:19,750 hidup dan mati karena cabikan! anak sialan! 1403 01:16:23,875 --> 01:16:25,541 Man-sub, teman. 1404 01:16:25,958 --> 01:16:29,583 menurutmu siapa yang menusuk Hwangbo? 1405 01:16:30,458 --> 01:16:32,958 aku terus merasa itu Jang. 1406 01:16:32,958 --> 01:16:36,125 dia menjadi rakus karena kepopulerannya! 1407 01:16:36,125 --> 01:16:39,208 dia ingin jadi politisi, jadi dengan pisau ... 1408 01:16:39,208 --> 01:16:42,375 meski begitu, Hwangbo mendukungnya... 1409 01:16:42,375 --> 01:16:43,833 Karena itulah! 1410 01:16:43,833 --> 01:16:45,416 Sangat naif! 1411 01:16:47,000 --> 01:16:51,708 bagaimana kau bisa dapat gelar doktor dalam ilmu politik?! 1412 01:16:53,166 --> 01:16:56,791 dia tak akan lakukan sendiri, dia memerintahkannya, tapi siapa? 1413 01:16:57,625 --> 01:16:58,875 Gangster. 1414 01:16:59,583 --> 01:17:00,875 Gangster? 1415 01:17:02,041 --> 01:17:05,208 ada gangster Mokpo bernama Jo Gwang-choon, 1416 01:17:05,333 --> 01:17:08,375 dia ingin bicara tentang Jang, temui dia. 1417 01:17:14,333 --> 01:17:15,333 Kau siapa? 1418 01:17:16,666 --> 01:17:17,666 Han Man-sub. 1419 01:17:24,083 --> 01:17:25,583 Siapa Han Man-sub? 1420 01:17:26,458 --> 01:17:28,833 Aku penasehat politik anggota kongres Choi. 1421 01:17:29,083 --> 01:17:30,208 dimana bapak itu? 1422 01:17:30,458 --> 01:17:34,583 Dia agak sibuk, kau bisa bicara padaku. 1423 01:17:34,708 --> 01:17:37,291 Sial ... 1424 01:17:38,375 --> 01:17:40,875 Baiklah, jadi ini rencananya. 1425 01:17:40,875 --> 01:17:43,083 saat mereka tiba, semuanya berakhir. 1426 01:17:43,375 --> 01:17:45,708 jadi kita akan ambil tindakan sebelumnya. 1427 01:17:45,708 --> 01:17:47,250 tindakan apa... 1428 01:17:47,250 --> 01:17:50,375 Jang bajingan itu juga punya kelemahan, 1429 01:17:50,375 --> 01:17:52,708 akan kugunakan untuk buat perjanjian dengannya. 1430 01:17:52,833 --> 01:17:55,791 Lalu Bapak Anggota Kongres bisa menjabat kali ketiga. 1431 01:17:56,416 --> 01:17:57,875 jangan mengernyit. 1432 01:17:57,875 --> 01:17:59,791 tidak. 1433 01:17:59,791 --> 01:18:00,833 Oke. 1434 01:18:01,541 --> 01:18:05,583 tapi bukannya mereka orangnya Jang? 1435 01:18:05,583 --> 01:18:08,708 Jang memerintahkannya, untuk singkirkan Hwangbo. 1436 01:18:09,375 --> 01:18:11,125 Pak Kongres bilang begitu? 1437 01:18:11,250 --> 01:18:14,791 Ya, dan Si Jang itu memerintahkanmu, 1438 01:18:15,458 --> 01:18:18,375 dan pak kongres ingin kau menyerahkan diri. 1439 01:18:18,583 --> 01:18:20,083 menyerahkan diri? 1440 01:18:20,333 --> 01:18:21,333 Ya. 1441 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 dengan Jang Se-chool? 1442 01:18:25,083 --> 01:18:27,875 omong kosong itu dari mulutmu?! 1443 01:18:27,875 --> 01:18:30,458 keluar dari sini! anak sialan! 1444 01:18:30,708 --> 01:18:31,291 Keluar! 1445 01:18:31,291 --> 01:18:32,666 Ow! Ouwh! 1446 01:18:32,666 --> 01:18:33,500 Bajingan ... 1447 01:18:34,833 --> 01:18:35,833 bajingan kau! 1448 01:18:36,291 --> 01:18:37,666 Stop! 1449 01:18:41,708 --> 01:18:44,041 jangan bergerak, jangan bergerak. 1450 01:18:45,500 --> 01:18:48,500 baiklah, bajingan, Lepaskan aku. 1451 01:18:49,000 --> 01:18:50,333 Lepaskan aku dulu. 1452 01:18:53,833 --> 01:18:54,916 ini dia. 1453 01:18:55,375 --> 01:18:56,375 aku melakukannya. 1454 01:18:56,625 --> 01:18:59,041 bajingan tolol ini. 1455 01:18:59,041 --> 01:19:00,208 Hey! Hey! 1456 01:19:00,916 --> 01:19:01,916 dengar baik-baik. 1457 01:19:01,916 --> 01:19:05,000 mereka akan tiba besok, jadi katakan pada pak kongres. 1458 01:19:05,000 --> 01:19:06,958 hubungi aku sebelum makan siang. 1459 01:19:06,958 --> 01:19:09,500 Jika tidak, sebaiknya kita pesan peti mati. 1460 01:19:09,500 --> 01:19:11,708 paham, bajingan?! 1461 01:19:17,375 --> 01:19:20,958 Warga Mokpo yang terhormat! Aku Jang Se-chool! 1462 01:19:21,541 --> 01:19:23,791 aku akan maju untuk kalian! 1463 01:19:23,791 --> 01:19:26,125 Aku akan hidup untuk Mokpo! dukung aku! 1464 01:19:26,666 --> 01:19:27,875 Terima kasih! 1465 01:19:30,541 --> 01:19:31,875 - belum dimulai? - belum, belum! 1466 01:19:31,875 --> 01:19:33,500 ini informasi yang luar biasa! 1467 01:19:33,500 --> 01:19:34,291 aku mengerti! 1468 01:19:34,291 --> 01:19:36,458 sulit untuk mendapatkannya, jadi katakan pada pak kongres! 1469 01:19:36,458 --> 01:19:37,458 Oke! 1470 01:19:38,791 --> 01:19:40,458 ini akan menyenangkan. 1471 01:19:40,958 --> 01:19:41,583 kau yakin? 1472 01:19:41,583 --> 01:19:43,541 bukan tentang yakin atau tidak, 1473 01:19:43,541 --> 01:19:45,583 ini cara satu-satunya. 1474 01:19:46,208 --> 01:19:47,208 Oke, lakukan. 1475 01:19:47,541 --> 01:19:50,833 leherku juga dipertaruhkan, jadi bayar aku lebih dulu. 1476 01:19:51,208 --> 01:19:53,375 lakukan dulu, uangnya setelah pemilihan. 1477 01:19:57,166 --> 01:19:59,000 Sial. 1478 01:19:59,208 --> 01:20:00,750 ini adalah dia? 1479 01:20:01,833 --> 01:20:04,833 Wow, dunia yang kecil. 1480 01:20:05,458 --> 01:20:09,083 ini adalah hadiah dari surga, agar aku bisa terpilih. 1481 01:20:16,125 --> 01:20:18,791 Halo, 240,000 warga Mokpo. 1482 01:20:19,083 --> 01:20:21,958 Aku dari Partai Demokratis Choi Man-su. 1483 01:20:21,958 --> 01:20:25,291 sebelum umumkan kebijakanku, 1484 01:20:25,458 --> 01:20:27,708 aku ingin katakan sebuah cerita yang menarik. 1485 01:20:28,125 --> 01:20:29,958 aku mendapatkan informasi ini, 1486 01:20:30,375 --> 01:20:35,125 12 tahun lalu, ada insiden didepan bank daerah Mokwon. 1487 01:20:35,125 --> 01:20:39,041 ada peperangan geng diantara 2 rival geng, 1488 01:20:39,500 --> 01:20:44,375 dan seorang petinggi geng itu ditusuk sampai mati. 1489 01:20:44,833 --> 01:20:52,166 Seorang pria, yang sangat berhubungan dengan kasus, memiliki sebuah kantor, 1490 01:20:52,541 --> 01:20:57,041 disini di Mokpo. 1491 01:20:57,666 --> 01:20:59,958 ini adalah joki sosial Jung Cheol-min. 1492 01:20:59,958 --> 01:21:01,083 Dr. Lee ada disini. 1493 01:21:02,416 --> 01:21:04,166 kita dapat informasi sangat penting. 1494 01:21:04,166 --> 01:21:04,916 sangat besar. 1495 01:21:04,916 --> 01:21:06,875 - Ini kabar luar biasa. - tentunya. 1496 01:21:06,875 --> 01:21:07,416 Lakukanlah. 1497 01:21:07,416 --> 01:21:09,333 kalian mungkin penasaran tentang apa ini. 1498 01:21:09,333 --> 01:21:10,000 Ya. 1499 01:21:10,000 --> 01:21:13,708 bagaimana dengan kasus penyerangan Hwangbo Yoon? 1500 01:21:13,833 --> 01:21:16,125 Tidak ada rrekaman cctv, tidak ada bukti. 1501 01:21:16,125 --> 01:21:18,250 - tidak ada bukti. - Itu kasus berantakan. 1502 01:21:18,250 --> 01:21:20,875 tapi ada laporan bahwa para penyerang sudah tertangkap! 1503 01:21:20,875 --> 01:21:22,750 kita dapat informasi! 1504 01:21:22,750 --> 01:21:23,583 untuk kita! 1505 01:21:23,583 --> 01:21:24,666 kita lebih baik dari polisi! 1506 01:21:24,666 --> 01:21:26,375 tidak ada yang akan menghentikan kita. 1507 01:21:26,375 --> 01:21:28,208 - kita hanya maju. - pastinya! 1508 01:21:28,208 --> 01:21:29,791 - mata menatap ke depan. - sudah jelas. 1509 01:21:29,791 --> 01:21:32,125 kita selalu inginkan kebenaran... 1510 01:21:32,125 --> 01:21:32,791 Jang Se-chool terlibat dalam kasus pembunuhan kita selalu inginkan kebenaran ... 1511 01:21:32,791 --> 01:21:34,166 Jang Se-chool terlibat dalam kasus pembunuhan tentunya. 1512 01:21:35,875 --> 01:21:37,041 dimana para pelaku? 1513 01:21:37,041 --> 01:21:38,625 - Di Filipina. - Ya, di Filipina. 1514 01:21:38,625 --> 01:21:40,250 mereka dalam perjalanan ke Korea. 1515 01:21:40,666 --> 01:21:41,291 Ya... 1516 01:21:41,291 --> 01:21:42,833 Yang terjadi adalah ... 1517 01:21:42,833 --> 01:21:45,375 Anaknya Mokpo, Jang Se-chool. 1518 01:21:45,375 --> 01:21:47,833 Terima kasih, dukunglah aku. 1519 01:21:48,166 --> 01:21:49,500 Terima kasih. 1520 01:21:49,666 --> 01:21:50,958 apa yang terjadi? 1521 01:21:51,333 --> 01:21:52,750 Kita perlu bicara. 1522 01:21:53,916 --> 01:21:54,833 Aku Jang Se-chool! 1523 01:21:58,875 --> 01:22:00,041 Apa itu? 1524 01:22:01,958 --> 01:22:03,291 Apa ini? 1525 01:22:10,583 --> 01:22:12,625 kenapa tak sebutkan sesuatu yang sangat penting? 1526 01:22:14,875 --> 01:22:16,958 Jangan khawatir, aku bisa atasi. 1527 01:22:16,958 --> 01:22:18,625 bagaimana caramu? 1528 01:22:20,083 --> 01:22:21,875 kau kira pemilihan itu candaan? 1529 01:22:21,875 --> 01:22:24,875 bukan begitu, ini aneh ... 1530 01:22:24,875 --> 01:22:28,583 aku yakin kau sudah lalui semua, kau adalah raja kehidupan malam. 1531 01:22:30,541 --> 01:22:31,708 So-hyun... 1532 01:22:51,882 --> 01:22:53,882 Gwang-choon memerintahkan kami. 1533 01:22:53,958 --> 01:22:55,375 kami cuma melakukan perintah ... 1534 01:22:55,375 --> 01:22:56,958 Siapa yang perintahkan Gwang-choon? 1535 01:22:56,958 --> 01:22:58,125 aku tidak tahu. 1536 01:22:58,125 --> 01:23:00,458 Jung Cheol-min mendapatkannya lebih dulu. 1537 01:23:01,250 --> 01:23:05,708 Netizen menuduhmu menyerang Hwangbo. 1538 01:23:07,791 --> 01:23:10,416 kukira polisi sudah membuka investigasi. 1539 01:23:11,125 --> 01:23:13,333 kau harus cepat mendiamkan Jo Gwang-choon. 1540 01:23:14,708 --> 01:23:16,166 Ya, pak menteri. 1541 01:23:16,458 --> 01:23:18,916 aku sedang rapat saat ini, kuhubungi kembali. 1542 01:23:18,916 --> 01:23:19,833 Hey. 1543 01:23:21,125 --> 01:23:23,166 dimana gangster itu sekarang? 1544 01:23:29,166 --> 01:23:31,250 apa yang sebenarnya terjadi? 1545 01:23:31,708 --> 01:23:34,666 dia tak lakukan kesalahan apapun, jangan khawatir tentang itu. 1546 01:23:34,666 --> 01:23:37,916 semua itu masalalu, dia tidak terlibat. 1547 01:23:37,916 --> 01:23:40,916 Tuan Jang! Aku dari harian JN , bisa lakukan interview? 1548 01:23:40,916 --> 01:23:42,125 Tidak! Tunggu! 1549 01:23:42,125 --> 01:23:45,083 dia memiliki kantor, kita harus tahu sebenarnya! 1550 01:23:45,916 --> 01:23:47,583 aku tahu, kita tidak terlalu siap. 1551 01:23:49,991 --> 01:23:50,908 mari lakukan. 1552 01:23:50,908 --> 01:23:52,783 dia ingin melakukannya! 1553 01:23:53,033 --> 01:23:54,700 - mari lakukan. - Lepaskan aku. 1554 01:23:54,866 --> 01:23:57,533 Aku reporter harian JD. 1555 01:23:57,950 --> 01:24:00,825 bagaimana hubunganmu dengan kasus 12 tahun lalu? 1556 01:24:02,408 --> 01:24:06,700 orang tak akan suka jika pahlawan Mokpo ternyata seorang gangster. 1557 01:24:07,908 --> 01:24:10,616 aku akan bertanggung jawab atas apa yang telah aku lakukan. 1558 01:24:10,741 --> 01:24:12,158 jadi kau terlibat didalamnya? 1559 01:24:12,158 --> 01:24:13,741 lalu kenapa kau ikut pemilihan? 1560 01:24:14,991 --> 01:24:17,408 ingin mewakili Mokpo, 1561 01:24:17,408 --> 01:24:21,283 aku ikut pemilihan untuk lakukan pekerjaan yang baik demi warga kota ini. 1562 01:24:22,450 --> 01:24:23,533 untuk warga? 1563 01:24:26,741 --> 01:24:29,033 kau mengatakan melakukan ini untuk warga? 1564 01:24:31,616 --> 01:24:33,575 kau tahu apa yang paling warga khawatirkan? 1565 01:24:33,575 --> 01:24:35,700 Saat seorang gangster menjadi anggota kongres, 1566 01:24:35,700 --> 01:24:38,825 ada ketidakpercayaan bahwa nanti kau akan mencuri sesuatu dari mereka! 1567 01:24:38,825 --> 01:24:42,616 cara terbaik untuk memecahkannya adalah kejujuran! 1568 01:24:42,616 --> 01:24:46,241 tapi aku tak bisa mengatakan begitu saja. 1569 01:24:46,241 --> 01:24:47,325 kenapa tidak?! 1570 01:24:47,325 --> 01:24:49,866 bahkan jika kau tak bisa katakan pada yang lain, 1571 01:24:50,116 --> 01:24:52,366 setidaknya katakan padaku! 1572 01:24:53,366 --> 01:24:55,658 kukira setidaknya kau orang seperti itu. 1573 01:24:55,658 --> 01:24:57,241 Mungkin aku salah? 1574 01:24:57,950 --> 01:24:59,908 Aku salah tentangmu? 1575 01:25:03,866 --> 01:25:05,700 aku lakukan ini demi seseorang. 1576 01:25:06,950 --> 01:25:11,408 aku bertemu dengannya dan dia merubah hidupku. 1577 01:25:13,491 --> 01:25:14,491 Siapa itu? 1578 01:25:14,866 --> 01:25:18,200 - kita akan akhiri disini. - bisa beritahu kami siapa? 1579 01:25:19,075 --> 01:25:21,241 katakan saja siapa dia! 1580 01:25:23,325 --> 01:25:24,908 Se-chool, kerja yang bagus. 1581 01:25:24,908 --> 01:25:26,158 kau melakukannya dengan baik. 1582 01:25:26,158 --> 01:25:28,408 bagaimana dia bisa bertanya hal itu padamu? 1583 01:25:28,408 --> 01:25:30,200 Tidak ada orang lebih polos dari kita! 1584 01:25:30,200 --> 01:25:32,366 - tentu, kita lakukan banyak hal ... - ... So-hyun. 1585 01:25:34,700 --> 01:25:37,033 So-hyun, hah? 1586 01:25:37,033 --> 01:25:39,241 Tuan Jang, kau sibuk? 1587 01:25:39,408 --> 01:25:42,075 Karena itu kenapa mengganti pekerjaanmu? 1588 01:25:42,075 --> 01:25:45,575 anak babi yang kau temukan, kembalikan pada kami. 1589 01:25:45,575 --> 01:25:47,950 ... atau dia akan mati! 1590 01:25:48,158 --> 01:25:51,366 bahkan jika menyentuh sehelai rambutnya, aku akan membunuhmu! 1591 01:25:51,366 --> 01:25:52,533 kau bilang apa? 1592 01:25:52,533 --> 01:25:57,075 bajingan, jika kau tak menurutku, akan kujual organnya di pasar gelap! 1593 01:25:57,450 --> 01:26:00,075 beraninya mengancam tukang jual pisau! 1594 01:26:08,075 --> 01:26:10,116 mari hubungi polisi saja. 1595 01:26:10,325 --> 01:26:11,450 Tidak ada waktu. 1596 01:26:11,783 --> 01:26:13,741 bagaimana dengan pemilihannya?! 1597 01:26:13,991 --> 01:26:16,033 Kita sudah sejauh ini! 1598 01:26:25,575 --> 01:26:28,950 aku tak akan menyerah, jadi jangan menahanku. 1599 01:26:31,283 --> 01:26:32,491 Oh Tuan! 1600 01:26:34,325 --> 01:26:37,075 Tuan Jang! kebetulan sekali! 1601 01:26:37,366 --> 01:26:39,158 Apa Tuan Hwangbo baik-baik saja? 1602 01:26:42,783 --> 01:26:45,658 Ayolah, itu bukan aku. 1603 01:26:47,325 --> 01:26:50,533 aku tak percaya ini. 1604 01:26:54,033 --> 01:26:56,158 Warga Mokpo! 1605 01:26:57,741 --> 01:27:00,450 ada yang menyebarkan gosip tidak sedap! 1606 01:27:00,741 --> 01:27:06,450 Aku merasa jadi korban dan tak bisa menahan lagi! 1607 01:27:07,116 --> 01:27:10,700 Anggota kongres selama 2 kali Choi Man-su! 1608 01:27:10,950 --> 01:27:13,408 mempekerjakan gangster? 1609 01:27:13,950 --> 01:27:17,366 dan mencoba menyerang Tuan Hwangbo Yoon yang sangat terhormat! 1610 01:27:17,366 --> 01:27:20,241 apa ini masuk akal?! 1611 01:27:20,241 --> 01:27:21,950 masuk akal?! 1612 01:27:22,200 --> 01:27:24,200 - itu sudah cukup. - apa? 1613 01:27:24,450 --> 01:27:25,866 itu sudah cukup. 1614 01:27:26,491 --> 01:27:27,991 cukup apa? 1615 01:27:27,991 --> 01:27:34,533 cukup mendengar tentang Gwang-choon mengganggu pacarmu yang imut? 1616 01:27:36,408 --> 01:27:37,950 apa yang kau lakukan? 1617 01:27:38,033 --> 01:27:39,241 Pak Kongres! 1618 01:27:43,658 --> 01:27:46,116 Hubungi ambulan! tolong telepon 911! 1619 01:27:47,908 --> 01:27:50,741 Seorang gangster baru saja menyerangku! 1620 01:27:50,741 --> 01:27:53,158 kenapa kau memukulnya?! 1621 01:27:56,950 --> 01:27:58,033 itu tidak adil! 1622 01:27:58,033 --> 01:28:00,158 Choi Man-su! Choi Man-su! 1623 01:28:00,158 --> 01:28:02,033 ini gila ... 1624 01:28:02,283 --> 01:28:04,783 kenapa kau lakukan itu? kita hampir tertangkap! 1625 01:28:04,991 --> 01:28:06,575 bajingan itu yang memulainya! 1626 01:28:06,575 --> 01:28:07,825 kau kira aku tak tahu?! 1627 01:28:07,825 --> 01:28:09,283 mari hentikan ini, oke? 1628 01:28:09,283 --> 01:28:11,658 Jang dalam posisi sulit. 1629 01:28:11,658 --> 01:28:15,491 Politik diselesaikan dengan otak, bukan otot, kau tak paham itu?! 1630 01:28:22,950 --> 01:28:23,950 Bos. 1631 01:28:35,158 --> 01:28:36,325 hidupkan lampunya. 1632 01:28:43,616 --> 01:28:45,200 kukira mereka lari. 1633 01:28:46,700 --> 01:28:48,116 hubungi Geun-bae. 1634 01:28:48,116 --> 01:28:49,116 Oke. 1635 01:28:49,825 --> 01:28:53,033 Bandara Internasional Incheon 1636 01:28:53,533 --> 01:28:54,616 kau bilang apa? 1637 01:28:54,616 --> 01:28:56,533 ini keputusan bos, lepaskan babi-babi itu. 1638 01:28:56,533 --> 01:28:58,533 aku bekerja keras untuk menangkap mereka. 1639 01:28:58,533 --> 01:29:00,950 aku akan jelaskan nanti, hanya lakukan yang kukatakan! 1640 01:29:00,950 --> 01:29:02,950 - segera kemari. - Oke. 1641 01:29:03,908 --> 01:29:06,491 pertama sekali, aku ingin meminta maaf. 1642 01:29:07,158 --> 01:29:10,575 aku harusnya menunjukkan pada warga Mokpo 1643 01:29:10,575 --> 01:29:13,950 sisi yang sehat dariku. 1644 01:29:14,616 --> 01:29:17,366 kau akan menuntut Jang Se-chool untuk penyerangan? 1645 01:29:18,158 --> 01:29:19,325 tidak, tidak. 1646 01:29:20,741 --> 01:29:23,783 kukira dia bukan orang yang jahat. 1647 01:29:23,991 --> 01:29:29,908 kuharap kalian semua tak membenci Tuan Jang karena ini... 1648 01:29:29,908 --> 01:29:32,825 - itu saja buat hari ini. - tolong tinggalkan ruangannya. 1649 01:29:32,825 --> 01:29:35,408 - dia butuh istirahat. - mari tinggalkan dia. 1650 01:29:35,408 --> 01:29:38,158 - Terima kasih semua sudah datang. - Terima kasih! 1651 01:29:38,158 --> 01:29:41,200 Tolong urus mereka. 1652 01:29:43,366 --> 01:29:47,741 penyangga leher ini mau membuat leherku benar-benar sakit. 1653 01:29:47,741 --> 01:29:53,366 jadi kau bertanggung jawab terhadap kasus 12 tahun lalu? 1654 01:29:53,783 --> 01:29:55,950 apa perlu bertanya? 1655 01:29:57,075 --> 01:29:59,908 mari kubur dia hidup-hidup. 1656 01:30:03,408 --> 01:30:06,325 kalian sedang piknik atau apa? 1657 01:30:06,325 --> 01:30:07,950 Anak sialan! 1658 01:30:10,200 --> 01:30:11,533 dasar bajingan! 1659 01:30:13,741 --> 01:30:14,950 anak sialan! 1660 01:30:18,033 --> 01:30:19,033 brengsek! 1661 01:30:21,033 --> 01:30:22,408 anak sialan ... 1662 01:30:25,491 --> 01:30:26,991 apa-apaan! 1663 01:30:27,700 --> 01:30:28,533 Lari! 1664 01:30:38,933 --> 01:30:39,558 Man-su? 1665 01:30:39,558 --> 01:30:41,308 bajingan ini tidak menjawab. 1666 01:30:44,183 --> 01:30:46,183 Sialan ! 1667 01:30:48,766 --> 01:30:50,516 aku akan membunuhnya. 1668 01:30:50,516 --> 01:30:52,516 Ayolah, berhenti! 1669 01:30:55,766 --> 01:30:57,350 Sial ... 1670 01:30:57,891 --> 01:30:59,266 Apa yang akan kau lakukan?! 1671 01:30:59,266 --> 01:31:01,475 Aku akan menusuk Choi, minggir! 1672 01:31:01,475 --> 01:31:02,391 lalu apa?! 1673 01:31:02,391 --> 01:31:04,183 mau masuk penjara?! 1674 01:31:04,641 --> 01:31:07,475 kau cuma akan menolong Jang! 1675 01:31:08,725 --> 01:31:11,350 Sialan! 1676 01:31:11,766 --> 01:31:13,100 Sial! 1677 01:31:13,475 --> 01:31:15,350 semua berakhir jika kau ditangkap. 1678 01:31:17,725 --> 01:31:20,850 jika ada orang yang harus membunuhnya, harus aku, jadi santai sedikit. 1679 01:31:21,558 --> 01:31:24,891 membunuhnya bahkan tak cukup! 1680 01:31:26,433 --> 01:31:29,433 akan kutinggalkan pisau di tas. 1681 01:31:29,433 --> 01:31:33,016 apa yang sudah kulakukan? sial ... 1682 01:31:33,683 --> 01:31:34,933 dingin sekali. 1683 01:31:37,100 --> 01:31:38,266 ngomong-ngomong, 1684 01:31:39,266 --> 01:31:40,100 kau akan lewat kampung? 1685 01:31:40,100 --> 01:31:42,266 aku akan kembali saat masalah ini reda. 1686 01:31:44,183 --> 01:31:45,975 jangan katakan pada siapa-siapa. 1687 01:31:46,225 --> 01:31:49,725 aku bahkan tak akan katakan pada mendiang ibuku. 1688 01:31:52,808 --> 01:31:54,350 kau bisa katakan padany. 1689 01:31:54,725 --> 01:31:56,558 asalkan jangan yang hidup. 1690 01:31:57,558 --> 01:31:58,558 pergilah. 1691 01:31:59,058 --> 01:32:01,058 jaga dirimu. 1692 01:32:01,475 --> 01:32:03,058 jangan lewatkan makan. 1693 01:32:04,016 --> 01:32:05,100 Blondie. 1694 01:32:10,391 --> 01:32:11,558 kemari. 1695 01:32:20,433 --> 01:32:24,308 cuma kau yang khawatir padaku. 1696 01:32:26,558 --> 01:32:27,558 ini! 1697 01:32:29,058 --> 01:32:31,725 aku tak bilang itu buat uangnya, aku pergi. 1698 01:32:49,141 --> 01:32:50,141 Bos! 1699 01:32:51,141 --> 01:32:53,433 aku suruh orang jaga semua dermaga. 1700 01:32:53,975 --> 01:32:56,641 bagaimana kalau dia pakai cara lain? 1701 01:32:59,891 --> 01:33:01,058 dia akan pakai kapal,. 1702 01:33:01,266 --> 01:33:03,516 dia tau jalanan punya kamera CCTV. 1703 01:33:03,683 --> 01:33:06,975 dia akan mencoba pergi saat gelap. 1704 01:33:07,183 --> 01:33:09,725 kau kira dia akan tinggalkan anggotanya dari lari sendiri? 1705 01:33:10,141 --> 01:33:12,475 adik tirinya suka judi bukan? 1706 01:33:12,725 --> 01:33:15,391 Blondie? dia gila berjudi. 1707 01:33:21,850 --> 01:33:23,850 Pak Jang 1708 01:33:30,308 --> 01:33:31,266 Ya, Pak Jang. 1709 01:33:31,266 --> 01:33:33,225 kau melihat Blondie? 1710 01:33:33,225 --> 01:33:34,308 Blondie? 1711 01:33:35,016 --> 01:33:36,683 dia disini. 1712 01:33:36,683 --> 01:33:39,475 sayang buatmu, aku dapat ace. 1713 01:33:39,475 --> 01:33:41,308 Sialan! 1714 01:33:42,350 --> 01:33:45,308 kuharap kau menang hari ini. 1715 01:33:47,433 --> 01:33:48,683 senang melihatmu, pak. 1716 01:33:50,183 --> 01:33:52,058 Bos, Geun-bae ada disini. 1717 01:33:55,725 --> 01:33:57,933 Hey teman, lama tak bertemu. 1718 01:33:58,350 --> 01:33:59,433 Blondie? 1719 01:33:59,725 --> 01:34:02,683 waktu yang tepat, dia main habis-habisan. 1720 01:34:04,891 --> 01:34:05,891 Nak. 1721 01:34:06,183 --> 01:34:08,266 aku sudah katakan beberapa kali agar berhenti bukan? 1722 01:34:09,766 --> 01:34:11,100 ambil ini dan pulanglah. 1723 01:34:11,100 --> 01:34:13,141 mereka profesional? 1724 01:34:13,391 --> 01:34:15,516 kau sudah bersama kami selama berapa tahun? 1725 01:34:15,641 --> 01:34:18,183 kau tau aku patahkan tangan orang yang permainkan kita. 1726 01:34:19,391 --> 01:34:20,600 Sial ! 1727 01:34:21,683 --> 01:34:23,058 mereka belum pergi? 1728 01:34:23,058 --> 01:34:25,475 mereka tak bisa pergi, ada permainan lagi disini. 1729 01:34:26,225 --> 01:34:28,141 pinjamkan aku $50,000. 1730 01:34:28,391 --> 01:34:30,266 - aku akan segera bayar. - bagimana aku percayaimu? 1731 01:34:30,266 --> 01:34:33,100 kau tahu kakakku, jika aku berhutang, dia akan menolong. 1732 01:34:33,725 --> 01:34:35,891 Gwang-choon? dimana dia sekarang? 1733 01:34:36,058 --> 01:34:38,516 aku tak bisa katakan itu, jadi jangan tanya! 1734 01:34:39,433 --> 01:34:41,641 polisi datang, ayo pindah! 1735 01:34:42,058 --> 01:34:43,391 kau dapat kameranya? 1736 01:34:44,183 --> 01:34:44,891 Bos. 1737 01:34:47,725 --> 01:34:48,891 tanda tangan. 1738 01:34:50,058 --> 01:34:51,808 persetan dengan organku! 1739 01:34:51,808 --> 01:34:53,225 aku akan bayar kembali! 1740 01:34:53,433 --> 01:34:56,266 Wah, berhenti memukulku, gorila sialan. 1741 01:34:57,475 --> 01:34:58,808 Sial ! 1742 01:34:58,808 --> 01:35:02,100 ginjal tak cukup buat $50,000. 1743 01:35:02,475 --> 01:35:04,141 kakakku punya uang! 1744 01:35:04,141 --> 01:35:07,933 sebaiknya begitu, atau kau akan mati. 1745 01:35:08,933 --> 01:35:10,350 Sial ... 1746 01:35:15,683 --> 01:35:18,100 kerja yang bagus semua, sampai jumpa di Kunsan! 1747 01:35:18,100 --> 01:35:19,225 Ya, bos! 1748 01:35:22,391 --> 01:35:23,391 ayo jalan. 1749 01:35:37,766 --> 01:35:39,225 Siapa yang hubungi polisi? 1750 01:35:39,225 --> 01:35:40,516 maaf, bos. 1751 01:35:40,641 --> 01:35:42,558 Don So-pal agak kuatir. 1752 01:35:42,558 --> 01:35:44,766 Bos, aku harusnya tak katakan ini tapi ... 1753 01:35:45,183 --> 01:35:46,350 pemilu sebentar lagi ... 1754 01:35:46,350 --> 01:35:47,516 aku tahu, diam. 1755 01:35:52,600 --> 01:35:54,850 Gwang-choon tidak menahan diri lagi. 1756 01:35:54,850 --> 01:35:56,308 apa yang kukatakan padamu, 1757 01:35:56,558 --> 01:35:59,350 kita akan menangkapnya, 1758 01:35:59,600 --> 01:36:02,183 jadi jangan biarkan si Jang ikut campur, akan sangat buruk nanti. 1759 01:36:02,183 --> 01:36:03,058 tentu saja! 1760 01:36:03,058 --> 01:36:06,600 aku membawamu bukan untuk menangkap Gwang-choon, 1761 01:36:07,225 --> 01:36:08,725 tapi menyelamatkannya. 1762 01:36:39,308 --> 01:36:41,141 Oh Tuhan, ini kapal layar? 1763 01:36:41,141 --> 01:36:42,433 sangat panjang. 1764 01:36:43,266 --> 01:36:44,850 sudah keluar! 1765 01:36:45,308 --> 01:36:46,391 Sial ! 1766 01:36:47,475 --> 01:36:50,016 Se-chool, kau punya 1 hari lagi sampai pemilihan! 1767 01:36:50,016 --> 01:36:52,350 kita akan menangkapnya jadi jangan ikut campur! 1768 01:36:52,641 --> 01:36:54,225 kau dengar itu? Hey! 1769 01:36:54,600 --> 01:36:55,641 bajingan itu ... 1770 01:36:56,016 --> 01:36:57,683 aku akan masuk sendiri, jadi tunggu disini. 1771 01:36:57,683 --> 01:36:59,433 kau tak bisa lakukan itu. 1772 01:36:59,850 --> 01:37:00,850 Lepaskan! 1773 01:37:02,433 --> 01:37:03,058 telan. 1774 01:37:03,058 --> 01:37:04,475 apa ini? 1775 01:37:08,516 --> 01:37:12,433 mana tau kau lari, barang itu ada chip pelacaknya, 1776 01:37:12,433 --> 01:37:14,141 tak akan lukaimu, jangan khawatir. 1777 01:37:14,141 --> 01:37:15,641 Ow! 1778 01:37:15,641 --> 01:37:18,100 sudah berhasil, kau bisa masuk. 1779 01:37:19,391 --> 01:37:20,350 menyingkir, bajingan. 1780 01:37:20,350 --> 01:37:22,350 tak perlu mengerang. 1781 01:37:25,683 --> 01:37:27,308 Itu benar-benar ada chipnya? 1782 01:37:27,475 --> 01:37:28,725 Itu vitamin. 1783 01:37:28,725 --> 01:37:30,516 dia bekerja keras untuk kehilangan semua uangnya. 1784 01:37:37,558 --> 01:37:38,475 Hey! 1785 01:37:48,141 --> 01:37:48,933 Kak ! 1786 01:37:50,600 --> 01:37:51,433 Gwang-choon! 1787 01:37:51,433 --> 01:37:53,225 - ada apa? - Ini aku! 1788 01:37:53,225 --> 01:37:54,433 Siapa kau? 1789 01:37:54,558 --> 01:37:56,850 Ada orang? 1790 01:37:57,516 --> 01:37:59,933 - dia bilang apa? - tidak tahu. 1791 01:38:05,850 --> 01:38:06,850 Nona Kang! 1792 01:38:07,225 --> 01:38:09,100 - Ruang mesin! - Nona Kang! 1793 01:38:09,266 --> 01:38:10,975 mana Gwang-choon? 1794 01:38:10,975 --> 01:38:12,016 aku tidak melihatnya. 1795 01:38:12,016 --> 01:38:13,266 dia tidak disini. 1796 01:38:18,808 --> 01:38:19,933 brengsek! 1797 01:38:24,350 --> 01:38:25,600 anak sialan! 1798 01:38:26,225 --> 01:38:27,433 dasar bajingan! 1799 01:38:30,516 --> 01:38:31,808 berikan kuncinya. 1800 01:38:32,266 --> 01:38:33,558 kita adalah polisi, lihat? 1801 01:38:37,808 --> 01:38:39,725 - ini miliknya? - benar. 1802 01:38:42,391 --> 01:38:43,850 dimana Gwang-choon?! 1803 01:38:43,850 --> 01:38:46,100 aku sungguh tidak tahu! 1804 01:38:46,433 --> 01:38:48,100 katakan padaku! 1805 01:39:14,225 --> 01:39:14,975 Hai! 1806 01:39:14,975 --> 01:39:16,266 apa-apaan?! 1807 01:39:21,225 --> 01:39:22,433 So-hyun! 1808 01:39:22,975 --> 01:39:24,183 So-hyun! 1809 01:39:31,100 --> 01:39:33,683 jalang sialan itu! 1810 01:39:33,850 --> 01:39:35,016 So-hyun! 1811 01:39:46,933 --> 01:39:48,475 sudah kubilang jangan sentuh dia. 1812 01:39:50,016 --> 01:39:52,683 aku lelah dengan omong kosong ini! 1813 01:40:01,558 --> 01:40:02,183 Se-chool... 1814 01:40:02,183 --> 01:40:03,558 - Bos! - Pak! 1815 01:40:03,558 --> 01:40:04,766 - Bos! - kau dimana?! 1816 01:40:04,766 --> 01:40:06,766 Disini, disini! 1817 01:40:21,016 --> 01:40:23,725 aku harusnya membunuhmu bukan Choon-taek. 1818 01:40:31,016 --> 01:40:32,266 bangun, brengsek! 1819 01:40:38,225 --> 01:40:40,016 - Bos! - Pak! 1820 01:40:40,016 --> 01:40:42,100 dasar bajingan! 1821 01:40:42,475 --> 01:40:46,433 Tidak mungkin gangster jadi seorang politisi! 1822 01:40:46,725 --> 01:40:48,225 pukul aku, gangster bajingan! 1823 01:40:55,475 --> 01:40:57,475 ayo, bunuh aku brengsek! 1824 01:40:57,725 --> 01:40:59,475 dasar brengsek! 1825 01:41:01,725 --> 01:41:03,683 apa-apaan?! 1826 01:41:03,891 --> 01:41:05,475 polisi itu brengsek tak berguna! 1827 01:41:06,141 --> 01:41:09,391 bajingan sialan! 1828 01:41:09,391 --> 01:41:10,225 ayo! 1829 01:41:10,225 --> 01:41:12,808 kau kira aku ini pengecut?! 1830 01:41:12,975 --> 01:41:14,391 muka brengsek! 1831 01:41:14,975 --> 01:41:16,766 enyahlah! 1832 01:41:19,600 --> 01:41:20,933 aku terlambat. 1833 01:41:32,600 --> 01:41:33,725 maaf. 1834 01:41:49,058 --> 01:41:51,683 Tersangka Kasus penyerangan Hwangbo telah ditangkap 1835 01:41:52,641 --> 01:41:54,391 tersangka sama dengan kasus pembunuhan bank 12 tahun lalu 1836 01:41:54,391 --> 01:41:56,266 Jo Gwang-choon... adalah tersangka utama 1837 01:41:56,266 --> 01:41:57,891 Jang Se-chool, bebas dari dakwaan 1838 01:41:57,891 --> 01:42:00,558 meski bukan salahnya, 1839 01:42:01,016 --> 01:42:03,391 dia menyiksa diri sendiri karenanya. 1840 01:42:03,391 --> 01:42:06,225 jadi gangster sebenarnya adalah Choi... 1841 01:42:08,558 --> 01:42:10,808 Choi dicurigai berhubungan dengan geng 1842 01:42:14,766 --> 01:42:16,183 kecurigaan terhadap Choi meningkat 1843 01:42:16,183 --> 01:42:17,058 dibawah 5% jarak error 1844 01:42:17,058 --> 01:42:18,391 pemilu ditutup 1845 01:42:18,391 --> 01:42:20,391 dengan perbedaan kurang dari 5% 1846 01:42:20,933 --> 01:42:23,141 Park, itu sungguh bukan aku! 1847 01:42:23,141 --> 01:42:25,183 Apa aku gila? kenapa perintahkan hal seperti itu? 1848 01:42:25,850 --> 01:42:30,891 Jo Gwang-choon bertindak ceroboh. 1849 01:42:30,891 --> 01:42:32,391 masalahnya adalah ... 1850 01:42:33,058 --> 01:42:35,141 - bukti ... - ayolah, 1851 01:42:35,683 --> 01:42:38,058 kenapa dengan buktinya? 1852 01:42:38,058 --> 01:42:39,933 rekaman tentang kau... 1853 01:42:39,933 --> 01:42:44,100 bicara padanya di telepon justru dilaporkan olehnya! 1854 01:42:48,600 --> 01:42:50,725 bajingan hooligan itu ... 1855 01:42:52,100 --> 01:42:54,100 kau memilikinya sekarang? berikan padaku! 1856 01:42:54,100 --> 01:42:57,850 ini diluar kuasaku, kau harus telepon atasanku. 1857 01:42:57,850 --> 01:42:59,516 - maaf, aku ada rapat! - Jaksa Park! 1858 01:42:59,516 --> 01:43:00,891 - maaf! - Park! 1859 01:43:00,891 --> 01:43:02,308 Tae-su, sialan! 1860 01:43:02,308 --> 01:43:03,183 Sial! 1861 01:43:03,683 --> 01:43:05,808 Pak, ketua partai ada disini. 1862 01:43:09,183 --> 01:43:12,016 siapa yang matikan musiknya? hidupkan lagi, sialan! 1863 01:43:12,016 --> 01:43:14,933 pertarungan belum berakhir! hidupkan dan menari! 1864 01:43:14,933 --> 01:43:16,350 ayo menari! semuanya bangun! 1865 01:43:16,350 --> 01:43:19,266 menari, bajingan! 1866 01:43:29,308 --> 01:43:32,558 - Kandidat nomor #5! - Aku Jang Se-chool, dukung aku. 1867 01:43:32,558 --> 01:43:33,766 tentu. 1868 01:43:33,891 --> 01:43:34,641 Terima kasih. 1869 01:43:34,641 --> 01:43:35,641 tolong dukung aku. 1870 01:43:35,641 --> 01:43:37,641 - Terima kasih. - tolong dukung nomor #5. 1871 01:43:38,558 --> 01:43:40,641 kau harus istirahat, kenapa kemari? 1872 01:43:40,766 --> 01:43:42,308 Tak ada waktu. 1873 01:43:44,391 --> 01:43:47,016 Kandidat nomor #5, tolong dukung kami! 1874 01:43:47,600 --> 01:43:50,016 Ya, tolong dukung kami, terima kasih. 1875 01:43:53,433 --> 01:43:56,266 Ini aneh... rasanya... 1876 01:44:05,933 --> 01:44:08,516 pastikan memenangkan pemilihan. 1877 01:44:11,225 --> 01:44:12,975 berikan padanya. 1878 01:44:14,141 --> 01:44:15,850 - ini. - apa ini? 1879 01:44:16,100 --> 01:44:18,558 makan siang, dia membuatnya. 1880 01:44:20,141 --> 01:44:21,308 cepat! 1881 01:44:25,266 --> 01:44:26,475 semoga beruntung! 1882 01:44:31,058 --> 01:44:33,933 Jung Cheol-min! Jung Cheol-min 1883 01:44:33,933 --> 01:44:37,808 Halo semuanya! Dr. Lee juga disini! 1884 01:44:38,308 --> 01:44:40,058 Kerja yang bagus, bos. 1885 01:44:40,058 --> 01:44:41,225 Ini hari penentuan. 1886 01:44:41,225 --> 01:44:42,641 hari-hari yang sulit. 1887 01:44:43,808 --> 01:44:45,225 Tuan Hwangbo. 1888 01:44:47,308 --> 01:44:48,350 Semoga beruntung! 1889 01:44:50,516 --> 01:44:51,516 So-hyun. 1890 01:45:01,016 --> 01:45:04,391 Se-chool, katakan apa yang ada dihatimu. 1891 01:45:04,391 --> 01:45:06,683 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1892 01:45:06,683 --> 01:45:07,725 itu benar! 1893 01:45:07,725 --> 01:45:11,100 tapi kalian semua juga pahlawan! 1894 01:45:13,266 --> 01:45:14,766 baris depan politik baru! 1895 01:45:14,766 --> 01:45:16,766 dia akan mekar dengan sendiri! 1896 01:45:17,350 --> 01:45:18,433 Kandidat nomor #5... 1897 01:45:18,433 --> 01:45:21,516 ayo menangkan Jang Se-chool! 1898 01:45:24,725 --> 01:45:27,933 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1899 01:45:28,266 --> 01:45:31,350 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1900 01:45:31,725 --> 01:45:34,808 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1901 01:45:35,141 --> 01:45:38,183 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1902 01:45:50,433 --> 01:45:52,016 Senang bertemu kalian semua. 1903 01:45:53,016 --> 01:45:54,766 Aku kandidat nomor #5, Jang Se-chool. 1904 01:45:58,391 --> 01:46:00,558 bagaimana kehidupan saat ini? sulit, bukan? 1905 01:46:00,725 --> 01:46:01,641 Ya! 1906 01:46:01,808 --> 01:46:05,725 meski sudah bekerja keras, kau ditendang karena pembangunan ulang. 1907 01:46:05,725 --> 01:46:07,891 tidak masuk akal! 1908 01:46:08,475 --> 01:46:10,391 kenapa kita harus hidup seperti ini? 1909 01:46:10,516 --> 01:46:12,058 kita tidak mau hidup seperti ini! 1910 01:46:12,058 --> 01:46:14,558 benar, kenapa kita hidup seperti ini? 1911 01:46:14,558 --> 01:46:16,141 dia benar! 1912 01:46:16,683 --> 01:46:18,058 apa gunanya hidup? 1913 01:46:18,600 --> 01:46:20,433 semua tentang berbagi, bukan? 1914 01:46:21,558 --> 01:46:24,808 saat mengikuti Tuan Hwangbo Yoon, 1915 01:46:25,016 --> 01:46:26,975 aku belajar sangat banyak. 1916 01:46:27,558 --> 01:46:29,475 berbagi meski tak memiliki, 1917 01:46:29,933 --> 01:46:32,058 dan aku belajar banyak saat bekerja di restoran. 1918 01:46:32,516 --> 01:46:34,516 aku mencapai sejauh ini setelah menjadi preman. 1919 01:46:34,975 --> 01:46:36,766 tak bisa kukatakan aku orang yang bersih. 1920 01:46:36,766 --> 01:46:39,891 tapi melihat kalian hidup saling membantu, 1921 01:46:40,558 --> 01:46:43,850 kukira mengerti apa yang harus kulakukan. 1922 01:46:45,766 --> 01:46:49,141 tolong bantu aku mencapainya. 1923 01:46:50,141 --> 01:46:54,725 aku lahir dan dibesarkan di Mokpo! 1924 01:46:55,933 --> 01:46:58,058 Mokpo adalah rumah dan ibuku! 1925 01:47:01,433 --> 01:47:08,183 jika kalian mendukungku, aku akan dedikasikan hidup untuk kota ini! 1926 01:47:08,516 --> 01:47:12,016 Kirimkan aku ke gedung MPR! 1927 01:47:15,391 --> 01:47:17,933 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1928 01:47:18,141 --> 01:47:20,683 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1929 01:47:20,933 --> 01:47:23,475 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1930 01:47:23,600 --> 01:47:26,141 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1931 01:47:26,475 --> 01:47:29,016 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1932 01:47:30,808 --> 01:47:34,225 aku berada di TPS Mokpo daerah Yongdang. 1933 01:47:34,558 --> 01:47:36,933 Voting dimulai pukul 6 pagi ini, 1934 01:47:37,058 --> 01:47:41,100 Choi Man-su dari Woori datang memilih dengan keluarga. 1935 01:47:43,683 --> 01:47:49,683 diantara pukul 6 pagi sampai pukul 2 siang, lebih dari 17.8 juta warga 1936 01:47:49,683 --> 01:47:52,683 diantara 42 juta pemilih sudah memberikan suara. 1937 01:47:55,600 --> 01:48:02,475 Provinsi Jeonnam punya andil terbesar untuk negara sebanyak 70.1%. 1938 01:48:02,558 --> 01:48:08,225 voting akan segera dilakukan di 253 TPS. 1939 01:48:08,808 --> 01:48:12,600 aku memegang hasil polling terakhir, ini menegangkan. 1940 01:48:12,808 --> 01:48:16,683 politisi yang akan memimpin Korea dalam 4 tahun ke depan, 1941 01:48:16,683 --> 01:48:19,308 siapa yang warga kita pilih? 1942 01:48:19,558 --> 01:48:23,641 menutup kotak suara dan mengumumkan hasil akhir dalam... 1943 01:48:24,058 --> 01:48:25,058 10! 1944 01:48:25,475 --> 01:48:26,475 9! 1945 01:48:26,725 --> 01:48:27,725 8! 1946 01:48:28,058 --> 01:48:29,058 7! 1947 01:48:29,516 --> 01:48:30,516 6! 1948 01:48:30,766 --> 01:48:31,766 5! 1949 01:48:32,016 --> 01:48:33,016 4! 1950 01:48:33,266 --> 01:48:34,266 3! 1951 01:48:34,516 --> 01:48:35,516 2! 1952 01:48:35,808 --> 01:48:36,808 1! 1953 01:48:40,475 --> 01:48:42,058 Sial ... 1954 01:48:42,850 --> 01:48:44,766 Hey, kau memilih? 1955 01:48:44,766 --> 01:48:45,766 Yup. 1956 01:48:45,766 --> 01:48:46,808 kau memilih siapa? 1957 01:48:46,808 --> 01:48:48,350 apa urusanmu? 1958 01:48:48,350 --> 01:48:50,350 kau tak memilih pecundang Jang Se-chool, kan? 1959 01:48:50,766 --> 01:48:54,100 itu bodoh sekali, dia adalah preman yang biasa kau kejar. 1960 01:48:54,100 --> 01:48:56,641 dia bukan preman, kau yang preman. 1961 01:48:56,766 --> 01:48:58,266 Petugas Jeon, kemarilah. 1962 01:48:58,266 --> 01:49:01,141 kau memilih pecundang itu? 1963 01:49:01,766 --> 01:49:03,641 kau tidak memilih dia kan? 1964 01:49:03,641 --> 01:49:05,391 itu luar biasa! 1965 01:49:05,391 --> 01:49:07,558 Hasilnya sudah keluar?! 1966 01:49:08,933 --> 01:49:10,141 Siapa yang menang?! 1967 01:49:17,350 --> 01:49:18,725 Jang Se-chool! 1968 01:49:18,850 --> 01:49:20,141 Jang Se-chool! 1969 01:49:20,266 --> 01:49:22,850 Jang Se-chool! 1970 01:49:23,100 --> 01:49:24,308 Jang Se-chool! 1971 01:49:24,308 --> 01:49:27,058 Aku berada di kantor kampanye Jang Se-chool. 1972 01:49:27,058 --> 01:49:29,433 mari lakukan interview singkat dengan pilihan warga terbaru. 1973 01:49:29,433 --> 01:49:30,266 bersulang. 1974 01:49:30,266 --> 01:49:32,641 bagaimana rasanya kau terpilih? 1975 01:49:34,141 --> 01:49:35,600 pertama sekali, 1976 01:49:35,766 --> 01:49:40,350 aku berterima kasih pada kalian yang memilih untuk kemajuan Mokpo. 1977 01:49:40,725 --> 01:49:42,308 dari sini ... 1978 01:49:42,850 --> 01:49:44,350 aku tak percaya ini. 1979 01:49:44,350 --> 01:49:47,225 aku akan lakukan terbaik untuk kemajuan Mokpo. 1980 01:49:47,225 --> 01:49:49,600 untuk warga kota ini, yang memilih... 1981 01:49:49,600 --> 01:49:50,891 Penasehat Han Man-sub 1982 01:49:54,141 --> 01:49:55,058 Ya, apa? 1983 01:49:55,058 --> 01:49:56,391 Pak, kau dimana? 1984 01:49:56,391 --> 01:49:57,600 siapa peduli?! 1985 01:49:57,600 --> 01:50:00,266 katakan saja diluar negeri, dan tak bisa dihubungi. 1986 01:50:00,475 --> 01:50:01,808 bukan begitu pak, ini tentang ... 1987 01:50:01,808 --> 01:50:03,225 brengsek tak cakap. 1988 01:50:03,975 --> 01:50:05,266 Eh? Apa itu? 1989 01:50:07,100 --> 01:50:07,725 Ya Tuhan. 1990 01:50:08,016 --> 01:50:08,725 Lihat disini! 1991 01:50:08,725 --> 01:50:09,766 dimana permenku? 1992 01:50:09,766 --> 01:50:11,850 lewat sini! 1993 01:50:12,141 --> 01:50:13,225 Sial ... 1994 01:50:14,975 --> 01:50:16,391 tolong turunkan jendelanya. 1995 01:50:19,975 --> 01:50:21,183 hembus kesini. 1996 01:50:21,183 --> 01:50:24,433 Selamat malam, aku Choi Man-su. 1997 01:50:25,308 --> 01:50:27,308 bagus, hembus kesini. 1998 01:50:29,475 --> 01:50:32,100 Aku anggota kongres dari Mokpo! 1999 01:50:34,141 --> 01:50:37,975 Kau Choi Man-su, senang bertemu denganmu! 2000 01:50:39,141 --> 01:50:42,100 tapi kau bau alkohol, kau mabuk? 2001 01:50:42,100 --> 01:50:44,558 dimana tata kramamu? 2002 01:50:44,725 --> 01:50:45,725 teman! 2003 01:50:46,350 --> 01:50:47,391 teman! 2004 01:50:47,891 --> 01:50:49,141 kau bilang apa? 2005 01:50:49,600 --> 01:50:50,600 dasar bajingan. 2006 01:50:50,600 --> 01:50:52,975 Apa aku temanmu? kita BFF? 2007 01:50:53,100 --> 01:50:54,975 kau bukang anggota kongres lagi .. 2008 01:50:54,975 --> 01:50:56,433 anak sialan! 2009 01:50:56,850 --> 01:50:59,433 kau dari kantor mana? katakan, bajingan! 2010 01:50:59,433 --> 01:51:00,600 hentikan! 2011 01:51:02,225 --> 01:51:04,100 - petugas Lee, tangkap dia! - Ow! lenganku! 2012 01:51:04,100 --> 01:51:06,100 - Ow! sakit! - diam! 2013 01:51:06,100 --> 01:51:07,725 Aku Choi Man-su! 2014 01:51:09,975 --> 01:51:11,683 rasainya masih tidak nyata. 2015 01:51:12,766 --> 01:51:14,766 benarkah? aku juga. 2016 01:51:17,266 --> 01:51:18,975 aku orang baik sekarang, kan? 2017 01:51:18,975 --> 01:51:20,058 Aye. 2018 01:51:20,891 --> 01:51:21,808 Eh? 2019 01:51:21,808 --> 01:51:23,141 Aku juga dari selatan. 2020 01:51:23,141 --> 01:51:26,058 kenapa tak katakan itu sebelumnya? 2021 01:51:28,266 --> 01:51:29,433 Se-chool. 2022 01:51:30,308 --> 01:51:32,225 saat pertama kita bertemu, 2023 01:51:32,225 --> 01:51:33,683 kenapa kau melakukan itu? 2024 01:51:33,683 --> 01:51:34,683 lakukan apa? 2025 01:51:35,350 --> 01:51:37,016 di tempat protes. 2026 01:51:38,183 --> 01:51:41,433 kau menarik anggotamu setelah kutampar. 2027 01:51:42,391 --> 01:51:47,308 otakku menjadi jernih setelah kau tampar. 2028 01:51:47,808 --> 01:51:49,641 aku juga agak lemah pada wanita. 2029 01:51:51,016 --> 01:51:52,766 kau tidak naksir padaku? 2030 01:51:53,391 --> 01:51:54,683 tidak sama sekali. 2031 01:51:57,641 --> 01:51:59,516 Oh, begitu... 2032 01:52:03,058 --> 01:52:05,058 kau sangat mudah marah. 2033 01:52:05,308 --> 01:52:07,183 aku benar-benar jatuh cinta padamu, aku bercanda. 2034 01:52:07,183 --> 01:52:08,433 bagaimana tidak? 2035 01:52:08,516 --> 01:52:09,850 lupakan saja! 2036 01:52:22,225 --> 01:52:24,433 sekarang sudah cukup gila. 2037 01:52:24,766 --> 01:52:27,058 mari selesaikan segera sebelum diluar kontrol. 2038 01:52:27,391 --> 01:52:28,391 tentu, bos. 2039 01:52:30,266 --> 01:52:31,266 ayo pergi. 2040 01:52:31,683 --> 01:52:32,850 Masuk! 2041 01:52:36,808 --> 01:52:39,391 kenapa kita ambil pekerjaan bodoh ini? 2042 01:52:40,975 --> 01:52:43,558 So-hyun, mereka preman kan? 2043 01:52:44,558 --> 01:52:46,100 mereka mengirim orang tolol sekarang? 2044 01:52:46,350 --> 01:52:49,683 Lihat besarnya mereka, mereka sangat menakutkan. 2045 01:52:50,475 --> 01:52:54,391 jangan takut, kau harus hadapi mereka. 2046 01:52:55,016 --> 01:52:56,225 mereka akan mati. 2047 01:52:56,600 --> 01:52:57,766 - ayo! - Oke. 2048 01:53:04,850 --> 01:53:07,808 Diproduseri oleh KANG YOON-SUNG 2049 01:53:12,016 --> 01:53:14,641 Kepalaku... 2050 01:53:15,516 --> 01:53:19,641 kau terus mengorok sampai aku tak bisa pejamkan mata. 2051 01:53:19,975 --> 01:53:20,683 siapa itu? 2052 01:53:20,683 --> 01:53:22,141 berapa banyak kau minum? 2053 01:53:22,141 --> 01:53:23,766 kita terkunci. 2054 01:53:23,766 --> 01:53:26,933 kau buat kehebohan dirazia polisi dan dikirim kemari. 2055 01:53:27,141 --> 01:53:27,975 Aku? 2056 01:53:27,975 --> 01:53:30,891 kau tertangkap menyetir sambil mabuk dan mengamuk! 2057 01:53:31,433 --> 01:53:34,933 kau habis-habisan! tapi akhirnya kau juga akan disini! 2058 01:53:34,933 --> 01:53:37,683 kau akan belajar setelah membusuk di penjara selama 50 tahun. 2059 01:53:37,850 --> 01:53:39,016 apa yang kau ... 2060 01:53:40,641 --> 01:53:42,100 Kepalaku ... 2061 01:53:42,641 --> 01:53:43,641 Petugas Han! 2062 01:53:45,558 --> 01:53:47,100 Hey, Petugas Han! 2063 01:53:47,100 --> 01:53:47,975 Petugas Han! 2064 01:53:47,975 --> 01:53:51,058 harusnya kau hubungi pengacara dibanding dia. 2065 01:53:51,058 --> 01:53:53,933 bagaimana bajingan sepertinya berkuasa sebanyak 2 periode? 2066 01:53:54,100 --> 01:53:55,600 Mungkin aku juga harus melakukannya! 2067 01:54:05,975 --> 01:54:06,766 Halo? 2068 01:54:06,790 --> 01:54:35,890 Request subtitle? Follow my insta @beniinasution