1
00:00:10,210 --> 00:00:35,510
Follow my insta
@beniinasution
2
00:00:40,211 --> 00:00:42,976
kami menolak taman kota!
lindungi pasar kami!
3
00:00:43,001 --> 00:00:43,765
Pasar Mokpo akan berganti!
4
00:00:43,790 --> 00:00:47,456
kami menolak taman kota!
lindungi pasar kami!
5
00:00:47,666 --> 00:00:50,666
KIM RAE-WON
6
00:00:50,784 --> 00:00:53,355
pengembangan itu buat siapa?
para pedagang menolak!
7
00:00:53,481 --> 00:00:55,088
WON JIN-AH
8
00:00:55,462 --> 00:00:56,116
itu lebih dari cukup!
9
00:00:56,116 --> 00:00:57,019
JIN SUN-GYU
10
00:00:57,044 --> 00:00:57,628
Minggir.
11
00:00:57,653 --> 00:00:59,656
peraturannya sudah keluar,
kau tak bisa lakukan ini.
12
00:00:59,681 --> 00:01:00,931
- persetan dengan aturan itu!
- Minggir, minggir.
13
00:01:01,558 --> 00:01:02,937
- kau siapa berani berurusan dengan kami?
- menyingkir dari jalan.
14
00:01:02,962 --> 00:01:04,983
ada perintah untuk perbaikan disini!
15
00:01:05,008 --> 00:01:06,719
- Hey, ada apa?
- sekarang orang-orang tolol ini...
16
00:01:06,744 --> 00:01:08,744
singkirkan mereka, kita sibuk.
17
00:01:08,819 --> 00:01:10,108
kita berurusan dengan jalang-jalang komunis.
18
00:01:10,133 --> 00:01:11,633
Jalang komunis?
ucapkan lagi!
19
00:01:11,633 --> 00:01:14,508
Komunis? yang kudengar betul?
kau berani mengatakan itu.
20
00:01:14,508 --> 00:01:17,341
- aku harus memanggilmu apalagi?
- beraninya kau memanggilku begitu?!
21
00:01:17,341 --> 00:01:19,175
jangan menyumpah pada wanita.
22
00:01:19,200 --> 00:01:23,117
ini perjanjian yang baik,
mari selesaikan baik-baik.
23
00:01:23,425 --> 00:01:25,883
baik apanya?
kami melindungi hak kami.
24
00:01:26,841 --> 00:01:29,466
Kau siapa?
kau bukan asli sini.
25
00:01:29,800 --> 00:01:31,675
Jangan ikut campur dengan urusan warga lokal.
26
00:01:31,800 --> 00:01:33,550
Aku pengacara mereka.
27
00:01:33,550 --> 00:01:35,716
aku yang harus beritahumu tidak usah
ikut campur.
28
00:01:35,716 --> 00:01:38,633
singkirkan orang-orang tolol suruhan ini!
singkirkan orang-orang tolol suruhan ini!
29
00:01:38,633 --> 00:01:39,925
Sial!
30
00:01:40,925 --> 00:01:44,466
Singkirkan orang-orang tolol suruhan ini!
31
00:01:45,550 --> 00:01:49,883
Siapa yang tolol?
Sial, kau yang tolol!
32
00:01:50,591 --> 00:01:54,341
protes apaan ini,
kau cuma disini buat dapat duit!
33
00:01:54,550 --> 00:01:57,383
kita dipekerjakan dengan resmi
untuk lakukan ini.
34
00:01:57,633 --> 00:01:59,300
Baiklah, singkirkan mereka.
35
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Ayo!
36
00:02:05,633 --> 00:02:06,716
Singkirkan mereka!
37
00:02:06,716 --> 00:02:08,716
sudah kubilang jangan bawa pemukul.
38
00:02:09,591 --> 00:02:10,508
Ayo! lakukan!
39
00:02:10,508 --> 00:02:11,716
Kau serius?!
40
00:02:11,716 --> 00:02:14,091
Apa yang kau lakukan? Stop!
41
00:02:14,091 --> 00:02:15,216
Minggir!
42
00:02:18,341 --> 00:02:22,216
Legal? kau tahu hukum?
aku senang kau menyebutkannya!
43
00:02:22,508 --> 00:02:24,425
menurutmu apa yang mereka lakukan?!
44
00:02:24,425 --> 00:02:28,258
jika seseorang memaksamu keluar rumah,
apa kau mau?
45
00:02:28,716 --> 00:02:30,383
Kau harus malu!
46
00:02:31,133 --> 00:02:32,091
So-hyun!
47
00:02:32,091 --> 00:02:35,008
Hee-su! Lepaskan dia!
48
00:02:35,466 --> 00:02:37,966
Stop ! aku bilang stop!
49
00:02:38,925 --> 00:02:40,008
Minggir!
50
00:02:40,716 --> 00:02:43,675
kau kira sedang apa?!
51
00:02:46,883 --> 00:02:48,716
anak-anak, stop! Stop!
52
00:02:48,841 --> 00:02:50,883
lapangkan jalan!
53
00:02:51,383 --> 00:02:53,091
mundur, brengsek!
54
00:02:53,341 --> 00:02:55,341
menjauh darinya!
55
00:02:57,050 --> 00:02:59,133
Mundur! Minggir!
56
00:02:59,758 --> 00:03:01,966
menyingkir! Geun-bae! Stop!
57
00:03:01,966 --> 00:03:03,466
Stop! Stop!
58
00:03:03,466 --> 00:03:04,591
... mundur!
59
00:03:04,800 --> 00:03:05,966
mundur sekarang juga!
60
00:03:08,341 --> 00:03:09,425
apa-apaan...
61
00:03:11,716 --> 00:03:12,841
Ayo.
62
00:03:14,383 --> 00:03:16,175
untuk orang cebol dia hebat juga.
63
00:03:16,758 --> 00:03:18,633
- dia memanggilku apa?
- ada apa?
64
00:03:18,716 --> 00:03:20,091
kau tak bisa pergi begitu saja!
65
00:03:20,091 --> 00:03:20,800
dia mau kita pergi.
66
00:03:20,800 --> 00:03:22,883
menyenangkan jadi orang tinggi seperti yeti!
67
00:03:23,175 --> 00:03:24,883
Jangan pernah kembali, orang-orang tolol!
68
00:03:24,883 --> 00:03:26,133
Bos, ada apa?
69
00:03:28,591 --> 00:03:30,300
Jangan kembali, brengsek!
70
00:03:30,300 --> 00:03:31,841
Menyingkirlah!
71
00:03:31,841 --> 00:03:33,925
Aku akan menghancurkanmu! Oke?!
72
00:03:43,008 --> 00:03:54,591
LONG LIVE THE KING
73
00:03:56,300 --> 00:03:57,216
Anak-anak, bangun!
74
00:03:57,216 --> 00:04:00,466
3 bulan kemudian
75
00:04:04,258 --> 00:04:05,341
Pagi, pak.
76
00:04:05,591 --> 00:04:09,425
Sialan, kau sedang kemah?
77
00:04:11,175 --> 00:04:14,758
- Nih makan roti.
- Lihat, orang bodoh itu kembali.
78
00:04:15,008 --> 00:04:17,008
apa bedanya melakukan itu?
79
00:04:17,091 --> 00:04:18,216
benarkan, eh?
80
00:04:18,591 --> 00:04:19,925
Tak usah pedulikan mereka.
81
00:04:20,550 --> 00:04:22,341
kalian harus makan makanan yang baik.
82
00:04:22,925 --> 00:04:25,050
pagi-pagi kalian sudah minum?
83
00:04:25,341 --> 00:04:26,633
Maaf, pak.
84
00:04:27,508 --> 00:04:29,133
kalian harus tetap sehat.
85
00:04:29,258 --> 00:04:30,466
silahkan minum susu.
86
00:04:30,966 --> 00:04:32,758
roti saja tak akan cukup,
87
00:04:32,758 --> 00:04:34,966
pesan 30 porsi buat mereka.
88
00:04:35,925 --> 00:04:36,800
.. buat mereka?
89
00:04:37,841 --> 00:04:38,841
Ya, bos.
90
00:04:40,008 --> 00:04:42,008
bersihkan dengan benar, cepat.
91
00:04:42,508 --> 00:04:43,841
Hey, cepat!
92
00:04:56,175 --> 00:04:57,383
Dimana Si Jang?
93
00:04:57,383 --> 00:04:58,758
Dia ada di sauna.
94
00:04:58,758 --> 00:05:00,175
Kau pergi ke tempat protes?
95
00:05:00,175 --> 00:05:01,341
Tidak.
96
00:05:01,341 --> 00:05:02,925
pergi ambilkan jus jeruk.
97
00:05:02,925 --> 00:05:04,258
Baiklah, Pak.
98
00:05:04,258 --> 00:05:06,258
Aku lelah dengan omong kosong ini.
99
00:05:06,258 --> 00:05:08,966
Bos besar tidak peduli pada bisnis kita.
100
00:05:08,966 --> 00:05:10,341
Setelah kena tampar,
101
00:05:10,341 --> 00:05:13,425
dia jatuh cinta pada jalang itu
dan sudah seperti itu selama 3 bulan!
102
00:05:14,258 --> 00:05:16,091
Aku yakin dia punya rencana.
103
00:05:16,258 --> 00:05:19,258
Rencana apa?
ini membunuhku!
104
00:05:23,716 --> 00:05:26,550
jangan melewati tali pancingku!
nanti terbelit-belit!
105
00:05:26,550 --> 00:05:27,925
Maaf, bos.
106
00:05:27,925 --> 00:05:31,466
sebenarnya menyenangkan bisa memancing.
107
00:05:31,466 --> 00:05:34,466
Tapi kenapa memancing di tempat seperti ini?
108
00:05:35,008 --> 00:05:37,841
'sambil menyelam minum air'.
109
00:05:39,091 --> 00:05:40,216
minum air ya?
110
00:05:44,716 --> 00:05:45,841
apa ini?
111
00:05:48,175 --> 00:05:50,008
bayaran buat makan siang kemarin.
112
00:05:50,008 --> 00:05:52,883
jangan pernah melakukannya lagi.
113
00:05:54,175 --> 00:05:55,883
tunggu sebentar.
114
00:05:57,883 --> 00:05:59,716
Salahku sebesar apa sih?
115
00:06:00,841 --> 00:06:03,591
Gangster pakai kekerasan,
itu tidak salah?
116
00:06:03,925 --> 00:06:06,383
kekerasan apa?
kita menahan diri selama 3 bulan.
117
00:06:06,383 --> 00:06:08,841
benar, kau mengancam kami diam-diam.
118
00:06:09,175 --> 00:06:11,633
aku tak terbiasa menyelesaikannya seperti ini.
119
00:06:14,383 --> 00:06:16,258
mari lakukan seperti itu kalau begitu.
120
00:06:17,341 --> 00:06:18,050
seperti bagaimana?
121
00:06:18,050 --> 00:06:20,675
kau tahu!
itu ....
122
00:06:23,216 --> 00:06:26,591
kau tidak paham!
ayo lakukan itu.
123
00:06:28,466 --> 00:06:29,258
Apa?
124
00:06:32,133 --> 00:06:33,800
kau bisa lakukan apapun?
125
00:06:34,133 --> 00:06:34,966
Ya.
126
00:06:36,050 --> 00:06:36,841
... benarkah?
127
00:06:37,508 --> 00:06:38,591
itu benar.
128
00:06:41,133 --> 00:06:43,716
Kalau begitu jadilah seorang manusia.
129
00:06:45,383 --> 00:06:48,550
kau bicara apa?
aku terlihat seperti hantu?
130
00:06:48,550 --> 00:06:50,550
... jadilah orang yang baik.
131
00:06:51,966 --> 00:06:52,925
.... orang baik?
132
00:06:55,508 --> 00:06:56,966
kalau begitu aku harus apa?
133
00:06:57,216 --> 00:07:00,508
berhenti jadi gangster dan kau akan
bertemu wanita baik.
134
00:07:01,050 --> 00:07:04,258
kau terus memanggil kami gangster,
tapi kau salah.
135
00:07:04,258 --> 00:07:06,841
kita melakukan bisnis resmi.
136
00:07:06,841 --> 00:07:08,841
bagaimanapun, aku sudah selesai disini.
137
00:07:10,300 --> 00:07:11,425
tunggu ...
138
00:07:11,425 --> 00:07:12,466
Oke!
139
00:07:13,675 --> 00:07:15,133
jangan tarik kata-katamu.
140
00:07:16,050 --> 00:07:17,633
Jangan berubah fikiran nanti.
141
00:07:17,633 --> 00:07:19,341
aku akan lakukan semua yang kau minta.
142
00:07:20,216 --> 00:07:23,175
Permisi, kau sama sekali tidak paham?
143
00:07:27,550 --> 00:07:30,050
Kenapa dia selalu marah-marah?
144
00:07:35,300 --> 00:07:37,300
aku punya pengumuman penting.
145
00:07:38,425 --> 00:07:41,633
aku akan keluar dari bidang ini,
jualkan klab kita buatku.
146
00:07:42,300 --> 00:07:44,883
omong kosong apa itu?
147
00:07:44,883 --> 00:07:47,091
Apa-apaan ini?
apa terjadi sesuatu?
148
00:07:47,925 --> 00:07:49,508
aku akan bekerja dengan resmi.
149
00:07:49,508 --> 00:07:51,008
apa pekerjaan yang resmi?
150
00:07:51,341 --> 00:07:53,675
aku takkan melakukan pekerjaan
yang memalukan lagi.
151
00:07:53,675 --> 00:07:55,675
kau benar-benar orang suci.
152
00:07:56,216 --> 00:07:57,675
ada anak-anak yang harus kau urus.
153
00:07:57,675 --> 00:08:01,091
terserah, aku akan jadi orang baik
dari sekarang.
154
00:08:01,675 --> 00:08:03,258
Sial.
155
00:08:03,258 --> 00:08:06,341
wanita itu memberitahumu?
untuk jadi pria yang baik?
156
00:08:06,841 --> 00:08:08,883
dia pasti punya standar yang buruk.
157
00:08:08,883 --> 00:08:11,300
dia tak sadar kelebihan pangeran ini.
158
00:08:11,633 --> 00:08:12,925
Oh tidak...
159
00:08:12,925 --> 00:08:15,550
cobalah, masih segar.
160
00:08:15,716 --> 00:08:17,008
- dari hari ini?
- sangat enak.
161
00:08:17,008 --> 00:08:20,966
naksirnya ini menghancurkan semua.
162
00:08:20,966 --> 00:08:22,133
hidupkan TV.
163
00:08:24,425 --> 00:08:25,633
Ini sangat enak.
164
00:08:25,633 --> 00:08:29,175
Mokpo adalah lokasi terbaik
untuk nominasi partai Demokrasi.
165
00:08:29,175 --> 00:08:32,133
Anggota kongres dari dalam selama
2 tahap Choi Man-su dituduh ...
166
00:08:32,133 --> 00:08:33,550
Si Choi Man-su itu.
167
00:08:35,341 --> 00:08:36,425
Man-su lagi?
168
00:08:37,883 --> 00:08:40,008
dia hanya tundukkan kepala
saat pemilihan!
169
00:08:40,008 --> 00:08:41,758
dia juga pencuri seperti yang lain.
170
00:08:41,758 --> 00:08:43,550
kenapa polisi tak lakukan apapun?
pergi tangkap dia!
171
00:08:43,550 --> 00:08:46,008
Kenapa bawa-bawa kami dalam hal ini?
172
00:08:46,175 --> 00:08:47,675
Kalian tak bisa menangkapnya?
173
00:08:49,175 --> 00:08:52,050
ada rumor dari nominasi potential lainnya,
174
00:08:52,050 --> 00:08:53,883
dan Hwangbo Yoon adalah saingan keras.
175
00:08:53,883 --> 00:08:57,383
Bodoh, jika ingin mendapat manfaat,
ikuti dia.
176
00:08:58,091 --> 00:08:59,466
Dia juga seorang preman.
177
00:09:00,008 --> 00:09:01,841
Dia Kepala Bidang Kesejahteraan Mokpo ..
178
00:09:01,841 --> 00:09:03,091
... sungguh?
179
00:09:03,758 --> 00:09:07,050
Dia terus mengikuti presiden
dan bekerja untuknya.
180
00:09:08,008 --> 00:09:09,675
dia benar-benar orang yang baik.
181
00:09:09,675 --> 00:09:13,966
Tapi Anggota kongres Choi diyakini
akan menang tanpa banyak perlawanan.
182
00:09:14,550 --> 00:09:20,591
Makanan Nenek Mokpo
183
00:09:28,758 --> 00:09:29,883
pergilah duluan.
184
00:09:29,883 --> 00:09:31,050
Ya?
185
00:09:36,966 --> 00:09:38,550
duduk disini.
186
00:09:48,716 --> 00:09:49,800
... satu orang?
187
00:09:50,050 --> 00:09:51,383
apa ada menu?
188
00:09:52,008 --> 00:09:52,716
tidak ada.
189
00:09:52,716 --> 00:09:53,800
Makanan keluarga - $1
190
00:09:53,800 --> 00:09:55,133
cuma $1?
191
00:09:55,133 --> 00:09:56,133
Ya.
192
00:09:56,133 --> 00:09:57,841
berikan seporsi padaku,
dan juga soju.
193
00:09:58,300 --> 00:09:59,300
tidak ada alkohol.
194
00:09:59,591 --> 00:10:00,716
1 porsi!
195
00:10:00,925 --> 00:10:02,550
aku punya soju, mau minum?
196
00:10:10,670 --> 00:10:13,258
Senang bertemu denganmu,
ini adalah Mokpo!
197
00:10:13,258 --> 00:10:16,091
Hey sayang, jaga diri ya!
198
00:10:18,300 --> 00:10:20,633
Jung Cheol-min Joki dalam bidang Sosial
199
00:10:21,008 --> 00:10:24,633
Kejaksaan menerima laporan tentang
gangguan pembongkaran ulang ilegal.
200
00:10:24,966 --> 00:10:25,716
Hah?
201
00:10:25,716 --> 00:10:29,758
untuk lanjutkan protes,
kita harus bayar $500 sehari.
202
00:10:29,758 --> 00:10:31,300
mereka mau kita membayar?
203
00:10:31,633 --> 00:10:33,383
$500 bukan seperti uang kembalian!
204
00:10:33,633 --> 00:10:35,883
Sial, Choi Man-su pasti sudah melatih otot-ototnya.
205
00:10:36,341 --> 00:10:38,008
mereka semua setara.
206
00:10:38,008 --> 00:10:42,425
kita bisa bayar, tapi kemungkinan
uang kembali sedikit.
207
00:10:42,841 --> 00:10:46,050
tapi kita akan temukan cara,
jadi jangan khawatir.
208
00:10:46,050 --> 00:10:46,841
Oke.
209
00:10:47,383 --> 00:10:48,091
Hai!
210
00:10:48,508 --> 00:10:50,508
Hai, hari yang cerah.
211
00:10:50,883 --> 00:10:52,258
Senang bertemu denganmu.
212
00:10:52,258 --> 00:10:54,008
Cheol-min, ada perlu apa kemari?
senang bertemu denganmu.
213
00:10:54,008 --> 00:10:55,050
kau ada rekaman disini?
214
00:10:55,050 --> 00:10:56,508
tidak juga.
215
00:10:56,883 --> 00:10:57,716
kenapa kita kemari?
216
00:10:57,716 --> 00:11:00,133
Sudah jelas, untuk menghancurkan Choi Man-su!
217
00:11:01,216 --> 00:11:02,716
Dimana Tuan Hwangbo?
218
00:11:07,258 --> 00:11:08,258
... tidak pergi?
219
00:11:09,841 --> 00:11:12,175
Bisa panggil Tuan Hwang!?
aku perlu bicara padanya.
220
00:11:12,341 --> 00:11:13,091
Buat apa?
221
00:11:14,383 --> 00:11:16,091
bukan pembicaraan untuk pekerja paruh waktu.
222
00:11:16,258 --> 00:11:17,383
tapi aku bukan ...
223
00:11:17,383 --> 00:11:18,341
... siapa dia?
224
00:11:18,716 --> 00:11:19,633
Aku tidak tahu.
225
00:11:19,633 --> 00:11:21,008
Tuan Hwang?
226
00:11:23,008 --> 00:11:23,841
Ya?
227
00:11:24,133 --> 00:11:26,716
Aku, uh, perlu menanyakan sesuatu.
228
00:11:27,716 --> 00:11:28,841
... apa itu?
229
00:11:29,550 --> 00:11:31,550
mari kita duduk dan bicara.
230
00:11:33,716 --> 00:11:35,758
Tuan Hwangbo! Lihat siapa ...
231
00:11:35,758 --> 00:11:36,800
Eh?
232
00:11:37,883 --> 00:11:39,258
Hai!
233
00:11:40,550 --> 00:11:42,300
CEO restoran keluarga !
234
00:11:44,008 --> 00:11:45,258
Kenapa kau disini?
235
00:11:45,258 --> 00:11:47,175
Tentu saja buat makan.
236
00:11:47,383 --> 00:11:48,133
bagaimana denganmu?
237
00:11:48,133 --> 00:11:49,675
- kau terlihat lumayan.
- terlalu baik malahan.
238
00:11:49,675 --> 00:11:51,341
kenapa kau kemari?
239
00:11:51,341 --> 00:11:53,466
kudengar kau menjalankan restoran,
240
00:11:53,466 --> 00:11:56,341
tapi bagaimana bisa hasilkan uang
dari makanan seharga $1?
241
00:11:56,675 --> 00:11:57,883
kau terlalu terbuka.
242
00:11:57,883 --> 00:12:00,050
jika datang untuk meyakinkanku,
sebaiknya pergi.
243
00:12:00,050 --> 00:12:02,258
June! berikan mereka makanan!
244
00:12:03,050 --> 00:12:04,675
nikmati makananmu, dan pergi.
245
00:12:04,966 --> 00:12:05,966
Tuan Hwang!
246
00:12:08,508 --> 00:12:09,550
... Pak!
247
00:12:13,425 --> 00:12:16,091
Hey, kenapa kau mengikutinya?
248
00:12:16,341 --> 00:12:17,883
Tuan Hwang!
249
00:12:19,841 --> 00:12:21,800
bisa bicara sebentar?!
250
00:12:21,800 --> 00:12:23,508
Nama terakhirku adalah 'Hwangbo.'
251
00:12:24,050 --> 00:12:27,425
dan aku tak tau apa yang kau kejar,
252
00:12:27,675 --> 00:12:30,383
tapi ada fase untuk setiap hal,
datanglah lain waktu.
253
00:12:33,466 --> 00:12:35,175
aku sangat lelah.
254
00:12:35,383 --> 00:12:37,383
jangan masukkan sambal.
255
00:12:37,591 --> 00:12:38,675
terlalu pedas.
256
00:12:38,675 --> 00:12:40,550
aku tak masukkan sambalnya lagi.
257
00:12:40,800 --> 00:12:43,050
Nek, aku akan buang ini,
sudah terlalu tua.
258
00:12:43,133 --> 00:12:46,050
biarkan saja, masih bagus kok!
259
00:12:46,050 --> 00:12:48,050
akan kucari yang baru,
aku buang ya.
260
00:12:51,341 --> 00:12:52,216
... ibumu?
261
00:12:53,508 --> 00:12:56,675
brengsek tolol, anakku itu keren!
262
00:12:58,216 --> 00:12:59,925
Lihat apa?
263
00:13:01,925 --> 00:13:04,258
jika kau sedang luang, pergi bersihkan toilet.
264
00:13:04,258 --> 00:13:05,633
... Kenapa?
265
00:13:05,633 --> 00:13:07,966
Bukannya kau bilang ingin minta tolong?
266
00:13:17,383 --> 00:13:18,925
Sangat menjijikkan ...
267
00:13:24,216 --> 00:13:26,383
Buat apa sih itu?!
268
00:13:26,675 --> 00:13:28,925
lakukan dengan benar,
berhenti pura-pura kerja.
269
00:13:29,883 --> 00:13:30,800
Yesus!
270
00:13:33,800 --> 00:13:35,091
Ini kotoran...
271
00:13:40,291 --> 00:13:41,250
Ayah! Ayah!
272
00:13:50,113 --> 00:13:51,654
Hati-hati!
273
00:14:02,200 --> 00:14:03,366
Apa itu?
274
00:14:04,700 --> 00:14:05,783
bukan apa-apa.
275
00:14:06,491 --> 00:14:10,700
Foto op untuk Direktur Kang Ju-seok
dan Ketua Hwangbo Yoon.
276
00:14:20,908 --> 00:14:22,575
Ini rasio emas.
277
00:14:23,241 --> 00:14:24,825
Jadi apa keinginanmu?
278
00:14:25,075 --> 00:14:28,116
kudengar dulu kau adalah
anggota gangster.
279
00:14:29,033 --> 00:14:31,075
aku ingin merubah karir sepertimu.
280
00:14:31,866 --> 00:14:32,950
... untuk apa?
281
00:14:33,200 --> 00:14:34,325
kau tahu ...
282
00:14:34,783 --> 00:14:36,491
aku sudah semakin tua,
283
00:14:37,616 --> 00:14:39,241
jadi aku ingin memulai perjalanan baru.
284
00:14:40,366 --> 00:14:41,783
kau melakukan tindakan kriminal?
285
00:14:43,116 --> 00:14:44,700
bukan begitu.
286
00:14:44,700 --> 00:14:47,908
aku ingin jadi sukarelawan sepertimu,
287
00:14:48,241 --> 00:14:52,658
dan ingin orang melihatku sebagai
orang baik!
288
00:14:52,866 --> 00:14:53,700
tentu.
289
00:14:54,658 --> 00:14:56,200
kau ingin bersihkan reputasimu.
290
00:14:56,783 --> 00:14:59,491
aku membuka diri padamu.
291
00:14:59,950 --> 00:15:01,116
aku tidak seperti itu!
292
00:15:03,783 --> 00:15:04,783
Permisi!
293
00:15:05,366 --> 00:15:07,991
kau tau cara bermain kartu?
kau tahu hal buruk!
294
00:15:09,158 --> 00:15:10,700
mereka merokok di restoran.
295
00:15:12,825 --> 00:15:14,033
Oh, ya.
296
00:15:14,033 --> 00:15:16,033
para bajingan itu tak mau pergi.
297
00:15:16,033 --> 00:15:18,491
jika memakai caraku,
aku sudah memukul tengkorak kepala mereka.
298
00:15:20,408 --> 00:15:23,366
Pak, kau tidak boleh merokok disini.
299
00:15:23,366 --> 00:15:24,783
Kau siapa?
300
00:15:25,241 --> 00:15:26,200
Pekerja paruh waktu.
301
00:15:28,491 --> 00:15:30,325
aku kenal banyak orang hebat.
302
00:15:30,325 --> 00:15:33,866
Sepupuku ada di geng Gwangju ,
dan kakakku di bareskrim...
303
00:15:33,866 --> 00:15:36,533
kau bersikap imut
karena kenal sedikit orang?
304
00:15:36,533 --> 00:15:37,908
aku cemburu.
305
00:15:38,491 --> 00:15:40,866
sangat baik bisa mengenal mereka.
306
00:15:40,866 --> 00:15:42,450
- angkat tangan.
- Oh Tuhan!
307
00:15:42,450 --> 00:15:44,491
- Lihat itu.
- diam dan makan saja.
308
00:15:44,491 --> 00:15:46,408
- dia memukulinya!
- makan saja.
309
00:15:46,408 --> 00:15:49,241
aku harus bagaimana?
angkat tanganmu!
310
00:15:50,658 --> 00:15:52,366
apa-apaan?!
311
00:15:52,908 --> 00:15:54,283
Dasar brengsek!
312
00:15:57,658 --> 00:15:59,783
Masih ada gangster di Mokpo?
313
00:16:00,283 --> 00:16:02,075
Anak-anak Gwang-choon, ya?
314
00:16:02,241 --> 00:16:04,033
Apa Si Big Dong menyuruhmu?
315
00:16:05,700 --> 00:16:07,116
Pergi, aku sudah selesai dengan kalian.
316
00:16:07,908 --> 00:16:09,366
Sial ...
317
00:16:10,825 --> 00:16:12,491
Big Dong, pantatku...
318
00:16:12,491 --> 00:16:14,658
- Diam!
- dasar brengsek!
319
00:16:15,991 --> 00:16:17,991
- kau baik-baik saja?
- Ya.
320
00:16:18,616 --> 00:16:21,075
Sudah gila?!
321
00:16:21,325 --> 00:16:23,283
kenapa kau lakukan itu?!
322
00:16:23,283 --> 00:16:26,658
Aku berhutang banyak uang
pada para banjingan itu!
323
00:16:26,866 --> 00:16:28,658
cuma mencoba membantu...
324
00:16:28,658 --> 00:16:32,033
Lupakan saja! tak seperti
kau akan mengawal tempat ini!
325
00:16:32,575 --> 00:16:35,783
kau tak tau betapa menjengkelkannya
orang-orang itu!
326
00:16:36,158 --> 00:16:37,908
Aku sudah tamat!
327
00:16:38,158 --> 00:16:40,158
Tunggu, hey!
328
00:16:42,825 --> 00:16:44,283
Kau tidak bisa pergi begitu saja.
329
00:16:45,283 --> 00:16:47,366
Aku sedang berbicara!
330
00:16:52,908 --> 00:16:55,241
memukul karena insting, ya?
331
00:16:56,825 --> 00:16:58,450
hilangkan kebiasanmu itu dulu.
332
00:17:06,991 --> 00:17:07,825
Hey!
333
00:17:07,825 --> 00:17:09,991
Apa Pedagang jalan Rodeo
gunakan uang Big Dong?
334
00:17:10,783 --> 00:17:12,450
Ya, itu tempat dia memanen.
335
00:17:14,533 --> 00:17:17,825
bicara pada mereka
dan pinjamkan uang kita tanpa bunga.
336
00:17:17,908 --> 00:17:18,908
kau bilang apa?!
337
00:17:20,825 --> 00:17:22,116
berapa banyak itu?
338
00:17:22,741 --> 00:17:23,825
... lakukan saja.
339
00:17:24,366 --> 00:17:25,616
kita dalam keadaan kritis.
340
00:17:25,616 --> 00:17:27,700
tidak mungkin, kita untung banyak
dari klab.
341
00:17:27,700 --> 00:17:29,783
tapi kau donasikan semua keuntungannya!
342
00:17:29,908 --> 00:17:31,325
lakukan saja, brengsek!
343
00:17:32,200 --> 00:17:34,325
dan aku menjual semua kedai kita,
pastikan berhasil.
344
00:17:34,325 --> 00:17:35,033
Bos!
345
00:17:36,741 --> 00:17:37,741
apa jalang itu memerintahkanmu?
346
00:17:37,741 --> 00:17:39,866
memerintahkan apa?!
Ini ideku.
347
00:17:40,200 --> 00:17:41,741
Ini bukan ide yang buruk.
348
00:17:42,075 --> 00:17:43,533
kita juga harus meningkatkan diri.
349
00:17:43,533 --> 00:17:45,491
Anak sialan! kita sudah meningkat
jauh setiap tahunnya!
350
00:17:45,491 --> 00:17:49,033
kita menjual alat-alat arkade dll,
dan cuma dapatkan sebuah klab!
351
00:17:49,700 --> 00:17:52,491
siapa yang peduli pada kita,
bagaimana kalau Don So-pal?
352
00:17:52,491 --> 00:17:54,658
dia terlalu tua buat melakukan hal lain.
353
00:17:55,033 --> 00:17:56,533
apa yang kau lakukan?
354
00:17:59,533 --> 00:18:01,575
diam,
aku sudah menetapkan fikiran.
355
00:18:03,158 --> 00:18:04,616
dagingnya enak.
356
00:18:05,616 --> 00:18:08,408
Kau itu robot?
lakukan semua yang dia minta?
357
00:18:15,366 --> 00:18:17,950
bagaimana dengan kebiasaanku?
358
00:18:30,908 --> 00:18:32,033
Se-chool!
359
00:18:32,366 --> 00:18:35,075
kau harus hilangkan temperamenmu itu.
360
00:18:35,783 --> 00:18:38,741
bekas ini darimu.
361
00:18:42,283 --> 00:18:44,283
ini sangat sakit.
362
00:18:49,325 --> 00:18:50,325
terserahlah ...
363
00:18:56,741 --> 00:19:00,283
Pacific Capital
364
00:19:02,450 --> 00:19:03,866
brengsek, terserah kau saja.
365
00:19:03,866 --> 00:19:05,866
kenapa mereka lama sekali?
366
00:19:06,366 --> 00:19:07,575
ada apa?
367
00:19:08,325 --> 00:19:09,741
lama tak bertemu.
368
00:19:10,533 --> 00:19:11,991
kenapa kau disini?
369
00:19:11,991 --> 00:19:13,283
untuk minta uang.
370
00:19:13,283 --> 00:19:14,283
masih mau berjudi?
371
00:19:14,283 --> 00:19:15,366
Ayo !
372
00:19:15,700 --> 00:19:18,408
aku sudah lama tidak berjudi!
373
00:19:18,408 --> 00:19:19,408
ini.
374
00:19:23,533 --> 00:19:24,658
Blondie!
375
00:19:24,658 --> 00:19:25,741
ayo makan siang.
376
00:19:25,741 --> 00:19:27,075
cepat!
377
00:19:28,866 --> 00:19:30,658
brengsek sialan, ayo pergi.
378
00:19:32,700 --> 00:19:33,825
Selamat pagi!
379
00:19:34,658 --> 00:19:36,241
waktu adalah uang!
380
00:19:36,658 --> 00:19:37,700
Bos, kopi!
381
00:19:37,700 --> 00:19:38,783
aku juga!
382
00:19:40,075 --> 00:19:41,325
kalian berdua, ke kantor.
383
00:19:53,408 --> 00:19:55,366
Poker – Black Jack
Blondie, ada apa dengan wajahmu?
384
00:19:56,325 --> 00:19:57,158
aku terjatuh.
385
00:19:57,366 --> 00:19:59,533
Terjatuh?
karena apa?
386
00:19:59,700 --> 00:20:02,033
aku minum dengan anak-anak.
387
00:20:02,700 --> 00:20:04,241
makanan cina?
388
00:20:08,033 --> 00:20:08,991
dengan Se-chool?
389
00:20:11,241 --> 00:20:13,533
jika kau bodoh, miliki keberanian!
390
00:20:13,616 --> 00:20:16,158
jika tak punya keberanian,
jadi cerdas!
391
00:20:16,408 --> 00:20:18,991
jika keluargaku satu-satunya...
392
00:20:18,991 --> 00:20:22,075
dipukul musuh abadiku di sekolah Se-chool,
393
00:20:22,075 --> 00:20:23,825
bagaimana aku harus merasa?
394
00:20:23,825 --> 00:20:27,575
brengsek itu memanggilmu Big Dong,
bagaimana aku bisa menahan?
395
00:20:28,075 --> 00:20:29,200
bersandar.
396
00:20:32,283 --> 00:20:34,991
ini mungkin latihan pukulan bagi orang,
397
00:20:35,241 --> 00:20:36,991
tapi pukulan cinta buatmu.
398
00:20:36,991 --> 00:20:40,658
kita mungkin berasal dari rahim
berbeda, tapi kita saudara.
399
00:20:40,950 --> 00:20:41,825
lempar.
400
00:20:42,950 --> 00:20:43,950
katakan setelah aku.
401
00:20:45,033 --> 00:20:46,700
- Jang Se-chool!
- Jang Se-chool!
402
00:20:46,700 --> 00:20:48,200
- brengsek!
- brengsek!
403
00:20:48,200 --> 00:20:50,658
- Jang Se-chool bajingan!
- bajingan!
404
00:20:50,658 --> 00:20:51,991
- bunuh dia!
- bunuh dia!
405
00:20:51,991 --> 00:20:53,241
- mengerti?!
- mengerti!
406
00:20:54,116 --> 00:20:57,241
dengan mempercepat pengembangan
wisata Mokpo yang indah,
407
00:20:57,408 --> 00:21:00,200
aku akan bawa 10 juta turis!
408
00:21:00,200 --> 00:21:03,700
setiap dukungan dari rakyat Mokpo
409
00:21:03,700 --> 00:21:05,825
... membuatku terus maju.
410
00:21:06,408 --> 00:21:07,991
Choi Man-su, Kandidat nomor #1!
411
00:21:07,991 --> 00:21:09,783
Untuk kemajuan Mokpo,
412
00:21:09,783 --> 00:21:13,033
dengan senang hati kuberi hidupku!
413
00:21:14,491 --> 00:21:15,866
aku terlihat sangat tua disitu.
414
00:21:15,866 --> 00:21:17,741
Selamat!
415
00:21:17,741 --> 00:21:19,741
Kali ketiga! Kali ketiga!
416
00:21:20,241 --> 00:21:21,450
Selamat!
417
00:21:21,450 --> 00:21:24,033
Jung Cheol-min ada di kota.
418
00:21:24,200 --> 00:21:25,491
Jung Cheol-min?
419
00:21:25,866 --> 00:21:26,991
Siapa itu?
420
00:21:26,991 --> 00:21:29,700
Ya, dia dikenal sebagai 'Joki Sosial, '
421
00:21:29,825 --> 00:21:31,741
Dia seorang podcaster yang satir.
422
00:21:31,741 --> 00:21:33,283
acaranya ada di nomor #1.
423
00:21:33,283 --> 00:21:34,991
mereka sangat lucu!
424
00:21:34,991 --> 00:21:40,325
mereka menghancurkanku,
hanya yap, yap, yap.
425
00:21:41,158 --> 00:21:43,700
lalu kenapa mereka disini?
426
00:21:43,700 --> 00:21:47,950
kukira dia merayu Hwangbo
untuk ikut pemilihan.
427
00:21:47,950 --> 00:21:50,033
para bajingan kotor itu.
428
00:21:50,116 --> 00:21:52,408
Anak jalang.
429
00:21:52,408 --> 00:21:53,866
tidak apa-apa.
430
00:21:54,325 --> 00:21:57,033
Apa Hwangbo punya partai?
dia bukan siapa-siapa.
431
00:21:57,033 --> 00:21:58,283
Hwangbo Yoon?
432
00:21:59,450 --> 00:22:02,033
1,000 orang sepertinya bahkan bukan
tandinganku!
433
00:22:05,991 --> 00:22:08,158
Ngomong-ngomong,
apa yang akan kau lakukan dengan hal itu?
434
00:22:08,825 --> 00:22:11,033
protes para pedang mengulur waktu.
435
00:22:11,741 --> 00:22:15,033
kejaksaan sudah buat keputusan.
436
00:22:15,200 --> 00:22:16,908
Kau yang terbaik!
437
00:22:16,908 --> 00:22:18,116
Sial!
438
00:22:18,116 --> 00:22:21,950
aku menyogok para hakim
mencoba selesaikan ini!
439
00:22:21,950 --> 00:22:24,283
para pedagang hentikanmu
meratakan tempat?
440
00:22:24,450 --> 00:22:25,616
Ya ...
441
00:22:25,616 --> 00:22:29,491
aku mengirim beberapa subkontraktor,
dan mereka tak berguna!
442
00:22:29,491 --> 00:22:31,950
tanganku terikat karena
dia gangster hebat.
443
00:22:31,950 --> 00:22:36,075
kau tak punya nyali
sebagai pebisnis konstruksi.
444
00:22:36,325 --> 00:22:38,950
teman-teman taman kotaku yang menyedihkan.
445
00:22:38,950 --> 00:22:41,366
Man-su, Choi Man-su.
446
00:22:41,366 --> 00:22:43,950
kita cuma perlu lakukan bagian kita, kan?
447
00:22:43,950 --> 00:22:44,575
Ini!
448
00:22:45,075 --> 00:22:48,408
Anggota Kongres Choi!
ayo pergi ke taman!
449
00:22:49,075 --> 00:22:51,991
ayo rubah hidup kita!
450
00:22:52,366 --> 00:22:53,825
Ayo! Ayo!
451
00:22:55,825 --> 00:22:58,950
Kau tak bisa melakukan ini,
kita harus datang bersama!
452
00:22:58,950 --> 00:22:59,616
aku tahu!
453
00:22:59,616 --> 00:23:01,866
aku tak percaya ini.
454
00:23:02,825 --> 00:23:04,616
- Selamat datang, Pak.
- So-hyun!
455
00:23:04,616 --> 00:23:06,116
Selamat malam.
456
00:23:06,116 --> 00:23:08,825
Pak, sudah bicara pada
pedagang lain?
457
00:23:09,158 --> 00:23:10,366
Semua sudah berakhir.
458
00:23:10,366 --> 00:23:12,075
2 pedagang setuju.
459
00:23:12,075 --> 00:23:14,658
dendanya membuat mereka takut,
harganya terlalu mahal.
460
00:23:14,658 --> 00:23:17,575
hukum tidak berguna,
selalu disisi yang kaya.
461
00:23:19,116 --> 00:23:19,866
maaf.
462
00:23:19,991 --> 00:23:23,450
tak apa,
kalian sudah berusaha semampunya.
463
00:23:23,616 --> 00:23:26,616
Aku akan bertemu partai besar sendiri.
464
00:23:27,200 --> 00:23:28,991
dia tak akan mau bertemu.
465
00:23:29,283 --> 00:23:31,825
kita sudah coba hubungi beberapa
kali tapi tidak ada hasil.
466
00:23:31,825 --> 00:23:34,616
karena itu kita butuh kau di
gedung parlemen.
467
00:23:34,950 --> 00:23:37,200
cuma pria berkuasa bisa merubah sesuatu.
468
00:23:37,616 --> 00:23:40,616
Tuan Hwangbo, tolong ikut pemilihan.
469
00:23:40,783 --> 00:23:44,408
dia benar, jangan kerasa kepala dan ikut pemilihan.
470
00:23:44,533 --> 00:23:46,533
selamatkan kami, bisakan?
471
00:23:46,825 --> 00:23:48,491
ikutlah pemilihan!
472
00:23:48,616 --> 00:23:50,200
tolong lakukan.
473
00:23:50,200 --> 00:23:52,783
kita tak bisa biarkan Choi Man-su
melakukan sesuka hati lagi!
474
00:23:52,783 --> 00:23:54,366
Tuan Hwangbo!
475
00:23:55,950 --> 00:23:57,575
Tolong duduk.
476
00:23:58,866 --> 00:23:59,783
Pak.
477
00:24:00,200 --> 00:24:01,991
aku tahu kenapa kau ragu.
478
00:24:01,991 --> 00:24:04,241
aku juga tau kau jenuh dengan politik.
479
00:24:05,158 --> 00:24:07,908
tapi kita tak bisa duduk disini
dan lihat mereka membangun ulang.
480
00:24:08,700 --> 00:24:12,575
kau harus berdiri dan jadi
suara orang-orang Mokpo.
481
00:24:15,700 --> 00:24:18,408
Ya, demi rakyat, bisakan?
482
00:24:26,866 --> 00:24:29,658
Aku Jung Cheol-min
dan ini Joki sosial.
483
00:24:29,658 --> 00:24:31,075
dan Aku Dr. Lee.
484
00:24:31,200 --> 00:24:33,116
- kita di Mokpo.
- Mokpo sangat bagus.
485
00:24:33,116 --> 00:24:33,908
sangat bagus.
486
00:24:33,908 --> 00:24:37,158
aku menyetir sekitar 4.5 jam,
sendirian nonstop.
487
00:24:37,158 --> 00:24:38,741
aku lebih lelah di kursi penumpang.
488
00:24:38,741 --> 00:24:39,741
kalau begitu menyetir.
489
00:24:39,741 --> 00:24:41,825
- kita punya tamu khusus!
- Sangat khusus.
490
00:24:41,825 --> 00:24:43,741
dia hidup dengan cara dramatis.
491
00:24:43,741 --> 00:24:45,075
bahkan seperti film.
492
00:24:45,075 --> 00:24:47,616
Seorang gangster yang maju
untuk pemilihan presiden.
493
00:24:50,033 --> 00:24:50,741
bagus!
494
00:24:50,741 --> 00:24:52,783
- Harimau Mokpo.
- Harimau!
495
00:24:53,366 --> 00:24:54,658
- Hwangbo!
- Yoon!
496
00:24:54,658 --> 00:24:56,866
Dia kepala yayasan kesejahteraan Mokpo!
497
00:25:00,991 --> 00:25:04,658
ada banyak artikel tentang
pengumuman Hwangbo.
498
00:25:06,116 --> 00:25:07,491
Selamat pagi!
499
00:25:08,700 --> 00:25:11,783
aku lakukan simulasi sederhana tadi malam,
500
00:25:12,283 --> 00:25:13,908
Kita kalah dalam pemilihan.
501
00:25:20,783 --> 00:25:24,283
Hwangbo punya banyak pendukung dalam
kelompok umur 30-40 tahun.
502
00:25:24,825 --> 00:25:26,116
Teman!
503
00:25:26,616 --> 00:25:28,408
Apa ini masuk akal?!
504
00:25:28,866 --> 00:25:32,491
Jung merusak masalah
taman kota Mokpo ,
505
00:25:32,491 --> 00:25:34,450
kita jadi santapan bagi media.
506
00:25:34,991 --> 00:25:38,241
harusnya kurobek mulut bajingan itu!
507
00:25:38,241 --> 00:25:40,825
menilai dari analisa yang obyektif,
508
00:25:41,075 --> 00:25:44,908
kau harus menunda pembangunan ulang
pasar sampai selesai pemilihan.
509
00:25:45,366 --> 00:25:47,158
jika bisa kutunda, akan kulakukan.
510
00:25:47,158 --> 00:25:50,075
Jika si bodoh Kim itu tidak buang-buang waktu
kita, akan kutunda!
511
00:25:51,866 --> 00:25:54,033
Aku sudah membuang banyak uang ke dalamnya.
512
00:25:54,033 --> 00:25:57,366
tapi jika Hwangbo menggunakan hal itu
sebagai bahan ungkitan,
513
00:25:57,366 --> 00:25:59,033
kita akan mengalami kerugian.
514
00:25:59,033 --> 00:26:01,991
Kejaksaan sudah mulai menginvestigasi
kasus pinjaman bank.
515
00:26:02,158 --> 00:26:04,116
kita bisa menghilangkannya.
516
00:26:04,116 --> 00:26:05,616
Jika kau memenangkan pemilihan!
517
00:26:08,491 --> 00:26:10,491
Beraninya kau!
518
00:26:10,825 --> 00:26:11,741
Maaf, pak.
519
00:26:11,908 --> 00:26:12,783
Keluar.
520
00:26:16,407 --> 00:26:29,507
Follow my insta
@beniinasution
521
00:26:30,408 --> 00:26:33,908
Jadi kau merasa goyah di pemilihan ini?
522
00:26:34,366 --> 00:26:37,741
kenapa brengsek Hwangbo
itu ikut pemilihan?
523
00:26:37,741 --> 00:26:39,741
Dia tak punya malu.
524
00:26:39,991 --> 00:26:45,241
kau tahu tentang pembangunan ulang
pasar dan bangunan 50 lantai?
525
00:26:45,491 --> 00:26:46,783
tentu.
526
00:26:47,408 --> 00:26:49,450
Para pedagang lakukan protes
dan sebabkan keributan.
527
00:26:49,450 --> 00:26:52,950
para jalang itu menjerit
tak akan hentikan proses.
528
00:26:53,241 --> 00:26:54,950
ini akan memanas.
529
00:26:55,241 --> 00:26:59,033
akan kuberikan sky lounge padamu.
530
00:27:00,450 --> 00:27:01,408
... sungguh?
531
00:27:04,200 --> 00:27:09,616
tawaranmu terlalu keras.
532
00:27:09,616 --> 00:27:13,241
kau sudah bersusah payah sampai saat ini.
533
00:27:14,075 --> 00:27:16,366
sudah waktunya kau hidup dengan nyaman.
534
00:27:16,491 --> 00:27:20,158
jadi apa yang harus kulakukan kali ini?
535
00:27:20,908 --> 00:27:22,700
Ya, ya.
536
00:27:26,075 --> 00:27:27,408
seumpamanya seperti ini.
537
00:27:28,158 --> 00:27:30,158
beraninya dia merangkak?
538
00:27:30,700 --> 00:27:32,700
dia harus tahu tempatnya.
539
00:27:33,200 --> 00:27:37,866
Apa yang terjadi pada negara ini
jika anjing dan kucing masuk ranah politik?
540
00:27:40,616 --> 00:27:41,700
Baiklah.
541
00:27:42,658 --> 00:27:45,658
aku akan bersihkan tahtamu,
542
00:27:46,158 --> 00:27:48,658
tepati janjimu tentang sky lounge.
543
00:27:50,408 --> 00:27:51,658
ayo minum.
544
00:28:02,950 --> 00:28:04,908
- Apa Tuan Hwangbo didalam?
- tidak ada .
545
00:28:05,366 --> 00:28:07,158
- berikan aku makanan.
- kita sudah tutup.
546
00:28:07,158 --> 00:28:09,700
- Tapi tak ada pemberitahuan.
- dia di restoran lain?
547
00:28:09,700 --> 00:28:11,658
sampai jumpa lagi kalau begitu, oke.
548
00:28:12,325 --> 00:28:13,408
Siapa dia?
549
00:28:14,241 --> 00:28:15,450
Gangster.
550
00:28:15,450 --> 00:28:16,366
Hey.
551
00:28:18,741 --> 00:28:19,950
Senang bertemu denganmu.
552
00:28:19,950 --> 00:28:21,950
kalian tak terlalu dekat?
553
00:28:22,450 --> 00:28:23,866
kenapa kau terus muncul?
554
00:28:24,533 --> 00:28:26,533
ini bukan tentangmu.
555
00:28:26,741 --> 00:28:27,866
aku ...
556
00:28:28,575 --> 00:28:31,450
kukira sudah berakhir,
sekarang aku paham.
557
00:28:32,741 --> 00:28:35,658
aku sedang mencoba berubah,
jangan terlalu keras padaku.
558
00:28:35,658 --> 00:28:38,283
hentikan omong kosongmu dan keluar.
559
00:28:39,491 --> 00:28:42,283
aku meminta maaf, tidak bisa lihat?
560
00:28:43,033 --> 00:28:44,075
Pak!
561
00:28:44,450 --> 00:28:47,700
aku tak tau apa yang kau
rencanakan, tapi hari ini sebaiknya kau pergi.
562
00:28:48,616 --> 00:28:49,700
Aku tak akan pergi, tidak bisa.
563
00:28:50,283 --> 00:28:52,241
Pak, masalah tentangku adalah,
564
00:28:52,366 --> 00:28:55,283
saat aku menetapkan fikiran,
aku akan pergi walau ke ujung dunia!
565
00:28:55,408 --> 00:28:57,908
tidak pernah menyerah,
jadi terimalah aku!
566
00:28:58,033 --> 00:28:59,741
aku tidak akan bergerak.
567
00:28:59,825 --> 00:29:02,825
dari sekarang aku adalah batu,
tidak bergerak.
568
00:29:04,033 --> 00:29:04,741
makanlah.
569
00:29:04,741 --> 00:29:06,783
dia sangat sulit paham.
570
00:29:07,075 --> 00:29:08,991
kau seorang pria.
571
00:29:09,491 --> 00:29:10,908
tentu harus begitu.
572
00:29:17,200 --> 00:29:19,991
sekarang aku melakukannya,
aku merasakan beban yang berat.
573
00:29:20,866 --> 00:29:22,241
tapi kau mengkonfirmasinya.
574
00:29:22,241 --> 00:29:25,533
satu-satunya orang yang bisa
hadapi Choi adalah kau.
575
00:29:27,200 --> 00:29:29,491
kapan kau akan masuk politik?
576
00:29:29,658 --> 00:29:30,533
... aku?
577
00:29:31,283 --> 00:29:32,700
jangan bercanda ...
578
00:29:32,700 --> 00:29:36,783
aku akan melindungimu,
jadi lakukan yang terbaik.
579
00:29:38,366 --> 00:29:40,908
Ho-tae bilang aku seperti robot...
580
00:29:41,283 --> 00:29:42,408
bajingan itu ...
581
00:29:42,408 --> 00:29:44,658
Kenapa?
kenapa dia memanggilmu seperti itu?
582
00:29:44,866 --> 00:29:46,950
Setiap aku melihat So-hyun...
583
00:29:47,533 --> 00:29:48,741
Rasanya itu ...
584
00:29:49,241 --> 00:29:52,491
dia bicara tentang itu
selama sejam.
585
00:29:52,491 --> 00:29:54,200
kalian berkencan?
586
00:29:54,616 --> 00:29:56,491
Tidak! kenapa aku harus ...
587
00:29:57,241 --> 00:29:58,616
cuma dia yang suka!
588
00:30:01,450 --> 00:30:02,658
aku tidak tahu.
589
00:30:03,408 --> 00:30:04,783
ada apa denganmu?
590
00:30:10,283 --> 00:30:13,908
kenapa kau tak menyukainya,
berikan alasan.
591
00:30:14,200 --> 00:30:15,908
apa karena mantanmu..
592
00:30:15,908 --> 00:30:17,908
Stop! kau sudah gila?!
593
00:30:18,033 --> 00:30:20,366
orang ini jauh lebih romantis...
594
00:30:20,366 --> 00:30:21,158
dan imut.
595
00:30:21,158 --> 00:30:21,950
dia orang yang baik.
596
00:30:21,950 --> 00:30:24,033
dia orang tolol yang mencoba hancurkan kita.
597
00:30:24,033 --> 00:30:27,033
selama 3 bulan.
598
00:30:27,366 --> 00:30:29,325
itu disebut sebuah pelindung.
599
00:30:29,325 --> 00:30:31,741
dia menahan yang lain masuk!
600
00:30:31,908 --> 00:30:34,741
Ya, dia bertingkah seperti barikade.
601
00:30:36,450 --> 00:30:39,783
Tuan, kau melakukan itu?
602
00:30:48,908 --> 00:30:50,200
Ya, karaoke!
603
00:30:50,200 --> 00:30:51,741
Robot Gangster, bangunlah.
604
00:30:51,741 --> 00:30:54,158
- kau ingin pergi karaoke.
- karaoke sialan, pulang!
605
00:30:54,158 --> 00:30:55,325
- pergi?
- pergi?
606
00:30:55,325 --> 00:30:56,158
pergi!
607
00:30:56,158 --> 00:30:57,241
- pergi?
- pergi?
608
00:30:57,241 --> 00:31:00,950
- pergi! pergi! pergi!
- pergi! pergi! pergi!
609
00:31:01,741 --> 00:31:02,741
Ayo pergi karaoke!
610
00:31:02,741 --> 00:31:04,991
- Robot Gangster, bangun!
- Yo, bangun.
611
00:31:04,991 --> 00:31:06,075
ayo pulang saja.
612
00:31:06,075 --> 00:31:07,991
tolong! berhenti!
613
00:31:15,950 --> 00:31:17,283
bernyanyi !
614
00:31:17,658 --> 00:31:20,283
bernyanyi! bernyanyi!
615
00:31:20,700 --> 00:31:21,991
Apa? ada apa?
616
00:31:26,200 --> 00:31:32,325
♪ The day that I said I love ♪
♪ you for the first time ♪
617
00:31:36,491 --> 00:31:40,408
Kenapa gangster nyanyi pop klasik?
bukan musik country?
618
00:31:40,408 --> 00:31:44,450
♪ ...came off lightly like a joke ♪
619
00:31:45,658 --> 00:31:47,533
tapi dia terlihat keren.
620
00:31:49,533 --> 00:31:53,366
♪ Did you not understand, ♪
621
00:31:55,491 --> 00:31:59,325
♪ or were you just pretending? ♪
622
00:31:59,533 --> 00:32:05,241
♪ I felt awkward as you laughed at me... ♪
623
00:32:09,991 --> 00:32:11,325
Ya, Tuan Hwangbo?
624
00:32:12,575 --> 00:32:14,241
Tidak, kita hampir selesai.
625
00:32:15,533 --> 00:32:17,033
Oke, baiklah.
626
00:33:10,075 --> 00:33:11,075
kau sudah bangun?
627
00:33:11,325 --> 00:33:12,450
akhirnya sadar?
628
00:33:12,950 --> 00:33:14,325
Silahkan sarapan.
629
00:33:22,366 --> 00:33:23,908
kau ingat tadi malam?
630
00:33:23,908 --> 00:33:26,991
Ya, aku tak kehilangan kesadaran sepenuhnya.
631
00:33:28,991 --> 00:33:33,700
kau juga ingat yang kau katakan
tentang memulai dari bawah?
632
00:33:33,700 --> 00:33:35,783
aku mengerti maksudmu sekarang.
633
00:33:36,325 --> 00:33:38,366
aku bukan lagi seorang petarung.
634
00:33:38,366 --> 00:33:39,950
bisa tanggung jawab dengan kata-katamu?
635
00:33:42,850 --> 00:33:44,100
aku janji padamu.
636
00:33:44,391 --> 00:33:47,350
jika kulanggar, akan kupatahkan lenganku.
637
00:33:48,683 --> 00:33:50,100
kau terdengar seperti orang bodoh.
638
00:33:50,100 --> 00:33:52,100
aku cuma bilang itu wasiatku.
639
00:33:52,766 --> 00:33:56,433
tapi itu bukan janji kosong,
akan kulakukan semua yang kau minta.
640
00:33:57,391 --> 00:33:59,558
aku masih makan.
641
00:34:04,516 --> 00:34:08,350
hotel bintang 6 dan
aula temu disini !
642
00:34:08,933 --> 00:34:12,475
itu sangat seksi.
643
00:34:13,266 --> 00:34:14,391
Tanggal selesai ?
644
00:34:14,391 --> 00:34:15,766
Agustus, 2021.
645
00:34:15,766 --> 00:34:18,433
lama sekali.
646
00:34:18,433 --> 00:34:20,183
Eh? bukannya itu Hwangbo Yoon?
647
00:34:20,308 --> 00:34:21,225
dimana?
648
00:34:21,433 --> 00:34:24,850
Se-chool juga disana,
apa yang dia lakukan?
649
00:34:25,058 --> 00:34:27,016
dia terlihat seperti pion Hwangbo.
650
00:34:27,308 --> 00:34:29,808
haruskah kita melakukan sesuatu?
651
00:34:30,016 --> 00:34:32,475
aku akan pindah ke sky lounge
652
00:34:32,808 --> 00:34:36,141
Aku akan hapus semua kompetitorku.
653
00:34:37,975 --> 00:34:39,683
persetan mereka.
654
00:34:42,391 --> 00:34:44,100
Ini dihutang?
655
00:34:44,100 --> 00:34:45,683
Ini donasi.
656
00:34:45,683 --> 00:34:47,683
tapi kalian bahkan tak punya cukup uang.
657
00:34:47,683 --> 00:34:50,641
bahkan jika dunia semakin kejam,
kita harus saling membantu.
658
00:34:51,391 --> 00:34:54,100
Donasi bukan cuma buat
saat kau memiliki.
659
00:34:54,433 --> 00:34:57,475
semua membantu sejak
nenek mulai.
660
00:34:58,266 --> 00:35:00,058
- Selamat pagi.
- Senang bertemu denganmu.
661
00:35:02,183 --> 00:35:03,766
apa yang dia lakukan disini?
662
00:35:03,766 --> 00:35:05,225
- semua baik-baik saja?
- Ya...
663
00:35:05,225 --> 00:35:07,600
bagaimana dengan restoran yang sekarang
kau jalankan?
664
00:35:08,100 --> 00:35:10,933
dari sekarang dia akan ambil alih.
665
00:35:11,683 --> 00:35:12,808
- apa?
- Ya.
666
00:35:12,808 --> 00:35:14,600
- apa?
- Serius?
667
00:35:15,058 --> 00:35:16,350
baiklah.
668
00:35:17,475 --> 00:35:18,641
Terima kasih!
669
00:35:18,641 --> 00:35:19,766
... dah.
670
00:35:22,266 --> 00:35:25,641
tuangkan minyak wijen
dan gongseng.
671
00:35:27,100 --> 00:35:28,225
mudah, bukan?
672
00:35:31,975 --> 00:35:33,641
sudah cukup tebal?
673
00:35:33,891 --> 00:35:36,016
tidak, harus lebih halus.
674
00:35:36,016 --> 00:35:38,850
- harus tebal buat sup.
- karena sup makanya harus tipis
675
00:35:38,975 --> 00:35:40,558
semuanya sama saat masuk mulut.
676
00:35:40,558 --> 00:35:41,475
... ini?
677
00:35:41,475 --> 00:35:43,350
tuangkan sedikit lagi.
678
00:35:45,391 --> 00:35:46,225
Oops!
679
00:35:46,225 --> 00:35:47,391
Sial!
680
00:35:52,766 --> 00:35:54,100
... rasanya enak!
681
00:35:54,725 --> 00:35:55,683
tidak pakai bawang lagi.
682
00:35:55,683 --> 00:35:56,600
Oke.
683
00:35:58,308 --> 00:35:59,725
Selamat makan.
684
00:35:59,850 --> 00:36:01,266
akan kubawakan lagi.
685
00:36:01,933 --> 00:36:04,558
Selamat siang, Bapak dan ibu!
686
00:36:04,808 --> 00:36:07,725
Aku dari partai perdamaian, Kang Hee-gook!
687
00:36:08,141 --> 00:36:10,641
apa makanannya cukup enak dan hangat?
688
00:36:10,641 --> 00:36:11,516
Siapa dia?
689
00:36:11,516 --> 00:36:14,183
Burung suka berpindah bernama Kang,
yang melompat diantara partai-partai.
690
00:36:15,141 --> 00:36:17,225
izinkan aku berikan hormat!
691
00:36:19,433 --> 00:36:21,058
Terima kasih!
692
00:36:21,725 --> 00:36:23,308
aku butuh 2 porsi sup!
693
00:36:24,141 --> 00:36:25,641
Ho-tae, berapa lama lagi?
694
00:36:25,641 --> 00:36:26,850
Ya, bos!
695
00:36:28,600 --> 00:36:29,850
Oh sial!
696
00:36:30,225 --> 00:36:32,433
- si bodoh tolol.
- bagaimana kau bisa menumpahkannya!
697
00:36:32,600 --> 00:36:35,641
Sial, aku sudah selesai dengan semua ini,
tidak, aku tak bisa melakukannya.
698
00:36:39,391 --> 00:36:41,183
Kita di posisi 1,
699
00:36:41,183 --> 00:36:43,016
tapi tetap harus waspada.
700
00:36:43,016 --> 00:36:46,308
mereka punya banyak pemilih
bayaran dan dibanding mereka,
701
00:36:46,308 --> 00:36:49,600
kita tak punya infrastruktur,
kekuatan atau uang.
702
00:36:49,600 --> 00:36:51,391
Kita tak punya apa-apa, jadi ...
703
00:36:56,308 --> 00:36:59,683
kukira akan mati,
tapi masih banyak pekerjaan harus dilakukan.
704
00:36:59,850 --> 00:37:01,850
kau bilang akan datang dari bawah.
705
00:37:02,141 --> 00:37:03,225
menyerahlah kalau sudah lelah.
706
00:37:03,516 --> 00:37:04,808
aku cuma bilang.
707
00:37:05,016 --> 00:37:06,850
aku akan urus restoran,
708
00:37:06,850 --> 00:37:09,516
jadi pastikan dia terpilih.
709
00:37:13,058 --> 00:37:14,308
aku permisi.
710
00:37:14,641 --> 00:37:16,475
melapor untuk bekerja pukul 8.
711
00:37:17,391 --> 00:37:18,600
jangan pakai mobil, pakai bus.
712
00:37:24,141 --> 00:37:25,766
Semoga beruntung!
713
00:37:30,641 --> 00:37:31,850
kenapa dia datang?
714
00:37:33,350 --> 00:37:34,808
apalagi selanjutnya?
715
00:37:35,058 --> 00:37:37,975
buka halaman 3, dan kau akan melihat...
716
00:37:48,475 --> 00:37:49,391
teman.
717
00:37:49,975 --> 00:37:51,933
ini ke daerah Manho, bukan?
718
00:37:51,933 --> 00:37:53,100
Um, ya...
719
00:37:56,891 --> 00:38:00,308
kita pernah bertemu sebelumnya?
720
00:38:01,350 --> 00:38:03,308
kau? tidak tahu.
721
00:38:03,308 --> 00:38:05,058
kau terlihat tidak asing.
722
00:38:06,808 --> 00:38:08,225
Belajar yang rajin.
723
00:38:08,600 --> 00:38:09,725
Oke.
724
00:38:52,683 --> 00:38:53,850
apa yang terjadi?
725
00:39:01,141 --> 00:39:02,308
tolong!
726
00:39:02,433 --> 00:39:04,100
tolong aku!
727
00:39:04,558 --> 00:39:05,725
tolong!
728
00:39:05,725 --> 00:39:07,725
Lakukan sesuatu! tolong!
729
00:39:08,100 --> 00:39:09,016
bangun!
730
00:39:14,914 --> 00:39:15,581
keluar!
731
00:39:28,433 --> 00:39:29,808
kau mau kemana?
732
00:39:29,808 --> 00:39:31,266
Pak! Pak!
733
00:39:32,016 --> 00:39:33,641
Ayo keluar!
734
00:39:51,100 --> 00:39:52,350
Tunggu! Tunggu!
735
00:39:52,350 --> 00:39:54,308
Tunggu! Jangan bergerak!
736
00:39:54,308 --> 00:39:55,725
Stop! diam!
737
00:39:57,058 --> 00:39:59,058
jangan bergerak!
tetap disitu!
738
00:39:59,558 --> 00:40:01,850
Hey! bangun!
739
00:40:26,975 --> 00:40:28,266
Keluar! Keluar!
740
00:40:28,391 --> 00:40:29,475
Keluar!
741
00:40:30,391 --> 00:40:31,850
Keluar! cepat!
742
00:40:32,058 --> 00:40:34,225
cepat! ayo!
743
00:40:35,100 --> 00:40:35,933
pergi! sekarang!
744
00:40:35,933 --> 00:40:37,475
tolong cepat!
745
00:40:41,183 --> 00:40:42,058
cepat!
746
00:40:42,058 --> 00:40:42,808
pergi!
747
00:40:42,808 --> 00:40:43,850
cepat!
748
00:40:46,683 --> 00:40:49,058
Tidak! Tuan!
749
00:41:15,391 --> 00:41:17,683
Sebuah bencana terjadi pada
pukul 8 pagi ini,
750
00:41:17,683 --> 00:41:20,433
Sebuah bus jatuh ke laut dari sisi
utara jembatan Mokpo.
751
00:41:20,725 --> 00:41:23,766
10 penumpang mengalami luka serius,
752
00:41:23,766 --> 00:41:26,350
kita akan bicara pada salah satu penumpang.
753
00:41:26,475 --> 00:41:29,266
apa yang terjadi saat bus
bergantung di penghalang jembatan?
754
00:41:29,266 --> 00:41:31,350
- pagi.
- ada seorang pria ...
755
00:41:31,350 --> 00:41:33,183
- Lihat itu.
- dia sangat berani.
756
00:41:33,183 --> 00:41:33,933
apa itu?
757
00:41:33,933 --> 00:41:35,808
- Kecelakaan terjadi di jembatan Mokpo.
- semua menyelamatkan diri.
758
00:41:35,808 --> 00:41:37,225
- Ya? hari ini?
- Yup.
759
00:41:37,225 --> 00:41:39,475
tapi dia justru masuk
dan menuju supir ...
760
00:41:39,475 --> 00:41:41,516
Oh, sekarang aku ingat.
761
00:41:41,516 --> 00:41:42,558
Si gangster itu!
762
00:41:42,558 --> 00:41:44,433
aku sedang bekerja di restoran...
763
00:41:44,433 --> 00:41:46,850
- lalu dia datang.
- kenapa dia ada disana?
764
00:41:46,850 --> 00:41:48,850
Dia seperti Superman!
765
00:41:48,850 --> 00:41:50,600
Lantas apa yang terjadi padanya?
766
00:41:50,600 --> 00:41:52,683
Ya, yang terjadi ...
767
00:41:53,266 --> 00:41:55,683
Dia terjatuh ke laut bersama bus...
768
00:41:55,683 --> 00:41:57,516
situasinya sangat menegangkan,
769
00:41:57,516 --> 00:41:58,975
kuharap dia cepat diselamatkan.
770
00:41:58,975 --> 00:42:00,225
kau kemana?!
771
00:42:00,516 --> 00:42:02,100
Hey! So-hyun!
772
00:42:06,308 --> 00:42:08,475
June, aku terlambat.
773
00:42:10,516 --> 00:42:11,350
apa yang terjadi?
774
00:42:11,350 --> 00:42:12,600
bukan apa-apa.
775
00:42:15,891 --> 00:42:17,433
apa terjadi sesuatu?
776
00:42:17,433 --> 00:42:21,308
ayo makan,
ayahmu punya baju ganti?
777
00:42:22,016 --> 00:42:23,516
Oke, akan kulihat.
778
00:42:33,016 --> 00:42:35,100
aku tak percaya masih hidup...
779
00:42:43,100 --> 00:42:44,475
sangat bagus.
780
00:42:44,975 --> 00:42:48,225
tapi kenapa harganya sangat murah?
781
00:42:48,558 --> 00:42:50,850
aku akan gila,
jangan tanyakan hal itu.
782
00:42:50,850 --> 00:42:53,141
pada dasarnya kau mendapatkannya dengan gratis.
783
00:42:53,850 --> 00:42:55,016
sebentar.
784
00:42:56,266 --> 00:42:57,891
Sangat bagus!
785
00:42:57,891 --> 00:42:59,975
Ini Perusahaan Palryong.
786
00:43:01,766 --> 00:43:03,516
Apa? dimana?
787
00:43:04,600 --> 00:43:06,100
stasiun TV?
788
00:43:06,350 --> 00:43:07,933
apa yang terjadi disini?
789
00:43:07,933 --> 00:43:09,350
tahan.
790
00:43:10,100 --> 00:43:13,183
- kapan kita harus mulai?
- beri kami waktu.
791
00:43:14,016 --> 00:43:15,975
Bos, ganti dengan ini.
792
00:43:16,225 --> 00:43:18,308
- kau yang panggil mereka?
- Ya, bos.
793
00:43:18,600 --> 00:43:21,058
sedikit aneh buat kita.
794
00:43:21,141 --> 00:43:22,933
tidak baik buat kita tampil di TV.
795
00:43:22,933 --> 00:43:23,808
aku tahu.
796
00:43:23,808 --> 00:43:25,641
tidak masuk akal, ini kesempatan.
797
00:43:26,391 --> 00:43:30,141
Bos, gunakan ini
dan terlihat baik untuk wanita itu.
798
00:43:31,600 --> 00:43:33,350
dasar pria licik.
799
00:43:37,975 --> 00:43:39,350
Disini!
800
00:43:41,100 --> 00:43:42,516
- apa itu?
- masuk ke dalam.
801
00:43:42,600 --> 00:43:45,225
kenapa tak selamatkan diri seperti yang lain?
802
00:43:45,725 --> 00:43:47,808
si supir tidak sadar.
803
00:43:48,350 --> 00:43:50,350
- bisa jelaskan lebih jauh?
- ya.
804
00:43:50,350 --> 00:43:52,850
samping busnya sudah miring,
805
00:43:53,016 --> 00:43:54,641
aku mencoba menarik dia
tapi tidak bisa.
806
00:43:54,641 --> 00:43:56,808
kau tidak takut?
kau hampir jatuh.
807
00:43:57,558 --> 00:44:00,558
Itu mengejutkan,
dan momen yang membuat tertekan.
808
00:44:00,558 --> 00:44:02,558
aku tak bisa abaikan dia demi
selamatkan diri sendiri.
809
00:44:02,558 --> 00:44:04,975
bagaimana rasanya jadi pahlawan Mokpo?
810
00:44:05,141 --> 00:44:06,891
kita harus buka,
811
00:44:06,891 --> 00:44:10,391
orang mengantri diluar,
terima kasih sudah datang.
812
00:44:12,725 --> 00:44:14,100
Terima kasih juga.
813
00:44:16,100 --> 00:44:18,641
Popularitas Hwangbo bukan main.
814
00:44:18,933 --> 00:44:19,891
aku tahu.
815
00:44:19,891 --> 00:44:23,808
Yang disebut pahlawan Mokpo
yang selamatkan supir bus,
816
00:44:23,808 --> 00:44:25,933
ternyata bersama Hwangbo juga.
817
00:44:26,933 --> 00:44:28,433
dia sangat populer.
818
00:44:29,266 --> 00:44:31,016
kau sudah mencari kebusukan Hwangbo?
819
00:44:31,016 --> 00:44:34,100
Ya, bahkan sekedar
tiket parkir tapi ...
820
00:44:34,100 --> 00:44:36,266
Jika tidak ada, buat saja.
821
00:44:36,683 --> 00:44:37,975
begitulah pemilihan.
822
00:44:37,975 --> 00:44:42,391
Secara obyektif, kita tak bisa cuma
bergantung pada berita negatif saja.
823
00:44:42,475 --> 00:44:46,100
itu cuma 12% membawa keberhasilan
jarak error yang sedikit.
824
00:44:46,475 --> 00:44:48,183
Sial, bagaimana kalau kita semua hancur?
825
00:44:48,183 --> 00:44:52,100
pemilihan bahkan belum dimulai,
jangan terlalu khawatir.
826
00:44:52,391 --> 00:44:53,808
Ya, dia benar.
827
00:44:54,475 --> 00:44:55,516
Anggota kongres.
828
00:44:57,183 --> 00:44:59,016
haruskah aku menyogok Hwangbo?
829
00:44:59,141 --> 00:45:00,808
berikan dia sedikit bagian?
830
00:45:10,683 --> 00:45:14,475
Wow, luar biasa,
sedang berlayar di kapal, eh?
831
00:45:15,558 --> 00:45:17,100
kenapa aku dipanggil?
832
00:45:21,391 --> 00:45:22,391
semua berjalan dengan baik?
833
00:45:22,391 --> 00:45:23,641
apa?
834
00:45:25,100 --> 00:45:27,475
kau tak ingin aku jadi anggota kongres?
835
00:45:28,266 --> 00:45:30,183
semua itu tentang timing!
836
00:45:30,183 --> 00:45:31,725
Lihat brengsek ini.
837
00:45:33,475 --> 00:45:35,141
jangan didepan anak-anakku.
838
00:45:35,558 --> 00:45:38,433
Sialan, ayo...
pukul aku.
839
00:45:39,433 --> 00:45:41,558
ayo, tak masalah.
pukul aku.
840
00:45:42,600 --> 00:45:44,683
tetapkan fikiranmu!
841
00:45:44,683 --> 00:45:46,141
naik atau turun kapal!
842
00:45:46,141 --> 00:45:48,600
dasar preman sialan!
843
00:45:49,016 --> 00:45:51,475
jika aku perlakukan kau seperti manusia,
844
00:45:51,725 --> 00:45:53,808
kau kira cukup hebat!
845
00:45:55,308 --> 00:45:56,475
Sial !
846
00:45:57,100 --> 00:45:59,808
lakukan yang terbaik darimu!
847
00:46:00,641 --> 00:46:02,391
jangan buang kemampuanmu.
848
00:46:02,391 --> 00:46:05,016
kalau mau melakukannya,
sebaiknya sadarkan dirimu.
849
00:46:08,225 --> 00:46:09,225
Lepaskan.
850
00:46:16,558 --> 00:46:19,141
bajingan itu masih mengira dia jaksa.
851
00:46:21,850 --> 00:46:23,475
Status anak-anak Gwangju?
852
00:46:23,850 --> 00:46:25,391
mereka akan kemari besok.
853
00:46:25,641 --> 00:46:27,933
cepat bawa mereka kemari, tidak ada waktu.
854
00:46:28,100 --> 00:46:29,058
Ya, pak.
855
00:46:29,683 --> 00:46:31,933
polling Gallup diadakan pagi ini.
856
00:46:31,933 --> 00:46:35,641
kita di posisi 47.2%, Choi 33.4%.
857
00:46:35,641 --> 00:46:37,350
bedanya 14%.
858
00:46:37,350 --> 00:46:38,850
Ini diatas jarak error.
859
00:46:38,850 --> 00:46:41,350
Para PNS berserah pada kita.
860
00:46:41,350 --> 00:46:43,308
kita belum bisa santai.
861
00:46:43,308 --> 00:46:45,808
ada 33% voting tidak tetap,
kita harus dapatkan.
862
00:46:46,100 --> 00:46:50,558
kalau begitu kenapa tak pakai
pahlawan bus?
863
00:46:51,058 --> 00:46:52,475
videonya punya 2 juta tontonan.
864
00:46:52,475 --> 00:46:55,391
bagus, semua di Mokpo menonton video itu.
865
00:46:55,391 --> 00:46:56,100
benarkan?
866
00:46:56,100 --> 00:46:57,933
- Itu bukan ide buruk.
- benarkan?
867
00:46:57,933 --> 00:46:58,975
aku menolak.
868
00:46:59,266 --> 00:47:00,683
kenapa? kenapa menolak?
869
00:47:00,933 --> 00:47:04,100
tidak benar gunakan seseorang
yang tak ada hubungan dengan politik.
870
00:47:04,100 --> 00:47:06,850
tidak tepat buat keputusan
berdasarkan perasaan pribadi.
871
00:47:07,641 --> 00:47:10,266
mari kita cari tahu, oke?
872
00:47:14,100 --> 00:47:18,850
diselamatkan 10 menit setelah kecelakaan
873
00:47:22,683 --> 00:47:25,058
aku akan tuli.
874
00:47:25,891 --> 00:47:31,475
kau gila, bahkan hewan malam
juga tidur ketika malam.
875
00:47:31,558 --> 00:47:32,850
hampir selelsai.
876
00:47:33,183 --> 00:47:36,766
kenapa lakukan itu ditengah malam?
877
00:47:36,933 --> 00:47:39,016
karena airnya terhalang.
878
00:47:40,766 --> 00:47:43,475
apa sebenarnya yang kau lakukan?
879
00:47:43,766 --> 00:47:45,558
aku bekerja di restoranmu.
880
00:47:46,308 --> 00:47:48,975
kenapa? kau tertarik dengan
restoranku?
881
00:47:49,766 --> 00:47:51,766
kau ingin menjalankannya?
882
00:47:52,016 --> 00:47:54,058
sepertinya aku punya kelebihan,
orang suka makananku.
883
00:47:54,225 --> 00:47:55,308
omong kosong.
884
00:47:55,308 --> 00:47:57,141
aku harus ke toko peralatan,
tunggu aku.
885
00:47:57,516 --> 00:48:00,016
Sial, ternyata masih ada?
886
00:48:03,266 --> 00:48:06,308
hubungi jika ada masalah,
aku akan perbaiki.
887
00:48:07,100 --> 00:48:08,016
tentu.
888
00:48:08,558 --> 00:48:11,058
- masih sangat dingin.
- benar.
889
00:48:11,558 --> 00:48:13,516
Nek, kita disini!
890
00:48:13,683 --> 00:48:14,683
Hey.
891
00:48:15,225 --> 00:48:16,558
kau sedang istirahat?
892
00:48:21,891 --> 00:48:24,683
- aku membeli selimut baru.
- buat apa?
893
00:48:25,391 --> 00:48:26,308
ada orang disini?
894
00:48:26,308 --> 00:48:29,350
bukankah sudah jelas?
anak sialan itu.
895
00:48:29,725 --> 00:48:31,516
- Se-chool?
- Ya.
896
00:48:31,516 --> 00:48:36,975
dia yang perbaikinya,
kukira akan tuli.
897
00:48:38,266 --> 00:48:39,600
kemana dia pergi?
898
00:48:39,600 --> 00:48:43,641
setelah buat keributan,
dia keluar sebentar.
899
00:48:46,475 --> 00:48:48,391
geser, teman!
900
00:48:48,808 --> 00:48:50,766
aku sangat kepanasan.
901
00:48:51,600 --> 00:48:53,475
ini bukan mobil kecil.
902
00:48:56,225 --> 00:48:57,141
berapa beratmu?
903
00:48:57,141 --> 00:48:58,475
180 kg lebih.
904
00:48:59,391 --> 00:49:00,850
- kau?
- 140 kg.
905
00:49:03,141 --> 00:49:04,891
aku yang paling kurus disini, bos.
906
00:49:06,225 --> 00:49:08,766
kita bukan agensi gulat,
kenapa cari orang gemuk?
907
00:49:08,766 --> 00:49:11,058
aku tak mengurusnya, Sung-cheol yang lakukan.
908
00:49:11,058 --> 00:49:12,975
brengsek sialan itu.
909
00:49:13,558 --> 00:49:17,558
meski Hwangbo itu kuat,
dia tak bisa tumbangkan kita bertiga.
910
00:49:18,475 --> 00:49:21,683
Ya, kau bisa menghajarnya sampai mati.
911
00:49:23,391 --> 00:49:25,891
angkat pantatmu,
kau akan ledakkan bannya!
912
00:49:26,100 --> 00:49:28,516
disini sangat sempit karenamu.
913
00:49:29,183 --> 00:49:30,808
- geser sedikit.
- jangan bergerak, teman!
914
00:49:33,350 --> 00:49:35,725
lakukan dengan cepat dan menghilang.
915
00:49:35,725 --> 00:49:39,558
jika keadaan berantakan, kalian
akan di kirim ke Filipina.
916
00:49:39,558 --> 00:49:40,808
yang mana yang depan?
917
00:49:40,808 --> 00:49:42,225
mana lobangnya?
918
00:49:42,725 --> 00:49:43,850
Ya Tuhan!
919
00:49:44,641 --> 00:49:45,850
kau kira bisa keluar?!
920
00:49:46,350 --> 00:49:48,683
Hati-hati!
jangan menusuk diri sendiri!
921
00:49:57,891 --> 00:49:58,891
tunggu di mobil.
922
00:49:58,891 --> 00:50:00,391
- Pak ...
- tak apa, ayo.
923
00:50:09,808 --> 00:50:10,850
berikan uangmu.
924
00:50:12,891 --> 00:50:14,433
Sial ...
925
00:50:17,808 --> 00:50:18,850
Ayo !
926
00:50:34,183 --> 00:50:35,475
Hlo? Ini kantor polisi?
927
00:50:35,475 --> 00:50:37,516
ada perampokan! kita dirampok!
928
00:50:37,683 --> 00:50:39,683
disana, tangkap dia.
929
00:50:40,433 --> 00:50:41,475
Sangat menjengkelkan...
930
00:50:41,475 --> 00:50:42,475
kita di ..
931
00:50:49,641 --> 00:50:51,350
berikan ponselmu!
932
00:50:51,891 --> 00:50:53,475
Lepaskan aku, brengsek!
933
00:50:53,600 --> 00:50:55,641
tusuk dia! ayo!
934
00:50:57,683 --> 00:50:58,766
tusuk dia!
935
00:51:01,516 --> 00:51:02,558
Tuhan ...
936
00:51:04,183 --> 00:51:05,766
berikan !
937
00:51:19,850 --> 00:51:20,725
berikan !
938
00:51:30,516 --> 00:51:31,725
Lepaskan!
939
00:51:34,891 --> 00:51:36,141
Pak!
940
00:51:36,141 --> 00:51:37,516
Anak sialan!
941
00:51:37,766 --> 00:51:40,266
hentikan dia, bajingan!
942
00:51:43,516 --> 00:51:44,183
Hey!
943
00:51:58,778 --> 00:52:00,028
Pak, kau baik-baik saja?!
944
00:52:18,816 --> 00:52:20,358
Oh tidak! disini!
945
00:52:20,900 --> 00:52:22,316
ada orang disana?
946
00:52:22,525 --> 00:52:24,608
Tuan Hwangbo! bertahanlah!
947
00:52:27,025 --> 00:52:28,650
ini gila!
948
00:52:28,650 --> 00:52:30,275
berapa orang ada disana?
949
00:52:30,275 --> 00:52:31,316
kapan dokternya akan datang?
950
00:52:31,316 --> 00:52:32,400
ada 5.
951
00:52:32,400 --> 00:52:35,025
ini penyerangan habis-habisan!
952
00:52:35,025 --> 00:52:36,108
So-hyun.
953
00:52:36,775 --> 00:52:39,275
kau tidak terlalu baik,
kau harus istirahat.
954
00:52:39,275 --> 00:52:42,608
aku tak apa, kau baik-baik saja?
955
00:52:42,608 --> 00:52:44,733
aku sudah beli koyo penghilang sakit.
956
00:52:45,566 --> 00:52:47,566
- selamat pagi.
- Halo.
957
00:52:48,816 --> 00:52:51,483
Ya Tuhan! Tuan Hwangbo!
958
00:52:51,483 --> 00:52:54,900
apa yang terjadi?!
959
00:52:54,983 --> 00:52:57,691
bagaimana hal seperti ini terjadi di Mokpo!
960
00:52:58,400 --> 00:53:00,900
aku berhenti di kantor polisi,
961
00:53:00,900 --> 00:53:04,108
dan menyuruh mereka lakukan pekerjaannya,
jadi mereka akan segera tertangkap.
962
00:53:04,566 --> 00:53:06,108
dimana mereka menusukmu?
963
00:53:06,108 --> 00:53:07,691
- Pak Kongres!
- Hati-hati !
964
00:53:08,775 --> 00:53:10,608
- jadwalmu ...
- Ya ?
965
00:53:12,066 --> 00:53:14,858
Tuan Hwangbo,
kau harus santai sedikit.
966
00:53:14,941 --> 00:53:16,025
jangan khawatir.
967
00:53:16,025 --> 00:53:19,025
Tolong urus dia, bisakan?
968
00:53:19,233 --> 00:53:20,400
- Oke.
- bagus.
969
00:53:20,941 --> 00:53:21,650
lewat sini.
970
00:53:21,650 --> 00:53:23,400
tolong rawat dia.
971
00:53:24,816 --> 00:53:27,150
yang kuat.
972
00:53:27,525 --> 00:53:28,483
yang kuat!
973
00:53:28,483 --> 00:53:29,650
kau harus pergi.
974
00:53:29,650 --> 00:53:31,150
kita akan tetap kuat, jadi kau harus sembuh.
975
00:53:31,150 --> 00:53:34,150
bagaimana ini bisa terjadi?
976
00:53:34,150 --> 00:53:35,191
lewat sini, pak.
977
00:53:35,191 --> 00:53:37,733
- ini keranjang buah.
- kita akan makan.
978
00:53:37,858 --> 00:53:40,983
Tak ada cctv dan sangat gelap.
979
00:53:41,775 --> 00:53:43,608
Se-chool, kau baik-baik saja?
980
00:53:44,733 --> 00:53:47,441
kita akan menginvestigasi ini
sekarang juga, jangan khawatir.
981
00:53:48,025 --> 00:53:49,691
- aku pergi.
- dah.
982
00:53:50,108 --> 00:53:51,316
jangan ambil tindakan.
983
00:53:51,566 --> 00:53:52,650
terserahlah.
984
00:53:53,316 --> 00:53:55,733
aku penasaran apa harus serahkan
semua pada polisi.
985
00:53:55,983 --> 00:53:59,108
masih ada permapok di Mokpo?
986
00:53:59,108 --> 00:54:01,650
So-hyun bilang mereka mengejarnya
dari awal.
987
00:54:02,233 --> 00:54:03,650
Oh Tuhan...
988
00:54:05,358 --> 00:54:08,358
kalau begitu bukankah dia yang perintahkan?
989
00:54:09,691 --> 00:54:11,858
ayolah, meski begitu ...
990
00:54:12,025 --> 00:54:14,025
.... Choi Man-su,
991
00:54:14,025 --> 00:54:17,691
dia bertarung dengan kotor
dan ikut pemilihan juga.
992
00:54:17,858 --> 00:54:19,983
kalau begitu bisa jadi anak-anak Big Dong.
993
00:54:19,983 --> 00:54:22,566
dia lakukan pekerjaan kotor Choi
selama pemilihan.
994
00:54:25,650 --> 00:54:26,733
selamat pagi!
995
00:54:26,733 --> 00:54:27,816
selamat pagi, pak.
996
00:54:28,900 --> 00:54:30,691
- waktu adalah !
- uang ...
997
00:54:33,858 --> 00:54:34,858
apa itu?
998
00:54:35,275 --> 00:54:36,983
kau punya... tamu ...
999
00:54:37,775 --> 00:54:39,941
- Siapa?
- itu ...
1000
00:54:50,150 --> 00:54:51,066
apa-apaan...
1001
00:54:55,733 --> 00:54:56,650
ada apa?
1002
00:54:56,650 --> 00:54:59,775
apa karena ini Choi menyingkikan
para pedagang?
1003
00:55:00,441 --> 00:55:01,525
aku tidak tahu.
1004
00:55:01,900 --> 00:55:03,400
semua datang sekalian.
1005
00:55:04,983 --> 00:55:07,900
Dia berjanji bagianmu jika membunuh Tuan Hwangbo?
1006
00:55:09,608 --> 00:55:10,983
kau terlalu kreatif.
1007
00:55:13,066 --> 00:55:15,358
Itu harta negara, tinggalkan.
1008
00:55:16,108 --> 00:55:17,566
Bos, Se-chool ...
1009
00:55:22,025 --> 00:55:24,608
Sial, tapi dimana anak babi itu?
1010
00:55:25,066 --> 00:55:26,358
Apa maksudmu?
1011
00:55:28,108 --> 00:55:31,358
Katakan pada Choi, aku tidak takan menahan diri.
1012
00:55:31,358 --> 00:55:32,733
Katakan sendiri!
1013
00:55:33,108 --> 00:55:35,358
kita tidak tidur dengan politisi.
1014
00:55:48,858 --> 00:55:50,608
Sialan ...
1015
00:55:51,275 --> 00:55:52,275
... anak babinya?
1016
00:55:52,566 --> 00:55:54,316
harusnya mereka di pesawat sekarang.
1017
00:55:56,775 --> 00:55:58,400
kau harus tidur.
1018
00:55:58,400 --> 00:56:00,275
kita akan mengurus disini.
1019
00:56:00,941 --> 00:56:04,650
cari 3 orang gemuk dibawah Big Dong,
semuanya lebih dari 100 kg.
1020
00:56:05,941 --> 00:56:08,275
kurasa mereka tak punya anggota segemuk itu.
1021
00:56:08,275 --> 00:56:09,900
bisa saja rekrutan!
1022
00:56:13,066 --> 00:56:15,150
hubungi Beruang coklat di Gwangju.
1023
00:56:15,441 --> 00:56:16,275
baiklah.
1024
00:56:23,108 --> 00:56:25,775
Sial, bagaimana keadaanmu?
1025
00:56:26,525 --> 00:56:28,150
cuma gigitan nyamuk.
1026
00:56:28,608 --> 00:56:30,150
kau terus lanjutkan restoran?
1027
00:56:30,150 --> 00:56:31,066
Ya.
1028
00:56:31,066 --> 00:56:32,316
kau suka?
1029
00:56:32,816 --> 00:56:34,608
sudah lebih baik setelah terbiasa.
1030
00:56:34,858 --> 00:56:37,733
bisa terus menjalankannya?
1031
00:56:38,025 --> 00:56:39,191
tidak ada yang tak bisa kulakukan.
1032
00:56:39,816 --> 00:56:42,108
akan kuambil alih restoran buat sementara,
jadi jangan khawatir.
1033
00:56:43,566 --> 00:56:44,733
masalah itu,
1034
00:56:46,525 --> 00:56:49,983
aku tau ini waktu tak tepat ...
1035
00:56:52,066 --> 00:56:53,025
apa itu ?
1036
00:56:53,025 --> 00:56:55,025
aku sudah buat janji ...
1037
00:56:55,525 --> 00:56:57,191
akan pukul lenganmu?
1038
00:56:57,441 --> 00:56:58,566
kau gila?
1039
00:56:59,233 --> 00:57:00,900
Ini janji pria.
1040
00:57:01,108 --> 00:57:02,983
kau masih belum paham.
1041
00:57:03,233 --> 00:57:04,275
aku paham.
1042
00:57:04,900 --> 00:57:07,525
kau menyuruhku hilangkan kebiasaan,
dan mencoba menepati janji itu,
1043
00:57:07,525 --> 00:57:10,233
tapi aku jadi menggila melihat
kau ditusuk.
1044
00:57:10,566 --> 00:57:11,775
kalau begitu lakukan.
1045
00:57:12,191 --> 00:57:13,316
letakkan tanganmu disini.
1046
00:57:13,316 --> 00:57:14,858
lakukan dengan 1 pukulan.
1047
00:57:15,233 --> 00:57:16,900
Jadi tidak terlalu sakit.
1048
00:57:19,608 --> 00:57:21,316
keluar, sana.
1049
00:57:22,775 --> 00:57:23,650
kenapa?
1050
00:57:24,691 --> 00:57:27,191
kenapa harus pergi?
lakukan saja.
1051
00:57:28,191 --> 00:57:31,191
tidak bisa lakukan?
aku saja?
1052
00:57:34,775 --> 00:57:35,775
bersiap!
1053
00:57:37,316 --> 00:57:38,066
ayo.
1054
00:57:40,941 --> 00:57:42,400
ayo hentikan.
1055
00:57:42,566 --> 00:57:43,900
menyenangkan?
1056
00:57:44,650 --> 00:57:45,733
Tuan Hwangbo.
1057
00:57:47,525 --> 00:57:49,358
kita sudah berbicara bersama.
1058
00:57:49,650 --> 00:57:51,316
aku ingin kau ikut ...
1059
00:57:51,983 --> 00:57:53,566
.... pemilihan dibanding denganku.
1060
00:57:55,150 --> 00:57:55,941
Apa?
1061
00:57:58,608 --> 00:58:00,275
Apa yang kau bilang?
1062
00:58:01,108 --> 00:58:04,691
Jangan lemah,
kau akan segera sembuh.
1063
00:58:04,691 --> 00:58:08,775
Dokter bilang dia harus istirahat
sebulan, jadi jika demikian...
1064
00:58:08,775 --> 00:58:11,316
kau pilihan satu-satunya.
1065
00:58:13,108 --> 00:58:14,733
mereka berdua akan membantumu.
1066
00:58:14,900 --> 00:58:18,608
dan berjanji satu hal padaku.
1067
00:58:19,608 --> 00:58:24,150
sama seperti yang kau lakukan di bus,
lindungi warga Mokpo,
1068
00:58:24,858 --> 00:58:27,483
tepati janjimu seperti sekarang.
1069
00:58:30,108 --> 00:58:35,316
Mokpo butuh orang sepertimu, bukan Choi Man-su.
1070
00:58:44,316 --> 00:58:48,400
Tidak, politik berbeda jauh
dari dunia kita!
1071
00:58:48,691 --> 00:58:49,691
tidak akan pernah!
1072
00:58:50,441 --> 00:58:52,775
kenapa kau selalu berfikir negatif?
1073
00:58:53,233 --> 00:58:56,483
Terima nasehat dari aku
yang hidup lebih lama darimu.
1074
00:58:56,941 --> 00:59:00,608
Politik buat para bajingan,
bukan untuk manusia!
1075
00:59:02,025 --> 00:59:03,108
bodoh.
1076
00:59:04,733 --> 00:59:06,358
kita adalah keluarga, bukan?
1077
00:59:07,275 --> 00:59:08,358
tentu saja.
1078
00:59:10,066 --> 00:59:11,775
jika keluargaku tak menginginkan, tak akan kulakukan.
1079
00:59:11,775 --> 00:59:15,400
wah, kau membuatku tak bisa berkutik!
1080
00:59:15,566 --> 00:59:17,191
naik secara perlahan.
1081
00:59:19,191 --> 00:59:21,983
Wah, ayolah ...
1082
00:59:24,900 --> 00:59:26,816
kenapa kau berada dalam politik?
1083
00:59:26,941 --> 00:59:29,816
bekerja didunia hukum,
1084
00:59:29,816 --> 00:59:32,191
tidak bisa adil buat semua.
1085
00:59:32,608 --> 00:59:34,608
dan sulit buat beradaptasi.
1086
00:59:34,608 --> 00:59:36,525
aku ingin merubah hal-hal ini.
1087
00:59:39,233 --> 00:59:41,191
aku tidak tau jika aku berkualifikasi.
1088
00:59:41,316 --> 00:59:42,983
bagaimana menurutmu?
1089
00:59:43,358 --> 00:59:44,775
aku menolak.
1090
00:59:46,316 --> 00:59:50,400
Tapi Tuan Hwangbo
menilaimu sangat tinggi.
1091
00:59:52,025 --> 00:59:54,900
tidak melihat kebelakang setelah membuat
keputusan.
1092
00:59:57,066 --> 01:00:01,691
kau akan tetap dikritik meski
berbuat baik atau buruk.
1093
01:00:02,566 --> 01:00:03,983
itulah politik.
1094
01:00:11,316 --> 01:00:15,733
Kandidat untuk pemilihan bulan April
akhirnya memulai kampanye.
1095
01:00:16,108 --> 01:00:21,066
mereka fokus pada jalanan
dan persimpangan yang ramai,
1096
01:00:21,275 --> 01:00:23,858
dan memasang spanduk
dengan wajah kandidat.
1097
01:00:24,650 --> 01:00:27,483
Pimpinan pusat dari partai Woori
berkumpul untuk satukan kekuatan,
1098
01:00:27,483 --> 01:00:29,691
dan partai perdamaian meminta dukungan.
1099
01:00:30,983 --> 01:00:34,691
Anggota Kongres bertahan Choi
Man-su mendorong promosi turis
1100
01:00:34,691 --> 01:00:38,150
dengan konstruksi Taman Akuarium Mokpo...
1101
01:00:38,150 --> 01:00:41,441
Partai Sosial Rakyat Noh
percaya pada kekuatan buruh,
1102
01:00:41,441 --> 01:00:45,400
dan resolusi dari polarisasi
sebagai pekerjaannya paling penting.
1103
01:00:45,650 --> 01:00:49,358
akibat kejadian yang sangat disayangkan,
Hwangbo Yoon turun,
1104
01:00:49,358 --> 01:00:52,191
dan pahlawan Mokpo
Jang Se-chool mengambil alih,
1105
01:00:52,191 --> 01:00:54,733
dan maju dalam pemilihan sebagai independen.
1106
01:00:57,275 --> 01:01:01,691
Para pedagang pasar pusat,
selamat pagi.
1107
01:01:02,816 --> 01:01:04,400
Aku kandidat nomor #5, Jang Se-chool.
1108
01:01:04,400 --> 01:01:06,858
- setidaknya dia mencari bagiannya.
- aku kemari untuk mengatakan ...
1109
01:01:06,858 --> 01:01:09,066
taman kota yang mencoba mengusir
kalian semua!
1110
01:01:09,066 --> 01:01:10,983
tidak ada orang disini yang menginginkannya!
1111
01:01:13,400 --> 01:01:14,691
bukan begitu?!
1112
01:01:17,691 --> 01:01:18,316
Hey! Stop!
1113
01:01:18,316 --> 01:01:20,608
siapa yang kaya dengan otoritas ini?!
1114
01:01:20,775 --> 01:01:22,608
- tidak ada yang menginginkannya!
- Anak-anak! jangan bermain pakai ini.
1115
01:01:22,608 --> 01:01:23,900
jadi apa yang bisa kita lakukan?
1116
01:01:25,941 --> 01:01:26,525
apa selanjutnya?
1117
01:01:26,525 --> 01:01:29,066
sudah kubilang lebih alami,
kenapa dia tidak bisa?
1118
01:01:29,775 --> 01:01:30,483
aku ...
1119
01:01:30,483 --> 01:01:34,150
kalau begitu kenapa tak beri petunjuk?
1120
01:01:35,733 --> 01:01:37,275
sial ...
1121
01:01:38,650 --> 01:01:39,941
Pak !
1122
01:01:40,733 --> 01:01:43,108
Terima kasih sudah datang.
1123
01:01:43,275 --> 01:01:45,275
Senang melihatmu.
1124
01:01:46,025 --> 01:01:50,775
Choi tidak cocok untuk pekerjaan itu,
begitu juga si hooligan itu.
1125
01:01:50,775 --> 01:01:54,316
Tuan Hwangbo mendukungnya,
jangan terlalu keras padanya.
1126
01:01:54,316 --> 01:01:57,608
dia tak punya kesempatan menang,
dia di posisi ketiga.
1127
01:01:57,608 --> 01:02:01,941
Aku tahu, kau harus mendukung Kang,
yang setidaknya punya kesempatan.
1128
01:02:01,941 --> 01:02:06,191
Nyonya, kau tahu Kang
tidak pantas melayani Mokpo.
1129
01:02:06,191 --> 01:02:10,400
kuakui dia jadi terkenal
karena insiden bus itu.
1130
01:02:11,358 --> 01:02:12,733
lupakan saja, ayo pergi.
1131
01:02:12,733 --> 01:02:15,066
lupakan saja? dengarkan aku!
1132
01:02:15,233 --> 01:02:17,025
- aku tak buat janji kosong.
- itu cuma stereotype.
1133
01:02:17,025 --> 01:02:19,025
aku menepati kata-kataku, terima kasih.
1134
01:02:30,275 --> 01:02:31,941
lowongan pekerjaan!
1135
01:02:32,358 --> 01:02:33,858
kurangi pengangguran remaja!
1136
01:02:33,858 --> 01:02:36,233
tingkatkan ekonomi Mokpo!
1137
01:02:36,233 --> 01:02:39,316
akan kubawa kembali! semuanya!
1138
01:02:41,858 --> 01:02:44,316
Choi Man-su! Choi Man-su!
1139
01:02:44,316 --> 01:02:48,691
Politik untuk warga!
politik yang kuat!
1140
01:02:49,650 --> 01:02:51,316
Kandidat nomor #1 Choi Man-su!
1141
01:02:51,316 --> 01:02:53,566
dia ular.
1142
01:02:57,816 --> 01:03:00,316
Persetan dengan omong kosong pahlawan ini.
Pahlawan Mokpo akan menyelesaikannya!
1143
01:03:00,316 --> 01:03:01,733
kalian akan memilih?
1144
01:03:02,191 --> 01:03:03,566
aku tak pernah lakukan sebelumnya.
1145
01:03:03,566 --> 01:03:04,858
aku tidak melakukan hal semacam ini.
1146
01:03:04,858 --> 01:03:06,025
aku juga.
1147
01:03:06,650 --> 01:03:09,983
Pemilihan berakhir bahkan sebelum dimulai.
1148
01:03:11,150 --> 01:03:14,775
aku akan menampar wajahmu.
1149
01:03:14,775 --> 01:03:15,983
ayo, kita pergi.
1150
01:03:24,941 --> 01:03:26,233
Nona Kang?
1151
01:03:26,233 --> 01:03:28,525
Selamat malam, Nyonya.
1152
01:03:29,566 --> 01:03:31,691
Tuan Jang cukup luar biasa.
1153
01:03:32,441 --> 01:03:35,608
dia mendapatkan 15% segera setelah maju.
1154
01:03:35,608 --> 01:03:38,316
aku cuma bisa dapatkan 3%
setelah semua kerja kerasku.
1155
01:03:38,525 --> 01:03:39,900
Semua berkat Tuan Hwangbo.
1156
01:03:39,900 --> 01:03:42,691
tidak selamanya begitu,
ini dunia yang baru.
1157
01:03:45,037 --> 01:03:46,745
dia pemilik klab?
1158
01:03:47,025 --> 01:03:48,191
dia sudah menjualnya.
1159
01:03:48,191 --> 01:03:51,233
Ingat restoran Tuan Hwangbo?
sekarang dia yang bertanggung jawab.
1160
01:03:51,233 --> 01:03:53,275
semua ini direncakan?
1161
01:03:53,608 --> 01:03:55,858
dia tak pernah tertarik menjalankannya.
1162
01:03:55,983 --> 01:03:57,608
kita benar-benar tak merencakan ini.
1163
01:03:58,941 --> 01:03:59,941
minumlah.
1164
01:04:04,941 --> 01:04:09,233
Nona Kang, kau kemari untuk meminta tolong?
1165
01:04:13,316 --> 01:04:14,983
- makan yang banyak.
- tentu.
1166
01:04:16,025 --> 01:04:17,275
... enak.
1167
01:04:18,066 --> 01:04:19,066
Tuan Jang.
1168
01:04:22,025 --> 01:04:23,816
Ini Kandidat Ny Noh.
1169
01:04:23,816 --> 01:04:24,983
aku tahu siapa dia.
1170
01:04:25,275 --> 01:04:27,275
- Senang bertemu denganmu.
- selamat malam.
1171
01:04:28,191 --> 01:04:30,733
Fish cake ini terlihat enak.
1172
01:04:32,858 --> 01:04:35,150
Jadi? Apa kampanye cocok buatmu?
1173
01:04:35,816 --> 01:04:37,650
Ya, aku lakukan yang terbaik.
1174
01:04:38,066 --> 01:04:41,066
tentu saja,
itu hal paling minimal.
1175
01:04:41,775 --> 01:04:43,608
kudengar kau menjual klabmu.
1176
01:04:43,900 --> 01:04:46,691
kau akan baik-baik saja?
pemilihan bukan main-main.
1177
01:04:47,525 --> 01:04:51,233
tentu, aku cuma ingin bekerja dengan benar.
1178
01:04:51,358 --> 01:04:53,858
benar?
semacam apa?
1179
01:04:54,025 --> 01:04:56,983
saat aku menang, aku cuma akan bekerja
untuk warga Mokpo.
1180
01:04:57,108 --> 01:05:01,233
kau merasa akan menang?
fikiranmu terlalu mudah.
1181
01:05:01,233 --> 01:05:02,941
apa sebenarnya maksudmu?
1182
01:05:02,941 --> 01:05:04,941
kita tak pernah kalah.
1183
01:05:05,566 --> 01:05:07,316
begitu ...
1184
01:05:07,691 --> 01:05:09,941
Tuan Hwangbo pernah bilang padaku,
1185
01:05:10,108 --> 01:05:11,316
"Maju untuk warga."
1186
01:05:12,358 --> 01:05:15,066
begitukah?
apa maksudnya?
1187
01:05:15,066 --> 01:05:17,441
Kau tahu, mereka yang tanpa kekuatan.
1188
01:05:18,025 --> 01:05:20,483
aku harus pastikan mereka tidak dirugikan.
1189
01:05:22,566 --> 01:05:25,066
aku tak pernah mengira mendengar kata-kata
itu dari pria yang menggunakan kekerasan.
1190
01:05:25,066 --> 01:05:26,316
aku sudah menahan diri!
1191
01:05:26,858 --> 01:05:27,858
jangan.
1192
01:05:28,816 --> 01:05:29,858
kau benar.
1193
01:05:29,983 --> 01:05:32,108
dulu aku cukup bodoh.
1194
01:05:32,483 --> 01:05:35,816
aku masih baru dalam hal ini,
tolong dibantu, Nyonya.
1195
01:05:42,608 --> 01:05:44,691
hati dan usus disini sangat enak.
1196
01:05:49,828 --> 01:05:51,995
Manila, Filipina
1197
01:06:03,000 --> 01:06:04,083
Ramyeon lagi?
1198
01:06:04,083 --> 01:06:05,666
kita tak punya uang!
1199
01:06:05,666 --> 01:06:08,291
kenapa mereka tak mengirim uang?
1200
01:06:09,250 --> 01:06:10,416
berapa banyak yang kau masak?
1201
01:06:10,416 --> 01:06:12,458
- 5.
- mau makan sendiri?
1202
01:06:12,708 --> 01:06:14,041
kau harus masak 10.
1203
01:06:14,041 --> 01:06:15,583
kita cuma punya 5!
1204
01:06:16,000 --> 01:06:17,375
kalau begitu beli lagi!
1205
01:06:17,916 --> 01:06:20,416
kau tau cara makan,
tapi tidak tau cara masak?!
1206
01:06:20,416 --> 01:06:21,583
Ini sangat panas ...
1207
01:06:21,833 --> 01:06:23,291
Lihat babi ini kepanasan.
1208
01:06:25,333 --> 01:06:26,333
Siapa itu?
1209
01:06:27,125 --> 01:06:28,750
kau harus gunakan bahasa inggris.
1210
01:06:29,458 --> 01:06:30,208
kau tidak tau apa-apa.
1211
01:06:30,208 --> 01:06:31,000
bagaimana kabarmu?
1212
01:06:42,583 --> 01:06:44,958
Hey disana, senang bertemu denganmu.
1213
01:06:46,208 --> 01:06:49,875
Jadi kalian 3 babi kecil yang sembunyi itu?
1214
01:06:50,916 --> 01:06:52,083
Kau siapa?
1215
01:06:52,375 --> 01:06:55,666
Legenda Beruang coklat, yang hormat.
1216
01:06:58,833 --> 01:07:01,291
Kenapa pegang pisang?
turunkan itu.
1217
01:07:03,791 --> 01:07:07,083
kau makan ramyeon di Filipina ini?
1218
01:07:07,375 --> 01:07:08,833
Sangat menyedihkan.
1219
01:07:11,583 --> 01:07:14,125
Wow, disini tidak ada harapan.
1220
01:07:14,625 --> 01:07:18,166
semua dikorbankan karena 1 orang berubah?
1221
01:07:19,583 --> 01:07:22,083
Choi 38%, Kang 17%,
1222
01:07:22,083 --> 01:07:23,416
Kita diposisi 15%.
1223
01:07:23,750 --> 01:07:27,583
Kita di 20 poin di belakang
Choi, kita harus mengejar.
1224
01:07:27,708 --> 01:07:29,708
kita harus lakukan sesuatu.
1225
01:07:29,958 --> 01:07:32,291
Se-chool adalah raja kehidupan malam!
1226
01:07:32,291 --> 01:07:33,208
Apa?
1227
01:07:34,000 --> 01:07:37,875
Ya, kita pekerjakan banyak orang
saat berbisnis!
1228
01:07:38,041 --> 01:07:40,041
pelayan, penari, supir!
1229
01:07:40,958 --> 01:07:42,583
- pelanggan.
- pelanggan!
1230
01:07:42,583 --> 01:07:46,916
kukira kita bisa bawa 300 orang.
1231
01:07:46,916 --> 01:07:50,375
tidak mungkin, dengan keluarga,
pasti sekitar 1,000.
1232
01:07:50,375 --> 01:07:51,541
Apa? Apa?
1233
01:07:52,416 --> 01:07:53,416
tidak ada.
1234
01:07:57,666 --> 01:07:58,208
Ya?
1235
01:07:58,208 --> 01:08:00,250
Bos, kita dapatkan anak babinya.
1236
01:08:00,250 --> 01:08:01,125
Kerja yang bagus.
1237
01:08:01,375 --> 01:08:02,583
Bawa hati-hati.
1238
01:08:02,583 --> 01:08:03,625
tentu saja.
1239
01:08:05,291 --> 01:08:07,958
Geun-bae dapat anak babinya,
1240
01:08:08,666 --> 01:08:10,291
saat mereka kembali,
kirim ke polisi.
1241
01:08:10,833 --> 01:08:11,583
tentu saja.
1242
01:08:11,583 --> 01:08:12,291
anak babi apa?
1243
01:08:12,291 --> 01:08:14,708
Geun-bae melakukan bagiannya.
1244
01:08:15,625 --> 01:08:17,125
ada yang menangkap sesuatu?
1245
01:08:17,125 --> 01:08:19,875
Kita melacak orang yang menusuk Tuan Hwangbo,
1246
01:08:20,083 --> 01:08:21,750
dan mereka ada di Filipina.
1247
01:08:21,750 --> 01:08:23,541
Jadi dia mengirim Geun-bae mengejar mereka.
1248
01:08:23,750 --> 01:08:25,333
mereka anak-anak Gwangju.
1249
01:08:25,791 --> 01:08:27,625
Kita bukan tipe main-main.
1250
01:08:27,625 --> 01:08:29,625
Gwangju? siapa yang perintahkan mereka?
1251
01:08:29,750 --> 01:08:31,500
belum tahu.
1252
01:08:31,500 --> 01:08:32,791
kita akan segera tahu.
1253
01:08:32,791 --> 01:08:36,541
dia belum tidur lebih dari 3 jam sejak
mengikuti pemilihan.
1254
01:08:36,541 --> 01:08:37,583
apa itu?
1255
01:08:38,125 --> 01:08:39,833
dia menulis pidato.
1256
01:08:41,125 --> 01:08:42,291
tulisannya bagus.
1257
01:08:50,208 --> 01:08:51,500
ikan segar hari ini.
1258
01:08:53,875 --> 01:08:55,083
Se-chool!
1259
01:08:56,791 --> 01:08:58,666
- lama tak bertemu.
- Hey.
1260
01:09:00,333 --> 01:09:01,583
kalian sudah bekerja keras!
1261
01:09:01,583 --> 01:09:03,083
Hey disana!
1262
01:09:03,750 --> 01:09:04,916
Ibu.
1263
01:09:05,708 --> 01:09:08,125
aku harusnya datang lebih awal,
maaf.
1264
01:09:08,666 --> 01:09:10,666
entah bagaimana aku membangun sebuah kantor,
1265
01:09:10,666 --> 01:09:13,041
dan tahu harus datang menemuimu.
1266
01:09:13,541 --> 01:09:14,791
"Ibu"?
1267
01:09:15,083 --> 01:09:16,958
kenapa aku jadi ibumu?!
1268
01:09:17,125 --> 01:09:19,000
aku sibuk, tinggalkan aku.
1269
01:09:22,166 --> 01:09:24,041
kenapa berdiri diam disana?!
1270
01:09:24,041 --> 01:09:25,708
- Ibu, ada apa denganmu?
- jangan sentuh aku!
1271
01:09:27,208 --> 01:09:28,041
Jangan.
1272
01:09:28,041 --> 01:09:29,708
Selamat malam! Terima kasih!
1273
01:09:29,708 --> 01:09:32,625
Candidate #4, Noh Gap-soon,
please vote for us!
1274
01:09:32,625 --> 01:09:33,791
Noh Gap-soon!
1275
01:09:33,791 --> 01:09:35,583
tolong maafkan aku, bu.
1276
01:09:36,708 --> 01:09:37,666
Oh sial!
1277
01:09:40,208 --> 01:09:43,916
pemilihan atau tidak,
jangan pernah kembali kesini!
1278
01:09:44,291 --> 01:09:48,625
setiap kau memanggilku ibu,
perutku terasa mual.
1279
01:09:48,625 --> 01:09:51,500
- Noh Gap-soon! Noh Gap-soon!
- Kandidat nomor #4!
1280
01:09:51,500 --> 01:09:53,583
Silahkan pilih Noh Gap-soon!
1281
01:09:58,166 --> 01:09:59,625
bodoh, bangun.
1282
01:10:02,000 --> 01:10:03,541
- jaga dia.
- tentu.
1283
01:10:10,375 --> 01:10:11,625
Choon-taek!
1284
01:10:12,208 --> 01:10:14,500
Ini ultah ibumu,
kau harus pulang.
1285
01:10:15,250 --> 01:10:17,500
Sialan, kau yang pergi.
1286
01:10:21,324 --> 01:10:33,824
Follow my insta
@beniinasution
1287
01:10:42,708 --> 01:10:44,708
Choon-taek, ayo pergi.
1288
01:10:46,291 --> 01:10:49,458
Lari! lari dari sini!
1289
01:10:51,291 --> 01:10:52,291
Choon-taek!
1290
01:10:53,000 --> 01:10:54,083
Choon-taek!
1291
01:10:55,166 --> 01:10:56,250
Teman!
1292
01:10:57,250 --> 01:11:00,875
Untuk Anggota kongres Choi
ketiga kalinya!
1293
01:11:00,875 --> 01:11:02,583
Ketiga kali!
1294
01:11:05,000 --> 01:11:07,250
- Anggota kongres !
- Jaksa Park!
1295
01:11:07,583 --> 01:11:09,958
Aku bawa junior dari kantor
Mokpo, ayo ucapkan salam.
1296
01:11:09,958 --> 01:11:12,041
- selamat malam.
- Senang bertemu denganmu.
1297
01:11:12,041 --> 01:11:14,541
tolong jaga kami saat
kau terpilih.
1298
01:11:15,500 --> 01:11:16,916
tentu saja!
1299
01:11:17,583 --> 01:11:20,416
kau harus mulai menaiki tangga, bukan?
1300
01:11:20,833 --> 01:11:23,166
aku akan sampaikan pada
Kantor Kejaksaan Seoul.
1301
01:11:23,166 --> 01:11:25,041
Aku akan terus setia padamu, pak!
1302
01:11:25,750 --> 01:11:29,333
kau pekerjaan orang tolol?!
tak percaya ini.
1303
01:11:30,083 --> 01:11:32,083
para babi itu tak lakukan pekerjaan dengan benar,
1304
01:11:32,250 --> 01:11:34,166
Ke Filipina cuma buat ditangkap.
1305
01:11:34,166 --> 01:11:35,541
kemari, berdiri.
1306
01:11:36,458 --> 01:11:37,958
sangat merepotkan.
1307
01:11:38,500 --> 01:11:44,000
Shining brightly for Mokpo's economy!
1308
01:11:44,000 --> 01:11:45,166
Choi Man-su!
1309
01:11:45,541 --> 01:11:48,000
Pekerja keras Mokpo, Choi Man-su!
1310
01:11:48,000 --> 01:11:49,916
Tuan Jo dari Pacific?
1311
01:11:50,375 --> 01:11:51,666
Kemari.
1312
01:11:51,833 --> 01:11:52,958
Dia menjawab.
1313
01:11:54,250 --> 01:11:55,250
Ya, halo?
1314
01:11:55,916 --> 01:11:57,333
Ini Choi Man-su.
1315
01:11:57,750 --> 01:12:01,333
Kukira kau adalah dewa.
1316
01:12:01,333 --> 01:12:03,250
dan tak mau menjawab.
1317
01:12:04,291 --> 01:12:04,666
He is the best!
1318
01:12:04,666 --> 01:12:05,875
He is the best! Pacific's Mr. Jo
1319
01:12:05,875 --> 01:12:07,125
He is the best!
1320
01:12:07,125 --> 01:12:10,250
The best! Candidate #1!
1321
01:12:10,250 --> 01:12:11,208
Choi Man-su!
1322
01:12:11,208 --> 01:12:12,833
Yesterday and today...
1323
01:12:16,083 --> 01:12:17,583
sudah kubilang jangan menghubungiku.
1324
01:12:17,791 --> 01:12:19,125
Ini keadaan darurat,
1325
01:12:19,125 --> 01:12:21,458
aku harus bicara dengan partnerku.
1326
01:12:21,458 --> 01:12:22,750
darurat apa?
1327
01:12:22,750 --> 01:12:24,125
mereka mendapatkan kita.
1328
01:12:24,125 --> 01:12:28,291
mereka akan tahu bahwa Choi Man-su
mencoba membunuh Hwangbo.
1329
01:12:28,750 --> 01:12:31,166
omong kosong apa yang kau bicarakan?
1330
01:12:31,375 --> 01:12:33,000
kau bertindak sendiri.
1331
01:12:33,000 --> 01:12:34,750
kau melukai perasaanku.
1332
01:12:34,750 --> 01:12:36,791
aku bertindak atas perintahmu.
1333
01:12:37,041 --> 01:12:39,250
anak-anak yang dikirim keluar negeri
dapat masalah.
1334
01:12:39,250 --> 01:12:41,250
akan kucoba atasi,
1335
01:12:41,416 --> 01:12:43,541
tapi jangan berani memutus hubungan denganku.
1336
01:12:43,666 --> 01:12:46,041
aku tidak akan terjatuh sendirian, paham?
1337
01:12:46,041 --> 01:12:48,666
Hey, hey, hey, Tuan Jo.
1338
01:12:49,916 --> 01:12:51,541
jangan lupa yang kumiliki tentangmu.
1339
01:12:51,541 --> 01:12:55,500
omong kosong itu lagi?
kau sudah gunakanku selama 12 tahun.
1340
01:12:55,750 --> 01:12:58,291
Jo Gwang-choon, anak sialan.
1341
01:12:59,208 --> 01:13:01,833
Batas statuta pembunuhan itu 15 tahun.
1342
01:13:02,041 --> 01:13:03,791
masih ada 3 tahun lagi.
1343
01:13:03,791 --> 01:13:06,375
kita akan bicara besok,
jadi siapkan uangku.
1344
01:13:06,916 --> 01:13:09,416
akan kulakukan dengan caraku sendiri,
lakukan yang kau mau.
1345
01:13:12,083 --> 01:13:14,250
mencoba membuatku goyah?
1346
01:13:17,708 --> 01:13:19,041
So the cops know?
1347
01:13:20,208 --> 01:13:22,125
Um, it was hard to check...
1348
01:13:22,833 --> 01:13:23,916
Ya...
1349
01:13:27,166 --> 01:13:29,166
Bos, apa yang akan kau lakukan?
1350
01:13:30,791 --> 01:13:32,208
akibat dari tidak ada jalan kembali.
1351
01:13:37,041 --> 01:13:38,333
bagaimana keadaanmu?
1352
01:13:39,208 --> 01:13:41,875
aku cuma tergores.
1353
01:13:43,375 --> 01:13:45,166
Tak ada yang perlu dilihat.
1354
01:13:46,208 --> 01:13:47,958
disini yang sakit.
1355
01:13:51,458 --> 01:13:54,916
Jang jauh berbeda dari yang kukira.
1356
01:13:55,625 --> 01:13:57,458
kenapa? kau kecewa?
1357
01:13:58,083 --> 01:14:01,250
tentu tidak, kau memilihnya.
1358
01:14:05,083 --> 01:14:06,916
aku memeriksanya,
1359
01:14:08,375 --> 01:14:10,583
dia memiliki kepribadian Robin Hood.
1360
01:14:11,500 --> 01:14:12,458
Ya?
1361
01:14:12,458 --> 01:14:15,916
dia membayar hutang wanita bar
dan suka berdonasi.
1362
01:14:16,791 --> 01:14:19,958
dia dikenal suka lakukan hal tak terduga.
1363
01:14:22,375 --> 01:14:23,791
Dia memang sesuatu.
1364
01:14:24,333 --> 01:14:25,791
Lihat siapa yang berbicara.
1365
01:14:30,208 --> 01:14:32,458
pemilihan ini cukup berat.
1366
01:14:35,375 --> 01:14:37,583
Terima kasih untuk segalanya.
1367
01:14:37,958 --> 01:14:39,208
Kerja yang baik, semuanya.
1368
01:14:39,208 --> 01:14:41,500
Kita mulai pukul 7 pagi, pasar ikan.
1369
01:14:41,500 --> 01:14:43,375
- Oke, sampai besok.
- datang yang cepat.
1370
01:14:43,375 --> 01:14:45,041
Kenapa menatapku?
1371
01:14:45,041 --> 01:14:47,208
- kau menyukaiku?
- mimpi saja.
1372
01:14:47,291 --> 01:14:48,833
Selamat malam semua.
1373
01:14:49,458 --> 01:14:51,000
ada perlu apa...
1374
01:14:53,291 --> 01:14:54,958
aku datang untuk mengatakan sesuatu.
1375
01:14:55,375 --> 01:14:56,458
Ya.
1376
01:14:57,041 --> 01:15:01,083
yang kau katakan tentang tujuan
untuk orang,
1377
01:15:01,625 --> 01:15:03,125
kuharap benar.
1378
01:15:04,958 --> 01:15:10,041
mungkin punyaku hanya 3%,
tapi mari lakukan terbaik!
1379
01:15:10,958 --> 01:15:14,208
dia memutuskan bergabung
dengan partai kita.
1380
01:15:15,291 --> 01:15:16,250
Nyonya!
1381
01:15:16,250 --> 01:15:20,041
tolong jadi politisi
yang benar-benar bekerja untuk warga.
1382
01:15:22,916 --> 01:15:23,791
terima dia.
1383
01:15:23,791 --> 01:15:25,041
Terima kasih!
1384
01:15:26,208 --> 01:15:28,208
aku akan lakukan dengan semua yang kumiliki.
1385
01:15:28,500 --> 01:15:30,541
mari ciptakan keajaiban bersama!
1386
01:15:34,041 --> 01:15:35,125
Terima kasih sudah percaya padaku.
1387
01:15:35,125 --> 01:15:37,291
- Terima kasih!
- kulakukan yang terbaik.
1388
01:15:41,916 --> 01:15:43,833
Si Nyonya penurut dan
Si gangster bersatu?
1389
01:15:43,833 --> 01:15:44,750
Ya.
1390
01:15:45,125 --> 01:15:47,541
akan ada pengumuman resmi pagi ini.
1391
01:15:47,541 --> 01:15:49,916
itu tak akan buat perbedaan.
1392
01:15:50,625 --> 01:15:53,291
kita harus tetap bersiap.
1393
01:15:53,291 --> 01:15:55,666
mereka naik dengan cepat,
1394
01:15:55,666 --> 01:15:58,125
dan cuma ada 10% perbedaan.
1395
01:16:00,750 --> 01:16:03,375
expert dalam politisi Han Man-sub.
1396
01:16:04,500 --> 01:16:06,166
- Kau siapa sebenarnya?
- Apa?
1397
01:16:06,166 --> 01:16:09,041
selalu perbandingan ini, perbandingan itu,
apa yang kau lakukan?
1398
01:16:09,833 --> 01:16:11,916
aku membuat analisa agar kau...
1399
01:16:11,916 --> 01:16:13,916
persetan analisa, brengsek!
1400
01:16:14,166 --> 01:16:15,500
apa politik cuma dengan analisa?
1401
01:16:15,500 --> 01:16:17,458
Politik itu tentang cabikan!
1402
01:16:17,458 --> 01:16:19,750
hidup dan mati karena cabikan!
anak sialan!
1403
01:16:23,875 --> 01:16:25,541
Man-sub, teman.
1404
01:16:25,958 --> 01:16:29,583
menurutmu siapa yang menusuk Hwangbo?
1405
01:16:30,458 --> 01:16:32,958
aku terus merasa itu Jang.
1406
01:16:32,958 --> 01:16:36,125
dia menjadi rakus karena kepopulerannya!
1407
01:16:36,125 --> 01:16:39,208
dia ingin jadi politisi, jadi dengan pisau ...
1408
01:16:39,208 --> 01:16:42,375
meski begitu, Hwangbo mendukungnya...
1409
01:16:42,375 --> 01:16:43,833
Karena itulah!
1410
01:16:43,833 --> 01:16:45,416
Sangat naif!
1411
01:16:47,000 --> 01:16:51,708
bagaimana kau bisa dapat gelar
doktor dalam ilmu politik?!
1412
01:16:53,166 --> 01:16:56,791
dia tak akan lakukan sendiri,
dia memerintahkannya, tapi siapa?
1413
01:16:57,625 --> 01:16:58,875
Gangster.
1414
01:16:59,583 --> 01:17:00,875
Gangster?
1415
01:17:02,041 --> 01:17:05,208
ada gangster Mokpo bernama Jo Gwang-choon,
1416
01:17:05,333 --> 01:17:08,375
dia ingin bicara tentang
Jang, temui dia.
1417
01:17:14,333 --> 01:17:15,333
Kau siapa?
1418
01:17:16,666 --> 01:17:17,666
Han Man-sub.
1419
01:17:24,083 --> 01:17:25,583
Siapa Han Man-sub?
1420
01:17:26,458 --> 01:17:28,833
Aku penasehat politik anggota kongres Choi.
1421
01:17:29,083 --> 01:17:30,208
dimana bapak itu?
1422
01:17:30,458 --> 01:17:34,583
Dia agak sibuk, kau bisa bicara padaku.
1423
01:17:34,708 --> 01:17:37,291
Sial ...
1424
01:17:38,375 --> 01:17:40,875
Baiklah, jadi ini rencananya.
1425
01:17:40,875 --> 01:17:43,083
saat mereka tiba, semuanya berakhir.
1426
01:17:43,375 --> 01:17:45,708
jadi kita akan ambil tindakan sebelumnya.
1427
01:17:45,708 --> 01:17:47,250
tindakan apa...
1428
01:17:47,250 --> 01:17:50,375
Jang bajingan itu juga
punya kelemahan,
1429
01:17:50,375 --> 01:17:52,708
akan kugunakan untuk buat perjanjian dengannya.
1430
01:17:52,833 --> 01:17:55,791
Lalu Bapak Anggota Kongres
bisa menjabat kali ketiga.
1431
01:17:56,416 --> 01:17:57,875
jangan mengernyit.
1432
01:17:57,875 --> 01:17:59,791
tidak.
1433
01:17:59,791 --> 01:18:00,833
Oke.
1434
01:18:01,541 --> 01:18:05,583
tapi bukannya mereka orangnya Jang?
1435
01:18:05,583 --> 01:18:08,708
Jang memerintahkannya, untuk singkirkan Hwangbo.
1436
01:18:09,375 --> 01:18:11,125
Pak Kongres bilang begitu?
1437
01:18:11,250 --> 01:18:14,791
Ya, dan Si Jang itu memerintahkanmu,
1438
01:18:15,458 --> 01:18:18,375
dan pak kongres ingin kau
menyerahkan diri.
1439
01:18:18,583 --> 01:18:20,083
menyerahkan diri?
1440
01:18:20,333 --> 01:18:21,333
Ya.
1441
01:18:22,166 --> 01:18:23,916
dengan Jang Se-chool?
1442
01:18:25,083 --> 01:18:27,875
omong kosong itu dari mulutmu?!
1443
01:18:27,875 --> 01:18:30,458
keluar dari sini!
anak sialan!
1444
01:18:30,708 --> 01:18:31,291
Keluar!
1445
01:18:31,291 --> 01:18:32,666
Ow! Ouwh!
1446
01:18:32,666 --> 01:18:33,500
Bajingan ...
1447
01:18:34,833 --> 01:18:35,833
bajingan kau!
1448
01:18:36,291 --> 01:18:37,666
Stop!
1449
01:18:41,708 --> 01:18:44,041
jangan bergerak, jangan bergerak.
1450
01:18:45,500 --> 01:18:48,500
baiklah, bajingan, Lepaskan aku.
1451
01:18:49,000 --> 01:18:50,333
Lepaskan aku dulu.
1452
01:18:53,833 --> 01:18:54,916
ini dia.
1453
01:18:55,375 --> 01:18:56,375
aku melakukannya.
1454
01:18:56,625 --> 01:18:59,041
bajingan tolol ini.
1455
01:18:59,041 --> 01:19:00,208
Hey! Hey!
1456
01:19:00,916 --> 01:19:01,916
dengar baik-baik.
1457
01:19:01,916 --> 01:19:05,000
mereka akan tiba besok,
jadi katakan pada pak kongres.
1458
01:19:05,000 --> 01:19:06,958
hubungi aku sebelum makan siang.
1459
01:19:06,958 --> 01:19:09,500
Jika tidak, sebaiknya kita
pesan peti mati.
1460
01:19:09,500 --> 01:19:11,708
paham, bajingan?!
1461
01:19:17,375 --> 01:19:20,958
Warga Mokpo yang terhormat!
Aku Jang Se-chool!
1462
01:19:21,541 --> 01:19:23,791
aku akan maju untuk kalian!
1463
01:19:23,791 --> 01:19:26,125
Aku akan hidup untuk Mokpo! dukung aku!
1464
01:19:26,666 --> 01:19:27,875
Terima kasih!
1465
01:19:30,541 --> 01:19:31,875
- belum dimulai?
- belum, belum!
1466
01:19:31,875 --> 01:19:33,500
ini informasi yang luar biasa!
1467
01:19:33,500 --> 01:19:34,291
aku mengerti!
1468
01:19:34,291 --> 01:19:36,458
sulit untuk mendapatkannya,
jadi katakan pada pak kongres!
1469
01:19:36,458 --> 01:19:37,458
Oke!
1470
01:19:38,791 --> 01:19:40,458
ini akan menyenangkan.
1471
01:19:40,958 --> 01:19:41,583
kau yakin?
1472
01:19:41,583 --> 01:19:43,541
bukan tentang yakin atau tidak,
1473
01:19:43,541 --> 01:19:45,583
ini cara satu-satunya.
1474
01:19:46,208 --> 01:19:47,208
Oke, lakukan.
1475
01:19:47,541 --> 01:19:50,833
leherku juga dipertaruhkan,
jadi bayar aku lebih dulu.
1476
01:19:51,208 --> 01:19:53,375
lakukan dulu,
uangnya setelah pemilihan.
1477
01:19:57,166 --> 01:19:59,000
Sial.
1478
01:19:59,208 --> 01:20:00,750
ini adalah dia?
1479
01:20:01,833 --> 01:20:04,833
Wow, dunia yang kecil.
1480
01:20:05,458 --> 01:20:09,083
ini adalah hadiah dari surga,
agar aku bisa terpilih.
1481
01:20:16,125 --> 01:20:18,791
Halo, 240,000 warga Mokpo.
1482
01:20:19,083 --> 01:20:21,958
Aku dari Partai Demokratis
Choi Man-su.
1483
01:20:21,958 --> 01:20:25,291
sebelum umumkan kebijakanku,
1484
01:20:25,458 --> 01:20:27,708
aku ingin katakan sebuah cerita yang menarik.
1485
01:20:28,125 --> 01:20:29,958
aku mendapatkan informasi ini,
1486
01:20:30,375 --> 01:20:35,125
12 tahun lalu, ada insiden
didepan bank daerah Mokwon.
1487
01:20:35,125 --> 01:20:39,041
ada peperangan geng
diantara 2 rival geng,
1488
01:20:39,500 --> 01:20:44,375
dan seorang petinggi
geng itu ditusuk sampai mati.
1489
01:20:44,833 --> 01:20:52,166
Seorang pria, yang sangat berhubungan dengan
kasus, memiliki sebuah kantor,
1490
01:20:52,541 --> 01:20:57,041
disini di Mokpo.
1491
01:20:57,666 --> 01:20:59,958
ini adalah joki sosial Jung Cheol-min.
1492
01:20:59,958 --> 01:21:01,083
Dr. Lee ada disini.
1493
01:21:02,416 --> 01:21:04,166
kita dapat informasi sangat penting.
1494
01:21:04,166 --> 01:21:04,916
sangat besar.
1495
01:21:04,916 --> 01:21:06,875
- Ini kabar luar biasa.
- tentunya.
1496
01:21:06,875 --> 01:21:07,416
Lakukanlah.
1497
01:21:07,416 --> 01:21:09,333
kalian mungkin penasaran tentang apa ini.
1498
01:21:09,333 --> 01:21:10,000
Ya.
1499
01:21:10,000 --> 01:21:13,708
bagaimana dengan kasus penyerangan Hwangbo Yoon?
1500
01:21:13,833 --> 01:21:16,125
Tidak ada rrekaman cctv,
tidak ada bukti.
1501
01:21:16,125 --> 01:21:18,250
- tidak ada bukti.
- Itu kasus berantakan.
1502
01:21:18,250 --> 01:21:20,875
tapi ada laporan bahwa para
penyerang sudah tertangkap!
1503
01:21:20,875 --> 01:21:22,750
kita dapat informasi!
1504
01:21:22,750 --> 01:21:23,583
untuk kita!
1505
01:21:23,583 --> 01:21:24,666
kita lebih baik dari polisi!
1506
01:21:24,666 --> 01:21:26,375
tidak ada yang akan menghentikan kita.
1507
01:21:26,375 --> 01:21:28,208
- kita hanya maju.
- pastinya!
1508
01:21:28,208 --> 01:21:29,791
- mata menatap ke depan.
- sudah jelas.
1509
01:21:29,791 --> 01:21:32,125
kita selalu inginkan kebenaran...
1510
01:21:32,125 --> 01:21:32,791
Jang Se-chool terlibat dalam kasus pembunuhan
kita selalu inginkan kebenaran ...
1511
01:21:32,791 --> 01:21:34,166
Jang Se-chool terlibat dalam kasus pembunuhan
tentunya.
1512
01:21:35,875 --> 01:21:37,041
dimana para pelaku?
1513
01:21:37,041 --> 01:21:38,625
- Di Filipina.
- Ya, di Filipina.
1514
01:21:38,625 --> 01:21:40,250
mereka dalam perjalanan ke Korea.
1515
01:21:40,666 --> 01:21:41,291
Ya...
1516
01:21:41,291 --> 01:21:42,833
Yang terjadi adalah ...
1517
01:21:42,833 --> 01:21:45,375
Anaknya Mokpo, Jang Se-chool.
1518
01:21:45,375 --> 01:21:47,833
Terima kasih, dukunglah aku.
1519
01:21:48,166 --> 01:21:49,500
Terima kasih.
1520
01:21:49,666 --> 01:21:50,958
apa yang terjadi?
1521
01:21:51,333 --> 01:21:52,750
Kita perlu bicara.
1522
01:21:53,916 --> 01:21:54,833
Aku Jang Se-chool!
1523
01:21:58,875 --> 01:22:00,041
Apa itu?
1524
01:22:01,958 --> 01:22:03,291
Apa ini?
1525
01:22:10,583 --> 01:22:12,625
kenapa tak sebutkan
sesuatu yang sangat penting?
1526
01:22:14,875 --> 01:22:16,958
Jangan khawatir, aku bisa atasi.
1527
01:22:16,958 --> 01:22:18,625
bagaimana caramu?
1528
01:22:20,083 --> 01:22:21,875
kau kira pemilihan itu candaan?
1529
01:22:21,875 --> 01:22:24,875
bukan begitu, ini aneh ...
1530
01:22:24,875 --> 01:22:28,583
aku yakin kau sudah lalui semua,
kau adalah raja kehidupan malam.
1531
01:22:30,541 --> 01:22:31,708
So-hyun...
1532
01:22:51,882 --> 01:22:53,882
Gwang-choon memerintahkan kami.
1533
01:22:53,958 --> 01:22:55,375
kami cuma melakukan perintah ...
1534
01:22:55,375 --> 01:22:56,958
Siapa yang perintahkan Gwang-choon?
1535
01:22:56,958 --> 01:22:58,125
aku tidak tahu.
1536
01:22:58,125 --> 01:23:00,458
Jung Cheol-min mendapatkannya lebih dulu.
1537
01:23:01,250 --> 01:23:05,708
Netizen menuduhmu menyerang Hwangbo.
1538
01:23:07,791 --> 01:23:10,416
kukira polisi sudah membuka investigasi.
1539
01:23:11,125 --> 01:23:13,333
kau harus cepat mendiamkan Jo Gwang-choon.
1540
01:23:14,708 --> 01:23:16,166
Ya, pak menteri.
1541
01:23:16,458 --> 01:23:18,916
aku sedang rapat saat ini,
kuhubungi kembali.
1542
01:23:18,916 --> 01:23:19,833
Hey.
1543
01:23:21,125 --> 01:23:23,166
dimana gangster itu sekarang?
1544
01:23:29,166 --> 01:23:31,250
apa yang sebenarnya terjadi?
1545
01:23:31,708 --> 01:23:34,666
dia tak lakukan kesalahan apapun,
jangan khawatir tentang itu.
1546
01:23:34,666 --> 01:23:37,916
semua itu masalalu,
dia tidak terlibat.
1547
01:23:37,916 --> 01:23:40,916
Tuan Jang! Aku dari harian JN ,
bisa lakukan interview?
1548
01:23:40,916 --> 01:23:42,125
Tidak! Tunggu!
1549
01:23:42,125 --> 01:23:45,083
dia memiliki kantor,
kita harus tahu sebenarnya!
1550
01:23:45,916 --> 01:23:47,583
aku tahu, kita tidak terlalu siap.
1551
01:23:49,991 --> 01:23:50,908
mari lakukan.
1552
01:23:50,908 --> 01:23:52,783
dia ingin melakukannya!
1553
01:23:53,033 --> 01:23:54,700
- mari lakukan.
- Lepaskan aku.
1554
01:23:54,866 --> 01:23:57,533
Aku reporter harian JD.
1555
01:23:57,950 --> 01:24:00,825
bagaimana hubunganmu dengan kasus 12 tahun lalu?
1556
01:24:02,408 --> 01:24:06,700
orang tak akan suka jika pahlawan Mokpo
ternyata seorang gangster.
1557
01:24:07,908 --> 01:24:10,616
aku akan bertanggung jawab
atas apa yang telah aku lakukan.
1558
01:24:10,741 --> 01:24:12,158
jadi kau terlibat didalamnya?
1559
01:24:12,158 --> 01:24:13,741
lalu kenapa kau ikut pemilihan?
1560
01:24:14,991 --> 01:24:17,408
ingin mewakili Mokpo,
1561
01:24:17,408 --> 01:24:21,283
aku ikut pemilihan untuk lakukan
pekerjaan yang baik demi warga kota ini.
1562
01:24:22,450 --> 01:24:23,533
untuk warga?
1563
01:24:26,741 --> 01:24:29,033
kau mengatakan melakukan ini untuk warga?
1564
01:24:31,616 --> 01:24:33,575
kau tahu apa yang paling warga khawatirkan?
1565
01:24:33,575 --> 01:24:35,700
Saat seorang gangster menjadi anggota kongres,
1566
01:24:35,700 --> 01:24:38,825
ada ketidakpercayaan bahwa
nanti kau akan mencuri sesuatu dari mereka!
1567
01:24:38,825 --> 01:24:42,616
cara terbaik untuk memecahkannya adalah kejujuran!
1568
01:24:42,616 --> 01:24:46,241
tapi aku tak bisa mengatakan begitu saja.
1569
01:24:46,241 --> 01:24:47,325
kenapa tidak?!
1570
01:24:47,325 --> 01:24:49,866
bahkan jika kau tak bisa katakan pada yang lain,
1571
01:24:50,116 --> 01:24:52,366
setidaknya katakan padaku!
1572
01:24:53,366 --> 01:24:55,658
kukira setidaknya kau orang
seperti itu.
1573
01:24:55,658 --> 01:24:57,241
Mungkin aku salah?
1574
01:24:57,950 --> 01:24:59,908
Aku salah tentangmu?
1575
01:25:03,866 --> 01:25:05,700
aku lakukan ini demi seseorang.
1576
01:25:06,950 --> 01:25:11,408
aku bertemu dengannya dan dia
merubah hidupku.
1577
01:25:13,491 --> 01:25:14,491
Siapa itu?
1578
01:25:14,866 --> 01:25:18,200
- kita akan akhiri disini.
- bisa beritahu kami siapa?
1579
01:25:19,075 --> 01:25:21,241
katakan saja siapa dia!
1580
01:25:23,325 --> 01:25:24,908
Se-chool, kerja yang bagus.
1581
01:25:24,908 --> 01:25:26,158
kau melakukannya dengan baik.
1582
01:25:26,158 --> 01:25:28,408
bagaimana dia bisa bertanya hal itu padamu?
1583
01:25:28,408 --> 01:25:30,200
Tidak ada orang lebih polos dari kita!
1584
01:25:30,200 --> 01:25:32,366
- tentu, kita lakukan banyak hal ...
- ... So-hyun.
1585
01:25:34,700 --> 01:25:37,033
So-hyun, hah?
1586
01:25:37,033 --> 01:25:39,241
Tuan Jang, kau sibuk?
1587
01:25:39,408 --> 01:25:42,075
Karena itu kenapa mengganti pekerjaanmu?
1588
01:25:42,075 --> 01:25:45,575
anak babi yang kau temukan,
kembalikan pada kami.
1589
01:25:45,575 --> 01:25:47,950
... atau dia akan mati!
1590
01:25:48,158 --> 01:25:51,366
bahkan jika menyentuh sehelai rambutnya,
aku akan membunuhmu!
1591
01:25:51,366 --> 01:25:52,533
kau bilang apa?
1592
01:25:52,533 --> 01:25:57,075
bajingan, jika kau tak menurutku,
akan kujual organnya di pasar gelap!
1593
01:25:57,450 --> 01:26:00,075
beraninya mengancam tukang jual pisau!
1594
01:26:08,075 --> 01:26:10,116
mari hubungi polisi saja.
1595
01:26:10,325 --> 01:26:11,450
Tidak ada waktu.
1596
01:26:11,783 --> 01:26:13,741
bagaimana dengan pemilihannya?!
1597
01:26:13,991 --> 01:26:16,033
Kita sudah sejauh ini!
1598
01:26:25,575 --> 01:26:28,950
aku tak akan menyerah, jadi jangan menahanku.
1599
01:26:31,283 --> 01:26:32,491
Oh Tuan!
1600
01:26:34,325 --> 01:26:37,075
Tuan Jang!
kebetulan sekali!
1601
01:26:37,366 --> 01:26:39,158
Apa Tuan Hwangbo baik-baik saja?
1602
01:26:42,783 --> 01:26:45,658
Ayolah, itu bukan aku.
1603
01:26:47,325 --> 01:26:50,533
aku tak percaya ini.
1604
01:26:54,033 --> 01:26:56,158
Warga Mokpo!
1605
01:26:57,741 --> 01:27:00,450
ada yang menyebarkan gosip tidak sedap!
1606
01:27:00,741 --> 01:27:06,450
Aku merasa jadi korban dan tak bisa
menahan lagi!
1607
01:27:07,116 --> 01:27:10,700
Anggota kongres selama 2 kali
Choi Man-su!
1608
01:27:10,950 --> 01:27:13,408
mempekerjakan gangster?
1609
01:27:13,950 --> 01:27:17,366
dan mencoba menyerang Tuan Hwangbo Yoon
yang sangat terhormat!
1610
01:27:17,366 --> 01:27:20,241
apa ini masuk akal?!
1611
01:27:20,241 --> 01:27:21,950
masuk akal?!
1612
01:27:22,200 --> 01:27:24,200
- itu sudah cukup.
- apa?
1613
01:27:24,450 --> 01:27:25,866
itu sudah cukup.
1614
01:27:26,491 --> 01:27:27,991
cukup apa?
1615
01:27:27,991 --> 01:27:34,533
cukup mendengar tentang Gwang-choon
mengganggu pacarmu yang imut?
1616
01:27:36,408 --> 01:27:37,950
apa yang kau lakukan?
1617
01:27:38,033 --> 01:27:39,241
Pak Kongres!
1618
01:27:43,658 --> 01:27:46,116
Hubungi ambulan!
tolong telepon 911!
1619
01:27:47,908 --> 01:27:50,741
Seorang gangster baru saja menyerangku!
1620
01:27:50,741 --> 01:27:53,158
kenapa kau memukulnya?!
1621
01:27:56,950 --> 01:27:58,033
itu tidak adil!
1622
01:27:58,033 --> 01:28:00,158
Choi Man-su! Choi Man-su!
1623
01:28:00,158 --> 01:28:02,033
ini gila ...
1624
01:28:02,283 --> 01:28:04,783
kenapa kau lakukan itu?
kita hampir tertangkap!
1625
01:28:04,991 --> 01:28:06,575
bajingan itu yang memulainya!
1626
01:28:06,575 --> 01:28:07,825
kau kira aku tak tahu?!
1627
01:28:07,825 --> 01:28:09,283
mari hentikan ini, oke?
1628
01:28:09,283 --> 01:28:11,658
Jang dalam posisi sulit.
1629
01:28:11,658 --> 01:28:15,491
Politik diselesaikan dengan otak,
bukan otot, kau tak paham itu?!
1630
01:28:22,950 --> 01:28:23,950
Bos.
1631
01:28:35,158 --> 01:28:36,325
hidupkan lampunya.
1632
01:28:43,616 --> 01:28:45,200
kukira mereka lari.
1633
01:28:46,700 --> 01:28:48,116
hubungi Geun-bae.
1634
01:28:48,116 --> 01:28:49,116
Oke.
1635
01:28:49,825 --> 01:28:53,033
Bandara Internasional Incheon
1636
01:28:53,533 --> 01:28:54,616
kau bilang apa?
1637
01:28:54,616 --> 01:28:56,533
ini keputusan bos,
lepaskan babi-babi itu.
1638
01:28:56,533 --> 01:28:58,533
aku bekerja keras untuk menangkap mereka.
1639
01:28:58,533 --> 01:29:00,950
aku akan jelaskan nanti,
hanya lakukan yang kukatakan!
1640
01:29:00,950 --> 01:29:02,950
- segera kemari.
- Oke.
1641
01:29:03,908 --> 01:29:06,491
pertama sekali,
aku ingin meminta maaf.
1642
01:29:07,158 --> 01:29:10,575
aku harusnya menunjukkan pada
warga Mokpo
1643
01:29:10,575 --> 01:29:13,950
sisi yang sehat dariku.
1644
01:29:14,616 --> 01:29:17,366
kau akan menuntut
Jang Se-chool untuk penyerangan?
1645
01:29:18,158 --> 01:29:19,325
tidak, tidak.
1646
01:29:20,741 --> 01:29:23,783
kukira dia bukan orang yang jahat.
1647
01:29:23,991 --> 01:29:29,908
kuharap kalian semua tak membenci
Tuan Jang karena ini...
1648
01:29:29,908 --> 01:29:32,825
- itu saja buat hari ini.
- tolong tinggalkan ruangannya.
1649
01:29:32,825 --> 01:29:35,408
- dia butuh istirahat.
- mari tinggalkan dia.
1650
01:29:35,408 --> 01:29:38,158
- Terima kasih semua sudah datang.
- Terima kasih!
1651
01:29:38,158 --> 01:29:41,200
Tolong urus mereka.
1652
01:29:43,366 --> 01:29:47,741
penyangga leher ini
mau membuat leherku benar-benar sakit.
1653
01:29:47,741 --> 01:29:53,366
jadi kau bertanggung jawab
terhadap kasus 12 tahun lalu?
1654
01:29:53,783 --> 01:29:55,950
apa perlu bertanya?
1655
01:29:57,075 --> 01:29:59,908
mari kubur dia hidup-hidup.
1656
01:30:03,408 --> 01:30:06,325
kalian sedang piknik atau apa?
1657
01:30:06,325 --> 01:30:07,950
Anak sialan!
1658
01:30:10,200 --> 01:30:11,533
dasar bajingan!
1659
01:30:13,741 --> 01:30:14,950
anak sialan!
1660
01:30:18,033 --> 01:30:19,033
brengsek!
1661
01:30:21,033 --> 01:30:22,408
anak sialan ...
1662
01:30:25,491 --> 01:30:26,991
apa-apaan!
1663
01:30:27,700 --> 01:30:28,533
Lari!
1664
01:30:38,933 --> 01:30:39,558
Man-su?
1665
01:30:39,558 --> 01:30:41,308
bajingan ini tidak menjawab.
1666
01:30:44,183 --> 01:30:46,183
Sialan !
1667
01:30:48,766 --> 01:30:50,516
aku akan membunuhnya.
1668
01:30:50,516 --> 01:30:52,516
Ayolah, berhenti!
1669
01:30:55,766 --> 01:30:57,350
Sial ...
1670
01:30:57,891 --> 01:30:59,266
Apa yang akan kau lakukan?!
1671
01:30:59,266 --> 01:31:01,475
Aku akan menusuk Choi,
minggir!
1672
01:31:01,475 --> 01:31:02,391
lalu apa?!
1673
01:31:02,391 --> 01:31:04,183
mau masuk penjara?!
1674
01:31:04,641 --> 01:31:07,475
kau cuma akan menolong Jang!
1675
01:31:08,725 --> 01:31:11,350
Sialan!
1676
01:31:11,766 --> 01:31:13,100
Sial!
1677
01:31:13,475 --> 01:31:15,350
semua berakhir jika kau ditangkap.
1678
01:31:17,725 --> 01:31:20,850
jika ada orang yang harus membunuhnya,
harus aku, jadi santai sedikit.
1679
01:31:21,558 --> 01:31:24,891
membunuhnya bahkan tak cukup!
1680
01:31:26,433 --> 01:31:29,433
akan kutinggalkan pisau di tas.
1681
01:31:29,433 --> 01:31:33,016
apa yang sudah kulakukan?
sial ...
1682
01:31:33,683 --> 01:31:34,933
dingin sekali.
1683
01:31:37,100 --> 01:31:38,266
ngomong-ngomong,
1684
01:31:39,266 --> 01:31:40,100
kau akan lewat kampung?
1685
01:31:40,100 --> 01:31:42,266
aku akan kembali saat masalah ini reda.
1686
01:31:44,183 --> 01:31:45,975
jangan katakan pada siapa-siapa.
1687
01:31:46,225 --> 01:31:49,725
aku bahkan tak akan katakan pada mendiang ibuku.
1688
01:31:52,808 --> 01:31:54,350
kau bisa katakan padany.
1689
01:31:54,725 --> 01:31:56,558
asalkan jangan yang hidup.
1690
01:31:57,558 --> 01:31:58,558
pergilah.
1691
01:31:59,058 --> 01:32:01,058
jaga dirimu.
1692
01:32:01,475 --> 01:32:03,058
jangan lewatkan makan.
1693
01:32:04,016 --> 01:32:05,100
Blondie.
1694
01:32:10,391 --> 01:32:11,558
kemari.
1695
01:32:20,433 --> 01:32:24,308
cuma kau yang khawatir padaku.
1696
01:32:26,558 --> 01:32:27,558
ini!
1697
01:32:29,058 --> 01:32:31,725
aku tak bilang itu buat uangnya,
aku pergi.
1698
01:32:49,141 --> 01:32:50,141
Bos!
1699
01:32:51,141 --> 01:32:53,433
aku suruh orang jaga semua dermaga.
1700
01:32:53,975 --> 01:32:56,641
bagaimana kalau dia pakai cara lain?
1701
01:32:59,891 --> 01:33:01,058
dia akan pakai kapal,.
1702
01:33:01,266 --> 01:33:03,516
dia tau jalanan punya kamera CCTV.
1703
01:33:03,683 --> 01:33:06,975
dia akan mencoba pergi saat gelap.
1704
01:33:07,183 --> 01:33:09,725
kau kira dia akan tinggalkan anggotanya
dari lari sendiri?
1705
01:33:10,141 --> 01:33:12,475
adik tirinya suka judi bukan?
1706
01:33:12,725 --> 01:33:15,391
Blondie?
dia gila berjudi.
1707
01:33:21,850 --> 01:33:23,850
Pak Jang
1708
01:33:30,308 --> 01:33:31,266
Ya, Pak Jang.
1709
01:33:31,266 --> 01:33:33,225
kau melihat Blondie?
1710
01:33:33,225 --> 01:33:34,308
Blondie?
1711
01:33:35,016 --> 01:33:36,683
dia disini.
1712
01:33:36,683 --> 01:33:39,475
sayang buatmu, aku dapat ace.
1713
01:33:39,475 --> 01:33:41,308
Sialan!
1714
01:33:42,350 --> 01:33:45,308
kuharap kau menang hari ini.
1715
01:33:47,433 --> 01:33:48,683
senang melihatmu, pak.
1716
01:33:50,183 --> 01:33:52,058
Bos, Geun-bae ada disini.
1717
01:33:55,725 --> 01:33:57,933
Hey teman, lama tak bertemu.
1718
01:33:58,350 --> 01:33:59,433
Blondie?
1719
01:33:59,725 --> 01:34:02,683
waktu yang tepat,
dia main habis-habisan.
1720
01:34:04,891 --> 01:34:05,891
Nak.
1721
01:34:06,183 --> 01:34:08,266
aku sudah katakan beberapa kali
agar berhenti bukan?
1722
01:34:09,766 --> 01:34:11,100
ambil ini dan pulanglah.
1723
01:34:11,100 --> 01:34:13,141
mereka profesional?
1724
01:34:13,391 --> 01:34:15,516
kau sudah bersama kami selama berapa tahun?
1725
01:34:15,641 --> 01:34:18,183
kau tau aku patahkan tangan orang
yang permainkan kita.
1726
01:34:19,391 --> 01:34:20,600
Sial !
1727
01:34:21,683 --> 01:34:23,058
mereka belum pergi?
1728
01:34:23,058 --> 01:34:25,475
mereka tak bisa pergi,
ada permainan lagi disini.
1729
01:34:26,225 --> 01:34:28,141
pinjamkan aku $50,000.
1730
01:34:28,391 --> 01:34:30,266
- aku akan segera bayar.
- bagimana aku percayaimu?
1731
01:34:30,266 --> 01:34:33,100
kau tahu kakakku,
jika aku berhutang, dia akan menolong.
1732
01:34:33,725 --> 01:34:35,891
Gwang-choon?
dimana dia sekarang?
1733
01:34:36,058 --> 01:34:38,516
aku tak bisa katakan itu,
jadi jangan tanya!
1734
01:34:39,433 --> 01:34:41,641
polisi datang, ayo pindah!
1735
01:34:42,058 --> 01:34:43,391
kau dapat kameranya?
1736
01:34:44,183 --> 01:34:44,891
Bos.
1737
01:34:47,725 --> 01:34:48,891
tanda tangan.
1738
01:34:50,058 --> 01:34:51,808
persetan dengan organku!
1739
01:34:51,808 --> 01:34:53,225
aku akan bayar kembali!
1740
01:34:53,433 --> 01:34:56,266
Wah, berhenti memukulku,
gorila sialan.
1741
01:34:57,475 --> 01:34:58,808
Sial !
1742
01:34:58,808 --> 01:35:02,100
ginjal tak cukup buat $50,000.
1743
01:35:02,475 --> 01:35:04,141
kakakku punya uang!
1744
01:35:04,141 --> 01:35:07,933
sebaiknya begitu, atau kau akan mati.
1745
01:35:08,933 --> 01:35:10,350
Sial ...
1746
01:35:15,683 --> 01:35:18,100
kerja yang bagus semua,
sampai jumpa di Kunsan!
1747
01:35:18,100 --> 01:35:19,225
Ya, bos!
1748
01:35:22,391 --> 01:35:23,391
ayo jalan.
1749
01:35:37,766 --> 01:35:39,225
Siapa yang hubungi polisi?
1750
01:35:39,225 --> 01:35:40,516
maaf, bos.
1751
01:35:40,641 --> 01:35:42,558
Don So-pal agak kuatir.
1752
01:35:42,558 --> 01:35:44,766
Bos, aku harusnya tak katakan ini tapi ...
1753
01:35:45,183 --> 01:35:46,350
pemilu sebentar lagi ...
1754
01:35:46,350 --> 01:35:47,516
aku tahu, diam.
1755
01:35:52,600 --> 01:35:54,850
Gwang-choon tidak menahan diri lagi.
1756
01:35:54,850 --> 01:35:56,308
apa yang kukatakan padamu,
1757
01:35:56,558 --> 01:35:59,350
kita akan menangkapnya,
1758
01:35:59,600 --> 01:36:02,183
jadi jangan biarkan si Jang
ikut campur, akan sangat buruk nanti.
1759
01:36:02,183 --> 01:36:03,058
tentu saja!
1760
01:36:03,058 --> 01:36:06,600
aku membawamu bukan untuk menangkap Gwang-choon,
1761
01:36:07,225 --> 01:36:08,725
tapi menyelamatkannya.
1762
01:36:39,308 --> 01:36:41,141
Oh Tuhan, ini kapal layar?
1763
01:36:41,141 --> 01:36:42,433
sangat panjang.
1764
01:36:43,266 --> 01:36:44,850
sudah keluar!
1765
01:36:45,308 --> 01:36:46,391
Sial !
1766
01:36:47,475 --> 01:36:50,016
Se-chool, kau punya 1 hari lagi
sampai pemilihan!
1767
01:36:50,016 --> 01:36:52,350
kita akan menangkapnya jadi
jangan ikut campur!
1768
01:36:52,641 --> 01:36:54,225
kau dengar itu? Hey!
1769
01:36:54,600 --> 01:36:55,641
bajingan itu ...
1770
01:36:56,016 --> 01:36:57,683
aku akan masuk sendiri, jadi tunggu disini.
1771
01:36:57,683 --> 01:36:59,433
kau tak bisa lakukan itu.
1772
01:36:59,850 --> 01:37:00,850
Lepaskan!
1773
01:37:02,433 --> 01:37:03,058
telan.
1774
01:37:03,058 --> 01:37:04,475
apa ini?
1775
01:37:08,516 --> 01:37:12,433
mana tau kau lari,
barang itu ada chip pelacaknya,
1776
01:37:12,433 --> 01:37:14,141
tak akan lukaimu, jangan khawatir.
1777
01:37:14,141 --> 01:37:15,641
Ow!
1778
01:37:15,641 --> 01:37:18,100
sudah berhasil,
kau bisa masuk.
1779
01:37:19,391 --> 01:37:20,350
menyingkir, bajingan.
1780
01:37:20,350 --> 01:37:22,350
tak perlu mengerang.
1781
01:37:25,683 --> 01:37:27,308
Itu benar-benar ada chipnya?
1782
01:37:27,475 --> 01:37:28,725
Itu vitamin.
1783
01:37:28,725 --> 01:37:30,516
dia bekerja keras untuk kehilangan
semua uangnya.
1784
01:37:37,558 --> 01:37:38,475
Hey!
1785
01:37:48,141 --> 01:37:48,933
Kak !
1786
01:37:50,600 --> 01:37:51,433
Gwang-choon!
1787
01:37:51,433 --> 01:37:53,225
- ada apa?
- Ini aku!
1788
01:37:53,225 --> 01:37:54,433
Siapa kau?
1789
01:37:54,558 --> 01:37:56,850
Ada orang?
1790
01:37:57,516 --> 01:37:59,933
- dia bilang apa?
- tidak tahu.
1791
01:38:05,850 --> 01:38:06,850
Nona Kang!
1792
01:38:07,225 --> 01:38:09,100
- Ruang mesin!
- Nona Kang!
1793
01:38:09,266 --> 01:38:10,975
mana Gwang-choon?
1794
01:38:10,975 --> 01:38:12,016
aku tidak melihatnya.
1795
01:38:12,016 --> 01:38:13,266
dia tidak disini.
1796
01:38:18,808 --> 01:38:19,933
brengsek!
1797
01:38:24,350 --> 01:38:25,600
anak sialan!
1798
01:38:26,225 --> 01:38:27,433
dasar bajingan!
1799
01:38:30,516 --> 01:38:31,808
berikan kuncinya.
1800
01:38:32,266 --> 01:38:33,558
kita adalah polisi, lihat?
1801
01:38:37,808 --> 01:38:39,725
- ini miliknya?
- benar.
1802
01:38:42,391 --> 01:38:43,850
dimana Gwang-choon?!
1803
01:38:43,850 --> 01:38:46,100
aku sungguh tidak tahu!
1804
01:38:46,433 --> 01:38:48,100
katakan padaku!
1805
01:39:14,225 --> 01:39:14,975
Hai!
1806
01:39:14,975 --> 01:39:16,266
apa-apaan?!
1807
01:39:21,225 --> 01:39:22,433
So-hyun!
1808
01:39:22,975 --> 01:39:24,183
So-hyun!
1809
01:39:31,100 --> 01:39:33,683
jalang sialan itu!
1810
01:39:33,850 --> 01:39:35,016
So-hyun!
1811
01:39:46,933 --> 01:39:48,475
sudah kubilang jangan sentuh dia.
1812
01:39:50,016 --> 01:39:52,683
aku lelah dengan omong kosong ini!
1813
01:40:01,558 --> 01:40:02,183
Se-chool...
1814
01:40:02,183 --> 01:40:03,558
- Bos!
- Pak!
1815
01:40:03,558 --> 01:40:04,766
- Bos!
- kau dimana?!
1816
01:40:04,766 --> 01:40:06,766
Disini, disini!
1817
01:40:21,016 --> 01:40:23,725
aku harusnya membunuhmu bukan Choon-taek.
1818
01:40:31,016 --> 01:40:32,266
bangun, brengsek!
1819
01:40:38,225 --> 01:40:40,016
- Bos!
- Pak!
1820
01:40:40,016 --> 01:40:42,100
dasar bajingan!
1821
01:40:42,475 --> 01:40:46,433
Tidak mungkin gangster
jadi seorang politisi!
1822
01:40:46,725 --> 01:40:48,225
pukul aku, gangster bajingan!
1823
01:40:55,475 --> 01:40:57,475
ayo, bunuh aku brengsek!
1824
01:40:57,725 --> 01:40:59,475
dasar brengsek!
1825
01:41:01,725 --> 01:41:03,683
apa-apaan?!
1826
01:41:03,891 --> 01:41:05,475
polisi itu brengsek tak berguna!
1827
01:41:06,141 --> 01:41:09,391
bajingan sialan!
1828
01:41:09,391 --> 01:41:10,225
ayo!
1829
01:41:10,225 --> 01:41:12,808
kau kira aku ini pengecut?!
1830
01:41:12,975 --> 01:41:14,391
muka brengsek!
1831
01:41:14,975 --> 01:41:16,766
enyahlah!
1832
01:41:19,600 --> 01:41:20,933
aku terlambat.
1833
01:41:32,600 --> 01:41:33,725
maaf.
1834
01:41:49,058 --> 01:41:51,683
Tersangka Kasus penyerangan Hwangbo
telah ditangkap
1835
01:41:52,641 --> 01:41:54,391
tersangka sama dengan kasus
pembunuhan bank 12 tahun lalu
1836
01:41:54,391 --> 01:41:56,266
Jo Gwang-choon... adalah tersangka utama
1837
01:41:56,266 --> 01:41:57,891
Jang Se-chool, bebas dari dakwaan
1838
01:41:57,891 --> 01:42:00,558
meski bukan salahnya,
1839
01:42:01,016 --> 01:42:03,391
dia menyiksa diri sendiri karenanya.
1840
01:42:03,391 --> 01:42:06,225
jadi gangster sebenarnya adalah Choi...
1841
01:42:08,558 --> 01:42:10,808
Choi dicurigai berhubungan dengan
geng
1842
01:42:14,766 --> 01:42:16,183
kecurigaan terhadap Choi meningkat
1843
01:42:16,183 --> 01:42:17,058
dibawah 5% jarak error
1844
01:42:17,058 --> 01:42:18,391
pemilu ditutup
1845
01:42:18,391 --> 01:42:20,391
dengan perbedaan kurang dari 5%
1846
01:42:20,933 --> 01:42:23,141
Park, itu sungguh bukan aku!
1847
01:42:23,141 --> 01:42:25,183
Apa aku gila?
kenapa perintahkan hal seperti itu?
1848
01:42:25,850 --> 01:42:30,891
Jo Gwang-choon bertindak ceroboh.
1849
01:42:30,891 --> 01:42:32,391
masalahnya adalah ...
1850
01:42:33,058 --> 01:42:35,141
- bukti ...
- ayolah,
1851
01:42:35,683 --> 01:42:38,058
kenapa dengan buktinya?
1852
01:42:38,058 --> 01:42:39,933
rekaman tentang kau...
1853
01:42:39,933 --> 01:42:44,100
bicara padanya di telepon
justru dilaporkan olehnya!
1854
01:42:48,600 --> 01:42:50,725
bajingan hooligan itu ...
1855
01:42:52,100 --> 01:42:54,100
kau memilikinya sekarang?
berikan padaku!
1856
01:42:54,100 --> 01:42:57,850
ini diluar kuasaku,
kau harus telepon atasanku.
1857
01:42:57,850 --> 01:42:59,516
- maaf, aku ada rapat!
- Jaksa Park!
1858
01:42:59,516 --> 01:43:00,891
- maaf!
- Park!
1859
01:43:00,891 --> 01:43:02,308
Tae-su, sialan!
1860
01:43:02,308 --> 01:43:03,183
Sial!
1861
01:43:03,683 --> 01:43:05,808
Pak, ketua partai ada disini.
1862
01:43:09,183 --> 01:43:12,016
siapa yang matikan musiknya?
hidupkan lagi, sialan!
1863
01:43:12,016 --> 01:43:14,933
pertarungan belum berakhir!
hidupkan dan menari!
1864
01:43:14,933 --> 01:43:16,350
ayo menari!
semuanya bangun!
1865
01:43:16,350 --> 01:43:19,266
menari, bajingan!
1866
01:43:29,308 --> 01:43:32,558
- Kandidat nomor #5!
- Aku Jang Se-chool, dukung aku.
1867
01:43:32,558 --> 01:43:33,766
tentu.
1868
01:43:33,891 --> 01:43:34,641
Terima kasih.
1869
01:43:34,641 --> 01:43:35,641
tolong dukung aku.
1870
01:43:35,641 --> 01:43:37,641
- Terima kasih.
- tolong dukung nomor #5.
1871
01:43:38,558 --> 01:43:40,641
kau harus istirahat,
kenapa kemari?
1872
01:43:40,766 --> 01:43:42,308
Tak ada waktu.
1873
01:43:44,391 --> 01:43:47,016
Kandidat nomor #5, tolong dukung kami!
1874
01:43:47,600 --> 01:43:50,016
Ya, tolong dukung kami, terima kasih.
1875
01:43:53,433 --> 01:43:56,266
Ini aneh... rasanya...
1876
01:44:05,933 --> 01:44:08,516
pastikan memenangkan pemilihan.
1877
01:44:11,225 --> 01:44:12,975
berikan padanya.
1878
01:44:14,141 --> 01:44:15,850
- ini.
- apa ini?
1879
01:44:16,100 --> 01:44:18,558
makan siang, dia membuatnya.
1880
01:44:20,141 --> 01:44:21,308
cepat!
1881
01:44:25,266 --> 01:44:26,475
semoga beruntung!
1882
01:44:31,058 --> 01:44:33,933
Jung Cheol-min! Jung Cheol-min
1883
01:44:33,933 --> 01:44:37,808
Halo semuanya! Dr. Lee juga disini!
1884
01:44:38,308 --> 01:44:40,058
Kerja yang bagus, bos.
1885
01:44:40,058 --> 01:44:41,225
Ini hari penentuan.
1886
01:44:41,225 --> 01:44:42,641
hari-hari yang sulit.
1887
01:44:43,808 --> 01:44:45,225
Tuan Hwangbo.
1888
01:44:47,308 --> 01:44:48,350
Semoga beruntung!
1889
01:44:50,516 --> 01:44:51,516
So-hyun.
1890
01:45:01,016 --> 01:45:04,391
Se-chool, katakan apa yang ada dihatimu.
1891
01:45:04,391 --> 01:45:06,683
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1892
01:45:06,683 --> 01:45:07,725
itu benar!
1893
01:45:07,725 --> 01:45:11,100
tapi kalian semua juga pahlawan!
1894
01:45:13,266 --> 01:45:14,766
baris depan politik baru!
1895
01:45:14,766 --> 01:45:16,766
dia akan mekar dengan sendiri!
1896
01:45:17,350 --> 01:45:18,433
Kandidat nomor #5...
1897
01:45:18,433 --> 01:45:21,516
ayo menangkan Jang Se-chool!
1898
01:45:24,725 --> 01:45:27,933
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1899
01:45:28,266 --> 01:45:31,350
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1900
01:45:31,725 --> 01:45:34,808
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1901
01:45:35,141 --> 01:45:38,183
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1902
01:45:50,433 --> 01:45:52,016
Senang bertemu kalian semua.
1903
01:45:53,016 --> 01:45:54,766
Aku kandidat nomor #5, Jang Se-chool.
1904
01:45:58,391 --> 01:46:00,558
bagaimana kehidupan saat ini?
sulit, bukan?
1905
01:46:00,725 --> 01:46:01,641
Ya!
1906
01:46:01,808 --> 01:46:05,725
meski sudah bekerja keras,
kau ditendang karena pembangunan ulang.
1907
01:46:05,725 --> 01:46:07,891
tidak masuk akal!
1908
01:46:08,475 --> 01:46:10,391
kenapa kita harus hidup seperti ini?
1909
01:46:10,516 --> 01:46:12,058
kita tidak mau hidup seperti ini!
1910
01:46:12,058 --> 01:46:14,558
benar, kenapa kita hidup seperti ini?
1911
01:46:14,558 --> 01:46:16,141
dia benar!
1912
01:46:16,683 --> 01:46:18,058
apa gunanya hidup?
1913
01:46:18,600 --> 01:46:20,433
semua tentang berbagi, bukan?
1914
01:46:21,558 --> 01:46:24,808
saat mengikuti Tuan Hwangbo Yoon,
1915
01:46:25,016 --> 01:46:26,975
aku belajar sangat banyak.
1916
01:46:27,558 --> 01:46:29,475
berbagi meski tak memiliki,
1917
01:46:29,933 --> 01:46:32,058
dan aku belajar banyak saat
bekerja di restoran.
1918
01:46:32,516 --> 01:46:34,516
aku mencapai sejauh ini
setelah menjadi preman.
1919
01:46:34,975 --> 01:46:36,766
tak bisa kukatakan aku orang yang bersih.
1920
01:46:36,766 --> 01:46:39,891
tapi melihat kalian hidup saling membantu,
1921
01:46:40,558 --> 01:46:43,850
kukira mengerti apa yang harus kulakukan.
1922
01:46:45,766 --> 01:46:49,141
tolong bantu aku mencapainya.
1923
01:46:50,141 --> 01:46:54,725
aku lahir dan dibesarkan di Mokpo!
1924
01:46:55,933 --> 01:46:58,058
Mokpo adalah rumah dan ibuku!
1925
01:47:01,433 --> 01:47:08,183
jika kalian mendukungku,
aku akan dedikasikan hidup untuk kota ini!
1926
01:47:08,516 --> 01:47:12,016
Kirimkan aku ke gedung MPR!
1927
01:47:15,391 --> 01:47:17,933
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1928
01:47:18,141 --> 01:47:20,683
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1929
01:47:20,933 --> 01:47:23,475
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1930
01:47:23,600 --> 01:47:26,141
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1931
01:47:26,475 --> 01:47:29,016
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1932
01:47:30,808 --> 01:47:34,225
aku berada di TPS Mokpo
daerah Yongdang.
1933
01:47:34,558 --> 01:47:36,933
Voting dimulai pukul 6 pagi ini,
1934
01:47:37,058 --> 01:47:41,100
Choi Man-su dari Woori
datang memilih dengan keluarga.
1935
01:47:43,683 --> 01:47:49,683
diantara pukul 6 pagi sampai pukul 2 siang,
lebih dari 17.8 juta warga
1936
01:47:49,683 --> 01:47:52,683
diantara 42 juta pemilih sudah memberikan suara.
1937
01:47:55,600 --> 01:48:02,475
Provinsi Jeonnam punya andil terbesar
untuk negara sebanyak 70.1%.
1938
01:48:02,558 --> 01:48:08,225
voting akan segera dilakukan
di 253 TPS.
1939
01:48:08,808 --> 01:48:12,600
aku memegang hasil polling terakhir,
ini menegangkan.
1940
01:48:12,808 --> 01:48:16,683
politisi yang akan memimpin
Korea dalam 4 tahun ke depan,
1941
01:48:16,683 --> 01:48:19,308
siapa yang warga kita pilih?
1942
01:48:19,558 --> 01:48:23,641
menutup kotak suara
dan mengumumkan hasil akhir dalam...
1943
01:48:24,058 --> 01:48:25,058
10!
1944
01:48:25,475 --> 01:48:26,475
9!
1945
01:48:26,725 --> 01:48:27,725
8!
1946
01:48:28,058 --> 01:48:29,058
7!
1947
01:48:29,516 --> 01:48:30,516
6!
1948
01:48:30,766 --> 01:48:31,766
5!
1949
01:48:32,016 --> 01:48:33,016
4!
1950
01:48:33,266 --> 01:48:34,266
3!
1951
01:48:34,516 --> 01:48:35,516
2!
1952
01:48:35,808 --> 01:48:36,808
1!
1953
01:48:40,475 --> 01:48:42,058
Sial ...
1954
01:48:42,850 --> 01:48:44,766
Hey, kau memilih?
1955
01:48:44,766 --> 01:48:45,766
Yup.
1956
01:48:45,766 --> 01:48:46,808
kau memilih siapa?
1957
01:48:46,808 --> 01:48:48,350
apa urusanmu?
1958
01:48:48,350 --> 01:48:50,350
kau tak memilih pecundang Jang Se-chool, kan?
1959
01:48:50,766 --> 01:48:54,100
itu bodoh sekali, dia adalah
preman yang biasa kau kejar.
1960
01:48:54,100 --> 01:48:56,641
dia bukan preman,
kau yang preman.
1961
01:48:56,766 --> 01:48:58,266
Petugas Jeon, kemarilah.
1962
01:48:58,266 --> 01:49:01,141
kau memilih pecundang itu?
1963
01:49:01,766 --> 01:49:03,641
kau tidak memilih dia kan?
1964
01:49:03,641 --> 01:49:05,391
itu luar biasa!
1965
01:49:05,391 --> 01:49:07,558
Hasilnya sudah keluar?!
1966
01:49:08,933 --> 01:49:10,141
Siapa yang menang?!
1967
01:49:17,350 --> 01:49:18,725
Jang Se-chool!
1968
01:49:18,850 --> 01:49:20,141
Jang Se-chool!
1969
01:49:20,266 --> 01:49:22,850
Jang Se-chool!
1970
01:49:23,100 --> 01:49:24,308
Jang Se-chool!
1971
01:49:24,308 --> 01:49:27,058
Aku berada di kantor kampanye Jang Se-chool.
1972
01:49:27,058 --> 01:49:29,433
mari lakukan interview singkat
dengan pilihan warga terbaru.
1973
01:49:29,433 --> 01:49:30,266
bersulang.
1974
01:49:30,266 --> 01:49:32,641
bagaimana rasanya kau terpilih?
1975
01:49:34,141 --> 01:49:35,600
pertama sekali,
1976
01:49:35,766 --> 01:49:40,350
aku berterima kasih pada kalian
yang memilih untuk kemajuan Mokpo.
1977
01:49:40,725 --> 01:49:42,308
dari sini ...
1978
01:49:42,850 --> 01:49:44,350
aku tak percaya ini.
1979
01:49:44,350 --> 01:49:47,225
aku akan lakukan terbaik
untuk kemajuan Mokpo.
1980
01:49:47,225 --> 01:49:49,600
untuk warga kota ini, yang memilih...
1981
01:49:49,600 --> 01:49:50,891
Penasehat Han Man-sub
1982
01:49:54,141 --> 01:49:55,058
Ya, apa?
1983
01:49:55,058 --> 01:49:56,391
Pak, kau dimana?
1984
01:49:56,391 --> 01:49:57,600
siapa peduli?!
1985
01:49:57,600 --> 01:50:00,266
katakan saja diluar negeri,
dan tak bisa dihubungi.
1986
01:50:00,475 --> 01:50:01,808
bukan begitu pak, ini tentang ...
1987
01:50:01,808 --> 01:50:03,225
brengsek tak cakap.
1988
01:50:03,975 --> 01:50:05,266
Eh? Apa itu?
1989
01:50:07,100 --> 01:50:07,725
Ya Tuhan.
1990
01:50:08,016 --> 01:50:08,725
Lihat disini!
1991
01:50:08,725 --> 01:50:09,766
dimana permenku?
1992
01:50:09,766 --> 01:50:11,850
lewat sini!
1993
01:50:12,141 --> 01:50:13,225
Sial ...
1994
01:50:14,975 --> 01:50:16,391
tolong turunkan jendelanya.
1995
01:50:19,975 --> 01:50:21,183
hembus kesini.
1996
01:50:21,183 --> 01:50:24,433
Selamat malam, aku Choi Man-su.
1997
01:50:25,308 --> 01:50:27,308
bagus, hembus kesini.
1998
01:50:29,475 --> 01:50:32,100
Aku anggota kongres dari Mokpo!
1999
01:50:34,141 --> 01:50:37,975
Kau Choi Man-su,
senang bertemu denganmu!
2000
01:50:39,141 --> 01:50:42,100
tapi kau bau alkohol,
kau mabuk?
2001
01:50:42,100 --> 01:50:44,558
dimana tata kramamu?
2002
01:50:44,725 --> 01:50:45,725
teman!
2003
01:50:46,350 --> 01:50:47,391
teman!
2004
01:50:47,891 --> 01:50:49,141
kau bilang apa?
2005
01:50:49,600 --> 01:50:50,600
dasar bajingan.
2006
01:50:50,600 --> 01:50:52,975
Apa aku temanmu?
kita BFF?
2007
01:50:53,100 --> 01:50:54,975
kau bukang anggota kongres lagi ..
2008
01:50:54,975 --> 01:50:56,433
anak sialan!
2009
01:50:56,850 --> 01:50:59,433
kau dari kantor mana?
katakan, bajingan!
2010
01:50:59,433 --> 01:51:00,600
hentikan!
2011
01:51:02,225 --> 01:51:04,100
- petugas Lee, tangkap dia!
- Ow! lenganku!
2012
01:51:04,100 --> 01:51:06,100
- Ow! sakit!
- diam!
2013
01:51:06,100 --> 01:51:07,725
Aku Choi Man-su!
2014
01:51:09,975 --> 01:51:11,683
rasainya masih tidak nyata.
2015
01:51:12,766 --> 01:51:14,766
benarkah?
aku juga.
2016
01:51:17,266 --> 01:51:18,975
aku orang baik sekarang, kan?
2017
01:51:18,975 --> 01:51:20,058
Aye.
2018
01:51:20,891 --> 01:51:21,808
Eh?
2019
01:51:21,808 --> 01:51:23,141
Aku juga dari selatan.
2020
01:51:23,141 --> 01:51:26,058
kenapa tak katakan itu sebelumnya?
2021
01:51:28,266 --> 01:51:29,433
Se-chool.
2022
01:51:30,308 --> 01:51:32,225
saat pertama kita bertemu,
2023
01:51:32,225 --> 01:51:33,683
kenapa kau melakukan itu?
2024
01:51:33,683 --> 01:51:34,683
lakukan apa?
2025
01:51:35,350 --> 01:51:37,016
di tempat protes.
2026
01:51:38,183 --> 01:51:41,433
kau menarik anggotamu setelah kutampar.
2027
01:51:42,391 --> 01:51:47,308
otakku menjadi jernih setelah kau tampar.
2028
01:51:47,808 --> 01:51:49,641
aku juga agak lemah pada wanita.
2029
01:51:51,016 --> 01:51:52,766
kau tidak naksir padaku?
2030
01:51:53,391 --> 01:51:54,683
tidak sama sekali.
2031
01:51:57,641 --> 01:51:59,516
Oh, begitu...
2032
01:52:03,058 --> 01:52:05,058
kau sangat mudah marah.
2033
01:52:05,308 --> 01:52:07,183
aku benar-benar jatuh cinta padamu,
aku bercanda.
2034
01:52:07,183 --> 01:52:08,433
bagaimana tidak?
2035
01:52:08,516 --> 01:52:09,850
lupakan saja!
2036
01:52:22,225 --> 01:52:24,433
sekarang sudah cukup gila.
2037
01:52:24,766 --> 01:52:27,058
mari selesaikan segera
sebelum diluar kontrol.
2038
01:52:27,391 --> 01:52:28,391
tentu, bos.
2039
01:52:30,266 --> 01:52:31,266
ayo pergi.
2040
01:52:31,683 --> 01:52:32,850
Masuk!
2041
01:52:36,808 --> 01:52:39,391
kenapa kita ambil pekerjaan bodoh ini?
2042
01:52:40,975 --> 01:52:43,558
So-hyun, mereka preman kan?
2043
01:52:44,558 --> 01:52:46,100
mereka mengirim orang tolol sekarang?
2044
01:52:46,350 --> 01:52:49,683
Lihat besarnya mereka,
mereka sangat menakutkan.
2045
01:52:50,475 --> 01:52:54,391
jangan takut,
kau harus hadapi mereka.
2046
01:52:55,016 --> 01:52:56,225
mereka akan mati.
2047
01:52:56,600 --> 01:52:57,766
- ayo!
- Oke.
2048
01:53:04,850 --> 01:53:07,808
Diproduseri oleh KANG YOON-SUNG
2049
01:53:12,016 --> 01:53:14,641
Kepalaku...
2050
01:53:15,516 --> 01:53:19,641
kau terus mengorok sampai
aku tak bisa pejamkan mata.
2051
01:53:19,975 --> 01:53:20,683
siapa itu?
2052
01:53:20,683 --> 01:53:22,141
berapa banyak kau minum?
2053
01:53:22,141 --> 01:53:23,766
kita terkunci.
2054
01:53:23,766 --> 01:53:26,933
kau buat kehebohan dirazia polisi
dan dikirim kemari.
2055
01:53:27,141 --> 01:53:27,975
Aku?
2056
01:53:27,975 --> 01:53:30,891
kau tertangkap menyetir
sambil mabuk dan mengamuk!
2057
01:53:31,433 --> 01:53:34,933
kau habis-habisan!
tapi akhirnya kau juga akan disini!
2058
01:53:34,933 --> 01:53:37,683
kau akan belajar setelah
membusuk di penjara selama 50 tahun.
2059
01:53:37,850 --> 01:53:39,016
apa yang kau ...
2060
01:53:40,641 --> 01:53:42,100
Kepalaku ...
2061
01:53:42,641 --> 01:53:43,641
Petugas Han!
2062
01:53:45,558 --> 01:53:47,100
Hey, Petugas Han!
2063
01:53:47,100 --> 01:53:47,975
Petugas Han!
2064
01:53:47,975 --> 01:53:51,058
harusnya kau hubungi pengacara dibanding dia.
2065
01:53:51,058 --> 01:53:53,933
bagaimana bajingan sepertinya
berkuasa sebanyak 2 periode?
2066
01:53:54,100 --> 01:53:55,600
Mungkin aku juga harus melakukannya!
2067
01:54:05,975 --> 01:54:06,766
Halo?
2068
01:54:06,790 --> 01:54:35,890
Request subtitle? Follow my insta
@beniinasution